Warning, /education/step/poqm/ga/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Irish translation of step_qt 0002 # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the step_qt package. 0004 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: playground-edu/step.po\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2007-08-21 07:54-0500\n" 0011 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" 0013 "Language: ga\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " 0018 "3 : 4\n" 0019 "X-Qt-Contexts: true\n" 0020 0021 #: body.cc:13 0022 #, fuzzy 0023 #| msgid "Body" 0024 msgctxt "ObjectClass|" 0025 msgid "Body" 0026 msgstr "Corp" 0027 0028 #: body.cc:13 0029 #, fuzzy 0030 #| msgid "Body" 0031 msgctxt "ObjectDescription|" 0032 msgid "Body" 0033 msgstr "Corp" 0034 0035 #: collisionsolver.cc:19 0036 #, fuzzy 0037 #| msgctxt "ObjectClass" 0038 #| msgid "CollisionSolver" 0039 msgctxt "ObjectClass|" 0040 msgid "CollisionSolver" 0041 msgstr "CollisionSolver" 0042 0043 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0044 msgctxt "PropertyDescription|" 0045 msgid "Allowed absolute tolerance" 0046 msgstr "" 0047 0048 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0049 #, fuzzy 0050 #| msgctxt "PropertyName" 0051 #| msgid "toleranceAbs" 0052 msgctxt "PropertyName|" 0053 msgid "toleranceAbs" 0054 msgstr "toleranceAbs" 0055 0056 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0057 #, fuzzy 0058 #| msgid "Maximal local error during last step" 0059 msgctxt "PropertyDescription|" 0060 msgid "Maximal local error during last step" 0061 msgstr "Earráid uasta logánta le linn na céime deiridh" 0062 0063 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0064 #, fuzzy 0065 #| msgctxt "PropertyName" 0066 #| msgid "localError" 0067 msgctxt "PropertyName|" 0068 msgid "localError" 0069 msgstr "localError" 0070 0071 #: collisionsolver.cc:23 0072 #, fuzzy 0073 #| msgctxt "ObjectClass" 0074 #| msgid "GJKCollisionSolver" 0075 msgctxt "ObjectClass|" 0076 msgid "GJKCollisionSolver" 0077 msgstr "GJKCollisionSolver" 0078 0079 #: constraintsolver.cc:19 0080 #, fuzzy 0081 #| msgctxt "ObjectClass" 0082 #| msgid "ConstraintSolver" 0083 msgctxt "ObjectClass|" 0084 msgid "ConstraintSolver" 0085 msgstr "ConstraintSolver" 0086 0087 #: constraintsolver.cc:23 0088 #, fuzzy 0089 #| msgctxt "ObjectClass" 0090 #| msgid "CGConstraintSolver" 0091 msgctxt "ObjectClass|" 0092 msgid "CGConstraintSolver" 0093 msgstr "CGConstraintSolver" 0094 0095 #: coulombforce.cc:14 0096 #, fuzzy 0097 #| msgctxt "ObjectClass" 0098 #| msgid "CoulombForce" 0099 msgctxt "ObjectClass|" 0100 msgid "CoulombForce" 0101 msgstr "CoulombForce" 0102 0103 #: coulombforce.cc:14 0104 #, fuzzy 0105 #| msgctxt "ObjectClass" 0106 #| msgid "CoulombForce" 0107 msgctxt "ObjectDescription|" 0108 msgid "Coulomb force" 0109 msgstr "CoulombForce" 0110 0111 #: coulombforce.cc:16 0112 #, fuzzy 0113 #| msgctxt "PropertyName" 0114 #| msgid "coulombConst" 0115 msgctxt "PropertyName|" 0116 msgid "coulombConst" 0117 msgstr "coulombConst" 0118 0119 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21 0120 #, fuzzy 0121 #| msgctxt "Units" 0122 #| msgid "N m²/C²" 0123 msgctxt "Units|" 0124 msgid "N m²/C²" 0125 msgstr "N m²/C²" 0126 0127 #: coulombforce.cc:17 0128 #, fuzzy 0129 #| msgctxt "PropertyName" 0130 #| msgid "coulombConst" 0131 msgctxt "PropertyDescription|" 0132 msgid "Coulomb constant" 0133 msgstr "coulombConst" 0134 0135 #: coulombforce.cc:19 0136 #, fuzzy 0137 #| msgctxt "ObjectClass" 0138 #| msgid "CoulombForceErrors" 0139 msgctxt "ObjectClass|" 0140 msgid "CoulombForceErrors" 0141 msgstr "CoulombForceErrors" 0142 0143 #: coulombforce.cc:19 0144 #, fuzzy 0145 #| msgid "Errors class for GasLJForce" 0146 msgctxt "ObjectDescription|" 0147 msgid "Errors class for CoulombForce" 0148 msgstr "Aicme earráidí le haghaidh GasLJForce" 0149 0150 #: coulombforce.cc:21 0151 #, fuzzy 0152 #| msgctxt "PropertyName" 0153 #| msgid "coulombConstVariance" 0154 msgctxt "PropertyName|" 0155 msgid "coulombConstVariance" 0156 msgstr "coulombConstVariance" 0157 0158 #: coulombforce.cc:22 0159 #, fuzzy 0160 #| msgctxt "PropertyName" 0161 #| msgid "coulombConstVariance" 0162 msgctxt "PropertyDescription|" 0163 msgid "Coulomb constant variance" 0164 msgstr "coulombConstVariance" 0165 0166 #: eulersolver.cc:15 0167 #, fuzzy 0168 #| msgctxt "ObjectClass" 0169 #| msgid "GenericEulerSolver" 0170 msgctxt "ObjectClass|" 0171 msgid "GenericEulerSolver" 0172 msgstr "GenericEulerSolver" 0173 0174 #: eulersolver.cc:15 0175 #, fuzzy 0176 #| msgctxt "ObjectClass" 0177 #| msgid "GenericEulerSolver" 0178 msgctxt "ObjectDescription|" 0179 msgid "Generic Euler solver" 0180 msgstr "GenericEulerSolver" 0181 0182 #: eulersolver.cc:16 0183 #, fuzzy 0184 #| msgctxt "ObjectClass" 0185 #| msgid "EulerSolver" 0186 msgctxt "ObjectClass|" 0187 msgid "EulerSolver" 0188 msgstr "EulerSolver" 0189 0190 #: eulersolver.cc:16 0191 #, fuzzy 0192 #| msgctxt "ObjectClass" 0193 #| msgid "AdaptiveEulerSolver" 0194 msgctxt "ObjectDescription|" 0195 msgid "Non-adaptive Euler solver" 0196 msgstr "AdaptiveEulerSolver" 0197 0198 #: eulersolver.cc:17 0199 #, fuzzy 0200 #| msgctxt "ObjectClass" 0201 #| msgid "AdaptiveEulerSolver" 0202 msgctxt "ObjectClass|" 0203 msgid "AdaptiveEulerSolver" 0204 msgstr "AdaptiveEulerSolver" 0205 0206 #: eulersolver.cc:17 0207 #, fuzzy 0208 #| msgctxt "ObjectClass" 0209 #| msgid "AdaptiveEulerSolver" 0210 msgctxt "ObjectDescription|" 0211 msgid "Adaptive Euler solver" 0212 msgstr "AdaptiveEulerSolver" 0213 0214 #: force.cc:14 0215 #, fuzzy 0216 #| msgid "Force" 0217 msgctxt "ObjectClass|" 0218 msgid "Force" 0219 msgstr "Fórsáil" 0220 0221 #: force.cc:14 0222 #, fuzzy 0223 #| msgid "Force" 0224 msgctxt "ObjectDescription|" 0225 msgid "Force" 0226 msgstr "Fórsáil" 0227 0228 #: gas.cc:15 0229 #, fuzzy 0230 #| msgctxt "ObjectClass" 0231 #| msgid "GasParticle" 0232 msgctxt "ObjectClass|" 0233 msgid "GasParticle" 0234 msgstr "GasParticle" 0235 0236 #: gas.cc:15 0237 #, fuzzy 0238 #| msgid "Gas particle" 0239 msgctxt "ObjectDescription|" 0240 msgid "Gas particle" 0241 msgstr "Cáithnín gáis" 0242 0243 #: gas.cc:17 0244 #, fuzzy 0245 #| msgctxt "ObjectClass" 0246 #| msgid "GasLJForce" 0247 msgctxt "ObjectClass|" 0248 msgid "GasLJForce" 0249 msgstr "GasLJForce" 0250 0251 #: gas.cc:17 0252 #, fuzzy 0253 #| msgid "Lennard-Jones force" 0254 msgctxt "ObjectDescription|" 0255 msgid "Lennard-Jones force" 0256 msgstr "Fórsa Lennard-Jones" 0257 0258 #: gas.cc:19 0259 #, fuzzy 0260 #| msgid "inertia variance" 0261 msgctxt "PropertyDescription|" 0262 msgid "Potential depth" 0263 msgstr "athraitheas táimhe" 0264 0265 #: gas.cc:19 0266 #, fuzzy 0267 #| msgctxt "PropertyName" 0268 #| msgid "depth" 0269 msgctxt "PropertyName|" 0270 msgid "depth" 0271 msgstr "depth" 0272 0273 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41 0274 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68 0275 #, fuzzy 0276 #| msgctxt "Units" 0277 #| msgid "J" 0278 msgctxt "Units|" 0279 msgid "J" 0280 msgstr "J" 0281 0282 #: gas.cc:20 0283 msgctxt "PropertyDescription|" 0284 msgid "Distance at which the force is zero" 0285 msgstr "" 0286 0287 #: gas.cc:20 0288 #, fuzzy 0289 #| msgctxt "PropertyName" 0290 #| msgid "rmin" 0291 msgctxt "PropertyName|" 0292 msgid "rmin" 0293 msgstr "rmin" 0294 0295 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23 0296 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35 0297 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29 0298 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77 0299 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24 0300 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37 0301 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27 0302 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86 0303 #: tool.cc:88 tool.cc:89 0304 #, fuzzy 0305 #| msgctxt "Units" 0306 #| msgid "m" 0307 msgctxt "Units|" 0308 msgid "m" 0309 msgstr "m" 0310 0311 #: gas.cc:21 0312 #, fuzzy 0313 #| msgid "Cut-off distance" 0314 msgctxt "PropertyDescription|" 0315 msgid "Cut-off distance" 0316 msgstr "Fad scoite" 0317 0318 #: gas.cc:21 0319 #, fuzzy 0320 #| msgctxt "PropertyName" 0321 #| msgid "cutoff" 0322 msgctxt "PropertyName|" 0323 msgid "cutoff" 0324 msgstr "cutoff" 0325 0326 #: gas.cc:23 0327 #, fuzzy 0328 #| msgctxt "ObjectClass" 0329 #| msgid "GasLJForceErrors" 0330 msgctxt "ObjectClass|" 0331 msgid "GasLJForceErrors" 0332 msgstr "GasLJForceErrors" 0333 0334 #: gas.cc:23 0335 #, fuzzy 0336 #| msgid "Errors class for GasLJForce" 0337 msgctxt "ObjectDescription|" 0338 msgid "Errors class for GasLJForce" 0339 msgstr "Aicme earráidí le haghaidh GasLJForce" 0340 0341 #: gas.cc:25 0342 #, fuzzy 0343 #| msgctxt "PropertyName" 0344 #| msgid "depthVariance" 0345 msgctxt "PropertyName|" 0346 msgid "depthVariance" 0347 msgstr "depthVariance" 0348 0349 #: gas.cc:26 0350 #, fuzzy 0351 #| msgid "inertia variance" 0352 msgctxt "PropertyDescription|" 0353 msgid "Potential depth variance" 0354 msgstr "athraitheas táimhe" 0355 0356 #: gas.cc:27 0357 #, fuzzy 0358 #| msgctxt "PropertyName" 0359 #| msgid "rminVariance" 0360 msgctxt "PropertyName|" 0361 msgid "rminVariance" 0362 msgstr "rminVariance" 0363 0364 #: gas.cc:28 0365 msgctxt "PropertyDescription|" 0366 msgid "Variance of the distance at which the force is zero" 0367 msgstr "" 0368 0369 #: gas.cc:32 0370 #, fuzzy 0371 #| msgctxt "ObjectClass" 0372 #| msgid "Gas" 0373 msgctxt "ObjectClass|" 0374 msgid "Gas" 0375 msgstr "Gas" 0376 0377 #: gas.cc:32 0378 #, fuzzy 0379 #| msgid "Particles mass:" 0380 msgctxt "ObjectDescription|" 0381 msgid "Particle gas" 0382 msgstr "Mais cháithnín:" 0383 0384 #: gas.cc:33 0385 #, fuzzy 0386 #| msgctxt "PropertyName" 0387 #| msgid "measureRectCenter" 0388 msgctxt "PropertyName|" 0389 msgid "measureRectCenter" 0390 msgstr "measureRectCenter" 0391 0392 #: gas.cc:34 0393 msgctxt "PropertyDescription|" 0394 msgid "Center of the rect for measurements" 0395 msgstr "" 0396 0397 #: gas.cc:35 0398 #, fuzzy 0399 #| msgctxt "PropertyName" 0400 #| msgid "measureRectSize" 0401 msgctxt "PropertyName|" 0402 msgid "measureRectSize" 0403 msgstr "measureRectSize" 0404 0405 #: gas.cc:36 0406 #, fuzzy 0407 #| msgid "Count of particles in the measureRect" 0408 msgctxt "PropertyDescription|" 0409 msgid "Size of the rect for measurements" 0410 msgstr "Líon na gcáithníní sa measureRect" 0411 0412 #: gas.cc:37 0413 #, fuzzy 0414 #| msgctxt "PropertyName" 0415 #| msgid "rectVolume" 0416 msgctxt "PropertyName|" 0417 msgid "rectVolume" 0418 msgstr "rectVolume" 0419 0420 #: gas.cc:37 0421 #, fuzzy 0422 #| msgctxt "Units" 0423 #| msgid "m²" 0424 msgctxt "Units|" 0425 msgid "m²" 0426 msgstr "m²" 0427 0428 #: gas.cc:38 0429 #, fuzzy 0430 #| msgid "Count of particles in the measureRect" 0431 msgctxt "PropertyDescription|" 0432 msgid "Volume of the measureRect" 0433 msgstr "Líon na gcáithníní sa measureRect" 0434 0435 #: gas.cc:39 0436 #, fuzzy 0437 #| msgctxt "PropertyName" 0438 #| msgid "rectParticleCount" 0439 msgctxt "PropertyName|" 0440 msgid "rectParticleCount" 0441 msgstr "rectParticleCount" 0442 0443 #: gas.cc:40 0444 #, fuzzy 0445 #| msgid "Count of particles in the measureRect" 0446 msgctxt "PropertyDescription|" 0447 msgid "Count of particles in the measureRect" 0448 msgstr "Líon na gcáithníní sa measureRect" 0449 0450 #: gas.cc:41 0451 #, fuzzy 0452 #| msgctxt "PropertyName" 0453 #| msgid "rectConcentration" 0454 msgctxt "PropertyName|" 0455 msgid "rectConcentration" 0456 msgstr "rectConcentration" 0457 0458 #: gas.cc:41 0459 #, fuzzy 0460 #| msgctxt "Units" 0461 #| msgid "1/m²" 0462 msgctxt "Units|" 0463 msgid "1/m²" 0464 msgstr "1/m²" 0465 0466 #: gas.cc:42 0467 #, fuzzy 0468 #| msgid "Concentration of particles in the measureRect" 0469 msgctxt "PropertyDescription|" 0470 msgid "Concentration of particles in the measureRect" 0471 msgstr "Comhdhlúthú na gcáithníní sa measureRect" 0472 0473 #: gas.cc:43 0474 #, fuzzy 0475 #| msgctxt "PropertyName" 0476 #| msgid "rectPressure" 0477 msgctxt "PropertyName|" 0478 msgid "rectPressure" 0479 msgstr "rectPressure" 0480 0481 #: gas.cc:43 gas.cc:58 0482 #, fuzzy 0483 #| msgctxt "Units" 0484 #| msgid "Pa" 0485 msgctxt "Units|" 0486 msgid "Pa" 0487 msgstr "Pa" 0488 0489 #: gas.cc:44 0490 #, fuzzy 0491 #| msgid "Pressure of particles in the measureRect" 0492 msgctxt "PropertyDescription|" 0493 msgid "Pressure of particles in the measureRect" 0494 msgstr "Brú na gcáithníní sa measureRect" 0495 0496 #: gas.cc:45 0497 #, fuzzy 0498 #| msgctxt "PropertyName" 0499 #| msgid "rectTemperature" 0500 msgctxt "PropertyName|" 0501 msgid "rectTemperature" 0502 msgstr "rectTemperature" 0503 0504 #: gas.cc:45 gas.cc:60 0505 #, fuzzy 0506 #| msgctxt "Units" 0507 #| msgid "K" 0508 msgctxt "Units|" 0509 msgid "K" 0510 msgstr "K" 0511 0512 #: gas.cc:46 0513 #, fuzzy 0514 #| msgid "Temperature of particles in the measureRect" 0515 msgctxt "PropertyDescription|" 0516 msgid "Temperature of particles in the measureRect" 0517 msgstr "Teocht na gcáithníní sa measureRect" 0518 0519 #: gas.cc:47 0520 #, fuzzy 0521 #| msgctxt "PropertyName" 0522 #| msgid "rectMeanKineticEnergy" 0523 msgctxt "PropertyName|" 0524 msgid "rectMeanKineticEnergy" 0525 msgstr "rectMeanKineticEnergy" 0526 0527 #: gas.cc:48 0528 #, fuzzy 0529 #| msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0530 