Warning, /education/step/poqm/ga/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Irish translation of step_qt
0002 # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the step_qt package.
0004 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: playground-edu/step.po\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2007-08-21 07:54-0500\n"
0011 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
0013 "Language: ga\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
0018 "3 : 4\n"
0019 "X-Qt-Contexts: true\n"
0020 
0021 #: body.cc:13
0022 #, fuzzy
0023 #| msgid "Body"
0024 msgctxt "ObjectClass|"
0025 msgid "Body"
0026 msgstr "Corp"
0027 
0028 #: body.cc:13
0029 #, fuzzy
0030 #| msgid "Body"
0031 msgctxt "ObjectDescription|"
0032 msgid "Body"
0033 msgstr "Corp"
0034 
0035 #: collisionsolver.cc:19
0036 #, fuzzy
0037 #| msgctxt "ObjectClass"
0038 #| msgid "CollisionSolver"
0039 msgctxt "ObjectClass|"
0040 msgid "CollisionSolver"
0041 msgstr "CollisionSolver"
0042 
0043 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0044 msgctxt "PropertyDescription|"
0045 msgid "Allowed absolute tolerance"
0046 msgstr ""
0047 
0048 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0049 #, fuzzy
0050 #| msgctxt "PropertyName"
0051 #| msgid "toleranceAbs"
0052 msgctxt "PropertyName|"
0053 msgid "toleranceAbs"
0054 msgstr "toleranceAbs"
0055 
0056 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0057 #, fuzzy
0058 #| msgid "Maximal local error during last step"
0059 msgctxt "PropertyDescription|"
0060 msgid "Maximal local error during last step"
0061 msgstr "Earráid uasta logánta le linn na céime deiridh"
0062 
0063 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0064 #, fuzzy
0065 #| msgctxt "PropertyName"
0066 #| msgid "localError"
0067 msgctxt "PropertyName|"
0068 msgid "localError"
0069 msgstr "localError"
0070 
0071 #: collisionsolver.cc:23
0072 #, fuzzy
0073 #| msgctxt "ObjectClass"
0074 #| msgid "GJKCollisionSolver"
0075 msgctxt "ObjectClass|"
0076 msgid "GJKCollisionSolver"
0077 msgstr "GJKCollisionSolver"
0078 
0079 #: constraintsolver.cc:19
0080 #, fuzzy
0081 #| msgctxt "ObjectClass"
0082 #| msgid "ConstraintSolver"
0083 msgctxt "ObjectClass|"
0084 msgid "ConstraintSolver"
0085 msgstr "ConstraintSolver"
0086 
0087 #: constraintsolver.cc:23
0088 #, fuzzy
0089 #| msgctxt "ObjectClass"
0090 #| msgid "CGConstraintSolver"
0091 msgctxt "ObjectClass|"
0092 msgid "CGConstraintSolver"
0093 msgstr "CGConstraintSolver"
0094 
0095 #: coulombforce.cc:14
0096 #, fuzzy
0097 #| msgctxt "ObjectClass"
0098 #| msgid "CoulombForce"
0099 msgctxt "ObjectClass|"
0100 msgid "CoulombForce"
0101 msgstr "CoulombForce"
0102 
0103 #: coulombforce.cc:14
0104 #, fuzzy
0105 #| msgctxt "ObjectClass"
0106 #| msgid "CoulombForce"
0107 msgctxt "ObjectDescription|"
0108 msgid "Coulomb force"
0109 msgstr "CoulombForce"
0110 
0111 #: coulombforce.cc:16
0112 #, fuzzy
0113 #| msgctxt "PropertyName"
0114 #| msgid "coulombConst"
0115 msgctxt "PropertyName|"
0116 msgid "coulombConst"
0117 msgstr "coulombConst"
0118 
0119 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21
0120 #, fuzzy
0121 #| msgctxt "Units"
0122 #| msgid "N m²/C²"
0123 msgctxt "Units|"
0124 msgid "N m²/C²"
0125 msgstr "N m²/C²"
0126 
0127 #: coulombforce.cc:17
0128 #, fuzzy
0129 #| msgctxt "PropertyName"
0130 #| msgid "coulombConst"
0131 msgctxt "PropertyDescription|"
0132 msgid "Coulomb constant"
0133 msgstr "coulombConst"
0134 
0135 #: coulombforce.cc:19
0136 #, fuzzy
0137 #| msgctxt "ObjectClass"
0138 #| msgid "CoulombForceErrors"
0139 msgctxt "ObjectClass|"
0140 msgid "CoulombForceErrors"
0141 msgstr "CoulombForceErrors"
0142 
0143 #: coulombforce.cc:19
0144 #, fuzzy
0145 #| msgid "Errors class for GasLJForce"
0146 msgctxt "ObjectDescription|"
0147 msgid "Errors class for CoulombForce"
0148 msgstr "Aicme earráidí le haghaidh GasLJForce"
0149 
0150 #: coulombforce.cc:21
0151 #, fuzzy
0152 #| msgctxt "PropertyName"
0153 #| msgid "coulombConstVariance"
0154 msgctxt "PropertyName|"
0155 msgid "coulombConstVariance"
0156 msgstr "coulombConstVariance"
0157 
0158 #: coulombforce.cc:22
0159 #, fuzzy
0160 #| msgctxt "PropertyName"
0161 #| msgid "coulombConstVariance"
0162 msgctxt "PropertyDescription|"
0163 msgid "Coulomb constant variance"
0164 msgstr "coulombConstVariance"
0165 
0166 #: eulersolver.cc:15
0167 #, fuzzy
0168 #| msgctxt "ObjectClass"
0169 #| msgid "GenericEulerSolver"
0170 msgctxt "ObjectClass|"
0171 msgid "GenericEulerSolver"
0172 msgstr "GenericEulerSolver"
0173 
0174 #: eulersolver.cc:15
0175 #, fuzzy
0176 #| msgctxt "ObjectClass"
0177 #| msgid "GenericEulerSolver"
0178 msgctxt "ObjectDescription|"
0179 msgid "Generic Euler solver"
0180 msgstr "GenericEulerSolver"
0181 
0182 #: eulersolver.cc:16
0183 #, fuzzy
0184 #| msgctxt "ObjectClass"
0185 #| msgid "EulerSolver"
0186 msgctxt "ObjectClass|"
0187 msgid "EulerSolver"
0188 msgstr "EulerSolver"
0189 
0190 #: eulersolver.cc:16
0191 #, fuzzy
0192 #| msgctxt "ObjectClass"
0193 #| msgid "AdaptiveEulerSolver"
0194 msgctxt "ObjectDescription|"
0195 msgid "Non-adaptive Euler solver"
0196 msgstr "AdaptiveEulerSolver"
0197 
0198 #: eulersolver.cc:17
0199 #, fuzzy
0200 #| msgctxt "ObjectClass"
0201 #| msgid "AdaptiveEulerSolver"
0202 msgctxt "ObjectClass|"
0203 msgid "AdaptiveEulerSolver"
0204 msgstr "AdaptiveEulerSolver"
0205 
0206 #: eulersolver.cc:17
0207 #, fuzzy
0208 #| msgctxt "ObjectClass"
0209 #| msgid "AdaptiveEulerSolver"
0210 msgctxt "ObjectDescription|"
0211 msgid "Adaptive Euler solver"
0212 msgstr "AdaptiveEulerSolver"
0213 
0214 #: force.cc:14
0215 #, fuzzy
0216 #| msgid "Force"
0217 msgctxt "ObjectClass|"
0218 msgid "Force"
0219 msgstr "Fórsáil"
0220 
0221 #: force.cc:14
0222 #, fuzzy
0223 #| msgid "Force"
0224 msgctxt "ObjectDescription|"
0225 msgid "Force"
0226 msgstr "Fórsáil"
0227 
0228 #: gas.cc:15
0229 #, fuzzy
0230 #| msgctxt "ObjectClass"
0231 #| msgid "GasParticle"
0232 msgctxt "ObjectClass|"
0233 msgid "GasParticle"
0234 msgstr "GasParticle"
0235 
0236 #: gas.cc:15
0237 #, fuzzy
0238 #| msgid "Gas particle"
0239 msgctxt "ObjectDescription|"
0240 msgid "Gas particle"
0241 msgstr "Cáithnín gáis"
0242 
0243 #: gas.cc:17
0244 #, fuzzy
0245 #| msgctxt "ObjectClass"
0246 #| msgid "GasLJForce"
0247 msgctxt "ObjectClass|"
0248 msgid "GasLJForce"
0249 msgstr "GasLJForce"
0250 
0251 #: gas.cc:17
0252 #, fuzzy
0253 #| msgid "Lennard-Jones force"
0254 msgctxt "ObjectDescription|"
0255 msgid "Lennard-Jones force"
0256 msgstr "Fórsa Lennard-Jones"
0257 
0258 #: gas.cc:19
0259 #, fuzzy
0260 #| msgid "inertia variance"
0261 msgctxt "PropertyDescription|"
0262 msgid "Potential depth"
0263 msgstr "athraitheas táimhe"
0264 
0265 #: gas.cc:19
0266 #, fuzzy
0267 #| msgctxt "PropertyName"
0268 #| msgid "depth"
0269 msgctxt "PropertyName|"
0270 msgid "depth"
0271 msgstr "depth"
0272 
0273 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41
0274 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68
0275 #, fuzzy
0276 #| msgctxt "Units"
0277 #| msgid "J"
0278 msgctxt "Units|"
0279 msgid "J"
0280 msgstr "J"
0281 
0282 #: gas.cc:20
0283 msgctxt "PropertyDescription|"
0284 msgid "Distance at which the force is zero"
0285 msgstr ""
0286 
0287 #: gas.cc:20
0288 #, fuzzy
0289 #| msgctxt "PropertyName"
0290 #| msgid "rmin"
0291 msgctxt "PropertyName|"
0292 msgid "rmin"
0293 msgstr "rmin"
0294 
0295 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23
0296 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35
0297 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29
0298 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77
0299 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24
0300 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37
0301 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27
0302 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86
0303 #: tool.cc:88 tool.cc:89
0304 #, fuzzy
0305 #| msgctxt "Units"
0306 #| msgid "m"
0307 msgctxt "Units|"
0308 msgid "m"
0309 msgstr "m"
0310 
0311 #: gas.cc:21
0312 #, fuzzy
0313 #| msgid "Cut-off distance"
0314 msgctxt "PropertyDescription|"
0315 msgid "Cut-off distance"
0316 msgstr "Fad scoite"
0317 
0318 #: gas.cc:21
0319 #, fuzzy
0320 #| msgctxt "PropertyName"
0321 #| msgid "cutoff"
0322 msgctxt "PropertyName|"
0323 msgid "cutoff"
0324 msgstr "cutoff"
0325 
0326 #: gas.cc:23
0327 #, fuzzy
0328 #| msgctxt "ObjectClass"
0329 #| msgid "GasLJForceErrors"
0330 msgctxt "ObjectClass|"
0331 msgid "GasLJForceErrors"
0332 msgstr "GasLJForceErrors"
0333 
0334 #: gas.cc:23
0335 #, fuzzy
0336 #| msgid "Errors class for GasLJForce"
0337 msgctxt "ObjectDescription|"
0338 msgid "Errors class for GasLJForce"
0339 msgstr "Aicme earráidí le haghaidh GasLJForce"
0340 
0341 #: gas.cc:25
0342 #, fuzzy
0343 #| msgctxt "PropertyName"
0344 #| msgid "depthVariance"
0345 msgctxt "PropertyName|"
0346 msgid "depthVariance"
0347 msgstr "depthVariance"
0348 
0349 #: gas.cc:26
0350 #, fuzzy
0351 #| msgid "inertia variance"
0352 msgctxt "PropertyDescription|"
0353 msgid "Potential depth variance"
0354 msgstr "athraitheas táimhe"
0355 
0356 #: gas.cc:27
0357 #, fuzzy
0358 #| msgctxt "PropertyName"
0359 #| msgid "rminVariance"
0360 msgctxt "PropertyName|"
0361 msgid "rminVariance"
0362 msgstr "rminVariance"
0363 
0364 #: gas.cc:28
0365 msgctxt "PropertyDescription|"
0366 msgid "Variance of the distance at which the force is zero"
0367 msgstr ""
0368 
0369 #: gas.cc:32
0370 #, fuzzy
0371 #| msgctxt "ObjectClass"
0372 #| msgid "Gas"
0373 msgctxt "ObjectClass|"
0374 msgid "Gas"
0375 msgstr "Gas"
0376 
0377 #: gas.cc:32
0378 #, fuzzy
0379 #| msgid "Particles mass:"
0380 msgctxt "ObjectDescription|"
0381 msgid "Particle gas"
0382 msgstr "Mais cháithnín:"
0383 
0384 #: gas.cc:33
0385 #, fuzzy
0386 #| msgctxt "PropertyName"
0387 #| msgid "measureRectCenter"
0388 msgctxt "PropertyName|"
0389 msgid "measureRectCenter"
0390 msgstr "measureRectCenter"
0391 
0392 #: gas.cc:34
0393 msgctxt "PropertyDescription|"
0394 msgid "Center of the rect for measurements"
0395 msgstr ""
0396 
0397 #: gas.cc:35
0398 #, fuzzy
0399 #| msgctxt "PropertyName"
0400 #| msgid "measureRectSize"
0401 msgctxt "PropertyName|"
0402 msgid "measureRectSize"
0403 msgstr "measureRectSize"
0404 
0405 #: gas.cc:36
0406 #, fuzzy
0407 #| msgid "Count of particles in the measureRect"
0408 msgctxt "PropertyDescription|"
0409 msgid "Size of the rect for measurements"
0410 msgstr "Líon na gcáithníní sa measureRect"
0411 
0412 #: gas.cc:37
0413 #, fuzzy
0414 #| msgctxt "PropertyName"
0415 #| msgid "rectVolume"
0416 msgctxt "PropertyName|"
0417 msgid "rectVolume"
0418 msgstr "rectVolume"
0419 
0420 #: gas.cc:37
0421 #, fuzzy
0422 #| msgctxt "Units"
0423 #| msgid "m²"
0424 msgctxt "Units|"
0425 msgid "m²"
0426 msgstr "m²"
0427 
0428 #: gas.cc:38
0429 #, fuzzy
0430 #| msgid "Count of particles in the measureRect"
0431 msgctxt "PropertyDescription|"
0432 msgid "Volume of the measureRect"
0433 msgstr "Líon na gcáithníní sa measureRect"
0434 
0435 #: gas.cc:39
0436 #, fuzzy
0437 #| msgctxt "PropertyName"
0438 #| msgid "rectParticleCount"
0439 msgctxt "PropertyName|"
0440 msgid "rectParticleCount"
0441 msgstr "rectParticleCount"
0442 
0443 #: gas.cc:40
0444 #, fuzzy
0445 #| msgid "Count of particles in the measureRect"
0446 msgctxt "PropertyDescription|"
0447 msgid "Count of particles in the measureRect"
0448 msgstr "Líon na gcáithníní sa measureRect"
0449 
0450 #: gas.cc:41
0451 #, fuzzy
0452 #| msgctxt "PropertyName"
0453 #| msgid "rectConcentration"
0454 msgctxt "PropertyName|"
0455 msgid "rectConcentration"
0456 msgstr "rectConcentration"
0457 
0458 #: gas.cc:41
0459 #, fuzzy
0460 #| msgctxt "Units"
0461 #| msgid "1/m²"
0462 msgctxt "Units|"
0463 msgid "1/m²"
0464 msgstr "1/m²"
0465 
0466 #: gas.cc:42
0467 #, fuzzy
0468 #| msgid "Concentration of particles in the measureRect"
0469 msgctxt "PropertyDescription|"
0470 msgid "Concentration of particles in the measureRect"
0471 msgstr "Comhdhlúthú na gcáithníní sa measureRect"
0472 
0473 #: gas.cc:43
0474 #, fuzzy
0475 #| msgctxt "PropertyName"
0476 #| msgid "rectPressure"
0477 msgctxt "PropertyName|"
0478 msgid "rectPressure"
0479 msgstr "rectPressure"
0480 
0481 #: gas.cc:43 gas.cc:58
0482 #, fuzzy
0483 #| msgctxt "Units"
0484 #| msgid "Pa"
0485 msgctxt "Units|"
0486 msgid "Pa"
0487 msgstr "Pa"
0488 
0489 #: gas.cc:44
0490 #, fuzzy
0491 #| msgid "Pressure of particles in the measureRect"
0492 msgctxt "PropertyDescription|"
0493 msgid "Pressure of particles in the measureRect"
0494 msgstr "Brú na gcáithníní sa measureRect"
0495 
0496 #: gas.cc:45
0497 #, fuzzy
0498 #| msgctxt "PropertyName"
0499 #| msgid "rectTemperature"
0500 msgctxt "PropertyName|"
0501 msgid "rectTemperature"
0502 msgstr "rectTemperature"
0503 
0504 #: gas.cc:45 gas.cc:60
0505 #, fuzzy
0506 #| msgctxt "Units"
0507 #| msgid "K"
0508 msgctxt "Units|"
0509 msgid "K"
0510 msgstr "K"
0511 
0512 #: gas.cc:46
0513 #, fuzzy
0514 #| msgid "Temperature of particles in the measureRect"
0515 msgctxt "PropertyDescription|"
0516 msgid "Temperature of particles in the measureRect"
0517 msgstr "Teocht na gcáithníní sa measureRect"
0518 
0519 #: gas.cc:47
0520 #, fuzzy
0521 #| msgctxt "PropertyName"
0522 #| msgid "rectMeanKineticEnergy"
0523 msgctxt "PropertyName|"
0524 msgid "rectMeanKineticEnergy"
0525 msgstr "rectMeanKineticEnergy"
0526 
0527 #: gas.cc:48
0528 #, fuzzy
0529 #| msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0530 msgctxt "PropertyDescription|"
0531 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0532 msgstr "Meánfhuinneamh cinéiteach na gcáithníní sa measureRect"
0533 
0534 #: gas.cc:49
0535 #, fuzzy
0536 #| msgctxt "PropertyName"
0537 #| msgid "rectMeanVelocity"
0538 msgctxt "PropertyName|"
0539 msgid "rectMeanVelocity"
0540 msgstr "rectMeanVelocity"
0541 
0542 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19
