Warning, /education/marble/poqm/tr/marble_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of marble.po to 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009. 0006 # Renan Cakirerk, 2010. 0007 # H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011. 0008 # Hasan Kiran <sunder67@hotmail.com>, 2013. 0009 # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014, 2017. 0010 # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com> 0011 msgid "" 0012 msgstr "" 0013 "Project-Id-Version: marble\n" 0014 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0015 "POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n" 0016 "PO-Revision-Date: 2024-01-09 16:09+0300\n" 0017 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" 0018 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" 0019 "Language: tr\n" 0020 "MIME-Version: 1.0\n" 0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0024 "X-Generator: Lokalize 24.01.85\n" 0025 "X-Qt-Contexts: true\n" 0026 0027 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5 0028 msgctxt "DGML|" 0029 msgid "Moon" 0030 msgstr "Ay" 0031 0032 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15 0033 msgctxt "DGML|" 0034 msgid "" 0035 "<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission " 0036 "(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://" 0037 "astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>" 0038 msgstr "" 0039 "<p>Ay.</p><p>Harita, Clementine Ay görevi (UVVIS Basemap Mosaic) tabanlıdır. " 0040 "Emeği Geçenler: NASA/SDIO, Saygı <a href=\"http://astrogeology.usgs.gov" 0041 "\">USGS Astrojeoloji Araştırma Programı</a></p>" 0042 0043 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111 0044 msgctxt "DGML|" 0045 msgid "Explore the Moon" 0046 msgstr "Ayı Keşfet" 0047 0048 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118 0049 msgctxt "DGML|" 0050 msgid "Landing Sites" 0051 msgstr "İniş Yerleri" 0052 0053 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138 0054 msgctxt "DGML|" 0055 msgid "Craters" 0056 msgstr "Kraterler" 0057 0058 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147 0059 msgctxt "DGML|" 0060 msgid "Maria" 0061 msgstr "Maria" 0062 0063 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151 0064 msgctxt "DGML|" 0065 msgid "Other features" 0066 msgstr "Diğer özellikler" 0067 0068 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169 0069 #. ---------- 0070 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178 0071 #. ---------- 0072 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129 0073 #. ---------- 0074 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223 0075 #. ---------- 0076 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:285 0077 #. ---------- 0078 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:291 0079 #. ---------- 0080 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209 0081 #. ---------- 0082 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178 0083 #. ---------- 0084 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177 0085 #. ---------- 0086 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175 0087 #. ---------- 0088 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178 0089 #. ---------- 0090 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210 0091 #. ---------- 0092 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134 0093 msgctxt "DGML|" 0094 msgid "Places of Interest" 0095 msgstr "İlgilenilen Yerler" 0096 0097 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179 0098 #. ---------- 0099 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274 0100 #. ---------- 0101 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175 0102 #. ---------- 0103 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376 0104 #. ---------- 0105 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92 0106 #. ---------- 0107 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:116 0108 #. ---------- 0109 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43 0110 #. ---------- 0111 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:119 0112 #. ---------- 0113 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288 0114 #. ---------- 0115 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205 0116 #. ---------- 0117 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270 0118 #. ---------- 0119 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269 0120 #. ---------- 0121 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188 0122 #. ---------- 0123 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:118 0124 #. ---------- 0125 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87 0126 #. ---------- 0127 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273 0128 #. ---------- 0129 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273 0130 msgctxt "DGML|" 0131 msgid "Coordinate Grid" 0132 msgstr "Koordinat Ekseni" 0133 0134 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114 0135 msgctxt "DGML|" 0136 msgid "" 0137 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing " 0138 "sites.</a>" 0139 msgstr "" 0140 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Farklı iniş yerlerinde tur atın." 0141 "</a>" 0142 0143 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121 0144 msgctxt "DGML|" 0145 msgid "Manned landing site" 0146 msgstr "İnsanlı iniş yeri" 0147 0148 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125 0149 msgctxt "DGML|" 0150 msgid "Robotic rover" 0151 msgstr "Robotik gezgin" 0152 0153 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129 0154 msgctxt "DGML|" 0155 msgid "Unmanned soft landing" 0156 msgstr "İnsansız yumuşak iniş" 0157 0158 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133 0159 msgctxt "DGML|" 0160 msgid "Unmanned hard landing" 0161 msgstr "İnsansız sert iniş" 0162 0163 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142 0164 msgctxt "DGML|" 0165 msgid "Crater, impact crater" 0166 msgstr "Krater, krater çarpışması" 0167 0168 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155 0169 msgctxt "DGML|" 0170 msgid "Mons, mountain" 0171 msgstr "Dağ, tepe" 0172 0173 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159 0174 msgctxt "DGML|" 0175 msgid "Vallis, valley" 0176 msgstr "Vadi, koyak" 0177 0178 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163 0179 msgctxt "DGML|" 0180 msgid "Other" 0181 msgstr "Diğer" 0182 0183 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173 0184 msgctxt "DGML|" 0185 msgid "Selenographic Pole" 0186 msgstr "Selenografik Kutup" 0187 0188 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11 0189 msgctxt "DGML|" 0190 msgid "Temperature (July)" 0191 msgstr "Sıcaklık (Temmuz)" 0192 0193 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21 0194 msgctxt "DGML|" 0195 msgid "A map which shows the average temperature in July." 0196 msgstr "Temmuz ayındaki ortalama sıcaklığı gösteren bir harita." 0197 0198 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165 0199 #. ---------- 0200 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116 0201 #. ---------- 0202 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210 0203 #. ---------- 0204 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196 0205 #. ---------- 0206 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165 0207 #. ---------- 0208 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164 0209 #. ---------- 0210 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153 0211 #. ---------- 0212 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165 0213 #. ---------- 0214 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197 0215 #. ---------- 0216 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121 0217 msgctxt "DGML|" 0218 msgid "Terrain" 0219 msgstr "Arazi" 0220 0221 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203 0222 #. ---------- 0223 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248 0224 #. ---------- 0225 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234 0226 #. ---------- 0227 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203 0228 #. ---------- 0229 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202 0230 #. ---------- 0231 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:98 0232 #. ---------- 0233 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203 0234 #. ---------- 0235 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235 0236 msgctxt "DGML|" 0237 msgid "Boundaries" 0238 msgstr "Sınırlar" 0239 0240 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216 0241 #. ---------- 0242 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269 0243 #. ---------- 0244 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255 0245 #. ---------- 0246 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216 0247 #. ---------- 0248 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215 0249 #. ---------- 0250 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:110 0251 #. ---------- 0252 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216 0253 msgctxt "DGML|" 0254 msgid "Water Bodies" 0255 msgstr "Su Kütleleri" 0256 0257 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229 0258 #. ---------- 0259 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228 0260 msgctxt "DGML|" 0261 msgid "Temperature" 0262 msgstr "Sıcaklık" 0263 0264 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169 0265 #. ---------- 0266 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120 0267 #. ---------- 0268 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214 0269 #. ---------- 0270 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200 0271 #. ---------- 0272 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169 0273 #. ---------- 0274 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168 0275 #. ---------- 0276 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157 0277 #. ---------- 0278 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169 0279 #. ---------- 0280 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201 0281 #. ---------- 0282 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256 0283 #. ---------- 0284 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125 0285 msgctxt "DGML|" 0286 msgid "Mountain" 0287 msgstr "Dağ" 0288 0289 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173 0290 #. ---------- 0291 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124 0292 #. ---------- 0293 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218 0294 #. ---------- 0295 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204 0296 #. ---------- 0297 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173 0298 #. ---------- 0299 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172 0300 #. ---------- 0301 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173 0302 #. ---------- 0303 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205 0304 #. ---------- 0305 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129 0306 msgctxt "DGML|" 0307 msgid "Volcano" 0308 msgstr "Volkan" 0309 0310 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182 0311 #. ---------- 0312 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133 0313 #. ---------- 0314 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227 0315 #. ---------- 0316 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213 0317 #. ---------- 0318 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182 0319 #. ---------- 0320 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181 0321 #. ---------- 0322 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179 0323 #. ---------- 0324 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182 0325 #. ---------- 0326 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214 0327 #. ---------- 0328 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138 0329 msgctxt "DGML|" 0330 msgid "Geographic Pole" 0331 msgstr "Coğrafi Kutup" 0332 0333 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186 0334 #. ---------- 0335 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137 0336 #. ---------- 0337 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231 0338 #. ---------- 0339 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217 0340 #. ---------- 0341 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186 0342 #. ---------- 0343 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185 0344 #. ---------- 0345 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186 0346 #. ---------- 0347 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218 0348 #. ---------- 0349 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142 0350 msgctxt "DGML|" 0351 msgid "Magnetic Pole" 0352 msgstr "Manyetik Kutup" 0353 0354 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190 0355 #. ---------- 0356 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141 0357 #. ---------- 0358 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235 0359 #. ---------- 0360 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221 0361 #. ---------- 0362 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190 0363 #. ---------- 0364 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189 0365 #. ---------- 0366 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190 0367 #. ---------- 0368 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222 0369 #. ---------- 0370 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146 0371 msgctxt "DGML|" 0372 msgid "Airport" 0373 msgstr "Havaalanı" 0374 0375 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194 0376 #. ---------- 0377 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145 0378 #. ---------- 0379 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239 0380 #. ---------- 0381 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225 0382 #. ---------- 0383 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194 0384 #. ---------- 0385 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193 0386 #. ---------- 0387 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194 0388 #. ---------- 0389 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226 0390 #. ---------- 0391 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150 0392 msgctxt "DGML|" 0393 msgid "Shipwreck" 0394 msgstr "Gemi Enkazı" 0395 0396 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198 0397 #. ---------- 0398 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149 0399 #. ---------- 0400 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243 0401 #. ---------- 0402 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229 0403 #. ---------- 0404 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198 0405 #. ---------- 0406 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197 0407 #. ---------- 0408 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198 0409 #. ---------- 0410 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230 0411 #. ---------- 0412 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154 0413 msgctxt "DGML|" 0414 msgid "Astronomical Observatory" 0415 msgstr "Gökbilimsel Gözlem Evi" 0416 0417 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207 0418 #. ---------- 0419 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252 0420 #. ---------- 0421 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238 0422 #. ---------- 0423 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207 0424 #. ---------- 0425 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206 0426 #. ---------- 0427 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:102 0428 #. ---------- 0429 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207 0430 #. ---------- 0431 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239 0432 msgctxt "DGML|" 0433 msgid "International" 0434 msgstr "Uluslararası" 0435 0436 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211 0437 #. ---------- 0438 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256 0439 #. ---------- 0440 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242 0441 #. ---------- 0442 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211 0443 #. ---------- 0444 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210 0445 #. ---------- 0446 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211 0447 #. ---------- 0448 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243 0449 msgctxt "DGML|" 0450 msgid "State" 0451 msgstr "Eyalet" 0452 0453 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220 0454 #. ---------- 0455 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273 0456 #. ---------- 0457 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259 0458 #. ---------- 0459 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220 0460 #. ---------- 0461 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219 0462 #. ---------- 0463 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170 0464 #. ---------- 0465 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220 0466 msgctxt "DGML|" 0467 msgid "Lake" 0468 msgstr "Göl" 0469 0470 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224 0471 #. ---------- 0472 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285 0473 #. ---------- 0474 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271 0475 #. ---------- 0476 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224 0477 #. ---------- 0478 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223 0479 #. ---------- 0480 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166 0481 #. ---------- 0482 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224 0483 msgctxt "DGML|" 0484 msgid "River" 0485 msgstr "Nehir" 0486 0487 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233 0488 #. ---------- 0489 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232 0490 msgctxt "DGML|" 0491 msgid "42°C" 0492 msgstr "42°C" 0493 0494 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237 0495 #. ---------- 0496 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236 0497 msgctxt "DGML|" 0498 msgid "32°C" 0499 msgstr "32°C" 0500 0501 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241 0502 #. ---------- 0503 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240 0504 msgctxt "DGML|" 0505 msgid "23°C" 0506 msgstr "23°C" 0507 0508 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245 0509 #. ---------- 0510 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244 0511 msgctxt "DGML|" 0512 msgid "12°C" 0513 msgstr "12°C" 0514 0515 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249 0516 #. ---------- 0517 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248 0518 msgctxt "DGML|" 0519 msgid "1°C" 0520 msgstr "1°C" 0521 0522 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253 0523 #. ---------- 0524 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252 0525 msgctxt "DGML|" 0526 msgid "-10°C" 0527 msgstr "-10°C" 0528 0529 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257 0530 #. ---------- 0531 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256 0532 msgctxt "DGML|" 0533 msgid "-21°C" 0534 msgstr "-21°C" 0535 0536 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261 0537 #. ---------- 0538 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260 0539 msgctxt "DGML|" 0540 msgid "-32°C" 0541 msgstr "-32°C" 0542 0543 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265 0544 #. ---------- 0545 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264 0546 msgctxt "DGML|" 0547 msgid "-41°C" 0548 msgstr "-41°C" 0549 0550 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269 0551 #. ---------- 0552 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268 0553 msgctxt "DGML|" 0554 msgid "-69°C" 0555 msgstr "-69°C" 0556 0557 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11 0558 msgctxt "DGML|" 0559 msgid "Earth at Night" 0560 msgstr "Dünya'nın Gece Görünümü" 0561 0562 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21 0563 msgctxt "DGML|" 0564 msgid "" 0565 "This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the " 0566 "Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System " 0567 "(OLS)." 0568 msgstr "" 0569 "<i>Dünya'nın şehir ışıkları</i> görüntüsü, Savunma Meteoroloji Uydu Programı " 0570 "(DMSP) Operasyonel Hatlar Sistemi (OLS) verisi ile oluşturulmuştur." 0571 0572 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154 0573 #. ---------- 0574 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162 0575 #. ---------- 0576 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248 0577 msgctxt "DGML|" 0578 msgid "Surface" 0579 msgstr "Yüzey" 0580 0581 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158 0582 #. ---------- 0583 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144 0584 msgctxt "DGML|" 0585 msgid "Populated Places" 0586 msgstr "Yerleşim Yerleri" 0587 0588 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162 0589 msgctxt "DGML|" 0590 msgid "Light terrain" 0591 msgstr "Hafif arazi" 0592 0593 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166 0594 msgctxt "DGML|" 0595 msgid "Dark terrain" 0596 msgstr "Karanlık arazi" 0597 0598 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170 0599 #. ---------- 0600 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268 0601 msgctxt "DGML|" 0602 msgid "Water" 0603 msgstr "Su" 0604 0605 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11 0606 msgctxt "DGML|" 0607 msgid "Atlas" 0608 msgstr "Atlas" 0609 0610 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21 0611 msgctxt "DGML|" 0612 msgid "" 0613 "<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark " 0614 "coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height " 0615 "relief.</p>" 0616 msgstr "" 0617 "<p><i>Klasik topografik harita</i>.</p><p>Kıyı çizgileri, ülke sınırları vb. " 0618 "işaretlemek için vektör çizgileri ve yükseklik için bitmap grafiklerini " 0619 "kullanır.</p>" 0620 0621 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201 0622 #. ---------- 0623 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205 0624 #. ---------- 0625 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187 0626 #. ---------- 0627 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191 0628 msgctxt "DGML|" 0629 msgid "Urban Areas" 0630 msgstr "Kentsel Alan" 0631 0632 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290 0633 #. ---------- 0634 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276 0635 msgctxt "DGML|" 0636 msgid "Ice and Glaciers" 0637 msgstr "Buz ve Buzullar" 0638 0639 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302 0640 msgctxt "DGML|" 0641 msgid "Relief" 0642 msgstr "Kabartma" 0643 0644 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306 0645 msgctxt "DGML|" 0646 msgid "Elevation" 0647 msgstr "Yükseklik" 0648 0649 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260 0650 #. ---------- 0651 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246 0652 #. ---------- 0653 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:106 0654 msgctxt "DGML|" 0655 msgid "Disputed Areas" 0656 msgstr "Tartışmalı Alanlar" 0657 0658 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264 0659 #. ---------- 0660 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250 0661 msgctxt "DGML|" 0662 msgid "Maritime Borders" 0663 msgstr "Deniz Sınırları" 0664 0665 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277 0666 #. ---------- 0667 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263 0668 msgctxt "DGML|" 0669 msgid "Historic Lake" 0670 msgstr "Tarihsel Göl" 0671 0672 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281 0673 #. ---------- 0674 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267 0675 msgctxt "DGML|" 0676 msgid "Playa" 0677 msgstr "Kumsal" 0678 0679 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293 0680 #. ---------- 0681 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279 0682 msgctxt "DGML|" 0683 msgid "Glaciers" 0684 msgstr "Buzul" 0685 0686 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297 0687 #. ---------- 0688 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283 0689 msgctxt "DGML|" 0690 msgid "Antarctic Iceshelves" 0691 msgstr "Antartik Buz Sahanlığı" 0692 0693 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310 0694 msgctxt "DGML|" 0695 msgid "7000 m" 0696 msgstr "7000 m" 0697 0698 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314 0699 msgctxt "DGML|" 0700 msgid "5000 m" 0701 msgstr "5000 m" 0702 0703 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318 0704 msgctxt "DGML|" 0705 msgid "3500 m" 0706 msgstr "3500 m" 0707 0708 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322 0709 msgctxt "DGML|" 0710 msgid "2000 m" 0711 msgstr "2000 m" 0712 0713 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326 0714 msgctxt "DGML|" 0715 msgid "1000 m" 0716 msgstr "1000 m" 0717 0718 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330 0719 msgctxt "DGML|" 0720 msgid "500 m" 0721 msgstr "500 m" 0722 0723 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334 0724 msgctxt "DGML|" 0725 msgid "200 m" 0726 msgstr "200 m" 0727 0728 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338 0729 msgctxt "DGML|" 0730 msgid "50 m" 0731 msgstr "50 m" 0732 0733 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342 0734 msgctxt "DGML|" 0735 msgid "0 m" 0736 msgstr "0 m" 0737 0738 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346 0739 msgctxt "DGML|" 0740 msgid "0 m (Water)" 0741 msgstr "0 m (Su)" 0742 0743 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350 0744 msgctxt "DGML|" 0745 msgid "-50 m" 0746 msgstr "-50 m" 0747 0748 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354 0749 msgctxt "DGML|" 0750 msgid "-200 m" 0751 msgstr "-200 m" 0752 0753 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358 0754 msgctxt "DGML|" 0755 msgid "-2000 m" 0756 msgstr "-2000 m" 0757 0758 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362 0759 msgctxt "DGML|" 0760 msgid "-4000 m" 0761 msgstr "-4000 m" 0762 0763 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366 0764 msgctxt "DGML|" 0765 msgid "-6500 m" 0766 msgstr "-6500 m" 0767 0768 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370 0769 msgctxt "DGML|" 0770 msgid "-11000 m" 0771 msgstr "-11000 m" 0772 0773 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12 0774 msgctxt "DGML|" 0775 msgid "Vector OSM (Development)" 0776 msgstr "Vektör OSM (Geliştirme)" 0777 0778 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17 0779 msgctxt "DGML|" 0780 msgid "" 0781 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 0782 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>" 0783 msgstr "" 0784 "<p><i>Küresel yol haritası</i> OpenStreetMap (OSM) projesi tarafından " 0785 "oluşturulmuştur.</p><p>OSM, özgür düzenlenebilir haritalar oluşturan bir " 0786 "açık kaynak topluluğudur.</p>" 0787 0788 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85 0789 #. ---------- 0790 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:109 0791 #. ---------- 0792 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:112 0793 msgctxt "DGML|" 0794 msgid "Explore the Earth" 0795 msgstr "Dünya'yı Keşfet" 0796 0797 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87 0798 #. ---------- 0799 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111 0800 #. ---------- 0801 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:114 0802 msgctxt "DGML|" 0803 msgid "" 0804 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular " 0805 "places.</a>" 0806 msgstr "" 0807 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Popüler yerleri gezin.</a>" 0808 0809 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12 0810 msgctxt "DGML|" 0811 msgid "Vector OSM" 0812 msgstr "Vektör OSM" 0813 0814 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17 0815 #. ---------- 0816 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17 0817 msgctxt "DGML|" 0818 msgid "" 0819 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 0820 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data " 0821 "was rendered using Mapnik.</p>" 0822 msgstr "" 0823 "<p><i>Küresel yol haritası</i> OpenStreetMap (OSM) projesi tarafından " 0824 "oluşturulmuştur.</p><p>OSM, özgür düzenlenebilir haritalar oluşturan bir " 0825 "açık kaynak topluluğudur. OSM verisi, Mapnik kullanılarak gerçeklenmiştir.</" 0826 "p>" 0827 0828 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:105 0829 msgctxt "DGML|" 0830 msgid "OSM Bitmap Tiles" 0831 msgstr "OSM Biteşlem Karoları" 0832 0833 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:119 0834 #. ---------- 0835 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:125 0836 msgctxt "DGML|" 0837 msgid "Transportation" 0838 msgstr "Ulaşım" 0839 0840 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:202 0841 #. ---------- 0842 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:208 0843 msgctxt "DGML|" 0844 msgid "Areas" 0845 msgstr "Alanlar" 0846 0847 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:300 0848 #. ---------- 0849 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306 0850 msgctxt "DGML|" 0851 msgid "Education" 0852 msgstr "Eğitim" 0853 0854 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:323 0855 #. ---------- 0856 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:329 0857 msgctxt "DGML|" 0858 msgid "Financial" 0859 msgstr "Finansal" 0860 0861 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:338 0862 #. ---------- 0863 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344 0864 msgctxt "DGML|" 0865 msgid "Healthcare" 0866 msgstr "Sağlık Hizmeti" 0867 0868 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:357 0869 #. ---------- 0870 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363 0871 msgctxt "DGML|" 0872 msgid "Entertainment" 0873 msgstr "Eğlence" 0874 0875 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:368 0876 #. ---------- 0877 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374 0878 msgctxt "DGML|" 0879 msgid "Public Buildings" 0880 msgstr "Kamu Binası" 0881 0882 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:403 0883 #. ---------- 0884 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:409 0885 msgctxt "DGML|" 0886 msgid "Accommodation" 0887 msgstr "Konaklama" 0888 0889 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:414 0890 #. ---------- 0891 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420 0892 msgctxt "DGML|" 0893 msgid "Emergency" 0894 msgstr "Acil Durum" 0895 0896 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:425 0897 #. ---------- 0898 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431 0899 msgctxt "DGML|" 0900 msgid "Historic" 0901 msgstr "Tarihsel" 0902 0903 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:436 0904 #. ---------- 0905 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442 0906 msgctxt "DGML|" 0907 msgid "Food and Drinks" 0908 msgstr "Yiyecek İçeçek" 0909 0910 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:471 0911 #. ---------- 0912 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:477 0913 msgctxt "DGML|" 0914 msgid "Shop" 0915 msgstr "Alışveriş" 0916 0917 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:122 0918 #. ---------- 0919 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128 0920 msgctxt "DGML|" 0921 msgid "Motorway" 0922 msgstr "Otoyol" 0923 0924 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:126 0925 #. ---------- 0926 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:132 0927 msgctxt "DGML|" 0928 msgid "Trunk road" 0929 msgstr "Anayol" 0930 0931 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:130 0932 #. ---------- 0933 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:136 0934 msgctxt "DGML|" 0935 msgid "Primary road" 0936 msgstr "Birincil yol" 0937 0938 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:134 0939 #. ---------- 0940 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:140 0941 msgctxt "DGML|" 0942 msgid "Secondary road" 0943 msgstr "İkincil yol" 0944 0945 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:138 0946 #. ---------- 0947 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144 0948 msgctxt "DGML|" 0949 msgid "Unclassified road" 0950 msgstr "Sınıflandırılmamış yol" 0951 0952 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:142 0953 #. ---------- 0954 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:148 0955 msgctxt "DGML|" 0956 msgid "Unsurfaced road" 0957 msgstr "Bozuk yol" 0958 0959 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:146 0960 #. ---------- 0961 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:152 0962 msgctxt "DGML|" 0963 msgid "Track" 0964 msgstr "Yol" 0965 0966 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:150 0967 #. ---------- 0968 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:156 0969 msgctxt "DGML|" 0970 msgid "Byway" 0971 msgstr "Yan yol" 0972 0973 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:154 0974 #. ---------- 0975 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:160 0976 msgctxt "DGML|" 0977 msgid "Bridleway" 0978 msgstr "At binme yolu" 0979 0980 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:158 0981 #. ---------- 0982 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:164 0983 msgctxt "DGML|" 0984 msgid "Cycleway" 0985 msgstr "Bisiklet yolu" 0986 0987 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:162 0988 #. ---------- 0989 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:168 0990 msgctxt "DGML|" 0991 msgid "Footway" 0992 msgstr "Yürüyüş yolu" 0993 0994 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:166 0995 #. ---------- 0996 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:172 0997 msgctxt "DGML|" 0998 msgid "Railway station" 0999 msgstr "Tren istasyonu" 1000 1001 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:170 1002 #. ---------- 1003 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:176 1004 msgctxt "DGML|" 1005 msgid "Railway" 1006 msgstr "Tren yolu" 1007 1008 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:174 1009 #. ---------- 1010 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:180 1011 msgctxt "DGML|" 1012 msgid "Subway" 1013 msgstr "Metro" 1014 1015 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:178 1016 #. ---------- 1017 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:184 1018 msgctxt "DGML|" 1019 msgid "Lightrail, tram" 1020 msgstr "Hafif raylı, tramway" 1021 1022 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:182 1023 #. ---------- 1024 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:188 1025 msgctxt "DGML|" 1026 msgid "Airport runway, taxiway" 1027 msgstr "Havaalanı pisti , taksiyolu" 1028 1029 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:186 1030 #. ---------- 1031 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:192 1032 msgctxt "DGML|" 1033 msgid "Airport apron, terminal" 1034 msgstr "Havaalanı apronu, terminal" 1035 1036 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:190 1037 #. ---------- 1038 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:196 1039 msgctxt "DGML|" 1040 msgid "Administrative boundary" 1041 msgstr "İdari Sınır" 1042 1043 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:194 1044 #. ---------- 1045 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:200 1046 msgctxt "DGML|" 1047 msgid "Bridge" 1048 msgstr "Köprü" 1049 1050 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:198 1051 #. ---------- 1052 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:204 1053 msgctxt "DGML|" 1054 msgid "Tunnel" 1055 msgstr "Tünel" 1056 1057 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:205 1058 #. ---------- 1059 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211 1060 msgctxt "DGML|" 1061 msgid "Forest" 1062 msgstr "Orman" 1063 1064 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:209 1065 #. ---------- 1066 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215 1067 msgctxt "DGML|" 1068 msgid "Wood" 1069 msgstr "Ağaç" 1070 1071 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:213 1072 #. ---------- 1073 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219 1074 msgctxt "DGML|" 1075 msgid "Golf course" 1076 msgstr "Golf sahası" 1077 1078 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:217 1079 #. ---------- 1080 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223 1081 msgctxt "DGML|" 1082 msgid "Park" 1083 msgstr "Park" 1084 1085 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:221 1086 #. ---------- 1087 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227 1088 msgctxt "DGML|" 1089 msgid "Residential Area" 1090 msgstr "Yerleşim Alanı" 1091 1092 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:225 1093 #. ---------- 1094 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:231 1095 msgctxt "DGML|" 1096 msgid "Tourist attraction" 1097 msgstr "Turistik yer" 1098 1099 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:229 1100 #. ---------- 1101 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:235 1102 msgctxt "DGML|" 1103 msgid "Common, meadow" 1104 msgstr "Halka açık, yeşil alan" 1105 1106 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:233 1107 #. ---------- 1108 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:239 1109 msgctxt "DGML|" 1110 msgid "Retail area" 1111 msgstr "Perakende alanı" 1112 1113 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:237 1114 #. ---------- 1115 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:243 1116 msgctxt "DGML|" 1117 msgid "Industrial Area" 1118 msgstr "Endüstri Bölgesi" 1119 1120 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:241 1121 #. ---------- 1122 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:247 1123 msgctxt "DGML|" 1124 msgid "Commercial Area" 1125 msgstr "Ticari Bölge" 1126 1127 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:245 1128 #. ---------- 1129 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:251 1130 msgctxt "DGML|" 1131 msgid "Heathland" 1132 msgstr "Fundalık" 1133 1134 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:249 1135 #. ---------- 1136 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:255 1137 msgctxt "DGML|" 1138 msgid "Lake, reservoir" 1139 msgstr "Göl, baraj gölü" 1140 1141 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:253 1142 #. ---------- 1143 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:259 1144 msgctxt "DGML|" 1145 msgid "Farm" 1146 msgstr "Çiftlik" 1147 1148 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:257 1149 #. ---------- 1150 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:263 1151 msgctxt "DGML|" 1152 msgid "Brownfield site" 1153 msgstr "Terkedilmiş endüstri bölgesi" 1154 1155 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:261 1156 #. ---------- 1157 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:267 1158 msgctxt "DGML|" 1159 msgid "Cemetery" 1160 msgstr "Mezarlık" 1161 1162 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:265 1163 #. ---------- 1164 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:271 1165 msgctxt "DGML|" 1166 msgid "Allotments" 1167 msgstr "Parseller" 1168 1169 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:269 1170 #. ---------- 1171 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:275 1172 msgctxt "DGML|" 1173 msgid "Sports pitch" 1174 msgstr "Spor sahası" 1175 1176 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:273 1177 #. ---------- 1178 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:279 1179 msgctxt "DGML|" 1180 msgid "Sports centre" 1181 msgstr "Spor merkezi" 1182 1183 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:277 1184 #. ---------- 1185 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:283 1186 msgctxt "DGML|" 1187 msgid "Nature reserve" 1188 msgstr "Doğa koruma alanı" 1189 1190 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:281 1191 #. ---------- 1192 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:287 1193 msgctxt "DGML|" 1194 msgid "Military area" 1195 msgstr "Askeri bölge" 1196 1197 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:288 1198 #. ---------- 1199 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294 1200 msgctxt "DGML|" 1201 msgid "School, university" 1202 msgstr "Okul, üniversite" 1203 1204 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:292 1205 #. ---------- 1206 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298 1207 msgctxt "DGML|" 1208 msgid "Significant Building" 1209 msgstr "Önemli Bina" 1210 1211 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:296 1212 #. ---------- 1213 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302 1214 msgctxt "DGML|" 1215 msgid "Summit, peak" 1216 msgstr "Zirve, doruk" 1217 1218 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:303 1219 #. ---------- 1220 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:309 1221 msgctxt "DGML|" 1222 msgid "College" 1223 msgstr "Kolej" 1224 1225 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:307 1226 #. ---------- 1227 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313 1228 msgctxt "DGML|" 1229 msgid "Kindergarten" 1230 msgstr "Anaokulu" 1231 1232 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:311 1233 #. ---------- 1234 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317 1235 msgctxt "DGML|" 1236 msgid "Library" 1237 msgstr "Kitaplık" 1238 1239 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:315 1240 #. ---------- 1241 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321 1242 msgctxt "DGML|" 1243 msgid "School" 1244 msgstr "Okul" 1245 1246 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:319 1247 #. ---------- 1248 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325 1249 msgctxt "DGML|" 1250 msgid "University" 1251 msgstr "Üniversite" 1252 1253 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:326 1254 #. ---------- 1255 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332 1256 msgctxt "DGML|" 1257 msgid "ATM" 1258 msgstr "ATM" 1259 1260 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:330 1261 #. ---------- 1262 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336 1263 msgctxt "DGML|" 1264 msgid "Bank" 1265 msgstr "Banka" 1266 1267 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:334 1268 #. ---------- 1269 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340 1270 msgctxt "DGML|" 1271 msgid "Bureau de change" 1272 msgstr "Döviz Bürosu" 1273 1274 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:341 1275 #. ---------- 1276 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:347 1277 msgctxt "DGML|" 1278 msgid "Dentist" 1279 msgstr "Dişçi" 1280 1281 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:345 1282 #. ---------- 1283 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351 1284 msgctxt "DGML|" 1285 msgid "Doctors" 1286 msgstr "Doktor" 1287 1288 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:349 1289 #. ---------- 1290 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355 1291 msgctxt "DGML|" 1292 msgid "Pharmacy" 1293 msgstr "Eczane" 1294 1295 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:353 1296 #. ---------- 1297 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359 1298 msgctxt "DGML|" 1299 msgid "Veterinary" 1300 msgstr "Veteriner" 1301 1302 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:360 1303 #. ---------- 1304 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366 1305 msgctxt "DGML|" 1306 msgid "Cinema" 1307 msgstr "Sinema" 1308 1309 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:364 1310 #. ---------- 1311 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370 1312 msgctxt "DGML|" 1313 msgid "Theatre" 1314 msgstr "Tiyatro" 1315 1316 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:371 1317 #. ---------- 1318 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:377 1319 msgctxt "DGML|" 1320 msgid "Court" 1321 msgstr "Mahkeme" 1322 1323 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:375 1324 #. ---------- 1325 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:381 1326 msgctxt "DGML|" 1327 msgid "Embassy" 1328 msgstr "Elçilik" 1329 1330 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:379 1331 #. ---------- 1332 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385 1333 msgctxt "DGML|" 1334 msgid "Church" 1335 msgstr "Kilise" 1336 1337 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:383 1338 #. ---------- 1339 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389 1340 msgctxt "DGML|" 1341 msgid "Playground" 1342 msgstr "Oyun alanı" 1343 1344 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:387 1345 #. ---------- 1346 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393 1347 msgctxt "DGML|" 1348 msgid "Place of worship" 1349 msgstr "İbadethane" 1350 1351 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:391 1352 #. ---------- 1353 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:397 1354 msgctxt "DGML|" 1355 msgid "Post office" 1356 msgstr "Postane" 1357 1358 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:395 1359 #. ---------- 1360 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:401 1361 msgctxt "DGML|" 1362 msgid "Public building" 1363 msgstr "Kamu binası" 1364 1365 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:399 1366 #. ---------- 1367 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:405 1368 msgctxt "DGML|" 1369 msgid "Toilets" 1370 msgstr "Tuvalet" 1371 1372 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:406 1373 #. ---------- 1374 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412 1375 msgctxt "DGML|" 1376 msgid "Hotel" 1377 msgstr "Hotel" 1378 1379 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:410 1380 #. ---------- 1381 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416 1382 msgctxt "DGML|" 1383 msgid "Motel" 1384 msgstr "Motel" 1385 1386 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:417 1387 #. ---------- 1388 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:423 1389 msgctxt "DGML|" 1390 msgid "Hospital" 1391 msgstr "Hastane" 1392 1393 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:421 1394 #. ---------- 1395 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:427 1396 msgctxt "DGML|" 1397 msgid "Fire station" 1398 msgstr "İtfaiye" 1399 1400 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:428 1401 #. ---------- 1402 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:434 1403 msgctxt "DGML|" 1404 msgid "Monument" 1405 msgstr "Anıt" 1406 1407 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:432 1408 #. ---------- 1409 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:438 1410 msgctxt "DGML|" 1411 msgid "Ruins" 1412 msgstr "Harabe" 1413 1414 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:439 1415 #. ---------- 1416 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:445 1417 msgctxt "DGML|" 1418 msgid "Bar" 1419 msgstr "Bar" 1420 1421 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:443 1422 #. ---------- 1423 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:449 1424 msgctxt "DGML|" 1425 msgid "Biergarten" 1426 msgstr "Bira bahçesi" 1427 1428 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:447 1429 #. ---------- 1430 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453 1431 msgctxt "DGML|" 1432 msgid "Cafe" 1433 msgstr "Kafe" 1434 1435 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:451 1436 #. ---------- 1437 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457 1438 msgctxt "DGML|" 1439 msgid "Drinking water" 1440 msgstr "İçme suyu" 1441 1442 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:455 1443 #. ---------- 1444 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461 1445 msgctxt "DGML|" 1446 msgid "Fast Food" 1447 msgstr "Fast Foot" 1448 1449 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:459 1450 #. ---------- 1451 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:465 1452 msgctxt "DGML|" 1453 msgid "Ice Cream" 1454 msgstr "Dondurma" 1455 1456 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:463 1457 #. ---------- 1458 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:469 1459 msgctxt "DGML|" 1460 msgid "Pub" 1461 msgstr "Pub" 1462 1463 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:467 1464 #. ---------- 1465 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:473 1466 msgctxt "DGML|" 1467 msgid "Restaurant" 1468 msgstr "Restoran" 1469 1470 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:474 1471 #. ---------- 1472 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480 1473 msgctxt "DGML|" 1474 msgid "Alcohol" 1475 msgstr "Alkol" 1476 1477 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:478 1478 #. ---------- 1479 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484 1480 msgctxt "DGML|" 1481 msgid "Bakery" 1482 msgstr "Fırın" 1483 1484 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:482 1485 #. ---------- 1486 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488 1487 msgctxt "DGML|" 1488 msgid "Books" 1489 msgstr "Kitap" 1490 1491 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:486 1492 #. ---------- 1493 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492 1494 msgctxt "DGML|" 1495 msgid "Car" 1496 msgstr "Araba" 1497 1498 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:490 1499 #. ---------- 1500 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496 1501 msgctxt "DGML|" 1502 msgid "Clothes" 1503 msgstr "Giysi" 1504 1505 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:494 1506 #. ---------- 1507 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:500 1508 msgctxt "DGML|" 1509 msgid "Convenience" 1510 msgstr "Umumi Tuvalet" 1511 1512 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:498 1513 #. ---------- 1514 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:504 1515 msgctxt "DGML|" 1516 msgid "Gas" 1517 msgstr "Benzin" 1518 1519 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:502 1520 #. ---------- 1521 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:508 1522 msgctxt "DGML|" 1523 msgid "Gift" 1524 msgstr "Hediye" 1525 1526 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6 1527 msgctxt "DGML|" 1528 msgid "Empty globe" 1529 msgstr "Boş küre" 1530 1531 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11 1532 msgctxt "DGML|" 1533 msgid "" 1534 "<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline " 1535 "maps).</p>" 1536 msgstr "" 1537 "<p><i>Boş küre</i> .osm dosyalarını görüntülemek ve yüklemek için kullanılır " 1538 "(çevrimdışı haritalar).</p>" 1539 1540 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12 1541 msgctxt "DGML|" 1542 msgid "OpenStreetMap" 1543 msgstr "OpenStreetMap" 1544 1545 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:122 1546 msgctxt "DGML|" 1547 msgid "Humanitarian OSM Team" 1548 msgstr "Yardımserver OSM Ekibi" 1549 1550 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11 1551 msgctxt "DGML|" 1552 msgid "Plain Map" 1553 msgstr "Düz Harita" 1554 1555 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21 1556 msgctxt "DGML|" 1557 msgid "" 1558 "<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and " 1559 "country borders, etc...</p>" 1560 msgstr "" 1561 "<p><i>düz harita</i>.</p><p>Sahillerini, ülke sınırlarını, vb işaretlemek " 1562 "için vektör çizgileri kullanır.</p>" 1563 1564 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10 1565 msgctxt "DGML|" 1566 msgid "Behaim Globe 1492" 1567 msgstr "Behaim Küresi 1492" 1568 1569 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20 1570 msgctxt "DGML|" 1571 msgid "" 1572 "<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the " 1573 "Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA " 1574 "3.0.</i></p>" 1575 msgstr "" 1576 "<p> Martin Behaim'in <i>Erdapfel'i</i> Dünya'nın var olan en eski küresidir. " 1577 "<i>Emeği Geçenler: Alman Ulusal Müzesi, Nürnberg, Lisans: License: CC BY-SA " 1578 "3.0.</i></p>" 1579 1580 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181 1581 msgctxt "DGML|" 1582 msgid "Places (in German)" 1583 msgstr "Yerler (Almanya)" 1584 1585 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184 1586 msgctxt "DGML|" 1587 msgid "Behaim Places" 1588 msgstr "Behaim Yerleri" 1589 1590 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187 1591 msgctxt "DGML|" 1592 msgid "Texts and illustrations" 1593 msgstr "Metinler ve Örnekler" 1594 1595 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190 1596 msgctxt "DGML|" 1597 msgid "Facsimile drawings" 1598 msgstr "Kopya çizimler" 1599 1600 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193 1601 msgctxt "DGML|" 1602 msgid "Ravenstein (1908)" 1603 msgstr "Ravenstein (1908)" 1604 1605 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196 1606 msgctxt "DGML|" 1607 msgid "Ghillany (1853)" 1608 msgstr "Ghillany (1853)" 1609 1610 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199 1611 msgctxt "DGML|" 1612 msgid "Reference lines" 1613 msgstr "Kaynak satırları" 1614 1615 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202 1616 #. ---------- 1617 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184 1618 msgctxt "DGML|" 1619 msgid "Accurate Coastline" 1620 msgstr "Tam Kıyı Şeridi" 1621 1622 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11 1623 msgctxt "DGML|" 1624 msgid "Precipitation (July)" 1625 msgstr "Yağış (Temmuz)" 1626 1627 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21 1628 msgctxt "DGML|" 1629 msgid "" 1630 "A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July." 1631 msgstr "Temmuz'daki ortalam yağışı gösteren bir harita (yağmur/kar/dolu/vb)." 1632 1633 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229 1634 #. ---------- 1635 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228 1636 msgctxt "DGML|" 1637 msgid "Precipitation" 1638 msgstr "Yağış" 1639 1640 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233 1641 #. ---------- 1642 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232 1643 msgctxt "DGML|" 1644 msgid "0 mm" 1645 msgstr "0 mm" 1646 1647 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237 1648 #. ---------- 1649 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236 1650 msgctxt "DGML|" 1651 msgid "10 mm" 1652 msgstr "10 mm" 1653 1654 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241 1655 #. ---------- 1656 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240 1657 msgctxt "DGML|" 1658 msgid "40 mm" 1659 msgstr "40 mm" 1660 1661 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245 1662 #. ---------- 1663 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244 1664 msgctxt "DGML|" 1665 msgid "63 mm" 1666 msgstr "63 mm" 1667 1668 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249 1669 #. ---------- 1670 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248 1671 msgctxt "DGML|" 1672 msgid "89 mm" 1673 msgstr "89 mm" 1674 1675 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253 1676 #. ---------- 1677 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252 1678 msgctxt "DGML|" 1679 msgid "127 mm" 1680 msgstr "127 mm" 1681 1682 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257 1683 #. ---------- 1684 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256 1685 msgctxt "DGML|" 1686 msgid "256 mm" 1687 msgstr "256 mm" 1688 1689 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261 1690 #. ---------- 1691 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260 1692 msgctxt "DGML|" 1693 msgid "512 mm" 1694 msgstr "512 mm" 1695 1696 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265 1697 #. ---------- 1698 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264 1699 msgctxt "DGML|" 1700 msgid "1024 mm or more" 1701 msgstr "1024 mm ya da daha fazla" 1702 1703 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11 1704 msgctxt "DGML|" 1705 msgid "Precipitation (December)" 1706 msgstr "Yağış (Aralık)" 1707 1708 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21 1709 msgctxt "DGML|" 1710 msgid "A map which shows the average precipitation in December." 1711 msgstr "Aralık ayındaki ortalama yağış oranını gösteren harita." 1712 1713 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11 1714 msgctxt "DGML|" 1715 msgid "Historical Map 1689" 1716 msgstr "Tarihi Harita 1689" 1717 1718 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21 1719 msgctxt "DGML|" 1720 msgid "" 1721 "<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in " 1722 "Amsterdam." 1723 msgstr "" 1724 "<i>Tarihi dünya haritası</i>, 1689 yılında, van Schagen tarafından, " 1725 "Amsterdam'da oluşturulmuştur." 1726 1727 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148 1728 msgctxt "DGML|" 1729 msgid "Town" 1730 msgstr "Şehir" 1731 1732 #. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9 1733 msgctxt "DGML|" 1734 msgid "SRTM Data" 1735 msgstr "SRTM Verisi" 1736 1737 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:11 1738 msgctxt "DGML|" 1739 msgid "Political Map" 1740 msgstr "Siyasi Harita" 1741 1742 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:21 1743 msgctxt "DGML|" 1744 msgid "" 1745 "<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>" 1746 msgstr "<p><i>Siyasi Harita</i>.</p><p>Çeşitli ülkeleri görüntüler.</p>" 1747 1748 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:114 1749 msgctxt "DGML|" 1750 msgid "Rivers" 1751 msgstr "Nehirler" 1752 1753 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5 1754 msgctxt "DGML|" 1755 msgid "Sentinel2 Satellite Map" 1756 msgstr "Sentinel2 Uydu Haritası" 1757 1758 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11 1759 msgctxt "DGML|" 1760 msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>" 1761 msgstr "<p><i>uydu haritası</i> ESA'nın Sentinel 2 görevi temellidir.</p>" 1762 1763 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11 1764 msgctxt "DGML|" 1765 msgid "Temperature (December)" 1766 msgstr "Sıcaklık (Aralık)" 1767 1768 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21 1769 msgctxt "DGML|" 1770 msgid "A map which shows the average temperature in December." 1771 msgstr "Aralık ayındaki ortalama sıcaklığı gösteren harita." 1772 1773 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11 1774 msgctxt "DGML|" 1775 msgid "Satellite View" 1776 msgstr "Uydu Görünümü" 1777 1778 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21 1779 msgctxt "DGML|" 1780 msgid "" 1781 "<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful " 1782 "\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</" 1783 "p>" 1784 msgstr "" 1785 "<p>Dünya'nın Uzay'dan görünümü.</p><p>Harita NASA'nın güzel \"Blue Bilye " 1786 "Next Generation\" görsellerine dayanmaktadır. Emeği Geçenler: NASA'nın Dünya " 1787 "Gözlemevi</p>" 1788 1789 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252 1790 msgctxt "DGML|" 1791 msgid "Ice" 1792 msgstr "Buz" 1793 1794 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260 1795 msgctxt "DGML|" 1796 msgid "Vegetation" 1797 msgstr "Bitki Örtüsü" 1798 1799 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264 1800 msgctxt "DGML|" 1801 msgid "Desert" 1802 msgstr "Çöl" 1803 1804 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10 1805 msgctxt "DGML|" 1806 msgid "Night Sky" 1807 msgstr "Gece Gökyüzü" 1808 1809 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20 1810 msgctxt "DGML|" 1811 msgid "" 1812 "<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at " 1813 "night.</p>" 1814 msgstr "" 1815 "<p><i>Gece gökyüzü</i>.</p><p>Yıldızlar ve takımyıldızlarını gece gösterir.</" 1816 "p>" 1817 1818 #. file data/legend.html 1819 msgctxt "Legends|" 1820 msgid "Marble: Legend" 1821 msgstr "Bilye: Gösterge" 1822 1823 #. file data/legend.html 1824 msgctxt "Legends|" 1825 msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>" 1826 msgstr "<a href=\"checkbox:cities\"/>" 1827 1828 #. file data/legend.html 1829 msgctxt "Legends|" 1830 msgid "Populated Places" 1831 msgstr "Yerleşim Yerleri" 1832 1833 #. file data/legend.html 1834 msgctxt "Legends|" 1835 msgid "Population:" 1836 msgstr "Nüfus:" 1837 1838 #. file data/legend.html 1839 msgctxt "Legends|" 1840 msgid "> 1 000 000" 1841 msgstr "> 1 000 000" 1842 1843 #. file data/legend.html 1844 msgctxt "Legends|" 1845 msgid "≥ 100 000" 1846 msgstr "≥ 100 000" 1847 1848 #. file data/legend.html 1849 msgctxt "Legends|" 1850 msgid "≥ 10 000" 1851 msgstr "≥ 10 000" 1852 1853 #. file data/legend.html 1854 msgctxt "Legends|" 1855 msgid "< 10 000" 1856 msgstr "< 10 000" 1857 1858 #. file data/legend.html 1859 msgctxt "Legends|" 1860 msgid "<br/>" 1861 msgstr "<br/>" 1862 1863 #. file data/legend.html 1864 msgctxt "Legends|" 1865 msgid "Capitals:" 1866 msgstr "Başkentler:" 1867 1868 #. file data/legend.html 1869 msgctxt "Legends|" 1870 msgid "Red: Nation" 1871 msgstr "Kırmızı: Ulus" 1872 1873 #. file data/legend.html 1874 msgctxt "Legends|" 1875 msgid "Orange: State" 1876 msgstr "Turuncu: Eyalet" 1877 1878 #. file data/legend.html 1879 msgctxt "Legends|" 1880 msgid "Yellow: County" 1881 msgstr "Sarı: Vilayet" 1882 1883 #. file data/legend.html 1884 msgctxt "Legends|" 1885 msgid "White: None" 1886 msgstr "Beyaz: Hiçbiri" 1887 1888 #. file data/legend.html 1889 msgctxt "Legends|" 1890 msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1891 msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1892 1893 #. file data/stars/names.csv 1894 msgctxt "StarNames|" 1895 msgid "Andromeda" 1896 msgstr "Zincirli Prenses" 1897 1898 #. file data/stars/names.csv 1899 msgctxt "StarNames|" 1900 msgid "Antlia" 1901 msgstr "Pompa" 1902 1903 #. file data/stars/names.csv 1904 msgctxt "StarNames|" 1905 msgid "Apus" 1906 msgstr "Cennetkuşu" 1907 1908 #. file data/stars/names.csv 1909 msgctxt "StarNames|" 1910 msgid "Aquarius" 1911 msgstr "Kova" 1912 1913 #. file data/stars/names.csv 1914 msgctxt "StarNames|" 1915 msgid "Aquila" 1916 msgstr "Kartal" 1917 1918 #. file data/stars/names.csv 1919 msgctxt "StarNames|" 1920 msgid "Ara" 1921 msgstr "Sunak" 1922 1923 #. file data/stars/names.csv 1924 msgctxt "StarNames|" 1925 msgid "Aries" 1926 msgstr "Koç" 1927 1928 #. file data/stars/names.csv 1929 msgctxt "StarNames|" 1930 msgid "Auriga" 1931 msgstr "Arabacı" 1932 1933 #. file data/stars/names.csv 1934 msgctxt "StarNames|" 1935 msgid "Boötes" 1936 msgstr "Çoban" 1937 1938 #. file data/stars/names.csv 1939 msgctxt "StarNames|" 1940 msgid "Caelum" 1941 msgstr "Çelikkalem" 1942 1943 #. file data/stars/names.csv 1944 msgctxt "StarNames|" 1945 msgid "Camelopardalis" 1946 msgstr "Zürafa" 1947 1948 #. file data/stars/names.csv 1949 msgctxt "StarNames|" 1950 msgid "Cancer" 1951 msgstr "Yengeç" 1952 1953 #. file data/stars/names.csv 1954 msgctxt "StarNames|" 1955 msgid "Canes Venatici" 1956 msgstr "Av Köpekleri" 1957 1958 #. file data/stars/names.csv 1959 msgctxt "StarNames|" 1960 msgid "Canis Major" 1961 msgstr "Büyük Köpek" 1962 1963 #. file data/stars/names.csv 1964 msgctxt "StarNames|" 1965 msgid "Canis Minor" 1966 msgstr "Küçük Köpek" 1967 1968 #. file data/stars/names.csv 1969 msgctxt "StarNames|" 1970 msgid "Capricornus" 1971 msgstr "Oğlak" 1972 1973 #. file data/stars/names.csv 1974 msgctxt "StarNames|" 1975 msgid "Carina" 1976 msgstr "Karina" 1977 1978 #. file data/stars/names.csv 1979 msgctxt "StarNames|" 1980 msgid "Cassiopeia" 1981 msgstr "Kraliçe" 1982 1983 #. file data/stars/names.csv 1984 msgctxt "StarNames|" 1985 msgid "Centaurus" 1986 msgstr "Erboğa" 1987 1988 #. file data/stars/names.csv 1989 msgctxt "StarNames|" 1990 msgid "Cepheus" 1991 msgstr "Kral" 1992 1993 #. file data/stars/names.csv 1994 msgctxt "StarNames|" 1995 msgid "Cetus" 1996 msgstr "Balina" 1997 1998 #. file data/stars/names.csv 1999 msgctxt "StarNames|" 2000 msgid "Chamaeleon" 2001 msgstr "Bukalemun" 2002 2003 #. file data/stars/names.csv 2004 msgctxt "StarNames|" 2005 msgid "Circinus" 2006 msgstr "Pergel" 2007 2008 #. file data/stars/names.csv 2009 msgctxt "StarNames|" 2010 msgid "Columba" 2011 msgstr "Güvercin" 2012 2013 #. file data/stars/names.csv 2014 msgctxt "StarNames|" 2015 msgid "Coma Berenices" 2016 msgstr "Berenis'in Saçı" 2017 2018 #. file data/stars/names.csv 2019 msgctxt "StarNames|" 2020 msgid "Corona Australis" 2021 msgstr "Güney Tacı" 2022 2023 #. file data/stars/names.csv 2024 msgctxt "StarNames|" 2025 msgid "Corona Borealis" 2026 msgstr "Kuzey Tacı" 2027 2028 #. file data/stars/names.csv 2029 msgctxt "StarNames|" 2030 msgid "Corvus" 2031 msgstr "Karga" 2032 2033 #. file data/stars/names.csv 2034 msgctxt "StarNames|" 2035 msgid "Crater" 2036 msgstr "Kupa" 2037 2038 #. file data/stars/names.csv 2039 msgctxt "StarNames|" 2040 msgid "Crux" 2041 msgstr "Güney Haçı" 2042 2043 #. file data/stars/names.csv 2044 msgctxt "StarNames|" 2045 msgid "Cygnus" 2046 msgstr "Kuğu" 2047 2048 #. file data/stars/names.csv 2049 msgctxt "StarNames|" 2050 msgid "Delphinus" 2051 msgstr "Yunus" 2052 2053 #. file data/stars/names.csv 2054 msgctxt "StarNames|" 2055 msgid "Dorado" 2056 msgstr "Kılıç Balığı" 2057 2058 #. file data/stars/names.csv 2059 msgctxt "StarNames|" 2060 msgid "Draco" 2061 msgstr "Ejderha" 2062 2063 #. file data/stars/names.csv 2064 msgctxt "StarNames|" 2065 msgid "Equuleus" 2066 msgstr "Tay" 2067 2068 #. file data/stars/names.csv 2069 msgctxt "StarNames|" 2070 msgid "Eridanus" 2071 msgstr "Irmak" 2072 2073 #. file data/stars/names.csv 2074 msgctxt "StarNames|" 2075 msgid "Fornax" 2076 msgstr "Ocak" 2077 2078 #. file data/stars/names.csv 2079 msgctxt "StarNames|" 2080 msgid "Gemini" 2081 msgstr "İkizler" 2082 2083 #. file data/stars/names.csv 2084 msgctxt "StarNames|" 2085 msgid "Grus" 2086 msgstr "Turna" 2087 2088 #. file data/stars/names.csv 2089 msgctxt "StarNames|" 2090 msgid "Hercules" 2091 msgstr "Herkül" 2092 2093 #. file data/stars/names.csv 2094 msgctxt "StarNames|" 2095 msgid "Horologium" 2096 msgstr "Saat" 2097 2098 #. file data/stars/names.csv 2099 msgctxt "StarNames|" 2100 msgid "Hydra" 2101 msgstr "Su Yılanı" 2102 2103 #. file data/stars/names.csv 2104 msgctxt "StarNames|" 2105 msgid "Hydrus" 2106 msgstr "Küçük Su Yılanı" 2107 2108 #. file data/stars/names.csv 2109 msgctxt "StarNames|" 2110 msgid "Indus" 2111 msgstr "Hintli" 2112 2113 #. file data/stars/names.csv 2114 msgctxt "StarNames|" 2115 msgid "Lacerta" 2116 msgstr "Kertenkele" 2117 2118 #. file data/stars/names.csv 2119 msgctxt "StarNames|" 2120 msgid "Leo" 2121 msgstr "Aslan" 2122 2123 #. file data/stars/names.csv 2124 msgctxt "StarNames|" 2125 msgid "Leo Minor" 2126 msgstr "Küçük Aslan" 2127 2128 #. file data/stars/names.csv 2129 msgctxt "StarNames|" 2130 msgid "Lepus" 2131 msgstr "Tavşan" 2132 2133 #. file data/stars/names.csv 2134 msgctxt "StarNames|" 2135 msgid "Libra" 2136 msgstr "Terazi" 2137 2138 #. file data/stars/names.csv 2139 msgctxt "StarNames|" 2140 msgid "Lupus" 2141 msgstr "Kurt" 2142 2143 #. file data/stars/names.csv 2144 msgctxt "StarNames|" 2145 msgid "Lynx" 2146 msgstr "Vaşak" 2147 2148 #. file data/stars/names.csv 2149 msgctxt "StarNames|" 2150 msgid "Lyra" 2151 msgstr "Çalgı" 2152 2153 #. file data/stars/names.csv 2154 msgctxt "StarNames|" 2155 msgid "Mensa" 2156 msgstr "Masa" 2157 2158 #. file data/stars/names.csv 2159 msgctxt "StarNames|" 2160 msgid "Microscopium" 2161 msgstr "Mikroskop" 2162 2163 #. file data/stars/names.csv 2164 msgctxt "StarNames|" 2165 msgid "Monoceros" 2166 msgstr "Tekboynuzlu" 2167 2168 #. file data/stars/names.csv 2169 msgctxt "StarNames|" 2170 msgid "Musca" 2171 msgstr "Sinek" 2172 2173 #. file data/stars/names.csv 2174 msgctxt "StarNames|" 2175 msgid "Norma" 2176 msgstr "Cetvel" 2177 2178 #. file data/stars/names.csv 2179 msgctxt "StarNames|" 2180 msgid "Octans" 2181 msgstr "Sekizlik" 2182 2183 #. file data/stars/names.csv 2184 msgctxt "StarNames|" 2185 msgid "Ophiuchus" 2186 msgstr "Yılancı" 2187 2188 #. file data/stars/names.csv 2189 msgctxt "StarNames|" 2190 msgid "Orion" 2191 msgstr "Avcı" 2192 2193 #. file data/stars/names.csv 2194 msgctxt "StarNames|" 2195 msgid "Pavo" 2196 msgstr "Tavus Kuşu" 2197 2198 #. file data/stars/names.csv 2199 msgctxt "StarNames|" 2200 msgid "Pegasus" 2201 msgstr "Kanatlı At" 2202 2203 #. file data/stars/names.csv 2204 msgctxt "StarNames|" 2205 msgid "Perseus" 2206 msgstr "Kahraman" 2207 2208 #. file data/stars/names.csv 2209 msgctxt "StarNames|" 2210 msgid "Phoenix" 2211 msgstr "Anka" 2212 2213 #. file data/stars/names.csv 2214 msgctxt "StarNames|" 2215 msgid "Pictor" 2216 msgstr "Ressam" 2217 2218 #. file data/stars/names.csv 2219 msgctxt "StarNames|" 2220 msgid "Pisces" 2221 msgstr "Balıklar" 2222 2223 #. file data/stars/names.csv 2224 msgctxt "StarNames|" 2225 msgid "Piscis Austrinus" 2226 msgstr "Güney Balığı" 2227 2228 #. file data/stars/names.csv 2229 msgctxt "StarNames|" 2230 msgid "Puppis" 2231 msgstr "Pupa" 2232 2233 #. file data/stars/names.csv 2234 msgctxt "StarNames|" 2235 msgid "Pyxis" 2236 msgstr "Kumpas" 2237 2238 #. file data/stars/names.csv 2239 msgctxt "StarNames|" 2240 msgid "Reticulum" 2241 msgstr "Ağcık" 2242 2243 #. file data/stars/names.csv 2244 msgctxt "StarNames|" 2245 msgid "Sagitta" 2246 msgstr "Okçuk" 2247 2248 #. file data/stars/names.csv 2249 msgctxt "StarNames|" 2250 msgid "Sagittarius" 2251 msgstr "Yay" 2252 2253 #. file data/stars/names.csv 2254 msgctxt "StarNames|" 2255 msgid "Scorpius" 2256 msgstr "Akrep" 2257 2258 #. file data/stars/names.csv 2259 msgctxt "StarNames|" 2260 msgid "Sculptor" 2261 msgstr "Yontar" 2262 2263 #. file data/stars/names.csv 2264 msgctxt "StarNames|" 2265 msgid "Scutum" 2266 msgstr "Kalkan" 2267 2268 #. file data/stars/names.csv 2269 msgctxt "StarNames|" 2270 msgid "Serpens" 2271 msgstr "Yılan" 2272 2273 #. file data/stars/names.csv 2274 msgctxt "StarNames|" 2275 msgid "Sextans" 2276 msgstr "Altılık" 2277 2278 #. file data/stars/names.csv 2279 msgctxt "StarNames|" 2280 msgid "Taurus" 2281 msgstr "Boğa" 2282 2283 #. file data/stars/names.csv 2284 msgctxt "StarNames|" 2285 msgid "Telescopium" 2286 msgstr "Dürbün" 2287 2288 #. file data/stars/names.csv 2289 msgctxt "StarNames|" 2290 msgid "Triangulum" 2291 msgstr "Üçgen" 2292 2293 #. file data/stars/names.csv 2294 msgctxt "StarNames|" 2295 msgid "Triangulum Australe" 2296 msgstr "Güney Üçgeni" 2297 2298 #. file data/stars/names.csv 2299 msgctxt "StarNames|" 2300 msgid "Tucana" 2301 msgstr "Tukan" 2302 2303 #. file data/stars/names.csv 2304 msgctxt "StarNames|" 2305 msgid "Ursa Major" 2306 msgstr "Büyük Ayı" 2307 2308 #. file data/stars/names.csv 2309 msgctxt "StarNames|" 2310 msgid "Ursa Minor" 2311 msgstr "Küçük Ayı" 2312 2313 #. file data/stars/names.csv 2314 msgctxt "StarNames|" 2315 msgid "Vela" 2316 msgstr "Yelken" 2317 2318 #. file data/stars/names.csv 2319 msgctxt "StarNames|" 2320 msgid "Virgo" 2321 msgstr "Başak" 2322 2323 #. file data/stars/names.csv 2324 msgctxt "StarNames|" 2325 msgid "Volans" 2326 msgstr "Uçan Balık" 2327 2328 #. file data/stars/names.csv 2329 msgctxt "StarNames|" 2330 msgid "Vulpecula" 2331 msgstr "Tilkicik" 2332 2333 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40 2334 msgctxt "AboutDialog|" 2335 msgid "" 2336 "<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed " 2337 "OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map " 2338 "with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free " 2339 "data and open standards and respects your privacy.</p>" 2340 msgstr "" 2341 "<h3>Bilye Haritalar</h3><p>Yolunu bul! Bilye Haritalar, çok ayrıntılı olan " 2342 "OpenStreetMap'ı taşınabilir aygıtlarınıza getirir. Sezgisel bir kullanıcı " 2343 "arayüzü ile net, güzel bir haritaya sahiptir. Açık kaynak, tamamen özgür " 2344 "verilere ve açık standartlara dayanır ve gizliliğinize saygı duyar.</p>" 2345 2346 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64 2347 msgctxt "AboutDialog|" 2348 msgid "" 2349 "<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for " 2350 "improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?" 2351 "f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and " 2352 "developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble." 2353 "kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your " 2354 "feedback!</p>" 2355 msgstr "" 2356 "<h3>Destek</h3><p>Sorunuz mu var? Bir dosyada iyileştirme öneriniz mi var? " 2357 "Lütfen Bilye kullanıcılarının ve geliştiricilerinin bulunduğu, <a href=" 2358 "\"https://forum.kde.org/viewforum.php?f=217\">Bilye forum</a>'u kullanın. " 2359 "Diğer destek kanalları <a href=\"https://marble.kde.oro/support.php\">marble." 2360 "kde.org</a> üzerinde listelenmişir. Geri bildirimlerinizi bekliyoruz!</p>" 2361 2362 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89 2363 msgctxt "AboutDialog|" 2364 msgid "" 2365 "<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis " 2366 "Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor " 2367 "Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who " 2368 "already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href=" 2369 "\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</" 2370 "a>.</p>" 2371 msgstr "" 2372 "<h3>Geliştirici Ekibi</h3><p>Bu uygulamanın ana geliştiricileri Dennis " 2373 "Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor " 2374 "Péterffy ve Mikhail Ivchenko. Onlar, hali hazırda Bilye projesine katkıda " 2375 "bulunan 200'den fazla geliştiricinin bir parçasıdır. <br> Bizimle <a href=" 2376 "\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</" 2377 "a> üzerinden iletişime geçebilirsiniz.</p>" 2378 2379 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116 2380 msgctxt "AboutDialog|" 2381 msgid "" 2382 "<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://" 2383 "www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a " 2384 "href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</" 2385 "a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www." 2386 "naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is " 2387 "influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/" 2388 "openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://" 2389 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>" 2390 msgstr "" 2391 "<h3>Öznitelik</h3><p>Harita, <a href=\"https://www.openstreetmap.org" 2392 "\">OpenStreetMap</a> tabanlı olup, <a href=\"http://opendatacommons.org/" 2393 "licenses/odbl/\">Open Database License</a> ile kullanılabilir. Ek olarak <a " 2394 "href=\"http://www.naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> projesi de " 2395 "kullanılmaktadır. Harita türü, <a href=\"https://github.com/gravitystorm/" 2396 "openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> 'dan esinlenerek simgeleri " 2397 "kullanmıştır. (<a href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/" 2398 "\">CC0 Public Domain)</a>.</p>" 2399 2400 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133 2401 msgctxt "Bookmarks|" 2402 msgid "Removed" 2403 msgstr "Kaldırıldı" 2404 2405 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219 2406 msgctxt "Bookmarks|" 2407 msgid "Your bookmarks will appear here." 2408 msgstr "Yer imleriniz burada görünecektir." 2409 2410 #: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65 2411 msgctxt "CurrentPosition|" 2412 msgid "Follow Current Position" 2413 msgstr "Geçerli Konumu İzle" 2414 2415 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19 2416 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205 2417 msgctxt "MainScreen|" 2418 msgid "Marble Maps" 2419 msgstr "Bilye Haritaları" 2420 2421 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96 2422 msgctxt "MainScreen|" 2423 msgid "Settings" 2424 msgstr "Ayarlar" 2425 2426 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112 2427 msgctxt "MainScreen|" 2428 msgid "Public Transport" 2429 msgstr "Toplu Taşıma" 2430 2431 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127 2432 msgctxt "MainScreen|" 2433 msgid "Outdoor Activities" 2434 msgstr "Açık Hava Etklinlikleri" 2435 2436 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139 2437 msgctxt "MainScreen|" 2438 msgid "Accessibility" 2439 msgstr "Erişilebilirlik" 2440 2441 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148 2442 msgctxt "MainScreen|" 2443 msgid "About" 2444 msgstr "Hakkında" 2445 2446 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159 2447 msgctxt "MainScreen|" 2448 msgid "Bookmarks" 2449 msgstr "Yer İmleri" 2450 2451 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168 2452 msgctxt "MainScreen|" 2453 msgid "Layer Options" 2454 msgstr "Katman Seçenekleri" 2455 2456 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177 2457 msgctxt "MainScreen|" 2458 msgid "Routing" 2459 msgstr "Rotalama" 2460 2461 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406 2462 #, qt-format 2463 msgctxt "MainScreen|" 2464 msgid "%1 km" 2465 msgstr "%1 km" 2466 2467 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670 2468 msgctxt "MainScreen|" 2469 msgid "Press again to close." 2470 msgstr "Kapatmak için takrar basın." 2471 2472 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21 2473 #, qt-format 2474 msgctxt "NavigationInfoBar|" 2475 msgid "%1 km" 2476 msgstr "%1 km" 2477 2478 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23 2479 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25 2480 #, qt-format 2481 msgctxt "NavigationInfoBar|" 2482 msgid "%1 m" 2483 msgstr "%1 m" 2484 2485 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:31 2486 msgctxt "Options|" 2487 msgid "<h3>Layer Options</h3>" 2488 msgstr "<h3>Katman Seçenekleri</h3>" 2489 2490 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:35 2491 msgctxt "Options|" 2492 msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>" 2493 msgstr "<h4>Toplu Taşıma Katmanları</h4>" 2494 2495 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:56 2496 msgctxt "Options|" 2497 msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>" 2498 msgstr "<h4>Açık Hava Etkinliği Katmanları</h4>" 2499 2500 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21 2501 msgctxt "OutdoorActivities|" 2502 msgid "Walkways" 2503 msgstr "Yürüme Yolları" 2504 2505 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26 2506 msgctxt "OutdoorActivities|" 2507 msgid "Hiking Routes" 2508 msgstr "Yürüyüş Rotaları" 2509 2510 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31 2511 msgctxt "OutdoorActivities|" 2512 msgid "Bicycle Routes" 2513 msgstr "Bisiklet Rotaları" 2514 2515 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36 2516 msgctxt "OutdoorActivities|" 2517 msgid "Mountainbike Routes" 2518 msgstr "Dağ Bisikleti Rotaları" 2519 2520 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41 2521 msgctxt "OutdoorActivities|" 2522 msgid "Inline Skating Routes" 2523 msgstr "Tekerlekli Paten Rotaları" 2524 2525 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46 2526 msgctxt "OutdoorActivities|" 2527 msgid "Bridleways" 2528 msgstr "At Binme Yolları" 2529 2530 #: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168 2531 msgctxt "PlacemarkDialog|" 2532 msgid "<h2>Routes</h2>" 2533 msgstr "<h2>Yollar</h2>" 2534 2535 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43 2536 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2537 msgid "Car (fastest)" 2538 msgstr "Araba (en hızlı)" 2539 2540 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49 2541 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2542 msgid "Bicycle" 2543 msgstr "Bisiklet" 2544 2545 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55 2546 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2547 msgid "Pedestrian" 2548 msgstr "Yaya" 2549 2550 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21 2551 msgctxt "PublicTransport|" 2552 msgid "Train" 2553 msgstr "Tren" 2554 2555 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26 2556 msgctxt "PublicTransport|" 2557 msgid "Subway" 2558 msgstr "Metro" 2559 2560 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31 2561 msgctxt "PublicTransport|" 2562 msgid "Tram" 2563 msgstr "Tramvay" 2564 2565 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36 2566 msgctxt "PublicTransport|" 2567 msgid "Bus" 2568 msgstr "Otobüs" 2569 2570 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41 2571 msgctxt "PublicTransport|" 2572 msgid "Trolley Bus" 2573 msgstr "Troleybüs" 2574 2575 #: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62 2576 msgctxt "RouteEditor|" 2577 msgid "Search for places to integrate them into a route." 2578 msgstr "Bir rota ile bütünleştirmek için konumları arayın." 2579 2580 #: src/apps/marble-maps/Search.qml:161 2581 msgctxt "Search|" 2582 msgid "Your bookmarks will appear here." 2583 msgstr "Yer imleriniz burada görünecektir." 2584 2585 #: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71 2586 msgctxt "SearchField|" 2587 msgid "Search" 2588 msgstr "Ara" 2589 2590 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48 2591 msgctxt "SettingsDialog|" 2592 msgid "Network Settings" 2593 msgstr "Ağ Ayarları" 2594 2595 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53 2596 msgctxt "SettingsDialog|" 2597 msgid "Download Maps via WLAN only" 2598 msgstr "Haritaları Yalnızca Kablosuz ile İndir" 2599 2600 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113 2601 msgctxt "SidePanel|" 2602 msgid "Public Transport" 2603 msgstr "Toplu Taşıma" 2604 2605 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126 2606 msgctxt "SidePanel|" 2607 msgid "Outdoor Activities" 2608 msgstr "Açık Hava Etklinlikleri" 2609 2610 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89 2611 msgctxt "SidePanel|" 2612 msgid "Accessibility" 2613 msgstr "Erişilebilirlik" 2614 2615 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101 2616 msgctxt "SidePanel|" 2617 msgid "About Marble Maps…" 2618 msgstr "Bilye Haritaları Hakkında…" 2619 2620 #: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:92 2621 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2622 msgid "Marble - Virtual Globe" 2623 msgstr "Bilye - Masaüstünde Dünya" 2624 2625 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:197 2626 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:770 2627 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2628 msgid "Marble" 2629 msgstr "Bilye" 2630 2631 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:198 2632 #, qt-format 2633 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2634 msgid "" 2635 "Sorry, unable to open '%1':\n" 2636 "'%2'" 2637 msgstr "" 2638 "Üzgünüm, '%1' açılamıyor:\n" 2639 "'%2'" 2640 2641 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:269 2642 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2643 msgid "&Open..." 2644 msgstr "&Aç..." 2645 2646 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:271 2647 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2648 msgid "Open a file for viewing on Marble" 2649 msgstr "Marbe üzerinde görüntülemek için bir dosya aç" 2650 2651 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275 2652 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2653 msgid "&Download Maps..." 2654 msgstr "Haritaları &İndir..." 2655 2656 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:278 2657 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2658 msgid "&Export Map..." 2659 msgstr "Haritayı &Dışa Aktar..." 2660 2661 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280 2662 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2663 msgid "Save a screenshot of the map" 2664 msgstr "Haritanın bir ekran görüntüsünü kaydet" 2665 2666 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284 2667 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2668 msgid "Download &Region..." 2669 msgstr "&Bölge İndir..." 2670 2671 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285 2672 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2673 msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage" 2674 msgstr "" 2675 "Çevrimiçi kullanım için farklı yakılaştırma düzeylerinde bir bölge haritası " 2676 "indir" 2677 2678 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288 2679 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2680 msgid "&Print..." 2681 msgstr "&Yazdır..." 2682 2683 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289 2684 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2685 msgid "Ctrl+P" 2686 msgstr "Kontrol+P" 2687 2688 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:290 2689 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294 2690 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2691 msgid "Print a screenshot of the map" 2692 msgstr "Haritanın ekran görüntüsünü yazdır" 2693 2694 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293 2695 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2696 msgid "Print Previe&w ..." 