msgctxt "PropertyDescription|" 0531 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0532 msgstr "Meánfhuinneamh cinéiteach na gcáithníní sa measureRect" 0533 0534 #: gas.cc:49 0535 #, fuzzy 0536 #| msgctxt "PropertyName" 0537 #| msgid "rectMeanVelocity" 0538 msgctxt "PropertyName|" 0539 msgid "rectMeanVelocity" 0540 msgstr "rectMeanVelocity" 0541 0542 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19 0543 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26 0544 #, fuzzy 0545 #| msgctxt "Units" 0546 #| msgid "m/s" 0547 msgctxt "Units|" 0548 msgid "m/s" 0549 msgstr "m/s" 0550 0551 #: gas.cc:50 0552 #, fuzzy 0553 #| msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" 0554 msgctxt "PropertyDescription|" 0555 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" 0556 msgstr "Meántreoluas na gcáithníní sa measureRect" 0557 0558 #: gas.cc:51 0559 #, fuzzy 0560 #| msgctxt "PropertyName" 0561 #| msgid "rectMeanParticleMass" 0562 msgctxt "PropertyName|" 0563 msgid "rectMeanParticleMass" 0564 msgstr "rectMeanParticleMass" 0565 0566 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37 0567 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38 0568 #, fuzzy 0569 #| msgctxt "Units" 0570 #| msgid "kg" 0571 msgctxt "Units|" 0572 msgid "kg" 0573 msgstr "kg" 0574 0575 #: gas.cc:52 0576 #, fuzzy 0577 #| msgid "Mean mass of particles in the measureRect" 0578 msgctxt "PropertyDescription|" 0579 msgid "Mean mass of particles in the measureRect" 0580 msgstr "Meánmhais na gcáithníní sa measureRect" 0581 0582 #: gas.cc:53 0583 #, fuzzy 0584 #| msgctxt "PropertyName" 0585 #| msgid "rectMass" 0586 msgctxt "PropertyName|" 0587 msgid "rectMass" 0588 msgstr "rectMass" 0589 0590 #: gas.cc:54 0591 #, fuzzy 0592 #| msgid "Total mass of particles in the measureRect" 0593 msgctxt "PropertyDescription|" 0594 msgid "Total mass of particles in the measureRect" 0595 msgstr "Lánmhais na gcáithníní sa measureRect" 0596 0597 #: gas.cc:57 0598 #, fuzzy 0599 #| msgctxt "ObjectClass" 0600 #| msgid "GasErrors" 0601 msgctxt "ObjectClass|" 0602 msgid "GasErrors" 0603 msgstr "GasErrors" 0604 0605 #: gas.cc:57 0606 #, fuzzy 0607 #| msgid "Errors class for Gas" 0608 msgctxt "ObjectDescription|" 0609 msgid "Errors class for Gas" 0610 msgstr "Aicme earráidí le haghaidh Gas" 0611 0612 #: gas.cc:58 0613 #, fuzzy 0614 #| msgctxt "PropertyName" 0615 #| msgid "rectPressureVariance" 0616 msgctxt "PropertyName|" 0617 msgid "rectPressureVariance" 0618 msgstr "rectPressureVariance" 0619 0620 #: gas.cc:59 0621 #, fuzzy 0622 #| msgid "Pressure of particles in the measureRect" 0623 msgctxt "PropertyDescription|" 0624 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect" 0625 msgstr "Brú na gcáithníní sa measureRect" 0626 0627 #: gas.cc:60 0628 #, fuzzy 0629 #| msgctxt "PropertyName" 0630 #| msgid "rectTemperatureVariance" 0631 msgctxt "PropertyName|" 0632 msgid "rectTemperatureVariance" 0633 msgstr "rectTemperatureVariance" 0634 0635 #: gas.cc:61 0636 #, fuzzy 0637 #| msgid "Temperature of particles in the measureRect" 0638 msgctxt "PropertyDescription|" 0639 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" 0640 msgstr "Teocht na gcáithníní sa measureRect" 0641 0642 #: gas.cc:62 0643 #, fuzzy 0644 #| msgctxt "PropertyName" 0645 #| msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" 0646 msgctxt "PropertyName|" 0647 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" 0648 msgstr "rectMeanKineticEnergyVariance" 0649 0650 #: gas.cc:63 0651 #, fuzzy 0652 #| msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0653 msgctxt "PropertyDescription|" 0654 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0655 msgstr "Meánfhuinneamh cinéiteach na gcáithníní sa measureRect" 0656 0657 #: gas.cc:64 0658 #, fuzzy 0659 #| msgctxt "PropertyName" 0660 #| msgid "rectMeanVelocityVariance" 0661 msgctxt "PropertyName|" 0662 msgid "rectMeanVelocityVariance" 0663 msgstr "rectMeanVelocityVariance" 0664 0665 #: gas.cc:65 0666 #, fuzzy 0667 #| msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" 0668 msgctxt "PropertyDescription|" 0669 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect" 0670 msgstr "Meántreoluas na gcáithníní sa measureRect" 0671 0672 #: gas.cc:66 0673 #, fuzzy 0674 #| msgctxt "PropertyName" 0675 #| msgid "rectMeanParticleMassVariance" 0676 msgctxt "PropertyName|" 0677 msgid "rectMeanParticleMassVariance" 0678 msgstr "rectMeanParticleMassVariance" 0679 0680 #: gas.cc:67 0681 #, fuzzy 0682 #| msgid "Mean mass of particles in the measureRect" 0683 msgctxt "PropertyDescription|" 0684 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect" 0685 msgstr "Meánmhais na gcáithníní sa measureRect" 0686 0687 #: gas.cc:68 0688 #, fuzzy 0689 #| msgctxt "PropertyName" 0690 #| msgid "rectMassVariance" 0691 msgctxt "PropertyName|" 0692 msgid "rectMassVariance" 0693 msgstr "rectMassVariance" 0694 0695 #: gas.cc:69 0696 #, fuzzy 0697 #| msgid "Total mass of particles in the measureRect" 0698 msgctxt "PropertyDescription|" 0699 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" 0700 msgstr "Lánmhais na gcáithníní sa measureRect" 0701 0702 #: gravitation.cc:15 0703 #, fuzzy 0704 #| msgctxt "ObjectClass" 0705 #| msgid "GravitationForce" 0706 msgctxt "ObjectClass|" 0707 msgid "GravitationForce" 0708 msgstr "GravitationForce" 0709 0710 #: gravitation.cc:15 0711 #, fuzzy 0712 #| msgctxt "ObjectClass" 0713 #| msgid "GravitationForce" 0714 msgctxt "ObjectDescription|" 0715 msgid "Gravitation force" 0716 msgstr "GravitationForce" 0717 0718 #: gravitation.cc:17 0719 #, fuzzy 0720 #| msgctxt "PropertyName" 0721 #| msgid "gravitationConst" 0722 msgctxt "PropertyName|" 0723 msgid "gravitationConst" 0724 msgstr "gravitationConst" 0725 0726 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22 0727 #, fuzzy 0728 #| msgctxt "Units" 0729 #| msgid "N m²/kg²" 0730 msgctxt "Units|" 0731 msgid "N m²/kg²" 0732 msgstr "N m²/kg²" 0733 0734 #: gravitation.cc:18 0735 #, fuzzy 0736 #| msgctxt "PropertyName" 0737 #| msgid "gravitationConst" 0738 msgctxt "PropertyDescription|" 0739 msgid "Gravitation constant" 0740 msgstr "gravitationConst" 0741 0742 #: gravitation.cc:20 0743 #, fuzzy 0744 #| msgctxt "ObjectClass" 0745 #| msgid "GravitationForceErrors" 0746 msgctxt "ObjectClass|" 0747 msgid "GravitationForceErrors" 0748 msgstr "GravitationForceErrors" 0749 0750 #: gravitation.cc:20 0751 #, fuzzy 0752 #| msgid "Errors class for GasLJForce" 0753 msgctxt "ObjectDescription|" 0754 msgid "Errors class for GravitationForce" 0755 msgstr "Aicme earráidí le haghaidh GasLJForce" 0756 0757 #: gravitation.cc:22 0758 #, fuzzy 0759 #| msgctxt "PropertyName" 0760 #| msgid "gravitationConstVariance" 0761 msgctxt "PropertyName|" 0762 msgid "gravitationConstVariance" 0763 msgstr "gravitationConstVariance" 0764 0765 #: gravitation.cc:23 0766 #, fuzzy 0767 #| msgctxt "PropertyName" 0768 #| msgid "gravitationConstVariance" 0769 msgctxt "PropertyDescription|" 0770 msgid "Gravitation constant variance" 0771 msgstr "gravitationConstVariance" 0772 0773 #: gravitation.cc:25 0774 #, fuzzy 0775 #| msgctxt "ObjectClass" 0776 #| msgid "WeightForce" 0777 msgctxt "ObjectClass|" 0778 msgid "WeightForce" 0779 msgstr "WeightForce" 0780 0781 #: gravitation.cc:25 0782 #, fuzzy 0783 #| msgctxt "ObjectClass" 0784 #| msgid "WeightForce" 0785 msgctxt "ObjectDescription|" 0786 msgid "Weight force" 0787 msgstr "WeightForce" 0788 0789 #: gravitation.cc:27 0790 #, fuzzy 0791 #| msgctxt "PropertyName" 0792 #| msgid "weightConst" 0793 msgctxt "PropertyDescription|" 0794 msgid "Weight constant" 0795 msgstr "weightConst" 0796 0797 #: gravitation.cc:27 0798 #, fuzzy 0799 #| msgctxt "PropertyName" 0800 #| msgid "weightConst" 0801 msgctxt "PropertyName|" 0802 msgid "weightConst" 0803 msgstr "weightConst" 0804 0805 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33 0806 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31 0807 #, fuzzy 0808 #| msgctxt "Units" 0809 #| msgid "m/s²" 0810 msgctxt "Units|" 0811 msgid "m/s²" 0812 msgstr "m/s²" 0813 0814 #: gravitation.cc:30 0815 #, fuzzy 0816 #| msgctxt "ObjectClass" 0817 #| msgid "WeightForceErrors" 0818 msgctxt "ObjectClass|" 0819 msgid "WeightForceErrors" 0820 msgstr "WeightForceErrors" 0821 0822 #: gravitation.cc:30 0823 #, fuzzy 0824 #| msgid "Errors class for GasLJForce" 0825 msgctxt "ObjectDescription|" 0826 msgid "Errors class for WeightForce" 0827 msgstr "Aicme earráidí le haghaidh GasLJForce" 0828 0829 #: gravitation.cc:32 0830 #, fuzzy 0831 #| msgctxt "PropertyName" 0832 #| msgid "weightConstVariance" 0833 msgctxt "PropertyName|" 0834 msgid "weightConstVariance" 0835 msgstr "weightConstVariance" 0836 0837 #: gravitation.cc:33 0838 #, fuzzy 0839 #| msgctxt "PropertyName" 0840 #| msgid "weightConstVariance" 0841 msgctxt "PropertyDescription|" 0842 msgid "Weight constant variance" 0843 msgstr "weightConstVariance" 0844 0845 #: gslsolver.cc:18 0846 #, fuzzy 0847 #| msgctxt "ObjectClass" 0848 #| msgid "GslGenericSolver" 0849 msgctxt "ObjectClass|" 0850 msgid "GslGenericSolver" 0851 msgstr "GslGenericSolver" 0852 0853 #: gslsolver.cc:18 0854 #, fuzzy 0855 #| msgctxt "ObjectClass" 0856 #| msgid "GslGenericSolver" 0857 msgctxt "ObjectDescription|" 0858 msgid "GSL generic solver" 0859 msgstr "GslGenericSolver" 0860 0861 #: gslsolver.cc:20 0862 #, fuzzy 0863 #| msgctxt "ObjectClass" 0864 #| msgid "GslSolver" 0865 msgctxt "ObjectClass|" 0866 msgid "GslSolver" 0867 msgstr "GslSolver" 0868 0869 #: gslsolver.cc:20 0870 #, fuzzy 0871 #| msgctxt "ObjectClass" 0872 #| msgid "GslAdaptiveSolver" 0873 msgctxt "ObjectDescription|" 0874 msgid "GSL non-adaptive solver" 0875 msgstr "GslAdaptiveSolver" 0876 0877 #: gslsolver.cc:23 0878 #, fuzzy 0879 #| msgctxt "ObjectClass" 0880 #| msgid "GslAdaptiveSolver" 0881 msgctxt "ObjectClass|" 0882 msgid "GslAdaptiveSolver" 0883 msgstr "GslAdaptiveSolver" 0884 0885 #: gslsolver.cc:23 0886 #, fuzzy 0887 #| msgctxt "ObjectClass" 0888 #| msgid "GslAdaptiveSolver" 0889 msgctxt "ObjectDescription|" 0890 msgid "GSL adaptive solver" 0891 msgstr "GslAdaptiveSolver" 0892 0893 #: gslsolver.cc:26 0894 #, fuzzy 0895 #| msgctxt "ObjectClass" 0896 #| msgid "GslRK2Solver" 0897 msgctxt "ObjectClass|" 0898 msgid "GslRK2Solver" 0899 msgstr "GslRK2Solver" 0900 0901 #: gslsolver.cc:26 0902 msgctxt "ObjectDescription|" 0903 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0904 msgstr "" 0905 0906 #: gslsolver.cc:28 0907 #, fuzzy 0908 #| msgctxt "ObjectClass" 0909 #| msgid "GslAdaptiveRK2Solver" 0910 msgctxt "ObjectClass|" 0911 msgid "GslAdaptiveRK2Solver" 0912 msgstr "GslAdaptiveRK2Solver" 0913 0914 #: gslsolver.cc:28 0915 msgctxt "ObjectDescription|" 0916 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0917 msgstr "" 0918 0919 #: gslsolver.cc:31 0920 #, fuzzy 0921 #| msgctxt "ObjectClass" 0922 #| msgid "GslRK4Solver" 0923 msgctxt "ObjectClass|" 0924 msgid "GslRK4Solver" 0925 msgstr "GslRK4Solver" 0926 0927 #: gslsolver.cc:31 0928 msgctxt "ObjectDescription|" 0929 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0930 msgstr "" 0931 0932 #: gslsolver.cc:33 0933 #, fuzzy 0934 #| msgctxt "ObjectClass" 0935 #| msgid "GslAdaptiveRK4Solver" 0936 msgctxt "ObjectClass|" 0937 msgid "GslAdaptiveRK4Solver" 0938 msgstr "GslAdaptiveRK4Solver" 0939 0940 #: gslsolver.cc:33 0941 msgctxt "ObjectDescription|" 0942 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0943 msgstr "" 0944 0945 #: gslsolver.cc:36 0946 #, fuzzy 0947 #| msgctxt "ObjectClass" 0948 #| msgid "GslRKF45Solver" 0949 msgctxt "ObjectClass|" 0950 msgid "GslRKF45Solver" 0951 msgstr "GslRKF45Solver" 0952 0953 #: gslsolver.cc:36 0954 msgctxt "ObjectDescription|" 0955 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0956 msgstr "" 0957 0958 #: gslsolver.cc:38 0959 #, fuzzy 0960 #| msgctxt "ObjectClass" 0961 #| msgid "GslAdaptiveRKF45Solver" 0962 msgctxt "ObjectClass|" 0963 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver" 0964 msgstr "GslAdaptiveRKF45Solver" 0965 0966 #: gslsolver.cc:38 0967 msgctxt "ObjectDescription|" 0968 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0969 msgstr "" 0970 0971 #: gslsolver.cc:41 0972 #, fuzzy 0973 #| msgctxt "ObjectClass" 0974 #| msgid "GslRKCKSolver" 0975 msgctxt "ObjectClass|" 0976 msgid "GslRKCKSolver" 0977 msgstr "GslRKCKSolver" 0978 0979 #: gslsolver.cc:41 0980 msgctxt "ObjectDescription|" 0981 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0982 msgstr "" 0983 0984 #: gslsolver.cc:43 0985 #, fuzzy 0986 #| msgctxt "ObjectClass" 0987 #| msgid "GslAdaptiveRKCKSolver" 0988 msgctxt "ObjectClass|" 0989 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver" 0990 msgstr "GslAdaptiveRKCKSolver" 0991 0992 #: gslsolver.cc:43 0993 msgctxt "ObjectDescription|" 0994 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0995 msgstr "" 0996 0997 #: gslsolver.cc:46 0998 #, fuzzy 0999 #| msgctxt "ObjectClass" 1000 #| msgid "GslRK8PDSolver" 1001 msgctxt "ObjectClass|" 1002 msgid "GslRK8PDSolver" 1003 msgstr "GslRK8PDSolver" 1004 1005 #: gslsolver.cc:46 1006 msgctxt "ObjectDescription|" 1007 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 1008 msgstr "" 1009 1010 #: gslsolver.cc:48 1011 #, fuzzy 1012 #| msgctxt "ObjectClass" 1013 #| msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver" 1014 msgctxt "ObjectClass|" 1015 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver" 