Warning, /education/step/poqm/pl/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of step_qt2.po to
0002 # translation of step.po to
0003 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0004 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0005 #
0006 # Tadeusz Hessel <tazdzioch@o2.pl>, 2007.
0007 # Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2008, 2009.
0008 # Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2008, 2009.
0009 # Franciszek Janowski <nobange@poczta.onet.pl>, 2009.
0010 # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2016, 2017, 2019, 2023.
0011 msgid ""
0012 msgstr ""
0013 "Project-Id-Version: step_qt2\n"
0014 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0015 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n"
0016 "PO-Revision-Date: 2023-02-12 08:56+0100\n"
0017 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
0018 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0019 "Language: pl\n"
0020 "MIME-Version: 1.0\n"
0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0023 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0024 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
0025 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
0026 "X-Qt-Contexts: true\n"
0027 
0028 #: body.cc:13
0029 msgctxt "ObjectClass|"
0030 msgid "Body"
0031 msgstr "Bryła"
0032 
0033 #: body.cc:13
0034 msgctxt "ObjectDescription|"
0035 msgid "Body"
0036 msgstr "Bryła"
0037 
0038 #: collisionsolver.cc:19
0039 msgctxt "ObjectClass|"
0040 msgid "CollisionSolver"
0041 msgstr "ProgramRozwiązującyZderzenia"
0042 
0043 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0044 msgctxt "PropertyDescription|"
0045 msgid "Allowed absolute tolerance"
0046 msgstr "Dozwolona absolutna tolerancja"
0047 
0048 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0049 msgctxt "PropertyName|"
0050 msgid "toleranceAbs"
0051 msgstr "tolerancjaAbs"
0052 
0053 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0054 msgctxt "PropertyDescription|"
0055 msgid "Maximal local error during last step"
0056 msgstr "Maksymalny lokalny błąd podczas ostatniego kroku"
0057 
0058 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0059 msgctxt "PropertyName|"
0060 msgid "localError"
0061 msgstr "lokalnyBłąd"
0062 
0063 #: collisionsolver.cc:23
0064 msgctxt "ObjectClass|"
0065 msgid "GJKCollisionSolver"
0066 msgstr "GJKProgramRozwiązującyZderzenia"
0067 
0068 #: constraintsolver.cc:19
0069 msgctxt "ObjectClass|"
0070 msgid "ConstraintSolver"
0071 msgstr "ProgramRozwiązującyWięzy"
0072 
0073 #: constraintsolver.cc:23
0074 msgctxt "ObjectClass|"
0075 msgid "CGConstraintSolver"
0076 msgstr "CGProgramRozwiązującyWięzy"
0077 
0078 #: coulombforce.cc:14
0079 msgctxt "ObjectClass|"
0080 msgid "CoulombForce"
0081 msgstr "Siła Coulomba"
0082 
0083 #: coulombforce.cc:14
0084 msgctxt "ObjectDescription|"
0085 msgid "Coulomb force"
0086 msgstr "Siła Coulomba"
0087 
0088 #: coulombforce.cc:16
0089 msgctxt "PropertyName|"
0090 msgid "coulombConst"
0091 msgstr "stałaCoulomba"
0092 
0093 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21
0094 msgctxt "Units|"
0095 msgid "N m²/C²"
0096 msgstr "N m²/C²"
0097 
0098 #: coulombforce.cc:17
0099 msgctxt "PropertyDescription|"
0100 msgid "Coulomb constant"
0101 msgstr "Stała Coulomba"
0102 
0103 #: coulombforce.cc:19
0104 msgctxt "ObjectClass|"
0105 msgid "CoulombForceErrors"
0106 msgstr "Błędy siły Coulomba"
0107 
0108 #: coulombforce.cc:19
0109 msgctxt "ObjectDescription|"
0110 msgid "Errors class for CoulombForce"
0111 msgstr "Klasa błędów dla SiłyCoulomba"
0112 
0113 #: coulombforce.cc:21
0114 msgctxt "PropertyName|"
0115 msgid "coulombConstVariance"
0116 msgstr "wariancjaStałejCoulomba"
0117 
0118 #: coulombforce.cc:22
0119 msgctxt "PropertyDescription|"
0120 msgid "Coulomb constant variance"
0121 msgstr "Wariancja stałej Coulomba"
0122 
0123 #: eulersolver.cc:15
0124 msgctxt "ObjectClass|"
0125 msgid "GenericEulerSolver"
0126 msgstr "StandardowyProgramRozwiązującyEulera"
0127 
0128 #: eulersolver.cc:15
0129 msgctxt "ObjectDescription|"
0130 msgid "Generic Euler solver"
0131 msgstr "Standardowy program rozwiązujący metodą Eulera"
0132 
0133 #: eulersolver.cc:16
0134 msgctxt "ObjectClass|"
0135 msgid "EulerSolver"
0136 msgstr "ProgramRozwiązującyEulera"
0137 
0138 #: eulersolver.cc:16
0139 msgctxt "ObjectDescription|"
0140 msgid "Non-adaptive Euler solver"
0141 msgstr "Nie-adaptywny program rozwiązujący metodą Eulera"
0142 
0143 #: eulersolver.cc:17
0144 msgctxt "ObjectClass|"
0145 msgid "AdaptiveEulerSolver"
0146 msgstr "AdaptywnyProgramRozwiązującyEulera"
0147 
0148 #: eulersolver.cc:17
0149 msgctxt "ObjectDescription|"
0150 msgid "Adaptive Euler solver"
0151 msgstr "Adaptywny program rozwiązujący metodą Eulera"
0152 
0153 #: force.cc:14
0154 msgctxt "ObjectClass|"
0155 msgid "Force"
0156 msgstr "Siła"
0157 
0158 #: force.cc:14
0159 msgctxt "ObjectDescription|"
0160 msgid "Force"
0161 msgstr "Siła"
0162 
0163 #: gas.cc:15
0164 msgctxt "ObjectClass|"
0165 msgid "GasParticle"
0166 msgstr "CząsteczkaGazu"
0167 
0168 #: gas.cc:15
0169 msgctxt "ObjectDescription|"
0170 msgid "Gas particle"
0171 msgstr "Cząsteczka gazu"
0172 
0173 #: gas.cc:17
0174 msgctxt "ObjectClass|"
0175 msgid "GasLJForce"
0176 msgstr "SiłaLJGazu"
0177 
0178 #: gas.cc:17
0179 msgctxt "ObjectDescription|"
0180 msgid "Lennard-Jones force"
0181 msgstr "Siła Lennarda-Jonesa"
0182 
0183 #: gas.cc:19
0184 msgctxt "PropertyDescription|"
0185 msgid "Potential depth"
0186 msgstr "Potencjalna głębia"
0187 
0188 #: gas.cc:19
0189 msgctxt "PropertyName|"
0190 msgid "depth"
0191 msgstr "głębia"
0192 
0193 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41
0194 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68
0195 msgctxt "Units|"
0196 msgid "J"
0197 msgstr "J"
0198 
0199 #: gas.cc:20
0200 msgctxt "PropertyDescription|"
0201 msgid "Distance at which the force is zero"
0202 msgstr "Odległość, w której siła wynosi zero"
0203 
0204 #: gas.cc:20
0205 msgctxt "PropertyName|"
0206 msgid "rmin"
0207 msgstr "rmin"
0208 
0209 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23
0210 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35
0211 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29
0212 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77
0213 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24
0214 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37
0215 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27
0216 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86
0217 #: tool.cc:88 tool.cc:89
0218 msgctxt "Units|"
0219 msgid "m"
0220 msgstr "m"
0221 
0222 #: gas.cc:21
0223 msgctxt "PropertyDescription|"
0224 msgid "Cut-off distance"
0225 msgstr "Odległość odcięcia"
0226 
0227 #: gas.cc:21
0228 msgctxt "PropertyName|"
0229 msgid "cutoff"
0230 msgstr "odcięcie"
0231 
0232 #: gas.cc:23
0233 msgctxt "ObjectClass|"
0234 msgid "GasLJForceErrors"
0235 msgstr "BłędySiłyLJGazu"
0236 
0237 #: gas.cc:23
0238 msgctxt "ObjectDescription|"
0239 msgid "Errors class for GasLJForce"
0240 msgstr "Klasa błędów dla SiłyLJGazu"
0241 
0242 #: gas.cc:25
0243 msgctxt "PropertyName|"
0244 msgid "depthVariance"
0245 msgstr "zmiennośćGłębi"
0246 
0247 #: gas.cc:26
0248 msgctxt "PropertyDescription|"
0249 msgid "Potential depth variance"
0250 msgstr "Potencjalna zmienność głębi"
0251 
0252 #: gas.cc:27
0253 msgctxt "PropertyName|"
0254 msgid "rminVariance"
0255 msgstr "zmiennośćRmin"
0256 
0257 #: gas.cc:28
0258 msgctxt "PropertyDescription|"
0259 msgid "Variance of the distance at which the force is zero"
0260 msgstr "Zmienność odległości, w której siła wynosi zero"
0261 
0262 #: gas.cc:32
0263 msgctxt "ObjectClass|"
0264 msgid "Gas"
0265 msgstr "Gaz"
0266 
0267 #: gas.cc:32
0268 msgctxt "ObjectDescription|"
0269 msgid "Particle gas"
0270 msgstr "Gaz cząsteczkowy"
0271 
0272 #: gas.cc:33
0273 msgctxt "PropertyName|"
0274 msgid "measureRectCenter"
0275 msgstr "środekProstokątaPomiaru"
0276 
0277 #: gas.cc:34
0278 msgctxt "PropertyDescription|"
0279 msgid "Center of the rect for measurements"
0280 msgstr "Środek prostokąta pomiarowego"
0281 
0282 #: gas.cc:35
0283 msgctxt "PropertyName|"
0284 msgid "measureRectSize"
0285 msgstr "rozmiarProstokątaPomiarowego"
0286 
0287 #: gas.cc:36
0288 msgctxt "PropertyDescription|"
0289 msgid "Size of the rect for measurements"
0290 msgstr "Rozmiar prostokąta pomiarowego"
0291 
0292 #: gas.cc:37
0293 msgctxt "PropertyName|"
0294 msgid "rectVolume"
0295 msgstr "poziomProstokąta"
0296 
0297 #: gas.cc:37
0298 msgctxt "Units|"
0299 msgid "m²"
0300 msgstr "m²"
0301 
0302 #: gas.cc:38
0303 msgctxt "PropertyDescription|"
0304 msgid "Volume of the measureRect"
0305 msgstr "Poziom prostokąta pomiarowego"
0306 
0307 #: gas.cc:39
0308 msgctxt "PropertyName|"
0309 msgid "rectParticleCount"
