Warning, /education/step/po/el/step_objinfo_files.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the step package. 0003 # 0004 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2020. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: step\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2020-05-15 15:51+0300\n" 0011 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" 0013 "Language: el\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" 0019 0020 #: objectinfo/anchor.html:6 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "anchor.html:title" 0023 msgid "Anchor" 0024 msgstr "Σταθεροποιητής" 0025 0026 #: objectinfo/anchor.html:9 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "anchor.html:p" 0029 msgid "" 0030 "Anchor is a joint that fixes position of the body. The body can not move " 0031 "when it has an anchor." 0032 msgstr "" 0033 "Ο σταθεροποιητής είναι ένας σύνδεσμος που σταθεροποιεί τη θέση του σώματος. " 0034 "Το σώμα δεν μετακινείται όταν έχει σταθεροποιητή." 0035 0036 #: objectinfo/box.html:6 0037 #, kde-format 0038 msgctxt "box.html:title" 0039 msgid "Box" 0040 msgstr "Κουτί" 0041 0042 #: objectinfo/box.html:9 0043 #, kde-format 0044 msgctxt "box.html:p" 0045 msgid "A rigid box with a unique name and the following parameters:" 0046 msgstr "Άκαμπτο κουτί με μοναδικό όνομα και τις ακόλουθες παραμέτρους:" 0047 0048 #: objectinfo/box.html:21 0049 #, kde-format 0050 msgctxt "box.html:body" 0051 msgid "" 0052 "<ul>\n" 0053 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the box, " 0054 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0055 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the box is rotated in positive direction, " 0056 "that is clock-wise.</li>\n" 0057 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the box. " 0058 "Unit: meters/second.</li>\n" 0059 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the box is spinning in positive " 0060 "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0061 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the box. This influences forces with " 0062 "which the box interacts with other items.</li>\n" 0063 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the box's rotation.</" 0064 "li>\n" 0065 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0066 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " 0067 "velocity.</li>\n" 0068 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the box will " 0069 "continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" 0070 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " 0071 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0072 "\t\t<li><b>size:</b> Defines width and height of the box.</li>\n" 0073 "\t</ul>" 0074 msgstr "" 0075 "<ul>\n" 0076 "\t\t<li><b>θέση:</b> Η θέση X/Y του κέντρου μάζας του κουτιού, σε σχέση με " 0077 "το κέντρο του <a href=\"objinfo:World\">κόσμου</a>.</li>\n" 0078 "\t\t<li><b>γωνία:</b> Κατά πόσο το κουτί περιστρέφεται προς τη θετική " 0079 "κατεύθυνση, δηλαδή με τη φορά των δεικτών του ρολογιού.</li>\n" 0080 "\t\t<li><b>ταχύτητα:</b> Η ταχύτητα του κέντρου της μάζας του κουτιού. " 0081 "Μονάδα: μέτρα/δευτερόλεπτο.</li>\n" 0082 "\t\t<li><b>γωνιακή ταχύτητα:</b> Πόσο γρήγορα περιστρέφεται το κουτί προς τη " 0083 "θετική κατεύθυνση, δηλαδή με τη φορά των δεικτών του ρολογιού.</li>\n" 0084 "\t\t<li><b>μάζα:</b> Η συνολική μάζα του κουτιού. Επηρεάζει δυνάμεις με τις " 0085 "οποίες το κουτί αλληλεπιδρά με άλλα αντικείμενα.</li>\n" 0086 "\t\t<li><b>αδράνεια:</b> Πόσο δύσκολη είναι η αλλαγή της περιστροφής του " 0087 "κουτιού.</li>\n" 0088 "\t\t<li><b>ορμή:</b> Μια θεμελιώδης ποσότητα στη μηχανική η οποία " 0089 "διατηρείται κατά την απουσία εξωτερικών δυνάμεων. Είναι το γινόμενο της " 0090 "μάζας επί την ταχύτητα.</li>\n" 0091 "\t\t<li><b>στροφορμή:</b> Μέτρο του βαθμού συνέχειας της περιστροφής του " 0092 "κουτιού μέχρι να επενεργήσει μια εξωτερική ροπή στρέψης.</li>\n" 0093 "\t\t<li><b>κινητική ενέργεια:</b> Το έργο που απαιτείται για την επιτάχυνση " 0094 "ενός σώματος δοσμένης μάζας από την ηρεμία στην τρέχουσα ταχύτητα.