Warning, /education/step/poqm/pl/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of step_qt2.po to 0002 # translation of step.po to 0003 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0004 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0005 # 0006 # Tadeusz Hessel <tazdzioch@o2.pl>, 2007. 0007 # Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2008, 2009. 0008 # Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2008, 2009. 0009 # Franciszek Janowski <nobange@poczta.onet.pl>, 2009. 0010 # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2016, 2017, 2019, 2023. 0011 msgid "" 0012 msgstr "" 0013 "Project-Id-Version: step_qt2\n" 0014 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0015 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n" 0016 "PO-Revision-Date: 2023-02-12 08:56+0100\n" 0017 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" 0018 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0019 "Language: pl\n" 0020 "MIME-Version: 1.0\n" 0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0023 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" 0024 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 0025 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 0026 "X-Qt-Contexts: true\n" 0027 0028 #: body.cc:13 0029 msgctxt "ObjectClass|" 0030 msgid "Body" 0031 msgstr "Bryła" 0032 0033 #: body.cc:13 0034 msgctxt "ObjectDescription|" 0035 msgid "Body" 0036 msgstr "Bryła" 0037 0038 #: collisionsolver.cc:19 0039 msgctxt "ObjectClass|" 0040 msgid "CollisionSolver" 0041 msgstr "ProgramRozwiązującyZderzenia" 0042 0043 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0044 msgctxt "PropertyDescription|" 0045 msgid "Allowed absolute tolerance" 0046 msgstr "Dozwolona absolutna tolerancja" 0047 0048 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0049 msgctxt "PropertyName|" 0050 msgid "toleranceAbs" 0051 msgstr "tolerancjaAbs" 0052 0053 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0054 msgctxt "PropertyDescription|" 0055 msgid "Maximal local error during last step" 0056 msgstr "Maksymalny lokalny błąd podczas ostatniego kroku" 0057 0058 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0059 msgctxt "PropertyName|" 0060 msgid "localError" 0061 msgstr "lokalnyBłąd" 0062 0063 #: collisionsolver.cc:23 0064 msgctxt "ObjectClass|" 0065 msgid "GJKCollisionSolver" 0066 msgstr "GJKProgramRozwiązującyZderzenia" 0067 0068 #: constraintsolver.cc:19 0069 msgctxt "ObjectClass|" 0070 msgid "ConstraintSolver" 0071 msgstr "ProgramRozwiązującyWięzy" 0072 0073 #: constraintsolver.cc:23 0074 msgctxt "ObjectClass|" 0075 msgid "CGConstraintSolver" 0076 msgstr "CGProgramRozwiązującyWięzy" 0077 0078 #: coulombforce.cc:14 0079 msgctxt "ObjectClass|" 0080 msgid "CoulombForce" 0081 msgstr "Siła Coulomba" 0082 0083 #: coulombforce.cc:14 0084 msgctxt "ObjectDescription|" 0085 msgid "Coulomb force" 0086 msgstr "Siła Coulomba" 0087 0088 #: coulombforce.cc:16 0089 msgctxt "PropertyName|" 0090 msgid "coulombConst" 0091 msgstr "stałaCoulomba" 0092 0093 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21 0094 msgctxt "Units|" 0095 msgid "N m²/C²" 0096 msgstr "N m²/C²" 0097 0098 #: coulombforce.cc:17 0099 msgctxt "PropertyDescription|" 0100 msgid "Coulomb constant" 0101 msgstr "Stała Coulomba" 0102 0103 #: coulombforce.cc:19 0104 msgctxt "ObjectClass|" 0105 msgid "CoulombForceErrors" 0106 msgstr "Błędy siły Coulomba" 0107 0108 #: coulombforce.cc:19 0109 msgctxt "ObjectDescription|" 0110 msgid "Errors class for CoulombForce" 0111 msgstr "Klasa błędów dla SiłyCoulomba" 0112 0113 #: coulombforce.cc:21 0114 msgctxt "PropertyName|" 0115 msgid "coulombConstVariance" 0116 msgstr "wariancjaStałejCoulomba" 0117 0118 #: coulombforce.cc:22 0119 msgctxt "PropertyDescription|" 0120 msgid "Coulomb constant variance" 0121 msgstr "Wariancja stałej Coulomba" 0122 0123 #: eulersolver.cc:15 0124 msgctxt "ObjectClass|" 0125 msgid "GenericEulerSolver" 0126 msgstr "StandardowyProgramRozwiązującyEulera" 0127 0128 #: eulersolver.cc:15 0129 msgctxt "ObjectDescription|" 0130 msgid "Generic Euler solver" 0131 msgstr "Standardowy program rozwiązujący metodą Eulera" 0132 0133 #: eulersolver.cc:16 0134 msgctxt "ObjectClass|" 0135 msgid "EulerSolver" 0136 msgstr "ProgramRozwiązującyEulera" 0137 0138 #: eulersolver.cc:16 0139 msgctxt "ObjectDescription|" 0140 msgid "Non-adaptive Euler solver" 0141 msgstr "Nie-adaptywny program rozwiązujący metodą Eulera" 0142 0143 #: eulersolver.cc:17 0144 msgctxt "ObjectClass|" 0145 msgid "AdaptiveEulerSolver" 0146 msgstr "AdaptywnyProgramRozwiązującyEulera" 0147 0148 #: eulersolver.cc:17 0149 msgctxt "ObjectDescription|" 0150 msgid "Adaptive Euler solver" 0151 msgstr "Adaptywny program rozwiązujący metodą Eulera" 0152 0153 #: force.cc:14 0154 msgctxt "ObjectClass|" 0155 msgid "Force" 0156 msgstr "Siła" 0157 0158 #: force.cc:14 0159 msgctxt "ObjectDescription|" 0160 msgid "Force" 0161 msgstr "Siła" 0162 0163 #: gas.cc:15 0164 msgctxt "ObjectClass|" 0165 msgid "GasParticle" 0166 msgstr "CząsteczkaGazu" 0167 0168 #: gas.cc:15 0169 msgctxt "ObjectDescription|" 0170 msgid "Gas particle" 0171 msgstr "Cząsteczka gazu" 0172 0173 #: gas.cc:17 0174 msgctxt "ObjectClass|" 0175 msgid "GasLJForce" 0176 msgstr "SiłaLJGazu" 0177 0178 #: gas.cc:17 0179 msgctxt "ObjectDescription|" 0180 msgid "Lennard-Jones force" 0181 msgstr "Siła Lennarda-Jonesa" 0182 0183 #: gas.cc:19 0184 msgctxt "PropertyDescription|" 0185 msgid "Potential depth" 0186 msgstr "Potencjalna głębia" 0187 0188 #: gas.cc:19 0189 msgctxt "PropertyName|" 0190 msgid "depth" 0191 msgstr "głębia" 0192 0193 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41 0194 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68 0195 msgctxt "Units|" 0196 msgid "J" 0197 msgstr "J" 0198 0199 #: gas.cc:20 0200 msgctxt "PropertyDescription|" 0201 msgid "Distance at which the force is zero" 0202 msgstr "Odległość, w której siła wynosi zero" 0203 0204 #: gas.cc:20 0205 msgctxt "PropertyName|" 0206 msgid "rmin" 0207 msgstr "rmin" 0208 0209 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23 0210 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35 0211 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29 0212 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77 0213 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24 0214 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37 0215 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27 0216 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86 0217 #: tool.cc:88 tool.cc:89 0218 msgctxt "Units|" 0219 msgid "m" 0220 msgstr "m" 0221 0222 #: gas.cc:21 0223 msgctxt "PropertyDescription|" 0224 msgid "Cut-off distance" 0225 msgstr "Odległość odcięcia" 0226 0227 #: gas.cc:21 0228 msgctxt "PropertyName|" 0229 msgid "cutoff" 0230 msgstr "odcięcie" 0231 0232 #: gas.cc:23 0233 msgctxt "ObjectClass|" 0234 msgid "GasLJForceErrors" 0235 msgstr "BłędySiłyLJGazu" 0236 0237 #: gas.cc:23 0238 msgctxt "ObjectDescription|" 0239 msgid "Errors class for GasLJForce" 0240 msgstr "Klasa błędów dla SiłyLJGazu" 0241 0242 #: gas.cc:25 0243 msgctxt "PropertyName|" 0244 msgid "depthVariance" 0245 msgstr "zmiennośćGłębi" 0246 0247 #: gas.cc:26 0248 msgctxt "PropertyDescription|" 0249 msgid "Potential depth variance" 0250 msgstr "Potencjalna zmienność głębi" 0251 0252 #: gas.cc:27 0253 msgctxt "PropertyName|" 0254 msgid "rminVariance" 0255 msgstr "zmiennośćRmin" 0256 0257 #: gas.cc:28 0258 msgctxt "PropertyDescription|" 0259 msgid "Variance of the distance at which the force is zero" 0260 msgstr "Zmienność odległości, w której siła wynosi zero" 0261 0262 #: gas.cc:32 0263 msgctxt "ObjectClass|" 0264 msgid "Gas" 0265 msgstr "Gaz" 0266 0267 #: gas.cc:32 0268 msgctxt "ObjectDescription|" 0269 msgid "Particle gas" 0270 msgstr "Gaz cząsteczkowy" 0271 0272 #: gas.cc:33 0273 msgctxt "PropertyName|" 0274 msgid "measureRectCenter" 0275 msgstr "środekProstokątaPomiaru" 0276 0277 #: gas.cc:34 0278 msgctxt "PropertyDescription|" 0279 msgid "Center of the rect for measurements" 0280 msgstr "Środek prostokąta pomiarowego" 0281 0282 #: gas.cc:35 0283 msgctxt "PropertyName|" 0284 msgid "measureRectSize" 0285 msgstr "rozmiarProstokątaPomiarowego" 0286 0287 #: gas.cc:36 0288 msgctxt "PropertyDescription|" 0289 msgid "Size of the rect for measurements" 0290 msgstr "Rozmiar prostokąta pomiarowego" 0291 0292 #: gas.cc:37 