Warning, /frameworks/kcmutils/po/eo/kcmshell6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kcmshell6.pot to Esperanto 0002 # Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. 0003 # This file is distributed under the same license as the kcmutils package. 0004 # Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2023. 0005 # 0006 # Minuskloj: ĉ ĝ ĵ ĥ ŝ ŭ Majuskloj: Ĉ Ĝ Ĵ Ĥ Ŝ Ŭ 0007 # 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: kcmutils\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2024-01-26 00:35+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2023-10-02 09:09+0100\n" 0014 "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" 0015 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" 0016 "Language: eo\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" 0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Oliver Kellogg" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "okellogg@users.sourceforge.net" 0032 0033 #: main.cpp:104 0034 #, kde-format 0035 msgid "A tool to start single system settings modules" 0036 msgstr "Ilo por komenci modulojn de unuopaj sistemaj agordoj" 0037 0038 #: main.cpp:106 0039 #, kde-format 0040 msgid "(c) 1999-2023, The KDE Developers" 0041 msgstr "(c) 1999-2023, La KDE-Programistoj" 0042 0043 #: main.cpp:108 0044 #, kde-format 0045 msgid "Frans Englich" 0046 msgstr "Frans Englich" 0047 0048 #: main.cpp:108 0049 #, kde-format 0050 msgid "Maintainer" 0051 msgstr "Prizorganto" 0052 0053 #: main.cpp:109 0054 #, kde-format 0055 msgid "Daniel Molkentin" 0056 msgstr "Daniel Molkentin" 0057 0058 #: main.cpp:110 0059 #, kde-format 0060 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" 0061 msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" 0062 0063 #: main.cpp:111 0064 #, kde-format 0065 msgid "Matthias Elter" 0066 msgstr "Matthias Elter" 0067 0068 #: main.cpp:112 0069 #, kde-format 0070 msgid "Matthias Ettrich" 0071 msgstr "Matiaso Ettrich" 0072 0073 #: main.cpp:113 0074 #, kde-format 0075 msgid "Waldo Bastian" 0076 msgstr "Valdo Bastian" 0077 0078 #: main.cpp:119 0079 #, kde-format 0080 msgid "List all possible modules" 0081 msgstr "Listigi ĉiujn eblajn modulojn" 0082 0083 #: main.cpp:120 0084 #, kde-format 0085 msgid "Configuration module to open" 0086 msgstr "Agorda modulo por malfermi" 0087 0088 #: main.cpp:121 0089 #, kde-format 0090 msgid "Space separated arguments for the module" 0091 msgstr "Argumentoj por la modulo" 0092 0093 #: main.cpp:122 0094 #, kde-format 0095 msgid "Use a specific icon for the window" 0096 msgstr "Uzi specifan piktogramon por la fenestro" 0097 0098 #: main.cpp:123 0099 #, kde-format 0100 msgid "Use a specific caption for the window" 0101 msgstr "Uzi specifan bildotekston por la fenestro" 0102 0103 #: main.cpp:124 0104 #, kde-format 0105 msgid "Show an indicator when settings have changed from their default value" 0106 msgstr "Montri indikilon kiam agordo ŝanĝiĝis de sia defaŭlta valoro" 0107 0108 #: main.cpp:132 0109 #, kde-format 0110 msgid "The following modules are available:" 0111 msgstr "La jenaj moduloj disponeblas:" 0112 0113 #: main.cpp:145 0114 #, kde-format 0115 msgid "No description available" 0116 msgstr "Neniu priskribo havebla"