</li>\n" 0095 "\t\t<li><b>διάσταση:</b> καθορίζει το πλάτος και το ύψος του κουτιού.</li>\n" 0096 "\t</ul>" 0097 0098 #: objectinfo/chargedparticle.html:6 0099 #, kde-format 0100 msgctxt "chargedparticle.html:title" 0101 msgid "Charged Particle" 0102 msgstr "Φορτισμένο σωματίδιο" 0103 0104 #: objectinfo/chargedparticle.html:9 0105 #, kde-format 0106 msgctxt "chargedparticle.html:p" 0107 msgid "" 0108 "A zero-sized particle which carries an electric charge. It has a unique name " 0109 "and five parameters:" 0110 msgstr "" 0111 "Σωματίδιο μηδενικών διαστάσεων ηλεκτρικά φορτισμένο. Έχει μοναδικό όνομα και " 0112 "πέντε παραμέτρους:" 0113 0114 #: objectinfo/chargedparticle.html:16 0115 #, kde-format 0116 msgctxt "chargedparticle.html:body" 0117 msgid "" 0118 "<ul>\n" 0119 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the " 0120 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0121 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" 0122 "li>\n" 0123 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" 0124 "li>\n" 0125 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " 0126 "which the particle interacts with other items.</li>\n" 0127 " \t\t<li><b>charge:</b> The amount of positive or negative electricity " 0128 "deposited on the particle. Unit: Coulomb.</li>\n" 0129 "\t</ul>" 0130 msgstr "" 0131 "<ul>\n" 0132 "\t\t<li><b>θέση:</b> Η θέση X/Y του σωματιδίου, σε σχέση με το κέντρο του <a " 0133 "href=\"objinfo:World\">κόσμου</a>.</li>\n" 0134 "\t\t<li><b>ταχύτητα:</b> η ταχύτητα του σωματιδίου. Μονάδα: μέτρα/" 0135 "δευτερόλεπτο.</li>\n" 0136 "\t\t<li><b>δύναμη:</b> η δύναμη με την οποία το σωματίδιο κινείται στο χώρο." 0137 "</li>\n" 0138 "\t\t<li><b>μάζα:</b> η μάζα του σωματιδίου. Επηρεάζει δυνάμεις με τις οποίες " 0139 "το σωματίδιο αλληλεπιδρά με άλλα αντικείμενα.</li>\n" 0140 " \t\t<li><b>cφορτίο:</b> Η ποσότητα της θετικής ή αρνητικής ηλεκτρικής " 0141 "ενέργειας που εναποτίθεται στο σωματίδιο. Μονάδα: Κουλόμπ.</li>\n" 0142 "\t</ul>" 0143 0144 #: objectinfo/coulombforce.html:6 0145 #, kde-format 0146 msgctxt "coulombforce.html:title" 0147 msgid "Coulomb Force" 0148 msgstr "Δύναμη Κουλόμπ" 0149 0150 #: objectinfo/coulombforce.html:9 0151 #, kde-format 0152 msgctxt "coulombforce.html:p" 0153 msgid "Coulomb force is a force of interaction between charged particles." 0154 msgstr "" 0155 "Η δύναμη Κουλόμπ είναι μια δύναμη αλληλεπίδρασης μεταξύ σωματιδίων που " 0156 "φέρουν ηλεκτρικό φορτίο." 0157 0158 #: objectinfo/coulombforce.html:10 0159 #, kde-format 0160 msgctxt "coulombforce.html:p" 0161 msgid "<b>Coulomb's law</b>" 0162 msgstr "<b>Ο νόμος του Κουλόμπ</b>" 0163 0164 #: objectinfo/coulombforce.html:11 0165 #, kde-format 0166 msgctxt "coulombforce.html:body" 0167 msgid "" 0168 "<li>The magnitude of the electrostatic force between two point electric " 0169 "charges is directly proportional to the product of the magnitudes of each of " 0170 "the charges and inversely proportional to the square of the distance between " 0171 "the two charges.</li>" 0172 msgstr "" 0173 "<li>Το μέτρο της ηλεκτροστατικής δύναμης μεταξύ δύο φορτισμένων υλικών " 0174 "σημείων είναι ευθέως ανάλογο με το γινόιμενο των φορτίων τους και " 0175 "αντιστρόφως ανάλογο με το τετράγωνο της απόστασης ανάμεσα στα δύο φορτία.</" 0176 "li>" 0177 0178 #: objectinfo/coulombforce.html:12 0179 #, kde-format 0180 msgctxt "coulombforce.html:p" 0181 msgid "" 0182 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0183 "wiki/Coulomb's_law\">Coulomb Force</a>." 0184 msgstr "" 0185 "Για περισσότερες λεπτομέρειες, δείτε το <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0186 "wiki/Coulomb's_law\">Νόμο του Κουλόμπ</a>." 0187 0188 #: objectinfo/disk.html:6 0189 #, kde-format 0190 msgctxt "disk.html:title" 0191 msgid "Disk" 0192 msgstr "Δίσκος" 0193 0194 #: objectinfo/disk.html:9 0195 #, kde-format 0196 msgctxt "disk.html:p" 0197 msgid "A rigid disk with a unique name and the following parameters:" 0198 msgstr "Άκαμπτος δίσκος με μοναδικό όνομα και τις ακόλουθες παραμέτρους:" 0199 0200 #: objectinfo/disk.html:21 0201 #, kde-format 0202 msgctxt "disk.html:body" 0203 msgid "" 0204 "<ul>\n" 0205 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the disk, " 0206 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0207 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the disk is rotated in positive direction, " 0208 "that is clock-wise.