Warning, /education/step/po/zh_CN/step_objinfo_files.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0005 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2024-01-06 03:35\n"
0007 "Last-Translator: \n"
0008 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
0009 "Language: zh_CN\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0014 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
0015 "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
0016 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
0017 "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/step/step_objinfo_files.pot\n"
0018 "X-Crowdin-File-ID: 11741\n"
0019 
0020 #: objectinfo/anchor.html:6
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "anchor.html:title"
0023 msgid "Anchor"
0024 msgstr "锚点"
0025 
0026 #: objectinfo/anchor.html:9
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "anchor.html:p"
0029 msgid ""
0030 "Anchor is a joint that fixes position of the body. The body can not move "
0031 "when it has an anchor."
0032 msgstr "锚点是一个固定主体位置的锚点。带有锚点的主体无法移动。"
0033 
0034 #: objectinfo/box.html:6
0035 #, kde-format
0036 msgctxt "box.html:title"
0037 msgid "Box"
0038 msgstr "盒子"
0039 
0040 #: objectinfo/box.html:9
0041 #, kde-format
0042 msgctxt "box.html:p"
0043 msgid "A rigid box with a unique name and the following parameters:"
0044 msgstr "一个有唯一名称的刚性盒子,有以下参数:"
0045 
0046 #: objectinfo/box.html:21
0047 #, kde-format
0048 msgctxt "box.html:body"
0049 msgid ""
0050 "<ul>\n"
0051 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the box, "
0052 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0053 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the box is rotated in positive direction, "
0054 "that is clock-wise.</li>\n"
0055 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the box. "
0056 "Unit: meters/second.</li>\n"
0057 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the box is spinning in positive "
0058 "direction, that is clock-wise.</li>\n"
0059 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the box. This influences forces with "
0060 "which the box interacts with other items.</li>\n"
0061 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the box's rotation.</"
0062 "li>\n"
0063 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is "
0064 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the "
0065 "velocity.</li>\n"
0066 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the box will "
0067 "continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n"
0068 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a "
0069 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n"
0070 "\t\t<li><b>size:</b> Defines width and height of the box.</li>\n"
0071 "\t</ul>"
0072 msgstr ""
0073 "<ul>\n"
0074 "                <li><b>位置:</b> 框的质心的坐标位置,相对于<a href=\"objinfo:"
0075 "World\">世界的中心</a>。</li>\n"
0076 "                <li><b>角度:</b> 取决于方框向正方向旋转了多少,这是顺时针的。"
0077 "</li>\n"
0078 "                <li><b>速度:</b> 方框质心的速度。单位:米/秒。</li>\n"
0079 "                <li><b>角速度:</b> 方框向正方向旋转得有多快,这是顺时针的。</"
0080 "li>\n"
0081 "                <li><b>质量:</b> 方框总质量。这会影响盒子与其他物体接触时的互"
0082 "作用力。</li>\n"
0083 "                <li><b>惯性:</b> 改变方框旋转状态的困难程度。</li>\n"
0084 "                <li><b>动量:</b> 力学中的基本量,在没有外力的情况下仍然存在。"
0085 "是质量与速度的乘积。</li>\n"
0086 "                <li><b>角动量:</b> 在没有受到外部扭矩的作用的情况下,箱子将继"
0087 "续旋转的程度。</li>\n"
0088 "                <li><b>动能:</b> 使给定质量的物体从静止加速到当前速度需要的能"
0089 "量。\n"
0090 "                <li><b>大小:</b>定义方框的宽高。</li>\n"
0091 "        </ul>"
0092 
0093 #: objectinfo/chargedparticle.html:6
0094 #, kde-format
0095 msgctxt "chargedparticle.html:title"
0096 msgid "Charged Particle"
0097 msgstr "带电粒子"
0098 
0099 #: objectinfo/chargedparticle.html:9
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "chargedparticle.html:p"
0102 msgid ""
0103 "A zero-sized particle which carries an electric charge. It has a unique name "
0104 "and five parameters:"
0105 msgstr "一个带电荷的零尺寸粒子。他有一个唯一的名称,以及五个参数:"
0106 
0107 #: objectinfo/chargedparticle.html:16
0108 #, kde-format
0109 msgctxt "chargedparticle.html:body"
0110 msgid ""
0111 "<ul>\n"
0112 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the "
