Warning, /multimedia/kmplayer/src/app/org.kde.kmplayer.appdata.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
0002 <component type="desktop-application">
0003   <id>org.kde.kmplayer</id>
0004   <metadata_license>FSFAP</metadata_license>
0005   <project_license>GPL-2.0-or-later</project_license>
0006   <name>KMPlayer</name>
0007   <name xml:lang="ar">كي ام بلاير</name>
0008   <name xml:lang="ca">KMPlayer</name>
0009   <name xml:lang="ca-valencia">KMPlayer</name>
0010   <name xml:lang="cs">KMPlayer</name>
0011   <name xml:lang="da">KMPlayer</name>
0012   <name xml:lang="de">KMPlayer</name>
0013   <name xml:lang="el">KMPlayer</name>
0014   <name xml:lang="en-GB">KMPlayer</name>
0015   <name xml:lang="eo">KMPlayer</name>
0016   <name xml:lang="es">KMPlayer</name>
0017   <name xml:lang="et">KMPlayer</name>
0018   <name xml:lang="eu">KMPlayer</name>
0019   <name xml:lang="fi">KMPlayer</name>
0020   <name xml:lang="fr">KMPlayer</name>
0021   <name xml:lang="gl">KMPlayer</name>
0022   <name xml:lang="ia">KMPlayer</name>
0023   <name xml:lang="id">KMPlayer</name>
0024   <name xml:lang="it">KMPlayer</name>
0025   <name xml:lang="ka">KMPlayer</name>
0026   <name xml:lang="ko">KMPlayer</name>
0027   <name xml:lang="nl">KMPlayer</name>
0028   <name xml:lang="nn">KMPlayer</name>
0029   <name xml:lang="pl">KMPlayer</name>
0030   <name xml:lang="pt">KMPlayer</name>
0031   <name xml:lang="pt-BR">KMPlayer</name>
0032   <name xml:lang="ru">KMPlayer</name>
0033   <name xml:lang="sk">KMPlayer</name>
0034   <name xml:lang="sl">KMPlayer</name>
0035   <name xml:lang="sv">KMplayer</name>
0036   <name xml:lang="tr">KMPlayer</name>
0037   <name xml:lang="uk">KMPlayer</name>
0038   <name xml:lang="x-test">xxKMPlayerxx</name>
0039   <name xml:lang="zh-CN">KMPlayer</name>
0040   <name xml:lang="zh-TW">KMPlayer</name>
0041   <summary>Interface for MPlayer by KDE</summary>
0042   <summary xml:lang="ar">واجهة كِيدِي لبرنامج MPlayer</summary>
0043   <summary xml:lang="ca">Interfície per al MPlayer, creada per la comunitat KDE</summary>
0044   <summary xml:lang="ca-valencia">Interfície per a MPlayer, creada per la comunitat KDE</summary>
0045   <summary xml:lang="cs">Rozhraní pro MPlayer od KDE</summary>
0046   <summary xml:lang="de">Oberfläche für MPlayer</summary>
0047   <summary xml:lang="el">Περιβάλλον χρήσης για το MPlayer από το KDE</summary>
0048   <summary xml:lang="en-GB">Interface for MPlayer by KDE</summary>
0049   <summary xml:lang="eo">Interfaco por MPlayer de KDE</summary>
0050   <summary xml:lang="es">Interfaz para MPlayer creada por KDE</summary>
0051   <summary xml:lang="et">KDE MPlayeri liides</summary>
0052   <summary xml:lang="eu">KDEk egindako MPlayer-rentzako interfazea</summary>
0053   <summary xml:lang="fi">KDE:n MPlayer-käyttöliittymä</summary>
0054   <summary xml:lang="fr">Interface pour MPlayer par KDE</summary>
0055   <summary xml:lang="gl">Interface para MPlayer de KDE</summary>
0056   <summary xml:lang="ia">Interfacie de KDE per MPlayer</summary>
0057   <summary xml:lang="id">Antarmuka untuk MPlayer oleh KDE</summary>
0058   <summary xml:lang="it">Interfaccia per MPlayer di KDE</summary>
0059   <summary xml:lang="ka">MPlayer-ის ინტერფეისი KDE-სთვის</summary>
0060   <summary xml:lang="ko">KDE MPlayer 인터페이스</summary>
0061   <summary xml:lang="nl">Interface voor MPlayer door KDE</summary>
0062   <summary xml:lang="nn">Brukargrensesnitt laga av KDE for MPlayer</summary>
0063   <summary xml:lang="pl">Interfejs dla MPlayera w ramach KDE</summary>
0064   <summary xml:lang="pt">Interface para o MPlayer do KDE</summary>
0065   <summary xml:lang="pt-BR">Interface do KDE para o MPlayer</summary>
0066   <summary xml:lang="ru">Интерфейс к MPlayer от KDE</summary>
0067   <summary xml:lang="sk">Rozhranie pre MPlayer od KDE</summary>
0068   <summary xml:lang="sl">KDE vmesnik za MPlayer</summary>
0069   <summary xml:lang="sv">Gränssnitt för Mplayer av KDE</summary>
0070   <summary xml:lang="tr">MPlayer için bir KDE arayüzü</summary>
0071   <summary xml:lang="uk">Інтерфейс для MPlayer від KDE</summary>
0072   <summary xml:lang="x-test">xxInterface for MPlayer by KDExx</summary>