1016 msgstr "GslAdaptiveRK8PDSolver" 1017 1018 #: gslsolver.cc:48 1019 msgctxt "ObjectDescription|" 1020 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 1021 msgstr "" 1022 1023 #: gslsolver.cc:51 1024 #, fuzzy 1025 #| msgctxt "ObjectClass" 1026 #| msgid "GslRK2IMPSolver" 1027 msgctxt "ObjectClass|" 1028 msgid "GslRK2IMPSolver" 1029 msgstr "GslRK2IMPSolver" 1030 1031 #: gslsolver.cc:51 1032 msgctxt "ObjectDescription|" 1033 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 1034 msgstr "" 1035 1036 #: gslsolver.cc:53 1037 #, fuzzy 1038 #| msgctxt "ObjectClass" 1039 #| msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 1040 msgctxt "ObjectClass|" 1041 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 1042 msgstr "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 1043 1044 #: gslsolver.cc:53 1045 msgctxt "ObjectDescription|" 1046 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 1047 msgstr "" 1048 1049 #: gslsolver.cc:56 1050 #, fuzzy 1051 #| msgctxt "ObjectClass" 1052 #| msgid "GslRK4IMPSolver" 1053 msgctxt "ObjectClass|" 1054 msgid "GslRK4IMPSolver" 1055 msgstr "GslRK4IMPSolver" 1056 1057 #: gslsolver.cc:56 1058 msgctxt "ObjectDescription|" 1059 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 1060 msgstr "" 1061 1062 #: gslsolver.cc:58 1063 #, fuzzy 1064 #| msgctxt "ObjectClass" 1065 #| msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 1066 msgctxt "ObjectClass|" 1067 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 1068 msgstr "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 1069 1070 #: gslsolver.cc:58 1071 msgctxt "ObjectDescription|" 1072 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 1073 msgstr "" 1074 1075 #: item.cc:15 1076 #, fuzzy 1077 #| msgid "Item" 1078 msgctxt "ObjectClass|" 1079 msgid "Item" 1080 msgstr "Mír" 1081 1082 #: item.cc:15 1083 #, fuzzy 1084 #| msgid "Item" 1085 msgctxt "ObjectDescription|" 1086 msgid "Item" 1087 msgstr "Mír" 1088 1089 #: item.cc:17 1090 #, fuzzy 1091 #| msgctxt "PropertyName" 1092 #| msgid "color" 1093 msgctxt "PropertyName|" 1094 msgid "color" 1095 msgstr "color" 1096 1097 #: item.cc:18 1098 #, fuzzy 1099 #| msgctxt "PropertyName" 1100 #| msgid "color" 1101 msgctxt "PropertyDescription|" 1102 msgid "Item color" 1103 msgstr "color" 1104 1105 #: itemgroup.cc:15 1106 #, fuzzy 1107 #| msgctxt "ObjectClass" 1108 #| msgid "ItemGroup" 1109 msgctxt "ObjectClass|" 1110 msgid "ItemGroup" 1111 msgstr "ItemGroup" 1112 1113 #: itemgroup.cc:15 1114 #, fuzzy 1115 #| msgctxt "ObjectClass" 1116 #| msgid "ItemGroup" 1117 msgctxt "ObjectDescription|" 1118 msgid "ItemGroup" 1119 msgstr "ItemGroup" 1120 1121 #: joint.cc:14 1122 #, fuzzy 1123 #| msgctxt "ObjectClass" 1124 #| msgid "Joint" 1125 msgctxt "ObjectClass|" 1126 msgid "Joint" 1127 msgstr "Joint" 1128 1129 #: joint.cc:14 1130 #, fuzzy 1131 #| msgctxt "ObjectClass" 1132 #| msgid "Joint" 1133 msgctxt "ObjectDescription|" 1134 msgid "Joint" 1135 msgstr "Joint" 1136 1137 #: joints.cc:14 1138 #, fuzzy 1139 #| msgctxt "ObjectClass" 1140 #| msgid "Anchor" 1141 msgctxt "ObjectClass|" 1142 msgid "Anchor" 1143 msgstr "Anchor" 1144 1145 #: joints.cc:14 1146 #, fuzzy 1147 #| msgid "Angular velocity of the body" 1148 msgctxt "ObjectDescription|" 1149 msgid "Anchor: fixes position of the body" 1150 msgstr "Treoluas uilleach an choirp" 1151 1152 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 1153 #, fuzzy 1154 #| msgid "Body" 1155 msgctxt "PropertyDescription|" 1156 msgid "Body" 1157 msgstr "Corp" 1158 1159 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85 1160 #, fuzzy 1161 #| msgctxt "PropertyName" 1162 #| msgid "body" 1163 msgctxt "PropertyName|" 1164 msgid "body" 1165 msgstr "body" 1166 1167 #: joints.cc:17 tool.cc:88 1168 #, fuzzy 1169 #| msgid "Position" 1170 msgctxt "PropertyDescription|" 1171 msgid "Position" 1172 msgstr "Ionad" 1173 1174 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 1175 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88 1176 #, fuzzy 1177 #| msgid "position" 1178 msgctxt "PropertyName|" 1179 msgid "position" 1180 msgstr "ionad" 1181 1182 #: joints.cc:18 1183 #, fuzzy 1184 #| msgid "Angle" 1185 msgctxt "PropertyDescription|" 1186 msgid "Angle" 1187 msgstr "Uillinn" 1188 1189 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 1190 #, fuzzy 1191 #| msgctxt "PropertyName" 1192 #| msgid "angle" 1193 msgctxt "PropertyName|" 1194 msgid "angle" 1195 msgstr "angle" 1196 1197 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43 1198 #, fuzzy 1199 #| msgctxt "Units" 1200 #| msgid "rad" 1201 msgctxt "Units|" 1202 msgid "rad" 1203 msgstr "rad" 1204 1205 #: joints.cc:20 1206 #, fuzzy 1207 #| msgctxt "ObjectClass" 1208 #| msgid "Pin" 1209 msgctxt "ObjectClass|" 1210 msgid "Pin" 1211 msgstr "Pin" 1212 1213 #: joints.cc:20 1214 #, fuzzy 1215 #| msgid "Angular velocity of the body" 1216 msgctxt "ObjectDescription|" 1217 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" 1218 msgstr "Treoluas uilleach an choirp" 1219 1220 #: joints.cc:23 1221 #, fuzzy 1222 #| msgid "Position of the center of mass" 1223 msgctxt "PropertyDescription|" 1224 msgid "Position on the body" 1225 msgstr "Ionad an meáchanláir" 1226 1227 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86 1228 #, fuzzy 1229 #| msgctxt "PropertyName" 1230 #| msgid "localPosition" 1231 msgctxt "PropertyName|" 1232 msgid "localPosition" 1233 msgstr "localPosition" 1234 1235 #: joints.cc:24 1236 #, fuzzy 1237 #| msgid "Position of the center of mass" 1238 msgctxt "PropertyDescription|" 1239 msgid "Position in the world" 1240 msgstr "Ionad an meáchanláir" 1241 1242 #: joints.cc:26 1243 #, fuzzy 1244 #| msgctxt "ObjectClass" 1245 #| msgid "Stick" 1246 msgctxt "ObjectClass|" 1247 msgid "Stick" 1248 msgstr "Stick" 1249 1250 #: joints.cc:26 1251 msgctxt "ObjectDescription|" 1252 msgid "Massless stick which can be connected to bodies" 1253 msgstr "" 1254 1255 #: joints.cc:28 1256 #, fuzzy 1257 #| msgctxt "PropertyName" 1258 #| msgid "restLengthVariance" 1259 msgctxt "PropertyDescription|" 1260 msgid "Rest length of the stick" 1261 msgstr "restLengthVariance" 1262 1263 #: joints.cc:28 spring.cc:18 1264 #, fuzzy 1265 #| msgctxt "PropertyName" 1266 #| msgid "restLength" 1267 msgctxt "PropertyName|" 1268 msgid "restLength" 1269 msgstr "restLength" 1270 1271 #: joints.cc:29 spring.cc:22 1272 #, fuzzy 1273 #| msgid "Body" 1274 msgctxt "PropertyDescription|" 1275 msgid "Body1" 1276 msgstr "Corp" 1277 1278 #: joints.cc:29 spring.cc:22 1279 #, fuzzy 1280 #| msgctxt "PropertyName" 1281 #| msgid "body1" 1282 msgctxt "PropertyName|" 1283 msgid "body1" 1284 msgstr "body1" 1285 1286 #: joints.cc:30 spring.cc:23 1287 #, fuzzy 1288 #| msgid "Body" 1289 msgctxt "PropertyDescription|" 1290 msgid "Body2" 1291 msgstr "Corp" 1292 1293 #: joints.cc:30 spring.cc:23 1294 #, fuzzy 1295 #| msgctxt "PropertyName" 1296 #| msgid "body2" 1297 msgctxt "PropertyName|" 1298 msgid "body2" 1299 msgstr "body2" 1300 1301 #: joints.cc:31 spring.cc:24 1302 #, fuzzy 1303 #| msgctxt "PropertyName" 1304 #| msgid "localPosition1" 1305 msgctxt "PropertyName|" 1306 msgid "localPosition1" 1307 msgstr "localPosition1" 1308 1309 #: joints.cc:32 spring.cc:25 1310 #, fuzzy 1311 #| msgctxt "PropertyName" 1312 #| msgid "localPosition1" 1313 msgctxt "PropertyDescription|" 1314 msgid "Local position 1" 1315 msgstr "localPosition1" 1316 1317 #: joints.cc:33 spring.cc:26 1318 #, fuzzy 1319 #| msgctxt "PropertyName" 1320 #| msgid "localPosition2" 1321 msgctxt "PropertyName|" 1322 msgid "localPosition2" 1323 msgstr "localPosition2" 1324 1325 #: joints.cc:34 spring.cc:27 1326 #, fuzzy 1327 #| msgctxt "PropertyName" 1328 #| msgid "localPosition2" 1329 msgctxt "PropertyDescription|" 1330 msgid "Local position 2" 1331 msgstr "localPosition2" 1332 1333 #: joints.cc:35 spring.cc:28 1334 #, fuzzy 1335 #| msgid "Position" 1336 msgctxt "PropertyDescription|" 1337 msgid "Position1" 1338 msgstr "Ionad" 1339 1340 #: joints.cc:35 spring.cc:28 1341 #, fuzzy 1342 #| msgctxt "PropertyName" 1343 #| msgid "position1" 1344 msgctxt "PropertyName|" 1345 msgid "position1" 1346 msgstr "position1" 1347 1348 #: joints.cc:36 spring.cc:29 1349 #, fuzzy 1350 #| msgid "Position" 1351 msgctxt "PropertyDescription|" 1352 msgid "Position2" 1353 msgstr "Ionad" 1354 1355 #: joints.cc:36 spring.cc:29 1356 #, fuzzy 1357 #| msgctxt "PropertyName" 1358 #| msgid "position2" 1359 msgctxt "PropertyName|" 1360 msgid "position2" 1361 msgstr "position2" 1362 1363 #: joints.cc:39 1364 #, fuzzy 1365 #| msgctxt "ObjectClass" 1366 #| msgid "Rope" 1367 msgctxt "ObjectClass|" 1368 msgid "Rope" 1369 msgstr "Rope" 1370 1371 #: joints.cc:39 1372 msgctxt "ObjectDescription|" 1373 msgid "Massless rope which can be connected to bodies" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: motor.cc:16 1377 #, fuzzy 1378 #| msgctxt "ObjectClass" 1379 #| msgid "LinearMotor" 1380 msgctxt "ObjectClass|" 1381 msgid "LinearMotor" 1382 msgstr "LinearMotor" 1383 1384 #: motor.cc:16 1385 msgctxt "ObjectDescription|" 1386 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" 1387 msgstr "" 1388 1389 #: motor.cc:19 motor.cc:26 1390 #, fuzzy 1391 #| msgid "Position of the center of mass" 1392 msgctxt "PropertyDescription|" 1393 msgid "Position of the motor on a body" 1394 msgstr "Ionad an meáchanláir" 1395 1396 #: motor.cc:20 1397 #, fuzzy 1398 #| msgid "Torque that acts upon the body" 1399 msgctxt "PropertyDescription|" 1400 msgid "Value of the force, acting on the body" 1401 msgstr "Casmhóimint a imríonn ar an gcorp" 1402 1403 #: motor.cc:20 1404 #, fuzzy 1405 #| msgctxt "PropertyName" 1406 #| msgid "forceValue" 1407 msgctxt "PropertyName|" 1408 msgid "forceValue" 1409 msgstr "forceValue" 1410 1411 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56 1412 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51 1413 #, fuzzy 1414 #| msgctxt "Units" 1415 #| msgid "N" 1416 msgctxt "Units|" 1417 msgid "N" 1418 msgstr "N" 1419 1420 #: motor.cc:21 1421 #, fuzzy 1422 #| msgid "Torque that acts upon the body" 1423 msgctxt "PropertyDescription|" 1424 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation" 1425 msgstr "Casmhóimint a imríonn ar an gcorp" 1426 1427 #: motor.cc:21 1428 msgctxt "PropertyName|" 1429 msgid "rigidlyFixed" 1430 msgstr "" 1431 1432 #: motor.cc:23 1433 #, fuzzy 1434 #| msgctxt "ObjectClass" 1435 #| msgid "CircularMotor" 1436 msgctxt "ObjectClass|" 1437 msgid "CircularMotor" 1438 msgstr "CircularMotor" 1439 1440 #: motor.cc:23 1441 msgctxt "ObjectDescription|" 1442 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" 1443 msgstr "" 1444 1445 #: motor.cc:27 1446 #, fuzzy 1447 #| msgid "Torque that acts upon the body" 1448 msgctxt "PropertyDescription|" 1449 msgid "Value of the torque, acting on the body" 1450 msgstr "Casmhóimint a imríonn ar an gcorp" 1451 1452 #: motor.cc:27 1453 #, fuzzy 1454 #| msgctxt "PropertyName" 1455 #| msgid "torqueValue" 1456 msgctxt "PropertyName|" 1457 msgid "torqueValue" 1458 msgstr "torqueValue" 1459 1460 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37 1461 #, fuzzy 1462 #| msgctxt "Units" 1463 #| msgid "N m" 1464 msgctxt "Units|" 1465 msgid "N m" 1466 msgstr "N m" 1467 1468 #: object.cc:13 1469 #, fuzzy 1470 #| msgid "Object" 1471 msgctxt "ObjectClass|" 1472 msgid "Object" 1473 msgstr "Réad" 1474 1475 #: object.cc:13 1476 #, fuzzy 1477 #| msgid "Object" 1478 msgctxt "ObjectDescription|" 1479 msgid "Object" 1480 msgstr "Réad" 1481 1482 #: object.cc:14 1483 #, fuzzy 1484 #| msgid "Object name" 1485 msgctxt "PropertyDescription|" 1486 msgid "Object name" 1487 msgstr "Ainm an réada" 1488 1489 #: object.cc:14 1490 #, fuzzy 1491 #| msgctxt "PropertyName" 1492 #| msgid "name" 1493 msgctxt "PropertyName|" 1494 msgid "name" 1495 msgstr "name" 1496 1497 #: objecterrors.cc:14 1498 #, fuzzy 1499 #| msgctxt "ObjectClass" 1500 #| msgid "ObjectErrors" 1501 msgctxt "ObjectClass|" 1502 msgid "ObjectErrors" 1503 msgstr "ObjectErrors" 1504 1505 #: objecterrors.cc:14 1506 #, fuzzy 1507 #| msgctxt "ObjectClass" 1508 #| msgid "ObjectErrors" 1509 msgctxt "ObjectDescription|" 1510 msgid "ObjectErrors" 1511 msgstr "ObjectErrors" 1512 1513 #: particle.cc:15 1514 #, fuzzy 1515 #| msgctxt "ObjectClass" 1516 #| msgid "Particle" 1517 msgctxt "ObjectClass|" 1518 msgid "Particle" 1519 msgstr "Particle" 1520 1521 #: particle.cc:15 1522 #, fuzzy 1523 #| msgid "Simple zero-size particle" 1524 msgctxt "ObjectDescription|" 1525 msgid "Simple zero-size particle" 1526 msgstr "Cáithnín simplí gan mhéid" 1527 1528 #: particle.cc:17 1529 #, fuzzy 1530 #| msgid "position" 1531 msgctxt "PropertyDescription|" 1532 msgid "position" 1533 msgstr "ionad" 1534 1535 #: particle.cc:18 1536 #, fuzzy 1537 #| msgid "velocity" 1538 msgctxt "PropertyDescription|" 1539 msgid "velocity" 1540 msgstr "luas" 1541 1542 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1543 #, fuzzy 1544 #| msgid "velocity" 1545 msgctxt "PropertyName|" 1546 msgid "velocity" 1547 msgstr "luas" 1548 1549 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31 1550 #, fuzzy 1551 #| msgid "acceleration" 1552 msgctxt "PropertyName|" 1553 msgid "acceleration" 1554 msgstr "luasghéarú" 1555 1556 #: particle.cc:20 1557 #, fuzzy 1558 #| msgid "acceleration" 1559 msgctxt "PropertyDescription|" 1560 msgid "acceleration" 1561 msgstr "luasghéarú" 1562 1563 #: particle.cc:21 1564 #, fuzzy 1565 #| msgid "force" 1566 msgctxt "PropertyDescription|" 1567 msgid "force" 1568 msgstr "fórsáil" 1569 1570 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30 1571 #, fuzzy 1572 #| msgid "force" 1573 msgctxt "PropertyName|" 1574 msgid "force" 1575 msgstr "fórsáil" 1576 1577 #: particle.cc:22 1578 #, fuzzy 1579 #| msgid "mass" 1580 msgctxt "PropertyDescription|" 1581 msgid "mass" 1582 msgstr "mais" 1583 1584 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1585 #, fuzzy 1586 #| msgid "mass" 1587 msgctxt "PropertyName|" 1588 msgid "mass" 1589 msgstr "mais" 1590 1591 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1592 #, fuzzy 1593 #| msgid "momentum" 1594 msgctxt "PropertyDescription|" 1595 msgid "momentum" 1596 msgstr "móiminteam" 1597 1598 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1599 #, fuzzy 1600 #| msgid "momentum" 1601 msgctxt "PropertyName|" 1602 msgid "momentum" 1603 msgstr "móiminteam" 1604 1605 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63 1606 #, fuzzy 1607 #| msgctxt "Units" 1608 #| msgid "kg m/s" 1609 msgctxt "Units|" 1610 msgid "kg m/s" 1611 msgstr "kg m/s" 1612 1613 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1614 #, fuzzy 1615 #| msgid "kinetic energy" 1616 msgctxt "PropertyDescription|" 1617 msgid "kinetic energy" 1618 msgstr "fuinneamh cinéiteach" 1619 1620 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1621 #, fuzzy 1622 #| msgctxt "PropertyName" 1623 #| msgid "kineticEnergy" 1624 msgctxt "PropertyName|" 1625 msgid "kineticEnergy" 1626 msgstr "kineticEnergy" 1627 1628 #: particle.cc:28 1629 #, fuzzy 1630 #| msgctxt "ObjectClass" 1631 #| msgid "ParticleErrors" 1632 msgctxt "ObjectClass|" 1633 msgid "ParticleErrors" 1634 msgstr "ParticleErrors" 1635 1636 #: particle.cc:28 1637 #, fuzzy 1638 #| msgid "Errors class for Particle" 1639 msgctxt "ObjectDescription|" 1640 msgid "Errors class for Particle" 1641 msgstr "Aicme earráidí le haghaidh Particle" 1642 1643 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41 1644 #, fuzzy 1645 #| msgctxt "PropertyName" 1646 #| msgid "positionVariance" 1647 msgctxt "PropertyName|" 1648 msgid "positionVariance" 1649 msgstr "positionVariance" 1650 1651 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42 1652 #, fuzzy 1653 #| msgid "position variance" 1654 msgctxt "PropertyDescription|" 1655 msgid "position variance" 1656 msgstr "athraitheas an ionaid" 1657 1658 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46 1659 #, fuzzy 1660 #| msgctxt "PropertyName" 1661 #| msgid "velocityVariance" 1662 msgctxt "PropertyName|" 1663 msgid "velocityVariance" 1664 msgstr "velocityVariance" 1665 1666 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47 1667 #, fuzzy 1668 #| msgid "velocity variance" 1669 msgctxt "PropertyDescription|" 1670 msgid "velocity variance" 1671 msgstr "athraitheas an treoluais" 1672 1673 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51 1674 #, fuzzy 1675 #| msgctxt "PropertyName" 1676 #| msgid "accelerationVariance" 1677 msgctxt "PropertyName|" 1678 msgid "accelerationVariance" 1679 msgstr "accelerationVariance" 1680 1681 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52 1682 #, fuzzy 1683 #| msgid "acceleration variance" 1684 msgctxt "PropertyDescription|" 1685 msgid "acceleration variance" 1686 msgstr "athraitheas an luasghéaraithe" 1687 1688 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51 1689 #, fuzzy 1690 #| msgctxt "PropertyName" 1691 #| msgid "forceVariance" 1692 msgctxt "PropertyName|" 1693 msgid "forceVariance" 1694 msgstr "forceVariance" 1695 1696 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56 1697 #, fuzzy 1698 #| msgid "force variance" 1699 msgctxt "PropertyDescription|" 1700 msgid "force variance" 1701 msgstr "athraitheas fórsa" 1702 1703 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59 1704 #, fuzzy 1705 #| msgctxt "PropertyName" 1706 #| msgid "massVariance" 1707 msgctxt "PropertyName|" 1708 msgid "massVariance" 1709 msgstr "massVariance" 1710 1711 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60 1712 #, fuzzy 1713 #| msgid "mass variance" 1714 msgctxt "PropertyDescription|" 1715 msgid "mass variance" 1716 msgstr "athraitheas maise" 1717 1718 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63 1719 #, fuzzy 1720 #| msgctxt "PropertyName" 1721 #| msgid "momentumVariance" 1722 msgctxt "PropertyName|" 1723 msgid "momentumVariance" 1724 msgstr "momentumVariance" 1725 1726 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64 1727 #, fuzzy 1728 #| msgid "momentum variance" 1729 msgctxt "PropertyDescription|" 1730 msgid "momentum variance" 1731 msgstr "athraitheas móimintim" 1732 1733 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68 1734 #, fuzzy 1735 #| msgctxt "PropertyName" 1736 #| msgid "kineticEnergyVariance" 1737 msgctxt "PropertyName|" 1738 msgid "kineticEnergyVariance" 1739 msgstr "kineticEnergyVariance" 1740 1741 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69 1742 #, fuzzy 1743 #| msgid "kinetic energy variance" 1744 msgctxt "PropertyDescription|" 1745 msgid "kinetic energy variance" 1746 msgstr "athraitheas fuinnimh chinéitigh" 1747 1748 #: particle.cc:44 1749 #, fuzzy 1750 #| msgctxt "ObjectClass" 1751 #| msgid "ChargedParticle" 1752 msgctxt "ObjectClass|" 1753 msgid "ChargedParticle" 1754 msgstr "ChargedParticle" 1755 1756 #: particle.cc:44 1757 #, fuzzy 1758 #| msgid "Charged zero-size particle" 1759 msgctxt "ObjectDescription|" 1760 msgid "Charged zero-size particle" 1761 msgstr "Cáithnín luchtaithe gan mhéid" 1762 1763 #: particle.cc:45 1764 #, fuzzy 1765 #| msgid "charge" 1766 msgctxt "PropertyDescription|" 1767 msgid "charge" 1768 msgstr "lucht" 1769 1770 #: particle.cc:45 1771 #, fuzzy 1772 #| msgid "charge" 1773 msgctxt "PropertyName|" 1774 msgid "charge" 1775 msgstr "lucht" 1776 1777 #: particle.cc:45 1778 #, fuzzy 1779 #| msgctxt "Units" 1780 #| msgid "C" 1781 msgctxt "Units|" 1782 msgid "C" 1783 msgstr "C" 1784 1785 #: particle.cc:47 1786 #, fuzzy 1787 #| msgctxt "ObjectClass" 1788 #| msgid "ChargedParticleErrors" 1789 msgctxt "ObjectClass|" 1790 msgid "ChargedParticleErrors" 1791 msgstr "ChargedParticleErrors" 1792 1793 #: particle.cc:47 1794 #, fuzzy 1795 #| msgid "Errors class for ChargedParticle" 1796 msgctxt "ObjectDescription|" 1797 msgid "Errors class for ChargedParticle" 1798 msgstr "Aicme earráidí le haghaidh ChargedParticle" 1799 1800 #: particle.cc:49 1801 #, fuzzy 1802 #| msgctxt "PropertyName" 1803 #| msgid "chargeVariance" 1804 msgctxt "PropertyName|" 1805 msgid "chargeVariance" 1806 msgstr "chargeVariance" 1807 1808 #: particle.cc:50 1809 #, fuzzy 1810 #| msgid "charge variance" 1811 msgctxt "PropertyDescription|" 1812 msgid "charge variance" 1813 msgstr "athraitheas luchta" 1814 1815 #: rigidbody.cc:15 1816 #, fuzzy 1817 #| msgctxt "ObjectClass" 1818 #| msgid "RigidBody" 1819 msgctxt "ObjectClass|" 1820 msgid "RigidBody" 1821 msgstr "RigidBody" 1822 1823 #: rigidbody.cc:15 1824 #, fuzzy 1825 #| msgid "Generic rigid body" 1826 msgctxt "ObjectDescription|" 1827 msgid "Generic rigid body" 1828 msgstr "Corp docht ginearálta" 1829 1830 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 1831 #, fuzzy 1832 #| msgid "Position of the center of mass" 1833 msgctxt "PropertyDescription|" 1834 msgid "Position of the center of mass" 1835 msgstr "Ionad an meáchanláir" 1836 1837 #: rigidbody.cc:17 1838 #, fuzzy 1839 #| msgid "Rotation angle" 1840 msgctxt "PropertyDescription|" 1841 msgid "Rotation angle" 1842 msgstr "Uillinn rothlaithe" 1843 1844 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1845 #, fuzzy 1846 #| msgid "Velocity of the center of mass" 1847 msgctxt "PropertyDescription|" 1848 msgid "Velocity of the center of mass" 1849 msgstr "Treoluas an mheáchanláir" 1850 1851 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1852 #, fuzzy 1853 #| msgid "Angular velocity of the body" 1854 msgctxt "PropertyDescription|" 1855 msgid "Angular velocity of the body" 1856 msgstr "Treoluas uilleach an choirp" 1857 1858 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1859 #, fuzzy 1860 #| msgctxt "PropertyName" 1861 #| msgid "angularVelocity" 1862 msgctxt "PropertyName|" 1863 msgid "angularVelocity" 1864 msgstr "angularVelocity" 1865 1866 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27 1867 #, fuzzy 1868 #| msgctxt "Units" 1869 #| msgid "rad/s" 1870 msgctxt "Units|" 1871 msgid "rad/s" 1872 msgstr "rad/s" 1873 1874 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32 1875 #, fuzzy 1876 #| msgid "Acceleration of the center of mass" 1877 msgctxt "PropertyDescription|" 1878 msgid "Acceleration of the center of mass" 1879 msgstr "Luasghéarú an mheáchanláir" 1880 1881 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33 1882 #, fuzzy 1883 #| msgctxt "PropertyName" 1884 #| msgid "angularAcceleration" 1885 msgctxt "PropertyName|" 1886 msgid "angularAcceleration" 1887 msgstr "angularAcceleration" 1888 1889 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33 1890 #, fuzzy 1891 #| msgctxt "Units" 1892 #| msgid "rad/s²" 1893 msgctxt "Units|" 1894 msgid "rad/s²" 1895 msgstr "rad/s²" 1896 1897 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34 1898 #, fuzzy 1899 #| msgid "Angular acceleration of the body" 1900 msgctxt "PropertyDescription|" 1901 msgid "Angular acceleration of the body" 1902 msgstr "Luasghéarú uilleach an choirp" 1903 1904 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 1905 #, fuzzy 1906 #| msgid "Force that acts upon the body" 1907 msgctxt "PropertyDescription|" 1908 msgid "Force that acts upon the body" 1909 msgstr "Fórsa a imríonn ar an gcorp" 1910 1911 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1912 #, fuzzy 1913 #| msgid "Torque that acts upon the body" 1914 msgctxt "PropertyDescription|" 1915 msgid "Torque that acts upon the body" 1916 msgstr "Casmhóimint a imríonn ar an gcorp" 1917 1918 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1919 #, fuzzy 1920 #| msgctxt "PropertyName" 1921 #| msgid "torque" 1922 msgctxt "PropertyName|" 1923 msgid "torque" 1924 msgstr "torque" 1925 1926 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1927 #, fuzzy 1928 #| msgid "Total mass of the body" 1929 msgctxt "PropertyDescription|" 1930 msgid "Total mass of the body" 1931 msgstr "Lánmhais an choirp" 1932 1933 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39 1934 #, fuzzy 1935 #| msgctxt "PropertyName" 1936 #| msgid "inertia" 1937 msgctxt "PropertyName|" 1938 msgid "inertia" 1939 msgstr "inertia" 1940 1941 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39 1942 #, fuzzy 1943 #| msgctxt "Units" 1944 #| msgid "kg m²" 1945 msgctxt "Units|" 1946 msgid "kg m²" 1947 msgstr "kg m²" 1948 1949 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40 1950 #, fuzzy 1951 #| msgid "Inertia \"tensor\" of the body" 1952 msgctxt "PropertyDescription|" 1953 msgid "Inertia \"tensor\" of the body" 1954 msgstr "Teinseoir táimhe an choirp" 1955 1956 #: rigidbody.cc:35 1957 #, fuzzy 1958 #| msgid "angular momentum" 1959 msgctxt "PropertyDescription|" 1960 msgid "angular momentum" 1961 msgstr "móiminteam uilleach" 1962 1963 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28 1964 #, fuzzy 1965 #| msgctxt "PropertyName" 1966 #| msgid "angularMomentum" 1967 msgctxt "PropertyName|" 1968 msgid "angularMomentum" 1969 msgstr "angularMomentum" 1970 1971 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65 1972 #, fuzzy 1973 #| msgctxt "Units" 1974 #| msgid "kg m² rad/s" 1975 msgctxt "Units|" 1976 msgid "kg m² rad/s" 1977 msgstr "kg m² rad/s" 1978 1979 #: rigidbody.cc:40 1980 #, fuzzy 1981 #| msgctxt "ObjectClass" 1982 #| msgid "RigidBodyErrors" 1983 msgctxt "ObjectClass|" 1984 msgid "RigidBodyErrors" 1985 msgstr "RigidBodyErrors" 1986 1987 #: rigidbody.cc:40 1988 #, fuzzy 1989 #| msgid "Errors class for RigidBody" 1990 msgctxt "ObjectDescription|" 1991 msgid "Errors class for RigidBody" 1992 msgstr "Aicme earráidí le haghaidh RigidBody" 1993 1994 #: rigidbody.cc:43 1995 #, fuzzy 1996 #| msgctxt "PropertyName" 1997 #| msgid "angleVariance" 1998 msgctxt "PropertyName|" 1999 msgid "angleVariance" 2000 msgstr "angleVariance" 2001 2002 #: rigidbody.cc:44 2003 #, fuzzy 2004 #| msgid "angle variance" 2005 msgctxt "PropertyDescription|" 2006 msgid "angle variance" 2007 msgstr "athraitheas na huillinne" 2008 2009 #: rigidbody.cc:48 2010 #, fuzzy 2011 #| msgctxt "PropertyName" 2012 #| msgid "angularVelocityVariance" 2013 msgctxt "PropertyName|" 2014 msgid "angularVelocityVariance" 2015 msgstr "angularVelocityVariance" 2016 2017 #: rigidbody.cc:49 2018 #, fuzzy 2019 #| msgid "angularVelocity variance" 2020 msgctxt "PropertyDescription|" 2021 msgid "angularVelocity variance" 2022 msgstr "athraitheas an treoluais uilligh" 2023 2024 #: rigidbody.cc:53 2025 #, fuzzy 2026 #| msgctxt "PropertyName" 2027 #| msgid "angularAccelerationVariance" 2028 msgctxt "PropertyName|" 2029 msgid "angularAccelerationVariance" 2030 msgstr "angularAccelerationVariance" 2031 2032 #: rigidbody.cc:54 2033 #, fuzzy 2034 #| msgid "angularAcceleration variance" 2035 msgctxt "PropertyDescription|" 2036 msgid "angularAcceleration variance" 2037 msgstr "athraitheas an luasghéaraithe uilligh" 2038 2039 #: rigidbody.cc:57 2040 #, fuzzy 2041 #| msgid "torque variance" 2042 msgctxt "PropertyDescription|" 2043 msgid "torque variance" 2044 msgstr "athraitheas