Warning, /education/step/po/ml/step.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of step.po to
0002 # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the step package.
0004 # Sankaranaarayanan.N.M <snalledam@dataone.in>, 2008.
0005 # Reviewed by Ani Peter|അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>, 2008.
0006 #
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: step\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-04 00:38+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2019-12-12 21:37+0000\n"
0013 "Last-Translator: Vivek KJ Pazhedath <vivekkj2004@gmail.com>\n"
0014 "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
0015 "discuss@googlegroups.com>\n"
0016 "Language: ml\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "ശങ്കരനാരയണന്‍ എന്‍ എം"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "shijualexonline@gmail.com,snalledam@dataone.in,vivekkj2004@gmail.com"
0031 
0032 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0033 #: step/configure_controller.ui:28 step/configure_graph.ui:28
0034 #: step/configure_meter.ui:28
0035 #, kde-format
0036 msgid "Data Source"
0037 msgstr "വിവര സ്രോതസ്സ്"
0038 
0039 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0040 #: step/configure_controller.ui:47
0041 #, kde-format
0042 msgid "Range"
0043 msgstr "പരിധി"
0044 
0045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0046 #: step/configure_controller.ui:59
0047 #, kde-format
0048 msgid "min:"
0049 msgstr "ചുരുങ്ങിയ:"
0050 
0051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0052 #: step/configure_controller.ui:75
0053 #, kde-format
0054 msgid "max:"
0055 msgstr "കൂടിയ:"
0056 
0057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinX)
0058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinY)
0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMin)
0060 #: step/configure_controller.ui:97 step/configure_graph.ui:135
0061 #: step/configure_graph.ui:187
0062 #, kde-format
0063 msgid "0"
0064 msgstr "0"
0065 
0066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMass)
0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyMass)
0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxX)
0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxY)
0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMax)
0071 #: step/configure_controller.ui:119 step/configure_graph.ui:151
0072 #: step/configure_graph.ui:203 step/create_gas_particles.ui:125
0073 #: step/create_softbody_items.ui:78
0074 #, kde-format
0075 msgid "1"
0076 msgstr "1"
0077 
0078 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0079 #: step/configure_controller.ui:132
0080 #, kde-format
0081 msgid "Shortcuts"
0082 msgstr "കുറുക്കുവഴി "
0083 
0084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0085 #: step/configure_controller.ui:138
0086 #, kde-format
0087 msgid "Decrease:"
0088 msgstr "കുറയ്ക്കുക: "
0089 
0090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0091 #: step/configure_controller.ui:148
0092 #, kde-format
0093 msgid "Increase:"
0094 msgstr "കൂട്ടുക: "
0095 
0096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0097 #: step/configure_controller.ui:179
0098 #, kde-format
0099 msgid "Increment:"
0100 msgstr "വര്‍ദ്ധനവു്:"
0101 
0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditIncrement)
0103 #: step/configure_controller.ui:192
0104 #, kde-format
0105 msgid "0.1"
0106 msgstr "0.1"
0107 
0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0110 #: step/configure_graph.ui:34 step/configure_graph.ui:109
0111 #, kde-format
0112 msgid "X :"
0113 msgstr "എക്സ്:"
0114 
0115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0117 #: step/configure_graph.ui:51 step/configure_graph.ui:161
0118 #, kde-format
0119 msgid "Y :"
0120 msgstr "വൈ:"
0121 
0122 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0123 #: step/configure_graph.ui:71
0124 #, kde-format
0125 msgid "Ranges"
0126 msgstr "പരിധികള്‍"
0127 
0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0129 #: step/configure_graph.ui:83
0130 #, kde-format
0131 msgid "Min:"
0132 msgstr ""
0133 
0134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0135 #: step/configure_graph.ui:99
0136 #, kde-format
0137 msgid "Max:"
0138 msgstr ""
0139 
0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoX)
0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoY)
0142 #: step/configure_graph.ui:122 step/configure_graph.ui:174
0143 #, kde-format
0144 msgid "auto"
0145 msgstr "യാന്ത്രികം"
0146 
0147 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0148 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0149 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0150 #: step/configure_graph.ui:216 step/configure_meter.ui:47
0151 #: step/create_gas_particles.ui:28 step/create_softbody_items.ui:28
0152 #, kde-format
0153 msgid "Options"
0154 msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
0155 
0156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowLines)
0157 #: step/configure_graph.ui:222
0158 #, kde-format
0159 msgid "Show lines"
0160 msgstr "വരകള്‍ കാണിക്കുക "
0161 
0162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowPoints)
0163 #: step/configure_graph.ui:229
0164 #, kde-format
0165 msgid "Show points"
0166 msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍ കാണിക്കുക"
0167 
0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0169 #: step/configure_meter.ui:53
0170 #, kde-format
0171 msgid "Number of digits:"
0172 msgstr "അക്കങ്ങളുടെ എണ്ണം"
0173 
0174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0175 #: step/configure_step_general.ui:16
0176 #, kde-format
0177 msgid "Display precision:"
0178 msgstr "കൃത്യത പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക:"
0179 
0180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAxes)
0181 #: step/configure_step_general.ui:52
0182 #, kde-format
0183 msgid "Show scene axes"
0184 msgstr "കോടാലിരംഗം കാണിക്കുക"
0185 
0186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showCreationTips)
0187 #: step/configure_step_general.ui:59
0188 #, kde-format
0189 msgid "Show tips when creating objects"
0190 msgstr "ഉദ്ദേശ്യവസ്തു സൃഷ്ടിക്കുമ്പോള് ചെറുകുറിപ്പ് കാണിക്കുക"
0191 
0192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableOpenGL)
0193 #: step/configure_step_general.ui:66
0194 #, kde-format
0195 msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)"
0196 msgstr "ഓപ്പന്‍ ജി എല്‍ ശേഷിയുള്ളതാക്കുക (പരീക്ഷണാര്‍ത്ഥം)"
0197 
0198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wikiExternal)
0199 #: step/configure_step_general.ui:73
0200 #, kde-format
0201 msgid "Open wikipedia in external browser"
0202 msgstr "പുറമെനിന്നുള്ള ബ്രൌസറില്‍ വിക്കിപീഡിയ തുറക്കുക"
0203 
0204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0205 #: step/create_gas_particles.ui:34
0206 #, fuzzy, kde-format
0207 #| msgid "Area"
0208 msgid "Area:"
0209 msgstr "പ്രദേശം"
0210 
0211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditVolume)
0212 #: step/create_gas_particles.ui:41
0213 #, kde-format
0214 msgid "The area the gas takes"
0215 msgstr "വാതകം എടുക്കുന്ന പ്രദേശം"
0216 
0217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0218 #: step/create_gas_particles.ui:61
0219 #, fuzzy, kde-format
0220 msgid "Particle count:"
0221 msgstr "അണുക്കളുടെ എണ്ണം:"
0222 
0223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditCount)
0224 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditCount)
0225 #: step/create_gas_particles.ui:68 step/create_gas_particles.ui:71
0226 #, fuzzy, kde-format
0227 msgid "The number of particles of this gas."