0073   <summary xml:lang="zh-CN">KDE 的 MPlayer 界面</summary>
0074   <summary xml:lang="zh-TW">來自 KDE 的 MPlayer 介面</summary>
0075   <description>
0076     <p>KMPlayer is a simple frontend for MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p>
0077     <p xml:lang="ar">برنامج كي ام بلاير هو واجهة أمامية بسيطة لـ MPlayer / FFMpeg / Phonon.</p>
0078     <p xml:lang="ca">El KMPlayer és un frontal senzill per al MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p>
0079     <p xml:lang="ca-valencia">KMPlayer és un frontal senzill per a MPlayer/FFmpeg/Phonon.</p>
0080     <p xml:lang="de">KMPlayer ist eine einfache Benutzeroberfläche für MPlayer, FFMpeg oder Phonon.</p>
0081     <p xml:lang="el">Το KMPlayer είναι ένα απλό περιβάλλον χρήσης για τα MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p>
0082     <p xml:lang="en-GB">KMPlayer is a simple frontend for MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p>
0083     <p xml:lang="eo">KMPlayer estas simpla fasado por MPlayer/FFMPeg/Phonon.</p>
0084     <p xml:lang="es">KMPlayer es una sencilla interfaz para MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p>
0085     <p xml:lang="et">KMPlayer on MPlayeri/FFMpeg/Phononi lihtne kasutajaliides.</p>
0086     <p xml:lang="eu">KMPlayer MPlayer/FFMpeg/Phonon-entzako aurrealdeko erraz bat da.</p>
0087     <p xml:lang="fi">KMPlayer on yksinkertainen MPlayer/FFMpeg/Phonon-käyttöliittymä.</p>
0088     <p xml:lang="fr">KMPlayer est une interface simple pour MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p>
0089     <p xml:lang="gl">KMPlayer é unha interface sinxela para MPlayer, FFMpeg e Phonon.</p>
0090     <p xml:lang="ia">KMPlayer e un simple interfacie per MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p>
0091     <p xml:lang="id">KMPlayer adalah sebuah frontend sederhana untuk MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p>
0092     <p xml:lang="it">KMPlayer è una semplice interfaccia per MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p>
0093     <p xml:lang="ka">KMPlayer მარტივი ინტერფეისია MPlayer/FFMpeg/Phonon– ისთვის.</p>
0094     <p xml:lang="ko">KMPlayer는 MPlayer/FFmpeg/Phonon 프론트엔드입니다.</p>
0095     <p xml:lang="nl">KMPlayer is een eenvoudige frontend voor MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p>
0096     <p xml:lang="nn">KMPlayer er eit enkelt brukar­grensesnitt til MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p>
0097     <p xml:lang="pl">KMPlayer jest prostą nakładką na  MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p>
0098     <p xml:lang="pt">O KMPlayer é uma interface simples para o MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p>
0099     <p xml:lang="pt-BR">O KMPlayer é uma interface simples para o MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p>
0100     <p xml:lang="ru">KMPlayer — простой интерфейс к MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p>
0101     <p xml:lang="sk">KMPlayer je jednoduchý frontend pre MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p>
0102     <p xml:lang="sl">KMPlayer je preprosto začelje za MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p>
0103     <p xml:lang="sv">KMplayer är ett enkelt gränssnitt för Mplayer, FFMpeg och Phonon.</p>
0104     <p xml:lang="tr">KMPlayer, MPlayer/FFMpeg/Phonon için yalın bir ön yüzdür.</p>
0105     <p xml:lang="uk">KMPlayer є простим інтерфейсом до MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p>
0106     <p xml:lang="x-test">xxKMPlayer is a simple frontend for MPlayer/FFMpeg/Phonon.xx</p>
0107     <p xml:lang="zh-CN">KMPlayer 是一款 MPlayer/FFMpeg/Phonon 简易前端程序。</p>
0108     <p xml:lang="zh-TW">KMPlayer 是個 MPlayer/FFMpeg/Phonon 的簡易前端。</p>
0109     <p>Some features:</p>
0110     <p xml:lang="ar">بعض المزايا:</p>
0111     <p xml:lang="ca">Algunes característiques:</p>
0112     <p xml:lang="ca-valencia">Algunes característiques:</p>
0113     <p xml:lang="de">Einige Funktionen:</p>
0114     <p xml:lang="el">Ορισμένες λειτουργίες</p>
0115     <p xml:lang="en-GB">Some features:</p>
0116     <p xml:lang="eo">Kelkaj trajtoj:</p>
0117     <p xml:lang="es">Algunas funcionalidades:</p>
