Warning, /education/step/po/zh_CN/step_objinfo_files.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: kdeorg\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:41\n" 0007 "Last-Translator: \n" 0008 "Language-Team: Chinese Simplified\n" 0009 "Language: zh_CN\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0014 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" 0015 "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" 0016 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" 0017 "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/step/step_objinfo_files.pot\n" 0018 "X-Crowdin-File-ID: 11741\n" 0019 0020 #: objectinfo/anchor.html:6 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "anchor.html:title" 0023 msgid "Anchor" 0024 msgstr "锚点" 0025 0026 #: objectinfo/anchor.html:9 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "anchor.html:p" 0029 msgid "" 0030 "Anchor is a joint that fixes position of the body. The body can not move " 0031 "when it has an anchor." 0032 msgstr "锚点是一个固定主体位置的锚点。带有锚点的主体无法移动。" 0033 0034 #: objectinfo/box.html:6 0035 #, kde-format 0036 msgctxt "box.html:title" 0037 msgid "Box" 0038 msgstr "盒子" 0039 0040 #: objectinfo/box.html:9 0041 #, kde-format 0042 msgctxt "box.html:p" 0043 msgid "A rigid box with a unique name and the following parameters:" 0044 msgstr "一个有唯一名称的刚性盒子,有以下参数:" 0045 0046 #: objectinfo/box.html:21 0047 #, kde-format 0048 msgctxt "box.html:body" 0049 msgid "" 0050 "<ul>\n" 0051 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the box, " 0052 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0053 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the box is rotated in positive direction, " 0054 "that is clock-wise.</li>\n" 0055 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the box. " 0056 "Unit: meters/second.</li>\n" 0057 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the box is spinning in positive " 0058 "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0059 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the box. This influences forces with " 0060 "which the box interacts with other items.</li>\n" 0061 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the box's rotation.</" 0062 "li>\n" 0063 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0064 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " 0065 "velocity.</li>\n" 0066 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the box will " 0067 "continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" 0068 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " 0069 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0070 "\t\t<li><b>size:</b> Defines width and height of the box.</li>\n" 0071 "\t</ul>" 0072 msgstr "" 0073 "<ul>\n" 0074 " <li><b>位置:</b> 框的质心的坐标位置,相对于<a href=\"objinfo:" 0075 "World\">世界的中心</a>。</li>\n" 0076 " <li><b>角度:</b> 取决于方框向正方向旋转了多少,这是顺时针的。" 0077 "</li>\n" 0078 " <li><b>速度:</b> 方框质心的速度。单位:米/秒。</li>\n" 0079 " <li><b>角速度:</b> 方框向正方向旋转得有多快,这是顺时针的。</" 0080 "li>\n" 0081 " <li><b>质量:</b> 方框总质量。这会影响盒子与其他物体接触时的互" 0082 "作用力。</li>\n" 0083 " <li><b>惯性:</b> 改变方框旋转状态的困难程度。</li>\n" 0084 " <li><b>动量:</b> 力学中的基本量,在没有外力的情况下仍然存在。" 0085 "是质量与速度的乘积。</li>\n" 0086 " <li><b>角动量:</b> 在没有受到外部扭矩的作用的情况下,箱子将继" 0087 "续旋转的程度。</li>\n" 0088 " <li><b>动能:</b> 使给定质量的物体从静止加速到当前速度需要的能" 0089 "量。\n" 0090 " <li><b>大小:</b>定义方框的宽高。</li>\n" 0091 " </ul>" 0092 0093 #: objectinfo/chargedparticle.html:6 0094 #, kde-format 0095 msgctxt "chargedparticle.html:title" 0096 msgid "Charged Particle" 0097 msgstr "带电粒子" 0098 0099 #: objectinfo/chargedparticle.html:9 0100 #, kde-format 0101 msgctxt "chargedparticle.html:p" 0102 msgid "" 0103 "A zero-sized particle which carries an electric charge. It has a unique name " 0104 "and five parameters:" 0105 msgstr "一个带电荷的零尺寸粒子。