Warning, /education/step/po/tr/step_objinfo_files.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the step package.
0003 #
0004 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: step\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2022-11-07 18:53+0300\n"
0011 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
0012 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
0013 "Language: tr\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
0019 
0020 #: objectinfo/anchor.html:6
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "anchor.html:title"
0023 msgid "Anchor"
0024 msgstr "Çapa"
0025 
0026 #: objectinfo/anchor.html:9
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "anchor.html:p"
0029 msgid ""
0030 "Anchor is a joint that fixes position of the body. The body can not move "
0031 "when it has an anchor."
0032 msgstr ""
0033 "Çapa, gövdenin konumunu sabitleyen bir eklemdir. Bir çapası varsa gövde "
0034 "hareket edemez."
0035 
0036 #: objectinfo/box.html:6
0037 #, kde-format
0038 msgctxt "box.html:title"
0039 msgid "Box"
0040 msgstr "Kutu"
0041 
0042 #: objectinfo/box.html:9
0043 #, kde-format
0044 msgctxt "box.html:p"
0045 msgid "A rigid box with a unique name and the following parameters:"
0046 msgstr "Benzersiz adlı ve aşağıdaki parametrelere iye sert bir kutu:"
0047 
0048 #: objectinfo/box.html:21
0049 #, kde-format
0050 msgctxt "box.html:body"
0051 msgid ""
0052 "<ul>\n"
0053 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the box, "
0054 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0055 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the box is rotated in positive direction, "
0056 "that is clock-wise.</li>\n"
0057 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the box. "
0058 "Unit: meters/second.</li>\n"
0059 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the box is spinning in positive "
0060 "direction, that is clock-wise.</li>\n"
0061 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the box. This influences forces with "
0062 "which the box interacts with other items.</li>\n"
0063 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the box's rotation.</"
0064 "li>\n"
0065 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is "
0066 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the "
0067 "velocity.</li>\n"
0068 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the box will "
0069 "continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n"
0070 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a "
0071 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n"
0072 "\t\t<li><b>size:</b> Defines width and height of the box.</li>\n"
0073 "\t</ul>"
0074 msgstr ""
0075 "<ul>\n"
0076 "\t\t<li><b>konum:</b> <a href=\"objinfo:World\">Dünyanın</a> merkezine "
0077 "göreceli olarak kutu kütlesi merkezinin X/Y konumu.</li>\n"
0078 "\t\t<li><b>açı:</b> Saat yönünde kutunun pozitif yönde ne kadar döndürüldüğü."
0079 "</li>\n"
0080 "\t\t<li><b>hız:</b> Kutu kütlesi merkezinin hızı. Birim: Metre/Saniye.</li>\n"
0081 "\t\t<li><b>açısal hız:</b> Saat yönünde kutunun pozitif yönde ne kadar hızlı "
0082 "döndüğü.</li>\n"
0083 "\t\t<li><b>kütle:</b> Kutunun toplam kütlesi. Bu, kutunun diğer ögelerle "
0084 "etkileştiği kuvvetlere etki eder.</li>\n"
0085 "\t\t<li><b>eylemsizlik:</b> Kutunun dönmesini değiştirmenin ne kadar güç "
0086 "olduğu.</li>\n"
0087 "\t\t<li><b>momentum:</b> Mekanikte dış kuvvetlerin yokluğunda korunan temel "
0088 "bir nicelik. Kütle ve hızın bir ürünü.</li>\n"
0089 "\t\t<li><b>açısal momentum:</b> Dış bir tork tarafından etki edilmediği "
0090 "sürece kutunun ne kadar dönmeyi sürdüreceğinin ölçüsü.</li>\n"
