Warning, /frameworks/kcmutils/po/en_GB/kcmutils6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kdelibs4.po to British English 0002 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2002,2003,2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. 0003 # Jonathan Riddell <kde-en-gb@jriddell.org>, 2003. 0004 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010. 0005 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-26 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:02+0100\n" 0012 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: British English\n" 0014 "Language: en_GB\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Andrew Cole, Steve Allewell" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk, steve.allewell@gmail.com" 0030 0031 #: kcmoduleloader.cpp:49 0032 #, kde-format 0033 msgid "" 0034 "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last system " 0035 "upgrade, leaving an orphaned control module behind</li><li>You have old " 0036 "third party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points " 0037 "carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If " 0038 "this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>" 0039 msgstr "" 0040 "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last system " 0041 "upgrade, leaving an orphaned control module behind</li><li>You have old " 0042 "third party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points " 0043 "carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If " 0044 "this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>" 0045 0046 #: kcmoduleloader.cpp:79 0047 #, kde-format 0048 msgid "The module %1 is disabled." 0049 msgstr "The module %1 is disabled." 0050 0051 #: kcmoduleloader.cpp:79 0052 #, kde-format 0053 msgid "The module has been disabled by the system administrator." 0054 msgstr "The module has been disabled by the system administrator." 0055 0056 #: kcmoduleloader.cpp:85 0057 #, kde-format 0058 msgid "Error loading QML file." 0059 msgstr "Error loading QML file." 0060 0061 #: kcmultidialog.cpp:45 0062 #, kde-format 0063 msgid "" 0064 "The settings of the current module have changed.\n" 0065 "Do you want to apply the changes or discard them?" 0066 msgstr "" 0067 "The settings of the current module have changed.\n" 0068 "Do you want to apply the changes or discard them?" 0069 0070 #: kcmultidialog.cpp:47 0071 #, kde-format 0072 msgid "Apply Settings" 0073 msgstr "Apply Settings" 0074 0075 #: kcmultidialog.cpp:204 kpluginwidget.cpp:340 0076 #, kde-format 0077 msgid "Configure" 0078 msgstr "Configure" 0079 0080 #: kpluginwidget.cpp:67 0081 #, kde-format 0082 msgid "Search..." 0083 msgstr "Search..." 0084 0085 #: kpluginwidget.cpp:335 0086 #, kde-format 0087 msgid "About" 0088 msgstr "About" 0089 0090 #: qml/components/ContextualHelpButton.qml:48 0091 #, kde-format 0092 msgctxt "@action:button" 0093 msgid "Show Contextual Help" 0094 msgstr "Show Contextual Help" 0095 0096 #: qml/components/PluginDelegate.qml:89 0097 #, kde-format 0098 msgctxt "@info:tooltip" 0099 msgid "About" 0100 msgstr "About" 0101 0102 #: qml/components/PluginDelegate.qml:104 0103 #, kde-format 0104 msgctxt "@info:tooltip" 0105 msgid "Configureā¦" 0106 msgstr "Configureā¦" 0107 0108 #: qml/components/PluginSelector.qml:81 0109 #, kde-format 0110 msgid "No matches" 0111 msgstr "No matches" 0112 0113 #: qml/components/PluginSelector.qml:81 0114 #, kde-format 0115 msgid "No plugins found" 0116 msgstr "No plugins found" 0117 0118 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:42 0119 #, kde-format 0120 msgctxt "Plugin name and plugin version" 0121 msgid "%1 %2" 0122 msgstr "%1 %2" 0123 0124 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:64 0125 #, kde-format 0126 msgid "Copyright" 0127 msgstr "Copyright" 0128 0129 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:81 0130 #, kde-format 0131 msgid "License:" 0132 msgstr "Licence:" 0133 0134 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:100 0135 #, kde-format 0136 msgid "Authors" 0137 msgstr "Authors" 0138 0139 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:117 0140 #, kde-format 0141 msgid "Credits" 0142 msgstr "Credits" 0143 0144 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:134 0145 #, kde-format 0146 msgid "Translators" 0147 msgstr "Translators" 0148 0149 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:161 0150 #, kde-format 0151 msgid "Send an email to %1" 0152 msgstr "Send an email to %1" 0153 0154 #: qml/components/private/GridViewInternal.qml:78 0155 #, kde-format 0156 msgid "No items found" 0157 msgstr "No items found" 0158 0159 #: qml/kquickconfigmodule.cpp:121 0160 #, kde-format 0161 msgid "Could not find resource '%1'" 0162 msgstr "Could not find resource '%1'" 0163 0164 #~ msgid "Invalid KPackage '%1'" 0165 #~ msgstr "Invalid KPackage '%1'" 0166 0167 #~ msgid "No QML file provided" 0168 #~ msgstr "No QML file provided" 0169 0170 #~ msgctxt "@info:tooltip" 0171 #~ msgid "Configure..." 0172 #~ msgstr "Configure..." 0173 0174 #~ msgctxt "Argument is application name" 0175 #~ msgid "This configuration section is already opened in %1" 0176 #~ msgstr "This configuration section is already opened in %1" 0177 0178 #~ msgid "The module %1 could not be found." 0179 #~ msgstr "The module %1 could not be found." 0180 0181 #~ msgid "" 0182 #~ "<qt><p>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 could not be found.</" 0183 #~ "p></qt>" 0184 #~ msgstr "" 0185 #~ "<qt><p>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 could not be found.</" 0186 #~ "p></qt>" 0187 0188 #~ msgid "" 0189 #~ "<qt><p>Either the hardware/software the module configures is not " 0190 #~ "available or the module has been disabled by the administrator.</p></qt>" 0191 #~ msgstr "" 0192 #~ "<qt><p>Either the hardware/software the module configures is not " 0193 #~ "available or the module has been disabled by the administrator.</p></qt>" 0194 0195 #~ msgid "Error loading config module" 0196 #~ msgstr "Error loading config module" 0197 0198 #~ msgid "The module %1 is not a valid configuration module." 0199 #~ msgstr "The module %1 is not a valid configuration module." 0200 0201 #~ msgid "" 0202 #~ "<qt>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 does not specify a library." 0203 #~ "</qt>" 0204 #~ msgstr "" 0205 #~ "<qt>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 does not specify a library." 0206 #~ "</qt>" 0207 0208 #~ msgid "" 0209 #~ "Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click " 0210 #~ "here for further information" 0211 #~ msgstr "" 0212 #~ "Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click " 0213 #~ "here for further information" 0214 0215 #~ msgid "" 0216 #~ "Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin " 0217 #~ "dependencies:\n" 0218 #~ msgstr "" 0219 #~ "Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin " 0220 #~ "dependencies:\n" 0221 0222 #~ msgid "" 0223 #~ "\n" 0224 #~ " %1 plugin has been automatically checked because of the dependency of " 0225 #~ "%2 plugin" 0226 #~ msgstr "" 0227 #~ "\n" 0228 #~ " %1 plugin has been automatically ticked because of the dependency of " 0229 #~ "%2 plugin" 0230 0231 #~ msgid "" 0232 #~ "\n" 0233 #~ " %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency " 0234 #~ "on %2 plugin" 0235 #~ msgstr "" 0236 #~ "\n" 0237 #~ " %1 plugin has been automatically unticked because of its dependency " 0238 #~ "on %2 plugin" 0239 0240 #~ msgid "Dependency Check" 0241 #~ msgstr "Dependency Check" 0242 0243 #~ msgid "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies" 0244 #~ msgid_plural "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies" 0245 #~ msgstr[0] "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies" 0246 #~ msgstr[1] "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies" 0247 0248 #~ msgid ", " 0249 #~ msgstr ", " 0250 0251 #~ msgid "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies" 0252 #~ msgid_plural "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies" 0253 #~ msgstr[0] "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies" 0254 #~ msgstr[1] "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies" 0255 0256 #~ msgid "Enable component" 0257 #~ msgstr "Enable component" 0258 0259 #~ msgid "Distance between desktop icons" 0260 #~ msgstr "Distance between desktop icons" 0261 0262 #~ msgid "The distance between icons specified in pixels." 0263 #~ msgstr "The distance between icons specified in pixels." 0264 0265 #~ msgid "Widget style to use" 0266 #~ msgstr "Widget style to use" 0267 0268 #~ msgid "" 0269 #~ "The name of the widget style, for example \"keramik\" or \"plastik\". " 0270 #~ "Without quotes." 0271 #~ msgstr "" 0272 #~ "The name of the widget style, for example \"keramik\" or \"plastik\". " 0273 #~ "Without quotes." 0274 0275 #~ msgid "Use the PC speaker" 0276 #~ msgstr "Use the PC speaker" 0277 0278 #~ msgid "" 0279 #~ "Whether the ordinary PC speaker should be used instead of KDE's own " 0280 #~ "notifications system." 0281 #~ msgstr "" 0282 #~ "Whether the ordinary PC speaker should be used instead of KDE's own " 0283 #~ "notifications system." 0284 0285 #~ msgid "What terminal application to use" 0286 #~ msgstr "What terminal application to use" 0287 0288 #~ msgid "" 0289 #~ "Whenever a terminal application is launched this terminal emulator " 0290 #~ "program will be used.\n" 0291 #~ msgstr "" 0292 #~ "Whenever a terminal application is launched this terminal emulator " 0293 #~ "program will be used.\n" 0294 0295 #~ msgid "Fixed width font" 0296 #~ msgstr "Fixed width font" 0297 0298 #~ msgid "" 0299 #~ "This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a " 0300 #~ "constant width.\n" 0301 #~ msgstr "" 0302 #~ "This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a " 0303 #~ "constant width.\n" 0304 0305 #~ msgid "System wide font" 0306 #~ msgstr "System wide font" 0307 0308 #~ msgid "Font for menus" 0309 #~ msgstr "Font for menus" 0310 0311 #~ msgid "What font to use for menus in applications." 0312 #~ msgstr "What font to use for menus in applications." 0313 0314 #~ msgid "Color for links" 0315 #~ msgstr "Colour for links" 0316 0317 #~ msgid "What color links should be that have not yet been clicked on" 0318 #~ msgstr "What colour links should be that have not yet been clicked on" 0319 0320 #~ msgid "Color for visited links" 0321 #~ msgstr "Colour for visited links" 0322 0323 #~ msgid "Font for the taskbar" 0324 #~ msgstr "Font for the taskbar" 0325 0326 #~ msgid "" 0327 #~ "What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the " 0328 #~ "currently running applications are." 0329 #~ msgstr "" 0330 #~ "What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the " 0331 #~ "currently running applications are." 0332 0333 #~ msgid "Fonts for toolbars" 0334 #~ msgstr "Fonts for toolbars" 0335 0336 #~ msgid "Shortcut for taking screenshot" 0337 #~ msgstr "Shortcut for taking screenshot" 0338 0339 #~ msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off" 0340 #~ msgstr "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off" 0341 0342 #~ msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation" 0343 #~ msgstr "Shortcut for shutting down the computer without confirmation" 0344 0345 #~ msgid "Show directories first" 0346 #~ msgstr "Show directories first" 0347 0348 #~ msgid "" 0349 #~ "Whether directories should be placed at the top when displaying files" 0350 #~ msgstr "" 0351 #~ "Whether directories should be placed at the top when displaying files" 0352 0353 #~ msgid "The URLs recently visited" 0354 #~ msgstr "The URLs recently visited" 0355 0356 #~ msgid "Used for auto-completion in file dialogs, for example" 0357 #~ msgstr "Used for auto-completion in file dialogues, for example" 0358 0359 #~ msgid "Show file preview in file dialog" 0360 #~ msgstr "Show file preview in file dialogue" 0361 0362 #~ msgid "Show hidden files" 0363 #~ msgstr "Show hidden files" 0364 0365 #~ msgid "" 0366 #~ "Whether files starting with a dot (convention for hidden files) should be " 0367 #~ "shown" 0368 #~ msgstr "" 0369 #~ "Whether files starting with a dot (convention for hidden files) should be " 0370 #~ "shown" 0371 0372 #~ msgid "Show speedbar" 0373 #~ msgstr "Show speedbar" 0374 0375 #~ msgid "" 0376 #~ "Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown" 0377 #~ msgstr "" 0378 #~ "Whether the shortcut icons to the left in the file dialogue should be " 0379 #~ "shown" 0380 0381 #~ msgid "What country" 0382 #~ msgstr "What country" 0383 0384 #~ msgid "" 0385 #~ "Used to determine how to display numbers, currency and time/date, for " 0386 #~ "example" 0387 #~ msgstr "" 0388 #~ "Used to determine how to display numbers, currency and time/date, for " 0389 #~ "example" 0390 0391 #~ msgid "What language to use to display text" 0392 #~ msgstr "What language to use to display text" 0393 0394 #~ msgid "Character used for indicating positive numbers" 0395 #~ msgstr "Character used for indicating positive numbers" 0396 0397 #~ msgid "Most countries have no character for this" 0398 #~ msgstr "Most countries have no character for this" 0399 0400 #~ msgid "Path to the autostart directory" 0401 #~ msgstr "Path to the autostart directory" 0402 0403 #~ msgid "" 0404 #~ "Path to the directory containing executables to be run on session login" 0405 #~ msgstr "" 0406 #~ "Path to the directory containing executables to be run on session login" 0407 0408 #~ msgid "Enable SOCKS support" 0409 #~ msgstr "Enable SOCKS support" 0410 0411 #~ msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in KDE's sub systems" 0412 #~ msgstr "" 0413 #~ "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in KDE's sub systems" 0414 0415 #~ msgid "Path to custom SOCKS library" 0416 #~ msgstr "Path to custom SOCKS library" 0417 0418 #~ msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over" 0419 #~ msgstr "Highlight toolbar buttons on mouse over" 0420 0421 #~ msgid "Show text on toolbar icons " 0422 #~ msgstr "Show text on toolbar icons " 0423 0424 #~ msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons" 0425 #~ msgstr "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons" 0426 0427 #~ msgid "Password echo type" 0428 #~ msgstr "Password echo type" 0429 0430 #~ msgid "The size of the dialog" 0431 #~ msgstr "The size of the dialogue" 0432 0433 #~ msgid "Select Components" 0434 #~ msgstr "Select Components" 0435 0436 #~ msgctxt "Used only for plugins" 0437 #~ msgid "About %1" 0438 #~ msgstr "About %1" 0439 0440 #~ msgid "Search Plugins" 0441 #~ msgstr "Search Plugins" 0442 0443 #~ msgid "Name" 0444 #~ msgstr "Name" 0445 0446 #~ msgid "Host" 0447 #~ msgstr "Host" 0448 0449 #~ msgid "Port" 0450 #~ msgstr "Port" 0451 0452 #~ msgid "System Default (currently: %1)" 0453 #~ msgstr "System Default (currently: %1)" 0454 0455 #~ msgid "Editor Chooser" 0456 #~ msgstr "Editor Chooser" 0457 0458 #~ msgid "" 0459 #~ "Please choose the default text editing component that you wish to use in " 0460 #~ "this application. If you choose <B>System Default</B>, the application " 0461 #~ "will honor your changes in the System Settings. All other choices will " 0462 #~ "override that setting." 0463 #~ msgstr "" 0464 #~ "Please choose the default text editing component that you wish to use in " 0465 #~ "this application. If you choose <B>System Default</B>, the application " 0466 #~ "will honour your changes in the System Settings. All other choices will " 0467 #~ "override that setting." 0468 0469 #~ msgid "" 0470 #~ "The template needs information about you, which is stored in your address " 0471 #~ "book.\n" 0472 #~ "However, the required plugin could not be loaded.\n" 0473 #~ "\n" 0474 #~ "Please install the KDEPIM/Kontact package for your system." 0475 #~ msgstr "" 0476 #~ "The template needs information about you, which is stored in your address " 0477 #~ "book.\n" 0478 #~ "However, the required plugin could not be loaded.\n" 0479 #~ "\n" 0480 #~ "Please install the KDEPIM/Kontact package for your system." 0481 0482 #~ msgid "TETest" 0483 #~ msgstr "TETest" 0484 0485 #~ msgid "Only local files are supported." 0486 #~ msgstr "Only local files are supported." 0487 0488 #~ msgid "Keep output results from scripts" 0489 #~ msgstr "Keep output results from scripts" 0490 0491 #~ msgid "Check whether config file itself requires updating" 0492 #~ msgstr "Check whether config file itself requires updating" 0493 0494 #~ msgid "File to read update instructions from" 0495 #~ msgstr "File to read update instructions from" 0496 0497 #~ msgid "KConf Update" 0498 #~ msgstr "KConf Update" 0499 0500 #~ msgid "KDE Tool for updating user configuration files" 0501 #~ msgstr "KDE Tool for updating user configuration files" 0502 0503 #~ msgid "(c) 2001, Waldo Bastian" 0504 #~ msgstr "(c) 2001, Waldo Bastian" 0505 0506 #~ msgid "Waldo Bastian" 0507 #~ msgstr "Waldo Bastian" 0508 0509 #~ msgid "??" 0510 #~ msgstr "??" 0511 0512 #~ msgid "" 0513 #~ "No information available.\n" 0514 #~ "The supplied KAboutData object does not exist." 0515 #~ msgstr "" 0516 #~ "No information available.\n" 0517 #~ "The supplied KAboutData object does not exist." 0518 0519 #~ msgid "A&uthor" 0520 #~ msgstr "A&uthor" 0521 0522 #~ msgid "" 0523 #~ "Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to " 0524 #~ "report bugs.\n" 0525 #~ msgstr "" 0526 #~ "Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to " 0527 #~ "report bugs.\n" 0528 0529 #~ msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" 0530 #~ msgstr "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" 0531 0532 #~ msgid "&Thanks To" 0533 #~ msgstr "&Thanks To" 0534 0535 #~ msgid "T&ranslation" 0536 #~ msgstr "T&ranslation" 0537 0538 #~ msgid "&License Agreement" 0539 #~ msgstr "&Licence Agreement" 0540 0541 #~ msgid "Author" 0542 #~ msgstr "Author" 0543 0544 #~ msgid "Email" 0545 #~ msgstr "Email" 0546 0547 #~ msgid "Homepage" 0548 #~ msgstr "Homepage" 0549 0550 #~ msgid "Task" 0551 #~ msgstr "Task" 0552 0553 #~ msgid "" 0554 #~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br/><b>version %2</b><br/>Using KDE %3</" 0555 #~ "html>" 0556 #~ msgstr "" 0557 #~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br/><b>version %2</b><br/>Using KDE %3</" 0558 #~ "html>" 0559 0560 #~ msgid "%1 %2, %3" 0561 #~ msgstr "%1 %2, %3" 0562 0563 #~ msgid "Other Contributors:" 0564 #~ msgstr "Other Contributors:" 0565 0566 #~ msgid "(No logo available)" 0567 #~ msgstr "(No logo available)" 0568 0569 #~ msgid "About %1" 0570 #~ msgstr "About %1" 0571 0572 #~ msgid "Undo: %1" 0573 #~ msgstr "Undo: %1" 0574 0575 #~ msgid "Redo: %1" 0576 #~ msgstr "Redo: %1" 0577 0578 #~ msgid "&Undo" 0579 #~ msgstr "&Undo" 0580 0581 #~ msgid "&Redo" 0582 #~ msgstr "&Redo" 0583 0584 #~ msgid "&Undo: %1" 0585 #~ msgstr "&Undo: %1" 0586 0587 #~ msgid "&Redo: %1" 0588 #~ msgstr "&Redo: %1" 0589 0590 #~ msgid "Close" 0591 #~ msgstr "Close" 0592 0593 #~ msgctxt "Freeze the window geometry" 0594 #~ msgid "Freeze" 0595 #~ msgstr "Freeze" 0596 0597 #~ msgctxt "Dock this window" 0598 #~ msgid "Dock" 0599 #~ msgstr "Dock" 0600 0601 #~ msgid "Detach" 0602 #~ msgstr "Detach" 0603 0604 #~ msgid "Hide %1" 0605 #~ msgstr "Hide %1" 0606 0607 #~ msgid "Show %1" 0608 #~ msgstr "Show %1" 0609 0610 #~ msgid "Search Columns" 0611 #~ msgstr "Search Columns" 0612 0613 #~ msgid "All Visible Columns" 0614 #~ msgstr "All Visible Columns" 0615 0616 #~ msgctxt "Column number %1" 0617 #~ msgid "Column No. %1" 0618 #~ msgstr "Column No. %1" 0619 0620 #~ msgid "S&earch:" 0621 #~ msgstr "S&earch:" 0622 0623 #~ msgid "&Password:" 0624 #~ msgstr "&Password:" 0625 0626 #~ msgid "&Keep password" 0627 #~ msgstr "&Keep password" 0628 0629 #~ msgid "&Verify:" 0630 #~ msgstr "&Verify:" 0631 0632 #~ msgid "Password strength meter:" 0633 #~ msgstr "Password strength meter:" 0634 0635 #~ msgid "" 0636 #~ "The password strength meter gives an indication of the security of the " 0637 #~ "password you have entered. To improve the strength of the password, " 0638 #~ "try:\n" 0639 #~ " - using a longer password;\n" 0640 #~ " - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" 0641 #~ " - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." 0642 #~ msgstr "" 0643 #~ "The password strength meter gives an indication of the security of the " 0644 #~ "password you have entered. To improve the strength of the password, " 0645 #~ "try:\n" 0646 #~ " - using a longer password;\n" 0647 #~ " - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" 0648 #~ " - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." 0649 0650 #~ msgid "Passwords do not match" 0651 #~ msgstr "Passwords do not match" 0652 0653 #~ msgid "You entered two different passwords. Please try again." 0654 #~ msgstr "You entered two different passwords. Please try again." 0655 0656 #~ msgid "" 0657 #~ "The password you have entered has a low strength. To improve the strength " 0658 #~ "of the password, try:\n" 0659 #~ " - using a longer password;\n" 0660 #~ " - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" 0661 #~ " - using numbers or symbols as well as letters.\n" 0662 #~ "\n" 0663 #~ "Would you like to use this password anyway?" 0664 #~ msgstr "" 0665 #~ "The password you have entered has a low strength. To improve the strength " 0666 #~ "of the password, try:\n" 0667 #~ " - using a longer password;\n" 0668 #~ " - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" 0669 #~ " - using numbers or symbols as well as letters.\n" 0670 #~ "\n" 0671 #~ "Would you like to use this password anyway?" 0672 0673 #~ msgid "Low Password Strength" 0674 #~ msgstr "Low Password Strength" 0675 0676 #~ msgid "Password Input" 0677 #~ msgstr "Password Input" 0678 0679 #~ msgid "Password is empty" 0680 #~ msgstr "Password is empty" 0681 0682 #~ msgid "Password must be at least 1 character long" 0683 #~ msgid_plural "Password must be at least %1 characters long" 0684 #~ msgstr[0] "Password must be at least 1 character long" 0685 #~ msgstr[1] "Password must be at least %1 characters long" 0686 0687 #~ msgid "Passwords match" 0688 #~ msgstr "Passwords match" 0689 0690 #~ msgctxt "@option:check" 0691 #~ msgid "Do Spellchecking" 0692 #~ msgstr "Do Spellchecking" 0693 0694 #~ msgctxt "@option:check" 0695 #~ msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" 0696 #~ msgstr "Create &root/affix combinations not in dictionary" 0697 0698 #~ msgctxt "@option:check" 0699 #~ msgid "Consider run-together &words as spelling errors" 0700 #~ msgstr "Consider run-together &words as spelling errors" 0701 0702 #~ msgctxt "@label:listbox" 0703 #~ msgid "&Dictionary:" 0704 #~ msgstr "&Dictionary:" 0705 0706 #~ msgctxt "@label:listbox" 0707 #~ msgid "&Encoding:" 0708 #~ msgstr "&Encoding:" 0709 0710 #~ msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" 0711 #~ msgid "International <application>Ispell</application>" 0712 #~ msgstr "International <application>Ispell</application>" 0713 0714 #~ msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" 0715 #~ msgid "<application>Aspell</application>" 0716 #~ msgstr "<application>Aspell</application>" 0717 0718 #~ msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" 0719 #~ msgid "<application>Hspell</application>" 0720 #~ msgstr "<application>Hspell</application>" 0721 0722 #~ msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" 0723 #~ msgid "<application>Zemberek</application>" 0724 #~ msgstr "<application>Zemberek</application>" 0725 0726 #~ msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" 0727 #~ msgid "<application>Hunspell</application>" 0728 #~ msgstr "<application>Hunspell</application>" 0729 0730 #~ msgctxt "@label:listbox" 0731 #~ msgid "&Client:" 0732 #~ msgstr "&Client:" 0733 0734 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0735 #~ msgid "Hebrew" 0736 #~ msgstr "Hebrew" 0737 0738 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0739 #~ msgid "Turkish" 0740 #~ msgstr "Turkish" 0741 0742 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0743 #~ msgid "English" 0744 #~ msgstr "English" 0745 0746 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0747 #~ msgid "Spanish" 0748 #~ msgstr "Spanish" 0749 0750 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0751 #~ msgid "Danish" 0752 #~ msgstr "Danish" 0753 0754 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0755 #~ msgid "German" 0756 #~ msgstr "German" 0757 0758 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0759 #~ msgid "German (new spelling)" 0760 #~ msgstr "German (new spelling)" 0761 0762 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0763 #~ msgid "Brazilian Portuguese" 0764 #~ msgstr "Brazilian Portuguese" 0765 0766 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0767 #~ msgid "Portuguese" 0768 #~ msgstr "Portuguese" 0769 0770 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0771 #~ msgid "Esperanto" 0772 #~ msgstr "Esperanto" 0773 0774 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0775 #~ msgid "Norwegian" 0776 #~ msgstr "Norwegian" 0777 0778 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0779 #~ msgid "Polish" 0780 #~ msgstr "Polish" 0781 0782 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0783 #~ msgid "Russian" 0784 #~ msgstr "Russian" 0785 0786 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0787 #~ msgid "Slovenian" 0788 #~ msgstr "Slovenian" 0789 0790 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0791 #~ msgid "Slovak" 0792 #~ msgstr "Slovak" 0793 0794 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0795 #~ msgid "Czech" 0796 #~ msgstr "Czech" 0797 0798 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0799 #~ msgid "Swedish" 0800 #~ msgstr "Swedish" 0801 0802 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0803 #~ msgid "Swiss German" 0804 #~ msgstr "Swiss German" 0805 0806 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0807 #~ msgid "Ukrainian" 0808 #~ msgstr "Ukrainian" 0809 0810 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0811 #~ msgid "Lithuanian" 0812 #~ msgstr "Lithuanian" 0813 0814 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0815 #~ msgid "French" 0816 #~ msgstr "French" 0817 0818 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0819 #~ msgid "Belarusian" 0820 #~ msgstr "Belarusian" 0821 0822 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0823 #~ msgid "Hungarian" 0824 #~ msgstr "Hungarian" 0825 0826 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0827 #~ msgid "Unknown" 0828 #~ msgstr "Unknown" 0829 0830 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0831 #~ msgid "<application>ISpell</application> Default" 0832 #~ msgstr "<application>ISpell</application> Default" 0833 0834 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name, %2 file name" 0835 #~ msgid "Default - %1 [%2]" 0836 #~ msgstr "Default - %1 [%2]" 0837 0838 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0839 #~ msgid "<application>ASpell</application> Default" 0840 #~ msgstr "<application>ASpell</application> Default" 0841 0842 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name" 0843 #~ msgid "Default - %1" 0844 #~ msgstr "Default - %1" 0845 0846 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0847 #~ msgid "<application>Hunspell</application> Default" 0848 #~ msgstr "<application>Hunspell</application> Default" 0849 0850 #~ msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" 0851 #~ msgstr "You have to restart the dialogue for changes to take effect" 0852 0853 #~ msgid "Spell Checker" 0854 #~ msgstr "Spell Checker" 0855 0856 #~ msgid "Check Spelling" 0857 #~ msgstr "Check Spelling" 0858 0859 #~ msgid "&Finished" 0860 #~ msgstr "&Finished" 0861 0862 #~ msgid "" 0863 #~ "<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " 0864 #~ "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " 0865 #~ "word in a foreign language.</p>\n" 0866 #~ "<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " 0867 #~ "clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you do not want to add the unknown " 0868 #~ "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " 0869 #~ "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>\n" 0870 #~ "<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " 0871 #~ "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " 0872 #~ "you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or " 0873 #~ "<b>Replace All</b>.</p>\n" 0874 #~ "</qt>" 0875 #~ msgstr "" 0876 #~ "<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " 0877 #~ "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " 0878 #~ "word in a foreign language.</p>\n" 0879 #~ "<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " 0880 #~ "clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you do not want to add the unknown " 0881 #~ "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " 0882 #~ "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>\n" 0883 #~ "<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " 0884 #~ "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " 0885 #~ "you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or " 0886 #~ "<b>Replace All</b>.</p>\n" 0887 #~ "</qt>" 0888 0889 #~ msgid "Unknown word:" 0890 #~ msgstr "Unknown word:" 0891 0892 #~ msgid "Unknown word" 0893 #~ msgstr "Unknown word" 0894 0895 #~ msgid "<b>misspelled</b>" 0896 #~ msgstr "<b>misspelled</b>" 0897 0898 #~ msgid "" 0899 #~ "<qt>\n" 0900 #~ "<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n" 0901 #~ "</qt>" 0902 #~ msgstr "" 0903 #~ "<qt>\n" 0904 #~ "<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n" 0905 #~ "</qt>" 0906 0907 #~ msgid "&Language:" 0908 #~ msgstr "&Language:" 0909 0910 #~ msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." 0911 #~ msgstr "Text excerpt showing the unknown word in its context." 0912 0913 #~ msgid "" 0914 #~ "<qt>\n" 0915 #~ "<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " 0916 #~ "context. If this information is not sufficient to choose the best " 0917 #~ "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " 0918 #~ "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " 0919 #~ "proofing.</p>\n" 0920 #~ "</qt>" 0921 #~ msgstr "" 0922 #~ "<qt>\n" 0923 #~ "<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " 0924 #~ "context. If this information is not sufficient to choose the best " 0925 #~ "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " 0926 #~ "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " 0927 #~ "proofing.</p>\n" 0928 #~ "</qt>" 0929 0930 #~ msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." 0931 #~ msgstr "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." 0932 0933 #~ msgid "" 0934 #~ "<qt>\n" 0935 #~ "<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not " 0936 #~ "included in the dictionary.<br>\n" 0937 #~ "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " 0938 #~ "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " 0939 #~ "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " 0940 #~ "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b> instead.</p>\n" 0941 #~ "</qt>" 0942 #~ msgstr "" 0943 #~ "<qt>\n" 0944 #~ "<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not " 0945 #~ "included in the dictionary.<br>\n" 0946 #~ "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " 0947 #~ "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " 0948 #~ "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " 0949 #~ "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b> instead.</p>\n" 0950 #~ "</qt>" 0951 0952 #~ msgid "<< Add to Dictionary" 0953 #~ msgstr "<< Add to Dictionary" 0954 0955 #~ msgid "" 0956 #~ "<qt>\n" 0957 #~ "<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " 0958 #~ "text in the edit box above (to the left).</p>\n" 0959 #~ "</qt>" 0960 #~ msgstr "" 0961 #~ "<qt>\n" 0962 #~ "<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " 0963 #~ "text in the edit box above (to the left).</p>\n" 0964 #~ "</qt>" 0965 0966 #~ msgid "R&eplace All" 0967 #~ msgstr "R&eplace All" 0968 0969 #~ msgid "Suggestion List" 0970 #~ msgstr "Suggestion List" 0971 0972 #~ msgid "" 0973 #~ "<qt>\n" 0974 #~ "<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " 0975 #~ "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " 0976 #~ "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " 0977 #~ "box above.</p>\n" 0978 #~ "<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only " 0979 #~ "this occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all " 0980 #~ "occurrences.</p>\n" 0981 #~ "</qt>" 0982 #~ msgstr "" 0983 #~ "<qt>\n" 0984 #~ "<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " 0985 #~ "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " 0986 #~ "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " 0987 #~ "box above.</p>\n" 0988 #~ "<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only " 0989 #~ "this occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all " 0990 #~ "occurrences.</p>\n" 0991 #~ "</qt>" 0992 0993 #~ msgid "Suggested Words" 0994 #~ msgstr "Suggested Words" 0995 0996 #~ msgid "" 0997 #~ "<qt>\n" 0998 #~ "<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " 0999 #~ "text in the edit box above (to the left).</p>\n" 1000 #~ "</qt>" 1001 #~ msgstr "" 1002 #~ "<qt>\n" 1003 #~ "<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " 1004 #~ "text in the edit box above (to the left).</p>\n" 1005 #~ "</qt>" 1006 1007 #~ msgid "&Replace" 1008 #~ msgstr "&Replace" 1009 1010 #~ msgid "" 1011 #~ "<qt>\n" 1012 #~ "<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " 1013 #~ "your misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" 1014 #~ "<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " 1015 #~ "occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " 1016 #~ "occurrences.</p>\n" 1017 #~ "</qt>" 1018 #~ msgstr "" 1019 #~ "<qt>\n" 1020 #~ "<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " 1021 #~ "your misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" 1022 #~ "<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " 1023 #~ "occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " 1024 #~ "occurrences.</p>\n" 1025 #~ "</qt>" 1026 1027 #~ msgid "Replace &with:" 1028 #~ msgstr "Replace &with:" 1029 1030 #~ msgid "" 1031 #~ "<qt>\n" 1032 #~ "<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</" 1033 #~ "p>\n" 1034 #~ "<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " 1035 #~ "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " 1036 #~ "dictionary.</p>\n" 1037 #~ "</qt>" 1038 #~ msgstr "" 1039 #~ "<qt>\n" 1040 #~ "<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</" 1041 #~ "p>\n" 1042 #~ "<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " 1043 #~ "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " 1044 #~ "dictionary.</p>\n" 1045 #~ "</qt>" 1046 1047 #~ msgid "&Ignore" 1048 #~ msgstr "&Ignore" 1049 1050 #~ msgid "" 1051 #~ "<qt>\n" 1052 #~ "<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " 1053 #~ "are.</p>\n" 1054 #~ "<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " 1055 #~ "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " 1056 #~ "dictionary.</p>\n" 1057 #~ "</qt>" 1058 #~ msgstr "" 1059 #~ "<qt>\n" 1060 #~ "<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " 1061 #~ "are.</p>\n" 1062 #~ "<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " 1063 #~ "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " 1064 #~ "dictionary.</p>\n" 1065 #~ "</qt>" 1066 1067 #~ msgid "I&gnore All" 1068 #~ msgstr "I&gnore All" 1069 1070 #~ msgid "S&uggest" 1071 #~ msgstr "S&uggest" 1072 1073 #~ msgid "Language Selection" 1074 #~ msgstr "Language Selection" 1075 1076 #~ msgid "As-you-type spell checking enabled." 1077 #~ msgstr "As-you-type spell checking enabled." 1078 1079 #~ msgid "As-you-type spell checking disabled." 1080 #~ msgstr "As-you-type spell checking disabled." 1081 1082 #~ msgid "Incremental Spellcheck" 1083 #~ msgstr "Incremental Spellcheck" 1084 1085 #~ msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." 1086 #~ msgstr "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." 1087 1088 #~ msgid "Check Spelling..." 1089 #~ msgstr "Check Spelling..." 1090 1091 #~ msgid "Auto Spell Check" 1092 #~ msgstr "Auto Spell Check" 1093 1094 #~ msgid "Allow Tabulations" 1095 #~ msgstr "Allow Tabulations" 1096 1097 #~ msgid "Spell Checking" 1098 #~ msgstr "Spell Checking" 1099 1100 #~ msgid "&Back" 1101 #~ msgstr "&Back" 1102 1103 #~ msgctxt "Opposite to Back" 1104 #~ msgid "&Next" 1105 #~ msgstr "&Next" 1106 1107 #~ msgid "Unknown View" 1108 #~ msgstr "Unknown View" 1109 1110 #~ msgid "" 1111 #~ "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." 1112 #~ msgstr "" 1113 #~ "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." 1114 1115 #~ msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." 1116 #~ msgstr "Only run modules whose filenames match the regexp." 1117 1118 #~ msgid "" 1119 #~ "Only run tests modules which are found in the folder. Use the query " 1120 #~ "option to select modules." 1121 #~ msgstr "" 1122 #~ "Only run tests modules which are found in the folder. Use the query " 1123 #~ "option to select modules." 1124 1125 #~ msgid "" 1126 #~ "Disables debug capturing. You typically use this option when you use the " 1127 #~ "GUI." 1128 #~ msgstr "" 1129 #~ "Disables debug capturing. You typically use this option when you use the " 1130 #~ "GUI." 1131 1132 #~ msgid "KUnitTest ModRunner" 1133 #~ msgstr "KUnitTest ModRunner" 1134 1135 #~ msgid "(C) 2005 Jeroen Wijnhout" 1136 #~ msgstr "(C) 2005 Jeroen Wijnhout" 1137 1138 #~ msgid "DBus Backend error: connection to helper failed. %1" 1139 #~ msgstr "DBus Backend error: connection to helper failed. %1" 1140 1141 #~ msgid "" 1142 #~ "DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. " 1143 #~ "Message error: %2" 1144 #~ msgstr "" 1145 #~ "DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. " 1146 #~ "Message error: %2" 1147 1148 #~ msgid "DBus Backend error: received corrupt data from helper %1 %2" 1149 #~ msgstr "DBus Backend error: received corrupt data from helper %1 %2" 1150 1151 #~ msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" 1152 #~ msgstr "Configuration file \"%1\" not writable.\n" 1153 1154 #~ msgid "am" 1155 #~ msgstr "am" 1156 1157 #~ msgid "pm" 1158 #~ msgstr "pm" 1159 1160 #~ msgid "No target filename has been given." 1161 #~ msgstr "No target filename has been given." 1162 1163 #~ msgid "Already opened." 1164 #~ msgstr "Already opened." 1165 1166 #~ msgid "Insufficient permissions in target directory." 1167 #~ msgstr "Insufficient permissions in target directory." 1168 1169 #, fuzzy 1170 #~| msgid "Unable to open temporary file." 1171 #~ msgid "Unable to open temporary file. Error was: %1." 1172 #~ msgstr "Unable to open temporary file." 1173 1174 #~ msgid "Synchronization to disk failed" 1175 #~ msgstr "Synchronisation to disk failed" 1176 1177 #~ msgid "Error during rename." 1178 #~ msgstr "Error during rename." 1179 1180 #~ msgid "kde4-config" 1181 #~ msgstr "kde4-config" 1182 1183 #~ msgid "A little program to output installation paths" 1184 #~ msgstr "A little program to output installation paths" 1185 1186 #~ msgid "(C) 2000 Stephan Kulow" 1187 #~ msgstr "(C) 2000 Stephan Kulow" 1188 1189 #~ msgid "Left for legacy support" 1190 #~ msgstr "Left for legacy support" 1191 1192 #~ msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" 1193 #~ msgstr "Compiled in prefix for KDE libraries" 1194 1195 #~ msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" 1196 #~ msgstr "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" 1197 1198 #~ msgid "Compiled in library path suffix" 1199 #~ msgstr "Compiled in library path suffix" 1200 1201 #~ msgid "Prefix in $HOME used to write files" 1202 #~ msgstr "Prefix in $HOME used to write files" 1203 1204 #~ msgid "Compiled in version string for KDE libraries" 1205 #~ msgstr "Compiled in version string for KDE libraries" 1206 1207 #~ msgid "Available KDE resource types" 1208 #~ msgstr "Available KDE resource types" 1209 1210 #~ msgid "Search path for resource type" 1211 #~ msgstr "Search path for resource type" 1212 1213 #~ msgid "Find filename inside the resource type given to --path" 1214 #~ msgstr "Find filename inside the resource type given to --path" 1215 1216 #~ msgid "User path: desktop|autostart|document" 1217 #~ msgstr "User path: desktop|autostart|document" 1218 1219 #~ msgid "Prefix to install resource files to" 1220 #~ msgstr "Prefix to install resource files to" 1221 1222 #~ msgid "Installation prefix for Qt" 1223 #~ msgstr "Installation prefix for Qt" 1224 1225 #~ msgid "Location of installed Qt binaries" 1226 #~ msgstr "Location of installed Qt binaries" 1227 1228 #~ msgid "Location of installed Qt libraries" 1229 #~ msgstr "Location of installed Qt libraries" 1230 1231 #~ msgid "Location of installed Qt plugins" 1232 #~ msgstr "Location of installed Qt plugins" 1233 1234 #~ msgid "Applications menu (.desktop files)" 1235 #~ msgstr "Applications menu (.desktop files)" 1236 1237 #~ msgid "Autostart directories" 1238 #~ msgstr "Autostart directories" 1239 1240 #~ msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)" 1241 #~ msgstr "Cached information (e.g. favicons, web-pages)" 1242 1243 #~ msgid "CGIs to run from kdehelp" 1244 #~ msgstr "CGIs to run from kdehelp" 1245 1246 #~ msgid "Configuration files" 1247 #~ msgstr "Configuration files" 1248 1249 #~ msgid "Where applications store data" 1250 #~ msgstr "Where applications store data" 1251 1252 #~ msgid "Emoticons" 1253 #~ msgstr "Emoticons" 1254 1255 #~ msgid "Executables in $prefix/bin" 1256 #~ msgstr "Executables in $prefix/bin" 1257 1258 #~ msgid "HTML documentation" 1259 #~ msgstr "HTML documentation" 1260 1261 #~ msgid "Icons" 1262 #~ msgstr "Icons" 1263 1264 #~ msgid "Configuration description files" 1265 #~ msgstr "Configuration description files" 1266 1267 #~ msgid "Libraries" 1268 #~ msgstr "Libraries" 1269 1270 #~ msgid "Includes/Headers" 1271 #~ msgstr "Includes/Headers" 1272 1273 #~ msgid "Translation files for KLocale" 1274 #~ msgstr "Translation files for KLocale" 1275 1276 #~ msgid "Mime types" 1277 #~ msgstr "Mime types" 1278 1279 #~ msgid "Loadable modules" 1280 #~ msgstr "Loadable modules" 1281 1282 #~ msgid "Legacy pixmaps" 1283 #~ msgstr "Legacy pixmaps" 1284 1285 #~ msgid "Qt plugins" 1286 #~ msgstr "Qt plugins" 1287 1288 #~ msgid "Services" 1289 #~ msgstr "Services" 1290 1291 #~ msgid "Service types" 1292 #~ msgstr "Service types" 1293 1294 #~ msgid "Application sounds" 1295 #~ msgstr "Application sounds" 1296 1297 #~ msgid "Templates" 1298 #~ msgstr "Templates" 1299 1300 #~ msgid "Wallpapers" 1301 #~ msgstr "Wallpapers" 1302 1303 #~ msgid "XDG Application menu (.desktop files)" 1304 #~ msgstr "XDG Application menu (.desktop files)" 1305 1306 #~ msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" 1307 #~ msgstr "XDG Menu descriptions (.directory files)" 1308 1309 #~ msgid "XDG Icons" 1310 #~ msgstr "XDG Icons" 1311 1312 #~ msgid "XDG Mime Types" 1313 #~ msgstr "XDG Mime Types" 1314 1315 #~ msgid "XDG Menu layout (.menu files)" 1316 #~ msgstr "XDG Menu layout (.menu files)" 1317 1318 #~ msgid "XDG autostart directory" 1319 #~ msgstr "XDG autostart directory" 1320 1321 #~ msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" 1322 #~ msgstr "Temporary files (specific for both current host and current user)" 1323 1324 #~ msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" 1325 #~ msgstr "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" 1326 1327 #~ msgid "%1 - unknown type\n" 1328 #~ msgstr "%1 - unknown type\n" 1329 1330 #~ msgid "%1 - unknown type of userpath\n" 1331 #~ msgstr "%1 - unknown type of userpath\n" 1332 1333 #~ msgid "" 1334 #~ "No licensing terms for this program have been specified.\n" 1335 #~ "Please check the documentation or the source for any\n" 1336 #~ "licensing terms.\n" 1337 #~ msgstr "" 1338 #~ "No licensing terms for this program have been specified.\n" 1339 #~ "Please check the documentation or the source for any\n" 1340 #~ "licensing terms.\n" 1341 1342 #~ msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 1343 #~ msgstr "This program is distributed under the terms of the %1." 1344 1345 #~ msgctxt "@item license (short name)" 1346 #~ msgid "GPL v2" 1347 #~ msgstr "GPL v2" 1348 1349 #~ msgctxt "@item license" 1350 #~ msgid "GNU General Public License Version 2" 1351 #~ msgstr "GNU General Public Licence Version 2" 1352 1353 #~ msgctxt "@item license (short name)" 1354 #~ msgid "LGPL v2" 1355 #~ msgstr "LGPL v2" 1356 1357 #~ msgctxt "@item license" 1358 #~ msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 1359 #~ msgstr "GNU Lesser General Public Licence Version 2" 1360 1361 #~ msgctxt "@item license (short name)" 1362 #~ msgid "BSD License" 1363 #~ msgstr "BSD Licence" 1364 1365 #~ msgctxt "@item license" 1366 #~ msgid "BSD License" 1367 #~ msgstr "BSD Licence" 1368 1369 #~ msgctxt "@item license (short name)" 1370 #~ msgid "Artistic License" 1371 #~ msgstr "Artistic Licence" 1372 1373 #~ msgctxt "@item license" 1374 #~ msgid "Artistic License" 1375 #~ msgstr "Artistic Licence" 1376 1377 #~ msgctxt "@item license (short name)" 1378 #~ msgid "QPL v1.0" 1379 #~ msgstr "QPL v1.0" 1380 1381 #~ msgctxt "@item license" 1382 #~ msgid "Q Public License" 1383 #~ msgstr "Q Public Licence" 1384 1385 #~ msgctxt "@item license (short name)" 1386 #~ msgid "GPL v3" 1387 #~ msgstr "GPL v3" 1388 1389 #~ msgctxt "@item license" 1390 #~ msgid "GNU General Public License Version 3" 1391 #~ msgstr "GNU General Public Licence Version 3" 1392 1393 #~ msgctxt "@item license (short name)" 1394 #~ msgid "LGPL v3" 1395 #~ msgstr "LGPL v3" 1396 1397 #~ msgctxt "@item license" 1398 #~ msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 1399 #~ msgstr "GNU Lesser General Public Licence Version 3" 1400 1401 #~ msgctxt "@item license" 1402 #~ msgid "Custom" 1403 #~ msgstr "Custom" 1404 1405 #~ msgctxt "@item license" 1406 #~ msgid "Not specified" 1407 #~ msgstr "Not specified" 1408 1409 #~ msgctxt "replace this with information about your translation team" 1410 #~ msgid "" 1411 #~ "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 1412 #~ "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 1413 #~ "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n." 1414 #~ "kde.org</a></p>" 1415 #~ msgstr "" 1416 #~ "<p>KDE has been converted by the British English (en_GB) team: John " 1417 #~ "Knight, Ken Knight, Aston Clulow, Malcolm Hunter, Dwayne Bailey, Jonathan " 1418 #~ "Riddell, Andrew Coles and Simon Horsburgh.</p><p>KDE is translated into " 1419 #~ "many languages thanks to the work of the translation teams all over the " 1420 #~ "world.