Warning, /education/marble/poqm/km/marble_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of marble.po to km 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008. 0005 # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008. 0006 # Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2008. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: marble\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2008-12-02 15:23+0700\n" 0013 "Last-Translator: Eng Vannak <evannak@khmeros.info>\n" 0014 "Language-Team: km <support@khmeros.info>\n" 0015 "Language: km\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0020 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0021 "X-Language: km-KH\n" 0022 "X-Qt-Contexts: true\n" 0023 0024 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5 0025 #, fuzzy 0026 #| msgctxt "the earth's moon" 0027 #| msgid "Moon" 0028 msgctxt "DGML|" 0029 msgid "Moon" 0030 msgstr "ភពព្រះចន្ទ" 0031 0032 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15 0033 msgctxt "DGML|" 0034 msgid "" 0035 "<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission " 0036 "(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://" 0037 "astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>" 0038 msgstr "" 0039 0040 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111 0041 msgctxt "DGML|" 0042 msgid "Explore the Moon" 0043 msgstr "" 0044 0045 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118 0046 #, fuzzy 0047 #| msgid "Landing Site" 0048 msgctxt "DGML|" 0049 msgid "Landing Sites" 0050 msgstr "កន្លែងចុះចត" 0051 0052 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138 0053 #, fuzzy 0054 #| msgid "Crater" 0055 msgctxt "DGML|" 0056 msgid "Craters" 0057 msgstr "មាត់ភ្នំភ្លើង" 0058 0059 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147 0060 #, fuzzy 0061 #| msgid "Maria" 0062 msgctxt "DGML|" 0063 msgid "Maria" 0064 msgstr "Maria" 0065 0066 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151 0067 #, fuzzy 0068 #| msgid "Other Place" 0069 msgctxt "DGML|" 0070 msgid "Other features" 0071 msgstr "កន្លែងផ្សេងទៀត" 0072 0073 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169 0074 #. ---------- 0075 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178 0076 #. ---------- 0077 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129 0078 #. ---------- 0079 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223 0080 #. ---------- 0081 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:285 0082 #. ---------- 0083 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:291 0084 #. ---------- 0085 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209 0086 #. ---------- 0087 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178 0088 #. ---------- 0089 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177 0090 #. ---------- 0091 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175 0092 #. ---------- 0093 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178 0094 #. ---------- 0095 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210 0096 #. ---------- 0097 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134 0098 msgctxt "DGML|" 0099 msgid "Places of Interest" 0100 msgstr "" 0101 0102 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179 0103 #. ---------- 0104 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274 0105 #. ---------- 0106 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175 0107 #. ---------- 0108 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376 0109 #. ---------- 0110 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92 0111 #. ---------- 0112 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:116 0113 #. ---------- 0114 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43 0115 #. ---------- 0116 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:119 0117 #. ---------- 0118 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288 0119 #. ---------- 0120 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205 0121 #. ---------- 0122 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270 0123 #. ---------- 0124 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269 0125 #. ---------- 0126 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188 0127 #. ---------- 0128 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:118 0129 #. ---------- 0130 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87 0131 #. ---------- 0132 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273 0133 #. ---------- 0134 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273 0135 #, fuzzy 0136 #| msgid "Coordinate Grid" 0137 msgctxt "DGML|" 0138 msgid "Coordinate Grid" 0139 msgstr "ក្រឡាចត្រង្គកូអរដោណេ" 0140 0141 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114 0142 msgctxt "DGML|" 0143 msgid "" 0144 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing " 0145 "sites.</a>" 0146 msgstr "" 0147 0148 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121 0149 #, fuzzy 0150 #| msgid "Landing Site" 0151 msgctxt "DGML|" 0152 msgid "Manned landing site" 0153 msgstr "កន្លែងចុះចត" 0154 0155 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125 0156 msgctxt "DGML|" 0157 msgid "Robotic rover" 0158 msgstr "" 0159 0160 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129 0161 msgctxt "DGML|" 0162 msgid "Unmanned soft landing" 0163 msgstr "" 0164 0165 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133 0166 msgctxt "DGML|" 0167 msgid "Unmanned hard landing" 0168 msgstr "" 0169 0170 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142 0171 msgctxt "DGML|" 0172 msgid "Crater, impact crater" 0173 msgstr "" 0174 0175 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155 0176 #, fuzzy 0177 #| msgid "Mountain" 0178 msgctxt "DGML|" 0179 msgid "Mons, mountain" 0180 msgstr "ភ្នំ" 0181 0182 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159 0183 msgctxt "DGML|" 0184 msgid "Vallis, valley" 0185 msgstr "" 0186 0187 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163 0188 #, fuzzy 0189 msgctxt "DGML|" 0190 msgid "Other" 0191 msgstr "សភាព" 0192 0193 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173 0194 #, fuzzy 0195 #| msgid "Geographic Pole" 0196 msgctxt "DGML|" 0197 msgid "Selenographic Pole" 0198 msgstr "ប៉ូលភូមិសាស្ត្រ" 0199 0200 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11 0201 #, fuzzy 0202 #| msgid "Temperature: %1<br>" 0203 msgctxt "DGML|" 0204 msgid "Temperature (July)" 0205 msgstr "សីតុណ្ហភាព ៖ %1<br>" 0206 0207 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21 0208 msgctxt "DGML|" 0209 msgid "A map which shows the average temperature in July." 0210 msgstr "" 0211 0212 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165 0213 #. ---------- 0214 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116 0215 #. ---------- 0216 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210 0217 #. ---------- 0218 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196 0219 #. ---------- 0220 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165 0221 #. ---------- 0222 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164 0223 #. ---------- 0224 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153 0225 #. ---------- 0226 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165 0227 #. ---------- 0228 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197 0229 #. ---------- 0230 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121 0231 #, fuzzy 0232 #| msgid "rain" 0233 msgctxt "DGML|" 0234 msgid "Terrain" 0235 msgstr "ភ្លៀង" 0236 0237 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203 0238 #. ---------- 0239 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248 0240 #. ---------- 0241 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234 0242 #. ---------- 0243 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203 0244 #. ---------- 0245 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202 0246 #. ---------- 0247 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:98 0248 #. ---------- 0249 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203 0250 #. ---------- 0251 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235 0252 msgctxt "DGML|" 0253 msgid "Boundaries" 0254 msgstr "" 0255 0256 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216 0257 #. ---------- 0258 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269 0259 #. ---------- 0260 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255 0261 #. ---------- 0262 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216 0263 #. ---------- 0264 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215 0265 #. ---------- 0266 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:110 0267 #. ---------- 0268 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216 0269 msgctxt "DGML|" 0270 msgid "Water Bodies" 0271 msgstr "" 0272 0273 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229 0274 #. ---------- 0275 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228 0276 #, fuzzy 0277 #| msgid "Temperature: %1<br>" 0278 msgctxt "DGML|" 0279 msgid "Temperature" 0280 msgstr "សីតុណ្ហភាព ៖ %1<br>" 0281 0282 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169 0283 #. ---------- 0284 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120 0285 #. ---------- 0286 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214 0287 #. ---------- 0288 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200 0289 #. ---------- 0290 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169 0291 #. ---------- 0292 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168 0293 #. ---------- 0294 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157 0295 #. ---------- 0296 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169 0297 #. ---------- 0298 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201 0299 #. ---------- 0300 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256 0301 #. ---------- 0302 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125 0303 #, fuzzy 0304 #| msgid "Mountain" 0305 msgctxt "DGML|" 0306 msgid "Mountain" 0307 msgstr "ភ្នំ" 0308 0309 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173 0310 #. ---------- 0311 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124 0312 #. ---------- 0313 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218 0314 #. ---------- 0315 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204 0316 #. ---------- 0317 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173 0318 #. ---------- 0319 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172 0320 #. ---------- 0321 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173 0322 #. ---------- 0323 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205 0324 #. ---------- 0325 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129 0326 #, fuzzy 0327 #| msgid "Volcano" 0328 msgctxt "DGML|" 0329 msgid "Volcano" 0330 msgstr "ភ្នំភ្លើង" 0331 0332 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182 0333 #. ---------- 0334 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133 0335 #. ---------- 0336 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227 0337 #. ---------- 0338 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213 0339 #. ---------- 0340 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182 0341 #. ---------- 0342 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181 0343 #. ---------- 0344 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179 0345 #. ---------- 0346 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182 0347 #. ---------- 0348 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214 0349 #. ---------- 0350 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138 0351 #, fuzzy 0352 #| msgid "Geographic Pole" 0353 msgctxt "DGML|" 0354 msgid "Geographic Pole" 0355 msgstr "ប៉ូលភូមិសាស្ត្រ" 0356 0357 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186 0358 #. ---------- 0359 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137 0360 #. ---------- 0361 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231 0362 #. ---------- 0363 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217 0364 #. ---------- 0365 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186 0366 #. ---------- 0367 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185 0368 #. ---------- 0369 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186 0370 #. ---------- 0371 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218 0372 #. ---------- 0373 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142 0374 #, fuzzy 0375 #| msgid "Magnetic Pole" 0376 msgctxt "DGML|" 0377 msgid "Magnetic Pole" 0378 msgstr "ប៉ូលមេដែក" 0379 0380 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190 0381 #. ---------- 0382 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141 0383 #. ---------- 0384 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235 0385 #. ---------- 0386 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221 0387 #. ---------- 0388 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190 0389 #. ---------- 0390 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189 0391 #. ---------- 0392 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190 0393 #. ---------- 0394 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222 0395 #. ---------- 0396 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146 0397 #, fuzzy 0398 #| msgid "Airport" 0399 msgctxt "DGML|" 0400 msgid "Airport" 0401 msgstr "អាកាសយាន្តដ្ឋាន" 0402 0403 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194 0404 #. ---------- 0405 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145 0406 #. ---------- 0407 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239 0408 #. ---------- 0409 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225 0410 #. ---------- 0411 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194 0412 #. ---------- 0413 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193 0414 #. ---------- 0415 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194 0416 #. ---------- 0417 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226 0418 #. ---------- 0419 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150 0420 #, fuzzy 0421 #| msgid "Shipwreck" 0422 msgctxt "DGML|" 0423 msgid "Shipwreck" 0424 msgstr "លិចនាវា" 0425 0426 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198 0427 #. ---------- 0428 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149 0429 #. ---------- 0430 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243 0431 #. ---------- 0432 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229 0433 #. ---------- 0434 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198 0435 #. ---------- 0436 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197 0437 #. ---------- 0438 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198 0439 #. ---------- 0440 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230 0441 #. ---------- 0442 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154 0443 #, fuzzy 0444 #| msgid "Astronomical observatory" 0445 msgctxt "DGML|" 0446 msgid "Astronomical Observatory" 0447 msgstr "ការអង្កេតតារាសាស្ត្រ" 0448 0449 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207 0450 #. ---------- 0451 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252 0452 #. ---------- 0453 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238 0454 #. ---------- 0455 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207 0456 #. ---------- 0457 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206 0458 #. ---------- 0459 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:102 0460 #. ---------- 0461 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207 0462 #. ---------- 0463 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239 0464 #, fuzzy 0465 #| msgid "International" 0466 msgctxt "DGML|" 0467 msgid "International" 0468 msgstr "អន្តរជាតិ" 0469 0470 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211 0471 #. ---------- 0472 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256 0473 #. ---------- 0474 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242 0475 #. ---------- 0476 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211 0477 #. ---------- 0478 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210 0479 #. ---------- 0480 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211 0481 #. ---------- 0482 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243 0483 #, fuzzy 0484 #| msgid "State" 0485 msgctxt "DGML|" 0486 msgid "State" 0487 msgstr "រដ្ឋ" 0488 0489 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220 0490 #. ---------- 0491 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273 0492 #. ---------- 0493 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259 0494 #. ---------- 0495 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220 0496 #. ---------- 0497 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219 0498 #. ---------- 0499 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170 0500 #. ---------- 0501 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220 0502 msgctxt "DGML|" 0503 msgid "Lake" 0504 msgstr "" 0505 0506 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224 0507 #. ---------- 0508 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285 0509 #. ---------- 0510 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271 0511 #. ---------- 0512 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224 0513 #. ---------- 0514 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223 0515 #. ---------- 0516 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166 0517 #. ---------- 0518 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224 0519 msgctxt "DGML|" 0520 msgid "River" 0521 msgstr "" 0522 0523 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233 0524 #. ---------- 0525 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232 0526 msgctxt "DGML|" 0527 msgid "42°C" 0528 msgstr "" 0529 0530 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237 0531 #. ---------- 0532 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236 0533 msgctxt "DGML|" 0534 msgid "32°C" 0535 msgstr "" 0536 0537 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241 0538 #. ---------- 0539 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240 0540 msgctxt "DGML|" 0541 msgid "23°C" 0542 msgstr "" 0543 0544 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245 0545 #. ---------- 0546 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244 0547 msgctxt "DGML|" 0548 msgid "12°C" 0549 msgstr "" 0550 0551 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249 0552 #. ---------- 0553 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248 0554 msgctxt "DGML|" 0555 msgid "1°C" 0556 msgstr "" 0557 0558 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253 0559 #. ---------- 0560 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252 0561 msgctxt "DGML|" 0562 msgid "-10°C" 0563 msgstr "" 0564 0565 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257 0566 #. ---------- 0567 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256 0568 msgctxt "DGML|" 0569 msgid "-21°C" 0570 msgstr "" 0571 0572 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261 0573 #. ---------- 0574 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260 0575 msgctxt "DGML|" 0576 msgid "-32°C" 0577 msgstr "" 0578 0579 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265 0580 #. ---------- 0581 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264 0582 msgctxt "DGML|" 0583 msgid "-41°C" 0584 msgstr "" 0585 0586 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269 0587 #. ---------- 0588 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268 0589 msgctxt "DGML|" 0590 msgid "-69°C" 0591 msgstr "" 0592 0593 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11 0594 msgctxt "DGML|" 0595 msgid "Earth at Night" 0596 msgstr "" 0597 0598 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21 0599 msgctxt "DGML|" 0600 msgid "" 0601 "This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the " 0602 "Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System " 0603 "(OLS)." 0604 msgstr "" 0605 0606 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154 0607 #. ---------- 0608 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162 0609 #. ---------- 0610 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248 0611 msgctxt "DGML|" 0612 msgid "Surface" 0613 msgstr "" 0614 0615 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158 0616 #. ---------- 0617 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144 0618 msgctxt "DGML|" 0619 msgid "Populated Places" 0620 msgstr "" 0621 0622 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162 0623 #, fuzzy 0624 #| msgid "light rain" 0625 msgctxt "DGML|" 0626 msgid "Light terrain" 0627 msgstr "ភ្លៀងបើកថ្ងៃ" 0628 0629 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166 0630 #, fuzzy 0631 #| msgid "rain" 0632 msgctxt "DGML|" 0633 msgid "Dark terrain" 0634 msgstr "ភ្លៀង" 0635 0636 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170 0637 #. ---------- 0638 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268 0639 #, fuzzy 0640 #| msgid "Crater" 0641 msgctxt "DGML|" 0642 msgid "Water" 0643 msgstr "មាត់ភ្នំភ្លើង" 0644 0645 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11 0646 msgctxt "DGML|" 0647 msgid "Atlas" 0648 msgstr "" 0649 0650 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21 0651 msgctxt "DGML|" 0652 msgid "" 0653 "<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark " 0654 "coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height " 0655 "relief.</p>" 0656 msgstr "" 0657 0658 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201 0659 #. ---------- 0660 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205 0661 #. ---------- 0662 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187 0663 #. ---------- 0664 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191 0665 msgctxt "DGML|" 0666 msgid "Urban Areas" 0667 msgstr "" 0668 0669 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290 0670 #. ---------- 0671 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276 0672 msgctxt "DGML|" 0673 msgid "Ice and Glaciers" 0674 msgstr "" 0675 0676 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302 0677 msgctxt "DGML|" 0678 msgid "Relief" 0679 msgstr "" 0680 0681 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306 0682 #, fuzzy 0683 #| msgid "Elevation Profile" 0684 msgctxt "DGML|" 0685 msgid "Elevation" 0686 msgstr "ទម្រង់ល្បើក" 0687 0688 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260 0689 #. ---------- 0690 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246 0691 #. ---------- 0692 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:106 0693 msgctxt "DGML|" 0694 msgid "Disputed Areas" 0695 msgstr "" 0696 0697 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264 0698 #. ---------- 0699 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250 0700 msgctxt "DGML|" 0701 msgid "Maritime Borders" 0702 msgstr "" 0703 0704 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277 0705 #. ---------- 0706 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263 0707 msgctxt "DGML|" 0708 msgid "Historic Lake" 0709 msgstr "" 0710 0711 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281 0712 #. ---------- 0713 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267 0714 msgctxt "DGML|" 0715 msgid "Playa" 0716 msgstr "" 0717 0718 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293 0719 #. ---------- 0720 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279 0721 msgctxt "DGML|" 0722 msgid "Glaciers" 0723 msgstr "" 0724 0725 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297 0726 #. ---------- 0727 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283 0728 #, fuzzy 0729 #| msgid "Antarctic Circle" 0730 msgctxt "DGML|" 0731 msgid "Antarctic Iceshelves" 0732 msgstr "អាកទិចខាងត្បូង" 0733 0734 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310 0735 msgctxt "DGML|" 0736 msgid "7000 m" 0737 msgstr "" 0738 0739 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314 0740 msgctxt "DGML|" 0741 msgid "5000 m" 0742 msgstr "" 0743 0744 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318 0745 msgctxt "DGML|" 0746 msgid "3500 m" 0747 msgstr "" 0748 0749 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322 0750 msgctxt "DGML|" 0751 msgid "2000 m" 0752 msgstr "" 0753 0754 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326 0755 msgctxt "DGML|" 0756 msgid "1000 m" 0757 msgstr "" 0758 0759 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330 0760 msgctxt "DGML|" 0761 msgid "500 m" 0762 msgstr "" 0763 0764 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334 0765 msgctxt "DGML|" 0766 msgid "200 m" 0767 msgstr "" 0768 0769 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338 0770 msgctxt "DGML|" 0771 msgid "50 m" 0772 msgstr "" 0773 0774 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342 0775 msgctxt "DGML|" 0776 msgid "0 m" 0777 msgstr "" 0778 0779 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346 0780 msgctxt "DGML|" 0781 msgid "0 m (Water)" 0782 msgstr "" 0783 0784 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350 0785 msgctxt "DGML|" 0786 msgid "-50 m" 0787 msgstr "" 0788 0789 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354 0790 msgctxt "DGML|" 0791 msgid "-200 m" 0792 msgstr "" 0793 0794 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358 0795 msgctxt "DGML|" 0796 msgid "-2000 m" 0797 msgstr "" 0798 0799 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362 0800 msgctxt "DGML|" 0801 msgid "-4000 m" 0802 msgstr "" 0803 0804 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366 0805 msgctxt "DGML|" 0806 msgid "-6500 m" 0807 msgstr "" 0808 0809 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370 0810 msgctxt "DGML|" 0811 msgid "-11000 m" 0812 msgstr "" 0813 0814 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12 0815 msgctxt "DGML|" 0816 msgid "Vector OSM (Development)" 0817 msgstr "" 0818 0819 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17 0820 msgctxt "DGML|" 0821 msgid "" 0822 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 0823 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>" 0824 msgstr "" 0825 0826 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85 0827 #. ---------- 0828 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:109 0829 #. ---------- 0830 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:112 0831 msgctxt "DGML|" 0832 msgid "Explore the Earth" 0833 msgstr "" 0834 0835 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87 0836 #. ---------- 0837 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111 0838 #. ---------- 0839 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:114 0840 msgctxt "DGML|" 0841 msgid "" 0842 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular " 0843 "places.</a>" 0844 msgstr "" 0845 0846 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12 0847 msgctxt "DGML|" 0848 msgid "Vector OSM" 0849 msgstr "" 0850 0851 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17 0852 #. ---------- 0853 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17 0854 msgctxt "DGML|" 0855 msgid "" 0856 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 0857 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data " 0858 "was rendered using Mapnik.</p>" 0859 msgstr "" 0860 0861 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:105 0862 #, fuzzy 0863 #| msgid "Map Title" 0864 msgctxt "DGML|" 0865 msgid "OSM Bitmap Tiles" 0866 msgstr "ចំណងជើងផែនទី" 0867 0868 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:119 0869 #. ---------- 0870 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:125 0871 #, fuzzy 0872 #| msgid "Transport" 0873 msgctxt "DGML|" 0874 msgid "Transportation" 0875 msgstr "ដឹកជញ្ជូន" 0876 0877 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:202 0878 #. ---------- 0879 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:208 0880 msgctxt "DGML|" 0881 msgid "Areas" 0882 msgstr "" 0883 0884 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:300 0885 #. ---------- 0886 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306 0887 #, fuzzy 0888 #| msgid "Location" 0889 msgctxt "DGML|" 0890 msgid "Education" 0891 msgstr "ទីតាំង" 0892 0893 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:323 0894 #. ---------- 0895 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:329 0896 msgctxt "DGML|" 0897 msgid "Financial" 0898 msgstr "" 0899 0900 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:338 0901 #. ---------- 0902 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344 0903 msgctxt "DGML|" 0904 msgid "Healthcare" 0905 msgstr "" 0906 0907 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:357 0908 #. ---------- 0909 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363 0910 msgctxt "DGML|" 0911 msgid "Entertainment" 0912 msgstr "" 0913 0914 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:368 0915 #. ---------- 0916 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374 0917 msgctxt "DGML|" 0918 msgid "Public Buildings" 0919 msgstr "" 0920 0921 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:403 0922 #. ---------- 0923 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:409 0924 #, fuzzy 0925 #| msgid "Save Annotation File" 0926 msgctxt "DGML|" 0927 msgid "Accommodation" 0928 msgstr "រក្សាទុកឯកសារចំណារពន្យល់" 0929 0930 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:414 0931 #. ---------- 0932 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420 0933 msgctxt "DGML|" 0934 msgid "Emergency" 0935 msgstr "" 0936 0937 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:425 0938 #. ---------- 0939 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431 0940 msgctxt "DGML|" 0941 msgid "Historic" 0942 msgstr "" 0943 0944 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:436 0945 #. ---------- 0946 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442 0947 msgctxt "DGML|" 0948 msgid "Food and Drinks" 0949 msgstr "" 0950 0951 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:471 0952 #. ---------- 0953 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:477 0954 msgctxt "DGML|" 0955 msgid "Shop" 0956 msgstr "" 0957 0958 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:122 0959 #. ---------- 0960 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128 0961 msgctxt "DGML|" 0962 msgid "Motorway" 0963 msgstr "" 0964 0965 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:126 0966 #. ---------- 0967 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:132 0968 msgctxt "DGML|" 0969 msgid "Trunk road" 0970 msgstr "" 0971 0972 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:130 0973 #. ---------- 0974 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:136 0975 msgctxt "DGML|" 0976 msgid "Primary road" 0977 msgstr "" 0978 0979 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:134 0980 #. ---------- 0981 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:140 0982 msgctxt "DGML|" 0983 msgid "Secondary road" 0984 msgstr "" 0985 0986 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:138 0987 #. ---------- 0988 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144 0989 msgctxt "DGML|" 0990 msgid "Unclassified road" 0991 msgstr "" 0992 0993 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:142 0994 #. ---------- 0995 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:148 0996 msgctxt "DGML|" 0997 msgid "Unsurfaced road" 0998 msgstr "" 0999 1000 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:146 1001 #. ---------- 1002 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:152 1003 #, fuzzy 1004 #| msgid "Tracking" 1005 msgctxt "DGML|" 1006 msgid "Track" 1007 msgstr "តាមដាន" 1008 1009 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:150 1010 #. ---------- 1011 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:156 1012 msgctxt "DGML|" 1013 msgid "Byway" 1014 msgstr "" 1015 1016 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:154 1017 #. ---------- 1018 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:160 1019 msgctxt "DGML|" 1020 msgid "Bridleway" 1021 msgstr "" 1022 1023 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:158 1024 #. ---------- 1025 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:164 1026 msgctxt "DGML|" 1027 msgid "Cycleway" 1028 msgstr "" 1029 1030 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:162 1031 #. ---------- 1032 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:168 1033 msgctxt "DGML|" 1034 msgid "Footway" 1035 msgstr "" 1036 1037 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:166 1038 #. ---------- 1039 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:172 1040 #, fuzzy 1041 #| msgid "train station" 1042 msgctxt "DGML|" 1043 msgid "Railway station" 1044 msgstr "ស្ថានីយរថភ្លើង" 1045 1046 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:170 1047 #. ---------- 1048 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:176 1049 msgctxt "DGML|" 1050 msgid "Railway" 1051 msgstr "" 1052 1053 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:174 1054 #. ---------- 1055 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:180 1056 msgctxt "DGML|" 1057 msgid "Subway" 1058 msgstr "" 1059 1060 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:178 1061 #. ---------- 1062 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:184 1063 msgctxt "DGML|" 1064 msgid "Lightrail, tram" 1065 msgstr "" 1066 1067 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:182 1068 #. ---------- 1069 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:188 1070 msgctxt "DGML|" 1071 msgid "Airport runway, taxiway" 1072 msgstr "" 1073 1074 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:186 1075 #. ---------- 1076 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:192 1077 msgctxt "DGML|" 1078 msgid "Airport apron, terminal" 1079 msgstr "" 1080 1081 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:190 1082 #. ---------- 1083 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:196 1084 msgctxt "DGML|" 1085 msgid "Administrative boundary" 1086 msgstr "" 1087 1088 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:194 1089 #. ---------- 1090 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:200 1091 msgctxt "DGML|" 1092 msgid "Bridge" 1093 msgstr "" 1094 1095 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:198 1096 #. ---------- 1097 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:204 1098 msgctxt "DGML|" 1099 msgid "Tunnel" 1100 msgstr "" 1101 1102 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:205 1103 #. ---------- 1104 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211 1105 #, fuzzy 1106 #| msgid "Forecasts" 1107 msgctxt "DGML|" 1108 msgid "Forest" 1109 msgstr "ព្យាករណ៍" 1110 1111 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:209 1112 #. ---------- 1113 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215 1114 msgctxt "DGML|" 1115 msgid "Wood" 1116 msgstr "" 1117 1118 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:213 1119 #. ---------- 1120 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219 1121 msgctxt "DGML|" 1122 msgid "Golf course" 1123 msgstr "" 1124 1125 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:217 1126 #. ---------- 1127 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223 1128 msgctxt "DGML|" 1129 msgid "Park" 1130 msgstr "" 1131 1132 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:221 1133 #. ---------- 1134 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227 1135 msgctxt "DGML|" 1136 msgid "Residential Area" 1137 msgstr "" 1138 1139 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:225 1140 #. ---------- 1141 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:231 1142 #, fuzzy 1143 #| msgid "attraction" 1144 msgctxt "DGML|" 1145 msgid "Tourist attraction" 1146 msgstr "ការទាក់ទាញ" 1147 1148 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:229 1149 #. ---------- 1150 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:235 1151 msgctxt "DGML|" 1152 msgid "Common, meadow" 1153 msgstr "" 1154 1155 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:233 1156 #. ---------- 1157 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:239 1158 msgctxt "DGML|" 1159 msgid "Retail area" 1160 msgstr "" 1161 1162 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:237 1163 #. ---------- 1164 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:243 1165 msgctxt "DGML|" 1166 msgid "Industrial Area" 1167 msgstr "" 1168 1169 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:241 1170 #. ---------- 1171 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:247 1172 msgctxt "DGML|" 1173 msgid "Commercial Area" 1174 msgstr "" 1175 1176 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:245 1177 #. ---------- 1178 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:251 1179 msgctxt "DGML|" 1180 msgid "Heathland" 1181 msgstr "" 1182 1183 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:249 1184 #. ---------- 1185 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:255 1186 msgctxt "DGML|" 1187 msgid "Lake, reservoir" 1188 msgstr "" 1189 1190 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:253 1191 #. ---------- 1192 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:259 1193 #, fuzzy 1194 msgctxt "DGML|" 1195 msgid "Farm" 1196 msgstr "ធម្មតា" 1197 1198 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:257 1199 #. ---------- 1200 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:263 1201 msgctxt "DGML|" 1202 msgid "Brownfield site" 1203 msgstr "" 1204 1205 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:261 1206 #. ---------- 1207 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:267 1208 #, fuzzy 1209 #| msgid "Speedometer" 1210 msgctxt "DGML|" 1211 msgid "Cemetery" 1212 msgstr "ការស្ទង់ល្បឿន" 1213 1214 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:265 1215 #. ---------- 1216 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:271 1217 msgctxt "DGML|" 1218 msgid "Allotments" 1219 msgstr "" 1220 1221 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:269 1222 #. ---------- 1223 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:275 1224 msgctxt "DGML|" 1225 msgid "Sports pitch" 1226 msgstr "" 1227 1228 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:273 1229 #. ---------- 1230 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:279 1231 #, fuzzy 1232 #| msgid "Keep centered" 1233 msgctxt "DGML|" 1234 msgid "Sports centre" 1235 msgstr "ដាក់វានៅកណ្ដាលជានិច្ច" 1236 1237 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:277 1238 #. ---------- 1239 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:283 1240 msgctxt "DGML|" 1241 msgid "Nature reserve" 1242 msgstr "" 1243 1244 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:281 1245 #. ---------- 1246 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:287 1247 msgctxt "DGML|" 1248 msgid "Military area" 1249 msgstr "" 1250 1251 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:288 1252 #. ---------- 1253 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294 1254 #, fuzzy 1255 #| msgid "university" 1256 msgctxt "DGML|" 1257 msgid "School, university" 1258 msgstr "សាកលវិទ្យាល័យ" 1259 1260 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:292 1261 #. ---------- 1262 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298 1263 msgctxt "DGML|" 1264 msgid "Significant Building" 1265 msgstr "" 1266 1267 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:296 1268 #. ---------- 1269 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302 1270 msgctxt "DGML|" 1271 msgid "Summit, peak" 1272 msgstr "" 1273 1274 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:303 1275 #. ---------- 1276 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:309 1277 #, fuzzy 1278 #| msgid "college" 1279 msgctxt "DGML|" 1280 msgid "College" 1281 msgstr "មហាវិទ្យាល័យ" 1282 1283 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:307 1284 #. ---------- 1285 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313 1286 #, fuzzy 1287 #| msgid "biergarten" 1288 msgctxt "DGML|" 1289 msgid "Kindergarten" 1290 msgstr "កន្លែងផឹកស៊ី" 1291 1292 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:311 1293 #. ---------- 1294 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317 1295 #, fuzzy 1296 #| msgid "library" 1297 msgctxt "DGML|" 1298 msgid "Library" 1299 msgstr "បណ្ណាល័យ" 1300 1301 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:315 1302 #. ---------- 1303 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321 1304 #, fuzzy 1305 #| msgid "school" 1306 msgctxt "DGML|" 1307 msgid "School" 1308 msgstr "សាលារៀន" 1309 1310 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:319 1311 #. ---------- 1312 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325 1313 #, fuzzy 1314 #| msgid "university" 1315 msgctxt "DGML|" 1316 msgid "University" 1317 msgstr "សាកលវិទ្យាល័យ" 1318 1319 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:326 1320 #. ---------- 1321 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332 1322 msgctxt "DGML|" 1323 msgid "ATM" 1324 msgstr "" 1325 1326 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:330 1327 #. ---------- 1328 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336 1329 msgctxt "DGML|" 1330 msgid "Bank" 1331 msgstr "" 1332 1333 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:334 1334 #. ---------- 1335 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340 1336 msgctxt "DGML|" 1337 msgid "Bureau de change" 1338 msgstr "" 1339 1340 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:341 1341 #. ---------- 1342 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:347 1343 msgctxt "DGML|" 1344 msgid "Dentist" 1345 msgstr "" 1346 1347 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:345 1348 #. ---------- 1349 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351 1350 #, fuzzy 1351 #| msgid "doctor" 1352 msgctxt "DGML|" 1353 msgid "Doctors" 1354 msgstr "វេជ្ជបណ្ឌិត" 1355 1356 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:349 1357 #. ---------- 1358 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355 1359 #, fuzzy 1360 #| msgid "pharmacy" 1361 msgctxt "DGML|" 1362 msgid "Pharmacy" 1363 msgstr "ឱសថស្ថាន" 1364 1365 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:353 1366 #. ---------- 1367 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359 1368 #, fuzzy 1369 #| msgid "Save Annotation File" 1370 msgctxt "DGML|" 1371 msgid "Veterinary" 1372 msgstr "រក្សាទុកឯកសារចំណារពន្យល់" 1373 1374 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:360 1375 #. ---------- 1376 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366 1377 #, fuzzy 1378 #| msgid "cinema" 1379 msgctxt "DGML|" 1380 msgid "Cinema" 1381 msgstr "រោងភាពយន្ត" 1382 1383 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:364 1384 #. ---------- 1385 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370 1386 #, fuzzy 1387 #| msgid "theatre" 1388 msgctxt "DGML|" 1389 msgid "Theatre" 1390 msgstr "មហោស្រប" 1391 1392 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:371 1393 #. ---------- 1394 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:377 1395 msgctxt "DGML|" 1396 msgid "Court" 1397 msgstr "" 1398 1399 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:375 1400 #. ---------- 1401 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:381 1402 msgctxt "DGML|" 1403 msgid "Embassy" 1404 msgstr "" 1405 1406 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:379 1407 #. ---------- 1408 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385 