Warning, /education/marble/poqm/tr/marble_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of marble.po to
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
0006 # Renan Cakirerk, 2010.
0007 # H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011.
0008 # Hasan Kiran <sunder67@hotmail.com>, 2013.
0009 # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014, 2017.
0010 # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
0011 msgid ""
0012 msgstr ""
0013 "Project-Id-Version: marble\n"
0014 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0015 "POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n"
0016 "PO-Revision-Date: 2024-01-09 16:09+0300\n"
0017 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
0018 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
0019 "Language: tr\n"
0020 "MIME-Version: 1.0\n"
0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0024 "X-Generator: Lokalize 24.01.85\n"
0025 "X-Qt-Contexts: true\n"
0026 
0027 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5
0028 msgctxt "DGML|"
0029 msgid "Moon"
0030 msgstr "Ay"
0031 
0032 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15
0033 msgctxt "DGML|"
0034 msgid ""
0035 "<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission "
0036 "(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://"
0037 "astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>"
0038 msgstr ""
0039 "<p>Ay.</p><p>Harita, Clementine Ay görevi (UVVIS Basemap Mosaic) tabanlıdır. "
0040 "Emeği Geçenler: NASA/SDIO, Saygı <a href=\"http://astrogeology.usgs.gov"
0041 "\">USGS Astrojeoloji Araştırma Programı</a></p>"
0042 
0043 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111
0044 msgctxt "DGML|"
0045 msgid "Explore the Moon"
0046 msgstr "Ayı Keşfet"
0047 
0048 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118
0049 msgctxt "DGML|"
0050 msgid "Landing Sites"
0051 msgstr "İniş Yerleri"
0052 
0053 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138
0054 msgctxt "DGML|"
0055 msgid "Craters"
0056 msgstr "Kraterler"
0057 
0058 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147
0059 msgctxt "DGML|"
0060 msgid "Maria"
0061 msgstr "Maria"
0062 
0063 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151
0064 msgctxt "DGML|"
0065 msgid "Other features"
0066 msgstr "Diğer özellikler"
0067 
0068 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169
0069 #. ----------
0070 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178
0071 #. ----------
0072 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129
0073 #. ----------
0074 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223
0075 #. ----------
0076 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:285
0077 #. ----------
0078 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:291
0079 #. ----------
0080 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209
0081 #. ----------
0082 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178
0083 #. ----------
0084 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177
0085 #. ----------
0086 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175
0087 #. ----------
0088 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178
0089 #. ----------
0090 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210
0091 #. ----------
0092 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134
0093 msgctxt "DGML|"
0094 msgid "Places of Interest"
0095 msgstr "İlgilenilen Yerler"
0096 
0097 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179
0098 #. ----------
0099 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274
0100 #. ----------
0101 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175
0102 #. ----------
0103 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376
0104 #. ----------
0105 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92
0106 #. ----------
0107 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:116
0108 #. ----------
0109 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43
0110 #. ----------
0111 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:119
0112 #. ----------
0113 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288
0114 #. ----------
0115 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205
0116 #. ----------
0117 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270
0118 #. ----------
0119 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269
0120 #. ----------
0121 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188
0122 #. ----------
0123 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:118
0124 #. ----------
0125 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87
0126 #. ----------
0127 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273
0128 #. ----------
0129 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273
0130 msgctxt "DGML|"
0131 msgid "Coordinate Grid"
0132 msgstr "Koordinat Ekseni"
0133 
0134 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114
0135 msgctxt "DGML|"
0136 msgid ""
0137 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing "
0138 "sites.</a>"
0139 msgstr ""
0140 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Farklı iniş yerlerinde tur atın."
0141 "</a>"
0142 
0143 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121
0144 msgctxt "DGML|"
0145 msgid "Manned landing site"
0146 msgstr "İnsanlı iniş yeri"
0147 
0148 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125
0149 msgctxt "DGML|"
0150 msgid "Robotic rover"
0151 msgstr "Robotik gezgin"
0152 
0153 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129
0154 msgctxt "DGML|"
0155 msgid "Unmanned soft landing"
0156 msgstr "İnsansız yumuşak iniş"
0157 
0158 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133
0159 msgctxt "DGML|"
0160 msgid "Unmanned hard landing"
0161 msgstr "İnsansız sert iniş"
0162 
0163 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142
0164 msgctxt "DGML|"
0165 msgid "Crater, impact crater"
0166 msgstr "Krater, krater çarpışması"
0167 
0168 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155
0169 msgctxt "DGML|"
0170 msgid "Mons, mountain"
0171 msgstr "Dağ, tepe"
0172 
0173 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159
0174 msgctxt "DGML|"
0175 msgid "Vallis, valley"
0176 msgstr "Vadi, koyak"
0177 
0178 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163
0179 msgctxt "DGML|"
0180 msgid "Other"
0181 msgstr "Diğer"
0182 
0183 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173
0184 msgctxt "DGML|"
0185 msgid "Selenographic Pole"
0186 msgstr "Selenografik Kutup"
0187 
0188 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11
0189 msgctxt "DGML|"
0190 msgid "Temperature (July)"
0191 msgstr "Sıcaklık (Temmuz)"
0192 
0193 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21
0194 msgctxt "DGML|"
0195 msgid "A map which shows the average temperature in July."
0196 msgstr "Temmuz ayındaki ortalama sıcaklığı gösteren bir harita."
0197 
0198 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165
0199 #. ----------
0200 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116
0201 #. ----------
0202 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210
0203 #. ----------
0204 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196
0205 #. ----------
0206 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165
0207 #. ----------
0208 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164
0209 #. ----------
0210 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153
0211 #. ----------
0212 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165
0213 #. ----------
0214 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197
0215 #. ----------
0216 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121
0217 msgctxt "DGML|"
0218 msgid "Terrain"
0219 msgstr "Arazi"
0220 
0221 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203
0222 #. ----------
0223 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248
0224 #. ----------
0225 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234
0226 #. ----------
0227 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203
0228 #. ----------
0229 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202
0230 #. ----------
0231 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:98
0232 #. ----------
0233 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203
0234 #. ----------
0235 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235
0236 msgctxt "DGML|"
0237 msgid "Boundaries"
0238 msgstr "Sınırlar"
0239 
0240 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216
0241 #. ----------
0242 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269
0243 #. ----------
0244 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255
0245 #. ----------
0246 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216
0247 #. ----------
0248 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215
0249 #. ----------
0250 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:110
0251 #. ----------
0252 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216
0253 msgctxt "DGML|"
0254 msgid "Water Bodies"
0255 msgstr "Su Kütleleri"
0256 
0257 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229
0258 #. ----------
0259 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228
0260 msgctxt "DGML|"
0261 msgid "Temperature"
0262 msgstr "Sıcaklık"
0263 
0264 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169
0265 #. ----------
0266 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120
0267 #. ----------
0268 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214
0269 #. ----------
0270 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200
0271 #. ----------
0272 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169
0273 #. ----------
0274 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168
0275 #. ----------
0276 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157
0277 #. ----------
0278 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169
0279 #. ----------
0280 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201
0281 #. ----------
0282 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256
0283 #. ----------
0284 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125
0285 msgctxt "DGML|"
0286 msgid "Mountain"
0287 msgstr "Dağ"
0288 
0289 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173
0290 #. ----------
0291 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124
0292 #. ----------
0293 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218
0294 #. ----------
0295 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204
0296 #. ----------
0297 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173
0298 #. ----------
0299 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172
0300 #. ----------
0301 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173
0302 #. ----------
0303 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205
0304 #. ----------
0305 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129
0306 msgctxt "DGML|"
0307 msgid "Volcano"
0308 msgstr "Volkan"
0309 
0310 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182
0311 #. ----------
0312 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133
0313 #. ----------
0314 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227
0315 #. ----------
0316 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213
0317 #. ----------
0318 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182
0319 #. ----------
0320 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181
0321 #. ----------
0322 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179
0323 #. ----------
0324 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182
0325 #. ----------
0326 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214
0327 #. ----------
0328 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138
0329 msgctxt "DGML|"
0330 msgid "Geographic Pole"
0331 msgstr "Coğrafi Kutup"
0332 
0333 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186
0334 #. ----------
0335 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137
0336 #. ----------
0337 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231
0338 #. ----------
0339 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217
0340 #. ----------
0341 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186
0342 #. ----------
0343 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185
0344 #. ----------
0345 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186
0346 #. ----------
0347 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218
0348 #. ----------
0349 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142
0350 msgctxt "DGML|"
0351 msgid "Magnetic Pole"
0352 msgstr "Manyetik Kutup"
0353 
0354 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190
0355 #. ----------
0356 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141
0357 #. ----------
0358 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235
0359 #. ----------
0360 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221
0361 #. ----------
0362 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190
0363 #. ----------
0364 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189
0365 #. ----------
0366 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190
0367 #. ----------
0368 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222
0369 #. ----------
0370 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146
0371 msgctxt "DGML|"
0372 msgid "Airport"
0373 msgstr "Havaalanı"
0374 
0375 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194
0376 #. ----------
0377 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145
0378 #. ----------
0379 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239
0380 #. ----------
0381 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225
0382 #. ----------
0383 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194
0384 #. ----------
0385 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193
0386 #. ----------
0387 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194
0388 #. ----------
0389 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226
0390 #. ----------
0391 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150
0392 msgctxt "DGML|"
0393 msgid "Shipwreck"
0394 msgstr "Gemi Enkazı"
0395 
0396 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198
0397 #. ----------
0398 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149
0399 #. ----------
0400 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243
0401 #. ----------
0402 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229
0403 #. ----------
0404 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198
0405 #. ----------
0406 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197
0407 #. ----------
0408 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198
0409 #. ----------
0410 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230
0411 #. ----------
0412 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154
0413 msgctxt "DGML|"
0414 msgid "Astronomical Observatory"
0415 msgstr "Gökbilimsel Gözlem Evi"
0416 
0417 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207
0418 #. ----------
0419 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252
0420 #. ----------
0421 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238
0422 #. ----------
0423 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207
0424 #. ----------
0425 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206
0426 #. ----------
0427 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:102
0428 #. ----------
0429 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207
0430 #. ----------
0431 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239
0432 msgctxt "DGML|"
0433 msgid "International"
0434 msgstr "Uluslararası"
0435 
0436 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211
0437 #. ----------
0438 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256
0439 #. ----------
0440 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242
0441 #. ----------
0442 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211
0443 #. ----------
0444 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210
0445 #. ----------
0446 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211
0447 #. ----------
0448 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243
0449 msgctxt "DGML|"
0450 msgid "State"
0451 msgstr "Eyalet"
0452 
0453 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220
0454 #. ----------
0455 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273
0456 #. ----------
0457 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259
0458 #. ----------
0459 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220
0460 #. ----------
0461 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219
0462 #. ----------
0463 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170
0464 #. ----------
0465 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220
0466 msgctxt "DGML|"
0467 msgid "Lake"
0468 msgstr "Göl"
0469 
0470 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224
0471 #. ----------
0472 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285
0473 #. ----------
0474 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271
0475 #. ----------
0476 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224
0477 #. ----------
0478 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223
0479 #. ----------
0480 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166
0481 #. ----------
0482 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224
0483 msgctxt "DGML|"
0484 msgid "River"
0485 msgstr "Nehir"
0486 
0487 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233
0488 #. ----------
0489 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232
0490 msgctxt "DGML|"
0491 msgid "42&deg;C"
0492 msgstr "42&deg;C"
0493 
0494 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237
0495 #. ----------
0496 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236
0497 msgctxt "DGML|"
0498 msgid "32&deg;C"
0499 msgstr "32&deg;C"
0500 
0501 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241
0502 #. ----------
0503 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240
0504 msgctxt "DGML|"
0505 msgid "23&deg;C"
0506 msgstr "23&deg;C"
0507 
0508 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245
0509 #. ----------
0510 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244
0511 msgctxt "DGML|"
0512 msgid "12&deg;C"
0513 msgstr "12&deg;C"
0514 
0515 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249
0516 #. ----------
0517 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248
0518 msgctxt "DGML|"
0519 msgid "1&deg;C"
0520 msgstr "1&deg;C"
0521 
0522 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253
0523 #. ----------
0524 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252
0525 msgctxt "DGML|"
0526 msgid "-10&deg;C"
0527 msgstr "-10&deg;C"
0528 
0529 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257
0530 #. ----------
0531 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256
0532 msgctxt "DGML|"
0533 msgid "-21&deg;C"
0534 msgstr "-21&deg;C"
0535 
0536 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261
0537 #. ----------
0538 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260
0539 msgctxt "DGML|"
0540 msgid "-32&deg;C"
0541 msgstr "-32&deg;C"
0542 
0543 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265
0544 #. ----------
0545 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264
0546 msgctxt "DGML|"
0547 msgid "-41&deg;C"
0548 msgstr "-41&deg;C"
0549 
0550 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269
0551 #. ----------
0552 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268
0553 msgctxt "DGML|"
0554 msgid "-69&deg;C"
0555 msgstr "-69&deg;C"
0556 
0557 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11
0558 msgctxt "DGML|"
0559 msgid "Earth at Night"
0560 msgstr "Dünya'nın Gece Görünümü"
0561 
0562 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21
0563 msgctxt "DGML|"
0564 msgid ""
0565 "This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the "
0566 "Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System "
0567 "(OLS)."
0568 msgstr ""
0569 "<i>Dünya'nın şehir ışıkları</i> görüntüsü, Savunma Meteoroloji Uydu Programı "
0570 "(DMSP) Operasyonel Hatlar Sistemi (OLS) verisi ile oluşturulmuştur."
0571 
0572 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154
0573 #. ----------
0574 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162
0575 #. ----------
0576 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248
0577 msgctxt "DGML|"
0578 msgid "Surface"
0579 msgstr "Yüzey"
0580 
0581 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158
0582 #. ----------
0583 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144
0584 msgctxt "DGML|"
0585 msgid "Populated Places"
0586 msgstr "Yerleşim Yerleri"
0587 
0588 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162
0589 msgctxt "DGML|"
0590 msgid "Light terrain"
0591 msgstr "Hafif arazi"
0592 
0593 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166
0594 msgctxt "DGML|"
0595 msgid "Dark terrain"
0596 msgstr "Karanlık arazi"
0597 
0598 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170
0599 #. ----------
0600 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268
0601 msgctxt "DGML|"
0602 msgid "Water"
0603 msgstr "Su"
0604 
0605 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11
0606 msgctxt "DGML|"
0607 msgid "Atlas"
0608 msgstr "Atlas"
0609 
0610 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21
0611 msgctxt "DGML|"
0612 msgid ""
0613 "<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark "
0614 "coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height "
0615 "relief.</p>"
0616 msgstr ""
0617 "<p><i>Klasik topografik harita</i>.</p><p>Kıyı çizgileri, ülke sınırları vb. "
0618 "işaretlemek için vektör çizgileri ve yükseklik için bitmap grafiklerini "
0619 "kullanır.</p>"
0620 
0621 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201
0622 #. ----------
0623 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205
0624 #. ----------
0625 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187
0626 #. ----------
0627 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191
0628 msgctxt "DGML|"
0629 msgid "Urban Areas"
0630 msgstr "Kentsel Alan"
0631 
0632 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290
0633 #. ----------
0634 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276
0635 msgctxt "DGML|"
0636 msgid "Ice and Glaciers"
0637 msgstr "Buz ve Buzullar"
0638 
0639 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302
0640 msgctxt "DGML|"
0641 msgid "Relief"
0642 msgstr "Kabartma"
0643 
0644 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306
0645 msgctxt "DGML|"
0646 msgid "Elevation"
0647 msgstr "Yükseklik"
0648 
0649 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260
0650 #. ----------
0651 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246
0652 #. ----------
0653 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:106
0654 msgctxt "DGML|"
0655 msgid "Disputed Areas"
0656 msgstr "Tartışmalı Alanlar"
0657 
0658 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264
0659 #. ----------
0660 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250
0661 msgctxt "DGML|"
0662 msgid "Maritime Borders"
0663 msgstr "Deniz Sınırları"
0664 
0665 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277
0666 #. ----------
0667 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263
0668 msgctxt "DGML|"
0669 msgid "Historic Lake"
0670 msgstr "Tarihsel Göl"
0671 
0672 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281
0673 #. ----------
0674 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267
0675 msgctxt "DGML|"
0676 msgid "Playa"
0677 msgstr "Kumsal"
0678 
0679 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293
0680 #. ----------
0681 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279
0682 msgctxt "DGML|"
0683 msgid "Glaciers"
0684 msgstr "Buzul"
0685 
0686 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297
0687 #. ----------
0688 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283
0689 msgctxt "DGML|"
0690 msgid "Antarctic Iceshelves"
0691 msgstr "Antartik Buz Sahanlığı"
0692 
0693 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310
0694 msgctxt "DGML|"
0695 msgid "7000 m"
0696 msgstr "7000 m"
0697 
0698 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314
0699 msgctxt "DGML|"
0700 msgid "5000 m"
0701 msgstr "5000 m"
0702 
0703 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318
0704 msgctxt "DGML|"
0705 msgid "3500 m"
0706 msgstr "3500 m"
0707 
0708 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322
0709 msgctxt "DGML|"
0710 msgid "2000 m"
0711 msgstr "2000 m"
0712 
0713 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326
0714 msgctxt "DGML|"
0715 msgid "1000 m"
0716 msgstr "1000 m"
0717 
0718 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330
0719 msgctxt "DGML|"
0720 msgid "500 m"
0721 msgstr "500 m"
0722 
0723 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334
0724 msgctxt "DGML|"
0725 msgid "200 m"
0726 msgstr "200 m"
0727 
0728 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338
0729 msgctxt "DGML|"
0730 msgid "50 m"
0731 msgstr "50 m"
0732 
0733 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342
0734 msgctxt "DGML|"
0735 msgid "0 m"
0736 msgstr "0 m"
0737 
0738 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346
0739 msgctxt "DGML|"
0740 msgid "0 m (Water)"
0741 msgstr "0 m (Su)"
0742 
0743 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350
0744 msgctxt "DGML|"
0745 msgid "-50 m"
0746 msgstr "-50 m"
0747 
0748 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354
0749 msgctxt "DGML|"
0750 msgid "-200 m"
0751 msgstr "-200 m"
0752 
0753 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358
0754 msgctxt "DGML|"
0755 msgid "-2000 m"
0756 msgstr "-2000 m"
0757 
0758 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362
0759 msgctxt "DGML|"
0760 msgid "-4000 m"
0761 msgstr "-4000 m"
0762 
0763 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366
0764 msgctxt "DGML|"
0765 msgid "-6500 m"
0766 msgstr "-6500 m"
0767 
0768 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370
0769 msgctxt "DGML|"
0770 msgid "-11000 m"
0771 msgstr "-11000 m"
0772 
0773 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12
0774 msgctxt "DGML|"
0775 msgid "Vector OSM (Development)"
0776 msgstr "Vektör OSM (Geliştirme)"
0777 
0778 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17
0779 msgctxt "DGML|"
0780 msgid ""
0781 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
0782 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>"
0783 msgstr ""
0784 "<p><i>Küresel yol haritası</i> OpenStreetMap (OSM) projesi tarafından "
0785 "oluşturulmuştur.</p><p>OSM, özgür düzenlenebilir haritalar oluşturan bir "
0786 "açık kaynak topluluğudur.</p>"
0787 
0788 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85
0789 #. ----------
0790 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:109
0791 #. ----------
0792 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:112
0793 msgctxt "DGML|"
0794 msgid "Explore the Earth"
0795 msgstr "Dünya'yı Keşfet"
0796 
0797 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87
0798 #. ----------
0799 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111
0800 #. ----------
0801 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:114
0802 msgctxt "DGML|"
0803 msgid ""
0804 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular "
0805 "places.</a>"
0806 msgstr ""
0807 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Popüler yerleri gezin.</a>"
0808 
0809 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12
0810 msgctxt "DGML|"
0811 msgid "Vector OSM"
0812 msgstr "Vektör OSM"
0813 
0814 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17
0815 #. ----------
0816 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17
0817 msgctxt "DGML|"
0818 msgid ""
0819 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
0820 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data "
0821 "was rendered using Mapnik.</p>"
0822 msgstr ""
0823 "<p><i>Küresel yol haritası</i> OpenStreetMap (OSM) projesi tarafından "
0824 "oluşturulmuştur.</p><p>OSM, özgür düzenlenebilir haritalar oluşturan bir "
0825 "açık kaynak topluluğudur. OSM verisi, Mapnik kullanılarak gerçeklenmiştir.</"
0826 "p>"
0827 
0828 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:105
0829 msgctxt "DGML|"
0830 msgid "OSM Bitmap Tiles"
0831 msgstr "OSM Biteşlem Karoları"
0832 
0833 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:119
0834 #. ----------
0835 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:125
0836 msgctxt "DGML|"
0837 msgid "Transportation"
0838 msgstr "Ulaşım"
0839 
0840 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:202
0841 #. ----------
0842 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:208
0843 msgctxt "DGML|"
0844 msgid "Areas"
0845 msgstr "Alanlar"
0846 
0847 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:300
0848 #. ----------
0849 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306
0850 msgctxt "DGML|"
0851 msgid "Education"
0852 msgstr "Eğitim"
0853 
0854 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:323
0855 #. ----------
0856 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:329
0857 msgctxt "DGML|"
0858 msgid "Financial"
0859 msgstr "Finansal"
0860 
0861 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:338
0862 #. ----------
0863 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344
0864 msgctxt "DGML|"
0865 msgid "Healthcare"
0866 msgstr "Sağlık Hizmeti"
0867 
0868 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:357
0869 #. ----------
0870 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363
0871 msgctxt "DGML|"
0872 msgid "Entertainment"
0873 msgstr "Eğlence"
0874 
0875 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:368
0876 #. ----------
0877 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374
0878 msgctxt "DGML|"
0879 msgid "Public Buildings"
0880 msgstr "Kamu Binası"
0881 
0882 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:403
0883 #. ----------
0884 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:409
0885 msgctxt "DGML|"
0886 msgid "Accommodation"
0887 msgstr "Konaklama"
0888 
0889 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:414
0890 #. ----------
0891 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420
0892 msgctxt "DGML|"
0893 msgid "Emergency"
0894 msgstr "Acil Durum"
0895 
0896 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:425
0897 #. ----------
0898 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431
0899 msgctxt "DGML|"
0900 msgid "Historic"
0901 msgstr "Tarihsel"
0902 
0903 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:436
0904 #. ----------
0905 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442
0906 msgctxt "DGML|"
0907 msgid "Food and Drinks"
0908 msgstr "Yiyecek İçeçek"
0909 
0910 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:471
0911 #. ----------
0912 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:477
0913 msgctxt "DGML|"
0914 msgid "Shop"
0915 msgstr "Alışveriş"
0916 
0917 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:122
0918 #. ----------
0919 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128
0920 msgctxt "DGML|"
0921 msgid "Motorway"
0922 msgstr "Otoyol"
0923 
0924 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:126
0925 #. ----------
0926 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:132
0927 msgctxt "DGML|"
0928 msgid "Trunk road"
0929 msgstr "Anayol"
0930 
0931 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:130
0932 #. ----------
0933 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:136
0934 msgctxt "DGML|"
0935 msgid "Primary road"
0936 msgstr "Birincil yol"
0937 
0938 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:134
0939 #. ----------
0940 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:140
0941 msgctxt "DGML|"
0942 msgid "Secondary road"
0943 msgstr "İkincil yol"
0944 
0945 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:138
0946 #. ----------
0947 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144
0948 msgctxt "DGML|"
0949 msgid "Unclassified road"
0950 msgstr "Sınıflandırılmamış yol"
0951 
0952 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:142
0953 #. ----------
0954 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:148
0955 msgctxt "DGML|"
0956 msgid "Unsurfaced road"
0957 msgstr "Bozuk yol"
0958 
0959 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:146
0960 #. ----------
0961 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:152
0962 msgctxt "DGML|"
0963 msgid "Track"
0964 msgstr "Yol"
0965 
0966 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:150
0967 #. ----------
0968 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:156
0969 msgctxt "DGML|"
0970 msgid "Byway"
0971 msgstr "Yan yol"
0972 
0973 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:154
0974 #. ----------
0975 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:160
0976 msgctxt "DGML|"
0977 msgid "Bridleway"
0978 msgstr "At binme yolu"
0979 
0980 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:158
0981 #. ----------
0982 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:164
0983 msgctxt "DGML|"
0984 msgid "Cycleway"
0985 msgstr "Bisiklet yolu"
0986 
0987 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:162
0988 #. ----------
0989 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:168
0990 msgctxt "DGML|"
0991 msgid "Footway"
0992 msgstr "Yürüyüş yolu"
0993 
0994 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:166
0995 #. ----------
0996 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:172
0997 msgctxt "DGML|"
0998 msgid "Railway station"
0999 msgstr "Tren istasyonu"
1000 
1001 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:170
1002 #. ----------
1003 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:176
1004 msgctxt "DGML|"
1005 msgid "Railway"
1006 msgstr "Tren yolu"
1007 
1008 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:174
1009 #. ----------
1010 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:180
1011 msgctxt "DGML|"
1012 msgid "Subway"
1013 msgstr "Metro"
1014 
1015 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:178
1016 #. ----------
1017 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:184
1018 msgctxt "DGML|"
1019 msgid "Lightrail, tram"
1020 msgstr "Hafif raylı, tramway"
1021 
1022 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:182
1023 #. ----------
1024 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:188
1025 msgctxt "DGML|"
1026 msgid "Airport runway, taxiway"
1027 msgstr "Havaalanı pisti , taksiyolu"
1028 
1029 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:186
1030 #. ----------
1031 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:192
1032 msgctxt "DGML|"
1033 msgid "Airport apron, terminal"
1034 msgstr "Havaalanı apronu, terminal"
1035 
1036 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:190
1037 #. ----------
1038 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:196
1039 msgctxt "DGML|"
1040 msgid "Administrative boundary"
1041 msgstr "İdari Sınır"
1042 
1043 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:194
1044 #. ----------
1045 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:200
1046 msgctxt "DGML|"
1047 msgid "Bridge"
1048 msgstr "Köprü"
1049 
1050 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:198
1051 #. ----------
1052 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:204
1053 msgctxt "DGML|"
1054 msgid "Tunnel"
1055 msgstr "Tünel"
1056 
1057 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:205
1058 #. ----------
1059 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211
1060 msgctxt "DGML|"
1061 msgid "Forest"
1062 msgstr "Orman"
1063 
1064 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:209
1065 #. ----------
1066 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215
1067 msgctxt "DGML|"
1068 msgid "Wood"
1069 msgstr "Ağaç"
1070 
1071 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:213
1072 #. ----------
1073 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219
1074 msgctxt "DGML|"
1075 msgid "Golf course"
1076 msgstr "Golf sahası"
1077 
1078 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:217
1079 #. ----------
1080 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223
1081 msgctxt "DGML|"
1082 msgid "Park"
1083 msgstr "Park"
1084 
1085 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:221
1086 #. ----------
1087 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227
1088 msgctxt "DGML|"
1089 msgid "Residential Area"
1090 msgstr "Yerleşim Alanı"
1091 
1092 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:225
1093 #. ----------
1094 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:231
1095 msgctxt "DGML|"
1096 msgid "Tourist attraction"
1097 msgstr "Turistik yer"
1098 
1099 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:229
1100 #. ----------
1101 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:235
1102 msgctxt "DGML|"
1103 msgid "Common, meadow"
1104 msgstr "Halka açık, yeşil alan"
1105 
1106 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:233
1107 #. ----------
1108 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:239
1109 msgctxt "DGML|"
1110 msgid "Retail area"
1111 msgstr "Perakende alanı"
1112 
1113 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:237
1114 #. ----------
1115 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:243
1116 msgctxt "DGML|"
1117 msgid "Industrial Area"
1118 msgstr "Endüstri Bölgesi"
1119 
1120 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:241
1121 #. ----------
1122 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:247
1123 msgctxt "DGML|"
1124 msgid "Commercial Area"
1125 msgstr "Ticari Bölge"
1126 
1127 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:245
1128 #. ----------
1129 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:251
1130 msgctxt "DGML|"
1131 msgid "Heathland"
1132 msgstr "Fundalık"
1133 
1134 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:249
1135 #. ----------
1136 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:255
1137 msgctxt "DGML|"
1138 msgid "Lake, reservoir"
1139 msgstr "Göl, baraj gölü"
1140 
1141 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:253
1142 #. ----------
1143 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:259
1144 msgctxt "DGML|"
1145 msgid "Farm"
1146 msgstr "Çiftlik"
1147 
1148 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:257
1149 #. ----------
1150 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:263
1151 msgctxt "DGML|"
1152 msgid "Brownfield site"
1153 msgstr "Terkedilmiş endüstri bölgesi"
1154 
1155 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:261
1156 #. ----------
1157 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:267
1158 msgctxt "DGML|"
1159 msgid "Cemetery"
1160 msgstr "Mezarlık"
1161 
1162 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:265
1163 #. ----------
1164 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:271
1165 msgctxt "DGML|"
1166 msgid "Allotments"
1167 msgstr "Parseller"
1168 
1169 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:269
1170 #. ----------
1171 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:275
1172 msgctxt "DGML|"
1173 msgid "Sports pitch"
1174 msgstr "Spor sahası"
1175 
1176 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:273
1177 #. ----------
1178 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:279
1179 msgctxt "DGML|"
1180 msgid "Sports centre"
1181 msgstr "Spor merkezi"
1182 
1183 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:277
1184 #. ----------
1185 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:283
1186 msgctxt "DGML|"
1187 msgid "Nature reserve"
1188 msgstr "Doğa koruma alanı"
1189 
1190 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:281
1191 #. ----------
1192 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:287
1193 msgctxt "DGML|"
1194 msgid "Military area"
1195 msgstr "Askeri bölge"
1196 
1197 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:288
1198 #. ----------
1199 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294
1200 msgctxt "DGML|"
1201 msgid "School, university"
1202 msgstr "Okul, üniversite"
1203 
1204 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:292
1205 #. ----------
1206 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298
1207 msgctxt "DGML|"
1208 msgid "Significant Building"
1209 msgstr "Önemli Bina"
1210 
1211 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:296
1212 #. ----------
1213 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302
1214 msgctxt "DGML|"
1215 msgid "Summit, peak"
1216 msgstr "Zirve, doruk"
1217 
1218 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:303
1219 #. ----------
1220 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:309
1221 msgctxt "DGML|"
1222 msgid "College"
1223 msgstr "Kolej"
1224 
1225 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:307
1226 #. ----------
1227 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313
1228 msgctxt "DGML|"
1229 msgid "Kindergarten"
1230 msgstr "Anaokulu"
1231 
1232 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:311
1233 #. ----------
1234 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317
1235 msgctxt "DGML|"
1236 msgid "Library"
1237 msgstr "Kitaplık"
1238 
1239 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:315
1240 #. ----------
1241 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321
1242 msgctxt "DGML|"
1243 msgid "School"
1244 msgstr "Okul"
1245 
1246 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:319
1247 #. ----------
1248 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325
1249 msgctxt "DGML|"
1250 msgid "University"
1251 msgstr "Üniversite"
1252 
1253 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:326
1254 #. ----------
1255 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332
1256 msgctxt "DGML|"
1257 msgid "ATM"
1258 msgstr "ATM"
1259 
1260 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:330
1261 #. ----------
1262 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336
1263 msgctxt "DGML|"
1264 msgid "Bank"
1265 msgstr "Banka"
1266 
1267 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:334
1268 #. ----------
1269 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340
1270 msgctxt "DGML|"
1271 msgid "Bureau de change"
1272 msgstr "Döviz Bürosu"
1273 
1274 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:341
1275 #. ----------
1276 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:347
1277 msgctxt "DGML|"
1278 msgid "Dentist"
1279 msgstr "Dişçi"
1280 
1281 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:345
1282 #. ----------
1283 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351
1284 msgctxt "DGML|"
1285 msgid "Doctors"
1286 msgstr "Doktor"
1287 
1288 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:349
1289 #. ----------
1290 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355
1291 msgctxt "DGML|"
1292 msgid "Pharmacy"
1293 msgstr "Eczane"
1294 
1295 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:353
1296 #. ----------
1297 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359
1298 msgctxt "DGML|"
1299 msgid "Veterinary"
1300 msgstr "Veteriner"
1301 
1302 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:360
1303 #. ----------
1304 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366
1305 msgctxt "DGML|"
1306 msgid "Cinema"
1307 msgstr "Sinema"
1308 
1309 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:364
1310 #. ----------
1311 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370
1312 msgctxt "DGML|"
1313 msgid "Theatre"
1314 msgstr "Tiyatro"
1315 
1316 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:371
1317 #. ----------
1318 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:377
1319 msgctxt "DGML|"
1320 msgid "Court"
1321 msgstr "Mahkeme"
1322 
1323 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:375
1324 #. ----------
1325 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:381
1326 msgctxt "DGML|"
1327 msgid "Embassy"
1328 msgstr "Elçilik"
1329 
1330 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:379
1331 #. ----------
1332 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385
1333 msgctxt "DGML|"
1334 msgid "Church"
1335 msgstr "Kilise"
1336 
1337 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:383
1338 #. ----------
1339 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389
1340 msgctxt "DGML|"
1341 msgid "Playground"
1342 msgstr "Oyun alanı"
1343 
1344 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:387
1345 #. ----------
1346 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393
1347 msgctxt "DGML|"
1348 msgid "Place of worship"
1349 msgstr "İbadethane"
1350 
1351 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:391
1352 #. ----------
1353 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:397
1354 msgctxt "DGML|"
1355 msgid "Post office"
1356 msgstr "Postane"
1357 
1358 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:395
1359 #. ----------
1360 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:401
1361 msgctxt "DGML|"
1362 msgid "Public building"
1363 msgstr "Kamu binası"
1364 
1365 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:399
1366 #. ----------
1367 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:405
1368 msgctxt "DGML|"
1369 msgid "Toilets"
1370 msgstr "Tuvalet"
1371 
1372 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:406
1373 #. ----------
1374 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412
1375 msgctxt "DGML|"
1376 msgid "Hotel"
1377 msgstr "Hotel"
1378 
1379 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:410
1380 #. ----------
1381 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416
1382 msgctxt "DGML|"
1383 msgid "Motel"
1384 msgstr "Motel"
1385 
1386 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:417
1387 #. ----------
1388 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:423
1389 msgctxt "DGML|"
1390 msgid "Hospital"
1391 msgstr "Hastane"
1392 
1393 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:421
1394 #. ----------
1395 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:427
1396 msgctxt "DGML|"
1397 msgid "Fire station"
1398 msgstr "İtfaiye"
1399 
1400 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:428
1401 #. ----------
1402 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:434
1403 msgctxt "DGML|"
1404 msgid "Monument"
1405 msgstr "Anıt"
1406 
1407 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:432
1408 #. ----------
1409 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:438
1410 msgctxt "DGML|"
1411 msgid "Ruins"
1412 msgstr "Harabe"
1413 
1414 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:439
1415 #. ----------
1416 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:445
1417 msgctxt "DGML|"
1418 msgid "Bar"
1419 msgstr "Bar"
1420 
1421 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:443
1422 #. ----------
1423 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:449
1424 msgctxt "DGML|"
1425 msgid "Biergarten"
1426 msgstr "Bira bahçesi"
1427 
1428 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:447
1429 #. ----------
1430 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453
1431 msgctxt "DGML|"
1432 msgid "Cafe"
1433 msgstr "Kafe"
1434 
1435 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:451
1436 #. ----------
1437 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457
1438 msgctxt "DGML|"
1439 msgid "Drinking water"
1440 msgstr "İçme suyu"
1441 
1442 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:455
1443 #. ----------
1444 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461
1445 msgctxt "DGML|"
1446 msgid "Fast Food"
1447 msgstr "Fast Foot"
1448 
1449 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:459
1450 #. ----------
1451 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:465
1452 msgctxt "DGML|"
1453 msgid "Ice Cream"
1454 msgstr "Dondurma"
1455 
1456 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:463
1457 #. ----------
1458 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:469
1459 msgctxt "DGML|"
1460 msgid "Pub"
1461 msgstr "Pub"
1462 
1463 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:467
1464 #. ----------
1465 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:473
1466 msgctxt "DGML|"
1467 msgid "Restaurant"
1468 msgstr "Restoran"
1469 
1470 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:474
1471 #. ----------
1472 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480
1473 msgctxt "DGML|"
1474 msgid "Alcohol"
1475 msgstr "Alkol"
1476 
1477 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:478
1478 #. ----------
1479 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484
1480 msgctxt "DGML|"
1481 msgid "Bakery"
1482 msgstr "Fırın"
1483 
1484 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:482
1485 #. ----------
1486 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488
1487 msgctxt "DGML|"
1488 msgid "Books"
1489 msgstr "Kitap"
1490 
1491 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:486
1492 #. ----------
1493 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492
1494 msgctxt "DGML|"
1495 msgid "Car"
1496 msgstr "Araba"
1497 
1498 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:490
1499 #. ----------
1500 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496
1501 msgctxt "DGML|"
1502 msgid "Clothes"
1503 msgstr "Giysi"
1504 
1505 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:494
1506 #. ----------
1507 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:500
1508 msgctxt "DGML|"
1509 msgid "Convenience"
1510 msgstr "Umumi Tuvalet"
1511 
1512 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:498
1513 #. ----------
1514 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:504
1515 msgctxt "DGML|"
1516 msgid "Gas"
1517 msgstr "Benzin"
1518 
1519 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:502
1520 #. ----------
1521 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:508
1522 msgctxt "DGML|"
1523 msgid "Gift"
1524 msgstr "Hediye"
1525 
1526 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6
1527 msgctxt "DGML|"
1528 msgid "Empty globe"
1529 msgstr "Boş küre"
1530 
1531 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11
1532 msgctxt "DGML|"
1533 msgid ""
1534 "<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline "
1535 "maps).</p>"
1536 msgstr ""
1537 "<p><i>Boş küre</i> .osm dosyalarını görüntülemek ve yüklemek için kullanılır "
1538 "(çevrimdışı haritalar).</p>"
1539 
1540 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12
1541 msgctxt "DGML|"
1542 msgid "OpenStreetMap"
1543 msgstr "OpenStreetMap"
1544 
1545 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:122
1546 msgctxt "DGML|"
1547 msgid "Humanitarian OSM Team"
1548 msgstr "Yardımserver OSM Ekibi"
1549 
1550 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11
1551 msgctxt "DGML|"
1552 msgid "Plain Map"
1553 msgstr "Düz Harita"
1554 
1555 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21
1556 msgctxt "DGML|"
1557 msgid ""
1558 "<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and "
1559 "country borders, etc...</p>"
1560 msgstr ""
1561 "<p><i>düz harita</i>.</p><p>Sahillerini, ülke sınırlarını, vb işaretlemek "
1562 "için vektör çizgileri kullanır.</p>"
1563 
1564 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10
1565 msgctxt "DGML|"
1566 msgid "Behaim Globe 1492"
1567 msgstr "Behaim Küresi 1492"
1568 
1569 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20
1570 msgctxt "DGML|"
1571 msgid ""
1572 "<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the "
1573 "Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA "
1574 "3.0.</i></p>"
1575 msgstr ""
1576 "<p> Martin Behaim'in <i>Erdapfel'i</i> Dünya'nın var olan en eski küresidir. "
1577 "<i>Emeği Geçenler: Alman Ulusal Müzesi, Nürnberg, Lisans: License: CC BY-SA "
1578 "3.0.</i></p>"
1579 
1580 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181
1581 msgctxt "DGML|"
1582 msgid "Places (in German)"
1583 msgstr "Yerler (Almanya)"
1584 
1585 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184
1586 msgctxt "DGML|"
1587 msgid "Behaim Places"
1588 msgstr "Behaim Yerleri"
1589 
1590 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187
1591 msgctxt "DGML|"
1592 msgid "Texts and illustrations"
1593 msgstr "Metinler ve Örnekler"
1594 
1595 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190
1596 msgctxt "DGML|"
1597 msgid "Facsimile drawings"
1598 msgstr "Kopya çizimler"
1599 
1600 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193
1601 msgctxt "DGML|"
1602 msgid "Ravenstein (1908)"
1603 msgstr "Ravenstein (1908)"
1604 
1605 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196
1606 msgctxt "DGML|"
1607 msgid "Ghillany (1853)"
1608 msgstr "Ghillany (1853)"
1609 
1610 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199
1611 msgctxt "DGML|"
1612 msgid "Reference lines"
1613 msgstr "Kaynak satırları"
1614 
1615 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202
1616 #. ----------
1617 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184
1618 msgctxt "DGML|"
1619 msgid "Accurate Coastline"
1620 msgstr "Tam Kıyı Şeridi"
1621 
1622 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11
1623 msgctxt "DGML|"
1624 msgid "Precipitation (July)"
1625 msgstr "Yağış (Temmuz)"
1626 
1627 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21
1628 msgctxt "DGML|"
1629 msgid ""
1630 "A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July."
1631 msgstr "Temmuz'daki ortalam yağışı gösteren bir harita (yağmur/kar/dolu/vb)."
1632 
1633 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229
1634 #. ----------
1635 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228
1636 msgctxt "DGML|"
1637 msgid "Precipitation"
1638 msgstr "Yağış"
1639 
1640 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233
1641 #. ----------
1642 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232
1643 msgctxt "DGML|"
1644 msgid "0 mm"
1645 msgstr "0 mm"
1646 
1647 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237
1648 #. ----------
1649 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236
1650 msgctxt "DGML|"
1651 msgid "10 mm"
1652 msgstr "10 mm"
1653 
1654 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241
1655 #. ----------
1656 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240
1657 msgctxt "DGML|"
1658 msgid "40 mm"
1659 msgstr "40 mm"
1660 
1661 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245
1662 #. ----------
1663 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244
1664 msgctxt "DGML|"
1665 msgid "63 mm"
1666 msgstr "63 mm"
1667 
1668 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249
1669 #. ----------
1670 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248
1671 msgctxt "DGML|"
1672 msgid "89 mm"
1673 msgstr "89 mm"
1674 
1675 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253
1676 #. ----------
1677 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252
1678 msgctxt "DGML|"
1679 msgid "127 mm"
1680 msgstr "127 mm"
1681 
1682 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257
1683 #. ----------
1684 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256
1685 msgctxt "DGML|"
1686 msgid "256 mm"
1687 msgstr "256 mm"
1688 
1689 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261
1690 #. ----------
1691 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260
1692 msgctxt "DGML|"
1693 msgid "512 mm"
1694 msgstr "512 mm"
1695 
1696 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265
1697 #. ----------
1698 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264
1699 msgctxt "DGML|"
1700 msgid "1024 mm or more"
1701 msgstr "1024 mm ya da daha fazla"
1702 
1703 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11
1704 msgctxt "DGML|"
1705 msgid "Precipitation (December)"
1706 msgstr "Yağış (Aralık)"
1707 
1708 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21
1709 msgctxt "DGML|"
1710 msgid "A map which shows the average precipitation in December."
1711 msgstr "Aralık ayındaki ortalama yağış oranını gösteren harita."
1712 
1713 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11
1714 msgctxt "DGML|"
1715 msgid "Historical Map 1689"
1716 msgstr "Tarihi Harita 1689"
1717 
1718 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21
1719 msgctxt "DGML|"
1720 msgid ""
1721 "<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in "
1722 "Amsterdam."
1723 msgstr ""
1724 "<i>Tarihi dünya haritası</i>, 1689 yılında, van Schagen tarafından, "
1725 "Amsterdam'da oluşturulmuştur."
1726 
1727 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148
1728 msgctxt "DGML|"
1729 msgid "Town"
1730 msgstr "Şehir"
1731 
1732 #. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9
1733 msgctxt "DGML|"
1734 msgid "SRTM Data"
1735 msgstr "SRTM Verisi"
1736 
1737 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:11
1738 msgctxt "DGML|"
1739 msgid "Political Map"
1740 msgstr "Siyasi Harita"
1741 
1742 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:21
1743 msgctxt "DGML|"
1744 msgid ""
1745 "<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>"
1746 msgstr "<p><i>Siyasi Harita</i>.</p><p>Çeşitli ülkeleri görüntüler.</p>"
1747 
1748 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:114
1749 msgctxt "DGML|"
1750 msgid "Rivers"
1751 msgstr "Nehirler"
1752 
1753 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5
1754 msgctxt "DGML|"
1755 msgid "Sentinel2 Satellite Map"
1756 msgstr "Sentinel2 Uydu Haritası"
1757 
1758 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11
1759 msgctxt "DGML|"
1760 msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>"
1761 msgstr "<p><i>uydu haritası</i> ESA'nın Sentinel 2 görevi temellidir.</p>"
1762 
1763 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11
1764 msgctxt "DGML|"
1765 msgid "Temperature (December)"
1766 msgstr "Sıcaklık (Aralık)"
1767 
1768 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21
1769 msgctxt "DGML|"
1770 msgid "A map which shows the average temperature in December."
1771 msgstr "Aralık ayındaki ortalama sıcaklığı gösteren harita."
1772 
1773 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11
1774 msgctxt "DGML|"
1775 msgid "Satellite View"
1776 msgstr "Uydu Görünümü"
1777 
1778 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21
1779 msgctxt "DGML|"
1780 msgid ""
1781 "<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful "
1782 "\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</"
1783 "p>"
1784 msgstr ""
1785 "<p>Dünya'nın Uzay'dan görünümü.</p><p>Harita NASA'nın güzel \"Blue Bilye "
1786 "Next Generation\" görsellerine dayanmaktadır. Emeği Geçenler: NASA'nın Dünya "
1787 "Gözlemevi</p>"
1788 
1789 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252
1790 msgctxt "DGML|"
1791 msgid "Ice"
1792 msgstr "Buz"
1793 
1794 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260
1795 msgctxt "DGML|"
1796 msgid "Vegetation"
1797 msgstr "Bitki Örtüsü"
1798 
1799 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264
1800 msgctxt "DGML|"
1801 msgid "Desert"
1802 msgstr "Çöl"
1803 
1804 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10
1805 msgctxt "DGML|"
1806 msgid "Night Sky"
1807 msgstr "Gece Gökyüzü"
1808 
1809 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20
1810 msgctxt "DGML|"
1811 msgid ""
1812 "<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at "
1813 "night.</p>"
1814 msgstr ""
1815 "<p><i>Gece gökyüzü</i>.</p><p>Yıldızlar ve takımyıldızlarını gece gösterir.</"
1816 "p>"
1817 
1818 #. file data/legend.html
1819 msgctxt "Legends|"
1820 msgid "Marble: Legend"
1821 msgstr "Bilye: Gösterge"
1822 
1823 #. file data/legend.html
1824 msgctxt "Legends|"
1825 msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>"
1826 msgstr "<a href=\"checkbox:cities\"/>"
1827 
1828 #. file data/legend.html
1829 msgctxt "Legends|"
1830 msgid "Populated Places"
1831 msgstr "Yerleşim Yerleri"
1832 
1833 #. file data/legend.html
1834 msgctxt "Legends|"
1835 msgid "Population:"
1836 msgstr "Nüfus:"
1837 
1838 #. file data/legend.html
1839 msgctxt "Legends|"
1840 msgid "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1841 msgstr "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1842 
1843 #. file data/legend.html
1844 msgctxt "Legends|"
1845 msgid "&ge; 100&nbsp;000"
1846 msgstr "&ge; 100&nbsp;000"
1847 
1848 #. file data/legend.html
1849 msgctxt "Legends|"
1850 msgid "&ge; 10&nbsp;000"
1851 msgstr "&ge; 10&nbsp;000"
1852 
1853 #. file data/legend.html
1854 msgctxt "Legends|"
1855 msgid "&lt; 10&nbsp;000"
1856 msgstr "&lt; 10&nbsp;000"
1857 
1858 #. file data/legend.html
1859 msgctxt "Legends|"
1860 msgid "<br/>"
1861 msgstr "<br/>"
1862 
1863 #. file data/legend.html
1864 msgctxt "Legends|"
1865 msgid "Capitals:"
1866 msgstr "Başkentler:"
1867 
1868 #. file data/legend.html
1869 msgctxt "Legends|"
1870 msgid "Red:&nbsp;Nation"
1871 msgstr "Kırmızı:&nbsp;Ulus"
1872 
1873 #. file data/legend.html
1874 msgctxt "Legends|"
1875 msgid "Orange:&nbsp;State"
1876 msgstr "Turuncu:&nbsp;Eyalet"
1877 
1878 #. file data/legend.html
1879 msgctxt "Legends|"
1880 msgid "Yellow:&nbsp;County"
1881 msgstr "Sarı:&nbsp;Vilayet"
1882 
1883 #. file data/legend.html
1884 msgctxt "Legends|"
1885 msgid "White:&nbsp;None"
1886 msgstr "Beyaz:&nbsp;Hiçbiri"
1887 
1888 #. file data/legend.html
1889 msgctxt "Legends|"
1890 msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1891 msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1892 
1893 #. file data/stars/names.csv
1894 msgctxt "StarNames|"
1895 msgid "Andromeda"
1896 msgstr "Zincirli Prenses"
1897 
1898 #. file data/stars/names.csv
1899 msgctxt "StarNames|"
1900 msgid "Antlia"
1901 msgstr "Pompa"
1902 
1903 #. file data/stars/names.csv
1904 msgctxt "StarNames|"
1905 msgid "Apus"
1906 msgstr "Cennetkuşu"
1907 
1908 #. file data/stars/names.csv
1909 msgctxt "StarNames|"
1910 msgid "Aquarius"
1911 msgstr "Kova"
1912 
1913 #. file data/stars/names.csv
1914 msgctxt "StarNames|"
1915 msgid "Aquila"
1916 msgstr "Kartal"
1917 
1918 #. file data/stars/names.csv
1919 msgctxt "StarNames|"
1920 msgid "Ara"
1921 msgstr "Sunak"
1922 
1923 #. file data/stars/names.csv
1924 msgctxt "StarNames|"
1925 msgid "Aries"
1926 msgstr "Koç"
1927 
1928 #. file data/stars/names.csv
1929 msgctxt "StarNames|"
1930 msgid "Auriga"
1931 msgstr "Arabacı"
1932 
1933 #. file data/stars/names.csv
1934 msgctxt "StarNames|"
1935 msgid "Boötes"
1936 msgstr "Çoban"
1937 
1938 #. file data/stars/names.csv
1939 msgctxt "StarNames|"
1940 msgid "Caelum"
1941 msgstr "Çelikkalem"
1942 
1943 #. file data/stars/names.csv
1944 msgctxt "StarNames|"
1945 msgid "Camelopardalis"
1946 msgstr "Zürafa"
1947 
1948 #. file data/stars/names.csv
1949 msgctxt "StarNames|"
1950 msgid "Cancer"
1951 msgstr "Yengeç"
1952 
1953 #. file data/stars/names.csv
1954 msgctxt "StarNames|"
1955 msgid "Canes Venatici"
1956 msgstr "Av Köpekleri"
1957 
1958 #. file data/stars/names.csv
1959 msgctxt "StarNames|"
1960 msgid "Canis Major"
1961 msgstr "Büyük Köpek"
1962 
1963 #. file data/stars/names.csv
1964 msgctxt "StarNames|"
1965 msgid "Canis Minor"
1966 msgstr "Küçük Köpek"
1967 
1968 #. file data/stars/names.csv
1969 msgctxt "StarNames|"
1970 msgid "Capricornus"
1971 msgstr "Oğlak"
1972 
1973 #. file data/stars/names.csv
1974 msgctxt "StarNames|"
1975 msgid "Carina"
1976 msgstr "Karina"
1977 
1978 #. file data/stars/names.csv
1979 msgctxt "StarNames|"
1980 msgid "Cassiopeia"
1981 msgstr "Kraliçe"
1982 
1983 #. file data/stars/names.csv
1984 msgctxt "StarNames|"
1985 msgid "Centaurus"
1986 msgstr "Erboğa"
1987 
1988 #. file data/stars/names.csv
1989 msgctxt "StarNames|"
1990 msgid "Cepheus"
1991 msgstr "Kral"
1992 
1993 #. file data/stars/names.csv
1994 msgctxt "StarNames|"
1995 msgid "Cetus"
1996 msgstr "Balina"
1997 
1998 #. file data/stars/names.csv
1999 msgctxt "StarNames|"
2000 msgid "Chamaeleon"
2001 msgstr "Bukalemun"
2002 
2003 #. file data/stars/names.csv
2004 msgctxt "StarNames|"
2005 msgid "Circinus"
2006 msgstr "Pergel"
2007 
2008 #. file data/stars/names.csv
2009 msgctxt "StarNames|"
2010 msgid "Columba"
2011 msgstr "Güvercin"
2012 
2013 #. file data/stars/names.csv
2014 msgctxt "StarNames|"
2015 msgid "Coma Berenices"
2016 msgstr "Berenis'in Saçı"
2017 
2018 #. file data/stars/names.csv
2019 msgctxt "StarNames|"
2020 msgid "Corona Australis"
2021 msgstr "Güney Tacı"
2022 
2023 #. file data/stars/names.csv
2024 msgctxt "StarNames|"
2025 msgid "Corona Borealis"
2026 msgstr "Kuzey Tacı"
2027 
2028 #. file data/stars/names.csv
2029 msgctxt "StarNames|"
2030 msgid "Corvus"
2031 msgstr "Karga"
2032 
2033 #. file data/stars/names.csv
2034 msgctxt "StarNames|"
2035 msgid "Crater"
2036 msgstr "Kupa"
2037 
2038 #. file data/stars/names.csv
2039 msgctxt "StarNames|"
2040 msgid "Crux"
2041 msgstr "Güney Haçı"
2042 
2043 #. file data/stars/names.csv
2044 msgctxt "StarNames|"
2045 msgid "Cygnus"
2046 msgstr "Kuğu"
2047 
2048 #. file data/stars/names.csv
2049 msgctxt "StarNames|"
2050 msgid "Delphinus"
2051 msgstr "Yunus"
2052 
2053 #. file data/stars/names.csv
2054 msgctxt "StarNames|"
2055 msgid "Dorado"
2056 msgstr "Kılıç Balığı"
2057 
2058 #. file data/stars/names.csv
2059 msgctxt "StarNames|"
2060 msgid "Draco"
2061 msgstr "Ejderha"
2062 
2063 #. file data/stars/names.csv
2064 msgctxt "StarNames|"
2065 msgid "Equuleus"
2066 msgstr "Tay"
2067 
2068 #. file data/stars/names.csv
2069 msgctxt "StarNames|"
2070 msgid "Eridanus"
2071 msgstr "Irmak"
2072 
2073 #. file data/stars/names.csv
2074 msgctxt "StarNames|"
2075 msgid "Fornax"
2076 msgstr "Ocak"
2077 
2078 #. file data/stars/names.csv
2079 msgctxt "StarNames|"
2080 msgid "Gemini"
2081 msgstr "İkizler"
2082 
2083 #. file data/stars/names.csv
2084 msgctxt "StarNames|"
2085 msgid "Grus"
2086 msgstr "Turna"
2087 
2088 #. file data/stars/names.csv
2089 msgctxt "StarNames|"
2090 msgid "Hercules"
2091 msgstr "Herkül"
2092 
2093 #. file data/stars/names.csv
2094 msgctxt "StarNames|"
2095 msgid "Horologium"
2096 msgstr "Saat"
2097 
2098 #. file data/stars/names.csv
2099 msgctxt "StarNames|"
2100 msgid "Hydra"
2101 msgstr "Su Yılanı"
2102 
2103 #. file data/stars/names.csv
2104 msgctxt "StarNames|"
2105 msgid "Hydrus"
2106 msgstr "Küçük Su Yılanı"
2107 
2108 #. file data/stars/names.csv
2109 msgctxt "StarNames|"
2110 msgid "Indus"
2111 msgstr "Hintli"
2112 
2113 #. file data/stars/names.csv
2114 msgctxt "StarNames|"
2115 msgid "Lacerta"
2116 msgstr "Kertenkele"
2117 
2118 #. file data/stars/names.csv
2119 msgctxt "StarNames|"
2120 msgid "Leo"
2121 msgstr "Aslan"
2122 
2123 #. file data/stars/names.csv
2124 msgctxt "StarNames|"
2125 msgid "Leo Minor"
2126 msgstr "Küçük Aslan"
2127 
2128 #. file data/stars/names.csv
2129 msgctxt "StarNames|"
2130 msgid "Lepus"
2131 msgstr "Tavşan"
2132 
2133 #. file data/stars/names.csv
2134 msgctxt "StarNames|"
2135 msgid "Libra"
2136 msgstr "Terazi"
2137 
2138 #. file data/stars/names.csv
2139 msgctxt "StarNames|"
2140 msgid "Lupus"
2141 msgstr "Kurt"
2142 
2143 #. file data/stars/names.csv
2144 msgctxt "StarNames|"
2145 msgid "Lynx"
2146 msgstr "Vaşak"
2147 
2148 #. file data/stars/names.csv
2149 msgctxt "StarNames|"
2150 msgid "Lyra"
2151 msgstr "Çalgı"
2152 
2153 #. file data/stars/names.csv
2154 msgctxt "StarNames|"
2155 msgid "Mensa"
2156 msgstr "Masa"
2157 
2158 #. file data/stars/names.csv
2159 msgctxt "StarNames|"
2160 msgid "Microscopium"
2161 msgstr "Mikroskop"
2162 
2163 #. file data/stars/names.csv
2164 msgctxt "StarNames|"
2165 msgid "Monoceros"
2166 msgstr "Tekboynuzlu"
2167 
2168 #. file data/stars/names.csv
2169 msgctxt "StarNames|"
2170 msgid "Musca"
2171 msgstr "Sinek"
2172 
2173 #. file data/stars/names.csv
2174 msgctxt "StarNames|"
2175 msgid "Norma"
2176 msgstr "Cetvel"
2177 
2178 #. file data/stars/names.csv
2179 msgctxt "StarNames|"
2180 msgid "Octans"
2181 msgstr "Sekizlik"
2182 
2183 #. file data/stars/names.csv
2184 msgctxt "StarNames|"
2185 msgid "Ophiuchus"
2186 msgstr "Yılancı"
2187 
2188 #. file data/stars/names.csv
2189 msgctxt "StarNames|"
2190 msgid "Orion"
2191 msgstr "Avcı"
2192 
2193 #. file data/stars/names.csv
2194 msgctxt "StarNames|"
2195 msgid "Pavo"
2196 msgstr "Tavus Kuşu"
2197 
2198 #. file data/stars/names.csv
2199 msgctxt "StarNames|"
2200 msgid "Pegasus"
2201 msgstr "Kanatlı At"
2202 
2203 #. file data/stars/names.csv
2204 msgctxt "StarNames|"
2205 msgid "Perseus"
2206 msgstr "Kahraman"
2207 
2208 #. file data/stars/names.csv
2209 msgctxt "StarNames|"
2210 msgid "Phoenix"
2211 msgstr "Anka"
2212 
2213 #. file data/stars/names.csv
2214 msgctxt "StarNames|"
2215 msgid "Pictor"
2216 msgstr "Ressam"
2217 
2218 #. file data/stars/names.csv
2219 msgctxt "StarNames|"
2220 msgid "Pisces"
2221 msgstr "Balıklar"
2222 
2223 #. file data/stars/names.csv
2224 msgctxt "StarNames|"
2225 msgid "Piscis Austrinus"
2226 msgstr "Güney Balığı"
2227 
2228 #. file data/stars/names.csv
2229 msgctxt "StarNames|"
2230 msgid "Puppis"
2231 msgstr "Pupa"
2232 
2233 #. file data/stars/names.csv
2234 msgctxt "StarNames|"
2235 msgid "Pyxis"
2236 msgstr "Kumpas"
2237 
2238 #. file data/stars/names.csv
2239 msgctxt "StarNames|"
2240 msgid "Reticulum"
2241 msgstr "Ağcık"
2242 
2243 #. file data/stars/names.csv
2244 msgctxt "StarNames|"
2245 msgid "Sagitta"
2246 msgstr "Okçuk"
2247 
2248 #. file data/stars/names.csv
2249 msgctxt "StarNames|"
2250 msgid "Sagittarius"
2251 msgstr "Yay"
2252 
2253 #. file data/stars/names.csv
2254 msgctxt "StarNames|"
2255 msgid "Scorpius"
2256 msgstr "Akrep"
2257 
2258 #. file data/stars/names.csv
2259 msgctxt "StarNames|"
2260 msgid "Sculptor"
2261 msgstr "Yontar"
2262 
2263 #. file data/stars/names.csv
2264 msgctxt "StarNames|"
2265 msgid "Scutum"
2266 msgstr "Kalkan"
2267 
2268 #. file data/stars/names.csv
2269 msgctxt "StarNames|"
2270 msgid "Serpens"
2271 msgstr "Yılan"
2272 
2273 #. file data/stars/names.csv
2274 msgctxt "StarNames|"
2275 msgid "Sextans"
2276 msgstr "Altılık"
2277 
2278 #. file data/stars/names.csv
2279 msgctxt "StarNames|"
2280 msgid "Taurus"
2281 msgstr "Boğa"
2282 
2283 #. file data/stars/names.csv
2284 msgctxt "StarNames|"
2285 msgid "Telescopium"
2286 msgstr "Dürbün"
2287 
2288 #. file data/stars/names.csv
2289 msgctxt "StarNames|"
2290 msgid "Triangulum"
2291 msgstr "Üçgen"
2292 
2293 #. file data/stars/names.csv
2294 msgctxt "StarNames|"
2295 msgid "Triangulum Australe"
2296 msgstr "Güney Üçgeni"
2297 
2298 #. file data/stars/names.csv
2299 msgctxt "StarNames|"
2300 msgid "Tucana"
2301 msgstr "Tukan"
2302 
2303 #. file data/stars/names.csv
2304 msgctxt "StarNames|"
2305 msgid "Ursa Major"
2306 msgstr "Büyük Ayı"
2307 
2308 #. file data/stars/names.csv
2309 msgctxt "StarNames|"
2310 msgid "Ursa Minor"
2311 msgstr "Küçük Ayı"
2312 
2313 #. file data/stars/names.csv
2314 msgctxt "StarNames|"
2315 msgid "Vela"
2316 msgstr "Yelken"
2317 
2318 #. file data/stars/names.csv
2319 msgctxt "StarNames|"
2320 msgid "Virgo"
2321 msgstr "Başak"
2322 
2323 #. file data/stars/names.csv
2324 msgctxt "StarNames|"
2325 msgid "Volans"
2326 msgstr "Uçan Balık"
2327 
2328 #. file data/stars/names.csv
2329 msgctxt "StarNames|"
2330 msgid "Vulpecula"
2331 msgstr "Tilkicik"
2332 
2333 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40
2334 msgctxt "AboutDialog|"
2335 msgid ""
2336 "<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed "
2337 "OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map "
2338 "with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free "
2339 "data and open standards and respects your privacy.</p>"
2340 msgstr ""
2341 "<h3>Bilye Haritalar</h3><p>Yolunu bul! Bilye Haritalar, çok ayrıntılı olan "
2342 "OpenStreetMap'ı taşınabilir aygıtlarınıza getirir. Sezgisel bir kullanıcı "
2343 "arayüzü ile net, güzel bir haritaya sahiptir. Açık kaynak, tamamen özgür "
2344 "verilere ve açık standartlara dayanır ve gizliliğinize saygı duyar.</p>"
2345 
2346 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64
2347 msgctxt "AboutDialog|"
2348 msgid ""
2349 "<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for "
2350 "improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?"