</p><p>For more information on KDE internationalisation visit <a " 1421 #~ "href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" 1422 1423 #~ msgid "Use the X-server display 'displayname'" 1424 #~ msgstr "Use the X-server display 'displayname'" 1425 1426 #~ msgid "Use the QWS display 'displayname'" 1427 #~ msgstr "Use the QWS display 'displayname'" 1428 1429 #~ msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 1430 #~ msgstr "Restore the application for the given 'sessionId'" 1431 1432 #~ msgid "" 1433 #~ "Causes the application to install a private color\n" 1434 #~ "map on an 8-bit display" 1435 #~ msgstr "" 1436 #~ "Causes the application to install a private colour\n" 1437 #~ "map on an 8-bit display" 1438 1439 #~ msgid "" 1440 #~ "Limits the number of colors allocated in the color\n" 1441 #~ "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 1442 #~ "using the QApplication::ManyColor color\n" 1443 #~ "specification" 1444 #~ msgstr "" 1445 #~ "Limits the number of colours allocated in the colour\n" 1446 #~ "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 1447 #~ "using the QApplication::ManyColor colour\n" 1448 #~ "specification" 1449 1450 #~ msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 1451 #~ msgstr "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 1452 1453 #~ msgid "" 1454 #~ "running under a debugger can cause an implicit\n" 1455 #~ "-nograb, use -dograb to override" 1456 #~ msgstr "" 1457 #~ "running under a debugger can cause an implicit\n" 1458 #~ "-nograb, use -dograb to override" 1459 1460 #~ msgid "switches to synchronous mode for debugging" 1461 #~ msgstr "switches to synchronous mode for debugging" 1462 1463 #~ msgid "defines the application font" 1464 #~ msgstr "defines the application font" 1465 1466 #~ msgid "" 1467 #~ "sets the default background color and an\n" 1468 #~ "application palette (light and dark shades are\n" 1469 #~ "calculated)" 1470 #~ msgstr "" 1471 #~ "sets the default background colour and an\n" 1472 #~ "application palette (light and dark shades are\n" 1473 #~ "calculated)" 1474 1475 #~ msgid "sets the default foreground color" 1476 #~ msgstr "sets the default foreground colour" 1477 1478 #~ msgid "sets the default button color" 1479 #~ msgstr "sets the default button colour" 1480 1481 #~ msgid "sets the application name" 1482 #~ msgstr "sets the application name" 1483 1484 #~ msgid "sets the application title (caption)" 1485 #~ msgstr "sets the application title (caption)" 1486 1487 #~ msgid "" 1488 #~ "forces the application to use a TrueColor visual on\n" 1489 #~ "an 8-bit display" 1490 #~ msgstr "" 1491 #~ "forces the application to use a TrueColour visual on\n" 1492 #~ "an 8-bit display" 1493 1494 #~ msgid "" 1495 #~ "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 1496 #~ "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 1497 #~ "root" 1498 #~ msgstr "" 1499 #~ "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 1500 #~ "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 1501 #~ "root" 1502 1503 #~ msgid "set XIM server" 1504 #~ msgstr "set XIM server" 1505 1506 #~ msgid "disable XIM" 1507 #~ msgstr "disable XIM" 1508 1509 #~ msgid "forces the application to run as QWS Server" 1510 #~ msgstr "forces the application to run as QWS Server" 1511 1512 #~ msgid "mirrors the whole layout of widgets" 1513 #~ msgstr "mirrors the whole layout of widgets" 1514 1515 #~ msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 1516 #~ msgstr "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 1517 1518 #~ msgid "" 1519 #~ "use a different graphics system instead of the default one, options are " 1520 #~ "raster and opengl (experimental)" 1521 #~ msgstr "" 1522 #~ "use a different graphics system instead of the default one, options are " 1523 #~ "raster and opengl (experimental)" 1524 1525 #~ msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 1526 #~ msgstr "Use 'caption' as name in the titlebar" 1527 1528 #~ msgid "Use 'icon' as the application icon" 1529 #~ msgstr "Use 'icon' as the application icon" 1530 1531 #~ msgid "Use alternative configuration file" 1532 #~ msgstr "Use alternative configuration file" 1533 1534 #~ msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 1535 #~ msgstr "Disable crash handler, to get core dumps" 1536 1537 #~ msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 1538 #~ msgstr "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 1539 1540 #~ msgid "sets the application GUI style" 1541 #~ msgstr "sets the application GUI style" 1542 1543 #~ msgid "" 1544 #~ "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 1545 #~ "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 1546 #~ msgstr "" 1547 #~ "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 1548 #~ "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 1549 1550 #~ msgid "KDE Application" 1551 #~ msgstr "KDE Application" 1552 1553 #~ msgid "Qt" 1554 #~ msgstr "Qt" 1555 1556 #~ msgid "KDE" 1557 #~ msgstr "KDE" 1558 1559 #~ msgid "Unknown option '%1'." 1560 #~ msgstr "Unknown option '%1'." 1561 1562 #~ msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 1563 #~ msgid "'%1' missing." 1564 #~ msgstr "'%1' missing." 1565 1566 #~ msgctxt "" 1567 #~ "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 1568 #~ "Platform'%3 application name, other %n version strings" 1569 #~ msgid "" 1570 #~ "Qt: %1\n" 1571 #~ "KDE Development Platform: %2\n" 1572 #~ "%3: %4\n" 1573 #~ msgstr "" 1574 #~ "Qt: %1\n" 1575 #~ "KDE Development Platform: %2\n" 1576 #~ "%3: %4\n" 1577 1578 #~ msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 1579 #~ msgid "" 1580 #~ "%1 was written by\n" 1581 #~ "%2" 1582 #~ msgstr "" 1583 #~ "%1 was written by\n" 1584 #~ "%2" 1585 1586 #~ msgid "" 1587 #~ "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 1588 #~ msgstr "" 1589 #~ "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 1590 1591 #~ msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 1592 #~ msgstr "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 1593 1594 #~ msgid "Please report bugs to %1.\n" 1595 #~ msgstr "Please report bugs to %1.\n" 1596 1597 #~ msgid "Unexpected argument '%1'." 1598 #~ msgstr "Unexpected argument '%1'." 1599 1600 #~ msgid "Use --help to get a list of available command line options." 1601 #~ msgstr "Use --help to get a list of available command line options." 1602 1603 #~ msgid "[options] " 1604 #~ msgstr "[options] " 1605 1606 #~ msgid "[%1-options]" 1607 #~ msgstr "[%1-options]" 1608 1609 #~ msgid "Usage: %1 %2\n" 1610 #~ msgstr "Usage: %1 %2\n" 1611 1612 #~ msgid "" 1613 #~ "\n" 1614 #~ "Generic options:\n" 1615 #~ msgstr "" 1616 #~ "\n" 1617 #~ "Generic options:\n" 1618 1619 #~ msgid "Show help about options" 1620 #~ msgstr "Show help about options" 1621 1622 #~ msgid "Show %1 specific options" 1623 #~ msgstr "Show %1 specific options" 1624 1625 #~ msgid "Show all options" 1626 #~ msgstr "Show all options" 1627 1628 #~ msgid "Show author information" 1629 #~ msgstr "Show author information" 1630 1631 #~ msgid "Show version information" 1632 #~ msgstr "Show version information" 1633 1634 #~ msgid "Show license information" 1635 #~ msgstr "Show licence information" 1636 1637 #~ msgid "End of options" 1638 #~ msgstr "End of options" 1639 1640 #~ msgid "" 1641 #~ "\n" 1642 #~ "%1 options:\n" 1643 #~ msgstr "" 1644 #~ "\n" 1645 #~ "%1 options:\n" 1646 1647 #~ msgid "" 1648 #~ "\n" 1649 #~ "Options:\n" 1650 #~ msgstr "" 1651 #~ "\n" 1652 #~ "Options:\n" 1653 1654 #~ msgid "" 1655 #~ "\n" 1656 #~ "Arguments:\n" 1657 #~ msgstr "" 1658 #~ "\n" 1659 #~ "Arguments:\n" 1660 1661 #~ msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 1662 #~ msgstr "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 1663 1664 #~ msgid "KDE-tempfile" 1665 #~ msgstr "KDE-tempfile" 1666 1667 #~ msgid "Function must be called from the main thread." 1668 #~ msgstr "Function must be called from the main thread." 1669 1670 #~ msgid "" 1671 #~ "Error launching %1. Either KLauncher is not running anymore, or it failed " 1672 #~ "to start the application." 1673 #~ msgstr "" 1674 #~ "Error launching %1. Either KLauncher is not running anymore, or it failed " 1675 #~ "to start the application." 1676 1677 #~ msgid "" 1678 #~ "KLauncher could not be reached via D-Bus. Error when calling %1:\n" 1679 #~ "%2\n" 1680 #~ msgstr "" 1681 #~ "KLauncher could not be reached via D-Bus. Error when calling %1:\n" 1682 #~ "%2\n" 1683 1684 #~ msgid "" 1685 #~ "Could not launch the KDE Help Center:\n" 1686 #~ "\n" 1687 #~ "%1" 1688 #~ msgstr "" 1689 #~ "Could not launch the KDE Help Centre:\n" 1690 #~ "\n" 1691 #~ "%1" 1692 1693 #~ msgid "Could not Launch Help Center" 1694 #~ msgstr "Could not Launch Help Centre" 1695 1696 #~ msgid "" 1697 #~ "Could not launch the mail client:\n" 1698 #~ "\n" 1699 #~ "%1" 1700 #~ msgstr "" 1701 #~ "Could not launch the mail client:\n" 1702 #~ "\n" 1703 #~ "%1" 1704 1705 #~ msgid "Could not launch Mail Client" 1706 #~ msgstr "Could not launch Mail Client" 1707 1708 #~ msgid "" 1709 #~ "Could not launch the browser:\n" 1710 #~ "\n" 1711 #~ "%1" 1712 #~ msgstr "" 1713 #~ "Could not launch the browser:\n" 1714 #~ "\n" 1715 #~ "%1" 1716 1717 #~ msgid "Could not launch Browser" 1718 #~ msgstr "Could not launch Browser" 1719 1720 #~ msgid "" 1721 #~ "Could not launch the terminal client:\n" 1722 #~ "\n" 1723 #~ "%1" 1724 #~ msgstr "" 1725 #~ "Could not launch the terminal client:\n" 1726 #~ "\n" 1727 #~ "%1" 1728 1729 #~ msgid "Could not launch Terminal Client" 1730 #~ msgstr "Could not launch Terminal Client" 1731 1732 #~ msgctxt "@item Text character set" 1733 #~ msgid "Western European" 1734 #~ msgstr "Western European" 1735 1736 #~ msgctxt "@item Text character set" 1737 #~ msgid "Central European" 1738 #~ msgstr "Central European" 1739 1740 #~ msgctxt "@item Text character set" 1741 #~ msgid "Baltic" 1742 #~ msgstr "Baltic" 1743 1744 #~ msgctxt "@item Text character set" 1745 #~ msgid "South-Eastern Europe" 1746 #~ msgstr "South-Eastern Europe" 1747 1748 #~ msgctxt "@item Text character set" 1749 #~ msgid "Turkish" 1750 #~ msgstr "Turkish" 1751 1752 #~ msgctxt "@item Text character set" 1753 #~ msgid "Cyrillic" 1754 #~ msgstr "Cyrillic" 1755 1756 #~ msgctxt "@item Text character set" 1757 #~ msgid "Chinese Traditional" 1758 #~ msgstr "Chinese Traditional" 1759 1760 #~ msgctxt "@item Text character set" 1761 #~ msgid "Chinese Simplified" 1762 #~ msgstr "Chinese Simplified" 1763 1764 #~ msgctxt "@item Text character set" 1765 #~ msgid "Korean" 1766 #~ msgstr "Korean" 1767 1768 #~ msgctxt "@item Text character set" 1769 #~ msgid "Japanese" 1770 #~ msgstr "Japanese" 1771 1772 #~ msgctxt "@item Text character set" 1773 #~ msgid "Greek" 1774 #~ msgstr "Greek" 1775 1776 #~ msgctxt "@item Text character set" 1777 #~ msgid "Arabic" 1778 #~ msgstr "Arabic" 1779 1780 #~ msgctxt "@item Text character set" 1781 #~ msgid "Hebrew" 1782 #~ msgstr "Hebrew" 1783 1784 #~ msgctxt "@item Text character set" 1785 #~ msgid "Thai" 1786 #~ msgstr "Thai" 1787 1788 #~ msgctxt "@item Text character set" 1789 #~ msgid "Unicode" 1790 #~ msgstr "Unicode" 1791 1792 #~ msgctxt "@item Text character set" 1793 #~ msgid "Northern Saami" 1794 #~ msgstr "Northern Saami" 1795 1796 #~ msgctxt "@item Text character set" 1797 #~ msgid "Other" 1798 #~ msgstr "Other" 1799 1800 #~ msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding" 1801 #~ msgid "%1 ( %2 )" 1802 #~ msgstr "%1 ( %2 )" 1803 1804 #~ msgctxt "@item" 1805 #~ msgid "Other encoding (%1)" 1806 #~ msgstr "Other encoding (%1)" 1807 1808 #~ msgctxt "@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding" 1809 #~ msgid "%1 ( %2 )" 1810 #~ msgstr "%1 ( %2 )" 1811 1812 #~ msgctxt "@item Text character set" 1813 #~ msgid "Disabled" 1814 #~ msgstr "Disabled" 1815 1816 #~ msgctxt "@item Text character set" 1817 #~ msgid "Universal" 1818 #~ msgstr "Universal" 1819 1820 #~ msgctxt "digit set" 1821 #~ msgid "Arabic-Indic" 1822 #~ msgstr "Arabic-Indic" 1823 1824 #~ msgctxt "digit set" 1825 #~ msgid "Bengali" 1826 #~ msgstr "Bengali" 1827 1828 #~ msgctxt "digit set" 1829 #~ msgid "Devanagari" 1830 #~ msgstr "Devanagari" 1831 1832 #~ msgctxt "digit set" 1833 #~ msgid "Eastern Arabic-Indic" 1834 #~ msgstr "Eastern Arabic-Indic" 1835 1836 #~ msgctxt "digit set" 1837 #~ msgid "Gujarati" 1838 #~ msgstr "Gujarati" 1839 1840 #~ msgctxt "digit set" 1841 #~ msgid "Gurmukhi" 1842 #~ msgstr "Gurmukhi" 1843 1844 #~ msgctxt "digit set" 1845 #~ msgid "Kannada" 1846 #~ msgstr "Kannada" 1847 1848 #~ msgctxt "digit set" 1849 #~ msgid "Khmer" 1850 #~ msgstr "Khmer" 1851 1852 #~ msgctxt "digit set" 1853 #~ msgid "Malayalam" 1854 #~ msgstr "Malayalam" 1855 1856 #~ msgctxt "digit set" 1857 #~ msgid "Oriya" 1858 #~ msgstr "Oriya" 1859 1860 #~ msgctxt "digit set" 1861 #~ msgid "Tamil" 1862 #~ msgstr "Tamil" 1863 1864 #~ msgctxt "digit set" 1865 #~ msgid "Telugu" 1866 #~ msgstr "Telugu" 1867 1868 #~ msgctxt "digit set" 1869 #~ msgid "Thai" 1870 #~ msgstr "Thai" 1871 1872 #~ msgctxt "digit set" 1873 #~ msgid "Arabic" 1874 #~ msgstr "Arabic" 1875 1876 #~ msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 1877 #~ msgid "%1 (%2)" 1878 #~ msgstr "%1 (%2)" 1879 1880 #~ msgctxt "size in bytes" 1881 #~ msgid "%1 B" 1882 #~ msgstr "%1 B" 1883 1884 #~ msgctxt "size in 1000 bytes" 1885 #~ msgid "%1 kB" 1886 #~ msgstr "%1 kB" 1887 1888 #~ msgctxt "size in 10^6 bytes" 1889 #~ msgid "%1 MB" 1890 #~ msgstr "%1 MB" 1891 1892 #~ msgctxt "size in 10^9 bytes" 1893 #~ msgid "%1 GB" 1894 #~ msgstr "%1 GB" 1895 1896 #~ msgctxt "size in 10^12 bytes" 1897 #~ msgid "%1 TB" 1898 #~ msgstr "%1 TB" 1899 1900 #~ msgctxt "size in 10^15 bytes" 1901 #~ msgid "%1 PB" 1902 #~ msgstr "%1 PB" 1903 1904 #~ msgctxt "size in 10^18 bytes" 1905 #~ msgid "%1 EB" 1906 #~ msgstr "%1 EB" 1907 1908 #~ msgctxt "size in 10^21 bytes" 1909 #~ msgid "%1 ZB" 1910 #~ msgstr "%1 ZB" 1911 1912 #~ msgctxt "size in 10^24 bytes" 1913 #~ msgid "%1 YB" 1914 #~ msgstr "%1 YB" 1915 1916 #~ msgctxt "memory size in 1024 bytes" 1917 #~ msgid "%1 KB" 1918 #~ msgstr "%1 KB" 1919 1920 #~ msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 1921 #~ msgid "%1 MB" 1922 #~ msgstr "%1 MB" 1923 1924 #~ msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 1925 #~ msgid "%1 GB" 1926 #~ msgstr "%1 GB" 1927 1928 #~ msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 1929 #~ msgid "%1 TB" 1930 #~ msgstr "%1 TB" 1931 1932 #~ msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 1933 #~ msgid "%1 PB" 1934 #~ msgstr "%1 PB" 1935 1936 #~ msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 1937 #~ msgid "%1 EB" 1938 #~ msgstr "%1 EB" 1939 1940 #~ msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 1941 #~ msgid "%1 ZB" 1942 #~ msgstr "%1 ZB" 1943 1944 #~ msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 1945 #~ msgid "%1 YB" 1946 #~ msgstr "%1 YB" 1947 1948 #~ msgctxt "size in 1024 bytes" 1949 #~ msgid "%1 KiB" 1950 #~ msgstr "%1 KiB" 1951 1952 #~ msgctxt "size in 2^20 bytes" 1953 #~ msgid "%1 MiB" 1954 #~ msgstr "%1 MiB" 1955 1956 #~ msgctxt "size in 2^30 bytes" 1957 #~ msgid "%1 GiB" 1958 #~ msgstr "%1 GiB" 1959 1960 #~ msgctxt "size in 2^40 bytes" 1961 #~ msgid "%1 TiB" 1962 #~ msgstr "%1 TiB" 1963 1964 #~ msgctxt "size in 2^50 bytes" 1965 #~ msgid "%1 PiB" 1966 #~ msgstr "%1 PiB" 1967 1968 #~ msgctxt "size in 2^60 bytes" 1969 #~ msgid "%1 EiB" 1970 #~ msgstr "%1 EiB" 1971 1972 #~ msgctxt "size in 2^70 bytes" 1973 #~ msgid "%1 ZiB" 1974 #~ msgstr "%1 ZiB" 1975 1976 #~ msgctxt "size in 2^80 bytes" 1977 #~ msgid "%1 YiB" 1978 #~ msgstr "%1 YiB" 1979 1980 #~ msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 1981 #~ msgid "%1 days" 1982 #~ msgstr "%1 days" 1983 1984 #~ msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 1985 #~ msgid "%1 hours" 1986 #~ msgstr "%1 hours" 1987 1988 #~ msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 1989 #~ msgid "%1 minutes" 1990 #~ msgstr "%1 minutes" 1991 1992 #~ msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 1993 #~ msgid "%1 seconds" 1994 #~ msgstr "%1 seconds" 1995 1996 #~ msgctxt "@item:intext" 1997 #~ msgid "%1 millisecond" 1998 #~ msgid_plural "%1 milliseconds" 1999 #~ msgstr[0] "%1 millisecond" 2000 #~ msgstr[1] "%1 milliseconds" 2001 2002 #~ msgctxt "@item:intext" 2003 #~ msgid "1 day" 2004 #~ msgid_plural "%1 days" 2005 #~ msgstr[0] "1 day" 2006 #~ msgstr[1] "%1 days" 2007 2008 #~ msgctxt "@item:intext" 2009 #~ msgid "1 hour" 2010 #~ msgid_plural "%1 hours" 2011 #~ msgstr[0] "1 hour" 2012 #~ msgstr[1] "%1 hours" 2013 2014 #~ msgctxt "@item:intext" 2015 #~ msgid "1 minute" 2016 #~ msgid_plural "%1 minutes" 2017 #~ msgstr[0] "1 minute" 2018 #~ msgstr[1] "%1 minutes" 2019 2020 #~ msgctxt "@item:intext" 2021 #~ msgid "1 second" 2022 #~ msgid_plural "%1 seconds" 2023 #~ msgstr[0] "1 second" 2024 #~ msgstr[1] "%1 seconds" 2025 2026 #~ msgctxt "" 2027 #~ "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. " 2028 #~ "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 2029 #~ "team to solve the problem" 2030 #~ msgid "%1 and %2" 2031 #~ msgstr "%1 and %2" 2032 2033 #~ msgctxt "" 2034 #~ "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext " 2035 #~ "messages. If this does not fit the grammar of your language please " 2036 #~ "contact the i18n team to solve the problem" 2037 #~ msgid "%1 and %2" 2038 #~ msgstr "%1 and %2" 2039 2040 #~ msgctxt "" 2041 #~ "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 2042 #~ "messages. If this does not fit the grammar of your language please " 2043 #~ "contact the i18n team to solve the problem" 2044 #~ msgid "%1 and %2" 2045 #~ msgstr "%1 and %2" 2046 2047 #~ msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 2048 #~ msgid "Ante Meridiem" 2049 #~ msgstr "Ante Meridiem" 2050 2051 #~ msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 2052 #~ msgid "AM" 2053 #~ msgstr "AM" 2054 2055 #~ msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 2056 #~ msgid "A" 2057 #~ msgstr "A" 2058 2059 #~ msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 2060 #~ msgid "Post Meridiem" 2061 #~ msgstr "Post Meridiem" 2062 2063 #~ msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 2064 #~ msgid "PM" 2065 #~ msgstr "PM" 2066 2067 #~ msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 2068 #~ msgid "P" 2069 #~ msgstr "P" 2070 2071 #~ msgid "Today" 2072 #~ msgstr "Today" 2073 2074 #~ msgid "Yesterday" 2075 #~ msgstr "Yesterday" 2076 2077 #~ msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 2078 #~ msgid "%1 %2" 2079 #~ msgstr "%1 %2" 2080 2081 #~ msgctxt "@title/plain" 2082 #~ msgid "== %1 ==" 2083 #~ msgstr "== %1 ==" 2084 2085 #~ msgctxt "@title/rich" 2086 #~ msgid "<h2>%1</h2>" 2087 #~ msgstr "<h2>%1</h2>" 2088 2089 #~ msgctxt "@subtitle/plain" 2090 #~ msgid "~ %1 ~" 2091 #~ msgstr "~ %1 ~" 2092 2093 #~ msgctxt "@subtitle/rich" 2094 #~ msgid "<h3>%1</h3>" 2095 #~ msgstr "<h3>%1</h3>" 2096 2097 #~ msgctxt "@item/plain" 2098 #~ msgid " * %1" 2099 #~ msgstr " * %1" 2100 2101 #~ msgctxt "@item/rich" 2102 #~ msgid "<li>%1</li>" 2103 #~ msgstr "<li>%1</li>" 2104 2105 #~ msgctxt "@note/plain" 2106 #~ msgid "Note: %1" 2107 #~ msgstr "Note: %1" 2108 2109 #~ msgctxt "@note/rich" 2110 #~ msgid "<i>Note</i>: %1" 2111 #~ msgstr "<i>Note</i>: %1" 2112 2113 #~ msgctxt "" 2114 #~ "@note-with-label/plain\n" 2115 #~ "%1 is the note label, %2 is the text" 2116 #~ msgid "%1: %2" 2117 #~ msgstr "%1: %2" 2118 2119 #~ msgctxt "" 2120 #~ "@note-with-label/rich\n" 2121 #~ "%1 is the note label, %2 is the text" 2122 #~ msgid "<i>%1</i>: %2" 2123 #~ msgstr "<i>%1</i>: %2" 2124 2125 #~ msgctxt "@warning/plain" 2126 #~ msgid "WARNING: %1" 2127 #~ msgstr "WARNING: %1" 2128 2129 #~ msgctxt "@warning/rich" 2130 #~ msgid "<b>Warning</b>: %1" 2131 #~ msgstr "<b>Warning</b>: %1" 2132 2133 #~ msgctxt "" 2134 #~ "@warning-with-label/plain\n" 2135 #~ "%1 is the warning label, %2 is the text" 2136 #~ msgid "%1: %2" 2137 #~ msgstr "%1: %2" 2138 2139 #~ msgctxt "" 2140 #~ "@warning-with-label/rich\n" 2141 #~ "%1 is the warning label, %2 is the text" 2142 #~ msgid "<b>%1</b>: %2" 2143 #~ msgstr "<b>%1</b>: %2" 2144 2145 #~ msgctxt "" 2146 #~ "@link-with-description/plain\n" 2147 #~ "%1 is the URL, %2 is the descriptive text" 2148 #~ msgid "%2 (%1)" 2149 #~ msgstr "%2 (%1)" 2150 2151 #~ msgctxt "" 2152 #~ "@link-with-description/rich\n" 2153 #~ "%1 is the URL, %2 is the descriptive text" 2154 #~ msgid "<a href=\"%1\">%2</a>" 2155 #~ msgstr "<a href=\"%1\">%2</a>" 2156 2157 #~ msgctxt "@filename/plain" 2158 #~ msgid "ā%1ā" 2159 #~ msgstr "ā%1ā" 2160 2161 #~ msgctxt "@filename/rich" 2162 #~ msgid "<tt>%1</tt>" 2163 #~ msgstr "<tt>%1</tt>" 2164 2165 #~ msgctxt "@application/plain" 2166 #~ msgid "%1" 2167 #~ msgstr "%1" 2168 2169 #~ msgctxt "@application/rich" 2170 #~ msgid "%1" 2171 #~ msgstr "%1" 2172 2173 #~ msgctxt "@command/plain" 2174 #~ msgid "%1" 2175 #~ msgstr "%1" 2176 2177 #~ msgctxt "@command/rich" 2178 #~ msgid "<tt>%1</tt>" 2179 #~ msgstr "<tt>%1</tt>" 2180 2181 #~ msgctxt "" 2182 #~ "@command-with-section/plain\n" 2183 #~ "%1 is the command name, %2 is its man section" 2184 #~ msgid "%1(%2)" 2185 #~ msgstr "%1(%2)" 2186 2187 #~ msgctxt "" 2188 #~ "@command-with-section/rich\n" 2189 #~ "%1 is the command name, %2 is its man section" 2190 #~ msgid "<tt>%1(%2)</tt>" 2191 #~ msgstr "<tt>%1(%2)</tt>" 2192 2193 #~ msgctxt "@resource/plain" 2194 #~ msgid "ā%1ā" 2195 #~ msgstr "ā%1ā" 2196 2197 #~ msgctxt "@resource/rich" 2198 #~ msgid "ā%1ā" 2199 #~ msgstr "ā%1ā" 2200 2201 #~ msgctxt "@icode/plain" 2202 #~ msgid "ā%1ā" 2203 #~ msgstr "ā%1ā" 2204 2205 #~ msgctxt "@icode/rich" 2206 #~ msgid "<tt>%1</tt>" 2207 #~ msgstr "<tt>%1</tt>" 2208 2209 #~ msgctxt "@shortcut/plain" 2210 #~ msgid "%1" 2211 #~ msgstr "%1" 2212 2213 #~ msgctxt "@shortcut/rich" 2214 #~ msgid "<b>%1</b>" 2215 #~ msgstr "<b>%1</b>" 2216 2217 #~ msgctxt "@interface/plain" 2218 #~ msgid "|%1|" 2219 #~ msgstr "|%1|" 2220 2221 #~ msgctxt "@interface/rich" 2222 #~ msgid "<i>%1</i>" 2223 #~ msgstr "<i>%1</i>" 2224 2225 #~ msgctxt "@emphasis/plain" 2226 #~ msgid "*%1*" 2227 #~ msgstr "*%1*" 2228 2229 #~ msgctxt "@emphasis/rich" 2230 #~ msgid "<i>%1</i>" 2231 #~ msgstr "<i>%1</i>" 2232 2233 #~ msgctxt "@emphasis-strong/plain" 2234 #~ msgid "**%1**" 2235 #~ msgstr "**%1**" 2236 2237 #~ msgctxt "@emphasis-strong/rich" 2238 #~ msgid "<b>%1</b>" 2239 #~ msgstr "<b>%1</b>" 2240 2241 #~ msgctxt "@placeholder/plain" 2242 #~ msgid "<%1>" 2243 #~ msgstr "<%1>" 2244 2245 #~ msgctxt "@placeholder/rich" 2246 #~ msgid "<<i>%1</i>>" 2247 #~ msgstr "<<i>%1</i>>" 2248 2249 #~ msgctxt "@email/plain" 2250 #~ msgid "<%1>" 2251 #~ msgstr "<%1>" 2252 2253 #~ msgctxt "@email/rich" 2254 #~ msgid "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" 2255 #~ msgstr "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" 2256 2257 #~ msgctxt "" 2258 #~ "@email-with-name/plain\n" 2259 #~ "%1 is name, %2 is address" 2260 #~ msgid "%1 <%2>" 2261 #~ msgstr "%1 <%2>" 2262 2263 #~ msgctxt "" 2264 #~ "@email-with-name/rich\n" 2265 #~ "%1 is name, %2 is address" 2266 #~ msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" 2267 #~ msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" 2268 2269 #~ msgctxt "@envar/plain" 2270 #~ msgid "$%1" 2271 #~ msgstr "$%1" 2272 2273 #~ msgctxt "@envar/rich" 2274 #~ msgid "<tt>$%1</tt>" 2275 #~ msgstr "<tt>$%1</tt>" 2276 2277 #~ msgctxt "@message/plain" 2278 #~ msgid "/%1/" 2279 #~ msgstr "/%1/" 2280 2281 #~ msgctxt "@message/rich" 2282 #~ msgid "<i>%1</i>" 2283 #~ msgstr "<i>%1</i>" 2284 2285 #~ msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain" 2286 #~ msgid "+" 2287 #~ msgstr "+" 2288 2289 #~ msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich" 2290 #~ msgid "+" 2291 #~ msgstr "+" 2292 2293 #~ msgctxt "gui-path-delimiter/plain" 2294 #~ msgid "ā" 2295 #~ msgstr "ā" 2296 2297 #~ msgctxt "gui-path-delimiter/rich" 2298 #~ msgid "ā" 2299 #~ msgstr "ā" 2300 2301 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2302 #~ msgid "Alt" 2303 #~ msgstr "Alt" 2304 2305 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2306 #~ msgid "AltGr" 2307 #~ msgstr "AltGr" 2308 2309 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2310 #~ msgid "Backspace" 2311 #~ msgstr "Backspace" 2312 2313 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2314 #~ msgid "CapsLock" 2315 #~ msgstr "CapsLock" 2316 2317 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2318 #~ msgid "Control" 2319 #~ msgstr "Control" 2320 2321 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2322 #~ msgid "Ctrl" 2323 #~ msgstr "Ctrl" 2324 2325 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2326 #~ msgid "Del" 2327 #~ msgstr "Del" 2328 2329 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2330 #~ msgid "Delete" 2331 #~ msgstr "Delete" 2332 2333 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2334 #~ msgid "Down" 2335 #~ msgstr "Down" 2336 2337 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2338 #~ msgid "End" 2339 #~ msgstr "End" 2340 2341 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2342 #~ msgid "Enter" 2343 #~ msgstr "Enter" 2344 2345 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2346 #~ msgid "Esc" 2347 #~ msgstr "Esc" 2348 2349 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2350 #~ msgid "Escape" 2351 #~ msgstr "Escape" 2352 2353 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2354 #~ msgid "Home" 2355 #~ msgstr "Home" 2356 2357 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2358 #~ msgid "Hyper" 2359 #~ msgstr "Hyper" 2360 2361 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2362 #~ msgid "Ins" 2363 #~ msgstr "Ins" 2364 2365 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2366 #~ msgid "Insert" 2367 #~ msgstr "Insert" 2368 2369 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2370 #~ msgid "Left" 2371 #~ msgstr "Left" 2372 2373 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2374 #~ msgid "Menu" 2375 #~ msgstr "Menu" 2376 2377 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2378 #~ msgid "Meta" 2379 #~ msgstr "Meta" 2380 2381 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2382 #~ msgid "NumLock" 2383 #~ msgstr "NumLock" 2384 2385 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2386 #~ msgid "PageDown" 2387 #~ msgstr "PageDown" 2388 2389 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2390 #~ msgid "PageUp" 2391 #~ msgstr "PageUp" 2392 2393 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2394 #~ msgid "PgDown" 2395 #~ msgstr "PgDown" 2396 2397 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2398 #~ msgid "PgUp" 2399 #~ msgstr "PgUp" 2400 2401 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2402 #~ msgid "PauseBreak" 2403 #~ msgstr "PauseBreak" 2404 2405 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2406 #~ msgid "PrintScreen" 2407 #~ msgstr "PrintScreen" 2408 2409 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2410 #~ msgid "PrtScr" 2411 #~ msgstr "PrtScr" 2412 2413 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2414 #~ msgid "Return" 2415 #~ msgstr "Return" 2416 2417 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2418 #~ msgid "Right" 2419 #~ msgstr "Right" 2420 2421 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2422 #~ msgid "ScrollLock" 2423 #~ msgstr "ScrollLock" 2424 2425 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2426 #~ msgid "Shift" 2427 #~ msgstr "Shift" 2428 2429 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2430 #~ msgid "Space" 2431 #~ msgstr "Space" 2432 2433 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2434 #~ msgid "Super" 2435 #~ msgstr "Super" 2436 2437 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2438 #~ msgid "SysReq" 2439 #~ msgstr "SysReq" 2440 2441 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2442 #~ msgid "Tab" 2443 #~ msgstr "Tab" 2444 2445 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2446 #~ msgid "Up" 2447 #~ msgstr "Up" 2448 2449 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2450 #~ msgid "Win" 2451 #~ msgstr "Win" 2452 2453 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2454 #~ msgid "F%1" 2455 #~ msgstr "F%1" 2456 2457 #~ msgid "no error" 2458 #~ msgstr "no error" 2459 2460 #~ msgid "requested family not supported for this host name" 2461 #~ msgstr "requested family not supported for this host name" 2462 2463 #~ msgid "temporary failure in name resolution" 2464 #~ msgstr "temporary failure in name resolution" 2465 2466 #~ msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2467 #~ msgstr "non-recoverable failure in name resolution" 2468 2469 #~ msgid "invalid flags" 2470 #~ msgstr "invalid flags" 2471 2472 #~ msgid "memory allocation failure" 2473 #~ msgstr "memory allocation failure" 2474 2475 #~ msgid "name or service not known" 2476 #~ msgstr "name or service not known" 2477 2478 #~ msgid "requested family not supported" 2479 #~ msgstr "requested family not supported" 2480 2481 #~ msgid "requested service not supported for this socket type" 2482 #~ msgstr "requested service not supported for this socket type" 2483 2484 #~ msgid "requested socket type not supported" 2485 #~ msgstr "requested socket type not supported" 2486 2487 #~ msgid "unknown error" 2488 #~ msgstr "unknown error" 2489 2490 #~ msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2491 #~ msgid "system error: %1" 2492 #~ msgstr "system error: %1" 2493 2494 #~ msgid "request was canceled" 2495 #~ msgstr "request was cancelled" 2496 2497 #~ msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2498 #~ msgid "Unknown family %1" 2499 #~ msgstr "Unknown family %1" 2500 2501 #~ msgctxt "Socket error code NoError" 2502 #~ msgid "no error" 2503 #~ msgstr "no error" 2504 2505 #~ msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2506 #~ msgid "name lookup has failed" 2507 #~ msgstr "name lookup has failed" 2508 2509 #~ msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2510 #~ msgid "address already in use" 2511 #~ msgstr "address already in use" 2512 2513 #~ msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2514 #~ msgid "socket is already bound" 2515 #~ msgstr "socket is already bound" 2516 2517 #~ msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2518 #~ msgid "socket is already created" 2519 #~ msgstr "socket is already created" 2520 2521 #~ msgctxt "Socket error code NotBound" 2522 #~ msgid "socket is not bound" 2523 #~ msgstr "socket is not bound" 2524 2525 #~ msgctxt "Socket error code NotCreated" 2526 #~ msgid "socket has not been created" 2527 #~ msgstr "socket has not been created" 2528 2529 #~ msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2530 #~ msgid "operation would block" 2531 #~ msgstr "operation would block" 2532 2533 #~ msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2534 #~ msgid "connection actively refused" 2535 #~ msgstr "connection actively refused" 2536 2537 #~ msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2538 #~ msgid "connection timed out" 2539 #~ msgstr "connection timed out" 2540 2541 #~ msgctxt "Socket error code InProgress" 2542 #~ msgid "operation is already in progress" 2543 #~ msgstr "operation is already in progress" 2544 2545 #~ msgctxt "Socket error code NetFailure" 2546 #~ msgid "network failure occurred" 2547 #~ msgstr "network failure occurred" 2548 2549 #~ msgctxt "Socket error code NotSupported" 2550 #~ msgid "operation is not supported" 2551 #~ msgstr "operation is not supported" 2552 2553 #~ msgctxt "Socket error code Timeout" 2554 #~ msgid "timed operation timed out" 2555 #~ msgstr "timed operation timed out" 2556 2557 #~ msgctxt "Socket error code UnknownError" 2558 #~ msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2559 #~ msgstr "an unknown/unexpected error has happened" 2560 2561 #~ msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2562 #~ msgid "remote host closed connection" 2563 #~ msgstr "remote host closed connection" 2564 2565 #~ msgid "NEC SOCKS client" 2566 #~ msgstr "NEC SOCKS client" 2567 2568 #~ msgid "Dante SOCKS client" 2569 #~ msgstr "Dante SOCKS client" 2570 2571 #~ msgid "Specified socket path is invalid" 2572 #~ msgstr "Specified socket path is invalid" 2573 2574 #~ msgid "The socket operation is not supported" 2575 #~ msgstr "The socket operation is not supported" 2576 2577 #~ msgid "Connection refused" 2578 #~ msgstr "Connection refused" 2579 2580 #~ msgid "Permission denied" 2581 #~ msgstr "Permission denied" 2582 2583 #~ msgid "Connection timed out" 2584 #~ msgstr "Connection timed out" 2585 2586 #~ msgid "Unknown error" 2587 #~ msgstr "Unknown error" 2588 2589 #~ msgid "Could not set non-blocking mode" 2590 #~ msgstr "Could not set non-blocking mode" 2591 2592 #~ msgid "Address is already in use" 2593 #~ msgstr "Address is already in use" 2594 2595 #~ msgid "Path cannot be used" 2596 #~ msgstr "Path cannot be used" 2597 2598 #~ msgid "No such file or directory" 2599 #~ msgstr "No such file or directory" 2600 2601 #~ msgid "Not a directory" 2602 #~ msgstr "Not a directory" 2603 2604 #~ msgid "Read-only filesystem" 2605 #~ msgstr "Read-only filesystem" 2606 2607 #~ msgid "Unknown socket error" 2608 #~ msgstr "Unknown socket error" 2609 2610 #~ msgid "Operation not supported" 2611 #~ msgstr "Operation not supported" 2612 2613 #~ msgid "Timed out trying to connect to remote host" 2614 #~ msgstr "Timed out trying to connect to remote host" 2615 2616 #~ msgctxt "SSL error" 2617 #~ msgid "No error" 2618 #~ msgstr "No error" 2619 2620 #~ msgctxt "SSL error" 2621 #~ msgid "The certificate authority's certificate is invalid" 2622 #~ msgstr "The certificate authority's certificate is invalid" 2623 2624 #~ msgctxt "SSL error" 2625 #~ msgid "The certificate has expired" 2626 #~ msgstr "The certificate has expired" 2627 2628 #~ msgctxt "SSL error" 2629 #~ msgid "The certificate is invalid" 2630 #~ msgstr "The certificate is invalid" 2631 2632 #~ msgctxt "SSL error" 2633 #~ msgid "The certificate is not signed by any trusted certificate authority" 2634 #~ msgstr "The certificate is not signed by any trusted certificate authority" 2635 2636 #~ msgctxt "SSL error" 2637 #~ msgid "The certificate has been revoked" 2638 #~ msgstr "The certificate has been revoked" 2639 2640 #~ msgctxt "SSL error" 2641 #~ msgid "The certificate is unsuitable for this purpose" 2642 #~ msgstr "The certificate is unsuitable for this purpose" 2643 2644 #~ msgctxt "SSL error" 2645 #~ msgid "" 2646 #~ "The root certificate authority's certificate is not trusted for this " 2647 #~ "purpose" 2648 #~ msgstr "" 2649 #~ "The root certificate authority's certificate is not trusted for this " 2650 #~ "purpose" 2651 2652 #~ msgctxt "SSL error" 2653 #~ msgid "" 2654 #~ "The certificate authority's certificate is marked to reject this " 2655 #~ "certificate's purpose" 2656 #~ msgstr "" 2657 #~ "The certificate authority's certificate is marked to reject this " 2658 #~ "certificate's purpose" 2659 2660 #~ msgctxt "SSL error" 2661 #~ msgid "The peer did not present any certificate" 2662 #~ msgstr "The peer did not present any certificate" 2663 2664 #~ msgctxt "SSL error" 2665 #~ msgid "The certificate does not apply to the given host" 2666 #~ msgstr "The certificate does not apply to the given host" 2667 2668 #~ msgctxt "SSL error" 2669 #~ msgid "The certificate cannot be verified for internal reasons" 2670 #~ msgstr "The certificate cannot be verified for internal reasons" 2671 2672 #~ msgctxt "SSL error" 2673 #~ msgid "The certificate chain is too long" 2674 #~ msgstr "The certificate chain is too long" 2675 2676 #~ msgctxt "SSL error" 2677 #~ msgid "Unknown error" 2678 #~ msgstr "Unknown error" 2679 2680 #~ msgid "address family for nodename not supported" 2681 #~ msgstr "address family for nodename not supported" 2682 2683 #~ msgid "invalid value for 'ai_flags'" 2684 #~ msgstr "invalid value for 'ai_flags'" 2685 2686 #~ msgid "'ai_family' not supported" 2687 #~ msgstr "'ai_family' not supported" 2688 2689 #~ msgid "no address associated with nodename" 2690 #~ msgstr "no address associated with nodename" 2691 2692 #~ msgid "servname not supported for ai_socktype" 2693 #~ msgstr "servname not supported for ai_socktype" 2694 2695 #~ msgid "'ai_socktype' not supported" 2696 #~ msgstr "'ai_socktype' not supported" 2697 2698 #~ msgid "system error" 2699 #~ msgstr "system error" 2700 2701 #~ msgid "Could not find mime type <resource>%2</resource>" 2702 #~ msgid_plural "" 2703 #~ "Could not find mime types:\n" 2704 #~ "<resource>%2</resource>" 2705 #~ msgstr[0] "Could not find mime type <resource>%2</resource>" 2706 #~ msgstr[1] "" 2707 #~ "Could not find mime types:\n" 2708 #~ "<resource>%2</resource>" 2709 2710 #~ msgid "" 2711 #~ "No mime types installed. Check that shared-mime-info is installed, and " 2712 #~ "that XDG_DATA_DIRS is not set, or includes /usr/share." 2713 #~ msgstr "" 2714 #~ "No mime types installed. Check that shared-mime-info is installed, and " 2715 #~ "that XDG_DATA_DIRS is not set, or includes /usr/share." 2716 2717 #~ msgid "No service matching the requirements was found" 2718 #~ msgstr "No service matching the requirements was found" 2719 2720 #~ msgid "" 2721 #~ "The service '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'" 2722 #~ msgstr "" 2723 #~ "The service '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'" 2724 2725 #~ msgctxt "dictionary variant" 2726 #~ msgid "40" 2727 #~ msgstr "40" 2728 2729 #~ msgctxt "dictionary variant" 2730 #~ msgid "60" 2731 #~ msgstr "60" 2732 2733 #~ msgctxt "dictionary variant" 2734 #~ msgid "80" 2735 #~ msgstr "80" 2736 2737 #~ msgctxt "dictionary variant" 2738 #~ msgid "-ise suffixes" 2739 #~ msgstr "-ise suffixes" 2740 2741 #~ msgctxt "dictionary variant" 2742 #~ msgid "-ize suffixes" 2743 #~ msgstr "-ize suffixes" 2744 2745 #~ msgctxt "dictionary variant" 2746 #~ msgid "-ise suffixes and with accents" 2747 #~ msgstr "-ise suffixes and with accents" 2748 2749 #~ msgctxt "dictionary variant" 2750 #~ msgid "-ise suffixes and without accents" 2751 #~ msgstr "-ise suffixes and without accents" 2752 2753 #~ msgctxt "dictionary variant" 2754 #~ msgid "-ize suffixes and with accents" 2755 #~ msgstr "-ize suffixes and with accents" 2756 2757 #~ msgctxt "dictionary variant" 2758 #~ msgid "-ize suffixes and without accents" 2759 #~ msgstr "-ize suffixes and without accents" 2760 2761 #~ msgctxt "dictionary variant" 2762 #~ msgid "large" 2763 #~ msgstr "large" 2764 2765 #~ msgctxt "dictionary variant" 2766 #~ msgid "medium" 2767 #~ msgstr "medium" 2768 2769 #~ msgctxt "dictionary variant" 2770 #~ msgid "small" 2771 #~ msgstr "small" 2772 2773 #~ msgctxt "dictionary variant" 2774 #~ msgid "variant 0" 2775 #~ msgstr "variant 0" 2776 2777 #~ msgctxt "dictionary variant" 2778 #~ msgid "variant 1" 2779 #~ msgstr "variant 1" 2780 2781 #~ msgctxt "dictionary variant" 2782 #~ msgid "variant 2" 2783 #~ msgstr "variant 2" 2784 2785 #~ msgctxt "dictionary variant" 2786 #~ msgid "without accents" 2787 #~ msgstr "without accents" 2788 2789 #~ msgctxt "dictionary variant" 2790 #~ msgid "with accents" 2791 #~ msgstr "with accents" 2792 2793 #~ msgctxt "dictionary variant" 2794 #~ msgid "with ye" 2795 #~ msgstr "with ye" 2796 2797 #~ msgctxt "dictionary variant" 2798 #~ msgid "with yeyo" 2799 #~ msgstr "with yeyo" 2800 2801 #~ msgctxt "dictionary variant" 2802 #~ msgid "with yo" 2803 #~ msgstr "with yo" 2804 2805 #~ msgctxt "dictionary variant" 2806 #~ msgid "extended" 2807 #~ msgstr "extended" 2808 2809 #~ msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" 2810 #~ msgid "%1 (%2) [%3]" 2811 #~ msgstr "%1 (%2) [%3]" 2812 2813 #~ msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name" 2814 #~ msgid "%1 (%2)" 2815 #~ msgstr "%1 (%2)" 2816 2817 #~ msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-variant name" 2818 #~ msgid "%1 [%2]" 2819 #~ msgstr "%1 [%2]" 2820 2821 #~ msgid "File %1 does not exist" 2822 #~ msgstr "File %1 does not exist" 2823 2824 #~ msgid "Cannot open %1 for reading" 2825 #~ msgstr "Cannot open %1 for reading" 2826 2827 #~ msgid "Cannot create memory segment for file %1" 2828 #~ msgstr "Cannot create memory segment for file %1" 2829 2830 #~ msgid "Could not read data from %1 into shm" 2831 #~ msgstr "Could not read data from %1 into shm" 2832 2833 #~ msgid "Only 'ReadOnly' allowed" 2834 #~ msgstr "Only 'ReadOnly' allowed" 2835 2836 #~ msgid "Cannot seek past eof" 2837 #~ msgstr "Cannot seek past eof" 2838 2839 #~ msgid "Library \"%1\" not found" 2840 #~ msgstr "Library \"%1\" not found" 2841 2842 #~ msgid "No service matching the requirements was found." 2843 #~ msgstr "No service matching the requirements was found." 2844 2845 #~ msgid "" 2846 #~ "The service provides no library, the Library key is missing in the ." 2847 #~ "desktop file." 2848 #~ msgstr "" 2849 #~ "The service provides no library, the Library key is missing in the ." 2850 #~ "desktop file." 2851 2852 #~ msgid "The library does not export a factory for creating components." 2853 #~ msgstr "The library does not export a factory for creating components." 2854 2855 #~ msgid "" 2856 #~ "The factory does not support creating components of the specified type." 2857 #~ msgstr "" 2858 #~ "The factory does not support creating components of the specified type." 2859 2860 #~ msgid "KLibLoader: Unknown error" 2861 #~ msgstr "KLibLoader: Unknown error" 2862 2863 #~ msgid "Could not find plugin '%1' for application '%2'" 2864 #~ msgstr "Could not find plugin '%1' for application '%2'" 2865 2866 #~ msgid "The provided service is not valid" 2867 #~ msgstr "The provided service is not valid" 2868 2869 #, fuzzy 2870 #~| msgid "" 2871 #~| "The service '%1' provides no library or the Library key is missing in " 2872 #~ msgid "The service '%1' provides no library or the Library key is missing" 2873 #~ msgstr "" 2874 #~ "The service '%1' provides no library or the Library key is missing in " 2875 2876 #~ msgid "The library %1 does not offer a KDE 4 compatible factory." 2877 #~ msgstr "The library %1 does not offer a KDE 4 compatible factory." 2878 2879 #~ msgid "The plugin '%1' uses an incompatible KDE library (%2)." 2880 #~ msgstr "The plugin '%1' uses an incompatible KDE library (%2)." 2881 2882 #~ msgid "KDE Test Program" 2883 #~ msgstr "KDE Test Program" 2884 2885 #~ msgid "KBuildSycoca" 2886 #~ msgstr "KBuildSycoca" 2887 2888 #~ msgid "Rebuilds the system configuration cache." 2889 #~ msgstr "Rebuilds the system configuration cache." 2890 2891 #~ msgid "(c) 1999-2002 KDE Developers" 2892 #~ msgstr "(c) 1999-2002 KDE Developers" 2893 2894 #~ msgid "David Faure" 2895 #~ msgstr "David Faure" 2896 2897 #~ msgid "Do not signal applications to update" 2898 #~ msgstr "Do not signal applications to update" 2899 2900 #~ msgid "Disable incremental update, re-read everything" 2901 #~ msgstr "Disable incremental update, re-read everything" 2902 2903 #~ msgid "Check file timestamps" 2904 #~ msgstr "Check file timestamps" 2905 2906 #~ msgid "Disable checking files (dangerous)" 2907 #~ msgstr "Disable checking files (dangerous)" 2908 2909 #~ msgid "Create global database" 2910 #~ msgstr "Create global database" 2911 2912 #~ msgid "Perform menu generation test run only" 2913 #~ msgstr "Perform menu generation test run only" 2914 2915 #~ msgid "Track menu id for debug purposes" 2916 #~ msgstr "Track menu id for debug purposes" 2917 2918 #~ msgid "KDE Daemon" 2919 #~ msgstr "KDE DƦmon" 2920 2921 #~ msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" 2922 #~ msgstr "KDE DƦmon - triggers Sycoca database updates when needed" 2923 2924 #~ msgid "Check Sycoca database only once" 2925 #~ msgstr "Check Sycoca database only once" 2926 2927 #~ msgid "" 2928 #~ "The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Shortcuts'\n" 2929 #~ "from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n" 2930 #~ "No action will be triggered." 2931 #~ msgstr "" 2932 #~ "The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Shortcuts'\n" 2933 #~ "from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n" 2934 #~ "No action will be triggered." 2935 2936 #~ msgid "Ambiguous shortcut detected" 2937 #~ msgstr "Ambiguous shortcut detected" 2938 2939 #~ msgctxt "Encodings menu" 2940 #~ msgid "Default" 2941 #~ msgstr "Default" 2942 2943 #~ msgctxt "Encodings menu" 2944 #~ msgid "Autodetect" 2945 #~ msgstr "Autodetect" 2946 2947 #~ msgid "No Entries" 2948 #~ msgstr "No Entries" 2949 2950 #~ msgid "Clear List" 2951 #~ msgstr "Clear List" 2952 2953 #~ msgctxt "go back" 2954 #~ msgid "&Back" 2955 #~ msgstr "&Back" 2956 2957 #~ msgctxt "go forward" 2958 #~ msgid "&Forward" 2959 #~ msgstr "&Forwards" 2960 2961 #~ msgctxt "home page" 2962 #~ msgid "&Home" 2963 #~ msgstr "&Home" 2964 2965 #~ msgctxt "show help" 2966 #~ msgid "&Help" 2967 #~ msgstr "&Help" 2968 2969 #~ msgid "Show &Menubar" 2970 #~ msgstr "Show &Menubar" 2971 2972 #~ msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden</p>" 2973 #~ msgstr "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden</p>" 2974 2975 #~ msgid "Show St&atusbar" 2976 #~ msgstr "Show St&atusbar" 2977 2978 #, fuzzy 2979 #~| msgid "" 2980 #~| "Show Statusbar<br /><br />Shows the statusbar, which is the bar at the " 2981 #~| "bottom of the window used for status information." 2982 #~ msgid "" 2983 #~ "Show Statusbar<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of " 2984 #~ "the window used for status information.</p>" 2985 #~ msgstr "" 2986 #~ "Show Statusbar<br /><br />Shows the statusbar, which is the bar at the " 2987 #~ "bottom of the window used for status information." 2988 2989 #~ msgid "&New" 2990 #~ msgstr "&New" 2991 2992 #, fuzzy 2993 #~| msgctxt "@label" 2994 #~| msgid "Create new tag:" 2995 #~ msgid "Create new document" 2996 #~ msgstr "Create new tag:" 2997 2998 #~ msgid "&Open..." 2999 #~ msgstr "&Open..." 3000 3001 #~ msgid "Open &Recent" 3002 #~ msgstr "Open &Recent" 3003 3004 #~ msgid "&Save" 3005 #~ msgstr "&Save" 3006 3007 #, fuzzy 3008 #~| msgid "Close Document" 3009 #~ msgid "Save document" 3010 #~ msgstr "Close Document" 3011 3012 #~ msgid "Save &As..." 3013 #~ msgstr "Save &As..." 3014 3015 #~ msgid "Re&vert" 3016 #~ msgstr "Re&vert" 3017 3018 #~ msgid "&Close" 3019 #~ msgstr "&Close" 3020 3021 #, fuzzy 3022 #~| msgid "Close Document" 3023 #~ msgid "Close document" 3024 #~ msgstr "Close Document" 3025 3026 #~ msgid "&Print..." 3027 #~ msgstr "&Print..." 