Warning, /education/step/po/nb/step.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of step to Norwegian Bokmål 0002 # 0003 # Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2008, 2009, 2011. 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: step\n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2024-01-04 00:38+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 22:20+0200\n" 0010 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n" 0011 "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 0012 "Language: nb\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "X-Generator: Lokalize 1.1\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Environment: kde\n" 0019 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0020 "X-Text-Markup: kde4\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Bjørn Steensrud" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org" 0031 0032 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0033 #: step/configure_controller.ui:28 step/configure_graph.ui:28 0034 #: step/configure_meter.ui:28 0035 #, kde-format 0036 msgid "Data Source" 0037 msgstr "Datakilde" 0038 0039 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0040 #: step/configure_controller.ui:47 0041 #, kde-format 0042 msgid "Range" 0043 msgstr "Område" 0044 0045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0046 #: step/configure_controller.ui:59 0047 #, kde-format 0048 msgid "min:" 0049 msgstr "min:" 0050 0051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0052 #: step/configure_controller.ui:75 0053 #, kde-format 0054 msgid "max:" 0055 msgstr "maks:" 0056 0057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinX) 0058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinY) 0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMin) 0060 #: step/configure_controller.ui:97 step/configure_graph.ui:135 0061 #: step/configure_graph.ui:187 0062 #, kde-format 0063 msgid "0" 0064 msgstr "0" 0065 0066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMass) 0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyMass) 0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxX) 0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxY) 0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMax) 0071 #: step/configure_controller.ui:119 step/configure_graph.ui:151 0072 #: step/configure_graph.ui:203 step/create_gas_particles.ui:125 0073 #: step/create_softbody_items.ui:78 0074 #, kde-format 0075 msgid "1" 0076 msgstr "1" 0077 0078 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0079 #: step/configure_controller.ui:132 0080 #, kde-format 0081 msgid "Shortcuts" 0082 msgstr "Snarveier" 0083 0084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0085 #: step/configure_controller.ui:138 0086 #, kde-format 0087 msgid "Decrease:" 0088 msgstr "Minsk:" 0089 0090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0091 #: step/configure_controller.ui:148 0092 #, kde-format 0093 msgid "Increase:" 0094 msgstr "Øk:" 0095 0096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0097 #: step/configure_controller.ui:179 0098 #, kde-format 0099 msgid "Increment:" 0100 msgstr "Steg:" 0101 0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditIncrement) 0103 #: step/configure_controller.ui:192 0104 #, kde-format 0105 msgid "0.1" 0106 msgstr "0.1" 0107 0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0110 #: step/configure_graph.ui:34 step/configure_graph.ui:109 0111 #, kde-format 0112 msgid "X :" 0113 msgstr "X :" 0114 0115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0117 #: step/configure_graph.ui:51 step/configure_graph.ui:161 0118 #, kde-format 0119 msgid "Y :" 0120 msgstr "Y :" 0121 0122 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0123 #: step/configure_graph.ui:71 0124 #, kde-format 0125 msgid "Ranges" 0126 msgstr "Områder" 0127 0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0129 #: step/configure_graph.ui:83 0130 #, kde-format 0131 msgid "Min:" 0132 msgstr "" 0133 0134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0135 #: step/configure_graph.ui:99 0136 #, kde-format 0137 msgid "Max:" 0138 msgstr "" 0139 0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoX) 0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoY) 0142 #: step/configure_graph.ui:122 step/configure_graph.ui:174 0143 #, kde-format 0144 msgid "auto" 0145 msgstr "auto" 0146 0147 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0148 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0149 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0150 #: step/configure_graph.ui:216 