</li>\n" 0209 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the disk. " 0210 "Unit: meters/second.</li>\n" 0211 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the disk is spinning in positive " 0212 "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0213 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the disk. This influences forces with " 0214 "which the disk interacts with other items.</li>\n" 0215 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the disk's rotation.</" 0216 "li>\n" 0217 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0218 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " 0219 "velocity.</li>\n" 0220 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the disk " 0221 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" 0222 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " 0223 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0224 "\t\t<li><b>radius:</b> Defines how big the disk is.</li>\n" 0225 "\t</ul>" 0226 msgstr "" 0227 "<ul>\n" 0228 "\t\t<li><b>θέση:</b> Η θέση X/Y του κέντρου μάζας του δίσκου σε σχέση με το " 0229 "κέντρο του <a href=\"objinfo:World\">κόσμου</a>.</li>\n" 0230 "\t\t<li><b>γωνία:</b> Κατά πόσο περιστρέφεται ο δίσκος προς τη θετική " 0231 "κατεύθυνση, δηλαδή με τη φορά των δεικτών του ρολογιού.</li>\n" 0232 "\t\t<li><b>ταχύτητα:</b> Η ταχύτητα του κέντρου μάζας του δίσκου. Μονάδα: " 0233 "μέτρα/δευτερόλεπτο.</li>\n" 0234 "\t\t<li><b>γωνιακή ταχύτητα:</b> Πόσο γρήγορα περιστρέφεται ο δίσκος προς τη " 0235 "θετική κατεύθυνση, δηλαδή με τη φορά των δεικτών του ρολογιού.</li>\n" 0236 "\t\t<li><b>μάζα:</b> Η συνολική μάζα του δίσκου. Επηρεάζει δυνάμεις με τις " 0237 "οποίες ο δίσκος αλληλεπιδρά με άλλα αντικείμενα.</li>\n" 0238 "\t\t<li><b>αδράνεια:</b> Πόσο δύσκολο είναι να αλλάξει η φορά της " 0239 "περιστροφής του δίσκου.</li>\n" 0240 "\t\t<li><b>ορμή:</b> Ένα θεμελιώδες μέγεθος στη μηχανική το οποίο " 0241 "διατηρείται κατά την απουσία εξωγενών δυνάμεων. Είναι το γινόμενο της μάζας " 0242 "επί την ταχύτητα.</li>\n" 0243 "\t\t<li><b>στροφορμή:</b> Μέτρο του βαθμού συνέχειας της περιστροφής του " 0244 "δίσκου μέχρι να επενεργήσει μια εξωτερική ροπή στρέψης.</li>\n" 0245 "\t\t<li><b>κινητική ενέργεια:</b> Το έργο που απαιτείται για την επιτάχυνση " 0246 "ενός σώματος δοσμένης μάζας από την ηρεμία στην τρέχουσα ταχύτητα.</li>\n" 0247 "\t\t<li><b>ακτίνα:</b> Καθορίζει το μέγεθος του δίσκου.</li>\n" 0248 "\t</ul>" 0249 0250 #: objectinfo/gas.html:6 0251 #, kde-format 0252 msgctxt "gas.html:title" 0253 msgid "Gas" 0254 msgstr "Βενζίνη" 0255 0256 #: objectinfo/gas.html:9 0257 #, kde-format 0258 msgctxt "gas.html:p" 0259 msgid "" 0260 "A gas is a collection of <a href=\"objinfo:GasParticle\">gasoline particles</" 0261 "a>. Associated with the gas is a <a href=\"objinfo:GasLJForce\">force</a>. " 0262 "To add gas particles right-click the gas and click on \"Create particles\"." 0263 msgstr "" 0264 "Η βενζίνη είναι μια συλλογή <a href=\"objinfo:GasParticle\">σωματιδίων " 0265 "βενζίνης</a>. Συσχετίζεται με μια <a href=\"objinfo:GasLJForce\">δύναμη</a>. " 0266 "Για να προσθέσεις σωματίδια βενζίνης κάνε δεξί κλικ στη βενζίνη και μετά " 0267 "κλικ στη «Δημιουργία σωματιδίων»." 0268 0269 #: objectinfo/gas.html:10 0270 #, kde-format 0271 msgctxt "gas.html:p" 0272 msgid "" 0273 "For details about the math used to calculate the forces, please refer to the " 0274 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential\">Lennard-" 0275 "Jones potential</a>." 0276 msgstr "" 0277 "Για λεπτομέρειες σχετικά με τα μαθηματικά του υπολογισμού των δυνάμεων δείτε " 0278 "το <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential" 0279 "\">Δυναμικό Λέναρντ-Τζόουνς</a>." 