Warning, /education/step/po/el/step_objinfo_files.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the step package.
0003 #
0004 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2020.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: step\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2020-05-15 15:51+0300\n"
0011 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
0013 "Language: el\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
0019 
0020 #: objectinfo/anchor.html:6
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "anchor.html:title"
0023 msgid "Anchor"
0024 msgstr "Σταθεροποιητής"
0025 
0026 #: objectinfo/anchor.html:9
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "anchor.html:p"
0029 msgid ""
0030 "Anchor is a joint that fixes position of the body. The body can not move "
0031 "when it has an anchor."
0032 msgstr ""
0033 "Ο σταθεροποιητής είναι ένας σύνδεσμος που σταθεροποιεί τη θέση του σώματος. "
0034 "Το σώμα δεν μετακινείται όταν έχει σταθεροποιητή."
0035 
0036 #: objectinfo/box.html:6
0037 #, kde-format
0038 msgctxt "box.html:title"
0039 msgid "Box"
0040 msgstr "Κουτί"
0041 
0042 #: objectinfo/box.html:9
0043 #, kde-format
0044 msgctxt "box.html:p"
0045 msgid "A rigid box with a unique name and the following parameters:"
0046 msgstr "Άκαμπτο κουτί με μοναδικό όνομα και τις ακόλουθες παραμέτρους:"
0047 
0048 #: objectinfo/box.html:21
0049 #, kde-format
0050 msgctxt "box.html:body"
0051 msgid ""
0052 "<ul>\n"
0053 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the box, "
0054 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0055 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the box is rotated in positive direction, "
0056 "that is clock-wise.</li>\n"
0057 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the box. "
0058 "Unit: meters/second.</li>\n"
0059 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the box is spinning in positive "
0060 "direction, that is clock-wise.</li>\n"
0061 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the box. This influences forces with "
0062 "which the box interacts with other items.</li>\n"
0063 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the box's rotation.</"
0064 "li>\n"
0065 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is "
0066 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the "
0067 "velocity.</li>\n"
0068 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the box will "
0069 "continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n"
0070 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a "
0071 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n"
0072 "\t\t<li><b>size:</b> Defines width and height of the box.</li>\n"
0073 "\t</ul>"
0074 msgstr ""
0075 "<ul>\n"
0076 "\t\t<li><b>θέση:</b> Η θέση X/Y του κέντρου μάζας του κουτιού, σε σχέση με "
0077 "το κέντρο του <a href=\"objinfo:World\">κόσμου</a>.</li>\n"
0078 "\t\t<li><b>γωνία:</b> Κατά πόσο το κουτί περιστρέφεται προς τη θετική "
0079 "κατεύθυνση, δηλαδή με τη φορά των δεικτών του ρολογιού.</li>\n"
0080 "\t\t<li><b>ταχύτητα:</b> Η ταχύτητα του κέντρου της μάζας του κουτιού. "
0081 "Μονάδα: μέτρα/δευτερόλεπτο.</li>\n"
0082 "\t\t<li><b>γωνιακή ταχύτητα:</b> Πόσο γρήγορα περιστρέφεται το κουτί προς τη "
0083 "θετική κατεύθυνση, δηλαδή με τη φορά των δεικτών του ρολογιού.</li>\n"
0084 "\t\t<li><b>μάζα:</b> Η συνολική μάζα του κουτιού. Επηρεάζει δυνάμεις με τις "
0085 "οποίες το κουτί αλληλεπιδρά με άλλα αντικείμενα.</li>\n"
0086 "\t\t<li><b>αδράνεια:</b> Πόσο δύσκολη είναι η αλλαγή της περιστροφής του "
0087 "κουτιού.</li>\n"
0088 "\t\t<li><b>ορμή:</b> Μια θεμελιώδης ποσότητα στη μηχανική η οποία "
0089 "διατηρείται κατά την απουσία εξωτερικών δυνάμεων. Είναι το γινόμενο της "
0090 "μάζας επί την ταχύτητα.</li>\n"
0091 "\t\t<li><b>στροφορμή:</b> Μέτρο του βαθμού συνέχειας της περιστροφής του "
0092 "κουτιού μέχρι να επενεργήσει μια εξωτερική ροπή στρέψης.</li>\n"
0093 "\t\t<li><b>κινητική ενέργεια:</b> Το έργο που απαιτείται για την επιτάχυνση "
0094 "ενός σώματος δοσμένης μάζας από την ηρεμία στην τρέχουσα ταχύτητα.</li>\n"
0095 "\t\t<li><b>διάσταση:</b> καθορίζει το πλάτος και το ύψος του κουτιού.</li>\n"
0096 "\t</ul>"
0097 
0098 #: objectinfo/chargedparticle.html:6
0099 #, kde-format
0100 msgctxt "chargedparticle.html:title"
0101 msgid "Charged Particle"
0102 msgstr "Φορτισμένο σωματίδιο"
0103 
0104 #: objectinfo/chargedparticle.html:9
0105 #, kde-format
0106 msgctxt "chargedparticle.html:p"
0107 msgid ""
0108 "A zero-sized particle which carries an electric charge. It has a unique name "
0109 "and five parameters:"
0110 msgstr ""
0111 "Σωματίδιο μηδενικών διαστάσεων ηλεκτρικά φορτισμένο. Έχει μοναδικό όνομα και "
0112 "πέντε παραμέτρους:"
0113 
0114 #: objectinfo/chargedparticle.html:16
0115 #, kde-format
0116 msgctxt "chargedparticle.html:body"
0117 msgid ""
0118 "<ul>\n"
0119 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the "
0120 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0121 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</"
0122 "li>\n"
0123 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</"
0124 "li>\n"
0125 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with "
0126 "which the particle interacts with other items.</li>\n"
0127 " \t\t<li><b>charge:</b> The amount of positive or negative electricity "
0128 "deposited on the particle. Unit: Coulomb.</li>\n"
0129 "\t</ul>"
0130 msgstr ""
0131 "<ul>\n"
0132 "\t\t<li><b>θέση:</b> Η θέση X/Y του σωματιδίου, σε σχέση με το κέντρο του <a "
0133 "href=\"objinfo:World\">κόσμου</a>.</li>\n"
0134 "\t\t<li><b>ταχύτητα:</b> η ταχύτητα του σωματιδίου. Μονάδα: μέτρα/"
0135 "δευτερόλεπτο.</li>\n"
0136 "\t\t<li><b>δύναμη:</b> η δύναμη με την οποία το σωματίδιο κινείται στο χώρο."