step/configure_meter.ui:47 0151 #: step/create_gas_particles.ui:28 step/create_softbody_items.ui:28 0152 #, kde-format 0153 msgid "Options" 0154 msgstr "Valg" 0155 0156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowLines) 0157 #: step/configure_graph.ui:222 0158 #, kde-format 0159 msgid "Show lines" 0160 msgstr "Vis linjer" 0161 0162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowPoints) 0163 #: step/configure_graph.ui:229 0164 #, kde-format 0165 msgid "Show points" 0166 msgstr "Vis punkter" 0167 0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0169 #: step/configure_meter.ui:53 0170 #, kde-format 0171 msgid "Number of digits:" 0172 msgstr "Antall sifre:" 0173 0174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0175 #: step/configure_step_general.ui:16 0176 #, kde-format 0177 msgid "Display precision:" 0178 msgstr "Visningspresisjon:" 0179 0180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAxes) 0181 #: step/configure_step_general.ui:52 0182 #, kde-format 0183 msgid "Show scene axes" 0184 msgstr "Vis scenens akser" 0185 0186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showCreationTips) 0187 #: step/configure_step_general.ui:59 0188 #, kde-format 0189 msgid "Show tips when creating objects" 0190 msgstr "Vis tips når objekter lages" 0191 0192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableOpenGL) 0193 #: step/configure_step_general.ui:66 0194 #, kde-format 0195 msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)" 0196 msgstr "Slå på OpenGL (EKSPERIMENTELT)" 0197 0198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wikiExternal) 0199 #: step/configure_step_general.ui:73 0200 #, kde-format 0201 msgid "Open wikipedia in external browser" 0202 msgstr "Åpne Wikipedia i ekstern nettleser " 0203 0204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0205 #: step/create_gas_particles.ui:34 0206 #, kde-format 0207 msgid "Area:" 0208 msgstr "" 0209 0210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditVolume) 0211 #: step/create_gas_particles.ui:41 0212 #, kde-format 0213 msgid "The area the gas takes" 0214 msgstr "Arealet gassen opptar" 0215 0216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0217 #: step/create_gas_particles.ui:61 0218 #, kde-format 0219 msgid "Particle count:" 0220 msgstr "Antall partikler:" 0221 0222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditCount) 0223 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditCount) 0224 #: step/create_gas_particles.ui:68 step/create_gas_particles.ui:71 0225 #, kde-format 0226 msgid "The number of particles of this gas." 0227 msgstr "Antall partikler i denne gassen." 0228 0229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditCount) 0230 #: step/create_gas_particles.ui:74 0231 #, kde-format 0232 msgid "20" 0233 msgstr "20" 0234 0235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0236 #: step/create_gas_particles.ui:91 0237 #, kde-format 0238 msgid "Concentration:" 0239 msgstr "Konsentrasjon:" 0240 0241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0242 #: step/create_gas_particles.ui:112 0243 #, kde-format 0244 msgid "Particle mass:" 0245 msgstr "Partikkelmasse:" 0246 0247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditMass) 0248 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditMass) 0249 #: step/create_gas_particles.ui:119 step/create_gas_particles.ui:122 0250 #, kde-format 0251 msgid "The mass of one particle" 0252 msgstr "Massen til én partikkel" 0253 0254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0255 #: step/create_gas_particles.ui:142 0256 #, kde-format 0257 msgid "Temperature:" 0258 msgstr "Temperatur:" 0259 0260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditTemperature) 0261 #: step/create_gas_particles.ui:149 0262 #, kde-format 0263 msgid "1e21" 0264 msgstr "1e21" 0265 0266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0267 #: step/create_gas_particles.ui:166 0268 #, kde-format 0269 msgid "Mean velocity:" 0270 msgstr "Gjennomsnittshastighet:" 0271 0272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMeanVelocity) 0273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditPosition) 0274 #: step/create_gas_particles.ui:173 step/create_softbody_items.ui:44 0275 #, kde-format 0276 msgid "(0,0)" 0277 msgstr "(0,0)" 0278 0279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0280 #: step/create_softbody_items.ui:37 0281 #, kde-format 0282 msgid "Position:" 0283 msgstr "Posisjon:" 0284 0285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0286 #: step/create_softbody_items.ui:54 0287 #, kde-format 