0280 0281 #: objectinfo/gasljforce.html:6 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "gasljforce.html:title" 0284 msgid "Force" 0285 msgstr "Δύναμη" 0286 0287 #: objectinfo/gasljforce.html:9 0288 #, kde-format 0289 msgctxt "gasljforce.html:p" 0290 msgid "" 0291 "This force simulates the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-" 0292 "Jones_potential\">Lennard-Jones potential</a>. There are three parameters " 0293 "for this force:" 0294 msgstr "" 0295 "Αυτή η δύναμη προσομοιώνει το <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 0296 "Lennard-Jones_potential\">δυναμικό Lennard-Jones</a>. Υπάρχουν τρεις " 0297 "παράμετροι για αυτήν τη δύναμη:" 0298 0299 #: objectinfo/gasljforce.html:14 0300 #, kde-format 0301 msgctxt "gasljforce.html:body" 0302 msgid "" 0303 "<ul>\n" 0304 " <li><b>depth:</b> The minimum value of the Lennard-Jones potential " 0305 "well</li>\n" 0306 " <li><b>rmin:</b> The distance from the origin to the minimum of the " 0307 "potential</li>\n" 0308 " <li><b>cutoff:</b> The distance, where the Lennard-Jones (LJ) " 0309 "potential is often truncated to save computational time</li>\n" 0310 "\t</ul>" 0311 msgstr "" 0312 "<ul>\n" 0313 " <li><b>βάθος:</b> Το τοπικό ελάχιστο της δυναμικής ενέργειας σε ένα " 0314 "πηγάδι Lennard-Jones</li>\n" 0315 " <li><b>rmin:</b> Η απόσταση από την πηγή στο ελάχιστο του δυναμικού</" 0316 "li>\n" 0317 " <li><b>αποκοπή:</b> Η απόσταση, όπου το δυναμικό Lennard-Jones (LJ) " 0318 "συχνά κόβεται για την εξοικονόμηση του χρόνου υπολογισμού</li>\n" 0319 "\t</ul>" 0320 0321 #: objectinfo/gasljforce.html:15 0322 #, kde-format 0323 msgctxt "gasljforce.html:p" 0324 msgid "" 0325 "These parameters are empirical and are usually obtained from experiment or " 0326 "some rough estimation." 0327 msgstr "" 0328 "Αυτές οι παράμετροι είναι εμπειρικές και συνήθως ανακτώνται από πειράματα ή " 0329 "κάποια γενική εκτίμηση." 0330 0331 #: objectinfo/gasparticle.html:6 0332 #, kde-format 0333 msgctxt "gasparticle.html:title" 0334 msgid "Gas Particle" 0335 msgstr "Σωματίδιο βενζίνης" 0336 0337 #: objectinfo/gasparticle.html:9 0338 #, kde-format 0339 msgctxt "gasparticle.html:p" 0340 msgid "" 0341 "A <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> particle simulates one single particle in " 0342 "a gasoline system. Each particle is tracked individually and has a unique " 0343 "name and four parameters:" 0344 msgstr "" 0345 "Ένα σωματίδιο <a href=\"objinfo:Gas\">βενζίνης</a> προσομοιώνει ένα μοναδικό " 0346 "σωματίδιο σε ένα σύστημα βενζίνης. Κάθε σωματίδιο ανιχνεύεται ξεχωριστά και " 0347 "έχει μοναδικό όνομα και τέσσερις παραμέτρους:" 0348 0349 #: objectinfo/gasparticle.html:15 0350 #, kde-format 0351 msgctxt "gasparticle.html:body" 0352 msgid "" 0353 "<ul>\n" 0354 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle relative, to the " 0355 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0356 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" 0357 "li>\n" 0358 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" 0359 "li>\n" 0360 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " 0361 "which the particle interacts with other items.</li>\n" 0362 "\t</ul>" 0363 msgstr "" 0364 "<ul>\n" 0365 "\t\t<li><b>θέση:</b> Η θέση X/Y του σωματιδίου, σε σχέση με το κέντρο του <a " 0366 "href=\"objinfo:World\">κόσμου</a>.</li>\n" 0367 "\t\t<li><b>ταχύτητα:</b> η ταχύτητα του σωματιδίου. Μονάδα: μέτρα/" 0368 "δευτερόλεπτο.</li>\n" 0369 "\t\t<li><b>δύναμη:</b> η δύναμη με την οποία το σωματίδιο κινείται στο χώρο." 0370 "</li>\n" 0371 "\t\t<li><b>μάζα:</b> η μάζα του σωματιδίου. Επηρεάζει δυνάμεις με τις οποίες " 0372 "το σωματίδιο αλληλεπιδρά με άλλα αντικείμενα.