0543 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26
0544 #, fuzzy
0545 #| msgctxt "Units"
0546 #| msgid "m/s"
0547 msgctxt "Units|"
0548 msgid "m/s"
0549 msgstr "m/s"
0550 
0551 #: gas.cc:50
0552 #, fuzzy
0553 #| msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
0554 msgctxt "PropertyDescription|"
0555 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
0556 msgstr "Meántreoluas na gcáithníní sa measureRect"
0557 
0558 #: gas.cc:51
0559 #, fuzzy
0560 #| msgctxt "PropertyName"
0561 #| msgid "rectMeanParticleMass"
0562 msgctxt "PropertyName|"
0563 msgid "rectMeanParticleMass"
0564 msgstr "rectMeanParticleMass"
0565 
0566 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37
0567 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38
0568 #, fuzzy
0569 #| msgctxt "Units"
0570 #| msgid "kg"
0571 msgctxt "Units|"
0572 msgid "kg"
0573 msgstr "kg"
0574 
0575 #: gas.cc:52
0576 #, fuzzy
0577 #| msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
0578 msgctxt "PropertyDescription|"
0579 msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
0580 msgstr "Meánmhais na gcáithníní sa measureRect"
0581 
0582 #: gas.cc:53
0583 #, fuzzy
0584 #| msgctxt "PropertyName"
0585 #| msgid "rectMass"
0586 msgctxt "PropertyName|"
0587 msgid "rectMass"
0588 msgstr "rectMass"
0589 
0590 #: gas.cc:54
0591 #, fuzzy
0592 #| msgid "Total mass of particles in the measureRect"
0593 msgctxt "PropertyDescription|"
0594 msgid "Total mass of particles in the measureRect"
0595 msgstr "Lánmhais na gcáithníní sa measureRect"
0596 
0597 #: gas.cc:57
0598 #, fuzzy
0599 #| msgctxt "ObjectClass"
0600 #| msgid "GasErrors"
0601 msgctxt "ObjectClass|"
0602 msgid "GasErrors"
0603 msgstr "GasErrors"
0604 
0605 #: gas.cc:57
0606 #, fuzzy
0607 #| msgid "Errors class for Gas"
0608 msgctxt "ObjectDescription|"
0609 msgid "Errors class for Gas"
0610 msgstr "Aicme earráidí le haghaidh Gas"
0611 
0612 #: gas.cc:58
0613 #, fuzzy
0614 #| msgctxt "PropertyName"
0615 #| msgid "rectPressureVariance"
0616 msgctxt "PropertyName|"
0617 msgid "rectPressureVariance"
0618 msgstr "rectPressureVariance"
0619 
0620 #: gas.cc:59
0621 #, fuzzy
0622 #| msgid "Pressure of particles in the measureRect"
0623 msgctxt "PropertyDescription|"
0624 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect"
0625 msgstr "Brú na gcáithníní sa measureRect"
0626 
0627 #: gas.cc:60
0628 #, fuzzy
0629 #| msgctxt "PropertyName"
0630 #| msgid "rectTemperatureVariance"
0631 msgctxt "PropertyName|"
0632 msgid "rectTemperatureVariance"
0633 msgstr "rectTemperatureVariance"
0634 
0635 #: gas.cc:61
0636 #, fuzzy
0637 #| msgid "Temperature of particles in the measureRect"
0638 msgctxt "PropertyDescription|"
0639 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect"
0640 msgstr "Teocht na gcáithníní sa measureRect"
0641 
0642 #: gas.cc:62
0643 #, fuzzy
0644 #| msgctxt "PropertyName"
0645 #| msgid "rectMeanKineticEnergyVariance"
0646 msgctxt "PropertyName|"
0647 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance"
0648 msgstr "rectMeanKineticEnergyVariance"
0649 
0650 #: gas.cc:63
0651 #, fuzzy
0652 #| msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0653 msgctxt "PropertyDescription|"
0654 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0655 msgstr "Meánfhuinneamh cinéiteach na gcáithníní sa measureRect"
0656 
0657 #: gas.cc:64
0658 #, fuzzy
0659 #| msgctxt "PropertyName"
0660 #| msgid "rectMeanVelocityVariance"
0661 msgctxt "PropertyName|"
0662 msgid "rectMeanVelocityVariance"
0663 msgstr "rectMeanVelocityVariance"
0664 
0665 #: gas.cc:65
0666 #, fuzzy
0667 #| msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
0668 msgctxt "PropertyDescription|"
0669 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect"
0670 msgstr "Meántreoluas na gcáithníní sa measureRect"
0671 
0672 #: gas.cc:66
0673 #, fuzzy
0674 #| msgctxt "PropertyName"
0675 #| msgid "rectMeanParticleMassVariance"
0676 msgctxt "PropertyName|"
0677 msgid "rectMeanParticleMassVariance"
0678 msgstr "rectMeanParticleMassVariance"
0679 
0680 #: gas.cc:67
0681 #, fuzzy
0682 #| msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
0683 msgctxt "PropertyDescription|"
0684 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect"
0685 msgstr "Meánmhais na gcáithníní sa measureRect"
0686 
0687 #: gas.cc:68
0688 #, fuzzy
0689 #| msgctxt "PropertyName"
0690 #| msgid "rectMassVariance"
0691 msgctxt "PropertyName|"
0692 msgid "rectMassVariance"
0693 msgstr "rectMassVariance"
0694 
0695 #: gas.cc:69
0696 #, fuzzy
0697 #| msgid "Total mass of particles in the measureRect"
0698 msgctxt "PropertyDescription|"
0699 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
0700 msgstr "Lánmhais na gcáithníní sa measureRect"
0701 
0702 #: gravitation.cc:15
0703 #, fuzzy
0704 #| msgctxt "ObjectClass"
0705 #| msgid "GravitationForce"
0706 msgctxt "ObjectClass|"
0707 msgid "GravitationForce"
0708 msgstr "GravitationForce"
0709 
0710 #: gravitation.cc:15
0711 #, fuzzy
0712 #| msgctxt "ObjectClass"
0713 #| msgid "GravitationForce"
0714 msgctxt "ObjectDescription|"
0715 msgid "Gravitation force"
0716 msgstr "GravitationForce"
0717 
0718 #: gravitation.cc:17
0719 #, fuzzy
0720 #| msgctxt "PropertyName"
0721 #| msgid "gravitationConst"
0722 msgctxt "PropertyName|"
0723 msgid "gravitationConst"
0724 msgstr "gravitationConst"
0725 
0726 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22
0727 #, fuzzy
0728 #| msgctxt "Units"
0729 #| msgid "N m²/kg²"
0730 msgctxt "Units|"
0731 msgid "N m²/kg²"
0732 msgstr "N m²/kg²"
0733 
0734 #: gravitation.cc:18
0735 #, fuzzy
0736 #| msgctxt "PropertyName"
0737 #| msgid "gravitationConst"
0738 msgctxt "PropertyDescription|"
0739 msgid "Gravitation constant"
0740 msgstr "gravitationConst"
0741 
0742 #: gravitation.cc:20
0743 #, fuzzy
0744 #| msgctxt "ObjectClass"
0745 #| msgid "GravitationForceErrors"
0746 msgctxt "ObjectClass|"
0747 msgid "GravitationForceErrors"
0748 msgstr "GravitationForceErrors"
0749 
0750 #: gravitation.cc:20
0751 #, fuzzy
0752 #| msgid "Errors class for GasLJForce"
0753 msgctxt "ObjectDescription|"
0754 msgid "Errors class for GravitationForce"
0755 msgstr "Aicme earráidí le haghaidh GasLJForce"
0756 
0757 #: gravitation.cc:22
0758 #, fuzzy
0759 #| msgctxt "PropertyName"
0760 #| msgid "gravitationConstVariance"
0761 msgctxt "PropertyName|"
0762 msgid "gravitationConstVariance"
0763 msgstr "gravitationConstVariance"
0764 
0765 #: gravitation.cc:23
0766 #, fuzzy
0767 #| msgctxt "PropertyName"
0768 #| msgid "gravitationConstVariance"
0769 msgctxt "PropertyDescription|"
0770 msgid "Gravitation constant variance"
0771 msgstr "gravitationConstVariance"
0772 
0773 #: gravitation.cc:25
0774 #, fuzzy
0775 #| msgctxt "ObjectClass"
0776 #| msgid "WeightForce"
0777 msgctxt "ObjectClass|"
0778 msgid "WeightForce"
0779 msgstr "WeightForce"
0780 
0781 #: gravitation.cc:25
0782 #, fuzzy
0783 #| msgctxt "ObjectClass"
0784 #| msgid "WeightForce"
0785 msgctxt "ObjectDescription|"
0786 msgid "Weight force"
0787 msgstr "WeightForce"
0788 
0789 #: gravitation.cc:27
0790 #, fuzzy
0791 #| msgctxt "PropertyName"
0792 #| msgid "weightConst"
0793 msgctxt "PropertyDescription|"
0794 msgid "Weight constant"
0795 msgstr "weightConst"
0796 
0797 #: gravitation.cc:27
0798 #, fuzzy
0799 #| msgctxt "PropertyName"
0800 #| msgid "weightConst"
0801 msgctxt "PropertyName|"
0802 msgid "weightConst"
0803 msgstr "weightConst"
0804 
0805 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33
0806 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31
0807 #, fuzzy
0808 #| msgctxt "Units"
0809 #| msgid "m/s²"
0810 msgctxt "Units|"
0811 msgid "m/s²"
0812 msgstr "m/s²"
0813 
0814 #: gravitation.cc:30
0815 #, fuzzy
0816 #| msgctxt "ObjectClass"
0817 #| msgid "WeightForceErrors"
0818 msgctxt "ObjectClass|"
0819 msgid "WeightForceErrors"
0820 msgstr "WeightForceErrors"
0821 
0822 #: gravitation.cc:30
0823 #, fuzzy
0824 #| msgid "Errors class for GasLJForce"
0825 msgctxt "ObjectDescription|"
0826 msgid "Errors class for WeightForce"
0827 msgstr "Aicme earráidí le haghaidh GasLJForce"
0828 
0829 #: gravitation.cc:32
0830 #, fuzzy
0831 #| msgctxt "PropertyName"
0832 #| msgid "weightConstVariance"
0833 msgctxt "PropertyName|"
0834 msgid "weightConstVariance"
0835 msgstr "weightConstVariance"
0836 
0837 #: gravitation.cc:33
0838 #, fuzzy
0839 #| msgctxt "PropertyName"
0840 #| msgid "weightConstVariance"
0841 msgctxt "PropertyDescription|"
0842 msgid "Weight constant variance"
0843 msgstr "weightConstVariance"
0844 
0845 #: gslsolver.cc:18
0846 #, fuzzy
0847 #| msgctxt "ObjectClass"
0848 #| msgid "GslGenericSolver"
0849 msgctxt "ObjectClass|"
0850 msgid "GslGenericSolver"
0851 msgstr "GslGenericSolver"
0852 
0853 #: gslsolver.cc:18
0854 #, fuzzy
0855 #| msgctxt "ObjectClass"
0856 #| msgid "GslGenericSolver"
0857 msgctxt "ObjectDescription|"
0858 msgid "GSL generic solver"
0859 msgstr "GslGenericSolver"
0860 
0861 #: gslsolver.cc:20
0862 #, fuzzy
0863 #| msgctxt "ObjectClass"
0864 #| msgid "GslSolver"
0865 msgctxt "ObjectClass|"
0866 msgid "GslSolver"
0867 msgstr "GslSolver"
0868 
0869 #: gslsolver.cc:20
0870 #, fuzzy
0871 #| msgctxt "ObjectClass"
0872 #| msgid "GslAdaptiveSolver"
0873 msgctxt "ObjectDescription|"
0874 msgid "GSL non-adaptive solver"
0875 msgstr "GslAdaptiveSolver"
0876 
0877 #: gslsolver.cc:23
0878 #, fuzzy
0879 #| msgctxt "ObjectClass"
0880 #| msgid "GslAdaptiveSolver"
0881 msgctxt "ObjectClass|"
0882 msgid "GslAdaptiveSolver"
0883 msgstr "GslAdaptiveSolver"
0884 
0885 #: gslsolver.cc:23
0886 #, fuzzy
0887 #| msgctxt "ObjectClass"
0888 #| msgid "GslAdaptiveSolver"
0889 msgctxt "ObjectDescription|"
0890 msgid "GSL adaptive solver"
0891 msgstr "GslAdaptiveSolver"
0892 
0893 #: gslsolver.cc:26
0894 #, fuzzy
0895 #| msgctxt "ObjectClass"
0896 #| msgid "GslRK2Solver"
0897 msgctxt "ObjectClass|"
0898 msgid "GslRK2Solver"
0899 msgstr "GslRK2Solver"
0900 
0901 #: gslsolver.cc:26
0902 msgctxt "ObjectDescription|"
0903 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0904 msgstr ""
0905 
0906 #: gslsolver.cc:28
0907 #, fuzzy
0908 #| msgctxt "ObjectClass"
0909 #| msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
0910 msgctxt "ObjectClass|"
0911 msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
0912 msgstr "GslAdaptiveRK2Solver"
0913 
0914 #: gslsolver.cc:28
0915 msgctxt "ObjectDescription|"
0916 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0917 msgstr ""
0918 
0919 #: gslsolver.cc:31
0920 #, fuzzy
0921 #| msgctxt "ObjectClass"
0922 #| msgid "GslRK4Solver"
0923 msgctxt "ObjectClass|"
0924 msgid "GslRK4Solver"
0925 msgstr "GslRK4Solver"
0926 
0927 #: gslsolver.cc:31
0928 msgctxt "ObjectDescription|"
0929 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0930 msgstr ""
0931 
0932 #: gslsolver.cc:33
0933 #, fuzzy
0934 #| msgctxt "ObjectClass"
0935 #| msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
0936 msgctxt "ObjectClass|"
0937 msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
0938 msgstr "GslAdaptiveRK4Solver"
0939 
0940 #: gslsolver.cc:33
0941 msgctxt "ObjectDescription|"
0942 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0943 msgstr ""
0944 
0945 #: gslsolver.cc:36
0946 #, fuzzy
0947 #| msgctxt "ObjectClass"
0948 #| msgid "GslRKF45Solver"
0949 msgctxt "ObjectClass|"
0950 msgid "GslRKF45Solver"
0951 msgstr "GslRKF45Solver"
0952 
0953 #: gslsolver.cc:36
0954 msgctxt "ObjectDescription|"
0955 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0956 msgstr ""
0957 
0958 #: gslsolver.cc:38
0959 #, fuzzy
0960 #| msgctxt "ObjectClass"
0961 #| msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
0962 msgctxt "ObjectClass|"
0963 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
0964 msgstr "GslAdaptiveRKF45Solver"
0965 
0966 #: gslsolver.cc:38
0967 msgctxt "ObjectDescription|"
0968 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0969 msgstr ""
0970 
0971 #: gslsolver.cc:41
0972 #, fuzzy
0973 #| msgctxt "ObjectClass"
0974 #| msgid "GslRKCKSolver"
0975 msgctxt "ObjectClass|"
0976 msgid "GslRKCKSolver"
0977 msgstr "GslRKCKSolver"
0978 
0979 #: gslsolver.cc:41
0980 msgctxt "ObjectDescription|"
0981 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0982 msgstr ""
0983 
0984 #: gslsolver.cc:43
0985 #, fuzzy
0986 #| msgctxt "ObjectClass"
0987 #| msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
0988 msgctxt "ObjectClass|"
0989 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
0990 msgstr "GslAdaptiveRKCKSolver"
0991 
0992 #: gslsolver.cc:43
0993 msgctxt "ObjectDescription|"
0994 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0995 msgstr ""
0996 
0997 #: gslsolver.cc:46
0998 #, fuzzy
0999 #| msgctxt "ObjectClass"
1000 #| msgid "GslRK8PDSolver"
1001 msgctxt "ObjectClass|"
1002 msgid "GslRK8PDSolver"
1003 msgstr "GslRK8PDSolver"
1004 
1005 #: gslsolver.cc:46
1006 msgctxt "ObjectDescription|"
1007 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
1008 msgstr ""
1009 
1010 #: gslsolver.cc:48
1011 #, fuzzy
1012 #| msgctxt "ObjectClass"
1013 #| msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
1014 msgctxt "ObjectClass|"
1015 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
1016 msgstr "GslAdaptiveRK8PDSolver"
1017 
1018 #: gslsolver.cc:48
1019 msgctxt "ObjectDescription|"
1020 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
1021 msgstr ""
1022 
1023 #: gslsolver.cc:51
1024 #, fuzzy
1025 #| msgctxt "ObjectClass"
1026 #| msgid "GslRK2IMPSolver"
1027 msgctxt "ObjectClass|"
1028 msgid "GslRK2IMPSolver"
1029 msgstr "GslRK2IMPSolver"
1030 
1031 #: gslsolver.cc:51
1032 msgctxt "ObjectDescription|"
1033 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
1034 msgstr ""
1035 
1036 #: gslsolver.cc:53
1037 #, fuzzy
1038 #| msgctxt "ObjectClass"
1039 #| msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
1040 msgctxt "ObjectClass|"