0091 "\t\t<li><b>devinimsel enerji:</b> Verilen bir gövdenin durgunluktan geçerli "
0092 "hızına ivmelenmesi için gereken iş.</li>\n"
0093 "\t\t<li><b>boyut:</b> Kutunun enini ve boyunu tanımlar.</li>\n"
0094 "\t</ul>"
0095 
0096 #: objectinfo/chargedparticle.html:6
0097 #, kde-format
0098 msgctxt "chargedparticle.html:title"
0099 msgid "Charged Particle"
0100 msgstr "Yüklü Parçacık"
0101 
0102 #: objectinfo/chargedparticle.html:9
0103 #, kde-format
0104 msgctxt "chargedparticle.html:p"
0105 msgid ""
0106 "A zero-sized particle which carries an electric charge. It has a unique name "
0107 "and five parameters:"
0108 msgstr ""
0109 "Bir elektrik yükü taşıyan sıfır boyutlu bir parçacık. Benzersiz bir adı ve "
0110 "beş adet parametresi vardır:"
0111 
0112 #: objectinfo/chargedparticle.html:16
0113 #, kde-format
0114 msgctxt "chargedparticle.html:body"
0115 msgid ""
0116 "<ul>\n"
0117 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the "
0118 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0119 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</"
0120 "li>\n"
0121 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</"
0122 "li>\n"
0123 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with "
0124 "which the particle interacts with other items.</li>\n"
0125 " \t\t<li><b>charge:</b> The amount of positive or negative electricity "
0126 "deposited on the particle. Unit: Coulomb.</li>\n"
0127 "\t</ul>"
0128 msgstr ""
0129 "<ul>\n"
0130 "\t\t<li><b>konum:</b> <a href=\"objinfo:World\">Dünyanın</a> merkezine "
0131 "göreceli olarak parçacığın X/Y konumu.</li>\n"
0132 "\t\t<li><b>hız:</b> Parçacığın hızı. Birim: Metre/Saniye.</li>\n"
0133 "\t\t<li><b>kuvvet:</b> Parçacığın ortalıkta birlikte dolandığı kuvvet.</li>\n"
0134 "\t\t<li><b>kütle:</b> Parçacığın kütlesi. Bu, kutunun diğer ögelerle "
0135 "etkileştiği kuvvetlere etki eder.</li>\n"
0136 " \t\t<li><b>yük:</b> Parçacıkta depolanan pozitif veya negatif enerjinin "
0137 "tutarı. Birim: Coulomb.</li>\n"
0138 "\t</ul>"
0139 
0140 #: objectinfo/coulombforce.html:6
0141 #, kde-format
0142 msgctxt "coulombforce.html:title"
0143 msgid "Coulomb Force"
0144 msgstr "Coulomb Kuvveti"
0145 
0146 #: objectinfo/coulombforce.html:9
0147 #, kde-format
0148 msgctxt "coulombforce.html:p"
0149 msgid "Coulomb force is a force of interaction between charged particles."
0150 msgstr ""
0151 "Coulomb kuvveti, yüklü parçacıklar arasındaki bir etkileşim kuvvetidir."
0152 
0153 #: objectinfo/coulombforce.html:10
0154 #, kde-format
0155 msgctxt "coulombforce.html:p"
0156 msgid "<b>Coulomb's law</b>"
0157 msgstr "<b>Coulomb Kanunu</b>"
0158 
0159 #: objectinfo/coulombforce.html:11
0160 #, kde-format
0161 msgctxt "coulombforce.html:body"
0162 msgid ""
0163 "<li>The magnitude of the electrostatic force between two point electric "
0164 "charges is directly proportional to the product of the magnitudes of each of "
0165 "the charges and inversely proportional to the square of the distance between "
0166 "the two charges.</li>"
0167 msgstr ""
0168 "<li>İki nokta elektrik yükü arasındaki elektrostatik kuvvetin büyüklüğü, "
0169 "yüklerin her birinin büyüklüklerinin çarpımı ile doğru orantılı ve iki yük "
0170 "arasındaki uzaklığın karesiyle ters orantılıdır.</li>"
0171 
0172 #: objectinfo/coulombforce.html:12
0173 #, kde-format
0174 msgctxt "coulombforce.html:p"
0175 msgid ""
0176 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
0177 "wiki/Coulomb's_law\">Coulomb Force</a>."
0178 msgstr ""
0179 "Daha fazla ayrıntı için, lütfen <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
0180 "Coulomb's_law\">Coulomb Kuvveti</a>'ne bakın."