0310 msgstr "liczbaCząsteczekWProstokącie"
0311 
0312 #: gas.cc:40
0313 msgctxt "PropertyDescription|"
0314 msgid "Count of particles in the measureRect"
0315 msgstr "Liczba cząsteczek w prostokąciePomiarowym"
0316 
0317 #: gas.cc:41
0318 msgctxt "PropertyName|"
0319 msgid "rectConcentration"
0320 msgstr "koncentracjaProstokąta"
0321 
0322 #: gas.cc:41
0323 msgctxt "Units|"
0324 msgid "1/m²"
0325 msgstr "1/m²"
0326 
0327 #: gas.cc:42
0328 msgctxt "PropertyDescription|"
0329 msgid "Concentration of particles in the measureRect"
0330 msgstr "Koncentracja cząsteczek w prostokąciePomiarowym"
0331 
0332 #: gas.cc:43
0333 msgctxt "PropertyName|"
0334 msgid "rectPressure"
0335 msgstr "ciśnienieWProstokącie"
0336 
0337 #: gas.cc:43 gas.cc:58
0338 msgctxt "Units|"
0339 msgid "Pa"
0340 msgstr "Pa"
0341 
0342 #: gas.cc:44
0343 msgctxt "PropertyDescription|"
0344 msgid "Pressure of particles in the measureRect"
0345 msgstr "Ciśnienie cząsteczek w prostokąciePomiarowym"
0346 
0347 #: gas.cc:45
0348 msgctxt "PropertyName|"
0349 msgid "rectTemperature"
0350 msgstr "temperaturaProstokąta"
0351 
0352 #: gas.cc:45 gas.cc:60
0353 msgctxt "Units|"
0354 msgid "K"
0355 msgstr "K"
0356 
0357 #: gas.cc:46
0358 msgctxt "PropertyDescription|"
0359 msgid "Temperature of particles in the measureRect"
0360 msgstr "Temperatura cząsteczek w prostokąciePomiarowym"
0361 
0362 #: gas.cc:47
0363 msgctxt "PropertyName|"
0364 msgid "rectMeanKineticEnergy"
0365 msgstr "średniaEnergiaKinetycznaWProstokącie"
0366 
0367 #: gas.cc:48
0368 msgctxt "PropertyDescription|"
0369 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0370 msgstr "Średnia energia kinetyczna cząsteczek w prostokąciePomiarowym"
0371 
0372 #: gas.cc:49
0373 msgctxt "PropertyName|"
0374 msgid "rectMeanVelocity"
0375 msgstr "średniaPrędkośćWProstokącie"
0376 
0377 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19
0378 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26
0379 msgctxt "Units|"
0380 msgid "m/s"
0381 msgstr "m/s"
0382 
0383 #: gas.cc:50
0384 msgctxt "PropertyDescription|"
0385 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
0386 msgstr "Średnia prędkość cząsteczek w prostokąciePomiarowym"
0387 
0388 #: gas.cc:51
0389 msgctxt "PropertyName|"
0390 msgid "rectMeanParticleMass"
0391 msgstr "średniaMasaCząsteczkiWProstokącie"
0392 
0393 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37
0394 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38
0395 msgctxt "Units|"
0396 msgid "kg"
0397 msgstr "kg"
0398 
0399 #: gas.cc:52
0400 msgctxt "PropertyDescription|"
0401 msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
0402 msgstr "Średnia masa cząsteczki w prostokąciePomiarowym"
0403 
0404 #: gas.cc:53
0405 msgctxt "PropertyName|"
0406 msgid "rectMass"
0407 msgstr "masaWProstokącie"
0408 
0409 #: gas.cc:54
0410 msgctxt "PropertyDescription|"
0411 msgid "Total mass of particles in the measureRect"
0412 msgstr "Całkowita masa cząsteczek w prostokąciePomiarowym"
0413 
0414 #: gas.cc:57
0415 msgctxt "ObjectClass|"
0416 msgid "GasErrors"
0417 msgstr "BłędyGazu"
0418 
0419 #: gas.cc:57
0420 msgctxt "ObjectDescription|"
0421 msgid "Errors class for Gas"
0422 msgstr "Klasa błędów dla Gazu"
0423 
0424 #: gas.cc:58
0425 msgctxt "PropertyName|"
0426 msgid "rectPressureVariance"
0427 msgstr "wariancjaCiśnieniaWProstokącie"
0428 
0429 #: gas.cc:59
0430 msgctxt "PropertyDescription|"
0431 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect"
0432 msgstr "Wariancja ciśnienia cząsteczek w prostokąciePomiarowym"
0433 
0434 #: gas.cc:60
0435 msgctxt "PropertyName|"
0436 msgid "rectTemperatureVariance"
0437 msgstr "wariancjaTemperaturyWProstokącie"
0438 
0439 #: gas.cc:61
0440 msgctxt "PropertyDescription|"
0441 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect"
0442 msgstr "Wariancja temperatury cząsteczek w prostokąciePomiarowym"
0443 
0444 #: gas.cc:62
0445 msgctxt "PropertyName|"
0446 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance"
0447 msgstr "wariancjaŚredniejEnergiiKinetycznejWProstokącie"
0448 
0449 #: gas.cc:63
0450 msgctxt "PropertyDescription|"
0451 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0452 msgstr ""
0453 "Wariancja średniej energii kinetycznej cząsteczek w prostokąciePomiarowym"
0454 
0455 #: gas.cc:64
0456 msgctxt "PropertyName|"
0457 msgid "rectMeanVelocityVariance"
0458 msgstr "wariancjaŚredniejPrędkościWProstokącie"
0459 
0460 #: gas.cc:65
0461 msgctxt "PropertyDescription|"
0462 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect"
0463 msgstr "Wariancja średniej prędkości cząsteczek w prostokąciePomiarowym"
0464 
0465 #: gas.cc:66
0466 msgctxt "PropertyName|"
0467 msgid "rectMeanParticleMassVariance"
0468 msgstr "wariancjaŚredniejMasyCząsteczkiWProstokącie"
0469 
0470 #: gas.cc:67
0471 msgctxt "PropertyDescription|"
0472 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect"
0473 msgstr "Wariancja średniej masy cząsteczek w prostokąciePomiarowym"
0474 
0475 #: gas.cc:68
0476 msgctxt "PropertyName|"
0477 msgid "rectMassVariance"
0478 msgstr "wariancjaMasyWProstokącie"
0479 
0480 #: gas.cc:69
0481 msgctxt "PropertyDescription|"
0482 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
0483 msgstr "Wariancja całkowitej masy cząsteczek w prostokącie pomiarowym"
0484 
0485 #: gravitation.cc:15
0486 msgctxt "ObjectClass|"
0487 msgid "GravitationForce"
0488 msgstr "SiłaGrawitacji"
0489 
0490 #: gravitation.cc:15
0491 msgctxt "ObjectDescription|"
0492 msgid "Gravitation force"
0493 msgstr "Siła grawitacji"
0494 
0495 #: gravitation.cc:17
0496 msgctxt "PropertyName|"
0497 msgid "gravitationConst"
0498 msgstr "stałaGrawitacji"
0499 
0500 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22
0501 msgctxt "Units|"
0502 msgid "N m²/kg²"
0503 msgstr "N m²/kg²"
0504 
0505 #: gravitation.cc:18
0506 msgctxt "PropertyDescription|"
0507 msgid "Gravitation constant"
0508 msgstr "Stała grawitacji"
0509 
0510 #: gravitation.cc:20
0511 msgctxt "ObjectClass|"
0512 msgid "GravitationForceErrors"
0513 msgstr "BłędySiłyGrawitacji"
0514 
0515 #: gravitation.cc:20
0516 msgctxt "ObjectDescription|"
0517 msgid "Errors class for GravitationForce"
0518 msgstr "Klasa błędów dla Siły Grawitacji"
0519 
0520 #: gravitation.cc:22
0521 msgctxt "PropertyName|"
0522 msgid "gravitationConstVariance"
0523 msgstr "zmiennośćStałejGrawitacji"
0524 
0525 #: gravitation.cc:23
0526 msgctxt "PropertyDescription|"
0527 msgid "Gravitation constant variance"
0528 msgstr "Zmienność stałej grawitacji"
0529 
0530 #: gravitation.cc:25
0531 msgctxt "ObjectClass|"
0532 msgid "WeightForce"
0533 msgstr "SiłaCiążenia"
0534 
0535 #: gravitation.cc:25
0536 msgctxt "ObjectDescription|"
0537 msgid "Weight force"
0538 msgstr "Siła ciążenia"
0539 
0540 #: gravitation.cc:27
0541 msgctxt "PropertyDescription|"
0542 msgid "Weight constant"
0543 msgstr "Stała ciążenia"
0544 
0545 #: gravitation.cc:27
0546 msgctxt "PropertyName|"
0547 msgid "weightConst"
0548 msgstr "stałaCiążenia"
0549 
0550 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33
0551 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31
0552 msgctxt "Units|"
0553 msgid "m/s²"
0554 msgstr "m/s²"
0555 
0556 #: gravitation.cc:30
0557 msgctxt "ObjectClass|"
0558 msgid "WeightForceErrors"
0559 msgstr "BłędySiłyCiążenia"
0560 
0561 #: gravitation.cc:30
0562 msgctxt "ObjectDescription|"
0563 msgid "Errors class for WeightForce"
0564 msgstr "Klasa błędów dla SiłyCiążenia"
0565 
0566 #: gravitation.cc:32
0567 msgctxt "PropertyName|"
0568 msgid "weightConstVariance"
0569 msgstr "wariancjaStałejCiążenia"
0570 
0571 #: gravitation.cc:33
0572 msgctxt "PropertyDescription|"
0573 msgid "Weight constant variance"
0574 msgstr "Wariancja stałej ciążenia"
0575 
0576 #: gslsolver.cc:18
0577 msgctxt "ObjectClass|"
0578 msgid "GslGenericSolver"
0579 msgstr "StandardowyProgramRozwiązującyGsl"
0580 
0581 #: gslsolver.cc:18
0582 msgctxt "ObjectDescription|"
0583 msgid "GSL generic solver"
0584 msgstr "Standardowy program rozwiązujący GSL"
0585 
0586 #: gslsolver.cc:20
0587 msgctxt "ObjectClass|"
0588 msgid "GslSolver"
0589 msgstr "ProgramRozwiązującyGsl"
0590 
0591 #: gslsolver.cc:20
0592 msgctxt "ObjectDescription|"
0593 msgid "GSL non-adaptive solver"
0594 msgstr "Nie-adaptywny program rozwiązujący GSL"
0595 
0596 #: gslsolver.cc:23
0597 msgctxt "ObjectClass|"
0598 msgid "GslAdaptiveSolver"
0599 msgstr "AdaptywnyProgramRozwiązującyGsl"
0600 
0601 #: gslsolver.cc:23
0602 msgctxt "ObjectDescription|"
0603 msgid "GSL adaptive solver"
0604 msgstr "Adaptywny program rozwiązujący GSL"
0605 
0606 #: gslsolver.cc:26
0607 msgctxt "ObjectClass|"
0608 msgid "GslRK2Solver"
0609 msgstr "ProgramRozwiązującyGslRK2"
0610 
0611 #: gslsolver.cc:26
0612 msgctxt "ObjectDescription|"
0613 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0614 msgstr ""
0615 "Program z biblioteki GSL rozwiązujący metodą Runge-Kutta drugiego rzędu z "