2351 "f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and "
2352 "developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble."
2353 "kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your "
2354 "feedback!</p>"
2355 msgstr ""
2356 "<h3>Destek</h3><p>Sorunuz mu var? Bir dosyada iyileştirme öneriniz mi var? "
2357 "Lütfen Bilye kullanıcılarının ve geliştiricilerinin bulunduğu, <a href="
2358 "\"https://forum.kde.org/viewforum.php?f=217\">Bilye forum</a>'u kullanın. "
2359 "Diğer destek kanalları <a href=\"https://marble.kde.oro/support.php\">marble."
2360 "kde.org</a> üzerinde listelenmişir. Geri bildirimlerinizi bekliyoruz!</p>"
2361 
2362 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89
2363 msgctxt "AboutDialog|"
2364 msgid ""
2365 "<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis "
2366 "Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor "
2367 "Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who "
2368 "already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href="
2369 "\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</"
2370 "a>.</p>"
2371 msgstr ""
2372 "<h3>Geliştirici Ekibi</h3><p>Bu uygulamanın ana geliştiricileri Dennis "
2373 "Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor "
2374 "Péterffy ve Mikhail Ivchenko. Onlar, hali hazırda Bilye projesine katkıda "
2375 "bulunan 200'den fazla geliştiricinin bir parçasıdır. <br> Bizimle <a href="
2376 "\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</"
2377 "a> üzerinden iletişime geçebilirsiniz.</p>"
2378 
2379 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116
2380 msgctxt "AboutDialog|"
2381 msgid ""
2382 "<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://"
2383 "www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a "
2384 "href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</"
2385 "a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www."
2386 "naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is "
2387 "influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/"
2388 "openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://"
2389 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>"
2390 msgstr ""
2391 "<h3>Öznitelik</h3><p>Harita, <a href=\"https://www.openstreetmap.org"
2392 "\">OpenStreetMap</a> tabanlı olup, <a href=\"http://opendatacommons.org/"
2393 "licenses/odbl/\">Open Database License</a> ile kullanılabilir. Ek olarak <a "
2394 "href=\"http://www.naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> projesi de "
2395 "kullanılmaktadır. Harita türü, <a href=\"https://github.com/gravitystorm/"
2396 "openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> 'dan esinlenerek simgeleri "
2397 "kullanmıştır. (<a href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/"
2398 "\">CC0 Public Domain)</a>.</p>"
2399 
2400 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133
2401 msgctxt "Bookmarks|"
2402 msgid "Removed"
2403 msgstr "Kaldırıldı"
2404 
2405 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219
2406 msgctxt "Bookmarks|"
2407 msgid "Your bookmarks will appear here."
2408 msgstr "Yer imleriniz burada görünecektir."
2409 
2410 #: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65
2411 msgctxt "CurrentPosition|"
2412 msgid "Follow Current Position"
2413 msgstr "Geçerli Konumu İzle"
2414 
2415 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19
2416 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205
2417 msgctxt "MainScreen|"
2418 msgid "Marble Maps"
2419 msgstr "Bilye Haritaları"
2420 
2421 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96
2422 msgctxt "MainScreen|"
2423 msgid "Settings"
2424 msgstr "Ayarlar"
2425 
2426 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112
2427 msgctxt "MainScreen|"
2428 msgid "Public Transport"
2429 msgstr "Toplu Taşıma"
2430 
2431 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127
2432 msgctxt "MainScreen|"
2433 msgid "Outdoor Activities"
2434 msgstr "Açık Hava Etklinlikleri"
2435 
2436 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139
2437 msgctxt "MainScreen|"
2438 msgid "Accessibility"
2439 msgstr "Erişilebilirlik"
2440 
2441 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148
2442 msgctxt "MainScreen|"
2443 msgid "About"
2444 msgstr "Hakkında"
2445 
2446 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159
2447 msgctxt "MainScreen|"
2448 msgid "Bookmarks"
2449 msgstr "Yer İmleri"
2450 
2451 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168
2452 msgctxt "MainScreen|"
2453 msgid "Layer Options"
2454 msgstr "Katman Seçenekleri"
2455 
2456 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177
2457 msgctxt "MainScreen|"
2458 msgid "Routing"
2459 msgstr "Rotalama"
2460 
2461 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406
2462 #, qt-format
2463 msgctxt "MainScreen|"
2464 msgid "%1 km"
2465 msgstr "%1 km"
2466 
2467 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670
2468 msgctxt "MainScreen|"
2469 msgid "Press again to close."
2470 msgstr "Kapatmak için takrar basın."
2471 
2472 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21
2473 #, qt-format
2474 msgctxt "NavigationInfoBar|"
2475 msgid "%1 km"
2476 msgstr "%1 km"
2477 
2478 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23
2479 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25
2480 #, qt-format
2481 msgctxt "NavigationInfoBar|"
2482 msgid "%1 m"
2483 msgstr "%1 m"
2484 
2485 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:31
2486 msgctxt "Options|"
2487 msgid "<h3>Layer Options</h3>"
2488 msgstr "<h3>Katman Seçenekleri</h3>"
2489 
2490 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:35
2491 msgctxt "Options|"
2492 msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>"
2493 msgstr "<h4>Toplu Taşıma Katmanları</h4>"
2494 
2495 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:56
2496 msgctxt "Options|"
2497 msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>"
2498 msgstr "<h4>Açık Hava Etkinliği Katmanları</h4>"
2499 
2500 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21
2501 msgctxt "OutdoorActivities|"
2502 msgid "Walkways"
2503 msgstr "Yürüme Yolları"
2504 
2505 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26
2506 msgctxt "OutdoorActivities|"
2507 msgid "Hiking Routes"
2508 msgstr "Yürüyüş Rotaları"
2509 
2510 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31
2511 msgctxt "OutdoorActivities|"
2512 msgid "Bicycle Routes"
2513 msgstr "Bisiklet Rotaları"
2514 
2515 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36
2516 msgctxt "OutdoorActivities|"
2517 msgid "Mountainbike Routes"
2518 msgstr "Dağ Bisikleti Rotaları"
2519 
2520 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41
2521 msgctxt "OutdoorActivities|"
2522 msgid "Inline Skating Routes"
2523 msgstr "Tekerlekli Paten Rotaları"
2524 
2525 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46
2526 msgctxt "OutdoorActivities|"
2527 msgid "Bridleways"
2528 msgstr "At Binme Yolları"
2529 
2530 #: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168
2531 msgctxt "PlacemarkDialog|"
2532 msgid "<h2>Routes</h2>"
2533 msgstr "<h2>Yollar</h2>"
2534 
2535 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43
2536 msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2537 msgid "Car (fastest)"
2538 msgstr "Araba (en hızlı)"
2539 
2540 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49
2541 msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2542 msgid "Bicycle"
2543 msgstr "Bisiklet"
2544 
2545 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55
2546 msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2547 msgid "Pedestrian"
2548 msgstr "Yaya"
2549 
2550 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21
2551 msgctxt "PublicTransport|"
2552 msgid "Train"
2553 msgstr "Tren"
2554 
2555 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26
2556 msgctxt "PublicTransport|"
2557 msgid "Subway"
2558 msgstr "Metro"
2559 
2560 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31
2561 msgctxt "PublicTransport|"
2562 msgid "Tram"
2563 msgstr "Tramvay"
2564 
2565 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36
2566 msgctxt "PublicTransport|"
2567 msgid "Bus"
2568 msgstr "Otobüs"
2569 
2570 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41
2571 msgctxt "PublicTransport|"
2572 msgid "Trolley Bus"
2573 msgstr "Troleybüs"
2574 
2575 #: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62
2576 msgctxt "RouteEditor|"
2577 msgid "Search for places to integrate them into a route."
2578 msgstr "Bir rota ile bütünleştirmek için konumları arayın."
2579 
2580 #: src/apps/marble-maps/Search.qml:161
2581 msgctxt "Search|"
2582 msgid "Your bookmarks will appear here."
2583 msgstr "Yer imleriniz burada görünecektir."
2584 
2585 #: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71
2586 msgctxt "SearchField|"
2587 msgid "Search"
2588 msgstr "Ara"
2589 
2590 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48
2591 msgctxt "SettingsDialog|"
2592 msgid "Network Settings"
2593 msgstr "Ağ Ayarları"
2594 
2595 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53
2596 msgctxt "SettingsDialog|"
2597 msgid "Download Maps via WLAN only"
2598 msgstr "Haritaları Yalnızca Kablosuz ile İndir"
2599 
2600 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113
2601 msgctxt "SidePanel|"
2602 msgid "Public Transport"
2603 msgstr "Toplu Taşıma"
2604 
2605 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126
2606 msgctxt "SidePanel|"
2607 msgid "Outdoor Activities"
2608 msgstr "Açık Hava Etklinlikleri"
2609 
2610 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89
2611 msgctxt "SidePanel|"
2612 msgid "Accessibility"
2613 msgstr "Erişilebilirlik"
2614 
2615 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101
2616 msgctxt "SidePanel|"
2617 msgid "About Marble Maps…"
2618 msgstr "Bilye Haritaları Hakkında…"
2619 
2620 #: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:92
2621 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2622 msgid "Marble - Virtual Globe"
2623 msgstr "Bilye - Masaüstünde Dünya"
2624 
2625 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:197
2626 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:770
2627 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2628 msgid "Marble"
2629 msgstr "Bilye"
2630 
2631 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:198
2632 #, qt-format
2633 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2634 msgid ""
2635 "Sorry, unable to open '%1':\n"
2636 "'%2'"
2637 msgstr ""
2638 "Üzgünüm, '%1' açılamıyor:\n"
2639 "'%2'"
2640 
2641 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:269
2642 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2643 msgid "&Open..."
2644 msgstr "&Aç..."
2645 
2646 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:271
2647 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2648 msgid "Open a file for viewing on Marble"
2649 msgstr "Marbe üzerinde görüntülemek için bir dosya aç"
2650 
2651 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275
2652 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2653 msgid "&Download Maps..."
2654 msgstr "Haritaları &İndir..."
2655 
2656 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:278
2657 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2658 msgid "&Export Map..."
2659 msgstr "Haritayı &Dışa Aktar..."
2660 
2661 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280
2662 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2663 msgid "Save a screenshot of the map"
2664 msgstr "Haritanın bir ekran görüntüsünü kaydet"
2665 
2666 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284
2667 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2668 msgid "Download &Region..."
2669 msgstr "&Bölge İndir..."
2670 
2671 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285
2672 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2673 msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage"
2674 msgstr ""
2675 "Çevrimiçi kullanım için farklı yakılaştırma düzeylerinde bir bölge haritası "
2676 "indir"
2677 
2678 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288
2679 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2680 msgid "&Print..."
2681 msgstr "&Yazdır..."
2682 
2683 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289
2684 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2685 msgid "Ctrl+P"
2686 msgstr "Kontrol+P"
2687 
2688 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:290
2689 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294
2690 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2691 msgid "Print a screenshot of the map"
2692 msgstr "Haritanın ekran görüntüsünü yazdır"
2693 
2694 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293
2695 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2696 msgid "Print Previe&w ..."
2697 msgstr "Yazdırma &Önizleme..."
2698 
2699 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297
2700 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2701 msgid "&Quit"
2702 msgstr "&Çık"
2703 
2704 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298
2705 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2706 msgid "Ctrl+Q"
2707 msgstr "Kontrol+Q"
2708 
2709 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299
2710 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2711 msgid "Quit the Application"
2712 msgstr "Uygulamadan Çık"
2713 
2714 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302
2715 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2716 msgid "&Copy Map"
2717 msgstr "Haritayı Ko&pyala"
2718 
2719 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304
2720 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2721 msgid "Copy a screenshot of the map"
2722 msgstr "Haritanın ekran görüntüsünü kopyala"
2723 
2724 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:307
2725 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2726 msgid "&Edit Map..."
2727 msgstr "Haritayı Dü&zenle..."
2728 
2729 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309
2730 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2731 msgid "Edit the current map region in an external editor"
2732 msgstr "Dış bir düzenleyicide geçerli bölge haritasını düzenle"
2733 
2734 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:313
2735 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2736 msgid "&Record Movie"
2737 msgstr "Video &Kaydet"
2738 
2739 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:314
2740 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2741 msgid "Records a movie of the globe"
2742 msgstr "Dünyanın bir videosunu kaydeder"
2743 
2744 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:320
2745 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2746 msgid "&Stop Recording"
2747 msgstr "Kaydetmeyi &Durdur"
2748 
2749 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:321
2750 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2751 msgid "Stop recording a movie of the globe"
2752 msgstr "Dünyanın videosunu kaydetmeyi durdur"
2753 
2754 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327
2755 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2756 msgid "&Configure Marble"
2757 msgstr "Bilye'yi &Yapılandır"
2758 
2759 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:328
2760 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2761 msgid "Show the configuration dialog"
2762 msgstr "Yapılandırma penceresini göster"
2763 
2764 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331
2765 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2766 msgid "C&opy Coordinates"
2767 msgstr "Koordinatları Ko&pyala"
2768 
2769 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:332
2770 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2771 msgid "Copy the center coordinates as text"
2772 msgstr "Merkez koordinatlarını metin olarak kopyala"
2773 
2774 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:335
2775 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2776 msgid "&Full Screen Mode"
2777 msgstr "&Tam Ekran Kipi"
2778 
2779 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338
2780 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2781 msgid "Full Screen Mode"
2782 msgstr "Tam Ekran Kipi"
2783 
2784 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:341
2785 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2786 msgid "&Show Status Bar"
2787 msgstr "Durum Çubuğunu &Göster"
2788 
2789 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:343
2790 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2791 msgid "Show Status Bar"
2792 msgstr "Durum Çubuğunu Göster"
2793 
2794 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347
2795 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2796 msgid "Lock Position"
2797 msgstr "Konumu Kilitle"
2798 
2799 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349
2800 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2801 msgid "Lock Position of Floating Items"
2802 msgstr "Kayan Cisimlerin Konumlarını Kilitle"
2803 
2804 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352
2805 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2806 msgid "&Clouds"
2807 msgstr "&Bulutlar"
2808 
2809 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:354
2810 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2811 msgid "Show Real Time Cloud Cover"
2812 msgstr "Gerçek Zamanlı Bulut Kaplamasını Göster"
2813 
2814 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357
2815 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2816 msgid "Work Off&line"
2817 msgstr "Çevrim&dışı Çalış"
2818 
2819 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361
2820 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2821 msgid "&Time Control..."
2822 msgstr "&Zaman Denetimi..."
2823 
2824 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:362
2825 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2826 msgid "Configure Time Control "
2827 msgstr "Zaman Denetimini Yapılandır "
2828 
2829 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365
2830 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2831 msgid "S&un Control..."
2832 msgstr "&Güneş Denetimi..."
2833 
2834 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366
2835 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2836 msgid "Configure Sun Control"
2837 msgstr "Güneş Denetimini Yapılandır"
2838 
2839 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369
2840 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2841 msgid "&Redisplay"
2842 msgstr "&Tekrar Göster"
2843 
2844 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371
2845 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2846 msgid "Reload Current Map"
2847 msgstr "Geçerli Haritayı Yeniden Yükle"
2848 
2849 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374
2850 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2851 msgid "Marble Virtual Globe &Handbook"
2852 msgstr "Bilye Masaüstünde Dünya &El Kitabı"
2853 
2854 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376
2855 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2856 msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe"
2857 msgstr "Bilye Masaüstünde Dünya El Kitabını Göster"
2858 
2859 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379
2860 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2861 msgid "What's &This"
2862 msgstr "Bu &Nedir?"
2863 
2864 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:381
2865 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2866 msgid "Show a detailed explanation of the action."
2867 msgstr "Eylemin detaylı açıklamasını göster."
2868 
2869 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384
2870 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2871 msgid "&Community Forum"
2872 msgstr "&Topluluk Forumu"
2873 
2874 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:385
2875 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2876 msgid "Visit Marble's Community Forum"
2877 msgstr "Bilye Topluluk Forumunu Ziyaret Et"
2878 
2879 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388
2880 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2881 msgid "&About Marble Virtual Globe"
2882 msgstr "Bilye Masaüstünde Dünya &Hakkında"
2883 
2884 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:389
2885 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2886 msgid "Show the application's About Box"
2887 msgstr "Uygulamanın Hakkında Kutusunu Göster"
2888 
2889 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392
2890 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2891 msgid "About &Qt"
2892 msgstr "&Qt Hakkında"
2893 
2894 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393
2895 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2896 msgid "Show the Qt library's About box"
2897 msgstr "Qt Kitaplığının Hakkında Kutusunu Göster"
2898 
2899 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397
2900 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2901 msgid "Add &Bookmark..."
2902 msgstr "Y&er İmi Ekle..."
2903 
2904 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:399
2905 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2906 msgid "Add Bookmark"
2907 msgstr "Yer İmi Ekle"
2908 
2909 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402
2910 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:403
2911 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2912 msgid "&Set Home Location"
2913 msgstr "Ev Konumunu &Ayarla"
2914 
2915 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406
2916 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2917 msgid "Show &Bookmarks"
2918 msgstr "Ye&r İmlerini Göster"
2919 
2920 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407
2921 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2922 msgid "Toggle display of Bookmarks"
2923 msgstr "Yer İmlerini Aç/Kapat"
2924 
2925 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411
2926 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2927 msgid "&Manage Bookmarks..."
2928 msgstr "Yer İmlerini &Yönet..."
2929 
2930 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412
2931 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2932 msgid "Manage Bookmarks"
2933 msgstr "Yer İmlerini Yönet"
2934 
2935 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416
2936 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2937 msgid "&Create a New Map..."
2938 msgstr "&Yeni bir Harita Oluştur..."
2939 
2940 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:417
2941 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2942 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
2943 msgstr "Kendi harita temanızı oluşturmanıza rehberlik eden bir sihirbaz."
2944 
2945 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:421
2946 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2947 msgid "Show Tile Zoom Level"
2948 msgstr "Karo Yakınlaştırma Düzeyini Göster"
2949 
2950 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429
2951 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2952 msgid "Degree (DMS)"
2953 msgstr "Derece (DMS)"
2954 
2955 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434
2956 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2957 msgid "Degree (Decimal)"
2958 msgstr "Derece (Onluk)"
2959 
2960 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:439
2961 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2962 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)"
2963 msgstr "Evrensel Çapraz Mercator (UTM)"
2964 
2965 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:454
2966 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2967 msgid "&File"
2968 msgstr "&Dosya"
2969 
2970 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:467
2971 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2972 msgid "&Edit"
2973 msgstr "Düz&en"
2974 
2975 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475
2976 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2977 msgid "&View"
2978 msgstr "&Görünüm"
2979 
2980 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:476
2981 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2982 msgid "&Info Boxes"
2983 msgstr "&Bilgi Kutuları"
2984 
2985 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:477
2986 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2987 msgid "&Online Services"
2988 msgstr "Çevrim&içi Hizmetler"
2989 
2990 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:480
2991 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2992 msgid "&Bookmarks"
2993 msgstr "Y&er İmleri"
2994 
2995 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484
2996 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2997 msgid "&Panels"
2998 msgstr "&Panolar"
2999 
3000 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:489
3001 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3002 msgid "&View Size"
3003 msgstr "&Görünüm Boyutu"
3004 
3005 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:492
3006 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3007 msgid "&Settings"
3008 msgstr "Ayar&lar"
3009 
3010 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:501
3011 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3012 msgid "&Help"
3013 msgstr "&Yardım"
3014 
3015 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:606
3016 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3017 msgid "&Home"
3018 msgstr "&Başlangıç"
3019 
3020 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:615
3021 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3022 msgid "Default"
3023 msgstr "Öntanımlı"
3024 
3025 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:739
3026 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3027 msgid "Ready"
3028 msgstr "Hazır"
3029 
3030 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:752
3031 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3032 msgid "Export Map"
3033 msgstr "Haritayı Dışa Aktar"
3034 
3035 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:754
3036 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3037 msgid "Images (*.jpg *.png)"
3038 msgstr "Görseller (*.jpg *.png)"
3039 
3040 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:771
3041 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3042 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
3043 msgstr "Dosya kaydedilmeye çalışılırken bir hata oluştu.\n"
3044 
3045 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:902
3046 #, qt-format
3047 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3048 msgid "Marble Virtual Globe %1"
3049 msgstr "Bilye Masaüstünde Dünya %1"
3050 
3051 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:953
3052 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1030
3053 #, qt-format
3054 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3055 msgid "Position: %1"
3056 msgstr "Konum: %1"
3057 
3058 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:956
3059 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1038
3060 #, qt-format
3061 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3062 msgid "Altitude: %1"
3063 msgstr "Rakım: %1"
3064 
3065 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:959
3066 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1046
3067 #, qt-format
3068 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3069 msgid "Zoom: %1"
3070 msgstr "Yakınlaştırma: %1"
3071 
3072 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:962
3073 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1054
3074 #, qt-format
3075 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3076 msgid "Time: %1"
3077 msgstr "Zaman: %1"
3078 
3079 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:994
3080 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3081 msgid "All Supported Files"
3082 msgstr "Tüm Desteklenen Dosyalar"
3083 
3084 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1000
3085 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3086 msgid "Open File"
3087 msgstr "Dosya Aç"
3088 
3089 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1021
3090 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3091 msgid "&Angle Display Unit"
3092 msgstr "&Açı Görüntü Birimi"
3093 
3094 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1270
3095 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3096 msgid "Unnamed"
3097 msgstr "Adsız"
3098 
3099 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85
3100 msgctxt "Marble::ControlView|"
3101 msgid "Marble - Virtual Globe"
3102 msgstr "Bilye - Masaüstünde Dünya"
3103 
3104 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276
3105 msgctxt "Marble::ControlView|"
3106 msgid "Default (Resizable)"
3107 msgstr "Öntanımlı (Yeniden Boyutlandırılabilir)"
3108 
3109 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285
3110 #, qt-format
3111 msgctxt "Marble::ControlView|"
3112 msgid "NTSC (%1x%2)"
3113 msgstr "NTSC (%1 × %2)"
3114 
3115 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286
3116 #, qt-format
3117 msgctxt "Marble::ControlView|"
3118 msgid "PAL (%1x%2)"
3119 msgstr "PAL (%1 × %2)"
3120 
3121 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287
3122 #, qt-format
3123 msgctxt "Marble::ControlView|"
3124 msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)"
3125 msgstr "NTSC 16:9 (%1 × %2)"
3126 
3127 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288
3128 #, qt-format
3129 msgctxt "Marble::ControlView|"
3130 msgid "PAL 16:9 (%1x%2)"
3131 msgstr "PAL 16:9 (%1 × %2)"
3132 
3133 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290
3134 #, qt-format
3135 msgctxt "Marble::ControlView|"
3136 msgid "DVD (%1x%2p)"
3137 msgstr "DVD (%1 × %2p)"
3138 
3139 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292
3140 #, qt-format
3141 msgctxt "Marble::ControlView|"
3142 msgid "HD (%1x%2p)"
3143 msgstr "HD (%1 × %2p)"
3144 
3145 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294
3146 #, qt-format
3147 msgctxt "Marble::ControlView|"
3148 msgid "Full HD (%1x%2p)"
3149 msgstr "Full HD (%1 × %2p)"
3150 
3151 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295
3152 #, qt-format
3153 msgctxt "Marble::ControlView|"
3154 msgid "Digital Cinema (%1x%2)"
3155 msgstr "Sayısal Sinema (%1 × %2)"
3156 
3157 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486
3158 msgctxt "Marble::ControlView|"
3159 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
3160 msgstr "Bilye geliştirme ekibi, size keyifli ve güvende bir yolculuk diler."
3161 
3162 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487
3163 msgctxt "Marble::ControlView|"
3164 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate."
3165 msgstr "Dikkat: Sürüş talimatları eksik veya yanlış olabilir."
3166 
3167 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488
3168 msgctxt "Marble::ControlView|"
3169 msgid ""
3170 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this "
3171 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
3172 "destination."
3173 msgstr ""
3174 "Yol yapımı, hava durumu ve diğer öngörülemeyen değişkenler yüzünden, bu "
3175 "önerilmiş rota en uygun ya da güvenli rota olmayabilir."
3176 
3177 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489
3178 msgctxt "Marble::ControlView|"
3179 msgid "Please use common sense while navigating."
3180 msgstr "Lütfen gezinme sırasında genel kurallara uyun."
3181 
3182 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576
3183 #, qt-format
3184 msgctxt "Marble::ControlView|"
3185 msgid ""
3186 "Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a "
3187 "different external editor in the settings dialog."
3188 msgstr ""
3189 "Dış düzenleyici başlatılamadı. %1 kurulumunu denetleyin veya ayarlar "
3190 "penceresinden başka bir düzenleyici seçin."
3191 
3192 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578
3193 msgctxt "Marble::ControlView|"
3194 msgid "Cannot start external editor"
3195 msgstr "Dış düzenleyici başlatılamıyor"
3196 
3197 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595
3198 msgctxt "Marble::ControlView|"
3199 msgid "Legend"
3200 msgstr "Gösterge"
3201 
3202 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613
3203 msgctxt "Marble::ControlView|"
3204 msgid "Routing"
3205 msgstr "Rotalama"
3206 
3207 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621
3208 msgctxt "Marble::ControlView|"
3209 msgid "Location"
3210 msgstr "Konum"
3211 
3212 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629
3213 msgctxt "Marble::ControlView|"
3214 msgid "Search"
3215 msgstr "Ara"
3216 
3217 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642
3218 #, qt-format
3219 msgctxt "Marble::ControlView|"
3220 msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)"
3221 msgstr "Şehirler, adresler, ilgi alanları ve fazlası için ara (%1)"
3222 
3223 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646
3224 msgctxt "Marble::ControlView|"
3225 msgid "Map View"
3226 msgstr "Harita Görünümü"
3227 
3228 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656
3229 msgctxt "Marble::ControlView|"
3230 msgid "Files"
3231 msgstr "Dosyalar"
3232 
3233 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665
3234 msgctxt "Marble::ControlView|"
3235 msgid "Tour"
3236 msgstr "Tur"
3237 
3238 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678
3239 msgctxt "QObject|"
3240 msgid "Edit Maps"
3241 msgstr "Haritaları Düzenle"
3242 
3243 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730
3244 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868
3245 msgctxt "Marble::ControlView|"
3246 msgid "Hide &All Panels"
3247 msgstr "&Tüm Panoları Gizle"
3248 
3249 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732
3250 msgctxt "Marble::ControlView|"
3251 msgid "Show or hide all panels."
3252 msgstr "Tüm panoları göster veya gizle."
3253 
3254 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857
3255 msgctxt "Marble::ControlView|"
3256 msgid "Show &All Panels"
3257 msgstr "&Tüm Panoları Gizle"
3258 
3259 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235
3260 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3261 msgid "&Lock"
3262 msgstr "&Kilitle"
3263 
3264 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241
3265 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3266 msgid "&Hide"
3267 msgstr "&Gizle"
3268 
3269 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250
3270 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3271 msgid "&Configure..."
3272 msgstr "&Yapılandır..."
3273 
3274 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64
3275 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3276 msgid "No URL specified"
3277 msgstr "URL belirtilmedi"
3278 
3279 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65
3280 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3281 msgid "Please specify a URL for this link."
3282 msgstr "Lütfen bu bağlantı için bir URL belirtin."
3283 
3284 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68
3285 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3286 msgid "No name specified"
3287 msgstr "Ad belirtilmemiş"
3288 
3289 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69
3290 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3291 msgid "Please specify a name for this link."
3292 msgstr "Lütfen bu bağlantı için bir ad belirtin."
3293 
3294 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14
3295 msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3296 msgid "Add link"
3297 msgstr "Bağlantı ekle"
3298 
3299 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22
3300 msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3301 msgid "URL:"
3302 msgstr "URL:"
3303 
3304 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32
3305 msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3306 msgid "Name:"
3307 msgstr "Ad:"
3308 
3309 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53
3310 msgctxt "QObject|"
3311 msgid "Default"
3312 msgstr "Öntanımlı"
3313 
3314 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57
3315 msgctxt "QObject|"
3316 msgid "Bookmarks"
3317 msgstr "Yer İmleri"
3318 
3319 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245
3320 msgctxt "Marble::BookmarkManager|"
3321 msgid "Default"
3322 msgstr "Öntanımlı"
3323 
3324 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179
3325 #, qt-format
3326 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3327 msgid ""
3328 "The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
3329 "contains. Are you sure you want to delete the folder?"
3330 msgstr ""
3331 "%1 klasörü boş değil. Klasörü silmek, içerdiği tüm yer imlerini de "
3332 "silecektir. Bu klasörü silmek istediğinizden emin misiniz?"
3333 
3334 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180
3335 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3336 msgid "Remove Folder"
3337 msgstr "Klasörü Sil"
3338 
3339 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414
3340 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3341 msgid "Export Bookmarks"
3342 msgstr "Yer İmlerini Dışa Aktar"
3343 
3344 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415
3345 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3346 msgid "KML files (*.kml)"
3347 msgstr "KML dosyaları (*.kml)"
3348 
3349 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420
3350 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3351 msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
3352 msgstr ""
3353 "Yer imleri kaydedilemiyor. Lütfen dosyanın yazılabilir olduğunu denetleyin."
3354 
3355 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421
3356 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3357 msgid "Bookmark Export"
3358 msgstr "Yer İmi Dışa Aktarma"
3359 
3360 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428
3361 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3362 msgid "Import Bookmarks"
3363 msgstr "Yer İmi İçe Aktarma"
3364 
3365 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429
3366 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3367 msgid "KML Files (*.kml)"
3368 msgstr "KML Dosyaları (*.kml)"
3369 
3370 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436
3371 #, qt-format
3372 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3373 msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
3374 msgstr "%1 dosyası, bir KML dosyası olarak açılamıyor."
3375 
3376 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437
3377 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3378 msgid "Bookmark Import"
3379 msgstr "Yer imi İçe Aktarma"
3380 
3381 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471
3382 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3383 msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
3384 msgstr "Dosya, zaten Yer İmleri'nde bulunan bir yer imi içeriyor."
3385 
3386 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472
3387 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3388 msgid "Imported bookmark"
3389 msgstr "İçe aktarılmış yer imi"
3390 
3391 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473
3392 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3393 msgid "Existing bookmark"
3394 msgstr "Var olan yer imi"
3395 
3396 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474
3397 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3398 msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
3399 msgstr "Var olan yer imini içe aktarılanla değiştirmek istiyor musunuz?"
3400 
3401 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482
3402 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3403 msgid "Replace"
3404 msgstr "Değiştir"
3405 
3406 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483
3407 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3408 msgid "Replace All"
3409 msgstr "Tümünü Değiştir"
3410 
3411 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484
3412 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3413 msgid "Skip"
3414 msgstr "Atla"
3415 
3416 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485
3417 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3418 msgid "Skip All"
3419 msgstr "Tümünü Atla"
3420 
3421 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14
3422 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3423 msgid "Bookmark Manager"
3424 msgstr "Yer İmi Yöneticisi"
3425 
3426 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25
3427 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3428 msgid "Import Bookmarks..."
3429 msgstr "Yer İmlerini İçe Aktar..."
3430 
3431 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35
3432 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3433 msgid "Export Bookmarks..."
3434 msgstr "Yer İmlerini Dışa Aktar..."
3435 
3436 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64
3437 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3438 msgid "Folders"
3439 msgstr "Klasörler"
3440 
3441 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74
3442 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3443 msgid "New..."
3444 msgstr "Yeni..."
3445 
3446 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81
3447 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3448 msgid "Rename..."
3449 msgstr "Yeniden Adlandır..."
3450 
3451 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91
3452 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151
3453 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3454 msgid "Delete"
3455 msgstr "Sil"
3456 
3457 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118
3458 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3459 msgid "Bookmarks"
3460 msgstr "Yer İmleri"
3461 
3462 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141
3463 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3464 msgid "Edit"
3465 msgstr "Düzenle"
3466 
3467 #: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34
3468 msgctxt "QObject|"
3469 msgid "Unable to insert data into cache"
3470 msgstr "Ön belleğe veri eklenemedi"
3471 
3472 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31
3473 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32
3474 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3475 msgid "Moon"
3476 msgstr "Ay"
3477 
3478 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34
3479 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3480 msgid "moon"
3481 msgstr "ay"
3482 
3483 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36
3484 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3485 msgid "dwarf planet"
3486 msgstr "cüce gezegen"
3487 
3488 #: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647
3489 msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|"
3490 msgid "Bookmarks"
3491 msgstr "Yer İmleri"
3492 
3493 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14
3494 msgctxt "CloudRoutesDialog|"
3495 msgid "Cloud Routes"
3496 msgstr "Bulut Rotaları"
3497 
3498 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20
3499 msgctxt "CloudRoutesDialog|"
3500 msgid "No route available."
3501 msgstr "Kullanılabilir rota yok."
3502 
3503 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104
3504 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3505 msgid "Use local"
3506 msgstr "Yereli kullan"
3507 
3508 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105
3509 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3510 msgid "Use cloud"
3511 msgstr "Bulutu kullan"
3512 
3513 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106
3514 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3515 msgid "Always use local"
3516 msgstr "Her zaman yereli kullan"
3517 
3518 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107
3519 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3520 msgid "Always use cloud"
3521 msgstr "Her zaman bulutu kullan"
3522 
3523 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121
3524 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3525 msgid "Local placemark"
3526 msgstr "Yerel yer işareti"
3527 
3528 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122
3529 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142
3530 #, qt-format
3531 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3532 msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3"
3533 msgstr "Yol: %0 <br /> Ad: %1 <br /> Açıklama: %2 <br /> Durum: %3"
3534 
3535 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126
3536 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146
3537 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3538 msgid "Changed"
3539 msgstr "Değiştirilmiş"
3540 
3541 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129
3542 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149
3543 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3544 msgid "Deleted"
3545 msgstr "Silinmiş"
3546 
3547 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141
3548 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3549 msgid "Cloud placemark"
3550 msgstr "Bulut yer işareti"
3551 
3552 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164
3553 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3554 msgid ""
3555 "A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you "
3556 "want to keep?"
3557 msgstr ""
3558 "Bu aygıttaki bir yer imi, bir bulut yeri imi ile çakışıyor. Hangisini tutmak "
3559 "istiyorsunuz?"
3560 
3561 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175
3562 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3563 msgid "Synchronization Conflict"
3564 msgstr "Eşitleme Çakışması"
3565 
3566 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298
3567 #, qt-format
3568 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3569 msgid "Server '%1' could not be reached"
3570 msgstr "'%1' sunucusuna ulaşılamadı"
3571 
3572 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316
3573 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3574 msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server"
3575 msgstr "Bilye uygulaması, ownCloud sunucusunda kurulu değil"
3576 
3577 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318
3578 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3579 msgid "The server is not an ownCloud server"
3580 msgstr "Sunucu, ownCloud sunucusu değil"
3581 
3582 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322
3583 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3584 msgid "Username or password are incorrect"
3585 msgstr "Kullanıcı adı veya parola yanlış"
3586 
3587 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325
3588 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3589 msgid "Login successful"
3590 msgstr "Oturum açma başarılı"
3591 
3592 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182
3593 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203
3594 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3595 msgid "Open"
3596 msgstr "Aç"
3597 
3598 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183
3599 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208
3600 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3601 msgid "Load"
3602 msgstr "Yükle"
3603 
3604 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184
3605 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213
3606 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3607 msgid "Remove from device"
3608 msgstr "Aygıttan kaldır"
3609 
3610 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185
3611 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218
3612 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3613 msgid "Delete from cloud"
3614 msgstr "Buluttan sil"
3615 
3616 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223
3617 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3618 msgid "Upload to cloud"
3619 msgstr "Buluta yükle"
3620 
3621 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199
3622 msgctxt "QObject|"
3623 msgid "No position available."
3624 msgstr "Kullanılabilir konum yok."
3625 
3626 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202
3627 msgctxt "QObject|"
3628 msgid "Waiting for current location information..."
3629 msgstr "Geçerli konum bilgisi bekleniyor..."
3630 
3631 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208
3632 msgctxt "QObject|"
3633 msgid "Error when determining current location: "
3634 msgstr "Geçerli konum belirlenirken hata oluştu: "
3635 
3636 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269
3637 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590
3638 msgctxt "QObject|"
3639 msgid "km/h"
3640 msgstr "km/s"
3641 
3642 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271
3643 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272
3644 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293
3645 msgctxt "QObject|"
3646 msgid "m"
3647 msgstr "m"
3648 
3649 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275
3650 msgctxt "QObject|"
3651 msgid "km"
3652 msgstr "km"
3653 
3654 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281
3655 msgctxt "QObject|"
3656 msgid "m/h"
3657 msgstr "m/h"
3658 
3659 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283
3660 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284
3661 msgctxt "QObject|"
3662 msgid "ft"
3663 msgstr "ft"
3664 
3665 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291
3666 msgctxt "QObject|"
3667 msgid "kt"
3668 msgstr "kt"
3669 
3670 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294
3671 msgctxt "QObject|"
3672 msgid "nm"
3673 msgstr "nm"
3674 
3675 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334
3676 msgctxt "QObject|"
3677 msgid "Placemark"
3678 msgstr "Yer İşareti"
3679 
3680 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369
3681 msgctxt "QObject|"
3682 msgid "Save Track"
3683 msgstr "Yolu Kaydet"
3684 
3685 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371
3686 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387
3687 msgctxt "QObject|"
3688 msgid "KML File (*.kml)"
3689 msgstr "KML Dosyası (*.kml)"
3690 
3691 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386
3692 msgctxt "QObject|"
3693 msgid "Open Track"
3694 msgstr "Yol Aç"
3695 
3696 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398
3697 msgctxt "QObject|"
3698 msgid "Clear current track"
3699 msgstr "Geçerli yolu temizle"
3700 
3701 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399
3702 msgctxt "QObject|"
3703 msgid "Are you sure you want to clear the current track?"
3704 msgstr "Geçerli yolu silmek istediğinize emin misiniz?"
3705 
3706 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14
3707 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3708 msgid "Current Location"
3709 msgstr "Geçerli Konum"
3710 
3711 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26
3712 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3713 msgid "Position Tracking"
3714 msgstr "Konum İzleme"
3715 
3716 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37
3717 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3718 msgid "Disabled"
3719 msgstr "Kapalı"
3720 
3721 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53
3722 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3723 msgid "Show Track"
3724 msgstr "Yolu Göster"
3725 
3726 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66
3727 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3728 msgid "Clear Track"
3729 msgstr "Yolu Temizle"
3730 
3731 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80
3732 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91
3733 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3734 msgid "..."
3735 msgstr "..."
3736 
3737 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116
3738 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3739 msgid "No position available."
3740 msgstr "Kullanılabilir konum yok."
3741 
3742 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151
3743 msgctxt ""
3744 "CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location "
3745 "on map."
3746 msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map."
3747 msgstr "GPS konumunuzu, haritada ortalamak için kullanılacak yöntemi seçin."
3748 
3749 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154
3750 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3751 msgid "Map Adjustment"
3752 msgstr "Harita Ayarlama"
3753 
3754 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165
3755 msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter"
3756 msgid "Disabled"
3757 msgstr "Kapalı"
3758 
3759 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170
3760 msgctxt ""
3761 "CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map"
3762 msgid "Keep at Center"
3763 msgstr "Merkezde Tut"
3764 
3765 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175
3766 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required"
3767 msgid "When required"
3768 msgstr "Gerektiğinde"
3769 
3770 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186
3771 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level"
3772 msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level"
3773 msgstr "Uygun düzeye otomatik yakınlaştırma"
3774 
3775 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189
3776 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3777 msgid "Auto Zoom"
3778 msgstr "Otomatik Yakınlaştırma"
3779 
3780 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92
3781 msgctxt "Marble::DataMigration|"
3782 msgid "Marble data conversion"
3783 msgstr "Bilye veri dönüştürme"
3784 
3785 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93
3786 msgctxt "Marble::DataMigration|"
3787 msgid "Converting data ..."
3788 msgstr "Veri dönüştürülüyor ..."
3789 
3790 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20
3791 msgctxt "DataMigrationWidget|"
3792 msgid "Data Migration"
3793 msgstr "Veri Göçü"
3794 
3795 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26
3796 msgctxt "DataMigrationWidget|"
3797 msgid ""
3798 "Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should "
3799 "this data get converted so that it can be used by the current version?"
3800 msgstr ""
3801 "Bilye, önceki Bilye sürümü ile depolanmış bir harita verisine sahip.<br/>Bu "
3802 "veriler, geçerli sürüm tarafından kullanılabilecek şekilde dönüştürülsün mü?"
3803 
3804 #: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:189
3805 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560
3806 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563
3807 msgctxt "QObject|"
3808 msgid "Current Location"
3809 msgstr "Geçerli Konum"
3810 
3811 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94
3812 #, qt-format
3813 msgctxt "Marble::Placemark|"
3814 msgid "%n rooms"
3815 msgid_plural "%n rooms"
3816 msgstr[0] "%n oda"
3817 msgstr[1] "%n oda"
3818 
3819 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100
3820 #, qt-format
3821 msgctxt "Marble::Placemark|"
3822 msgid "%n beds"
3823 msgid_plural "%n beds"
3824 msgstr[0] "%n yatak"
3825 msgstr[1] "%n yatak"
3826 
3827 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105
3828 #, qt-format
3829 msgctxt "Marble::Placemark|"
3830 msgid "%1 parking spaces"
3831 msgstr "%1 park alanı"
3832 
3833 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106
3834 #, qt-format
3835 msgctxt "Marble::Placemark|"
3836 msgid "Maximum parking time %1"
3837 msgstr "Azami park zamanı %1"
3838 
3839 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137
3840 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use"
3841 msgid "Computers available"
3842 msgstr "Bilgisayarlar kullanılabilir"
3843 
3844 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138
3845 msgctxt ""
3846 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use"
3847 msgid "No computers available"
3848 msgstr "Kullanılabilir bilgisyar yok."
3849 
3850 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139
3851 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service"
3852 msgid "Photocopying service"
3853 msgstr "Fotokopi hizmeti"
3854 
3855 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140
3856 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service"
3857 msgid "No photocopying service"
3858 msgstr "Fotokopi hizmeti yok"
3859 
3860 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141
3861 msgctxt ""
3862 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into "
3863 "digital files"
3864 msgid "Digital scanning"
3865 msgstr "Sayısal tarama"
3866 
3867 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142
3868 msgctxt ""
3869 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning "
3870 "documents into digital files"
3871 msgid "No digital scanning"
3872 msgstr "Sayısal tarama yok"
3873 
3874 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143
3875 msgctxt ""
3876 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through "
3877 "fax"
3878 msgid "Fax service"
3879 msgstr "Faks hizmeti"
3880 
3881 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144
3882 msgctxt ""
3883 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents "
3884 "through fax"
3885 msgid "No fax service"
3886 msgstr "Faks hizmeti yok"
3887 
3888 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145
3889 msgctxt ""
3890 "Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls"
3891 msgid "Phone service"
3892 msgstr "Telefon hizmeti"
3893 
3894 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146
3895 msgctxt ""
3896 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone "
3897 "calls"
3898 msgid "No phone service"
3899 msgstr "Telefon hizmeti yok"
3900 
3901 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147
3902 msgctxt ""
3903 "Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents "
3904 "from digital files"
3905 msgid "Digital printing"
3906 msgstr "Sayısal yazdırma"
3907 
3908 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148
3909 msgctxt ""
3910 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper "
3911 "documents from digital files"
3912 msgid "No digital printing"
3913 msgstr "Sayısal yazdırma yok"
3914 
3915 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149
3916 msgctxt ""
3917 "Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a "
3918 "large number of copies of a document"
3919 msgid "Press printing service"
3920 msgstr "Baskı hizmeti"
3921 
3922 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150
3923 msgctxt ""
3924 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to "
3925 "print a large number of copies of a document"
3926 msgid "No press printing service"
3927 msgstr "Baskı makinesi hizmeti yok"
3928 
3929 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151
3930 msgctxt ""
3931 "Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing "
3932 "techniques"
3933 msgid "Press printing assistance"
3934 msgstr "Baskı makinesi hizmeti yardımı"
3935 
3936 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152
3937 msgctxt ""
3938 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special "
3939 "printing techniques"
3940 msgid "No press printing assistance"
3941 msgstr "Baskı makinesi asistanı yok"
3942 
3943 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153
3944 msgctxt ""
3945 "Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-"
3946 "service"
3947 msgid "Self service"
3948 msgstr "Self Servis"
3949 
3950 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154
3951 msgctxt ""
3952 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-"
3953 "service"
3954 msgid " No self service"
3955 msgstr "Self Servis yok"
3956 
3957 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156
3958 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food"
3959 msgid "Sells organic food"
3960 msgstr "Organik yiyecekler satılır"
3961 
3962 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157
3963 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food"
3964 msgid "Does not sell organic food"
3965 msgstr "Organik yiyecekler satılmaz"
3966 
3967 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158
3968 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food"
3969 msgid "Only sells organic food"
3970 msgstr "Yalnızca organik yiyecekler satılır"
3971 
3972 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160
3973 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food"
3974 msgid "Sells gluten free food"
3975 msgstr "Glutensiz yiyecekler satılır"
3976 
3977 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161
3978 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food"
3979 msgid "Does not sell gluten free food"
3980 msgstr "Glutensiz yiyecekler satılmaz"
3981 
3982 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162
3983 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food"
3984 msgid "Only sells gluten free food"
3985 msgstr "Yalnızca glutensiz yiyecekler satılır"
3986 
3987 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164
3988 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food"
3989 msgid "Sells lactose free food"
3990 msgstr "Laktoz içermeyen yiyecekler satılır"
3991 
3992 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165
3993 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food"
3994 msgid "Does not sell lactose free food"
3995 msgstr "Laktoz içermeyen yiyecekler satılmaz"
3996 
3997 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166
3998 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food"
3999 msgid "Only sells lactose free food"
4000 msgstr "Yalnızca laktoz içermeyen yiyecekler satılır"
4001 
4002 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168
4003 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets"
4004 msgid "Sells lottery tickets"
4005 msgstr "Piyango bileti satılır"
4006 
4007 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169
4008 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps"
4009 msgid "Sells revenue stamps"
4010 msgstr "Damga vergisi satılır"
4011 
4012 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170
4013 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt"
4014 msgid "Sells salt"
4015 msgstr "Tuz satılır"
4016 
4017 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186
4018 msgctxt "Marble::Placemark|"
4019 msgid "Diesel"
4020 msgstr "Dizel"
4021 
4022 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187
4023 msgctxt "Marble::Placemark|"
4024 msgid "Biodiesel"
4025 msgstr "Biyodizel"
4026 
4027 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188
4028 msgctxt "Marble::Placemark|"
4029 msgid "Octane 91"
4030 msgstr "91 Oktan"
4031 
4032 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189
4033 msgctxt "Marble::Placemark|"
4034 msgid "Octane 95"
4035 msgstr "95 Oktan"
4036 
4037 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190
4038 msgctxt "Marble::Placemark|"
4039 msgid "Octane 98"
4040 msgstr "98 Oktan"
4041 
4042 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191
4043 msgctxt "Marble::Placemark|"
4044 msgid "Octane 100"
4045 msgstr "100 Oktan"
4046 
4047 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192
4048 msgctxt "Marble::Placemark|"
4049 msgid "E10"
4050 msgstr "E10"
4051 
4052 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193
4053 msgctxt "Marble::Placemark|"
4054 msgid "LPG"
4055 msgstr "LPG"
4056 
4057 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201
4058 msgctxt "Marble::Placemark|"
4059 msgid "Batteries"
4060 msgstr "Bataryalar"
4061 
4062 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202
4063 msgctxt "Marble::Placemark|"
4064 msgid "Clothes"
4065 msgstr "Giysiler"
4066 
4067 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203
4068 msgctxt "Marble::Placemark|"
4069 msgid "Glass"
4070 msgstr "Cam"
4071 
4072 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204
4073 msgctxt "Marble::Placemark|"
4074 msgid "Glass bottles"
4075 msgstr "Cam şişeler"
4076 
4077 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205
4078 msgctxt "Marble::Placemark|"
4079 msgid "Green waste"
4080 msgstr "Yeşil atık"
4081 
4082 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206
4083 msgctxt "Marble::Placemark|"
4084 msgid "Garden waste"
4085 msgstr "Bahçe atığı"
4086 
4087 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207
4088 msgctxt "Marble::Placemark|"
4089 msgid "Electrical items"
4090 msgstr "Elektrikli ürünler"
4091 
4092 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208
4093 msgctxt "Marble::Placemark|"
4094 msgid "Metal"
4095 msgstr "Metal"
4096 
4097 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209
4098 msgctxt "Marble::Placemark|"
4099 msgid "Mobile phones"
4100 msgstr "Cep telefonları"
4101 
4102 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210
4103 msgctxt "Marble::Placemark|"
4104 msgid "Newspaper"
4105 msgstr "Gazete"
4106 
4107 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211
4108 msgctxt "Marble::Placemark|"
4109 msgid "Paint"
4110 msgstr "Boya"
4111 
4112 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212
4113 msgctxt "Marble::Placemark|"
4114 msgid "Paper"
4115 msgstr "Kağıt"
4116 
4117 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213
4118 msgctxt "Marble::Placemark|"
4119 msgid "Paper packaging"
4120 msgstr "Kağıt ambalaj"
4121 
4122 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214
4123 msgctxt "Marble::Placemark|"
4124 msgid "PET"
4125 msgstr "Evcil Hayvan"
4126 
4127 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215
4128 msgctxt "Marble::Placemark|"
4129 msgid "Plastic"
4130 msgstr "Plastik"
4131 
4132 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216
4133 msgctxt "Marble::Placemark|"
4134 msgid "Plastic bags"
4135 msgstr "Plastik poşetler"
4136 
4137 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217
4138 msgctxt "Marble::Placemark|"
4139 msgid "Plastic bottles"
4140 msgstr "Plastik şişeler"
4141 
4142 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218
4143 msgctxt "Marble::Placemark|"
4144 msgid "Plastic packaging"
4145 msgstr "Plastik ambalaj"
4146 
4147 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219
4148 msgctxt "Marble::Placemark|"
4149 msgid "Polyester"
4150 msgstr "Polyester"
4151 
4152 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220
4153 msgctxt "Marble::Placemark|"
4154 msgid "Tyres"
4155 msgstr "Lastikler"
4156 
4157 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221
4158 msgctxt "Marble::Placemark|"
4159 msgid "Waste"
4160 msgstr "Atık"
4161 
4162 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222
4163 msgctxt "Marble::Placemark|"
4164 msgid "White goods"
4165 msgstr "Beyaz eşya"
4166 
4167 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223
4168 msgctxt "Marble::Placemark|"
4169 msgid "Wood"
4170 msgstr "Ahşap"
4171 
4172 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225
4173 msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano"
4174 msgid "Active"
4175 msgstr "Hareketli"
4176 
4177 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226
4178 msgctxt ""
4179 "Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the "
4180 "future."
4181 msgid "Dormant"
4182 msgstr "Hareketsiz"
4183 
4184 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227
4185 msgctxt ""
4186 "Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within "
4187 "the last 10000 years and likely never will again."
4188 msgid "Extinct"
4189 msgstr "Sönmüş"
4190 
4191 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228
4192 msgctxt "Marble::Placemark|"
4193 msgid "Stratovolcano"
4194 msgstr "Stratovolkan"
4195 
4196 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229
4197 msgctxt "Marble::Placemark|"
4198 msgid "Shield volcano"
4199 msgstr "Kalkan volkan"
4200 
4201 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230
4202 msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano."