0181 
0182 #: objectinfo/disk.html:6
0183 #, kde-format
0184 msgctxt "disk.html:title"
0185 msgid "Disk"
0186 msgstr "Disk"
0187 
0188 #: objectinfo/disk.html:9
0189 #, kde-format
0190 msgctxt "disk.html:p"
0191 msgid "A rigid disk with a unique name and the following parameters:"
0192 msgstr "Benzersiz adlı ve aşağıdaki parametrelere iye sert bir disk:"
0193 
0194 #: objectinfo/disk.html:21
0195 #, kde-format
0196 msgctxt "disk.html:body"
0197 msgid ""
0198 "<ul>\n"
0199 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the disk, "
0200 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0201 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the disk is rotated in positive direction, "
0202 "that is clock-wise.</li>\n"
0203 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the disk. "
0204 "Unit: meters/second.</li>\n"
0205 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the disk is spinning in positive "
0206 "direction, that is clock-wise.</li>\n"
0207 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the disk. This influences forces with "
0208 "which the disk interacts with other items.</li>\n"
0209 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the disk's rotation.</"
0210 "li>\n"
0211 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is "
0212 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the "
0213 "velocity.</li>\n"
0214 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the disk "
0215 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n"
0216 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a "
0217 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n"
0218 "\t\t<li><b>radius:</b> Defines how big the disk is.</li>\n"
0219 "\t</ul>"
0220 msgstr ""
0221 "<ul>\n"
0222 "\t\t<li><b>konum:</b> <a href=\"objinfo:World\">Dünyanın</a> merkezine "
0223 "göreceli olarak disk kütlesi merkezinin X/Y konumu.</li>\n"
0224 "\t\t<li><b>açı:</b> Saat yönünde diskin pozitif yönde ne kadar döndürüldüğü."
0225 "</li>\n"
0226 "\t\t<li><b>hız:</b> Disk kütlesi merkezinin hızı. Birim: Metre/Saniye.</li>\n"
0227 "\t\t<li><b>açısal hız:</b> Saat yönünde diskin pozitif yönde ne kadar hızlı "
0228 "döndüğü.</li>\n"
0229 "\t\t<li><b>kütle:</b> Diskin toplam kütlesi. Bu, diskin diğer ögelerle "
0230 "etkileştiği kuvvetlere etki eder.</li>\n"
0231 "\t\t<li><b>eylemsizlik:</b> Diskin dönmesini değiştirmenin ne kadar güç "
0232 "olduğu.</li>\n"
0233 "\t\t<li><b>momentum:</b> Mekanikte dış kuvvetlerin yokluğunda korunan temel "
0234 "bir nicelik. Kütle ve hızın bir ürünü.</li>\n"
0235 "\t\t<li><b>açısal momentum:</b> Dış bir tork tarafından etki edilmediği "
0236 "sürece diskin ne kadar dönmeyi sürdüreceğinin ölçüsü.</li>\n"
0237 "\t\t<li><b>devinimsel enerji:</b> Verilen bir gövdenin durgunluktan geçerli "
0238 "hızına ivmelenmesi için gereken iş.</li>\n"
0239 "\t\t<li><b>yarıçap:</b> Diskin ne kadar büyük olduğunu tanımlar.</li>\n"
0240 "\t</ul>"
0241 
0242 #: objectinfo/gas.html:6
0243 #, kde-format
0244 msgctxt "gas.html:title"
0245 msgid "Gas"
0246 msgstr "Gaz"
0247 
0248 #: objectinfo/gas.html:9
0249 #, kde-format
0250 msgctxt "gas.html:p"
0251 msgid ""
0252 "A gas is a collection of <a href=\"objinfo:GasParticle\">gasoline particles</"
0253 "a>. Associated with the gas is a <a href=\"objinfo:GasLJForce\">force</a>. "
0254 "To add gas particles right-click the gas and click on \"Create particles\"."
0255 msgstr ""
0256 "Gaz, <a href=\"objinfo:GasParticle\">benzin parçacıklarının</a> bir "
0257 "koleksiyonudur. Gazla ilişkili olan bir <a href=\"objinfo:GasLJForce"
0258 "\">kuvvet</a> vardır. Gaz parçacıkları eklemek için gaza sağ tıklayın ve "
0259 "\"Parçacıklar oluştur\"u seçin."
0260 
0261 #: objectinfo/gas.html:10
0262 #, kde-format
0263 msgctxt "gas.html:p"
0264 msgid ""
0265 "For details about the math used to calculate the forces, please refer to the "
0266 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential\">Lennard-"
0267 "Jones potential</a>."
0268 msgstr ""
0269 "Kuvvetleri hesaplamak için kullanılan matematik ayrıntılarını görmek için <a "
0270 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential\">Lennard-Jones "
0271 "potansiyeli</a>'ne bir göz atın."
