Warning, /frameworks/kcmutils/po/ca/kcmshell6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kcmshell6.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or 0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. 0005 # 0006 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kcmutils\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-26 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-10-01 10:55+0200\n" 0013 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Josep M. Ferrer" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "txemaq@gmail.com" 0031 0032 #: main.cpp:104 0033 #, kde-format 0034 msgid "A tool to start single system settings modules" 0035 msgstr "" 0036 "Una eina per a iniciar mòduls individuals per a la configuració del sistema" 0037 0038 #: main.cpp:106 0039 #, kde-format 0040 msgid "(c) 1999-2023, The KDE Developers" 0041 msgstr "(c) 1999-2023, The KDE Developers" 0042 0043 #: main.cpp:108 0044 #, kde-format 0045 msgid "Frans Englich" 0046 msgstr "Frans Englich" 0047 0048 #: main.cpp:108 0049 #, kde-format 0050 msgid "Maintainer" 0051 msgstr "Mantenidor" 0052 0053 #: main.cpp:109 0054 #, kde-format 0055 msgid "Daniel Molkentin" 0056 msgstr "Daniel Molkentin" 0057 0058 #: main.cpp:110 0059 #, kde-format 0060 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" 0061 msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" 0062 0063 #: main.cpp:111 0064 #, kde-format 0065 msgid "Matthias Elter" 0066 msgstr "Matthias Elter" 0067 0068 #: main.cpp:112 0069 #, kde-format 0070 msgid "Matthias Ettrich" 0071 msgstr "Matthias Ettrich" 0072 0073 #: main.cpp:113 0074 #, kde-format 0075 msgid "Waldo Bastian" 0076 msgstr "Waldo Bastian" 0077 0078 #: main.cpp:119 0079 #, kde-format 0080 msgid "List all possible modules" 0081 msgstr "Llista tots els mòduls possibles" 0082 0083 #: main.cpp:120 0084 #, kde-format 0085 msgid "Configuration module to open" 0086 msgstr "Mòdul de configuració a obrir" 0087 0088 #: main.cpp:121 0089 #, kde-format 0090 msgid "Space separated arguments for the module" 0091 msgstr "Arguments separats per espais per al mòdul" 0092 0093 #: main.cpp:122 0094 #, kde-format 0095 msgid "Use a specific icon for the window" 0096 msgstr "Usa una icona específica per a la finestra" 0097 0098 #: main.cpp:123 0099 #, kde-format 0100 msgid "Use a specific caption for the window" 0101 msgstr "Usa una llegenda específica per a la finestra" 0102 0103 #: main.cpp:124 0104 #, kde-format 0105 msgid "Show an indicator when settings have changed from their default value" 0106 msgstr "" 0107 "Mostra un indicador quan els paràmetres de configuració hagin canviat dels " 0108 "seus valors predeterminats" 0109 0110 #: main.cpp:132 0111 #, kde-format 0112 msgid "The following modules are available:" 0113 msgstr "Hi ha disponibles els mòduls següents:" 0114 0115 #: main.cpp:145 0116 #, kde-format 0117 msgid "No description available" 0118 msgstr "No hi ha disponible cap descripció"