1041 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
1042 msgstr "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
1043 
1044 #: gslsolver.cc:53
1045 msgctxt "ObjectDescription|"
1046 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
1047 msgstr ""
1048 
1049 #: gslsolver.cc:56
1050 #, fuzzy
1051 #| msgctxt "ObjectClass"
1052 #| msgid "GslRK4IMPSolver"
1053 msgctxt "ObjectClass|"
1054 msgid "GslRK4IMPSolver"
1055 msgstr "GslRK4IMPSolver"
1056 
1057 #: gslsolver.cc:56
1058 msgctxt "ObjectDescription|"
1059 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
1060 msgstr ""
1061 
1062 #: gslsolver.cc:58
1063 #, fuzzy
1064 #| msgctxt "ObjectClass"
1065 #| msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
1066 msgctxt "ObjectClass|"
1067 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
1068 msgstr "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
1069 
1070 #: gslsolver.cc:58
1071 msgctxt "ObjectDescription|"
1072 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
1073 msgstr ""
1074 
1075 #: item.cc:15
1076 #, fuzzy
1077 #| msgid "Item"
1078 msgctxt "ObjectClass|"
1079 msgid "Item"
1080 msgstr "Mír"
1081 
1082 #: item.cc:15
1083 #, fuzzy
1084 #| msgid "Item"
1085 msgctxt "ObjectDescription|"
1086 msgid "Item"
1087 msgstr "Mír"
1088 
1089 #: item.cc:17
1090 #, fuzzy
1091 #| msgctxt "PropertyName"
1092 #| msgid "color"
1093 msgctxt "PropertyName|"
1094 msgid "color"
1095 msgstr "color"
1096 
1097 #: item.cc:18
1098 #, fuzzy
1099 #| msgctxt "PropertyName"
1100 #| msgid "color"
1101 msgctxt "PropertyDescription|"
1102 msgid "Item color"
1103 msgstr "color"
1104 
1105 #: itemgroup.cc:15
1106 #, fuzzy
1107 #| msgctxt "ObjectClass"
1108 #| msgid "ItemGroup"
1109 msgctxt "ObjectClass|"
1110 msgid "ItemGroup"
1111 msgstr "ItemGroup"
1112 
1113 #: itemgroup.cc:15
1114 #, fuzzy
1115 #| msgctxt "ObjectClass"
1116 #| msgid "ItemGroup"
1117 msgctxt "ObjectDescription|"
1118 msgid "ItemGroup"
1119 msgstr "ItemGroup"
1120 
1121 #: joint.cc:14
1122 #, fuzzy
1123 #| msgctxt "ObjectClass"
1124 #| msgid "Joint"
1125 msgctxt "ObjectClass|"
1126 msgid "Joint"
1127 msgstr "Joint"
1128 
1129 #: joint.cc:14
1130 #, fuzzy
1131 #| msgctxt "ObjectClass"
1132 #| msgid "Joint"
1133 msgctxt "ObjectDescription|"
1134 msgid "Joint"
1135 msgstr "Joint"
1136 
1137 #: joints.cc:14
1138 #, fuzzy
1139 #| msgctxt "ObjectClass"
1140 #| msgid "Anchor"
1141 msgctxt "ObjectClass|"
1142 msgid "Anchor"
1143 msgstr "Anchor"
1144 
1145 #: joints.cc:14
1146 #, fuzzy
1147 #| msgid "Angular velocity of the body"
1148 msgctxt "ObjectDescription|"
1149 msgid "Anchor: fixes position of the body"
1150 msgstr "Treoluas uilleach an choirp"
1151 
1152 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25
1153 #, fuzzy
1154 #| msgid "Body"
1155 msgctxt "PropertyDescription|"
1156 msgid "Body"
1157 msgstr "Corp"
1158 
1159 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85
1160 #, fuzzy
1161 #| msgctxt "PropertyName"
1162 #| msgid "body"
1163 msgctxt "PropertyName|"
1164 msgid "body"
1165 msgstr "body"
1166 
1167 #: joints.cc:17 tool.cc:88
1168 #, fuzzy
1169 #| msgid "Position"
1170 msgctxt "PropertyDescription|"
1171 msgid "Position"
1172 msgstr "Ionad"
1173 
1174 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
1175 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88
1176 #, fuzzy
1177 #| msgid "position"
1178 msgctxt "PropertyName|"
1179 msgid "position"
1180 msgstr "ionad"
1181 
1182 #: joints.cc:18
1183 #, fuzzy
1184 #| msgid "Angle"
1185 msgctxt "PropertyDescription|"
1186 msgid "Angle"
1187 msgstr "Uillinn"
1188 
1189 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17
1190 #, fuzzy
1191 #| msgctxt "PropertyName"
1192 #| msgid "angle"
1193 msgctxt "PropertyName|"
1194 msgid "angle"
1195 msgstr "angle"
1196 
1197 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43
1198 #, fuzzy
1199 #| msgctxt "Units"
1200 #| msgid "rad"
1201 msgctxt "Units|"
1202 msgid "rad"
1203 msgstr "rad"
1204 
1205 #: joints.cc:20
1206 #, fuzzy
1207 #| msgctxt "ObjectClass"
1208 #| msgid "Pin"
1209 msgctxt "ObjectClass|"
1210 msgid "Pin"
1211 msgstr "Pin"
1212 
1213 #: joints.cc:20
1214 #, fuzzy
1215 #| msgid "Angular velocity of the body"
1216 msgctxt "ObjectDescription|"
1217 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
1218 msgstr "Treoluas uilleach an choirp"
1219 
1220 #: joints.cc:23
1221 #, fuzzy
1222 #| msgid "Position of the center of mass"
1223 msgctxt "PropertyDescription|"
1224 msgid "Position on the body"
1225 msgstr "Ionad an meáchanláir"
1226 
1227 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86
1228 #, fuzzy
1229 #| msgctxt "PropertyName"
1230 #| msgid "localPosition"
1231 msgctxt "PropertyName|"
1232 msgid "localPosition"
1233 msgstr "localPosition"
1234 
1235 #: joints.cc:24
1236 #, fuzzy
1237 #| msgid "Position of the center of mass"
1238 msgctxt "PropertyDescription|"
1239 msgid "Position in the world"
1240 msgstr "Ionad an meáchanláir"
1241 
1242 #: joints.cc:26
1243 #, fuzzy
1244 #| msgctxt "ObjectClass"
1245 #| msgid "Stick"
1246 msgctxt "ObjectClass|"
1247 msgid "Stick"
1248 msgstr "Stick"
1249 
1250 #: joints.cc:26
1251 msgctxt "ObjectDescription|"
1252 msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
1253 msgstr ""
1254 
1255 #: joints.cc:28
1256 #, fuzzy
1257 #| msgctxt "PropertyName"
1258 #| msgid "restLengthVariance"
1259 msgctxt "PropertyDescription|"
1260 msgid "Rest length of the stick"
1261 msgstr "restLengthVariance"
1262 
1263 #: joints.cc:28 spring.cc:18
1264 #, fuzzy
1265 #| msgctxt "PropertyName"
1266 #| msgid "restLength"
1267 msgctxt "PropertyName|"
1268 msgid "restLength"
1269 msgstr "restLength"
1270 
1271 #: joints.cc:29 spring.cc:22
1272 #, fuzzy
1273 #| msgid "Body"
1274 msgctxt "PropertyDescription|"
1275 msgid "Body1"
1276 msgstr "Corp"
1277 
1278 #: joints.cc:29 spring.cc:22
1279 #, fuzzy
1280 #| msgctxt "PropertyName"
1281 #| msgid "body1"
1282 msgctxt "PropertyName|"
1283 msgid "body1"
1284 msgstr "body1"
1285 
1286 #: joints.cc:30 spring.cc:23
1287 #, fuzzy
1288 #| msgid "Body"
1289 msgctxt "PropertyDescription|"
1290 msgid "Body2"
1291 msgstr "Corp"
1292 
1293 #: joints.cc:30 spring.cc:23
1294 #, fuzzy
1295 #| msgctxt "PropertyName"
1296 #| msgid "body2"
1297 msgctxt "PropertyName|"
1298 msgid "body2"
1299 msgstr "body2"
1300 
1301 #: joints.cc:31 spring.cc:24
1302 #, fuzzy
1303 #| msgctxt "PropertyName"
1304 #| msgid "localPosition1"
1305 msgctxt "PropertyName|"
1306 msgid "localPosition1"
1307 msgstr "localPosition1"
1308 
1309 #: joints.cc:32 spring.cc:25
1310 #, fuzzy
1311 #| msgctxt "PropertyName"
1312 #| msgid "localPosition1"
1313 msgctxt "PropertyDescription|"
1314 msgid "Local position 1"
1315 msgstr "localPosition1"
1316 
1317 #: joints.cc:33 spring.cc:26
1318 #, fuzzy
1319 #| msgctxt "PropertyName"
1320 #| msgid "localPosition2"
1321 msgctxt "PropertyName|"
1322 msgid "localPosition2"
1323 msgstr "localPosition2"
1324 
1325 #: joints.cc:34 spring.cc:27
1326 #, fuzzy
1327 #| msgctxt "PropertyName"
1328 #| msgid "localPosition2"
1329 msgctxt "PropertyDescription|"
1330 msgid "Local position 2"
1331 msgstr "localPosition2"
1332 
1333 #: joints.cc:35 spring.cc:28
1334 #, fuzzy
1335 #| msgid "Position"
1336 msgctxt "PropertyDescription|"
1337 msgid "Position1"
1338 msgstr "Ionad"
1339 
1340 #: joints.cc:35 spring.cc:28
1341 #, fuzzy
1342 #| msgctxt "PropertyName"
1343 #| msgid "position1"
1344 msgctxt "PropertyName|"
1345 msgid "position1"
1346 msgstr "position1"
1347 
1348 #: joints.cc:36 spring.cc:29
1349 #, fuzzy
1350 #| msgid "Position"
1351 msgctxt "PropertyDescription|"
1352 msgid "Position2"
1353 msgstr "Ionad"
1354 
1355 #: joints.cc:36 spring.cc:29
1356 #, fuzzy
1357 #| msgctxt "PropertyName"
1358 #| msgid "position2"
1359 msgctxt "PropertyName|"
1360 msgid "position2"
1361 msgstr "position2"
1362 
1363 #: joints.cc:39
1364 #, fuzzy
1365 #| msgctxt "ObjectClass"
1366 #| msgid "Rope"
1367 msgctxt "ObjectClass|"
1368 msgid "Rope"
1369 msgstr "Rope"
1370 
1371 #: joints.cc:39
1372 msgctxt "ObjectDescription|"
1373 msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
1374 msgstr ""
1375 
1376 #: motor.cc:16
1377 #, fuzzy
1378 #| msgctxt "ObjectClass"
1379 #| msgid "LinearMotor"
1380 msgctxt "ObjectClass|"
1381 msgid "LinearMotor"
1382 msgstr "LinearMotor"
1383 
1384 #: motor.cc:16
1385 msgctxt "ObjectDescription|"
1386 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
1387 msgstr ""
1388 
1389 #: motor.cc:19 motor.cc:26
1390 #, fuzzy
1391 #| msgid "Position of the center of mass"
1392 msgctxt "PropertyDescription|"
1393 msgid "Position of the motor on a body"
1394 msgstr "Ionad an meáchanláir"
1395 
1396 #: motor.cc:20
1397 #, fuzzy
1398 #| msgid "Torque that acts upon the body"
1399 msgctxt "PropertyDescription|"
1400 msgid "Value of the force, acting on the body"
1401 msgstr "Casmhóimint a imríonn ar an gcorp"
1402 
1403 #: motor.cc:20
1404 #, fuzzy
1405 #| msgctxt "PropertyName"
1406 #| msgid "forceValue"
1407 msgctxt "PropertyName|"
1408 msgid "forceValue"
1409 msgstr "forceValue"
1410 
1411 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56
1412 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51
1413 #, fuzzy
1414 #| msgctxt "Units"
1415 #| msgid "N"
1416 msgctxt "Units|"
1417 msgid "N"
1418 msgstr "N"
1419 
1420 #: motor.cc:21
1421 #, fuzzy
1422 #| msgid "Torque that acts upon the body"
1423 msgctxt "PropertyDescription|"
1424 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation"
1425 msgstr "Casmhóimint a imríonn ar an gcorp"
1426 
1427 #: motor.cc:21
1428 msgctxt "PropertyName|"
1429 msgid "rigidlyFixed"
1430 msgstr ""
1431 
1432 #: motor.cc:23
1433 #, fuzzy
1434 #| msgctxt "ObjectClass"
1435 #| msgid "CircularMotor"
1436 msgctxt "ObjectClass|"
1437 msgid "CircularMotor"
1438 msgstr "CircularMotor"
1439 
1440 #: motor.cc:23
1441 msgctxt "ObjectDescription|"
1442 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
1443 msgstr ""
1444 
1445 #: motor.cc:27
1446 #, fuzzy
1447 #| msgid "Torque that acts upon the body"
1448 msgctxt "PropertyDescription|"
1449 msgid "Value of the torque, acting on the body"
1450 msgstr "Casmhóimint a imríonn ar an gcorp"
1451 
1452 #: motor.cc:27
1453 #, fuzzy
1454 #| msgctxt "PropertyName"
1455 #| msgid "torqueValue"
1456 msgctxt "PropertyName|"
1457 msgid "torqueValue"
1458 msgstr "torqueValue"
1459 
1460 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37
1461 #, fuzzy
1462 #| msgctxt "Units"
1463 #| msgid "N m"
1464 msgctxt "Units|"
1465 msgid "N m"
1466 msgstr "N m"
1467 
1468 #: object.cc:13
1469 #, fuzzy
1470 #| msgid "Object"
1471 msgctxt "ObjectClass|"
1472 msgid "Object"
1473 msgstr "Réad"
1474 
1475 #: object.cc:13
1476 #, fuzzy
1477 #| msgid "Object"
1478 msgctxt "ObjectDescription|"
1479 msgid "Object"
1480 msgstr "Réad"
1481 
1482 #: object.cc:14
1483 #, fuzzy
1484 #| msgid "Object name"
1485 msgctxt "PropertyDescription|"
1486 msgid "Object name"
1487 msgstr "Ainm an réada"
1488 
1489 #: object.cc:14
1490 #, fuzzy
1491 #| msgctxt "PropertyName"
1492 #| msgid "name"
1493 msgctxt "PropertyName|"
1494 msgid "name"
1495 msgstr "name"
1496 
1497 #: objecterrors.cc:14
1498 #, fuzzy
1499 #| msgctxt "ObjectClass"
1500 #| msgid "ObjectErrors"
1501 msgctxt "ObjectClass|"
1502 msgid "ObjectErrors"
1503 msgstr "ObjectErrors"
1504 
1505 #: objecterrors.cc:14
1506 #, fuzzy
1507 #| msgctxt "ObjectClass"
1508 #| msgid "ObjectErrors"
1509 msgctxt "ObjectDescription|"
1510 msgid "ObjectErrors"
1511 msgstr "ObjectErrors"
1512 
1513 #: particle.cc:15
1514 #, fuzzy
1515 #| msgctxt "ObjectClass"
1516 #| msgid "Particle"
1517 msgctxt "ObjectClass|"
1518 msgid "Particle"
1519 msgstr "Particle"
1520 
1521 #: particle.cc:15
1522 #, fuzzy
1523 #| msgid "Simple zero-size particle"
1524 msgctxt "ObjectDescription|"
1525 msgid "Simple zero-size particle"
1526 msgstr "Cáithnín simplí gan mhéid"
1527 
1528 #: particle.cc:17
1529 #, fuzzy
1530 #| msgid "position"
1531 msgctxt "PropertyDescription|"
1532 msgid "position"
1533 msgstr "ionad"
1534 
1535 #: particle.cc:18
1536 #, fuzzy
1537 #| msgid "velocity"
1538 msgctxt "PropertyDescription|"
1539 msgid "velocity"
1540 msgstr "luas"
1541 
1542 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1543 #, fuzzy
1544 #| msgid "velocity"
1545 msgctxt "PropertyName|"
1546 msgid "velocity"
1547 msgstr "luas"
1548 
1549 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31
1550 #, fuzzy
1551 #| msgid "acceleration"
1552 msgctxt "PropertyName|"
1553 msgid "acceleration"
1554 msgstr "luasghéarú"
1555 
1556 #: particle.cc:20
1557 #, fuzzy
1558 #| msgid "acceleration"
1559 msgctxt "PropertyDescription|"
1560 msgid "acceleration"
1561 msgstr "luasghéarú"
1562 
1563 #: particle.cc:21
1564 #, fuzzy
1565 #| msgid "force"
1566 msgctxt "PropertyDescription|"
1567 msgid "force"
1568 msgstr "fórsáil"
1569 
1570 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30
1571 #, fuzzy
1572 #| msgid "force"
1573 msgctxt "PropertyName|"
1574 msgid "force"
1575 msgstr "fórsáil"
1576 
1577 #: particle.cc:22
1578 #, fuzzy
1579 #| msgid "mass"
1580 msgctxt "PropertyDescription|"
1581 msgid "mass"
1582 msgstr "mais"
1583 
1584 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1585 #, fuzzy
1586 #| msgid "mass"
1587 msgctxt "PropertyName|"
1588 msgid "mass"
1589 msgstr "mais"
1590 
1591 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1592 #, fuzzy
1593 #| msgid "momentum"
1594 msgctxt "PropertyDescription|"
1595 msgid "momentum"
1596 msgstr "móiminteam"
1597 
1598 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1599 #, fuzzy
1600 #| msgid "momentum"
1601 msgctxt "PropertyName|"
1602 msgid "momentum"
1603 msgstr "móiminteam"
1604 
1605 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63
1606 #, fuzzy
1607 #| msgctxt "Units"
1608 #| msgid "kg m/s"
1609 msgctxt "Units|"
1610 msgid "kg m/s"
1611 msgstr "kg m/s"