0272 
0273 #: objectinfo/gasljforce.html:6
0274 #, kde-format
0275 msgctxt "gasljforce.html:title"
0276 msgid "Force"
0277 msgstr "Kuvvet"
0278 
0279 #: objectinfo/gasljforce.html:9
0280 #, kde-format
0281 msgctxt "gasljforce.html:p"
0282 msgid ""
0283 "This force simulates the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-"
0284 "Jones_potential\">Lennard-Jones potential</a>. There are three parameters "
0285 "for this force:"
0286 msgstr ""
0287 "Bu kuvvet, <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential"
0288 "\">Lennard-Jones potansiyeli</a>'ni benzetir. Bu kuvvet için üç adet "
0289 "parametre vardır:"
0290 
0291 #: objectinfo/gasljforce.html:14
0292 #, kde-format
0293 msgctxt "gasljforce.html:body"
0294 msgid ""
0295 "<ul>\n"
0296 "        <li><b>depth:</b> The minimum value of the Lennard-Jones potential "
0297 "well</li>\n"
0298 "        <li><b>rmin:</b> The distance from the origin to the minimum of the "
0299 "potential</li>\n"
0300 "        <li><b>cutoff:</b> The distance, where the Lennard-Jones (LJ) "
0301 "potential is often truncated to save computational time</li>\n"
0302 "\t</ul>"
0303 msgstr ""
0304 "<ul>\n"
0305 "        <li><b>derinlik:</b> Lennard-Jones potansiyeli kuyusunun en düşük "
0306 "değeri</li>\n"
0307 "        <li><b>rmin:</b> Kökenden potansiyelin en küçük değerine olan "
0308 "uzaklık</li>\n"
0309 "        <li><b>kesim:</b> Lennard-Jones (LJ) potansiyelinin, hesaplama "
0310 "süresini kısa kesmek için genelde kısaltıldığı uzaklık</li>\n"
0311 "\t</ul>"
0312 
0313 #: objectinfo/gasljforce.html:15
0314 #, kde-format
0315 msgctxt "gasljforce.html:p"
0316 msgid ""
0317 "These parameters are empirical and are usually obtained from experiment or "
0318 "some rough estimation."
0319 msgstr ""
0320 "Bu parametreler gözleme dayalıdır ve genelde deneylerden veya kaba "
0321 "tahminlerden elde edilirler."
0322 
0323 #: objectinfo/gasparticle.html:6
0324 #, kde-format
0325 msgctxt "gasparticle.html:title"
0326 msgid "Gas Particle"
0327 msgstr "Gaz Parçacığı"
0328 
0329 #: objectinfo/gasparticle.html:9
0330 #, kde-format
0331 msgctxt "gasparticle.html:p"
0332 msgid ""
0333 "A <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> particle simulates one single particle in "
0334 "a gasoline system. Each particle is tracked individually and has a unique "
0335 "name and four parameters:"
0336 msgstr ""
0337 "Bir <a href=\"objinfo:Gas\">gaz</a> parçacığı, bir benzin sistemindeki tek "
0338 "bir parçacığı benzetir. Her parçacık bireysel olarak takip edilir ve "
0339 "benzersiz bir adı ve dört adet parametresi vardır:"
0340 
0341 #: objectinfo/gasparticle.html:15
0342 #, kde-format
0343 msgctxt "gasparticle.html:body"
0344 msgid ""
0345 "<ul>\n"
0346 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle relative, to the "
0347 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0348 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</"
0349 "li>\n"
0350 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</"
0351 "li>\n"
0352 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with "
0353 "which the particle interacts with other items.</li>\n"
0354 "\t</ul>"
0355 msgstr ""
0356 "<ul>\n"
0357 "\t\t<li><b>konum:</b> <a href=\"objinfo:World\">Dünyanın</a> merkezine "
0358 "göreceli olarak parçacık görecelisinin X/Y konumu.</li>\n"
0359 "\t\t<li><b>hız:</b> Parçacığın hızı. Birim: Metre/Saniye.</li>\n"
0360 "\t\t<li><b>kuvvet:</b> Parçacığın ortalıkta birlikte dolandığı kuvvet.</li>\n"
0361 "\t\t<li><b>kütle:</b> Parçacığın kütlesi. Bu, kutunun diğer ögelerle "
0362 "etkileştiği kuvvetlere etki eder.</li>\n"
0363 "\t</ul>"
0364 
0365 #: objectinfo/gravitationforce.html:6
0366 #, kde-format
0367 msgctxt "gravitationforce.html:title"
0368 msgid "Gravitation Force"
0369 msgstr "Yerçekimi Kuvveti"
0370 
0371 #: objectinfo/gravitationforce.html:9
0372 #, kde-format
0373 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0374 msgid ""
0375 "Gravitational force is an attractive force that act between bodies having "
0376 "mass."