1409 msgctxt "DGML|" 1410 msgid "Church" 1411 msgstr "" 1412 1413 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:383 1414 #. ---------- 1415 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389 1416 msgctxt "DGML|" 1417 msgid "Playground" 1418 msgstr "" 1419 1420 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:387 1421 #. ---------- 1422 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393 1423 msgctxt "DGML|" 1424 msgid "Place of worship" 1425 msgstr "" 1426 1427 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:391 1428 #. ---------- 1429 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:397 1430 #, fuzzy 1431 #| msgid "Postal Codes" 1432 msgctxt "DGML|" 1433 msgid "Post office" 1434 msgstr "កូដប្រៃសណីយ៍" 1435 1436 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:395 1437 #. ---------- 1438 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:401 1439 msgctxt "DGML|" 1440 msgid "Public building" 1441 msgstr "" 1442 1443 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:399 1444 #. ---------- 1445 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:405 1446 msgctxt "DGML|" 1447 msgid "Toilets" 1448 msgstr "" 1449 1450 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:406 1451 #. ---------- 1452 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412 1453 #, fuzzy 1454 #| msgid "hotel" 1455 msgctxt "DGML|" 1456 msgid "Hotel" 1457 msgstr "សណ្ឋាគារ" 1458 1459 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:410 1460 #. ---------- 1461 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416 1462 #, fuzzy 1463 #| msgid "hotel" 1464 msgctxt "DGML|" 1465 msgid "Motel" 1466 msgstr "សណ្ឋាគារ" 1467 1468 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:417 1469 #. ---------- 1470 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:423 1471 #, fuzzy 1472 #| msgid "hospital" 1473 msgctxt "DGML|" 1474 msgid "Hospital" 1475 msgstr "មន្ទីរពេទ្យ" 1476 1477 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:421 1478 #. ---------- 1479 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:427 1480 #, fuzzy 1481 #| msgid "train station" 1482 msgctxt "DGML|" 1483 msgid "Fire station" 1484 msgstr "ស្ថានីយរថភ្លើង" 1485 1486 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:428 1487 #. ---------- 1488 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:434 1489 #, fuzzy 1490 #| msgid "monument" 1491 msgctxt "DGML|" 1492 msgid "Monument" 1493 msgstr "បូជនីយដ្ឋាន" 1494 1495 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:432 1496 #. ---------- 1497 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:438 1498 msgctxt "DGML|" 1499 msgid "Ruins" 1500 msgstr "" 1501 1502 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:439 1503 #. ---------- 1504 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:445 1505 #, fuzzy 1506 #| msgid "Bar" 1507 msgctxt "DGML|" 1508 msgid "Bar" 1509 msgstr "របារ" 1510 1511 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:443 1512 #. ---------- 1513 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:449 1514 #, fuzzy 1515 #| msgid "biergarten" 1516 msgctxt "DGML|" 1517 msgid "Biergarten" 1518 msgstr "កន្លែងផឹកស៊ី" 1519 1520 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:447 1521 #. ---------- 1522 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453 1523 msgctxt "DGML|" 1524 msgid "Cafe" 1525 msgstr "" 1526 1527 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:451 1528 #. ---------- 1529 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457 1530 msgctxt "DGML|" 1531 msgid "Drinking water" 1532 msgstr "" 1533 1534 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:455 1535 #. ---------- 1536 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461 1537 #, fuzzy 1538 #| msgid "fast food" 1539 msgctxt "DGML|" 1540 msgid "Fast Food" 1541 msgstr "អាហារឆ្អិនស្រាប់" 1542 1543 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:459 1544 #. ---------- 1545 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:465 1546 msgctxt "DGML|" 1547 msgid "Ice Cream" 1548 msgstr "" 1549 1550 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:463 1551 #. ---------- 1552 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:469 1553 #, fuzzy 1554 #| msgid "pub" 1555 msgctxt "DGML|" 1556 msgid "Pub" 1557 msgstr "តៀម" 1558 1559 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:467 1560 #. ---------- 1561 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:473 1562 #, fuzzy 1563 #| msgid "restaurant" 1564 msgctxt "DGML|" 1565 msgid "Restaurant" 1566 msgstr "ភោជនីយដ្ឋាន" 1567 1568 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:474 1569 #. ---------- 1570 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480 1571 msgctxt "DGML|" 1572 msgid "Alcohol" 1573 msgstr "" 1574 1575 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:478 1576 #. ---------- 1577 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484 1578 msgctxt "DGML|" 1579 msgid "Bakery" 1580 msgstr "" 1581 1582 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:482 1583 #. ---------- 1584 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488 1585 #, fuzzy 1586 #| msgid "Bookmarks" 1587 msgctxt "DGML|" 1588 msgid "Books" 1589 msgstr "ចំណាំ" 1590 1591 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:486 1592 #. ---------- 1593 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492 1594 #, fuzzy 1595 #| msgid "Clear" 1596 msgctxt "DGML|" 1597 msgid "Car" 1598 msgstr "សម្អាត" 1599 1600 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:490 1601 #. ---------- 1602 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496 1603 msgctxt "DGML|" 1604 msgid "Clothes" 1605 msgstr "" 1606 1607 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:494 1608 #. ---------- 1609 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:500 1610 msgctxt "DGML|" 1611 msgid "Convenience" 1612 msgstr "" 1613 1614 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:498 1615 #. ---------- 1616 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:504 1617 msgctxt "DGML|" 1618 msgid "Gas" 1619 msgstr "" 1620 1621 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:502 1622 #. ---------- 1623 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:508 1624 msgctxt "DGML|" 1625 msgid "Gift" 1626 msgstr "" 1627 1628 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6 1629 msgctxt "DGML|" 1630 msgid "Empty globe" 1631 msgstr "" 1632 1633 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11 1634 msgctxt "DGML|" 1635 msgid "" 1636 "<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline " 1637 "maps).</p>" 1638 msgstr "" 1639 1640 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12 1641 #, fuzzy 1642 #| msgid "OpenStreetMap Data" 1643 msgctxt "DGML|" 1644 msgid "OpenStreetMap" 1645 msgstr "ទិន្នន័យ OpenStreetMap" 1646 1647 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:122 1648 msgctxt "DGML|" 1649 msgid "Humanitarian OSM Team" 1650 msgstr "" 1651 1652 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11 1653 #, fuzzy 1654 #| msgid "Preview Map" 1655 msgctxt "DGML|" 1656 msgid "Plain Map" 1657 msgstr "មើលផែនទីជាមុន" 1658 1659 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21 1660 msgctxt "DGML|" 1661 msgid "" 1662 "<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and " 1663 "country borders, etc...</p>" 1664 msgstr "" 1665 1666 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10 1667 msgctxt "DGML|" 1668 msgid "Behaim Globe 1492" 1669 msgstr "" 1670 1671 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20 1672 msgctxt "DGML|" 1673 msgid "" 1674 "<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the " 1675 "Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA " 1676 "3.0.</i></p>" 1677 msgstr "" 1678 1679 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181 1680 msgctxt "DGML|" 1681 msgid "Places (in German)" 1682 msgstr "" 1683 1684 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184 1685 #, fuzzy 1686 #| msgid "Placemark" 1687 msgctxt "DGML|" 1688 msgid "Behaim Places" 1689 msgstr "សញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 1690 1691 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187 1692 #, fuzzy 1693 #| msgid "train station" 1694 msgctxt "DGML|" 1695 msgid "Texts and illustrations" 1696 msgstr "ស្ថានីយរថភ្លើង" 1697 1698 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190 1699 msgctxt "DGML|" 1700 msgid "Facsimile drawings" 1701 msgstr "" 1702 1703 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193 1704 msgctxt "DGML|" 1705 msgid "Ravenstein (1908)" 1706 msgstr "" 1707 1708 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196 1709 msgctxt "DGML|" 1710 msgid "Ghillany (1853)" 1711 msgstr "" 1712 1713 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199 1714 msgctxt "DGML|" 1715 msgid "Reference lines" 1716 msgstr "" 1717 1718 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202 1719 #. ---------- 1720 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184 1721 msgctxt "DGML|" 1722 msgid "Accurate Coastline" 1723 msgstr "" 1724 1725 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11 1726 msgctxt "DGML|" 1727 msgid "Precipitation (July)" 1728 msgstr "" 1729 1730 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21 1731 msgctxt "DGML|" 1732 msgid "" 1733 "A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July." 1734 msgstr "" 1735 1736 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229 1737 #. ---------- 1738 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228 1739 #, fuzzy 1740 msgctxt "DGML|" 1741 msgid "Precipitation" 1742 msgstr "ការពិពណ៌នា" 1743 1744 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233 1745 #. ---------- 1746 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232 1747 msgctxt "DGML|" 1748 msgid "0 mm" 1749 msgstr "" 1750 1751 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237 1752 #. ---------- 1753 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236 1754 msgctxt "DGML|" 1755 msgid "10 mm" 1756 msgstr "" 1757 1758 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241 1759 #. ---------- 1760 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240 1761 msgctxt "DGML|" 1762 msgid "40 mm" 1763 msgstr "" 1764 1765 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245 1766 #. ---------- 1767 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244 1768 msgctxt "DGML|" 1769 msgid "63 mm" 1770 msgstr "" 1771 1772 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249 1773 #. ---------- 1774 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248 1775 msgctxt "DGML|" 1776 msgid "89 mm" 1777 msgstr "" 1778 1779 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253 1780 #. ---------- 1781 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252 1782 msgctxt "DGML|" 1783 msgid "127 mm" 1784 msgstr "" 1785 1786 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257 1787 #. ---------- 1788 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256 1789 msgctxt "DGML|" 1790 msgid "256 mm" 1791 msgstr "" 1792 1793 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261 1794 #. ---------- 1795 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260 1796 msgctxt "DGML|" 1797 msgid "512 mm" 1798 msgstr "" 1799 1800 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265 1801 #. ---------- 1802 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264 1803 msgctxt "DGML|" 1804 msgid "1024 mm or more" 1805 msgstr "" 1806 1807 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11 1808 msgctxt "DGML|" 1809 msgid "Precipitation (December)" 1810 msgstr "" 1811 1812 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21 1813 msgctxt "DGML|" 1814 msgid "A map which shows the average precipitation in December." 1815 msgstr "" 1816 1817 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11 1818 msgctxt "DGML|" 1819 msgid "Historical Map 1689" 1820 msgstr "" 1821 1822 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21 1823 msgctxt "DGML|" 1824 msgid "" 1825 "<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in " 1826 "Amsterdam." 1827 msgstr "" 1828 1829 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148 1830 #, fuzzy 1831 msgctxt "DGML|" 1832 msgid "Town" 1833 msgstr "ចុះក្រោម" 1834 1835 #. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9 1836 #, fuzzy 1837 #| msgid "GPS Data" 1838 msgctxt "DGML|" 1839 msgid "SRTM Data" 1840 msgstr "ទិន្នន័យ GPS" 1841 1842 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:11 1843 msgctxt "DGML|" 1844 msgid "Political Map" 1845 msgstr "" 1846 1847 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:21 1848 msgctxt "DGML|" 1849 msgid "" 1850 "<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>" 1851 msgstr "" 1852 1853 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:114 1854 #, fuzzy 1855 #| msgid "university" 1856 msgctxt "DGML|" 1857 msgid "Rivers" 1858 msgstr "សាកលវិទ្យាល័យ" 1859 1860 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5 1861 #, fuzzy 1862 #| msgid "Scientific Satellites" 1863 msgctxt "DGML|" 1864 msgid "Sentinel2 Satellite Map" 1865 msgstr "ផ្កាយរណបវិទ្យាសាស្ត្រ" 1866 1867 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11 1868 msgctxt "DGML|" 1869 msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>" 1870 msgstr "" 1871 1872 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11 1873 #, fuzzy 1874 #| msgid "Temperature: %1<br>" 1875 msgctxt "DGML|" 1876 msgid "Temperature (December)" 1877 msgstr "សីតុណ្ហភាព ៖ %1<br>" 1878 1879 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21 1880 msgctxt "DGML|" 1881 msgid "A map which shows the average temperature in December." 1882 msgstr "" 1883 1884 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11 1885 #, fuzzy 1886 #| msgid "Satellites" 1887 msgctxt "DGML|" 1888 msgid "Satellite View" 1889 msgstr "ផ្កាយរណប" 1890 1891 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21 1892 msgctxt "DGML|" 1893 msgid "" 1894 "<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful " 1895 "\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</" 1896 "p>" 1897 msgstr "" 1898 1899 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252 1900 msgctxt "DGML|" 1901 msgid "Ice" 1902 msgstr "" 1903 1904 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260 1905 #, fuzzy 1906 msgctxt "DGML|" 1907 msgid "Vegetation" 1908 msgstr "ការរុករក" 1909 1910 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264 1911 msgctxt "DGML|" 1912 msgid "Desert" 1913 msgstr "" 1914 1915 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10 1916 #, fuzzy 1917 msgctxt "DGML|" 1918 msgid "Night Sky" 1919 msgstr "ស្តាំ" 1920 1921 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20 1922 msgctxt "DGML|" 1923 msgid "" 1924 "<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at " 1925 "night.</p>" 1926 msgstr "" 1927 1928 #. file data/legend.html 1929 #, fuzzy 1930 #| msgid "Marble" 1931 msgctxt "Legends|" 1932 msgid "Marble: Legend" 1933 msgstr "Marble" 1934 1935 #. file data/legend.html 1936 msgctxt "Legends|" 1937 msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>" 1938 msgstr "" 1939 1940 #. file data/legend.html 1941 msgctxt "Legends|" 1942 msgid "Populated Places" 1943 msgstr "" 1944 1945 #. file data/legend.html 1946 #, fuzzy 1947 #| msgid "attraction" 1948 msgctxt "Legends|" 1949 msgid "Population:" 1950 msgstr "ការទាក់ទាញ" 1951 1952 #. file data/legend.html 1953 msgctxt "Legends|" 1954 msgid "> 1 000 000" 1955 msgstr "" 1956 1957 #. file data/legend.html 1958 msgctxt "Legends|" 1959 msgid "≥ 100 000" 1960 msgstr "" 1961 1962 #. file data/legend.html 1963 msgctxt "Legends|" 1964 msgid "≥ 10 000" 1965 msgstr "" 1966 1967 #. file data/legend.html 1968 msgctxt "Legends|" 1969 msgid "< 10 000" 1970 msgstr "" 1971 1972 #. file data/legend.html 1973 msgctxt "Legends|" 1974 msgid "<br/>" 1975 msgstr "" 1976 1977 #. file data/legend.html 1978 #, fuzzy 1979 #| msgid "Capital" 1980 msgctxt "Legends|" 1981 msgid "Capitals:" 1982 msgstr "រដ្ឋធានី" 1983 1984 #. file data/legend.html 1985 msgctxt "Legends|" 1986 msgid "Red: Nation" 1987 msgstr "" 1988 1989 #. file data/legend.html 1990 msgctxt "Legends|" 1991 msgid "Orange: State" 1992 msgstr "" 1993 1994 #. file data/legend.html 1995 msgctxt "Legends|" 1996 msgid "Yellow: County" 1997 msgstr "" 1998 1999 #. file data/legend.html 2000 msgctxt "Legends|" 2001 msgid "White: None" 2002 msgstr "" 2003 2004 #. file data/legend.html 2005 msgctxt "Legends|" 2006 msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 2007 msgstr "" 2008 2009 #. file data/stars/names.csv 2010 msgctxt "StarNames|" 2011 msgid "Andromeda" 2012 msgstr "" 2013 2014 #. file data/stars/names.csv 2015 msgctxt "StarNames|" 2016 msgid "Antlia" 2017 msgstr "" 2018 2019 #. file data/stars/names.csv 2020 msgctxt "StarNames|" 2021 msgid "Apus" 2022 msgstr "" 2023 2024 #. file data/stars/names.csv 2025 msgctxt "StarNames|" 2026 msgid "Aquarius" 2027 msgstr "" 2028 2029 #. file data/stars/names.csv 2030 msgctxt "StarNames|" 2031 msgid "Aquila" 2032 msgstr "" 2033 2034 #. file data/stars/names.csv 2035 #, fuzzy 2036 #| msgid "Area:" 2037 msgctxt "StarNames|" 2038 msgid "Ara" 2039 msgstr "ក្រឡាផ្ទៃ ៖" 2040 2041 #. file data/stars/names.csv 2042 msgctxt "StarNames|" 2043 msgid "Aries" 2044 msgstr "" 2045 2046 #. file data/stars/names.csv 2047 msgctxt "StarNames|" 2048 msgid "Auriga" 2049 msgstr "" 2050 2051 #. file data/stars/names.csv 2052 msgctxt "StarNames|" 2053 msgid "Boötes" 2054 msgstr "" 2055 2056 #. file data/stars/names.csv 2057 msgctxt "StarNames|" 2058 msgid "Caelum" 2059 msgstr "" 2060 2061 #. file data/stars/names.csv 2062 msgctxt "StarNames|" 2063 msgid "Camelopardalis" 2064 msgstr "" 2065 2066 #. file data/stars/names.csv 2067 #, fuzzy 2068 #| msgid "Cancel" 2069 msgctxt "StarNames|" 2070 msgid "Cancer" 2071 msgstr "បោះបង់" 2072 2073 #. file data/stars/names.csv 2074 msgctxt "StarNames|" 2075 msgid "Canes Venatici" 2076 msgstr "" 2077 2078 #. file data/stars/names.csv 2079 msgctxt "StarNames|" 2080 msgid "Canis Major" 2081 msgstr "" 2082 2083 #. file data/stars/names.csv 2084 msgctxt "StarNames|" 2085 msgid "Canis Minor" 2086 msgstr "" 2087 2088 #. file data/stars/names.csv 2089 #, fuzzy 2090 #| msgid "Tropic of Capricorn" 2091 msgctxt "StarNames|" 2092 msgid "Capricornus" 2093 msgstr "ត្រូពិកខាងត្បូង" 2094 2095 #. file data/stars/names.csv 2096 msgctxt "StarNames|" 2097 msgid "Carina" 2098 msgstr "" 2099 2100 #. file data/stars/names.csv 2101 msgctxt "StarNames|" 2102 msgid "Cassiopeia" 2103 msgstr "" 2104 2105 #. file data/stars/names.csv 2106 msgctxt "StarNames|" 2107 msgid "Centaurus" 2108 msgstr "" 2109 2110 #. file data/stars/names.csv 2111 msgctxt "StarNames|" 2112 msgid "Cepheus" 2113 msgstr "" 2114 2115 #. file data/stars/names.csv 2116 msgctxt "StarNames|" 2117 msgid "Cetus" 2118 msgstr "" 2119 2120 #. file data/stars/names.csv 2121 msgctxt "StarNames|" 2122 msgid "Chamaeleon" 2123 msgstr "" 2124 2125 #. file data/stars/names.csv 2126 msgctxt "StarNames|" 2127 msgid "Circinus" 2128 msgstr "" 2129 2130 #. file data/stars/names.csv 2131 msgctxt "StarNames|" 2132 msgid "Columba" 2133 msgstr "" 2134 2135 #. file data/stars/names.csv 2136 msgctxt "StarNames|" 2137 msgid "Coma Berenices" 2138 msgstr "" 2139 2140 #. file data/stars/names.csv 2141 msgctxt "StarNames|" 2142 msgid "Corona Australis" 2143 msgstr "" 2144 2145 #. file data/stars/names.csv 2146 msgctxt "StarNames|" 2147 msgid "Corona Borealis" 2148 msgstr "" 2149 2150 #. file data/stars/names.csv 2151 msgctxt "StarNames|" 2152 msgid "Corvus" 2153 msgstr "" 2154 2155 #. file data/stars/names.csv 2156 #, fuzzy 2157 #| msgid "Crater" 2158 msgctxt "StarNames|" 2159 msgid "Crater" 2160 msgstr "មាត់ភ្នំភ្លើង" 2161 2162 #. file data/stars/names.csv 2163 msgctxt "StarNames|" 2164 msgid "Crux" 2165 msgstr "" 2166 2167 #. file data/stars/names.csv 2168 msgctxt "StarNames|" 2169 msgid "Cygnus" 2170 msgstr "" 2171 2172 #. file data/stars/names.csv 2173 msgctxt "StarNames|" 2174 msgid "Delphinus" 2175 msgstr "" 2176 2177 #. file data/stars/names.csv 2178 msgctxt "StarNames|" 2179 msgid "Dorado" 2180 msgstr "" 2181 2182 #. file data/stars/names.csv 2183 msgctxt "StarNames|" 2184 msgid "Draco" 2185 msgstr "" 2186 2187 #. file data/stars/names.csv 2188 msgctxt "StarNames|" 2189 msgid "Equuleus" 2190 msgstr "" 2191 2192 #. file data/stars/names.csv 2193 #, fuzzy 2194 #| msgctxt "the planet" 2195 #| msgid "Uranus" 2196 msgctxt "StarNames|" 2197 msgid "Eridanus" 2198 msgstr "ភពអ៊ុយរ៉ានុស" 2199 2200 #. file data/stars/names.csv 2201 msgctxt "StarNames|" 2202 msgid "Fornax" 2203 msgstr "" 2204 2205 #. file data/stars/names.csv 2206 msgctxt "StarNames|" 2207 msgid "Gemini" 2208 msgstr "" 2209 2210 #. file data/stars/names.csv 2211 msgctxt "StarNames|" 2212 msgid "Grus" 2213 msgstr "" 2214 2215 #. file data/stars/names.csv 2216 msgctxt "StarNames|" 2217 msgid "Hercules" 2218 msgstr "" 2219 2220 #. file data/stars/names.csv 2221 msgctxt "StarNames|" 2222 msgid "Horologium" 2223 msgstr "" 2224 2225 #. file data/stars/names.csv 2226 msgctxt "StarNames|" 2227 msgid "Hydra" 2228 msgstr "" 2229 2230 #. file data/stars/names.csv 2231 msgctxt "StarNames|" 2232 msgid "Hydrus" 2233 msgstr "" 2234 2235 #. file data/stars/names.csv 2236 msgctxt "StarNames|" 2237 msgid "Indus" 2238 msgstr "" 2239 2240 #. file data/stars/names.csv 2241 msgctxt "StarNames|" 2242 msgid "Lacerta" 2243 msgstr "" 2244 2245 #. file data/stars/names.csv 2246 msgctxt "StarNames|" 2247 msgid "Leo" 2248 msgstr "" 2249 2250 #. file data/stars/names.csv 2251 msgctxt "StarNames|" 2252 msgid "Leo Minor" 2253 msgstr "" 2254 2255 #. file data/stars/names.csv 2256 msgctxt "StarNames|" 2257 msgid "Lepus" 2258 msgstr "" 2259 2260 #. file data/stars/names.csv 2261 #, fuzzy 2262 #| msgid "library" 2263 msgctxt "StarNames|" 2264 msgid "Libra" 2265 msgstr "បណ្ណាល័យ" 2266 2267 #. file data/stars/names.csv 2268 msgctxt "StarNames|" 2269 msgid "Lupus" 2270 msgstr "" 2271 2272 #. file data/stars/names.csv 2273 msgctxt "StarNames|" 2274 msgid "Lynx" 2275 msgstr "" 2276 2277 #. file data/stars/names.csv 2278 msgctxt "StarNames|" 2279 msgid "Lyra" 2280 msgstr "" 2281 2282 #. file data/stars/names.csv 2283 msgctxt "StarNames|" 2284 msgid "Mensa" 2285 msgstr "" 2286 2287 #. file data/stars/names.csv 2288 msgctxt "StarNames|" 2289 msgid "Microscopium" 2290 msgstr "" 2291 2292 #. file data/stars/names.csv 2293 msgctxt "StarNames|" 2294 msgid "Monoceros" 2295 msgstr "" 2296 2297 #. file data/stars/names.csv 2298 msgctxt "StarNames|" 2299 msgid "Musca" 2300 msgstr "" 2301 2302 #. file data/stars/names.csv 2303 #, fuzzy 2304 msgctxt "StarNames|" 2305 msgid "Norma" 2306 msgstr "ធម្មតា" 2307 2308 #. file data/stars/names.csv 2309 msgctxt "StarNames|" 2310 msgid "Octans" 2311 msgstr "" 2312 2313 #. file data/stars/names.csv 2314 msgctxt "StarNames|" 2315 msgid "Ophiuchus" 2316 msgstr "" 2317 2318 #. file data/stars/names.csv 2319 msgctxt "StarNames|" 2320 msgid "Orion" 2321 msgstr "" 2322 2323 #. file data/stars/names.csv 2324 msgctxt "StarNames|" 2325 msgid "Pavo" 2326 msgstr "" 2327 2328 #. file data/stars/names.csv 2329 msgctxt "StarNames|" 2330 msgid "Pegasus" 2331 msgstr "" 2332 2333 #. file data/stars/names.csv 2334 msgctxt "StarNames|" 2335 msgid "Perseus" 2336 msgstr "" 2337 2338 #. file data/stars/names.csv 2339 msgctxt "StarNames|" 2340 msgid "Phoenix" 2341 msgstr "" 2342 2343 #. file data/stars/names.csv 2344 #, fuzzy 2345 #| msgid "doctor" 2346 msgctxt "StarNames|" 2347 msgid "Pictor" 2348 msgstr "វេជ្ជបណ្ឌិត" 2349 2350 #. file data/stars/names.csv 2351 msgctxt "StarNames|" 2352 msgid "Pisces" 2353 msgstr "" 2354 2355 #. file data/stars/names.csv 2356 msgctxt "StarNames|" 2357 msgid "Piscis Austrinus" 2358 msgstr "" 2359 2360 #. file data/stars/names.csv 2361 msgctxt "StarNames|" 2362 msgid "Puppis" 2363 msgstr "" 2364 2365 #. file data/stars/names.csv 2366 msgctxt "StarNames|" 2367 msgid "Pyxis" 2368 msgstr "" 2369 2370 #. file data/stars/names.csv 2371 msgctxt "StarNames|" 2372 msgid "Reticulum" 2373 msgstr "" 2374 2375 #. file data/stars/names.csv 2376 msgctxt "StarNames|" 2377 msgid "Sagitta" 2378 msgstr "" 2379 2380 #. file data/stars/names.csv 2381 msgctxt "StarNames|" 2382 msgid "Sagittarius" 2383 msgstr "" 2384 2385 #. file data/stars/names.csv 2386 msgctxt "StarNames|" 2387 msgid "Scorpius" 2388 msgstr "" 2389 2390 #. file data/stars/names.csv 2391 msgctxt "StarNames|" 2392 msgid "Sculptor" 2393 msgstr "" 2394 2395 #. file data/stars/names.csv 2396 msgctxt "StarNames|" 2397 msgid "Scutum" 2398 msgstr "" 2399 2400 #. file data/stars/names.csv 2401 msgctxt "StarNames|" 2402 msgid "Serpens" 2403 msgstr "" 2404 2405 #. file data/stars/names.csv 2406 msgctxt "StarNames|" 2407 msgid "Sextans" 2408 msgstr "" 2409 2410 #. file data/stars/names.csv 2411 msgctxt "StarNames|" 2412 msgid "Taurus" 2413 msgstr "" 2414 2415 #. file data/stars/names.csv 2416 msgctxt "StarNames|" 2417 msgid "Telescopium" 2418 msgstr "" 2419 2420 #. file data/stars/names.csv 2421 msgctxt "StarNames|" 2422 msgid "Triangulum" 2423 msgstr "" 2424 2425 #. file data/stars/names.csv 2426 msgctxt "StarNames|" 2427 msgid "Triangulum Australe" 2428 msgstr "" 2429 2430 #. file data/stars/names.csv 2431 msgctxt "StarNames|" 2432 msgid "Tucana" 2433 msgstr "" 2434 2435 #. file data/stars/names.csv 2436 msgctxt "StarNames|" 2437 msgid "Ursa Major" 2438 msgstr "" 2439 2440 #. file data/stars/names.csv 2441 msgctxt "StarNames|" 2442 msgid "Ursa Minor" 2443 msgstr "" 2444 2445 #. file data/stars/names.csv 2446 msgctxt "StarNames|" 2447 msgid "Vela" 2448 msgstr "" 2449 2450 #. file data/stars/names.csv 2451 msgctxt "StarNames|" 2452 msgid "Virgo" 2453 msgstr "" 2454 2455 #. file data/stars/names.csv 2456 msgctxt "StarNames|" 2457 msgid "Volans" 2458 msgstr "" 2459 2460 #. file data/stars/names.csv 2461 msgctxt "StarNames|" 2462 msgid "Vulpecula" 2463 msgstr "" 2464 2465 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40 2466 msgctxt "AboutDialog|" 2467 msgid "" 2468 "<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed " 2469 "OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map " 2470 "with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free " 2471 "data and open standards and respects your privacy.</p>" 2472 msgstr "" 2473 2474 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64 2475 msgctxt "AboutDialog|" 2476 msgid "" 2477 "<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for " 2478 "improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?" 2479 "f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and " 2480 "developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble." 2481 "kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your " 2482 "feedback!</p>" 2483 msgstr "" 2484 2485 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89 2486 msgctxt "AboutDialog|" 2487 msgid "" 2488 "<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis " 2489 "Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor " 2490 "Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who " 2491 "already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href=" 2492 "\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</" 2493 "a>.</p>" 2494 msgstr "" 2495 2496 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116 2497 msgctxt "AboutDialog|" 2498 msgid "" 2499 "<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://" 2500 "www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a " 2501 "href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</" 2502 "a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www." 2503 "naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is " 2504 "influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/" 2505 "openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://" 2506 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>" 2507 msgstr "" 2508 2509 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133 2510 #, fuzzy 2511 #| msgid "Remove Map" 2512 msgctxt "Bookmarks|" 2513 msgid "Removed" 2514 msgstr "យកផែនទីចេញ" 2515 2516 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219 2517 msgctxt "Bookmarks|" 2518 msgid "Your bookmarks will appear here." 2519 msgstr "" 2520 2521 #: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65 2522 #, fuzzy 2523 #| msgid "Current Location" 2524 msgctxt "CurrentPosition|" 2525 msgid "Follow Current Position" 2526 msgstr "ទីតាំងបច្ចុប្បន្ន" 2527 2528 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19 2529 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205 2530 #, fuzzy 2531 #| msgid "Manage Bookmarks" 2532 msgctxt "MainScreen|" 2533 msgid "Marble Maps" 2534 msgstr "គ្រប់គ្រងចំណាំ" 2535 2536 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96 2537 #, fuzzy 2538 #| msgid "&Settings" 2539 msgctxt "MainScreen|" 2540 msgid "Settings" 2541 msgstr "ការកំណត់" 2542 2543 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112 2544 #, fuzzy 2545 #| msgid "Transit (Public Transport)" 2546 msgctxt "MainScreen|" 2547 msgid "Public Transport" 2548 msgstr "ឆ្លងកាត់ (ការដឹកជញ្ជូនសាធារណៈ)" 2549 2550 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127 2551 msgctxt "MainScreen|" 2552 msgid "Outdoor Activities" 2553 msgstr "" 2554 2555 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139 2556 msgctxt "MainScreen|" 2557 msgid "Accessibility" 2558 msgstr "" 2559 2560 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148 2561 #, fuzzy 2562 #| msgid "About" 2563 msgctxt "MainScreen|" 2564 msgid "About" 2565 msgstr "អំពី" 2566 2567 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159 2568 #, fuzzy 2569 #| msgid "Bookmarks" 2570 msgctxt "MainScreen|" 2571 msgid "Bookmarks" 2572 msgstr "ចំណាំ" 2573 2574 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168 2575 #, fuzzy 2576 #| msgid "New Profile" 2577 msgctxt "MainScreen|" 2578 msgid "Layer Options" 2579 msgstr "ទម្រង់ថ្មី" 2580 2581 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177 2582 #, fuzzy 2583 #| msgid "Routing" 2584 msgctxt "MainScreen|" 2585 msgid "Routing" 2586 msgstr "នាំផ្លូវ" 2587 2588 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406 2589 #, fuzzy, qt-format 2590 #| msgid "%1 km" 2591 msgctxt "MainScreen|" 2592 msgid "%1 km" 2593 msgstr "%1 គ.ម." 2594 2595 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670 2596 msgctxt "MainScreen|" 2597 msgid "Press again to close." 2598 msgstr "" 2599 2600 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21 2601 #, fuzzy, qt-format 2602 #| msgid "%1 km" 2603 msgctxt "NavigationInfoBar|" 2604 msgid "%1 km" 2605 msgstr "%1 គ.ម." 2606 2607 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23 2608 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25 2609 #, fuzzy, qt-format 2610 #| msgid "%1 m" 2611 msgctxt "NavigationInfoBar|" 2612 msgid "%1 m" 2613 msgstr "%1 ម." 2614 2615 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:31 2616 msgctxt "Options|" 2617 msgid "<h3>Layer Options</h3>" 2618 msgstr "" 2619 2620 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:35 2621 #, fuzzy 2622 #| msgid "Transit (Public Transport)" 2623 msgctxt "Options|" 2624 msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>" 2625 msgstr "ឆ្លងកាត់ (ការដឹកជញ្ជូនសាធារណៈ)" 2626 2627 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:56 2628 msgctxt "Options|" 2629 msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>" 2630 msgstr "" 2631 2632 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21 2633 msgctxt "OutdoorActivities|" 2634 msgid "Walkways" 2635 msgstr "" 2636 2637 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26 2638 #, fuzzy 2639 #| msgid "Open Route" 2640 msgctxt "OutdoorActivities|" 2641 msgid "Hiking Routes" 2642 msgstr "បើកផ្លូវ" 2643 2644 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31 2645 #, fuzzy 2646 #| msgid "bicycle rental" 2647 msgctxt "OutdoorActivities|" 2648 msgid "Bicycle Routes" 2649 msgstr "កន្លែងជួលកង់" 2650 2651 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36 2652 #, fuzzy 2653 #| msgid "Mountain" 2654 msgctxt "OutdoorActivities|" 2655 msgid "Mountainbike Routes" 2656 msgstr "ភ្នំ" 2657 2658 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41 2659 #, fuzzy 2660 #| msgid "Save Route" 2661 msgctxt "OutdoorActivities|" 2662 msgid "Inline Skating Routes" 2663 msgstr "រក្សាទុកផ្លូវ" 2664 2665 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46 2666 msgctxt "OutdoorActivities|" 2667 msgid "Bridleways" 2668 msgstr "" 2669 2670 #: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168 2671 msgctxt "PlacemarkDialog|" 2672 msgid "<h2>Routes</h2>" 2673 msgstr "" 2674 2675 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43 2676 #, fuzzy 2677 #| msgid "Car (fastest)" 2678 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2679 msgid "Car (fastest)" 2680 msgstr "រថយន្ត (លឿនបំផុត)" 2681 2682 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49 2683 #, fuzzy 2684 #| msgid "Bicycle" 2685 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2686 msgid "Bicycle" 2687 msgstr "កង់" 2688 2689 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55 2690 #, fuzzy 2691 #| msgid "Pedestrian" 2692 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2693 msgid "Pedestrian" 2694 msgstr "ថ្មើរជើង" 2695 2696 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21 2697 #, fuzzy 2698 #| msgid "rain" 2699 msgctxt "PublicTransport|" 2700 msgid "Train" 2701 msgstr "ភ្លៀង" 2702 2703 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26 2704 msgctxt "PublicTransport|" 2705 msgid "Subway" 2706 msgstr "" 2707 2708 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31 2709 #, fuzzy 2710 #| msgid "tram stop" 2711 msgctxt "PublicTransport|" 2712 msgid "Tram" 2713 msgstr "កន្លែងរថភ្លើងឈប់" 2714 2715 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36 2716 msgctxt "PublicTransport|" 2717 msgid "Bus" 2718 msgstr "" 2719 2720 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41 2721 msgctxt "PublicTransport|" 2722 msgid "Trolley Bus" 2723 msgstr "" 2724 2725 #: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62 2726 msgctxt "RouteEditor|" 2727 msgid "Search for places to integrate them into a route." 2728 msgstr "" 2729 2730 #: src/apps/marble-maps/Search.qml:161 2731 msgctxt "Search|" 2732 msgid "Your bookmarks will appear here." 2733 msgstr "" 2734 2735 #: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71 2736 #, fuzzy 2737 #| msgid "Search" 2738 msgctxt "SearchField|" 2739 msgid "Search" 2740 msgstr "ស្វែងរក" 2741 2742 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48 2743 #, fuzzy 2744 #| msgid "&Settings" 2745 msgctxt "SettingsDialog|" 2746 msgid "Network Settings" 2747 msgstr "ការកំណត់" 2748 2749 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53 2750 #, fuzzy 2751 #| msgid "Download Region" 2752 msgctxt "SettingsDialog|" 2753 msgid "Download Maps via WLAN only" 2754 msgstr "ទាញយកតំបន់" 2755 2756 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113 2757 #, fuzzy 2758 #| msgid "Transit (Public Transport)" 2759 msgctxt "SidePanel|" 2760 msgid "Public Transport" 2761 msgstr "ឆ្លងកាត់ (ការដឹកជញ្ជូនសាធារណៈ)" 2762 2763 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126 2764 msgctxt "SidePanel|" 2765 msgid "Outdoor Activities" 2766 msgstr "" 2767 2768 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89 2769 msgctxt "SidePanel|" 2770 msgid "Accessibility" 2771 msgstr "" 2772 2773 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101 2774 #, fuzzy 2775 #| msgid "Routing - Marble" 2776 msgctxt "SidePanel|" 2777 msgid "About Marble Maps…" 2778 msgstr "ការនាំផ្លូវ - Marble" 2779 2780 #: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:92 2781 #, fuzzy 2782 #| msgid "Marble - Virtual Globe" 2783 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2784 msgid "Marble - Virtual Globe" 2785 msgstr "Marble - Virtual Globe" 2786 2787 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:197 2788 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:770 2789 #, fuzzy 2790 #| msgid "Marble" 2791 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2792 msgid "Marble" 2793 msgstr "Marble" 2794 2795 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:198 2796 #, qt-format 2797 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2798 msgid "" 2799 "Sorry, unable to open '%1':\n" 2800 "'%2'" 2801 msgstr "" 2802 2803 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:269 2804 #, fuzzy 2805 #| msgid "&Open..." 2806 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2807 msgid "&Open..." 2808 msgstr "បើក..." 2809 2810 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:271 2811 #, fuzzy 2812 #| msgid "Open a file for viewing on Marble" 2813 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2814 msgid "Open a file for viewing on Marble" 2815 msgstr "បើកឯកសារសម្រាប់មើលនៅលើ Marble" 2816 2817 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275 2818 #, fuzzy 2819 #| msgid "&Download Maps..." 2820 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2821 msgid "&Download Maps..." 2822 msgstr "ទាញយកផែនទី..." 2823 2824 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:278 2825 #, fuzzy 2826 #| msgid "&Export Map..." 2827 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2828 msgid "&Export Map..." 2829 msgstr "នាំចេញផែនទី..." 2830 2831 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280 2832 #, fuzzy 2833 #| msgid "Save a screenshot of the map" 2834 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2835 msgid "Save a screenshot of the map" 2836 msgstr "រក្សាទុករូបថតអេក្រង់របស់ផែនទី" 2837 2838 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284 2839 #, fuzzy 2840 #| msgid "Download &Region..." 2841 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2842 msgid "Download &Region..." 2843 msgstr "ទាញយកតំបន់..." 2844 2845 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285 2846 #, fuzzy 2847 #| msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage" 2848 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2849 msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage" 2850 msgstr "ទាញយកតំបន់ផែនទីនៅក្នុងកម្រិតពង្រីកផ្សេងគ្នាសម្រាប់ការប្រើក្រៅបណ្ដាញ" 2851 2852 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288 2853 #, fuzzy 2854 #| msgid "&Print..." 2855 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2856 msgid "&Print..." 2857 msgstr "បោះពុម្ព..." 2858 2859 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289 2860 #, fuzzy 2861 #| msgid "Ctrl+P" 2862 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2863 msgid "Ctrl+P" 2864 msgstr "បញ្ជា+P (Ctrl+P)" 2865 2866 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:290 2867 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294 2868 #, fuzzy 2869 #| msgid "Print a screenshot of the map" 2870 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2871 msgid "Print a screenshot of the map" 2872 msgstr "បោះពុម្ពរូបថតអេក្រង់សម្រាប់ផែនទី" 2873 2874 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293 2875 #, fuzzy 2876 #| msgid "Print Previe&w ..." 2877 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2878 msgid "Print Previe&w ..." 2879 msgstr "មើលមុនបោះពុម្ព..." 2880 2881 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297 2882 #, fuzzy 2883 #| msgid "&Quit" 2884 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2885 msgid "&Quit" 2886 msgstr "បិទ" 2887 2888 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298 2889 #, fuzzy 2890 #| msgid "Ctrl+Q" 2891 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2892 msgid "Ctrl+Q" 2893 msgstr "បញ្ជា+Q (Ctrl+Q)" 2894 2895 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299 2896 #, fuzzy 2897 #| msgid "Quit the Application" 2898 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2899 msgid "Quit the Application" 2900 msgstr "បិទកម្មវិធី" 2901 2902 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302 2903 #, fuzzy 2904 #| msgid "&Copy Map" 2905 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2906 msgid "&Copy Map" 2907 msgstr "ចម្លងផែនទី" 2908 2909 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304 2910 #, fuzzy 2911 #| msgid "Copy a screenshot of the map" 2912 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2913 msgid "Copy a screenshot of the map" 2914 msgstr "ចម្លងរូបថតអេក្រង់របស់ផែនទី" 2915 2916 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:307 2917 #, fuzzy 2918 #| msgid "&Edit Map" 2919 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2920 msgid "&Edit Map..." 2921 msgstr "កែសម្រួលផែនទី" 2922 2923 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309 2924 #, fuzzy 2925 #| msgid "Edit the current map region in an external editor" 2926 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2927 msgid "Edit the current map region in an external editor" 2928 msgstr "កែសម្រួលតំបន់ផែនទីបច្ចុប្បន្ននៅក្នុងកម្មវិធីកែសម្រួលខាងក្រៅ" 2929 2930 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:313 2931 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2932 msgid "&Record Movie" 2933 msgstr "" 2934 2935 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:314 2936 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2937 msgid "Records a movie of the globe" 2938 msgstr "" 2939 2940 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:320 2941 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2942 msgid "&Stop Recording" 2943 msgstr "" 2944 2945 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:321 2946 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2947 msgid "Stop recording a movie of the globe" 2948 msgstr "" 2949 2950 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327 2951 #, fuzzy 2952 #| msgid "&Configure Marble" 2953 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2954 msgid "&Configure Marble" 2955 msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Marble" 2956 2957 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:328 2958 #, fuzzy 2959 #| msgid "Show the configuration dialog" 2960 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2961 msgid "Show the configuration dialog" 2962 msgstr "បង្ហាញប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" 2963 2964 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331 2965 #, fuzzy 2966 #| msgid "C&opy Coordinates" 2967 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2968 msgid "C&opy Coordinates" 2969 msgstr "ចម្លងកូអរដោណេ" 2970 2971 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:332 2972 #, fuzzy 2973 #| msgid "Copy the center coordinates as text" 2974 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2975 msgid "Copy the center coordinates as text" 2976 msgstr "ចម្លងកូអរដោណេចំណុចកណ្ដាលជាអត្ថបទ" 2977 2978 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:335 2979 #, fuzzy 2980 #| msgid "&Full Screen Mode" 2981 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2982 msgid "&Full Screen Mode" 2983 msgstr "របៀបពេញអេក្រង់" 2984 2985 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338 2986 #, fuzzy 2987 #| msgid "Full Screen Mode" 2988 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2989 msgid "Full Screen Mode" 2990 msgstr "របៀបពេញអេក្រង់" 2991 2992 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:341 2993 #, fuzzy 2994 #| msgid "Show Status Bar" 2995 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2996 msgid "&Show Status Bar" 2997 msgstr "បង្ហាញរបារស្ថានភាព" 2998 2999 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:343 3000 #, fuzzy 3001 #| msgid "Show Status Bar" 3002 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3003 msgid "Show Status Bar" 3004 msgstr "បង្ហាញរបារស្ថានភាព" 3005 3006 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347 3007 #, fuzzy 3008 #| msgid "Lock Position" 3009 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3010 msgid "Lock Position" 3011 msgstr "ចាក់សោទីតាំង" 3012 3013 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349 3014 #, fuzzy 3015 #| msgid "Lock Position of Floating Items" 3016 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3017 msgid "Lock Position of Floating Items" 3018 msgstr "ចាក់សោទីតាំងសម្រាប់ធាតុអណ្ដែត" 3019 3020 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352 3021 #, fuzzy 3022 #| msgid "&Clouds" 3023 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3024 msgid "&Clouds" 3025 msgstr "ពពក" 3026 3027 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:354 3028 #, fuzzy 3029 #| msgid "Show Real Time Cloud Cover" 3030 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3031 msgid "Show Real Time Cloud Cover" 3032 msgstr "បង្ហាញគម្របពពកពេលវេលាពិត" 3033 3034 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357 3035 #, fuzzy 3036 #| msgid "Work Off&line" 3037 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3038 msgid "Work Off&line" 3039 msgstr "ធ្វើការក្រៅបណ្ដាញ" 3040 3041 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361 3042 #, fuzzy 3043 #| msgid "&Time Control..." 