Warning, /education/step/po/tr/step_objinfo_files.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the step package. 0003 # 0004 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: step\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2022-11-07 18:53+0300\n" 0011 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" 0012 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" 0013 "Language: tr\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" 0019 0020 #: objectinfo/anchor.html:6 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "anchor.html:title" 0023 msgid "Anchor" 0024 msgstr "Çapa" 0025 0026 #: objectinfo/anchor.html:9 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "anchor.html:p" 0029 msgid "" 0030 "Anchor is a joint that fixes position of the body. The body can not move " 0031 "when it has an anchor." 0032 msgstr "" 0033 "Çapa, gövdenin konumunu sabitleyen bir eklemdir. Bir çapası varsa gövde " 0034 "hareket edemez." 0035 0036 #: objectinfo/box.html:6 0037 #, kde-format 0038 msgctxt "box.html:title" 0039 msgid "Box" 0040 msgstr "Kutu" 0041 0042 #: objectinfo/box.html:9 0043 #, kde-format 0044 msgctxt "box.html:p" 0045 msgid "A rigid box with a unique name and the following parameters:" 0046 msgstr "Benzersiz adlı ve aşağıdaki parametrelere iye sert bir kutu:" 0047 0048 #: objectinfo/box.html:21 0049 #, kde-format 0050 msgctxt "box.html:body" 0051 msgid "" 0052 "<ul>\n" 0053 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the box, " 0054 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0055 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the box is rotated in positive direction, " 0056 "that is clock-wise.</li>\n" 0057 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the box. " 0058 "Unit: meters/second.</li>\n" 0059 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the box is spinning in positive " 0060 "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0061 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the box. This influences forces with " 0062 "which the box interacts with other items.</li>\n" 0063 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the box's rotation.</" 0064 "li>\n" 0065 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0066 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " 0067 "velocity.</li>\n" 0068 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the box will " 0069 "continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" 0070 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " 0071 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0072 "\t\t<li><b>size:</b> Defines width and height of the box.</li>\n" 0073 "\t</ul>" 0074 msgstr "" 0075 "<ul>\n" 0076 "\t\t<li><b>konum:</b> <a href=\"objinfo:World\">Dünyanın</a> merkezine " 0077 "göreceli olarak kutu kütlesi merkezinin X/Y konumu.</li>\n" 0078 "\t\t<li><b>açı:</b> Saat yönünde kutunun pozitif yönde ne kadar döndürüldüğü." 0079 "</li>\n" 0080 "\t\t<li><b>hız:</b> Kutu kütlesi merkezinin hızı. Birim: Metre/Saniye.</li>\n" 0081 "\t\t<li><b>açısal hız:</b> Saat yönünde kutunun pozitif yönde ne kadar hızlı " 0082 "döndüğü.</li>\n" 0083 "\t\t<li><b>kütle:</b> Kutunun toplam kütlesi. Bu, kutunun diğer ögelerle " 0084 "etkileştiği kuvvetlere etki eder.</li>\n" 0085 "\t\t<li><b>eylemsizlik:</b> Kutunun dönmesini değiştirmenin ne kadar güç " 0086 "olduğu.</li>\n" 0087 "\t\t<li><b>momentum:</b> Mekanikte dış kuvvetlerin yokluğunda korunan temel " 0088 "bir nicelik. Kütle ve hızın bir ürünü.</li>\n" 0089 "\t\t<li><b>açısal momentum:</b> Dış bir tork tarafından etki edilmediği " 0090 "sürece kutunun ne kadar dönmeyi sürdüreceğinin ölçüsü.