2697 msgstr "Yazdırma &Önizleme..." 2698 2699 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297 2700 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2701 msgid "&Quit" 2702 msgstr "&Çık" 2703 2704 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298 2705 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2706 msgid "Ctrl+Q" 2707 msgstr "Kontrol+Q" 2708 2709 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299 2710 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2711 msgid "Quit the Application" 2712 msgstr "Uygulamadan Çık" 2713 2714 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302 2715 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2716 msgid "&Copy Map" 2717 msgstr "Haritayı Ko&pyala" 2718 2719 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304 2720 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2721 msgid "Copy a screenshot of the map" 2722 msgstr "Haritanın ekran görüntüsünü kopyala" 2723 2724 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:307 2725 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2726 msgid "&Edit Map..." 2727 msgstr "Haritayı Dü&zenle..." 2728 2729 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309 2730 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2731 msgid "Edit the current map region in an external editor" 2732 msgstr "Dış bir düzenleyicide geçerli bölge haritasını düzenle" 2733 2734 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:313 2735 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2736 msgid "&Record Movie" 2737 msgstr "Video &Kaydet" 2738 2739 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:314 2740 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2741 msgid "Records a movie of the globe" 2742 msgstr "Dünyanın bir videosunu kaydeder" 2743 2744 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:320 2745 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2746 msgid "&Stop Recording" 2747 msgstr "Kaydetmeyi &Durdur" 2748 2749 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:321 2750 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2751 msgid "Stop recording a movie of the globe" 2752 msgstr "Dünyanın videosunu kaydetmeyi durdur" 2753 2754 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327 2755 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2756 msgid "&Configure Marble" 2757 msgstr "Bilye'yi &Yapılandır" 2758 2759 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:328 2760 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2761 msgid "Show the configuration dialog" 2762 msgstr "Yapılandırma penceresini göster" 2763 2764 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331 2765 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2766 msgid "C&opy Coordinates" 2767 msgstr "Koordinatları Ko&pyala" 2768 2769 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:332 2770 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2771 msgid "Copy the center coordinates as text" 2772 msgstr "Merkez koordinatlarını metin olarak kopyala" 2773 2774 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:335 2775 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2776 msgid "&Full Screen Mode" 2777 msgstr "&Tam Ekran Kipi" 2778 2779 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338 2780 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2781 msgid "Full Screen Mode" 2782 msgstr "Tam Ekran Kipi" 2783 2784 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:341 2785 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2786 msgid "&Show Status Bar" 2787 msgstr "Durum Çubuğunu &Göster" 2788 2789 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:343 2790 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2791 msgid "Show Status Bar" 2792 msgstr "Durum Çubuğunu Göster" 2793 2794 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347 2795 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2796 msgid "Lock Position" 2797 msgstr "Konumu Kilitle" 2798 2799 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349 2800 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2801 msgid "Lock Position of Floating Items" 2802 msgstr "Kayan Cisimlerin Konumlarını Kilitle" 2803 2804 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352 2805 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2806 msgid "&Clouds" 2807 msgstr "&Bulutlar" 2808 2809 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:354 2810 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2811 msgid "Show Real Time Cloud Cover" 2812 msgstr "Gerçek Zamanlı Bulut Kaplamasını Göster" 2813 2814 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357 2815 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2816 msgid "Work Off&line" 2817 msgstr "Çevrim&dışı Çalış" 2818 2819 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361 2820 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2821 msgid "&Time Control..." 2822 msgstr "&Zaman Denetimi..." 2823 2824 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:362 2825 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2826 msgid "Configure Time Control " 2827 msgstr "Zaman Denetimini Yapılandır " 2828 2829 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365 2830 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2831 msgid "S&un Control..." 2832 msgstr "&Güneş Denetimi..." 2833 2834 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366 2835 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2836 msgid "Configure Sun Control" 2837 msgstr "Güneş Denetimini Yapılandır" 2838 2839 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369 2840 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2841 msgid "&Redisplay" 2842 msgstr "&Tekrar Göster" 2843 2844 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371 2845 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2846 msgid "Reload Current Map" 2847 msgstr "Geçerli Haritayı Yeniden Yükle" 2848 2849 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374 2850 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2851 msgid "Marble Virtual Globe &Handbook" 2852 msgstr "Bilye Masaüstünde Dünya &El Kitabı" 2853 2854 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376 2855 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2856 msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe" 2857 msgstr "Bilye Masaüstünde Dünya El Kitabını Göster" 2858 2859 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379 2860 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2861 msgid "What's &This" 2862 msgstr "Bu &Nedir?" 2863 2864 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:381 2865 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2866 msgid "Show a detailed explanation of the action." 2867 msgstr "Eylemin detaylı açıklamasını göster." 2868 2869 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384 2870 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2871 msgid "&Community Forum" 2872 msgstr "&Topluluk Forumu" 2873 2874 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:385 2875 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2876 msgid "Visit Marble's Community Forum" 2877 msgstr "Bilye Topluluk Forumunu Ziyaret Et" 2878 2879 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388 2880 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2881 msgid "&About Marble Virtual Globe" 2882 msgstr "Bilye Masaüstünde Dünya &Hakkında" 2883 2884 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:389 2885 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2886 msgid "Show the application's About Box" 2887 msgstr "Uygulamanın Hakkında Kutusunu Göster" 2888 2889 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392 2890 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2891 msgid "About &Qt" 2892 msgstr "&Qt Hakkında" 2893 2894 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393 2895 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2896 msgid "Show the Qt library's About box" 2897 msgstr "Qt Kitaplığının Hakkında Kutusunu Göster" 2898 2899 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397 2900 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2901 msgid "Add &Bookmark..." 2902 msgstr "Y&er İmi Ekle..." 2903 2904 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:399 2905 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2906 msgid "Add Bookmark" 2907 msgstr "Yer İmi Ekle" 2908 2909 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402 2910 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:403 2911 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2912 msgid "&Set Home Location" 2913 msgstr "Ev Konumunu &Ayarla" 2914 2915 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406 2916 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2917 msgid "Show &Bookmarks" 2918 msgstr "Ye&r İmlerini Göster" 2919 2920 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407 2921 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2922 msgid "Toggle display of Bookmarks" 2923 msgstr "Yer İmlerini Aç/Kapat" 2924 2925 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411 2926 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2927 msgid "&Manage Bookmarks..." 2928 msgstr "Yer İmlerini &Yönet..." 2929 2930 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412 2931 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2932 msgid "Manage Bookmarks" 2933 msgstr "Yer İmlerini Yönet" 2934 2935 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416 2936 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2937 msgid "&Create a New Map..." 2938 msgstr "&Yeni bir Harita Oluştur..." 2939 2940 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:417 2941 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2942 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 2943 msgstr "Kendi harita temanızı oluşturmanıza rehberlik eden bir sihirbaz." 2944 2945 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:421 2946 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2947 msgid "Show Tile Zoom Level" 2948 msgstr "Karo Yakınlaştırma Düzeyini Göster" 2949 2950 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429 2951 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2952 msgid "Degree (DMS)" 2953 msgstr "Derece (DMS)" 2954 2955 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434 2956 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2957 msgid "Degree (Decimal)" 2958 msgstr "Derece (Onluk)" 2959 2960 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:439 2961 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2962 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 2963 msgstr "Evrensel Çapraz Mercator (UTM)" 2964 2965 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:454 2966 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2967 msgid "&File" 2968 msgstr "&Dosya" 2969 2970 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:467 2971 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2972 msgid "&Edit" 2973 msgstr "Düz&en" 2974 2975 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475 2976 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2977 msgid "&View" 2978 msgstr "&Görünüm" 2979 2980 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:476 2981 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2982 msgid "&Info Boxes" 2983 msgstr "&Bilgi Kutuları" 2984 2985 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:477 2986 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2987 msgid "&Online Services" 2988 msgstr "Çevrim&içi Hizmetler" 2989 2990 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:480 2991 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2992 msgid "&Bookmarks" 2993 msgstr "Y&er İmleri" 2994 2995 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484 2996 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2997 msgid "&Panels" 2998 msgstr "&Panolar" 2999 3000 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:489 3001 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3002 msgid "&View Size" 3003 msgstr "&Görünüm Boyutu" 3004 3005 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:492 3006 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3007 msgid "&Settings" 3008 msgstr "Ayar&lar" 3009 3010 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:501 3011 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3012 msgid "&Help" 3013 msgstr "&Yardım" 3014 3015 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:606 3016 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3017 msgid "&Home" 3018 msgstr "&Başlangıç" 3019 3020 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:615 3021 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3022 msgid "Default" 3023 msgstr "Öntanımlı" 3024 3025 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:739 3026 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3027 msgid "Ready" 3028 msgstr "Hazır" 3029 3030 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:752 3031 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3032 msgid "Export Map" 3033 msgstr "Haritayı Dışa Aktar" 3034 3035 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:754 3036 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3037 msgid "Images (*.jpg *.png)" 3038 msgstr "Görseller (*.jpg *.png)" 3039 3040 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:771 3041 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3042 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 3043 msgstr "Dosya kaydedilmeye çalışılırken bir hata oluştu.\n" 3044 3045 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:902 3046 #, qt-format 3047 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3048 msgid "Marble Virtual Globe %1" 3049 msgstr "Bilye Masaüstünde Dünya %1" 3050 3051 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:953 3052 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1030 3053 #, qt-format 3054 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3055 msgid "Position: %1" 3056 msgstr "Konum: %1" 3057 3058 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:956 3059 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1038 3060 #, qt-format 3061 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3062 msgid "Altitude: %1" 3063 msgstr "Rakım: %1" 3064 3065 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:959 3066 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1046 3067 #, qt-format 3068 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3069 msgid "Zoom: %1" 3070 msgstr "Yakınlaştırma: %1" 3071 3072 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:962 3073 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1054 3074 #, qt-format 3075 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3076 msgid "Time: %1" 3077 msgstr "Zaman: %1" 3078 3079 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:994 3080 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3081 msgid "All Supported Files" 3082 msgstr "Tüm Desteklenen Dosyalar" 3083 3084 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1000 3085 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3086 msgid "Open File" 3087 msgstr "Dosya Aç" 3088 3089 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1021 3090 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3091 msgid "&Angle Display Unit" 3092 msgstr "&Açı Görüntü Birimi" 3093 3094 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1270 3095 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3096 msgid "Unnamed" 3097 msgstr "Adsız" 3098 3099 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85 3100 msgctxt "Marble::ControlView|" 3101 msgid "Marble - Virtual Globe" 3102 msgstr "Bilye - Masaüstünde Dünya" 3103 3104 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276 3105 msgctxt "Marble::ControlView|" 3106 msgid "Default (Resizable)" 3107 msgstr "Öntanımlı (Yeniden Boyutlandırılabilir)" 3108 3109 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285 3110 #, qt-format 3111 msgctxt "Marble::ControlView|" 3112 msgid "NTSC (%1x%2)" 3113 msgstr "NTSC (%1 × %2)" 3114 3115 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286 3116 #, qt-format 3117 msgctxt "Marble::ControlView|" 3118 msgid "PAL (%1x%2)" 3119 msgstr "PAL (%1 × %2)" 3120 3121 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287 3122 #, qt-format 3123 msgctxt "Marble::ControlView|" 3124 msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3125 msgstr "NTSC 16:9 (%1 × %2)" 3126 3127 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288 3128 #, qt-format 3129 msgctxt "Marble::ControlView|" 3130 msgid "PAL 16:9 (%1x%2)" 3131 msgstr "PAL 16:9 (%1 × %2)" 3132 3133 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290 3134 #, qt-format 3135 msgctxt "Marble::ControlView|" 3136 msgid "DVD (%1x%2p)" 3137 msgstr "DVD (%1 × %2p)" 3138 3139 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292 3140 #, qt-format 3141 msgctxt "Marble::ControlView|" 3142 msgid "HD (%1x%2p)" 3143 msgstr "HD (%1 × %2p)" 3144 3145 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294 3146 #, qt-format 3147 msgctxt "Marble::ControlView|" 3148 msgid "Full HD (%1x%2p)" 3149 msgstr "Full HD (%1 × %2p)" 3150 3151 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295 3152 #, qt-format 3153 msgctxt "Marble::ControlView|" 3154 msgid "Digital Cinema (%1x%2)" 3155 msgstr "Sayısal Sinema (%1 × %2)" 3156 3157 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486 3158 msgctxt "Marble::ControlView|" 3159 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 3160 msgstr "Bilye geliştirme ekibi, size keyifli ve güvende bir yolculuk diler." 3161 3162 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487 3163 msgctxt "Marble::ControlView|" 3164 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate." 3165 msgstr "Dikkat: Sürüş talimatları eksik veya yanlış olabilir." 3166 3167 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488 3168 msgctxt "Marble::ControlView|" 3169 msgid "" 3170 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this " 3171 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 3172 "destination." 3173 msgstr "" 3174 "Yol yapımı, hava durumu ve diğer öngörülemeyen değişkenler yüzünden, bu " 3175 "önerilmiş rota en uygun ya da güvenli rota olmayabilir." 3176 3177 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489 3178 msgctxt "Marble::ControlView|" 3179 msgid "Please use common sense while navigating." 3180 msgstr "Lütfen gezinme sırasında genel kurallara uyun." 3181 3182 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576 3183 #, qt-format 3184 msgctxt "Marble::ControlView|" 3185 msgid "" 3186 "Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a " 3187 "different external editor in the settings dialog." 3188 msgstr "" 3189 "Dış düzenleyici başlatılamadı. %1 kurulumunu denetleyin veya ayarlar " 3190 "penceresinden başka bir düzenleyici seçin." 3191 3192 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578 3193 msgctxt "Marble::ControlView|" 3194 msgid "Cannot start external editor" 3195 msgstr "Dış düzenleyici başlatılamıyor" 3196 3197 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595 3198 msgctxt "Marble::ControlView|" 3199 msgid "Legend" 3200 msgstr "Gösterge" 3201 3202 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613 3203 msgctxt "Marble::ControlView|" 3204 msgid "Routing" 3205 msgstr "Rotalama" 3206 3207 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621 3208 msgctxt "Marble::ControlView|" 3209 msgid "Location" 3210 msgstr "Konum" 3211 3212 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629 3213 msgctxt "Marble::ControlView|" 3214 msgid "Search" 3215 msgstr "Ara" 3216 3217 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642 3218 #, qt-format 3219 msgctxt "Marble::ControlView|" 3220 msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)" 3221 msgstr "Şehirler, adresler, ilgi alanları ve fazlası için ara (%1)" 3222 3223 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646 3224 msgctxt "Marble::ControlView|" 3225 msgid "Map View" 3226 msgstr "Harita Görünümü" 3227 3228 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656 3229 msgctxt "Marble::ControlView|" 3230 msgid "Files" 3231 msgstr "Dosyalar" 3232 3233 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665 3234 msgctxt "Marble::ControlView|" 3235 msgid "Tour" 3236 msgstr "Tur" 3237 3238 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678 3239 msgctxt "QObject|" 3240 msgid "Edit Maps" 3241 msgstr "Haritaları Düzenle" 3242 3243 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730 3244 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868 3245 msgctxt "Marble::ControlView|" 3246 msgid "Hide &All Panels" 3247 msgstr "&Tüm Panoları Gizle" 3248 3249 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732 3250 msgctxt "Marble::ControlView|" 3251 msgid "Show or hide all panels." 3252 msgstr "Tüm panoları göster veya gizle." 3253 3254 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857 3255 msgctxt "Marble::ControlView|" 3256 msgid "Show &All Panels" 3257 msgstr "&Tüm Panoları Gizle" 3258 3259 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235 3260 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3261 msgid "&Lock" 3262 msgstr "&Kilitle" 3263 3264 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241 3265 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3266 msgid "&Hide" 3267 msgstr "&Gizle" 3268 3269 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250 3270 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3271 msgid "&Configure..." 3272 msgstr "&Yapılandır..." 3273 3274 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64 3275 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3276 msgid "No URL specified" 3277 msgstr "URL belirtilmedi" 3278 3279 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65 3280 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3281 msgid "Please specify a URL for this link." 3282 msgstr "Lütfen bu bağlantı için bir URL belirtin." 3283 3284 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68 3285 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3286 msgid "No name specified" 3287 msgstr "Ad belirtilmemiş" 3288 3289 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69 3290 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3291 msgid "Please specify a name for this link." 3292 msgstr "Lütfen bu bağlantı için bir ad belirtin." 3293 3294 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14 3295 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3296 msgid "Add link" 3297 msgstr "Bağlantı ekle" 3298 3299 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22 3300 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3301 msgid "URL:" 3302 msgstr "URL:" 3303 3304 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32 3305 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3306 msgid "Name:" 3307 msgstr "Ad:" 3308 3309 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53 3310 msgctxt "QObject|" 3311 msgid "Default" 3312 msgstr "Öntanımlı" 3313 3314 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57 3315 msgctxt "QObject|" 3316 msgid "Bookmarks" 3317 msgstr "Yer İmleri" 3318 3319 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245 3320 msgctxt "Marble::BookmarkManager|" 3321 msgid "Default" 3322 msgstr "Öntanımlı" 3323 3324 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179 3325 #, qt-format 3326 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3327 msgid "" 3328 "The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it " 3329 "contains. Are you sure you want to delete the folder?" 3330 msgstr "" 3331 "%1 klasörü boş değil. Klasörü silmek, içerdiği tüm yer imlerini de " 3332 "silecektir. Bu klasörü silmek istediğinizden emin misiniz?" 3333 3334 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180 3335 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3336 msgid "Remove Folder" 3337 msgstr "Klasörü Sil" 3338 3339 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414 3340 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3341 msgid "Export Bookmarks" 3342 msgstr "Yer İmlerini Dışa Aktar" 3343 3344 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415 3345 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3346 msgid "KML files (*.kml)" 3347 msgstr "KML dosyaları (*.kml)" 3348 3349 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420 3350 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3351 msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable." 3352 msgstr "" 3353 "Yer imleri kaydedilemiyor. Lütfen dosyanın yazılabilir olduğunu denetleyin." 3354 3355 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421 3356 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3357 msgid "Bookmark Export" 3358 msgstr "Yer İmi Dışa Aktarma" 3359 3360 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428 3361 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3362 msgid "Import Bookmarks" 3363 msgstr "Yer İmi İçe Aktarma" 3364 3365 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429 3366 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3367 msgid "KML Files (*.kml)" 3368 msgstr "KML Dosyaları (*.kml)" 3369 3370 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436 3371 #, qt-format 3372 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3373 msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file." 3374 msgstr "%1 dosyası, bir KML dosyası olarak açılamıyor." 3375 3376 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437 3377 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3378 msgid "Bookmark Import" 3379 msgstr "Yer imi İçe Aktarma" 3380 3381 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471 3382 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3383 msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks." 3384 msgstr "Dosya, zaten Yer İmleri'nde bulunan bir yer imi içeriyor." 3385 3386 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472 3387 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3388 msgid "Imported bookmark" 3389 msgstr "İçe aktarılmış yer imi" 3390 3391 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473 3392 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3393 msgid "Existing bookmark" 3394 msgstr "Var olan yer imi" 3395 3396 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474 3397 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3398 msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" 3399 msgstr "Var olan yer imini içe aktarılanla değiştirmek istiyor musunuz?" 3400 3401 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482 3402 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3403 msgid "Replace" 3404 msgstr "Değiştir" 3405 3406 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483 3407 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3408 msgid "Replace All" 3409 msgstr "Tümünü Değiştir" 3410 3411 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484 3412 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3413 msgid "Skip" 3414 msgstr "Atla" 3415 3416 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485 3417 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3418 msgid "Skip All" 3419 msgstr "Tümünü Atla" 3420 3421 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14 3422 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3423 msgid "Bookmark Manager" 3424 msgstr "Yer İmi Yöneticisi" 3425 3426 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25 3427 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3428 msgid "Import Bookmarks..." 3429 msgstr "Yer İmlerini İçe Aktar..." 3430 3431 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35 3432 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3433 msgid "Export Bookmarks..." 3434 msgstr "Yer İmlerini Dışa Aktar..." 3435 3436 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64 3437 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3438 msgid "Folders" 3439 msgstr "Klasörler" 3440 3441 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74 3442 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3443 msgid "New..." 3444 msgstr "Yeni..." 3445 3446 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81 3447 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3448 msgid "Rename..." 3449 msgstr "Yeniden Adlandır..." 3450 3451 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91 3452 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151 3453 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3454 msgid "Delete" 3455 msgstr "Sil" 3456 3457 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118 3458 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3459 msgid "Bookmarks" 3460 msgstr "Yer İmleri" 3461 3462 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141 3463 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3464 msgid "Edit" 3465 msgstr "Düzenle" 3466 3467 #: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34 3468 msgctxt "QObject|" 3469 msgid "Unable to insert data into cache" 3470 msgstr "Ön belleğe veri eklenemedi" 3471 3472 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31 3473 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32 3474 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3475 msgid "Moon" 3476 msgstr "Ay" 3477 3478 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34 3479 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3480 msgid "moon" 3481 msgstr "ay" 3482 3483 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36 3484 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3485 msgid "dwarf planet" 3486 msgstr "cüce gezegen" 3487 3488 #: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647 3489 msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|" 3490 msgid "Bookmarks" 3491 msgstr "Yer İmleri" 3492 3493 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14 3494 msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3495 msgid "Cloud Routes" 3496 msgstr "Bulut Rotaları" 3497 3498 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20 3499 msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3500 msgid "No route available." 3501 msgstr "Kullanılabilir rota yok." 3502 3503 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104 3504 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3505 msgid "Use local" 3506 msgstr "Yereli kullan" 3507 3508 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105 3509 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3510 msgid "Use cloud" 3511 msgstr "Bulutu kullan" 3512 3513 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106 3514 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3515 msgid "Always use local" 3516 msgstr "Her zaman yereli kullan" 3517 3518 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107 3519 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3520 msgid "Always use cloud" 3521 msgstr "Her zaman bulutu kullan" 3522 3523 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121 3524 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3525 msgid "Local placemark" 3526 msgstr "Yerel yer işareti" 3527 3528 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122 3529 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142 3530 #, qt-format 3531 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3532 msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3" 3533 msgstr "Yol: %0 <br /> Ad: %1 <br /> Açıklama: %2 <br /> Durum: %3" 3534 3535 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126 3536 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146 3537 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3538 msgid "Changed" 3539 msgstr "Değiştirilmiş" 3540 3541 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129 3542 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149 3543 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3544 msgid "Deleted" 3545 msgstr "Silinmiş" 3546 3547 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141 3548 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3549 msgid "Cloud placemark" 3550 msgstr "Bulut yer işareti" 3551 3552 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164 3553 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3554 msgid "" 3555 "A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you " 3556 "want to keep?" 3557 msgstr "" 3558 "Bu aygıttaki bir yer imi, bir bulut yeri imi ile çakışıyor. Hangisini tutmak " 3559 "istiyorsunuz?" 3560 3561 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175 3562 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3563 msgid "Synchronization Conflict" 3564 msgstr "Eşitleme Çakışması" 3565 3566 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298 3567 #, qt-format 3568 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3569 msgid "Server '%1' could not be reached" 3570 msgstr "'%1' sunucusuna ulaşılamadı" 3571 3572 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316 3573 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3574 msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server" 3575 msgstr "Bilye uygulaması, ownCloud sunucusunda kurulu değil" 3576 3577 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318 3578 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3579 msgid "The server is not an ownCloud server" 3580 msgstr "Sunucu, ownCloud sunucusu değil" 3581 3582 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322 3583 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3584 msgid "Username or password are incorrect" 3585 msgstr "Kullanıcı adı veya parola yanlış" 3586 3587 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325 3588 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3589 msgid "Login successful" 3590 msgstr "Oturum açma başarılı" 3591 3592 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182 3593 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203 3594 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3595 msgid "Open" 3596 msgstr "Aç" 3597 3598 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183 3599 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208 3600 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3601 msgid "Load" 3602 msgstr "Yükle" 3603 3604 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184 3605 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213 3606 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3607 msgid "Remove from device" 3608 msgstr "Aygıttan kaldır" 3609 3610 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185 3611 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218 3612 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3613 msgid "Delete from cloud" 3614 msgstr "Buluttan sil" 3615 3616 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223 3617 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3618 msgid "Upload to cloud" 3619 msgstr "Buluta yükle" 3620 3621 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199 3622 msgctxt "QObject|" 3623 msgid "No position available." 3624 msgstr "Kullanılabilir konum yok." 3625 3626 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202 3627 msgctxt "QObject|" 3628 msgid "Waiting for current location information..." 3629 msgstr "Geçerli konum bilgisi bekleniyor..." 3630 3631 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208 3632 msgctxt "QObject|" 3633 msgid "Error when determining current location: " 3634 msgstr "Geçerli konum belirlenirken hata oluştu: " 3635 3636 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269 3637 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590 3638 msgctxt "QObject|" 3639 msgid "km/h" 3640 msgstr "km/s" 3641 3642 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271 3643 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272 3644 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293 3645 msgctxt "QObject|" 3646 msgid "m" 3647 msgstr "m" 3648 3649 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275 3650 msgctxt "QObject|" 3651 msgid "km" 3652 msgstr "km" 3653 3654 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281 3655 msgctxt "QObject|" 3656 msgid "m/h" 3657 msgstr "m/h" 3658 3659 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283 3660 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284 3661 msgctxt "QObject|" 3662 msgid "ft" 3663 msgstr "ft" 3664 3665 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291 3666 msgctxt "QObject|" 3667 msgid "kt" 3668 msgstr "kt" 3669 3670 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294 3671 msgctxt "QObject|" 3672 msgid "nm" 3673 msgstr "nm" 3674 3675 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334 3676 msgctxt "QObject|" 3677 msgid "Placemark" 3678 msgstr "Yer İşareti" 3679 3680 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369 3681 msgctxt "QObject|" 3682 msgid "Save Track" 3683 msgstr "Yolu Kaydet" 3684 3685 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371 3686 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387 3687 msgctxt "QObject|" 3688 msgid "KML File (*.kml)" 3689 msgstr "KML Dosyası (*.kml)" 3690 3691 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386 3692 msgctxt "QObject|" 3693 msgid "Open Track" 3694 msgstr "Yol Aç" 3695 3696 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398 3697 msgctxt "QObject|" 3698 msgid "Clear current track" 3699 msgstr "Geçerli yolu temizle" 3700 3701 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399 3702 msgctxt "QObject|" 3703 msgid "Are you sure you want to clear the current track?" 3704 msgstr "Geçerli yolu silmek istediğinize emin misiniz?" 3705 3706 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14 3707 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3708 msgid "Current Location" 3709 msgstr "Geçerli Konum" 3710 3711 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26 3712 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3713 msgid "Position Tracking" 3714 msgstr "Konum İzleme" 3715 3716 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37 3717 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3718 msgid "Disabled" 3719 msgstr "Kapalı" 3720 3721 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53 3722 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3723 msgid "Show Track" 3724 msgstr "Yolu Göster" 3725 3726 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66 3727 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3728 msgid "Clear Track" 3729 msgstr "Yolu Temizle" 3730 3731 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80 3732 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91 3733 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3734 msgid "..." 3735 msgstr "..." 3736 3737 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116 3738 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3739 msgid "No position available." 3740 msgstr "Kullanılabilir konum yok." 3741 3742 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151 3743 msgctxt "" 3744 "CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location " 3745 "on map." 3746 msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map." 3747 msgstr "GPS konumunuzu, haritada ortalamak için kullanılacak yöntemi seçin." 3748 3749 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154 3750 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3751 msgid "Map Adjustment" 3752 msgstr "Harita Ayarlama" 3753 3754 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165 3755 msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter" 3756 msgid "Disabled" 3757 msgstr "Kapalı" 3758 3759 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170 3760 msgctxt "" 3761 "CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map" 3762 msgid "Keep at Center" 3763 msgstr "Merkezde Tut" 3764 3765 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175 3766 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required" 3767 msgid "When required" 3768 msgstr "Gerektiğinde" 3769 3770 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186 3771 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level" 3772 msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level" 3773 msgstr "Uygun düzeye otomatik yakınlaştırma" 3774 3775 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189 3776 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3777 msgid "Auto Zoom" 3778 msgstr "Otomatik Yakınlaştırma" 3779 3780 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92 3781 msgctxt "Marble::DataMigration|" 3782 msgid "Marble data conversion" 3783 msgstr "Bilye veri dönüştürme" 3784 3785 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93 3786 msgctxt "Marble::DataMigration|" 3787 msgid "Converting data ..." 3788 msgstr "Veri dönüştürülüyor ..." 3789 3790 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20 3791 msgctxt "DataMigrationWidget|" 3792 msgid "Data Migration" 3793 msgstr "Veri Göçü" 3794 3795 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26 3796 msgctxt "DataMigrationWidget|" 3797 msgid "" 3798 "Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should " 3799 "this data get converted so that it can be used by the current version?" 3800 msgstr "" 3801 "Bilye, önceki Bilye sürümü ile depolanmış bir harita verisine sahip.<br/>Bu " 3802 "veriler, geçerli sürüm tarafından kullanılabilecek şekilde dönüştürülsün mü?" 3803 3804 #: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:189 3805 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560 3806 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563 3807 msgctxt "QObject|" 3808 msgid "Current Location" 3809 msgstr "Geçerli Konum" 3810 3811 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94 3812 #, qt-format 3813 msgctxt "Marble::Placemark|" 3814 msgid "%n rooms" 3815 msgid_plural "%n rooms" 3816 msgstr[0] "%n oda" 3817 msgstr[1] "%n oda" 3818 3819 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100 3820 #, qt-format 3821 msgctxt "Marble::Placemark|" 3822 msgid "%n beds" 3823 msgid_plural "%n beds" 3824 msgstr[0] "%n yatak" 3825 msgstr[1] "%n yatak" 3826 3827 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105 3828 #, qt-format 3829 msgctxt "Marble::Placemark|" 3830 msgid "%1 parking spaces" 3831 msgstr "%1 park alanı" 3832 3833 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106 3834 #, qt-format 3835 msgctxt "Marble::Placemark|" 3836 msgid "Maximum parking time %1" 3837 msgstr "Azami park zamanı %1" 3838 3839 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137 3840 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use" 3841 msgid "Computers available" 3842 msgstr "Bilgisayarlar kullanılabilir" 3843 3844 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138 3845 msgctxt "" 3846 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use" 3847 msgid "No computers available" 3848 msgstr "Kullanılabilir bilgisyar yok." 3849 3850 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139 3851 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service" 3852 msgid "Photocopying service" 3853 msgstr "Fotokopi hizmeti" 3854 3855 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140 3856 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service" 3857 msgid "No photocopying service" 3858 msgstr "Fotokopi hizmeti yok" 3859 3860 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141 3861 msgctxt "" 3862 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into " 3863 "digital files" 3864 msgid "Digital scanning" 3865 msgstr "Sayısal tarama" 3866 3867 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142 3868 msgctxt "" 3869 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning " 3870 "documents into digital files" 3871 msgid "No digital scanning" 3872 msgstr "Sayısal tarama yok" 3873 3874 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143 3875 msgctxt "" 3876 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through " 3877 "fax" 3878 msgid "Fax service" 3879 msgstr "Faks hizmeti" 3880 3881 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144 3882 msgctxt "" 3883 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents " 3884 "through fax" 3885 msgid "No fax service" 3886 msgstr "Faks hizmeti yok" 3887 3888 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145 3889 msgctxt "" 3890 "Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls" 3891 msgid "Phone service" 3892 msgstr "Telefon hizmeti" 3893 3894 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146 3895 msgctxt "" 3896 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone " 3897 "calls" 3898 msgid "No phone service" 3899 msgstr "Telefon hizmeti yok" 3900 3901 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147 3902 msgctxt "" 3903 "Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents " 3904 "from digital files" 3905 msgid "Digital printing" 3906 msgstr "Sayısal yazdırma" 3907 3908 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148 3909 msgctxt "" 3910 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper " 3911 "documents from digital files" 3912 msgid "No digital printing" 3913 msgstr "Sayısal yazdırma yok" 3914 3915 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149 3916 msgctxt "" 3917 "Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a " 3918 "large number of copies of a document" 3919 msgid "Press printing service" 3920 msgstr "Baskı hizmeti" 3921 3922 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150 3923 msgctxt "" 3924 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to " 3925 "print a large number of copies of a document" 3926 msgid "No press printing service" 3927 msgstr "Baskı makinesi hizmeti yok" 3928 3929 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151 3930 msgctxt "" 3931 "Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing " 3932 "techniques" 3933 msgid "Press printing assistance" 3934 msgstr "Baskı makinesi hizmeti yardımı" 3935 3936 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152 3937 msgctxt "" 3938 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special " 3939 "printing techniques" 3940 msgid "No press printing assistance" 3941 msgstr "Baskı makinesi asistanı yok" 3942 3943 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153 3944 msgctxt "" 3945 "Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-" 3946 "service" 3947 msgid "Self service" 3948 msgstr "Self Servis" 3949 3950 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154 3951 msgctxt "" 3952 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-" 3953 "service" 3954 msgid " No self service" 3955 msgstr "Self Servis yok" 3956 3957 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156 3958 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food" 3959 msgid "Sells organic food" 3960 msgstr "Organik yiyecekler satılır" 3961 3962 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157 3963 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food" 3964 msgid "Does not sell organic food" 3965 msgstr "Organik yiyecekler satılmaz" 3966 3967 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158 3968 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food" 3969 msgid "Only sells organic food" 3970 msgstr "Yalnızca organik yiyecekler satılır" 3971 3972 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160 3973 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food" 3974 msgid "Sells gluten free food" 3975 msgstr "Glutensiz yiyecekler satılır" 3976 3977 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161 3978 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food" 3979 msgid "Does not sell gluten free food" 3980 msgstr "Glutensiz yiyecekler satılmaz" 3981 3982 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162 3983 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food" 3984 msgid "Only sells gluten free food" 3985 msgstr "Yalnızca glutensiz yiyecekler satılır" 3986 3987 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164 3988 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food" 3989 msgid "Sells lactose free food" 3990 msgstr "Laktoz içermeyen yiyecekler satılır" 3991 3992 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165 3993 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food" 3994 msgid "Does not sell lactose free food" 3995 msgstr "Laktoz içermeyen yiyecekler satılmaz" 3996 3997 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166 3998 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food" 3999 msgid "Only sells lactose free food" 4000 msgstr "Yalnızca laktoz içermeyen yiyecekler satılır" 4001 4002 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168 4003 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets" 4004 msgid "Sells lottery tickets" 4005 msgstr "Piyango bileti satılır" 4006 4007 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169 4008 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps" 4009 msgid "Sells revenue stamps" 4010 msgstr "Damga vergisi satılır" 4011 4012 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170 4013 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt" 4014 msgid "Sells salt" 4015 msgstr "Tuz satılır" 4016 4017 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186 4018 msgctxt "Marble::Placemark|" 4019 msgid "Diesel" 4020 msgstr "Dizel" 4021 4022 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187 4023 msgctxt "Marble::Placemark|" 4024 msgid "Biodiesel" 4025 msgstr "Biyodizel" 4026 4027 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188 4028 msgctxt "Marble::Placemark|" 4029 msgid "Octane 91" 4030 msgstr "91 Oktan" 4031 4032 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189 4033 msgctxt "Marble::Placemark|" 4034 msgid "Octane 95" 4035 msgstr "95 Oktan" 4036 4037 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190 4038 msgctxt "Marble::Placemark|" 4039 msgid "Octane 98" 4040 msgstr "98 Oktan" 4041 4042 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191 4043 msgctxt "Marble::Placemark|" 4044 msgid "Octane 100" 4045 msgstr "100 Oktan" 4046 4047 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192 4048 msgctxt "Marble::Placemark|" 4049 msgid "E10" 4050 msgstr "E10" 4051 4052 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193 4053 msgctxt "Marble::Placemark|" 4054 msgid "LPG" 4055 msgstr "LPG" 4056 4057 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201 4058 msgctxt "Marble::Placemark|" 4059 msgid "Batteries" 4060 msgstr "Bataryalar" 4061 4062 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202 4063 msgctxt "Marble::Placemark|" 4064 msgid "Clothes" 4065 msgstr "Giysiler" 4066 4067 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203 4068 msgctxt "Marble::Placemark|" 4069 msgid "Glass" 4070 msgstr "Cam" 4071 4072 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204 4073 msgctxt "Marble::Placemark|" 4074 msgid "Glass bottles" 4075 msgstr "Cam şişeler" 4076 4077 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205 4078 msgctxt "Marble::Placemark|" 4079 msgid "Green waste" 4080 msgstr "Yeşil atık" 4081 4082 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206 4083 msgctxt "Marble::Placemark|" 4084 msgid "Garden waste" 4085 msgstr "Bahçe atığı" 4086 4087 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207 4088 msgctxt "Marble::Placemark|" 4089 msgid "Electrical items" 4090 msgstr "Elektrikli ürünler" 4091 4092 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208 4093 msgctxt "Marble::Placemark|" 4094 msgid "Metal" 4095 msgstr "Metal" 4096 4097 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209 4098 msgctxt "Marble::Placemark|" 4099 msgid "Mobile phones" 4100 msgstr "Cep telefonları" 4101 4102 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210 4103 msgctxt "Marble::Placemark|" 4104 msgid "Newspaper" 4105 msgstr "Gazete" 4106 4107 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211 4108 msgctxt "Marble::Placemark|" 4109 msgid "Paint" 4110 msgstr "Boya" 4111 4112 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212 4113 msgctxt "Marble::Placemark|" 4114 msgid "Paper" 4115 msgstr "Kağıt" 4116 4117 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213 4118 msgctxt "Marble::Placemark|" 4119 msgid "Paper packaging" 4120 msgstr "Kağıt ambalaj" 4121 4122 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214 4123 msgctxt "Marble::Placemark|" 4124 msgid "PET" 4125 msgstr "Evcil Hayvan" 4126 4127 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215 4128 msgctxt "Marble::Placemark|" 4129 msgid "Plastic" 4130 msgstr "Plastik" 4131 4132 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216 4133 msgctxt "Marble::Placemark|" 4134 msgid "Plastic bags" 4135 msgstr "Plastik poşetler" 4136 4137 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217 4138 msgctxt "Marble::Placemark|" 4139 msgid "Plastic bottles" 4140 msgstr "Plastik şişeler" 4141 4142 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218 4143 msgctxt "Marble::Placemark|" 4144 msgid "Plastic packaging" 4145 msgstr "Plastik ambalaj" 4146 4147 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219 4148 msgctxt "Marble::Placemark|" 4149 msgid "Polyester" 4150 msgstr "Polyester" 4151 4152 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220 4153 msgctxt "Marble::Placemark|" 4154 msgid "Tyres" 4155 msgstr "Lastikler" 4156 4157 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221 4158 msgctxt "Marble::Placemark|" 4159 msgid "Waste" 4160 msgstr "Atık" 4161 4162 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222 4163 msgctxt "Marble::Placemark|" 4164 msgid "White goods" 4165 msgstr "Beyaz eşya" 4166 4167 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223 4168 msgctxt "Marble::Placemark|" 4169 msgid "Wood" 4170 msgstr "Ahşap" 4171 4172 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225 4173 msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano" 4174 msgid "Active" 4175 msgstr "Hareketli" 4176 4177 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226 4178 msgctxt "" 4179 "Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the " 4180 "future." 4181 msgid "Dormant" 4182 msgstr "Hareketsiz" 4183 4184 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227 4185 msgctxt "" 4186 "Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within " 4187 "the last 10000 years and likely never will again." 4188 msgid "Extinct" 4189 msgstr "Sönmüş" 4190 4191 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228 4192 msgctxt "Marble::Placemark|" 4193 msgid "Stratovolcano" 4194 msgstr "Stratovolkan" 4195 4196 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229 4197 msgctxt "Marble::Placemark|" 4198 msgid "Shield volcano" 4199 msgstr "Kalkan volkan" 4200 4201 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230 4202 msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano." 4203 msgid "Scoria cone" 4204 msgstr "Sinder Konisi" 4205 4206 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232 4207 msgctxt "Marble::Placemark|" 4208 msgid "Alternative medicine" 4209 msgstr "Alternatif Tıp" 4210 4211 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233 4212 msgctxt "Marble::Placemark|" 4213 msgid "Audiologist" 4214 msgstr "Odyolog" 4215 4216 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234 4217 msgctxt "Marble::Placemark|" 4218 msgid "Blood bank" 4219 msgstr "Kan bankası" 4220 4221 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235 4222 msgctxt "Marble::Placemark|" 4223 msgid "Blood donation" 4224 msgstr "Kan bağışı" 4225 4226 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236 4227 msgctxt "Marble::Placemark|" 4228 msgid "Medical center" 4229 msgstr "Sağlık Merkezi" 4230 4231 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237 4232 msgctxt "Marble::Placemark|" 4233 msgid "Clinic" 4234 msgstr "Klinik" 4235 4236 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238 4237 msgctxt "Marble::Placemark|" 4238 msgid "Dentist" 4239 msgstr "Dişçi" 4240 4241 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239 4242 msgctxt "Marble::Placemark|" 4243 msgid "Medical practitioner" 4244 msgstr "Pratisyen hekim" 4245 4246 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240 4247 msgctxt "Marble::Placemark|" 4248 msgid "Hospital" 4249 msgstr "Hastane" 4250 4251 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241 4252 msgctxt "Marble::Placemark|" 4253 msgid "Midwife" 4254 msgstr "Ebe" 4255 4256 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242 4257 msgctxt "Marble::Placemark|" 4258 msgid "Optometrist" 4259 msgstr "Göz Doktoru" 4260 4261 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243 4262 msgctxt "Marble::Placemark|" 4263 msgid "Physiotherapist" 4264 msgstr "Fizyoterapist" 4265 4266 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244 4267 msgctxt "Marble::Placemark|" 4268 msgid "Podiatrist" 4269 msgstr "Ayak hastalıkları uzmanı" 4270 4271 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245 4272 msgctxt "Marble::Placemark|" 4273 msgid "Psychotherapist" 4274 msgstr "Psikoterapist" 4275 4276 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246 4277 msgctxt "Marble::Placemark|" 4278 msgid "Rehabilitation" 4279 msgstr "Rehabilitasyon" 4280 4281 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247 4282 msgctxt "Marble::Placemark|" 4283 msgid "Speech therapist" 4284 msgstr "Konuşma terapisti" 4285 4286 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254 4287 #, qt-format 4288 msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides" 4289 msgid "%n seats" 4290 msgid_plural "%n seats" 4291 msgstr[0] "%n koltuk" 4292 msgstr[1] "%n koltuk" 4293 4294 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257 4295 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against" 4296 msgid "Has backrest" 4297 msgstr "Sırtlık var" 4298 4299 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258 4300 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against" 4301 msgid "No backrest" 4302 msgstr "Sırtlık yok" 4303 4304 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262 4305 #, qt-format 4306 msgctxt "Marble::Placemark|" 4307 msgid "%1 km/h" 4308 msgstr "%1 km/s" 4309 4310 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265 4311 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards" 4312 msgid "Is supervised" 4313 msgstr "Denetleniyor" 4314 4315 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266 4316 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards" 4317 msgid "Not supervised" 4318 msgstr "Denetlenmiyor" 4319 4320 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270 4321 #, qt-format 4322 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4323 msgid "%1 disabled spaces" 4324 msgstr "%1 engelli alanı" 4325 4326 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274 4327 #, qt-format 4328 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4329 msgid "%1 women spaces" 4330 msgstr "%1 kadın alanı" 4331 4332 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278 4333 #, qt-format 4334 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4335 msgid "%1 parent and child spaces" 4336 msgstr "%1 ebeveyn ve çocuk alanı" 4337 4338 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282 4339 #, qt-format 4340 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4341 msgid "%1 spaces with electric chargers" 4342 msgstr "%1 elektrik şarj alanı" 4343 4344 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285 4345 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance" 4346 msgid "Has outdoor surveillance" 4347 msgstr "Dış alan kamerası var" 4348 4349 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286 4350 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance" 4351 msgid "Has indoor surveillance" 4352 msgstr "İç alan kamerası var" 4353 4354 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287 4355 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance" 4356 msgid "Has public surveillance" 4357 msgstr "Açık kamera var" 4358 4359 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289 4360 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside" 4361 msgid "Has shower" 4362 msgstr "Duş var" 4363 4364 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290 4365 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside" 4366 msgid "Has no shower" 4367 msgstr "Duş yok" 4368 4369 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291 4370 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress" 4371 msgid "Has mattress" 4372 msgstr "Yatak var" 4373 4374 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292 4375 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress" 4376 msgid "Has no mattress" 4377 msgstr "Yatak yok" 4378 4379 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293 4380 msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside" 4381 msgid "Has water" 4382 msgstr "Su var" 4383 4384 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294 4385 msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside" 4386 msgid "Has no water" 4387 msgstr "Su yok" 4388 4389 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295 4390 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets" 4391 msgid "Has toilets" 4392 msgstr "Tuvalet var" 4393 4394 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296 4395 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets" 4396 msgid "Has no toilets" 4397 msgstr "Tuvalet yok" 4398 4399 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297 4400 msgctxt "Marble::Placemark|" 4401 msgid "Reservation is possible" 4402 msgstr "Rezervasyon mümkün" 4403 4404 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298 4405 msgctxt "Marble::Placemark|" 4406 msgid "No reservation possible" 4407 msgstr "Rezervasyon mümkün değil" 4408 4409 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299 4410 msgctxt "Marble::Placemark|" 4411 msgid "Reservation is required" 4412 msgstr "Rezervasyon mümkün gerekli" 4413 4414 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300 4415 msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation" 4416 msgid "Reservation is recommended" 4417 msgstr "Rezervasyon mümkün tavsiye ediliyor" 4418 4419 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301 4420 msgctxt "" 4421 "Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the " 4422 "organisation running the hut" 4423 msgid "Only for members" 4424 msgstr "Yalnızca üyeler için" 4425 4426 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303 4427 #, qt-format 4428 msgctxt "Marble::Placemark|" 4429 msgid "By %1" 4430 msgstr "%1 tarafından" 4431 4432 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305 4433 #, qt-format 4434 msgctxt "Marble::Placemark|" 4435 msgid "%1 vehicles" 4436 msgstr "%1 araçlar" 4437 4438 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306 4439 #, qt-format 4440 msgctxt "Marble::Placemark|" 4441 msgid "%1 ampere" 4442 msgstr "%1 amper" 4443 4444 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307 4445 #, qt-format 4446 msgctxt "Marble::Placemark|" 4447 msgid "%1 volt" 4448 msgstr "%1 volt" 4449 4450 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309 4451 #, qt-format 4452 msgctxt "Marble::Placemark|" 4453 msgid "%1 blue CEE sockets" 4454 msgstr "%1 mavi CEE prizi" 4455 4456 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310 4457 #, qt-format 4458 msgctxt "Marble::Placemark|" 4459 msgid "%1 red CEE sockets (16 A)" 4460 msgstr "%1 kırmızı CEE prizi (16 A)" 4461 4462 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311 4463 #, qt-format 4464 msgctxt "Marble::Placemark|" 4465 msgid "%1 red CEE sockets (32 A)" 4466 msgstr "%1 kırmızı CEE prizi (32 A)" 4467 4468 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312 4469 #, qt-format 4470 msgctxt "Marble::Placemark|" 4471 msgid "%1 red CEE sockets (64 A)" 4472 msgstr "%1 kırmızı CEE prizi (64 A)" 4473 4474 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313 4475 #, qt-format 4476 msgctxt "Marble::Placemark|" 4477 msgid "%1 red CEE sockets (125 A)" 4478 msgstr "%1 kırmızı CEE prizi (125 A)" 4479 4480 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314 4481 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315 4482 #, qt-format 4483 msgctxt "Marble::Placemark|" 4484 msgid "%1 NEMA-5-15P plugs" 4485 msgstr "%1 NEMA-5-15P fişi" 4486 4487 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316 4488 #, qt-format 4489 msgctxt "Marble::Placemark|" 4490 msgid "%1 NEMA-5-20P plugs" 4491 msgstr "%1 NEMA-5-20P fişi" 4492 4493 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317 4494 #, qt-format 4495 msgctxt "Marble::Placemark|" 4496 msgid "%1 NEMA 14-30 sockets" 4497 msgstr "%1 NEMA 14-30 soketi" 4498 4499 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318 4500 #, qt-format 4501 msgctxt "Marble::Placemark|" 4502 msgid "%1 NEMA 14-50 sockets" 4503 msgstr "%1 NEMA 14-50 soketi" 4504 4505 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319 4506 #, qt-format 4507 msgctxt "Marble::Placemark|" 4508 msgid "%1 Schuko sockets" 4509 msgstr "%1 Schuko soketi" 4510 4511 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320 4512 #, qt-format 4513 msgctxt "Marble::Placemark|" 4514 msgid "%1 BS 1363 sockets" 4515 msgstr "%1 BS 1363 soketi" 4516 4517 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321 4518 #, qt-format 4519 msgctxt "Marble::Placemark|" 4520 msgid "%1 Type 1 plugs" 4521 msgstr "%1 Tür 1 fişi" 4522 4523 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322 4524 #, qt-format 4525 msgctxt "Marble::Placemark|" 4526 msgid "%1 Type 1 combo plugs" 4527 msgstr "%1 Tür 1 kombo fişi" 4528 4529 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323 4530 #, qt-format 4531 msgctxt "Marble::Placemark|" 4532 msgid "%1 Type 2 sockets" 4533 msgstr "%1 Tür 2 soketi" 4534 4535 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324 4536 #, qt-format 4537 msgctxt "Marble::Placemark|" 4538 msgid "%1 Type 2 combo sockets" 4539 msgstr "%1 Tür 3 kombo soketi" 4540 4541 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325 4542 #, qt-format 4543 msgctxt "Marble::Placemark|" 4544 msgid "%1 Type 3 sockets" 4545 msgstr "%1 Tür 3 soketi" 4546 4547 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326 4548 #, qt-format 4549 msgctxt "Marble::Placemark|" 4550 msgid "%1 CHAdeMO plugs" 4551 msgstr "%1 CHAdeMO fişi" 4552 4553 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327 4554 #, qt-format 4555 msgctxt "Marble::Placemark|" 4556 msgid "%1 Magne Charge plugs" 4557 msgstr "%1 Magne Şarj fişi" 4558 4559 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328 4560 #, qt-format 4561 msgctxt "Marble::Placemark|" 4562 msgid "%1 Tesla standard plugs" 4563 msgstr "%1 tesla standart fişi" 4564 4565 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329 4566 #, qt-format 4567 msgctxt "Marble::Placemark|" 4568 msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)" 4569 msgstr "%1 Tesla standart fişi (Hızlı şarj)" 4570 4571 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330 4572 #, qt-format 4573 msgctxt "Marble::Placemark|" 4574 msgid "%1 Tesla roadster plugs" 4575 msgstr "%1 Tesla bisiklet fişi" 4576 4577 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332 4578 #, qt-format 4579 msgctxt "Marble::Placemark|" 4580 msgid "Maximum vehicle width: %1" 4581 msgstr "Azami araç genişliği: %1" 4582 4583 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333 4584 #, qt-format 4585 msgctxt "Marble::Placemark|" 4586 msgid "Maximum vehicle height: %1" 4587 msgstr "Azami araç yüksekliği: %1" 4588 4589 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335 4590 msgctxt "Marble::Placemark|" 4591 msgid "Self-service" 4592 msgstr "Self Servis" 4593 4594 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336 4595 msgctxt "Marble::Placemark|" 4596 msgid "No self-service" 4597 msgstr "Self Servis yok" 4598 4599 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337 4600 msgctxt "Marble::Placemark|" 4601 msgid "Automated" 4602 msgstr "Otomatik" 4603 4604 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338 4605 msgctxt "Marble::Placemark|" 4606 msgid "Manual" 4607 msgstr "Elle" 4608 4609 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340 4610 msgctxt "Marble::Placemark|" 4611 msgid "Group home" 4612 msgstr "Toplu ev" 4613 4614 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341 4615 msgctxt "Marble::Placemark|" 4616 msgid "Nursing home" 4617 msgstr "Bakım Evi" 4618 4619 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342 4620 msgctxt "" 4621 "Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who " 4622 "have flats" 4623 msgid "Assisted living" 4624 msgstr "Destekli yaşam" 4625 4626 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343 4627 msgctxt "Marble::Placemark|" 4628 msgid "Nursing services on a daily basis" 4629 msgstr "Günlük bakım hizmetleri" 4630 4631 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344 4632 msgctxt "Marble::Placemark|" 4633 msgid "Shelter" 4634 msgstr "Barınak" 4635 4636 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345 4637 msgctxt "Marble::Placemark|" 4638 msgid "Ambulatory care" 4639 msgstr "Ayakta tedavi" 4640 4641 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346 4642 msgctxt "Marble::Placemark|" 4643 msgid "Social welfare services" 4644 msgstr "Sosyal refah hizmetleri" 4645 4646 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347 4647 msgctxt "Marble::Placemark|" 4648 msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities" 4649 msgstr "Suçlular için istihdam ve atölye çalışmaları" 4650 4651 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348 4652 msgctxt "Marble::Placemark|" 4653 msgid "Pre-packaged food for free or below market price" 4654 msgstr "Ücretsiz veya piyasa fiyatının altında amblajlanmış gıdalar" 4655 4656 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349 4657 msgctxt "Marble::Placemark|" 4658 msgid "Prepared meals for free or below market price" 4659 msgstr "Ücretsiz veya piyasa fiyatının altında hazır yemekler" 4660 4661 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350 4662 msgctxt "Marble::Placemark|" 4663 msgid "Free dairy food (subject to local regulations)" 4664 msgstr "Ücretsiz günlük yemek (yerel düzenlemelere tabidir)" 4665 4666 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352 4667 msgctxt "Marble::Placemark|" 4668 msgid "For abused" 4669 msgstr "İstismara uğrayanlar için" 4670 4671 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353 4672 msgctxt "Marble::Placemark|" 4673 msgid "For children" 4674 msgstr "Çocuklar için" 4675 4676 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354 4677 msgctxt "Marble::Placemark|" 4678 msgid "For people with physical disabilities" 4679 msgstr "Fiziksel engelli insanlar için" 4680 4681 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355 4682 msgctxt "Marble::Placemark|" 4683 msgid "For those who suffer of a disease" 4684 msgstr "Hastalıklı insanlar için" 4685 4686 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356 4687 msgctxt "Marble::Placemark|" 4688 msgid "For drug-addicted" 4689 msgstr "Uyuşturucu bağımlıları için" 4690 4691 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357 4692 msgctxt "Marble::Placemark|" 4693 msgid "For homeless" 4694 msgstr "Evsizler için" 4695 4696 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358 4697 msgctxt "Marble::Placemark|" 4698 msgid "For juvenile" 4699 msgstr "Gençler için" 4700 4701 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359 4702 msgctxt "Marble::Placemark|" 4703 msgid "For those with mental/psychological problems" 4704 msgstr "Zihinsel/Psikolojik sorunlu olanlar için" 4705 4706 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360 4707 msgctxt "Marble::Placemark|" 4708 msgid "For migrants" 4709 msgstr "Göçmenler için" 4710 4711 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361 4712 msgctxt "Marble::Placemark|" 4713 msgid "For orphans" 4714 msgstr "Yetimler için" 4715 4716 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362 4717 msgctxt "Marble::Placemark|" 4718 msgid "For elder people" 4719 msgstr "Yaşlılar için" 4720 4721 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363 4722 msgctxt "Marble::Placemark|" 4723 msgid "For poor or disadvantaged people" 4724 msgstr "Fakir ve ezilenler için" 4725 4726 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364 4727 msgctxt "Marble::Placemark|" 4728 msgid "For unemployed" 4729 msgstr "İşsizler için" 4730 4731 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365 4732 msgctxt "Marble::Placemark|" 4733 msgid "For victims of crimes" 4734 msgstr "Suç mağdurları için" 4735 4736 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367 4737 #, qt-format 4738 msgctxt "Marble::Placemark|" 4739 msgid "Inscription: %1" 4740 msgstr "Yazıt: %1" 4741 4742 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369 4743 #, qt-format 4744 msgctxt "Marble::Placemark|" 4745 msgid "%1 places per carriage" 4746 msgstr "Taşıma başına %1" 4747 4748 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370 4749 #, qt-format 4750 msgctxt "Marble::Placemark|" 4751 msgid "%1 people per hour" 4752 msgstr "Saatte kişi başına %1" 4753 4754 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371 4755 #, qt-format 4756 msgctxt "Marble::Placemark|" 4757 msgid "%1 minutes" 4758 msgstr "%1 dakika" 4759 4760 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373 4761 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather" 4762 msgid "Has weather protection" 4763 msgstr "Hava koşulları korumas var" 4764 4765 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374 4766 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather" 4767 msgid "No weather protection" 4768 msgstr "Hava koşulları koruması yok" 4769 4770 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375 4771 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated" 4772 msgid "Is heated" 4773 msgstr "Isıtılmış" 4774 4775 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376 4776 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated" 4777 msgid "Not heated" 4778 msgstr "Isıtılmamış" 4779 4780 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377 4781 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported" 4782 msgid "Bicycle transportation possible" 4783 msgstr "Bisiklet taşıma mümkün" 4784 4785 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378 4786 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer" 4787 msgid "Bicycle transportation only in summer" 4788 msgstr "Bisiklet taşıma yalnızca yazın mümkün" 4789 4790 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379 4791 msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported" 4792 msgid "Bicycle transportation impossible" 4793 msgstr "Bisiklet taşıma mümkün değil" 4794 4795 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381 4796 msgctxt "Marble::Placemark|" 4797 msgid "Lit at night" 4798 msgstr "Gece aydınlatma" 4799 4800 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382 4801 msgctxt "Marble::Placemark|" 4802 msgid "Lit in winter" 4803 msgstr "Kışın aydınlatma" 4804 4805 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383 4806 msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)" 4807 msgid "Contains trees" 4808 msgstr "Ağaçlar bulunur" 4809 4810 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384 4811 msgctxt "Marble::Placemark|" 4812 msgid "Not patrolled" 4813 msgstr "Devriye yok" 4814 4815 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386 4816 msgctxt "Marble::Placemark|" 4817 msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing" 4818 msgstr "Klasik stilde nordik veya yokuş aşağı kayak için bakımlı" 4819 4820 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387 4821 msgctxt "Marble::Placemark|" 4822 msgid "Mogul piste" 4823 msgstr "Moğol pistleri" 4824 4825 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388 4826 msgctxt "Marble::Placemark|" 4827 msgid "Groomed for free style or skating" 4828 msgstr "Serbest stil veya paten için bakımlı" 4829 4830 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389 4831 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390 4832 msgctxt "Marble::Placemark|" 4833 msgid "Groomed for classic and free style skiing" 4834 msgstr "Klasik ve serbest stil için bakımlı" 4835 4836 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391 4837 msgctxt "Marble::Placemark|" 4838 msgid "Groomed by a smaller snowmobile" 4839 msgstr "Küçük kar arabası için bakımlı" 4840 4841 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392 4842 msgctxt "Marble::Placemark|" 4843 msgid "Unmarked piste (backcountry touring)" 4844 msgstr "İşaretsiz kayak pisti (uzak bölge turu)" 4845 4846 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396 4847 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered" 4848 msgid "Is covered" 4849 msgstr "Kapalı" 4850 4851 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397 4852 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered" 4853 msgid "Not covered" 4854 msgstr "Kapalı değil" 4855 4856 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401 4857 #, qt-format 4858 msgctxt "Marble::Placemark|" 4859 msgid "Collection times %1" 4860 msgstr "Toplama saatleri %1" 4861 4862 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405 4863 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway" 4864 msgid "Entry" 4865 msgstr "Giriş" 4866 4867 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406 4868 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway" 4869 msgid "Exit" 4870 msgstr "Çıkış" 4871 4872 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407 4873 msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway" 4874 msgid "Entry and exit" 4875 msgstr "Giriş ve çıkış" 4876 4877 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408 4878 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway" 4879 msgid "No entry or exit" 4880 msgstr "Giriş veya çıkış yok" 4881 4882 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409 4883 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer" 4884 msgid "Entry during summer" 4885 msgstr "Yaz aylarında giriş" 4886 4887 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410 4888 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer" 4889 msgid "Exit during summer" 4890 msgstr "Yaz aylarında çıkış" 4891 4892 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411 4893 msgctxt "" 4894 "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer" 4895 msgid "Entry and exit during summer" 4896 msgstr "Yaz aylarında giriş ve çıkış" 4897 4898 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412 4899 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer" 4900 msgid "No entry or exit during summer" 4901 msgstr "Yaz aylarında giriş veya çıkış yok" 4902 4903 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416 4904 #, qt-format 4905 msgctxt "Marble::Placemark|" 4906 msgid "Elevation: %1 m" 4907 msgstr "Yükseklik: %1 m" 4908 4909 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419 4910 msgctxt "Marble::Placemark|" 4911 msgid "Customers only" 4912 msgstr "Yanlızca müşteriler" 4913 4914 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420 4915 msgctxt "" 4916 "Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of " 4917 "access; i.e., it's a right of way" 4918 msgid "Accessible by anyone" 4919 msgstr "Herkes için açık" 4920 4921 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421 4922 msgctxt "" 4923 "Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis." 4924 msgid "Private" 4925 msgstr "Özel" 4926 4927 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422 4928 msgctxt "" 4929 "Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by " 4930 "the owner" 4931 msgid "Open to general traffic" 4932 msgstr "Genel trafiğe açık" 4933 4934 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423 4935 msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public" 4936 msgid "No access" 4937 msgstr "Erşim yok" 4938 4939 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426 4940 msgctxt "Marble::Placemark|" 4941 msgid "no fee" 4942 msgstr "Ücretsiz" 4943 4944 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428 4945 #, qt-format 4946 msgctxt "Marble::Placemark|" 4947 msgid "formerly <i>%1</i>" 4948 msgstr "eskiden <i>%1</i>" 4949 4950 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432 4951 #, qt-format 4952 msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level" 4953 msgid "Floor %1" 4954 msgstr "Kat %1" 4955 4956 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434 4957 #, qt-format 4958 msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level" 4959 msgid "Basement %1" 4960 msgstr "Bodrum %1" 4961 4962 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436 4963 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level" 4964 msgid "Floor 2" 4965 msgstr "Kat 2" 4966 4967 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437 4968 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level" 4969 msgid "Floor 1" 4970 msgstr "Kat 1" 4971 4972 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438 4973 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0" 4974 msgid "Ground floor" 4975 msgstr "Zemin kat" 4976 4977 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439 4978 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level" 4979 msgid "Basement 1" 4980 msgstr "Bodrum 1" 4981 4982 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440 4983 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level" 4984 msgid "Basement 2" 4985 msgstr "Bodrum 2" 4986 4987 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531 4988 msgctxt "Marble::Placemark|" 4989 msgid "Wheelchair accessible" 4990 msgstr "Tekerlekli sandalye kullanımına uygun" 4991 4992 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532 4993 msgctxt "Marble::Placemark|" 4994 msgid "Wheelchair inaccessible" 4995 msgstr "Tekerlekli sandalye kullanımına uygun değil" 4996 4997 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533 4998 msgctxt "Marble::Placemark|" 4999 msgid "Limited wheelchair accessibility" 5000 msgstr "Sınırlı tekerlekli sandalye kullanımına uygunluk" 5001 5002 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534 5003 msgctxt "Marble::Placemark|" 5004 msgid "Designated wheelchair access" 5005 msgstr "Tekerlekli sandalye erişimi için tasarlanmış" 5006 5007 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564 5008 msgctxt "" 5009 "Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access" 5010 msgid "No public Internet access" 5011 msgstr "Açık İnternet erişimi yok" 5012 5013 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565 5014 msgctxt "" 5015 "Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet " 5016 "access." 