0228 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം"
0229 
0230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditCount)
0231 #: step/create_gas_particles.ui:74
0232 #, kde-format
0233 msgid "20"
0234 msgstr "20"
0235 
0236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0237 #: step/create_gas_particles.ui:91
0238 #, kde-format
0239 msgid "Concentration:"
0240 msgstr "ഏകാഗ്രത:"
0241 
0242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0243 #: step/create_gas_particles.ui:112
0244 #, fuzzy, kde-format
0245 msgid "Particle mass:"
0246 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം"
0247 
0248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditMass)
0249 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditMass)
0250 #: step/create_gas_particles.ui:119 step/create_gas_particles.ui:122
0251 #, kde-format
0252 msgid "The mass of one particle"
0253 msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം"
0254 
0255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0256 #: step/create_gas_particles.ui:142
0257 #, kde-format
0258 msgid "Temperature:"
0259 msgstr "താപം:"
0260 
0261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditTemperature)
0262 #: step/create_gas_particles.ui:149
0263 #, kde-format
0264 msgid "1e21"
0265 msgstr "എല്ഈ21"
0266 
0267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0268 #: step/create_gas_particles.ui:166
0269 #, kde-format
0270 msgid "Mean velocity:"
0271 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
0272 
0273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMeanVelocity)
0274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditPosition)
0275 #: step/create_gas_particles.ui:173 step/create_softbody_items.ui:44
0276 #, kde-format
0277 msgid "(0,0)"
0278 msgstr "(0.0)"
0279 
0280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0281 #: step/create_softbody_items.ui:37
0282 #, kde-format
0283 msgid "Position:"
0284 msgstr "സ്ഥാനം:"
0285 
0286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0287 #: step/create_softbody_items.ui:54
0288 #, kde-format
0289 msgid "Body size:"
0290 msgstr "കായവലിപ്പം:"
0291 
0292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSize)
0293 #: step/create_softbody_items.ui:61
0294 #, kde-format
0295 msgid "(1,1)"
0296 msgstr "(1.1)"
0297 
0298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0299 #: step/create_softbody_items.ui:71
0300 #, kde-format
0301 msgid "Body mass:"
0302 msgstr "ശരീരപിണ്ഡം:"
0303 
0304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0305 #: step/create_softbody_items.ui:88
0306 #, kde-format
0307 msgid "Young's modulus:"
0308 msgstr "യങ്ങിന്റെ മാപനാങ്കം:"
0309 
0310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditYoungModulus)
0311 #: step/create_softbody_items.ui:95
0312 #, kde-format
0313 msgid "15"
0314 msgstr "15"
0315 
0316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
0317 #: step/create_softbody_items.ui:105
0318 #, kde-format
0319 msgid "Body damping:"
0320 msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത"
0321 
0322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyDamping)
0323 #: step/create_softbody_items.ui:112
0324 #, kde-format
0325 msgid "0.3"
0326 msgstr "0.3"
0327 
0328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
0329 #: step/create_softbody_items.ui:122
0330 #, kde-format
0331 msgid "Body split counts:"
0332 msgstr "ദേഹപരിച്ഛേദങ്ങളുടെ എണ്ണം"
0333 
0334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSplit)
0335 #: step/create_softbody_items.ui:129
0336 #, kde-format
0337 msgid "(4,4)"
0338 msgstr "(4.4)"
0339 
0340 #: step/gascreationdialog.cc:31
0341 #, fuzzy, kde-format
0342 #| msgid "Create gas particles"
0343 msgctxt "@title:window"
0344 msgid "Create Gas Particles"
0345 msgstr "വാതകകണങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
0346 
0347 #: step/gasgraphics.cc:31
0348 #, kde-format
0349 msgid ""
0350 "Press left mouse button to position\n"
0351 "top left corner of a region for %1"
0352 msgstr ""
0353 "%1 നു് ഇടത്തേമുകള്‍ ഭാഗം സഥാനമുറപ്പിക്കാന്‍\n"
0354 "മൌസിന്റെ ഇടത്തേ ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക"
0355 
0356 #: step/gasgraphics.cc:43 step/motorgraphics.cc:30 step/motorgraphics.cc:211
0357 #: step/polygongraphics.cc:161 step/polygongraphics.cc:295
0358 #: step/polygongraphics.cc:440 step/softbodygraphics.cc:50
0359 #: step/worldgraphics.cc:58 step/worldgraphics.cc:108
0360 #, kde-format
0361 msgid "Create %1"
0362 msgstr "%1 നിര്‍മ്മിക്കുക"
0363 
0364 #: step/gasgraphics.cc:59
0365 #, kde-format
0366 msgid ""
0367 "Move mouse and release left mouse button to position\n"
0368 "bottom right corner of the region for %1"
0369 msgstr ""
0370 "%1 നു് വലത്തേകീഴ്ഭാഗം സ്ഥാനമുറപ്പിക്കാന്‍\n"
0371 "മൌസ് നീക്കി ഇടതു ബട്ടണ്‍ വിടുക"
0372 
0373 #: step/gasgraphics.cc:85
0374 #, kde-format
0375 msgid "Please fill in the parameters for the gas particles."
0376 msgstr "വാതക അണുക്കളുടെ സഥിരരാശികള്‍ പൂരിപ്പിക്കുക."
0377 
0378 #: step/gasgraphics.cc:94 step/polygongraphics.cc:196
0379 #: step/polygongraphics.cc:335 step/polygongraphics.cc:490
0380 #: step/softbodygraphics.cc:67 step/worldgraphics.cc:75
0381 #: step/worldgraphics.cc:122 step/worldgraphics.cc:157
0382 #, kde-format
0383 msgid "%1 named '%2' created"
0384 msgstr "'%2' പേരില്‍ %1 നിര്‍മ്മിച്ചു"
0385 
0386 #: step/gasgraphics.cc:282
0387 #, fuzzy, kde-format
0388 #| msgid "Create particles..."
0389 msgid "Create Particles..."
0390 msgstr "രേണുക്കള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക..."
0391 
0392 #: step/gasgraphics.cc:352
0393 #, fuzzy, kde-format
0394 msgid ""
0395 "You are trying to create a very large number of particles. This will make "
0396 "simulation very slow. Do you want to continue?"
0397 msgstr ""
0398 "വലിയഅളവില്‍ കണങ്ങള്‍ നിര്‍മ്മിക്കാനാണു് നിങ്ങള്‍ ശ്രമിക്കുന്നതു്. ഇതു് പരീക്ഷണം മന്ദഗതിയിലാക്കും. "
0399 "തുടരാനുദ്ദേശമുണ്ടോ?"
0400 
0401 #: step/gasgraphics.cc:354 step/mainwindow.cc:407
0402 #, kde-format
0403 msgid "Warning - Step"
0404 msgstr "താക്കീത് - പടി"
0405 
0406 #: step/gasgraphics.cc:365
0407 #, kde-format
0408 msgid "Create particles for %1"
0409 msgstr "%1 ന്റെ കണങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
0410 
0411 #: step/infobrowser.cc:26
0412 #, fuzzy, kde-format
0413 #| msgid "Context info"
0414 msgid "Context Info"
0415 msgstr "സന്ദര്‍ഭ വിവരണം"
0416 
0417 #: step/infobrowser.cc:44
0418 #, kde-format
0419 msgid "Back"
0420 msgstr "പിന്നോട്ട്"
0421 
0422 #: step/infobrowser.cc:46
0423 #, kde-format
0424 msgid "Forward"
0425 msgstr "മുന്നോട്ട്"
0426 
0427 #: step/infobrowser.cc:50
0428 #, kde-format
0429 msgid "Sync selection"
0430 msgstr "sync തെരഞ്ഞെടുപ്പു്"
0431 
0432 #: step/infobrowser.cc:52
0433 #, kde-format
0434 msgid "Follow selection"
0435 msgstr "തെരഞ്ഞെടുപ്പു് പിന്തുടരുക"
0436 
0437 #: step/infobrowser.cc:57
0438 #, fuzzy, kde-format
0439 #| msgid "Open in browser"
0440 msgid "Open in Browser"
0441 msgstr "മേച്ചില്‍ പാളിയില്‍ തുറക്കുക"
0442 
0443 #: step/infobrowser.cc:132
0444 #, kde-format
0445 msgid "Documentation"
0446 msgstr "വിവരണക്കുറിപ്പു്"
0447 
0448 #: step/infobrowser.cc:137
0449 #, kde-format
0450 msgid "No current object."
0451 msgstr "വര്‍ത്തമാന വസ്തുക്കളില്ല."
0452 
0453 #: step/infobrowser.cc:159
0454 #, kde-format
0455 msgid "Documentation error"
0456 msgstr "വിവരണക്കുറിപ്പിലുള്ള പിശകു്"
0457 
0458 #: step/infobrowser.cc:164
0459 #, fuzzy, kde-format
0460 msgid "Documentation for %1 not available. "
0461 msgstr "%1-നുള്ള വിവരണക്കുറിപ്പു് ലഭ്യമല്ല."
0462 
0463 #: step/infobrowser.cc:165
0464 #, fuzzy, kde-format
0465 msgid ""
0466 "You can help <a href=\"https://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!"
0467 msgstr ""
0468 "<a href=\"http;//edu.kde.org/step\">നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ക്കു്</a> വിവരണമെഴുതി നിങ്ങള്‍ക്കും "
0469 "സഹായിക്കാം!"
