Warning, /education/step/po/sv/step.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of step.po to Swedish 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2007, 2008, 2009. 0006 # Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2011, 2014, 2018, 2019, 2021. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: step\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-04 00:38+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2021-10-25 17:01+0200\n" 0013 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" 0014 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0015 "Language: sv\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Stefan Asserhäll" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" 0031 0032 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0033 #: step/configure_controller.ui:28 step/configure_graph.ui:28 0034 #: step/configure_meter.ui:28 0035 #, kde-format 0036 msgid "Data Source" 0037 msgstr "Datakälla" 0038 0039 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0040 #: step/configure_controller.ui:47 0041 #, kde-format 0042 msgid "Range" 0043 msgstr "Intervall" 0044 0045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0046 #: step/configure_controller.ui:59 0047 #, kde-format 0048 msgid "min:" 0049 msgstr "min:" 0050 0051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0052 #: step/configure_controller.ui:75 0053 #, kde-format 0054 msgid "max:" 0055 msgstr "max:" 0056 0057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinX) 0058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinY) 0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMin) 0060 #: step/configure_controller.ui:97 step/configure_graph.ui:135 0061 #: step/configure_graph.ui:187 0062 #, kde-format 0063 msgid "0" 0064 msgstr "0" 0065 0066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMass) 0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyMass) 0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxX) 0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxY) 0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMax) 0071 #: step/configure_controller.ui:119 step/configure_graph.ui:151 0072 #: step/configure_graph.ui:203 step/create_gas_particles.ui:125 0073 #: step/create_softbody_items.ui:78 0074 #, kde-format 0075 msgid "1" 0076 msgstr "1" 0077 0078 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0079 #: step/configure_controller.ui:132 0080 #, kde-format 0081 msgid "Shortcuts" 0082 msgstr "Genvägar" 0083 0084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0085 #: step/configure_controller.ui:138 0086 #, kde-format 0087 msgid "Decrease:" 0088 msgstr "Minska:" 0089 0090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0091 #: step/configure_controller.ui:148 0092 #, kde-format 0093 msgid "Increase:" 0094 msgstr "Öka:" 0095 0096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0097 #: step/configure_controller.ui:179 0098 #, kde-format 0099 msgid "Increment:" 0100 msgstr "Ökning:" 0101 0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditIncrement) 0103 #: step/configure_controller.ui:192 0104 #, kde-format 0105 msgid "0.1" 0106 msgstr "0,1" 0107 0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0110 #: step/configure_graph.ui:34 step/configure_graph.ui:109 0111 #, kde-format 0112 msgid "X :" 0113 msgstr "X :" 0114 0115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0117 #: step/configure_graph.ui:51 step/configure_graph.ui:161 0118 #, kde-format 0119 msgid "Y :" 0120 msgstr "Y :" 0121 0122 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0123 #: step/configure_graph.ui:71 0124 #, kde-format 0125 msgid "Ranges" 0126 msgstr "Intervall" 0127 0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0129 #: step/configure_graph.ui:83 0130 #, kde-format 0131 msgid "Min:" 0132 msgstr "Min:" 0133 0134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0135 #: step/configure_graph.ui:99 0136 #, kde-format 0137 msgid "Max:" 0138 msgstr "Max:" 0139 0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoX) 0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoY) 0142 #: step/configure_graph.ui:122 step/configure_graph.ui:174 0143 #, kde-format 0144 msgid "auto" 0145 msgstr "automatiska" 0146 0147 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0148 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0149 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0150 #: step/configure_graph.ui:216 step/configure_meter.ui:47 0151 #: step/create_gas_particles.ui:28 step/create_softbody_items.ui:28 0152 #, kde-format 0153 msgid "Options" 0154 msgstr "Alternativ" 0155 0156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowLines) 0157 #: step/configure_graph.ui:222 0158 #, kde-format 0159 msgid "Show lines" 0160 msgstr "Visa linjer" 0161 0162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowPoints) 0163 #: step/configure_graph.ui:229 0164 #, kde-format 0165 msgid "Show points" 0166 msgstr "Visa punkter" 0167 0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0169 #: step/configure_meter.ui:53 0170 #, kde-format 0171 msgid "Number of digits:" 0172 msgstr "Antal siffror:" 0173 0174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0175 #: step/configure_step_general.ui:16 0176 #, kde-format 0177 msgid "Display precision:" 0178 msgstr "Visningens noggrannhet:" 0179 0180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAxes) 0181 #: step/configure_step_general.ui:52 0182 #, kde-format 0183 msgid "Show scene axes" 0184 msgstr "Visa rummets axlar" 0185 0186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showCreationTips) 0187 #: step/configure_step_general.ui:59 0188 #, kde-format 0189 msgid "Show tips when creating objects" 0190 msgstr "Visa tips när objekt skapas" 0191 0192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableOpenGL) 0193 #: step/configure_step_general.ui:66 0194 #, kde-format 0195 msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)" 0196 msgstr "Aktivera OpenGL (EXPERIMENTELLT)" 0197 0198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wikiExternal) 0199 #: step/configure_step_general.ui:73 0200 #, kde-format 0201 msgid "Open wikipedia in external browser" 0202 msgstr "Öppna Wikipedia i en extern webbläsare" 0203 0204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0205 #: step/create_gas_particles.ui:34 0206 #, kde-format 0207 msgid "Area:" 0208 msgstr "Yta:" 0209 0210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditVolume) 0211 #: step/create_gas_particles.ui:41 0212 #, kde-format 0213 msgid "The area the gas takes" 0214 msgstr "Ytan som gasen upptar" 0215 0216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0217 #: step/create_gas_particles.ui:61 0218 #, kde-format 0219 msgid "Particle count:" 0220 msgstr "Antal partiklar:" 0221 0222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditCount) 0223 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditCount) 0224 #: step/create_gas_particles.ui:68 step/create_gas_particles.ui:71 0225 #, kde-format 0226 msgid "The number of particles of this gas." 0227 msgstr "Antal partiklar i gasen." 0228 0229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditCount) 0230 #: step/create_gas_particles.ui:74 0231 #, kde-format 0232 msgid "20" 0233 msgstr "20" 0234 0235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0236 #: step/create_gas_particles.ui:91 0237 #, kde-format 0238 msgid "Concentration:" 0239 msgstr "Koncentration:" 0240 0241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0242 #: step/create_gas_particles.ui:112 0243 #, kde-format 0244 msgid "Particle mass:" 0245 msgstr "Partikelmassa:" 0246 0247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditMass) 0248 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditMass) 0249 #: step/create_gas_particles.ui:119 step/create_gas_particles.ui:122 0250 #, kde-format 0251 msgid "The mass of one particle" 0252 msgstr "Massan hos en partikel" 0253 0254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0255 #: step/create_gas_particles.ui:142 0256 #, kde-format 0257 msgid "Temperature:" 0258 msgstr "Temperatur:" 0259 0260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditTemperature) 0261 #: step/create_gas_particles.ui:149 0262 #, kde-format 0263 msgid "1e21" 0264 msgstr "1e21" 0265 0266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0267 #: step/create_gas_particles.ui:166 0268 #, kde-format 0269 msgid "Mean velocity:" 0270 msgstr "Medelhastighet:" 0271 0272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMeanVelocity) 0273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditPosition) 0274 #: step/create_gas_particles.ui:173 step/create_softbody_items.ui:44 0275 #, kde-format 0276 msgid "(0,0)" 0277 msgstr "(0,0)" 0278 0279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0280 #: step/create_softbody_items.ui:37 0281 #, kde-format 0282 msgid "Position:" 0283 msgstr "Position:" 0284 0285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0286 #: step/create_softbody_items.ui:54 0287 #, kde-format 0288 msgid "Body size:" 0289 msgstr "Kroppens storlek:" 0290 0291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSize) 0292 #: step/create_softbody_items.ui:61 0293 #, kde-format 0294 msgid "(1,1)" 0295 msgstr "(1,1)" 0296 0297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0298 #: step/create_softbody_items.ui:71 0299 #, kde-format 0300 msgid "Body mass:" 0301 msgstr "Kroppens massa:" 0302 0303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0304 #: step/create_softbody_items.ui:88 0305 #, kde-format 