Warning, /frameworks/kcmutils/po/ka/kcmutils6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the kcmutils package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kcmutils\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-26 00:35+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-06-07 05:42+0200\n"
0012 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: ka\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 "X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Temuri Doghonadze"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
0030 
0031 #: kcmoduleloader.cpp:49
0032 #, kde-format
0033 msgid ""
0034 "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last system "
0035 "upgrade, leaving an orphaned control module behind</li><li>You have old "
0036 "third party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points "
0037 "carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If "
0038 "this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>"
0039 msgstr ""
0040 "<qt><p>შესაძლო მიზეზები:<ul><li> შეცდომა უკანასკნელი სისტემის განახლებისას, "
0041 "რომელმაც კონტროლის მოდული უყურადღებოდ მიატოვა</li><li> გაქვთ მესამე პირების "
0042 "მიერ დაწერილი მოდულები.</li></ul></p><p> ფრთხილად შეამოწმეთ ეს წერტილები და "
0043 "წაშალეთ მოდული, რომელიც შეცდომის შეტყობინებაშია მოხსენიებული. თუ ამით "
0044 "წარმატებას ვერ მიაღწიეთ, თქვენი დისტრიბუტივის მომწოდებელს დაუკავშირდით.</p></"
0045 "qt>"
0046 
0047 #: kcmoduleloader.cpp:79
0048 #, kde-format
0049 msgid "The module %1 is disabled."
0050 msgstr "მოდული გამორთულია: %1."
0051 
0052 #: kcmoduleloader.cpp:79
0053 #, kde-format
0054 msgid "The module has been disabled by the system administrator."
0055 msgstr "მოდული გამორთულია სისტემური ადმინისტრატორის მიერ."
0056 
0057 #: kcmoduleloader.cpp:85
0058 #, kde-format
0059 msgid "Error loading QML file."
0060 msgstr "QML ფაილის ჩატვირთვის შეცდომა."
0061 
0062 #: kcmultidialog.cpp:45
0063 #, kde-format
0064 msgid ""
0065 "The settings of the current module have changed.\n"
0066 "Do you want to apply the changes or discard them?"
0067 msgstr ""
0068 "მიმდინარე მოდულის პარამეტრები შეიცვალა.\n"
0069 "გნებავთ გადაატაროთ ეს ცვლილებები თუ მოვაშოროთ ისინი?"
0070 
0071 #: kcmultidialog.cpp:47
0072 #, kde-format
0073 msgid "Apply Settings"
0074 msgstr "პარამეტრების გადატარება"
0075 
0076 #: kcmultidialog.cpp:204 kpluginwidget.cpp:340
0077 #, kde-format
0078 msgid "Configure"
0079 msgstr "მორგება"
0080 
0081 #: kpluginwidget.cpp:67
0082 #, kde-format
0083 msgid "Search..."
0084 msgstr "ძებნა..."
0085 
0086 #: kpluginwidget.cpp:335
0087 #, kde-format
0088 msgid "About"
0089 msgstr "შესახებ"
0090 
0091 #: qml/components/ContextualHelpButton.qml:48
0092 #, kde-format
0093 msgctxt "@action:button"
0094 msgid "Show Contextual Help"
0095 msgstr "კონტექსტური დახმარების ჩვენება"
0096 
0097 #: qml/components/PluginDelegate.qml:89
0098 #, kde-format
0099 msgctxt "@info:tooltip"
0100 msgid "About"
0101 msgstr "შესახებ"
0102 
0103 #: qml/components/PluginDelegate.qml:104
0104 #, kde-format
0105 msgctxt "@info:tooltip"
0106 msgid "Configure…"
0107 msgstr "მორგება…"
0108 
0109 #: qml/components/PluginSelector.qml:81
0110 #, kde-format
0111 msgid "No matches"
0112 msgstr "დათხვევა არ არსებობს"
0113 
0114 #: qml/components/PluginSelector.qml:81
0115 #, kde-format
0116 msgid "No plugins found"
0117 msgstr "დამატებები ნაპოვნი არაა"
0118 
0119 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:42
0120 #, kde-format
0121 msgctxt "Plugin name and plugin version"
0122 msgid "%1 %2"
0123 msgstr "%1 %2"
0124 
0125 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:64
0126 #, kde-format
0127 msgid "Copyright"
0128 msgstr "საავტორო უფლებები"
0129 
0130 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:81
0131 #, kde-format
0132 msgid "License:"
0133 msgstr "ლიცენზია:"
0134 
0135 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:100
0136 #, kde-format
0137 msgid "Authors"
0138 msgstr "ავტორები"
0139 
0140 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:117
0141 #, kde-format
0142 msgid "Credits"
0143 msgstr "კრედიტები"
0144 
0145 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:134
0146 #, kde-format
0147 msgid "Translators"
0148 msgstr "მთარგმნელები"
0149 
0150 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:161
0151 #, kde-format
0152 msgid "Send an email to %1"
0153 msgstr "%1-სთვის ელფოსტის გაგზავნა"
0154 
0155 #: qml/components/private/GridViewInternal.qml:78
0156 #, kde-format
0157 msgid "No items found"
0158 msgstr "ჩანაწერები ნაპოვნი არაა"
0159 
0160 #: qml/kquickconfigmodule.cpp:121
0161 #, kde-format
0162 msgid "Could not find resource '%1'"
0163 msgstr "რესურსი '%1' ვერ ვიპოვე"
0164 
0165 #~ msgid "Invalid KPackage '%1'"
0166 #~ msgstr "არასწორი KPackage '%1'"
0167 
0168 #~ msgid "No QML file provided"
0169 #~ msgstr "QML ფაილი მითითებული არაა"
0170 
0171 #~ msgctxt "@info:tooltip"
0172 #~ msgid "Configure..."