0616 "biblioteki GSL"
0617 
0618 #: gslsolver.cc:28
0619 msgctxt "ObjectClass|"
0620 msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
0621 msgstr "AdaptywnyRK2ProgramRozwiązującyGsl"
0622 
0623 #: gslsolver.cc:28
0624 msgctxt "ObjectDescription|"
0625 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0626 msgstr ""
0627 "Adaptywny program z biblioteki GSL rozwiązujący metodą Runge-Kutta drugiego "
0628 "rzędu"
0629 
0630 #: gslsolver.cc:31
0631 msgctxt "ObjectClass|"
0632 msgid "GslRK4Solver"
0633 msgstr "ProgramRozwiązującyGslRK4"
0634 
0635 #: gslsolver.cc:31
0636 msgctxt "ObjectDescription|"
0637 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0638 msgstr ""
0639 "Klasyczny program z biblioteki GSL rozwiązujący metodą Runge-Kutta czwartego "
0640 "rzędu"
0641 
0642 #: gslsolver.cc:33
0643 msgctxt "ObjectClass|"
0644 msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
0645 msgstr "AdaptywnyRK4ProgramRozwiązującyGsl"
0646 
0647 #: gslsolver.cc:33
0648 msgctxt "ObjectDescription|"
0649 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0650 msgstr ""
0651 "Adaptywny program z biblioteki GSL rozwiązujący metodą Runge-Kutta czwartego "
0652 "rzędu"
0653 
0654 #: gslsolver.cc:36
0655 msgctxt "ObjectClass|"
0656 msgid "GslRKF45Solver"
0657 msgstr "ProgramRozwiązującyGslRKF45"
0658 
0659 #: gslsolver.cc:36
0660 msgctxt "ObjectDescription|"
0661 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0662 msgstr ""
0663 "Program z biblioteki GSL rozwiązujący metodą Runge-Kutta-Fehlberg (4,5)"
0664 
0665 #: gslsolver.cc:38
0666 msgctxt "ObjectClass|"
0667 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
0668 msgstr "AdaptywnyRKF45ProgramRozwiązującyGsl"
0669 
0670 #: gslsolver.cc:38
0671 msgctxt "ObjectDescription|"
0672 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0673 msgstr ""
0674 "Adaptywny program z biblioteki GSL rozwiązujący metodą Runge-Kutta-Fehlberg "
0675 "(4,5)"
0676 
0677 #: gslsolver.cc:41
0678 msgctxt "ObjectClass|"
0679 msgid "GslRKCKSolver"
0680 msgstr "ProgramRozwiązującyGslRKCK"
0681 
0682 #: gslsolver.cc:41
0683 msgctxt "ObjectDescription|"
0684 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0685 msgstr "Program rozwiązujący Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) z biblioteki GSL"
0686 
0687 #: gslsolver.cc:43
0688 msgctxt "ObjectClass|"
0689 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
0690 msgstr "AdaptywnyRKCKProgramRozwiązującyGsl"
0691 
0692 #: gslsolver.cc:43
0693 msgctxt "ObjectDescription|"
0694 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0695 msgstr ""
0696 "Adaptywny program rozwiązujący Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) z biblioteki GSL"
0697 
0698 #: gslsolver.cc:46
0699 msgctxt "ObjectClass|"
0700 msgid "GslRK8PDSolver"
0701 msgstr "ProgramRozwiązującyGslRK8PD"
0702 
0703 #: gslsolver.cc:46
0704 msgctxt "ObjectDescription|"
0705 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0706 msgstr "Program rozwiązujący Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) z biblioteki GSL"
0707 
0708 #: gslsolver.cc:48
0709 msgctxt "ObjectClass|"
0710 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
0711 msgstr "AdaptywnyRK8PDProgramRozwiązującyGsl"
0712 
0713 #: gslsolver.cc:48
0714 msgctxt "ObjectDescription|"
0715 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0716 msgstr ""
0717 "Adaptywny program rozwiązujący Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) z biblioteki "
0718 "GSL"
0719 
0720 #: gslsolver.cc:51
0721 msgctxt "ObjectClass|"
0722 msgid "GslRK2IMPSolver"
0723 msgstr "ProgramRozwiązującyGslRK2IMP"
0724 
0725 #: gslsolver.cc:51
0726 msgctxt "ObjectDescription|"
0727 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0728 msgstr ""
0729 "Program z biblioteki GSL rozwiązujący uwikłaną metodą Runge-Kutta drugiego "
0730 "rzędu"
0731 
0732 #: gslsolver.cc:53
0733 msgctxt "ObjectClass|"
0734 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
0735 msgstr "AdaptywnyRK2IMPProgramRozwiązującyGsl"
0736 
0737 #: gslsolver.cc:53
0738 msgctxt "ObjectDescription|"
0739 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0740 msgstr ""
0741 "Adaptacyjny program z biblioteki GSL rozwiązujący uwikłaną metodą Runge-"
0742 "Kutta drugiego rzędu"
0743 
0744 #: gslsolver.cc:56
0745 msgctxt "ObjectClass|"
0746 msgid "GslRK4IMPSolver"
0747 msgstr "ProgramRozwiązującyGslRK4IMP"
0748 
0749 #: gslsolver.cc:56
0750 msgctxt "ObjectDescription|"
0751 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0752 msgstr ""
0753 "Program z biblioteki GSL rozwiązujący uwikłaną metodą Runge-Kutta czwartego "
0754 "rzędu"
0755 
0756 #: gslsolver.cc:58
0757 msgctxt "ObjectClass|"
0758 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
0759 msgstr "AdaptywnyRK4IMPProgramRozwiązującyGsl"
0760 
0761 #: gslsolver.cc:58
0762 msgctxt "ObjectDescription|"
0763 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0764 msgstr ""
0765 "Program z biblioteki GSL rozwiązujący uwikłaną metodą adaptacyjną Runge-"
0766 "Kutta czwartego rzędu"
0767 
0768 #: item.cc:15
0769 msgctxt "ObjectClass|"
0770 msgid "Item"
0771 msgstr "Element"
0772 
0773 #: item.cc:15
0774 msgctxt "ObjectDescription|"
0775 msgid "Item"
0776 msgstr "Element"
0777 
0778 #: item.cc:17
0779 msgctxt "PropertyName|"
0780 msgid "color"
0781 msgstr "Kolor"
0782 
0783 #: item.cc:18
0784 msgctxt "PropertyDescription|"
0785 msgid "Item color"
0786 msgstr "Kolor przedmiotu"
0787 
0788 #: itemgroup.cc:15
0789 msgctxt "ObjectClass|"
0790 msgid "ItemGroup"
0791 msgstr "GrupaPrzedmiotu"
0792 
0793 #: itemgroup.cc:15
0794 msgctxt "ObjectDescription|"
0795 msgid "ItemGroup"
0796 msgstr "GrupaPrzedmiotu"
0797 
0798 #: joint.cc:14
0799 msgctxt "ObjectClass|"
0800 msgid "Joint"
0801 msgstr "Wiązanie"
0802 
0803 #: joint.cc:14
0804 msgctxt "ObjectDescription|"
0805 msgid "Joint"
0806 msgstr "Wiązanie"
0807 
0808 #: joints.cc:14
0809 msgctxt "ObjectClass|"
0810 msgid "Anchor"
0811 msgstr "Kotwica"
0812 
0813 #: joints.cc:14
0814 msgctxt "ObjectDescription|"
0815 msgid "Anchor: fixes position of the body"
0816 msgstr "Kotwica: unieruchamia bryłę"
0817 
0818 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25
0819 msgctxt "PropertyDescription|"
0820 msgid "Body"
0821 msgstr "Bryła"
0822 
0823 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85
0824 msgctxt "PropertyName|"
0825 msgid "body"
0826 msgstr "bryła"
0827 
0828 #: joints.cc:17 tool.cc:88
0829 msgctxt "PropertyDescription|"
0830 msgid "Position"
0831 msgstr "Położenie"
0832 
0833 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
0834 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88
0835 msgctxt "PropertyName|"
0836 msgid "position"
0837 msgstr "położenie"
0838 
0839 #: joints.cc:18
0840 msgctxt "PropertyDescription|"
0841 msgid "Angle"
0842 msgstr "Kąt"
0843 
0844 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17
0845 msgctxt "PropertyName|"
0846 msgid "angle"
0847 msgstr "kąt"
0848 
0849 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43
0850 msgctxt "Units|"
0851 msgid "rad"
0852 msgstr "rad"
0853 
0854 #: joints.cc:20
0855 msgctxt "ObjectClass|"
0856 msgid "Pin"
0857 msgstr "Pinezka"
0858 
0859 #: joints.cc:20
0860 msgctxt "ObjectDescription|"
0861 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
0862 msgstr "Pinezka: utrwala położenie danego punktu na powierzchni ciała"
0863 
0864 #: joints.cc:23
0865 msgctxt "PropertyDescription|"
0866 msgid "Position on the body"
0867 msgstr "Położenie na powierzchni ciała"
0868 
0869 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86
0870 msgctxt "PropertyName|"
0871 msgid "localPosition"
0872 msgstr "lokalnePołożenie"
0873 
0874 #: joints.cc:24
0875 msgctxt "PropertyDescription|"
0876 msgid "Position in the world"
0877 msgstr "Położenie w świecie"
0878 
0879 #: joints.cc:26
0880 msgctxt "ObjectClass|"
0881 msgid "Stick"
0882 msgstr "Drążek"
0883 
0884 #: joints.cc:26
0885 msgctxt "ObjectDescription|"
0886 msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
0887 msgstr "Nieważki drążek, który może być połączony z ciałami"
0888 
0889 #: joints.cc:28
0890 msgctxt "PropertyDescription|"
0891 msgid "Rest length of the stick"
0892 msgstr "Długość przerwy drążka"
0893 
0894 #: joints.cc:28 spring.cc:18
0895 msgctxt "PropertyName|"
0896 msgid "restLength"
0897 msgstr "długośćPrzerwy"
0898 
0899 #: joints.cc:29 spring.cc:22
0900 msgctxt "PropertyDescription|"
0901 msgid "Body1"
0902 msgstr "Bryła1"
0903 
0904 #: joints.cc:29 spring.cc:22
0905 msgctxt "PropertyName|"
0906 msgid "body1"
0907 msgstr "bryła1"
0908 
0909 #: joints.cc:30 spring.cc:23
0910 msgctxt "PropertyDescription|"
0911 msgid "Body2"
0912 msgstr "Bryła2"
0913 
0914 #: joints.cc:30 spring.cc:23
0915 msgctxt "PropertyName|"
0916 msgid "body2"
0917 msgstr "bryła2"