3044 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3045 msgid "&Time Control..." 3046 msgstr "ការគ្រប់គ្រងពេលវេលា..." 3047 3048 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:362 3049 #, fuzzy 3050 #| msgid "Configure Time Control " 3051 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3052 msgid "Configure Time Control " 3053 msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការគ្រប់គ្រងពេលវេលា" 3054 3055 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365 3056 #, fuzzy 3057 #| msgid "S&un Control..." 3058 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3059 msgid "S&un Control..." 3060 msgstr "ការគ្រប់គ្រងព្រះអាទិត្យ..." 3061 3062 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366 3063 #, fuzzy 3064 #| msgid "Configure Sun Control" 3065 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3066 msgid "Configure Sun Control" 3067 msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការគ្រប់គ្រងព្រះអាទិត្យ" 3068 3069 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369 3070 #, fuzzy 3071 #| msgid "&Redisplay" 3072 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3073 msgid "&Redisplay" 3074 msgstr "បង្ហាញឡើងវិញ" 3075 3076 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371 3077 #, fuzzy 3078 #| msgid "Reload Current Map" 3079 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3080 msgid "Reload Current Map" 3081 msgstr "ផ្ទុកផែនទីបច្ចុប្បន្នឡើងវិញ" 3082 3083 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374 3084 #, fuzzy 3085 #| msgid "Marble Virtual Globe &Handbook" 3086 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3087 msgid "Marble Virtual Globe &Handbook" 3088 msgstr "សៀវភៅដៃរបស់ Marble Virtual Globe" 3089 3090 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376 3091 #, fuzzy 3092 #| msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe" 3093 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3094 msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe" 3095 msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដៃរបស់ Marble Virtual Globe" 3096 3097 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379 3098 #, fuzzy 3099 #| msgid "What's &This" 3100 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3101 msgid "What's &This" 3102 msgstr "នេះជាអ្វី" 3103 3104 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:381 3105 #, fuzzy 3106 #| msgid "Show a detailed explanation of the action." 3107 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3108 msgid "Show a detailed explanation of the action." 3109 msgstr "បង្ហាញការពន្យល់លម្អិតរបស់សកម្មភាព" 3110 3111 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384 3112 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3113 msgid "&Community Forum" 3114 msgstr "" 3115 3116 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:385 3117 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3118 msgid "Visit Marble's Community Forum" 3119 msgstr "" 3120 3121 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388 3122 #, fuzzy 3123 #| msgid "&About Marble Virtual Globe" 3124 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3125 msgid "&About Marble Virtual Globe" 3126 msgstr "អំពី Marble Virtual Globe" 3127 3128 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:389 3129 #, fuzzy 3130 #| msgid "Show the application's About Box" 3131 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3132 msgid "Show the application's About Box" 3133 msgstr "បង្ហាញអំពីប្រអប់របស់កម្មវិធី" 3134 3135 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392 3136 #, fuzzy 3137 #| msgid "About &Qt" 3138 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3139 msgid "About &Qt" 3140 msgstr "អំពី Qt" 3141 3142 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393 3143 #, fuzzy 3144 #| msgid "Show the Qt library's About box" 3145 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3146 msgid "Show the Qt library's About box" 3147 msgstr "បង្ហាញអំពីប្រអប់របស់បណ្ណាល័យ Qt" 3148 3149 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397 3150 #, fuzzy 3151 #| msgid "Add &Bookmark" 3152 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3153 msgid "Add &Bookmark..." 3154 msgstr "បន្ថែមចំណាំ" 3155 3156 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:399 3157 #, fuzzy 3158 #| msgid "Add Bookmark" 3159 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3160 msgid "Add Bookmark" 3161 msgstr "បន្ថែមចំណាំ" 3162 3163 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402 3164 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:403 3165 #, fuzzy 3166 #| msgid "&Set Home Location" 3167 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3168 msgid "&Set Home Location" 3169 msgstr "កំណត់ទីតាំងផ្ទះ" 3170 3171 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406 3172 #, fuzzy 3173 #| msgid "Show &Bookmarks" 3174 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3175 msgid "Show &Bookmarks" 3176 msgstr "បង្ហាញចំណាំ" 3177 3178 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407 3179 #, fuzzy 3180 #| msgid "Toggle display of Bookmarks" 3181 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3182 msgid "Toggle display of Bookmarks" 3183 msgstr "បិទ/បើកការបង្ហាញចំណាំ" 3184 3185 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411 3186 #, fuzzy 3187 #| msgid "&Manage Bookmarks" 3188 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3189 msgid "&Manage Bookmarks..." 3190 msgstr "គ្រប់គ្រងចំណាំ" 3191 3192 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412 3193 #, fuzzy 3194 #| msgid "Manage Bookmarks" 3195 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3196 msgid "Manage Bookmarks" 3197 msgstr "គ្រប់គ្រងចំណាំ" 3198 3199 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416 3200 #, fuzzy 3201 #| msgid "&Create a New Map..." 3202 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3203 msgid "&Create a New Map..." 3204 msgstr "បង្កើតផែនទីថ្មី..." 3205 3206 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:417 3207 #, fuzzy 3208 #| msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 3209 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3210 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 3211 msgstr "អ្នកជំនួយការនឹងជួយអ្នកក្នុងការបង្កើតរូបរាងផែនទីផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក ។" 3212 3213 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:421 3214 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3215 msgid "Show Tile Zoom Level" 3216 msgstr "" 3217 3218 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429 3219 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3220 msgid "Degree (DMS)" 3221 msgstr "" 3222 3223 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434 3224 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3225 msgid "Degree (Decimal)" 3226 msgstr "" 3227 3228 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:439 3229 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3230 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 3231 msgstr "" 3232 3233 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:454 3234 #, fuzzy 3235 #| msgid "&File" 3236 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3237 msgid "&File" 3238 msgstr "ឯកសារ" 3239 3240 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:467 3241 #, fuzzy 3242 #| msgid "&Edit" 3243 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3244 msgid "&Edit" 3245 msgstr "កែសម្រួល" 3246 3247 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475 3248 #, fuzzy 3249 #| msgid "&View" 3250 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3251 msgid "&View" 3252 msgstr "មើល" 3253 3254 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:476 3255 #, fuzzy 3256 #| msgid "&Info Boxes" 3257 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3258 msgid "&Info Boxes" 3259 msgstr "ប្រអប់ព័ត៌មាន" 3260 3261 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:477 3262 #, fuzzy 3263 #| msgid "OpenRouteService" 3264 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3265 msgid "&Online Services" 3266 msgstr "OpenRouteService" 3267 3268 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:480 3269 #, fuzzy 3270 #| msgid "&Bookmarks" 3271 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3272 msgid "&Bookmarks" 3273 msgstr "ចំណាំ" 3274 3275 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484 3276 #, fuzzy 3277 #| msgid "Show &Navigation Panel" 3278 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3279 msgid "&Panels" 3280 msgstr "បង្ហាញបន្ទះរុករក" 3281 3282 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:489 3283 #, fuzzy 3284 #| msgid "&View" 3285 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3286 msgid "&View Size" 3287 msgstr "មើល" 3288 3289 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:492 3290 #, fuzzy 3291 #| msgid "&Settings" 3292 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3293 msgid "&Settings" 3294 msgstr "ការកំណត់" 3295 3296 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:501 3297 #, fuzzy 3298 #| msgid "&Help" 3299 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3300 msgid "&Help" 3301 msgstr "ជំនួយ" 3302 3303 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:606 3304 #, fuzzy 3305 #| msgid "&Home" 3306 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3307 msgid "&Home" 3308 msgstr "ផ្ទះ" 3309 3310 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:615 3311 #, fuzzy 3312 #| msgid "Default" 3313 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3314 msgid "Default" 3315 msgstr "លំនាំដើម" 3316 3317 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:739 3318 #, fuzzy 3319 #| msgid "Ready" 3320 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3321 msgid "Ready" 3322 msgstr "រួចរាល់" 3323 3324 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:752 3325 #, fuzzy 3326 #| msgid "Export Map" 3327 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3328 msgid "Export Map" 3329 msgstr "នាំចេញផែនទី" 3330 3331 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:754 3332 #, fuzzy 3333 #| msgid "Images (*.jpg *.png)" 3334 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3335 msgid "Images (*.jpg *.png)" 3336 msgstr "រូបភាព (*.jpg *.png)" 3337 3338 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:771 3339 #, fuzzy 3340 #| msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 3341 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3342 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 3343 msgstr "មានកំហុសបានកើតឡើងពេលរក្សាទុកឯកសារ ។\n" 3344 3345 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:902 3346 #, fuzzy, qt-format 3347 #| msgid "Marble Virtual Globe %1" 3348 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3349 msgid "Marble Virtual Globe %1" 3350 msgstr "Marble Virtual Globe %1" 3351 3352 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:953 3353 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1030 3354 #, fuzzy, qt-format 3355 #| msgid "Lock Position" 3356 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3357 msgid "Position: %1" 3358 msgstr "ចាក់សោទីតាំង" 3359 3360 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:956 3361 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1038 3362 #, fuzzy, qt-format 3363 #| msgid "Magnetic Pole" 3364 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3365 msgid "Altitude: %1" 3366 msgstr "ប៉ូលមេដែក" 3367 3368 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:959 3369 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1046 3370 #, fuzzy, qt-format 3371 #| msgid "Zoom &In" 3372 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3373 msgid "Zoom: %1" 3374 msgstr "ពង្រីក" 3375 3376 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:962 3377 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1054 3378 #, qt-format 3379 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3380 msgid "Time: %1" 3381 msgstr "" 3382 3383 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:994 3384 #, fuzzy 3385 #| msgid "All Supported Files" 3386 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3387 msgid "All Supported Files" 3388 msgstr "ឯកសារគាំទ្រទាំងអស់" 3389 3390 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1000 3391 #, fuzzy 3392 #| msgid "Open File" 3393 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3394 msgid "Open File" 3395 msgstr "បើកឯកសារ" 3396 3397 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1021 3398 #, fuzzy 3399 #| msgid "Display orbit" 3400 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3401 msgid "&Angle Display Unit" 3402 msgstr "បង្ហាញគន្លង" 3403 3404 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1270 3405 #, fuzzy 3406 #| msgid "Unnamed" 3407 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3408 msgid "Unnamed" 3409 msgstr "ដែលគ្មានឈ្មោះ" 3410 3411 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85 3412 #, fuzzy 3413 #| msgid "Marble - Virtual Globe" 3414 msgctxt "Marble::ControlView|" 3415 msgid "Marble - Virtual Globe" 3416 msgstr "Marble - Virtual Globe" 3417 3418 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276 3419 msgctxt "Marble::ControlView|" 3420 msgid "Default (Resizable)" 3421 msgstr "" 3422 3423 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285 3424 #, qt-format 3425 msgctxt "Marble::ControlView|" 3426 msgid "NTSC (%1x%2)" 3427 msgstr "" 3428 3429 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286 3430 #, qt-format 3431 msgctxt "Marble::ControlView|" 3432 msgid "PAL (%1x%2)" 3433 msgstr "" 3434 3435 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287 3436 #, qt-format 3437 msgctxt "Marble::ControlView|" 3438 msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3439 msgstr "" 3440 3441 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288 3442 #, qt-format 3443 msgctxt "Marble::ControlView|" 3444 msgid "PAL 16:9 (%1x%2)" 3445 msgstr "" 3446 3447 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290 3448 #, qt-format 3449 msgctxt "Marble::ControlView|" 3450 msgid "DVD (%1x%2p)" 3451 msgstr "" 3452 3453 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292 3454 #, qt-format 3455 msgctxt "Marble::ControlView|" 3456 msgid "HD (%1x%2p)" 3457 msgstr "" 3458 3459 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294 3460 #, qt-format 3461 msgctxt "Marble::ControlView|" 3462 msgid "Full HD (%1x%2p)" 3463 msgstr "" 3464 3465 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295 3466 #, qt-format 3467 msgctxt "Marble::ControlView|" 3468 msgid "Digital Cinema (%1x%2)" 3469 msgstr "" 3470 3471 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486 3472 #, fuzzy 3473 #| msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 3474 msgctxt "Marble::ControlView|" 3475 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 3476 msgstr "ក្រុមអភិវឌ្ឍ Marble សូមជូនពរឲ្យអ្នកធ្វើដំណើរប្រកបដោយសុវត្ថិភាព ។" 3477 3478 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487 3479 #, fuzzy 3480 #| msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." 3481 msgctxt "Marble::ControlView|" 3482 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate." 3483 msgstr "ព្រមាន ៖ ការបង្រៀនបើកបរប្រហែលជាមិនបានបញ្ចប់ ឬខុស ។" 3484 3485 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488 3486 #, fuzzy 3487 #| msgid "" 3488 #| "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in " 3489 #| "the suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 3490 #| "destination." 3491 msgctxt "Marble::ControlView|" 3492 msgid "" 3493 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this " 3494 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 3495 "destination." 3496 msgstr "" 3497 "សេចក្ដីណែនាំអំពីផ្លូវ អាកាសធាតុ និងការប្រែប្រួលដោយចៃដន្យដែលបង្ហាញនៅក្នុងព័ត៌មានផ្លូវបានស្នើ មិនមែន" 3498 "ជាផ្លូវដែលងាយស្រួល និងសុវត្ថិភាពបំផុតសម្រាប់ទៅកាន់ទិសដៅរបស់អ្នកនោះទេ ។" 3499 3500 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489 3501 #, fuzzy 3502 #| msgid "Please use common sense while navigating." 3503 msgctxt "Marble::ControlView|" 3504 msgid "Please use common sense while navigating." 3505 msgstr "សូមប្រើវាដោយប្រុងប្រយ័ត្ននៅពេលរុករក ។" 3506 3507 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576 3508 #, qt-format 3509 msgctxt "Marble::ControlView|" 3510 msgid "" 3511 "Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a " 3512 "different external editor in the settings dialog." 3513 msgstr "" 3514 3515 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578 3516 msgctxt "Marble::ControlView|" 3517 msgid "Cannot start external editor" 3518 msgstr "" 3519 3520 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595 3521 #, fuzzy 3522 #| msgid "Legend" 3523 msgctxt "Marble::ControlView|" 3524 msgid "Legend" 3525 msgstr "កំណត់សម្គាល់" 3526 3527 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613 3528 #, fuzzy 3529 #| msgid "Routing" 3530 msgctxt "Marble::ControlView|" 3531 msgid "Routing" 3532 msgstr "នាំផ្លូវ" 3533 3534 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621 3535 #, fuzzy 3536 #| msgid "Location" 3537 msgctxt "Marble::ControlView|" 3538 msgid "Location" 3539 msgstr "ទីតាំង" 3540 3541 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629 3542 #, fuzzy 3543 #| msgid "Search" 3544 msgctxt "Marble::ControlView|" 3545 msgid "Search" 3546 msgstr "ស្វែងរក" 3547 3548 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642 3549 #, fuzzy, qt-format 3550 #| msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps." 3551 msgctxt "Marble::ControlView|" 3552 msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)" 3553 msgstr "ស្វែងរកអាសយដ្ឋាន និងចំណុចចាប់អារម្មណ៍នៅក្នុងផែនទីក្រៅបណ្ដាញ ។" 3554 3555 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646 3556 #, fuzzy 3557 #| msgid "Map View" 3558 msgctxt "Marble::ControlView|" 3559 msgid "Map View" 3560 msgstr "ទិដ្ឋភាពផែនទី" 3561 3562 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656 3563 #, fuzzy 3564 #| msgid "&File" 3565 msgctxt "Marble::ControlView|" 3566 msgid "Files" 3567 msgstr "ឯកសារ" 3568 3569 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665 3570 #, fuzzy 3571 #| msgid "Open Track" 3572 msgctxt "Marble::ControlView|" 3573 msgid "Tour" 3574 msgstr "បើកដាន" 3575 3576 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678 3577 #, fuzzy 3578 #| msgid "&Edit Map" 3579 msgctxt "QObject|" 3580 msgid "Edit Maps" 3581 msgstr "កែសម្រួលផែនទី" 3582 3583 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730 3584 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868 3585 #, fuzzy 3586 #| msgid "Show &Navigation Panel" 3587 msgctxt "Marble::ControlView|" 3588 msgid "Hide &All Panels" 3589 msgstr "បង្ហាញបន្ទះរុករក" 3590 3591 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732 3592 #, fuzzy 3593 #| msgid "Show &Navigation Panel" 3594 msgctxt "Marble::ControlView|" 3595 msgid "Show or hide all panels." 3596 msgstr "បង្ហាញបន្ទះរុករក" 3597 3598 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857 3599 #, fuzzy 3600 #| msgid "Show &Navigation Panel" 3601 msgctxt "Marble::ControlView|" 3602 msgid "Show &All Panels" 3603 msgstr "បង្ហាញបន្ទះរុករក" 3604 3605 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235 3606 #, fuzzy 3607 #| msgid "&Lock" 3608 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3609 msgid "&Lock" 3610 msgstr "ចាក់សោ" 3611 3612 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241 3613 #, fuzzy 3614 #| msgid "&Hide" 3615 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3616 msgid "&Hide" 3617 msgstr "លាក់" 3618 3619 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250 3620 #, fuzzy 3621 #| msgid "&Configure..." 3622 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3623 msgid "&Configure..." 3624 msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ..." 3625 3626 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64 3627 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3628 msgid "No URL specified" 3629 msgstr "" 3630 3631 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65 3632 #, fuzzy 3633 #| msgid "Please specify a map title." 3634 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3635 msgid "Please specify a URL for this link." 3636 msgstr "សូមបញ្ជាក់ចំណងជើងផែនទី ។" 3637 3638 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68 3639 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3640 msgid "No name specified" 3641 msgstr "" 3642 3643 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69 3644 #, fuzzy 3645 #| msgid "Please specify a map title." 3646 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3647 msgid "Please specify a name for this link." 3648 msgstr "សូមបញ្ជាក់ចំណងជើងផែនទី ។" 3649 3650 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14 3651 #, fuzzy 3652 #| msgid "Draw Polygon" 3653 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3654 msgid "Add link" 3655 msgstr "គូរពហុកោណ" 3656 3657 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22 3658 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3659 msgid "URL:" 3660 msgstr "" 3661 3662 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32 3663 #, fuzzy 3664 #| msgid "Name" 3665 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3666 msgid "Name:" 3667 msgstr "ឈ្មោះ" 3668 3669 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53 3670 #, fuzzy 3671 #| msgid "Default" 3672 msgctxt "QObject|" 3673 msgid "Default" 3674 msgstr "លំនាំដើម" 3675 3676 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57 3677 #, fuzzy 3678 #| msgid "Bookmarks" 3679 msgctxt "QObject|" 3680 msgid "Bookmarks" 3681 msgstr "ចំណាំ" 3682 3683 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245 3684 #, fuzzy 3685 #| msgid "Default" 3686 msgctxt "Marble::BookmarkManager|" 3687 msgid "Default" 3688 msgstr "លំនាំដើម" 3689 3690 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179 3691 #, fuzzy, qt-format 3692 #| msgid "" 3693 #| "The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it " 3694 #| "contains. Are you sure you want to delete the folder?" 3695 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3696 msgid "" 3697 "The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it " 3698 "contains. Are you sure you want to delete the folder?" 3699 msgstr "" 3700 "ថត %1 គឺមិនទទេទេ ។ ការយកវាចេញនឹងលុបចំណាំទាំងអស់ដែលវាមាន ។ តើអ្នកពិតជាចង់លុបថតនេះមែនទេ ?" 3701 3702 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180 3703 #, fuzzy 3704 #| msgid "Remove Folder - Marble" 3705 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3706 msgid "Remove Folder" 3707 msgstr "យកថតចេញ - Marble" 3708 3709 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414 3710 #, fuzzy 3711 #| msgid "Export Bookmarks" 3712 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3713 msgid "Export Bookmarks" 3714 msgstr "នាំចេញចំណាំ" 3715 3716 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415 3717 #, fuzzy 3718 #| msgid "KML files (*.kml)" 3719 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3720 msgid "KML files (*.kml)" 3721 msgstr "ឯកសារ KML (*.kml)" 3722 3723 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420 3724 #, fuzzy 3725 #| msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable." 3726 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3727 msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable." 3728 msgstr "មិនអាចរក្សាទុកចំណាំ ។ សូមពិនិត្យមើលថាតើឯកសារអាចសរសេរបានដែរឬទេ ។" 3729 3730 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421 3731 #, fuzzy 3732 #| msgid "Bookmark Export - Marble" 3733 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3734 msgid "Bookmark Export" 3735 msgstr "ការនាំចេញចំណាំ - Marble" 3736 3737 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428 3738 #, fuzzy 3739 #| msgid "Export Bookmarks" 3740 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3741 msgid "Import Bookmarks" 3742 msgstr "នាំចេញចំណាំ" 3743 3744 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429 3745 #, fuzzy 3746 #| msgid "KML Files (*.kml)" 3747 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3748 msgid "KML Files (*.kml)" 3749 msgstr "ឯកសារ KML (*.kml)" 3750 3751 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436 3752 #, fuzzy, qt-format 3753 #| msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file." 3754 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3755 msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file." 3756 msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ %1 ជាឯកសារ KML បានទេ ។" 3757 3758 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437 3759 #, fuzzy 3760 #| msgid "Bookmark Import - Marble" 3761 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3762 msgid "Bookmark Import" 3763 msgstr "ការនាំចូលចំណាំ - Marble" 3764 3765 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471 3766 #, fuzzy 3767 #| msgid "" 3768 #| "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks." 3769 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3770 msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks." 3771 msgstr "ឯកសារមានចំណាំដែលមាននៅក្នុងចំណាំរបស់អ្នករួចហើយ ។" 3772 3773 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472 3774 #, fuzzy 3775 #| msgid "Imported bookmark" 3776 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3777 msgid "Imported bookmark" 3778 msgstr "ចំណាំដែលបាននាំចូល" 3779 3780 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473 3781 #, fuzzy 3782 #| msgid "Existing bookmark" 3783 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3784 msgid "Existing bookmark" 3785 msgstr "ចំណាំដែលមានស្រាប់" 3786 3787 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474 3788 #, fuzzy 3789 #| msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" 3790 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3791 msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" 3792 msgstr "តើអ្នកចង់ជំនួសចំណាំដែលមានស្រាប់ដោយចំណាំដែលបាននាំចូលដែរឬទេ ?" 3793 3794 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482 3795 #, fuzzy 3796 #| msgid "Replace" 3797 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3798 msgid "Replace" 3799 msgstr "ជំនួស" 3800 3801 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483 3802 #, fuzzy 3803 #| msgid "Replace All" 3804 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3805 msgid "Replace All" 3806 msgstr "ជំនួសទាំងអស់" 3807 3808 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484 3809 #, fuzzy 3810 #| msgid "Skip" 3811 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3812 msgid "Skip" 3813 msgstr "រំលង" 3814 3815 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485 3816 #, fuzzy 3817 #| msgid "Skip All" 3818 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3819 msgid "Skip All" 3820 msgstr "រំលងទាំងអស់" 3821 3822 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14 3823 #, fuzzy 3824 #| msgid "Bookmark Export - Marble" 3825 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3826 msgid "Bookmark Manager" 3827 msgstr "ការនាំចេញចំណាំ - Marble" 3828 3829 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25 3830 #, fuzzy 3831 #| msgid "Export Bookmarks" 3832 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3833 msgid "Import Bookmarks..." 3834 msgstr "នាំចេញចំណាំ" 3835 3836 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35 3837 #, fuzzy 3838 #| msgid "Export Bookmarks" 3839 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3840 msgid "Export Bookmarks..." 3841 msgstr "នាំចេញចំណាំ" 3842 3843 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64 3844 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3845 msgid "Folders" 3846 msgstr "" 3847 3848 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74 3849 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3850 msgid "New..." 3851 msgstr "" 3852 3853 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81 3854 #, fuzzy 3855 #| msgid "Unnamed" 3856 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3857 msgid "Rename..." 3858 msgstr "ដែលគ្មានឈ្មោះ" 3859 3860 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91 3861 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151 3862 #, fuzzy 3863 #| msgid "Delete" 3864 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3865 msgid "Delete" 3866 msgstr "លុប" 3867 3868 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118 3869 #, fuzzy 3870 #| msgid "Bookmarks" 3871 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3872 msgid "Bookmarks" 3873 msgstr "ចំណាំ" 3874 3875 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141 3876 #, fuzzy 3877 #| msgid "&Edit" 3878 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3879 msgid "Edit" 3880 msgstr "កែសម្រួល" 3881 3882 #: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34 3883 #, fuzzy 3884 #| msgid "Unable to insert data into cache" 3885 msgctxt "QObject|" 3886 msgid "Unable to insert data into cache" 3887 msgstr "មិនអាចបញ្ចូលទិន្នន័យទៅក្នុងឃ្លាំងសម្ងាត់" 3888 3889 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31 3890 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32 3891 #, fuzzy 3892 #| msgctxt "the earth's moon" 3893 #| msgid "Moon" 3894 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3895 msgid "Moon" 3896 msgstr "ភពព្រះចន្ទ" 3897 3898 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34 3899 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3900 msgid "moon" 3901 msgstr "" 3902 3903 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36 3904 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3905 msgid "dwarf planet" 3906 msgstr "" 3907 3908 #: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647 3909 #, fuzzy 3910 #| msgid "Bookmarks" 3911 msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|" 3912 msgid "Bookmarks" 3913 msgstr "ចំណាំ" 3914 3915 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14 3916 #, fuzzy 3917 #| msgid "Download Route" 3918 msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3919 msgid "Cloud Routes" 3920 msgstr "ទាញយកផ្លូវ" 3921 3922 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20 3923 msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3924 msgid "No route available." 3925 msgstr "" 3926 3927 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104 3928 #, fuzzy 3929 #| msgid "few clouds" 3930 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3931 msgid "Use local" 3932 msgstr "ពពកតិចតួច" 3933 3934 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105 3935 #, fuzzy 3936 #| msgid "few clouds" 3937 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3938 msgid "Use cloud" 3939 msgstr "ពពកតិចតួច" 3940 3941 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106 3942 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3943 msgid "Always use local" 3944 msgstr "" 3945 3946 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107 3947 #, fuzzy 3948 #| msgid "few clouds" 3949 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3950 msgid "Always use cloud" 3951 msgstr "ពពកតិចតួច" 3952 3953 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121 3954 #, fuzzy 3955 #| msgid "No placemark found" 3956 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3957 msgid "Local placemark" 3958 msgstr "រកមិនឃើញសញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 3959 3960 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122 3961 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142 3962 #, qt-format 3963 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3964 msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3" 3965 msgstr "" 3966 3967 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126 3968 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146 3969 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3970 msgid "Changed" 3971 msgstr "" 3972 3973 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129 3974 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149 3975 #, fuzzy 3976 #| msgid "Delete" 3977 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3978 msgid "Deleted" 3979 msgstr "លុប" 3980 3981 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141 3982 #, fuzzy 3983 #| msgid "Add Placemark" 3984 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3985 msgid "Cloud placemark" 3986 msgstr "បន្ថែមសញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 3987 3988 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164 3989 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3990 msgid "" 3991 "A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you " 3992 "want to keep?" 3993 msgstr "" 3994 3995 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175 3996 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3997 msgid "Synchronization Conflict" 3998 msgstr "" 3999 4000 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298 4001 #, qt-format 4002 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 4003 msgid "Server '%1' could not be reached" 4004 msgstr "" 4005 4006 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316 4007 #, fuzzy 4008 #| msgid "Server is not a Web Map Server." 4009 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 4010 msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server" 4011 msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើមិនមែនជាម៉ាស៊ីនបម្រើផែនទីបណ្ដាញទេ ។" 4012 4013 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318 4014 #, fuzzy 4015 #| msgid "Server is not a Web Map Server." 4016 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 4017 msgid "The server is not an ownCloud server" 4018 msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើមិនមែនជាម៉ាស៊ីនបម្រើផែនទីបណ្ដាញទេ ។" 4019 4020 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322 4021 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 4022 msgid "Username or password are incorrect" 4023 msgstr "" 4024 4025 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325 4026 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 4027 msgid "Login successful" 4028 msgstr "" 4029 4030 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182 4031 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203 4032 #, fuzzy 4033 #| msgid "&Open..." 4034 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 4035 msgid "Open" 4036 msgstr "បើក..." 4037 4038 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183 4039 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208 4040 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 4041 msgid "Load" 4042 msgstr "" 4043 4044 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184 4045 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213 4046 #, fuzzy 4047 #| msgid "Remove from Favorites" 4048 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 4049 msgid "Remove from device" 4050 msgstr "យកចេញពីចំណូលចិត្ត" 4051 4052 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185 4053 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218 4054 #, fuzzy 4055 #| msgid "Delete" 4056 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 4057 msgid "Delete from cloud" 4058 msgstr "លុប" 4059 4060 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223 4061 #, fuzzy 4062 #| msgid "partly cloudy" 4063 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 4064 msgid "Upload to cloud" 4065 msgstr "ពពកដោយអន្លើ" 4066 4067 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199 4068 msgctxt "QObject|" 4069 msgid "No position available." 4070 msgstr "" 4071 4072 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202 4073 #, fuzzy 4074 #| msgid "Waiting for current location information..." 4075 msgctxt "QObject|" 4076 msgid "Waiting for current location information..." 4077 msgstr "កំពុងរង់ចាំព័ត៌មានទីតាំងបច្ចុប្បន្ន..." 4078 4079 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208 4080 #, fuzzy 4081 #| msgid "Error when determining current location: " 4082 msgctxt "QObject|" 4083 msgid "Error when determining current location: " 4084 msgstr "មានកំហុសពេលលុបទីតាំងបច្ចុប្បន្ន ៖" 4085 4086 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269 4087 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590 4088 #, fuzzy 4089 #| msgid "km/h" 4090 msgctxt "QObject|" 4091 msgid "km/h" 4092 msgstr "km/h" 4093 4094 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271 4095 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272 4096 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293 4097 #, fuzzy 4098 #| msgid "m" 4099 msgctxt "QObject|" 4100 msgid "m" 4101 msgstr "ម៉ែត្រ" 4102 4103 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275 4104 #, fuzzy 4105 #| msgid "km" 4106 msgctxt "QObject|" 4107 msgid "km" 4108 msgstr "គ.ម." 4109 4110 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281 4111 #, fuzzy 4112 #| msgid "m/h" 4113 msgctxt "QObject|" 4114 msgid "m/h" 4115 msgstr "m/h" 4116 4117 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283 4118 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284 4119 #, fuzzy 4120 #| msgid "ft" 4121 msgctxt "QObject|" 4122 msgid "ft" 4123 msgstr "ft" 4124 4125 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291 4126 msgctxt "QObject|" 4127 msgid "kt" 4128 msgstr "" 4129 4130 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294 4131 #, fuzzy 4132 #| msgid "m" 4133 msgctxt "QObject|" 4134 msgid "nm" 4135 msgstr "ម៉ែត្រ" 4136 4137 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334 4138 #, fuzzy 4139 #| msgid "Placemark" 4140 msgctxt "QObject|" 4141 msgid "Placemark" 4142 msgstr "សញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 4143 4144 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369 4145 #, fuzzy 4146 #| msgid "Save Track" 4147 msgctxt "QObject|" 4148 msgid "Save Track" 4149 msgstr "រក្សាទុកដាន" 4150 4151 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371 4152 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387 4153 #, fuzzy 4154 #| msgid "KML File (*.kml)" 4155 msgctxt "QObject|" 4156 msgid "KML File (*.kml)" 4157 msgstr "ឯកសារ KML (*.kml)" 4158 4159 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386 4160 #, fuzzy 4161 #| msgid "Open Track" 4162 msgctxt "QObject|" 4163 msgid "Open Track" 4164 msgstr "បើកដាន" 4165 4166 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398 4167 #, fuzzy 4168 #| msgid "Clear current track" 4169 msgctxt "QObject|" 4170 msgid "Clear current track" 4171 msgstr "សម្អាតដានបច្ចុប្បន្ន" 4172 4173 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399 4174 #, fuzzy 4175 #| msgid "Are you sure you want to clear the current track?" 4176 msgctxt "QObject|" 4177 msgid "Are you sure you want to clear the current track?" 4178 msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់សម្អាតដានបច្ចុប្បន្នមែនទេ ?" 4179 4180 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14 4181 #, fuzzy 4182 #| msgid "Current Location" 4183 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 4184 msgid "Current Location" 4185 msgstr "ទីតាំងបច្ចុប្បន្ន" 4186 4187 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26 4188 #, fuzzy 4189 #| msgid "Position Marker" 4190 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 4191 msgid "Position Tracking" 4192 msgstr "ទីតាំងសញ្ញាសម្គាល់" 4193 4194 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37 4195 #, fuzzy 4196 #| msgid "Disabled" 4197 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 4198 msgid "Disabled" 4199 msgstr "បានបិទ" 4200 4201 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53 4202 #, fuzzy 4203 #| msgid "Save Track" 4204 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 4205 msgid "Show Track" 4206 msgstr "រក្សាទុកដាន" 4207 4208 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66 4209 #, fuzzy 4210 #| msgid "Clear current track" 4211 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 4212 msgid "Clear Track" 4213 msgstr "សម្អាតដានបច្ចុប្បន្ន" 4214 4215 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80 4216 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91 4217 #, fuzzy 4218 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 4219 msgid "..." 4220 msgstr "..." 4221 4222 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116 4223 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 4224 msgid "No position available." 4225 msgstr "" 4226 4227 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151 4228 msgctxt "" 4229 "CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location " 4230 "on map." 4231 msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map." 4232 msgstr "" 4233 4234 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154 4235 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 4236 msgid "Map Adjustment" 4237 msgstr "" 4238 4239 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165 4240 #, fuzzy 4241 #| msgid "Disabled" 4242 msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter" 4243 msgid "Disabled" 4244 msgstr "បានបិទ" 4245 4246 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170 4247 #, fuzzy 4248 #| msgid "Keep centered" 4249 msgctxt "" 4250 "CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map" 4251 msgid "Keep at Center" 4252 msgstr "ដាក់វានៅកណ្ដាលជានិច្ច" 4253 4254 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175 4255 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required" 4256 msgid "When required" 4257 msgstr "" 4258 4259 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186 4260 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level" 4261 msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level" 4262 msgstr "" 4263 4264 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189 4265 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 4266 msgid "Auto Zoom" 4267 msgstr "" 4268 4269 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92 4270 #, fuzzy 4271 #| msgid "Marble data conversion" 4272 msgctxt "Marble::DataMigration|" 4273 msgid "Marble data conversion" 4274 msgstr "ការបម្លែងទិន្នន័យ Marble" 4275 4276 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93 4277 #, fuzzy 4278 #| msgid "Converting data ..." 4279 msgctxt "Marble::DataMigration|" 4280 msgid "Converting data ..." 4281 msgstr "កំពុងបម្លែងទិន្នន័យ..." 4282 4283 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20 4284 #, fuzzy 4285 #| msgid "Navigation" 4286 msgctxt "DataMigrationWidget|" 4287 msgid "Data Migration" 4288 msgstr "ការរុករក" 4289 4290 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26 4291 msgctxt "DataMigrationWidget|" 4292 msgid "" 4293 "Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should " 4294 "this data get converted so that it can be used by the current version?" 