0377 msgstr ""
0378 "Yerçekimi kuvveti, kütlesi olan gövdeler arasında eyleme geçer bir çekici "
0379 "kuvvettir."
0380 
0381 #: objectinfo/gravitationforce.html:10
0382 #, kde-format
0383 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0384 msgid "<b>Newton's law</b>"
0385 msgstr "<b>Newton'un Kanunu</b>"
0386 
0387 #: objectinfo/gravitationforce.html:11
0388 #, kde-format
0389 msgctxt "gravitationforce.html:body"
0390 msgid ""
0391 "<li>Every body in the universe attracts every other body with a force, which "
0392 "is proportional to the product of the masses of the bodies and inversely "
0393 "proportional to square of the distance between them.</li>"
0394 msgstr ""
0395 "<li>Evrendeki her bir gövde, başka bir gövdeyi bir kuvvetle çeker; bu çekim, "
0396 "gövde kütlelerinin sonucuna bağlı olarak doğru oranlı, aralarındaki "
0397 "uzaklığın karesine ise ters oranlıdır.</li>"
0398 
0399 #: objectinfo/gravitationforce.html:12
0400 #, kde-format
0401 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0402 msgid "<b>General relativity</b>"
0403 msgstr "<b>Genel Görelilik</b>"
0404 
0405 #: objectinfo/gravitationforce.html:13
0406 #, kde-format
0407 msgctxt "gravitationforce.html:body"
0408 msgid ""
0409 "<li>In general relativity gravitation is explained on the basis of curvature "
0410 "of space-time.</li>"
0411 msgstr ""
0412 "<li>Genel görelilikte yerçekimi, uzay-zaman'ın eğriliği temelinde açıklanır."
0413 "</li>"
0414 
0415 #: objectinfo/gravitationforce.html:14
0416 #, kde-format
0417 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0418 msgid ""
0419 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
0420 "wiki/Gravitation\">Gravitation Force</a>."
0421 msgstr ""
0422 "Daha fazla ayrıntı için, lütfen <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
0423 "Gravitation\">Yerçekimi Kuvveti</a>'ne bakın."
0424 
0425 #: objectinfo/linearmotor.html:6
0426 #, kde-format
0427 msgctxt "linearmotor.html:title"
0428 msgid "Linear Motor"
0429 msgstr "Doğrusal Motor"
0430 
0431 #: objectinfo/linearmotor.html:9
0432 #, kde-format
0433 msgctxt "linearmotor.html:p"
0434 msgid "A linear motor produces a linear force along its length."
0435 msgstr "Doğrusal bir motor, uzunluğu boyunca doğrusal bir kuvvet üretir."
0436 
0437 #: objectinfo/linearmotor.html:10
0438 #, kde-format
0439 msgctxt "linearmotor.html:p"
0440 msgid ""
0441 "You can set the desired linear force for an object by changing the force "
0442 "value in the properties browser."
0443 msgstr ""
0444 "Bir nesne için arzu edilen doğrusal kuvveti, özellikler tarayıcısındaki "
0445 "kuvvet değerini değiştirerek ayarlayabilirsiniz."
0446 
0447 #: objectinfo/meter.html:6
0448 #, kde-format
0449 msgctxt "meter.html:title"
0450 msgid "Meter"
0451 msgstr "Ölçü"
0452 
0453 #: objectinfo/meter.html:9
0454 #, kde-format
0455 msgctxt "meter.html:p"
0456 msgid ""
0457 "A meter can show you values of properties. The meter can be configured to "
0458 "show property of any given object of the simulation."
0459 msgstr ""
0460 "Bir ölçü, size özelliklerin değerini gösterebilir. Ölçü, benzetimin herhangi "
0461 "bir nesnesi için özelliği gösterecek biçimde yapılandırılabilir."
0462 
0463 #: objectinfo/note.html:6
0464 #, kde-format
0465 msgctxt "note.html:title"
0466 msgid "Note"
0467 msgstr "Not"
0468 
0469 #: objectinfo/note.html:9
0470 #, kde-format
0471 msgctxt "note.html:p"
0472 msgid "You can use notes to place text on the canvas of Step."
