Warning, /frameworks/kross/po/pt/kross5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:25+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2014-04-02 18:56+0100\n" 0007 "Last-Translator: José Nuno Pires <zepires@gmail.com>\n" 0008 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0009 "Language: pt\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "X-POFile-IgnoreConsistency: &Discard\n" 0014 "X-POFile-IgnoreConsistency: Enter\n" 0015 "X-POFile-IgnoreConsistency: Author\n" 0016 "X-POFile-IgnoreConsistency: Open &File\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-POFile-Allow: 2\n" 0019 "X-POFile-IgnoreConsistency: Far\n" 0020 "X-POFile-SpellExtra: Hspell Koenig KHTML Thaana Telugu KScript Sycoca\n" 0021 "X-POFile-SpellExtra: artsmessage KDEInit SOCKS kcmkresources\n" 0022 "X-POFile-SpellExtra: ChavePrivadaFalhou KIOTest Han Thaani Jumaada Hangul\n" 0023 "X-POFile-SpellExtra: Cherokee Meh KSpell chaveSessao TestWritevCard\n" 0024 "X-POFile-SpellExtra: Thulatha Javascript Tagbanwa End Tagalog LTR Oriya\n" 0025 "X-POFile-IgnoreConsistency: H:\n" 0026 "X-POFile-IgnoreConsistency: Untrusted\n" 0027 "X-POFile-IgnoreConsistency: Export\n" 0028 "X-POFile-SpellExtra: Hiragana Backspace Print PgUp Ins\n" 0029 "X-POFile-SpellExtra: ModificadoresEspaço Yi Lao Return gpg Caps Lock kab\n" 0030 "X-POFile-SpellExtra: aRts tags Buhid Insert Gurmukhi Malayalam Scroll\n" 0031 "X-POFile-SpellExtra: Delete Ogham PgDn Kannada Tab Home Katakana SysReq\n" 0032 "X-POFile-SpellExtra: KConvertTest Khmer OutraOpção Bopomofo\n" 0033 "X-POFile-SpellExtra: MarcasCombinatórias Enter UmaOpção Devanagari\n" 0034 "X-POFile-SpellExtra: Hanunoo Sinhala JanelaAutoExemplo Lars Ian help\n" 0035 "X-POFile-IgnoreConsistency: Try Different\n" 0036 "X-POFile-IgnoreConsistency: Delete\n" 0037 "X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n" 0038 "X-POFile-IgnoreConsistency: &Restore\n" 0039 "X-POFile-IgnoreConsistency: Reset\n" 0040 "X-POFile-IgnoreConsistency: 0.1\n" 0041 "X-POFile-IgnoreConsistency: Forward\n" 0042 "X-POFile-SpellExtra: Kanbun CTRL Klash Syloti JS Jan TETest QObject\n" 0043 "X-POFile-SpellExtra: Sebastian Geiser Far kdeinit Weis Mordad Yau Hausmann\n" 0044 "X-POFile-SpellExtra: execprefix autostart Dirk Nov Elul shanbe Farvardin\n" 0045 "X-POFile-SpellExtra: KApplication bin tagcloudtest displayname IFrame yo\n" 0046 "X-POFile-SpellExtra: Aza Adar Sáb dah XIM Sha Sonnet testregression Jamo\n" 0047 "X-POFile-SpellExtra: Shawwal Bah KConf IPA Hijri Sab Testkhtml Jeroen\n" 0048 "X-POFile-SpellExtra: QWidget dumps KJSEmbed Arb qttest stderr Kho ban Kha\n" 0049 "X-POFile-SpellExtra: PathLengthExceeded Tai shn Ago KrossTest Ithnain\n" 0050 "X-POFile-SpellExtra: klauncher tempfile Aban frame ThreadWeaver Kun yeyo\n" 0051 "X-POFile-SpellExtra: Buginese Lue Kislev Khamees home Jumma XDG Khordad\n" 0052 "X-POFile-SpellExtra: Zemberek KAboutData Wijnhout Sivan Saami Method Qua\n" 0053 "X-POFile-SpellExtra: Molkentin PTY Koivisto onthespot Ord Shvat Jom\n" 0054 "X-POFile-SpellExtra: KMultiPart Ahad CJK Aspell Tifinagh NoCARoot Tishrey\n" 0055 "X-POFile-SpellExtra: Up KDXSView ModRunner subtexto aifamily Panj path\n" 0056 "X-POFile-SpellExtra: NumLock keramik GHNS TestRegressionGui Yek Iyar Ahd\n" 0057 "X-POFile-SpellExtra: khtmltests Torben QApplication overthespot caption\n" 0058 "X-POFile-SpellExtra: khtml desktop Ispell QWS create Faure Object Limbu\n" 0059 "X-POFile-SpellExtra: KLauncher Sauer Hijjah Myanmar NEC BCC Fev Kelly\n" 0060 "X-POFile-SpellExtra: Jumee Stephan TestRegression Knoll frames HOME Jum\n" 0061 "X-POFile-SpellExtra: DISPLAY KNewStuff Awal Rajab pt plastik InvalidHost\n" 0062 "X-POFile-SpellExtra: kdemain STDOUT Jun Jul Kulow Yaum pa Chahar widgets\n" 0063 "X-POFile-SpellExtra: man KUnitTest pm KDEPIM TAB Waldo CL CC Balinês\n" 0064 "X-POFile-SpellExtra: Nagri Kangxi QLayout qtplugininstance regression\n" 0065 "X-POFile-SpellExtra: multipart Jalali Phags Set servname nograb\n" 0066 "X-POFile-SpellExtra: International Frame CGIs Stylesheet Library Sex Seg\n" 0067 "X-POFile-SpellExtra: KDontChangeTheHostName SO toner Yijing Peter Out\n" 0068 "X-POFile-SpellExtra: InvalidCA Le Khmeres Tevet Ordibehesht Anton am al\n" 0069 "X-POFile-SpellExtra: Tir Tuebingen Esf Abr ini KLocale KiB WMNET Dingbats\n" 0070 "X-POFile-SpellExtra: InvalidPurpose kdehelp id Glagolitic factory Esfand\n" 0071 "X-POFile-SpellExtra: Nisan kjs ErrorReadingRoot MiB Copta Shanbe Xvfb\n" 0072 "X-POFile-SpellExtra: client Mai Bastian document config TiB Jones AC\n" 0073 "X-POFile-SpellExtra: KBuildSycoca Bahman offthespot Mueller Tang ye Thu\n" 0074 "X-POFile-SpellExtra: Sabt NKo aisocktype mixed Carriage Thl aiflags\n" 0075 "X-POFile-SpellExtra: Muharram Reinhart Kontact Cantonês Page icon\n" 0076 "X-POFile-SpellExtra: makekdewidgets ManyColor Heshvan Kross Ith bind Antti\n" 0077 "X-POFile-SpellExtra: DXS Tamuz Shahrivar sessionId sh KJSCmd Av KLibLoader\n" 0078 "X-POFile-SpellExtra: Mehr GiB Arbi dograb AssinaturaFalhou prefix\n" 0079 "X-POFile-SpellExtra: Hexagramas ize AutoAssinado NãoConfiável Qi Down\n" 0080 "X-POFile-SpellExtra: directory Índicas ise Oxygen info shared share usr\n" 0081 "X-POFile-IgnoreConsistency: Separate Folders\n" 0082 "X-POFile-SpellExtra: XDGDATADIRS KTTS Control PrtScr Hyper Sys Win Screen\n" 0083 "X-POFile-SpellExtra: Req Break AltGr ReadOnly SHM EOF Re abc ABC QPL Kate\n" 0084 "X-POFile-SpellExtra: Serif Sans KFormula URIs raster opengl favicons Solid\n" 0085 "X-POFile-SpellExtra: Harald Fernengel KTTSD baseline Resource writeall\n" 0086 "X-POFile-SpellExtra: Trüg YiB PiB YB ZB EB PB EiB ZiB GB TB KIdleTest\n" 0087 "X-POFile-SpellExtra: Freddi KIdleTime Cha Āshwin Budhavãra Suk Paush\n" 0088 "X-POFile-SpellExtra: Shrāvana Somavãra Phālgun Raviãra Phā Māg\n" 0089 "X-POFile-SpellExtra: Bhādrapad Chaitra Māgh Sukravãra Āshādha\n" 0090 "X-POFile-SpellExtra: Agrahayana Bud Shr Guruvãra Mañ Gur Vaishākh Jya\n" 0091 "X-POFile-SpellExtra: Kārtik Agr Jyaishtha Kār Āsh Bhā Rav milisegundo\n" 0092 "X-POFile-SpellExtra: Āsw