4295 msgstr "" 4296 4297 #: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:189 4298 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560 4299 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563 4300 #, fuzzy 4301 #| msgid "Current Location" 4302 msgctxt "QObject|" 4303 msgid "Current Location" 4304 msgstr "ទីតាំងបច្ចុប្បន្ន" 4305 4306 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94 4307 #, qt-format 4308 msgctxt "Marble::Placemark|" 4309 msgid "%n rooms" 4310 msgid_plural "%n rooms" 4311 msgstr[0] "" 4312 4313 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100 4314 #, qt-format 4315 msgctxt "Marble::Placemark|" 4316 msgid "%n beds" 4317 msgid_plural "%n beds" 4318 msgstr[0] "" 4319 4320 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105 4321 #, fuzzy, qt-format 4322 #| msgid "parking" 4323 msgctxt "Marble::Placemark|" 4324 msgid "%1 parking spaces" 4325 msgstr "កន្លែងចត" 4326 4327 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106 4328 #, qt-format 4329 msgctxt "Marble::Placemark|" 4330 msgid "Maximum parking time %1" 4331 msgstr "" 4332 4333 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137 4334 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use" 4335 msgid "Computers available" 4336 msgstr "" 4337 4338 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138 4339 #, fuzzy 4340 #| msgid "Show the configuration dialog" 4341 msgctxt "" 4342 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use" 4343 msgid "No computers available" 4344 msgstr "បង្ហាញប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" 4345 4346 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139 4347 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service" 4348 msgid "Photocopying service" 4349 msgstr "" 4350 4351 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140 4352 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service" 4353 msgid "No photocopying service" 4354 msgstr "" 4355 4356 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141 4357 msgctxt "" 4358 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into " 4359 "digital files" 4360 msgid "Digital scanning" 4361 msgstr "" 4362 4363 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142 4364 msgctxt "" 4365 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning " 4366 "documents into digital files" 4367 msgid "No digital scanning" 4368 msgstr "" 4369 4370 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143 4371 msgctxt "" 4372 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through " 4373 "fax" 4374 msgid "Fax service" 4375 msgstr "" 4376 4377 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144 4378 msgctxt "" 4379 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents " 4380 "through fax" 4381 msgid "No fax service" 4382 msgstr "" 4383 4384 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145 4385 #, fuzzy 4386 #| msgid "OpenRouteService" 4387 msgctxt "" 4388 "Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls" 4389 msgid "Phone service" 4390 msgstr "OpenRouteService" 4391 4392 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146 4393 msgctxt "" 4394 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone " 4395 "calls" 4396 msgid "No phone service" 4397 msgstr "" 4398 4399 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147 4400 msgctxt "" 4401 "Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents " 4402 "from digital files" 4403 msgid "Digital printing" 4404 msgstr "" 4405 4406 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148 4407 msgctxt "" 4408 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper " 4409 "documents from digital files" 4410 msgid "No digital printing" 4411 msgstr "" 4412 4413 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149 4414 msgctxt "" 4415 "Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a " 4416 "large number of copies of a document" 4417 msgid "Press printing service" 4418 msgstr "" 4419 4420 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150 4421 msgctxt "" 4422 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to " 4423 "print a large number of copies of a document" 4424 msgid "No press printing service" 4425 msgstr "" 4426 4427 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151 4428 msgctxt "" 4429 "Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing " 4430 "techniques" 4431 msgid "Press printing assistance" 4432 msgstr "" 4433 4434 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152 4435 msgctxt "" 4436 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special " 4437 "printing techniques" 4438 msgid "No press printing assistance" 4439 msgstr "" 4440 4441 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153 4442 msgctxt "" 4443 "Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-" 4444 "service" 4445 msgid "Self service" 4446 msgstr "" 4447 4448 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154 4449 msgctxt "" 4450 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-" 4451 "service" 4452 msgid " No self service" 4453 msgstr "" 4454 4455 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156 4456 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food" 4457 msgid "Sells organic food" 4458 msgstr "" 4459 4460 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157 4461 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food" 4462 msgid "Does not sell organic food" 4463 msgstr "" 4464 4465 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158 4466 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food" 4467 msgid "Only sells organic food" 4468 msgstr "" 4469 4470 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160 4471 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food" 4472 msgid "Sells gluten free food" 4473 msgstr "" 4474 4475 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161 4476 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food" 4477 msgid "Does not sell gluten free food" 4478 msgstr "" 4479 4480 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162 4481 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food" 4482 msgid "Only sells gluten free food" 4483 msgstr "" 4484 4485 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164 4486 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food" 4487 msgid "Sells lactose free food" 4488 msgstr "" 4489 4490 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165 4491 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food" 4492 msgid "Does not sell lactose free food" 4493 msgstr "" 4494 4495 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166 4496 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food" 4497 msgid "Only sells lactose free food" 4498 msgstr "" 4499 4500 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168 4501 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets" 4502 msgid "Sells lottery tickets" 4503 msgstr "" 4504 4505 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169 4506 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps" 4507 msgid "Sells revenue stamps" 4508 msgstr "" 4509 4510 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170 4511 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt" 4512 msgid "Sells salt" 4513 msgstr "" 4514 4515 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186 4516 msgctxt "Marble::Placemark|" 4517 msgid "Diesel" 4518 msgstr "" 4519 4520 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187 4521 msgctxt "Marble::Placemark|" 4522 msgid "Biodiesel" 4523 msgstr "" 4524 4525 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188 4526 msgctxt "Marble::Placemark|" 4527 msgid "Octane 91" 4528 msgstr "" 4529 4530 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189 4531 msgctxt "Marble::Placemark|" 4532 msgid "Octane 95" 4533 msgstr "" 4534 4535 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190 4536 msgctxt "Marble::Placemark|" 4537 msgid "Octane 98" 4538 msgstr "" 4539 4540 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191 4541 msgctxt "Marble::Placemark|" 4542 msgid "Octane 100" 4543 msgstr "" 4544 4545 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192 4546 msgctxt "Marble::Placemark|" 4547 msgid "E10" 4548 msgstr "" 4549 4550 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193 4551 msgctxt "Marble::Placemark|" 4552 msgid "LPG" 4553 msgstr "" 4554 4555 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201 4556 msgctxt "Marble::Placemark|" 4557 msgid "Batteries" 4558 msgstr "" 4559 4560 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202 4561 msgctxt "Marble::Placemark|" 4562 msgid "Clothes" 4563 msgstr "" 4564 4565 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203 4566 msgctxt "Marble::Placemark|" 4567 msgid "Glass" 4568 msgstr "" 4569 4570 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204 4571 msgctxt "Marble::Placemark|" 4572 msgid "Glass bottles" 4573 msgstr "" 4574 4575 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205 4576 msgctxt "Marble::Placemark|" 4577 msgid "Green waste" 4578 msgstr "" 4579 4580 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206 4581 msgctxt "Marble::Placemark|" 4582 msgid "Garden waste" 4583 msgstr "" 4584 4585 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207 4586 msgctxt "Marble::Placemark|" 4587 msgid "Electrical items" 4588 msgstr "" 4589 4590 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208 4591 msgctxt "Marble::Placemark|" 4592 msgid "Metal" 4593 msgstr "" 4594 4595 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209 4596 msgctxt "Marble::Placemark|" 4597 msgid "Mobile phones" 4598 msgstr "" 4599 4600 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210 4601 msgctxt "Marble::Placemark|" 4602 msgid "Newspaper" 4603 msgstr "" 4604 4605 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211 4606 msgctxt "Marble::Placemark|" 4607 msgid "Paint" 4608 msgstr "" 4609 4610 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212 4611 msgctxt "Marble::Placemark|" 4612 msgid "Paper" 4613 msgstr "" 4614 4615 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213 4616 msgctxt "Marble::Placemark|" 4617 msgid "Paper packaging" 4618 msgstr "" 4619 4620 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214 4621 msgctxt "Marble::Placemark|" 4622 msgid "PET" 4623 msgstr "" 4624 4625 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215 4626 msgctxt "Marble::Placemark|" 4627 msgid "Plastic" 4628 msgstr "" 4629 4630 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216 4631 msgctxt "Marble::Placemark|" 4632 msgid "Plastic bags" 4633 msgstr "" 4634 4635 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217 4636 msgctxt "Marble::Placemark|" 4637 msgid "Plastic bottles" 4638 msgstr "" 4639 4640 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218 4641 msgctxt "Marble::Placemark|" 4642 msgid "Plastic packaging" 4643 msgstr "" 4644 4645 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219 4646 msgctxt "Marble::Placemark|" 4647 msgid "Polyester" 4648 msgstr "" 4649 4650 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220 4651 msgctxt "Marble::Placemark|" 4652 msgid "Tyres" 4653 msgstr "" 4654 4655 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221 4656 #, fuzzy 4657 #| msgid "Car (fastest)" 4658 msgctxt "Marble::Placemark|" 4659 msgid "Waste" 4660 msgstr "រថយន្ត (លឿនបំផុត)" 4661 4662 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222 4663 msgctxt "Marble::Placemark|" 4664 msgid "White goods" 4665 msgstr "" 4666 4667 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223 4668 msgctxt "Marble::Placemark|" 4669 msgid "Wood" 4670 msgstr "" 4671 4672 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225 4673 #, fuzzy 4674 #| msgid "Native" 4675 msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano" 4676 msgid "Active" 4677 msgstr "ដើមកំណើត" 4678 4679 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226 4680 #, fuzzy 4681 msgctxt "" 4682 "Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the " 4683 "future." 4684 msgid "Dormant" 4685 msgstr "ធម្មតា" 4686 4687 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227 4688 msgctxt "" 4689 "Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within " 4690 "the last 10000 years and likely never will again." 4691 msgid "Extinct" 4692 msgstr "" 4693 4694 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228 4695 #, fuzzy 4696 #| msgid "Volcano" 4697 msgctxt "Marble::Placemark|" 4698 msgid "Stratovolcano" 4699 msgstr "ភ្នំភ្លើង" 4700 4701 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229 4702 msgctxt "Marble::Placemark|" 4703 msgid "Shield volcano" 4704 msgstr "" 4705 4706 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230 4707 msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano." 4708 msgid "Scoria cone" 4709 msgstr "" 4710 4711 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232 4712 msgctxt "Marble::Placemark|" 4713 msgid "Alternative medicine" 4714 msgstr "" 4715 4716 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233 4717 msgctxt "Marble::Placemark|" 4718 msgid "Audiologist" 4719 msgstr "" 4720 4721 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234 4722 msgctxt "Marble::Placemark|" 4723 msgid "Blood bank" 4724 msgstr "" 4725 4726 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235 4727 msgctxt "Marble::Placemark|" 4728 msgid "Blood donation" 4729 msgstr "" 4730 4731 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236 4732 msgctxt "Marble::Placemark|" 4733 msgid "Medical center" 4734 msgstr "" 4735 4736 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237 4737 msgctxt "Marble::Placemark|" 4738 msgid "Clinic" 4739 msgstr "" 4740 4741 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238 4742 msgctxt "Marble::Placemark|" 4743 msgid "Dentist" 4744 msgstr "" 4745 4746 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239 4747 msgctxt "Marble::Placemark|" 4748 msgid "Medical practitioner" 4749 msgstr "" 4750 4751 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240 4752 #, fuzzy 4753 #| msgid "hospital" 4754 msgctxt "Marble::Placemark|" 4755 msgid "Hospital" 4756 msgstr "មន្ទីរពេទ្យ" 4757 4758 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241 4759 msgctxt "Marble::Placemark|" 4760 msgid "Midwife" 4761 msgstr "" 4762 4763 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242 4764 msgctxt "Marble::Placemark|" 4765 msgid "Optometrist" 4766 msgstr "" 4767 4768 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243 4769 msgctxt "Marble::Placemark|" 4770 msgid "Physiotherapist" 4771 msgstr "" 4772 4773 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244 4774 msgctxt "Marble::Placemark|" 4775 msgid "Podiatrist" 4776 msgstr "" 4777 4778 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245 4779 msgctxt "Marble::Placemark|" 4780 msgid "Psychotherapist" 4781 msgstr "" 4782 4783 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246 4784 #, fuzzy 4785 #| msgid "Elevation Profile" 4786 msgctxt "Marble::Placemark|" 4787 msgid "Rehabilitation" 4788 msgstr "ទម្រង់ល្បើក" 4789 4790 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247 4791 msgctxt "Marble::Placemark|" 4792 msgid "Speech therapist" 4793 msgstr "" 4794 4795 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254 4796 #, qt-format 4797 msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides" 4798 msgid "%n seats" 4799 msgid_plural "%n seats" 4800 msgstr[0] "" 4801 4802 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257 4803 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against" 4804 msgid "Has backrest" 4805 msgstr "" 4806 4807 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258 4808 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against" 4809 msgid "No backrest" 4810 msgstr "" 4811 4812 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262 4813 #, fuzzy, qt-format 4814 #| msgid "%1 km" 4815 msgctxt "Marble::Placemark|" 4816 msgid "%1 km/h" 4817 msgstr "%1 គ.ម." 4818 4819 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265 4820 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards" 4821 msgid "Is supervised" 4822 msgstr "" 4823 4824 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266 4825 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards" 4826 msgid "Not supervised" 4827 msgstr "" 4828 4829 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270 4830 #, fuzzy, qt-format 4831 #| msgid "parking" 4832 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4833 msgid "%1 disabled spaces" 4834 msgstr "កន្លែងចត" 4835 4836 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274 4837 #, fuzzy, qt-format 4838 #| msgid "parking" 4839 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4840 msgid "%1 women spaces" 4841 msgstr "កន្លែងចត" 4842 4843 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278 4844 #, fuzzy, qt-format 4845 #| msgid "parking" 4846 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4847 msgid "%1 parent and child spaces" 4848 msgstr "កន្លែងចត" 4849 4850 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282 4851 #, qt-format 4852 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4853 msgid "%1 spaces with electric chargers" 4854 msgstr "" 4855 4856 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285 4857 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance" 4858 msgid "Has outdoor surveillance" 4859 msgstr "" 4860 4861 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286 4862 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance" 4863 msgid "Has indoor surveillance" 4864 msgstr "" 4865 4866 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287 4867 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance" 4868 msgid "Has public surveillance" 4869 msgstr "" 4870 4871 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289 4872 #, fuzzy 4873 #| msgid "showers" 4874 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside" 4875 msgid "Has shower" 4876 msgstr "ភ្លៀងតិចៗ" 4877 4878 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290 4879 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside" 4880 msgid "Has no shower" 4881 msgstr "" 4882 4883 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291 4884 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress" 4885 msgid "Has mattress" 4886 msgstr "" 4887 4888 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292 4889 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress" 4890 msgid "Has no mattress" 4891 msgstr "" 4892 4893 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293 4894 msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside" 4895 msgid "Has water" 4896 msgstr "" 4897 4898 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294 4899 msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside" 4900 msgid "Has no water" 4901 msgstr "" 4902 4903 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295 4904 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets" 4905 msgid "Has toilets" 4906 msgstr "" 4907 4908 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296 4909 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets" 4910 msgid "Has no toilets" 4911 msgstr "" 4912 4913 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297 4914 msgctxt "Marble::Placemark|" 4915 msgid "Reservation is possible" 4916 msgstr "" 4917 4918 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298 4919 msgctxt "Marble::Placemark|" 4920 msgid "No reservation possible" 4921 msgstr "" 4922 4923 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299 4924 msgctxt "Marble::Placemark|" 4925 msgid "Reservation is required" 4926 msgstr "" 4927 4928 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300 4929 msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation" 4930 msgid "Reservation is recommended" 4931 msgstr "" 4932 4933 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301 4934 msgctxt "" 4935 "Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the " 4936 "organisation running the hut" 4937 msgid "Only for members" 4938 msgstr "" 4939 4940 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303 4941 #, qt-format 4942 msgctxt "Marble::Placemark|" 4943 msgid "By %1" 4944 msgstr "" 4945 4946 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305 4947 #, qt-format 4948 msgctxt "Marble::Placemark|" 4949 msgid "%1 vehicles" 4950 msgstr "" 4951 4952 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306 4953 #, qt-format 4954 msgctxt "Marble::Placemark|" 4955 msgid "%1 ampere" 4956 msgstr "" 4957 4958 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307 4959 #, qt-format 4960 msgctxt "Marble::Placemark|" 4961 msgid "%1 volt" 4962 msgstr "" 4963 4964 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309 4965 #, qt-format 4966 msgctxt "Marble::Placemark|" 4967 msgid "%1 blue CEE sockets" 4968 msgstr "" 4969 4970 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310 4971 #, qt-format 4972 msgctxt "Marble::Placemark|" 4973 msgid "%1 red CEE sockets (16 A)" 4974 msgstr "" 4975 4976 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311 4977 #, qt-format 4978 msgctxt "Marble::Placemark|" 4979 msgid "%1 red CEE sockets (32 A)" 4980 msgstr "" 4981 4982 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312 4983 #, qt-format 4984 msgctxt "Marble::Placemark|" 4985 msgid "%1 red CEE sockets (64 A)" 4986 msgstr "" 4987 4988 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313 4989 #, qt-format 4990 msgctxt "Marble::Placemark|" 4991 msgid "%1 red CEE sockets (125 A)" 4992 msgstr "" 4993 4994 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314 4995 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315 4996 #, qt-format 4997 msgctxt "Marble::Placemark|" 4998 msgid "%1 NEMA-5-15P plugs" 4999 msgstr "" 5000 5001 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316 5002 #, qt-format 5003 msgctxt "Marble::Placemark|" 5004 msgid "%1 NEMA-5-20P plugs" 5005 msgstr "" 5006 5007 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317 5008 #, qt-format 5009 msgctxt "Marble::Placemark|" 5010 msgid "%1 NEMA 14-30 sockets" 5011 msgstr "" 5012 5013 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318 5014 #, qt-format 5015 msgctxt "Marble::Placemark|" 5016 msgid "%1 NEMA 14-50 sockets" 5017 msgstr "" 5018 5019 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319 5020 #, qt-format 5021 msgctxt "Marble::Placemark|" 5022 msgid "%1 Schuko sockets" 5023 msgstr "" 5024 5025 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320 5026 #, qt-format 5027 msgctxt "Marble::Placemark|" 5028 msgid "%1 BS 1363 sockets" 5029 msgstr "" 5030 5031 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321 5032 #, qt-format 5033 msgctxt "Marble::Placemark|" 5034 msgid "%1 Type 1 plugs" 5035 msgstr "" 5036 5037 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322 5038 #, qt-format 5039 msgctxt "Marble::Placemark|" 5040 msgid "%1 Type 1 combo plugs" 5041 msgstr "" 5042 5043 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323 5044 #, qt-format 5045 msgctxt "Marble::Placemark|" 5046 msgid "%1 Type 2 sockets" 5047 msgstr "" 5048 5049 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324 5050 #, qt-format 5051 msgctxt "Marble::Placemark|" 5052 msgid "%1 Type 2 combo sockets" 5053 msgstr "" 5054 5055 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325 5056 #, qt-format 5057 msgctxt "Marble::Placemark|" 5058 msgid "%1 Type 3 sockets" 5059 msgstr "" 5060 5061 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326 5062 #, qt-format 5063 msgctxt "Marble::Placemark|" 5064 msgid "%1 CHAdeMO plugs" 5065 msgstr "" 5066 5067 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327 5068 #, qt-format 5069 msgctxt "Marble::Placemark|" 5070 msgid "%1 Magne Charge plugs" 5071 msgstr "" 5072 5073 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328 5074 #, qt-format 5075 msgctxt "Marble::Placemark|" 5076 msgid "%1 Tesla standard plugs" 5077 msgstr "" 5078 5079 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329 5080 #, qt-format 5081 msgctxt "Marble::Placemark|" 5082 msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)" 5083 msgstr "" 5084 5085 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330 5086 #, qt-format 5087 msgctxt "Marble::Placemark|" 5088 msgid "%1 Tesla roadster plugs" 5089 msgstr "" 5090 5091 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332 5092 #, qt-format 5093 msgctxt "Marble::Placemark|" 5094 msgid "Maximum vehicle width: %1" 5095 msgstr "" 5096 5097 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333 5098 #, qt-format 5099 msgctxt "Marble::Placemark|" 5100 msgid "Maximum vehicle height: %1" 5101 msgstr "" 5102 5103 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335 5104 #, fuzzy 5105 #| msgid "OpenRouteService" 5106 msgctxt "Marble::Placemark|" 5107 msgid "Self-service" 5108 msgstr "OpenRouteService" 5109 5110 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336 5111 #, fuzzy 5112 #| msgid "OpenRouteService" 5113 msgctxt "Marble::Placemark|" 5114 msgid "No self-service" 5115 msgstr "OpenRouteService" 5116 5117 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337 5118 msgctxt "Marble::Placemark|" 5119 msgid "Automated" 5120 msgstr "" 5121 5122 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338 5123 msgctxt "Marble::Placemark|" 5124 msgid "Manual" 5125 msgstr "" 5126 5127 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340 5128 msgctxt "Marble::Placemark|" 5129 msgid "Group home" 5130 msgstr "" 5131 5132 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341 5133 msgctxt "Marble::Placemark|" 5134 msgid "Nursing home" 5135 msgstr "" 5136 5137 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342 5138 msgctxt "" 5139 "Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who " 5140 "have flats" 5141 msgid "Assisted living" 5142 msgstr "" 5143 5144 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343 5145 msgctxt "Marble::Placemark|" 5146 msgid "Nursing services on a daily basis" 5147 msgstr "" 5148 5149 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344 5150 msgctxt "Marble::Placemark|" 5151 msgid "Shelter" 5152 msgstr "" 5153 5154 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345 5155 msgctxt "Marble::Placemark|" 5156 msgid "Ambulatory care" 5157 msgstr "" 5158 5159 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346 5160 msgctxt "Marble::Placemark|" 5161 msgid "Social welfare services" 5162 msgstr "" 5163 5164 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347 5165 msgctxt "Marble::Placemark|" 5166 msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities" 5167 msgstr "" 5168 5169 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348 5170 msgctxt "Marble::Placemark|" 5171 msgid "Pre-packaged food for free or below market price" 5172 msgstr "" 5173 5174 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349 5175 msgctxt "Marble::Placemark|" 5176 msgid "Prepared meals for free or below market price" 5177 msgstr "" 5178 5179 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350 5180 msgctxt "Marble::Placemark|" 5181 msgid "Free dairy food (subject to local regulations)" 5182 msgstr "" 5183 5184 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352 5185 msgctxt "Marble::Placemark|" 5186 msgid "For abused" 5187 msgstr "" 5188 5189 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353 5190 msgctxt "Marble::Placemark|" 5191 msgid "For children" 5192 msgstr "" 5193 5194 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354 5195 msgctxt "Marble::Placemark|" 5196 msgid "For people with physical disabilities" 5197 msgstr "" 5198 5199 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355 5200 msgctxt "Marble::Placemark|" 5201 msgid "For those who suffer of a disease" 5202 msgstr "" 5203 5204 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356 5205 msgctxt "Marble::Placemark|" 5206 msgid "For drug-addicted" 5207 msgstr "" 5208 5209 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357 5210 msgctxt "Marble::Placemark|" 5211 msgid "For homeless" 5212 msgstr "" 5213 5214 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358 5215 msgctxt "Marble::Placemark|" 5216 msgid "For juvenile" 5217 msgstr "" 5218 5219 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359 5220 msgctxt "Marble::Placemark|" 5221 msgid "For those with mental/psychological problems" 5222 msgstr "" 5223 5224 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360 5225 msgctxt "Marble::Placemark|" 5226 msgid "For migrants" 5227 msgstr "" 5228 5229 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361 5230 msgctxt "Marble::Placemark|" 5231 msgid "For orphans" 5232 msgstr "" 5233 5234 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362 5235 msgctxt "Marble::Placemark|" 5236 msgid "For elder people" 5237 msgstr "" 5238 5239 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363 5240 msgctxt "Marble::Placemark|" 5241 msgid "For poor or disadvantaged people" 5242 msgstr "" 5243 5244 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364 5245 msgctxt "Marble::Placemark|" 5246 msgid "For unemployed" 5247 msgstr "" 5248 5249 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365 5250 msgctxt "Marble::Placemark|" 5251 msgid "For victims of crimes" 5252 msgstr "" 5253 5254 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367 5255 #, fuzzy, qt-format 5256 #| msgid "Description" 5257 msgctxt "Marble::Placemark|" 5258 msgid "Inscription: %1" 5259 msgstr "ការពណ៌នា" 5260 5261 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369 5262 #, qt-format 5263 msgctxt "Marble::Placemark|" 5264 msgid "%1 places per carriage" 5265 msgstr "" 5266 5267 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370 5268 #, qt-format 5269 msgctxt "Marble::Placemark|" 5270 msgid "%1 people per hour" 5271 msgstr "" 5272 5273 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371 5274 #, qt-format 5275 msgctxt "Marble::Placemark|" 5276 msgid "%1 minutes" 5277 msgstr "" 5278 5279 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373 5280 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather" 5281 msgid "Has weather protection" 5282 msgstr "" 5283 5284 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374 5285 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather" 5286 msgid "No weather protection" 5287 msgstr "" 5288 5289 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375 5290 #, fuzzy 5291 #| msgid "theatre" 5292 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated" 5293 msgid "Is heated" 5294 msgstr "មហោស្រប" 5295 5296 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376 5297 #, fuzzy 5298 #| msgid "theatre" 5299 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated" 5300 msgid "Not heated" 5301 msgstr "មហោស្រប" 5302 5303 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377 5304 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported" 5305 msgid "Bicycle transportation possible" 5306 msgstr "" 5307 5308 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378 5309 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer" 5310 msgid "Bicycle transportation only in summer" 5311 msgstr "" 5312 5313 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379 5314 msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported" 5315 msgid "Bicycle transportation impossible" 5316 msgstr "" 5317 5318 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381 5319 msgctxt "Marble::Placemark|" 5320 msgid "Lit at night" 5321 msgstr "" 5322 5323 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382 5324 msgctxt "Marble::Placemark|" 5325 msgid "Lit in winter" 5326 msgstr "" 5327 5328 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383 5329 #, fuzzy 5330 #| msgid "Mountain" 5331 msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)" 5332 msgid "Contains trees" 5333 msgstr "ភ្នំ" 5334 5335 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384 5336 #, fuzzy 5337 #| msgid "theatre" 5338 msgctxt "Marble::Placemark|" 5339 msgid "Not patrolled" 5340 msgstr "មហោស្រប" 5341 5342 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386 5343 msgctxt "Marble::Placemark|" 5344 msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing" 5345 msgstr "" 5346 5347 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387 5348 msgctxt "Marble::Placemark|" 5349 msgid "Mogul piste" 5350 msgstr "" 5351 5352 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388 5353 msgctxt "Marble::Placemark|" 5354 msgid "Groomed for free style or skating" 5355 msgstr "" 5356 5357 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389 5358 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390 5359 msgctxt "Marble::Placemark|" 5360 msgid "Groomed for classic and free style skiing" 5361 msgstr "" 5362 5363 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391 5364 msgctxt "Marble::Placemark|" 5365 msgid "Groomed by a smaller snowmobile" 5366 msgstr "" 5367 5368 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392 5369 msgctxt "Marble::Placemark|" 5370 msgid "Unmarked piste (backcountry touring)" 5371 msgstr "" 5372 5373 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396 5374 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered" 5375 msgid "Is covered" 5376 msgstr "" 5377 5378 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397 5379 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered" 5380 msgid "Not covered" 5381 msgstr "" 5382 5383 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401 5384 #, qt-format 5385 msgctxt "Marble::Placemark|" 5386 msgid "Collection times %1" 5387 msgstr "" 5388 5389 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405 5390 #, fuzzy 5391 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway" 5392 msgid "Entry" 5393 msgstr "ប្រទេស" 5394 5395 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406 5396 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway" 5397 msgid "Exit" 5398 msgstr "" 5399 5400 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407 5401 msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway" 5402 msgid "Entry and exit" 5403 msgstr "" 5404 5405 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408 5406 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway" 5407 msgid "No entry or exit" 5408 msgstr "" 5409 5410 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409 5411 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer" 5412 msgid "Entry during summer" 5413 msgstr "" 5414 5415 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410 5416 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer" 5417 msgid "Exit during summer" 5418 msgstr "" 5419 5420 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411 5421 msgctxt "" 5422 "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer" 5423 msgid "Entry and exit during summer" 5424 msgstr "" 5425 5426 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412 5427 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer" 5428 msgid "No entry or exit during summer" 5429 msgstr "" 5430 5431 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416 5432 #, fuzzy, qt-format 5433 #| msgid "Elevation Profile" 5434 msgctxt "Marble::Placemark|" 5435 msgid "Elevation: %1 m" 5436 msgstr "ទម្រង់ល្បើក" 5437 5438 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419 5439 msgctxt "Marble::Placemark|" 5440 msgid "Customers only" 5441 msgstr "" 5442 5443 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420 5444 msgctxt "" 5445 "Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of " 5446 "access; i.e., it's a right of way" 5447 msgid "Accessible by anyone" 5448 msgstr "" 5449 5450 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421 5451 msgctxt "" 5452 "Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis." 5453 msgid "Private" 5454 msgstr "" 5455 5456 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422 5457 msgctxt "" 5458 "Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by " 5459 "the owner" 5460 msgid "Open to general traffic" 5461 msgstr "" 5462 5463 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423 5464 msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public" 5465 msgid "No access" 5466 msgstr "" 5467 5468 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426 5469 msgctxt "Marble::Placemark|" 5470 msgid "no fee" 5471 msgstr "" 5472 5473 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428 5474 #, qt-format 5475 msgctxt "Marble::Placemark|" 5476 msgid "formerly <i>%1</i>" 5477 msgstr "" 5478 5479 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432 5480 #, qt-format 5481 msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level" 5482 msgid "Floor %1" 5483 msgstr "" 5484 5485 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434 5486 #, qt-format 5487 msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level" 5488 msgid "Basement %1" 5489 msgstr "" 5490 5491 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436 5492 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level" 5493 msgid "Floor 2" 5494 msgstr "" 5495 5496 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437 5497 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level" 5498 msgid "Floor 1" 5499 msgstr "" 5500 5501 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438 5502 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0" 5503 msgid "Ground floor" 5504 msgstr "" 5505 5506 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439 5507 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level" 5508 msgid "Basement 1" 5509 msgstr "" 5510 5511 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440 5512 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level" 5513 msgid "Basement 2" 5514 msgstr "" 5515 5516 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531 5517 msgctxt "Marble::Placemark|" 5518 msgid "Wheelchair accessible" 5519 msgstr "" 5520 5521 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532 5522 msgctxt "Marble::Placemark|" 5523 msgid "Wheelchair inaccessible" 5524 msgstr "" 5525 5526 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533 5527 msgctxt "Marble::Placemark|" 5528 msgid "Limited wheelchair accessibility" 5529 msgstr "" 5530 5531 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534 5532 msgctxt "Marble::Placemark|" 5533 msgid "Designated wheelchair access" 5534 msgstr "" 5535 5536 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564 5537 #, fuzzy 5538 #| msgid "show public twitts in their places" 5539 msgctxt "" 5540 "Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access" 5541 msgid "No public Internet access" 5542 msgstr "បង្ហាញ twitts សាធារណៈនៅក្នុងកន្លែងរបស់ពួកគេ" 5543 5544 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565 5545 msgctxt "" 5546 "Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet " 5547 "access." 5548 msgid "Public Internet access available" 5549 msgstr "" 5550 5551 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568 5552 msgctxt "" 5553 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a " 5554 "fee." 5555 msgid "Charged public wifi available" 5556 msgstr "" 5557 5558 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570 5559 msgctxt "" 5560 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no " 5561 "cost." 5562 msgid "Free public wifi available" 5563 msgstr "" 5564 5565 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572 5566 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here." 5567 msgid "Public wifi available" 5568 msgstr "" 5569 5570 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576 5571 msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here." 5572 msgid "No public wifi" 5573 msgstr "" 5574 5575 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577 5576 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here." 5577 msgid "Public wifi available" 5578 msgstr "" 5579 5580 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578 5581 msgctxt "" 5582 "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost." 5583 msgid "Free public wifi available" 5584 msgstr "" 5585 5586 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683 5587 #, fuzzy, qt-format 5588 #| msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp" 5589 #| msgid "%1: %2, %3 to %4" 5590 msgctxt "" 5591 "Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second " 5592 "argument) in an address" 5593 msgid "%1 %2" 5594 msgstr "%1 ៖ %2, %3 ទៅ %4" 5595 5596 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19 5597 #, fuzzy 5598 #| msgid "International" 5599 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5600 msgid "International walking route" 5601 msgstr "អន្តរជាតិ" 5602 5603 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20 5604 #, fuzzy 5605 #| msgid "National Capital" 5606 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5607 msgid "National walking route" 5608 msgstr "រដ្ឋធានីជាតិ" 5609 5610 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21 5611 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5612 msgid "Regional walking route" 5613 msgstr "" 5614 5615 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22 5616 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5617 msgid "Local walking route" 5618 msgstr "" 5619 5620 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23 5621 #, fuzzy 5622 #| msgid "International" 5623 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5624 msgid "International cycling route" 5625 msgstr "អន្តរជាតិ" 5626 5627 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24 5628 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5629 msgid "National cycling route" 5630 msgstr "" 5631 5632 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25 5633 #, fuzzy 5634 #| msgid "Bicycle" 5635 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5636 msgid "Regional cycling route" 5637 msgstr "កង់" 5638 5639 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26 5640 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5641 msgid "Local cycling route" 5642 msgstr "" 5643 5644 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27 5645 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA" 5646 msgid "Farm to Market Road" 5647 msgstr "" 5648 5649 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28 5650 #, fuzzy 5651 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5652 msgid "Regional route" 5653 msgstr "ការរុករក" 5654 5655 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29 5656 #, fuzzy 5657 #| msgid "National Capital" 5658 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5659 msgid "National route" 5660 msgstr "រដ្ឋធានីជាតិ" 5661 5662 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30 5663 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5664 msgid "Municipal route" 5665 msgstr "" 5666 5667 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31 5668 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5669 msgid "Territorial route" 5670 msgstr "" 5671 5672 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32 5673 #, fuzzy 5674 #| msgid "Local Database" 5675 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5676 msgid "Local route" 5677 msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យមូលដ្ឋាន" 5678 5679 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33 5680 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5681 msgid "Prefectural route" 5682 msgstr "" 5683 5684 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34 5685 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5686 msgid "United States route" 5687 msgstr "" 5688 5689 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:133 5690 #, fuzzy 5691 #| msgid "Visible region" 5692 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5693 msgid "Visible region" 5694 msgstr "តំបន់ដែលមើលឃើញ" 5695 5696 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:135 5697 #, fuzzy 5698 #| msgid "Specify region" 5699 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5700 msgid "Specify region" 5701 msgstr "បញ្ជាក់តំបន់" 5702 5703 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:137 5704 #, fuzzy 5705 #| msgid "Download Route" 5706 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5707 msgid "Download Route" 5708 msgstr "ទាញយកផ្លូវ" 5709 5710 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:139 5711 #, fuzzy 5712 #| msgid "Enabled when a route exists" 5713 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5714 msgid "Enabled when a route exists" 5715 msgstr "បើកនៅពេលមានផ្លូវ" 5716 5717 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:152 5718 #, fuzzy 5719 #| msgid "Offset from route:" 5720 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5721 msgid "Offset from route:" 5722 msgstr "អុហ្វសិតពីផ្លូវ ៖" 5723 5724 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:187 5725 #, fuzzy 5726 #| msgid "Selection Method" 5727 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5728 msgid "Selection Method" 5729 msgstr "វិធីសាស្ត្រជម្រើស" 5730 5731 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:195 5732 #, fuzzy 5733 #| msgid "Number of tiles to download:" 5734 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5735 msgid "Number of tiles to download:" 5736 msgstr "ចំនួនគម្របដែលត្រូវទាញយក ៖" 5737 5738 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:245 5739 #, fuzzy 5740 #| msgid "Download Region" 5741 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5742 msgid "Download Region" 5743 msgstr "ទាញយកតំបន់" 5744 5745 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:247 5746 #, fuzzy 5747 #| msgid "The base tile could not be downloaded." 