</li>\n" 0373 "\t</ul>" 0374 0375 #: objectinfo/gravitationforce.html:6 0376 #, kde-format 0377 msgctxt "gravitationforce.html:title" 0378 msgid "Gravitation Force" 0379 msgstr "Βαρυτική έλξη" 0380 0381 #: objectinfo/gravitationforce.html:9 0382 #, kde-format 0383 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0384 msgid "" 0385 "Gravitational force is an attractive force that act between bodies having " 0386 "mass." 0387 msgstr "" 0388 "Η βαρυτική έλξη είναι μια ελκτική δύναμη που επενεργεί ανάμεσα σε σώματα που " 0389 "έχουν μάζα." 0390 0391 #: objectinfo/gravitationforce.html:10 0392 #, kde-format 0393 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0394 msgid "<b>Newton's law</b>" 0395 msgstr "<b>Ο νόμος του Νεύτωνα</b>" 0396 0397 #: objectinfo/gravitationforce.html:11 0398 #, kde-format 0399 msgctxt "gravitationforce.html:body" 0400 msgid "" 0401 "<li>Every body in the universe attracts every other body with a force, which " 0402 "is proportional to the product of the masses of the bodies and inversely " 0403 "proportional to square of the distance between them.</li>" 0404 msgstr "" 0405 "<li>Κάθε σώμα στο σύμπαν ελκύει κάθε άλλο σώμα με μια δύναμη, η οποία είναι " 0406 "ανάλογη με το γινόμενο των μαζών των σωμάτων και αντιστρόφως ανάλογη με το " 0407 "τετράγωνο της μεταξύ τους απόστασης.</li>" 0408 0409 #: objectinfo/gravitationforce.html:12 0410 #, kde-format 0411 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0412 msgid "<b>General relativity</b>" 0413 msgstr "<b>Γενική σχετικότητα</b>" 0414 0415 #: objectinfo/gravitationforce.html:13 0416 #, kde-format 0417 msgctxt "gravitationforce.html:body" 0418 msgid "" 0419 "<li>In general relativity gravitation is explained on the basis of curvature " 0420 "of space-time.</li>" 0421 msgstr "" 0422 "<li>Στη γενική σχετικότητα η βαρύτητα εξηγείται στη βάση της καμπυλότητας " 0423 "του χωροχρόνου.</li>" 0424 0425 #: objectinfo/gravitationforce.html:14 0426 #, kde-format 0427 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0428 msgid "" 0429 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0430 "wiki/Gravitation\">Gravitation Force</a>." 0431 msgstr "" 0432 "Για περισσότερες λεπτομέρειες μεταβείτε στο λήμμα <a href=\"https://en." 0433 "wikipedia.org/wiki/Gravitation\">Βαρυτική έλξη</a>." 0434 0435 #: objectinfo/linearmotor.html:6 0436 #, kde-format 0437 msgctxt "linearmotor.html:title" 0438 msgid "Linear Motor" 0439 msgstr "Γραμμικός κινητήρας" 0440 0441 #: objectinfo/linearmotor.html:9 0442 #, kde-format 0443 msgctxt "linearmotor.html:p" 0444 msgid "A linear motor produces a linear force along its length." 0445 msgstr "Ο γραμμικός κινητήρας παράγει μια γραμμική δύναμη κατά το μήκος του." 0446 0447 #: objectinfo/linearmotor.html:10 0448 #, kde-format 0449 msgctxt "linearmotor.html:p" 0450 msgid "" 0451 "You can set the desired linear force for an object by changing the force " 0452 "value in the properties browser." 0453 msgstr "" 0454 "Μπορείς να ρυθμίσεις την επιθυμητή γραμμική δύναμη για ένα αντικείμενο " 0455 "αλλάζοντας την τιμή της δύναμης στον περιηγητή ιδιοτήτων." 0456 0457 #: objectinfo/meter.html:6 0458 #, kde-format 0459 msgctxt "meter.html:title" 0460 msgid "Meter" 0461 msgstr "Μετρητής" 0462 0463 #: objectinfo/meter.html:9 0464 #, kde-format 0465 msgctxt "meter.html:p" 0466 msgid "" 0467 "A meter can show you values of properties. The meter can be configured to " 0468 "show property of any given object of the simulation." 0469 msgstr "" 0470 "Ένας μετρητής δείχνει τις τιμές των ιδιοτήτων. Μπορεί να διαμορφωθεί να " 0471 "εμφανίζει τις ιδιότητες οποιουδήποτε δοσμένου αντικειμένου της προσομοίωσης." 0472 0473 #: objectinfo/note.html:6 0474 #, kde-format 0475 msgctxt "note.html:title" 0476 msgid "Note" 0477 msgstr "Σημείωση" 0478 0479 #: objectinfo/note.html:9 0480 #, kde-format 0481 msgctxt "note.html:p" 0482 msgid "You can use notes to place text on the canvas of Step." 0483 msgstr "" 0484 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σημειώσεις για να εισάγετε κείμενο στον καμβά " 0485 "του Step." 0486 0487 #: objectinfo/particle.html:6 0488 #, kde-format 0489 msgctxt "particle.html:title" 0490 msgid "Particle" 0491 msgstr "Σωματίδιο" 0492 0493 #: objectinfo/particle.html:9 0494 #, kde-format 0495 msgctxt "particle.html:p" 0496 msgid "A zero-sized particle which has a unique name and four parameters:" 0497 msgstr "" 0498 "Σωματίδιο μηδενικών διαστάσεων με μοναδικό όνομα και τέσσερις παραμέτρους:" 0499 0500 #: objectinfo/particle.html:15 0501 #, kde-format 0502 msgctxt "particle.html:body" 0503 msgid "" 0504 "<ul>\n" 0505 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the " 0506 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0507 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" 0508 "li>\n" 0509 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" 0510 "li>\n" 0511 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " 0512 "which the particle interacts with other items.