Warning, /frameworks/kross/po/pt/kross5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0005 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:25+0000\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2014-04-02 18:56+0100\n"
0007 "Last-Translator: José Nuno Pires <zepires@gmail.com>\n"
0008 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0009 "Language: pt\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "X-POFile-IgnoreConsistency: &Discard\n"
0014 "X-POFile-IgnoreConsistency: Enter\n"
0015 "X-POFile-IgnoreConsistency: Author\n"
0016 "X-POFile-IgnoreConsistency: Open &File\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-POFile-Allow: 2\n"
0019 "X-POFile-IgnoreConsistency: Far\n"
0020 "X-POFile-SpellExtra: Hspell Koenig KHTML Thaana Telugu KScript Sycoca\n"
0021 "X-POFile-SpellExtra: artsmessage KDEInit SOCKS kcmkresources\n"
0022 "X-POFile-SpellExtra: ChavePrivadaFalhou KIOTest Han Thaani Jumaada Hangul\n"
0023 "X-POFile-SpellExtra: Cherokee Meh KSpell chaveSessao TestWritevCard\n"
0024 "X-POFile-SpellExtra: Thulatha Javascript Tagbanwa End Tagalog LTR Oriya\n"
0025 "X-POFile-IgnoreConsistency: H:\n"
0026 "X-POFile-IgnoreConsistency: Untrusted\n"
0027 "X-POFile-IgnoreConsistency: Export\n"
0028 "X-POFile-SpellExtra: Hiragana Backspace Print PgUp Ins\n"
0029 "X-POFile-SpellExtra: ModificadoresEspaço Yi Lao Return gpg Caps Lock kab\n"
0030 "X-POFile-SpellExtra: aRts tags Buhid Insert Gurmukhi Malayalam Scroll\n"
0031 "X-POFile-SpellExtra: Delete Ogham PgDn Kannada Tab Home Katakana SysReq\n"
0032 "X-POFile-SpellExtra: KConvertTest Khmer OutraOpção Bopomofo\n"
0033 "X-POFile-SpellExtra: MarcasCombinatórias Enter UmaOpção Devanagari\n"
0034 "X-POFile-SpellExtra: Hanunoo Sinhala JanelaAutoExemplo Lars Ian help\n"
0035 "X-POFile-IgnoreConsistency: Try Different\n"
0036 "X-POFile-IgnoreConsistency: Delete\n"
0037 "X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n"
0038 "X-POFile-IgnoreConsistency: &Restore\n"
0039 "X-POFile-IgnoreConsistency: Reset\n"
0040 "X-POFile-IgnoreConsistency: 0.1\n"
0041 "X-POFile-IgnoreConsistency: Forward\n"
0042 "X-POFile-SpellExtra: Kanbun CTRL Klash Syloti JS Jan TETest QObject\n"
0043 "X-POFile-SpellExtra: Sebastian Geiser Far kdeinit Weis Mordad Yau Hausmann\n"
0044 "X-POFile-SpellExtra: execprefix autostart Dirk Nov Elul shanbe Farvardin\n"
0045 "X-POFile-SpellExtra: KApplication bin tagcloudtest displayname IFrame yo\n"
0046 "X-POFile-SpellExtra: Aza Adar Sáb dah XIM Sha Sonnet testregression Jamo\n"
0047 "X-POFile-SpellExtra: Shawwal Bah KConf IPA Hijri Sab Testkhtml Jeroen\n"
0048 "X-POFile-SpellExtra: QWidget dumps KJSEmbed Arb qttest stderr Kho ban Kha\n"
0049 "X-POFile-SpellExtra: PathLengthExceeded Tai shn Ago KrossTest Ithnain\n"
0050 "X-POFile-SpellExtra: klauncher tempfile Aban frame ThreadWeaver Kun yeyo\n"
0051 "X-POFile-SpellExtra: Buginese Lue Kislev Khamees home Jumma XDG Khordad\n"