4203 msgid "Scoria cone"
4204 msgstr "Sinder Konisi"
4205 
4206 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232
4207 msgctxt "Marble::Placemark|"
4208 msgid "Alternative medicine"
4209 msgstr "Alternatif Tıp"
4210 
4211 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233
4212 msgctxt "Marble::Placemark|"
4213 msgid "Audiologist"
4214 msgstr "Odyolog"
4215 
4216 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234
4217 msgctxt "Marble::Placemark|"
4218 msgid "Blood bank"
4219 msgstr "Kan bankası"
4220 
4221 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235
4222 msgctxt "Marble::Placemark|"
4223 msgid "Blood donation"
4224 msgstr "Kan bağışı"
4225 
4226 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236
4227 msgctxt "Marble::Placemark|"
4228 msgid "Medical center"
4229 msgstr "Sağlık Merkezi"
4230 
4231 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237
4232 msgctxt "Marble::Placemark|"
4233 msgid "Clinic"
4234 msgstr "Klinik"
4235 
4236 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238
4237 msgctxt "Marble::Placemark|"
4238 msgid "Dentist"
4239 msgstr "Dişçi"
4240 
4241 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239
4242 msgctxt "Marble::Placemark|"
4243 msgid "Medical practitioner"
4244 msgstr "Pratisyen hekim"
4245 
4246 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240
4247 msgctxt "Marble::Placemark|"
4248 msgid "Hospital"
4249 msgstr "Hastane"
4250 
4251 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241
4252 msgctxt "Marble::Placemark|"
4253 msgid "Midwife"
4254 msgstr "Ebe"
4255 
4256 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242
4257 msgctxt "Marble::Placemark|"
4258 msgid "Optometrist"
4259 msgstr "Göz Doktoru"
4260 
4261 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243
4262 msgctxt "Marble::Placemark|"
4263 msgid "Physiotherapist"
4264 msgstr "Fizyoterapist"
4265 
4266 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244
4267 msgctxt "Marble::Placemark|"
4268 msgid "Podiatrist"
4269 msgstr "Ayak hastalıkları uzmanı"
4270 
4271 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245
4272 msgctxt "Marble::Placemark|"
4273 msgid "Psychotherapist"
4274 msgstr "Psikoterapist"
4275 
4276 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246
4277 msgctxt "Marble::Placemark|"
4278 msgid "Rehabilitation"
4279 msgstr "Rehabilitasyon"
4280 
4281 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247
4282 msgctxt "Marble::Placemark|"
4283 msgid "Speech therapist"
4284 msgstr "Konuşma terapisti"
4285 
4286 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254
4287 #, qt-format
4288 msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides"
4289 msgid "%n seats"
4290 msgid_plural "%n seats"
4291 msgstr[0] "%n koltuk"
4292 msgstr[1] "%n koltuk"
4293 
4294 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257
4295 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against"
4296 msgid "Has backrest"
4297 msgstr "Sırtlık var"
4298 
4299 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258
4300 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against"
4301 msgid "No backrest"
4302 msgstr "Sırtlık yok"
4303 
4304 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262
4305 #, qt-format
4306 msgctxt "Marble::Placemark|"
4307 msgid "%1 km/h"
4308 msgstr "%1 km/s"
4309 
4310 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265
4311 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards"
4312 msgid "Is supervised"
4313 msgstr "Denetleniyor"
4314 
4315 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266
4316 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards"
4317 msgid "Not supervised"
4318 msgstr "Denetlenmiyor"
4319 
4320 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270
4321 #, qt-format
4322 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4323 msgid "%1 disabled spaces"
4324 msgstr "%1 engelli alanı"
4325 
4326 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274
4327 #, qt-format
4328 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4329 msgid "%1 women spaces"
4330 msgstr "%1 kadın alanı"
4331 
4332 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278
4333 #, qt-format
4334 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4335 msgid "%1 parent and child spaces"
4336 msgstr "%1 ebeveyn ve çocuk alanı"
4337 
4338 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282
4339 #, qt-format
4340 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4341 msgid "%1 spaces with electric chargers"
4342 msgstr "%1 elektrik şarj alanı"
4343 
4344 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285
4345 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance"
4346 msgid "Has outdoor surveillance"
4347 msgstr "Dış alan kamerası var"
4348 
4349 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286
4350 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance"
4351 msgid "Has indoor surveillance"
4352 msgstr "İç alan kamerası var"
4353 
4354 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287
4355 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance"
4356 msgid "Has public surveillance"
4357 msgstr "Açık kamera var"
4358 
4359 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289
4360 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside"
4361 msgid "Has shower"
4362 msgstr "Duş var"
4363 
4364 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290
4365 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside"
4366 msgid "Has no shower"
4367 msgstr "Duş yok"
4368 
4369 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291
4370 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress"
4371 msgid "Has mattress"
4372 msgstr "Yatak var"
4373 
4374 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292
4375 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress"
4376 msgid "Has no mattress"
4377 msgstr "Yatak yok"
4378 
4379 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293
4380 msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside"
4381 msgid "Has water"
4382 msgstr "Su var"
4383 
4384 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294
4385 msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside"
4386 msgid "Has no water"
4387 msgstr "Su yok"
4388 
4389 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295
4390 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets"
4391 msgid "Has toilets"
4392 msgstr "Tuvalet var"
4393 
4394 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296
4395 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets"
4396 msgid "Has no toilets"
4397 msgstr "Tuvalet yok"
4398 
4399 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297
4400 msgctxt "Marble::Placemark|"
4401 msgid "Reservation is possible"
4402 msgstr "Rezervasyon mümkün"
4403 
4404 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298
4405 msgctxt "Marble::Placemark|"
4406 msgid "No reservation possible"
4407 msgstr "Rezervasyon mümkün değil"
4408 
4409 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299
4410 msgctxt "Marble::Placemark|"
4411 msgid "Reservation is required"
4412 msgstr "Rezervasyon mümkün gerekli"
4413 
4414 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300
4415 msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation"
4416 msgid "Reservation is recommended"
4417 msgstr "Rezervasyon mümkün tavsiye ediliyor"
4418 
4419 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301
4420 msgctxt ""
4421 "Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the "
4422 "organisation running the hut"
4423 msgid "Only for members"
4424 msgstr "Yalnızca üyeler için"
4425 
4426 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303
4427 #, qt-format
4428 msgctxt "Marble::Placemark|"
4429 msgid "By %1"
4430 msgstr "%1 tarafından"
4431 
4432 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305
4433 #, qt-format
4434 msgctxt "Marble::Placemark|"
4435 msgid "%1 vehicles"
4436 msgstr "%1 araçlar"
4437 
4438 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306
4439 #, qt-format
4440 msgctxt "Marble::Placemark|"
4441 msgid "%1 ampere"
4442 msgstr "%1 amper"
4443 
4444 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307
4445 #, qt-format
4446 msgctxt "Marble::Placemark|"
4447 msgid "%1 volt"
4448 msgstr "%1 volt"
4449 
4450 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309
4451 #, qt-format
4452 msgctxt "Marble::Placemark|"
4453 msgid "%1 blue CEE sockets"
4454 msgstr "%1 mavi CEE prizi"
4455 
4456 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310
4457 #, qt-format
4458 msgctxt "Marble::Placemark|"
4459 msgid "%1 red CEE sockets (16 A)"
4460 msgstr "%1 kırmızı CEE prizi (16 A)"
4461 
4462 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311
4463 #, qt-format
4464 msgctxt "Marble::Placemark|"
4465 msgid "%1 red CEE sockets (32 A)"
4466 msgstr "%1 kırmızı CEE prizi (32 A)"
4467 
4468 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312
4469 #, qt-format
4470 msgctxt "Marble::Placemark|"
4471 msgid "%1 red CEE sockets (64 A)"
4472 msgstr "%1 kırmızı CEE prizi (64 A)"
4473 
4474 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313
4475 #, qt-format
4476 msgctxt "Marble::Placemark|"
4477 msgid "%1 red CEE sockets (125 A)"
4478 msgstr "%1 kırmızı CEE prizi (125 A)"
4479 
4480 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314
4481 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315
4482 #, qt-format
4483 msgctxt "Marble::Placemark|"
4484 msgid "%1 NEMA-5-15P plugs"
4485 msgstr "%1 NEMA-5-15P fişi"
4486 
4487 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316
4488 #, qt-format
4489 msgctxt "Marble::Placemark|"
4490 msgid "%1 NEMA-5-20P plugs"
4491 msgstr "%1 NEMA-5-20P fişi"
4492 
4493 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317
4494 #, qt-format
4495 msgctxt "Marble::Placemark|"
4496 msgid "%1 NEMA 14-30 sockets"
4497 msgstr "%1 NEMA 14-30 soketi"
4498 
4499 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318
4500 #, qt-format
4501 msgctxt "Marble::Placemark|"
4502 msgid "%1 NEMA 14-50 sockets"
4503 msgstr "%1 NEMA 14-50 soketi"
4504 
4505 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319
4506 #, qt-format
4507 msgctxt "Marble::Placemark|"
4508 msgid "%1 Schuko sockets"
4509 msgstr "%1 Schuko soketi"
4510 
4511 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320
4512 #, qt-format
4513 msgctxt "Marble::Placemark|"
4514 msgid "%1 BS 1363 sockets"
4515 msgstr "%1 BS 1363 soketi"
4516 
4517 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321
4518 #, qt-format
4519 msgctxt "Marble::Placemark|"
4520 msgid "%1 Type 1 plugs"
4521 msgstr "%1 Tür 1 fişi"
4522 
4523 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322
4524 #, qt-format
4525 msgctxt "Marble::Placemark|"
4526 msgid "%1 Type 1 combo plugs"
4527 msgstr "%1 Tür 1 kombo fişi"
4528 
4529 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323
4530 #, qt-format
4531 msgctxt "Marble::Placemark|"
4532 msgid "%1 Type 2 sockets"
4533 msgstr "%1 Tür 2 soketi"
4534 
4535 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324
4536 #, qt-format
4537 msgctxt "Marble::Placemark|"
4538 msgid "%1 Type 2 combo sockets"
4539 msgstr "%1 Tür 3 kombo soketi"
4540 
4541 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325
4542 #, qt-format
4543 msgctxt "Marble::Placemark|"
4544 msgid "%1 Type 3 sockets"
4545 msgstr "%1 Tür 3 soketi"
4546 
4547 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326
4548 #, qt-format
4549 msgctxt "Marble::Placemark|"
4550 msgid "%1 CHAdeMO plugs"
4551 msgstr "%1 CHAdeMO fişi"
4552 
4553 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327
4554 #, qt-format
4555 msgctxt "Marble::Placemark|"
4556 msgid "%1 Magne Charge plugs"
4557 msgstr "%1 Magne Şarj fişi"
4558 
4559 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328
4560 #, qt-format
4561 msgctxt "Marble::Placemark|"
4562 msgid "%1 Tesla standard plugs"
4563 msgstr "%1 tesla standart fişi"
4564 
4565 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329
4566 #, qt-format
4567 msgctxt "Marble::Placemark|"
4568 msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)"
4569 msgstr "%1 Tesla standart fişi (Hızlı şarj)"
4570 
4571 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330
4572 #, qt-format
4573 msgctxt "Marble::Placemark|"
4574 msgid "%1 Tesla roadster plugs"
4575 msgstr "%1 Tesla bisiklet fişi"
4576 
4577 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332
4578 #, qt-format
4579 msgctxt "Marble::Placemark|"
4580 msgid "Maximum vehicle width: %1"
4581 msgstr "Azami araç genişliği: %1"
4582 
4583 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333
4584 #, qt-format
4585 msgctxt "Marble::Placemark|"
4586 msgid "Maximum vehicle height: %1"
4587 msgstr "Azami araç yüksekliği: %1"
4588 
4589 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335
4590 msgctxt "Marble::Placemark|"
4591 msgid "Self-service"
4592 msgstr "Self Servis"
4593 
4594 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336
4595 msgctxt "Marble::Placemark|"
4596 msgid "No self-service"
4597 msgstr "Self Servis yok"
4598 
4599 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337
4600 msgctxt "Marble::Placemark|"
4601 msgid "Automated"
4602 msgstr "Otomatik"
4603 
4604 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338
4605 msgctxt "Marble::Placemark|"
4606 msgid "Manual"
4607 msgstr "Elle"
4608 
4609 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340
4610 msgctxt "Marble::Placemark|"
4611 msgid "Group home"
4612 msgstr "Toplu ev"
4613 
4614 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341
4615 msgctxt "Marble::Placemark|"
4616 msgid "Nursing home"
4617 msgstr "Bakım Evi"
4618 
4619 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342
4620 msgctxt ""
4621 "Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who "
4622 "have flats"
4623 msgid "Assisted living"
4624 msgstr "Destekli yaşam"
4625 
4626 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343
4627 msgctxt "Marble::Placemark|"
4628 msgid "Nursing services on a daily basis"
4629 msgstr "Günlük bakım hizmetleri"
4630 
4631 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344
4632 msgctxt "Marble::Placemark|"
4633 msgid "Shelter"
4634 msgstr "Barınak"
4635 
4636 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345
4637 msgctxt "Marble::Placemark|"
4638 msgid "Ambulatory care"
4639 msgstr "Ayakta tedavi"
4640 
4641 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346
4642 msgctxt "Marble::Placemark|"
4643 msgid "Social welfare services"
4644 msgstr "Sosyal refah hizmetleri"
4645 
4646 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347
4647 msgctxt "Marble::Placemark|"
4648 msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities"
4649 msgstr "Suçlular için istihdam ve atölye çalışmaları"
4650 
4651 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348
4652 msgctxt "Marble::Placemark|"
4653 msgid "Pre-packaged food for free or below market price"
4654 msgstr "Ücretsiz veya piyasa fiyatının altında amblajlanmış gıdalar"
4655 
4656 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349
4657 msgctxt "Marble::Placemark|"
4658 msgid "Prepared meals for free or below market price"
4659 msgstr "Ücretsiz veya piyasa fiyatının altında hazır yemekler"
4660 
4661 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350
4662 msgctxt "Marble::Placemark|"
4663 msgid "Free dairy food (subject to local regulations)"
4664 msgstr "Ücretsiz günlük yemek (yerel düzenlemelere tabidir)"
4665 
4666 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352
4667 msgctxt "Marble::Placemark|"
4668 msgid "For abused"
4669 msgstr "İstismara uğrayanlar için"
4670 
4671 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353
4672 msgctxt "Marble::Placemark|"
4673 msgid "For children"
4674 msgstr "Çocuklar için"
4675 
4676 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354
4677 msgctxt "Marble::Placemark|"
4678 msgid "For people with physical disabilities"
4679 msgstr "Fiziksel engelli insanlar için"
4680 
4681 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355
4682 msgctxt "Marble::Placemark|"
4683 msgid "For those who suffer of a disease"
4684 msgstr "Hastalıklı insanlar için"
4685 
4686 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356
4687 msgctxt "Marble::Placemark|"
4688 msgid "For drug-addicted"
4689 msgstr "Uyuşturucu bağımlıları için"
4690 
4691 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357
4692 msgctxt "Marble::Placemark|"
4693 msgid "For homeless"
4694 msgstr "Evsizler için"
4695 
4696 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358
4697 msgctxt "Marble::Placemark|"
4698 msgid "For juvenile"
4699 msgstr "Gençler için"
4700 
4701 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359
4702 msgctxt "Marble::Placemark|"
4703 msgid "For those with mental/psychological problems"
4704 msgstr "Zihinsel/Psikolojik sorunlu olanlar için"
4705 
4706 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360
4707 msgctxt "Marble::Placemark|"
4708 msgid "For migrants"
4709 msgstr "Göçmenler için"
4710 
4711 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361
4712 msgctxt "Marble::Placemark|"
4713 msgid "For orphans"
4714 msgstr "Yetimler için"
4715 
4716 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362
4717 msgctxt "Marble::Placemark|"
4718 msgid "For elder people"
4719 msgstr "Yaşlılar için"
4720 
4721 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363
4722 msgctxt "Marble::Placemark|"
4723 msgid "For poor or disadvantaged people"
4724 msgstr "Fakir ve ezilenler için"
4725 
4726 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364
4727 msgctxt "Marble::Placemark|"
4728 msgid "For unemployed"
4729 msgstr "İşsizler için"
4730 
4731 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365
4732 msgctxt "Marble::Placemark|"
4733 msgid "For victims of crimes"
4734 msgstr "Suç mağdurları için"
4735 
4736 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367
4737 #, qt-format
4738 msgctxt "Marble::Placemark|"
4739 msgid "Inscription: %1"
4740 msgstr "Yazıt: %1"
4741 
4742 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369
4743 #, qt-format
4744 msgctxt "Marble::Placemark|"
4745 msgid "%1 places per carriage"
4746 msgstr "Taşıma başına %1"
4747 
4748 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370
4749 #, qt-format
4750 msgctxt "Marble::Placemark|"
4751 msgid "%1 people per hour"
4752 msgstr "Saatte kişi başına %1"
4753 
4754 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371
4755 #, qt-format
4756 msgctxt "Marble::Placemark|"
4757 msgid "%1 minutes"
4758 msgstr "%1 dakika"
4759 
4760 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373
4761 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather"
4762 msgid "Has weather protection"
4763 msgstr "Hava koşulları korumas var"
4764 
4765 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374
4766 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather"
4767 msgid "No weather protection"
4768 msgstr "Hava koşulları koruması yok"
4769 
4770 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375
4771 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated"
4772 msgid "Is heated"
4773 msgstr "Isıtılmış"
4774 
4775 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376
4776 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated"
4777 msgid "Not heated"
4778 msgstr "Isıtılmamış"
4779 
4780 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377
4781 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported"
4782 msgid "Bicycle transportation possible"
4783 msgstr "Bisiklet taşıma mümkün"
4784 
4785 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378
4786 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer"
4787 msgid "Bicycle transportation only in summer"
4788 msgstr "Bisiklet taşıma yalnızca yazın mümkün"
4789 
4790 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379
4791 msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported"
4792 msgid "Bicycle transportation impossible"
4793 msgstr "Bisiklet taşıma mümkün değil"
4794 
4795 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381
4796 msgctxt "Marble::Placemark|"
4797 msgid "Lit at night"
4798 msgstr "Gece aydınlatma"
4799 
4800 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382
4801 msgctxt "Marble::Placemark|"
4802 msgid "Lit in winter"
4803 msgstr "Kışın aydınlatma"
4804 
4805 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383
4806 msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)"
4807 msgid "Contains trees"
4808 msgstr "Ağaçlar bulunur"
4809 
4810 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384
4811 msgctxt "Marble::Placemark|"
4812 msgid "Not patrolled"
4813 msgstr "Devriye yok"
4814 
4815 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386
4816 msgctxt "Marble::Placemark|"
4817 msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing"
4818 msgstr "Klasik stilde nordik veya yokuş aşağı kayak için bakımlı"
4819 
4820 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387
4821 msgctxt "Marble::Placemark|"
4822 msgid "Mogul piste"
4823 msgstr "Moğol pistleri"
4824 
4825 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388
4826 msgctxt "Marble::Placemark|"
4827 msgid "Groomed for free style or skating"
4828 msgstr "Serbest stil veya paten için bakımlı"
4829 
4830 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389
4831 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390
4832 msgctxt "Marble::Placemark|"
4833 msgid "Groomed for classic and free style skiing"
4834 msgstr "Klasik ve serbest stil için bakımlı"
4835 
4836 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391
4837 msgctxt "Marble::Placemark|"
4838 msgid "Groomed by a smaller snowmobile"
4839 msgstr "Küçük kar arabası için bakımlı"
4840 
4841 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392
4842 msgctxt "Marble::Placemark|"
4843 msgid "Unmarked piste (backcountry touring)"
4844 msgstr "İşaretsiz kayak pisti (uzak bölge turu)"
4845 
4846 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396
4847 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered"
4848 msgid "Is covered"
4849 msgstr "Kapalı"
4850 
4851 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397
4852 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered"
4853 msgid "Not covered"
4854 msgstr "Kapalı değil"
4855 
4856 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401
4857 #, qt-format
4858 msgctxt "Marble::Placemark|"
4859 msgid "Collection times %1"
4860 msgstr "Toplama saatleri %1"
4861 
4862 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405
4863 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway"
4864 msgid "Entry"
4865 msgstr "Giriş"
4866 
4867 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406
4868 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway"
4869 msgid "Exit"
4870 msgstr "Çıkış"
4871 
4872 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407
4873 msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway"
4874 msgid "Entry and exit"
4875 msgstr "Giriş ve çıkış"
4876 
4877 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408
4878 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway"
4879 msgid "No entry or exit"
4880 msgstr "Giriş veya çıkış yok"
4881 
4882 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409
4883 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer"
4884 msgid "Entry during summer"
4885 msgstr "Yaz aylarında giriş"
4886 
4887 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410
4888 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer"
4889 msgid "Exit during summer"
4890 msgstr "Yaz aylarında çıkış"
4891 
4892 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411
4893 msgctxt ""
4894 "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer"
4895 msgid "Entry and exit during summer"
4896 msgstr "Yaz aylarında giriş ve çıkış"
4897 
4898 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412
4899 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer"
4900 msgid "No entry or exit during summer"
4901 msgstr "Yaz aylarında giriş veya çıkış yok"
4902 
4903 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416
4904 #, qt-format
4905 msgctxt "Marble::Placemark|"
4906 msgid "Elevation: %1 m"
4907 msgstr "Yükseklik: %1 m"
4908 
4909 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419
4910 msgctxt "Marble::Placemark|"
4911 msgid "Customers only"
4912 msgstr "Yanlızca müşteriler"
4913 
4914 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420
4915 msgctxt ""
4916 "Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of "
4917 "access; i.e., it's a right of way"
4918 msgid "Accessible by anyone"
4919 msgstr "Herkes için açık"
4920 
4921 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421
4922 msgctxt ""
4923 "Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis."
4924 msgid "Private"
4925 msgstr "Özel"
4926 
4927 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422
4928 msgctxt ""
4929 "Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by "
4930 "the owner"
4931 msgid "Open to general traffic"
4932 msgstr "Genel trafiğe açık"
4933 
4934 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423
4935 msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public"
4936 msgid "No access"
4937 msgstr "Erşim yok"
4938 
4939 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426
4940 msgctxt "Marble::Placemark|"
4941 msgid "no fee"
4942 msgstr "Ücretsiz"
4943 
4944 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428
4945 #, qt-format
4946 msgctxt "Marble::Placemark|"
4947 msgid "formerly <i>%1</i>"
4948 msgstr "eskiden <i>%1</i>"
4949 
4950 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432
4951 #, qt-format
4952 msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level"
4953 msgid "Floor %1"
4954 msgstr "Kat %1"
4955 
4956 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434
4957 #, qt-format
4958 msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level"
4959 msgid "Basement %1"
4960 msgstr "Bodrum %1"
4961 
4962 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436
4963 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level"
4964 msgid "Floor 2"
4965 msgstr "Kat 2"
4966 
4967 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437
4968 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level"
4969 msgid "Floor 1"
4970 msgstr "Kat 1"
4971 
4972 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438
4973 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0"
4974 msgid "Ground floor"
4975 msgstr "Zemin kat"
4976 
4977 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439
4978 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level"
4979 msgid "Basement 1"
4980 msgstr "Bodrum 1"
4981 
4982 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440
4983 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level"
4984 msgid "Basement 2"
4985 msgstr "Bodrum 2"
4986 
4987 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531
4988 msgctxt "Marble::Placemark|"
4989 msgid "Wheelchair accessible"
4990 msgstr "Tekerlekli sandalye kullanımına uygun"
4991 
4992 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532
4993 msgctxt "Marble::Placemark|"
4994 msgid "Wheelchair inaccessible"
4995 msgstr "Tekerlekli sandalye kullanımına uygun değil"
4996 
4997 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533
4998 msgctxt "Marble::Placemark|"
4999 msgid "Limited wheelchair accessibility"
5000 msgstr "Sınırlı tekerlekli sandalye kullanımına uygunluk"
5001 
5002 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534
5003 msgctxt "Marble::Placemark|"
5004 msgid "Designated wheelchair access"
5005 msgstr "Tekerlekli sandalye erişimi için tasarlanmış"
5006 
5007 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564
5008 msgctxt ""
5009 "Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access"
5010 msgid "No public Internet access"
5011 msgstr "Açık İnternet erişimi yok"
5012 
5013 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565
5014 msgctxt ""
5015 "Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet "
5016 "access."
5017 msgid "Public Internet access available"
5018 msgstr "Açık İnternet erişimi var"
5019 
5020 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568
5021 msgctxt ""
5022 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a "
5023 "fee."
5024 msgid "Charged public wifi available"
5025 msgstr "Ücretli kablosuz bağlantı var"
5026 
5027 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570
5028 msgctxt ""
5029 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no "
5030 "cost."
5031 msgid "Free public wifi available"
5032 msgstr "Ücretsiz kablosuz bağlantı var"
5033 
5034 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572
5035 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here."
5036 msgid "Public wifi available"
5037 msgstr "Kablosuz bağlantı var"
5038 
5039 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576
5040 msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here."
5041 msgid "No public wifi"
5042 msgstr "Kablosuz bağlantı yok"
5043 
5044 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577
5045 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here."
5046 msgid "Public wifi available"
5047 msgstr "Kablosuz bağlantı var"
5048 
5049 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578
5050 msgctxt ""
5051 "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost."
5052 msgid "Free public wifi available"
5053 msgstr "Ücretsiz kablosuz bağlantı var"
5054 
5055 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683
5056 #, qt-format
5057 msgctxt ""
5058 "Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second "
5059 "argument) in an address"
5060 msgid "%1 %2"
5061 msgstr "%1 %2"
5062 
5063 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19
5064 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5065 msgid "International walking route"
5066 msgstr "Uluslararası yürüyüş rotası"
5067 
5068 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20
5069 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5070 msgid "National walking route"
5071 msgstr "Ulusal yürüyüş rotası"
5072 
5073 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21
5074 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5075 msgid "Regional walking route"
5076 msgstr "Bölgesel yürüyüş rotası"
5077 
5078 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22
5079 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5080 msgid "Local walking route"
5081 msgstr "Yerel yürüyüş rotası"
5082 
5083 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23
5084 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5085 msgid "International cycling route"
5086 msgstr "Uluslararası bisiklet rotası"
5087 
5088 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24
5089 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5090 msgid "National cycling route"
5091 msgstr "Ulusal bisiklet rotası"
5092 
5093 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25
5094 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5095 msgid "Regional cycling route"
5096 msgstr "Bölgesel bisiklet rotası"
5097 
5098 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26
5099 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5100 msgid "Local cycling route"
5101 msgstr "Yerel bisiklet rotası"
5102 
5103 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27
5104 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA"
5105 msgid "Farm to Market Road"
5106 msgstr "Çiftlikten Pazar Yoluna"
5107 
5108 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28
5109 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5110 msgid "Regional route"
5111 msgstr "Bölgesel rota"
5112 
5113 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29
5114 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5115 msgid "National route"
5116 msgstr "Ulusal rota"
5117 
5118 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30
5119 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5120 msgid "Municipal route"
5121 msgstr "Belediye rotası"
5122 
5123 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31
5124 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5125 msgid "Territorial route"
5126 msgstr "Karasal rota"
5127 
5128 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32
5129 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5130 msgid "Local route"
5131 msgstr "Yerel rota"
5132 
5133 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33
5134 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5135 msgid "Prefectural route"
5136 msgstr "Valilik rotası"
5137 
5138 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34
5139 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5140 msgid "United States route"
5141 msgstr "Birleşik Devletler rotası"
5142 
5143 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:133
5144 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5145 msgid "Visible region"
5146 msgstr "Görünür bölge"
5147 
5148 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:135
5149 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5150 msgid "Specify region"
5151 msgstr "Bölge belirt"
5152 
5153 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:137
5154 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5155 msgid "Download Route"
5156 msgstr "Rota İndir"
5157 
5158 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:139
5159 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5160 msgid "Enabled when a route exists"
5161 msgstr "Bir rota var olduğunda etkinleştir"
5162 
5163 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:152
5164 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5165 msgid "Offset from route:"
5166 msgstr "Rotadan uzaklık:"
5167 
5168 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:187
5169 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5170 msgid "Selection Method"
5171 msgstr "Seçim Yöntemi"
5172 
5173 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:195
5174 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5175 msgid "Number of tiles to download:"
5176 msgstr "İndirilecek karoların sayısı:"
5177 
5178 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:245
5179 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5180 msgid "Download Region"
5181 msgstr "Bölge İndir"
5182 
5183 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:247
5184 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5185 msgid "Tile type to be downloaded:"
5186 msgstr "İndirilecek karo türü:"
5187 
5188 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:249
5189 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5190 msgid "Texture tiles"
5191 msgstr "Doku karoları"
5192 
5193 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:250
5194 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5195 msgid "Vector tiles"
5196 msgstr "Vektör karoları"
5197 
5198 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:251
5199 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5200 msgid "Allows selection between layer types that are visibly being rendered."
5201 msgstr ""
5202 "Görünür bir biçimde sunulmakta olan katman türleri arasında seçim "
5203 "yapılmasına izin verir."
5204 
5205 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:520
5206 #, qt-format
5207 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5208 msgid "There is a limit of %n tile(s) to download."
5209 msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download."
5210 msgstr[0] "İndirilecek %n karoluk bir sınır vardır."
5211 msgstr[1] "İndirilecek %n karoluk bir sınır vardır."
5212 
5213 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:531
5214 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5215 msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded"
5216 msgstr "İndirilecek karoların yaklaşık boyutu"
5217 
5218 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:535
5219 #, qt-format
5220 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5221 msgid "Estimated download size: %1 MB"
5222 msgstr "Tahmini indirme boyutu: %1 MB"
5223 
5224 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:538
5225 #, qt-format
5226 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5227 msgid "Estimated download size: %1 kB"
5228 msgstr "Tahmini indirme boyutu: %1 kB"
5229 
5230 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14
5231 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5232 msgid "Edit Bookmark"
5233 msgstr "Yer İmi Düzenle"
5234 
5235 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25
5236 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5237 msgid "&Description:"
5238 msgstr "&Açıklama:"
5239 
5240 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41
5241 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5242 msgid ""
5243 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5244 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5245 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5246 "\">\n"
5247 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5248 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5249 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
5250 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5251 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5252 "<tr>\n"
5253 "<td style=\"border: none;\">\n"
5254 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5255 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5256 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5257 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5258 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5259 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5260 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5261 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5262 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
5263 msgstr ""
5264 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5265 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5266 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5267 "\">\n"
5268 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5269 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5270 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
5271 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5272 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5273 "<tr>\n"
5274 "<td style=\"border: none;\">\n"
5275 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5276 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5277 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5278 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5279 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5280 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5281 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5282 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5283 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
5284 
5285 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57
5286 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5287 msgid "&Folder:"
5288 msgstr "&Klasör:"
5289 
5290 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79
5291 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5292 msgid "&Add Folder..."
5293 msgstr "Klasör &Ekle..."
5294 
5295 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:109
5296 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5297 msgid "Untitled Placemark"
5298 msgstr "Başlıksız Yer İşareti"
5299 
5300 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:151
5301 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5302 msgid "Tags"
5303 msgstr "Etiketler"
5304 
5305 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:157
5306 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5307 msgid "Relations"
5308 msgstr "İlişkiler"
5309 
5310 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:166
5311 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5312 msgid "Elevation"
5313 msgstr "Yükseklik"
5314 
5315 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:369
5316 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5317 msgid "No name specified"
5318 msgstr "Ad belirtilmemiş"
5319 
5320 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:370
5321 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5322 msgid "Please specify a name for this placemark."
5323 msgstr "Lütfen bu yer işareti için bir ad belirtin."
5324 
5325 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:373
5326 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5327 msgid "No ID specified"
5328 msgstr "Kimlik belirtilmemiş"
5329 
5330 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:374
5331 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5332 msgid "Please specify a ID for this placemark."
5333 msgstr "Lütfen bu yer işareti için bir kimlik belirtin."
5334 
5335 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:377
5336 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5337 msgid "ID is invalid"
5338 msgstr "Kimlik geçersiz"
5339 
5340 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:378
5341 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5342 msgid "Please specify a valid ID for this placemark."
5343 msgstr "Lütfen bu yer işareti için geçerli bir kimlik berlirtin."
5344 
5345 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:381
5346 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5347 msgid "No image specified"
5348 msgstr "Görsel belirtilmemiş"
5349 
5350 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:382
5351 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5352 msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag."
5353 msgstr ""
5354 "Lütfen bu yer işareti için bir simge belirtin veya bir geçerli etiket "
5355 "ekleyin."
5356 
5357 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:385
5358 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5359 msgid "Invalid icon path"
5360 msgstr "Geçersiz simge yolu"
5361 
5362 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:386
5363 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5364 msgid "Please specify a valid path for the icon file."
5365 msgstr "Lütfen simge dosyası için geçerli bir yol belirtin."
5366 
5367 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20
5368 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5369 msgid "Edit placemark"
5370 msgstr "Yer işareti düzenle"
5371 
5372 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38
5373 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5374 msgid "Description"
5375 msgstr "Açıklama"
5376 
5377 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47
5378 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5379 msgid "Show Balloon Popup"
5380 msgstr "Açılır Balon Göster"
5381 
5382 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55
5383 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5384 msgid "Style, Color"
5385 msgstr "Biçim, Renk"
5386 
5387 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61
5388 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5389 msgid "Label"
5390 msgstr "Etiket"
5391 
5392 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74
5393 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186
5394 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5395 msgid "Color:"
5396 msgstr "Renk:"
5397 
5398 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129
5399 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244
5400 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5401 msgid "Scale:"
5402 msgstr "Ölçek:"
5403 
5404 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170
5405 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5406 msgid "Icon"
5407 msgstr "Simge"
5408 
5409 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285
5410 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5411 msgid "Show placemark"
5412 msgstr "Yer işareti göster"
5413 
5414 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326
5415 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329
5416 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5417 msgid "Bold"
5418 msgstr "Kalın"
5419 
5420 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341
5421 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344
5422 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5423 msgid "Italics"
5424 msgstr "Yatık"
5425 
5426 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356
5427 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359
5428 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5429 msgid "Underlined"
5430 msgstr "Altı Çizili"
5431 
5432 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368
5433 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371
5434 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5435 msgid "Add image"
5436 msgstr "Görsel ekle"
5437 
5438 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380
5439 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383
5440 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5441 msgid "Add link"
5442 msgstr "Bağlantı ekle"
5443 
5444 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19
5445 msgctxt "ElevationWidget|"
5446 msgid "Elevation:"
5447 msgstr "Yükseklik:"
5448 
5449 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26
5450 msgctxt "ElevationWidget|"
5451 msgid " m"
5452 msgstr " m"
5453 
5454 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36
5455 msgctxt "ElevationWidget|"
5456 msgid "above sea level"
5457 msgstr "deniz düzeyinden yukarıda"
5458 
5459 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14
5460 msgctxt "ExternalEditor|"
5461 msgid "External Map Editor Selection"
5462 msgstr "Dış Harita Düzenleyicisi Seçimi"
5463 
5464 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22
5465 msgctxt "ExternalEditor|"
5466 msgid "External Map Editor"
5467 msgstr "Dış Harita Düzenleyicisi"
5468 
5469 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30
5470 msgctxt "ExternalEditor|"
5471 msgid "Web browser (iD)"
5472 msgstr "Web tarayıcısı (iD)"
5473 
5474 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35
5475 msgctxt "ExternalEditor|"
5476 msgid "Merkaartor"
5477 msgstr "Merkaartor"
5478 
5479 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40
5480 msgctxt "ExternalEditor|"
5481 msgid "JOSM"
5482 msgstr "JOSM"
5483 
5484 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48
5485 msgctxt "ExternalEditor|"
5486 msgid ""
5487 "Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. "
5488 "Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the "
5489 "future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in "
5490 "the Marble Settings."
5491 msgstr ""
5492 "Bir dahakine harita düzenleyici seçimini tekrar devre dışı bırakın. Aksi "
5493 "takdirde seçiminiz anımsanır ve ileride otomatik olarak kullanılacaktır. "
5494 "Öntanımlı harita düzenleyicisini daha sonra değiştirmek isterseniz Bilye "
5495 "Ayarları'nda bunu yapabilirsiniz."
5496 
5497 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51
5498 msgctxt "ExternalEditor|"
5499 msgid "Make my selection the default map editor"
5500 msgstr "Öntanımlı harita düzenleyici seçimimi uygula"
5501 
5502 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69
5503 msgctxt "ExternalEditor|"
5504 msgid "Editor Details"
5505 msgstr "Düzenleyici Ayrıntıları"
5506 
5507 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81
5508 msgctxt "ExternalEditor|"
5509 msgid "Editor Preview"
5510 msgstr "Düzenleyici Önizleme"
5511 
5512 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103
5513 msgctxt "ExternalEditor|"
5514 msgid ""
5515 "iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It "
5516 "requires a web browser."
5517 msgstr ""
5518 "iD, yeni başlayanlar ve hızlı düzenleme için bir OpenStreetMap "
5519 "düzenleyicisidir. Web tarayıcısına gereksinim duyar."
5520 
5521 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87
5522 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5523 msgid ""
5524 "Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It "
5525 "integrates well into the used workspace."
5526 msgstr ""
5527 "Merkaartor, güçlü ve kolay kullanılabilir bir OpenStreetMap "
5528 "düzenleyicisidir. Kullanılan bir çalışma alanın güzel bir şekilde "
5529 "bütünleştirir."
5530 
5531 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89
5532 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96
5533 #, qt-format
5534 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5535 msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system."
5536 msgstr ""
5537 "%1 uygulamasının sisteminize kurulması için sistem yöneticiniz ile görüşün."
5538 
5539 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94
5540 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5541 msgid ""
5542 "JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than "
5543 "other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all "
5544 "systems for which Java is available but does not integrate well into the "
5545 "workspace. A Java SE-compatible runtime is required."
5546 msgstr ""
5547 "JOSM, diğer düzenleyicilerden çok daha karmaşık kullanımı olan bir "
5548 "OpenStreetMap düzenleyicisidir. Java ile yazılmıştır ve Java yüklü olan tüm "
5549 "sistemlerde çalışabilir, ancak kolayca çalışma alanınız ile bütünleşemez. "
5550 "JAVA SE-uyumlu bir kurulum gereklidir."
5551 
5552 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101
5553 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5554 msgid ""
5555 "iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of "
5556 "Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser."
5557 msgstr ""
5558 "iD'yi OpenStreetMap düzenleyicisi olarak kullanmak çok kolaydır; ancak "
5559 "Merkaartor ve JOSM'nin gücünden yoksundur. Tüm platformlarda bir web "
5560 "tarayıcısı ile çalışır."
5561 
5562 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71
5563 msgctxt "QObject|"
5564 msgid "View Properties"
5565 msgstr "Özellikleri Görüntüle"
5566 
5567 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:146
5568 msgctxt "QObject|"
5569 msgid "Select filename for KML document"
5570 msgstr "KML belgeleri için dosya adı seçin"
5571 
5572 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14
5573 msgctxt "FileViewWidget|"
5574 msgid "File View"
5575 msgstr "Dosya Görünümü"
5576 
5577 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:78
5578 msgctxt "FileViewWidget|"
5579 msgid "&Save"
5580 msgstr "&Kaydet"
5581 
5582 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:88
5583 msgctxt "FileViewWidget|"
5584 msgid "&Close"
5585 msgstr "K&apat"
5586 
5587 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45
5588 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5589 msgid "Duration:"
5590 msgstr "Süre:"
5591 
5592 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51
5593 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds"
5594 msgid " s"
5595 msgstr " s"
5596 
5597 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57
5598 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5599 msgid "Mode:"
5600 msgstr "Kip:"
5601 
5602 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62
5603 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5604 msgid "Smooth"
5605 msgstr "Yumuşak"
5606 
5607 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63
5608 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5609 msgid "Bounce"
5610 msgstr "Sıçrama"
5611 
5612 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80
5613 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5614 msgid "Current map center"
5615 msgstr "Geçerli harita merkezi"
5616 
5617 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179
5618 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|"
5619 msgid "Choose image"
5620 msgstr "Görsel seç"
5621 
5622 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179
5623 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|"
5624 msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)"
5625 msgstr "Tüm Desteklenen Dosyalar (*.png *.jpg *.jpeg)"
5626 
5627 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46
5628 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5629 msgid "Formatted text"
5630 msgstr "Biçimlendirilmiş metin"
5631 
5632 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70
5633 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5634 msgid "6"
5635 msgstr "6"
5636 
5637 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75
5638 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5639 msgid "8"
5640 msgstr "8"
5641 
5642 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80
5643 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5644 msgid "9"
5645 msgstr "9"
5646 
5647 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85
5648 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5649 msgid "10"
5650 msgstr "10"
5651 
5652 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90
5653 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5654 msgid "11"
5655 msgstr "11"
5656 
5657 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95
5658 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5659 msgid "12"
5660 msgstr "12"
5661 
5662 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100
5663 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5664 msgid "14"
5665 msgstr "14"
5666 
5667 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105
5668 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5669 msgid "16"
5670 msgstr "16"
5671 
5672 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110
5673 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5674 msgid "18"
5675 msgstr "18"
5676 
5677 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115
5678 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5679 msgid "20"
5680 msgstr "20"
5681 
5682 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120
5683 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5684 msgid "24"
5685 msgstr "24"
5686 
5687 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125
5688 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5689 msgid "36"
5690 msgstr "36"
5691 
5692 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130
5693 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5694 msgid "48"
5695 msgstr "48"
5696 
5697 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135
5698 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5699 msgid "72"
5700 msgstr "72"
5701 
5702 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140
5703 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5704 msgid "96"
5705 msgstr "96"
5706 
5707 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148
5708 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5709 msgid "toolBar"
5710 msgstr "araçÇubuğu"
5711 
5712 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190
5713 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193
5714 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5715 msgid "Bold"
5716 msgstr "Kalın"
5717 
5718 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205
5719 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208
5720 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5721 msgid "Italics"
5722 msgstr "Yatık"
5723 
5724 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220
5725 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223
5726 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5727 msgid "Underlined"
5728 msgstr "Altı Çizili"
5729 
5730 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232
5731 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235
5732 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5733 msgid "Add image"
5734 msgstr "Görsel ekle"
5735 
5736 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244
5737 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247
5738 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5739 msgid "Add link"
5740 msgstr "Bağlantı ekle"
5741 
5742 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252
5743 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5744 msgid "Color"
5745 msgstr "Renk"
5746 
5747 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449
5748 msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5749 msgid "W"
5750 msgstr "B"
5751 
5752 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449
5753 msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5754 msgid "E"
5755 msgstr "D"
5756 
5757 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618
5758 msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5759 msgid "N"
5760 msgstr "K"
5761 
5762 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618
5763 msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5764 msgid "S"
5765 msgstr "G"
5766 
5767 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312
5768 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5769 msgid "Valley"
5770 msgstr "Vadi"
5771 
5772 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313
5773 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5774 msgid "Terrain"
5775 msgstr "Arazi"
5776 
5777 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314
5778 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5779 msgid "Crater"
5780 msgstr "Krater"
5781 
5782 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315
5783 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5784 msgid "Sea"
5785 msgstr "Deniz"
5786 
5787 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316
5788 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5789 msgid "Manned Landing Site"
5790 msgstr "İnsanlı İniş Yeri"
5791 
5792 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317
5793 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5794 msgid "Robotic Rover"
5795 msgstr "Robotic Gezgin"
5796 
5797 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318
5798 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5799 msgid "Unmanned Soft Landing Site"
5800 msgstr "İnsansız Yumuşak İniş Alanı"
5801 
5802 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319
5803 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5804 msgid "Unmanned Hard Landing Site"
5805 msgstr "İnsansız Sert İniş Alanı"
5806 
5807 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320
5808 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338
5809 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5810 msgid "Mountain"
5811 msgstr "Dağ"
5812 
5813 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321
5814 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325
5815 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329
5816 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333
5817 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354
5818 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5819 msgid "City"
5820 msgstr "Şehir"
5821 
5822 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322
5823 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326
5824 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330
5825 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334
5826 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5827 msgid "County Capital"
5828 msgstr "Şehir Merkezi"
5829 
5830 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323
5831 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327
5832 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331
5833 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335
5834 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5835 msgid "State Capital"
5836 msgstr "Eyalet Başkenti"
5837 
5838 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324
5839 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328
5840 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332
5841 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336
5842 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5843 msgid "Nation Capital"
5844 msgstr "Ulusal Başkent"
5845 
5846 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337
5847 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5848 msgid "Nation"
5849 msgstr "Ulus"
5850 
5851 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339
5852 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458
5853 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5854 msgid "Volcano"
5855 msgstr "Volkan"
5856 
5857 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340
5858 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5859 msgid "Continent"
5860 msgstr "Kıta"
5861 
5862 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341
5863 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5864 msgid "Ocean"
5865 msgstr "Okyanus"
5866 
5867 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342
5868 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5869 msgid "Geographic Pole"
5870 msgstr "Coğrafik Kutup"
5871 
5872 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343
5873 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5874 msgid "Magnetic Pole"
5875 msgstr "Manyetik Kutup"
5876 
5877 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344
5878 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5879 msgid "Ship Wreck"
5880 msgstr "Gemi Enkazı"
5881 
5882 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345
5883 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5884 msgid "Air Port"
5885 msgstr "Hava Limanı"
5886 
5887 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346
5888 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5889 msgid "Observatory"
5890 msgstr "Gözlemevi"
5891 
5892 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347
5893 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5894 msgid "Military Danger Area"
5895 msgstr "Askeri Tehlike Bölgesi"
5896 
5897 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348
5898 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5899 msgid "OSM Site"
5900 msgstr "OSM Alanı"
5901 
5902 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349
5903 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5904 msgid "Coordinate"
5905 msgstr "Koordinat"
5906 
5907 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350
5908 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5909 msgid "Bookmark"
5910 msgstr "Yer İmi"
5911 
5912 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351
5913 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5914 msgid "Satellite"
5915 msgstr "Uydu"
5916 
5917 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355
5918 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5919 msgid "City Capital"
5920 msgstr "Şehir Merkezi"
5921 
5922 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356
5923 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362
5924 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365
5925 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5926 msgid "National Capital"
5927 msgstr "Ulusal Başkent"
5928 
5929 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357
5930 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5931 msgid "Suburb"
5932 msgstr "Varoş"
5933 
5934 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358
5935 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5936 msgid "Hamlet"
5937 msgstr "Mezra"
5938 
5939 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359
5940 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5941 msgid "Locality"
5942 msgstr "Mevki"
5943 
5944 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360
5945 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5946 msgid "Town"
5947 msgstr "Şehir"
5948 
5949 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361
5950 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5951 msgid "Town Capital"
5952 msgstr "Şehir Merkezi"
5953 
5954 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363
5955 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5956 msgid "Village"
5957 msgstr "Köy"
5958 
5959 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364
5960 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5961 msgid "Village Capital"
5962 msgstr "Köy Merkezi"
5963 
5964 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366
5965 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5966 msgid "Water"
5967 msgstr "Su"
5968 
5969 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367
5970 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5971 msgid "Reef"
5972 msgstr "Resif"
5973 
5974 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368
5975 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5976 msgid "Wood"
5977 msgstr "Ahşap"
5978 
5979 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369
5980 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5981 msgid "Beach"
5982 msgstr "Kumsal"
5983 
5984 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370
5985 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5986 msgid "Wetland"
5987 msgstr "Sulak"
5988 
5989 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371
5990 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5991 msgid "Glacier"
5992 msgstr "Buzul"
5993 
5994 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372
5995 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5996 msgid "Ice Shelf"
5997 msgstr "Buz Sahanlığı"
5998 
5999 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373
6000 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6001 msgid "Scrub"
6002 msgstr "Maki"
6003 
6004 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374
6005 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6006 msgid "Cliff"
6007 msgstr "Uçurum"
6008 
6009 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375
6010 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6011 msgid "Heath"
6012 msgstr "Fundalık"
6013 
6014 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376
6015 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6016 msgid "Traffic Signals"
6017 msgstr "Trafik Işıkları"
6018 
6019 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377
6020 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6021 msgid "Elevator"
6022 msgstr "Asansör"
6023 
6024 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378
6025 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6026 msgid "Steps"
6027 msgstr "Merdiven"
6028 
6029 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379
6030 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6031 msgid "Unknown Road"
6032 msgstr "Bilinmeyen Yol"
6033 
6034 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380
6035 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6036 msgid "Path"
6037 msgstr "Yol"
6038 
6039 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381
6040 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383
6041 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6042 msgid "Footway"
6043 msgstr "Kaldırım"
6044 
6045 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382
6046 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579
6047 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6048 msgid "Track"
6049 msgstr "Patika"
6050 
6051 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384
6052 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6053 msgid "Cycleway"
6054 msgstr "Bisiklet Yolu"
6055 
6056 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385
6057 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6058 msgid "Service Road"
6059 msgstr "Servis Yolu"
6060 
6061 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386
6062 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6063 msgid "Road"
6064 msgstr "Yol"
6065 
6066 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387
6067 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6068 msgid "Residential Road"
6069 msgstr "Ağaçlı Yol"
6070 
6071 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388
6072 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6073 msgid "Living Street"
6074 msgstr "Yaşanabilir Sokaklar"
6075 
6076 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389
6077 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6078 msgid "Unclassified Road"
6079 msgstr "Sınıflandırılmamış Yol"
6080 
6081 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390
6082 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6083 msgid "Tertiary Link Road"
6084 msgstr "Üçüncü Bağlantı Yolu"
6085 
6086 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391
6087 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6088 msgid "Tertiary Road"
6089 msgstr "Üçüncül Yol"
6090 
6091 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392
6092 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6093 msgid "Secondary Link Road"
6094 msgstr "İkinci Bağlantı Yolu"
6095 
6096 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393
6097 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6098 msgid "Secondary Road"
6099 msgstr "İkincil Yol"
6100 
6101 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394
6102 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6103 msgid "Primary Link Road"
6104 msgstr "Birinci Bağlantı Yolu"
6105 
6106 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395
6107 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6108 msgid "Primary Road"
6109 msgstr "Birincil Yol"
6110 
6111 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396
6112 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6113 msgid "Raceway"
6114 msgstr "Su Kanalı"
6115 
6116 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397
6117 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6118 msgid "Trunk Link Road"
6119 msgstr "Ana Bağlantı Yolu"
6120 
6121 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398
6122 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6123 msgid "Trunk Road"
6124 msgstr "Ana Yol"
6125 
6126 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399
6127 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6128 msgid "Motorway Link Road"
6129 msgstr "Otoyol Bağlantı Yolu"
6130 
6131 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400
6132 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6133 msgid "Motorway"
6134 msgstr "Otoyol"
6135 
6136 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401
6137 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6138 msgid "Corridor"
6139 msgstr "Geçit"
6140 
6141 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402
6142 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6143 msgid "Building"
6144 msgstr "Bina"
6145 
6146 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403
6147 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6148 msgid "Camping"
6149 msgstr "Kamp Alanı"
6150 
6151 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404
6152 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6153 msgid "Hostel"
6154 msgstr "Hostel"
6155 
6156 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405
6157 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6158 msgid "Hotel"
6159 msgstr "Hotel"
6160 
6161 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406
6162 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6163 msgid "Motel"
6164 msgstr "Motel"
6165 
6166 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407
6167 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6168 msgid "Youth Hostel"
6169 msgstr "Öğrenci Yurdu"
6170 
6171 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408
6172 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6173 msgid "Guest House"
6174 msgstr "Misafirhane"
6175 
6176 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409
6177 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6178 msgid "Library"
6179 msgstr "Kütüphane"
6180 
6181 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410
6182 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6183 msgid "Kindergarten"
6184 msgstr "Anaokulu"
6185 
6186 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411
6187 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6188 msgid "College"
6189 msgstr "Kolej"
6190 
6191 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412
6192 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6193 msgid "School"
6194 msgstr "Okul"
6195 
6196 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413
6197 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6198 msgid "University"
6199 msgstr "Universite"
6200 
6201 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414
6202 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6203 msgid "Bar"
6204 msgstr "Bar"
6205 
6206 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415
6207 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6208 msgid "Biergarten"
6209 msgstr "Bira Bahçesi"
6210 
6211 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416
6212 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6213 msgid "Cafe"
6214 msgstr "Kafe"
6215 
6216 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417
6217 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6218 msgid "Fast Food"
6219 msgstr "Fast Food"
6220 
6221 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418
6222 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6223 msgid "Pub"
6224 msgstr "Pub"
6225 
6226 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419
6227 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6228 msgid "Restaurant"
6229 msgstr "Restoran"
6230 
6231 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420
6232 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6233 msgid "Dentist"
6234 msgstr "Dişçi"
6235 
6236 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421
6237 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6238 msgid "Doctors"
6239 msgstr "Doktor"
6240 
6241 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422
6242 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6243 msgid "Hospital"
6244 msgstr "Hastane"
6245 
6246 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423
6247 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6248 msgid "Pharmacy"
6249 msgstr "Eczane"
6250 
6251 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424
6252 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6253 msgid "Veterinary"
6254 msgstr "Veteriner"
6255 
6256 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425
6257 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6258 msgid "ATM"
6259 msgstr "ATM"
6260 
6261 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426
6262 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6263 msgid "Bank"
6264 msgstr "Banka"
6265 
6266 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427
6267 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6268 msgid "Archaeological Site"
6269 msgstr "Arkeolojik Kazı Alanı"
6270 
6271 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428
6272 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6273 msgid "Embassy"
6274 msgstr "Elçilik"
6275 
6276 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429
6277 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6278 msgid "Emergency Phone"
6279 msgstr "Acil Telefon"
6280 
6281 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430
6282 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6283 msgid "Mountain Rescue"
6284 msgstr "Dağ Kurtarma"
6285 
6286 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431
6287 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6288 msgid "Water Park"
6289 msgstr "Su Parkı"
6290 
6291 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432
6292 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6293 msgid "Community Centre"
6294 msgstr "Topluluk Merkezi"
6295 
6296 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433
6297 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6298 msgid "Fountain"
6299 msgstr "Çeşme"
6300 
6301 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434
6302 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6303 msgid "Night Club"
6304 msgstr "Gece Klübü"
6305 
6306 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435
6307 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6308 msgid "Bench"
6309 msgstr "Bank"
6310 
6311 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436
6312 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6313 msgid "Court House"
6314 msgstr "Adliye"
6315 
6316 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437
6317 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6318 msgid "Fire Station"
6319 msgstr "İtfaiye"
6320 
6321 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438
6322 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6323 msgid "Hunting Stand"
6324 msgstr "Avcı Kulesi"
6325 
6326 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439
6327 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6328 msgid "Police"
6329 msgstr "Polis"
6330 
6331 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440
6332 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6333 msgid "Post Box"
6334 msgstr "Posta Kutusu"
6335 
6336 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441
6337 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6338 msgid "Post Office"
6339 msgstr "Postane"
6340 
6341 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442
6342 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6343 msgid "Prison"
6344 msgstr "Hapishane"
6345 
6346 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443
6347 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6348 msgid "Recycling"
6349 msgstr "Geri Dönüşüm"
6350 
6351 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444
6352 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6353 msgid "Shelter"
6354 msgstr "Barınak"
6355 
6356 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445
6357 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6358 msgid "Telephone"
6359 msgstr "Telefon"
6360 
6361 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446
6362 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6363 msgid "Toilets"
6364 msgstr "Tuvalet"
6365 
6366 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447
6367 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6368 msgid "Town Hall"
6369 msgstr "Belediye Binası"
6370 
6371 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448
6372 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6373 msgid "Waste Basket"
6374 msgstr "Çöp Kutusu"
6375 
6376 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449
6377 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6378 msgid "Drinking Water"
6379 msgstr "İçme Suyu"
6380 
6381 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450
6382 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6383 msgid "Graveyard"
6384 msgstr "Mezarlık"
6385 
6386 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451
6387 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6388 msgid "Charging Station"
6389 msgstr "Şarj İstasyonu"
6390 
6391 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452
6392 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6393 msgid "Car Wash"
6394 msgstr "Araba Yıkama"
6395 
6396 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453
6397 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6398 msgid "Social Facility"
6399 msgstr "Sosyal Tesis"
6400 
6401 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454
6402 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6403 msgid "City Wall"
6404 msgstr "Şehir Duvarı"
6405 
6406 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455
6407 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6408 msgid "Gate"
6409 msgstr "Kapı"
6410 
6411 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456
6412 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6413 msgid "Lift Gate"
6414 msgstr "Açılır Kapı"
6415 
6416 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457
6417 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665
6418 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6419 msgid "Wall"
6420 msgstr "Duvar"
6421 
6422 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459
6423 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6424 msgid "Peak"
6425 msgstr "Zirve"
6426 
6427 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460
6428 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6429 msgid "Tree"
6430 msgstr "Ağaç"
6431 
6432 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461
6433 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6434 msgid "Cave Entrance"
6435 msgstr "Mağara Girişi"
6436 
6437 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462
6438 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6439 msgid "Beverages"
6440 msgstr "Meşrubat"
6441 
6442 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463
6443 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6444 msgid "Hifi"
6445 msgstr "Yüksek Ses"
6446 
6447 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464
6448 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6449 msgid "Supermarket"
6450 msgstr "Süpermarket"
6451 
6452 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465
6453 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6454 msgid "Liquor Store"
6455 msgstr "Tekel"
6456 
6457 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466
6458 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6459 msgid "Bakery"
6460 msgstr "Fırın"
6461 
6462 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467
6463 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6464 msgid "Butcher"
6465 msgstr "Kasap"
6466 
6467 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468
6468 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6469 msgid "Confectionery"
6470 msgstr "Şekerleme"
6471 
6472 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469
6473 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6474 msgid "Convenience Shop"
6475 msgstr "Bakkal"
6476 
6477 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470
6478 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6479 msgid "Greengrocer"
6480 msgstr "Manav"
6481 
6482 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471
6483 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6484 msgid "Seafood Shop"
6485 msgstr "Deniz Ürünleri Marketi"
6486 
6487 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472
6488 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6489 msgid "Department Store"
6490 msgstr "Alışveriş Merkezi"
6491 
6492 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473
6493 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6494 msgid "Kiosk"
6495 msgstr "Büfe"
6496 
6497 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474
6498 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6499 msgid "Bag Shop"
6500 msgstr "Çanta Dükkanı"
6501 
6502 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475
6503 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6504 msgid "Clothes Shop"
6505 msgstr "Giyim Dükkanı"
6506 
6507 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476
6508 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6509 msgid "Fashion Shop"
6510 msgstr "Moda Dükkanı"
6511 
6512 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477
6513 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6514 msgid "Jewelry Shop"
6515 msgstr "Kuyumcu"
6516 
6517 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478
6518 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6519 msgid "Shoe Shop"
6520 msgstr "Ayakkabı Dükkanı"
6521 
6522 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479
6523 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6524 msgid "Variety Store"
6525 msgstr "Ucuzcu Tuhafiye Dükkanı"
6526 
6527 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480
6528 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6529 msgid "Beauty Services"
6530 msgstr "Güzellik Hizmetleri"
6531 
6532 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481
6533 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6534 msgid "Chemist"
6535 msgstr "Kimyager"
6536 
6537 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482
6538 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6539 msgid "Cosmetics"
6540 msgstr "Makyaj Malzemeleri"
6541 
6542 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483
6543 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6544 msgid "Hairdresser"
6545 msgstr "Kuaför"
6546 
6547 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484
6548 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6549 msgid "Optician"
6550 msgstr "Gözlükçü"
6551 
6552 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485
6553 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6554 msgid "Perfumery"
6555 msgstr "Parfümeri"
6556 
6557 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486
6558 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488
6559 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6560 msgid "Hardware Store"
6561 msgstr "Donanım Mağazası"
6562 
6563 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487
6564 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6565 msgid "Florist"
6566 msgstr "Çiçekçi"
6567 
6568 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489
6569 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6570 msgid "Furniture Store"
6571 msgstr "Mobilya Mağazası"
6572 
6573 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490
6574 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6575 msgid "Electronics Shop"
6576 msgstr "Elektronik Mağazası"
6577 
6578 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491
6579 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6580 msgid "Mobile Phone Shop"
6581 msgstr "Cep Telefonu Mağazası"
6582 
6583 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492
6584 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6585 msgid "Bicycle Shop"
6586 msgstr "Bisiklet Mağazası"
6587 
6588 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493
6589 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6590 msgid "Car Dealer"
6591 msgstr "Oto Galeri"
6592 
6593 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494
6594 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6595 msgid "Car Repair Shop"
6596 msgstr "Araba Tamir Dükkanı"
6597 
6598 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495
6599 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6600 msgid "Car Parts"
6601 msgstr "Araba Parçaları"
6602 
6603 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496
6604 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6605 msgid "Motorcycle Shop"
6606 msgstr "Motosiklet Mağazası"
6607 
6608 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497
6609 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6610 msgid "Outdoor Shop"
6611 msgstr "Açık Hava Mağazası"
6612 
6613 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498
6614 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6615 msgid "Sports Shop"
6616 msgstr "Spor Mağazası"
6617 
6618 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499
6619 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6620 msgid "Printing Services"
6621 msgstr "Baskı Hizmetleri"
6622 
6623 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500
6624 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6625 msgid "Art Shop"
6626 msgstr "Sanat Evi"
6627 
6628 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501
6629 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6630 msgid "Musical Instrument Shop"
6631 msgstr "Müzik Enstrümanı Dükkanı"
6632 
6633 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502
6634 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6635 msgid "Photo Shop"
6636 msgstr "Fotoğraf Dükkanı"
6637 
6638 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503
6639 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6640 msgid "Bookshop"
6641 msgstr "Kitabevi"
6642 
6643 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504
6644 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6645 msgid "Gift Shop"
6646 msgstr "Hediye Dükkanı"
6647 
6648 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505
6649 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6650 msgid "Stationery"
6651 msgstr "Kırtasiye"
6652 
6653 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506
6654 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6655 msgid "Laundry"
6656 msgstr "Çamaşırhane"
6657 
6658 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507
6659 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6660 msgid "Pet Shop"
6661 msgstr "Evcil Hayvan Dükkanı"
6662 
6663 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508
6664 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6665 msgid "Toy Store"
6666 msgstr "Oyuncak Dükkanı"
6667 
6668 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509
6669 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6670 msgid "Travel Agency"
6671 msgstr "Seyahat Acentası"
6672 
6673 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510
6674 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6675 msgid "Deli"
6676 msgstr "Şarküteri"
6677 
6678 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511
6679 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6680 msgid "Tobacco Shop"
6681 msgstr "Tütün Dükkanı"
6682 
6683 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512
6684 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6685 msgid "Tea Shop"
6686 msgstr "Çay Ocağı"
6687 
6688 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513
6689 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6690 msgid "Computer Shop"
6691 msgstr "Bilgisayar Dükkanı"
6692 
6693 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514
6694 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6695 msgid "Garden Centre"
6696 msgstr "Bahçe Merkezi"
6697 
6698 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515
6699 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6700 msgid "Shop"
6701 msgstr "Dükkan"
6702 
6703 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516
6704 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6705 msgid "Bridge"
6706 msgstr "Köprü"
6707 
6708 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517
6709 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6710 msgid "Lighthouse"
6711 msgstr "Deniz Feneri"
6712 
6713 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518
6714 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6715 msgid "Pier"
6716 msgstr "İskele"
6717 
6718 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519
6719 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6720 msgid "Water Tower"
6721 msgstr "Su Kulesi"
6722 
6723 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520
6724 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6725 msgid "Wind Mill"
6726 msgstr "Rüzgar Değirmeni"