</li>\n" 0513 "\t</ul>" 0514 msgstr "" 0515 "<ul>\n" 0516 "\t\t<li><b>θέση:</b> Η θέση X/Y του σωματιδίου, σε σχέση με το κέντρο του <a " 0517 "href=\"objinfo:World\">κόσμου</a>.</li>\n" 0518 "\t\t<li><b>ταχύτητα:</b> η ταχύτητα του σωματιδίου. Μονάδα: μέτρα/" 0519 "δευτερόλεπτο.</li>\n" 0520 "\t\t<li><b>δύναμη:</b> η δύναμη με την οποία το σωματίδιο κινείται στο χώρο." 0521 "</li>\n" 0522 "\t\t<li><b>μάζα:</b> η μάζα του σωματιδίου. Επηρεάζει δυνάμεις με τις οποίες " 0523 "το σωματίδιο αλληλεπιδρά με άλλα αντικείμενα.</li>\n" 0524 "\t</ul>" 0525 0526 #: objectinfo/pin.html:6 0527 #, kde-format 0528 msgctxt "pin.html:title" 0529 msgid "Pin" 0530 msgstr "Πίρος" 0531 0532 #: objectinfo/pin.html:9 0533 #, kde-format 0534 msgctxt "pin.html:p" 0535 msgid "" 0536 "A pin is a joint that fixes a particular point of the body, The body can " 0537 "still move around the pin." 0538 msgstr "" 0539 "Ο πίρος είναι ένας σύνδεσμος που σταθεροποιεί ένα συγκεκριμένο σημείο του " 0540 "σώματος. Το σώμα μπορεί να μετακινείται γύρω από τον πίρο." 0541 0542 #: objectinfo/polygon.html:6 0543 #, kde-format 0544 msgctxt "polygon.html:title" 0545 msgid "Polygon" 0546 msgstr "Πολύγωνο" 0547 0548 #: objectinfo/polygon.html:9 0549 #, kde-format 0550 msgctxt "polygon.html:p" 0551 msgid "A rigid polygon with a unique name and the following parameters:" 0552 msgstr "Άκαμπτο πολύγωνο με μοναδικό όνομα και τις ακόλουθες παραμέτρους:" 0553 0554 #: objectinfo/polygon.html:21 0555 #, fuzzy, kde-format 0556 #| msgctxt "polygon.html:body" 0557 #| msgid "" 0558 #| "<ul>\n" 0559 #| "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the " 0560 #| "polygon, relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</" 0561 #| "a>.</li>\n" 0562 #| "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the polygon is rotated in positive " 0563 #| "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0564 #| "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the " 0565 #| "polygon. Unit: meters/second.</li>\n" 0566 #| "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the polygon is spinning in " 0567 #| "positive direction, that is clock-wise.</li>\n" 0568 #| "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the polygon. This influences forces " 0569 #| "with which the polygon interacts with other items.</li>\n" 0570 #| "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the polygon's " 0571 #| "rotation.</li>\n" 0572 #| "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0573 #| "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and " 0574 #| "the velocity.</li>\n" 0575 #| "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the " 0576 #| "polygon will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</" 0577 #| "li>\n" 0578 #| "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of " 0579 #| "a given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0580 #| "\t\t<li><b3υυ>vertexes:</b> A list of vertexes (corners) of the polygon, " 0581 #| "which define its size and shape. Coordinates of each vertex are relative " 0582 #| "to the center of mass of the polygon.</li>\n" 0583 #| "\t</ul>" 0584 msgctxt "polygon.html:body" 0585 msgid "" 0586 "<ul>\n" 0587 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the " 0588 "polygon, relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</" 0589 "li>\n" 0590 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the polygon is rotated in positive " 0591 "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0592 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the polygon. " 0593 "Unit: meters/second.</li>\n" 0594 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the polygon is spinning in " 0595 "positive direction, that is clock-wise.