5748 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5749 msgid "Tile type to be downloaded:" 5750 msgstr "មិនអាចទាញយកក្រឡាក្បឿងគោលបានទេ ។" 5751 5752 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:249 5753 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5754 msgid "Texture tiles" 5755 msgstr "" 5756 5757 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:250 5758 #, fuzzy 5759 #| msgid "Map View" 5760 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5761 msgid "Vector tiles" 5762 msgstr "ទិដ្ឋភាពផែនទី" 5763 5764 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:251 5765 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5766 msgid "Allows selection between layer types that are visibly being rendered." 5767 msgstr "" 5768 5769 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:520 5770 #, fuzzy, qt-format 5771 #| msgid "Number of tiles to download:" 5772 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5773 msgid "There is a limit of %n tile(s) to download." 5774 msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download." 5775 msgstr[0] "ចំនួនគម្របដែលត្រូវទាញយក ៖" 5776 5777 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:531 5778 #, fuzzy 5779 #| msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded" 5780 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5781 msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded" 5782 msgstr "ទំហំប្រហែលរបស់គម្របដែលត្រូវទាញយក" 5783 5784 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:535 5785 #, fuzzy, qt-format 5786 #| msgid "Estimated download size: %1 MB" 5787 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5788 msgid "Estimated download size: %1 MB" 5789 msgstr "ទំហំទាញយកដែលបានប៉ាន់ស្មាន ៖ %1 មេកាបៃ" 5790 5791 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:538 5792 #, fuzzy, qt-format 5793 #| msgid "Estimated download size: %1 kB" 5794 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5795 msgid "Estimated download size: %1 kB" 5796 msgstr "ទំហំទាញយកដែលបានប៉ាន់ស្មាន ៖ %1 គីឡូបៃ" 5797 5798 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14 5799 #, fuzzy 5800 #| msgid "Add Bookmark" 5801 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5802 msgid "Edit Bookmark" 5803 msgstr "បន្ថែមចំណាំ" 5804 5805 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25 5806 #, fuzzy 5807 #| msgid "Description" 5808 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5809 msgid "&Description:" 5810 msgstr "ការពណ៌នា" 5811 5812 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41 5813 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5814 msgid "" 5815 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5816 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5817 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5818 "\">\n" 5819 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5820 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5821 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 5822 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5823 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5824 "<tr>\n" 5825 "<td style=\"border: none;\">\n" 5826 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5827 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5828 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5829 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5830 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5831 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5832 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5833 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5834 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5835 msgstr "" 5836 5837 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57 5838 #, fuzzy 5839 #| msgid "Delete" 5840 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5841 msgid "&Folder:" 5842 msgstr "លុប" 5843 5844 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79 5845 #, fuzzy 5846 #| msgid "Delete" 5847 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5848 msgid "&Add Folder..." 5849 msgstr "លុប" 5850 5851 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:109 5852 #, fuzzy 5853 #| msgid "Add Placemark" 5854 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5855 msgid "Untitled Placemark" 5856 msgstr "បន្ថែមសញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 5857 5858 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:151 5859 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5860 msgid "Tags" 5861 msgstr "" 5862 5863 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:157 5864 #, fuzzy 5865 #| msgid "Elevation Profile" 5866 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5867 msgid "Relations" 5868 msgstr "ទម្រង់ល្បើក" 5869 5870 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:166 5871 #, fuzzy 5872 #| msgid "Elevation Profile" 5873 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5874 msgid "Elevation" 5875 msgstr "ទម្រង់ល្បើក" 5876 5877 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:369 5878 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5879 msgid "No name specified" 5880 msgstr "" 5881 5882 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:370 5883 #, fuzzy 5884 #| msgid "Please specify a map title." 5885 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5886 msgid "Please specify a name for this placemark." 5887 msgstr "សូមបញ្ជាក់ចំណងជើងផែនទី ។" 5888 5889 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:373 5890 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5891 msgid "No ID specified" 5892 msgstr "" 5893 5894 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:374 5895 #, fuzzy 5896 #| msgid "Please specify a map title." 5897 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5898 msgid "Please specify a ID for this placemark." 5899 msgstr "សូមបញ្ជាក់ចំណងជើងផែនទី ។" 5900 5901 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:377 5902 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5903 msgid "ID is invalid" 5904 msgstr "" 5905 5906 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:378 5907 #, fuzzy 5908 #| msgid "Please specify a map title." 5909 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5910 msgid "Please specify a valid ID for this placemark." 5911 msgstr "សូមបញ្ជាក់ចំណងជើងផែនទី ។" 5912 5913 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:381 5914 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5915 msgid "No image specified" 5916 msgstr "" 5917 5918 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:382 5919 #, fuzzy 5920 #| msgid "Please specify a source image." 5921 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5922 msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag." 5923 msgstr "សូមបញ្ជាក់រូបភាពប្រភព ។" 5924 5925 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:385 5926 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5927 msgid "Invalid icon path" 5928 msgstr "" 5929 5930 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:386 5931 #, fuzzy 5932 #| msgid "Please specify a map title." 5933 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5934 msgid "Please specify a valid path for the icon file." 5935 msgstr "សូមបញ្ជាក់ចំណងជើងផែនទី ។" 5936 5937 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20 5938 #, fuzzy 5939 #| msgid "Add Placemark" 5940 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5941 msgid "Edit placemark" 5942 msgstr "បន្ថែមសញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 5943 5944 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38 5945 #, fuzzy 5946 #| msgid "Description" 5947 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5948 msgid "Description" 5949 msgstr "ការពណ៌នា" 5950 5951 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47 5952 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5953 msgid "Show Balloon Popup" 5954 msgstr "" 5955 5956 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55 5957 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5958 msgid "Style, Color" 5959 msgstr "" 5960 5961 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61 5962 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5963 msgid "Label" 5964 msgstr "" 5965 5966 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74 5967 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186 5968 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5969 msgid "Color:" 5970 msgstr "" 5971 5972 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129 5973 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244 5974 #, fuzzy 5975 #| msgid "Scale Bar" 5976 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5977 msgid "Scale:" 5978 msgstr "របារមាត្រដ្ឋាន" 5979 5980 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170 5981 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5982 msgid "Icon" 5983 msgstr "" 5984 5985 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285 5986 #, fuzzy 5987 #| msgid "No placemark found" 5988 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5989 msgid "Show placemark" 5990 msgstr "រកមិនឃើញសញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 5991 5992 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326 5993 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329 5994 #, fuzzy 5995 #| msgid "Bold" 5996 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5997 msgid "Bold" 5998 msgstr "ដិត" 5999 6000 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341 6001 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344 6002 #, fuzzy 6003 #| msgid "Italic" 6004 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 6005 msgid "Italics" 6006 msgstr "ទ្រេត" 6007 6008 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356 6009 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359 6010 #, fuzzy 6011 #| msgid "Underline" 6012 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 6013 msgid "Underlined" 6014 msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម" 6015 6016 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368 6017 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371 6018 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 6019 msgid "Add image" 6020 msgstr "" 6021 6022 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380 6023 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383 6024 #, fuzzy 6025 #| msgid "Draw Polygon" 6026 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 6027 msgid "Add link" 6028 msgstr "គូរពហុកោណ" 6029 6030 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19 6031 #, fuzzy 6032 #| msgid "Elevation Profile" 6033 msgctxt "ElevationWidget|" 6034 msgid "Elevation:" 6035 msgstr "ទម្រង់ល្បើក" 6036 6037 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26 6038 #, fuzzy 6039 #| msgid "m" 6040 msgctxt "ElevationWidget|" 6041 msgid " m" 6042 msgstr "ម៉ែត្រ" 6043 6044 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36 6045 msgctxt "ElevationWidget|" 6046 msgid "above sea level" 6047 msgstr "" 6048 6049 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14 6050 msgctxt "ExternalEditor|" 6051 msgid "External Map Editor Selection" 6052 msgstr "" 6053 6054 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22 6055 msgctxt "ExternalEditor|" 6056 msgid "External Map Editor" 6057 msgstr "" 6058 6059 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30 6060 msgctxt "ExternalEditor|" 6061 msgid "Web browser (iD)" 6062 msgstr "" 6063 6064 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35 6065 msgctxt "ExternalEditor|" 6066 msgid "Merkaartor" 6067 msgstr "" 6068 6069 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40 6070 msgctxt "ExternalEditor|" 6071 msgid "JOSM" 6072 msgstr "" 6073 6074 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48 6075 msgctxt "ExternalEditor|" 6076 msgid "" 6077 "Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. " 6078 "Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the " 6079 "future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in " 6080 "the Marble Settings." 6081 msgstr "" 6082 6083 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51 6084 msgctxt "ExternalEditor|" 6085 msgid "Make my selection the default map editor" 6086 msgstr "" 6087 6088 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69 6089 #, fuzzy 6090 #| msgid "Address Details" 6091 msgctxt "ExternalEditor|" 6092 msgid "Editor Details" 6093 msgstr "អាសយដ្ឋានលម្អិត" 6094 6095 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81 6096 #, fuzzy 6097 #| msgid "Print Previe&w ..." 6098 msgctxt "ExternalEditor|" 6099 msgid "Editor Preview" 6100 msgstr "មើលមុនបោះពុម្ព..." 6101 6102 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103 6103 msgctxt "ExternalEditor|" 6104 msgid "" 6105 "iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It " 6106 "requires a web browser." 6107 msgstr "" 6108 6109 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87 6110 #, fuzzy 6111 #| msgid "" 6112 #| "Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. " 6113 #| "It integrates well into the used workspace." 6114 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 6115 msgid "" 6116 "Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It " 6117 "integrates well into the used workspace." 6118 msgstr "" 6119 "Merkaartor គឺជាកម្មវិធីកែសម្រួល OpenStreetMap ដែលល្អ និងងាយស្រួលប្រើ ។ វាបញ្ចូលយ៉ាងប្រសើរទៅ" 6120 "ក្នុងតំបន់ការងារដែលបានប្រើ ។" 6121 6122 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89 6123 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96 6124 #, fuzzy, qt-format 6125 #| msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." 6126 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 6127 msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." 6128 msgstr "សូមសួរអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធដើម្បីដំឡើង %1 នៅលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។" 6129 6130 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94 6131 #, fuzzy 6132 #| msgid "" 6133 #| "JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " 6134 #| "other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " 6135 #| "systems for which Java is available but does not integrate well into the " 6136 #| "workspace. A Java SE-compatible runtime is required." 6137 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 6138 msgid "" 6139 "JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " 6140 "other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " 6141 "systems for which Java is available but does not integrate well into the " 6142 "workspace. A Java SE-compatible runtime is required." 6143 msgstr "" 6144 "JOSM គឺជាកម្មវិធីកែសម្រួល OpenStreetMap ល្អនិងមានភាពស្មុគស្មាញច្រើនជាងកម្មវិធីកែសម្រួលផ្សេងទៀត " 6145 "។ វាត្រូវបានស្ថាបនានៅលើប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ Java និងអាចដំណើរការនៅលើប្រព័ន្ធដែលមាន Java ប៉ុន្តែ" 6146 "មិនបានបញ្ចូលឲ្យល្អទៅក្នុងតំបន់ធ្វើការទេ ។ វាត្រូវបានទាមទារ Java SE-compatible runtime ។" 6147 6148 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101 6149 #, fuzzy 6150 #| msgid "" 6151 #| "Potlatch is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the " 6152 #| "power of Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms for which web " 6153 #| "browsers with Flash support are available. Performance of Potlatch is " 6154 #| "depending on the quality of the installed Flash version." 6155 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 6156 msgid "" 6157 "iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of " 6158 "Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser." 6159 msgstr "" 6160 "Potlatch គឺជាកម្មវិធីកែសម្រួល OpenStreetMap ដែលងាយស្រួលប្រើ ទោះបីជាវាមិនល្អដូច Merkaartor " 6161 "និង JOSM ក៏ដោយ ។ វាដំណើរការលើគ្រប់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការទាំងឡាយណាដែលកម្មវិធីរុករកបណ្ដាញមាន " 6162 "Flash ដែលគាំទ្រ ។ ប្រតិបត្តិការរបស់ Potlatch គឺអាស្រ័យទៅលើគុណភាពរបស់កំណែ Flash ដែលបានដំឡើង " 6163 "។" 6164 6165 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71 6166 #, fuzzy 6167 #| msgid "New Profile" 6168 msgctxt "QObject|" 6169 msgid "View Properties" 6170 msgstr "ទម្រង់ថ្មី" 6171 6172 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:146 6173 msgctxt "QObject|" 6174 msgid "Select filename for KML document" 6175 msgstr "" 6176 6177 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14 6178 #, fuzzy 6179 #| msgid "File View" 6180 msgctxt "FileViewWidget|" 6181 msgid "File View" 6182 msgstr "ការមើលឯកសារ" 6183 6184 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:78 6185 #, fuzzy 6186 msgctxt "FileViewWidget|" 6187 msgid "&Save" 6188 msgstr "រក្សាទុក" 6189 6190 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:88 6191 #, fuzzy 6192 msgctxt "FileViewWidget|" 6193 msgid "&Close" 6194 msgstr "បិទ " 6195 6196 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45 6197 #, fuzzy 6198 #| msgid "attraction" 6199 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 6200 msgid "Duration:" 6201 msgstr "ការទាក់ទាញ" 6202 6203 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51 6204 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds" 6205 msgid " s" 6206 msgstr "" 6207 6208 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57 6209 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 6210 msgid "Mode:" 6211 msgstr "" 6212 6213 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62 6214 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 6215 msgid "Smooth" 6216 msgstr "" 6217 6218 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63 6219 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 6220 msgid "Bounce" 6221 msgstr "" 6222 6223 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80 6224 #, fuzzy 6225 #| msgid "Current Route" 6226 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 6227 msgid "Current map center" 6228 msgstr "ផ្លូវបច្ចុប្បន្ន" 6229 6230 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 6231 #, fuzzy 6232 #| msgid "Choose Placemark" 6233 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 6234 msgid "Choose image" 6235 msgstr "ជ្រើសសញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 6236 6237 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 6238 #, fuzzy 6239 #| msgid "All Supported Files" 6240 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 6241 msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)" 6242 msgstr "ឯកសារគាំទ្រទាំងអស់" 6243 6244 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46 6245 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6246 msgid "Formatted text" 6247 msgstr "" 6248 6249 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70 6250 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6251 msgid "6" 6252 msgstr "" 6253 6254 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75 6255 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6256 msgid "8" 6257 msgstr "" 6258 6259 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80 6260 #, fuzzy 6261 #| msgid "F9" 6262 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6263 msgid "9" 6264 msgstr "F9" 6265 6266 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85 6267 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6268 msgid "10" 6269 msgstr "" 6270 6271 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90 6272 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6273 msgid "11" 6274 msgstr "" 6275 6276 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95 6277 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6278 msgid "12" 6279 msgstr "" 6280 6281 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100 6282 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6283 msgid "14" 6284 msgstr "" 6285 6286 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105 6287 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6288 msgid "16" 6289 msgstr "" 6290 6291 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110 6292 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6293 msgid "18" 6294 msgstr "" 6295 6296 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115 6297 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6298 msgid "20" 6299 msgstr "" 6300 6301 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120 6302 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6303 msgid "24" 6304 msgstr "" 6305 6306 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125 6307 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6308 msgid "36" 6309 msgstr "" 6310 6311 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130 6312 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6313 msgid "48" 6314 msgstr "" 6315 6316 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135 6317 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6318 msgid "72" 6319 msgstr "" 6320 6321 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140 6322 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6323 msgid "96" 6324 msgstr "" 6325 6326 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148 6327 #, fuzzy 6328 #| msgid "Main ToolBar" 6329 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6330 msgid "toolBar" 6331 msgstr "របារឧបករណ៍មេ" 6332 6333 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190 6334 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193 6335 #, fuzzy 6336 #| msgid "Bold" 6337 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6338 msgid "Bold" 6339 msgstr "ដិត" 6340 6341 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205 6342 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208 6343 #, fuzzy 6344 #| msgid "Italic" 6345 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6346 msgid "Italics" 6347 msgstr "ទ្រេត" 6348 6349 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220 6350 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223 6351 #, fuzzy 6352 #| msgid "Underline" 6353 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6354 msgid "Underlined" 6355 msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម" 6356 6357 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232 6358 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235 6359 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6360 msgid "Add image" 6361 msgstr "" 6362 6363 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244 6364 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247 6365 #, fuzzy 6366 #| msgid "Draw Polygon" 6367 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6368 msgid "Add link" 6369 msgstr "គូរពហុកោណ" 6370 6371 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252 6372 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6373 msgid "Color" 6374 msgstr "" 6375 6376 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 6377 #, fuzzy 6378 #| msgid "W" 6379 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 6380 msgid "W" 6381 msgstr "W" 6382 6383 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 6384 #, fuzzy 6385 #| msgid "E" 6386 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 6387 msgid "E" 6388 msgstr "E" 6389 6390 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 6391 #, fuzzy 6392 #| msgid "N" 6393 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 6394 msgid "N" 6395 msgstr "ជើង" 6396 6397 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 6398 #, fuzzy 6399 #| msgid "S" 6400 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 6401 msgid "S" 6402 msgstr "ត្បូង" 6403 6404 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312 6405 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6406 msgid "Valley" 6407 msgstr "" 6408 6409 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313 6410 #, fuzzy 6411 #| msgid "rain" 6412 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6413 msgid "Terrain" 6414 msgstr "ភ្លៀង" 6415 6416 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314 6417 #, fuzzy 6418 #| msgid "Crater" 6419 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6420 msgid "Crater" 6421 msgstr "មាត់ភ្នំភ្លើង" 6422 6423 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315 6424 #, fuzzy 6425 #| msgid "Search" 6426 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6427 msgid "Sea" 6428 msgstr "ស្វែងរក" 6429 6430 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316 6431 #, fuzzy 6432 #| msgid "Landing Site" 6433 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6434 msgid "Manned Landing Site" 6435 msgstr "កន្លែងចុះចត" 6436 6437 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317 6438 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6439 msgid "Robotic Rover" 6440 msgstr "" 6441 6442 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318 6443 #, fuzzy 6444 #| msgid "Landing Site" 6445 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6446 msgid "Unmanned Soft Landing Site" 6447 msgstr "កន្លែងចុះចត" 6448 6449 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319 6450 #, fuzzy 6451 #| msgid "Landing Site" 6452 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6453 msgid "Unmanned Hard Landing Site" 6454 msgstr "កន្លែងចុះចត" 6455 6456 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320 6457 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338 6458 #, fuzzy 6459 #| msgid "Mountain" 6460 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6461 msgid "Mountain" 6462 msgstr "ភ្នំ" 6463 6464 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321 6465 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325 6466 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329 6467 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333 6468 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354 6469 #, fuzzy 6470 #| msgid "City" 6471 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6472 msgid "City" 6473 msgstr "ទីក្រុង" 6474 6475 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322 6476 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326 6477 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330 6478 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334 6479 #, fuzzy 6480 #| msgid "County Capital" 6481 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6482 msgid "County Capital" 6483 msgstr "រដ្ឋធានីរបស់ប្រទេស" 6484 6485 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323 6486 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327 6487 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331 6488 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335 6489 #, fuzzy 6490 #| msgid "State Capital" 6491 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6492 msgid "State Capital" 6493 msgstr "រដ្ឋធានីរបស់រដ្ឋ" 6494 6495 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324 6496 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328 6497 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332 6498 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336 6499 #, fuzzy 6500 #| msgid "National Capital" 6501 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6502 msgid "Nation Capital" 6503 msgstr "រដ្ឋធានីជាតិ" 6504 6505 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337 6506 #, fuzzy 6507 #| msgid "Navigation" 6508 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6509 msgid "Nation" 6510 msgstr "ការរុករក" 6511 6512 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339 6513 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458 6514 #, fuzzy 6515 #| msgid "Volcano" 6516 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6517 msgid "Volcano" 6518 msgstr "ភ្នំភ្លើង" 6519 6520 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340 6521 #, fuzzy 6522 #| msgid "Continent" 6523 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6524 msgid "Continent" 6525 msgstr "ទ្វីប" 6526 6527 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341 6528 #, fuzzy 6529 #| msgid "Ocean" 6530 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6531 msgid "Ocean" 6532 msgstr "មហាសមុទ្រ" 6533 6534 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342 6535 #, fuzzy 6536 #| msgid "Geographic Pole" 6537 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6538 msgid "Geographic Pole" 6539 msgstr "ប៉ូលភូមិសាស្ត្រ" 6540 6541 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343 6542 #, fuzzy 6543 #| msgid "Magnetic Pole" 6544 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6545 msgid "Magnetic Pole" 6546 msgstr "ប៉ូលមេដែក" 6547 6548 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344 6549 #, fuzzy 6550 #| msgid "Shipwreck" 6551 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6552 msgid "Ship Wreck" 6553 msgstr "លិចនាវា" 6554 6555 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345 6556 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6557 msgid "Air Port" 6558 msgstr "" 6559 6560 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346 6561 #, fuzzy 6562 #| msgid "Observatory" 6563 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6564 msgid "Observatory" 6565 msgstr "ការអង្កេត" 6566 6567 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347 6568 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6569 msgid "Military Danger Area" 6570 msgstr "" 6571 6572 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348 6573 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6574 msgid "OSM Site" 6575 msgstr "" 6576 6577 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349 6578 #, fuzzy 6579 #| msgid "Copy Coordinates" 6580 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6581 msgid "Coordinate" 6582 msgstr "ចម្លងកូអរដោណេ" 6583 6584 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350 6585 #, fuzzy 6586 #| msgid "Bookmarks" 6587 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6588 msgid "Bookmark" 6589 msgstr "ចំណាំ" 6590 6591 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351 6592 #, fuzzy 6593 #| msgid "Satellites" 6594 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6595 msgid "Satellite" 6596 msgstr "ផ្កាយរណប" 6597 6598 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355 6599 #, fuzzy 6600 #| msgid "County Capital" 6601 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6602 msgid "City Capital" 6603 msgstr "រដ្ឋធានីរបស់ប្រទេស" 6604 6605 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356 6606 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362 6607 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365 6608 #, fuzzy 6609 #| msgid "National Capital" 6610 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6611 msgid "National Capital" 6612 msgstr "រដ្ឋធានីជាតិ" 6613 6614 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357 6615 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6616 msgid "Suburb" 6617 msgstr "" 6618 6619 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358 6620 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6621 msgid "Hamlet" 6622 msgstr "" 6623 6624 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359 6625 #, fuzzy 6626 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6627 msgid "Locality" 6628 msgstr "គុណភាពទាប" 6629 6630 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360 6631 #, fuzzy 6632 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6633 msgid "Town" 6634 msgstr "ចុះក្រោម" 6635 6636 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361 6637 #, fuzzy 6638 #| msgid "National Capital" 6639 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6640 msgid "Town Capital" 6641 msgstr "រដ្ឋធានីជាតិ" 6642 6643 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363 6644 #, fuzzy 6645 #| msgid "Village" 6646 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6647 msgid "Village" 6648 msgstr "ភូមិ" 6649 6650 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364 6651 #, fuzzy 6652 #| msgid "State Capital" 6653 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6654 msgid "Village Capital" 6655 msgstr "រដ្ឋធានីរបស់រដ្ឋ" 6656 6657 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366 6658 #, fuzzy 6659 #| msgid "Crater" 6660 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6661 msgid "Water" 6662 msgstr "មាត់ភ្នំភ្លើង" 6663 6664 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367 6665 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6666 msgid "Reef" 6667 msgstr "" 6668 6669 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368 6670 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6671 msgid "Wood" 6672 msgstr "" 6673 6674 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369 6675 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6676 msgid "Beach" 6677 msgstr "" 6678 6679 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370 6680 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6681 msgid "Wetland" 6682 msgstr "" 6683 6684 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371 6685 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6686 msgid "Glacier" 6687 msgstr "" 6688 6689 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372 6690 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6691 msgid "Ice Shelf" 6692 msgstr "" 6693 6694 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373 6695 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6696 msgid "Scrub" 6697 msgstr "" 6698 6699 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374 6700 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6701 msgid "Cliff" 6702 msgstr "" 6703 6704 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375 6705 #, fuzzy 6706 #| msgid "Weather" 6707 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6708 msgid "Heath" 6709 msgstr "អាកាសធាតុ" 6710 6711 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376 6712 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6713 msgid "Traffic Signals" 6714 msgstr "" 6715 6716 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377 6717 #, fuzzy 6718 #| msgid "Elevation Profile" 6719 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6720 msgid "Elevator" 6721 msgstr "ទម្រង់ល្បើក" 6722 6723 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378 6724 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6725 msgid "Steps" 6726 msgstr "" 6727 6728 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379 6729 #, fuzzy 6730 #| msgid "Unknown" 6731 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6732 msgid "Unknown Road" 6733 msgstr "មិនស្គាល់" 6734 6735 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380 6736 #, fuzzy 6737 #| msgid "Path" 6738 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6739 msgid "Path" 6740 msgstr "ផ្លូវ" 6741 6742 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381 6743 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383 6744 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6745 msgid "Footway" 6746 msgstr "" 6747 6748 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382 6749 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579 6750 #, fuzzy 6751 #| msgid "Tracking" 6752 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6753 msgid "Track" 6754 msgstr "តាមដាន" 6755 6756 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384 6757 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6758 msgid "Cycleway" 6759 msgstr "" 6760 6761 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385 6762 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6763 msgid "Service Road" 6764 msgstr "" 6765 6766 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386 6767 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6768 msgid "Road" 6769 msgstr "" 6770 6771 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387 6772 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6773 msgid "Residential Road" 6774 msgstr "" 6775 6776 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388 6777 #, fuzzy 6778 #| msgid "Landing Site" 6779 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6780 msgid "Living Street" 6781 msgstr "កន្លែងចុះចត" 6782 6783 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389 6784 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6785 msgid "Unclassified Road" 6786 msgstr "" 6787 6788 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390 6789 #, fuzzy 6790 #| msgid "Unknown" 6791 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6792 msgid "Tertiary Link Road" 6793 msgstr "មិនស្គាល់" 6794 6795 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391 6796 #, fuzzy 6797 #| msgid "Unknown" 6798 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6799 msgid "Tertiary Road" 6800 msgstr "មិនស្គាល់" 6801 6802 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392 6803 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6804 msgid "Secondary Link Road" 6805 msgstr "" 6806 6807 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393 6808 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6809 msgid "Secondary Road" 6810 msgstr "" 6811 6812 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394 6813 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6814 msgid "Primary Link Road" 6815 msgstr "" 6816 6817 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395 6818 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6819 msgid "Primary Road" 6820 msgstr "" 6821 6822 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396 6823 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6824 msgid "Raceway" 6825 msgstr "" 6826 6827 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397 6828 #, fuzzy 6829 #| msgid "Unknown" 6830 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6831 msgid "Trunk Link Road" 6832 msgstr "មិនស្គាល់" 6833 6834 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398 6835 #, fuzzy 6836 #| msgid "Unknown" 6837 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6838 msgid "Trunk Road" 6839 msgstr "មិនស្គាល់" 6840 6841 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399 6842 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6843 msgid "Motorway Link Road" 6844 msgstr "" 6845 6846 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400 6847 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6848 msgid "Motorway" 6849 msgstr "" 6850 6851 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401 6852 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6853 msgid "Corridor" 6854 msgstr "" 6855 6856 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402 6857 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6858 msgid "Building" 6859 msgstr "" 6860 6861 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403 6862 #, fuzzy 6863 #| msgid "camping" 6864 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6865 msgid "Camping" 6866 msgstr "ការបោះជំរំ" 6867 6868 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404 6869 #, fuzzy 6870 #| msgid "hostel" 6871 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6872 msgid "Hostel" 6873 msgstr "សណ្ឋាគារសម្រាប់ក្មេង" 6874 6875 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405 6876 #, fuzzy 6877 #| msgid "hotel" 6878 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6879 msgid "Hotel" 6880 msgstr "សណ្ឋាគារ" 6881 6882 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406 6883 #, fuzzy 6884 #| msgid "hotel" 6885 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6886 msgid "Motel" 6887 msgstr "សណ្ឋាគារ" 6888 6889 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407 6890 #, fuzzy 6891 #| msgid "youth hostel" 6892 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6893 msgid "Youth Hostel" 6894 msgstr "សណ្ឋាគារយុវជន" 6895 6896 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408 6897 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6898 msgid "Guest House" 6899 msgstr "" 6900 6901 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409 6902 #, fuzzy 6903 #| msgid "library" 6904 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6905 msgid "Library" 6906 msgstr "បណ្ណាល័យ" 6907 6908 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410 6909 #, fuzzy 6910 #| msgid "biergarten" 6911 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6912 msgid "Kindergarten" 6913 msgstr "កន្លែងផឹកស៊ី" 6914 6915 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411 6916 #, fuzzy 6917 #| msgid "college" 6918 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6919 msgid "College" 6920 msgstr "មហាវិទ្យាល័យ" 6921 6922 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412 6923 #, fuzzy 6924 #| msgid "school" 6925 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6926 msgid "School" 6927 msgstr "សាលារៀន" 6928 6929 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413 6930 #, fuzzy 6931 #| msgid "university" 6932 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6933 msgid "University" 6934 msgstr "សាកលវិទ្យាល័យ" 6935 6936 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414 6937 #, fuzzy 6938 #| msgid "Bar" 6939 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6940 msgid "Bar" 6941 msgstr "របារ" 6942 6943 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415 6944 #, fuzzy 6945 #| msgid "biergarten" 6946 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6947 msgid "Biergarten" 6948 msgstr "កន្លែងផឹកស៊ី" 6949 6950 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416 6951 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6952 msgid "Cafe" 6953 msgstr "" 6954 6955 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417 6956 #, fuzzy 6957 #| msgid "fast food" 6958 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6959 msgid "Fast Food" 6960 msgstr "អាហារឆ្អិនស្រាប់" 6961 6962 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418 6963 #, fuzzy 6964 #| msgid "pub" 6965 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6966 msgid "Pub" 6967 msgstr "តៀម" 6968 6969 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419 6970 #, fuzzy 6971 #| msgid "restaurant" 6972 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6973 msgid "Restaurant" 6974 msgstr "ភោជនីយដ្ឋាន" 6975 6976 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420 6977 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6978 msgid "Dentist" 6979 msgstr "" 6980 6981 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421 6982 #, fuzzy 6983 #| msgid "doctor" 6984 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6985 msgid "Doctors" 6986 msgstr "វេជ្ជបណ្ឌិត" 6987 6988 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422 6989 #, fuzzy 6990 #| msgid "hospital" 6991 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6992 msgid "Hospital" 6993 msgstr "មន្ទីរពេទ្យ" 6994 6995 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423 6996 #, fuzzy 6997 #| msgid "pharmacy" 6998 