0052 "X-POFile-SpellExtra: Zemberek KAboutData Wijnhout Sivan Saami Method Qua\n"
0053 "X-POFile-SpellExtra: Molkentin PTY Koivisto onthespot Ord Shvat Jom\n"
0054 "X-POFile-SpellExtra: KMultiPart Ahad CJK Aspell Tifinagh NoCARoot Tishrey\n"
0055 "X-POFile-SpellExtra: Up KDXSView ModRunner subtexto aifamily Panj path\n"
0056 "X-POFile-SpellExtra: NumLock keramik GHNS TestRegressionGui Yek Iyar Ahd\n"
0057 "X-POFile-SpellExtra: khtmltests Torben QApplication overthespot caption\n"
0058 "X-POFile-SpellExtra: khtml desktop Ispell QWS create Faure Object Limbu\n"
0059 "X-POFile-SpellExtra: KLauncher Sauer Hijjah Myanmar NEC BCC Fev Kelly\n"
0060 "X-POFile-SpellExtra: Jumee Stephan TestRegression Knoll frames HOME Jum\n"
0061 "X-POFile-SpellExtra: DISPLAY KNewStuff Awal Rajab pt plastik InvalidHost\n"
0062 "X-POFile-SpellExtra: kdemain STDOUT Jun Jul Kulow Yaum pa Chahar widgets\n"
0063 "X-POFile-SpellExtra: man KUnitTest pm KDEPIM TAB Waldo CL CC Balinês\n"
0064 "X-POFile-SpellExtra: Nagri Kangxi QLayout qtplugininstance regression\n"
0065 "X-POFile-SpellExtra: multipart Jalali Phags Set servname nograb\n"
0066 "X-POFile-SpellExtra: International Frame CGIs Stylesheet Library Sex Seg\n"
0067 "X-POFile-SpellExtra: KDontChangeTheHostName SO toner Yijing Peter Out\n"
0068 "X-POFile-SpellExtra: InvalidCA Le Khmeres Tevet Ordibehesht Anton am al\n"
0069 "X-POFile-SpellExtra: Tir Tuebingen Esf Abr ini KLocale KiB WMNET Dingbats\n"
0070 "X-POFile-SpellExtra: InvalidPurpose kdehelp id Glagolitic factory Esfand\n"
0071 "X-POFile-SpellExtra: Nisan kjs ErrorReadingRoot MiB Copta Shanbe Xvfb\n"
0072 "X-POFile-SpellExtra: client Mai Bastian document config TiB Jones AC\n"
0073 "X-POFile-SpellExtra: KBuildSycoca Bahman offthespot Mueller Tang ye Thu\n"
0074 "X-POFile-SpellExtra: Sabt NKo aisocktype mixed Carriage Thl aiflags\n"
0075 "X-POFile-SpellExtra: Muharram Reinhart Kontact Cantonês Page icon\n"
0076 "X-POFile-SpellExtra: makekdewidgets ManyColor Heshvan Kross Ith bind Antti\n"
0077 "X-POFile-SpellExtra: DXS Tamuz Shahrivar sessionId sh KJSCmd Av KLibLoader\n"
0078 "X-POFile-SpellExtra: Mehr GiB Arbi dograb AssinaturaFalhou prefix\n"
0079 "X-POFile-SpellExtra: Hexagramas ize AutoAssinado NãoConfiável Qi Down\n"
0080 "X-POFile-SpellExtra: directory Índicas ise Oxygen info shared share usr\n"
0081 "X-POFile-IgnoreConsistency: Separate Folders\n"
0082 "X-POFile-SpellExtra: XDGDATADIRS KTTS Control PrtScr Hyper Sys Win Screen\n"
0083 "X-POFile-SpellExtra: Req Break AltGr ReadOnly SHM EOF Re abc ABC QPL Kate\n"
0084 "X-POFile-SpellExtra: Serif Sans KFormula URIs raster opengl favicons Solid\n"
0085 "X-POFile-SpellExtra: Harald Fernengel KTTSD baseline Resource writeall\n"
0086 "X-POFile-SpellExtra: Trüg YiB PiB YB ZB EB PB EiB ZiB GB TB KIdleTest\n"
0087 "X-POFile-SpellExtra: Freddi KIdleTime Cha Āshwin Budhavãra Suk Paush\n"
0088 "X-POFile-SpellExtra: Shrāvana Somavãra Phālgun Raviãra Phā Māg\n"
