Warning, /frameworks/kcmutils/po/ca/kcmshell6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kcmshell6.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
0005 #
0006 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kcmutils\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-26 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-10-01 10:55+0200\n"
0013 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Josep M. Ferrer"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "txemaq@gmail.com"
0031 
0032 #: main.cpp:104
0033 #, kde-format
0034 msgid "A tool to start single system settings modules"
0035 msgstr ""
0036 "Una eina per a iniciar mòduls individuals per a la configuració del sistema"
0037 
0038 #: main.cpp:106
0039 #, kde-format
0040 msgid "(c) 1999-2023, The KDE Developers"
0041 msgstr "(c) 1999-2023, The KDE Developers"
0042 
0043 #: main.cpp:108
0044 #, kde-format
0045 msgid "Frans Englich"
0046 msgstr "Frans Englich"
0047 
0048 #: main.cpp:108
0049 #, kde-format
0050 msgid "Maintainer"
0051 msgstr "Mantenidor"
0052 
0053 #: main.cpp:109
0054 #, kde-format
0055 msgid "Daniel Molkentin"
0056 msgstr "Daniel Molkentin"
0057 
0058 #: main.cpp:110
0059 #, kde-format
0060 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
0061 msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
0062 
0063 #: main.cpp:111
0064 #, kde-format
0065 msgid "Matthias Elter"
0066 msgstr "Matthias Elter"
0067 
0068 #: main.cpp:112
0069 #, kde-format
0070 msgid "Matthias Ettrich"
0071 msgstr "Matthias Ettrich"
0072 
0073 #: main.cpp:113
0074 #, kde-format
0075 msgid "Waldo Bastian"
0076 msgstr "Waldo Bastian"
0077 
0078 #: main.cpp:119
0079 #, kde-format
0080 msgid "List all possible modules"
0081 msgstr "Llista tots els mòduls possibles"
0082 
0083 #: main.cpp:120
0084 #, kde-format
0085 msgid "Configuration module to open"
0086 msgstr "Mòdul de configuració a obrir"
0087 
0088 #: main.cpp:121
0089 #, kde-format
0090 msgid "Space separated arguments for the module"
0091 msgstr "Arguments separats per espais per al mòdul"
0092 
0093 #: main.cpp:122
0094 #, kde-format
0095 msgid "Use a specific icon for the window"
0096 msgstr "Usa una icona específica per a la finestra"
0097 
0098 #: main.cpp:123
0099 #, kde-format
0100 msgid "Use a specific caption for the window"
0101 msgstr "Usa una llegenda específica per a la finestra"
0102 
0103 #: main.cpp:124
0104 #, kde-format
0105 msgid "Show an indicator when settings have changed from their default value"
0106 msgstr ""
0107 "Mostra un indicador quan els paràmetres de configuració hagin canviat dels "
0108 "seus valors predeterminats"
0109 
0110 #: main.cpp:132
0111 #, kde-format
0112 msgid "The following modules are available:"
0113 msgstr "Hi ha disponibles els mòduls següents:"
0114 
0115 #: main.cpp:145
0116 #, kde-format
0117 msgid "No description available"
0118 msgstr "No hi ha disponible cap descripció"