Warning, /frameworks/kcmutils/po/cs/kcmutils6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2010, 2011, 2012.
0004 # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019.
0005 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013.
0006 # Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2022, 2023.
0007 #
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2024-01-26 00:35+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2023-05-02 15:14+0200\n"
0014 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
0015 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0016 "Language: cs\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
0022 "X-Language: cs_CZ\n"
0023 "X-Source-Language: en_US\n"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your names"
0028 msgstr "Vít Pelčák, Marián Kyral"
0029 
0030 #, kde-format
0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0032 msgid "Your emails"
0033 msgstr "vit@pelcak.org,mkyral@email.cz"
0034 
0035 #: kcmoduleloader.cpp:49
0036 #, kde-format
0037 msgid ""
0038 "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last system "
0039 "upgrade, leaving an orphaned control module behind</li><li>You have old "
0040 "third party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points "
0041 "carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If "
0042 "this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>"
0043 msgstr ""
0044 "<qt><p>Možné příčiny:<ul><li>Nastala chyba během poslední aktualizace "
0045 "systému, což zanechalo opuštěný ovládací modul</li><li>Máte někde staré "
0046 "moduly třetích stran.</li></ul></p><p>Pečlivě zkontrolujte tyto body a "
0047 "pokuste se odstranit moduly zmíněné v chybové zprávě. Pokud to nepomůže, "
0048 "kontaktujte svého distributora nebo tvůrce balíčků.</p></qt>"
0049 
0050 #: kcmoduleloader.cpp:79
0051 #, kde-format
0052 msgid "The module %1 is disabled."
0053 msgstr "Modul %1 je zakázán."
0054 
0055 #: kcmoduleloader.cpp:79
0056 #, kde-format
0057 msgid "The module has been disabled by the system administrator."
0058 msgstr "Modul byl vypnut správcem systému."
0059 
0060 #: kcmoduleloader.cpp:85
0061 #, kde-format
0062 msgid "Error loading QML file."
0063 msgstr "Chyba při načítání souboru QML."
0064 
0065 #: kcmultidialog.cpp:45
0066 #, kde-format
0067 msgid ""
0068 "The settings of the current module have changed.\n"
0069 "Do you want to apply the changes or discard them?"
0070 msgstr ""
0071 "Nastavení v aktuálním modulu bylo změněno.\n"
0072 "Přejete si provést změny nebo je zapomenout?"
0073 
0074 #: kcmultidialog.cpp:47
0075 #, kde-format
0076 msgid "Apply Settings"
0077 msgstr "Provést nastavení"
0078 
0079 #: kcmultidialog.cpp:204 kpluginwidget.cpp:340
0080 #, kde-format
0081 msgid "Configure"
0082 msgstr "Nastavit"
0083 
0084 #: kpluginwidget.cpp:67
0085 #, kde-format
0086 msgid "Search..."
0087 msgstr "Hledat..."
0088 
0089 #: kpluginwidget.cpp:335
0090 #, kde-format
0091 msgid "About"
0092 msgstr "O aplikaci"
0093 
0094 #: qml/components/ContextualHelpButton.qml:48
0095 #, kde-format
0096 msgctxt "@action:button"
0097 msgid "Show Contextual Help"
0098 msgstr "Zobrazit kontextovou nápovědu"
0099 
0100 #: qml/components/PluginDelegate.qml:89
0101 #, kde-format
0102 msgctxt "@info:tooltip"
0103 msgid "About"
0104 msgstr "O aplikaci"
0105 
0106 #: qml/components/PluginDelegate.qml:104
0107 #, kde-format
0108 msgctxt "@info:tooltip"
0109 msgid "Configure…"
0110 msgstr "Nastavit…"
0111 
0112 #: qml/components/PluginSelector.qml:81
0113 #, kde-format
0114 msgid "No matches"
0115 msgstr "Žádné shody"
0116 
0117 #: qml/components/PluginSelector.qml:81
0118 #, kde-format
0119 msgid "No plugins found"
0120 msgstr "Nenalezeny žádné moduly"
0121 
0122 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:42
0123 #, kde-format
0124 msgctxt "Plugin name and plugin version"
0125 msgid "%1 %2"
0126 msgstr "%1 %2"
0127 
0128 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:64
0129 #, kde-format
0130 msgid "Copyright"
0131 msgstr "Autorská práva"
0132 
0133 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:81
0134 #, kde-format
0135 msgid "License:"
0136 msgstr "Licence:"
0137 
0138 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:100
0139 #, kde-format
0140 msgid "Authors"
0141 msgstr "Autoři"
0142 
0143 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:117
0144 #, kde-format
0145 msgid "Credits"
0146 msgstr "Poděkování"
0147 
0148 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:134
0149 #, kde-format
0150 msgid "Translators"
0151 msgstr "Překladatelé"
0152 
0153 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:161
0154 #, kde-format
0155 msgid "Send an email to %1"
0156 msgstr "Odeslat e-mail %1"
0157 
0158 #: qml/components/private/GridViewInternal.qml:78
0159 #, kde-format
0160 msgid "No items found"
0161 msgstr "Nenalezeny žádné položky"
0162 
0163 #: qml/kquickconfigmodule.cpp:121
0164 #, kde-format
0165 msgid "Could not find resource '%1'"
0166 msgstr "Nelze najít zdroj '%1'"