</li>\n" 0596 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the polygon. This influences forces with " 0597 "which the polygon interacts with other items.</li>\n" 0598 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the polygon's rotation." 0599 "</li>\n" 0600 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0601 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " 0602 "velocity.</li>\n" 0603 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the polygon " 0604 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" 0605 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " 0606 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0607 "\t\t<li><b>vertexes:</b> A list of vertexes (corners) of the polygon, which " 0608 "define its size and shape. Coordinates of each vertex are relative to the " 0609 "center of mass of the polygon.</li>\n" 0610 "\t</ul>" 0611 msgstr "" 0612 "<ul>\n" 0613 "\t\t<li><b>θέση:</b> Η θέση X/Y του κέντρου μάζας του πολυγώνου, σε σχέση με " 0614 "το κέντρο του <a href=\"objinfo:World\">κόσμου</a>.</li>\n" 0615 "\t\t<li><b>γωνία:</b> Κατά πόσο το πολύγωνο περιστρέφεται προς τη θετική " 0616 "κατεύθυνση, δηλαδή με τη φορά των δεικτών του ρολογιού.</li>\n" 0617 "\t\t<li><b>ταχύτητα:</b> Η ταχύτητα του κέντρου της μάζας του πολυγώνου. " 0618 "Μονάδα: μέτρα/δευτερόλεπτο.</li>\n" 0619 "\t\t<li><b>γωνιακή ταχύτητα:</b> Πόσο γρήγορα περιστρέφεται το πολύγωνο προς " 0620 "τη θετική κατεύθυνση, δηλαδή με τη φορά των δεικτών του ρολογιού.</li>\n" 0621 "\t\t<li><b>μάζα:</b> Η συνολική μάζα του πολυγώνου. Επηρεάζει δυνάμεις με " 0622 "τις οποίες το πολύγωνο αλληλεπιδρά με άλλα αντικείμενα.</li>\n" 0623 "\t\t<li><b>αδράνεια:</b> Πόσο δύσκολη είναι η αλλαγή της περιστροφής του " 0624 "πολυγώνου.</li>\n" 0625 "\t\t<li><b>ορμή:</b> Μια θεμελιώδης ποσότητα στη μηχανική η οποία " 0626 "διατηρείται κατά την απουσία εξωτερικών δυνάμεων. Είναι το γινόμενο της " 0627 "μάζας επί την ταχύτητα.</li>\n" 0628 "\t\t<li><b>στροφορμή:</b> Μέτρο του βαθμού συνέχειας της περιστροφής του " 0629 "πολυγώνου μέχρι να επενεργήσει μια εξωτερική ροπή στρέψης.</li>\n" 0630 "\t\t<li><b>κινητική ενέργεια:</b> Το έργο που απαιτείται για την επιτάχυνση " 0631 "ενός σώματος δοσμένης μάζας από την ηρεμία στην τρέχουσα ταχύτητα.</li>\n" 0632 "\t\t<li><b3υυ>κορυφές:</b> Μια λίστα κορυφών (γωνιών) του πολυγώνου, η οποία " 0633 "καθορίζει το μέγεθος και το σχήμα του. Οι συντεταγμένες κάθε κορυφής είναι " 0634 "σχετικές ως προς το κέντρο μάζας του πολυγώνου.</li>\n" 0635 "\t</ul>" 0636 0637 #: objectinfo/softbody.html:6 0638 #, kde-format 0639 msgctxt "softbody.html:title" 0640 msgid "Soft body" 0641 msgstr "Ελαστικά σώματα" 0642 0643 #: objectinfo/softbody.html:9 0644 #, kde-format 0645 msgctxt "softbody.html:p" 0646 msgid "" 0647 "A soft body is a collection of <a href=\"objinfo:particle\">particles</a> " 0648 "connected by <a href=\"objinfo:spring\">springs</a>. This can be used to " 0649 "simulate an <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 0650 "Elasticity_(physics)\">elastic</a> or viscoelastic body." 0651 msgstr "" 0652 "Ένα ελαστικό σώμα είναι μια συλλογή <a href=\"objinfo:particle\">σωματιδίων</" 0653 "a> που συνδέονται με <a href=\"objinfo:spring\">ελατήρια</a>. Με αυτό " 0654 "γίνεται η προσομοίωση ενός <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 0655 "Elasticity_(physics)\">ελαστικού</a> ή ιξώδους-ελαστικού σώματος." 0656 0657 #: objectinfo/spring.html:6 0658 #, kde-format 0659 msgctxt "spring.html:title" 0660 msgid "Spring" 0661 msgstr "Ελατήριο" 0662 0663 #: objectinfo/spring.html:9 0664 #, kde-format 0665 msgctxt "spring.html:p" 0666 msgid "" 0667 "A flexible elastic object to store mechanical energy. It has a unique name " 0668 "and the following parameters:" 0669 msgstr "" 0670 "Ένα εύκαμπτο ελαστικό αντικείμενο για την αποθήκευση μηχανικής ενέργειας. " 0671 "Έχει μοναδικό όνομα και τις ακόλουθες ιδιότητες:" 0672 0673 #: objectinfo/spring.html:19 0674 #, kde-format 0675 msgctxt "spring.html:body" 0676 msgid "" 0677 "<ul>\n" 0678 "\t\t<li><b>rest length:</b> is the length of the spring as it is not " 0679 "compressed or stretched.