</li>\n" 0091 "\t\t<li><b>devinimsel enerji:</b> Verilen bir gövdenin durgunluktan geçerli " 0092 "hızına ivmelenmesi için gereken iş.</li>\n" 0093 "\t\t<li><b>boyut:</b> Kutunun enini ve boyunu tanımlar.</li>\n" 0094 "\t</ul>" 0095 0096 #: objectinfo/chargedparticle.html:6 0097 #, kde-format 0098 msgctxt "chargedparticle.html:title" 0099 msgid "Charged Particle" 0100 msgstr "Yüklü Parçacık" 0101 0102 #: objectinfo/chargedparticle.html:9 0103 #, kde-format 0104 msgctxt "chargedparticle.html:p" 0105 msgid "" 0106 "A zero-sized particle which carries an electric charge. It has a unique name " 0107 "and five parameters:" 0108 msgstr "" 0109 "Bir elektrik yükü taşıyan sıfır boyutlu bir parçacık. Benzersiz bir adı ve " 0110 "beş adet parametresi vardır:" 0111 0112 #: objectinfo/chargedparticle.html:16 0113 #, kde-format 0114 msgctxt "chargedparticle.html:body" 0115 msgid "" 0116 "<ul>\n" 0117 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the " 0118 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0119 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" 0120 "li>\n" 0121 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" 0122 "li>\n" 0123 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " 0124 "which the particle interacts with other items.</li>\n" 0125 " \t\t<li><b>charge:</b> The amount of positive or negative electricity " 0126 "deposited on the particle. Unit: Coulomb.</li>\n" 0127 "\t</ul>" 0128 msgstr "" 0129 "<ul>\n" 0130 "\t\t<li><b>konum:</b> <a href=\"objinfo:World\">Dünyanın</a> merkezine " 0131 "göreceli olarak parçacığın X/Y konumu.</li>\n" 0132 "\t\t<li><b>hız:</b> Parçacığın hızı. Birim: Metre/Saniye.</li>\n" 0133 "\t\t<li><b>kuvvet:</b> Parçacığın ortalıkta birlikte dolandığı kuvvet.</li>\n" 0134 "\t\t<li><b>kütle:</b> Parçacığın kütlesi. Bu, kutunun diğer ögelerle " 0135 "etkileştiği kuvvetlere etki eder.</li>\n" 0136 " \t\t<li><b>yük:</b> Parçacıkta depolanan pozitif veya negatif enerjinin " 0137 "tutarı. Birim: Coulomb.</li>\n" 0138 "\t</ul>" 0139 0140 #: objectinfo/coulombforce.html:6 0141 #, kde-format 0142 msgctxt "coulombforce.html:title" 0143 msgid "Coulomb Force" 0144 msgstr "Coulomb Kuvveti" 0145 0146 #: objectinfo/coulombforce.html:9 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "coulombforce.html:p" 0149 msgid "Coulomb force is a force of interaction between charged particles." 0150 msgstr "" 0151 "Coulomb kuvveti, yüklü parçacıklar arasındaki bir etkileşim kuvvetidir." 0152 0153 #: objectinfo/coulombforce.html:10 0154 #, kde-format 0155 msgctxt "coulombforce.html:p" 0156 msgid "<b>Coulomb's law</b>" 0157 msgstr "<b>Coulomb Kanunu</b>" 0158 0159 #: objectinfo/coulombforce.html:11 0160 #, kde-format 0161 msgctxt "coulombforce.html:body" 0162 msgid "" 0163 "<li>The magnitude of the electrostatic force between two point electric " 0164 "charges is directly proportional to the product of the magnitudes of each of " 0165 "the charges and inversely proportional to the square of the distance between " 0166 "the two charges.</li>" 0167 msgstr "" 0168 "<li>İki nokta elektrik yükü arasındaki elektrostatik kuvvetin büyüklüğü, " 0169 "yüklerin her birinin büyüklüklerinin çarpımı ile doğru orantılı ve iki yük " 0170 "arasındaki uzaklığın karesiyle ters orantılıdır.</li>" 0171 0172 #: objectinfo/coulombforce.html:12 0173 #, kde-format 0174 msgctxt "coulombforce.html:p" 0175 msgid "" 0176 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0177 "wiki/Coulomb's_law\">Coulomb Force</a>." 0178 msgstr "" 0179 "Daha fazla ayrıntı için, lütfen <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 0180 "Coulomb's_law\">Coulomb Kuvveti</a>'ne bakın." 