0293 msgctxt "PropertyName|" 0294 msgid "rectVolume" 0295 msgstr "poziomProstokąta" 0296 0297 #: gas.cc:37 0298 msgctxt "Units|" 0299 msgid "m²" 0300 msgstr "m²" 0301 0302 #: gas.cc:38 0303 msgctxt "PropertyDescription|" 0304 msgid "Volume of the measureRect" 0305 msgstr "Poziom prostokąta pomiarowego" 0306 0307 #: gas.cc:39 0308 msgctxt "PropertyName|" 0309 msgid "rectParticleCount" 0310 msgstr "liczbaCząsteczekWProstokącie" 0311 0312 #: gas.cc:40 0313 msgctxt "PropertyDescription|" 0314 msgid "Count of particles in the measureRect" 0315 msgstr "Liczba cząsteczek w prostokąciePomiarowym" 0316 0317 #: gas.cc:41 0318 msgctxt "PropertyName|" 0319 msgid "rectConcentration" 0320 msgstr "koncentracjaProstokąta" 0321 0322 #: gas.cc:41 0323 msgctxt "Units|" 0324 msgid "1/m²" 0325 msgstr "1/m²" 0326 0327 #: gas.cc:42 0328 msgctxt "PropertyDescription|" 0329 msgid "Concentration of particles in the measureRect" 0330 msgstr "Koncentracja cząsteczek w prostokąciePomiarowym" 0331 0332 #: gas.cc:43 0333 msgctxt "PropertyName|" 0334 msgid "rectPressure" 0335 msgstr "ciśnienieWProstokącie" 0336 0337 #: gas.cc:43 gas.cc:58 0338 msgctxt "Units|" 0339 msgid "Pa" 0340 msgstr "Pa" 0341 0342 #: gas.cc:44 0343 msgctxt "PropertyDescription|" 0344 msgid "Pressure of particles in the measureRect" 0345 msgstr "Ciśnienie cząsteczek w prostokąciePomiarowym" 0346 0347 #: gas.cc:45 0348 msgctxt "PropertyName|" 0349 msgid "rectTemperature" 0350 msgstr "temperaturaProstokąta" 0351 0352 #: gas.cc:45 gas.cc:60 0353 msgctxt "Units|" 0354 msgid "K" 0355 msgstr "K" 0356 0357 #: gas.cc:46 0358 msgctxt "PropertyDescription|" 0359 msgid "Temperature of particles in the measureRect" 0360 msgstr "Temperatura cząsteczek w prostokąciePomiarowym" 0361 0362 #: gas.cc:47 0363 msgctxt "PropertyName|" 0364 msgid "rectMeanKineticEnergy" 0365 msgstr "średniaEnergiaKinetycznaWProstokącie" 0366 0367 #: gas.cc:48 0368 msgctxt "PropertyDescription|" 0369 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0370 msgstr "Średnia energia kinetyczna cząsteczek w prostokąciePomiarowym" 0371 0372 #: gas.cc:49 0373 msgctxt "PropertyName|" 0374 msgid "rectMeanVelocity" 0375 msgstr "średniaPrędkośćWProstokącie" 0376 0377 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19 0378 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26 0379 msgctxt "Units|" 0380 msgid "m/s" 0381 msgstr "m/s" 0382 0383 #: gas.cc:50 0384 msgctxt "PropertyDescription|" 0385 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" 0386 msgstr "Średnia prędkość cząsteczek w prostokąciePomiarowym" 0387 0388 #: gas.cc:51 0389 msgctxt "PropertyName|" 0390 msgid "rectMeanParticleMass" 0391 msgstr "średniaMasaCząsteczkiWProstokącie" 0392 0393 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37 0394 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38 0395 msgctxt "Units|" 0396 msgid "kg" 0397 msgstr "kg" 0398 0399 #: gas.cc:52 0400 msgctxt "PropertyDescription|" 0401 msgid "Mean mass of particles in the measureRect" 0402 msgstr "Średnia masa cząsteczki w prostokąciePomiarowym" 0403 0404 #: gas.cc:53 0405 msgctxt "PropertyName|" 0406 msgid "rectMass" 0407 msgstr "masaWProstokącie" 0408 0409 #: gas.cc:54 0410 msgctxt "PropertyDescription|" 0411 msgid "Total mass of particles in the measureRect" 0412 msgstr "Całkowita masa cząsteczek w prostokąciePomiarowym" 0413 0414 #: gas.cc:57 0415 msgctxt "ObjectClass|" 0416 msgid "GasErrors" 0417 msgstr "BłędyGazu" 0418 0419 #: gas.cc:57 0420 msgctxt "ObjectDescription|" 0421 msgid "Errors class for Gas" 0422 msgstr "Klasa błędów dla Gazu" 0423 0424 #: gas.cc:58 0425 msgctxt "PropertyName|" 0426 msgid "rectPressureVariance" 0427 msgstr "wariancjaCiśnieniaWProstokącie" 0428 0429 #: gas.cc:59 0430 msgctxt "PropertyDescription|" 0431 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect" 0432 msgstr "Wariancja ciśnienia cząsteczek w prostokąciePomiarowym" 0433 0434 #: gas.cc:60 0435 msgctxt "PropertyName|" 0436 msgid "rectTemperatureVariance" 0437 msgstr "wariancjaTemperaturyWProstokącie" 0438 0439 #: gas.cc:61 0440 msgctxt "PropertyDescription|" 0441 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" 0442 msgstr "Wariancja temperatury cząsteczek w prostokąciePomiarowym" 0443 0444 #: gas.cc:62 0445 msgctxt "PropertyName|" 0446 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" 0447 msgstr "wariancjaŚredniejEnergiiKinetycznejWProstokącie" 0448 0449 #: gas.cc:63 0450 msgctxt "PropertyDescription|" 0451 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0452 msgstr "" 0453 "Wariancja średniej energii kinetycznej cząsteczek w prostokąciePomiarowym" 0454 0455 #: gas.cc:64 0456 msgctxt "PropertyName|" 0457 msgid "rectMeanVelocityVariance" 0458 msgstr "wariancjaŚredniejPrędkościWProstokącie" 0459 0460 #: gas.cc:65 0461 msgctxt "PropertyDescription|" 0462 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect" 0463 msgstr "Wariancja średniej prędkości cząsteczek w prostokąciePomiarowym" 0464 0465 #: gas.cc:66 0466 msgctxt "PropertyName|" 0467 msgid "rectMeanParticleMassVariance" 0468 msgstr "wariancjaŚredniejMasyCząsteczkiWProstokącie" 0469 0470 #: gas.cc:67 0471 msgctxt "PropertyDescription|" 0472 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect" 0473 msgstr "Wariancja średniej masy cząsteczek w prostokąciePomiarowym" 0474 0475 #: gas.cc:68 0476 msgctxt "PropertyName|" 0477 msgid "rectMassVariance" 0478 msgstr "wariancjaMasyWProstokącie" 0479 0480 #: gas.cc:69 0481 msgctxt "PropertyDescription|" 0482 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" 0483 msgstr "Wariancja całkowitej masy cząsteczek w prostokącie pomiarowym" 0484 0485 #: gravitation.cc:15 0486 msgctxt "ObjectClass|" 0487 msgid "GravitationForce" 0488 msgstr "SiłaGrawitacji" 0489 0490 #: gravitation.cc:15 0491 msgctxt "ObjectDescription|" 0492 msgid "Gravitation force" 0493 msgstr "Siła grawitacji" 0494 0495 #: gravitation.cc:17 0496 msgctxt "PropertyName|" 0497 msgid "gravitationConst" 0498 msgstr "stałaGrawitacji" 0499 0500 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22 0501 msgctxt "Units|" 0502 msgid "N m²/kg²" 0503 msgstr "N m²/kg²" 0504 0505 #: gravitation.cc:18 0506 msgctxt "PropertyDescription|" 0507 msgid "Gravitation constant" 0508 msgstr "Stała grawitacji" 0509 0510 #: gravitation.cc:20 0511 msgctxt "ObjectClass|" 0512 msgid "GravitationForceErrors" 0513 msgstr "BłędySiłyGrawitacji" 0514 0515 #: gravitation.cc:20 0516 msgctxt "ObjectDescription|" 0517 msgid "Errors class for GravitationForce" 0518 msgstr "Klasa błędów dla Siły Grawitacji" 0519 0520 #: gravitation.cc:22 0521 msgctxt "PropertyName|" 0522 msgid "gravitationConstVariance" 0523 msgstr "zmiennośćStałejGrawitacji" 0524 0525 #: gravitation.cc:23 0526 msgctxt "PropertyDescription|" 0527 msgid "Gravitation constant variance" 0528 msgstr "Zmienność stałej grawitacji" 0529 0530 #: gravitation.cc:25 0531 msgctxt "ObjectClass|" 0532 msgid "WeightForce" 0533 msgstr "SiłaCiążenia" 0534 0535 #: gravitation.cc:25 0536 msgctxt "ObjectDescription|" 0537 msgid "Weight force" 0538 msgstr "Siła ciążenia" 0539 0540 #: gravitation.cc:27 0541 msgctxt "PropertyDescription|" 0542 msgid "Weight constant" 0543 msgstr "Stała ciążenia" 0544 0545 #: gravitation.cc:27 0546 msgctxt "PropertyName|" 0547 msgid "weightConst" 0548 msgstr "stałaCiążenia" 0549 0550 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33 0551 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31 0552 msgctxt "Units|" 0553 msgid "m/s²" 0554 msgstr "m/s²" 0555 0556 #: gravitation.cc:30 0557 msgctxt "ObjectClass|" 0558 msgid "WeightForceErrors" 0559 msgstr "BłędySiłyCiążenia" 0560 0561 #: gravitation.cc:30 0562 msgctxt "ObjectDescription|" 0563 msgid "Errors class for WeightForce" 0564 msgstr "Klasa błędów dla SiłyCiążenia" 0565 0566 #: gravitation.cc:32 0567 msgctxt "PropertyName|" 0568 msgid "weightConstVariance" 0569 msgstr "wariancjaStałejCiążenia" 0570 0571 #: gravitation.cc:33 0572 msgctxt "PropertyDescription|" 0573 msgid "Weight constant variance" 0574 msgstr "Wariancja stałej ciążenia" 0575 0576 #: gslsolver.cc:18 0577 msgctxt "ObjectClass|" 0578 msgid "GslGenericSolver" 0579 msgstr "StandardowyProgramRozwiązującyGsl" 0580 0581 #: gslsolver.cc:18 0582 msgctxt "ObjectDescription|" 0583 msgid "GSL generic solver" 0584 msgstr "Standardowy program rozwiązujący GSL" 0585 0586 #: gslsolver.cc:20 0587 msgctxt "ObjectClass|" 0588 