0137 "</li>\n"
0138 "\t\t<li><b>μάζα:</b> η μάζα του σωματιδίου. Επηρεάζει δυνάμεις με τις οποίες "
0139 "το σωματίδιο αλληλεπιδρά με άλλα αντικείμενα.</li>\n"
0140 " \t\t<li><b>cφορτίο:</b> Η ποσότητα της θετικής ή αρνητικής ηλεκτρικής "
0141 "ενέργειας που εναποτίθεται στο σωματίδιο. Μονάδα: Κουλόμπ.</li>\n"
0142 "\t</ul>"
0143 
0144 #: objectinfo/coulombforce.html:6
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "coulombforce.html:title"
0147 msgid "Coulomb Force"
0148 msgstr "Δύναμη Κουλόμπ"
0149 
0150 #: objectinfo/coulombforce.html:9
0151 #, kde-format
0152 msgctxt "coulombforce.html:p"
0153 msgid "Coulomb force is a force of interaction between charged particles."
0154 msgstr ""
0155 "Η δύναμη Κουλόμπ είναι μια δύναμη αλληλεπίδρασης μεταξύ σωματιδίων που "
0156 "φέρουν ηλεκτρικό φορτίο."
0157 
0158 #: objectinfo/coulombforce.html:10
0159 #, kde-format
0160 msgctxt "coulombforce.html:p"
0161 msgid "<b>Coulomb's law</b>"
0162 msgstr "<b>Ο νόμος του Κουλόμπ</b>"
0163 
0164 #: objectinfo/coulombforce.html:11
0165 #, kde-format
0166 msgctxt "coulombforce.html:body"
0167 msgid ""
0168 "<li>The magnitude of the electrostatic force between two point electric "
0169 "charges is directly proportional to the product of the magnitudes of each of "
0170 "the charges and inversely proportional to the square of the distance between "
0171 "the two charges.</li>"
0172 msgstr ""
0173 "<li>Το μέτρο της ηλεκτροστατικής δύναμης μεταξύ δύο φορτισμένων υλικών "
0174 "σημείων είναι ευθέως ανάλογο με το γινόιμενο των φορτίων τους και "
0175 "αντιστρόφως ανάλογο με το τετράγωνο της απόστασης ανάμεσα στα δύο φορτία.</"
0176 "li>"
0177 
0178 #: objectinfo/coulombforce.html:12
0179 #, kde-format
0180 msgctxt "coulombforce.html:p"
0181 msgid ""
0182 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
0183 "wiki/Coulomb's_law\">Coulomb Force</a>."
0184 msgstr ""
0185 "Για περισσότερες λεπτομέρειες, δείτε το <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
0186 "wiki/Coulomb's_law\">Νόμο του Κουλόμπ</a>."