1612 
1613 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1614 #, fuzzy
1615 #| msgid "kinetic energy"
1616 msgctxt "PropertyDescription|"
1617 msgid "kinetic energy"
1618 msgstr "fuinneamh cinéiteach"
1619 
1620 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1621 #, fuzzy
1622 #| msgctxt "PropertyName"
1623 #| msgid "kineticEnergy"
1624 msgctxt "PropertyName|"
1625 msgid "kineticEnergy"
1626 msgstr "kineticEnergy"
1627 
1628 #: particle.cc:28
1629 #, fuzzy
1630 #| msgctxt "ObjectClass"
1631 #| msgid "ParticleErrors"
1632 msgctxt "ObjectClass|"
1633 msgid "ParticleErrors"
1634 msgstr "ParticleErrors"
1635 
1636 #: particle.cc:28
1637 #, fuzzy
1638 #| msgid "Errors class for Particle"
1639 msgctxt "ObjectDescription|"
1640 msgid "Errors class for Particle"
1641 msgstr "Aicme earráidí le haghaidh Particle"
1642 
1643 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41
1644 #, fuzzy
1645 #| msgctxt "PropertyName"
1646 #| msgid "positionVariance"
1647 msgctxt "PropertyName|"
1648 msgid "positionVariance"
1649 msgstr "positionVariance"
1650 
1651 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42
1652 #, fuzzy
1653 #| msgid "position variance"
1654 msgctxt "PropertyDescription|"
1655 msgid "position variance"
1656 msgstr "athraitheas an ionaid"
1657 
1658 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46
1659 #, fuzzy
1660 #| msgctxt "PropertyName"
1661 #| msgid "velocityVariance"
1662 msgctxt "PropertyName|"
1663 msgid "velocityVariance"
1664 msgstr "velocityVariance"
1665 
1666 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47
1667 #, fuzzy
1668 #| msgid "velocity variance"
1669 msgctxt "PropertyDescription|"
1670 msgid "velocity variance"
1671 msgstr "athraitheas an treoluais"
1672 
1673 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51
1674 #, fuzzy
1675 #| msgctxt "PropertyName"
1676 #| msgid "accelerationVariance"
1677 msgctxt "PropertyName|"
1678 msgid "accelerationVariance"
1679 msgstr "accelerationVariance"
1680 
1681 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52
1682 #, fuzzy
1683 #| msgid "acceleration variance"
1684 msgctxt "PropertyDescription|"
1685 msgid "acceleration variance"
1686 msgstr "athraitheas an luasghéaraithe"
1687 
1688 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51
1689 #, fuzzy
1690 #| msgctxt "PropertyName"
1691 #| msgid "forceVariance"
1692 msgctxt "PropertyName|"
1693 msgid "forceVariance"
1694 msgstr "forceVariance"
1695 
1696 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56
1697 #, fuzzy
1698 #| msgid "force variance"
1699 msgctxt "PropertyDescription|"
1700 msgid "force variance"
1701 msgstr "athraitheas fórsa"
1702 
1703 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59
1704 #, fuzzy
1705 #| msgctxt "PropertyName"
1706 #| msgid "massVariance"
1707 msgctxt "PropertyName|"
1708 msgid "massVariance"
1709 msgstr "massVariance"
1710 
1711 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60
1712 #, fuzzy
1713 #| msgid "mass variance"
1714 msgctxt "PropertyDescription|"
1715 msgid "mass variance"
1716 msgstr "athraitheas maise"
1717 
1718 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63
1719 #, fuzzy
1720 #| msgctxt "PropertyName"
1721 #| msgid "momentumVariance"
1722 msgctxt "PropertyName|"
1723 msgid "momentumVariance"
1724 msgstr "momentumVariance"
1725 
1726 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64
1727 #, fuzzy
1728 #| msgid "momentum variance"
1729 msgctxt "PropertyDescription|"
1730 msgid "momentum variance"
1731 msgstr "athraitheas móimintim"
1732 
1733 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68
1734 #, fuzzy
1735 #| msgctxt "PropertyName"
1736 #| msgid "kineticEnergyVariance"
1737 msgctxt "PropertyName|"
1738 msgid "kineticEnergyVariance"
1739 msgstr "kineticEnergyVariance"
1740 
1741 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69
1742 #, fuzzy
1743 #| msgid "kinetic energy variance"
1744 msgctxt "PropertyDescription|"
1745 msgid "kinetic energy variance"
1746 msgstr "athraitheas fuinnimh chinéitigh"
1747 
1748 #: particle.cc:44
1749 #, fuzzy
1750 #| msgctxt "ObjectClass"
1751 #| msgid "ChargedParticle"
1752 msgctxt "ObjectClass|"
1753 msgid "ChargedParticle"
1754 msgstr "ChargedParticle"
1755 
1756 #: particle.cc:44
1757 #, fuzzy
1758 #| msgid "Charged zero-size particle"
1759 msgctxt "ObjectDescription|"
1760 msgid "Charged zero-size particle"
1761 msgstr "Cáithnín luchtaithe gan mhéid"
1762 
1763 #: particle.cc:45
1764 #, fuzzy
1765 #| msgid "charge"
1766 msgctxt "PropertyDescription|"
1767 msgid "charge"
1768 msgstr "lucht"
1769 
1770 #: particle.cc:45
1771 #, fuzzy
1772 #| msgid "charge"
1773 msgctxt "PropertyName|"
1774 msgid "charge"
1775 msgstr "lucht"
1776 
1777 #: particle.cc:45
1778 #, fuzzy
1779 #| msgctxt "Units"
1780 #| msgid "C"
1781 msgctxt "Units|"
1782 msgid "C"
1783 msgstr "C"
1784 
1785 #: particle.cc:47
1786 #, fuzzy
1787 #| msgctxt "ObjectClass"
1788 #| msgid "ChargedParticleErrors"
1789 msgctxt "ObjectClass|"
1790 msgid "ChargedParticleErrors"
1791 msgstr "ChargedParticleErrors"
1792 
1793 #: particle.cc:47
1794 #, fuzzy
1795 #| msgid "Errors class for ChargedParticle"
1796 msgctxt "ObjectDescription|"
1797 msgid "Errors class for ChargedParticle"
1798 msgstr "Aicme earráidí le haghaidh ChargedParticle"
1799 
1800 #: particle.cc:49
1801 #, fuzzy
1802 #| msgctxt "PropertyName"
1803 #| msgid "chargeVariance"
1804 msgctxt "PropertyName|"
1805 msgid "chargeVariance"
1806 msgstr "chargeVariance"
1807 
1808 #: particle.cc:50
1809 #, fuzzy
1810 #| msgid "charge variance"
1811 msgctxt "PropertyDescription|"
1812 msgid "charge variance"
1813 msgstr "athraitheas luchta"
1814 
1815 #: rigidbody.cc:15
1816 #, fuzzy
1817 #| msgctxt "ObjectClass"
1818 #| msgid "RigidBody"
1819 msgctxt "ObjectClass|"
1820 msgid "RigidBody"
1821 msgstr "RigidBody"
1822 
1823 #: rigidbody.cc:15
1824 #, fuzzy
1825 #| msgid "Generic rigid body"
1826 msgctxt "ObjectDescription|"
1827 msgid "Generic rigid body"
1828 msgstr "Corp docht ginearálta"
1829 
1830 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
1831 #, fuzzy
1832 #| msgid "Position of the center of mass"
1833 msgctxt "PropertyDescription|"
1834 msgid "Position of the center of mass"
1835 msgstr "Ionad an meáchanláir"
1836 
1837 #: rigidbody.cc:17
1838 #, fuzzy
1839 #| msgid "Rotation angle"
1840 msgctxt "PropertyDescription|"
1841 msgid "Rotation angle"
1842 msgstr "Uillinn rothlaithe"
1843 
1844 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1845 #, fuzzy
1846 #| msgid "Velocity of the center of mass"
1847 msgctxt "PropertyDescription|"
1848 msgid "Velocity of the center of mass"
1849 msgstr "Treoluas an mheáchanláir"
1850 
1851 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1852 #, fuzzy
1853 #| msgid "Angular velocity of the body"
1854 msgctxt "PropertyDescription|"
1855 msgid "Angular velocity of the body"
1856 msgstr "Treoluas uilleach an choirp"
1857 
1858 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1859 #, fuzzy
1860 #| msgctxt "PropertyName"
1861 #| msgid "angularVelocity"
1862 msgctxt "PropertyName|"
1863 msgid "angularVelocity"
1864 msgstr "angularVelocity"
1865 
1866 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27
1867 #, fuzzy
1868 #| msgctxt "Units"
1869 #| msgid "rad/s"
1870 msgctxt "Units|"
1871 msgid "rad/s"
1872 msgstr "rad/s"
1873 
1874 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32
1875 #, fuzzy
1876 #| msgid "Acceleration of the center of mass"
1877 msgctxt "PropertyDescription|"
1878 msgid "Acceleration of the center of mass"
1879 msgstr "Luasghéarú an mheáchanláir"
1880 
1881 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33
1882 #, fuzzy
1883 #| msgctxt "PropertyName"
1884 #| msgid "angularAcceleration"
1885 msgctxt "PropertyName|"
1886 msgid "angularAcceleration"
1887 msgstr "angularAcceleration"
1888 
1889 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33
1890 #, fuzzy
1891 #| msgctxt "Units"
1892 #| msgid "rad/s²"
1893 msgctxt "Units|"
1894 msgid "rad/s²"
1895 msgstr "rad/s²"
1896 
1897 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34
1898 #, fuzzy
1899 #| msgid "Angular acceleration of the body"
1900 msgctxt "PropertyDescription|"
1901 msgid "Angular acceleration of the body"
1902 msgstr "Luasghéarú uilleach an choirp"
1903 
1904 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36
1905 #, fuzzy
1906 #| msgid "Force that acts upon the body"
1907 msgctxt "PropertyDescription|"
1908 msgid "Force that acts upon the body"
1909 msgstr "Fórsa a imríonn ar an gcorp"
1910 
1911 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1912 #, fuzzy
1913 #| msgid "Torque that acts upon the body"
1914 msgctxt "PropertyDescription|"
1915 msgid "Torque that acts upon the body"
1916 msgstr "Casmhóimint a imríonn ar an gcorp"
1917 
1918 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1919 #, fuzzy
1920 #| msgctxt "PropertyName"
1921 #| msgid "torque"
1922 msgctxt "PropertyName|"
1923 msgid "torque"
1924 msgstr "torque"
1925 
1926 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1927 #, fuzzy
1928 #| msgid "Total mass of the body"
1929 msgctxt "PropertyDescription|"
1930 msgid "Total mass of the body"
1931 msgstr "Lánmhais an choirp"
1932 
1933 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39
1934 #, fuzzy
1935 #| msgctxt "PropertyName"
1936 #| msgid "inertia"
1937 msgctxt "PropertyName|"
1938 msgid "inertia"
1939 msgstr "inertia"
1940 
1941 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39
1942 #, fuzzy
1943 #| msgctxt "Units"
1944 #| msgid "kg m²"
1945 msgctxt "Units|"
1946 msgid "kg m²"
1947 msgstr "kg m²"
1948 
1949 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40
1950 #, fuzzy
1951 #| msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
1952 msgctxt "PropertyDescription|"
1953 msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
1954 msgstr "Teinseoir táimhe an choirp"
1955 
1956 #: rigidbody.cc:35
1957 #, fuzzy
1958 #| msgid "angular momentum"
1959 msgctxt "PropertyDescription|"
1960 msgid "angular momentum"
1961 msgstr "móiminteam uilleach"
1962 
1963 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28
1964 #, fuzzy
1965 #| msgctxt "PropertyName"
1966 #| msgid "angularMomentum"
1967 msgctxt "PropertyName|"
1968 msgid "angularMomentum"
1969 msgstr "angularMomentum"
1970 
1971 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65
1972 #, fuzzy
1973 #| msgctxt "Units"
1974 #| msgid "kg m² rad/s"
1975 msgctxt "Units|"
1976 msgid "kg m² rad/s"
1977 msgstr "kg m² rad/s"
1978 
1979 #: rigidbody.cc:40
1980 #, fuzzy
1981 #| msgctxt "ObjectClass"
1982 #| msgid "RigidBodyErrors"
1983 msgctxt "ObjectClass|"
1984 msgid "RigidBodyErrors"
1985 msgstr "RigidBodyErrors"
1986 
1987 #: rigidbody.cc:40
1988 #, fuzzy
1989 #| msgid "Errors class for RigidBody"
1990 msgctxt "ObjectDescription|"
1991 msgid "Errors class for RigidBody"
1992 msgstr "Aicme earráidí le haghaidh RigidBody"
1993 
1994 #: rigidbody.cc:43
1995 #, fuzzy
1996 #| msgctxt "PropertyName"
1997 #| msgid "angleVariance"
1998 msgctxt "PropertyName|"
1999 msgid "angleVariance"
2000 msgstr "angleVariance"
2001 
2002 #: rigidbody.cc:44
2003 #, fuzzy
2004 #| msgid "angle variance"
2005 msgctxt "PropertyDescription|"
2006 msgid "angle variance"
2007 msgstr "athraitheas na huillinne"
2008 
2009 #: rigidbody.cc:48
2010 #, fuzzy
2011 #| msgctxt "PropertyName"
2012 #| msgid "angularVelocityVariance"
2013 msgctxt "PropertyName|"
2014 msgid "angularVelocityVariance"
2015 msgstr "angularVelocityVariance"
2016 
2017 #: rigidbody.cc:49
2018 #, fuzzy
2019 #| msgid "angularVelocity variance"
2020 msgctxt "PropertyDescription|"
2021 msgid "angularVelocity variance"
2022 msgstr "athraitheas an treoluais uilligh"
2023 
2024 #: rigidbody.cc:53
2025 #, fuzzy
2026 #| msgctxt "PropertyName"
2027 #| msgid "angularAccelerationVariance"
2028 msgctxt "PropertyName|"
2029 msgid "angularAccelerationVariance"
2030 msgstr "angularAccelerationVariance"
2031 
2032 #: rigidbody.cc:54
2033 #, fuzzy
2034 #| msgid "angularAcceleration variance"
2035 msgctxt "PropertyDescription|"
2036 msgid "angularAcceleration variance"
2037 msgstr "athraitheas an luasghéaraithe uilligh"
2038 
2039 #: rigidbody.cc:57
2040 #, fuzzy
2041 #| msgid "torque variance"
2042 msgctxt "PropertyDescription|"
2043 msgid "torque variance"
2044 msgstr "athraitheas casmhóiminte"
2045 
2046 #: rigidbody.cc:57
2047 #, fuzzy
2048 #| msgctxt "PropertyName"
2049 #| msgid "torqueVariance"
2050 msgctxt "PropertyName|"
2051 msgid "torqueVariance"
2052 msgstr "torqueVariance"
2053 
2054 #: rigidbody.cc:61
2055 #, fuzzy
2056 #| msgctxt "PropertyName"
2057 #| msgid "inertiaVariance"
2058 msgctxt "PropertyName|"
2059 msgid "inertiaVariance"
2060 msgstr "inertiaVariance"
2061 
2062 #: rigidbody.cc:62
2063 #, fuzzy
2064 #| msgid "inertia variance"
2065 msgctxt "PropertyDescription|"
2066 msgid "inertia variance"
2067 msgstr "athraitheas táimhe"
2068 
2069 #: rigidbody.cc:65
2070 #, fuzzy
2071 #| msgctxt "PropertyName"
2072 #| msgid "angularMomentumVariance"
2073 msgctxt "PropertyName|"
2074 msgid "angularMomentumVariance"
2075 msgstr "angularMomentumVariance"
2076 
2077 #: rigidbody.cc:66
2078 #, fuzzy
2079 #| msgid "angular momentum variance"
2080 msgctxt "PropertyDescription|"
2081 msgid "angular momentum variance"
2082 msgstr "athraitheas móimintim uilligh"
2083 
2084 #: rigidbody.cc:71
2085 #, fuzzy
2086 #| msgctxt "ObjectClass"
2087 #| msgid "Disk"
2088 msgctxt "ObjectClass|"
2089 msgid "Disk"
2090 msgstr "Disk"
2091 
2092 #: rigidbody.cc:71
2093 #, fuzzy
2094 #| msgid "Rigid disk"
2095 msgctxt "ObjectDescription|"
2096 msgid "Rigid disk"
2097 msgstr "Diosca docht"
2098 
2099 #: rigidbody.cc:72
2100 #, fuzzy
2101 #| msgid "Radius of the disk"
2102 msgctxt "PropertyDescription|"
2103 msgid "Radius of the disk"
2104 msgstr "Ga an diosca"
2105 