0306 msgid "Young's modulus:" 0307 msgstr "Elasticitetsmodul:" 0308 0309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditYoungModulus) 0310 #: step/create_softbody_items.ui:95 0311 #, kde-format 0312 msgid "15" 0313 msgstr "15" 0314 0315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 0316 #: step/create_softbody_items.ui:105 0317 #, kde-format 0318 msgid "Body damping:" 0319 msgstr "Kroppens dämpning:" 0320 0321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyDamping) 0322 #: step/create_softbody_items.ui:112 0323 #, kde-format 0324 msgid "0.3" 0325 msgstr "0,3" 0326 0327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 0328 #: step/create_softbody_items.ui:122 0329 #, kde-format 0330 msgid "Body split counts:" 0331 msgstr "Antal delningar av kroppen:" 0332 0333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSplit) 0334 #: step/create_softbody_items.ui:129 0335 #, kde-format 0336 msgid "(4,4)" 0337 msgstr "(4,4)" 0338 0339 #: step/gascreationdialog.cc:31 0340 #, kde-format 0341 msgctxt "@title:window" 0342 msgid "Create Gas Particles" 0343 msgstr "Skapa gaspartiklar" 0344 0345 #: step/gasgraphics.cc:31 0346 #, kde-format 0347 msgid "" 0348 "Press left mouse button to position\n" 0349 "top left corner of a region for %1" 0350 msgstr "" 0351 "Tryck ner vänster musknapp för att placera\n" 0352 "övre vänstra hörnet av området för %1" 0353 0354 #: step/gasgraphics.cc:43 step/motorgraphics.cc:30 step/motorgraphics.cc:211 0355 #: step/polygongraphics.cc:161 step/polygongraphics.cc:295 0356 #: step/polygongraphics.cc:440 step/softbodygraphics.cc:50 0357 #: step/worldgraphics.cc:58 step/worldgraphics.cc:108 0358 #, kde-format 0359 msgid "Create %1" 0360 msgstr "Skapa %1" 0361 0362 #: step/gasgraphics.cc:59 0363 #, kde-format 0364 msgid "" 0365 "Move mouse and release left mouse button to position\n" 0366 "bottom right corner of the region for %1" 0367 msgstr "" 0368 "Flytta musen och släpp upp vänster musknapp för att placera\n" 0369 "nedre högra hörnet av området för %1" 0370 0371 #: step/gasgraphics.cc:85 0372 #, kde-format 0373 msgid "Please fill in the parameters for the gas particles." 0374 msgstr "Fyll i parametrarna för gaspartiklarna." 0375 0376 #: step/gasgraphics.cc:94 step/polygongraphics.cc:196 0377 #: step/polygongraphics.cc:335 step/polygongraphics.cc:490 0378 #: step/softbodygraphics.cc:67 step/worldgraphics.cc:75 0379 #: step/worldgraphics.cc:122 step/worldgraphics.cc:157 0380 #, kde-format 0381 msgid "%1 named '%2' created" 0382 msgstr "%1 med namn '%2' skapad" 0383 0384 #: step/gasgraphics.cc:282 0385 #, kde-format 0386 msgid "Create Particles..." 0387 msgstr "Skapa partiklar..." 0388 0389 #: step/gasgraphics.cc:352 0390 #, kde-format 0391 msgid "" 0392 "You are trying to create a very large number of particles. This will make " 0393 "simulation very slow. Do you want to continue?" 0394 msgstr "" 0395 "Du försöker skapa ett mycket stort antal partiklar. Det kommer att göra " 0396 "simuleringen mycket långsam. Vill du fortsätta?" 0397 0398 #: step/gasgraphics.cc:354 step/mainwindow.cc:407 0399 #, kde-format 0400 msgid "Warning - Step" 0401 msgstr "Varning - Step" 0402 0403 #: step/gasgraphics.cc:365 0404 #, kde-format 0405 msgid "Create particles for %1" 0406 msgstr "Skapa partiklar för %1" 0407 0408 #: step/infobrowser.cc:26 0409 #, kde-format 0410 msgid "Context Info" 0411 msgstr "Sammanhangsinformation" 0412 0413 #: step/infobrowser.cc:44 0414 #, kde-format 0415 msgid "Back" 0416 msgstr "Tillbaka" 0417 0418 #: step/infobrowser.cc:46 0419 #, kde-format 0420 msgid "Forward" 0421 msgstr "Framåt" 0422 0423 #: step/infobrowser.cc:50 0424 #, kde-format 0425 msgid "Sync selection" 0426 msgstr "Synkronisera markering" 0427 0428 #: step/infobrowser.cc:52 0429 #, kde-format 0430 msgid "Follow selection" 0431 msgstr "Följ markering" 0432 0433 #: step/infobrowser.cc:57 0434 #, kde-format 0435 msgid "Open in Browser" 0436 msgstr "Öppna i webbläsare" 0437 0438 #: step/infobrowser.cc:132 0439 #, kde-format 0440 msgid "Documentation" 0441 msgstr "Dokumentation" 0442 0443 #: step/infobrowser.cc:137 0444 #, kde-format 0445 msgid "No current object." 0446 msgstr "Inget aktuellt objekt." 0447 0448 #: step/infobrowser.cc:159 0449 #, kde-format 0450 msgid "Documentation error" 0451 msgstr "Dokumentationsfel" 0452 0453 #: step/infobrowser.cc:164 0454 #, kde-format 0455 msgid "Documentation for %1 not available. " 0456 msgstr "Dokumentation för %1 är inte tillgänglig. " 0457 0458 #: step/infobrowser.cc:165 0459 #, kde-format 0460 msgid "" 0461 "You can help <a href=\"https://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!" 