0181 0182 #: objectinfo/disk.html:6 0183 #, kde-format 0184 msgctxt "disk.html:title" 0185 msgid "Disk" 0186 msgstr "Disk" 0187 0188 #: objectinfo/disk.html:9 0189 #, kde-format 0190 msgctxt "disk.html:p" 0191 msgid "A rigid disk with a unique name and the following parameters:" 0192 msgstr "Benzersiz adlı ve aşağıdaki parametrelere iye sert bir disk:" 0193 0194 #: objectinfo/disk.html:21 0195 #, kde-format 0196 msgctxt "disk.html:body" 0197 msgid "" 0198 "<ul>\n" 0199 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the disk, " 0200 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0201 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the disk is rotated in positive direction, " 0202 "that is clock-wise.</li>\n" 0203 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the disk. " 0204 "Unit: meters/second.</li>\n" 0205 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the disk is spinning in positive " 0206 "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0207 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the disk. This influences forces with " 0208 "which the disk interacts with other items.</li>\n" 0209 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the disk's rotation.</" 0210 "li>\n" 0211 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0212 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " 0213 "velocity.</li>\n" 0214 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the disk " 0215 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" 0216 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " 0217 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0218 "\t\t<li><b>radius:</b> Defines how big the disk is.</li>\n" 0219 "\t</ul>" 0220 msgstr "" 0221 "<ul>\n" 0222 "\t\t<li><b>konum:</b> <a href=\"objinfo:World\">Dünyanın</a> merkezine " 0223 "göreceli olarak disk kütlesi merkezinin X/Y konumu.</li>\n" 0224 "\t\t<li><b>açı:</b> Saat yönünde diskin pozitif yönde ne kadar döndürüldüğü." 0225 "</li>\n" 0226 "\t\t<li><b>hız:</b> Disk kütlesi merkezinin hızı. Birim: Metre/Saniye.</li>\n" 0227 "\t\t<li><b>açısal hız:</b> Saat yönünde diskin pozitif yönde ne kadar hızlı " 0228 "döndüğü.</li>\n" 0229 "\t\t<li><b>kütle:</b> Diskin toplam kütlesi. Bu, diskin diğer ögelerle " 0230 "etkileştiği kuvvetlere etki eder.</li>\n" 0231 "\t\t<li><b>eylemsizlik:</b> Diskin dönmesini değiştirmenin ne kadar güç " 0232 "olduğu.</li>\n" 0233 "\t\t<li><b>momentum:</b> Mekanikte dış kuvvetlerin yokluğunda korunan temel " 0234 "bir nicelik. Kütle ve hızın bir ürünü.</li>\n" 0235 "\t\t<li><b>açısal momentum:</b> Dış bir tork tarafından etki edilmediği " 0236 "sürece diskin ne kadar dönmeyi sürdüreceğinin ölçüsü.</li>\n" 0237 "\t\t<li><b>devinimsel enerji:</b> Verilen bir gövdenin durgunluktan geçerli " 0238 "hızına ivmelenmesi için gereken iş.</li>\n" 0239 "\t\t<li><b>yarıçap:</b> Diskin ne kadar büyük olduğunu tanımlar.</li>\n" 0240 "\t</ul>" 0241 0242 #: objectinfo/gas.html:6 0243 #, kde-format 0244 msgctxt "gas.html:title" 0245 msgid "Gas" 0246 msgstr "Gaz" 0247 0248 #: objectinfo/gas.html:9 0249 #, kde-format 0250 msgctxt "gas.html:p" 0251 msgid "" 0252 "A gas is a collection of <a href=\"objinfo:GasParticle\">gasoline particles</" 0253 "a>. Associated with the gas is a <a href=\"objinfo:GasLJForce\">force</a>. " 0254 "To add gas particles right-click the gas and click on \"Create particles\"." 0255 msgstr "" 0256 "Gaz, <a href=\"objinfo:GasParticle\">benzin parçacıklarının</a> bir " 0257 "koleksiyonudur. Gazla ilişkili olan bir <a href=\"objinfo:GasLJForce" 0258 "\">kuvvet</a> vardır. Gaz parçacıkları eklemek için gaza sağ tıklayın ve " 0259 "\"Parçacıklar oluştur\"u seçin." 