5017 msgid "Public Internet access available" 5018 msgstr "Açık İnternet erişimi var" 5019 5020 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568 5021 msgctxt "" 5022 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a " 5023 "fee." 5024 msgid "Charged public wifi available" 5025 msgstr "Ücretli kablosuz bağlantı var" 5026 5027 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570 5028 msgctxt "" 5029 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no " 5030 "cost." 5031 msgid "Free public wifi available" 5032 msgstr "Ücretsiz kablosuz bağlantı var" 5033 5034 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572 5035 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here." 5036 msgid "Public wifi available" 5037 msgstr "Kablosuz bağlantı var" 5038 5039 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576 5040 msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here." 5041 msgid "No public wifi" 5042 msgstr "Kablosuz bağlantı yok" 5043 5044 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577 5045 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here." 5046 msgid "Public wifi available" 5047 msgstr "Kablosuz bağlantı var" 5048 5049 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578 5050 msgctxt "" 5051 "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost." 5052 msgid "Free public wifi available" 5053 msgstr "Ücretsiz kablosuz bağlantı var" 5054 5055 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683 5056 #, qt-format 5057 msgctxt "" 5058 "Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second " 5059 "argument) in an address" 5060 msgid "%1 %2" 5061 msgstr "%1 %2" 5062 5063 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19 5064 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5065 msgid "International walking route" 5066 msgstr "Uluslararası yürüyüş rotası" 5067 5068 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20 5069 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5070 msgid "National walking route" 5071 msgstr "Ulusal yürüyüş rotası" 5072 5073 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21 5074 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5075 msgid "Regional walking route" 5076 msgstr "Bölgesel yürüyüş rotası" 5077 5078 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22 5079 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5080 msgid "Local walking route" 5081 msgstr "Yerel yürüyüş rotası" 5082 5083 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23 5084 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5085 msgid "International cycling route" 5086 msgstr "Uluslararası bisiklet rotası" 5087 5088 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24 5089 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5090 msgid "National cycling route" 5091 msgstr "Ulusal bisiklet rotası" 5092 5093 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25 5094 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5095 msgid "Regional cycling route" 5096 msgstr "Bölgesel bisiklet rotası" 5097 5098 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26 5099 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5100 msgid "Local cycling route" 5101 msgstr "Yerel bisiklet rotası" 5102 5103 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27 5104 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA" 5105 msgid "Farm to Market Road" 5106 msgstr "Çiftlikten Pazar Yoluna" 5107 5108 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28 5109 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5110 msgid "Regional route" 5111 msgstr "Bölgesel rota" 5112 5113 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29 5114 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5115 msgid "National route" 5116 msgstr "Ulusal rota" 5117 5118 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30 5119 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5120 msgid "Municipal route" 5121 msgstr "Belediye rotası" 5122 5123 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31 5124 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5125 msgid "Territorial route" 5126 msgstr "Karasal rota" 5127 5128 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32 5129 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5130 msgid "Local route" 5131 msgstr "Yerel rota" 5132 5133 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33 5134 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5135 msgid "Prefectural route" 5136 msgstr "Valilik rotası" 5137 5138 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34 5139 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5140 msgid "United States route" 5141 msgstr "Birleşik Devletler rotası" 5142 5143 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:133 5144 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5145 msgid "Visible region" 5146 msgstr "Görünür bölge" 5147 5148 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:135 5149 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5150 msgid "Specify region" 5151 msgstr "Bölge belirt" 5152 5153 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:137 5154 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5155 msgid "Download Route" 5156 msgstr "Rota İndir" 5157 5158 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:139 5159 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5160 msgid "Enabled when a route exists" 5161 msgstr "Bir rota var olduğunda etkinleştir" 5162 5163 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:152 5164 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5165 msgid "Offset from route:" 5166 msgstr "Rotadan uzaklık:" 5167 5168 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:187 5169 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5170 msgid "Selection Method" 5171 msgstr "Seçim Yöntemi" 5172 5173 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:195 5174 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5175 msgid "Number of tiles to download:" 5176 msgstr "İndirilecek karoların sayısı:" 5177 5178 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:245 5179 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5180 msgid "Download Region" 5181 msgstr "Bölge İndir" 5182 5183 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:247 5184 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5185 msgid "Tile type to be downloaded:" 5186 msgstr "İndirilecek karo türü:" 5187 5188 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:249 5189 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5190 msgid "Texture tiles" 5191 msgstr "Doku karoları" 5192 5193 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:250 5194 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5195 msgid "Vector tiles" 5196 msgstr "Vektör karoları" 5197 5198 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:251 5199 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5200 msgid "Allows selection between layer types that are visibly being rendered." 5201 msgstr "" 5202 "Görünür bir biçimde sunulmakta olan katman türleri arasında seçim " 5203 "yapılmasına izin verir." 5204 5205 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:520 5206 #, qt-format 5207 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5208 msgid "There is a limit of %n tile(s) to download." 5209 msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download." 5210 msgstr[0] "İndirilecek %n karoluk bir sınır vardır." 5211 msgstr[1] "İndirilecek %n karoluk bir sınır vardır." 5212 5213 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:531 5214 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5215 msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded" 5216 msgstr "İndirilecek karoların yaklaşık boyutu" 5217 5218 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:535 5219 #, qt-format 5220 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5221 msgid "Estimated download size: %1 MB" 5222 msgstr "Tahmini indirme boyutu: %1 MB" 5223 5224 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:538 5225 #, qt-format 5226 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5227 msgid "Estimated download size: %1 kB" 5228 msgstr "Tahmini indirme boyutu: %1 kB" 5229 5230 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14 5231 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5232 msgid "Edit Bookmark" 5233 msgstr "Yer İmi Düzenle" 5234 5235 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25 5236 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5237 msgid "&Description:" 5238 msgstr "&Açıklama:" 5239 5240 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41 5241 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5242 msgid "" 5243 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5244 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5245 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5246 "\">\n" 5247 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5248 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5249 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 5250 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5251 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5252 "<tr>\n" 5253 "<td style=\"border: none;\">\n" 5254 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5255 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5256 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5257 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5258 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5259 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5260 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5261 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5262 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5263 msgstr "" 5264 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5265 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5266 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5267 "\">\n" 5268 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5269 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5270 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 5271 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5272 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5273 "<tr>\n" 5274 "<td style=\"border: none;\">\n" 5275 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5276 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5277 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5278 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5279 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5280 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5281 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5282 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5283 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5284 5285 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57 5286 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5287 msgid "&Folder:" 5288 msgstr "&Klasör:" 5289 5290 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79 5291 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5292 msgid "&Add Folder..." 5293 msgstr "Klasör &Ekle..." 5294 5295 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:109 5296 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5297 msgid "Untitled Placemark" 5298 msgstr "Başlıksız Yer İşareti" 5299 5300 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:151 5301 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5302 msgid "Tags" 5303 msgstr "Etiketler" 5304 5305 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:157 5306 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5307 msgid "Relations" 5308 msgstr "İlişkiler" 5309 5310 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:166 5311 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5312 msgid "Elevation" 5313 msgstr "Yükseklik" 5314 5315 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:369 5316 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5317 msgid "No name specified" 5318 msgstr "Ad belirtilmemiş" 5319 5320 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:370 5321 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5322 msgid "Please specify a name for this placemark." 5323 msgstr "Lütfen bu yer işareti için bir ad belirtin." 5324 5325 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:373 5326 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5327 msgid "No ID specified" 5328 msgstr "Kimlik belirtilmemiş" 5329 5330 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:374 5331 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5332 msgid "Please specify a ID for this placemark." 5333 msgstr "Lütfen bu yer işareti için bir kimlik belirtin." 5334 5335 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:377 5336 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5337 msgid "ID is invalid" 5338 msgstr "Kimlik geçersiz" 5339 5340 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:378 5341 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5342 msgid "Please specify a valid ID for this placemark." 5343 msgstr "Lütfen bu yer işareti için geçerli bir kimlik berlirtin." 5344 5345 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:381 5346 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5347 msgid "No image specified" 5348 msgstr "Görsel belirtilmemiş" 5349 5350 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:382 5351 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5352 msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag." 5353 msgstr "" 5354 "Lütfen bu yer işareti için bir simge belirtin veya bir geçerli etiket " 5355 "ekleyin." 5356 5357 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:385 5358 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5359 msgid "Invalid icon path" 5360 msgstr "Geçersiz simge yolu" 5361 5362 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:386 5363 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5364 msgid "Please specify a valid path for the icon file." 5365 msgstr "Lütfen simge dosyası için geçerli bir yol belirtin." 5366 5367 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20 5368 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5369 msgid "Edit placemark" 5370 msgstr "Yer işareti düzenle" 5371 5372 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38 5373 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5374 msgid "Description" 5375 msgstr "Açıklama" 5376 5377 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47 5378 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5379 msgid "Show Balloon Popup" 5380 msgstr "Açılır Balon Göster" 5381 5382 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55 5383 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5384 msgid "Style, Color" 5385 msgstr "Biçim, Renk" 5386 5387 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61 5388 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5389 msgid "Label" 5390 msgstr "Etiket" 5391 5392 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74 5393 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186 5394 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5395 msgid "Color:" 5396 msgstr "Renk:" 5397 5398 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129 5399 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244 5400 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5401 msgid "Scale:" 5402 msgstr "Ölçek:" 5403 5404 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170 5405 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5406 msgid "Icon" 5407 msgstr "Simge" 5408 5409 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285 5410 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5411 msgid "Show placemark" 5412 msgstr "Yer işareti göster" 5413 5414 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326 5415 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329 5416 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5417 msgid "Bold" 5418 msgstr "Kalın" 5419 5420 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341 5421 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344 5422 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5423 msgid "Italics" 5424 msgstr "Yatık" 5425 5426 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356 5427 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359 5428 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5429 msgid "Underlined" 5430 msgstr "Altı Çizili" 5431 5432 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368 5433 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371 5434 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5435 msgid "Add image" 5436 msgstr "Görsel ekle" 5437 5438 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380 5439 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383 5440 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5441 msgid "Add link" 5442 msgstr "Bağlantı ekle" 5443 5444 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19 5445 msgctxt "ElevationWidget|" 5446 msgid "Elevation:" 5447 msgstr "Yükseklik:" 5448 5449 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26 5450 msgctxt "ElevationWidget|" 5451 msgid " m" 5452 msgstr " m" 5453 5454 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36 5455 msgctxt "ElevationWidget|" 5456 msgid "above sea level" 5457 msgstr "deniz düzeyinden yukarıda" 5458 5459 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14 5460 msgctxt "ExternalEditor|" 5461 msgid "External Map Editor Selection" 5462 msgstr "Dış Harita Düzenleyicisi Seçimi" 5463 5464 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22 5465 msgctxt "ExternalEditor|" 5466 msgid "External Map Editor" 5467 msgstr "Dış Harita Düzenleyicisi" 5468 5469 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30 5470 msgctxt "ExternalEditor|" 5471 msgid "Web browser (iD)" 5472 msgstr "Web tarayıcısı (iD)" 5473 5474 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35 5475 msgctxt "ExternalEditor|" 5476 msgid "Merkaartor" 5477 msgstr "Merkaartor" 5478 5479 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40 5480 msgctxt "ExternalEditor|" 5481 msgid "JOSM" 5482 msgstr "JOSM" 5483 5484 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48 5485 msgctxt "ExternalEditor|" 5486 msgid "" 5487 "Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. " 5488 "Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the " 5489 "future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in " 5490 "the Marble Settings." 5491 msgstr "" 5492 "Bir dahakine harita düzenleyici seçimini tekrar devre dışı bırakın. Aksi " 5493 "takdirde seçiminiz anımsanır ve ileride otomatik olarak kullanılacaktır. " 5494 "Öntanımlı harita düzenleyicisini daha sonra değiştirmek isterseniz Bilye " 5495 "Ayarları'nda bunu yapabilirsiniz." 5496 5497 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51 5498 msgctxt "ExternalEditor|" 5499 msgid "Make my selection the default map editor" 5500 msgstr "Öntanımlı harita düzenleyici seçimimi uygula" 5501 5502 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69 5503 msgctxt "ExternalEditor|" 5504 msgid "Editor Details" 5505 msgstr "Düzenleyici Ayrıntıları" 5506 5507 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81 5508 msgctxt "ExternalEditor|" 5509 msgid "Editor Preview" 5510 msgstr "Düzenleyici Önizleme" 5511 5512 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103 5513 msgctxt "ExternalEditor|" 5514 msgid "" 5515 "iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It " 5516 "requires a web browser." 5517 msgstr "" 5518 "iD, yeni başlayanlar ve hızlı düzenleme için bir OpenStreetMap " 5519 "düzenleyicisidir. Web tarayıcısına gereksinim duyar." 5520 5521 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87 5522 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5523 msgid "" 5524 "Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It " 5525 "integrates well into the used workspace." 5526 msgstr "" 5527 "Merkaartor, güçlü ve kolay kullanılabilir bir OpenStreetMap " 5528 "düzenleyicisidir. Kullanılan bir çalışma alanın güzel bir şekilde " 5529 "bütünleştirir." 5530 5531 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89 5532 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96 5533 #, qt-format 5534 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5535 msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." 5536 msgstr "" 5537 "%1 uygulamasının sisteminize kurulması için sistem yöneticiniz ile görüşün." 5538 5539 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94 5540 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5541 msgid "" 5542 "JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " 5543 "other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " 5544 "systems for which Java is available but does not integrate well into the " 5545 "workspace. A Java SE-compatible runtime is required." 5546 msgstr "" 5547 "JOSM, diğer düzenleyicilerden çok daha karmaşık kullanımı olan bir " 5548 "OpenStreetMap düzenleyicisidir. Java ile yazılmıştır ve Java yüklü olan tüm " 5549 "sistemlerde çalışabilir, ancak kolayca çalışma alanınız ile bütünleşemez. " 5550 "JAVA SE-uyumlu bir kurulum gereklidir." 5551 5552 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101 5553 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5554 msgid "" 5555 "iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of " 5556 "Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser." 5557 msgstr "" 5558 "iD'yi OpenStreetMap düzenleyicisi olarak kullanmak çok kolaydır; ancak " 5559 "Merkaartor ve JOSM'nin gücünden yoksundur. Tüm platformlarda bir web " 5560 "tarayıcısı ile çalışır." 5561 5562 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71 5563 msgctxt "QObject|" 5564 msgid "View Properties" 5565 msgstr "Özellikleri Görüntüle" 5566 5567 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:146 5568 msgctxt "QObject|" 5569 msgid "Select filename for KML document" 5570 msgstr "KML belgeleri için dosya adı seçin" 5571 5572 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14 5573 msgctxt "FileViewWidget|" 5574 msgid "File View" 5575 msgstr "Dosya Görünümü" 5576 5577 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:78 5578 msgctxt "FileViewWidget|" 5579 msgid "&Save" 5580 msgstr "&Kaydet" 5581 5582 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:88 5583 msgctxt "FileViewWidget|" 5584 msgid "&Close" 5585 msgstr "K&apat" 5586 5587 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45 5588 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5589 msgid "Duration:" 5590 msgstr "Süre:" 5591 5592 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51 5593 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds" 5594 msgid " s" 5595 msgstr " s" 5596 5597 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57 5598 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5599 msgid "Mode:" 5600 msgstr "Kip:" 5601 5602 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62 5603 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5604 msgid "Smooth" 5605 msgstr "Yumuşak" 5606 5607 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63 5608 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5609 msgid "Bounce" 5610 msgstr "Sıçrama" 5611 5612 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80 5613 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5614 msgid "Current map center" 5615 msgstr "Geçerli harita merkezi" 5616 5617 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5618 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5619 msgid "Choose image" 5620 msgstr "Görsel seç" 5621 5622 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5623 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5624 msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)" 5625 msgstr "Tüm Desteklenen Dosyalar (*.png *.jpg *.jpeg)" 5626 5627 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46 5628 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5629 msgid "Formatted text" 5630 msgstr "Biçimlendirilmiş metin" 5631 5632 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70 5633 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5634 msgid "6" 5635 msgstr "6" 5636 5637 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75 5638 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5639 msgid "8" 5640 msgstr "8" 5641 5642 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80 5643 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5644 msgid "9" 5645 msgstr "9" 5646 5647 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85 5648 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5649 msgid "10" 5650 msgstr "10" 5651 5652 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90 5653 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5654 msgid "11" 5655 msgstr "11" 5656 5657 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95 5658 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5659 msgid "12" 5660 msgstr "12" 5661 5662 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100 5663 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5664 msgid "14" 5665 msgstr "14" 5666 5667 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105 5668 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5669 msgid "16" 5670 msgstr "16" 5671 5672 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110 5673 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5674 msgid "18" 5675 msgstr "18" 5676 5677 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115 5678 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5679 msgid "20" 5680 msgstr "20" 5681 5682 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120 5683 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5684 msgid "24" 5685 msgstr "24" 5686 5687 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125 5688 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5689 msgid "36" 5690 msgstr "36" 5691 5692 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130 5693 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5694 msgid "48" 5695 msgstr "48" 5696 5697 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135 5698 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5699 msgid "72" 5700 msgstr "72" 5701 5702 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140 5703 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5704 msgid "96" 5705 msgstr "96" 5706 5707 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148 5708 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5709 msgid "toolBar" 5710 msgstr "araçÇubuğu" 5711 5712 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190 5713 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193 5714 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5715 msgid "Bold" 5716 msgstr "Kalın" 5717 5718 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205 5719 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208 5720 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5721 msgid "Italics" 5722 msgstr "Yatık" 5723 5724 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220 5725 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223 5726 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5727 msgid "Underlined" 5728 msgstr "Altı Çizili" 5729 5730 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232 5731 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235 5732 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5733 msgid "Add image" 5734 msgstr "Görsel ekle" 5735 5736 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244 5737 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247 5738 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5739 msgid "Add link" 5740 msgstr "Bağlantı ekle" 5741 5742 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252 5743 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5744 msgid "Color" 5745 msgstr "Renk" 5746 5747 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5748 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5749 msgid "W" 5750 msgstr "B" 5751 5752 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5753 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5754 msgid "E" 5755 msgstr "D" 5756 5757 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5758 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5759 msgid "N" 5760 msgstr "K" 5761 5762 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5763 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5764 msgid "S" 5765 msgstr "G" 5766 5767 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312 5768 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5769 msgid "Valley" 5770 msgstr "Vadi" 5771 5772 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313 5773 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5774 msgid "Terrain" 5775 msgstr "Arazi" 5776 5777 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314 5778 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5779 msgid "Crater" 5780 msgstr "Krater" 5781 5782 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315 5783 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5784 msgid "Sea" 5785 msgstr "Deniz" 5786 5787 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316 5788 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5789 msgid "Manned Landing Site" 5790 msgstr "İnsanlı İniş Yeri" 5791 5792 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317 5793 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5794 msgid "Robotic Rover" 5795 msgstr "Robotic Gezgin" 5796 5797 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318 5798 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5799 msgid "Unmanned Soft Landing Site" 5800 msgstr "İnsansız Yumuşak İniş Alanı" 5801 5802 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319 5803 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5804 msgid "Unmanned Hard Landing Site" 5805 msgstr "İnsansız Sert İniş Alanı" 5806 5807 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320 5808 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338 5809 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5810 msgid "Mountain" 5811 msgstr "Dağ" 5812 5813 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321 5814 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325 5815 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329 5816 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333 5817 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354 5818 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5819 msgid "City" 5820 msgstr "Şehir" 5821 5822 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322 5823 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326 5824 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330 5825 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334 5826 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5827 msgid "County Capital" 5828 msgstr "Şehir Merkezi" 5829 5830 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323 5831 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327 5832 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331 5833 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335 5834 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5835 msgid "State Capital" 5836 msgstr "Eyalet Başkenti" 5837 5838 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324 5839 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328 5840 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332 5841 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336 5842 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5843 msgid "Nation Capital" 5844 msgstr "Ulusal Başkent" 5845 5846 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337 5847 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5848 msgid "Nation" 5849 msgstr "Ulus" 5850 5851 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339 5852 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458 5853 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5854 msgid "Volcano" 5855 msgstr "Volkan" 5856 5857 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340 5858 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5859 msgid "Continent" 5860 msgstr "Kıta" 5861 5862 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341 5863 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5864 msgid "Ocean" 5865 msgstr "Okyanus" 5866 5867 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342 5868 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5869 msgid "Geographic Pole" 5870 msgstr "Coğrafik Kutup" 5871 5872 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343 5873 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5874 msgid "Magnetic Pole" 5875 msgstr "Manyetik Kutup" 5876 5877 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344 5878 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5879 msgid "Ship Wreck" 5880 msgstr "Gemi Enkazı" 5881 5882 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345 5883 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5884 msgid "Air Port" 5885 msgstr "Hava Limanı" 5886 5887 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346 5888 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5889 msgid "Observatory" 5890 msgstr "Gözlemevi" 5891 5892 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347 5893 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5894 msgid "Military Danger Area" 5895 msgstr "Askeri Tehlike Bölgesi" 5896 5897 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348 5898 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5899 msgid "OSM Site" 5900 msgstr "OSM Alanı" 5901 5902 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349 5903 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5904 msgid "Coordinate" 5905 msgstr "Koordinat" 5906 5907 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350 5908 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5909 msgid "Bookmark" 5910 msgstr "Yer İmi" 5911 5912 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351 5913 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5914 msgid "Satellite" 5915 msgstr "Uydu" 5916 5917 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355 5918 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5919 msgid "City Capital" 5920 msgstr "Şehir Merkezi" 5921 5922 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356 5923 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362 5924 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365 5925 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5926 msgid "National Capital" 5927 msgstr "Ulusal Başkent" 5928 5929 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357 5930 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5931 msgid "Suburb" 5932 msgstr "Varoş" 5933 5934 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358 5935 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5936 msgid "Hamlet" 5937 msgstr "Mezra" 5938 5939 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359 5940 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5941 msgid "Locality" 5942 msgstr "Mevki" 5943 5944 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360 5945 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5946 msgid "Town" 5947 msgstr "Şehir" 5948 5949 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361 5950 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5951 msgid "Town Capital" 5952 msgstr "Şehir Merkezi" 5953 5954 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363 5955 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5956 msgid "Village" 5957 msgstr "Köy" 5958 5959 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364 5960 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5961 msgid "Village Capital" 5962 msgstr "Köy Merkezi" 5963 5964 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366 5965 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5966 msgid "Water" 5967 msgstr "Su" 5968 5969 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367 5970 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5971 msgid "Reef" 5972 msgstr "Resif" 5973 5974 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368 5975 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5976 msgid "Wood" 5977 msgstr "Ahşap" 5978 5979 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369 5980 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5981 msgid "Beach" 5982 msgstr "Kumsal" 5983 5984 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370 5985 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5986 msgid "Wetland" 5987 msgstr "Sulak" 5988 5989 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371 5990 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5991 msgid "Glacier" 5992 msgstr "Buzul" 5993 5994 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372 5995 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5996 msgid "Ice Shelf" 5997 msgstr "Buz Sahanlığı" 5998 5999 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373 6000 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6001 msgid "Scrub" 6002 msgstr "Maki" 6003 6004 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374 6005 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6006 msgid "Cliff" 6007 msgstr "Uçurum" 6008 6009 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375 6010 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6011 msgid "Heath" 6012 msgstr "Fundalık" 6013 6014 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376 6015 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6016 msgid "Traffic Signals" 6017 msgstr "Trafik Işıkları" 6018 6019 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377 6020 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6021 msgid "Elevator" 6022 msgstr "Asansör" 6023 6024 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378 6025 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6026 msgid "Steps" 6027 msgstr "Merdiven" 6028 6029 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379 6030 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6031 msgid "Unknown Road" 6032 msgstr "Bilinmeyen Yol" 6033 6034 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380 6035 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6036 msgid "Path" 6037 msgstr "Yol" 6038 6039 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381 6040 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383 6041 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6042 msgid "Footway" 6043 msgstr "Kaldırım" 6044 6045 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382 6046 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579 6047 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6048 msgid "Track" 6049 msgstr "Patika" 6050 6051 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384 6052 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6053 msgid "Cycleway" 6054 msgstr "Bisiklet Yolu" 6055 6056 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385 6057 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6058 msgid "Service Road" 6059 msgstr "Servis Yolu" 6060 6061 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386 6062 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6063 msgid "Road" 6064 msgstr "Yol" 6065 6066 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387 6067 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6068 msgid "Residential Road" 6069 msgstr "Ağaçlı Yol" 6070 6071 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388 6072 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6073 msgid "Living Street" 6074 msgstr "Yaşanabilir Sokaklar" 6075 6076 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389 6077 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6078 msgid "Unclassified Road" 6079 msgstr "Sınıflandırılmamış Yol" 6080 6081 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390 6082 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6083 msgid "Tertiary Link Road" 6084 msgstr "Üçüncü Bağlantı Yolu" 6085 6086 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391 6087 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6088 msgid "Tertiary Road" 6089 msgstr "Üçüncül Yol" 6090 6091 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392 6092 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6093 msgid "Secondary Link Road" 6094 msgstr "İkinci Bağlantı Yolu" 6095 6096 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393 6097 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6098 msgid "Secondary Road" 6099 msgstr "İkincil Yol" 6100 6101 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394 6102 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6103 msgid "Primary Link Road" 6104 msgstr "Birinci Bağlantı Yolu" 6105 6106 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395 6107 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6108 msgid "Primary Road" 6109 msgstr "Birincil Yol" 6110 6111 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396 6112 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6113 msgid "Raceway" 6114 msgstr "Su Kanalı" 6115 6116 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397 6117 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6118 msgid "Trunk Link Road" 6119 msgstr "Ana Bağlantı Yolu" 6120 6121 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398 6122 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6123 msgid "Trunk Road" 6124 msgstr "Ana Yol" 6125 6126 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399 6127 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6128 msgid "Motorway Link Road" 6129 msgstr "Otoyol Bağlantı Yolu" 6130 6131 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400 6132 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6133 msgid "Motorway" 6134 msgstr "Otoyol" 6135 6136 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401 6137 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6138 msgid "Corridor" 6139 msgstr "Geçit" 6140 6141 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402 6142 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6143 msgid "Building" 6144 msgstr "Bina" 6145 6146 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403 6147 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6148 msgid "Camping" 6149 msgstr "Kamp Alanı" 6150 6151 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404 6152 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6153 msgid "Hostel" 6154 msgstr "Hostel" 6155 6156 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405 6157 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6158 msgid "Hotel" 6159 msgstr "Hotel" 6160 6161 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406 6162 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6163 msgid "Motel" 6164 msgstr "Motel" 6165 6166 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407 6167 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6168 msgid "Youth Hostel" 6169 msgstr "Öğrenci Yurdu" 6170 6171 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408 6172 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6173 msgid "Guest House" 6174 msgstr "Misafirhane" 6175 6176 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409 6177 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6178 msgid "Library" 6179 msgstr "Kütüphane" 6180 6181 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410 6182 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6183 msgid "Kindergarten" 6184 msgstr "Anaokulu" 6185 6186 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411 6187 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6188 msgid "College" 6189 msgstr "Kolej" 6190 6191 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412 6192 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6193 msgid "School" 6194 msgstr "Okul" 6195 6196 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413 6197 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6198 msgid "University" 6199 msgstr "Universite" 6200 6201 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414 6202 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6203 msgid "Bar" 6204 msgstr "Bar" 6205 6206 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415 6207 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6208 msgid "Biergarten" 6209 msgstr "Bira Bahçesi" 6210 6211 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416 6212 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6213 msgid "Cafe" 6214 msgstr "Kafe" 6215 6216 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417 6217 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6218 msgid "Fast Food" 6219 msgstr "Fast Food" 6220 6221 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418 6222 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6223 msgid "Pub" 6224 msgstr "Pub" 6225 6226 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419 6227 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6228 msgid "Restaurant" 6229 msgstr "Restoran" 6230 6231 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420 6232 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6233 msgid "Dentist" 6234 msgstr "Dişçi" 6235 6236 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421 6237 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6238 msgid "Doctors" 6239 msgstr "Doktor" 6240 6241 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422 6242 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6243 msgid "Hospital" 6244 msgstr "Hastane" 6245 6246 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423 6247 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6248 msgid "Pharmacy" 6249 msgstr "Eczane" 6250 6251 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424 6252 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6253 msgid "Veterinary" 6254 msgstr "Veteriner" 6255 6256 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425 6257 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6258 msgid "ATM" 6259 msgstr "ATM" 6260 6261 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426 6262 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6263 msgid "Bank" 6264 msgstr "Banka" 6265 6266 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427 6267 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6268 msgid "Archaeological Site" 6269 msgstr "Arkeolojik Kazı Alanı" 6270 6271 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428 6272 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6273 msgid "Embassy" 6274 msgstr "Elçilik" 6275 6276 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429 6277 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6278 msgid "Emergency Phone" 6279 msgstr "Acil Telefon" 6280 6281 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430 6282 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6283 msgid "Mountain Rescue" 6284 msgstr "Dağ Kurtarma" 6285 6286 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431 6287 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6288 msgid "Water Park" 6289 msgstr "Su Parkı" 6290 6291 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432 6292 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6293 msgid "Community Centre" 6294 msgstr "Topluluk Merkezi" 6295 6296 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433 6297 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6298 msgid "Fountain" 6299 msgstr "Çeşme" 6300 6301 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434 6302 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6303 msgid "Night Club" 6304 msgstr "Gece Klübü" 6305 6306 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435 6307 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6308 msgid "Bench" 6309 msgstr "Bank" 6310 6311 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436 6312 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6313 msgid "Court House" 6314 msgstr "Adliye" 6315 6316 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437 6317 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6318 msgid "Fire Station" 6319 msgstr "İtfaiye" 6320 6321 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438 6322 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6323 msgid "Hunting Stand" 6324 msgstr "Avcı Kulesi" 6325 6326 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439 6327 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6328 msgid "Police" 6329 msgstr "Polis" 6330 6331 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440 6332 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6333 msgid "Post Box" 6334 msgstr "Posta Kutusu" 6335 6336 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441 6337 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6338 msgid "Post Office" 6339 msgstr "Postane" 6340 6341 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442 6342 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6343 msgid "Prison" 6344 msgstr "Hapishane" 6345 6346 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443 6347 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6348 msgid "Recycling" 6349 msgstr "Geri Dönüşüm" 6350 6351 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444 6352 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6353 msgid "Shelter" 6354 msgstr "Barınak" 6355 6356 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445 6357 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6358 msgid "Telephone" 6359 msgstr "Telefon" 6360 6361 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446 6362 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6363 msgid "Toilets" 6364 msgstr "Tuvalet" 6365 6366 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447 6367 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6368 msgid "Town Hall" 6369 msgstr "Belediye Binası" 6370 6371 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448 6372 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6373 msgid "Waste Basket" 6374 msgstr "Çöp Kutusu" 6375 6376 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449 6377 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6378 msgid "Drinking Water" 6379 msgstr "İçme Suyu" 6380 6381 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450 6382 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6383 msgid "Graveyard" 6384 msgstr "Mezarlık" 6385 6386 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451 6387 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6388 msgid "Charging Station" 6389 msgstr "Şarj İstasyonu" 6390 6391 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452 6392 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6393 msgid "Car Wash" 6394 msgstr "Araba Yıkama" 6395 6396 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453 6397 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6398 msgid "Social Facility" 6399 msgstr "Sosyal Tesis" 6400 6401 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454 6402 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6403 msgid "City Wall" 6404 msgstr "Şehir Duvarı" 6405 6406 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455 6407 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6408 msgid "Gate" 6409 msgstr "Kapı" 6410 6411 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456 6412 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6413 msgid "Lift Gate" 6414 msgstr "Açılır Kapı" 6415 6416 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457 6417 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665 6418 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6419 msgid "Wall" 6420 msgstr "Duvar" 6421 6422 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459 6423 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6424 msgid "Peak" 6425 msgstr "Zirve" 6426 6427 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460 6428 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6429 msgid "Tree" 6430 msgstr "Ağaç" 6431 6432 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461 6433 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6434 msgid "Cave Entrance" 6435 msgstr "Mağara Girişi" 6436 6437 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462 6438 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6439 msgid "Beverages" 6440 msgstr "Meşrubat" 6441 6442 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463 6443 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6444 msgid "Hifi" 6445 msgstr "Yüksek Ses" 6446 6447 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464 6448 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6449 msgid "Supermarket" 6450 msgstr "Süpermarket" 6451 6452 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465 6453 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6454 msgid "Liquor Store" 6455 msgstr "Tekel" 6456 6457 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466 6458 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6459 msgid "Bakery" 6460 msgstr "Fırın" 6461 6462 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467 6463 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6464 msgid "Butcher" 6465 msgstr "Kasap" 6466 6467 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468 6468 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6469 msgid "Confectionery" 6470 msgstr "Şekerleme" 6471 6472 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469 6473 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6474 msgid "Convenience Shop" 6475 msgstr "Bakkal" 6476 6477 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470 6478 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6479 msgid "Greengrocer" 6480 msgstr "Manav" 6481 6482 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471 6483 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6484 msgid "Seafood Shop" 6485 msgstr "Deniz Ürünleri Marketi" 6486 6487 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472 6488 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6489 msgid "Department Store" 6490 msgstr "Alışveriş Merkezi" 6491 6492 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473 6493 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6494 msgid "Kiosk" 6495 msgstr "Büfe" 6496 6497 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474 6498 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6499 msgid "Bag Shop" 6500 msgstr "Çanta Dükkanı" 6501 6502 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475 6503 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6504 msgid "Clothes Shop" 6505 msgstr "Giyim Dükkanı" 6506 6507 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476 6508 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6509 msgid "Fashion Shop" 6510 msgstr "Moda Dükkanı" 6511 6512 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477 6513 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6514 msgid "Jewelry Shop" 6515 msgstr "Kuyumcu" 6516 6517 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478 6518 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6519 msgid "Shoe Shop" 6520 msgstr "Ayakkabı Dükkanı" 6521 6522 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479 6523 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6524 msgid "Variety Store" 6525 msgstr "Ucuzcu Tuhafiye Dükkanı" 6526 6527 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480 6528 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6529 msgid "Beauty Services" 6530 msgstr "Güzellik Hizmetleri" 6531 6532 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481 6533 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6534 msgid "Chemist" 6535 msgstr "Kimyager" 6536 6537 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482 6538 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6539 msgid "Cosmetics" 6540 msgstr "Makyaj Malzemeleri" 6541 6542 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483 6543 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6544 msgid "Hairdresser" 6545 msgstr "Kuaför" 6546 6547 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484 6548 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6549 msgid "Optician" 6550 msgstr "Gözlükçü" 6551 6552 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485 6553 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6554 msgid "Perfumery" 6555 msgstr "Parfümeri" 6556 6557 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486 6558 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488 6559 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6560 msgid "Hardware Store" 6561 msgstr "Donanım Mağazası" 6562 6563 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487 6564 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6565 msgid "Florist" 6566 msgstr "Çiçekçi" 6567 6568 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489 6569 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6570 msgid "Furniture Store" 6571 msgstr "Mobilya Mağazası" 6572 6573 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490 6574 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6575 msgid "Electronics Shop" 6576 msgstr "Elektronik Mağazası" 6577 6578 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491 6579 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6580 msgid "Mobile Phone Shop" 6581 msgstr "Cep Telefonu Mağazası" 6582 6583 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492 6584 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6585 msgid "Bicycle Shop" 6586 msgstr "Bisiklet Mağazası" 6587 6588 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493 6589 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6590 msgid "Car Dealer" 6591 msgstr "Oto Galeri" 6592 6593 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494 6594 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6595 msgid "Car Repair Shop" 6596 msgstr "Araba Tamir Dükkanı" 6597 6598 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495 6599 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6600 msgid "Car Parts" 6601 msgstr "Araba Parçaları" 6602 6603 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496 6604 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6605 msgid "Motorcycle Shop" 6606 msgstr "Motosiklet Mağazası" 6607 6608 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497 6609 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6610 msgid "Outdoor Shop" 6611 msgstr "Açık Hava Mağazası" 6612 6613 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498 6614 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6615 msgid "Sports Shop" 6616 msgstr "Spor Mağazası" 6617 6618 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499 6619 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6620 msgid "Printing Services" 6621 msgstr "Baskı Hizmetleri" 6622 6623 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500 6624 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6625 msgid "Art Shop" 6626 msgstr "Sanat Evi" 6627 6628 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501 6629 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6630 msgid "Musical Instrument Shop" 6631 msgstr "Müzik Enstrümanı Dükkanı" 6632 6633 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502 6634 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6635 msgid "Photo Shop" 6636 msgstr "Fotoğraf Dükkanı" 6637 6638 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503 6639 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6640 msgid "Bookshop" 6641 msgstr "Kitabevi" 6642 6643 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504 6644 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6645 msgid "Gift Shop" 6646 msgstr "Hediye Dükkanı" 6647 6648 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505 6649 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6650 msgid "Stationery" 6651 msgstr "Kırtasiye" 6652 6653 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506 6654 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6655 msgid "Laundry" 6656 msgstr "Çamaşırhane" 6657 6658 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507 6659 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6660 msgid "Pet Shop" 6661 msgstr "Evcil Hayvan Dükkanı" 6662 6663 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508 6664 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6665 msgid "Toy Store" 6666 msgstr "Oyuncak Dükkanı" 6667 6668 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509 6669 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6670 msgid "Travel Agency" 6671 msgstr "Seyahat Acentası" 6672 6673 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510 6674 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6675 msgid "Deli" 6676 msgstr "Şarküteri" 6677 6678 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511 6679 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6680 msgid "Tobacco Shop" 6681 msgstr "Tütün Dükkanı" 6682 6683 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512 6684 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6685 msgid "Tea Shop" 6686 msgstr "Çay Ocağı" 6687 6688 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513 6689 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6690 msgid "Computer Shop" 6691 msgstr "Bilgisayar Dükkanı" 6692 6693 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514 6694 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6695 msgid "Garden Centre" 6696 msgstr "Bahçe Merkezi" 6697 6698 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515 6699 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6700 msgid "Shop" 6701 msgstr "Dükkan" 6702 6703 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516 6704 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6705 msgid "Bridge" 6706 msgstr "Köprü" 6707 6708 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517 6709 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6710 msgid "Lighthouse" 6711 msgstr "Deniz Feneri" 6712 6713 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518 6714 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6715 msgid "Pier" 6716 msgstr "İskele" 6717 6718 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519 6719 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6720 msgid "Water Tower" 6721 msgstr "Su Kulesi" 6722 6723 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520 6724 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6725 msgid "Wind Mill" 6726 msgstr "Rüzgar Değirmeni" 6727 6728 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521 6729 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6730 msgid "Communications Tower" 6731 msgstr "İletişim Kulesi" 6732 6733 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522 6734 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6735 msgid "Tourist Attraction" 6736 msgstr "Turizm Merkezi" 6737 6738 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523 6739 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6740 msgid "Artwork" 6741 msgstr "Sanat Eseri" 6742 6743 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524 6744 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6745 msgid "Castle" 6746 msgstr "Kale" 6747 6748 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525 6749 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6750 msgid "Cinema" 6751 msgstr "Sinema" 6752 6753 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526 6754 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6755 msgid "Information" 6756 msgstr "Bilgi" 6757 6758 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527 6759 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6760 msgid "Monument" 6761 msgstr "Anıt" 6762 6763 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528 6764 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6765 msgid "Museum" 6766 msgstr "Müze" 6767 6768 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529 6769 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6770 msgid "Ruin" 6771 msgstr "Harabe" 6772 6773 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530 6774 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6775 msgid "Theatre" 6776 msgstr "Tiyatro" 6777 6778 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531 6779 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6780 msgid "Theme Park" 6781 msgstr "Tema Parkı" 6782 6783 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532 6784 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6785 msgid "View Point" 6786 msgstr "Manzara" 6787 6788 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533 6789 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6790 msgid "Zoo" 6791 msgstr "Hayvanat Bahçesi" 6792 6793 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534 6794 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6795 msgid "Alpine Hut" 6796 msgstr "Dağ Barınağı" 6797 6798 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535 6799 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6800 msgid "Wilderness Hut" 6801 msgstr "Vahşi Doğa Kulübesi" 6802 6803 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536 6804 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6805 msgid "Memorial" 6806 msgstr "Abide" 6807 6808 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537 6809 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6810 msgid "Aerodrome" 6811 msgstr "İniş Pisti" 6812 6813 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538 6814 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6815 msgid "Helipad" 6816 msgstr "Helikopter Pisti" 6817 6818 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539 6819 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6820 msgid "Airport Gate" 6821 msgstr "Havaalanı Kapısı" 6822 6823 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540 6824 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6825 msgid "Airport Runway" 6826 msgstr "Havaalanı Pisti" 6827 6828 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541 6829 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6830 msgid "Airport Apron" 6831 msgstr "Havaalanı Apronu" 6832 6833 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542 6834 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6835 msgid "Airport Taxiway" 6836 msgstr "Havaalanı Taksiyolu" 6837 6838 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543 6839 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6840 msgid "Airport Terminal" 6841 msgstr "Havaalanı Terminali" 6842 6843 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544 6844 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6845 msgid "Bus Station" 6846 msgstr "Otobüs Terminali" 6847 6848 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545 6849 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6850 msgid "Bus Stop" 6851 msgstr "Otobüs Durağı" 6852 6853 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546 6854 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6855 msgid "Car Sharing" 6856 msgstr "Araç Paylaşımı" 6857 6858 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547 6859 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6860 msgid "Gas Station" 6861 msgstr "Benzin İstasyonu" 6862 6863 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548 6864 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6865 msgid "Parking" 6866 msgstr "Otopark" 6867 6868 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549 6869 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6870 msgid "Parking Space" 6871 msgstr "Park Alanı" 6872 6873 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550 6874 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6875 msgid "Platform" 6876 msgstr "Platform" 6877 6878 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551 6879 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6880 msgid "Bicycle Rental" 6881 msgstr "Bisiklet Kiralama" 6882 6883 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552 6884 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6885 msgid "Car Rental" 6886 msgstr "Araç Kiralama" 6887 6888 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553 6889 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6890 msgid "Ski Rental" 6891 msgstr "Kayak Kiralama" 6892 6893 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554 6894 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6895 msgid "Taxi Rank" 6896 msgstr "Taksi Durağı" 6897 6898 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555 6899 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6900 msgid "Train Station" 6901 msgstr "Tren İstasyonu" 6902 6903 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556 6904 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6905 msgid "Tram Stop" 6906 msgstr "Tramvay Durağı" 6907 6908 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557 6909 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6910 msgid "Bicycle Parking" 6911 msgstr "Bisiklet Park Yeri" 6912 6913 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558 6914 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6915 msgid "Motorcycle Parking" 6916 msgstr "Motosiklet Park Yeri" 6917 6918 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559 6919 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6920 msgid "Subway Entrance" 6921 msgstr "Metro Girişi" 6922 6923 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560 6924 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6925 msgid "Speed Camera" 6926 msgstr "Hız Kamerası" 6927 6928 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561 6929 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6930 msgid "Place Of Worship" 6931 msgstr "İbadethane" 6932 6933 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562 6934 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6935 msgid "Bahai" 6936 msgstr "Bahai" 6937 6938 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563 6939 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6940 msgid "Buddhist" 6941 msgstr "Budist" 6942 6943 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564 6944 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6945 msgid "Christian" 6946 msgstr "Hristiyan" 6947 6948 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565 6949 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6950 msgid "Muslim" 6951 msgstr "Müslüman" 6952 6953 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566 6954 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6955 msgid "Hindu" 6956 msgstr "Hindu" 6957 6958 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567 6959 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6960 msgid "Jain" 6961 msgstr "jain" 6962 6963 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568 6964 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6965 msgid "Jewish" 6966 msgstr "Musevi" 6967 6968 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569 6969 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6970 msgid "Shinto" 6971 msgstr "Şinto" 6972 6973 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570 6974 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6975 msgid "Sikh" 6976 msgstr "Sih" 6977 6978 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571 6979 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6980 msgid "Taoist" 6981 msgstr "Taocu" 6982 6983 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572 6984 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6985 msgid "Golf Course" 6986 msgstr "Golf Sahası" 6987 6988 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573 6989 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6990 msgid "Marina" 6991 msgstr "Yat Limanı" 6992 6993 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574 6994 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6995 msgid "Park" 6996 msgstr "Park" 6997 6998 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575 6999 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7000 msgid "Playground" 7001 msgstr "Oyun Alanı" 7002 7003 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576 7004 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7005 msgid "Pitch" 7006 msgstr "Saha" 7007 7008 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577 7009 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7010 msgid "Sports Centre" 7011 msgstr "Spor Merkezi" 7012 7013 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578 7014 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7015 msgid "Stadium" 7016 msgstr "Stadyum" 7017 7018 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580 7019 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7020 msgid "Swimming Pool" 7021 msgstr "Yüzme Havuzu" 7022 7023 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581 7024 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7025 msgid "Miniature Golf Course" 7026 msgstr "Minyatür Golf Sahası" 7027 7028 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582 7029 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7030 msgid "Allotments" 7031 msgstr "Şehir Tarımı" 7032 7033 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583 7034 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7035 msgid "Basin" 7036 msgstr "Havza" 7037 7038 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584 7039 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7040 msgid "Cemetery" 7041 msgstr "Mezarlık" 7042 7043 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585 7044 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7045 msgid "Commercial" 7046 msgstr "Ticari" 7047 7048 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586 7049 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7050 msgid "Construction" 7051 msgstr "İnşaat" 7052 7053 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587 7054 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7055 msgid "Farmland" 7056 msgstr "Tarım Arazisi" 7057 7058 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588 7059 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7060 msgid "Farmyard" 7061 msgstr "Çiftlik Avlusu" 7062 7063 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589 7064 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7065 msgid "Garages" 7066 msgstr "Garajlar" 7067 7068 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590 7069 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7070 msgid "Grass" 7071 msgstr "Çayır" 7072 7073 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591 7074 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7075 msgid "Industrial" 7076 msgstr "Sanayi" 7077 7078 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592 7079 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7080 msgid "Landfill" 7081 msgstr "Çöplük" 7082 7083 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593 7084 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7085 msgid "Meadow" 7086 msgstr "Çayır" 7087 7088 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594 7089 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7090 msgid "Military" 7091 msgstr "Askeri" 7092 7093 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595 7094 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7095 msgid "Quarry" 7096 msgstr "Taş Ocağı" 7097 7098 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596 7099 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7100 msgid "Railway" 7101 msgstr "Tren Yolu" 7102 7103 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597 7104 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7105 msgid "Reservoir" 7106 msgstr "Rezervuar" 7107 7108 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598 7109 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7110 msgid "Residential" 7111 msgstr "Yerleşim" 7112 7113 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599 7114 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7115 msgid "Retail" 7116 msgstr "Perakende" 7117 7118 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600 7119 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7120 msgid "Orchard" 7121 msgstr "Meyve Bahçesi" 7122 7123 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601 7124 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7125 msgid "Vineyard" 7126 msgstr "Üzüm Bağı" 7127 7128 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602 7129 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7130 msgid "Rail" 7131 msgstr "Demir Yolu" 7132 7133 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603 7134 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7135 msgid "Narrow Gauge" 7136 msgstr "Dar Hatlı Demiryolu" 7137 7138 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604 7139 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7140 msgid "Tram" 7141 msgstr "Tramvay" 7142 7143 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605 7144 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7145 msgid "Light Rail" 7146 msgstr "Hafif Raylı" 7147 7148 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606 7149 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7150 msgid "Abandoned Railway" 7151 msgstr "Terkedilmiş Demiryolu" 7152 7153 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607 7154 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7155 msgid "Subway" 7156 msgstr "Metro" 7157 7158 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608 7159 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7160 msgid "Preserved Railway" 7161 msgstr "Korunmuş Demiryolu" 7162 7163 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609 7164 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7165 msgid "Miniature Railway" 7166 msgstr "Minyatür Demiryolu" 7167 7168 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610 7169 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7170 msgid "Railway Construction" 7171 msgstr "Demiryolu İnşaatı" 7172 7173 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611 7174 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7175 msgid "Monorail" 7176 msgstr "Tek Raylı" 7177 7178 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612 7179 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7180 msgid "Funicular Railway" 7181 msgstr "Füniküler" 7182 7183 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613 7184 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7185 msgid "Power Tower" 7186 msgstr "Güç Kulesi" 7187 7188 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614 7189 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7190 msgid "Aerialway Station" 7191 msgstr "Teleferik İstasyonu" 7192 7193 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615 7194 msgctxt "" 7195 "GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift" 7196 msgid "Pylon" 7197 msgstr "Teleferik Direği" 7198 7199 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616 7200 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7201 msgid "Cable Car" 7202 msgstr "Teleferik" 7203 7204 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617 7205 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7206 msgid "Gondola" 7207 msgstr "Gondol" 7208 7209 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618 7210 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7211 msgid "Chair Lift" 7212 msgstr "Telesiyej" 7213 7214 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619 7215 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7216 msgid "Mixed Lift" 7217 msgstr "Karma Teleferik" 7218 7219 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620 7220 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7221 msgid "Drag Lift" 7222 msgstr "Kayak Teleferiği" 7223 7224 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621 7225 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7226 msgid "T-Bar" 7227 msgstr "T-Bar" 7228 7229 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622 7230 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7231 msgid "J-Bar" 7232 msgstr "J-Bar" 7233 7234 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623 7235 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7236 msgid "Platter" 7237 msgstr "Levha" 7238 7239 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624 7240 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7241 msgid "Rope Tow" 7242 msgstr "Çekme Halatı" 7243 7244 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625 7245 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7246 msgid "Magic Carpet" 7247 msgstr "Sihirli Kilim" 7248 7249 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626 7250 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7251 msgid "Zip Line" 7252 msgstr "Teleferik Hattı" 7253 7254 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627 7255 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7256 msgid "Goods" 7257 msgstr "Malzeme" 7258 7259 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628 7260 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7261 msgid "Downhill Piste" 7262 msgstr "Yokuş Aşağı Pist" 7263 7264 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629 7265 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7266 msgid "Nordic Piste" 7267 msgstr "Nordik Pist" 7268 7269 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630 7270 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7271 msgid "Skitour" 7272 msgstr "Kayak Turu" 7273 7274 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631 7275 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7276 msgid "Sled Piste" 7277 msgstr "Kızak Pisti" 7278 7279 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632 7280 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7281 msgid "Winter Hike" 7282 msgstr "Kış Yürüyüşü" 7283 7284 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633 7285 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7286 msgid "Sleigh Piste" 7287 msgstr "Büyük Kızak Pisti" 7288 7289 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634 7290 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7291 msgid "Ice Skate" 7292 msgstr "Buz Pateni" 7293 7294 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635 7295 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7296 msgid "Snow Park" 7297 msgstr "Kar Parkı" 7298 7299 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636 7300 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7301 msgid "Ski Playground" 7302 msgstr "Kayak Oyun Alanı" 7303 7304 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637 7305 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7306 msgid "Ski Jump" 7307 msgstr "Kayakla Atlama" 7308 7309 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638 7310 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7311 msgid "Admin Boundary (Level 1)" 7312 msgstr "İdari Sınır (1. Düzey)" 7313 7314 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639 7315 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7316 msgid "Admin Boundary (Level 2)" 7317 msgstr "İdari Sınır (2. Düzey)" 7318 7319 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640 7320 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7321 msgid "Admin Boundary (Level 3)" 7322 msgstr "İdari Sınır (3. Düzey)" 7323 7324 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641 7325 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7326 msgid "Admin Boundary (Level 4)" 7327 msgstr "İdari Sınır (4. Düzey)" 7328 7329 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642 7330 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7331 msgid "Admin Boundary (Level 5)" 7332 msgstr "İdari Sınır (5. Düzey)" 7333 7334 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643 7335 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7336 msgid "Admin Boundary (Level 6)" 7337 msgstr "İdari Sınır (6. Düzey)" 7338 7339 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644 7340 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7341 msgid "Admin Boundary (Level 7)" 7342 msgstr "İdari Sınır (7. Düzey)" 7343 7344 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645 7345 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7346 msgid "Admin Boundary (Level 8)" 7347 msgstr "İdari Sınır (8. Düzey)" 7348 7349 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646 7350 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7351 msgid "Admin Boundary (Level 9)" 7352 msgstr "İdari Sınır (9. Düzey)" 7353 7354 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647 7355 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7356 msgid "Admin Boundary (Level 10)" 7357 msgstr "İdari Sınır (10. Düzey)" 7358 7359 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648 7360 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7361 msgid "Admin Boundary (Level 11)" 7362 msgstr "İdari Sınır (11. Düzey)" 7363 7364 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649 7365 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7366 msgid "Boundary (Maritime)" 7367 msgstr "Sınır (Deniz)" 7368 7369 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650 7370 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7371 msgid "Land Mass" 7372 msgstr "Büyük Kara Parçası" 7373 7374 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651 7375 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7376 msgid "Urban Area" 7377 msgstr "Kentsel Alan" 7378 7379 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652 7380 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7381 msgid "International Date Line" 7382 msgstr "Tarih Değiştirme Çizgisi" 7383 7384 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653 7385 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7386 msgid "Bathymetry" 7387 msgstr "Batimetri" 7388 7389 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654 7390 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7391 msgid "Canal" 7392 msgstr "Oluk" 7393 7394 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655 7395 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7396 msgid "Drain" 7397 msgstr "Drenaj" 7398 7399 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656 7400 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7401 msgid "Ditch" 7402 msgstr "Hendek" 7403 7404 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657 7405 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7406 msgid "Stream" 7407 msgstr "Dere" 7408 7409 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658 7410 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7411 msgid "River" 7412 msgstr "Nehir" 7413 7414 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659 7415 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7416 msgid "Weir" 7417 msgstr "Su Bendi" 7418 7419 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660 7420 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661 7421 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662 7422 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7423 msgid "Crosswalk" 7424 msgstr "Yaya Geçidi" 7425 7426 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663 7427 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7428 msgid "Railway Crossing" 7429 msgstr "Tren Yolu Geçidi" 7430 7431 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664 7432 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7433 msgid "Door" 7434 msgstr "Kapı" 7435 7436 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666 7437 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7438 msgid "Room" 7439 msgstr "Oda" 7440 7441 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7442 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48 7443 msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms" 7444 msgid "*" 7445 msgstr "*" 7446 7447 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7448 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51 7449 msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms" 7450 msgid "*" 7451 msgstr "*" 7452 7453 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7454 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54 7455 msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms" 7456 msgid "*" 7457 msgstr "*" 7458 7459 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7460 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57 7461 msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms" 7462 msgid "*" 7463 msgstr "*" 7464 7465 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7466 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95 7467 msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms" 7468 msgid "*" 7469 msgstr "*" 7470 7471 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7472 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98 7473 msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms" 7474 msgid "*" 7475 msgstr "*" 7476 7477 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7478 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101 7479 msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms" 7480 msgid "*" 7481 msgstr "*" 7482 7483 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211 7484 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7485 msgid "Detour" 7486 msgstr "Sapak" 7487 7488 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212 7489 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7490 msgid "Ferry Route" 7491 msgstr "Vapur Hattı" 7492 7493 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213 7494 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7495 msgid "Train" 7496 msgstr "Tren" 7497 7498 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214 7499 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7500 msgid "Subway" 7501 msgstr "Metro" 7502 7503 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215 7504 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7505 msgid "Tram" 7506 msgstr "Tramvay" 7507 7508 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216 7509 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7510 msgid "Bus" 7511 msgstr "Otobüs" 7512 7513 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217 7514 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7515 msgid "Trolley Bus" 7516 msgstr "Troleybüs" 7517 7518 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218 7519 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7520 msgid "Bicycle Route" 7521 msgstr "Bisiklet Rotası" 7522 7523 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219 7524 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7525 msgid "Mountainbike Route" 7526 msgstr "Dağ Bisikleti Rotası" 7527 7528 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220 7529 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7530 msgid "Walking Route" 7531 msgstr "Yürüyüş Rotası" 7532 7533 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221 7534 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7535 msgid "Hiking Route" 7536 msgstr "Doğa Yürüyüşü Rotası" 7537 7538 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222 7539 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7540 msgid "Bridleway" 7541 msgstr "At Binme Yolu" 7542 7543 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223 7544 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7545 msgid "Inline Skates Route" 7546 msgstr "Paten Rotası" 7547 7548 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:224 7549 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7550 msgid "Downhill Piste" 7551 msgstr "Yokuş Aşağı Pist" 7552 7553 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:225 7554 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7555 msgid "Nordic Ski Trail" 7556 msgstr "Nordik Kayak Yolu" 7557 7558 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:226 7559 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7560 msgid "Skitour" 7561 msgstr "Kayak Turu" 7562 7563 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:227 7564 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7565 msgid "Sled Trail" 7566 msgstr "Kızak İzi" 7567 7568 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35 7569 #, qt-format 7570 msgctxt "QObject|" 7571 msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'" 7572 msgstr "<maximum> alt kademe yazı içeriği tamsayıya çevirilemedi. İçerik: '%1'" 7573 7574 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35 7575 #, qt-format 7576 msgctxt "QObject|" 7577 msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'" 7578 msgstr "<minimum> alt kademe yazı içeriği tamsayıya çevirilemedi. İçerik: '%1'" 7579 7580 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87 7581 #, qt-format 7582 msgctxt "QObject|" 7583 msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7584 msgid_plural "" 7585 "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7586 msgstr[0] "" 7587 "%1 satırında ayrıştırma başarısız oldu. Belgenin sonunda hala %n kapanmamış " 7588 "etiket var. " 7589 msgstr[1] "" 7590 "%1 satırında ayrıştırma başarısız oldu. Belgenin sonunda hala %n kapanmamış " 7591 "etiket var. " 7592 7593 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124 7594 #, qt-format 7595 msgctxt "QObject|" 7596 msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . " 7597 msgstr "%1 satırı ve %2 sütunda ayrıştırma hatası var. " 7598 7599 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126 7600 msgctxt "QObject|" 7601 msgid "This is an Invalid File" 7602 msgstr "Bu Geçersiz Bir Dosya" 7603 7604 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181 7605 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7606 msgid "Name" 7607 msgstr "Ad" 7608 7609 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183 7610 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7611 msgid "Type" 7612 msgstr "Tür" 7613 7614 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185 7615 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7616 msgid "Popularity" 7617 msgstr "Popülerlik" 7618 7619 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187 7620 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index" 7621 msgid "PopIndex" 7622 msgstr "PopIndex" 7623 7624 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243 7625 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7626 msgid "Playlist" 7627 msgstr "Çalma Listesi" 7628 7629 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165 7630 #, qt-format 7631 msgctxt "Marble::TargetModel|" 7632 msgid "Current Location: %1" 7633 msgstr "Geçerli Konum: %1" 7634 7635 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194 7636 msgctxt "Marble::TargetModel|" 7637 msgid "Home" 7638 msgstr "Başlangıç" 7639 7640 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351 7641 msgctxt "Marble::GoToDialog|" 7642 msgid "Address or search term" 7643 msgstr "Adres veya arama ifadesi" 7644 7645 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437 7646 #, qt-format 7647 msgctxt "QObject|Number of search results" 7648 msgid "%n result(s) found." 