0462 msgstr "" 0463 "Du kan hjälpa <a href=\"https://edu.kde.org/step\">Step</a> genom att skriva " 0464 "den." 0465 0466 #: step/itempalette.cc:177 0467 #, kde-format 0468 msgid "Palette" 0469 msgstr "Palett" 0470 0471 #: step/itempalette.cc:196 0472 #, kde-format 0473 msgid "Pointer" 0474 msgstr "Pekare" 0475 0476 #: step/itempalette.cc:197 0477 #, kde-format 0478 msgid "Selection pointer" 0479 msgstr "Markeringspekare" 0480 0481 #: step/itempalette.cc:220 0482 #, kde-format 0483 msgid "Show text" 0484 msgstr "Visa text" 0485 0486 #: step/jointgraphics.cc:158 step/springgraphics.cc:30 0487 #, kde-format 0488 msgid "Move end of %1" 0489 msgstr "Flytta slutet av %1" 0490 0491 #: step/latexformula.cc:30 0492 #, kde-format 0493 msgid "can not launch %1" 0494 msgstr "Kan inte starta %1" 0495 0496 #: step/latexformula.cc:40 0497 #, kde-format 0498 msgid "error running %1" 0499 msgstr "Fel vid körning av %1" 0500 0501 #: step/latexformula.cc:44 0502 #, kde-format 0503 msgid "" 0504 "%1 reported an error (exit status %2):\n" 0505 "%3" 0506 msgstr "" 0507 "%1 rapporterade ett fel (status %2):\n" 0508 "%3" 0509 0510 #: step/latexformula.cc:49 0511 #, kde-format 0512 msgid "%1 did not create output file" 0513 msgstr "%1 skapade inte någon utdatafil" 0514 0515 #: step/latexformula.cc:81 0516 #, kde-format 0517 msgid "can not open temporary file" 0518 msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil" 0519 0520 #: step/latexformula.cc:115 0521 #, kde-format 0522 msgid "can not open result file" 0523 msgstr "Kan inte öppna resultatfil" 0524 0525 #: step/main.cc:31 0526 #, kde-format 0527 msgid "Step" 0528 msgstr "Step" 0529 0530 #: step/main.cc:33 0531 #, kde-format 0532 msgid "Interactive physical simulator" 0533 msgstr "Interaktiv fysiksimulator" 0534 0535 #: step/main.cc:35 0536 #, kde-format 0537 msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov" 0538 msgstr "© 2007 Vladimir Kuznetsov" 0539 0540 #: step/main.cc:37 0541 #, kde-format 0542 msgid "https://edu.kde.org/step" 0543 msgstr "https://edu.kde.org/step" 0544 0545 #: step/main.cc:42 0546 #, kde-format 0547 msgid "Original author" 0548 msgstr "Ursprunglig upphovsman" 0549 0550 #: step/main.cc:43 0551 #, kde-format 0552 msgid "ks.vladimir@gmail.com" 0553 msgstr "ks.vladimir@gmail.com" 0554 0555 #: step/main.cc:48 0556 #, kde-format 0557 msgid "Code contributions" 0558 msgstr "Bidrag till kod" 0559 0560 #: step/main.cc:49 0561 #, kde-format 0562 msgid "cniehaus@kde.org" 0563 msgstr "cniehaus@kde.org" 0564 0565 #: step/main.cc:59 0566 #, kde-format 0567 msgid "Document to open" 0568 msgstr "Dokument att öppna" 0569 0570 #: step/mainwindow.cc:143 0571 #, kde-format 0572 msgid "&Open Tutorial..." 0573 msgstr "Ö&ppna handledning..." 0574 0575 #: step/mainwindow.cc:148 0576 #, kde-format 0577 msgid "&Open Example..." 0578 msgstr "Ö&ppna exempel..." 0579 0580 #: step/mainwindow.cc:153 0581 #, kde-format 0582 msgid "Open Down&loaded Example..." 0583 msgstr "Öppna ner&laddat exempel..." 0584 0585 #: step/mainwindow.cc:158 0586 #, kde-format 0587 msgid "Share C&urrent Experiment..." 0588 msgstr "Dela med n&uvarande experiment..." 0589 0590 #: step/mainwindow.cc:161 0591 #, kde-format 0592 msgid "&Download New Experiments..." 0593 msgstr "La&dda ner nya experiment..." 0594 0595 #: step/mainwindow.cc:168 0596 #, kde-format 0597 msgid "Redo" 0598 msgstr "Gör om" 0599 0600 #: step/mainwindow.cc:168 0601 #, kde-format 0602 msgid "Undo" 0603 msgstr "Ångra" 0604 0605 #: step/mainwindow.cc:190 0606 #, kde-format 0607 msgid "&Delete" 0608 msgstr "&Ta bort" 0609 0610 #: step/mainwindow.cc:200 0611 #, kde-format 0612 msgid "&Run" 0613 msgstr "&Kör" 0614 0615 #: step/mainwindow.cc:206 0616 #, kde-format 0617 msgid "Execute the program" 0618 msgstr "Kör programmet" 0619 0620 #: step/mainwindow.cc:207 0621 #, kde-format 0622 msgid "Run: Execute the program" 0623 msgstr "Kör: Kör programmet" 0624 0625 #: step/mainwindow.cc:209 0626 #, kde-format 0627 msgctxt "@option:radio" 0628 msgid "1x Speed" 0629 msgstr "Verklig hastighet" 0630 0631 #: step/mainwindow.cc:217 0632 #, kde-format 0633 msgctxt "@option:radio choose the slow speed" 0634 msgid "2x Speed" 0635 msgstr "2 gångers hastighet" 0636 0637 #: step/mainwindow.cc:224 0638 #, kde-format 0639 msgctxt "@option:radio" 0640 msgid "4x Speed" 0641 msgstr "4 gångers hastighet" 0642 0643 #: step/mainwindow.cc:231 0644 #, kde-format 0645 msgctxt "@option:radio" 0646 msgid "8x Speed" 0647 msgstr "8 gångers hastighet" 0648 0649 #: step/mainwindow.cc:238 0650 #, kde-format 0651 msgctxt "@option:radio" 0652 msgid "16x Speed" 0653 msgstr "16 gångers hastighet" 0654 0655 #: step/mainwindow.cc:268 0656 #, kde-format 0657 msgctxt "filename" 0658 msgid "untitled.step" 0659 msgstr "namnlos.step" 0660 0661 #: step/mainwindow.cc:294 0662 #, kde-format 0663 msgid "<new file>" 0664 msgstr "<ny fil>" 0665 0666 #: step/mainwindow.cc:308 0667 #, kde-format 