3028 3029 #, fuzzy 3030 #~| msgctxt "keyboard-key-name" 3031 #~| msgid "PrintScreen" 3032 #~ msgid "Print document" 3033 #~ msgstr "PrintScreen" 3034 3035 #~ msgid "Print Previe&w" 3036 #~ msgstr "Print Previe&w" 3037 3038 #~ msgid "&Mail..." 3039 #~ msgstr "&Mail..." 3040 3041 #~ msgid "&Quit" 3042 #~ msgstr "&Quit" 3043 3044 #~ msgid "Quit application" 3045 #~ msgstr "Quit application" 3046 3047 #~ msgid "Re&do" 3048 #~ msgstr "Re&do" 3049 3050 #, fuzzy 3051 #~| msgctxt "" 3052 #~| "A link to make a donation for a Get Hot New Stuff item (opens a web " 3053 #~| "browser)" 3054 #~| msgid "Make a donation" 3055 #~ msgid "Redo last undone action" 3056 #~ msgstr "Make a donation" 3057 3058 #~ msgid "Cu&t" 3059 #~ msgstr "Cu&t" 3060 3061 #~ msgid "&Copy" 3062 #~ msgstr "&Copy" 3063 3064 #~ msgid "&Paste" 3065 #~ msgstr "&Paste" 3066 3067 #, fuzzy 3068 #~| msgid "Upload content" 3069 #~ msgid "Paste clipboard content" 3070 #~ msgstr "Upload content" 3071 3072 #~ msgid "C&lear" 3073 #~ msgstr "C&lear" 3074 3075 #~ msgid "Select &All" 3076 #~ msgstr "Select &All" 3077 3078 #~ msgid "Dese&lect" 3079 #~ msgstr "Dese&lect" 3080 3081 #~ msgid "&Find..." 3082 #~ msgstr "&Find..." 3083 3084 #~ msgid "Find &Next" 3085 #~ msgstr "Find &Next" 3086 3087 #~ msgid "Find Pre&vious" 3088 #~ msgstr "Find Pre&vious" 3089 3090 #~ msgid "&Replace..." 3091 #~ msgstr "&Replace..." 3092 3093 #~ msgid "&Actual Size" 3094 #~ msgstr "&Actual Size" 3095 3096 #~ msgid "&Fit to Page" 3097 #~ msgstr "&Fit to Page" 3098 3099 #~ msgid "Fit to Page &Width" 3100 #~ msgstr "Fit to Page &Width" 3101 3102 #~ msgid "Fit to Page &Height" 3103 #~ msgstr "Fit to Page &Height" 3104 3105 #~ msgid "Zoom &In" 3106 #~ msgstr "Zoom &In" 3107 3108 #~ msgid "Zoom &Out" 3109 #~ msgstr "Zoom &Out" 3110 3111 #~ msgid "&Zoom..." 3112 #~ msgstr "&Zoom..." 3113 3114 #, fuzzy 3115 #~| msgid "Select a week" 3116 #~ msgid "Select zoom level" 3117 #~ msgstr "Select a week" 3118 3119 #~ msgid "&Redisplay" 3120 #~ msgstr "&Redisplay" 3121 3122 #, fuzzy 3123 #~| msgid "&Redisplay" 3124 #~ msgid "Redisplay document" 3125 #~ msgstr "&Redisplay" 3126 3127 #~ msgid "&Up" 3128 #~ msgstr "&Up" 3129 3130 #~ msgid "&Previous Page" 3131 #~ msgstr "&Previous Page" 3132 3133 #, fuzzy 3134 #~| msgid "&Previous Page" 3135 #~ msgid "Go to previous page" 3136 #~ msgstr "&Previous Page" 3137 3138 #~ msgid "&Next Page" 3139 #~ msgstr "&Next Page" 3140 3141 #, fuzzy 3142 #~| msgctxt "@action" 3143 #~| msgid "Go to Line" 3144 #~ msgid "Go to next page" 3145 #~ msgstr "Go to Line" 3146 3147 #~ msgid "&Go To..." 3148 #~ msgstr "&Go To..." 3149 3150 #~ msgid "&Go to Page..." 3151 #~ msgstr "&Go to Page..." 3152 3153 #~ msgid "&Go to Line..." 3154 #~ msgstr "&Go to Line..." 3155 3156 #~ msgid "&First Page" 3157 #~ msgstr "&First Page" 3158 3159 #, fuzzy 3160 #~| msgctxt "@action" 3161 #~| msgid "Go to Line" 3162 #~ msgid "Go to first page" 3163 #~ msgstr "Go to Line" 3164 3165 #~ msgid "&Last Page" 3166 #~ msgstr "&Last Page" 3167 3168 #, fuzzy 3169 #~| msgid "&Go to Page..." 3170 #~ msgid "Go to last page" 3171 #~ msgstr "&Go to Page..." 3172 3173 #, fuzzy 3174 #~| msgid "&Back in the Document" 3175 #~ msgid "Go back in document" 3176 #~ msgstr "&Back in the Document" 3177 3178 #, fuzzy 3179 #~| msgctxt "go forward" 3180 #~| msgid "&Forward" 3181 #~ msgid "&Forward" 3182 #~ msgstr "&Forwards" 3183 3184 #, fuzzy 3185 #~| msgid "&Forward in the Document" 3186 #~ msgid "Go forward in document" 3187 #~ msgstr "&Forwards in the Document" 3188 3189 #~ msgid "&Add Bookmark" 3190 #~ msgstr "&Add Bookmark" 3191 3192 #~ msgid "&Edit Bookmarks..." 3193 #~ msgstr "&Edit Bookmarks..." 3194 3195 #~ msgid "&Spelling..." 3196 #~ msgstr "&Spelling..." 3197 3198 #, fuzzy 3199 #~| msgid "Check Spelling" 3200 #~ msgid "Check spelling in document" 3201 #~ msgstr "Check Spelling" 3202 3203 #, fuzzy 3204 #~| msgid "Show &Menubar" 3205 #~ msgid "Show or hide menubar" 3206 #~ msgstr "Show &Menubar" 3207 3208 #~ msgid "Show &Toolbar" 3209 #~ msgstr "Show &Toolbar" 3210 3211 #, fuzzy 3212 #~| msgctxt "@action" 3213 #~| msgid "Show Toolbar" 3214 #~ msgid "Show or hide toolbar" 3215 #~ msgstr "Show Toolbar" 3216 3217 #, fuzzy 3218 #~| msgid "Show Statusbar" 3219 #~ msgid "Show or hide statusbar" 3220 #~ msgstr "Show Statusbar" 3221 3222 #~ msgid "F&ull Screen Mode" 3223 #~ msgstr "F&ull Screen Mode" 3224 3225 #~ msgid "&Save Settings" 3226 #~ msgstr "&Save Settings" 3227 3228 #~ msgid "Configure S&hortcuts..." 3229 #~ msgstr "Configure S&hortcuts..." 3230 3231 #~ msgid "&Configure %1..." 3232 #~ msgstr "&Configure %1..." 3233 3234 #~ msgid "Configure Tool&bars..." 3235 #~ msgstr "Configure Tool&bars..." 3236 3237 #~ msgid "Configure &Notifications..." 3238 #~ msgstr "Configure &Notifications..." 3239 3240 #~ msgid "%1 &Handbook" 3241 #~ msgstr "%1 &Handbook" 3242 3243 #~ msgid "What's &This?" 3244 #~ msgstr "What's &This?" 3245 3246 #~ msgid "Tip of the &Day" 3247 #~ msgstr "Tip of the &Day" 3248 3249 #~ msgid "&Report Bug..." 3250 #~ msgstr "&Report Bug..." 3251 3252 #~ msgid "Switch Application &Language..." 3253 #~ msgstr "Switch Application &Language..." 3254 3255 #~ msgid "&About %1" 3256 #~ msgstr "&About %1" 3257 3258 #~ msgid "About &KDE" 3259 #~ msgstr "About &KDE" 3260 3261 #, fuzzy 3262 #~| msgid "Exit F&ull Screen Mode" 3263 #~ msgctxt "@action:inmenu" 3264 #~ msgid "Exit F&ull Screen Mode" 3265 #~ msgstr "Exit F&ull Screen Mode" 3266 3267 #, fuzzy 3268 #~| msgid "Exit Full Screen" 3269 #~ msgctxt "@action:intoolbar" 3270 #~ msgid "Exit Full Screen" 3271 #~ msgstr "Exit Full Screen" 3272 3273 #, fuzzy 3274 #~| msgid "Exit F&ull Screen Mode" 3275 #~ msgctxt "@info:tooltip" 3276 #~ msgid "Exit full screen mode" 3277 #~ msgstr "Exit F&ull Screen Mode" 3278 3279 #, fuzzy 3280 #~| msgid "F&ull Screen Mode" 3281 #~ msgctxt "@action:inmenu" 3282 #~ msgid "F&ull Screen Mode" 3283 #~ msgstr "F&ull Screen Mode" 3284 3285 #, fuzzy 3286 #~| msgid "Full Screen" 3287 #~ msgctxt "@action:intoolbar" 3288 #~ msgid "Full Screen" 3289 #~ msgstr "Full Screen" 3290 3291 #~ msgctxt "Custom color" 3292 #~ msgid "Custom..." 3293 #~ msgstr "Custom..." 3294 3295 #~ msgctxt "palette name" 3296 #~ msgid "* Recent Colors *" 3297 #~ msgstr "* Recent Colours *" 3298 3299 #~ msgctxt "palette name" 3300 #~ msgid "* Custom Colors *" 3301 #~ msgstr "* Custom Colours *" 3302 3303 #~ msgctxt "palette name" 3304 #~ msgid "Forty Colors" 3305 #~ msgstr "Forty Colours" 3306 3307 #~ msgctxt "palette name" 3308 #~ msgid "Oxygen Colors" 3309 #~ msgstr "Oxygen Colours" 3310 3311 #~ msgctxt "palette name" 3312 #~ msgid "Rainbow Colors" 3313 #~ msgstr "Rainbow Colours" 3314 3315 #~ msgctxt "palette name" 3316 #~ msgid "Royal Colors" 3317 #~ msgstr "Royal Colours" 3318 3319 #~ msgctxt "palette name" 3320 #~ msgid "Web Colors" 3321 #~ msgstr "Web Colours" 3322 3323 #~ msgid "Named Colors" 3324 #~ msgstr "Named Colours" 3325 3326 #~ msgctxt "" 3327 #~ "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 3328 #~ "them)" 3329 #~ msgid "" 3330 #~ "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 3331 #~ "examined:\n" 3332 #~ "%2" 3333 #~ msgid_plural "" 3334 #~ "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 3335 #~ "examined:\n" 3336 #~ "%2" 3337 #~ msgstr[0] "" 3338 #~ "Unable to read X11 RGB colour strings. The following file location was " 3339 #~ "examined:\n" 3340 #~ "%2" 3341 #~ msgstr[1] "" 3342 #~ "Unable to read X11 RGB colour strings. The following file locations were " 3343 #~ "examined:\n" 3344 #~ "%2" 3345 3346 #~ msgid "Select Color" 3347 #~ msgstr "Select Colour" 3348 3349 #~ msgid "Hue:" 3350 #~ msgstr "Hue:" 3351 3352 #~ msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 3353 #~ msgid "Ā°" 3354 #~ msgstr "Ā°" 3355 3356 #~ msgid "Saturation:" 3357 #~ msgstr "Saturation:" 3358 3359 #~ msgctxt "This is the V of HSV" 3360 #~ msgid "Value:" 3361 #~ msgstr "Value:" 3362 3363 #~ msgid "Red:" 3364 #~ msgstr "Red:" 3365 3366 #~ msgid "Green:" 3367 #~ msgstr "Green:" 3368 3369 #~ msgid "Blue:" 3370 #~ msgstr "Blue:" 3371 3372 #~ msgid "Alpha:" 3373 #~ msgstr "Alpha:" 3374 3375 #~ msgid "&Add to Custom Colors" 3376 #~ msgstr "&Add to Custom Colours" 3377 3378 #~ msgid "Name:" 3379 #~ msgstr "Name:" 3380 3381 #~ msgid "HTML:" 3382 #~ msgstr "HTML:" 3383 3384 #~ msgid "Default color" 3385 #~ msgstr "Default colour" 3386 3387 #~ msgid "-default-" 3388 #~ msgstr "-default-" 3389 3390 #~ msgid "-unnamed-" 3391 #~ msgstr "-unnamed-" 3392 3393 #~ msgid "" 3394 #~ "<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does " 3395 #~ "not exist.</qt>" 3396 #~ msgstr "" 3397 #~ "<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does " 3398 #~ "not exist.</qt>" 3399 3400 #~ msgid "" 3401 #~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br /> </html>" 3402 #~ msgstr "" 3403 #~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br /> </html>" 3404 3405 #~ msgctxt "" 3406 #~ "Program name, version and KDE platform version; do not translate " 3407 #~ "'Development Platform'" 3408 #~ msgid "" 3409 #~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE " 3410 #~ "Development Platform %3</html>" 3411 #~ msgstr "" 3412 #~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE " 3413 #~ "Development Platform %3</html>" 3414 3415 #~ msgid "License: %1" 3416 #~ msgstr "Licence: %1" 3417 3418 #~ msgid "License Agreement" 3419 #~ msgstr "Licence Agreement" 3420 3421 #, fuzzy 3422 #~| msgid "Email contributor" 3423 #~ msgctxt "Action to send an email to a contributor" 3424 #~ msgid "Email contributor" 3425 #~ msgstr "Email contributor" 3426 3427 #~ msgid "Visit contributor's homepage" 3428 #~ msgstr "Visit contributor's homepage" 3429 3430 #~ msgctxt "Action to send an email to a contributor" 3431 #~ msgid "" 3432 #~ "Email contributor\n" 3433 #~ "%1" 3434 #~ msgstr "" 3435 #~ "Email contributor\n" 3436 #~ "%1" 3437 3438 #~ msgid "" 3439 #~ "Visit contributor's homepage\n" 3440 #~ "%1" 3441 #~ msgstr "" 3442 #~ "Visit contributor's homepage\n" 3443 #~ "%1" 3444 3445 #~ msgid "" 3446 #~ "Visit contributor's profile on %1\n" 3447 #~ "%2" 3448 #~ msgstr "" 3449 #~ "Visit contributor's profile on %1\n" 3450 #~ "%2" 3451 3452 #~ msgid "" 3453 #~ "Visit contributor's page\n" 3454 #~ "%1" 3455 #~ msgstr "" 3456 #~ "Visit contributor's page\n" 3457 #~ "%1" 3458 3459 #~ msgid "" 3460 #~ "Visit contributor's blog\n" 3461 #~ "%1" 3462 #~ msgstr "" 3463 #~ "Visit contributor's blog\n" 3464 #~ "%1" 3465 3466 #~ msgctxt "@item Contributor name in about dialog." 3467 #~ msgid "%1" 3468 #~ msgstr "%1" 3469 3470 #~ msgctxt "City, Country" 3471 #~ msgid "%1, %2" 3472 #~ msgstr "%1, %2" 3473 3474 #~ msgctxt "A generic social network or homepage link of an unlisted type." 3475 #~ msgid "Other" 3476 #~ msgstr "Other" 3477 3478 #~ msgctxt "A type of link." 3479 #~ msgid "Blog" 3480 #~ msgstr "Blog" 3481 3482 #~ msgctxt "A type of link." 3483 #~ msgid "Homepage" 3484 #~ msgstr "Homepage" 3485 3486 #~ msgid "About KDE" 3487 #~ msgstr "About KDE" 3488 3489 #~ msgid "" 3490 #~ "<html><font size=\"5\">KDE - Be Free!</font><br /><b>Platform Version %1</" 3491 #~ "b></html>" 3492 #~ msgstr "" 3493 #~ "<html><font size=\"5\">KDE - Be Free!</font><br /><b>Platform Version %1</" 3494 #~ "b></html>" 3495 3496 #~ msgid "" 3497 #~ "<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, " 3498 #~ "writers, translators and facilitators who are committed to <a href=" 3499 #~ "\"%1\">Free Software</a> development. This community has created hundreds " 3500 #~ "of Free Software applications as part of the KDE Development Platform and " 3501 #~ "KDE Software Distribution.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in " 3502 #~ "which no single entity controls the efforts or products of KDE to the " 3503 #~ "exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, " 3504 #~ "including you.<br /><br />Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more " 3505 #~ "information about the KDE community and the software we produce.</html>" 3506 #~ msgstr "" 3507 #~ "<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, " 3508 #~ "writers, translators and facilitators who are committed to <a href=" 3509 #~ "\"%1\">Free Software</a> development. This community has created hundreds " 3510 #~ "of Free Software applications as part of the KDE Development Platform and " 3511 #~ "KDE Software Distribution.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in " 3512 #~ "which no single entity controls the efforts or products of KDE to the " 3513 #~ "exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, " 3514 #~ "including you.<br /><br />Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more " 3515 #~ "information about the KDE community and the software we produce.</html>" 3516 3517 #~ msgid "" 3518 #~ "<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do " 3519 #~ "so. However, you - the user - must tell us when something does not work " 3520 #~ "as expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking " 3521 #~ "system. Visit <a href=\"%1\">%1</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " 3522 #~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br /><br />If you have a " 3523 #~ "suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking " 3524 #~ "system to register your wish. Make sure you use the severity called " 3525 #~ "\"Wishlist\".</html>" 3526 #~ msgstr "" 3527 #~ "<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do " 3528 #~ "so. However, you - the user - must tell us when something does not work " 3529 #~ "as expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking " 3530 #~ "system. Visit <a href=\"%1\">%1</a> or use the \"Report Bug...\" dialogue " 3531 #~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br /><br />If you have a " 3532 #~ "suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking " 3533 #~ "system to register your wish. Make sure you use the severity called " 3534 #~ "\"Wishlist\".</html>" 3535 3536 #~ msgid "" 3537 #~ "<html>You do not have to be a software developer to be a member of the " 3538 #~ "KDE team. You can join the national teams that translate program " 3539 #~ "interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, and improved " 3540 #~ "documentation. You decide!<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for " 3541 #~ "information on some projects in which you can participate.<br /><br />If " 3542 #~ "you need more information or documentation, then a visit to <a href=" 3543 #~ "\"%2\">%2</a> will provide you with what you need.</html>" 3544 #~ msgstr "" 3545 #~ "<html>You do not have to be a software developer to be a member of the " 3546 #~ "KDE team. You can join the national teams that translate program " 3547 #~ "interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, and improved " 3548 #~ "documentation. You decide!<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for " 3549 #~ "information on some projects in which you can participate.<br /><br />If " 3550 #~ "you need more information or documentation, then a visit to <a href=" 3551 #~ "\"%2\">%2</a> will provide you with what you need.</html>" 3552 3553 #~ msgid "" 3554 #~ "<html>KDE software is and will always be available free of charge, " 3555 #~ "however creating it is not free.<br /><br />To support development the " 3556 #~ "KDE community has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " 3557 #~ "founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and " 3558 #~ "financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for information on KDE e.V." 3559 #~ "<br /><br />KDE benefits from many kinds of contributions, including " 3560 #~ "financial. We use the funds to reimburse members and others for expenses " 3561 #~ "they incur when contributing. Further funds are used for legal support " 3562 #~ "and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We would like to " 3563 #~ "encourage you to support our efforts with a financial donation, using one " 3564 #~ "of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /><br />Thank you very " 3565 #~ "much in advance for your support.</html>" 3566 #~ msgstr "" 3567 #~ "<html>KDE software is and will always be available free of charge, " 3568 #~ "however creating it is not free.<br /><br />To support development the " 3569 #~ "KDE community has formed the KDE e.V., a non-profit organisation legally " 3570 #~ "founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and " 3571 #~ "financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for information on KDE e.V." 3572 #~ "<br /><br />KDE benefits from many kinds of contributions, including " 3573 #~ "financial. We use the funds to reimburse members and others for expenses " 3574 #~ "they incur when contributing. Further funds are used for legal support " 3575 #~ "and organising conferences and meetings. <br /> <br />We would like to " 3576 #~ "encourage you to support our efforts with a financial donation, using one " 3577 #~ "of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /><br />Thank you very " 3578 #~ "much in advance for your support.</html>" 3579 3580 #~ msgctxt "About KDE" 3581 #~ msgid "&About" 3582 #~ msgstr "&About" 3583 3584 #~ msgid "&Report Bugs or Wishes" 3585 #~ msgstr "&Report Bugs or Wishes" 3586 3587 #~ msgid "&Join KDE" 3588 #~ msgstr "&Join KDE" 3589 3590 #~ msgid "&Support KDE" 3591 #~ msgstr "&Support KDE" 3592 3593 #~ msgctxt "Opposite to Back" 3594 #~ msgid "Next" 3595 #~ msgstr "Next" 3596 3597 #~ msgid "Finish" 3598 #~ msgstr "Finish" 3599 3600 #~ msgid "Submit Bug Report" 3601 #~ msgstr "Submit Bug Report" 3602 3603 #~ msgid "" 3604 #~ "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to " 3605 #~ "change it" 3606 #~ msgstr "" 3607 #~ "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to " 3608 #~ "change it" 3609 3610 #~ msgctxt "Email sender address" 3611 #~ msgid "From:" 3612 #~ msgstr "From:" 3613 3614 #~ msgid "Configure Email..." 3615 #~ msgstr "Configure Email..." 3616 3617 #~ msgid "The email address this bug report is sent to." 3618 #~ msgstr "The email address this bug report is sent to." 3619 3620 #~ msgctxt "Email receiver address" 3621 #~ msgid "To:" 3622 #~ msgstr "To:" 3623 3624 #~ msgid "&Send" 3625 #~ msgstr "&Send" 3626 3627 #~ msgid "Send bug report." 3628 #~ msgstr "Send bug report." 3629 3630 #~ msgid "Send this bug report to %1." 3631 #~ msgstr "Send this bug report to %1." 3632 3633 #~ msgid "" 3634 #~ "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " 3635 #~ "please use the Report Bug menu item of the correct application" 3636 #~ msgstr "" 3637 #~ "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " 3638 #~ "please use the Report Bug menu item of the correct application" 3639 3640 #~ msgid "Application: " 3641 #~ msgstr "Application: " 3642 3643 #~ msgid "" 3644 #~ "The version of this application - please make sure that no newer version " 3645 #~ "is available before sending a bug report" 3646 #~ msgstr "" 3647 #~ "The version of this application - please make sure that no newer version " 3648 #~ "is available before sending a bug report" 3649 3650 #~ msgid "Version:" 3651 #~ msgstr "Version:" 3652 3653 #~ msgid "no version set (programmer error)" 3654 #~ msgstr "no version set (programmer error)" 3655 3656 #~ msgid "OS:" 3657 #~ msgstr "OS:" 3658 3659 #~ msgid "Compiler:" 3660 #~ msgstr "Compiler:" 3661 3662 #~ msgid "Se&verity" 3663 #~ msgstr "Se&verity" 3664 3665 #~ msgid "Critical" 3666 #~ msgstr "Critical" 3667 3668 #~ msgid "Grave" 3669 #~ msgstr "Grave" 3670 3671 #~ msgctxt "normal severity" 3672 #~ msgid "Normal" 3673 #~ msgstr "Normal" 3674 3675 #~ msgid "Wishlist" 3676 #~ msgstr "Wishlist" 3677 3678 #~ msgid "S&ubject: " 3679 #~ msgstr "S&ubject: " 3680 3681 #~ msgid "" 3682 #~ "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the " 3683 #~ "bug report.\n" 3684 #~ "If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of " 3685 #~ "this program.\n" 3686 #~ msgstr "" 3687 #~ "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the " 3688 #~ "bug report.\n" 3689 #~ "If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of " 3690 #~ "this program.\n" 3691 3692 #~ msgid "" 3693 #~ "<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a " 3694 #~ "web browser window on <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde." 3695 #~ "org</a> where you will find a form to fill in. The information displayed " 3696 #~ "above will be transferred to that server.</qt>" 3697 #~ msgstr "" 3698 #~ "<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a " 3699 #~ "web browser window on <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde." 3700 #~ "org</a> where you will find a form to fill in. The information displayed " 3701 #~ "above will be transferred to that server.</qt>" 3702 3703 #~ msgid "&Launch Bug Report Wizard" 3704 #~ msgstr "&Launch Bug Report Wizard" 3705 3706 #~ msgctxt "unknown program name" 3707 #~ msgid "unknown" 3708 #~ msgstr "unknown" 3709 3710 #~ msgid "" 3711 #~ "You must specify both a subject and a description before the report can " 3712 #~ "be sent." 3713 #~ msgstr "" 3714 #~ "You must specify both a subject and a description before the report can " 3715 #~ "be sent." 3716 3717 #~ msgid "" 3718 #~ "<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity " 3719 #~ "is intended only for bugs that:</p><ul><li>break unrelated software on " 3720 #~ "the system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</" 3721 #~ "li><li>introduce a security hole on the system where the affected package " 3722 #~ "is installed</li></ul>\n" 3723 #~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it " 3724 #~ "does not, please select a lower severity. Thank you.</p>" 3725 #~ msgstr "" 3726 #~ "<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity " 3727 #~ "is intended only for bugs that:</p><ul><li>break unrelated software on " 3728 #~ "the system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</" 3729 #~ "li><li>introduce a security hole on the system where the affected package " 3730 #~ "is installed</li></ul>\n" 3731 #~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it " 3732 #~ "does not, please select a lower severity. Thank you.</p>" 3733 3734 #~ msgid "" 3735 #~ "<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " 3736 #~ "intended only for bugs that:</p><ul><li>make the package in question " 3737 #~ "unusable or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a " 3738 #~ "security hole allowing access to the accounts of users who use the " 3739 #~ "affected package</li></ul>\n" 3740 #~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it " 3741 #~ "does not, please select a lower severity. Thank you.</p>" 3742 #~ msgstr "" 3743 #~ "<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " 3744 #~ "intended only for bugs that:</p><ul><li>make the package in question " 3745 #~ "unusable or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a " 3746 #~ "security hole allowing access to the accounts of users who use the " 3747 #~ "affected package</li></ul>\n" 3748 #~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it " 3749 #~ "does not, please select a lower severity. Thank you.</p>" 3750 3751 #~ msgid "" 3752 #~ "Unable to send the bug report.\n" 3753 #~ "Please submit a bug report manually....\n" 3754 #~ "See http://bugs.kde.org/ for instructions." 3755 #~ msgstr "" 3756 #~ "Unable to send the bug report.\n" 3757 #~ "Please submit a bug report manually....\n" 3758 #~ "See http://bugs.kde.org/ for instructions." 3759 3760 #~ msgid "Bug report sent, thank you for your input." 3761 #~ msgstr "Bug report sent, thank you for your input." 3762 3763 #~ msgid "" 3764 #~ "Close and discard\n" 3765 #~ "edited message?" 3766 #~ msgstr "" 3767 #~ "Close and discard\n" 3768 #~ "edited message?" 3769 3770 #~ msgid "Close Message" 3771 #~ msgstr "Close Message" 3772 3773 #~ msgid "Job" 3774 #~ msgstr "Job" 3775 3776 #~ msgid "Job Control" 3777 #~ msgstr "Job Control" 3778 3779 #~ msgid "Scheduled printing:" 3780 #~ msgstr "Scheduled printing:" 3781 3782 #~ msgid "Billing information:" 3783 #~ msgstr "Billing information:" 3784 3785 #~ msgid "Job priority:" 3786 #~ msgstr "Job priority:" 3787 3788 #~ msgid "Job Options" 3789 #~ msgstr "Job Options" 3790 3791 #~ msgid "Option" 3792 #~ msgstr "Option" 3793 3794 #~ msgid "Value" 3795 #~ msgstr "Value" 3796 3797 #~ msgid "Print Immediately" 3798 #~ msgstr "Print Immediately" 3799 3800 #~ msgid "Hold Indefinitely" 3801 #~ msgstr "Hold Indefinitely" 3802 3803 #~ msgid "Day (06:00 to 17:59)" 3804 #~ msgstr "Day (06:00 to 17:59)" 3805 3806 #~ msgid "Night (18:00 to 05:59)" 3807 #~ msgstr "Night (18:00 to 05:59)" 3808 3809 #~ msgid "Second Shift (16:00 to 23:59)" 3810 #~ msgstr "Second Shift (16:00 to 23:59)" 3811 3812 #~ msgid "Third Shift (00:00 to 07:59)" 3813 #~ msgstr "Third Shift (00:00 to 07:59)" 3814 3815 #~ msgid "Weekend (Saturday to Sunday)" 3816 #~ msgstr "Weekend (Saturday to Sunday)" 3817 3818 #~ msgid "Specific Time" 3819 #~ msgstr "Specific Time" 3820 3821 #~ msgid "Pages" 3822 #~ msgstr "Pages" 3823 3824 #~ msgid "Pages Per Sheet" 3825 #~ msgstr "Pages Per Sheet" 3826 3827 #~ msgid "1" 3828 #~ msgstr "1" 3829 3830 #~ msgid "6" 3831 #~ msgstr "6" 3832 3833 #~ msgid "2" 3834 #~ msgstr "2" 3835 3836 #~ msgid "9" 3837 #~ msgstr "9" 3838 3839 #~ msgid "4" 3840 #~ msgstr "4" 3841 3842 #~ msgid "16" 3843 #~ msgstr "16" 3844 3845 #~ msgid "Banner Pages" 3846 #~ msgstr "Banner Pages" 3847 3848 #~ msgctxt "Banner page at start" 3849 #~ msgid "Start" 3850 #~ msgstr "Start" 3851 3852 #~ msgctxt "Banner page at end" 3853 #~ msgid "End" 3854 #~ msgstr "End" 3855 3856 #~ msgid "Page Label" 3857 #~ msgstr "Page Label" 3858 3859 #~ msgid "Page Border" 3860 #~ msgstr "Page Border" 3861 3862 #~ msgid "Mirror Pages" 3863 #~ msgstr "Mirror Pages" 3864 3865 #~ msgid "Mirror pages along vertical axis" 3866 #~ msgstr "Mirror pages along vertical axis" 3867 3868 #~ msgid "Left to Right, Top to Bottom" 3869 #~ msgstr "Left to Right, Top to Bottom" 3870 3871 #~ msgid "Left to Right, Bottom to Top" 3872 #~ msgstr "Left to Right, Bottom to Top" 3873 3874 #~ msgid "Right to Left, Bottom to Top" 3875 #~ msgstr "Right to Left, Bottom to Top" 3876 3877 #~ msgid "Right to Left, Top to Bottom" 3878 #~ msgstr "Right to Left, Top to Bottom" 3879 3880 #~ msgid "Bottom to Top, Left to Right" 3881 #~ msgstr "Bottom to Top, Left to Right" 3882 3883 #~ msgid "Bottom to Top, Right to Left" 3884 #~ msgstr "Bottom to Top, Right to Left" 3885 3886 #~ msgid "Top to Bottom, Left to Right" 3887 #~ msgstr "Top to Bottom, Left to Right" 3888 3889 #~ msgid "Top to Bottom, Right to Left" 3890 #~ msgstr "Top to Bottom, Right to Left" 3891 3892 #~ msgctxt "No border line" 3893 #~ msgid "None" 3894 #~ msgstr "None" 3895 3896 #~ msgid "Single Line" 3897 #~ msgstr "Single Line" 3898 3899 #~ msgid "Single Thick Line" 3900 #~ msgstr "Single Thick Line" 3901 3902 #~ msgid "Double Line" 3903 #~ msgstr "Double Line" 3904 3905 #~ msgid "Double Thick Line" 3906 #~ msgstr "Double Thick Line" 3907 3908 #~ msgctxt "Banner page" 3909 #~ msgid "None" 3910 #~ msgstr "None" 3911 3912 #~ msgctxt "Banner page" 3913 #~ msgid "Standard" 3914 #~ msgstr "Standard" 3915 3916 #~ msgctxt "Banner page" 3917 #~ msgid "Unclassified" 3918 #~ msgstr "Unclassified" 3919 3920 #~ msgctxt "Banner page" 3921 #~ msgid "Confidential" 3922 #~ msgstr "Confidential" 3923 3924 #~ msgctxt "Banner page" 3925 #~ msgid "Classified" 3926 #~ msgstr "Classified" 3927 3928 #~ msgctxt "Banner page" 3929 #~ msgid "Secret" 3930 #~ msgstr "Secret" 3931 3932 #~ msgctxt "Banner page" 3933 #~ msgid "Top Secret" 3934 #~ msgstr "Top Secret" 3935 3936 #~ msgid "All Pages" 3937 #~ msgstr "All Pages" 3938 3939 #~ msgid "Odd Pages" 3940 #~ msgstr "Odd Pages" 3941 3942 #~ msgid "Even Pages" 3943 #~ msgstr "Even Pages" 3944 3945 #~ msgid "Page Set" 3946 #~ msgstr "Page Set" 3947 3948 #~ msgctxt "@title:window" 3949 #~ msgid "Print" 3950 #~ msgstr "Print" 3951 3952 #~ msgid "&Try" 3953 #~ msgstr "&Try" 3954 3955 #~ msgid "modified" 3956 #~ msgstr "modified" 3957 3958 #~ msgctxt "Document/application separator in titlebar" 3959 #~ msgid " ā " 3960 #~ msgstr " ā " 3961 3962 #~ msgid "&Details" 3963 #~ msgstr "&Details" 3964 3965 #~ msgid "Get help..." 3966 #~ msgstr "Get help..." 3967 3968 #~ msgid "--- separator ---" 3969 #~ msgstr "--- separator ---" 3970 3971 #~ msgid "Change Text" 3972 #~ msgstr "Change Text" 3973 3974 #~ msgid "Icon te&xt:" 3975 #~ msgstr "Icon te&xt:" 3976 3977 #~ msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons" 3978 #~ msgstr "&Hide text when toolbar shows text alongside icons" 3979 3980 #~ msgid "Configure Toolbars" 3981 #~ msgstr "Configure Toolbars" 3982 3983 #~ msgid "" 3984 #~ "Do you really want to reset all toolbars of this application to their " 3985 #~ "default? The changes will be applied immediately." 3986 #~ msgstr "" 3987 #~ "Do you really want to reset all toolbars of this application to their " 3988 #~ "default? The changes will be applied immediately." 3989 3990 #~ msgid "Reset Toolbars" 3991 #~ msgstr "Reset Toolbars" 3992 3993 #~ msgid "Reset" 3994 #~ msgstr "Reset" 3995 3996 #~ msgid "&Toolbar:" 3997 #~ msgstr "&Toolbar:" 3998 3999 #~ msgid "A&vailable actions:" 4000 #~ msgstr "A&vailable actions:" 4001 4002 #~ msgid "Filter" 4003 #~ msgstr "Filter" 4004 4005 #~ msgid "Curr&ent actions:" 4006 #~ msgstr "Curr&ent actions:" 4007 4008 #~ msgid "Change &Icon..." 4009 #~ msgstr "Change &Icon..." 4010 4011 #~ msgid "Change Te&xt..." 4012 #~ msgstr "Change Te&xt..." 4013 4014 #~ msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor" 4015 #~ msgid "%1" 4016 #~ msgstr "%1" 4017 4018 #~ msgid "" 4019 #~ "This element will be replaced with all the elements of an embedded " 4020 #~ "component." 4021 #~ msgstr "" 4022 #~ "This element will be replaced with all the elements of an embedded " 4023 #~ "component." 4024 4025 #~ msgid "<Merge>" 4026 #~ msgstr "<Merge>" 4027 4028 #~ msgid "<Merge %1>" 4029 #~ msgstr "<Merge %1>" 4030 4031 #~ msgid "" 4032 #~ "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it " 4033 #~ "you will not be able to re-add it." 4034 #~ msgstr "" 4035 #~ "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it " 4036 #~ "you will not be able to re-add it." 4037 4038 #~ msgid "ActionList: %1" 4039 #~ msgstr "ActionList: %1" 4040 4041 #~ msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list" 4042 #~ msgid "%1" 4043 #~ msgstr "%1" 4044 4045 #~ msgid "Change Icon" 4046 #~ msgstr "Change Icon" 4047 4048 #~ msgid "Manage Link" 4049 #~ msgstr "Manage Link" 4050 4051 #~ msgid "Link Text:" 4052 #~ msgstr "Link Text:" 4053 4054 #~ msgid "Link URL:" 4055 #~ msgstr "Link URL:" 4056 4057 #~ msgctxt "@action:button filter-yes" 4058 #~ msgid "%1" 4059 #~ msgstr "%1" 4060 4061 #~ msgctxt "@action:button filter-no" 4062 #~ msgid "%1" 4063 #~ msgstr "%1" 4064 4065 #~ msgctxt "@action:button filter-continue" 4066 #~ msgid "%1" 4067 #~ msgstr "%1" 4068 4069 #~ msgctxt "@action:button filter-cancel" 4070 #~ msgid "%1" 4071 #~ msgstr "%1" 4072 4073 #~ msgctxt "@action:button post-filter" 4074 #~ msgid "." 4075 #~ msgstr "." 4076 4077 #~ msgid "Details" 4078 #~ msgstr "Details" 4079 4080 #~ msgid "Question" 4081 #~ msgstr "Question" 4082 4083 #~ msgid "Do not ask again" 4084 #~ msgstr "Do not ask again" 4085 4086 #~ msgid "Warning" 4087 #~ msgstr "Warning" 4088 4089 #~ msgid "Error" 4090 #~ msgstr "Error" 4091 4092 #~ msgid "Sorry" 4093 #~ msgstr "Sorry" 4094 4095 #~ msgid "Information" 4096 #~ msgstr "Information" 4097 4098 #~ msgid "Do not show this message again" 4099 #~ msgstr "Do not show this message again" 4100 4101 #~ msgid "Password:" 4102 #~ msgstr "Password:" 4103 4104 #~ msgid "Password" 4105 #~ msgstr "Password" 4106 4107 #~ msgid "Supply a username and password below." 4108 #~ msgstr "Supply a username and password below." 4109 4110 #, fuzzy 4111 #~| msgid "&Keep password" 4112 #~ msgid "Use this password:" 4113 #~ msgstr "&Keep password" 4114 4115 #~ msgid "Username:" 4116 #~ msgstr "Username:" 4117 4118 #~ msgid "Domain:" 4119 #~ msgstr "Domain:" 4120 4121 #~ msgid "Remember password" 4122 #~ msgstr "Remember password" 4123 4124 #~ msgid "Select Region of Image" 4125 #~ msgstr "Select Region of Image" 4126 4127 #~ msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" 4128 #~ msgstr "" 4129 #~ "Please click and drag on the image to select the region of interest:" 4130 4131 #~ msgid "Default:" 4132 #~ msgstr "Default:" 4133 4134 #~ msgctxt "No shortcut defined" 4135 #~ msgid "None" 4136 #~ msgstr "None" 4137 4138 #~ msgid "Custom:" 4139 #~ msgstr "Custom:" 4140 4141 #~ msgid "Shortcut Schemes" 4142 #~ msgstr "Shortcut Schemes" 4143 4144 #~ msgid "Current scheme:" 4145 #~ msgstr "Current scheme:" 4146 4147 #~ msgid "New..." 4148 #~ msgstr "New..." 4149 4150 #~ msgid "Delete" 4151 #~ msgstr "Delete" 4152 4153 #~ msgid "More Actions" 4154 #~ msgstr "More Actions" 4155 4156 #~ msgid "Save as Scheme Defaults" 4157 #~ msgstr "Save as Scheme Defaults" 4158 4159 #~ msgid "Export Scheme..." 4160 #~ msgstr "Export Scheme..." 4161 4162 #~ msgid "Name for New Scheme" 4163 #~ msgstr "Name for New Scheme" 4164 4165 #~ msgid "Name for new scheme:" 4166 #~ msgstr "Name for new scheme:" 4167 4168 #~ msgid "New Scheme" 4169 #~ msgstr "New Scheme" 4170 4171 #~ msgid "A scheme with this name already exists." 4172 #~ msgstr "A scheme with this name already exists." 4173 4174 #~ msgid "" 4175 #~ "Do you really want to delete the scheme %1?\n" 4176 #~ "Note that this will not remove any system wide shortcut schemes." 4177 #~ msgstr "" 4178 #~ "Do you really want to delete the scheme %1?\n" 4179 #~ "Note that this will not remove any system-wide shortcut schemes." 4180 4181 #~ msgid "Export to Location" 4182 #~ msgstr "Export to Location" 4183 4184 #~ msgid "Could not export shortcuts scheme because the location is invalid." 4185 #~ msgstr "Could not export shortcuts scheme because the location is invalid." 4186 4187 #~ msgid "" 4188 #~ "The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new " 4189 #~ "one?" 4190 #~ msgstr "" 4191 #~ "The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new " 4192 #~ "one?" 4193 4194 #~ msgid "Configure Shortcuts" 4195 #~ msgstr "Configure Shortcuts" 4196 4197 #~ msgid "Print" 4198 #~ msgstr "Print" 4199 4200 #~ msgid "Reset to Defaults" 4201 #~ msgstr "Reset to Defaults" 4202 4203 #~ msgid "" 4204 #~ "Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of " 4205 #~ "keys (e.g. Ctrl+C) by typing them here." 4206 #~ msgstr "" 4207 #~ "Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of " 4208 #~ "keys (e.g. Ctrl+C) by typing them here." 4209 4210 #~ msgid "" 4211 #~ "Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between " 4212 #~ "actions (e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of " 4213 #~ "keys (e.g. Ctrl+V) shown in the right column." 4214 #~ msgstr "" 4215 #~ "Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between " 4216 #~ "actions (e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of " 4217 #~ "keys (e.g. Ctrl+V) shown in the right column." 4218 4219 #~ msgid "Action" 4220 #~ msgstr "Action" 4221 4222 #~ msgid "Shortcut" 4223 #~ msgstr "Shortcut" 4224 4225 #~ msgid "Alternate" 4226 #~ msgstr "Alternate" 4227 4228 #~ msgid "Global" 4229 #~ msgstr "Global" 4230 4231 #~ msgid "Global Alternate" 4232 #~ msgstr "Global Alternate" 4233 4234 #~ msgid "Mouse Button Gesture" 4235 #~ msgstr "Mouse Button Gesture" 4236 4237 #~ msgid "Mouse Shape Gesture" 4238 #~ msgstr "Mouse Shape Gesture" 4239 4240 #~ msgid "Unknown" 4241 #~ msgstr "Unknown" 4242 4243 #~ msgid "Key Conflict" 4244 #~ msgstr "Key Conflict" 4245 4246 #~ msgid "" 4247 #~ "The '%1' shape gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n" 4248 #~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?" 4249 #~ msgstr "" 4250 #~ "The '%1' shape gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n" 4251 #~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?" 4252 4253 #~ msgid "Reassign" 4254 #~ msgstr "Reassign" 4255 4256 #~ msgid "" 4257 #~ "The '%1' rocker gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n" 4258 #~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?" 4259 #~ msgstr "" 4260 #~ "The '%1' rocker gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n" 4261 #~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?" 4262 4263 #~ msgctxt "header for an applications shortcut list" 4264 #~ msgid "Shortcuts for %1" 4265 #~ msgstr "Shortcuts for %1" 4266 4267 #~ msgid "Main:" 4268 #~ msgstr "Main:" 4269 4270 #~ msgid "Alternate:" 4271 #~ msgstr "Alternate:" 4272 4273 #~ msgid "Global:" 4274 #~ msgstr "Global:" 4275 4276 #~ msgid "Action Name" 4277 #~ msgstr "Action Name" 4278 4279 #~ msgid "Shortcuts" 4280 #~ msgstr "Shortcuts" 4281 4282 #~ msgid "Description" 4283 #~ msgstr "Description" 4284 4285 #~ msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration" 4286 #~ msgid "%1" 4287 #~ msgstr "%1" 4288 4289 #~ msgid "Switch Application Language" 4290 #~ msgstr "Switch Application Language" 4291 4292 #~ msgid "" 4293 #~ "Please choose the language which should be used for this application:" 4294 #~ msgstr "" 4295 #~ "Please choose the language which should be used for this application:" 4296 4297 #~ msgid "Add Fallback Language" 4298 #~ msgstr "Add Fallback Language" 4299 4300 #~ msgid "" 4301 #~ "Adds one more language which will be used if other translations do not " 4302 #~ "contain a proper translation." 4303 #~ msgstr "" 4304 #~ "Adds one more language which will be used if other translations do not " 4305 #~ "contain a proper translation." 4306 4307 #~ msgid "" 4308 #~ "The language for this application has been changed. The change will take " 4309 #~ "effect the next time the application is started." 4310 #~ msgstr "" 4311 #~ "The language for this application has been changed. The change will take " 4312 #~ "effect the next time the application is started." 4313 4314 #~ msgid "Application Language Changed" 4315 #~ msgstr "Application Language Changed" 4316 4317 #~ msgid "Primary language:" 4318 #~ msgstr "Primary language:" 4319 4320 #~ msgid "Fallback language:" 4321 #~ msgstr "Fallback language:" 4322 4323 #~ msgid "Remove" 4324 #~ msgstr "Remove" 4325 4326 #~ msgid "" 4327 #~ "This is the main application language which will be used first, before " 4328 #~ "any other languages." 4329 #~ msgstr "" 4330 #~ "This is the main application language which will be used first, before " 4331 #~ "any other languages." 4332 4333 #~ msgid "" 4334 #~ "This is the language which will be used if any previous languages do not " 4335 #~ "contain a proper translation." 4336 #~ msgstr "" 4337 #~ "This is the language which will be used if any previous languages do not " 4338 #~ "contain a proper translation." 4339 4340 #~ msgid "Tip of the Day" 4341 #~ msgstr "Tip of the Day" 4342 4343 #~ msgid "Did you know...?\n" 4344 #~ msgstr "Did you know...?\n" 4345 4346 #~ msgid "&Show tips on startup" 4347 #~ msgstr "&Show tips on startup" 4348 4349 #~ msgid "&Previous" 4350 #~ msgstr "&Previous" 4351 4352 #~ msgctxt "Opposite to Previous" 4353 #~ msgid "&Next" 4354 #~ msgstr "&Next" 4355 4356 #~ msgid "Find Next" 4357 #~ msgstr "Find Next" 4358 4359 #~ msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" 4360 #~ msgstr "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" 4361 4362 #~ msgid "1 match found." 4363 #~ msgid_plural "%1 matches found." 4364 #~ msgstr[0] "1 match found." 4365 #~ msgstr[1] "%1 matches found." 4366 4367 #~ msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" 4368 #~ msgstr "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" 4369 4370 #~ msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." 4371 #~ msgstr "No matches found for '<b>%1</b>'." 4372 4373 #~ msgid "Beginning of document reached." 4374 #~ msgstr "Beginning of document reached." 4375 4376 #~ msgid "End of document reached." 4377 #~ msgstr "End of document reached." 4378 4379 #~ msgid "Continue from the end?" 4380 #~ msgstr "Continue from the end?" 4381 4382 #~ msgid "Continue from the beginning?" 4383 #~ msgstr "Continue from the beginning?" 4384 4385 #~ msgid "Find Text" 4386 #~ msgstr "Find Text" 4387 4388 #~ msgctxt "@title:group" 4389 #~ msgid "Find" 4390 #~ msgstr "Find" 4391 4392 #~ msgid "&Text to find:" 4393 #~ msgstr "&Text to find:" 4394 4395 #~ msgid "Regular e&xpression" 4396 #~ msgstr "Regular e&xpression" 4397 4398 #~ msgid "&Edit..." 4399 #~ msgstr "&Edit..." 4400 4401 #~ msgid "Replace With" 4402 #~ msgstr "Replace With" 4403 4404 #~ msgid "Replace&ment text:" 4405 #~ msgstr "Replace&ment text:" 4406 4407 #~ msgid "Use p&laceholders" 4408 #~ msgstr "Use p&laceholders" 4409 4410 #~ msgid "Insert Place&holder" 4411 #~ msgstr "Insert Place&holder" 4412 4413 #~ msgid "Options" 4414 #~ msgstr "Options" 4415 4416 #~ msgid "C&ase sensitive" 4417 #~ msgstr "C&ase sensitive" 4418 4419 #~ msgid "&Whole words only" 4420 #~ msgstr "&Whole words only" 4421 4422 #~ msgid "From c&ursor" 4423 #~ msgstr "From c&ursor" 4424 4425 #~ msgid "Find &backwards" 4426 #~ msgstr "Find &backwards" 4427 4428 #~ msgid "&Selected text" 4429 #~ msgstr "&Selected text" 4430 4431 #~ msgid "&Prompt on replace" 4432 #~ msgstr "&Prompt on replace" 4433 4434 #~ msgid "Start replace" 4435 #~ msgstr "Start replace" 4436 4437 #~ msgid "" 4438 #~ "<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " 4439 #~ "searched for within the document and any occurrence is replaced with the " 4440 #~ "replacement text.</qt>" 4441 #~ msgstr "" 4442 #~ "<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " 4443 #~ "searched for within the document and any occurrence is replaced with the " 4444 #~ "replacement text.</qt>" 4445 4446 #~ msgid "&Find" 4447 #~ msgstr "&Find" 4448 4449 #~ msgid "Start searching" 4450 #~ msgstr "Start searching" 4451 4452 #~ msgid "" 4453 #~ "<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is " 4454 #~ "searched for within the document.</qt>" 4455 #~ msgstr "" 4456 #~ "<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is " 4457 #~ "searched for within the document.</qt>" 4458 4459 #~ msgid "" 4460 #~ "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." 4461 #~ msgstr "" 4462 #~ "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." 4463 4464 #~ msgid "If enabled, search for a regular expression." 4465 #~ msgstr "If enabled, search for a regular expression." 4466 4467 #~ msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." 4468 #~ msgstr "" 4469 #~ "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." 4470 4471 #~ msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." 4472 #~ msgstr "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." 4473 4474 #~ msgid "" 4475 #~ "<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where " 4476 #~ "<code><b>N</b></code> is an integer number, will be replaced with the " 4477 #~ "corresponding capture (\"parenthesized substring\") from the pattern." 4478 #~ "<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put " 4479 #~ "an extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</p></" 4480 #~ "qt>" 4481 #~ msgstr "" 4482 #~ "<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where " 4483 #~ "<code><b>N</b></code> is an integer number, will be replaced with the " 4484 #~ "corresponding capture (\"bracketed substring\") from the pattern.<p>To " 4485 #~ "include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " 4486 #~ "extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</p></qt>" 4487 4488 #~ msgid "Click for a menu of available captures." 4489 #~ msgstr "Click for a menu of available captures." 4490 4491 #~ msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." 4492 #~ msgstr "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." 4493 4494 #~ msgid "" 4495 #~ "Start searching at the current cursor location rather than at the top." 4496 #~ msgstr "" 4497 #~ "Start searching at the current cursor location rather than at the top." 4498 4499 #~ msgid "Only search within the current selection." 4500 #~ msgstr "Only search within the current selection." 4501 4502 #~ msgid "" 4503 #~ "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not " 4504 #~ "match 'joe' or 'JOE', only 'Joe'." 4505 #~ msgstr "" 4506 #~ "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not " 4507 #~ "match 'joe' or 'JOE', only 'Joe'." 4508 4509 #~ msgid "Search backwards." 4510 #~ msgstr "Search backwards." 4511 4512 #~ msgid "Ask before replacing each match found." 4513 #~ msgstr "Ask before replacing each match found." 4514 4515 #~ msgid "Any Character" 4516 #~ msgstr "Any Character" 4517 4518 #~ msgid "Start of Line" 4519 #~ msgstr "Start of Line" 4520 4521 #~ msgid "End of Line" 4522 #~ msgstr "End of Line" 4523 4524 #~ msgid "Set of Characters" 4525 #~ msgstr "Set of Characters" 4526 4527 #~ msgid "Repeats, Zero or More Times" 4528 #~ msgstr "Repeats, Zero or More Times" 4529 4530 #~ msgid "Repeats, One or More Times" 4531 #~ msgstr "Repeats, One or More Times" 4532 4533 #~ msgid "Optional" 4534 #~ msgstr "Optional" 4535 4536 #~ msgid "Escape" 4537 #~ msgstr "Escape" 4538 4539 #~ msgid "TAB" 4540 #~ msgstr "TAB" 4541 4542 #~ msgid "Newline" 4543 #~ msgstr "Newline" 4544 4545 #~ msgid "Carriage Return" 4546 #~ msgstr "Carriage Return" 4547 4548 #~ msgid "White Space" 4549 #~ msgstr "White Space" 4550 4551 #~ msgid "Digit" 4552 #~ msgstr "Digit" 4553 4554 #~ msgid "Complete Match" 4555 #~ msgstr "Complete Match" 4556 4557 #~ msgid "Captured Text (%1)" 4558 #~ msgstr "Captured Text (%1)" 4559 4560 #~ msgid "You must enter some text to search for." 4561 #~ msgstr "You must enter some text to search for." 4562 4563 #~ msgid "Invalid regular expression." 4564 #~ msgstr "Invalid regular expression." 4565 4566 #~ msgid "Replace" 4567 #~ msgstr "Replace" 4568 4569 #~ msgctxt "@action:button Replace all occurrences" 4570 #~ msgid "&All" 4571 #~ msgstr "&All" 4572 4573 #~ msgid "&Skip" 4574 #~ msgstr "&Skip" 4575 4576 #~ msgid "Replace '%1' with '%2'?" 4577 #~ msgstr "Replace '%1' with '%2'?" 4578 4579 #~ msgid "No text was replaced." 4580 #~ msgstr "No text was replaced." 4581 4582 #~ msgid "1 replacement done." 4583 #~ msgid_plural "%1 replacements done." 4584 #~ msgstr[0] "1 replacement done." 4585 #~ msgstr[1] "%1 replacements done." 4586 4587 #~ msgid "Do you want to restart search from the end?" 4588 #~ msgstr "Do you want to restart search from the end?" 4589 4590 #~ msgid "Do you want to restart search at the beginning?" 4591 #~ msgstr "Do you want to restart search at the beginning?" 4592 4593 #~ msgctxt "@action:button Restart find & replace" 4594 #~ msgid "Restart" 4595 #~ msgstr "Restart" 4596 4597 #~ msgctxt "@action:button Stop find & replace" 4598 #~ msgid "Stop" 4599 #~ msgstr "Stop" 4600 4601 #~ msgid "" 4602 #~ "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " 4603 #~ msgstr "" 4604 #~ "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " 4605 4606 #~ msgid "but your pattern only defines 1 capture." 4607 #~ msgid_plural "but your pattern only defines %1 captures." 4608 #~ msgstr[0] "but your pattern only defines 1 capture." 4609 #~ msgstr[1] "but your pattern only defines %1 captures." 