0118     <p xml:lang="et">Mõned omadused:</p>
0119     <p xml:lang="eu">Eginbide batzuk:</p>
0120     <p xml:lang="fi">Joitakin ominaisuuksia:</p>
0121     <p xml:lang="fr">Quelques fonctionnalités :</p>
0122     <p xml:lang="gl">Algunhas funcionalidades:</p>
0123     <p xml:lang="ia">Alcun characteristicas:</p>
0124     <p xml:lang="id">Beberapa fitur:</p>
0125     <p xml:lang="it">Alcune funzionalità:</p>
0126     <p xml:lang="ka">ზოგერთი ფუნქცია:</p>
0127     <p xml:lang="ko">주요 기능:</p>
0128     <p xml:lang="nl">Enkele mogelijkheden:</p>
0129     <p xml:lang="nn">Nokre funksjonar:</p>
0130     <p xml:lang="pl">Niektóre z możliwości:</p>
0131     <p xml:lang="pt">Algumas funcionalidades:</p>
0132     <p xml:lang="pt-BR">Alguns recursos:</p>
0133     <p xml:lang="ru">Некоторые из возможностей:</p>
0134     <p xml:lang="sk">Niektoré funkcie:</p>
0135     <p xml:lang="sl">Nekaj zmožnosti:</p>
0136     <p xml:lang="sv">Några funktioner:</p>
0137     <p xml:lang="tr">Bazı özellikleri:</p>
0138     <p xml:lang="uk">Деякі з можливостей:</p>
0139     <p xml:lang="x-test">xxSome features:xx</p>
0140     <p xml:lang="zh-CN">部分特性:</p>
0141     <p xml:lang="zh-TW">部份功能:</p>
0142     <ul>
0143       <li>play DVD/VCD movies (from file or url and from a video device)</li>
0144       <li xml:lang="ar">تشغيل أفلام DVD / VCD (من ملف أو عنوان ومن جهاز فيديو)</li>
0145       <li xml:lang="ca">reprodueix pel·lícules en DVD/VCD (des d'un fitxer o URL i des d'un dispositiu de vídeo)</li>
0146       <li xml:lang="ca-valencia">reproduïx pel·lícules en DVD/VCD (des d'un fitxer o URL i des d'un dispositiu de vídeo)</li>
0147       <li xml:lang="de">Wiedergabe von DVD/VCD-Filmen aus einer Datei oder URL und von Videogeräten</li>
0148       <li xml:lang="el">αναπαραγωγή ταινιών DVD/VCD (από αρχείο ή url και από συσκευή βίντεο)</li>
0149       <li xml:lang="en-GB">play DVD/VCD movies (from file or URL and from a video device)</li>
0150       <li xml:lang="eo">ludi DVD/VCD-filmojn (de dosiero aŭ url kaj de video-aparato)</li>
0151       <li xml:lang="es">Reproducir películas de DVD/VCD (desde archivos, URL o dispositivos de vídeo).</li>
0152       <li xml:lang="et">DVD/VCD filmide esitamine (failist või URL-ilt või videoseadmest)</li>
0153       <li xml:lang="eu">DVD/VCD filmak jotzea (fitxategi edo URL-tik eta bideo gailu batetik)</li>
0154       <li xml:lang="fi">DVD/VCD-toisto (tiedostosta, verkko-osoitteesta tai videolaitteelta)</li>
0155       <li xml:lang="fr">lecture de films DVD/VCD (depuis un fichier ou une « URL » et depuis un lecteur vidéo)</li>
0156       <li xml:lang="gl">reproducir películas de DVD ou VCD (desde un ficheiro, URL ou dispositivo de vídeo)</li>
0157       <li xml:lang="ia">reproduce films DVD/VCD (ab file o url e ab un dispositivo video)</li>
0158       <li xml:lang="id">putar film DVD/VCD (dari file atau url dan dari peranti video)</li>
0159       <li xml:lang="it">riproduci film su DVD/VCD (da file o URL o da un dispositivo video)</li>
0160       <li xml:lang="ka">"DVD/VCD" ფილმების ყურება (ფაილიდან, URL-იდან ან ვიდეომოწყობილობიდან)</li>
0161       <li xml:lang="ko">DVD/VCD 재생(파일이나 비디오 장치 URL에서)</li>
0162       <li xml:lang="nl">dvd/vcd films afspelen (uit bestand of URL en vanaf een videoapparaat)</li>
0163       <li xml:lang="nn">Avspeling av DVD- og VCD-filmar (frå fil, nettadresse eller fysisk plate)</li>
0164       <li xml:lang="pl">odtwarzanie filmów DVD/VCD (z pliku lub adresu URL oraz z urządzenia obrazu)</li>
0165       <li xml:lang="pt">reproduzir filmes em DVD/VCD (de ficheiros, URL's ou de um dispositivo de vídeo)</li>
0166       <li xml:lang="pt-BR">reproduz filmes em DVD/VCD (a partir do arquivo ou URL e de um dispositivo de vídeo)</li>
0167       <li xml:lang="ru">воспроизведение видео с DVD/VCD (из файла или по ссылке, а также с видеоустройства)</li>
0168       <li xml:lang="sk">prehrávať DVD/VCD filmy (zo súboru alebo URL a z video zariadenia)</li>
0169       <li xml:lang="sl">predvaja filme DVD/VCD (iz datoteke ali spletnega naslova in iz video naprave)</li>
0170       <li xml:lang="sv">Spela DVD- och VCD-filmer (från fil eller webbadress, och från videoenhet)</li>