他有一个唯一的名称,以及五个参数:" 0106 0107 #: objectinfo/chargedparticle.html:16 0108 #, kde-format 0109 msgctxt "chargedparticle.html:body" 0110 msgid "" 0111 "<ul>\n" 0112 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the " 0113 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0114 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" 0115 "li>\n" 0116 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" 0117 "li>\n" 0118 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " 0119 "which the particle interacts with other items.</li>\n" 0120 " \t\t<li><b>charge:</b> The amount of positive or negative electricity " 0121 "deposited on the particle. Unit: Coulomb.</li>\n" 0122 "\t</ul>" 0123 msgstr "" 0124 "<ul>\n" 0125 "\t\t<li><b>位置:</b> 粒子的 X/Y 位置 相对于 <a href=\"objinfo:World\">世界的" 0126 "中心</a></li>\n" 0127 "\t\t<li><b>速度:</b> 粒子的速度。单位:米/秒。</li>\n" 0128 "\t\t<li><b>力:</b> 粒子带动的力量。</li>\n" 0129 "\t\t<li><b>质量:</b> 粒子的质量. 这影响到粒子与其他物品相互作用的力量。</" 0130 "li>\n" 0131 " \t\t<li><b>充电量:</b> 充电量存入粒子的正电或负电量。 单位:库伦。</li>\n" 0132 "\t</ul>" 0133 0134 #: objectinfo/coulombforce.html:6 0135 #, kde-format 0136 msgctxt "coulombforce.html:title" 0137 msgid "Coulomb Force" 0138 msgstr "库伦力" 0139 0140 #: objectinfo/coulombforce.html:9 0141 #, kde-format 0142 msgctxt "coulombforce.html:p" 0143 msgid "Coulomb force is a force of interaction between charged particles." 0144 msgstr "库伦力是带电粒子之间的相互作用力。" 0145 0146 #: objectinfo/coulombforce.html:10 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "coulombforce.html:p" 0149 msgid "<b>Coulomb's law</b>" 0150 msgstr "<b>库仑定律</b>" 0151 0152 #: objectinfo/coulombforce.html:11 0153 #, kde-format 0154 msgctxt "coulombforce.html:body" 0155 msgid "" 0156 "<li>The magnitude of the electrostatic force between two point electric " 0157 "charges is directly proportional to the product of the magnitudes of each of " 0158 "the charges and inversely proportional to the square of the distance between " 0159 "the two charges.</li>" 0160 msgstr "" 0161 "<li>两个点电荷之间的静电力正比于两个电荷的电量的乘积,反比于电荷之间距离的平" 0162 "方。</li>" 0163 0164 #: objectinfo/coulombforce.html:12 0165 #, kde-format 0166 msgctxt "coulombforce.html:p" 0167 msgid "" 0168 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0169 "wiki/Coulomb's_law\">Coulomb Force</a>." 0170 msgstr "" 0171 "欲了解更多详情,请参阅 <a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/库仑定律\">库" 0172 "伦力</a>。" 0173 0174 #: objectinfo/disk.html:6 0175 #, kde-format 0176 msgctxt "disk.html:title" 0177 msgid "Disk" 0178 msgstr "圆盘" 0179 0180 #: objectinfo/disk.html:9 0181 #, kde-format 0182 msgctxt "disk.html:p" 0183 msgid "A rigid disk with a unique name and the following parameters:" 0184 msgstr "一个有唯一名称的刚性圆盘,有以下参数:" 0185 0186 #: objectinfo/disk.html:21 0187 #, kde-format 0188 msgctxt "disk.html:body" 0189 msgid "" 0190 "<ul>\n" 0191 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the disk, " 0192 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0193 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the disk is rotated in positive direction, " 0194 "that is clock-wise.</li>\n" 0195 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the disk. " 0196 "Unit: meters/second.</li>\n" 0197 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the disk is spinning in positive " 0198 "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0199 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the disk. This influences forces with " 0200 "which the disk interacts with other items.</li>\n" 0201 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the disk's rotation.