0288 msgid "Body size:" 0289 msgstr "Legemsstørrelse:" 0290 0291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSize) 0292 #: step/create_softbody_items.ui:61 0293 #, kde-format 0294 msgid "(1,1)" 0295 msgstr "(1,1)" 0296 0297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0298 #: step/create_softbody_items.ui:71 0299 #, kde-format 0300 msgid "Body mass:" 0301 msgstr "Legemsmasse:" 0302 0303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0304 #: step/create_softbody_items.ui:88 0305 #, kde-format 0306 msgid "Young's modulus:" 0307 msgstr "Young's modul:" 0308 0309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditYoungModulus) 0310 #: step/create_softbody_items.ui:95 0311 #, kde-format 0312 msgid "15" 0313 msgstr "15" 0314 0315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 0316 #: step/create_softbody_items.ui:105 0317 #, kde-format 0318 msgid "Body damping:" 0319 msgstr "Legemsdemping:" 0320 0321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyDamping) 0322 #: step/create_softbody_items.ui:112 0323 #, kde-format 0324 msgid "0.3" 0325 msgstr "0.3" 0326 0327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 0328 #: step/create_softbody_items.ui:122 0329 #, kde-format 0330 msgid "Body split counts:" 0331 msgstr "Antall legemsdelinger:" 0332 0333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSplit) 0334 #: step/create_softbody_items.ui:129 0335 #, kde-format 0336 msgid "(4,4)" 0337 msgstr "(4,4)" 0338 0339 #: step/gascreationdialog.cc:31 0340 #, kde-format 0341 msgctxt "@title:window" 0342 msgid "Create Gas Particles" 0343 msgstr "" 0344 0345 #: step/gasgraphics.cc:31 0346 #, kde-format 0347 msgid "" 0348 "Press left mouse button to position\n" 0349 "top left corner of a region for %1" 0350 msgstr "" 0351 "Plasser øvre venstre hjørne av en region for\n" 0352 "%1 ved å trykke venstre museknapp" 0353 0354 #: step/gasgraphics.cc:43 step/motorgraphics.cc:30 step/motorgraphics.cc:211 0355 #: step/polygongraphics.cc:161 step/polygongraphics.cc:295 0356 #: step/polygongraphics.cc:440 step/softbodygraphics.cc:50 0357 #: step/worldgraphics.cc:58 step/worldgraphics.cc:108 0358 #, kde-format 0359 msgid "Create %1" 0360 msgstr "Opprett %1" 0361 0362 #: step/gasgraphics.cc:59 0363 #, kde-format 0364 msgid "" 0365 "Move mouse and release left mouse button to position\n" 0366 "bottom right corner of the region for %1" 0367 msgstr "" 0368 "Plasser nedre høyre hjørne av regionen for %1 ved å\n" 0369 "flytte musepekeren og slippe venstre museknapp" 0370 0371 #: step/gasgraphics.cc:85 0372 #, kde-format 0373 msgid "Please fill in the parameters for the gas particles." 0374 msgstr "Fyll ut parametrene for gasspartiklene." 0375 0376 #: step/gasgraphics.cc:94 step/polygongraphics.cc:196 0377 #: step/polygongraphics.cc:335 step/polygongraphics.cc:490 0378 #: step/softbodygraphics.cc:67 step/worldgraphics.cc:75 0379 #: step/worldgraphics.cc:122 step/worldgraphics.cc:157 0380 #, kde-format 0381 msgid "%1 named '%2' created" 0382 msgstr "%1 ved navn %2 opprettet" 0383 0384 #: step/gasgraphics.cc:282 0385 #, kde-format 0386 msgid "Create Particles..." 0387 msgstr "" 0388 0389 #: step/gasgraphics.cc:352 0390 #, kde-format 0391 msgid "" 0392 "You are trying to create a very large number of particles. This will make " 0393 "simulation very slow. Do you want to continue?" 0394 msgstr "" 0395 "Du forsøker å opprette et stort antall partikler. Dette vil gjøre " 0396 "simuleringen svært langsom. Vil du fortsette?" 0397 0398 #: step/gasgraphics.cc:354 step/mainwindow.cc:407 0399 #, kde-format 0400 msgid "Warning - Step" 0401 msgstr "Advarsel ‒ Step" 0402 0403 #: step/gasgraphics.cc:365 0404 #, kde-format 0405 msgid "Create particles for %1" 0406 msgstr "Opprett partikler for %1" 0407 0408 #: step/infobrowser.cc:26 0409 #, kde-format 0410 msgid "Context Info" 0411 msgstr "" 0412 0413 #: step/infobrowser.cc:44 0414 #, kde-format 0415 msgid "Back" 0416 msgstr "Tilbake" 0417 0418 #: step/infobrowser.cc:46 0419 #, kde-format 0420 msgid "Forward" 0421 msgstr "Framover" 0422 0423 #: step/infobrowser.cc:50 0424 #, kde-format 0425 msgid "Sync selection" 0426 msgstr "Synkroniser utvalg" 0427 0428 #: step/infobrowser.cc:52 0429 #, kde-format 0430 msgid "Follow selection" 0431 msgstr "Følg utvalg" 0432 0433 #: step/infobrowser.cc:57 0434 #, kde-format 0435 msgid "Open in Browser" 0436 msgstr "" 0437 0438 #: step/infobrowser.cc:132 0439 #, kde-format 0440 msgid "Documentation" 0441 msgstr "Dokumentasjon" 0442 0443 #: step/infobrowser.cc:137 0444 #, kde-format 0445 msgid "No current object." 