0171       <li xml:lang="tr">DVD/VCD filmlerini izle (dosyadan, URL'den veya bir video aygıtından)</li>
0172       <li xml:lang="uk">відтворення відео з DVD/VCD (з файла або адреси та з пристрою для читання носіїв відео)</li>
0173       <li xml:lang="x-test">xxplay DVD/VCD movies (from file or url and from a video device)xx</li>
0174       <li xml:lang="zh-CN">播放 DVD/VCD 影片 (来自文件、URL 或来自视频设备)</li>
0175       <li xml:lang="zh-TW">播放 DVD/VCD 影片(從檔案或網址,及從影片裝置)</li>
0176       <li>embed inside konqueror (movie is played inside konqueror)</li>
0177       <li xml:lang="ar">تضمين داخل كونكيور (يشغل الفيلم داخل كونكيور)</li>
0178       <li xml:lang="ca">incrustat dins el Konqueror (la pel·lícula es reprodueix dins el Konqueror)</li>
0179       <li xml:lang="ca-valencia">incrustat dins Konqueror (la pel·lícula es reproduïx dins Konqueror)</li>
0180       <li xml:lang="de">Eingebettet in Konqueror, der Film wird in Konqueror abgespielt</li>
0181       <li xml:lang="el">ενσωμάτωση στον konqueror (η ταινία αναπαράγεται μέσα στον konqueror)</li>
0182       <li xml:lang="en-GB">embed inside konqueror (movie is played inside konqueror)</li>
0183       <li xml:lang="eo">enigi ene de konqueror (filmo estas ludata ene de konqueror)</li>
0184       <li xml:lang="es">Integración con Konqueror (las películas se reproducen desde dentro de Konqueror).</li>
0185       <li xml:lang="et">Lõimimine Konqueroriga (filmi esitamine Konqueroris)</li>
0186       <li xml:lang="eu">Konqueror-ren barruan txertatua (filma Konqueror-ren barruan jotzen da)</li>
0187       <li xml:lang="fi">upotus Konqueroriin (videotoisto Konqueror-ikkunassa)</li>
0188       <li xml:lang="fr">intégration au sein de konqueror (lecture du film au sein de konqueror)</li>
0189       <li xml:lang="gl">incrustar en konqueror (a película reprodúcese dentro de konqueror)</li>
0190       <li xml:lang="ia">incorpora intra konqueror (film es reproducite intra konqueror)</li>
0191       <li xml:lang="id">tertanam di dalam konqueror (film diputar di dalam konqueror)</li>
0192       <li xml:lang="it">integrato in konqueror (il film viene riprodotto dentro konqueror)</li>
0193       <li xml:lang="ka">conqueror-ში ჩაშენება (ფილმი konqueror-ში იქნება დაკრული)</li>
0194       <li xml:lang="ko">Konqueror 내장(Konqueror 내에서 동영상 재생)</li>
0195       <li xml:lang="nl">ingebed in konqueror (film wordt afgespeeld binnen konqueror)</li>
0196       <li xml:lang="nn">Kan byggjast inn i Konqueror (filmen vert avspela inni programmet)</li>
0197       <li xml:lang="pl">osadzanie wewnątrz konqueror (obraz jest odtwarzany wewnątrz konqueror)</li>
0198       <li xml:lang="pt">pode ser incorporado dentro do Konqueror (o vídeo é reproduzido dentro do mesmo)</li>
0199       <li xml:lang="pt-BR">embutido no Konqueror (o filme é reproduzido dentro do Konqueror)</li>
0200       <li xml:lang="ru">встраивание в Konqueror (видео воспроизводится непосредственно в окне Konqueror)</li>
0201       <li xml:lang="sk">vložiť do kontajnera (film sa prehráva cez Konqueror)</li>
0202       <li xml:lang="sl">vdelan v konqueror (film se predvaja v konquerorju)</li>
0203       <li xml:lang="sv">Inbäddning inne i Konqueror (filmen spelas inne i Konqueror)</li>
0204       <li xml:lang="tr">konqueror içine göm (film, konqeror içinde oynatılır)</li>
0205       <li xml:lang="uk">вбудовування до kKnqueror (відтворення відео безпосередньо у вікні Konqueror)</li>
0206       <li xml:lang="x-test">xxembed inside konqueror (movie is played inside konqueror)xx</li>
0207       <li xml:lang="zh-CN">嵌入到 konqueror 中 (在 konqueror 中播放影片)</li>
0208       <li xml:lang="zh-TW">在 Konqueror 嵌入(在 Konqueror 中播放影片)</li>
0209       <li>embed inside khtml (movie playback inside a html page)</li>
0210       <li xml:lang="ar">التضمين داخل khtml (تشغيل الفيلم داخل صفحة html)</li>
0211       <li xml:lang="ca">incrustat dins el «khtml» (la pel·lícula es reprodueix dins una pàgina HTML)</li>
0212       <li xml:lang="ca-valencia">incrustat dins «khtml» (la pel·lícula es reproduïx dins una pàgina HTML)</li>
0213       <li xml:lang="de">Eingebettet in KHTML, der Film wird in einer HTML-Seite abgespielt</li>