6727 
6728 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521
6729 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6730 msgid "Communications Tower"
6731 msgstr "İletişim Kulesi"
6732 
6733 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522
6734 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6735 msgid "Tourist Attraction"
6736 msgstr "Turizm Merkezi"
6737 
6738 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523
6739 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6740 msgid "Artwork"
6741 msgstr "Sanat Eseri"
6742 
6743 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524
6744 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6745 msgid "Castle"
6746 msgstr "Kale"
6747 
6748 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525
6749 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6750 msgid "Cinema"
6751 msgstr "Sinema"
6752 
6753 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526
6754 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6755 msgid "Information"
6756 msgstr "Bilgi"
6757 
6758 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527
6759 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6760 msgid "Monument"
6761 msgstr "Anıt"
6762 
6763 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528
6764 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6765 msgid "Museum"
6766 msgstr "Müze"
6767 
6768 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529
6769 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6770 msgid "Ruin"
6771 msgstr "Harabe"
6772 
6773 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530
6774 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6775 msgid "Theatre"
6776 msgstr "Tiyatro"
6777 
6778 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531
6779 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6780 msgid "Theme Park"
6781 msgstr "Tema Parkı"
6782 
6783 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532
6784 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6785 msgid "View Point"
6786 msgstr "Manzara"
6787 
6788 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533
6789 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6790 msgid "Zoo"
6791 msgstr "Hayvanat Bahçesi"
6792 
6793 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534
6794 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6795 msgid "Alpine Hut"
6796 msgstr "Dağ Barınağı"
6797 
6798 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535
6799 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6800 msgid "Wilderness Hut"
6801 msgstr "Vahşi Doğa Kulübesi"
6802 
6803 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536
6804 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6805 msgid "Memorial"
6806 msgstr "Abide"
6807 
6808 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537
6809 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6810 msgid "Aerodrome"
6811 msgstr "İniş Pisti"
6812 
6813 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538
6814 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6815 msgid "Helipad"
6816 msgstr "Helikopter Pisti"
6817 
6818 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539
6819 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6820 msgid "Airport Gate"
6821 msgstr "Havaalanı Kapısı"
6822 
6823 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540
6824 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6825 msgid "Airport Runway"
6826 msgstr "Havaalanı Pisti"
6827 
6828 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541
6829 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6830 msgid "Airport Apron"
6831 msgstr "Havaalanı Apronu"
6832 
6833 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542
6834 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6835 msgid "Airport Taxiway"
6836 msgstr "Havaalanı Taksiyolu"
6837 
6838 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543
6839 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6840 msgid "Airport Terminal"
6841 msgstr "Havaalanı Terminali"
6842 
6843 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544
6844 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6845 msgid "Bus Station"
6846 msgstr "Otobüs Terminali"
6847 
6848 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545
6849 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6850 msgid "Bus Stop"
6851 msgstr "Otobüs Durağı"
6852 
6853 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546
6854 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6855 msgid "Car Sharing"
6856 msgstr "Araç Paylaşımı"
6857 
6858 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547
6859 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6860 msgid "Gas Station"
6861 msgstr "Benzin İstasyonu"
6862 
6863 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548
6864 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6865 msgid "Parking"
6866 msgstr "Otopark"
6867 
6868 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549
6869 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6870 msgid "Parking Space"
6871 msgstr "Park Alanı"
6872 
6873 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550
6874 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6875 msgid "Platform"
6876 msgstr "Platform"
6877 
6878 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551
6879 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6880 msgid "Bicycle Rental"
6881 msgstr "Bisiklet Kiralama"
6882 
6883 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552
6884 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6885 msgid "Car Rental"
6886 msgstr "Araç Kiralama"
6887 
6888 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553
6889 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6890 msgid "Ski Rental"
6891 msgstr "Kayak Kiralama"
6892 
6893 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554
6894 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6895 msgid "Taxi Rank"
6896 msgstr "Taksi Durağı"
6897 
6898 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555
6899 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6900 msgid "Train Station"
6901 msgstr "Tren İstasyonu"
6902 
6903 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556
6904 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6905 msgid "Tram Stop"
6906 msgstr "Tramvay Durağı"
6907 
6908 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557
6909 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6910 msgid "Bicycle Parking"
6911 msgstr "Bisiklet Park Yeri"
6912 
6913 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558
6914 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6915 msgid "Motorcycle Parking"
6916 msgstr "Motosiklet Park Yeri"
6917 
6918 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559
6919 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6920 msgid "Subway Entrance"
6921 msgstr "Metro Girişi"
6922 
6923 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560
6924 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6925 msgid "Speed Camera"
6926 msgstr "Hız Kamerası"
6927 
6928 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561
6929 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6930 msgid "Place Of Worship"
6931 msgstr "İbadethane"
6932 
6933 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562
6934 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6935 msgid "Bahai"
6936 msgstr "Bahai"
6937 
6938 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563
6939 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6940 msgid "Buddhist"
6941 msgstr "Budist"
6942 
6943 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564
6944 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6945 msgid "Christian"
6946 msgstr "Hristiyan"
6947 
6948 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565
6949 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6950 msgid "Muslim"
6951 msgstr "Müslüman"
6952 
6953 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566
6954 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6955 msgid "Hindu"
6956 msgstr "Hindu"
6957 
6958 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567
6959 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6960 msgid "Jain"
6961 msgstr "jain"
6962 
6963 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568
6964 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6965 msgid "Jewish"
6966 msgstr "Musevi"
6967 
6968 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569
6969 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6970 msgid "Shinto"
6971 msgstr "Şinto"
6972 
6973 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570
6974 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6975 msgid "Sikh"
6976 msgstr "Sih"
6977 
6978 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571
6979 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6980 msgid "Taoist"
6981 msgstr "Taocu"
6982 
6983 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572
6984 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6985 msgid "Golf Course"
6986 msgstr "Golf Sahası"
6987 
6988 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573
6989 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6990 msgid "Marina"
6991 msgstr "Yat Limanı"
6992 
6993 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574
6994 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6995 msgid "Park"
6996 msgstr "Park"
6997 
6998 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575
6999 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7000 msgid "Playground"
7001 msgstr "Oyun Alanı"
7002 
7003 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576
7004 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7005 msgid "Pitch"
7006 msgstr "Saha"
7007 
7008 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577
7009 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7010 msgid "Sports Centre"
7011 msgstr "Spor Merkezi"
7012 
7013 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578
7014 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7015 msgid "Stadium"
7016 msgstr "Stadyum"
7017 
7018 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580
7019 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7020 msgid "Swimming Pool"
7021 msgstr "Yüzme Havuzu"
7022 
7023 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581
7024 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7025 msgid "Miniature Golf Course"
7026 msgstr "Minyatür Golf Sahası"
7027 
7028 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582
7029 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7030 msgid "Allotments"
7031 msgstr "Şehir Tarımı"
7032 
7033 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583
7034 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7035 msgid "Basin"
7036 msgstr "Havza"
7037 
7038 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584
7039 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7040 msgid "Cemetery"
7041 msgstr "Mezarlık"
7042 
7043 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585
7044 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7045 msgid "Commercial"
7046 msgstr "Ticari"
7047 
7048 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586
7049 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7050 msgid "Construction"
7051 msgstr "İnşaat"
7052 
7053 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587
7054 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7055 msgid "Farmland"
7056 msgstr "Tarım Arazisi"
7057 
7058 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588
7059 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7060 msgid "Farmyard"
7061 msgstr "Çiftlik Avlusu"
7062 
7063 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589
7064 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7065 msgid "Garages"
7066 msgstr "Garajlar"
7067 
7068 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590
7069 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7070 msgid "Grass"
7071 msgstr "Çayır"
7072 
7073 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591
7074 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7075 msgid "Industrial"
7076 msgstr "Sanayi"
7077 
7078 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592
7079 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7080 msgid "Landfill"
7081 msgstr "Çöplük"
7082 
7083 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593
7084 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7085 msgid "Meadow"
7086 msgstr "Çayır"
7087 
7088 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594
7089 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7090 msgid "Military"
7091 msgstr "Askeri"
7092 
7093 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595
7094 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7095 msgid "Quarry"
7096 msgstr "Taş Ocağı"
7097 
7098 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596
7099 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7100 msgid "Railway"
7101 msgstr "Tren Yolu"
7102 
7103 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597
7104 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7105 msgid "Reservoir"
7106 msgstr "Rezervuar"
7107 
7108 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598
7109 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7110 msgid "Residential"
7111 msgstr "Yerleşim"
7112 
7113 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599
7114 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7115 msgid "Retail"
7116 msgstr "Perakende"
7117 
7118 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600
7119 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7120 msgid "Orchard"
7121 msgstr "Meyve Bahçesi"
7122 
7123 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601
7124 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7125 msgid "Vineyard"
7126 msgstr "Üzüm Bağı"
7127 
7128 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602
7129 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7130 msgid "Rail"
7131 msgstr "Demir Yolu"
7132 
7133 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603
7134 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7135 msgid "Narrow Gauge"
7136 msgstr "Dar Hatlı Demiryolu"
7137 
7138 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604
7139 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7140 msgid "Tram"
7141 msgstr "Tramvay"
7142 
7143 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605
7144 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7145 msgid "Light Rail"
7146 msgstr "Hafif Raylı"
7147 
7148 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606
7149 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7150 msgid "Abandoned Railway"
7151 msgstr "Terkedilmiş Demiryolu"
7152 
7153 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607
7154 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7155 msgid "Subway"
7156 msgstr "Metro"
7157 
7158 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608
7159 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7160 msgid "Preserved Railway"
7161 msgstr "Korunmuş Demiryolu"
7162 
7163 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609
7164 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7165 msgid "Miniature Railway"
7166 msgstr "Minyatür Demiryolu"
7167 
7168 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610
7169 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7170 msgid "Railway Construction"
7171 msgstr "Demiryolu İnşaatı"
7172 
7173 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611
7174 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7175 msgid "Monorail"
7176 msgstr "Tek Raylı"
7177 
7178 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612
7179 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7180 msgid "Funicular Railway"
7181 msgstr "Füniküler"
7182 
7183 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613
7184 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7185 msgid "Power Tower"
7186 msgstr "Güç Kulesi"
7187 
7188 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614
7189 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7190 msgid "Aerialway Station"
7191 msgstr "Teleferik İstasyonu"
7192 
7193 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615
7194 msgctxt ""
7195 "GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift"
7196 msgid "Pylon"
7197 msgstr "Teleferik Direği"
7198 
7199 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616
7200 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7201 msgid "Cable Car"
7202 msgstr "Teleferik"
7203 
7204 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617
7205 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7206 msgid "Gondola"
7207 msgstr "Gondol"
7208 
7209 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618
7210 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7211 msgid "Chair Lift"
7212 msgstr "Telesiyej"
7213 
7214 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619
7215 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7216 msgid "Mixed Lift"
7217 msgstr "Karma Teleferik"
7218 
7219 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620
7220 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7221 msgid "Drag Lift"
7222 msgstr "Kayak Teleferiği"
7223 
7224 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621
7225 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7226 msgid "T-Bar"
7227 msgstr "T-Bar"
7228 
7229 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622
7230 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7231 msgid "J-Bar"
7232 msgstr "J-Bar"
7233 
7234 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623
7235 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7236 msgid "Platter"
7237 msgstr "Levha"
7238 
7239 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624
7240 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7241 msgid "Rope Tow"
7242 msgstr "Çekme Halatı"
7243 
7244 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625
7245 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7246 msgid "Magic Carpet"
7247 msgstr "Sihirli Kilim"
7248 
7249 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626
7250 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7251 msgid "Zip Line"
7252 msgstr "Teleferik Hattı"
7253 
7254 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627
7255 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7256 msgid "Goods"
7257 msgstr "Malzeme"
7258 
7259 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628
7260 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7261 msgid "Downhill Piste"
7262 msgstr "Yokuş Aşağı Pist"
7263 
7264 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629
7265 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7266 msgid "Nordic Piste"
7267 msgstr "Nordik Pist"
7268 
7269 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630
7270 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7271 msgid "Skitour"
7272 msgstr "Kayak Turu"
7273 
7274 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631
7275 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7276 msgid "Sled Piste"
7277 msgstr "Kızak Pisti"
7278 
7279 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632
7280 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7281 msgid "Winter Hike"
7282 msgstr "Kış Yürüyüşü"
7283 
7284 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633
7285 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7286 msgid "Sleigh Piste"
7287 msgstr "Büyük Kızak Pisti"
7288 
7289 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634
7290 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7291 msgid "Ice Skate"
7292 msgstr "Buz Pateni"
7293 
7294 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635
7295 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7296 msgid "Snow Park"
7297 msgstr "Kar Parkı"
7298 
7299 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636
7300 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7301 msgid "Ski Playground"
7302 msgstr "Kayak Oyun Alanı"
7303 
7304 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637
7305 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7306 msgid "Ski Jump"
7307 msgstr "Kayakla Atlama"
7308 
7309 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638
7310 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7311 msgid "Admin Boundary (Level 1)"
7312 msgstr "İdari Sınır (1. Düzey)"
7313 
7314 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639
7315 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7316 msgid "Admin Boundary (Level 2)"
7317 msgstr "İdari Sınır (2. Düzey)"
7318 
7319 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640
7320 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7321 msgid "Admin Boundary (Level 3)"
7322 msgstr "İdari Sınır (3. Düzey)"
7323 
7324 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641
7325 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7326 msgid "Admin Boundary (Level 4)"
7327 msgstr "İdari Sınır (4. Düzey)"
7328 
7329 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642
7330 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7331 msgid "Admin Boundary (Level 5)"
7332 msgstr "İdari Sınır (5. Düzey)"
7333 
7334 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643
7335 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7336 msgid "Admin Boundary (Level 6)"
7337 msgstr "İdari Sınır (6. Düzey)"
7338 
7339 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644
7340 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7341 msgid "Admin Boundary (Level 7)"
7342 msgstr "İdari Sınır (7. Düzey)"
7343 
7344 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645
7345 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7346 msgid "Admin Boundary (Level 8)"
7347 msgstr "İdari Sınır (8. Düzey)"
7348 
7349 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646
7350 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7351 msgid "Admin Boundary (Level 9)"
7352 msgstr "İdari Sınır (9. Düzey)"
7353 
7354 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647
7355 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7356 msgid "Admin Boundary (Level 10)"
7357 msgstr "İdari Sınır (10. Düzey)"
7358 
7359 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648
7360 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7361 msgid "Admin Boundary (Level 11)"
7362 msgstr "İdari Sınır (11. Düzey)"
7363 
7364 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649
7365 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7366 msgid "Boundary (Maritime)"
7367 msgstr "Sınır (Deniz)"
7368 
7369 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650
7370 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7371 msgid "Land Mass"
7372 msgstr "Büyük Kara Parçası"
7373 
7374 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651
7375 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7376 msgid "Urban Area"
7377 msgstr "Kentsel Alan"
7378 
7379 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652
7380 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7381 msgid "International Date Line"
7382 msgstr "Tarih Değiştirme Çizgisi"
7383 
7384 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653
7385 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7386 msgid "Bathymetry"
7387 msgstr "Batimetri"
7388 
7389 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654
7390 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7391 msgid "Canal"
7392 msgstr "Oluk"
7393 
7394 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655
7395 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7396 msgid "Drain"
7397 msgstr "Drenaj"
7398 
7399 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656
7400 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7401 msgid "Ditch"
7402 msgstr "Hendek"
7403 
7404 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657
7405 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7406 msgid "Stream"
7407 msgstr "Dere"
7408 
7409 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658
7410 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7411 msgid "River"
7412 msgstr "Nehir"
7413 
7414 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659
7415 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7416 msgid "Weir"
7417 msgstr "Su Bendi"
7418 
7419 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660
7420 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661
7421 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662
7422 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7423 msgid "Crosswalk"
7424 msgstr "Yaya Geçidi"
7425 
7426 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663
7427 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7428 msgid "Railway Crossing"
7429 msgstr "Tren Yolu Geçidi"
7430 
7431 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664
7432 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7433 msgid "Door"
7434 msgstr "Kapı"
7435 
7436 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666
7437 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7438 msgid "Room"
7439 msgstr "Oda"
7440 
7441 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7442 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48
7443 msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms"
7444 msgid "*"
7445 msgstr "*"
7446 
7447 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7448 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51
7449 msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms"
7450 msgid "*"
7451 msgstr "*"
7452 
7453 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7454 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54
7455 msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms"
7456 msgid "*"
7457 msgstr "*"
7458 
7459 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7460 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57
7461 msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms"
7462 msgid "*"
7463 msgstr "*"
7464 
7465 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7466 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95
7467 msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms"
7468 msgid "*"
7469 msgstr "*"
7470 
7471 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7472 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98
7473 msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms"
7474 msgid "*"
7475 msgstr "*"
7476 
7477 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7478 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101
7479 msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms"
7480 msgid "*"
7481 msgstr "*"
7482 
7483 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211
7484 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7485 msgid "Detour"
7486 msgstr "Sapak"
7487 
7488 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212
7489 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7490 msgid "Ferry Route"
7491 msgstr "Vapur Hattı"
7492 
7493 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213
7494 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7495 msgid "Train"
7496 msgstr "Tren"
7497 
7498 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214
7499 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7500 msgid "Subway"
7501 msgstr "Metro"
7502 
7503 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215
7504 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7505 msgid "Tram"
7506 msgstr "Tramvay"
7507 
7508 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216
7509 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7510 msgid "Bus"
7511 msgstr "Otobüs"
7512 
7513 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217
7514 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7515 msgid "Trolley Bus"
7516 msgstr "Troleybüs"
7517 
7518 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218
7519 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7520 msgid "Bicycle Route"
7521 msgstr "Bisiklet Rotası"
7522 
7523 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219
7524 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7525 msgid "Mountainbike Route"
7526 msgstr "Dağ Bisikleti Rotası"
7527 
7528 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220
7529 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7530 msgid "Walking Route"
7531 msgstr "Yürüyüş Rotası"
7532 
7533 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221
7534 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7535 msgid "Hiking Route"
7536 msgstr "Doğa Yürüyüşü Rotası"
7537 
7538 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222
7539 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7540 msgid "Bridleway"
7541 msgstr "At Binme Yolu"
7542 
7543 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223
7544 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7545 msgid "Inline Skates Route"
7546 msgstr "Paten Rotası"
7547 
7548 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:224
7549 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7550 msgid "Downhill Piste"
7551 msgstr "Yokuş Aşağı Pist"
7552 
7553 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:225
7554 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7555 msgid "Nordic Ski Trail"
7556 msgstr "Nordik Kayak Yolu"
7557 
7558 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:226
7559 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7560 msgid "Skitour"
7561 msgstr "Kayak Turu"
7562 
7563 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:227
7564 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7565 msgid "Sled Trail"
7566 msgstr "Kızak İzi"
7567 
7568 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35
7569 #, qt-format
7570 msgctxt "QObject|"
7571 msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'"
7572 msgstr "<maximum> alt kademe yazı içeriği tamsayıya çevirilemedi. İçerik: '%1'"
7573 
7574 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35
7575 #, qt-format
7576 msgctxt "QObject|"
7577 msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'"
7578 msgstr "<minimum> alt kademe yazı içeriği tamsayıya çevirilemedi. İçerik: '%1'"
7579 
7580 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87
7581 #, qt-format
7582 msgctxt "QObject|"
7583 msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. "
7584 msgid_plural ""
7585 "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. "
7586 msgstr[0] ""
7587 "%1 satırında ayrıştırma başarısız oldu. Belgenin sonunda hala %n kapanmamış "
7588 "etiket var. "
7589 msgstr[1] ""
7590 "%1 satırında ayrıştırma başarısız oldu. Belgenin sonunda hala %n kapanmamış "
7591 "etiket var. "
7592 
7593 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124
7594 #, qt-format
7595 msgctxt "QObject|"
7596 msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . "
7597 msgstr "%1 satırı ve %2 sütunda ayrıştırma hatası var. "
7598 
7599 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126
7600 msgctxt "QObject|"
7601 msgid "This is an Invalid File"
7602 msgstr "Bu Geçersiz Bir Dosya"
7603 
7604 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181
7605 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7606 msgid "Name"
7607 msgstr "Ad"
7608 
7609 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183
7610 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7611 msgid "Type"
7612 msgstr "Tür"
7613 
7614 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185
7615 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7616 msgid "Popularity"
7617 msgstr "Popülerlik"
7618 
7619 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187
7620 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index"
7621 msgid "PopIndex"
7622 msgstr "PopIndex"
7623 
7624 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243
7625 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7626 msgid "Playlist"
7627 msgstr "Çalma Listesi"
7628 
7629 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165
7630 #, qt-format
7631 msgctxt "Marble::TargetModel|"
7632 msgid "Current Location: %1"
7633 msgstr "Geçerli Konum: %1"
7634 
7635 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194
7636 msgctxt "Marble::TargetModel|"
7637 msgid "Home"
7638 msgstr "Başlangıç"
7639 
7640 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351
7641 msgctxt "Marble::GoToDialog|"
7642 msgid "Address or search term"
7643 msgstr "Adres veya arama ifadesi"
7644 
7645 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437
7646 #, qt-format
7647 msgctxt "QObject|Number of search results"
7648 msgid "%n result(s) found."
7649 msgid_plural "%n result(s) found."
7650 msgstr[0] "%n sonuç bulunamadı."
7651 msgstr[1] "%n sonuç bulunamadı."
7652 
7653 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14
7654 msgctxt "GoTo|"
7655 msgid "Go To..."
7656 msgstr "Git..."
7657 
7658 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78
7659 msgctxt "GoTo|"
7660 msgid ""
7661 "Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/"
7662 "Marble/Search\">Details...</a>"
7663 msgstr ""
7664 "Arama ifadesi girin ve Giriş düğmesine basın. <a href=\"https://userbase.kde."
7665 "org/Bilye/Search\">Ayrıntılar...</a>"
7666 
7667 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93
7668 msgctxt "GoTo|"
7669 msgid "Browse"
7670 msgstr "Göz At"
7671 
7672 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103
7673 msgctxt "GoTo|"
7674 msgid "Search"
7675 msgstr "Ara"
7676 
7677 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17
7678 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7679 msgid "Select a geographic region"
7680 msgstr "Coğrafi bir bölge seçin"
7681 
7682 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41
7683 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7684 msgid "Northern Latitude"
7685 msgstr "Kuzey Boylamı"
7686 
7687 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99
7688 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203
7689 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7690 msgid "°"
7691 msgstr "°"
7692 
7693 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66
7694 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7695 msgid "&N"
7696 msgstr "&K"
7697 
7698 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93
7699 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7700 msgid "Western Longitude"
7701 msgstr "Batı Boylamı"
7702 
7703 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118
7704 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7705 msgid "&W"
7706 msgstr "&B"
7707 
7708 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145
7709 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7710 msgid "Eastern Longitude"
7711 msgstr "Doğu Boylamı"
7712 
7713 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170
7714 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7715 msgid "&E"
7716 msgstr "&D"
7717 
7718 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197
7719 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7720 msgid "Southern Latitude"
7721 msgstr "Güney Boylamı"
7722 
7723 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222
7724 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7725 msgid "&S"
7726 msgstr "&G"
7727 
7728 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129
7729 msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7730 msgid "°"
7731 msgstr "°"
7732 
7733 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338
7734 msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7735 msgid "'"
7736 msgstr "'"
7737 
7738 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180
7739 msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7740 msgid "\""
7741 msgstr "\""
7742 
7743 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526
7744 msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction"
7745 msgid "E"
7746 msgstr "D"
7747 
7748 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527
7749 msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction"
7750 msgid "W"
7751 msgstr "B"
7752 
7753 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530
7754 msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction"
7755 msgid "N"
7756 msgstr "K"
7757 
7758 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531
7759 msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction"
7760 msgid "S"
7761 msgstr "G"
7762 
7763 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28
7764 msgctxt "LatLonEditPrivate|"
7765 msgid "°"
7766 msgstr "°"
7767 
7768 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38
7769 msgctxt "LatLonEditPrivate|"
7770 msgid "′"
7771 msgstr "′"
7772 
7773 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54
7774 msgctxt "LatLonEditPrivate|"
7775 msgid "″"
7776 msgstr "″"
7777 
7778 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14
7779 msgctxt "LegendWidget|"
7780 msgid "Legend"
7781 msgstr "Gösterge"
7782 
7783 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21
7784 msgctxt "LegendWidget|"
7785 msgid "about:blank"
7786 msgstr "about:blank"
7787 
7788 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252
7789 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274
7790 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7791 msgid "Install"
7792 msgstr "Kur"
7793 
7794 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253
7795 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292
7796 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7797 msgid "Remove"
7798 msgstr "Kaldır"
7799 
7800 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254
7801 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289
7802 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7803 msgid "Cancel"
7804 msgstr "İptal"
7805 
7806 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255
7807 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7808 msgid "Upgrade"
7809 msgstr "Yükselt"
7810 
7811 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279
7812 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7813 msgid "Update"
7814 msgstr "Güncelle"
7815 
7816 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284
7817 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7818 msgid "Open"
7819 msgstr "Aç"
7820 
7821 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14
7822 msgctxt "MapThemeDownloadDialog|"
7823 msgid "Install Maps"
7824 msgstr "Haritaları Kur"
7825 
7826 #: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402
7827 msgctxt "QObject|"
7828 msgid "Name"
7829 msgstr "Ad"
7830 
7831 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112
7832 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7833 msgid "Globe View"
7834 msgstr "Dünya Görünümü"
7835 
7836 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117
7837 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7838 msgid "Spherical view"
7839 msgstr "Küresel görünüm"
7840 
7841 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132
7842 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7843 msgid "Mercator View"
7844 msgstr "Mercator Görünümü"
7845 
7846 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138
7847 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7848 msgid "Flat View"
7849 msgstr "Düz Görünüm"
7850 
7851 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144
7852 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7853 msgid "Gnomonic view"
7854 msgstr "Nomonik görünüm"
7855 
7856 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150
7857 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7858 msgid "Stereographic view"
7859 msgstr "Stereografik görünüm"
7860 
7861 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156
7862 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7863 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view"
7864 msgstr "Lambert Güneyaçısal Eşdeğer-Alan görünümü"
7865 
7866 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162
7867 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7868 msgid "Azimuthal Equidistant view"
7869 msgstr "Güneyaçısal Eşituzaklık görünümü"
7870 
7871 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168
7872 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7873 msgid "Perspective Globe view"
7874 msgstr "Persfektif Dünya görünümü"
7875 
7876 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:650
7877 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7878 msgid "&Show Large Icons"
7879 msgstr "Büyük Simgeleri &Göster"
7880 
7881 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:653
7882 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7883 msgid "&Favorite"
7884 msgstr "&Favori"
7885 
7886 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:658
7887 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7888 msgid "&Create a New Map..."
7889 msgstr "&Yeni bir Harita Oluştur..."
7890 
7891 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:660
7892 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7893 msgid "&Delete Map Theme"
7894 msgstr "Harita Temasını &Sil"
7895 
7896 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:668
7897 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7898 msgid "Marble"
7899 msgstr "Bilye"
7900 
7901 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:669
7902 #, qt-format
7903 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7904 msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?"
7905 msgstr "\"%1\" ögesini silmek istediğinizden emin misiniz?"
7906 
7907 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14
7908 msgctxt "MapViewWidget|"
7909 msgid "Map View"
7910 msgstr "Harita Görünümü"
7911 
7912 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27
7913 msgctxt "MapViewWidget|"
7914 msgid "&Projection"
7915 msgstr "Pro&jeksiyon"
7916 
7917 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41
7918 msgctxt "MapViewWidget|"
7919 msgid "Globe"
7920 msgstr "Küre"
7921 
7922 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50
7923 msgctxt "MapViewWidget|"
7924 msgid "Flat Map"
7925 msgstr "Düz Harita"
7926 
7927 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59
7928 msgctxt "MapViewWidget|"
7929 msgid "Mercator"
7930 msgstr "Mercator"
7931 
7932 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68
7933 msgctxt "MapViewWidget|"
7934 msgid "Gnomonic"
7935 msgstr "Nomonik"
7936 
7937 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77
7938 msgctxt "MapViewWidget|"
7939 msgid "Stereographic"
7940 msgstr "Selenografik"
7941 
7942 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86
7943 msgctxt "MapViewWidget|"
7944 msgid "Lambert Azimuthal Equal Area"
7945 msgstr "Lambert Güneyaçısal Eşdeğer-Alan"
7946 
7947 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95
7948 msgctxt "MapViewWidget|"
7949 msgid "Azimuthal Equidistant"
7950 msgstr "Güneyaçısal Eşituzaklık"
7951 
7952 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104
7953 msgctxt "MapViewWidget|"
7954 msgid "Vertical Perspective Globe"
7955 msgstr "Dikey Persfektifli Yansıma"
7956 
7957 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126
7958 msgctxt "MapViewWidget|"
7959 msgid "&Celestial Body"
7960 msgstr "&Göksel Gövde"
7961 
7962 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165
7963 msgctxt "MapViewWidget|"
7964 msgid "&Theme"
7965 msgstr "&Tema"
7966 
7967 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190
7968 msgctxt "MapViewWidget|"
7969 msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
7970 msgstr "Burada, farklı konuardan tercih edilmiş haritaları seçebilirsiniz."
7971 
7972 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:168
7973 msgctxt "Marble::PreviewDialog|"
7974 msgid "Preview Map"
7975 msgstr "Harita Önizleme"
7976 
7977 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 src/lib/marble/MapWizard.cpp:295
7978 msgctxt "Marble::MapWizard|"
7979 msgid "Error while parsing"
7980 msgstr "Ayrıştırılırken hata oluştu"
7981 
7982 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290
7983 msgctxt "Marble::MapWizard|"
7984 msgid "Wizard cannot parse server's response"
7985 msgstr "Sihirbaz, sunucudan gelen yanıtı ayrıştıramadı"
7986 
7987 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:295
7988 msgctxt "Marble::MapWizard|"
7989 msgid "Server is not an OWS Server."
7990 msgstr "Sunucu, bir OWS Sunucusu değil."
7991 
7992 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:390 src/lib/marble/MapWizard.cpp:407
7993 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1140
7994 msgctxt "Marble::MapWizard|"
7995 msgid "Web Mercator (epsg:3857)"
7996 msgstr "Web Mercator'u (epsg:3857)"
7997 
7998 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:391 src/lib/marble/MapWizard.cpp:842
7999 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:975
8000 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8001 msgid "Equirectangular (epsg:4326)"
8002 msgstr "Eşdikdörtgen (epsg:4326)"
8003 
8004 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:392 src/lib/marble/MapWizard.cpp:844
8005 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:977
8006 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8007 msgid "Equirectangular (crs:84)"
8008 msgstr "Eşdikdörtgen (crs:84)"
8009 
8010 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:403
8011 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8012 msgid "Tile Projection:"
8013 msgstr "Karo Projeksiyonu:"
8014 
8015 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:419
8016 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8017 msgid "Tile Matrix Set:"
8018 msgstr "Matris Kümesi:"
8019 
8020 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:463 src/lib/marble/MapWizard.cpp:965
8021 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8022 msgid "Preview Image"
8023 msgstr "Görseli Önizle"
8024 
8025 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:467
8026 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8027 msgid "Base Tile"
8028 msgstr "Taban Karosu"
8029 
8030 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:471
8031 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8032 msgid "Legend Image"
8033 msgstr "Gösterge Görseli"
8034 
8035 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:478 src/lib/marble/MapWizard.cpp:486
8036 #, qt-format
8037 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8038 msgid "%1"
8039 msgstr "%1"
8040 
8041 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:479
8042 #, qt-format
8043 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8044 msgid "The %1 could not be downloaded."
8045 msgstr "%1 indirilemedi."
8046 
8047 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:487
8048 #, qt-format
8049 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8050 msgid ""
8051 "The %1 could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
8052 "\n"
8053 "%2"
8054 msgstr ""
8055 "%1 başarılı bir biçimde indirilemedi. Sunucu yanıtı:\n"
8056 "\n"
8057 "%2"
8058 
8059 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:565 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1549
8060 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1550 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1558
8061 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1559
8062 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8063 msgid "Custom"
8064 msgstr "Özel"
8065 
8066 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 src/lib/marble/MapWizard.cpp:798
8067 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8068 msgid "Archiving failed"
8069 msgstr "Arşivleme başarısız oldu"
8070 
8071 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795
8072 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8073 msgid "Archiving process cannot be started."
8074 msgstr "Arşivleme süreci başlatılamadı."
8075 
8076 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:798
8077 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8078 msgid "Archiving process crashed."
8079 msgstr "Arşivleme süreci çöktü."
8080 
8081 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:894 src/lib/marble/MapWizard.cpp:902
8082 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:911
8083 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8084 msgid "Source Image"
8085 msgstr "Kaynak Görsel"
8086 
8087 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:895
8088 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8089 msgid "Please specify a source image."
8090 msgstr "Lütfen bir kaynak görsel belirtin."
8091 
8092 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:903
8093 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8094 msgid ""
8095 "The source image you specified does not exist. Please specify a different "
8096 "one."
8097 msgstr "Belirttiğiniz kaynak görsel yok. Lütfen başka bir tane belirtin."
8098 
8099 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:912
8100 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8101 msgid ""
8102 "The source image you specified does not seem to be an image. Please specify "
8103 "a different image file."
8104 msgstr ""
8105 "Belirttiğiniz kaynak görsel, bir görsel dosyası değil gibi görünüyor. Lütfen "
8106 "başka bir görsel dosyası belirtin."
8107 
8108 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942
8109 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8110 msgid "Map Title"
8111 msgstr "Harita Başlığı"
8112 
8113 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942
8114 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8115 msgid "Please specify a map title."
8116 msgstr "Lütfen bir harita başlığı belirtin."
8117 
8118 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 src/lib/marble/MapWizard.cpp:957
8119 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8120 msgid "Map Name"
8121 msgstr "Harita Adı"
8122 
8123 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949
8124 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8125 msgid "Please specify a map name."
8126 msgstr "Lütfen bir harita adı belirtin."
8127 
8128 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:958
8129 #, qt-format
8130 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8131 msgid ""
8132 "Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"."
8133 msgstr ""
8134 "Lütfen başka bir harita adı belirtin, \"%1\" adında bir harita halihazırda "
8135 "var."
8136 
8137 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:965
8138 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8139 msgid "Please specify a preview image."
8140 msgstr "Lütfen bir önizleme görseli belirtin."
8141 
8142 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488
8143 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8144 msgid "Problem while creating files"
8145 msgstr "Dosyalar oluşturulurken problem oluştu"
8146 
8147 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488
8148 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8149 msgid "Check if a theme with the same name exists."
8150 msgstr "Aynı adda bir tema oldup olmadığını denetle."
8151 
8152 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1545
8153 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8154 msgid "WMS Server"
8155 msgstr "WMS Sunucusu"
8156 
8157 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1546
8158 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8159 msgid ""
8160 "<h4>WMS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
8161 "Web_Map_Service\">WMS</a> server or enter a custom server URL."
8162 msgstr ""
8163 "<h4>WMS Sunucusu</h4>Lütfen bir <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
8164 "Web_Map_Service\">WMS</a> sunucusu seçin veya özel bir sunucu URL'si girin."
8165 
8166 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1554
8167 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8168 msgid "WMTS Server"
8169 msgstr "WMTS Sunucusu"
8170 
8171 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1555
8172 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8173 msgid ""
8174 "<h4>WMTS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"
8175 "Web_Map_Tile_Service\">WMTS</a> server or enter a custom server URL."
8176 msgstr ""
8177 "<h4>WMTS Sunucusu</h4>Lütfen bir <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"
8178 "Web_Map_Tile_Service\">WMTS</a> sunucusu seçin veya özel bir sunucu URL'si "
8179 "girin."
8180 
8181 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:20
8182 msgctxt "MapWizard|"
8183 msgid "Map Theme Creation Wizard"
8184 msgstr "Harita Teması Oluşturma Sihirbazı"
8185 
8186 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:33
8187 msgctxt "MapWizard|"
8188 msgid ""
8189 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8190 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8191 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8192 "\">\n"
8193 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8194 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8195 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8196 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8197 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8198 "weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n"
8199 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8200 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8201 "p>\n"
8202 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8203 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through "
8204 "the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have "
8205 "your own map that you can view in Marble.</p>\n"
8206 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8207 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source "
8208 "that you want to use for the data of your map theme:</p>\n"
8209 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8210 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8211 "p></body></html>"
8212 msgstr ""
8213 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8214 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8215 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8216 "\">\n"
8217 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8218 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8219 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8220 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8221 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8222 "weight:600;\">Harita Oluşturma Sihirbazı'na Hoşgeldiniz!</span></p>\n"
8223 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8224 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8225 "p>\n"
8226 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8227 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Size, Bilye için harita "
8228 "oluşturma sürecinde yardım edeceğiz. Sonunda kendi oluşturduğunuz haritayı "
8229 "Bilye üzerinde görebileceksiniz.</p>\n"
8230 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8231 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Harita temanızın verisi "
8232 "için kullanmak istediğiniz kaynağı seçin:</p>\n"
8233 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8234 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8235 "p></body></html>"
8236 
8237 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:54 src/lib/marble/MapWizard.ui:67
8238 msgctxt "MapWizard|"
8239 msgid ""
8240 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS "
8241 "protocol."
8242 msgstr ""
8243 "İnternet üzerinden bir sunucuya bağlanır. Harita, WMS protokolü üzerinden "
8244 "sorgulanır."
8245 
8246 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:57
8247 msgctxt "MapWizard|"
8248 msgid "Web Map Service (WMS)"
8249 msgstr "Web Harita hizmeti (WMS)"
8250 
8251 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:70
8252 msgctxt "MapWizard|"
8253 msgid "Web Map Tile Service (WMTS)"
8254 msgstr "Web Haritası Karo Hizmeti (WMS)"
8255 
8256 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:80
8257 msgctxt "MapWizard|"
8258 msgid ""
8259 "You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk."
8260 msgstr ""
8261 "Disk üzerinde saklanması için dünyanın bir biteşlem görselini temin "
8262 "etmelisiniz."
8263 
8264 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:83
8265 msgctxt "MapWizard|"
8266 msgid "A single image showing the whole world"
8267 msgstr "Tüm dünyayı gösteren tek bir görsel"
8268 
8269 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:90
8270 msgctxt "MapWizard|"
8271 msgid ""
8272 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static "
8273 "URL."
8274 msgstr ""
8275 "İnternet üzerinden bir sunucuya bağlanır. Harita verisi, sabit bir URL "
8276 "üzerinden sorgulanır."
8277 
8278 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:93
8279 msgctxt "MapWizard|"
8280 msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)"
8281 msgstr "İndekslenmiş karolar sağlayan çevrimiçi harita (örn. OpenStreetMap)"
8282 
8283 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:104
8284 msgctxt "MapWizard|"
8285 msgid ""
8286 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8287 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8288 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8289 "\">\n"
8290 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8291 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8292 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8293 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8294 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8295 "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n"
8296 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8297 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href="
8298 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
8299 "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a "
8300 "custom server URL.</p></body></html>"
8301 msgstr ""
8302 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8303 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8304 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8305 "\">\n"
8306 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8307 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8308 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8309 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8310 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8311 "weight:600;\">WMS Sunucusu</span></p>\n"
8312 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8313 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href="
8314 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
8315 "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> sunucusu veya özel "
8316 "bir sunucu URL'si girin.</p></body></html>"
8317 
8318 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:134
8319 msgctxt "MapWizard|"
8320 msgid "WMS Server:"
8321 msgstr "WMS Sunucusu:"
8322 
8323 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:145 src/lib/marble/MapWizard.ui:169
8324 msgctxt "MapWizard|"
8325 msgid "Custom"
8326 msgstr "Özel"
8327 
8328 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:153
8329 msgctxt "MapWizard|"
8330 msgid "URL:"
8331 msgstr "URL:"
8332 
8333 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:163
8334 msgctxt "MapWizard|"
8335 msgid ""
8336 "Enter the base Url of the WMS service (e.g. <i>https://www.wms.nrw.de/"
8337 "geobasis/wms_nw_dop_overlay</i>)"
8338 msgstr ""
8339 "WMS hizmetinin taban URL'sini girin (örn. <i>https://www.wms.nrw.de/geobasis/"
8340 "wms_nw_dop_overlay</i>)"
8341 
8342 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:166 src/lib/marble/MapWizard.ui:465
8343 msgctxt "MapWizard|"
8344 msgid "https://"
8345 msgstr "https://"
8346 
8347 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:218
8348 msgctxt "MapWizard|"
8349 msgid "Wms-Service:"
8350 msgstr "Wms-Hizmeti:"
8351 
8352 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:232
8353 msgctxt "MapWizard|"
8354 msgid "Layer Selection"
8355 msgstr "Katman Seçimi"
8356 
8357 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:243
8358 msgctxt "MapWizard|"
8359 msgid "Choose your Layer(s):"
8360 msgstr "Katmanlarınızı seçin:"
8361 
8362 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:266
8363 msgctxt "MapWizard|"
8364 msgid "Search:"
8365 msgstr "Ara:"
8366 
8367 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:288
8368 msgctxt "MapWizard|"
8369 msgid ""
8370 "The order in which multiple layers are selected directly affects their "
8371 "rendering order."
8372 msgstr ""
8373 "Birden çok katmanın seçilme sırası, onların görüntülenme sıralarını doğrudan "
8374 "etkiler."
8375 
8376 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:297
8377 msgctxt "MapWizard|"
8378 msgid ""
8379 "Enable this to select multiple layers without keyboard shortcuts (Shift, "
8380 "Ctrl, Ctrl+A, ...)"
8381 msgstr ""
8382 "Klavye kısayolları olmadan birden çok katmanı seçmek için bunu etkinleştirin "
8383 "(Üst Karakter, Kontrol, Kontrol+A, ...)"
8384 
8385 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:300
8386 msgctxt "MapWizard|"
8387 msgid "Multiple Selections"
8388 msgstr "Çoklu Seçimler"
8389 
8390 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:307
8391 msgctxt "MapWizard|"
8392 msgid "Custom Backdrop"
8393 msgstr "Özel Fon"
8394 
8395 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:314
8396 msgctxt "MapWizard|"
8397 msgid "Tile Projection:"
8398 msgstr "Karo Projeksiyonu:"
8399 
8400 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:321
8401 msgctxt "MapWizard|"
8402 msgid "Indicates the projection in which the tiles are rendered."
8403 msgstr "Karoların sunulduğu projeksiyonu belirtir."
8404 
8405 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:344
8406 msgctxt "MapWizard|"
8407 msgid "Tile Format:"
8408 msgstr "Karo Biçimi:"
8409 
8410 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:351
8411 msgctxt "MapWizard|"
8412 msgid "Indicates the file format of the tiles."
8413 msgstr "Karoların dosya biçimini belirtir."
8414 
8415 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:383
8416 msgctxt "MapWizard|"
8417 msgid "Layer Info"
8418 msgstr "Katman Bilgisi"
8419 
8420 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:396
8421 msgctxt "MapWizard|"
8422 msgid "Service Info"
8423 msgstr "Hizmet Bilgisi"
8424 
8425 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:406
8426 msgctxt "MapWizard|"
8427 msgid "Customize Backdrop"
8428 msgstr "Fonu Özelleştir"
8429 
8430 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:417
8431 msgctxt "MapWizard|"
8432 msgid "Preset Layers"
8433 msgstr "Önayar Katmanları"
8434 
8435 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:437
8436 msgctxt "MapWizard|"
8437 msgid "OpenStreetMap"
8438 msgstr "OpenStreetMap"
8439 
8440 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:452
8441 msgctxt "MapWizard|"
8442 msgid "XYZ Server Url"
8443 msgstr "XYZ Sunucu URL'si"
8444 
8445 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:462
8446 msgctxt "MapWizard|"
8447 msgid "The XYZ server needs to provide map tiles in Mercator projection."
8448 msgstr ""
8449 "XYZ sunucusunun harita karolarını Mercator projeksiyonunda sağlaması "
8450 "gerekiyor."
8451 
8452 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:479
8453 msgctxt "MapWizard|"
8454 msgid "Color"
8455 msgstr "Renk"
8456 
8457 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:498
8458 msgctxt "MapWizard|"
8459 msgid "#87CEFA"
8460 msgstr "#87CEFA"
8461 
8462 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:511
8463 msgctxt "MapWizard|"
8464 msgid "Select Color"
8465 msgstr "Renk Seç"
8466 
8467 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:554
8468 msgctxt "MapWizard|"
8469 msgid ""
8470 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8471 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8472 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8473 "\">\n"
8474 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8475 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8476 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8477 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8478 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8479 "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n"
8480 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8481 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
8482 "weight:600;\"></p>\n"
8483 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8484 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location "
8485 "of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It "
8486 "needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
8487 "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; "
8488 "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should "
8489 "look like this (size ratio: 2:1):</p>\n"
8490 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8491 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
8492 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
8493 msgstr ""
8494 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8495 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8496 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8497 "\">\n"
8498 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8499 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8500 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8501 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8502 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8503 "weight:600;\">Dünya Haritası Biteşlem Resmi</span></p>\n"
8504 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8505 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
8506 "weight:600;\"></p>\n"
8507 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8508 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tek bir resim dosyasında "
8509 "(JPG, PNG, vb.) depolanmış olan dünya haritasının konumunu seçin. <a href="
8510 "\"httpb://en.wikipedia.org/wiki/Equirectangular_projection\"><span style=\" "
8511 "text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Equirectangular şeklinde "
8512 "sunulmalı,</span></a>, böylece şekil şu şekilde gözükecektir (ölçek: 2:1):</"
8513 "p>\n"
8514 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8515 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
8516 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
8517 
8518 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:573
8519 msgctxt "MapWizard|"
8520 msgid "Source Image:"
8521 msgstr "Kaynak Görsel:"
8522 
8523 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:589 src/lib/marble/MapWizard.ui:874
8524 msgctxt "MapWizard|"
8525 msgid "..."
8526 msgstr "..."
8527 
8528 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:615
8529 msgctxt "MapWizard|"
8530 msgid ""
8531 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8532 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8533 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8534 "\">\n"
8535 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8536 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8537 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8538 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8539 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8540 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></"
8541 "p>\n"
8542 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8543 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8544 "family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual "
8545 "tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; "
8546 "font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, "
8547 "</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</"
8548 "span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" "
8549 "font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style="
8550 "\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></"
8551 "p></body></html>"
8552 msgstr ""
8553 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8554 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8555 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8556 "\">\n"
8557 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8558 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8559 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8560 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8561 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8562 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">İndekslenmiş Karolar için URL "
8563 "Şeması</span></p>\n"
8564 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8565 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8566 "family:'Sans Serif';\">Karoları indirmek için bir URL girin. Yer tutucuları "
8567 "kullanarak </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;"
8568 "\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, </span><span style="
8569 "\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</span><span style=\" "
8570 "font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" font-family:'Sans "
8571 "Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style=\" font-"
8572 "family:'Sans Serif';\"> indeks üzerinden bir karoyu örnek gösterin.</span></"
8573 "p></body></html>"
8574 
8575 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:651
8576 msgctxt "MapWizard|"
8577 msgid "URL Scheme:"
8578 msgstr "URL Şeması:"
8579 
8580 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:690
8581 msgctxt "MapWizard|"
8582 msgid ""
8583 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8584 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8585 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8586 "\">\n"
8587 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8588 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8589 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8590 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8591 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8592 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n"
8593 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8594 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8595 "family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your "
8596 "new map. Add a description to let users know what your map is about. </"
8597 "span></p></body></html>"
8598 msgstr ""
8599 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8600 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8601 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8602 "\">\n"
8603 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8604 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8605 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8606 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8607 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8608 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Genel Bilgiler</span></p>\n"
8609 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8610 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8611 "family:'Sans Serif';\">Lütfen yeni haritanız için bir başlık, bir ad ve bir "
8612 "simge belirtin. Kullanıcıların haritanızın ne hakkında olduğunu bildirmek "
8613 "için bir açıklama ekleyin. </span></p></body></html>"
8614 
8615 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:707
8616 msgctxt "MapWizard|"
8617 msgid "Map Title:"
8618 msgstr "Harita Başlığı:"
8619 
8620 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:720
8621 msgctxt "MapWizard|"
8622 msgid "A short concise name for your map theme."
8623 msgstr "Harita temanız için kısa özet bir ad."
8624 
8625 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:727 src/lib/marble/MapWizard.ui:950
8626 msgctxt "MapWizard|"
8627 msgid "Map Name:"
8628 msgstr "Harita Adı:"
8629 
8630 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:737
8631 msgctxt "MapWizard|"
8632 msgid "The lowercase map theme id."
8633 msgstr "Küçük harfle harita tema kimliği."
8634 
8635 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:740
8636 msgctxt "MapWizard|"
8637 msgid "The folder name of your new theme."
8638 msgstr "Yeni temanız için klasör adı."
8639 
8640 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:753
8641 msgctxt "MapWizard|"
8642 msgid "Description:"
8643 msgstr "Açıklama:"
8644 
8645 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:772
8646 msgctxt "MapWizard|"
8647 msgid ""
8648 "A short description of your map theme. Here you can provide information "
8649 "about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your "
8650 "map theme."
8651 msgstr ""
8652 "Harita temanızın kısa bir açıklama. Burada, harita temanızdaki verilerin "
8653 "amacı, kökeni, telif hakkı ve lisansıyla ilgili bilgiler koyabilirsiniz."
8654 
8655 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:775
8656 msgctxt "MapWizard|"
8657 msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting."
8658 msgstr "Bir ipucu balonu, HTML biçimlendirilmiş metin içerebilir."
8659 
8660 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:788 src/lib/marble/MapWizard.ui:990
8661 msgctxt "MapWizard|"
8662 msgid "Preview Image:"
8663 msgstr "Görseli Önizle:"
8664 
8665 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:803
8666 msgctxt "MapWizard|"
8667 msgid "preview image"
8668 msgstr "önizleme görseli"
8669 
8670 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:825
8671 msgctxt "MapWizard|"
8672 msgid "Change..."
8673 msgstr "Değiştir..."
8674 
8675 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:855
8676 msgctxt "MapWizard|"
8677 msgid "<b>Optional: Addition of a Map Key</b>"
8678 msgstr "<b>İsteğe bağlı: Harita Anahtarı Eklenmesi</b>"
8679 
8680 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:864
8681 msgctxt "MapWizard|"
8682 msgid "Legend Image:"
8683 msgstr "Gösterge Görseli:"
8684 
8685 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:925
8686 msgctxt "MapWizard|"
8687 msgid ""
8688 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8689 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8690 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8691 "\">\n"
8692 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8693 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8694 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8695 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8696 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8697 "weight:600;\">Summary</span></p>\n"
8698 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8699 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have "
8700 "entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the "
8701 "summary below carefully and press the &quot;Finish&quot; button to create "
8702 "the theme. </p>\n"
8703 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8704 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider "
8705 "contributing the map theme back to the Marble community if the license and "
8706 "the terms of use allow for it.</p>\n"
8707 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8708 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8709 "p></body></html>"
8710 msgstr ""
8711 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8712 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8713 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8714 "\">\n"
8715 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8716 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8717 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8718 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8719 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8720 "weight:600;\">Özet</span></p>\n"
8721 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8722 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tebrikler! Harita temanızı "
8723 "oluşturmak için gerekli tüm verileri girdiniz. Aşağıdaki özeti dikkatle "
8724 "denetleyin ve temayı yaratmak için &quot;Bitir&quot; düğmesine tıklayın. </"
8725 "p>\n"
8726 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8727 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lütfen lisans ve kullanım "
8728 "şartları buna izin veriyorsa harita temasını Bilye topluluğuna katkıda "
8729 "bulunmayı düşünün.</p>\n"
8730 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8731 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8732 "p></body></html>"
8733 
8734 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:957
8735 msgctxt "MapWizard|"
8736 msgid "Map name goes here."
8737 msgstr "Harita adı buraya."
8738 
8739 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:970
8740 msgctxt "MapWizard|"
8741 msgid "Map Theme:"
8742 msgstr "Harita Teması:"
8743 
8744 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:977
8745 msgctxt "MapWizard|"
8746 msgid "Map theme goes here."
8747 msgstr "Harita teması buraya."
8748 
8749 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1002
8750 msgctxt "MapWizard|"
8751 msgid "Thumbnail"
8752 msgstr "Küçük Görsel"
8753 
8754 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1012
8755 msgctxt "MapWizard|"
8756 msgid "Preview Map"
8757 msgstr "Harita Önizleme"
8758 
8759 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60
8760 msgctxt "QObject|"
8761 msgid "Marble Virtual Globe"
8762 msgstr "Bilye Masaüstünde Dünya"
8763 
8764 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78
8765 msgctxt "QObject|"
8766 msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>"
8767 msgstr "<b>Bilye Etkin Geliştirme Ekibi</b>"
8768 
8769 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79
8770 msgctxt "QObject|"
8771 msgid ""
8772 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
8773 "><i>Developer and Original Author</i></p>"
8774 msgstr ""
8775 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
8776 "><i>Geliştirici ve Asıl Yazar</i></p>"
8777 
8778 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81
8779 msgctxt "QObject|"
8780 msgid ""
8781 "<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org"
8782 "\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>"
8783 msgstr ""
8784 "<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org"
8785 "\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Rota, Dolaşım, Mobil</i></p>"
8786 
8787 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83
8788 msgctxt "QObject|"
8789 msgid ""
8790 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
8791 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>"
8792 msgstr ""
8793 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
8794 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Destek, Mobil, Performans</i></p>"
8795 
8796 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85
8797 msgctxt "QObject|"
8798 msgid ""
8799 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org"
8800 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>"
8801 msgstr ""
8802 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org"
8803 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Bütünleştirme, Hata Düzeltme</i></p>"
8804 
8805 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87
8806 msgctxt "QObject|"
8807 msgid ""
8808 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
8809 "><i>Geodata</i></p>"
8810 msgstr ""
8811 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
8812 "><i>Geodata</i></p>"
8813 
8814 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89
8815 msgctxt "QObject|"
8816 msgid ""
8817 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
8818 "a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>"
8819 msgstr ""
8820 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
8821 "a><br /><i>OpenStreetMap Destek, İndirme Yönetimi</i></p>"
8822 
8823 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91
8824 msgctxt "QObject|"
8825 msgid ""
8826 "<p>Florian E&szlig;er <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
8827 "aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>"
8828 msgstr ""
8829 "<p>Florian E&szlig;er <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
8830 "aachen.de</a><br /><i>Yükseklik Profili</i></p>"
8831 
8832 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93
8833 msgctxt "QObject|"
8834 msgid ""
8835 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
8836 "net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>"
8837 msgstr ""
8838 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
8839 "net</a><br /><i>Amatör Radyo Desteği</i></p>"
8840 
8841 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95
8842 msgctxt "QObject|"
8843 msgid ""
8844 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
8845 "de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>"
8846 msgstr ""
8847 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
8848 "de</a><br /><i>Çevrimiçi Hizmetler Desteği</i></p>"
8849 
8850 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97
8851 msgctxt "QObject|"
8852 msgid ""
8853 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
8854 "com</a><br /><i>Satellites</i></p>"
8855 msgstr ""
8856 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
8857 "com</a><br /><i>Uydular</i></p>"
8858 
8859 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99
8860 msgctxt "QObject|"
8861 msgid ""
8862 "<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
8863 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>"
8864 msgstr ""
8865 "<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
8866 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Gezegen Uyduları</i></p>"
8867 
8868 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101
8869 msgctxt "QObject|"
8870 msgid ""
8871 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
8872 "a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>"
8873 msgstr ""
8874 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
8875 "a><br /><i>Rota, Yükseklik, Profil</i></p>"
8876 
8877 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103
8878 msgctxt "QObject|"
8879 msgid ""
8880 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
8881 "a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>"
8882 msgstr ""
8883 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
8884 "a><br /><i>KML ve Windows Desktek</i></p>"
8885 
8886 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105
8887 msgctxt "QObject|"
8888 msgid ""
8889 "<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
8890 "de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>"
8891 msgstr ""
8892 "<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
8893 "de</a><br /><i>Hata Düzeltme</i></p>"
8894 
8895 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107
8896 msgctxt "QObject|"
8897 msgid "<b>Developers</b>"
8898 msgstr "<b>Geliştiriciler</b>"
8899 
8900 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108
8901 msgctxt "QObject|"
8902 msgid ""
8903 "<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
8904 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>"
8905 msgstr ""
8906 "<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
8907 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Gökbilimsel Gözlemevleri</i></p>"
8908 
8909 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110
8910 msgctxt "QObject|"
8911 msgid ""
8912 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
8913 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>"
8914 msgstr ""
8915 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
8916 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Gezegen Süzgeci, Hata Düzeltme</i></p>"
8917 
8918 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112
8919 msgctxt "QObject|"
8920 msgid ""
8921 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
8922 "com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>"
8923 msgstr ""
8924 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
8925 "com</a><br /><i>Vekil Sunucu Desteği</i></p>"
8926 
8927 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114
8928 msgctxt "QObject|"
8929 msgid ""
8930 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
8931 "><i>Network plugins</i></p>"
8932 msgstr ""
8933 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /><i>Ağ "
8934 "eklentileri</i></p>"
8935 
8936 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116
8937 msgctxt "QObject|"
8938 msgid ""
8939 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
8940 "com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>"
8941 msgstr ""
8942 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
8943 "com</a><br /><i>Bilye Çalıştırıcıları, Dünya Saati Plasmoid</i></p>"
8944 
8945 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118
8946 msgctxt "QObject|"
8947 msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>"
8948 msgstr "<p>Magnus Valle<br /><i>Tarihsel Haritalar</i></p>"
8949 
8950 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119
8951 msgctxt "QObject|"
8952 msgid ""
8953 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
8954 "a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>"
8955 msgstr ""
8956 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
8957 "a><br /><i>Asıl Yardımcı Proje Yürütücüsü</i></p>"
8958 
8959 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121
8960 msgctxt "QObject|"
8961 msgid ""
8962 "<p><i>Development &amp; Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
8963 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, Laurent "
8964 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, "
8965 "Frederik Gladhorn, Fredrik H&ouml;glund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, "
8966 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"
8967 msgstr ""
8968 "<p><i>Geliştirme &amp; Yamaları:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
8969 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, Laurent "
8970 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, "
8971 "Frederik Gladhorn, Fredrik H&ouml;glund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, "
8972 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"
8973 
8974 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125
8975 msgctxt "QObject|"
8976 msgid ""
8977 "<p><i>Platforms &amp; Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
8978 "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
8979 "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"
8980 msgstr ""
8981 "<p><i>Platforms &amp; Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
8982 "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
8983 "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"
8984 
8985 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127
8986 msgctxt "QObject|"
8987 msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
8988 msgstr "<p><i>Çizim:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
8989 
8990 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128
8991 msgctxt "QObject|"
8992 msgid "<b>Join us</b>"
8993 msgstr "<b>Bize katılın</b>"
8994 
8995 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129
8996 msgctxt "QObject|"
8997 msgid ""
8998 "<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:"
8999 "marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
9000 msgstr ""
9001 "<p>Bilye Projesinin geliştiricilerine <a href=\"mailto:marble-devel@kde.org"
9002 "\">marble-devel@kde.org</a> adresinden ulaşabilirsiniz.</p>"
9003 
9004 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130
9005 msgctxt "QObject|"
9006 msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>"
9007 msgstr "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>"
9008 
9009 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131
9010 msgctxt "QObject|"
9011 msgid ""
9012 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA "
9013 "SoCiS for their successful work on Marble:</p>"
9014 msgstr ""
9015 "<p> The Bilye Ekibi ESA SoCiS içinde gösterdikleri başarıdan dolayı "
9016 "katılımcı üyelerine teşekkür eder:</p>"
9017 
9018 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133
9019 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185
9020 msgctxt "QObject|"
9021 msgid "<p><b>2016</b></p>"
9022 msgstr "<p><b>2016</b></p>"
9023 
9024 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134
9025 msgctxt "QObject|"
9026 msgid ""
9027 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m."
9028 "judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps "
9029 "using Sentinel-2 mission data</i></p>"
9030 msgstr ""
9031 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m."
9032 "judit@gmail.com </a><br /><i>Proje: Sentinel-2 görev verisini kullanarak "
9033 "Bilye Uydu haritalarını geliştirme</i></p>"
9034 
9035 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136
9036 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190
9037 msgctxt "QObject|"
9038 msgid "<p><b>2015</b></p>"
9039 msgstr "<p><b>2015</b></p>"
9040 
9041 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137
9042 msgctxt "QObject|"
9043 msgid ""
9044 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee."
9045 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the "
9046 "Sentinel missions</i></p>"
9047 msgstr ""
9048 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee."
9049 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Proje: Sentinel görevlerinden sağlanmış "
9050 "verileri tümleştirme</i></p>"
9051 
9052 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139
9053 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155
9054 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197
9055 msgctxt "QObject|"
9056 msgid "<p><b>2014</b></p>"
9057 msgstr "<p><b>2014</b></p>"
9058 
9059 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140
9060 msgctxt "QObject|"
9061 msgid ""
9062 "<p>G&#xE1;bor P&#xE9;terffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> "
9063 "peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for "
9064 "celestial bodies in Marble   </i></p>"
9065 msgstr ""
9066 "<p>G&#xE1;bor P&#xE9;terffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> "
9067 "peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Bilye içindeki Gök Cisimleri için "
9068 "Panoramik Görsel Desteği   </i></p>"
9069 
9070 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142
9071 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161
9072 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204
9073 msgctxt "QObject|"
9074 msgid "<p><b>2013</b></p>"
9075 msgstr "<p><b>2013</b></p>"
9076 
9077 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143
9078 msgctxt "QObject|"
9079 msgid ""
9080 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala."
9081 "marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in "
9082 "Marble </i></p>"
9083 msgstr ""
9084 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala."