</li>\n" 0680 "\t\t<li><b>length:</b> is the initial spring length</li>\n" 0681 "\t\t<li><b>stiffness:</b> is the level of spring resistance to compression " 0682 "or stretching</li>\n" 0683 "\t\t<li><b>damping:</b> is level of spring ability to disperse stored " 0684 "energy, an internal viscosity</li>\n" 0685 "\t\t<li><b>body 1 and 2:</b> are the bodies to which the spring is fixed</" 0686 "li>\n" 0687 "\t\t<li><b>local position 1 and 2:</b> are the local positions of the spring " 0688 "ends relative to its center in the non-deformed state</li>\n" 0689 "\t\t<li><b>position 1 and 2:</b> are the global positions of the spring " 0690 "ends</li>\n" 0691 "\t\t<li><b>force:</b> is the force that acts along the spring</li>\n" 0692 "\t</ul>" 0693 msgstr "" 0694 "<ul>\n" 0695 "\t\t<li><b>μήκος ηρεμίας:</b> είναι το μήκος του ελατηρίου το οποίο ούτε " 0696 "πιέζεται ούτε εκτείνεται.</li>\n" 0697 "\t\t<li><b>μήκος:</b> είναι το αρχικό μήκος του ελατηρίου</li>\n" 0698 "\t\t<li><b>ακαμψία:</b> είναι το επίπεδο της αντίστασης του ελατηρίου στην " 0699 "πίεση ή στην έκταση</li>\n" 0700 "\t\t<li><b>απόσβεση:</b> είναι το επίπεδο της ικανότητας του ελατηρίου να " 0701 "διαδίδει την αποθηκευμένη ενέργεια, ένα εσωτερικό ιξώδες</li>\n" 0702 "\t\t<li><b>σώμα 1 και 2:</b> είναι τα σώματα στα οποία είναι στερεωμένο το " 0703 "ελατήριο</li>\n" 0704 "\t\t<li><b>τοπική θέση 1 και 2:</b> είναι οι τοπικές θέσεις των άκρων του " 0705 "ελατηρίου σε σχέση με το κέντρο του στη μη-παραμορφωμένη κατάσταση</li>\n" 0706 "\t\t<li><b>θέση 1 και 2:</b> είναι οι γενικές θέσεις των άκρων του " 0707 "ελατηρίου</li>\n" 0708 "\t\t<li><b>δύναμη:</b> είναι η δύναμη που ασκείται στο ελατήριο</li>\n" 0709 "\t</ul>" 0710 0711 #: objectinfo/weightforce.html:6 0712 #, kde-format 0713 msgctxt "weightforce.html:title" 0714 msgid "Weight Force" 0715 msgstr "Δύναμη βάρους" 0716 0717 #: objectinfo/weightforce.html:9 0718 #, kde-format 0719 msgctxt "weightforce.html:p" 0720 msgid "Weight of an object is the force exerted on it by gravity." 0721 msgstr "" 0722 "Το βάρος ενός αντικειμένου είναι η δύναμη που ασκείται σε αυτό από τη " 0723 "βαρύτητα." 0724 0725 #: objectinfo/weightforce.html:10 0726 #, kde-format 0727 msgctxt "weightforce.html:p" 0728 msgid "" 0729 "Weight is a vector quantity. It is often denoted by W and given by the " 0730 "relation W = mg." 0731 msgstr "" 0732 "Το βάρος είναι διανυσματική ποσότητα. Συνήθως συμβολίζεται με W και δίνεται " 0733 "από τη σχέση W = mg." 0734 0735 #: objectinfo/weightforce.html:12 0736 #, kde-format 0737 msgctxt "weightforce.html:body" 0738 msgid "" 0739 "<li>Where, <b>m</b> is the mass of the body</li>\n" 0740 "<li>and <b>g</b> is the acceleration due to gravity.</li>" 0741 msgstr "" 0742 "<li>Όπου, το <b>m</b> είναι η μάζα του σώματος</li>\n" 0743 "<li>και <b>g</b> η επιτάχυνση της βαρύτητας.</li>" 0744 0745 #: objectinfo/weightforce.html:13 0746 #, kde-format 0747 msgctxt "weightforce.html:p" 0748 msgid "" 0749 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0750 "wiki/Weight\">Weight Force</a>." 0751 msgstr "" 0752 "Για περισσότερες λεπτομέρειες, δες το λήμμα <a href=\"https://en.wikipedia." 0753 "org/wiki/Weight\">Δύναμη βάρους</a>." 0754 0755 #: objectinfo/world.html:6 0756 #, kde-format 0757 msgctxt "world.html:title" 0758 msgid "World" 0759 msgstr "Κόσμος" 0760 0761 #: objectinfo/world.html:9 0762 #, kde-format 0763 msgctxt "world.html:p" 0764 msgid "" 0765 "This is the world scene. From the objects palette you should pick some items " 0766 "and put them on the canvas. After you set properties of objects you can " 0767 "click on the <b>Simulate</b> button in toolbar and your scene will evolve " 0768 "according to the laws of physics." 0769 msgstr "" 0770 "Αυτή είναι η παγκόσμια σκηνή. Από την παλέτα των αντικειμένων επιλέγεις " 0771 "κάποια αντικείμενα και τα τοποθετείς στον καμβά. Αφού ρυθμίσεις τις " 0772 "ιδιότητες των αντικειμένων μπορείς να κάνεις κλικ στο κουμπί <b>Προσομοίωση</" 0773 "b> στη γραμμή εργαλείων και η σκηνή θα εξελιχθεί σύμφωνα με τους νόμους της " 0774 "Φυσικής."