4610 4611 #~ msgid "but your pattern defines no captures." 4612 #~ msgstr "but your pattern defines no captures." 4613 4614 #~ msgid "" 4615 #~ "\n" 4616 #~ "Please correct." 4617 #~ msgstr "" 4618 #~ "\n" 4619 #~ "Please correct." 4620 4621 #~ msgctxt "@item Font name" 4622 #~ msgid "Sans Serif" 4623 #~ msgstr "Sans Serif" 4624 4625 #~ msgctxt "@item Font name" 4626 #~ msgid "Serif" 4627 #~ msgstr "Serif" 4628 4629 #~ msgctxt "@item Font name" 4630 #~ msgid "Monospace" 4631 #~ msgstr "Monospace" 4632 4633 #~ msgctxt "@item Font name" 4634 #~ msgid "%1" 4635 #~ msgstr "%1" 4636 4637 #~ msgctxt "@item Font name [foundry]" 4638 #~ msgid "%1 [%2]" 4639 #~ msgstr "%1 [%2]" 4640 4641 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 4642 #~ msgid "Here you can choose the font to be used." 4643 #~ msgstr "Here you can choose the font to be used." 4644 4645 #~ msgid "Requested Font" 4646 #~ msgstr "Requested Font" 4647 4648 #~ msgctxt "@option:check" 4649 #~ msgid "Font" 4650 #~ msgstr "Font" 4651 4652 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 4653 #~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." 4654 #~ msgstr "Enable this tickbox to change the font family settings." 4655 4656 #~ msgctxt "@info:tooltip" 4657 #~ msgid "Change font family?" 4658 #~ msgstr "Change font family?" 4659 4660 #~ msgctxt "@label" 4661 #~ msgid "Font:" 4662 #~ msgstr "Font:" 4663 4664 #~ msgctxt "@option:check" 4665 #~ msgid "Font style" 4666 #~ msgstr "Font style" 4667 4668 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 4669 #~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." 4670 #~ msgstr "Enable this tickbox to change the font style settings." 4671 4672 #~ msgctxt "@info:tooltip" 4673 #~ msgid "Change font style?" 4674 #~ msgstr "Change font style?" 4675 4676 #~ msgid "Font style:" 4677 #~ msgstr "Font style:" 4678 4679 #~ msgctxt "@option:check" 4680 #~ msgid "Size" 4681 #~ msgstr "Size" 4682 4683 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 4684 #~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." 4685 #~ msgstr "Enable this tickbox to change the font size settings." 4686 4687 #~ msgctxt "@info:tooltip" 4688 #~ msgid "Change font size?" 4689 #~ msgstr "Change font size?" 4690 4691 #~ msgctxt "@label:listbox Font size" 4692 #~ msgid "Size:" 4693 #~ msgstr "Size:" 4694 4695 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 4696 #~ msgid "Here you can choose the font family to be used." 4697 #~ msgstr "Here you can choose the font family to be used." 4698 4699 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 4700 #~ msgid "Here you can choose the font style to be used." 4701 #~ msgstr "Here you can choose the font style to be used." 4702 4703 #~ msgctxt "@item font" 4704 #~ msgid "Italic" 4705 #~ msgstr "Italic" 4706 4707 #~ msgctxt "@item font" 4708 #~ msgid "Oblique" 4709 #~ msgstr "Oblique" 4710 4711 #~ msgctxt "@item font" 4712 #~ msgid "Bold" 4713 #~ msgstr "Bold" 4714 4715 #~ msgctxt "@item font" 4716 #~ msgid "Bold Italic" 4717 #~ msgstr "Bold Italic" 4718 4719 #~ msgctxt "@item font size" 4720 #~ msgid "Relative" 4721 #~ msgstr "Relative" 4722 4723 #~ msgid "Font size<br /><i>fixed</i> or <i>relative</i><br />to environment" 4724 #~ msgstr "Font size<br /><i>fixed</i> or <i>relative</i><br />to environment" 4725 4726 #~ msgid "" 4727 #~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " 4728 #~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " 4729 #~ "dimensions, paper size)." 4730 #~ msgstr "" 4731 #~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " 4732 #~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " 4733 #~ "dimensions, paper size)." 4734 4735 #~ msgid "Here you can choose the font size to be used." 4736 #~ msgstr "Here you can choose the font size to be used." 4737 4738 #~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 4739 #~ msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 4740 4741 #~ msgid "" 4742 #~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " 4743 #~ "test special characters." 4744 #~ msgstr "" 4745 #~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " 4746 #~ "test special characters." 4747 4748 #~ msgid "Actual Font" 4749 #~ msgstr "Actual Font" 4750 4751 #~ msgctxt "@item Font style" 4752 #~ msgid "%1" 4753 #~ msgstr "%1" 4754 4755 #~ msgctxt "short" 4756 #~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 4757 #~ msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 4758 4759 #~ msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 4760 #~ msgid "1" 4761 #~ msgstr "1" 4762 4763 #~ msgid "Select Font" 4764 #~ msgstr "Select Font" 4765 4766 #~ msgid "Choose..." 4767 #~ msgstr "Choose..." 4768 4769 #~ msgid "Click to select a font" 4770 #~ msgstr "Click to select a font" 4771 4772 #~ msgid "Preview of the selected font" 4773 #~ msgstr "Preview of the selected font" 4774 4775 #~ msgid "" 4776 #~ "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " 4777 #~ "\"Choose...\" button." 4778 #~ msgstr "" 4779 #~ "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " 4780 #~ "\"Choose...\" button." 4781 4782 #~ msgid "Preview of the \"%1\" font" 4783 #~ msgstr "Preview of the \"%1\" font" 4784 4785 #~ msgid "" 4786 #~ "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " 4787 #~ "\"Choose...\" button." 4788 #~ msgstr "" 4789 #~ "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " 4790 #~ "\"Choose...\" button." 4791 4792 #~ msgid "Stop" 4793 #~ msgstr "Stop" 4794 4795 #~ msgid " Stalled " 4796 #~ msgstr " Stalled " 4797 4798 #~ msgid " %1/s " 4799 #~ msgstr " %1/s " 4800 4801 #~ msgctxt "%1 is the label, we add a ':' to it" 4802 #~ msgid "%1:" 4803 #~ msgstr "%1:" 4804 4805 #~ msgid "%2 of %3 complete" 4806 #~ msgid_plural "%2 of %3 complete" 4807 #~ msgstr[0] "%2 of %3 complete" 4808 #~ msgstr[1] "%2 of %3 complete" 4809 4810 #~ msgid "%2 / %1 folder" 4811 #~ msgid_plural "%2 / %1 folders" 4812 #~ msgstr[0] "%2 / %1 folder" 4813 #~ msgstr[1] "%2 / %1 folders" 4814 4815 #~ msgid "%2 / %1 file" 4816 #~ msgid_plural "%2 / %1 files" 4817 #~ msgstr[0] "%2 / %1 file" 4818 #~ msgstr[1] "%2 / %1 files" 4819 4820 #~ msgid "%1% of %2" 4821 #~ msgstr "%1% of %2" 4822 4823 #~ msgid "%2% of 1 file" 4824 #~ msgid_plural "%2% of %1 files" 4825 #~ msgstr[0] "%2% of 1 file" 4826 #~ msgstr[1] "%2 % of %1 files" 4827 4828 #~ msgid "%1%" 4829 #~ msgstr "%1%" 4830 4831 #~ msgid "Stalled" 4832 #~ msgstr "Stalled" 4833 4834 #~ msgid "%2/s (%3 remaining)" 4835 #~ msgid_plural "%2/s (%3 remaining)" 4836 #~ msgstr[0] "%2/s (%3 remaining)" 4837 #~ msgstr[1] "%2/s ( %3 remaining )" 4838 4839 #~ msgctxt "speed in bytes per second" 4840 #~ msgid "%1/s" 4841 #~ msgstr "%1/s" 4842 4843 #~ msgid "%1/s (done)" 4844 #~ msgstr "%1/s (done)" 4845 4846 #~ msgid "&Resume" 4847 #~ msgstr "&Resume" 4848 4849 #~ msgid "&Pause" 4850 #~ msgstr "&Pause" 4851 4852 #~ msgctxt "The source url of a job" 4853 #~ msgid "Source:" 4854 #~ msgstr "Source:" 4855 4856 #~ msgctxt "The destination url of a job" 4857 #~ msgid "Destination:" 4858 #~ msgstr "Destination:" 4859 4860 #~ msgid "Click this to expand the dialog, to show details" 4861 #~ msgstr "Click this to expand the dialogue, to show details" 4862 4863 #~ msgid "&Keep this window open after transfer is complete" 4864 #~ msgstr "&Keep this window open after transfer is complete" 4865 4866 #~ msgid "Open &File" 4867 #~ msgstr "Open &File" 4868 4869 #~ msgid "Open &Destination" 4870 #~ msgstr "Open &Destination" 4871 4872 #~ msgid "Progress Dialog" 4873 #~ msgstr "Progress Dialogue" 4874 4875 #~ msgid "%1 folder" 4876 #~ msgid_plural "%1 folders" 4877 #~ msgstr[0] "%1 folder" 4878 #~ msgstr[1] "%1 folders" 4879 4880 #~ msgid "%1 file" 4881 #~ msgid_plural "%1 files" 4882 #~ msgstr[0] "%1 file" 4883 #~ msgstr[1] "%1 files" 4884 4885 #~ msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details" 4886 #~ msgstr "Click this to collapse the dialogue, to hide details" 4887 4888 #~ msgid "The style '%1' was not found" 4889 #~ msgstr "The style '%1' was not found" 4890 4891 #~ msgid "Do not run in the background." 4892 #~ msgstr "Do not run in the background." 4893 4894 #~ msgid "Internally added if launched from Finder" 4895 #~ msgstr "Internally added if launched from Finder" 4896 4897 #~ msgid "Unknown Application" 4898 #~ msgstr "Unknown Application" 4899 4900 #~ msgid "&Minimize" 4901 #~ msgstr "&Minimise" 4902 4903 #~ msgid "&Restore" 4904 #~ msgstr "&Restore" 4905 4906 #~ msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 4907 #~ msgstr "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 4908 4909 #~ msgid "Confirm Quit From System Tray" 4910 #~ msgstr "Confirm Quit From System Tray" 4911 4912 #~ msgid "Minimize" 4913 #~ msgstr "Minimise" 4914 4915 #~ msgctxt "@title:window" 4916 #~ msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" 4917 #~ msgstr "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" 4918 4919 #~ msgctxt "@option:check" 4920 #~ msgid "Disable automatic checking" 4921 #~ msgstr "Disable automatic checking" 4922 4923 #~ msgctxt "@action:button" 4924 #~ msgid "Close" 4925 #~ msgstr "Close" 4926 4927 #~ msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" 4928 #~ msgstr "<h2>Accelerators changed</h2>" 4929 4930 #~ msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" 4931 #~ msgstr "<h2>Accelerators removed</h2>" 4932 4933 #~ msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" 4934 #~ msgstr "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" 4935 4936 #~ msgctxt "left mouse button" 4937 #~ msgid "left button" 4938 #~ msgstr "left button" 4939 4940 #~ msgctxt "middle mouse button" 4941 #~ msgid "middle button" 4942 #~ msgstr "middle button" 4943 4944 #~ msgctxt "right mouse button" 4945 #~ msgid "right button" 4946 #~ msgstr "right button" 4947 4948 #~ msgctxt "a nonexistent value of mouse button" 4949 #~ msgid "invalid button" 4950 #~ msgstr "invalid button" 4951 4952 #~ msgctxt "" 4953 #~ "a kind of mouse gesture: hold down one mouse button, then press another " 4954 #~ "button" 4955 #~ msgid "Hold %1, then push %2" 4956 #~ msgstr "Hold %1, then push %2" 4957 4958 #~ msgid "Conflict with Global Shortcut" 4959 #~ msgstr "Conflict with Global Shortcut" 4960 4961 #~ msgid "" 4962 #~ "The '%1' key combination has already been allocated to the global action " 4963 #~ "\"%2\" in %3.\n" 4964 #~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?" 4965 #~ msgstr "" 4966 #~ "The '%1' key combination has already been allocated to the global action " 4967 #~ "\"%2\" in %3.\n" 4968 #~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?" 4969 4970 #~ msgid "" 4971 #~ "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3:" 4972 #~ msgstr "" 4973 #~ "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3:" 4974 4975 #~ msgid "In context '%1' for action '%2'\n" 4976 #~ msgstr "In context '%1' for action '%2'\n" 4977 4978 #~ msgid "" 4979 #~ "The '%1' key combination is registered by application %2.\n" 4980 #~ "%3" 4981 #~ msgstr "" 4982 #~ "The '%1' key combination is registered by application %2.\n" 4983 #~ "%3" 4984 4985 #~ msgid "Conflict With Registered Global Shortcut" 4986 #~ msgstr "Conflict With Registered Global Shortcut" 4987 4988 #~ msgctxt "@action" 4989 #~ msgid "Open" 4990 #~ msgstr "Open" 4991 4992 #~ msgctxt "@action" 4993 #~ msgid "New" 4994 #~ msgstr "New" 4995 4996 #~ msgctxt "@action" 4997 #~ msgid "Close" 4998 #~ msgstr "Close" 4999 5000 #~ msgctxt "@action" 5001 #~ msgid "Save" 5002 #~ msgstr "Save" 5003 5004 #~ msgctxt "@action" 5005 #~ msgid "Print" 5006 #~ msgstr "Print" 5007 5008 #~ msgctxt "@action" 5009 #~ msgid "Quit" 5010 #~ msgstr "Quit" 5011 5012 #~ msgctxt "@action" 5013 #~ msgid "Undo" 5014 #~ msgstr "Undo" 5015 5016 #~ msgctxt "@action" 5017 #~ msgid "Redo" 5018 #~ msgstr "Redo" 5019 5020 #~ msgctxt "@action" 5021 #~ msgid "Cut" 5022 #~ msgstr "Cut" 5023 5024 #~ msgctxt "@action" 5025 #~ msgid "Copy" 5026 #~ msgstr "Copy" 5027 5028 #~ msgctxt "@action" 5029 #~ msgid "Paste" 5030 #~ msgstr "Paste" 5031 5032 #~ msgctxt "@action" 5033 #~ msgid "Paste Selection" 5034 #~ msgstr "Paste Selection" 5035 5036 #~ msgctxt "@action" 5037 #~ msgid "Select All" 5038 #~ msgstr "Select All" 5039 5040 #~ msgctxt "@action" 5041 #~ msgid "Deselect" 5042 #~ msgstr "Deselect" 5043 5044 #~ msgctxt "@action" 5045 #~ msgid "Delete Word Backwards" 5046 #~ msgstr "Delete Word Backwards" 5047 5048 #~ msgctxt "@action" 5049 #~ msgid "Delete Word Forward" 5050 #~ msgstr "Delete Word Forwards" 5051 5052 #~ msgctxt "@action" 5053 #~ msgid "Find" 5054 #~ msgstr "Find" 5055 5056 #~ msgctxt "@action" 5057 #~ msgid "Find Next" 5058 #~ msgstr "Find Next" 5059 5060 #~ msgctxt "@action" 5061 #~ msgid "Find Prev" 5062 #~ msgstr "Find Prev" 5063 5064 #~ msgctxt "@action" 5065 #~ msgid "Replace" 5066 #~ msgstr "Replace" 5067 5068 #~ msgctxt "@action Go to main page" 5069 #~ msgid "Home" 5070 #~ msgstr "Home" 5071 5072 #~ msgctxt "@action Beginning of document" 5073 #~ msgid "Begin" 5074 #~ msgstr "Begin" 5075 5076 #~ msgctxt "@action End of document" 5077 #~ msgid "End" 5078 #~ msgstr "End" 5079 5080 #~ msgctxt "@action" 5081 #~ msgid "Prior" 5082 #~ msgstr "Prior" 5083 5084 #~ msgctxt "@action Opposite to Prior" 5085 #~ msgid "Next" 5086 #~ msgstr "Next" 5087 5088 #~ msgctxt "@action" 5089 #~ msgid "Up" 5090 #~ msgstr "Up" 5091 5092 #~ msgctxt "@action" 5093 #~ msgid "Back" 5094 #~ msgstr "Back" 5095 5096 #~ msgctxt "@action" 5097 #~ msgid "Forward" 5098 #~ msgstr "Forwards" 5099 5100 #~ msgctxt "@action" 5101 #~ msgid "Reload" 5102 #~ msgstr "Reload" 5103 5104 #~ msgctxt "@action" 5105 #~ msgid "Beginning of Line" 5106 #~ msgstr "Beginning of Line" 5107 5108 #~ msgctxt "@action" 5109 #~ msgid "End of Line" 5110 #~ msgstr "End of Line" 5111 5112 #~ msgctxt "@action" 5113 #~ msgid "Go to Line" 5114 #~ msgstr "Go to Line" 5115 5116 #~ msgctxt "@action" 5117 #~ msgid "Backward Word" 5118 #~ msgstr "Backward Word" 5119 5120 #~ msgctxt "@action" 5121 #~ msgid "Forward Word" 5122 #~ msgstr "Forwards Word" 5123 5124 #~ msgctxt "@action" 5125 #~ msgid "Add Bookmark" 5126 #~ msgstr "Add Bookmark" 5127 5128 #~ msgctxt "@action" 5129 #~ msgid "Zoom In" 5130 #~ msgstr "Zoom In" 5131 5132 #~ msgctxt "@action" 5133 #~ msgid "Zoom Out" 5134 #~ msgstr "Zoom Out" 5135 5136 #~ msgctxt "@action" 5137 #~ msgid "Full Screen Mode" 5138 #~ msgstr "Full Screen Mode" 5139 5140 #~ msgctxt "@action" 5141 #~ msgid "Show Menu Bar" 5142 #~ msgstr "Show Menu Bar" 5143 5144 #~ msgctxt "@action" 5145 #~ msgid "Activate Next Tab" 5146 #~ msgstr "Activate Next Tab" 5147 5148 #~ msgctxt "@action" 5149 #~ msgid "Activate Previous Tab" 5150 #~ msgstr "Activate Previous Tab" 5151 5152 #~ msgctxt "@action" 5153 #~ msgid "Help" 5154 #~ msgstr "Help" 5155 5156 #~ msgctxt "@action" 5157 #~ msgid "What's This" 5158 #~ msgstr "What's This" 5159 5160 #~ msgctxt "@action" 5161 #~ msgid "Text Completion" 5162 #~ msgstr "Text Completion" 5163 5164 #~ msgctxt "@action" 5165 #~ msgid "Previous Completion Match" 5166 #~ msgstr "Previous Completion Match" 5167 5168 #~ msgctxt "@action" 5169 #~ msgid "Next Completion Match" 5170 #~ msgstr "Next Completion Match" 5171 5172 #~ msgctxt "@action" 5173 #~ msgid "Substring Completion" 5174 #~ msgstr "Substring Completion" 5175 5176 #~ msgctxt "@action" 5177 #~ msgid "Previous Item in List" 5178 #~ msgstr "Previous Item in List" 5179 5180 #~ msgctxt "@action" 5181 #~ msgid "Next Item in List" 5182 #~ msgstr "Next Item in List" 5183 5184 #~ msgctxt "@action" 5185 #~ msgid "Open Recent" 5186 #~ msgstr "Open Recent" 5187 5188 #~ msgctxt "@action" 5189 #~ msgid "Save As" 5190 #~ msgstr "Save As" 5191 5192 #~ msgctxt "@action" 5193 #~ msgid "Revert" 5194 #~ msgstr "Revert" 5195 5196 #~ msgctxt "@action" 5197 #~ msgid "Print Preview" 5198 #~ msgstr "Print Preview" 5199 5200 #~ msgctxt "@action" 5201 #~ msgid "Mail" 5202 #~ msgstr "Mail" 5203 5204 #~ msgctxt "@action" 5205 #~ msgid "Clear" 5206 #~ msgstr "Clear" 5207 5208 #~ msgctxt "@action" 5209 #~ msgid "Actual Size" 5210 #~ msgstr "Actual Size" 5211 5212 #~ msgctxt "@action" 5213 #~ msgid "Fit To Page" 5214 #~ msgstr "Fit To Page" 5215 5216 #~ msgctxt "@action" 5217 #~ msgid "Fit To Width" 5218 #~ msgstr "Fit To Width" 5219 5220 #~ msgctxt "@action" 5221 #~ msgid "Fit To Height" 5222 #~ msgstr "Fit To Height" 5223 5224 #~ msgctxt "@action" 5225 #~ msgid "Zoom" 5226 #~ msgstr "Zoom" 5227 5228 #~ msgctxt "@action" 5229 #~ msgid "Goto" 5230 #~ msgstr "Goto" 5231 5232 #~ msgctxt "@action" 5233 #~ msgid "Goto Page" 5234 #~ msgstr "Goto Page" 5235 5236 #~ msgctxt "@action" 5237 #~ msgid "Document Back" 5238 #~ msgstr "Document Back" 5239 5240 #~ msgctxt "@action" 5241 #~ msgid "Document Forward" 5242 #~ msgstr "Document Forward" 5243 5244 #~ msgctxt "@action" 5245 #~ msgid "Edit Bookmarks" 5246 #~ msgstr "Edit Bookmarks" 5247 5248 #~ msgctxt "@action" 5249 #~ msgid "Spelling" 5250 #~ msgstr "Spelling" 5251 5252 #~ msgctxt "@action" 5253 #~ msgid "Show Toolbar" 5254 #~ msgstr "Show Toolbar" 5255 5256 #~ msgctxt "@action" 5257 #~ msgid "Show Statusbar" 5258 #~ msgstr "Show Statusbar" 5259 5260 #~ msgctxt "@action" 5261 #~ msgid "Save Options" 5262 #~ msgstr "Save Options" 5263 5264 #~ msgctxt "@action" 5265 #~ msgid "Key Bindings" 5266 #~ msgstr "Key Bindings" 5267 5268 #~ msgctxt "@action" 5269 #~ msgid "Preferences" 5270 #~ msgstr "Preferences" 5271 5272 #~ msgctxt "@action" 5273 #~ msgid "Configure Toolbars" 5274 #~ msgstr "Configure Toolbars" 5275 5276 #~ msgctxt "@action" 5277 #~ msgid "Configure Notifications" 5278 #~ msgstr "Configure Notifications" 5279 5280 #~ msgctxt "@action" 5281 #~ msgid "Tip Of Day" 5282 #~ msgstr "Tip Of Day" 5283 5284 #~ msgctxt "@action" 5285 #~ msgid "Report Bug" 5286 #~ msgstr "Report Bug" 5287 5288 #~ msgctxt "@action" 5289 #~ msgid "Switch Application Language" 5290 #~ msgstr "Switch Application Language" 5291 5292 #~ msgctxt "@action" 5293 #~ msgid "About Application" 5294 #~ msgstr "About Application" 5295 5296 #~ msgctxt "@action" 5297 #~ msgid "About KDE" 5298 #~ msgstr "About KDE" 5299 5300 #~ msgid "Spell Checking Configuration" 5301 #~ msgstr "Spell Checking Configuration" 5302 5303 #~ msgid "Enable &background spellchecking" 5304 #~ msgstr "Enable &background spellchecking" 5305 5306 #~ msgid "&Automatic spell checking enabled by default" 5307 #~ msgstr "&Automatic spell checking enabled by default" 5308 5309 #~ msgid "Skip all &uppercase words" 5310 #~ msgstr "Skip all &uppercase words" 5311 5312 #~ msgid "S&kip run-together words" 5313 #~ msgstr "S&kip run-together words" 5314 5315 #~ msgid "Default language:" 5316 #~ msgstr "Default language:" 5317 5318 #~ msgid "Ignored Words" 5319 #~ msgstr "Ignored Words" 5320 5321 #~ msgctxt "@title:window" 5322 #~ msgid "Check Spelling" 5323 #~ msgstr "Check Spelling" 5324 5325 #~ msgctxt "@action:button" 5326 #~ msgid "&Finished" 5327 #~ msgstr "&Finished" 5328 5329 #~ msgctxt "progress label" 5330 #~ msgid "Spell checking in progress..." 5331 #~ msgstr "Spell checking in progress..." 5332 5333 #~ msgid "Spell check stopped." 5334 #~ msgstr "Spell check stopped." 5335 5336 #~ msgid "Spell check canceled." 5337 #~ msgstr "Spell check cancelled." 5338 5339 #~ msgid "Spell check complete." 5340 #~ msgstr "Spell check complete." 5341 5342 #~ msgid "Autocorrect" 5343 #~ msgstr "Autocorrect" 5344 5345 #~ msgid "" 5346 #~ "You reached the end of the list\n" 5347 #~ "of matching items.\n" 5348 #~ msgstr "" 5349 #~ "You reached the end of the list\n" 5350 #~ "of matching items.\n" 5351 5352 #~ msgid "" 5353 #~ "The completion is ambiguous, more than one\n" 5354 #~ "match is available.\n" 5355 #~ msgstr "" 5356 #~ "The completion is ambiguous, more than one\n" 5357 #~ "match is available.\n" 5358 5359 #~ msgid "There is no matching item available.\n" 5360 #~ msgstr "There is no matching item available.\n" 5361 5362 #~ msgid "Backspace" 5363 #~ msgstr "Backspace" 5364 5365 #~ msgid "SysReq" 5366 #~ msgstr "SysReq" 5367 5368 #~ msgid "CapsLock" 5369 #~ msgstr "CapsLock" 5370 5371 #~ msgid "NumLock" 5372 #~ msgstr "NumLock" 5373 5374 #~ msgid "ScrollLock" 5375 #~ msgstr "ScrollLock" 5376 5377 #~ msgid "PageUp" 5378 #~ msgstr "PageUp" 5379 5380 #~ msgid "PageDown" 5381 #~ msgstr "PageDown" 5382 5383 #~ msgid "Again" 5384 #~ msgstr "Again" 5385 5386 #~ msgid "Props" 5387 #~ msgstr "Props" 5388 5389 #~ msgid "Undo" 5390 #~ msgstr "Undo" 5391 5392 #~ msgid "Front" 5393 #~ msgstr "Front" 5394 5395 #~ msgid "Open" 5396 #~ msgstr "Open" 5397 5398 #~ msgid "Paste" 5399 #~ msgstr "Paste" 5400 5401 #~ msgid "Find" 5402 #~ msgstr "Find" 5403 5404 #~ msgid "Cut" 5405 #~ msgstr "Cut" 5406 5407 #~ msgid "&OK" 5408 #~ msgstr "&OK" 5409 5410 #~ msgid "&Cancel" 5411 #~ msgstr "&Cancel" 5412 5413 #~ msgid "&Yes" 5414 #~ msgstr "&Yes" 5415 5416 #~ msgid "Yes" 5417 #~ msgstr "Yes" 5418 5419 #~ msgid "&No" 5420 #~ msgstr "&No" 5421 5422 #~ msgid "No" 5423 #~ msgstr "No" 5424 5425 #~ msgid "&Discard" 5426 #~ msgstr "&Discard" 5427 5428 #~ msgid "Discard changes" 5429 #~ msgstr "Discard changes" 5430 5431 #~ msgid "" 5432 #~ "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog." 5433 #~ msgstr "" 5434 #~ "Pressing this button will discard all recent changes made in this " 5435 #~ "dialogue." 5436 5437 #~ msgid "Save data" 5438 #~ msgstr "Save data" 5439 5440 #~ msgid "&Do Not Save" 5441 #~ msgstr "&Do Not Save" 5442 5443 #~ msgid "Do not save data" 5444 #~ msgstr "Do not save data" 5445 5446 #~ msgid "Save file with another name" 5447 #~ msgstr "Save file with another name" 5448 5449 #~ msgid "&Apply" 5450 #~ msgstr "&Apply" 5451 5452 #~ msgid "Apply changes" 5453 #~ msgstr "Apply changes" 5454 5455 #~ msgid "" 5456 #~ "When you click <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the " 5457 #~ "program, but the dialog will not be closed.\n" 5458 #~ "Use this to try different settings." 5459 #~ msgstr "" 5460 #~ "When you click <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the " 5461 #~ "program, but the dialogue will not be closed.\n" 5462 #~ "Use this to try different settings." 5463 5464 #~ msgid "Administrator &Mode..." 5465 #~ msgstr "Administrator &Mode..." 5466 5467 #~ msgid "Enter Administrator Mode" 5468 #~ msgstr "Enter Administrator Mode" 5469 5470 #~ msgid "" 5471 #~ "When you click <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " 5472 #~ "administrator (root) password in order to make changes which require root " 5473 #~ "privileges." 5474 #~ msgstr "" 5475 #~ "When you click <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " 5476 #~ "administrator (root) password in order to make changes which require root " 5477 #~ "privileges." 5478 5479 #~ msgid "Clear input" 5480 #~ msgstr "Clear input" 5481 5482 #~ msgid "Clear the input in the edit field" 5483 #~ msgstr "Clear the input in the edit field" 5484 5485 #~ msgid "Show help" 5486 #~ msgstr "Show help" 5487 5488 #~ msgid "Close the current window or document" 5489 #~ msgstr "Close the current window or document" 5490 5491 #~ msgid "&Close Window" 5492 #~ msgstr "&Close Window" 5493 5494 #~ msgid "Close the current window." 5495 #~ msgstr "Close the current window." 5496 5497 #~ msgid "&Close Document" 5498 #~ msgstr "&Close Document" 5499 5500 #~ msgid "Close the current document." 5501 #~ msgstr "Close the current document." 5502 5503 #~ msgid "&Defaults" 5504 #~ msgstr "&Defaults" 5505 5506 #~ msgid "Reset all items to their default values" 5507 #~ msgstr "Reset all items to their default values" 5508 5509 #~ msgid "Go back one step" 5510 #~ msgstr "Go back one step" 5511 5512 #~ msgid "Go forward one step" 5513 #~ msgstr "Go forwards one step" 5514 5515 #~ msgid "Opens the print dialog to print the current document" 5516 #~ msgstr "Opens the print dialogue to print the current document" 5517 5518 #~ msgid "C&ontinue" 5519 #~ msgstr "C&ontinue" 5520 5521 #~ msgid "Continue operation" 5522 #~ msgstr "Continue operation" 5523 5524 #~ msgid "&Delete" 5525 #~ msgstr "&Delete" 5526 5527 #~ msgid "Delete item(s)" 5528 #~ msgstr "Delete item(s)" 5529 5530 #~ msgid "Open file" 5531 #~ msgstr "Open file" 5532 5533 #~ msgid "&Reset" 5534 #~ msgstr "&Reset" 5535 5536 #~ msgid "Reset configuration" 5537 #~ msgstr "Reset configuration" 5538 5539 #~ msgctxt "Verb" 5540 #~ msgid "&Insert" 5541 #~ msgstr "&Insert" 5542 5543 #~ msgid "Add" 5544 #~ msgstr "Add" 5545 5546 #~ msgid "Test" 5547 #~ msgstr "Test" 5548 5549 #~ msgid "Properties" 5550 #~ msgstr "Properties" 5551 5552 #~ msgid "&Overwrite" 5553 #~ msgstr "&Overwrite" 5554 5555 #~ msgid "Redo" 5556 #~ msgstr "Redo" 5557 5558 #~ msgid "&Available:" 5559 #~ msgstr "&Available:" 5560 5561 #~ msgid "&Selected:" 5562 #~ msgstr "&Selected:" 5563 5564 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5565 #~ msgid "European Alphabets" 5566 #~ msgstr "European Alphabets" 5567 5568 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5569 #~ msgid "African Scripts" 5570 #~ msgstr "African Scripts" 5571 5572 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5573 #~ msgid "Middle Eastern Scripts" 5574 #~ msgstr "Middle Eastern Scripts" 5575 5576 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5577 #~ msgid "South Asian Scripts" 5578 #~ msgstr "South Asian Scripts" 5579 5580 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5581 #~ msgid "Philippine Scripts" 5582 #~ msgstr "Philippine Scripts" 5583 5584 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5585 #~ msgid "South East Asian Scripts" 5586 #~ msgstr "South East Asian Scripts" 5587 5588 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5589 #~ msgid "East Asian Scripts" 5590 #~ msgstr "East Asian Scripts" 5591 5592 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5593 #~ msgid "Central Asian Scripts" 5594 #~ msgstr "Central Asian Scripts" 5595 5596 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5597 #~ msgid "Other Scripts" 5598 #~ msgstr "Other Scripts" 5599 5600 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5601 #~ msgid "Symbols" 5602 #~ msgstr "Symbols" 5603 5604 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5605 #~ msgid "Mathematical Symbols" 5606 #~ msgstr "Mathematical Symbols" 5607 5608 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5609 #~ msgid "Phonetic Symbols" 5610 #~ msgstr "Phonetic Symbols" 5611 5612 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5613 #~ msgid "Combining Diacritical Marks" 5614 #~ msgstr "Combining Diacritical Marks" 5615 5616 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5617 #~ msgid "Other" 5618 #~ msgstr "Other" 5619 5620 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5621 #~ msgid "Basic Latin" 5622 #~ msgstr "Basic Latin" 5623 5624 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5625 #~ msgid "Latin-1 Supplement" 5626 #~ msgstr "Latin-1 Supplement" 5627 5628 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5629 #~ msgid "Latin Extended-A" 5630 #~ msgstr "Latin Extended-A" 5631 5632 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5633 #~ msgid "Latin Extended-B" 5634 #~ msgstr "Latin Extended-B" 5635 5636 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5637 #~ msgid "IPA Extensions" 5638 #~ msgstr "IPA Extensions" 5639 5640 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5641 #~ msgid "Spacing Modifier Letters" 5642 #~ msgstr "Spacing Modifier Letters" 5643 5644 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5645 #~ msgid "Combining Diacritical Marks" 5646 #~ msgstr "Combining Diacritical Marks" 5647 5648 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5649 #~ msgid "Greek and Coptic" 5650 #~ msgstr "Greek and Coptic" 5651 5652 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5653 #~ msgid "Cyrillic" 5654 #~ msgstr "Cyrillic" 5655 5656 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5657 #~ msgid "Cyrillic Supplement" 5658 #~ msgstr "Cyrillic Supplement" 5659 5660 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5661 #~ msgid "Armenian" 5662 #~ msgstr "Armenian" 5663 5664 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5665 #~ msgid "Hebrew" 5666 #~ msgstr "Hebrew" 5667 5668 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5669 #~ msgid "Arabic" 5670 #~ msgstr "Arabic" 5671 5672 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5673 #~ msgid "Syriac" 5674 #~ msgstr "Syriac" 5675 5676 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5677 #~ msgid "Arabic Supplement" 5678 #~ msgstr "Arabic Supplement" 5679 5680 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5681 #~ msgid "Thaana" 5682 #~ msgstr "Thaana" 5683 5684 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5685 #~ msgid "NKo" 5686 #~ msgstr "NKo" 5687 5688 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5689 #~ msgid "Samaritan" 5690 #~ msgstr "Samaritan" 5691 5692 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5693 #~ msgid "Devanagari" 5694 #~ msgstr "Devanagari" 5695 5696 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5697 #~ msgid "Bengali" 5698 #~ msgstr "Bengali" 5699 5700 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5701 #~ msgid "Gurmukhi" 5702 #~ msgstr "Gurmukhi" 5703 5704 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5705 #~ msgid "Gujarati" 5706 #~ msgstr "Gujarati" 5707 5708 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5709 #~ msgid "Oriya" 5710 #~ msgstr "Oriya" 5711 5712 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5713 #~ msgid "Tamil" 5714 #~ msgstr "Tamil" 5715 5716 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5717 #~ msgid "Telugu" 5718 #~ msgstr "Telugu" 5719 5720 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5721 #~ msgid "Kannada" 5722 #~ msgstr "Kannada" 5723 5724 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5725 #~ msgid "Malayalam" 5726 #~ msgstr "Malayalam" 5727 5728 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5729 #~ msgid "Sinhala" 5730 #~ msgstr "Sinhala" 5731 5732 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5733 #~ msgid "Thai" 5734 #~ msgstr "Thai" 5735 5736 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5737 #~ msgid "Lao" 5738 #~ msgstr "Lao" 5739 5740 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5741 #~ msgid "Tibetan" 5742 #~ msgstr "Tibetan" 5743 5744 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5745 #~ msgid "Myanmar" 5746 #~ msgstr "Myanmar" 5747 5748 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5749 #~ msgid "Georgian" 5750 #~ msgstr "Georgian" 5751 5752 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5753 #~ msgid "Hangul Jamo" 5754 #~ msgstr "Hangul Jamo" 5755 5756 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5757 #~ msgid "Ethiopic" 5758 #~ msgstr "Ethiopic" 5759 5760 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5761 #~ msgid "Ethiopic Supplement" 5762 #~ msgstr "Ethiopic Supplement" 5763 5764 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5765 #~ msgid "Cherokee" 5766 #~ msgstr "Cherokee" 5767 5768 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5769 #~ msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" 5770 #~ msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" 5771 5772 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5773 #~ msgid "Ogham" 5774 #~ msgstr "Ogham" 5775 5776 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5777 #~ msgid "Runic" 5778 #~ msgstr "Runic" 5779 5780 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5781 #~ msgid "Tagalog" 5782 #~ msgstr "Tagalog" 5783 5784 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5785 #~ msgid "Hanunoo" 5786 #~ msgstr "Hanunoo" 5787 5788 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5789 #~ msgid "Buhid" 5790 #~ msgstr "Buhid" 5791 5792 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5793 #~ msgid "Tagbanwa" 5794 #~ msgstr "Tagbanwa" 5795 5796 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5797 #~ msgid "Khmer" 5798 #~ msgstr "Khmer" 5799 5800 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5801 #~ msgid "Mongolian" 5802 #~ msgstr "Mongolian" 5803 5804 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5805 #~ msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" 5806 #~ msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" 5807 5808 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5809 #~ msgid "Limbu" 5810 #~ msgstr "Limbu" 5811 5812 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5813 #~ msgid "Tai Le" 5814 #~ msgstr "Tai Le" 5815 5816 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5817 #~ msgid "New Tai Lue" 5818 #~ msgstr "New Tai Lue" 5819 5820 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5821 #~ msgid "Khmer Symbols" 5822 #~ msgstr "Khmer Symbols" 5823 5824 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5825 #~ msgid "Buginese" 5826 #~ msgstr "Buginese" 5827 5828 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5829 #~ msgid "Tai Tham" 5830 #~ msgstr "Tai Tham" 5831 5832 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5833 #~ msgid "Balinese" 5834 #~ msgstr "Balinese" 5835 5836 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5837 #~ msgid "Sundanese" 5838 #~ msgstr "Sundanese" 5839 5840 #, fuzzy 5841 #~| msgctxt "KCharselect unicode block name" 5842 #~| msgid "Katakana" 5843 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5844 #~ msgid "Batak" 5845 #~ msgstr "Katakana" 5846 5847 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5848 #~ msgid "Lepcha" 5849 #~ msgstr "Lepcha" 5850 5851 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5852 #~ msgid "Ol Chiki" 5853 #~ msgstr "Ol Chiki" 5854 5855 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5856 #~ msgid "Vedic Extensions" 5857 #~ msgstr "Vedic Extensions" 5858 5859 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5860 #~ msgid "Phonetic Extensions" 5861 #~ msgstr "Phonetic Extensions" 5862 5863 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5864 #~ msgid "Phonetic Extensions Supplement" 5865 #~ msgstr "Phonetic Extensions Supplement" 5866 5867 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5868 #~ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" 5869 #~ msgstr "Combining Diacritical Marks Supplement" 5870 5871 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5872 #~ msgid "Latin Extended Additional" 5873 #~ msgstr "Latin Extended Additional" 5874 5875 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5876 #~ msgid "Greek Extended" 5877 #~ msgstr "Greek Extended" 5878 5879 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5880 #~ msgid "General Punctuation" 5881 #~ msgstr "General Punctuation" 5882 5883 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5884 #~ msgid "Superscripts and Subscripts" 5885 #~ msgstr "Superscripts and Subscripts" 5886 5887 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5888 #~ msgid "Currency Symbols" 5889 #~ msgstr "Currency Symbols" 5890 5891 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5892 #~ msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" 5893 #~ msgstr "Combining Diacritical Marks for Symbols" 5894 5895 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5896 #~ msgid "Letterlike Symbols" 5897 #~ msgstr "Letterlike Symbols" 5898 5899 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5900 #~ msgid "Number Forms" 5901 #~ msgstr "Number Forms" 5902 5903 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5904 #~ msgid "Arrows" 5905 #~ msgstr "Arrows" 5906 5907 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5908 #~ msgid "Mathematical Operators" 5909 #~ msgstr "Mathematical Operators" 5910 5911 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5912 #~ msgid "Miscellaneous Technical" 5913 #~ msgstr "Miscellaneous Technical" 5914 5915 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5916 #~ msgid "Control Pictures" 5917 #~ msgstr "Control Pictures" 5918 5919 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5920 #~ msgid "Optical Character Recognition" 5921 #~ msgstr "Optical Character Recognition" 5922 5923 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5924 #~ msgid "Enclosed Alphanumerics" 5925 #~ msgstr "Enclosed Alphanumerics" 5926 5927 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5928 #~ msgid "Box Drawing" 5929 #~ msgstr "Box Drawing" 5930 5931 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5932 #~ msgid "Block Elements" 5933 #~ msgstr "Block Elements" 5934 5935 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5936 #~ msgid "Geometric Shapes" 5937 #~ msgstr "Geometric Shapes" 5938 5939 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5940 #~ msgid "Miscellaneous Symbols" 5941 #~ msgstr "Miscellaneous Symbols" 5942 5943 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5944 #~ msgid "Dingbats" 5945 #~ msgstr "Dingbats" 5946 5947 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5948 #~ msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" 5949 #~ msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" 5950 5951 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5952 #~ msgid "Supplemental Arrows-A" 5953 #~ msgstr "Supplemental Arrows-A" 5954 5955 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5956 #~ msgid "Braille Patterns" 5957 #~ msgstr "Braille Patterns" 5958 5959 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5960 #~ msgid "Supplemental Arrows-B" 5961 #~ msgstr "Supplemental Arrows-B" 5962 5963 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5964 #~ msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" 5965 #~ msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" 5966 5967 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5968 #~ msgid "Supplemental Mathematical Operators" 5969 #~ msgstr "Supplemental Mathematical Operators" 5970 5971 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5972 #~ msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" 5973 #~ msgstr "Miscellaneous Symbols and Arrows" 5974 5975 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5976 #~ msgid "Glagolitic" 5977 #~ msgstr "Glagolitic" 5978 5979 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5980 #~ msgid "Latin Extended-C" 5981 #~ msgstr "Latin Extended-C" 5982 5983 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5984 #~ msgid "Coptic" 5985 #~ msgstr "Coptic" 5986 5987 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5988 #~ msgid "Georgian Supplement" 5989 #~ msgstr "Georgian Supplement" 5990 5991 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5992 #~ msgid "Tifinagh" 5993 #~ msgstr "Tifinagh" 5994 5995 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5996 #~ msgid "Ethiopic Extended" 5997 #~ msgstr "Ethiopic Extended" 5998 5999 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6000 #~ msgid "Cyrillic Extended-A" 6001 #~ msgstr "Cyrillic Extended-A" 6002 6003 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6004 #~ msgid "Supplemental Punctuation" 6005 #~ msgstr "Supplemental Punctuation" 6006 6007 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6008 #~ msgid "CJK Radicals Supplement" 6009 #~ msgstr "CJK Radicals Supplement" 6010 6011 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6012 #~ msgid "Kangxi Radicals" 6013 #~ msgstr "Kangxi Radicals" 6014 6015 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6016 #~ msgid "Ideographic Description Characters" 6017 #~ msgstr "Ideographic Description Characters" 6018 6019 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6020 #~ msgid "CJK Symbols and Punctuation" 6021 #~ msgstr "CJK Symbols and Punctuation" 6022 6023 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6024 #~ msgid "Hiragana" 6025 #~ msgstr "Hiragana" 6026 6027 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6028 #~ msgid "Katakana" 6029 #~ msgstr "Katakana" 6030 6031 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6032 #~ msgid "Bopomofo" 6033 #~ msgstr "Bopomofo" 6034 6035 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6036 #~ msgid "Hangul Compatibility Jamo" 6037 #~ msgstr "Hangul Compatibility Jamo" 6038 6039 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6040 #~ msgid "Kanbun" 6041 #~ msgstr "Kanbun" 6042 6043 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6044 #~ msgid "Bopomofo Extended" 6045 #~ msgstr "Bopomofo Extended" 6046 6047 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6048 #~ msgid "CJK Strokes" 6049 #~ msgstr "CJK Strokes" 6050 6051 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6052 #~ msgid "Katakana Phonetic Extensions" 6053 #~ msgstr "Katakana Phonetic Extensions" 6054 6055 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6056 #~ msgid "Enclosed CJK Letters and Months" 6057 #~ msgstr "Enclosed CJK Letters and Months" 6058 6059 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6060 #~ msgid "CJK Compatibility" 6061 #~ msgstr "CJK Compatibility" 6062 6063 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6064 #~ msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" 6065 #~ msgstr "CJK Unified Ideographs Extension A" 6066 6067 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6068 #~ msgid "Yijing Hexagram Symbols" 6069 #~ msgstr "Yijing Hexagram Symbols" 6070 6071 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6072 #~ msgid "CJK Unified Ideographs" 6073 #~ msgstr "CJK Unified Ideographs" 6074 6075 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6076 #~ msgid "Yi Syllables" 6077 #~ msgstr "Yi Syllables" 6078 6079 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6080 #~ msgid "Yi Radicals" 6081 #~ msgstr "Yi Radicals" 6082 6083 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6084 #~ msgid "Lisu" 6085 #~ msgstr "Lisu" 6086 6087 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6088 #~ msgid "Vai" 6089 #~ msgstr "Vai" 6090 6091 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6092 #~ msgid "Cyrillic Extended-B" 6093 #~ msgstr "Cyrillic Extended-B" 6094 6095 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6096 #~ msgid "Bamum" 6097 #~ msgstr "Bamum" 6098 6099 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6100 #~ msgid "Modifier Tone Letters" 6101 #~ msgstr "Modifier Tone Letters" 6102 6103 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6104 #~ msgid "Latin Extended-D" 6105 #~ msgstr "Latin Extended-D" 6106 6107 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6108 #~ msgid "Syloti Nagri" 6109 #~ msgstr "Syloti Nagri" 6110 6111 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6112 #~ msgid "Common Indic Number Forms" 6113 #~ msgstr "Common Indic Number Forms" 6114 6115 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6116 #~ msgid "Phags-pa" 6117 #~ msgstr "Phags-pa" 6118 6119 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6120 #~ msgid "Saurashtra" 6121 #~ msgstr "Saurashtra" 6122 6123 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6124 #~ msgid "Devanagari Extended" 6125 #~ msgstr "Devanagari Extended" 6126 6127 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6128 #~ msgid "Kayah Li" 6129 #~ msgstr "Kayah Li" 6130 6131 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6132 #~ msgid "Rejang" 6133 #~ msgstr "Rejang" 6134 6135 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6136 #~ msgid "Hangul Jamo Extended-A" 6137 #~ msgstr "Hangul Jamo Extended-A" 6138 6139 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6140 #~ msgid "Javanese" 6141 #~ msgstr "Javanese" 6142 6143 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6144 #~ msgid "Cham" 6145 #~ msgstr "Cham" 6146 6147 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6148 #~ msgid "Myanmar Extended-A" 6149 #~ msgstr "Myanmar Extended-A" 6150 6151 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6152 #~ msgid "Tai Viet" 6153 #~ msgstr "Tai Viet" 6154 6155 #, fuzzy 6156 #~| msgctxt "KCharselect unicode block name" 6157 #~| msgid "Ethiopic Extended" 6158 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6159 #~ msgid "Ethiopic Extended-A" 6160 #~ msgstr "Ethiopic Extended" 6161 6162 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6163 #~ msgid "Meetei Mayek" 6164 #~ msgstr "Meetei Mayek" 6165 6166 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6167 #~ msgid "Hangul Syllables" 6168 #~ msgstr "Hangul Syllables" 6169 6170 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6171 #~ msgid "Hangul Jamo Extended-B" 6172 #~ msgstr "Hangul Jamo Extended-B" 6173 6174 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6175 #~ msgid "High Surrogates" 6176 #~ msgstr "High Surrogates" 6177 6178 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6179 #~ msgid "High Private Use Surrogates" 6180 #~ msgstr "High Private Use Surrogates" 6181 6182 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6183 #~ msgid "Low Surrogates" 6184 #~ msgstr "Low Surrogates" 6185 6186 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6187 #~ msgid "Private Use Area" 6188 #~ msgstr "Private Use Area" 6189 6190 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6191 #~ msgid "CJK Compatibility Ideographs" 6192 #~ msgstr "CJK Compatibility Ideographs" 6193 6194 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6195 #~ msgid "Alphabetic Presentation Forms" 6196 #~ msgstr "Alphabetic Presentation Forms" 6197 6198 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6199 #~ msgid "Arabic Presentation Forms-A" 6200 #~ msgstr "Arabic Presentation Forms-A" 6201 6202 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6203 #~ msgid "Variation Selectors" 6204 #~ msgstr "Variation Selectors" 6205 6206 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6207 #~ msgid "Vertical Forms" 6208 #~ msgstr "Vertical Forms" 6209 6210 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6211 #~ msgid "Combining Half Marks" 6212 #~ msgstr "Combining Half Marks" 6213 6214 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6215 #~ msgid "CJK Compatibility Forms" 6216 #~ msgstr "CJK Compatibility Forms" 6217 6218 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6219 #~ msgid "Small Form Variants" 6220 #~ msgstr "Small Form Variants" 6221 6222 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6223 #~ msgid "Arabic Presentation Forms-B" 6224 #~ msgstr "Arabic Presentation Forms-B" 6225 6226 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6227 #~ msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" 6228 #~ msgstr "Halfwidth and Fullwidth Forms" 6229 6230 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6231 #~ msgid "Specials" 6232 #~ msgstr "Specials" 6233 6234 #~ msgid "Enter a search term or character here" 6235 #~ msgstr "Enter a search term or character here" 6236 6237 #~ msgctxt "Goes to previous character" 6238 #~ msgid "Previous in History" 6239 #~ msgstr "Previous in History" 6240 6241 #~ msgid "Previous Character in History" 6242 #~ msgstr "Previous Character in History" 6243 6244 #~ msgctxt "Goes to next character" 6245 #~ msgid "Next in History" 6246 #~ msgstr "Next in History" 6247 6248 #~ msgid "Next Character in History" 6249 #~ msgstr "Next Character in History" 6250 6251 #~ msgid "Select a category" 6252 #~ msgstr "Select a category" 6253 6254 #~ msgid "Select a block to be displayed" 6255 #~ msgstr "Select a block to be displayed" 6256 6257 #~ msgid "Set font" 6258 #~ msgstr "Set font" 6259 6260 #~ msgid "Set font size" 6261 #~ msgstr "Set font size" 6262 6263 #~ msgid "Character:" 6264 #~ msgstr "Character:" 6265 6266 #~ msgid "Name: " 6267 #~ msgstr "Name: " 6268 6269 #~ msgid "Annotations and Cross References" 6270 #~ msgstr "Annotations and Cross References" 6271 6272 #~ msgid "Alias names:" 6273 #~ msgstr "Alias names:" 6274 6275 #~ msgid "Notes:" 6276 #~ msgstr "Notes:" 6277 6278 #~ msgid "See also:" 6279 #~ msgstr "See also:" 6280 6281 #~ msgid "Equivalents:" 6282 #~ msgstr "Equivalents:" 6283 6284 #~ msgid "Approximate equivalents:" 6285 #~ msgstr "Approximate equivalents:" 6286 6287 #~ msgid "CJK Ideograph Information" 6288 #~ msgstr "CJK Ideograph Information" 6289 6290 #~ msgid "Definition in English: " 6291 #~ msgstr "Definition in English: " 6292 6293 #~ msgid "Mandarin Pronunciation: " 6294 #~ msgstr "Mandarin Pronunciation: " 6295 6296 #~ msgid "Cantonese Pronunciation: " 6297 #~ msgstr "Cantonese Pronunciation: " 6298 6299 #~ msgid "Japanese On Pronunciation: " 6300 #~ msgstr "Japanese On Pronunciation: " 6301 6302 #~ msgid "Japanese Kun Pronunciation: " 6303 #~ msgstr "Japanese Kun Pronunciation: " 6304 6305 #~ msgid "Tang Pronunciation: " 6306 #~ msgstr "Tang Pronunciation: " 6307 6308 #~ msgid "Korean Pronunciation: " 6309 #~ msgstr "Korean Pronunciation: " 6310 6311 #~ msgid "General Character Properties" 6312 #~ msgstr "General Character Properties" 6313 6314 #~ msgid "Block: " 6315 #~ msgstr "Block: " 6316 6317 #~ msgid "Unicode category: " 6318 #~ msgstr "Unicode category: " 6319 6320 #~ msgid "Various Useful Representations" 6321 #~ msgstr "Various Useful Representations" 6322 6323 #~ msgid "UTF-8:" 6324 #~ msgstr "UTF-8:" 6325 6326 #~ msgid "UTF-16: " 6327 #~ msgstr "UTF-16: " 6328 6329 #~ msgid "C octal escaped UTF-8: " 6330 #~ msgstr "C octal escaped UTF-8: " 6331 6332 #~ msgid "XML decimal entity:" 6333 #~ msgstr "XML decimal entity:" 6334 6335 #~ msgid "Unicode code point:" 6336 #~ msgstr "Unicode code point:" 6337 6338 #~ msgctxt "Character" 6339 #~ msgid "In decimal:" 6340 #~ msgstr "In decimal:" 6341 6342 #~ msgid "<Non Private Use High Surrogate>" 6343 #~ msgstr "<Non Private Use High Surrogate>" 6344 6345 #~ msgid "<Private Use High Surrogate>" 6346 #~ msgstr "<Private Use High Surrogate>" 6347 6348 #~ msgid "<Low Surrogate>" 6349 #~ msgstr "<Low Surrogate>" 6350 6351 #~ msgid "<Private Use>" 6352 #~ msgstr "<Private Use>" 6353 6354 #~ msgid "<not assigned>" 6355 #~ msgstr "<not assigned>" 6356 6357 #~ msgid "Non-printable" 6358 #~ msgstr "Non-printable" 6359 6360 #~ msgid "Other, Control" 6361 #~ msgstr "Other, Control" 6362 6363 #~ msgid "Other, Format" 6364 #~ msgstr "Other, Format" 6365 6366 #~ msgid "Other, Not Assigned" 6367 #~ msgstr "Other, Not Assigned" 6368 6369 #~ msgid "Other, Private Use" 6370 #~ msgstr "Other, Private Use" 6371 6372 #~ msgid "Other, Surrogate" 6373 #~ msgstr "Other, Surrogate" 6374 6375 #~ msgid "Letter, Lowercase" 6376 #~ msgstr "Letter, Lowercase" 6377 6378 #~ msgid "Letter, Modifier" 6379 #~ msgstr "Letter, Modifier" 6380 6381 #~ msgid "Letter, Other" 6382 #~ msgstr "Letter, Other" 6383 6384 #~ msgid "Letter, Titlecase" 6385 #~ msgstr "Letter, Titlecase" 6386 6387 #~ msgid "Letter, Uppercase" 6388 #~ msgstr "Letter, Uppercase" 6389 6390 #~ msgid "Mark, Spacing Combining" 6391 #~ msgstr "Mark, Spacing Combining" 6392 6393 #~ msgid "Mark, Enclosing" 6394 #~ msgstr "Mark, Enclosing" 6395 6396 #~ msgid "Mark, Non-Spacing" 6397 #~ msgstr "Mark, Non-Spacing" 6398 6399 #~ msgid "Number, Decimal Digit" 6400 #~ msgstr "Number, Decimal Digit" 6401 6402 #~ msgid "Number, Letter" 6403 #~ msgstr "Number, Letter" 6404 6405 #~ msgid "Number, Other" 6406 #~ msgstr "Number, Other" 6407 6408 #~ msgid "Punctuation, Connector" 6409 #~ msgstr "Punctuation, Connector" 6410 6411 #~ msgid "Punctuation, Dash" 6412 #~ msgstr "Punctuation, Dash" 6413 6414 #~ msgid "Punctuation, Close" 6415 #~ msgstr "Punctuation, Close" 6416 6417 #~ msgid "Punctuation, Final Quote" 6418 #~ msgstr "Punctuation, Final Quote" 6419 6420 #~ msgid "Punctuation, Initial Quote" 6421 #~ msgstr "Punctuation, Initial Quote" 6422 6423 #~ msgid "Punctuation, Other" 6424 #~ msgstr "Punctuation, Other" 6425 6426 #~ msgid "Punctuation, Open" 6427 #~ msgstr "Punctuation, Open" 6428 6429 #~ msgid "Symbol, Currency" 6430 #~ msgstr "Symbol, Currency" 6431 6432 #~ msgid "Symbol, Modifier" 6433 #~ msgstr "Symbol, Modifier" 6434 6435 #~ msgid "Symbol, Math" 6436 #~ msgstr "Symbol, Maths" 6437 6438 #~ msgid "Symbol, Other" 6439 #~ msgstr "Symbol, Other" 6440 6441 #~ msgid "Separator, Line" 6442 #~ msgstr "Separator, Line" 6443 6444 #~ msgid "Separator, Paragraph" 6445 #~ msgstr "Separator, Paragraph" 6446 6447 #~ msgid "Separator, Space" 6448 #~ msgstr "Separator, Space" 6449 6450 #~ msgid "You will be asked to authenticate before saving" 6451 #~ msgstr "You will be asked to authenticate before saving" 6452 6453 #~ msgid "You are not allowed to save the configuration" 6454 #~ msgstr "You are not allowed to save the configuration" 6455 6456 #, fuzzy 6457 #~| msgid "Next year" 6458 #~ msgctxt "@option next year" 6459 #~ msgid "Next Year" 6460 #~ msgstr "Next year" 6461 6462 #, fuzzy 6463 #~| msgid "Next month" 6464 #~ msgctxt "@option next month" 6465 #~ msgid "Next Month" 6466 #~ msgstr "Next month" 6467 6468 #, fuzzy 6469 #~| msgid "Next year" 6470 #~ msgctxt "@option next week" 6471 #~ msgid "Next Week" 6472 #~ msgstr "Next year" 6473 6474 #, fuzzy 6475 #~| msgid "Today" 6476 #~ msgctxt "@option today" 6477 #~ msgid "Today" 6478 #~ msgstr "Today" 6479 6480 #, fuzzy 6481 #~| msgid "Yesterday" 6482 #~ msgctxt "@option yesterday" 6483 #~ msgid "Yesterday" 6484 #~ msgstr "Yesterday" 6485 6486 #, fuzzy 6487 #~| msgctxt "" 6488 #~| "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 6489 #~| "resources" 6490 #~| msgid "Last Week" 6491 #~ msgctxt "@option last week" 6492 #~ msgid "Last Week" 6493 #~ msgstr "Last Week" 6494 6495 #, fuzzy 6496 #~| msgctxt "" 6497 #~| "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 6498 #~| "resources" 6499 #~| msgid "Last Month" 6500 #~ msgctxt "@option last month" 6501 #~ msgid "Last Month" 6502 #~ msgstr "Last Month" 6503 6504 #, fuzzy 6505 #~| msgctxt "" 6506 #~| "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 6507 #~| "resources" 6508 #~| msgid "Last Year" 6509 #~ msgctxt "@option last year" 6510 #~ msgid "Last Year" 6511 #~ msgstr "Last Year" 6512 6513 #, fuzzy 6514 #~| msgid "No text" 6515 #~ msgctxt "@option do not specify a date" 6516 #~ msgid "No Date" 6517 #~ msgstr "No text" 6518 6519 #, fuzzy 6520 #~| msgctxt "SSL error" 6521 #~| msgid "The certificate is invalid" 6522 #~ msgctxt "@info" 6523 #~ msgid "The date you entered is invalid" 6524 #~ msgstr "The certificate is invalid" 6525 6526 #~ msgid "Week %1" 6527 #~ msgstr "Week %1" 6528 6529 #~ msgid "Next year" 6530 #~ msgstr "Next year" 6531 6532 #~ msgid "Previous year" 6533 #~ msgstr "Previous year" 6534 6535 #~ msgid "Next month" 6536 #~ msgstr "Next month" 6537 6538 #~ msgid "Previous month" 6539 #~ msgstr "Previous month" 6540 6541 #~ msgid "Select a week" 6542 #~ msgstr "Select a week" 6543 6544 #~ msgid "Select a month" 6545 #~ msgstr "Select a month" 6546 6547 #~ msgid "Select a year" 6548 #~ msgstr "Select a year" 6549 6550 #~ msgid "Select the current day" 6551 #~ msgstr "Select the current day" 6552 6553 #, fuzzy 6554 #~| msgid "Rating" 6555 #~ msgctxt "No specific time zone" 6556 #~ msgid "Floating" 6557 #~ msgstr "Rating" 6558 6559 #~ msgid "&Add" 6560 #~ msgstr "&Add" 6561 6562 #~ msgid "&Remove" 6563 #~ msgstr "&Remove" 6564 6565 #~ msgid "Move &Up" 6566 #~ msgstr "Move &Up" 6567 6568 #~ msgid "Move &Down" 6569 #~ msgstr "Move &Down" 6570 6571 #~ msgid "&Help" 6572 #~ msgstr "&Help" 6573 6574 #~ msgid "Clear &History" 6575 #~ msgstr "Clear &History" 6576 6577 #~ msgid "No further items in the history." 6578 #~ msgstr "No further items in the history." 6579 6580 #~ msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" 6581 #~ msgstr "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" 6582 6583 #~ msgctxt "" 6584 #~ "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " 6585 #~ "shortcut that is problematic" 6586 #~ msgid "The shortcut '%2' conflicts with the following key combination:\n" 6587 #~ msgid_plural "" 6588 #~ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" 6589 #~ msgstr[0] "" 6590 #~ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combination:\n" 6591 #~ msgstr[1] "" 6592 #~ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" 6593 6594 #~ msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" 6595 #~ msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" 6596 #~ msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" 6597 #~ msgstr[0] "Conflict with Registered Global Shortcut" 6598 #~ msgstr[1] "Conflict with Registered Global Shortcuts" 6599 6600 #~ msgctxt "%1 is the number of conflicts" 6601 #~ msgid "Shortcut Conflict" 6602 #~ msgid_plural "Shortcut Conflicts" 6603 #~ msgstr[0] "Shortcut Conflict" 6604 #~ msgstr[1] "Shortcut Conflicts" 6605 6606 #~ msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" 6607 #~ msgstr "Shortcut '%1' for action '%2'\n" 6608 6609 #~ msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" 6610 #~ msgid "" 6611 #~ "The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcut.\n" 6612 #~ "Do you want to assign an empty shortcut to this action?\n" 6613 #~ "%3" 6614 #~ msgid_plural "" 6615 #~ "The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n" 6616 #~ "Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n" 6617 #~ "%3" 6618 #~ msgstr[0] "" 6619 #~ "The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcut.\n" 6620 #~ "Do you want to assign an empty shortcut to this action?\n" 6621 #~ "%3" 6622 #~ msgstr[1] "" 6623 #~ "The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n" 6624 #~ "Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n" 6625 #~ "%3" 6626 6627 #~ msgid "Shortcut conflict" 6628 #~ msgstr "Shortcut conflict" 6629 6630 #~ msgid "" 6631 #~ "<qt>The '%1' key combination is already used by the <b>%2</b> action." 6632 #~ "<br>Please select a different one.</qt>" 6633 #~ msgstr "" 6634 #~ "<qt>The '%1' key combination is already used by the <b>%2</b> action." 6635 #~ "<br>Please select a different one.</qt>" 6636 6637 #~ msgid "" 6638 #~ "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " 6639 #~ "program.\n" 6640 #~ "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." 6641 #~ msgstr "" 6642 #~ "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " 6643 #~ "program.\n" 6644 #~ "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." 6645 6646 #~ msgid "Reserved Shortcut" 6647 #~ msgstr "Reserved Shortcut" 6648 6649 #~ msgid "" 6650 #~ "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " 6651 #~ "shortcut.\n" 6652 #~ "Please choose another one." 6653 #~ msgstr "" 6654 #~ "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " 6655 #~ "shortcut.\n" 6656 #~ "Please choose another one." 6657 6658 #~ msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" 6659 #~ msgstr "Conflict with Standard Application Shortcut" 6660 6661 #~ msgid "" 6662 #~ "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " 6663 #~ "some applications use.\n" 6664 #~ "Do you really want to use it as a global shortcut as well?" 6665 #~ msgstr "" 6666 #~ "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " 6667 #~ "some applications use.\n" 6668 #~ "Do you really want to use it as a global shortcut as well?" 6669 6670 #~ msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" 6671 #~ msgid "Input" 6672 #~ msgstr "Input" 6673 6674 #~ msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." 6675 #~ msgstr "The key you just pressed is not supported by Qt." 6676 6677 #~ msgid "Unsupported Key" 6678 #~ msgstr "Unsupported Key" 6679 6680 #~ msgid "without name" 6681 #~ msgstr "without name" 6682 6683 #~ msgctxt "Italic placeholder text in line edits: 0 no, 1 yes" 6684 #~ msgid "1" 6685 #~ msgstr "1" 6686 6687 #~ msgctxt "@action:button Clear current text in the line edit" 6688 #~ msgid "Clear text" 6689 #~ msgstr "Clear text" 6690 6691 #~ msgctxt "@title:menu" 6692 #~ msgid "Text Completion" 6693 #~ msgstr "Text Completion" 6694 6695 #~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion" 6696 #~ msgid "None" 6697 #~ msgstr "None" 6698 6699 #~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion" 6700 #~ msgid "Manual" 6701 #~ msgstr "Manual" 6702 6703 #~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion" 6704 #~ msgid "Automatic" 6705 #~ msgstr "Automatic" 6706 6707 #~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion" 6708 #~ msgid "Dropdown List" 6709 #~ msgstr "Dropdown List" 6710 6711 #~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion" 6712 #~ msgid "Short Automatic" 6713 #~ msgstr "Short Automatic" 6714 6715 #~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion" 6716 #~ msgid "Dropdown List && Automatic" 6717 #~ msgstr "Dropdown List && Automatic" 6718 6719 #~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion" 6720 #~ msgid "Default" 6721 #~ msgstr "Default" 6722 6723 #~ msgid "Image Operations" 6724 #~ msgstr "Image Operations" 6725 6726 #~ msgid "&Rotate Clockwise" 6727 #~ msgstr "&Rotate Clockwise" 6728 6729 #~ msgid "Rotate &Counterclockwise" 6730 #~ msgstr "Rotate Anti&clockwise" 6731 6732 #~ msgctxt "@action" 6733 #~ msgid "Text &Color..." 6734 #~ msgstr "Text &Colour..." 6735 6736 #~ msgctxt "@label stroke color" 6737 #~ msgid "Color" 6738 #~ msgstr "Colour" 6739 6740 #~ msgctxt "@action" 6741 #~ msgid "Text &Highlight..." 6742 #~ msgstr "Text &Highlight..." 6743 6744 #~ msgctxt "@action" 6745 #~ msgid "&Font" 6746 #~ msgstr "&Font" 6747 6748 #~ msgctxt "@action" 6749 #~ msgid "Font &Size" 6750 #~ msgstr "Font &Size" 6751 6752 #~ msgctxt "@action boldify selected text" 6753 #~ msgid "&Bold" 6754 #~ msgstr "&Bold" 6755 6756 #~ msgctxt "@action italicize selected text" 6757 #~ msgid "&Italic" 6758 #~ msgstr "&Italic" 6759 6760 #~ msgctxt "@action underline selected text" 6761 #~ msgid "&Underline" 6762 #~ msgstr "&Underline" 6763 6764 #~ msgctxt "@action" 6765 #~ msgid "&Strike Out" 6766 #~ msgstr "&Strike Out" 6767 6768 #~ msgctxt "@action" 6769 #~ msgid "Align &Left" 6770 #~ msgstr "Align &Left" 6771 6772 #~ msgctxt "@label left justify" 6773 #~ msgid "Left" 6774 #~ msgstr "Left" 6775 6776 #~ msgctxt "@action" 6777 #~ msgid "Align &Center" 6778 #~ msgstr "Align &Centre" 6779 6780 #~ msgctxt "@label center justify" 6781 #~ msgid "Center" 6782 #~ msgstr "Centre" 6783 6784 #~ msgctxt "@action" 6785 #~ msgid "Align &Right" 6786 #~ msgstr "Align &Right" 6787 6788 #~ msgctxt "@label right justify" 6789 #~ msgid "Right" 6790 #~ msgstr "Right" 6791 6792 #~ msgctxt "@action" 6793 #~ msgid "&Justify" 6794 #~ msgstr "&Justify" 6795 6796 #~ msgctxt "@label justify fill" 6797 #~ msgid "Justify" 6798 #~ msgstr "Justify" 6799 6800 #~ msgctxt "@action" 6801 #~ msgid "Left-to-Right" 6802 #~ msgstr "Left-to-Right" 6803 6804 #~ msgctxt "@label left-to-right" 6805 #~ msgid "Left-to-Right" 6806 #~ msgstr "Left-to-Right" 6807 6808 #~ msgctxt "@action" 6809 #~ msgid "Right-to-Left" 6810 #~ msgstr "Right-to-Left" 6811 6812 #~ msgctxt "@label right-to-left" 6813 #~ msgid "Right-to-Left" 6814 #~ msgstr "Right-to-Left" 6815 6816 #~ msgctxt "@title:menu" 6817 #~ msgid "List Style" 6818 #~ msgstr "List Style" 6819 6820 #~ msgctxt "@item:inmenu no list style" 6821 #~ msgid "None" 6822 #~ msgstr "None" 6823 6824 #~ msgctxt "@item:inmenu disc list style" 6825 #~ msgid "Disc" 6826 #~ msgstr "Disc" 6827 6828 #~ msgctxt "@item:inmenu circle list style" 6829 #~ msgid "Circle" 6830 #~ msgstr "Circle" 6831 6832 #~ msgctxt "@item:inmenu square list style" 6833 #~ msgid "Square" 6834 #~ msgstr "Square" 6835 6836 #~ msgctxt "@item:inmenu numbered lists" 6837 #~ msgid "123" 6838 #~ msgstr "123" 6839 6840 #~ msgctxt "@item:inmenu lowercase abc lists" 6841 #~ msgid "abc" 6842 #~ msgstr "abc" 6843 6844 #~ msgctxt "@item:inmenu uppercase abc lists" 6845 #~ msgid "ABC" 6846 #~ msgstr "ABC" 6847 6848 #~ msgctxt "@action" 6849 #~ msgid "Increase Indent" 6850 #~ msgstr "Increase Indent" 6851 6852 #~ msgctxt "@action" 6853 #~ msgid "Decrease Indent" 6854 #~ msgstr "Decrease Indent" 6855 6856 #~ msgctxt "@action" 6857 #~ msgid "Insert Rule Line" 6858 #~ msgstr "Insert Rule Line" 6859 6860 #~ msgctxt "@action" 6861 #~ msgid "Link" 6862 #~ msgstr "Link" 6863 6864 #~ msgctxt "@action" 6865 #~ msgid "Format Painter" 6866 #~ msgstr "Format Painter" 6867 6868 #~ msgctxt "@action" 6869 #~ msgid "To Plain Text" 6870 #~ msgstr "To Plain Text" 6871 6872 #~ msgctxt "@action" 6873 #~ msgid "Subscript" 6874 #~ msgstr "Subscript" 6875 6876 #~ msgctxt "@action" 6877 #~ msgid "Superscript" 6878 #~ msgstr "Superscript" 6879 6880 #~ msgid "&Copy Full Text" 6881 #~ msgstr "&Copy Full Text" 6882 6883 #~ msgid "Nothing to spell check." 6884 #~ msgstr "Nothing to spell check." 6885 6886 #~ msgid "Speak Text" 6887 #~ msgstr "Speak Text" 6888 6889 #~ msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" 6890 #~ msgstr "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" 6891 6892 #~ msgid "No suggestions for %1" 6893 #~ msgstr "No suggestions for %1" 6894 6895 #~ msgid "Ignore" 6896 #~ msgstr "Ignore" 6897 6898 #~ msgid "Add to Dictionary" 6899 #~ msgstr "Add to Dictionary" 6900 6901 #, fuzzy 6902 #~| msgctxt "SSL error" 6903 #~| msgid "The certificate is invalid" 6904 #~ msgctxt "@info" 6905 #~ msgid "The time you entered is invalid" 6906 #~ msgstr "The certificate is invalid" 6907 6908 #~ msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 6909 #~ msgid "Area" 6910 #~ msgstr "Area" 6911 6912 #~ msgctxt "Time zone" 6913 #~ msgid "Region" 6914 #~ msgstr "Region" 6915 6916 #~ msgid "Comment" 6917 #~ msgstr "Comment" 6918 6919 #, fuzzy 6920 #~| msgid "Show help" 6921 #~ msgctxt "@title:menu" 6922 #~ msgid "Show Text" 6923 #~ msgstr "Show help" 6924 6925 #, fuzzy 6926 #~| msgid "Toolbar Settings" 6927 #~ msgctxt "@title:menu" 6928 #~ msgid "Toolbar Settings" 6929 #~ msgstr "Toolbar Settings" 6930 6931 #, fuzzy 6932 #~| msgid "Orientation" 6933 #~ msgctxt "Toolbar orientation" 6934 #~ msgid "Orientation" 6935 #~ msgstr "Orientation" 6936 6937 #~ msgctxt "toolbar position string" 6938 #~ msgid "Top" 6939 #~ msgstr "Top" 6940 6941 #~ msgctxt "toolbar position string" 6942 #~ msgid "Left" 6943 #~ msgstr "Left" 6944 6945 #~ msgctxt "toolbar position string" 6946 #~ msgid "Right" 6947 #~ msgstr "Right" 6948 6949 #~ msgctxt "toolbar position string" 6950 #~ msgid "Bottom" 6951 #~ msgstr "Bottom" 6952 6953 #~ msgid "Text Position" 6954 #~ msgstr "Text Position" 6955 6956 #~ msgid "Icons Only" 6957 #~ msgstr "Icons Only" 6958 6959 #~ msgid "Text Only" 6960 #~ msgstr "Text Only" 6961 6962 #~ msgid "Text Alongside Icons" 6963 #~ msgstr "Text Alongside Icons" 6964 6965 #~ msgid "Text Under Icons" 6966 #~ msgstr "Text Under Icons" 6967 6968 #~ msgid "Icon Size" 6969 #~ msgstr "Icon Size" 6970 6971 #~ msgctxt "@item:inmenu Icon size" 6972 #~ msgid "Default" 6973 #~ msgstr "Default" 6974 6975 #~ msgid "Small (%1x%2)" 6976 #~ msgstr "Small (%1x%2)" 6977 6978 #~ msgid "Medium (%1x%2)" 6979 #~ msgstr "Medium (%1x%2)" 6980 6981 #~ msgid "Large (%1x%2)" 6982 #~ msgstr "Large (%1x%2)" 6983 6984 #~ msgid "Huge (%1x%2)" 6985 #~ msgstr "Huge (%1x%2)" 6986 6987 #~ msgid "Lock Toolbar Positions" 6988 #~ msgstr "Lock Toolbar Positions" 6989 6990 #~ msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" 6991 #~ msgid "%1" 6992 #~ msgstr "%1" 6993 6994 #~ msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" 6995 #~ msgid "%1" 6996 #~ msgstr "%1" 6997 6998 #~ msgid "Desktop %1" 6999 #~ msgstr "Desktop %1" 7000 7001 #~ msgid "Add to Toolbar" 7002 #~ msgstr "Add to Toolbar" 7003 7004 #~ msgid "Configure Shortcut..." 7005 #~ msgstr "Configure Shortcut..." 7006 7007 #~ msgid "Toolbars Shown" 7008 #~ msgstr "Toolbars Shown" 7009 7010 #~ msgid "No text" 7011 #~ msgstr "No text" 7012 7013 #~ msgid "&File" 7014 #~ msgstr "&File" 7015 7016 #~ msgid "&Game" 7017 #~ msgstr "&Game" 7018 7019 #~ msgid "&Edit" 7020 #~ msgstr "&Edit" 7021 7022 #~ msgctxt "@title:menu Game move" 7023 #~ msgid "&Move" 7024 #~ msgstr "&Move" 7025 7026 #~ msgid "&View" 7027 #~ msgstr "&View" 7028 7029 #~ msgid "&Go" 7030 #~ msgstr "&Go" 7031 7032 #~ msgid "&Bookmarks" 7033 #~ msgstr "&Bookmarks" 7034 7035 #~ msgid "&Tools" 7036 #~ msgstr "&Tools" 7037 7038 #~ msgid "&Settings" 7039 #~ msgstr "&Settings" 7040 7041 #~ msgid "Main Toolbar" 7042 #~ msgstr "Main Toolbar" 7043 7044 #~ msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." 7045 #~ msgstr "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." 7046 7047 #~ msgid "Input file" 7048 #~ msgstr "Input file" 7049 7050 #~ msgid "Output file" 7051 #~ msgstr "Output file" 7052 7053 #~ msgid "Name of the plugin class to generate" 7054 #~ msgstr "Name of the plugin class to generate" 7055 7056 #~ msgid "Default widget group name to display in designer" 7057 #~ msgstr "Default widget group name to display in designer" 7058 7059 #~ msgid "makekdewidgets" 7060 #~ msgstr "makekdewidgets" 7061 7062 #~ msgid "(C) 2004-2005 Ian Reinhart Geiser" 7063 #~ msgstr "(C) 2004-2005 Ian Reinhart Geiser" 7064 7065 #~ msgid "Ian Reinhart Geiser" 7066 #~ msgstr "Ian Reinhart Geiser" 7067 7068 #~ msgid "Daniel Molkentin" 7069 #~ msgstr "Daniel Molkentin" 7070 7071 #~ msgid "Call Stack" 7072 #~ msgstr "Call Stack" 7073 7074 #~ msgid "Call" 7075 #~ msgstr "Call" 7076 7077 #~ msgid "Line" 7078 #~ msgstr "Line" 7079 7080 #~ msgid "Console" 7081 #~ msgstr "Console" 7082 7083 #~ msgid "Enter" 7084 #~ msgstr "Enter" 7085 7086 #~ msgid "" 7087 #~ "Unable to find the Kate editor component;\n" 7088 #~ "please check your KDE installation." 7089 #~ msgstr "" 7090 #~ "Unable to find the Kate editor component;\n" 7091 #~ "please check your KDE installation." 7092 7093 #~ msgid "Breakpoint" 7094 #~ msgstr "Breakpoint" 7095 7096 #~ msgid "JavaScript Debugger" 7097 #~ msgstr "JavaScript Debugger" 7098 7099 #~ msgid "&Break at Next Statement" 7100 #~ msgstr "&Break at Next Statement" 7101 7102 #~ msgid "Break at Next" 7103 #~ msgstr "Break at Next" 7104 7105 #~ msgid "Continue" 7106 #~ msgstr "Continue" 7107 7108 #~ msgid "Step Over" 7109 #~ msgstr "Step Over" 7110 7111 #~ msgid "Step Into" 7112 #~ msgstr "Step Into" 7113 7114 #~ msgid "Step Out" 7115 #~ msgstr "Step Out" 7116 7117 #~ msgid "Reindent Sources" 7118 #~ msgstr "Reindent Sources" 7119 7120 #~ msgid "Report Exceptions" 7121 #~ msgstr "Report Exceptions" 7122 7123 #~ msgid "&Debug" 7124 #~ msgstr "&Debug" 7125 7126 #~ msgid "Close source" 7127 #~ msgstr "Close source" 7128 7129 #~ msgid "Ready" 7130 #~ msgstr "Ready" 7131 7132 #~ msgid "Parse error at %1 line %2" 7133 #~ msgstr "Parse error at %1 line %2" 7134 7135 #~ msgid "" 7136 #~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" 7137 #~ "\n" 7138 #~ "%1 line %2:\n" 7139 #~ "%3" 7140 #~ msgstr "" 7141 #~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" 7142 #~ "\n" 7143 #~ "%1 line %2:\n" 7144 #~ "%3" 7145 7146 #~ msgid "" 7147 #~ "Do not know where to evaluate the expression. Please pause a script or " 7148 #~ "open a source file." 7149 #~ msgstr "" 7150 #~ "Do not know where to evaluate the expression. Please pause a script or " 7151 #~ "open a source file." 7152 7153 #~ msgid "Evaluation threw an exception %1" 7154 #~ msgstr "Evaluation threw an exception %1" 7155 7156 #~ msgid "JavaScript Error" 7157 #~ msgstr "JavaScript Error" 7158 7159 #~ msgid "&Do not show this message again" 7160 #~ msgstr "&Do not show this message again" 7161 7162 #~ msgid "Local Variables" 7163 #~ msgstr "Local Variables" 7164 7165 #~ msgid "Reference" 7166 #~ msgstr "Reference" 7167 7168 #~ msgid "Loaded Scripts" 7169 #~ msgstr "Loaded Scripts" 7170 7171 #~ msgid "" 7172 #~ "A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, " 7173 #~ "other applications may become less responsive.\n" 7174 #~ "Do you want to stop the script?" 7175 #~ msgstr "" 7176 #~ "A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, " 7177 #~ "other applications may become less responsive.\n" 7178 #~ "Do you want to stop the script?" 7179 7180 #~ msgid "JavaScript" 7181 #~ msgstr "JavaScript" 7182 7183 #~ msgid "&Stop Script" 7184 #~ msgstr "&Stop Script" 7185 7186 #~ msgid "Confirmation: JavaScript Popup" 7187 #~ msgstr "Confirmation: JavaScript Popup" 7188 7189 #~ msgid "" 7190 #~ "This site is submitting a form which will open up a new browser window " 7191 #~ "via JavaScript.\n" 7192 #~ "Do you want to allow the form to be submitted?" 7193 #~ msgstr "" 7194 #~ "This site is submitting a form which will open up a new browser window " 7195 #~ "via JavaScript.\n" 7196 #~ "Do you want to allow the form to be submitted?" 7197 7198 #~ msgid "" 7199 #~ "<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new " 7200 #~ "browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow the form to be " 7201 #~ "submitted?</qt>" 7202 #~ msgstr "" 7203 #~ "<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new " 7204 #~ "browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow the form to be " 7205 #~ "submitted?</qt>" 7206 7207 #~ msgid "Allow" 7208 #~ msgstr "Allow" 7209 7210 #~ msgid "Do Not Allow" 7211 #~ msgstr "Do Not Allow" 7212 7213 #~ msgid "" 7214 #~ "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" 7215 #~ "Do you want to allow this?" 7216 #~ msgstr "" 7217 #~ "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" 7218 #~ "Do you want to allow this?" 7219 7220 #~ msgid "" 7221 #~ "<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via " 7222 #~ "JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>" 7223 #~ msgstr "" 7224 #~ "<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via " 7225 #~ "JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>" 7226 7227 #~ msgid "Close window?" 7228 #~ msgstr "Close window?" 7229 7230 #~ msgid "Confirmation Required" 7231 #~ msgstr "Confirmation Required" 7232 7233 #~ msgid "" 7234 #~ "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to " 7235 #~ "your collection?" 7236 #~ msgstr "" 7237 #~ "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to " 7238 #~ "your collection?" 7239 7240 #~ msgid "" 7241 #~ "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to " 7242 #~ "be added to your collection?" 7243 #~ msgstr "" 7244 #~ "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to " 7245 #~ "be added to your collection?" 7246 7247 #~ msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" 7248 #~ msgstr "JavaScript Attempted Bookmark Insert" 7249 7250 #~ msgid "Insert" 7251 #~ msgstr "Insert" 7252 7253 #~ msgid "Disallow" 7254 #~ msgstr "Disallow" 7255 7256 #~ msgid "" 7257 #~ "The following files will not be uploaded because they could not be " 7258 #~ "found.\n" 7259 #~ "Do you want to continue?" 7260 #~ msgstr "" 7261 #~ "The following files will not be uploaded because they could not be " 7262 #~ "found.\n" 7263 #~ "Do you want to continue?" 7264 7265 #~ msgid "Submit Confirmation" 7266 #~ msgstr "Submit Confirmation" 7267 7268 #~ msgid "&Submit Anyway" 7269 #~ msgstr "&Submit Anyway" 7270 7271 #~ msgid "" 7272 #~ "You are about to transfer the following files from your local computer to " 7273 #~ "the Internet.\n" 7274 #~ "Do you really want to continue?" 7275 #~ msgstr "" 7276 #~ "You are about to transfer the following files from your local computer to " 7277 #~ "the Internet.\n" 7278 #~ "Do you really want to continue?" 7279 7280 #~ msgid "Send Confirmation" 7281 #~ msgstr "Send Confirmation" 7282 7283 #~ msgid "&Send File" 7284 #~ msgid_plural "&Send Files" 7285 #~ msgstr[0] "&Send File" 7286 #~ msgstr[1] "&Send Files" 7287 7288 #~ msgid "Submit" 7289 #~ msgstr "Submit" 7290 7291 #~ msgid "Key Generator" 7292 #~ msgstr "Key Generator" 7293 7294 #~ msgid "" 7295 #~ "No plugin found for '%1'.\n" 7296 #~ "Do you want to download one from %2?" 7297 #~ msgstr "" 7298 #~ "No plugin found for '%1'.\n" 7299 #~ "Do you want to download one from %2?" 7300 7301 #~ msgid "Missing Plugin" 7302 #~ msgstr "Missing Plugin" 7303 7304 #~ msgid "Download" 7305 #~ msgstr "Download" 7306 7307 #~ msgid "Do Not Download" 7308 #~ msgstr "Do Not Download" 7309 7310 #~ msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " 7311 #~ msgstr "This is a searchable index. Enter search keywords: " 7312 7313 #~ msgid "Document Information" 7314 #~ msgstr "Document Information" 7315 7316 #~ msgctxt "@title:group Document information" 7317 #~ msgid "General" 7318 #~ msgstr "General" 7319 7320 #~ msgid "URL:" 7321 #~ msgstr "URL:" 7322 7323 #~ msgid "Title:" 7324 #~ msgstr "Title:" 7325 7326 #~ msgid "Last modified:" 7327 #~ msgstr "Last modified:" 7328 7329 #~ msgid "Document encoding:" 7330 #~ msgstr "Document encoding:" 7331 7332 #~ msgid "Rendering mode:" 7333 #~ msgstr "Rendering mode:" 7334 7335 #~ msgid "HTTP Headers" 7336 #~ msgstr "HTTP Headers" 7337 7338 #~ msgid "Property" 7339 #~ msgstr "Property" 7340 7341 #~ msgid "Initializing Applet \"%1\"..." 7342 #~ msgstr "Initialising Applet \"%1\"..." 7343 7344 #~ msgid "Starting Applet \"%1\"..." 7345 #~ msgstr "Starting Applet \"%1\"..." 7346 7347 #~ msgid "Applet \"%1\" started" 7348 #~ msgstr "Applet \"%1\" started" 7349 7350 #~ msgid "Applet \"%1\" stopped" 7351 #~ msgstr "Applet \"%1\" stopped" 7352 7353 #~ msgid "Loading Applet" 7354 #~ msgstr "Loading Applet" 7355 7356 #~ msgid "Error: java executable not found" 7357 #~ msgstr "Error: java executable not found" 7358 7359 #~ msgid "Signed by (validation: %1)" 7360 #~ msgstr "Signed by (validation: %1)" 7361 7362 #~ msgid "Certificate (validation: %1)" 7363 #~ msgstr "Certificate (validation: %1)" 7364 7365 #~ msgid "Security Alert" 7366 #~ msgstr "Security Alert" 7367 7368 #~ msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" 7369 #~ msgstr "Do you grant Java applet with certificate(s):" 7370 7371 #~ msgid "the following permission" 7372 #~ msgstr "the following permission" 7373 7374 #~ msgid "&Reject All" 7375 #~ msgstr "&Reject All" 7376 7377 #~ msgid "&Grant All" 7378 #~ msgstr "&Grant All" 7379 7380 #~ msgid "Applet Parameters" 7381 #~ msgstr "Applet Parameters" 7382 7383 #~ msgid "Parameter" 7384 #~ msgstr "Parameter" 7385 7386 #~ msgid "Class" 7387 #~ msgstr "Class" 7388 7389 #~ msgid "Base URL" 7390 #~ msgstr "Base URL" 7391 7392 #~ msgid "Archives" 7393 #~ msgstr "Archives" 7394 7395 #~ msgid "KDE Java Applet Plugin" 7396 #~ msgstr "KDE Java Applet Plugin" 7397 7398 #~ msgid "HTML Toolbar" 7399 #~ msgstr "HTML Toolbar" 7400 7401 #~ msgid "&Copy Text" 7402 #~ msgstr "&Copy Text" 7403 7404 #~ msgid "Open '%1'" 7405 #~ msgstr "Open '%1'" 7406 7407 #~ msgid "&Copy Email Address" 7408 #~ msgstr "&Copy Email Address" 7409 7410 #~ msgid "&Save Link As..." 7411 #~ msgstr "&Save Link As..." 7412 7413 #~ msgid "&Copy Link Address" 7414 #~ msgstr "&Copy Link Address" 7415 7416 #~ msgctxt "@title:menu HTML frame/iframe" 7417 #~ msgid "Frame" 7418 #~ msgstr "Frame" 7419 7420 #~ msgid "Open in New &Window" 7421 #~ msgstr "Open in New &Window" 7422 7423 #~ msgid "Open in &This Window" 7424 #~ msgstr "Open in &This Window" 7425 7426 #~ msgid "Open in &New Tab" 7427 #~ msgstr "Open in &New Tab" 7428 7429 #~ msgid "Reload Frame" 7430 #~ msgstr "Reload Frame" 7431 7432 #~ msgid "Print Frame..." 7433 #~ msgstr "Print Frame..." 7434 7435 #~ msgid "Save &Frame As..." 7436 #~ msgstr "Save &Frame As..." 7437 7438 #~ msgid "View Frame Source" 7439 #~ msgstr "View Frame Source" 7440 7441 #~ msgid "View Frame Information" 7442 #~ msgstr "View Frame Information" 7443 7444 #~ msgid "Block IFrame..." 7445 #~ msgstr "Block IFrame..." 7446 7447 #~ msgid "Save Image As..." 7448 #~ msgstr "Save Image As..." 7449 7450 #~ msgid "Send Image..." 7451 #~ msgstr "Send Image..." 7452 7453 #~ msgid "Copy Image" 7454 #~ msgstr "Copy Image" 7455 7456 #~ msgid "Copy Image Location" 7457 #~ msgstr "Copy Image Location" 7458 7459 #~ msgid "View Image (%1)" 7460 #~ msgstr "View Image (%1)" 7461 7462 #~ msgid "Block Image..." 7463 #~ msgstr "Block Image..." 7464 7465 #~ msgid "Block Images From %1" 7466 #~ msgstr "Block Images From %1" 7467 7468 #~ msgid "Stop Animations" 7469 #~ msgstr "Stop Animations" 7470 7471 #~ msgid "Search for '%1' with %2" 7472 #~ msgstr "Search for '%1' with %2" 7473 7474 #~ msgid "Search for '%1' with" 7475 #~ msgstr "Search for '%1' with" 7476 7477 #~ msgid "Save Link As" 7478 #~ msgstr "Save Link As" 7479 7480 #~ msgid "Save Image As" 7481 #~ msgstr "Save Image As" 7482 7483 #~ msgid "Add URL to Filter" 7484 #~ msgstr "Add URL to Filter" 7485 7486 #~ msgid "Enter the URL:" 7487 #~ msgstr "Enter the URL:" 7488 7489 #~ msgid "" 7490 #~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" 7491 #~ msgstr "" 7492 #~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" 7493 7494 #~ msgid "Overwrite File?" 7495 #~ msgstr "Overwrite File?" 7496 7497 #~ msgid "Overwrite" 7498 #~ msgstr "Overwrite" 7499 7500 #~ msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " 7501 #~ msgstr "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " 7502 7503 #~ msgid "" 7504 #~ "Try to reinstall it \n" 7505 #~ "\n" 7506 #~ "The integration with Konqueror will be disabled." 7507 #~ msgstr "" 7508 #~ "Try to reinstall it \n" 7509 #~ "\n" 7510 #~ "The integration with Konqueror will be disabled." 7511 7512 #~ msgid "Default Font Size (100%)" 7513 #~ msgstr "Default Font Size (100%)" 7514 7515 #~ msgid "KHTML" 7516 #~ msgstr "KHTML" 7517 7518 #~ msgid "Embeddable HTML component" 7519 #~ msgstr "Embeddable HTML component" 7520 7521 #~ msgid "Lars Knoll" 7522 #~ msgstr "Lars Knoll" 7523 7524 #~ msgid "Antti Koivisto" 7525 #~ msgstr "Antti Koivisto" 7526 7527 #~ msgid "Dirk Mueller" 7528 #~ msgstr "Dirk Mueller" 7529 7530 #~ msgid "Peter Kelly" 7531 #~ msgstr "Peter Kelly" 7532 7533 #~ msgid "Torben Weis" 7534 #~ msgstr "Torben Weis" 7535 7536 #~ msgid "Martin Jones" 7537 #~ msgstr "Martin Jones" 7538 7539 #~ msgid "Simon Hausmann" 7540 #~ msgstr "Simon Hausmann" 7541 7542 #~ msgid "Tobias Anton" 7543 #~ msgstr "Tobias Anton" 7544 7545 #~ msgid "View Do&cument Source" 7546 #~ msgstr "View Do&cument Source" 7547 7548 #~ msgid "View Document Information" 7549 #~ msgstr "View Document Information" 7550 7551 #~ msgid "Save &Background Image As..." 7552 #~ msgstr "Save &Background Image As..." 7553 7554 #~ msgid "SSL" 7555 #~ msgstr "SSL" 7556 7557 #~ msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" 7558 #~ msgstr "Print Rendering Tree to STDOUT" 7559 7560 #~ msgid "Print DOM Tree to STDOUT" 7561 #~ msgstr "Print DOM Tree to STDOUT" 7562 7563 #~ msgid "Print frame tree to STDOUT" 7564 #~ msgstr "Print frame tree to STDOUT" 7565 7566 #~ msgid "Stop Animated Images" 7567 #~ msgstr "Stop Animated Images" 7568 7569 #~ msgid "Set &Encoding" 7570 #~ msgstr "Set &Encoding" 7571 7572 #~ msgid "Use S&tylesheet" 7573 #~ msgstr "Use S&tylesheet" 7574 7575 #~ msgid "Enlarge Font" 7576 #~ msgstr "Enlarge Font" 7577 7578 #~ msgid "" 7579 #~ "<qt>Enlarge Font<br /><br />Make the font in this window bigger. Click " 7580 #~ "and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</" 7581 #~ "qt>" 7582 #~ msgstr "" 7583 #~ "<qt>Enlarge Font<br /><br />Make the font in this window bigger. Click " 7584 #~ "and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</" 7585 #~ "qt>" 7586 7587 #~ msgid "Shrink Font" 7588 #~ msgstr "Shrink Font" 7589 7590 #~ msgid "" 7591 #~ "<qt>Shrink Font<br /><br />Make the font in this window smaller. Click " 7592 #~ "and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</" 7593 #~ "qt>" 7594 #~ msgstr "" 7595 #~ "<qt>Shrink Font<br /><br />Make the font in this window smaller. Click " 7596 #~ "and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</" 7597 #~ "qt>" 7598 7599 #~ msgid "" 7600 #~ "<qt>Find text<br /><br />Shows a dialog that allows you to find text on " 7601 #~ "the displayed page.</qt>" 7602 #~ msgstr "" 7603 #~ "<qt>Find text<br /><br />Shows a dialogue that allows you to find text on " 7604 #~ "the displayed page.</qt>" 7605 7606 #~ msgid "" 7607 #~ "<qt>Find next<br /><br />Find the next occurrence of the text that you " 7608 #~ "have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>" 7609 #~ msgstr "" 7610 #~ "<qt>Find next<br /><br />Find the next occurrence of the text that you " 7611 #~ "have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>" 7612 7613 #~ msgid "" 7614 #~ "<qt>Find previous<br /><br />Find the previous occurrence of the text " 7615 #~ "that you have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>" 7616 #~ msgstr "" 7617 #~ "<qt>Find previous<br /><br />Find the previous occurrence of the text " 7618 #~ "that you have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>" 7619 7620 #~ msgid "Find Text as You Type" 7621 #~ msgstr "Find Text as You Type" 7622 7623 #~ msgid "" 7624 #~ "This shortcut shows the find bar, for finding text in the displayed page. " 7625 #~ "It cancels the effect of \"Find Links as You Type\", which sets the " 7626 #~ "\"Find links only\" option." 7627 #~ msgstr "" 7628 #~ "This shortcut shows the find bar, for finding text in the displayed page. " 7629 #~ "It cancels the effect of \"Find Links as You Type\", which sets the " 7630 #~ "\"Find links only\" option." 7631 7632 #~ msgid "Find Links as You Type" 7633 #~ msgstr "Find Links as You Type" 7634 7635 #~ msgid "" 7636 #~ "This shortcut shows the find bar, and sets the option \"Find links only\"." 7637 #~ msgstr "" 7638 #~ "This shortcut shows the find bar, and sets the option \"Find links only\"." 7639 7640 #~ msgid "" 7641 #~ "<qt>Print Frame<br /><br />Some pages have several frames. To print only " 7642 #~ "a single frame, click on it and then use this function.</qt>" 7643 #~ msgstr "" 7644 #~ "<qt>Print Frame<br /><br />Some pages have several frames. To print only " 7645 #~ "a single frame, click on it and then use this function.</qt>" 7646 7647 #~ msgid "Toggle Caret Mode" 7648 #~ msgstr "Toggle Caret Mode" 7649 7650 #~ msgid "The fake user-agent '%1' is in use." 7651 #~ msgstr "The fake user-agent '%1' is in use." 7652 7653 #~ msgid "This web page contains coding errors." 7654 #~ msgstr "This web page contains coding errors." 7655 7656 #~ msgid "&Hide Errors" 7657 #~ msgstr "&Hide Errors" 7658 7659 #~ msgid "&Disable Error Reporting" 7660 #~ msgstr "&Disable Error Reporting" 7661 7662 #~ msgid "<qt><b>Error</b>: %1: %2</qt>" 7663 #~ msgstr "<qt><b>Error</b>: %1: %2</qt>" 7664 7665 #~ msgid "<qt><b>Error</b>: node %1: %2</qt>" 7666 #~ msgstr "<qt><b>Error</b>: node %1: %2</qt>" 7667 7668 #~ msgid "Display Images on Page" 7669 #~ msgstr "Display Images on Page" 7670 7671 #~ msgid "Error: %1 - %2" 7672 #~ msgstr "Error: %1 - %2" 7673 7674 #~ msgid "The requested operation could not be completed" 7675 #~ msgstr "The requested operation could not be completed" 7676 7677 #~ msgid "Technical Reason: " 7678 #~ msgstr "Technical Reason: " 7679 7680 #~ msgid "Details of the Request:" 7681 #~ msgstr "Details of the Request:" 7682 7683 #~ msgid "URL: %1" 7684 #~ msgstr "URL: %1" 7685 7686 #~ msgid "Protocol: %1" 7687 #~ msgstr "Protocol: %1" 7688 7689 #~ msgid "Date and Time: %1" 7690 #~ msgstr "Date and Time: %1" 7691 7692 #~ msgid "Additional Information: %1" 7693 #~ msgstr "Additional Information: %1" 7694 7695 #~ msgid "Description:" 7696 #~ msgstr "Description:" 7697 7698 #~ msgid "Possible Causes:" 7699 #~ msgstr "Possible Causes:" 7700 7701 #~ msgid "Possible Solutions:" 7702 #~ msgstr "Possible Solutions:" 7703 7704 #~ msgid "Page loaded." 7705 #~ msgstr "Page loaded." 7706 7707 #~ msgid "%1 Image of %2 loaded." 7708 #~ msgid_plural "%1 Images of %2 loaded." 7709 #~ msgstr[0] "%1 Image of %2 loaded." 7710 #~ msgstr[1] "%1 Images of %2 loaded." 7711 7712 #~ msgid "Automatic Detection" 7713 #~ msgstr "Automatic Detection" 7714 7715 #~ msgid " (In new window)" 7716 #~ msgstr " (In new window)" 7717 7718 #~ msgid "Symbolic Link" 7719 #~ msgstr "Symbolic Link" 7720 7721 #~ msgid "%1 (Link)" 7722 #~ msgstr "%1 (Link)" 7723 7724 #~ msgid "%2 (%1 byte)" 7725 #~ msgid_plural "%2 (%1 bytes)" 7726 #~ msgstr[0] "%2 (%1 byte)" 7727 #~ msgstr[1] "%2 (%1 bytes)" 7728 7729 #~ msgid "%2 (%1 K)" 7730 #~ msgstr "%2 (%1 K)" 7731 7732 #~ msgid " (In other frame)" 7733 #~ msgstr " (In other frame)" 7734 7735 #~ msgid "Email to: " 7736 #~ msgstr "Email to: " 7737 7738 #~ msgid " - Subject: " 7739 #~ msgstr " - Subject: " 7740 7741 #~ msgid " - CC: " 7742 #~ msgstr " - CC: " 7743 7744 #~ msgid " - BCC: " 7745 #~ msgstr " - BCC: " 7746 7747 #~ msgid "Save As" 7748 #~ msgstr "Save As" 7749 7750 #~ msgid "" 7751 #~ "<qt>This untrusted page links to<br /><b>%1</b>.<br />Do you want to " 7752 #~ "follow the link?</qt>" 7753 #~ msgstr "" 7754 #~ "<qt>This untrusted page links to<br /><b>%1</b>.<br />Do you want to " 7755 #~ "follow the link?</qt>" 7756 7757 #~ msgid "Follow" 7758 #~ msgstr "Follow" 7759 7760 #~ msgid "Frame Information" 7761 #~ msgstr "Frame Information" 7762 7763 #~ msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>" 7764 #~ msgstr " <a href=\"%1\">[Properties]</a>" 7765 7766 #~ msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" 7767 #~ msgid "Quirks" 7768 #~ msgstr "Quirks" 7769 7770 #~ msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" 7771 #~ msgid "Almost standards" 7772 #~ msgstr "Almost standards" 7773 7774 #~ msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" 7775 #~ msgid "Strict" 7776 #~ msgstr "Strict" 7777 7778 #~ msgid "Save Background Image As" 7779 #~ msgstr "Save Background Image As" 7780 7781 #~ msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt." 7782 #~ msgstr "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt." 7783 7784 #~ msgid "Save Frame As" 7785 #~ msgstr "Save Frame As" 7786 7787 #~ msgid "&Find in Frame..." 7788 #~ msgstr "&Find in Frame..." 7789 7790 #~ msgid "" 7791 #~ "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data " 7792 #~ "back unencrypted.\n" 7793 #~ "A third party may be able to intercept and view this information.\n" 7794 #~ "Are you sure you wish to continue?" 7795 #~ msgstr "" 7796 #~ "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data " 7797 #~ "back unencrypted.\n" 7798 #~ "A third party may be able to intercept and view this information.\n" 7799 #~ "Are you sure you wish to continue?" 7800 7801 #~ msgid "Network Transmission" 7802 #~ msgstr "Network Transmission" 7803 7804 #~ msgid "&Send Unencrypted" 7805 #~ msgstr "&Send Unencrypted" 7806 7807 #~ msgid "" 7808 #~ "Warning: Your data is about to be transmitted across the network " 7809 #~ "unencrypted.\n" 7810 #~ "Are you sure you wish to continue?" 7811 #~ msgstr "" 7812 #~ "Warning: Your data is about to be transmitted across the network " 7813 #~ "unencrypted.\n" 7814 #~ "Are you sure you wish to continue?" 7815 7816 #~ msgid "" 7817 #~ "This site is attempting to submit form data via email.\n" 7818 #~ "Do you want to continue?" 7819 #~ msgstr "" 7820 #~ "This site is attempting to submit form data via email.\n" 7821 #~ "Do you want to continue?" 7822 7823 #~ msgid "" 7824 #~ "<qt>The form will be submitted to <br /><b>%1</b><br />on your local " 7825 #~ "filesystem.<br />Do you want to submit the form?</qt>" 7826 #~ msgstr "" 7827 #~ "<qt>The form will be submitted to <br /><b>%1</b><br />on your local " 7828 #~ "filesystem.<br />Do you want to submit the form?</qt>" 7829 7830 #~ msgid "" 7831 #~ "This site attempted to attach a file from your computer in the form " 7832 #~ "submission. The attachment was removed for your protection." 7833 #~ msgstr "" 7834 #~ "This site attempted to attach a file from your computer in the form " 7835 #~ "submission. The attachment was removed for your protection." 7836 7837 #~ msgid "(%1/s)" 7838 #~ msgstr "(%1/s)" 7839 7840 #~ msgid "Security Warning" 7841 #~ msgstr "Security Warning" 7842 7843 #~ msgid "<qt>Access by untrusted page to<br /><b>%1</b><br /> denied.</qt>" 7844 #~ msgstr "<qt>Access by untrusted page to<br /><b>%1</b><br /> denied.</qt>" 7845 7846 #~ msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." 7847 #~ msgstr "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." 7848 7849 #~ msgid "&Close Wallet" 7850 #~ msgstr "&Close Wallet" 7851 7852 #~ msgid "&Allow storing passwords for this site" 7853 #~ msgstr "&Allow storing passwords for this site" 7854 7855 #~ msgid "Remove password for form %1" 7856 #~ msgstr "Remove password for form %1" 7857 7858 #~ msgid "JavaScript &Debugger" 7859 #~ msgstr "JavaScript &Debugger" 7860 7861 #~ msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." 7862 #~ msgstr "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." 7863 7864 #~ msgid "Popup Window Blocked" 7865 #~ msgstr "Popup Window Blocked" 7866 7867 #~ msgid "" 7868 #~ "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" 7869 #~ "You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" 7870 #~ "or to open the popup." 7871 #~ msgstr "" 7872 #~ "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" 7873 #~ "You can click on this icon in the status bar to control this behaviour\n" 7874 #~ "or to open the popup." 7875 7876 #~ msgid "&Show Blocked Popup Window" 7877 #~ msgid_plural "&Show %1 Blocked Popup Windows" 7878 #~ msgstr[0] "&Show Blocked Popup Window" 7879 #~ msgstr[1] "&Show %1 Blocked Popup Windows" 7880 7881 #~ msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" 7882 #~ msgstr "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" 7883 7884 #~ msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." 7885 #~ msgstr "&Configure JavaScript New Window Policies..." 7886 7887 #~ msgid "" 7888 #~ "<qt><p><strong>'Print images'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, " 7889 #~ "images contained in the HTML page will be printed. Printing may take " 7890 #~ "longer and use more ink or toner.</p><p>If this checkbox is disabled, " 7891 #~ "only the text of the HTML page will be printed, without the included " 7892 #~ "images. Printing will be faster and use less ink or toner.</p> </qt>" 7893 #~ msgstr "" 7894 #~ "<qt><p><strong>'Print images'</strong></p><p>If this tickbox is enabled, " 7895 #~ "images contained in the HTML page will be printed. Printing may take " 7896 #~ "longer and use more ink or toner.