Warning, /frameworks/kcmutils/po/cs/kcmshell6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) 2023 This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the kcmutils package. 0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Vit Pelcak <vit@pelcak.org> 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kcmutils\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-26 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-10-12 16:42+0200\n" 0011 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" 0012 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: cs\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Vít Pelčák" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "vit@pelcak.org" 0029 0030 #: main.cpp:104 0031 #, kde-format 0032 msgid "A tool to start single system settings modules" 0033 msgstr "Nástroj pro spuštění jednotlivých ovládacích modulů" 0034 0035 #: main.cpp:106 0036 #, kde-format 0037 msgid "(c) 1999-2023, The KDE Developers" 0038 msgstr "(c) 1999-2023, Vývojáři KDE" 0039 0040 #: main.cpp:108 0041 #, kde-format 0042 msgid "Frans Englich" 0043 msgstr "Frans Englich" 0044 0045 #: main.cpp:108 0046 #, kde-format 0047 msgid "Maintainer" 0048 msgstr "Správce" 0049 0050 #: main.cpp:109 0051 #, kde-format 0052 msgid "Daniel Molkentin" 0053 msgstr "Daniel Molkentin" 0054 0055 #: main.cpp:110 0056 #, kde-format 0057 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" 0058 msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" 0059 0060 #: main.cpp:111 0061 #, kde-format 0062 msgid "Matthias Elter" 0063 msgstr "Matthias Elter" 0064 0065 #: main.cpp:112 0066 #, kde-format 0067 msgid "Matthias Ettrich" 0068 msgstr "Matthias Ettrich" 0069 0070 #: main.cpp:113 0071 #, kde-format 0072 msgid "Waldo Bastian" 0073 msgstr "Waldo Bastian" 0074 0075 #: main.cpp:119 0076 #, kde-format 0077 msgid "List all possible modules" 0078 msgstr "Vypsat dostupné moduly" 0079 0080 #: main.cpp:120 0081 #, kde-format 0082 msgid "Configuration module to open" 0083 msgstr "Konfigurační modul k otevření" 0084 0085 #: main.cpp:121 0086 #, kde-format 0087 msgid "Space separated arguments for the module" 0088 msgstr "Argumenty pro modul oddělené mezerou" 0089 0090 #: main.cpp:122 0091 #, kde-format 0092 msgid "Use a specific icon for the window" 0093 msgstr "Použít pro okno vlastní ikonu" 0094 0095 #: main.cpp:123 0096 #, kde-format 0097 msgid "Use a specific caption for the window" 0098 msgstr "Použít pro okno vlastní nadpis" 0099 0100 #: main.cpp:124 0101 #, kde-format 0102 msgid "Show an indicator when settings have changed from their default value" 0103 msgstr "Zobrazit indikátor změny výchozí hodnoty v nastavení" 0104 0105 #: main.cpp:132 0106 #, kde-format 0107 msgid "The following modules are available:" 0108 msgstr "Jsou dostupné tyto moduly:" 0109 0110 #: main.cpp:145 0111 #, kde-format 0112 msgid "No description available" 0113 msgstr "Popis není dostupný"