casmhóiminte" 2045 2046 #: rigidbody.cc:57 2047 #, fuzzy 2048 #| msgctxt "PropertyName" 2049 #| msgid "torqueVariance" 2050 msgctxt "PropertyName|" 2051 msgid "torqueVariance" 2052 msgstr "torqueVariance" 2053 2054 #: rigidbody.cc:61 2055 #, fuzzy 2056 #| msgctxt "PropertyName" 2057 #| msgid "inertiaVariance" 2058 msgctxt "PropertyName|" 2059 msgid "inertiaVariance" 2060 msgstr "inertiaVariance" 2061 2062 #: rigidbody.cc:62 2063 #, fuzzy 2064 #| msgid "inertia variance" 2065 msgctxt "PropertyDescription|" 2066 msgid "inertia variance" 2067 msgstr "athraitheas táimhe" 2068 2069 #: rigidbody.cc:65 2070 #, fuzzy 2071 #| msgctxt "PropertyName" 2072 #| msgid "angularMomentumVariance" 2073 msgctxt "PropertyName|" 2074 msgid "angularMomentumVariance" 2075 msgstr "angularMomentumVariance" 2076 2077 #: rigidbody.cc:66 2078 #, fuzzy 2079 #| msgid "angular momentum variance" 2080 msgctxt "PropertyDescription|" 2081 msgid "angular momentum variance" 2082 msgstr "athraitheas móimintim uilligh" 2083 2084 #: rigidbody.cc:71 2085 #, fuzzy 2086 #| msgctxt "ObjectClass" 2087 #| msgid "Disk" 2088 msgctxt "ObjectClass|" 2089 msgid "Disk" 2090 msgstr "Disk" 2091 2092 #: rigidbody.cc:71 2093 #, fuzzy 2094 #| msgid "Rigid disk" 2095 msgctxt "ObjectDescription|" 2096 msgid "Rigid disk" 2097 msgstr "Diosca docht" 2098 2099 #: rigidbody.cc:72 2100 #, fuzzy 2101 #| msgid "Radius of the disk" 2102 msgctxt "PropertyDescription|" 2103 msgid "Radius of the disk" 2104 msgstr "Ga an diosca" 2105 2106 #: rigidbody.cc:72 2107 #, fuzzy 2108 #| msgctxt "PropertyName" 2109 #| msgid "radius" 2110 msgctxt "PropertyName|" 2111 msgid "radius" 2112 msgstr "radius" 2113 2114 #: rigidbody.cc:74 2115 #, fuzzy 2116 #| msgctxt "ObjectClass" 2117 #| msgid "BasePolygon" 2118 msgctxt "ObjectClass|" 2119 msgid "BasePolygon" 2120 msgstr "BasePolygon" 2121 2122 #: rigidbody.cc:74 2123 #, fuzzy 2124 #| msgctxt "ObjectClass" 2125 #| msgid "BasePolygon" 2126 msgctxt "ObjectDescription|" 2127 msgid "Base polygon body" 2128 msgstr "BasePolygon" 2129 2130 #: rigidbody.cc:76 2131 #, fuzzy 2132 #| msgctxt "ObjectClass" 2133 #| msgid "Box" 2134 msgctxt "ObjectClass|" 2135 msgid "Box" 2136 msgstr "Box" 2137 2138 #: rigidbody.cc:76 2139 #, fuzzy 2140 #| msgid "Rigid box" 2141 msgctxt "ObjectDescription|" 2142 msgid "Rigid box" 2143 msgstr "Bosca docht" 2144 2145 #: rigidbody.cc:77 2146 #, fuzzy 2147 #| msgid "Size of the box" 2148 msgctxt "PropertyDescription|" 2149 msgid "Size of the box" 2150 msgstr "Méid an bhosca" 2151 2152 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68 2153 #, fuzzy 2154 #| msgctxt "PropertyName" 2155 #| msgid "size" 2156 msgctxt "PropertyName|" 2157 msgid "size" 2158 msgstr "size" 2159 2160 #: rigidbody.cc:79 2161 #, fuzzy 2162 #| msgctxt "ObjectClass" 2163 #| msgid "Polygon" 2164 msgctxt "ObjectClass|" 2165 msgid "Polygon" 2166 msgstr "Polygon" 2167 2168 #: rigidbody.cc:79 2169 #, fuzzy 2170 #| msgctxt "ObjectClass" 2171 #| msgid "BasePolygon" 2172 msgctxt "ObjectDescription|" 2173 msgid "Rigid polygon body" 2174 msgstr "BasePolygon" 2175 2176 #: rigidbody.cc:80 2177 #, fuzzy 2178 #| msgid "Vertex list" 2179 msgctxt "PropertyDescription|" 2180 msgid "Vertex list" 2181 msgstr "Liosta de stuaiceanna" 2182 2183 #: rigidbody.cc:80 2184 #, fuzzy 2185 #| msgctxt "PropertyName" 2186 #| msgid "vertices" 2187 msgctxt "PropertyName|" 2188 msgid "vertices" 2189 msgstr "vertices" 2190 2191 #: softbody.cc:19 2192 #, fuzzy 2193 #| msgctxt "ObjectClass" 2194 #| msgid "SoftBodyParticle" 2195 msgctxt "ObjectClass|" 2196 msgid "SoftBodyParticle" 2197 msgstr "SoftBodyParticle" 2198 2199 #: softbody.cc:19 2200 #, fuzzy 2201 #| msgid "SoftBody particle" 2202 msgctxt "ObjectDescription|" 2203 msgid "SoftBody particle" 2204 msgstr "Cáithnín SoftBody" 2205 2206 #: softbody.cc:20 2207 #, fuzzy 2208 #| msgctxt "ObjectClass" 2209 #| msgid "SoftBodySpring" 2210 msgctxt "ObjectClass|" 2211 msgid "SoftBodySpring" 2212 msgstr "SoftBodySpring" 2213 2214 #: softbody.cc:20 2215 #, fuzzy 2216 #| msgid "SoftBody spring" 2217 msgctxt "ObjectDescription|" 2218 msgid "SoftBody spring" 2219 msgstr "Sprionga SoftBody" 2220 2221 #: softbody.cc:21 2222 #, fuzzy 2223 #| msgctxt "ObjectClass" 2224 #| msgid "SoftBody" 2225 msgctxt "ObjectClass|" 2226 msgid "SoftBody" 2227 msgstr "SoftBody" 2228 2229 #: softbody.cc:21 2230 #, fuzzy 2231 #| msgid "Deformable SoftBody" 2232 msgctxt "ObjectDescription|" 2233 msgid "Deformable SoftBody" 2234 msgstr "SoftBody In-Díchumtha" 2235 2236 #: softbody.cc:22 2237 #, fuzzy 2238 #| msgid "Show internal items" 2239 msgctxt "PropertyDescription|" 2240 msgid "Show internal items" 2241 msgstr "Taispeáin línte inmheánacha" 2242 2243 #: softbody.cc:22 2244 #, fuzzy 2245 #| msgctxt "PropertyName" 2246 #| msgid "showInternalItems" 2247 msgctxt "PropertyName|" 2248 msgid "showInternalItems" 2249 msgstr "showInternalItems" 2250 2251 #: softbody.cc:28 2252 #, fuzzy 2253 #| msgctxt "Units" 2254 #| msgid "kg m²/s" 2255 msgctxt "Units|" 2256 msgid "kg m²/s" 2257 msgstr "kg m²/s" 2258 2259 #: softbody.cc:29 2260 #, fuzzy 2261 #| msgid "Angular momentum of the body" 2262 msgctxt "PropertyDescription|" 2263 msgid "Angular momentum of the body" 2264 msgstr "Móiminteam uilleach an choirp" 2265 2266 #: softbody.cc:41 2267 #, fuzzy 2268 #| msgctxt "PropertyName" 2269 #| msgid "borderParticleNames" 2270 msgctxt "PropertyName|" 2271 msgid "borderParticleNames" 2272 msgstr "borderParticleNames" 2273 2274 #: softbody.cc:42 2275 msgctxt "PropertyDescription|" 2276 msgid "Border particle names (temporal property)" 2277 msgstr "" 2278 2279 #: solver.cc:13 2280 #, fuzzy 2281 #| msgid "Solver" 2282 msgctxt "ObjectClass|" 2283 msgid "Solver" 2284 msgstr "Réiteoir" 2285 2286 #: solver.cc:13 2287 #, fuzzy 2288 #| msgid "Solver" 2289 msgctxt "ObjectDescription|" 2290 msgid "Solver" 2291 msgstr "Réiteoir" 2292 2293 #: solver.cc:14 2294 #, fuzzy 2295 #| msgid "Solver type" 2296 msgctxt "PropertyDescription|" 2297 msgid "Solver type" 2298 msgstr "Cineál an réiteora" 2299 2300 #: solver.cc:14 2301 #, fuzzy 2302 #| msgctxt "PropertyName" 2303 #| msgid "solverType" 2304 msgctxt "PropertyName|" 2305 msgid "solverType" 2306 msgstr "solverType" 2307 2308 # program name here? 2309 #: solver.cc:15 2310 #, fuzzy 2311 #| msgid "Step size" 2312 msgctxt "PropertyDescription|" 2313 msgid "Step size" 2314 msgstr "Méid na céime" 2315 2316 #: solver.cc:15 2317 #, fuzzy 2318 #| msgctxt "PropertyName" 2319 #| msgid "stepSize" 2320 msgctxt "PropertyName|" 2321 msgid "stepSize" 2322 msgstr "stepSize" 2323 2324 #: solver.cc:15 world.cc:23 2325 #, fuzzy 2326 #| msgctxt "Units" 2327 #| msgid "s" 2328 msgctxt "Units|" 2329 msgid "s" 2330 msgstr "s" 2331 2332 #: solver.cc:17 2333 msgctxt "PropertyDescription|" 2334 msgid "Allowed relative tolerance" 2335 msgstr "" 2336 2337 #: solver.cc:17 2338 #, fuzzy 2339 #| msgctxt "PropertyName" 2340 #| msgid "toleranceRel" 2341 msgctxt "PropertyName|" 2342 msgid "toleranceRel" 2343 msgstr "toleranceRel" 2344 2345 #: solver.cc:18 2346 #, fuzzy 2347 #| msgid "Count of dynamic variables" 2348 msgctxt "PropertyDescription|" 2349 msgid "Count of dynamic variables" 2350 msgstr "Líon na n-athróg dinimiciúil" 2351 2352 #: solver.cc:18 2353 #, fuzzy 2354 #| msgctxt "PropertyName" 2355 #| msgid "dimension" 2356 msgctxt "PropertyName|" 2357 msgid "dimension" 2358 msgstr "dimension" 2359 2360 #: solver.cc:20 2361 #, fuzzy 2362 #| msgid "Maximal local error during last step" 2363 msgctxt "PropertyDescription|" 2364 msgid "Maximal local error ratio during last step" 2365 msgstr "Earráid uasta logánta le linn na céime deiridh" 2366 2367 #: solver.cc:20 2368 #, fuzzy 2369 #| msgctxt "PropertyName" 2370 #| msgid "localErrorRatio" 2371 msgctxt "PropertyName|" 2372 msgid "localErrorRatio" 2373 msgstr "localErrorRatio" 2374 2375 #: spring.cc:16 2376 #, fuzzy 2377 #| msgctxt "ObjectClass" 2378 #| msgid "Spring" 2379 msgctxt "ObjectClass|" 2380 msgid "Spring" 2381 msgstr "Spring" 2382 2383 #: spring.cc:16 2384 msgctxt "ObjectDescription|" 2385 msgid "Massless spring which can be connected to bodies" 2386 msgstr "" 2387 2388 #: spring.cc:18 2389 #, fuzzy 2390 #| msgctxt "PropertyName" 2391 #| msgid "restLength" 2392 msgctxt "PropertyDescription|" 2393 msgid "Rest length" 2394 msgstr "restLength" 2395 2396 #: spring.cc:19 2397 #, fuzzy 2398 #| msgid "Current time" 2399 msgctxt "PropertyDescription|" 2400 msgid "Current length" 2401 msgstr "An t-am anois" 2402 2403 #: spring.cc:19 2404 #, fuzzy 2405 #| msgctxt "PropertyName" 2406 #| msgid "length" 2407 msgctxt "PropertyName|" 2408 msgid "length" 2409 msgstr "length" 2410 2411 #: spring.cc:20 2412 #, fuzzy 2413 #| msgctxt "PropertyName" 2414 #| msgid "stiffness" 2415 msgctxt "PropertyDescription|" 2416 msgid "Stiffness" 2417 msgstr "stiffness" 2418 2419 #: spring.cc:20 2420 #, fuzzy 2421 #| msgctxt "PropertyName" 2422 #| msgid "stiffness" 2423 msgctxt "PropertyName|" 2424 msgid "stiffness" 2425 msgstr "stiffness" 2426 2427 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41 2428 #, fuzzy 2429 #| msgctxt "Units" 2430 #| msgid "N/m" 2431 msgctxt "Units|" 2432 msgid "N/m" 2433 msgstr "N/m" 2434 2435 #: spring.cc:21 2436 #, fuzzy 2437 #| msgid "Damping" 2438 msgctxt "PropertyDescription|" 2439 msgid "Damping" 2440 msgstr "Maolú" 2441 2442 #: spring.cc:21 2443 #, fuzzy 2444 #| msgctxt "PropertyName" 2445 #| msgid "damping" 2446 msgctxt "PropertyName|" 2447 msgid "damping" 2448 msgstr "damping" 2449 2450 #: spring.cc:21 2451 #, fuzzy 2452 #| msgctxt "Units" 2453 #| msgid "N s/m" 2454 msgctxt "Units|" 2455 msgid "N s/m" 2456 msgstr "N s/m" 2457 2458 #: spring.cc:30 2459 #, fuzzy 2460 #| msgid "position variance" 2461 msgctxt "PropertyDescription|" 2462 msgid "Spring tension force" 2463 msgstr "athraitheas an ionaid" 2464 2465 #: spring.cc:33 2466 #, fuzzy 2467 #| msgctxt "ObjectClass" 2468 #| msgid "SpringErrors" 2469 msgctxt "ObjectClass|" 2470 msgid "SpringErrors" 2471 msgstr "SpringErrors" 2472 2473 #: spring.cc:33 2474 #, fuzzy 2475 #| msgid "Errors class for Particle" 2476 msgctxt "ObjectDescription|" 2477 msgid "Errors class for Spring" 2478 msgstr "Aicme earráidí le haghaidh Particle" 2479 2480 #: spring.cc:35 2481 #, fuzzy 2482 #| msgctxt "PropertyName" 2483 #| msgid "restLengthVariance" 2484 msgctxt "PropertyName|" 2485 msgid "restLengthVariance" 2486 msgstr "restLengthVariance" 2487 2488 #: spring.cc:36 2489 #, fuzzy 2490 #| msgctxt "PropertyName" 2491 #| msgid "restLengthVariance" 2492 msgctxt "PropertyDescription|" 2493 msgid "Rest length variance" 2494 msgstr "restLengthVariance" 2495 2496 #: spring.cc:37 2497 #, fuzzy 2498 #| msgctxt "PropertyName" 2499 #| msgid "lengthVariance" 2500 msgctxt "PropertyName|" 2501 msgid "lengthVariance" 2502 msgstr "lengthVariance" 2503 2504 #: spring.cc:38 2505 #, fuzzy 2506 #| msgctxt "PropertyName" 2507 #| msgid "restLengthVariance" 2508 msgctxt "PropertyDescription|" 2509 msgid "Current length variance" 2510 msgstr "restLengthVariance" 2511 2512 #: spring.cc:39 2513 #, fuzzy 2514 #| msgctxt "PropertyName" 2515 #| msgid "stiffnessVariance" 2516 msgctxt "PropertyName|" 2517 msgid "stiffnessVariance" 2518 msgstr "stiffnessVariance" 2519 2520 #: spring.cc:40 2521 #, fuzzy 2522 #| msgctxt "PropertyName" 2523 #| msgid "stiffnessVariance" 2524 msgctxt "PropertyDescription|" 2525 msgid "Stiffness variance" 2526 msgstr "stiffnessVariance" 2527 2528 #: spring.cc:41 2529 #, fuzzy 2530 #| msgctxt "PropertyName" 2531 #| msgid "dampingVariance" 2532 msgctxt "PropertyName|" 2533 msgid "dampingVariance" 2534 msgstr "dampingVariance" 2535 2536 #: spring.cc:42 2537 #, fuzzy 2538 #| msgctxt "PropertyName" 2539 #| msgid "dampingVariance" 2540 msgctxt "PropertyDescription|" 2541 msgid "Damping variance" 2542 msgstr "dampingVariance" 2543 2544 #: spring.cc:43 2545 #, fuzzy 2546 #| msgctxt "PropertyName" 2547 #| msgid "localPosition1Variance" 2548 msgctxt "PropertyName|" 2549 msgid "localPosition1Variance" 2550 msgstr "localPosition1Variance" 2551 2552 #: spring.cc:44 2553 #, fuzzy 2554 #| msgid "position variance" 2555 msgctxt "PropertyDescription|" 2556 msgid "Local position 1 variance" 2557 msgstr "athraitheas an ionaid" 2558 2559 #: spring.cc:45 2560 #, fuzzy 2561 #| msgctxt "PropertyName" 2562 #| msgid "localPosition2Variance" 2563 msgctxt "PropertyName|" 2564 msgid "localPosition2Variance" 2565 msgstr "localPosition2Variance" 2566 2567 #: spring.cc:46 2568 #, fuzzy 2569 #| msgid "position variance" 2570 msgctxt "PropertyDescription|" 2571 msgid "Local position 2 variance" 2572 msgstr "athraitheas an ionaid" 2573 2574 #: spring.cc:47 2575 #, fuzzy 2576 #| msgctxt "PropertyName" 2577 #| msgid "position1Variance" 2578 msgctxt "PropertyName|" 2579 msgid "position1Variance" 2580 msgstr "position1Variance" 2581 2582 #: spring.cc:48 2583 #, fuzzy 2584 #| msgid "position variance" 2585 msgctxt "PropertyDescription|" 2586 msgid "Position1 variance" 2587 msgstr "athraitheas an ionaid" 2588 2589 #: spring.cc:49 2590 #, fuzzy 2591 #| msgctxt "PropertyName" 2592 #| msgid "position2Variance" 2593 msgctxt "PropertyName|" 2594 msgid "position2Variance" 2595 msgstr "position2Variance" 2596 2597 #: spring.cc:50 2598 #, fuzzy 2599 #| msgid "position variance" 2600 msgctxt "PropertyDescription|" 2601 msgid "Position2 variance" 2602 msgstr "athraitheas an ionaid" 2603 2604 #: spring.cc:52 2605 #, fuzzy 2606 #| msgid "position variance" 2607 msgctxt "PropertyDescription|" 2608 msgid "Spring tension force variance" 2609 msgstr "athraitheas an ionaid" 2610 2611 #: tool.cc:14 2612 #, fuzzy 2613 #| msgctxt "ObjectClass" 2614 #| msgid "NoteImage" 2615 msgctxt "ObjectClass|" 2616 msgid "NoteImage" 2617 msgstr "NoteImage" 2618 2619 #: tool.cc:14 2620 msgctxt "ObjectDescription|" 2621 msgid "NoteImage: an image embedded in Note" 2622 msgstr "" 2623 2624 #: tool.cc:16 2625 msgctxt "PropertyDescription|" 2626 msgid "Image data" 2627 msgstr "" 2628 2629 #: tool.cc:16 2630 #, fuzzy 2631 #| msgctxt "PropertyName" 2632 #| msgid "image" 2633 msgctxt "PropertyName|" 2634 msgid "image" 2635 msgstr "image" 2636 2637 #: tool.cc:19 2638 #, fuzzy 2639 #| msgctxt "ObjectClass" 2640 #| msgid "NoteFormula" 2641 msgctxt "ObjectClass|" 2642 msgid "NoteFormula" 2643 msgstr "NoteFormula" 2644 2645 #: tool.cc:19 2646 msgctxt "ObjectDescription|" 2647 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note" 2648 msgstr "" 2649 2650 #: tool.cc:21 2651 #, fuzzy 2652 #| msgctxt "ObjectClass" 2653 #| msgid "NoteFormula" 2654 msgctxt "PropertyDescription|" 2655 msgid "Formula code" 2656 msgstr "NoteFormula" 2657 2658 #: tool.cc:21 2659 #, fuzzy 2660 #| msgctxt "PropertyName" 2661 #| msgid "code" 2662 msgctxt "PropertyName|" 2663 msgid "code" 2664 msgstr "code" 2665 2666 #: tool.cc:24 2667 #, fuzzy 2668 #| msgctxt "ObjectClass" 2669 #| msgid "Note" 2670 msgctxt "ObjectClass|" 2671 msgid "Note" 2672 msgstr "Note" 2673 2674 #: tool.cc:24 2675 #, fuzzy 2676 #| msgid "Position of the center of mass" 2677 msgctxt "ObjectDescription|" 2678 msgid "Note: displays a textual note on the scene" 2679 msgstr "Ionad an meáchanláir" 2680 2681 #: tool.cc:26 2682 #, fuzzy 2683 #| msgid "Position of the center of mass" 2684 msgctxt "PropertyDescription|" 2685 msgid "Note position on the scene" 2686 msgstr "Ionad an meáchanláir" 2687 2688 #: tool.cc:27 2689 #, fuzzy 2690 #| msgid "Position of the center of mass" 2691 msgctxt "PropertyDescription|" 2692 msgid "Note size on the scene" 2693 msgstr "Ionad an meáchanláir" 2694 2695 #: tool.cc:28 2696 #, fuzzy 2697 #| msgid "Text" 2698 msgctxt "PropertyDescription|" 2699 msgid "Text" 2700 msgstr "Téacs" 2701 2702 #: tool.cc:28 2703 #, fuzzy 2704 #| msgctxt "PropertyName" 2705 #| msgid "text" 2706 msgctxt "PropertyName|" 2707 msgid "text" 2708 msgstr "text" 2709 2710 #: tool.cc:31 2711 #, fuzzy 2712 #| msgctxt "ObjectClass" 2713 #| msgid "Graph" 2714 msgctxt "ObjectClass|" 2715 msgid "Graph" 2716 msgstr "Graph" 2717 2718 #: tool.cc:31 2719 msgctxt "ObjectDescription|" 2720 msgid "Graph: plots a graph of any properties" 2721 msgstr "" 2722 2723 #: tool.cc:33 2724 #, fuzzy 2725 #| msgid "Position of the center of mass" 2726 msgctxt "PropertyDescription|" 2727 msgid "Graph position on the scene" 2728 msgstr "Ionad an meáchanláir" 2729 2730 #: tool.cc:34 2731 #, fuzzy 2732 #| msgid "Position of the center of mass" 2733 msgctxt "PropertyDescription|" 2734 msgid "Graph size on the scene" 2735 msgstr "Ionad an meáchanláir" 2736 2737 #: tool.cc:35 2738 #, fuzzy 2739 #| msgctxt "PropertyName" 2740 #| msgid "property" 2741 msgctxt "PropertyDescription|" 2742 msgid "X axis: object" 2743 msgstr "property" 2744 2745 #: tool.cc:35 2746 #, fuzzy 2747 #| msgctxt "PropertyName" 2748 #| msgid "objectX" 2749 msgctxt "PropertyName|" 2750 msgid "objectX" 2751 msgstr "objectX" 2752 2753 #: tool.cc:36 2754 #, fuzzy 2755 #| msgctxt "PropertyName" 2756 #| msgid "property" 2757 msgctxt "PropertyDescription|" 2758 msgid "X axis: object property" 2759 msgstr "property" 2760 2761 #: tool.cc:36 2762 #, fuzzy 2763 #| msgctxt "PropertyName" 2764 #| msgid "propertyX" 2765 msgctxt "PropertyName|" 2766 msgid "propertyX" 2767 msgstr "propertyX" 2768 2769 #: tool.cc:37 2770 #, fuzzy 2771 #| msgid "Vector index" 2772 msgctxt "PropertyDescription|" 2773 msgid "X axis: vector index" 2774 msgstr "Innéacs veicteora" 2775 2776 #: tool.cc:37 2777 #, fuzzy 2778 #| msgctxt "PropertyName" 2779 #| msgid "indexX" 2780 msgctxt "PropertyName|" 2781 msgid "indexX" 2782 msgstr "indexX" 2783 2784 #: tool.cc:38 2785 #, fuzzy 2786 #| msgctxt "PropertyName" 2787 #| msgid "property" 2788 msgctxt "PropertyDescription|" 2789 msgid "Y axis: object" 2790 msgstr "property" 2791 2792 #: tool.cc:38 2793 #, fuzzy 2794 #| msgctxt "PropertyName" 2795 #| msgid "objectY" 2796 msgctxt "PropertyName|" 2797 msgid "objectY" 2798 msgstr "objectY" 2799 2800 #: tool.cc:39 2801 #, fuzzy 2802 #| msgctxt "PropertyName" 2803 #| msgid "property" 2804 msgctxt "PropertyDescription|" 2805 msgid "Y axis: property" 2806 msgstr "property" 2807 2808 #: tool.cc:39 2809 #, fuzzy 2810 #| msgctxt "PropertyName" 2811 #| msgid "propertyY" 2812 msgctxt "PropertyName|" 2813 msgid "propertyY" 2814 msgstr "propertyY" 2815 2816 #: tool.cc:40 2817 #, fuzzy 2818 #| msgid "Vector index" 2819 msgctxt "PropertyDescription|" 2820 msgid "Y axis: vector index" 2821 msgstr "Innéacs veicteora" 2822 2823 #: tool.cc:40 2824 #, fuzzy 2825 #| msgctxt "PropertyName" 2826 #| msgid "indexY" 2827 msgctxt "PropertyName|" 2828 msgid "indexY" 2829 msgstr "indexY" 2830 2831 #: tool.cc:41 2832 msgctxt "PropertyDescription|" 2833 msgid "Auto-limits along X axis" 2834 msgstr "" 2835 2836 #: tool.cc:41 2837 #, fuzzy 2838 #| msgctxt "PropertyName" 2839 #| msgid "autoLimitsX" 2840 msgctxt "PropertyName|" 2841 msgid "autoLimitsX" 2842 msgstr "autoLimitsX" 2843 2844 #: tool.cc:42 2845 msgctxt "PropertyDescription|" 2846 msgid "Auto-limits along Y axis" 2847 msgstr "" 2848 2849 #: tool.cc:42 2850 #, fuzzy 2851 #| msgctxt "PropertyName" 2852 #| msgid "autoLimitsY" 2853 msgctxt "PropertyName|" 2854 msgid "autoLimitsY" 2855 msgstr "autoLimitsY" 2856 2857 #: tool.cc:43 2858 msgctxt "PropertyDescription|" 2859 msgid "Limits along X axis" 2860 msgstr "" 2861 2862 #: tool.cc:43 2863 #, fuzzy 2864 #| msgctxt "PropertyName" 2865 #| msgid "limitsX" 2866 msgctxt "PropertyName|" 2867 msgid "limitsX" 2868 msgstr "limitsX" 2869 2870 #: tool.cc:44 2871 msgctxt "PropertyDescription|" 2872 msgid "Limits along Y axis" 2873 msgstr "" 2874 2875 #: tool.cc:44 2876 #, fuzzy 2877 #| msgctxt "PropertyName" 2878 #| msgid "limitsY" 2879 msgctxt "PropertyName|" 2880 msgid "limitsY" 2881 msgstr "limitsY" 2882 2883 #: tool.cc:45 2884 #, fuzzy 2885 #| msgid "Show points on the graph" 2886 msgctxt "PropertyDescription|" 2887 msgid "Show points on the graph" 2888 msgstr "Taispeáin pointí ar an ngraf" 2889 2890 #: tool.cc:45 2891 #, fuzzy 2892 #| msgctxt "PropertyName" 2893 #| msgid "showPoints" 2894 msgctxt "PropertyName|" 2895 msgid "showPoints" 2896 msgstr "showPoints" 2897 2898 #: tool.cc:46 2899 #, fuzzy 2900 #| msgid "Show points on the graph" 2901 msgctxt "PropertyDescription|" 2902 msgid "Show lines on the graph" 2903 msgstr "Taispeáin pointí ar an ngraf" 2904 2905 #: tool.cc:46 2906 #, fuzzy 2907 #| msgctxt "PropertyName" 2908 #| msgid "showLines" 2909 msgctxt "PropertyName|" 2910 msgid "showLines" 2911 msgstr "showLines" 2912 2913 #: tool.cc:47 2914 #, fuzzy 2915 #| msgid "Current time" 2916 msgctxt "PropertyDescription|" 2917 msgid "Current value" 2918 msgstr "An t-am anois" 2919 2920 #: tool.cc:47 2921 #, fuzzy 2922 #| msgctxt "PropertyName" 2923 #| msgid "forceValue" 2924 msgctxt "PropertyName|" 2925 msgid "currentValue" 2926 msgstr "forceValue" 2927 2928 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2929 #, fuzzy 2930 #| msgid "points" 2931 msgctxt "PropertyDescription|" 2932 msgid "points" 2933 msgstr "pointí" 2934 2935 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2936 #, fuzzy 2937 #| msgid "points" 2938 msgctxt "PropertyName|" 2939 msgid "points" 2940 msgstr "pointí" 2941 2942 #: tool.cc:49 2943 #, fuzzy 2944 #| msgctxt "PropertyName" 2945 #| msgid "limitsX" 2946 msgctxt "PropertyName|" 2947 msgid "unitsX" 2948 msgstr "limitsX" 2949 2950 #: tool.cc:49 2951 msgctxt "PropertyName|" 2952 msgid "Units along X axis" 2953 msgstr "" 2954 2955 #: tool.cc:50 2956 #, fuzzy 2957 #| msgctxt "PropertyName" 2958 #| msgid "limitsY" 2959 msgctxt "PropertyName|" 2960 msgid "unitsY" 2961 msgstr "limitsY" 2962 2963 #: tool.cc:50 2964 msgctxt "PropertyName|" 2965 msgid "Units along Y axis" 2966 msgstr "" 2967 2968 #: tool.cc:53 2969 #, fuzzy 2970 #| msgctxt "ObjectClass" 2971 #| msgid "Meter" 2972 msgctxt "ObjectClass|" 2973 msgid "Meter" 2974 msgstr "Meter" 2975 2976 #: tool.cc:53 2977 #, fuzzy 2978 #| msgid "Position of the center of mass" 2979 msgctxt "ObjectDescription|" 2980 msgid "Meter: displays any property on the scene" 2981 msgstr "Ionad an meáchanláir" 2982 2983 #: tool.cc:55 2984 #, fuzzy 2985 #| msgid "Position of the center of mass" 2986 msgctxt "PropertyDescription|" 2987 msgid "Meter position on the scene" 2988 msgstr "Ionad an meáchanláir" 2989 2990 #: tool.cc:56 2991 #, fuzzy 2992 #| msgid "Position of the center of mass" 2993 msgctxt "PropertyDescription|" 2994 msgid "Meter size on the scene" 2995 msgstr "Ionad an meáchanláir" 2996 2997 #: tool.cc:57 2998 #, fuzzy 2999 #| msgid "several objects" 3000 msgctxt "PropertyDescription|" 3001 msgid "Observed object" 3002 msgstr "roinnt réad" 3003 3004 #: tool.cc:57 tool.cc:69 3005 #, fuzzy 3006 #| msgctxt "PropertyName" 3007 #| msgid "object" 3008 msgctxt "PropertyName|" 3009 msgid "object" 3010 msgstr "object" 3011 3012 #: tool.cc:58 3013 #, fuzzy 3014 #| msgctxt "PropertyName" 3015 #| msgid "property" 3016 msgctxt "PropertyDescription|" 3017 msgid "Observed property" 3018 msgstr "property" 3019 3020 #: tool.cc:58 tool.cc:70 3021 #, fuzzy 3022 #| msgctxt "PropertyName" 3023 #| msgid "property" 3024 msgctxt "PropertyName|" 3025 msgid "property" 3026 msgstr "property" 3027 3028 #: tool.cc:59 tool.cc:71 3029 #, fuzzy 3030 #| msgid "Vector index" 3031 msgctxt "PropertyDescription|" 3032 msgid "Vector index" 3033 msgstr "Innéacs veicteora" 3034 3035 #: tool.cc:59 tool.cc:71 3036 #, fuzzy 3037 #| msgctxt "PropertyName" 3038 #| msgid "index" 3039 msgctxt "PropertyName|" 3040 msgid "index" 3041 msgstr "index" 3042 3043 #: tool.cc:60 3044 #, fuzzy 3045 #| msgid "Display precision:" 3046 msgctxt "PropertyDescription|" 3047 msgid "Display digits" 3048 msgstr "Beachtas na taispeána:" 3049 3050 #: tool.cc:60 3051 #, fuzzy 3052 #| msgctxt "PropertyName" 3053 #| msgid "digits" 3054 msgctxt "PropertyName|" 3055 msgid "digits" 3056 msgstr "digits" 3057 3058 #: tool.cc:61 tool.cc:78 3059 #, fuzzy 3060 #| msgid "Value" 3061 msgctxt "PropertyDescription|" 3062 msgid "Value" 3063 msgstr "Luach" 3064 3065 #: tool.cc:61 tool.cc:78 3066 #, fuzzy 3067 #| msgid "value" 3068 msgctxt "PropertyName|" 3069 msgid "value" 3070 msgstr "luach" 3071 3072 #: tool.cc:62 3073 #, fuzzy 3074 #| msgctxt "PropertyName" 3075 #| msgid "property" 3076 msgctxt "PropertyDescription|" 3077 msgid "Units of measured property" 3078 msgstr "property" 3079 3080 #: tool.cc:62 tool.cc:80 3081 #, fuzzy 3082 #| msgctxt "PropertyName" 3083 #| msgid "limitsX" 3084 msgctxt "PropertyName|" 3085 msgid "units" 3086 msgstr "limitsX" 3087 3088 #: tool.cc:65 3089 #, fuzzy 3090 #| msgctxt "ObjectClass" 3091 #| msgid "Controller" 3092 msgctxt "ObjectClass|" 3093 msgid "Controller" 3094 msgstr "Controller" 3095 3096 #: tool.cc:65 3097 msgctxt "ObjectDescription|" 3098 msgid "Controller: allows to easily control any property" 3099 msgstr "" 3100 3101 #: tool.cc:67 3102 #, fuzzy 3103 #| msgid "Position of the center of mass" 3104 msgctxt "PropertyDescription|" 3105 msgid "Controller position on the scene" 3106 msgstr "Ionad an meáchanláir" 3107 3108 #: tool.cc:68 3109 #, fuzzy 3110 #| msgid "Position of the center of mass" 3111 msgctxt "PropertyDescription|" 3112 msgid "Controller size on the scene" 3113 msgstr "Ionad an meáchanláir" 3114 3115 #: tool.cc:69 3116 #, fuzzy 3117 #| msgctxt "ObjectClass" 3118 #| msgid "Controller" 3119 msgctxt "PropertyDescription|" 3120 msgid "Controlled object" 3121 msgstr "Controller" 3122 3123 #: tool.cc:70 3124 #, fuzzy 3125 #| msgctxt "ObjectClass" 3126 #| msgid "Controller" 3127 msgctxt "PropertyDescription|" 3128 msgid "Controlled property" 3129 msgstr "Controller" 3130 3131 #: tool.cc:72 3132 #, fuzzy 3133 #| msgid "Limits" 3134 msgctxt "PropertyDescription|" 3135 msgid "Limits" 3136 msgstr "Teorainneacha" 3137 3138 #: tool.cc:72 3139 #, fuzzy 3140 #| msgctxt "PropertyName" 3141 #| msgid "limits" 3142 msgctxt "PropertyName|" 3143 msgid "limits" 3144 msgstr "limits" 3145 3146 #: tool.cc:73 3147 #, fuzzy 3148 #| msgctxt "PropertyName" 3149 #| msgid "increaseShortcut" 3150 msgctxt "PropertyName|" 3151 msgid "increaseShortcut" 3152 msgstr "increaseShortcut" 3153 3154 #: tool.cc:74 3155 msgctxt "PropertyDescription|" 3156 msgid "Shortcut to increase the value" 3157 msgstr "" 3158 3159 #: tool.cc:75 3160 #, fuzzy 3161 #| msgctxt "PropertyName" 3162 #| msgid "decreaseShortcut" 3163 msgctxt "PropertyName|" 3164 msgid "decreaseShortcut" 3165 msgstr "decreaseShortcut" 3166 3167 #: tool.cc:76 3168 msgctxt "PropertyDescription|" 3169 msgid "Shortcut to decrease the value" 3170 msgstr "" 3171 3172 #: tool.cc:77 3173 #, fuzzy 3174 #| msgid "Increase value" 3175 msgctxt "PropertyDescription|" 3176 msgid "Increment value" 3177 msgstr "Méadaigh an luach" 3178 3179 #: tool.cc:77 3180 #, fuzzy 3181 #| msgctxt "PropertyName" 3182 #| msgid "increment" 3183 msgctxt "PropertyName|" 