0187 
0188 #: objectinfo/disk.html:6
0189 #, kde-format
0190 msgctxt "disk.html:title"
0191 msgid "Disk"
0192 msgstr "Δίσκος"
0193 
0194 #: objectinfo/disk.html:9
0195 #, kde-format
0196 msgctxt "disk.html:p"
0197 msgid "A rigid disk with a unique name and the following parameters:"
0198 msgstr "Άκαμπτος δίσκος με μοναδικό όνομα και τις ακόλουθες παραμέτρους:"
0199 
0200 #: objectinfo/disk.html:21
0201 #, kde-format
0202 msgctxt "disk.html:body"
0203 msgid ""
0204 "<ul>\n"
0205 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the disk, "
0206 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0207 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the disk is rotated in positive direction, "
0208 "that is clock-wise.</li>\n"
0209 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the disk. "
0210 "Unit: meters/second.</li>\n"
0211 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the disk is spinning in positive "
0212 "direction, that is clock-wise.</li>\n"
0213 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the disk. This influences forces with "
0214 "which the disk interacts with other items.</li>\n"
0215 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the disk's rotation.</"
0216 "li>\n"
0217 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is "
0218 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the "
0219 "velocity.</li>\n"
0220 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the disk "
0221 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n"
0222 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a "
0223 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n"
0224 "\t\t<li><b>radius:</b> Defines how big the disk is.</li>\n"
0225 "\t</ul>"
0226 msgstr ""
0227 "<ul>\n"
0228 "\t\t<li><b>θέση:</b> Η θέση X/Y του κέντρου μάζας του δίσκου σε σχέση με το "
0229 "κέντρο του <a href=\"objinfo:World\">κόσμου</a>.</li>\n"
0230 "\t\t<li><b>γωνία:</b> Κατά πόσο περιστρέφεται ο δίσκος προς τη θετική "
0231 "κατεύθυνση, δηλαδή με τη φορά των δεικτών του ρολογιού.</li>\n"
0232 "\t\t<li><b>ταχύτητα:</b> Η ταχύτητα του κέντρου μάζας του δίσκου. Μονάδα: "
0233 "μέτρα/δευτερόλεπτο.</li>\n"
0234 "\t\t<li><b>γωνιακή ταχύτητα:</b> Πόσο γρήγορα περιστρέφεται ο δίσκος προς τη "
0235 "θετική κατεύθυνση, δηλαδή με τη φορά των δεικτών του ρολογιού.</li>\n"
0236 "\t\t<li><b>μάζα:</b> Η συνολική μάζα του δίσκου. Επηρεάζει δυνάμεις με τις "
0237 "οποίες ο δίσκος αλληλεπιδρά με άλλα αντικείμενα.</li>\n"
0238 "\t\t<li><b>αδράνεια:</b> Πόσο δύσκολο είναι να αλλάξει η φορά της "
0239 "περιστροφής του δίσκου.</li>\n"
0240 "\t\t<li><b>ορμή:</b> Ένα θεμελιώδες μέγεθος στη μηχανική το οποίο "
0241 "διατηρείται κατά την απουσία εξωγενών δυνάμεων. Είναι το γινόμενο της μάζας "
0242 "επί την ταχύτητα.</li>\n"
0243 "\t\t<li><b>στροφορμή:</b> Μέτρο του βαθμού συνέχειας της περιστροφής του "
0244 "δίσκου μέχρι να επενεργήσει μια εξωτερική ροπή στρέψης.</li>\n"
0245 "\t\t<li><b>κινητική ενέργεια:</b> Το έργο που απαιτείται για την επιτάχυνση "
0246 "ενός σώματος δοσμένης μάζας από την ηρεμία στην τρέχουσα ταχύτητα.</li>\n"
0247 "\t\t<li><b>ακτίνα:</b> Καθορίζει το μέγεθος του δίσκου.</li>\n"
0248 "\t</ul>"
0249 
0250 #: objectinfo/gas.html:6
0251 #, kde-format
0252 msgctxt "gas.html:title"
0253 msgid "Gas"
0254 msgstr "Βενζίνη"
0255 
0256 #: objectinfo/gas.html:9
0257 #, kde-format
0258 msgctxt "gas.html:p"
0259 msgid ""
0260 "A gas is a collection of <a href=\"objinfo:GasParticle\">gasoline particles</"
0261 "a>. Associated with the gas is a <a href=\"objinfo:GasLJForce\">force</a>. "
0262 "To add gas particles right-click the gas and click on \"Create particles\"."
0263 msgstr ""
0264 "Η βενζίνη είναι μια συλλογή <a href=\"objinfo:GasParticle\">σωματιδίων "
0265 "βενζίνης</a>. Συσχετίζεται με μια <a href=\"objinfo:GasLJForce\">δύναμη</a>. "
0266 "Για να προσθέσεις σωματίδια βενζίνης κάνε δεξί κλικ στη βενζίνη και μετά "
0267 "κλικ στη «Δημιουργία σωματιδίων»."
0268 
0269 #: objectinfo/gas.html:10
0270 #, kde-format
0271 msgctxt "gas.html:p"
0272 msgid ""
0273 "For details about the math used to calculate the forces, please refer to the "
0274 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential\">Lennard-"
0275 "Jones potential</a>."
0276 msgstr ""
0277 "Για λεπτομέρειες σχετικά με τα μαθηματικά του υπολογισμού των δυνάμεων δείτε "
0278 "το <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential"
0279 "\">Δυναμικό Λέναρντ-Τζόουνς</a>."