0260 0261 #: objectinfo/gas.html:10 0262 #, kde-format 0263 msgctxt "gas.html:p" 0264 msgid "" 0265 "For details about the math used to calculate the forces, please refer to the " 0266 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential\">Lennard-" 0267 "Jones potential</a>." 0268 msgstr "" 0269 "Kuvvetleri hesaplamak için kullanılan matematik ayrıntılarını görmek için <a " 0270 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential\">Lennard-Jones " 0271 "potansiyeli</a>'ne bir göz atın." 0272 0273 #: objectinfo/gasljforce.html:6 0274 #, kde-format 0275 msgctxt "gasljforce.html:title" 0276 msgid "Force" 0277 msgstr "Kuvvet" 0278 0279 #: objectinfo/gasljforce.html:9 0280 #, kde-format 0281 msgctxt "gasljforce.html:p" 0282 msgid "" 0283 "This force simulates the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-" 0284 "Jones_potential\">Lennard-Jones potential</a>. There are three parameters " 0285 "for this force:" 0286 msgstr "" 0287 "Bu kuvvet, <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential" 0288 "\">Lennard-Jones potansiyeli</a>'ni benzetir. Bu kuvvet için üç adet " 0289 "parametre vardır:" 0290 0291 #: objectinfo/gasljforce.html:14 0292 #, kde-format 0293 msgctxt "gasljforce.html:body" 0294 msgid "" 0295 "<ul>\n" 0296 " <li><b>depth:</b> The minimum value of the Lennard-Jones potential " 0297 "well</li>\n" 0298 " <li><b>rmin:</b> The distance from the origin to the minimum of the " 0299 "potential</li>\n" 0300 " <li><b>cutoff:</b> The distance, where the Lennard-Jones (LJ) " 0301 "potential is often truncated to save computational time</li>\n" 0302 "\t</ul>" 0303 msgstr "" 0304 "<ul>\n" 0305 " <li><b>derinlik:</b> Lennard-Jones potansiyeli kuyusunun en düşük " 0306 "değeri</li>\n" 0307 " <li><b>rmin:</b> Kökenden potansiyelin en küçük değerine olan " 0308 "uzaklık</li>\n" 0309 " <li><b>kesim:</b> Lennard-Jones (LJ) potansiyelinin, hesaplama " 0310 "süresini kısa kesmek için genelde kısaltıldığı uzaklık</li>\n" 0311 "\t</ul>" 0312 0313 #: objectinfo/gasljforce.html:15 0314 #, kde-format 0315 msgctxt "gasljforce.html:p" 0316 msgid "" 0317 "These parameters are empirical and are usually obtained from experiment or " 0318 "some rough estimation." 0319 msgstr "" 0320 "Bu parametreler gözleme dayalıdır ve genelde deneylerden veya kaba " 0321 "tahminlerden elde edilirler." 0322 0323 #: objectinfo/gasparticle.html:6 0324 #, kde-format 0325 msgctxt "gasparticle.html:title" 0326 msgid "Gas Particle" 0327 msgstr "Gaz Parçacığı" 0328 0329 #: objectinfo/gasparticle.html:9 0330 #, kde-format 0331 msgctxt "gasparticle.html:p" 0332 msgid "" 0333 "A <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> particle simulates one single particle in " 0334 "a gasoline system. Each particle is tracked individually and has a unique " 0335 "name and four parameters:" 0336 msgstr "" 0337 "Bir <a href=\"objinfo:Gas\">gaz</a> parçacığı, bir benzin sistemindeki tek " 0338 "bir parçacığı benzetir. Her parçacık bireysel olarak takip edilir ve " 0339 "benzersiz bir adı ve dört adet parametresi vardır:" 0340 0341 #: objectinfo/gasparticle.html:15 0342 #, kde-format 0343 msgctxt "gasparticle.html:body" 0344 msgid "" 0345 "<ul>\n" 0346 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle relative, to the " 0347 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0348 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" 0349 "li>\n" 0350 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" 0351 "li>\n" 0352 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " 0353 "which the particle interacts with other items.</li>\n" 0354 "\t</ul>" 0355 msgstr "" 0356 "<ul>\n" 0357 "\t\t<li><b>konum:</b> <a href=\"objinfo:World\">Dünyanın</a> merkezine " 0358 "göreceli olarak parçacık görecelisinin X/Y konumu.</li>\n" 0359 "\t\t<li><b>hız:</b> Parçacığın hızı. Birim: Metre/Saniye.