9085 "marek@gmail.com</a><br /><i>Proje: Bilye içindeki Güneş/Ay Tutulmalarını "
9086 "Görüntüleme </i></p>"
9087 
9088 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145
9089 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166
9090 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213
9091 msgctxt "QObject|"
9092 msgid "<p><b>2012</b></p>"
9093 msgstr "<p><b>2012</b></p>"
9094 
9095 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146
9096 msgctxt "QObject|"
9097 msgid ""
9098 "<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
9099 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary "
9100 "satellites</i></p>"
9101 msgstr ""
9102 "<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
9103 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Gezegen uydularının görsellenmesi</"
9104 "i></p>"
9105 
9106 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148
9107 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171
9108 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220
9109 msgctxt "QObject|"
9110 msgid "<p><b>2011</b></p>"
9111 msgstr "<p><b>2011</b></p>"
9112 
9113 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149
9114 msgctxt "QObject|"
9115 msgid ""
9116 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
9117 "com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>"
9118 msgstr ""
9119 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
9120 "com</a><br /><i>Proje: Uydu Yörüngelerinin Görselleştirilmesi</i></p>"
9121 
9122 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152
9123 msgctxt "QObject|"
9124 msgid "<b>Google Code-in</b>"
9125 msgstr "<b>Google Code-in</b>"
9126 
9127 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153
9128 msgctxt "QObject|"
9129 msgid ""
9130 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
9131 "Google Code-in for their successful work on Marble:</p>"
9132 msgstr ""
9133 "<p> The Bilye Ekibi Google Code-in'de gösterdikleri başarıdan dolayı "
9134 "katılımcı üyelerine teşekkür eder:</p>"
9135 
9136 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156
9137 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162
9138 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167
9139 msgctxt "QObject|"
9140 msgid ""
9141 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
9142 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
9143 msgstr ""
9144 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
9145 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
9146 
9147 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157
9148 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163
9149 msgctxt "QObject|"
9150 msgid ""
9151 "Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</"
9152 "a><br />"
9153 msgstr ""
9154 "Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</"
9155 "a><br />"
9156 
9157 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158
9158 msgctxt "QObject|"
9159 msgid ""
9160 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</"
9161 "a><br />"
9162 msgstr ""
9163 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</"
9164 "a><br />"
9165 
9166 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159
9167 msgctxt "QObject|"
9168 msgid ""
9169 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com"
9170 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />"
9171 msgstr ""
9172 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com"
9173 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />"
9174 
9175 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164
9176 msgctxt "QObject|"
9177 msgid ""
9178 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />"
9179 msgstr ""
9180 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />"
9181 
9182 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165
9183 msgctxt "QObject|"
9184 msgid ""
9185 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com"
9186 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />"
9187 msgstr ""
9188 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com"
9189 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />"
9190 
9191 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168
9192 msgctxt "QObject|"
9193 msgid ""
9194 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9195 "technocool@gmail.com</a></p><br />"
9196 msgstr ""
9197 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9198 "technocool@gmail.com</a></p><br />"
9199 
9200 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169
9201 msgctxt "QObject|"
9202 msgid ""
9203 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
9204 "a><br />"
9205 msgstr ""
9206 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
9207 "a><br />"
9208 
9209 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170
9210 msgctxt "QObject|"
9211 msgid ""
9212 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
9213 msgstr ""
9214 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
9215 
9216 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172
9217 msgctxt "QObject|"
9218 msgid ""
9219 "<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
9220 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
9221 msgstr ""
9222 "<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
9223 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
9224 
9225 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173
9226 msgctxt "QObject|"
9227 msgid ""
9228 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
9229 "a><br />"
9230 msgstr ""
9231 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
9232 "a><br />"
9233 
9234 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174
9235 msgctxt "QObject|"
9236 msgid ""
9237 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
9238 "a><br />"
9239 msgstr ""
9240 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
9241 "a><br />"
9242 
9243 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175
9244 msgctxt "QObject|"
9245 msgid ""
9246 "Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
9247 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
9248 msgstr ""
9249 "Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
9250 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
9251 
9252 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177
9253 msgctxt "QObject|"
9254 msgid "<b>Google Summer of Code</b>"
9255 msgstr "<b>Google Summer of Code</b>"
9256 
9257 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178
9258 msgctxt "QObject|"
9259 msgid ""
9260 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
9261 "Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>"
9262 msgstr ""
9263 "<p> The Bilye Ekibi Google Summer of Code'da gösterdikleri başarıdan dolayı "
9264 "katılımcı üyelerine teşekkür eder:</p>"
9265 
9266 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180
9267 msgctxt "QObject|"
9268 msgid "<p><b>2017</b></p>"
9269 msgstr "<p><b>2017</b></p>"
9270 
9271 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181
9272 msgctxt "QObject|"
9273 msgid ""
9274 "<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9275 "technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>"
9276 msgstr ""
9277 "<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9278 "technocool@gmail.com</a><br /><i>Proje: Bilye İç Haritalar</i></p>"
9279 
9280 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183
9281 msgctxt "QObject|"
9282 msgid ""
9283 "<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m."
9284 "judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>"
9285 msgstr ""
9286 "<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m."
9287 "judit@gmail.com</a><br /><i>Proje: Bilye Materyal Haritalar</i></p>"
9288 
9289 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186
9290 msgctxt "QObject|"
9291 msgid ""
9292 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9293 "a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM "
9294 "vector map</i></p>"
9295 msgstr ""
9296 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9297 "a><br /><i>Proje: Bilye OSM vektör haritasındaki her karo düzeyinde akıcı "
9298 "grafik sağlama</i></p>"
9299 
9300 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188
9301 msgctxt "QObject|"
9302 msgid ""
9303 "<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat."
9304 "tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low "
9305 "tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>"
9306 msgstr ""
9307 "<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat."
9308 "tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Proje: Bilye OSM Vektör Haritası'nda "
9309 "orta ve düşük karo düzeyleri için destek</i></p>"
9310 
9311 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191
9312 msgctxt "QObject|"
9313 msgid ""
9314 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9315 "a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>"
9316 msgstr ""
9317 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9318 "a><br /><i>Proje: Bilye'nin OSM vektör sunum desteğini geliştirme</i></p>"
9319 
9320 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193
9321 msgctxt "QObject|"
9322 msgid ""
9323 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail."
9324 "com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>"
9325 msgstr ""
9326 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail."
9327 "com</a><br /><i>Proje: Bilye'yi Android platformuna taşımak</i></p>"
9328 
9329 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195
9330 msgctxt "QObject|"
9331 msgid ""
9332 "<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com"
9333 "\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap "
9334 "support and improving Edit Mode for Marble</i></p>"
9335 msgstr ""
9336 "<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com"
9337 "\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Proje: OpenStreetMap desteği ve "
9338 "Bilye için Düzenleme Kipi'ni geliştirme</i></p>"
9339 
9340 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198
9341 msgctxt "QObject|"
9342 msgid ""
9343 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /"
9344 "><i>Project: Marble Game</i></p>"
9345 msgstr ""
9346 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /"
9347 "><i>Proje: Bilye Oyunu</i></p>"
9348 
9349 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200
9350 msgctxt "QObject|"
9351 msgid ""
9352 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com"
9353 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for "
9354 "Polygons</i></p>"
9355 msgstr ""
9356 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com"
9357 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Proje: Çokgenler için Düzeltme "
9358 "Kipi</i></p>"
9359 
9360 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202
9361 msgctxt "QObject|"
9362 msgid ""
9363 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail."
9364 "com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>"
9365 msgstr ""
9366 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail."
9367 "com</a><br /><i>Proje: Etkileşimli Turlar </i></p>"
9368 
9369 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205
9370 msgctxt "QObject|"
9371 msgid ""
9372 "<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian."
9373 "b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>"
9374 msgstr ""
9375 "<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian."
9376 "b@gmail.com</a><br /><i>Proje: Bilye KML Harita Düzenleyici</i></p>"
9377 
9378 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207
9379 msgctxt "QObject|"
9380 msgid ""
9381 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma."
9382 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>"
9383 msgstr ""
9384 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma."
9385 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Proje: Bilye ownCloud ile tanışıyor</i></p>"
9386 
9387 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209
9388 msgctxt "QObject|"
9389 msgid ""
9390 "<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</"
9391 "a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>"
9392 msgstr ""
9393 "<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</"
9394 "a><br /><i>Proje: Bilye için ownCloud depolama ve eşzamanlama </i></p>"
9395 
9396 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211
9397 msgctxt "QObject|"
9398 msgid ""
9399 "<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
9400 "a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>"
9401 msgstr ""
9402 "<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
9403 "a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>"
9404 
9405 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214
9406 msgctxt "QObject|"
9407 msgid ""
9408 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</"
9409 "a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>"
9410 msgstr ""
9411 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</"
9412 "a><br /><i>Proje: OpenStreetMap Vektör Sunumu</i></p>"
9413 
9414 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216
9415 msgctxt "QObject|"
9416 msgid ""
9417 "<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /"
9418 "><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>"
9419 msgstr ""
9420 "<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /"
9421 "><i>Proje: Doğal Dünya Vektör Haritası</i></p>"
9422 
9423 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218
9424 msgctxt "QObject|"
9425 msgid ""
9426 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-"
9427 "berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>"
9428 msgstr ""
9429 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-"
9430 "berlin.de</a><br /><i>Proje: Bilye için OpenGL Kipi</i></p>"
9431 
9432 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221
9433 msgctxt "QObject|"
9434 msgid ""
9435 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
9436 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</"
9437 "i></p>"
9438 msgstr ""
9439 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
9440 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Proje: OpenStreetMap Vektör Sunumu</i></p>"
9441 
9442 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223
9443 msgctxt "QObject|"
9444 msgid ""
9445 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
9446 "><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>"
9447 msgstr ""
9448 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
9449 "><i>Proje: Meego üstünde Bilye Touch</i></p>"
9450 
9451 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225
9452 msgctxt "QObject|"
9453 msgid "<p><b>2010</b></p>"
9454 msgstr "<p><b>2010</b></p>"
9455 
9456 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226
9457 msgctxt "QObject|"
9458 msgid ""
9459 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
9460 "com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>"
9461 msgstr ""
9462 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
9463 "com</a><br /><i>Proje: Yer İmleri</i></p>"
9464 
9465 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228
9466 msgctxt "QObject|"
9467 msgid ""
9468 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
9469 "com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>"
9470 msgstr ""
9471 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
9472 "com</a><br /><i>Proje: Zaman Desteği</i></p>"
9473 
9474 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230
9475 msgctxt "QObject|"
9476 msgid ""
9477 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
9478 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>"
9479 msgstr ""
9480 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
9481 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Proje: Adım Adım Dolaşım</i></p>"
9482 
9483 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232
9484 msgctxt "QObject|"
9485 msgid "<p><b>2009</b></p>"
9486 msgstr "<p><b>2009</b></p>"
9487 
9488 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233
9489 msgctxt "QObject|"
9490 msgid ""
9491 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9492 "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>"
9493 msgstr ""
9494 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9495 "com</a><br /><i>Proje: OSM Bilgi Notu</i></p>"
9496 
9497 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235
9498 msgctxt "QObject|"
9499 msgid ""
9500 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</"
9501 "a><br /><i>Project: Online Services</i></p>"
9502 msgstr ""
9503 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</"
9504 "a><br /><i>Proje: Çevrimiçi Hizmetler</i></p>"
9505 
9506 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237
9507 msgctxt "QObject|"
9508 msgid "<p><b>2008</b></p>"
9509 msgstr "<p><b>2008</b></p>"
9510 
9511 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238
9512 msgctxt "QObject|"
9513 msgid ""
9514 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9515 "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>"
9516 msgstr ""
9517 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9518 "a><br /><i>Proje: Bilye için Vektör Karoları</i></p>"
9519 
9520 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240
9521 msgctxt "QObject|"
9522 msgid ""
9523 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
9524 "personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support "
9525 "for Marble</i></p>"
9526 msgstr ""
9527 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
9528 "personal@gmail.com</a><br /><i>Proje: Panoramio / Bilye için Vikipedi -"
9529 "fotograf desteği</i></p>"
9530 
9531 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242
9532 msgctxt "QObject|"
9533 msgid "<b>2007</b>"
9534 msgstr "<b>2007</b>"
9535 
9536 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243
9537 msgctxt "QObject|"
9538 msgid ""
9539 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
9540 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map"
9541 "\")</i></p>"
9542 msgstr ""
9543 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
9544 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Proje: Eşitkenar Dikdörtgen Yansıtma (\"Düz "
9545 "Harita\")</i></p>"
9546 
9547 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245
9548 msgctxt "QObject|"
9549 msgid ""
9550 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9551 "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>"
9552 msgstr ""
9553 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9554 "com</a><br /><i>Proje: Bilye için GPS Desteği</i></p>"
9555 
9556 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247
9557 msgctxt "QObject|"
9558 msgid ""
9559 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
9560 "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
9561 msgstr ""
9562 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
9563 "a><br /><i>Proje: Bilye için KML Desteği</i></p>"
9564 
9565 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249
9566 msgctxt "QObject|"
9567 msgid ""
9568 "<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making "
9569 "these projects possible.</p>"
9570 msgstr ""
9571 "<p>... ve tabiki Google Inc.'teki insanlara, bu projelerin "
9572 "gerçekleştirilmesi için sağladıkları imkanlar için teşekkür ederiz.</p>"
9573 
9574 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250
9575 msgctxt "QObject|"
9576 msgid "<b>Credits</b>"
9577 msgstr "<b>Emeği Geçenler</b>"
9578 
9579 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251
9580 msgctxt "QObject|"
9581 msgid ""
9582 "<p><i>Various Suggestions &amp; Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, "
9583 "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer "
9584 "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
9585 msgstr ""
9586 "<p><i>Çeşitli Öneriler &amp; Test:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, Lubos "
9587 "Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer Endres, "
9588 "Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
9589 
9590 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253
9591 msgctxt "QObject|"
9592 msgid ""
9593 "<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source "
9594 "of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>"
9595 msgstr ""
9596 "<p> Özellikle John Layt'a, Bilye'nin atası olan \"Kartographer\"ı yaratarak "
9597 "önemli bir ilham kaynağı olmasından dolayı teşekkür ederiz.</p>"
9598 
9599 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264
9600 msgctxt "QObject|"
9601 msgid "<b>Maps</b>"
9602 msgstr "<b>Haritalar</b>"
9603 
9604 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265
9605 msgctxt "QObject|"
9606 msgid ""
9607 "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard "
9608 "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa."
9609 "gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/"
9610 "BlueMarble/</a></p>"
9611 msgstr ""
9612 "<p><i>Sonraki Nesil Mavi Bilye (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard Uzay "
9613 "Uçuş Merkezi ve Dünya Gözlemevi <a href=\"http://earthobservatory.nasa.gov/"
9614 "Newsroom/BlueBilye/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/BlueBilye/</"
9615 "a></p>"
9616 
9617 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269
9618 msgctxt "QObject|"
9619 msgid ""
9620 "<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC "
9621 "and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert "
9622 "Simmon, NASA GSFC.</p>"
9623 msgstr ""
9624 "<p><i>Dünya'nın Gece Işıkları</i><br />NASA GSFC'den Marc Imhoff ve NOAA "
9625 "NGDC'den Christopher Elvidge izniyle. Görseller, Craig Mayhew ve Robert "
9626 "Simmon, NASA GSFC.</p>"
9627 
9628 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272
9629 msgctxt "QObject|"
9630 msgid ""
9631 "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA "
9632 "Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/"
9633 "\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
9634 msgstr ""
9635 "<p><i>Uzay Mekiği Radar Topografi Görevi (SRTM30, 1 km / piksel )</i><br /"
9636 ">NASA Jet Yürütme Laboratuvarı <a href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/"
9637 "\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
9638 
9639 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275
9640 msgctxt "QObject|"
9641 msgid ""
9642 "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
9643 ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>"
9644 msgstr ""
9645 "<p><i>Çokgen içinde Mikro Dünya Veri Bankası (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</"
9646 "i><br />CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil ve Antonio Rivera</p>"
9647 
9648 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277
9649 msgctxt "QObject|"
9650 msgid ""
9651 "<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A "
9652 "combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. "
9653 "Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster "
9654 "Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered "
9655 "on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric "
9656 "Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/"
9657 "a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw."
9658 "htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., "
9659 "2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. "
9660 "Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg"
9661 "\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>"
9662 msgstr ""
9663 "<p>İki veri kümesinin birleştirilmesiyle oluşturulan <i>Sıcaklık ve Yağış "
9664 "Haritaları(Temmuz ve Aralık)</i><br />:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C."
9665 "J. 1989. Aylık ortalama yüzey sıcaklık ve yağış miktarı. 0.5 derecelik "
9666 "Coğrafik (enlem/boylam) 361 × 721'lik ızgarada sayısal tarama örüntüsü "
9667 "verisi. Boulder CO: National Center for Atmospheric Research. <a href="
9668 "\"https://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm"
9669 "\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm</a></"
9670 "li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., 2002:  "
9671 "Küresel yer alanları üzerinde yüzey ikliminin yüksek çözünürlüklü veri "
9672 "kümesi. İklim Araştırması 21.<a href=\"https://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg"
9673 "\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>"
9674 
9675 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289
9676 msgctxt "QObject|"
9677 msgid "<b>Street Map</b>"
9678 msgstr "<b>Sokak Haritası</b>"
9679 
9680 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290
9681 msgctxt "QObject|"
9682 msgid ""
9683 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are "
9684 "provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> "
9685 "Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps."
9686 "<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms "
9687 "of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
9688 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</"
9689 "a>.</p>"
9690 msgstr ""
9691 "<p><i>OpenStreetMap</i><br /><a href=\"http://www.openstreetmap.org"
9692 "\">OpenStreetMap</a> Projesi (\"OSM\") üzerinden indirilen ve Bilye ile "
9693 "kullanılan sokak haritaları. OSM, düzenlenebilir haritalar oluşturan bir "
9694 "açık topluluktur.<br /><i>Lisans</i>: OpenStreetMap verisi <a href=\"https://"
9695 "wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons "
9696 "Attribution-ShareAlike 2.0 license</a> lisansı altında özgürce "
9697 "kullanılabilir.</p>"
9698 
9699 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297
9700 msgctxt "QObject|"
9701 msgid ""
9702 "<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co."
9703 "uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com"
9704 "\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a "
9705 "href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 "
9706 "Universal</a> license.</p>"
9707 msgstr ""
9708 "<p><i>Simgeler</i><br />Bazı simgeler <a href=\"http://www.sjjb.co.uk/"
9709 "mapicons\">SJJB Management</a> ve <a href=\"http://thenounproject.com"
9710 "\">NounProject</a> üzerinden alınmıştır. Bu simgeler, <a href=\"https://"
9711 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 Universal</a> lisansı "
9712 "altında özgürce kullanılabilirler.</p>"
9713 
9714 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301
9715 msgctxt "QObject|"
9716 msgid ""
9717 "<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-"
9718 "Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms "
9719 "of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</"
9720 "a> license.</p>"
9721 msgstr ""
9722 "<p>Bazı simgeler, <a href=\"http://fortawesome.github.com/Font-Awesome"
9723 "\">Font Awesome</a> üzerinden alınmıştır. Bu simgeler, <a href=\"https://"
9724 "creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</a> lisansı altında özgürce "
9725 "kullanılabilirler.</p>"
9726 
9727 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304
9728 msgctxt "QObject|"
9729 msgid ""
9730 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via "
9731 "download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org"
9732 "\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: "
9733 "OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href="
9734 "\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative "
9735 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
9736 msgstr ""
9737 "<p><i>OpenRouteService</i><br />İndirilerek Bilye içinde kullanılan "
9738 "rotaların bazıları, <a href=\"http://www.openrouteservice.org"
9739 "\">OpenRouteService</a> Projesi (\"ORS\") tarafından sağlanmıştır. <br /"
9740 "><i>Lisans</i>: OpenRouteService verisi, <a href=\"https://wiki."
9741 "openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons "
9742 "Attribution-ShareAlike 2.0 license</a> altında özgürce kullanılabilir.</p>"
9743 
9744 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310
9745 msgctxt "QObject|"
9746 msgid ""
9747 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble "
9748 "via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open "
9749 "Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open "
9750 "Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a "
9751 "href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
9752 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
9753 msgstr ""
9754 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />İndirilerek Bilye içinde "
9755 "kullanılan rotaların bazıları, <a href=\"http://project-osrm.org\">Open "
9756 "Source Routing Machine</a> Projesi (\"OSRM\") tarafından sağlanmıştır. <br /"
9757 "><i>Lisans</i>: Open Source Routing Machine verisi, <a href=\"https://wiki."
9758 "openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons "
9759 "Attribution-ShareAlike 2.0 license</a> altında özgürce kullanılabilir.</p>"
9760 
9761 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316
9762 msgctxt "QObject|"
9763 msgid ""
9764 "<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are "
9765 "provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their "
9766 "Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest "
9767 "working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the "
9768 "<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
9769 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the "
9770 "MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest."
9771 "com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>"
9772 msgstr ""
9773 "<p><i>MapQuest</i><br />İndirilerek Bilye içinde kullanılan rotaların "
9774 "bazıları, <a href=\"http://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> ve onun Open "
9775 "Data Map API leri ve web hizmetleri tarafından sağlanmıştır.<br /"
9776 ">OpenStreetMap verisi üstünde çalışan MapQuest 'in yol tarifleri  <a href="
9777 "\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative "
9778 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a> altında özgürce "
9779 "kullanılabilir. MapQuest rota hizmetini kullanımı <a href=\"https://info."
9780 "mapquest.com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a> şeklindedir.</p>"
9781 
9782 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323
9783 msgctxt "QObject|"
9784 msgid "<b>Cities and Locations</b>"
9785 msgstr "<b>Şehirler ve Konumlar</b>"
9786 
9787 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324
9788 msgctxt "QObject|"
9789 msgid ""
9790 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
9791 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
9792 msgstr ""
9793 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
9794 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
9795 
9796 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326
9797 msgctxt "QObject|"
9798 msgid ""
9799 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://"
9800 "www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely "
9801 "under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
9802 "\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>"
9803 msgstr ""
9804 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"http://www.geonames.org/\">http://www."
9805 "geonames.org/</a><i>Lisans</i>: Geonames.org verisi, <a href=\"https://"
9806 "creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0 "
9807 "license</a> altında özgürce kullanılabilir.</p>"
9808 
9809 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330
9810 msgctxt "QObject|"
9811 msgid ""
9812 "<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://"
9813 "vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>"
9814 msgstr ""
9815 "<p><i>Çek İstatistik Ofisi</i><br />Halka açık veritabanı <a href=\"https://"
9816 "www.czso.cz/eng/redakce.nsf/i/home\">https://www.czso.cz</a></p>"
9817 
9818 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332
9819 msgctxt "QObject|"
9820 msgid "<b>Flags</b>"
9821 msgstr "<b>Bayraklar</b>"
9822 
9823 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333
9824 msgctxt "QObject|"
9825 msgid ""
9826 "<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a "
9827 "href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in "
9828 "turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www."
9829 "openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain "
9830 "(see comments inside the svg files).</p>"
9831 msgstr ""
9832 "<p><i>Dünya Bayrakları</i><br />Bayraklar Wikipedia (<a href=\"http://www."
9833 "wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) üzerinden alınmıştır ve <a "
9834 "href=\"https://www.openclipart.org\">https://www.openclipart.org</a> "
9835 "içindeki bir parçadır. Tüm bayraklar açık bir alandadır (svg dosyalarındaki "
9836 "yorumlara bakın).</p>"
9837 
9838 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338
9839 msgctxt "QObject|"
9840 msgid "<b>Stars</b>"
9841 msgstr "<b>Yıldızlar</b>"
9842 
9843 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339
9844 msgctxt "QObject|"
9845 msgid ""
9846 "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary "
9847 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC "
9848 "(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p."
9849 "html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
9850 msgstr ""
9851 "<p><i>The Bright Star Katologu</i><br />5th Revised Ed. (Taslak) Hoffleit "
9852 "D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC (1991)<a href="
9853 "\"https://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/catalogs/5/5050\"> http://adc."
9854 "gsfc.nasa.gov</a></p>"
9855 
9856 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373
9857 #, qt-format
9858 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|"
9859 msgid "Using Marble Library version %1"
9860 msgstr "Bilye kitaplığının %1 sürümü kullanılıyor"
9861 
9862 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380
9863 #, qt-format
9864 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|"
9865 msgid ""
9866 "<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href="
9867 "\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>"
9868 msgstr ""
9869 "<br />(c) 2007-%1 Bilye Masaüstünde Dünya'nın yazarları<br /><br /><a href="
9870 "\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>"
9871 
9872 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14
9873 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9874 msgid "About Marble"
9875 msgstr "Bilye Hakkında"
9876 
9877 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49
9878 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9879 msgid ""
9880 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9881 "\">\n"
9882 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9883 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9884 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
9885 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9886 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9887 "weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>"
9888 msgstr ""
9889 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9890 "\">\n"
9891 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9892 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9893 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
9894 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9895 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9896 "weight:600;\">Bilye Masaüstünde Dünya</span></p></body></html>"
9897 
9898 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59
9899 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9900 msgid "Version Unknown"
9901 msgstr "Sürüm Bilinmiyor"
9902 
9903 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86
9904 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9905 msgid "&About"
9906 msgstr "&Hakkında"
9907 
9908 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98
9909 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9910 msgid ""
9911 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9912 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
9913 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9914 "\">\n"
9915 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9916 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9917 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
9918 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9919 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9920 "size:9pt;\"></p>\n"
9921 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9922 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9923 "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n"
9924 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9925 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9926 "size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
9927 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9928 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9929 "size:9pt;\">https://marble.kde.org/</span></p></body></html>"
9930 msgstr ""
9931 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9932 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
9933 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9934 "\">\n"
9935 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9936 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9937 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
9938 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9939 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9940 "size:9pt;\"></p>\n"
9941 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9942 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9943 "size:9pt;\">(c) 2007, Bilye Projesi</span></p>\n"
9944 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9945 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9946 "size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
9947 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9948 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9949 "size:9pt;\">https://marble.kde.org/</span></p></body></html>"
9950 
9951 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116
9952 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9953 msgid "A&uthors"
9954 msgstr "Y&azarlar"
9955 
9956 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128
9957 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155
9958 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9959 msgid ""
9960 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9961 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
9962 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9963 "\">\n"
9964 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9965 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9966 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
9967 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9968 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9969 "size:9pt;\"></p></body></html>"
9970 msgstr ""
9971 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9972 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
9973 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9974 "\">\n"
9975 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9976 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9977 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
9978 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9979 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9980 "size:9pt;\"></p></body></html>"
9981 
9982 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143
9983 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9984 msgid "&Data"
9985 msgstr "&Veri"
9986 
9987 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170
9988 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9989 msgid "&License Agreement"
9990 msgstr "&Lisans Anlaşması"
9991 
9992 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182
9993 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9994 msgid ""
9995 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9996 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
9997 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9998 "\">\n"
9999 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10000 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
10001 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10002 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
10003 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
10004 "family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
10005 msgstr ""
10006 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10007 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
10008 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10009 "\">\n"
10010 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10011 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
10012 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10013 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
10014 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
10015 "family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
10016 
10017 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17
10018 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10019 msgid ""
10020 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10021 "\">\n"
10022 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10023 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10024 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10025 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10026 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being "
10027 "used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the "
10028 "computer's memory. Increasing the value will make the application more "
10029 "responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the "
10030 "Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want "
10031 "to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an "
10032 "issue. </p></body></html>"
10033 msgstr ""
10034 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10035 "\">\n"
10036 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10037 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10038 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10039 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10040 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bilye için kullanılan iki "
10041 "önbellek vardır: Harita verilerini bilgisayarın belleğinde tutmak için "
10042 "gereken fiziksel bellek. Değeri artırmak, uygulamanın daha hızlı tepki "
10043 "verecektir. Sabit disk önbellekleri, İnternet'ten içeriği indirerek "
10044 "kullanılır (ör. Vikipedi verileri veya harita verileri). Sabit diskte yerden "
10045 "tasarruf etmek istiyorsanız ve İnternet'in yüksek kullanımı bir sorun "
10046 "değilse, bu değeri azaltın. </p></body></html>"
10047 
10048 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23
10049 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10050 msgid "C&ache"
10051 msgstr "Ön&bellek"
10052 
10053 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41
10054 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10055 msgid "&Physical memory:"
10056 msgstr "&Fiziksel bellek:"
10057 
10058 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54
10059 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127
10060 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10061 msgid " MB"
10062 msgstr " MB"
10063 
10064 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73
10065 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10066 msgid "C&lear"
10067 msgstr "&Temizle"
10068 
10069 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105
10070 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10071 msgid "&Hard disc:"
10072 msgstr "&Sabit disk:"
10073 
10074 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124
10075 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10076 msgid "Unlimited"
10077 msgstr "Sınırsız"
10078 
10079 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146
10080 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10081 msgid "Cl&ear"
10082 msgstr "&Temizle"
10083 
10084 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169
10085 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10086 msgid ""
10087 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10088 "\">\n"
10089 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10090 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10091 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10092 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10093 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your "
10094 "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>"
10095 msgstr ""
10096 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10097 "\">\n"
10098 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10099 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10100 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10101 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10102 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Yerel ağınız için vekil "
10103 "sunucu ayarları. Vekil sunucu yoksa lütfen boş bırakın.</p></body></html>"
10104 
10105 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175
10106 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10107 msgid "&Proxy"
10108 msgstr "&Vekil Sunucu"
10109 
10110 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183
10111 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10112 msgid "&Proxy:"
10113 msgstr "&Vekil Sunucu:"
10114 
10115 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200
10116 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10117 msgid "P&ort:"
10118 msgstr "P&ort:"
10119 
10120 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256
10121 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10122 msgid "Proxy type:"
10123 msgstr "Vekil sunucu türü:"
10124 
10125 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264
10126 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10127 msgid "Http"
10128 msgstr "Http"
10129 
10130 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269
10131 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10132 msgid "Socks5"
10133 msgstr "Socks5"
10134 
10135 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308
10136 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320
10137 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10138 msgid "Requires authentication"
10139 msgstr "Kimlik doğrulama gerekiyor"
10140 
10141 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326
10142 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10143 msgid "U&sername:"
10144 msgstr "&Kullanıcı adı:"
10145 
10146 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336
10147 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10148 msgid "&Password:"
10149 msgstr "&Parola:"
10150 
10151 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17
10152 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10153 msgid "Enable synchronization"
10154 msgstr "Eşitlemeyi etkinleştir"
10155 
10156 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48
10157 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10158 msgid ""
10159 "Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/"
10160 "downloaded manually."
10161 msgstr ""
10162 "Rotalarınızı owncloud üstünde tutmanıza izin verir. Her rota, elle "
10163 "yüklenmelidir/indirilmelidir."
10164 
10165 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51
10166 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10167 msgid "Enable route synchronization"
10168 msgstr "Rota eşitlemeyi etkinleştir"
10169 
10170 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84
10171 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10172 msgid "Automatically sync all bookmarks to the server."
10173 msgstr "Tüm yer imlerini sunucuya otomatik olarak eşitle."
10174 
10175 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87
10176 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10177 msgid "Enable bookmark synchronization"
10178 msgstr "Yer imi eşitlemeyi etkinleştir"
10179 
10180 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119
10181 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10182 msgid "Sync now"
10183 msgstr "Şimdi eşitle"
10184 
10185 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147
10186 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10187 msgid "Credentials"
10188 msgstr "Kimlik Bilgileri"
10189 
10190 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153
10191 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10192 msgid "Server:"
10193 msgstr "Sunucu:"
10194 
10195 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160
10196 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10197 msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud"
10198 msgstr "Uzak sunucu URL, örn. sunucum.com/owncloud"
10199 
10200 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167
10201 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10202 msgid "Username:"
10203 msgstr "Kullanıcı adı:"
10204 
10205 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181
10206 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10207 msgid "Password:"
10208 msgstr "Parola:"
10209 
10210 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197
10211 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10212 msgid "Test Login"
10213 msgstr "Oturumu Sına"
10214 
10215 #: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:254
10216 msgctxt "Marble|"
10217 msgid "not available"
10218 msgstr "kullanılabilir değil"
10219 
10220 #: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53
10221 msgctxt "QObject|"
10222 msgid "Clear"
10223 msgstr "Temizle"
10224 
10225 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119
10226 msgctxt "QObject|means meter"
10227 msgid "m"
10228 msgstr "m"
10229 
10230 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121
10231 msgctxt "QObject|means milimeters"
10232 msgid "mm"
10233 msgstr "mm"
10234 
10235 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123
10236 msgctxt "QObject|means kilometers"
10237 msgid "km"
10238 msgstr "km"
10239 
10240 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125
10241 msgctxt "QObject|means centimeters"
10242 msgid "cm"
10243 msgstr "cm"
10244 
10245 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127
10246 msgctxt "QObject|means feet"
10247 msgid "ft"
10248 msgstr "ft"
10249 
10250 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129
10251 msgctxt "QObject|means inches"
10252 msgid "in"
10253 msgstr "in"
10254 
10255 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131
10256 msgctxt "QObject|means yards"
10257 msgid "yd"
10258 msgstr "yd"
10259 
10260 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133
10261 msgctxt "QObject|means miles"
10262 msgid "mi"
10263 msgstr "mi"
10264 
10265 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135
10266 msgctxt "QObject|means nautical miles"
10267 msgid "nm"
10268 msgstr "nm"
10269 
10270 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17
10271 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10272 msgid "Dragging and Animation"
10273 msgstr "Sürükleme ve Canlandırma"
10274 
10275 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37
10276 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10277 msgid "&Drag location:"
10278 msgstr "Konum &sürükle:"
10279 
10280 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50
10281 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10282 msgid ""
10283 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10284 "\">\n"
10285 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10286 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10287 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10288 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10289 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse "
10290 "there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n"
10291 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10292 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse "
10293 "pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will "
10294 "not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes "
10295 "sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the "
10296 "location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </"
10297 "p></body></html>"
10298 msgstr ""
10299 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10300 "\">\n"
10301 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10302 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10303 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10304 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10305 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fareyi sürüklerken sanal "
10306 "bir dünyayla uğraşırken iki standart davranış vardır:</p>\n"
10307 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10308 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fare işaretçisinin "
10309 "altındaki konum tam olarak imleci takip edecektir: Sonuç olarak; Kuzey kutbu "
10310 "üstte kalmayacaktır. Bu karışıklığa neden olabilir. Öntanımlı olarak Bilye, "
10311 "kuzeyin daima yukarıya gelmesini sağlar ve bunun sonucunda fare "
10312 "işaretçisinin altındaki konumun imlecin hafifçe \"ayrıldığı\" bir "
10313 "sürükleyici davranış ortaya çıkar. </p></body></html>"
10314 
10315 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58
10316 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10317 msgid "Keep Planet Axis Vertically"
10318 msgstr "Gezegen Eksenini Dik Tut"
10319 
10320 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63
10321 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10322 msgid "Follow Mouse Pointer"
10323 msgstr "Fare İşaretçisini İzle"
10324 
10325 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73
10326 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10327 msgid "Use kinetic spinning when dragging the map"
10328 msgstr "Haritayı sürüklerken hareketli döndürme kullan"
10329 
10330 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76
10331 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10332 msgid "&Inertial globe rotation"
10333 msgstr "&Eylemsiz küre dönüşü"
10334 
10335 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83
10336 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10337 msgid ""
10338 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10339 "\">\n"
10340 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10341 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10342 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10343 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10344 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a "
10345 "location Marble can either move instantly to the new location or it can show "
10346 "a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></"
10347 "html>"
10348 msgstr ""
10349 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10350 "\">\n"
10351 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10352 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10353 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10354 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10355 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bir yer ararken Bilye "
10356 "anında yeni konuma taşınabilir veya bir önceki yerden yeni yerine seyahat "
10357 "animasyonu gösterebilir.</p></body></html>"
10358 
10359 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89
10360 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10361 msgid "&Animate voyage to the target"
10362 msgstr "Hedef yolculuğu &canlandır"
10363 
10364 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96
10365 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10366 msgid "Use right mouse button to rotate the camera around"
10367 msgstr "Kamerayı döndürmek için sağ fare düğmesini kullanın"
10368 
10369 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99
10370 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10371 msgid "&Mouse view rotation"
10372 msgstr "&Fare görünümü döndürmesi"
10373 
10374 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142
10375 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10376 msgid "&On startup:"
10377 msgstr "&Başlangıçta:"
10378 
10379 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152
10380 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10381 msgid ""
10382 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10383 "\">\n"
10384 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10385 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10386 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10387 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10388 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will "
10389 "display the home location immediately after the application has started. As "
10390 "an alternative it can also show the last position that was active when the "
10391 "user left the application. </p></body></html>"
10392 msgstr ""
10393 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10394 "\">\n"
10395 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10396 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10397 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10398 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10399 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Öntanımlı olarak Bilye, "
10400 "uygulama başladıktan hemen sonra ev konumunu görüntüler. Alternatif olarak, "
10401 "kullanıcı uygulamadan çıktığında etkin olan son konumu da gösterebilir. </"
10402 "p></body></html>"
10403 
10404 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159
10405 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10406 msgid "Show Home Location"
10407 msgstr "Başlangıç Konumunu Göster"
10408 
10409 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164
10410 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10411 msgid "Return to Last Location Visited"
10412 msgstr "Son Ziyaret Edilen Konuma Dön"
10413 
10414 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184
10415 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10416 msgid "&External editor:"
10417 msgstr "&Dış düzenleyici:"
10418 
10419 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194
10420 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10421 msgid ""
10422 "<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) "
10423 "requires a web browser with flash support to be installed. When selecting "
10424 "josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</"
10425 "p>"
10426 msgstr ""
10427 "<p>Haritaları düzenlemek için başlatılan uygulama. Potlatch (varsayılan), "
10428 "flash desteği olan bir web tarayıcısının gereksinimi duyar. Josm veya "
10429 "merkaartor'ı seçerken, ilgili uygulamanın kurulu olduğundan emin olun.</p>"
10430 
10431 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198
10432 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10433 msgid "Always ask"
10434 msgstr "Her zaman sor"
10435 
10436 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203
10437 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10438 msgid "Potlatch (Web browser)"
10439 msgstr "Potlatch (Web tarayıcısı)"
10440 
10441 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208
10442 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10443 msgid "JOSM"
10444 msgstr "JOSM"
10445 
10446 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213
10447 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10448 msgid "Merkaartor"
10449 msgstr "Merkaartor"
10450 
10451 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62
10452 msgctxt "MarbleNavigator|"
10453 msgid "Up"
10454 msgstr "Yukarı"
10455 
10456 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65
10457 msgctxt "MarbleNavigator|"
10458 msgid "Tilts the globe's axis towards the user."
10459 msgstr "Küre'nin eksenini kullanıcıya doğru yatır."
10460 
10461 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84
10462 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122
10463 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157
10464 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215
10465 msgctxt "MarbleNavigator|"
10466 msgid "..."
10467 msgstr "..."
10468 
10469 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90
10470 msgctxt "MarbleNavigator|"
10471 msgid "Left"
10472 msgstr "Sol"
10473 
10474 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81
10475 msgctxt "MarbleNavigator|"
10476 msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis."
10477 msgstr "Küre'yi ekseni etrafında saat yönünün tersine döndürür."
10478 
10479 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97
10480 msgctxt "MarbleNavigator|"
10481 msgid "Reset View"
10482 msgstr "Görünümü Sıfırla"
10483 
10484 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100
10485 msgctxt "MarbleNavigator|"
10486 msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle."
10487 msgstr ""
10488 "Öntanımlı yakınlaştırma düzeyine ve görüş açısına dönmek için düğmeyi "
10489 "tıklayın."
10490 
10491 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109
10492 msgctxt "MarbleNavigator|"
10493 msgid "Home"
10494 msgstr "Başlangıç"
10495 
10496 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128
10497 msgctxt "MarbleNavigator|"
10498 msgid "Right"
10499 msgstr "Sağ"
10500 
10501 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119
10502 msgctxt "MarbleNavigator|"
10503 msgid "Rotates the globe clockwise around its axis."
10504 msgstr "Küreyi ekseni etrafında saat yönünde döndürür."
10505 
10506 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135
10507 msgctxt "MarbleNavigator|"
10508 msgid "Down"
10509 msgstr "Aşağı"
10510 
10511 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138
10512 msgctxt "MarbleNavigator|"
10513 msgid "Tilts the globe's axis away from the user."
10514 msgstr "Küre'nin eksenini kullanıcıdan uzaklaşacak şekilde eğer."
10515 
10516 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151
10517 msgctxt "MarbleNavigator|"
10518 msgid "Zoom In"
10519 msgstr "Yakınlaştır"
10520 
10521 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154
10522 msgctxt "MarbleNavigator|"
10523 msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail."
10524 msgstr "Daha fazla bilgi için bu düğmeye basarak yakınlaştırın."
10525 
10526 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163
10527 msgctxt "MarbleNavigator|"
10528 msgid "+"
10529 msgstr "+"
10530 
10531 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178
10532 msgctxt "MarbleNavigator|"
10533 msgid "Zoom Slider"
10534 msgstr "Yakınlaştırma Kaydırma Çubuğu"
10535 
10536 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181
10537 msgctxt "MarbleNavigator|"
10538 msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map."
10539 msgstr ""
10540 "Haritanın yakınlaştırma oranını ayarlamak için bu kaydırma çubuğunu kullanın."
10541 
10542 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209
10543 msgctxt "MarbleNavigator|"
10544 msgid "Zoom Out"
10545 msgstr "Uzaklaştır"
10546 
10547 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212
10548 msgctxt "MarbleNavigator|"
10549 msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail."
10550 msgstr "Daha az ayrıntı görmek için bu düğmeye basarak uzaklaştırın."
10551 
10552 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221
10553 msgctxt "MarbleNavigator|"
10554 msgid "-"
10555 msgstr "-"
10556 
10557 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57
10558 #, qt-format
10559 msgctxt "QObject|"
10560 msgid ""
10561 "<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble"
10562 "\">https://edu.kde.org/marble</a>"
10563 msgstr ""
10564 "<br/>(c) %1 Bilye Projesi<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble"
10565 "\">https://edu.kde.org/marble</a>"
10566 
10567 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17
10568 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|"
10569 msgid ""
10570 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10571 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
10572 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10573 "\">\n"
10574 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10575 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
10576 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10577 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10578 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10579 "family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. "
10580 "Here you can select and deselect the functionality that is provided through "
10581 "plugins. </span></p>\n"
10582 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10583 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10584 "family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality "
10585 "from the map, menus and toolbars. </span></p>\n"
10586 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10587 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10588 "family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking "
10589 "their configuration a bit. </span></p></body></html>"
10590 msgstr ""
10591 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10592 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
10593 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10594 "\">\n"
10595 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10596 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
10597 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10598 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10599 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10600 "family:'Sans Serif';\">Bilye'nin ileri düzey kullanıcılar için makine "
10601 "odasıdır. Burada, eklentilerle sağlanan işlevselliği seçebilir veya seçimini "
10602 "kaldırabilirsiniz. </span></p>\n"
10603 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10604 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10605 "family:'Sans Serif';\">Bir eklentinin seçimini kaldırmak, işlevleri "
10606 "haritadan, menülerden ve araç çubuklarından kaldırır. </span></p>\n"
10607 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10608 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10609 "family:'Sans Serif';\">Ayrıca bazı eklentilerin yapılandırmalarını biraz "
10610 "daha düzeltmeye izin verebilir. </span></p></body></html>"
10611 
10612 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26
10613 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|"
10614 msgid "P&lugins"
10615 msgstr "&Eklentiler"
10616 
10617 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23
10618 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10619 msgid "Time Zone"
10620 msgstr "Zaman Dilimleri"
10621 
10622 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29
10623 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10624 msgid "UTC"
10625 msgstr "UTC"
10626 
10627 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39
10628 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10629 msgid "System time zone"
10630 msgstr "Sistem zaman dilimi"
10631 
10632 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51
10633 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10634 msgid "Choose Time zone"
10635 msgstr "Zaman dilimi seç"
10636 
10637 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68
10638 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10639 msgid "Universal Time Coordinated"
10640 msgstr "Evrensel Zaman Koordinatı"
10641 
10642 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73
10643 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10644 msgid "European Central Time"
10645 msgstr "Avrupa Merkez Zamanı"
10646 
10647 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78
10648 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10649 msgid "Eastern European Time"
10650 msgstr "Doğu Avrupa Zamanı"
10651 
10652 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83
10653 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10654 msgid "Egypt Standard Time"
10655 msgstr "Mısır Standart Zamanı"
10656 
10657 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88
10658 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10659 msgid "Eastern African Time"
10660 msgstr "Doğu Afrika Zamanı"
10661 
10662 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93
10663 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10664 msgid "Middle East Time"
10665 msgstr "Orta Doğu Zamanı"
10666 
10667 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98
10668 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10669 msgid "Near East Time"
10670 msgstr "Yakın Doğu Zamanı"
10671 
10672 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103
10673 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10674 msgid "Pakistan Lahore Time"
10675 msgstr "Pakistan Lahore Zamanı"
10676 
10677 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108
10678 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10679 msgid "India Standard Time"
10680 msgstr "Hindistan Standart Zamanı"
10681 
10682 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113
10683 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10684 msgid "Bangladesh Standard Time"
10685 msgstr "Bangladeş Standart Zamanı"
10686 
10687 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118
10688 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10689 msgid "Vietnam Standard Time"
10690 msgstr "Vietnam Standart Zamanı"
10691 
10692 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123
10693 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10694 msgid "China Taiwan Time"
10695 msgstr "Çin Tayvan Zamanı"
10696 
10697 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128
10698 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10699 msgid "Japan Standard Time"
10700 msgstr "Japonya Standart Zamanı"
10701 
10702 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133
10703 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10704 msgid "Australia Central Time"
10705 msgstr "Avustralya Merkez Zamanı"
10706 
10707 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138
10708 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10709 msgid "Australia Eastern Time"
10710 msgstr "Avustralya Doğu Zamanı"
10711 
10712 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143
10713 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10714 msgid "Solomon Standard Time"
10715 msgstr "Solomon Standart Zamanı"
10716 
10717 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148
10718 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10719 msgid "New Zealand Standard Time"
10720 msgstr "Yeni Zelanda Standart Zamanı"
10721 
10722 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153
10723 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10724 msgid "Midway Islands Time"
10725 msgstr "Midway Adaları Zamanı"
10726 
10727 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158
10728 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10729 msgid "Hawaii Standard Time"
10730 msgstr "Havai Standart Zamanı"
10731 
10732 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163
10733 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10734 msgid "Alaska Standard Time"
10735 msgstr "Alaska Standart Zamanı"
10736 
10737 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168
10738 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10739 msgid "Pacific Standard Time"
10740 msgstr "Pasifik Standart Zamanı"
10741 
10742 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173
10743 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10744 msgid "Phoenix Standard Time"
10745 msgstr "Phoenix Standart Zamanı"
10746 
10747 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178
10748 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10749 msgid "Mountain Standard Time"
10750 msgstr "Sıradağlar Standart Zamanı"
10751 
10752 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183
10753 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10754 msgid "Central Standard Time"
10755 msgstr "Merkez Standart Zamanı"
10756 
10757 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188
10758 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10759 msgid "Eastern Standard Time"
10760 msgstr "Doğu Standart Zamanı"
10761 
10762 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193
10763 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10764 msgid "Indiana Eastern Standard Time"
10765 msgstr "İndiana Doğu Standart Zamanı"
10766 
10767 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198
10768 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10769 msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time"
10770 msgstr "Porto Riko ve BM Virgin Adaları Zamanı"
10771 
10772 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203
10773 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10774 msgid "Canada Newfoundland Time"
10775 msgstr "Kanada Newfoundland Zamanı"
10776 
10777 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208
10778 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10779 msgid "Argentina Standard Time"
10780 msgstr "Arjantin Standart Zamanı"
10781 
10782 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213
10783 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10784 msgid "Brazil Eastern Time"
10785 msgstr "Brezilya Doğu Zamanı"
10786 
10787 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218
10788 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10789 msgid "Central African Time"
10790 msgstr "Orta Afrika Zamanı"
10791 
10792 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231
10793 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10794 msgid "When Marble starts"
10795 msgstr "Bilye başladığında"
10796 
10797 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237
10798 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10799 msgid "Load system time"
10800 msgstr "Sistem saatini yükle"
10801 
10802 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247
10803 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10804 msgid "Load last session time"
10805 msgstr "Son oturum saatini yükle"
10806 
10807 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17
10808 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10809 msgid "&Units"
10810 msgstr "&Birimler"
10811 
10812 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35
10813 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10814 msgid "&Distance:"
10815 msgstr "&Uzaklık:"
10816 
10817 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54
10818 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10819 msgid ""
10820 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10821 "\">\n"
10822 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10823 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10824 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10825 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10826 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to "
10827 "measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>"
10828 msgstr ""
10829 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10830 "\">\n"
10831 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10832 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10833 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10834 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10835 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Rakımı, uzunlukları ve "
10836 "mesafeleri ölçmek için kullanılan birim (ör. km, mi, ft).</p></body></html>"
10837 
10838 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61
10839 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10840 msgid "Kilometer, Meter"
10841 msgstr "Kilometre, Metre"
10842 
10843 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66
10844 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10845 msgid "Miles, Feet"
10846 msgstr "Mil, Fit"
10847 
10848 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71
10849 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10850 msgid "Nautical miles, Knots"
10851 msgstr "Deniz mili, Knot"
10852 
10853 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85
10854 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10855 msgid "An&gle:"
10856 msgstr "&Açı:"
10857 
10858 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98
10859 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10860 msgid ""
10861 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10862 "\">\n"
10863 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10864 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10865 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10866 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10867 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of "
10868 "angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. "
10869 "54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e."
10870 "g. 54.5°).</p></body></html>"
10871 msgstr ""
10872 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10873 "\">\n"
10874 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10875 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10876 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10877 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10878 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Açıların koordinatlarla "
10879 "gösterilmesini belirtir: Öntanımlı olarak Derece-Dakika-Saniye gösterimi "
10880 "(ör. 54°30'00\") kullanılır. Alternatif olarak ondalık derece (ör. 54.5°) "
10881 "seçebilirsiniz.</p></body></html>"
10882 
10883 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105
10884 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10885 msgid "Degree (DMS)"
10886 msgstr "Derece (DMS)"
10887 
10888 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110
10889 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10890 msgid "Degree (Decimal)"
10891 msgstr "Derece (Onluk)"
10892 
10893 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115
10894 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10895 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)"
10896 msgstr "Evrensel Çapraz Mercator (UTM)"
10897 
10898 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126
10899 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10900 msgid "Map &Quality"
10901 msgstr "Harita &Kalitesi"
10902 
10903 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144
10904 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10905 msgid "&Still image:"
10906 msgstr "&Hareketsiz görsel:"
10907 
10908 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154
10909 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10910 msgid ""
10911 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10912 "\">\n"
10913 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10914 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10915 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10916 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10917 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
10918 "that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for "
10919 "high map quality as speed is no concern.</p></body></html>"
10920 msgstr ""
10921 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10922 "\">\n"
10923 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10924 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10925 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10926 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10927 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kullanıcı girişi "
10928 "olmadığındaki görüntülenen harita kalitesini belirtir. Genellikle, hızdan "
10929 "bağımsız olarak harita kalitesi sağlar.</p></body></html>"
10930 
10931 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164
10932 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219
10933 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10934 msgid "Outline Quality"
10935 msgstr "Çerçeve Kalitesi"
10936 
10937 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169
10938 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224
10939 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10940 msgid "Low Quality"
10941 msgstr "Düşük Kalite"
10942 
10943 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174
10944 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229
10945 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10946 msgid "Normal"
10947 msgstr "Normal"
10948 
10949 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179
10950 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234
10951 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10952 msgid "High Quality"
10953 msgstr "Yüksek Kalite"
10954 
10955 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184
10956 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239
10957 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10958 msgid "Print Quality"
10959 msgstr "Yazdırma Kalitesi"
10960 
10961 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198
10962 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10963 msgid "During &animations:"
10964 msgstr "&Canlandırmalar sırasında:"
10965 
10966 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208
10967 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10968 msgid ""
10969 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10970 "\">\n"
10971 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10972 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10973 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10974 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10975 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
10976 "that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </"
10977 "p>\n"
10978 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10979 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow "
10980 "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will "
10981 "give better speed.</p></body></html>"
10982 msgstr ""
10983 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10984 "\">\n"
10985 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10986 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10987 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10988 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10989 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Harita animasyonları "
10990 "sırasında görüntülenen harita kalitesini belirtir (örn. Gezegeni "
10991 "sürüklerken). </p>\n"
10992 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10993 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Özellikle yavaş "
10994 "makinelerde bu seçeneği daha düşük hızda, \"düşük kalite\" olarak "
10995 "ayarlamanız önerilir.</p></body></html>"
10996 
10997 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266
10998 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10999 msgid "&Text Labels"
11000 msgstr "&Metin Etiketleri"
11001 
11002 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286
11003 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11004 msgid "&Place names:"
11005 msgstr "&Yer adları:"
11006 
11007 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299
11008 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11009 msgid ""
11010 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11011 "\">\n"
11012 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11013 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11014 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11015 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11016 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have "
11017 "different names in different languages. The label on the map can show the "
11018 "name in the user's language. Alternatively it can display the name in the "
11019 "official language and glyphs of that place. </p></body></html>"
11020 msgstr ""
11021 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11022 "\">\n"
11023 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11024 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11025 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11026 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11027 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Yerler farklı dillerde "
11028 "farklı adlara sahiptir. Harita üzerindeki etiket, kullanıcının dilindeki adı "
11029 "gösterebilir. Alternatif olarak, adı resmi dilde ve o yerin gliflerinde "
11030 "görüntüleyebilir. </p></body></html>"
11031 
11032 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306
11033 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11034 msgid "Custom & Native Language"
11035 msgstr "Özel & Doğal Dil"
11036 
11037 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311
11038 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11039 msgid "Custom Language"
11040 msgstr "Özel Dil"
11041 
11042 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316
11043 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11044 msgid "Native Language"
11045 msgstr "Doğal Dil"
11046 
11047 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340
11048 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11049 msgid "Default map &font:"
11050 msgstr "Öntanımlı harita &yazıtipi:"
11051 
11052 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350
11053 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11054 msgid ""
11055 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11056 "\">\n"
11057 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11058 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11059 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11060 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11061 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets "
11062 "used on the map.</p></body></html>"
11063 msgstr ""
11064 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11065 "\">\n"
11066 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11067 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11068 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11069 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11070 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Haritada kullanılan "
11071 "öntanımlı yazıtipi.</p></body></html>"
11072 
11073 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18
11074 msgctxt "MarbleWebView|"
11075 msgid "Copy"
11076 msgstr "Kopyala"
11077 
11078 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21
11079 msgctxt "MarbleWebView|"
11080 msgid "Copy selected content"
11081 msgstr "Seçili içeriği kopyala"
11082 
11083 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111
11084 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11085 msgid "Copy Coordinates"
11086 msgstr "Koordinatları Kopyala"
11087 
11088 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112
11089 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11090 msgid "Copy geo: URL"
11091 msgstr "geo: URL'sini Kopyala"
11092 
11093 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121
11094 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11095 msgid "Directions &from here"
11096 msgstr "&Buradan yol tarifi"
11097 
11098 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122
11099 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11100 msgid "Directions &to here"
11101 msgstr "&Şuraya yol tarifi"
11102 
11103 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130
11104 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11105 msgid "Add &Bookmark"
11106 msgstr "Y&er İmi Ekle"
11107 
11108 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131
11109 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11110 msgid "&Full Screen Mode"
11111 msgstr "Ta&m Ekran Kipi"
11112 
11113 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134
11114 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11115 msgid "&About"
11116 msgstr "&Hakkında"
11117 
11118 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152
11119 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11120 msgid "&Address Details"
11121 msgstr "&Adres Ayrıntıları"
11122 
11123 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179
11124 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11125 msgid "No description available."
11126 msgstr "Kullanılabilir açıklama yok."
11127 
11128 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381
11129 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11130 msgid "National Capital"
11131 msgstr "Ulusal Başkent"
11132 
11133 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383
11134 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11135 msgid "City"
11136 msgstr "Şehir"
11137 
11138 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385
11139 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11140 msgid "State Capital"
11141 msgstr "Eyalet Başkenti"
11142 
11143 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387
11144 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11145 msgid "County Capital"
11146 msgstr "Şehir Merkezi"
11147 
11148 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390
11149 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11150 msgid "Capital"
11151 msgstr "Başkent"
11152 
11153 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398
11154 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11155 msgid "Village"
11156 msgstr "Köy"
11157 
11158 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542
11159 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11160 msgid "&Info Boxes"
11161 msgstr "&Bilgi Kutuları"
11162 
11163 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894
11164 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11165 msgid "Address Details"
11166 msgstr "Adres Ayrıntıları"
11167 
11168 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32
11169 msgctxt "QObject|"
11170 msgid "Missing encoding tools"
11171 msgstr "Eksik kodlama araçları"
11172 
11173 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33
11174 #, qt-format
11175 msgctxt "QObject|"
11176 msgid ""
11177 "Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 "
11178 msgstr ""
11179 "Bilye, videolar oluşturmak amacıyla ek yazılımlara gereksinim duyuor. Lütfen "
11180 "%1 kurun "
11181 
11182 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59
11183 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11184 msgid "AVI (mpeg4)"
11185 msgstr "AVI (mpeg4)"
11186 
11187 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60
11188 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11189 msgid "FLV"
11190 msgstr "FLV"
11191 
11192 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61
11193 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11194 msgid "Matroska (h264)"
11195 msgstr "Matroska (h264)"
11196 
11197 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62
11198 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11199 msgid "MPEG-4"
11200 msgstr "MPEG-4"
11201 
11202 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63
11203 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11204 msgid "MPEG-2 PS (VOB)"
11205 msgstr "MPEG-2 PS (VOB)"
11206 
11207 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64
11208 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11209 msgid "OGG"
11210 msgstr "OGG"
11211 
11212 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65
11213 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11214 msgid "SWF"
11215 msgstr "SWF"
11216 
11217 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24
11218 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie"
11219 msgid "&Start"
11220 msgstr "&Başlat"
11221 
11222 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54
11223 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11224 msgid "Codecs are unavailable"
11225 msgstr "Kodekler kullanılabilir değil"
11226 
11227 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54
11228 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11229 msgid "Supported codecs are not found."
11230 msgstr "Desteklenen kodekler bulunamadı."
11231 
11232 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66
11233 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11234 msgid "Save video file"
11235 msgstr "Video dosyasını kaydet"
11236 
11237 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87
11238 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11239 msgid "Filename is not valid"
11240 msgstr "Dosya adı geçerli değil"
11241 
11242 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88
11243 #, qt-format
11244 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11245 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead"
11246 msgstr "Bu dosya biçimi desteklenmiyor. Lütfen, yerine %1 kullanın"
11247 
11248 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102
11249 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11250 msgid "Missing filename"
11251 msgstr "Dosya adı eksik"
11252 
11253 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103
11254 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11255 msgid ""
11256 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded "
11257 "video. Please, specify one."
11258 msgstr ""
11259 "Hedef video dosyası ayarlı değil. Kaydedilmiş videoyu nereye kaydedilecek "
11260 "bilmiyorum. Lütfen, bir yer belirtin."
11261 
11262 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14
11263 msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11264 msgid "Movie Recording"
11265 msgstr "Film Kaydı"
11266 
11267 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20
11268 msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11269 msgid "Destination video:"
11270 msgstr "Hedef video:"
11271 
11272 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36
11273 msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11274 msgid "Open..."
11275 msgstr "Aç..."
11276 
11277 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45
11278 msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11279 msgid "FPS (frames per second)"
11280 msgstr "FPS (saniyede kare sayısı)"
11281 
11282 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14
11283 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
11284 msgid "New Bookmark Folder"
11285 msgstr "Yeni Yer İmi Klasörü"
11286 
11287 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22
11288 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
11289 msgid "&Folder name:"
11290 msgstr "&Klasör adı:"
11291 
11292 #: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724
11293 msgctxt "Marble::NewstuffModel|"
11294 msgid "Installation aborted by user."
11295 msgstr "Kurulum kullanıcı tarafından iptal edildi."
11296 
11297 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36
11298 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11299 msgid "Name"
11300 msgstr "Ad"
11301 
11302 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82
11303 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11304 msgid "No name specified"
11305 msgstr "Ad belirtilmemiş"
11306 
11307 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83
11308 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11309 msgid "Please specify a name for this relation."
11310 msgstr "Lütfen ilişki için bir ad belirtin."
11311 
11312 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87
11313 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11314 msgid "No type tag specified"
11315 msgstr "Hiç tür etiketi belirtilmemiş"
11316 
11317 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88
11318 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11319 msgid "Please add a type tag for this relation."
11320 msgstr "Lütfen bu ilişki için bir tür etiketi ekleyin."
11321 
11322 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66
11323 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
11324 msgid "New Relation"
11325 msgstr "Yeni İlişki"
11326 
11327 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140
11328 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148
11329 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
11330 msgid "Remove"
11331 msgstr "Kaldır"
11332 
11333 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141
11334 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152
11335 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
11336 msgid "Edit"
11337 msgstr "Düzenle"
11338 
11339 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23
11340 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11341 msgid "Current Relations"
11342 msgstr "Geçerli İlişkiler"
11343 
11344 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34
11345 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11346 msgid "Name"
11347 msgstr "Ad"
11348 
11349 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39
11350 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11351 msgid "Type"
11352 msgstr "Tür"
11353 
11354 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44
11355 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11356 msgid "Role"
11357 msgstr "Rol"
11358 
11359 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67
11360 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11361 msgid "Add Relation"
11362 msgstr "İlişki Ekle"
11363 
11364 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77
11365 msgctxt "QObject|"
11366 msgid "New Relation"
11367 msgstr "Yeni İlişki"
11368 
11369 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92
11370 msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|"
11371 msgid "value"
11372 msgstr "değer"
11373 
11374 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25
11375 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11376 msgid "Current Tags"
11377 msgstr "Geçerli Etiketler"
11378 
11379 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33
11380 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88
11381 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11382 msgid "Key"
11383 msgstr "Anahtar"
11384 
11385 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38
11386 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93
11387 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11388 msgid "Value"
11389 msgstr "Değer"
11390 
11391 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56
11392 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11393 msgid "<<"
11394 msgstr "<<"
11395 
11396 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69
11397 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11398 msgid ">>"
11399 msgstr ">>"
11400 
11401 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80
11402 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11403 msgid "Related Tags"
11404 msgstr "İlişkili Etiketler"
11405 
11406 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30
11407 msgctxt "QObject|"
11408 msgid "Add custom tag..."