0668 msgctxt "@title:window" 0669 msgid "Open Step File" 0670 msgstr "Öppna Step-fil" 0671 0672 #: step/mainwindow.cc:308 step/mainwindow.cc:343 0673 #, kde-format 0674 msgid "Step files (*.step)" 0675 msgstr "Step-filer (*.step)" 0676 0677 #: step/mainwindow.cc:318 step/mainwindow.cc:359 0678 #, kde-format 0679 msgid "Cannot open file '%1'" 0680 msgstr "Kan inte öppna filen '%1'" 0681 0682 #: step/mainwindow.cc:323 0683 #, kde-format 0684 msgid "Cannot parse file '%1': %2" 0685 msgstr "Kan inte tolka filen '%1': %2" 0686 0687 #: step/mainwindow.cc:332 0688 #, kde-format 0689 msgid "<open file: %1>" 0690 msgstr "<öppna fil: '%1'>" 0691 0692 #: step/mainwindow.cc:343 0693 #, kde-format 0694 msgctxt "@title:window" 0695 msgid "Save Step File" 0696 msgstr "Spara Step-fil" 0697 0698 #: step/mainwindow.cc:365 0699 #, kde-format 0700 msgid "Cannot save file '%1': %2" 0701 msgstr "Kan inte spara filen '%1': %2" 0702 0703 #: step/mainwindow.cc:406 0704 #, kde-format 0705 msgid "" 0706 "The experiment has been modified.\n" 0707 "Do you want to save your changes?" 0708 msgstr "" 0709 "Experimentet har ändrats.\n" 0710 "Vill du spara dina ändringar?" 0711 0712 #: step/mainwindow.cc:458 0713 #, kde-format 0714 msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs." 0715 msgstr "Uppladdning är fortfarande inte implementerad i KDE:s bibliotek." 0716 0717 #: step/mainwindow.cc:459 0718 #, kde-format 0719 msgid "Sorry - Step" 0720 msgstr "Tyvärr - Step" 0721 0722 #: step/mainwindow.cc:486 0723 #, kde-format 0724 msgid "&Stop" 0725 msgstr "&Stoppa" 0726 0727 #: step/mainwindow.cc:496 0728 #, kde-format 0729 msgid "&Simulate" 0730 msgstr "&Simulera" 0731 0732 #: step/mainwindow.cc:501 0733 #, kde-format 0734 msgid "" 0735 "Cannot finish this step because local error is greater than local " 0736 "tolerance.\n" 0737 "Please check solver settings and try again." 0738 msgstr "" 0739 "Kan inte avsluta steget eftersom det lokala felet är större än den lokala " 0740 "toleransen.\n" 0741 "Kontrollera evalueringsinställningarna och försök igen." 0742 0743 #: step/mainwindow.cc:506 0744 #, kde-format 0745 msgid "" 0746 "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be " 0747 "resolved automatically.\n" 0748 "Please move colliding objects apart and try again." 0749 msgstr "" 0750 "Kan inte avsluta steget eftersom det finns kollisioner som inte kan lösas " 0751 "automatiskt.\n" 0752 "Flytta isär kolliderande objekt och försök igen." 0753 0754 #: step/mainwindow.cc:510 0755 #, kde-format 0756 msgid "Cannot finish this step because of an unknown error." 0757 msgstr "Kan inte avsluta steget på grund av ett okänt fel." 0758 0759 #: step/mainwindow.cc:543 0760 #, kde-format 0761 msgid "&Undo" 0762 msgstr "Å&ngra" 0763 0764 #: step/mainwindow.cc:544 0765 #, kde-format 0766 msgid "&Undo: %1" 0767 msgstr "Å&ngra: %1" 0768 0769 #: step/mainwindow.cc:549 0770 #, kde-format 0771 msgid "Re&do" 0772 msgstr "&Gör om" 0773 0774 #: step/mainwindow.cc:550 0775 #, kde-format 0776 msgid "Re&do: %1" 0777 msgstr "&Gör om: %1" 0778 0779 #: step/mainwindow.cc:581 0780 #, kde-format 0781 msgid "General" 0782 msgstr "Allmänt" 0783 0784 #: step/motorgraphics.cc:100 step/motorgraphics.cc:278 0785 #: step/stepgraphicsitem.cc:198 step/stepgraphicsitem.cc:210 0786 #, kde-format 0787 msgid "Move %1" 0788 msgstr "Flytta %1" 0789 0790 #: step/polygongraphics.cc:149 0791 #, kde-format 0792 msgid "Press left mouse button to position a center of a %1" 0793 msgstr "Tryck ner vänster musknapp för att placera centrum av %1" 0794 0795 #: step/polygongraphics.cc:170 0796 #, kde-format 0797 msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1" 0798 msgstr "" 0799 "Flytta musen och släpp upp vänster musknapp för att definiera radien för %1" 0800 0801 #: step/polygongraphics.cc:283 0802 #, kde-format 0803 msgid "" 0804 "Press left mouse button to position\n" 0805 "top left corner of a %1" 0806 msgstr "" 0807 "Tryck ner vänster musknapp för att placera\n" 0808 "övre vänstra hörnet av %1" 0809 0810 #: step/polygongraphics.cc:305 0811 #, kde-format 0812 msgid "" 0813 "Move mouse and release left mouse button to position\n" 0814 "bottom right corner of the %1" 0815 msgstr "" 0816 "Flytta musen och släpp upp vänster musknapp för att placera\n" 0817 "nedre högra hörnet av %1" 0818 0819 #: step/polygongraphics.cc:428 0820 #, kde-format 0821 msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1" 0822 msgstr "Klicka på rummet för att skapa första nod för %1" 0823 0824 #: step/polygongraphics.cc:476 0825 #, kde-format 0826 msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish" 0827 msgstr "" 0828 "Klicka på rummet för att lägga till en ny nod, eller tryck på returtangenten " 0829 "för att avsluta." 