0214       <li xml:lang="el">ενσωμάτωση σε khtml (η ταινία αναπαράγεται μέσα σε σελίδα html)</li>
0215       <li xml:lang="en-GB">embed inside khtml (movie playback inside a html page)</li>
0216       <li xml:lang="eo">enigi ene de khtml (filma reprodukto ene de html-paĝo)</li>
0217       <li xml:lang="es">Integración con khtml (las películas se reproducen dentro de las páginas HTML).</li>
0218       <li xml:lang="et">Lõimimine KHTML-iga (filmi esitamine HTML-leheküljel)</li>
0219       <li xml:lang="eu">khtml barruan txertatua (filma atzera-jotzea html orri baten barruan)</li>
0220       <li xml:lang="fi">upotus khtml:ään (videotoisto HTML-sivulla)</li>
0221       <li xml:lang="fr">intégration au sein de khtml (lecture du film au sein d'une page html)</li>
0222       <li xml:lang="gl">incrustar en khtml (reprodución da película nunha páxina html)</li>
0223       <li xml:lang="ia">incorpora intra khtml (reproduction de film intra un pagina html)</li>
0224       <li xml:lang="id">tertanam di dalam khtml (film diputar di dalam halaman khtml)</li>
0225       <li xml:lang="it">integrato in khtml (il film viene riprodotto in una pagina html)</li>
0226       <li xml:lang="ka">khtml-ში ჩაშენება (ფილმი HTML გვერდში დაიკვრება)</li>
0227       <li xml:lang="ko">KHTML 내장(HTML 페이지 내에서 동영상 재생)</li>
0228       <li xml:lang="nl">ingebed in khtml ( film afspelen binnen een html-pagina)</li>
0229       <li xml:lang="nn">Kan byggjast inn i KHTML (filmen vert avspela inni ei HTML-nettside)</li>
0230       <li xml:lang="pl">osadzanie wewnątrz khtml (obraz jest odtwarzany wewnątrz strony html)</li>
0231       <li xml:lang="pt">pode ser incorporado dentro do khtml (reprodução do vídeo dentro de uma página HTML)</li>
0232       <li xml:lang="pt-BR">embutido dentro do KHTML (o filme é reproduzido dentro de uma página HTML)</li>
0233       <li xml:lang="ru">встраивание в khtml (воспроизведение видео на HTML-страницах)</li>
0234       <li xml:lang="sk">vložiť do KHTML (film sa prehráva cez HTML stránku)</li>
0235       <li xml:lang="sl">vdelan v khtml (film predvaja znotraj strani html)</li>
0236       <li xml:lang="sv">Inbäddning inne i KHTML (uppspelning av fil på en HTML-sida)</li>
0237       <li xml:lang="tr">khtml içine göm (film, bir html sayfası içinde oynatılır)</li>
0238       <li xml:lang="uk">вбудовування до khtml (відтворення відео на сторінках HTML)</li>
0239       <li xml:lang="x-test">xxembed inside khtml (movie playback inside a html page)xx</li>
0240       <li xml:lang="zh-CN">嵌入到 khtml 中 (在 html 页面中播放影片)</li>
0241       <li xml:lang="zh-TW">在 khtml 中嵌入(在 html 頁面中播放影片)</li>
0242       <li>Movie recording using mencoder (part of the mplayer package)</li>
0243       <li xml:lang="ar">تسجيل الفيلم باستخدام Mencoder (جزء من حزمة mplayer)</li>
0244       <li xml:lang="ca">Enregistrament de pel·lícules usant el «mencoder» (part del paquet «mplayer»)</li>
0245       <li xml:lang="ca-valencia">Gravació de pel·lícules utilitzant «mencoder» (part del paquet «mplayer»)</li>
0246       <li xml:lang="de">Filmaufnahme mit dem Programm mencoder, einem Bestandteil des Pakets MPlayer</li>
0247       <li xml:lang="el">Η εγγραφή της ταινίας γίνεται με mencoder (τμήμα του πακέτου mplayer)</li>
0248       <li xml:lang="en-GB">Movie recording using mencoder (part of the mplayer package)</li>
0249       <li xml:lang="eo">Filmregistrado per mencoder (parto de la mplayer-pakaĵo)</li>
0250       <li xml:lang="es">Grabación de películas mediante mencoder (que es parte del paquete mplayer).</li>
0251       <li xml:lang="et">Filmi salvestamine mencoder'i abil (see kuulub tarkvarapaketti mplayer)</li>
0252       <li xml:lang="eu">Filma-grabatzea mencoder erabiliz (mplayer paketearen zati bat da)</li>
0253       <li xml:lang="fi">videotallennus mencoderilla (osa mplayer-pakettia)</li>
0254       <li xml:lang="fr">Enregistrement de films à l'aide du programme « mencoder » (faisant partie du paquet « mplayer »)</li>
0255       <li xml:lang="gl">Gravación de películas con mencoder (parte do paquete mplayer)</li>
0256       <li xml:lang="ia">Registrar film usante memcoder (parte del pacchetto mplayer)</li>