0113 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0114 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</"
0115 "li>\n"
0116 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</"
0117 "li>\n"
0118 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with "
0119 "which the particle interacts with other items.</li>\n"
0120 " \t\t<li><b>charge:</b> The amount of positive or negative electricity "
0121 "deposited on the particle. Unit: Coulomb.</li>\n"
0122 "\t</ul>"
0123 msgstr ""
0124 "<ul>\n"
0125 "\t\t<li><b>位置:</b> 粒子的 X/Y 位置 相对于 <a href=\"objinfo:World\">世界的"
0126 "中心</a></li>\n"
0127 "\t\t<li><b>速度:</b> 粒子的速度。单位:米/秒。</li>\n"
0128 "\t\t<li><b>力:</b> 粒子带动的力量。</li>\n"
0129 "\t\t<li><b>质量:</b> 粒子的质量. 这影响到粒子与其他物品相互作用的力量。</"
0130 "li>\n"
0131 " \t\t<li><b>充电量:</b> 充电量存入粒子的正电或负电量。 单位:库伦。</li>\n"
0132 "\t</ul>"
0133 
0134 #: objectinfo/coulombforce.html:6
0135 #, kde-format
0136 msgctxt "coulombforce.html:title"
0137 msgid "Coulomb Force"
0138 msgstr "库伦力"
0139 
0140 #: objectinfo/coulombforce.html:9
0141 #, kde-format
0142 msgctxt "coulombforce.html:p"
0143 msgid "Coulomb force is a force of interaction between charged particles."
0144 msgstr "库伦力是带电粒子之间的相互作用力。"
0145 
0146 #: objectinfo/coulombforce.html:10
0147 #, kde-format
0148 msgctxt "coulombforce.html:p"
0149 msgid "<b>Coulomb's law</b>"
0150 msgstr "<b>库仑定律</b>"
0151 
0152 #: objectinfo/coulombforce.html:11
0153 #, kde-format
0154 msgctxt "coulombforce.html:body"
0155 msgid ""
0156 "<li>The magnitude of the electrostatic force between two point electric "
0157 "charges is directly proportional to the product of the magnitudes of each of "
0158 "the charges and inversely proportional to the square of the distance between "
0159 "the two charges.</li>"
0160 msgstr ""
0161 "<li>两个点电荷之间的静电力正比于两个电荷的电量的乘积,反比于电荷之间距离的平"
0162 "方。</li>"
0163 
0164 #: objectinfo/coulombforce.html:12
0165 #, kde-format
0166 msgctxt "coulombforce.html:p"
0167 msgid ""
0168 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
0169 "wiki/Coulomb's_law\">Coulomb Force</a>."
0170 msgstr ""
0171 "欲了解更多详情,请参阅 <a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/库仑定律\">库"
0172 "伦力</a>。"
0173 
0174 #: objectinfo/disk.html:6
0175 #, kde-format
0176 msgctxt "disk.html:title"
0177 msgid "Disk"
0178 msgstr "圆盘"
0179 
0180 #: objectinfo/disk.html:9
0181 #, kde-format
0182 msgctxt "disk.html:p"
0183 msgid "A rigid disk with a unique name and the following parameters:"
0184 msgstr "一个有唯一名称的刚性圆盘,有以下参数:"
0185 
0186 #: objectinfo/disk.html:21
0187 #, kde-format
0188 msgctxt "disk.html:body"
0189 msgid ""
0190 "<ul>\n"
0191 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the disk, "
0192 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0193 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the disk is rotated in positive direction, "
0194 "that is clock-wise.</li>\n"
0195 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the disk. "
0196 "Unit: meters/second.</li>\n"
0197 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the disk is spinning in positive "
0198 "direction, that is clock-wise.</li>\n"
0199 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the disk. This influences forces with "
0200 "which the disk interacts with other items.</li>\n"
0201 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the disk's rotation.</"
0202 "li>\n"
0203 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is "
0204 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the "
0205 "velocity.</li>\n"
0206 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the disk "
0207 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n"
0208 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a "
0209 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n"
0210 "\t\t<li><b>radius:</b> Defines how big the disk is.</li>\n"
0211 "\t</ul>"
0212 msgstr ""
0213 
0214 #: objectinfo/gas.html:6
0215 #, kde-format
0216 msgctxt "gas.html:title"
0217 msgid "Gas"
0218 msgstr "气体"
0219 
0220 #: objectinfo/gas.html:9
0221 #, kde-format
0222 msgctxt "gas.html:p"
0223 msgid ""
0224 "A gas is a collection of <a href=\"objinfo:GasParticle\">gasoline particles</"
0225 "a>. Associated with the gas is a <a href=\"objinfo:GasLJForce\">force</a>. "
0226 "To add gas particles right-click the gas and click on \"Create particles\"."