0280 
0281 #: objectinfo/gasljforce.html:6
0282 #, kde-format
0283 msgctxt "gasljforce.html:title"
0284 msgid "Force"
0285 msgstr "Δύναμη"
0286 
0287 #: objectinfo/gasljforce.html:9
0288 #, kde-format
0289 msgctxt "gasljforce.html:p"
0290 msgid ""
0291 "This force simulates the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-"
0292 "Jones_potential\">Lennard-Jones potential</a>. There are three parameters "
0293 "for this force:"
0294 msgstr ""
0295 "Αυτή η δύναμη προσομοιώνει το <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
0296 "Lennard-Jones_potential\">δυναμικό Lennard-Jones</a>. Υπάρχουν τρεις "
0297 "παράμετροι για αυτήν τη δύναμη:"
0298 
0299 #: objectinfo/gasljforce.html:14
0300 #, kde-format
0301 msgctxt "gasljforce.html:body"
0302 msgid ""
0303 "<ul>\n"
0304 "        <li><b>depth:</b> The minimum value of the Lennard-Jones potential "
0305 "well</li>\n"
0306 "        <li><b>rmin:</b> The distance from the origin to the minimum of the "
0307 "potential</li>\n"
0308 "        <li><b>cutoff:</b> The distance, where the Lennard-Jones (LJ) "
0309 "potential is often truncated to save computational time</li>\n"
0310 "\t</ul>"
0311 msgstr ""
0312 "<ul>\n"
0313 "        <li><b>βάθος:</b> Το τοπικό ελάχιστο της δυναμικής ενέργειας σε ένα "
0314 "πηγάδι Lennard-Jones</li>\n"
0315 "        <li><b>rmin:</b> Η απόσταση από την πηγή στο ελάχιστο του δυναμικού</"
0316 "li>\n"
0317 "        <li><b>αποκοπή:</b> Η απόσταση, όπου το δυναμικό Lennard-Jones (LJ) "
0318 "συχνά κόβεται για την εξοικονόμηση του χρόνου υπολογισμού</li>\n"
0319 "\t</ul>"
0320 
0321 #: objectinfo/gasljforce.html:15
0322 #, kde-format
0323 msgctxt "gasljforce.html:p"
0324 msgid ""
0325 "These parameters are empirical and are usually obtained from experiment or "
0326 "some rough estimation."
0327 msgstr ""
0328 "Αυτές οι παράμετροι είναι εμπειρικές και συνήθως ανακτώνται από πειράματα ή "
0329 "κάποια γενική εκτίμηση."
0330 
0331 #: objectinfo/gasparticle.html:6
0332 #, kde-format
0333 msgctxt "gasparticle.html:title"
0334 msgid "Gas Particle"
0335 msgstr "Σωματίδιο βενζίνης"
0336 
0337 #: objectinfo/gasparticle.html:9
0338 #, kde-format
0339 msgctxt "gasparticle.html:p"
0340 msgid ""
0341 "A <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> particle simulates one single particle in "
0342 "a gasoline system. Each particle is tracked individually and has a unique "
0343 "name and four parameters:"
0344 msgstr ""
0345 "Ένα σωματίδιο <a href=\"objinfo:Gas\">βενζίνης</a> προσομοιώνει ένα μοναδικό "
0346 "σωματίδιο σε ένα σύστημα βενζίνης. Κάθε σωματίδιο ανιχνεύεται ξεχωριστά και "
0347 "έχει μοναδικό όνομα και τέσσερις παραμέτρους:"
0348 
0349 #: objectinfo/gasparticle.html:15
0350 #, kde-format
0351 msgctxt "gasparticle.html:body"
0352 msgid ""
0353 "<ul>\n"
0354 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle relative, to the "
0355 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0356 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</"
0357 "li>\n"
0358 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</"
0359 "li>\n"
0360 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with "
0361 "which the particle interacts with other items.</li>\n"
0362 "\t</ul>"
0363 msgstr ""
0364 "<ul>\n"
0365 "\t\t<li><b>θέση:</b> Η θέση X/Y του σωματιδίου, σε σχέση με το κέντρο του <a "
0366 "href=\"objinfo:World\">κόσμου</a>.</li>\n"
0367 "\t\t<li><b>ταχύτητα:</b> η ταχύτητα του σωματιδίου. Μονάδα: μέτρα/"
0368 "δευτερόλεπτο.</li>\n"
0369 "\t\t<li><b>δύναμη:</b> η δύναμη με την οποία το σωματίδιο κινείται στο χώρο."
0370 "</li>\n"
0371 "\t\t<li><b>μάζα:</b> η μάζα του σωματιδίου. Επηρεάζει δυνάμεις με τις οποίες "
0372 "το σωματίδιο αλληλεπιδρά με άλλα αντικείμενα.</li>\n"
0373 "\t</ul>"
0374 
0375 #: objectinfo/gravitationforce.html:6
0376 #, kde-format
0377 msgctxt "gravitationforce.html:title"
0378 msgid "Gravitation Force"
0379 msgstr "Βαρυτική έλξη"
0380 
0381 #: objectinfo/gravitationforce.html:9
0382 #, kde-format
0383 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0384 msgid ""
0385 "Gravitational force is an attractive force that act between bodies having "
0386 "mass."
0387 msgstr ""
0388 "Η βαρυτική έλξη είναι μια ελκτική δύναμη που επενεργεί ανάμεσα σε σώματα που "
0389 "έχουν μάζα."