Mañgalvã Sanivãra Mayek Ol Saurashtra\n" 0093 "X-POFile-SpellExtra: Sundanês Viet Lisu Kayah Chiki Lepcha Meetei Cham\n" 0094 "X-POFile-SpellExtra: Rejang Tham Bamum Pshoment Pas Ptiou Neh Genbot Hamus\n" 0095 "X-POFile-SpellExtra: Pag Paope Pesnau Pes Hed Magabit Ehu Tahsas Yak Mag\n" 0096 "X-POFile-SpellExtra: Tob Pef Kou Pam Pao Tequemt Paremhotep Psh nabot\n" 0097 "X-POFile-SpellExtra: Hathor Pso Kiahk Hat Meo Psa Sene Psabbaton Miy\n" 0098 "X-POFile-SpellExtra: Pashons Mes LarguraxAltura Kia Qedame Ham Gen Hedar\n" 0099 "X-POFile-SpellExtra: Parmoute Teq Mesore Nehase Kouji Yakatit Maksegno\n" 0100 "X-POFile-SpellExtra: Paone Sen Meshir Pagumen Thoout Hamle Epe Mak\n" 0101 "X-POFile-SpellExtra: Tkyriakē Ehud Tho Qed Pti Psoou Segno Tah Rob\n" 0102 "X-POFile-SpellExtra: Miyazya Meskerem Tobe Peftoou Epep Tky pastabase Fã\n" 0103 "X-POFile-SpellExtra: KVTML USD Colaborativos Hunspell Jovie AM PM mails\n" 0104 "X-POFile-SpellExtra: mbuttonGroup Blog blog np cp nc UTC Mandaico Batak\n" 0105 "X-POFile-SpellExtra: DQTDECLARATIVEDEBUG QML slot pedro mantê Pocinhas\n" 0106 "X-POFile-SpellExtra: Reconstrói ii Del iii querê\n" 0107 "X-POFile-IgnoreConsistency: Update\n" 0108 0109 #, kde-format 0110 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0111 msgid "Your names" 0112 msgstr "José Nuno Pires" 0113 0114 #, kde-format 0115 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0116 msgid "Your emails" 0117 msgstr "zepires@gmail.com" 0118 0119 #: console/main.cpp:99 0120 #, kde-format 0121 msgctxt "application name" 0122 msgid "Kross" 0123 msgstr "Kross" 0124 0125 #: console/main.cpp:101 0126 #, kde-format 0127 msgctxt "application description" 0128 msgid "Command-line utility to run Kross scripts." 0129 msgstr "" 0130 "Um utilitário da linha de comandos para executar os programas do Kross." 0131 0132 #: console/main.cpp:103 0133 #, kde-format 0134 msgctxt "@info:credit" 0135 msgid "Copyright 2006 Sebastian Sauer" 0136 msgstr "'Copyright' 2006 de Sebastian Sauer" 0137 0138 #: console/main.cpp:107 0139 #, kde-format 0140 msgctxt "@info:credit" 0141 msgid "Sebastian Sauer" 0142 msgstr "Sebastian Sauer" 0143 0144 #: console/main.cpp:108 0145 #, kde-format 0146 msgctxt "@info:credit" 0147 msgid "Author" 0148 msgstr "Autoria" 0149 0150 #: console/main.cpp:117 0151 #, kde-format 0152 msgctxt "@info:shell command-line argument" 0153 msgid "The script to run." 0154 msgstr "O programa a executar." 0155 0156 #: core/action.cpp:481 0157 #, kde-format 0158 msgid "Scriptfile \"%1\" does not exist." 0159 msgstr "O ficheiro do programa \"%1\" não existe." 