Warning, /frameworks/kcmutils/po/cs/kcmutils6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2010, 2011, 2012. 0004 # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019. 0005 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013. 0006 # Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2022, 2023. 0007 # 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2024-01-26 00:35+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2023-05-02 15:14+0200\n" 0014 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" 0015 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0016 "Language: cs\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" 0022 "X-Language: cs_CZ\n" 0023 "X-Source-Language: en_US\n" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your names" 0028 msgstr "Vít Pelčák, Marián Kyral" 0029 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0032 msgid "Your emails" 0033 msgstr "vit@pelcak.org,mkyral@email.cz" 0034 0035 #: kcmoduleloader.cpp:49 0036 #, kde-format 0037 msgid "" 0038 "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last system " 0039 "upgrade, leaving an orphaned control module behind</li><li>You have old " 0040 "third party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points " 0041 "carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If " 0042 "this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>" 0043 msgstr "" 0044 "<qt><p>Možné příčiny:<ul><li>Nastala chyba během poslední aktualizace " 0045 "systému, což zanechalo opuštěný ovládací modul</li><li>Máte někde staré " 0046 "moduly třetích stran.</li></ul></p><p>Pečlivě zkontrolujte tyto body a " 0047 "pokuste se odstranit moduly zmíněné v chybové zprávě. Pokud to nepomůže, " 0048 "kontaktujte svého distributora nebo tvůrce balíčků.</p></qt>" 0049 0050 #: kcmoduleloader.cpp:79 0051 #, kde-format 0052 msgid "The module %1 is disabled." 0053 msgstr "Modul %1 je zakázán." 0054 0055 #: kcmoduleloader.cpp:79 0056 #, kde-format 0057 msgid "The module has been disabled by the system administrator." 0058 msgstr "Modul byl vypnut správcem systému." 0059 0060 #: kcmoduleloader.cpp:85 0061 #, kde-format 0062 msgid "Error loading QML file." 0063 msgstr "Chyba při načítání souboru QML." 0064 0065 #: kcmultidialog.cpp:45 0066 #, kde-format 0067 msgid "" 0068 "The settings of the current module have changed.\n" 0069 "Do you want to apply the changes or discard them?" 0070 msgstr "" 0071 "Nastavení v aktuálním modulu bylo změněno.\n" 0072 "Přejete si provést změny nebo je zapomenout?" 0073 0074 #: kcmultidialog.cpp:47 0075 #, kde-format 0076 msgid "Apply Settings" 0077 msgstr "Provést nastavení" 0078 0079 #: kcmultidialog.cpp:204 kpluginwidget.cpp:340 0080 #, kde-format 0081 msgid "Configure" 0082 msgstr "Nastavit" 0083 0084 #: kpluginwidget.cpp:67 0085 #, kde-format 0086 msgid "Search..." 0087 msgstr "Hledat..." 0088 0089 #: kpluginwidget.cpp:335 0090 #, kde-format 0091 msgid "About" 0092 msgstr "O aplikaci" 0093 0094 #: qml/components/ContextualHelpButton.qml:48 0095 #, kde-format 0096 msgctxt "@action:button" 0097 msgid "Show Contextual Help" 0098 msgstr "Zobrazit kontextovou nápovědu" 0099 0100 #: qml/components/PluginDelegate.qml:89 0101 #, kde-format 0102 msgctxt "@info:tooltip" 0103 msgid "About" 0104 msgstr "O aplikaci" 0105 0106 #: qml/components/PluginDelegate.qml:104 0107 #, kde-format 0108 msgctxt "@info:tooltip" 0109 msgid "Configure…" 0110 msgstr "Nastavit…" 0111 0112 #: qml/components/PluginSelector.qml:81 0113 #, kde-format 0114 msgid "No matches" 0115 msgstr "Žádné shody" 0116 0117 #: qml/components/PluginSelector.qml:81 0118 #, kde-format 0119 msgid "No plugins found" 0120 msgstr "Nenalezeny žádné moduly" 0121 0122 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:42 0123 #, kde-format 0124 msgctxt "Plugin name and plugin version" 0125 msgid "%1 %2" 0126 msgstr "%1 %2" 0127 0128 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:64 0129 #, kde-format 0130 msgid "Copyright" 0131 msgstr "Autorská práva" 0132 0133 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:81 0134 #, kde-format 0135 msgid "License:" 0136 msgstr "Licence:" 0137 0138 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:100 0139 #, kde-format 0140 msgid "Authors" 0141 msgstr "Autoři" 0142 0143 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:117 0144 #, kde-format 0145 msgid "Credits" 0146 msgstr "Poděkování" 0147 0148 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:134 0149 #, kde-format 0150 msgid "Translators" 0151 msgstr "Překladatelé" 0152 0153 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:161 0154 #, kde-format 0155 msgid "Send an email to %1" 0156 msgstr "Odeslat e-mail %1" 0157 0158 #: qml/components/private/GridViewInternal.qml:78 0159 #, kde-format 0160 msgid "No items found" 0161 msgstr "Nenalezeny žádné položky" 0162 0163 #: qml/kquickconfigmodule.cpp:121 0164 #, kde-format 0165 msgid "Could not find resource '%1'" 0166 msgstr "Nelze najít zdroj '%1'"