msgid "GslSolver" 0589 msgstr "ProgramRozwiązującyGsl" 0590 0591 #: gslsolver.cc:20 0592 msgctxt "ObjectDescription|" 0593 msgid "GSL non-adaptive solver" 0594 msgstr "Nie-adaptywny program rozwiązujący GSL" 0595 0596 #: gslsolver.cc:23 0597 msgctxt "ObjectClass|" 0598 msgid "GslAdaptiveSolver" 0599 msgstr "AdaptywnyProgramRozwiązującyGsl" 0600 0601 #: gslsolver.cc:23 0602 msgctxt "ObjectDescription|" 0603 msgid "GSL adaptive solver" 0604 msgstr "Adaptywny program rozwiązujący GSL" 0605 0606 #: gslsolver.cc:26 0607 msgctxt "ObjectClass|" 0608 msgid "GslRK2Solver" 0609 msgstr "ProgramRozwiązującyGslRK2" 0610 0611 #: gslsolver.cc:26 0612 msgctxt "ObjectDescription|" 0613 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0614 msgstr "" 0615 "Program z biblioteki GSL rozwiązujący metodą Runge-Kutta drugiego rzędu z " 0616 "biblioteki GSL" 0617 0618 #: gslsolver.cc:28 0619 msgctxt "ObjectClass|" 0620 msgid "GslAdaptiveRK2Solver" 0621 msgstr "AdaptywnyRK2ProgramRozwiązującyGsl" 0622 0623 #: gslsolver.cc:28 0624 msgctxt "ObjectDescription|" 0625 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0626 msgstr "" 0627 "Adaptywny program z biblioteki GSL rozwiązujący metodą Runge-Kutta drugiego " 0628 "rzędu" 0629 0630 #: gslsolver.cc:31 0631 msgctxt "ObjectClass|" 0632 msgid "GslRK4Solver" 0633 msgstr "ProgramRozwiązującyGslRK4" 0634 0635 #: gslsolver.cc:31 0636 msgctxt "ObjectDescription|" 0637 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0638 msgstr "" 0639 "Klasyczny program z biblioteki GSL rozwiązujący metodą Runge-Kutta czwartego " 0640 "rzędu" 0641 0642 #: gslsolver.cc:33 0643 msgctxt "ObjectClass|" 0644 msgid "GslAdaptiveRK4Solver" 0645 msgstr "AdaptywnyRK4ProgramRozwiązującyGsl" 0646 0647 #: gslsolver.cc:33 0648 msgctxt "ObjectDescription|" 0649 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0650 msgstr "" 0651 "Adaptywny program z biblioteki GSL rozwiązujący metodą Runge-Kutta czwartego " 0652 "rzędu" 0653 0654 #: gslsolver.cc:36 0655 msgctxt "ObjectClass|" 0656 msgid "GslRKF45Solver" 0657 msgstr "ProgramRozwiązującyGslRKF45" 0658 0659 #: gslsolver.cc:36 0660 msgctxt "ObjectDescription|" 0661 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0662 msgstr "" 0663 "Program z biblioteki GSL rozwiązujący metodą Runge-Kutta-Fehlberg (4,5)" 0664 0665 #: gslsolver.cc:38 0666 msgctxt "ObjectClass|" 0667 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver" 0668 msgstr "AdaptywnyRKF45ProgramRozwiązującyGsl" 0669 0670 #: gslsolver.cc:38 0671 msgctxt "ObjectDescription|" 0672 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0673 msgstr "" 0674 "Adaptywny program z biblioteki GSL rozwiązujący metodą Runge-Kutta-Fehlberg " 0675 "(4,5)" 0676 0677 #: gslsolver.cc:41 0678 msgctxt "ObjectClass|" 0679 msgid "GslRKCKSolver" 0680 msgstr "ProgramRozwiązującyGslRKCK" 0681 0682 #: gslsolver.cc:41 0683 msgctxt "ObjectDescription|" 0684 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0685 msgstr "Program rozwiązujący Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) z biblioteki GSL" 0686 0687 #: gslsolver.cc:43 0688 msgctxt "ObjectClass|" 0689 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver" 0690 msgstr "AdaptywnyRKCKProgramRozwiązującyGsl" 0691 0692 #: gslsolver.cc:43 0693 msgctxt "ObjectDescription|" 0694 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0695 msgstr "" 0696 "Adaptywny program rozwiązujący Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) z biblioteki GSL" 0697 0698 #: gslsolver.cc:46 0699 msgctxt "ObjectClass|" 0700 msgid "GslRK8PDSolver" 0701 msgstr "ProgramRozwiązującyGslRK8PD" 0702 0703 #: gslsolver.cc:46 0704 msgctxt "ObjectDescription|" 0705 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 0706 msgstr "Program rozwiązujący Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) z biblioteki GSL" 0707 0708 #: gslsolver.cc:48 0709 msgctxt "ObjectClass|" 0710 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver" 0711 msgstr "AdaptywnyRK8PDProgramRozwiązującyGsl" 0712 0713 #: gslsolver.cc:48 0714 msgctxt "ObjectDescription|" 0715 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 0716 msgstr "" 0717 "Adaptywny program rozwiązujący Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) z biblioteki " 0718 "GSL" 0719 0720 #: gslsolver.cc:51 0721 msgctxt "ObjectClass|" 0722 msgid "GslRK2IMPSolver" 0723 msgstr "ProgramRozwiązującyGslRK2IMP" 0724 0725 #: gslsolver.cc:51 0726 msgctxt "ObjectDescription|" 0727 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 0728 msgstr "" 0729 "Program z biblioteki GSL rozwiązujący uwikłaną metodą Runge-Kutta drugiego " 0730 "rzędu" 0731 0732 #: gslsolver.cc:53 0733 msgctxt "ObjectClass|" 0734 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 0735 msgstr "AdaptywnyRK2IMPProgramRozwiązującyGsl" 0736 0737 #: gslsolver.cc:53 0738 msgctxt "ObjectDescription|" 0739 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 0740 msgstr "" 0741 "Adaptacyjny program z biblioteki GSL rozwiązujący uwikłaną metodą Runge-" 0742 "Kutta drugiego rzędu" 0743 0744 #: gslsolver.cc:56 0745 msgctxt "ObjectClass|" 0746 msgid "GslRK4IMPSolver" 0747 msgstr "ProgramRozwiązującyGslRK4IMP" 0748 0749 #: gslsolver.cc:56 0750 msgctxt "ObjectDescription|" 0751 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 0752 msgstr "" 0753 "Program z biblioteki GSL rozwiązujący uwikłaną metodą Runge-Kutta czwartego " 0754 "rzędu" 0755 0756 #: gslsolver.cc:58 0757 msgctxt "ObjectClass|" 0758 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 0759 msgstr "AdaptywnyRK4IMPProgramRozwiązującyGsl" 0760 0761 #: gslsolver.cc:58 0762 msgctxt "ObjectDescription|" 0763 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 0764 msgstr "" 0765 "Program z biblioteki GSL rozwiązujący uwikłaną metodą adaptacyjną Runge-" 0766 "Kutta czwartego rzędu" 0767 0768 #: item.cc:15 0769 msgctxt "ObjectClass|" 0770 msgid "Item" 0771 msgstr "Element" 0772 0773 #: item.cc:15 0774 msgctxt "ObjectDescription|" 0775 msgid "Item" 0776 msgstr "Element" 0777 0778 #: item.cc:17 0779 msgctxt "PropertyName|" 0780 msgid "color" 0781 msgstr "Kolor" 0782 0783 #: item.cc:18 0784 msgctxt "PropertyDescription|" 0785 msgid "Item color" 0786 msgstr "Kolor przedmiotu" 0787 0788 #: itemgroup.cc:15 0789 msgctxt "ObjectClass|" 0790 msgid "ItemGroup" 0791 msgstr "GrupaPrzedmiotu" 0792 0793 #: itemgroup.cc:15 0794 msgctxt "ObjectDescription|" 0795 msgid "ItemGroup" 0796 msgstr "GrupaPrzedmiotu" 0797 0798 #: joint.cc:14 0799 msgctxt "ObjectClass|" 0800 msgid "Joint" 0801 msgstr "Wiązanie" 0802 0803 #: joint.cc:14 0804 msgctxt "ObjectDescription|" 0805 msgid "Joint" 0806 msgstr "Wiązanie" 0807 0808 #: joints.cc:14 0809 msgctxt "ObjectClass|" 0810 msgid "Anchor" 0811 msgstr "Kotwica" 0812 0813 #: joints.cc:14 0814 msgctxt "ObjectDescription|" 0815 msgid "Anchor: fixes position of the body" 0816 msgstr "Kotwica: unieruchamia bryłę" 0817 0818 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 0819 msgctxt "PropertyDescription|" 0820 msgid "Body" 0821 msgstr "Bryła" 0822 0823 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85 0824 msgctxt "PropertyName|" 0825 msgid "body" 0826 msgstr "bryła" 0827 0828 #: joints.cc:17 tool.cc:88 0829 msgctxt "PropertyDescription|" 0830 msgid "Position" 0831 msgstr "Położenie" 0832 0833 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 0834 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88 0835 msgctxt "PropertyName|" 0836 msgid "position" 0837 msgstr "położenie" 0838 0839 #: joints.cc:18 0840 msgctxt "PropertyDescription|" 0841 msgid "Angle" 0842 msgstr "Kąt" 0843 0844 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 0845 msgctxt "PropertyName|" 0846 msgid "angle" 0847 msgstr "kąt" 0848 0849 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43 0850 msgctxt "Units|" 0851 msgid "rad" 0852 msgstr "rad" 0853 0854 #: joints.cc:20 0855 msgctxt "ObjectClass|" 0856 msgid "Pin" 0857 msgstr "Pinezka" 0858 0859 #: joints.cc:20 0860 msgctxt "ObjectDescription|" 0861 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" 0862 msgstr "Pinezka: utrwala położenie danego punktu na powierzchni ciała" 0863 0864 #: joints.cc:23 0865 msgctxt "PropertyDescription|" 0866 msgid "Position on the body" 0867 msgstr "Położenie na powierzchni ciała" 0868 0869 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86 0870 msgctxt "PropertyName|" 0871 msgid "localPosition" 