0227 msgstr ""
0228 "气体是 <a href=\"objinfo:GasParticle\">气体粒子</a> 的集合。有一个和这片气体"
0229 "相关的<a href=\"objinfo:GasLJForce\">力</a>。要添加气体粒子,右键点击这片气体"
0230 "并选择“创建粒子”。"
0231 
0232 #: objectinfo/gas.html:10
0233 #, kde-format
0234 msgctxt "gas.html:p"
0235 msgid ""
0236 "For details about the math used to calculate the forces, please refer to the "
0237 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential\">Lennard-"
0238 "Jones potential</a>."
0239 msgstr ""
0240 "关于计算受力所用数学的细节,请参考 <a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/兰"
0241 "纳-琼斯势\">兰纳-琼斯势</a>。"
0242 
0243 #: objectinfo/gasljforce.html:6
0244 #, kde-format
0245 msgctxt "gasljforce.html:title"
0246 msgid "Force"
0247 msgstr "力"
0248 
0249 #: objectinfo/gasljforce.html:9
0250 #, kde-format
0251 msgctxt "gasljforce.html:p"
0252 msgid ""
0253 "This force simulates the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-"
0254 "Jones_potential\">Lennard-Jones potential</a>. There are three parameters "
0255 "for this force:"
0256 msgstr ""
0257 "这个力模拟<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/兰纳-琼斯势\">兰纳-琼斯势</"
0258 "a>。这个力有三个参数:"
0259 
0260 #: objectinfo/gasljforce.html:14
0261 #, kde-format
0262 msgctxt "gasljforce.html:body"
0263 msgid ""
0264 "<ul>\n"
0265 "        <li><b>depth:</b> The minimum value of the Lennard-Jones potential "
0266 "well</li>\n"
0267 "        <li><b>rmin:</b> The distance from the origin to the minimum of the "
0268 "potential</li>\n"
0269 "        <li><b>cutoff:</b> The distance, where the Lennard-Jones (LJ) "
0270 "potential is often truncated to save computational time</li>\n"
0271 "\t</ul>"
0272 msgstr ""
0273 "<ul>\n"
0274 "        <li><b>深度:</b> Lennard-Jones势阱的最小值</li>\n"
0275 "        <li><b>最短:</b> 从原点到电势最小值的距离</li>\n"
0276 "        <li><b>切断:</b> Lennard-Jones(LJ) 势经常被切断以节省计算时间的区间</"
0277 "li>\n"
0278 "        </ul>"
0279 
0280 #: objectinfo/gasljforce.html:15
0281 #, kde-format
0282 msgctxt "gasljforce.html:p"
0283 msgid ""
0284 "These parameters are empirical and are usually obtained from experiment or "
0285 "some rough estimation."