0470 
0471 #: step/itempalette.cc:177
0472 #, kde-format
0473 msgid "Palette"
0474 msgstr "വര്‍ണ്ണഫലകം"
0475 
0476 #: step/itempalette.cc:196
0477 #, kde-format
0478 msgid "Pointer"
0479 msgstr "സൂചിക "
0480 
0481 #: step/itempalette.cc:197
0482 #, kde-format
0483 msgid "Selection pointer"
0484 msgstr "തെരഞ്ഞെടുപ്പ് സൂചിക"
0485 
0486 #: step/itempalette.cc:220
0487 #, kde-format
0488 msgid "Show text"
0489 msgstr "പാഠം കാണിക്കുക"
0490 
0491 #: step/jointgraphics.cc:158 step/springgraphics.cc:30
0492 #, kde-format
0493 msgid "Move end of %1"
0494 msgstr "%1 ന്റെ അന്ത്യഭാഗം നീക്കുക"
0495 
0496 #: step/latexformula.cc:30
0497 #, kde-format
0498 msgid "can not launch %1"
0499 msgstr "%1 തൊടുക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
0500 
0501 #: step/latexformula.cc:40
0502 #, kde-format
0503 msgid "error running %1"
0504 msgstr "%1 പ്രവര്‍ത്തനം പിശകാണു്"
0505 
0506 #: step/latexformula.cc:44
0507 #, kde-format
0508 msgid ""
0509 "%1 reported an error (exit status %2):\n"
0510 "%3"
0511 msgstr ""
0512 "%1 ഒരു പിശകാണെന്നു് അറിയിപ്പുണ്ടു്.(ബഹിര്ഗമനഘട്ടം %2):\n"
0513 "%3"
0514 
0515 #: step/latexformula.cc:49
0516 #, kde-format
0517 msgid "%1 did not create output file"
0518 msgstr "%1 ഔട്ട്പുട്ട് സൃഷ്ടിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല"
0519 
0520 #: step/latexformula.cc:81
0521 #, kde-format
0522 msgid "can not open temporary file"
0523 msgstr "താല്‍കാലികശേഖരം തുറക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
0524 
0525 #: step/latexformula.cc:115
0526 #, kde-format
0527 msgid "can not open result file"
0528 msgstr "ഫലശേഖരം തുറക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
0529 
0530 #: step/main.cc:31
0531 #, kde-format
0532 msgid "Step"
0533 msgstr "പടി"
0534 
0535 #: step/main.cc:33
0536 #, kde-format
0537 msgid "Interactive physical simulator"
0538 msgstr "പ്രതികരിക്കുന്ന ഭൌതിക പരീക്ഷണങ്ങള്‍"
0539 
0540 #: step/main.cc:35
0541 #, kde-format
0542 msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov"
0543 msgstr "(c) 2007 വ്ളാദിമര്‍ കുഷ്നെറ്റ്സോവ്"
0544 
0545 #: step/main.cc:37
0546 #, kde-format
0547 msgid "https://edu.kde.org/step"
0548 msgstr ""
0549 
0550 #: step/main.cc:42
0551 #, kde-format
0552 msgid "Original author"
0553 msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ രചയിതാവു്"
0554 
0555 #: step/main.cc:43
0556 #, kde-format
0557 msgid "ks.vladimir@gmail.com"
0558 msgstr ""
0559 
0560 #: step/main.cc:48
0561 #, kde-format
0562 msgid "Code contributions"
0563 msgstr "രഹസ്യഭാഷയുടെ പങ്കാളിത്തം"
0564 
0565 #: step/main.cc:49
0566 #, kde-format
0567 msgid "cniehaus@kde.org"
0568 msgstr ""
0569 
0570 #: step/main.cc:59
0571 #, kde-format
0572 msgid "Document to open"
0573 msgstr "പ്രമാണം തുറക്കാന്‍"
0574 
0575 #: step/mainwindow.cc:143
0576 #, kde-format
0577 msgid "&Open Tutorial..."
0578 msgstr "&അഭ്യാസപാഠം തുറക്കുക..."
0579 
0580 #: step/mainwindow.cc:148
0581 #, kde-format
0582 msgid "&Open Example..."
0583 msgstr "&ഉദാഹരണം തുറക്കുക..."
0584 
0585 #: step/mainwindow.cc:153
0586 #, kde-format
0587 msgid "Open Down&loaded Example..."
0588 msgstr "&ഇറക്കുമതിചെയ്ത ഉദാഹരണം തുറക്കുക..."
0589 
0590 #: step/mainwindow.cc:158
0591 #, kde-format
0592 msgid "Share C&urrent Experiment..."
0593 msgstr "&ഇപ്പോഴത്തെ പരീക്ഷണം പങ്കുവെയ്ക്കുക..."
0594 
0595 #: step/mainwindow.cc:161
0596 #, kde-format
0597 msgid "&Download New Experiments..."
0598 msgstr "&പുതിയ പരീക്ഷണങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക..."
0599 
0600 #: step/mainwindow.cc:168
0601 #, kde-format
0602 msgid "Redo"
0603 msgstr "ആവര്‍ത്തിക്കുക"
0604 
0605 #: step/mainwindow.cc:168
0606 #, kde-format
0607 msgid "Undo"
0608 msgstr "തിരിച്ച് ചെയ്യുക"
0609 
0610 #: step/mainwindow.cc:190
0611 #, kde-format
0612 msgid "&Delete"
0613 msgstr "&മായ്ക്കുക"
0614 
0615 #: step/mainwindow.cc:200
0616 #, kde-format
0617 msgid "&Run"
0618 msgstr "&പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
0619 
0620 #: step/mainwindow.cc:206
0621 #, kde-format
0622 msgid "Execute the program"
0623 msgstr "പദ്ധതി നിര്‍വഹിക്കുക"
0624 
0625 #: step/mainwindow.cc:207
0626 #, kde-format
0627 msgid "Run: Execute the program"
0628 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക:പദ്ധതി നിര്‍വഹിക്കുക"
0629 
0630 #: step/mainwindow.cc:209
0631 #, kde-format
0632 msgctxt "@option:radio"
0633 msgid "1x Speed"
0634 msgstr "1x വേഗത"
0635 
0636 #: step/mainwindow.cc:217
0637 #, kde-format
0638 msgctxt "@option:radio choose the slow speed"
0639 msgid "2x Speed"
0640 msgstr "2x വേഗത"
0641 
0642 #: step/mainwindow.cc:224
0643 #, kde-format
0644 msgctxt "@option:radio"
0645 msgid "4x Speed"
0646 msgstr "4x വേഗത"
0647 
0648 #: step/mainwindow.cc:231
0649 #, kde-format
0650 msgctxt "@option:radio"
0651 msgid "8x Speed"
0652 msgstr "8x വേഗത"
0653 
0654 #: step/mainwindow.cc:238
0655 #, kde-format
0656 msgctxt "@option:radio"
0657 msgid "16x Speed"
0658 msgstr "16x വേഗത"
0659 
0660 #: step/mainwindow.cc:268
0661 #, kde-format
0662 msgctxt "filename"
0663 msgid "untitled.step"
0664 msgstr ""
0665 
0666 #: step/mainwindow.cc:294
0667 #, kde-format
0668 msgid "<new file>"
0669 msgstr "<പുതിയശേഖരം>"
0670 
0671 #: step/mainwindow.cc:308
0672 #, fuzzy, kde-format
0673 msgctxt "@title:window"
0674 msgid "Open Step File"
0675 msgstr "പടി"
0676 
0677 #: step/mainwindow.cc:308 step/mainwindow.cc:343
0678 #, kde-format
0679 msgid "Step files (*.step)"
0680 msgstr ""
0681 
0682 #: step/mainwindow.cc:318 step/mainwindow.cc:359
0683 #, kde-format
0684 msgid "Cannot open file '%1'"
0685 msgstr "%1 ശേഖരം തുറക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
0686 
0687 #: step/mainwindow.cc:323
0688 #, kde-format
0689 msgid "Cannot parse file '%1': %2"
0690 msgstr "'%1': %2 ശേഖരങ്ങളെ വ്യാകരിക്കുവാന്‍ കഴിയില്ല"
0691 
0692 #: step/mainwindow.cc:332
0693 #, kde-format
0694 msgid "<open file: %1>"
0695 msgstr "<ശേഖരം തുറക്കുക: %1>"
0696 
0697 #: step/mainwindow.cc:343
0698 #, fuzzy, kde-format
0699 msgctxt "@title:window"
0700 msgid "Save Step File"
0701 msgstr "പടി"
0702 
0703 #: step/mainwindow.cc:365
0704 #, kde-format
0705 msgid "Cannot save file '%1': %2"
0706 msgstr "%1 ശേഖരം സൂക്ഷിക്കാനായില്ല: %2"
0707 
0708 #: step/mainwindow.cc:406
0709 #, kde-format
0710 msgid ""
0711 "The experiment has been modified.\n"
0712 "Do you want to save your changes?"
0713 msgstr ""
0714 "പരീക്ഷണം പരിഷ്കരിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.\n"
0715 "മാറ്റങ്ങള്‍ സുരകഷിതമാക്കണോ?"
0716 
0717 #: step/mainwindow.cc:458
0718 #, kde-format
0719 msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs."
0720 msgstr "കെഡിഈ ഗ്രന്ധശാലയില്‍ കയറ്റുമതി ഇനിയും നടപ്പിലാക്കിയിട്ടില്ല"
0721 
0722 #: step/mainwindow.cc:459
0723 #, kde-format
0724 msgid "Sorry - Step"
0725 msgstr "ക്ഷമിക്കണം - പടി"
0726 
0727 #: step/mainwindow.cc:486
0728 #, kde-format
0729 msgid "&Stop"
0730 msgstr "&നിര്‍ത്തുക"
0731 
0732 #: step/mainwindow.cc:496
0733 #, kde-format
0734 msgid "&Simulate"
0735 msgstr "&പരീക്ഷിച്ചുനോക്കുക"
0736 
0737 #: step/mainwindow.cc:501
0738 #, kde-format
0739 msgid ""
0740 "Cannot finish this step because local error is greater than local "
0741 "tolerance.\n"
0742 "Please check solver settings and try again."
