Warning, /frameworks/kcmutils/po/ka/kcmutils6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the kcmutils package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kcmutils\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-26 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-06-07 05:42+0200\n" 0012 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: ka\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Temuri Doghonadze" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" 0030 0031 #: kcmoduleloader.cpp:49 0032 #, kde-format 0033 msgid "" 0034 "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last system " 0035 "upgrade, leaving an orphaned control module behind</li><li>You have old " 0036 "third party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points " 0037 "carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If " 0038 "this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>" 0039 msgstr "" 0040 "<qt><p>შესაძლო მიზეზები:<ul><li> შეცდომა უკანასკნელი სისტემის განახლებისას, " 0041 "რომელმაც კონტროლის მოდული უყურადღებოდ მიატოვა</li><li> გაქვთ მესამე პირების " 0042 "მიერ დაწერილი მოდულები.</li></ul></p><p> ფრთხილად შეამოწმეთ ეს წერტილები და " 0043 "წაშალეთ მოდული, რომელიც შეცდომის შეტყობინებაშია მოხსენიებული. თუ ამით " 0044 "წარმატებას ვერ მიაღწიეთ, თქვენი დისტრიბუტივის მომწოდებელს დაუკავშირდით.</p></" 0045 "qt>" 0046 0047 #: kcmoduleloader.cpp:79 0048 #, kde-format 0049 msgid "The module %1 is disabled." 0050 msgstr "მოდული გამორთულია: %1." 0051 0052 #: kcmoduleloader.cpp:79 0053 #, kde-format 0054 msgid "The module has been disabled by the system administrator." 0055 msgstr "მოდული გამორთულია სისტემური ადმინისტრატორის მიერ." 0056 0057 #: kcmoduleloader.cpp:85 0058 #, kde-format 0059 msgid "Error loading QML file." 0060 msgstr "QML ფაილის ჩატვირთვის შეცდომა." 0061 0062 #: kcmultidialog.cpp:45 0063 #, kde-format 0064 msgid "" 0065 "The settings of the current module have changed.\n" 0066 "Do you want to apply the changes or discard them?" 0067 msgstr "" 0068 "მიმდინარე მოდულის პარამეტრები შეიცვალა.\n" 0069 "გნებავთ გადაატაროთ ეს ცვლილებები თუ მოვაშოროთ ისინი?" 0070 0071 #: kcmultidialog.cpp:47 0072 #, kde-format 0073 msgid "Apply Settings" 0074 msgstr "პარამეტრების გადატარება" 0075 0076 #: kcmultidialog.cpp:204 kpluginwidget.cpp:340 0077 #, kde-format 0078 msgid "Configure" 0079 msgstr "მორგება" 0080 0081 #: kpluginwidget.cpp:67 0082 #, kde-format 0083 msgid "Search..." 0084 msgstr "ძებნა..." 0085 0086 #: kpluginwidget.cpp:335 0087 #, kde-format 0088 msgid "About" 0089 msgstr "შესახებ" 0090 0091 #: qml/components/ContextualHelpButton.qml:48 0092 #, kde-format 0093 msgctxt "@action:button" 0094 msgid "Show Contextual Help" 0095 msgstr "კონტექსტური დახმარების ჩვენება" 0096 0097 #: qml/components/PluginDelegate.qml:89 0098 #, kde-format 0099 msgctxt "@info:tooltip" 0100 msgid "About" 0101 msgstr "შესახებ" 0102 0103 #: qml/components/PluginDelegate.qml:104 0104 #, kde-format 0105 msgctxt "@info:tooltip" 0106 msgid "Configure…" 0107 msgstr "მორგება…" 0108 0109 #: qml/components/PluginSelector.qml:81 0110 #, kde-format 0111 msgid "No matches" 0112 msgstr "დათხვევა არ არსებობს" 0113 0114 #: qml/components/PluginSelector.qml:81 0115 #, kde-format 0116 msgid "No plugins found" 0117 msgstr "დამატებები ნაპოვნი არაა" 0118 0119 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:42 0120 #, kde-format 0121 msgctxt "Plugin name and plugin version" 0122 msgid "%1 %2" 0123 msgstr "%1 %2" 0124 0125 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:64 0126 #, kde-format 0127 msgid "Copyright" 0128 msgstr "საავტორო უფლებები" 0129 0130 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:81 0131 #, kde-format 0132 msgid "License:" 0133 msgstr "ლიცენზია:" 0134 0135 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:100 0136 #, kde-format 0137 msgid "Authors" 0138 msgstr "ავტორები" 0139 0140 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:117 0141 #, kde-format 0142 msgid "Credits" 0143 msgstr "კრედიტები" 0144 