0872 msgstr "lokalnePołożenie" 0873 0874 #: joints.cc:24 0875 msgctxt "PropertyDescription|" 0876 msgid "Position in the world" 0877 msgstr "Położenie w świecie" 0878 0879 #: joints.cc:26 0880 msgctxt "ObjectClass|" 0881 msgid "Stick" 0882 msgstr "Drążek" 0883 0884 #: joints.cc:26 0885 msgctxt "ObjectDescription|" 0886 msgid "Massless stick which can be connected to bodies" 0887 msgstr "Nieważki drążek, który może być połączony z ciałami" 0888 0889 #: joints.cc:28 0890 msgctxt "PropertyDescription|" 0891 msgid "Rest length of the stick" 0892 msgstr "Długość przerwy drążka" 0893 0894 #: joints.cc:28 spring.cc:18 0895 msgctxt "PropertyName|" 0896 msgid "restLength" 0897 msgstr "długośćPrzerwy" 0898 0899 #: joints.cc:29 spring.cc:22 0900 msgctxt "PropertyDescription|" 0901 msgid "Body1" 0902 msgstr "Bryła1" 0903 0904 #: joints.cc:29 spring.cc:22 0905 msgctxt "PropertyName|" 0906 msgid "body1" 0907 msgstr "bryła1" 0908 0909 #: joints.cc:30 spring.cc:23 0910 msgctxt "PropertyDescription|" 0911 msgid "Body2" 0912 msgstr "Bryła2" 0913 0914 #: joints.cc:30 spring.cc:23 0915 msgctxt "PropertyName|" 0916 msgid "body2" 0917 msgstr "bryła2" 0918 0919 #: joints.cc:31 spring.cc:24 0920 msgctxt "PropertyName|" 0921 msgid "localPosition1" 0922 msgstr "lokalnePołożenie1" 0923 0924 #: joints.cc:32 spring.cc:25 0925 msgctxt "PropertyDescription|" 0926 msgid "Local position 1" 0927 msgstr "Lokalne położenie 1" 0928 0929 #: joints.cc:33 spring.cc:26 0930 msgctxt "PropertyName|" 0931 msgid "localPosition2" 0932 msgstr "lokalnePołożenie2" 0933 0934 #: joints.cc:34 spring.cc:27 0935 msgctxt "PropertyDescription|" 0936 msgid "Local position 2" 0937 msgstr "Lokalne położenie 2" 0938 0939 #: joints.cc:35 spring.cc:28 0940 msgctxt "PropertyDescription|" 0941 msgid "Position1" 0942 msgstr "Położenie1" 0943 0944 #: joints.cc:35 spring.cc:28 0945 msgctxt "PropertyName|" 0946 msgid "position1" 0947 msgstr "położenie1" 0948 0949 #: joints.cc:36 spring.cc:29 0950 msgctxt "PropertyDescription|" 0951 msgid "Position2" 0952 msgstr "Położenie2" 0953 0954 #: joints.cc:36 spring.cc:29 0955 msgctxt "PropertyName|" 0956 msgid "position2" 0957 msgstr "położenie2" 0958 0959 #: joints.cc:39 0960 msgctxt "ObjectClass|" 0961 msgid "Rope" 0962 msgstr "Lina" 0963 0964 #: joints.cc:39 0965 msgctxt "ObjectDescription|" 0966 msgid "Massless rope which can be connected to bodies" 0967 msgstr "Nieważka lina, która może być połączona z ciałami" 0968 0969 #: motor.cc:16 0970 msgctxt "ObjectClass|" 0971 msgid "LinearMotor" 0972 msgstr "Silnik liniowy" 0973 0974 #: motor.cc:16 0975 msgctxt "ObjectDescription|" 0976 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" 0977 msgstr "Silnik liniowy: przykłada stałą siłę do danego punktu ciała" 0978 0979 #: motor.cc:19 motor.cc:26 0980 msgctxt "PropertyDescription|" 0981 msgid "Position of the motor on a body" 0982 msgstr "Położenie silnika na ciele" 0983 0984 #: motor.cc:20 0985 msgctxt "PropertyDescription|" 0986 msgid "Value of the force, acting on the body" 0987 msgstr "Wartość siły działającej na bryłę" 0988 0989 #: motor.cc:20 0990 msgctxt "PropertyName|" 0991 msgid "forceValue" 0992 msgstr "wartośćSiły" 0993 0994 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56 0995 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51 0996 msgctxt "Units|" 0997 msgid "N" 0998 msgstr "N" 0999 1000 #: motor.cc:21 1001 msgctxt "PropertyDescription|" 1002 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation" 1003 msgstr "Obracaj wektor siły wraz z obrotami bryły" 1004 1005 #: motor.cc:21 1006 msgctxt "PropertyName|" 1007 msgid "rigidlyFixed" 1008 msgstr "sztywnieUtwierdzone" 1009 1010 #: motor.cc:23 1011 msgctxt "ObjectClass|" 1012 msgid "CircularMotor" 1013 msgstr "Silnik kołowy" 1014 1015 #: motor.cc:23 1016 msgctxt "ObjectDescription|" 1017 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" 1018 msgstr "Silnik kołowy: nadaje ciału stały moment obrotowy" 1019 1020 #: motor.cc:27 1021 msgctxt "PropertyDescription|" 1022 msgid "Value of the torque, acting on the body" 1023 msgstr "Wartość momentu obrotowego, działającego na bryłę" 1024 1025 #: motor.cc:27 1026 msgctxt "PropertyName|" 1027 msgid "torqueValue" 1028 msgstr "wartośćMomentuObrotowego" 1029 1030 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37 1031 msgctxt "Units|" 1032 msgid "N m" 1033 msgstr "N m" 1034 1035 #: object.cc:13 1036 msgctxt "ObjectClass|" 1037 msgid "Object" 1038 msgstr "Obiekt" 1039 1040 #: object.cc:13 1041 msgctxt "ObjectDescription|" 1042 msgid "Object" 1043 msgstr "Obiekt" 1044 1045 #: object.cc:14 1046 msgctxt "PropertyDescription|" 1047 msgid "Object name" 1048 msgstr "Nazwa obiektu" 1049 1050 #: object.cc:14 1051 msgctxt "PropertyName|" 1052 msgid "name" 1053 msgstr "nazwa" 1054 1055 #: objecterrors.cc:14 1056 msgctxt "ObjectClass|" 1057 msgid "ObjectErrors" 1058 msgstr "BłędyObiektu" 1059 1060 #: objecterrors.cc:14 1061 msgctxt "ObjectDescription|" 1062 msgid "ObjectErrors" 1063 msgstr "BłędyObiektu" 1064 1065 #: particle.cc:15 1066 msgctxt "ObjectClass|" 1067 msgid "Particle" 1068 msgstr "Cząsteczka" 1069 1070 #: particle.cc:15 1071 msgctxt "ObjectDescription|" 1072 msgid "Simple zero-size particle" 1073 msgstr "Prosta cząsteczka o rozmiarze zerowym" 1074 1075 #: particle.cc:17 1076 msgctxt "PropertyDescription|" 1077 msgid "position" 1078 msgstr "położenie" 1079 1080 #: particle.cc:18 1081 msgctxt "PropertyDescription|" 1082 msgid "velocity" 1083 msgstr "prędkość" 1084 1085 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1086 msgctxt "PropertyName|" 1087 msgid "velocity" 1088 msgstr "prędkość" 1089 1090 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31 1091 msgctxt "PropertyName|" 1092 msgid "acceleration" 1093 msgstr "przyspieszenie" 1094 1095 #: particle.cc:20 1096 msgctxt "PropertyDescription|" 1097 msgid "acceleration" 1098 msgstr "przyspieszenie" 1099 1100 #: particle.cc:21 1101 msgctxt "PropertyDescription|" 1102 msgid "force" 1103 msgstr "siła" 1104 1105 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30 1106 msgctxt "PropertyName|" 1107 msgid "force" 1108 msgstr "siła" 1109 1110 #: particle.cc:22 1111 msgctxt "PropertyDescription|" 1112 msgid "mass" 1113 msgstr "masa" 1114 1115 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1116 msgctxt "PropertyName|" 1117 msgid "mass" 1118 msgstr "masa" 1119 1120 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1121 msgctxt "PropertyDescription|" 1122 msgid "momentum" 1123 msgstr "pęd" 1124 1125 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1126 msgctxt "PropertyName|" 1127 msgid "momentum" 1128 msgstr "pęd" 1129 1130 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63 1131 msgctxt "Units|" 1132 msgid "kg m/s" 1133 msgstr "kg m/s" 1134 1135 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1136 msgctxt "PropertyDescription|" 1137 msgid "kinetic energy" 1138 msgstr "Energia kinetyczna" 1139 1140 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1141 msgctxt "PropertyName|" 1142 msgid "kineticEnergy" 1143 msgstr "energiaKinetyczna" 1144 1145 #: particle.cc:28 1146 msgctxt "ObjectClass|" 1147 msgid "ParticleErrors" 1148 msgstr "BłędyCząsteczki" 1149 1150 #: particle.cc:28 1151 msgctxt "ObjectDescription|" 1152 msgid "Errors class for Particle" 1153 msgstr "Klasa błędów dla Cząsteczki" 1154 1155 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41 1156 msgctxt "PropertyName|" 1157 msgid "positionVariance" 1158 msgstr "wariancjaPołożenia" 1159 1160 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42 1161 msgctxt "PropertyDescription|" 1162 msgid "position variance" 1163 msgstr "Wariancja położenia" 1164 1165 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46 1166 msgctxt "PropertyName|" 1167 msgid "velocityVariance" 1168 msgstr "wariancjaPrędkości" 1169 1170 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47 1171 msgctxt "PropertyDescription|" 1172 msgid "velocity variance" 1173 msgstr "Wariancja prędkości" 1174 1175 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51 1176 msgctxt "PropertyName|" 1177 msgid "accelerationVariance" 1178 msgstr "wariancjaPrzyspieszenia" 1179 1180 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52 1181 msgctxt "PropertyDescription|" 1182 msgid "acceleration variance" 1183 msgstr "Wariancja przyspieszenia" 1184 1185 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51 