0257       <li xml:lang="id">Perekaman film menggunakan mencoder (bagian dari paket mplayer)</li>
0258       <li xml:lang="it">Registrazione dei file utilizzando mencoder (parte del pacchetto mplayer)</li>
0259       <li xml:lang="ka">ფილმების კოდირება mencoder-ით (წარმოადგენს mplayaer-ის პაკეტის ნაწილს)</li>
0260       <li xml:lang="ko">mencoder로 동영상 녹화(mplayer 패키지의 일부)</li>
0261       <li xml:lang="nl">Film opnemen met mencoder (onderdeel van het pakket mplayer)</li>
0262       <li xml:lang="nn">Filmopptak med Mencoder (del av «mplayer»-pakken)</li>
0263       <li xml:lang="pl">Nagrywanie obrazu przy użyciu mencoder (części pakietu mplayer)</li>
0264       <li xml:lang="pt">Gravação de filmes com o 'mencoder' (parte do pacote 'mplayer')</li>
0265       <li xml:lang="pt-BR">Gravação de filme usando o mencoder (parte do pacote mplayer)</li>
0266       <li xml:lang="ru">запись видео с помощью mencoder (часть пакета mplayer)</li>
0267       <li xml:lang="sk">Nahrávanie filmov pomocou mencodera (časť balíka mplayer)</li>
0268       <li xml:lang="sl">Snemanje filma s programom mencoder (del paketa mplayer)</li>
0269       <li xml:lang="sv">Filminspelning med användning av Mencoder (som ingår i Mplayer-paketet)</li>
0270       <li xml:lang="tr">mencoder kullanarak film kaydı (mplayer paketinin bir parçası)</li>
0271       <li xml:lang="uk">запис відео за допомогою mencoder (є частиною пакунка з mplayer)</li>
0272       <li xml:lang="x-test">xxMovie recording using mencoder (part of the mplayer package)xx</li>
0273       <li xml:lang="zh-CN">使用 mencoder 录制影片 (mencoder 是 mplayer 软件包的一部分)</li>
0274       <li xml:lang="zh-TW">使用 memcoder 錄製影片(mplayer 軟體包的一部分)</li>
0275       <li>No video during recording, but you can always open a new window and play it</li>
0276       <li xml:lang="ar">لا يوجد فيديو أثناء التسجيل، ولكن يمكنك دائمًا فتح نافذة جديدة وتشغيلها</li>
0277       <li xml:lang="ca">No hi ha vídeo durant l'enregistrament, però sempre es pot obrir una finestra nova i reproduir-lo</li>
0278       <li xml:lang="ca-valencia">No hi ha vídeo durant la gravació, però sempre es pot obrir una finestra nova i reproduir-lo</li>
0279       <li xml:lang="de">Keine Video-Wiedergabe während einer Aufnahme, aber Sie können immer ein neues Fenster zur Wiedergabe öffnen</li>
0280       <li xml:lang="el">Δεν υπάρχει βίντεο κατά την εγγραφή, αλλά μπορείτε πάντα να ανοίξετε ένα νέο παράθυρο για αναπαραγωγή</li>
0281       <li xml:lang="en-GB">No video during recording, but you can always open a new window and play it</li>
0282       <li xml:lang="eo">Neniu video dum registrado, sed vi ĉiam povas malfermi novan fenestron kaj ludi ĝin</li>
0283       <li xml:lang="es">Sin vídeo durante la grabación, aunque siempre se puede abrir una nueva ventana para reproducirlo.</li>
0284       <li xml:lang="et">Kuigi salvestamise ajal videot ei näe, võib alati avada uue akna ja seda seal vaadata</li>
0285       <li xml:lang="eu">Bideorik ez grabatu bitartean, baino beti ireki dezakezu leiho berri bat eta hura jo</li>
0286       <li xml:lang="fi">ei tallennuksen aikaista videota, mutta toistoa varten voi avata uuden ikkunan</li>
0287       <li xml:lang="fr">Pas de vidéo durant l'enregistrement, mais vous pouvez toujours ouvrir une nouvelle fenêtre et le jouer</li>
0288       <li xml:lang="gl">Non hai vídeo mentres se grava, pero pode abrir unha nova xanela e reproducilo</li>
0289       <li xml:lang="ia">Nulle video durante registration, ma tu sempre pote aperir un nove fenestra e reproducer lo)</li>
0290       <li xml:lang="id">Tidak ada video selagi merekam, tetapi kamu selalu bisa membuka jendela baru dan memutarnya</li>
0291       <li xml:lang="it">Nessun video durante la registrazione, ma puoi sempre aprire una nuova finestra e riprodurlo</li>
0292       <li xml:lang="ka">ჩაწერის დროს ვიდეოს ვერ დაინახავთ, მაგრამ დასაკრავად ახალი ფანჯრის გასხსნას არავინ გიშლით</li>
0293       <li xml:lang="ko">녹화 중에는 영상을 자동으로 재생하지 않지만 새 창으로 영상을 볼 수 있습니다</li>
0294       <li xml:lang="nl">Geen video gedurende opnemen, maar u kunt altijd een nieuw venster openen en het afspelen</li>