11409 msgstr "Özel etiket ekle..."
11410 
11411 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102
11412 msgctxt "QObject|"
11413 msgid "value"
11414 msgstr "değer"
11415 
11416 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210
11417 msgctxt "QObject|"
11418 msgid "Open File"
11419 msgstr "Dosya Aç"
11420 
11421 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212
11422 msgctxt "QObject|"
11423 msgid "All Supported Files (*.png)"
11424 msgstr "Tüm Desteklenen Dosyalar (*.png)"
11425 
11426 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46
11427 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11428 msgid "Browse..."
11429 msgstr "Göz At..."
11430 
11431 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64
11432 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11433 msgid "Name:"
11434 msgstr "Ad:"
11435 
11436 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81
11437 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11438 msgid "Icon link:"
11439 msgstr "Simge bağlantısı:"
11440 
11441 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91
11442 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11443 msgid "ID:"
11444 msgstr "ID:"
11445 
11446 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104
11447 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11448 msgid "Target ID:"
11449 msgstr "Hedef ID:"
11450 
11451 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115
11452 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11453 msgid "Position:"
11454 msgstr "Konum:"
11455 
11456 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32
11457 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
11458 msgid "Placemark position provider Plugin"
11459 msgstr "Yer işareti konumu sağlayıcı Eklenti"
11460 
11461 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42
11462 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
11463 msgid "Placemark"
11464 msgstr "Yer İşareti"
11465 
11466 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52
11467 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
11468 msgid "Reports the position of a placemark"
11469 msgstr "Bir yer işaretinin konumunu raporlar"
11470 
11471 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229
11472 msgctxt "QObject|the planet"
11473 msgid "Mercury"
11474 msgstr "Merkür"
11475 
11476 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231
11477 msgctxt "QObject|the planet"
11478 msgid "Venus"
11479 msgstr "Venüs"
11480 
11481 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233
11482 msgctxt "QObject|the planet"
11483 msgid "Earth"
11484 msgstr "Dünya"
11485 
11486 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235
11487 msgctxt "QObject|the planet"
11488 msgid "Mars"
11489 msgstr "Mars"
11490 
11491 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237
11492 msgctxt "QObject|the planet"
11493 msgid "Jupiter"
11494 msgstr "Jüpiter"
11495 
11496 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239
11497 msgctxt "QObject|the planet"
11498 msgid "Saturn"
11499 msgstr "Satürn"
11500 
11501 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241
11502 msgctxt "QObject|the planet"
11503 msgid "Uranus"
11504 msgstr "Uranüs"
11505 
11506 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243
11507 msgctxt "QObject|the planet"
11508 msgid "Neptune"
11509 msgstr "Neptün"
11510 
11511 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246
11512 msgctxt "QObject|the planet"
11513 msgid "Pluto"
11514 msgstr "Plüton"
11515 
11516 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249
11517 msgctxt "QObject|the earth's star"
11518 msgid "Sun"
11519 msgstr "Güneş"
11520 
11521 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251
11522 msgctxt "QObject|the earth's moon"
11523 msgid "Moon"
11524 msgstr "Ay"
11525 
11526 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253
11527 msgctxt "QObject|"
11528 msgid "Sky"
11529 msgstr "Gökyüzü"
11530 
11531 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256
11532 msgctxt "QObject|a planet without data"
11533 msgid "Unknown Planet"
11534 msgstr "Bilinmeyen Gezegen"
11535 
11536 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55
11537 #, qt-format
11538 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
11539 msgid "About %1"
11540 msgstr "%1 Hakkında"
11541 
11542 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60
11543 #, qt-format
11544 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
11545 msgid "Version %1"
11546 msgstr "Sürüm %1"
11547 
11548 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96
11549 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
11550 msgid "Data"
11551 msgstr "Veri"
11552 
11553 #: src/lib/marble/PluginInterface.h:31
11554 msgctxt "PluginAuthor|"
11555 msgid "Developer"
11556 msgstr "Geliştirici"
11557 
11558 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348
11559 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|"
11560 msgid "About"
11561 msgstr "Hakkında"
11562 
11563 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363
11564 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|"
11565 msgid "Configure"
11566 msgstr "Yapılandır"
11567 
11568 #: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23
11569 msgctxt "QObject|"
11570 msgid "Unknown error"
11571 msgstr "Bilinmeyen hata"
11572 
11573 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14
11574 msgctxt "PrintOptions|"
11575 msgid "Marble"
11576 msgstr "Bilye"
11577 
11578 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20
11579 msgctxt "PrintOptions|"
11580 msgid "Map"
11581 msgstr "Harita"
11582 
11583 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26
11584 msgctxt "PrintOptions|"
11585 msgid "Visible Globe Region"
11586 msgstr "Görünür Küre Bölgesi"
11587 
11588 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52
11589 msgctxt "PrintOptions|"
11590 msgid "Outer Space"
11591 msgstr "Uzay Boşluğu"
11592 
11593 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72
11594 msgctxt "PrintOptions|"
11595 msgid "Legend"
11596 msgstr "Gösterge"
11597 
11598 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98
11599 msgctxt "PrintOptions|"
11600 msgid "Route"
11601 msgstr "Rota"
11602 
11603 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104
11604 msgctxt "PrintOptions|"
11605 msgid "Route Summary"
11606 msgstr "Rota Özeti"
11607 
11608 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111
11609 msgctxt "PrintOptions|"
11610 msgid "Driving Instructions"
11611 msgstr "Sürüş Talimatları"
11612 
11613 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118
11614 msgctxt "PrintOptions|"
11615 msgid "Footer"
11616 msgstr "Alt Bilgi"
11617 
11618 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56
11619 msgctxt "QObject|"
11620 msgid "Azimuthal Equidistant"
11621 msgstr "Güneyaçısal Eşituzaklık"
11622 
11623 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61
11624 msgctxt "QObject|"
11625 msgid ""
11626 "<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</"
11627 "p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital "
11628 "planetariums.</p>"
11629 msgstr ""
11630 "<p><b>Güneyaçısal Eşituzaklık Yansıması</b> (\"balık gözü\")</"
11631 "p><p>Uygulamalar: Sismik, radyo verilenin görüntüleri ve bunu kullanacak "
11632 "sayısal gökevi.</p>"
11633 
11634 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35
11635 msgctxt "QObject|"
11636 msgid "Flat Map"
11637 msgstr "Düz Harita"
11638 
11639 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40
11640 msgctxt "QObject|"
11641 msgid ""
11642 "<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: "
11643 "De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>"
11644 msgstr ""
11645 "<p><b>Eşitkenar Dikdörtgen Yansıması</b> (\"Düz köşeli\")</p><p>Uygulamalar: "
11646 "Bilgisayar yazılımı için evrensel doku veri setleri için fiili bir standart."
11647 "</p>"
11648 
11649 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62
11650 msgctxt "QObject|"
11651 msgid "Gnomonic"
11652 msgstr "Nomonik"
11653 
11654 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67
11655 msgctxt "QObject|"
11656 msgid ""
11657 "<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for "
11658 "displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic "
11659 "work.</p>"
11660 msgstr ""
11661 "<p><b>Nomonik Yansıma</b> (\"düz çizgili\")</p><p>Uygulamalar: Panaroma "
11662 "fotoğrafları görüntülemek için kullanılır. Ayrıca gezinme, radyo ve sismik "
11663 "çalışmalar için de kullanılmaktadır.</p>"
11664 
11665 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62
11666 msgctxt "QObject|"
11667 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area"
11668 msgstr "Lambert Güneyaçısal Eşdeğer-Alan"
11669 
11670 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67
11671 msgctxt "QObject|"
11672 msgid ""
11673 "<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used "
11674 "in structural geology to plot directional data.</p>"
11675 msgstr ""
11676 "<p><b>Lambert Güneyaçısal Eşdeğer-Alan Yansıma</b></p><p>Uygulamalar: Yönlü "
11677 "veri çizmek için yapısal jeolojide kullanılır.</p>"
11678 
11679 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40
11680 msgctxt "QObject|"
11681 msgid "Mercator"
11682 msgstr "Mercator"
11683 
11684 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45
11685 msgctxt "QObject|"
11686 msgid ""
11687 "<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map "
11688 "projection for navigation.</p>"
11689 msgstr ""
11690 "<p><b>Mercator Yansıması</b></p><p>Uygulamalar: Dolaşım için popüler, "
11691 "standart harita yansıması.</p>"
11692 
11693 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64
11694 msgctxt "QObject|"
11695 msgid "Globe"
11696 msgstr "Küre"
11697 
11698 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69
11699 msgctxt "QObject|"
11700 msgid ""
11701 "<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A "
11702 "perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as "
11703 "it appears from outer space.</p>"
11704 msgstr ""
11705 "<p><b>Dikey Yansıma</b> (\"dikey\")</p><p>Uygulamalar: Dünyanın, uzaydan "
11706 "görüldüğü şekilde bir yarım küreyi görüntülemek için kullanılan yansıma.</p>"
11707 
11708 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62
11709 msgctxt "QObject|"
11710 msgid "Stereographic"
11711 msgstr "Selenografik"
11712 
11713 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67
11714 msgctxt "QObject|"
11715 msgid ""
11716 "<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used "
11717 "for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>"
11718 msgstr ""
11719 "<p><b>Selenografik Yansıma</b> (\"dikey\")</p><p>Uygulamalar: Gezegen "
11720 "haritacılığı, jeoloji ve panorama fotoğrafçılığında kullanılır.</p>"
11721 
11722 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76
11723 msgctxt "QObject|"
11724 msgid "Vertical Perspective Projection"
11725 msgstr "Dikey Persfektifli Yansıma"
11726 
11727 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81
11728 msgctxt "QObject|"
11729 msgid ""
11730 "<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the "
11731 "earth as it appears from a relatively short distance above the surface. "
11732 "Applications: Used for Virtual Globes.</p>"
11733 msgstr ""
11734 "<p><b>Dikey Persfektifli Yansıma</b> (\"dikey\")</p><p> Bir yüzeyi nispeten "
11735 "daha yakın bir mesafeden görülüyormuş gibi gösterir. Uygulamalar: Sanal Küre "
11736 "için kullanılır.</p>"
11737 
11738 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106
11739 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11740 msgid "View"
11741 msgstr "Görünüm"
11742 
11743 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115
11744 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11745 msgid "Navigation"
11746 msgstr "Dolaşım"
11747 
11748 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123
11749 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11750 msgid "Cache and Proxy"
11751 msgstr "Önbellek ve Vekil Sunucu"
11752 
11753 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131
11754 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11755 msgid "Date and Time"
11756 msgstr "Tarih ve Zaman"
11757 
11758 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135
11759 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11760 msgid "Routing"
11761 msgstr "Rotalama"
11762 
11763 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142
11764 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11765 msgid "Plugins"
11766 msgstr "Eklentiler"
11767 
11768 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153
11769 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11770 msgid "Synchronization"
11771 msgstr "Eşitleme"
11772 
11773 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269
11774 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11775 msgid "Never synchronized."
11776 msgstr "Hiçbir zaman eşitlenmemiş."
11777 
11778 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273
11779 #, qt-format
11780 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11781 msgid "Last synchronization: %1"
11782 msgstr "Son eşitleme: %1"
11783 
11784 #: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33
11785 msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|"
11786 msgid "Choose item:"
11787 msgstr "Öge seç:"
11788 
11789 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27
11790 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
11791 msgid "Current Route Position Provider Plugin"
11792 msgstr "Geçerli Rota Konumu Sağlayıcı Eklenti"
11793 
11794 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37
11795 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
11796 msgid "Current Route"
11797 msgstr "Geçerli Rota"
11798 
11799 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47
11800 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
11801 msgid "Simulates traveling along the current route."
11802 msgstr "Geçerli rota boyuncaki seyahati simüle eder."
11803 
11804 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249
11805 msgctxt "QObject|"
11806 msgid "Enter the roundabout."
11807 msgstr "Yuvarlak kavşağa gir."
11808 
11809 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257
11810 msgctxt "QObject|"
11811 msgid "Take the exit."
11812 msgstr "Çıkış yap."
11813 
11814 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259
11815 #, qt-format
11816 msgctxt "QObject|"
11817 msgid "Take the exit towards %1."
11818 msgstr "%1 yönünden çıkış yap."
11819 
11820 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263
11821 msgctxt "QObject|"
11822 msgid "Take the ramp."
11823 msgstr "Yokuşu çık."
11824 
11825 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265
11826 #, qt-format
11827 msgctxt "QObject|"
11828 msgid "Take the ramp towards %1."
11829 msgstr "%1 yönündeki yokuşu çık."
11830 
11831 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321
11832 #, qt-format
11833 msgctxt "QObject|"
11834 msgid "Follow the road for %1 %2."
11835 msgstr "%1 %2 için yolu takip et."
11836 
11837 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375
11838 #, qt-format
11839 msgctxt "QObject|"
11840 msgid "Take the %1. exit in the roundabout."
11841 msgstr "Yuvarlak kavşaktan %1 tarafından çık."
11842 
11843 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377
11844 #, qt-format
11845 msgctxt "QObject|"
11846 msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2."
11847 msgstr "Yuvarlak kavşaktan %1 tarafından şuraya çık, %2."
11848 
11849 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385
11850 msgctxt "QObject|"
11851 msgid "Continue."
11852 msgstr "Sürdür."
11853 
11854 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387
11855 msgctxt "QObject|"
11856 msgid "Merge."
11857 msgstr "Birleştir."
11858 
11859 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389
11860 msgctxt "QObject|"
11861 msgid "Turn around."
11862 msgstr "Çevresinde dön."
11863 
11864 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391
11865 msgctxt "QObject|"
11866 msgid "Turn sharp left."
11867 msgstr "Sola keskin dön."
11868 
11869 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393
11870 msgctxt "QObject|"
11871 msgid "Turn left."
11872 msgstr "Sola dön."
11873 
11874 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395
11875 msgctxt "QObject|"
11876 msgid "Keep slightly left."
11877 msgstr "Hafif solda kal."
11878 
11879 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397
11880 msgctxt "QObject|"
11881 msgid "Go straight ahead."
11882 msgstr "Dümdüz ilerle."
11883 
11884 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399
11885 msgctxt "QObject|"
11886 msgid "Keep slightly right."
11887 msgstr "Hafif sağda kal."
11888 
11889 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401
11890 msgctxt "QObject|"
11891 msgid "Turn right."
11892 msgstr "Sağa dön."
11893 
11894 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403
11895 msgctxt "QObject|"
11896 msgid "Turn sharp right."
11897 msgstr "Sağa keskin dön."
11898 
11899 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405
11900 msgctxt "QObject|"
11901 msgid "Exit the roundabout."
11902 msgstr "Dönel kavşaktan çık."
11903 
11904 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413
11905 msgctxt "QObject|"
11906 msgid "Take the exit to the left."
11907 msgstr "Soldan çıkış yap."
11908 
11909 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415
11910 msgctxt "QObject|"
11911 msgid "Take the exit to the right."
11912 msgstr "Sağdan çıkış yap."
11913 
11914 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420
11915 #, qt-format
11916 msgctxt "QObject|"
11917 msgid "Continue onto %1."
11918 msgstr "%1 üzerinde sürdür."
11919 
11920 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422
11921 #, qt-format
11922 msgctxt "QObject|"
11923 msgid "Merge onto %1."
11924 msgstr "%1 yoluna birleş."
11925 
11926 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424
11927 #, qt-format
11928 msgctxt "QObject|"
11929 msgid "Turn around onto %1."
11930 msgstr "%1 üzerinde geri dön."
11931 
11932 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426
11933 #, qt-format
11934 msgctxt "QObject|"
11935 msgid "Turn sharp left on %1."
11936 msgstr "%1 üzerinde keskin sol yap."
11937 
11938 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428
11939 #, qt-format
11940 msgctxt "QObject|"
11941 msgid "Turn left into %1."
11942 msgstr "%1 üzerine sola dön."
11943 
11944 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430
11945 #, qt-format
11946 msgctxt "QObject|"
11947 msgid "Keep slightly left on %1."
11948 msgstr "%1 üzerinde hafifçe solda kal."
11949 
11950 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432
11951 #, qt-format
11952 msgctxt "QObject|"
11953 msgid "Continue on %1."
11954 msgstr "%1 üzerinde sürdür."
11955 
11956 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434
11957 #, qt-format
11958 msgctxt "QObject|"
11959 msgid "Keep slightly right on %1."
11960 msgstr "Şurada hafifçe sağda kal, %1."
11961 
11962 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436
11963 #, qt-format
11964 msgctxt "QObject|"
11965 msgid "Turn right into %1."
11966 msgstr "Şuradan sağa dön, %1."
11967 
11968 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438
11969 #, qt-format
11970 msgctxt "QObject|"
11971 msgid "Turn sharp right into %1."
11972 msgstr "Şuradan sağa keskin dön, %1."
11973 
11974 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440
11975 #, qt-format
11976 msgctxt "QObject|"
11977 msgid "Exit the roundabout into %2."
11978 msgstr "Yuvarlak kavşaktan çıkıp, şuraya git, %2."
11979 
11980 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448
11981 #, qt-format
11982 msgctxt "QObject|"
11983 msgid "Take the exit to the left onto %1."
11984 msgstr "%1 üzerinden solu kullanarak çık."
11985 
11986 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450
11987 #, qt-format
11988 msgctxt "QObject|"
11989 msgid "Take the exit to the right onto %1."
11990 msgstr "%1 üzerinden sağı kullanarak çık."
11991 
11992 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114
11993 #, qt-format
11994 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city"
11995 msgid "%1 %2, %3"
11996 msgstr "%1 %2, %3"
11997 
11998 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117
11999 #, qt-format
12000 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city"
12001 msgid "%2, %3"
12002 msgstr "%2, %3"
12003 
12004 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140
12005 msgctxt "QObject|"
12006 msgid "Address or search term..."
12007 msgstr "Adres veya arama ifadesi..."
12008 
12009 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167
12010 msgctxt "QObject|"
12011 msgid "Remove via point"
12012 msgstr "Nokta üzerinden kaldır"
12013 
12014 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184
12015 msgctxt "QObject|"
12016 msgid "&Center Map here"
12017 msgstr "&Haritayı buraya Ortala"
12018 
12019 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188
12020 msgctxt "QObject|"
12021 msgid "Current &Location"
12022 msgstr "Geçerli &Konum"
12023 
12024 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192
12025 msgctxt "QObject|"
12026 msgid "From &Map..."
12027 msgstr "&Haritadan..."
12028 
12029 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196
12030 msgctxt "QObject|"
12031 msgid "From &Bookmark"
12032 msgstr "Yer &İminden"
12033 
12034 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205
12035 msgctxt "QObject|"
12036 msgid "&Home"
12037 msgstr "&Başlangıç"
12038 
12039 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309
12040 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|"
12041 msgid "Current Location"
12042 msgstr "Geçerli Konum"
12043 
12044 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483
12045 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|"
12046 msgid "Choose Placemark"
12047 msgstr "Yer İşareti Seç"
12048 
12049 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185
12050 msgctxt "QObject|"
12051 msgid "&Remove this Destination"
12052 msgstr "Bu Hedefi &Kaldır"
12053 
12054 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188
12055 msgctxt "QObject|"
12056 msgid "&Export Route..."
12057 msgstr "Rotayı &Dışa Aktar..."
12058 
12059 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760
12060 msgctxt "Marble::RoutingLayer|"
12061 msgid "Export Route"
12062 msgstr "Rotayı Dışa Aktar"
12063 
12064 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762
12065 msgctxt "Marble::RoutingLayer|"
12066 msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
12067 msgstr "GPX ve KML dosyaları (*.gpx *.kml)"
12068 
12069 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513
12070 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12071 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
12072 msgstr "Uyarı: Sürüş talimatları eksik veya yanlış olabilir."
12073 
12074 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514
12075 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12076 msgid ""
12077 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the "
12078 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
12079 "destination."
12080 msgstr ""
12081 "Yol yapımı, hava durumu ve diğer umulmadık değişkenler, tavsiye edilen "
12082 "rotayı en iyisi veya güvenlisi yapmayabilir."
12083 
12084 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515
12085 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12086 msgid "Please use common sense while navigating."
12087 msgstr "Lütfen gezinme sırasında genel kurallara uyun."
12088 
12089 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516
12090 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12091 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
12092 msgstr "Bilye geliştirme ekibi, size keyifli ve güvende bir yolculuk diler."
12093 
12094 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517
12095 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12096 msgid "Guidance Mode"
12097 msgstr "Kılavuz Kipi"
12098 
12099 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518
12100 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12101 msgid "Show again"
12102 msgstr "Tekrar göster"
12103 
12104 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14
12105 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12106 msgid "Configure Routing Profile"
12107 msgstr "Rota Profilini Yapılandır"
12108 
12109 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25
12110 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12111 msgid "Name:"
12112 msgstr "Ad:"
12113 
12114 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41
12115 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12116 msgid "Active Route Services"
12117 msgstr "Etkin Rota Hizmetleri"
12118 
12119 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65
12120 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12121 msgid "Service Settings"
12122 msgstr "Hizmetleri Ayarları"
12123 
12124 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117
12125 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12126 msgid "No configuration available"
12127 msgstr "Kullanılabilir yapılandırma yok"
12128 
12129 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128
12130 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12131 msgid "Select Service to Configure"
12132 msgstr "Yapılandırılacak Hizmeti Seç"
12133 
12134 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142
12135 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12136 msgid "Configure"
12137 msgstr "Yapılandır"
12138 
12139 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110
12140 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12141 msgid "Car (fastest)"
12142 msgstr "Araba (en hızlı)"
12143 
12144 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112
12145 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12146 msgid "Car (shortest)"
12147 msgstr "Araba (en kısa)"
12148 
12149 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114
12150 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12151 msgid "Car (ecological)"
12152 msgstr "Araba (ekolojik)"
12153 
12154 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116
12155 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12156 msgid "Bicycle"
12157 msgstr "Bisiklet"
12158 
12159 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118
12160 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12161 msgid "Pedestrian"
12162 msgstr "Yaya"
12163 
12164 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122
12165 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12166 msgid "Unknown"
12167 msgstr "Bilinmeyen"
12168 
12169 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73
12170 msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|"
12171 msgid "New Profile"
12172 msgstr "Yeni Profil"
12173 
12174 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22
12175 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12176 msgid "&Add..."
12177 msgstr "&Ekle..."
12178 
12179 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32
12180 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12181 msgid "&Configure..."
12182 msgstr "&Yapılandır..."
12183 
12184 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42
12185 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12186 msgid "&Remove"
12187 msgstr "&Kaldır"
12188 
12189 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65
12190 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12191 msgid "Move &Up"
12192 msgstr "&Yukarı Taşı"
12193 
12194 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75
12195 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12196 msgid "Move &Down"
12197 msgstr "&Aşağı Taşı"
12198 
12199 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190
12200 msgctxt "QObject|"
12201 msgid "Get Directions"
12202 msgstr "Yol Tarifi Al"
12203 
12204 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191
12205 msgctxt "QObject|"
12206 msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations."
12207 msgstr "Seçili hedefler için rota talimatlarını getir."
12208 
12209 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201
12210 msgctxt "QObject|"
12211 msgid "Search"
12212 msgstr "Ara"
12213 
12214 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202
12215 msgctxt "QObject|"
12216 msgid "Find places matching the search term"
12217 msgstr "Arama ifadesiyle eşleşen yerleri bul"
12218 
12219 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225
12220 msgctxt "QObject|"
12221 msgid "Open Route"
12222 msgstr "Rota Aç"
12223 
12224 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230
12225 msgctxt "QObject|"
12226 msgid "Save Route"
12227 msgstr "Rota Kaydet"
12228 
12229 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235
12230 msgctxt "QObject|"
12231 msgid "Preview Route"
12232 msgstr "Rotayı Ön İzle"
12233 
12234 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240
12235 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241
12236 msgctxt "QObject|"
12237 msgid "Upload to Cloud"
12238 msgstr "Buluta Yükle"
12239 
12240 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244
12241 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245
12242 msgctxt "QObject|"
12243 msgid "Manage Cloud Routes"
12244 msgstr "Bulut Rotalarını Yönet"
12245 
12246 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250
12247 msgctxt "QObject|"
12248 msgid "Add Via"
12249 msgstr "Şununla Ekle"
12250 
12251 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255
12252 msgctxt "QObject|"
12253 msgid "Reverse Route"
12254 msgstr "Ters Rota"
12255 
12256 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260
12257 msgctxt "QObject|"
12258 msgid "Clear Route"
12259 msgstr "Rotayı Temizle"
12260 
12261 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267
12262 msgctxt "QObject|"
12263 msgid "Settings"
12264 msgstr "Ayarlar"
12265 
12266 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466
12267 #, qt-format
12268 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12269 msgid "placemarks found: %1"
12270 msgstr "yer işaretleri bulundu: %1"
12271 
12272 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472
12273 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12274 msgid "No placemark found"
12275 msgstr "Yer işareti bulunamadı"
12276 
12277 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589
12278 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12279 msgid "No route found"
12280 msgstr "Rota bulunamadı"
12281 
12282 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672
12283 #, qt-format
12284 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12285 msgid "routes found: %1"
12286 msgstr "rotalar bulundu: %1"
12287 
12288 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693
12289 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12290 msgid "Open Route"
12291 msgstr "Rota Aç"
12292 
12293 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694
12294 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12295 msgid "KML Files (*.kml)"
12296 msgstr "KML Dosyaları (*.kml)"
12297 
12298 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726
12299 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12300 msgid "Save Route"
12301 msgstr "Rota Kaydet"
12302 
12303 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728
12304 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12305 msgid "KML files (*.kml)"
12306 msgstr "KML dosyaları (*.kml)"
12307 
12308 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746
12309 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12310 msgid "Uploading route..."
12311 msgstr "Rota yükleniyor..."
12312 
12313 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46
12314 msgctxt "RoutingWidget|"
12315 msgid "Car (fastest)"
12316 msgstr "Araba (en hızlı)"
12317 
12318 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51
12319 msgctxt "RoutingWidget|"
12320 msgid "Car (shortest)"
12321 msgstr "Araba (en kısa)"
12322 
12323 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56
12324 msgctxt "RoutingWidget|"
12325 msgid "Bicycle"
12326 msgstr "Bisiklet"
12327 
12328 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61
12329 msgctxt "RoutingWidget|"
12330 msgid "Pedestrian"
12331 msgstr "Yaya"
12332 
12333 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86
12334 msgctxt "RoutingWidget|"
12335 msgid "Search"
12336 msgstr "Ara"
12337 
12338 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106
12339 msgctxt "RoutingWidget|"
12340 msgid "No results."
12341 msgstr "Sonuç yok."
12342 
12343 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113
12344 msgctxt "RoutingWidget|"
12345 msgid "Show Details"
12346 msgstr "Ayrıntıları Göster"
12347 
12348 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149
12349 msgctxt "RoutingWidget|"
12350 msgid "Choose alternative routes"
12351 msgstr "Alternatif rota seç"
12352 
12353 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29
12354 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12355 msgid "m"
12356 msgstr "m"
12357 
12358 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34
12359 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12360 msgid "mi"
12361 msgstr "mi"
12362 
12363 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39
12364 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12365 msgid "ft"
12366 msgstr "ft"
12367 
12368 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45
12369 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12370 msgid "km"
12371 msgstr "km"
12372 
12373 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57
12374 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12375 msgid "nm"
12376 msgstr "nm"
12377 
12378 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70
12379 #, qt-format
12380 msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration"
12381 msgid "%1:%2 h"
12382 msgstr "%1:%2 s"
12383 
12384 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72
12385 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95
12386 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|"
12387 msgid "Global Search"
12388 msgstr "Global Arama"
12389 
12390 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75
12391 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95
12392 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|"
12393 msgid "Area Search"
12394 msgstr "Alan Arama"
12395 
12396 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56
12397 msgctxt "QObject|"
12398 msgid "Search Results"
12399 msgstr "Arama Sonuçları"
12400 
12401 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73
12402 #, qt-format
12403 msgctxt "QObject|"
12404 msgid "Search for '%1'"
12405 msgstr "'%1' için ara"
12406 
12407 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68
12408 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|"
12409 msgid "Select sound files..."
12410 msgstr "Ses dosyaları seç..."
12411 
12412 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68
12413 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|"
12414 msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)"
12415 msgstr "Desteklenen Ses Dosyaları (*mp3 *.ogg *.wav)"
12416 
12417 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20
12418 msgctxt "SunControlWidget|"
12419 msgid "Sun Control"
12420 msgstr "Güneş Denetimi"
12421 
12422 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26
12423 msgctxt "SunControlWidget|"
12424 msgid "S&un Shading"
12425 msgstr "Güneş Gö&lgelendirme"
12426 
12427 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41
12428 msgctxt "SunControlWidget|"
12429 msgid "Sha&dow"
12430 msgstr "Gö&lge"
12431 
12432 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54
12433 msgctxt "SunControlWidget|"
12434 msgid "&Night Map"
12435 msgstr "&Gece Haritası"
12436 
12437 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64
12438 msgctxt "SunControlWidget|"
12439 msgid "Subsolar Point"
12440 msgstr "Alt Güneş Noktası"
12441 
12442 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88
12443 msgctxt "SunControlWidget|"
12444 msgid ""
12445 "Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar "
12446 "Point</a> icon"
12447 msgstr ""
12448 "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Alt Güneş Noktası</"
12449 "a>'nın simgesini göster"
12450 
12451 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131
12452 msgctxt "SunControlWidget|"
12453 msgid ""
12454 "<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
12455 "Subsolar_point\">Subsolar Point</a>."
12456 msgstr ""
12457 "Harita görünümünü <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point"
12458 "\">Alt Güneş Noktası</a>'na sabitle."
12459 
12460 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205
12461 msgctxt "SunControlWidget|"
12462 msgid ""
12463 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
12464 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
12465 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12466 "\">\n"
12467 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12468 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
12469 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
12470 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12471 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
12472 "weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n"
12473 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
12474 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the &quot;Lock map "
12475 "view to Subsolar Point&quot; option to allow for viewing a different place "
12476 "on the globe again.</p></body></html>"
12477 msgstr ""
12478 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
12479 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
12480 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12481 "\">\n"
12482 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12483 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
12484 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
12485 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12486 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
12487 "weight:600;\">Dikkat: Harita kaydırma şuan devre dışı! </span></p>\n"
12488 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
12489 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">&quot; Harita görünümünü "
12490 "Alt Güneş Noktası'na kilitle&quot; Seçenek, dünyadaki farklı bir yeri tekrar "
12491 "izlemenize olanak tanır.</p></body></html>"
12492 
12493 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20
12494 msgctxt "TileCreatorDialog|"
12495 msgid "Creating Map"
12496 msgstr "Harita Oluşturma"
12497 
12498 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507
12499 msgctxt "TileCreatorDialog|"
12500 msgid ""
12501 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
12502 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
12503 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
12504 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
12505 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite "
12506 "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
12507 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as "
12508 "seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next "
12509 "Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>"
12510 msgstr ""
12511 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
12512 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
12513 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
12514 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
12515 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Uydu Görnümü</"
12516 "span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
12517 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uzaydan görüldüğü "
12518 "gibi Dünya. Harita, NASA'nın güzel \"Blue Bilye Next Generation\" "
12519 "resimlerine dayanmaktadır. Emeği Geçenler: NASA'nın Dünya Gözlemevi</p></"
12520 "body></html>"
12521 
12522 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517
12523 msgctxt "TileCreatorDialog|"
12524 msgid ""
12525 "Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may "
12526 "take a few seconds."
12527 msgstr ""
12528 "Bilye'nin bu haritayı oluşturması gerekiyor. Bu işlem yalnızca bir defa "
12529 "gerçekleştirilir ve yalnızca birkaç saniye sürer."
12530 
12531 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:29
12532 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12533 msgid "Zoom"
12534 msgstr "Yaklaştırma"
12535 
12536 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:37
12537 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12538 msgid "&Tile level range:"
12539 msgstr "&Karo düzeyi aralığı:"
12540 
12541 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:47
12542 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12543 msgid "Minimum Tile Level"
12544 msgstr "En Düşük Karo Düzeyi"
12545 
12546 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:63
12547 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12548 msgid "to"
12549 msgstr "-"
12550 
12551 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:70
12552 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12553 msgid "Maximum Tile Level"
12554 msgstr "En Yüksek Karo Düzeyi"
12555 
12556 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14
12557 msgctxt "TimeControlWidget|"
12558 msgid "Time Control"
12559 msgstr "Zaman Denetimi"
12560 
12561 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20
12562 msgctxt "TimeControlWidget|"
12563 msgid "Time"
12564 msgstr "Zaman"
12565 
12566 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26
12567 msgctxt "TimeControlWidget|"
12568 msgid "&New date and time:"
12569 msgstr "&Yeni tarih ve zaman:"
12570 
12571 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36
12572 msgctxt "TimeControlWidget|"
12573 msgid "Refresh &interval:"
12574 msgstr "Yenileme &aralığı:"
12575 
12576 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46
12577 msgctxt "TimeControlWidget|"
12578 msgid " seconds"
12579 msgstr " saniye"
12580 
12581 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65
12582 msgctxt "TimeControlWidget|"
12583 msgid "Now"
12584 msgstr "Şimdi"
12585 
12586 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123
12587 msgctxt "TimeControlWidget|"
12588 msgid "Current &date and time:"
12589 msgstr "Geçerli &tarih ve zaman:"
12590 
12591 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136
12592 msgctxt "TimeControlWidget|"
12593 msgid "Time Speed"
12594 msgstr "Zaman Hızı"
12595 
12596 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65
12597 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12598 msgid "Codecs are unavailable"
12599 msgstr "Kodekler kullanılabilir değil"
12600 
12601 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65
12602 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12603 msgid ""
12604 "Supported codecs are not found. (ffmpeg/avconv needs to be installed and in "
12605 "PATH.)"
12606 msgstr ""
12607 "Desteklenen kod çözücü bulunamadı. (ffmpeg/avconv kurulmalı ve PATH'a "
12608 "eklenmeli.)"
12609 
12610 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77
12611 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12612 msgid "Save video file"
12613 msgstr "Video dosyasını kaydet"
12614 
12615 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98
12616 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12617 msgid "Filename is not valid"
12618 msgstr "Dosya adı geçerli değil"
12619 
12620 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99
12621 #, qt-format
12622 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12623 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead"
12624 msgstr "Bu dosya biçimi desteklenmiyor. Lütfen, yerine %1 kullanın"
12625 
12626 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110
12627 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130
12628 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165
12629 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12630 msgid "Start"
12631 msgstr "Başlat"
12632 
12633 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111
12634 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12635 msgid "Cancel"
12636 msgstr "İptal"
12637 
12638 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116
12639 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12640 msgid "Missing filename"
12641 msgstr "Dosya adı eksik"
12642 
12643 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117
12644 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12645 msgid ""
12646 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded "
12647 "video. Please, specify one."
12648 msgstr ""
12649 "Hedef video dosyası ayarlı değil. Kaydedilmiş videoyu nereye kaydedilecek "
12650 "bilmiyorum. Lütfen, bir tane belirtin."
12651 
12652 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148
12653 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12654 msgid "Video writing failed."
12655 msgstr "Video yazma başarısız."
12656 
12657 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166
12658 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12659 msgid "Video export completed."
12660 msgstr "Video dışa aktarma tamamlandı."
12661 
12662 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20
12663 msgctxt "TourCaptureDialog|"
12664 msgid "Movie Recording"
12665 msgstr "Film Kaydı"
12666 
12667 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65
12668 msgctxt "TourCaptureDialog|"
12669 msgid "Destination video"
12670 msgstr "Hedef video"
12671 
12672 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81
12673 msgctxt "TourCaptureDialog|"
12674 msgid "Open..."
12675 msgstr "Aç..."
12676 
12677 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97
12678 msgctxt "TourCaptureDialog|"
12679 msgid "FPS (frames per second)"
12680 msgstr "FPS (saniyede kare sayısı)"
12681 
12682 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189
12683 msgctxt "TourCaptureDialog|"
12684 msgid "Start"
12685 msgstr "Başlat"
12686 
12687 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196
12688 msgctxt "TourCaptureDialog|"
12689 msgid "Close"
12690 msgstr "Kapat"
12691 
12692 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36
12693 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|"
12694 msgid "Play"
12695 msgstr "Oynat"
12696 
12697 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39
12698 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|"
12699 msgid "Pause"
12700 msgstr "Duraklat"
12701 
12702 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91
12703 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12704 msgid "Play the tour"
12705 msgstr "Turu oynat"
12706 
12707 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93
12708 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12709 msgid "Pause the tour"
12710 msgstr "Turu duraklat"
12711 
12712 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125
12713 #, qt-format
12714 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12715 msgid "Wait for %1 seconds"
12716 msgstr "%1 saniye bekleyin"
12717 
12718 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170
12719 #, qt-format
12720 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12721 msgid "Create item %1"
12722 msgstr "%1 ögesini oluştur"
12723 
12724 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175
12725 #, qt-format
12726 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12727 msgid "Remove item %1"
12728 msgstr "%1 ögesini kaldır"
12729 
12730 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179
12731 #, qt-format
12732 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12733 msgid "Change item %1"
12734 msgstr "%1 ögesini değiştir"
12735 
12736 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184
12737 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12738 msgid "Update items"
12739 msgstr "Ögeleri güncelle"
12740 
12741 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405
12742 msgctxt "QObject|"
12743 msgid "Add Placemark to Tour"
12744 msgstr "Tura Yer İşareti Ekle"
12745 
12746 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407
12747 msgctxt "QObject|"
12748 msgid "Change Placemark in Tour"
12749 msgstr "Turdaki Yer İşaretini Değiştir"
12750 
12751 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142
12752 msgctxt "QObject|"
12753 msgid "Add FlyTo"
12754 msgstr "FlyTo Ekle"
12755 
12756 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144
12757 msgctxt "QObject|"
12758 msgid "Add Wait"
12759 msgstr "Bekleme Ekle"
12760 
12761 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146
12762 msgctxt "QObject|"
12763 msgid "Add SoundCue"
12764 msgstr "SoundCue Ekle"
12765 
12766 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149
12767 msgctxt "QObject|"
12768 msgid "Add Placemark"
12769 msgstr "Yer İşareti Ekle"
12770 
12771 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151
12772 msgctxt "QObject|"
12773 msgid "Remove placemark"
12774 msgstr "Yer işareti kaldır"
12775 
12776 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153
12777 msgctxt "QObject|"
12778 msgid "Change placemark"
12779 msgstr "Yer işaretini değiştir"
12780 
12781 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155
12782 msgctxt "QObject|"
12783 msgid "Loop"
12784 msgstr "Döngü"
12785 
12786 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339
12787 msgctxt "QObject|"
12788 msgid "Save tour"
12789 msgstr "Turu kaydet"
12790 
12791 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340
12792 msgctxt "QObject|"
12793 msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?"
12794 msgstr "Kayıtlı olmayan Turlar var. Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
12795 
12796 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368
12797 msgctxt "QObject|"
12798 msgid "Open Tour"
12799 msgstr "Tur Aç"
12800 
12801 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829
12802 msgctxt "QObject|"
12803 msgid "KML Tours (*.kml)"
12804 msgstr "KML Turları (*.kml)"
12805 
12806 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547
12807 msgctxt "QObject|"
12808 msgid "Remove Selected Items"
12809 msgstr "Seçili Ögeleri Kaldır"
12810 
12811 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548
12812 msgctxt "QObject|"
12813 msgid "Are you sure want to remove selected items?"
12814 msgstr "Seçili ögeleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12815 
12816 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829
12817 msgctxt "QObject|"
12818 msgid "Save Tour as"
12819 msgstr "Turu Farklı Kaydet"
12820 
12821 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889
12822 msgctxt "QObject|"
12823 msgid "Discard Changes"
12824 msgstr "Değişiklikleri Kaydetme"
12825 
12826 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890
12827 msgctxt "QObject|"
12828 msgid ""
12829 "Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?"
12830 msgstr ""
12831 "Tüm kaydedilmemiş değişikliklerden vazgeçmek ve geçerli belgeyi kapatmak "
12832 "istediğinizden emin misiniz?"
12833 
12834 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:14
12835 msgctxt "TourWidget|"
12836 msgid "Tour"
12837 msgstr "Tur"
12838 
12839 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45
12840 msgctxt "TourWidget|"
12841 msgid "toolBar"
12842 msgstr "araçÇubuğu"
12843 
12844 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71
12845 msgctxt "TourWidget|"
12846 msgid "--:--"
12847 msgstr "--:--"
12848 
12849 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90
12850 msgctxt "TourWidget|"
12851 msgid "Move up"
12852 msgstr "Yukarı taşı"
12853 
12854 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:102
12855 msgctxt "TourWidget|"
12856 msgid "Move down"
12857 msgstr "Aşağı taşı"
12858 
12859 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:114
12860 msgctxt "TourWidget|"
12861 msgid "Delete"
12862 msgstr "Sil"
12863 
12864 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:123
12865 msgctxt "TourWidget|"
12866 msgid "New Tour"
12867 msgstr "Yeni Tur"
12868 
12869 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:135
12870 msgctxt "TourWidget|"
12871 msgid "Save Tour"
12872 msgstr "Turu kaydet"
12873 
12874 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:147
12875 msgctxt "TourWidget|"
12876 msgid "Save Tour As"
12877 msgstr "Turu Farklı Kaydet"
12878 
12879 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:156
12880 msgctxt "TourWidget|"
12881 msgid "Open Tour"
12882 msgstr "Tur Aç"
12883 
12884 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:168
12885 msgctxt "TourWidget|"
12886 msgid "Play"
12887 msgstr "Oynat"
12888 
12889 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:171
12890 msgctxt "TourWidget|"
12891 msgid "Begins touring"
12892 msgstr "Tura başlar"
12893 
12894 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:180
12895 msgctxt "TourWidget|"
12896 msgid "Stop"
12897 msgstr "Dur"
12898 
12899 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:183
12900 msgctxt "TourWidget|"
12901 msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)"
12902 msgstr "Turu durdurur (yeniden başlatıldığında tura baştan başlar)"
12903 
12904 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:192
12905 msgctxt "TourWidget|"
12906 msgid "Record tour"
12907 msgstr "Turu kaydet"
12908 
12909 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:195
12910 msgctxt "TourWidget|"
12911 msgid "Converts the loaded tour into a movie"
12912 msgstr "Yüklü turu bir filme dönüştür"
12913 
12914 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36
12915 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|"
12916 msgid "Wait duration:"
12917 msgstr "Bekleme süresi:"
12918 
12919 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41
12920 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds"
12921 msgid " s"
12922 msgstr " s"
12923 
12924 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31
12925 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
12926 msgid "FlightGear position provider Plugin"
12927 msgstr "FligtGear konumu sağlayıcısı Eklentisi"
12928 
12929 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41
12930 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
12931 msgid "FlightGear"
12932 msgstr "FlightGear"
12933 
12934 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51
12935 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
12936 msgid "Reports the position of running flightgear application."
12937 msgstr "Çalışan flightgear uygulamasının konumunu raporlar."
12938 
12939 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16
12940 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
12941 msgid "GeoClue position provider Plugin"
12942 msgstr "GeoClue konumu sağlayıcısı Eklentisi"
12943 
12944 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26
12945 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
12946 msgid "GeoClue"
12947 msgstr "GeoClue"
12948 
12949 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31
12950 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
12951 msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework."
12952 msgstr "GeoClue Konum Çatısı ile konumları raporlar."
12953 
12954 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64
12955 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12956 msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)"
12957 msgstr "Dahili gpsd hatası (hizmet girişi alınamadı)"
12958 
12959 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67
12960 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12961 msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)"
12962 msgstr "Dahili gpsd hatası (sunucu girişi alınamadı)"
12963 
12964 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70
12965 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12966 msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)"
12967 msgstr "Dahili gpsd hatası (protokol girişi alınamadı)"
12968 
12969 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73
12970 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12971 msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)"
12972 msgstr "Dahili gpsd hatası (soket oluşturulamadı)"
12973 
12974 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76
12975 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12976 msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)"
12977 msgstr "Dahili gpsd hatası (soket seçenekleri ayarlanamadı)"
12978 
12979 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79
12980 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12981 msgid "No GPS device found by gpsd."
12982 msgstr "gpsd tarafından herhangi bir GPS aygıtı bulunamadı"
12983 
12984 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82
12985 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12986 msgid "Unknown error when opening gpsd connection"
12987 msgstr "gpsd bağlantısı açılırken bilinmeyen bir hata oluştu"
12988 
12989 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20
12990 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
12991 msgid "Gpsd position provider Plugin"
12992 msgstr "Gpsd konum sağlayıcı Eklentisi"
12993 
12994 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30
12995 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
12996 msgid "gpsd"
12997 msgstr "gpsd"
12998 
12999 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40
13000 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
13001 msgid "Reports the position of a GPS device."
13002 msgstr "Bir GPS aygıtının konumunu raporlar."
13003 
13004 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46
13005 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
13006 msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin"
13007 msgstr "Qt Konumlandırma Konumu Sağlayıcı Eklenti"
13008 
13009 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56
13010 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
13011 msgid "Qt Positioning Location"
13012 msgstr "Qt Konumlandırma Konumu"
13013 
13014 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66
13015 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
13016 msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device."
13017 msgstr "Bir QtPositioning uyumlu aygıtın GPS konumunu raporlar."
13018 
13019 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63
13020 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
13021 msgid "Wlocate Position Provider Plugin"
13022 msgstr "Wlocate Konumu Sağlayıcısı Eklentisi"
13023 
13024 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73
13025 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
13026 msgid "WLAN (Open WLAN Map)"
13027 msgstr "WLAN (Açık WLAN Haritası)"
13028 
13029 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83
13030 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
13031 msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points"
13032 msgstr "En yakın WLAN erişim noktası tabanlı geçerli konumu raporlar"
13033 
13034 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125
13035 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13036 msgid "Annotation"
13037 msgstr "Bilgi Notu"
13038 
13039 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130
13040 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13041 msgid "&Annotation"
13042 msgstr "&Bilgi Notu"
13043 
13044 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140
13045 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13046 msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons."
13047 msgstr ""
13048 "Bilgi notlarını, yer işaretleri veya çokgenleri kullanarak harita üzerine "
13049 "çizer."
13050 
13051 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184
13052 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13053 msgid "Annotations"
13054 msgstr "Bilgi Notları"
13055 
13056 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307
13057 msgctxt "QObject|"
13058 msgid "Remove current item"
13059 msgstr "Geçerli ögeyi kaldır"
13060 
13061 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308
13062 msgctxt "QObject|"
13063 msgid "Are you sure you want to remove the current item?"
13064 msgstr "Geçerli ögeyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13065 
13066 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345
13067 msgctxt "QObject|"
13068 msgid "Clear all annotations"
13069 msgstr "Tüm bilgi notlarını temizle"
13070 
13071 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346
13072 msgctxt "QObject|"
13073 msgid "Are you sure you want to clear all annotations?"
13074 msgstr "Tüm bilgi notlarını temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
13075 
13076 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366
13077 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949
13078 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13079 msgid "Save Annotation File"
13080 msgstr "Bilgi Notu Dosyasını Kaydet"
13081 
13082 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368
13083 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13084 msgid ""
13085 "All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*."
13086 "osm)"
13087 msgstr ""
13088 "Tüm Desteklenen Dosyalar (*.kml *.osm);;KML dosyası (*.kml);;Open Street Map "
13089 "dosyası (*.osm)"
13090 
13091 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395
13092 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13093 msgid "Open Annotation File"
13094 msgstr "Bilgi Notu Dosyası Aç"
13095 
13096 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397
13097 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13098 msgid ""
13099 "All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street "
13100 "Map file (*.osm)"
13101 msgstr ""
13102 "Tüm Desteklenen Dosyalar (*.kml *.osm);;Kml Bilgi Notu dosyası (*.kml);;Open "
13103 "Street Map dosyası (*.osm)"
13104 
13105 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780
13106 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785
13107 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790
13108 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459
13109 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548
13110 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13111 msgid "Operation not permitted"
13112 msgstr "İşleme izin verilmiyor"
13113 
13114 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781
13115 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13116 msgid ""
13117 "Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of "
13118 "its inner boundaries."
13119 msgstr ""
13120 "Çokgenin dış sınırından, iç sınırlarından birindeki bir düğüm ile, bir düğüm "
13121 "birleştirilemiyor."
13122 
13123 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786
13124 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13125 msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries."
13126 msgstr "Farklı iç sınırlardaki iki düğüm birleştirilemez."
13127 
13128 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791
13129 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13130 msgid ""
13131 "Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's "
13132 "outer boundary not contain all its inner boundary nodes."
13133 msgstr ""
13134 "Seçili düğümler birleştirilemez. Büyük olasılıkla, bu çokgenin dış sınırı, "
13135 "tüm iç sınırdaki düğümleri barındırmıyor."
13136 
13137 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898
13138 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001
13139 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13140 msgid "Select Item"
13141 msgstr "Öge Seç"
13142 
13143 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904
13144 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13145 msgid "Add Polygon"
13146 msgstr "Çokgen Ekle"
13147 
13148 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909
13149 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13150 msgid "Add Polygon Hole"
13151 msgstr "Çokgen Deliği Ekle"
13152 
13153 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916
13154 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13155 msgid "Add Nodes"
13156 msgstr "Düğümler Ekle"
13157 
13158 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923
13159 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13160 msgid "Add Placemark"
13161 msgstr "Yer İşareti Ekle"
13162 
13163 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928
13164 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13165 msgid "Add Path"
13166 msgstr "Yol Ekle"
13167 
13168 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933
13169 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13170 msgid "Add Ground Overlay"
13171 msgstr "Zemin Kaplaması Ekle"
13172 
13173 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938
13174 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13175 msgid "Remove Item"
13176 msgstr "Öge Sil"
13177 
13178 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944
13179 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13180 msgid "Load Annotation File"
13181 msgstr "Bilgi Notu Dosyasını Yükle"
13182 
13183 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954
13184 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13185 msgid "Clear all Annotations"
13186 msgstr "Tüm Bilgi Notlarını Temizle"
13187 
13188 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957
13189 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13190 msgid "Download OpenStreetMap Data"
13191 msgstr "OpenStreetMap Verisi İndir"
13192 
13193 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960
13194 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13195 msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region"
13196 msgstr "Görünür bölgenin OpenStreetMap Verisini İndir"
13197 
13198 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041
13199 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13200 msgid "Paste"
13201 msgstr "Yapıştır"
13202 
13203 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060
13204 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319
13205 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570
13206 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13207 msgid "Cut"
13208 msgstr "Kes"
13209 
13210 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064
13211 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323
13212 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574
13213 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13214 msgid "Copy"
13215 msgstr "Kopyala"
13216 
13217 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068
13218 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190
13219 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327
13220 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578
13221 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13222 msgid "Remove"
13223 msgstr "Kaldır"
13224 
13225 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074
13226 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184
13227 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333
13228 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584
13229 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13230 msgid "Properties"
13231 msgstr "Özellikler"
13232 
13233 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209
13234 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13235 msgid "Untitled Ground Overlay"
13236 msgstr "Başlıksız Zemin Kaplaması"
13237 
13238 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309
13239 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560
13240 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13241 msgid "Deselect All Nodes"
13242 msgstr "Tüm Düğümlerin Seçimini Kaldır"
13243 
13244 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313
13245 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564
13246 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13247 msgid "Delete All Selected Nodes"
13248 msgstr "Seçili Tüm Düğümleri Sil"
13249 
13250 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460
13251 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549
13252 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13253 msgid ""
13254 "Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the "
13255 "polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes."
13256 msgstr ""
13257 "Seçili düğümlerden bir tanesi silinemiyor. Büyük olasılıkla bu, çokgenin dış "
13258 "sınırının, iç sınır düğümlerini kapsamamasından kaynaklı."
13259 
13260 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491
13261 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512
13262 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13263 msgid "Select Node"
13264 msgstr "Düğüm Seç"
13265 
13266 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495
13267 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13268 msgid "Delete Node"
13269 msgstr "Düğümü Sil"
13270 
13271 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512
13272 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13273 msgid "Deselect Node"
13274 msgstr "Düğümün Seçimini Kaldır"
13275 
13276 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32
13277 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39
13278 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13279 msgid "Download"
13280 msgstr "İndir"
13281 
13282 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79
13283 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127
13284 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133
13285 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139
13286 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13287 msgid "ERROR"
13288 msgstr "HATA"
13289 
13290 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80
13291 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13292 msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to."
13293 msgstr "OSM verisini indirmek için geçici dosya oluşturulamıyor."
13294 
13295 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128
13296 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13297 msgid ""
13298 "The selected region contains too much data. Please select a smaller region "
13299 "and try again."
13300 msgstr ""
13301 "Seçim noktalarından bir tanesi Yeryüzü üzerinde değil. Lütfen yalnızca bir "
13302 "alan seçin."
13303 
13304 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134
13305 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13306 msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later."
13307 msgstr "Bant genişliği sınırı aşıldı. Lütfen daha sonra yeniden deneyin."
13308 
13309 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139
13310 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13311 msgid ""
13312 "Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or "
13313 "try again later."
13314 msgstr ""
13315 "Üzgünüm, bir ağ hatası oluştu. İnternet bağlantınızı denetleyin veya daha "
13316 "sonra yeniden deneyin."
13317 
13318 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14
13319 msgctxt "DownloadOsmDialog|"
13320 msgid "Dialog"
13321 msgstr "Pencere"
13322 
13323 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107
13324 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13325 msgid "No name specified"
13326 msgstr "Ad belirtilmemiş"
13327 
13328 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108
13329 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13330 msgid "Please specify a name for this ground overlay."
13331 msgstr "Lütfen bu zemin döşemesi için bir ad belirtin."
13332 
13333 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111
13334 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13335 msgid "No image specified"
13336 msgstr "Görsel belirtilmemiş"
13337 
13338 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112
13339 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13340 msgid "Please specify an image file."
13341 msgstr "Lütfen bir görsel dosyası belirtin."
13342 
13343 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115
13344 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13345 msgid "Invalid image path"
13346 msgstr "Geçersiz görsel yolu"
13347 
13348 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116
13349 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13350 msgid "Please specify a valid path for the image file."
13351 msgstr "Lütfen görsel dosyası için geçerli bir yol belirtin."
13352 
13353 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14
13354 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13355 msgid "Edit ground overlay"
13356 msgstr "Zemin kaplamasını düzenle"
13357 
13358 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27
13359 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13360 msgid "Description"
13361 msgstr "Açıklama"
13362 
13363 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37
13364 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13365 msgid "Coordinates"
13366 msgstr "Koordinatlar:"
13367 
13368 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94
13369 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13370 msgid "N"
13371 msgstr "K"
13372 
13373 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194
13374 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13375 msgid "W"
13376 msgstr "B"
13377 
13378 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263
13379 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13380 msgid "E"
13381 msgstr "D"
13382 
13383 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364
13384 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13385 msgid "S"
13386 msgstr "G"
13387 
13388 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457
13389 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13390 msgid "Rotation"
13391 msgstr "Döndürme"
13392 
13393 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89
13394 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13395 msgid "Tags"
13396 msgstr "Etiketler"
13397 
13398 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95
13399 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13400 msgid "Relations"
13401 msgstr "İlişkiler"
13402 
13403 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113
13404 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13405 msgid "Untitled Polygon"
13406 msgstr "Başlıksız Çokgen"
13407 
13408 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286
13409 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13410 msgid "No name specified"
13411 msgstr "Ad belirtilmemiş"
13412 
13413 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287
13414 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13415 msgid "Please specify a name for this polygon."
13416 msgstr "Bu çokgen için bir ad belirtin."
13417 
13418 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293
13419 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13420 msgid "Not enough nodes specified."
13421 msgstr "Yeterli sayıda düğüm belirtilmemiş."
13422 
13423 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294
13424 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13425 msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map."
13426 msgstr "Lütfen, çokgen için harita üzerine tıklayarak en az 3 düğüm belirtin."
13427 
13428 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14
13429 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13430 msgid "Add polygon"
13431 msgstr "Çokgen ekle"
13432 
13433 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25
13434 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13435 msgid "Name"
13436 msgstr "Ad"
13437 
13438 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45
13439 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13440 msgid "Description"
13441 msgstr "Açıklama"
13442 
13443 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55
13444 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13445 msgid "Style, Color"
13446 msgstr "Biçim, Renk"
13447 
13448 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61
13449 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13450 msgid "Lines"
13451 msgstr "Çizgiler"
13452 
13453 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67
13454 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163
13455 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13456 msgid "Color:"
13457 msgstr "Renk:"
13458 
13459 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118
13460 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13461 msgid "Width:"
13462 msgstr "Genişlik:"
13463 
13464 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157
13465 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13466 msgid "Area"
13467 msgstr "Alan"
13468 
13469 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206
13470 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13471 msgid "Filled"
13472 msgstr "Doldurulmuş"
13473 
13474 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211
13475 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13476 msgid "Not Filled"
13477 msgstr "Doldurulmamış"
13478 
13479 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252
13480 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13481 msgid "Nodes"
13482 msgstr "Düğümler"
13483 
13484 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85
13485 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13486 msgid "Tags"
13487 msgstr "Etiketler"
13488 
13489 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91
13490 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13491 msgid "Relations"
13492 msgstr "İlişkiler"
13493 
13494 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105
13495 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13496 msgid "Untitled Path"
13497 msgstr "Başlıksız Yol"
13498 
13499 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273
13500 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13501 msgid "No name specified"
13502 msgstr "Ad belirtilmemiş"
13503 
13504 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274
13505 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13506 msgid "Please specify a name for this polyline."
13507 msgstr "Bu çokgen için bir ad belirtin."
13508 
13509 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280
13510 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13511 msgid "Not enough nodes specified."
13512 msgstr "Yeterli sayıda düğüm belirtilmemiş."
13513 
13514 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281
13515 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13516 msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map."
13517 msgstr "Lütfen, çokgen için harita üzerine tıklayarak en az 2 düğüm belirtin. "
13518 
13519 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14
13520 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13521 msgid "Add path"
13522 msgstr "Yol Ekle"
13523 
13524 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25
13525 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13526 msgid "Name"
13527 msgstr "Ad"
13528 
13529 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45
13530 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13531 msgid "Description"
13532 msgstr "Açıklama"
13533 
13534 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55
13535 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13536 msgid "Style, Color"
13537 msgstr "Biçim, Renk"
13538 
13539 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61
13540 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13541 msgid "Lines"
13542 msgstr "Çizgiler"
13543 
13544 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67
13545 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13546 msgid "Color:"
13547 msgstr "Renk:"
13548 
13549 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118
13550 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13551 msgid "Width:"
13552 msgstr "Genişlik:"
13553 
13554 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171
13555 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13556 msgid "Nodes"
13557 msgstr "Düğümler"
13558 
13559 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80
13560 msgctxt "Marble::NodeModel|"
13561 msgid "No."
13562 msgstr "Hayır."
13563 
13564 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82
13565 msgctxt "Marble::NodeModel|"
13566 msgid "Longitude"
13567 msgstr "Boylam"
13568 
13569 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84
13570 msgctxt "Marble::NodeModel|"
13571 msgid "Latitude"
13572 msgstr "Enlem"
13573 
13574 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86
13575 msgctxt "Marble::NodeModel|"
13576 msgid "Elevation"
13577 msgstr "Yükseklik"
13578 
13579 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14
13580 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13581 msgid "APRS Plugin"
13582 msgstr "APRS Eklentisi"
13583 
13584 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24
13585 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13586 msgid "Display"
13587 msgstr "Göster"
13588 
13589 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38
13590 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13591 msgid "Fade data older than (minutes)"
13592 msgstr "Bundan eski verileri karart (dakika)"
13593 
13594 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45
13595 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69
13596 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13597 msgid "10"
13598 msgstr "10"
13599 
13600 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62
13601 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13602 msgid "Do not show data older than (minutes)"
13603 msgstr "Bundan daha eski verileri gösterme (dakika)"
13604 
13605 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79
13606 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13607 msgid "Internet"
13608 msgstr "İnternet"
13609 
13610 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88
13611 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13612 msgid "APRS Data Sources"
13613 msgstr "APRS Veri Kaynakları"
13614 
13615 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94
13616 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13617 msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?"