</li>\n" 0360 "\t\t<li><b>kuvvet:</b> Parçacığın ortalıkta birlikte dolandığı kuvvet.</li>\n" 0361 "\t\t<li><b>kütle:</b> Parçacığın kütlesi. Bu, kutunun diğer ögelerle " 0362 "etkileştiği kuvvetlere etki eder.</li>\n" 0363 "\t</ul>" 0364 0365 #: objectinfo/gravitationforce.html:6 0366 #, kde-format 0367 msgctxt "gravitationforce.html:title" 0368 msgid "Gravitation Force" 0369 msgstr "Yerçekimi Kuvveti" 0370 0371 #: objectinfo/gravitationforce.html:9 0372 #, kde-format 0373 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0374 msgid "" 0375 "Gravitational force is an attractive force that act between bodies having " 0376 "mass." 0377 msgstr "" 0378 "Yerçekimi kuvveti, kütlesi olan gövdeler arasında eyleme geçer bir çekici " 0379 "kuvvettir." 0380 0381 #: objectinfo/gravitationforce.html:10 0382 #, kde-format 0383 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0384 msgid "<b>Newton's law</b>" 0385 msgstr "<b>Newton'un Kanunu</b>" 0386 0387 #: objectinfo/gravitationforce.html:11 0388 #, kde-format 0389 msgctxt "gravitationforce.html:body" 0390 msgid "" 0391 "<li>Every body in the universe attracts every other body with a force, which " 0392 "is proportional to the product of the masses of the bodies and inversely " 0393 "proportional to square of the distance between them.</li>" 0394 msgstr "" 0395 "<li>Evrendeki her bir gövde, başka bir gövdeyi bir kuvvetle çeker; bu çekim, " 0396 "gövde kütlelerinin sonucuna bağlı olarak doğru oranlı, aralarındaki " 0397 "uzaklığın karesine ise ters oranlıdır.</li>" 0398 0399 #: objectinfo/gravitationforce.html:12 0400 #, kde-format 0401 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0402 msgid "<b>General relativity</b>" 0403 msgstr "<b>Genel Görelilik</b>" 0404 0405 #: objectinfo/gravitationforce.html:13 0406 #, kde-format 0407 msgctxt "gravitationforce.html:body" 0408 msgid "" 0409 "<li>In general relativity gravitation is explained on the basis of curvature " 0410 "of space-time.</li>" 0411 msgstr "" 0412 "<li>Genel görelilikte yerçekimi, uzay-zaman'ın eğriliği temelinde açıklanır." 0413 "</li>" 0414 0415 #: objectinfo/gravitationforce.html:14 0416 #, kde-format 0417 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0418 msgid "" 0419 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0420 "wiki/Gravitation\">Gravitation Force</a>." 0421 msgstr "" 0422 "Daha fazla ayrıntı için, lütfen <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 0423 "Gravitation\">Yerçekimi Kuvveti</a>'ne bakın." 0424 0425 #: objectinfo/linearmotor.html:6 0426 #, kde-format 0427 msgctxt "linearmotor.html:title" 0428 msgid "Linear Motor" 0429 msgstr "Doğrusal Motor" 0430 0431 #: objectinfo/linearmotor.html:9 0432 #, kde-format 0433 msgctxt "linearmotor.html:p" 0434 msgid "A linear motor produces a linear force along its length." 0435 msgstr "Doğrusal bir motor, uzunluğu boyunca doğrusal bir kuvvet üretir." 0436 0437 #: objectinfo/linearmotor.html:10 0438 #, kde-format 0439 msgctxt "linearmotor.html:p" 0440 msgid "" 0441 "You can set the desired linear force for an object by changing the force " 0442 "value in the properties browser." 0443 msgstr "" 0444 "Bir nesne için arzu edilen doğrusal kuvveti, özellikler tarayıcısındaki " 0445 "kuvvet değerini değiştirerek ayarlayabilirsiniz." 0446 0447 #: objectinfo/meter.html:6 0448 #, kde-format 0449 msgctxt "meter.html:title" 0450 msgid "Meter" 0451 msgstr "Ölçü" 0452 0453 #: objectinfo/meter.html:9 0454 #, kde-format 0455 msgctxt "meter.html:p" 0456 msgid "" 0457 "A meter can show you values of properties. The meter can be configured to " 0458 "show property of any given object of the simulation." 