0743 msgstr ""
0744 "ഈ ഘട്ടം മുഴുമിക്കാനായില്ല കാരണം താങ്ങാവുന്നതിലധികം പിശകുകളുണ്ടിവിടെ \n"
0745 "ദയവായി സോള് വര് വിതാനങ്ങള് പരിശോധിക്കൂ"
0746 
0747 #: step/mainwindow.cc:506
0748 #, fuzzy, kde-format
0749 msgid ""
0750 "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be "
0751 "resolved automatically.\n"
0752 "Please move colliding objects apart and try again."
0753 msgstr "ഈ ഘട്ടം മുഴുമിക്കാനായില്ല കാരണം സ്വയം പരിഹരിക്കാന്‍ കഴിയാത്തത്ത വൈവരുദ്ധ്യങ്ങളുണ്ടു്"
0754 
0755 #: step/mainwindow.cc:510
0756 #, kde-format
0757 msgid "Cannot finish this step because of an unknown error."
0758 msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത പിശക്മൂലം ഈ ഘട്ടം മുഴുമിക്കാനായില്ല."
0759 
0760 #: step/mainwindow.cc:543
0761 #, kde-format
0762 msgid "&Undo"
0763 msgstr "&തിരിച്ച് ചെയ്യുക"
0764 
0765 #: step/mainwindow.cc:544
0766 #, kde-format
0767 msgid "&Undo: %1"
0768 msgstr "&തിരിച്ച് ചെയ്യുക: %1"
0769 
0770 #: step/mainwindow.cc:549
0771 #, kde-format
0772 msgid "Re&do"
0773 msgstr "&ആവര്‍ത്തിക്കുക"
0774 
0775 #: step/mainwindow.cc:550
0776 #, kde-format
0777 msgid "Re&do: %1"
0778 msgstr "&ആവര്‍ത്തിക്കുക: %1"
0779 
0780 #: step/mainwindow.cc:581
0781 #, kde-format
0782 msgid "General"
0783 msgstr "സാമാന്യം"
0784 
0785 #: step/motorgraphics.cc:100 step/motorgraphics.cc:278
0786 #: step/stepgraphicsitem.cc:198 step/stepgraphicsitem.cc:210
0787 #, kde-format
0788 msgid "Move %1"
0789 msgstr "%1 നീക്കുക"
0790 
0791 #: step/polygongraphics.cc:149
0792 #, kde-format
0793 msgid "Press left mouse button to position a center of a %1"
0794 msgstr "%1-നു് ഒരു കേന്ദ്രം സഥാപിക്കാന്‍ മൌസിന്റെ ഇടതു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക"
0795 
0796 #: step/polygongraphics.cc:170
0797 #, kde-format
0798 msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1"
0799 msgstr "മൌസ് വലിച്ച്നീക്കി ഇടതുബട്ടണ്‍ വിട്ടാല്‍ %1 ന്റെ അര്‍ദ്ധവ്യാസം കാണാം"
0800 
0801 #: step/polygongraphics.cc:283
0802 #, kde-format
0803 msgid ""
0804 "Press left mouse button to position\n"
0805 "top left corner of a %1"
0806 msgstr ""
0807 "%1 ന്റെ ഇടത്തെ മുകളറ്റം ഉറപ്പിക്കാന്‍ \n"
0808 "മൌസിന്റെ ഇടത്തെ ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക"
0809 
0810 #: step/polygongraphics.cc:305
0811 #, kde-format
0812 msgid ""
0813 "Move mouse and release left mouse button to position\n"
0814 "bottom right corner of the %1"
0815 msgstr ""
0816 "%1-നും വലത്തേ കീഴ്ഭാഗം സ്ഥാനമുറപ്പിക്കാന്‍\n"
0817 "മൌസ് നീക്കി ഇടതു ബട്ടണ്‍ വിടുക"
0818 
0819 #: step/polygongraphics.cc:428
0820 #, kde-format
0821 msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1"
0822 msgstr "%1ന്റെ ആദ്യത്തെ ലംബം സൃഷ്ടിക്കാന്‍ കാഴ്ചപ്പുറത്ത് ഒന്ന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
0823 
0824 #: step/polygongraphics.cc:476
0825 #, kde-format
0826 msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish"
0827 msgstr ""
0828 "പുതിയ ലംബശീര്‍ഷം സൃഷ്ടിക്കാന്‍ കാഴ്ചപ്പുറത്ത് ക്ലിക്കു് ചെയ്യുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ അവസാനിപ്പിക്കാന്‍ Enter "
0829 "അമര്‍ത്തുകയോ ചെയ്യാം"
0830 
0831 #: step/propertiesbrowser.cc:267
0832 #, kde-format
0833 msgid "Change solver type"
0834 msgstr "സോള്‍വര്‍ ഇനങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
0835 
0836 #: step/propertiesbrowser.cc:282 step/propertiesbrowser.cc:288
0837 #: step/propertiesbrowser.cc:295 step/propertiesbrowser.cc:304
0838 #: step/propertiesbrowser.cc:388 step/propertiesbrowser.cc:405
0839 #: step/stepgraphicsitem.cc:393 step/stepgraphicsitem.cc:538
0840 #, kde-format
0841 msgid "Change %1.%2"
0842 msgstr "%1 %2 ആയി മാറ്റുക"
0843 
0844 #: step/propertiesbrowser.cc:302
0845 #, kde-format
0846 msgid "Rename %1 to %2"
0847 msgstr "%1 മുതല്‍ %2 വരെ പുതുക്കിയ പേരുകള്‍ നല്‍കണം"
0848 
0849 #: step/propertiesbrowser.cc:452
0850 #, kde-format
0851 msgid "Property"
0852 msgstr "ഗുണവിശേഷം"
0853 
0854 #: step/propertiesbrowser.cc:453
0855 #, kde-format
0856 msgid "Value"
0857 msgstr "മൂല്യം"
0858 
0859 #: step/propertiesbrowser.cc:518
0860 #, kde-format
0861 msgid "false"
0862 msgstr "അബദ്ധം"
0863 
0864 #: step/propertiesbrowser.cc:519
0865 #, kde-format
0866 msgid "true"
0867 msgstr "സുബദ്ധം"
0868 
0869 #: step/propertiesbrowser.cc:683
0870 #, kde-format
0871 msgid "Properties"
0872 msgstr "ഗുണവിശേഷങ്ങള്‍"
0873 
0874 #: step/softbodygraphics.cc:37 step/worldgraphics.cc:50
0875 #: step/worldgraphics.cc:94
0876 #, kde-format
0877 msgid "Click on the scene to create a %1"
0878 msgstr "%1 നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ ഈ കാഴ്ചപ്പുറത്തു് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
0879 
0880 #: step/softbodygraphics.cc:54
0881 #, fuzzy, kde-format
0882 msgid "Please fill in the parameters for %1"
0883 msgstr "വാതക അണുക്കളുടെ സഥിരരാശികള്‍ പൂരിപ്പിക്കുക."