1186 msgctxt "PropertyName|" 1187 msgid "forceVariance" 1188 msgstr "wariancjaSiły" 1189 1190 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56 1191 msgctxt "PropertyDescription|" 1192 msgid "force variance" 1193 msgstr "Wariancja siły" 1194 1195 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59 1196 msgctxt "PropertyName|" 1197 msgid "massVariance" 1198 msgstr "wariancjaMasy" 1199 1200 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60 1201 msgctxt "PropertyDescription|" 1202 msgid "mass variance" 1203 msgstr "Wariancja masy" 1204 1205 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63 1206 msgctxt "PropertyName|" 1207 msgid "momentumVariance" 1208 msgstr "wariancjaPędu" 1209 1210 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64 1211 msgctxt "PropertyDescription|" 1212 msgid "momentum variance" 1213 msgstr "Wariancja pędu" 1214 1215 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68 1216 msgctxt "PropertyName|" 1217 msgid "kineticEnergyVariance" 1218 msgstr "wariancjaEnergiiKinetycznej" 1219 1220 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69 1221 msgctxt "PropertyDescription|" 1222 msgid "kinetic energy variance" 1223 msgstr "Wariancja energiiKinetycznej" 1224 1225 #: particle.cc:44 1226 msgctxt "ObjectClass|" 1227 msgid "ChargedParticle" 1228 msgstr "NaładowanaCząsteczka" 1229 1230 #: particle.cc:44 1231 msgctxt "ObjectDescription|" 1232 msgid "Charged zero-size particle" 1233 msgstr "Naładowana cząsteczka o rozmiarze zerowym" 1234 1235 #: particle.cc:45 1236 msgctxt "PropertyDescription|" 1237 msgid "charge" 1238 msgstr "ładunek" 1239 1240 #: particle.cc:45 1241 msgctxt "PropertyName|" 1242 msgid "charge" 1243 msgstr "ładunek" 1244 1245 #: particle.cc:45 1246 msgctxt "Units|" 1247 msgid "C" 1248 msgstr "C" 1249 1250 #: particle.cc:47 1251 msgctxt "ObjectClass|" 1252 msgid "ChargedParticleErrors" 1253 msgstr "BłędyNaładowanejCząsteczki" 1254 1255 #: particle.cc:47 1256 msgctxt "ObjectDescription|" 1257 msgid "Errors class for ChargedParticle" 1258 msgstr "Klasa błędów dla NaładowanejCząsteczki" 1259 1260 #: particle.cc:49 1261 msgctxt "PropertyName|" 1262 msgid "chargeVariance" 1263 msgstr "zmiennośćŁadunku" 1264 1265 #: particle.cc:50 1266 msgctxt "PropertyDescription|" 1267 msgid "charge variance" 1268 msgstr "zmienność ładunku" 1269 1270 #: rigidbody.cc:15 1271 msgctxt "ObjectClass|" 1272 msgid "RigidBody" 1273 msgstr "BryłaSztywna" 1274 1275 #: rigidbody.cc:15 1276 msgctxt "ObjectDescription|" 1277 msgid "Generic rigid body" 1278 msgstr "Standardowe bryły sztywne" 1279 1280 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 1281 msgctxt "PropertyDescription|" 1282 msgid "Position of the center of mass" 1283 msgstr "Położenie środka ciężkości" 1284 1285 #: rigidbody.cc:17 1286 msgctxt "PropertyDescription|" 1287 msgid "Rotation angle" 1288 msgstr "Kąt obrotu" 1289 1290 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1291 msgctxt "PropertyDescription|" 1292 msgid "Velocity of the center of mass" 1293 msgstr "Prędkość środka ciężkości" 1294 1295 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1296 msgctxt "PropertyDescription|" 1297 msgid "Angular velocity of the body" 1298 msgstr "Prędkość kątowa ciała" 1299 1300 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1301 msgctxt "PropertyName|" 1302 msgid "angularVelocity" 1303 msgstr "prędkośćKątowa" 1304 1305 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27 1306 msgctxt "Units|" 1307 msgid "rad/s" 1308 msgstr "rad/s" 1309 1310 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32 1311 msgctxt "PropertyDescription|" 1312 msgid "Acceleration of the center of mass" 1313 msgstr "Przyspieszenie środka ciężkości" 1314 1315 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33 1316 msgctxt "PropertyName|" 1317 msgid "angularAcceleration" 1318 msgstr "przyspieszenieKątowe" 1319 1320 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33 1321 msgctxt "Units|" 1322 msgid "rad/s²" 1323 msgstr "rad/s²" 1324 1325 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34 1326 msgctxt "PropertyDescription|" 1327 msgid "Angular acceleration of the body" 1328 msgstr "Przyspieszenie kątowe ciała" 1329 1330 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 1331 msgctxt "PropertyDescription|" 1332 msgid "Force that acts upon the body" 1333 msgstr "Siła działająca na bryłę" 1334 1335 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1336 msgctxt "PropertyDescription|" 1337 msgid "Torque that acts upon the body" 1338 msgstr "Moment obrotowy działający na bryłę" 1339 1340 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1341 msgctxt "PropertyName|" 1342 msgid "torque" 1343 msgstr "momentObrotowy" 1344 1345 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1346 msgctxt "PropertyDescription|" 1347 msgid "Total mass of the body" 1348 msgstr "Całkowita masa ciała" 1349 1350 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39 1351 msgctxt "PropertyName|" 1352 msgid "inertia" 1353 msgstr "bezwładność" 1354 1355 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39 1356 msgctxt "Units|" 1357 msgid "kg m²" 1358 msgstr "kg m²" 1359 1360 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40 1361 msgctxt "PropertyDescription|" 1362 msgid "Inertia \"tensor\" of the body" 1363 msgstr "Bezwładność ciała" 1364 1365 #: rigidbody.cc:35 1366 msgctxt "PropertyDescription|" 1367 msgid "angular momentum" 1368 msgstr "moment pędu" 1369 1370 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28 1371 msgctxt "PropertyName|" 1372 msgid "angularMomentum" 1373 msgstr "momentPędu" 1374 1375 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65 1376 msgctxt "Units|" 1377 msgid "kg m² rad/s" 1378 msgstr "kg m² rad/s" 1379 1380 #: rigidbody.cc:40 1381 msgctxt "ObjectClass|" 1382 msgid "RigidBodyErrors" 1383 msgstr "BłędyCiałaSztywnego" 1384 1385 #: rigidbody.cc:40 1386 msgctxt "ObjectDescription|" 1387 msgid "Errors class for RigidBody" 1388 msgstr "Klasa błędów dla CiałaSztywnego" 1389 1390 #: rigidbody.cc:43 1391 msgctxt "PropertyName|" 1392 msgid "angleVariance" 1393 msgstr "wariancjaKąta" 1394 1395 #: rigidbody.cc:44 1396 msgctxt "PropertyDescription|" 1397 msgid "angle variance" 1398 msgstr "Wariancja kąta" 1399 1400 #: rigidbody.cc:48 1401 msgctxt "PropertyName|" 1402 msgid "angularVelocityVariance" 1403 msgstr "wariancjaPrędkościKątowej" 1404 1405 #: rigidbody.cc:49 1406 msgctxt "PropertyDescription|" 1407 msgid "angularVelocity variance" 1408 msgstr "Wariancja prędkościKątowej" 1409 1410 #: rigidbody.cc:53 1411 msgctxt "PropertyName|" 1412 msgid "angularAccelerationVariance" 1413 msgstr "wariancjaPrzyspieszeniaKątowego" 1414 1415 #: rigidbody.cc:54 1416 msgctxt "PropertyDescription|" 1417 msgid "angularAcceleration variance" 1418 msgstr "Wariancja przyspieszenia kątowego" 1419 1420 #: rigidbody.cc:57 1421 msgctxt "PropertyDescription|" 1422 msgid "torque variance" 1423 msgstr "Wariancja momentuObrotowego" 1424 1425 #: rigidbody.cc:57 1426 msgctxt "PropertyName|" 1427 msgid "torqueVariance" 1428 msgstr "wariancjaMomentuObrotowego" 1429 1430 #: rigidbody.cc:61 1431 msgctxt "PropertyName|" 1432 msgid "inertiaVariance" 1433 msgstr "wariancjaBezwładności" 1434 1435 #: rigidbody.cc:62 1436 msgctxt "PropertyDescription|" 1437 msgid "inertia variance" 1438 msgstr "Wariancja bezwładności" 1439 1440 #: rigidbody.cc:65 1441 msgctxt "PropertyName|" 1442 msgid "angularMomentumVariance" 1443 msgstr "wariancjaMomentuPędu" 1444 1445 #: rigidbody.cc:66 1446 msgctxt "PropertyDescription|" 1447 msgid "angular momentum variance" 1448 msgstr "Wariancja momentuPędu" 1449 1450 #: rigidbody.cc:71 1451 msgctxt "ObjectClass|" 1452 msgid "Disk" 1453 msgstr "Dysk" 1454 1455 #: rigidbody.cc:71 1456 msgctxt "ObjectDescription|" 1457 msgid "Rigid disk" 1458 msgstr "Sztywny dysk" 1459 1460 #: rigidbody.cc:72 1461 msgctxt "PropertyDescription|" 1462 msgid "Radius of the disk" 1463 msgstr "Promień dysku" 1464 1465 #: rigidbody.cc:72 1466 msgctxt "PropertyName|" 1467 msgid "radius" 1468 msgstr "promień" 1469 1470 #: rigidbody.cc:74 1471 msgctxt "ObjectClass|" 1472 msgid "BasePolygon" 1473 msgstr "PodstawowyWielobok" 1474 1475 #: rigidbody.cc:74 1476 msgctxt "ObjectDescription|" 1477 msgid "Base polygon body" 1478 msgstr "Podstawowy wielobok" 1479 1480 #: rigidbody.cc:76 1481 msgctxt "ObjectClass|" 1482 msgid "Box" 1483 msgstr "Pudło" 1484 1485 #: rigidbody.cc:76 1486 msgctxt "ObjectDescription|" 1487 msgid "Rigid box" 1488 msgstr "Sztywne pudło" 1489 1490 #: rigidbody.cc:77 1491 msgctxt "PropertyDescription|" 1492 msgid "Size of the box" 1493 msgstr "Rozmiar pudła" 1494 1495 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68 1496 msgctxt "PropertyName|" 1497 msgid "size" 1498 msgstr "rozmiar" 1499 1500 #: rigidbody.cc:79 1501 msgctxt "ObjectClass|" 1502 msgid "Polygon" 1503 msgstr "Wielobok" 1504 1505 #: rigidbody.cc:79 1506 msgctxt "ObjectDescription|" 1507 msgid "Rigid polygon body" 1508 msgstr "Sztywny wielobok" 1509 1510 #: rigidbody.cc:80 1511 msgctxt "PropertyDescription|" 1512 msgid "Vertex list" 1513 msgstr "Lista wierzchołków" 1514 1515 #: rigidbody.cc:80 1516 msgctxt "PropertyName|" 1517 msgid "vertices" 1518 msgstr "wierzchołki" 1519 1520 #: softbody.cc:19 1521 msgctxt "ObjectClass|" 1522 msgid "SoftBodyParticle" 1523 msgstr "CząsteczkaCiałaMiękkiego" 1524 1525 #: softbody.cc:19 1526 msgctxt "ObjectDescription|" 1527 msgid "SoftBody particle" 1528 msgstr "Cząsteczka CiałaMiękkiego" 1529 1530 #: softbody.cc:20 1531 msgctxt "ObjectClass|" 1532 msgid "SoftBodySpring" 1533 msgstr "SprężynaCiałaMiękkiego" 1534 1535 #: softbody.cc:20 1536 msgctxt "ObjectDescription|" 1537 msgid "SoftBody spring" 1538 msgstr "Sprężyna CiałaMiękkiego" 1539 1540 #: softbody.cc:21 1541 msgctxt "ObjectClass|" 1542 msgid "SoftBody" 1543 msgstr "BryłaMiękka" 1544 1545 #: softbody.cc:21 1546 msgctxt "ObjectDescription|" 1547 msgid "Deformable SoftBody" 1548 msgstr "Odkształcalna BryłaMiękka" 1549 1550 #: softbody.cc:22 1551 msgctxt "PropertyDescription|" 1552 msgid "Show internal items" 1553 msgstr "Pokazuje wewnętrzne elementy" 1554 1555 #: softbody.cc:22 1556 msgctxt "PropertyName|" 1557 msgid "showInternalItems" 1558 msgstr "pokażWewnętrzneElementy" 1559 1560 #: softbody.cc:28 1561 msgctxt "Units|" 1562 msgid "kg m²/s" 1563 msgstr "kg m²/s" 1564 1565 #: softbody.cc:29 1566 msgctxt "PropertyDescription|" 1567 msgid "Angular momentum of the body" 1568 msgstr "Moment pędu ciała" 1569 1570 #: softbody.cc:41 1571 msgctxt "PropertyName|" 1572 msgid "borderParticleNames" 1573 msgstr "nazwyCząsteczekBrzegowych" 1574 1575 #: softbody.cc:42 1576 msgctxt "PropertyDescription|" 1577 msgid "Border particle names (temporal property)" 1578 msgstr "Nazwy cząsteczek brzegowych (tymczasowa własność)" 1579 1580 #: solver.cc:13 1581 msgctxt "ObjectClass|" 1582 msgid "Solver" 1583 msgstr "Program rozwiązujący" 1584 1585 #: solver.cc:13 1586 msgctxt "ObjectDescription|" 1587 msgid "Solver" 1588 msgstr "Program rozwiązujący" 1589 1590 #: solver.cc:14 1591 msgctxt "PropertyDescription|" 1592 msgid "Solver type" 1593 msgstr "Rodzaj programu rozwiązującego" 1594 1595 #: solver.cc:14 1596 msgctxt "PropertyName|" 1597 msgid "solverType" 1598 msgstr "rodzajProgramuRozwiązującego" 1599 1600 #: solver.cc:15 1601 msgctxt "PropertyDescription|" 1602 msgid "Step size" 1603 msgstr "Rozmiar kroku" 1604 1605 #: solver.cc:15 1606 msgctxt "PropertyName|" 1607 msgid "stepSize" 1608 msgstr "rozmiarKroku" 1609 1610 #: solver.cc:15 world.cc:23 1611 msgctxt "Units|" 1612 msgid "s" 1613 msgstr "s" 1614 1615 #: solver.cc:17 1616 msgctxt "PropertyDescription|" 1617 msgid "Allowed relative tolerance" 1618 msgstr "Dozwolona relatywna tolerancja" 1619 1620 #: solver.cc:17 1621 msgctxt "PropertyName|" 1622 msgid "toleranceRel" 1623 msgstr "tolerancjaRel" 1624 1625 #: solver.cc:18 1626 msgctxt "PropertyDescription|" 1627 msgid "Count of dynamic variables" 1628 msgstr "Liczba zmiennych dynamicznych" 1629 1630 #: solver.cc:18 1631 msgctxt "PropertyName|" 1632 msgid "dimension" 1633 msgstr "wymiar" 1634 1635 #: solver.cc:20 1636 msgctxt "PropertyDescription|" 1637 msgid "Maximal local error ratio during last step" 1638 msgstr "Maksymalny współczynnik lokalnego błędu podczas ostatniego kroku" 1639 1640 #: solver.cc:20 1641 msgctxt "PropertyName|" 1642 msgid "localErrorRatio" 1643 msgstr "współczynnikLokalnegoBłędu" 1644 1645 #: spring.cc:16 1646 msgctxt "ObjectClass|" 1647 msgid "Spring" 1648 msgstr "Sprężyna" 1649 1650 #: spring.cc:16 1651 msgctxt "ObjectDescription|" 1652 msgid "Massless spring which can be connected to bodies" 1653 msgstr "Nieważka sprężyna, którą można połączyć z ciałami" 1654 1655 #: spring.cc:18 1656 msgctxt "PropertyDescription|" 1657 msgid "Rest length" 1658 msgstr "Długość przerwy" 1659 1660 #: spring.cc:19 1661 msgctxt "PropertyDescription|" 1662 msgid "Current length" 1663 msgstr "Bieżąca długość" 1664 1665 #: spring.cc:19 1666 msgctxt "PropertyName|" 1667 msgid "length" 1668 msgstr "długość" 1669 1670 #: spring.cc:20 1671 msgctxt "PropertyDescription|" 1672 msgid "Stiffness" 1673 msgstr "Sztywność" 1674 1675 #: spring.cc:20 1676 msgctxt "PropertyName|" 1677 msgid "stiffness" 1678 msgstr "sztywność" 1679 1680 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41 1681 msgctxt "Units|" 1682 msgid "N/m" 1683 msgstr "N/m" 1684 1685 #: spring.cc:21 1686 msgctxt "PropertyDescription|" 1687 msgid "Damping" 1688 msgstr "Tłumienie" 1689 1690 #: spring.cc:21 1691 msgctxt "PropertyName|" 1692 msgid "damping" 1693 msgstr "tłumienie" 1694 1695 #: spring.cc:21 1696 msgctxt "Units|" 1697 msgid "N s/m" 1698 msgstr "N s/m" 1699 1700 #: spring.cc:30 1701 msgctxt "PropertyDescription|" 1702 msgid "Spring tension force" 1703 msgstr "Naprężenie sprężyny" 1704 1705 #: spring.cc:33 1706 msgctxt "ObjectClass|" 1707 msgid "SpringErrors" 1708 msgstr "BłędySprężyny" 1709 1710 #: spring.cc:33 1711 msgctxt "ObjectDescription|" 1712 msgid "Errors class for Spring" 1713 msgstr "Klasa błędów dla Sprężyny" 1714 1715 #: spring.cc:35 1716 msgctxt "PropertyName|" 1717 msgid "restLengthVariance" 1718 msgstr "wariancjaDługościPrzerwy" 1719 1720 #: spring.cc:36 1721 msgctxt "PropertyDescription|" 1722 msgid "Rest length variance" 1723 msgstr "Wariancja długości przerwy" 1724 1725 #: spring.cc:37 1726 msgctxt "PropertyName|" 1727 msgid "lengthVariance" 1728 msgstr "wariancjaDługości" 1729 1730 #: spring.cc:38 1731 msgctxt "PropertyDescription|" 1732 msgid "Current length variance" 1733 msgstr "Wariancja bieżącej długości" 1734 1735 #: spring.cc:39 1736 msgctxt "PropertyName|" 1737 msgid "stiffnessVariance" 1738 msgstr "wariancjaSztywności" 1739 1740 #: spring.cc:40 1741 msgctxt "PropertyDescription|" 1742 msgid "Stiffness variance" 1743 msgstr "Wariancja sztywności" 1744 1745 #: spring.cc:41 1746 msgctxt "PropertyName|" 1747 msgid "dampingVariance" 1748 msgstr "wariancjaTłumienia" 1749 1750 #: spring.cc:42 1751 msgctxt "PropertyDescription|" 1752 msgid "Damping variance" 1753 msgstr "Wariancja tłumienia" 1754 1755 #: spring.cc:43 1756 msgctxt "PropertyName|" 1757 msgid "localPosition1Variance" 1758 msgstr "wariancjaLokalnejPołożenia1" 1759 1760 #: spring.cc:44 1761 msgctxt "PropertyDescription|" 1762 msgid "Local position 1 variance" 1763 msgstr "Wariancja lokalnej położenia 1" 1764 1765 #: spring.cc:45 1766 msgctxt "PropertyName|" 1767 msgid "localPosition2Variance" 1768 msgstr "wariancjaLokalnejPołożenia2" 1769 1770 #: spring.cc:46 1771 msgctxt "PropertyDescription|" 1772 msgid "Local position 2 variance" 1773 msgstr "Wariancja lokalnej położenia 2" 1774 1775 #: spring.cc:47 1776 msgctxt "PropertyName|" 1777 msgid "position1Variance" 1778 msgstr "wariancjaPołożenia1" 1779 1780 #: spring.cc:48 1781 msgctxt "PropertyDescription|" 1782 msgid "Position1 variance" 1783 msgstr "Wariancja położenia1" 1784 1785 #: spring.cc:49 1786 msgctxt "PropertyName|" 1787 msgid "position2Variance" 1788 msgstr "wariancjaPołożenia2" 1789 1790 #: spring.cc:50 1791 msgctxt "PropertyDescription|" 1792 msgid "Position2 variance" 1793 msgstr "Wariancja położenia2" 1794 1795 #: spring.cc:52 1796 msgctxt "PropertyDescription|" 1797 msgid "Spring tension force variance" 1798 msgstr "Wariancja naprężenia sprężyny" 1799 1800 #: tool.cc:14 1801 msgctxt "ObjectClass|" 1802 msgid "NoteImage" 1803 msgstr "ObrazNotatki" 1804 1805 #: tool.cc:14 1806 msgctxt "ObjectDescription|" 1807 msgid "NoteImage: an image embedded in Note" 1808 msgstr "ObrazNotatki: obraz zawarty w Notatce" 1809 1810 #: tool.cc:16 1811 msgctxt "PropertyDescription|" 1812 msgid "Image data" 1813 msgstr "Dane obrazu" 1814 1815 #: tool.cc:16 1816 msgctxt "PropertyName|" 1817 msgid "image" 1818 msgstr "obraz" 1819 1820 #: tool.cc:19 1821 msgctxt "ObjectClass|" 