0295       <li xml:lang="nn">Kan ikkje visa video ved opptak, men du kan opna eit nytt vindauge av spela han av der</li>
0296       <li xml:lang="pl">Brak obrazu podczas nagrywania, lecz zawsze można otworzyć nowe okno i odtworzyć go</li>
0297       <li xml:lang="pt">Não há vídeo durante a gravação, mas poderá abrir uma nova janela e reproduzi-lo</li>
0298       <li xml:lang="pt-BR">Nenhum vídeo durante a gravação, mas você pode sempre abrir uma nova janela e executá-lo</li>
0299       <li xml:lang="ru">видео во время записи нет, но возможно открыть новое окно и воспроизвести его</li>
0300       <li xml:lang="sk">Žiadne video počas nahrávania, ale vždy môžete otvoriť nové okno na jeho prehranie</li>
0301       <li xml:lang="sl">Med snemanjem sicer ni videoposnetka, a vedno lahko odprete novo okno in ga predvajate</li>
0302       <li xml:lang="sv">Ingen video under inspelning, men det går alltid att öppna ett nytt fönster och spela upp den</li>
0303       <li xml:lang="tr">Kayıt sırasında video yoktur; ancak her zaman yeni bir pencere açıp onu oynatabilirsiniz</li>
0304       <li xml:lang="uk">вимикання показу відео на час запису, але ви завжди можете відкрити нове вікно і відтворити його</li>
0305       <li xml:lang="x-test">xxNo video during recording, but you can always open a new window and play itxx</li>
0306       <li xml:lang="zh-CN">录制时没有视频,但您可以随时打开一个新窗口并播放视频</li>
0307       <li xml:lang="zh-TW">錄影途中不會有影片,但你永遠皆可開啟新視窗播放</li>
0308       <li>Broadcasting, http streaming, using ffserver/ffmpeg</li>
0309       <li xml:lang="ar">البث، تدفق http، باستخدام ffserver / ffmpeg</li>
0310       <li xml:lang="ca">Difusió, flux de dades per «http», usa «ffserver»/«ffmpeg»</li>
0311       <li xml:lang="ca-valencia">Difusió, flux de dades per «http», utilitza «ffserver»/«ffmpeg»</li>
0312       <li xml:lang="de">Broadcasting und HTTP-Streaming mit ffserver/ffmpeg</li>
0313       <li xml:lang="el">Μετάδοση, ροή http, με χρήση ffserver/ffmpeg</li>
0314       <li xml:lang="en-GB">Broadcasting, http streaming, using ffserver/ffmpeg</li>
0315       <li xml:lang="eo">Dissendado, http-fluado, uzante ffserver/ffmpeg</li>
0316       <li xml:lang="es">Emisión y retransmisión HTTP, mediante el uso de ffserver/ffmpeg.</li>
0317       <li xml:lang="et">Levitamine, HTTP-voogesitus ffserver'i/ffmpeg abil</li>
0318       <li xml:lang="eu">Emankizunak, http korronteak, ffserver/ffmpeg erabiliz</li>
0319       <li xml:lang="fi">lähetys ja HTTP-suoratoisto ffserverillä/ffmpegillä</li>
0320       <li xml:lang="fr">Diffusion, streaming http, grâce à ffserver / ffmpeg</li>
0321       <li xml:lang="gl">Emisión regular e por https usando ffserver ou ffmpeg</li>
0322       <li xml:lang="ia">Diffunder (broadcasting), streaming http, usante ffserver/ffmpeg</li>
0323       <li xml:lang="id">Menyiarkan, http streaming, menggunakan ffserver/ffmpeg</li>
0324       <li xml:lang="it">Trasmissione, trasmissione http, utilizzando ffserver/ffmpeg</li>
0325       <li xml:lang="ka">მაუწყებლობა და http სტრიმინგი, ffserver/ffmpeg-ის გამოყენებით</li>
0326       <li xml:lang="ko">ffserver/ffmpeg를 사용한 방송 및 HTTP 스트리밍</li>
0327       <li xml:lang="nl">Uitzending, http-streaming, met ffserver/ffmpeg</li>
0328       <li xml:lang="nn">Kringkasting/HTTP-strauming med ffserver/ffmpeg</li>
0329       <li xml:lang="pl">Rozsyłanie sygnału, strumieniowanie http, używa ffserver/ffmpeg</li>
0330       <li xml:lang="pt">Difusão, transmissão por HTTP, usando o 'ffserver/ffmpeg'</li>
0331       <li xml:lang="pt-BR">Broadcasting, streaming via HTTP usando o ffserver/ffmpeg</li>
0332       <li xml:lang="ru">трансляция видео, потоковая передача HTTP с помощью ffserver/ffmpeg</li>
0333       <li xml:lang="sk">Vysielanie, http streamovanie, mocou ffserver/ffmpeg</li>
0334       <li xml:lang="sl">Oddajanje, pretakanje http, z uporabo programov ffserver/ffmpeg</li>
0335       <li xml:lang="sv">Utsändning, HTTP-strömning med användning av ffserver och ffmpeg</li>
0336       <li xml:lang="tr">ffserver/ffmpeg kullanarak yayın yapma ve http akışı</li>
0337       <li xml:lang="uk">трансляція відео, потоків відеоданих http за допомогою ffserver/ffmpeg</li>