0390 
0391 #: objectinfo/gravitationforce.html:10
0392 #, kde-format
0393 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0394 msgid "<b>Newton's law</b>"
0395 msgstr "<b>Ο νόμος του Νεύτωνα</b>"
0396 
0397 #: objectinfo/gravitationforce.html:11
0398 #, kde-format
0399 msgctxt "gravitationforce.html:body"
0400 msgid ""
0401 "<li>Every body in the universe attracts every other body with a force, which "
0402 "is proportional to the product of the masses of the bodies and inversely "
0403 "proportional to square of the distance between them.</li>"
0404 msgstr ""
0405 "<li>Κάθε σώμα στο σύμπαν ελκύει κάθε άλλο σώμα με μια δύναμη, η οποία είναι "
0406 "ανάλογη με το γινόμενο των μαζών των σωμάτων και αντιστρόφως ανάλογη με το "
0407 "τετράγωνο της μεταξύ τους απόστασης.</li>"
0408 
0409 #: objectinfo/gravitationforce.html:12
0410 #, kde-format
0411 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0412 msgid "<b>General relativity</b>"
0413 msgstr "<b>Γενική σχετικότητα</b>"
0414 
0415 #: objectinfo/gravitationforce.html:13
0416 #, kde-format
0417 msgctxt "gravitationforce.html:body"
0418 msgid ""
0419 "<li>In general relativity gravitation is explained on the basis of curvature "
0420 "of space-time.</li>"
0421 msgstr ""
0422 "<li>Στη γενική σχετικότητα η βαρύτητα εξηγείται στη βάση της καμπυλότητας "
0423 "του χωροχρόνου.</li>"
0424 
0425 #: objectinfo/gravitationforce.html:14
0426 #, kde-format
0427 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0428 msgid ""
0429 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
0430 "wiki/Gravitation\">Gravitation Force</a>."
0431 msgstr ""
0432 "Για περισσότερες λεπτομέρειες μεταβείτε στο λήμμα <a href=\"https://en."
0433 "wikipedia.org/wiki/Gravitation\">Βαρυτική έλξη</a>."
0434 
0435 #: objectinfo/linearmotor.html:6
0436 #, kde-format
0437 msgctxt "linearmotor.html:title"
0438 msgid "Linear Motor"
0439 msgstr "Γραμμικός κινητήρας"
0440 
0441 #: objectinfo/linearmotor.html:9
0442 #, kde-format
0443 msgctxt "linearmotor.html:p"
0444 msgid "A linear motor produces a linear force along its length."
0445 msgstr "Ο γραμμικός κινητήρας παράγει μια γραμμική δύναμη κατά το μήκος του."
0446 
0447 #: objectinfo/linearmotor.html:10
0448 #, kde-format
0449 msgctxt "linearmotor.html:p"
0450 msgid ""
0451 "You can set the desired linear force for an object by changing the force "
0452 "value in the properties browser."
0453 msgstr ""
0454 "Μπορείς να ρυθμίσεις την επιθυμητή γραμμική δύναμη για ένα αντικείμενο "
0455 "αλλάζοντας την τιμή της δύναμης στον περιηγητή ιδιοτήτων."
0456 
0457 #: objectinfo/meter.html:6
0458 #, kde-format
0459 msgctxt "meter.html:title"
0460 msgid "Meter"
0461 msgstr "Μετρητής"
0462 
0463 #: objectinfo/meter.html:9
0464 #, kde-format
0465 msgctxt "meter.html:p"
0466 msgid ""
0467 "A meter can show you values of properties. The meter can be configured to "
0468 "show property of any given object of the simulation."
0469 msgstr ""
0470 "Ένας μετρητής δείχνει τις τιμές των ιδιοτήτων. Μπορεί να διαμορφωθεί να "
0471 "εμφανίζει τις ιδιότητες οποιουδήποτε δοσμένου αντικειμένου της προσομοίωσης."
0472 
0473 #: objectinfo/note.html:6
0474 #, kde-format
0475 msgctxt "note.html:title"
0476 msgid "Note"
0477 msgstr "Σημείωση"
0478 
0479 #: objectinfo/note.html:9
0480 #, kde-format
0481 msgctxt "note.html:p"
0482 msgid "You can use notes to place text on the canvas of Step."
0483 msgstr ""
0484 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σημειώσεις για να εισάγετε κείμενο στον καμβά "
0485 "του Step."