0446 msgstr "Ikke noe gjeldende objekt." 0447 0448 #: step/infobrowser.cc:159 0449 #, kde-format 0450 msgid "Documentation error" 0451 msgstr "Dokumentasjonsfeil" 0452 0453 #: step/infobrowser.cc:164 0454 #, kde-format 0455 msgid "Documentation for %1 not available. " 0456 msgstr "Dokumentasjon for %1 er ikke tilgjengelig." 0457 0458 #: step/infobrowser.cc:165 0459 #, kde-format 0460 msgid "" 0461 "You can help <a href=\"https://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!" 0462 msgstr "" 0463 0464 #: step/itempalette.cc:177 0465 #, kde-format 0466 msgid "Palette" 0467 msgstr "Palett" 0468 0469 #: step/itempalette.cc:196 0470 #, kde-format 0471 msgid "Pointer" 0472 msgstr "Peker" 0473 0474 #: step/itempalette.cc:197 0475 #, kde-format 0476 msgid "Selection pointer" 0477 msgstr "Utvalgspeker" 0478 0479 #: step/itempalette.cc:220 0480 #, kde-format 0481 msgid "Show text" 0482 msgstr "Vis tekst" 0483 0484 #: step/jointgraphics.cc:158 step/springgraphics.cc:30 0485 #, kde-format 0486 msgid "Move end of %1" 0487 msgstr "Flytt enden på %1" 0488 0489 #: step/latexformula.cc:30 0490 #, kde-format 0491 msgid "can not launch %1" 0492 msgstr "kan ikke starte %1" 0493 0494 #: step/latexformula.cc:40 0495 #, kde-format 0496 msgid "error running %1" 0497 msgstr "feil ved kjøring av %1" 0498 0499 #: step/latexformula.cc:44 0500 #, kde-format 0501 msgid "" 0502 "%1 reported an error (exit status %2):\n" 0503 "%3" 0504 msgstr "" 0505 "%1 ga en feilmelding (avsluttet med status %2):\n" 0506 "%3" 0507 0508 #: step/latexformula.cc:49 0509 #, kde-format 0510 msgid "%1 did not create output file" 0511 msgstr "%1 laget ikke en utdata-fil" 0512 0513 #: step/latexformula.cc:81 0514 #, kde-format 0515 msgid "can not open temporary file" 0516 msgstr "kan ikke åpne midlertidig fil" 0517 0518 #: step/latexformula.cc:115 0519 #, kde-format 0520 msgid "can not open result file" 0521 msgstr "kan ikke åpne resultatfil" 0522 0523 #: step/main.cc:31 0524 #, kde-format 0525 msgid "Step" 0526 msgstr "Step" 0527 0528 #: step/main.cc:33 0529 #, kde-format 0530 msgid "Interactive physical simulator" 0531 msgstr "Interaktiv fysikksimulator" 0532 0533 #: step/main.cc:35 0534 #, kde-format 0535 msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov" 0536 msgstr "© 2007 Vladimir Kuznetsov" 0537 0538 #: step/main.cc:37 0539 #, kde-format 0540 msgid "https://edu.kde.org/step" 0541 msgstr "" 0542 0543 #: step/main.cc:42 0544 #, kde-format 0545 msgid "Original author" 0546 msgstr "Opprinnelig forfatter" 0547 0548 #: step/main.cc:43 0549 #, kde-format 0550 msgid "ks.vladimir@gmail.com" 0551 msgstr "" 0552 0553 #: step/main.cc:48 0554 #, kde-format 0555 msgid "Code contributions" 0556 msgstr "Kodebidrag" 0557 0558 #: step/main.cc:49 0559 #, kde-format 0560 msgid "cniehaus@kde.org" 0561 msgstr "" 0562 0563 #: step/main.cc:59 0564 #, kde-format 0565 msgid "Document to open" 0566 msgstr "Dokument som skal åpnes" 0567 0568 #: step/mainwindow.cc:143 0569 #, kde-format 0570 msgid "&Open Tutorial..." 0571 msgstr "&Åpne veiledning …" 0572 0573 #: step/mainwindow.cc:148 0574 #, kde-format 0575 msgid "&Open Example..." 0576 msgstr "&Åpne eksempel …" 0577 0578 #: step/mainwindow.cc:153 0579 #, kde-format 0580 msgid "Open Down&loaded Example..." 0581 msgstr "Åpne ned&lastet eksempel …" 0582 0583 #: step/mainwindow.cc:158 0584 #, kde-format 0585 msgid "Share C&urrent Experiment..." 0586 msgstr "Del &dette eksperimentet …" 0587 0588 #: step/mainwindow.cc:161 0589 #, kde-format 0590 msgid "&Download New Experiments..." 0591 msgstr "&Last ned nye eksperimenter …" 0592 0593 #: step/mainwindow.cc:168 0594 #, kde-format 0595 msgid "Redo" 0596 msgstr "Gjør om" 0597 0598 #: step/mainwindow.cc:168 0599 #, kde-format 0600 msgid "Undo" 0601 msgstr "Angre" 0602 0603 #: step/mainwindow.cc:190 0604 #, kde-format 0605 msgid "&Delete" 0606 msgstr "&Slett" 0607 0608 #: step/mainwindow.cc:200 0609 #, kde-format 0610 msgid "&Run" 0611 msgstr "Kjø&r" 0612 0613 #: step/mainwindow.cc:206 0614 #, kde-format 0615 msgid "Execute the program" 0616 msgstr "Kjør programmet" 0617 0618 #: step/mainwindow.cc:207 0619 #, kde-format 0620 msgid "Run: Execute the program" 0621 msgstr "Kjør: Kjør programmet" 0622 0623 #: step/mainwindow.cc:209 0624 #, kde-format 0625 msgctxt "@option:radio" 0626 msgid "1x Speed" 0627 msgstr "1x hastighet" 0628 0629 #: step/mainwindow.cc:217 0630 #, kde-format 0631 msgctxt "@option:radio choose the slow speed" 0632 msgid "2x Speed" 0633 msgstr "2x hastighet" 0634 0635 #: step/mainwindow.cc:224 0636 #, kde-format 0637 msgctxt "@option:radio" 0638 