2106 #: rigidbody.cc:72
2107 #, fuzzy
2108 #| msgctxt "PropertyName"
2109 #| msgid "radius"
2110 msgctxt "PropertyName|"
2111 msgid "radius"
2112 msgstr "radius"
2113 
2114 #: rigidbody.cc:74
2115 #, fuzzy
2116 #| msgctxt "ObjectClass"
2117 #| msgid "BasePolygon"
2118 msgctxt "ObjectClass|"
2119 msgid "BasePolygon"
2120 msgstr "BasePolygon"
2121 
2122 #: rigidbody.cc:74
2123 #, fuzzy
2124 #| msgctxt "ObjectClass"
2125 #| msgid "BasePolygon"
2126 msgctxt "ObjectDescription|"
2127 msgid "Base polygon body"
2128 msgstr "BasePolygon"
2129 
2130 #: rigidbody.cc:76
2131 #, fuzzy
2132 #| msgctxt "ObjectClass"
2133 #| msgid "Box"
2134 msgctxt "ObjectClass|"
2135 msgid "Box"
2136 msgstr "Box"
2137 
2138 #: rigidbody.cc:76
2139 #, fuzzy
2140 #| msgid "Rigid box"
2141 msgctxt "ObjectDescription|"
2142 msgid "Rigid box"
2143 msgstr "Bosca docht"
2144 
2145 #: rigidbody.cc:77
2146 #, fuzzy
2147 #| msgid "Size of the box"
2148 msgctxt "PropertyDescription|"
2149 msgid "Size of the box"
2150 msgstr "Méid an bhosca"
2151 
2152 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68
2153 #, fuzzy
2154 #| msgctxt "PropertyName"
2155 #| msgid "size"
2156 msgctxt "PropertyName|"
2157 msgid "size"
2158 msgstr "size"
2159 
2160 #: rigidbody.cc:79
2161 #, fuzzy
2162 #| msgctxt "ObjectClass"
2163 #| msgid "Polygon"
2164 msgctxt "ObjectClass|"
2165 msgid "Polygon"
2166 msgstr "Polygon"
2167 
2168 #: rigidbody.cc:79
2169 #, fuzzy
2170 #| msgctxt "ObjectClass"
2171 #| msgid "BasePolygon"
2172 msgctxt "ObjectDescription|"
2173 msgid "Rigid polygon body"
2174 msgstr "BasePolygon"
2175 
2176 #: rigidbody.cc:80
2177 #, fuzzy
2178 #| msgid "Vertex list"
2179 msgctxt "PropertyDescription|"
2180 msgid "Vertex list"
2181 msgstr "Liosta de stuaiceanna"
2182 
2183 #: rigidbody.cc:80
2184 #, fuzzy
2185 #| msgctxt "PropertyName"
2186 #| msgid "vertices"
2187 msgctxt "PropertyName|"
2188 msgid "vertices"
2189 msgstr "vertices"
2190 
2191 #: softbody.cc:19
2192 #, fuzzy
2193 #| msgctxt "ObjectClass"
2194 #| msgid "SoftBodyParticle"
2195 msgctxt "ObjectClass|"
2196 msgid "SoftBodyParticle"
2197 msgstr "SoftBodyParticle"
2198 
2199 #: softbody.cc:19
2200 #, fuzzy
2201 #| msgid "SoftBody particle"
2202 msgctxt "ObjectDescription|"
2203 msgid "SoftBody particle"
2204 msgstr "Cáithnín SoftBody"
2205 
2206 #: softbody.cc:20
2207 #, fuzzy
2208 #| msgctxt "ObjectClass"
2209 #| msgid "SoftBodySpring"
2210 msgctxt "ObjectClass|"
2211 msgid "SoftBodySpring"
2212 msgstr "SoftBodySpring"
2213 
2214 #: softbody.cc:20
2215 #, fuzzy
2216 #| msgid "SoftBody spring"
2217 msgctxt "ObjectDescription|"
2218 msgid "SoftBody spring"
2219 msgstr "Sprionga SoftBody"
2220 
2221 #: softbody.cc:21
2222 #, fuzzy
2223 #| msgctxt "ObjectClass"
2224 #| msgid "SoftBody"
2225 msgctxt "ObjectClass|"
2226 msgid "SoftBody"
2227 msgstr "SoftBody"
2228 
2229 #: softbody.cc:21
2230 #, fuzzy
2231 #| msgid "Deformable SoftBody"
2232 msgctxt "ObjectDescription|"
2233 msgid "Deformable SoftBody"
2234 msgstr "SoftBody In-Díchumtha"
2235 
2236 #: softbody.cc:22
2237 #, fuzzy
2238 #| msgid "Show internal items"
2239 msgctxt "PropertyDescription|"
2240 msgid "Show internal items"
2241 msgstr "Taispeáin línte inmheánacha"
2242 
2243 #: softbody.cc:22
2244 #, fuzzy
2245 #| msgctxt "PropertyName"
2246 #| msgid "showInternalItems"
2247 msgctxt "PropertyName|"
2248 msgid "showInternalItems"
2249 msgstr "showInternalItems"
2250 
2251 #: softbody.cc:28
2252 #, fuzzy
2253 #| msgctxt "Units"
2254 #| msgid "kg m²/s"
2255 msgctxt "Units|"
2256 msgid "kg m²/s"
2257 msgstr "kg m²/s"
2258 
2259 #: softbody.cc:29
2260 #, fuzzy
2261 #| msgid "Angular momentum of the body"
2262 msgctxt "PropertyDescription|"
2263 msgid "Angular momentum of the body"
2264 msgstr "Móiminteam uilleach an choirp"
2265 
2266 #: softbody.cc:41
2267 #, fuzzy
2268 #| msgctxt "PropertyName"
2269 #| msgid "borderParticleNames"
2270 msgctxt "PropertyName|"
2271 msgid "borderParticleNames"
2272 msgstr "borderParticleNames"
2273 
2274 #: softbody.cc:42
2275 msgctxt "PropertyDescription|"
2276 msgid "Border particle names (temporal property)"
2277 msgstr ""
2278 
2279 #: solver.cc:13
2280 #, fuzzy
2281 #| msgid "Solver"
2282 msgctxt "ObjectClass|"
2283 msgid "Solver"
2284 msgstr "Réiteoir"
2285 
2286 #: solver.cc:13
2287 #, fuzzy
2288 #| msgid "Solver"
2289 msgctxt "ObjectDescription|"
2290 msgid "Solver"
2291 msgstr "Réiteoir"
2292 
2293 #: solver.cc:14
2294 #, fuzzy
2295 #| msgid "Solver type"
2296 msgctxt "PropertyDescription|"
2297 msgid "Solver type"
2298 msgstr "Cineál an réiteora"
2299 
2300 #: solver.cc:14
2301 #, fuzzy
2302 #| msgctxt "PropertyName"
2303 #| msgid "solverType"
2304 msgctxt "PropertyName|"
2305 msgid "solverType"
2306 msgstr "solverType"
2307 
2308 # program name here?
2309 #: solver.cc:15
2310 #, fuzzy
2311 #| msgid "Step size"
2312 msgctxt "PropertyDescription|"
2313 msgid "Step size"
2314 msgstr "Méid na céime"
2315 
2316 #: solver.cc:15
2317 #, fuzzy
2318 #| msgctxt "PropertyName"
2319 #| msgid "stepSize"
2320 msgctxt "PropertyName|"
2321 msgid "stepSize"
2322 msgstr "stepSize"
2323 
2324 #: solver.cc:15 world.cc:23
2325 #, fuzzy
2326 #| msgctxt "Units"
2327 #| msgid "s"
2328 msgctxt "Units|"
2329 msgid "s"
2330 msgstr "s"
2331 
2332 #: solver.cc:17
2333 msgctxt "PropertyDescription|"
2334 msgid "Allowed relative tolerance"
2335 msgstr ""
2336 
2337 #: solver.cc:17
2338 #, fuzzy
2339 #| msgctxt "PropertyName"
2340 #| msgid "toleranceRel"
2341 msgctxt "PropertyName|"
2342 msgid "toleranceRel"
2343 msgstr "toleranceRel"
2344 
2345 #: solver.cc:18
2346 #, fuzzy
2347 #| msgid "Count of dynamic variables"
2348 msgctxt "PropertyDescription|"
2349 msgid "Count of dynamic variables"
2350 msgstr "Líon na n-athróg dinimiciúil"
2351 
2352 #: solver.cc:18
2353 #, fuzzy
2354 #| msgctxt "PropertyName"
2355 #| msgid "dimension"
2356 msgctxt "PropertyName|"
2357 msgid "dimension"
2358 msgstr "dimension"
2359 
2360 #: solver.cc:20
2361 #, fuzzy
2362 #| msgid "Maximal local error during last step"
2363 msgctxt "PropertyDescription|"
2364 msgid "Maximal local error ratio during last step"
2365 msgstr "Earráid uasta logánta le linn na céime deiridh"
2366 
2367 #: solver.cc:20
2368 #, fuzzy
2369 #| msgctxt "PropertyName"
2370 #| msgid "localErrorRatio"
2371 msgctxt "PropertyName|"
2372 msgid "localErrorRatio"
2373 msgstr "localErrorRatio"
2374 
2375 #: spring.cc:16
2376 #, fuzzy
2377 #| msgctxt "ObjectClass"
2378 #| msgid "Spring"
2379 msgctxt "ObjectClass|"
2380 msgid "Spring"
2381 msgstr "Spring"
2382 
2383 #: spring.cc:16
2384 msgctxt "ObjectDescription|"
2385 msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
2386 msgstr ""
2387 
2388 #: spring.cc:18
2389 #, fuzzy
2390 #| msgctxt "PropertyName"
2391 #| msgid "restLength"
2392 msgctxt "PropertyDescription|"
2393 msgid "Rest length"
2394 msgstr "restLength"
2395 
2396 #: spring.cc:19
2397 #, fuzzy
2398 #| msgid "Current time"
2399 msgctxt "PropertyDescription|"
2400 msgid "Current length"
2401 msgstr "An t-am anois"
2402 
2403 #: spring.cc:19
2404 #, fuzzy
2405 #| msgctxt "PropertyName"
2406 #| msgid "length"
2407 msgctxt "PropertyName|"
2408 msgid "length"
2409 msgstr "length"
2410 
2411 #: spring.cc:20
2412 #, fuzzy
2413 #| msgctxt "PropertyName"
2414 #| msgid "stiffness"
2415 msgctxt "PropertyDescription|"
2416 msgid "Stiffness"
2417 msgstr "stiffness"
2418 
2419 #: spring.cc:20
2420 #, fuzzy
2421 #| msgctxt "PropertyName"
2422 #| msgid "stiffness"
2423 msgctxt "PropertyName|"
2424 msgid "stiffness"
2425 msgstr "stiffness"
2426 
2427 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41
2428 #, fuzzy
2429 #| msgctxt "Units"
2430 #| msgid "N/m"
2431 msgctxt "Units|"
2432 msgid "N/m"
2433 msgstr "N/m"
2434 
2435 #: spring.cc:21
2436 #, fuzzy
2437 #| msgid "Damping"
2438 msgctxt "PropertyDescription|"
2439 msgid "Damping"
2440 msgstr "Maolú"
2441 
2442 #: spring.cc:21
2443 #, fuzzy
2444 #| msgctxt "PropertyName"
2445 #| msgid "damping"
2446 msgctxt "PropertyName|"
2447 msgid "damping"
2448 msgstr "damping"
2449 
2450 #: spring.cc:21
2451 #, fuzzy
2452 #| msgctxt "Units"
2453 #| msgid "N s/m"
2454 msgctxt "Units|"
2455 msgid "N s/m"
2456 msgstr "N s/m"
2457 
2458 #: spring.cc:30
2459 #, fuzzy
2460 #| msgid "position variance"
2461 msgctxt "PropertyDescription|"
2462 msgid "Spring tension force"
2463 msgstr "athraitheas an ionaid"
2464 
2465 #: spring.cc:33
2466 #, fuzzy
2467 #| msgctxt "ObjectClass"
2468 #| msgid "SpringErrors"
2469 msgctxt "ObjectClass|"
2470 msgid "SpringErrors"
2471 msgstr "SpringErrors"
2472 
2473 #: spring.cc:33
2474 #, fuzzy
2475 #| msgid "Errors class for Particle"
2476 msgctxt "ObjectDescription|"
2477 msgid "Errors class for Spring"
2478 msgstr "Aicme earráidí le haghaidh Particle"
2479 
2480 #: spring.cc:35
2481 #, fuzzy
2482 #| msgctxt "PropertyName"
2483 #| msgid "restLengthVariance"
2484 msgctxt "PropertyName|"
2485 msgid "restLengthVariance"
2486 msgstr "restLengthVariance"
2487 
2488 #: spring.cc:36
2489 #, fuzzy
2490 #| msgctxt "PropertyName"
2491 #| msgid "restLengthVariance"
2492 msgctxt "PropertyDescription|"
2493 msgid "Rest length variance"
2494 msgstr "restLengthVariance"
2495 
2496 #: spring.cc:37
2497 #, fuzzy
2498 #| msgctxt "PropertyName"
2499 #| msgid "lengthVariance"
2500 msgctxt "PropertyName|"
2501 msgid "lengthVariance"
2502 msgstr "lengthVariance"
2503 
2504 #: spring.cc:38
2505 #, fuzzy
2506 #| msgctxt "PropertyName"
2507 #| msgid "restLengthVariance"
2508 msgctxt "PropertyDescription|"
2509 msgid "Current length variance"
2510 msgstr "restLengthVariance"
2511 
2512 #: spring.cc:39
2513 #, fuzzy
2514 #| msgctxt "PropertyName"
2515 #| msgid "stiffnessVariance"
2516 msgctxt "PropertyName|"
2517 msgid "stiffnessVariance"
2518 msgstr "stiffnessVariance"
2519 
2520 #: spring.cc:40
2521 #, fuzzy
2522 #| msgctxt "PropertyName"
2523 #| msgid "stiffnessVariance"
2524 msgctxt "PropertyDescription|"
2525 msgid "Stiffness variance"
2526 msgstr "stiffnessVariance"
2527 
2528 #: spring.cc:41
2529 #, fuzzy
2530 #| msgctxt "PropertyName"
2531 #| msgid "dampingVariance"
2532 msgctxt "PropertyName|"
2533 msgid "dampingVariance"
2534 msgstr "dampingVariance"
2535 
2536 #: spring.cc:42
2537 #, fuzzy
2538 #| msgctxt "PropertyName"
2539 #| msgid "dampingVariance"
2540 msgctxt "PropertyDescription|"
2541 msgid "Damping variance"
2542 msgstr "dampingVariance"
2543 
2544 #: spring.cc:43
2545 #, fuzzy
2546 #| msgctxt "PropertyName"
2547 #| msgid "localPosition1Variance"
2548 msgctxt "PropertyName|"
2549 msgid "localPosition1Variance"
2550 msgstr "localPosition1Variance"
2551 
2552 #: spring.cc:44
2553 #, fuzzy
2554 #| msgid "position variance"
2555 msgctxt "PropertyDescription|"
2556 msgid "Local position 1 variance"
2557 msgstr "athraitheas an ionaid"
2558 
2559 #: spring.cc:45
2560 #, fuzzy
2561 #| msgctxt "PropertyName"
2562 #| msgid "localPosition2Variance"
2563 msgctxt "PropertyName|"
2564 msgid "localPosition2Variance"
2565 msgstr "localPosition2Variance"
2566 
2567 #: spring.cc:46
2568 #, fuzzy
2569 #| msgid "position variance"
2570 msgctxt "PropertyDescription|"
2571 msgid "Local position 2 variance"
2572 msgstr "athraitheas an ionaid"
2573 
2574 #: spring.cc:47
2575 #, fuzzy
2576 #| msgctxt "PropertyName"
2577 #| msgid "position1Variance"
2578 msgctxt "PropertyName|"
2579 msgid "position1Variance"
2580 msgstr "position1Variance"
2581 
2582 #: spring.cc:48
2583 #, fuzzy
2584 #| msgid "position variance"
2585 msgctxt "PropertyDescription|"
2586 msgid "Position1 variance"
2587 msgstr "athraitheas an ionaid"
2588 
2589 #: spring.cc:49
2590 #, fuzzy
2591 #| msgctxt "PropertyName"
2592 #| msgid "position2Variance"
2593 msgctxt "PropertyName|"
2594 msgid "position2Variance"
2595 msgstr "position2Variance"
2596 
2597 #: spring.cc:50
2598 #, fuzzy
2599 #| msgid "position variance"
2600 msgctxt "PropertyDescription|"
2601 msgid "Position2 variance"
2602 msgstr "athraitheas an ionaid"
2603 
2604 #: spring.cc:52
2605 #, fuzzy
2606 #| msgid "position variance"
2607 msgctxt "PropertyDescription|"
2608 msgid "Spring tension force variance"
2609 msgstr "athraitheas an ionaid"
2610 
2611 #: tool.cc:14
2612 #, fuzzy
2613 #| msgctxt "ObjectClass"
2614 #| msgid "NoteImage"
2615 msgctxt "ObjectClass|"
2616 msgid "NoteImage"
2617 msgstr "NoteImage"
2618 
2619 #: tool.cc:14
2620 msgctxt "ObjectDescription|"
2621 msgid "NoteImage: an image embedded in Note"
2622 msgstr ""
2623 
2624 #: tool.cc:16
2625 msgctxt "PropertyDescription|"
2626 msgid "Image data"
2627 msgstr ""
2628 
2629 #: tool.cc:16
2630 #, fuzzy
2631 #| msgctxt "PropertyName"
2632 #| msgid "image"
2633 msgctxt "PropertyName|"
2634 msgid "image"
2635 msgstr "image"
2636 
2637 #: tool.cc:19
2638 #, fuzzy
2639 #| msgctxt "ObjectClass"
2640 #| msgid "NoteFormula"
2641 msgctxt "ObjectClass|"
2642 msgid "NoteFormula"
2643 msgstr "NoteFormula"
2644 
2645 #: tool.cc:19
2646 msgctxt "ObjectDescription|"
2647 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
2648 msgstr ""
2649 
2650 #: tool.cc:21
2651 #, fuzzy
2652 #| msgctxt "ObjectClass"
2653 #| msgid "NoteFormula"
2654 msgctxt "PropertyDescription|"
2655 msgid "Formula code"
2656 msgstr "NoteFormula"
2657 
2658 #: tool.cc:21
2659 #, fuzzy
2660 #| msgctxt "PropertyName"
2661 #| msgid "code"
2662 msgctxt "PropertyName|"
2663 msgid "code"
2664 msgstr "code"
2665 
2666 #: tool.cc:24
2667 #, fuzzy
2668 #| msgctxt "ObjectClass"
2669 #| msgid "Note"
2670 msgctxt "ObjectClass|"
2671 msgid "Note"
2672 msgstr "Note"
2673 
2674 #: tool.cc:24
2675 #, fuzzy
2676 #| msgid "Position of the center of mass"
2677 msgctxt "ObjectDescription|"
2678 msgid "Note: displays a textual note on the scene"
2679 msgstr "Ionad an meáchanláir"
2680 
2681 #: tool.cc:26
2682 #, fuzzy
2683 #| msgid "Position of the center of mass"
2684 msgctxt "PropertyDescription|"
2685 msgid "Note position on the scene"
2686 msgstr "Ionad an meáchanláir"
2687 
2688 #: tool.cc:27
2689 #, fuzzy
2690 #| msgid "Position of the center of mass"
2691 msgctxt "PropertyDescription|"
2692 msgid "Note size on the scene"
2693 msgstr "Ionad an meáchanláir"
2694 
2695 #: tool.cc:28
2696 #, fuzzy
2697 #| msgid "Text"
2698 msgctxt "PropertyDescription|"
2699 msgid "Text"
2700 msgstr "Téacs"
2701 
2702 #: tool.cc:28
2703 #, fuzzy
2704 #| msgctxt "PropertyName"
2705 #| msgid "text"
2706 msgctxt "PropertyName|"
2707 msgid "text"
2708 msgstr "text"
2709 
2710 #: tool.cc:31
2711 #, fuzzy
2712 #| msgctxt "ObjectClass"
2713 #| msgid "Graph"
2714 msgctxt "ObjectClass|"
2715 msgid "Graph"
2716 msgstr "Graph"
2717 
2718 #: tool.cc:31
2719 msgctxt "ObjectDescription|"
2720 msgid "Graph: plots a graph of any properties"
2721 msgstr ""
2722 
2723 #: tool.cc:33
2724 #, fuzzy
2725 #| msgid "Position of the center of mass"
2726 msgctxt "PropertyDescription|"
2727 msgid "Graph position on the scene"
2728 msgstr "Ionad an meáchanláir"
2729 
2730 #: tool.cc:34
2731 #, fuzzy
2732 #| msgid "Position of the center of mass"
2733 msgctxt "PropertyDescription|"
2734 msgid "Graph size on the scene"
2735 msgstr "Ionad an meáchanláir"
2736 
2737 #: tool.cc:35
2738 #, fuzzy
2739 #| msgctxt "PropertyName"
2740 #| msgid "property"
2741 msgctxt "PropertyDescription|"
2742 msgid "X axis: object"
2743 msgstr "property"
2744 
2745 #: tool.cc:35
2746 #, fuzzy
2747 #| msgctxt "PropertyName"
2748 #| msgid "objectX"
2749 msgctxt "PropertyName|"
2750 msgid "objectX"
2751 msgstr "objectX"
2752 
2753 #: tool.cc:36
2754 #, fuzzy
2755 #| msgctxt "PropertyName"
2756 #| msgid "property"
2757 msgctxt "PropertyDescription|"
2758 msgid "X axis: object property"
2759 msgstr "property"
2760 
2761 #: tool.cc:36
2762 #, fuzzy
2763 #| msgctxt "PropertyName"
2764 #| msgid "propertyX"
2765 msgctxt "PropertyName|"
2766 msgid "propertyX"
2767 msgstr "propertyX"
2768 
2769 #: tool.cc:37
2770 #, fuzzy
2771 #| msgid "Vector index"
2772 msgctxt "PropertyDescription|"
2773 msgid "X axis: vector index"
2774 msgstr "Innéacs veicteora"
2775 
2776 #: tool.cc:37
2777 #, fuzzy
2778 #| msgctxt "PropertyName"
2779 #| msgid "indexX"
2780 msgctxt "PropertyName|"
2781 msgid "indexX"
2782 msgstr "indexX"
2783 
2784 #: tool.cc:38
2785 #, fuzzy
2786 #| msgctxt "PropertyName"
2787 #| msgid "property"
2788 msgctxt "PropertyDescription|"
2789 msgid "Y axis: object"
2790 msgstr "property"
2791 
2792 #: tool.cc:38
2793 #, fuzzy
2794 #| msgctxt "PropertyName"
2795 #| msgid "objectY"
2796 msgctxt "PropertyName|"
2797 msgid "objectY"
2798 msgstr "objectY"
2799 
2800 #: tool.cc:39
2801 #, fuzzy
2802 #| msgctxt "PropertyName"
2803 #| msgid "property"
2804 msgctxt "PropertyDescription|"
2805 msgid "Y axis: property"
2806 msgstr "property"
2807 
2808 #: tool.cc:39
2809 #, fuzzy
2810 #| msgctxt "PropertyName"
2811 #| msgid "propertyY"
2812 msgctxt "PropertyName|"
2813 msgid "propertyY"
2814 msgstr "propertyY"
2815 
2816 #: tool.cc:40
2817 #, fuzzy
2818 #| msgid "Vector index"
2819 msgctxt "PropertyDescription|"
2820 msgid "Y axis: vector index"
2821 msgstr "Innéacs veicteora"
2822 
2823 #: tool.cc:40
2824 #, fuzzy
2825 #| msgctxt "PropertyName"
2826 #| msgid "indexY"
2827 msgctxt "PropertyName|"
2828 msgid "indexY"
2829 msgstr "indexY"
2830 
2831 #: tool.cc:41
2832 msgctxt "PropertyDescription|"
2833 msgid "Auto-limits along X axis"
2834 msgstr ""
2835 
2836 #: tool.cc:41
2837 #, fuzzy
2838 #| msgctxt "PropertyName"
2839 #| msgid "autoLimitsX"
2840 msgctxt "PropertyName|"
2841 msgid "autoLimitsX"
2842 msgstr "autoLimitsX"
2843 
2844 #: tool.cc:42
2845 msgctxt "PropertyDescription|"
2846 msgid "Auto-limits along Y axis"
2847 msgstr ""
2848 
2849 #: tool.cc:42
2850 #, fuzzy
2851 #| msgctxt "PropertyName"
2852 #| msgid "autoLimitsY"
2853 msgctxt "PropertyName|"
2854 msgid "autoLimitsY"
2855 msgstr "autoLimitsY"
2856 
2857 #: tool.cc:43
2858 msgctxt "PropertyDescription|"
2859 msgid "Limits along X axis"
2860 msgstr ""
2861 
2862 #: tool.cc:43
2863 #, fuzzy
2864 #| msgctxt "PropertyName"
2865 #| msgid "limitsX"
2866 msgctxt "PropertyName|"
2867 msgid "limitsX"
2868 msgstr "limitsX"
2869 
2870 #: tool.cc:44
2871 msgctxt "PropertyDescription|"
2872 msgid "Limits along Y axis"
2873 msgstr ""
2874 
2875 #: tool.cc:44
2876 #, fuzzy
2877 #| msgctxt "PropertyName"
2878 #| msgid "limitsY"
2879 msgctxt "PropertyName|"
2880 msgid "limitsY"
2881 msgstr "limitsY"
2882 
2883 #: tool.cc:45
2884 #, fuzzy
2885 #| msgid "Show points on the graph"
2886 msgctxt "PropertyDescription|"
2887 msgid "Show points on the graph"
2888 msgstr "Taispeáin pointí ar an ngraf"
2889 
2890 #: tool.cc:45
2891 #, fuzzy
2892 #| msgctxt "PropertyName"
2893 #| msgid "showPoints"
2894 msgctxt "PropertyName|"
2895 msgid "showPoints"
2896 msgstr "showPoints"
2897 
2898 #: tool.cc:46
2899 #, fuzzy
2900 #| msgid "Show points on the graph"
2901 msgctxt "PropertyDescription|"
2902 msgid "Show lines on the graph"
2903 msgstr "Taispeáin pointí ar an ngraf"
2904 
2905 #: tool.cc:46
2906 #, fuzzy
2907 #| msgctxt "PropertyName"
2908 #| msgid "showLines"
2909 msgctxt "PropertyName|"
2910 msgid "showLines"
2911 msgstr "showLines"
2912 
2913 #: tool.cc:47
2914 #, fuzzy
2915 #| msgid "Current time"
2916 msgctxt "PropertyDescription|"
2917 msgid "Current value"
2918 msgstr "An t-am anois"
2919 
2920 #: tool.cc:47
2921 #, fuzzy
2922 #| msgctxt "PropertyName"
2923 #| msgid "forceValue"
2924 msgctxt "PropertyName|"
2925 msgid "currentValue"
2926 msgstr "forceValue"
2927 
2928 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2929 #, fuzzy
2930 #| msgid "points"
2931 msgctxt "PropertyDescription|"
2932 msgid "points"
2933 msgstr "pointí"
2934 
2935 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2936 #, fuzzy
2937 #| msgid "points"
2938 msgctxt "PropertyName|"
2939 msgid "points"
2940 msgstr "pointí"
2941 
2942 #: tool.cc:49
2943 #, fuzzy
2944 #| msgctxt "PropertyName"
2945 #| msgid "limitsX"
2946 msgctxt "PropertyName|"
2947 msgid "unitsX"
2948 msgstr "limitsX"
2949 
2950 #: tool.cc:49
2951 msgctxt "PropertyName|"
2952 msgid "Units along X axis"
2953 msgstr ""
2954 
2955 #: tool.cc:50
2956 #, fuzzy
2957 #| msgctxt "PropertyName"
2958 #| msgid "limitsY"
2959 msgctxt "PropertyName|"
2960 msgid "unitsY"
2961 msgstr "limitsY"
2962 
2963 #: tool.cc:50
2964 msgctxt "PropertyName|"
2965 msgid "Units along Y axis"
2966 msgstr ""
2967 
2968 #: tool.cc:53
2969 #, fuzzy
2970 #| msgctxt "ObjectClass"
2971 #| msgid "Meter"
2972 msgctxt "ObjectClass|"
2973 msgid "Meter"
2974 msgstr "Meter"
2975 
2976 #: tool.cc:53
2977 #, fuzzy
2978 #| msgid "Position of the center of mass"
2979 msgctxt "ObjectDescription|"
2980 msgid "Meter: displays any property on the scene"
2981 msgstr "Ionad an meáchanláir"
2982 
2983 #: tool.cc:55
2984 #, fuzzy
2985 #| msgid "Position of the center of mass"
2986 msgctxt "PropertyDescription|"
2987 msgid "Meter position on the scene"
2988 msgstr "Ionad an meáchanláir"
2989 
2990 #: tool.cc:56
2991 #, fuzzy
2992 #| msgid "Position of the center of mass"
2993 msgctxt "PropertyDescription|"
2994 msgid "Meter size on the scene"
2995 msgstr "Ionad an meáchanláir"
2996 
2997 #: tool.cc:57
2998 #, fuzzy
2999 #| msgid "several objects"
3000 msgctxt "PropertyDescription|"
3001 msgid "Observed object"
3002 msgstr "roinnt réad"
3003 
3004 #: tool.cc:57 tool.cc:69
3005 #, fuzzy
3006 #| msgctxt "PropertyName"
3007 #| msgid "object"
3008 msgctxt "PropertyName|"
3009 msgid "object"
3010 msgstr "object"
3011 
3012 #: tool.cc:58
3013 #, fuzzy
3014 #| msgctxt "PropertyName"
3015 #| msgid "property"
3016 msgctxt "PropertyDescription|"
3017 msgid "Observed property"
3018 msgstr "property"
3019 
3020 #: tool.cc:58 tool.cc:70
3021 #, fuzzy
3022 #| msgctxt "PropertyName"
3023 #| msgid "property"
3024 msgctxt "PropertyName|"
3025 msgid "property"
3026 msgstr "property"
3027 
3028 #: tool.cc:59 tool.cc:71
3029 #, fuzzy
3030 #| msgid "Vector index"
3031 msgctxt "PropertyDescription|"
3032 msgid "Vector index"
3033 msgstr "Innéacs veicteora"
3034 
3035 #: tool.cc:59 tool.cc:71
3036 #, fuzzy
3037 #| msgctxt "PropertyName"
3038 #| msgid "index"
3039 msgctxt "PropertyName|"
3040 msgid "index"
3041 msgstr "index"
3042 
3043 #: tool.cc:60
3044 #, fuzzy
3045 #| msgid "Display precision:"
3046 msgctxt "PropertyDescription|"
3047 msgid "Display digits"
3048 msgstr "Beachtas na taispeána:"
3049 
3050 #: tool.cc:60
3051 #, fuzzy
3052 #| msgctxt "PropertyName"
3053 #| msgid "digits"
3054 msgctxt "PropertyName|"
3055 msgid "digits"
3056 msgstr "digits"
3057 
3058 #: tool.cc:61 tool.cc:78
3059 #, fuzzy
3060 #| msgid "Value"
3061 msgctxt "PropertyDescription|"
3062 msgid "Value"
3063 msgstr "Luach"
3064 
3065 #: tool.cc:61 tool.cc:78
3066 #, fuzzy
3067 #| msgid "value"
3068 msgctxt "PropertyName|"
3069 msgid "value"
3070 msgstr "luach"
3071 
3072 #: tool.cc:62
3073 #, fuzzy
3074 #| msgctxt "PropertyName"
3075 #| msgid "property"
3076 msgctxt "PropertyDescription|"
3077 msgid "Units of measured property"
3078 msgstr "property"
3079 
3080 #: tool.cc:62 tool.cc:80
3081 #, fuzzy
3082 #| msgctxt "PropertyName"
3083 #| msgid "limitsX"
3084 msgctxt "PropertyName|"
3085 msgid "units"
3086 msgstr "limitsX"
3087 
3088 #: tool.cc:65
3089 #, fuzzy
3090 #| msgctxt "ObjectClass"
3091 #| msgid "Controller"
3092 msgctxt "ObjectClass|"
3093 msgid "Controller"
3094 msgstr "Controller"
3095 
3096 #: tool.cc:65
3097 msgctxt "ObjectDescription|"
3098 msgid "Controller: allows to easily control any property"
3099 msgstr ""
3100 
3101 #: tool.cc:67
3102 #, fuzzy
3103 #| msgid "Position of the center of mass"
3104 msgctxt "PropertyDescription|"
3105 msgid "Controller position on the scene"
3106 msgstr "Ionad an meáchanláir"
3107 
3108 #: tool.cc:68
3109 #, fuzzy
3110 #| msgid "Position of the center of mass"
3111 msgctxt "PropertyDescription|"
3112 msgid "Controller size on the scene"
3113 msgstr "Ionad an meáchanláir"
3114 
3115 #: tool.cc:69
3116 #, fuzzy
3117 #| msgctxt "ObjectClass"
3118 #| msgid "Controller"
3119 msgctxt "PropertyDescription|"
3120 msgid "Controlled object"
3121 msgstr "Controller"
3122 
3123 #: tool.cc:70
3124 #, fuzzy
3125 #| msgctxt "ObjectClass"
3126 #| msgid "Controller"
3127 msgctxt "PropertyDescription|"
3128 msgid "Controlled property"
3129 msgstr "Controller"
3130 
3131 #: tool.cc:72
3132 #, fuzzy
3133 #| msgid "Limits"
3134 msgctxt "PropertyDescription|"
3135 msgid "Limits"
3136 msgstr "Teorainneacha"
3137 
3138 #: tool.cc:72
3139 #, fuzzy
3140 #| msgctxt "PropertyName"
3141 #| msgid "limits"
3142 msgctxt "PropertyName|"
3143 msgid "limits"
3144 msgstr "limits"
3145 
3146 #: tool.cc:73
3147 #, fuzzy
3148 #| msgctxt "PropertyName"
3149 #| msgid "increaseShortcut"
3150 msgctxt "PropertyName|"
3151 msgid "increaseShortcut"
3152 msgstr "increaseShortcut"
3153 
3154 #: tool.cc:74
3155 msgctxt "PropertyDescription|"
3156 msgid "Shortcut to increase the value"
3157 msgstr ""
3158 
3159 #: tool.cc:75
3160 #, fuzzy
3161 #| msgctxt "PropertyName"
3162 #| msgid "decreaseShortcut"
3163 msgctxt "PropertyName|"
3164 msgid "decreaseShortcut"
3165 msgstr "decreaseShortcut"
3166 
3167 #: tool.cc:76
3168 msgctxt "PropertyDescription|"
3169 msgid "Shortcut to decrease the value"
3170 msgstr ""
3171 
3172 #: tool.cc:77
3173 #, fuzzy
3174 #| msgid "Increase value"
3175 msgctxt "PropertyDescription|"
3176 msgid "Increment value"
3177 msgstr "Méadaigh an luach"
3178 
3179 #: tool.cc:77
3180 #, fuzzy
3181 #| msgctxt "PropertyName"
3182 #| msgid "increment"
3183 msgctxt "PropertyName|"
3184 msgid "increment"
3185 msgstr "increment"
3186 
3187 #: tool.cc:80
3188 #, fuzzy
3189 #| msgctxt "ObjectClass"
3190 #| msgid "Controller"
3191 msgctxt "PropertyDescription|"
3192 msgid "Units of controlled property"
3193 msgstr "Controller"
3194 
3195 #: tool.cc:83
3196 #, fuzzy
3197 #| msgctxt "ObjectClass"
3198 #| msgid "Tracer"
3199 msgctxt "ObjectClass|"
3200 msgid "Tracer"
3201 msgstr "Tracer"
3202 
3203 #: tool.cc:83
3204 msgctxt "ObjectDescription|"
3205 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body"
3206 msgstr ""
3207 
3208 #: tool.cc:85
3209 msgctxt "PropertyDescription|"
3210 msgid "Traced body"
3211 msgstr ""
3212 
3213 #: tool.cc:87
3214 #, fuzzy
3215 #| msgctxt "PropertyName"
3216 #| msgid "localPosition"
3217 msgctxt "PropertyDescription|"
3218 msgid "Local position"
3219 msgstr "localPosition"
3220 
3221 #: world.cc:20
3222 #, fuzzy
3223 #| msgid "Tool"
3224 msgctxt "ObjectClass|"
3225 msgid "Tool"
3226 msgstr "Uirlis"
3227 
3228 #: world.cc:20
3229 #, fuzzy
3230 #| msgid "Tool"
3231 msgctxt "ObjectDescription|"
3232 msgid "Tool"
3233 msgstr "Uirlis"
3234 
3235 #: world.cc:22
3236 #, fuzzy
3237 #| msgid "World"
3238 msgctxt "ObjectClass|"
3239 msgid "World"
3240 msgstr "Domhan"
3241 
3242 #: world.cc:22
3243 #, fuzzy
3244 #| msgid "World"
3245 msgctxt "ObjectDescription|"
3246 msgid "World"
3247 msgstr "Domhan"
3248 
3249 #: world.cc:23
3250 #, fuzzy
3251 #| msgid "Current time"
3252 msgctxt "PropertyDescription|"
3253 msgid "Current time"
3254 msgstr "An t-am anois"
3255 
3256 #: world.cc:23
3257 #, fuzzy
3258 #| msgctxt "PropertyName"
3259 #| msgid "time"
3260 msgctxt "PropertyName|"
3261 msgid "time"
3262 msgstr "time"
3263 
3264 #: world.cc:24
3265 #, fuzzy
3266 #| msgid "&Simulation"
3267 msgctxt "PropertyDescription|"
3268 msgid "Simulation speed scale"
3269 msgstr "&Insamhladh"
3270 
3271 #: world.cc:24
3272 #, fuzzy
3273 #| msgctxt "PropertyName"
3274 #| msgid "time"
3275 msgctxt "PropertyName|"
3276 msgid "timeScale"
3277 msgstr "time"
3278 
3279 #: world.cc:25
3280 msgctxt "PropertyName|"
3281 msgid "errorsCalculation"
3282 msgstr ""
3283 
3284 #: world.cc:26
3285 msgctxt "PropertyDescription|"
3286 msgid "Enable global error calculation"
3287 msgstr ""
3288 
3289 #: xmlfile.cc:191
3290 #, fuzzy
3291 #| msgid "The file is not a StepCoreXML file."
3292 msgctxt "QObject|"
3293 msgid "The file is not a StepCoreXML file."
3294 msgstr "Ní comhad StepCoreXML é seo."
3295 
3296 #: xmlfile.cc:237
3297 #, fuzzy, qt-format
3298 #| msgid "Unknown item type \"%1\""
3299 msgctxt "QObject|"
3300 msgid "Unknown item type \"%1\""
3301 msgstr "Cineál anaithnid míre \"%1\""
3302 
3303 #: xmlfile.cc:258
3304 #, fuzzy, qt-format
3305 #| msgid "Unknown solver type \"%1\""
3306 msgctxt "QObject|"
3307 msgid "Unknown solver type \"%1\""
3308 msgstr "Cineál anaithnid réiteora \"%1\""
3309 
3310 #: xmlfile.cc:272
3311 #, fuzzy, qt-format
3312 #| msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
3313 msgctxt "QObject|"
3314 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
3315 msgstr "Cineál anaithnid collisionSolver \"%1\""
3316 
3317 #: xmlfile.cc:286
3318 #, fuzzy, qt-format
3319 #| msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
3320 msgctxt "QObject|"
3321 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
3322 msgstr "Cineál anaithnid constraintSolver \"%1\""
3323 
3324 #: xmlfile.cc:314
3325 #, fuzzy, qt-format
3326 #| msgid "Wrong ID attribute value for %1"
3327 msgctxt "QObject|"
3328 msgid "Wrong ID attribute value for %1"
3329 msgstr "Aitreabúid mhícheart aitheantais le haghaidh %1"
3330 
3331 #: xmlfile.cc:319
3332 #, fuzzy, qt-format
3333 #| msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
3334 msgctxt "QObject|"
3335 msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
3336 msgstr "Aitreabúid neamhuathúil aitheantais le haghaidh %1"
3337 
3338 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361
3339 #, fuzzy, qt-format
3340 #| msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
3341 msgctxt "QObject|"
3342 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
3343 msgstr "Luach neamhcheadaithe ar airí \"%1\" de \"%2\""
3344 
3345 #: xmlfile.cc:374
3346 #, fuzzy
3347 #| msgid "File is not writable."
3348 msgctxt "QObject|"
3349 msgid "File is not writable."
3350 msgstr "Níl an comhad inscríofa."
3351 
3352 #, fuzzy
3353 #~| msgid "Body"
3354 #~ msgctxt "StepCore|"
3355 #~ msgid "Body"
3356 #~ msgstr "Corp"
3357 
3358 #, fuzzy
3359 #~| msgid "Force"
3360 #~ msgctxt "StepCore|"
3361 #~ msgid "Force"
3362 #~ msgstr "Fórsáil"
3363 
3364 #, fuzzy
3365 #~| msgid "Item"
3366 #~ msgctxt "StepCore|"
3367 #~ msgid "Item"
3368 #~ msgstr "Mír"
3369 
3370 #, fuzzy
3371 #~| msgctxt "ObjectClass"
3372 #~| msgid "ItemGroup"
3373 #~ msgctxt "StepCore|"
3374 #~ msgid "ItemGroup"
3375 #~ msgstr "ItemGroup"
3376 
3377 #, fuzzy
3378 #~| msgctxt "ObjectClass"
3379 #~| msgid "Joint"
3380 #~ msgctxt "StepCore|"
3381 #~ msgid "Joint"
3382 #~ msgstr "Joint"
3383 
3384 #, fuzzy
3385 #~| msgid "Object"
3386 #~ msgctxt "StepCore|"
3387 #~ msgid "Object"
3388 #~ msgstr "Réad"
3389 
3390 #, fuzzy
3391 #~| msgctxt "ObjectClass"
3392 #~| msgid "ObjectErrors"
3393 #~ msgctxt "StepCore|"
3394 #~ msgid "ObjectErrors"
3395 #~ msgstr "ObjectErrors"
3396 
3397 #, fuzzy
3398 #~| msgid "position"
3399 #~ msgctxt "StepCore|"
3400 #~ msgid "position"
3401 #~ msgstr "ionad"
3402 
3403 #, fuzzy
3404 #~| msgid "velocity"
3405 #~ msgctxt "StepCore|"
3406 #~ msgid "velocity"
3407 #~ msgstr "luas"
3408 
3409 #, fuzzy
3410 #~| msgid "acceleration"
3411 #~ msgctxt "StepCore|"
3412 #~ msgid "acceleration"
3413 #~ msgstr "luasghéarú"
3414 
3415 #, fuzzy
3416 #~| msgid "force"
3417 #~ msgctxt "StepCore|"
3418 #~ msgid "force"
3419 #~ msgstr "fórsáil"
3420 
3421 #, fuzzy
3422 #~| msgid "mass"
3423 #~ msgctxt "StepCore|"
3424 #~ msgid "mass"
3425 #~ msgstr "mais"
3426 
3427 #, fuzzy
3428 #~| msgid "momentum"
3429 #~ msgctxt "StepCore|"
3430 #~ msgid "momentum"
3431 #~ msgstr "móiminteam"
3432 
3433 #, fuzzy
3434 #~| msgid "charge"
3435 #~ msgctxt "StepCore|"
3436 #~ msgid "charge"
3437 #~ msgstr "lucht"
3438 
3439 #, fuzzy
3440 #~| msgctxt "ObjectClass"
3441 #~| msgid "Plane"
3442 #~ msgctxt "ObjectClass|"
3443 #~ msgid "Plane"
3444 #~ msgstr "Plane"
3445 
3446 #, fuzzy
3447 #~| msgid "Unmovable rigid plane"
3448 #~ msgctxt "StepCore|"
3449 #~ msgid "Unmovable rigid plane"
3450 #~ msgstr "Plána docht do-aistrithe"
3451 
3452 #, fuzzy
3453 #~| msgctxt "PropertyName"
3454 #~| msgid "point1"
3455 #~ msgctxt "PropertyName|"
3456 #~ msgid "point1"
3457 #~ msgstr "point1"
3458 
3459 #, fuzzy
3460 #~| msgid "First point which defines the plane"
3461 #~ msgctxt "StepCore|"
3462 #~ msgid "First point which defines the plane"
3463 #~ msgstr "An chéad phointe a shainíonn an plána"
3464 
3465 #, fuzzy
3466 #~| msgctxt "PropertyName"
3467 #~| msgid "point2"
3468 #~ msgctxt "PropertyName|"
3469 #~ msgid "point2"
3470 #~ msgstr "point2"
3471 
3472 #, fuzzy
3473 #~| msgid "Second point which defines the plane"
3474 #~ msgctxt "StepCore|"
3475 #~ msgid "Second point which defines the plane"
3476 #~ msgstr "An dara pointe a shainíonn an plána"
3477 
3478 #, fuzzy
3479 #~| msgid "Solver"
3480 #~ msgctxt "StepCore|"
3481 #~ msgid "Solver"
3482 #~ msgstr "Réiteoir"
3483 
3484 #, fuzzy
3485 #~| msgid "points"
3486 #~ msgctxt "StepCore|"
3487 #~ msgid "points"
3488 #~ msgstr "pointí"
3489 
3490 #, fuzzy
3491 #~| msgid "value"
3492 #~ msgctxt "StepCore|"
3493 #~ msgid "value"
3494 #~ msgstr "luach"
3495 
3496 #, fuzzy
3497 #~| msgid "Tool"
3498 #~ msgctxt "StepCore|"
3499 #~ msgid "Tool"
3500 #~ msgstr "Uirlis"
3501 
3502 #, fuzzy
3503 #~| msgid "World"
3504 #~ msgctxt "StepCore|"
3505 #~ msgid "World"
3506 #~ msgstr "Domhan"
3507 
3508 #~ msgctxt "ObjectClass"
3509 #~ msgid "Body"
3510 #~ msgstr "Body"
3511 
3512 #~ msgctxt "ObjectClass"
3513 #~ msgid "Force"
3514 #~ msgstr "Force"
3515 
3516 #~ msgctxt "ObjectClass"
3517 #~ msgid "Item"
3518 #~ msgstr "Item"
3519 
3520 #~ msgctxt "PropertyName"
3521 #~ msgid "position"
3522 #~ msgstr "position"
3523 
3524 #~ msgctxt "ObjectClass"
3525 #~ msgid "Object"
3526 #~ msgstr "Object"
3527 
3528 #~ msgctxt "PropertyName"
3529 #~ msgid "velocity"
3530 #~ msgstr "velocity"
3531 
3532 #~ msgctxt "PropertyName"
3533 #~ msgid "acceleration"
3534 #~ msgstr "acceleration"
3535 
3536 #~ msgctxt "PropertyName"
3537 #~ msgid "force"
3538 #~ msgstr "force"
3539 
3540 #~ msgctxt "PropertyName"
3541 #~ msgid "mass"
3542 #~ msgstr "mass"
3543 
3544 #~ msgctxt "PropertyName"
3545 #~ msgid "momentum"
3546 #~ msgstr "momentum"
3547 
3548 #~ msgctxt "PropertyName"
3549 #~ msgid "charge"
3550 #~ msgstr "charge"
3551 
3552 #~ msgctxt "ObjectClass"
3553 #~ msgid "Solver"
3554 #~ msgstr "Solver"
3555 
3556 #~ msgctxt "PropertyName"
3557 #~ msgid "points"
3558 #~ msgstr "points"
3559 
3560 #~ msgctxt "PropertyName"
3561 #~ msgid "value"
3562 #~ msgstr "value"
3563 
3564 #~ msgctxt "ObjectClass"
3565 #~ msgid "Tool"
3566 #~ msgstr "Tool"
3567 
3568 #~ msgctxt "ObjectClass"
3569 #~ msgid "World"
3570 #~ msgstr "World"
3571 
3572 #~ msgid "Item \"%1\" has no stored property named \"%2\""
3573 #~ msgstr "Níl airí stóráilte darb ainm \"%2\" ag mír \"%1\""
3574 
3575 #~ msgid "Unexpected tag \"%1\""
3576 #~ msgstr "Clib \"%1\" gan choinne"
3577 
3578 #~ msgid "\"world\" tag not found"
3579 #~ msgstr "Clib \"world\" gan aimsiú"
3580 
3581 #~ msgid "Error parsing file at line %1: %2"
3582 #~ msgstr "Earráid agus comhad á pharsáil ag líne %1: %2"
3583 
3584 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
3585 #~ msgid "Your names"
3586 #~ msgstr "Kevin Scannell"
3587 
3588 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3589 #~ msgid "Your emails"
3590 #~ msgstr "kscanne@gmail.com"
3591 
3592 #~ msgid "Main Toolbar"
3593 #~ msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
3594 
3595 #~ msgid "Simulation Toolbar"
3596 #~ msgstr "Barra Uirlisí Insamhalta"
3597 
3598 #~ msgid "&Examples"
3599 #~ msgstr "&Samplaí"
3600 
3601 #~ msgid "&Run Speed"
3602 #~ msgstr "Luas &Rite"
3603 
3604 #~ msgid "&Panels"
3605 #~ msgstr "&Painéil"
3606 
3607 #~ msgid "Data Source"
3608 #~ msgstr "Foinse Sonraí"
3609 
3610 #~ msgid "Range"
3611 #~ msgstr "Raon"
3612 
3613 #~ msgid "min:"
3614 #~ msgstr "íos:"
3615 
3616 #~ msgid "max:"
3617 #~ msgstr "uas:"
3618 
3619 #~ msgid "0"
3620 #~ msgstr "0"
3621 
3622 #~ msgid "1"
3623 #~ msgstr "1"
3624 
3625 #~ msgid "Shortcuts"
3626 #~ msgstr "Aicearraí"
3627 
3628 #~ msgid "Decrease:"
3629 #~ msgstr "Laghdú:"
3630 
3631 #~ msgid "Increase:"
3632 #~ msgstr "Méadú:"
3633 
3634 #~ msgid "Increment:"
3635 #~ msgstr "Incrimint:"
3636 
3637 #~ msgid "0.1"
3638 #~ msgstr "0.1"
3639 
3640 #~ msgid "Options"
3641 #~ msgstr "Roghanna"
3642 
3643 #~ msgid "Area"
3644 #~ msgstr "Achar"
3645 
3646 #~ msgid "The area the gas takes"
3647 #~ msgstr "Achar a thógann an gás"
3648 
3649 #~ msgid "Particles count:"
3650 #~ msgstr "Líon na gcáithníní:"
3651 
3652 #~ msgid "The number of partcles of this gas."
3653 #~ msgstr "Líon na cáithníní den ghás seo."
3654 
3655 #~ msgid "20"
3656 #~ msgstr "20"
3657 
3658 #~ msgid "Concentration:"
3659 #~ msgstr "Tiúchan:"
3660 
3661 #~ msgid "The mass of one particle"
3662 #~ msgstr "Mais cháithnín amháin"
3663 
3664 #~ msgid "Temperature:"
3665 #~ msgstr "Teocht:"
3666 
3667 #~ msgid "1e21"
3668 #~ msgstr "1e21"
3669 
3670 #~ msgid "Mean velocity:"
3671 #~ msgstr "Meánluas:"
3672 
3673 #~ msgid "(0,0)"
3674 #~ msgstr "(0,0)"
3675 
3676 #~ msgid "Show scene axes"
3677 #~ msgstr "Taispeáin aiseanna an radhairc"
3678 
3679 #~ msgid "Show tips when creating objects"
3680 #~ msgstr "Taispeáin leideanna agus réada á gcruthú"
3681 
3682 #~ msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)"
3683 #~ msgstr "Cumasaigh OpenGL (TRIALACH)"
3684 
3685 #~ msgid "Open wikipedia in external browser"
3686 #~ msgstr "Oscail an Vicipéid i mbrabhsálaí seachtrach"
3687 
3688 #~ msgid "Position:"
3689 #~ msgstr "Ionad:"
3690 
3691 #~ msgid "Body size:"
3692 #~ msgstr "Méid an choirp:"
3693 
3694 #~ msgid "(1,1)"
3695 #~ msgstr "(1,1)"
3696 
3697 #~ msgid "Body mass:"
3698 #~ msgstr "Mais an choirp:"
3699 
3700 #~ msgid "Young's modulus:"
3701 #~ msgstr "Modal Young:"
3702 
3703 #~ msgid "15"
3704 #~ msgstr "15"
3705 
3706 #~ msgid "Body damping:"
3707 #~ msgstr "Maolú an choirp:"
3708 
3709 #~ msgid "0.3"
3710 #~ msgstr "0.3"
3711 
3712 #~ msgid "Body split counts:"
3713 #~ msgstr "Líon scoilteanna an choirp:"
3714 
3715 #~ msgid "(4,4)"
3716 #~ msgstr "(4,4)"
3717 
3718 #~ msgid "Number of digits:"
3719 #~ msgstr "Líon na ndigití:"
3720 
3721 #~ msgid "X :"
3722 #~ msgstr "X :"
3723 
3724 #~ msgid "Y :"
3725 #~ msgstr "Y :"
3726 
3727 #~ msgid "Ranges"
3728 #~ msgstr "Raonta"
3729 
3730 #~ msgid "auto"
3731 #~ msgstr "uathoibríoch"
3732 
3733 #~ msgid "Show lines"
3734 #~ msgstr "Taispeáin línte"
3735 
3736 #~ msgid "Show points"
3737 #~ msgstr "Taispeáin pointí"
3738 
3739 #~ msgid "Click on the scene to create a %1"
3740 #~ msgstr "Cliceáil ar an radharc chun %1 a chruthú"
3741 
3742 #~ msgid "Create %1"
3743 #~ msgstr "Cruthaigh %1"
3744 
3745 #~ msgid "%1 named '%2' created"
3746 #~ msgstr "Cruthaíodh %1 darb ainm '%2'"
3747 
3748 #~ msgid ""
3749 #~ "Press left mouse button to position first end of a %1\n"
3750 #~ "then drag and release it to position the second end"
3751 #~ msgstr ""
3752 #~ "Cliceáil an cnaipe luiche ar chlé chun céad fhoirceann an %1\n"
3753 #~ "a shuí, ansin tarraing an luch agus scaoil an cnaipe chun an dara "
3754 #~ "foirceann a shuí"
3755 
3756 #~ msgid "Release left mouse button to position second end of the %1"
3757 #~ msgstr "Scaoil an cnaipe luiche ar chlé chun dara foirceann an %1 a shuí"
3758 
3759 #~ msgid "Move %1"
3760 #~ msgstr "Bog %1"
3761 
3762 #~ msgid "Change %1.%2"
3763 #~ msgstr "Athraigh %1.%2"
3764 
3765 #~ msgid "Change %1"
3766 #~ msgstr "Athraigh %1"
3767 
3768 #~ msgid "&Delete"
3769 #~ msgstr "&Scrios"
3770 
3771 #~ msgctxt "Object list"
3772 #~ msgid "World"
3773 #~ msgstr "Domhan"
3774 
3775 #~ msgid "Palette"
3776 #~ msgstr "Pailéad"
3777 
3778 #~ msgid "Pointer"
3779 #~ msgstr "Pointeoir"
3780 
3781 #~ msgid "Selection pointer"
3782 #~ msgstr "Pointeoir roghnaithe"
3783 
3784 #~ msgid "Show text"
3785 #~ msgstr "Taispeáin téacs"
3786 
3787 #~ msgid "can not launch %1"
3788 #~ msgstr "ní féidir %1 a thosú"
3789 
3790 #~ msgid "error running %1"
3791 #~ msgstr "earráid agus %1 á rith"
3792 
3793 #~ msgid ""
3794 #~ "%1 reported an error (exit status %2):\n"
3795 #~ "%3"
3796 #~ msgstr ""
3797 #~ "Chuir %1 earráid amach (stádas scortha %2):\n"
3798 #~ "%3"
3799 
3800 #~ msgid "%1 did not create output file"
3801 #~ msgstr "Níor chruthaigh %1 aschomhad"
3802 
3803 #~ msgid "can not open temporary file"
3804 #~ msgstr "ní féidir comhad sealadach a oscailt"
3805 
3806 #~ msgid "can not open result file"
3807 #~ msgstr "ní féidir comhad torthaí a oscailt"
3808 
3809 #~ msgid "Move end of %1"
3810 #~ msgstr "Bog deireadh %1"
3811 
3812 #~ msgid "Create items..."
3813 #~ msgstr "Cruthaigh míreanna..."
3814 
3815 #~ msgid "Create soft body items"
3816 #~ msgstr "Cruthaigh coirp bhoga"
3817 
3818 #~ msgid "Create items for %1"
3819 #~ msgstr "Cruthaigh míreanna le haghaidh %1"
3820 
3821 #~ msgid "Objects under mouse:"
3822 #~ msgstr "Réada faoin luch:"
3823 
3824 #~ msgid "... (%1 more items)"
3825 #~ msgstr "... (%1 mír eile)"
3826 
3827 #~ msgid "Interactive physical simulator"
3828 #~ msgstr "Insamhlóir idirghníomhach fisiceach"
3829 
3830 # program name here?
3831 #~ msgid "Step"
3832 #~ msgstr "Step"
3833 
3834 #~ msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov"
3835 #~ msgstr "© 2007 Vladimir Kuznetsov"
3836 
3837 #~ msgid "Vladimir Kuznetsov"
3838 #~ msgstr "Vladimir Kuznetsov"
3839 
3840 #~ msgid "Original author"
3841 #~ msgstr "An chéad údar"
3842 
3843 #~ msgid "Carsten Niehaus"
3844 #~ msgstr "Carsten Niehaus"
3845 
3846 #~ msgid "Code contributions"
3847 #~ msgstr "Rannchuidiú cóid"
3848 
3849 #~ msgid "Document to open"
3850 #~ msgstr "Cáipéis le hoscailt"
3851 
3852 #~ msgid "Delete %1"
3853 #~ msgstr "Scrios %1"
3854 
3855 #~ msgid "Delete several items"
3856 #~ msgstr "Scrios roinnt míreanna"
3857 
3858 #~ msgid "<no object>"
3859 #~ msgstr "<gan réad>"
3860 
3861 #~ msgid "<unnamed>"
3862 #~ msgstr "<gan ainm>"
3863 
3864 #~ msgid "%1: %2"
3865 #~ msgstr "%1: %2"
3866 
3867 #~ msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
3868 #~ msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
3869 
3870 #~ msgid "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
3871 #~ msgstr "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
3872 
3873 #~ msgid "Simulate %1 → %2"
3874 #~ msgstr "Insamhail %1 → %2"
3875 
3876 #~ msgid "Undo history"
3877 #~ msgstr "Stair"
3878 
3879 #~ msgid "Change solver type"
3880 #~ msgstr "Athraigh cineál an réiteora"
3881 
3882 #~ msgid "Rename %1 to %2"
3883 #~ msgstr "Athainmnigh %1 go %2"
3884 
3885 #~ msgid "Property"
3886 #~ msgstr "Airí"
3887 
3888 #~ msgid "false"
3889 #~ msgstr "bréagach"
3890 
3891 #~ msgid "true"
3892 #~ msgstr "fíor"
3893 
3894 #~ msgid "Properties"
3895 #~ msgstr "Airíonna"
3896 
3897 #~ msgid "&Open Tutorial..."
3898 #~ msgstr "&Oscail Cúrsa Teagaisc..."
3899 
3900 #~ msgid "&Open Example..."
3901 #~ msgstr "&Oscail Sampla..."
3902 
3903 #~ msgid "Open Down&loaded Example..."
3904 #~ msgstr "Oscail Sampla Íos&luchtaithe..."
3905 
3906 #~ msgid "Share C&urrent Experiment..."
3907 #~ msgstr "Comhroinn an T&urgnamh Reatha..."
3908 
3909 #~ msgid "&Download New Experiments..."
3910 #~ msgstr "Ío&sluchtaigh Turgnaimh Nua..."
3911 
3912 #~ msgid "Redo"
3913 #~ msgstr "Athdhéan"
3914 
3915 #~ msgid "Undo"
3916 #~ msgstr "Cealaigh"
3917 
3918 #~ msgid "&Run"
3919 #~ msgstr "&Rith"
3920 
3921 #~ msgid "<new file>"
3922 #~ msgstr "<comhad nua>"
3923 
3924 #~ msgid "Cannot open file '%1'"
3925 #~ msgstr "Ní féidir comhad '%1' a oscailt"
3926 
3927 #~ msgid "Cannot parse file '%1': %2"
3928 #~ msgstr "Ní féidir comhad '%1' a pharsáil: %2"
3929 
3930 #~ msgid "<open file: %1>"
3931 #~ msgstr "<oscail comhad: %1>"
3932 
3933 #~ msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
3934 #~ msgstr "Tá comhad \"%1\" ann cheana. An bhfuil fonn ort scríobh air?"
3935 
3936 # "step" is program name?
3937 #~ msgid "Warning - Step"
3938 #~ msgstr "Rabhadh - Step"
3939 
3940 #~ msgid "Cannot save file '%1': %2"
3941 #~ msgstr "Ní féidir comhad '%1' a shábháil: %2"
3942 
3943 #~ msgid ""
3944 #~ "The experiment has been modified.\n"
3945 #~ "Do you want to save your changes?"
3946 #~ msgstr ""
3947 #~ "Athraíodh an turgnamh.\n"
3948 #~ "An bhfuil fonn ort do chuid athruithe a shábháil?"
3949 
3950 #~ msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs."
3951 #~ msgstr "Níl uasluchtú ar fáil fós i kdelibs."
3952 
3953 # "step" is program name?
3954 #~ msgid "Sorry - Step"
3955 #~ msgstr "Brón Orm - Step"
3956 
3957 #~ msgid "&Stop"
3958 #~ msgstr "&Stad"
3959 
3960 #~ msgid "&Simulate"
3961 #~ msgstr "&Insamhail"
3962 
3963 #~ msgid ""
3964 #~ "Cannot finish this step because local error is greater than local "
3965 #~ "tolerance.\n"
3966 #~ "Please check solver settings and try again."
3967 #~ msgstr ""
3968 #~ "Ní féidir an chéim seo a chur i gcrích toisc go bhfuil an earráid logánta "
3969 #~ "níos mó ná an lamháltas logánta.\n"
3970 #~ "Seiceáil socruithe an réiteora agus bain triail eile as."
3971 
3972 #~ msgid ""
3973 #~ "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be "
3974 #~ "resolved automatically.\n"
3975 #~ "Please move colliding objects apart and try again."
3976 #~ msgstr ""
3977 #~ "Ní féidir an chéim seo a chur i gcrích toisc go bhfuil imbhualtaí ann "
3978 #~ "nach féidir a réiteach go huathoibríoch.\n"
3979 #~ "Cuir na réada óna chéile agus bain triail eile as."
3980 
3981 #~ msgid "Cannot finish this step because of an unknown error."
3982 #~ msgstr ""
3983 #~ "Ní féidir an chéim seo a chur i gcrích de bharr earráide anaithnide."
3984 
3985 #~ msgid "&Undo"
3986 #~ msgstr "&Cealaigh"
3987 
3988 #~ msgid "&Undo: %1"
3989 #~ msgstr "&Cealaigh: %1"
3990 
3991 #~ msgid "Re&do"
3992 #~ msgstr "Ath&dhéan"
3993 
3994 #~ msgid "Re&do: %1"
3995 #~ msgstr "Ath&dhéan: %1"
3996 
3997 #~ msgid "General"
3998 #~ msgstr "Ginearálta"
3999 
4000 #~ msgid "Create particles..."
4001 #~ msgstr "Cruthaigh cáithníní..."
4002 
4003 #~ msgid "Create gas particles"
4004 #~ msgstr "Cruthaigh cáithníní gáis..."
4005 
4006 #~ msgid ""
4007 #~ "You are trying to create a very large number of particles. It will make "
4008 #~ "simulation very slow. Do you want to continue ?"
4009 #~ msgstr ""
4010 #~ "Tá tú ar tí líon an-mhór cáithníní a chruthú. Éireoidh an t-insamhladh an-"
4011 #~ "mhall. An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn leanúint ar aghaidh?"
4012 
4013 #~ msgid "Create particles for %1"
4014 #~ msgstr "Cruthaigh cáithníní le haghaidh %1"
4015 
4016 #~ msgid "Click to enter a text"
4017 #~ msgstr "Cliceáil chun téacs a iontráil"
4018 
4019 #~ msgid "&Color"
4020 #~ msgstr "&Dath"
4021 
4022 #~ msgid "&Bold"
4023 #~ msgstr "Cló &Trom"
4024 
4025 #~ msgid "&Italic"
4026 #~ msgstr "Cló &Iodálach"
4027 
4028 #~ msgid "&Underline"
4029 #~ msgstr "&Líne Faoi"
4030 
4031 #~ msgid "Align &Left"
4032 #~ msgstr "Ailínigh Ar &Chlé"
4033 
4034 #~ msgid "Align C&enter"
4035 #~ msgstr "Ailínigh &Sa Lár"
4036 
4037 #~ msgid "Align &Right"
4038 #~ msgstr "Ailínigh Ar &Dheis"
4039 
4040 #~ msgid "Align &Justify"
4041 #~ msgstr "Ailínigh &Comhfhadaithe"
4042 
4043 #~ msgid "&Align"
4044 #~ msgstr "&Ailínigh"
4045 
4046 #~ msgid "&Font"
4047 #~ msgstr "&Cló"
4048 
4049 #~ msgid "Font &Size"
4050 #~ msgstr "Cló&mhéid"
4051 
4052 #~ msgid "Insert &Image"
4053 #~ msgstr "Ionsáigh Í&omhá"
4054 
4055 #~ msgid "Insert &Formula"
4056 #~ msgstr "Ionsáigh &Foirmle"
4057 
4058 #~ msgid "Edit %1"
4059 #~ msgstr "Cuir %1 in Eagar"
4060 
4061 #~ msgid "Cannot parse file '%1'"
4062 #~ msgstr "Ní féidir comhad '%1' a pharsáil"
4063 
4064 #~ msgid ""
4065 #~ "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' "
4066 #~ "executables installed and accessible from $PATH"
4067 #~ msgstr ""
4068 #~ "Suiteáil LaTeX gan aimsiú. Tá na ríomhchláir inrite 'latex', 'dvips' agus "
4069 #~ "'gs' de dhíth ort, caithfidh siad a bheith i do $PATH"
4070 
4071 #~ msgid "LaTex Formula - Step"
4072 #~ msgstr "Foirmle LaTeX - Step"
4073 
4074 #~ msgid "Enter LaTeX formula string"
4075 #~ msgstr "Iontráil foirmle LaTeX"
4076 
4077 #~ msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1"
4078 #~ msgstr "Ní féidir foirmle LaTeX a thiomsú: %1"
4079 
4080 #~ msgid "Cannot parse result image"
4081 #~ msgstr "Ní féidir íomhá torthaí a pharsáil"
4082 
4083 #~ msgid "%1.%2"
4084 #~ msgstr "%1.%2"
4085 
4086 #~ msgid "[%1]"
4087 #~ msgstr "[%1]"
4088 
4089 #~ msgid "[not configured]"
4090 #~ msgstr "[gan chumrú]"
4091 
4092 #~ msgid "Clear graph"
4093 #~ msgstr "Glan an graf"
4094 
4095 #~ msgid "Configure graph..."
4096 #~ msgstr "Cumraigh graf..."
4097 
4098 #~ msgid "Configure graph"
4099 #~ msgstr "Cumraigh graf"
4100 
4101 #~ msgid "Edit properties of %1"
4102 #~ msgstr "Cuir airíonna %1 in eagar"
4103 
4104 #~ msgid "Clear graph %1"
4105 #~ msgstr "Glan graf %1"
4106 
4107 #~ msgid "Configure meter..."
4108 #~ msgstr "Cumraigh méadar..."
4109 
4110 #~ msgid "Configure meter"
4111 #~ msgstr "Cumraigh méadar"
4112 
4113 #~ msgid "Decrease value"
4114 #~ msgstr "Laghdaigh an luach"
4115 
4116 #~ msgid "Decrease controller %1"
4117 #~ msgstr "Laghdaigh rialtán %1"
4118 
4119 #~ msgid "Increase controller %1"
4120 #~ msgstr "Méadaigh rialtán %1"
4121 
4122 #~ msgid "Change controller %1"
4123 #~ msgstr "Athraigh rialtán %1"
4124 
4125 #~ msgid "Configure controller..."
4126 #~ msgstr "Cumraigh rialtán..."
4127 
4128 #~ msgid "Configure controller"
4129 #~ msgstr "Cumraigh rialtán"
4130 
4131 #~ msgid "Clear trace"
4132 #~ msgstr "Glan an lorg"
4133 
4134 #~ msgid "Clear tracer %1"
4135 #~ msgstr "Glan lorgaire %1"
4136 
4137 #~ msgid "Context info"
4138 #~ msgstr "Eolas comhthéacs"
4139 
4140 #~ msgid "Back"
4141 #~ msgstr "Siar"
4142 
4143 #~ msgid "Forward"
4144 #~ msgstr "Ar Aghaidh"
4145 
4146 #~ msgid "Sync selection"
4147 #~ msgstr "Sioncrónaigh an roghnúchán"
4148 
4149 #~ msgid "Follow selection"
4150 #~ msgstr "Lean an roghnúchán"
4151 
4152 #~ msgid "Open in browser"
4153 #~ msgstr "Oscail i mbrabhsálaí"
4154 
4155 #~ msgid "Documentation"
4156 #~ msgstr "Doiciméadú"
4157 
4158 #~ msgid "No current object."
4159 #~ msgstr "Níl réad ann faoi láthair."
4160 
4161 #~ msgid "Documentation error"
4162 #~ msgstr "Earráid doiciméadaithe"
4163 
4164 #~ msgid "Documentation for %1 not available."
4165 #~ msgstr "Níl doiciméadú %1 ar fáil."
4166 
4167 #~ msgid "Wikipedia"
4168 #~ msgstr "Vicipéid"
4169 
4170 #~ msgid "Wikipedia error"
4171 #~ msgstr "Earráid Vicipéide"
4172 
4173 #~ msgid ""
4174 #~ "Information could not be retrieved because the server was not reachable."
4175 #~ msgstr ""
4176 #~ "Níorbh fhéidir an t-eolas a ghabháil toisc ní raibh aon fháil ar an "
4177 #~ "bhfreastalaí."
4178 
4179 #~ msgid "Wikipedia Information"
4180 #~ msgstr "Eolas ón Vicipéid"
4181 
4182 #~ msgid "Wikipedia Other Languages"
4183 #~ msgstr "Vicipéid i dTeangacha Eile"
4184 
4185 #~ msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1"
4186 #~ msgstr "Cliceáil ar an radharc chun an chéad stuaic de %1 a chruthú"
4187 
4188 #~ msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish"
4189 #~ msgstr ""
4190 #~ "Cliceáil ar an radharc chun stuaic nua a chur leis, nó brúigh Enter chun "
4191 #~ "stopadh"
4192 
4193 #~ msgid "Simulation start/stop"
4194 #~ msgstr "Tosaigh/Stop an t-insamhladh"
4195 
4196 #~ msgid "&Start"
4197 #~ msgstr "&Tosaigh"
4198 
4199 #~ msgid "S&top"
4200 #~ msgstr "S&tad"
4201 
4202 #~ msgid ""
4203 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4204 #~ "css\">\n"
4205 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4206 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4207 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4208 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4209 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The area the gas takes</"
4210 #~ "p></body></html>"
4211 #~ msgstr ""
4212 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4213 #~ "css\">\n"
4214 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4215 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4216 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4217 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4218 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Achar a líonann an gás</"
4219 #~ "p></body></html>"
4220 
4221 #~ msgid "Compiling LaTeX Formula - Step"
4222 #~ msgstr "Foirmle LaTeX á tiomsú - Step"
4223 
4224 #~ msgid "Compiling LaTeX Formula. Please wait."
4225 #~ msgstr "Foirmle LaTeX á tiomsú. Fan go fóill."