0918 
0919 #: joints.cc:31 spring.cc:24
0920 msgctxt "PropertyName|"
0921 msgid "localPosition1"
0922 msgstr "lokalnePołożenie1"
0923 
0924 #: joints.cc:32 spring.cc:25
0925 msgctxt "PropertyDescription|"
0926 msgid "Local position 1"
0927 msgstr "Lokalne położenie 1"
0928 
0929 #: joints.cc:33 spring.cc:26
0930 msgctxt "PropertyName|"
0931 msgid "localPosition2"
0932 msgstr "lokalnePołożenie2"
0933 
0934 #: joints.cc:34 spring.cc:27
0935 msgctxt "PropertyDescription|"
0936 msgid "Local position 2"
0937 msgstr "Lokalne położenie 2"
0938 
0939 #: joints.cc:35 spring.cc:28
0940 msgctxt "PropertyDescription|"
0941 msgid "Position1"
0942 msgstr "Położenie1"
0943 
0944 #: joints.cc:35 spring.cc:28
0945 msgctxt "PropertyName|"
0946 msgid "position1"
0947 msgstr "położenie1"
0948 
0949 #: joints.cc:36 spring.cc:29
0950 msgctxt "PropertyDescription|"
0951 msgid "Position2"
0952 msgstr "Położenie2"
0953 
0954 #: joints.cc:36 spring.cc:29
0955 msgctxt "PropertyName|"
0956 msgid "position2"
0957 msgstr "położenie2"
0958 
0959 #: joints.cc:39
0960 msgctxt "ObjectClass|"
0961 msgid "Rope"
0962 msgstr "Lina"
0963 
0964 #: joints.cc:39
0965 msgctxt "ObjectDescription|"
0966 msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
0967 msgstr "Nieważka lina, która może być połączona z ciałami"
0968 
0969 #: motor.cc:16
0970 msgctxt "ObjectClass|"
0971 msgid "LinearMotor"
0972 msgstr "Silnik liniowy"
0973 
0974 #: motor.cc:16
0975 msgctxt "ObjectDescription|"
0976 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
0977 msgstr "Silnik liniowy: przykłada stałą siłę do danego punktu ciała"
0978 
0979 #: motor.cc:19 motor.cc:26
0980 msgctxt "PropertyDescription|"
0981 msgid "Position of the motor on a body"
0982 msgstr "Położenie silnika na ciele"
0983 
0984 #: motor.cc:20
0985 msgctxt "PropertyDescription|"
0986 msgid "Value of the force, acting on the body"
0987 msgstr "Wartość siły działającej na bryłę"
0988 
0989 #: motor.cc:20
0990 msgctxt "PropertyName|"
0991 msgid "forceValue"
0992 msgstr "wartośćSiły"
0993 
0994 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56
0995 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51
0996 msgctxt "Units|"
0997 msgid "N"
0998 msgstr "N"
0999 
1000 #: motor.cc:21
1001 msgctxt "PropertyDescription|"
1002 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation"
1003 msgstr "Obracaj wektor siły wraz z obrotami bryły"
1004 
1005 #: motor.cc:21
1006 msgctxt "PropertyName|"
1007 msgid "rigidlyFixed"
1008 msgstr "sztywnieUtwierdzone"
1009 
1010 #: motor.cc:23
1011 msgctxt "ObjectClass|"
1012 msgid "CircularMotor"
1013 msgstr "Silnik kołowy"
1014 
1015 #: motor.cc:23
1016 msgctxt "ObjectDescription|"
1017 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
1018 msgstr "Silnik kołowy: nadaje ciału stały moment obrotowy"
1019 
1020 #: motor.cc:27
1021 msgctxt "PropertyDescription|"
1022 msgid "Value of the torque, acting on the body"
1023 msgstr "Wartość momentu obrotowego, działającego na bryłę"
1024 
1025 #: motor.cc:27
1026 msgctxt "PropertyName|"
1027 msgid "torqueValue"
1028 msgstr "wartośćMomentuObrotowego"
1029 
1030 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37
1031 msgctxt "Units|"
1032 msgid "N m"
1033 msgstr "N m"
1034 
1035 #: object.cc:13
1036 msgctxt "ObjectClass|"
1037 msgid "Object"
1038 msgstr "Obiekt"
1039 
1040 #: object.cc:13
1041 msgctxt "ObjectDescription|"
1042 msgid "Object"
1043 msgstr "Obiekt"
1044 
1045 #: object.cc:14
1046 msgctxt "PropertyDescription|"
1047 msgid "Object name"
1048 msgstr "Nazwa obiektu"
1049 
1050 #: object.cc:14
1051 msgctxt "PropertyName|"
1052 msgid "name"
1053 msgstr "nazwa"
1054 
1055 #: objecterrors.cc:14
1056 msgctxt "ObjectClass|"
1057 msgid "ObjectErrors"
1058 msgstr "BłędyObiektu"
1059 
1060 #: objecterrors.cc:14
1061 msgctxt "ObjectDescription|"
1062 msgid "ObjectErrors"
1063 msgstr "BłędyObiektu"
1064 
1065 #: particle.cc:15
1066 msgctxt "ObjectClass|"
1067 msgid "Particle"
1068 msgstr "Cząsteczka"
1069 
1070 #: particle.cc:15
1071 msgctxt "ObjectDescription|"
1072 msgid "Simple zero-size particle"
1073 msgstr "Prosta cząsteczka o rozmiarze zerowym"
1074 
1075 #: particle.cc:17
1076 msgctxt "PropertyDescription|"
1077 msgid "position"
1078 msgstr "położenie"
1079 
1080 #: particle.cc:18
1081 msgctxt "PropertyDescription|"
1082 msgid "velocity"
1083 msgstr "prędkość"
1084 
1085 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1086 msgctxt "PropertyName|"
1087 msgid "velocity"
1088 msgstr "prędkość"
1089 
1090 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31
1091 msgctxt "PropertyName|"
1092 msgid "acceleration"
1093 msgstr "przyspieszenie"
1094 
1095 #: particle.cc:20
1096 msgctxt "PropertyDescription|"
1097 msgid "acceleration"
1098 msgstr "przyspieszenie"
1099 
1100 #: particle.cc:21
1101 msgctxt "PropertyDescription|"
1102 msgid "force"
1103 msgstr "siła"
1104 
1105 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30
1106 msgctxt "PropertyName|"
1107 msgid "force"
1108 msgstr "siła"
1109 
1110 #: particle.cc:22
1111 msgctxt "PropertyDescription|"
1112 msgid "mass"
1113 msgstr "masa"
1114 
1115 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1116 msgctxt "PropertyName|"
1117 msgid "mass"
1118 msgstr "masa"
1119 
1120 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1121 msgctxt "PropertyDescription|"
1122 msgid "momentum"
1123 msgstr "pęd"
1124 
1125 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1126 msgctxt "PropertyName|"
1127 msgid "momentum"
1128 msgstr "pęd"
1129 
1130 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63
1131 msgctxt "Units|"
1132 msgid "kg m/s"
1133 msgstr "kg m/s"
1134 
1135 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1136 msgctxt "PropertyDescription|"
1137 msgid "kinetic energy"
1138 msgstr "Energia kinetyczna"
1139 
1140 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1141 msgctxt "PropertyName|"
1142 msgid "kineticEnergy"
1143 msgstr "energiaKinetyczna"
1144 
1145 #: particle.cc:28
1146 msgctxt "ObjectClass|"
1147 msgid "ParticleErrors"
1148 msgstr "BłędyCząsteczki"
1149 
1150 #: particle.cc:28
1151 msgctxt "ObjectDescription|"
1152 msgid "Errors class for Particle"
1153 msgstr "Klasa błędów dla Cząsteczki"
1154 
1155 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41
1156 msgctxt "PropertyName|"
1157 msgid "positionVariance"
1158 msgstr "wariancjaPołożenia"
1159 
1160 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42
1161 msgctxt "PropertyDescription|"
1162 msgid "position variance"
1163 msgstr "Wariancja położenia"
1164 
1165 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46
1166 msgctxt "PropertyName|"
1167 msgid "velocityVariance"
1168 msgstr "wariancjaPrędkości"
1169 
1170 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47
1171 msgctxt "PropertyDescription|"
1172 msgid "velocity variance"
1173 msgstr "Wariancja prędkości"
1174 
1175 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51
1176 msgctxt "PropertyName|"
1177 msgid "accelerationVariance"
1178 msgstr "wariancjaPrzyspieszenia"
1179 
1180 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52
1181 msgctxt "PropertyDescription|"
1182 msgid "acceleration variance"
1183 msgstr "Wariancja przyspieszenia"
1184 
1185 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51
1186 msgctxt "PropertyName|"
1187 msgid "forceVariance"
1188 msgstr "wariancjaSiły"
1189 
1190 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56
1191 msgctxt "PropertyDescription|"
1192 msgid "force variance"
1193 msgstr "Wariancja siły"
1194 
1195 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59
1196 msgctxt "PropertyName|"
1197 msgid "massVariance"
1198 msgstr "wariancjaMasy"
1199 
1200 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60
1201 msgctxt "PropertyDescription|"
1202 msgid "mass variance"
1203 msgstr "Wariancja masy"
1204 
1205 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63
1206 msgctxt "PropertyName|"
1207 msgid "momentumVariance"
1208 msgstr "wariancjaPędu"
1209 
1210 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64
1211 msgctxt "PropertyDescription|"
1212 msgid "momentum variance"
1213 msgstr "Wariancja pędu"
1214 
1215 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68
1216 msgctxt "PropertyName|"
1217 msgid "kineticEnergyVariance"
1218 msgstr "wariancjaEnergiiKinetycznej"
1219 
1220 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69
1221 msgctxt "PropertyDescription|"
1222 msgid "kinetic energy variance"
1223 msgstr "Wariancja energiiKinetycznej"
1224 
1225 #: particle.cc:44
1226 msgctxt "ObjectClass|"
1227 msgid "ChargedParticle"
1228 msgstr "NaładowanaCząsteczka"
1229 
1230 #: particle.cc:44
1231 msgctxt "ObjectDescription|"
1232 msgid "Charged zero-size particle"
1233 msgstr "Naładowana cząsteczka o rozmiarze zerowym"
1234 
1235 #: particle.cc:45