0884 
0885 #: step/softbodygraphics.cc:114
0886 #, fuzzy, kde-format
0887 #| msgid "Create soft body items"
0888 msgctxt "@title:window"
0889 msgid "Create Soft Body Items"
0890 msgstr "മൃദുലബിംബത്തിന്റെ ഇനങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
0891 
0892 #: step/softbodygraphics.cc:175
0893 #, kde-format
0894 msgid "Create items for %1"
0895 msgstr "%1 ന്റെ ഇനങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
0896 
0897 #. i18n: ectx: label, entry (showCreationTips), group (General)
0898 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showCreationTips), group (General)
0899 #: step/step.kcfg:9 step/step.kcfg:10
0900 #, fuzzy, kde-format
0901 msgid "Show tips when creating items"
0902 msgstr "ഉദ്ദേശ്യവസ്തു സൃഷ്ടിക്കുമ്പോള് ചെറുകുറിപ്പ് കാണിക്കുക"
0903 
0904 #. i18n: ectx: label, entry (showAxes), group (General)
0905 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAxes), group (General)
0906 #: step/step.kcfg:14 step/step.kcfg:15
0907 #, fuzzy, kde-format
0908 msgid "Show axes on the scene"
0909 msgstr "വരകള്‍ കാണിക്കുക "
0910 
0911 #. i18n: ectx: label, entry (floatDisplayPrecision), group (General)
0912 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (floatDisplayPrecision), group (General)
0913 #: step/step.kcfg:19 step/step.kcfg:20
0914 #, fuzzy, kde-format
0915 msgid "Display precision of double numbers"
0916 msgstr "കൃത്യത പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക:"
0917 
0918 #. i18n: ectx: label, entry (enableOpenGL), group (General)
0919 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableOpenGL), group (General)
0920 #: step/step.kcfg:26 step/step.kcfg:27
0921 #, kde-format
0922 msgid "Use OpenGL to accelerate drawing whenever possible"
0923 msgstr ""
0924 
0925 #. i18n: ectx: label, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser)
0926 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser)
0927 #: step/step.kcfg:33 step/step.kcfg:34
0928 #, fuzzy, kde-format
0929 msgid "Browse wikipedia in external browser"
0930 msgstr "പുറമെനിന്നുള്ള ബ്രൌസറില്‍ വിക്കിപീഡിയ തുറക്കുക"
0931 
0932 #. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
0933 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
0934 #: step/step.kcfg:40 step/step.kcfg:41
0935 #, fuzzy, kde-format
0936 msgid "Show text beside icon"
0937 msgstr "പാഠം കാണിക്കുക"
0938 
0939 #: step/stepgraphicsitem.cc:210
0940 #, kde-format
0941 msgid "several objects"
0942 msgstr "പല വസ്തുക്കള്‍"
0943 
0944 #: step/stepgraphicsitem.cc:394 step/stepgraphicsitem.cc:540
0945 #, kde-format
0946 msgid "Change %1"
0947 msgstr "%1 മാറ്റുക"
0948 
0949 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0950 #: step/stepui.rc:5
0951 #, kde-format
0952 msgid "Main Toolbar"
0953 msgstr "പ്രധാന ഉപകരണനിര"
0954 
0955 #. i18n: ectx: ToolBar (simulationToolBar)
0956 #: step/stepui.rc:10
0957 #, kde-format
0958 msgid "Simulation Toolbar"
0959 msgstr "പരീക്ഷണങ്ങള്‍ക്കുള്ള ഉപകരണനിര"
0960 
0961 #. i18n: ectx: Menu (examples)
0962 #: step/stepui.rc:19
0963 #, kde-format
0964 msgid "&Examples"
0965 msgstr "&ഉദാഹരണങ്ങള്‍"
0966 
0967 #. i18n: ectx: Menu (simulation)
0968 #: step/stepui.rc:30
0969 #, kde-format
0970 msgid "&Simulation"
0971 msgstr "&പരീക്ഷണം"
0972 
0973 #. i18n: ectx: Menu (speed)
0974 #: step/stepui.rc:33
0975 #, kde-format
0976 msgid "&Run Speed"
0977 msgstr "&പ്രവര്‍ത്തനവേഗം"
0978 
0979 #. i18n: ectx: Menu (panels)
0980 #: step/stepui.rc:43
0981 #, kde-format
0982 msgid "&Panels"
0983 msgstr "&പട്ടികകള്‍"
0984 
0985 #: step/toolgraphics.cc:256
0986 #, fuzzy, kde-format
0987 msgid "Click to enter text"
0988 msgstr "വാക്യങ്ങള് ചേര്‍ക്കാന്‍ ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
0989 
0990 #: step/toolgraphics.cc:381
0991 #, kde-format
0992 msgid "&Color"
0993 msgstr "&വര്‍ണ്ണം"
0994 
0995 #: step/toolgraphics.cc:383
0996 #, kde-format
0997 msgid "&Bold"
0998 msgstr "&തടിച്ച "
0999 
1000 #: step/toolgraphics.cc:385
1001 #, kde-format
1002 msgid "&Italic"
1003 msgstr "&ചെരിഞ്ഞ"
1004 
1005 #: step/toolgraphics.cc:387
1006 #, kde-format
1007 msgid "&Underline"
1008 msgstr "&അടിവര"
1009 
1010 #: step/toolgraphics.cc:390
1011 #, kde-format
1012 msgid "Align &Left"
1013 msgstr "ഇടതുഭാഗം &അണിനിരത്തുക"
1014 
1015 #: step/toolgraphics.cc:392
1016 #, kde-format
1017 msgid "Align C&enter"
1018 msgstr "നടുഭാഗം &അണിനിരത്തുക"
1019 
1020 #: step/toolgraphics.cc:394
1021 #, kde-format
1022 msgid "Align &Right"
1023 msgstr "വലതുഭാഗം &അണിനിരത്തുക"
1024 
1025 #: step/toolgraphics.cc:396
1026 #, kde-format
1027 msgid "Align &Justify"
1028 msgstr "സന്തുലിതമായി &ഒപ്പിക്കുക"
1029 
1030 #: step/toolgraphics.cc:399
1031 #, kde-format
1032 msgid "&Align"
1033 msgstr "&അണിനിരത്തുക"
1034 
1035 #: step/toolgraphics.cc:408
1036 #, kde-format
1037 msgid "&Font"
1038 msgstr "&അക്ഷരസഞ്ചയം"
1039 
1040 #: step/toolgraphics.cc:409
1041 #, kde-format
1042 msgid "Font &Size"
1043 msgstr "&അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ വലിപ്പം"
1044 
1045 #: step/toolgraphics.cc:411
1046 #, fuzzy, kde-format
1047 #| msgid "Insert &Image"
1048 msgid "Insert &Image..."
1049 msgstr "&ഛായ തിരുകിക്കയറ്റുക"
1050 
1051 #: step/toolgraphics.cc:416
1052 #, fuzzy, kde-format
1053 #| msgid "Insert &Formula"
1054 msgid "Insert &Formula..."
1055 msgstr "&ഗണിതസൂത്രം തിരുകിക്കയറ്റുക"
1056 
1057 #: step/toolgraphics.cc:527
1058 #, kde-format
1059 msgid "Edit %1"
1060 msgstr "%1 ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
1061 
1062 #: step/toolgraphics.cc:632
1063 #, fuzzy, kde-format
1064 msgctxt "@title:window"
1065 msgid "Open Image File"
1066 msgstr "പടി"
1067 
1068 #: step/toolgraphics.cc:632
1069 #, kde-format
1070 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg)"
1071 msgstr ""
1072 
1073 #: step/toolgraphics.cc:650
1074 #, kde-format
1075 msgid "Cannot parse file '%1'"
1076 msgstr "%1 ശേഖരം വ്യാകരിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
1077 
1078 #: step/toolgraphics.cc:694
1079 #, fuzzy, kde-format
1080 msgid ""
1081 "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' "
1082 "executables installed and accessible from $PATH"
1083 msgstr ""
1084 "'ലാറ്റക്സ്' സഥാപിച്ചതായി കാണുന്നില്ല. ലാറ്റക്സിന്റെ 'dvips', 'gs' എന്നീ നിര്‍വാഹങ്ങള്‍ "
1085 "സഥാപിച്ചു് $വഴിയില്‍ സന്ധിക്കാന്‍ കഴിയണം"
1086 
1087 #: step/toolgraphics.cc:700
1088 #, fuzzy, kde-format
1089 #| msgid "LaTex Formula - Step"
1090 msgctxt "@title:window"
1091 msgid "LaTex Formula - Step"
1092 msgstr "ലാറ്റക്സ് ഗണിതസൂത്രം - പടി"
1093 
1094 #: step/toolgraphics.cc:701
1095 #, fuzzy, kde-format
1096 #| msgid "Enter LaTeX formula string"
1097 msgid "Enter LaTeX formula string:"
1098 msgstr "ലാറ്റക്സ് ഗണിതസൂത്രവാക്യം ചേര്‍ക്കണം"
1099 
1100 #: step/toolgraphics.cc:710
1101 #, kde-format
1102 msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1"
1103 msgstr "ലാറ്റക്സ് ഗണിതസൂത്രം %1 സംഗ്രഹിക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
1104 
1105 #: step/toolgraphics.cc:716
1106 #, kde-format
1107 msgid "Cannot parse result image"
1108 msgstr "തല്‍ഫലമായ ഛായ വ്യാഖ്യാനിക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
1109 
1110 #: step/toolgraphics.cc:777
1111 #, fuzzy, kde-format
1112 msgid "Object name"
1113 msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്‍:"
1114 
1115 #: step/toolgraphics.cc:782
1116 #, fuzzy, kde-format
1117 msgid "Property name"
1118 msgstr "ഗുണവിശേഷം"
1119 
1120 #: step/toolgraphics.cc:788
1121 #, kde-format
1122 msgid "Vector index"
1123 msgstr ""
1124 
1125 #: step/toolgraphics.cc:977 step/toolgraphics.cc:985 step/toolgraphics.cc:1478
1126 #, kde-format
1127 msgid "%1.%2"
1128 msgstr "%1 %2"
1129 
1130 #: step/toolgraphics.cc:978 step/toolgraphics.cc:986 step/toolgraphics.cc:1479
1131 #, kde-format
1132 msgid "[%1]"
1133 msgstr "[%1]"
1134 
1135 #: step/toolgraphics.cc:982 step/toolgraphics.cc:990 step/toolgraphics.cc:1483
1136 #, kde-format
1137 msgid "[not configured]"
1138 msgstr "[ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല]"
1139 
1140 #: step/toolgraphics.cc:1078
1141 #, fuzzy, kde-format
1142 #| msgid "Clear graph"
1143 msgid "Clear Graph"
1144 msgstr "രേഖാരൂപം ഒഴിവാക്കുക"
1145 
1146 #: step/toolgraphics.cc:1079
1147 #, fuzzy, kde-format
1148 #| msgid "Configure graph..."