</" 0202 "li>\n" 0203 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0204 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " 0205 "velocity.</li>\n" 0206 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the disk " 0207 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" 0208 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " 0209 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0210 "\t\t<li><b>radius:</b> Defines how big the disk is.</li>\n" 0211 "\t</ul>" 0212 msgstr "" 0213 0214 #: objectinfo/gas.html:6 0215 #, kde-format 0216 msgctxt "gas.html:title" 0217 msgid "Gas" 0218 msgstr "气体" 0219 0220 #: objectinfo/gas.html:9 0221 #, kde-format 0222 msgctxt "gas.html:p" 0223 msgid "" 0224 "A gas is a collection of <a href=\"objinfo:GasParticle\">gasoline particles</" 0225 "a>. Associated with the gas is a <a href=\"objinfo:GasLJForce\">force</a>. " 0226 "To add gas particles right-click the gas and click on \"Create particles\"." 0227 msgstr "" 0228 "气体是 <a href=\"objinfo:GasParticle\">气体粒子</a> 的集合。有一个和这片气体" 0229 "相关的<a href=\"objinfo:GasLJForce\">力</a>。要添加气体粒子,右键点击这片气体" 0230 "并选择“创建粒子”。" 0231 0232 #: objectinfo/gas.html:10 0233 #, kde-format 0234 msgctxt "gas.html:p" 0235 msgid "" 0236 "For details about the math used to calculate the forces, please refer to the " 0237 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential\">Lennard-" 0238 "Jones potential</a>." 0239 msgstr "" 0240 "关于计算受力所用数学的细节,请参考 <a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/兰" 0241 "纳-琼斯势\">兰纳-琼斯势</a>。" 0242 0243 #: objectinfo/gasljforce.html:6 0244 #, kde-format 0245 msgctxt "gasljforce.html:title" 0246 msgid "Force" 0247 msgstr "力" 0248 0249 #: objectinfo/gasljforce.html:9 0250 #, kde-format 0251 msgctxt "gasljforce.html:p" 0252 msgid "" 0253 "This force simulates the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-" 0254 "Jones_potential\">Lennard-Jones potential</a>. There are three parameters " 0255 "for this force:" 0256 msgstr "" 0257 "这个力模拟<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/兰纳-琼斯势\">兰纳-琼斯势</" 0258 "a>。这个力有三个参数:" 0259 0260 #: objectinfo/gasljforce.html:14 0261 #, kde-format 0262 msgctxt "gasljforce.html:body" 0263 msgid "" 0264 "<ul>\n" 0265 " <li><b>depth:</b> The minimum value of the Lennard-Jones potential " 0266 "well</li>\n" 0267 " <li><b>rmin:</b> The distance from the origin to the minimum of the " 0268 "potential</li>\n" 0269 " <li><b>cutoff:</b> The distance, where the Lennard-Jones (LJ) " 0270 "potential is often truncated to save computational time</li>\n" 0271 "\t</ul>" 0272 msgstr "" 0273 "<ul>\n" 0274 " <li><b>深度:</b> Lennard-Jones势阱的最小值</li>\n" 0275 " <li><b>最短:</b> 从原点到电势最小值的距离</li>\n" 0276 " <li><b>切断:</b> Lennard-Jones(LJ) 势经常被切断以节省计算时间的区间</" 0277 "li>\n" 0278 " </ul>" 0279 0280 #: objectinfo/gasljforce.html:15 0281 #, kde-format 0282 msgctxt "gasljforce.html:p" 0283 msgid "" 0284 "These parameters are empirical and are usually obtained from experiment or " 0285 "some rough estimation." 0286 msgstr "这些参数是经验值,经常通过实验或者一些粗略的估计来获得。" 0287 0288 #: objectinfo/gasparticle.html:6 0289 #, kde-format 0290 msgctxt "gasparticle.html:title" 0291 msgid "Gas Particle" 0292 msgstr "气体粒子" 0293 0294 #: objectinfo/gasparticle.html:9 0295 #, kde-format 0296 msgctxt "gasparticle.html:p" 0297 msgid "" 0298 "A <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> particle simulates one single particle in " 0299 "a gasoline system. Each particle is tracked individually and has a unique " 0300 "name and four parameters:" 0301 msgstr "" 0302 "<a href=\"objinfo:Gas\">气体</a>粒子模拟气体系统中的单个粒子。