1236 msgctxt "PropertyDescription|"
1237 msgid "charge"
1238 msgstr "ładunek"
1239 
1240 #: particle.cc:45
1241 msgctxt "PropertyName|"
1242 msgid "charge"
1243 msgstr "ładunek"
1244 
1245 #: particle.cc:45
1246 msgctxt "Units|"
1247 msgid "C"
1248 msgstr "C"
1249 
1250 #: particle.cc:47
1251 msgctxt "ObjectClass|"
1252 msgid "ChargedParticleErrors"
1253 msgstr "BłędyNaładowanejCząsteczki"
1254 
1255 #: particle.cc:47
1256 msgctxt "ObjectDescription|"
1257 msgid "Errors class for ChargedParticle"
1258 msgstr "Klasa błędów dla NaładowanejCząsteczki"
1259 
1260 #: particle.cc:49
1261 msgctxt "PropertyName|"
1262 msgid "chargeVariance"
1263 msgstr "zmiennośćŁadunku"
1264 
1265 #: particle.cc:50
1266 msgctxt "PropertyDescription|"
1267 msgid "charge variance"
1268 msgstr "zmienność ładunku"
1269 
1270 #: rigidbody.cc:15
1271 msgctxt "ObjectClass|"
1272 msgid "RigidBody"
1273 msgstr "BryłaSztywna"
1274 
1275 #: rigidbody.cc:15
1276 msgctxt "ObjectDescription|"
1277 msgid "Generic rigid body"
1278 msgstr "Standardowe bryły sztywne"
1279 
1280 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
1281 msgctxt "PropertyDescription|"
1282 msgid "Position of the center of mass"
1283 msgstr "Położenie środka ciężkości"
1284 
1285 #: rigidbody.cc:17
1286 msgctxt "PropertyDescription|"
1287 msgid "Rotation angle"
1288 msgstr "Kąt obrotu"
1289 
1290 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1291 msgctxt "PropertyDescription|"
1292 msgid "Velocity of the center of mass"
1293 msgstr "Prędkość środka ciężkości"
1294 
1295 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1296 msgctxt "PropertyDescription|"
1297 msgid "Angular velocity of the body"
1298 msgstr "Prędkość kątowa ciała"
1299 
1300 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1301 msgctxt "PropertyName|"
1302 msgid "angularVelocity"
1303 msgstr "prędkośćKątowa"
1304 
1305 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27
1306 msgctxt "Units|"
1307 msgid "rad/s"
1308 msgstr "rad/s"
1309 
1310 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32
1311 msgctxt "PropertyDescription|"
1312 msgid "Acceleration of the center of mass"
1313 msgstr "Przyspieszenie środka ciężkości"
1314 
1315 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33
1316 msgctxt "PropertyName|"
1317 msgid "angularAcceleration"
1318 msgstr "przyspieszenieKątowe"
1319 
1320 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33
1321 msgctxt "Units|"
1322 msgid "rad/s²"
1323 msgstr "rad/s²"
1324 
1325 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34
1326 msgctxt "PropertyDescription|"
1327 msgid "Angular acceleration of the body"
1328 msgstr "Przyspieszenie kątowe ciała"
1329 
1330 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36
1331 msgctxt "PropertyDescription|"
1332 msgid "Force that acts upon the body"
1333 msgstr "Siła działająca na bryłę"
1334 
1335 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1336 msgctxt "PropertyDescription|"
1337 msgid "Torque that acts upon the body"
1338 msgstr "Moment obrotowy działający na bryłę"
1339 
1340 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1341 msgctxt "PropertyName|"
1342 msgid "torque"
1343 msgstr "momentObrotowy"
1344 
1345 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1346 msgctxt "PropertyDescription|"
1347 msgid "Total mass of the body"
1348 msgstr "Całkowita masa ciała"
1349 
1350 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39
1351 msgctxt "PropertyName|"
1352 msgid "inertia"
1353 msgstr "bezwładność"
1354 
1355 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39
1356 msgctxt "Units|"
1357 msgid "kg m²"
1358 msgstr "kg m²"
1359 
1360 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40
1361 msgctxt "PropertyDescription|"
1362 msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
1363 msgstr "Bezwładność ciała"
1364 
1365 #: rigidbody.cc:35
1366 msgctxt "PropertyDescription|"
1367 msgid "angular momentum"
1368 msgstr "moment pędu"
1369 
1370 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28
1371 msgctxt "PropertyName|"
1372 msgid "angularMomentum"
1373 msgstr "momentPędu"
1374 
1375 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65
1376 msgctxt "Units|"
1377 msgid "kg m² rad/s"
1378 msgstr "kg m² rad/s"
1379 
1380 #: rigidbody.cc:40
1381 msgctxt "ObjectClass|"
1382 msgid "RigidBodyErrors"
1383 msgstr "BłędyCiałaSztywnego"
1384 
1385 #: rigidbody.cc:40
1386 msgctxt "ObjectDescription|"
1387 msgid "Errors class for RigidBody"
1388 msgstr "Klasa błędów dla CiałaSztywnego"
1389 
1390 #: rigidbody.cc:43
1391 msgctxt "PropertyName|"
1392 msgid "angleVariance"
1393 msgstr "wariancjaKąta"
1394 
1395 #: rigidbody.cc:44
1396 msgctxt "PropertyDescription|"
1397 msgid "angle variance"
1398 msgstr "Wariancja kąta"
1399 
1400 #: rigidbody.cc:48
1401 msgctxt "PropertyName|"
1402 msgid "angularVelocityVariance"
1403 msgstr "wariancjaPrędkościKątowej"
1404 
1405 #: rigidbody.cc:49
1406 msgctxt "PropertyDescription|"
1407 msgid "angularVelocity variance"
1408 msgstr "Wariancja prędkościKątowej"
1409 
1410 #: rigidbody.cc:53
1411 msgctxt "PropertyName|"
1412 msgid "angularAccelerationVariance"
1413 msgstr "wariancjaPrzyspieszeniaKątowego"
1414 
1415 #: rigidbody.cc:54
1416 msgctxt "PropertyDescription|"
1417 msgid "angularAcceleration variance"
1418 msgstr "Wariancja przyspieszenia kątowego"
1419 
1420 #: rigidbody.cc:57
1421 msgctxt "PropertyDescription|"
1422 msgid "torque variance"
1423 msgstr "Wariancja momentuObrotowego"
1424 
1425 #: rigidbody.cc:57
1426 msgctxt "PropertyName|"
1427 msgid "torqueVariance"
1428 msgstr "wariancjaMomentuObrotowego"
1429 
1430 #: rigidbody.cc:61
1431 msgctxt "PropertyName|"
1432 msgid "inertiaVariance"
1433 msgstr "wariancjaBezwładności"
1434 
1435 #: rigidbody.cc:62
1436 msgctxt "PropertyDescription|"
1437 msgid "inertia variance"
1438 msgstr "Wariancja bezwładności"
1439 
1440 #: rigidbody.cc:65
1441 msgctxt "PropertyName|"
1442 msgid "angularMomentumVariance"
1443 msgstr "wariancjaMomentuPędu"
1444 
1445 #: rigidbody.cc:66
1446 msgctxt "PropertyDescription|"
1447 msgid "angular momentum variance"
1448 msgstr "Wariancja momentuPędu"
1449 
1450 #: rigidbody.cc:71
1451 msgctxt "ObjectClass|"
1452 msgid "Disk"
1453 msgstr "Dysk"
1454 
1455 #: rigidbody.cc:71
1456 msgctxt "ObjectDescription|"
1457 msgid "Rigid disk"
1458 msgstr "Sztywny dysk"
1459 
1460 #: rigidbody.cc:72
1461 msgctxt "PropertyDescription|"
1462 msgid "Radius of the disk"
1463 msgstr "Promień dysku"
1464 
1465 #: rigidbody.cc:72
1466 msgctxt "PropertyName|"
1467 msgid "radius"
1468 msgstr "promień"
1469 
1470 #: rigidbody.cc:74
1471 msgctxt "ObjectClass|"
1472 msgid "BasePolygon"
1473 msgstr "PodstawowyWielobok"
1474 
1475 #: rigidbody.cc:74
1476 msgctxt "ObjectDescription|"
1477 msgid "Base polygon body"
1478 msgstr "Podstawowy wielobok"
1479 
1480 #: rigidbody.cc:76
1481 msgctxt "ObjectClass|"
1482 msgid "Box"
1483 msgstr "Pudło"
1484 
1485 #: rigidbody.cc:76
1486 msgctxt "ObjectDescription|"
1487 msgid "Rigid box"
1488 msgstr "Sztywne pudło"
1489 
1490 #: rigidbody.cc:77
1491 msgctxt "PropertyDescription|"
1492 msgid "Size of the box"
1493 msgstr "Rozmiar pudła"
1494 
1495 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68
1496 msgctxt "PropertyName|"
1497 msgid "size"
1498 msgstr "rozmiar"
1499 
1500 #: rigidbody.cc:79
1501 msgctxt "ObjectClass|"
1502 msgid "Polygon"
1503 msgstr "Wielobok"
1504 
1505 #: rigidbody.cc:79
1506 msgctxt "ObjectDescription|"
1507 msgid "Rigid polygon body"
1508 msgstr "Sztywny wielobok"
1509 
1510 #: rigidbody.cc:80
1511 msgctxt "PropertyDescription|"
1512 msgid "Vertex list"
1513 msgstr "Lista wierzchołków"
1514 
1515 #: rigidbody.cc:80
1516 msgctxt "PropertyName|"
1517 msgid "vertices"
1518 msgstr "wierzchołki"
1519 
1520 #: softbody.cc:19
1521 msgctxt "ObjectClass|"
1522 msgid "SoftBodyParticle"
1523 msgstr "CząsteczkaCiałaMiękkiego"
1524 
1525 #: softbody.cc:19
1526 msgctxt "ObjectDescription|"
1527 msgid "SoftBody particle"
1528 msgstr "Cząsteczka CiałaMiękkiego"
1529 
1530 #: softbody.cc:20
1531 msgctxt "ObjectClass|"
1532 msgid "SoftBodySpring"
1533 msgstr "SprężynaCiałaMiękkiego"
1534 
1535 #: softbody.cc:20
1536 msgctxt "ObjectDescription|"
1537 msgid "SoftBody spring"
1538 msgstr "Sprężyna CiałaMiękkiego"
1539 
1540 #: softbody.cc:21
1541 msgctxt "ObjectClass|"
1542 msgid "SoftBody"
1543 msgstr "BryłaMiękka"
1544 
1545 #: softbody.cc:21
1546 msgctxt "ObjectDescription|"
1547 msgid "Deformable SoftBody"
1548 msgstr "Odkształcalna BryłaMiękka"
1549 
1550 #: softbody.cc:22
1551 msgctxt "PropertyDescription|"
1552 msgid "Show internal items"
1553 msgstr "Pokazuje wewnętrzne elementy"
1554 
1555 #: softbody.cc:22
1556 msgctxt "PropertyName|"
1557 msgid "showInternalItems"
1558 msgstr "pokażWewnętrzneElementy"
1559 
1560 #: softbody.cc:28
1561 msgctxt "Units|"
1562 msgid "kg m²/s"