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6999 msgid "Pharmacy" 7000 msgstr "ឱសថស្ថាន" 7001 7002 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424 7003 #, fuzzy 7004 #| msgid "Save Annotation File" 7005 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7006 msgid "Veterinary" 7007 msgstr "រក្សាទុកឯកសារចំណារពន្យល់" 7008 7009 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425 7010 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7011 msgid "ATM" 7012 msgstr "" 7013 7014 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426 7015 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7016 msgid "Bank" 7017 msgstr "" 7018 7019 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427 7020 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7021 msgid "Archaeological Site" 7022 msgstr "" 7023 7024 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428 7025 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7026 msgid "Embassy" 7027 msgstr "" 7028 7029 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429 7030 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7031 msgid "Emergency Phone" 7032 msgstr "" 7033 7034 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430 7035 #, fuzzy 7036 #| msgid "Mountain" 7037 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7038 msgid "Mountain Rescue" 7039 msgstr "ភ្នំ" 7040 7041 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431 7042 #, fuzzy 7043 #| msgid "Crater" 7044 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7045 msgid "Water Park" 7046 msgstr "មាត់ភ្នំភ្លើង" 7047 7048 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432 7049 #, fuzzy 7050 #| msgid "Keep centered" 7051 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7052 msgid "Community Centre" 7053 msgstr "ដាក់វានៅកណ្ដាលជានិច្ច" 7054 7055 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433 7056 #, fuzzy 7057 #| msgid "Mountain" 7058 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7059 msgid "Fountain" 7060 msgstr "ភ្នំ" 7061 7062 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434 7063 #, fuzzy 7064 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7065 msgid "Night Club" 7066 msgstr "ស្តាំ" 7067 7068 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435 7069 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7070 msgid "Bench" 7071 msgstr "" 7072 7073 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436 7074 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7075 msgid "Court House" 7076 msgstr "" 7077 7078 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437 7079 #, fuzzy 7080 #| msgid "train station" 7081 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7082 msgid "Fire Station" 7083 msgstr "ស្ថានីយរថភ្លើង" 7084 7085 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438 7086 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7087 msgid "Hunting Stand" 7088 msgstr "" 7089 7090 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439 7091 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7092 msgid "Police" 7093 msgstr "" 7094 7095 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440 7096 #, fuzzy 7097 #| msgid "Postal Codes" 7098 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7099 msgid "Post Box" 7100 msgstr "កូដប្រៃសណីយ៍" 7101 7102 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441 7103 #, fuzzy 7104 #| msgid "Postal Codes" 7105 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7106 msgid "Post Office" 7107 msgstr "កូដប្រៃសណីយ៍" 7108 7109 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442 7110 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7111 msgid "Prison" 7112 msgstr "" 7113 7114 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443 7115 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7116 msgid "Recycling" 7117 msgstr "" 7118 7119 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444 7120 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7121 msgid "Shelter" 7122 msgstr "" 7123 7124 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445 7125 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7126 msgid "Telephone" 7127 msgstr "" 7128 7129 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446 7130 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7131 msgid "Toilets" 7132 msgstr "" 7133 7134 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447 7135 #, fuzzy 7136 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7137 msgid "Town Hall" 7138 msgstr "ចុះក្រោម" 7139 7140 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448 7141 #, fuzzy 7142 #| msgid "Car (fastest)" 7143 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7144 msgid "Waste Basket" 7145 msgstr "រថយន្ត (លឿនបំផុត)" 7146 7147 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449 7148 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7149 msgid "Drinking Water" 7150 msgstr "" 7151 7152 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450 7153 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7154 msgid "Graveyard" 7155 msgstr "" 7156 7157 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451 7158 #, fuzzy 7159 #| msgid "train station" 7160 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7161 msgid "Charging Station" 7162 msgstr "ស្ថានីយរថភ្លើង" 7163 7164 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452 7165 #, fuzzy 7166 #| msgid "Car (fastest)" 7167 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7168 msgid "Car Wash" 7169 msgstr "រថយន្ត (លឿនបំផុត)" 7170 7171 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453 7172 #, fuzzy 7173 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7174 msgid "Social Facility" 7175 msgstr "គុណភាពទាប" 7176 7177 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454 7178 #, fuzzy 7179 #| msgid "City" 7180 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7181 msgid "City Wall" 7182 msgstr "ទីក្រុង" 7183 7184 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455 7185 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7186 msgid "Gate" 7187 msgstr "" 7188 7189 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456 7190 #, fuzzy 7191 #| msgid "Airport" 7192 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7193 msgid "Lift Gate" 7194 msgstr "អាកាសយាន្តដ្ឋាន" 7195 7196 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457 7197 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665 7198 #, fuzzy 7199 #| msgid "City" 7200 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7201 msgid "Wall" 7202 msgstr "ទីក្រុង" 7203 7204 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459 7205 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7206 msgid "Peak" 7207 msgstr "" 7208 7209 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460 7210 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7211 msgid "Tree" 7212 msgstr "" 7213 7214 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461 7215 #, fuzzy 7216 #| msgid "Save Track" 7217 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7218 msgid "Cave Entrance" 7219 msgstr "រក្សាទុកដាន" 7220 7221 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462 7222 #, fuzzy 7223 #| msgid "beverages" 7224 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7225 msgid "Beverages" 7226 msgstr "កន្លែងលក់ភេសជ្ជៈ" 7227 7228 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463 7229 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7230 msgid "Hifi" 7231 msgstr "" 7232 7233 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464 7234 #, fuzzy 7235 #| msgid "supermarket" 7236 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7237 msgid "Supermarket" 7238 msgstr "ផ្សារទំនើប" 7239 7240 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465 7241 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7242 msgid "Liquor Store" 7243 msgstr "" 7244 7245 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466 7246 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7247 msgid "Bakery" 7248 msgstr "" 7249 7250 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467 7251 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7252 msgid "Butcher" 7253 msgstr "" 7254 7255 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468 7256 #, fuzzy 7257 #| msgid "Show &Navigation Panel" 7258 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7259 msgid "Confectionery" 7260 msgstr "បង្ហាញបន្ទះរុករក" 7261 7262 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469 7263 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7264 msgid "Convenience Shop" 7265 msgstr "" 7266 7267 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470 7268 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7269 msgid "Greengrocer" 7270 msgstr "" 7271 7272 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471 7273 #, fuzzy 7274 #| msgid "fast food" 7275 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7276 msgid "Seafood Shop" 7277 msgstr "អាហារឆ្អិនស្រាប់" 7278 7279 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472 7280 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7281 msgid "Department Store" 7282 msgstr "" 7283 7284 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473 7285 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7286 msgid "Kiosk" 7287 msgstr "" 7288 7289 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474 7290 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7291 msgid "Bag Shop" 7292 msgstr "" 7293 7294 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475 7295 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7296 msgid "Clothes Shop" 7297 msgstr "" 7298 7299 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476 7300 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7301 msgid "Fashion Shop" 7302 msgstr "" 7303 7304 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477 7305 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7306 msgid "Jewelry Shop" 7307 msgstr "" 7308 7309 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478 7310 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7311 msgid "Shoe Shop" 7312 msgstr "" 7313 7314 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479 7315 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7316 msgid "Variety Store" 7317 msgstr "" 7318 7319 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480 7320 #, fuzzy 7321 #| msgid "OpenRouteService" 7322 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7323 msgid "Beauty Services" 7324 msgstr "OpenRouteService" 7325 7326 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481 7327 #, fuzzy 7328 #| msgid "mist" 7329 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7330 msgid "Chemist" 7331 msgstr "ចុះអ័ព្ទ" 7332 7333 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482 7334 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7335 msgid "Cosmetics" 7336 msgstr "" 7337 7338 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483 7339 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7340 msgid "Hairdresser" 7341 msgstr "" 7342 7343 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484 7344 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7345 msgid "Optician" 7346 msgstr "" 7347 7348 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485 7349 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7350 msgid "Perfumery" 7351 msgstr "" 7352 7353 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486 7354 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488 7355 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7356 msgid "Hardware Store" 7357 msgstr "" 7358 7359 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487 7360 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7361 msgid "Florist" 7362 msgstr "" 7363 7364 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489 7365 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7366 msgid "Furniture Store" 7367 msgstr "" 7368 7369 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490 7370 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7371 msgid "Electronics Shop" 7372 msgstr "" 7373 7374 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491 7375 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7376 msgid "Mobile Phone Shop" 7377 msgstr "" 7378 7379 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492 7380 #, fuzzy 7381 #| msgid "Bicycle" 7382 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7383 msgid "Bicycle Shop" 7384 msgstr "កង់" 7385 7386 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493 7387 #, fuzzy 7388 #| msgid "Car (fastest)" 7389 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7390 msgid "Car Dealer" 7391 msgstr "រថយន្ត (លឿនបំផុត)" 7392 7393 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494 7394 #, fuzzy 7395 #| msgid "Car (fastest)" 7396 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7397 msgid "Car Repair Shop" 7398 msgstr "រថយន្ត (លឿនបំផុត)" 7399 7400 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495 7401 #, fuzzy 7402 #| msgid "Car (fastest)" 7403 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7404 msgid "Car Parts" 7405 msgstr "រថយន្ត (លឿនបំផុត)" 7406 7407 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496 7408 #, fuzzy 7409 #| msgid "Bicycle (Racer)" 7410 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7411 msgid "Motorcycle Shop" 7412 msgstr "កង់ (ប្រណាំង)" 7413 7414 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497 7415 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7416 msgid "Outdoor Shop" 7417 msgstr "" 7418 7419 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498 7420 #, fuzzy 7421 #| msgid "Keep centered" 7422 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7423 msgid "Sports Shop" 7424 msgstr "ដាក់វានៅកណ្ដាលជានិច្ច" 7425 7426 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499 7427 #, fuzzy 7428 #| msgid "OpenRouteService" 7429 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7430 msgid "Printing Services" 7431 msgstr "OpenRouteService" 7432 7433 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500 7434 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7435 msgid "Art Shop" 7436 msgstr "" 7437 7438 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501 7439 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7440 msgid "Musical Instrument Shop" 7441 msgstr "" 7442 7443 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502 7444 #, fuzzy 7445 #| msgid "Photos" 7446 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7447 msgid "Photo Shop" 7448 msgstr "រូបថត" 7449 7450 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503 7451 #, fuzzy 7452 #| msgid "Bookmarks" 7453 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7454 msgid "Bookshop" 7455 msgstr "ចំណាំ" 7456 7457 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504 7458 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7459 msgid "Gift Shop" 7460 msgstr "" 7461 7462 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505 7463 #, fuzzy 7464 #| msgid "Save Annotation File" 7465 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7466 msgid "Stationery" 7467 msgstr "រក្សាទុកឯកសារចំណារពន្យល់" 7468 7469 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506 7470 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7471 msgid "Laundry" 7472 msgstr "" 7473 7474 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507 7475 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7476 msgid "Pet Shop" 7477 msgstr "" 7478 7479 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508 7480 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7481 msgid "Toy Store" 7482 msgstr "" 7483 7484 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509 7485 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7486 msgid "Travel Agency" 7487 msgstr "" 7488 7489 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510 7490 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7491 msgid "Deli" 7492 msgstr "" 7493 7494 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511 7495 #, fuzzy 7496 #| msgid "Photos" 7497 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7498 msgid "Tobacco Shop" 7499 msgstr "រូបថត" 7500 7501 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512 7502 #, fuzzy 7503 #| msgid "fast food" 7504 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7505 msgid "Tea Shop" 7506 msgstr "អាហារឆ្អិនស្រាប់" 7507 7508 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513 7509 #, fuzzy 7510 #| msgid "Photos" 7511 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7512 msgid "Computer Shop" 7513 msgstr "រូបថត" 7514 7515 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514 7516 #, fuzzy 7517 #| msgid "Keep centered" 7518 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7519 msgid "Garden Centre" 7520 msgstr "ដាក់វានៅកណ្ដាលជានិច្ច" 7521 7522 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515 7523 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7524 msgid "Shop" 7525 msgstr "" 7526 7527 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516 7528 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7529 msgid "Bridge" 7530 msgstr "" 7531 7532 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517 7533 #, fuzzy 7534 #| msgid "light showers" 7535 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7536 msgid "Lighthouse" 7537 msgstr "ភ្លៀងស្រាល" 7538 7539 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518 7540 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7541 msgid "Pier" 7542 msgstr "" 7543 7544 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519 7545 #, fuzzy 7546 #| msgid "Crater" 7547 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7548 msgid "Water Tower" 7549 msgstr "មាត់ភ្នំភ្លើង" 7550 7551 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520 7552 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7553 msgid "Wind Mill" 7554 msgstr "" 7555 7556 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521 7557 #, fuzzy 7558 #| msgid "Communications Satellites" 7559 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7560 msgid "Communications Tower" 7561 msgstr "ផ្កាយរណបទំនាក់ទំនង" 7562 7563 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522 7564 #, fuzzy 7565 #| msgid "attraction" 7566 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7567 msgid "Tourist Attraction" 7568 msgstr "ការទាក់ទាញ" 7569 7570 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523 7571 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7572 msgid "Artwork" 7573 msgstr "" 7574 7575 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524 7576 #, fuzzy 7577 #| msgid "castle" 7578 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7579 msgid "Castle" 7580 msgstr "ប្រាសាទ" 7581 7582 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525 7583 #, fuzzy 7584 #| msgid "cinema" 7585 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7586 msgid "Cinema" 7587 msgstr "រោងភាពយន្ត" 7588 7589 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526 7590 #, fuzzy 7591 #| msgid "International" 7592 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7593 msgid "Information" 7594 msgstr "អន្តរជាតិ" 7595 7596 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527 7597 #, fuzzy 7598 #| msgid "monument" 7599 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7600 msgid "Monument" 7601 msgstr "បូជនីយដ្ឋាន" 7602 7603 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528 7604 #, fuzzy 7605 #| msgid "museum" 7606 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7607 msgid "Museum" 7608 msgstr "សារមន្ទីរ" 7609 7610 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529 7611 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7612 msgid "Ruin" 7613 msgstr "" 7614 7615 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530 7616 #, fuzzy 7617 #| msgid "theatre" 7618 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7619 msgid "Theatre" 7620 msgstr "មហោស្រប" 7621 7622 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531 7623 #, fuzzy 7624 #| msgid "theme park" 7625 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7626 msgid "Theme Park" 7627 msgstr "រូបរាងសួន" 7628 7629 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532 7630 #, fuzzy 7631 #| msgid "view point" 7632 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7633 msgid "View Point" 7634 msgstr "ចំណុចមើល" 7635 7636 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533 7637 #, fuzzy 7638 #| msgid "Zoom &In" 7639 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7640 msgid "Zoo" 7641 msgstr "ពង្រីក" 7642 7643 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534 7644 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7645 msgid "Alpine Hut" 7646 msgstr "" 7647 7648 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535 7649 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7650 msgid "Wilderness Hut" 7651 msgstr "" 7652 7653 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536 7654 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7655 msgid "Memorial" 7656 msgstr "" 7657 7658 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537 7659 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7660 msgid "Aerodrome" 7661 msgstr "" 7662 7663 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538 7664 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7665 msgid "Helipad" 7666 msgstr "" 7667 7668 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539 7669 #, fuzzy 7670 #| msgid "Airport" 7671 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7672 msgid "Airport Gate" 7673 msgstr "អាកាសយាន្តដ្ឋាន" 7674 7675 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540 7676 #, fuzzy 7677 #| msgid "airport" 7678 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7679 msgid "Airport Runway" 7680 msgstr "អាកាសយានដ្ឋាន" 7681 7682 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541 7683 #, fuzzy 7684 #| msgid "Airport" 7685 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7686 msgid "Airport Apron" 7687 msgstr "អាកាសយាន្តដ្ឋាន" 7688 7689 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542 7690 #, fuzzy 7691 #| msgid "airport" 7692 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7693 msgid "Airport Taxiway" 7694 msgstr "អាកាសយានដ្ឋាន" 7695 7696 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543 7697 #, fuzzy 7698 #| msgid "Airport" 7699 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7700 msgid "Airport Terminal" 7701 msgstr "អាកាសយាន្តដ្ឋាន" 7702 7703 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544 7704 #, fuzzy 7705 #| msgid "bus station" 7706 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7707 msgid "Bus Station" 7708 msgstr "ស្ថានីយរថយន្តក្រុង" 7709 7710 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545 7711 #, fuzzy 7712 #| msgid "bus station" 7713 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7714 msgid "Bus Stop" 7715 msgstr "ស្ថានីយរថយន្តក្រុង" 7716 7717 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546 7718 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7719 msgid "Car Sharing" 7720 msgstr "" 7721 7722 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547 7723 #, fuzzy 7724 #| msgid "bus station" 7725 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7726 msgid "Gas Station" 7727 msgstr "ស្ថានីយរថយន្តក្រុង" 7728 7729 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548 7730 #, fuzzy 7731 #| msgid "parking" 7732 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7733 msgid "Parking" 7734 msgstr "កន្លែងចត" 7735 7736 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549 7737 #, fuzzy 7738 #| msgid "parking" 7739 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7740 msgid "Parking Space" 7741 msgstr "កន្លែងចត" 7742 7743 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550 7744 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7745 msgid "Platform" 7746 msgstr "" 7747 7748 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551 7749 #, fuzzy 7750 #| msgid "bicycle rental" 7751 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7752 msgid "Bicycle Rental" 7753 msgstr "កន្លែងជួលកង់" 7754 7755 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552 7756 #, fuzzy 7757 #| msgid "car rental" 7758 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7759 msgid "Car Rental" 7760 msgstr "កន្លែងជួលឡាន" 7761 7762 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553 7763 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7764 msgid "Ski Rental" 7765 msgstr "" 7766 7767 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554 7768 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7769 msgid "Taxi Rank" 7770 msgstr "" 7771 7772 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555 7773 #, fuzzy 7774 #| msgid "train station" 7775 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7776 msgid "Train Station" 7777 msgstr "ស្ថានីយរថភ្លើង" 7778 7779 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556 7780 #, fuzzy 7781 #| msgid "tram stop" 7782 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7783 msgid "Tram Stop" 7784 msgstr "កន្លែងរថភ្លើងឈប់" 7785 7786 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557 7787 #, fuzzy 7788 #| msgid "Bicycle (Racer)" 7789 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7790 msgid "Bicycle Parking" 7791 msgstr "កង់ (ប្រណាំង)" 7792 7793 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558 7794 #, fuzzy 7795 #| msgid "Bicycle (Racer)" 7796 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7797 msgid "Motorcycle Parking" 7798 msgstr "កង់ (ប្រណាំង)" 7799 7800 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559 7801 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7802 msgid "Subway Entrance" 7803 msgstr "" 7804 7805 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560 7806 #, fuzzy 7807 #| msgid "speed camera" 7808 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7809 msgid "Speed Camera" 7810 msgstr "ម៉ាស៊ីនថតល្បឿន" 7811 7812 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561 7813 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7814 msgid "Place Of Worship" 7815 msgstr "" 7816 7817 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562 7818 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7819 msgid "Bahai" 7820 msgstr "" 7821 7822 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563 7823 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7824 msgid "Buddhist" 7825 msgstr "" 7826 7827 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564 7828 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7829 msgid "Christian" 7830 msgstr "" 7831 7832 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565 7833 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7834 msgid "Muslim" 7835 msgstr "" 7836 7837 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566 7838 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7839 msgid "Hindu" 7840 msgstr "" 7841 7842 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567 7843 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7844 msgid "Jain" 7845 msgstr "" 7846 7847 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568 7848 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7849 msgid "Jewish" 7850 msgstr "" 7851 7852 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569 7853 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7854 msgid "Shinto" 7855 msgstr "" 7856 7857 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570 7858 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7859 msgid "Sikh" 7860 msgstr "" 7861 7862 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571 7863 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7864 msgid "Taoist" 7865 msgstr "" 7866 7867 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572 7868 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7869 msgid "Golf Course" 7870 msgstr "" 7871 7872 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573 7873 #, fuzzy 7874 #| msgid "Maria" 7875 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7876 msgid "Marina" 7877 msgstr "Maria" 7878 7879 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574 7880 #, fuzzy 7881 #| msgid "parking" 7882 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7883 msgid "Park" 7884 msgstr "កន្លែងចត" 7885 7886 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575 7887 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7888 msgid "Playground" 7889 msgstr "" 7890 7891 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576 7892 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7893 msgid "Pitch" 7894 msgstr "" 7895 7896 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577 7897 #, fuzzy 7898 #| msgid "Keep centered" 7899 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7900 msgid "Sports Centre" 7901 msgstr "ដាក់វានៅកណ្ដាលជានិច្ច" 7902 7903 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578 7904 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7905 msgid "Stadium" 7906 msgstr "" 7907 7908 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580 7909 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7910 msgid "Swimming Pool" 7911 msgstr "" 7912 7913 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581 7914 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7915 msgid "Miniature Golf Course" 7916 msgstr "" 7917 7918 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582 7919 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7920 msgid "Allotments" 7921 msgstr "" 7922 7923 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583 7924 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7925 msgid "Basin" 7926 msgstr "" 7927 7928 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584 7929 #, fuzzy 7930 #| msgid "Speedometer" 7931 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7932 msgid "Cemetery" 7933 msgstr "ការស្ទង់ល្បឿន" 7934 7935 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585 7936 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7937 msgid "Commercial" 7938 msgstr "" 7939 7940 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586 7941 #, fuzzy 7942 #| msgid "Show &Navigation Panel" 7943 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7944 msgid "Construction" 7945 msgstr "បង្ហាញបន្ទះរុករក" 7946 7947 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587 7948 #, fuzzy 7949 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7950 msgid "Farmland" 7951 msgstr "ធម្មតា" 7952 7953 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588 7954 #, fuzzy 7955 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7956 msgid "Farmyard" 7957 msgstr "ធម្មតា" 7958 7959 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589 7960 #, fuzzy 7961 #| msgid "beverages" 7962 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7963 msgid "Garages" 7964 msgstr "កន្លែងលក់ភេសជ្ជៈ" 7965 7966 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590 7967 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7968 msgid "Grass" 7969 msgstr "" 7970 7971 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591 7972 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7973 msgid "Industrial" 7974 msgstr "" 7975 7976 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592 7977 #, fuzzy 7978 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7979 msgid "Landfill" 7980 msgstr "តាង" 7981 7982 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593 7983 #, fuzzy 7984 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7985 msgid "Meadow" 7986 msgstr "ស្រមោល" 7987 7988 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594 7989 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7990 msgid "Military" 7991 msgstr "" 7992 7993 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595 7994 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7995 msgid "Quarry" 7996 msgstr "" 7997 7998 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596 7999 #, fuzzy 8000 #| msgid "train station" 8001 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8002 msgid "Railway" 8003 msgstr "ស្ថានីយរថភ្លើង" 8004 8005 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597 8006 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8007 msgid "Reservoir" 8008 msgstr "" 8009 8010 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598 8011 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8012 msgid "Residential" 8013 msgstr "" 8014 8015 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599 8016 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8017 msgid "Retail" 8018 msgstr "" 8019 8020 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600 8021 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8022 msgid "Orchard" 8023 msgstr "" 8024 8025 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601 8026 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8027 msgid "Vineyard" 8028 msgstr "" 8029 8030 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602 8031 #, fuzzy 8032 #| msgid "train station" 8033 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8034 msgid "Rail" 8035 msgstr "ស្ថានីយរថភ្លើង" 8036 8037 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603 8038 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8039 msgid "Narrow Gauge" 8040 msgstr "" 8041 8042 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604 8043 #, fuzzy 8044 #| msgid "tram stop" 8045 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8046 msgid "Tram" 8047 msgstr "កន្លែងរថភ្លើងឈប់" 8048 8049 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605 8050 #, fuzzy 8051 #| msgid "light rain" 8052 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8053 msgid "Light Rail" 8054 msgstr "ភ្លៀងបើកថ្ងៃ" 8055 8056 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606 8057 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8058 msgid "Abandoned Railway" 8059 msgstr "" 8060 8061 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607 8062 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8063 msgid "Subway" 8064 msgstr "" 8065 8066 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608 8067 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8068 msgid "Preserved Railway" 8069 msgstr "" 8070 8071 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609 8072 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8073 msgid "Miniature Railway" 8074 msgstr "" 8075 8076 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610 8077 #, fuzzy 8078 #| msgid "train station" 8079 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8080 msgid "Railway Construction" 8081 msgstr "ស្ថានីយរថភ្លើង" 8082 8083 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611 8084 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8085 msgid "Monorail" 8086 msgstr "" 8087 8088 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612 8089 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8090 msgid "Funicular Railway" 8091 msgstr "" 8092 8093 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613 8094 #, fuzzy 8095 #| msgid "Crater" 8096 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8097 msgid "Power Tower" 8098 msgstr "មាត់ភ្នំភ្លើង" 8099 8100 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614 8101 #, fuzzy 8102 #| msgid "train station" 8103 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8104 msgid "Aerialway Station" 8105 msgstr "ស្ថានីយរថភ្លើង" 8106 8107 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615 8108 msgctxt "" 8109 "GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift" 8110 msgid "Pylon" 8111 msgstr "" 8112 8113 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616 8114 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8115 msgid "Cable Car" 8116 msgstr "" 8117 8118 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617 8119 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8120 msgid "Gondola" 8121 msgstr "" 8122 8123 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618 8124 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8125 msgid "Chair Lift" 8126 msgstr "" 8127 8128 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619 8129 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8130 msgid "Mixed Lift" 8131 msgstr "" 8132 8133 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620 8134 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8135 msgid "Drag Lift" 8136 msgstr "" 8137 8138 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621 8139 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8140 msgid "T-Bar" 8141 msgstr "" 8142 8143 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622 8144 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8145 msgid "J-Bar" 8146 msgstr "" 8147 8148 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623 8149 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8150 msgid "Platter" 8151 msgstr "" 8152 8153 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624 8154 #, fuzzy 8155 #| msgid "Crater" 8156 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8157 msgid "Rope Tow" 8158 msgstr "មាត់ភ្នំភ្លើង" 8159 8160 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625 8161 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8162 msgid "Magic Carpet" 8163 msgstr "" 8164 8165 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626 8166 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8167 msgid "Zip Line" 8168 msgstr "" 8169 8170 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627 8171 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8172 msgid "Goods" 8173 msgstr "" 8174 8175 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628 8176 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8177 msgid "Downhill Piste" 8178 msgstr "" 8179 8180 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629 8181 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8182 msgid "Nordic Piste" 8183 msgstr "" 8184 8185 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630 8186 #, fuzzy 8187 #| msgid "Save Track" 8188 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8189 msgid "Skitour" 8190 msgstr "រក្សាទុកដាន" 8191 8192 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631 8193 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8194 msgid "Sled Piste" 8195 msgstr "" 8196 8197 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632 8198 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8199 msgid "Winter Hike" 8200 msgstr "" 8201 8202 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633 8203 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8204 msgid "Sleigh Piste" 8205 msgstr "" 8206 8207 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634 8208 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8209 msgid "Ice Skate" 8210 msgstr "" 8211 8212 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635 8213 #, fuzzy 8214 #| msgid "parking" 8215 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8216 msgid "Snow Park" 8217 msgstr "កន្លែងចត" 8218 8219 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636 8220 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8221 msgid "Ski Playground" 8222 msgstr "" 8223 8224 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637 8225 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8226 msgid "Ski Jump" 8227 msgstr "" 8228 8229 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638 8230 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8231 msgid "Admin Boundary (Level 1)" 8232 msgstr "" 8233 8234 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639 8235 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8236 msgid "Admin Boundary (Level 2)" 8237 msgstr "" 8238 8239 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640 8240 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8241 msgid "Admin Boundary (Level 3)" 8242 msgstr "" 8243 8244 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641 8245 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8246 msgid "Admin Boundary (Level 4)" 8247 msgstr "" 8248 8249 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642 8250 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8251 msgid "Admin Boundary (Level 5)" 8252 msgstr "" 8253 8254 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643 8255 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8256 msgid "Admin Boundary (Level 6)" 8257 msgstr "" 8258 8259 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644 8260 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8261 msgid "Admin Boundary (Level 7)" 8262 msgstr "" 8263 8264 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645 8265 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8266 msgid "Admin Boundary (Level 8)" 8267 msgstr "" 8268 8269 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646 8270 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8271 msgid "Admin Boundary (Level 9)" 8272 msgstr "" 8273 8274 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647 8275 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8276 msgid "Admin Boundary (Level 10)" 8277 msgstr "" 8278 8279 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648 8280 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8281 msgid "Admin Boundary (Level 11)" 8282 msgstr "" 8283 8284 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649 8285 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8286 msgid "Boundary (Maritime)" 8287 msgstr "" 8288 8289 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650 8290 #, fuzzy 8291 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8292 msgid "Land Mass" 8293 msgstr "តាង" 8294 8295 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651 8296 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8297 msgid "Urban Area" 8298 msgstr "" 8299 8300 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652 8301 #, fuzzy 8302 #| msgid "International" 8303 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8304 msgid "International Date Line" 8305 msgstr "អន្តរជាតិ" 8306 8307 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653 8308 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8309 msgid "Bathymetry" 8310 msgstr "" 8311 8312 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654 8313 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8314 msgid "Canal" 8315 msgstr "" 8316 8317 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655 8318 #, fuzzy 8319 #| msgid "rain" 8320 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8321 msgid "Drain" 8322 msgstr "ភ្លៀង" 8323 8324 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656 8325 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8326 msgid "Ditch" 8327 msgstr "" 8328 8329 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657 8330 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8331 msgid "Stream" 8332 msgstr "" 8333 8334 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658 8335 #, fuzzy 8336 #| msgid "university" 8337 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8338 msgid "River" 8339 msgstr "សាកលវិទ្យាល័យ" 8340 8341 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659 8342 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8343 msgid "Weir" 8344 msgstr "" 8345 8346 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660 8347 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661 8348 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662 8349 #, fuzzy 8350 #| msgid "Crosshairs" 8351 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8352 msgid "Crosswalk" 8353 msgstr "Crosshairs" 8354 8355 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663 8356 #, fuzzy 8357 #| msgid "train station" 8358 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8359 msgid "Railway Crossing" 8360 msgstr "ស្ថានីយរថភ្លើង" 