msgid "4x Speed" 0639 msgstr "4x hastighet" 0640 0641 #: step/mainwindow.cc:231 0642 #, kde-format 0643 msgctxt "@option:radio" 0644 msgid "8x Speed" 0645 msgstr "8x hastighet" 0646 0647 #: step/mainwindow.cc:238 0648 #, kde-format 0649 msgctxt "@option:radio" 0650 msgid "16x Speed" 0651 msgstr "16x hastighet" 0652 0653 #: step/mainwindow.cc:268 0654 #, kde-format 0655 msgctxt "filename" 0656 msgid "untitled.step" 0657 msgstr "utennavn.step" 0658 0659 #: step/mainwindow.cc:294 0660 #, kde-format 0661 msgid "<new file>" 0662 msgstr "<ny fil>" 0663 0664 #: step/mainwindow.cc:308 0665 #, kde-format 0666 msgctxt "@title:window" 0667 msgid "Open Step File" 0668 msgstr "" 0669 0670 #: step/mainwindow.cc:308 step/mainwindow.cc:343 0671 #, kde-format 0672 msgid "Step files (*.step)" 0673 msgstr "" 0674 0675 #: step/mainwindow.cc:318 step/mainwindow.cc:359 0676 #, kde-format 0677 msgid "Cannot open file '%1'" 0678 msgstr "kan ikke åpne fila «%1»" 0679 0680 #: step/mainwindow.cc:323 0681 #, kde-format 0682 msgid "Cannot parse file '%1': %2" 0683 msgstr "Kan ikke tolke fila «%1»: %2" 0684 0685 #: step/mainwindow.cc:332 0686 #, kde-format 0687 msgid "<open file: %1>" 0688 msgstr "<åpne fil: %1>" 0689 0690 #: step/mainwindow.cc:343 0691 #, kde-format 0692 msgctxt "@title:window" 0693 msgid "Save Step File" 0694 msgstr "" 0695 0696 #: step/mainwindow.cc:365 0697 #, kde-format 0698 msgid "Cannot save file '%1': %2" 0699 msgstr "Kan ikke lagre fila «%1»: %2" 0700 0701 #: step/mainwindow.cc:406 0702 #, kde-format 0703 msgid "" 0704 "The experiment has been modified.\n" 0705 "Do you want to save your changes?" 0706 msgstr "" 0707 "Eksperimentet er blitt endret.\n" 0708 "Vil du lagre endringene?" 0709 0710 #: step/mainwindow.cc:458 0711 #, kde-format 0712 msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs." 0713 msgstr "Opplasting er fortsatt ikke implementert i kdelibs." 0714 0715 #: step/mainwindow.cc:459 0716 #, kde-format 0717 msgid "Sorry - Step" 0718 msgstr "Beklager ‒ Step" 0719 0720 #: step/mainwindow.cc:486 0721 #, kde-format 0722 msgid "&Stop" 0723 msgstr "&Stopp" 0724 0725 #: step/mainwindow.cc:496 0726 #, kde-format 0727 msgid "&Simulate" 0728 msgstr "&Simuler" 0729 0730 #: step/mainwindow.cc:501 0731 #, kde-format 0732 msgid "" 0733 "Cannot finish this step because local error is greater than local " 0734 "tolerance.\n" 0735 "Please check solver settings and try again." 0736 msgstr "" 0737 "Kan ikke fullføre dette steget fordi den lokale feilen er større enn lokal " 0738 "toleranse.\n" 0739 "Sjekk løserinnstillingene og forsøk igjen." 0740 0741 #: step/mainwindow.cc:506 0742 #, kde-format 0743 msgid "" 0744 "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be " 0745 "resolved automatically.\n" 0746 "Please move colliding objects apart and try again." 0747 msgstr "" 0748 "Kan ikke fullføre dette steget fordi det er kollisjoner som ikke kan løses " 0749 "automatisk.\n" 0750 "Flytt kolliderende objekter fra hverandre og forsøk igjen." 0751 0752 #: step/mainwindow.cc:510 0753 #, kde-format 0754 msgid "Cannot finish this step because of an unknown error." 0755 msgstr "Kan ikke fullføre dette steget på grunn av en ukjent feil." 0756 0757 #: step/mainwindow.cc:543 0758 #, kde-format 0759 msgid "&Undo" 0760 msgstr "&Angre" 0761 0762 #: step/mainwindow.cc:544 0763 #, kde-format 0764 msgid "&Undo: %1" 0765 msgstr "&Angre: %1" 0766 0767 #: step/mainwindow.cc:549 0768 #, kde-format 0769 msgid "Re&do" 0770 msgstr "&Gjør om" 0771 0772 #: step/mainwindow.cc:550 0773 #, kde-format 0774 msgid "Re&do: %1" 0775 msgstr "&Gjør om: %1" 0776 0777 #: step/mainwindow.cc:581 0778 #, kde-format 0779 msgid "General" 0780 msgstr "Generelt" 0781 0782 #: step/motorgraphics.cc:100 step/motorgraphics.cc:278 0783 #: step/stepgraphicsitem.cc:198 step/stepgraphicsitem.cc:210 0784 #, kde-format 0785 msgid "Move %1" 0786 msgstr "Flytt %1" 0787 0788 #: step/polygongraphics.cc:149 0789 #, kde-format 0790 msgid "Press left mouse button to position a center of a %1" 0791 msgstr "Plasser et senter for en %1 ved å trykke venstre mueknapp" 0792 0793 #: step/polygongraphics.cc:170 0794 #, kde-format 0795 msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1" 0796 msgstr "" 0797 "Definer en radius for %1 ved å flytte musepeker og slippe venstre museknapp" 0798 0799 #: step/polygongraphics.cc:283 0800 #, kde-format 0801 msgid "" 0802 "Press left mouse button to position\n" 0803 "top left corner of a %1" 0804 msgstr "" 0805 "Plasser øvre venstre hjørne av en %1\n" 0806 "ved å trykke venstre museknapp" 0807 0808 #: step/polygongraphics.cc:305 