0459 msgstr "" 0460 "Bir ölçü, size özelliklerin değerini gösterebilir. Ölçü, benzetimin herhangi " 0461 "bir nesnesi için özelliği gösterecek biçimde yapılandırılabilir." 0462 0463 #: objectinfo/note.html:6 0464 #, kde-format 0465 msgctxt "note.html:title" 0466 msgid "Note" 0467 msgstr "Not" 0468 0469 #: objectinfo/note.html:9 0470 #, kde-format 0471 msgctxt "note.html:p" 0472 msgid "You can use notes to place text on the canvas of Step." 0473 msgstr "Step'in tuvaline metin yerleştirmek için notları kullanabilirsiniz." 0474 0475 #: objectinfo/particle.html:6 0476 #, kde-format 0477 msgctxt "particle.html:title" 0478 msgid "Particle" 0479 msgstr "Parçacık" 0480 0481 #: objectinfo/particle.html:9 0482 #, kde-format 0483 msgctxt "particle.html:p" 0484 msgid "A zero-sized particle which has a unique name and four parameters:" 0485 msgstr "Benzersiz bir adı ve dört parametresi olan sıfır boyutlu bir parçacık:" 0486 0487 #: objectinfo/particle.html:15 0488 #, kde-format 0489 msgctxt "particle.html:body" 0490 msgid "" 0491 "<ul>\n" 0492 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the " 0493 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0494 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" 0495 "li>\n" 0496 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" 0497 "li>\n" 0498 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " 0499 "which the particle interacts with other items.</li>\n" 0500 "\t</ul>" 0501 msgstr "" 0502 "<ul>\n" 0503 "\t\t<li><b>konum:</b> <a href=\"objinfo:World\">Dünyanın</a> merkezine " 0504 "göreceli olarak parçacığın X/Y konumu.</li>\n" 0505 "\t\t<li><b>hız:</b> Parçacığın hızı. Birim: Metre/Saniye.</li>\n" 0506 "\t\t<li><b>kuvvet:</b> Parçacığın ortalıkta birlikte dolandığı kuvvet.</li>\n" 0507 "\t\t<li><b>kütle:</b> Parçacığın kütlesi. Bu, kutunun diğer ögelerle " 0508 "etkileştiği kuvvetlere etki eder.</li>\n" 0509 "\t</ul>" 0510 0511 #: objectinfo/pin.html:6 0512 #, kde-format 0513 msgctxt "pin.html:title" 0514 msgid "Pin" 0515 msgstr "Pim" 0516 0517 #: objectinfo/pin.html:9 0518 #, kde-format 0519 msgctxt "pin.html:p" 0520 msgid "" 0521 "A pin is a joint that fixes a particular point of the body, The body can " 0522 "still move around the pin." 0523 msgstr "" 0524 "Pim, gövdenin belirli bir noktasını düzelten bir eklemdir. Gövde yine de " 0525 "pimin çevresinde hareket edebilir." 0526 0527 #: objectinfo/polygon.html:6 0528 #, kde-format 0529 msgctxt "polygon.html:title" 0530 msgid "Polygon" 0531 msgstr "Çokgen" 0532 0533 #: objectinfo/polygon.html:9 0534 #, kde-format 0535 msgctxt "polygon.html:p" 0536 msgid "A rigid polygon with a unique name and the following parameters:" 0537 msgstr "Benzersiz bir adı ve aşağıdaki parametreleri olan sert bir çokgen:" 0538 0539 #: objectinfo/polygon.html:21 0540 #, kde-format 0541 msgctxt "polygon.html:body" 0542 msgid "" 0543 "<ul>\n" 0544 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the " 0545 "polygon, relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</" 0546 "li>\n" 0547 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the polygon is rotated in positive " 0548 "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0549 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the polygon. " 0550 "Unit: meters/second.</li>\n" 0551 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the polygon is spinning in " 0552 "positive direction, that is clock-wise.</li>\n" 0553 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the polygon. This influences forces with " 0554 "which the polygon interacts with other items.</li>\n" 0555 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the polygon's rotation." 0556 "</li>\n" 0557 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0558 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " 0559 "velocity.