8361 8362 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664 8363 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8364 msgid "Door" 8365 msgstr "" 8366 8367 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666 8368 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8369 msgid "Room" 8370 msgstr "" 8371 8372 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 8373 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48 8374 #, fuzzy 8375 #| msgctxt "" 8376 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 8377 #| "GeoDataCoordinatesTranslation" 8378 #| msgid "*" 8379 msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms" 8380 msgid "*" 8381 msgstr "*" 8382 8383 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 8384 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51 8385 #, fuzzy 8386 #| msgctxt "" 8387 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 8388 #| "GeoDataCoordinatesTranslation" 8389 #| msgid "*" 8390 msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms" 8391 msgid "*" 8392 msgstr "*" 8393 8394 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 8395 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54 8396 #, fuzzy 8397 #| msgctxt "" 8398 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 8399 #| "GeoDataCoordinatesTranslation" 8400 #| msgid "*" 8401 msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms" 8402 msgid "*" 8403 msgstr "*" 8404 8405 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 8406 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57 8407 #, fuzzy 8408 #| msgctxt "" 8409 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 8410 #| "GeoDataCoordinatesTranslation" 8411 #| msgid "*" 8412 msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms" 8413 msgid "*" 8414 msgstr "*" 8415 8416 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 8417 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95 8418 #, fuzzy 8419 #| msgctxt "" 8420 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 8421 #| "GeoDataCoordinatesTranslation" 8422 #| msgid "*" 8423 msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms" 8424 msgid "*" 8425 msgstr "*" 8426 8427 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 8428 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98 8429 #, fuzzy 8430 #| msgctxt "" 8431 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 8432 #| "GeoDataCoordinatesTranslation" 8433 #| msgid "*" 8434 msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms" 8435 msgid "*" 8436 msgstr "*" 8437 8438 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 8439 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101 8440 #, fuzzy 8441 #| msgctxt "" 8442 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 8443 #| "GeoDataCoordinatesTranslation" 8444 #| msgid "*" 8445 msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms" 8446 msgid "*" 8447 msgstr "*" 8448 8449 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211 8450 #, fuzzy 8451 #| msgid "Save Track" 8452 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8453 msgid "Detour" 8454 msgstr "រក្សាទុកដាន" 8455 8456 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212 8457 #, fuzzy 8458 #| msgid "Open Route" 8459 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8460 msgid "Ferry Route" 8461 msgstr "បើកផ្លូវ" 8462 8463 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213 8464 #, fuzzy 8465 #| msgid "rain" 8466 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8467 msgid "Train" 8468 msgstr "ភ្លៀង" 8469 8470 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214 8471 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8472 msgid "Subway" 8473 msgstr "" 8474 8475 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215 8476 #, fuzzy 8477 #| msgid "tram stop" 8478 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8479 msgid "Tram" 8480 msgstr "កន្លែងរថភ្លើងឈប់" 8481 8482 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216 8483 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8484 msgid "Bus" 8485 msgstr "" 8486 8487 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217 8488 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8489 msgid "Trolley Bus" 8490 msgstr "" 8491 8492 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218 8493 #, fuzzy 8494 #| msgid "bicycle rental" 8495 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8496 msgid "Bicycle Route" 8497 msgstr "កន្លែងជួលកង់" 8498 8499 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219 8500 #, fuzzy 8501 #| msgid "Mountain" 8502 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8503 msgid "Mountainbike Route" 8504 msgstr "ភ្នំ" 8505 8506 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220 8507 #, fuzzy 8508 #| msgid "Open Route" 8509 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8510 msgid "Walking Route" 8511 msgstr "បើកផ្លូវ" 8512 8513 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221 8514 #, fuzzy 8515 #| msgid "Open Route" 8516 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8517 msgid "Hiking Route" 8518 msgstr "បើកផ្លូវ" 8519 8520 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222 8521 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8522 msgid "Bridleway" 8523 msgstr "" 8524 8525 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223 8526 #, fuzzy 8527 #| msgid "Save Route" 8528 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8529 msgid "Inline Skates Route" 8530 msgstr "រក្សាទុកផ្លូវ" 8531 8532 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:224 8533 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8534 msgid "Downhill Piste" 8535 msgstr "" 8536 8537 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:225 8538 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8539 msgid "Nordic Ski Trail" 8540 msgstr "" 8541 8542 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:226 8543 #, fuzzy 8544 #| msgid "Save Track" 8545 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8546 msgid "Skitour" 8547 msgstr "រក្សាទុកដាន" 8548 8549 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:227 8550 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8551 msgid "Sled Trail" 8552 msgstr "" 8553 8554 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35 8555 #, fuzzy, qt-format 8556 #| msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'" 8557 msgctxt "QObject|" 8558 msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'" 8559 msgstr "មិនអាចបម្លែងមាតិកាអត្ថបទកូន <អតិបរមា> ទៅជាចំនួនគត់បានទេ ។ គឺ ៖ '%1'" 8560 8561 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35 8562 #, fuzzy, qt-format 8563 #| msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'" 8564 msgctxt "QObject|" 8565 msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'" 8566 msgstr "មិនអាចបម្លែងមាតិកាអត្ថបទកូន <អប្បបរមា> ទៅជាចំនួនគត់បានទេ ។ គឺ ៖ '%1'" 8567 8568 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87 8569 #, qt-format 8570 msgctxt "QObject|" 8571 msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 8572 msgid_plural "" 8573 "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 8574 msgstr[0] "" 8575 8576 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124 8577 #, fuzzy, qt-format 8578 #| msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . " 8579 msgctxt "QObject|" 8580 msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . " 8581 msgstr "កំហុសក្នុងការញែកឯកសារនៅជួរដេកទី %1 និងជួរឈរទី %2 ។" 8582 8583 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126 8584 #, fuzzy 8585 #| msgid "This is an Invalid File" 8586 msgctxt "QObject|" 8587 msgid "This is an Invalid File" 8588 msgstr "នេះជាឯកសារមិនត្រឹមត្រូវ" 8589 8590 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181 8591 #, fuzzy 8592 #| msgid "Name" 8593 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 8594 msgid "Name" 8595 msgstr "ឈ្មោះ" 8596 8597 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183 8598 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 8599 msgid "Type" 8600 msgstr "" 8601 8602 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185 8603 #, fuzzy 8604 #| msgid "Population:" 8605 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 8606 msgid "Popularity" 8607 msgstr "ចំនួនប្រជាជន ៖" 8608 8609 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187 8610 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index" 8611 msgid "PopIndex" 8612 msgstr "" 8613 8614 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243 8615 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 8616 msgid "Playlist" 8617 msgstr "" 8618 8619 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165 8620 #, fuzzy, qt-format 8621 #| msgid "Current Location: %1" 8622 msgctxt "Marble::TargetModel|" 8623 msgid "Current Location: %1" 8624 msgstr "ទីតាំងបច្ចុប្បន្ន ៖ %1" 8625 8626 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194 8627 #, fuzzy 8628 #| msgid "Home" 8629 msgctxt "Marble::TargetModel|" 8630 msgid "Home" 8631 msgstr "ផ្ទះ" 8632 8633 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351 8634 #, fuzzy 8635 #| msgid "Address or search term" 8636 msgctxt "Marble::GoToDialog|" 8637 msgid "Address or search term" 8638 msgstr "អាសយដ្ឋាន ឬពាក្យស្វែងរក" 8639 8640 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437 8641 #, fuzzy, qt-format 8642 #| msgid "No route found" 8643 msgctxt "QObject|Number of search results" 8644 msgid "%n result(s) found." 8645 msgid_plural "%n result(s) found." 8646 msgstr[0] "រកមិនឃើញផ្លូវ" 8647 8648 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14 8649 #, fuzzy 8650 #| msgid "&Go To..." 8651 msgctxt "GoTo|" 8652 msgid "Go To..." 8653 msgstr "ទៅកាន់..." 8654 8655 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78 8656 msgctxt "GoTo|" 8657 msgid "" 8658 "Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/" 8659 "Marble/Search\">Details...</a>" 8660 msgstr "" 8661 8662 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93 8663 msgctxt "GoTo|" 8664 msgid "Browse" 8665 msgstr "" 8666 8667 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103 8668 #, fuzzy 8669 #| msgid "Search" 8670 msgctxt "GoTo|" 8671 msgid "Search" 8672 msgstr "ស្វែងរក" 8673 8674 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17 8675 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 8676 msgid "Select a geographic region" 8677 msgstr "" 8678 8679 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41 8680 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 8681 msgid "Northern Latitude" 8682 msgstr "" 8683 8684 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99 8685 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203 8686 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 8687 msgid "°" 8688 msgstr "" 8689 8690 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66 8691 #, fuzzy 8692 #| msgid "N" 8693 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 8694 msgid "&N" 8695 msgstr "ជើង" 8696 8697 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93 8698 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 8699 msgid "Western Longitude" 8700 msgstr "" 8701 8702 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118 8703 #, fuzzy 8704 #| msgid "W" 8705 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 8706 msgid "&W" 8707 msgstr "W" 8708 8709 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145 8710 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 8711 msgid "Eastern Longitude" 8712 msgstr "" 8713 8714 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170 8715 #, fuzzy 8716 #| msgid "E" 8717 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 8718 msgid "&E" 8719 msgstr "E" 8720 8721 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197 8722 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 8723 msgid "Southern Latitude" 8724 msgstr "" 8725 8726 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222 8727 #, fuzzy 8728 #| msgid "S" 8729 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 8730 msgid "&S" 8731 msgstr "ត្បូង" 8732 8733 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129 8734 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 8735 msgid "°" 8736 msgstr "" 8737 8738 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338 8739 #, fuzzy 8740 #| msgid "'" 8741 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 8742 msgid "'" 8743 msgstr "'" 8744 8745 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180 8746 #, fuzzy 8747 #| msgid "\"" 8748 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 8749 msgid "\"" 8750 msgstr "\"" 8751 8752 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526 8753 #, fuzzy 8754 #| msgid "E" 8755 msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction" 8756 msgid "E" 8757 msgstr "E" 8758 8759 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527 8760 #, fuzzy 8761 #| msgid "W" 8762 msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction" 8763 msgid "W" 8764 msgstr "W" 8765 8766 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530 8767 #, fuzzy 8768 #| msgid "N" 8769 msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction" 8770 msgid "N" 8771 msgstr "ជើង" 8772 8773 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531 8774 #, fuzzy 8775 #| msgid "S" 8776 msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction" 8777 msgid "S" 8778 msgstr "ត្បូង" 8779 8780 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28 8781 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 8782 msgid "°" 8783 msgstr "" 8784 8785 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38 8786 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 8787 msgid "′" 8788 msgstr "" 8789 8790 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54 8791 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 8792 msgid "″" 8793 msgstr "" 8794 8795 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14 8796 #, fuzzy 8797 #| msgid "Legend" 8798 msgctxt "LegendWidget|" 8799 msgid "Legend" 8800 msgstr "កំណត់សម្គាល់" 8801 8802 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21 8803 msgctxt "LegendWidget|" 8804 msgid "about:blank" 8805 msgstr "" 8806 8807 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252 8808 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274 8809 #, fuzzy 8810 #| msgid "Installing %1" 8811 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 8812 msgid "Install" 8813 msgstr "កំពុងដំឡើង %1" 8814 8815 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253 8816 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292 8817 #, fuzzy 8818 #| msgid "Remove Map" 8819 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 8820 msgid "Remove" 8821 msgstr "យកផែនទីចេញ" 8822 8823 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254 8824 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289 8825 #, fuzzy 8826 #| msgid "Cancel" 8827 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 8828 msgid "Cancel" 8829 msgstr "បោះបង់" 8830 8831 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255 8832 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 8833 msgid "Upgrade" 8834 msgstr "" 8835 8836 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279 8837 #, fuzzy 8838 #| msgid "Update" 8839 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 8840 msgid "Update" 8841 msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព" 8842 8843 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284 8844 #, fuzzy 8845 #| msgid "&Open..." 8846 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 8847 msgid "Open" 8848 msgstr "បើក..." 8849 8850 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14 8851 #, fuzzy 8852 #| msgid "Installing %1" 8853 msgctxt "MapThemeDownloadDialog|" 8854 msgid "Install Maps" 8855 msgstr "កំពុងដំឡើង %1" 8856 8857 #: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402 8858 #, fuzzy 8859 #| msgid "Name" 8860 msgctxt "QObject|" 8861 msgid "Name" 8862 msgstr "ឈ្មោះ" 8863 8864 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112 8865 #, fuzzy 8866 #| msgid "File View" 8867 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8868 msgid "Globe View" 8869 msgstr "ការមើលឯកសារ" 8870 8871 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117 8872 #, fuzzy 8873 #| msgid "Geographic Pole" 8874 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8875 msgid "Spherical view" 8876 msgstr "ប៉ូលភូមិសាស្ត្រ" 8877 8878 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132 8879 #, fuzzy 8880 #| msgid "Map View" 8881 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8882 msgid "Mercator View" 8883 msgstr "ទិដ្ឋភាពផែនទី" 8884 8885 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138 8886 #, fuzzy 8887 #| msgid "File View" 8888 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8889 msgid "Flat View" 8890 msgstr "ការមើលឯកសារ" 8891 8892 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144 8893 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8894 msgid "Gnomonic view" 8895 msgstr "" 8896 8897 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150 8898 #, fuzzy 8899 #| msgid "Geographic Pole" 8900 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8901 msgid "Stereographic view" 8902 msgstr "ប៉ូលភូមិសាស្ត្រ" 8903 8904 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156 8905 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8906 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view" 8907 msgstr "" 8908 8909 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162 8910 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8911 msgid "Azimuthal Equidistant view" 8912 msgstr "" 8913 8914 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168 8915 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8916 msgid "Perspective Globe view" 8917 msgstr "" 8918 8919 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:650 8920 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8921 msgid "&Show Large Icons" 8922 msgstr "" 8923 8924 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:653 8925 #, fuzzy 8926 #| msgid "&Favorite" 8927 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8928 msgid "&Favorite" 8929 msgstr "សំណព្វ" 8930 8931 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:658 8932 #, fuzzy 8933 #| msgid "&Create a New Map..." 8934 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8935 msgid "&Create a New Map..." 8936 msgstr "បង្កើតផែនទីថ្មី..." 8937 8938 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:660 8939 #, fuzzy 8940 #| msgid "&Delete Map Theme" 8941 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8942 msgid "&Delete Map Theme" 8943 msgstr "លុបរូបរាងផែនទី" 8944 8945 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:668 8946 #, fuzzy 8947 #| msgid "Marble" 8948 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8949 msgid "Marble" 8950 msgstr "Marble" 8951 8952 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:669 8953 #, fuzzy, qt-format 8954 #| msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" 8955 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8956 msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" 8957 msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុប \"%1\" មែនឬ ?" 8958 8959 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14 8960 #, fuzzy 8961 #| msgid "Map View" 8962 msgctxt "MapViewWidget|" 8963 msgid "Map View" 8964 msgstr "ទិដ្ឋភាពផែនទី" 8965 8966 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27 8967 #, fuzzy 8968 msgctxt "MapViewWidget|" 8969 msgid "&Projection" 8970 msgstr "ការពិពណ៌នា" 8971 8972 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41 8973 #, fuzzy 8974 #| msgid "File View" 8975 msgctxt "MapViewWidget|" 8976 msgid "Globe" 8977 msgstr "ការមើលឯកសារ" 8978 8979 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50 8980 msgctxt "MapViewWidget|" 8981 msgid "Flat Map" 8982 msgstr "" 8983 8984 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59 8985 #, fuzzy 8986 #| msgid "Map View" 8987 msgctxt "MapViewWidget|" 8988 msgid "Mercator" 8989 msgstr "ទិដ្ឋភាពផែនទី" 8990 8991 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68 8992 msgctxt "MapViewWidget|" 8993 msgid "Gnomonic" 8994 msgstr "" 8995 8996 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77 8997 #, fuzzy 8998 #| msgid "Geographic Pole" 8999 msgctxt "MapViewWidget|" 9000 msgid "Stereographic" 9001 msgstr "ប៉ូលភូមិសាស្ត្រ" 9002 9003 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86 9004 msgctxt "MapViewWidget|" 9005 msgid "Lambert Azimuthal Equal Area" 9006 msgstr "" 9007 9008 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95 9009 msgctxt "MapViewWidget|" 9010 msgid "Azimuthal Equidistant" 9011 msgstr "" 9012 9013 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104 9014 msgctxt "MapViewWidget|" 9015 msgid "Vertical Perspective Globe" 9016 msgstr "" 9017 9018 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126 9019 msgctxt "MapViewWidget|" 9020 msgid "&Celestial Body" 9021 msgstr "" 9022 9023 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165 9024 #, fuzzy 9025 msgctxt "MapViewWidget|" 9026 msgid "&Theme" 9027 msgstr "ស្បែក" 9028 9029 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190 9030 msgctxt "MapViewWidget|" 9031 msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." 9032 msgstr "" 9033 9034 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:168 9035 #, fuzzy 9036 #| msgid "Preview Map" 9037 msgctxt "Marble::PreviewDialog|" 9038 msgid "Preview Map" 9039 msgstr "មើលផែនទីជាមុន" 9040 9041 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 src/lib/marble/MapWizard.cpp:295 9042 #, fuzzy 9043 #| msgid "Error while parsing" 9044 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9045 msgid "Error while parsing" 9046 msgstr "កំហុសពេលញែក" 9047 9048 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 9049 #, fuzzy 9050 #| msgid "Wizard cannot parse server's response" 9051 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9052 msgid "Wizard cannot parse server's response" 9053 msgstr "អ្នកជំនួយការមិនអាចញែកចម្លើយតបរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើបានទេ" 9054 9055 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:295 9056 #, fuzzy 9057 #| msgid "Server is not a Web Map Server." 9058 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9059 msgid "Server is not an OWS Server." 9060 msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើមិនមែនជាម៉ាស៊ីនបម្រើផែនទីបណ្ដាញទេ ។" 9061 9062 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:390 src/lib/marble/MapWizard.cpp:407 9063 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1140 9064 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9065 msgid "Web Mercator (epsg:3857)" 9066 msgstr "" 9067 9068 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:391 src/lib/marble/MapWizard.cpp:842 9069 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:975 9070 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9071 msgid "Equirectangular (epsg:4326)" 9072 msgstr "" 9073 9074 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:392 src/lib/marble/MapWizard.cpp:844 9075 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:977 9076 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9077 msgid "Equirectangular (crs:84)" 9078 msgstr "" 9079 9080 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:403 9081 #, fuzzy 9082 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9083 msgid "Tile Projection:" 9084 msgstr "ការពិពណ៌នា" 9085 9086 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:419 9087 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9088 msgid "Tile Matrix Set:" 9089 msgstr "" 9090 9091 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:463 src/lib/marble/MapWizard.cpp:965 9092 #, fuzzy 9093 #| msgid "Preview Image" 9094 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9095 msgid "Preview Image" 9096 msgstr "មើលរួបភាពជាមុន" 9097 9098 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:467 9099 #, fuzzy 9100 #| msgid "Base Tile" 9101 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9102 msgid "Base Tile" 9103 msgstr "ក្រឡាក្បឿងគោល" 9104 9105 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:471 9106 #, fuzzy 9107 #| msgid "Legend" 9108 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9109 msgid "Legend Image" 9110 msgstr "កំណត់សម្គាល់" 9111 9112 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:478 src/lib/marble/MapWizard.cpp:486 9113 #, fuzzy, qt-format 9114 #| msgid "%1 m" 9115 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9116 msgid "%1" 9117 msgstr "%1 ម." 9118 9119 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:479 9120 #, fuzzy, qt-format 9121 #| msgid "The base tile could not be downloaded." 9122 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9123 msgid "The %1 could not be downloaded." 9124 msgstr "មិនអាចទាញយកក្រឡាក្បឿងគោលបានទេ ។" 9125 9126 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:487 9127 #, fuzzy, qt-format 9128 #| msgid "" 9129 #| "The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n" 9130 #| "\n" 9131 #| "%1" 9132 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9133 msgid "" 9134 "The %1 could not be downloaded successfully. The server replied:\n" 9135 "\n" 9136 "%2" 9137 msgstr "" 9138 "មិនបានទាញយកក្រឡាក្បឿងគោលដោយជោគជ័យទេ ។ ម៉ាស៊ីនបម្រើបានឆ្លើយតប ៖\n" 9139 "\n" 9140 "%1" 9141 9142 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:565 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1549 9143 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1550 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1558 9144 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1559 9145 #, fuzzy 9146 #| msgid "Custom" 9147 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9148 msgid "Custom" 9149 msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" 9150 9151 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 src/lib/marble/MapWizard.cpp:798 9152 #, fuzzy 9153 #| msgid "Archiving failed" 9154 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9155 msgid "Archiving failed" 9156 msgstr "ការទុកក្នុងប័ណ្ណសារបានបរាជ័យ" 9157 9158 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 9159 #, fuzzy 9160 #| msgid "Archiving process cannot be started." 9161 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9162 msgid "Archiving process cannot be started." 9163 msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមដំណើរការទុកក្នុងប័ណ្ណសារបានទេ ។" 9164 9165 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:798 9166 #, fuzzy 9167 #| msgid "Archiving process crashed." 9168 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9169 msgid "Archiving process crashed." 9170 msgstr "ដំណើរការទុកក្នុងប័ណ្ណសារបានគាំង ។" 9171 9172 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:894 src/lib/marble/MapWizard.cpp:902 9173 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:911 9174 #, fuzzy 9175 #| msgid "Source Image" 9176 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9177 msgid "Source Image" 9178 msgstr "រូបភាពប្រភព" 9179 9180 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:895 9181 #, fuzzy 9182 #| msgid "Please specify a source image." 9183 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9184 msgid "Please specify a source image." 9185 msgstr "សូមបញ្ជាក់រូបភាពប្រភព ។" 9186 9187 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:903 9188 #, fuzzy 9189 #| msgid "" 9190 #| "The source image you specified does not exist. Please specify a different " 9191 #| "one." 9192 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9193 msgid "" 9194 "The source image you specified does not exist. Please specify a different " 9195 "one." 9196 msgstr "រូបភាពប្រភពដែលអ្នកបានបញ្ជាក់មិនមានទេ ។ សូមបញ្ជាក់មួយផ្សេងទៀត ។" 9197 9198 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:912 9199 #, fuzzy 9200 #| msgid "" 9201 #| "The source image you specified does not seem to be an image. Please " 9202 #| "specify a different image file." 9203 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9204 msgid "" 9205 "The source image you specified does not seem to be an image. Please specify " 9206 "a different image file." 9207 msgstr "រូបភាពប្រភពដែលអ្នកបានបញ្ជាក់ហាក់មិនមែនជារូបភាពទេ ។ សូមបញ្ជាក់ឯកសាររូបភាពផ្សេងទៀត ។" 9208 9209 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 9210 #, fuzzy 9211 #| msgid "Map Title" 9212 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9213 msgid "Map Title" 9214 msgstr "ចំណងជើងផែនទី" 9215 9216 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 9217 #, fuzzy 9218 #| msgid "Please specify a map title." 9219 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9220 msgid "Please specify a map title." 9221 msgstr "សូមបញ្ជាក់ចំណងជើងផែនទី ។" 9222 9223 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 src/lib/marble/MapWizard.cpp:957 9224 #, fuzzy 9225 #| msgid "Map Name" 9226 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9227 msgid "Map Name" 9228 msgstr "ឈ្មោះផែនទី" 9229 9230 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 9231 #, fuzzy 9232 #| msgid "Please specify a map name." 9233 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9234 msgid "Please specify a map name." 9235 msgstr "សូមបញ្ជាក់ឈ្មោះផែនទី ។" 9236 9237 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:958 9238 #, fuzzy, qt-format 9239 #| msgid "" 9240 #| "Please specify another map name, since there is already a map named " 9241 #| "\"%1\"." 9242 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9243 msgid "" 9244 "Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"." 9245 msgstr "សូមបញ្ជាក់ឈ្មោះផែនទីផ្សេងទៀត ព្រោះផែនទីឈ្មោះ \"%1\" មានរួចហើយ ។" 9246 9247 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:965 9248 #, fuzzy 9249 #| msgid "Please specify a preview image." 9250 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9251 msgid "Please specify a preview image." 9252 msgstr "សូមបញ្ជាក់រូបភាពមើលជាមុន ។" 9253 9254 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488 9255 #, fuzzy 9256 #| msgid "Problem while creating files" 9257 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9258 msgid "Problem while creating files" 9259 msgstr "បញ្ហានៅពេលបង្កើតឯកសារ" 9260 9261 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488 9262 #, fuzzy 9263 #| msgid "Check if a theme with the same name exists." 9264 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9265 msgid "Check if a theme with the same name exists." 9266 msgstr "ពិនិត្យមើលក្រែងលោរូបរាងមានឈ្មោះដូចគ្នា ។" 9267 9268 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1545 9269 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9270 msgid "WMS Server" 9271 msgstr "" 9272 9273 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1546 9274 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9275 msgid "" 9276 "<h4>WMS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 9277 "Web_Map_Service\">WMS</a> server or enter a custom server URL." 9278 msgstr "" 9279 9280 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1554 9281 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9282 msgid "WMTS Server" 9283 msgstr "" 9284 9285 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1555 9286 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9287 msgid "" 9288 "<h4>WMTS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/" 9289 "Web_Map_Tile_Service\">WMTS</a> server or enter a custom server URL." 9290 msgstr "" 9291 9292 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:20 9293 msgctxt "MapWizard|" 9294 msgid "Map Theme Creation Wizard" 9295 msgstr "" 9296 9297 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:33 9298 msgctxt "MapWizard|" 9299 msgid "" 9300 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9301 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9302 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9303 "\">\n" 9304 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9305 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9306 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9307 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9308 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9309 "weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n" 9310 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9311 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 9312 "p>\n" 9313 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9314 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through " 9315 "the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have " 9316 "your own map that you can view in Marble.</p>\n" 9317 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9318 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source " 9319 "that you want to use for the data of your map theme:</p>\n" 9320 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 9321 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 9322 "p></body></html>" 9323 msgstr "" 9324 9325 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:54 src/lib/marble/MapWizard.ui:67 9326 msgctxt "MapWizard|" 9327 msgid "" 9328 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS " 9329 "protocol." 9330 msgstr "" 9331 9332 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:57 9333 msgctxt "MapWizard|" 9334 msgid "Web Map Service (WMS)" 9335 msgstr "" 9336 9337 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:70 9338 msgctxt "MapWizard|" 9339 msgid "Web Map Tile Service (WMTS)" 9340 msgstr "" 9341 9342 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:80 9343 msgctxt "MapWizard|" 9344 msgid "" 9345 "You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk." 9346 msgstr "" 9347 9348 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:83 9349 msgctxt "MapWizard|" 9350 msgid "A single image showing the whole world" 9351 msgstr "" 9352 9353 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:90 9354 msgctxt "MapWizard|" 9355 msgid "" 9356 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static " 9357 "URL." 9358 msgstr "" 9359 9360 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:93 9361 msgctxt "MapWizard|" 9362 msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)" 9363 msgstr "" 9364 9365 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:104 9366 msgctxt "MapWizard|" 9367 msgid "" 9368 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9369 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9370 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9371 "\">\n" 9372 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9373 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9374 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9375 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9376 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9377 "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n" 9378 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9379 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href=" 9380 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 9381 "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a " 9382 "custom server URL.</p></body></html>" 9383 msgstr "" 9384 9385 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:134 9386 msgctxt "MapWizard|" 9387 msgid "WMS Server:" 9388 msgstr "" 9389 9390 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:145 src/lib/marble/MapWizard.ui:169 9391 #, fuzzy 9392 #| msgid "Custom" 9393 msgctxt "MapWizard|" 9394 msgid "Custom" 9395 msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" 9396 9397 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:153 9398 msgctxt "MapWizard|" 9399 msgid "URL:" 9400 msgstr "" 9401 9402 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:163 9403 msgctxt "MapWizard|" 9404 msgid "" 9405 "Enter the base Url of the WMS service (e.g. <i>https://www.wms.nrw.de/" 9406 "geobasis/wms_nw_dop_overlay</i>)" 9407 msgstr "" 9408 9409 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:166 src/lib/marble/MapWizard.ui:465 9410 msgctxt "MapWizard|" 9411 msgid "https://" 9412 msgstr "" 9413 9414 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:218 9415 #, fuzzy 9416 #| msgid "OpenRouteService" 9417 msgctxt "MapWizard|" 9418 msgid "Wms-Service:" 9419 msgstr "OpenRouteService" 9420 9421 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:232 9422 #, fuzzy 9423 #| msgid "New Profile" 9424 msgctxt "MapWizard|" 9425 msgid "Layer Selection" 9426 msgstr "ទម្រង់ថ្មី" 9427 9428 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:243 9429 msgctxt "MapWizard|" 9430 msgid "Choose your Layer(s):" 9431 msgstr "" 9432 9433 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:266 9434 #, fuzzy 9435 #| msgid "Search" 9436 msgctxt "MapWizard|" 9437 msgid "Search:" 9438 msgstr "ស្វែងរក" 9439 9440 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:288 9441 msgctxt "MapWizard|" 9442 msgid "" 9443 "The order in which multiple layers are selected directly affects their " 9444 "rendering order." 9445 msgstr "" 9446 9447 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:297 9448 msgctxt "MapWizard|" 9449 msgid "" 9450 "Enable this to select multiple layers without keyboard shortcuts (Shift, " 9451 "Ctrl, Ctrl+A, ...)" 9452 msgstr "" 9453 9454 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:300 9455 msgctxt "MapWizard|" 9456 msgid "Multiple Selections" 9457 msgstr "" 9458 9459 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:307 9460 #, fuzzy 9461 msgctxt "MapWizard|" 9462 msgid "Custom Backdrop" 9463 msgstr "ថយក្រោយ" 9464 9465 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:314 9466 #, fuzzy 9467 msgctxt "MapWizard|" 9468 msgid "Tile Projection:" 9469 msgstr "ការពិពណ៌នា" 9470 9471 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:321 9472 msgctxt "MapWizard|" 9473 msgid "Indicates the projection in which the tiles are rendered." 9474 msgstr "" 9475 9476 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:344 9477 msgctxt "MapWizard|" 9478 msgid "Tile Format:" 9479 msgstr "" 9480 9481 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:351 9482 msgctxt "MapWizard|" 9483 msgid "Indicates the file format of the tiles." 9484 msgstr "" 9485 9486 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:383 9487 #, fuzzy 9488 #| msgid "New Profile" 9489 msgctxt "MapWizard|" 9490 msgid "Layer Info" 9491 msgstr "ទម្រង់ថ្មី" 9492 9493 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:396 9494 #, fuzzy 9495 #| msgid "&Settings" 9496 msgctxt "MapWizard|" 9497 msgid "Service Info" 9498 msgstr "ការកំណត់" 9499 9500 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:406 9501 msgctxt "MapWizard|" 9502 msgid "Customize Backdrop" 9503 msgstr "" 9504 9505 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:417 9506 msgctxt "MapWizard|" 9507 msgid "Preset Layers" 9508 msgstr "" 9509 9510 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:437 9511 #, fuzzy 9512 #| msgid "OpenStreetMap Data" 9513 msgctxt "MapWizard|" 9514 msgid "OpenStreetMap" 9515 msgstr "ទិន្នន័យ OpenStreetMap" 9516 9517 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:452 9518 msgctxt "MapWizard|" 9519 msgid "XYZ Server Url" 9520 msgstr "" 9521 9522 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:462 9523 msgctxt "MapWizard|" 9524 msgid "The XYZ server needs to provide map tiles in Mercator projection." 9525 msgstr "" 9526 9527 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:479 9528 msgctxt "MapWizard|" 9529 msgid "Color" 9530 msgstr "" 9531 9532 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:498 9533 msgctxt "MapWizard|" 9534 msgid "#87CEFA" 9535 msgstr "" 9536 9537 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:511 9538 #, fuzzy 9539 #| msgid "Selection Method" 9540 msgctxt "MapWizard|" 9541 msgid "Select Color" 9542 msgstr "វិធីសាស្ត្រជម្រើស" 9543 9544 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:554 9545 msgctxt "MapWizard|" 9546 msgid "" 9547 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9548 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9549 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9550 "\">\n" 9551 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9552 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9553 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9554 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9555 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9556 "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n" 9557 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9558 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9559 "weight:600;\"></p>\n" 9560 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9561 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location " 9562 "of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It " 9563 "needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 9564 "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 9565 "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should " 9566 "look like this (size ratio: 2:1):</p>\n" 9567 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9568 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 9569 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 9570 msgstr "" 9571 9572 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:573 9573 #, fuzzy 9574 #| msgid "Source Image" 9575 msgctxt "MapWizard|" 9576 msgid "Source Image:" 9577 msgstr "រូបភាពប្រភព" 9578 9579 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:589 src/lib/marble/MapWizard.ui:874 9580 #, fuzzy 9581 msgctxt "MapWizard|" 9582 msgid "..." 9583 msgstr "..." 9584 9585 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:615 9586 msgctxt "MapWizard|" 9587 msgid "" 9588 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9589 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9590 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9591 "\">\n" 9592 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9593 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 9594 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 9595 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9596 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9597 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></" 9598 "p>\n" 9599 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9600 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9601 "family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual " 9602 "tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " 9603 "font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, " 9604 "</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</" 9605 "span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" " 9606 "font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style=" 9607 "\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></" 9608 "p></body></html>" 9609 msgstr "" 9610 9611 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:651 9612 msgctxt "MapWizard|" 9613 msgid "URL Scheme:" 9614 msgstr "" 9615 9616 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:690 9617 msgctxt "MapWizard|" 9618 msgid "" 9619 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9620 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9621 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9622 "\">\n" 9623 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9624 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 9625 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 9626 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9627 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9628 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n" 9629 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9630 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9631 "family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your " 9632 "new map. Add a description to let users know what your map is about. </" 9633 "span></p></body></html>" 9634 msgstr "" 9635 9636 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:707 9637 #, fuzzy 9638 #| msgid "Map Title" 9639 msgctxt "MapWizard|" 9640 msgid "Map Title:" 9641 msgstr "ចំណងជើងផែនទី" 9642 9643 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:720 9644 msgctxt "MapWizard|" 9645 msgid "A short concise name for your map theme." 