1822 msgid "NoteFormula" 1823 msgstr "FormułaNotatki" 1824 1825 #: tool.cc:19 1826 msgctxt "ObjectDescription|" 1827 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note" 1828 msgstr "FormułaNotatki: formuła zawarta w Notatce" 1829 1830 #: tool.cc:21 1831 msgctxt "PropertyDescription|" 1832 msgid "Formula code" 1833 msgstr "Kod formuły" 1834 1835 #: tool.cc:21 1836 msgctxt "PropertyName|" 1837 msgid "code" 1838 msgstr "kod" 1839 1840 #: tool.cc:24 1841 msgctxt "ObjectClass|" 1842 msgid "Note" 1843 msgstr "Uwaga" 1844 1845 #: tool.cc:24 1846 msgctxt "ObjectDescription|" 1847 msgid "Note: displays a textual note on the scene" 1848 msgstr "Uwaga: pokazuje uwagę tekstową na scenie" 1849 1850 #: tool.cc:26 1851 msgctxt "PropertyDescription|" 1852 msgid "Note position on the scene" 1853 msgstr "Położenie uwagi na scenie" 1854 1855 #: tool.cc:27 1856 msgctxt "PropertyDescription|" 1857 msgid "Note size on the scene" 1858 msgstr "Rozmiar uwagi na scenie" 1859 1860 #: tool.cc:28 1861 msgctxt "PropertyDescription|" 1862 msgid "Text" 1863 msgstr "Tekst" 1864 1865 #: tool.cc:28 1866 msgctxt "PropertyName|" 1867 msgid "text" 1868 msgstr "tekst" 1869 1870 #: tool.cc:31 1871 msgctxt "ObjectClass|" 1872 msgid "Graph" 1873 msgstr "Wykres" 1874 1875 #: tool.cc:31 1876 msgctxt "ObjectDescription|" 1877 msgid "Graph: plots a graph of any properties" 1878 msgstr "Wykres: rysuje wykres dowolnej własności" 1879 1880 #: tool.cc:33 1881 msgctxt "PropertyDescription|" 1882 msgid "Graph position on the scene" 1883 msgstr "Położenie wykresu na scenie" 1884 1885 #: tool.cc:34 1886 msgctxt "PropertyDescription|" 1887 msgid "Graph size on the scene" 1888 msgstr "Rozmiar wykresu na scenie" 1889 1890 #: tool.cc:35 1891 msgctxt "PropertyDescription|" 1892 msgid "X axis: object" 1893 msgstr "Oś X: obiekt" 1894 1895 #: tool.cc:35 1896 msgctxt "PropertyName|" 1897 msgid "objectX" 1898 msgstr "obiektX" 1899 1900 #: tool.cc:36 1901 msgctxt "PropertyDescription|" 1902 msgid "X axis: object property" 1903 msgstr "Oś X: własność obiektu" 1904 1905 #: tool.cc:36 1906 msgctxt "PropertyName|" 1907 msgid "propertyX" 1908 msgstr "własnośćX" 1909 1910 #: tool.cc:37 1911 msgctxt "PropertyDescription|" 1912 msgid "X axis: vector index" 1913 msgstr "Oś X: indeks wektora" 1914 1915 #: tool.cc:37 1916 msgctxt "PropertyName|" 1917 msgid "indexX" 1918 msgstr "indeksX" 1919 1920 #: tool.cc:38 1921 msgctxt "PropertyDescription|" 1922 msgid "Y axis: object" 1923 msgstr "Oś Y: obiekt" 1924 1925 #: tool.cc:38 1926 msgctxt "PropertyName|" 1927 msgid "objectY" 1928 msgstr "obiektY" 1929 1930 #: tool.cc:39 1931 msgctxt "PropertyDescription|" 1932 msgid "Y axis: property" 1933 msgstr "Oś Y: własność" 1934 1935 #: tool.cc:39 1936 msgctxt "PropertyName|" 1937 msgid "propertyY" 1938 msgstr "własnośćY" 1939 1940 #: tool.cc:40 1941 msgctxt "PropertyDescription|" 1942 msgid "Y axis: vector index" 1943 msgstr "Oś Y: indeks wektora" 1944 1945 #: tool.cc:40 1946 msgctxt "PropertyName|" 1947 msgid "indexY" 1948 msgstr "indeksY" 1949 1950 #: tool.cc:41 1951 msgctxt "PropertyDescription|" 1952 msgid "Auto-limits along X axis" 1953 msgstr "Auto-limity wzdłuż osi X" 1954 1955 #: tool.cc:41 1956 msgctxt "PropertyName|" 1957 msgid "autoLimitsX" 1958 msgstr "autoLimityX" 1959 1960 #: tool.cc:42 1961 msgctxt "PropertyDescription|" 1962 msgid "Auto-limits along Y axis" 1963 msgstr "Auto-limity wzdłuż osi Y" 1964 1965 #: tool.cc:42 1966 msgctxt "PropertyName|" 1967 msgid "autoLimitsY" 1968 msgstr "autoLimityY" 1969 1970 #: tool.cc:43 1971 msgctxt "PropertyDescription|" 1972 msgid "Limits along X axis" 1973 msgstr "Limity wzdłuż osi X" 1974 1975 #: tool.cc:43 1976 msgctxt "PropertyName|" 1977 msgid "limitsX" 1978 msgstr "limityX" 1979 1980 #: tool.cc:44 1981 msgctxt "PropertyDescription|" 1982 msgid "Limits along Y axis" 1983 msgstr "Limity wzdłuż osi Y" 1984 1985 #: tool.cc:44 1986 msgctxt "PropertyName|" 1987 msgid "limitsY" 1988 msgstr "limityY" 1989 1990 #: tool.cc:45 1991 msgctxt "PropertyDescription|" 1992 msgid "Show points on the graph" 1993 msgstr "Pokazuje punkty na wykresie" 1994 1995 #: tool.cc:45 1996 msgctxt "PropertyName|" 1997 msgid "showPoints" 1998 msgstr "pokażPunkty" 1999 2000 #: tool.cc:46 2001 msgctxt "PropertyDescription|" 2002 msgid "Show lines on the graph" 2003 msgstr "Pokazuje linie na wykresie" 2004 2005 #: tool.cc:46 2006 msgctxt "PropertyName|" 2007 msgid "showLines" 2008 msgstr "pokażLinie" 2009 2010 #: tool.cc:47 2011 msgctxt "PropertyDescription|" 2012 msgid "Current value" 2013 msgstr "Bieżąca wartość" 2014 2015 #: tool.cc:47 2016 msgctxt "PropertyName|" 2017 msgid "currentValue" 2018 msgstr "bieżącaWartość" 2019 2020 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2021 msgctxt "PropertyDescription|" 2022 msgid "points" 2023 msgstr "punkty" 2024 2025 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2026 msgctxt "PropertyName|" 2027 msgid "points" 2028 msgstr "punkty" 2029 2030 #: tool.cc:49 2031 msgctxt "PropertyName|" 2032 msgid "unitsX" 2033 msgstr "jednostkiX" 2034 2035 #: tool.cc:49 2036 msgctxt "PropertyName|" 2037 msgid "Units along X axis" 2038 msgstr "Jednostki wzdłuż osi X" 2039 2040 #: tool.cc:50 2041 msgctxt "PropertyName|" 2042 msgid "unitsY" 2043 msgstr "jednostkiY" 2044 2045 #: tool.cc:50 2046 msgctxt "PropertyName|" 2047 msgid "Units along Y axis" 2048 msgstr "Jednostki wzdłuż osi Y" 2049 2050 #: tool.cc:53 2051 msgctxt "ObjectClass|" 2052 msgid "Meter" 2053 msgstr "Licznik" 2054 2055 #: tool.cc:53 2056 msgctxt "ObjectDescription|" 2057 msgid "Meter: displays any property on the scene" 2058 msgstr "Licznik: pokazuje dowolną własność na scenie" 2059 2060 #: tool.cc:55 2061 msgctxt "PropertyDescription|" 2062 msgid "Meter position on the scene" 2063 msgstr "Położenie Licznika na scenie" 2064 2065 #: tool.cc:56 2066 msgctxt "PropertyDescription|" 2067 msgid "Meter size on the scene" 2068 msgstr "Rozmiar Licznika na scenie" 2069 2070 #: tool.cc:57 2071 msgctxt "PropertyDescription|" 2072 msgid "Observed object" 2073 msgstr "Obserwowany obiekt" 2074 2075 #: tool.cc:57 tool.cc:69 2076 msgctxt "PropertyName|" 2077 msgid "object" 2078 msgstr "obiekt" 2079 2080 #: tool.cc:58 2081 msgctxt "PropertyDescription|" 2082 msgid "Observed property" 2083 msgstr "Obserwowana własność" 2084 2085 #: tool.cc:58 tool.cc:70 2086 msgctxt "PropertyName|" 2087 msgid "property" 2088 msgstr "własność" 2089 2090 #: tool.cc:59 tool.cc:71 2091 msgctxt "PropertyDescription|" 2092 msgid "Vector index" 2093 msgstr "Indeks wektora" 2094 2095 #: tool.cc:59 tool.cc:71 2096 msgctxt "PropertyName|" 2097 msgid "index" 2098 msgstr "indeks" 2099 2100 #: tool.cc:60 2101 msgctxt "PropertyDescription|" 2102 msgid "Display digits" 2103 msgstr "Wyświetlaj cyfry" 2104 2105 #: tool.cc:60 2106 msgctxt "PropertyName|" 2107 msgid "digits" 2108 msgstr "cyfry" 2109 2110 #: tool.cc:61 tool.cc:78 2111 msgctxt "PropertyDescription|" 2112 msgid "Value" 2113 msgstr "Wartość" 2114 2115 #: tool.cc:61 tool.cc:78 2116 msgctxt "PropertyName|" 2117 msgid "value" 2118 msgstr "wartość" 2119 2120 #: tool.cc:62 2121 msgctxt "PropertyDescription|" 2122 msgid "Units of measured property" 2123 msgstr "Jednostki mierzonej własności" 2124 2125 #: tool.cc:62 tool.cc:80 2126 msgctxt "PropertyName|" 2127 msgid "units" 2128 msgstr "jednostki" 2129 2130 #: tool.cc:65 2131 msgctxt "ObjectClass|" 2132 msgid "Controller" 2133 msgstr "Kontroler" 2134 2135 #: tool.cc:65 2136 msgctxt "ObjectDescription|" 2137 msgid "Controller: allows to easily control any property" 2138 msgstr "Kontroler: pozwala na łatwe kontrolowanie dowolnej własności" 2139 2140 #: tool.cc:67 2141 msgctxt "PropertyDescription|" 2142 msgid "Controller position on the scene" 2143 msgstr "Położenie Kontrolera na scenie" 2144 2145 #: tool.cc:68 2146 msgctxt "PropertyDescription|" 2147 msgid "Controller size on the scene" 2148 msgstr "Rozmiar Kontrolera na scenie" 2149 2150 #: tool.cc:69 2151 msgctxt "PropertyDescription|" 2152 msgid "Controlled object" 2153 msgstr "Kontrolowany obiekt" 2154 2155 #: tool.cc:70 2156 msgctxt "PropertyDescription|" 2157 msgid "Controlled property" 2158 msgstr "Własność kontrolowana" 2159 2160 #: tool.cc:72 2161 msgctxt "PropertyDescription|" 2162 msgid "Limits" 2163 msgstr "Granice" 2164 2165 #: tool.cc:72 2166 msgctxt "PropertyName|" 2167 msgid "limits" 2168 msgstr "granice" 2169 2170 #: tool.cc:73 2171 