7649 msgid_plural "%n result(s) found." 7650 msgstr[0] "%n sonuç bulunamadı." 7651 msgstr[1] "%n sonuç bulunamadı." 7652 7653 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14 7654 msgctxt "GoTo|" 7655 msgid "Go To..." 7656 msgstr "Git..." 7657 7658 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78 7659 msgctxt "GoTo|" 7660 msgid "" 7661 "Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/" 7662 "Marble/Search\">Details...</a>" 7663 msgstr "" 7664 "Arama ifadesi girin ve Giriş düğmesine basın. <a href=\"https://userbase.kde." 7665 "org/Bilye/Search\">Ayrıntılar...</a>" 7666 7667 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93 7668 msgctxt "GoTo|" 7669 msgid "Browse" 7670 msgstr "Göz At" 7671 7672 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103 7673 msgctxt "GoTo|" 7674 msgid "Search" 7675 msgstr "Ara" 7676 7677 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17 7678 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7679 msgid "Select a geographic region" 7680 msgstr "Coğrafi bir bölge seçin" 7681 7682 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41 7683 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7684 msgid "Northern Latitude" 7685 msgstr "Kuzey Boylamı" 7686 7687 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99 7688 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203 7689 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7690 msgid "°" 7691 msgstr "°" 7692 7693 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66 7694 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7695 msgid "&N" 7696 msgstr "&K" 7697 7698 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93 7699 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7700 msgid "Western Longitude" 7701 msgstr "Batı Boylamı" 7702 7703 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118 7704 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7705 msgid "&W" 7706 msgstr "&B" 7707 7708 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145 7709 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7710 msgid "Eastern Longitude" 7711 msgstr "Doğu Boylamı" 7712 7713 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170 7714 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7715 msgid "&E" 7716 msgstr "&D" 7717 7718 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197 7719 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7720 msgid "Southern Latitude" 7721 msgstr "Güney Boylamı" 7722 7723 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222 7724 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7725 msgid "&S" 7726 msgstr "&G" 7727 7728 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129 7729 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7730 msgid "°" 7731 msgstr "°" 7732 7733 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338 7734 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7735 msgid "'" 7736 msgstr "'" 7737 7738 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180 7739 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7740 msgid "\"" 7741 msgstr "\"" 7742 7743 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526 7744 msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction" 7745 msgid "E" 7746 msgstr "D" 7747 7748 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527 7749 msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction" 7750 msgid "W" 7751 msgstr "B" 7752 7753 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530 7754 msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction" 7755 msgid "N" 7756 msgstr "K" 7757 7758 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531 7759 msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction" 7760 msgid "S" 7761 msgstr "G" 7762 7763 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28 7764 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7765 msgid "°" 7766 msgstr "°" 7767 7768 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38 7769 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7770 msgid "′" 7771 msgstr "′" 7772 7773 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54 7774 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7775 msgid "″" 7776 msgstr "″" 7777 7778 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14 7779 msgctxt "LegendWidget|" 7780 msgid "Legend" 7781 msgstr "Gösterge" 7782 7783 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21 7784 msgctxt "LegendWidget|" 7785 msgid "about:blank" 7786 msgstr "about:blank" 7787 7788 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252 7789 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274 7790 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7791 msgid "Install" 7792 msgstr "Kur" 7793 7794 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253 7795 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292 7796 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7797 msgid "Remove" 7798 msgstr "Kaldır" 7799 7800 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254 7801 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289 7802 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7803 msgid "Cancel" 7804 msgstr "İptal" 7805 7806 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255 7807 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7808 msgid "Upgrade" 7809 msgstr "Yükselt" 7810 7811 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279 7812 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7813 msgid "Update" 7814 msgstr "Güncelle" 7815 7816 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284 7817 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7818 msgid "Open" 7819 msgstr "Aç" 7820 7821 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14 7822 msgctxt "MapThemeDownloadDialog|" 7823 msgid "Install Maps" 7824 msgstr "Haritaları Kur" 7825 7826 #: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402 7827 msgctxt "QObject|" 7828 msgid "Name" 7829 msgstr "Ad" 7830 7831 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112 7832 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7833 msgid "Globe View" 7834 msgstr "Dünya Görünümü" 7835 7836 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117 7837 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7838 msgid "Spherical view" 7839 msgstr "Küresel görünüm" 7840 7841 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132 7842 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7843 msgid "Mercator View" 7844 msgstr "Mercator Görünümü" 7845 7846 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138 7847 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7848 msgid "Flat View" 7849 msgstr "Düz Görünüm" 7850 7851 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144 7852 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7853 msgid "Gnomonic view" 7854 msgstr "Nomonik görünüm" 7855 7856 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150 7857 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7858 msgid "Stereographic view" 7859 msgstr "Stereografik görünüm" 7860 7861 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156 7862 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7863 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view" 7864 msgstr "Lambert Güneyaçısal Eşdeğer-Alan görünümü" 7865 7866 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162 7867 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7868 msgid "Azimuthal Equidistant view" 7869 msgstr "Güneyaçısal Eşituzaklık görünümü" 7870 7871 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168 7872 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7873 msgid "Perspective Globe view" 7874 msgstr "Persfektif Dünya görünümü" 7875 7876 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:650 7877 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7878 msgid "&Show Large Icons" 7879 msgstr "Büyük Simgeleri &Göster" 7880 7881 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:653 7882 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7883 msgid "&Favorite" 7884 msgstr "&Favori" 7885 7886 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:658 7887 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7888 msgid "&Create a New Map..." 7889 msgstr "&Yeni bir Harita Oluştur..." 7890 7891 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:660 7892 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7893 msgid "&Delete Map Theme" 7894 msgstr "Harita Temasını &Sil" 7895 7896 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:668 7897 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7898 msgid "Marble" 7899 msgstr "Bilye" 7900 7901 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:669 7902 #, qt-format 7903 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7904 msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" 7905 msgstr "\"%1\" ögesini silmek istediğinizden emin misiniz?" 7906 7907 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14 7908 msgctxt "MapViewWidget|" 7909 msgid "Map View" 7910 msgstr "Harita Görünümü" 7911 7912 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27 7913 msgctxt "MapViewWidget|" 7914 msgid "&Projection" 7915 msgstr "Pro&jeksiyon" 7916 7917 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41 7918 msgctxt "MapViewWidget|" 7919 msgid "Globe" 7920 msgstr "Küre" 7921 7922 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50 7923 msgctxt "MapViewWidget|" 7924 msgid "Flat Map" 7925 msgstr "Düz Harita" 7926 7927 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59 7928 msgctxt "MapViewWidget|" 7929 msgid "Mercator" 7930 msgstr "Mercator" 7931 7932 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68 7933 msgctxt "MapViewWidget|" 7934 msgid "Gnomonic" 7935 msgstr "Nomonik" 7936 7937 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77 7938 msgctxt "MapViewWidget|" 7939 msgid "Stereographic" 7940 msgstr "Selenografik" 7941 7942 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86 7943 msgctxt "MapViewWidget|" 7944 msgid "Lambert Azimuthal Equal Area" 7945 msgstr "Lambert Güneyaçısal Eşdeğer-Alan" 7946 7947 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95 7948 msgctxt "MapViewWidget|" 7949 msgid "Azimuthal Equidistant" 7950 msgstr "Güneyaçısal Eşituzaklık" 7951 7952 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104 7953 msgctxt "MapViewWidget|" 7954 msgid "Vertical Perspective Globe" 7955 msgstr "Dikey Persfektifli Yansıma" 7956 7957 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126 7958 msgctxt "MapViewWidget|" 7959 msgid "&Celestial Body" 7960 msgstr "&Göksel Gövde" 7961 7962 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165 7963 msgctxt "MapViewWidget|" 7964 msgid "&Theme" 7965 msgstr "&Tema" 7966 7967 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190 7968 msgctxt "MapViewWidget|" 7969 msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." 7970 msgstr "Burada, farklı konuardan tercih edilmiş haritaları seçebilirsiniz." 7971 7972 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:168 7973 msgctxt "Marble::PreviewDialog|" 7974 msgid "Preview Map" 7975 msgstr "Harita Önizleme" 7976 7977 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 src/lib/marble/MapWizard.cpp:295 7978 msgctxt "Marble::MapWizard|" 7979 msgid "Error while parsing" 7980 msgstr "Ayrıştırılırken hata oluştu" 7981 7982 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 7983 msgctxt "Marble::MapWizard|" 7984 msgid "Wizard cannot parse server's response" 7985 msgstr "Sihirbaz, sunucudan gelen yanıtı ayrıştıramadı" 7986 7987 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:295 7988 msgctxt "Marble::MapWizard|" 7989 msgid "Server is not an OWS Server." 7990 msgstr "Sunucu, bir OWS Sunucusu değil." 7991 7992 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:390 src/lib/marble/MapWizard.cpp:407 7993 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1140 7994 msgctxt "Marble::MapWizard|" 7995 msgid "Web Mercator (epsg:3857)" 7996 msgstr "Web Mercator'u (epsg:3857)" 7997 7998 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:391 src/lib/marble/MapWizard.cpp:842 7999 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:975 8000 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8001 msgid "Equirectangular (epsg:4326)" 8002 msgstr "Eşdikdörtgen (epsg:4326)" 8003 8004 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:392 src/lib/marble/MapWizard.cpp:844 8005 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:977 8006 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8007 msgid "Equirectangular (crs:84)" 8008 msgstr "Eşdikdörtgen (crs:84)" 8009 8010 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:403 8011 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8012 msgid "Tile Projection:" 8013 msgstr "Karo Projeksiyonu:" 8014 8015 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:419 8016 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8017 msgid "Tile Matrix Set:" 8018 msgstr "Matris Kümesi:" 8019 8020 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:463 src/lib/marble/MapWizard.cpp:965 8021 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8022 msgid "Preview Image" 8023 msgstr "Görseli Önizle" 8024 8025 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:467 8026 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8027 msgid "Base Tile" 8028 msgstr "Taban Karosu" 8029 8030 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:471 8031 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8032 msgid "Legend Image" 8033 msgstr "Gösterge Görseli" 8034 8035 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:478 src/lib/marble/MapWizard.cpp:486 8036 #, qt-format 8037 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8038 msgid "%1" 8039 msgstr "%1" 8040 8041 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:479 8042 #, qt-format 8043 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8044 msgid "The %1 could not be downloaded." 8045 msgstr "%1 indirilemedi." 8046 8047 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:487 8048 #, qt-format 8049 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8050 msgid "" 8051 "The %1 could not be downloaded successfully. The server replied:\n" 8052 "\n" 8053 "%2" 8054 msgstr "" 8055 "%1 başarılı bir biçimde indirilemedi. Sunucu yanıtı:\n" 8056 "\n" 8057 "%2" 8058 8059 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:565 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1549 8060 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1550 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1558 8061 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1559 8062 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8063 msgid "Custom" 8064 msgstr "Özel" 8065 8066 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 src/lib/marble/MapWizard.cpp:798 8067 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8068 msgid "Archiving failed" 8069 msgstr "Arşivleme başarısız oldu" 8070 8071 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 8072 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8073 msgid "Archiving process cannot be started." 8074 msgstr "Arşivleme süreci başlatılamadı." 8075 8076 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:798 8077 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8078 msgid "Archiving process crashed." 8079 msgstr "Arşivleme süreci çöktü." 8080 8081 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:894 src/lib/marble/MapWizard.cpp:902 8082 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:911 8083 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8084 msgid "Source Image" 8085 msgstr "Kaynak Görsel" 8086 8087 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:895 8088 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8089 msgid "Please specify a source image." 8090 msgstr "Lütfen bir kaynak görsel belirtin." 8091 8092 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:903 8093 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8094 msgid "" 8095 "The source image you specified does not exist. Please specify a different " 8096 "one." 8097 msgstr "Belirttiğiniz kaynak görsel yok. Lütfen başka bir tane belirtin." 8098 8099 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:912 8100 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8101 msgid "" 8102 "The source image you specified does not seem to be an image. Please specify " 8103 "a different image file." 8104 msgstr "" 8105 "Belirttiğiniz kaynak görsel, bir görsel dosyası değil gibi görünüyor. Lütfen " 8106 "başka bir görsel dosyası belirtin." 8107 8108 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 8109 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8110 msgid "Map Title" 8111 msgstr "Harita Başlığı" 8112 8113 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 8114 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8115 msgid "Please specify a map title." 8116 msgstr "Lütfen bir harita başlığı belirtin." 8117 8118 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 src/lib/marble/MapWizard.cpp:957 8119 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8120 msgid "Map Name" 8121 msgstr "Harita Adı" 8122 8123 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 8124 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8125 msgid "Please specify a map name." 8126 msgstr "Lütfen bir harita adı belirtin." 8127 8128 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:958 8129 #, qt-format 8130 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8131 msgid "" 8132 "Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"." 8133 msgstr "" 8134 "Lütfen başka bir harita adı belirtin, \"%1\" adında bir harita halihazırda " 8135 "var." 8136 8137 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:965 8138 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8139 msgid "Please specify a preview image." 8140 msgstr "Lütfen bir önizleme görseli belirtin." 8141 8142 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488 8143 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8144 msgid "Problem while creating files" 8145 msgstr "Dosyalar oluşturulurken problem oluştu" 8146 8147 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488 8148 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8149 msgid "Check if a theme with the same name exists." 8150 msgstr "Aynı adda bir tema oldup olmadığını denetle." 8151 8152 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1545 8153 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8154 msgid "WMS Server" 8155 msgstr "WMS Sunucusu" 8156 8157 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1546 8158 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8159 msgid "" 8160 "<h4>WMS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8161 "Web_Map_Service\">WMS</a> server or enter a custom server URL." 8162 msgstr "" 8163 "<h4>WMS Sunucusu</h4>Lütfen bir <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8164 "Web_Map_Service\">WMS</a> sunucusu seçin veya özel bir sunucu URL'si girin." 8165 8166 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1554 8167 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8168 msgid "WMTS Server" 8169 msgstr "WMTS Sunucusu" 8170 8171 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1555 8172 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8173 msgid "" 8174 "<h4>WMTS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/" 8175 "Web_Map_Tile_Service\">WMTS</a> server or enter a custom server URL." 8176 msgstr "" 8177 "<h4>WMTS Sunucusu</h4>Lütfen bir <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/" 8178 "Web_Map_Tile_Service\">WMTS</a> sunucusu seçin veya özel bir sunucu URL'si " 8179 "girin." 8180 8181 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:20 8182 msgctxt "MapWizard|" 8183 msgid "Map Theme Creation Wizard" 8184 msgstr "Harita Teması Oluşturma Sihirbazı" 8185 8186 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:33 8187 msgctxt "MapWizard|" 8188 msgid "" 8189 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8190 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8191 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8192 "\">\n" 8193 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8194 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8195 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8196 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8197 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8198 "weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n" 8199 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8200 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8201 "p>\n" 8202 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8203 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through " 8204 "the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have " 8205 "your own map that you can view in Marble.</p>\n" 8206 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8207 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source " 8208 "that you want to use for the data of your map theme:</p>\n" 8209 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8210 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8211 "p></body></html>" 8212 msgstr "" 8213 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8214 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8215 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8216 "\">\n" 8217 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8218 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8219 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8220 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8221 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8222 "weight:600;\">Harita Oluşturma Sihirbazı'na Hoşgeldiniz!</span></p>\n" 8223 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8224 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8225 "p>\n" 8226 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8227 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Size, Bilye için harita " 8228 "oluşturma sürecinde yardım edeceğiz. Sonunda kendi oluşturduğunuz haritayı " 8229 "Bilye üzerinde görebileceksiniz.</p>\n" 8230 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8231 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Harita temanızın verisi " 8232 "için kullanmak istediğiniz kaynağı seçin:</p>\n" 8233 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8234 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8235 "p></body></html>" 8236 8237 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:54 src/lib/marble/MapWizard.ui:67 8238 msgctxt "MapWizard|" 8239 msgid "" 8240 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS " 8241 "protocol." 8242 msgstr "" 8243 "İnternet üzerinden bir sunucuya bağlanır. Harita, WMS protokolü üzerinden " 8244 "sorgulanır." 8245 8246 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:57 8247 msgctxt "MapWizard|" 8248 msgid "Web Map Service (WMS)" 8249 msgstr "Web Harita hizmeti (WMS)" 8250 8251 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:70 8252 msgctxt "MapWizard|" 8253 msgid "Web Map Tile Service (WMTS)" 8254 msgstr "Web Haritası Karo Hizmeti (WMS)" 8255 8256 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:80 8257 msgctxt "MapWizard|" 8258 msgid "" 8259 "You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk." 8260 msgstr "" 8261 "Disk üzerinde saklanması için dünyanın bir biteşlem görselini temin " 8262 "etmelisiniz." 8263 8264 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:83 8265 msgctxt "MapWizard|" 8266 msgid "A single image showing the whole world" 8267 msgstr "Tüm dünyayı gösteren tek bir görsel" 8268 8269 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:90 8270 msgctxt "MapWizard|" 8271 msgid "" 8272 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static " 8273 "URL." 8274 msgstr "" 8275 "İnternet üzerinden bir sunucuya bağlanır. Harita verisi, sabit bir URL " 8276 "üzerinden sorgulanır." 8277 8278 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:93 8279 msgctxt "MapWizard|" 8280 msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)" 8281 msgstr "İndekslenmiş karolar sağlayan çevrimiçi harita (örn. OpenStreetMap)" 8282 8283 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:104 8284 msgctxt "MapWizard|" 8285 msgid "" 8286 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8287 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8288 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8289 "\">\n" 8290 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8291 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8292 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8293 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8294 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8295 "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n" 8296 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8297 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href=" 8298 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 8299 "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a " 8300 "custom server URL.</p></body></html>" 8301 msgstr "" 8302 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8303 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8304 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8305 "\">\n" 8306 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8307 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8308 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8309 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8310 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8311 "weight:600;\">WMS Sunucusu</span></p>\n" 8312 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8313 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href=" 8314 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 8315 "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> sunucusu veya özel " 8316 "bir sunucu URL'si girin.</p></body></html>" 8317 8318 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:134 8319 msgctxt "MapWizard|" 8320 msgid "WMS Server:" 8321 msgstr "WMS Sunucusu:" 8322 8323 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:145 src/lib/marble/MapWizard.ui:169 8324 msgctxt "MapWizard|" 8325 msgid "Custom" 8326 msgstr "Özel" 8327 8328 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:153 8329 msgctxt "MapWizard|" 8330 msgid "URL:" 8331 msgstr "URL:" 8332 8333 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:163 8334 msgctxt "MapWizard|" 8335 msgid "" 8336 "Enter the base Url of the WMS service (e.g. <i>https://www.wms.nrw.de/" 8337 "geobasis/wms_nw_dop_overlay</i>)" 8338 msgstr "" 8339 "WMS hizmetinin taban URL'sini girin (örn. <i>https://www.wms.nrw.de/geobasis/" 8340 "wms_nw_dop_overlay</i>)" 8341 8342 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:166 src/lib/marble/MapWizard.ui:465 8343 msgctxt "MapWizard|" 8344 msgid "https://" 8345 msgstr "https://" 8346 8347 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:218 8348 msgctxt "MapWizard|" 8349 msgid "Wms-Service:" 8350 msgstr "Wms-Hizmeti:" 8351 8352 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:232 8353 msgctxt "MapWizard|" 8354 msgid "Layer Selection" 8355 msgstr "Katman Seçimi" 8356 8357 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:243 8358 msgctxt "MapWizard|" 8359 msgid "Choose your Layer(s):" 8360 msgstr "Katmanlarınızı seçin:" 8361 8362 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:266 8363 msgctxt "MapWizard|" 8364 msgid "Search:" 8365 msgstr "Ara:" 8366 8367 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:288 8368 msgctxt "MapWizard|" 8369 msgid "" 8370 "The order in which multiple layers are selected directly affects their " 8371 "rendering order." 8372 msgstr "" 8373 "Birden çok katmanın seçilme sırası, onların görüntülenme sıralarını doğrudan " 8374 "etkiler." 8375 8376 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:297 8377 msgctxt "MapWizard|" 8378 msgid "" 8379 "Enable this to select multiple layers without keyboard shortcuts (Shift, " 8380 "Ctrl, Ctrl+A, ...)" 8381 msgstr "" 8382 "Klavye kısayolları olmadan birden çok katmanı seçmek için bunu etkinleştirin " 8383 "(Üst Karakter, Kontrol, Kontrol+A, ...)" 8384 8385 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:300 8386 msgctxt "MapWizard|" 8387 msgid "Multiple Selections" 8388 msgstr "Çoklu Seçimler" 8389 8390 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:307 8391 msgctxt "MapWizard|" 8392 msgid "Custom Backdrop" 8393 msgstr "Özel Fon" 8394 8395 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:314 8396 msgctxt "MapWizard|" 8397 msgid "Tile Projection:" 8398 msgstr "Karo Projeksiyonu:" 8399 8400 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:321 8401 msgctxt "MapWizard|" 8402 msgid "Indicates the projection in which the tiles are rendered." 8403 msgstr "Karoların sunulduğu projeksiyonu belirtir." 8404 8405 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:344 8406 msgctxt "MapWizard|" 8407 msgid "Tile Format:" 8408 msgstr "Karo Biçimi:" 8409 8410 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:351 8411 msgctxt "MapWizard|" 8412 msgid "Indicates the file format of the tiles." 8413 msgstr "Karoların dosya biçimini belirtir." 8414 8415 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:383 8416 msgctxt "MapWizard|" 8417 msgid "Layer Info" 8418 msgstr "Katman Bilgisi" 8419 8420 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:396 8421 msgctxt "MapWizard|" 8422 msgid "Service Info" 8423 msgstr "Hizmet Bilgisi" 8424 8425 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:406 8426 msgctxt "MapWizard|" 8427 msgid "Customize Backdrop" 8428 msgstr "Fonu Özelleştir" 8429 8430 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:417 8431 msgctxt "MapWizard|" 8432 msgid "Preset Layers" 8433 msgstr "Önayar Katmanları" 8434 8435 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:437 8436 msgctxt "MapWizard|" 8437 msgid "OpenStreetMap" 8438 msgstr "OpenStreetMap" 8439 8440 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:452 8441 msgctxt "MapWizard|" 8442 msgid "XYZ Server Url" 8443 msgstr "XYZ Sunucu URL'si" 8444 8445 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:462 8446 msgctxt "MapWizard|" 8447 msgid "The XYZ server needs to provide map tiles in Mercator projection." 8448 msgstr "" 8449 "XYZ sunucusunun harita karolarını Mercator projeksiyonunda sağlaması " 8450 "gerekiyor." 8451 8452 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:479 8453 msgctxt "MapWizard|" 8454 msgid "Color" 8455 msgstr "Renk" 8456 8457 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:498 8458 msgctxt "MapWizard|" 8459 msgid "#87CEFA" 8460 msgstr "#87CEFA" 8461 8462 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:511 8463 msgctxt "MapWizard|" 8464 msgid "Select Color" 8465 msgstr "Renk Seç" 8466 8467 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:554 8468 msgctxt "MapWizard|" 8469 msgid "" 8470 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8471 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8472 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8473 "\">\n" 8474 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8475 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8476 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8477 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8478 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8479 "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n" 8480 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8481 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 8482 "weight:600;\"></p>\n" 8483 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8484 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location " 8485 "of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It " 8486 "needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8487 "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 8488 "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should " 8489 "look like this (size ratio: 2:1):</p>\n" 8490 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8491 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8492 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8493 msgstr "" 8494 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8495 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8496 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8497 "\">\n" 8498 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8499 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8500 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8501 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8502 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8503 "weight:600;\">Dünya Haritası Biteşlem Resmi</span></p>\n" 8504 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8505 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 8506 "weight:600;\"></p>\n" 8507 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8508 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tek bir resim dosyasında " 8509 "(JPG, PNG, vb.) depolanmış olan dünya haritasının konumunu seçin. <a href=" 8510 "\"httpb://en.wikipedia.org/wiki/Equirectangular_projection\"><span style=\" " 8511 "text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Equirectangular şeklinde " 8512 "sunulmalı,</span></a>, böylece şekil şu şekilde gözükecektir (ölçek: 2:1):</" 8513 "p>\n" 8514 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8515 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8516 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8517 8518 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:573 8519 msgctxt "MapWizard|" 8520 msgid "Source Image:" 8521 msgstr "Kaynak Görsel:" 8522 8523 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:589 src/lib/marble/MapWizard.ui:874 8524 msgctxt "MapWizard|" 8525 msgid "..." 8526 msgstr "..." 8527 8528 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:615 8529 msgctxt "MapWizard|" 8530 msgid "" 8531 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8532 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8533 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8534 "\">\n" 8535 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8536 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8537 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8538 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8539 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8540 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></" 8541 "p>\n" 8542 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8543 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8544 "family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual " 8545 "tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " 8546 "font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, " 8547 "</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</" 8548 "span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" " 8549 "font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style=" 8550 "\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></" 8551 "p></body></html>" 8552 msgstr "" 8553 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8554 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8555 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8556 "\">\n" 8557 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8558 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8559 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8560 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8561 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8562 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">İndekslenmiş Karolar için URL " 8563 "Şeması</span></p>\n" 8564 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8565 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8566 "family:'Sans Serif';\">Karoları indirmek için bir URL girin. Yer tutucuları " 8567 "kullanarak </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;" 8568 "\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, </span><span style=" 8569 "\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</span><span style=\" " 8570 "font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" font-family:'Sans " 8571 "Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style=\" font-" 8572 "family:'Sans Serif';\"> indeks üzerinden bir karoyu örnek gösterin.</span></" 8573 "p></body></html>" 8574 8575 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:651 8576 msgctxt "MapWizard|" 8577 msgid "URL Scheme:" 8578 msgstr "URL Şeması:" 8579 8580 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:690 8581 msgctxt "MapWizard|" 8582 msgid "" 8583 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8584 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8585 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8586 "\">\n" 8587 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8588 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8589 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8590 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8591 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8592 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n" 8593 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8594 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8595 "family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your " 8596 "new map. Add a description to let users know what your map is about. </" 8597 "span></p></body></html>" 8598 msgstr "" 8599 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8600 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8601 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8602 "\">\n" 8603 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8604 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8605 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8606 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8607 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8608 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Genel Bilgiler</span></p>\n" 8609 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8610 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8611 "family:'Sans Serif';\">Lütfen yeni haritanız için bir başlık, bir ad ve bir " 8612 "simge belirtin. Kullanıcıların haritanızın ne hakkında olduğunu bildirmek " 8613 "için bir açıklama ekleyin. </span></p></body></html>" 8614 8615 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:707 8616 msgctxt "MapWizard|" 8617 msgid "Map Title:" 8618 msgstr "Harita Başlığı:" 8619 8620 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:720 8621 msgctxt "MapWizard|" 8622 msgid "A short concise name for your map theme." 8623 msgstr "Harita temanız için kısa özet bir ad." 8624 8625 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:727 src/lib/marble/MapWizard.ui:950 8626 msgctxt "MapWizard|" 8627 msgid "Map Name:" 8628 msgstr "Harita Adı:" 8629 8630 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:737 8631 msgctxt "MapWizard|" 8632 msgid "The lowercase map theme id." 8633 msgstr "Küçük harfle harita tema kimliği." 8634 8635 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:740 8636 msgctxt "MapWizard|" 8637 msgid "The folder name of your new theme." 8638 msgstr "Yeni temanız için klasör adı." 8639 8640 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:753 8641 msgctxt "MapWizard|" 8642 msgid "Description:" 8643 msgstr "Açıklama:" 8644 8645 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:772 8646 msgctxt "MapWizard|" 8647 msgid "" 8648 "A short description of your map theme. Here you can provide information " 8649 "about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your " 8650 "map theme." 8651 msgstr "" 8652 "Harita temanızın kısa bir açıklama. Burada, harita temanızdaki verilerin " 8653 "amacı, kökeni, telif hakkı ve lisansıyla ilgili bilgiler koyabilirsiniz." 8654 8655 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:775 8656 msgctxt "MapWizard|" 8657 msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting." 8658 msgstr "Bir ipucu balonu, HTML biçimlendirilmiş metin içerebilir." 8659 8660 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:788 src/lib/marble/MapWizard.ui:990 8661 msgctxt "MapWizard|" 8662 msgid "Preview Image:" 8663 msgstr "Görseli Önizle:" 8664 8665 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:803 8666 msgctxt "MapWizard|" 8667 msgid "preview image" 8668 msgstr "önizleme görseli" 8669 8670 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:825 8671 msgctxt "MapWizard|" 8672 msgid "Change..." 8673 msgstr "Değiştir..." 8674 8675 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:855 8676 msgctxt "MapWizard|" 8677 msgid "<b>Optional: Addition of a Map Key</b>" 8678 msgstr "<b>İsteğe bağlı: Harita Anahtarı Eklenmesi</b>" 8679 8680 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:864 8681 msgctxt "MapWizard|" 8682 msgid "Legend Image:" 8683 msgstr "Gösterge Görseli:" 8684 8685 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:925 8686 msgctxt "MapWizard|" 8687 msgid "" 8688 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8689 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8690 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8691 "\">\n" 8692 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8693 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8694 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8695 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8696 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8697 "weight:600;\">Summary</span></p>\n" 8698 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8699 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have " 8700 "entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the " 8701 "summary below carefully and press the "Finish" button to create " 8702 "the theme. </p>\n" 8703 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8704 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider " 8705 "contributing the map theme back to the Marble community if the license and " 8706 "the terms of use allow for it.</p>\n" 8707 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8708 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8709 "p></body></html>" 8710 msgstr "" 8711 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8712 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8713 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8714 "\">\n" 8715 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8716 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8717 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8718 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8719 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8720 "weight:600;\">Özet</span></p>\n" 8721 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8722 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tebrikler! Harita temanızı " 8723 "oluşturmak için gerekli tüm verileri girdiniz. Aşağıdaki özeti dikkatle " 8724 "denetleyin ve temayı yaratmak için "Bitir" düğmesine tıklayın. </" 8725 "p>\n" 8726 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8727 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lütfen lisans ve kullanım " 8728 "şartları buna izin veriyorsa harita temasını Bilye topluluğuna katkıda " 8729 "bulunmayı düşünün.</p>\n" 8730 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8731 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8732 "p></body></html>" 8733 8734 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:957 8735 msgctxt "MapWizard|" 8736 msgid "Map name goes here." 8737 msgstr "Harita adı buraya." 8738 8739 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:970 8740 msgctxt "MapWizard|" 8741 msgid "Map Theme:" 8742 msgstr "Harita Teması:" 8743 8744 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:977 8745 msgctxt "MapWizard|" 8746 msgid "Map theme goes here." 8747 msgstr "Harita teması buraya." 8748 8749 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1002 8750 msgctxt "MapWizard|" 8751 msgid "Thumbnail" 8752 msgstr "Küçük Görsel" 8753 8754 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1012 8755 msgctxt "MapWizard|" 8756 msgid "Preview Map" 8757 msgstr "Harita Önizleme" 8758 8759 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60 8760 msgctxt "QObject|" 8761 msgid "Marble Virtual Globe" 8762 msgstr "Bilye Masaüstünde Dünya" 8763 8764 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78 8765 msgctxt "QObject|" 8766 msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>" 8767 msgstr "<b>Bilye Etkin Geliştirme Ekibi</b>" 8768 8769 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79 8770 msgctxt "QObject|" 8771 msgid "" 8772 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 8773 "><i>Developer and Original Author</i></p>" 8774 msgstr "" 8775 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 8776 "><i>Geliştirici ve Asıl Yazar</i></p>" 8777 8778 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81 8779 msgctxt "QObject|" 8780 msgid "" 8781 "<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org" 8782 "\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>" 8783 msgstr "" 8784 "<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org" 8785 "\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Rota, Dolaşım, Mobil</i></p>" 8786 8787 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83 8788 msgctxt "QObject|" 8789 msgid "" 8790 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 8791 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>" 8792 msgstr "" 8793 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 8794 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Destek, Mobil, Performans</i></p>" 8795 8796 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85 8797 msgctxt "QObject|" 8798 msgid "" 8799 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 8800 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>" 8801 msgstr "" 8802 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 8803 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Bütünleştirme, Hata Düzeltme</i></p>" 8804 8805 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87 8806 msgctxt "QObject|" 8807 msgid "" 8808 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 8809 "><i>Geodata</i></p>" 8810 msgstr "" 8811 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 8812 "><i>Geodata</i></p>" 8813 8814 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89 8815 msgctxt "QObject|" 8816 msgid "" 8817 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 8818 "a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>" 8819 msgstr "" 8820 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 8821 "a><br /><i>OpenStreetMap Destek, İndirme Yönetimi</i></p>" 8822 8823 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91 8824 msgctxt "QObject|" 8825 msgid "" 8826 "<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 8827 "aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>" 8828 msgstr "" 8829 "<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 8830 "aachen.de</a><br /><i>Yükseklik Profili</i></p>" 8831 8832 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93 8833 msgctxt "QObject|" 8834 msgid "" 8835 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 8836 "net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>" 8837 msgstr "" 8838 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 8839 "net</a><br /><i>Amatör Radyo Desteği</i></p>" 8840 8841 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95 8842 msgctxt "QObject|" 8843 msgid "" 8844 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 8845 "de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>" 8846 msgstr "" 8847 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 8848 "de</a><br /><i>Çevrimiçi Hizmetler Desteği</i></p>" 8849 8850 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97 8851 msgctxt "QObject|" 8852 msgid "" 8853 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 8854 "com</a><br /><i>Satellites</i></p>" 8855 msgstr "" 8856 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 8857 "com</a><br /><i>Uydular</i></p>" 8858 8859 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99 8860 msgctxt "QObject|" 8861 msgid "" 8862 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 8863 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>" 8864 msgstr "" 8865 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 8866 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Gezegen Uyduları</i></p>" 8867 8868 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101 8869 msgctxt "QObject|" 8870 msgid "" 8871 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 8872 "a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>" 8873 msgstr "" 8874 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 8875 "a><br /><i>Rota, Yükseklik, Profil</i></p>" 8876 8877 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103 8878 msgctxt "QObject|" 8879 msgid "" 8880 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 8881 "a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>" 8882 msgstr "" 8883 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 8884 "a><br /><i>KML ve Windows Desktek</i></p>" 8885 8886 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105 8887 msgctxt "QObject|" 8888 msgid "" 8889 "<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 8890 "de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>" 8891 msgstr "" 8892 "<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 8893 "de</a><br /><i>Hata Düzeltme</i></p>" 8894 8895 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107 8896 msgctxt "QObject|" 8897 msgid "<b>Developers</b>" 8898 msgstr "<b>Geliştiriciler</b>" 8899 8900 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108 8901 msgctxt "QObject|" 8902 msgid "" 8903 "<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 8904 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>" 8905 msgstr "" 8906 "<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 8907 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Gökbilimsel Gözlemevleri</i></p>" 8908 8909 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110 8910 msgctxt "QObject|" 8911 msgid "" 8912 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 8913 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>" 8914 msgstr "" 8915 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 8916 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Gezegen Süzgeci, Hata Düzeltme</i></p>" 8917 8918 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112 8919 msgctxt "QObject|" 8920 msgid "" 8921 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 8922 "com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>" 8923 msgstr "" 8924 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 8925 "com</a><br /><i>Vekil Sunucu Desteği</i></p>" 8926 8927 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114 8928 msgctxt "QObject|" 8929 msgid "" 8930 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 8931 "><i>Network plugins</i></p>" 8932 msgstr "" 8933 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /><i>Ağ " 8934 "eklentileri</i></p>" 8935 8936 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116 8937 msgctxt "QObject|" 8938 msgid "" 8939 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 8940 "com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>" 8941 msgstr "" 8942 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 8943 "com</a><br /><i>Bilye Çalıştırıcıları, Dünya Saati Plasmoid</i></p>" 8944 8945 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118 8946 msgctxt "QObject|" 8947 msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>" 8948 msgstr "<p>Magnus Valle<br /><i>Tarihsel Haritalar</i></p>" 8949 8950 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119 8951 msgctxt "QObject|" 8952 msgid "" 8953 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 8954 "a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>" 8955 msgstr "" 8956 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 8957 "a><br /><i>Asıl Yardımcı Proje Yürütücüsü</i></p>" 8958 8959 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121 8960 msgctxt "QObject|" 8961 msgid "" 8962 "<p><i>Development & Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 8963 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " 8964 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " 8965 "Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " 8966 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 8967 msgstr "" 8968 "<p><i>Geliştirme & Yamaları:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 8969 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " 8970 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " 8971 "Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " 8972 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 8973 8974 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125 8975 msgctxt "QObject|" 8976 msgid "" 8977 "<p><i>Platforms & Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " 8978 "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " 8979 "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 8980 msgstr "" 8981 "<p><i>Platforms & Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " 8982 "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " 8983 "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 8984 8985 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127 8986 msgctxt "QObject|" 8987 msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 8988 msgstr "<p><i>Çizim:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 8989 8990 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128 8991 msgctxt "QObject|" 8992 msgid "<b>Join us</b>" 8993 msgstr "<b>Bize katılın</b>" 8994 8995 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129 8996 msgctxt "QObject|" 8997 msgid "" 8998 "<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:" 8999 "marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 9000 msgstr "" 9001 "<p>Bilye Projesinin geliştiricilerine <a href=\"mailto:marble-devel@kde.org" 9002 "\">marble-devel@kde.org</a> adresinden ulaşabilirsiniz.</p>" 9003 9004 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130 9005 msgctxt "QObject|" 9006 msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>" 9007 msgstr "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>" 9008 9009 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131 9010 msgctxt "QObject|" 9011 msgid "" 9012 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA " 9013 "SoCiS for their successful work on Marble:</p>" 9014 msgstr "" 9015 "<p> The Bilye Ekibi ESA SoCiS içinde gösterdikleri başarıdan dolayı " 9016 "katılımcı üyelerine teşekkür eder:</p>" 9017 9018 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133 9019 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185 9020 msgctxt "QObject|" 9021 msgid "<p><b>2016</b></p>" 9022 msgstr "<p><b>2016</b></p>" 9023 9024 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134 9025 msgctxt "QObject|" 9026 msgid "" 9027 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 9028 "judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps " 9029 "using Sentinel-2 mission data</i></p>" 9030 msgstr "" 9031 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 9032 "judit@gmail.com </a><br /><i>Proje: Sentinel-2 görev verisini kullanarak " 9033 "Bilye Uydu haritalarını geliştirme</i></p>" 9034 9035 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136 9036 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190 9037 msgctxt "QObject|" 9038 msgid "<p><b>2015</b></p>" 9039 msgstr "<p><b>2015</b></p>" 9040 9041 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137 9042 msgctxt "QObject|" 9043 msgid "" 9044 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 9045 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the " 9046 "Sentinel missions</i></p>" 9047 msgstr "" 9048 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 9049 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Proje: Sentinel görevlerinden sağlanmış " 9050 "verileri tümleştirme</i></p>" 9051 9052 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139 9053 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155 9054 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197 9055 msgctxt "QObject|" 9056 msgid "<p><b>2014</b></p>" 9057 msgstr "<p><b>2014</b></p>" 9058 9059 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140 9060 msgctxt "QObject|" 9061 msgid "" 9062 "<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> " 9063 "peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for " 9064 "celestial bodies in Marble </i></p>" 9065 msgstr "" 9066 "<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> " 9067 "peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Bilye içindeki Gök Cisimleri için " 9068 "Panoramik Görsel Desteği </i></p>" 9069 9070 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142 9071 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161 9072 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204 9073 msgctxt "QObject|" 9074 msgid "<p><b>2013</b></p>" 9075 msgstr "<p><b>2013</b></p>" 9076 9077 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143 9078 msgctxt "QObject|" 9079 msgid "" 9080 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 9081 "marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in " 9082 "Marble </i></p>" 9083 msgstr "" 9084 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 9085 "marek@gmail.com</a><br /><i>Proje: Bilye içindeki Güneş/Ay Tutulmalarını " 9086 "Görüntüleme </i></p>" 9087 9088 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145 9089 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166 9090 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213 9091 msgctxt "QObject|" 9092 msgid "<p><b>2012</b></p>" 9093 msgstr "<p><b>2012</b></p>" 9094 9095 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146 9096 msgctxt "QObject|" 9097 msgid "" 9098 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 9099 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary " 9100 "satellites</i></p>" 9101 msgstr "" 9102 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 9103 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Gezegen uydularının görsellenmesi</" 9104 "i></p>" 9105 9106 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148 9107 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171 9108 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220 9109 msgctxt "QObject|" 9110 msgid "<p><b>2011</b></p>" 9111 msgstr "<p><b>2011</b></p>" 9112 9113 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149 9114 msgctxt "QObject|" 9115 msgid "" 9116 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9117 "com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>" 9118 msgstr "" 9119 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9120 "com</a><br /><i>Proje: Uydu Yörüngelerinin Görselleştirilmesi</i></p>" 9121 9122 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152 9123 msgctxt "QObject|" 9124 msgid "<b>Google Code-in</b>" 9125 msgstr "<b>Google Code-in</b>" 9126 9127 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153 9128 msgctxt "QObject|" 9129 msgid "" 9130 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9131 "Google Code-in for their successful work on Marble:</p>" 9132 msgstr "" 9133 "<p> The Bilye Ekibi Google Code-in'de gösterdikleri başarıdan dolayı " 9134 "katılımcı üyelerine teşekkür eder:</p>" 9135 9136 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156 9137 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162 9138 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167 9139 msgctxt "QObject|" 9140 msgid "" 9141 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9142 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 9143 msgstr "" 9144 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9145 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 9146 9147 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157 9148 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163 9149 msgctxt "QObject|" 9150 msgid "" 9151 "Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 9152 "a><br />" 9153 msgstr "" 9154 "Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 9155 "a><br />" 9156 9157 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158 9158 msgctxt "QObject|" 9159 msgid "" 9160 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 9161 "a><br />" 9162 msgstr "" 9163 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 9164 "a><br />" 9165 9166 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159 9167 msgctxt "QObject|" 9168 msgid "" 9169 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 9170 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />" 9171 msgstr "" 9172 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 9173 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />" 9174 9175 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164 9176 msgctxt "QObject|" 9177 msgid "" 9178 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 9179 msgstr "" 9180 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 9181 9182 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165 9183 msgctxt "QObject|" 9184 msgid "" 9185 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 9186 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 9187 msgstr "" 9188 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 9189 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 9190 9191 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168 9192 msgctxt "QObject|" 9193 msgid "" 9194 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9195 "technocool@gmail.com</a></p><br />" 9196 msgstr "" 9197 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9198 "technocool@gmail.com</a></p><br />" 9199 9200 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169 9201 msgctxt "QObject|" 9202 msgid "" 9203 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 9204 "a><br />" 9205 msgstr "" 9206 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 9207 "a><br />" 9208 9209 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170 9210 msgctxt "QObject|" 9211 msgid "" 9212 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 9213 msgstr "" 9214 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 9215 9216 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172 9217 msgctxt "QObject|" 9218 msgid "" 9219 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 9220 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 9221 msgstr "" 9222 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 9223 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 9224 9225 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173 9226 msgctxt "QObject|" 9227 msgid "" 9228 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9229 "a><br />" 9230 msgstr "" 9231 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9232 "a><br />" 9233 9234 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174 9235 msgctxt "QObject|" 9236 msgid "" 9237 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9238 "a><br />" 9239 msgstr "" 9240 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9241 "a><br />" 9242 9243 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175 9244 msgctxt "QObject|" 9245 msgid "" 9246 "Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 9247 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 9248 msgstr "" 9249 "Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 9250 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 9251 9252 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177 9253 msgctxt "QObject|" 9254 msgid "<b>Google Summer of Code</b>" 9255 msgstr "<b>Google Summer of Code</b>" 9256 9257 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178 9258 msgctxt "QObject|" 9259 msgid "" 9260 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9261 "Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>" 9262 msgstr "" 9263 "<p> The Bilye Ekibi Google Summer of Code'da gösterdikleri başarıdan dolayı " 9264 "katılımcı üyelerine teşekkür eder:</p>" 9265 9266 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180 9267 msgctxt "QObject|" 9268 msgid "<p><b>2017</b></p>" 9269 msgstr "<p><b>2017</b></p>" 9270 9271 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181 9272 msgctxt "QObject|" 9273 msgid "" 9274 "<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9275 "technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>" 9276 msgstr "" 9277 "<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9278 "technocool@gmail.com</a><br /><i>Proje: Bilye İç Haritalar</i></p>" 9279 9280 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183 9281 msgctxt "QObject|" 9282 msgid "" 9283 "<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m." 9284 "judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>" 9285 msgstr "" 9286 "<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m." 9287 "judit@gmail.com</a><br /><i>Proje: Bilye Materyal Haritalar</i></p>" 9288 9289 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186 9290 msgctxt "QObject|" 9291 msgid "" 9292 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9293 "a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM " 9294 "vector map</i></p>" 9295 msgstr "" 9296 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9297 "a><br /><i>Proje: Bilye OSM vektör haritasındaki her karo düzeyinde akıcı " 9298 "grafik sağlama</i></p>" 9299 9300 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188 9301 msgctxt "QObject|" 9302 msgid "" 9303 "<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat." 9304 "tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low " 9305 "tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>" 9306 msgstr "" 9307 "<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat." 9308 "tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Proje: Bilye OSM Vektör Haritası'nda " 9309 "orta ve düşük karo düzeyleri için destek</i></p>" 9310 9311 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191 9312 msgctxt "QObject|" 9313 msgid "" 9314 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9315 "a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>" 9316 msgstr "" 9317 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9318 "a><br /><i>Proje: Bilye'nin OSM vektör sunum desteğini geliştirme</i></p>" 9319 9320 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193 9321 msgctxt "QObject|" 9322 msgid "" 9323 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 9324 "com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>" 9325 msgstr "" 9326 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 9327 "com</a><br /><i>Proje: Bilye'yi Android platformuna taşımak</i></p>" 9328 9329 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195 9330 msgctxt "QObject|" 9331 msgid "" 9332 "<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com" 9333 "\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap " 9334 "support and improving Edit Mode for Marble</i></p>" 9335 msgstr "" 9336 "<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com" 9337 "\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Proje: OpenStreetMap desteği ve " 9338 "Bilye için Düzenleme Kipi'ni geliştirme</i></p>" 9339 9340 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198 9341 msgctxt "QObject|" 9342 msgid "" 9343 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 9344 "><i>Project: Marble Game</i></p>" 9345 msgstr "" 9346 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 9347 "><i>Proje: Bilye Oyunu</i></p>" 9348 9349 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200 9350 msgctxt "QObject|" 9351 msgid "" 9352 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 9353 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for " 9354 "Polygons</i></p>" 9355 msgstr "" 9356 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 9357 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Proje: Çokgenler için Düzeltme " 9358 "Kipi</i></p>" 9359 9360 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202 9361 msgctxt "QObject|" 9362 msgid "" 9363 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 9364 "com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>" 9365 msgstr "" 9366 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 9367 "com</a><br /><i>Proje: Etkileşimli Turlar </i></p>" 9368 9369 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205 9370 msgctxt "QObject|" 9371 msgid "" 9372 "<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian." 9373 "b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>" 9374 msgstr "" 9375 "<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian." 9376 "b@gmail.com</a><br /><i>Proje: Bilye KML Harita Düzenleyici</i></p>" 9377 9378 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207 9379 msgctxt "QObject|" 9380 msgid "" 9381 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 9382 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>" 9383 msgstr "" 9384 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 9385 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Proje: Bilye ownCloud ile tanışıyor</i></p>" 9386 9387 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209 9388 msgctxt "QObject|" 9389 msgid "" 9390 "<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</" 9391 "a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>" 9392 msgstr "" 9393 "<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</" 9394 "a><br /><i>Proje: Bilye için ownCloud depolama ve eşzamanlama </i></p>" 9395 9396 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211 9397 msgctxt "QObject|" 9398 msgid "" 9399 "<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9400 "a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>" 9401 msgstr "" 9402 "<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9403 "a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>" 9404 9405 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214 9406 msgctxt "QObject|" 9407 msgid "" 9408 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 9409 "a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>" 9410 msgstr "" 9411 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 9412 "a><br /><i>Proje: OpenStreetMap Vektör Sunumu</i></p>" 9413 9414 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216 9415 msgctxt "QObject|" 9416 msgid "" 9417 "<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /" 9418 "><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>" 9419 msgstr "" 9420 "<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /" 9421 "><i>Proje: Doğal Dünya Vektör Haritası</i></p>" 9422 9423 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218 9424 msgctxt "QObject|" 9425 msgid "" 9426 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 9427 "berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>" 9428 msgstr "" 9429 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 9430 "berlin.de</a><br /><i>Proje: Bilye için OpenGL Kipi</i></p>" 9431 9432 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221 9433 msgctxt "QObject|" 9434 msgid "" 9435 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9436 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</" 9437 "i></p>" 9438 msgstr "" 9439 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9440 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Proje: OpenStreetMap Vektör Sunumu</i></p>" 9441 9442 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223 9443 msgctxt "QObject|" 9444 msgid "" 9445 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 9446 "><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>" 9447 msgstr "" 9448 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 9449 "><i>Proje: Meego üstünde Bilye Touch</i></p>" 9450 9451 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225 9452 msgctxt "QObject|" 9453 msgid "<p><b>2010</b></p>" 9454 msgstr "<p><b>2010</b></p>" 9455 9456 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226 9457 msgctxt "QObject|" 9458 msgid "" 9459 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 9460 "com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>" 9461 msgstr "" 9462 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 9463 "com</a><br /><i>Proje: Yer İmleri</i></p>" 9464 9465 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228 9466 msgctxt "QObject|" 9467 msgid "" 9468 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9469 "com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 9470 msgstr "" 9471 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9472 "com</a><br /><i>Proje: Zaman Desteği</i></p>" 9473 9474 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230 9475 msgctxt "QObject|" 9476 msgid "" 9477 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 9478 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>" 9479 msgstr "" 9480 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 9481 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Proje: Adım Adım Dolaşım</i></p>" 9482 9483 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232 9484 msgctxt "QObject|" 9485 msgid "<p><b>2009</b></p>" 9486 msgstr "<p><b>2009</b></p>" 9487 9488 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233 9489 msgctxt "QObject|" 9490 msgid "" 9491 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9492 "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 9493 msgstr "" 9494 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9495 "com</a><br /><i>Proje: OSM Bilgi Notu</i></p>" 9496 9497 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235 9498 msgctxt "QObject|" 9499 msgid "" 9500 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</" 9501 "a><br /><i>Project: Online Services</i></p>" 9502 msgstr "" 9503 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</" 9504 "a><br /><i>Proje: Çevrimiçi Hizmetler</i></p>" 9505 9506 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237 9507 msgctxt "QObject|" 9508 msgid "<p><b>2008</b></p>" 9509 msgstr "<p><b>2008</b></p>" 9510 9511 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238 9512 msgctxt "QObject|" 9513 msgid "" 9514 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9515 "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 9516 msgstr "" 9517 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9518 "a><br /><i>Proje: Bilye için Vektör Karoları</i></p>" 9519 9520 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240 9521 msgctxt "QObject|" 9522 msgid "" 9523 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 9524 "personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support " 9525 "for Marble</i></p>" 9526 msgstr "" 9527 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 9528 "personal@gmail.com</a><br /><i>Proje: Panoramio / Bilye için Vikipedi -" 9529 "fotograf desteği</i></p>" 9530 9531 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242 9532 msgctxt "QObject|" 9533 msgid "<b>2007</b>" 9534 msgstr "<b>2007</b>" 9535 9536 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243 9537 msgctxt "QObject|" 9538 msgid "" 9539 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 9540 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map" 9541 "\")</i></p>" 9542 msgstr "" 9543 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 9544 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Proje: Eşitkenar Dikdörtgen Yansıtma (\"Düz " 9545 "Harita\")</i></p>" 9546 9547 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245 9548 msgctxt "QObject|" 9549 msgid "" 9550 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9551 "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>" 9552 msgstr "" 9553 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9554 "com</a><br /><i>Proje: Bilye için GPS Desteği</i></p>" 9555 9556 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247 9557 msgctxt "QObject|" 9558 msgid "" 9559 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9560 "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 9561 msgstr "" 9562 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9563 "a><br /><i>Proje: Bilye için KML Desteği</i></p>" 9564 9565 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249 9566 msgctxt "QObject|" 9567 msgid "" 9568 "<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making " 9569 "these projects possible.