13618 msgstr "Bilgiler İnternet APRS veri kaynağından alınsın mı?"
13619 
13620 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97
13621 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13622 msgid "Collect data from an APRS Internet server"
13623 msgstr "Veriyi bir APRS Internet sunucundan topla"
13624 
13625 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115
13626 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13627 msgid "Server"
13628 msgstr "Sunucu"
13629 
13630 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122
13631 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13632 msgid "rotate.aprs.net"
13633 msgstr "rotate.aprs.net"
13634 
13635 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139
13636 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13637 msgid "Port"
13638 msgstr "Port"
13639 
13640 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146
13641 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13642 msgid "10253"
13643 msgstr "10253"
13644 
13645 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155
13646 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13647 msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream"
13648 msgstr "TCP/IP kayıtlarını hata ayıklama akışına dök"
13649 
13650 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166
13651 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13652 msgid "Device"
13653 msgstr "Aygıt"
13654 
13655 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178
13656 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13657 msgid "TNC Terminal Port"
13658 msgstr "TNC Terminal Portu"
13659 
13660 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184
13661 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13662 msgid "Should information be gathered from a serial port?"
13663 msgstr "Bilgiler seri porttan alınsın mı?"
13664 
13665 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187
13666 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13667 msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)"
13668 msgstr "Veriyi seri TNC(Metin Kipinde)'den topla"
13669 
13670 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202
13671 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13672 msgid "TTY"
13673 msgstr "TTY"
13674 
13675 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209
13676 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13677 msgid "/dev/ttyUSB0"
13678 msgstr "/dev/ttyUSB0"
13679 
13680 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218
13681 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13682 msgid "Dump TTY records to the debug stream"
13683 msgstr "TTY kayıtlarını hata ayıklama akışına dök"
13684 
13685 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229
13686 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235
13687 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259
13688 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13689 msgid "File"
13690 msgstr "Dosya"
13691 
13692 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241
13693 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13694 msgid "Should information be gathered from a file?"
13695 msgstr "Bilgiler bir dosya üzerinden alınsın mı?"
13696 
13697 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244
13698 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13699 msgid "Collect data from a file"
13700 msgstr "Veriyi bir dosyadan topla"
13701 
13702 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275
13703 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13704 msgid "Dump file records to the debug stream"
13705 msgstr "Dosya kayıtlarını hata ayıklama akışına dök"
13706 
13707 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120
13708 msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
13709 msgid "Amateur Radio Aprs Plugin"
13710 msgstr "Amatör Radyo Aprs Eklentisi"
13711 
13712 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125
13713 msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
13714 msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin"
13715 msgstr "Amatör Radyo &Aprs Eklentisi"
13716 
13717 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140
13718 msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
13719 msgid ""
13720 "This plugin displays APRS data gleaned from the Internet.  APRS is an "
13721 "Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information."
13722 msgstr ""
13723 "Bu eklenti, Internet üzerinden toplanmış APRS verisini gösterir.  APRS, "
13724 "konum yaymak ve diğer bilgiler için geliştirilmiş bir Amatör Radyo "
13725 "protokolüdür."
13726 
13727 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60
13728 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
13729 msgid "Atmosphere"
13730 msgstr "Atmosfer"
13731 
13732 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65
13733 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
13734 msgid "&Atmosphere"
13735 msgstr "&Atmosfer"
13736 
13737 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80
13738 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
13739 msgid "Shows the atmosphere around the earth."
13740 msgstr "Dünya üzerindeki atmosferi gösterir."
13741 
13742 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14
13743 msgctxt "CompassConfigWidget|"
13744 msgid "Configure Compass Plugin"
13745 msgstr "Pusula Eklentisini Yapılandır"
13746 
13747 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20
13748 msgctxt "CompassConfigWidget|"
13749 msgid "Theme"
13750 msgstr "Tema"
13751 
13752 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43
13753 msgctxt "CompassConfigWidget|"
13754 msgid "Default"
13755 msgstr "Öntanımlı"
13756 
13757 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52
13758 msgctxt "CompassConfigWidget|"
13759 msgid "Arrows"
13760 msgstr "Oklar"
13761 
13762 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61
13763 msgctxt "CompassConfigWidget|"
13764 msgid "Atom"
13765 msgstr "Atom"
13766 
13767 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70
13768 msgctxt "CompassConfigWidget|"
13769 msgid "Magnet"
13770 msgstr "Mıknatıs"
13771 
13772 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58
13773 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13774 msgid "Compass"
13775 msgstr "Pusula"
13776 
13777 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63
13778 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13779 msgid "&Compass"
13780 msgstr "&Pusula"
13781 
13782 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78
13783 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13784 msgid "This is a float item that provides a compass."
13785 msgstr "Pusulayı etkinleştiren yüzen nesne."
13786 
13787 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140
13788 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13789 msgid "N"
13790 msgstr "K"
13791 
13792 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141
13793 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13794 msgid "S"
13795 msgstr "G"
13796 
13797 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14
13798 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13799 msgid "Configure Crosshairs Plugin"
13800 msgstr "Hedef İşareti Eklentisini Yapılandır"
13801 
13802 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20
13803 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13804 msgid "Theme"
13805 msgstr "Tema"
13806 
13807 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43
13808 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13809 msgid "Default"
13810 msgstr "Öntanımlı"
13811 
13812 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52
13813 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13814 msgid "Gun 1"
13815 msgstr "Silah 1"
13816 
13817 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61
13818 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13819 msgid "Gun 2"
13820 msgstr "Silah 2"
13821 
13822 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70
13823 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13824 msgid "Circled"
13825 msgstr "Çevrelenmiş"
13826 
13827 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79
13828 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13829 msgid "German"
13830 msgstr "Almanca"
13831 
13832 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72
13833 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
13834 msgid "Crosshairs"
13835 msgstr "Hedef İşaretleri"
13836 
13837 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77
13838 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
13839 msgid "Cross&hairs"
13840 msgstr "Hedef &İşaretleri"
13841 
13842 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92
13843 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
13844 msgid "A plugin that shows crosshairs."
13845 msgstr "Hedef işaretlerini gösteren bir eklenti."
13846 
13847 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14
13848 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13849 msgid "Configure Earthquakes Plugin"
13850 msgstr "Depremler Eklentisini Yapılandır"
13851 
13852 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20
13853 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13854 msgid "Filter"
13855 msgstr "Süzgeç"
13856 
13857 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29
13858 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13859 msgid "Maximum number of results:"
13860 msgstr "Azami sonuç sayısı:"
13861 
13862 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39
13863 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13864 msgid "Minimum magnitude:"
13865 msgstr "Asgari büyüklük:"
13866 
13867 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59
13868 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13869 msgid "Time Range"
13870 msgstr "Zaman Aralığı"
13871 
13872 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65
13873 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13874 msgid "Past"
13875 msgstr "Geçmiş"
13876 
13877 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78
13878 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13879 msgid "From"
13880 msgstr "Başlangıç"
13881 
13882 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107
13883 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13884 msgid "days"
13885 msgstr "gün"
13886 
13887 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150
13888 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13889 msgid "to"
13890 msgstr "bitiş"
13891 
13892 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126
13893 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
13894 msgid "Date:"
13895 msgstr "Tarih: "
13896 
13897 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129
13898 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
13899 msgid "Magnitude:"
13900 msgstr "Şiddet:"
13901 
13902 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129
13903 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
13904 msgid "Depth:"
13905 msgstr "Derinlik:"
13906 
13907 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54
13908 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
13909 msgid "Earthquakes"
13910 msgstr "Depremler"
13911 
13912 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59
13913 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
13914 msgid "&Earthquakes"
13915 msgstr "&Depremler"
13916 
13917 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74
13918 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
13919 msgid "Shows earthquakes on the map."
13920 msgstr "Harita üzerinde depremleri gösterir."
13921 
13922 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14
13923 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13924 msgid "Eclipse Browser"
13925 msgstr "Tutulmalar"
13926 
13927 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35
13928 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13929 msgid "Show eclipses for year:"
13930 msgstr "Şu yıldaki tutulmaları göster:"
13931 
13932 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104
13933 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13934 msgid "&Settings..."
13935 msgstr "Ayar&lar..."
13936 
13937 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145
13938 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13939 msgid "&Close"
13940 msgstr "&Kapat"
13941 
13942 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171
13943 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13944 msgid "&Go To Selected Eclipse"
13945 msgstr "Seçili Tutulmaya G&it"
13946 
13947 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17
13948 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13949 msgid "Eclipses Configuration"
13950 msgstr "Tutulmalar Yapılandırması"
13951 
13952 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30
13953 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13954 msgid "&View"
13955 msgstr "&Görünüm"
13956 
13957 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36
13958 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13959 msgid "View &Options"
13960 msgstr "&Seçenekleri Göster"
13961 
13962 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45
13963 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13964 msgid "Enable &Lunar Eclipses"
13965 msgstr "&Güneş Tutulmalarını Etkinleştir"
13966 
13967 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55
13968 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13969 msgid "Show Eclipse Control &Widget"
13970 msgstr "Tutulma Denetim &Parçacığını Göster"
13971 
13972 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65
13973 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13974 msgid "&Eclipse Elements"
13975 msgstr "&Tutulma Ögeleri"
13976 
13977 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74
13978 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13979 msgid "&Northern Penumbra"
13980 msgstr "&Kuzey Yarıgölgesi"
13981 
13982 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84
13983 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13984 msgid "&Umbra"
13985 msgstr "&Tam Gölge"
13986 
13987 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94
13988 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13989 msgid "Position of Eclipse &Maximum"
13990 msgstr "Tutulmanın Konumu &Azami"
13991 
13992 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104
13993 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13994 msgid "Central &Line"
13995 msgstr "Merkez &Çizgisi"
13996 
13997 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114
13998 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13999 msgid "Full &Penumbra"
14000 msgstr "Tam &Yarıgölge"
14001 
14002 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124
14003 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14004 msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries"
14005 msgstr "Gündoğumu ve Günbatımı &Sınırları"
14006 
14007 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134
14008 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14009 msgid "&Southern Penumbra"
14010 msgstr "&Güney Yarıgölgesi"
14011 
14012 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144
14013 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14014 msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude"
14015 msgstr "%​60 büyüklüğünde yarıgölge"
14016 
14017 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171
14018 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14019 msgid "&Reminder"
14020 msgstr "&Anımsatıcı"
14021 
14022 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177
14023 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14024 msgid "Remind about eclipse events"
14025 msgstr "Tutulma olaylarını anımsat"
14026 
14027 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80
14028 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14029 msgid "Moon, Total"
14030 msgstr "Ay, Tam"
14031 
14032 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81
14033 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14034 msgid "Moon, Partial"
14035 msgstr "Ay, Kısmi"
14036 
14037 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82
14038 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14039 msgid "Moon, Penumbral"
14040 msgstr "Ay, Yarı Gölgeli"
14041 
14042 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83
14043 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14044 msgid "Sun, Partial"
14045 msgstr "Güneş, Kısmi"
14046 
14047 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84
14048 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14049 msgid "Sun, non-central, Annular"
14050 msgstr "Güneş, merkezi olmayan, Dairesel"
14051 
14052 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85
14053 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14054 msgid "Sun, non-central, Total"
14055 msgstr "Güneş, merkezi olmayan, Tam"
14056 
14057 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86
14058 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14059 msgid "Sun, Annular"
14060 msgstr "Güneş, Dairesel"
14061 
14062 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87
14063 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14064 msgid "Sun, Total"
14065 msgstr "Güneş, Tam"
14066 
14067 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88
14068 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14069 msgid "Sun, Annular/Total"
14070 msgstr "Güneş, Dairesel/Tam"
14071 
14072 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164
14073 msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
14074 msgid "Start"
14075 msgstr "Başlangıç"
14076 
14077 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165
14078 msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
14079 msgid "End"
14080 msgstr "Son"
14081 
14082 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166
14083 msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
14084 msgid "Type"
14085 msgstr "Tür"
14086 
14087 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167
14088 msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
14089 msgid "Magnitude"
14090 msgstr "Şiddet"
14091 
14092 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96
14093 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14094 msgid "Eclipses"
14095 msgstr "Tutulmalar"
14096 
14097 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106
14098 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14099 msgid "E&clipses"
14100 msgstr "&Tutulmalar"
14101 
14102 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116
14103 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14104 msgid "This plugin visualizes solar eclipses."
14105 msgstr "Bu eklenti, güneş tutulmalarını görseller."
14106 
14107 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199
14108 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14109 msgid "Browse Ecli&pses..."
14110 msgstr "&Tutulmalara Göz At..."
14111 
14112 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348
14113 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14114 msgid "Maximum of Eclipse"
14115 msgstr "Tutulmanın En Fazlası"
14116 
14117 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451
14118 #, qt-format
14119 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14120 msgid "Eclipses in %1"
14121 msgstr "%1 içinde Tutulmalar"
14122 
14123 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14
14124 msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
14125 msgid "Eclipse Event"
14126 msgstr "Tutulma Olayı"
14127 
14128 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20
14129 msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
14130 msgid ""
14131 "<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" "
14132 "font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If "
14133 "you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></"
14134 "body></html>"
14135 msgstr ""
14136 "<html><head/><body><p>Bilye, yakın gelecekte aşağıdaki <span style=\" font-"
14137 "weight:600;\">tutulma olayları</span> bulunduğunu tespit etti. Belli bir "
14138 "olay hakkında daha fazla bilgi istiyorsanız, seçin ve Tamam'ı tıklayın.</p></"
14139 "body></html>"
14140 
14141 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33
14142 msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
14143 msgid "Do not remind me about eclipse events again"
14144 msgstr "Tutulma olaylarını bir daha bana anımsatma"
14145 
14146 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14
14147 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|"
14148 msgid "Configure Elevation Profile Plugin"
14149 msgstr "Yükseklik Profili Eklentisini Yapılandır"
14150 
14151 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20
14152 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|"
14153 msgid "Zoom to viewport"
14154 msgstr "Görüş alanına yakınlaştır"
14155 
14156 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30
14157 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14158 msgid "&Configure..."
14159 msgstr "&Yapılandır..."
14160 
14161 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36
14162 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14163 msgid "&Zoom to viewport"
14164 msgstr "Görüş alanına &yakınlaştır"
14165 
14166 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67
14167 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14168 msgid "Route"
14169 msgstr "Rota"
14170 
14171 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79
14172 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14173 msgid "Track: "
14174 msgstr "Patika: "
14175 
14176 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92
14177 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14178 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile."
14179 msgstr ""
14180 "Yükseklik profilini görebilmek için bir rota yaratın veya dosyadan bir yol "
14181 "yükleyin."
14182 
14183 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97
14184 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14185 msgid "Elevation Profile"
14186 msgstr "Yükseklik Profili"
14187 
14188 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102
14189 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14190 msgid "&Elevation Profile"
14191 msgstr "&Yükseklik Profili"
14192 
14193 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117
14194 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14195 msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route."
14196 msgstr "Uçan bir öge, geçerli rotanın yüksekli profilini gösterir."
14197 
14198 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192
14199 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14200 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile."
14201 msgstr ""
14202 "Yükseklik profilini görebilmek için bir rota yaratın veya dosyadan bir yol "
14203 "yükleyin."
14204 
14205 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199
14206 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14207 msgid ""
14208 "Not enough points in the current viewport.\n"
14209 "Try to disable 'Zoom to viewport'."
14210 msgstr ""
14211 "Geçerli görüş alanı içinde yeterli nokta yok.\n"
14212 "'Görüş alanına yakınlaştır' seçeneğini kaldırmayı deneyin."
14213 
14214 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282
14215 #, qt-format
14216 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14217 msgid "Difference: %1 %2"
14218 msgstr "Fark: %1 %2"
14219 
14220 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136
14221 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14222 msgid "km"
14223 msgstr "km"
14224 
14225 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139
14226 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14227 msgid "m"
14228 msgstr "m"
14229 
14230 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146
14231 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14232 msgid "mi"
14233 msgstr "mi"
14234 
14235 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149
14236 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14237 msgid "ft"
14238 msgstr "ft"
14239 
14240 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155
14241 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14242 msgid "nm"
14243 msgstr "nm"
14244 
14245 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69
14246 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14247 msgid "Elevation Profile Marker"
14248 msgstr "Yükseklik Profili İşaretçisi"
14249 
14250 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74
14251 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14252 msgid "&Elevation Profile Marker"
14253 msgstr "&Yükseklik Profili İşaretçisi"
14254 
14255 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89
14256 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14257 msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map."
14258 msgstr "Yükseklik profilinin geçerli yüksekliğini harita üzerinde işaretler."
14259 
14260 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139
14261 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14262 msgid "m"
14263 msgstr "m"
14264 
14265 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148
14266 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152
14267 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14268 msgid "ft"
14269 msgstr "ft"
14270 
14271 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49
14272 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14273 msgid "File View"
14274 msgstr "Dosya Görünümü"
14275 
14276 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54
14277 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14278 msgid "&File View"
14279 msgstr "&Dosya Görünümü"
14280 
14281 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64
14282 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14283 msgid "A list of currently opened files"
14284 msgstr "Şu anda açık olan dosyaların bir listesi"
14285 
14286 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212
14287 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14288 msgid "Open file..."
14289 msgstr "Dosya aç..."
14290 
14291 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214
14292 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14293 msgid "Close this file"
14294 msgstr "Bu dosyayı kapat"
14295 
14296 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224
14297 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14298 msgid "Open File"
14299 msgstr "Dosya Aç"
14300 
14301 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226
14302 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14303 msgid ""
14304 "All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML "
14305 "(*.kml);PNT Data (*.pnt)"
14306 msgstr ""
14307 "Tüm Desteklenen Dosyalar (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Verisi (*.gpx);;Google "
14308 "Earth KML (*.kml);PNT Data (*.pnt)"
14309 
14310 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35
14311 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
14312 msgid "Places"
14313 msgstr "Mekanlar"
14314 
14315 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40
14316 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
14317 msgid "&Places"
14318 msgstr "&Mekanlar"
14319 
14320 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55
14321 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
14322 msgid "Displays trending Foursquare places"
14323 msgstr "Gündemdeki Foursquare mekanlarını gösterir"
14324 
14325 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49
14326 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14327 msgid "GpsInfo"
14328 msgstr "GpsInfo"
14329 
14330 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54
14331 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14332 msgid "&GpsInfo"
14333 msgstr "&GpsInfo"
14334 
14335 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69
14336 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14337 msgid "This is a float item that provides Gps Information."
14338 msgstr "Bu uçan öge, GPS bilgisi sunar"
14339 
14340 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126
14341 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14342 msgid "mph"
14343 msgstr "mph"
14344 
14345 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128
14346 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14347 msgid "ft"
14348 msgstr "ft"
14349 
14350 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135
14351 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14352 msgid "km/h"
14353 msgstr "km/s"
14354 
14355 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137
14356 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14357 msgid "m"
14358 msgstr "m"
14359 
14360 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142
14361 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14362 msgid "kt"
14363 msgstr "kt"
14364 
14365 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144
14366 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14367 msgid "nm"
14368 msgstr "nm"
14369 
14370 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29
14371 msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14372 msgid "Speed"
14373 msgstr "Hız"
14374 
14375 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43
14376 msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14377 msgid "Direction"
14378 msgstr "Yön"
14379 
14380 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57
14381 msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14382 msgid "Altitude"
14383 msgstr "Rakım"
14384 
14385 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71
14386 msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14387 msgid "Precision"
14388 msgstr "Hassasiyet"
14389 
14390 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14
14391 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14392 msgid "Coordinate Grid Plugin"
14393 msgstr "Koordinat Ekseni Eklentisi"
14394 
14395 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20
14396 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14397 msgid "C&olors"
14398 msgstr "R&enkler"
14399 
14400 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444
14401 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14402 msgid "&Grid:"
14403 msgstr "&Izgara:"
14404 
14405 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497
14406 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14407 msgid "Color of the coordinate grid."
14408 msgstr "Lütfen koordinat ekseni için bir renk seçin."
14409 
14410 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922
14411 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14412 msgid "&Tropics:"
14413 msgstr "&Dönenceler:"
14414 
14415 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938
14416 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14417 msgid "Color of the tropical circles."
14418 msgstr "Dönenceler için bir renk seçin."
14419 
14420 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363
14421 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14422 msgid "&Equator:"
14423 msgstr "&Ekvator:"
14424 
14425 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379
14426 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14427 msgid "Color of the equator."
14428 msgstr "Ekvator'un rengi."
14429 
14430 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392
14431 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14432 msgid "Labels"
14433 msgstr "Etiketler"
14434 
14435 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398
14436 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14437 msgid "&Named Labels"
14438 msgstr "&Adlandırılmış Etiketler"
14439 
14440 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408
14441 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14442 msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics."
14443 msgstr "Başlangıç meridyeni, Ekvator ve Dönenceler için Etiketleri Göster."
14444 
14445 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415
14446 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14447 msgid "&Numerical Labels"
14448 msgstr "&Sayısal Etiketler"
14449 
14450 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425
14451 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14452 msgid "Show numerical Labels."
14453 msgstr "Sayısal Etiketleri göster."
14454 
14455 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71
14456 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14457 msgid "Coordinate Grid"
14458 msgstr "Koordinat Ekseni"
14459 
14460 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76
14461 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14462 msgid "Coordinate &Grid"
14463 msgstr "Koordinat &Ekseni"
14464 
14465 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91
14466 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14467 msgid "A plugin that shows a coordinate grid."
14468 msgstr "Koordinat eksenini gösteren bir eklenti."
14469 
14470 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211
14471 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14472 msgid "Please choose the color for the coordinate grid."
14473 msgstr "Lütfen koordinat ekseni için bir renk seçin."
14474 
14475 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222
14476 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14477 msgid "Please choose the color for the tropic circles."
14478 msgstr "Lütfen Dönenceler için bir renk seçin."
14479 
14480 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233
14481 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14482 msgid "Please choose the color for the equator."
14483 msgstr "Lütfen ekvator için bir renk seçin."
14484 
14485 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305
14486 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14487 msgid "Equator"
14488 msgstr "Ekvator"
14489 
14490 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310
14491 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14492 msgid "Prime Meridian"
14493 msgstr "Başlangıç Meridyeni"
14494 
14495 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311
14496 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14497 msgid "Antimeridian"
14498 msgstr "Antimeridyen"
14499 
14500 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397
14501 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14502 msgid "Tropic of Cancer"
14503 msgstr "Yengeç Dönencesi"
14504 
14505 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398
14506 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14507 msgid "Tropic of Capricorn"
14508 msgstr "Oğlak Dönencesi"
14509 
14510 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401
14511 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14512 msgid "Arctic Circle"
14513 msgstr "Kuzey Kutbu Çemberi"
14514 
14515 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402
14516 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14517 msgid "Antarctic Circle"
14518 msgstr "Güney Kutbu Çemberi"
14519 
14520 #: src/plugins/render/license/License.cpp:90
14521 msgctxt "Marble::License|"
14522 msgid "License"
14523 msgstr "Lisans"
14524 
14525 #: src/plugins/render/license/License.cpp:95
14526 msgctxt "Marble::License|"
14527 msgid "&License"
14528 msgstr "&Lisans"
14529 
14530 #: src/plugins/render/license/License.cpp:110
14531 msgctxt "Marble::License|"
14532 msgid "This is a float item that provides copyright information."
14533 msgstr "Bu kayan öge, telif hakkı bilgisini sağlar."
14534 
14535 #: src/plugins/render/license/License.cpp:228
14536 msgctxt "Marble::License|"
14537 msgid "&Full License"
14538 msgstr "Lisansın &Tamamı"
14539 
14540 #: src/plugins/render/license/License.cpp:233
14541 msgctxt "Marble::License|"
14542 msgid "&Show Details"
14543 msgstr "Ayrıntıları &Göster"
14544 
14545 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14
14546 msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
14547 msgid "Configure Scale Bar Plugin"
14548 msgstr "Ölçek Çubuğu Eklentisini Yapılandır"
14549 
14550 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20
14551 msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
14552 msgid "Show Ratio Scale"
14553 msgstr "Oran Ölçeğini Göster"
14554 
14555 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30
14556 msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
14557 msgid "Minimize"
14558 msgstr "Küçült"
14559 
14560 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51
14561 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14562 msgid "Minimize"
14563 msgstr "Küçült"
14564 
14565 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68
14566 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14567 msgid "Scale Bar"
14568 msgstr "Ölçek Çubuğu"
14569 
14570 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73
14571 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14572 msgid "&Scale Bar"
14573 msgstr "&Ölçek Çubuğu"
14574 
14575 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88
14576 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14577 msgid "This is a float item that provides a map scale."
14578 msgstr "Harita ölçeklendirmesi sağlayan bir yüzen nesnedir."
14579 
14580 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99
14581 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14582 msgid "Original Developer"
14583 msgstr "Asıl Geliştirici"
14584 
14585 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239
14586 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243
14587 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14588 msgid "km"
14589 msgstr "km"
14590 
14591 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247
14592 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14593 msgid "m"
14594 msgstr "m"
14595 
14596 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252
14597 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14598 msgid "mi"
14599 msgstr "mi"
14600 
14601 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263
14602 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14603 msgid "nm"
14604 msgstr "nm"
14605 
14606 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377
14607 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14608 msgid "&Configure..."
14609 msgstr "&Yapılandır..."
14610 
14611 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383
14612 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14613 msgid "&Ratio Scale"
14614 msgstr "&Oran Ölçeği"
14615 
14616 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14
14617 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14618 msgid "Measure Tool Configuration"
14619 msgstr "Ölçü Aracı Yapılandırması"
14620 
14621 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20
14622 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14623 msgid "Ruler Type"
14624 msgstr "Cetvel Türü"
14625 
14626 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28
14627 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45
14628 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14629 msgid "Polygon"
14630 msgstr "Çokgen"
14631 
14632 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33
14633 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127
14634 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14635 msgid "Circle"
14636 msgstr "Çember"
14637 
14638 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51
14639 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14640 msgid "Segment labels"
14641 msgstr "Bölüt etiketleri"
14642 
14643 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60
14644 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14645 msgid "Distance "
14646 msgstr "Uzaklık "
14647 
14648 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:70
14649 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14650 msgid "Bearing"
14651 msgstr "Rulman"
14652 
14653 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:80
14654 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14655 msgid "Bearing Change"
14656 msgstr "Rulman Değişimi"
14657 
14658 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:90
14659 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14660 msgid "Perimeter"
14661 msgstr "Çevre"
14662 
14663 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:100
14664 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:159
14665 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14666 msgid "Area"
14667 msgstr "Alan"
14668 
14669 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:133
14670 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14671 msgid "Labels"
14672 msgstr "Etiketler"
14673 
14674 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:142
14675 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14676 msgid "Radius"
14677 msgstr "Yarıçağ"
14678 
14679 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:152
14680 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14681 msgid "Circumference"
14682 msgstr "Çember Çevresi"
14683 
14684 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:84
14685 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14686 msgid "Measure Tool"
14687 msgstr "Ölçü Aracı"
14688 
14689 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:89
14690 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14691 msgid "&Measure Tool"
14692 msgstr "&Ölçü Aracı"
14693 
14694 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:104
14695 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14696 msgid "Measure distances between two or more points."
14697 msgstr "İki veya daha fazla nokta arasındaki uzaklığı ölç."
14698 
14699 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:364
14700 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:479
14701 #, qt-format
14702 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14703 msgid ""
14704 "Area:\n"
14705 "%1"
14706 msgstr ""
14707 "Alan:\n"
14708 "%1"
14709 
14710 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:382
14711 #, qt-format
14712 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14713 msgid ""
14714 "Circumference:\n"
14715 "%1"
14716 msgstr ""
14717 "Çember Çevresi:\n"
14718 "%1"
14719 
14720 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:497
14721 #, qt-format
14722 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14723 msgid ""
14724 "Perimeter:\n"
14725 "%1"
14726 msgstr ""
14727 "Çevre:\n"
14728 "%1"
14729 
14730 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:555
14731 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14732 msgid "Polygon Ruler"
14733 msgstr "Çokgen Çetveli"
14734 
14735 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:557
14736 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14737 msgid "Circle Ruler"
14738 msgstr "Çember Cetveli"
14739 
14740 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:560
14741 #, qt-format
14742 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14743 msgid "Total Distance: %1<br/>\n"
14744 msgstr "Toplam Uzaklık: %1<br/>\n"
14745 
14746 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:562
14747 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:571
14748 #, qt-format
14749 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14750 msgid "Area: %1<br/>\n"
14751 msgstr "Alan: %1<br/>\n"
14752 
14753 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:564
14754 #, qt-format
14755 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14756 msgid "Perimeter: %1<br/>\n"
14757 msgstr "Çevre: %1<br/>\n"
14758 
14759 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:567
14760 #, qt-format
14761 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14762 msgid "Radius: %1<br/>\n"
14763 msgstr "Yarıçap: %1<br/>\n"
14764 
14765 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:569
14766 #, qt-format
14767 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14768 msgid "Circumference: %1<br/>\n"
14769 msgstr "Çember Çevresi: %1<br/>\n"
14770 
14771 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:619
14772 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14773 msgid "Add &Measure Point"
14774 msgstr "&Ölçü Noktası Ekle"
14775 
14776 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:620
14777 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14778 msgid "Remove &Last Measure Point"
14779 msgstr "&Son Ölçü Noktasını Kaldır"
14780 
14781 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:622
14782 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14783 msgid "&Remove Measure Points"
14784 msgstr "Ölçü Noktalarını &Kaldır"
14785 
14786 #: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14
14787 msgctxt "Navigation|"
14788 msgid "Navigation"
14789 msgstr "Dolaşım"
14790 
14791 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61
14792 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14793 msgid "Navigation"
14794 msgstr "Dolaşım"
14795 
14796 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:66
14797 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14798 msgid "&Navigation"
14799 msgstr "&Dolaşım"
14800 
14801 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:81
14802 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14803 msgid "A mouse control to zoom and move the map"
14804 msgstr "Haritayı oynatmak ve yakınlaştırmak için kullanılan bir fare denetimi"
14805 
14806 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:240
14807 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14808 msgid "Current Location Button"
14809 msgstr "Geçerli Konum Düğmesi"
14810 
14811 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:243
14812 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14813 msgid "Home Button"
14814 msgstr "Başlangıç Düğmesi"
14815 
14816 #: src/plugins/render/notes/NotesItem.cpp:99
14817 msgctxt "Marble::NotesItem|The author name is not known"
14818 msgid "anonymous"
14819 msgstr "anonim"
14820 
14821 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:34
14822 msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
14823 msgid "OSM Mapper Notes"
14824 msgstr "OSM Mapper Notları"
14825 
14826 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:65
14827 msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
14828 msgid "Display OpenStreetMap Mapper Notes."
14829 msgstr "OpenStreetMap Mapper Notlarını Göster."
14830 
14831 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14
14832 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14833 msgid "Dialog"
14834 msgstr "Pencere"
14835 
14836 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24
14837 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14838 msgid "General"
14839 msgstr "Genel"
14840 
14841 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36
14842 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14843 msgid "Cache name:"
14844 msgstr "Önbellek adı:"
14845 
14846 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:43
14847 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:63
14848 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:83
14849 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:103
14850 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:123
14851 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:143
14852 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:163
14853 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:183
14854 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:203
14855 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:223
14856 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:243
14857 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:263
14858 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:283
14859 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|KDE::DoNotExtract"
14860 msgid "TextLabel"
14861 msgstr "&MetinEtiketi"
14862 
14863 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56
14864 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14865 msgid "User name:"
14866 msgstr "Kullanıcı: "
14867 
14868 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76
14869 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14870 msgid "Type:"
14871 msgstr "Tür: "
14872 
14873 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96
14874 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14875 msgid "Status:"
14876 msgstr "Durum:"
14877 
14878 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116
14879 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14880 msgid "Country:"
14881 msgstr "Ülke:"
14882 
14883 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136
14884 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14885 msgid "Size:"
14886 msgstr "Boyut:"
14887 
14888 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156
14889 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14890 msgid "Difficulty:"
14891 msgstr "Zorluk:"
14892 
14893 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176
14894 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14895 msgid "Terrain:"
14896 msgstr "Arazi:"
14897 
14898 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196
14899 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14900 msgid "Longitude:"
14901 msgstr "Boylam:"
14902 
14903 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216
14904 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14905 msgid "Latitude:"
14906 msgstr "Enlem:"
14907 
14908 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236
14909 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14910 msgid "Date hidden:"
14911 msgstr "Gizli tarih:"
14912 
14913 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256
14914 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14915 msgid "Date created:"
14916 msgstr "Oluşturulma tarihi:"
14917 
14918 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276
14919 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14920 msgid "Date last modified:"
14921 msgstr "Son düzenleme tarihi:"
14922 
14923 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291
14924 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14925 msgid "Description"
14926 msgstr "Açıklama"
14927 
14928 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308
14929 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14930 msgid "Log"
14931 msgstr "Günlük"
14932 
14933 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346
14934 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14935 msgid "Previous"
14936 msgstr "Önceki"
14937 
14938 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356
14939 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14940 msgid "Next"
14941 msgstr "Sonraki"
14942 
14943 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14
14944 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14945 msgid "Dialog"
14946 msgstr "Pencere"
14947 
14948 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20
14949 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14950 msgid "Filter"
14951 msgstr "Süzgeç"
14952 
14953 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26
14954 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14955 msgid "Maximum number of results:"
14956 msgstr "Azami sonuç sayısı:"
14957 
14958 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36
14959 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14960 msgid "Minimum difficulty:"
14961 msgstr "Asgari zorluk:"
14962 
14963 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53
14964 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14965 msgid "Maximum difficulty:"
14966 msgstr "Azami zorluk:"
14967 
14968 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70
14969 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14970 msgid "Maximum Distance:"
14971 msgstr "Azami Uzaklık:"
14972 
14973 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87
14974 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14975 msgid "Time Range"
14976 msgstr "Zaman Dilimi"
14977 
14978 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93
14979 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14980 msgid "Start:"
14981 msgstr "Başlangıç:"
14982 
14983 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104
14984 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14985 msgid "End:"
14986 msgstr "Bitiş:"
14987 
14988 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:176
14989 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14990 msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>"
14991 msgstr "<tr><td align=\"right\">Önbellek adı</td>"
14992 
14993 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:178
14994 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14995 msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>"
14996 msgstr "<tr><td align=\"right\">Kullanıcı adı</td><td>"
14997 
14998 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:180
14999 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
15000 msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>"
15001 msgstr "<tr><td align=\"right\">Gizli tarih</td><td>"
15002 
15003 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:183
15004 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
15005 msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>"
15006 msgstr "<tr><td align=\"right\">Zorluk</td><td>"
15007 
15008 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184
15009 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
15010 msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>"
15011 msgstr "<tr><td align=\"right\">Boyut</td><td>"
15012 
15013 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:22
15014 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
15015 msgid "Cache positions by opencaching.de."
15016 msgstr "Opencaching.de tarafından sağlanan önbellek konumları"
15017 
15018 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:46
15019 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
15020 msgid "OpenCaching"
15021 msgstr "OpenCaching"
15022 
15023 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:51
15024 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
15025 msgid "&OpenCaching"
15026 msgstr "&OpenCaching"
15027 
15028 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:56
15029 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
15030 msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen."
15031 msgstr "OpenCachin.de üzerindeki önbellekleri ekranda göster."
15032 
15033 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14
15034 msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|"
15035 msgid "OpenDesktop plugin configuration"
15036 msgstr "OpenDesktop eklentisi yapılandırması"
15037 
15038 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:22
15039 msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|"
15040 msgid "Number of displayed items on the screen:"
15041 msgstr "Ekranda gösterilencek öge sayısı:"
15042 
15043 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:41
15044 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
15045 msgid "OpenDesktop Items"
15046 msgstr "OpenDesktop Ögeleri"
15047 
15048 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:46
15049 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
15050 msgid "&OpenDesktop Community"
15051 msgstr "&OpenDesktop Topluluğu"
15052 
15053 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:61
15054 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
15055 msgid ""
15056 "Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on "
15057 "the map."
15058 msgstr ""
15059 "OpenDesktop kullanıcılarının avatarlarını ve harita üzerinden onun hakkında "
15060 "fazladan bilgiler gösterir"
15061 
15062 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:74
15063 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15064 msgid "Overview Map"
15065 msgstr "Genel Bakış Haritası"
15066 
15067 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79
15068 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15069 msgid "&Overview Map"
15070 msgstr "&Genel Bakış Haritası"
15071 
15072 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:94
15073 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15074 msgid "This is a float item that provides an overview map."
15075 msgstr "Bir genel bakış haritası sağlayan yüzen nesnedir."
15076 
15077 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:480
15078 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15079 msgid "Choose Overview Map"
15080 msgstr "Genel Bakış Haritası Seç"
15081 
15082 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:512
15083 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15084 msgid "Please choose the color for the position indicator"
15085 msgstr "Lütfen konum göstergesi için bir renk seçin"
15086 
15087 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14
15088 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15089 msgid "Configure Overview Map"
15090 msgstr "Genel Bakış Haritası Yapılandır"
15091 
15092 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20
15093 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15094 msgid "Map &Image"
15095 msgstr "Harita Gö&rseli"
15096 
15097 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28
15098 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15099 msgid "&Planet:"
15100 msgstr "&Gezegenleri"
15101 
15102 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71
15103 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15104 msgid "&Size:"
15105 msgstr "&Boyut:"
15106 
15107 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97
15108 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15109 msgid "x"
15110 msgstr "x"
15111 
15112 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178
15113 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15114 msgid "Preview"
15115 msgstr "Önizleme"
15116 
15117 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183
15118 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15119 msgid "Filename"
15120 msgstr "Dosya adı"
15121 
15122 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194
15123 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15124 msgid "C&olors"
15125 msgstr "&Renkler"
15126 
15127 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200
15128 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15129 msgid "Position I&ndicator:"
15130 msgstr "Konum İ&şaretçisi"
15131 
15132 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:33
15133 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
15134 msgid "Panoramio Photos"
15135 msgstr "Panoramio Fotoğrafları"
15136 
15137 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:38
15138 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
15139 msgid "&Panoramio"
15140 msgstr "&Panoramio"
15141 
15142 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:43
15143 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
15144 msgid ""
15145 "Automatically downloads images from around the world in preference to their "
15146 "popularity"
15147 msgstr ""
15148 "Popülerliklerine göre dünya çapından görselleri otomatik olarak indirir"
15149 
15150 #: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:31
15151 #: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:38
15152 msgctxt "QObject|"
15153 msgid "Query failed"
15154 msgstr "Sorgu başarısız oldu"
15155 
15156 #: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:34
15157 #: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41
15158 msgctxt "QObject|"
15159 msgid "The file is not a valid Flickr answer."
15160 msgstr "Dosya geçerli bir Flickr cevabı değil."
15161 
15162 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:14
15163 msgctxt "PhotoConfigWidget|"
15164 msgid "Configure Photo Plugin"
15165 msgstr "Fotograf Eklentisini Yapılandır"
15166 
15167 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:42
15168 msgctxt "PhotoConfigWidget|"
15169 msgid "License"
15170 msgstr "Lisans"
15171 
15172 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:71
15173 msgctxt "PhotoConfigWidget|"
15174 msgid "Number of items on the screen"
15175 msgstr "Ekrandaki öge sayısı"
15176 
15177 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:68
15178 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15179 msgid "Photos"
15180 msgstr "Fotoğraflar"
15181 
15182 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:73
15183 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15184 msgid "&Photos"
15185 msgstr "&Fotoğraflar"
15186 
15187 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:88
15188 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15189 msgid ""
15190 "Automatically downloads images from around the world in preference to their "
15191 "popularity"
15192 msgstr ""
15193 "Popülerliklerine göre dünya çapından görselleri otomatik olarak indirir"
15194 
15195 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:118
15196 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15197 msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License"
15198 msgstr "Attribution-NonCommercial-ShareAlike Lisansı"
15199 
15200 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:125
15201 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15202 msgid "Attribution-NonCommercial License"
15203 msgstr "Attribution-NonCommercial Lisansı"
15204 
15205 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:132
15206 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15207 msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License"
15208 msgstr "Attribution-NonCommercial-NoDerivs Lisansı"
15209 
15210 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:139
15211 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15212 msgid "Attribution License"
15213 msgstr "Attribution Lisansı"
15214 
15215 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:146
15216 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15217 msgid "Attribution-ShareAlike License"
15218 msgstr "Attribution-ShareAlike Lisansı"
15219 
15220 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:153
15221 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15222 msgid "Attribution-NoDerivs License"
15223 msgstr "Attribution-NoDerivs Lisansı"
15224 
15225 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:160
15226 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15227 msgid "No known copyright restrictions"
15228 msgstr "Bilinen bir telif hakkı kısıtlaması yok"
15229 
15230 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:81
15231 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15232 msgid "Position Marker"
15233 msgstr "Konum İşaretçisi"
15234 
15235 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:86
15236 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15237 msgid "&Position Marker"
15238 msgstr "&Konum İşaretçisi"
15239 
15240 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:101
15241 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15242 msgid "draws a marker at the current position"
15243 msgstr "geçerli konuma bir işaretçi çizer"
15244 
15245 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:346
15246 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:460
15247 #, qt-format
15248 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15249 msgid "Cursor Size: %1"
15250 msgstr "İmleç Boyutu: %1"
15251 
15252 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:390
15253 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15254 msgid "Choose Custom Cursor"
15255 msgstr "Özel Bir İmleç Seç"
15256 
15257 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:435
15258 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15259 msgid "Please choose a color"
15260 msgstr "Lütfen bir renk seçin"
15261 
15262 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14
15263 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15264 msgid "Configure Position Marker Plugin"
15265 msgstr "Konum İşaretleyici Eklentisini Yapılandır"
15266 
15267 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20
15268 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15269 msgid "Cursor Shape"
15270 msgstr "İmleç Şekli"
15271 
15272 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28
15273 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15274 msgid "&Arrow"
15275 msgstr "&Ok"
15276 
15277 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:34
15278 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:44
15279 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15280 msgid "m_buttonGroup"
15281 msgstr "m_buttonGroup"
15282 
15283 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41
15284 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15285 msgid "&Custom:"
15286 msgstr "&Özel:"
15287 
15288 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95
15289 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15290 msgid ""
15291 "Position marker images indicating the direction should point north (top)."
15292 msgstr "Konum işaretçisi görselleri kuzeyi (yukarı) göstermelidir."
15293 
15294 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150
15295 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15296 msgid "Trail"
15297 msgstr "İz"
15298 
15299 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163
15300 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15301 msgid "C&olors"
15302 msgstr "&Renkler"
15303 
15304 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169
15305 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15306 msgid "&Accuracy:"
15307 msgstr "&Doğruluk:"
15308 
15309 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191
15310 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15311 msgid "Color of the position marker's accuracy indicator."
15312 msgstr "Konum işaretleyicinin doğruluk rengi."
15313 
15314 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201
15315 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15316 msgid "Trail:"
15317 msgstr "İz:"
15318 
15319 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220
15320 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15321 msgid "Color of the position marker's trail."
15322 msgstr "Konum işaretleyicinin iz rengi."
15323 
15324 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:33
15325 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:38
15326 msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|"
15327 msgid "Postal Codes"
15328 msgstr "Posta Kodları"
15329 
15330 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:64
15331 msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|"
15332 msgid "Shows postal codes of the area on the map."
15333 msgstr "Haritadaki bölgenin posta kodlarını gösterir."
15334 
15335 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:72
15336 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
15337 msgid "Download Progress Indicator"
15338 msgstr "İndirme Süreci Göstergesi"
15339 
15340 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:77
15341 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
15342 msgid "&Download Progress"
15343 msgstr "&İndirme Süreci"
15344 
15345 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:92
15346 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
15347 msgid "Shows a pie chart download progress indicator"
15348 msgstr "İndirme süreci göstergesini pasta grafik şeklinde gösterir"
15349 
15350 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14
15351 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15352 msgid "Routing Configuration"
15353 msgstr "Rota Yapılandırması"
15354 
15355 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20
15356 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15357 msgid "Audible Turn Instructions"
15358 msgstr "Sesli Dönüş Talimatları"
15359 
15360 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50
15361 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15362 msgid "Play a sound"
15363 msgstr "Ses çal"
15364 
15365 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62
15366 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15367 msgid "Use this speaker"
15368 msgstr "Bu konuşmacıyı kullan"
15369 
15370 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88
15371 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15372 msgid ""
15373 "<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Get more "
15374 "speakers</a>"
15375 msgstr ""
15376 "<a href=\"http://userbase.kde.org/Bilye/CustomSpeakers\">Daha fazla "
15377 "konuşmacı indir</a>"
15378 
15379 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:240
15380 msgctxt "QObject|"
15381 msgid "Starting guidance mode, please wait..."
15382 msgstr "Kılavuz kipi başlatılıyor, lütfen bekleyin..."
15383 
15384 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:294
15385 msgctxt "QObject|"
15386 msgid "Calculate a route to get directions."
15387 msgstr "Yol tarifini almak için bir rota hesapla."
15388 
15389 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:297
15390 msgctxt "QObject|"
15391 msgid "Route left."
15392 msgstr "Sola dön."
15393 
15394 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:300
15395 msgctxt "QObject|"
15396 msgid "Destination ahead."
15397 msgstr "Öndeki hedef."
15398 
15399 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:313
15400 msgctxt "QObject|"
15401 msgid ""
15402 "Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>"
15403 msgstr ""
15404 "Varış noktasına ulaşıldı. <a href=\"#reverse\">Geriye yol hesaplanıyor.</a>"
15405 
15406 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:446
15407 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
15408 msgid "Routing"
15409 msgstr "Rota"
15410 
15411 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:451
15412 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
15413 msgid "&Routing"
15414 msgstr "&Rota"
15415 
15416 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466
15417 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
15418 msgid "Routing information and navigation controls"
15419 msgstr "Rota bilgisi ve dolaşım denetimi"
15420 
15421 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129
15422 msgctxt "RoutingPlugin|"
15423 msgid "Guidance Mode"
15424 msgstr "Kılavuz Kipi"
15425 
15426 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132
15427 msgctxt "RoutingPlugin|"
15428 msgid "R"
15429 msgstr "R"
15430 
15431 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158
15432 msgctxt "RoutingPlugin|"
15433 msgid "Toggle GPS"
15434 msgstr "GPS Aç/Kapat"
15435 
15436 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187
15437 msgctxt "RoutingPlugin|"
15438 msgid "Zoom Out"
15439 msgstr "Uzaklaştır"
15440 
15441 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190
15442 msgctxt "RoutingPlugin|"
15443 msgid "-"
15444 msgstr "-"
15445 
15446 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219
15447 msgctxt "RoutingPlugin|"
15448 msgid "Zoom In"
15449 msgstr "Yakınlaştır"
15450 
15451 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222
15452 msgctxt "RoutingPlugin|"
15453 msgid "+"
15454 msgstr "+"
15455 
15456 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260
15457 msgctxt "RoutingPlugin|"
15458 msgid "total time remaining"
15459 msgstr "toplam kalan zaman"
15460 
15461 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:31
15462 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15463 msgid "Comets"
15464 msgstr "Kuyruklu yıldızlar"
15465 
15466 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:32
15467 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15468 msgid "Moons"
15469 msgstr "Aylar"
15470 
15471 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:33
15472 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15473 msgid "Other"
15474 msgstr "Diğer"
15475 
15476 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:34
15477 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15478 msgid "Spacecrafts"
15479 msgstr "Uzay Araçları"
15480 
15481 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:35
15482 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15483 msgid "Spaceprobes"
15484 msgstr "Uzay İncelemeleri"
15485 
15486 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:37
15487 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15488 msgid "Moon"
15489 msgstr "Ay"
15490 
15491 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:38
15492 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15493 msgid "Sun"
15494 msgstr "Güneş"
15495 
15496 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:39
15497 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15498 msgid "Mercury"
15499 msgstr "Merkür"
15500 
15501 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:40
15502 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15503 msgid "Venus"
15504 msgstr "Venüs"
15505 
15506 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:41
15507 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15508 msgid "Earth"
15509 msgstr "Dünya"
15510 
15511 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:42
15512 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15513 msgid "Mars"
15514 msgstr "Mars"
15515 
15516 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:43
15517 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15518 msgid "Jupiter"
15519 msgstr "Jüpiter"
15520 
15521 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:44
15522 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15523 msgid "Saturn"
15524 msgstr "Satürn"
15525 
15526 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:45
15527 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15528 msgid "Uranus"
15529 msgstr "Uranüs"
15530 
15531 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:46
15532 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15533 msgid "Neptune"
15534 msgstr "Neptün"
15535 
15536 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:137
15537 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15538 msgid "&Satellites"
15539 msgstr "&Uydular"
15540 
15541 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:139
15542 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15543 msgid "&Data Sources"
15544 msgstr "&Veri Kaynakları"
15545 
15546 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:142
15547 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15548 msgid "&Activate Plugin"
15549 msgstr "Eklentiyi &Etkinleştir"
15550 
15551 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:254
15552 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15553 msgid "Add Data Source"
15554 msgstr "Veri Kaynağı Ekle"
15555 
15556 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:255
15557 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15558 msgid "URL or File path:"
15559 msgstr "URL veya Dosya yolu:"
15560 
15561 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:264
15562 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15563 msgid "Invalid data source input"
15564 msgstr "Geçersiz veri kaynağı girişi"
15565 
15566 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:265
15567 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15568 msgid "Please enter a valid URL or file path!"
15569 msgstr "Lütfen geçerli bir URL veya dosya yolu girin!"
15570 
15571 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:289
15572 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15573 msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
15574 msgstr "Tüm Desteklenen Dosyalar (*.txt *.msc)"
15575 
15576 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:290
15577 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15578 msgid "Marble Satellite Catalog (*.msc)"
15579 msgstr "Bilye Uydu Kataloğu (*.msc)"
15580 
15581 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:291
15582 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15583 msgid "Two Line Element Set (*.txt)"
15584 msgstr "İki Satırlı Öge Kümesi (*.txt)"
15585 
15586 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:292
15587 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15588 msgid "All Files (*.*)"
15589 msgstr "Tüm Dosyalar (*.*)"
15590 
15591 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:295
15592 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15593 msgid "Open Satellite Data File"
15594 msgstr "Uydu Veri Dosyası Aç"
15595 
15596 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:325
15597 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15598 msgid "Delete selected data source"
15599 msgstr "Seçili veri kaynağını sil"
15600 
15601 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:326
15602 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15603 msgid "Do you really want to delete the selected data source?"
15604 msgstr "Veri kaynağını silmek istediğinizden emin misiniz?"
15605 
15606 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14
15607 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15608 msgid "Satellites Configuration"
15609 msgstr "Uyduları Yapılandırma"
15610 
15611 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:27
15612 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15613 msgid "&Satellites"
15614 msgstr "&Uydular"
15615 
15616 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:44
15617 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15618 msgid "&Data Sources"
15619 msgstr "&Veri Kaynakları"
15620 
15621 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:74
15622 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15623 msgid ""
15624 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Last update:</span></"
15625 "p></body></html>"
15626 msgstr ""
15627 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Son güncelleme:</"
15628 "span></p></body></html>"
15629 
15630 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:81
15631 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:164
15632 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15633 msgid "-"
15634 msgstr "-"
15635 
15636 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:104
15637 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15638 msgid "&Reload All Data Sources"
15639 msgstr "&Tüm Veri Kaynaklarını Yenile"
15640 
15641 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:127
15642 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15643 msgid "Satellite Data Sources:"
15644 msgstr "Uydu Veri Kaynakları:"
15645 
15646 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:147
15647 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15648 msgid "Add a new data source (URL)."
15649 msgstr "Yeni bir veri kaynağı ekle (URL)."
15650 
15651 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:150
15652 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15653 msgid "+"
15654 msgstr "+"
15655 
15656 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:161
15657 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15658 msgid "Open a new data source from disk."
15659 msgstr "Diskten yeni veri kaynağı ekle."
15660 
15661 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:178
15662 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15663 msgid "Remove selected data source."
15664 msgstr "Seçili veri kaynağını sil."
15665 
15666 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:181
15667 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15668 msgid "..."
15669 msgstr "..."
15670 
15671 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:204
15672 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15673 msgid "(Built-in Data Sources for Earth Satellites)"
15674 msgstr "(Dünya Uyduları için Yerleşik Veri Kaynakları)"
15675 
15676 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:232
15677 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15678 msgid ""
15679 "<html><head/><body><p>Supported formats: <a href=\"https://techbase.kde.org/"
15680 "Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: "
15681 "underline; color:#0000ff;\">Marble Satellite Catalogue</span></a>, <a href="
15682 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-"
15683 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Set</span></a></p></"
15684 "body></html>"
15685 msgstr ""
15686 "<html><head/><body><p>Supported formats: <a href=\"http://techbase.kde.org/"
15687 "Projects/Bilye/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: "
15688 "underline; color:#0000ff;\">Bilye Uydu Kataloğu</span></a>, <a href="
15689 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-"
15690 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Kümesi</span></a></"
15691 "p></body></html>"
15692 
15693 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255
15694 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15695 msgid "Plugin Inactive"
15696 msgstr "Eklenti Etkin Değil"
15697 
15698 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289
15699 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15700 msgid "&Activate Plugin"
15701 msgstr "Eklentiyi &Etkinleştir"
15702 
15703 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315
15704 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15705 msgid ""
15706 "Configuration options not available since the plugin is disabled at the "
15707 "moment."
15708 msgstr "Eklendi şuan kapalı olduğundan, yapılandırma ayarları etkin değil."
15709 
15710 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:162
15711 msgctxt "Marble::SatellitesConfigModel|"
15712 msgid "Catalogs"
15713 msgstr "Kataloglar"
15714 
15715 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesMSCItem.cpp:114
15716 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesTLEItem.cpp:54
15717 msgctxt "QObject|"
15718 msgid "No info available."
15719 msgstr "Kullanılabilir bilgi yok."
15720 
15721 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:43
15722 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15723 msgid "Display orbit"
15724 msgstr "Yörüngeyi göster"
15725 
15726 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:47
15727 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15728 msgid "Keep centered"
15729 msgstr "Merkezde tut"
15730 
15731 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:79
15732 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15733 msgid "Satellites"
15734 msgstr "Uydular"
15735 
15736 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:89
15737 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15738 msgid "&Satellites"
15739 msgstr "&Uydular"
15740 
15741 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:99
15742 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15743 msgid "This plugin displays satellites and their orbits."
15744 msgstr "Bu eklenti, uyduları ve onların yörüngelerini gösterir."
15745 
15746 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:117
15747 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15748 msgid ""
15749 "Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"https://www."
15750 "celestrak.com\">https://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-Satellites "
15751 "orbital elements from <ul><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons"
15752 "\">JPL Horizons</a></li></ul>"
15753 msgstr ""
15754 "Şuradan Dünya-Uyduları yörünge ögeleri <ul><li><a href=\"http://www."
15755 "celestrak.com\">http://www.celestrak.com</a></li></ul>Gezegensel Dünya-"
15756 "Uyduları yörünge ögeleri <ul><li><a href=\"http://tasc.esa.int/\">ESA TASC "
15757 "hizmeti</a></li><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons\">JPL "
15758 "Horizons</a></li></ul>"
15759 
15760 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:443
15761 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15762 msgid "Special-Interest Satellites"
15763 msgstr "Özel-İlgili Uyduları"
15764 
15765 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:444
15766 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15767 msgid "Last 30 Days' Launches"
15768 msgstr "Son 30 Günün Çalışmaları"
15769 
15770 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:445
15771 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15772 msgid "Space Stations"
15773 msgstr "Uzay İstasyonları"
15774 
15775 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:446
15776 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15777 msgid "100 (or so) Brightest"
15778 msgstr "100 (veya daha fazla) Parlaklık"
15779 
15780 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:447
15781 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15782 msgid "FENGYUN 1C Debris"
15783 msgstr "FENGYUN 1C Enkazı"
15784 
15785 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:448
15786 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15787 msgid "IRIDIUM 33 Debris"
15788 msgstr "IRIDIUM 33 Enkazı"
15789 
15790 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:449
15791 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15792 msgid "COSMOS 2251 Debris"
15793 msgstr "COSMOS 2251 Enkazı"
15794 
15795 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:451
15796 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15797 msgid "Weather & Earth Resources Satellites"
15798 msgstr "Hava Durumu ve Dünya Kaynakları Uyduları"
15799 
15800 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:452
15801 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15802 msgid "Weather"
15803 msgstr "Hava Durumu"
15804 
15805 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:453
15806 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15807 msgid "NOAA"
15808 msgstr "NOAA"
15809 
15810 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:454
15811 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15812 msgid "GOES"
15813 msgstr "GOES"
15814 
15815 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:455
15816 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15817 msgid "Earth Resources"
15818 msgstr "Dünya Kaynakları"
15819 
15820 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:456
15821 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15822 msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
15823 msgstr "Arama ve Kurtarma (SARSAT)"
15824 
15825 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:457
15826 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15827 msgid "Disaster Monitoring"
15828 msgstr "Afet Görüntüleme"
15829 
15830 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:458
15831 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15832 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
15833 msgstr "İzleme ve Veri Aktarma Uydusu Sistemi (TDRSS)"
15834 
15835 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:460
15836 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15837 msgid "Communications Satellites"
15838 msgstr "İletişim Uyduları"
15839 
15840 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:461
15841 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15842 msgid "Geostationary"
15843 msgstr "Sabit Konumlu"
15844 
15845 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:462
15846 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15847 msgid "Intelsat"
15848 msgstr "Intelsat"
15849 
15850 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:463
15851 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15852 msgid "Gorizont"
15853 msgstr "Gorizont"
15854 
15855 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:464
15856 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15857 msgid "Raduga"
15858 msgstr "Raduga"
15859 
15860 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:465
15861 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15862 msgid "Molniya"
15863 msgstr "Molniya"
15864 
15865 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:466
15866 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15867 msgid "Iridium"
15868 msgstr "Iridium"
15869 
15870 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:467
15871 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15872 msgid "Orbcomm"
15873 msgstr "Orbcomm"
15874 
15875 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:468
15876 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15877 msgid "Globalstar"
15878 msgstr "Globalstar"
15879 
15880 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:469
15881 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15882 msgid "Amateur radio"
15883 msgstr "Amatör radyo"
15884 
15885 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:470
15886 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15887 msgid "Experimental"
15888 msgstr "Deneysel"
15889 
15890 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:471
15891 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:491
15892 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15893 msgid "Other"
15894 msgstr "Diğer"
15895 
15896 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:473
15897 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15898 msgid "Navigation Satellites"
15899 msgstr "Navigasyon Uyduları"
15900 
15901 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:474
15902 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15903 msgid "GPS Operational"
15904 msgstr "GPS İşlevsel"
15905 
15906 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:475
15907 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15908 msgid "Glonass Operational"
15909 msgstr "Glonass İşlemsel"
15910 
15911 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:476
15912 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15913 msgid "Galileo"
15914 msgstr "Galileo"
15915 
15916 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:477
15917 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15918 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
15919 msgstr "Uydu Tabanlı Takviye Sistemi (WAAS/EGNOS/MSAS)"
15920 
15921 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:478
15922 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15923 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
15924 msgstr "Deniz Navigasyon Uydusu Sistemi (NNSS)"
15925 
15926 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:479
15927 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15928 msgid "Russian LEO Navigation"
15929 msgstr "Rus LEO Navigasyonu"
15930 
15931 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:481
15932 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15933 msgid "Scientific Satellites"
15934 msgstr "Bilimsel Uydular"
15935 
15936 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:482
15937 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15938 msgid "Space & Earth Science"
15939 msgstr "Uzay ve Yer Bilimi"
15940 
15941 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:483
15942 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15943 msgid "Geodetic"
15944 msgstr "Jeodezik"
15945 
15946 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:484
15947 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15948 msgid "Engineering"
15949 msgstr "Mühendislik"
15950 
15951 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:485
15952 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15953 msgid "Education"
15954 msgstr "Eğitim"
15955 
15956 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:487
15957 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15958 msgid "Miscellaneous Satellites"
15959 msgstr "Çeşitli Uydular"
15960 
15961 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:488
15962 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15963 msgid "Miscellaneous Military"
15964 msgstr "Çeşitli Askeri"
15965 
15966 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:489
15967 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15968 msgid "Radar Calibration"
15969 msgstr "Radar Ölçüleme"
15970 
15971 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:490
15972 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15973 msgid "CubeSats"
15974 msgstr "CubeSats"
15975 
15976 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:53
15977 msgctxt "Marble::Speedometer|"
15978 msgid "Speedometer"
15979 msgstr "Hız ölçer"
15980 
15981 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:58
15982 msgctxt "Marble::Speedometer|"
15983 msgid "&Speedometer"
15984 msgstr "&Hız ölçer"
15985 
15986 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:73
15987 msgctxt "Marble::Speedometer|"
15988 msgid "Display the current cruising speed."