0486 
0487 #: objectinfo/particle.html:6
0488 #, kde-format
0489 msgctxt "particle.html:title"
0490 msgid "Particle"
0491 msgstr "Σωματίδιο"
0492 
0493 #: objectinfo/particle.html:9
0494 #, kde-format
0495 msgctxt "particle.html:p"
0496 msgid "A zero-sized particle which has a unique name and four parameters:"
0497 msgstr ""
0498 "Σωματίδιο μηδενικών διαστάσεων με μοναδικό όνομα και τέσσερις παραμέτρους:"
0499 
0500 #: objectinfo/particle.html:15
0501 #, kde-format
0502 msgctxt "particle.html:body"
0503 msgid ""
0504 "<ul>\n"
0505 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the "
0506 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0507 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</"
0508 "li>\n"
0509 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</"
0510 "li>\n"
0511 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with "
0512 "which the particle interacts with other items.</li>\n"
0513 "\t</ul>"
0514 msgstr ""
0515 "<ul>\n"
0516 "\t\t<li><b>θέση:</b> Η θέση X/Y του σωματιδίου, σε σχέση με το κέντρο του <a "
0517 "href=\"objinfo:World\">κόσμου</a>.</li>\n"
0518 "\t\t<li><b>ταχύτητα:</b> η ταχύτητα του σωματιδίου. Μονάδα: μέτρα/"
0519 "δευτερόλεπτο.</li>\n"
0520 "\t\t<li><b>δύναμη:</b> η δύναμη με την οποία το σωματίδιο κινείται στο χώρο."
0521 "</li>\n"
0522 "\t\t<li><b>μάζα:</b> η μάζα του σωματιδίου. Επηρεάζει δυνάμεις με τις οποίες "
0523 "το σωματίδιο αλληλεπιδρά με άλλα αντικείμενα.</li>\n"
0524 "\t</ul>"
0525 
0526 #: objectinfo/pin.html:6
0527 #, kde-format
0528 msgctxt "pin.html:title"
0529 msgid "Pin"
0530 msgstr "Πίρος"
0531 
0532 #: objectinfo/pin.html:9
0533 #, kde-format
0534 msgctxt "pin.html:p"
0535 msgid ""
0536 "A pin is a joint that fixes a particular point of the body, The body can "
0537 "still move around the pin."
0538 msgstr ""
0539 "Ο πίρος είναι ένας σύνδεσμος που σταθεροποιεί ένα συγκεκριμένο σημείο του "
0540 "σώματος. Το σώμα μπορεί να μετακινείται γύρω από τον πίρο."
0541 
0542 #: objectinfo/polygon.html:6
0543 #, kde-format
0544 msgctxt "polygon.html:title"
0545 msgid "Polygon"
0546 msgstr "Πολύγωνο"
0547 
0548 #: objectinfo/polygon.html:9
0549 #, kde-format
0550 msgctxt "polygon.html:p"
0551 msgid "A rigid polygon with a unique name and the following parameters:"
0552 msgstr "Άκαμπτο πολύγωνο με μοναδικό όνομα και τις ακόλουθες παραμέτρους:"
0553 
0554 #: objectinfo/polygon.html:21
0555 #, fuzzy, kde-format
0556 #| msgctxt "polygon.html:body"
0557 #| msgid ""
0558 #| "<ul>\n"
0559 #| "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the "
0560 #| "polygon, relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</"
0561 #| "a>.</li>\n"
0562 #| "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the polygon is rotated in positive "
0563 #| "direction, that is clock-wise.</li>\n"
0564 #| "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the "
0565 #| "polygon. Unit: meters/second.</li>\n"
0566 #| "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the polygon is spinning in "
0567 #| "positive direction, that is clock-wise.</li>\n"
0568 #| "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the polygon. This influences forces "
0569 #| "with which the polygon interacts with other items.</li>\n"
0570 #| "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the polygon's "
0571 #| "rotation.</li>\n"
0572 #| "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is "
0573 #| "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and "
0574 #| "the velocity.</li>\n"
0575 #| "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the "
0576 #| "polygon will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</"
0577 #| "li>\n"
0578 #| "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of "
0579 #| "a given mass from rest to its current velocity.</li>\n"
0580 #| "\t\t<li><b3υυ>vertexes:</b> A list of vertexes (corners) of the polygon, "
0581 #| "which define its size and shape. Coordinates of each vertex are relative "
0582 #| "to the center of mass of the polygon.</li>\n"
0583 #| "\t</ul>"
0584 msgctxt "polygon.html:body"
0585 msgid ""
0586 "<ul>\n"
0587 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the "
0588 "polygon, relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</"
0589 "li>\n"
0590 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the polygon is rotated in positive "
0591 "direction, that is clock-wise.</li>\n"
0592 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the polygon. "
0593 "Unit: meters/second.</li>\n"
0594 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the polygon is spinning in "
0595 "positive direction, that is clock-wise.</li>\n"
0596 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the polygon. This influences forces with "
0597 "which the polygon interacts with other items.</li>\n"
0598 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the polygon's rotation."