每个粒子被独立" 0303 "追踪,有一个唯一的名称和四个参数:" 0304 0305 #: objectinfo/gasparticle.html:15 0306 #, kde-format 0307 msgctxt "gasparticle.html:body" 0308 msgid "" 0309 "<ul>\n" 0310 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle relative, to the " 0311 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0312 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" 0313 "li>\n" 0314 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" 0315 "li>\n" 0316 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " 0317 "which the particle interacts with other items.</li>\n" 0318 "\t</ul>" 0319 msgstr "" 0320 "<ul>\n" 0321 "\t\t<li><b>位置:</b> 粒子相对于 <a href=\"objinfo:World\">粒子中心的坐标位置" 0322 "</a>。</li>\n" 0323 " <li><b>速度:</b> 粒子的速度。单位:米/秒。</li>\n" 0324 " <li><b>力:</b> 伴随着粒子移动的力。</li>\n" 0325 " <li><b>质量:</b> 粒子的质量。这会影响粒子与其他物体的相互作用" 0326 "力。</li>\n" 0327 " </ul>" 0328 0329 #: objectinfo/gravitationforce.html:6 0330 #, kde-format 0331 msgctxt "gravitationforce.html:title" 0332 msgid "Gravitation Force" 0333 msgstr "引力" 0334 0335 #: objectinfo/gravitationforce.html:9 0336 #, kde-format 0337 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0338 msgid "" 0339 "Gravitational force is an attractive force that act between bodies having " 0340 "mass." 0341 msgstr "引力是一种吸引力,它在有重量的物体之间起作用。" 0342 0343 #: objectinfo/gravitationforce.html:10 0344 #, kde-format 0345 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0346 msgid "<b>Newton's law</b>" 0347 msgstr "<b>牛顿定律</b>" 0348 0349 #: objectinfo/gravitationforce.html:11 0350 #, kde-format 0351 msgctxt "gravitationforce.html:body" 0352 msgid "" 0353 "<li>Every body in the universe attracts every other body with a force, which " 0354 "is proportional to the product of the masses of the bodies and inversely " 0355 "proportional to square of the distance between them.</li>" 0356 msgstr "" 0357 "<li>宇宙中的每个物体通过一个力吸引其他所有物体,这个力的大小正比于两个物体的" 0358 "重量的乘积,反比于它们之间的距离的平方。</li>" 0359 0360 #: objectinfo/gravitationforce.html:12 0361 #, kde-format 0362 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0363 msgid "<b>General relativity</b>" 0364 msgstr "<b>广义相对论</b>" 0365 0366 #: objectinfo/gravitationforce.html:13 0367 #, kde-format 0368 msgctxt "gravitationforce.html:body" 0369 msgid "" 0370 "<li>In general relativity gravitation is explained on the basis of curvature " 0371 "of space-time.</li>" 0372 msgstr "<li>在广义相对论中,重力是在时空弯曲的基础上解释的。</li>" 0373 0374 #: objectinfo/gravitationforce.html:14 0375 #, kde-format 0376 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0377 msgid "" 0378 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0379 "wiki/Gravitation\">Gravitation Force</a>." 0380 msgstr "" 0381 "欲了解更多详情,请参阅<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/引力\">引力</" 0382 "a>。" 0383 0384 #: objectinfo/linearmotor.html:6 0385 #, kde-format 0386 msgctxt "linearmotor.html:title" 0387 msgid "Linear Motor" 0388 msgstr "线性马达" 0389 0390 #: objectinfo/linearmotor.html:9 0391 #, kde-format 0392 msgctxt "linearmotor.html:p" 0393 msgid "A linear motor produces a linear force along its length." 0394 msgstr "线性马达在其长度方向上产生一个线性力。" 0395 0396 #: objectinfo/linearmotor.html:10 0397 #, kde-format 0398 msgctxt "linearmotor.html:p" 0399 msgid "" 0400 "You can set the desired linear force for an object by changing the force " 0401 "value in the properties browser." 0402 msgstr "您可以通过在属性浏览器中修改力的值来设置想要的线性力的大小。" 0403 0404 #: objectinfo/meter.html:6 0405 #, kde-format 0406 msgctxt "meter.html:title" 0407 msgid "Meter" 0408 msgstr "仪表" 0409 0410 #: objectinfo/meter.html:9 0411 #, kde-format 0412 msgctxt "meter.html:p" 0413 msgid "" 0414 "A meter can show you values of properties. The meter can be configured to " 0415 "show property of any given object of the simulation." 