Warning, /frameworks/kcmutils/po/ro/kcmshell6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Traducerea kcmshell.po în Română
0002 # translation of kcmshell.po to Romanian
0003 #
0004 # Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2005.
0005 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2008, 2009, 2020, 2022, 2024.
0006 # Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kcmshell\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-26 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2022-02-05 12:19+0000\n"
0013 "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
0014 "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
0015 "Language: ro\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
0020 "20)) ? 1 : 2;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Claudiu Costin,Sergiu Bivol"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr ",sergiu@cip.md"
0032 
0033 #: main.cpp:104
0034 #, kde-format
0035 msgid "A tool to start single system settings modules"
0036 msgstr ""
0037 "Unealtă pentru lansarea modulelor individuale ale configurărilor de sistem"
0038 
0039 #: main.cpp:106
0040 #, kde-format
0041 msgid "(c) 1999-2023, The KDE Developers"
0042 msgstr ""
0043 
0044 #: main.cpp:108
0045 #, kde-format
0046 msgid "Frans Englich"
0047 msgstr "Frans Englich"
0048 
0049 #: main.cpp:108
0050 #, kde-format
0051 msgid "Maintainer"
0052 msgstr "Responsabil"
0053 
0054 #: main.cpp:109
0055 #, kde-format
0056 msgid "Daniel Molkentin"
0057 msgstr "Daniel Molkentin"
0058 
0059 #: main.cpp:110
0060 #, kde-format
0061 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
0062 msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
0063 
0064 #: main.cpp:111
0065 #, kde-format
0066 msgid "Matthias Elter"
0067 msgstr "Matthias Elter"
0068 
0069 #: main.cpp:112
0070 #, kde-format
0071 msgid "Matthias Ettrich"
0072 msgstr "Matthias Ettrich"
0073 
0074 #: main.cpp:113
0075 #, kde-format
0076 msgid "Waldo Bastian"
0077 msgstr "Waldo Bastian"
0078 
0079 #: main.cpp:119
0080 #, kde-format
0081 msgid "List all possible modules"
0082 msgstr "Enumeră toate modulele posibile"
0083 
0084 #: main.cpp:120
0085 #, kde-format
0086 msgid "Configuration module to open"
0087 msgstr "Modulul de configurare de deschis"
0088 
0089 #: main.cpp:121
0090 #, kde-format
0091 msgid "Space separated arguments for the module"
0092 msgstr ""
0093 
0094 #: main.cpp:122
0095 #, kde-format
0096 msgid "Use a specific icon for the window"
0097 msgstr "Folosește o anumită pictogramă pentru fereastră"
0098 
0099 #: main.cpp:123
0100 #, kde-format
0101 msgid "Use a specific caption for the window"
0102 msgstr "Folosește un anumit titlu pentru fereastră"
0103 
0104 #: main.cpp:124
0105 #, kde-format
0106 msgid "Show an indicator when settings have changed from their default value"
0107 msgstr ""
0108 
0109 #: main.cpp:132
0110 #, kde-format
0111 msgid "The following modules are available:"
0112 msgstr "Sunt disponibile următoarele module:"
0113 
0114 #: main.cpp:145
0115 #, kde-format
0116 msgid "No description available"
0117 msgstr "Nicio descriere disponibilă"