0599 "</li>\n"
0600 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is "
0601 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the "
0602 "velocity.</li>\n"
0603 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the polygon "
0604 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n"
0605 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a "
0606 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n"
0607 "\t\t<li><b>vertexes:</b> A list of vertexes (corners) of the polygon, which "
0608 "define its size and shape. Coordinates of each vertex are relative to the "
0609 "center of mass of the polygon.</li>\n"
0610 "\t</ul>"
0611 msgstr ""
0612 "<ul>\n"
0613 "\t\t<li><b>θέση:</b> Η θέση X/Y του κέντρου μάζας του πολυγώνου, σε σχέση με "
0614 "το κέντρο του <a href=\"objinfo:World\">κόσμου</a>.</li>\n"
0615 "\t\t<li><b>γωνία:</b> Κατά πόσο το πολύγωνο περιστρέφεται προς τη θετική "
0616 "κατεύθυνση, δηλαδή με τη φορά των δεικτών του ρολογιού.</li>\n"
0617 "\t\t<li><b>ταχύτητα:</b> Η ταχύτητα του κέντρου της μάζας του πολυγώνου. "
0618 "Μονάδα: μέτρα/δευτερόλεπτο.</li>\n"
0619 "\t\t<li><b>γωνιακή ταχύτητα:</b> Πόσο γρήγορα περιστρέφεται το πολύγωνο προς "
0620 "τη θετική κατεύθυνση, δηλαδή με τη φορά των δεικτών του ρολογιού.</li>\n"
0621 "\t\t<li><b>μάζα:</b> Η συνολική μάζα του πολυγώνου. Επηρεάζει δυνάμεις με "
0622 "τις οποίες το πολύγωνο αλληλεπιδρά με άλλα αντικείμενα.</li>\n"
0623 "\t\t<li><b>αδράνεια:</b> Πόσο δύσκολη είναι η αλλαγή της περιστροφής του "
0624 "πολυγώνου.</li>\n"
0625 "\t\t<li><b>ορμή:</b> Μια θεμελιώδης ποσότητα στη μηχανική η οποία "
0626 "διατηρείται κατά την απουσία εξωτερικών δυνάμεων. Είναι το γινόμενο της "
0627 "μάζας επί την ταχύτητα.</li>\n"
0628 "\t\t<li><b>στροφορμή:</b> Μέτρο του βαθμού συνέχειας της περιστροφής του "
0629 "πολυγώνου μέχρι να επενεργήσει μια εξωτερική ροπή στρέψης.</li>\n"
0630 "\t\t<li><b>κινητική ενέργεια:</b> Το έργο που απαιτείται για την επιτάχυνση "
0631 "ενός σώματος δοσμένης μάζας από την ηρεμία στην τρέχουσα ταχύτητα.</li>\n"
0632 "\t\t<li><b3υυ>κορυφές:</b> Μια λίστα κορυφών (γωνιών) του πολυγώνου, η οποία "
0633 "καθορίζει το μέγεθος και το σχήμα του. Οι συντεταγμένες κάθε κορυφής είναι "
0634 "σχετικές ως προς το κέντρο μάζας του πολυγώνου.</li>\n"
0635 "\t</ul>"
0636 
0637 #: objectinfo/softbody.html:6
0638 #, kde-format
0639 msgctxt "softbody.html:title"
0640 msgid "Soft body"
0641 msgstr "Ελαστικά σώματα"
0642 
0643 #: objectinfo/softbody.html:9
0644 #, kde-format
0645 msgctxt "softbody.html:p"
0646 msgid ""
0647 "A soft body is a collection of <a href=\"objinfo:particle\">particles</a> "
0648 "connected by <a href=\"objinfo:spring\">springs</a>. This can be used to "
0649 "simulate an <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
0650 "Elasticity_(physics)\">elastic</a> or viscoelastic body."
0651 msgstr ""
0652 "Ένα ελαστικό σώμα είναι μια συλλογή <a href=\"objinfo:particle\">σωματιδίων</"
0653 "a> που συνδέονται με <a href=\"objinfo:spring\">ελατήρια</a>. Με αυτό "
0654 "γίνεται η προσομοίωση ενός <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
0655 "Elasticity_(physics)\">ελαστικού</a> ή ιξώδους-ελαστικού σώματος."
0656 
0657 #: objectinfo/spring.html:6
0658 #, kde-format
0659 msgctxt "spring.html:title"
0660 msgid "Spring"
0661 msgstr "Ελατήριο"
0662 
0663 #: objectinfo/spring.html:9
0664 #, kde-format
0665 msgctxt "spring.html:p"
0666 msgid ""
0667 "A flexible elastic object to store mechanical energy. It has a unique name "
0668 "and the following parameters:"
0669 msgstr ""
0670 "Ένα εύκαμπτο ελαστικό αντικείμενο για την αποθήκευση μηχανικής ενέργειας. "
0671 "Έχει μοναδικό όνομα και τις ακόλουθες ιδιότητες:"
0672 
0673 #: objectinfo/spring.html:19
0674 #, kde-format
0675 msgctxt "spring.html:body"
0676 msgid ""
0677 "<ul>\n"
0678 "\t\t<li><b>rest length:</b> is the length of the spring as it is not "
0679 "compressed or stretched.</li>\n"
0680 "\t\t<li><b>length:</b> is the initial spring length</li>\n"