0473 msgstr "Step'in tuvaline metin yerleştirmek için notları kullanabilirsiniz."
0474 
0475 #: objectinfo/particle.html:6
0476 #, kde-format
0477 msgctxt "particle.html:title"
0478 msgid "Particle"
0479 msgstr "Parçacık"
0480 
0481 #: objectinfo/particle.html:9
0482 #, kde-format
0483 msgctxt "particle.html:p"
0484 msgid "A zero-sized particle which has a unique name and four parameters:"
0485 msgstr "Benzersiz bir adı ve dört parametresi olan sıfır boyutlu bir parçacık:"
0486 
0487 #: objectinfo/particle.html:15
0488 #, kde-format
0489 msgctxt "particle.html:body"
0490 msgid ""
0491 "<ul>\n"
0492 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the "
0493 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0494 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</"
0495 "li>\n"
0496 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</"
0497 "li>\n"
0498 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with "
0499 "which the particle interacts with other items.</li>\n"
0500 "\t</ul>"
0501 msgstr ""
0502 "<ul>\n"
0503 "\t\t<li><b>konum:</b> <a href=\"objinfo:World\">Dünyanın</a> merkezine "
0504 "göreceli olarak parçacığın X/Y konumu.</li>\n"
0505 "\t\t<li><b>hız:</b> Parçacığın hızı. Birim: Metre/Saniye.</li>\n"
0506 "\t\t<li><b>kuvvet:</b> Parçacığın ortalıkta birlikte dolandığı kuvvet.</li>\n"
0507 "\t\t<li><b>kütle:</b> Parçacığın kütlesi. Bu, kutunun diğer ögelerle "
0508 "etkileştiği kuvvetlere etki eder.</li>\n"
0509 "\t</ul>"
0510 
0511 #: objectinfo/pin.html:6
0512 #, kde-format
0513 msgctxt "pin.html:title"
0514 msgid "Pin"
0515 msgstr "Pim"
0516 
0517 #: objectinfo/pin.html:9
0518 #, kde-format
0519 msgctxt "pin.html:p"
0520 msgid ""
0521 "A pin is a joint that fixes a particular point of the body, The body can "
0522 "still move around the pin."
0523 msgstr ""
0524 "Pim, gövdenin belirli bir noktasını düzelten bir eklemdir. Gövde yine de "
0525 "pimin çevresinde hareket edebilir."
0526 
0527 #: objectinfo/polygon.html:6
0528 #, kde-format
0529 msgctxt "polygon.html:title"
0530 msgid "Polygon"
0531 msgstr "Çokgen"
0532 
0533 #: objectinfo/polygon.html:9
0534 #, kde-format
0535 msgctxt "polygon.html:p"
0536 msgid "A rigid polygon with a unique name and the following parameters:"
0537 msgstr "Benzersiz bir adı ve aşağıdaki parametreleri olan sert bir çokgen:"
0538 
0539 #: objectinfo/polygon.html:21
0540 #, kde-format
0541 msgctxt "polygon.html:body"
0542 msgid ""
0543 "<ul>\n"
0544 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the "
0545 "polygon, relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</"
0546 "li>\n"
0547 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the polygon is rotated in positive "
0548 "direction, that is clock-wise.</li>\n"
0549 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the polygon. "
0550 "Unit: meters/second.</li>\n"
0551 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the polygon is spinning in "
0552 "positive direction, that is clock-wise.</li>\n"
0553 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the polygon. This influences forces with "
0554 "which the polygon interacts with other items.</li>\n"
0555 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the polygon's rotation."