0089 "X-POFile-SpellExtra: Bhādrapad Chaitra Māgh Sukravãra Āshādha\n"
0090 "X-POFile-SpellExtra: Agrahayana Bud Shr Guruvãra Mañ Gur Vaishākh Jya\n"
0091 "X-POFile-SpellExtra: Kārtik Agr Jyaishtha Kār Āsh Bhā Rav milisegundo\n"
0092 "X-POFile-SpellExtra: Āsw Mañgalvã Sanivãra Mayek Ol Saurashtra\n"
0093 "X-POFile-SpellExtra: Sundanês Viet Lisu Kayah Chiki Lepcha Meetei Cham\n"
0094 "X-POFile-SpellExtra: Rejang Tham Bamum Pshoment Pas Ptiou Neh Genbot Hamus\n"
0095 "X-POFile-SpellExtra: Pag Paope Pesnau Pes Hed Magabit Ehu Tahsas Yak Mag\n"
0096 "X-POFile-SpellExtra: Tob Pef Kou Pam Pao Tequemt Paremhotep Psh nabot\n"
0097 "X-POFile-SpellExtra: Hathor Pso Kiahk Hat Meo Psa Sene Psabbaton Miy\n"
0098 "X-POFile-SpellExtra: Pashons Mes LarguraxAltura Kia Qedame Ham Gen Hedar\n"
0099 "X-POFile-SpellExtra: Parmoute Teq Mesore Nehase Kouji Yakatit Maksegno\n"
0100 "X-POFile-SpellExtra: Paone Sen Meshir Pagumen Thoout Hamle Epe Mak\n"
0101 "X-POFile-SpellExtra: Tkyriakē Ehud Tho Qed Pti Psoou Segno Tah Rob\n"
0102 "X-POFile-SpellExtra: Miyazya Meskerem Tobe Peftoou Epep Tky pastabase Fã\n"
0103 "X-POFile-SpellExtra: KVTML USD Colaborativos Hunspell Jovie AM PM mails\n"
0104 "X-POFile-SpellExtra: mbuttonGroup Blog blog np cp nc UTC Mandaico Batak\n"
0105 "X-POFile-SpellExtra: DQTDECLARATIVEDEBUG QML slot pedro mantê Pocinhas\n"
0106 "X-POFile-SpellExtra: Reconstrói ii Del iii querê\n"
0107 "X-POFile-IgnoreConsistency: Update\n"
0108 
0109 #, kde-format
0110 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0111 msgid "Your names"
0112 msgstr "José Nuno Pires"
0113 
0114 #, kde-format
0115 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0116 msgid "Your emails"
0117 msgstr "zepires@gmail.com"
0118 
0119 #: console/main.cpp:99
0120 #, kde-format
0121 msgctxt "application name"
0122 msgid "Kross"
0123 msgstr "Kross"
0124 
0125 #: console/main.cpp:101
0126 #, kde-format
0127 msgctxt "application description"
0128 msgid "Command-line utility to run Kross scripts."
0129 msgstr ""
0130 "Um utilitário da linha de comandos para executar os programas do Kross."
0131 
0132 #: console/main.cpp:103
0133 #, kde-format
0134 msgctxt "@info:credit"
0135 msgid "Copyright 2006 Sebastian Sauer"
0136 msgstr "'Copyright' 2006 de Sebastian Sauer"
0137 
0138 #: console/main.cpp:107
0139 #, kde-format
0140 msgctxt "@info:credit"
0141 msgid "Sebastian Sauer"
0142 msgstr "Sebastian Sauer"
0143 
0144 #: console/main.cpp:108
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "@info:credit"
0147 msgid "Author"
0148 msgstr "Autoria"
0149 
0150 #: console/main.cpp:117
0151 #, kde-format
0152 msgctxt "@info:shell command-line argument"
0153 msgid "The script to run."
0154 msgstr "O programa a executar."
0155 
0156 #: core/action.cpp:481
0157 #, kde-format
0158 msgid "Scriptfile \"%1\" does not exist."
0159 msgstr "O ficheiro do programa \"%1\" não existe."