</p>" 9570 msgstr "" 9571 "<p>... ve tabiki Google Inc.'teki insanlara, bu projelerin " 9572 "gerçekleştirilmesi için sağladıkları imkanlar için teşekkür ederiz.</p>" 9573 9574 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250 9575 msgctxt "QObject|" 9576 msgid "<b>Credits</b>" 9577 msgstr "<b>Emeği Geçenler</b>" 9578 9579 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251 9580 msgctxt "QObject|" 9581 msgid "" 9582 "<p><i>Various Suggestions & Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, " 9583 "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " 9584 "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 9585 msgstr "" 9586 "<p><i>Çeşitli Öneriler & Test:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, Lubos " 9587 "Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer Endres, " 9588 "Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 9589 9590 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253 9591 msgctxt "QObject|" 9592 msgid "" 9593 "<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source " 9594 "of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>" 9595 msgstr "" 9596 "<p> Özellikle John Layt'a, Bilye'nin atası olan \"Kartographer\"ı yaratarak " 9597 "önemli bir ilham kaynağı olmasından dolayı teşekkür ederiz.</p>" 9598 9599 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264 9600 msgctxt "QObject|" 9601 msgid "<b>Maps</b>" 9602 msgstr "<b>Haritalar</b>" 9603 9604 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265 9605 msgctxt "QObject|" 9606 msgid "" 9607 "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard " 9608 "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa." 9609 "gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 9610 "BlueMarble/</a></p>" 9611 msgstr "" 9612 "<p><i>Sonraki Nesil Mavi Bilye (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard Uzay " 9613 "Uçuş Merkezi ve Dünya Gözlemevi <a href=\"http://earthobservatory.nasa.gov/" 9614 "Newsroom/BlueBilye/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/BlueBilye/</" 9615 "a></p>" 9616 9617 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269 9618 msgctxt "QObject|" 9619 msgid "" 9620 "<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " 9621 "and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert " 9622 "Simmon, NASA GSFC.</p>" 9623 msgstr "" 9624 "<p><i>Dünya'nın Gece Işıkları</i><br />NASA GSFC'den Marc Imhoff ve NOAA " 9625 "NGDC'den Christopher Elvidge izniyle. Görseller, Craig Mayhew ve Robert " 9626 "Simmon, NASA GSFC.</p>" 9627 9628 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272 9629 msgctxt "QObject|" 9630 msgid "" 9631 "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA " 9632 "Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" 9633 "\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 9634 msgstr "" 9635 "<p><i>Uzay Mekiği Radar Topografi Görevi (SRTM30, 1 km / piksel )</i><br /" 9636 ">NASA Jet Yürütme Laboratuvarı <a href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" 9637 "\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 9638 9639 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275 9640 msgctxt "QObject|" 9641 msgid "" 9642 "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /" 9643 ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>" 9644 msgstr "" 9645 "<p><i>Çokgen içinde Mikro Dünya Veri Bankası (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</" 9646 "i><br />CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil ve Antonio Rivera</p>" 9647 9648 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277 9649 msgctxt "QObject|" 9650 msgid "" 9651 "<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A " 9652 "combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. " 9653 "Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster " 9654 "Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered " 9655 "on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric " 9656 "Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/" 9657 "a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw." 9658 "htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., " 9659 "2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. " 9660 "Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg" 9661 "\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 9662 msgstr "" 9663 "<p>İki veri kümesinin birleştirilmesiyle oluşturulan <i>Sıcaklık ve Yağış " 9664 "Haritaları(Temmuz ve Aralık)</i><br />:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C." 9665 "J. 1989. Aylık ortalama yüzey sıcaklık ve yağış miktarı. 0.5 derecelik " 9666 "Coğrafik (enlem/boylam) 361 × 721'lik ızgarada sayısal tarama örüntüsü " 9667 "verisi. Boulder CO: National Center for Atmospheric Research. <a href=" 9668 "\"https://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm" 9669 "\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm</a></" 9670 "li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., 2002: " 9671 "Küresel yer alanları üzerinde yüzey ikliminin yüksek çözünürlüklü veri " 9672 "kümesi. İklim Araştırması 21.<a href=\"https://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg" 9673 "\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 9674 9675 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289 9676 msgctxt "QObject|" 9677 msgid "<b>Street Map</b>" 9678 msgstr "<b>Sokak Haritası</b>" 9679 9680 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290 9681 msgctxt "QObject|" 9682 msgid "" 9683 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are " 9684 "provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> " 9685 "Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps." 9686 "<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms " 9687 "of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 9688 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</" 9689 "a>.</p>" 9690 msgstr "" 9691 "<p><i>OpenStreetMap</i><br /><a href=\"http://www.openstreetmap.org" 9692 "\">OpenStreetMap</a> Projesi (\"OSM\") üzerinden indirilen ve Bilye ile " 9693 "kullanılan sokak haritaları. OSM, düzenlenebilir haritalar oluşturan bir " 9694 "açık topluluktur.<br /><i>Lisans</i>: OpenStreetMap verisi <a href=\"https://" 9695 "wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons " 9696 "Attribution-ShareAlike 2.0 license</a> lisansı altında özgürce " 9697 "kullanılabilir.</p>" 9698 9699 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297 9700 msgctxt "QObject|" 9701 msgid "" 9702 "<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co." 9703 "uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com" 9704 "\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a " 9705 "href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 " 9706 "Universal</a> license.</p>" 9707 msgstr "" 9708 "<p><i>Simgeler</i><br />Bazı simgeler <a href=\"http://www.sjjb.co.uk/" 9709 "mapicons\">SJJB Management</a> ve <a href=\"http://thenounproject.com" 9710 "\">NounProject</a> üzerinden alınmıştır. Bu simgeler, <a href=\"https://" 9711 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 Universal</a> lisansı " 9712 "altında özgürce kullanılabilirler.</p>" 9713 9714 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301 9715 msgctxt "QObject|" 9716 msgid "" 9717 "<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-" 9718 "Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms " 9719 "of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</" 9720 "a> license.</p>" 9721 msgstr "" 9722 "<p>Bazı simgeler, <a href=\"http://fortawesome.github.com/Font-Awesome" 9723 "\">Font Awesome</a> üzerinden alınmıştır. Bu simgeler, <a href=\"https://" 9724 "creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</a> lisansı altında özgürce " 9725 "kullanılabilirler.</p>" 9726 9727 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304 9728 msgctxt "QObject|" 9729 msgid "" 9730 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via " 9731 "download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org" 9732 "\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: " 9733 "OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href=" 9734 "\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative " 9735 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 9736 msgstr "" 9737 "<p><i>OpenRouteService</i><br />İndirilerek Bilye içinde kullanılan " 9738 "rotaların bazıları, <a href=\"http://www.openrouteservice.org" 9739 "\">OpenRouteService</a> Projesi (\"ORS\") tarafından sağlanmıştır. <br /" 9740 "><i>Lisans</i>: OpenRouteService verisi, <a href=\"https://wiki." 9741 "openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons " 9742 "Attribution-ShareAlike 2.0 license</a> altında özgürce kullanılabilir.</p>" 9743 9744 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310 9745 msgctxt "QObject|" 9746 msgid "" 9747 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble " 9748 "via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open " 9749 "Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open " 9750 "Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a " 9751 "href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9752 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 9753 msgstr "" 9754 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />İndirilerek Bilye içinde " 9755 "kullanılan rotaların bazıları, <a href=\"http://project-osrm.org\">Open " 9756 "Source Routing Machine</a> Projesi (\"OSRM\") tarafından sağlanmıştır. <br /" 9757 "><i>Lisans</i>: Open Source Routing Machine verisi, <a href=\"https://wiki." 9758 "openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons " 9759 "Attribution-ShareAlike 2.0 license</a> altında özgürce kullanılabilir.</p>" 9760 9761 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316 9762 msgctxt "QObject|" 9763 msgid "" 9764 "<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are " 9765 "provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their " 9766 "Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest " 9767 "working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the " 9768 "<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9769 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the " 9770 "MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest." 9771 "com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>" 9772 msgstr "" 9773 "<p><i>MapQuest</i><br />İndirilerek Bilye içinde kullanılan rotaların " 9774 "bazıları, <a href=\"http://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> ve onun Open " 9775 "Data Map API leri ve web hizmetleri tarafından sağlanmıştır.<br /" 9776 ">OpenStreetMap verisi üstünde çalışan MapQuest 'in yol tarifleri <a href=" 9777 "\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative " 9778 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a> altında özgürce " 9779 "kullanılabilir. MapQuest rota hizmetini kullanımı <a href=\"https://info." 9780 "mapquest.com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a> şeklindedir.</p>" 9781 9782 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323 9783 msgctxt "QObject|" 9784 msgid "<b>Cities and Locations</b>" 9785 msgstr "<b>Şehirler ve Konumlar</b>" 9786 9787 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324 9788 msgctxt "QObject|" 9789 msgid "" 9790 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 9791 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 9792 msgstr "" 9793 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 9794 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 9795 9796 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326 9797 msgctxt "QObject|" 9798 msgid "" 9799 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://" 9800 "www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely " 9801 "under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/" 9802 "\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>" 9803 msgstr "" 9804 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"http://www.geonames.org/\">http://www." 9805 "geonames.org/</a><i>Lisans</i>: Geonames.org verisi, <a href=\"https://" 9806 "creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0 " 9807 "license</a> altında özgürce kullanılabilir.</p>" 9808 9809 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330 9810 msgctxt "QObject|" 9811 msgid "" 9812 "<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://" 9813 "vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>" 9814 msgstr "" 9815 "<p><i>Çek İstatistik Ofisi</i><br />Halka açık veritabanı <a href=\"https://" 9816 "www.czso.cz/eng/redakce.nsf/i/home\">https://www.czso.cz</a></p>" 9817 9818 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332 9819 msgctxt "QObject|" 9820 msgid "<b>Flags</b>" 9821 msgstr "<b>Bayraklar</b>" 9822 9823 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333 9824 msgctxt "QObject|" 9825 msgid "" 9826 "<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a " 9827 "href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in " 9828 "turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www." 9829 "openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain " 9830 "(see comments inside the svg files).</p>" 9831 msgstr "" 9832 "<p><i>Dünya Bayrakları</i><br />Bayraklar Wikipedia (<a href=\"http://www." 9833 "wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) üzerinden alınmıştır ve <a " 9834 "href=\"https://www.openclipart.org\">https://www.openclipart.org</a> " 9835 "içindeki bir parçadır. Tüm bayraklar açık bir alandadır (svg dosyalarındaki " 9836 "yorumlara bakın).</p>" 9837 9838 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338 9839 msgctxt "QObject|" 9840 msgid "<b>Stars</b>" 9841 msgstr "<b>Yıldızlar</b>" 9842 9843 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339 9844 msgctxt "QObject|" 9845 msgid "" 9846 "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 9847 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 9848 "(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p." 9849 "html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 9850 msgstr "" 9851 "<p><i>The Bright Star Katologu</i><br />5th Revised Ed. (Taslak) Hoffleit " 9852 "D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC (1991)<a href=" 9853 "\"https://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/catalogs/5/5050\"> http://adc." 9854 "gsfc.nasa.gov</a></p>" 9855 9856 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373 9857 #, qt-format 9858 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 9859 msgid "Using Marble Library version %1" 9860 msgstr "Bilye kitaplığının %1 sürümü kullanılıyor" 9861 9862 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380 9863 #, qt-format 9864 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 9865 msgid "" 9866 "<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href=" 9867 "\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>" 9868 msgstr "" 9869 "<br />(c) 2007-%1 Bilye Masaüstünde Dünya'nın yazarları<br /><br /><a href=" 9870 "\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>" 9871 9872 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14 9873 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9874 msgid "About Marble" 9875 msgstr "Bilye Hakkında" 9876 9877 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49 9878 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9879 msgid "" 9880 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9881 "\">\n" 9882 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9883 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9884 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 9885 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9886 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9887 "weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>" 9888 msgstr "" 9889 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9890 "\">\n" 9891 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9892 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9893 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 9894 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9895 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9896 "weight:600;\">Bilye Masaüstünde Dünya</span></p></body></html>" 9897 9898 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59 9899 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9900 msgid "Version Unknown" 9901 msgstr "Sürüm Bilinmiyor" 9902 9903 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86 9904 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9905 msgid "&About" 9906 msgstr "&Hakkında" 9907 9908 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98 9909 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9910 msgid "" 9911 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9912 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9913 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9914 "\">\n" 9915 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9916 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9917 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9918 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9919 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9920 "size:9pt;\"></p>\n" 9921 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9922 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9923 "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 9924 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9925 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9926 "size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 9927 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9928 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9929 "size:9pt;\">https://marble.kde.org/</span></p></body></html>" 9930 msgstr "" 9931 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9932 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9933 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9934 "\">\n" 9935 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9936 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9937 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9938 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9939 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9940 "size:9pt;\"></p>\n" 9941 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9942 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9943 "size:9pt;\">(c) 2007, Bilye Projesi</span></p>\n" 9944 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9945 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9946 "size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 9947 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9948 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9949 "size:9pt;\">https://marble.kde.org/</span></p></body></html>" 9950 9951 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116 9952 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9953 msgid "A&uthors" 9954 msgstr "Y&azarlar" 9955 9956 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128 9957 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155 9958 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9959 msgid "" 9960 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9961 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9962 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9963 "\">\n" 9964 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9965 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9966 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9967 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9968 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9969 "size:9pt;\"></p></body></html>" 9970 msgstr "" 9971 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9972 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9973 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9974 "\">\n" 9975 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9976 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9977 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9978 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9979 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9980 "size:9pt;\"></p></body></html>" 9981 9982 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143 9983 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9984 msgid "&Data" 9985 msgstr "&Veri" 9986 9987 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170 9988 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9989 msgid "&License Agreement" 9990 msgstr "&Lisans Anlaşması" 9991 9992 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182 9993 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9994 msgid "" 9995 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9996 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9997 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9998 "\">\n" 9999 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10000 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 10001 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10002 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10003 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10004 "family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 10005 msgstr "" 10006 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10007 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10008 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10009 "\">\n" 10010 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10011 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 10012 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10013 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10014 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10015 "family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 10016 10017 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17 10018 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10019 msgid "" 10020 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10021 "\">\n" 10022 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10023 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10024 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10025 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10026 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being " 10027 "used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the " 10028 "computer's memory. Increasing the value will make the application more " 10029 "responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the " 10030 "Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want " 10031 "to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an " 10032 "issue. </p></body></html>" 10033 msgstr "" 10034 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10035 "\">\n" 10036 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10037 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10038 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10039 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10040 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bilye için kullanılan iki " 10041 "önbellek vardır: Harita verilerini bilgisayarın belleğinde tutmak için " 10042 "gereken fiziksel bellek. Değeri artırmak, uygulamanın daha hızlı tepki " 10043 "verecektir. Sabit disk önbellekleri, İnternet'ten içeriği indirerek " 10044 "kullanılır (ör. Vikipedi verileri veya harita verileri). Sabit diskte yerden " 10045 "tasarruf etmek istiyorsanız ve İnternet'in yüksek kullanımı bir sorun " 10046 "değilse, bu değeri azaltın. </p></body></html>" 10047 10048 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23 10049 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10050 msgid "C&ache" 10051 msgstr "Ön&bellek" 10052 10053 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41 10054 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10055 msgid "&Physical memory:" 10056 msgstr "&Fiziksel bellek:" 10057 10058 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54 10059 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127 10060 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10061 msgid " MB" 10062 msgstr " MB" 10063 10064 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73 10065 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10066 msgid "C&lear" 10067 msgstr "&Temizle" 10068 10069 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105 10070 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10071 msgid "&Hard disc:" 10072 msgstr "&Sabit disk:" 10073 10074 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124 10075 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10076 msgid "Unlimited" 10077 msgstr "Sınırsız" 10078 10079 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146 10080 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10081 msgid "Cl&ear" 10082 msgstr "&Temizle" 10083 10084 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169 10085 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10086 msgid "" 10087 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10088 "\">\n" 10089 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10090 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10091 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10092 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10093 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your " 10094 "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>" 10095 msgstr "" 10096 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10097 "\">\n" 10098 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10099 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10100 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10101 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10102 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Yerel ağınız için vekil " 10103 "sunucu ayarları. Vekil sunucu yoksa lütfen boş bırakın.</p></body></html>" 10104 10105 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175 10106 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10107 msgid "&Proxy" 10108 msgstr "&Vekil Sunucu" 10109 10110 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183 10111 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10112 msgid "&Proxy:" 10113 msgstr "&Vekil Sunucu:" 10114 10115 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200 10116 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10117 msgid "P&ort:" 10118 msgstr "P&ort:" 10119 10120 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256 10121 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10122 msgid "Proxy type:" 10123 msgstr "Vekil sunucu türü:" 10124 10125 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264 10126 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10127 msgid "Http" 10128 msgstr "Http" 10129 10130 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269 10131 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10132 msgid "Socks5" 10133 msgstr "Socks5" 10134 10135 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308 10136 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320 10137 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10138 msgid "Requires authentication" 10139 msgstr "Kimlik doğrulama gerekiyor" 10140 10141 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326 10142 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10143 msgid "U&sername:" 10144 msgstr "&Kullanıcı adı:" 10145 10146 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336 10147 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10148 msgid "&Password:" 10149 msgstr "&Parola:" 10150 10151 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17 10152 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10153 msgid "Enable synchronization" 10154 msgstr "Eşitlemeyi etkinleştir" 10155 10156 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48 10157 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10158 msgid "" 10159 "Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/" 10160 "downloaded manually." 10161 msgstr "" 10162 "Rotalarınızı owncloud üstünde tutmanıza izin verir. Her rota, elle " 10163 "yüklenmelidir/indirilmelidir." 10164 10165 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51 10166 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10167 msgid "Enable route synchronization" 10168 msgstr "Rota eşitlemeyi etkinleştir" 10169 10170 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84 10171 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10172 msgid "Automatically sync all bookmarks to the server." 10173 msgstr "Tüm yer imlerini sunucuya otomatik olarak eşitle." 10174 10175 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87 10176 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10177 msgid "Enable bookmark synchronization" 10178 msgstr "Yer imi eşitlemeyi etkinleştir" 10179 10180 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119 10181 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10182 msgid "Sync now" 10183 msgstr "Şimdi eşitle" 10184 10185 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147 10186 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10187 msgid "Credentials" 10188 msgstr "Kimlik Bilgileri" 10189 10190 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153 10191 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10192 msgid "Server:" 10193 msgstr "Sunucu:" 10194 10195 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160 10196 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10197 msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud" 10198 msgstr "Uzak sunucu URL, örn. sunucum.com/owncloud" 10199 10200 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167 10201 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10202 msgid "Username:" 10203 msgstr "Kullanıcı adı:" 10204 10205 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181 10206 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10207 msgid "Password:" 10208 msgstr "Parola:" 10209 10210 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197 10211 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10212 msgid "Test Login" 10213 msgstr "Oturumu Sına" 10214 10215 #: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:254 10216 msgctxt "Marble|" 10217 msgid "not available" 10218 msgstr "kullanılabilir değil" 10219 10220 #: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53 10221 msgctxt "QObject|" 10222 msgid "Clear" 10223 msgstr "Temizle" 10224 10225 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119 10226 msgctxt "QObject|means meter" 10227 msgid "m" 10228 msgstr "m" 10229 10230 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121 10231 msgctxt "QObject|means milimeters" 10232 msgid "mm" 10233 msgstr "mm" 10234 10235 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123 10236 msgctxt "QObject|means kilometers" 10237 msgid "km" 10238 msgstr "km" 10239 10240 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125 10241 msgctxt "QObject|means centimeters" 10242 msgid "cm" 10243 msgstr "cm" 10244 10245 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127 10246 msgctxt "QObject|means feet" 10247 msgid "ft" 10248 msgstr "ft" 10249 10250 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129 10251 msgctxt "QObject|means inches" 10252 msgid "in" 10253 msgstr "in" 10254 10255 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131 10256 msgctxt "QObject|means yards" 10257 msgid "yd" 10258 msgstr "yd" 10259 10260 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133 10261 msgctxt "QObject|means miles" 10262 msgid "mi" 10263 msgstr "mi" 10264 10265 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135 10266 msgctxt "QObject|means nautical miles" 10267 msgid "nm" 10268 msgstr "nm" 10269 10270 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17 10271 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10272 msgid "Dragging and Animation" 10273 msgstr "Sürükleme ve Canlandırma" 10274 10275 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37 10276 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10277 msgid "&Drag location:" 10278 msgstr "Konum &sürükle:" 10279 10280 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50 10281 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10282 msgid "" 10283 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10284 "\">\n" 10285 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10286 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10287 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10288 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10289 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse " 10290 "there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n" 10291 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10292 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse " 10293 "pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will " 10294 "not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes " 10295 "sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the " 10296 "location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </" 10297 "p></body></html>" 10298 msgstr "" 10299 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10300 "\">\n" 10301 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10302 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10303 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10304 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10305 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fareyi sürüklerken sanal " 10306 "bir dünyayla uğraşırken iki standart davranış vardır:</p>\n" 10307 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10308 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fare işaretçisinin " 10309 "altındaki konum tam olarak imleci takip edecektir: Sonuç olarak; Kuzey kutbu " 10310 "üstte kalmayacaktır. Bu karışıklığa neden olabilir. Öntanımlı olarak Bilye, " 10311 "kuzeyin daima yukarıya gelmesini sağlar ve bunun sonucunda fare " 10312 "işaretçisinin altındaki konumun imlecin hafifçe \"ayrıldığı\" bir " 10313 "sürükleyici davranış ortaya çıkar. </p></body></html>" 10314 10315 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58 10316 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10317 msgid "Keep Planet Axis Vertically" 10318 msgstr "Gezegen Eksenini Dik Tut" 10319 10320 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63 10321 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10322 msgid "Follow Mouse Pointer" 10323 msgstr "Fare İşaretçisini İzle" 10324 10325 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73 10326 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10327 msgid "Use kinetic spinning when dragging the map" 10328 msgstr "Haritayı sürüklerken hareketli döndürme kullan" 10329 10330 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76 10331 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10332 msgid "&Inertial globe rotation" 10333 msgstr "&Eylemsiz küre dönüşü" 10334 10335 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83 10336 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10337 msgid "" 10338 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10339 "\">\n" 10340 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10341 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10342 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10343 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10344 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a " 10345 "location Marble can either move instantly to the new location or it can show " 10346 "a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></" 10347 "html>" 10348 msgstr "" 10349 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10350 "\">\n" 10351 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10352 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10353 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10354 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10355 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bir yer ararken Bilye " 10356 "anında yeni konuma taşınabilir veya bir önceki yerden yeni yerine seyahat " 10357 "animasyonu gösterebilir.</p></body></html>" 10358 10359 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89 10360 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10361 msgid "&Animate voyage to the target" 10362 msgstr "Hedef yolculuğu &canlandır" 10363 10364 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96 10365 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10366 msgid "Use right mouse button to rotate the camera around" 10367 msgstr "Kamerayı döndürmek için sağ fare düğmesini kullanın" 10368 10369 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99 10370 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10371 msgid "&Mouse view rotation" 10372 msgstr "&Fare görünümü döndürmesi" 10373 10374 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142 10375 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10376 msgid "&On startup:" 10377 msgstr "&Başlangıçta:" 10378 10379 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152 10380 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10381 msgid "" 10382 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10383 "\">\n" 10384 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10385 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10386 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10387 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10388 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will " 10389 "display the home location immediately after the application has started. As " 10390 "an alternative it can also show the last position that was active when the " 10391 "user left the application. </p></body></html>" 10392 msgstr "" 10393 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10394 "\">\n" 10395 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10396 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10397 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10398 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10399 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Öntanımlı olarak Bilye, " 10400 "uygulama başladıktan hemen sonra ev konumunu görüntüler. Alternatif olarak, " 10401 "kullanıcı uygulamadan çıktığında etkin olan son konumu da gösterebilir. </" 10402 "p></body></html>" 10403 10404 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159 10405 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10406 msgid "Show Home Location" 10407 msgstr "Başlangıç Konumunu Göster" 10408 10409 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164 10410 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10411 msgid "Return to Last Location Visited" 10412 msgstr "Son Ziyaret Edilen Konuma Dön" 10413 10414 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184 10415 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10416 msgid "&External editor:" 10417 msgstr "&Dış düzenleyici:" 10418 10419 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194 10420 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10421 msgid "" 10422 "<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) " 10423 "requires a web browser with flash support to be installed. When selecting " 10424 "josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</" 10425 "p>" 10426 msgstr "" 10427 "<p>Haritaları düzenlemek için başlatılan uygulama. Potlatch (varsayılan), " 10428 "flash desteği olan bir web tarayıcısının gereksinimi duyar. Josm veya " 10429 "merkaartor'ı seçerken, ilgili uygulamanın kurulu olduğundan emin olun.</p>" 10430 10431 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198 10432 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10433 msgid "Always ask" 10434 msgstr "Her zaman sor" 10435 10436 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203 10437 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10438 msgid "Potlatch (Web browser)" 10439 msgstr "Potlatch (Web tarayıcısı)" 10440 10441 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208 10442 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10443 msgid "JOSM" 10444 msgstr "JOSM" 10445 10446 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213 10447 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10448 msgid "Merkaartor" 10449 msgstr "Merkaartor" 10450 10451 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62 10452 msgctxt "MarbleNavigator|" 10453 msgid "Up" 10454 msgstr "Yukarı" 10455 10456 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65 10457 msgctxt "MarbleNavigator|" 10458 msgid "Tilts the globe's axis towards the user." 10459 msgstr "Küre'nin eksenini kullanıcıya doğru yatır." 10460 10461 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84 10462 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122 10463 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157 10464 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215 10465 msgctxt "MarbleNavigator|" 10466 msgid "..." 10467 msgstr "..." 10468 10469 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90 10470 msgctxt "MarbleNavigator|" 10471 msgid "Left" 10472 msgstr "Sol" 10473 10474 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81 10475 msgctxt "MarbleNavigator|" 10476 msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis." 10477 msgstr "Küre'yi ekseni etrafında saat yönünün tersine döndürür." 10478 10479 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97 10480 msgctxt "MarbleNavigator|" 10481 msgid "Reset View" 10482 msgstr "Görünümü Sıfırla" 10483 10484 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100 10485 msgctxt "MarbleNavigator|" 10486 msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle." 10487 msgstr "" 10488 "Öntanımlı yakınlaştırma düzeyine ve görüş açısına dönmek için düğmeyi " 10489 "tıklayın." 10490 10491 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109 10492 msgctxt "MarbleNavigator|" 10493 msgid "Home" 10494 msgstr "Başlangıç" 10495 10496 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128 10497 msgctxt "MarbleNavigator|" 10498 msgid "Right" 10499 msgstr "Sağ" 10500 10501 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119 10502 msgctxt "MarbleNavigator|" 10503 msgid "Rotates the globe clockwise around its axis." 10504 msgstr "Küreyi ekseni etrafında saat yönünde döndürür." 10505 10506 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135 10507 msgctxt "MarbleNavigator|" 10508 msgid "Down" 10509 msgstr "Aşağı" 10510 10511 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138 10512 msgctxt "MarbleNavigator|" 10513 msgid "Tilts the globe's axis away from the user." 10514 msgstr "Küre'nin eksenini kullanıcıdan uzaklaşacak şekilde eğer." 10515 10516 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151 10517 msgctxt "MarbleNavigator|" 10518 msgid "Zoom In" 10519 msgstr "Yakınlaştır" 10520 10521 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154 10522 msgctxt "MarbleNavigator|" 10523 msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail." 10524 msgstr "Daha fazla bilgi için bu düğmeye basarak yakınlaştırın." 10525 10526 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163 10527 msgctxt "MarbleNavigator|" 10528 msgid "+" 10529 msgstr "+" 10530 10531 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178 10532 msgctxt "MarbleNavigator|" 10533 msgid "Zoom Slider" 10534 msgstr "Yakınlaştırma Kaydırma Çubuğu" 10535 10536 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181 10537 msgctxt "MarbleNavigator|" 10538 msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map." 10539 msgstr "" 10540 "Haritanın yakınlaştırma oranını ayarlamak için bu kaydırma çubuğunu kullanın." 10541 10542 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209 10543 msgctxt "MarbleNavigator|" 10544 msgid "Zoom Out" 10545 msgstr "Uzaklaştır" 10546 10547 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212 10548 msgctxt "MarbleNavigator|" 10549 msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." 10550 msgstr "Daha az ayrıntı görmek için bu düğmeye basarak uzaklaştırın." 10551 10552 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221 10553 msgctxt "MarbleNavigator|" 10554 msgid "-" 10555 msgstr "-" 10556 10557 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57 10558 #, qt-format 10559 msgctxt "QObject|" 10560 msgid "" 10561 "<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble" 10562 "\">https://edu.kde.org/marble</a>" 10563 msgstr "" 10564 "<br/>(c) %1 Bilye Projesi<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble" 10565 "\">https://edu.kde.org/marble</a>" 10566 10567 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17 10568 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 10569 msgid "" 10570 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10571 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10572 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10573 "\">\n" 10574 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10575 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 10576 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10577 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10578 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10579 "family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. " 10580 "Here you can select and deselect the functionality that is provided through " 10581 "plugins. </span></p>\n" 10582 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10583 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10584 "family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality " 10585 "from the map, menus and toolbars. </span></p>\n" 10586 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10587 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10588 "family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking " 10589 "their configuration a bit. </span></p></body></html>" 10590 msgstr "" 10591 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10592 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10593 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10594 "\">\n" 10595 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10596 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 10597 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10598 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10599 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10600 "family:'Sans Serif';\">Bilye'nin ileri düzey kullanıcılar için makine " 10601 "odasıdır. Burada, eklentilerle sağlanan işlevselliği seçebilir veya seçimini " 10602 "kaldırabilirsiniz. </span></p>\n" 10603 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10604 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10605 "family:'Sans Serif';\">Bir eklentinin seçimini kaldırmak, işlevleri " 10606 "haritadan, menülerden ve araç çubuklarından kaldırır. </span></p>\n" 10607 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10608 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10609 "family:'Sans Serif';\">Ayrıca bazı eklentilerin yapılandırmalarını biraz " 10610 "daha düzeltmeye izin verebilir. </span></p></body></html>" 10611 10612 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26 10613 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 10614 msgid "P&lugins" 10615 msgstr "&Eklentiler" 10616 10617 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23 10618 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10619 msgid "Time Zone" 10620 msgstr "Zaman Dilimleri" 10621 10622 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29 10623 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10624 msgid "UTC" 10625 msgstr "UTC" 10626 10627 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39 10628 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10629 msgid "System time zone" 10630 msgstr "Sistem zaman dilimi" 10631 10632 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51 10633 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10634 msgid "Choose Time zone" 10635 msgstr "Zaman dilimi seç" 10636 10637 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68 10638 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10639 msgid "Universal Time Coordinated" 10640 msgstr "Evrensel Zaman Koordinatı" 10641 10642 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73 10643 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10644 msgid "European Central Time" 10645 msgstr "Avrupa Merkez Zamanı" 10646 10647 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78 10648 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10649 msgid "Eastern European Time" 10650 msgstr "Doğu Avrupa Zamanı" 10651 10652 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83 10653 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10654 msgid "Egypt Standard Time" 10655 msgstr "Mısır Standart Zamanı" 10656 10657 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88 10658 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10659 msgid "Eastern African Time" 10660 msgstr "Doğu Afrika Zamanı" 10661 10662 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93 10663 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10664 msgid "Middle East Time" 10665 msgstr "Orta Doğu Zamanı" 10666 10667 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98 10668 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10669 msgid "Near East Time" 10670 msgstr "Yakın Doğu Zamanı" 10671 10672 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103 10673 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10674 msgid "Pakistan Lahore Time" 10675 msgstr "Pakistan Lahore Zamanı" 10676 10677 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108 10678 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10679 msgid "India Standard Time" 10680 msgstr "Hindistan Standart Zamanı" 10681 10682 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113 10683 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10684 msgid "Bangladesh Standard Time" 10685 msgstr "Bangladeş Standart Zamanı" 10686 10687 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118 10688 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10689 msgid "Vietnam Standard Time" 10690 msgstr "Vietnam Standart Zamanı" 10691 10692 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123 10693 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10694 msgid "China Taiwan Time" 10695 msgstr "Çin Tayvan Zamanı" 10696 10697 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128 10698 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10699 msgid "Japan Standard Time" 10700 msgstr "Japonya Standart Zamanı" 10701 10702 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133 10703 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10704 msgid "Australia Central Time" 10705 msgstr "Avustralya Merkez Zamanı" 10706 10707 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138 10708 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10709 msgid "Australia Eastern Time" 10710 msgstr "Avustralya Doğu Zamanı" 10711 10712 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143 10713 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10714 msgid "Solomon Standard Time" 10715 msgstr "Solomon Standart Zamanı" 10716 10717 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148 10718 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10719 msgid "New Zealand Standard Time" 10720 msgstr "Yeni Zelanda Standart Zamanı" 10721 10722 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153 10723 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10724 msgid "Midway Islands Time" 10725 msgstr "Midway Adaları Zamanı" 10726 10727 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158 10728 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10729 msgid "Hawaii Standard Time" 10730 msgstr "Havai Standart Zamanı" 10731 10732 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163 10733 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10734 msgid "Alaska Standard Time" 10735 msgstr "Alaska Standart Zamanı" 10736 10737 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168 10738 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10739 msgid "Pacific Standard Time" 10740 msgstr "Pasifik Standart Zamanı" 10741 10742 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173 10743 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10744 msgid "Phoenix Standard Time" 10745 msgstr "Phoenix Standart Zamanı" 10746 10747 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178 10748 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10749 msgid "Mountain Standard Time" 10750 msgstr "Sıradağlar Standart Zamanı" 10751 10752 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183 10753 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10754 msgid "Central Standard Time" 10755 msgstr "Merkez Standart Zamanı" 10756 10757 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188 10758 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10759 msgid "Eastern Standard Time" 10760 msgstr "Doğu Standart Zamanı" 10761 10762 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193 10763 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10764 msgid "Indiana Eastern Standard Time" 10765 msgstr "İndiana Doğu Standart Zamanı" 10766 10767 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198 10768 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10769 msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time" 10770 msgstr "Porto Riko ve BM Virgin Adaları Zamanı" 10771 10772 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203 10773 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10774 msgid "Canada Newfoundland Time" 10775 msgstr "Kanada Newfoundland Zamanı" 10776 10777 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208 10778 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10779 msgid "Argentina Standard Time" 10780 msgstr "Arjantin Standart Zamanı" 10781 10782 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213 10783 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10784 msgid "Brazil Eastern Time" 10785 msgstr "Brezilya Doğu Zamanı" 10786 10787 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218 10788 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10789 msgid "Central African Time" 10790 msgstr "Orta Afrika Zamanı" 10791 10792 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231 10793 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10794 msgid "When Marble starts" 10795 msgstr "Bilye başladığında" 10796 10797 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237 10798 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10799 msgid "Load system time" 10800 msgstr "Sistem saatini yükle" 10801 10802 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247 10803 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10804 msgid "Load last session time" 10805 msgstr "Son oturum saatini yükle" 10806 10807 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17 10808 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10809 msgid "&Units" 10810 msgstr "&Birimler" 10811 10812 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35 10813 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10814 msgid "&Distance:" 10815 msgstr "&Uzaklık:" 10816 10817 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54 10818 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10819 msgid "" 10820 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10821 "\">\n" 10822 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10823 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10824 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10825 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10826 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to " 10827 "measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>" 10828 msgstr "" 10829 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10830 "\">\n" 10831 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10832 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10833 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10834 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10835 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Rakımı, uzunlukları ve " 10836 "mesafeleri ölçmek için kullanılan birim (ör. km, mi, ft).</p></body></html>" 10837 10838 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61 10839 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10840 msgid "Kilometer, Meter" 10841 msgstr "Kilometre, Metre" 10842 10843 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66 10844 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10845 msgid "Miles, Feet" 10846 msgstr "Mil, Fit" 10847 10848 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71 10849 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10850 msgid "Nautical miles, Knots" 10851 msgstr "Deniz mili, Knot" 10852 10853 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85 10854 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10855 msgid "An&gle:" 10856 msgstr "&Açı:" 10857 10858 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98 10859 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10860 msgid "" 10861 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10862 "\">\n" 10863 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10864 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10865 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10866 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10867 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of " 10868 "angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. " 10869 "54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e." 10870 "g. 54.5°).</p></body></html>" 10871 msgstr "" 10872 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10873 "\">\n" 10874 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10875 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10876 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10877 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10878 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Açıların koordinatlarla " 10879 "gösterilmesini belirtir: Öntanımlı olarak Derece-Dakika-Saniye gösterimi " 10880 "(ör. 54°30'00\") kullanılır. Alternatif olarak ondalık derece (ör. 54.5°) " 10881 "seçebilirsiniz.</p></body></html>" 10882 10883 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105 10884 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10885 msgid "Degree (DMS)" 10886 msgstr "Derece (DMS)" 10887 10888 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110 10889 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10890 msgid "Degree (Decimal)" 10891 msgstr "Derece (Onluk)" 10892 10893 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115 10894 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10895 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 10896 msgstr "Evrensel Çapraz Mercator (UTM)" 10897 10898 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126 10899 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10900 msgid "Map &Quality" 10901 msgstr "Harita &Kalitesi" 10902 10903 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144 10904 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10905 msgid "&Still image:" 10906 msgstr "&Hareketsiz görsel:" 10907 10908 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154 10909 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10910 msgid "" 10911 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10912 "\">\n" 10913 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10914 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10915 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10916 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10917 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 10918 "that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for " 10919 "high map quality as speed is no concern.</p></body></html>" 10920 msgstr "" 10921 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10922 "\">\n" 10923 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10924 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10925 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10926 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10927 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kullanıcı girişi " 10928 "olmadığındaki görüntülenen harita kalitesini belirtir. Genellikle, hızdan " 10929 "bağımsız olarak harita kalitesi sağlar.</p></body></html>" 10930 10931 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164 10932 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219 10933 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10934 msgid "Outline Quality" 10935 msgstr "Çerçeve Kalitesi" 10936 10937 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169 10938 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224 10939 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10940 msgid "Low Quality" 10941 msgstr "Düşük Kalite" 10942 10943 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174 10944 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229 10945 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10946 msgid "Normal" 10947 msgstr "Normal" 10948 10949 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179 10950 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234 10951 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10952 msgid "High Quality" 10953 msgstr "Yüksek Kalite" 10954 10955 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184 10956 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239 10957 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10958 msgid "Print Quality" 10959 msgstr "Yazdırma Kalitesi" 10960 10961 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198 10962 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10963 msgid "During &animations:" 10964 msgstr "&Canlandırmalar sırasında:" 10965 10966 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208 10967 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10968 msgid "" 10969 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10970 "\">\n" 10971 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10972 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10973 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10974 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10975 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 10976 "that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </" 10977 "p>\n" 10978 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10979 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow " 10980 "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will " 10981 "give better speed.</p></body></html>" 10982 msgstr "" 10983 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10984 "\">\n" 10985 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10986 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10987 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10988 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10989 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Harita animasyonları " 10990 "sırasında görüntülenen harita kalitesini belirtir (örn. Gezegeni " 10991 "sürüklerken). </p>\n" 10992 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10993 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Özellikle yavaş " 10994 "makinelerde bu seçeneği daha düşük hızda, \"düşük kalite\" olarak " 10995 "ayarlamanız önerilir.</p></body></html>" 10996 10997 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266 10998 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10999 msgid "&Text Labels" 11000 msgstr "&Metin Etiketleri" 11001 11002 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286 11003 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11004 msgid "&Place names:" 11005 msgstr "&Yer adları:" 11006 11007 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299 11008 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11009 msgid "" 11010 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11011 "\">\n" 11012 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11013 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11014 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11015 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11016 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have " 11017 "different names in different languages. The label on the map can show the " 11018 "name in the user's language. Alternatively it can display the name in the " 11019 "official language and glyphs of that place. </p></body></html>" 11020 msgstr "" 11021 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11022 "\">\n" 11023 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11024 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11025 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11026 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11027 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Yerler farklı dillerde " 11028 "farklı adlara sahiptir. Harita üzerindeki etiket, kullanıcının dilindeki adı " 11029 "gösterebilir. Alternatif olarak, adı resmi dilde ve o yerin gliflerinde " 11030 "görüntüleyebilir. </p></body></html>" 11031 11032 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306 11033 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11034 msgid "Custom & Native Language" 11035 msgstr "Özel & Doğal Dil" 11036 11037 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311 11038 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11039 msgid "Custom Language" 11040 msgstr "Özel Dil" 11041 11042 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316 11043 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11044 msgid "Native Language" 11045 msgstr "Doğal Dil" 11046 11047 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340 11048 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11049 msgid "Default map &font:" 11050 msgstr "Öntanımlı harita &yazıtipi:" 11051 11052 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350 11053 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11054 msgid "" 11055 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11056 "\">\n" 11057 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11058 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11059 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11060 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11061 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets " 11062 "used on the map.</p></body></html>" 11063 msgstr "" 11064 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11065 "\">\n" 11066 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11067 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11068 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11069 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11070 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Haritada kullanılan " 11071 "öntanımlı yazıtipi.</p></body></html>" 11072 11073 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18 11074 msgctxt "MarbleWebView|" 11075 msgid "Copy" 11076 msgstr "Kopyala" 11077 11078 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21 11079 msgctxt "MarbleWebView|" 11080 msgid "Copy selected content" 11081 msgstr "Seçili içeriği kopyala" 11082 11083 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111 11084 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11085 msgid "Copy Coordinates" 11086 msgstr "Koordinatları Kopyala" 11087 11088 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112 11089 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11090 msgid "Copy geo: URL" 11091 msgstr "geo: URL'sini Kopyala" 11092 11093 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121 11094 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11095 msgid "Directions &from here" 11096 msgstr "&Buradan yol tarifi" 11097 11098 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122 11099 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11100 msgid "Directions &to here" 11101 msgstr "&Şuraya yol tarifi" 11102 11103 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130 11104 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11105 msgid "Add &Bookmark" 11106 msgstr "Y&er İmi Ekle" 11107 11108 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131 11109 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11110 msgid "&Full Screen Mode" 11111 msgstr "Ta&m Ekran Kipi" 11112 11113 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134 11114 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11115 msgid "&About" 11116 msgstr "&Hakkında" 11117 11118 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152 11119 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11120 msgid "&Address Details" 11121 msgstr "&Adres Ayrıntıları" 11122 11123 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179 11124 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11125 msgid "No description available." 11126 msgstr "Kullanılabilir açıklama yok." 11127 11128 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381 11129 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11130 msgid "National Capital" 11131 msgstr "Ulusal Başkent" 11132 11133 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383 11134 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11135 msgid "City" 11136 msgstr "Şehir" 11137 11138 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385 11139 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11140 msgid "State Capital" 11141 msgstr "Eyalet Başkenti" 11142 11143 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387 11144 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11145 msgid "County Capital" 11146 msgstr "Şehir Merkezi" 11147 11148 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390 11149 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11150 msgid "Capital" 11151 msgstr "Başkent" 11152 11153 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398 11154 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11155 msgid "Village" 11156 msgstr "Köy" 11157 11158 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542 11159 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11160 msgid "&Info Boxes" 11161 msgstr "&Bilgi Kutuları" 11162 11163 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894 11164 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11165 msgid "Address Details" 11166 msgstr "Adres Ayrıntıları" 11167 11168 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32 11169 msgctxt "QObject|" 11170 msgid "Missing encoding tools" 11171 msgstr "Eksik kodlama araçları" 11172 11173 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33 11174 #, qt-format 11175 msgctxt "QObject|" 11176 msgid "" 11177 "Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 " 11178 msgstr "" 11179 "Bilye, videolar oluşturmak amacıyla ek yazılımlara gereksinim duyuor. Lütfen " 11180 "%1 kurun " 11181 11182 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59 11183 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11184 msgid "AVI (mpeg4)" 11185 msgstr "AVI (mpeg4)" 11186 11187 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60 11188 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11189 msgid "FLV" 11190 msgstr "FLV" 11191 11192 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61 11193 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11194 msgid "Matroska (h264)" 11195 msgstr "Matroska (h264)" 11196 11197 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62 11198 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11199 msgid "MPEG-4" 11200 msgstr "MPEG-4" 11201 11202 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63 11203 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11204 msgid "MPEG-2 PS (VOB)" 11205 msgstr "MPEG-2 PS (VOB)" 11206 11207 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64 11208 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11209 msgid "OGG" 11210 msgstr "OGG" 11211 11212 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65 11213 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11214 msgid "SWF" 11215 msgstr "SWF" 11216 11217 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24 11218 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie" 11219 msgid "&Start" 11220 msgstr "&Başlat" 11221 11222 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11223 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11224 msgid "Codecs are unavailable" 11225 msgstr "Kodekler kullanılabilir değil" 11226 11227 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11228 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11229 msgid "Supported codecs are not found." 11230 msgstr "Desteklenen kodekler bulunamadı." 11231 11232 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66 11233 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11234 msgid "Save video file" 11235 msgstr "Video dosyasını kaydet" 11236 11237 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87 11238 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11239 msgid "Filename is not valid" 11240 msgstr "Dosya adı geçerli değil" 11241 11242 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88 11243 #, qt-format 11244 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11245 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 11246 msgstr "Bu dosya biçimi desteklenmiyor. Lütfen, yerine %1 kullanın" 11247 11248 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102 11249 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11250 msgid "Missing filename" 11251 msgstr "Dosya adı eksik" 11252 11253 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103 11254 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11255 msgid "" 11256 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 11257 "video. Please, specify one." 11258 msgstr "" 11259 "Hedef video dosyası ayarlı değil. Kaydedilmiş videoyu nereye kaydedilecek " 11260 "bilmiyorum. Lütfen, bir yer belirtin." 11261 11262 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14 11263 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11264 msgid "Movie Recording" 11265 msgstr "Film Kaydı" 11266 11267 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20 11268 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11269 msgid "Destination video:" 11270 msgstr "Hedef video:" 11271 11272 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36 11273 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11274 msgid "Open..." 11275 msgstr "Aç..." 11276 11277 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45 11278 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11279 msgid "FPS (frames per second)" 11280 msgstr "FPS (saniyede kare sayısı)" 11281 11282 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14 11283 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11284 msgid "New Bookmark Folder" 11285 msgstr "Yeni Yer İmi Klasörü" 11286 11287 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22 11288 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11289 msgid "&Folder name:" 11290 msgstr "&Klasör adı:" 11291 11292 #: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724 11293 msgctxt "Marble::NewstuffModel|" 11294 msgid "Installation aborted by user." 11295 msgstr "Kurulum kullanıcı tarafından iptal edildi." 11296 11297 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36 11298 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11299 msgid "Name" 11300 msgstr "Ad" 11301 11302 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82 11303 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11304 msgid "No name specified" 11305 msgstr "Ad belirtilmemiş" 11306 11307 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83 11308 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11309 msgid "Please specify a name for this relation." 11310 msgstr "Lütfen ilişki için bir ad belirtin." 11311 11312 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87 11313 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11314 msgid "No type tag specified" 11315 msgstr "Hiç tür etiketi belirtilmemiş" 11316 11317 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88 11318 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11319 msgid "Please add a type tag for this relation." 11320 msgstr "Lütfen bu ilişki için bir tür etiketi ekleyin." 11321 11322 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66 11323 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11324 msgid "New Relation" 11325 msgstr "Yeni İlişki" 11326 11327 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140 11328 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148 11329 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11330 msgid "Remove" 11331 msgstr "Kaldır" 11332 11333 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141 11334 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152 11335 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11336 msgid "Edit" 11337 msgstr "Düzenle" 11338 11339 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23 11340 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11341 msgid "Current Relations" 11342 msgstr "Geçerli İlişkiler" 11343 11344 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34 11345 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11346 msgid "Name" 11347 msgstr "Ad" 11348 11349 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39 11350 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11351 msgid "Type" 11352 msgstr "Tür" 11353 11354 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44 11355 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11356 msgid "Role" 11357 msgstr "Rol" 11358 11359 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67 11360 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11361 msgid "Add Relation" 11362 msgstr "İlişki Ekle" 11363 11364 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77 11365 msgctxt "QObject|" 11366 msgid "New Relation" 11367 msgstr "Yeni İlişki" 11368 11369 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92 11370 msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|" 11371 msgid "value" 11372 msgstr "değer" 11373 11374 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25 11375 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11376 msgid "Current Tags" 11377 msgstr "Geçerli Etiketler" 11378 11379 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33 11380 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88 11381 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11382 msgid "Key" 11383 msgstr "Anahtar" 11384 11385 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38 11386 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93 11387 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11388 msgid "Value" 11389 msgstr "Değer" 11390 11391 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56 11392 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11393 msgid "<<" 11394 msgstr "<<" 11395 11396 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69 11397 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11398 msgid ">>" 11399 msgstr ">>" 11400 11401 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80 11402 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11403 msgid "Related Tags" 11404 msgstr "İlişkili Etiketler" 11405 11406 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30 11407 msgctxt "QObject|" 11408 msgid "Add custom tag..." 11409 msgstr "Özel etiket ekle..." 11410 11411 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102 11412 msgctxt "QObject|" 11413 msgid "value" 11414 msgstr "değer" 11415 11416 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210 11417 msgctxt "QObject|" 11418 msgid "Open File" 11419 msgstr "Dosya Aç" 11420 11421 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212 11422 msgctxt "QObject|" 11423 msgid "All Supported Files (*.png)" 11424 msgstr "Tüm Desteklenen Dosyalar (*.png)" 11425 11426 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46 11427 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11428 msgid "Browse..." 