1563 msgstr "kg m²/s"
1564 
1565 #: softbody.cc:29
1566 msgctxt "PropertyDescription|"
1567 msgid "Angular momentum of the body"
1568 msgstr "Moment pędu ciała"
1569 
1570 #: softbody.cc:41
1571 msgctxt "PropertyName|"
1572 msgid "borderParticleNames"
1573 msgstr "nazwyCząsteczekBrzegowych"
1574 
1575 #: softbody.cc:42
1576 msgctxt "PropertyDescription|"
1577 msgid "Border particle names (temporal property)"
1578 msgstr "Nazwy cząsteczek brzegowych (tymczasowa własność)"
1579 
1580 #: solver.cc:13
1581 msgctxt "ObjectClass|"
1582 msgid "Solver"
1583 msgstr "Program rozwiązujący"
1584 
1585 #: solver.cc:13
1586 msgctxt "ObjectDescription|"
1587 msgid "Solver"
1588 msgstr "Program rozwiązujący"
1589 
1590 #: solver.cc:14
1591 msgctxt "PropertyDescription|"
1592 msgid "Solver type"
1593 msgstr "Rodzaj programu rozwiązującego"
1594 
1595 #: solver.cc:14
1596 msgctxt "PropertyName|"
1597 msgid "solverType"
1598 msgstr "rodzajProgramuRozwiązującego"
1599 
1600 #: solver.cc:15
1601 msgctxt "PropertyDescription|"
1602 msgid "Step size"
1603 msgstr "Rozmiar kroku"
1604 
1605 #: solver.cc:15
1606 msgctxt "PropertyName|"
1607 msgid "stepSize"
1608 msgstr "rozmiarKroku"
1609 
1610 #: solver.cc:15 world.cc:23
1611 msgctxt "Units|"
1612 msgid "s"
1613 msgstr "s"
1614 
1615 #: solver.cc:17
1616 msgctxt "PropertyDescription|"
1617 msgid "Allowed relative tolerance"
1618 msgstr "Dozwolona relatywna tolerancja"
1619 
1620 #: solver.cc:17
1621 msgctxt "PropertyName|"
1622 msgid "toleranceRel"
1623 msgstr "tolerancjaRel"
1624 
1625 #: solver.cc:18
1626 msgctxt "PropertyDescription|"
1627 msgid "Count of dynamic variables"
1628 msgstr "Liczba zmiennych dynamicznych"
1629 
1630 #: solver.cc:18
1631 msgctxt "PropertyName|"
1632 msgid "dimension"
1633 msgstr "wymiar"
1634 
1635 #: solver.cc:20
1636 msgctxt "PropertyDescription|"
1637 msgid "Maximal local error ratio during last step"
1638 msgstr "Maksymalny współczynnik lokalnego błędu podczas ostatniego kroku"
1639 
1640 #: solver.cc:20
1641 msgctxt "PropertyName|"
1642 msgid "localErrorRatio"
1643 msgstr "współczynnikLokalnegoBłędu"
1644 
1645 #: spring.cc:16
1646 msgctxt "ObjectClass|"
1647 msgid "Spring"
1648 msgstr "Sprężyna"
1649 
1650 #: spring.cc:16
1651 msgctxt "ObjectDescription|"
1652 msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
1653 msgstr "Nieważka sprężyna, którą można połączyć z ciałami"
1654 
1655 #: spring.cc:18
1656 msgctxt "PropertyDescription|"
1657 msgid "Rest length"
1658 msgstr "Długość przerwy"
1659 
1660 #: spring.cc:19
1661 msgctxt "PropertyDescription|"
1662 msgid "Current length"
1663 msgstr "Bieżąca długość"
1664 
1665 #: spring.cc:19
1666 msgctxt "PropertyName|"
1667 msgid "length"
1668 msgstr "długość"
1669 
1670 #: spring.cc:20
1671 msgctxt "PropertyDescription|"
1672 msgid "Stiffness"
1673 msgstr "Sztywność"
1674 
1675 #: spring.cc:20
1676 msgctxt "PropertyName|"
1677 msgid "stiffness"
1678 msgstr "sztywność"
1679 
1680 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41
1681 msgctxt "Units|"
1682 msgid "N/m"
1683 msgstr "N/m"
1684 
1685 #: spring.cc:21
1686 msgctxt "PropertyDescription|"
1687 msgid "Damping"
1688 msgstr "Tłumienie"
1689 
1690 #: spring.cc:21
1691 msgctxt "PropertyName|"
1692 msgid "damping"
1693 msgstr "tłumienie"
1694 
1695 #: spring.cc:21
1696 msgctxt "Units|"
1697 msgid "N s/m"
1698 msgstr "N s/m"
1699 
1700 #: spring.cc:30
1701 msgctxt "PropertyDescription|"
1702 msgid "Spring tension force"
1703 msgstr "Naprężenie sprężyny"
1704 
1705 #: spring.cc:33
1706 msgctxt "ObjectClass|"
1707 msgid "SpringErrors"
1708 msgstr "BłędySprężyny"
1709 
1710 #: spring.cc:33
1711 msgctxt "ObjectDescription|"
1712 msgid "Errors class for Spring"
1713 msgstr "Klasa błędów dla Sprężyny"
1714 
1715 #: spring.cc:35
1716 msgctxt "PropertyName|"
1717 msgid "restLengthVariance"
1718 msgstr "wariancjaDługościPrzerwy"
1719 
1720 #: spring.cc:36
1721 msgctxt "PropertyDescription|"
1722 msgid "Rest length variance"
1723 msgstr "Wariancja długości przerwy"
1724 
1725 #: spring.cc:37
1726 msgctxt "PropertyName|"
1727 msgid "lengthVariance"
1728 msgstr "wariancjaDługości"
1729 
1730 #: spring.cc:38
1731 msgctxt "PropertyDescription|"
1732 msgid "Current length variance"
1733 msgstr "Wariancja bieżącej długości"
1734 
1735 #: spring.cc:39
1736 msgctxt "PropertyName|"
1737 msgid "stiffnessVariance"
1738 msgstr "wariancjaSztywności"
1739 
1740 #: spring.cc:40
1741 msgctxt "PropertyDescription|"
1742 msgid "Stiffness variance"
1743 msgstr "Wariancja sztywności"
1744 
1745 #: spring.cc:41
1746 msgctxt "PropertyName|"
1747 msgid "dampingVariance"
1748 msgstr "wariancjaTłumienia"
1749 
1750 #: spring.cc:42
1751 msgctxt "PropertyDescription|"
1752 msgid "Damping variance"
1753 msgstr "Wariancja tłumienia"
1754 
1755 #: spring.cc:43
1756 msgctxt "PropertyName|"
1757 msgid "localPosition1Variance"
1758 msgstr "wariancjaLokalnejPołożenia1"
1759 
1760 #: spring.cc:44
1761 msgctxt "PropertyDescription|"
1762 msgid "Local position 1 variance"
1763 msgstr "Wariancja lokalnej położenia 1"
1764 
1765 #: spring.cc:45
1766 msgctxt "PropertyName|"
1767 msgid "localPosition2Variance"
1768 msgstr "wariancjaLokalnejPołożenia2"
1769 
1770 #: spring.cc:46
1771 msgctxt "PropertyDescription|"
1772 msgid "Local position 2 variance"
1773 msgstr "Wariancja lokalnej położenia 2"
1774 
1775 #: spring.cc:47
1776 msgctxt "PropertyName|"
1777 msgid "position1Variance"
1778 msgstr "wariancjaPołożenia1"
1779 
1780 #: spring.cc:48
1781 msgctxt "PropertyDescription|"
1782 msgid "Position1 variance"
1783 msgstr "Wariancja położenia1"
1784 
1785 #: spring.cc:49
1786 msgctxt "PropertyName|"
1787 msgid "position2Variance"
1788 msgstr "wariancjaPołożenia2"
1789 
1790 #: spring.cc:50
1791 msgctxt "PropertyDescription|"
1792 msgid "Position2 variance"
1793 msgstr "Wariancja położenia2"
1794 
1795 #: spring.cc:52
1796 msgctxt "PropertyDescription|"
1797 msgid "Spring tension force variance"
1798 msgstr "Wariancja naprężenia sprężyny"
1799 
1800 #: tool.cc:14
1801 msgctxt "ObjectClass|"
1802 msgid "NoteImage"
1803 msgstr "ObrazNotatki"
1804 
1805 #: tool.cc:14
1806 msgctxt "ObjectDescription|"
1807 msgid "NoteImage: an image embedded in Note"
1808 msgstr "ObrazNotatki: obraz zawarty w Notatce"
1809 
1810 #: tool.cc:16
1811 msgctxt "PropertyDescription|"
1812 msgid "Image data"
1813 msgstr "Dane obrazu"
1814 
1815 #: tool.cc:16
1816 msgctxt "PropertyName|"
1817 msgid "image"
1818 msgstr "obraz"
1819 
1820 #: tool.cc:19
1821 msgctxt "ObjectClass|"
1822 msgid "NoteFormula"
1823 msgstr "FormułaNotatki"
1824 
1825 #: tool.cc:19
1826 msgctxt "ObjectDescription|"
1827 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
1828 msgstr "FormułaNotatki: formuła zawarta w Notatce"
1829 
1830 #: tool.cc:21
1831 msgctxt "PropertyDescription|"
1832 msgid "Formula code"
1833 msgstr "Kod formuły"
1834 
1835 #: tool.cc:21
1836 msgctxt "PropertyName|"
1837 msgid "code"
1838 msgstr "kod"
1839 
1840 #: tool.cc:24
1841 msgctxt "ObjectClass|"
1842 msgid "Note"
1843 msgstr "Uwaga"
1844 
1845 #: tool.cc:24
1846 msgctxt "ObjectDescription|"
1847 msgid "Note: displays a textual note on the scene"
1848 msgstr "Uwaga: pokazuje uwagę tekstową na scenie"
1849 
1850 #: tool.cc:26
1851 msgctxt "PropertyDescription|"
1852 msgid "Note position on the scene"
1853 msgstr "Położenie uwagi na scenie"
1854 
1855 #: tool.cc:27
1856 msgctxt "PropertyDescription|"
1857 msgid "Note size on the scene"
1858 msgstr "Rozmiar uwagi na scenie"
1859 
1860 #: tool.cc:28
1861 msgctxt "PropertyDescription|"
1862 msgid "Text"
1863 msgstr "Tekst"
1864 
1865 #: tool.cc:28
1866 msgctxt "PropertyName|"
1867 msgid "text"
1868 msgstr "tekst"
1869 
1870 #: tool.cc:31
1871 msgctxt "ObjectClass|"
1872 msgid "Graph"
1873 msgstr "Wykres"
1874 
1875 #: tool.cc:31
1876 msgctxt "ObjectDescription|"
1877 msgid "Graph: plots a graph of any properties"
1878 msgstr "Wykres: rysuje wykres dowolnej własności"
1879 
1880 #: tool.cc:33
1881 msgctxt "PropertyDescription|"
1882 msgid "Graph position on the scene"
1883 msgstr "Położenie wykresu na scenie"
1884 
1885 #: tool.cc:34
1886 msgctxt "PropertyDescription|"
1887 msgid "Graph size on the scene"
1888 msgstr "Rozmiar wykresu na scenie"
1889 
1890 #: tool.cc:35
1891 msgctxt "PropertyDescription|"
1892 msgid "X axis: object"
1893 msgstr "Oś X: obiekt"
1894 
1895 #: tool.cc:35
1896 msgctxt "PropertyName|"
1897 msgid "objectX"
1898 msgstr "obiektX"
1899 
1900 #: tool.cc:36
1901 msgctxt "PropertyDescription|"
1902 msgid "X axis: object property"
1903 msgstr "Oś X: własność obiektu"
1904 
1905 #: tool.cc:36
1906 msgctxt "PropertyName|"
1907 msgid "propertyX"
1908 msgstr "własnośćX"
1909 
1910 #: tool.cc:37
1911 msgctxt "PropertyDescription|"
1912 msgid "X axis: vector index"
1913 msgstr "Oś X: indeks wektora"
1914 
1915 #: tool.cc:37
1916 msgctxt "PropertyName|"