0286 msgstr "这些参数是经验值,经常通过实验或者一些粗略的估计来获得。"
0287 
0288 #: objectinfo/gasparticle.html:6
0289 #, kde-format
0290 msgctxt "gasparticle.html:title"
0291 msgid "Gas Particle"
0292 msgstr "气体粒子"
0293 
0294 #: objectinfo/gasparticle.html:9
0295 #, kde-format
0296 msgctxt "gasparticle.html:p"
0297 msgid ""
0298 "A <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> particle simulates one single particle in "
0299 "a gasoline system. Each particle is tracked individually and has a unique "
0300 "name and four parameters:"
0301 msgstr ""
0302 "<a href=\"objinfo:Gas\">气体</a>粒子模拟气体系统中的单个粒子。每个粒子被独立"
0303 "追踪,有一个唯一的名称和四个参数:"
0304 
0305 #: objectinfo/gasparticle.html:15
0306 #, kde-format
0307 msgctxt "gasparticle.html:body"
0308 msgid ""
0309 "<ul>\n"
0310 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle relative, to the "
0311 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0312 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</"
0313 "li>\n"
0314 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</"
0315 "li>\n"
0316 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with "
0317 "which the particle interacts with other items.</li>\n"
0318 "\t</ul>"
0319 msgstr ""
0320 "<ul>\n"
0321 "\t\t<li><b>位置:</b> 粒子相对于 <a href=\"objinfo:World\">粒子中心的坐标位置"
0322 "</a>。</li>\n"
0323 "                <li><b>速度:</b> 粒子的速度。单位:米/秒。</li>\n"
0324 "                <li><b>力:</b> 伴随着粒子移动的力。</li>\n"
0325 "                <li><b>质量:</b> 粒子的质量。这会影响粒子与其他物体的相互作用"
0326 "力。</li>\n"
0327 "        </ul>"
0328 
0329 #: objectinfo/gravitationforce.html:6
0330 #, kde-format
0331 msgctxt "gravitationforce.html:title"
0332 msgid "Gravitation Force"
0333 msgstr "引力"
0334 
0335 #: objectinfo/gravitationforce.html:9
0336 #, kde-format
0337 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0338 msgid ""
0339 "Gravitational force is an attractive force that act between bodies having "
0340 "mass."
0341 msgstr "引力是一种吸引力,它在有重量的物体之间起作用。"
0342 
0343 #: objectinfo/gravitationforce.html:10
0344 #, kde-format
0345 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0346 msgid "<b>Newton's law</b>"
0347 msgstr "<b>牛顿定律</b>"
0348 
0349 #: objectinfo/gravitationforce.html:11
0350 #, kde-format
0351 msgctxt "gravitationforce.html:body"
0352 msgid ""
0353 "<li>Every body in the universe attracts every other body with a force, which "
0354 "is proportional to the product of the masses of the bodies and inversely "
0355 "proportional to square of the distance between them.</li>"
0356 msgstr ""
0357 "<li>宇宙中的每个物体通过一个力吸引其他所有物体,这个力的大小正比于两个物体的"
0358 "重量的乘积,反比于它们之间的距离的平方。</li>"
0359 
0360 #: objectinfo/gravitationforce.html:12
0361 #, kde-format
0362 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0363 msgid "<b>General relativity</b>"
0364 msgstr "<b>广义相对论</b>"
0365 
0366 #: objectinfo/gravitationforce.html:13
0367 #, kde-format
0368 msgctxt "gravitationforce.html:body"
0369 msgid ""
0370 "<li>In general relativity gravitation is explained on the basis of curvature "
0371 "of space-time.</li>"
0372 msgstr "<li>在广义相对论中,重力是在时空弯曲的基础上解释的。</li>"
0373 
0374 #: objectinfo/gravitationforce.html:14
0375 #, kde-format
0376 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0377 msgid ""
0378 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
0379 "wiki/Gravitation\">Gravitation Force</a>."
0380 msgstr ""
0381 "欲了解更多详情,请参阅<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/引力\">引力</"
0382 "a>。"
0383 
0384 #: objectinfo/linearmotor.html:6
0385 #, kde-format
0386 msgctxt "linearmotor.html:title"
0387 msgid "Linear Motor"
0388 msgstr "线性马达"
0389 
0390 #: objectinfo/linearmotor.html:9
0391 #, kde-format
0392 msgctxt "linearmotor.html:p"
0393 msgid "A linear motor produces a linear force along its length."
0394 msgstr "线性马达在其长度方向上产生一个线性力。"
0395 
0396 #: objectinfo/linearmotor.html:10
0397 #, kde-format
0398 msgctxt "linearmotor.html:p"
0399 msgid ""
0400 "You can set the desired linear force for an object by changing the force "
0401 "value in the properties browser."
0402 msgstr "您可以通过在属性浏览器中修改力的值来设置想要的线性力的大小。"
0403 
0404 #: objectinfo/meter.html:6
0405 #, kde-format
0406 msgctxt "meter.html:title"
0407 msgid "Meter"
0408 msgstr "仪表"
0409 
0410 #: objectinfo/meter.html:9
0411 #, kde-format
0412 msgctxt "meter.html:p"
0413 msgid ""
0414 "A meter can show you values of properties. The meter can be configured to "
0415 "show property of any given object of the simulation."
0416 msgstr ""
0417 "一个仪表能够向您展示各种属性的值。仪表能被配置为显示模拟中的任何物体的属性。"
0418 
0419 #: objectinfo/note.html:6
0420 #, kde-format
0421 msgctxt "note.html:title"
0422 msgid "Note"
0423 msgstr "备注"
0424 
0425 #: objectinfo/note.html:9
0426 #, kde-format
0427 msgctxt "note.html:p"
0428 msgid "You can use notes to place text on the canvas of Step."
0429 msgstr "您可以使用备注在 Step 的画布上放置文字。"
0430 
0431 #: objectinfo/particle.html:6
0432 #, kde-format
0433 msgctxt "particle.html:title"
0434 msgid "Particle"
0435 msgstr "粒子"
0436 
0437 #: objectinfo/particle.html:9
0438 #, kde-format
0439 msgctxt "particle.html:p"
0440 msgid "A zero-sized particle which has a unique name and four parameters:"
0441 msgstr "一个零尺寸粒子,有一个唯一的名称和四个参数:"
0442 
0443 #: objectinfo/particle.html:15
0444 #, kde-format
0445 msgctxt "particle.html:body"
0446 msgid ""
0447 "<ul>\n"
0448 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the "
0449 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0450 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</"
0451 "li>\n"
0452 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</"
0453 "li>\n"
0454 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with "
0455 "which the particle interacts with other items.</li>\n"
0456 "\t</ul>"
0457 msgstr ""
0458 "<ul>\n"
0459 "\t\t<li><b>位置:</b> 粒子相对于 <a href=\"objinfo:World\">粒子中心的坐标位置"
0460 "</a>。</li>\n"
0461 "                <li><b>速度:</b> 粒子的速度。单位:米/秒。</li>\n"
0462 "                <li><b>力:</b> 伴随着粒子移动的力。</li>\n"
0463 "                <li><b>质量:</b> 粒子的质量。这会影响粒子与其他物体的相互作用"
0464 "力。</li>\n"
0465 "        </ul>"
0466 
0467 #: objectinfo/pin.html:6
0468 #, kde-format
0469 msgctxt "pin.html:title"
0470 msgid "Pin"
0471 msgstr "固定点"
0472 
0473 #: objectinfo/pin.html:9
0474 #, kde-format
0475 msgctxt "pin.html:p"
0476 msgid ""
0477 "A pin is a joint that fixes a particular point of the body, The body can "
0478 "still move around the pin."
0479 msgstr "销钉是固定主体特定点的关节,主体始终可以围绕销钉移动。"
0480 
0481 #: objectinfo/polygon.html:6
0482 #, kde-format
0483 msgctxt "polygon.html:title"
0484 msgid "Polygon"
0485 msgstr "多边形"
0486 
0487 #: objectinfo/polygon.html:9
0488 #, kde-format
0489 msgctxt "polygon.html:p"
0490 msgid "A rigid polygon with a unique name and the following parameters:"
0491 msgstr "一个刚性的多边形,有一个唯一的名字及以下参数:"
0492 
0493 #: objectinfo/polygon.html:21
0494 #, kde-format
0495 msgctxt "polygon.html:body"
0496 msgid ""
0497 "<ul>\n"
0498 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the "
0499 "polygon, relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</"
0500 "li>\n"
0501 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the polygon is rotated in positive "
0502 "direction, that is clock-wise.</li>\n"
0503 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the polygon. "
0504 "Unit: meters/second.</li>\n"
0505 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the polygon is spinning in "
0506 "positive direction, that is clock-wise.</li>\n"
0507 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the polygon. This influences forces with "
0508 "which the polygon interacts with other items.</li>\n"
0509 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the polygon's rotation."
0510 "</li>\n"
0511 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is "
0512 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the "
0513 "velocity.</li>\n"
0514 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the polygon "
0515 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n"
0516 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a "
0517 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n"
0518 "\t\t<li><b>vertexes:</b> A list of vertexes (corners) of the polygon, which "
0519 "define its size and shape. Coordinates of each vertex are relative to the "
0520 "center of mass of the polygon.</li>\n"
0521 "\t</ul>"
0522 msgstr ""
0523 
0524 #: objectinfo/softbody.html:6
0525 #, kde-format
0526 msgctxt "softbody.html:title"
0527 msgid "Soft body"
0528 msgstr ""
0529 
0530 #: objectinfo/softbody.html:9
0531 #, kde-format
0532 msgctxt "softbody.html:p"
0533 msgid ""
0534 "A soft body is a collection of <a href=\"objinfo:particle\">particles</a> "
0535 "connected by <a href=\"objinfo:spring\">springs</a>. This can be used to "
0536 "simulate an <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
0537 "Elasticity_(physics)\">elastic</a> or viscoelastic body."
0538 msgstr ""
0539 
0540 #: objectinfo/spring.html:6
0541 #, kde-format
0542 msgctxt "spring.html:title"
0543 msgid "Spring"
0544 msgstr ""
0545 
0546 #: objectinfo/spring.html:9
0547 #, kde-format
0548 msgctxt "spring.html:p"
0549 msgid ""
0550 "A flexible elastic object to store mechanical energy. It has a unique name "
0551 "and the following parameters:"
0552 msgstr ""
0553 
0554 #: objectinfo/spring.html:19
0555 #, kde-format
0556 msgctxt "spring.html:body"
0557 msgid ""
0558 "<ul>\n"
0559 "\t\t<li><b>rest length:</b> is the length of the spring as it is not "
0560 "compressed or stretched.</li>\n"
0561 "\t\t<li><b>length:</b> is the initial spring length</li>\n"
0562 "\t\t<li><b>stiffness:</b> is the level of spring resistance to compression "
0563 "or stretching</li>\n"
0564 "\t\t<li><b>damping:</b> is level of spring ability to disperse stored "
0565 "energy, an internal viscosity</li>\n"
0566 "\t\t<li><b>body 1 and 2:</b> are the bodies to which the spring is fixed</"
0567 "li>\n"
0568 "\t\t<li><b>local position 1 and 2:</b> are the local positions of the spring "
0569 "ends relative to its center in the non-deformed state</li>\n"
0570 "\t\t<li><b>position 1 and 2:</b> are the global positions of the spring "
0571 "ends</li>\n"
0572 "\t\t<li><b>force:</b> is the force that acts along the spring</li>\n"
0573 "\t</ul>"
0574 msgstr ""
0575 
0576 #: objectinfo/weightforce.html:6
0577 #, kde-format
0578 msgctxt "weightforce.html:title"
0579 msgid "Weight Force"
0580 msgstr ""
0581 
0582 #: objectinfo/weightforce.html:9
0583 #, kde-format
0584 msgctxt "weightforce.html:p"
0585 msgid "Weight of an object is the force exerted on it by gravity."
0586 msgstr ""
0587 
0588 #: objectinfo/weightforce.html:10
0589 #, kde-format
0590 msgctxt "weightforce.html:p"
0591 msgid ""
0592 "Weight is a vector quantity. It is often denoted by W and given by the "
0593 "relation W = mg."
0594 msgstr ""
0595 
0596 #: objectinfo/weightforce.html:12
0597 #, kde-format
0598 msgctxt "weightforce.html:body"
0599 msgid ""
0600 "<li>Where, <b>m</b> is the mass of the body</li>\n"
0601 "<li>and <b>g</b> is the acceleration due to gravity.</li>"
0602 msgstr ""
0603 
0604 #: objectinfo/weightforce.html:13
0605 #, kde-format
0606 msgctxt "weightforce.html:p"
0607 msgid ""
0608 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
0609 "wiki/Weight\">Weight Force</a>."
0610 msgstr ""
0611 
0612 #: objectinfo/world.html:6
0613 #, kde-format
0614 msgctxt "world.html:title"
0615 msgid "World"
0616 msgstr ""
0617 
0618 #: objectinfo/world.html:9
0619 #, kde-format
0620 msgctxt "world.html:p"
0621 msgid ""
0622 "This is the world scene. From the objects palette you should pick some items "
0623 "and put them on the canvas. After you set properties of objects you can "
0624 "click on the <b>Simulate</b> button in toolbar and your scene will evolve "
0625 "according to the laws of physics."
0626 msgstr ""