0556 "</li>\n"
0557 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is "
0558 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the "
0559 "velocity.</li>\n"
0560 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the polygon "
0561 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n"
0562 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a "
0563 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n"
0564 "\t\t<li><b>vertexes:</b> A list of vertexes (corners) of the polygon, which "
0565 "define its size and shape. Coordinates of each vertex are relative to the "
0566 "center of mass of the polygon.</li>\n"
0567 "\t</ul>"
0568 msgstr ""
0569 "<ul>\n"
0570 "\t\t<li><b>konum:</b> <a href=\"objinfo:World\">Dünyanın</a> merkezine "
0571 "göreceli olarak çokgen kütlesi merkezinin X/Y konumu.</li>\n"
0572 "\t\t<li><b>açı:</b> Saat yönünde çokgenin pozitif yönde ne kadar "
0573 "döndürüldüğü.</li>\n"
0574 "\t\t<li><b>hız:</b> Çokgen kütlesi merkezinin hızı. Birim: Metre/Saniye.</"
0575 "li>\n"
0576 "\t\t<li><b>açısal hız:</b> Saat yönünde çokgenin pozitif yönde ne kadar "
0577 "hızlı döndüğü.</li>\n"
0578 "\t\t<li><b>kütle:</b> Çokgenin toplam kütlesi. Bu, çokgenin diğer ögelerle "
0579 "etkileştiği kuvvetlere etki eder.</li>\n"
0580 "\t\t<li><b>eylemsizlik:</b> Çokgenin dönmesini değiştirmenin ne kadar güç "
0581 "olduğu.</li>\n"
0582 "\t\t<li><b>momentum:</b> Mekanikte dış kuvvetlerin yokluğunda korunan temel "
0583 "bir nicelik. Kütle ve hızın bir ürünü.</li>\n"
0584 "\t\t<li><b>açısal momentum:</b> Dış bir tork tarafından etki edilmediği "
0585 "sürece çokgenin ne kadar dönmeyi sürdüreceğinin ölçüsü.</li>\n"
0586 "\t\t<li><b>devinimsel enerji:</b> Verilen bir gövdenin durgunluktan geçerli "
0587 "hızına ivmelenmesi için gereken iş.</li>\n"
0588 "\t\t<li><b>kesişme noktaları:</b> Çokgenin boyutunu ve şeklini tanımlayan "
0589 "doruklarının (köşelerinin) bir listesi. Her bir doruğun koordinatları, "
0590 "çokgenin merkezinin kütlesine görecelidir.</li>\n"
0591 "\t</ul>"
0592 
0593 #: objectinfo/softbody.html:6
0594 #, kde-format
0595 msgctxt "softbody.html:title"
0596 msgid "Soft body"
0597 msgstr "Yumuşak gövde"
0598 
0599 #: objectinfo/softbody.html:9
0600 #, kde-format
0601 msgctxt "softbody.html:p"
0602 msgid ""
0603 "A soft body is a collection of <a href=\"objinfo:particle\">particles</a> "
0604 "connected by <a href=\"objinfo:spring\">springs</a>. This can be used to "
0605 "simulate an <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
0606 "Elasticity_(physics)\">elastic</a> or viscoelastic body."
0607 msgstr ""
0608 "Yumuşak gövde, <a href=\"objinfo:particle\">parçacıkların</a> <a href="
0609 "\"objinfo:spring\">yaylar</a> tarafından birbirine bağlanan bir "
0610 "koleksiyonudur. Bu, bir <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
0611 "Elasticity_(physics)\">esnek</a> veya ağdalı esnek bir gövdeyi benzetmek "
0612 "için kullanılabilir."
0613 
0614 #: objectinfo/spring.html:6
0615 #, kde-format
0616 msgctxt "spring.html:title"
0617 msgid "Spring"
0618 msgstr "Yay"
0619 
0620 #: objectinfo/spring.html:9
0621 #, kde-format
0622 msgctxt "spring.html:p"
0623 msgid ""
0624 "A flexible elastic object to store mechanical energy. It has a unique name "
0625 "and the following parameters:"
0626 msgstr ""
0627 "Mekanik enerjiyi depolamak için kullanılan esnek bir nesne. Benzersiz bir "
0628 "adı ve aşağıdaki parametreleri vardır:"
0629 
0630 #: objectinfo/spring.html:19
0631 #, kde-format
0632 msgctxt "spring.html:body"
0633 msgid ""
0634 "<ul>\n"
0635 "\t\t<li><b>rest length:</b> is the length of the spring as it is not "
0636 "compressed or stretched.</li>\n"
0637 "\t\t<li><b>length:</b> is the initial spring length</li>\n"