</p><p>If this tickbox is disabled, only " 7897 #~ "the text of the HTML page will be printed, without the included images. " 7898 #~ "Printing will be faster and use less ink or toner.</p> </qt>" 7899 7900 #~ msgid "" 7901 #~ "<qt><p><strong>'Print header'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, " 7902 #~ "the printout of the HTML document will contain a header line at the top " 7903 #~ "of each page. This header contains the current date, the location URL of " 7904 #~ "the printed page and the page number.</p><p>If this checkbox is disabled, " 7905 #~ "the printout of the HTML document will not contain such a header line.</" 7906 #~ "p> </qt>" 7907 #~ msgstr "" 7908 #~ "<qt><p><strong>'Print header'</strong></p><p>If this tickbox is enabled, " 7909 #~ "the printout of the HTML document will contain a header line at the top " 7910 #~ "of each page. This header contains the current date, the location URL of " 7911 #~ "the printed page and the page number.</p><p>If this tickbox is disabled, " 7912 #~ "the printout of the HTML document will not contain such a header line.</" 7913 #~ "p> </qt>" 7914 7915 #~ msgid "" 7916 #~ "<qt><p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p><p>If this checkbox is " 7917 #~ "enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, " 7918 #~ "and all colored background will be converted into white. Printout will be " 7919 #~ "faster and use less ink or toner.</p><p>If this checkbox is disabled, the " 7920 #~ "printout of the HTML document will happen in the original color settings " 7921 #~ "as you see in your application. This may result in areas of full-page " 7922 #~ "color (or grayscale, if you use a black+white printer). Printout will " 7923 #~ "possibly happen more slowly and will probably use more toner or ink.</p> " 7924 #~ "</qt>" 7925 #~ msgstr "" 7926 #~ "<qt><p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p><p>If this tickbox is " 7927 #~ "enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, " 7928 #~ "and all coloured background will be converted into white. Printout will " 7929 #~ "be faster and use less ink or toner.</p><p>If this tickbox is disabled, " 7930 #~ "the printout of the HTML document will happen in the original colour " 7931 #~ "settings as you see in your application. This may result in areas of full-" 7932 #~ "page colour (or greyscale, if you use a black+white printer). Printout " 7933 #~ "will possibly happen more slowly and will probably use more toner or ink." 7934 #~ "</p> </qt>" 7935 7936 #~ msgid "HTML Settings" 7937 #~ msgstr "HTML Settings" 7938 7939 #~ msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" 7940 #~ msgstr "Printer friendly mode (black text, no background)" 7941 7942 #~ msgid "Print images" 7943 #~ msgstr "Print images" 7944 7945 #~ msgid "Print header" 7946 #~ msgstr "Print header" 7947 7948 #~ msgid "Filter error" 7949 #~ msgstr "Filter error" 7950 7951 #~ msgid "Inactive" 7952 #~ msgstr "Inactive" 7953 7954 #~ msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" 7955 #~ msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" 7956 7957 #~ msgid "%1 - %2x%3 Pixels" 7958 #~ msgstr "%1 - %2x%3 Pixels" 7959 7960 #~ msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" 7961 #~ msgstr "%1 (%2x%3 Pixels)" 7962 7963 #~ msgid "Image - %1x%2 Pixels" 7964 #~ msgstr "Image - %1x%2 Pixels" 7965 7966 #~ msgid "Done." 7967 #~ msgstr "Done." 7968 7969 #~ msgid "Access Keys activated" 7970 #~ msgstr "Access Keys activated" 7971 7972 #~ msgid "JavaScript Errors" 7973 #~ msgstr "JavaScript Errors" 7974 7975 #~ msgid "" 7976 #~ "This dialog provides you with notification and details of scripting " 7977 #~ "errors that occur on web pages. In many cases it is due to an error in " 7978 #~ "the web site as designed by its author. In other cases it is the result " 7979 #~ "of a programming error in Konqueror. If you suspect the former, please " 7980 #~ "contact the webmaster of the site in question. Conversely if you suspect " 7981 #~ "an error in Konqueror, please file a bug report at http://bugs.kde.org/. " 7982 #~ "A test case which illustrates the problem will be appreciated." 7983 #~ msgstr "" 7984 #~ "This dialogue provides you with notification and details of scripting " 7985 #~ "errors that occur on web pages. In many cases it is due to an error in " 7986 #~ "the web site as designed by its author. In other cases it is the result " 7987 #~ "of a programming error in Konqueror. If you suspect the former, please " 7988 #~ "contact the webmaster of the site in question. Conversely if you suspect " 7989 #~ "an error in Konqueror, please file a bug report at http://bugs.kde.org/. " 7990 #~ "A test case which illustrates the problem will be appreciated." 7991 7992 #~ msgid "KMultiPart" 7993 #~ msgstr "KMultiPart" 7994 7995 #~ msgid "Embeddable component for multipart/mixed" 7996 #~ msgstr "Embeddable component for multipart/mixed" 7997 7998 #, fuzzy 7999 #~| msgid "Copyright 2001, David Faure <email>david@mandrakesoft.com</email>" 8000 #~ msgid "Copyright 2001-2011, David Faure <email>faure@kde.org</email>" 8001 #~ msgstr "Copyright 2001, David Faure <email>david@mandrakesoft.com</email>" 8002 8003 #~ msgid "No handler found for %1." 8004 #~ msgstr "No handler found for %1." 8005 8006 #~ msgid "Play" 8007 #~ msgstr "Play" 8008 8009 #~ msgid "Pause" 8010 #~ msgstr "Pause" 8011 8012 #~ msgid "New Web Shortcut" 8013 #~ msgstr "New Web Shortcut" 8014 8015 #~ msgid "%1 is already assigned to %2" 8016 #~ msgstr "%1 is already assigned to %2" 8017 8018 #~ msgid "Search &provider name:" 8019 #~ msgstr "Search &provider name:" 8020 8021 #~ msgid "New search provider" 8022 #~ msgstr "New search provider" 8023 8024 #~ msgid "UR&I shortcuts:" 8025 #~ msgstr "UR&I shortcuts:" 8026 8027 #~ msgid "Create Web Shortcut" 8028 #~ msgstr "Create Web Shortcut" 8029 8030 #~ msgid "Directory containing tests, basedir and output directories." 8031 #~ msgstr "Directory containing tests, basedir and output directories." 8032 8033 #~ msgid "Do not suppress debug output" 8034 #~ msgstr "Do not suppress debug output" 8035 8036 #~ msgid "Regenerate baseline (instead of checking)" 8037 #~ msgstr "Regenerate baseline (instead of checking)" 8038 8039 #~ msgid "Do not show the window while running tests" 8040 #~ msgstr "Do not show the window while running tests" 8041 8042 #~ msgid "Only run a single test. Multiple options allowed." 8043 #~ msgstr "Only run a single test. Multiple options allowed." 8044 8045 #~ msgid "Only run .js tests" 8046 #~ msgstr "Only run .js tests" 8047 8048 #~ msgid "Only run .html tests" 8049 #~ msgstr "Only run .html tests" 8050 8051 #~ msgid "Do not use Xvfb" 8052 #~ msgstr "Do not use Xvfb" 8053 8054 #~ msgid "Put output in <directory> instead of <base_dir>/output" 8055 #~ msgstr "Put output in <directory> instead of <base_dir>/output" 8056 8057 #~ msgid "" 8058 #~ "Use <directory> as reference instead of <base_dir>/baseline" 8059 #~ msgstr "" 8060 #~ "Use <directory> as reference instead of <base_dir>/baseline" 8061 8062 #~ msgid "" 8063 #~ "Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded " 8064 #~ "if -b is not specified." 8065 #~ msgstr "" 8066 #~ "Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded " 8067 #~ "if -b is not specified." 8068 8069 #~ msgid "" 8070 #~ "Relative path to testcase, or directory of testcases to be run " 8071 #~ "(equivalent to -t)." 8072 #~ msgstr "" 8073 #~ "Relative path to testcase, or directory of testcases to be run " 8074 #~ "(equivalent to -t)." 8075 8076 #~ msgid "TestRegression" 8077 #~ msgstr "TestRegression" 8078 8079 #~ msgid "Regression tester for khtml" 8080 #~ msgstr "Regression tester for khtml" 8081 8082 #~ msgid "KHTML Regression Testing Utility" 8083 #~ msgstr "KHTML Regression Testing Utility" 8084 8085 #~ msgid "0" 8086 #~ msgstr "0" 8087 8088 #~ msgid "Regression testing output" 8089 #~ msgstr "Regression testing output" 8090 8091 #~ msgid "Pause/Continue regression testing process" 8092 #~ msgstr "Pause/Continue regression testing process" 8093 8094 #~ msgid "" 8095 #~ "You may select a file where the log content is stored, before the " 8096 #~ "regression testing is started." 8097 #~ msgstr "" 8098 #~ "You may select a file where the log content is stored, before the " 8099 #~ "regression testing is started." 8100 8101 #~ msgid "Output to File..." 8102 #~ msgstr "Output to File..." 8103 8104 #~ msgid "Regression Testing Status" 8105 #~ msgstr "Regression Testing Status" 8106 8107 #~ msgid "View HTML Output" 8108 #~ msgstr "View HTML Output" 8109 8110 #~ msgid "Settings" 8111 #~ msgstr "Settings" 8112 8113 #~ msgid "Tests" 8114 #~ msgstr "Tests" 8115 8116 #~ msgid "Only Run JS Tests" 8117 #~ msgstr "Only Run JS Tests" 8118 8119 #~ msgid "Only Run HTML Tests" 8120 #~ msgstr "Only Run HTML Tests" 8121 8122 #~ msgid "Do Not Suppress Debug Output" 8123 #~ msgstr "Do Not Suppress Debug Output" 8124 8125 #~ msgid "Run Tests..." 8126 #~ msgstr "Run Tests..." 8127 8128 #~ msgid "Run Single Test..." 8129 #~ msgstr "Run Single Test..." 8130 8131 #~ msgid "Specify tests Directory..." 8132 #~ msgstr "Specify tests Directory..." 8133 8134 #~ msgid "Specify khtml Directory..." 8135 #~ msgstr "Specify khtml Directory..." 8136 8137 #~ msgid "Specify Output Directory..." 8138 #~ msgstr "Specify Output Directory..." 8139 8140 #~ msgid "TestRegressionGui" 8141 #~ msgstr "TestRegressionGui" 8142 8143 #~ msgid "GUI for the khtml regression tester" 8144 #~ msgstr "GUI for the khtml regression tester" 8145 8146 #~ msgid "Available Tests: 0" 8147 #~ msgstr "Available Tests: 0" 8148 8149 #~ msgid "Please choose a valid 'khtmltests/regression/' directory." 8150 #~ msgstr "Please choose a valid 'khtmltests/regression/' directory." 8151 8152 #~ msgid "Please choose a valid 'khtml/' build directory." 8153 #~ msgstr "Please choose a valid 'khtml/' build directory." 8154 8155 #~ msgid "Available Tests: %1 (ignored: %2)" 8156 #~ msgstr "Available Tests: %1 (ignored: %2)" 8157 8158 #~ msgid "Cannot find testregression executable." 8159 #~ msgstr "Cannot find testregression executable." 8160 8161 #~ msgid "Run test..." 8162 #~ msgstr "Run test..." 8163 8164 #~ msgid "Add to ignores..." 8165 #~ msgstr "Add to ignores..." 8166 8167 #~ msgid "Remove from ignores..." 8168 #~ msgstr "Remove from ignores..." 8169 8170 #~ msgid "URL to open" 8171 #~ msgstr "URL to open" 8172 8173 #~ msgid "Testkhtml" 8174 #~ msgstr "Testkhtml" 8175 8176 #~ msgid "a basic web browser using the KHTML library" 8177 #~ msgstr "a basic web browser using the KHTML library" 8178 8179 #~ msgid "Find &links only" 8180 #~ msgstr "Find &links only" 8181 8182 #~ msgid "No more matches for this search direction." 8183 #~ msgstr "No more matches for this search direction." 8184 8185 #~ msgid "F&ind:" 8186 #~ msgstr "F&ind:" 8187 8188 #~ msgid "&Next" 8189 #~ msgstr "&Next" 8190 8191 #~ msgid "Opt&ions" 8192 #~ msgstr "Opt&ions" 8193 8194 #~ msgid "Do you want to store this password?" 8195 #~ msgstr "Do you want to store this password?" 8196 8197 #~ msgid "Do you want to store this password for %1?" 8198 #~ msgstr "Do you want to store this password for %1?" 8199 8200 #~ msgid "&Store" 8201 #~ msgstr "&Store" 8202 8203 #~ msgid "Ne&ver store for this site" 8204 #~ msgstr "Ne&ver store for this site" 8205 8206 #~ msgid "Do ¬ store this time" 8207 #~ msgstr "Do ¬ store this time" 8208 8209 #~ msgid "Basic Page Style" 8210 #~ msgstr "Basic Page Style" 8211 8212 #~ msgid "the document is not in the correct file format" 8213 #~ msgstr "the document is not in the correct file format" 8214 8215 #~ msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" 8216 #~ msgstr "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" 8217 8218 #~ msgid "XML parsing error" 8219 #~ msgstr "XML parsing error" 8220 8221 #~ msgid "" 8222 #~ "Unable to start new process.\n" 8223 #~ "The system may have reached the maximum number of open files possible or " 8224 #~ "the maximum number of open files that you are allowed to use has been " 8225 #~ "reached." 8226 #~ msgstr "" 8227 #~ "Unable to start new process.\n" 8228 #~ "The system may have reached the maximum number of open files possible or " 8229 #~ "the maximum number of open files that you are allowed to use has been " 8230 #~ "reached." 8231 8232 #~ msgid "" 8233 #~ "Unable to create new process.\n" 8234 #~ "The system may have reached the maximum number of processes possible or " 8235 #~ "the maximum number of processes that you are allowed to use has been " 8236 #~ "reached." 8237 #~ msgstr "" 8238 #~ "Unable to create new process.\n" 8239 #~ "The system may have reached the maximum number of processes possible or " 8240 #~ "the maximum number of processes that you are allowed to use has been " 8241 #~ "reached." 8242 8243 #~ msgid "Could not find '%1' executable." 8244 #~ msgstr "Could not find '%1' executable." 8245 8246 #~ msgid "" 8247 #~ "Could not open library '%1'.\n" 8248 #~ "%2" 8249 #~ msgstr "" 8250 #~ "Could not open library '%1'.\n" 8251 #~ "%2" 8252 8253 #~ msgid "" 8254 #~ "Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" 8255 #~ "%2" 8256 #~ msgstr "" 8257 #~ "Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" 8258 #~ "%2" 8259 8260 #, fuzzy 8261 #~| msgid "KDEInit could not launch '%1'." 8262 #~ msgid "KDEInit could not launch '%1'" 8263 #~ msgstr "KDEInit could not launch '%1'." 8264 8265 #~ msgid "Service '%1' must be executable to run." 8266 #~ msgstr "Service '%1' must be executable to run." 8267 8268 #~ msgid "Service '%1' is malformatted." 8269 #~ msgstr "Service '%1' is malformatted." 8270 8271 #~ msgid "Launching %1" 8272 #~ msgstr "Launching %1" 8273 8274 #~ msgid "Unknown protocol '%1'.\n" 8275 #~ msgstr "Unknown protocol '%1'.\n" 8276 8277 #~ msgid "Error loading '%1'.\n" 8278 #~ msgstr "Error loading '%1'.\n" 8279 8280 #~ msgid "" 8281 #~ "klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" 8282 #~ "klauncher: It is started automatically by kdeinit4.\n" 8283 #~ msgstr "" 8284 #~ "klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" 8285 #~ "klauncher: It is started automatically by kdeinit4.\n" 8286 8287 #~ msgid "Evaluation error" 8288 #~ msgstr "Evaluation error" 8289 8290 #~ msgid "Range error" 8291 #~ msgstr "Range error" 8292 8293 #~ msgid "Reference error" 8294 #~ msgstr "Reference error" 8295 8296 #~ msgid "Syntax error" 8297 #~ msgstr "Syntax error" 8298 8299 #~ msgid "Type error" 8300 #~ msgstr "Type error" 8301 8302 #~ msgid "URI error" 8303 #~ msgstr "URI error" 8304 8305 #~ msgid "JS Calculator" 8306 #~ msgstr "JS Calculator" 8307 8308 #~ msgctxt "addition" 8309 #~ msgid "+" 8310 #~ msgstr "+" 8311 8312 #~ msgid "AC" 8313 #~ msgstr "AC" 8314 8315 #~ msgctxt "subtraction" 8316 #~ msgid "-" 8317 #~ msgstr "-" 8318 8319 #~ msgctxt "evaluation" 8320 #~ msgid "=" 8321 #~ msgstr "=" 8322 8323 #~ msgid "CL" 8324 #~ msgstr "CL" 8325 8326 #~ msgid "5" 8327 #~ msgstr "5" 8328 8329 #~ msgid "3" 8330 #~ msgstr "3" 8331 8332 #~ msgid "7" 8333 #~ msgstr "7" 8334 8335 #~ msgid "8" 8336 #~ msgstr "8" 8337 8338 #~ msgid "MainWindow" 8339 #~ msgstr "MainWindow" 8340 8341 #~ msgid "<h1>KJSEmbed Documentation Viewer</h1>" 8342 #~ msgstr "<h1>KJSEmbed Documentation Viewer</h1>" 8343 8344 #~ msgid "Execute" 8345 #~ msgstr "Execute" 8346 8347 #~ msgid "File" 8348 #~ msgstr "File" 8349 8350 #~ msgid "Open Script" 8351 #~ msgstr "Open Script" 8352 8353 #~ msgid "Open a script..." 8354 #~ msgstr "Open a script..." 8355 8356 #~ msgid "Ctrl+O" 8357 #~ msgstr "Ctrl+O" 8358 8359 #~ msgid "Close Script" 8360 #~ msgstr "Close Script" 8361 8362 #~ msgid "Close script..." 8363 #~ msgstr "Close script..." 8364 8365 #~ msgid "Quit" 8366 #~ msgstr "Quit" 8367 8368 #~ msgid "Quit application..." 8369 #~ msgstr "Quit application..." 8370 8371 #~ msgid "Run" 8372 #~ msgstr "Run" 8373 8374 #~ msgid "Run script..." 8375 #~ msgstr "Run script..." 8376 8377 #~ msgid "Run To..." 8378 #~ msgstr "Run To..." 8379 8380 #~ msgid "Run to breakpoint..." 8381 #~ msgstr "Run to breakpoint..." 8382 8383 #~ msgid "Step" 8384 #~ msgstr "Step" 8385 8386 #~ msgid "Step to next line..." 8387 #~ msgstr "Step to next line..." 8388 8389 #~ msgid "Step execution..." 8390 #~ msgstr "Step execution..." 8391 8392 #~ msgid "KJSCmd" 8393 #~ msgstr "KJSCmd" 8394 8395 #~ msgid "Utility for running KJSEmbed scripts \n" 8396 #~ msgstr "Utility for running KJSEmbed scripts \n" 8397 8398 #~ msgid "(C) 2005-2006 The KJSEmbed Authors" 8399 #~ msgstr "(C) 2005-2006 The KJSEmbed Authors" 8400 8401 #~ msgid "Execute script without gui support" 8402 #~ msgstr "Execute script without gui support" 8403 8404 #~ msgid "start interactive kjs interpreter" 8405 #~ msgstr "start interactive kjs interpreter" 8406 8407 #~ msgid "start without KDE KApplication support." 8408 #~ msgstr "start without KDE KApplication support." 8409 8410 #~ msgid "Script to execute" 8411 #~ msgstr "Script to execute" 8412 8413 #~ msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3" 8414 #~ msgstr "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3" 8415 8416 #~ msgid "include only takes 1 argument, not %1." 8417 #~ msgstr "include only takes 1 argument, not %1." 8418 8419 #~ msgid "File %1 not found." 8420 #~ msgstr "File %1 not found." 8421 8422 #~ msgid "library only takes 1 argument, not %1." 8423 #~ msgstr "library only takes 1 argument, not %1." 8424 8425 #~ msgid "Alert" 8426 #~ msgstr "Alert" 8427 8428 #~ msgid "Confirm" 8429 #~ msgstr "Confirm" 8430 8431 #~ msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4." 8432 #~ msgstr "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4." 8433 8434 #~ msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4" 8435 #~ msgstr "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4" 8436 8437 #~ msgid "Could not open file '%1'" 8438 #~ msgstr "Could not open file '%1'" 8439 8440 #~ msgid "Could not create temporary file." 8441 #~ msgstr "Could not create temporary file." 8442 8443 #~ msgid "%1 is not a function and cannot be called." 8444 #~ msgstr "%1 is not a function and cannot be called." 8445 8446 #~ msgid "%1 is not an Object type" 8447 #~ msgstr "%1 is not an Object type" 8448 8449 #~ msgid "Action takes 2 args." 8450 #~ msgstr "Action takes 2 args." 8451 8452 #~ msgid "ActionGroup takes 2 args." 8453 #~ msgstr "ActionGroup takes 2 args." 8454 8455 #~ msgid "Must supply a valid parent." 8456 #~ msgstr "Must supply a valid parent." 8457 8458 #~ msgid "There was an error reading the file '%1'" 8459 #~ msgstr "There was an error reading the file '%1'" 8460 8461 #~ msgid "Could not read file '%1'" 8462 #~ msgstr "Could not read file '%1'" 8463 8464 #~ msgid "Must supply a filename." 8465 #~ msgstr "Must supply a filename." 8466 8467 #~ msgid "'%1' is not a valid QLayout." 8468 #~ msgstr "'%1' is not a valid QLayout." 8469 8470 #~ msgid "Must supply a layout name." 8471 #~ msgstr "Must supply a layout name." 8472 8473 #~ msgid "Wrong object type." 8474 #~ msgstr "Wrong object type." 8475 8476 #~ msgid "First argument must be a QObject." 8477 #~ msgstr "First argument must be a QObject." 8478 8479 #~ msgid "Incorrect number of arguments." 8480 #~ msgstr "Incorrect number of arguments." 8481 8482 #~ msgid "The slot asked for %1 argument" 8483 #~ msgid_plural "The slot asked for %1 arguments" 8484 #~ msgstr[0] "The slot asked for %1 argument" 8485 #~ msgstr[1] "The slot asked for %1 arguments" 8486 8487 #~ msgid "but there is only %1 available" 8488 #~ msgid_plural "but there are only %1 available" 8489 #~ msgstr[0] "but there is only %1 available" 8490 #~ msgstr[1] "but there are only %1 available" 8491 8492 #~ msgctxt "" 8493 #~ "%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar " 8494 #~ "available'" 8495 #~ msgid "%1, %2." 8496 #~ msgstr "%1, %2." 8497 8498 #~ msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)" 8499 #~ msgstr "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)" 8500 8501 #~ msgid "No such method '%1'." 8502 #~ msgstr "No such method '%1'." 8503 8504 #~ msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3" 8505 #~ msgstr "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3" 8506 8507 #~ msgid "Call to '%1' failed." 8508 #~ msgstr "Call to '%1' failed." 8509 8510 #~ msgid "Could not construct value" 8511 #~ msgstr "Could not construct value" 8512 8513 #~ msgid "Not enough arguments." 8514 #~ msgstr "Not enough arguments." 8515 8516 #~ msgid "Failed to create Action." 8517 #~ msgstr "Failed to create Action." 8518 8519 #~ msgid "Failed to create ActionGroup." 8520 #~ msgstr "Failed to create ActionGroup." 8521 8522 #~ msgid "No classname specified" 8523 #~ msgstr "No classname specified" 8524 8525 #~ msgid "Failed to create Layout." 8526 #~ msgstr "Failed to create Layout." 8527 8528 #~ msgid "No classname specified." 8529 #~ msgstr "No classname specified." 8530 8531 #~ msgid "Failed to create Widget." 8532 #~ msgstr "Failed to create Widget." 8533 8534 #~ msgid "Could not open file '%1': %2" 8535 #~ msgstr "Could not open file '%1': %2" 8536 8537 #~ msgid "Failed to load file '%1'" 8538 #~ msgstr "Failed to load file '%1'" 8539 8540 #~ msgid "'%1' is not a valid QWidget." 8541 #~ msgstr "'%1' is not a valid QWidget." 8542 8543 #~ msgid "Must supply a widget name." 8544 #~ msgstr "Must supply a widget name." 8545 8546 #~ msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4." 8547 #~ msgstr "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4." 8548 8549 #~ msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4" 8550 #~ msgstr "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4" 8551 8552 #~ msgid "loading %1" 8553 #~ msgstr "loading %1" 8554 8555 #~ msgctxt "describes the feed of the latest posted entries" 8556 #~ msgid "Latest" 8557 #~ msgstr "Latest" 8558 8559 #~ msgid "Highest Rated" 8560 #~ msgstr "Highest Rated" 8561 8562 #~ msgid "Most Downloads" 8563 #~ msgstr "Most Downloads" 8564 8565 #~ msgid "" 8566 #~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure " 8567 #~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded " 8568 #~ "resources will not be possible.</qt>" 8569 #~ msgstr "" 8570 #~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure " 8571 #~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded " 8572 #~ "resources will not be possible.</qt>" 8573 8574 #~ msgid "" 8575 #~ "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br /><i>%2<" 8576 #~ "%3></i><br />:</qt>" 8577 #~ msgstr "" 8578 #~ "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br /><i>%2<" 8579 #~ "%3></i><br />:</qt>" 8580 8581 #~ msgid "" 8582 #~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure " 8583 #~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded " 8584 #~ "resources will not be possible.</qt>" 8585 #~ msgstr "" 8586 #~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure " 8587 #~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded " 8588 #~ "resources will not be possible.</qt>" 8589 8590 #~ msgid "Select Signing Key" 8591 #~ msgstr "Select Signing Key" 8592 8593 #~ msgid "Key used for signing:" 8594 #~ msgstr "Key used for signing:" 8595 8596 #~ msgid "" 8597 #~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " 8598 #~ "is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</" 8599 #~ "qt>" 8600 #~ msgstr "" 8601 #~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " 8602 #~ "is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</" 8603 #~ "qt>" 8604 8605 #~ msgid "Get Hot New Stuff" 8606 #~ msgstr "Get Hot New Stuff" 8607 8608 #~ msgctxt "Program name followed by 'Add On Installer'" 8609 #~ msgid "%1 Add-On Installer" 8610 #~ msgstr "%1 Add-On Installer" 8611 8612 #~ msgid "Add Rating" 8613 #~ msgstr "Add Rating" 8614 8615 #~ msgid "Add Comment" 8616 #~ msgstr "Add Comment" 8617 8618 #~ msgid "View Comments" 8619 #~ msgstr "View Comments" 8620 8621 #~ msgid "Re: %1" 8622 #~ msgstr "Re: %1" 8623 8624 #~ msgid "Timeout. Check Internet connection." 8625 #~ msgstr "Timeout. Check Internet connection." 8626 8627 #~ msgid "Entries failed to load" 8628 #~ msgstr "Entries failed to load" 8629 8630 #~ msgid "Server: %1" 8631 #~ msgstr "Server: %1" 8632 8633 #~ msgid "<br />Provider: %1" 8634 #~ msgstr "<br />Provider: %1" 8635 8636 #~ msgid "<br />Version: %1" 8637 #~ msgstr "<br />Version: %1" 8638 8639 #~ msgid "Provider information" 8640 #~ msgstr "Provider information" 8641 8642 #~ msgid "Could not install %1" 8643 #~ msgstr "Could not install %1" 8644 8645 #~ msgid "Get Hot New Stuff!" 8646 #~ msgstr "Get Hot New Stuff!" 8647 8648 #~ msgid "There was an error loading data providers." 8649 #~ msgstr "There was an error loading data providers." 8650 8651 #~ msgid "A protocol fault has occurred. The request has failed." 8652 #~ msgstr "A protocol fault has occurred. The request has failed." 8653 8654 #~ msgid "Desktop Exchange Service" 8655 #~ msgstr "Desktop Exchange Service" 8656 8657 #~ msgid "A network error has occurred. The request has failed." 8658 #~ msgstr "A network error has occurred. The request has failed." 8659 8660 #~ msgid "&Source:" 8661 #~ msgstr "&Source:" 8662 8663 #~ msgid "?" 8664 #~ msgstr "?" 8665 8666 #~ msgid "&Order by:" 8667 #~ msgstr "&Order by:" 8668 8669 #~ msgid "Enter search phrase here" 8670 #~ msgstr "Enter search phrase here" 8671 8672 #~ msgid "Collaborate" 8673 #~ msgstr "Collaborate" 8674 8675 #~ msgid "Rating: " 8676 #~ msgstr "Rating: " 8677 8678 #~ msgid "Downloads: " 8679 #~ msgstr "Downloads: " 8680 8681 #~ msgid "Install" 8682 #~ msgstr "Install" 8683 8684 #~ msgid "Uninstall" 8685 #~ msgstr "Uninstall" 8686 8687 #~ msgid "<p>No Downloads</p>" 8688 #~ msgstr "<p>No Downloads</p>" 8689 8690 #~ msgid "<p>Downloads: %1</p>\n" 8691 #~ msgstr "<p>Downloads: %1</p>\n" 8692 8693 #~ msgid "Update" 8694 #~ msgstr "Update" 8695 8696 #~ msgid "Rating: %1" 8697 #~ msgstr "Rating: %1" 8698 8699 #~ msgid "No Preview" 8700 #~ msgstr "No Preview" 8701 8702 #~ msgid "Loading Preview" 8703 #~ msgstr "Loading Preview" 8704 8705 #~ msgid "Comments" 8706 #~ msgstr "Comments" 8707 8708 #~ msgid "Changelog" 8709 #~ msgstr "Changelog" 8710 8711 #~ msgid "Switch version" 8712 #~ msgstr "Switch version" 8713 8714 #~ msgid "Contact author" 8715 #~ msgstr "Contact author" 8716 8717 #~ msgid "Collaboration" 8718 #~ msgstr "Collaboration" 8719 8720 #~ msgid "Translate" 8721 #~ msgstr "Translate" 8722 8723 #~ msgid "Subscribe" 8724 #~ msgstr "Subscribe" 8725 8726 #~ msgid "Report bad entry" 8727 #~ msgstr "Report bad entry" 8728 8729 #~ msgid "Send Mail" 8730 #~ msgstr "Send Mail" 8731 8732 #~ msgid "Contact on Jabber" 8733 #~ msgstr "Contact on Jabber" 8734 8735 #~ msgid "Provider: %1" 8736 #~ msgstr "Provider: %1" 8737 8738 #~ msgid "Version: %1" 8739 #~ msgstr "Version: %1" 8740 8741 #~ msgid "The removal request was successfully registered." 8742 #~ msgstr "The removal request was successfully registered." 8743 8744 #~ msgid "Removal of entry" 8745 #~ msgstr "Removal of entry" 8746 8747 #~ msgid "The removal request failed." 8748 #~ msgstr "The removal request failed." 8749 8750 #~ msgid "The subscription was successfully completed." 8751 #~ msgstr "The subscription was successfully completed." 8752 8753 #~ msgid "Subscription to entry" 8754 #~ msgstr "Subscription to entry" 8755 8756 #~ msgid "The subscription request failed." 8757 #~ msgstr "The subscription request failed." 8758 8759 #~ msgid "The rating was submitted successfully." 8760 #~ msgstr "The rating was submitted successfully." 8761 8762 #~ msgid "Rating for entry" 8763 #~ msgstr "Rating for entry" 8764 8765 #~ msgid "The rating could not be submitted." 8766 #~ msgstr "The rating could not be submitted." 8767 8768 #~ msgid "The comment was submitted successfully." 8769 #~ msgstr "The comment was submitted successfully." 8770 8771 #~ msgid "Comment on entry" 8772 #~ msgstr "Comment on entry" 8773 8774 #~ msgid "The comment could not be submitted." 8775 #~ msgstr "The comment could not be submitted." 8776 8777 #~ msgid "KNewStuff contributions" 8778 #~ msgstr "KNewStuff contributions" 8779 8780 #~ msgid "This operation requires authentication." 8781 #~ msgstr "This operation requires authentication." 8782 8783 #~ msgid "Version %1" 8784 #~ msgstr "Version %1" 8785 8786 #~ msgid "Leave a comment" 8787 #~ msgstr "Leave a comment" 8788 8789 #~ msgid "User comments" 8790 #~ msgstr "User comments" 8791 8792 #~ msgid "Rate this entry" 8793 #~ msgstr "Rate this entry" 8794 8795 #~ msgid "Translate this entry" 8796 #~ msgstr "Translate this entry" 8797 8798 #~ msgid "Payload" 8799 #~ msgstr "Payload" 8800 8801 #~ msgid "Download New Stuff..." 8802 #~ msgstr "Download New Stuff..." 8803 8804 #~ msgid "Hot New Stuff Providers" 8805 #~ msgstr "Hot New Stuff Providers" 8806 8807 #~ msgid "Please select one of the providers listed below:" 8808 #~ msgstr "Please select one of the providers listed below:" 8809 8810 #~ msgid "No provider selected." 8811 #~ msgstr "No provider selected." 8812 8813 #~ msgid "Share Hot New Stuff" 8814 #~ msgstr "Share Hot New Stuff" 8815 8816 #~ msgctxt "Program name followed by 'Add On Uploader'" 8817 #~ msgid "%1 Add-On Uploader" 8818 #~ msgstr "%1 Add-On Uploader" 8819 8820 #~ msgid "Please put in a name." 8821 #~ msgstr "Please put in a name." 8822 8823 #~ msgid "Old upload information found, fill out fields?" 8824 #~ msgstr "Old upload information found, fill out fields?" 8825 8826 #~ msgid "Fill Out" 8827 #~ msgstr "Fill Out" 8828 8829 #~ msgid "Do Not Fill Out" 8830 #~ msgstr "Do Not Fill Out" 8831 8832 #~ msgid "Author:" 8833 #~ msgstr "Author:" 8834 8835 #~ msgid "Email address:" 8836 #~ msgstr "Email address:" 8837 8838 #~ msgid "GPL" 8839 #~ msgstr "GPL" 8840 8841 #~ msgid "LGPL" 8842 #~ msgstr "LGPL" 8843 8844 #~ msgid "BSD" 8845 #~ msgstr "BSD" 8846 8847 #~ msgid "Preview URL:" 8848 #~ msgstr "Preview URL:" 8849 8850 #~ msgid "Language:" 8851 #~ msgstr "Language:" 8852 8853 #~ msgid "In which language did you describe the above?" 8854 #~ msgstr "In which language did you describe the above?" 8855 8856 #~ msgid "Please describe your upload." 8857 #~ msgstr "Please describe your upload." 8858 8859 #~ msgid "Summary:" 8860 #~ msgstr "Summary:" 8861 8862 #~ msgid "Please give some information about yourself." 8863 #~ msgstr "Please give some information about yourself." 8864 8865 #, fuzzy 8866 #~| msgctxt "" 8867 #~| "the price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price" 8868 #~| msgid "" 8869 #~| "This items costs %1 %2.\n" 8870 #~| "Do you want to buy it?" 8871 #~ msgctxt "" 8872 #~ "the price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price" 8873 #~ msgid "" 8874 #~ "This item costs %1 %2.\n" 8875 #~ "Do you want to buy it?" 8876 #~ msgstr "" 8877 #~ "This items costs %1 %2.\n" 8878 #~ "Do you want to buy it?" 8879 8880 # Fix typo in source for 4.5 8881 #~ msgid "" 8882 #~ "Your account balance is too low:\n" 8883 #~ "Your balance: %1\n" 8884 #~ "Price: %2" 8885 #~ msgstr "" 8886 #~ "Your account balance is too low:\n" 8887 #~ "Your balance: %1\n" 8888 #~ "Price: %2" 8889 8890 #~ msgctxt "voting for an item (good/bad)" 8891 #~ msgid "Your vote was recorded." 8892 #~ msgstr "Your vote was recorded." 8893 8894 #~ msgid "You are now a fan." 8895 #~ msgstr "You are now a fan." 8896 8897 #~ msgid "Network error. (%1)" 8898 #~ msgstr "Network error. (%1)" 8899 8900 #~ msgid "Too many requests to server. Please try again in a few minutes." 8901 #~ msgstr "Too many requests to server. Please try again in a few minutes." 8902 8903 #~ msgid "Unknown Open Collaboration Service API error. (%1)" 8904 #~ msgstr "Unknown Open Collaboration Service API error. (%1)" 8905 8906 #~ msgid "Initializing" 8907 #~ msgstr "Initialising" 8908 8909 #~ msgid "Configuration file not found: \"%1\"" 8910 #~ msgstr "Configuration file not found: \"%1\"" 8911 8912 #~ msgid "Configuration file is invalid: \"%1\"" 8913 #~ msgstr "Configuration file is invalid: \"%1\"" 8914 8915 #~ msgid "Loading provider information" 8916 #~ msgstr "Loading provider information" 8917 8918 #~ msgid "Could not load get hot new stuff providers from file: %1" 8919 #~ msgstr "Could not load get hot new stuff providers from file: %1" 8920 8921 #~ msgid "Error initializing provider." 8922 #~ msgstr "Error initialising provider." 8923 8924 #~ msgid "Loading data" 8925 #~ msgstr "Loading data" 8926 8927 #~ msgid "Loading data from provider" 8928 #~ msgstr "Loading data from provider" 8929 8930 #~ msgid "Loading of providers from file: %1 failed" 8931 #~ msgstr "Loading of providers from file: %1 failed" 8932 8933 #~ msgid "Loading one preview" 8934 #~ msgid_plural "Loading %1 previews" 8935 #~ msgstr[0] "Loading one preview" 8936 #~ msgstr[1] "Loading %1 previews" 8937 8938 #~ msgid "Installing" 8939 #~ msgstr "Installing" 8940 8941 #~ msgid "Invalid item." 8942 #~ msgstr "Invalid item." 8943 8944 #~ msgid "Download of item failed: no download URL for \"%1\"." 8945 #~ msgstr "Download of item failed: no download URL for \"%1\"." 8946 8947 #~ msgid "Download of \"%1\" failed, error: %2" 8948 #~ msgstr "Download of \"%1\" failed, error: %2" 8949 8950 #~ msgid "" 8951 #~ "The downloaded file is a html file. This indicates a link to a website " 8952 #~ "instead of the actual download. Would you like to open the site with a " 8953 #~ "browser instead?" 8954 #~ msgstr "" 8955 #~ "The downloaded file is a html file. This indicates a link to a website " 8956 #~ "instead of the actual download. Would you like to open the site with a " 8957 #~ "browser instead?" 8958 8959 #~ msgid "Possibly bad download link" 8960 #~ msgstr "Possibly bad download link" 8961 8962 #~ msgid "Downloaded file was a HTML file. Opened in browser." 8963 #~ msgstr "Downloaded file was a HTML file. Opened in browser." 8964 8965 #~ msgid "Could not install \"%1\": file not found." 8966 #~ msgstr "Could not install \"%1\": file not found." 8967 8968 #~ msgid "Overwrite existing file?" 8969 #~ msgstr "Overwrite existing file?" 8970 8971 #, fuzzy 8972 #~| msgid "Download File:" 8973 #~ msgid "Download File" 8974 #~ msgstr "Download File:" 8975 8976 #~ msgid "Icons view mode" 8977 #~ msgstr "Icons view mode" 8978 8979 #~ msgid "Details view mode" 8980 #~ msgstr "Details view mode" 8981 8982 #~ msgid "All Providers" 8983 #~ msgstr "All Providers" 8984 8985 #~ msgid "All Categories" 8986 #~ msgstr "All Categories" 8987 8988 #~ msgid "Provider:" 8989 #~ msgstr "Provider:" 8990 8991 #~ msgid "Category:" 8992 #~ msgstr "Category:" 8993 8994 #~ msgid "Newest" 8995 #~ msgstr "Newest" 8996 8997 #~ msgid "Rating" 8998 #~ msgstr "Rating" 8999 9000 #~ msgid "Most downloads" 9001 #~ msgstr "Most downloads" 9002 9003 #~ msgid "Installed" 9004 #~ msgstr "Installed" 9005 9006 #~ msgid "Order by:" 9007 #~ msgstr "Order by:" 9008 9009 #~ msgid "Search:" 9010 #~ msgstr "Search:" 9011 9012 #~ msgid "<a href=\"http://opendesktop.org\">Homepage</a>" 9013 #~ msgstr "<a href=\"http://opendesktop.org\">Homepage</a>" 9014 9015 #~ msgid "Become a Fan" 9016 #~ msgstr "Become a Fan" 9017 9018 #~ msgid "Details for %1" 9019 #~ msgstr "Details for %1" 9020 9021 #~ msgid "Changelog:" 9022 #~ msgstr "Changelog:" 9023 9024 #~ msgctxt "A link to the description of this Get Hot New Stuff item" 9025 #~ msgid "Homepage" 9026 #~ msgstr "Homepage" 9027 9028 #~ msgctxt "" 9029 #~ "A link to make a donation for a Get Hot New Stuff item (opens a web " 9030 #~ "browser)" 9031 #~ msgid "Make a donation" 9032 #~ msgstr "Make a donation" 9033 9034 #~ msgctxt "A link to the knowledgebase (like a forum) (opens a web browser)" 9035 #~ msgid "Knowledgebase (no entries)" 9036 #~ msgid_plural "Knowledgebase (%1 entries)" 9037 #~ msgstr[0] "Knowledgebase (no entries)" 9038 #~ msgstr[1] "Knowledgebase (%1 entries)" 9039 9040 #~ msgctxt "Tooltip for a link in a dialog" 9041 #~ msgid "Opens in a browser window" 9042 #~ msgstr "Opens in a browser window" 9043 9044 #~ msgid "Rating: %1%" 9045 #~ msgstr "Rating: %1%" 9046 9047 #~ msgctxt "Show the author of this item in a list" 9048 #~ msgid "By <i>%1</i>" 9049 #~ msgstr "By <i>%1</i>" 9050 9051 #~ msgctxt "fan as in supporter" 9052 #~ msgid "1 fan" 9053 #~ msgid_plural "%1 fans" 9054 #~ msgstr[0] "1 fan" 9055 #~ msgstr[1] "%1 fans" 9056 9057 #~ msgid "1 download" 9058 #~ msgid_plural "%1 downloads" 9059 #~ msgstr[0] "1 download" 9060 #~ msgstr[1] "%1 downloads" 9061 9062 #~ msgid "Updating" 9063 #~ msgstr "Updating" 9064 9065 #~ msgid "Install Again" 9066 #~ msgstr "Install Again" 9067 9068 #~ msgid "Fetching license data from server..." 9069 #~ msgstr "Fetching licence data from server..." 9070 9071 #~ msgid "Fetching content data from server..." 9072 #~ msgstr "Fetching content data from server..." 9073 9074 #~ msgid "Checking login..." 9075 #~ msgstr "Checking login..." 9076 9077 #~ msgid "Fetching your previously updated content..." 9078 #~ msgstr "Fetching your previously updated content..." 9079 9080 #~ msgid "Could not verify login, please try again." 9081 #~ msgstr "Could not verify login, please try again." 9082 9083 #~ msgid "Fetching your previously updated content finished." 9084 #~ msgstr "Fetching your previously updated content finished." 9085 9086 #~ msgid "Fetching content data from server finished." 9087 #~ msgstr "Fetching content data from server finished." 9088 9089 #~ msgctxt "" 9090 #~ "A link to the website where the get hot new stuff upload can be seen" 9091 #~ msgid "Visit website" 9092 #~ msgstr "Visit website" 9093 9094 #~ msgid "File not found: %1" 9095 #~ msgstr "File not found: %1" 9096 9097 #~ msgid "Upload Failed" 9098 #~ msgstr "Upload Failed" 9099 9100 #~ msgid "" 9101 #~ "The server does not recognize the category %2 to which you are trying to " 9102 #~ "upload." 9103 #~ msgid_plural "" 9104 #~ "The server does not recognize any of the categories to which you are " 9105 #~ "trying to upload: %2" 9106 #~ msgstr[0] "" 9107 #~ "The server does not recognise the category %2 to which you are trying to " 9108 #~ "upload." 9109 #~ msgstr[1] "" 9110 #~ "The server does not recognise any of the categories to which you are " 9111 #~ "trying to upload: %2" 9112 9113 #~ msgid "The selected category \"%1\" is invalid." 9114 #~ msgstr "The selected category \"%1\" is invalid." 9115 9116 #~ msgid "Select preview image" 9117 #~ msgstr "Select preview image" 9118 9119 #~ msgid "There was a network error." 9120 #~ msgstr "There was a network error." 9121 9122 #~ msgid "Uploading Failed" 9123 #~ msgstr "Uploading Failed" 9124 9125 #~ msgid "Authentication error." 9126 #~ msgstr "Authentication error." 9127 9128 #~ msgid "Upload failed: %1" 9129 #~ msgstr "Upload failed: %1" 9130 9131 #~ msgid "File to upload:" 9132 #~ msgstr "File to upload:" 9133 9134 #~ msgid "New Upload" 9135 #~ msgstr "New Upload" 9136 9137 #~ msgid "Please fill out the information about your upload in English." 9138 #~ msgstr "Please fill out the information about your upload in English." 9139 9140 #~ msgid "Name of the file as it will appear on the website" 9141 #~ msgstr "Name of the file as it will appear on the website" 9142 9143 #~ msgid "" 9144 #~ "This should clearly describe the file content. It can be the same text as " 9145 #~ "the title of the kvtml file." 9146 #~ msgstr "" 9147 #~ "This should clearly describe the file content. It can be the same text as " 9148 #~ "the title of the kvtml file." 9149 9150 #~ msgid "Preview Images" 9151 #~ msgstr "Preview Images" 9152 9153 #~ msgid "Select Preview..." 9154 #~ msgstr "Select Preview..." 9155 9156 #~ msgid "Set a price for this item" 9157 #~ msgstr "Set a price for this item" 9158 9159 #~ msgid "Price" 9160 #~ msgstr "Price" 9161 9162 #~ msgid "Price:" 9163 #~ msgstr "Price:" 9164 9165 #~ msgid "Reason for price:" 9166 #~ msgstr "Reason for price:" 9167 9168 #~ msgid "Fetch content link from server" 9169 #~ msgstr "Fetch content link from server" 9170 9171 #~ msgid "Create content on server" 9172 #~ msgstr "Create content on server" 9173 9174 #~ msgid "Upload content" 9175 #~ msgstr "Upload content" 9176 9177 #~ msgid "Upload first preview" 9178 #~ msgstr "Upload first preview" 9179 9180 #~ msgid "Note: You can edit, update and delete your content on the website." 9181 #~ msgstr "Note: You can edit, update and delete your content on the website." 9182 9183 #~ msgid "Upload second preview" 9184 #~ msgstr "Upload second preview" 9185 9186 #~ msgid "Upload third preview" 9187 #~ msgstr "Upload third preview" 9188 9189 #~ msgid "" 9190 #~ "I ensure that this content does not violate any existing copyright, law " 9191 #~ "or trademark. I agree for my IP address to be logged. (Distributing " 9192 #~ "content without the permission of the copyright holder is illegal.)" 9193 #~ msgstr "" 9194 #~ "I ensure that this content does not violate any existing copyright, law " 9195 #~ "or trademark. I agree for my IP address to be logged. (Distributing " 9196 #~ "content without the permission of the copyright holder is illegal.)" 9197 9198 #~ msgid "Start Upload" 9199 #~ msgstr "Start Upload" 9200 9201 #~ msgid "Play a &sound" 9202 #~ msgstr "Play a &sound" 9203 9204 #~ msgid "Select the sound to play" 9205 #~ msgstr "Select the sound to play" 9206 9207 #~ msgid "Show a message in a &popup" 9208 #~ msgstr "Show a message in a &popup" 9209 9210 #~ msgid "Log to a file" 9211 #~ msgstr "Log to a file" 9212 9213 #~ msgid "Mark &taskbar entry" 9214 #~ msgstr "Mark &taskbar entry" 9215 9216 #~ msgid "Run &command" 9217 #~ msgstr "Run &command" 9218 9219 #~ msgid "Select the command to run" 9220 #~ msgstr "Select the command to run" 9221 9222 #~ msgid "Sp&eech" 9223 #~ msgstr "Sp&eech" 9224 9225 #~ msgid "" 9226 #~ "<qt>Specifies how Jovie should speak the event when received. If you " 9227 #~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the " 9228 #~ "following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the " 9229 #~ "event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</" 9230 #~ "dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>" 9231 #~ msgstr "" 9232 #~ "<qt>Specifies how Jovie should speak the event when received. If you " 9233 #~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the " 9234 #~ "following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the " 9235 #~ "event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</" 9236 #~ "dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>" 9237 9238 #~ msgid "Speak Event Message" 9239 #~ msgstr "Speak Event Message" 9240 9241 #~ msgid "Speak Event Name" 9242 #~ msgstr "Speak Event Name" 9243 9244 #~ msgid "Speak Custom Text" 9245 #~ msgstr "Speak Custom Text" 9246 9247 #~ msgid "Configure Notifications" 9248 #~ msgstr "Configure Notifications" 9249 9250 #~ msgctxt "State of the notified event" 9251 #~ msgid "State" 9252 #~ msgstr "State" 9253 9254 #~ msgctxt "Title of the notified event" 9255 #~ msgid "Title" 9256 #~ msgstr "Title" 9257 9258 #~ msgctxt "Description of the notified event" 9259 #~ msgid "Description" 9260 #~ msgstr "Description" 9261 9262 #~ msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?</qt>" 9263 #~ msgstr "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?</qt>" 9264 9265 #~ msgid "Internet Search" 9266 #~ msgstr "Internet Search" 9267 9268 #~ msgid "&Search" 9269 #~ msgstr "&Search" 9270 9271 #~ msgctxt "@label Type of file" 9272 #~ msgid "Type: %1" 9273 #~ msgstr "Type: %1" 9274 9275 #~ msgctxt "@label:checkbox" 9276 #~ msgid "Remember action for files of this type" 9277 #~ msgstr "Remember action for files of this type" 9278 9279 #~ msgctxt "@label:button" 9280 #~ msgid "&Open with %1" 9281 #~ msgstr "&Open with %1" 9282 9283 #~ msgctxt "@action:inmenu" 9284 #~ msgid "Open &with %1" 9285 #~ msgstr "Open &with %1" 9286 9287 #~ msgctxt "@info" 9288 #~ msgid "Open '%1'?" 9289 #~ msgstr "Open '%1'?" 9290 9291 #~ msgctxt "@label:button" 9292 #~ msgid "&Open with..." 9293 #~ msgstr "&Open with..." 9294 9295 #~ msgctxt "@label:button" 9296 #~ msgid "&Open with" 9297 #~ msgstr "&Open with" 9298 9299 #~ msgctxt "@label:button" 9300 #~ msgid "&Open" 9301 #~ msgstr "&Open" 9302 9303 #~ msgctxt "@label File name" 9304 #~ msgid "Name: %1" 9305 #~ msgstr "Name: %1" 9306 9307 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 9308 #~ msgid "This is the file name suggested by the server" 9309 #~ msgstr "This is the file name suggested by the server" 9310 9311 #~ msgid "Do you really want to execute '%1'?" 9312 #~ msgstr "Do you really want to execute '%1'?" 9313 9314 #~ msgid "Execute File?" 9315 #~ msgstr "Execute File?" 9316 9317 #~ msgid "Accept" 9318 #~ msgstr "Accept" 9319 9320 #~ msgid "Reject" 9321 #~ msgstr "Reject" 9322 9323 #~ msgid "Untitled" 9324 #~ msgstr "Untitled" 9325 9326 #~ msgid "" 9327 #~ "The document \"%1\" has been modified.\n" 9328 #~ "Do you want to save your changes or discard them?" 9329 #~ msgstr "" 9330 #~ "The document \"%1\" has been modified.\n" 9331 #~ "Do you want to save your changes or discard them?" 9332 9333 #~ msgid "Close Document" 9334 #~ msgstr "Close Document" 9335 9336 #~ msgid "Error reading from PTY" 9337 #~ msgstr "Error reading from PTY" 9338 9339 #~ msgid "Error writing to PTY" 9340 #~ msgstr "Error writing to PTY" 9341 9342 #~ msgid "PTY operation timed out" 9343 #~ msgstr "PTY operation timed out" 9344 9345 #~ msgid "Error opening PTY" 9346 #~ msgstr "Error opening PTY" 9347 9348 #~ msgid "Kross" 9349 #~ msgstr "Kross" 9350 9351 #~ msgid "KDE application to run Kross scripts." 9352 #~ msgstr "KDE application to run Kross scripts." 9353 9354 #~ msgid "(C) 2006 Sebastian Sauer" 9355 #~ msgstr "(C) 2006 Sebastian Sauer" 9356 9357 #~ msgid "Run Kross scripts." 9358 #~ msgstr "Run Kross scripts." 9359 9360 #~ msgid "Sebastian Sauer" 9361 #~ msgstr "Sebastian Sauer" 9362 9363 #~ msgid "Scriptfile" 9364 #~ msgstr "Scriptfile" 9365 9366 #~ msgid "Scriptfile \"%1\" does not exist." 9367 #~ msgstr "Scriptfile \"%1\" does not exist." 9368 9369 #~ msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\"" 9370 #~ msgstr "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\"" 9371 9372 #~ msgid "Failed to open scriptfile \"%1\"" 9373 #~ msgstr "Failed to open scriptfile \"%1\"" 9374 9375 #~ msgid "Failed to load interpreter \"%1\"" 9376 #~ msgstr "Failed to load interpreter \"%1\"" 9377 9378 #~ msgid "No such interpreter \"%1\"" 9379 #~ msgstr "No such interpreter \"%1\"" 9380 9381 #~ msgid "Failed to create script for interpreter \"%1\"" 9382 #~ msgstr "Failed to create script for interpreter \"%1\"" 9383 9384 #~ msgid "Level of safety of the Ruby interpreter" 9385 #~ msgstr "Level of safety of the Ruby interpreter" 9386 9387 #~ msgid "Cancel?" 9388 #~ msgstr "Cancel?" 