1917 msgid "indexX"
1918 msgstr "indeksX"
1919 
1920 #: tool.cc:38
1921 msgctxt "PropertyDescription|"
1922 msgid "Y axis: object"
1923 msgstr "Oś Y: obiekt"
1924 
1925 #: tool.cc:38
1926 msgctxt "PropertyName|"
1927 msgid "objectY"
1928 msgstr "obiektY"
1929 
1930 #: tool.cc:39
1931 msgctxt "PropertyDescription|"
1932 msgid "Y axis: property"
1933 msgstr "Oś Y: własność"
1934 
1935 #: tool.cc:39
1936 msgctxt "PropertyName|"
1937 msgid "propertyY"
1938 msgstr "własnośćY"
1939 
1940 #: tool.cc:40
1941 msgctxt "PropertyDescription|"
1942 msgid "Y axis: vector index"
1943 msgstr "Oś Y: indeks wektora"
1944 
1945 #: tool.cc:40
1946 msgctxt "PropertyName|"
1947 msgid "indexY"
1948 msgstr "indeksY"
1949 
1950 #: tool.cc:41
1951 msgctxt "PropertyDescription|"
1952 msgid "Auto-limits along X axis"
1953 msgstr "Auto-limity wzdłuż osi X"
1954 
1955 #: tool.cc:41
1956 msgctxt "PropertyName|"
1957 msgid "autoLimitsX"
1958 msgstr "autoLimityX"
1959 
1960 #: tool.cc:42
1961 msgctxt "PropertyDescription|"
1962 msgid "Auto-limits along Y axis"
1963 msgstr "Auto-limity wzdłuż osi Y"
1964 
1965 #: tool.cc:42
1966 msgctxt "PropertyName|"
1967 msgid "autoLimitsY"
1968 msgstr "autoLimityY"
1969 
1970 #: tool.cc:43
1971 msgctxt "PropertyDescription|"
1972 msgid "Limits along X axis"
1973 msgstr "Limity wzdłuż osi X"
1974 
1975 #: tool.cc:43
1976 msgctxt "PropertyName|"
1977 msgid "limitsX"
1978 msgstr "limityX"
1979 
1980 #: tool.cc:44
1981 msgctxt "PropertyDescription|"
1982 msgid "Limits along Y axis"
1983 msgstr "Limity wzdłuż osi Y"
1984 
1985 #: tool.cc:44
1986 msgctxt "PropertyName|"
1987 msgid "limitsY"
1988 msgstr "limityY"
1989 
1990 #: tool.cc:45
1991 msgctxt "PropertyDescription|"
1992 msgid "Show points on the graph"
1993 msgstr "Pokazuje punkty na wykresie"
1994 
1995 #: tool.cc:45
1996 msgctxt "PropertyName|"
1997 msgid "showPoints"
1998 msgstr "pokażPunkty"
1999 
2000 #: tool.cc:46
2001 msgctxt "PropertyDescription|"
2002 msgid "Show lines on the graph"
2003 msgstr "Pokazuje linie na wykresie"
2004 
2005 #: tool.cc:46
2006 msgctxt "PropertyName|"
2007 msgid "showLines"
2008 msgstr "pokażLinie"
2009 
2010 #: tool.cc:47
2011 msgctxt "PropertyDescription|"
2012 msgid "Current value"
2013 msgstr "Bieżąca wartość"
2014 
2015 #: tool.cc:47
2016 msgctxt "PropertyName|"
2017 msgid "currentValue"
2018 msgstr "bieżącaWartość"
2019 
2020 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2021 msgctxt "PropertyDescription|"
2022 msgid "points"
2023 msgstr "punkty"
2024 
2025 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2026 msgctxt "PropertyName|"
2027 msgid "points"
2028 msgstr "punkty"
2029 
2030 #: tool.cc:49
2031 msgctxt "PropertyName|"
2032 msgid "unitsX"
2033 msgstr "jednostkiX"
2034 
2035 #: tool.cc:49
2036 msgctxt "PropertyName|"
2037 msgid "Units along X axis"
2038 msgstr "Jednostki wzdłuż osi X"
2039 
2040 #: tool.cc:50
2041 msgctxt "PropertyName|"
2042 msgid "unitsY"
2043 msgstr "jednostkiY"
2044 
2045 #: tool.cc:50
2046 msgctxt "PropertyName|"
2047 msgid "Units along Y axis"
2048 msgstr "Jednostki wzdłuż osi Y"
2049 
2050 #: tool.cc:53
2051 msgctxt "ObjectClass|"
2052 msgid "Meter"
2053 msgstr "Licznik"
2054 
2055 #: tool.cc:53
2056 msgctxt "ObjectDescription|"
2057 msgid "Meter: displays any property on the scene"
2058 msgstr "Licznik: pokazuje dowolną własność na scenie"
2059 
2060 #: tool.cc:55
2061 msgctxt "PropertyDescription|"
2062 msgid "Meter position on the scene"
2063 msgstr "Położenie Licznika na scenie"
2064 
2065 #: tool.cc:56
2066 msgctxt "PropertyDescription|"
2067 msgid "Meter size on the scene"
2068 msgstr "Rozmiar Licznika na scenie"
2069 
2070 #: tool.cc:57
2071 msgctxt "PropertyDescription|"
2072 msgid "Observed object"
2073 msgstr "Obserwowany obiekt"
2074 
2075 #: tool.cc:57 tool.cc:69
2076 msgctxt "PropertyName|"
2077 msgid "object"
2078 msgstr "obiekt"
2079 
2080 #: tool.cc:58
2081 msgctxt "PropertyDescription|"
2082 msgid "Observed property"
2083 msgstr "Obserwowana własność"
2084 
2085 #: tool.cc:58 tool.cc:70
2086 msgctxt "PropertyName|"
2087 msgid "property"
2088 msgstr "własność"
2089 
2090 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2091 msgctxt "PropertyDescription|"
2092 msgid "Vector index"
2093 msgstr "Indeks wektora"
2094 
2095 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2096 msgctxt "PropertyName|"
2097 msgid "index"
2098 msgstr "indeks"
2099 
2100 #: tool.cc:60
2101 msgctxt "PropertyDescription|"
2102 msgid "Display digits"
2103 msgstr "Wyświetlaj cyfry"
2104 
2105 #: tool.cc:60
2106 msgctxt "PropertyName|"
2107 msgid "digits"
2108 msgstr "cyfry"
2109 
2110 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2111 msgctxt "PropertyDescription|"
2112 msgid "Value"
2113 msgstr "Wartość"
2114 
2115 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2116 msgctxt "PropertyName|"
2117 msgid "value"
2118 msgstr "wartość"
2119 
2120 #: tool.cc:62
2121 msgctxt "PropertyDescription|"
2122 msgid "Units of measured property"
2123 msgstr "Jednostki mierzonej własności"
2124 
2125 #: tool.cc:62 tool.cc:80
2126 msgctxt "PropertyName|"
2127 msgid "units"
2128 msgstr "jednostki"
2129 
2130 #: tool.cc:65
2131 msgctxt "ObjectClass|"
2132 msgid "Controller"
2133 msgstr "Kontroler"
2134 
2135 #: tool.cc:65
2136 msgctxt "ObjectDescription|"
2137 msgid "Controller: allows to easily control any property"
2138 msgstr "Kontroler: pozwala na łatwe kontrolowanie dowolnej własności"
2139 
2140 #: tool.cc:67
2141 msgctxt "PropertyDescription|"
2142 msgid "Controller position on the scene"
2143 msgstr "Położenie Kontrolera na scenie"
2144 
2145 #: tool.cc:68
2146 msgctxt "PropertyDescription|"
2147 msgid "Controller size on the scene"
2148 msgstr "Rozmiar Kontrolera na scenie"
2149 
2150 #: tool.cc:69
2151 msgctxt "PropertyDescription|"
2152 msgid "Controlled object"
2153 msgstr "Kontrolowany obiekt"
2154 
2155 #: tool.cc:70
2156 msgctxt "PropertyDescription|"
2157 msgid "Controlled property"
2158 msgstr "Własność kontrolowana"
2159 
2160 #: tool.cc:72
2161 msgctxt "PropertyDescription|"
2162 msgid "Limits"
2163 msgstr "Granice"
2164 
2165 #: tool.cc:72
2166 msgctxt "PropertyName|"
2167 msgid "limits"
2168 msgstr "granice"
2169 
2170 #: tool.cc:73
2171 msgctxt "PropertyName|"
2172 msgid "increaseShortcut"
2173 msgstr "skrótZwiększenia"
2174 
2175 #: tool.cc:74
2176 msgctxt "PropertyDescription|"
2177 msgid "Shortcut to increase the value"
2178 msgstr "Skrót do zwiększenia wartości"
2179 
2180 #: tool.cc:75
2181 msgctxt "PropertyName|"
2182 msgid "decreaseShortcut"
2183 msgstr "skrótZmniejszenia"
2184 
2185 #: tool.cc:76
2186 msgctxt "PropertyDescription|"
2187 msgid "Shortcut to decrease the value"
2188 msgstr "Skrót do zmniejszenia wartości"
2189 
2190 #: tool.cc:77
2191 msgctxt "PropertyDescription|"
2192 msgid "Increment value"
2193 msgstr "Zwiększ wartość"
2194 
2195 #: tool.cc:77
2196 msgctxt "PropertyName|"
2197 msgid "increment"
2198 msgstr "przyrost"
2199 
2200 #: tool.cc:80
2201 msgctxt "PropertyDescription|"
2202 msgid "Units of controlled property"
2203 msgstr "Jednostki kontrolowanej własności"
2204 
2205 #: tool.cc:83
2206 msgctxt "ObjectClass|"
2207 msgid "Tracer"
2208 msgstr "Śledzenie"
2209 
2210 #: tool.cc:83
2211 msgctxt "ObjectDescription|"
2212 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body"
2213 msgstr "Śledzenie: kreśli trajektorię punktu na ciele"
2214 
2215 #: tool.cc:85
2216 msgctxt "PropertyDescription|"
2217 msgid "Traced body"
2218 msgstr "Bryła śledzona"
2219 
2220 #: tool.cc:87
2221 msgctxt "PropertyDescription|"
2222 msgid "Local position"
2223 msgstr "Lokalne położenie"
2224 
2225 #: world.cc:20
2226 msgctxt "ObjectClass|"
2227 msgid "Tool"
2228 msgstr "Narzędzie"
2229 
2230 #: world.cc:20
2231 msgctxt "ObjectDescription|"
2232 msgid "Tool"
2233 msgstr "Narzędzie"
2234 
2235 #: world.cc:22
2236 msgctxt "ObjectClass|"
2237 msgid "World"
2238 msgstr "Świat"
2239 
2240 #: world.cc:22
2241 msgctxt "ObjectDescription|"
2242 msgid "World"
2243 msgstr "Świat"
2244 
2245 #: world.cc:23
2246 msgctxt "PropertyDescription|"
2247 msgid "Current time"
2248 msgstr "Bieżący czas"
2249 
2250 #: world.cc:23
2251 msgctxt "PropertyName|"
2252 msgid "time"
2253 msgstr "czas"
2254 
2255 #: world.cc:24
2256 msgctxt "PropertyDescription|"
2257 msgid "Simulation speed scale"
2258 msgstr "Skala prędkości symulacji"
2259 
2260 #: world.cc:24
2261 msgctxt "PropertyName|"
2262 msgid "timeScale"
2263 msgstr "skalaCzasu"
2264 
2265 #: world.cc:25
2266 msgctxt "PropertyName|"
2267 msgid "errorsCalculation"
2268 msgstr "obliczanieBłędów"
2269 
2270 #: world.cc:26
2271 msgctxt "PropertyDescription|"
2272 msgid "Enable global error calculation"
2273 msgstr "Włącz globalne obliczanie błędów"
2274 
2275 #: xmlfile.cc:191
2276 msgctxt "QObject|"
2277 msgid "The file is not a StepCoreXML file."
2278 msgstr "Plik nie jest plikiem StepCoreXML."
2279 
2280 #: xmlfile.cc:237
2281 #, qt-format
2282 msgctxt "QObject|"
2283 msgid "Unknown item type \"%1\""
2284 msgstr "Nieznany rodzaj elementu \"%1\""
2285 
2286 #: xmlfile.cc:258
2287 #, qt-format
2288 msgctxt "QObject|"
2289 msgid "Unknown solver type \"%1\""
2290 msgstr "Nieznany rodzaj programu rozwiązującego \"%1\""
2291 
2292 #: xmlfile.cc:272
2293 #, qt-format
2294 msgctxt "QObject|"
2295 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
2296 msgstr "Nieznany rodzaj programuRozwiązującegoZderzenia \"%1\""
2297 
2298 #: xmlfile.cc:286
2299 #, qt-format
2300 msgctxt "QObject|"
2301 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
2302 msgstr "Nieznany rodzaj programu rozwiązującego więzy \"%1\""
2303 
2304 #: xmlfile.cc:314
2305 #, qt-format
2306 msgctxt "QObject|"
2307 msgid "Wrong ID attribute value for %1"
2308 msgstr "Zła wartość atrybutu ID dla %1"
2309 
2310 #: xmlfile.cc:319
2311 #, qt-format
2312 msgctxt "QObject|"
2313 msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
2314 msgstr "Wartość atrybutu ID została powtórzona dla %1"
2315 
2316 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361
2317 #, qt-format
2318 msgctxt "QObject|"
2319 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
2320 msgstr "Własność \"%1\" z \"%2\" ma nieprawidłową wartość"
2321 
2322 #: xmlfile.cc:374
2323 msgctxt "QObject|"
2324 msgid "File is not writable."
2325 msgstr "Plik nie jest zapisywalny."
2326 
2327 #~ msgctxt "StepCore|"
2328 #~ msgid "Body"
2329 #~ msgstr "Bryła"
2330 
2331 #~ msgctxt "StepCore|"
2332 #~ msgid "Force"
2333 #~ msgstr "Siła"
2334 
2335 #~ msgctxt "StepCore|"
2336 #~ msgid "Item"
2337 #~ msgstr "Element"
2338 
2339 #~ msgctxt "StepCore|"
2340 #~ msgid "ItemGroup"
2341 #~ msgstr "GrupaPrzedmiotu"
2342 
2343 #~ msgctxt "StepCore|"
2344 #~ msgid "Joint"
2345 #~ msgstr "Wiązanie"
2346 
2347 #~ msgctxt "StepCore|"
2348 #~ msgid "Object"
2349 #~ msgstr "Obiekt"
2350 
2351 #~ msgctxt "StepCore|"
2352 #~ msgid "ObjectErrors"
2353 #~ msgstr "BłędyObiektu"
2354 
2355 #~ msgctxt "StepCore|"
2356 #~ msgid "position"
2357 #~ msgstr "położenie"
2358 
2359 #~ msgctxt "StepCore|"
2360 #~ msgid "velocity"
2361 #~ msgstr "prędkość"
2362 
2363 #~ msgctxt "StepCore|"
2364 #~ msgid "acceleration"
2365 #~ msgstr "przyspieszenie"
2366 
2367 #~ msgctxt "StepCore|"
2368 #~ msgid "force"
2369 #~ msgstr "siła"
2370 
2371 #~ msgctxt "StepCore|"
2372 #~ msgid "mass"
2373 #~ msgstr "masa"
2374 
2375 #~ msgctxt "StepCore|"
2376 #~ msgid "momentum"
2377 #~ msgstr "pęd"
2378 
2379 #~ msgctxt "StepCore|"
2380 #~ msgid "charge"
2381 #~ msgstr "ładunek"
2382 
2383 #~ msgctxt "ObjectClass|"
2384 #~ msgid "Plane"
2385 #~ msgstr "Płaszczyzna"
2386 
2387 #~ msgctxt "StepCore|"
2388 #~ msgid "Unmovable rigid plane"
2389 #~ msgstr "Nieruchoma sztywna płaszczyzna"
2390 
2391 #~ msgctxt "PropertyName|"
2392 #~ msgid "point1"
2393 #~ msgstr "punkt1"
2394 
2395 #~ msgctxt "StepCore|"
2396 #~ msgid "First point which defines the plane"
2397 #~ msgstr "Pierwszy punkt definiujący płaszczyznę"
2398 
2399 #~ msgctxt "PropertyName|"
2400 #~ msgid "point2"
2401 #~ msgstr "punkt2"
2402 
2403 #~ msgctxt "StepCore|"
2404 #~ msgid "Second point which defines the plane"
2405 #~ msgstr "Drugi punkt definiujący płaszczyznę"
2406 
2407 #~ msgctxt "StepCore|"
2408 #~ msgid "Solver"
2409 #~ msgstr "Program rozwiązujący"
2410 
2411 #~ msgctxt "StepCore|"
2412 #~ msgid "points"
2413 #~ msgstr "punkty"
2414 
2415 #~ msgctxt "StepCore|"
2416 #~ msgid "value"
2417 #~ msgstr "wartość"
2418 
2419 #~ msgctxt "StepCore|"
2420 #~ msgid "Tool"
2421 #~ msgstr "Narzędzie"
2422 
2423 #~ msgctxt "StepCore|"
2424 #~ msgid "World"
2425 #~ msgstr "Świat"
2426 
2427 #~ msgctxt "ObjectClass"
2428 #~ msgid "Body"
2429 #~ msgstr "Ciało"
2430 
2431 #~ msgctxt "ObjectClass"
2432 #~ msgid "Force"
2433 #~ msgstr "Siła"
2434 
2435 #~ msgctxt "ObjectClass"
2436 #~ msgid "Item"
2437 #~ msgstr "Element"
2438 
2439 #~ msgctxt "ObjectClass"
2440 #~ msgid "ItemGroup"
2441 #~ msgstr "GrupaPrzedmiotu"
2442 
2443 #~ msgctxt "ObjectClass"
2444 #~ msgid "Joint"
2445 #~ msgstr "Łączenie"
2446 
2447 #~ msgctxt "PropertyName"
2448 #~ msgid "position"
2449 #~ msgstr "pozycja"
2450 
2451 #~ msgctxt "ObjectClass"
2452 #~ msgid "Object"
2453 #~ msgstr "Obiekt"
2454 
2455 #~ msgctxt "ObjectClass"
2456 #~ msgid "ObjectErrors"
2457 #~ msgstr "BłędyObiektu"
2458 
2459 #~ msgctxt "PropertyName"
2460 #~ msgid "velocity"
2461 #~ msgstr "prędkość"
2462 
2463 #~ msgctxt "PropertyName"
2464 #~ msgid "acceleration"
2465 #~ msgstr "przyspieszenie"
2466 
2467 #~ msgctxt "PropertyName"
2468 #~ msgid "force"
2469 #~ msgstr "siła"
2470 
2471 #~ msgctxt "PropertyName"
2472 #~ msgid "mass"
2473 #~ msgstr "masa"
2474 
2475 #~ msgctxt "PropertyName"
2476 #~ msgid "momentum"
2477 #~ msgstr "pęd"
2478 
2479 #~ msgctxt "PropertyName"
2480 #~ msgid "charge"
2481 #~ msgstr "ładunek"
2482 
2483 #~ msgctxt "ObjectClass"
2484 #~ msgid "Solver"
2485 #~ msgstr "ProgramRozwiązujący"
2486 
2487 #~ msgctxt "PropertyName"
2488 #~ msgid "points"
2489 #~ msgstr "punkty"
2490 
2491 #~ msgctxt "PropertyName"
2492 #~ msgid "value"
2493 #~ msgstr "wartość"
2494 
2495 #~ msgctxt "ObjectClass"
2496 #~ msgid "Tool"
2497 #~ msgstr "Narzędzie"
2498 
2499 #~ msgctxt "ObjectClass"
2500 #~ msgid "World"
2501 #~ msgstr "Świat"
2502 
2503 #~ msgid "Item \"%1\" has no stored property named \"%2\""
2504 #~ msgstr ""
2505 #~ "Element \"%1\" nie ma żadnej przechowywanej własności nazwanej \"%2\""
2506 
2507 #~ msgid "Unexpected tag \"%1\""
2508 #~ msgstr "Nieoczekiwany znacznik \"%1\""
2509 
2510 #~ msgid "\"world\" tag not found"
2511 #~ msgstr "znacznik \"world\" nie odnaleziony"
2512 
2513 #~ msgid "Error parsing file at line %1: %2"
2514 #~ msgstr "Błąd podczas odczytywanie pliku w wierszu %1: %2"