11429 msgstr "Göz At..." 11430 11431 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64 11432 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11433 msgid "Name:" 11434 msgstr "Ad:" 11435 11436 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81 11437 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11438 msgid "Icon link:" 11439 msgstr "Simge bağlantısı:" 11440 11441 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91 11442 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11443 msgid "ID:" 11444 msgstr "ID:" 11445 11446 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104 11447 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11448 msgid "Target ID:" 11449 msgstr "Hedef ID:" 11450 11451 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115 11452 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11453 msgid "Position:" 11454 msgstr "Konum:" 11455 11456 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32 11457 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11458 msgid "Placemark position provider Plugin" 11459 msgstr "Yer işareti konumu sağlayıcı Eklenti" 11460 11461 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42 11462 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11463 msgid "Placemark" 11464 msgstr "Yer İşareti" 11465 11466 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52 11467 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11468 msgid "Reports the position of a placemark" 11469 msgstr "Bir yer işaretinin konumunu raporlar" 11470 11471 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229 11472 msgctxt "QObject|the planet" 11473 msgid "Mercury" 11474 msgstr "Merkür" 11475 11476 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231 11477 msgctxt "QObject|the planet" 11478 msgid "Venus" 11479 msgstr "Venüs" 11480 11481 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233 11482 msgctxt "QObject|the planet" 11483 msgid "Earth" 11484 msgstr "Dünya" 11485 11486 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235 11487 msgctxt "QObject|the planet" 11488 msgid "Mars" 11489 msgstr "Mars" 11490 11491 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237 11492 msgctxt "QObject|the planet" 11493 msgid "Jupiter" 11494 msgstr "Jüpiter" 11495 11496 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239 11497 msgctxt "QObject|the planet" 11498 msgid "Saturn" 11499 msgstr "Satürn" 11500 11501 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241 11502 msgctxt "QObject|the planet" 11503 msgid "Uranus" 11504 msgstr "Uranüs" 11505 11506 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243 11507 msgctxt "QObject|the planet" 11508 msgid "Neptune" 11509 msgstr "Neptün" 11510 11511 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246 11512 msgctxt "QObject|the planet" 11513 msgid "Pluto" 11514 msgstr "Plüton" 11515 11516 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249 11517 msgctxt "QObject|the earth's star" 11518 msgid "Sun" 11519 msgstr "Güneş" 11520 11521 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251 11522 msgctxt "QObject|the earth's moon" 11523 msgid "Moon" 11524 msgstr "Ay" 11525 11526 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253 11527 msgctxt "QObject|" 11528 msgid "Sky" 11529 msgstr "Gökyüzü" 11530 11531 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256 11532 msgctxt "QObject|a planet without data" 11533 msgid "Unknown Planet" 11534 msgstr "Bilinmeyen Gezegen" 11535 11536 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55 11537 #, qt-format 11538 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11539 msgid "About %1" 11540 msgstr "%1 Hakkında" 11541 11542 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60 11543 #, qt-format 11544 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11545 msgid "Version %1" 11546 msgstr "Sürüm %1" 11547 11548 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96 11549 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11550 msgid "Data" 11551 msgstr "Veri" 11552 11553 #: src/lib/marble/PluginInterface.h:31 11554 msgctxt "PluginAuthor|" 11555 msgid "Developer" 11556 msgstr "Geliştirici" 11557 11558 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348 11559 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 11560 msgid "About" 11561 msgstr "Hakkında" 11562 11563 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363 11564 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 11565 msgid "Configure" 11566 msgstr "Yapılandır" 11567 11568 #: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23 11569 msgctxt "QObject|" 11570 msgid "Unknown error" 11571 msgstr "Bilinmeyen hata" 11572 11573 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14 11574 msgctxt "PrintOptions|" 11575 msgid "Marble" 11576 msgstr "Bilye" 11577 11578 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20 11579 msgctxt "PrintOptions|" 11580 msgid "Map" 11581 msgstr "Harita" 11582 11583 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26 11584 msgctxt "PrintOptions|" 11585 msgid "Visible Globe Region" 11586 msgstr "Görünür Küre Bölgesi" 11587 11588 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52 11589 msgctxt "PrintOptions|" 11590 msgid "Outer Space" 11591 msgstr "Uzay Boşluğu" 11592 11593 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72 11594 msgctxt "PrintOptions|" 11595 msgid "Legend" 11596 msgstr "Gösterge" 11597 11598 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98 11599 msgctxt "PrintOptions|" 11600 msgid "Route" 11601 msgstr "Rota" 11602 11603 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104 11604 msgctxt "PrintOptions|" 11605 msgid "Route Summary" 11606 msgstr "Rota Özeti" 11607 11608 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111 11609 msgctxt "PrintOptions|" 11610 msgid "Driving Instructions" 11611 msgstr "Sürüş Talimatları" 11612 11613 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118 11614 msgctxt "PrintOptions|" 11615 msgid "Footer" 11616 msgstr "Alt Bilgi" 11617 11618 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56 11619 msgctxt "QObject|" 11620 msgid "Azimuthal Equidistant" 11621 msgstr "Güneyaçısal Eşituzaklık" 11622 11623 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61 11624 msgctxt "QObject|" 11625 msgid "" 11626 "<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</" 11627 "p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital " 11628 "planetariums.</p>" 11629 msgstr "" 11630 "<p><b>Güneyaçısal Eşituzaklık Yansıması</b> (\"balık gözü\")</" 11631 "p><p>Uygulamalar: Sismik, radyo verilenin görüntüleri ve bunu kullanacak " 11632 "sayısal gökevi.</p>" 11633 11634 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35 11635 msgctxt "QObject|" 11636 msgid "Flat Map" 11637 msgstr "Düz Harita" 11638 11639 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40 11640 msgctxt "QObject|" 11641 msgid "" 11642 "<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: " 11643 "De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>" 11644 msgstr "" 11645 "<p><b>Eşitkenar Dikdörtgen Yansıması</b> (\"Düz köşeli\")</p><p>Uygulamalar: " 11646 "Bilgisayar yazılımı için evrensel doku veri setleri için fiili bir standart." 11647 "</p>" 11648 11649 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62 11650 msgctxt "QObject|" 11651 msgid "Gnomonic" 11652 msgstr "Nomonik" 11653 11654 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67 11655 msgctxt "QObject|" 11656 msgid "" 11657 "<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for " 11658 "displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic " 11659 "work.</p>" 11660 msgstr "" 11661 "<p><b>Nomonik Yansıma</b> (\"düz çizgili\")</p><p>Uygulamalar: Panaroma " 11662 "fotoğrafları görüntülemek için kullanılır. Ayrıca gezinme, radyo ve sismik " 11663 "çalışmalar için de kullanılmaktadır.</p>" 11664 11665 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62 11666 msgctxt "QObject|" 11667 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area" 11668 msgstr "Lambert Güneyaçısal Eşdeğer-Alan" 11669 11670 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67 11671 msgctxt "QObject|" 11672 msgid "" 11673 "<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used " 11674 "in structural geology to plot directional data.</p>" 11675 msgstr "" 11676 "<p><b>Lambert Güneyaçısal Eşdeğer-Alan Yansıma</b></p><p>Uygulamalar: Yönlü " 11677 "veri çizmek için yapısal jeolojide kullanılır.</p>" 11678 11679 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40 11680 msgctxt "QObject|" 11681 msgid "Mercator" 11682 msgstr "Mercator" 11683 11684 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45 11685 msgctxt "QObject|" 11686 msgid "" 11687 "<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map " 11688 "projection for navigation.</p>" 11689 msgstr "" 11690 "<p><b>Mercator Yansıması</b></p><p>Uygulamalar: Dolaşım için popüler, " 11691 "standart harita yansıması.</p>" 11692 11693 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64 11694 msgctxt "QObject|" 11695 msgid "Globe" 11696 msgstr "Küre" 11697 11698 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69 11699 msgctxt "QObject|" 11700 msgid "" 11701 "<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A " 11702 "perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as " 11703 "it appears from outer space.</p>" 11704 msgstr "" 11705 "<p><b>Dikey Yansıma</b> (\"dikey\")</p><p>Uygulamalar: Dünyanın, uzaydan " 11706 "görüldüğü şekilde bir yarım küreyi görüntülemek için kullanılan yansıma.</p>" 11707 11708 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62 11709 msgctxt "QObject|" 11710 msgid "Stereographic" 11711 msgstr "Selenografik" 11712 11713 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67 11714 msgctxt "QObject|" 11715 msgid "" 11716 "<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used " 11717 "for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>" 11718 msgstr "" 11719 "<p><b>Selenografik Yansıma</b> (\"dikey\")</p><p>Uygulamalar: Gezegen " 11720 "haritacılığı, jeoloji ve panorama fotoğrafçılığında kullanılır.</p>" 11721 11722 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76 11723 msgctxt "QObject|" 11724 msgid "Vertical Perspective Projection" 11725 msgstr "Dikey Persfektifli Yansıma" 11726 11727 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81 11728 msgctxt "QObject|" 11729 msgid "" 11730 "<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the " 11731 "earth as it appears from a relatively short distance above the surface. " 11732 "Applications: Used for Virtual Globes.</p>" 11733 msgstr "" 11734 "<p><b>Dikey Persfektifli Yansıma</b> (\"dikey\")</p><p> Bir yüzeyi nispeten " 11735 "daha yakın bir mesafeden görülüyormuş gibi gösterir. Uygulamalar: Sanal Küre " 11736 "için kullanılır.</p>" 11737 11738 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106 11739 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11740 msgid "View" 11741 msgstr "Görünüm" 11742 11743 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115 11744 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11745 msgid "Navigation" 11746 msgstr "Dolaşım" 11747 11748 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123 11749 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11750 msgid "Cache and Proxy" 11751 msgstr "Önbellek ve Vekil Sunucu" 11752 11753 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131 11754 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11755 msgid "Date and Time" 11756 msgstr "Tarih ve Zaman" 11757 11758 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135 11759 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11760 msgid "Routing" 11761 msgstr "Rotalama" 11762 11763 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142 11764 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11765 msgid "Plugins" 11766 msgstr "Eklentiler" 11767 11768 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153 11769 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11770 msgid "Synchronization" 11771 msgstr "Eşitleme" 11772 11773 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269 11774 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11775 msgid "Never synchronized." 11776 msgstr "Hiçbir zaman eşitlenmemiş." 11777 11778 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273 11779 #, qt-format 11780 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11781 msgid "Last synchronization: %1" 11782 msgstr "Son eşitleme: %1" 11783 11784 #: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33 11785 msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|" 11786 msgid "Choose item:" 11787 msgstr "Öge seç:" 11788 11789 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27 11790 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11791 msgid "Current Route Position Provider Plugin" 11792 msgstr "Geçerli Rota Konumu Sağlayıcı Eklenti" 11793 11794 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37 11795 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11796 msgid "Current Route" 11797 msgstr "Geçerli Rota" 11798 11799 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47 11800 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11801 msgid "Simulates traveling along the current route." 11802 msgstr "Geçerli rota boyuncaki seyahati simüle eder." 11803 11804 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249 11805 msgctxt "QObject|" 11806 msgid "Enter the roundabout." 11807 msgstr "Yuvarlak kavşağa gir." 11808 11809 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257 11810 msgctxt "QObject|" 11811 msgid "Take the exit." 11812 msgstr "Çıkış yap." 11813 11814 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259 11815 #, qt-format 11816 msgctxt "QObject|" 11817 msgid "Take the exit towards %1." 11818 msgstr "%1 yönünden çıkış yap." 11819 11820 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263 11821 msgctxt "QObject|" 11822 msgid "Take the ramp." 11823 msgstr "Yokuşu çık." 11824 11825 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265 11826 #, qt-format 11827 msgctxt "QObject|" 11828 msgid "Take the ramp towards %1." 11829 msgstr "%1 yönündeki yokuşu çık." 11830 11831 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321 11832 #, qt-format 11833 msgctxt "QObject|" 11834 msgid "Follow the road for %1 %2." 11835 msgstr "%1 %2 için yolu takip et." 11836 11837 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375 11838 #, qt-format 11839 msgctxt "QObject|" 11840 msgid "Take the %1. exit in the roundabout." 11841 msgstr "Yuvarlak kavşaktan %1 tarafından çık." 11842 11843 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377 11844 #, qt-format 11845 msgctxt "QObject|" 11846 msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2." 11847 msgstr "Yuvarlak kavşaktan %1 tarafından şuraya çık, %2." 11848 11849 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385 11850 msgctxt "QObject|" 11851 msgid "Continue." 11852 msgstr "Sürdür." 11853 11854 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387 11855 msgctxt "QObject|" 11856 msgid "Merge." 11857 msgstr "Birleştir." 11858 11859 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389 11860 msgctxt "QObject|" 11861 msgid "Turn around." 11862 msgstr "Çevresinde dön." 11863 11864 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391 11865 msgctxt "QObject|" 11866 msgid "Turn sharp left." 11867 msgstr "Sola keskin dön." 11868 11869 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393 11870 msgctxt "QObject|" 11871 msgid "Turn left." 11872 msgstr "Sola dön." 11873 11874 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395 11875 msgctxt "QObject|" 11876 msgid "Keep slightly left." 11877 msgstr "Hafif solda kal." 11878 11879 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397 11880 msgctxt "QObject|" 11881 msgid "Go straight ahead." 11882 msgstr "Dümdüz ilerle." 11883 11884 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399 11885 msgctxt "QObject|" 11886 msgid "Keep slightly right." 11887 msgstr "Hafif sağda kal." 11888 11889 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401 11890 msgctxt "QObject|" 11891 msgid "Turn right." 11892 msgstr "Sağa dön." 11893 11894 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403 11895 msgctxt "QObject|" 11896 msgid "Turn sharp right." 11897 msgstr "Sağa keskin dön." 11898 11899 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405 11900 msgctxt "QObject|" 11901 msgid "Exit the roundabout." 11902 msgstr "Dönel kavşaktan çık." 11903 11904 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413 11905 msgctxt "QObject|" 11906 msgid "Take the exit to the left." 11907 msgstr "Soldan çıkış yap." 11908 11909 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415 11910 msgctxt "QObject|" 11911 msgid "Take the exit to the right." 11912 msgstr "Sağdan çıkış yap." 11913 11914 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420 11915 #, qt-format 11916 msgctxt "QObject|" 11917 msgid "Continue onto %1." 11918 msgstr "%1 üzerinde sürdür." 11919 11920 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422 11921 #, qt-format 11922 msgctxt "QObject|" 11923 msgid "Merge onto %1." 11924 msgstr "%1 yoluna birleş." 11925 11926 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424 11927 #, qt-format 11928 msgctxt "QObject|" 11929 msgid "Turn around onto %1." 11930 msgstr "%1 üzerinde geri dön." 11931 11932 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426 11933 #, qt-format 11934 msgctxt "QObject|" 11935 msgid "Turn sharp left on %1." 11936 msgstr "%1 üzerinde keskin sol yap." 11937 11938 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428 11939 #, qt-format 11940 msgctxt "QObject|" 11941 msgid "Turn left into %1." 11942 msgstr "%1 üzerine sola dön." 11943 11944 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430 11945 #, qt-format 11946 msgctxt "QObject|" 11947 msgid "Keep slightly left on %1." 11948 msgstr "%1 üzerinde hafifçe solda kal." 11949 11950 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432 11951 #, qt-format 11952 msgctxt "QObject|" 11953 msgid "Continue on %1." 11954 msgstr "%1 üzerinde sürdür." 11955 11956 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434 11957 #, qt-format 11958 msgctxt "QObject|" 11959 msgid "Keep slightly right on %1." 11960 msgstr "Şurada hafifçe sağda kal, %1." 11961 11962 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436 11963 #, qt-format 11964 msgctxt "QObject|" 11965 msgid "Turn right into %1." 11966 msgstr "Şuradan sağa dön, %1." 11967 11968 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438 11969 #, qt-format 11970 msgctxt "QObject|" 11971 msgid "Turn sharp right into %1." 11972 msgstr "Şuradan sağa keskin dön, %1." 11973 11974 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440 11975 #, qt-format 11976 msgctxt "QObject|" 11977 msgid "Exit the roundabout into %2." 11978 msgstr "Yuvarlak kavşaktan çıkıp, şuraya git, %2." 11979 11980 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448 11981 #, qt-format 11982 msgctxt "QObject|" 11983 msgid "Take the exit to the left onto %1." 11984 msgstr "%1 üzerinden solu kullanarak çık." 11985 11986 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450 11987 #, qt-format 11988 msgctxt "QObject|" 11989 msgid "Take the exit to the right onto %1." 11990 msgstr "%1 üzerinden sağı kullanarak çık." 11991 11992 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114 11993 #, qt-format 11994 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city" 11995 msgid "%1 %2, %3" 11996 msgstr "%1 %2, %3" 11997 11998 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117 11999 #, qt-format 12000 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city" 12001 msgid "%2, %3" 12002 msgstr "%2, %3" 12003 12004 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140 12005 msgctxt "QObject|" 12006 msgid "Address or search term..." 12007 msgstr "Adres veya arama ifadesi..." 12008 12009 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167 12010 msgctxt "QObject|" 12011 msgid "Remove via point" 12012 msgstr "Nokta üzerinden kaldır" 12013 12014 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184 12015 msgctxt "QObject|" 12016 msgid "&Center Map here" 12017 msgstr "&Haritayı buraya Ortala" 12018 12019 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188 12020 msgctxt "QObject|" 12021 msgid "Current &Location" 12022 msgstr "Geçerli &Konum" 12023 12024 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192 12025 msgctxt "QObject|" 12026 msgid "From &Map..." 12027 msgstr "&Haritadan..." 12028 12029 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196 12030 msgctxt "QObject|" 12031 msgid "From &Bookmark" 12032 msgstr "Yer &İminden" 12033 12034 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205 12035 msgctxt "QObject|" 12036 msgid "&Home" 12037 msgstr "&Başlangıç" 12038 12039 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309 12040 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 12041 msgid "Current Location" 12042 msgstr "Geçerli Konum" 12043 12044 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483 12045 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 12046 msgid "Choose Placemark" 12047 msgstr "Yer İşareti Seç" 12048 12049 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185 12050 msgctxt "QObject|" 12051 msgid "&Remove this Destination" 12052 msgstr "Bu Hedefi &Kaldır" 12053 12054 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188 12055 msgctxt "QObject|" 12056 msgid "&Export Route..." 12057 msgstr "Rotayı &Dışa Aktar..." 12058 12059 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760 12060 msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 12061 msgid "Export Route" 12062 msgstr "Rotayı Dışa Aktar" 12063 12064 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762 12065 msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 12066 msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" 12067 msgstr "GPX ve KML dosyaları (*.gpx *.kml)" 12068 12069 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513 12070 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12071 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." 12072 msgstr "Uyarı: Sürüş talimatları eksik veya yanlış olabilir." 12073 12074 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514 12075 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12076 msgid "" 12077 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the " 12078 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 12079 "destination." 12080 msgstr "" 12081 "Yol yapımı, hava durumu ve diğer umulmadık değişkenler, tavsiye edilen " 12082 "rotayı en iyisi veya güvenlisi yapmayabilir." 12083 12084 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515 12085 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12086 msgid "Please use common sense while navigating." 12087 msgstr "Lütfen gezinme sırasında genel kurallara uyun." 12088 12089 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516 12090 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12091 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 12092 msgstr "Bilye geliştirme ekibi, size keyifli ve güvende bir yolculuk diler." 12093 12094 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517 12095 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12096 msgid "Guidance Mode" 12097 msgstr "Kılavuz Kipi" 12098 12099 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518 12100 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12101 msgid "Show again" 12102 msgstr "Tekrar göster" 12103 12104 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14 12105 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12106 msgid "Configure Routing Profile" 12107 msgstr "Rota Profilini Yapılandır" 12108 12109 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25 12110 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12111 msgid "Name:" 12112 msgstr "Ad:" 12113 12114 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41 12115 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12116 msgid "Active Route Services" 12117 msgstr "Etkin Rota Hizmetleri" 12118 12119 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65 12120 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12121 msgid "Service Settings" 12122 msgstr "Hizmetleri Ayarları" 12123 12124 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117 12125 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12126 msgid "No configuration available" 12127 msgstr "Kullanılabilir yapılandırma yok" 12128 12129 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128 12130 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12131 msgid "Select Service to Configure" 12132 msgstr "Yapılandırılacak Hizmeti Seç" 12133 12134 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142 12135 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12136 msgid "Configure" 12137 msgstr "Yapılandır" 12138 12139 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110 12140 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12141 msgid "Car (fastest)" 12142 msgstr "Araba (en hızlı)" 12143 12144 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112 12145 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12146 msgid "Car (shortest)" 12147 msgstr "Araba (en kısa)" 12148 12149 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114 12150 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12151 msgid "Car (ecological)" 12152 msgstr "Araba (ekolojik)" 12153 12154 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116 12155 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12156 msgid "Bicycle" 12157 msgstr "Bisiklet" 12158 12159 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118 12160 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12161 msgid "Pedestrian" 12162 msgstr "Yaya" 12163 12164 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122 12165 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12166 msgid "Unknown" 12167 msgstr "Bilinmeyen" 12168 12169 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73 12170 msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|" 12171 msgid "New Profile" 12172 msgstr "Yeni Profil" 12173 12174 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22 12175 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12176 msgid "&Add..." 12177 msgstr "&Ekle..." 12178 12179 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32 12180 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12181 msgid "&Configure..." 12182 msgstr "&Yapılandır..." 12183 12184 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42 12185 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12186 msgid "&Remove" 12187 msgstr "&Kaldır" 12188 12189 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65 12190 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12191 msgid "Move &Up" 12192 msgstr "&Yukarı Taşı" 12193 12194 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75 12195 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12196 msgid "Move &Down" 12197 msgstr "&Aşağı Taşı" 12198 12199 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190 12200 msgctxt "QObject|" 12201 msgid "Get Directions" 12202 msgstr "Yol Tarifi Al" 12203 12204 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191 12205 msgctxt "QObject|" 12206 msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." 12207 msgstr "Seçili hedefler için rota talimatlarını getir." 12208 12209 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201 12210 msgctxt "QObject|" 12211 msgid "Search" 12212 msgstr "Ara" 12213 12214 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202 12215 msgctxt "QObject|" 12216 msgid "Find places matching the search term" 12217 msgstr "Arama ifadesiyle eşleşen yerleri bul" 12218 12219 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225 12220 msgctxt "QObject|" 12221 msgid "Open Route" 12222 msgstr "Rota Aç" 12223 12224 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230 12225 msgctxt "QObject|" 12226 msgid "Save Route" 12227 msgstr "Rota Kaydet" 12228 12229 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235 12230 msgctxt "QObject|" 12231 msgid "Preview Route" 12232 msgstr "Rotayı Ön İzle" 12233 12234 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240 12235 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241 12236 msgctxt "QObject|" 12237 msgid "Upload to Cloud" 12238 msgstr "Buluta Yükle" 12239 12240 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244 12241 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245 12242 msgctxt "QObject|" 12243 msgid "Manage Cloud Routes" 12244 msgstr "Bulut Rotalarını Yönet" 12245 12246 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250 12247 msgctxt "QObject|" 12248 msgid "Add Via" 12249 msgstr "Şununla Ekle" 12250 12251 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255 12252 msgctxt "QObject|" 12253 msgid "Reverse Route" 12254 msgstr "Ters Rota" 12255 12256 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260 12257 msgctxt "QObject|" 12258 msgid "Clear Route" 12259 msgstr "Rotayı Temizle" 12260 12261 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267 12262 msgctxt "QObject|" 12263 msgid "Settings" 12264 msgstr "Ayarlar" 12265 12266 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466 12267 #, qt-format 12268 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12269 msgid "placemarks found: %1" 12270 msgstr "yer işaretleri bulundu: %1" 12271 12272 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472 12273 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12274 msgid "No placemark found" 12275 msgstr "Yer işareti bulunamadı" 12276 12277 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589 12278 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12279 msgid "No route found" 12280 msgstr "Rota bulunamadı" 12281 12282 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672 12283 #, qt-format 12284 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12285 msgid "routes found: %1" 12286 msgstr "rotalar bulundu: %1" 12287 12288 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693 12289 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12290 msgid "Open Route" 12291 msgstr "Rota Aç" 12292 12293 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694 12294 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12295 msgid "KML Files (*.kml)" 12296 msgstr "KML Dosyaları (*.kml)" 12297 12298 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726 12299 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12300 msgid "Save Route" 12301 msgstr "Rota Kaydet" 12302 12303 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728 12304 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12305 msgid "KML files (*.kml)" 12306 msgstr "KML dosyaları (*.kml)" 12307 12308 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746 12309 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12310 msgid "Uploading route..." 12311 msgstr "Rota yükleniyor..." 12312 12313 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46 12314 msgctxt "RoutingWidget|" 12315 msgid "Car (fastest)" 12316 msgstr "Araba (en hızlı)" 12317 12318 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51 12319 msgctxt "RoutingWidget|" 12320 msgid "Car (shortest)" 12321 msgstr "Araba (en kısa)" 12322 12323 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56 12324 msgctxt "RoutingWidget|" 12325 msgid "Bicycle" 12326 msgstr "Bisiklet" 12327 12328 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61 12329 msgctxt "RoutingWidget|" 12330 msgid "Pedestrian" 12331 msgstr "Yaya" 12332 12333 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86 12334 msgctxt "RoutingWidget|" 12335 msgid "Search" 12336 msgstr "Ara" 12337 12338 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106 12339 msgctxt "RoutingWidget|" 12340 msgid "No results." 12341 msgstr "Sonuç yok." 12342 12343 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113 12344 msgctxt "RoutingWidget|" 12345 msgid "Show Details" 12346 msgstr "Ayrıntıları Göster" 12347 12348 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149 12349 msgctxt "RoutingWidget|" 12350 msgid "Choose alternative routes" 12351 msgstr "Alternatif rota seç" 12352 12353 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29 12354 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12355 msgid "m" 12356 msgstr "m" 12357 12358 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34 12359 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12360 msgid "mi" 12361 msgstr "mi" 12362 12363 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39 12364 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12365 msgid "ft" 12366 msgstr "ft" 12367 12368 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45 12369 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12370 msgid "km" 12371 msgstr "km" 12372 12373 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57 12374 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12375 msgid "nm" 12376 msgstr "nm" 12377 12378 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70 12379 #, qt-format 12380 msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration" 12381 msgid "%1:%2 h" 12382 msgstr "%1:%2 s" 12383 12384 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72 12385 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 12386 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 12387 msgid "Global Search" 12388 msgstr "Global Arama" 12389 12390 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75 12391 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 12392 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 12393 msgid "Area Search" 12394 msgstr "Alan Arama" 12395 12396 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56 12397 msgctxt "QObject|" 12398 msgid "Search Results" 12399 msgstr "Arama Sonuçları" 12400 12401 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73 12402 #, qt-format 12403 msgctxt "QObject|" 12404 msgid "Search for '%1'" 12405 msgstr "'%1' için ara" 12406 12407 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 12408 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 12409 msgid "Select sound files..." 12410 msgstr "Ses dosyaları seç..." 12411 12412 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 12413 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 12414 msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)" 12415 msgstr "Desteklenen Ses Dosyaları (*mp3 *.ogg *.wav)" 12416 12417 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20 12418 msgctxt "SunControlWidget|" 12419 msgid "Sun Control" 12420 msgstr "Güneş Denetimi" 12421 12422 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26 12423 msgctxt "SunControlWidget|" 12424 msgid "S&un Shading" 12425 msgstr "Güneş Gö&lgelendirme" 12426 12427 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41 12428 msgctxt "SunControlWidget|" 12429 msgid "Sha&dow" 12430 msgstr "Gö&lge" 12431 12432 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54 12433 msgctxt "SunControlWidget|" 12434 msgid "&Night Map" 12435 msgstr "&Gece Haritası" 12436 12437 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64 12438 msgctxt "SunControlWidget|" 12439 msgid "Subsolar Point" 12440 msgstr "Alt Güneş Noktası" 12441 12442 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88 12443 msgctxt "SunControlWidget|" 12444 msgid "" 12445 "Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar " 12446 "Point</a> icon" 12447 msgstr "" 12448 "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Alt Güneş Noktası</" 12449 "a>'nın simgesini göster" 12450 12451 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131 12452 msgctxt "SunControlWidget|" 12453 msgid "" 12454 "<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 12455 "Subsolar_point\">Subsolar Point</a>." 12456 msgstr "" 12457 "Harita görünümünü <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point" 12458 "\">Alt Güneş Noktası</a>'na sabitle." 12459 12460 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205 12461 msgctxt "SunControlWidget|" 12462 msgid "" 12463 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 12464 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 12465 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12466 "\">\n" 12467 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12468 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12469 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12470 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12471 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12472 "weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n" 12473 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 12474 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the "Lock map " 12475 "view to Subsolar Point" option to allow for viewing a different place " 12476 "on the globe again.</p></body></html>" 12477 msgstr "" 12478 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 12479 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 12480 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12481 "\">\n" 12482 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12483 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12484 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12485 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12486 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12487 "weight:600;\">Dikkat: Harita kaydırma şuan devre dışı! </span></p>\n" 12488 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 12489 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">" Harita görünümünü " 12490 "Alt Güneş Noktası'na kilitle" Seçenek, dünyadaki farklı bir yeri tekrar " 12491 "izlemenize olanak tanır.</p></body></html>" 12492 12493 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20 12494 msgctxt "TileCreatorDialog|" 12495 msgid "Creating Map" 12496 msgstr "Harita Oluşturma" 12497 12498 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507 12499 msgctxt "TileCreatorDialog|" 12500 msgid "" 12501 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 12502 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 12503 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 12504 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 12505 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite " 12506 "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 12507 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as " 12508 "seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next " 12509 "Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>" 12510 msgstr "" 12511 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 12512 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 12513 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 12514 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 12515 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Uydu Görnümü</" 12516 "span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 12517 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uzaydan görüldüğü " 12518 "gibi Dünya. Harita, NASA'nın güzel \"Blue Bilye Next Generation\" " 12519 "resimlerine dayanmaktadır. Emeği Geçenler: NASA'nın Dünya Gözlemevi</p></" 12520 "body></html>" 12521 12522 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517 12523 msgctxt "TileCreatorDialog|" 12524 msgid "" 12525 "Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may " 12526 "take a few seconds." 12527 msgstr "" 12528 "Bilye'nin bu haritayı oluşturması gerekiyor. Bu işlem yalnızca bir defa " 12529 "gerçekleştirilir ve yalnızca birkaç saniye sürer." 12530 12531 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:29 12532 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12533 msgid "Zoom" 12534 msgstr "Yaklaştırma" 12535 12536 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:37 12537 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12538 msgid "&Tile level range:" 12539 msgstr "&Karo düzeyi aralığı:" 12540 12541 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:47 12542 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12543 msgid "Minimum Tile Level" 12544 msgstr "En Düşük Karo Düzeyi" 12545 12546 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:63 12547 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12548 msgid "to" 12549 msgstr "-" 12550 12551 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:70 12552 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12553 msgid "Maximum Tile Level" 12554 msgstr "En Yüksek Karo Düzeyi" 12555 12556 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14 12557 msgctxt "TimeControlWidget|" 12558 msgid "Time Control" 12559 msgstr "Zaman Denetimi" 12560 12561 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20 12562 msgctxt "TimeControlWidget|" 12563 msgid "Time" 12564 msgstr "Zaman" 12565 12566 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26 12567 msgctxt "TimeControlWidget|" 12568 msgid "&New date and time:" 12569 msgstr "&Yeni tarih ve zaman:" 12570 12571 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36 12572 msgctxt "TimeControlWidget|" 12573 msgid "Refresh &interval:" 12574 msgstr "Yenileme &aralığı:" 12575 12576 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46 12577 msgctxt "TimeControlWidget|" 12578 msgid " seconds" 12579 msgstr " saniye" 12580 12581 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65 12582 msgctxt "TimeControlWidget|" 12583 msgid "Now" 12584 msgstr "Şimdi" 12585 12586 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123 12587 msgctxt "TimeControlWidget|" 12588 msgid "Current &date and time:" 12589 msgstr "Geçerli &tarih ve zaman:" 12590 12591 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136 12592 msgctxt "TimeControlWidget|" 12593 msgid "Time Speed" 12594 msgstr "Zaman Hızı" 12595 12596 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 12597 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12598 msgid "Codecs are unavailable" 12599 msgstr "Kodekler kullanılabilir değil" 12600 12601 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 12602 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12603 msgid "" 12604 "Supported codecs are not found. (ffmpeg/avconv needs to be installed and in " 12605 "PATH.)" 12606 msgstr "" 12607 "Desteklenen kod çözücü bulunamadı. (ffmpeg/avconv kurulmalı ve PATH'a " 12608 "eklenmeli.)" 12609 12610 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77 12611 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12612 msgid "Save video file" 12613 msgstr "Video dosyasını kaydet" 12614 12615 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98 12616 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12617 msgid "Filename is not valid" 12618 msgstr "Dosya adı geçerli değil" 12619 12620 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99 12621 #, qt-format 12622 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12623 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 12624 msgstr "Bu dosya biçimi desteklenmiyor. Lütfen, yerine %1 kullanın" 12625 12626 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110 12627 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130 12628 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165 12629 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12630 msgid "Start" 12631 msgstr "Başlat" 12632 12633 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111 12634 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12635 msgid "Cancel" 12636 msgstr "İptal" 12637 12638 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116 12639 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12640 msgid "Missing filename" 12641 msgstr "Dosya adı eksik" 12642 12643 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117 12644 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12645 msgid "" 12646 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 12647 "video. Please, specify one." 12648 msgstr "" 12649 "Hedef video dosyası ayarlı değil. Kaydedilmiş videoyu nereye kaydedilecek " 12650 "bilmiyorum. Lütfen, bir tane belirtin." 12651 12652 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148 12653 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12654 msgid "Video writing failed." 12655 msgstr "Video yazma başarısız." 12656 12657 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166 12658 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12659 msgid "Video export completed." 12660 msgstr "Video dışa aktarma tamamlandı." 12661 12662 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20 12663 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12664 msgid "Movie Recording" 12665 msgstr "Film Kaydı" 12666 12667 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65 12668 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12669 msgid "Destination video" 12670 msgstr "Hedef video" 12671 12672 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81 12673 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12674 msgid "Open..." 12675 msgstr "Aç..." 12676 12677 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97 12678 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12679 msgid "FPS (frames per second)" 12680 msgstr "FPS (saniyede kare sayısı)" 12681 12682 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189 12683 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12684 msgid "Start" 12685 msgstr "Başlat" 12686 12687 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196 12688 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12689 msgid "Close" 12690 msgstr "Kapat" 12691 12692 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36 12693 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 12694 msgid "Play" 12695 msgstr "Oynat" 12696 12697 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39 12698 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 12699 msgid "Pause" 12700 msgstr "Duraklat" 12701 12702 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91 12703 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12704 msgid "Play the tour" 12705 msgstr "Turu oynat" 12706 12707 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93 12708 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12709 msgid "Pause the tour" 12710 msgstr "Turu duraklat" 12711 12712 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125 12713 #, qt-format 12714 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12715 msgid "Wait for %1 seconds" 12716 msgstr "%1 saniye bekleyin" 12717 12718 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170 12719 #, qt-format 12720 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12721 msgid "Create item %1" 12722 msgstr "%1 ögesini oluştur" 12723 12724 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175 12725 #, qt-format 12726 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12727 msgid "Remove item %1" 12728 msgstr "%1 ögesini kaldır" 12729 12730 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179 12731 #, qt-format 12732 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12733 msgid "Change item %1" 12734 msgstr "%1 ögesini değiştir" 12735 12736 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184 12737 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12738 msgid "Update items" 12739 msgstr "Ögeleri güncelle" 12740 12741 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405 12742 msgctxt "QObject|" 12743 msgid "Add Placemark to Tour" 12744 msgstr "Tura Yer İşareti Ekle" 12745 12746 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407 12747 msgctxt "QObject|" 12748 msgid "Change Placemark in Tour" 12749 msgstr "Turdaki Yer İşaretini Değiştir" 12750 12751 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142 12752 msgctxt "QObject|" 12753 msgid "Add FlyTo" 12754 msgstr "FlyTo Ekle" 12755 12756 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144 12757 msgctxt "QObject|" 12758 msgid "Add Wait" 12759 msgstr "Bekleme Ekle" 12760 12761 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146 12762 msgctxt "QObject|" 12763 msgid "Add SoundCue" 12764 msgstr "SoundCue Ekle" 12765 12766 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149 12767 msgctxt "QObject|" 12768 msgid "Add Placemark" 12769 msgstr "Yer İşareti Ekle" 12770 12771 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151 12772 msgctxt "QObject|" 12773 msgid "Remove placemark" 12774 msgstr "Yer işareti kaldır" 12775 12776 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153 12777 msgctxt "QObject|" 12778 msgid "Change placemark" 12779 msgstr "Yer işaretini değiştir" 12780 12781 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155 12782 msgctxt "QObject|" 12783 msgid "Loop" 12784 msgstr "Döngü" 12785 12786 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339 12787 msgctxt "QObject|" 12788 msgid "Save tour" 12789 msgstr "Turu kaydet" 12790 12791 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340 12792 msgctxt "QObject|" 12793 msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?" 12794 msgstr "Kayıtlı olmayan Turlar var. Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" 12795 12796 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 12797 msgctxt "QObject|" 12798 msgid "Open Tour" 12799 msgstr "Tur Aç" 12800 12801 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 12802 msgctxt "QObject|" 12803 msgid "KML Tours (*.kml)" 12804 msgstr "KML Turları (*.kml)" 12805 12806 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547 12807 msgctxt "QObject|" 12808 msgid "Remove Selected Items" 12809 msgstr "Seçili Ögeleri Kaldır" 12810 12811 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548 12812 msgctxt "QObject|" 12813 msgid "Are you sure want to remove selected items?" 12814 msgstr "Seçili ögeleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" 12815 12816 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 12817 msgctxt "QObject|" 12818 msgid "Save Tour as" 12819 msgstr "Turu Farklı Kaydet" 12820 12821 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889 12822 msgctxt "QObject|" 12823 msgid "Discard Changes" 12824 msgstr "Değişiklikleri Kaydetme" 12825 12826 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890 12827 msgctxt "QObject|" 12828 msgid "" 12829 "Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?" 12830 msgstr "" 12831 "Tüm kaydedilmemiş değişikliklerden vazgeçmek ve geçerli belgeyi kapatmak " 12832 "istediğinizden emin misiniz?" 12833 12834 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:14 12835 msgctxt "TourWidget|" 12836 msgid "Tour" 12837 msgstr "Tur" 12838 12839 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45 12840 msgctxt "TourWidget|" 12841 msgid "toolBar" 12842 msgstr "araçÇubuğu" 12843 12844 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71 12845 msgctxt "TourWidget|" 12846 msgid "--:--" 12847 msgstr "--:--" 12848 12849 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90 12850 msgctxt "TourWidget|" 12851 msgid "Move up" 12852 msgstr "Yukarı taşı" 12853 12854 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:102 12855 msgctxt "TourWidget|" 12856 msgid "Move down" 12857 msgstr "Aşağı taşı" 12858 12859 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:114 12860 msgctxt "TourWidget|" 12861 msgid "Delete" 12862 msgstr "Sil" 12863 12864 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:123 12865 msgctxt "TourWidget|" 12866 msgid "New Tour" 12867 msgstr "Yeni Tur" 12868 12869 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:135 12870 msgctxt "TourWidget|" 12871 msgid "Save Tour" 12872 msgstr "Turu kaydet" 12873 12874 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:147 12875 msgctxt "TourWidget|" 12876 msgid "Save Tour As" 12877 msgstr "Turu Farklı Kaydet" 12878 12879 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:156 12880 msgctxt "TourWidget|" 12881 msgid "Open Tour" 12882 msgstr "Tur Aç" 12883 12884 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:168 12885 msgctxt "TourWidget|" 12886 msgid "Play" 12887 msgstr "Oynat" 12888 12889 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:171 12890 msgctxt "TourWidget|" 12891 msgid "Begins touring" 12892 msgstr "Tura başlar" 12893 12894 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:180 12895 msgctxt "TourWidget|" 12896 msgid "Stop" 12897 msgstr "Dur" 12898 12899 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:183 12900 msgctxt "TourWidget|" 12901 msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)" 12902 msgstr "Turu durdurur (yeniden başlatıldığında tura baştan başlar)" 12903 12904 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:192 12905 msgctxt "TourWidget|" 12906 msgid "Record tour" 12907 msgstr "Turu kaydet" 12908 12909 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:195 12910 msgctxt "TourWidget|" 12911 msgid "Converts the loaded tour into a movie" 12912 msgstr "Yüklü turu bir filme dönüştür" 12913 12914 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36 12915 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|" 12916 msgid "Wait duration:" 12917 msgstr "Bekleme süresi:" 12918 12919 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41 12920 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds" 12921 msgid " s" 12922 msgstr " s" 12923 12924 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31 12925 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 12926 msgid "FlightGear position provider Plugin" 12927 msgstr "FligtGear konumu sağlayıcısı Eklentisi" 12928 12929 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41 12930 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 12931 msgid "FlightGear" 12932 msgstr "FlightGear" 12933 12934 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51 12935 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 12936 msgid "Reports the position of running flightgear application." 12937 msgstr "Çalışan flightgear uygulamasının konumunu raporlar." 12938 12939 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16 12940 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 12941 msgid "GeoClue position provider Plugin" 12942 msgstr "GeoClue konumu sağlayıcısı Eklentisi" 12943 12944 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26 12945 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 12946 msgid "GeoClue" 12947 msgstr "GeoClue" 12948 12949 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31 12950 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 12951 msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework." 12952 msgstr "GeoClue Konum Çatısı ile konumları raporlar." 12953 12954 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64 12955 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12956 msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" 12957 msgstr "Dahili gpsd hatası (hizmet girişi alınamadı)" 12958 12959 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67 12960 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12961 msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" 12962 msgstr "Dahili gpsd hatası (sunucu girişi alınamadı)" 12963 12964 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70 12965 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12966 msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" 12967 msgstr "Dahili gpsd hatası (protokol girişi alınamadı)" 12968 12969 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73 12970 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12971 msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" 12972 msgstr "Dahili gpsd hatası (soket oluşturulamadı)" 12973 12974 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76 12975 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12976 msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" 12977 msgstr "Dahili gpsd hatası (soket seçenekleri ayarlanamadı)" 12978 12979 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79 12980 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12981 msgid "No GPS device found by gpsd." 12982 msgstr "gpsd tarafından herhangi bir GPS aygıtı bulunamadı" 12983 12984 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82 12985 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12986 msgid "Unknown error when opening gpsd connection" 12987 msgstr "gpsd bağlantısı açılırken bilinmeyen bir hata oluştu" 12988 12989 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20 12990 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 12991 msgid "Gpsd position provider Plugin" 12992 msgstr "Gpsd konum sağlayıcı Eklentisi" 12993 12994 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30 12995 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 12996 msgid "gpsd" 12997 msgstr "gpsd" 12998 12999 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40 13000 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 13001 msgid "Reports the position of a GPS device." 13002 msgstr "Bir GPS aygıtının konumunu raporlar." 13003 13004 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46 13005 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 13006 msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin" 13007 msgstr "Qt Konumlandırma Konumu Sağlayıcı Eklenti" 13008 13009 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56 13010 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 13011 msgid "Qt Positioning Location" 13012 msgstr "Qt Konumlandırma Konumu" 13013 13014 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66 13015 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 13016 msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device." 13017 msgstr "Bir QtPositioning uyumlu aygıtın GPS konumunu raporlar." 13018 13019 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63 13020 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 13021 msgid "Wlocate Position Provider Plugin" 13022 msgstr "Wlocate Konumu Sağlayıcısı Eklentisi" 13023 13024 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73 13025 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 13026 msgid "WLAN (Open WLAN Map)" 13027 msgstr "WLAN (Açık WLAN Haritası)" 13028 13029 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83 13030 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 13031 msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points" 13032 msgstr "En yakın WLAN erişim noktası tabanlı geçerli konumu raporlar" 13033 13034 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125 13035 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13036 msgid "Annotation" 13037 msgstr "Bilgi Notu" 13038 13039 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130 13040 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13041 msgid "&Annotation" 13042 msgstr "&Bilgi Notu" 13043 13044 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140 13045 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13046 msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons." 13047 msgstr "" 13048 "Bilgi notlarını, yer işaretleri veya çokgenleri kullanarak harita üzerine " 13049 "çizer." 13050 13051 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184 13052 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13053 msgid "Annotations" 13054 msgstr "Bilgi Notları" 13055 13056 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307 13057 msgctxt "QObject|" 13058 msgid "Remove current item" 13059 msgstr "Geçerli ögeyi kaldır" 13060 13061 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308 13062 msgctxt "QObject|" 13063 msgid "Are you sure you want to remove the current item?" 13064 msgstr "Geçerli ögeyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" 13065 13066 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345 13067 msgctxt "QObject|" 13068 msgid "Clear all annotations" 13069 msgstr "Tüm bilgi notlarını temizle" 13070 13071 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346 13072 msgctxt "QObject|" 13073 msgid "Are you sure you want to clear all annotations?" 13074 msgstr "Tüm bilgi notlarını temizlemek istediğinizden emin misiniz?" 13075 13076 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366 13077 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949 13078 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13079 msgid "Save Annotation File" 13080 msgstr "Bilgi Notu Dosyasını Kaydet" 13081 13082 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368 13083 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13084 msgid "" 13085 "All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*." 13086 "osm)" 13087 msgstr "" 13088 "Tüm Desteklenen Dosyalar (*.kml *.osm);;KML dosyası (*.kml);;Open Street Map " 13089 "dosyası (*.osm)" 13090 13091 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395 13092 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13093 msgid "Open Annotation File" 13094 msgstr "Bilgi Notu Dosyası Aç" 13095 13096 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397 13097 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13098 msgid "" 13099 "All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street " 13100 "Map file (*.osm)" 13101 msgstr "" 13102 "Tüm Desteklenen Dosyalar (*.kml *.osm);;Kml Bilgi Notu dosyası (*.kml);;Open " 13103 "Street Map dosyası (*.osm)" 13104 13105 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780 13106 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785 13107 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790 13108 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459 13109 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548 13110 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13111 msgid "Operation not permitted" 13112 msgstr "İşleme izin verilmiyor" 13113 13114 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781 13115 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13116 msgid "" 13117 "Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of " 13118 "its inner boundaries." 13119 msgstr "" 13120 "Çokgenin dış sınırından, iç sınırlarından birindeki bir düğüm ile, bir düğüm " 13121 "birleştirilemiyor." 13122 13123 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786 13124 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13125 msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries." 13126 msgstr "Farklı iç sınırlardaki iki düğüm birleştirilemez." 13127 13128 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791 13129 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13130 msgid "" 13131 "Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's " 13132 "outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 13133 msgstr "" 13134 "Seçili düğümler birleştirilemez. Büyük olasılıkla, bu çokgenin dış sınırı, " 13135 "tüm iç sınırdaki düğümleri barındırmıyor." 13136 13137 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898 13138 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001 13139 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13140 msgid "Select Item" 13141 msgstr "Öge Seç" 13142 13143 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904 13144 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13145 msgid "Add Polygon" 13146 msgstr "Çokgen Ekle" 13147 13148 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909 13149 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13150 msgid "Add Polygon Hole" 13151 msgstr "Çokgen Deliği Ekle" 13152 13153 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916 13154 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13155 msgid "Add Nodes" 13156 msgstr "Düğümler Ekle" 13157 13158 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923 13159 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13160 msgid "Add Placemark" 13161 msgstr "Yer İşareti Ekle" 13162 13163 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928 13164 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13165 msgid "Add Path" 13166 msgstr "Yol Ekle" 13167 13168 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933 13169 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13170 msgid "Add Ground Overlay" 13171 msgstr "Zemin Kaplaması Ekle" 13172 13173 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938 13174 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13175 msgid "Remove Item" 13176 msgstr "Öge Sil" 13177 13178 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944 13179 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13180 msgid "Load Annotation File" 13181 msgstr "Bilgi Notu Dosyasını Yükle" 13182 13183 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954 13184 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13185 msgid "Clear all Annotations" 13186 msgstr "Tüm Bilgi Notlarını Temizle" 13187 13188 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957 13189 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13190 msgid "Download OpenStreetMap Data" 13191 msgstr "OpenStreetMap Verisi İndir" 13192 13193 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960 13194 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13195 msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region" 13196 msgstr "Görünür bölgenin OpenStreetMap Verisini İndir" 13197 13198 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041 13199 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13200 msgid "Paste" 13201 msgstr "Yapıştır" 13202 13203 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060 13204 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319 13205 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570 13206 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13207 msgid "Cut" 13208 msgstr "Kes" 13209 13210 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064 13211 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323 13212 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574 13213 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13214 msgid "Copy" 13215 msgstr "Kopyala" 13216 13217 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068 13218 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190 13219 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327 13220 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578 13221 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13222 msgid "Remove" 13223 msgstr "Kaldır" 13224 13225 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074 13226 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184 13227 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333 13228 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584 13229 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13230 msgid "Properties" 13231 msgstr "Özellikler" 13232 13233 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209 13234 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13235 msgid "Untitled Ground Overlay" 13236 msgstr "Başlıksız Zemin Kaplaması" 13237 13238 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309 13239 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560 13240 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13241 msgid "Deselect All Nodes" 13242 msgstr "Tüm Düğümlerin Seçimini Kaldır" 13243 13244 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313 13245 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564 13246 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13247 msgid "Delete All Selected Nodes" 13248 msgstr "Seçili Tüm Düğümleri Sil" 13249 13250 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460 13251 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549 13252 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13253 msgid "" 13254 "Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the " 13255 "polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 13256 msgstr "" 13257 "Seçili düğümlerden bir tanesi silinemiyor. Büyük olasılıkla bu, çokgenin dış " 13258 "sınırının, iç sınır düğümlerini kapsamamasından kaynaklı." 13259 13260 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491 13261 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 13262 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13263 msgid "Select Node" 13264 msgstr "Düğüm Seç" 13265 13266 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495 13267 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13268 msgid "Delete Node" 13269 msgstr "Düğümü Sil" 13270 13271 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 13272 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13273 msgid "Deselect Node" 13274 msgstr "Düğümün Seçimini Kaldır" 13275 13276 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32 13277 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39 13278 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13279 msgid "Download" 13280 msgstr "İndir" 13281 13282 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79 13283 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127 13284 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133 13285 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 13286 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13287 msgid "ERROR" 13288 msgstr "HATA" 13289 13290 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80 13291 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13292 msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to." 13293 msgstr "OSM verisini indirmek için geçici dosya oluşturulamıyor." 13294 13295 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128 13296 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13297 msgid "" 13298 "The selected region contains too much data. Please select a smaller region " 13299 "and try again." 13300 msgstr "" 13301 "Seçim noktalarından bir tanesi Yeryüzü üzerinde değil. Lütfen yalnızca bir " 13302 "alan seçin." 13303 13304 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134 13305 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13306 msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later." 13307 msgstr "Bant genişliği sınırı aşıldı. Lütfen daha sonra yeniden deneyin." 13308 13309 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 13310 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13311 msgid "" 13312 "Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or " 13313 "try again later." 13314 msgstr "" 13315 "Üzgünüm, bir ağ hatası oluştu. İnternet bağlantınızı denetleyin veya daha " 13316 "sonra yeniden deneyin." 13317 13318 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14 13319 msgctxt "DownloadOsmDialog|" 13320 msgid "Dialog" 13321 msgstr "Pencere" 13322 13323 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107 13324 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13325 msgid "No name specified" 13326 msgstr "Ad belirtilmemiş" 13327 13328 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108 13329 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13330 msgid "Please specify a name for this ground overlay." 13331 msgstr "Lütfen bu zemin döşemesi için bir ad belirtin." 13332 13333 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111 13334 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13335 msgid "No image specified" 13336 msgstr "Görsel belirtilmemiş" 13337 13338 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112 13339 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13340 msgid "Please specify an image file." 13341 msgstr "Lütfen bir görsel dosyası belirtin." 13342 13343 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115 13344 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13345 msgid "Invalid image path" 13346 msgstr "Geçersiz görsel yolu" 13347 13348 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116 13349 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13350 msgid "Please specify a valid path for the image file." 13351 msgstr "Lütfen görsel dosyası için geçerli bir yol belirtin." 13352 13353 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14 13354 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13355 msgid "Edit ground overlay" 13356 msgstr "Zemin kaplamasını düzenle" 13357 13358 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27 13359 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13360 msgid "Description" 13361 msgstr "Açıklama" 13362 13363 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37 13364 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13365 msgid "Coordinates" 13366 msgstr "Koordinatlar:" 13367 13368 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94 13369 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13370 msgid "N" 13371 msgstr "K" 13372 13373 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194 13374 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13375 msgid "W" 13376 msgstr "B" 13377 13378 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263 13379 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13380 msgid "E" 13381 msgstr "D" 13382 13383 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364 13384 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13385 msgid "S" 13386 msgstr "G" 13387 13388 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457 13389 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13390 msgid "Rotation" 13391 msgstr "Döndürme" 13392 13393 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89 13394 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13395 msgid "Tags" 13396 msgstr "Etiketler" 13397 13398 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95 13399 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13400 msgid "Relations" 13401 msgstr "İlişkiler" 13402 13403 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113 13404 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13405 msgid "Untitled Polygon" 13406 msgstr "Başlıksız Çokgen" 13407 13408 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286 13409 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13410 msgid "No name specified" 13411 msgstr "Ad belirtilmemiş" 13412 13413 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287 13414 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13415 msgid "Please specify a name for this polygon." 13416 msgstr "Bu çokgen için bir ad belirtin." 13417 13418 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293 13419 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13420 msgid "Not enough nodes specified." 13421 msgstr "Yeterli sayıda düğüm belirtilmemiş." 13422 13423 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294 13424 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13425 msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map." 13426 msgstr "Lütfen, çokgen için harita üzerine tıklayarak en az 3 düğüm belirtin." 13427 13428 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14 13429 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13430 msgid "Add polygon" 13431 msgstr "Çokgen ekle" 13432 13433 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25 13434 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13435 msgid "Name" 13436 msgstr "Ad" 13437 13438 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45 13439 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13440 msgid "Description" 13441 msgstr "Açıklama" 13442 13443 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55 13444 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13445 msgid "Style, Color" 13446 msgstr "Biçim, Renk" 13447 13448 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61 13449 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13450 msgid "Lines" 13451 msgstr "Çizgiler" 13452 13453 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67 13454 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163 13455 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13456 msgid "Color:" 13457 msgstr "Renk:" 13458 13459 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118 13460 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13461 msgid "Width:" 13462 msgstr "Genişlik:" 13463 13464 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157 13465 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13466 msgid "Area" 13467 msgstr "Alan" 13468 13469 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206 13470 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13471 msgid "Filled" 13472 msgstr "Doldurulmuş" 13473 13474 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211 13475 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13476 msgid "Not Filled" 13477 msgstr "Doldurulmamış" 13478 13479 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252 13480 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13481 msgid "Nodes" 13482 msgstr "Düğümler" 13483 13484 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85 13485 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13486 msgid "Tags" 13487 msgstr "Etiketler" 13488 13489 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91 13490 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13491 msgid "Relations" 13492 msgstr "İlişkiler" 13493 13494 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105 13495 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13496 msgid "Untitled Path" 13497 msgstr "Başlıksız Yol" 13498 13499 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273 13500 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13501 msgid "No name specified" 13502 msgstr "Ad belirtilmemiş" 13503 13504 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274 13505 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13506 msgid "Please specify a name for this polyline." 13507 msgstr "Bu çokgen için bir ad belirtin." 13508 13509 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280 13510 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13511 msgid "Not enough nodes specified." 13512 msgstr "Yeterli sayıda düğüm belirtilmemiş." 13513 13514 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281 13515 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13516 msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map." 13517 msgstr "Lütfen, çokgen için harita üzerine tıklayarak en az 2 düğüm belirtin. " 13518 13519 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14 13520 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13521 msgid "Add path" 13522 msgstr "Yol Ekle" 13523 13524 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25 13525 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13526 msgid "Name" 13527 msgstr "Ad" 13528 13529 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45 13530 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13531 msgid "Description" 13532 msgstr "Açıklama" 13533 13534 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55 13535 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13536 msgid "Style, Color" 13537 msgstr "Biçim, Renk" 13538 13539 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61 13540 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13541 msgid "Lines" 13542 msgstr "Çizgiler" 13543 13544 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67 13545 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13546 msgid "Color:" 13547 msgstr "Renk:" 13548 13549 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118 13550 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13551 msgid "Width:" 13552 msgstr "Genişlik:" 13553 13554 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171 13555 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13556 msgid "Nodes" 13557 msgstr "Düğümler" 13558 13559 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80 13560 msgctxt "Marble::NodeModel|" 13561 msgid "No." 13562 msgstr "Hayır." 13563 13564 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82 13565 msgctxt "Marble::NodeModel|" 13566 msgid "Longitude" 13567 msgstr "Boylam" 13568 13569 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84 13570 msgctxt "Marble::NodeModel|" 13571 msgid "Latitude" 13572 msgstr "Enlem" 13573 13574 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86 13575 msgctxt "Marble::NodeModel|" 13576 msgid "Elevation" 13577 msgstr "Yükseklik" 13578 13579 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14 13580 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13581 msgid "APRS Plugin" 13582 msgstr "APRS Eklentisi" 13583 13584 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24 13585 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13586 msgid "Display" 13587 msgstr "Göster" 13588 13589 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38 13590 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13591 msgid "Fade data older than (minutes)" 13592 msgstr "Bundan eski verileri karart (dakika)" 13593 13594 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45 13595 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69 13596 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13597 msgid "10" 13598 msgstr "10" 13599 13600 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62 13601 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13602 msgid "Do not show data older than (minutes)" 13603 msgstr "Bundan daha eski verileri gösterme (dakika)" 13604 13605 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79 13606 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13607 msgid "Internet" 13608 msgstr "İnternet" 13609 13610 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88 13611 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13612 msgid "APRS Data Sources" 13613 msgstr "APRS Veri Kaynakları" 13614 13615 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94 13616 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13617 msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?" 13618 msgstr "Bilgiler İnternet APRS veri kaynağından alınsın mı?" 13619 13620 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97 13621 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13622 msgid "Collect data from an APRS Internet server" 13623 msgstr "Veriyi bir APRS Internet sunucundan topla" 13624 13625 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115 13626 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13627 msgid "Server" 13628 msgstr "Sunucu" 13629 13630 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122 13631 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13632 msgid "rotate.aprs.net" 13633 msgstr "rotate.aprs.net" 13634 13635 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139 13636 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13637 msgid "Port" 13638 msgstr "Port" 13639 13640 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146 13641 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13642 msgid "10253" 13643 msgstr "10253" 13644 13645 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155 13646 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13647 msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream" 13648 msgstr "TCP/IP kayıtlarını hata ayıklama akışına dök" 13649 13650 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166 13651 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13652 msgid "Device" 13653 msgstr "Aygıt" 13654 13655 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178 13656 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13657 msgid "TNC Terminal Port" 13658 msgstr "TNC Terminal Portu" 13659 13660 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184 13661 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13662 msgid "Should information be gathered from a serial port?" 13663 msgstr "Bilgiler seri porttan alınsın mı?" 13664 13665 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187 13666 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13667 msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)" 13668 msgstr "Veriyi seri TNC(Metin Kipinde)'den topla" 13669 13670 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202 13671 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13672 msgid "TTY" 13673 msgstr "TTY" 13674 13675 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209 13676 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13677 msgid "/dev/ttyUSB0" 13678 msgstr "/dev/ttyUSB0" 13679 13680 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218 13681 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13682 msgid "Dump TTY records to the debug stream" 13683 msgstr "TTY kayıtlarını hata ayıklama akışına dök" 13684 13685 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229 13686 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235 13687 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259 13688 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13689 msgid "File" 13690 msgstr "Dosya" 13691 13692 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241 13693 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13694 msgid "Should information be gathered from a file?" 13695 msgstr "Bilgiler bir dosya üzerinden alınsın mı?" 13696 13697 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244 13698 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13699 msgid "Collect data from a file" 13700 msgstr "Veriyi bir dosyadan topla" 13701 13702 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275 13703 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13704 msgid "Dump file records to the debug stream" 13705 msgstr "Dosya kayıtlarını hata ayıklama akışına dök" 13706 13707 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120 13708 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13709 msgid "Amateur Radio Aprs Plugin" 13710 msgstr "Amatör Radyo Aprs Eklentisi" 13711 13712 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125 13713 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13714 msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin" 13715 msgstr "Amatör Radyo &Aprs Eklentisi" 13716 13717 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140 13718 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13719 msgid "" 13720 "This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an " 13721 "Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information." 13722 msgstr "" 13723 "Bu eklenti, Internet üzerinden toplanmış APRS verisini gösterir. APRS, " 13724 "konum yaymak ve diğer bilgiler için geliştirilmiş bir Amatör Radyo " 13725 "protokolüdür." 13726 13727 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60 13728 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13729 msgid "Atmosphere" 13730 msgstr "Atmosfer" 13731 13732 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65 13733 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13734 msgid "&Atmosphere" 13735 msgstr "&Atmosfer" 13736 13737 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80 13738 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13739 msgid "Shows the atmosphere around the earth." 13740 msgstr "Dünya üzerindeki atmosferi gösterir." 13741 13742 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14 13743 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13744 msgid "Configure Compass Plugin" 13745 msgstr "Pusula Eklentisini Yapılandır" 13746 13747 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20 13748 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13749 msgid "Theme" 13750 msgstr "Tema" 13751 13752 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43 13753 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13754 msgid "Default" 13755 msgstr "Öntanımlı" 13756 13757 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52 13758 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13759 msgid "Arrows" 13760 msgstr "Oklar" 13761 13762 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61 13763 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13764 msgid "Atom" 13765 msgstr "Atom" 13766 13767 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70 13768 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13769 msgid "Magnet" 13770 msgstr "Mıknatıs" 13771 13772 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58 13773 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13774 msgid "Compass" 13775 msgstr "Pusula" 13776 13777 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63 13778 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13779 msgid "&Compass" 13780 msgstr "&Pusula" 13781 13782 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78 13783 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13784 msgid "This is a float item that provides a compass." 