1149 msgid "Configure Graph..."
1150 msgstr "രേഖാലിഖിതം രൂപപ്പെടുത്തുക...."
1151 
1152 #: step/toolgraphics.cc:1097
1153 #, fuzzy, kde-format
1154 #| msgid "Configure graph"
1155 msgctxt "@title:window"
1156 msgid "Configure Graph"
1157 msgstr "രേഖാലിഖിതം രൂപപ്പെടുത്തുക"
1158 
1159 #: step/toolgraphics.cc:1173 step/toolgraphics.cc:1372
1160 #: step/toolgraphics.cc:1710
1161 #, kde-format
1162 msgid "Edit properties of %1"
1163 msgstr "%1 ന്റെ ഗുണവിശേഷങ്ങളിലെ തിരുത്ത്"
1164 
1165 #: step/toolgraphics.cc:1225
1166 #, kde-format
1167 msgid "Clear graph %1"
1168 msgstr "%1 രേഖാലിഖിതം ഒഴിവാക്കുക"
1169 
1170 #: step/toolgraphics.cc:1306
1171 #, fuzzy, kde-format
1172 #| msgid "Configure meter..."
1173 msgid "Configure Meter..."
1174 msgstr "മീറ്റര്‍ രൂപപ്പെടുത്തുക..."
1175 
1176 #: step/toolgraphics.cc:1324
1177 #, fuzzy, kde-format
1178 #| msgid "Configure meter"
1179 msgctxt "@title:window"
1180 msgid "Configure Meter"
1181 msgstr "മീറ്റര്‍ രൂപപ്പെടുത്തുക"
1182 
1183 #: step/toolgraphics.cc:1421 step/toolgraphics.cc:1618
1184 #, fuzzy, kde-format
1185 #| msgid "Increase value"
1186 msgid "Increase Value"
1187 msgstr "മൂല ്യം കൂട്ടുക"
1188 
1189 #: step/toolgraphics.cc:1422 step/toolgraphics.cc:1619
1190 #, fuzzy, kde-format
1191 #| msgid "Decrease value"
1192 msgid "Decrease Value"
1193 msgstr "മൂല്യം കുറക്കുക"
1194 
1195 #: step/toolgraphics.cc:1452 step/toolgraphics.cc:1747
1196 #, kde-format
1197 msgid "Decrease controller %1"
1198 msgstr "%1 നിയാമകനെ കുറക്കുക"
1199 
1200 #: step/toolgraphics.cc:1461 step/toolgraphics.cc:1756
1201 #, kde-format
1202 msgid "Increase controller %1"
1203 msgstr "%1 നിയാമകനെ കൂട്ടുക"
1204 
1205 #: step/toolgraphics.cc:1595
1206 #, kde-format
1207 msgid "Change controller %1"
1208 msgstr "%1 നിയാമകനെ മാറ്റുക"
1209 
1210 #: step/toolgraphics.cc:1621
1211 #, fuzzy, kde-format
1212 #| msgid "Configure controller..."
1213 msgid "Configure Controller..."
1214 msgstr "നിയാമകനെ പരുവപ്പടുത്തുക..."
1215 
1216 #: step/toolgraphics.cc:1639
1217 #, fuzzy, kde-format
1218 #| msgid "Configure controller"
1219 msgctxt "@title:window"
1220 msgid "Configure Controller"
1221 msgstr "നിയാമകനെ പരുവപ്പടുത്തുക"
1222 
1223 #: step/toolgraphics.cc:1900
1224 #, fuzzy, kde-format
1225 #| msgid "Clear trace"
1226 msgid "Clear Trace"
1227 msgstr "അവശേഷിപ്പ് മായ്ക്കുക"
1228 
1229 #: step/toolgraphics.cc:1909
1230 #, kde-format
1231 msgid "Clear tracer %1"
1232 msgstr "%1അനുധാവകനെ ഒഴിവാക്കുക"
1233 
1234 #: step/undobrowser.cc:18
1235 #, fuzzy, kde-format
1236 #| msgid "Undo history"
1237 msgid "Undo History"
1238 msgstr "മുമ്പ് ചെയ്തതു് തിരിച്ചു് ചെയ്യുക"
1239 
1240 #: step/worldbrowser.cc:50
1241 #, kde-format
1242 msgctxt "Object list"
1243 msgid "World"
1244 msgstr "ലോകം"
1245 
1246 #: step/worldgraphics.cc:90
1247 #, kde-format
1248 msgid ""
1249 "Press left mouse button to position first end of a %1\n"
1250 "then drag and release it to position the second end"
1251 msgstr ""
1252 "%1 ന്റെ തുടക്കസ്ഥാനം ഉറപ്പിക്കാന്‍ ഇടത് മൌസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക\n"
1253 "മൌസ് വലിച്ച് നീക്കി അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചു ബട്ടണ്‍ വിട്ടാല്‍ രണ്ടാമത്തെ അറ്റവും ഉറപ്പിക്കാം"
1254 
1255 #: step/worldgraphics.cc:118
1256 #, kde-format
1257 msgid "Release left mouse button to position second end of the %1"
1258 msgstr "അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച ബട്ടണ്‍ വിട്ടാല്‍ %1 ന്റെ രണ്ടാമത്തെ അറ്റം ഉറപ്പിക്കാം"
1259 
1260 #: step/worldmodel.cc:629
1261 #, kde-format
1262 msgid "Delete %1"
1263 msgstr "%1 മായ്ക്കുക"
1264 
1265 #: step/worldmodel.cc:630
1266 #, kde-format
1267 msgid "Delete several items"
1268 msgstr "പല ഇനങ്ങളും മായ്ചുകളയുക"
1269 
1270 #: step/worldmodel.cc:701 step/worldmodel.cc:708
1271 #, kde-format
1272 msgid "<no object>"
1273 msgstr "<വിഷയം ഇല്ല>"
1274 
1275 #: step/worldmodel.cc:703
1276 #, kde-format
1277 msgid "<unnamed>"
1278 msgstr "<unnamed>"
1279 
1280 #: step/worldmodel.cc:709
1281 #, kde-format
1282 msgid "%1: %2"
1283 msgstr "%1: %2"
1284 
1285 #: step/worldmodel.cc:781
1286 #, kde-format
1287 msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
1288 msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
1289 
1290 #: step/worldmodel.cc:809
1291 #, kde-format
1292 msgid "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
1293 msgstr "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
1294 
1295 #: step/worldmodel.cc:1007
1296 #, kde-format
1297 msgid "Simulate %1 → %2"
1298 msgstr "%1 → %2 പരീക്ഷണം നടത്തുക"
1299 
1300 #: step/worldmodel.cc:1060
1301 #, fuzzy, kde-format
1302 msgid "Cut %1"
1303 msgstr "%1 നിര്‍മ്മിക്കുക"
1304 
1305 #: step/worldmodel.cc:1061
1306 #, fuzzy, kde-format
1307 msgid "Cut several items"
1308 msgstr "പല ഇനങ്ങളും മായ്ചുകളയുക"
1309 
1310 #: step/worldmodel.cc:1083
1311 #, fuzzy, kde-format
1312 msgid "Pasted %1"
1313 msgstr "%1 നിര്‍മ്മിക്കുക"
1314 
1315 #: step/worldmodel.cc:1084
1316 #, fuzzy, kde-format
1317 msgid "Pasted several items"
1318 msgstr "പല ഇനങ്ങളും മായ്ചുകളയുക"
1319 
1320 #: step/worldscene.cc:248
1321 #, kde-format
1322 msgid "Objects under mouse:"
1323 msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്‍:"
1324 
1325 #: step/worldscene.cc:253
1326 #, fuzzy, kde-format
1327 msgid "... (1 more item)"
1328 msgid_plural "... (%1 more items)"
1329 msgstr[0] ".....(%1 കൂടുതല്‍ ഇനങ്ങള്‍)"
1330 msgstr[1] ".....(%1 കൂടുതല്‍ ഇനങ്ങള്‍)"
1331 
1332 #~ msgid "Wikipedia"
1333 #~ msgstr "വികിപീഡിയ"
1334 
1335 #, fuzzy
1336 #~ msgid "Fetching Wikipedia Information..."
1337 #~ msgstr "വികിപീഡിയ വിവരണങ്ങളില്‍ കണ്ടെത്താം..."