0830 0831 #: step/propertiesbrowser.cc:267 0832 #, kde-format 0833 msgid "Change solver type" 0834 msgstr "Ändra typ av evaluering" 0835 0836 #: step/propertiesbrowser.cc:282 step/propertiesbrowser.cc:288 0837 #: step/propertiesbrowser.cc:295 step/propertiesbrowser.cc:304 0838 #: step/propertiesbrowser.cc:388 step/propertiesbrowser.cc:405 0839 #: step/stepgraphicsitem.cc:393 step/stepgraphicsitem.cc:538 0840 #, kde-format 0841 msgid "Change %1.%2" 0842 msgstr "Ändra %1.%2" 0843 0844 #: step/propertiesbrowser.cc:302 0845 #, kde-format 0846 msgid "Rename %1 to %2" 0847 msgstr "Byt namn på %1 till %2" 0848 0849 #: step/propertiesbrowser.cc:452 0850 #, kde-format 0851 msgid "Property" 0852 msgstr "Egenskap" 0853 0854 #: step/propertiesbrowser.cc:453 0855 #, kde-format 0856 msgid "Value" 0857 msgstr "Värde" 0858 0859 #: step/propertiesbrowser.cc:518 0860 #, kde-format 0861 msgid "false" 0862 msgstr "falskt" 0863 0864 #: step/propertiesbrowser.cc:519 0865 #, kde-format 0866 msgid "true" 0867 msgstr "sant" 0868 0869 #: step/propertiesbrowser.cc:683 0870 #, kde-format 0871 msgid "Properties" 0872 msgstr "Egenskaper" 0873 0874 #: step/softbodygraphics.cc:37 step/worldgraphics.cc:50 0875 #: step/worldgraphics.cc:94 0876 #, kde-format 0877 msgid "Click on the scene to create a %1" 0878 msgstr "Klicka på rummet för att skapa %1" 0879 0880 #: step/softbodygraphics.cc:54 0881 #, kde-format 0882 msgid "Please fill in the parameters for %1" 0883 msgstr "Fyll i parametrarna för %1." 0884 0885 #: step/softbodygraphics.cc:114 0886 #, kde-format 0887 msgctxt "@title:window" 0888 msgid "Create Soft Body Items" 0889 msgstr "Skapa objekt med mjuka kroppar" 0890 0891 #: step/softbodygraphics.cc:175 0892 #, kde-format 0893 msgid "Create items for %1" 0894 msgstr "Skapa objekt för %1" 0895 0896 #. i18n: ectx: label, entry (showCreationTips), group (General) 0897 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showCreationTips), group (General) 0898 #: step/step.kcfg:9 step/step.kcfg:10 0899 #, kde-format 0900 msgid "Show tips when creating items" 0901 msgstr "Visa tips när objekt skapas" 0902 0903 #. i18n: ectx: label, entry (showAxes), group (General) 0904 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAxes), group (General) 0905 #: step/step.kcfg:14 step/step.kcfg:15 0906 #, kde-format 0907 msgid "Show axes on the scene" 0908 msgstr "Visa axlar i rummet" 0909 0910 #. i18n: ectx: label, entry (floatDisplayPrecision), group (General) 0911 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (floatDisplayPrecision), group (General) 0912 #: step/step.kcfg:19 step/step.kcfg:20 0913 #, kde-format 0914 msgid "Display precision of double numbers" 0915 msgstr "Visa noggrannheten hos tal" 0916 0917 #. i18n: ectx: label, entry (enableOpenGL), group (General) 0918 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableOpenGL), group (General) 0919 #: step/step.kcfg:26 step/step.kcfg:27 0920 #, kde-format 0921 msgid "Use OpenGL to accelerate drawing whenever possible" 0922 msgstr "Använd OpenGL för att accelerera uppritning om möjligt" 0923 0924 #. i18n: ectx: label, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser) 0925 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser) 0926 #: step/step.kcfg:33 step/step.kcfg:34 0927 #, kde-format 0928 msgid "Browse wikipedia in external browser" 0929 msgstr "Bläddra i Wikipedia med en extern webbläsare" 0930 0931 #. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette) 0932 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette) 0933 #: step/step.kcfg:40 step/step.kcfg:41 0934 #, kde-format 0935 msgid "Show text beside icon" 0936 msgstr "Visa text bredvid ikon" 0937 0938 #: step/stepgraphicsitem.cc:210 0939 #, kde-format 0940 msgid "several objects" 0941 msgstr "flera objekt" 0942 0943 #: step/stepgraphicsitem.cc:394 step/stepgraphicsitem.cc:540 0944 #, kde-format 0945 msgid "Change %1" 0946 msgstr "Ändra %1" 0947 0948 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0949 #: step/stepui.rc:5 0950 #, kde-format 0951 msgid "Main Toolbar" 0952 msgstr "Huvudverktygsrad" 0953 0954 #. i18n: ectx: ToolBar (simulationToolBar) 0955 #: step/stepui.rc:10 0956 #, kde-format 0957 msgid "Simulation Toolbar" 0958 msgstr "Simuleringsverktygsrad" 0959 0960 #. i18n: ectx: Menu (examples) 0961 #: step/stepui.rc:19 0962 #, kde-format 0963 msgid "&Examples" 0964 msgstr "&Exempel" 0965 0966 #. i18n: ectx: Menu (simulation) 0967 #: step/stepui.rc:30 0968 #, kde-format 0969 msgid "&Simulation" 0970 msgstr "&Simulering" 0971 0972 #. i18n: ectx: Menu (speed) 0973 #: step/stepui.rc:33 0974 #, kde-format 0975 msgid "&Run Speed" 0976 msgstr "&Körhastighet" 0977 0978 #. i18n: ectx: Menu (panels) 0979 #: step/stepui.rc:43 0980 #, kde-format 0981 msgid "&Panels" 0982 msgstr "&Rutor" 0983 0984 #: step/toolgraphics.cc:256 