9389 9390 #~ msgid "No such function \"%1\"" 9391 #~ msgstr "No such function \"%1\"" 9392 9393 #~ msgid "Text:" 9394 #~ msgstr "Text:" 9395 9396 #~ msgid "Comment:" 9397 #~ msgstr "Comment:" 9398 9399 #~ msgid "Icon:" 9400 #~ msgstr "Icon:" 9401 9402 #~ msgid "Interpreter:" 9403 #~ msgstr "Interpreter:" 9404 9405 #~ msgid "File:" 9406 #~ msgstr "File:" 9407 9408 #~ msgid "Execute the selected script." 9409 #~ msgstr "Execute the selected script." 9410 9411 #~ msgid "Stop execution of the selected script." 9412 #~ msgstr "Stop execution of the selected script." 9413 9414 #~ msgid "Edit..." 9415 #~ msgstr "Edit..." 9416 9417 #~ msgid "Edit selected script." 9418 #~ msgstr "Edit selected script." 9419 9420 #~ msgid "Add..." 9421 #~ msgstr "Add..." 9422 9423 #~ msgid "Add a new script." 9424 #~ msgstr "Add a new script." 9425 9426 #~ msgid "Remove selected script." 9427 #~ msgstr "Remove selected script." 9428 9429 #~ msgid "Edit" 9430 #~ msgstr "Edit" 9431 9432 #~ msgctxt "@title:group Script properties" 9433 #~ msgid "General" 9434 #~ msgstr "General" 9435 9436 #~ msgid "There was an error loading the module." 9437 #~ msgstr "There was an error loading the module." 9438 9439 #~ msgid "" 9440 #~ "<qt>The diagnosis is:<br />%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error " 9441 #~ "occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control module</" 9442 #~ "li><li>You have old third party modules lying around.</li></ul><p>Check " 9443 #~ "these points carefully and try to remove the module mentioned in the " 9444 #~ "error message. If this fails, consider contacting your distributor or " 9445 #~ "packager.</p></qt>" 9446 #~ msgstr "" 9447 #~ "<qt>The diagnosis is:<br />%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error " 9448 #~ "occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control module</" 9449 #~ "li><li>You have old third party modules lying around.</li></ul><p>Check " 9450 #~ "these points carefully and try to remove the module mentioned in the " 9451 #~ "error message. If this fails, consider contacting your distributor or " 9452 #~ "packager.</p></qt>" 9453 9454 #~ msgid "Could not load print preview part" 9455 #~ msgstr "Could not load print preview part" 9456 9457 #~ msgid "Print Preview" 9458 #~ msgstr "Print Preview" 9459 9460 #~ msgid "Success" 9461 #~ msgstr "Success" 9462 9463 #~ msgid "Communication error" 9464 #~ msgstr "Communication error" 9465 9466 #~ msgid "Invalid type in Database" 9467 #~ msgstr "Invalid type in Database" 9468 9469 #~ msgctxt "" 9470 #~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the " 9471 #~ "user entered." 9472 #~ msgid "Query Results from '%1'" 9473 #~ msgstr "Query Results from '%1'" 9474 9475 #~ msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing." 9476 #~ msgid "Query Results" 9477 #~ msgstr "Query Results" 9478 9479 #~ msgctxt "" 9480 #~ "Boolean AND keyword in desktop search strings. You can add several " 9481 #~ "variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the " 9482 #~ "translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no " 9483 #~ "conflict with the OR keyword." 9484 #~ msgid "and" 9485 #~ msgstr "and" 9486 9487 #~ msgctxt "" 9488 #~ "Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several " 9489 #~ "variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the " 9490 #~ "translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no " 9491 #~ "conflict with the AND keyword." 9492 #~ msgid "or" 9493 #~ msgstr "or" 9494 9495 #~ msgid "Nepomuk Resource Class Generator" 9496 #~ msgstr "Nepomuk Resource Class Generator" 9497 9498 #~ msgid "(c) 2006-2009, Sebastian TrĆ¼g" 9499 #~ msgstr "(c) 2006-2009, Sebastian TrĆ¼g" 9500 9501 #~ msgid "Sebastian TrĆ¼g" 9502 #~ msgstr "Sebastian TrĆ¼g" 9503 9504 #~ msgid "Maintainer" 9505 #~ msgstr "Maintainer" 9506 9507 #~ msgid "Tobias Koenig" 9508 #~ msgstr "Tobias Koenig" 9509 9510 #~ msgid "Major cleanup - Personal hero of maintainer" 9511 #~ msgstr "Major cleanup - Personal hero of maintainer" 9512 9513 #~ msgid "Verbose output debugging mode." 9514 #~ msgstr "Verbose output debugging mode." 9515 9516 #~ msgid "" 9517 #~ "Generate simple and fast wrapper classes not based on Nepomuk::Resource " 9518 #~ "which do not provide any data integrity checking" 9519 #~ msgstr "" 9520 #~ "Generate simple and fast wrapper classes not based on Nepomuk::Resource " 9521 #~ "which do not provide any data integrity checking" 9522 9523 #~ msgid "Actually generate the code." 9524 #~ msgstr "Actually generate the code." 9525 9526 #~ msgid "List all includes (deprecated)." 9527 #~ msgstr "List all includes (deprecated)." 9528 9529 #~ msgid "" 9530 #~ "List all header files that will be generated via the --writeall command." 9531 #~ msgstr "" 9532 #~ "List all header files that will be generated via the --writeall command." 9533 9534 #~ msgid "" 9535 #~ "List all source files that will be generated via the --writeall command." 9536 #~ msgstr "" 9537 #~ "List all source files that will be generated via the --writeall command." 9538 9539 #~ msgid "" 9540 #~ "The ontology files containing the ontologies to be generated, a space " 9541 #~ "separated list (deprecated: use arguments instead.)" 9542 #~ msgstr "" 9543 #~ "The ontology files containing the ontologies to be generated, a space " 9544 #~ "separated list (deprecated: use arguments instead)." 9545 9546 #~ msgid "Include path prefix (deprecated)" 9547 #~ msgstr "Include path prefix (deprecated)" 9548 9549 #~ msgid "Specify the target folder to store generated files into." 9550 #~ msgstr "Specify the target folder in which to store generated files." 9551 9552 #~ msgid "Templates to be used (deprecated)." 9553 #~ msgstr "Templates to be used (deprecated)." 9554 9555 #~ msgid "" 9556 #~ "Optionally specify the classes to be generated. Use option multiple times " 9557 #~ "(defaults to all classes)" 9558 #~ msgstr "" 9559 #~ "Optionally specify the classes to be generated. Use option multiple times " 9560 #~ "(defaults to all classes)" 9561 9562 #~ msgid "" 9563 #~ "Serialization used in the ontology files. Will default to primitive file " 9564 #~ "extension detection." 9565 #~ msgstr "" 9566 #~ "Serialisation used in the ontology files. Will default to primitive file " 9567 #~ "extension detection." 9568 9569 #~ msgid "" 9570 #~ "Set the used visibility in case the classes are to be used in public API. " 9571 #~ "<visibility-name> will be used to construct the export macro name and the " 9572 #~ "export header. By default classes will not be exported." 9573 #~ msgstr "" 9574 #~ "Set the used visibility in case the classes are to be used in public API. " 9575 #~ "<visibility-name> will be used to construct the export macro name and the " 9576 #~ "export header. By default classes will not be exported." 9577 9578 #~ msgid "The ontology files containing the ontologies to be generated." 9579 #~ msgstr "The ontology files containing the ontologies to be generated." 9580 9581 #~ msgctxt "@title:window" 9582 #~ msgid "Change Tags" 9583 #~ msgstr "Change Tags" 9584 9585 #~ msgctxt "@title:window" 9586 #~ msgid "Add Tags" 9587 #~ msgstr "Add Tags" 9588 9589 #~ msgctxt "@label:textbox" 9590 #~ msgid "Configure which tags should be applied." 9591 #~ msgstr "Configure which tags should be applied." 9592 9593 #~ msgctxt "@label" 9594 #~ msgid "Create new tag:" 9595 #~ msgstr "Create new tag:" 9596 9597 #~ msgctxt "@info" 9598 #~ msgid "Delete tag" 9599 #~ msgstr "Delete tag" 9600 9601 #~ msgctxt "@info" 9602 #~ msgid "" 9603 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?" 9604 #~ msgstr "" 9605 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?" 9606 9607 #~ msgctxt "@title" 9608 #~ msgid "Delete tag" 9609 #~ msgstr "Delete tag" 9610 9611 #~ msgctxt "@action:button" 9612 #~ msgid "Delete" 9613 #~ msgstr "Delete" 9614 9615 #~ msgctxt "@action:button" 9616 #~ msgid "Cancel" 9617 #~ msgstr "Cancel" 9618 9619 #~ msgid "Changing annotations" 9620 #~ msgstr "Changing annotations" 9621 9622 #~ msgctxt "@label" 9623 #~ msgid "Show all tags..." 9624 #~ msgstr "Show all tags..." 9625 9626 #~ msgctxt "@label" 9627 #~ msgid "Add Tags..." 9628 #~ msgstr "Add Tags..." 9629 9630 #~ msgctxt "@label" 9631 #~ msgid "Change..." 9632 #~ msgstr "Change..." 9633 9634 #~ msgctxt "" 9635 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9636 #~ "resources" 9637 #~ msgid "Anytime" 9638 #~ msgstr "Anytime" 9639 9640 #~ msgctxt "" 9641 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9642 #~ "resources" 9643 #~ msgid "Today" 9644 #~ msgstr "Today" 9645 9646 #~ msgctxt "" 9647 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9648 #~ "resources" 9649 #~ msgid "Yesterday" 9650 #~ msgstr "Yesterday" 9651 9652 #~ msgctxt "" 9653 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9654 #~ "resources" 9655 #~ msgid "This Week" 9656 #~ msgstr "This Week" 9657 9658 #~ msgctxt "" 9659 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9660 #~ "resources" 9661 #~ msgid "Last Week" 9662 #~ msgstr "Last Week" 9663 9664 #~ msgctxt "" 9665 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9666 #~ "resources" 9667 #~ msgid "This Month" 9668 #~ msgstr "This Month" 9669 9670 #~ msgctxt "" 9671 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9672 #~ "resources" 9673 #~ msgid "Last Month" 9674 #~ msgstr "Last Month" 9675 9676 #~ msgctxt "" 9677 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9678 #~ "resources" 9679 #~ msgid "This Year" 9680 #~ msgstr "This Year" 9681 9682 #~ msgctxt "" 9683 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9684 #~ "resources" 9685 #~ msgid "Last Year" 9686 #~ msgstr "Last Year" 9687 9688 #~ msgctxt "" 9689 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9690 #~ "resources that will open a dialog to choose a date range" 9691 #~ msgid "Custom..." 9692 #~ msgstr "Custom..." 9693 9694 #~ msgid "This Week" 9695 #~ msgstr "This Week" 9696 9697 #~ msgid "This Month" 9698 #~ msgstr "This Month" 9699 9700 #~ msgid "Anytime" 9701 #~ msgstr "Anytime" 9702 9703 #~ msgid "Before" 9704 #~ msgstr "Before" 9705 9706 #~ msgid "After" 9707 #~ msgstr "After" 9708 9709 #~ msgctxt "" 9710 #~ "@option:check An item in a list of resources that allows to query for " 9711 #~ "more resources to put in the list" 9712 #~ msgid "More..." 9713 #~ msgstr "More..." 9714 9715 #~ msgctxt "@option:check A filter on file type" 9716 #~ msgid "Documents" 9717 #~ msgstr "Documents" 9718 9719 #~ msgctxt "@option:check A filter on file type - audio files" 9720 #~ msgid "Audio" 9721 #~ msgstr "Audio" 9722 9723 #~ msgctxt "@option:check A filter on file type - media video" 9724 #~ msgid "Video" 9725 #~ msgstr "Video" 9726 9727 #~ msgctxt "@option:check A filter on file type" 9728 #~ msgid "Images" 9729 #~ msgstr "Images" 9730 9731 #~ msgctxt "" 9732 #~ "@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" 9733 #~ msgid "No priority" 9734 #~ msgstr "No priority" 9735 9736 #~ msgctxt "" 9737 #~ "@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" 9738 #~ msgid "Last modified" 9739 #~ msgstr "Last modified" 9740 9741 #~ msgctxt "" 9742 #~ "@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" 9743 #~ msgid "Most important" 9744 #~ msgstr "Most important" 9745 9746 #~ msgctxt "" 9747 #~ "@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" 9748 #~ msgid "Never opened" 9749 #~ msgstr "Never opened" 9750 9751 #~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" 9752 #~ msgid "Any Rating" 9753 #~ msgstr "Any Rating" 9754 9755 #~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" 9756 #~ msgid "1 or more" 9757 #~ msgstr "1 or more" 9758 9759 #~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" 9760 #~ msgid "2 or more" 9761 #~ msgstr "2 or more" 9762 9763 #~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" 9764 #~ msgid "3 or more" 9765 #~ msgstr "3 or more" 9766 9767 #~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" 9768 #~ msgid "4 or more" 9769 #~ msgstr "4 or more" 9770 9771 #~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" 9772 #~ msgid "Max Rating" 9773 #~ msgstr "Max Rating" 9774 9775 #~ msgctxt "" 9776 #~ "@title KCategorizedSortFilterProxyModel grouping for all Nepomukj " 9777 #~ "resources that are of type rdfs:Resource" 9778 #~ msgid "Miscellaneous" 9779 #~ msgstr "Miscellaneous" 9780 9781 #~ msgctxt "@title:column The Nepomuk resource label and icon" 9782 #~ msgid "Resource" 9783 #~ msgstr "Resource" 9784 9785 #~ msgctxt "@title:column The Nepomuk resource's RDF type" 9786 #~ msgid "Resource Type" 9787 #~ msgstr "Resource Type" 9788 9789 #~ msgid "Enter Search Terms..." 9790 #~ msgstr "Enter Search Terms..." 9791 9792 #~ msgctxt "@option:check A filter on resource type" 9793 #~ msgid "Contacts" 9794 #~ msgstr "Contacts" 9795 9796 #~ msgctxt "@option:check A filter on resource type" 9797 #~ msgid "Emails" 9798 #~ msgstr "Emails" 9799 9800 #~ msgctxt "@option:check A filter on resource type" 9801 #~ msgid "Tasks" 9802 #~ msgstr "Tasks" 9803 9804 #~ msgctxt "@option:check A filter on resource type" 9805 #~ msgid "Tags" 9806 #~ msgstr "Tags" 9807 9808 #~ msgctxt "@option:check Do filter on type - show only files" 9809 #~ msgid "Files" 9810 #~ msgstr "Files" 9811 9812 #~ msgctxt "@option:check Do filter on type - show everything but files" 9813 #~ msgid "Other" 9814 #~ msgstr "Other" 9815 9816 #~ msgid "ThreadWeaver Jobs Examples" 9817 #~ msgstr "ThreadWeaver Jobs Examples" 9818 9819 #~ msgid "" 9820 #~ "The program executes 100 jobs in 4 threads. Each job waits for a random " 9821 #~ "number of milliseconds between 1 and 1000." 9822 #~ msgstr "" 9823 #~ "The program executes 100 jobs in 4 threads. Each job waits for a random " 9824 #~ "number of milliseconds between 1 and 1000." 9825 9826 #~ msgid "" 9827 #~ "Check to see logging information about thread activity. Watch the console " 9828 #~ "output to see the log information." 9829 #~ msgstr "" 9830 #~ "Tick to see logging information about thread activity. Watch the console " 9831 #~ "output to see the log information." 9832 9833 #~ msgid "Log thread activity" 9834 #~ msgstr "Log thread activity" 9835 9836 #~ msgid "Displays Thread Activity" 9837 #~ msgstr "Displays Thread Activity" 9838 9839 #~ msgid "Start" 9840 #~ msgstr "Start" 9841 9842 #~ msgid "GUI based example for the Weaver Thread Manager" 9843 #~ msgstr "GUI based example for the Weaver Thread Manager" 9844 9845 #~ msgid "Remaining number of jobs:" 9846 #~ msgstr "Remaining number of jobs:" 9847 9848 #~ msgid "What time is it? Click to update." 9849 #~ msgstr "What time is it? Click to update." 9850 9851 #~ msgid "" 9852 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 9853 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-" 9854 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-" 9855 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 9856 #~ "indent:0px;\">(do not know yet)</p></body></html>" 9857 #~ msgstr "" 9858 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 9859 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-" 9860 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-" 9861 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 9862 #~ "indent:0px;\">(do not know yet)</p></body></html>" 9863 9864 #~ msgid "Select Files..." 9865 #~ msgstr "Select Files..." 9866 9867 #~ msgid "Cancel" 9868 #~ msgstr "Cancel" 9869 9870 #~ msgid "Suspend" 9871 #~ msgstr "Suspend" 9872 9873 #~ msgid "Anonymous" 9874 #~ msgstr "Anonymous" 9875 9876 #~ msgctxt "@item font" 9877 #~ msgid "Regular" 9878 #~ msgstr "Regular" 9879 9880 #~ msgid "What's &This" 9881 #~ msgstr "What's &This" 9882 9883 #, fuzzy 9884 #~| msgid "Next year" 9885 #~ msgctxt "@option next week" 9886 #~ msgid "Next week" 9887 #~ msgstr "Next year" 9888 9889 #, fuzzy 9890 #~| msgctxt "" 9891 #~| "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9892 #~| "resources" 9893 #~| msgid "Last Week" 9894 #~ msgctxt "@option last week" 9895 #~ msgid "Last week" 9896 #~ msgstr "Last Week" 9897 9898 #, fuzzy 9899 #~| msgid "Today" 9900 #~ msgctxt "@info/plain" 9901 #~ msgid "today" 9902 #~ msgstr "Today" 9903 9904 #~ msgid "m_buttonGroup" 9905 #~ msgstr "m_buttonGroup" 9906 9907 #~ msgid "Hide Menubar" 9908 #~ msgstr "Hide Menubar" 9909 9910 #~ msgid "Hide Statusbar" 9911 #~ msgstr "Hide Statusbar" 9912 9913 #~ msgctxt "option:check A filter on resource type" 9914 #~ msgid "Files" 9915 #~ msgstr "Files" 9916 9917 #~ msgctxt "@item Author name in about dialog" 9918 #~ msgid "%1" 9919 #~ msgstr "%1" 9920 9921 #~ msgctxt "option:check A filter on file type - media files" 9922 #~ msgid "Media" 9923 #~ msgstr "Media" 9924 9925 #, fuzzy 9926 #~| msgid "HTML Toolbar" 9927 #~ msgid "Hide Toolbar" 9928 #~ msgstr "HTML Toolbar" 9929 9930 #~ msgid "..." 9931 #~ msgstr "..." 9932 9933 #~ msgid "GroupBox 1" 9934 #~ msgstr "GroupBox 1" 9935 9936 #~ msgid "CheckBox" 9937 #~ msgstr "TickBox" 9938 9939 #~ msgid "Other GroupBox" 9940 #~ msgstr "Other GroupBox" 9941 9942 #~ msgid "RadioButton" 9943 #~ msgstr "RadioButton" 9944 9945 #~ msgid "action1" 9946 #~ msgstr "action1" 9947 9948 #~ msgid "KrossTest" 9949 #~ msgstr "KrossTest" 9950 9951 #~ msgid "KDE application to test the Kross framework." 9952 #~ msgstr "KDE application to test the Kross framework." 9953 9954 #~ msgid "(C) 2005-2007 Sebastian Sauer" 9955 #~ msgstr "(C) 2005-2007 Sebastian Sauer" 9956 9957 #~ msgid "Test the Kross framework!" 9958 #~ msgstr "Test the Kross framework!" 9959 9960 #~ msgid "Find stopped." 9961 #~ msgstr "Find stopped." 9962 9963 #~ msgid "Starting -- find links as you type" 9964 #~ msgstr "Starting -- find links as you type" 9965 9966 #~ msgid "Starting -- find text as you type" 9967 #~ msgstr "Starting -- find text as you type" 9968 9969 #~ msgid "Link found: \"%1\"." 9970 #~ msgstr "Link found: \"%1\"." 9971 9972 #~ msgid "Link not found: \"%1\"." 9973 #~ msgstr "Link not found: \"%1\"." 9974 9975 #~ msgid "Text found: \"%1\"." 9976 #~ msgstr "Text found: \"%1\"." 9977 9978 #~ msgid "Text not found: \"%1\"." 9979 #~ msgstr "Text not found: \"%1\"." 9980 9981 #~ msgid "Additional domains for browsing" 9982 #~ msgstr "Additional domains for browsing" 9983 9984 #~ msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." 9985 #~ msgstr "" 9986 #~ "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." 9987 9988 #~ msgid "Starting KTTSD Failed" 9989 #~ msgstr "Starting KTTSD Failed" 9990 9991 #~ msgid "I like this" 9992 #~ msgstr "I like this" 9993 9994 #~ msgid "I do not like this" 9995 #~ msgstr "I do not like this" 9996 9997 #~ msgid "Sonnet Configuration" 9998 #~ msgstr "Sonnet Configuration" 9999 10000 #~ msgid "I agree" 10001 #~ msgstr "I agree" 10002 10003 #~ msgid "Upload Your Own Files..." 10004 #~ msgstr "Upload Your Own Files..." 10005 10006 #~ msgctxt "digit set" 10007 #~ msgid "Devenagari" 10008 #~ msgstr "Devenagari" 10009 10010 #~ msgid "" 10011 #~ "<b>Not Defined</b><br/>There is no \"What's This\" help assigned to this " 10012 #~ "widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to " 10013 #~ "<a href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This\" help</a> " 10014 #~ "for it." 10015 #~ msgstr "" 10016 #~ "<b>Not Defined</b><br/>There is no \"What's This\" help assigned to this " 10017 #~ "widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to " 10018 #~ "<a href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This\" help</a> " 10019 #~ "for it." 10020 10021 #~ msgid "Details..." 10022 #~ msgstr "Details..." 10023 10024 #~ msgid "New Tag" 10025 #~ msgstr "New Tag" 10026 10027 #~ msgid "Please insert the name of the new tag:" 10028 #~ msgstr "Please insert the name of the new tag:" 10029 10030 #~ msgid "The tag %1 already exists" 10031 #~ msgstr "The tag %1 already exists" 10032 10033 #~ msgid "Tag Exists" 10034 #~ msgstr "Tag Exists" 10035 10036 #~ msgid "Loading preview..." 10037 #~ msgstr "Loading preview..." 10038 10039 #~ msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" 10040 #~ msgstr "Error: HOME environment variable not set.\n" 10041 10042 #~ msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" 10043 #~ msgstr "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" 10044 10045 #~ msgid "KDontChangeTheHostName" 10046 #~ msgstr "KDontChangeTheHostName" 10047 10048 #~ msgid "Informs KDE about a change in hostname" 10049 #~ msgstr "Informs KDE about a change in hostname" 10050 10051 #~ msgid "(c) 2001 Waldo Bastian" 10052 #~ msgstr "(c) 2001 Waldo Bastian" 10053 10054 #~ msgid "Old hostname" 10055 #~ msgstr "Old hostname" 10056 10057 #~ msgid "New hostname" 10058 #~ msgstr "New hostname" 10059 10060 #~| msgid "Description" 10061 #~ msgid "description" 10062 #~ msgstr "description" 10063 10064 #, fuzzy 10065 #~| msgid "Action Name" 10066 #~ msgid "Autor Name" 10067 #~ msgstr "Autor Name" 10068 10069 #~ msgid "Could not get account balance." 10070 #~ msgstr "Could not get account balance." 10071 10072 #~ msgid "Voting failed." 10073 #~ msgstr "Voting failed." 10074 10075 #~ msgid "Could not make you a fan." 10076 #~ msgstr "Could not make you a fan." 10077 10078 #~ msgid "Previews" 10079 #~ msgstr "Previews" 10080 10081 #~ msgid "Community" 10082 #~ msgstr "Community" 10083 10084 #, fuzzy 10085 #~| msgid "Previews" 10086 #~ msgid "Preview" 10087 #~ msgstr "Previews" 10088 10089 #, fuzzy 10090 #~| msgid "BSD" 10091 #~ msgid "USD" 10092 #~ msgstr "BSD" 10093 10094 #~ msgid "Uploading preview image and content..." 10095 #~ msgstr "Uploading preview image and content..." 10096 10097 #, fuzzy 10098 #~| msgid "Content successfully uploaded." 10099 #~ msgid "Content file successfully uploaded." 10100 #~ msgstr "Content successfully uploaded." 10101 10102 #, fuzzy 10103 #~| msgid "Content successfully uploaded." 10104 #~ msgid "Preview image successfully uploaded." 10105 #~ msgstr "Content successfully uploaded." 10106 10107 #~ msgid "Server:" 10108 #~ msgstr "Server:" 10109 10110 #~ msgid "Upload..." 10111 #~ msgstr "Upload..." 10112 10113 #~ msgid "Fetching provider information..." 10114 #~ msgstr "Fetching provider information..." 10115 10116 #~ msgid "Provider could not be initialized." 10117 #~ msgstr "Provider could not be initialised." 10118 10119 #~| msgid "Clear the input in the edit field" 10120 #~ msgid "Please fill out the name field." 10121 #~ msgstr "Please fill in the name field." 10122 10123 #~ msgid "Content Added" 10124 #~ msgstr "Content Added" 10125 10126 #~ msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 10127 #~ msgid "%1 PB" 10128 #~ msgstr "%1 PB" 10129 10130 #~ msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 10131 #~ msgid "%1 EB" 10132 #~ msgstr "%1 EB" 10133 10134 #~ msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 10135 #~ msgid "%1 ZB" 10136 #~ msgstr "%1 ZB" 10137 10138 #~ msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 10139 #~ msgid "%1 YB" 10140 #~ msgstr "%1 YB" 10141 10142 #~ msgid "" 10143 #~ "Error creating database '%1'.\n" 10144 #~ "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is " 10145 #~ "not full.\n" 10146 #~ msgstr "" 10147 #~ "Error creating database '%1'.\n" 10148 #~ "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is " 10149 #~ "not full.\n" 10150 10151 #~ msgid "" 10152 #~ "Error writing database '%1'.\n" 10153 #~ "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is " 10154 #~ "not full.\n" 10155 #~ msgstr "" 10156 #~ "Error writing database '%1'.\n" 10157 #~ "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is " 10158 #~ "not full.\n" 10159 10160 #~ msgid "Silent - work without windows and stderr" 10161 #~ msgstr "Silent - work without windows and stderr" 10162 10163 #~ msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" 10164 #~ msgstr "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" 10165 10166 #~ msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." 10167 #~ msgstr "Reloading KDE configuration, please wait..." 10168 10169 #~ msgid "KDE Configuration Manager" 10170 #~ msgstr "KDE Configuration Manager" 10171 10172 #~ msgid "Do you want to reload KDE configuration?" 10173 #~ msgstr "Do you want to reload KDE configuration?" 10174 10175 #~ msgctxt "Reload KDE configuration messagebox" 10176 #~ msgid "Reload" 10177 #~ msgstr "Reload" 10178 10179 #~ msgid "Do Not Reload" 10180 #~ msgstr "Do Not Reload" 10181 10182 #~ msgid "Configuration information reloaded successfully." 10183 #~ msgstr "Configuration information reloaded successfully." 10184 10185 #~ msgid "Form" 10186 #~ msgstr "Form" 10187 10188 #~ msgctxt "of January" 10189 #~ msgid "of Jan" 10190 #~ msgstr "of Jan" 10191 10192 #~ msgctxt "of February" 10193 #~ msgid "of Feb" 10194 #~ msgstr "of Feb" 10195 10196 #~ msgctxt "of March" 10197 #~ msgid "of Mar" 10198 #~ msgstr "of Mar" 10199 10200 #~ msgctxt "of April" 10201 #~ msgid "of Apr" 10202 #~ msgstr "of Apr" 10203 10204 #~ msgctxt "of May short" 10205 #~ msgid "of May" 10206 #~ msgstr "of May" 10207 10208 #~ msgctxt "of June" 10209 #~ msgid "of Jun" 10210 #~ msgstr "of Jun" 10211 10212 #~ msgctxt "of July" 10213 #~ msgid "of Jul" 10214 #~ msgstr "of Jul" 10215 10216 #~ msgctxt "of August" 10217 #~ msgid "of Aug" 10218 #~ msgstr "of Aug" 10219 10220 #~ msgctxt "of September" 10221 #~ msgid "of Sep" 10222 #~ msgstr "of Sep" 10223 10224 #~ msgctxt "of October" 10225 #~ msgid "of Oct" 10226 #~ msgstr "of Oct" 10227 10228 #~ msgctxt "of November" 10229 #~ msgid "of Nov" 10230 #~ msgstr "of Nov" 10231 10232 #~ msgctxt "of December" 10233 #~ msgid "of Dec" 10234 #~ msgstr "of Dec" 10235 10236 #~ msgid "of January" 10237 #~ msgstr "of January" 10238 10239 #~ msgid "of February" 10240 #~ msgstr "of February" 10241 10242 #~ msgid "of March" 10243 #~ msgstr "of March" 10244 10245 #~ msgid "of April" 10246 #~ msgstr "of April" 10247 10248 #~ msgctxt "of May long" 10249 #~ msgid "of May" 10250 #~ msgstr "of May" 10251 10252 #~ msgid "of June" 10253 #~ msgstr "of June" 10254 10255 #~ msgid "of July" 10256 #~ msgstr "of July" 10257 10258 #~ msgid "of August" 10259 #~ msgstr "of August" 10260 10261 #~ msgid "of September" 10262 #~ msgstr "of September" 10263 10264 #~ msgid "of October" 10265 #~ msgstr "of October" 10266 10267 #~ msgid "of November" 10268 #~ msgstr "of November" 10269 10270 #~ msgid "of December" 10271 #~ msgstr "of December" 10272 10273 #~ msgctxt "January" 10274 #~ msgid "Jan" 10275 #~ msgstr "Jan" 10276 10277 #~ msgctxt "February" 10278 #~ msgid "Feb" 10279 #~ msgstr "Feb" 10280 10281 #~ msgctxt "March" 10282 #~ msgid "Mar" 10283 #~ msgstr "Mar" 10284 10285 #~ msgctxt "April" 10286 #~ msgid "Apr" 10287 #~ msgstr "Apr" 10288 10289 #~ msgctxt "May short" 10290 #~ msgid "May" 10291 #~ msgstr "May" 10292 10293 #~ msgctxt "June" 10294 #~ msgid "Jun" 10295 #~ msgstr "Jun" 10296 10297 #~ msgctxt "July" 10298 #~ msgid "Jul" 10299 #~ msgstr "Jul" 10300 10301 #~ msgctxt "August" 10302 #~ msgid "Aug" 10303 #~ msgstr "Aug" 10304 10305 #~ msgctxt "September" 10306 #~ msgid "Sep" 10307 #~ msgstr "Sep" 10308 10309 #~ msgctxt "October" 10310 #~ msgid "Oct" 10311 #~ msgstr "Oct" 10312 10313 #~ msgctxt "November" 10314 #~ msgid "Nov" 10315 #~ msgstr "Nov" 10316 10317 #~ msgctxt "December" 10318 #~ msgid "Dec" 10319 #~ msgstr "Dec" 10320 10321 #~ msgid "January" 10322 #~ msgstr "January" 10323 10324 #~ msgid "February" 10325 #~ msgstr "February" 10326 10327 #~ msgctxt "March long" 10328 #~ msgid "March" 10329 #~ msgstr "March" 10330 10331 #~ msgid "April" 10332 #~ msgstr "April" 10333 10334 #~ msgctxt "May long" 10335 #~ msgid "May" 10336 #~ msgstr "May" 10337 10338 #~ msgid "June" 10339 #~ msgstr "June" 10340 10341 #~ msgid "July" 10342 #~ msgstr "July" 10343 10344 #~ msgctxt "August long" 10345 #~ msgid "August" 10346 #~ msgstr "August" 10347 10348 #~ msgid "September" 10349 #~ msgstr "September" 10350 10351 #~ msgid "October" 10352 #~ msgstr "October" 10353 10354 #~ msgid "November" 10355 #~ msgstr "November" 10356 10357 #~ msgid "December" 10358 #~ msgstr "December" 10359 10360 #~ msgctxt "Monday" 10361 #~ msgid "Mon" 10362 #~ msgstr "Mon" 10363 10364 #~ msgctxt "Tuesday" 10365 #~ msgid "Tue" 10366 #~ msgstr "Tue" 10367 10368 #~ msgctxt "Wednesday" 10369 #~ msgid "Wed" 10370 #~ msgstr "Wed" 10371 10372 #~ msgctxt "Thursday" 10373 #~ msgid "Thu" 10374 #~ msgstr "Thu" 10375 10376 #~ msgctxt "Friday" 10377 #~ msgid "Fri" 10378 #~ msgstr "Fri" 10379 10380 #~ msgctxt "Saturday" 10381 #~ msgid "Sat" 10382 #~ msgstr "Sat" 10383 10384 #~ msgctxt "Sunday" 10385 #~ msgid "Sun" 10386 #~ msgstr "Sun" 10387 10388 #~ msgid "Monday" 10389 #~ msgstr "Monday" 10390 10391 #~ msgid "Tuesday" 10392 #~ msgstr "Tuesday" 10393 10394 #~ msgid "Wednesday" 10395 #~ msgstr "Wednesday" 10396 10397 #~ msgid "Thursday" 10398 #~ msgstr "Thursday" 10399 10400 #~ msgid "Friday" 10401 #~ msgstr "Friday" 10402 10403 #~ msgid "Saturday" 10404 #~ msgstr "Saturday" 10405 10406 #~ msgid "Sunday" 10407 #~ msgstr "Sunday" 10408 10409 #~ msgctxt "Indian National month 1 - ShortNamePossessive" 10410 #~ msgid "of Cha" 10411 #~ msgstr "of Cha" 10412 10413 #~ msgctxt "Indian National month 2 - ShortNamePossessive" 10414 #~ msgid "of Vai" 10415 #~ msgstr "of Vai" 10416 10417 #~ msgctxt "Indian National month 3 - ShortNamePossessive" 10418 #~ msgid "of Jya" 10419 #~ msgstr "of Jya" 10420 10421 #~ msgctxt "Indian National month 4 - ShortNamePossessive" 10422 #~ msgid "of Äsh" 10423 #~ msgstr "of Äsh" 10424 10425 #~ msgctxt "Indian National month 5 - ShortNamePossessive" 10426 #~ msgid "of Shr" 10427 #~ msgstr "of Shr" 10428 10429 #~ msgctxt "Indian National month 6 - ShortNamePossessive" 10430 #~ msgid "of BhÄ" 10431 #~ msgstr "of BhÄ" 10432 10433 #~ msgctxt "Indian National month 7 - ShortNamePossessive" 10434 #~ msgid "of Äsw" 10435 #~ msgstr "of Äsw" 10436 10437 #~ msgctxt "Indian National month 8 - ShortNamePossessive" 10438 #~ msgid "of KÄr" 10439 #~ msgstr "of KÄr" 10440 10441 #~ msgctxt "Indian National month 9 - ShortNamePossessive" 10442 #~ msgid "of Agr" 10443 #~ msgstr "of Agr" 10444 10445 #~ msgctxt "Indian National month 10 - ShortNamePossessive" 10446 #~ msgid "of Pau" 10447 #~ msgstr "of Pau" 10448 10449 #~ msgctxt "Indian National month 11 - ShortNamePossessive" 10450 #~ msgid "of MÄg" 10451 #~ msgstr "of MÄg" 10452 10453 #~ msgctxt "Indian National month 12 - ShortNamePossessive" 10454 #~ msgid "of PhÄ" 10455 #~ msgstr "of PhÄ" 10456 10457 #~ msgctxt "Indian National month 1 - LongNamePossessive" 10458 #~ msgid "of Chaitra" 10459 #~ msgstr "of Chaitra" 10460 10461 #~ msgctxt "Indian National month 2 - LongNamePossessive" 10462 #~ msgid "of VaishÄkh" 10463 #~ msgstr "of VaishÄkh" 10464 10465 #~ msgctxt "Indian National month 3 - LongNamePossessive" 10466 #~ msgid "of Jyaishtha" 10467 #~ msgstr "of Jyaishtha" 10468 10469 #~ msgctxt "Indian National month 4 - LongNamePossessive" 10470 #~ msgid "of ÄshÄdha" 10471 #~ msgstr "of ÄshÄdha" 10472 10473 #~ msgctxt "Indian National month 5 - LongNamePossessive" 10474 #~ msgid "of ShrÄvana" 10475 #~ msgstr "of ShrÄvana" 10476 10477 #~ msgctxt "Indian National month 6 - LongNamePossessive" 10478 #~ msgid "of BhÄdrapad" 10479 #~ msgstr "of BhÄdrapad" 10480 10481 #~ msgctxt "Indian National month 7 - LongNamePossessive" 10482 #~ msgid "of Äshwin" 10483 #~ msgstr "of Äshwin" 10484 10485 #~ msgctxt "Indian National month 8 - LongNamePossessive" 10486 #~ msgid "of KÄrtik" 10487 #~ msgstr "of KÄrtik" 10488 10489 #~ msgctxt "Indian National month 9 - LongNamePossessive" 10490 #~ msgid "of Agrahayana" 10491 #~ msgstr "of Agrahayana" 10492 10493 #~ msgctxt "Indian National month 10 - LongNamePossessive" 10494 #~ msgid "of Paush" 10495 #~ msgstr "of Paush" 10496 10497 #~ msgctxt "Indian National month 11 - LongNamePossessive" 10498 #~ msgid "of MÄgh" 10499 #~ msgstr "of MÄgh" 10500 10501 #~ msgctxt "Indian National month 12 - LongNamePossessive" 10502 #~ msgid "of PhÄlgun" 10503 #~ msgstr "of PhÄlgun" 10504 10505 #~ msgctxt "Indian National month 1 - ShortName" 10506 #~ msgid "Cha" 10507 #~ msgstr "Cha" 10508 10509 #~ msgctxt "Indian National month 2 - ShortName" 10510 #~ msgid "Vai" 10511 #~ msgstr "Vai" 10512 10513 #~ msgctxt "Indian National month 3 - ShortName" 10514 #~ msgid "Jya" 10515 #~ msgstr "Jya" 10516 10517 #~ msgctxt "Indian National month 4 - ShortName" 10518 #~ msgid "Äsh" 10519 #~ msgstr "Äsh" 10520 10521 #~ msgctxt "Indian National month 5 - ShortName" 10522 #~ msgid "Shr" 10523 #~ msgstr "Shr" 10524 10525 #~ msgctxt "Indian National month 6 - ShortName" 10526 #~ msgid "BhÄ" 10527 #~ msgstr "BhÄ" 10528 10529 #~ msgctxt "Indian National month 7 - ShortName" 10530 #~ msgid "Äsw" 10531 #~ msgstr "Äsw" 10532 10533 #~ msgctxt "Indian National month 8 - ShortName" 10534 #~ msgid "KÄr" 10535 #~ msgstr "KÄr" 10536 10537 #~ msgctxt "Indian National month 9 - ShortName" 10538 #~ msgid "Agr" 10539 #~ msgstr "Agr" 10540 10541 #~ msgctxt "Indian National month 10 - ShortName" 10542 #~ msgid "Pau" 10543 #~ msgstr "Pau" 10544 10545 #~ msgctxt "Indian National month 11 - ShortName" 10546 #~ msgid "MÄg" 10547 #~ msgstr "MÄg" 10548 10549 #~ msgctxt "Indian National month 12 - ShortName" 10550 #~ msgid "PhÄ" 10551 #~ msgstr "PhÄ" 10552 10553 #~ msgctxt "Indian National month 1 - LongName" 10554 #~ msgid "Chaitra" 10555 #~ msgstr "Chaitra" 10556 10557 #~ msgctxt "Indian National month 2 - LongName" 10558 #~ msgid "VaishÄkh" 10559 #~ msgstr "VaishÄkh" 10560 10561 #~ msgctxt "Indian National month 3 - LongName" 10562 #~ msgid "Jyaishtha" 10563 #~ msgstr "Jyaishtha" 10564 10565 #~ msgctxt "Indian National month 4 - LongName" 10566 #~ msgid "ÄshÄdha" 10567 #~ msgstr "ÄshÄdha" 10568 10569 #~ msgctxt "Indian National month 5 - LongName" 10570 #~ msgid "ShrÄvana" 10571 #~ msgstr "ShrÄvana" 10572 10573 #~ msgctxt "Indian National month 6 - LongName" 10574 #~ msgid "BhÄdrapad" 10575 #~ msgstr "BhÄdrapad" 10576 10577 #~ msgctxt "Indian National month 7 - LongName" 10578 #~ msgid "Äshwin" 10579 #~ msgstr "Äshwin" 10580 10581 #~ msgctxt "Indian National month 8 - LongName" 10582 #~ msgid "KÄrtik" 10583 #~ msgstr "KÄrtik" 10584 10585 #~ msgctxt "Indian National month 9 - LongName" 10586 #~ msgid "Agrahayana" 10587 #~ msgstr "Agrahayana" 10588 10589 #~ msgctxt "Indian National month 10 - LongName" 10590 #~ msgid "Paush" 10591 #~ msgstr "Paush" 10592 10593 #~ msgctxt "Indian National month 11 - LongName" 10594 #~ msgid "MÄgh" 10595 #~ msgstr "MÄgh" 10596 10597 #~ msgctxt "Indian National month 12 - LongName" 10598 #~ msgid "PhÄlgun" 10599 #~ msgstr "PhÄlgun" 10600 10601 #~ msgctxt "Indian National weekday 1 - ShortDayName" 10602 #~ msgid "Som" 10603 #~ msgstr "Som" 10604 10605 #~ msgctxt "Indian National weekday 2 - ShortDayName" 10606 #~ msgid "MaƱ" 10607 #~ msgstr "MaƱ" 10608 10609 #~ msgctxt "Indian National weekday 3 - ShortDayName" 10610 #~ msgid "Bud" 10611 #~ msgstr "Bud" 10612 10613 #~ msgctxt "Indian National weekday 4 - ShortDayName" 10614 #~ msgid "Gur" 10615 #~ msgstr "Gur" 10616 10617 #~ msgctxt "Indian National weekday 5 - ShortDayName" 10618 #~ msgid "Suk" 10619 #~ msgstr "Suk" 10620 10621 #~ msgctxt "Indian National weekday 6 - ShortDayName" 10622 #~ msgid "San" 10623 #~ msgstr "San" 10624 10625 #~ msgctxt "Indian National weekday 7 - ShortDayName" 10626 #~ msgid "Rav" 10627 #~ msgstr "Rav" 10628 10629 #~ msgctxt "Indian National weekday 1 - LongDayName" 10630 #~ msgid "SomavĆ£ra" 10631 #~ msgstr "SomavĆ£ra" 10632 10633 #~ msgctxt "Indian National weekday 2 - LongDayName" 10634 #~ msgid "MaƱgalvĆ£" 10635 #~ msgstr "MaƱgalvĆ£" 10636 10637 #~ msgctxt "Indian National weekday 3 - LongDayName" 10638 #~ msgid "BudhavĆ£ra" 10639 #~ msgstr "BudhavĆ£ra" 10640 10641 #~ msgctxt "Indian National weekday 4 - LongDayName" 10642 #~ msgid "GuruvĆ£ra" 10643 #~ msgstr "GuruvĆ£ra" 10644 10645 #~ msgctxt "Indian National weekday 5 - LongDayName" 10646 #~ msgid "SukravĆ£ra" 10647 #~ msgstr "SukravĆ£ra" 10648 10649 #~ msgctxt "Indian National weekday 6 - LongDayName" 10650 #~ msgid "SanivĆ£ra" 10651 #~ msgstr "SanivĆ£ra" 10652 10653 #~ msgctxt "Indian National weekday 7 - LongDayName" 10654 #~ msgid "RaviĆ£ra" 10655 #~ msgstr "RaviĆ£ra" 10656 10657 #~ msgid "of Muharram" 10658 #~ msgstr "of Muharram" 10659 10660 #~ msgid "of Safar" 10661 #~ msgstr "of Safar" 10662 10663 #~ msgid "of R. Awal" 10664 #~ msgstr "of R. Awal" 10665 10666 #~ msgid "of R. Thaani" 10667 #~ msgstr "of R. Thaani" 10668 10669 #~ msgid "of J. Awal" 10670 #~ msgstr "of J. Awal" 10671 10672 #~ msgid "of J. Thaani" 10673 #~ msgstr "of J. Thaani" 10674 10675 #~ msgid "of Rajab" 10676 #~ msgstr "of Rajab" 10677 10678 #~ msgid "of Sha`ban" 10679 #~ msgstr "of Sha`ban" 10680 10681 #~ msgid "of Ramadan" 10682 #~ msgstr "of Ramadan" 10683 10684 #~ msgid "of Shawwal" 10685 #~ msgstr "of Shawwal" 10686 10687 #~ msgid "of Qi`dah" 10688 #~ msgstr "of Qi`dah" 10689 10690 #~ msgid "of Hijjah" 10691 #~ msgstr "of Hijjah" 10692 10693 #~ msgid "of Rabi` al-Awal" 10694 #~ msgstr "of Rabi` al-Awal" 10695 10696 #~ msgid "of Rabi` al-Thaani" 10697 #~ msgstr "of Rabi` al-Thaani" 10698 10699 #~ msgid "of Jumaada al-Awal" 10700 #~ msgstr "of Jumaada al-Awal" 10701 10702 #~ msgid "of Jumaada al-Thaani" 10703 #~ msgstr "of Jumaada al-Thaani" 10704 10705 #~ msgid "of Thu al-Qi`dah" 10706 #~ msgstr "of Thu al-Qi`dah" 10707 10708 #~ msgid "of Thu al-Hijjah" 10709 #~ msgstr "of Thu al-Hijjah" 10710 10711 #~ msgid "Muharram" 10712 #~ msgstr "Muharram" 10713 10714 #~ msgid "Safar" 10715 #~ msgstr "Safar" 10716 10717 #~ msgid "R. Awal" 10718 #~ msgstr "R. Awal" 10719 10720 #~ msgid "R. Thaani" 10721 #~ msgstr "R. Thaani" 10722 10723 #~ msgid "J. Awal" 10724 #~ msgstr "J. Awal" 10725 10726 #~ msgid "J. Thaani" 10727 #~ msgstr "J. Thaani" 10728 10729 #~ msgid "Rajab" 10730 #~ msgstr "Rajab" 10731 10732 #~ msgid "Sha`ban" 10733 #~ msgstr "Sha`ban" 10734 10735 #~ msgid "Ramadan" 10736 #~ msgstr "Ramadan" 10737 10738 #~ msgid "Shawwal" 10739 #~ msgstr "Shawwal" 10740 10741 #~ msgid "Qi`dah" 10742 #~ msgstr "Qi`dah" 10743 10744 #~ msgid "Hijjah" 10745 #~ msgstr "Hijjah" 10746 10747 #~ msgid "Rabi` al-Awal" 10748 #~ msgstr "Rabi` al-Awal" 10749 10750 #~ msgid "Rabi` al-Thaani" 10751 #~ msgstr "Rabi` al-Thaani" 10752 10753 #~ msgid "Jumaada al-Awal" 10754 #~ msgstr "Jumaada al-Awal" 10755 10756 #~ msgid "Jumaada al-Thaani" 10757 #~ msgstr "Jumaada al-Thaani" 10758 10759 #~ msgid "Thu al-Qi`dah" 10760 #~ msgstr "Thu al-Qi`dah" 10761 10762 #~ msgid "Thu al-Hijjah" 10763 #~ msgstr "Thu al-Hijjah" 10764 10765 #~ msgid "Ith" 10766 #~ msgstr "Ith" 10767 10768 #~ msgid "Thl" 10769 #~ msgstr "Thl" 10770 10771 #~ msgid "Arb" 10772 #~ msgstr "Arb" 10773 10774 #~ msgid "Kha" 10775 #~ msgstr "Kha" 10776 10777 #~ msgid "Jum" 10778 #~ msgstr "Jum" 10779 10780 #~ msgid "Sab" 10781 #~ msgstr "Sab" 10782 10783 #~ msgid "Ahd" 10784 #~ msgstr "Ahd" 10785 10786 #~ msgid "Yaum al-Ithnain" 10787 #~ msgstr "Yaum al-Ithnain" 10788 10789 #~ msgid "Yau al-Thulatha" 10790 #~ msgstr "Yau al-Thulatha" 10791 10792 #~ msgid "Yaum al-Arbi'a" 10793 #~ msgstr "Yaum al-Arbi'a" 10794 10795 #~ msgid "Yaum al-Khamees" 10796 #~ msgstr "Yaum al-Khamees" 10797 10798 #~ msgid "Yaum al-Jumma" 10799 #~ msgstr "Yaum al-Jumma" 10800 10801 #~ msgid "Yaum al-Sabt" 10802 #~ msgstr "Yaum al-Sabt" 10803 10804 #~ msgid "Yaum al-Ahad" 10805 #~ msgstr "Yaum al-Ahad" 10806 10807 #~ msgctxt "of Farvardin short" 10808 #~ msgid "of Far" 10809 #~ msgstr "of Far" 10810 10811 #~ msgctxt "of Ordibehesht short" 10812 #~ msgid "of Ord" 10813 #~ msgstr "of Ord" 10814 10815 #~ msgctxt "of Khordad short" 10816 #~ msgid "of Kho" 10817 #~ msgstr "of Kho" 10818 10819 #~ msgctxt "of Tir short" 10820 #~ msgid "of Tir" 10821 #~ msgstr "of Tir" 10822 10823 #~ msgctxt "of Mordad short" 10824 #~ msgid "of Mor" 10825 #~ msgstr "of Mor" 10826 10827 #~ msgctxt "of Shahrivar short" 10828 #~ msgid "of Sha" 10829 #~ msgstr "of Sha" 10830 10831 #~ msgctxt "of Mehr short" 10832 #~ msgid "of Meh" 10833 #~ msgstr "of Meh" 10834 10835 #~ msgctxt "of Aban short" 10836 #~ msgid "of Aba" 10837 #~ msgstr "of Aba" 10838 10839 #~ msgctxt "of Azar short" 10840 #~ msgid "of Aza" 10841 #~ msgstr "of Aza" 10842 10843 #~ msgctxt "of Dei short" 10844 #~ msgid "of Dei" 10845 #~ msgstr "of Dei" 10846 10847 #~ msgctxt "of Bahman short" 10848 #~ msgid "of Bah" 10849 #~ msgstr "of Bah" 10850 10851 #~ msgctxt "of Esfand short" 10852 #~ msgid "of Esf" 10853 #~ msgstr "of Esf" 10854 10855 #~ msgctxt "Farvardin short" 10856 #~ msgid "Far" 10857 #~ msgstr "Far" 10858 10859 #~ msgctxt "Ordibehesht short" 10860 #~ msgid "Ord" 10861 #~ msgstr "Ord" 10862 10863 #~ msgctxt "Khordad short" 10864 #~ msgid "Kho" 10865 #~ msgstr "Kho" 10866 10867 #~ msgctxt "Tir short" 10868 #~ msgid "Tir" 10869 #~ msgstr "Tir" 10870 10871 #~ msgctxt "Mordad short" 10872 #~ msgid "Mor" 10873 #~ msgstr "Mor" 10874 10875 #~ msgctxt "Shahrivar short" 10876 #~ msgid "Sha" 10877 #~ msgstr "Sha" 10878 10879 #~ msgctxt "Mehr short" 10880 #~ msgid "Meh" 10881 #~ msgstr "Meh" 10882 10883 #~ msgctxt "Aban short" 10884 #~ msgid "Aba" 10885 #~ msgstr "Aba" 10886 10887 #~ msgctxt "Azar short" 10888 #~ msgid "Aza" 10889 #~ msgstr "Aza" 10890 10891 #~ msgctxt "Dei short" 10892 #~ msgid "Dei" 10893 #~ msgstr "Dei" 10894 10895 #~ msgctxt "Bahman short" 10896 #~ msgid "Bah" 10897 #~ msgstr "Bah" 10898 10899 #~ msgctxt "Esfand" 10900 #~ msgid "Esf" 10901 #~ msgstr "Esf" 10902 10903 #~ msgid "of Farvardin" 10904 #~ msgstr "of Farvardin" 10905 10906 #~ msgid "of Ordibehesht" 10907 #~ msgstr "of Ordibehesht" 10908 10909 #~ msgid "of Khordad" 10910 #~ msgstr "of Khordad" 10911 10912 #~ msgctxt "of Tir long" 10913 #~ msgid "of Tir" 10914 #~ msgstr "of Tir" 10915 10916 #~ msgid "of Mordad" 10917 #~ msgstr "of Mordad" 10918 10919 #~ msgid "of Shahrivar" 10920 #~ msgstr "of Shahrivar" 10921 10922 #~ msgid "of Mehr" 10923 #~ msgstr "of Mehr" 10924 10925 #~ msgid "of Aban" 10926 #~ msgstr "of Aban" 10927 10928 #~ msgid "of Azar" 10929 #~ msgstr "of Azar" 10930 10931 #~ msgctxt "of Dei long" 10932 #~ msgid "of Dei" 10933 #~ msgstr "of Dei" 10934 10935 #~ msgid "of Bahman" 10936 #~ msgstr "of Bahman" 10937 10938 #~ msgid "of Esfand" 10939 #~ msgstr "of Esfand" 10940 10941 #~ msgid "Farvardin" 10942 #~ msgstr "Farvardin" 10943 10944 #~ msgid "Ordibehesht" 10945 #~ msgstr "Ordibehesht" 10946 10947 #~ msgid "Khordad" 10948 #~ msgstr "Khordad" 10949 10950 #~ msgctxt "Tir long" 10951 #~ msgid "Tir" 10952 #~ msgstr "Tir" 10953 10954 #~ msgid "Mordad" 10955 #~ msgstr "Mordad" 10956 10957 #~ msgid "Shahrivar" 10958 #~ msgstr "Shahrivar" 10959 10960 #~ msgid "Mehr" 10961 #~ msgstr "Mehr" 10962 10963 #~ msgid "Aban" 10964 #~ msgstr "Aban" 10965 10966 #~ msgid "Azar" 10967 #~ msgstr "Azar" 10968 10969 #~ msgctxt "Dei long" 10970 #~ msgid "Dei" 10971 #~ msgstr "Dei" 10972 10973 #~ msgid "Bahman" 10974 #~ msgstr "Bahman" 10975 10976 #~ msgid "Esfand" 10977 #~ msgstr "Esfand" 10978 10979 #~ msgctxt "Do shanbe short" 10980 #~ msgid "2sh" 10981 #~ msgstr "2sh" 10982 10983 #~ msgctxt "Se shanbe short" 10984 #~ msgid "3sh" 10985 #~ msgstr "3sh" 10986 10987 #~ msgctxt "Chahar shanbe short" 10988 #~ msgid "4sh" 10989 #~ msgstr "4sh" 10990 10991 #~ msgctxt "Panj shanbe short" 10992 #~ msgid "5sh" 10993 #~ msgstr "5sh" 10994 10995 #~ msgctxt "Jumee short" 10996 #~ msgid "Jom" 10997 #~ msgstr "Jom" 10998 10999 #~ msgctxt "Shanbe short" 11000 #~ msgid "shn" 11001 #~ msgstr "shn" 11002 11003 #~ msgctxt "Yek-shanbe short" 11004 #~ msgid "1sh" 11005 #~ msgstr "1sh" 11006 11007 #~ msgid "Do shanbe" 11008 #~ msgstr "Do shanbe" 11009 11010 #~ msgid "Se shanbe" 11011 #~ msgstr "Se shanbe" 11012 11013 #~ msgid "Chahar shanbe" 11014 #~ msgstr "Chahar shanbe" 11015 11016 #~ msgid "Panj shanbe" 11017 #~ msgstr "Panj shanbe" 11018 11019 #~ msgid "Jumee" 11020 #~ msgstr "Jumee" 11021 11022 #~ msgid "Shanbe" 11023 #~ msgstr "Shanbe" 11024 11025 #~ msgid "Yek-shanbe" 11026 #~ msgstr "Yek-shanbe" 11027 11028 #~ msgid "of Tishrey" 11029 #~ msgstr "of Tishrey" 11030 11031 #~ msgid "of Heshvan" 11032 #~ msgstr "of Heshvan" 11033 11034 #~ msgid "of Kislev" 11035 #~ msgstr "of Kislev" 11036 11037 #~ msgid "of Tevet" 11038 #~ msgstr "of Tevet" 11039 11040 #~ msgid "of Shvat" 11041 #~ msgstr "of Shvat" 11042 11043 #~ msgid "of Adar" 11044 #~ msgstr "of Adar" 11045 11046 #~ msgid "of Nisan" 11047 #~ msgstr "of Nisan" 11048 11049 #~ msgid "of Iyar" 11050 #~ msgstr "of Iyar" 11051 11052 #~ msgid "of Sivan" 11053 #~ msgstr "of Sivan" 11054 11055 #~ msgid "of Tamuz" 11056 #~ msgstr "of Tamuz" 11057 11058 #~ msgid "of Av" 11059 #~ msgstr "of Av" 11060 11061 #~ msgid "of Elul" 11062 #~ msgstr "of Elul" 11063 11064 #~ msgid "of Adar I" 11065 #~ msgstr "of Adar I" 11066 11067 #~ msgid "of Adar II" 11068 #~ msgstr "of Adar II" 11069 11070 #~ msgid "Tishrey" 11071 #~ msgstr "Tishrey" 11072 11073 #~ msgid "Heshvan" 11074 #~ msgstr "Heshvan" 11075 11076 #~ msgid "Kislev" 11077 #~ msgstr "Kislev" 11078 11079 #~ msgid "Tevet" 11080 #~ msgstr "Tevet" 11081 11082 #~ msgid "Shvat" 11083 #~ msgstr "Shvat" 11084 11085 #~ msgid "Adar" 11086 #~ msgstr "Adar" 11087 11088 #~ msgid "Nisan" 11089 #~ msgstr "Nisan" 11090 11091 #~ msgid "Iyar" 11092 #~ msgstr "Iyar" 11093 11094 #~ msgid "Sivan" 11095 #~ msgstr "Sivan" 11096 11097 #~ msgid "Tamuz" 11098 #~ msgstr "Tamuz" 11099 11100 #~ msgid "Av" 11101 #~ msgstr "Av" 11102 11103 #~ msgid "Elul" 11104 #~ msgstr "Elul" 11105 11106 #~ msgid "Adar I" 11107 #~ msgstr "Adar I" 11108 11109 #~ msgid "Adar II" 11110 #~ msgstr "Adar II" 11111 11112 #~ msgctxt "@item Calendar system" 11113 #~ msgid "Coptic" 11114 #~ msgstr "Coptic" 11115 11116 #~ msgctxt "@item Calendar system" 11117 #~ msgid "Ethiopian" 11118 #~ msgstr "Ethiopian" 11119 11120 #~ msgctxt "@item Calendar system" 11121 #~ msgid "Gregorian" 11122 #~ msgstr "Gregorian" 11123 11124 #~ msgctxt "@item Calendar system" 11125 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)" 11126 #~ msgstr "Gregorian (Proleptic)" 11127 11128 #~ msgctxt "@item Calendar system" 11129 #~ msgid "Hebrew" 11130 #~ msgstr "Hebrew" 11131 11132 #~ msgctxt "@item Calendar system" 11133 #~ msgid "Hijri" 11134 #~ msgstr "Hijri" 11135 11136 #~ msgctxt "@item Calendar system" 11137 #~ msgid "Indian National" 11138 #~ msgstr "Indian National" 11139 11140 #~ msgctxt "@item Calendar system" 11141 #~ msgid "Jalali" 11142 #~ msgstr "Jalali" 11143 11144 #~ msgctxt "@item Calendar system" 11145 #~ msgid "Julian" 11146 #~ msgstr "Julian" 11147 11148 #~ msgctxt "@item Calendar system" 11149 #~ msgid "Invalid Calendar Type" 11150 #~ msgstr "Invalid Calendar Type" 11151 11152 #~ msgctxt "Coptic month 1 - ShortNamePossessive" 11153 #~ msgid "of Tho" 11154 #~ msgstr "of Tho" 11155 11156 #~ msgctxt "Coptic month 2 - ShortNamePossessive" 11157 #~ msgid "of Pao" 11158 #~ msgstr "of Pao" 11159 11160 #~ msgctxt "Coptic month 3 - ShortNamePossessive" 11161 #~ msgid "of Hat" 11162 #~ msgstr "of Hat" 11163 11164 #~ msgctxt "Coptic month 4 - ShortNamePossessive" 11165 #~ msgid "of Kia" 11166 #~ msgstr "of Kia" 11167 11168 #~ msgctxt "Coptic month 5 - ShortNamePossessive" 11169 #~ msgid "of Tob" 11170 #~ msgstr "of Tob" 11171 11172 #~ msgctxt "Coptic month 6 - ShortNamePossessive" 11173 #~ msgid "of Mes" 11174 #~ msgstr "of Mes" 11175 11176 #~ msgctxt "Coptic month 7 - ShortNamePossessive" 11177 #~ msgid "of Par" 11178 #~ msgstr "of Par" 11179 11180 #~ msgctxt "Coptic month 8 - ShortNamePossessive" 11181 #~ msgid "of Pam" 11182 #~ msgstr "of Pam" 11183 11184 #~ msgctxt "Coptic month 9 - ShortNamePossessive" 11185 #~ msgid "of Pas" 11186 #~ msgstr "of Pas" 11187 11188 #~ msgctxt "Coptic month 10 - ShortNamePossessive" 11189 #~ msgid "of Pan" 11190 #~ msgstr "of Pan" 11191 11192 #~ msgctxt "Coptic month 11 - ShortNamePossessive" 11193 #~ msgid "of Epe" 11194 #~ msgstr "of Epe" 11195 11196 #~ msgctxt "Coptic month 12 - ShortNamePossessive" 11197 #~ msgid "of Meo" 11198 #~ msgstr "of Meo" 11199 11200 #~ msgctxt "Coptic month 13 - ShortNamePossessive" 11201 #~ msgid "of Kou" 11202 #~ msgstr "of Kou" 11203 11204 #~ msgctxt "Coptic month 1 - LongNamePossessive" 11205 #~ msgid "of Thoout" 11206 #~ msgstr "of Thoout" 11207 11208 #~ msgctxt "Coptic month 2 - LongNamePossessive" 11209 #~ msgid "of Paope" 11210 #~ msgstr "of Paope" 11211 11212 #~ msgctxt "Coptic month 3 - LongNamePossessive" 11213 #~ msgid "of Hathor" 11214 #~ msgstr "of Hathor" 11215 11216 #~ msgctxt "Coptic month 4 - LongNamePossessive" 11217 #~ msgid "of Kiahk" 11218 #~ msgstr "of Kiahk" 11219 11220 #~ msgctxt "Coptic month 5 - LongNamePossessive" 11221 #~ msgid "of Tobe" 11222 #~ msgstr "of Tobe" 11223 11224 #~ msgctxt "Coptic month 6 - LongNamePossessive" 11225 #~ msgid "of Meshir" 11226 #~ msgstr "of Meshir" 11227 11228 #~ msgctxt "Coptic month 7 - LongNamePossessive" 11229 #~ msgid "of Paremhotep" 11230 #~ msgstr "of Paremhotep" 11231 11232 #~ msgctxt "Coptic month 8 - LongNamePossessive" 11233 #~ msgid "of Parmoute" 11234 #~ msgstr "of Parmoute" 11235 11236 #~ msgctxt "Coptic month 9 - LongNamePossessive" 11237 #~ msgid "of Pashons" 11238 #~ msgstr "of Pashons" 11239 11240 #~ msgctxt "Coptic month 10 - LongNamePossessive" 11241 #~ msgid "of Paone" 11242 #~ msgstr "of Paone" 11243 11244 #~ msgctxt "Coptic month 11 - LongNamePossessive" 11245 #~ msgid "of Epep" 11246 #~ msgstr "of Epep" 11247 11248 #~ msgctxt "Coptic month 12 - LongNamePossessive" 11249 #~ msgid "of Mesore" 11250 #~ msgstr "of Mesore" 11251 11252 #~ msgctxt "Coptic month 13 - LongNamePossessive" 11253 #~ msgid "of Kouji nabot" 11254 #~ msgstr "of Kouji nabot" 11255 11256 #~ msgctxt "Coptic month 1 - ShortName" 11257 #~ msgid "Tho" 11258 #~ msgstr "Tho" 11259 11260 #~ msgctxt "Coptic month 2 - ShortName" 11261 #~ msgid "Pao" 11262 #~ msgstr "Pao" 11263 11264 #~ msgctxt "Coptic month 3 - ShortName" 11265 #~ msgid "Hat" 11266 #~ msgstr "Hat" 11267 11268 #~ msgctxt "Coptic month 4 - ShortName" 11269 #~ msgid "Kia" 11270 #~ msgstr "Kia" 11271 11272 #~ msgctxt "Coptic month 5 - ShortName" 11273 #~ msgid "Tob" 11274 #~ msgstr "Tob" 11275 11276 #~ msgctxt "Coptic month 6 - ShortName" 11277 #~ msgid "Mes" 11278 #~ msgstr "Mes" 11279 11280 #~ msgctxt "Coptic month 7 - ShortName" 11281 #~ msgid "Par" 11282 #~ msgstr "Par" 11283 11284 #~ msgctxt "Coptic month 8 - ShortName" 11285 #~ msgid "Pam" 11286 #~ msgstr "Pam" 11287 11288 #~ msgctxt "Coptic month 9 - ShortName" 11289 #~ msgid "Pas" 11290 #~ msgstr "Pas" 11291 11292 #~ msgctxt "Coptic month 10 - ShortName" 11293 #~ msgid "Pan" 11294 #~ msgstr "Pan" 11295 11296 #~ msgctxt "Coptic month 11 - ShortName" 11297 #~ msgid "Epe" 11298 #~ msgstr "Epe" 11299 11300 #~ msgctxt "Coptic month 12 - ShortName" 11301 #~ msgid "Meo" 11302 #~ msgstr "Meo" 11303 11304 #~ msgctxt "Coptic month 13 - ShortName" 11305 #~ msgid "Kou" 11306 #~ msgstr "Kou" 11307 11308 #~ msgctxt "Coptic month 1 - LongName" 11309 #~ msgid "Thoout" 11310 #~ msgstr "Thoout" 11311 11312 #~ msgctxt "Coptic month 2 - LongName" 11313 #~ msgid "Paope" 11314 #~ msgstr "Paope" 11315 11316 #~ msgctxt "Coptic month 3 - LongName" 11317 #~ msgid "Hathor" 11318 #~ msgstr "Hathor" 11319 11320 #~ msgctxt "Coptic month 4 - LongName" 11321 #~ msgid "Kiahk" 11322 #~ msgstr "Kiahk" 11323 11324 #~ msgctxt "Coptic month 5 - LongName" 11325 #~ msgid "Tobe" 11326 #~ msgstr "Tobe" 11327 11328 #~ msgctxt "Coptic month 6 - LongName" 11329 #~ msgid "Meshir" 11330 #~ msgstr "Meshir" 11331 11332 #~ msgctxt "Coptic month 7 - LongName" 11333 #~ msgid "Paremhotep" 11334 #~ msgstr "Paremhotep" 11335 11336 #~ msgctxt "Coptic month 8 - LongName" 11337 #~ msgid "Parmoute" 11338 #~ msgstr "Parmoute" 11339 11340 #~ msgctxt "Coptic month 9 - LongName" 11341 #~ msgid "Pashons" 11342 #~ msgstr "Pashons" 11343 11344 #~ msgctxt "Coptic month 10 - LongName" 11345 #~ msgid "Paone" 11346 #~ msgstr "Paone" 11347 11348 #~ msgctxt "Coptic month 11 - LongName" 11349 #~ msgid "Epep" 11350 #~ msgstr "Epep" 11351 11352 #~ msgctxt "Coptic month 13 - LongName" 11353 #~ msgid "Kouji nabot" 11354 #~ msgstr "Kouji nabot" 11355 11356 #~ msgctxt "Coptic weekday 1 - ShortDayName" 11357 #~ msgid "Pes" 11358 #~ msgstr "Pes" 11359 11360 #~ msgctxt "Coptic weekday 2 - ShortDayName" 11361 #~ msgid "Psh" 11362 #~ msgstr "Psh" 11363 11364 #~ msgctxt "Coptic weekday 3 - ShortDayName" 11365 #~ msgid "Pef" 11366 #~ msgstr "Pef" 11367 11368 #~ msgctxt "Coptic weekday 4 - ShortDayName" 11369 #~ msgid "Pti" 11370 #~ msgstr "Pti" 11371 11372 #~ msgctxt "Coptic weekday 5 - ShortDayName" 11373 #~ msgid "Pso" 11374 #~ msgstr "Pso" 11375 11376 #~ msgctxt "Coptic weekday 6 - ShortDayName" 11377 #~ msgid "Psa" 11378 #~ msgstr "Psa" 11379 11380 #~ msgctxt "Coptic weekday 7 - ShortDayName" 11381 #~ msgid "Tky" 11382 #~ msgstr "Tky" 11383 11384 #~ msgctxt "Coptic weekday 1 - LongDayName" 11385 #~ msgid "Pesnau" 11386 #~ msgstr "Pesnau" 11387 11388 #~ msgctxt "Coptic weekday 2 - LongDayName" 11389 #~ msgid "Pshoment" 11390 #~ msgstr "Pshoment" 11391 11392 #~ msgctxt "Coptic weekday 3 - LongDayName" 11393 #~ msgid "Peftoou" 11394 #~ msgstr "Peftoou" 11395 11396 #~ msgctxt "Coptic weekday 4 - LongDayName" 11397 #~ msgid "Ptiou" 11398 #~ msgstr "Ptiou" 11399 11400 #~ msgctxt "Coptic weekday 5 - LongDayName" 11401 #~ msgid "Psoou" 11402 #~ msgstr "Psoou" 11403 11404 #~ msgctxt "Coptic weekday 6 - LongDayName" 11405 #~ msgid "Psabbaton" 11406 #~ msgstr "Psabbaton" 11407 11408 #~ msgctxt "Coptic weekday 7 - LongDayName" 11409 #~ msgid "TkyriakÄ" 11410 #~ msgstr "TkyriakÄ" 11411 11412 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive" 11413 #~ msgid "of Mes" 11414 #~ msgstr "of Mes" 11415 11416 #~ msgctxt "Ethiopian month 2 - ShortNamePossessive" 11417 #~ msgid "of Teq" 11418 #~ msgstr "of Teq" 11419 11420 #~ msgctxt "Ethiopian month 3 - ShortNamePossessive" 11421 #~ msgid "of Hed" 11422 #~ msgstr "of Hed" 11423 11424 #~ msgctxt "Ethiopian month 4 - ShortNamePossessive" 11425 #~ msgid "of Tah" 11426 #~ msgstr "of Tah" 11427 11428 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortNamePossessive" 11429 #~ msgid "of Ter" 11430 #~ msgstr "of Ter" 11431 11432 #~ msgctxt "Ethiopian month 6 - ShortNamePossessive" 11433 #~ msgid "of Yak" 11434 #~ msgstr "of Yak" 11435 11436 #~ msgctxt "Ethiopian month 7 - ShortNamePossessive" 11437 #~ msgid "of Mag" 11438 #~ msgstr "of Mag" 11439 11440 #~ msgctxt "Ethiopian month 8 - ShortNamePossessive" 11441 #~ msgid "of Miy" 11442 #~ msgstr "of Miy" 11443 11444 #~ msgctxt "Ethiopian month 9 - ShortNamePossessive" 11445 #~ msgid "of Gen" 11446 #~ msgstr "of Gen" 11447 11448 #~ msgctxt "Ethiopian month 10 - ShortNamePossessive" 11449 #~ msgid "of Sen" 11450 #~ msgstr "of Sen" 11451 11452 #~ msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortNamePossessive" 11453 #~ msgid "of Ham" 11454 #~ msgstr "of Ham" 11455 11456 #~ msgctxt "Ethiopian month 12 - ShortNamePossessive" 11457 #~ msgid "of Neh" 11458 #~ msgstr "of Neh" 11459 11460 #~ msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortNamePossessive" 11461 #~ msgid "of Pag" 11462 #~ msgstr "of Pag" 11463 11464 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - LongNamePossessive" 11465 #~ msgid "of Meskerem" 11466 #~ msgstr "of Meskerem" 11467 11468 #~ msgctxt "Ethiopian month 2 - LongNamePossessive" 11469 #~ msgid "of Tequemt" 11470 #~ msgstr "of Tequemt" 11471 11472 #~ msgctxt "Ethiopian month 3 - LongNamePossessive" 11473 #~ msgid "of Hedar" 11474 #~ msgstr "of Hedar" 11475 11476 #~ msgctxt "Ethiopian month 4 - LongNamePossessive" 11477 #~ msgid "of Tahsas" 11478 #~ msgstr "of Tahsas" 11479 11480 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive" 11481 #~ msgid "of Ter" 11482 #~ msgstr "of Ter" 11483 11484 #~ msgctxt "Ethiopian month 6 - LongNamePossessive" 11485 #~ msgid "of Yakatit" 11486 #~ msgstr "of Yakatit" 11487 11488 #~ msgctxt "Ethiopian month 7 - LongNamePossessive" 11489 #~ msgid "of Magabit" 11490 #~ msgstr "of Magabit" 11491 11492 #~ msgctxt "Ethiopian month 8 - LongNamePossessive" 11493 #~ msgid "of Miyazya" 11494 #~ msgstr "of Miyazya" 11495 11496 #~ msgctxt "Ethiopian month 9 - LongNamePossessive" 11497 #~ msgid "of Genbot" 11498 #~ msgstr "of Genbot" 11499 11500 #~ msgctxt "Ethiopian month 10 - LongNamePossessive" 11501 #~ msgid "of Sene" 11502 #~ msgstr "of Sene" 11503 11504 #~ msgctxt "Ethiopian month 11 - LongNamePossessive" 11505 #~ msgid "of Hamle" 11506 #~ msgstr "of Hamle" 11507 11508 #~ msgctxt "Ethiopian month 12 - LongNamePossessive" 11509 #~ msgid "of Nehase" 11510 #~ msgstr "of Nehase" 11511 11512 #~ msgctxt "Ethiopian month 13 - LongNamePossessive" 11513 #~ msgid "of Pagumen" 11514 #~ msgstr "of Pagumen" 11515 11516 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName" 11517 #~ msgid "Mes" 11518 #~ msgstr "Mes" 11519 11520 #~ msgctxt "Ethiopian month 2 - ShortName" 11521 #~ msgid "Teq" 11522 #~ msgstr "Teq" 11523 11524 #~ msgctxt "Ethiopian month 3 - ShortName" 11525 #~ msgid "Hed" 11526 #~ msgstr "Hed" 11527 11528 #~ msgctxt "Ethiopian month 4 - ShortName" 11529 #~ msgid "Tah" 11530 #~ msgstr "Tah" 11531 11532 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortName" 11533 #~ msgid "Ter" 11534 #~ msgstr "Ter" 11535 11536 #~ msgctxt "Ethiopian month 6 - ShortName" 11537 #~ msgid "Yak" 11538 #~ msgstr "Yak" 11539 11540 #~ msgctxt "Ethiopian month 7 - ShortName" 11541 #~ msgid "Mag" 11542 #~ msgstr "Mag" 11543 11544 #~ msgctxt "Ethiopian month 8 - ShortName" 11545 #~ msgid "Miy" 11546 #~ msgstr "Miy" 11547 11548 #~ msgctxt "Ethiopian month 9 - ShortName" 11549 #~ msgid "Gen" 11550 #~ msgstr "Gen" 11551 11552 #~ msgctxt "Ethiopian month 10 - ShortName" 11553 #~ msgid "Sen" 11554 #~ msgstr "Sen" 11555 11556 #~ msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortName" 11557 #~ msgid "Ham" 11558 #~ msgstr "Ham" 11559 11560 #~ msgctxt "Ethiopian month 12 - ShortName" 11561 #~ msgid "Neh" 11562 #~ msgstr "Neh" 11563 11564 #~ msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortName" 11565 #~ msgid "Pag" 11566 #~ msgstr "Pag" 11567 11568 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - LongName" 11569 #~ msgid "Meskerem" 11570 #~ msgstr "Meskerem" 11571 11572 #~ msgctxt "Ethiopian month 2 - LongName" 11573 #~ msgid "Tequemt" 11574 #~ msgstr "Tequemt" 11575 11576 #~ msgctxt "Ethiopian month 3 - LongName" 11577 #~ msgid "Hedar" 11578 #~ msgstr "Hedar" 11579 11580 #~ msgctxt "Ethiopian month 4 - LongName" 11581 #~ msgid "Tahsas" 11582 #~ msgstr "Tahsas" 11583 11584 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName" 11585 #~ msgid "Ter" 11586 #~ msgstr "Ter" 11587 11588 #~ msgctxt "Ethiopian month 6 - LongName" 11589 #~ msgid "Yakatit" 11590 #~ msgstr "Yakatit" 11591 11592 #~ msgctxt "Ethiopian month 7 - LongName" 11593 #~ msgid "Magabit" 11594 #~ msgstr "Magabit" 11595 11596 #~ msgctxt "Ethiopian month 8 - LongName" 11597 #~ msgid "Miyazya" 11598 #~ msgstr "Miyazya" 11599 11600 #~ msgctxt "Ethiopian month 9 - LongName" 11601 #~ msgid "Genbot" 11602 #~ msgstr "Genbot" 11603 11604 #~ msgctxt "Ethiopian month 10 - LongName" 11605 #~ msgid "Sene" 11606 #~ msgstr "Sene" 11607 11608 #~ msgctxt "Ethiopian month 11 - LongName" 11609 #~ msgid "Hamle" 11610 #~ msgstr "Hamle" 11611 11612 #~ msgctxt "Ethiopian month 12 - LongName" 11613 #~ msgid "Nehase" 11614 #~ msgstr "Nehase" 11615 11616 #~ msgctxt "Ethiopian month 13 - LongName" 11617 #~ msgid "Pagumen" 11618 #~ msgstr "Pagumen" 11619 11620 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 1 - ShortDayName" 11621 #~ msgid "Seg" 11622 #~ msgstr "Seg" 11623 11624 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 2 - ShortDayName" 11625 #~ msgid "Mak" 11626 #~ msgstr "Mak" 11627 11628 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - ShortDayName" 11629 #~ msgid "Rob" 11630 #~ msgstr "Rob" 11631 11632 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName" 11633 #~ msgid "Ham" 11634 #~ msgstr "Ham" 11635 11636 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName" 11637 #~ msgid "Arb" 11638 #~ msgstr "Arb" 11639 11640 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 6 - ShortDayName" 11641 #~ msgid "Qed" 11642 #~ msgstr "Qed" 11643 11644 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 7 - ShortDayName" 11645 #~ msgid "Ehu" 11646 #~ msgstr "Ehu" 11647 11648 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 1 - LongDayName" 11649 #~ msgid "Segno" 11650 #~ msgstr "Segno" 11651 11652 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 2 - LongDayName" 11653 #~ msgid "Maksegno" 11654 #~ msgstr "Maksegno" 11655 11656 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName" 11657 #~ msgid "Rob" 11658 #~ msgstr "Rob" 11659 11660 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - LongDayName" 11661 #~ msgid "Hamus" 11662 #~ msgstr "Hamus" 11663 11664 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName" 11665 #~ msgid "Arb" 11666 #~ msgstr "Arb" 11667 11668 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 6 - LongDayName" 11669 #~ msgid "Qedame" 11670 #~ msgstr "Qedame" 11671 11672 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 7 - LongDayName" 11673 #~ msgid "Ehud" 11674 #~ msgstr "Ehud" 11675 11676 #~ msgctxt "Sorting order of the list of items in get hot new stuff" 11677 #~ msgid "Most Downloads" 11678 #~ msgstr "Most Downloads" 11679 11680 #~ msgctxt "Sorting order of the list of items in get hot new stuff" 11681 #~ msgid "Alphabetical" 11682 #~ msgstr "Alphabetical" 11683 11684 #~ msgctxt "Sorting order of the list of items in get hot new stuff" 11685 #~ msgid "Installed only" 11686 #~ msgstr "Installed only" 11687 11688 #~ msgid "Download New Stuff" 11689 #~ msgstr "Download New Stuff" 11690 11691 #~ msgid "Download New %1" 11692 #~ msgstr "Download New %1" 11693 11694 #, fuzzy 11695 #~ msgid "" 11696 #~ "The slot asked for %1 arguments but there are only %2 arguments available." 11697 #~ msgstr "" 11698 #~ "The slot asked for %1 arguments but there are only %2 arguments available." 11699 11700 #~ msgid "" 11701 #~ "<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " 11702 #~ "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " 11703 #~ "word in a foreign language.</p>\n" 11704 #~ "<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " 11705 #~ "clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown " 11706 #~ "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " 11707 #~ "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>\n" 11708 #~ "<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " 11709 #~ "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " 11710 #~ "you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or " 11711 #~ "<b>Replace All</b>.</p>\n" 11712 #~ "</qt>" 11713 #~ msgstr "" 11714 #~ "<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " 11715 #~ "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " 11716 #~ "word in a foreign language.</p>\n" 11717 #~ "<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " 11718 #~ "clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown " 11719 #~ "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " 11720 #~ "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>\n" 11721 #~ "<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " 11722 #~ "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " 11723 #~ "you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or " 11724 #~ "<b>Replace All</b>.</p>\n" 11725 #~ "</qt>" 11726 11727 #~ msgid "Conflict With Registered Global Shortcut(s)" 11728 #~ msgstr "Conflict With Registered Global Shortcut(s)" 11729 11730 #~ msgid "Shortcut Conflict(s)" 11731 #~ msgstr "Shortcut Conflict(s)" 11732 11733 #~ msgid "tagcloudtest" 11734 #~ msgstr "tagcloudtest" 11735 11736 #~ msgid "Unlock Toolbar Positions" 11737 #~ msgstr "Unlock Toolbar Positions" 11738 11739 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 11740 #~ msgid "Indic Scripts" 11741 #~ msgstr "Indic Scripts" 11742 11743 #~ msgid "Save" 11744 #~ msgstr "Save" 11745 11746 #~ msgid "Long Action" 11747 #~ msgstr "Long Action" 11748 11749 #~ msgctxt "The open file menu entry" 11750 #~ msgid "Open" 11751 #~ msgstr "Open" 11752 11753 #~ msgid "KIdleTest" 11754 #~ msgstr "KIdleTest" 11755 11756 #~ msgid "A small application to test KIdleTime functionality" 11757 #~ msgstr "A small application to test KIdleTime functionality" 11758 11759 #~ msgid "2009 Dario Freddi" 11760 #~ msgstr "2009 Dario Freddi" 11761 11762 #~ msgid "Dario Freddi" 11763 #~ msgstr "Dario Freddi" 11764 11765 #~ msgid "Solid Browser" 11766 #~ msgstr "Solid Browser" 11767 11768 #~ msgid "Displays a Solid Device Tree" 11769 #~ msgstr "Displays a Solid Device Tree" 11770 11771 #~ msgid "(c) 2009 Harald Fernengel" 11772 #~ msgstr "(c) 2009 Harald Fernengel" 11773 11774 #~ msgid "Simple and quick hack for showing a solid device tree" 11775 #~ msgstr "Simple and quick hack for showing a solid device tree" 11776 11777 #~ msgid "" 11778 #~ "Open '%2'?\n" 11779 #~ "Type: %1" 11780 #~ msgstr "" 11781 #~ "Open '%2'?\n" 11782 #~ "Type: %1" 11783 11784 #~ msgid "" 11785 #~ "Open '%3'?\n" 11786 #~ "Name: %2\n" 11787 #~ "Type: %1" 11788 #~ msgstr "" 11789 #~ "Open '%3'?\n" 11790 #~ "Name: %2\n" 11791 #~ "Type: %1" 11792 11793 #~ msgid "Path for the trash can" 11794 #~ msgstr "Path for the wastebin" 11795 11796 #~ msgid "Path to the desktop directory" 11797 #~ msgstr "Path to the desktop directory" 11798 11799 #~ msgid "Directory where the files on the desktop are stored" 11800 #~ msgstr "Directory where the files on the desktop are stored" 11801 11802 #~ msgid "Path to documents folder" 11803 #~ msgstr "Path to documents folder" 11804 11805 #~ msgid "" 11806 #~ "<b>Changes in this section require root access.</b><br />On applying your " 11807 #~ "changes you will have to supply your root password." 11808 #~ msgstr "" 11809 #~ "<b>Changes in this section require root access.</b><br />On applying your " 11810 #~ "changes you will have to supply your root password." 11811 11812 #~ msgid "" 11813 #~ "This section requires special permissions, probably for system-wide " 11814 #~ "changes; therefore, it is required that you provide the root password to " 11815 #~ "be able to change the module's properties. If you cannot provide the " 11816 #~ "password, the changes of the module cannot be saved " 11817 #~ msgstr "" 11818 #~ "This section requires special permissions, probably for system-wide " 11819 #~ "changes; therefore, it is required that you provide the root password to " 11820 #~ "be able to change the module's properties. If you cannot provide the " 11821 #~ "password, the changes of the module cannot be saved " 11822 11823 #~ msgid "&Abort" 11824 #~ msgstr "&Abort" 11825 11826 #~ msgid "Abort?" 11827 #~ msgstr "Abort?" 11828 11829 #~ msgctxt "" 11830 #~ "Hot new stuff offers to Download New Data. Apps can fill in an individual " 11831 #~ "string here, but Data is the default. This is in an action that gets " 11832 #~ "displayed in the menu or toolbar for example." 11833 #~ msgid "Download New Data..." 11834 #~ msgstr "Download New Data..." 11835 11836 #~ msgid "0 B" 11837 #~ msgstr "0 B" 11838 11839 #~ msgctxt "" 11840 #~ "Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" 11841 #~ "right languages (as English) or to 'RTL' in right-to-left languages (such " 11842 #~ "as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." 11843 #~ msgid "LTR" 11844 #~ msgstr "LTR" 11845 11846 #~ msgctxt "number-format:integer" 11847 #~ msgid "us" 11848 #~ msgstr "us" 11849 11850 #~ msgctxt "number-format:real" 11851 #~ msgid "us" 11852 #~ msgstr "us" 11853 11854 #~ msgid "Do &Not Store" 11855 #~ msgstr "Do &Not Store" 11856 11857 #~ msgid "" 11858 #~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " 11859 #~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " 11860 #~ "information next time you submit this form." 11861 #~ msgstr "" 11862 #~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " 11863 #~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " 11864 #~ "information next time you submit this form." 11865 11866 #~ msgctxt "Goes to previous character" 11867 #~ msgid "Back" 11868 #~ msgstr "Back" 11869 11870 #~ msgctxt "Goes to next character" 11871 #~ msgid "Forward" 11872 #~ msgstr "Forwards" 11873 11874 #~ msgctxt "Character" 11875 #~ msgid "" 11876 #~ "<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font><br />%3<br />Unicode code " 11877 #~ "point: %4<br />(In decimal: %5)</qt>" 11878 #~ msgstr "" 11879 #~ "<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font><br />%3<br />Unicode code " 11880 #~ "point: %4<br />(In decimal: %5)</qt>" 11881 11882 #~ msgid "" 11883 #~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " 11884 #~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " 11885 #~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " 11886 #~ "now?" 11887 #~ msgstr "" 11888 #~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " 11889 #~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " 11890 #~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " 11891 #~ "now?" 11892 11893 #~ msgid "Add Elements" 11894 #~ msgstr "Add Elements" 11895 11896 #~ msgid "Remove Elements" 11897 #~ msgstr "Remove Elements" 11898 11899 #~ msgid "Replace Element" 11900 #~ msgstr "Replace Element" 11901 11902 #~ msgid "Attribute Changed" 11903 #~ msgstr "Attribute Changed" 11904 11905 #~ msgid "Sample KFormula application" 11906 #~ msgstr "Sample KFormula application" 11907 11908 #~ msgid "Application showing a KFormula widget for debugging purposes" 11909 #~ msgstr "Application showing a KFormula widget for debugging purposes" 11910 11911 #~ msgid "Copyright 2008 Alfredo Beaumont <alfredo.beaumont@gmail.com>" 11912 #~ msgstr "Copyright 2008 Alfredo Beaumont <alfredo.beaumont@gmail.com>" 11913 11914 #, fuzzy 11915 #~| msgid "Options" 11916 #~ msgid "&Options" 11917 #~ msgstr "Options" 11918 11919 #~ msgid "Unsorted" 11920 #~ msgstr "Unsorted" 11921 11922 #~ msgid "Call stack" 11923 #~ msgstr "Call stack" 11924 11925 #~ msgid "JavaScript console" 11926 #~ msgstr "JavaScript console" 11927 11928 #~ msgctxt "Next breakpoint" 11929 #~ msgid "&Next" 11930 #~ msgstr "&Next" 11931 11932 #~ msgid "&Step" 11933 #~ msgstr "&Step" 11934 11935 #~ msgid "&Continue" 11936 #~ msgstr "&Continue" 11937 11938 #~ msgid "St&op" 11939 #~ msgstr "St&op" 11940 11941 #~ msgctxt "Next breakpoint" 11942 #~ msgid "Next" 11943 #~ msgstr "Next" 11944 11945 #~ msgid "" 11946 #~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" 11947 #~ "\n" 11948 #~ "%1" 11949 #~ msgstr "" 11950 #~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" 11951 #~ "\n" 11952 #~ "%1" 11953 11954 #~ msgid "%1 %" 11955 #~ msgstr "%1 %" 11956 11957 #~ msgid "" 11958 #~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" " 11959 #~ "action.\n" 11960 #~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?" 11961 #~ msgstr "" 11962 #~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" " 11963 #~ "action.\n" 11964 #~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?" 11965 11966 #~ msgid "Already open." 11967 #~ msgstr "Already open." 11968 11969 #~ msgid "Not a wallet file." 11970 #~ msgstr "Not a wallet file." 11971 11972 #~ msgid "Unsupported file format revision." 11973 #~ msgstr "Unsupported file format revision." 11974 11975 #~ msgid "Unknown encryption scheme." 11976 #~ msgstr "Unknown encryption scheme." 11977 11978 #~ msgid "Corrupt file?" 11979 #~ msgstr "Corrupt file?" 11980 11981 #~ msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." 11982 #~ msgstr "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." 11983 11984 #~ msgid "Read error - possibly incorrect password." 11985 #~ msgstr "Read error - possibly incorrect password." 11986 11987 #~ msgid "Decryption error." 11988 #~ msgstr "Decryption error." 11989 11990 #, fuzzy 11991 #~| msgid "Open &Recent" 11992 #~ msgctxt "@action" 11993 #~ msgid "OpenRecent" 11994 #~ msgstr "Open &Recent" 11995 11996 #, fuzzy 11997 #~| msgid "Save As" 11998 #~ msgctxt "@action" 11999 #~ msgid "SaveAs" 12000 #~ msgstr "Save As" 12001 12002 #, fuzzy 12003 #~| msgid "Print Preview" 12004 #~ msgctxt "@action" 12005 #~ msgid "PrintPreview" 12006 #~ msgstr "Print Preview" 12007 12008 #, fuzzy 12009 #~| msgid "&Actual Size" 12010 #~ msgctxt "@action" 12011 #~ msgid "ActualSize" 12012 #~ msgstr "&Actual Size" 12013 12014 #, fuzzy 12015 #~| msgid "&Edit Bookmarks" 12016 #~ msgctxt "@action" 12017 #~ msgid "EditBookmarks" 12018 #~ msgstr "&Edit Bookmarks" 12019 12020 #, fuzzy 12021 #~| msgid "Show &Toolbar" 12022 #~ msgctxt "@action" 12023 #~ msgid "ShowToolbar" 12024 #~ msgstr "Show &Toolbar" 12025 12026 #, fuzzy 12027 #~| msgid "Show St&atusbar" 12028 #~ msgctxt "@action" 12029 #~ msgid "ShowStatusbar" 12030 #~ msgstr "Show St&atusbar" 12031 12032 #, fuzzy 12033 #~| msgid "Configure Toolbars" 12034 #~ msgctxt "@action" 12035 #~ msgid "ConfigureToolbars" 12036 #~ msgstr "Configure Toolbars" 12037 12038 #, fuzzy 12039 #~| msgid "Configure Notifications" 12040 #~ msgctxt "@action" 12041 #~ msgid "ConfigureNotifications" 12042 #~ msgstr "Configure Notifications" 12043 12044 #, fuzzy 12045 #~| msgid "Switch Application Language" 12046 #~ msgctxt "@action" 12047 #~ msgid "SwitchApplicationLanguage" 12048 #~ msgstr "Switch Application Language" 12049 12050 #, fuzzy 12051 #~| msgid "About" 12052 #~ msgctxt "@action" 12053 #~ msgid "AboutApp" 12054 #~ msgstr "About" 12055 12056 #, fuzzy 12057 #~| msgid "About KDE" 12058 #~ msgctxt "@action" 12059 #~ msgid "AboutKDE" 12060 #~ msgstr "About KDE" 12061 12062 #~ msgid "English" 12063 #~ msgstr "English" 12064 12065 #, fuzzy 12066 #~| msgid "Trash" 12067 #~ msgctxt "@action:inmenu" 12068 #~ msgid "Empty Trash" 12069 #~ msgstr "Trash" 12070 12071 #~ msgid "&Edit '%1'..." 12072 #~ msgstr "&Edit '%1'..." 12073 12074 #~ msgid "&Hide '%1'" 12075 #~ msgstr "&Hide '%1'" 12076 12077 #~ msgid "&Show All Entries" 12078 #~ msgstr "&Show All Entries" 12079 12080 #~ msgid "&Remove '%1'" 12081 #~ msgstr "&Remove '%1'" 12082 12083 #, fuzzy 12084 #~| msgid "Do you really want to delete this item?" 12085 #~| msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" 12086 #~ msgctxt "@info" 12087 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted." 12088 #~ msgstr "Do you really want to delete this item?" 12089 12090 #, fuzzy 12091 #~| msgid "Trash" 12092 #~ msgctxt "@action:button" 12093 #~ msgid "Empty Trash" 12094 #~ msgstr "Trash" 12095 12096 #~ msgid "*|All Files" 12097 #~ msgstr "*|All Files" 12098 12099 #~ msgid "All Supported Files" 12100 #~ msgstr "All Supported Files" 12101 12102 #~ msgid "" 12103 #~ "<qt>While typing in the text area, you may be presented with possible " 12104 #~ "matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " 12105 #~ "button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> " 12106 #~ "menu." 12107 #~ msgstr "" 12108 #~ "<qt>While typing in the text area, you may be presented with possible " 12109 #~ "matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " 12110 #~ "button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> " 12111 #~ "menu." 12112 12113 #~ msgid "Drive: %1" 12114 #~ msgstr "Drive: %1" 12115 12116 #~ msgid "" 12117 #~ "<qt>Click this button to enter the parent folder.<br /><br />For " 12118 #~ "instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " 12119 #~ "will take you to file:/home.</qt>" 12120 #~ msgstr "" 12121 #~ "<qt>Click this button to enter the parent folder.<br /><br />For " 12122 #~ "instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " 12123 #~ "will take you to file:/home.</qt>" 12124 12125 #~ msgid "" 12126 #~ "Click this button to move backwards one step in the browsing history." 12127 #~ msgstr "" 12128 #~ "Click this button to move backwards one step in the browsing history." 12129 12130 #~ msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." 12131 #~ msgstr "Click this button to move forward one step in the browsing history." 12132 12133 #~ msgid "Click this button to reload the contents of the current location." 12134 #~ msgstr "Click this button to reload the contents of the current location." 12135 12136 #~ msgid "Click this button to create a new folder." 12137 #~ msgstr "Click this button to create a new folder." 12138 12139 #~ msgid "Show Places Navigation Panel" 12140 #~ msgstr "Show Places Navigation Panel" 12141 12142 #~ msgid "Show Bookmarks" 12143 #~ msgstr "Show Bookmarks" 12144 12145 #~ msgid "" 12146 #~ "<qt>This is the preferences menu for the file dialog. Various options can " 12147 #~ "be accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the " 12148 #~ "list</li><li>types of view, including icon and list</li><li>showing of " 12149 #~ "hidden files</li><li>the Places navigation panel</li><li>file previews</" 12150 #~ "li><li>separating folders from files</li></ul></qt>" 12151 #~ msgstr "" 12152 #~ "<qt>This is the preferences menu for the file dialogue. Various options " 12153 #~ "can be accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in " 12154 #~ "the list</li><li>types of view, including icon and list</li><li>showing " 12155 #~ "of hidden files</li><li>the Places navigation panel</li><li>file " 12156 #~ "previews</li><li>separating folders from files</li></ul></qt>" 12157 12158 #~ msgid "&Location:" 12159 #~ msgstr "&Location:" 12160 12161 #~ msgid "" 12162 #~ "<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not " 12163 #~ "match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the " 12164 #~ "preset filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter " 12165 #~ "directly into the text area.</p><p>Wildcards such as * and ? are allowed." 12166 #~ "</p></qt>" 12167 #~ msgstr "" 12168 #~ "<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not " 12169 #~ "match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the " 12170 #~ "preset filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter " 12171 #~ "directly into the text area.</p><p>Wildcards such as * and ? are allowed." 12172 #~ "</p></qt>" 12173 12174 #~ msgid "You can only select local files." 12175 #~ msgstr "You can only select local files." 12176 12177 #~ msgid "Remote Files Not Accepted" 12178 #~ msgstr "Remote Files Not Accepted" 12179 12180 #~ msgid "" 12181 #~ "%1\n" 12182 #~ "does not appear to be a valid URL.\n" 12183 #~ msgstr "" 12184 #~ "%1\n" 12185 #~ "does not appear to be a valid URL.\n" 12186 12187 #~ msgid "Invalid URL" 12188 #~ msgstr "Invalid URL" 12189 12190 #~ msgid "" 12191 #~ "This is the list of files to open. More than one file can be specified by " 12192 #~ "listing several files, separated by spaces." 12193 #~ msgstr "" 12194 #~ "This is the list of files to open. More than one file can be specified by " 12195 #~ "listing several files, separated by spaces." 12196 12197 #~ msgid "This is the name of the file to open." 12198 #~ msgstr "This is the name of the file to open." 12199 12200 #, fuzzy 12201 #~| msgid "" 12202 #~| "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite " 12203 #~| "it?" 12204 #~ msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" 12205 #~ msgstr "" 12206 #~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" 12207 12208 #~ msgid "" 12209 #~ "The chosen filenames do not\n" 12210 #~ "appear to be valid." 12211 #~ msgstr "" 12212 #~ "The chosen filenames do not\n" 12213 #~ "appear to be valid." 12214 12215 #~ msgid "" 12216 #~ "The requested filenames\n" 12217 #~ "%1\n" 12218 #~ "do not appear to be valid;\n" 12219 #~ "make sure every filename is enclosed in double quotes." 12220 #~ msgstr "" 12221 #~ "The requested filenames\n" 12222 #~ "%1\n" 12223 #~ "do not appear to be valid;\n" 12224 #~ "make sure every filename is enclosed in double quotes." 12225 12226 #~ msgid "Filename Error" 12227 #~ msgstr "Filename Error" 12228 12229 #~ msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" 12230 #~ msgstr "Automatically select filename e&xtension (%1)" 12231 12232 #~ msgid "the extension <b>%1</b>" 12233 #~ msgstr "the extension <b>%1</b>" 12234 12235 #~ msgid "Automatically select filename e&xtension" 12236 #~ msgstr "Automatically select filename e&xtension" 12237 12238 #~ msgid "a suitable extension" 12239 #~ msgstr "a suitable extension" 12240 12241 #~ msgid "" 12242 #~ "This option enables some convenient features for saving files with " 12243 #~ "extensions:<br /><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text " 12244 #~ "area will be updated if you change the file type to save in.<br /><br /></" 12245 #~ "li><li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you " 12246 #~ "click <b>Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the " 12247 #~ "filename does not already exist). This extension is based on the file " 12248 #~ "type that you have chosen to save in.<br /><br />If you do not want KDE " 12249 #~ "to supply an extension for the filename, you can either turn this option " 12250 #~ "off or you can suppress it by adding a period (.) to the end of the " 12251 #~ "filename (the period will be automatically removed).</li></ol>If unsure, " 12252 #~ "keep this option enabled as it makes your files more manageable." 12253 #~ msgstr "" 12254 #~ "This option enables some convenient features for saving files with " 12255 #~ "extensions:<br /><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text " 12256 #~ "area will be updated if you change the file type to save in.<br /><br /></" 12257 #~ "li><li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you " 12258 #~ "click <b>Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the " 12259 #~ "filename does not already exist). This extension is based on the file " 12260 #~ "type that you have chosen to save in.<br /><br />If you do not want KDE " 12261 #~ "to supply an extension for the filename, you can either turn this option " 12262 #~ "off or you can suppress it by adding a period (.) to the end of the " 12263 #~ "filename (the period will be automatically removed).</li></ol>If unsure, " 12264 #~ "keep this option enabled as it makes your files more manageable." 12265 12266 #~ msgid "Bookmarks" 12267 #~ msgstr "Bookmarks" 12268 12269 #~ msgid "" 12270 #~ "<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " 12271 #~ "button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " 12272 #~ "bookmark.<br /><br />These bookmarks are specific to the file dialog, but " 12273 #~ "otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.</qt>" 12274 #~ msgstr "" 12275 #~ "<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " 12276 #~ "button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " 12277 #~ "bookmark.<br /><br />These bookmarks are specific to the file dialogue, " 12278 #~ "but otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.</qt>" 12279 12280 #~ msgctxt "Home Directory" 12281 #~ msgid "Home" 12282 #~ msgstr "Home" 12283 12284 #~ msgid "Network" 12285 #~ msgstr "Network" 12286 12287 #~ msgid "Root" 12288 #~ msgstr "Root" 12289 12290 #, fuzzy 12291 #~| msgid "&Remove '%1'" 12292 #~ msgid "&Release '%1'" 12293 #~ msgstr "&Remove '%1'" 12294 12295 #~ msgid "&Safely Remove '%1'" 12296 #~ msgstr "&Safely Remove '%1'" 12297 12298 #~ msgid "&Unmount '%1'" 12299 #~ msgstr "&Unmount '%1'" 12300 12301 #~ msgid "&Eject '%1'" 12302 #~ msgstr "&Eject '%1'" 12303 12304 #, fuzzy 12305 #~| msgid "%1 is not a function and cannot be called." 12306 #~ msgid "The device '%1' is not a disc and can't be ejected." 12307 #~ msgstr "%1 is not a function and cannot be called." 12308 12309 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" 12310 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" 12311 12312 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'" 12313 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'" 12314 12315 #~ msgid "Custom Path" 12316 #~ msgstr "Custom Path" 12317 12318 #~ msgid "New Folder" 12319 #~ msgstr "New Folder" 12320 12321 #~ msgctxt "@title:window" 12322 #~ msgid "New Folder" 12323 #~ msgstr "New Folder" 12324 12325 #~ msgctxt "@label:textbox" 12326 #~ msgid "" 12327 #~ "Create new folder in:\n" 12328 #~ "%1" 12329 #~ msgstr "" 12330 #~ "Create new folder in:\n" 12331 #~ "%1" 12332 12333 #~ msgid "A file or folder named %1 already exists." 12334 #~ msgstr "A file or folder named %1 already exists." 12335 12336 #~ msgid "You do not have permission to create that folder." 12337 #~ msgstr "You do not have permission to create that folder." 12338 12339 #~ msgctxt "@title:window" 12340 #~ msgid "Select Folder" 12341 #~ msgstr "Select Folder" 12342 12343 #~ msgctxt "@action:button" 12344 #~ msgid "New Folder..." 12345 #~ msgstr "New Folder..." 12346 12347 #~ msgctxt "@action:inmenu" 12348 #~ msgid "New Folder..." 12349 #~ msgstr "New Folder..." 12350 12351 #~ msgctxt "@option:check" 12352 #~ msgid "Show Hidden Folders" 12353 #~ msgstr "Show Hidden Folders" 12354 12355 #~ msgid "Edit Places Entry" 12356 #~ msgstr "Edit Places Entry" 12357 12358 #~ msgid "" 12359 #~ "<qt>This is the text that will appear in the Places panel.<br /><br />The " 12360 #~ "description should consist of one or two words that will help you " 12361 #~ "remember what this entry refers to.</qt>" 12362 #~ msgstr "" 12363 #~ "<qt>This is the text that will appear in the Places panel.<br /><br />The " 12364 #~ "description should consist of one or two words that will help you " 12365 #~ "remember what this entry refers to.</qt>" 12366 12367 #~ msgid "&Description:" 12368 #~ msgstr "&Description:" 12369 12370 #~ msgid "" 12371 #~ "<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " 12372 #~ "used. For example:<br /><br />%1<br />http://www.kde.org<br />ftp://ftp." 12373 #~ "kde.org/pub/kde/stable<br /><br />By clicking on the button next to the " 12374 #~ "text edit box you can browse to an appropriate URL.</qt>" 12375 #~ msgstr "" 12376 #~ "<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " 12377 #~ "used. For example:<br /><br />%1<br />http://www.kde.org<br />ftp://ftp." 12378 #~ "kde.org/pub/kde/stable<br /><br />By clicking on the button next to the " 12379 #~ "text edit box you can browse to an appropriate URL.</qt>" 12380 12381 #~ msgid "" 12382 #~ "<qt>This is the icon that will appear in the Places panel.<br /><br /" 12383 #~ ">Click on the button to select a different icon.</qt>" 12384 #~ msgstr "" 12385 #~ "<qt>This is the icon that will appear in the Places panel.<br /><br /" 12386 #~ ">Click on the button to select a different icon.</qt>" 12387 12388 #~ msgid "Choose an &icon:" 12389 #~ msgstr "Choose an &icon:" 12390 12391 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)" 12392 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)" 12393 12394 #~ msgid "" 12395 #~ "<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using " 12396 #~ "the current application (%1).<br /><br />If this setting is not selected, " 12397 #~ "the entry will be available in all applications.</qt>" 12398 #~ msgstr "" 12399 #~ "<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using " 12400 #~ "the current application (%1).<br /><br />If this setting is not selected, " 12401 #~ "the entry will be available in all applications.</qt>" 12402 12403 #, fuzzy 12404 #~| msgctxt "@option:check" 12405 #~| msgid "Show Hidden Folders" 12406 #~ msgid "Show Hidden Folders" 12407 #~ msgstr "Show Hidden Folders" 12408 12409 #~ msgid "" 12410 #~ "Create new folder in:\n" 12411 #~ "%1" 12412 #~ msgstr "" 12413 #~ "Create new folder in:\n" 12414 #~ "%1" 12415 12416 #~ msgid "You did not select a file to delete." 12417 #~ msgstr "You did not select a file to delete." 12418 12419 #~ msgid "Nothing to Delete" 12420 #~ msgstr "Nothing to Delete" 12421 12422 #~ msgid "" 12423 #~ "<qt>Do you really want to delete\n" 12424 #~ " <b>'%1'</b>?</qt>" 12425 #~ msgstr "" 12426 #~ "<qt>Do you really want to delete\n" 12427 #~ " <b>'%1'</b>?</qt>" 12428 12429 #~ msgid "Delete File" 12430 #~ msgstr "Delete File" 12431 12432 #~ msgid "Delete Files" 12433 #~ msgstr "Delete Files" 12434 12435 #~ msgid "You did not select a file to trash." 12436 #~ msgstr "You did not select a file to move to the wastebin." 12437 12438 #~ msgid "Nothing to Trash" 12439 #~ msgstr "Nothing to Move to Wastebin" 12440 12441 #~ msgid "" 12442 #~ "<qt>Do you really want to trash\n" 12443 #~ " <b>'%1'</b>?</qt>" 12444 #~ msgstr "" 12445 #~ "<qt>Do you really want to move\n" 12446 #~ " <b>'%1'</b> to the wastebin?</qt>" 12447 12448 #~ msgid "Trash File" 12449 #~ msgstr "Move File to Wastebin" 12450 12451 #~ msgctxt "to trash" 12452 #~ msgid "&Trash" 12453 #~ msgstr "&Move to Wastebin" 12454 12455 #~ msgid "translators: not called for n == 1" 12456 #~ msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" 12457 #~ msgstr[0] "translators: not called for n == 1" 12458 #~ msgstr[1] "Do you really want to move these %1 items to the wastebin?" 12459 12460 #~ msgid "Trash Files" 12461 #~ msgstr "Move Files to Wastebin" 12462 12463 #~ msgid "The specified folder does not exist or was not readable." 12464 #~ msgstr "The specified folder does not exist or was not readable." 12465 12466 #~ msgid "Menu" 12467 #~ msgstr "Menu" 12468 12469 #~ msgid "Parent Folder" 12470 #~ msgstr "Parent Folder" 12471 12472 #~ msgid "Home Folder" 12473 #~ msgstr "Home Folder" 12474 12475 #~ msgid "New Folder..." 12476 #~ msgstr "New Folder..." 12477 12478 #~ msgid "Move to Trash" 12479 #~ msgstr "Move to Wastebin" 12480 12481 #~ msgid "Sorting" 12482 #~ msgstr "Sorting" 12483 12484 #~ msgid "By Name" 12485 #~ msgstr "By Name" 12486 12487 #~ msgid "By Size" 12488 #~ msgstr "By Size" 12489 12490 #~ msgid "By Date" 12491 #~ msgstr "By Date" 12492 12493 #~ msgid "By Type" 12494 #~ msgstr "By Type" 12495 12496 #~ msgid "Descending" 12497 #~ msgstr "Descending" 12498 12499 #~ msgid "Short View" 12500 #~ msgstr "Short View" 12501 12502 #, fuzzy 12503 #~| msgid "Detailed View" 12504 #~ msgid "Tree View" 12505 #~ msgstr "Detailed View" 12506 12507 #, fuzzy 12508 #~| msgid "Detailed View" 12509 #~ msgid "Detailed Tree View" 12510 #~ msgstr "Detailed View" 12511 12512 #~ msgid "Show Hidden Files" 12513 #~ msgstr "Show Hidden Files" 12514 12515 #~ msgid "Show Preview" 12516 #~ msgstr "Show Preview" 12517 12518 #~ msgid "Click for Location Navigation" 12519 #~ msgstr "Click for Location Navigation" 12520 12521 #~ msgid "Navigate" 12522 #~ msgstr "Navigate" 12523 12524 #, fuzzy 12525 #~| msgid "Show all options" 12526 #~ msgid "Show Full Path" 12527 #~ msgstr "Show all options" 12528 12529 #, fuzzy 12530 #~| msgctxt "KCharselect unicode block name" 12531 #~| msgid "Buginese" 12532 #~ msgctxt "@item Text character set" 12533 #~ msgid "Chinese" 12534 #~ msgstr "Buginese" 12535 12536 #, fuzzy 12537 #~| msgid "Parent Folder" 12538 #~ msgctxt "@info:tooltip" 12539 #~ msgid "Parent Folder" 12540 #~ msgstr "Parent Folder" 12541 12542 #~ msgid "Shift" 12543 #~ msgstr "Shift" 12544 12545 #~ msgid "Ctrl" 12546 #~ msgstr "Ctrl" 12547 12548 #, fuzzy 12549 #~| msgid "Comment:" 12550 #~ msgid "" 12551 #~ "\n" 12552 #~ "\n" 12553 #~ "Comment:\n" 12554 #~ "%1" 12555 #~ msgstr "Comment:" 12556 12557 #, fuzzy 12558 #~| msgid "Author:" 12559 #~ msgid "" 12560 #~ "\n" 12561 #~ "\n" 12562 #~ "Author:\n" 12563 #~ "%1" 12564 #~ msgstr "Author:" 12565 12566 #, fuzzy 12567 #~ msgid "" 12568 #~ "\n" 12569 #~ "\n" 12570 #~ "E-Mail:\n" 12571 #~ "%1" 12572 #~ msgstr "E-Mail:" 12573 12574 #, fuzzy 12575 #~| msgid "Website:" 12576 #~ msgid "" 12577 #~ "\n" 12578 #~ "\n" 12579 #~ "Website:\n" 12580 #~ "%1" 12581 #~ msgstr "Website:" 12582 12583 #, fuzzy 12584 #~| msgid "Version: %1" 12585 #~ msgid "" 12586 #~ "\n" 12587 #~ "\n" 12588 #~ "Version:\n" 12589 #~ "%1" 12590 #~ msgstr "Version: %1" 12591 12592 #, fuzzy 12593 #~| msgid "License: %1" 12594 #~ msgid "" 12595 #~ "\n" 12596 #~ "\n" 12597 #~ "License:\n" 12598 #~ "%1" 12599 #~ msgstr "Licence: %1" 12600 12601 #, fuzzy 12602 #~| msgid "About %1 plugin" 12603 #~ msgid "About Plugin \"%1\"" 12604 #~ msgstr "About %1 plugin" 12605 12606 #~ msgctxt "@info:tooltip Action tooltip in shortcuts configuration" 12607 #~ msgid "%1" 12608 #~ msgstr "%1" 12609 12610 #~ msgid "component enabled:" 12611 #~ msgstr "component enabled:" 12612 12613 #~ msgid "Continue script execution" 12614 #~ msgstr "Continue script execution" 12615 12616 #, fuzzy 12617 #~| msgid "None" 12618 #~ msgctxt "@action no list style" 12619 #~ msgid "None" 12620 #~ msgstr "None" 12621 12622 #~ msgid "%1 plugin added" 12623 #~ msgid_plural "%1 plugins added" 12624 #~ msgstr[0] "%1 plugin added" 12625 #~ msgstr[1] "%1 plugins added" 12626 12627 #~ msgid "%1 plugin removed" 12628 #~ msgid_plural "%1 plugins removed" 12629 #~ msgstr[0] "%1 plugin removed" 12630 #~ msgstr[1] "%1 plugins removed" 12631 12632 #~ msgid " since the last time you asked for details" 12633 #~ msgstr " since the last time you asked for details" 12634 12635 #~ msgid "Email:" 12636 #~ msgstr "Email:" 12637 12638 #~ msgid "Show:" 12639 #~ msgstr "Show:" 12640 12641 #~ msgid "Transparent toolbars when moved" 12642 #~ msgstr "Transparent toolbars when moved" 12643 12644 #~ msgid "Whether toolbars should be visible when moved" 12645 #~ msgstr "Whether toolbars should be visible when moved" 12646 12647 #~ msgid "Close this tab" 12648 #~ msgstr "Close this tab" 12649 12650 #~ msgid "Error while loading %1" 12651 #~ msgstr "Error while loading %1" 12652 12653 #~ msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:" 12654 #~ msgstr "An error occurred while loading <B>%1</B>:" 12655 12656 #~ msgid "Error: " 12657 #~ msgstr "Error: " 12658 12659 #, fuzzy 12660 #~ msgid "Do not supress debug output" 12661 #~ msgstr "Do not supress debug output" 12662 12663 #, fuzzy 12664 #~ msgid "Can't create memory segment for file %1" 12665 #~ msgstr "Can't create memory segment for file %1" 12666 12667 #, fuzzy 12668 #~ msgid "There exists no such scriptfile \"%1\"" 12669 #~ msgstr "There exists no such scriptfile \"%1\""