0173 #~ msgstr "მორგება..."
0174 
0175 #~ msgctxt "Argument is application name"
0176 #~ msgid "This configuration section is already opened in %1"
0177 #~ msgstr "კონფიგურაციის ეს სექცია უკვე გახსნილია %1-ში"
0178 
0179 #~ msgid "The module %1 could not be found."
0180 #~ msgstr "მოდულის პოვნა შეუძლებელია: %1."
0181 
0182 #~ msgid ""
0183 #~ "<qt><p>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 could not be found.</"
0184 #~ "p></qt>"
0185 #~ msgstr ""
0186 #~ "<qt><p>დიაგნოზი:<br />სამუშაო მაგიდის ფაილი %1 ნაპოვნი არაა.</p></qt>"
0187 
0188 #~ msgid ""
0189 #~ "<qt><p>Either the hardware/software the module configures is not "
0190 #~ "available or the module has been disabled by the administrator.</p></qt>"
0191 #~ msgstr ""
0192 #~ "<qt><p>პროგრამა ან აპარატურა, რომელსაც მოდული აკონფიგურირებს, "
0193 #~ "მიუწვდომელია ან მოდული გამორთულია ადმინისტრატორის მიერ.</p></qt>"
0194 
0195 #~ msgid "Error loading config module"
0196 #~ msgstr "კონფიგურაციის მოდულის ჩატვირთვის შეცდომა"
0197 
0198 #~ msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
0199 #~ msgstr "%1 კონფიგურაციის სწორ მოდულს არ წარმოადგენს."
0200 
0201 #~ msgid ""
0202 #~ "<qt>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 does not specify a library."
0203 #~ "</qt>"
0204 #~ msgstr ""
0205 #~ "<qt>დიაგნოზი:<br />სამუშაო დაფის ფაილი %1 ბიბლიოთეკაზე არ მიუთითებს.</qt>"
0206 
0207 #~ msgid ""
0208 #~ "Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click "
0209 #~ "here for further information"
0210 #~ msgstr ""
0211 #~ "დამატების დამოკიდებულებების გამო განხორციელდა დამატებითი ცვლილებები. "
0212 #~ "დამატებითი ინფორმაციისთვის აქ დააწკაპუნეთ"
0213 
0214 #~ msgid ""
0215 #~ "Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin "
0216 #~ "dependencies:\n"
0217 #~ msgstr ""
0218 #~ "დამატების დამოკიდებულებების გამო განხორციელდა დამატებითი ცვლილებები:\n"
0219 
0220 #~ msgid ""
0221 #~ "\n"
0222 #~ "    %1 plugin has been automatically checked because of the dependency of "
0223 #~ "%2 plugin"
0224 #~ msgstr ""
0225 #~ "\n"
0226 #~ "   %1 დამატება ავტომატურად ჩაირთო მასზე %2 დამატების დამოკიდებულების გამო"
0227 
0228 #~ msgid ""
0229 #~ "\n"
0230 #~ "    %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency "
0231 #~ "on %2 plugin"
0232 #~ msgstr ""
0233 #~ "\n"
0234 #~ "    %1 დამატება ავტომატურად ამოირთო, მისი %2 დამატებაზე დამოკიდებულების "
0235 #~ "გამო"
0236 
0237 #~ msgid "Dependency Check"
0238 #~ msgstr "დამოკიდებულების შემოწმება"
0239 
0240 #~ msgid "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies"
0241 #~ msgid_plural "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies"
0242 #~ msgstr[0] "ურთიერთდამოკიდებულებების გამო ჩატვირთულია კიდევ %1 დამატება"
0243 #~ msgstr[1] "ურთიერთდამოკიდებულებების გამო ჩატვირთულია კიდევ %1 დამატება"
0244 
0245 #~ msgid ", "
0246 #~ msgstr ", "
0247 
0248 #~ msgid "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies"
0249 #~ msgid_plural "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies"
0250 #~ msgstr[0] "ურთიერთდამოკიდებულებების გამო წაშლილია კიდევ %1 დამატება"
0251 #~ msgstr[1] "ურთიერთდამოკიდებულებების გამო წაშლილია კიდევ %1 დამატება"
0252 
0253 #~ msgid "Enable component"
0254 #~ msgstr "კომპონენტის ჩართვა"