0338       <li xml:lang="x-test">xxBroadcasting, http streaming, using ffserver/ffmpegxx</li>
0339       <li xml:lang="zh-CN">使用 ffserver/ffmpeg 进行广播和 http 推流</li>
0340       <li xml:lang="zh-TW">使用 ffserver 或 ffmpeg 廣播和 HTTP 串流</li>
0341       <li>For TV sources, you need v4lctl (part of the xawtv package)</li>
0342       <li xml:lang="ar">بالنسبة لمصادر التلفاز ، تحتاج إلى v4lctl (جزء من حزمة xawtv)</li>
0343       <li xml:lang="ca">Per a les fonts de TV, cal «v4lctl» (part del paquet «xawtv»)</li>
0344       <li xml:lang="ca-valencia">Per a les fonts de TV, cal «v4lctl» (part del paquet «xawtv»)</li>
0345       <li xml:lang="de">Für TV-Quellen brauchen Sie die Bibliothek v4lctl, die im Paket xawtv enthalten ist</li>
0346       <li xml:lang="el">Για πηγές TV, χρειάζεστε v4lctl (τμήμα του πακέτου xmltv)</li>
0347       <li xml:lang="en-GB">For TV sources, you need v4lctl (part of the xawtv package)</li>
0348       <li xml:lang="eo">Por televidfontoj, vi bezonas v4lctl (parton de la pako xawtv)</li>
0349       <li xml:lang="es">Para las fuentes de TV necesita v4lctl (que es parte del paquete xawtv).</li>
0350       <li xml:lang="et">Teleallikate kasutamiseks läheb vaja v4lctl'i (see kuulub tarkvarapaketti xawtv)</li>
0351       <li xml:lang="eu">TB iturrietarako, v4lctl behar duzu (xawtv paketearen zati bat da)</li>
0352       <li xml:lang="fi">TV-lähteisiin tarvitaan v4lctl (osa xawtv-pakettia)</li>
0353       <li xml:lang="fr">Pour les sources TV, vous aurez besoin du programme « v4lctl » (faisant partie du paquet « xa»wtv )</li>
0354       <li xml:lang="gl">Para fontes de TV necesita v4lctl (parte do paquete xawtv)</li>
0355       <li xml:lang="ia">Per fontes TV, tu necessita v4lctl (parte del pacchetto xawtv)</li>
0356       <li xml:lang="id">Untuk sumber TV, kamu perlu v4lctl (bagian dari paket xawtv)</li>
0357       <li xml:lang="it">Per le sorgenti TV, hai bisogno di v4lctl (parte del pacchetto xawtv)</li>
0358       <li xml:lang="ka">TV-ის წყაროსთვის v4cl გჭირდებათ (წარმოადგენს xawtv პაკეტის ნაწილს)</li>
0359       <li xml:lang="ko">TV를 보려면 v4lctl이 필요합니다(xawtv 패키지에 포함됨)</li>
0360       <li xml:lang="nl">Voor tv-bronnen, u hebt v4lctl nodig (onderdeel van het pakket xawtv)</li>
0361       <li xml:lang="nn">For TV-kjelder treng du v4lctl (del av «xawtv»-pakken)</li>
0362       <li xml:lang="pl">Dla źródeł TV, potrzebujesz v4lctl (część pakietu xawtv)</li>
0363       <li xml:lang="pt">Para fontes de TV, precisa do 'v4lctl' (parte do pacote 'xawtv')</li>
0364       <li xml:lang="pt-BR">Para fontes de TV você precisa do v4lctl (parte do pacote xawtv)</li>
0365       <li xml:lang="ru">для источников ТВ-сигнала требуется v4lctl (часть пакета xawtv)</li>
0366       <li xml:lang="sk">Pre TV zdroje potrebujete v4lctl (časť balíka xawtv)</li>
0367       <li xml:lang="sl">Za TV vire potrebujete program v4lctl (del paketa xawtv)</li>
0368       <li xml:lang="sv">För tv-källor behövs v4lctl (som ingår i xawtv-paketet)</li>
0369       <li xml:lang="tr">TV kaynakları için v4lctl gereklidir (xawtv paketinin bir parçası)</li>
0370       <li xml:lang="uk">для джерел телевізійного сигналу вам знадобиться v4lctl (частина пакунка xawtv)</li>
0371       <li xml:lang="x-test">xxFor TV sources, you need v4lctl (part of the xawtv package)xx</li>
0372       <li xml:lang="zh-CN">对于电视来源,需要使用 v4lctl (v4lctl 是 xawtv 软件包的一部分)</li>
0373       <li xml:lang="zh-TW">若為 TV 來源,則需要 v4lctl(xawtv 軟體包的一部分)</li>
0374     </ul>
0375   </description>
0376   <url type="homepage">https://www.kde.org</url>
0377   <url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&amp;product=kmplayer</url>
0378   <url type="donation">https://www.kde.org/community/donations/?app=kmplayer</url>
0379   <launchable type="desktop-id">org.kde.kmplayer</launchable>
0380   <screenshots>
0381     <screenshot type="default">
0382       <image>https://cdn.kde.org/screenshots/kmplayer/kmplayer.png</image>
0383     </screenshot>
0384   </screenshots>
0385   <provides>
0386     <binary>kmplayer</binary>
0387   </provides>
0388   <project_group>KDE</project_group>
0389 </component>