0985 #, kde-format 0986 msgid "Click to enter text" 0987 msgstr "Klicka för att skriva in text" 0988 0989 #: step/toolgraphics.cc:381 0990 #, kde-format 0991 msgid "&Color" 0992 msgstr "&Färg" 0993 0994 #: step/toolgraphics.cc:383 0995 #, kde-format 0996 msgid "&Bold" 0997 msgstr "&Fetstil" 0998 0999 #: step/toolgraphics.cc:385 1000 #, kde-format 1001 msgid "&Italic" 1002 msgstr "&Kursiv" 1003 1004 #: step/toolgraphics.cc:387 1005 #, kde-format 1006 msgid "&Underline" 1007 msgstr "&Understruken" 1008 1009 #: step/toolgraphics.cc:390 1010 #, kde-format 1011 msgid "Align &Left" 1012 msgstr "&Vänsterjustera" 1013 1014 #: step/toolgraphics.cc:392 1015 #, kde-format 1016 msgid "Align C&enter" 1017 msgstr "&Centrera" 1018 1019 #: step/toolgraphics.cc:394 1020 #, kde-format 1021 msgid "Align &Right" 1022 msgstr "&Högerjustera" 1023 1024 #: step/toolgraphics.cc:396 1025 #, kde-format 1026 msgid "Align &Justify" 1027 msgstr "&Anpassa" 1028 1029 #: step/toolgraphics.cc:399 1030 #, kde-format 1031 msgid "&Align" 1032 msgstr "&Justera" 1033 1034 #: step/toolgraphics.cc:408 1035 #, kde-format 1036 msgid "&Font" 1037 msgstr "&Teckensnitt" 1038 1039 #: step/toolgraphics.cc:409 1040 #, kde-format 1041 msgid "Font &Size" 1042 msgstr "Tecken&storlek" 1043 1044 #: step/toolgraphics.cc:411 1045 #, kde-format 1046 msgid "Insert &Image..." 1047 msgstr "Infoga b&ild..." 1048 1049 #: step/toolgraphics.cc:416 1050 #, kde-format 1051 msgid "Insert &Formula..." 1052 msgstr "Infoga &formel..." 1053 1054 #: step/toolgraphics.cc:527 1055 #, kde-format 1056 msgid "Edit %1" 1057 msgstr "Redigera %1" 1058 1059 #: step/toolgraphics.cc:632 1060 #, kde-format 1061 msgctxt "@title:window" 1062 msgid "Open Image File" 1063 msgstr "Öppna bildfil" 1064 1065 #: step/toolgraphics.cc:632 1066 #, kde-format 1067 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg)" 1068 msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg)" 1069 1070 #: step/toolgraphics.cc:650 1071 #, kde-format 1072 msgid "Cannot parse file '%1'" 1073 msgstr "Kan inte tolka filen '%1'" 1074 1075 #: step/toolgraphics.cc:694 1076 #, kde-format 1077 msgid "" 1078 "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' " 1079 "executables installed and accessible from $PATH" 1080 msgstr "" 1081 "Kan inte hitta Latex-installation. Du behöver ha de körbara filerna 'latex', " 1082 "'dvips' och 'gs' installerade och tillgängliga från sökvägen." 1083 1084 #: step/toolgraphics.cc:700 1085 #, kde-format 1086 msgctxt "@title:window" 1087 msgid "LaTex Formula - Step" 1088 msgstr "Latex-formel - Step" 1089 1090 #: step/toolgraphics.cc:701 1091 #, kde-format 1092 msgid "Enter LaTeX formula string:" 1093 msgstr "Ange Latex-formelsträng:" 1094 1095 #: step/toolgraphics.cc:710 1096 #, kde-format 1097 msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1" 1098 msgstr "Kan inte kompilera Latex-formel: '%1'" 1099 1100 #: step/toolgraphics.cc:716 1101 #, kde-format 1102 msgid "Cannot parse result image" 1103 msgstr "Kan inte tolka resultatavbild" 1104 1105 #: step/toolgraphics.cc:777 1106 #, kde-format 1107 msgid "Object name" 1108 msgstr "Objektnamn" 1109 1110 #: step/toolgraphics.cc:782 1111 #, kde-format 1112 msgid "Property name" 1113 msgstr "Egenskapsnamn" 1114 1115 #: step/toolgraphics.cc:788 1116 #, kde-format 1117 msgid "Vector index" 1118 msgstr "Vektorindex" 1119 1120 #: step/toolgraphics.cc:977 step/toolgraphics.cc:985 step/toolgraphics.cc:1478 1121 #, kde-format 1122 msgid "%1.%2" 1123 msgstr "%1.%2" 1124 1125 #: step/toolgraphics.cc:978 step/toolgraphics.cc:986 step/toolgraphics.cc:1479 1126 #, kde-format 1127 msgid "[%1]" 1128 msgstr "[%1]" 1129 1130 #: step/toolgraphics.cc:982 step/toolgraphics.cc:990 step/toolgraphics.cc:1483 1131 #, kde-format 1132 msgid "[not configured]" 1133 msgstr "[inte inställd]" 1134 1135 #: step/toolgraphics.cc:1078 1136 #, kde-format 1137 msgid "Clear Graph" 1138 msgstr "Rensa diagram" 1139 1140 #: step/toolgraphics.cc:1079 1141 #, kde-format 1142 msgid "Configure Graph..." 1143 msgstr "Anpassa diagram..." 1144 1145 #: step/toolgraphics.cc:1097 1146 #, kde-format 1147 msgctxt "@title:window" 1148 msgid "Configure Graph" 1149 msgstr "Anpassa diagram" 1150 1151 #: step/toolgraphics.cc:1173 step/toolgraphics.cc:1372 1152 #: step/toolgraphics.cc:1710 1153 #, kde-format 1154 msgid "Edit properties of %1" 1155 msgstr "Redigera egenskaper för %1" 1156 1157 #: step/toolgraphics.cc:1225 1158 #, kde-format 1159 msgid "Clear graph %1" 1160 msgstr "Rensa diagram %1" 1161 1162 #: step/toolgraphics.cc:1306 1163 #, kde-format 1164 msgid "Configure Meter..." 1165 msgstr "Anpassa mätare..." 