13785 msgstr "Pusulayı etkinleştiren yüzen nesne." 13786 13787 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140 13788 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13789 msgid "N" 13790 msgstr "K" 13791 13792 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141 13793 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13794 msgid "S" 13795 msgstr "G" 13796 13797 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14 13798 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13799 msgid "Configure Crosshairs Plugin" 13800 msgstr "Hedef İşareti Eklentisini Yapılandır" 13801 13802 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20 13803 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13804 msgid "Theme" 13805 msgstr "Tema" 13806 13807 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43 13808 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13809 msgid "Default" 13810 msgstr "Öntanımlı" 13811 13812 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52 13813 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13814 msgid "Gun 1" 13815 msgstr "Silah 1" 13816 13817 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61 13818 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13819 msgid "Gun 2" 13820 msgstr "Silah 2" 13821 13822 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70 13823 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13824 msgid "Circled" 13825 msgstr "Çevrelenmiş" 13826 13827 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79 13828 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13829 msgid "German" 13830 msgstr "Almanca" 13831 13832 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72 13833 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 13834 msgid "Crosshairs" 13835 msgstr "Hedef İşaretleri" 13836 13837 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77 13838 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 13839 msgid "Cross&hairs" 13840 msgstr "Hedef &İşaretleri" 13841 13842 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92 13843 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 13844 msgid "A plugin that shows crosshairs." 13845 msgstr "Hedef işaretlerini gösteren bir eklenti." 13846 13847 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14 13848 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13849 msgid "Configure Earthquakes Plugin" 13850 msgstr "Depremler Eklentisini Yapılandır" 13851 13852 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20 13853 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13854 msgid "Filter" 13855 msgstr "Süzgeç" 13856 13857 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29 13858 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13859 msgid "Maximum number of results:" 13860 msgstr "Azami sonuç sayısı:" 13861 13862 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39 13863 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13864 msgid "Minimum magnitude:" 13865 msgstr "Asgari büyüklük:" 13866 13867 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59 13868 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13869 msgid "Time Range" 13870 msgstr "Zaman Aralığı" 13871 13872 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65 13873 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13874 msgid "Past" 13875 msgstr "Geçmiş" 13876 13877 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78 13878 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13879 msgid "From" 13880 msgstr "Başlangıç" 13881 13882 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107 13883 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13884 msgid "days" 13885 msgstr "gün" 13886 13887 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150 13888 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13889 msgid "to" 13890 msgstr "bitiş" 13891 13892 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126 13893 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 13894 msgid "Date:" 13895 msgstr "Tarih: " 13896 13897 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 13898 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 13899 msgid "Magnitude:" 13900 msgstr "Şiddet:" 13901 13902 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 13903 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 13904 msgid "Depth:" 13905 msgstr "Derinlik:" 13906 13907 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54 13908 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 13909 msgid "Earthquakes" 13910 msgstr "Depremler" 13911 13912 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59 13913 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 13914 msgid "&Earthquakes" 13915 msgstr "&Depremler" 13916 13917 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74 13918 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 13919 msgid "Shows earthquakes on the map." 13920 msgstr "Harita üzerinde depremleri gösterir." 13921 13922 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14 13923 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13924 msgid "Eclipse Browser" 13925 msgstr "Tutulmalar" 13926 13927 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35 13928 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13929 msgid "Show eclipses for year:" 13930 msgstr "Şu yıldaki tutulmaları göster:" 13931 13932 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104 13933 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13934 msgid "&Settings..." 13935 msgstr "Ayar&lar..." 13936 13937 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145 13938 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13939 msgid "&Close" 13940 msgstr "&Kapat" 13941 13942 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171 13943 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13944 msgid "&Go To Selected Eclipse" 13945 msgstr "Seçili Tutulmaya G&it" 13946 13947 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17 13948 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13949 msgid "Eclipses Configuration" 13950 msgstr "Tutulmalar Yapılandırması" 13951 13952 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30 13953 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13954 msgid "&View" 13955 msgstr "&Görünüm" 13956 13957 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36 13958 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13959 msgid "View &Options" 13960 msgstr "&Seçenekleri Göster" 13961 13962 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45 13963 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13964 msgid "Enable &Lunar Eclipses" 13965 msgstr "&Güneş Tutulmalarını Etkinleştir" 13966 13967 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55 13968 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13969 msgid "Show Eclipse Control &Widget" 13970 msgstr "Tutulma Denetim &Parçacığını Göster" 13971 13972 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65 13973 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13974 msgid "&Eclipse Elements" 13975 msgstr "&Tutulma Ögeleri" 13976 13977 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74 13978 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13979 msgid "&Northern Penumbra" 13980 msgstr "&Kuzey Yarıgölgesi" 13981 13982 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84 13983 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13984 msgid "&Umbra" 13985 msgstr "&Tam Gölge" 13986 13987 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94 13988 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13989 msgid "Position of Eclipse &Maximum" 13990 msgstr "Tutulmanın Konumu &Azami" 13991 13992 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104 13993 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13994 msgid "Central &Line" 13995 msgstr "Merkez &Çizgisi" 13996 13997 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114 13998 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13999 msgid "Full &Penumbra" 14000 msgstr "Tam &Yarıgölge" 14001 14002 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124 14003 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14004 msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries" 14005 msgstr "Gündoğumu ve Günbatımı &Sınırları" 14006 14007 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134 14008 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14009 msgid "&Southern Penumbra" 14010 msgstr "&Güney Yarıgölgesi" 14011 14012 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144 14013 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14014 msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude" 14015 msgstr "%60 büyüklüğünde yarıgölge" 14016 14017 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171 14018 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14019 msgid "&Reminder" 14020 msgstr "&Anımsatıcı" 14021 14022 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177 14023 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14024 msgid "Remind about eclipse events" 14025 msgstr "Tutulma olaylarını anımsat" 14026 14027 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80 14028 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14029 msgid "Moon, Total" 14030 msgstr "Ay, Tam" 14031 14032 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81 14033 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14034 msgid "Moon, Partial" 14035 msgstr "Ay, Kısmi" 14036 14037 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82 14038 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14039 msgid "Moon, Penumbral" 14040 msgstr "Ay, Yarı Gölgeli" 14041 14042 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83 14043 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14044 msgid "Sun, Partial" 14045 msgstr "Güneş, Kısmi" 14046 14047 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84 14048 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14049 msgid "Sun, non-central, Annular" 14050 msgstr "Güneş, merkezi olmayan, Dairesel" 14051 14052 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85 14053 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14054 msgid "Sun, non-central, Total" 14055 msgstr "Güneş, merkezi olmayan, Tam" 14056 14057 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86 14058 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14059 msgid "Sun, Annular" 14060 msgstr "Güneş, Dairesel" 14061 14062 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87 14063 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14064 msgid "Sun, Total" 14065 msgstr "Güneş, Tam" 14066 14067 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88 14068 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14069 msgid "Sun, Annular/Total" 14070 msgstr "Güneş, Dairesel/Tam" 14071 14072 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164 14073 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14074 msgid "Start" 14075 msgstr "Başlangıç" 14076 14077 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165 14078 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14079 msgid "End" 14080 msgstr "Son" 14081 14082 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166 14083 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14084 msgid "Type" 14085 msgstr "Tür" 14086 14087 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167 14088 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14089 msgid "Magnitude" 14090 msgstr "Şiddet" 14091 14092 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96 14093 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14094 msgid "Eclipses" 14095 msgstr "Tutulmalar" 14096 14097 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106 14098 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14099 msgid "E&clipses" 14100 msgstr "&Tutulmalar" 14101 14102 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116 14103 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14104 msgid "This plugin visualizes solar eclipses." 14105 msgstr "Bu eklenti, güneş tutulmalarını görseller." 14106 14107 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199 14108 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14109 msgid "Browse Ecli&pses..." 14110 msgstr "&Tutulmalara Göz At..." 14111 14112 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348 14113 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14114 msgid "Maximum of Eclipse" 14115 msgstr "Tutulmanın En Fazlası" 14116 14117 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451 14118 #, qt-format 14119 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14120 msgid "Eclipses in %1" 14121 msgstr "%1 içinde Tutulmalar" 14122 14123 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14 14124 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14125 msgid "Eclipse Event" 14126 msgstr "Tutulma Olayı" 14127 14128 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20 14129 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14130 msgid "" 14131 "<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" " 14132 "font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If " 14133 "you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></" 14134 "body></html>" 14135 msgstr "" 14136 "<html><head/><body><p>Bilye, yakın gelecekte aşağıdaki <span style=\" font-" 14137 "weight:600;\">tutulma olayları</span> bulunduğunu tespit etti. Belli bir " 14138 "olay hakkında daha fazla bilgi istiyorsanız, seçin ve Tamam'ı tıklayın.</p></" 14139 "body></html>" 14140 14141 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33 14142 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14143 msgid "Do not remind me about eclipse events again" 14144 msgstr "Tutulma olaylarını bir daha bana anımsatma" 14145 14146 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14 14147 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 14148 msgid "Configure Elevation Profile Plugin" 14149 msgstr "Yükseklik Profili Eklentisini Yapılandır" 14150 14151 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20 14152 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 14153 msgid "Zoom to viewport" 14154 msgstr "Görüş alanına yakınlaştır" 14155 14156 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30 14157 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14158 msgid "&Configure..." 14159 msgstr "&Yapılandır..." 14160 14161 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36 14162 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14163 msgid "&Zoom to viewport" 14164 msgstr "Görüş alanına &yakınlaştır" 14165 14166 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67 14167 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14168 msgid "Route" 14169 msgstr "Rota" 14170 14171 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79 14172 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14173 msgid "Track: " 14174 msgstr "Patika: " 14175 14176 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92 14177 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14178 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 14179 msgstr "" 14180 "Yükseklik profilini görebilmek için bir rota yaratın veya dosyadan bir yol " 14181 "yükleyin." 14182 14183 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97 14184 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14185 msgid "Elevation Profile" 14186 msgstr "Yükseklik Profili" 14187 14188 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102 14189 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14190 msgid "&Elevation Profile" 14191 msgstr "&Yükseklik Profili" 14192 14193 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117 14194 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14195 msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route." 14196 msgstr "Uçan bir öge, geçerli rotanın yüksekli profilini gösterir." 14197 14198 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192 14199 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14200 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 14201 msgstr "" 14202 "Yükseklik profilini görebilmek için bir rota yaratın veya dosyadan bir yol " 14203 "yükleyin." 14204 14205 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199 14206 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14207 msgid "" 14208 "Not enough points in the current viewport.\n" 14209 "Try to disable 'Zoom to viewport'." 14210 msgstr "" 14211 "Geçerli görüş alanı içinde yeterli nokta yok.\n" 14212 "'Görüş alanına yakınlaştır' seçeneğini kaldırmayı deneyin." 14213 14214 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282 14215 #, qt-format 14216 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14217 msgid "Difference: %1 %2" 14218 msgstr "Fark: %1 %2" 14219 14220 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136 14221 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14222 msgid "km" 14223 msgstr "km" 14224 14225 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139 14226 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14227 msgid "m" 14228 msgstr "m" 14229 14230 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146 14231 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14232 msgid "mi" 14233 msgstr "mi" 14234 14235 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149 14236 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14237 msgid "ft" 14238 msgstr "ft" 14239 14240 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155 14241 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14242 msgid "nm" 14243 msgstr "nm" 14244 14245 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69 14246 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14247 msgid "Elevation Profile Marker" 14248 msgstr "Yükseklik Profili İşaretçisi" 14249 14250 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74 14251 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14252 msgid "&Elevation Profile Marker" 14253 msgstr "&Yükseklik Profili İşaretçisi" 14254 14255 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89 14256 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14257 msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map." 14258 msgstr "Yükseklik profilinin geçerli yüksekliğini harita üzerinde işaretler." 14259 14260 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139 14261 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14262 msgid "m" 14263 msgstr "m" 14264 14265 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148 14266 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152 14267 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14268 msgid "ft" 14269 msgstr "ft" 14270 14271 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49 14272 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14273 msgid "File View" 14274 msgstr "Dosya Görünümü" 14275 14276 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54 14277 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14278 msgid "&File View" 14279 msgstr "&Dosya Görünümü" 14280 14281 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64 14282 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14283 msgid "A list of currently opened files" 14284 msgstr "Şu anda açık olan dosyaların bir listesi" 14285 14286 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212 14287 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14288 msgid "Open file..." 14289 msgstr "Dosya aç..." 14290 14291 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214 14292 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14293 msgid "Close this file" 14294 msgstr "Bu dosyayı kapat" 14295 14296 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224 14297 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14298 msgid "Open File" 14299 msgstr "Dosya Aç" 14300 14301 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226 14302 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14303 msgid "" 14304 "All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML " 14305 "(*.kml);PNT Data (*.pnt)" 14306 msgstr "" 14307 "Tüm Desteklenen Dosyalar (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Verisi (*.gpx);;Google " 14308 "Earth KML (*.kml);PNT Data (*.pnt)" 14309 14310 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35 14311 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14312 msgid "Places" 14313 msgstr "Mekanlar" 14314 14315 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40 14316 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14317 msgid "&Places" 14318 msgstr "&Mekanlar" 14319 14320 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55 14321 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14322 msgid "Displays trending Foursquare places" 14323 msgstr "Gündemdeki Foursquare mekanlarını gösterir" 14324 14325 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49 14326 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14327 msgid "GpsInfo" 14328 msgstr "GpsInfo" 14329 14330 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54 14331 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14332 msgid "&GpsInfo" 14333 msgstr "&GpsInfo" 14334 14335 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69 14336 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14337 msgid "This is a float item that provides Gps Information." 14338 msgstr "Bu uçan öge, GPS bilgisi sunar" 14339 14340 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126 14341 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14342 msgid "mph" 14343 msgstr "mph" 14344 14345 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128 14346 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14347 msgid "ft" 14348 msgstr "ft" 14349 14350 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135 14351 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14352 msgid "km/h" 14353 msgstr "km/s" 14354 14355 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137 14356 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14357 msgid "m" 14358 msgstr "m" 14359 14360 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142 14361 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14362 msgid "kt" 14363 msgstr "kt" 14364 14365 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144 14366 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14367 msgid "nm" 14368 msgstr "nm" 14369 14370 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29 14371 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14372 msgid "Speed" 14373 msgstr "Hız" 14374 14375 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43 14376 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14377 msgid "Direction" 14378 msgstr "Yön" 14379 14380 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57 14381 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14382 msgid "Altitude" 14383 msgstr "Rakım" 14384 14385 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71 14386 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14387 msgid "Precision" 14388 msgstr "Hassasiyet" 14389 14390 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14 14391 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14392 msgid "Coordinate Grid Plugin" 14393 msgstr "Koordinat Ekseni Eklentisi" 14394 14395 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20 14396 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14397 msgid "C&olors" 14398 msgstr "R&enkler" 14399 14400 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444 14401 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14402 msgid "&Grid:" 14403 msgstr "&Izgara:" 14404 14405 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497 14406 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14407 msgid "Color of the coordinate grid." 14408 msgstr "Lütfen koordinat ekseni için bir renk seçin." 14409 14410 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922 14411 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14412 msgid "&Tropics:" 14413 msgstr "&Dönenceler:" 14414 14415 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938 14416 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14417 msgid "Color of the tropical circles." 14418 msgstr "Dönenceler için bir renk seçin." 14419 14420 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363 14421 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14422 msgid "&Equator:" 14423 msgstr "&Ekvator:" 14424 14425 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379 14426 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14427 msgid "Color of the equator." 14428 msgstr "Ekvator'un rengi." 14429 14430 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392 14431 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14432 msgid "Labels" 14433 msgstr "Etiketler" 14434 14435 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398 14436 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14437 msgid "&Named Labels" 14438 msgstr "&Adlandırılmış Etiketler" 14439 14440 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408 14441 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14442 msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics." 14443 msgstr "Başlangıç meridyeni, Ekvator ve Dönenceler için Etiketleri Göster." 14444 14445 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415 14446 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14447 msgid "&Numerical Labels" 14448 msgstr "&Sayısal Etiketler" 14449 14450 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425 14451 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14452 msgid "Show numerical Labels." 14453 msgstr "Sayısal Etiketleri göster." 14454 14455 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71 14456 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14457 msgid "Coordinate Grid" 14458 msgstr "Koordinat Ekseni" 14459 14460 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76 14461 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14462 msgid "Coordinate &Grid" 14463 msgstr "Koordinat &Ekseni" 14464 14465 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91 14466 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14467 msgid "A plugin that shows a coordinate grid." 14468 msgstr "Koordinat eksenini gösteren bir eklenti." 14469 14470 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211 14471 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14472 msgid "Please choose the color for the coordinate grid." 14473 msgstr "Lütfen koordinat ekseni için bir renk seçin." 14474 14475 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222 14476 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14477 msgid "Please choose the color for the tropic circles." 14478 msgstr "Lütfen Dönenceler için bir renk seçin." 14479 14480 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233 14481 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14482 msgid "Please choose the color for the equator." 14483 msgstr "Lütfen ekvator için bir renk seçin." 14484 14485 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305 14486 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14487 msgid "Equator" 14488 msgstr "Ekvator" 14489 14490 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310 14491 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14492 msgid "Prime Meridian" 14493 msgstr "Başlangıç Meridyeni" 14494 14495 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311 14496 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14497 msgid "Antimeridian" 14498 msgstr "Antimeridyen" 14499 14500 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397 14501 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14502 msgid "Tropic of Cancer" 14503 msgstr "Yengeç Dönencesi" 14504 14505 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398 14506 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14507 msgid "Tropic of Capricorn" 14508 msgstr "Oğlak Dönencesi" 14509 14510 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401 14511 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14512 msgid "Arctic Circle" 14513 msgstr "Kuzey Kutbu Çemberi" 14514 14515 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402 14516 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14517 msgid "Antarctic Circle" 14518 msgstr "Güney Kutbu Çemberi" 14519 14520 #: src/plugins/render/license/License.cpp:90 14521 msgctxt "Marble::License|" 14522 msgid "License" 14523 msgstr "Lisans" 14524 14525 #: src/plugins/render/license/License.cpp:95 14526 msgctxt "Marble::License|" 14527 msgid "&License" 14528 msgstr "&Lisans" 14529 14530 #: src/plugins/render/license/License.cpp:110 14531 msgctxt "Marble::License|" 14532 msgid "This is a float item that provides copyright information." 14533 msgstr "Bu kayan öge, telif hakkı bilgisini sağlar." 14534 14535 #: src/plugins/render/license/License.cpp:228 14536 msgctxt "Marble::License|" 14537 msgid "&Full License" 14538 msgstr "Lisansın &Tamamı" 14539 14540 #: src/plugins/render/license/License.cpp:233 14541 msgctxt "Marble::License|" 14542 msgid "&Show Details" 14543 msgstr "Ayrıntıları &Göster" 14544 14545 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14 14546 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14547 msgid "Configure Scale Bar Plugin" 14548 msgstr "Ölçek Çubuğu Eklentisini Yapılandır" 14549 14550 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20 14551 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14552 msgid "Show Ratio Scale" 14553 msgstr "Oran Ölçeğini Göster" 14554 14555 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30 14556 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14557 msgid "Minimize" 14558 msgstr "Küçült" 14559 14560 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51 14561 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14562 msgid "Minimize" 14563 msgstr "Küçült" 14564 14565 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68 14566 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14567 msgid "Scale Bar" 14568 msgstr "Ölçek Çubuğu" 14569 14570 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73 14571 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14572 msgid "&Scale Bar" 14573 msgstr "&Ölçek Çubuğu" 14574 14575 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88 14576 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14577 msgid "This is a float item that provides a map scale." 14578 msgstr "Harita ölçeklendirmesi sağlayan bir yüzen nesnedir." 14579 14580 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99 14581 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14582 msgid "Original Developer" 14583 msgstr "Asıl Geliştirici" 14584 14585 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239 14586 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243 14587 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14588 msgid "km" 14589 msgstr "km" 14590 14591 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247 14592 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14593 msgid "m" 14594 msgstr "m" 14595 14596 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252 14597 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14598 msgid "mi" 14599 msgstr "mi" 14600 14601 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263 14602 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14603 msgid "nm" 14604 msgstr "nm" 14605 14606 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377 14607 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14608 msgid "&Configure..." 14609 msgstr "&Yapılandır..." 14610 14611 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383 14612 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14613 msgid "&Ratio Scale" 14614 msgstr "&Oran Ölçeği" 14615 14616 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14 14617 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14618 msgid "Measure Tool Configuration" 14619 msgstr "Ölçü Aracı Yapılandırması" 14620 14621 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20 14622 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14623 msgid "Ruler Type" 14624 msgstr "Cetvel Türü" 14625 14626 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28 14627 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45 14628 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14629 msgid "Polygon" 14630 msgstr "Çokgen" 14631 14632 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33 14633 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127 14634 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14635 msgid "Circle" 14636 msgstr "Çember" 14637 14638 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51 14639 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14640 msgid "Segment labels" 14641 msgstr "Bölüt etiketleri" 14642 14643 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60 14644 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14645 msgid "Distance " 14646 msgstr "Uzaklık " 14647 14648 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:70 14649 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14650 msgid "Bearing" 14651 msgstr "Rulman" 14652 14653 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:80 14654 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14655 msgid "Bearing Change" 14656 msgstr "Rulman Değişimi" 14657 14658 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:90 14659 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14660 msgid "Perimeter" 14661 msgstr "Çevre" 14662 14663 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:100 14664 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:159 14665 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14666 msgid "Area" 14667 msgstr "Alan" 14668 14669 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:133 14670 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14671 msgid "Labels" 14672 msgstr "Etiketler" 14673 14674 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:142 14675 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14676 msgid "Radius" 14677 msgstr "Yarıçağ" 14678 14679 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:152 14680 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14681 msgid "Circumference" 14682 msgstr "Çember Çevresi" 14683 14684 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:84 14685 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14686 msgid "Measure Tool" 14687 msgstr "Ölçü Aracı" 14688 14689 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:89 14690 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14691 msgid "&Measure Tool" 14692 msgstr "&Ölçü Aracı" 14693 14694 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:104 14695 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14696 msgid "Measure distances between two or more points." 14697 msgstr "İki veya daha fazla nokta arasındaki uzaklığı ölç." 14698 14699 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:364 14700 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:479 14701 #, qt-format 14702 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14703 msgid "" 14704 "Area:\n" 14705 "%1" 14706 msgstr "" 14707 "Alan:\n" 14708 "%1" 14709 14710 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:382 14711 #, qt-format 14712 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14713 msgid "" 14714 "Circumference:\n" 14715 "%1" 14716 msgstr "" 14717 "Çember Çevresi:\n" 14718 "%1" 14719 14720 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:497 14721 #, qt-format 14722 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14723 msgid "" 14724 "Perimeter:\n" 14725 "%1" 14726 msgstr "" 14727 "Çevre:\n" 14728 "%1" 14729 14730 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:555 14731 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14732 msgid "Polygon Ruler" 14733 msgstr "Çokgen Çetveli" 14734 14735 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:557 14736 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14737 msgid "Circle Ruler" 14738 msgstr "Çember Cetveli" 14739 14740 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:560 14741 #, qt-format 14742 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14743 msgid "Total Distance: %1<br/>\n" 14744 msgstr "Toplam Uzaklık: %1<br/>\n" 14745 14746 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:562 14747 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:571 14748 #, qt-format 14749 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14750 msgid "Area: %1<br/>\n" 14751 msgstr "Alan: %1<br/>\n" 14752 14753 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:564 14754 #, qt-format 14755 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14756 msgid "Perimeter: %1<br/>\n" 14757 msgstr "Çevre: %1<br/>\n" 14758 14759 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:567 14760 #, qt-format 14761 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14762 msgid "Radius: %1<br/>\n" 14763 msgstr "Yarıçap: %1<br/>\n" 14764 14765 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:569 14766 #, qt-format 14767 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14768 msgid "Circumference: %1<br/>\n" 14769 msgstr "Çember Çevresi: %1<br/>\n" 14770 14771 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:619 14772 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14773 msgid "Add &Measure Point" 14774 msgstr "&Ölçü Noktası Ekle" 14775 14776 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:620 14777 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14778 msgid "Remove &Last Measure Point" 14779 msgstr "&Son Ölçü Noktasını Kaldır" 14780 14781 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:622 14782 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14783 msgid "&Remove Measure Points" 14784 msgstr "Ölçü Noktalarını &Kaldır" 14785 14786 #: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14 14787 msgctxt "Navigation|" 14788 msgid "Navigation" 14789 msgstr "Dolaşım" 14790 14791 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61 14792 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14793 msgid "Navigation" 14794 msgstr "Dolaşım" 14795 14796 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:66 14797 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14798 msgid "&Navigation" 14799 msgstr "&Dolaşım" 14800 14801 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:81 14802 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14803 msgid "A mouse control to zoom and move the map" 14804 msgstr "Haritayı oynatmak ve yakınlaştırmak için kullanılan bir fare denetimi" 14805 14806 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:240 14807 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14808 msgid "Current Location Button" 14809 msgstr "Geçerli Konum Düğmesi" 14810 14811 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:243 14812 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14813 msgid "Home Button" 14814 msgstr "Başlangıç Düğmesi" 14815 14816 #: src/plugins/render/notes/NotesItem.cpp:99 14817 msgctxt "Marble::NotesItem|The author name is not known" 14818 msgid "anonymous" 14819 msgstr "anonim" 14820 14821 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:34 14822 msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 14823 msgid "OSM Mapper Notes" 14824 msgstr "OSM Mapper Notları" 14825 14826 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:65 14827 msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 14828 msgid "Display OpenStreetMap Mapper Notes." 14829 msgstr "OpenStreetMap Mapper Notlarını Göster." 14830 14831 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14 14832 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14833 msgid "Dialog" 14834 msgstr "Pencere" 14835 14836 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24 14837 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14838 msgid "General" 14839 msgstr "Genel" 14840 14841 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36 14842 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14843 msgid "Cache name:" 14844 msgstr "Önbellek adı:" 14845 14846 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:43 14847 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:63 14848 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:83 14849 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:103 14850 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:123 14851 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:143 14852 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:163 14853 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:183 14854 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:203 14855 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:223 14856 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:243 14857 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:263 14858 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:283 14859 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|KDE::DoNotExtract" 14860 msgid "TextLabel" 14861 msgstr "&MetinEtiketi" 14862 14863 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56 14864 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14865 msgid "User name:" 14866 msgstr "Kullanıcı: " 14867 14868 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76 14869 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14870 msgid "Type:" 14871 msgstr "Tür: " 14872 14873 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96 14874 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14875 msgid "Status:" 14876 msgstr "Durum:" 14877 14878 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116 14879 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14880 msgid "Country:" 14881 msgstr "Ülke:" 14882 14883 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136 14884 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14885 msgid "Size:" 14886 msgstr "Boyut:" 14887 14888 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156 14889 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14890 msgid "Difficulty:" 14891 msgstr "Zorluk:" 14892 14893 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176 14894 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14895 msgid "Terrain:" 14896 msgstr "Arazi:" 14897 14898 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196 14899 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14900 msgid "Longitude:" 14901 msgstr "Boylam:" 14902 14903 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216 14904 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14905 msgid "Latitude:" 14906 msgstr "Enlem:" 14907 14908 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236 14909 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14910 msgid "Date hidden:" 14911 msgstr "Gizli tarih:" 14912 14913 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256 14914 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14915 msgid "Date created:" 14916 msgstr "Oluşturulma tarihi:" 14917 14918 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276 14919 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14920 msgid "Date last modified:" 14921 msgstr "Son düzenleme tarihi:" 14922 14923 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291 14924 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14925 msgid "Description" 14926 msgstr "Açıklama" 14927 14928 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308 14929 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14930 msgid "Log" 14931 msgstr "Günlük" 14932 14933 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346 14934 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14935 msgid "Previous" 14936 msgstr "Önceki" 14937 14938 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356 14939 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14940 msgid "Next" 14941 msgstr "Sonraki" 14942 14943 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14 14944 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14945 msgid "Dialog" 14946 msgstr "Pencere" 14947 14948 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20 14949 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14950 msgid "Filter" 14951 msgstr "Süzgeç" 14952 14953 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26 14954 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14955 msgid "Maximum number of results:" 14956 msgstr "Azami sonuç sayısı:" 14957 14958 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36 14959 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14960 msgid "Minimum difficulty:" 14961 msgstr "Asgari zorluk:" 14962 14963 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53 14964 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14965 msgid "Maximum difficulty:" 14966 msgstr "Azami zorluk:" 14967 14968 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70 14969 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14970 msgid "Maximum Distance:" 14971 msgstr "Azami Uzaklık:" 14972 14973 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87 14974 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14975 msgid "Time Range" 14976 msgstr "Zaman Dilimi" 14977 14978 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93 14979 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14980 msgid "Start:" 14981 msgstr "Başlangıç:" 14982 14983 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104 14984 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14985 msgid "End:" 14986 msgstr "Bitiş:" 14987 14988 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:176 14989 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14990 msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>" 14991 msgstr "<tr><td align=\"right\">Önbellek adı</td>" 14992 14993 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:178 14994 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14995 msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>" 14996 msgstr "<tr><td align=\"right\">Kullanıcı adı</td><td>" 14997 14998 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:180 14999 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 15000 msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>" 15001 msgstr "<tr><td align=\"right\">Gizli tarih</td><td>" 15002 15003 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:183 15004 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 15005 msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>" 15006 msgstr "<tr><td align=\"right\">Zorluk</td><td>" 15007 15008 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184 15009 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 15010 msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>" 15011 msgstr "<tr><td align=\"right\">Boyut</td><td>" 15012 15013 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:22 15014 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 15015 msgid "Cache positions by opencaching.de." 15016 msgstr "Opencaching.de tarafından sağlanan önbellek konumları" 15017 15018 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:46 15019 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 15020 msgid "OpenCaching" 15021 msgstr "OpenCaching" 15022 15023 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:51 15024 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 15025 msgid "&OpenCaching" 15026 msgstr "&OpenCaching" 15027 15028 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:56 15029 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 15030 msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen." 15031 msgstr "OpenCachin.de üzerindeki önbellekleri ekranda göster." 15032 15033 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14 15034 msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|" 15035 msgid "OpenDesktop plugin configuration" 15036 msgstr "OpenDesktop eklentisi yapılandırması" 15037 15038 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:22 15039 msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|" 15040 msgid "Number of displayed items on the screen:" 15041 msgstr "Ekranda gösterilencek öge sayısı:" 15042 15043 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:41 15044 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" 15045 msgid "OpenDesktop Items" 15046 msgstr "OpenDesktop Ögeleri" 15047 15048 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:46 15049 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" 15050 msgid "&OpenDesktop Community" 15051 msgstr "&OpenDesktop Topluluğu" 15052 15053 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:61 15054 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" 15055 msgid "" 15056 "Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on " 15057 "the map." 15058 msgstr "" 15059 "OpenDesktop kullanıcılarının avatarlarını ve harita üzerinden onun hakkında " 15060 "fazladan bilgiler gösterir" 15061 15062 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:74 15063 msgctxt "Marble::OverviewMap|" 15064 msgid "Overview Map" 15065 msgstr "Genel Bakış Haritası" 15066 15067 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79 15068 msgctxt "Marble::OverviewMap|" 15069 msgid "&Overview Map" 15070 msgstr "&Genel Bakış Haritası" 15071 15072 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:94 15073 msgctxt "Marble::OverviewMap|" 15074 msgid "This is a float item that provides an overview map." 15075 msgstr "Bir genel bakış haritası sağlayan yüzen nesnedir." 15076 15077 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:480 15078 msgctxt "Marble::OverviewMap|" 15079 msgid "Choose Overview Map" 15080 msgstr "Genel Bakış Haritası Seç" 15081 15082 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:512 15083 msgctxt "Marble::OverviewMap|" 15084 msgid "Please choose the color for the position indicator" 15085 msgstr "Lütfen konum göstergesi için bir renk seçin" 15086 15087 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14 15088 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15089 msgid "Configure Overview Map" 15090 msgstr "Genel Bakış Haritası Yapılandır" 15091 15092 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20 15093 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15094 msgid "Map &Image" 15095 msgstr "Harita Gö&rseli" 15096 15097 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28 15098 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15099 msgid "&Planet:" 15100 msgstr "&Gezegenleri" 15101 15102 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71 15103 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15104 msgid "&Size:" 15105 msgstr "&Boyut:" 15106 15107 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97 15108 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15109 msgid "x" 15110 msgstr "x" 15111 15112 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178 15113 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15114 msgid "Preview" 15115 msgstr "Önizleme" 15116 15117 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183 15118 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15119 msgid "Filename" 15120 msgstr "Dosya adı" 15121 15122 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194 15123 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15124 msgid "C&olors" 15125 msgstr "&Renkler" 15126 15127 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200 15128 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15129 msgid "Position I&ndicator:" 15130 msgstr "Konum İ&şaretçisi" 15131 15132 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:33 15133 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" 15134 msgid "Panoramio Photos" 15135 msgstr "Panoramio Fotoğrafları" 15136 15137 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:38 15138 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" 15139 msgid "&Panoramio" 15140 msgstr "&Panoramio" 15141 15142 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:43 15143 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" 15144 msgid "" 15145 "Automatically downloads images from around the world in preference to their " 15146 "popularity" 15147 msgstr "" 15148 "Popülerliklerine göre dünya çapından görselleri otomatik olarak indirir" 15149 15150 #: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:31 15151 #: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:38 15152 msgctxt "QObject|" 15153 msgid "Query failed" 15154 msgstr "Sorgu başarısız oldu" 15155 15156 #: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:34 15157 #: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41 15158 msgctxt "QObject|" 15159 msgid "The file is not a valid Flickr answer." 15160 msgstr "Dosya geçerli bir Flickr cevabı değil." 15161 15162 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:14 15163 msgctxt "PhotoConfigWidget|" 15164 msgid "Configure Photo Plugin" 15165 msgstr "Fotograf Eklentisini Yapılandır" 15166 15167 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:42 15168 msgctxt "PhotoConfigWidget|" 15169 msgid "License" 15170 msgstr "Lisans" 15171 15172 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:71 15173 msgctxt "PhotoConfigWidget|" 15174 msgid "Number of items on the screen" 15175 msgstr "Ekrandaki öge sayısı" 15176 15177 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:68 15178 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15179 msgid "Photos" 15180 msgstr "Fotoğraflar" 15181 15182 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:73 15183 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15184 msgid "&Photos" 15185 msgstr "&Fotoğraflar" 15186 15187 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:88 15188 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15189 msgid "" 15190 "Automatically downloads images from around the world in preference to their " 15191 "popularity" 15192 msgstr "" 15193 "Popülerliklerine göre dünya çapından görselleri otomatik olarak indirir" 15194 15195 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:118 15196 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15197 msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License" 15198 msgstr "Attribution-NonCommercial-ShareAlike Lisansı" 15199 15200 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:125 15201 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15202 msgid "Attribution-NonCommercial License" 15203 msgstr "Attribution-NonCommercial Lisansı" 15204 15205 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:132 15206 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15207 msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License" 15208 msgstr "Attribution-NonCommercial-NoDerivs Lisansı" 15209 15210 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:139 15211 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15212 msgid "Attribution License" 15213 msgstr "Attribution Lisansı" 15214 15215 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:146 15216 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15217 msgid "Attribution-ShareAlike License" 15218 msgstr "Attribution-ShareAlike Lisansı" 15219 15220 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:153 15221 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15222 msgid "Attribution-NoDerivs License" 15223 msgstr "Attribution-NoDerivs Lisansı" 15224 15225 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:160 15226 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15227 msgid "No known copyright restrictions" 15228 msgstr "Bilinen bir telif hakkı kısıtlaması yok" 15229 15230 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:81 15231 msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15232 msgid "Position Marker" 15233 msgstr "Konum İşaretçisi" 15234 15235 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:86 15236 msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15237 msgid "&Position Marker" 15238 msgstr "&Konum İşaretçisi" 15239 15240 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:101 15241 msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15242 msgid "draws a marker at the current position" 15243 msgstr "geçerli konuma bir işaretçi çizer" 15244 15245 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:346 15246 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:460 15247 #, qt-format 15248 msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15249 msgid "Cursor Size: %1" 15250 msgstr "İmleç Boyutu: %1" 15251 15252 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:390 15253 msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15254 msgid "Choose Custom Cursor" 15255 msgstr "Özel Bir İmleç Seç" 15256 15257 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:435 15258 msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15259 msgid "Please choose a color" 15260 msgstr "Lütfen bir renk seçin" 15261 15262 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14 15263 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15264 msgid "Configure Position Marker Plugin" 15265 msgstr "Konum İşaretleyici Eklentisini Yapılandır" 15266 15267 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20 15268 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15269 msgid "Cursor Shape" 15270 msgstr "İmleç Şekli" 15271 15272 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28 15273 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15274 msgid "&Arrow" 15275 msgstr "&Ok" 15276 15277 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:34 15278 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:44 15279 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15280 msgid "m_buttonGroup" 15281 msgstr "m_buttonGroup" 15282 15283 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41 15284 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15285 msgid "&Custom:" 15286 msgstr "&Özel:" 15287 15288 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95 15289 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15290 msgid "" 15291 "Position marker images indicating the direction should point north (top)." 15292 msgstr "Konum işaretçisi görselleri kuzeyi (yukarı) göstermelidir." 15293 15294 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150 15295 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15296 msgid "Trail" 15297 msgstr "İz" 15298 15299 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163 15300 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15301 msgid "C&olors" 15302 msgstr "&Renkler" 15303 15304 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169 15305 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15306 msgid "&Accuracy:" 15307 msgstr "&Doğruluk:" 15308 15309 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191 15310 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15311 msgid "Color of the position marker's accuracy indicator." 15312 msgstr "Konum işaretleyicinin doğruluk rengi." 15313 15314 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201 15315 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15316 msgid "Trail:" 15317 msgstr "İz:" 15318 15319 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220 15320 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15321 msgid "Color of the position marker's trail." 15322 msgstr "Konum işaretleyicinin iz rengi." 15323 15324 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:33 15325 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:38 15326 msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|" 15327 msgid "Postal Codes" 15328 msgstr "Posta Kodları" 15329 15330 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:64 15331 msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|" 15332 msgid "Shows postal codes of the area on the map." 15333 msgstr "Haritadaki bölgenin posta kodlarını gösterir." 15334 15335 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:72 15336 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" 15337 msgid "Download Progress Indicator" 15338 msgstr "İndirme Süreci Göstergesi" 15339 15340 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:77 15341 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" 15342 msgid "&Download Progress" 15343 msgstr "&İndirme Süreci" 15344 15345 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:92 15346 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" 15347 msgid "Shows a pie chart download progress indicator" 15348 msgstr "İndirme süreci göstergesini pasta grafik şeklinde gösterir" 15349 15350 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14 15351 msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15352 msgid "Routing Configuration" 15353 msgstr "Rota Yapılandırması" 15354 15355 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20 15356 msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15357 msgid "Audible Turn Instructions" 15358 msgstr "Sesli Dönüş Talimatları" 15359 15360 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50 15361 msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15362 msgid "Play a sound" 15363 msgstr "Ses çal" 15364 15365 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62 15366 msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15367 msgid "Use this speaker" 15368 msgstr "Bu konuşmacıyı kullan" 15369 15370 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88 15371 msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15372 msgid "" 15373 "<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Get more " 15374 "speakers</a>" 15375 msgstr "" 15376 "<a href=\"http://userbase.kde.org/Bilye/CustomSpeakers\">Daha fazla " 15377 "konuşmacı indir</a>" 15378 15379 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:240 15380 msgctxt "QObject|" 15381 msgid "Starting guidance mode, please wait..." 15382 msgstr "Kılavuz kipi başlatılıyor, lütfen bekleyin..." 15383 15384 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:294 15385 msgctxt "QObject|" 15386 msgid "Calculate a route to get directions." 15387 msgstr "Yol tarifini almak için bir rota hesapla." 15388 15389 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:297 15390 msgctxt "QObject|" 15391 msgid "Route left." 15392 msgstr "Sola dön." 15393 15394 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:300 15395 msgctxt "QObject|" 15396 msgid "Destination ahead." 15397 msgstr "Öndeki hedef." 15398 15399 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:313 15400 msgctxt "QObject|" 15401 msgid "" 15402 "Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>" 15403 msgstr "" 15404 "Varış noktasına ulaşıldı. <a href=\"#reverse\">Geriye yol hesaplanıyor.</a>" 15405 15406 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:446 15407 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" 15408 msgid "Routing" 15409 msgstr "Rota" 15410 15411 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:451 15412 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" 15413 msgid "&Routing" 15414 msgstr "&Rota" 15415 15416 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466 15417 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" 15418 msgid "Routing information and navigation controls" 15419 msgstr "Rota bilgisi ve dolaşım denetimi" 15420 15421 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129 15422 msgctxt "RoutingPlugin|" 15423 msgid "Guidance Mode" 15424 msgstr "Kılavuz Kipi" 15425 15426 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132 15427 msgctxt "RoutingPlugin|" 15428 msgid "R" 15429 msgstr "R" 15430 15431 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158 15432 msgctxt "RoutingPlugin|" 15433 msgid "Toggle GPS" 15434 msgstr "GPS Aç/Kapat" 15435 15436 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187 15437 msgctxt "RoutingPlugin|" 15438 msgid "Zoom Out" 15439 msgstr "Uzaklaştır" 15440 15441 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190 15442 msgctxt "RoutingPlugin|" 15443 msgid "-" 15444 msgstr "-" 15445 15446 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219 15447 msgctxt "RoutingPlugin|" 15448 msgid "Zoom In" 15449 msgstr "Yakınlaştır" 15450 15451 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222 15452 msgctxt "RoutingPlugin|" 15453 msgid "+" 15454 msgstr "+" 15455 15456 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260 15457 msgctxt "RoutingPlugin|" 15458 msgid "total time remaining" 15459 msgstr "toplam kalan zaman" 15460 15461 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:31 15462 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15463 msgid "Comets" 15464 msgstr "Kuyruklu yıldızlar" 15465 15466 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:32 15467 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15468 msgid "Moons" 15469 msgstr "Aylar" 15470 15471 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:33 15472 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15473 msgid "Other" 15474 msgstr "Diğer" 15475 15476 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:34 15477 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15478 msgid "Spacecrafts" 15479 msgstr "Uzay Araçları" 15480 15481 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:35 15482 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15483 msgid "Spaceprobes" 15484 msgstr "Uzay İncelemeleri" 15485 15486 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:37 15487 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15488 msgid "Moon" 15489 msgstr "Ay" 15490 15491 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:38 15492 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15493 msgid "Sun" 15494 msgstr "Güneş" 15495 15496 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:39 15497 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15498 msgid "Mercury" 15499 msgstr "Merkür" 15500 15501 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:40 15502 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15503 msgid "Venus" 15504 msgstr "Venüs" 15505 15506 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:41 15507 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15508 msgid "Earth" 15509 msgstr "Dünya" 15510 15511 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:42 15512 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15513 msgid "Mars" 15514 msgstr "Mars" 15515 15516 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:43 15517 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15518 msgid "Jupiter" 15519 msgstr "Jüpiter" 15520 15521 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:44 15522 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15523 msgid "Saturn" 15524 msgstr "Satürn" 15525 15526 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:45 15527 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15528 msgid "Uranus" 15529 msgstr "Uranüs" 15530 15531 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:46 15532 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15533 msgid "Neptune" 15534 msgstr "Neptün" 15535 15536 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:137 15537 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15538 msgid "&Satellites" 15539 msgstr "&Uydular" 15540 15541 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:139 15542 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15543 msgid "&Data Sources" 15544 msgstr "&Veri Kaynakları" 15545 15546 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:142 15547 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15548 msgid "&Activate Plugin" 15549 msgstr "Eklentiyi &Etkinleştir" 15550 15551 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:254 15552 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15553 msgid "Add Data Source" 15554 msgstr "Veri Kaynağı Ekle" 15555 15556 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:255 15557 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15558 msgid "URL or File path:" 15559 msgstr "URL veya Dosya yolu:" 15560 15561 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:264 15562 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15563 msgid "Invalid data source input" 15564 msgstr "Geçersiz veri kaynağı girişi" 15565 15566 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:265 15567 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15568 msgid "Please enter a valid URL or file path!" 15569 msgstr "Lütfen geçerli bir URL veya dosya yolu girin!" 15570 15571 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:289 15572 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15573 msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)" 15574 msgstr "Tüm Desteklenen Dosyalar (*.txt *.msc)" 15575 15576 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:290 15577 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15578 msgid "Marble Satellite Catalog (*.msc)" 15579 msgstr "Bilye Uydu Kataloğu (*.msc)" 15580 15581 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:291 15582 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15583 msgid "Two Line Element Set (*.txt)" 15584 msgstr "İki Satırlı Öge Kümesi (*.txt)" 15585 15586 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:292 15587 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15588 msgid "All Files (*.*)" 15589 msgstr "Tüm Dosyalar (*.*)" 15590 15591 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:295 15592 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15593 msgid "Open Satellite Data File" 15594 msgstr "Uydu Veri Dosyası Aç" 15595 15596 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:325 15597 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15598 msgid "Delete selected data source" 15599 msgstr "Seçili veri kaynağını sil" 15600 15601 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:326 15602 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15603 msgid "Do you really want to delete the selected data source?" 15604 msgstr "Veri kaynağını silmek istediğinizden emin misiniz?" 15605 15606 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14 15607 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15608 msgid "Satellites Configuration" 15609 msgstr "Uyduları Yapılandırma" 15610 15611 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:27 15612 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15613 msgid "&Satellites" 15614 msgstr "&Uydular" 15615 15616 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:44 15617 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15618 msgid "&Data Sources" 15619 msgstr "&Veri Kaynakları" 15620 15621 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:74 15622 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15623 msgid "" 15624 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Last update:</span></" 15625 "p></body></html>" 15626 msgstr "" 15627 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Son güncelleme:</" 15628 "span></p></body></html>" 15629 15630 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:81 15631 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:164 15632 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15633 msgid "-" 15634 msgstr "-" 15635 15636 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:104 15637 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15638 msgid "&Reload All Data Sources" 15639 msgstr "&Tüm Veri Kaynaklarını Yenile" 15640 15641 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:127 15642 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15643 msgid "Satellite Data Sources:" 15644 msgstr "Uydu Veri Kaynakları:" 15645 15646 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:147 15647 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15648 msgid "Add a new data source (URL)." 15649 msgstr "Yeni bir veri kaynağı ekle (URL)." 15650 15651 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:150 15652 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15653 msgid "+" 15654 msgstr "+" 15655 15656 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:161 15657 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15658 msgid "Open a new data source from disk." 15659 msgstr "Diskten yeni veri kaynağı ekle." 15660 15661 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:178 15662 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15663 msgid "Remove selected data source." 15664 msgstr "Seçili veri kaynağını sil." 15665 15666 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:181 15667 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15668 msgid "..." 15669 msgstr "..." 15670 15671 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:204 15672 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15673 msgid "(Built-in Data Sources for Earth Satellites)" 15674 msgstr "(Dünya Uyduları için Yerleşik Veri Kaynakları)" 15675 15676 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:232 15677 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15678 msgid "" 15679 "<html><head/><body><p>Supported formats: <a href=\"https://techbase.kde.org/" 15680 "Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: " 15681 "underline; color:#0000ff;\">Marble Satellite Catalogue</span></a>, <a href=" 15682 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-" 15683 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Set</span></a></p></" 15684 "body></html>" 15685 msgstr "" 15686 "<html><head/><body><p>Supported formats: <a href=\"http://techbase.kde.org/" 15687 "Projects/Bilye/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: " 15688 "underline; color:#0000ff;\">Bilye Uydu Kataloğu</span></a>, <a href=" 15689 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-" 15690 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Kümesi</span></a></" 15691 "p></body></html>" 15692 15693 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255 15694 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15695 msgid "Plugin Inactive" 15696 msgstr "Eklenti Etkin Değil" 15697 15698 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289 15699 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15700 msgid "&Activate Plugin" 15701 msgstr "Eklentiyi &Etkinleştir" 15702 15703 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315 15704 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15705 msgid "" 15706 "Configuration options not available since the plugin is disabled at the " 15707 "moment." 15708 msgstr "Eklendi şuan kapalı olduğundan, yapılandırma ayarları etkin değil." 15709 15710 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:162 15711 msgctxt "Marble::SatellitesConfigModel|" 15712 msgid "Catalogs" 15713 msgstr "Kataloglar" 15714 15715 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesMSCItem.cpp:114 15716 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesTLEItem.cpp:54 15717 msgctxt "QObject|" 15718 msgid "No info available." 15719 msgstr "Kullanılabilir bilgi yok." 15720 15721 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:43 15722 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15723 msgid "Display orbit" 15724 msgstr "Yörüngeyi göster" 15725 15726 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:47 15727 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15728 msgid "Keep centered" 15729 msgstr "Merkezde tut" 15730 15731 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:79 15732 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15733 msgid "Satellites" 15734 msgstr "Uydular" 15735 15736 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:89 15737 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15738 msgid "&Satellites" 15739 msgstr "&Uydular" 15740 15741 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:99 15742 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15743 msgid "This plugin displays satellites and their orbits." 15744 msgstr "Bu eklenti, uyduları ve onların yörüngelerini gösterir." 15745 15746 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:117 15747 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15748 msgid "" 15749 "Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"https://www." 15750 "celestrak.com\">https://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-Satellites " 15751 "orbital elements from <ul><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons" 15752 "\">JPL Horizons</a></li></ul>" 15753 msgstr "" 15754 "Şuradan Dünya-Uyduları yörünge ögeleri <ul><li><a href=\"http://www." 15755 "celestrak.com\">http://www.celestrak.com</a></li></ul>Gezegensel Dünya-" 15756 "Uyduları yörünge ögeleri <ul><li><a href=\"http://tasc.esa.int/\">ESA TASC " 15757 "hizmeti</a></li><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons\">JPL " 15758 "Horizons</a></li></ul>" 15759 15760 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:443 15761 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15762 msgid "Special-Interest Satellites" 15763 msgstr "Özel-İlgili Uyduları" 15764 15765 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:444 15766 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15767 msgid "Last 30 Days' Launches" 15768 msgstr "Son 30 Günün Çalışmaları" 15769 15770 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:445 15771 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15772 msgid "Space Stations" 15773 msgstr "Uzay İstasyonları" 15774 15775 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:446 15776 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15777 msgid "100 (or so) Brightest" 15778 msgstr "100 (veya daha fazla) Parlaklık" 15779 15780 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:447 15781 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15782 msgid "FENGYUN 1C Debris" 15783 msgstr "FENGYUN 1C Enkazı" 15784 15785 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:448 15786 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15787 msgid "IRIDIUM 33 Debris" 15788 msgstr "IRIDIUM 33 Enkazı" 15789 15790 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:449 15791 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15792 msgid "COSMOS 2251 Debris" 15793 msgstr "COSMOS 2251 Enkazı" 15794 15795 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:451 15796 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15797 msgid "Weather & Earth Resources Satellites" 15798 msgstr "Hava Durumu ve Dünya Kaynakları Uyduları" 15799 15800 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:452 15801 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15802 msgid "Weather" 15803 msgstr "Hava Durumu" 15804 15805 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:453 15806 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15807 msgid "NOAA" 15808 msgstr "NOAA" 15809 15810 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:454 15811 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15812 msgid "GOES" 15813 msgstr "GOES" 15814 15815 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:455 15816 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15817 msgid "Earth Resources" 15818 msgstr "Dünya Kaynakları" 15819 15820 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:456 15821 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15822 msgid "Search & Rescue (SARSAT)" 15823 msgstr "Arama ve Kurtarma (SARSAT)" 15824 15825 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:457 15826 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15827 msgid "Disaster Monitoring" 15828 msgstr "Afet Görüntüleme" 15829 15830 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:458 15831 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15832 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 15833 msgstr "İzleme ve Veri Aktarma Uydusu Sistemi (TDRSS)" 15834 15835 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:460 15836 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15837 msgid "Communications Satellites" 15838 msgstr "İletişim Uyduları" 15839 15840 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:461 15841 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15842 msgid "Geostationary" 15843 msgstr "Sabit Konumlu" 15844 15845 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:462 15846 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15847 msgid "Intelsat" 15848 msgstr "Intelsat" 15849 15850 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:463 15851 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15852 msgid "Gorizont" 15853 msgstr "Gorizont" 15854 15855 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:464 15856 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15857 msgid "Raduga" 15858 msgstr "Raduga" 15859 15860 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:465 15861 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15862 msgid "Molniya" 15863 msgstr "Molniya" 15864 15865 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:466 15866 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15867 msgid "Iridium" 15868 msgstr "Iridium" 15869 15870 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:467 15871 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15872 msgid "Orbcomm" 15873 msgstr "Orbcomm" 15874 15875 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:468 15876 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15877 msgid "Globalstar" 15878 msgstr "Globalstar" 15879 15880 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:469 15881 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15882 msgid "Amateur radio" 15883 msgstr "Amatör radyo" 15884 15885 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:470 15886 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15887 msgid "Experimental" 15888 msgstr "Deneysel" 15889 15890 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:471 15891 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:491 15892 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15893 msgid "Other" 15894 msgstr "Diğer" 15895 15896 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:473 15897 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15898 msgid "Navigation Satellites" 15899 msgstr "Navigasyon Uyduları" 15900 15901 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:474 15902 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15903 msgid "GPS Operational" 15904 msgstr "GPS İşlevsel" 15905 15906 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:475 15907 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15908 msgid "Glonass Operational" 15909 msgstr "Glonass İşlemsel" 15910 15911 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:476 15912 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15913 msgid "Galileo" 15914 msgstr "Galileo" 15915 15916 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:477 15917 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15918 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 15919 msgstr "Uydu Tabanlı Takviye Sistemi (WAAS/EGNOS/MSAS)" 15920 15921 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:478 15922 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15923 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 15924 msgstr "Deniz Navigasyon Uydusu Sistemi (NNSS)" 15925 15926 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:479 15927 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15928 msgid "Russian LEO Navigation" 15929 msgstr "Rus LEO Navigasyonu" 15930 15931 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:481 15932 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15933 msgid "Scientific Satellites" 15934 msgstr "Bilimsel Uydular" 15935 15936 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:482 15937 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15938 msgid "Space & Earth Science" 15939 msgstr "Uzay ve Yer Bilimi" 15940 15941 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:483 15942 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15943 msgid "Geodetic" 15944 msgstr "Jeodezik" 15945 15946 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:484 15947 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15948 msgid "Engineering" 15949 msgstr "Mühendislik" 15950 15951 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:485 15952 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15953 msgid "Education" 15954 msgstr "Eğitim" 15955 15956 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:487 15957 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15958 msgid "Miscellaneous Satellites" 15959 msgstr "Çeşitli Uydular" 15960 15961 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:488 15962 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15963 msgid "Miscellaneous Military" 15964 msgstr "Çeşitli Askeri" 15965 15966 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:489 15967 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15968 msgid "Radar Calibration" 15969 msgstr "Radar Ölçüleme" 15970 15971 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:490 15972 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15973 msgid "CubeSats" 15974 msgstr "CubeSats" 15975 15976 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:53 15977 msgctxt "Marble::Speedometer|" 15978 msgid "Speedometer" 15979 msgstr "Hız ölçer" 15980 15981 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:58 15982 msgctxt "Marble::Speedometer|" 15983 msgid "&Speedometer" 15984 msgstr "&Hız ölçer" 15985 15986 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:73 15987 msgctxt "Marble::Speedometer|" 15988 msgid "Display the current cruising speed." 