1338 
1339 #~ msgid "Wikipedia error"
1340 #~ msgstr "വികിപീഡിയില്‍ പിശകു്"
1341 
1342 #~ msgid ""
1343 #~ "Information could not be retrieved because the server was not reachable."
1344 #~ msgstr "സേവകന്റെ അഭാവം കാരണം വിശദീകരണം ലഭിച്ചിട്ടില്ല"
1345 
1346 #~ msgid "Wikipedia Information"
1347 #~ msgstr "വികിപീഡിയ വിവരരണങ്ങള്‍"
1348 
1349 #~ msgid "Wikipedia Other Languages"
1350 #~ msgstr "വികിപീഡിയ മറ്റു ഭാഷകള്‍"
1351 
1352 #~ msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
1353 #~ msgstr "\"%1\" ശേഖരം ഇപ്പോള്‍ നിലവിലുണ്ടു്. നിങ്ങള്‍ക്കിതു് മാറ്റിയെഴുതണമോ?"
1354 
1355 #~ msgid "Vladimir Kuznetsov"
1356 #~ msgstr "വ്ളാദിമര്‍ കുഷ്നെറ്റ്സോവ്"
1357 
1358 #~ msgid "Carsten Niehaus"
1359 #~ msgstr "കാര്‍സ്റ്റെന്‍ നീഹാസ്"
1360 
1361 #~ msgid "Create items..."
1362 #~ msgstr "ഇനങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
1363 
1364 #, fuzzy
1365 #~ msgctxt "PropertyName"
1366 #~ msgid "position"
1367 #~ msgstr "സ്ഥാനം:"
1368 
1369 #, fuzzy
1370 #~ msgctxt "PropertyName"
1371 #~ msgid "angle"
1372 #~ msgstr "പരിധി"
1373 
1374 #, fuzzy
1375 #~ msgctxt "Units"
1376 #~ msgid "rad"
1377 #~ msgstr "മുന്നോട്ട്"
1378 
1379 #, fuzzy
1380 #~ msgctxt "PropertyName"
1381 #~ msgid "velocity"
1382 #~ msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
1383 
1384 #, fuzzy
1385 #~ msgctxt "PropertyName"
1386 #~ msgid "angularVelocity"
1387 #~ msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
1388 
1389 #, fuzzy
1390 #~ msgctxt "PropertyName"
1391 #~ msgid "acceleration"
1392 #~ msgstr "ഏകാഗ്രത:"
1393 
1394 #, fuzzy
1395 #~ msgctxt "PropertyName"
1396 #~ msgid "torque"
1397 #~ msgstr "സുബദ്ധം"
1398 
1399 #, fuzzy
1400 #~ msgctxt "ObjectClass"
1401 #~ msgid "Plane"
1402 #~ msgstr "&പട്ടികകള്‍"
1403 
1404 #, fuzzy
1405 #~ msgctxt "PropertyName"
1406 #~ msgid "point1"
1407 #~ msgstr "സൂചിക "
1408 
1409 #, fuzzy
1410 #~ msgctxt "PropertyName"
1411 #~ msgid "point2"
1412 #~ msgstr "സൂചിക "
1413 
1414 #, fuzzy
1415 #~ msgid "SoftBody spring"
1416 #~ msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത"
1417 
1418 #, fuzzy
1419 #~ msgid "Show internal items"
1420 #~ msgstr "വരകള്‍ കാണിക്കുക "
1421 
1422 #, fuzzy
1423 #~ msgctxt "PropertyName"
1424 #~ msgid "solverType"
1425 #~ msgstr "സോള്‍വര്‍ ഇനങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
1426 
1427 #, fuzzy
1428 #~ msgid "Solver type"
1429 #~ msgstr "സോള്‍വര്‍ ഇനങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
1430 
1431 #, fuzzy
1432 #~ msgctxt "ObjectClass"
1433 #~ msgid "Particle"
1434 #~ msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം"
1435 
1436 #, fuzzy
1437 #~ msgid "position"
1438 #~ msgstr "സ്ഥാനം:"
1439 
1440 #, fuzzy
1441 #~ msgid "velocity"
1442 #~ msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
1443 
1444 #, fuzzy
1445 #~ msgid "acceleration"
1446 #~ msgstr "ഏകാഗ്രത:"
1447 
1448 #, fuzzy
1449 #~ msgctxt "ObjectClass"
1450 #~ msgid "ParticleErrors"
1451 #~ msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം"
1452 
1453 #, fuzzy
1454 #~ msgid "Errors class for Particle"
1455 #~ msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം"
1456 
1457 #, fuzzy
1458 #~ msgid "Charged zero-size particle"
1459 #~ msgstr "വാതകകണങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
1460 
1461 #~ msgid "Wrong ID attribute value for %1"
1462 #~ msgstr "%1ന്റെ തിരച്ചറിവിനു് തെറ്റായ ധാര്മ്മികമൂല്യം"
1463 
1464 #~ msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
1465 #~ msgstr "%1-നു് പ്രത്യേക തിരിച്ചറിയല്‍ ധാര്മ്മികമൂല്യമില്ല"
1466 
1467 #~ msgid "The file is not a StepCoreXML file."
1468 #~ msgstr "ഇത് ഒരു സ്റ്റെപ്പ്കോര്‍ XML ഫയലല്ല."
1469 
1470 #~ msgid "Unknown item type \"%1\""
1471 #~ msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത  \"%1\" ഇനം"
1472 
1473 #~ msgid "Unknown solver type \"%1\""
1474 #~ msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത  \"%1\" പരിഹാരഇനം"
1475 
1476 #~ msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
1477 #~ msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത \"%1\"കൂട്ടിഇടി പരിഹാര ഇനം"
1478 
1479 #~ msgid "Unknown constraintSolver type \"%1\""
1480 #~ msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത \"%1\"സമ്മര്‍ദ്ദ പരിഹാര ഇനം"
1481 
1482 #~ msgid "Item \"%1\" has no stored property named \"%2\""
1483 #~ msgstr " \"%1\"ഇനത്തിനു് \"%2\"പേരുള്ള സൂക്ഷിക്കപ്പെട്ട ഗുണവിശേഷങ്ങളില്ല"
1484 
1485 #~ msgid "Unexpected tag \"%1\""
1486 #~ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ \"%1\"അനുബന്ധം"
1487 
1488 #~ msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
1489 #~ msgstr "\"%1\"ന്റെ \"%2\"ഗുണവിശേഷങ്ങള്‍ക്കു് നിയമാനുസൃതമൂല്യമില്ല"
1490 
1491 #~ msgid "\"world\" tag not found"
1492 #~ msgstr "\"ലോകം\" അനുബന്ധങ്ങള്‍ കണ്ടില്ല"
1493 
1494 #~ msgid "Error parsing file at line %1: %2"
1495 #~ msgstr "ശേഖരം വരി %1:%2 വ്യാകരണതെറ്റു്"
1496 
1497 #, fuzzy
1498 #~ msgid "File is not writable."