</li>\n" 0560 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the polygon " 0561 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" 0562 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " 0563 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0564 "\t\t<li><b>vertexes:</b> A list of vertexes (corners) of the polygon, which " 0565 "define its size and shape. Coordinates of each vertex are relative to the " 0566 "center of mass of the polygon.</li>\n" 0567 "\t</ul>" 0568 msgstr "" 0569 "<ul>\n" 0570 "\t\t<li><b>konum:</b> <a href=\"objinfo:World\">Dünyanın</a> merkezine " 0571 "göreceli olarak çokgen kütlesi merkezinin X/Y konumu.</li>\n" 0572 "\t\t<li><b>açı:</b> Saat yönünde çokgenin pozitif yönde ne kadar " 0573 "döndürüldüğü.</li>\n" 0574 "\t\t<li><b>hız:</b> Çokgen kütlesi merkezinin hızı. Birim: Metre/Saniye.</" 0575 "li>\n" 0576 "\t\t<li><b>açısal hız:</b> Saat yönünde çokgenin pozitif yönde ne kadar " 0577 "hızlı döndüğü.</li>\n" 0578 "\t\t<li><b>kütle:</b> Çokgenin toplam kütlesi. Bu, çokgenin diğer ögelerle " 0579 "etkileştiği kuvvetlere etki eder.</li>\n" 0580 "\t\t<li><b>eylemsizlik:</b> Çokgenin dönmesini değiştirmenin ne kadar güç " 0581 "olduğu.</li>\n" 0582 "\t\t<li><b>momentum:</b> Mekanikte dış kuvvetlerin yokluğunda korunan temel " 0583 "bir nicelik. Kütle ve hızın bir ürünü.</li>\n" 0584 "\t\t<li><b>açısal momentum:</b> Dış bir tork tarafından etki edilmediği " 0585 "sürece çokgenin ne kadar dönmeyi sürdüreceğinin ölçüsü.</li>\n" 0586 "\t\t<li><b>devinimsel enerji:</b> Verilen bir gövdenin durgunluktan geçerli " 0587 "hızına ivmelenmesi için gereken iş.</li>\n" 0588 "\t\t<li><b>kesişme noktaları:</b> Çokgenin boyutunu ve şeklini tanımlayan " 0589 "doruklarının (köşelerinin) bir listesi. Her bir doruğun koordinatları, " 0590 "çokgenin merkezinin kütlesine görecelidir.</li>\n" 0591 "\t</ul>" 0592 0593 #: objectinfo/softbody.html:6 0594 #, kde-format 0595 msgctxt "softbody.html:title" 0596 msgid "Soft body" 0597 msgstr "Yumuşak gövde" 0598 0599 #: objectinfo/softbody.html:9 0600 #, kde-format 0601 msgctxt "softbody.html:p" 0602 msgid "" 0603 "A soft body is a collection of <a href=\"objinfo:particle\">particles</a> " 0604 "connected by <a href=\"objinfo:spring\">springs</a>. This can be used to " 0605 "simulate an <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 0606 "Elasticity_(physics)\">elastic</a> or viscoelastic body." 0607 msgstr "" 0608 "Yumuşak gövde, <a href=\"objinfo:particle\">parçacıkların</a> <a href=" 0609 "\"objinfo:spring\">yaylar</a> tarafından birbirine bağlanan bir " 0610 "koleksiyonudur. Bu, bir <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 0611 "Elasticity_(physics)\">esnek</a> veya ağdalı esnek bir gövdeyi benzetmek " 0612 "için kullanılabilir." 0613 0614 #: objectinfo/spring.html:6 0615 #, kde-format 0616 msgctxt "spring.html:title" 0617 msgid "Spring" 0618 msgstr "Yay" 0619 0620 #: objectinfo/spring.html:9 0621 #, kde-format 0622 msgctxt "spring.html:p" 0623 msgid "" 0624 "A flexible elastic object to store mechanical energy. It has a unique name " 0625 "and the following parameters:" 0626 msgstr "" 0627 "Mekanik enerjiyi depolamak için kullanılan esnek bir nesne. Benzersiz bir " 0628 "adı ve aşağıdaki parametreleri vardır:" 0629 0630 #: objectinfo/spring.html:19 0631 #, kde-format 0632 msgctxt "spring.html:body" 0633 msgid "" 0634 "<ul>\n" 0635 "\t\t<li><b>rest length:</b> is the length of the spring as it is not " 0636 "compressed or stretched.