0160 
0161 #: core/action.cpp:485
0162 #, kde-format
0163 msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\""
0164 msgstr ""
0165 "Não foi possível descobrir o interpretador do ficheiro do programa \"%1\""
0166 
0167 #: core/action.cpp:489
0168 #, kde-format
0169 msgid "Failed to open scriptfile \"%1\""
0170 msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro do programa \"%1\""
0171 
0172 #: core/action.cpp:500
0173 #, kde-format
0174 msgid "Failed to load interpreter \"%1\""
0175 msgstr "Não foi possível carregar o interpretador \"%1\""
0176 
0177 #: core/action.cpp:502
0178 #, kde-format
0179 msgid "No such interpreter \"%1\""
0180 msgstr "Não existe o interpretador \"%1\""
0181 
0182 #: core/action.cpp:509
0183 #, kde-format
0184 msgid "Failed to create script for interpreter \"%1\""
0185 msgstr "Não é possível criar o programa para o interpretador \"%1\""
0186 
0187 #: core/manager.cpp:152
0188 #, kde-format
0189 msgid "Level of safety of the Ruby interpreter"
0190 msgstr "Nível de segurança do interpretador de Ruby"
0191 
0192 #: modules/form.cpp:327
0193 #, kde-format
0194 msgid "Cancel?"
0195 msgstr "Cancelar?"
0196 
0197 #: qts/values_p.h:76
0198 #, kde-format
0199 msgid "No such function \"%1\""
0200 msgstr "Não existe a função \"%1\""
0201 
0202 #: ui/actioncollectionview.cpp:174
0203 #, kde-format
0204 msgid "Name:"
0205 msgstr "Nome:"
0206 
0207 #: ui/actioncollectionview.cpp:182
0208 #, kde-format
0209 msgid "Text:"
0210 msgstr "Texto:"
0211 
0212 #: ui/actioncollectionview.cpp:189
0213 #, kde-format
0214 msgid "Comment:"
0215 msgstr "Comentário:"
0216 
0217 #: ui/actioncollectionview.cpp:196
0218 #, kde-format
0219 msgid "Icon:"
0220 msgstr "Ícone:"
0221 
0222 #: ui/actioncollectionview.cpp:217
0223 #, kde-format
0224 msgid "Interpreter:"
0225 msgstr "Interpretador:"
0226 
0227 #: ui/actioncollectionview.cpp:233
0228 #, kde-format
0229 msgid "File:"
0230 msgstr "Ficheiro:"
0231 
0232 #: ui/actioncollectionview.cpp:326
0233 #, kde-format
0234 msgid "Run"
0235 msgstr "Executar"
0236 
0237 #: ui/actioncollectionview.cpp:328
0238 #, kde-format
0239 msgid "Execute the selected script."
0240 msgstr "Executa o programa seleccionado."
0241 
0242 #: ui/actioncollectionview.cpp:333
0243 #, kde-format
0244 msgid "Stop"
0245 msgstr "Parar"
0246 
0247 #: ui/actioncollectionview.cpp:335
0248 #, kde-format
0249 msgid "Stop execution of the selected script."
0250 msgstr "Pára a execução do programa seleccionado."
0251 
0252 #: ui/actioncollectionview.cpp:340
0253 #, kde-format
0254 msgid "Edit..."
0255 msgstr "Editar..."
0256 
0257 #: ui/actioncollectionview.cpp:342
0258 #, kde-format
0259 msgid "Edit selected script."
0260 msgstr "Edita o programa seleccionado."
0261 
0262 #: ui/actioncollectionview.cpp:347
0263 #, kde-format
0264 msgid "Add..."
0265 msgstr "Adicionar..."
0266 
0267 #: ui/actioncollectionview.cpp:349
0268 #, kde-format
0269 msgid "Add a new script."
0270 msgstr "Adiciona um programa novo."
0271 
0272 #: ui/actioncollectionview.cpp:354
0273 #, kde-format
0274 msgid "Remove"
0275 msgstr "Remover"
0276 
0277 #: ui/actioncollectionview.cpp:356
0278 #, kde-format
0279 msgid "Remove selected script."
0280 msgstr "Remove o programa seleccionado."
0281 
0282 #: ui/actioncollectionview.cpp:549
0283 #, kde-format
0284 msgid "Edit"
0285 msgstr "Editar"
0286 
0287 #: ui/actioncollectionview.cpp:554
0288 #, kde-format
0289 msgctxt "@title:group Script properties"
0290 msgid "General"
0291 msgstr "Geral"