0416 msgstr "" 0417 "一个仪表能够向您展示各种属性的值。仪表能被配置为显示模拟中的任何物体的属性。" 0418 0419 #: objectinfo/note.html:6 0420 #, kde-format 0421 msgctxt "note.html:title" 0422 msgid "Note" 0423 msgstr "备注" 0424 0425 #: objectinfo/note.html:9 0426 #, kde-format 0427 msgctxt "note.html:p" 0428 msgid "You can use notes to place text on the canvas of Step." 0429 msgstr "您可以使用备注在 Step 的画布上放置文字。" 0430 0431 #: objectinfo/particle.html:6 0432 #, kde-format 0433 msgctxt "particle.html:title" 0434 msgid "Particle" 0435 msgstr "粒子" 0436 0437 #: objectinfo/particle.html:9 0438 #, kde-format 0439 msgctxt "particle.html:p" 0440 msgid "A zero-sized particle which has a unique name and four parameters:" 0441 msgstr "一个零尺寸粒子,有一个唯一的名称和四个参数:" 0442 0443 #: objectinfo/particle.html:15 0444 #, kde-format 0445 msgctxt "particle.html:body" 0446 msgid "" 0447 "<ul>\n" 0448 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the " 0449 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0450 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" 0451 "li>\n" 0452 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" 0453 "li>\n" 0454 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " 0455 "which the particle interacts with other items.</li>\n" 0456 "\t</ul>" 0457 msgstr "" 0458 "<ul>\n" 0459 "\t\t<li><b>位置:</b> 粒子相对于 <a href=\"objinfo:World\">粒子中心的坐标位置" 0460 "</a>。</li>\n" 0461 " <li><b>速度:</b> 粒子的速度。单位:米/秒。</li>\n" 0462 " <li><b>力:</b> 伴随着粒子移动的力。</li>\n" 0463 " <li><b>质量:</b> 粒子的质量。这会影响粒子与其他物体的相互作用" 0464 "力。</li>\n" 0465 " </ul>" 0466 0467 #: objectinfo/pin.html:6 0468 #, kde-format 0469 msgctxt "pin.html:title" 0470 msgid "Pin" 0471 msgstr "固定点" 0472 0473 #: objectinfo/pin.html:9 0474 #, kde-format 0475 msgctxt "pin.html:p" 0476 msgid "" 0477 "A pin is a joint that fixes a particular point of the body, The body can " 0478 "still move around the pin." 0479 msgstr "销钉是固定主体特定点的关节,主体始终可以围绕销钉移动。" 0480 0481 #: objectinfo/polygon.html:6 0482 #, kde-format 0483 msgctxt "polygon.html:title" 0484 msgid "Polygon" 0485 msgstr "多边形" 0486 0487 #: objectinfo/polygon.html:9 0488 #, kde-format 0489 msgctxt "polygon.html:p" 0490 msgid "A rigid polygon with a unique name and the following parameters:" 0491 msgstr "一个刚性的多边形,有一个唯一的名字及以下参数:" 0492 0493 #: objectinfo/polygon.html:21 0494 #, kde-format 0495 msgctxt "polygon.html:body" 0496 msgid "" 0497 "<ul>\n" 0498 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the " 0499 "polygon, relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</" 0500 "li>\n" 0501 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the polygon is rotated in positive " 0502 "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0503 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the polygon. " 0504 "Unit: meters/second.</li>\n" 0505 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the polygon is spinning in " 0506 "positive direction, that is clock-wise.</li>\n" 0507 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the polygon. This influences forces with " 0508 "which the polygon interacts with other items.</li>\n" 0509 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the polygon's rotation." 0510 "</li>\n" 0511 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0512 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " 0513 "velocity.</li>\n" 0514 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the polygon " 0515 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" 0516 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " 0517 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0518 "\t\t<li><b>vertexes:</b> A list of vertexes (corners) of the polygon, which " 0519 "define its size and shape. Coordinates of each vertex are relative to the " 0520 "center of mass of the polygon.