0145 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:134 0146 #, kde-format 0147 msgid "Translators" 0148 msgstr "მთარგმნელები" 0149 0150 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:161 0151 #, kde-format 0152 msgid "Send an email to %1" 0153 msgstr "%1-სთვის ელფოსტის გაგზავნა" 0154 0155 #: qml/components/private/GridViewInternal.qml:78 0156 #, kde-format 0157 msgid "No items found" 0158 msgstr "ჩანაწერები ნაპოვნი არაა" 0159 0160 #: qml/kquickconfigmodule.cpp:121 0161 #, kde-format 0162 msgid "Could not find resource '%1'" 0163 msgstr "რესურსი '%1' ვერ ვიპოვე" 0164 0165 #~ msgid "Invalid KPackage '%1'" 0166 #~ msgstr "არასწორი KPackage '%1'" 0167 0168 #~ msgid "No QML file provided" 0169 #~ msgstr "QML ფაილი მითითებული არაა" 0170 0171 #~ msgctxt "@info:tooltip" 0172 #~ msgid "Configure..." 0173 #~ msgstr "მორგება..." 0174 0175 #~ msgctxt "Argument is application name" 0176 #~ msgid "This configuration section is already opened in %1" 0177 #~ msgstr "კონფიგურაციის ეს სექცია უკვე გახსნილია %1-ში" 0178 0179 #~ msgid "The module %1 could not be found." 0180 #~ msgstr "მოდულის პოვნა შეუძლებელია: %1." 0181 0182 #~ msgid "" 0183 #~ "<qt><p>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 could not be found.</" 0184 #~ "p></qt>" 0185 #~ msgstr "" 0186 #~ "<qt><p>დიაგნოზი:<br />სამუშაო მაგიდის ფაილი %1 ნაპოვნი არაა.</p></qt>" 0187 0188 #~ msgid "" 0189 #~ "<qt><p>Either the hardware/software the module configures is not " 0190 #~ "available or the module has been disabled by the administrator.</p></qt>" 0191 #~ msgstr "" 0192 #~ "<qt><p>პროგრამა ან აპარატურა, რომელსაც მოდული აკონფიგურირებს, " 0193 #~ "მიუწვდომელია ან მოდული გამორთულია ადმინისტრატორის მიერ.</p></qt>" 0194 0195 #~ msgid "Error loading config module" 0196 #~ msgstr "კონფიგურაციის მოდულის ჩატვირთვის შეცდომა" 0197 0198 #~ msgid "The module %1 is not a valid configuration module." 0199 #~ msgstr "%1 კონფიგურაციის სწორ მოდულს არ წარმოადგენს." 0200 0201 #~ msgid "" 0202 #~ "<qt>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 does not specify a library." 0203 #~ "</qt>" 0204 #~ msgstr "" 0205 #~ "<qt>დიაგნოზი:<br />სამუშაო დაფის ფაილი %1 ბიბლიოთეკაზე არ მიუთითებს.</qt>" 0206 0207 #~ msgid "" 0208 #~ "Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click " 0209 #~ "here for further information" 0210 #~ msgstr "" 0211 #~ "დამატების დამოკიდებულებების გამო განხორციელდა დამატებითი ცვლილებები. " 0212 #~ "დამატებითი ინფორმაციისთვის აქ დააწკაპუნეთ" 0213 0214 #~ msgid "" 0215 #~ "Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin " 0216 #~ "dependencies:\n" 0217 #~ msgstr "" 0218 #~ "დამატების დამოკიდებულებების გამო განხორციელდა დამატებითი ცვლილებები:\n" 0219 0220 #~ msgid "" 0221 #~ "\n" 0222 #~ " %1 plugin has been automatically checked because of the dependency of " 0223 #~ "%2 plugin" 0224 #~ msgstr "" 0225 #~ "\n" 0226 #~ " %1 დამატება ავტომატურად ჩაირთო მასზე %2 დამატების დამოკიდებულების გამო" 0227 0228 #~ msgid "" 0229 #~ "\n" 0230 #~ " %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency " 0231 #~ "on %2 plugin" 0232 #~ msgstr "" 0233 #~ "\n" 0234 #~ " %1 დამატება ავტომატურად ამოირთო, მისი %2 დამატებაზე დამოკიდებულების " 0235 #~ "გამო" 0236 0237 #~ msgid "Dependency Check" 0238 #~ msgstr "დამოკიდებულების შემოწმება" 0239 0240 #~ msgid "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies" 0241 #~ msgid_plural "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies" 0242 #~ msgstr[0] "ურთიერთდამოკიდებულებების გამო ჩატვირთულია კიდევ %1 დამატება" 0243 #~ msgstr[1] "ურთიერთდამოკიდებულებების გამო ჩატვირთულია კიდევ %1 დამატება" 0244 0245 #~ msgid ", " 0246 #~ msgstr ", " 0247 0248 #~ msgid "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies" 0249 #~ msgid_plural "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies" 0250 #~ msgstr[0] "ურთიერთდამოკიდებულებების გამო წაშლილია კიდევ %1 დამატება" 0251 #~ msgstr[1] "ურთიერთდამოკიდებულებების გამო წაშლილია კიდევ %1 დამატება" 0252 0253 #~ msgid "Enable component" 0254 #~ msgstr "კომპონენტის ჩართვა"