3184 msgid "increment" 3185 msgstr "increment" 3186 3187 #: tool.cc:80 3188 #, fuzzy 3189 #| msgctxt "ObjectClass" 3190 #| msgid "Controller" 3191 msgctxt "PropertyDescription|" 3192 msgid "Units of controlled property" 3193 msgstr "Controller" 3194 3195 #: tool.cc:83 3196 #, fuzzy 3197 #| msgctxt "ObjectClass" 3198 #| msgid "Tracer" 3199 msgctxt "ObjectClass|" 3200 msgid "Tracer" 3201 msgstr "Tracer" 3202 3203 #: tool.cc:83 3204 msgctxt "ObjectDescription|" 3205 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body" 3206 msgstr "" 3207 3208 #: tool.cc:85 3209 msgctxt "PropertyDescription|" 3210 msgid "Traced body" 3211 msgstr "" 3212 3213 #: tool.cc:87 3214 #, fuzzy 3215 #| msgctxt "PropertyName" 3216 #| msgid "localPosition" 3217 msgctxt "PropertyDescription|" 3218 msgid "Local position" 3219 msgstr "localPosition" 3220 3221 #: world.cc:20 3222 #, fuzzy 3223 #| msgid "Tool" 3224 msgctxt "ObjectClass|" 3225 msgid "Tool" 3226 msgstr "Uirlis" 3227 3228 #: world.cc:20 3229 #, fuzzy 3230 #| msgid "Tool" 3231 msgctxt "ObjectDescription|" 3232 msgid "Tool" 3233 msgstr "Uirlis" 3234 3235 #: world.cc:22 3236 #, fuzzy 3237 #| msgid "World" 3238 msgctxt "ObjectClass|" 3239 msgid "World" 3240 msgstr "Domhan" 3241 3242 #: world.cc:22 3243 #, fuzzy 3244 #| msgid "World" 3245 msgctxt "ObjectDescription|" 3246 msgid "World" 3247 msgstr "Domhan" 3248 3249 #: world.cc:23 3250 #, fuzzy 3251 #| msgid "Current time" 3252 msgctxt "PropertyDescription|" 3253 msgid "Current time" 3254 msgstr "An t-am anois" 3255 3256 #: world.cc:23 3257 #, fuzzy 3258 #| msgctxt "PropertyName" 3259 #| msgid "time" 3260 msgctxt "PropertyName|" 3261 msgid "time" 3262 msgstr "time" 3263 3264 #: world.cc:24 3265 #, fuzzy 3266 #| msgid "&Simulation" 3267 msgctxt "PropertyDescription|" 3268 msgid "Simulation speed scale" 3269 msgstr "&Insamhladh" 3270 3271 #: world.cc:24 3272 #, fuzzy 3273 #| msgctxt "PropertyName" 3274 #| msgid "time" 3275 msgctxt "PropertyName|" 3276 msgid "timeScale" 3277 msgstr "time" 3278 3279 #: world.cc:25 3280 msgctxt "PropertyName|" 3281 msgid "errorsCalculation" 3282 msgstr "" 3283 3284 #: world.cc:26 3285 msgctxt "PropertyDescription|" 3286 msgid "Enable global error calculation" 3287 msgstr "" 3288 3289 #: xmlfile.cc:191 3290 #, fuzzy 3291 #| msgid "The file is not a StepCoreXML file." 3292 msgctxt "QObject|" 3293 msgid "The file is not a StepCoreXML file." 3294 msgstr "Ní comhad StepCoreXML é seo." 3295 3296 #: xmlfile.cc:237 3297 #, fuzzy, qt-format 3298 #| msgid "Unknown item type \"%1\"" 3299 msgctxt "QObject|" 3300 msgid "Unknown item type \"%1\"" 3301 msgstr "Cineál anaithnid míre \"%1\"" 3302 3303 #: xmlfile.cc:258 3304 #, fuzzy, qt-format 3305 #| msgid "Unknown solver type \"%1\"" 3306 msgctxt "QObject|" 3307 msgid "Unknown solver type \"%1\"" 3308 msgstr "Cineál anaithnid réiteora \"%1\"" 3309 3310 #: xmlfile.cc:272 3311 #, fuzzy, qt-format 3312 #| msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" 3313 msgctxt "QObject|" 3314 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" 3315 msgstr "Cineál anaithnid collisionSolver \"%1\"" 3316 3317 #: xmlfile.cc:286 3318 #, fuzzy, qt-format 3319 #| msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" 3320 msgctxt "QObject|" 3321 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" 3322 msgstr "Cineál anaithnid constraintSolver \"%1\"" 3323 3324 #: xmlfile.cc:314 3325 #, fuzzy, qt-format 3326 #| msgid "Wrong ID attribute value for %1" 3327 msgctxt "QObject|" 3328 msgid "Wrong ID attribute value for %1" 3329 msgstr "Aitreabúid mhícheart aitheantais le haghaidh %1" 3330 3331 #: xmlfile.cc:319 3332 #, fuzzy, qt-format 3333 #| msgid "Non-unique ID attribute value for %1" 3334 msgctxt "QObject|" 3335 msgid "Non-unique ID attribute value for %1" 3336 msgstr "Aitreabúid neamhuathúil aitheantais le haghaidh %1" 3337 3338 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361 3339 #, fuzzy, qt-format 3340 #| msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" 3341 msgctxt "QObject|" 3342 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" 3343 msgstr "Luach neamhcheadaithe ar airí \"%1\" de \"%2\"" 3344 3345 #: xmlfile.cc:374 3346 #, fuzzy 3347 #| msgid "File is not writable." 3348 msgctxt "QObject|" 3349 msgid "File is not writable." 3350 msgstr "Níl an comhad inscríofa." 3351 3352 #, fuzzy 3353 #~| msgid "Body" 3354 #~ msgctxt "StepCore|" 3355 #~ msgid "Body" 3356 #~ msgstr "Corp" 3357 3358 #, fuzzy 3359 #~| msgid "Force" 3360 #~ msgctxt "StepCore|" 3361 #~ msgid "Force" 3362 #~ msgstr "Fórsáil" 3363 3364 #, fuzzy 3365 #~| msgid "Item" 3366 #~ msgctxt "StepCore|" 3367 #~ msgid "Item" 3368 #~ msgstr "Mír" 3369 3370 #, fuzzy 3371 #~| msgctxt "ObjectClass" 3372 #~| msgid "ItemGroup" 3373 #~ msgctxt "StepCore|" 3374 #~ msgid "ItemGroup" 3375 #~ msgstr "ItemGroup" 3376 3377 #, fuzzy 3378 #~| msgctxt "ObjectClass" 3379 #~| msgid "Joint" 3380 #~ msgctxt "StepCore|" 3381 #~ msgid "Joint" 3382 #~ msgstr "Joint" 3383 3384 #, fuzzy 3385 #~| msgid "Object" 3386 #~ msgctxt "StepCore|" 3387 #~ msgid "Object" 3388 #~ msgstr "Réad" 3389 3390 #, fuzzy 3391 #~| msgctxt "ObjectClass" 3392 #~| msgid "ObjectErrors" 3393 #~ msgctxt "StepCore|" 3394 #~ msgid "ObjectErrors" 3395 #~ msgstr "ObjectErrors" 3396 3397 #, fuzzy 3398 #~| msgid "position" 3399 #~ msgctxt "StepCore|" 3400 #~ msgid "position" 3401 #~ msgstr "ionad" 3402 3403 #, fuzzy 3404 #~| msgid "velocity" 3405 #~ msgctxt "StepCore|" 3406 #~ msgid "velocity" 3407 #~ msgstr "luas" 3408 3409 #, fuzzy 3410 #~| msgid "acceleration" 3411 #~ msgctxt "StepCore|" 3412 #~ msgid "acceleration" 3413 #~ msgstr "luasghéarú" 3414 3415 #, fuzzy 3416 #~| msgid "force" 3417 #~ msgctxt "StepCore|" 3418 #~ msgid "force" 3419 #~ msgstr "fórsáil" 3420 3421 #, fuzzy 3422 #~| msgid "mass" 3423 #~ msgctxt "StepCore|" 3424 #~ msgid "mass" 3425 #~ msgstr "mais" 3426 3427 #, fuzzy 3428 #~| msgid "momentum" 3429 #~ msgctxt "StepCore|" 3430 #~ msgid "momentum" 3431 #~ msgstr "móiminteam" 3432 3433 #, fuzzy 3434 #~| msgid "charge" 3435 #~ msgctxt "StepCore|" 3436 #~ msgid "charge" 3437 #~ msgstr "lucht" 3438 3439 #, fuzzy 3440 #~| msgctxt "ObjectClass" 3441 #~| msgid "Plane" 3442 #~ msgctxt "ObjectClass|" 3443 #~ msgid "Plane" 3444 #~ msgstr "Plane" 3445 3446 #, fuzzy 3447 #~| msgid "Unmovable rigid plane" 3448 #~ msgctxt "StepCore|" 3449 #~ msgid "Unmovable rigid plane" 3450 #~ msgstr "Plána docht do-aistrithe" 3451 3452 #, fuzzy 3453 #~| msgctxt "PropertyName" 3454 #~| msgid "point1" 3455 #~ msgctxt "PropertyName|" 3456 #~ msgid "point1" 3457 #~ msgstr "point1" 3458 3459 #, fuzzy 3460 #~| msgid "First point which defines the plane" 3461 #~ msgctxt "StepCore|" 3462 #~ msgid "First point which defines the plane" 3463 #~ msgstr "An chéad phointe a shainíonn an plána" 3464 3465 #, fuzzy 3466 #~| msgctxt "PropertyName" 3467 #~| msgid "point2" 3468 #~ msgctxt "PropertyName|" 3469 #~ msgid "point2" 3470 #~ msgstr "point2" 3471 3472 #, fuzzy 3473 #~| msgid "Second point which defines the plane" 3474 #~ msgctxt "StepCore|" 3475 #~ msgid "Second point which defines the plane" 3476 #~ msgstr "An dara pointe a shainíonn an plána" 3477 3478 #, fuzzy 3479 #~| msgid "Solver" 3480 #~ msgctxt "StepCore|" 3481 #~ msgid "Solver" 3482 #~ msgstr "Réiteoir" 3483 3484 #, fuzzy 3485 #~| msgid "points" 3486 #~ msgctxt "StepCore|" 3487 #~ msgid "points" 3488 #~ msgstr "pointí" 3489 3490 #, fuzzy 3491 #~| msgid "value" 3492 #~ msgctxt "StepCore|" 3493 #~ msgid "value" 3494 #~ msgstr "luach" 3495 3496 #, fuzzy 3497 #~| msgid "Tool" 3498 #~ msgctxt "StepCore|" 3499 #~ msgid "Tool" 3500 #~ msgstr "Uirlis" 3501 3502 #, fuzzy 3503 #~| msgid "World" 3504 #~ msgctxt "StepCore|" 3505 #~ msgid "World" 3506 #~ msgstr "Domhan" 3507 3508 #~ msgctxt "ObjectClass" 3509 #~ msgid "Body" 3510 #~ msgstr "Body" 3511 3512 #~ msgctxt "ObjectClass" 3513 #~ msgid "Force" 3514 #~ msgstr "Force" 3515 3516 #~ msgctxt "ObjectClass" 3517 #~ msgid "Item" 3518 #~ msgstr "Item" 3519 3520 #~ msgctxt "PropertyName" 3521 #~ msgid "position" 3522 #~ msgstr "position" 3523 3524 #~ msgctxt "ObjectClass" 3525 #~ msgid "Object" 3526 #~ msgstr "Object" 3527 3528 #~ msgctxt "PropertyName" 3529 #~ msgid "velocity" 3530 #~ msgstr "velocity" 3531 3532 #~ msgctxt "PropertyName" 3533 #~ msgid "acceleration" 3534 #~ msgstr "acceleration" 3535 3536 #~ msgctxt "PropertyName" 3537 #~ msgid "force" 3538 #~ msgstr "force" 3539 3540 #~ msgctxt "PropertyName" 3541 #~ msgid "mass" 3542 #~ msgstr "mass" 3543 3544 #~ msgctxt "PropertyName" 3545 #~ msgid "momentum" 3546 #~ msgstr "momentum" 3547 3548 #~ msgctxt "PropertyName" 3549 #~ msgid "charge" 3550 #~ msgstr "charge" 3551 3552 #~ msgctxt "ObjectClass" 3553 #~ msgid "Solver" 3554 #~ msgstr "Solver" 3555 3556 #~ msgctxt "PropertyName" 3557 #~ msgid "points" 3558 #~ msgstr "points" 3559 3560 #~ msgctxt "PropertyName" 3561 #~ msgid "value" 3562 #~ msgstr "value" 3563 3564 #~ msgctxt "ObjectClass" 3565 #~ msgid "Tool" 3566 #~ msgstr "Tool" 3567 3568 #~ msgctxt "ObjectClass" 3569 #~ msgid "World" 3570 #~ msgstr "World" 3571 3572 #~ msgid "Item \"%1\" has no stored property named \"%2\"" 3573 #~ msgstr "Níl airí stóráilte darb ainm \"%2\" ag mír \"%1\"" 3574 3575 #~ msgid "Unexpected tag \"%1\"" 3576 #~ msgstr "Clib \"%1\" gan choinne" 3577 3578 #~ msgid "\"world\" tag not found" 3579 #~ msgstr "Clib \"world\" gan aimsiú" 3580 3581 #~ msgid "Error parsing file at line %1: %2" 3582 #~ msgstr "Earráid agus comhad á pharsáil ag líne %1: %2" 3583 3584 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 3585 #~ msgid "Your names" 3586 #~ msgstr "Kevin Scannell" 3587 3588 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 3589 #~ msgid "Your emails" 3590 #~ msgstr "kscanne@gmail.com" 3591 3592 #~ msgid "Main Toolbar" 3593 #~ msgstr "Príomhbharra Uirlisí" 3594 3595 #~ msgid "Simulation Toolbar" 3596 #~ msgstr "Barra Uirlisí Insamhalta" 3597 3598 #~ msgid "&Examples" 3599 #~ msgstr "&Samplaí" 3600 3601 #~ msgid "&Run Speed" 3602 #~ msgstr "Luas &Rite" 3603 3604 #~ msgid "&Panels" 3605 #~ msgstr "&Painéil" 3606 3607 #~ msgid "Data Source" 3608 #~ msgstr "Foinse Sonraí" 3609 3610 #~ msgid "Range" 3611 #~ msgstr "Raon" 3612 3613 #~ msgid "min:" 3614 #~ msgstr "íos:" 3615 3616 #~ msgid "max:" 3617 #~ msgstr "uas:" 3618 3619 #~ msgid "0" 3620 #~ msgstr "0" 3621 3622 #~ msgid "1" 3623 #~ msgstr "1" 3624 3625 #~ msgid "Shortcuts" 3626 #~ msgstr "Aicearraí" 3627 3628 #~ msgid "Decrease:" 3629 #~ msgstr "Laghdú:" 3630 3631 #~ msgid "Increase:" 3632 #~ msgstr "Méadú:" 3633 3634 #~ msgid "Increment:" 3635 #~ msgstr "Incrimint:" 3636 3637 #~ msgid "0.1" 3638 #~ msgstr "0.1" 3639 3640 #~ msgid "Options" 3641 #~ msgstr "Roghanna" 3642 3643 #~ msgid "Area" 3644 #~ msgstr "Achar" 3645 3646 #~ msgid "The area the gas takes" 3647 #~ msgstr "Achar a thógann an gás" 3648 3649 #~ msgid "Particles count:" 3650 #~ msgstr "Líon na gcáithníní:" 3651 3652 #~ msgid "The number of partcles of this gas." 3653 #~ msgstr "Líon na cáithníní den ghás seo." 3654 3655 #~ msgid "20" 3656 #~ msgstr "20" 3657 3658 #~ msgid "Concentration:" 3659 #~ msgstr "Tiúchan:" 3660 3661 #~ msgid "The mass of one particle" 3662 #~ msgstr "Mais cháithnín amháin" 3663 3664 #~ msgid "Temperature:" 3665 #~ msgstr "Teocht:" 3666 3667 #~ msgid "1e21" 3668 #~ msgstr "1e21" 3669 3670 #~ msgid "Mean velocity:" 3671 #~ msgstr "Meánluas:" 3672 3673 #~ msgid "(0,0)" 3674 #~ msgstr "(0,0)" 3675 3676 #~ msgid "Show scene axes" 3677 #~ msgstr "Taispeáin aiseanna an radhairc" 3678 3679 #~ msgid "Show tips when creating objects" 3680 #~ msgstr "Taispeáin leideanna agus réada á gcruthú" 3681 3682 #~ msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)" 3683 #~ msgstr "Cumasaigh OpenGL (TRIALACH)" 3684 3685 #~ msgid "Open wikipedia in external browser" 3686 #~ msgstr "Oscail an Vicipéid i mbrabhsálaí seachtrach" 3687 3688 #~ msgid "Position:" 3689 #~ msgstr "Ionad:" 3690 3691 #~ msgid "Body size:" 3692 #~ msgstr "Méid an choirp:" 3693 3694 #~ msgid "(1,1)" 3695 #~ msgstr "(1,1)" 3696 3697 #~ msgid "Body mass:" 3698 #~ msgstr "Mais an choirp:" 3699 3700 #~ msgid "Young's modulus:" 3701 #~ msgstr "Modal Young:" 3702 3703 #~ msgid "15" 3704 #~ msgstr "15" 3705 3706 #~ msgid "Body damping:" 3707 #~ msgstr "Maolú an choirp:" 3708 3709 #~ msgid "0.3" 3710 #~ msgstr "0.3" 3711 3712 #~ msgid "Body split counts:" 3713 #~ msgstr "Líon scoilteanna an choirp:" 3714 3715 #~ msgid "(4,4)" 3716 #~ msgstr "(4,4)" 3717 3718 #~ msgid "Number of digits:" 3719 #~ msgstr "Líon na ndigití:" 3720 3721 #~ msgid "X :" 3722 #~ msgstr "X :" 3723 3724 #~ msgid "Y :" 3725 #~ msgstr "Y :" 3726 3727 #~ msgid "Ranges" 3728 #~ msgstr "Raonta" 3729 3730 #~ msgid "auto" 3731 #~ msgstr "uathoibríoch" 3732 3733 #~ msgid "Show lines" 3734 #~ msgstr "Taispeáin línte" 3735 3736 #~ msgid "Show points" 3737 #~ msgstr "Taispeáin pointí" 3738 3739 #~ msgid "Click on the scene to create a %1" 3740 #~ msgstr "Cliceáil ar an radharc chun %1 a chruthú" 3741 3742 #~ msgid "Create %1" 3743 #~ msgstr "Cruthaigh %1" 3744 3745 #~ msgid "%1 named '%2' created" 3746 #~ msgstr "Cruthaíodh %1 darb ainm '%2'" 3747 3748 #~ msgid "" 3749 #~ "Press left mouse button to position first end of a %1\n" 3750 #~ "then drag and release it to position the second end" 3751 #~ msgstr "" 3752 #~ "Cliceáil an cnaipe luiche ar chlé chun céad fhoirceann an %1\n" 3753 #~ "a shuí, ansin tarraing an luch agus scaoil an cnaipe chun an dara " 3754 #~ "foirceann a shuí" 3755 3756 #~ msgid "Release left mouse button to position second end of the %1" 3757 #~ msgstr "Scaoil an cnaipe luiche ar chlé chun dara foirceann an %1 a shuí" 3758 3759 #~ msgid "Move %1" 3760 #~ msgstr "Bog %1" 3761 3762 #~ msgid "Change %1.