</li>\n" 0521 "\t</ul>" 0522 msgstr "" 0523 0524 #: objectinfo/softbody.html:6 0525 #, kde-format 0526 msgctxt "softbody.html:title" 0527 msgid "Soft body" 0528 msgstr "" 0529 0530 #: objectinfo/softbody.html:9 0531 #, kde-format 0532 msgctxt "softbody.html:p" 0533 msgid "" 0534 "A soft body is a collection of <a href=\"objinfo:particle\">particles</a> " 0535 "connected by <a href=\"objinfo:spring\">springs</a>. This can be used to " 0536 "simulate an <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 0537 "Elasticity_(physics)\">elastic</a> or viscoelastic body." 0538 msgstr "" 0539 0540 #: objectinfo/spring.html:6 0541 #, kde-format 0542 msgctxt "spring.html:title" 0543 msgid "Spring" 0544 msgstr "" 0545 0546 #: objectinfo/spring.html:9 0547 #, kde-format 0548 msgctxt "spring.html:p" 0549 msgid "" 0550 "A flexible elastic object to store mechanical energy. It has a unique name " 0551 "and the following parameters:" 0552 msgstr "" 0553 0554 #: objectinfo/spring.html:19 0555 #, kde-format 0556 msgctxt "spring.html:body" 0557 msgid "" 0558 "<ul>\n" 0559 "\t\t<li><b>rest length:</b> is the length of the spring as it is not " 0560 "compressed or stretched.</li>\n" 0561 "\t\t<li><b>length:</b> is the initial spring length</li>\n" 0562 "\t\t<li><b>stiffness:</b> is the level of spring resistance to compression " 0563 "or stretching</li>\n" 0564 "\t\t<li><b>damping:</b> is level of spring ability to disperse stored " 0565 "energy, an internal viscosity</li>\n" 0566 "\t\t<li><b>body 1 and 2:</b> are the bodies to which the spring is fixed</" 0567 "li>\n" 0568 "\t\t<li><b>local position 1 and 2:</b> are the local positions of the spring " 0569 "ends relative to its center in the non-deformed state</li>\n" 0570 "\t\t<li><b>position 1 and 2:</b> are the global positions of the spring " 0571 "ends</li>\n" 0572 "\t\t<li><b>force:</b> is the force that acts along the spring</li>\n" 0573 "\t</ul>" 0574 msgstr "" 0575 0576 #: objectinfo/weightforce.html:6 0577 #, kde-format 0578 msgctxt "weightforce.html:title" 0579 msgid "Weight Force" 0580 msgstr "" 0581 0582 #: objectinfo/weightforce.html:9 0583 #, kde-format 0584 msgctxt "weightforce.html:p" 0585 msgid "Weight of an object is the force exerted on it by gravity." 0586 msgstr "" 0587 0588 #: objectinfo/weightforce.html:10 0589 #, kde-format 0590 msgctxt "weightforce.html:p" 0591 msgid "" 0592 "Weight is a vector quantity. It is often denoted by W and given by the " 0593 "relation W = mg." 0594 msgstr "" 0595 0596 #: objectinfo/weightforce.html:12 0597 #, kde-format 0598 msgctxt "weightforce.html:body" 0599 msgid "" 0600 "<li>Where, <b>m</b> is the mass of the body</li>\n" 0601 "<li>and <b>g</b> is the acceleration due to gravity.</li>" 0602 msgstr "" 0603 0604 #: objectinfo/weightforce.html:13 0605 #, kde-format 0606 msgctxt "weightforce.html:p" 0607 msgid "" 0608 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0609 "wiki/Weight\">Weight Force</a>." 0610 msgstr "" 0611 0612 #: objectinfo/world.html:6 0613 #, kde-format 0614 msgctxt "world.html:title" 0615 msgid "World" 0616 msgstr "" 0617 0618 #: objectinfo/world.html:9 0619 #, kde-format 0620 msgctxt "world.html:p" 0621 msgid "" 0622 "This is the world scene. From the objects palette you should pick some items " 0623 "and put them on the canvas. After you set properties of objects you can " 0624 "click on the <b>Simulate</b> button in toolbar and your scene will evolve " 0625 "according to the laws of physics." 0626 msgstr ""