0681 "\t\t<li><b>stiffness:</b> is the level of spring resistance to compression "
0682 "or stretching</li>\n"
0683 "\t\t<li><b>damping:</b> is level of spring ability to disperse stored "
0684 "energy, an internal viscosity</li>\n"
0685 "\t\t<li><b>body 1 and 2:</b> are the bodies to which the spring is fixed</"
0686 "li>\n"
0687 "\t\t<li><b>local position 1 and 2:</b> are the local positions of the spring "
0688 "ends relative to its center in the non-deformed state</li>\n"
0689 "\t\t<li><b>position 1 and 2:</b> are the global positions of the spring "
0690 "ends</li>\n"
0691 "\t\t<li><b>force:</b> is the force that acts along the spring</li>\n"
0692 "\t</ul>"
0693 msgstr ""
0694 "<ul>\n"
0695 "\t\t<li><b>μήκος ηρεμίας:</b> είναι το μήκος του ελατηρίου το οποίο ούτε "
0696 "πιέζεται ούτε εκτείνεται.</li>\n"
0697 "\t\t<li><b>μήκος:</b> είναι το αρχικό μήκος του ελατηρίου</li>\n"
0698 "\t\t<li><b>ακαμψία:</b> είναι το επίπεδο της αντίστασης του ελατηρίου στην "
0699 "πίεση ή στην έκταση</li>\n"
0700 "\t\t<li><b>απόσβεση:</b> είναι το επίπεδο της ικανότητας του ελατηρίου να "
0701 "διαδίδει την αποθηκευμένη ενέργεια, ένα εσωτερικό ιξώδες</li>\n"
0702 "\t\t<li><b>σώμα 1 και 2:</b> είναι τα σώματα στα οποία είναι στερεωμένο το "
0703 "ελατήριο</li>\n"
0704 "\t\t<li><b>τοπική θέση 1 και 2:</b> είναι οι τοπικές θέσεις των άκρων του "
0705 "ελατηρίου σε σχέση με το κέντρο του στη μη-παραμορφωμένη κατάσταση</li>\n"
0706 "\t\t<li><b>θέση 1 και 2:</b> είναι οι γενικές θέσεις των άκρων του "
0707 "ελατηρίου</li>\n"
0708 "\t\t<li><b>δύναμη:</b> είναι η δύναμη που ασκείται στο ελατήριο</li>\n"
0709 "\t</ul>"
0710 
0711 #: objectinfo/weightforce.html:6
0712 #, kde-format
0713 msgctxt "weightforce.html:title"
0714 msgid "Weight Force"
0715 msgstr "Δύναμη βάρους"
0716 
0717 #: objectinfo/weightforce.html:9
0718 #, kde-format
0719 msgctxt "weightforce.html:p"
0720 msgid "Weight of an object is the force exerted on it by gravity."
0721 msgstr ""
0722 "Το βάρος ενός αντικειμένου είναι η δύναμη που ασκείται σε αυτό από τη "
0723 "βαρύτητα."
0724 
0725 #: objectinfo/weightforce.html:10
0726 #, kde-format
0727 msgctxt "weightforce.html:p"
0728 msgid ""
0729 "Weight is a vector quantity. It is often denoted by W and given by the "
0730 "relation W = mg."
0731 msgstr ""
0732 "Το βάρος είναι διανυσματική ποσότητα. Συνήθως συμβολίζεται με W και δίνεται "
0733 "από τη σχέση W = mg."
0734 
0735 #: objectinfo/weightforce.html:12
0736 #, kde-format
0737 msgctxt "weightforce.html:body"
0738 msgid ""
0739 "<li>Where, <b>m</b> is the mass of the body</li>\n"
0740 "<li>and <b>g</b> is the acceleration due to gravity.</li>"
0741 msgstr ""
0742 "<li>Όπου, το <b>m</b> είναι η μάζα του σώματος</li>\n"
0743 "<li>και <b>g</b> η επιτάχυνση της βαρύτητας.</li>"
0744 
0745 #: objectinfo/weightforce.html:13
0746 #, kde-format
0747 msgctxt "weightforce.html:p"
0748 msgid ""
0749 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
0750 "wiki/Weight\">Weight Force</a>."
0751 msgstr ""
0752 "Για περισσότερες λεπτομέρειες, δες το λήμμα <a href=\"https://en.wikipedia."
0753 "org/wiki/Weight\">Δύναμη βάρους</a>."
0754 
0755 #: objectinfo/world.html:6
0756 #, kde-format
0757 msgctxt "world.html:title"
0758 msgid "World"
0759 msgstr "Κόσμος"
0760 
0761 #: objectinfo/world.html:9
0762 #, kde-format
0763 msgctxt "world.html:p"
0764 msgid ""
0765 "This is the world scene. From the objects palette you should pick some items "
0766 "and put them on the canvas. After you set properties of objects you can "
0767 "click on the <b>Simulate</b> button in toolbar and your scene will evolve "
0768 "according to the laws of physics."
0769 msgstr ""
0770 "Αυτή είναι η παγκόσμια σκηνή. Από την παλέτα των αντικειμένων επιλέγεις "
0771 "κάποια αντικείμενα και τα τοποθετείς στον καμβά. Αφού ρυθμίσεις τις "
0772 "ιδιότητες των αντικειμένων μπορείς να κάνεις κλικ στο κουμπί <b>Προσομοίωση</"
0773 "b> στη γραμμή εργαλείων και η σκηνή θα εξελιχθεί σύμφωνα με τους νόμους της "
0774 "Φυσικής."