%2" 3763 #~ msgstr "Athraigh %1.%2" 3764 3765 #~ msgid "Change %1" 3766 #~ msgstr "Athraigh %1" 3767 3768 #~ msgid "&Delete" 3769 #~ msgstr "&Scrios" 3770 3771 #~ msgctxt "Object list" 3772 #~ msgid "World" 3773 #~ msgstr "Domhan" 3774 3775 #~ msgid "Palette" 3776 #~ msgstr "Pailéad" 3777 3778 #~ msgid "Pointer" 3779 #~ msgstr "Pointeoir" 3780 3781 #~ msgid "Selection pointer" 3782 #~ msgstr "Pointeoir roghnaithe" 3783 3784 #~ msgid "Show text" 3785 #~ msgstr "Taispeáin téacs" 3786 3787 #~ msgid "can not launch %1" 3788 #~ msgstr "ní féidir %1 a thosú" 3789 3790 #~ msgid "error running %1" 3791 #~ msgstr "earráid agus %1 á rith" 3792 3793 #~ msgid "" 3794 #~ "%1 reported an error (exit status %2):\n" 3795 #~ "%3" 3796 #~ msgstr "" 3797 #~ "Chuir %1 earráid amach (stádas scortha %2):\n" 3798 #~ "%3" 3799 3800 #~ msgid "%1 did not create output file" 3801 #~ msgstr "Níor chruthaigh %1 aschomhad" 3802 3803 #~ msgid "can not open temporary file" 3804 #~ msgstr "ní féidir comhad sealadach a oscailt" 3805 3806 #~ msgid "can not open result file" 3807 #~ msgstr "ní féidir comhad torthaí a oscailt" 3808 3809 #~ msgid "Move end of %1" 3810 #~ msgstr "Bog deireadh %1" 3811 3812 #~ msgid "Create items..." 3813 #~ msgstr "Cruthaigh míreanna..." 3814 3815 #~ msgid "Create soft body items" 3816 #~ msgstr "Cruthaigh coirp bhoga" 3817 3818 #~ msgid "Create items for %1" 3819 #~ msgstr "Cruthaigh míreanna le haghaidh %1" 3820 3821 #~ msgid "Objects under mouse:" 3822 #~ msgstr "Réada faoin luch:" 3823 3824 #~ msgid "... (%1 more items)" 3825 #~ msgstr "... (%1 mír eile)" 3826 3827 #~ msgid "Interactive physical simulator" 3828 #~ msgstr "Insamhlóir idirghníomhach fisiceach" 3829 3830 # program name here? 3831 #~ msgid "Step" 3832 #~ msgstr "Step" 3833 3834 #~ msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov" 3835 #~ msgstr "© 2007 Vladimir Kuznetsov" 3836 3837 #~ msgid "Vladimir Kuznetsov" 3838 #~ msgstr "Vladimir Kuznetsov" 3839 3840 #~ msgid "Original author" 3841 #~ msgstr "An chéad údar" 3842 3843 #~ msgid "Carsten Niehaus" 3844 #~ msgstr "Carsten Niehaus" 3845 3846 #~ msgid "Code contributions" 3847 #~ msgstr "Rannchuidiú cóid" 3848 3849 #~ msgid "Document to open" 3850 #~ msgstr "Cáipéis le hoscailt" 3851 3852 #~ msgid "Delete %1" 3853 #~ msgstr "Scrios %1" 3854 3855 #~ msgid "Delete several items" 3856 #~ msgstr "Scrios roinnt míreanna" 3857 3858 #~ msgid "<no object>" 3859 #~ msgstr "<gan réad>" 3860 3861 #~ msgid "<unnamed>" 3862 #~ msgstr "<gan ainm>" 3863 3864 #~ msgid "%1: %2" 3865 #~ msgstr "%1: %2" 3866 3867 #~ msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 3868 #~ msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 3869 3870 #~ msgid "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 3871 #~ msgstr "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 3872 3873 #~ msgid "Simulate %1 → %2" 3874 #~ msgstr "Insamhail %1 → %2" 3875 3876 #~ msgid "Undo history" 3877 #~ msgstr "Stair" 3878 3879 #~ msgid "Change solver type" 3880 #~ msgstr "Athraigh cineál an réiteora" 3881 3882 #~ msgid "Rename %1 to %2" 3883 #~ msgstr "Athainmnigh %1 go %2" 3884 3885 #~ msgid "Property" 3886 #~ msgstr "Airí" 3887 3888 #~ msgid "false" 3889 #~ msgstr "bréagach" 3890 3891 #~ msgid "true" 3892 #~ msgstr "fíor" 3893 3894 #~ msgid "Properties" 3895 #~ msgstr "Airíonna" 3896 3897 #~ msgid "&Open Tutorial..." 3898 #~ msgstr "&Oscail Cúrsa Teagaisc..." 3899 3900 #~ msgid "&Open Example..." 3901 #~ msgstr "&Oscail Sampla..." 3902 3903 #~ msgid "Open Down&loaded Example..." 3904 #~ msgstr "Oscail Sampla Íos&luchtaithe..." 3905 3906 #~ msgid "Share C&urrent Experiment..." 3907 #~ msgstr "Comhroinn an T&urgnamh Reatha..." 3908 3909 #~ msgid "&Download New Experiments..." 3910 #~ msgstr "Ío&sluchtaigh Turgnaimh Nua..." 3911 3912 #~ msgid "Redo" 3913 #~ msgstr "Athdhéan" 3914 3915 #~ msgid "Undo" 3916 #~ msgstr "Cealaigh" 3917 3918 #~ msgid "&Run" 3919 #~ msgstr "&Rith" 3920 3921 #~ msgid "<new file>" 3922 #~ msgstr "<comhad nua>" 3923 3924 #~ msgid "Cannot open file '%1'" 3925 #~ msgstr "Ní féidir comhad '%1' a oscailt" 3926 3927 #~ msgid "Cannot parse file '%1': %2" 3928 #~ msgstr "Ní féidir comhad '%1' a pharsáil: %2" 3929 3930 #~ msgid "<open file: %1>" 3931 #~ msgstr "<oscail comhad: %1>" 3932 3933 #~ msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" 3934 #~ msgstr "Tá comhad \"%1\" ann cheana. An bhfuil fonn ort scríobh air?" 3935 3936 # "step" is program name? 3937 #~ msgid "Warning - Step" 3938 #~ msgstr "Rabhadh - Step" 3939 3940 #~ msgid "Cannot save file '%1': %2" 3941 #~ msgstr "Ní féidir comhad '%1' a shábháil: %2" 3942 3943 #~ msgid "" 3944 #~ "The experiment has been modified.\n" 3945 #~ "Do you want to save your changes?" 3946 #~ msgstr "" 3947 #~ "Athraíodh an turgnamh.\n" 3948 #~ "An bhfuil fonn ort do chuid athruithe a shábháil?" 3949 3950 #~ msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs." 3951 #~ msgstr "Níl uasluchtú ar fáil fós i kdelibs." 3952 3953 # "step" is program name? 3954 #~ msgid "Sorry - Step" 3955 #~ msgstr "Brón Orm - Step" 3956 3957 #~ msgid "&Stop" 3958 #~ msgstr "&Stad" 3959 3960 #~ msgid "&Simulate" 3961 #~ msgstr "&Insamhail" 3962 3963 #~ msgid "" 3964 #~ "Cannot finish this step because local error is greater than local " 3965 #~ "tolerance.\n" 3966 #~ "Please check solver settings and try again." 3967 #~ msgstr "" 3968 #~ "Ní féidir an chéim seo a chur i gcrích toisc go bhfuil an earráid logánta " 3969 #~ "níos mó ná an lamháltas logánta.\n" 3970 #~ "Seiceáil socruithe an réiteora agus bain triail eile as." 3971 3972 #~ msgid "" 3973 #~ "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be " 3974 #~ "resolved automatically.\n" 3975 #~ "Please move colliding objects apart and try again." 3976 #~ msgstr "" 3977 #~ "Ní féidir an chéim seo a chur i gcrích toisc go bhfuil imbhualtaí ann " 3978 #~ "nach féidir a réiteach go huathoibríoch.\n" 3979 #~ "Cuir na réada óna chéile agus bain triail eile as." 3980 3981 #~ msgid "Cannot finish this step because of an unknown error." 3982 #~ msgstr "" 3983 #~ "Ní féidir an chéim seo a chur i gcrích de bharr earráide anaithnide." 3984 3985 #~ msgid "&Undo" 3986 #~ msgstr "&Cealaigh" 3987 3988 #~ msgid "&Undo: %1" 3989 #~ msgstr "&Cealaigh: %1" 3990 3991 #~ msgid "Re&do" 3992 #~ msgstr "Ath&dhéan" 3993 3994 #~ msgid "Re&do: %1" 3995 #~ msgstr "Ath&dhéan: %1" 3996 3997 #~ msgid "General" 3998 #~ msgstr "Ginearálta" 3999 4000 #~ msgid "Create particles..." 4001 #~ msgstr "Cruthaigh cáithníní..." 4002 4003 #~ msgid "Create gas particles" 4004 #~ msgstr "Cruthaigh cáithníní gáis..." 4005 4006 #~ msgid "" 4007 #~ "You are trying to create a very large number of particles. It will make " 4008 #~ "simulation very slow. Do you want to continue ?" 4009 #~ msgstr "" 4010 #~ "Tá tú ar tí líon an-mhór cáithníní a chruthú. Éireoidh an t-insamhladh an-" 4011 #~ "mhall. An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn leanúint ar aghaidh?" 4012 4013 #~ msgid "Create particles for %1" 4014 #~ msgstr "Cruthaigh cáithníní le haghaidh %1" 4015 4016 #~ msgid "Click to enter a text" 4017 #~ msgstr "Cliceáil chun téacs a iontráil" 4018 4019 #~ msgid "&Color" 4020 #~ msgstr "&Dath" 4021 4022 #~ msgid "&Bold" 4023 #~ msgstr "Cló &Trom" 4024 4025 #~ msgid "&Italic" 4026 #~ msgstr "Cló &Iodálach" 4027 4028 #~ msgid "&Underline" 4029 #~ msgstr "&Líne Faoi" 4030 4031 #~ msgid "Align &Left" 4032 #~ msgstr "Ailínigh Ar &Chlé" 4033 4034 #~ msgid "Align C&enter" 4035 #~ msgstr "Ailínigh &Sa Lár" 4036 4037 #~ msgid "Align &Right" 4038 #~ msgstr "Ailínigh Ar &Dheis" 4039 4040 #~ msgid "Align &Justify" 4041 #~ msgstr "Ailínigh &Comhfhadaithe" 4042 4043 #~ msgid "&Align" 4044 #~ msgstr "&Ailínigh" 4045 4046 #~ msgid "&Font" 4047 #~ msgstr "&Cló" 4048 4049 #~ msgid "Font &Size" 4050 #~ msgstr "Cló&mhéid" 4051 4052 #~ msgid "Insert &Image" 4053 #~ msgstr "Ionsáigh Í&omhá" 4054 4055 #~ msgid "Insert &Formula" 4056 #~ msgstr "Ionsáigh &Foirmle" 4057 4058 #~ msgid "Edit %1" 4059 #~ msgstr "Cuir %1 in Eagar" 4060 4061 #~ msgid "Cannot parse file '%1'" 4062 #~ msgstr "Ní féidir comhad '%1' a pharsáil" 4063 4064 #~ msgid "" 4065 #~ "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' " 4066 #~ "executables installed and accessible from $PATH" 4067 #~ msgstr "" 4068 #~ "Suiteáil LaTeX gan aimsiú. Tá na ríomhchláir inrite 'latex', 'dvips' agus " 4069 #~ "'gs' de dhíth ort, caithfidh siad a bheith i do $PATH" 4070 4071 #~ msgid "LaTex Formula - Step" 4072 #~ msgstr "Foirmle LaTeX - Step" 4073 4074 #~ msgid "Enter LaTeX formula string" 4075 #~ msgstr "Iontráil foirmle LaTeX" 4076 4077 #~ msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1" 4078 #~ msgstr "Ní féidir foirmle LaTeX a thiomsú: %1" 4079 4080 #~ msgid "Cannot parse result image" 4081 #~ msgstr "Ní féidir íomhá torthaí a pharsáil" 4082 4083 #~ msgid "%1.%2" 4084 #~ msgstr "%1.%2" 4085 4086 #~ msgid "[%1]" 4087 #~ msgstr "[%1]" 4088 4089 #~ msgid "[not configured]" 4090 #~ msgstr "[gan chumrú]" 4091 4092 #~ msgid "Clear graph" 4093 #~ msgstr "Glan an graf" 4094 4095 #~ msgid "Configure graph..." 4096 #~ msgstr "Cumraigh graf..." 4097 4098 #~ msgid "Configure graph" 4099 #~ msgstr "Cumraigh graf" 4100 4101 #~ msgid "Edit properties of %1" 4102 #~ msgstr "Cuir airíonna %1 in eagar" 4103 4104 #~ msgid "Clear graph %1" 4105 #~ msgstr "Glan graf %1" 4106 4107 #~ msgid "Configure meter..." 4108 #~ msgstr "Cumraigh méadar..." 4109 4110 #~ msgid "Configure meter" 4111 #~ msgstr "Cumraigh méadar" 4112 4113 #~ msgid "Decrease value" 4114 #~ msgstr "Laghdaigh an luach" 4115 4116 #~ msgid "Decrease controller %1" 4117 #~ msgstr "Laghdaigh rialtán %1" 4118 4119 #~ msgid "Increase controller %1" 4120 #~ msgstr "Méadaigh rialtán %1" 4121 4122 #~ msgid "Change controller %1" 4123 #~ msgstr "Athraigh rialtán %1" 4124 4125 #~ msgid "Configure controller..." 4126 #~ msgstr "Cumraigh rialtán..." 4127 4128 #~ msgid "Configure controller" 4129 #~ msgstr "Cumraigh rialtán" 4130 4131 #~ msgid "Clear trace" 4132 #~ msgstr "Glan an lorg" 4133 4134 #~ msgid "Clear tracer %1" 4135 #~ msgstr "Glan lorgaire %1" 4136 4137 #~ msgid "Context info" 4138 #~ msgstr "Eolas comhthéacs" 4139 4140 #~ msgid "Back" 4141 #~ msgstr "Siar" 4142 4143 #~ msgid "Forward" 4144 #~ msgstr "Ar Aghaidh" 4145 4146 #~ msgid "Sync selection" 4147 #~ msgstr "Sioncrónaigh an roghnúchán" 4148 4149 #~ msgid "Follow selection" 4150 #~ msgstr "Lean an roghnúchán" 4151 4152 #~ msgid "Open in browser" 4153 #~ msgstr "Oscail i mbrabhsálaí" 4154 4155 #~ msgid "Documentation" 4156 #~ msgstr "Doiciméadú" 4157 4158 #~ msgid "No current object." 4159 #~ msgstr "Níl réad ann faoi láthair." 4160 4161 #~ msgid "Documentation error" 4162 #~ msgstr "Earráid doiciméadaithe" 4163 4164 #~ msgid "Documentation for %1 not available." 4165 #~ msgstr "Níl doiciméadú %1 ar fáil." 4166 4167 #~ msgid "Wikipedia" 4168 #~ msgstr "Vicipéid" 4169 4170 #~ msgid "Wikipedia error" 4171 #~ msgstr "Earráid Vicipéide" 4172 4173 #~ msgid "" 4174 #~ "Information could not be retrieved because the server was not reachable." 4175 #~ msgstr "" 4176 #~ "Níorbh fhéidir an t-eolas a ghabháil toisc ní raibh aon fháil ar an " 4177 #~ "bhfreastalaí." 4178 4179 #~ msgid "Wikipedia Information" 4180 #~ msgstr "Eolas ón Vicipéid" 4181 4182 #~ msgid "Wikipedia Other Languages" 4183 #~ msgstr "Vicipéid i dTeangacha Eile" 4184 4185 #~ msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1" 4186 #~ msgstr "Cliceáil ar an radharc chun an chéad stuaic de %1 a chruthú" 4187 4188 #~ msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish" 4189 #~ msgstr "" 4190 #~ "Cliceáil ar an radharc chun stuaic nua a chur leis, nó brúigh Enter chun " 4191 #~ "stopadh" 4192 4193 #~ msgid "Simulation start/stop" 4194 #~ msgstr "Tosaigh/Stop an t-insamhladh" 4195 4196 #~ msgid "&Start" 4197 #~ msgstr "&Tosaigh" 4198 4199 #~ msgid "S&top" 4200 #~ msgstr "S&tad" 4201 4202 #~ msgid "" 4203 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4204 #~ "css\">\n" 4205 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4206 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4207 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4208 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4209 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The area the gas takes</" 4210 #~ "p></body></html>" 4211 #~ msgstr "" 4212 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4213 #~ "css\">\n" 4214 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4215 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4216 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4217 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4218 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Achar a líonann an gás</" 4219 #~ "p></body></html>" 4220 4221 #~ msgid "Compiling LaTeX Formula - Step" 4222 #~ msgstr "Foirmle LaTeX á tiomsú - Step" 4223 4224 #~ msgid "Compiling LaTeX Formula. Please wait." 4225 #~ msgstr "Foirmle LaTeX á tiomsú. Fan go fóill."