0809 #, kde-format 0810 msgid "" 0811 "Move mouse and release left mouse button to position\n" 0812 "bottom right corner of the %1" 0813 msgstr "" 0814 "Plasser nedre høyre hjørne for %1 ved å flytte \n" 0815 "musepekeren og slippe venstre museknapp" 0816 0817 #: step/polygongraphics.cc:428 0818 #, kde-format 0819 msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1" 0820 msgstr "Opprett en første spiss på %1 ved å trykke på arbeidsflaten" 0821 0822 #: step/polygongraphics.cc:476 0823 #, kde-format 0824 msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish" 0825 msgstr "" 0826 "Trykk på arbeidsflaten for å legge til en ny spiss eller trykk Enter for å " 0827 "avslutte" 0828 0829 #: step/propertiesbrowser.cc:267 0830 #, kde-format 0831 msgid "Change solver type" 0832 msgstr "Endre løsertype" 0833 0834 #: step/propertiesbrowser.cc:282 step/propertiesbrowser.cc:288 0835 #: step/propertiesbrowser.cc:295 step/propertiesbrowser.cc:304 0836 #: step/propertiesbrowser.cc:388 step/propertiesbrowser.cc:405 0837 #: step/stepgraphicsitem.cc:393 step/stepgraphicsitem.cc:538 0838 #, kde-format 0839 msgid "Change %1.%2" 0840 msgstr "Endre %1.%2" 0841 0842 #: step/propertiesbrowser.cc:302 0843 #, kde-format 0844 msgid "Rename %1 to %2" 0845 msgstr "Endre navn på %1 til %2" 0846 0847 #: step/propertiesbrowser.cc:452 0848 #, kde-format 0849 msgid "Property" 0850 msgstr "Egenskap" 0851 0852 #: step/propertiesbrowser.cc:453 0853 #, kde-format 0854 msgid "Value" 0855 msgstr "Verdi" 0856 0857 #: step/propertiesbrowser.cc:518 0858 #, kde-format 0859 msgid "false" 0860 msgstr "usann" 0861 0862 #: step/propertiesbrowser.cc:519 0863 #, kde-format 0864 msgid "true" 0865 msgstr "sann" 0866 0867 #: step/propertiesbrowser.cc:683 0868 #, kde-format 0869 msgid "Properties" 0870 msgstr "Egenskaper" 0871 0872 #: step/softbodygraphics.cc:37 step/worldgraphics.cc:50 0873 #: step/worldgraphics.cc:94 0874 #, kde-format 0875 msgid "Click on the scene to create a %1" 0876 msgstr "Trykk på scenen for å opprette en %1" 0877 0878 #: step/softbodygraphics.cc:54 0879 #, kde-format 0880 msgid "Please fill in the parameters for %1" 0881 msgstr "Fyll ut parametrene for %1" 0882 0883 #: step/softbodygraphics.cc:114 0884 #, kde-format 0885 msgctxt "@title:window" 0886 msgid "Create Soft Body Items" 0887 msgstr "" 0888 0889 #: step/softbodygraphics.cc:175 0890 #, kde-format 0891 msgid "Create items for %1" 0892 msgstr "Opprett elementer for %1" 0893 0894 #. i18n: ectx: label, entry (showCreationTips), group (General) 0895 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showCreationTips), group (General) 0896 #: step/step.kcfg:9 step/step.kcfg:10 0897 #, kde-format 0898 msgid "Show tips when creating items" 0899 msgstr "Vis tips når objekter lages" 0900 0901 #. i18n: ectx: label, entry (showAxes), group (General) 0902 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAxes), group (General) 0903 #: step/step.kcfg:14 step/step.kcfg:15 0904 #, kde-format 0905 msgid "Show axes on the scene" 0906 msgstr "Vis akser på scenen" 0907 0908 #. i18n: ectx: label, entry (floatDisplayPrecision), group (General) 0909 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (floatDisplayPrecision), group (General) 0910 #: step/step.kcfg:19 step/step.kcfg:20 0911 #, kde-format 0912 msgid "Display precision of double numbers" 0913 msgstr "Visningspresisjon for doble tall" 0914 0915 #. i18n: ectx: label, entry (enableOpenGL), group (General) 0916 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableOpenGL), group (General) 0917 #: step/step.kcfg:26 step/step.kcfg:27 0918 #, kde-format 0919 msgid "Use OpenGL to accelerate drawing whenever possible" 0920 msgstr "Bruk OpenGL til å gjøre opptegning raskere hvis mulig" 0921 0922 #. i18n: ectx: label, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser) 0923 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser) 0924 #: step/step.kcfg:33 step/step.kcfg:34 0925 #, kde-format 0926 msgid "Browse wikipedia in external browser" 0927 msgstr "Åpne Wikipedia i ekstern nettleser " 0928 0929 #. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette) 0930 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette) 0931 #: step/step.kcfg:40 step/step.kcfg:41 0932 #, kde-format 0933 msgid "Show text beside icon" 0934 msgstr "Vis tekst ved siden av ikon" 0935 0936 #: step/stepgraphicsitem.cc:210 0937 #, kde-format 0938 msgid "several objects" 0939 msgstr "flere objekter" 0940 0941 #: step/stepgraphicsitem.cc:394 step/stepgraphicsitem.cc:540 0942 #, kde-format 0943 msgid "Change %1" 0944 msgstr "Endre %1" 0945 0946 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0947 #: step/stepui.rc:5 0948 #, kde-format 0949 msgid "Main Toolbar" 0950 msgstr "Hovedverktøylinje" 0951 0952 #. i18n: ectx: ToolBar (simulationToolBar) 0953 #: step/stepui.rc:10 0954 #, kde-format 0955 msgid "Simulation Toolbar" 0956 msgstr "Simuleringsverktøylinje" 0957 0958 #. i18n: ectx: Menu (examples) 0959 #: step/stepui.rc:19 0960 #, kde-format 0961 msgid "&Examples" 0962 msgstr "&Eksempler" 0963 0964 #. i18n: ectx: Menu (simulation) 0965 #: step/stepui.rc:30 0966 #, kde-format 0967 msgid "&Simulation" 0968 msgstr "&Simulering" 0969 0970 #. i18n: ectx: Menu (speed) 0971 #: step/stepui.rc:33 0972 #, kde-format 0973 msgid "&Run Speed" 0974 msgstr "Kjø&rehastighet" 0975 0976 #. i18n: ectx: Menu (panels) 0977 #: step/stepui.rc:43 0978 #, kde-format 0979 msgid "&Panels" 0980 msgstr "&Paneler" 0981 0982 #: step/toolgraphics.cc:256 0983 #, kde-format 0984 msgid "Click to enter text" 0985 msgstr "Trykk for å skrive inn en tekst" 0986 0987 #: step/toolgraphics.cc:381 0988 #, kde-format 0989 msgid "&Color" 0990 msgstr "&Farge" 0991 0992 #: step/toolgraphics.cc:383 0993 #, kde-format 0994 msgid "&Bold" 0995 msgstr "&Halvfet" 0996 0997 #: step/toolgraphics.cc:385 0998 #, kde-format 0999 msgid "&Italic" 1000 msgstr "Kurs&iv" 1001 1002 #: step/toolgraphics.cc:387 1003 #, kde-format 1004 msgid "&Underline" 1005 msgstr "&Understreket" 1006 1007 #: step/toolgraphics.cc:390 1008 #, kde-format 1009 msgid "Align &Left" 1010 msgstr "&Venstrejuster" 1011 1012 #: step/toolgraphics.cc:392 1013 #, kde-format 1014 msgid "Align C&enter" 1015 msgstr "&Sentrer" 1016 1017 #: step/toolgraphics.cc:394 1018 #, kde-format 1019 msgid "Align &Right" 1020 msgstr "&Høyrejuster" 1021 1022 #: step/toolgraphics.cc:396 1023 #, kde-format 1024 msgid "Align &Justify" 1025 msgstr "Rett inn &justert" 1026 1027 #: step/toolgraphics.cc:399 1028 #, kde-format 1029 msgid "&Align" 1030 msgstr "&Rett inn" 1031 1032 #: step/toolgraphics.cc:408 1033 #, kde-format 1034 msgid "&Font" 1035 msgstr "Skri&ft" 1036 1037 #: step/toolgraphics.cc:409 1038 #, kde-format 1039 msgid "Font &Size" 1040 msgstr "Skrift&størrelse" 1041 1042 #: step/toolgraphics.cc:411 1043 #, kde-format 1044 msgid "Insert &Image..." 1045 msgstr "" 1046 1047 #: step/toolgraphics.cc:416 1048 #, kde-format 1049 msgid "Insert &Formula..." 1050 msgstr "" 1051 1052 #: step/toolgraphics.cc:527 1053 #, kde-format 1054 msgid "Edit %1" 1055 msgstr "Rediger %1" 1056 1057 #: step/toolgraphics.cc:632 1058 #, kde-format 1059 msgctxt "@title:window" 1060 msgid "Open Image File" 1061 msgstr "" 1062 1063 #: step/toolgraphics.cc:632 1064 #, kde-format 1065 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg)" 1066 msgstr "" 1067 1068 #: step/toolgraphics.cc:650 1069 #, kde-format 1070 msgid "Cannot parse file '%1'" 1071 msgstr "Kan ikke tolke fila «%1»" 1072 1073 #: step/toolgraphics.cc:694 1074 #, kde-format 1075 msgid "" 1076 "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' " 1077 "executables installed and accessible from $PATH" 1078 msgstr "" 1079 "Kan ikke finne LaTeX-installasjonen. «latex», »dvips» og «gs» må være " 1080 "installert i søkestien $PATH" 1081 1082 #: step/toolgraphics.cc:700 1083 #, kde-format 1084 msgctxt "@title:window" 1085 msgid "LaTex Formula - Step" 1086 msgstr "" 1087 1088 #: step/toolgraphics.cc:701 1089 #, kde-format 1090 msgid "Enter LaTeX formula string:" 1091 msgstr "" 1092 1093 #: step/toolgraphics.cc:710 1094 #, kde-format 1095 msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1" 1096 msgstr "Kan ikke kompilere LaTeX-formel: %1" 1097 1098 #: step/toolgraphics.cc:716 1099 #, kde-format 1100 msgid "Cannot parse result image" 1101 msgstr "Kan ikke tolke resultatbildet" 1102 1103 #: step/toolgraphics.cc:777 1104 #, kde-format 1105 msgid "Object name" 1106 msgstr "Objektnavn" 1107 1108 #: step/toolgraphics.cc:782 1109 #, kde-format 1110 msgid "Property name" 1111 msgstr "Egenskapsnavn" 1112 1113 #: step/toolgraphics.cc:788 1114 #, kde-format 1115 msgid "Vector index" 1116 msgstr "Vektorindeks" 1117 1118 #: step/toolgraphics.cc:977 step/toolgraphics.cc:985 step/toolgraphics.cc:1478 1119 #, kde-format 1120 msgid "%1.%2" 1121 msgstr "%1.%2" 1122 1123 #: step/toolgraphics.cc:978 step/toolgraphics.cc:986 step/toolgraphics.cc:1479 1124 #, kde-format 1125 msgid "[%1]" 1126 msgstr "[%1]" 1127 1128 #: step/toolgraphics.cc:982 step/toolgraphics.cc:990 step/toolgraphics.cc:1483 1129 #, kde-format 1130 msgid "[not configured]" 1131 msgstr "[ikke satt opp]" 1132 1133 #: step/toolgraphics.cc:1078 1134 #, kde-format 1135 msgid "Clear Graph" 1136 msgstr "" 1137 1138 #: step/toolgraphics.cc:1079 1139 #, kde-format 1140 msgid "Configure Graph..." 