0160 0161 #: core/action.cpp:485 0162 #, kde-format 0163 msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\"" 0164 msgstr "" 0165 "Não foi possível descobrir o interpretador do ficheiro do programa \"%1\"" 0166 0167 #: core/action.cpp:489 0168 #, kde-format 0169 msgid "Failed to open scriptfile \"%1\"" 0170 msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro do programa \"%1\"" 0171 0172 #: core/action.cpp:500 0173 #, kde-format 0174 msgid "Failed to load interpreter \"%1\"" 0175 msgstr "Não foi possível carregar o interpretador \"%1\"" 0176 0177 #: core/action.cpp:502 0178 #, kde-format 0179 msgid "No such interpreter \"%1\"" 0180 msgstr "Não existe o interpretador \"%1\"" 0181 0182 #: core/action.cpp:509 0183 #, kde-format 0184 msgid "Failed to create script for interpreter \"%1\"" 0185 msgstr "Não é possível criar o programa para o interpretador \"%1\"" 0186 0187 #: core/manager.cpp:152 0188 #, kde-format 0189 msgid "Level of safety of the Ruby interpreter" 0190 msgstr "Nível de segurança do interpretador de Ruby" 0191 0192 #: modules/form.cpp:327 0193 #, kde-format 0194 msgid "Cancel?" 0195 msgstr "Cancelar?" 0196 0197 #: qts/values_p.h:76 0198 #, kde-format 0199 msgid "No such function \"%1\"" 0200 msgstr "Não existe a função \"%1\"" 0201 0202 #: ui/actioncollectionview.cpp:174 0203 #, kde-format 0204 msgid "Name:" 0205 msgstr "Nome:" 0206 0207 #: ui/actioncollectionview.cpp:182 0208 #, kde-format 0209 msgid "Text:" 0210 msgstr "Texto:" 0211 0212 #: ui/actioncollectionview.cpp:189 0213 #, kde-format 0214 msgid "Comment:" 0215 msgstr "Comentário:" 0216 0217 #: ui/actioncollectionview.cpp:196 0218 #, kde-format 0219 msgid "Icon:" 0220 msgstr "Ícone:" 0221 0222 #: ui/actioncollectionview.cpp:217 0223 #, kde-format 0224 msgid "Interpreter:" 0225 msgstr "Interpretador:" 0226 0227 #: ui/actioncollectionview.cpp:233 0228 #, kde-format 0229 msgid "File:" 0230 msgstr "Ficheiro:" 0231 0232 #: ui/actioncollectionview.cpp:326 0233 #, kde-format 0234 msgid "Run" 0235 msgstr "Executar" 0236 0237 #: ui/actioncollectionview.cpp:328 0238 #, kde-format 0239 msgid "Execute the selected script." 0240 msgstr "Executa o programa seleccionado." 0241 0242 #: ui/actioncollectionview.cpp:333 0243 #, kde-format 0244 msgid "Stop" 0245 msgstr "Parar" 0246 0247 #: ui/actioncollectionview.cpp:335 0248 #, kde-format 0249 msgid "Stop execution of the selected script." 0250 msgstr "Pára a execução do programa seleccionado." 0251 0252 #: ui/actioncollectionview.cpp:340 0253 #, kde-format 0254 msgid "Edit..." 0255 msgstr "Editar..." 0256 0257 #: ui/actioncollectionview.cpp:342 0258 #, kde-format 0259 msgid "Edit selected script." 0260 msgstr "Edita o programa seleccionado." 0261 0262 #: ui/actioncollectionview.cpp:347 0263 #, kde-format 0264 msgid "Add..." 0265 msgstr "Adicionar..." 0266 0267 #: ui/actioncollectionview.cpp:349 0268 #, kde-format 0269 msgid "Add a new script." 0270 msgstr "Adiciona um programa novo." 0271 0272 #: ui/actioncollectionview.cpp:354 0273 #, kde-format 0274 msgid "Remove" 0275 msgstr "Remover" 0276 0277 #: ui/actioncollectionview.cpp:356 0278 #, kde-format 0279 msgid "Remove selected script." 0280 msgstr "Remove o programa seleccionado." 0281 0282 #: ui/actioncollectionview.cpp:549 0283 #, kde-format 0284 msgid "Edit" 0285 msgstr "Editar" 0286 0287 #: ui/actioncollectionview.cpp:554 0288 #, kde-format 0289 msgctxt "@title:group Script properties" 0290 msgid "General" 0291 msgstr "Geral"