msgctxt "PropertyName|" 2172 msgid "increaseShortcut" 2173 msgstr "skrótZwiększenia" 2174 2175 #: tool.cc:74 2176 msgctxt "PropertyDescription|" 2177 msgid "Shortcut to increase the value" 2178 msgstr "Skrót do zwiększenia wartości" 2179 2180 #: tool.cc:75 2181 msgctxt "PropertyName|" 2182 msgid "decreaseShortcut" 2183 msgstr "skrótZmniejszenia" 2184 2185 #: tool.cc:76 2186 msgctxt "PropertyDescription|" 2187 msgid "Shortcut to decrease the value" 2188 msgstr "Skrót do zmniejszenia wartości" 2189 2190 #: tool.cc:77 2191 msgctxt "PropertyDescription|" 2192 msgid "Increment value" 2193 msgstr "Zwiększ wartość" 2194 2195 #: tool.cc:77 2196 msgctxt "PropertyName|" 2197 msgid "increment" 2198 msgstr "przyrost" 2199 2200 #: tool.cc:80 2201 msgctxt "PropertyDescription|" 2202 msgid "Units of controlled property" 2203 msgstr "Jednostki kontrolowanej własności" 2204 2205 #: tool.cc:83 2206 msgctxt "ObjectClass|" 2207 msgid "Tracer" 2208 msgstr "Śledzenie" 2209 2210 #: tool.cc:83 2211 msgctxt "ObjectDescription|" 2212 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body" 2213 msgstr "Śledzenie: kreśli trajektorię punktu na ciele" 2214 2215 #: tool.cc:85 2216 msgctxt "PropertyDescription|" 2217 msgid "Traced body" 2218 msgstr "Bryła śledzona" 2219 2220 #: tool.cc:87 2221 msgctxt "PropertyDescription|" 2222 msgid "Local position" 2223 msgstr "Lokalne położenie" 2224 2225 #: world.cc:20 2226 msgctxt "ObjectClass|" 2227 msgid "Tool" 2228 msgstr "Narzędzie" 2229 2230 #: world.cc:20 2231 msgctxt "ObjectDescription|" 2232 msgid "Tool" 2233 msgstr "Narzędzie" 2234 2235 #: world.cc:22 2236 msgctxt "ObjectClass|" 2237 msgid "World" 2238 msgstr "Świat" 2239 2240 #: world.cc:22 2241 msgctxt "ObjectDescription|" 2242 msgid "World" 2243 msgstr "Świat" 2244 2245 #: world.cc:23 2246 msgctxt "PropertyDescription|" 2247 msgid "Current time" 2248 msgstr "Bieżący czas" 2249 2250 #: world.cc:23 2251 msgctxt "PropertyName|" 2252 msgid "time" 2253 msgstr "czas" 2254 2255 #: world.cc:24 2256 msgctxt "PropertyDescription|" 2257 msgid "Simulation speed scale" 2258 msgstr "Skala prędkości symulacji" 2259 2260 #: world.cc:24 2261 msgctxt "PropertyName|" 2262 msgid "timeScale" 2263 msgstr "skalaCzasu" 2264 2265 #: world.cc:25 2266 msgctxt "PropertyName|" 2267 msgid "errorsCalculation" 2268 msgstr "obliczanieBłędów" 2269 2270 #: world.cc:26 2271 msgctxt "PropertyDescription|" 2272 msgid "Enable global error calculation" 2273 msgstr "Włącz globalne obliczanie błędów" 2274 2275 #: xmlfile.cc:191 2276 msgctxt "QObject|" 2277 msgid "The file is not a StepCoreXML file." 2278 msgstr "Plik nie jest plikiem StepCoreXML." 2279 2280 #: xmlfile.cc:237 2281 #, qt-format 2282 msgctxt "QObject|" 2283 msgid "Unknown item type \"%1\"" 2284 msgstr "Nieznany rodzaj elementu \"%1\"" 2285 2286 #: xmlfile.cc:258 2287 #, qt-format 2288 msgctxt "QObject|" 2289 msgid "Unknown solver type \"%1\"" 2290 msgstr "Nieznany rodzaj programu rozwiązującego \"%1\"" 2291 2292 #: xmlfile.cc:272 2293 #, qt-format 2294 msgctxt "QObject|" 2295 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" 2296 msgstr "Nieznany rodzaj programuRozwiązującegoZderzenia \"%1\"" 2297 2298 #: xmlfile.cc:286 2299 #, qt-format 2300 msgctxt "QObject|" 2301 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" 2302 msgstr "Nieznany rodzaj programu rozwiązującego więzy \"%1\"" 2303 2304 #: xmlfile.cc:314 2305 #, qt-format 2306 msgctxt "QObject|" 2307 msgid "Wrong ID attribute value for %1" 2308 msgstr "Zła wartość atrybutu ID dla %1" 2309 2310 #: xmlfile.cc:319 2311 #, qt-format 2312 msgctxt "QObject|" 2313 msgid "Non-unique ID attribute value for %1" 2314 msgstr "Wartość atrybutu ID została powtórzona dla %1" 2315 2316 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361 2317 #, qt-format 2318 msgctxt "QObject|" 2319 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" 2320 msgstr "Własność \"%1\" z \"%2\" ma nieprawidłową wartość" 2321 2322 #: xmlfile.cc:374 2323 msgctxt "QObject|" 2324 msgid "File is not writable." 2325 msgstr "Plik nie jest zapisywalny." 2326 2327 #~ msgctxt "StepCore|" 2328 #~ msgid "Body" 2329 #~ msgstr "Bryła" 2330 2331 #~ msgctxt "StepCore|" 2332 #~ msgid "Force" 2333 #~ msgstr "Siła" 2334 2335 #~ msgctxt "StepCore|" 2336 #~ msgid "Item" 2337 #~ msgstr "Element" 2338 2339 #~ msgctxt "StepCore|" 2340 #~ msgid "ItemGroup" 2341 #~ msgstr "GrupaPrzedmiotu" 2342 2343 #~ msgctxt "StepCore|" 2344 #~ msgid "Joint" 2345 #~ msgstr "Wiązanie" 2346 2347 #~ msgctxt "StepCore|" 2348 #~ msgid "Object" 2349 #~ msgstr "Obiekt" 2350 2351 #~ msgctxt "StepCore|" 2352 #~ msgid "ObjectErrors" 2353 #~ msgstr "BłędyObiektu" 2354 2355 #~ msgctxt "StepCore|" 2356 #~ msgid "position" 2357 #~ msgstr "położenie" 2358 2359 #~ msgctxt "StepCore|" 2360 #~ msgid "velocity" 2361 #~ msgstr "prędkość" 2362 2363 #~ msgctxt "StepCore|" 2364 #~ msgid "acceleration" 2365 #~ msgstr "przyspieszenie" 2366 2367 #~ msgctxt "StepCore|" 2368 #~ msgid "force" 2369 #~ msgstr "siła" 2370 2371 #~ msgctxt "StepCore|" 2372 #~ msgid "mass" 2373 #~ msgstr "masa" 2374 2375 #~ msgctxt "StepCore|" 2376 #~ msgid "momentum" 2377 #~ msgstr "pęd" 2378 2379 #~ msgctxt "StepCore|" 2380 #~ msgid "charge" 2381 #~ msgstr "ładunek" 2382 2383 #~ msgctxt "ObjectClass|" 2384 #~ msgid "Plane" 2385 #~ msgstr "Płaszczyzna" 2386 2387 #~ msgctxt "StepCore|" 2388 #~ msgid "Unmovable rigid plane" 2389 #~ msgstr "Nieruchoma sztywna płaszczyzna" 2390 2391 #~ msgctxt "PropertyName|" 2392 #~ msgid "point1" 2393 #~ msgstr "punkt1" 2394 2395 #~ msgctxt "StepCore|" 2396 #~ msgid "First point which defines the plane" 2397 #~ msgstr "Pierwszy punkt definiujący płaszczyznę" 2398 2399 #~ msgctxt "PropertyName|" 2400 #~ msgid "point2" 2401 #~ msgstr "punkt2" 2402 2403 #~ msgctxt "StepCore|" 2404 #~ msgid "Second point which defines the plane" 2405 #~ msgstr "Drugi punkt definiujący płaszczyznę" 2406 2407 #~ msgctxt "StepCore|" 2408 #~ msgid "Solver" 2409 #~ msgstr "Program rozwiązujący" 2410 2411 #~ msgctxt "StepCore|" 2412 #~ msgid "points" 2413 #~ msgstr "punkty" 2414 2415 #~ msgctxt "StepCore|" 2416 #~ msgid "value" 2417 #~ msgstr "wartość" 2418 2419 #~ msgctxt "StepCore|" 2420 #~ msgid "Tool" 2421 #~ msgstr "Narzędzie" 2422 2423 #~ msgctxt "StepCore|" 2424 #~ msgid "World" 2425 #~ msgstr "Świat" 2426 2427 #~ msgctxt "ObjectClass" 2428 #~ msgid "Body" 2429 #~ msgstr "Ciało" 2430 2431 #~ msgctxt "ObjectClass" 2432 #~ msgid "Force" 2433 #~ msgstr "Siła" 2434 2435 #~ msgctxt "ObjectClass" 2436 #~ msgid "Item" 2437 #~ msgstr "Element" 2438 2439 #~ msgctxt "ObjectClass" 2440 #~ msgid "ItemGroup" 2441 #~ msgstr "GrupaPrzedmiotu" 2442 2443 #~ msgctxt "ObjectClass" 2444 #~ msgid "Joint" 2445 #~ msgstr "Łączenie" 2446 2447 #~ msgctxt "PropertyName" 2448 #~ msgid "position" 2449 #~ msgstr "pozycja" 2450 2451 #~ msgctxt "ObjectClass" 2452 #~ msgid "Object" 2453 #~ msgstr "Obiekt" 2454 2455 #~ msgctxt "ObjectClass" 2456 #~ msgid "ObjectErrors" 2457 #~ msgstr "BłędyObiektu" 2458 2459 #~ msgctxt "PropertyName" 2460 #~ msgid "velocity" 2461 #~ msgstr "prędkość" 2462 2463 #~ msgctxt "PropertyName" 2464 #~ msgid "acceleration" 2465 #~ msgstr "przyspieszenie" 2466 2467 #~ msgctxt "PropertyName" 2468 #~ msgid "force" 2469 #~ msgstr "siła" 2470 2471 #~ msgctxt "PropertyName" 2472 #~ msgid "mass" 2473 #~ msgstr "masa" 2474 2475 #~ msgctxt "PropertyName" 2476 #~ msgid "momentum" 2477 #~ msgstr "pęd" 2478 2479 #~ msgctxt "PropertyName" 2480 #~ msgid "charge" 2481 #~ msgstr "ładunek" 2482 2483 #~ msgctxt "ObjectClass" 2484 #~ msgid "Solver" 2485 #~ msgstr "ProgramRozwiązujący" 2486 2487 #~ msgctxt "PropertyName" 2488 #~ msgid "points" 2489 #~ msgstr "punkty" 2490 2491 #~ msgctxt "PropertyName" 2492 #~ msgid "value" 2493 #~ msgstr "wartość" 2494 2495 #~ msgctxt "ObjectClass" 2496 #~ msgid "Tool" 2497 #~ msgstr "Narzędzie" 2498 2499 #~ msgctxt "ObjectClass" 2500 #~ msgid "World" 2501 #~ msgstr "Świat" 2502 2503 #~ msgid "Item \"%1\" has no stored property named \"%2\"" 2504 #~ msgstr "" 2505 #~ "Element \"%1\" nie ma żadnej przechowywanej własności nazwanej \"%2\"" 2506 2507 #~ msgid "Unexpected tag \"%1\"" 2508 #~ msgstr "Nieoczekiwany znacznik \"%1\"" 2509 2510 #~ msgid "\"world\" tag not found" 2511 #~ msgstr "znacznik \"world\" nie odnaleziony" 2512 2513 #~ msgid "Error parsing file at line %1: %2" 2514 #~ msgstr "Błąd podczas odczytywanie pliku w wierszu %1: %2"