0638 "\t\t<li><b>stiffness:</b> is the level of spring resistance to compression "
0639 "or stretching</li>\n"
0640 "\t\t<li><b>damping:</b> is level of spring ability to disperse stored "
0641 "energy, an internal viscosity</li>\n"
0642 "\t\t<li><b>body 1 and 2:</b> are the bodies to which the spring is fixed</"
0643 "li>\n"
0644 "\t\t<li><b>local position 1 and 2:</b> are the local positions of the spring "
0645 "ends relative to its center in the non-deformed state</li>\n"
0646 "\t\t<li><b>position 1 and 2:</b> are the global positions of the spring "
0647 "ends</li>\n"
0648 "\t\t<li><b>force:</b> is the force that acts along the spring</li>\n"
0649 "\t</ul>"
0650 msgstr ""
0651 "<ul>\n"
0652 "\t\t<li><b>durağan boy:</b> Yayın sıkıştırılmadığı veya çekilmediği "
0653 "zamanlardaki uzunluğudur.</li>\n"
0654 "\t\t<li><b>boy:</b> Başlangıç yay uzunluğudur</li>\n"
0655 "\t\t<li><b>sertlik:</b> Sıkıştırmaya veya çekmeye olan yay direnci "
0656 "düzeyidir</li>\n"
0657 "\t\t<li><b>sönümlenme:</b> Yayın depolanan enerjiyi söndürebilme yeteneği "
0658 "düzeyi, bir iç ağdalılıktır</li>\n"
0659 "\t\t<li><b>gövde 1 ve 2:</b> Yayın sabitleştirildiği gövdelerdir</li>\n"
0660 "\t\t<li><b>yerel konum 1 ve 2:</b> Yayın bozulmamış durumundaki yay "
0661 "uçlarının merkezine göreceli olan yerel konumlarıdır</li>\n"
0662 "\t\t<li><b>konum 1 ve 2:</b> Yay uçlarının global konumlarıdır</li>\n"
0663 "\t\t<li><b>kuvvet:</b> Yayla birlikte devreye giren kuvvettir</li>\n"
0664 "\t</ul>"
0665 
0666 #: objectinfo/weightforce.html:6
0667 #, kde-format
0668 msgctxt "weightforce.html:title"
0669 msgid "Weight Force"
0670 msgstr "Ağırlık Kuvveti"
0671 
0672 #: objectinfo/weightforce.html:9
0673 #, kde-format
0674 msgctxt "weightforce.html:p"
0675 msgid "Weight of an object is the force exerted on it by gravity."
0676 msgstr "Bir nesnenin ağırlığı, yerçekimi tarafından ona uygulaman kuvvettir."
0677 
0678 #: objectinfo/weightforce.html:10
0679 #, kde-format
0680 msgctxt "weightforce.html:p"
0681 msgid ""
0682 "Weight is a vector quantity. It is often denoted by W and given by the "
0683 "relation W = mg."
0684 msgstr ""
0685 "Ağırlık, vektör bir niceliktir. Genelde W ile belirtilir ve W = mg ilişkisi "
0686 "ile verilir."
0687 
0688 #: objectinfo/weightforce.html:12
0689 #, kde-format
0690 msgctxt "weightforce.html:body"
0691 msgid ""
0692 "<li>Where, <b>m</b> is the mass of the body</li>\n"
0693 "<li>and <b>g</b> is the acceleration due to gravity.</li>"
0694 msgstr ""
0695 "<li>Bunlardan, <b>m</b> gövdenin kütlesi ve</li>\n"
0696 "<li><b>g</b> ise yerçekimi dolaylı ivmelenmedir.</li>"
0697 
0698 #: objectinfo/weightforce.html:13
0699 #, kde-format
0700 msgctxt "weightforce.html:p"
0701 msgid ""
0702 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
0703 "wiki/Weight\">Weight Force</a>."
0704 msgstr ""
0705 "Daha fazla ayrıntı için <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Weight"
0706 "\">Ağırlık Kuvveti</a>'ne bakın."
0707 
0708 #: objectinfo/world.html:6
0709 #, kde-format
0710 msgctxt "world.html:title"
0711 msgid "World"
0712 msgstr "Dünya"
0713 
0714 #: objectinfo/world.html:9
0715 #, kde-format
0716 msgctxt "world.html:p"
0717 msgid ""
0718 "This is the world scene. From the objects palette you should pick some items "
0719 "and put them on the canvas. After you set properties of objects you can "
0720 "click on the <b>Simulate</b> button in toolbar and your scene will evolve "
0721 "according to the laws of physics."
0722 msgstr ""
0723 "Burası, dünya sahnesidir. Nesneler paletinden birkaç öge seçmeli ve onları "
0724 "tuvale yerleştirmelisiniz. Nesnelerin özelliklerini ayarladıktan sonra, araç "
0725 "çubuğunuzdaki <b>Benzet</b> düğmesine tıklayıp sahnenizin fizik kurallarına "
0726 "göre evrimleşmesini izleyebilirsiniz."