1166 1167 #: step/toolgraphics.cc:1324 1168 #, kde-format 1169 msgctxt "@title:window" 1170 msgid "Configure Meter" 1171 msgstr "Anpassa mätare" 1172 1173 #: step/toolgraphics.cc:1421 step/toolgraphics.cc:1618 1174 #, kde-format 1175 msgid "Increase Value" 1176 msgstr "Öka värde" 1177 1178 #: step/toolgraphics.cc:1422 step/toolgraphics.cc:1619 1179 #, kde-format 1180 msgid "Decrease Value" 1181 msgstr "Minska värde" 1182 1183 #: step/toolgraphics.cc:1452 step/toolgraphics.cc:1747 1184 #, kde-format 1185 msgid "Decrease controller %1" 1186 msgstr "Minska reglage %1" 1187 1188 #: step/toolgraphics.cc:1461 step/toolgraphics.cc:1756 1189 #, kde-format 1190 msgid "Increase controller %1" 1191 msgstr "Öka reglage %1" 1192 1193 #: step/toolgraphics.cc:1595 1194 #, kde-format 1195 msgid "Change controller %1" 1196 msgstr "Ändra reglage %1" 1197 1198 #: step/toolgraphics.cc:1621 1199 #, kde-format 1200 msgid "Configure Controller..." 1201 msgstr "Anpassa reglage..." 1202 1203 #: step/toolgraphics.cc:1639 1204 #, kde-format 1205 msgctxt "@title:window" 1206 msgid "Configure Controller" 1207 msgstr "Anpassa reglage" 1208 1209 #: step/toolgraphics.cc:1900 1210 #, kde-format 1211 msgid "Clear Trace" 1212 msgstr "Rensa spår" 1213 1214 #: step/toolgraphics.cc:1909 1215 #, kde-format 1216 msgid "Clear tracer %1" 1217 msgstr "Rensa spår %1" 1218 1219 #: step/undobrowser.cc:18 1220 #, kde-format 1221 msgid "Undo History" 1222 msgstr "Ångringshistorik" 1223 1224 #: step/worldbrowser.cc:50 1225 #, kde-format 1226 msgctxt "Object list" 1227 msgid "World" 1228 msgstr "Världen" 1229 1230 #: step/worldgraphics.cc:90 1231 #, kde-format 1232 msgid "" 1233 "Press left mouse button to position first end of a %1\n" 1234 "then drag and release it to position the second end" 1235 msgstr "" 1236 "Tryck ner vänster musknapp för att placera ut första kanten av %1,\n" 1237 "dra därefter och släpp den för att placera den andra kanten" 1238 1239 #: step/worldgraphics.cc:118 1240 #, kde-format 1241 msgid "Release left mouse button to position second end of the %1" 1242 msgstr "Släpp vänster musknapp för att placera andra kanten av %1" 1243 1244 #: step/worldmodel.cc:629 1245 #, kde-format 1246 msgid "Delete %1" 1247 msgstr "Ta bort %1" 1248 1249 #: step/worldmodel.cc:630 1250 #, kde-format 1251 msgid "Delete several items" 1252 msgstr "Ta bort flera objekt" 1253 1254 #: step/worldmodel.cc:701 step/worldmodel.cc:708 1255 #, kde-format 1256 msgid "<no object>" 1257 msgstr "<inget objekt>" 1258 1259 #: step/worldmodel.cc:703 1260 #, kde-format 1261 msgid "<unnamed>" 1262 msgstr "<namnlös>" 1263 1264 #: step/worldmodel.cc:709 1265 #, kde-format 1266 msgid "%1: %2" 1267 msgstr "%1: %2" 1268 1269 #: step/worldmodel.cc:781 1270 #, kde-format 1271 msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 1272 msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 1273 1274 #: step/worldmodel.cc:809 1275 #, kde-format 1276 msgid "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 1277 msgstr "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 1278 1279 #: step/worldmodel.cc:1007 1280 #, kde-format 1281 msgid "Simulate %1 → %2" 1282 msgstr "Simulera %1 → %2" 1283 1284 #: step/worldmodel.cc:1060 1285 #, kde-format 1286 msgid "Cut %1" 1287 msgstr "Klipp ut %1" 1288 1289 #: step/worldmodel.cc:1061 1290 #, kde-format 1291 msgid "Cut several items" 1292 msgstr "Klipp ut flera objekt" 1293 1294 #: step/worldmodel.cc:1083 1295 #, kde-format 1296 msgid "Pasted %1" 1297 msgstr "Klistrade in %1" 1298 1299 #: step/worldmodel.cc:1084 1300 #, kde-format 1301 msgid "Pasted several items" 1302 msgstr "Klistra in flera objekt" 1303 1304 #: step/worldscene.cc:248 1305 #, kde-format 1306 msgid "Objects under mouse:" 1307 msgstr "Objekt under musen:" 1308 1309 #: step/worldscene.cc:253 1310 #, kde-format 1311 msgid "... (1 more item)" 1312 msgid_plural "... (%1 more items)" 1313 msgstr[0] "... (1 ytterligare objekt)" 1314 msgstr[1] "... (%1 ytterligare objekt)" 1315 1316 #~ msgid "Wikipedia" 1317 #~ msgstr "Wikipedia" 1318 1319 #~ msgid "Fetching Wikipedia Information..." 1320 #~ msgstr "Hämtar information från Wikipedia..." 1321 1322 #~ msgid "Wikipedia error" 1323 #~ msgstr "Wikipedia-fel" 1324 1325 #~ msgid "" 1326 #~ "Information could not be retrieved because the server was not reachable." 1327 #~ msgstr "Informationen kunde inte hämtas, eftersom servern inte kunde nås." 1328 1329 #~ msgid "Wikipedia Information" 1330 #~ msgstr "Wikipedia-information" 1331 1332 #~ msgid "Wikipedia Other Languages" 1333 #~ msgstr "Annat språk i Wikipedia" 1334 1335 #~ msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" 1336 #~ msgstr "Filen \"%1\" finns redan. Vill du skriva över den?" 1337 1338 #~ msgid "Vladimir Kuznetsov" 1339 #~ msgstr "Vladimir Kuznetsov" 1340 1341 #~ msgid "Carsten Niehaus" 1342 #~ msgstr "Carsten Niehaus" 1343 1344 #~ msgid "Create items..." 1345 #~ msgstr "Skapa objekt..."