15989 msgstr "Geçerli seyir hızını göster."
15990 
15991 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:126
15992 msgctxt "Marble::Speedometer|"
15993 msgid "mph"
15994 msgstr "mph"
15995 
15996 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:132
15997 msgctxt "Marble::Speedometer|"
15998 msgid "km/h"
15999 msgstr "km/s"
16000 
16001 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:137
16002 msgctxt "Marble::Speedometer|"
16003 msgid "kt"
16004 msgstr "kt"
16005 
16006 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45
16007 msgctxt "Speedometer|"
16008 msgid "km/h"
16009 msgstr "km/s"
16010 
16011 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:14
16012 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16013 msgid "Configure Stars Plugin"
16014 msgstr "Yıldızlar Eklentisini Yapılandır"
16015 
16016 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:24
16017 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16018 msgid "Celestial Objects"
16019 msgstr "Uzay Nesneleri"
16020 
16021 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:30
16022 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16023 msgid "Star Magnitude Limit"
16024 msgstr "Yıldız Şiddet Limiti"
16025 
16026 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:58
16027 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16028 msgid " mag"
16029 msgstr " mag"
16030 
16031 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:74
16032 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16033 msgid "Solar System"
16034 msgstr "Güneş Sistemi"
16035 
16036 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:81
16037 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16038 msgid "Sun"
16039 msgstr "Güneş"
16040 
16041 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:89
16042 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16043 msgid "Moon"
16044 msgstr "Ay"
16045 
16046 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:97
16047 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16048 msgid "Mercury"
16049 msgstr "Merkür"
16050 
16051 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:105
16052 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16053 msgid "Venus"
16054 msgstr "Venüs"
16055 
16056 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:113
16057 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16058 msgid "Earth"
16059 msgstr "Dünya"
16060 
16061 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:124
16062 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16063 msgid "Mars"
16064 msgstr "Mars"
16065 
16066 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:132
16067 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16068 msgid "Jupiter"
16069 msgstr "Jüpiter"
16070 
16071 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:140
16072 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16073 msgid "Saturn"
16074 msgstr "Satürn"
16075 
16076 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:148
16077 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16078 msgid "Uranus"
16079 msgstr "Uranüs"
16080 
16081 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:156
16082 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16083 msgid "Neptune"
16084 msgstr "Neptün"
16085 
16086 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167
16087 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16088 msgid "Use name labels"
16089 msgstr "Ad etiketleri kullan"
16090 
16091 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:177
16092 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16093 msgid "Magnify Sun and Moon"
16094 msgstr "&Güneş ve Ayı Büyüt"
16095 
16096 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:190
16097 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16098 msgid "Other"
16099 msgstr "Diğer"
16100 
16101 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:196
16102 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16103 msgid "Deep Sky Objects"
16104 msgstr "Uzak Gök Nesneleri"
16105 
16106 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:219
16107 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16108 msgid "Deep Sky Object Labels"
16109 msgstr "Uzak Gök Nesnelerinin Etiketleri"
16110 
16111 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:278
16112 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16113 msgid "Lines and Orientation"
16114 msgstr "Hatlar ve Yönlendirme"
16115 
16116 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:284
16117 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16118 msgid "Constellations"
16119 msgstr "Takımyıldızlarını"
16120 
16121 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:290
16122 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16123 msgid "Lines"
16124 msgstr "Çizgiler"
16125 
16126 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:332
16127 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16128 msgid "Labels"
16129 msgstr "Etiketler"
16130 
16131 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:390
16132 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16133 msgid "Names"
16134 msgstr "Adlar"
16135 
16136 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:401
16137 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16138 msgid "Latin Name"
16139 msgstr "Latince Adı"
16140 
16141 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:406
16142 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16143 msgid "Native Translation"
16144 msgstr "Doğal Çeviri"
16145 
16146 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:411
16147 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16148 msgid "Abbreviation"
16149 msgstr "Kısaltma"
16150 
16151 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:435
16152 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16153 msgid "Coordinate Grid"
16154 msgstr "Koordinat Ekseni"
16155 
16156 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:441
16157 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16158 msgid "Celestial Equator"
16159 msgstr "Gök Ekvatoru"
16160 
16161 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:483
16162 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16163 msgid "Celestial Poles"
16164 msgstr "Gök Kutpu"
16165 
16166 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:525
16167 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16168 msgid "Ecliptic"
16169 msgstr "Tutulum"
16170 
16171 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:107
16172 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16173 msgid "Stars"
16174 msgstr "Yıldızlar"
16175 
16176 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:112
16177 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16178 msgid "&Stars"
16179 msgstr "&Yıldızlar"
16180 
16181 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:127
16182 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16183 msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun."
16184 msgstr "Yıldızlı Gökyüzünü ve Güneşi gösteren bir eklenti."
16185 
16186 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:464
16187 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16188 msgid "Please choose the color for the constellation lines."
16189 msgstr "Takım yıldızı satırları için lütfen bir renk seçin."
16190 
16191 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:475
16192 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16193 msgid "Please choose the color for the constellation labels."
16194 msgstr "Takım yıldızı etiketleri için lütfen bir renk seçin."
16195 
16196 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:486
16197 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16198 msgid "Please choose the color for the dso labels."
16199 msgstr "Dso etiketleri için lütfen bir renk seçin."
16200 
16201 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:497
16202 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16203 msgid "Please choose the color for the ecliptic."
16204 msgstr "Tutulum için için lütfen bir renk seçin."
16205 
16206 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:508
16207 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:519
16208 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16209 msgid "Please choose the color for the celestial equator."
16210 msgstr "Gök ekvatoru için lütfen bir renk seçin."
16211 
16212 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1148
16213 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16214 msgid "Sun"
16215 msgstr "Güneş"
16216 
16217 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1442
16218 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16219 msgid "Show &Constellations"
16220 msgstr "&Takımyıldızlarını Göster"
16221 
16222 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1446
16223 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16224 msgid "Show &Sun and Moon"
16225 msgstr "&Güneş ve Ayı Göster"
16226 
16227 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1450
16228 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16229 msgid "Show &Planets"
16230 msgstr "&Gezegenleri Göster"
16231 
16232 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1454
16233 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16234 msgid "Show &Deep Sky Objects"
16235 msgstr "&Uzak Gök Nesnelerini Göster"
16236 
16237 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1459
16238 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16239 msgid "&Configure..."
16240 msgstr "&Yapılandır..."
16241 
16242 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:48
16243 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:53
16244 msgctxt "Marble::SunPlugin|"
16245 msgid "Sun"
16246 msgstr "Güneş"
16247 
16248 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:68
16249 msgctxt "Marble::SunPlugin|"
16250 msgid "A plugin that shows the Sun."
16251 msgstr "Güneşi gösteren bir eklenti."
16252 
16253 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:40
16254 msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
16255 msgid "twitter "
16256 msgstr "twitter "
16257 
16258 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:45
16259 msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
16260 msgid "&twitter"
16261 msgstr "&twitter"
16262 
16263 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:55
16264 msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
16265 msgid "show public twitts in their places"
16266 msgstr "halka açık twitleri kendi konumlarında göster"
16267 
16268 #: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:243
16269 msgctxt "QObject|"
16270 msgid "The file is not a valid BBC answer."
16271 msgstr "Dosya, BBC cevabı için geçerli değil."
16272 
16273 #: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:85
16274 msgctxt "Marble::BBCWeatherItem|"
16275 msgid ""
16276 "Supported by <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" target="
16277 "\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office"
16278 msgstr ""
16279 "Destekleyen <a href=\"https://backstage.bbc.co.uk\" target=\"_BLANK"
16280 "\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Hava Durumu Verileri UK MET Ofisi'nden"
16281 
16282 #: src/plugins/render/weather/GeoNamesWeatherItem.cpp:32
16283 msgctxt "Marble::GeoNamesWeatherItem|"
16284 msgid ""
16285 "Supported by <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html"
16286 "\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>"
16287 msgstr ""
16288 "<a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html\" target="
16289 "\"_BLANK\">geonames.org</a> tarafından desteklenmiştir"
16290 
16291 #: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:43
16292 msgctxt "QObject|"
16293 msgid "The file is not a valid file."
16294 msgstr "Dosya, geçerli bir dosya değil."
16295 
16296 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14
16297 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16298 msgid "Configure Weather Plugin"
16299 msgstr "Hava Durumu Eklentisini Yapılandır"
16300 
16301 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23
16302 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16303 msgid "Information"
16304 msgstr "Bilgiler"
16305 
16306 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:29
16307 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16308 msgid ""
16309 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16310 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16311 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16312 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16313 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can choose if you "
16314 "want the weather condition to be shown (for example, clouds or clear sky.) "
16315 "Marble will only show the condition if this information is available.</p></"
16316 "body></html>\n"
16317 msgstr ""
16318 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16319 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16320 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16321 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16322 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Burada hava koşullarının "
16323 "gösterilmesini isteyip istemediğinizi seçebilirsiniz (örneğin, bulutlar veya "
16324 "açık gökyüzü.) Bilye yalnızca bu bilgi kullanılabilirse durumu gösterecektir."
16325 "</p></body></html>\n"
16326 
16327 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33
16328 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16329 msgid "Weather condition"
16330 msgstr "Hava durumu"
16331 
16332 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:40
16333 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16334 msgid ""
16335 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16336 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16337 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16338 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16339 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you want the "
16340 "temperature to be shown. The temperature will only be shown for the stations "
16341 "it is available for.</p></body></html>\n"
16342 msgstr ""
16343 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16344 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16345 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16346 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16347 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sıcaklığın gösterilmesini "
16348 "isteyip istemediğinizi belirler. Sıcaklık, yalnızca kullanılabilir "
16349 "istasyonlar için gösterilir.</p></body></html>\n"
16350 
16351 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44
16352 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84
16353 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16354 msgid "Temperature"
16355 msgstr "Sıcaklık"
16356 
16357 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:51
16358 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16359 msgid ""
16360 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16361 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16362 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16363 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16364 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the "
16365 "wind direction to be shown. The wind direction will only be shown if it is "
16366 "available for the particular station.</p></body></html>\n"
16367 msgstr ""
16368 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16369 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16370 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16371 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16372 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Rüzgar yönünün "
16373 "gösterilmesini isteyip istemediğinizi seçin. Rüzgar yönü, o istasyon için "
16374 "kullanılabilirse gösterilir.</p></body></html>\n"
16375 
16376 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55
16377 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16378 msgid "Wind direction"
16379 msgstr "Rüzgar yönü"
16380 
16381 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:62
16382 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16383 msgid ""
16384 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16385 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16386 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16387 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16388 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the "
16389 "wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it is available "
16390 "for the particular station.</p></body></html>\n"
16391 msgstr ""
16392 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16393 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16394 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16395 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16396 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Rüzgar hızının "
16397 "gösterilmesini isteyip istemediğinizi seçin. Rüzgar hızı yalnızca belirli "
16398 "istasyon için kullanılabilirse gösterilecektir.</p></body></html>\n"
16399 
16400 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66
16401 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113
16402 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16403 msgid "Wind speed"
16404 msgstr "Rüzgar hızı"
16405 
16406 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76
16407 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16408 msgid "Units"
16409 msgstr "Birimler"
16410 
16411 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:91
16412 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16413 msgid ""
16414 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16415 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16416 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16417 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16418 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
16419 "the temperature.</p></body></html>\n"
16420 msgstr ""
16421 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16422 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16423 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16424 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16425 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sıcaklığı ölçmek için "
16426 "kullanılacak olan birim.</p></body></html>\n"
16427 
16428 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96
16429 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16430 msgid "Celsius"
16431 msgstr "Santigrat"
16432 
16433 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101
16434 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16435 msgid "Fahrenheit"
16436 msgstr "Fahrenhayt"
16437 
16438 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:120
16439 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16440 msgid ""
16441 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16442 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16443 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16444 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16445 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
16446 "the wind speed.</p></body></html>\n"
16447 msgstr ""
16448 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16449 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16450 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16451 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16452 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Rüzgar hızını ölçmek için "
16453 "kullanılacak olan birim.</p></body></html>\n"
16454 
16455 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125
16456 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16457 msgid "Kilometers per hour"
16458 msgstr "Saatteki kilometre"
16459 
16460 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130
16461 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16462 msgid "Miles per hour"
16463 msgstr "Saatteki mil"
16464 
16465 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135
16466 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16467 msgid "Meters per second"
16468 msgstr "Saatteki metre"
16469 
16470 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140
16471 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16472 msgid "Knots"
16473 msgstr "knot"
16474 
16475 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145
16476 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16477 msgid "Beaufort"
16478 msgstr "Beaufort"
16479 
16480 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157
16481 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16482 msgid "Pressure"
16483 msgstr "Basınç"
16484 
16485 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:164
16486 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16487 msgid ""
16488 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16489 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16490 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16491 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16492 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
16493 "the air pressure.</p></body></html>\n"
16494 msgstr ""
16495 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16496 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16497 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16498 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16499 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Basıncı ölçmek için "
16500 "kullanılacak olan birim.</p></body></html>\n"
16501 
16502 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169
16503 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16504 msgid "Hecto Pascals"
16505 msgstr "Hekto Pascal"
16506 
16507 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174
16508 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16509 msgid "Kilo Pascals"
16510 msgstr "Kilo Paskal"
16511 
16512 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179
16513 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16514 msgid "Bars"
16515 msgstr "Bar"
16516 
16517 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184
16518 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16519 msgid "Millimeters of Mercury"
16520 msgstr "Milimetre Civa"
16521 
16522 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189
16523 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16524 msgid "Inches of Mercury"
16525 msgstr "İnç Civa"
16526 
16527 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:202
16528 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16529 msgid "Miscellaneous"
16530 msgstr "Çeşitli"
16531 
16532 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:208
16533 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16534 msgid "Show only favorite items"
16535 msgstr "Yalnızca favori ögeleri göster"
16536 
16537 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:217
16538 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16539 msgid "Weather update interval"
16540 msgstr "Hava durumu güncelleme sıklığı"
16541 
16542 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:224
16543 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16544 msgid " hours"
16545 msgstr " saat"
16546 
16547 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:355
16548 msgctxt "WeatherData|"
16549 msgid "sunny"
16550 msgstr "güneşli"
16551 
16552 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:357
16553 msgctxt "WeatherData|"
16554 msgid "clear"
16555 msgstr "açık"
16556 
16557 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:360
16558 msgctxt "WeatherData|"
16559 msgid "few clouds"
16560 msgstr "az bulutlu"
16561 
16562 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363
16563 msgctxt "WeatherData|"
16564 msgid "partly cloudy"
16565 msgstr "parçalı bulutlu"
16566 
16567 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365
16568 msgctxt "WeatherData|"
16569 msgid "overcast"
16570 msgstr "bulutlu"
16571 
16572 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368
16573 msgctxt "WeatherData|"
16574 msgid "light showers"
16575 msgstr "hafif sağanak"
16576 
16577 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371
16578 msgctxt "WeatherData|"
16579 msgid "showers"
16580 msgstr "sağanak"
16581 
16582 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373
16583 msgctxt "WeatherData|"
16584 msgid "light rain"
16585 msgstr "hafif yağmurlu"
16586 
16587 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:375
16588 msgctxt "WeatherData|"
16589 msgid "rain"
16590 msgstr "yağmurlu"
16591 
16592 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:378
16593 msgctxt "WeatherData|"
16594 msgid "occasionally thunderstorm"
16595 msgstr "ara sıra gök gürültülü fırtınalı"
16596 
16597 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:380
16598 msgctxt "WeatherData|"
16599 msgid "thunderstorm"
16600 msgstr "gökgürültülü fırtına"
16601 
16602 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:382
16603 msgctxt "WeatherData|"
16604 msgid "hail"
16605 msgstr "dolu"
16606 
16607 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:385
16608 msgctxt "WeatherData|"
16609 msgid "occasionally snow"
16610 msgstr "ara sıra karlı"
16611 
16612 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:387
16613 msgctxt "WeatherData|"
16614 msgid "light snow"
16615 msgstr "hafif karlı"
16616 
16617 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:389
16618 msgctxt "WeatherData|"
16619 msgid "snow"
16620 msgstr "karlı"
16621 
16622 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:391
16623 msgctxt "WeatherData|"
16624 msgid "rain and snow"
16625 msgstr "yağmur ve kar"
16626 
16627 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:393
16628 msgctxt "WeatherData|"
16629 msgid "mist"
16630 msgstr "sisli"
16631 
16632 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:395
16633 msgctxt "WeatherData|"
16634 msgid "sandstorm"
16635 msgstr "kum fırtınası"
16636 
16637 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:444
16638 msgctxt "WeatherData|"
16639 msgid "N"
16640 msgstr "K"
16641 
16642 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:446
16643 msgctxt "WeatherData|"
16644 msgid "NNE"
16645 msgstr "KKD"
16646 
16647 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:448
16648 msgctxt "WeatherData|"
16649 msgid "NE"
16650 msgstr "KD"
16651 
16652 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:450
16653 msgctxt "WeatherData|"
16654 msgid "ENE"
16655 msgstr "DKD"
16656 
16657 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:452
16658 msgctxt "WeatherData|"
16659 msgid "E"
16660 msgstr "D"
16661 
16662 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:454
16663 msgctxt "WeatherData|"
16664 msgid "SSE"
16665 msgstr "GGD"
16666 
16667 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:456
16668 msgctxt "WeatherData|"
16669 msgid "SE"
16670 msgstr "GD"
16671 
16672 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:458
16673 msgctxt "WeatherData|"
16674 msgid "ESE"
16675 msgstr "DGD"
16676 
16677 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:460
16678 msgctxt "WeatherData|"
16679 msgid "S"
16680 msgstr "G"
16681 
16682 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:462
16683 msgctxt "WeatherData|"
16684 msgid "NNW"
16685 msgstr "KKB"
16686 
16687 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:464
16688 msgctxt "WeatherData|"
16689 msgid "NW"
16690 msgstr "KB"
16691 
16692 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:466
16693 msgctxt "WeatherData|"
16694 msgid "WNW"
16695 msgstr "BKB"
16696 
16697 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:468
16698 msgctxt "WeatherData|"
16699 msgid "W"
16700 msgstr "B"
16701 
16702 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:470
16703 msgctxt "WeatherData|"
16704 msgid "SSW"
16705 msgstr "GGB"
16706 
16707 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:472
16708 msgctxt "WeatherData|"
16709 msgid "SW"
16710 msgstr "GB"
16711 
16712 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:474
16713 msgctxt "WeatherData|"
16714 msgid "WSW"
16715 msgstr "BGB"
16716 
16717 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:593
16718 msgctxt "QObject|"
16719 msgid "mph"
16720 msgstr "mph"
16721 
16722 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:596
16723 msgctxt "QObject|"
16724 msgid "m/s"
16725 msgstr "m/s"
16726 
16727 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:599
16728 msgctxt "QObject|"
16729 msgid "knots"
16730 msgstr "knot"
16731 
16732 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:602
16733 msgctxt "QObject|"
16734 msgid "Beaufort"
16735 msgstr "Beaufort"
16736 
16737 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:749
16738 msgctxt "WeatherData|"
16739 msgid "hPa"
16740 msgstr "hPa"
16741 
16742 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:752
16743 msgctxt "WeatherData|"
16744 msgid "kPa"
16745 msgstr "kPa"
16746 
16747 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:755
16748 msgctxt "WeatherData|"
16749 msgid "Bar"
16750 msgstr "Bar"
16751 
16752 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:758
16753 msgctxt "WeatherData|"
16754 msgid "mmHg"
16755 msgstr "mmHg"
16756 
16757 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:761
16758 msgctxt "WeatherData|"
16759 msgid "inch Hg"
16760 msgstr "inç Hg"
16761 
16762 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:787
16763 msgctxt "WeatherData|air pressure is rising"
16764 msgid "rising"
16765 msgstr "doğma"
16766 
16767 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:789
16768 msgctxt "WeatherData|air pressure has no change"
16769 msgid "steady"
16770 msgstr "sabit"
16771 
16772 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:791
16773 msgctxt "WeatherData|air pressure falls"
16774 msgid "falling"
16775 msgstr "batma"
16776 
16777 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:824
16778 #, qt-format
16779 msgctxt "WeatherData|"
16780 msgid "Publishing time: %1<br>"
16781 msgstr "Yayınlanma saati: %1<br>"
16782 
16783 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:828
16784 #, qt-format
16785 msgctxt "WeatherData|"
16786 msgid "Condition: %1<br>"
16787 msgstr "Durum: %1<br>"
16788 
16789 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:832
16790 #, qt-format
16791 msgctxt "WeatherData|"
16792 msgid "Temperature: %1<br>"
16793 msgstr "Sıcaklık: %1<br>"
16794 
16795 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:836
16796 #, qt-format
16797 msgctxt "WeatherData|"
16798 msgid "Max temperature: %1<br>"
16799 msgstr "En yüksek sıcaklık: %1<br>"
16800 
16801 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:840
16802 #, qt-format
16803 msgctxt "WeatherData|"
16804 msgid "Min temperature: %1<br>"
16805 msgstr "En düşük sıcaklık: %1<br>"
16806 
16807 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:844
16808 #, qt-format
16809 msgctxt "WeatherData|"
16810 msgid "Wind direction: %1<br>"
16811 msgstr "Rüzgar yönü: %1<br>"
16812 
16813 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:848
16814 #, qt-format
16815 msgctxt "WeatherData|"
16816 msgid "Wind speed: %1<br>"
16817 msgstr "Rüzgar hızı: %1<br>"
16818 
16819 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:852
16820 #, qt-format
16821 msgctxt "WeatherData|"
16822 msgid "Pressure: %1<br>"
16823 msgstr "Basınç: %1<br>"
16824 
16825 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:856
16826 #, qt-format
16827 msgctxt "WeatherData|"
16828 msgid "Pressure development: %1<br>"
16829 msgstr "Basınç gelişimi: %1<br>"
16830 
16831 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:860
16832 #, qt-format
16833 msgctxt "WeatherData|"
16834 msgid "Humidity: %1<br>"
16835 msgstr "Nem: %1<br>"
16836 
16837 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:49
16838 msgctxt "WeatherItemPrivate|"
16839 msgid "Weather"
16840 msgstr "Hava Durumu"
16841 
16842 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:102
16843 #, qt-format
16844 msgctxt "WeatherItemPrivate|"
16845 msgid "Station: %1\n"
16846 msgstr "İstasyon: %1\n"
16847 
16848 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:112
16849 #, qt-format
16850 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed, WindDirection"
16851 msgid "Wind: %4, %5\n"
16852 msgstr "Rüzgar: %4, %5\n"
16853 
16854 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:116
16855 #, qt-format
16856 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed"
16857 msgid "Wind: %4\n"
16858 msgstr "Rüzgar: %4\n"
16859 
16860 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119
16861 #, qt-format
16862 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindDirection"
16863 msgid "Wind: %4\n"
16864 msgstr "Rüzgar: %4\n"
16865 
16866 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:123
16867 #, qt-format
16868 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure, Development"
16869 msgid "Pressure: %6, %7"
16870 msgstr "Basınç: %6, %7"
16871 
16872 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:127
16873 #, qt-format
16874 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure"
16875 msgid "Pressure: %6"
16876 msgstr "Basınç: %6"
16877 
16878 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:130
16879 #, qt-format
16880 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure Development"
16881 msgid "Pressure %7"
16882 msgstr "Basınç %7"
16883 
16884 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:145
16885 #, qt-format
16886 msgctxt "WeatherItemPrivate|DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp"
16887 msgid "%1: %2, %3 to %4"
16888 msgstr "%1: %2, %3 - %4"
16889 
16890 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:215
16891 msgctxt "WeatherItemPrivate|"
16892 msgid "Remove from Favorites"
16893 msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır"
16894 
16895 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:216
16896 msgctxt "WeatherItemPrivate|"
16897 msgid "Add to Favorites"
16898 msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
16899 
16900 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:74
16901 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
16902 msgid "Weather"
16903 msgstr "Hava Durumu"
16904 
16905 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:79
16906 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
16907 msgid "&Weather"
16908 msgstr "&Hava Durumu"
16909 
16910 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:94
16911 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
16912 msgid ""
16913 "Download weather information from many weather stations all around the world"
16914 msgstr ""
16915 "Dünya çapındaki hava durumu istasyonlarından hava durumu bilgisini indir"
16916 
16917 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:111
16918 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
16919 msgid ""
16920 "Supported by backstage.bbc.co.uk.\n"
16921 "Weather data from UK MET Office"
16922 msgstr ""
16923 "backstage.bbc.co.uk tarafından desteklenmektedir\n"
16924 "Havadurumu bilgisi UK MET Office"
16925 
16926 #: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:39
16927 msgctxt "QObject|"
16928 msgid "The file is not a valid Geonames answer."
16929 msgstr "Bu dosya, Geonames cevabı için geçerli değil."
16930 
16931 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14
16932 msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
16933 msgid "Configure Wikipedia Plugin"
16934 msgstr "Vikipedi Eklentisini Yapılandır"
16935 
16936 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20
16937 msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
16938 msgid "Show thumbnail images"
16939 msgstr "Küçük görselleri göster"
16940 
16941 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32
16942 msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
16943 msgid "Number of items on the screen"
16944 msgstr "Ekrandaki öge sayısı"
16945 
16946 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:233
16947 #, qt-format
16948 msgctxt ""
16949 "Marble::WikipediaItem|Title:\n"
16950 "Summary"
16951 msgid "<b>%1</b><br>%2"
16952 msgstr "<b>%1</b><br>%2"
16953 
16954 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:67
16955 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
16956 msgid "Wikipedia Articles"
16957 msgstr "Vikipedi Yazıları"
16958 
16959 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:72
16960 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
16961 msgid "&Wikipedia"
16962 msgstr "&Vikipedi"
16963 
16964 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:87
16965 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
16966 msgid ""
16967 "Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right "
16968 "position on the map"
16969 msgstr ""
16970 "Vikipedi makalelerini otomatik olarak indirir ve haritanın sağında gösterir"
16971 
16972 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:103
16973 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
16974 msgid ""
16975 "Geo positions by geonames.org\n"
16976 "Texts by wikipedia.org"
16977 msgstr ""
16978 "Coğrafik konumlar: geonames.org\n"
16979 "Yazılar: wikipedia.org"
16980 
16981 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:18
16982 msgctxt "Marble::CachePlugin|"
16983 msgid "Cache File Parser"
16984 msgstr "Önbellek Dosyası Ayrıştırıcı"
16985 
16986 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:33
16987 msgctxt "Marble::CachePlugin|"
16988 msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files"
16989 msgstr "Önbellek Dosyasından GeoDataDocument Oluştur"
16990 
16991 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:49
16992 msgctxt "Marble::CachePlugin|"
16993 msgid "Marble Cache Files"
16994 msgstr "Bilye Önbellek Dosyaları"
16995 
16996 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:20
16997 msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|"
16998 msgid "Route type:"
16999 msgstr "Rota türü:"
17000 
17001 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:30
17002 msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|"
17003 msgid "Speed:"
17004 msgstr "Hız:"
17005 
17006 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:35
17007 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17008 msgid "balanced"
17009 msgstr "dengeli"
17010 
17011 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:36
17012 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17013 msgid "fastest"
17014 msgstr "azami"
17015 
17016 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:37
17017 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17018 msgid "quietest"
17019 msgstr "en sessiz"
17020 
17021 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:40
17022 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17023 msgid "slow (16 km/h)"
17024 msgstr "yavaş (16 km/h)"
17025 
17026 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:41
17027 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17028 msgid "normal (20 km/h)"
17029 msgstr "normal (20 km/h)"
17030 
17031 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:42
17032 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17033 msgid "fast (24 km/h)"
17034 msgstr "hızlı (24 km/h)"
17035 
17036 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:44
17037 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17038 msgid "slow (10 mph)"
17039 msgstr "yavaş (10 mph)"
17040 
17041 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:45
17042 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17043 msgid "normal (12 mph)"
17044 msgstr "normal (12 mph)"
17045 
17046 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:46
17047 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17048 msgid "fast (15 mph)"
17049 msgstr "hızlı (15 mph)"
17050 
17051 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:82
17052 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
17053 msgid "This service requires an Internet connection."
17054 msgstr "Bu hizmet, bir İnternet bağlantısına gereksinim duyuyor."
17055 
17056 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:87
17057 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
17058 msgid "CycleStreets Routing"
17059 msgstr "CycleStreets Rotası"
17060 
17061 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:92
17062 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
17063 msgid "CycleStreets"
17064 msgstr "CycleStreets"
17065 
17066 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:107
17067 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
17068 msgid "Bicycle routing for the United Kingdom using cyclestreets.net"
17069 msgstr "Cyclestreets.net kullanarak Birleşik Krallık için bisiklet rotası"
17070 
17071 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:20
17072 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
17073 msgid "Geo URI Search"
17074 msgstr "Coğrafik URI Arama"
17075 
17076 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:25
17077 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
17078 msgid "Geo URI"
17079 msgstr "Coğrafik URI"
17080 
17081 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:40
17082 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
17083 msgid "Input of geographic coordinates by the geo URI scheme"
17084 msgstr ""
17085 "Coğrafik URI şeması tarafından sağlanan koordinatların doğrudan girdisi"
17086 
17087 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:26
17088 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17089 msgid "Gosmore Reverse Geocoding"
17090 msgstr "Gosmore Ters Coğrafi Kodlama"
17091 
17092 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:31
17093 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:31
17094 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17095 msgid "Gosmore"
17096 msgstr "Gosmore"
17097 
17098 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:46
17099 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17100 msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore."
17101 msgstr "Gosmore kullanarak çevrimdışı ters coğrafi kodlama."
17102 
17103 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:26
17104 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17105 msgid "Gosmore Routing"
17106 msgstr "Gosmore Rotalama"
17107 
17108 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:46
17109 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17110 msgid "Offline route retrieval using Gosmore"
17111 msgstr "Gosmore kullanarak çevrimdışı rota düzeltme"
17112 
17113 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:18
17114 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
17115 msgid "GPSBabel NMEA File Parser"
17116 msgstr "GPSBabel NMEA Dosya Ayrıştırıcısı"
17117 
17118 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:33
17119 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
17120 msgid "Allows loading of NMEA files through GPSBabel."
17121 msgstr "GPSBabel yoluyla NMEA dosyalarının yüklenmesine izin verir."
17122 
17123 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:49
17124 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
17125 msgid "GPSBabel files"
17126 msgstr "GPSBabel dosyaları"
17127 
17128 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:18
17129 msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
17130 msgid "Gpx File Parser"
17131 msgstr "Gpx Dosya Ayrıştırıcı"
17132 
17133 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:33
17134 msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
17135 msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files"
17136 msgstr "Gpx Dosyalarından GeoDataDocument Oluştur"
17137 
17138 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:49
17139 msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
17140 msgid "GPS Data"
17141 msgstr "GPS Verisi"
17142 
17143 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:22
17144 msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
17145 msgid "Hostip.info Search"
17146 msgstr "Hostip.info Arama"
17147 
17148 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27
17149 msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
17150 msgid "Hostip.info"
17151 msgstr "Hostip.info"
17152 
17153 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:42
17154 msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
17155 msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service"
17156 msgstr ""
17157 "Hostip.info hizmetini kullanarak makine adı ve IP coğrafi konum araması"
17158 
17159 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:21
17160 msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
17161 msgid "GeoJSON File Parser"
17162 msgstr "GeoJSON Dosya Ayrıştırıcı"
17163 
17164 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:36
17165 msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
17166 msgid "Create GeoDataDocument from GeoJSON Files"
17167 msgstr "GeoJSON Dosyalarından GeoDataDocument Oluştur"
17168 
17169 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:53
17170 msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
17171 msgid "GeoJSON"
17172 msgstr "GeoJSON"
17173 
17174 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19
17175 msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
17176 msgid "KML File Parser"
17177 msgstr "KML Dosya Ayrıştıcı"
17178 
17179 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:34
17180 msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
17181 msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files"
17182 msgstr "KML ve KMZ dosyalarından GeoDataDocument Oluştur"
17183 
17184 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:51
17185 msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
17186 msgid "Google Earth KML"
17187 msgstr "Google Earth KML"
17188 
17189 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:19
17190 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
17191 msgid "Geographic Coordinates Search"
17192 msgstr "Çoğrafik Koordinat Arama"
17193 
17194 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:24
17195 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
17196 msgid "Geographic Coordinates"
17197 msgstr "Coğrafi Koordinatlar"
17198 
17199 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:39
17200 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
17201 msgid "Direct input of geographic coordinates"
17202 msgstr "Çoğrafik koordinatların doğrudan girdisi"
17203 
17204 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:62
17205 msgctxt "QObject|"
17206 msgid "pois"
17207 msgstr "pois"
17208 
17209 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64
17210 msgctxt "QObject|"
17211 msgid "camping"
17212 msgstr "kamp"
17213 
17214 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66
17215 msgctxt "QObject|"
17216 msgid "hostel"
17217 msgstr "hostel"
17218 
17219 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68
17220 msgctxt "QObject|"
17221 msgid "hotel"
17222 msgstr "otel"
17223 
17224 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70
17225 msgctxt "QObject|"
17226 msgid "motel"
17227 msgstr "motel"
17228 
17229 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72
17230 msgctxt "QObject|"
17231 msgid "youth hostel"
17232 msgstr "öğrenci yurdu"
17233 
17234 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74
17235 msgctxt "QObject|"
17236 msgid "library"
17237 msgstr "kütüphane"
17238 
17239 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76
17240 msgctxt "QObject|"
17241 msgid "college"
17242 msgstr "kolej"
17243 
17244 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78
17245 msgctxt "QObject|"
17246 msgid "school"
17247 msgstr "okul"
17248 
17249 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80
17250 msgctxt "QObject|"
17251 msgid "university"
17252 msgstr "üniversite"
17253 
17254 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:82
17255 msgctxt "QObject|"
17256 msgid "bar"
17257 msgstr "bar"
17258 
17259 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:84
17260 msgctxt "QObject|"
17261 msgid "biergarten"
17262 msgstr "bira bahçesi"
17263 
17264 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:86
17265 msgctxt "QObject|"
17266 msgid "cafe"
17267 msgstr "kafe"
17268 
17269 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:88
17270 msgctxt "QObject|"
17271 msgid "fast food"
17272 msgstr "fast food"
17273 
17274 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:90
17275 msgctxt "QObject|"
17276 msgid "pub"
17277 msgstr "pub"
17278 
17279 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:92
17280 msgctxt "QObject|"
17281 msgid "restaurant"
17282 msgstr "restoran"
17283 
17284 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:94
17285 msgctxt "QObject|"
17286 msgid "doctor"
17287 msgstr "doktor"
17288 
17289 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:96
17290 msgctxt "QObject|"
17291 msgid "hospital"
17292 msgstr "hastane"
17293 
17294 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:98
17295 msgctxt "QObject|"
17296 msgid "pharmacy"
17297 msgstr "eczane"
17298 
17299 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:100
17300 msgctxt "QObject|"
17301 msgid "bank"
17302 msgstr "banka"
17303 
17304 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:102
17305 msgctxt "QObject|"
17306 msgid "beverages"
17307 msgstr "içecekler"
17308 
17309 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:104
17310 msgctxt "QObject|"
17311 msgid "hifi"
17312 msgstr "yüksek sesli"
17313 
17314 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:106
17315 msgctxt "QObject|"
17316 msgid "supermarket"
17317 msgstr "süpermarket"
17318 
17319 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:108
17320 msgctxt "QObject|"
17321 msgid "attraction"
17322 msgstr "eğlence"
17323 
17324 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:110
17325 msgctxt "QObject|"
17326 msgid "castle"
17327 msgstr "kale"
17328 
17329 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:112
17330 msgctxt "QObject|"
17331 msgid "cinema"
17332 msgstr "sinema"
17333 
17334 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:114
17335 msgctxt "QObject|"
17336 msgid "monument"
17337 msgstr "anıt"
17338 
17339 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:116
17340 msgctxt "QObject|"
17341 msgid "museum"
17342 msgstr "müze"
17343 
17344 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:118
17345 msgctxt "QObject|"
17346 msgid "ruin"
17347 msgstr "harabe"
17348 
17349 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:120
17350 msgctxt "QObject|"
17351 msgid "theatre"
17352 msgstr "tiyatro"
17353 
17354 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:122
17355 msgctxt "QObject|"
17356 msgid "theme park"
17357 msgstr "eğlence parkı"
17358 
17359 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:124
17360 msgctxt "QObject|"
17361 msgid "view point"
17362 msgstr "manzara"
17363 
17364 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:126
17365 msgctxt "QObject|"
17366 msgid "zoo"
17367 msgstr "hayvanat bahçesi"
17368 
17369 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:128
17370 msgctxt "QObject|"
17371 msgid "airport"
17372 msgstr "havaalanı"
17373 
17374 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:130
17375 msgctxt "QObject|"
17376 msgid "airport runway"
17377 msgstr "havaalanı pisti"
17378 
17379 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:132
17380 msgctxt "QObject|"
17381 msgid "airport apron"
17382 msgstr "havaalanı apronu"
17383 
17384 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:134
17385 msgctxt "QObject|"
17386 msgid "airport taxiway"
17387 msgstr "havaalanı taksiyolu"
17388 
17389 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:136
17390 msgctxt "QObject|"
17391 msgid "bus station"
17392 msgstr "otobüs terminali"
17393 
17394 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:138
17395 msgctxt "QObject|"
17396 msgid "bus stop"
17397 msgstr "otobüs durağı"
17398 
17399 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:140
17400 msgctxt "QObject|"
17401 msgid "car share"
17402 msgstr "araba paylaşımı"
17403 
17404 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:142
17405 msgctxt "QObject|"
17406 msgid "fuel"
17407 msgstr "yakıt"
17408 
17409 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:144
17410 msgctxt "QObject|"
17411 msgid "parking"
17412 msgstr "park"
17413 
17414 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:146
17415 msgctxt "QObject|"
17416 msgid "train station"
17417 msgstr "tren istasyonu"
17418 
17419 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:148
17420 msgctxt "QObject|"
17421 msgid "atm"
17422 msgstr "atm"
17423 
17424 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:150
17425 msgctxt "QObject|"
17426 msgid "tram stop"
17427 msgstr "tramvay durağı"
17428 
17429 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:152
17430 msgctxt "QObject|"
17431 msgid "bicycle rental"
17432 msgstr "bisiklet kiralama"
17433 
17434 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:154
17435 msgctxt "QObject|"
17436 msgid "car rental"
17437 msgstr "araç kiralama"
17438 
17439 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:156
17440 msgctxt "QObject|"
17441 msgid "speed camera"
17442 msgstr "hız kamerası"
17443 
17444 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:158
17445 msgctxt "QObject|"
17446 msgid "taxi"
17447 msgstr "taksi"
17448 
17449 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:160
17450 msgctxt "QObject|"
17451 msgid "memorial"
17452 msgstr "abide"
17453 
17454 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:40
17455 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
17456 msgid "Local OSM Search"
17457 msgstr "Yerel OSM Arama"
17458 
17459 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:45
17460 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
17461 msgid "Offline OpenStreetMap Search"
17462 msgstr "Çevrimdışı OpenStreetMap Arama"
17463 
17464 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:60
17465 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
17466 msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps."
17467 msgstr "Çevrimdışı haritalarda adresler ve ilgi alanları için aramalar."
17468 
17469 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:260
17470 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:262
17471 msgctxt "QObject|"
17472 msgid "north"
17473 msgstr "kuzey"
17474 
17475 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:264
17476 msgctxt "QObject|"
17477 msgid "north-west"
17478 msgstr "kuzey-batı"
17479 
17480 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:266
17481 msgctxt "QObject|"
17482 msgid "west"
17483 msgstr "batı"
17484 
17485 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:268
17486 msgctxt "QObject|"
17487 msgid "south-west"
17488 msgstr "güney-batı"
17489 
17490 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:270
17491 msgctxt "QObject|"
17492 msgid "south"
17493 msgstr "güney"
17494 
17495 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:272
17496 msgctxt "QObject|"
17497 msgid "south-east"
17498 msgstr "güney-doğu"
17499 
17500 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:274
17501 msgctxt "QObject|"
17502 msgid "east"
17503 msgstr "doğu"
17504 
17505 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:276
17506 msgctxt "QObject|"
17507 msgid "north-east"
17508 msgstr "kuzey-batı"
17509 
17510 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:19
17511 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
17512 msgid "Local Database Search"
17513 msgstr "Yere Veritabanı Arama"
17514 
17515 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:24
17516 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
17517 msgid "Local Database"
17518 msgstr "Yerel Veritabanı"
17519 
17520 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:39
17521 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
17522 msgid "Searches the internal Marble database for placemarks"
17523 msgstr "Yer işaretleri için dahili Bilye veritabanı aramaları"
17524 
17525 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:18
17526 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
17527 msgid "TangoGPS Log File Parser"
17528 msgstr "TangoGPS Günlük Dosyası Ayrıştırıcı"
17529 
17530 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:33
17531 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
17532 msgid "Allows loading of TangoGPS log files."
17533 msgstr "TangoGPS günlük dosyalarının yüklenmesine izin verir."
17534 
17535 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:49
17536 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
17537 msgid "TangoGPS Log Files"
17538 msgstr "TangoGPS Günlük Dosyaları"
17539 
17540 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17
17541 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17542 msgid "AppKey"
17543 msgstr "AppKey"
17544 
17545 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:30
17546 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17547 msgid "Preference:"
17548 msgstr "Tercih:"
17549 
17550 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:43
17551 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17552 msgid "Avoid motorways"
17553 msgstr "Motor yollarını iptal et"
17554 
17555 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:50
17556 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17557 msgid "Avoid tollways"
17558 msgstr "Paralı yolları iptal et"
17559 
17560 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:57
17561 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17562 msgid "Avoid ferries"
17563 msgstr "Feribotları iptal et"
17564 
17565 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:64
17566 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17567 msgid "Ascending slope:"
17568 msgstr "Yukarı eğim:"
17569 
17570 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:77
17571 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17572 msgid "Descending slope:"
17573 msgstr "Aşağı eğim:"
17574 
17575 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:96
17576 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17577 msgid ""
17578 "An AppKey is required for MapQuest routing to work. You can register one <a "
17579 "href=\"https://developer.mapquest.com/plan_purchase/steps/business_edition/"
17580 "business_edition_free/register\">here</a>."
17581 msgstr ""
17582 "MapQuest rotalamanın çalışması için bir AppKey gereklidir. <a href=\"https://"
17583 "developer.mapquest.com/web/products/open\">Şurası</a> üzerinden kayıt "
17584 "olabilirsiniz."
17585 
17586 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:19
17587 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17588 msgid "This service requires an Internet connection."
17589 msgstr "Bu hizmet, bir İnternet bağlantısına gereksinim duyuyor."
17590 
17591 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:24
17592 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17593 msgid "MapQuest Routing"
17594 msgstr "MapQuest Rotalama"
17595 
17596 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:29
17597 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17598 msgid "MapQuest"
17599 msgstr "MapQuest"
17600 
17601 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:44
17602 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17603 msgid "Worldwide routing using mapquest.org"
17604 msgstr "Mapquest.org kullanarak dünya çapında rotalama"
17605 
17606 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:75
17607 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17608 msgid "Car (fastest way)"
17609 msgstr "Araba (en hızlı yol)"
17610 
17611 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:76
17612 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17613 msgid "Car (shortest way)"
17614 msgstr "Araba (en kısa yol)"
17615 
17616 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:77
17617 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17618 msgid "Pedestrian"
17619 msgstr "Yaya"
17620 
17621 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:78
17622 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17623 msgid "Bicycle"
17624 msgstr "Bisiklet"
17625 
17626 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:79
17627 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17628 msgid "Transit (Public Transport)"
17629 msgstr "Transit (Toplu Taşıma)"
17630 
17631 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:81
17632 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:85
17633 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17634 msgid "Ignore"
17635 msgstr "Yok Say"
17636 
17637 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:82
17638 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:86
17639 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17640 msgid "Avoid"
17641 msgstr "İptal Et"
17642 
17643 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:83
17644 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:87
17645 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17646 msgid "Favor"
17647 msgstr "Beğeni"
17648 
17649 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:489
17650 #, qt-format
17651 msgctxt "QObject|"
17652 msgid "Downloading %1"
17653 msgstr "%1 İndiriliyor"
17654 
17655 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:513
17656 #, qt-format
17657 msgctxt "QObject|"
17658 msgid "Installing %1"
17659 msgstr "%1 Kuruluyor"
17660 
17661 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:618
17662 msgctxt "QObject|"
17663 msgid "An update is available. Click to install it."
17664 msgstr "Kullanılabilir güncelleme var. Kurmak için tıklayın."
17665 
17666 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:619
17667 msgctxt "QObject|"
17668 msgid "No update available. You are running the latest version."
17669 msgstr "Kullanılabilir güncelleme yok. En son sürümü kullanıyorsunuz."
17670 
17671 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:647
17672 msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|"
17673 msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
17674 msgstr "Bu haritayı, sisteminizden silmek istediğinize emin misiniz?"
17675 
17676 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:648
17677 msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|"
17678 msgid "Remove Map"
17679 msgstr "Haritayı Kaldır"
17680 
17681 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:679
17682 msgctxt "QObject|"
17683 msgid "Nothing to do."
17684 msgstr "Yapılacak bir şey yok."
17685 
17686 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20
17687 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17688 msgid "Monav Configuration"
17689 msgstr "Monav Rotalama"
17690 
17691 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43
17692 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17693 msgid "Configure"
17694 msgstr "Yapılandır"
17695 
17696 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:51
17697 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17698 msgid "Transport Type:"
17699 msgstr "Ulaşım Türü:"
17700 
17701 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:62
17702 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17703 msgid "Any"
17704 msgstr "Herhangi"
17705 
17706 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:107
17707 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17708 msgid "Manage Maps"
17709 msgstr "Haritaları Yönet"
17710 
17711 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:142
17712 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17713 msgid "Install New"
17714 msgstr "Yeni Kur"
17715 
17716 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:151
17717 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17718 msgid "Continent"
17719 msgstr "Kıta"
17720 
17721 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:165
17722 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17723 msgid "Country"
17724 msgstr "Ülke"
17725 
17726 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:179
17727 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17728 msgid "Download Variant"
17729 msgstr "Farklı İndir"
17730 
17731 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:193
17732 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17733 msgid "Install"
17734 msgstr "Kur"
17735 
17736 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:228
17737 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17738 msgid "Nothing to do."
17739 msgstr "Yapılacak bir şey yok."
17740 
17741 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:244
17742 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17743 msgid "%v/%m MB"
17744 msgstr "%v/%m MB"
17745 
17746 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:251
17747 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17748 msgid "Abort"
17749 msgstr "İptal"
17750 
17751 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:41
17752 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17753 msgid "Name"
17754 msgstr "Ad"
17755 
17756 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:43
17757 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17758 msgid "Transport"
17759 msgstr "Ulaşım"
17760 
17761 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
17762 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17763 msgid "Size"
17764 msgstr "Boyut"
17765 
17766 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
17767 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17768 msgid "Update"
17769 msgstr "Güncelle"
17770 
17771 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
17772 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17773 msgid "Delete"
17774 msgstr "Sil"
17775 
17776 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
17777 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17778 msgid "Date"
17779 msgstr "Tarih"
17780 
17781 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:216
17782 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17783 msgid "No offline maps installed yet."
17784 msgstr "Henüz bir çevrimdışı harita kurulmamış."
17785 
17786 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:219
17787 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17788 msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system."
17789 msgstr "Monav rotalama ardalan süreci, sisteminizde kurulu görünmüyor."
17790 
17791 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:232
17792 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17793 msgid "Monav Routing"
17794 msgstr "Monav Rotalama"
17795 
17796 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237
17797 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17798 msgid "Monav"
17799 msgstr "Monav"
17800 
17801 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:252
17802 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17803 msgid "Offline routing using the monav daemon"
17804 msgstr "Monav ardalan sürecini kullanarak çevrimdışı rotalama"
17805 
17806 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:22
17807 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17808 msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding"
17809 msgstr "OpenStreetMap Nominatim Ter Coğrafik Kodlama"
17810 
17811 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:27
17812 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:27
17813 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17814 msgid "OpenStreetMap Nominatim"
17815 msgstr "OpenStreetMap Nominatim"
17816 
17817 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:42
17818 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17819 msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service"
17820 msgstr ""
17821 "OpenStreetMap Nominatim hizmetini kullanan çevrimiçi ters coğrafik kodlama"
17822 
17823 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:22
17824 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17825 msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
17826 msgstr "OpenStreetMap Nominatim Arama"
17827 
17828 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:42
17829 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17830 msgid "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service"
17831 msgstr ""
17832 "OpenStreetMap Nominatim hizmetini kullanan, yer işaretleri için çevrimiçi "
17833 "arama"
17834 
17835 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:17
17836 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
17837 msgid "This service requires an Internet connection."
17838 msgstr "Bu hizmet, bir İnternet bağlantısına gereksinim duyuyor."
17839 
17840 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:22
17841 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
17842 msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing"
17843 msgstr "Açık Kaynak Rotalama Makinası (OSRM) Rotalama"
17844 
17845 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:27
17846 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
17847 msgid "OSRM"
17848 msgstr "OSRM"
17849 
17850 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:42
17851 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
17852 msgid "Worldwide routing using project-osrm.org"
17853 msgstr "project-osrm.org kullanan dünya çapında rotalama"
17854 
17855 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:19
17856 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
17857 msgid "Open Location Code Search"
17858 msgstr "Konum Kodu Arama Aç"
17859 
17860 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:24
17861 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
17862 msgid "Open Location Code"
17863 msgstr "Konum Kodu Aç"
17864 
17865 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:39
17866 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
17867 msgid ""
17868 "Decodes an Open Location Code and creates a placemark with the respective "
17869 "coordinates"
17870 msgstr "Konum Kodu'nu çözer ve o koordinatlarda bir yer işaretçisi oluşturur."
17871 
17872 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:17
17873 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
17874 msgid "Preference:"
17875 msgstr "Tercih:"
17876 
17877 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:27
17878 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
17879 msgid "Avoid motorways"
17880 msgstr "Motor yollarını iptal et"
17881 
17882 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:34
17883 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
17884 msgid "Avoid tollways"
17885 msgstr "Paralı yolları iptal et"
17886 
17887 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:41
17888 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
17889 msgid "Avoid ferries"
17890 msgstr "Feribotları iptal et"
17891 
17892 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:19
17893 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
17894 msgid "This service requires an Internet connection."
17895 msgstr "Bu hizmet, bir İnternet bağlantısına gereksinim duyuyor."
17896 
17897 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24
17898 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
17899 msgid "OpenRouteService Routing"
17900 msgstr "OpenRouteService Rotalama"
17901 
17902 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:29
17903 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
17904 msgid "OpenRouteService"
17905 msgstr "OpenRouteService"
17906 
17907 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:44
17908 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
17909 msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org"
17910 msgstr "openrouteservice.org kullanan Avrupa'da rotalama"
17911 
17912 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:75
17913 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17914 msgid "Car (recommended way)"
17915 msgstr "Araba (en kısa yol)"
17916 
17917 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:76
17918 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17919 msgid "Car (fastest way)"
17920 msgstr "Araba (en hızlı yol)"
17921 
17922 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:77
17923 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17924 msgid "Car (shortest way)"
17925 msgstr "Araba (en kısa yol)"
17926 
17927 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:78
17928 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17929 msgid "Pedestrian (shortest way)"
17930 msgstr "Yaya (en kısa yol)"
17931 
17932 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:79
17933 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17934 msgid "Bicycle (shortest track)"
17935 msgstr "Bisiklet (en kıza yol)"
17936 
17937 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:80
17938 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17939 msgid "Bicycle (Mountainbike)"
17940 msgstr "Bisiklet (Dağ bisikleti)"
17941 
17942 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:81
17943 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17944 msgid "Bicycle (Racer)"
17945 msgstr "Bisiklet (Yarışçı)"
17946 
17947 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:82
17948 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17949 msgid "Bicycle (safest track)"
17950 msgstr "Bisiklet (en güvenli yol)"
17951 
17952 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:83
17953 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17954 msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
17955 msgstr "Bisiklet (tercihen bisiklet yolu rotası)"
17956 
17957 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:18
17958 msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
17959 msgid "Osm File Parser"
17960 msgstr "Osm Dosya Ayrıştıcı"
17961 
17962 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:33
17963 msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
17964 msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files"
17965 msgstr "Osm Dosyalarından GeoDataDocument Oluştur"
17966 
17967 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:50
17968 msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
17969 msgid "OpenStreetMap Data"
17970 msgstr "OpenStreetMap Verisi"
17971 
17972 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:18
17973 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
17974 msgid "Pn2 File Parser"
17975 msgstr "Pn2 Dosya Ayrıştırıcı"
17976 
17977 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:33
17978 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
17979 msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files"
17980 msgstr "Pn2 Dosyalarından GeoDataDocument Oluştur"
17981 
17982 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:49
17983 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
17984 msgid "Compressed Pnt"
17985 msgstr "Sıkıştırılmış Pnt"
17986 
17987 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:18
17988 msgctxt "Marble::PntPlugin|"
17989 msgid "Pnt File Parser"
17990 msgstr "Pnt Dosya Ayrıştırıcı"
17991 
17992 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:33
17993 msgctxt "Marble::PntPlugin|"
17994 msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files"
17995 msgstr "Pnt Dosyalarından GeoDataDocument Oluştur"
17996 
17997 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:49
17998 msgctxt "Marble::PntPlugin|"
17999 msgid "Micro World Database II"
18000 msgstr "Mikro Dünya Veritabanı II"
18001 
18002 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17
18003 msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
18004 msgid "Transport:"
18005 msgstr "Ulaşım:"
18006 
18007 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:27
18008 msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
18009 msgid "Method"
18010 msgstr "Yöntem"
18011 
18012 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:33
18013 msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
18014 msgid "Fastest"
18015 msgstr "En Hızlı"
18016 
18017 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:40
18018 msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
18019 msgid "Shortest"
18020 msgstr "En Kısa"
18021 
18022 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:24
18023 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
18024 msgid "Routino Routing"
18025 msgstr "Routino Rotalama"
18026 
18027 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:29
18028 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
18029 msgid "Routino"
18030 msgstr "Routino"
18031 
18032 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:44
18033 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
18034 msgid "Retrieves routes from routino"
18035 msgstr "Rotaları routino üzerinden çeker"
18036 
18037 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:74
18038 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18039 msgid "Pedestrian"
18040 msgstr "Yaya"
18041 
18042 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:75
18043 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18044 msgid "Horse"
18045 msgstr "At"
18046 
18047 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:76
18048 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18049 msgid "Wheelchair"
18050 msgstr "Tekerlekli sandalye"
18051 
18052 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:77
18053 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18054 msgid "Bicycle"
18055 msgstr "Bisiklet"
18056 
18057 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:78
18058 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18059 msgid "Moped"
18060 msgstr "Moped"
18061 
18062 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:79
18063 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18064 msgid "Motorbike"
18065 msgstr "Motosiklet"
18066 
18067 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:80
18068 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18069 msgid "Motorcar"
18070 msgstr "Motorlu araç"
18071 
18072 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:81
18073 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18074 msgid "Small lorry"
18075 msgstr "Küçük kamyon"
18076 
18077 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:82
18078 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18079 msgid "Large lorry"
18080 msgstr "Büyük kamyon"
18081 
18082 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:83
18083 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18084 msgid "Public Service Vehicle"
18085 msgstr "Kamu Hizmeti Aracı"
18086 
18087 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:18
18088 msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
18089 msgid "Shp File Parser"
18090 msgstr "Shp Dosya Ayrıştırıcı"
18091 
18092 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:33
18093 msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
18094 msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files"
18095 msgstr "Shp Dosyalarından GeoDataDocument Oluştur"
18096 
18097 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:49
18098 msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
18099 msgid "Shapefile Map Files"
18100 msgstr "Shapefile Harita Dosyaları"
18101 
18102 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:17
18103 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
18104 msgid "Traveling Salesman"
18105 msgstr "Traveling Salesman"
18106 
18107 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:19
18108 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
18109 msgid "Retrieves routes from traveling salesman"
18110 msgstr "Rotaları, traveling salesman üzerinden çeker"
18111 
18112 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:20
18113 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
18114 msgid "Traveling Salesman Routing"
18115 msgstr "Travelin Salesman Rotalama"
18116 
18117 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:17
18118 msgctxt "YoursConfigWidget|"
18119 msgid "Transport:"
18120 msgstr "Ulaşım:"
18121 
18122 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:27
18123 msgctxt "YoursConfigWidget|"
18124 msgid "Method"
18125 msgstr "Yöntem"
18126 
18127 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:33
18128 msgctxt "YoursConfigWidget|"
18129 msgid "Fastest"
18130 msgstr "En Hızlı"
18131 
18132 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:40
18133 msgctxt "YoursConfigWidget|"
18134 msgid "Shortest"
18135 msgstr "En Kısa"
18136 
18137 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:20
18138 msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18139 msgid "This service requires an Internet connection."
18140 msgstr "Bu hizmet, bir İnternet bağlantısına gereksinim duyuyor."
18141 
18142 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25
18143 msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18144 msgid "Yours Routing"
18145 msgstr "Yours Rotalama"
18146 
18147 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:30
18148 msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18149 msgid "Yours"
18150 msgstr "Yours"
18151 
18152 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:45
18153 msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18154 msgid "Worldwide routing using a YOURS server"
18155 msgstr "YOURS sunucusunu kullanan dünya çapında rotalama"
18156 
18157 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:75
18158 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18159 msgid "Pedestrian"
18160 msgstr "Yaya"
18161 
18162 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:76
18163 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18164 msgid "Bicycle"
18165 msgstr "Bisiklet"
18166 
18167 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:77
18168 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18169 msgid "Motorcar"
18170 msgstr "Motorlu araç"
18171 
18172 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:47
18173 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
18174 msgid "FITemplate"
18175 msgstr "FITemplate"
18176 
18177 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:52
18178 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
18179 msgid "Float Item &Template"
18180 msgstr "Yüzen nesne ve Şablon"
18181 
18182 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:62
18183 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
18184 msgid "This is a template class for float items."
18185 msgstr "Bu, yüzen nesneler için bir şablon sınıftır."
18186 
18187 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18188 #~ msgid "Ctrl+O"
18189 #~ msgstr "Ctrl+O"
18190 
18191 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18192 #~ msgid "Ctrl+S"
18193 #~ msgstr "Ctrl+S"
18194 
18195 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18196 #~ msgid "Ctrl+C"
18197 #~ msgstr "Ctrl+C"
18198 
18199 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18200 #~ msgid "Ctrl+E"
18201 #~ msgstr "Ctrl+E"
18202 
18203 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18204 #~ msgid "Ctrl+Shift+F"
18205 #~ msgstr "Ctrl+Shift+F"
18206 
18207 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18208 #~ msgid "F5"
18209 #~ msgstr "F5"
18210 
18211 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18212 #~ msgid "F1"
18213 #~ msgstr "F1"
18214 
18215 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18216 #~ msgid "Shift+F1"
18217 #~ msgstr "Shift+F1"
18218 
18219 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18220 #~ msgid "Ctrl+B"
18221 #~ msgstr "Ctrl+B"
18222 
18223 #~ msgctxt "DGML|"
18224 #~ msgid "Hillshading"
18225 #~ msgstr "Gölge Rölyefi"
18226 
18227 #~ msgctxt "MapWizard|"
18228 #~ msgid "Available Layers:"
18229 #~ msgstr "Kullanılabilir Katmanlar:"