1499 #~ msgstr "ഫയലിലേക്കു് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
1500 
1501 #, fuzzy
1502 #~ msgctxt "ObjectClass"
1503 #~ msgid "ConstraintSolver"
1504 #~ msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത \"%1\"സമ്മര്‍ദ്ദ പരിഹാര ഇനം"
1505 
1506 #, fuzzy
1507 #~ msgctxt "ObjectClass"
1508 #~ msgid "GasParticle"
1509 #~ msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം"
1510 
1511 #, fuzzy
1512 #~ msgid "Gas particle"
1513 #~ msgstr "വാതകകണങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
1514 
1515 #, fuzzy
1516 #~ msgctxt "PropertyName"
1517 #~ msgid "rmin"
1518 #~ msgstr "ചുരുങ്ങിയ:"
1519 
1520 #, fuzzy
1521 #~ msgctxt "PropertyName"
1522 #~ msgid "cutoff"
1523 #~ msgstr "യാന്ത്രികം"
1524 
1525 #, fuzzy
1526 #~ msgid "Particle gas"
1527 #~ msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം"
1528 
1529 #, fuzzy
1530 #~ msgctxt "PropertyName"
1531 #~ msgid "rectParticleCount"
1532 #~ msgstr "അണുക്കളുടെ എണ്ണം:"
1533 
1534 #, fuzzy
1535 #~ msgctxt "PropertyName"
1536 #~ msgid "rectConcentration"
1537 #~ msgstr "ഏകാഗ്രത:"
1538 
1539 #, fuzzy
1540 #~ msgctxt "PropertyName"
1541 #~ msgid "rectTemperature"
1542 #~ msgstr "താപം:"
1543 
1544 #, fuzzy
1545 #~ msgid "Temperature of particles in the measureRect"
1546 #~ msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം"
1547 
1548 #, fuzzy
1549 #~ msgctxt "PropertyName"
1550 #~ msgid "rectMeanVelocity"
1551 #~ msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
1552 
1553 #, fuzzy
1554 #~ msgctxt "PropertyName"
1555 #~ msgid "rectMeanParticleMass"
1556 #~ msgstr "വാതകകണങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
1557 
1558 #, fuzzy
1559 #~ msgctxt "PropertyName"
1560 #~ msgid "rectTemperatureVariance"
1561 #~ msgstr "താപം:"
1562 
1563 #, fuzzy
1564 #~ msgctxt "PropertyName"
1565 #~ msgid "image"
1566 #~ msgstr "പരിധി"
1567 
1568 #, fuzzy
1569 #~ msgctxt "ObjectClass"
1570 #~ msgid "NoteFormula"
1571 #~ msgstr "&ഗണിതസൂത്രം തിരുകിക്കയറ്റുക"
1572 
1573 #, fuzzy
1574 #~ msgctxt "PropertyName"
1575 #~ msgid "text"
1576 #~ msgstr "പാഠം കാണിക്കുക"
1577 
1578 #, fuzzy
1579 #~ msgctxt "PropertyName"
1580 #~ msgid "objectX"
1581 #~ msgstr "<വിഷയം ഇല്ല>"
1582 
1583 #, fuzzy
1584 #~ msgctxt "PropertyName"
1585 #~ msgid "propertyX"
1586 #~ msgstr "ഗുണവിശേഷം"
1587 
1588 #, fuzzy
1589 #~ msgctxt "PropertyName"
1590 #~ msgid "objectY"
1591 #~ msgstr "<വിഷയം ഇല്ല>"
1592 
1593 #, fuzzy
1594 #~ msgctxt "PropertyName"
1595 #~ msgid "propertyY"
1596 #~ msgstr "ഗുണവിശേഷം"
1597 
1598 #, fuzzy
1599 #~ msgctxt "PropertyName"
1600 #~ msgid "showPoints"
1601 #~ msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍ കാണിക്കുക"
1602 
1603 #, fuzzy
1604 #~ msgid "Show points on the graph"
1605 #~ msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍ കാണിക്കുക"
1606 
1607 #, fuzzy
1608 #~ msgctxt "PropertyName"
1609 #~ msgid "showLines"
1610 #~ msgstr "വരകള്‍ കാണിക്കുക "
1611 
1612 #, fuzzy
1613 #~ msgctxt "PropertyName"
1614 #~ msgid "points"
1615 #~ msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍ കാണിക്കുക"
1616 
1617 #, fuzzy
1618 #~ msgid "points"
1619 #~ msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍ കാണിക്കുക"
1620 
1621 #, fuzzy
1622 #~ msgctxt "PropertyName"
1623 #~ msgid "object"
1624 #~ msgstr "<വിഷയം ഇല്ല>"
1625 
1626 #, fuzzy
1627 #~ msgid "Observed object"
1628 #~ msgstr "പല വസ്തുക്കള്‍"
1629 
1630 #, fuzzy
1631 #~ msgctxt "PropertyName"
1632 #~ msgid "property"
1633 #~ msgstr "ഗുണവിശേഷം"
1634 
1635 #, fuzzy
1636 #~ msgid "Display digits"
1637 #~ msgstr "കൃത്യത പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക:"
1638 
1639 #, fuzzy
1640 #~ msgid "value"
1641 #~ msgstr "മൂല്യം"
1642 
1643 #, fuzzy
1644 #~ msgctxt "ObjectClass"
1645 #~ msgid "Controller"
1646 #~ msgstr "%1 നിയാമകനെ മാറ്റുക"
1647 
1648 #, fuzzy
1649 #~ msgid "Controlled object"
1650 #~ msgstr "<വിഷയം ഇല്ല>"
1651 
1652 #, fuzzy
1653 #~ msgctxt "PropertyName"
1654 #~ msgid "increaseShortcut"
1655 #~ msgstr "കുറുക്കുവഴി "
1656 
1657 #, fuzzy
1658 #~ msgctxt "PropertyName"
1659 #~ msgid "decreaseShortcut"
1660 #~ msgstr "കുറുക്കുവഴി "
1661 
1662 #, fuzzy
1663 #~ msgctxt "PropertyName"
1664 #~ msgid "increment"
1665 #~ msgstr "വര്‍ദ്ധനവു്:"
1666 
1667 #, fuzzy
1668 #~ msgid "Increment value"
1669 #~ msgstr "മൂല ്യം കൂട്ടുക"
1670 
1671 #, fuzzy
1672 #~ msgctxt "PropertyName"
1673 #~ msgid "value"
1674 #~ msgstr "മൂല്യം"
1675 
1676 #, fuzzy
1677 #~ msgctxt "PropertyName"
1678 #~ msgid "localPosition"
1679 #~ msgstr "സ്ഥാനം:"
1680 
1681 #, fuzzy
1682 #~ msgid "Local position"
1683 #~ msgstr "സ്ഥാനം:"
1684 
1685 #, fuzzy
1686 #~ msgid "Position"
1687 #~ msgstr "സ്ഥാനം:"
1688 
1689 #, fuzzy
1690 #~ msgid "Body"
1691 #~ msgstr "&തടിച്ച "
1692 
1693 #, fuzzy
1694 #~ msgctxt "PropertyName"
1695 #~ msgid "forceValue"
1696 #~ msgstr "മൂല്യം"
1697 
1698 #, fuzzy
1699 #~ msgctxt "PropertyName"
1700 #~ msgid "torqueValue"
1701 #~ msgstr "മൂല്യം"
1702 
1703 #, fuzzy
1704 #~ msgctxt "PropertyName"
1705 #~ msgid "color"
1706 #~ msgstr "&വര്‍ണ്ണം"
1707 
1708 #, fuzzy
1709 #~ msgctxt "ObjectClass"
1710 #~ msgid "Body"
1711 #~ msgstr "&തടിച്ച "
1712 
1713 #, fuzzy
1714 #~ msgctxt "ObjectClass"
1715 #~ msgid "Joint"
1716 #~ msgstr "സൂചിക "
1717 
1718 #, fuzzy
1719 #~ msgid "Joint"
1720 #~ msgstr "സൂചിക "
1721 
1722 #, fuzzy
1723 #~ msgctxt "ObjectClass"
1724 #~ msgid "World"
1725 #~ msgstr "ലോകം"
1726 
1727 #, fuzzy
1728 #~ msgid "World"
1729 #~ msgstr "ലോകം"
1730 
1731 #, fuzzy
1732 #~ msgid "Simulation speed scale"
1733 #~ msgstr "&പരീക്ഷണം"
1734 
1735 #, fuzzy
1736 #~ msgid "Angle"
1737 #~ msgstr "പരിധി"
1738 
1739 #, fuzzy
1740 #~ msgctxt "ObjectClass"
1741 #~ msgid "Pin"
1742 #~ msgstr "സൂചിക "
1743 
1744 #, fuzzy
1745 #~ msgid "Body1"
1746 #~ msgstr "&തടിച്ച "
1747 
1748 #, fuzzy
1749 #~ msgid "Body2"
1750 #~ msgstr "&തടിച്ച "
1751 
1752 #, fuzzy
1753 #~ msgctxt "PropertyName"
1754 #~ msgid "localPosition1"
1755 #~ msgstr "സ്ഥാനം:"
1756 
1757 #, fuzzy
1758 #~ msgctxt "PropertyName"
1759 #~ msgid "localPosition2"
1760 #~ msgstr "സ്ഥാനം:"
1761 
1762 #, fuzzy
1763 #~ msgctxt "PropertyName"
1764 #~ msgid "position1"
1765 #~ msgstr "സ്ഥാനം:"
1766 
1767 #, fuzzy
1768 #~ msgid "Position1"
1769 #~ msgstr "സ്ഥാനം:"
1770 
1771 #, fuzzy
1772 #~ msgctxt "PropertyName"
1773 #~ msgid "position2"
1774 #~ msgstr "സ്ഥാനം:"
1775 
1776 #, fuzzy
1777 #~ msgid "Position2"
1778 #~ msgstr "സ്ഥാനം:"
1779 
1780 #, fuzzy
1781 #~ msgctxt "ObjectClass"
1782 #~ msgid "Object"
1783 #~ msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്‍:"
1784 
1785 #, fuzzy
1786 #~ msgid "Object"
1787 #~ msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്‍:"
1788 
1789 #, fuzzy
1790 #~ msgctxt "PropertyName"
1791 #~ msgid "name"
1792 #~ msgstr "<unnamed>"
1793 
1794 #, fuzzy
1795 #~ msgctxt "PropertyName"
1796 #~ msgid "damping"
1797 #~ msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത"
1798 
1799 #, fuzzy
1800 #~ msgid "Damping"
1801 #~ msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത"