Warning, /education/step/poqm/es/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of step_qt.po to Spanish 0002 # translation of step.po to Español 0003 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0004 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0005 # 0006 # Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2008. 0007 # Aitor Moreno <aitormoreno@gmail.com>, 2008. 0008 # Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>, 2008. 0009 # Santi <santi@kde-es.org>, 2008. 0010 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2008, 2009, 2011, 2013, 2016, 2017, 2019, 2023. 0011 # Enrique Matias Sanchez <cronopios@gmail.com>, 2009. 0012 msgid "" 0013 msgstr "" 0014 "Project-Id-Version: step_qt\n" 0015 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0016 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n" 0017 "PO-Revision-Date: 2023-01-20 03:50+0100\n" 0018 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" 0019 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" 0020 "Language: es\n" 0021 "MIME-Version: 1.0\n" 0022 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0023 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0024 "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" 0025 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0026 "X-Qt-Contexts: true\n" 0027 0028 #: body.cc:13 0029 msgctxt "ObjectClass|" 0030 msgid "Body" 0031 msgstr "Cuerpo" 0032 0033 #: body.cc:13 0034 msgctxt "ObjectDescription|" 0035 msgid "Body" 0036 msgstr "Cuerpo" 0037 0038 #: collisionsolver.cc:19 0039 msgctxt "ObjectClass|" 0040 msgid "CollisionSolver" 0041 msgstr "ResoluciónColisiones" 0042 0043 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0044 msgctxt "PropertyDescription|" 0045 msgid "Allowed absolute tolerance" 0046 msgstr "Tolerancia absoluta permitida" 0047 0048 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0049 msgctxt "PropertyName|" 0050 msgid "toleranceAbs" 0051 msgstr "toleranciaAbs" 0052 0053 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0054 msgctxt "PropertyDescription|" 0055 msgid "Maximal local error during last step" 0056 msgstr "Error local máximo durante el último paso" 0057 0058 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0059 msgctxt "PropertyName|" 0060 msgid "localError" 0061 msgstr "errorLocal" 0062 0063 # Gilbert-Johnson-Keerthi 0064 #: collisionsolver.cc:23 0065 msgctxt "ObjectClass|" 0066 msgid "GJKCollisionSolver" 0067 msgstr "ResoluciónColisionesGJK" 0068 0069 #: constraintsolver.cc:19 0070 msgctxt "ObjectClass|" 0071 msgid "ConstraintSolver" 0072 msgstr "Resolución de restricciones" 0073 0074 #: constraintsolver.cc:23 0075 msgctxt "ObjectClass|" 0076 msgid "CGConstraintSolver" 0077 msgstr "ResoluciónRestriccionesCG" 0078 0079 #: coulombforce.cc:14 0080 msgctxt "ObjectClass|" 0081 msgid "CoulombForce" 0082 msgstr "FuerzaCoulomb" 0083 0084 #: coulombforce.cc:14 0085 msgctxt "ObjectDescription|" 0086 msgid "Coulomb force" 0087 msgstr "Fuerza de Coulomb" 0088 0089 #: coulombforce.cc:16 0090 msgctxt "PropertyName|" 0091 msgid "coulombConst" 0092 msgstr "constanteCoulomb" 0093 0094 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21 0095 msgctxt "Units|" 0096 msgid "N m²/C²" 0097 msgstr "N m²/C²" 0098 0099 #: coulombforce.cc:17 0100 msgctxt "PropertyDescription|" 0101 msgid "Coulomb constant" 0102 msgstr "Constante de Coulomb" 0103 0104 #: coulombforce.cc:19 0105 msgctxt "ObjectClass|" 0106 msgid "CoulombForceErrors" 0107 msgstr "ErroresFuerzaCoulomb" 0108 0109 #: coulombforce.cc:19 0110 msgctxt "ObjectDescription|" 0111 msgid "Errors class for CoulombForce" 0112 msgstr "Clase de errores para la fuerza de Coulomb" 0113 0114 #: coulombforce.cc:21 0115 msgctxt "PropertyName|" 0116 msgid "coulombConstVariance" 0117 msgstr "varianzaConstanteCoulomb" 0118 0119 #: coulombforce.cc:22 0120 msgctxt "PropertyDescription|" 0121 msgid "Coulomb constant variance" 0122 msgstr "Varianza de la constante de Coulomb" 0123 0124 #: eulersolver.cc:15 0125 msgctxt "ObjectClass|" 0126 msgid "GenericEulerSolver" 0127 msgstr "ResoluciónGenéricaEuler" 0128 0129 #: eulersolver.cc:15 0130 msgctxt "ObjectDescription|" 0131 msgid "Generic Euler solver" 0132 msgstr "Resolución de Euler genérica" 0133 0134 #: eulersolver.cc:16 0135 msgctxt "ObjectClass|" 0136 msgid "EulerSolver" 0137 msgstr "ResoluciónEuler" 0138 0139 #: eulersolver.cc:16 0140 msgctxt "ObjectDescription|" 0141 msgid "Non-adaptive Euler solver" 0142 msgstr "Resolución no adaptativa de Euler" 0143 0144 #: eulersolver.cc:17 0145 msgctxt "ObjectClass|" 0146 msgid "AdaptiveEulerSolver" 0147 msgstr "ResoluciónAdaptativaEuler" 0148 0149 #: eulersolver.cc:17 0150 msgctxt "ObjectDescription|" 0151 msgid "Adaptive Euler solver" 0152 msgstr "Resolución adaptativa de Euler" 0153 0154 #: force.cc:14 0155 msgctxt "ObjectClass|" 0156 msgid "Force" 0157 msgstr "Fuerza" 0158 0159 #: force.cc:14 0160 msgctxt "ObjectDescription|" 0161 msgid "Force" 0162 msgstr "Fuerza" 0163 0164 #: gas.cc:15 0165 msgctxt "ObjectClass|" 0166 msgid "GasParticle" 0167 msgstr "PartículaGas" 0168 0169 #: gas.cc:15 0170 msgctxt "ObjectDescription|" 0171 msgid "Gas particle" 0172 msgstr "Partícula de gas" 0173 0174 #: gas.cc:17 0175 msgctxt "ObjectClass|" 0176 msgid "GasLJForce" 0177 msgstr "FuerzaLJGas" 0178 0179 #: gas.cc:17 0180 msgctxt "ObjectDescription|" 0181 msgid "Lennard-Jones force" 0182 msgstr "Fuerza de Lennard-Jones" 0183 0184 #: gas.cc:19 0185 msgctxt "PropertyDescription|" 0186 msgid "Potential depth" 0187 msgstr "Profundidad potencial" 0188 0189 #: gas.cc:19 0190 msgctxt "PropertyName|" 0191 msgid "depth" 0192 msgstr "profundidad" 0193 0194 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41 0195 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68 0196 msgctxt "Units|" 0197 msgid "J" 0198 msgstr "J" 0199 0200 #: gas.cc:20 0201 msgctxt "PropertyDescription|" 0202 msgid "Distance at which the force is zero" 0203 msgstr "Distancia a la que la fuerza es nula" 0204 0205 #: gas.cc:20 0206 msgctxt "PropertyName|" 0207 msgid "rmin" 0208 msgstr "rmin" 0209 0210 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23 0211 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35 0212 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29 0213 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77 0214 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24 0215 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37 0216 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27 0217 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86 0218 #: tool.cc:88 tool.cc:89 0219 msgctxt "Units|" 0220 msgid "m" 0221 msgstr "m" 0222 0223 #: gas.cc:21 0224 msgctxt "PropertyDescription|" 0225 msgid "Cut-off distance" 0226 msgstr "Distancia de corte" 0227 0228 #: gas.cc:21 0229 msgctxt "PropertyName|" 0230 msgid "cutoff" 0231 msgstr "corte" 0232 0233 #: gas.cc:23 0234 msgctxt "ObjectClass|" 0235 msgid "GasLJForceErrors" 0236 msgstr "ErroresFuerzaLJGas" 0237 0238 #: gas.cc:23 0239 msgctxt "ObjectDescription|" 0240 msgid "Errors class for GasLJForce" 0241 msgstr "Clase de errores para la FuerzaLJGas" 0242 0243 #: gas.cc:25 0244 msgctxt "PropertyName|" 0245 msgid "depthVariance" 0246 msgstr "varianzaProfundidad" 0247 0248 #: gas.cc:26 0249 msgctxt "PropertyDescription|" 0250 msgid "Potential depth variance" 0251 msgstr "Varianza de la profundidad potencial" 0252 0253 #: gas.cc:27 0254 msgctxt "PropertyName|" 0255 msgid "rminVariance" 0256 msgstr "varianzaRmin" 0257 0258 #: gas.cc:28 0259 msgctxt "PropertyDescription|" 0260 msgid "Variance of the distance at which the force is zero" 0261 msgstr "Varianza de la distancia a la que la fuerza es nula" 0262 0263 #: gas.cc:32 0264 msgctxt "ObjectClass|" 0265 msgid "Gas" 0266 msgstr "Gas" 0267 0268 #: gas.cc:32 0269 msgctxt "ObjectDescription|" 0270 msgid "Particle gas" 0271 msgstr "Gas de partículas" 0272 0273 #: gas.cc:33 0274 msgctxt "PropertyName|" 0275 msgid "measureRectCenter" 0276 msgstr "centroRectMedida" 0277 0278 #: gas.cc:34 0279 msgctxt "PropertyDescription|" 0280 msgid "Center of the rect for measurements" 0281 msgstr "Centro del rectángulo para mediciones" 0282 0283 #: gas.cc:35 0284 msgctxt "PropertyName|" 0285 msgid "measureRectSize" 0286 msgstr "tamañoRectMedida" 0287 0288 #: gas.cc:36 0289 msgctxt "PropertyDescription|" 0290 msgid "Size of the rect for measurements" 0291 msgstr "Tamaño del rectángulo para mediciones" 0292 0293 #: gas.cc:37 0294 msgctxt "PropertyName|" 0295 msgid "rectVolume" 0296 msgstr "volumenRect" 0297 0298 #: gas.cc:37 0299 msgctxt "Units|" 0300 msgid "m²" 0301 msgstr "m²" 0302 0303 #: gas.cc:38 0304 msgctxt "PropertyDescription|" 0305 msgid "Volume of the measureRect" 0306 msgstr "Volumen del rectángulo de mediciones" 0307 0308 #: gas.cc:39 0309 msgctxt "PropertyName|" 0310 msgid "rectParticleCount" 0311 msgstr "númPartículasRect" 0312 0313 #: gas.cc:40 0314 msgctxt "PropertyDescription|" 0315 msgid "Count of particles in the measureRect" 0316 msgstr "Número de partículas en el rectángulo de mediciones" 0317 0318 #: gas.cc:41 0319 msgctxt "PropertyName|" 0320 msgid "rectConcentration" 0321 msgstr "concentraciónRect" 0322 0323 #: gas.cc:41 0324 msgctxt "Units|" 0325 msgid "1/m²" 0326 msgstr "1/m²" 0327 0328 #: gas.cc:42 0329 msgctxt "PropertyDescription|" 0330 msgid "Concentration of particles in the measureRect" 0331 msgstr "Concentración de partículas en el rectángulo de mediciones" 0332 0333 #: gas.cc:43 0334 msgctxt "PropertyName|" 0335 msgid "rectPressure" 0336 msgstr "presiónRect" 0337 0338 #: gas.cc:43 gas.cc:58 0339 msgctxt "Units|" 0340 msgid "Pa" 0341 msgstr "Pa" 0342 0343 #: gas.cc:44 0344 msgctxt "PropertyDescription|" 0345 msgid "Pressure of particles in the measureRect" 0346 msgstr "Presión de las partículas en el rectángulo de mediciones" 0347 0348 #: gas.cc:45 0349 msgctxt "PropertyName|" 0350 msgid "rectTemperature" 0351 msgstr "temperaturaRect" 0352 0353 #: gas.cc:45 gas.cc:60 0354 msgctxt "Units|" 0355 msgid "K" 0356 msgstr "K" 0357 0358 #: gas.cc:46 0359 msgctxt "PropertyDescription|" 0360 msgid "Temperature of particles in the measureRect" 0361 msgstr "Temperatura de las partículas en el rectángulo de mediciones" 0362 0363 #: gas.cc:47 0364 msgctxt "PropertyName|" 0365 msgid "rectMeanKineticEnergy" 0366 msgstr "energíaCinéticaMediaRect" 0367 0368 #: gas.cc:48 0369 msgctxt "PropertyDescription|" 0370 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0371 msgstr "" 0372 "Energía cinética media de las partículas en el rectángulo de mediciones" 0373 0374 #: gas.cc:49 0375 msgctxt "PropertyName|" 0376 msgid "rectMeanVelocity" 0377 msgstr "velocidadMediaRect" 0378 0379 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19 0380 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26 0381 msgctxt "Units|" 0382 msgid "m/s" 0383 msgstr "m/s" 0384 0385 #: gas.cc:50 0386 msgctxt "PropertyDescription|" 0387 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" 0388 msgstr "Velocidad media de las partículas en el rectángulo de mediciones" 0389 0390 #: gas.cc:51 0391 msgctxt "PropertyName|" 0392 msgid "rectMeanParticleMass" 0393 msgstr "masaMediaPartículasRect" 0394 0395 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37 0396 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38 0397 msgctxt "Units|" 0398 msgid "kg" 0399 msgstr "kg" 0400 0401 #: gas.cc:52 0402 msgctxt "PropertyDescription|" 0403 msgid "Mean mass of particles in the measureRect" 0404 msgstr "Masa media de las partículas en el rectángulo de mediciones" 0405 0406 #: gas.cc:53 0407 msgctxt "PropertyName|" 0408 msgid "rectMass" 0409 msgstr "masaRect" 0410 0411 #: gas.cc:54 0412 msgctxt "PropertyDescription|" 0413 msgid "Total mass of particles in the measureRect" 0414 msgstr "Masa total de las partículas en el rectángulo de mediciones" 0415 0416 #: gas.cc:57 0417 msgctxt "ObjectClass|" 0418 msgid "GasErrors" 0419 msgstr "ErroresGas" 0420 0421 #: gas.cc:57 0422 msgctxt "ObjectDescription|" 0423 msgid "Errors class for Gas" 0424 msgstr "Clase de errores para el Gas" 0425 0426 #: gas.cc:58 0427 msgctxt "PropertyName|" 0428 msgid "rectPressureVariance" 0429 msgstr "varianzaPresiónRect" 0430 0431 #: gas.cc:59 0432 msgctxt "PropertyDescription|" 0433 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect" 0434 msgstr "" 0435 "Varianza de la presión de las partículas en el rectángulo de mediciones" 0436 0437 #: gas.cc:60 0438 msgctxt "PropertyName|" 0439 msgid "rectTemperatureVariance" 0440 msgstr "varianzaTemperaturaRect" 0441 0442 #: gas.cc:61 0443 msgctxt "PropertyDescription|" 0444 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" 0445 msgstr "" 0446 "Varianza de la temperatura de las partículas en el rectángulo de mediciones" 0447 0448 #: gas.cc:62 0449 msgctxt "PropertyName|" 0450 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" 0451 msgstr "varianzaEnergíaCinéticaMediaRect" 0452 0453 #: gas.cc:63 0454 msgctxt "PropertyDescription|" 0455 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0456 msgstr "" 0457 "Varianza de la energía cinética media de las partículas en el rectángulo de " 0458 "mediciones" 0459 0460 #: gas.cc:64 0461 msgctxt "PropertyName|" 0462 msgid "rectMeanVelocityVariance" 0463 msgstr "varianzaVelocidadMediaRect" 0464 0465 #: gas.cc:65 0466 msgctxt "PropertyDescription|" 0467 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect" 0468 msgstr "" 0469 "Varianza de la velocidad media de las partículas en el rectángulo de " 0470 "mediciones" 0471 0472 #: gas.cc:66 0473 msgctxt "PropertyName|" 0474 msgid "rectMeanParticleMassVariance" 0475 msgstr "varianzaMasaMediaPartículaRect" 0476 0477 #: gas.cc:67 0478 msgctxt "PropertyDescription|" 0479 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect" 0480 msgstr "" 0481 "Varianza de la masa media de las partículas en el rectángulo de mediciones" 0482 0483 #: gas.cc:68 0484 msgctxt "PropertyName|" 0485 msgid "rectMassVariance" 0486 msgstr "varianzaMasaRect" 0487 0488 #: gas.cc:69 0489 msgctxt "PropertyDescription|" 0490 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" 0491 msgstr "" 0492 "Varianza de la masa total de las partículas en el rectángulo de mediciones" 0493 0494 #: gravitation.cc:15 0495 msgctxt "ObjectClass|" 0496 msgid "GravitationForce" 0497 msgstr "FuerzaGravitación" 0498 0499 #: gravitation.cc:15 0500 msgctxt "ObjectDescription|" 0501 msgid "Gravitation force" 0502 msgstr "Fuerza de gravitación" 0503 0504 #: gravitation.cc:17 0505 msgctxt "PropertyName|" 0506 msgid "gravitationConst" 0507 msgstr "constanteGravitación" 0508 0509 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22 0510 msgctxt "Units|" 0511 msgid "N m²/kg²" 0512 msgstr "N m²/kg²" 0513 0514 #: gravitation.cc:18 0515 msgctxt "PropertyDescription|" 0516 msgid "Gravitation constant" 0517 msgstr "Constante de gravitación" 0518 0519 #: gravitation.cc:20 0520 msgctxt "ObjectClass|" 0521 msgid "GravitationForceErrors" 0522 msgstr "ErroresFuerzaGravitación" 0523 0524 #: gravitation.cc:20 0525 msgctxt "ObjectDescription|" 0526 msgid "Errors class for GravitationForce" 0527 msgstr "Clase de errores para la fuerza de gravitación" 0528 0529 #: gravitation.cc:22 0530 msgctxt "PropertyName|" 0531 msgid "gravitationConstVariance" 0532 msgstr "varianzaConstanteGravitación" 0533 0534 #: gravitation.cc:23 0535 msgctxt "PropertyDescription|" 0536 msgid "Gravitation constant variance" 0537 msgstr "Varianza de la constante de gravitación" 0538 0539 #: gravitation.cc:25 0540 msgctxt "ObjectClass|" 0541 msgid "WeightForce" 0542 msgstr "FuerzaPeso" 0543 0544 #: gravitation.cc:25 0545 msgctxt "ObjectDescription|" 0546 msgid "Weight force" 0547 msgstr "Fuerza del peso" 0548 0549 #: gravitation.cc:27 0550 msgctxt "PropertyDescription|" 0551 msgid "Weight constant" 0552 msgstr "Constante del peso" 0553 0554 #: gravitation.cc:27 0555 msgctxt "PropertyName|" 0556 msgid "weightConst" 0557 msgstr "constantePeso" 0558 0559 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33 0560 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31 0561 msgctxt "Units|" 0562 msgid "m/s²" 0563 msgstr "m/s²" 0564 0565 #: gravitation.cc:30 0566 msgctxt "ObjectClass|" 0567 msgid "WeightForceErrors" 0568 msgstr "ErroresFuerzaPeso" 0569 0570 #: gravitation.cc:30 0571 msgctxt "ObjectDescription|" 0572 msgid "Errors class for WeightForce" 0573 msgstr "Clase de errores para la fuerza del peso" 0574 0575 #: gravitation.cc:32 0576 msgctxt "PropertyName|" 0577 msgid "weightConstVariance" 0578 msgstr "varianzaConstantePeso" 0579 0580 #: gravitation.cc:33 0581 msgctxt "PropertyDescription|" 0582 msgid "Weight constant variance" 0583 msgstr "varianza de la constante del peso" 0584 0585 # GSL = GNU Scientific Library 0586 #: gslsolver.cc:18 0587 msgctxt "ObjectClass|" 0588 msgid "GslGenericSolver" 0589 msgstr "ResoluciónGenéricaGSL" 0590 0591 #: gslsolver.cc:18 0592 msgctxt "ObjectDescription|" 0593 msgid "GSL generic solver" 0594 msgstr "Resolución genérica GSL" 0595 0596 #: gslsolver.cc:20 0597 msgctxt "ObjectClass|" 0598 msgid "GslSolver" 0599 msgstr "ResoluciónGSL" 0600 0601 #: gslsolver.cc:20 0602 msgctxt "ObjectDescription|" 0603 msgid "GSL non-adaptive solver" 0604 msgstr "Resolución no adaptativa GSL" 0605 0606 #: gslsolver.cc:23 0607 msgctxt "ObjectClass|" 0608 msgid "GslAdaptiveSolver" 0609 msgstr "ResoluciónAdaptativaGSL" 0610 0611 #: gslsolver.cc:23 0612 msgctxt "ObjectDescription|" 0613 msgid "GSL adaptive solver" 0614 msgstr "Resolución adaptativa GSL" 0615 0616 # RK2 = 2nd order Runge-Kutta 0617 #: gslsolver.cc:26 0618 msgctxt "ObjectClass|" 0619 msgid "GslRK2Solver" 0620 msgstr "ResoluciónRK2GSL" 0621 0622 #: gslsolver.cc:26 0623 msgctxt "ObjectDescription|" 0624 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0625 msgstr "Resolución Runge-Kutta de segundo orden de la biblioteca GSL" 0626 0627 #: gslsolver.cc:28 0628 msgctxt "ObjectClass|" 0629 msgid "GslAdaptiveRK2Solver" 0630 msgstr "ResoluciónAdaptativaRK2GSL" 0631 0632 #: gslsolver.cc:28 0633 msgctxt "ObjectDescription|" 0634 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0635 msgstr "" 0636 "Resolución Runge-Kutta adaptativa de segundo orden de la biblioteca GSL" 0637 0638 #: gslsolver.cc:31 0639 msgctxt "ObjectClass|" 0640 msgid "GslRK4Solver" 0641 msgstr "ResoluciónRK4GSL" 0642 0643 #: gslsolver.cc:31 0644 msgctxt "ObjectDescription|" 0645 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0646 msgstr "Resolución Runge-Kutta clásica de cuarto orden de la biblioteca GSL" 0647 0648 #: gslsolver.cc:33 0649 msgctxt "ObjectClass|" 0650 msgid "GslAdaptiveRK4Solver" 0651 msgstr "ResoluciónAdaptativaRK4GSL" 0652 0653 #: gslsolver.cc:33 0654 msgctxt "ObjectDescription|" 0655 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0656 msgstr "" 0657 "Resolución Runge-Kutta adaptativa clásica de cuarto orden de la biblioteca " 0658 "GSL" 0659 0660 #: gslsolver.cc:36 0661 msgctxt "ObjectClass|" 0662 msgid "GslRKF45Solver" 0663 msgstr "ResoluciónRKF45GSL" 0664 0665 #: gslsolver.cc:36 0666 msgctxt "ObjectDescription|" 0667 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0668 msgstr "Resolución Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) de la biblioteca GSL" 0669 0670 #: gslsolver.cc:38 0671 msgctxt "ObjectClass|" 0672 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver" 0673 msgstr "ResoluciónAdaptativaRKF45GSL" 0674 0675 #: gslsolver.cc:38 0676 msgctxt "ObjectDescription|" 0677 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0678 msgstr "Resolución adaptativa Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) de la biblioteca GSL" 0679 0680 #: gslsolver.cc:41 0681 msgctxt "ObjectClass|" 0682 msgid "GslRKCKSolver" 0683 msgstr "ResoluciónRKCKGSL" 0684 0685 #: gslsolver.cc:41 0686 msgctxt "ObjectDescription|" 0687 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0688 msgstr "Resolución Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) de la biblioteca GSL" 0689 0690 #: gslsolver.cc:43 0691 msgctxt "ObjectClass|" 0692 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver" 0693 msgstr "ResoluciónAdaptativaRKCKGSL" 0694 0695 #: gslsolver.cc:43 0696 msgctxt "ObjectDescription|" 0697 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0698 msgstr "Resolución adaptativa Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) de la biblioteca GSL" 0699 0700 #: gslsolver.cc:46 0701 msgctxt "ObjectClass|" 0702 msgid "GslRK8PDSolver" 0703 msgstr "ResoluciónRK8PDGSL" 0704 0705 #: gslsolver.cc:46 0706 msgctxt "ObjectDescription|" 0707 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 0708 msgstr "Resolución Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) de la biblioteca GSL" 0709 0710 #: gslsolver.cc:48 0711 msgctxt "ObjectClass|" 0712 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver" 0713 msgstr "ResoluciónAdaptativaRK8PDGSL" 0714 0715 #: gslsolver.cc:48 0716 msgctxt "ObjectDescription|" 0717 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 0718 msgstr "" 0719 "Resolución adaptativa Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) de la biblioteca GSL" 0720 0721 #: gslsolver.cc:51 0722 msgctxt "ObjectClass|" 0723 msgid "GslRK2IMPSolver" 0724 msgstr "ResolucióinRK2IMPGSL" 0725 0726 #: gslsolver.cc:51 0727 msgctxt "ObjectDescription|" 0728 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 0729 msgstr "Resolución Runge-Kutta implícita de segundo orden de la biblioteca GSL" 0730 0731 #: gslsolver.cc:53 0732 msgctxt "ObjectClass|" 0733 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 0734 msgstr "ResoluciónAdaptativaRK2IMPGSL" 0735 0736 #: gslsolver.cc:53 0737 msgctxt "ObjectDescription|" 0738 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 0739 msgstr "" 0740 "Resolución Runge-Kutta adaptativa implícita de segundo orden de la " 0741 "biblioteca GSL" 0742 0743 #: gslsolver.cc:56 0744 msgctxt "ObjectClass|" 0745 msgid "GslRK4IMPSolver" 0746 msgstr "ResoluciónRK4IMPGSL" 0747 0748 #: gslsolver.cc:56 0749 msgctxt "ObjectDescription|" 0750 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 0751 msgstr "Resolución Runge-Kutta implícita de cuarto orden de la biblioteca GSL" 0752 0753 #: gslsolver.cc:58 0754 msgctxt "ObjectClass|" 0755 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 0756 msgstr "REsoluciónAdaptativaRK4IMPGSL" 0757 0758 #: gslsolver.cc:58 0759 msgctxt "ObjectDescription|" 0760 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 0761 msgstr "" 0762 "Resolución Runge-Kutta adaptativa implícita de cuarto orden de la biblioteca " 0763 "GSL" 0764 0765 #: item.cc:15 0766 msgctxt "ObjectClass|" 0767 msgid "Item" 0768 msgstr "Elemento" 0769 0770 #: item.cc:15 0771 msgctxt "ObjectDescription|" 0772 msgid "Item" 0773 msgstr "Elemento" 0774 0775 #: item.cc:17 0776 msgctxt "PropertyName|" 0777 msgid "color" 0778 msgstr "color" 0779 0780 #: item.cc:18 0781 msgctxt "PropertyDescription|" 0782 msgid "Item color" 0783 msgstr "Color del elemento" 0784 0785 #: itemgroup.cc:15 0786 msgctxt "ObjectClass|" 0787 msgid "ItemGroup" 0788 msgstr "GrupoElementos" 0789 0790 #: itemgroup.cc:15 0791 msgctxt "ObjectDescription|" 0792 msgid "ItemGroup" 0793 msgstr "GrupoElementos" 0794 0795 #: joint.cc:14 0796 msgctxt "ObjectClass|" 0797 msgid "Joint" 0798 msgstr "Unión" 0799 0800 #: joint.cc:14 0801 msgctxt "ObjectDescription|" 0802 msgid "Joint" 0803 msgstr "Unión" 0804 0805 #: joints.cc:14 0806 msgctxt "ObjectClass|" 0807 msgid "Anchor" 0808 msgstr "Ancla" 0809 0810 #: joints.cc:14 0811 msgctxt "ObjectDescription|" 0812 msgid "Anchor: fixes position of the body" 0813 msgstr "Ancla: fija la posición del cuerpo" 0814 0815 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 0816 msgctxt "PropertyDescription|" 0817 msgid "Body" 0818 msgstr "Cuerpo" 0819 0820 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85 0821 msgctxt "PropertyName|" 0822 msgid "body" 0823 msgstr "cuerpo" 0824 0825 #: joints.cc:17 tool.cc:88 0826 msgctxt "PropertyDescription|" 0827 msgid "Position" 0828 msgstr "Posición" 0829 0830 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 0831 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88 0832 msgctxt "PropertyName|" 0833 msgid "position" 0834 msgstr "posición" 0835 0836 #: joints.cc:18 0837 msgctxt "PropertyDescription|" 0838 msgid "Angle" 0839 msgstr "Ángulo" 0840 0841 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 0842 msgctxt "PropertyName|" 0843 msgid "angle" 0844 msgstr "ángulo" 0845 0846 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43 0847 msgctxt "Units|" 0848 msgid "rad" 0849 msgstr "rad" 0850 0851 #: joints.cc:20 0852 msgctxt "ObjectClass|" 0853 msgid "Pin" 0854 msgstr "Fijación" 0855 0856 #: joints.cc:20 0857 msgctxt "ObjectDescription|" 0858 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" 0859 msgstr "Fijación: fija la posición de un punto dado del cuerpo" 0860 0861 #: joints.cc:23 0862 msgctxt "PropertyDescription|" 0863 msgid "Position on the body" 0864 msgstr "Posición en el cuerpo" 0865 0866 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86 0867 msgctxt "PropertyName|" 0868 msgid "localPosition" 0869 msgstr "posiciónLocal" 0870 0871 #: joints.cc:24 0872 msgctxt "PropertyDescription|" 0873 msgid "Position in the world" 0874 msgstr "Posición en el mundo" 0875 0876 #: joints.cc:26 0877 msgctxt "ObjectClass|" 0878 msgid "Stick" 0879 msgstr "Varilla" 0880 0881 #: joints.cc:26 0882 msgctxt "ObjectDescription|" 0883 msgid "Massless stick which can be connected to bodies" 0884 msgstr "Varilla sin masa que se puede conectar a cuerpos" 0885 0886 #: joints.cc:28 0887 msgctxt "PropertyDescription|" 0888 msgid "Rest length of the stick" 0889 msgstr "Longitud en reposo de la varilla" 0890 0891 #: joints.cc:28 spring.cc:18 0892 msgctxt "PropertyName|" 0893 msgid "restLength" 0894 msgstr "longitudReposo" 0895 0896 #: joints.cc:29 spring.cc:22 0897 msgctxt "PropertyDescription|" 0898 msgid "Body1" 0899 msgstr "Cuerpo1" 0900 0901 #: joints.cc:29 spring.cc:22 0902 msgctxt "PropertyName|" 0903 msgid "body1" 0904 msgstr "cuerpo1" 0905 0906 #: joints.cc:30 spring.cc:23 0907 msgctxt "PropertyDescription|" 0908 msgid "Body2" 0909 msgstr "Cuerpo2" 0910 0911 #: joints.cc:30 spring.cc:23 0912 msgctxt "PropertyName|" 0913 msgid "body2" 0914 msgstr "cuerpo2" 0915 0916 #: joints.cc:31 spring.cc:24 0917 msgctxt "PropertyName|" 0918 msgid "localPosition1" 0919 msgstr "posiciónLocal1" 0920 0921 #: joints.cc:32 spring.cc:25 0922 msgctxt "PropertyDescription|" 0923 msgid "Local position 1" 0924 msgstr "Posición local 1" 0925 0926 #: joints.cc:33 spring.cc:26 0927 msgctxt "PropertyName|" 0928 msgid "localPosition2" 0929 msgstr "posiciónLocal2" 0930 0931 #: joints.cc:34 spring.cc:27 0932 msgctxt "PropertyDescription|" 0933 msgid "Local position 2" 0934 msgstr "Posición local 2" 0935 0936 #: joints.cc:35 spring.cc:28 0937 msgctxt "PropertyDescription|" 0938 msgid "Position1" 0939 msgstr "Posición 1" 0940 0941 #: joints.cc:35 spring.cc:28 0942 msgctxt "PropertyName|" 0943 msgid "position1" 0944 msgstr "posición1" 0945 0946 #: joints.cc:36 spring.cc:29 0947 msgctxt "PropertyDescription|" 0948 msgid "Position2" 0949 msgstr "Posición2" 0950 0951 #: joints.cc:36 spring.cc:29 0952 msgctxt "PropertyName|" 0953 msgid "position2" 0954 msgstr "posición2" 0955 0956 #: joints.cc:39 0957 msgctxt "ObjectClass|" 0958 msgid "Rope" 0959 msgstr "Cuerda" 0960 0961 #: joints.cc:39 0962 msgctxt "ObjectDescription|" 0963 msgid "Massless rope which can be connected to bodies" 0964 msgstr "Cuerda sin masa que se puede conectar a cuerpos" 0965 0966 #: motor.cc:16 0967 msgctxt "ObjectClass|" 0968 msgid "LinearMotor" 0969 msgstr "MotorLineal" 0970 0971 #: motor.cc:16 0972 msgctxt "ObjectDescription|" 0973 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" 0974 msgstr "" 0975 "Motor lineal: aplica una fuerza constante a una posición dada del cuerpo" 0976 0977 #: motor.cc:19 motor.cc:26 0978 msgctxt "PropertyDescription|" 0979 msgid "Position of the motor on a body" 0980 msgstr "Posición del motor en un cuerpo" 0981 0982 #: motor.cc:20 0983 msgctxt "PropertyDescription|" 0984 msgid "Value of the force, acting on the body" 0985 msgstr "Valor de la fuerza que actúa sobre el cuerpo" 0986 0987 #: motor.cc:20 0988 msgctxt "PropertyName|" 0989 msgid "forceValue" 0990 msgstr "valorFuerza" 0991 0992 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56 0993 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51 0994 msgctxt "Units|" 0995 msgid "N" 0996 msgstr "N" 0997 0998 #: motor.cc:21 0999 msgctxt "PropertyDescription|" 1000 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation" 1001 msgstr "Rotar el vector de la fuerza en sincronía con la rotación del cuerpo" 1002 1003 #: motor.cc:21 1004 msgctxt "PropertyName|" 1005 msgid "rigidlyFixed" 1006 msgstr "rígidamenteFijo" 1007 1008 #: motor.cc:23 1009 msgctxt "ObjectClass|" 1010 msgid "CircularMotor" 1011 msgstr "MotorCircular" 1012 1013 #: motor.cc:23 1014 msgctxt "ObjectDescription|" 1015 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" 1016 msgstr "Motor circular: aplica un par motor constante al cuerpo" 1017 1018 #: motor.cc:27 1019 msgctxt "PropertyDescription|" 1020 msgid "Value of the torque, acting on the body" 1021 msgstr "Valor del par motor que actúa sobre el cuerpo" 1022 1023 #: motor.cc:27 1024 msgctxt "PropertyName|" 1025 msgid "torqueValue" 1026 msgstr "valorParMotor" 1027 1028 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37 1029 msgctxt "Units|" 1030 msgid "N m" 1031 msgstr "N m" 1032 1033 #: object.cc:13 1034 msgctxt "ObjectClass|" 1035 msgid "Object" 1036 msgstr "Objeto" 1037 1038 #: object.cc:13 1039 msgctxt "ObjectDescription|" 1040 msgid "Object" 1041 msgstr "Objeto" 1042 1043 #: object.cc:14 1044 msgctxt "PropertyDescription|" 1045 msgid "Object name" 1046 msgstr "Nombre del objeto" 1047 1048 #: object.cc:14 1049 msgctxt "PropertyName|" 1050 msgid "name" 1051 msgstr "nombre" 1052 1053 #: objecterrors.cc:14 1054 msgctxt "ObjectClass|" 1055 msgid "ObjectErrors" 1056 msgstr "ErroresObjeto" 1057 1058 #: objecterrors.cc:14 1059 msgctxt "ObjectDescription|" 1060 msgid "ObjectErrors" 1061 msgstr "ErroresObjeto" 1062 1063 #: particle.cc:15 1064 msgctxt "ObjectClass|" 1065 msgid "Particle" 1066 msgstr "Partícula" 1067 1068 #: particle.cc:15 1069 msgctxt "ObjectDescription|" 1070 msgid "Simple zero-size particle" 1071 msgstr "Partícula simple de tamaño nulo" 1072 1073 #: particle.cc:17 1074 msgctxt "PropertyDescription|" 1075 msgid "position" 1076 msgstr "posición" 1077 1078 #: particle.cc:18 1079 msgctxt "PropertyDescription|" 1080 msgid "velocity" 1081 msgstr "velocidad" 1082 1083 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1084 msgctxt "PropertyName|" 1085 msgid "velocity" 1086 msgstr "velocidad" 1087 1088 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31 1089 msgctxt "PropertyName|" 1090 msgid "acceleration" 1091 msgstr "aceleración" 1092 1093 #: particle.cc:20 1094 msgctxt "PropertyDescription|" 1095 msgid "acceleration" 1096 msgstr "aceleración" 1097 1098 #: particle.cc:21 1099 msgctxt "PropertyDescription|" 1100 msgid "force" 1101 msgstr "fuerza" 1102 1103 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30 1104 msgctxt "PropertyName|" 1105 msgid "force" 1106 msgstr "fuerza" 1107 1108 #: particle.cc:22 1109 msgctxt "PropertyDescription|" 1110 msgid "mass" 1111 msgstr "masa" 1112 1113 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1114 msgctxt "PropertyName|" 1115 msgid "mass" 1116 msgstr "masa" 1117 1118 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1119 msgctxt "PropertyDescription|" 1120 msgid "momentum" 1121 msgstr "momento" 1122 1123 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1124 msgctxt "PropertyName|" 1125 msgid "momentum" 1126 msgstr "momento" 1127 1128 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63 1129 msgctxt "Units|" 1130 msgid "kg m/s" 1131 msgstr "kg m/s" 1132 1133 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1134 msgctxt "PropertyDescription|" 1135 msgid "kinetic energy" 1136 msgstr "energía cinética" 1137 1138 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1139 msgctxt "PropertyName|" 1140 msgid "kineticEnergy" 1141 msgstr "energíaCinética" 1142 1143 #: particle.cc:28 1144 msgctxt "ObjectClass|" 1145 msgid "ParticleErrors" 1146 msgstr "ErroresPartícula" 1147 1148 #: particle.cc:28 1149 msgctxt "ObjectDescription|" 1150 msgid "Errors class for Particle" 1151 msgstr "Clase de errores para Partícula" 1152 1153 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41 1154 msgctxt "PropertyName|" 1155 msgid "positionVariance" 1156 msgstr "varianzaPosición" 1157 1158 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42 1159 msgctxt "PropertyDescription|" 1160 msgid "position variance" 1161 msgstr "varianza de la posición" 1162 1163 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46 1164 msgctxt "PropertyName|" 1165 msgid "velocityVariance" 1166 msgstr "varianzaVelocidad" 1167 1168 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47 1169 msgctxt "PropertyDescription|" 1170 msgid "velocity variance" 1171 msgstr "varianza de la velocidad" 1172 1173 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51 1174 msgctxt "PropertyName|" 1175 msgid "accelerationVariance" 1176 msgstr "varianzaAceleración" 1177 1178 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52 1179 msgctxt "PropertyDescription|" 1180 msgid "acceleration variance" 1181 msgstr "varianza de la aceleración" 1182 1183 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51 1184 msgctxt "PropertyName|" 1185 msgid "forceVariance" 1186 msgstr "varianzaFuerza" 1187 1188 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56 1189 msgctxt "PropertyDescription|" 1190 msgid "force variance" 1191 msgstr "varianza de la fuerza" 1192 1193 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59 1194 msgctxt "PropertyName|" 1195 msgid "massVariance" 1196 msgstr "varianzaMasa" 1197 1198 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60 1199 msgctxt "PropertyDescription|" 1200 msgid "mass variance" 1201 msgstr "varianza de la masa" 1202 1203 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63 1204 msgctxt "PropertyName|" 1205 msgid "momentumVariance" 1206 msgstr "varianzaMomento" 1207 1208 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64 1209 msgctxt "PropertyDescription|" 1210 msgid "momentum variance" 1211 msgstr "varianza del momento" 1212 1213 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68 1214 msgctxt "PropertyName|" 1215 msgid "kineticEnergyVariance" 1216 msgstr "varianzaEnergíaCinética" 1217 1218 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69 1219 msgctxt "PropertyDescription|" 1220 msgid "kinetic energy variance" 1221 msgstr "varianza de la energía cinética" 1222 1223 #: particle.cc:44 1224 msgctxt "ObjectClass|" 1225 msgid "ChargedParticle" 1226 msgstr "PartículaCargada" 1227 1228 #: particle.cc:44 1229 msgctxt "ObjectDescription|" 1230 msgid "Charged zero-size particle" 1231 msgstr "Partícula cargada de tamaño nulo" 1232 1233 #: particle.cc:45 1234 msgctxt "PropertyDescription|" 1235 msgid "charge" 1236 msgstr "carga" 1237 1238 #: particle.cc:45 1239 msgctxt "PropertyName|" 1240 msgid "charge" 1241 msgstr "carga" 1242 1243 #: particle.cc:45 1244 msgctxt "Units|" 1245 msgid "C" 1246 msgstr "C" 1247 1248 #: particle.cc:47 1249 msgctxt "ObjectClass|" 1250 msgid "ChargedParticleErrors" 1251 msgstr "ErroresPartículaCargada" 1252 1253 #: particle.cc:47 1254 msgctxt "ObjectDescription|" 1255 msgid "Errors class for ChargedParticle" 1256 msgstr "Clase de errores para PartículaCargada" 1257 1258 #: particle.cc:49 1259 msgctxt "PropertyName|" 1260 msgid "chargeVariance" 1261 msgstr "varianzaCarga" 1262 1263 #: particle.cc:50 1264 msgctxt "PropertyDescription|" 1265 msgid "charge variance" 1266 msgstr "varianza de la carga" 1267 1268 #: rigidbody.cc:15 1269 msgctxt "ObjectClass|" 1270 msgid "RigidBody" 1271 msgstr "CuerpoRígido" 1272 1273 #: rigidbody.cc:15 1274 msgctxt "ObjectDescription|" 1275 msgid "Generic rigid body" 1276 msgstr "Cuerpo rígido genérico" 1277 1278 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 1279 msgctxt "PropertyDescription|" 1280 msgid "Position of the center of mass" 1281 msgstr "Posición del centro de masas" 1282 1283 #: rigidbody.cc:17 1284 msgctxt "PropertyDescription|" 1285 msgid "Rotation angle" 1286 msgstr "Ángulo de rotación" 1287 1288 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1289 msgctxt "PropertyDescription|" 1290 msgid "Velocity of the center of mass" 1291 msgstr "Velocidad del centro de masas" 1292 1293 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1294 msgctxt "PropertyDescription|" 1295 msgid "Angular velocity of the body" 1296 msgstr "Velocidad angular del cuerpo" 1297 1298 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1299 msgctxt "PropertyName|" 1300 msgid "angularVelocity" 1301 msgstr "velocidadAngular" 1302 1303 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27 1304 msgctxt "Units|" 1305 msgid "rad/s" 1306 msgstr "rad/s" 1307 1308 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32 1309 msgctxt "PropertyDescription|" 1310 msgid "Acceleration of the center of mass" 1311 msgstr "Aceleración del centro de masas" 1312 1313 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33 1314 msgctxt "PropertyName|" 1315 msgid "angularAcceleration" 1316 msgstr "aceleraciónAngular" 1317 1318 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33 1319 msgctxt "Units|" 1320 msgid "rad/s²" 1321 msgstr "rad/s²" 1322 1323 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34 1324 msgctxt "PropertyDescription|" 1325 msgid "Angular acceleration of the body" 1326 msgstr "Aceleración angular del cuerpo" 1327 1328 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 1329 msgctxt "PropertyDescription|" 1330 msgid "Force that acts upon the body" 1331 msgstr "Fuerza que actúa sobre el cuerpo" 1332 1333 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1334 msgctxt "PropertyDescription|" 1335 msgid "Torque that acts upon the body" 1336 msgstr "Par motor que actúa sobre el cuerpo" 1337 1338 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1339 msgctxt "PropertyName|" 1340 msgid "torque" 1341 msgstr "par motor" 1342 1343 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1344 msgctxt "PropertyDescription|" 1345 msgid "Total mass of the body" 1346 msgstr "Masa total del cuerpo" 1347 1348 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39 1349 msgctxt "PropertyName|" 1350 msgid "inertia" 1351 msgstr "inercia" 1352 1353 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39 1354 msgctxt "Units|" 1355 msgid "kg m²" 1356 msgstr "kg m²" 1357 1358 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40 1359 msgctxt "PropertyDescription|" 1360 msgid "Inertia \"tensor\" of the body" 1361 msgstr "«Tensor» de inercia del cuerpo" 1362 1363 #: rigidbody.cc:35 1364 msgctxt "PropertyDescription|" 1365 msgid "angular momentum" 1366 msgstr "momento angular" 1367 1368 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28 1369 msgctxt "PropertyName|" 1370 msgid "angularMomentum" 1371 msgstr "momentoAngular" 1372 1373 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65 1374 msgctxt "Units|" 1375 msgid "kg m² rad/s" 1376 msgstr "kg m² rad/s" 1377 1378 #: rigidbody.cc:40 1379 msgctxt "ObjectClass|" 1380 msgid "RigidBodyErrors" 1381 msgstr "ErroresCuerpoRígido" 1382 1383 #: rigidbody.cc:40 1384 msgctxt "ObjectDescription|" 1385 msgid "Errors class for RigidBody" 1386 msgstr "Clase de errores del CuerpoRígido" 1387 1388 #: rigidbody.cc:43 1389 msgctxt "PropertyName|" 1390 msgid "angleVariance" 1391 msgstr "varianzaÁngulo" 1392 1393 #: rigidbody.cc:44 1394 msgctxt "PropertyDescription|" 1395 msgid "angle variance" 1396 msgstr "varianza del ángulo" 1397 1398 #: rigidbody.cc:48 1399 msgctxt "PropertyName|" 1400 msgid "angularVelocityVariance" 1401 msgstr "varianzaVelocidadAngular" 1402 1403 #: rigidbody.cc:49 1404 msgctxt "PropertyDescription|" 1405 msgid "angularVelocity variance" 1406 msgstr "varianza de la velocidadAngular" 1407 1408 #: rigidbody.cc:53 1409 msgctxt "PropertyName|" 1410 msgid "angularAccelerationVariance" 1411 msgstr "varianzaAceleraciónAngular" 1412 1413 #: rigidbody.cc:54 1414 msgctxt "PropertyDescription|" 1415 msgid "angularAcceleration variance" 1416 msgstr "varianza de la aceleraciónAngular" 1417 1418 #: rigidbody.cc:57 1419 msgctxt "PropertyDescription|" 1420 msgid "torque variance" 1421 msgstr "varianza del par motor" 1422 1423 #: rigidbody.cc:57 1424 msgctxt "PropertyName|" 1425 msgid "torqueVariance" 1426 msgstr "varianzaParMotor" 1427 1428 #: rigidbody.cc:61 1429 msgctxt "PropertyName|" 1430 msgid "inertiaVariance" 1431 msgstr "varianzaInercia" 1432 1433 #: rigidbody.cc:62 1434 msgctxt "PropertyDescription|" 1435 msgid "inertia variance" 1436 msgstr "varianza de la inercia" 1437 1438 #: rigidbody.cc:65 1439 msgctxt "PropertyName|" 1440 msgid "angularMomentumVariance" 1441 msgstr "varianzaMomentoAngular" 1442 1443 #: rigidbody.cc:66 1444 msgctxt "PropertyDescription|" 1445 msgid "angular momentum variance" 1446 msgstr "varianza del momento angular" 1447 1448 #: rigidbody.cc:71 1449 msgctxt "ObjectClass|" 1450 msgid "Disk" 1451 msgstr "Disco" 1452 1453 #: rigidbody.cc:71 1454 msgctxt "ObjectDescription|" 1455 msgid "Rigid disk" 1456 msgstr "Disco rígido" 1457 1458 #: rigidbody.cc:72 1459 msgctxt "PropertyDescription|" 1460 msgid "Radius of the disk" 1461 msgstr "Radio del disco" 1462 1463 #: rigidbody.cc:72 1464 msgctxt "PropertyName|" 1465 msgid "radius" 1466 msgstr "radio" 1467 1468 #: rigidbody.cc:74 1469 msgctxt "ObjectClass|" 1470 msgid "BasePolygon" 1471 msgstr "PolígonoBase" 1472 1473 #: rigidbody.cc:74 1474 msgctxt "ObjectDescription|" 1475 msgid "Base polygon body" 1476 msgstr "Cuerpo de polígono base" 1477 1478 #: rigidbody.cc:76 1479 msgctxt "ObjectClass|" 1480 msgid "Box" 1481 msgstr "Caja" 1482 1483 #: rigidbody.cc:76 1484 msgctxt "ObjectDescription|" 1485 msgid "Rigid box" 1486 msgstr "Caja rígida" 1487 1488 #: rigidbody.cc:77 1489 msgctxt "PropertyDescription|" 1490 msgid "Size of the box" 1491 msgstr "Tamaño de la caja" 1492 1493 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68 1494 msgctxt "PropertyName|" 1495 msgid "size" 1496 msgstr "tamaño" 1497 1498 #: rigidbody.cc:79 1499 msgctxt "ObjectClass|" 1500 msgid "Polygon" 1501 msgstr "Polígono" 1502 1503 #: rigidbody.cc:79 1504 msgctxt "ObjectDescription|" 1505 msgid "Rigid polygon body" 1506 msgstr "Cuerpo poligonal rígido" 1507 1508 #: rigidbody.cc:80 1509 msgctxt "PropertyDescription|" 1510 msgid "Vertex list" 1511 msgstr "Lista de vértices" 1512 1513 #: rigidbody.cc:80 1514 msgctxt "PropertyName|" 1515 msgid "vertices" 1516 msgstr "vértices" 1517 1518 #: softbody.cc:19 1519 msgctxt "ObjectClass|" 1520 msgid "SoftBodyParticle" 1521 msgstr "PartículaCuerpoFlexible" 1522 1523 #: softbody.cc:19 1524 msgctxt "ObjectDescription|" 1525 msgid "SoftBody particle" 1526 msgstr "Partícula de cuerpo flexible" 1527 1528 #: softbody.cc:20 1529 msgctxt "ObjectClass|" 1530 msgid "SoftBodySpring" 1531 msgstr "ElasticidadCuerpoFlexible" 1532 1533 #: softbody.cc:20 1534 msgctxt "ObjectDescription|" 1535 msgid "SoftBody spring" 1536 msgstr "Elasticidad del cuerpo flexible" 1537 1538 #: softbody.cc:21 1539 msgctxt "ObjectClass|" 1540 msgid "SoftBody" 1541 msgstr "CuerpoFlexible" 1542 1543 #: softbody.cc:21 1544 msgctxt "ObjectDescription|" 1545 msgid "Deformable SoftBody" 1546 msgstr "CuerpoFlexible deformable" 1547 1548 #: softbody.cc:22 1549 msgctxt "PropertyDescription|" 1550 msgid "Show internal items" 1551 msgstr "Mostrar los elementos internos" 1552 1553 #: softbody.cc:22 1554 msgctxt "PropertyName|" 1555 msgid "showInternalItems" 1556 msgstr "mostrarElementosInternos" 1557 1558 #: softbody.cc:28 1559 msgctxt "Units|" 1560 msgid "kg m²/s" 1561 msgstr "kg m²/s" 1562 1563 #: softbody.cc:29 1564 msgctxt "PropertyDescription|" 1565 msgid "Angular momentum of the body" 1566 msgstr "Momento angular del cuerpo" 1567 1568 #: softbody.cc:41 1569 msgctxt "PropertyName|" 1570 msgid "borderParticleNames" 1571 msgstr "nombresPartículasFrontera" 1572 1573 #: softbody.cc:42 1574 msgctxt "PropertyDescription|" 1575 msgid "Border particle names (temporal property)" 1576 msgstr "Nombres de las partículas frontera (propiedad temporal)" 1577 1578 #: solver.cc:13 1579 msgctxt "ObjectClass|" 1580 msgid "Solver" 1581 msgstr "Resolución" 1582 1583 #: solver.cc:13 1584 msgctxt "ObjectDescription|" 1585 msgid "Solver" 1586 msgstr "Resolución" 1587 1588 #: solver.cc:14 1589 msgctxt "PropertyDescription|" 1590 msgid "Solver type" 1591 msgstr "Tipo de resolución" 1592 1593 #: solver.cc:14 1594 msgctxt "PropertyName|" 1595 msgid "solverType" 1596 msgstr "TipoResolución" 1597 1598 #: solver.cc:15 1599 msgctxt "PropertyDescription|" 1600 msgid "Step size" 1601 msgstr "Tamaño del paso" 1602 1603 #: solver.cc:15 1604 msgctxt "PropertyName|" 1605 msgid "stepSize" 1606 msgstr "tamañoPaso" 1607 1608 #: solver.cc:15 world.cc:23 1609 msgctxt "Units|" 1610 msgid "s" 1611 msgstr "s" 1612 1613 #: solver.cc:17 1614 msgctxt "PropertyDescription|" 1615 msgid "Allowed relative tolerance" 1616 msgstr "Tolerancia relativa permitida" 1617 1618 #: solver.cc:17 1619 msgctxt "PropertyName|" 1620 msgid "toleranceRel" 1621 msgstr "toleranciaRel" 1622 1623 #: solver.cc:18 1624 msgctxt "PropertyDescription|" 1625 msgid "Count of dynamic variables" 1626 msgstr "Cantidad de variables dinámicas" 1627 1628 #: solver.cc:18 1629 msgctxt "PropertyName|" 1630 msgid "dimension" 1631 msgstr "dimensión" 1632 1633 #: solver.cc:20 1634 msgctxt "PropertyDescription|" 1635 msgid "Maximal local error ratio during last step" 1636 msgstr "Proporción máxima del error local durante el último paso" 1637 1638 #: solver.cc:20 1639 msgctxt "PropertyName|" 1640 msgid "localErrorRatio" 1641 msgstr "proporciónErrorLocal" 1642 1643 #: spring.cc:16 1644 msgctxt "ObjectClass|" 1645 msgid "Spring" 1646 msgstr "Muelle" 1647 1648 #: spring.cc:16 1649 msgctxt "ObjectDescription|" 1650 msgid "Massless spring which can be connected to bodies" 1651 msgstr "Muelle sin peso que se puede conectar a cuerpos" 1652 1653 #: spring.cc:18 1654 msgctxt "PropertyDescription|" 1655 msgid "Rest length" 1656 msgstr "Longitud en reposo" 1657 1658 #: spring.cc:19 1659 msgctxt "PropertyDescription|" 1660 msgid "Current length" 1661 msgstr "Longitud actual" 1662 1663 #: spring.cc:19 1664 msgctxt "PropertyName|" 1665 msgid "length" 1666 msgstr "longitud" 1667 1668 #: spring.cc:20 1669 msgctxt "PropertyDescription|" 1670 msgid "Stiffness" 1671 msgstr "Rigidez" 1672 1673 #: spring.cc:20 1674 msgctxt "PropertyName|" 1675 msgid "stiffness" 1676 msgstr "rigidez" 1677 1678 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41 1679 msgctxt "Units|" 1680 msgid "N/m" 1681 msgstr "N/m" 1682 1683 #: spring.cc:21 1684 msgctxt "PropertyDescription|" 1685 msgid "Damping" 1686 msgstr "Amortiguamiento" 1687 1688 #: spring.cc:21 1689 msgctxt "PropertyName|" 1690 msgid "damping" 1691 msgstr "amortiguamiento" 1692 1693 #: spring.cc:21 1694 msgctxt "Units|" 1695 msgid "N s/m" 1696 msgstr "N s/m" 1697 1698 #: spring.cc:30 1699 msgctxt "PropertyDescription|" 1700 msgid "Spring tension force" 1701 msgstr "Fuerza de tensión del muelle" 1702 1703 #: spring.cc:33 1704 msgctxt "ObjectClass|" 1705 msgid "SpringErrors" 1706 msgstr "ErroresMuelle" 1707 1708 #: spring.cc:33 1709 msgctxt "ObjectDescription|" 1710 msgid "Errors class for Spring" 1711 msgstr "Clase de errores para el muelle" 1712 1713 #: spring.cc:35 1714 msgctxt "PropertyName|" 1715 msgid "restLengthVariance" 1716 msgstr "varianzaLongitudReposo" 1717 1718 #: spring.cc:36 1719 msgctxt "PropertyDescription|" 1720 msgid "Rest length variance" 1721 msgstr "Varianza de la longitud en reposo" 1722 1723 #: spring.cc:37 1724 msgctxt "PropertyName|" 1725 msgid "lengthVariance" 1726 msgstr "varianzaLongitud" 1727 1728 #: spring.cc:38 1729 msgctxt "PropertyDescription|" 1730 msgid "Current length variance" 1731 msgstr "Varianza de la longitud actual" 1732 1733 #: spring.cc:39 1734 msgctxt "PropertyName|" 1735 msgid "stiffnessVariance" 1736 msgstr "varianzaRigidez" 1737 1738 #: spring.cc:40 1739 msgctxt "PropertyDescription|" 1740 msgid "Stiffness variance" 1741 msgstr "Varianza de la rigidez" 1742 1743 #: spring.cc:41 1744 msgctxt "PropertyName|" 1745 msgid "dampingVariance" 1746 msgstr "varianzaAmortiguamiento" 1747 1748 #: spring.cc:42 1749 msgctxt "PropertyDescription|" 1750 msgid "Damping variance" 1751 msgstr "Varianza del amortiguamiento" 1752 1753 #: spring.cc:43 1754 msgctxt "PropertyName|" 1755 msgid "localPosition1Variance" 1756 msgstr "varianzaPosiciónLocal1" 1757 1758 #: spring.cc:44 1759 msgctxt "PropertyDescription|" 1760 msgid "Local position 1 variance" 1761 msgstr "Varianza de la posición local 1" 1762 1763 #: spring.cc:45 1764 msgctxt "PropertyName|" 1765 msgid "localPosition2Variance" 1766 msgstr "varianzaPosiciónLocal2" 1767 1768 #: spring.cc:46 1769 msgctxt "PropertyDescription|" 1770 msgid "Local position 2 variance" 1771 msgstr "Varianza de la posición local 2" 1772 1773 #: spring.cc:47 1774 msgctxt "PropertyName|" 1775 msgid "position1Variance" 1776 msgstr "varianzaPosición1" 1777 1778 #: spring.cc:48 1779 msgctxt "PropertyDescription|" 1780 msgid "Position1 variance" 1781 msgstr "Varianza de la posición 1" 1782 1783 #: spring.cc:49 1784 msgctxt "PropertyName|" 1785 msgid "position2Variance" 1786 msgstr "varianzaPosición2" 1787 1788 #: spring.cc:50 1789 msgctxt "PropertyDescription|" 1790 msgid "Position2 variance" 1791 msgstr "Varianza de la posición 2" 1792 1793 #: spring.cc:52 1794 msgctxt "PropertyDescription|" 1795 msgid "Spring tension force variance" 1796 msgstr "Varianza de la fuerza de tensión del muelle" 1797 1798 #: tool.cc:14 1799 msgctxt "ObjectClass|" 1800 msgid "NoteImage" 1801 msgstr "ImagenNota" 1802 1803 #: tool.cc:14 1804 msgctxt "ObjectDescription|" 1805 msgid "NoteImage: an image embedded in Note" 1806 msgstr "ImagenNota: una imagen empotrada en una Nota" 1807 1808 #: tool.cc:16 1809 msgctxt "PropertyDescription|" 1810 msgid "Image data" 1811 msgstr "Datos de la imagen" 1812 1813 #: tool.cc:16 1814 msgctxt "PropertyName|" 1815 msgid "image" 1816 msgstr "imagen" 1817 1818 #: tool.cc:19 1819 msgctxt "ObjectClass|" 1820 msgid "NoteFormula" 1821 msgstr "FórmulaNota" 1822 1823 #: tool.cc:19 1824 msgctxt "ObjectDescription|" 1825 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note" 1826 msgstr "FórmulaNota: una fórmula empotrada en una nota" 1827 1828 #: tool.cc:21 1829 msgctxt "PropertyDescription|" 1830 msgid "Formula code" 1831 msgstr "Código de la fórmula" 1832 1833 #: tool.cc:21 1834 msgctxt "PropertyName|" 1835 msgid "code" 1836 msgstr "código" 1837 1838 #: tool.cc:24 1839 msgctxt "ObjectClass|" 1840 msgid "Note" 1841 msgstr "Nota" 1842 1843 #: tool.cc:24 1844 msgctxt "ObjectDescription|" 1845 msgid "Note: displays a textual note on the scene" 1846 msgstr "Nota: muestra una nota textual en la escena" 1847 1848 #: tool.cc:26 1849 msgctxt "PropertyDescription|" 1850 msgid "Note position on the scene" 1851 msgstr "Posición de la nota en la escena" 1852 1853 #: tool.cc:27 1854 msgctxt "PropertyDescription|" 1855 msgid "Note size on the scene" 1856 msgstr "Tamaño de la nota en la escena" 1857 1858 #: tool.cc:28 1859 msgctxt "PropertyDescription|" 1860 msgid "Text" 1861 msgstr "Texto" 1862 1863 #: tool.cc:28 1864 msgctxt "PropertyName|" 1865 msgid "text" 1866 msgstr "texto" 1867 1868 #: tool.cc:31 1869 msgctxt "ObjectClass|" 1870 msgid "Graph" 1871 msgstr "Gráfica" 1872 1873 #: tool.cc:31 1874 msgctxt "ObjectDescription|" 1875 msgid "Graph: plots a graph of any properties" 1876 msgstr "Gráfica: dibuja una gráfica de cualquier propiedad" 1877 1878 #: tool.cc:33 1879 msgctxt "PropertyDescription|" 1880 msgid "Graph position on the scene" 1881 msgstr "Posición de la gráfica en la escena" 1882 1883 #: tool.cc:34 1884 msgctxt "PropertyDescription|" 1885 msgid "Graph size on the scene" 1886 msgstr "Tamaño de la gráfica en la escena" 1887 1888 #: tool.cc:35 1889 msgctxt "PropertyDescription|" 1890 msgid "X axis: object" 1891 msgstr "Eje X: objeto" 1892 1893 #: tool.cc:35 1894 msgctxt "PropertyName|" 1895 msgid "objectX" 1896 msgstr "objetoX" 1897 1898 #: tool.cc:36 1899 msgctxt "PropertyDescription|" 1900 msgid "X axis: object property" 1901 msgstr "Eje X: propiedad del objeto" 1902 1903 #: tool.cc:36 1904 msgctxt "PropertyName|" 1905 msgid "propertyX" 1906 msgstr "propiedadX" 1907 1908 #: tool.cc:37 1909 msgctxt "PropertyDescription|" 1910 msgid "X axis: vector index" 1911 msgstr "Eje X: índice del vector" 1912 1913 #: tool.cc:37 1914 msgctxt "PropertyName|" 1915 msgid "indexX" 1916 msgstr "índiceX" 1917 1918 #: tool.cc:38 1919 msgctxt "PropertyDescription|" 1920 msgid "Y axis: object" 1921 msgstr "Eje Y: objeto" 1922 1923 #: tool.cc:38 1924 msgctxt "PropertyName|" 1925 msgid "objectY" 1926 msgstr "objetoY" 1927 1928 #: tool.cc:39 1929 msgctxt "PropertyDescription|" 1930 msgid "Y axis: property" 1931 msgstr "Eje Y: propiedad" 1932 1933 #: tool.cc:39 1934 msgctxt "PropertyName|" 1935 msgid "propertyY" 1936 msgstr "propiedadY" 1937 1938 #: tool.cc:40 1939 msgctxt "PropertyDescription|" 1940 msgid "Y axis: vector index" 1941 msgstr "Eje Y: índice del vector" 1942 1943 #: tool.cc:40 1944 msgctxt "PropertyName|" 1945 msgid "indexY" 1946 msgstr "índiceY" 1947 1948 #: tool.cc:41 1949 msgctxt "PropertyDescription|" 1950 msgid "Auto-limits along X axis" 1951 msgstr "Límites automáticos a lo largo del eje X" 1952 1953 #: tool.cc:41 1954 msgctxt "PropertyName|" 1955 msgid "autoLimitsX" 1956 msgstr "límitesAutoX" 1957 1958 #: tool.cc:42 1959 msgctxt "PropertyDescription|" 1960 msgid "Auto-limits along Y axis" 1961 msgstr "Límites automáticos a lo largo del eje Y" 1962 1963 #: tool.cc:42 1964 msgctxt "PropertyName|" 1965 msgid "autoLimitsY" 1966 msgstr "límitesAutoY" 1967 1968 #: tool.cc:43 1969 msgctxt "PropertyDescription|" 1970 msgid "Limits along X axis" 1971 msgstr "Límites a lo largo del eje X" 1972 1973 #: tool.cc:43 1974 msgctxt "PropertyName|" 1975 msgid "limitsX" 1976 msgstr "límitesX" 1977 1978 #: tool.cc:44 1979 msgctxt "PropertyDescription|" 1980 msgid "Limits along Y axis" 1981 msgstr "Límites a lo largo del eje Y" 1982 1983 #: tool.cc:44 1984 msgctxt "PropertyName|" 1985 msgid "limitsY" 1986 msgstr "límitesY" 1987 1988 #: tool.cc:45 1989 msgctxt "PropertyDescription|" 1990 msgid "Show points on the graph" 1991 msgstr "Mostrar los puntos en la gráfica" 1992 1993 #: tool.cc:45 1994 msgctxt "PropertyName|" 1995 msgid "showPoints" 1996 msgstr "mostrarPuntos" 1997 1998 #: tool.cc:46 1999 msgctxt "PropertyDescription|" 2000 msgid "Show lines on the graph" 2001 msgstr "Mostrar las líneas en la gráfica" 2002 2003 #: tool.cc:46 2004 msgctxt "PropertyName|" 2005 msgid "showLines" 2006 msgstr "mostrarLíneas" 2007 2008 #: tool.cc:47 2009 msgctxt "PropertyDescription|" 2010 msgid "Current value" 2011 msgstr "Valor actual" 2012 2013 #: tool.cc:47 2014 msgctxt "PropertyName|" 2015 msgid "currentValue" 2016 msgstr "valorActual" 2017 2018 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2019 msgctxt "PropertyDescription|" 2020 msgid "points" 2021 msgstr "puntos" 2022 2023 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2024 msgctxt "PropertyName|" 2025 msgid "points" 2026 msgstr "puntos" 2027 2028 #: tool.cc:49 2029 msgctxt "PropertyName|" 2030 msgid "unitsX" 2031 msgstr "unidadesX" 2032 2033 #: tool.cc:49 2034 msgctxt "PropertyName|" 2035 msgid "Units along X axis" 2036 msgstr "Unidades a lo largo del eje X" 2037 2038 #: tool.cc:50 2039 msgctxt "PropertyName|" 2040 msgid "unitsY" 2041 msgstr "unidadesY" 2042 2043 #: tool.cc:50 2044 msgctxt "PropertyName|" 2045 msgid "Units along Y axis" 2046 msgstr "Unidades a lo largo del eje Y" 2047 2048 #: tool.cc:53 2049 msgctxt "ObjectClass|" 2050 msgid "Meter" 2051 msgstr "Medidor" 2052 2053 #: tool.cc:53 2054 msgctxt "ObjectDescription|" 2055 msgid "Meter: displays any property on the scene" 2056 msgstr "Medidor: muestra cualquier propiedad en la escena" 2057 2058 #: tool.cc:55 2059 msgctxt "PropertyDescription|" 2060 msgid "Meter position on the scene" 2061 msgstr "Posición del medidor en la escena" 2062 2063 #: tool.cc:56 2064 msgctxt "PropertyDescription|" 2065 msgid "Meter size on the scene" 2066 msgstr "Tamaño del medidor en la escena" 2067 2068 #: tool.cc:57 2069 msgctxt "PropertyDescription|" 2070 msgid "Observed object" 2071 msgstr "Objeto observado" 2072 2073 #: tool.cc:57 tool.cc:69 2074 msgctxt "PropertyName|" 2075 msgid "object" 2076 msgstr "objeto" 2077 2078 #: tool.cc:58 2079 msgctxt "PropertyDescription|" 2080 msgid "Observed property" 2081 msgstr "Propiedad observada" 2082 2083 #: tool.cc:58 tool.cc:70 2084 msgctxt "PropertyName|" 2085 msgid "property" 2086 msgstr "propiedad" 2087 2088 #: tool.cc:59 tool.cc:71 2089 msgctxt "PropertyDescription|" 2090 msgid "Vector index" 2091 msgstr "Índice del vector" 2092 2093 #: tool.cc:59 tool.cc:71 2094 msgctxt "PropertyName|" 2095 msgid "index" 2096 msgstr "índice" 2097 2098 #: tool.cc:60 2099 msgctxt "PropertyDescription|" 2100 msgid "Display digits" 2101 msgstr "Mostrar dígitos" 2102 2103 #: tool.cc:60 2104 msgctxt "PropertyName|" 2105 msgid "digits" 2106 msgstr "dígitos" 2107 2108 #: tool.cc:61 tool.cc:78 2109 msgctxt "PropertyDescription|" 2110 msgid "Value" 2111 msgstr "Valor" 2112 2113 #: tool.cc:61 tool.cc:78 2114 msgctxt "PropertyName|" 2115 msgid "value" 2116 msgstr "valor" 2117 2118 #: tool.cc:62 2119 msgctxt "PropertyDescription|" 2120 msgid "Units of measured property" 2121 msgstr "Unidades de la propiedad medida" 2122 2123 #: tool.cc:62 tool.cc:80 2124 msgctxt "PropertyName|" 2125 msgid "units" 2126 msgstr "unidades" 2127 2128 #: tool.cc:65 2129 msgctxt "ObjectClass|" 2130 msgid "Controller" 2131 msgstr "Controlador" 2132 2133 #: tool.cc:65 2134 msgctxt "ObjectDescription|" 2135 msgid "Controller: allows to easily control any property" 2136 msgstr "Controlador: permite controlar fácilmente cualquier propiedad" 2137 2138 #: tool.cc:67 2139 msgctxt "PropertyDescription|" 2140 msgid "Controller position on the scene" 2141 msgstr "Posición del controlador en la escena" 2142 2143 #: tool.cc:68 2144 msgctxt "PropertyDescription|" 2145 msgid "Controller size on the scene" 2146 msgstr "Tamaño del controlador en la escena" 2147 2148 #: tool.cc:69 2149 msgctxt "PropertyDescription|" 2150 msgid "Controlled object" 2151 msgstr "Objeto controlado" 2152 2153 #: tool.cc:70 2154 msgctxt "PropertyDescription|" 2155 msgid "Controlled property" 2156 msgstr "Propiedad controlada" 2157 2158 #: tool.cc:72 2159 msgctxt "PropertyDescription|" 2160 msgid "Limits" 2161 msgstr "Límites" 2162 2163 #: tool.cc:72 2164 msgctxt "PropertyName|" 2165 msgid "limits" 2166 msgstr "límites" 2167 2168 #: tool.cc:73 2169 msgctxt "PropertyName|" 2170 msgid "increaseShortcut" 2171 msgstr "accesosRápidoAumentar" 2172 2173 #: tool.cc:74 2174 msgctxt "PropertyDescription|" 2175 msgid "Shortcut to increase the value" 2176 msgstr "Acceso rápido para aumentar el valor" 2177 2178 #: tool.cc:75 2179 msgctxt "PropertyName|" 2180 msgid "decreaseShortcut" 2181 msgstr "accesosRápidoReducir" 2182 2183 #: tool.cc:76 2184 msgctxt "PropertyDescription|" 2185 msgid "Shortcut to decrease the value" 2186 msgstr "Acceso rápido para reducir el valor" 2187 2188 #: tool.cc:77 2189 msgctxt "PropertyDescription|" 2190 msgid "Increment value" 2191 msgstr "Incrementar el valor" 2192 2193 #: tool.cc:77 2194 msgctxt "PropertyName|" 2195 msgid "increment" 2196 msgstr "incremento" 2197 2198 #: tool.cc:80 2199 msgctxt "PropertyDescription|" 2200 msgid "Units of controlled property" 2201 msgstr "Unidades de la propiedad controlada" 2202 2203 #: tool.cc:83 2204 msgctxt "ObjectClass|" 2205 msgid "Tracer" 2206 msgstr "Trazador" 2207 2208 #: tool.cc:83 2209 msgctxt "ObjectDescription|" 2210 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body" 2211 msgstr "Trazador: traza la trayectoria de un punto de un cuerpo" 2212 2213 #: tool.cc:85 2214 msgctxt "PropertyDescription|" 2215 msgid "Traced body" 2216 msgstr "Cuerpo trazado" 2217 2218 #: tool.cc:87 2219 msgctxt "PropertyDescription|" 2220 msgid "Local position" 2221 msgstr "Posición local" 2222 2223 #: world.cc:20 2224 msgctxt "ObjectClass|" 2225 msgid "Tool" 2226 msgstr "Herramienta" 2227 2228 #: world.cc:20 2229 msgctxt "ObjectDescription|" 2230 msgid "Tool" 2231 msgstr "Herramienta" 2232 2233 #: world.cc:22 2234 msgctxt "ObjectClass|" 2235 msgid "World" 2236 msgstr "Mundo" 2237 2238 #: world.cc:22 2239 msgctxt "ObjectDescription|" 2240 msgid "World" 2241 msgstr "Mundo" 2242 2243 #: world.cc:23 2244 msgctxt "PropertyDescription|" 2245 msgid "Current time" 2246 msgstr "Hora actual" 2247 2248 #: world.cc:23 2249 msgctxt "PropertyName|" 2250 msgid "time" 2251 msgstr "hora" 2252 2253 #: world.cc:24 2254 msgctxt "PropertyDescription|" 2255 msgid "Simulation speed scale" 2256 msgstr "Escala de la velocidad de la simulación" 2257 2258 #: world.cc:24 2259 msgctxt "PropertyName|" 2260 msgid "timeScale" 2261 msgstr "escalaTiempo" 2262 2263 #: world.cc:25 2264 msgctxt "PropertyName|" 2265 msgid "errorsCalculation" 2266 msgstr "cálculoErrores" 2267 2268 #: world.cc:26 2269 msgctxt "PropertyDescription|" 2270 msgid "Enable global error calculation" 2271 msgstr "Activar el cálculo global de errores" 2272 2273 #: xmlfile.cc:191 2274 msgctxt "QObject|" 2275 msgid "The file is not a StepCoreXML file." 2276 msgstr "El archivo no es un archivo StepCoreXML." 2277 2278 #: xmlfile.cc:237 2279 #, qt-format 2280 msgctxt "QObject|" 2281 msgid "Unknown item type \"%1\"" 2282 msgstr "Tipo de elemento «%1» desconocido" 2283 2284 #: xmlfile.cc:258 2285 #, qt-format 2286 msgctxt "QObject|" 2287 msgid "Unknown solver type \"%1\"" 2288 msgstr "Tipo de resolución «%1» desconocido" 2289 2290 #: xmlfile.cc:272 2291 #, qt-format 2292 msgctxt "QObject|" 2293 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" 2294 msgstr "Tipo de resolución de colisiones «%1» desconocido" 2295 2296 #: xmlfile.cc:286 2297 #, qt-format 2298 msgctxt "QObject|" 2299 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" 2300 msgstr "Tipo de resolución de restricciones «%1» desconocido" 2301 2302 #: xmlfile.cc:314 2303 #, qt-format 2304 msgctxt "QObject|" 2305 msgid "Wrong ID attribute value for %1" 2306 msgstr "Valor incorrecto del atributo ID de %1" 2307 2308 #: xmlfile.cc:319 2309 #, qt-format 2310 msgctxt "QObject|" 2311 msgid "Non-unique ID attribute value for %1" 2312 msgstr "Valor no único del atributo ID de %1" 2313 2314 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361 2315 #, qt-format 2316 msgctxt "QObject|" 2317 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" 2318 msgstr "La propiedad «%1» de «%2» tiene un valor no válido" 2319 2320 #: xmlfile.cc:374 2321 msgctxt "QObject|" 2322 msgid "File is not writable." 2323 msgstr "El archivo no es escribible." 2324 2325 #~ msgctxt "StepCore|" 2326 #~ msgid "Body" 2327 #~ msgstr "Cuerpo" 2328 2329 #~ msgctxt "StepCore|" 2330 #~ msgid "Force" 2331 #~ msgstr "Fuerza" 2332 2333 #~ msgctxt "StepCore|" 2334 #~ msgid "Item" 2335 #~ msgstr "Elemento" 2336 2337 #~ msgctxt "StepCore|" 2338 #~ msgid "ItemGroup" 2339 #~ msgstr "GrupoElementos" 2340 2341 #~ msgctxt "StepCore|" 2342 #~ msgid "Joint" 2343 #~ msgstr "Unión" 2344 2345 #~ msgctxt "StepCore|" 2346 #~ msgid "Object" 2347 #~ msgstr "Objeto" 2348 2349 #~ msgctxt "StepCore|" 2350 #~ msgid "ObjectErrors" 2351 #~ msgstr "ErroresObjeto" 2352 2353 #~ msgctxt "StepCore|" 2354 #~ msgid "position" 2355 #~ msgstr "posición" 2356 2357 #~ msgctxt "StepCore|" 2358 #~ msgid "velocity" 2359 #~ msgstr "velocidad" 2360 2361 #~ msgctxt "StepCore|" 2362 #~ msgid "acceleration" 2363 #~ msgstr "aceleración" 2364 2365 #~ msgctxt "StepCore|" 2366 #~ msgid "force" 2367 #~ msgstr "fuerza" 2368 2369 #~ msgctxt "StepCore|" 2370 #~ msgid "mass" 2371 #~ msgstr "masa" 2372 2373 #~ msgctxt "StepCore|" 2374 #~ msgid "momentum" 2375 #~ msgstr "momento" 2376 2377 #~ msgctxt "StepCore|" 2378 #~ msgid "charge" 2379 #~ msgstr "carga" 2380 2381 #~ msgctxt "ObjectClass|" 2382 #~ msgid "Plane" 2383 #~ msgstr "Plano" 2384 2385 #~ msgctxt "StepCore|" 2386 #~ msgid "Unmovable rigid plane" 2387 #~ msgstr "Plano rígido inamovible" 2388 2389 #~ msgctxt "PropertyName|" 2390 #~ msgid "point1" 2391 #~ msgstr "punto1" 2392 2393 #~ msgctxt "StepCore|" 2394 #~ msgid "First point which defines the plane" 2395 #~ msgstr "Primer punto que define el plano" 2396 2397 #~ msgctxt "PropertyName|" 2398 #~ msgid "point2" 2399 #~ msgstr "punto2" 2400 2401 #~ msgctxt "StepCore|" 2402 #~ msgid "Second point which defines the plane" 2403 #~ msgstr "Segundo punto que define el plano" 2404 2405 #~ msgctxt "StepCore|" 2406 #~ msgid "Solver" 2407 #~ msgstr "Resolución" 2408 2409 #~ msgctxt "StepCore|" 2410 #~ msgid "points" 2411 #~ msgstr "puntos" 2412 2413 #~ msgctxt "StepCore|" 2414 #~ msgid "value" 2415 #~ msgstr "valor" 2416 2417 #~ msgctxt "StepCore|" 2418 #~ msgid "Tool" 2419 #~ msgstr "Herramienta" 2420 2421 #~ msgctxt "StepCore|" 2422 #~ msgid "World" 2423 #~ msgstr "Mundo" 2424 2425 #~ msgctxt "ObjectClass" 2426 #~ msgid "Body" 2427 #~ msgstr "Cuerpo" 2428 2429 #~ msgctxt "ObjectClass" 2430 #~ msgid "Force" 2431 #~ msgstr "Fuerza" 2432 2433 #~ msgctxt "ObjectClass" 2434 #~ msgid "Item" 2435 #~ msgstr "Elemento" 2436 2437 #~ msgctxt "ObjectClass" 2438 #~ msgid "ItemGroup" 2439 #~ msgstr "GrupoElementos" 2440 2441 #~ msgctxt "ObjectClass" 2442 #~ msgid "Joint" 2443 #~ msgstr "Unión" 2444 2445 #~ msgctxt "PropertyName" 2446 #~ msgid "position" 2447 #~ msgstr "posición" 2448 2449 #~ msgctxt "ObjectClass" 2450 #~ msgid "Object" 2451 #~ msgstr "Objeto" 2452 2453 #~ msgctxt "ObjectClass" 2454 #~ msgid "ObjectErrors" 2455 #~ msgstr "ErroresObjeto" 2456 2457 #~ msgctxt "PropertyName" 2458 #~ msgid "velocity" 2459 #~ msgstr "velocidad" 2460 2461 #~ msgctxt "PropertyName" 2462 #~ msgid "acceleration" 2463 #~ msgstr "aceleración" 2464 2465 #~ msgctxt "PropertyName" 2466 #~ msgid "force" 2467 #~ msgstr "fuerza" 2468 2469 #~ msgctxt "PropertyName" 2470 #~ msgid "mass" 2471 #~ msgstr "masa" 2472 2473 #~ msgctxt "PropertyName" 2474 #~ msgid "momentum" 2475 #~ msgstr "momento" 2476 2477 #~ msgctxt "PropertyName" 2478 #~ msgid "charge" 2479 #~ msgstr "carga" 2480 2481 #~ msgctxt "ObjectClass" 2482 #~ msgid "Solver" 2483 #~ msgstr "Resolución" 2484 2485 #~ msgctxt "PropertyName" 2486 #~ msgid "points" 2487 #~ msgstr "puntos" 2488 2489 #~ msgctxt "PropertyName" 2490 #~ msgid "value" 2491 #~ msgstr "valor" 2492 2493 #~ msgctxt "ObjectClass" 2494 #~ msgid "Tool" 2495 #~ msgstr "Herramienta" 2496 2497 #~ msgctxt "ObjectClass" 2498 #~ msgid "World" 2499 #~ msgstr "Mundo"