1141 msgstr "" 1142 1143 #: step/toolgraphics.cc:1097 1144 #, kde-format 1145 msgctxt "@title:window" 1146 msgid "Configure Graph" 1147 msgstr "" 1148 1149 #: step/toolgraphics.cc:1173 step/toolgraphics.cc:1372 1150 #: step/toolgraphics.cc:1710 1151 #, kde-format 1152 msgid "Edit properties of %1" 1153 msgstr "Rediger egenskapene til %1" 1154 1155 #: step/toolgraphics.cc:1225 1156 #, kde-format 1157 msgid "Clear graph %1" 1158 msgstr "Tøm graf %1" 1159 1160 #: step/toolgraphics.cc:1306 1161 #, kde-format 1162 msgid "Configure Meter..." 1163 msgstr "" 1164 1165 #: step/toolgraphics.cc:1324 1166 #, kde-format 1167 msgctxt "@title:window" 1168 msgid "Configure Meter" 1169 msgstr "" 1170 1171 #: step/toolgraphics.cc:1421 step/toolgraphics.cc:1618 1172 #, kde-format 1173 msgid "Increase Value" 1174 msgstr "" 1175 1176 #: step/toolgraphics.cc:1422 step/toolgraphics.cc:1619 1177 #, kde-format 1178 msgid "Decrease Value" 1179 msgstr "" 1180 1181 #: step/toolgraphics.cc:1452 step/toolgraphics.cc:1747 1182 #, kde-format 1183 msgid "Decrease controller %1" 1184 msgstr "Minsk styreenhet %1" 1185 1186 #: step/toolgraphics.cc:1461 step/toolgraphics.cc:1756 1187 #, kde-format 1188 msgid "Increase controller %1" 1189 msgstr "Øk styreenhet %1" 1190 1191 #: step/toolgraphics.cc:1595 1192 #, kde-format 1193 msgid "Change controller %1" 1194 msgstr "Endre styreenhet %1" 1195 1196 #: step/toolgraphics.cc:1621 1197 #, kde-format 1198 msgid "Configure Controller..." 1199 msgstr "" 1200 1201 #: step/toolgraphics.cc:1639 1202 #, kde-format 1203 msgctxt "@title:window" 1204 msgid "Configure Controller" 1205 msgstr "" 1206 1207 #: step/toolgraphics.cc:1900 1208 #, kde-format 1209 msgid "Clear Trace" 1210 msgstr "" 1211 1212 #: step/toolgraphics.cc:1909 1213 #, kde-format 1214 msgid "Clear tracer %1" 1215 msgstr "Tøm sporer %1" 1216 1217 #: step/undobrowser.cc:18 1218 #, kde-format 1219 msgid "Undo History" 1220 msgstr "" 1221 1222 #: step/worldbrowser.cc:50 1223 #, kde-format 1224 msgctxt "Object list" 1225 msgid "World" 1226 msgstr "Verden" 1227 1228 #: step/worldgraphics.cc:90 1229 #, kde-format 1230 msgid "" 1231 "Press left mouse button to position first end of a %1\n" 1232 "then drag and release it to position the second end" 1233 msgstr "" 1234 "Trykk venstre museknapp på stedet for den første enden av en %1,\n" 1235 "dra til der den andre enden skal være og slipp" 1236 1237 #: step/worldgraphics.cc:118 1238 #, kde-format 1239 msgid "Release left mouse button to position second end of the %1" 1240 msgstr "Plasser den andre enden av en %1 ved å slippe venstre museknapp" 1241 1242 #: step/worldmodel.cc:629 1243 #, kde-format 1244 msgid "Delete %1" 1245 msgstr "Fjern %1" 1246 1247 #: step/worldmodel.cc:630 1248 #, kde-format 1249 msgid "Delete several items" 1250 msgstr "Fjern flere elementer" 1251 1252 #: step/worldmodel.cc:701 step/worldmodel.cc:708 1253 #, kde-format 1254 msgid "<no object>" 1255 msgstr "<ikke noe objekt>" 1256 1257 #: step/worldmodel.cc:703 1258 #, kde-format 1259 msgid "<unnamed>" 1260 msgstr "<navnløs>" 1261 1262 #: step/worldmodel.cc:709 1263 #, kde-format 1264 msgid "%1: %2" 1265 msgstr "%1: %2" 1266 1267 #: step/worldmodel.cc:781 1268 #, kde-format 1269 msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 1270 msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 1271 1272 #: step/worldmodel.cc:809 1273 #, kde-format 1274 msgid "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 1275 msgstr "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 1276 1277 #: step/worldmodel.cc:1007 1278 #, kde-format 1279 msgid "Simulate %1 → %2" 1280 msgstr "Simuler %1 → %2" 1281 1282 #: step/worldmodel.cc:1060 1283 #, kde-format 1284 msgid "Cut %1" 1285 msgstr "Klippet %1" 1286 1287 #: step/worldmodel.cc:1061 1288 #, kde-format 1289 msgid "Cut several items" 1290 msgstr "Klippet flere elementer" 1291 1292 #: step/worldmodel.cc:1083 1293 #, kde-format 1294 msgid "Pasted %1" 1295 msgstr "Limt inn %1" 1296 1297 #: step/worldmodel.cc:1084 1298 #, kde-format 1299 msgid "Pasted several items" 1300 msgstr "Limte inn flere elementer" 1301 1302 #: step/worldscene.cc:248 1303 #, kde-format 1304 msgid "Objects under mouse:" 1305 msgstr "Objekter under musepeker:" 1306 1307 #: step/worldscene.cc:253 1308 #, kde-format 1309 msgid "... (1 more item)" 1310 msgid_plural "... (%1 more items)" 1311 msgstr[0] "… (1 element til)" 1312 msgstr[1] "… (%1 flere elementer)"