15989 msgstr "Geçerli seyir hızını göster." 15990 15991 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:126 15992 msgctxt "Marble::Speedometer|" 15993 msgid "mph" 15994 msgstr "mph" 15995 15996 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:132 15997 msgctxt "Marble::Speedometer|" 15998 msgid "km/h" 15999 msgstr "km/s" 16000 16001 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:137 16002 msgctxt "Marble::Speedometer|" 16003 msgid "kt" 16004 msgstr "kt" 16005 16006 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45 16007 msgctxt "Speedometer|" 16008 msgid "km/h" 16009 msgstr "km/s" 16010 16011 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:14 16012 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16013 msgid "Configure Stars Plugin" 16014 msgstr "Yıldızlar Eklentisini Yapılandır" 16015 16016 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:24 16017 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16018 msgid "Celestial Objects" 16019 msgstr "Uzay Nesneleri" 16020 16021 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:30 16022 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16023 msgid "Star Magnitude Limit" 16024 msgstr "Yıldız Şiddet Limiti" 16025 16026 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:58 16027 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16028 msgid " mag" 16029 msgstr " mag" 16030 16031 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:74 16032 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16033 msgid "Solar System" 16034 msgstr "Güneş Sistemi" 16035 16036 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:81 16037 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16038 msgid "Sun" 16039 msgstr "Güneş" 16040 16041 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:89 16042 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16043 msgid "Moon" 16044 msgstr "Ay" 16045 16046 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:97 16047 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16048 msgid "Mercury" 16049 msgstr "Merkür" 16050 16051 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:105 16052 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16053 msgid "Venus" 16054 msgstr "Venüs" 16055 16056 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:113 16057 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16058 msgid "Earth" 16059 msgstr "Dünya" 16060 16061 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:124 16062 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16063 msgid "Mars" 16064 msgstr "Mars" 16065 16066 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:132 16067 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16068 msgid "Jupiter" 16069 msgstr "Jüpiter" 16070 16071 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:140 16072 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16073 msgid "Saturn" 16074 msgstr "Satürn" 16075 16076 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:148 16077 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16078 msgid "Uranus" 16079 msgstr "Uranüs" 16080 16081 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:156 16082 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16083 msgid "Neptune" 16084 msgstr "Neptün" 16085 16086 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167 16087 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16088 msgid "Use name labels" 16089 msgstr "Ad etiketleri kullan" 16090 16091 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:177 16092 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16093 msgid "Magnify Sun and Moon" 16094 msgstr "&Güneş ve Ayı Büyüt" 16095 16096 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:190 16097 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16098 msgid "Other" 16099 msgstr "Diğer" 16100 16101 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:196 16102 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16103 msgid "Deep Sky Objects" 16104 msgstr "Uzak Gök Nesneleri" 16105 16106 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:219 16107 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16108 msgid "Deep Sky Object Labels" 16109 msgstr "Uzak Gök Nesnelerinin Etiketleri" 16110 16111 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:278 16112 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16113 msgid "Lines and Orientation" 16114 msgstr "Hatlar ve Yönlendirme" 16115 16116 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:284 16117 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16118 msgid "Constellations" 16119 msgstr "Takımyıldızlarını" 16120 16121 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:290 16122 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16123 msgid "Lines" 16124 msgstr "Çizgiler" 16125 16126 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:332 16127 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16128 msgid "Labels" 16129 msgstr "Etiketler" 16130 16131 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:390 16132 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16133 msgid "Names" 16134 msgstr "Adlar" 16135 16136 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:401 16137 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16138 msgid "Latin Name" 16139 msgstr "Latince Adı" 16140 16141 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:406 16142 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16143 msgid "Native Translation" 16144 msgstr "Doğal Çeviri" 16145 16146 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:411 16147 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16148 msgid "Abbreviation" 16149 msgstr "Kısaltma" 16150 16151 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:435 16152 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16153 msgid "Coordinate Grid" 16154 msgstr "Koordinat Ekseni" 16155 16156 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:441 16157 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16158 msgid "Celestial Equator" 16159 msgstr "Gök Ekvatoru" 16160 16161 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:483 16162 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16163 msgid "Celestial Poles" 16164 msgstr "Gök Kutpu" 16165 16166 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:525 16167 msgctxt "StarsConfigWidget|" 16168 msgid "Ecliptic" 16169 msgstr "Tutulum" 16170 16171 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:107 16172 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16173 msgid "Stars" 16174 msgstr "Yıldızlar" 16175 16176 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:112 16177 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16178 msgid "&Stars" 16179 msgstr "&Yıldızlar" 16180 16181 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:127 16182 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16183 msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun." 16184 msgstr "Yıldızlı Gökyüzünü ve Güneşi gösteren bir eklenti." 16185 16186 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:464 16187 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16188 msgid "Please choose the color for the constellation lines." 16189 msgstr "Takım yıldızı satırları için lütfen bir renk seçin." 16190 16191 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:475 16192 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16193 msgid "Please choose the color for the constellation labels." 16194 msgstr "Takım yıldızı etiketleri için lütfen bir renk seçin." 16195 16196 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:486 16197 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16198 msgid "Please choose the color for the dso labels." 16199 msgstr "Dso etiketleri için lütfen bir renk seçin." 16200 16201 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:497 16202 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16203 msgid "Please choose the color for the ecliptic." 16204 msgstr "Tutulum için için lütfen bir renk seçin." 16205 16206 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:508 16207 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:519 16208 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16209 msgid "Please choose the color for the celestial equator." 16210 msgstr "Gök ekvatoru için lütfen bir renk seçin." 16211 16212 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1148 16213 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16214 msgid "Sun" 16215 msgstr "Güneş" 16216 16217 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1442 16218 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16219 msgid "Show &Constellations" 16220 msgstr "&Takımyıldızlarını Göster" 16221 16222 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1446 16223 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16224 msgid "Show &Sun and Moon" 16225 msgstr "&Güneş ve Ayı Göster" 16226 16227 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1450 16228 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16229 msgid "Show &Planets" 16230 msgstr "&Gezegenleri Göster" 16231 16232 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1454 16233 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16234 msgid "Show &Deep Sky Objects" 16235 msgstr "&Uzak Gök Nesnelerini Göster" 16236 16237 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1459 16238 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16239 msgid "&Configure..." 16240 msgstr "&Yapılandır..." 16241 16242 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:48 16243 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:53 16244 msgctxt "Marble::SunPlugin|" 16245 msgid "Sun" 16246 msgstr "Güneş" 16247 16248 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:68 16249 msgctxt "Marble::SunPlugin|" 16250 msgid "A plugin that shows the Sun." 16251 msgstr "Güneşi gösteren bir eklenti." 16252 16253 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:40 16254 msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 16255 msgid "twitter " 16256 msgstr "twitter " 16257 16258 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:45 16259 msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 16260 msgid "&twitter" 16261 msgstr "&twitter" 16262 16263 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:55 16264 msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 16265 msgid "show public twitts in their places" 16266 msgstr "halka açık twitleri kendi konumlarında göster" 16267 16268 #: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:243 16269 msgctxt "QObject|" 16270 msgid "The file is not a valid BBC answer." 16271 msgstr "Dosya, BBC cevabı için geçerli değil." 16272 16273 #: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:85 16274 msgctxt "Marble::BBCWeatherItem|" 16275 msgid "" 16276 "Supported by <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" target=" 16277 "\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office" 16278 msgstr "" 16279 "Destekleyen <a href=\"https://backstage.bbc.co.uk\" target=\"_BLANK" 16280 "\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Hava Durumu Verileri UK MET Ofisi'nden" 16281 16282 #: src/plugins/render/weather/GeoNamesWeatherItem.cpp:32 16283 msgctxt "Marble::GeoNamesWeatherItem|" 16284 msgid "" 16285 "Supported by <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html" 16286 "\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>" 16287 msgstr "" 16288 "<a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html\" target=" 16289 "\"_BLANK\">geonames.org</a> tarafından desteklenmiştir" 16290 16291 #: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:43 16292 msgctxt "QObject|" 16293 msgid "The file is not a valid file." 16294 msgstr "Dosya, geçerli bir dosya değil." 16295 16296 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14 16297 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16298 msgid "Configure Weather Plugin" 16299 msgstr "Hava Durumu Eklentisini Yapılandır" 16300 16301 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23 16302 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16303 msgid "Information" 16304 msgstr "Bilgiler" 16305 16306 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:29 16307 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16308 msgid "" 16309 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16310 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16311 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16312 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16313 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can choose if you " 16314 "want the weather condition to be shown (for example, clouds or clear sky.) " 16315 "Marble will only show the condition if this information is available.</p></" 16316 "body></html>\n" 16317 msgstr "" 16318 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16319 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16320 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16321 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16322 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Burada hava koşullarının " 16323 "gösterilmesini isteyip istemediğinizi seçebilirsiniz (örneğin, bulutlar veya " 16324 "açık gökyüzü.) Bilye yalnızca bu bilgi kullanılabilirse durumu gösterecektir." 16325 "</p></body></html>\n" 16326 16327 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33 16328 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16329 msgid "Weather condition" 16330 msgstr "Hava durumu" 16331 16332 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:40 16333 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16334 msgid "" 16335 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16336 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16337 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16338 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16339 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you want the " 16340 "temperature to be shown. The temperature will only be shown for the stations " 16341 "it is available for.</p></body></html>\n" 16342 msgstr "" 16343 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16344 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16345 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16346 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16347 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sıcaklığın gösterilmesini " 16348 "isteyip istemediğinizi belirler. Sıcaklık, yalnızca kullanılabilir " 16349 "istasyonlar için gösterilir.</p></body></html>\n" 16350 16351 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44 16352 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84 16353 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16354 msgid "Temperature" 16355 msgstr "Sıcaklık" 16356 16357 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:51 16358 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16359 msgid "" 16360 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16361 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16362 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16363 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16364 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the " 16365 "wind direction to be shown. The wind direction will only be shown if it is " 16366 "available for the particular station.</p></body></html>\n" 16367 msgstr "" 16368 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16369 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16370 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16371 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16372 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Rüzgar yönünün " 16373 "gösterilmesini isteyip istemediğinizi seçin. Rüzgar yönü, o istasyon için " 16374 "kullanılabilirse gösterilir.</p></body></html>\n" 16375 16376 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55 16377 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16378 msgid "Wind direction" 16379 msgstr "Rüzgar yönü" 16380 16381 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:62 16382 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16383 msgid "" 16384 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16385 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16386 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16387 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16388 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the " 16389 "wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it is available " 16390 "for the particular station.</p></body></html>\n" 16391 msgstr "" 16392 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16393 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16394 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16395 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16396 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Rüzgar hızının " 16397 "gösterilmesini isteyip istemediğinizi seçin. Rüzgar hızı yalnızca belirli " 16398 "istasyon için kullanılabilirse gösterilecektir.</p></body></html>\n" 16399 16400 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66 16401 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113 16402 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16403 msgid "Wind speed" 16404 msgstr "Rüzgar hızı" 16405 16406 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76 16407 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16408 msgid "Units" 16409 msgstr "Birimler" 16410 16411 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:91 16412 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16413 msgid "" 16414 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16415 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16416 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16417 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16418 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure " 16419 "the temperature.</p></body></html>\n" 16420 msgstr "" 16421 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16422 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16423 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16424 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16425 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sıcaklığı ölçmek için " 16426 "kullanılacak olan birim.</p></body></html>\n" 16427 16428 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96 16429 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16430 msgid "Celsius" 16431 msgstr "Santigrat" 16432 16433 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101 16434 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16435 msgid "Fahrenheit" 16436 msgstr "Fahrenhayt" 16437 16438 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:120 16439 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16440 msgid "" 16441 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16442 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16443 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16444 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16445 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure " 16446 "the wind speed.</p></body></html>\n" 16447 msgstr "" 16448 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16449 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16450 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16451 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16452 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Rüzgar hızını ölçmek için " 16453 "kullanılacak olan birim.</p></body></html>\n" 16454 16455 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125 16456 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16457 msgid "Kilometers per hour" 16458 msgstr "Saatteki kilometre" 16459 16460 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130 16461 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16462 msgid "Miles per hour" 16463 msgstr "Saatteki mil" 16464 16465 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135 16466 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16467 msgid "Meters per second" 16468 msgstr "Saatteki metre" 16469 16470 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140 16471 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16472 msgid "Knots" 16473 msgstr "knot" 16474 16475 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145 16476 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16477 msgid "Beaufort" 16478 msgstr "Beaufort" 16479 16480 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157 16481 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16482 msgid "Pressure" 16483 msgstr "Basınç" 16484 16485 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:164 16486 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16487 msgid "" 16488 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16489 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16490 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16491 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16492 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure " 16493 "the air pressure.</p></body></html>\n" 16494 msgstr "" 16495 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16496 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16497 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16498 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16499 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Basıncı ölçmek için " 16500 "kullanılacak olan birim.</p></body></html>\n" 16501 16502 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169 16503 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16504 msgid "Hecto Pascals" 16505 msgstr "Hekto Pascal" 16506 16507 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174 16508 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16509 msgid "Kilo Pascals" 16510 msgstr "Kilo Paskal" 16511 16512 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179 16513 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16514 msgid "Bars" 16515 msgstr "Bar" 16516 16517 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184 16518 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16519 msgid "Millimeters of Mercury" 16520 msgstr "Milimetre Civa" 16521 16522 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189 16523 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16524 msgid "Inches of Mercury" 16525 msgstr "İnç Civa" 16526 16527 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:202 16528 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16529 msgid "Miscellaneous" 16530 msgstr "Çeşitli" 16531 16532 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:208 16533 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16534 msgid "Show only favorite items" 16535 msgstr "Yalnızca favori ögeleri göster" 16536 16537 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:217 16538 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16539 msgid "Weather update interval" 16540 msgstr "Hava durumu güncelleme sıklığı" 16541 16542 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:224 16543 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16544 msgid " hours" 16545 msgstr " saat" 16546 16547 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:355 16548 msgctxt "WeatherData|" 16549 msgid "sunny" 16550 msgstr "güneşli" 16551 16552 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:357 16553 msgctxt "WeatherData|" 16554 msgid "clear" 16555 msgstr "açık" 16556 16557 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:360 16558 msgctxt "WeatherData|" 16559 msgid "few clouds" 16560 msgstr "az bulutlu" 16561 16562 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363 16563 msgctxt "WeatherData|" 16564 msgid "partly cloudy" 16565 msgstr "parçalı bulutlu" 16566 16567 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365 16568 msgctxt "WeatherData|" 16569 msgid "overcast" 16570 msgstr "bulutlu" 16571 16572 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368 16573 msgctxt "WeatherData|" 16574 msgid "light showers" 16575 msgstr "hafif sağanak" 16576 16577 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371 16578 msgctxt "WeatherData|" 16579 msgid "showers" 16580 msgstr "sağanak" 16581 16582 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373 16583 msgctxt "WeatherData|" 16584 msgid "light rain" 16585 msgstr "hafif yağmurlu" 16586 16587 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:375 16588 msgctxt "WeatherData|" 16589 msgid "rain" 16590 msgstr "yağmurlu" 16591 16592 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:378 16593 msgctxt "WeatherData|" 16594 msgid "occasionally thunderstorm" 16595 msgstr "ara sıra gök gürültülü fırtınalı" 16596 16597 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:380 16598 msgctxt "WeatherData|" 16599 msgid "thunderstorm" 16600 msgstr "gökgürültülü fırtına" 16601 16602 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:382 16603 msgctxt "WeatherData|" 16604 msgid "hail" 16605 msgstr "dolu" 16606 16607 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:385 16608 msgctxt "WeatherData|" 16609 msgid "occasionally snow" 16610 msgstr "ara sıra karlı" 16611 16612 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:387 16613 msgctxt "WeatherData|" 16614 msgid "light snow" 16615 msgstr "hafif karlı" 16616 16617 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:389 16618 msgctxt "WeatherData|" 16619 msgid "snow" 16620 msgstr "karlı" 16621 16622 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:391 16623 msgctxt "WeatherData|" 16624 msgid "rain and snow" 16625 msgstr "yağmur ve kar" 16626 16627 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:393 16628 msgctxt "WeatherData|" 16629 msgid "mist" 16630 msgstr "sisli" 16631 16632 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:395 16633 msgctxt "WeatherData|" 16634 msgid "sandstorm" 16635 msgstr "kum fırtınası" 16636 16637 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:444 16638 msgctxt "WeatherData|" 16639 msgid "N" 16640 msgstr "K" 16641 16642 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:446 16643 msgctxt "WeatherData|" 16644 msgid "NNE" 16645 msgstr "KKD" 16646 16647 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:448 16648 msgctxt "WeatherData|" 16649 msgid "NE" 16650 msgstr "KD" 16651 16652 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:450 16653 msgctxt "WeatherData|" 16654 msgid "ENE" 16655 msgstr "DKD" 16656 16657 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:452 16658 msgctxt "WeatherData|" 16659 msgid "E" 16660 msgstr "D" 16661 16662 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:454 16663 msgctxt "WeatherData|" 16664 msgid "SSE" 16665 msgstr "GGD" 16666 16667 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:456 16668 msgctxt "WeatherData|" 16669 msgid "SE" 16670 msgstr "GD" 16671 16672 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:458 16673 msgctxt "WeatherData|" 16674 msgid "ESE" 16675 msgstr "DGD" 16676 16677 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:460 16678 msgctxt "WeatherData|" 16679 msgid "S" 16680 msgstr "G" 16681 16682 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:462 16683 msgctxt "WeatherData|" 16684 msgid "NNW" 16685 msgstr "KKB" 16686 16687 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:464 16688 msgctxt "WeatherData|" 16689 msgid "NW" 16690 msgstr "KB" 16691 16692 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:466 16693 msgctxt "WeatherData|" 16694 msgid "WNW" 16695 msgstr "BKB" 16696 16697 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:468 16698 msgctxt "WeatherData|" 16699 msgid "W" 16700 msgstr "B" 16701 16702 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:470 16703 msgctxt "WeatherData|" 16704 msgid "SSW" 16705 msgstr "GGB" 16706 16707 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:472 16708 msgctxt "WeatherData|" 16709 msgid "SW" 16710 msgstr "GB" 16711 16712 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:474 16713 msgctxt "WeatherData|" 16714 msgid "WSW" 16715 msgstr "BGB" 16716 16717 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:593 16718 msgctxt "QObject|" 16719 msgid "mph" 16720 msgstr "mph" 16721 16722 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:596 16723 msgctxt "QObject|" 16724 msgid "m/s" 16725 msgstr "m/s" 16726 16727 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:599 16728 msgctxt "QObject|" 16729 msgid "knots" 16730 msgstr "knot" 16731 16732 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:602 16733 msgctxt "QObject|" 16734 msgid "Beaufort" 16735 msgstr "Beaufort" 16736 16737 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:749 16738 msgctxt "WeatherData|" 16739 msgid "hPa" 16740 msgstr "hPa" 16741 16742 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:752 16743 msgctxt "WeatherData|" 16744 msgid "kPa" 16745 msgstr "kPa" 16746 16747 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:755 16748 msgctxt "WeatherData|" 16749 msgid "Bar" 16750 msgstr "Bar" 16751 16752 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:758 16753 msgctxt "WeatherData|" 16754 msgid "mmHg" 16755 msgstr "mmHg" 16756 16757 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:761 16758 msgctxt "WeatherData|" 16759 msgid "inch Hg" 16760 msgstr "inç Hg" 16761 16762 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:787 16763 msgctxt "WeatherData|air pressure is rising" 16764 msgid "rising" 16765 msgstr "doğma" 16766 16767 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:789 16768 msgctxt "WeatherData|air pressure has no change" 16769 msgid "steady" 16770 msgstr "sabit" 16771 16772 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:791 16773 msgctxt "WeatherData|air pressure falls" 16774 msgid "falling" 16775 msgstr "batma" 16776 16777 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:824 16778 #, qt-format 16779 msgctxt "WeatherData|" 16780 msgid "Publishing time: %1<br>" 16781 msgstr "Yayınlanma saati: %1<br>" 16782 16783 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:828 16784 #, qt-format 16785 msgctxt "WeatherData|" 16786 msgid "Condition: %1<br>" 16787 msgstr "Durum: %1<br>" 16788 16789 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:832 16790 #, qt-format 16791 msgctxt "WeatherData|" 16792 msgid "Temperature: %1<br>" 16793 msgstr "Sıcaklık: %1<br>" 16794 16795 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:836 16796 #, qt-format 16797 msgctxt "WeatherData|" 16798 msgid "Max temperature: %1<br>" 16799 msgstr "En yüksek sıcaklık: %1<br>" 16800 16801 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:840 16802 #, qt-format 16803 msgctxt "WeatherData|" 16804 msgid "Min temperature: %1<br>" 16805 msgstr "En düşük sıcaklık: %1<br>" 16806 16807 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:844 16808 #, qt-format 16809 msgctxt "WeatherData|" 16810 msgid "Wind direction: %1<br>" 16811 msgstr "Rüzgar yönü: %1<br>" 16812 16813 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:848 16814 #, qt-format 16815 msgctxt "WeatherData|" 16816 msgid "Wind speed: %1<br>" 16817 msgstr "Rüzgar hızı: %1<br>" 16818 16819 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:852 16820 #, qt-format 16821 msgctxt "WeatherData|" 16822 msgid "Pressure: %1<br>" 16823 msgstr "Basınç: %1<br>" 16824 16825 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:856 16826 #, qt-format 16827 msgctxt "WeatherData|" 16828 msgid "Pressure development: %1<br>" 16829 msgstr "Basınç gelişimi: %1<br>" 16830 16831 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:860 16832 #, qt-format 16833 msgctxt "WeatherData|" 16834 msgid "Humidity: %1<br>" 16835 msgstr "Nem: %1<br>" 16836 16837 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:49 16838 msgctxt "WeatherItemPrivate|" 16839 msgid "Weather" 16840 msgstr "Hava Durumu" 16841 16842 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:102 16843 #, qt-format 16844 msgctxt "WeatherItemPrivate|" 16845 msgid "Station: %1\n" 16846 msgstr "İstasyon: %1\n" 16847 16848 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:112 16849 #, qt-format 16850 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed, WindDirection" 16851 msgid "Wind: %4, %5\n" 16852 msgstr "Rüzgar: %4, %5\n" 16853 16854 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:116 16855 #, qt-format 16856 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed" 16857 msgid "Wind: %4\n" 16858 msgstr "Rüzgar: %4\n" 16859 16860 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119 16861 #, qt-format 16862 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindDirection" 16863 msgid "Wind: %4\n" 16864 msgstr "Rüzgar: %4\n" 16865 16866 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:123 16867 #, qt-format 16868 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure, Development" 16869 msgid "Pressure: %6, %7" 16870 msgstr "Basınç: %6, %7" 16871 16872 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:127 16873 #, qt-format 16874 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure" 16875 msgid "Pressure: %6" 16876 msgstr "Basınç: %6" 16877 16878 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:130 16879 #, qt-format 16880 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure Development" 16881 msgid "Pressure %7" 16882 msgstr "Basınç %7" 16883 16884 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:145 16885 #, qt-format 16886 msgctxt "WeatherItemPrivate|DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp" 16887 msgid "%1: %2, %3 to %4" 16888 msgstr "%1: %2, %3 - %4" 16889 16890 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:215 16891 msgctxt "WeatherItemPrivate|" 16892 msgid "Remove from Favorites" 16893 msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır" 16894 16895 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:216 16896 msgctxt "WeatherItemPrivate|" 16897 msgid "Add to Favorites" 16898 msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" 16899 16900 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:74 16901 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 16902 msgid "Weather" 16903 msgstr "Hava Durumu" 16904 16905 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:79 16906 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 16907 msgid "&Weather" 16908 msgstr "&Hava Durumu" 16909 16910 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:94 16911 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 16912 msgid "" 16913 "Download weather information from many weather stations all around the world" 16914 msgstr "" 16915 "Dünya çapındaki hava durumu istasyonlarından hava durumu bilgisini indir" 16916 16917 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:111 16918 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 16919 msgid "" 16920 "Supported by backstage.bbc.co.uk.\n" 16921 "Weather data from UK MET Office" 16922 msgstr "" 16923 "backstage.bbc.co.uk tarafından desteklenmektedir\n" 16924 "Havadurumu bilgisi UK MET Office" 16925 16926 #: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:39 16927 msgctxt "QObject|" 16928 msgid "The file is not a valid Geonames answer." 16929 msgstr "Bu dosya, Geonames cevabı için geçerli değil." 16930 16931 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14 16932 msgctxt "WikipediaConfigWidget|" 16933 msgid "Configure Wikipedia Plugin" 16934 msgstr "Vikipedi Eklentisini Yapılandır" 16935 16936 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20 16937 msgctxt "WikipediaConfigWidget|" 16938 msgid "Show thumbnail images" 16939 msgstr "Küçük görselleri göster" 16940 16941 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32 16942 msgctxt "WikipediaConfigWidget|" 16943 msgid "Number of items on the screen" 16944 msgstr "Ekrandaki öge sayısı" 16945 16946 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:233 16947 #, qt-format 16948 msgctxt "" 16949 "Marble::WikipediaItem|Title:\n" 16950 "Summary" 16951 msgid "<b>%1</b><br>%2" 16952 msgstr "<b>%1</b><br>%2" 16953 16954 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:67 16955 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 16956 msgid "Wikipedia Articles" 16957 msgstr "Vikipedi Yazıları" 16958 16959 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:72 16960 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 16961 msgid "&Wikipedia" 16962 msgstr "&Vikipedi" 16963 16964 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:87 16965 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 16966 msgid "" 16967 "Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right " 16968 "position on the map" 16969 msgstr "" 16970 "Vikipedi makalelerini otomatik olarak indirir ve haritanın sağında gösterir" 16971 16972 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:103 16973 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 16974 msgid "" 16975 "Geo positions by geonames.org\n" 16976 "Texts by wikipedia.org" 16977 msgstr "" 16978 "Coğrafik konumlar: geonames.org\n" 16979 "Yazılar: wikipedia.org" 16980 16981 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:18 16982 msgctxt "Marble::CachePlugin|" 16983 msgid "Cache File Parser" 16984 msgstr "Önbellek Dosyası Ayrıştırıcı" 16985 16986 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:33 16987 msgctxt "Marble::CachePlugin|" 16988 msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files" 16989 msgstr "Önbellek Dosyasından GeoDataDocument Oluştur" 16990 16991 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:49 16992 msgctxt "Marble::CachePlugin|" 16993 msgid "Marble Cache Files" 16994 msgstr "Bilye Önbellek Dosyaları" 16995 16996 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:20 16997 msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|" 16998 msgid "Route type:" 16999 msgstr "Rota türü:" 17000 17001 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:30 17002 msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|" 17003 msgid "Speed:" 17004 msgstr "Hız:" 17005 17006 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:35 17007 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 17008 msgid "balanced" 17009 msgstr "dengeli" 17010 17011 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:36 17012 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 17013 msgid "fastest" 17014 msgstr "azami" 17015 17016 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:37 17017 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 17018 msgid "quietest" 17019 msgstr "en sessiz" 17020 17021 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:40 17022 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 17023 msgid "slow (16 km/h)" 17024 msgstr "yavaş (16 km/h)" 17025 17026 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:41 17027 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 17028 msgid "normal (20 km/h)" 17029 msgstr "normal (20 km/h)" 17030 17031 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:42 17032 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 17033 msgid "fast (24 km/h)" 17034 msgstr "hızlı (24 km/h)" 17035 17036 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:44 17037 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 17038 msgid "slow (10 mph)" 17039 msgstr "yavaş (10 mph)" 17040 17041 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:45 17042 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 17043 msgid "normal (12 mph)" 17044 msgstr "normal (12 mph)" 17045 17046 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:46 17047 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 17048 msgid "fast (15 mph)" 17049 msgstr "hızlı (15 mph)" 17050 17051 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:82 17052 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 17053 msgid "This service requires an Internet connection." 17054 msgstr "Bu hizmet, bir İnternet bağlantısına gereksinim duyuyor." 17055 17056 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:87 17057 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 17058 msgid "CycleStreets Routing" 17059 msgstr "CycleStreets Rotası" 17060 17061 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:92 17062 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 17063 msgid "CycleStreets" 17064 msgstr "CycleStreets" 17065 17066 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:107 17067 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 17068 msgid "Bicycle routing for the United Kingdom using cyclestreets.net" 17069 msgstr "Cyclestreets.net kullanarak Birleşik Krallık için bisiklet rotası" 17070 17071 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:20 17072 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" 17073 msgid "Geo URI Search" 17074 msgstr "Coğrafik URI Arama" 17075 17076 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:25 17077 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" 17078 msgid "Geo URI" 17079 msgstr "Coğrafik URI" 17080 17081 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:40 17082 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" 17083 msgid "Input of geographic coordinates by the geo URI scheme" 17084 msgstr "" 17085 "Coğrafik URI şeması tarafından sağlanan koordinatların doğrudan girdisi" 17086 17087 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:26 17088 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 17089 msgid "Gosmore Reverse Geocoding" 17090 msgstr "Gosmore Ters Coğrafi Kodlama" 17091 17092 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:31 17093 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:31 17094 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 17095 msgid "Gosmore" 17096 msgstr "Gosmore" 17097 17098 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:46 17099 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 17100 msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore." 17101 msgstr "Gosmore kullanarak çevrimdışı ters coğrafi kodlama." 17102 17103 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:26 17104 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 17105 msgid "Gosmore Routing" 17106 msgstr "Gosmore Rotalama" 17107 17108 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:46 17109 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 17110 msgid "Offline route retrieval using Gosmore" 17111 msgstr "Gosmore kullanarak çevrimdışı rota düzeltme" 17112 17113 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:18 17114 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" 17115 msgid "GPSBabel NMEA File Parser" 17116 msgstr "GPSBabel NMEA Dosya Ayrıştırıcısı" 17117 17118 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:33 17119 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" 17120 msgid "Allows loading of NMEA files through GPSBabel." 17121 msgstr "GPSBabel yoluyla NMEA dosyalarının yüklenmesine izin verir." 17122 17123 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:49 17124 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" 17125 msgid "GPSBabel files" 17126 msgstr "GPSBabel dosyaları" 17127 17128 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:18 17129 msgctxt "Marble::GpxPlugin|" 17130 msgid "Gpx File Parser" 17131 msgstr "Gpx Dosya Ayrıştırıcı" 17132 17133 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:33 17134 msgctxt "Marble::GpxPlugin|" 17135 msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files" 17136 msgstr "Gpx Dosyalarından GeoDataDocument Oluştur" 17137 17138 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:49 17139 msgctxt "Marble::GpxPlugin|" 17140 msgid "GPS Data" 17141 msgstr "GPS Verisi" 17142 17143 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:22 17144 msgctxt "Marble::HostipPlugin|" 17145 msgid "Hostip.info Search" 17146 msgstr "Hostip.info Arama" 17147 17148 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27 17149 msgctxt "Marble::HostipPlugin|" 17150 msgid "Hostip.info" 17151 msgstr "Hostip.info" 17152 17153 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:42 17154 msgctxt "Marble::HostipPlugin|" 17155 msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service" 17156 msgstr "" 17157 "Hostip.info hizmetini kullanarak makine adı ve IP coğrafi konum araması" 17158 17159 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:21 17160 msgctxt "Marble::JsonPlugin|" 17161 msgid "GeoJSON File Parser" 17162 msgstr "GeoJSON Dosya Ayrıştırıcı" 17163 17164 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:36 17165 msgctxt "Marble::JsonPlugin|" 17166 msgid "Create GeoDataDocument from GeoJSON Files" 17167 msgstr "GeoJSON Dosyalarından GeoDataDocument Oluştur" 17168 17169 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:53 17170 msgctxt "Marble::JsonPlugin|" 17171 msgid "GeoJSON" 17172 msgstr "GeoJSON" 17173 17174 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19 17175 msgctxt "Marble::KmlPlugin|" 17176 msgid "KML File Parser" 17177 msgstr "KML Dosya Ayrıştıcı" 17178 17179 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:34 17180 msgctxt "Marble::KmlPlugin|" 17181 msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files" 17182 msgstr "KML ve KMZ dosyalarından GeoDataDocument Oluştur" 17183 17184 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:51 17185 msgctxt "Marble::KmlPlugin|" 17186 msgid "Google Earth KML" 17187 msgstr "Google Earth KML" 17188 17189 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:19 17190 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" 17191 msgid "Geographic Coordinates Search" 17192 msgstr "Çoğrafik Koordinat Arama" 17193 17194 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:24 17195 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" 17196 msgid "Geographic Coordinates" 17197 msgstr "Coğrafi Koordinatlar" 17198 17199 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:39 17200 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" 17201 msgid "Direct input of geographic coordinates" 17202 msgstr "Çoğrafik koordinatların doğrudan girdisi" 17203 17204 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:62 17205 msgctxt "QObject|" 17206 msgid "pois" 17207 msgstr "pois" 17208 17209 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64 17210 msgctxt "QObject|" 17211 msgid "camping" 17212 msgstr "kamp" 17213 17214 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66 17215 msgctxt "QObject|" 17216 msgid "hostel" 17217 msgstr "hostel" 17218 17219 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68 17220 msgctxt "QObject|" 17221 msgid "hotel" 17222 msgstr "otel" 17223 17224 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70 17225 msgctxt "QObject|" 17226 msgid "motel" 17227 msgstr "motel" 17228 17229 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72 17230 msgctxt "QObject|" 17231 msgid "youth hostel" 17232 msgstr "öğrenci yurdu" 17233 17234 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74 17235 msgctxt "QObject|" 17236 msgid "library" 17237 msgstr "kütüphane" 17238 17239 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76 17240 msgctxt "QObject|" 17241 msgid "college" 17242 msgstr "kolej" 17243 17244 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78 17245 msgctxt "QObject|" 17246 msgid "school" 17247 msgstr "okul" 17248 17249 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80 17250 msgctxt "QObject|" 17251 msgid "university" 17252 msgstr "üniversite" 17253 17254 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:82 17255 msgctxt "QObject|" 17256 msgid "bar" 17257 msgstr "bar" 17258 17259 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:84 17260 msgctxt "QObject|" 17261 msgid "biergarten" 17262 msgstr "bira bahçesi" 17263 17264 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:86 17265 msgctxt "QObject|" 17266 msgid "cafe" 17267 msgstr "kafe" 17268 17269 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:88 17270 msgctxt "QObject|" 17271 msgid "fast food" 17272 msgstr "fast food" 17273 17274 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:90 17275 msgctxt "QObject|" 17276 msgid "pub" 17277 msgstr "pub" 17278 17279 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:92 17280 msgctxt "QObject|" 17281 msgid "restaurant" 17282 msgstr "restoran" 17283 17284 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:94 17285 msgctxt "QObject|" 17286 msgid "doctor" 17287 msgstr "doktor" 17288 17289 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:96 17290 msgctxt "QObject|" 17291 msgid "hospital" 17292 msgstr "hastane" 17293 17294 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:98 17295 msgctxt "QObject|" 17296 msgid "pharmacy" 17297 msgstr "eczane" 17298 17299 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:100 17300 msgctxt "QObject|" 17301 msgid "bank" 17302 msgstr "banka" 17303 17304 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:102 17305 msgctxt "QObject|" 17306 msgid "beverages" 17307 msgstr "içecekler" 17308 17309 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:104 17310 msgctxt "QObject|" 17311 msgid "hifi" 17312 msgstr "yüksek sesli" 17313 17314 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:106 17315 msgctxt "QObject|" 17316 msgid "supermarket" 17317 msgstr "süpermarket" 17318 17319 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:108 17320 msgctxt "QObject|" 17321 msgid "attraction" 17322 msgstr "eğlence" 17323 17324 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:110 17325 msgctxt "QObject|" 17326 msgid "castle" 17327 msgstr "kale" 17328 17329 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:112 17330 msgctxt "QObject|" 17331 msgid "cinema" 17332 msgstr "sinema" 17333 17334 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:114 17335 msgctxt "QObject|" 17336 msgid "monument" 17337 msgstr "anıt" 17338 17339 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:116 17340 msgctxt "QObject|" 17341 msgid "museum" 17342 msgstr "müze" 17343 17344 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:118 17345 msgctxt "QObject|" 17346 msgid "ruin" 17347 msgstr "harabe" 17348 17349 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:120 17350 msgctxt "QObject|" 17351 msgid "theatre" 17352 msgstr "tiyatro" 17353 17354 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:122 17355 msgctxt "QObject|" 17356 msgid "theme park" 17357 msgstr "eğlence parkı" 17358 17359 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:124 17360 msgctxt "QObject|" 17361 msgid "view point" 17362 msgstr "manzara" 17363 17364 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:126 17365 msgctxt "QObject|" 17366 msgid "zoo" 17367 msgstr "hayvanat bahçesi" 17368 17369 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:128 17370 msgctxt "QObject|" 17371 msgid "airport" 17372 msgstr "havaalanı" 17373 17374 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:130 17375 msgctxt "QObject|" 17376 msgid "airport runway" 17377 msgstr "havaalanı pisti" 17378 17379 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:132 17380 msgctxt "QObject|" 17381 msgid "airport apron" 17382 msgstr "havaalanı apronu" 17383 17384 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:134 17385 msgctxt "QObject|" 17386 msgid "airport taxiway" 17387 msgstr "havaalanı taksiyolu" 17388 17389 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:136 17390 msgctxt "QObject|" 17391 msgid "bus station" 17392 msgstr "otobüs terminali" 17393 17394 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:138 17395 msgctxt "QObject|" 17396 msgid "bus stop" 17397 msgstr "otobüs durağı" 17398 17399 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:140 17400 msgctxt "QObject|" 17401 msgid "car share" 17402 msgstr "araba paylaşımı" 17403 17404 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:142 17405 msgctxt "QObject|" 17406 msgid "fuel" 17407 msgstr "yakıt" 17408 17409 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:144 17410 msgctxt "QObject|" 17411 msgid "parking" 17412 msgstr "park" 17413 17414 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:146 17415 msgctxt "QObject|" 17416 msgid "train station" 17417 msgstr "tren istasyonu" 17418 17419 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:148 17420 msgctxt "QObject|" 17421 msgid "atm" 17422 msgstr "atm" 17423 17424 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:150 17425 msgctxt "QObject|" 17426 msgid "tram stop" 17427 msgstr "tramvay durağı" 17428 17429 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:152 17430 msgctxt "QObject|" 17431 msgid "bicycle rental" 17432 msgstr "bisiklet kiralama" 17433 17434 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:154 17435 msgctxt "QObject|" 17436 msgid "car rental" 17437 msgstr "araç kiralama" 17438 17439 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:156 17440 msgctxt "QObject|" 17441 msgid "speed camera" 17442 msgstr "hız kamerası" 17443 17444 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:158 17445 msgctxt "QObject|" 17446 msgid "taxi" 17447 msgstr "taksi" 17448 17449 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:160 17450 msgctxt "QObject|" 17451 msgid "memorial" 17452 msgstr "abide" 17453 17454 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:40 17455 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" 17456 msgid "Local OSM Search" 17457 msgstr "Yerel OSM Arama" 17458 17459 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:45 17460 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" 17461 msgid "Offline OpenStreetMap Search" 17462 msgstr "Çevrimdışı OpenStreetMap Arama" 17463 17464 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:60 17465 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" 17466 msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps." 17467 msgstr "Çevrimdışı haritalarda adresler ve ilgi alanları için aramalar." 17468 17469 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:260 17470 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:262 17471 msgctxt "QObject|" 17472 msgid "north" 17473 msgstr "kuzey" 17474 17475 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:264 17476 msgctxt "QObject|" 17477 msgid "north-west" 17478 msgstr "kuzey-batı" 17479 17480 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:266 17481 msgctxt "QObject|" 17482 msgid "west" 17483 msgstr "batı" 17484 17485 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:268 17486 msgctxt "QObject|" 17487 msgid "south-west" 17488 msgstr "güney-batı" 17489 17490 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:270 17491 msgctxt "QObject|" 17492 msgid "south" 17493 msgstr "güney" 17494 17495 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:272 17496 msgctxt "QObject|" 17497 msgid "south-east" 17498 msgstr "güney-doğu" 17499 17500 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:274 17501 msgctxt "QObject|" 17502 msgid "east" 17503 msgstr "doğu" 17504 17505 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:276 17506 msgctxt "QObject|" 17507 msgid "north-east" 17508 msgstr "kuzey-batı" 17509 17510 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:19 17511 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 17512 msgid "Local Database Search" 17513 msgstr "Yere Veritabanı Arama" 17514 17515 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:24 17516 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 17517 msgid "Local Database" 17518 msgstr "Yerel Veritabanı" 17519 17520 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:39 17521 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 17522 msgid "Searches the internal Marble database for placemarks" 17523 msgstr "Yer işaretleri için dahili Bilye veritabanı aramaları" 17524 17525 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:18 17526 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" 17527 msgid "TangoGPS Log File Parser" 17528 msgstr "TangoGPS Günlük Dosyası Ayrıştırıcı" 17529 17530 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:33 17531 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" 17532 msgid "Allows loading of TangoGPS log files." 17533 msgstr "TangoGPS günlük dosyalarının yüklenmesine izin verir." 17534 17535 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:49 17536 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" 17537 msgid "TangoGPS Log Files" 17538 msgstr "TangoGPS Günlük Dosyaları" 17539 17540 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17 17541 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17542 msgid "AppKey" 17543 msgstr "AppKey" 17544 17545 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:30 17546 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17547 msgid "Preference:" 17548 msgstr "Tercih:" 17549 17550 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:43 17551 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17552 msgid "Avoid motorways" 17553 msgstr "Motor yollarını iptal et" 17554 17555 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:50 17556 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17557 msgid "Avoid tollways" 17558 msgstr "Paralı yolları iptal et" 17559 17560 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:57 17561 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17562 msgid "Avoid ferries" 17563 msgstr "Feribotları iptal et" 17564 17565 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:64 17566 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17567 msgid "Ascending slope:" 17568 msgstr "Yukarı eğim:" 17569 17570 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:77 17571 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17572 msgid "Descending slope:" 17573 msgstr "Aşağı eğim:" 17574 17575 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:96 17576 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17577 msgid "" 17578 "An AppKey is required for MapQuest routing to work. You can register one <a " 17579 "href=\"https://developer.mapquest.com/plan_purchase/steps/business_edition/" 17580 "business_edition_free/register\">here</a>." 17581 msgstr "" 17582 "MapQuest rotalamanın çalışması için bir AppKey gereklidir. <a href=\"https://" 17583 "developer.mapquest.com/web/products/open\">Şurası</a> üzerinden kayıt " 17584 "olabilirsiniz." 17585 17586 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:19 17587 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 17588 msgid "This service requires an Internet connection." 17589 msgstr "Bu hizmet, bir İnternet bağlantısına gereksinim duyuyor." 17590 17591 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:24 17592 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 17593 msgid "MapQuest Routing" 17594 msgstr "MapQuest Rotalama" 17595 17596 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:29 17597 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 17598 msgid "MapQuest" 17599 msgstr "MapQuest" 17600 17601 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:44 17602 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 17603 msgid "Worldwide routing using mapquest.org" 17604 msgstr "Mapquest.org kullanarak dünya çapında rotalama" 17605 17606 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:75 17607 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17608 msgid "Car (fastest way)" 17609 msgstr "Araba (en hızlı yol)" 17610 17611 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:76 17612 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17613 msgid "Car (shortest way)" 17614 msgstr "Araba (en kısa yol)" 17615 17616 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:77 17617 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17618 msgid "Pedestrian" 17619 msgstr "Yaya" 17620 17621 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:78 17622 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17623 msgid "Bicycle" 17624 msgstr "Bisiklet" 17625 17626 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:79 17627 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17628 msgid "Transit (Public Transport)" 17629 msgstr "Transit (Toplu Taşıma)" 17630 17631 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:81 17632 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:85 17633 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17634 msgid "Ignore" 17635 msgstr "Yok Say" 17636 17637 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:82 17638 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:86 17639 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17640 msgid "Avoid" 17641 msgstr "İptal Et" 17642 17643 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:83 17644 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:87 17645 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17646 msgid "Favor" 17647 msgstr "Beğeni" 17648 17649 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:489 17650 #, qt-format 17651 msgctxt "QObject|" 17652 msgid "Downloading %1" 17653 msgstr "%1 İndiriliyor" 17654 17655 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:513 17656 #, qt-format 17657 msgctxt "QObject|" 17658 msgid "Installing %1" 17659 msgstr "%1 Kuruluyor" 17660 17661 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:618 17662 msgctxt "QObject|" 17663 msgid "An update is available. Click to install it." 17664 msgstr "Kullanılabilir güncelleme var. Kurmak için tıklayın." 17665 17666 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:619 17667 msgctxt "QObject|" 17668 msgid "No update available. You are running the latest version." 17669 msgstr "Kullanılabilir güncelleme yok. En son sürümü kullanıyorsunuz." 17670 17671 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:647 17672 msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|" 17673 msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?" 17674 msgstr "Bu haritayı, sisteminizden silmek istediğinize emin misiniz?" 17675 17676 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:648 17677 msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|" 17678 msgid "Remove Map" 17679 msgstr "Haritayı Kaldır" 17680 17681 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:679 17682 msgctxt "QObject|" 17683 msgid "Nothing to do." 17684 msgstr "Yapılacak bir şey yok." 17685 17686 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20 17687 msgctxt "MonavConfigWidget|" 17688 msgid "Monav Configuration" 17689 msgstr "Monav Rotalama" 17690 17691 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43 17692 msgctxt "MonavConfigWidget|" 17693 msgid "Configure" 17694 msgstr "Yapılandır" 17695 17696 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:51 17697 msgctxt "MonavConfigWidget|" 17698 msgid "Transport Type:" 17699 msgstr "Ulaşım Türü:" 17700 17701 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:62 17702 msgctxt "MonavConfigWidget|" 17703 msgid "Any" 17704 msgstr "Herhangi" 17705 17706 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:107 17707 msgctxt "MonavConfigWidget|" 17708 msgid "Manage Maps" 17709 msgstr "Haritaları Yönet" 17710 17711 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:142 17712 msgctxt "MonavConfigWidget|" 17713 msgid "Install New" 17714 msgstr "Yeni Kur" 17715 17716 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:151 17717 msgctxt "MonavConfigWidget|" 17718 msgid "Continent" 17719 msgstr "Kıta" 17720 17721 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:165 17722 msgctxt "MonavConfigWidget|" 17723 msgid "Country" 17724 msgstr "Ülke" 17725 17726 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:179 17727 msgctxt "MonavConfigWidget|" 17728 msgid "Download Variant" 17729 msgstr "Farklı İndir" 17730 17731 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:193 17732 msgctxt "MonavConfigWidget|" 17733 msgid "Install" 17734 msgstr "Kur" 17735 17736 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:228 17737 msgctxt "MonavConfigWidget|" 17738 msgid "Nothing to do." 17739 msgstr "Yapılacak bir şey yok." 17740 17741 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:244 17742 msgctxt "MonavConfigWidget|" 17743 msgid "%v/%m MB" 17744 msgstr "%v/%m MB" 17745 17746 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:251 17747 msgctxt "MonavConfigWidget|" 17748 msgid "Abort" 17749 msgstr "İptal" 17750 17751 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:41 17752 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17753 msgid "Name" 17754 msgstr "Ad" 17755 17756 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:43 17757 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17758 msgid "Transport" 17759 msgstr "Ulaşım" 17760 17761 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45 17762 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17763 msgid "Size" 17764 msgstr "Boyut" 17765 17766 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47 17767 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17768 msgid "Update" 17769 msgstr "Güncelle" 17770 17771 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49 17772 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17773 msgid "Delete" 17774 msgstr "Sil" 17775 17776 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51 17777 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17778 msgid "Date" 17779 msgstr "Tarih" 17780 17781 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:216 17782 msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17783 msgid "No offline maps installed yet." 17784 msgstr "Henüz bir çevrimdışı harita kurulmamış." 17785 17786 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:219 17787 msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17788 msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system." 17789 msgstr "Monav rotalama ardalan süreci, sisteminizde kurulu görünmüyor." 17790 17791 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:232 17792 msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17793 msgid "Monav Routing" 17794 msgstr "Monav Rotalama" 17795 17796 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237 17797 msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17798 msgid "Monav" 17799 msgstr "Monav" 17800 17801 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:252 17802 msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17803 msgid "Offline routing using the monav daemon" 17804 msgstr "Monav ardalan sürecini kullanarak çevrimdışı rotalama" 17805 17806 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:22 17807 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17808 msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding" 17809 msgstr "OpenStreetMap Nominatim Ter Coğrafik Kodlama" 17810 17811 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:27 17812 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:27 17813 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17814 msgid "OpenStreetMap Nominatim" 17815 msgstr "OpenStreetMap Nominatim" 17816 17817 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:42 17818 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17819 msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service" 17820 msgstr "" 17821 "OpenStreetMap Nominatim hizmetini kullanan çevrimiçi ters coğrafik kodlama" 17822 17823 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:22 17824 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17825 msgid "OpenStreetMap Nominatim Search" 17826 msgstr "OpenStreetMap Nominatim Arama" 17827 17828 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:42 17829 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17830 msgid "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service" 17831 msgstr "" 17832 "OpenStreetMap Nominatim hizmetini kullanan, yer işaretleri için çevrimiçi " 17833 "arama" 17834 17835 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:17 17836 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 17837 msgid "This service requires an Internet connection." 17838 msgstr "Bu hizmet, bir İnternet bağlantısına gereksinim duyuyor." 17839 17840 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:22 17841 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 17842 msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing" 17843 msgstr "Açık Kaynak Rotalama Makinası (OSRM) Rotalama" 17844 17845 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:27 17846 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 17847 msgid "OSRM" 17848 msgstr "OSRM" 17849 17850 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:42 17851 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 17852 msgid "Worldwide routing using project-osrm.org" 17853 msgstr "project-osrm.org kullanan dünya çapında rotalama" 17854 17855 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:19 17856 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" 17857 msgid "Open Location Code Search" 17858 msgstr "Konum Kodu Arama Aç" 17859 17860 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:24 17861 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" 17862 msgid "Open Location Code" 17863 msgstr "Konum Kodu Aç" 17864 17865 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:39 17866 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" 17867 msgid "" 17868 "Decodes an Open Location Code and creates a placemark with the respective " 17869 "coordinates" 17870 msgstr "Konum Kodu'nu çözer ve o koordinatlarda bir yer işaretçisi oluşturur." 17871 17872 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:17 17873 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 17874 msgid "Preference:" 17875 msgstr "Tercih:" 17876 17877 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:27 17878 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 17879 msgid "Avoid motorways" 17880 msgstr "Motor yollarını iptal et" 17881 17882 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:34 17883 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 17884 msgid "Avoid tollways" 17885 msgstr "Paralı yolları iptal et" 17886 17887 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:41 17888 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 17889 msgid "Avoid ferries" 17890 msgstr "Feribotları iptal et" 17891 17892 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:19 17893 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 17894 msgid "This service requires an Internet connection." 17895 msgstr "Bu hizmet, bir İnternet bağlantısına gereksinim duyuyor." 17896 17897 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24 17898 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 17899 msgid "OpenRouteService Routing" 17900 msgstr "OpenRouteService Rotalama" 17901 17902 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:29 17903 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 17904 msgid "OpenRouteService" 17905 msgstr "OpenRouteService" 17906 17907 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:44 17908 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 17909 msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org" 17910 msgstr "openrouteservice.org kullanan Avrupa'da rotalama" 17911 17912 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:75 17913 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17914 msgid "Car (recommended way)" 17915 msgstr "Araba (en kısa yol)" 17916 17917 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:76 17918 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17919 msgid "Car (fastest way)" 17920 msgstr "Araba (en hızlı yol)" 17921 17922 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:77 17923 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17924 msgid "Car (shortest way)" 17925 msgstr "Araba (en kısa yol)" 17926 17927 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:78 17928 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17929 msgid "Pedestrian (shortest way)" 17930 msgstr "Yaya (en kısa yol)" 17931 17932 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:79 17933 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17934 msgid "Bicycle (shortest track)" 17935 msgstr "Bisiklet (en kıza yol)" 17936 17937 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:80 17938 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17939 msgid "Bicycle (Mountainbike)" 17940 msgstr "Bisiklet (Dağ bisikleti)" 17941 17942 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:81 17943 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17944 msgid "Bicycle (Racer)" 17945 msgstr "Bisiklet (Yarışçı)" 17946 17947 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:82 17948 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17949 msgid "Bicycle (safest track)" 17950 msgstr "Bisiklet (en güvenli yol)" 17951 17952 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:83 17953 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17954 msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)" 17955 msgstr "Bisiklet (tercihen bisiklet yolu rotası)" 17956 17957 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:18 17958 msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 17959 msgid "Osm File Parser" 17960 msgstr "Osm Dosya Ayrıştıcı" 17961 17962 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:33 17963 msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 17964 msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files" 17965 msgstr "Osm Dosyalarından GeoDataDocument Oluştur" 17966 17967 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:50 17968 msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 17969 msgid "OpenStreetMap Data" 17970 msgstr "OpenStreetMap Verisi" 17971 17972 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:18 17973 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" 17974 msgid "Pn2 File Parser" 17975 msgstr "Pn2 Dosya Ayrıştırıcı" 17976 17977 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:33 17978 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" 17979 msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files" 17980 msgstr "Pn2 Dosyalarından GeoDataDocument Oluştur" 17981 17982 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:49 17983 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" 17984 msgid "Compressed Pnt" 17985 msgstr "Sıkıştırılmış Pnt" 17986 17987 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:18 17988 msgctxt "Marble::PntPlugin|" 17989 msgid "Pnt File Parser" 17990 msgstr "Pnt Dosya Ayrıştırıcı" 17991 17992 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:33 17993 msgctxt "Marble::PntPlugin|" 17994 msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files" 17995 msgstr "Pnt Dosyalarından GeoDataDocument Oluştur" 17996 17997 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:49 17998 msgctxt "Marble::PntPlugin|" 17999 msgid "Micro World Database II" 18000 msgstr "Mikro Dünya Veritabanı II" 18001 18002 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17 18003 msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 18004 msgid "Transport:" 18005 msgstr "Ulaşım:" 18006 18007 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:27 18008 msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 18009 msgid "Method" 18010 msgstr "Yöntem" 18011 18012 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:33 18013 msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 18014 msgid "Fastest" 18015 msgstr "En Hızlı" 18016 18017 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:40 18018 msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 18019 msgid "Shortest" 18020 msgstr "En Kısa" 18021 18022 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:24 18023 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" 18024 msgid "Routino Routing" 18025 msgstr "Routino Rotalama" 18026 18027 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:29 18028 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" 18029 msgid "Routino" 18030 msgstr "Routino" 18031 18032 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:44 18033 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" 18034 msgid "Retrieves routes from routino" 18035 msgstr "Rotaları routino üzerinden çeker" 18036 18037 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:74 18038 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18039 msgid "Pedestrian" 18040 msgstr "Yaya" 18041 18042 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:75 18043 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18044 msgid "Horse" 18045 msgstr "At" 18046 18047 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:76 18048 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18049 msgid "Wheelchair" 18050 msgstr "Tekerlekli sandalye" 18051 18052 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:77 18053 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18054 msgid "Bicycle" 18055 msgstr "Bisiklet" 18056 18057 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:78 18058 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18059 msgid "Moped" 18060 msgstr "Moped" 18061 18062 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:79 18063 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18064 msgid "Motorbike" 18065 msgstr "Motosiklet" 18066 18067 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:80 18068 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18069 msgid "Motorcar" 18070 msgstr "Motorlu araç" 18071 18072 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:81 18073 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18074 msgid "Small lorry" 18075 msgstr "Küçük kamyon" 18076 18077 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:82 18078 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18079 msgid "Large lorry" 18080 msgstr "Büyük kamyon" 18081 18082 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:83 18083 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18084 msgid "Public Service Vehicle" 18085 msgstr "Kamu Hizmeti Aracı" 18086 18087 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:18 18088 msgctxt "Marble::ShpPlugin|" 18089 msgid "Shp File Parser" 18090 msgstr "Shp Dosya Ayrıştırıcı" 18091 18092 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:33 18093 msgctxt "Marble::ShpPlugin|" 18094 msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files" 18095 msgstr "Shp Dosyalarından GeoDataDocument Oluştur" 18096 18097 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:49 18098 msgctxt "Marble::ShpPlugin|" 18099 msgid "Shapefile Map Files" 18100 msgstr "Shapefile Harita Dosyaları" 18101 18102 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:17 18103 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" 18104 msgid "Traveling Salesman" 18105 msgstr "Traveling Salesman" 18106 18107 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:19 18108 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" 18109 msgid "Retrieves routes from traveling salesman" 18110 msgstr "Rotaları, traveling salesman üzerinden çeker" 18111 18112 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:20 18113 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" 18114 msgid "Traveling Salesman Routing" 18115 msgstr "Travelin Salesman Rotalama" 18116 18117 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:17 18118 msgctxt "YoursConfigWidget|" 18119 msgid "Transport:" 18120 msgstr "Ulaşım:" 18121 18122 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:27 18123 msgctxt "YoursConfigWidget|" 18124 msgid "Method" 18125 msgstr "Yöntem" 18126 18127 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:33 18128 msgctxt "YoursConfigWidget|" 18129 msgid "Fastest" 18130 msgstr "En Hızlı" 18131 18132 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:40 18133 msgctxt "YoursConfigWidget|" 18134 msgid "Shortest" 18135 msgstr "En Kısa" 18136 18137 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:20 18138 msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 18139 msgid "This service requires an Internet connection." 18140 msgstr "Bu hizmet, bir İnternet bağlantısına gereksinim duyuyor." 18141 18142 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25 18143 msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 18144 msgid "Yours Routing" 18145 msgstr "Yours Rotalama" 18146 18147 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:30 18148 msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 18149 msgid "Yours" 18150 msgstr "Yours" 18151 18152 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:45 18153 msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 18154 msgid "Worldwide routing using a YOURS server" 18155 msgstr "YOURS sunucusunu kullanan dünya çapında rotalama" 18156 18157 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:75 18158 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 18159 msgid "Pedestrian" 18160 msgstr "Yaya" 18161 18162 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:76 18163 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 18164 msgid "Bicycle" 18165 msgstr "Bisiklet" 18166 18167 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:77 18168 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 18169 msgid "Motorcar" 18170 msgstr "Motorlu araç" 18171 18172 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:47 18173 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" 18174 msgid "FITemplate" 18175 msgstr "FITemplate" 18176 18177 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:52 18178 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" 18179 msgid "Float Item &Template" 18180 msgstr "Yüzen nesne ve Şablon" 18181 18182 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:62 18183 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" 18184 msgid "This is a template class for float items." 18185 msgstr "Bu, yüzen nesneler için bir şablon sınıftır." 18186 18187 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 18188 #~ msgid "Ctrl+O" 18189 #~ msgstr "Ctrl+O" 18190 18191 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 18192 #~ msgid "Ctrl+S" 18193 #~ msgstr "Ctrl+S" 18194 18195 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 18196 #~ msgid "Ctrl+C" 18197 #~ msgstr "Ctrl+C" 18198 18199 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 18200 #~ msgid "Ctrl+E" 18201 #~ msgstr "Ctrl+E" 18202 18203 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 18204 #~ msgid "Ctrl+Shift+F" 18205 #~ msgstr "Ctrl+Shift+F" 18206 18207 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 18208 #~ msgid "F5" 18209 #~ msgstr "F5" 18210 18211 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 18212 #~ msgid "F1" 18213 #~ msgstr "F1" 18214 18215 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 18216 #~ msgid "Shift+F1" 18217 #~ msgstr "Shift+F1" 18218 18219 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 18220 #~ msgid "Ctrl+B" 18221 #~ msgstr "Ctrl+B" 18222 18223 #~ msgctxt "DGML|" 18224 #~ msgid "Hillshading" 18225 #~ msgstr "Gölge Rölyefi" 18226 18227 #~ msgctxt "MapWizard|" 18228 #~ msgid "Available Layers:" 18229 #~ msgstr "Kullanılabilir Katmanlar:"