</li>\n" 0637 "\t\t<li><b>length:</b> is the initial spring length</li>\n" 0638 "\t\t<li><b>stiffness:</b> is the level of spring resistance to compression " 0639 "or stretching</li>\n" 0640 "\t\t<li><b>damping:</b> is level of spring ability to disperse stored " 0641 "energy, an internal viscosity</li>\n" 0642 "\t\t<li><b>body 1 and 2:</b> are the bodies to which the spring is fixed</" 0643 "li>\n" 0644 "\t\t<li><b>local position 1 and 2:</b> are the local positions of the spring " 0645 "ends relative to its center in the non-deformed state</li>\n" 0646 "\t\t<li><b>position 1 and 2:</b> are the global positions of the spring " 0647 "ends</li>\n" 0648 "\t\t<li><b>force:</b> is the force that acts along the spring</li>\n" 0649 "\t</ul>" 0650 msgstr "" 0651 "<ul>\n" 0652 "\t\t<li><b>durağan boy:</b> Yayın sıkıştırılmadığı veya çekilmediği " 0653 "zamanlardaki uzunluğudur.</li>\n" 0654 "\t\t<li><b>boy:</b> Başlangıç yay uzunluğudur</li>\n" 0655 "\t\t<li><b>sertlik:</b> Sıkıştırmaya veya çekmeye olan yay direnci " 0656 "düzeyidir</li>\n" 0657 "\t\t<li><b>sönümlenme:</b> Yayın depolanan enerjiyi söndürebilme yeteneği " 0658 "düzeyi, bir iç ağdalılıktır</li>\n" 0659 "\t\t<li><b>gövde 1 ve 2:</b> Yayın sabitleştirildiği gövdelerdir</li>\n" 0660 "\t\t<li><b>yerel konum 1 ve 2:</b> Yayın bozulmamış durumundaki yay " 0661 "uçlarının merkezine göreceli olan yerel konumlarıdır</li>\n" 0662 "\t\t<li><b>konum 1 ve 2:</b> Yay uçlarının global konumlarıdır</li>\n" 0663 "\t\t<li><b>kuvvet:</b> Yayla birlikte devreye giren kuvvettir</li>\n" 0664 "\t</ul>" 0665 0666 #: objectinfo/weightforce.html:6 0667 #, kde-format 0668 msgctxt "weightforce.html:title" 0669 msgid "Weight Force" 0670 msgstr "Ağırlık Kuvveti" 0671 0672 #: objectinfo/weightforce.html:9 0673 #, kde-format 0674 msgctxt "weightforce.html:p" 0675 msgid "Weight of an object is the force exerted on it by gravity." 0676 msgstr "Bir nesnenin ağırlığı, yerçekimi tarafından ona uygulaman kuvvettir." 0677 0678 #: objectinfo/weightforce.html:10 0679 #, kde-format 0680 msgctxt "weightforce.html:p" 0681 msgid "" 0682 "Weight is a vector quantity. It is often denoted by W and given by the " 0683 "relation W = mg." 0684 msgstr "" 0685 "Ağırlık, vektör bir niceliktir. Genelde W ile belirtilir ve W = mg ilişkisi " 0686 "ile verilir." 0687 0688 #: objectinfo/weightforce.html:12 0689 #, kde-format 0690 msgctxt "weightforce.html:body" 0691 msgid "" 0692 "<li>Where, <b>m</b> is the mass of the body</li>\n" 0693 "<li>and <b>g</b> is the acceleration due to gravity.</li>" 0694 msgstr "" 0695 "<li>Bunlardan, <b>m</b> gövdenin kütlesi ve</li>\n" 0696 "<li><b>g</b> ise yerçekimi dolaylı ivmelenmedir.</li>" 0697 0698 #: objectinfo/weightforce.html:13 0699 #, kde-format 0700 msgctxt "weightforce.html:p" 0701 msgid "" 0702 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0703 "wiki/Weight\">Weight Force</a>." 0704 msgstr "" 0705 "Daha fazla ayrıntı için <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Weight" 0706 "\">Ağırlık Kuvveti</a>'ne bakın." 0707 0708 #: objectinfo/world.html:6 0709 #, kde-format 0710 msgctxt "world.html:title" 0711 msgid "World" 0712 msgstr "Dünya" 0713 0714 #: objectinfo/world.html:9 0715 #, kde-format 0716 msgctxt "world.html:p" 0717 msgid "" 0718 "This is the world scene. From the objects palette you should pick some items " 0719 "and put them on the canvas. After you set properties of objects you can " 0720 "click on the <b>Simulate</b> button in toolbar and your scene will evolve " 0721 "according to the laws of physics." 0722 msgstr "" 0723 "Burası, dünya sahnesidir. Nesneler paletinden birkaç öge seçmeli ve onları " 0724 "tuvale yerleştirmelisiniz. Nesnelerin özelliklerini ayarladıktan sonra, araç " 0725 "çubuğunuzdaki <b>Benzet</b> düğmesine tıklayıp sahnenizin fizik kurallarına " 0726 "göre evrimleşmesini izleyebilirsiniz."