9646 msgstr "" 9647 9648 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:727 src/lib/marble/MapWizard.ui:950 9649 #, fuzzy 9650 #| msgid "Map Name" 9651 msgctxt "MapWizard|" 9652 msgid "Map Name:" 9653 msgstr "ឈ្មោះផែនទី" 9654 9655 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:737 9656 msgctxt "MapWizard|" 9657 msgid "The lowercase map theme id." 9658 msgstr "" 9659 9660 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:740 9661 msgctxt "MapWizard|" 9662 msgid "The folder name of your new theme." 9663 msgstr "" 9664 9665 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:753 9666 #, fuzzy 9667 #| msgid "Description" 9668 msgctxt "MapWizard|" 9669 msgid "Description:" 9670 msgstr "ការពណ៌នា" 9671 9672 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:772 9673 msgctxt "MapWizard|" 9674 msgid "" 9675 "A short description of your map theme. Here you can provide information " 9676 "about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your " 9677 "map theme." 9678 msgstr "" 9679 9680 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:775 9681 msgctxt "MapWizard|" 9682 msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting." 9683 msgstr "" 9684 9685 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:788 src/lib/marble/MapWizard.ui:990 9686 #, fuzzy 9687 #| msgid "Preview Image" 9688 msgctxt "MapWizard|" 9689 msgid "Preview Image:" 9690 msgstr "មើលរួបភាពជាមុន" 9691 9692 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:803 9693 #, fuzzy 9694 #| msgid "Preview Image" 9695 msgctxt "MapWizard|" 9696 msgid "preview image" 9697 msgstr "មើលរួបភាពជាមុន" 9698 9699 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:825 9700 #, fuzzy 9701 #| msgid "&Configure..." 9702 msgctxt "MapWizard|" 9703 msgid "Change..." 9704 msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ..." 9705 9706 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:855 9707 msgctxt "MapWizard|" 9708 msgid "<b>Optional: Addition of a Map Key</b>" 9709 msgstr "" 9710 9711 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:864 9712 #, fuzzy 9713 #| msgid "Legend" 9714 msgctxt "MapWizard|" 9715 msgid "Legend Image:" 9716 msgstr "កំណត់សម្គាល់" 9717 9718 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:925 9719 msgctxt "MapWizard|" 9720 msgid "" 9721 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9722 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9723 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9724 "\">\n" 9725 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9726 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9727 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9728 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9729 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9730 "weight:600;\">Summary</span></p>\n" 9731 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9732 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have " 9733 "entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the " 9734 "summary below carefully and press the "Finish" button to create " 9735 "the theme. </p>\n" 9736 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9737 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider " 9738 "contributing the map theme back to the Marble community if the license and " 9739 "the terms of use allow for it.</p>\n" 9740 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 9741 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 9742 "p></body></html>" 9743 msgstr "" 9744 9745 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:957 9746 msgctxt "MapWizard|" 9747 msgid "Map name goes here." 9748 msgstr "" 9749 9750 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:970 9751 #, fuzzy 9752 #| msgid "&Delete Map Theme" 9753 msgctxt "MapWizard|" 9754 msgid "Map Theme:" 9755 msgstr "លុបរូបរាងផែនទី" 9756 9757 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:977 9758 msgctxt "MapWizard|" 9759 msgid "Map theme goes here." 9760 msgstr "" 9761 9762 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1002 9763 msgctxt "MapWizard|" 9764 msgid "Thumbnail" 9765 msgstr "" 9766 9767 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1012 9768 #, fuzzy 9769 #| msgid "Preview Map" 9770 msgctxt "MapWizard|" 9771 msgid "Preview Map" 9772 msgstr "មើលផែនទីជាមុន" 9773 9774 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60 9775 #, fuzzy 9776 #| msgid "Marble Virtual Globe" 9777 msgctxt "QObject|" 9778 msgid "Marble Virtual Globe" 9779 msgstr "Marble Virtual Globe" 9780 9781 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78 9782 #, fuzzy 9783 #| msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>" 9784 msgctxt "QObject|" 9785 msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>" 9786 msgstr "<b>ក្រុមអភិវឌ្ឍន៍សកម្មរបស់ Marble</b>" 9787 9788 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79 9789 #, fuzzy 9790 #| msgid "" 9791 #| "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 9792 #| "><i>Developer and Original Author</i></p>" 9793 msgctxt "QObject|" 9794 msgid "" 9795 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 9796 "><i>Developer and Original Author</i></p>" 9797 msgstr "" 9798 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /><i>អ្នក" 9799 "អភិវឌ្ឍន៍ និងអ្នកនិពន្ធដើម</i></p>" 9800 9801 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81 9802 #, fuzzy 9803 #| msgid "" 9804 #| "<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:earthwings@gentoo.org" 9805 #| "\">earthwings@gentoo.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>" 9806 msgctxt "QObject|" 9807 msgid "" 9808 "<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org" 9809 "\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>" 9810 msgstr "" 9811 "<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:earthwings@gentoo.org" 9812 "\">earthwings@gentoo.org</a><br /><i>ការរកផ្លូវ ការរុករក ចល័ត</i></p>" 9813 9814 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83 9815 #, fuzzy 9816 #| msgid "" 9817 #| "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de" 9818 #| "\">bbeschow@cs.tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</" 9819 #| "i></p>" 9820 msgctxt "QObject|" 9821 msgid "" 9822 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 9823 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>" 9824 msgstr "" 9825 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 9826 "tu-berlin.de</a><br /><i>គាំទ្រ WMS ចល័ត ប្រតិបត្តិការ</i></p>" 9827 9828 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85 9829 #, fuzzy 9830 #| msgid "" 9831 #| "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 9832 #| "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>" 9833 msgctxt "QObject|" 9834 msgid "" 9835 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 9836 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>" 9837 msgstr "" 9838 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 9839 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>ប្លាស្មាបញ្ចូលគ្នា កែកំហុស</i></p>" 9840 9841 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87 9842 #, fuzzy 9843 #| msgid "" 9844 #| "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</" 9845 #| "a><br /><i>Geodata</i></p>" 9846 msgctxt "QObject|" 9847 msgid "" 9848 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 9849 "><i>Geodata</i></p>" 9850 msgstr "" 9851 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 9852 "><i>Geodata</i></p>" 9853 9854 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89 9855 #, fuzzy 9856 #| msgid "" 9857 #| "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 9858 #| "a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>" 9859 msgctxt "QObject|" 9860 msgid "" 9861 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 9862 "a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>" 9863 msgstr "" 9864 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 9865 "a><br /><i>គាំទ្រ OpenStreetMap ការគ្រប់គ្រងការទាញយក</i></p>" 9866 9867 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91 9868 #, fuzzy 9869 #| msgid "" 9870 #| "<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f." 9871 #| "esser@rwth-aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>" 9872 msgctxt "QObject|" 9873 msgid "" 9874 "<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 9875 "aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>" 9876 msgstr "" 9877 "<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 9878 "aachen.de</a><br /><i>ទម្រង់ល្បើក</i></p>" 9879 9880 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93 9881 #, fuzzy 9882 #| msgid "" 9883 #| "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 9884 #| "net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>" 9885 msgctxt "QObject|" 9886 msgid "" 9887 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 9888 "net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>" 9889 msgstr "" 9890 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 9891 "net</a><br /><i>គាំទ្រ Amateur Radio</i></p>" 9892 9893 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95 9894 #, fuzzy 9895 #| msgid "" 9896 #| "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 9897 #| "de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>" 9898 msgctxt "QObject|" 9899 msgid "" 9900 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 9901 "de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>" 9902 msgstr "" 9903 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 9904 "de</a><br /><i>គាំទ្រសេវាលើបណ្ដាញ</i></p>" 9905 9906 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97 9907 #, fuzzy 9908 #| msgid "" 9909 #| "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com" 9910 #| "\">smarter@ubuntu.com</a><br /><i>Satellites</i></p>" 9911 msgctxt "QObject|" 9912 msgid "" 9913 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9914 "com</a><br /><i>Satellites</i></p>" 9915 msgstr "" 9916 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9917 "com</a><br /><i>ផ្កាយរណប</i></p>" 9918 9919 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99 9920 #, fuzzy 9921 #| msgid "" 9922 #| "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com" 9923 #| "\">smarter@ubuntu.com</a><br /><i>Satellites</i></p>" 9924 msgctxt "QObject|" 9925 msgid "" 9926 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 9927 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>" 9928 msgstr "" 9929 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9930 "com</a><br /><i>ផ្កាយរណប</i></p>" 9931 9932 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101 9933 #, fuzzy 9934 #| msgid "" 9935 #| "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 9936 #| "a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>" 9937 msgctxt "QObject|" 9938 msgid "" 9939 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 9940 "a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>" 9941 msgstr "" 9942 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 9943 "a><br /><i>ការរកផ្លូវ ទម្រង់ល្បើក</i></p>" 9944 9945 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103 9946 #, fuzzy 9947 #| msgid "" 9948 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9949 #| "a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>" 9950 msgctxt "QObject|" 9951 msgid "" 9952 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9953 "a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>" 9954 msgstr "" 9955 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9956 "a><br /><i>គាំទ្រ KML និងវីនដូ</i></p>" 9957 9958 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105 9959 #, fuzzy 9960 #| msgid "" 9961 #| "<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de" 9962 #| "\">kde@ewsoftware.de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>" 9963 msgctxt "QObject|" 9964 msgid "" 9965 "<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 9966 "de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>" 9967 msgstr "" 9968 "<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 9969 "de</a><br /><i>កែកំហុស</i></p>" 9970 9971 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107 9972 #, fuzzy 9973 #| msgid "<b>Developers</b>" 9974 msgctxt "QObject|" 9975 msgid "<b>Developers</b>" 9976 msgstr "<b>អ្នកធភិវឌ្ឍន៍</b>" 9977 9978 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108 9979 #, fuzzy 9980 #| msgid "" 9981 #| "<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 9982 #| "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>" 9983 msgctxt "QObject|" 9984 msgid "" 9985 "<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 9986 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>" 9987 msgstr "" 9988 "<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 9989 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>ការស៊ើបអង្កេតតារាសាស្ត្រ</i></p>" 9990 9991 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110 9992 #, fuzzy 9993 #| msgid "" 9994 #| "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 9995 #| "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>" 9996 msgctxt "QObject|" 9997 msgid "" 9998 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 9999 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>" 10000 msgstr "" 10001 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 10002 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>តម្រងភព កែកំហុស</i></p>" 10003 10004 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112 10005 #, fuzzy 10006 #| msgid "" 10007 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10008 #| "com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>" 10009 msgctxt "QObject|" 10010 msgid "" 10011 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10012 "com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>" 10013 msgstr "" 10014 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10015 "com</a><br /><i>គាំទ្រប្រូកស៊ី</i></p>" 10016 10017 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114 10018 #, fuzzy 10019 #| msgid "" 10020 #| "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 10021 #| "><i>Network plugins</i></p>" 10022 msgctxt "QObject|" 10023 msgid "" 10024 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 10025 "><i>Network plugins</i></p>" 10026 msgstr "" 10027 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 10028 "><i>កម្មវិធីជំនួយបណ្ដាញ</i></p>" 10029 10030 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116 10031 #, fuzzy 10032 #| msgid "" 10033 #| "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com" 10034 #| "\">hdevalence@gmail.com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</" 10035 #| "i></p>" 10036 msgctxt "QObject|" 10037 msgid "" 10038 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 10039 "com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>" 10040 msgstr "" 10041 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 10042 "com</a><br /><i>អ្នកដំណើរការ Marble World-Clock Plasmoid</i></p>" 10043 10044 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118 10045 #, fuzzy 10046 #| msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>" 10047 msgctxt "QObject|" 10048 msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>" 10049 msgstr "<p>Magnus Valle<br /><i>ផែនទីប្រវត្តិសាស្ត្រ</i></p>" 10050 10051 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119 10052 #, fuzzy 10053 #| msgid "" 10054 #| "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu." 10055 #| "se</a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>" 10056 msgctxt "QObject|" 10057 msgid "" 10058 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 10059 "a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>" 10060 msgstr "" 10061 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 10062 "a><br /><i>អ្នកសហការថែទាំដើម</i></p>" 10063 10064 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121 10065 #, fuzzy 10066 #| msgid "" 10067 #| "<p><i>Development & Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, " 10068 #| "David Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, " 10069 #| "Laurent Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, " 10070 #| "Frerich Raabe, Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals " 10071 #| "Cid, Thomas Zander, Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 10072 msgctxt "QObject|" 10073 msgid "" 10074 "<p><i>Development & Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 10075 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " 10076 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " 10077 "Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " 10078 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 10079 msgstr "" 10080 "<p><i>អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ & បំណះ ៖</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 10081 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " 10082 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " 10083 "Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " 10084 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 10085 10086 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125 10087 #, fuzzy 10088 #| msgid "" 10089 #| "<p><i>Platforms & Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " 10090 #| "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " 10091 #| "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 10092 msgctxt "QObject|" 10093 msgid "" 10094 "<p><i>Platforms & Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " 10095 "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " 10096 "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 10097 msgstr "" 10098 "<p><i>ប្រតិបត្តិការ & ការចែកចាយ ៖</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, Ralf " 10099 "Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, Chitlesh " 10100 "Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 10101 10102 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127 10103 #, fuzzy 10104 #| msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 10105 msgctxt "QObject|" 10106 msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 10107 msgstr "<p><i>ការងារសិល្បៈ ៖</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 10108 10109 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128 10110 #, fuzzy 10111 #| msgid "<b>Join us</b>" 10112 msgctxt "QObject|" 10113 msgid "<b>Join us</b>" 10114 msgstr "<b>ចូលរួមជាមួយពួកយើង</b>" 10115 10116 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129 10117 #, fuzzy 10118 #| msgid "" 10119 #| "<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:" 10120 #| "marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 10121 msgctxt "QObject|" 10122 msgid "" 10123 "<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:" 10124 "marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 10125 msgstr "" 10126 "<p>អ្នកអាចជួបជាមួយអ្នកអភិវឌ្ឍន៍គម្រោង Marble បាននៅ <a href=\"mailto:marble-devel@kde." 10127 "org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 10128 10129 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130 10130 #, fuzzy 10131 #| msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space 2011</b>" 10132 msgctxt "QObject|" 10133 msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>" 10134 msgstr "<b>ESA - Summer of Code in Space ២០១១</b>" 10135 10136 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131 10137 #, fuzzy 10138 #| msgid "" 10139 #| "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in " 10140 #| "ESA SoCiS for their successful work on Marble:</p>" 10141 msgctxt "QObject|" 10142 msgid "" 10143 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA " 10144 "SoCiS for their successful work on Marble:</p>" 10145 msgstr "" 10146 "<p> ក្រុមការងារ Marble សូមថ្លែងអំណរគុណចំពោះសមាជិកទាំងអស់ដែលបានចូលរួមធ្វើឲ្យ ESA SoCiS ទទួល" 10147 "បានជោគជ័យនៅលើ Marble ៖</p>" 10148 10149 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133 10150 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185 10151 #, fuzzy 10152 #| msgid "<p><b>2011</b></p>" 10153 msgctxt "QObject|" 10154 msgid "<p><b>2016</b></p>" 10155 msgstr "<p><b>២០១១</b></p>" 10156 10157 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134 10158 #, fuzzy 10159 #| msgid "" 10160 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 10161 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 10162 msgctxt "QObject|" 10163 msgid "" 10164 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 10165 "judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps " 10166 "using Sentinel-2 mission data</i></p>" 10167 msgstr "" 10168 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 10169 "a><br /><i>គម្រោង ៖ គាំទ្រ KML សម្រាប់ Marble</i></p>" 10170 10171 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136 10172 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190 10173 #, fuzzy 10174 #| msgid "<p><b>2011</b></p>" 10175 msgctxt "QObject|" 10176 msgid "<p><b>2015</b></p>" 10177 msgstr "<p><b>២០១១</b></p>" 10178 10179 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137 10180 #, fuzzy 10181 #| msgid "" 10182 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10183 #| "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 10184 msgctxt "QObject|" 10185 msgid "" 10186 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 10187 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the " 10188 "Sentinel missions</i></p>" 10189 msgstr "" 10190 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10191 "com</a><br /><i>គម្រោង ៖ ចំណារពន្យល់របស់ OSM</i></p>" 10192 10193 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139 10194 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155 10195 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197 10196 #, fuzzy 10197 #| msgid "<p><b>2011</b></p>" 10198 msgctxt "QObject|" 10199 msgid "<p><b>2014</b></p>" 10200 msgstr "<p><b>២០១១</b></p>" 10201 10202 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140 10203 #, fuzzy 10204 #| msgid "" 10205 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 10206 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 10207 msgctxt "QObject|" 10208 msgid "" 10209 "<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> " 10210 "peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for " 10211 "celestial bodies in Marble </i></p>" 10212 msgstr "" 10213 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 10214 "a><br /><i>គម្រោង ៖ គាំទ្រ KML សម្រាប់ Marble</i></p>" 10215 10216 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142 10217 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161 10218 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204 10219 #, fuzzy 10220 #| msgid "<p><b>2011</b></p>" 10221 msgctxt "QObject|" 10222 msgid "<p><b>2013</b></p>" 10223 msgstr "<p><b>២០១១</b></p>" 10224 10225 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143 10226 #, fuzzy 10227 #| msgid "" 10228 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10229 #| "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>" 10230 msgctxt "QObject|" 10231 msgid "" 10232 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 10233 "marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in " 10234 "Marble </i></p>" 10235 msgstr "" 10236 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10237 "com</a><br /><i>គម្រោង ៖ គាំទ្រ GPS សម្រាប់ Marble</i></p>" 10238 10239 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145 10240 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166 10241 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213 10242 #, fuzzy 10243 #| msgid "<p><b>2011</b></p>" 10244 msgctxt "QObject|" 10245 msgid "<p><b>2012</b></p>" 10246 msgstr "<p><b>២០១១</b></p>" 10247 10248 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146 10249 #, fuzzy 10250 #| msgid "" 10251 #| "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com" 10252 #| "\">smarter@ubuntu.com</a><br /><i>Project: Visualisation of Satellite " 10253 #| "Orbits</i></p>" 10254 msgctxt "QObject|" 10255 msgid "" 10256 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 10257 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary " 10258 "satellites</i></p>" 10259 msgstr "" 10260 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 10261 "com</a><br /><i>គម្រោង ៖ រូបភាពរបស់គន្លងផ្កាយរណប</i></p>" 10262 10263 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148 10264 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171 10265 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220 10266 #, fuzzy 10267 #| msgid "<p><b>2011</b></p>" 10268 msgctxt "QObject|" 10269 msgid "<p><b>2011</b></p>" 10270 msgstr "<p><b>២០១១</b></p>" 10271 10272 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149 10273 #, fuzzy 10274 #| msgid "" 10275 #| "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com" 10276 #| "\">smarter@ubuntu.com</a><br /><i>Project: Visualisation of Satellite " 10277 #| "Orbits</i></p>" 10278 msgctxt "QObject|" 10279 msgid "" 10280 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 10281 "com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>" 10282 msgstr "" 10283 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 10284 "com</a><br /><i>គម្រោង ៖ រូបភាពរបស់គន្លងផ្កាយរណប</i></p>" 10285 10286 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152 10287 #, fuzzy 10288 #| msgid "<b>Google Code-in</b>" 10289 msgctxt "QObject|" 10290 msgid "<b>Google Code-in</b>" 10291 msgstr "<b>Google Code-in</b>" 10292 10293 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153 10294 #, fuzzy 10295 #| msgid "" 10296 #| "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in " 10297 #| "the Google Code-in for their successful work on Marble:</p>" 10298 msgctxt "QObject|" 10299 msgid "" 10300 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 10301 "Google Code-in for their successful work on Marble:</p>" 10302 msgstr "" 10303 "<p> ក្រុមការងារ Marble សូមថ្លែងអំណរគុណចំពោះសមាជិកទាំងអស់ដែលបានចូលរួមធ្វើឲ្យ Google Code-in " 10304 "ទទួលបានជោគជ័យនៅលើ Marble ៖</p>" 10305 10306 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156 10307 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162 10308 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167 10309 #, fuzzy 10310 #| msgid "" 10311 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10312 #| "a><br />" 10313 msgctxt "QObject|" 10314 msgid "" 10315 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 10316 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 10317 msgstr "" 10318 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10319 "a><br />" 10320 10321 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157 10322 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163 10323 #, fuzzy 10324 #| msgid "" 10325 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10326 #| "a><br />" 10327 msgctxt "QObject|" 10328 msgid "" 10329 "Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 10330 "a><br />" 10331 msgstr "" 10332 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10333 "a><br />" 10334 10335 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158 10336 #, fuzzy 10337 #| msgid "" 10338 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10339 #| "a><br />" 10340 msgctxt "QObject|" 10341 msgid "" 10342 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 10343 "a><br />" 10344 msgstr "" 10345 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10346 "a><br />" 10347 10348 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159 10349 #, fuzzy 10350 #| msgid "" 10351 #| "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 10352 #| "a><br />" 10353 msgctxt "QObject|" 10354 msgid "" 10355 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 10356 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />" 10357 msgstr "" 10358 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 10359 "a><br />" 10360 10361 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164 10362 #, fuzzy 10363 #| msgid "" 10364 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10365 #| "a><br />" 10366 msgctxt "QObject|" 10367 msgid "" 10368 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 10369 msgstr "" 10370 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10371 "a><br />" 10372 10373 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165 10374 #, fuzzy 10375 #| msgid "" 10376 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10377 #| "a><br />" 10378 msgctxt "QObject|" 10379 msgid "" 10380 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 10381 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 10382 msgstr "" 10383 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10384 "a><br />" 10385 10386 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168 10387 #, fuzzy 10388 #| msgid "" 10389 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10390 #| "a><br />" 10391 msgctxt "QObject|" 10392 msgid "" 10393 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 10394 "technocool@gmail.com</a></p><br />" 10395 msgstr "" 10396 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10397 "a><br />" 10398 10399 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169 10400 #, fuzzy 10401 #| msgid "" 10402 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10403 #| "a><br />" 10404 msgctxt "QObject|" 10405 msgid "" 10406 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 10407 "a><br />" 10408 msgstr "" 10409 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10410 "a><br />" 10411 10412 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170 10413 #, fuzzy 10414 #| msgid "" 10415 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10416 #| "a><br />" 10417 msgctxt "QObject|" 10418 msgid "" 10419 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 10420 msgstr "" 10421 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10422 "a><br />" 10423 10424 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172 10425 #, fuzzy 10426 #| msgid "" 10427 #| "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 10428 #| "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 10429 msgctxt "QObject|" 10430 msgid "" 10431 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 10432 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 10433 msgstr "" 10434 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 10435 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 10436 10437 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173 10438 #, fuzzy 10439 #| msgid "" 10440 #| "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 10441 #| "a><br />" 10442 msgctxt "QObject|" 10443 msgid "" 10444 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 10445 "a><br />" 10446 msgstr "" 10447 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 10448 "a><br />" 10449 10450 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174 10451 #, fuzzy 10452 #| msgid "" 10453 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10454 #| "a><br />" 10455 msgctxt "QObject|" 10456 msgid "" 10457 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10458 "a><br />" 10459 msgstr "" 10460 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10461 "a><br />" 10462 10463 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175 10464 #, fuzzy 10465 #| msgid "" 10466 #| "Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 10467 #| "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 10468 msgctxt "QObject|" 10469 msgid "" 10470 "Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 10471 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 10472 msgstr "" 10473 "Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 10474 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 10475 10476 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177 10477 #, fuzzy 10478 #| msgid "<b>Google Summer of Code</b>" 10479 msgctxt "QObject|" 10480 msgid "<b>Google Summer of Code</b>" 10481 msgstr "<b>Google Summer of Code</b>" 10482 10483 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178 10484 #, fuzzy 10485 #| msgid "" 10486 #| "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in " 10487 #| "the Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>" 10488 msgctxt "QObject|" 10489 msgid "" 10490 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 10491 "Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>" 10492 msgstr "" 10493 "<p> ក្រុមការងារ Marble សូមថ្លែងអំណរគុណចំពោះសមាជិកទាំងអស់ដែលបានចូលរួមធ្វើឲ្យ Google Summer " 10494 "of Code ទទួលបានជោគជ័យនៅលើ Marble ៖</p>" 10495 10496 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180 10497 #, fuzzy 10498 #| msgid "<p><b>2011</b></p>" 10499 msgctxt "QObject|" 10500 msgid "<p><b>2017</b></p>" 10501 msgstr "<p><b>២០១១</b></p>" 10502 10503 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181 10504 #, fuzzy 10505 #| msgid "" 10506 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10507 #| "a><br />" 10508 msgctxt "QObject|" 10509 msgid "" 10510 "<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 10511 "technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>" 10512 msgstr "" 10513 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10514 "a><br />" 10515 10516 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183 10517 #, fuzzy 10518 #| msgid "" 10519 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 10520 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 10521 msgctxt "QObject|" 10522 msgid "" 10523 "<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m." 10524 "judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>" 10525 msgstr "" 10526 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 10527 "a><br /><i>គម្រោង ៖ គាំទ្រ KML សម្រាប់ Marble</i></p>" 10528 10529 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186 10530 #, fuzzy 10531 #| msgid "" 10532 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10533 #| "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 10534 msgctxt "QObject|" 10535 msgid "" 10536 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 10537 "a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM " 10538 "vector map</i></p>" 10539 msgstr "" 10540 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10541 "a><br /><i>គម្រោង ៖ ការប្រក់ក្បឿងវ៉ិចទ័រសម្រាប់ Marble</i></p>" 10542 10543 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188 10544 msgctxt "QObject|" 10545 msgid "" 10546 "<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat." 10547 "tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low " 10548 "tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>" 10549 msgstr "" 10550 10551 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191 10552 #, fuzzy 10553 #| msgid "" 10554 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10555 #| "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 10556 msgctxt "QObject|" 10557 msgid "" 10558 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 10559 "a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>" 10560 msgstr "" 10561 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10562 "com</a><br /><i>គម្រោង ៖ ចំណារពន្យល់របស់ OSM</i></p>" 10563 10564 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193 10565 #, fuzzy 10566 #| msgid "" 10567 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 10568 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 10569 msgctxt "QObject|" 10570 msgid "" 10571 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 10572 "com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>" 10573 msgstr "" 10574 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 10575 "a><br /><i>គម្រោង ៖ គាំទ្រ KML សម្រាប់ Marble</i></p>" 10576 10577 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195 10578 #, fuzzy 10579 #| msgid "" 10580 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10581 #| "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 10582 msgctxt "QObject|" 10583 msgid "" 10584 "<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com" 10585 "\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap " 10586 "support and improving Edit Mode for Marble</i></p>" 10587 msgstr "" 10588 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10589 "a><br /><i>គម្រោង ៖ ការប្រក់ក្បឿងវ៉ិចទ័រសម្រាប់ Marble</i></p>" 10590 10591 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198 10592 #, fuzzy 10593 #| msgid "" 10594 #| "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain." 10595 #| "itbhu@gmail.com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 10596 msgctxt "QObject|" 10597 msgid "" 10598 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 10599 "><i>Project: Marble Game</i></p>" 10600 msgstr "" 10601 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 10602 "com</a><br /><i>គម្រោង ៖ ពេលវេលាគាំទ្រ</i></p>" 10603 10604 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200 10605 #, fuzzy 10606 #| msgid "" 10607 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10608 #| "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 10609 msgctxt "QObject|" 10610 msgid "" 10611 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 10612 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for " 10613 "Polygons</i></p>" 10614 msgstr "" 10615 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10616 "a><br /><i>គម្រោង ៖ ការប្រក់ក្បឿងវ៉ិចទ័រសម្រាប់ Marble</i></p>" 10617 10618 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202 10619 #, fuzzy 10620 #| msgid "" 10621 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10622 #| "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 10623 msgctxt "QObject|" 10624 msgid "" 10625 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 10626 "com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>" 10627 msgstr "" 10628 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10629 "a><br /><i>គម្រោង ៖ ការប្រក់ក្បឿងវ៉ិចទ័រសម្រាប់ Marble</i></p>" 10630 10631 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205 10632 #, fuzzy 10633 #| msgid "" 10634 #| "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain." 10635 #| "itbhu@gmail.com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 10636 msgctxt "QObject|" 10637 msgid "" 10638 "<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian." 10639 "b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>" 10640 msgstr "" 10641 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 10642 "com</a><br /><i>គម្រោង ៖ ពេលវេលាគាំទ្រ</i></p>" 10643 10644 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207 10645 #, fuzzy 10646 #| msgid "" 10647 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10648 #| "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 10649 msgctxt "QObject|" 10650 msgid "" 10651 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 10652 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>" 10653 msgstr "" 10654 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10655 "com</a><br /><i>គម្រោង ៖ ចំណារពន្យល់របស់ OSM</i></p>" 10656 10657 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209 10658 #, fuzzy 10659 #| msgid "" 10660 #| "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 10661 #| "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 10662 msgctxt "QObject|" 10663 msgid "" 10664 "<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</" 10665 "a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>" 10666 msgstr "" 10667 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 10668 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 10669 10670 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211 10671 #, fuzzy 10672 #| msgid "" 10673 #| "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com" 10674 #| "\">smarter@ubuntu.com</a><br /><i>Satellites</i></p>" 10675 msgctxt "QObject|" 10676 msgid "" 10677 "<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 10678 "a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>" 10679 msgstr "" 10680 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 10681 "com</a><br /><i>ផ្កាយរណប</i></p>" 10682 10683 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214 10684 #, fuzzy 10685 #| msgid "" 10686 #| "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com" 10687 #| "\">oblaukhov.konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap " 10688 #| "Vector Rendering</i></p>" 10689 msgctxt "QObject|" 10690 msgid "" 10691 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 10692 "a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>" 10693 msgstr "" 10694 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 10695 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>គម្រោង ៖ ការបង្ហាញវ៉ិចទ័រ OpenStreetMap</i></p>" 10696 10697 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216 10698 #, fuzzy 10699 #| msgid "" 10700 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10701 #| "a><br />" 10702 msgctxt "QObject|" 10703 msgid "" 10704 "<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /" 10705 "><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>" 10706 msgstr "" 10707 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10708 "a><br />" 10709 10710 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218 10711 #, fuzzy 10712 #| msgid "" 10713 #| "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de" 10714 #| "\">bbeschow@cs.tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</" 10715 #| "i></p>" 10716 msgctxt "QObject|" 10717 msgid "" 10718 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 10719 "berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>" 10720 msgstr "" 10721 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 10722 "tu-berlin.de</a><br /><i>គាំទ្រ WMS ចល័ត ប្រតិបត្តិការ</i></p>" 10723 10724 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221 10725 #, fuzzy 10726 #| msgid "" 10727 #| "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com" 10728 #| "\">oblaukhov.konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap " 10729 #| "Vector Rendering</i></p>" 10730 msgctxt "QObject|" 10731 msgid "" 10732 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 10733 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</" 10734 "i></p>" 10735 msgstr "" 10736 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 10737 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>គម្រោង ៖ ការបង្ហាញវ៉ិចទ័រ OpenStreetMap</i></p>" 10738 10739 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223 10740 #, fuzzy 10741 #| msgid "" 10742 #| "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 10743 #| "><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>" 10744 msgctxt "QObject|" 10745 msgid "" 10746 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 10747 "><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>" 10748 msgstr "" 10749 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 10750 "><i>គម្រោង ៖ Marble Touch on MeeGo</i></p>" 10751 10752 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225 10753 #, fuzzy 10754 #| msgid "<p><b>2010</b></p>" 10755 msgctxt "QObject|" 10756 msgid "<p><b>2010</b></p>" 10757 msgstr "<p><b>២០១០</b></p>" 10758 10759 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226 10760 #, fuzzy 10761 #| msgid "" 10762 #| "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989." 10763 #| "gaurav@gmail.com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>" 10764 msgctxt "QObject|" 10765 msgid "" 10766 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 10767 "com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>" 10768 msgstr "" 10769 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 10770 "com</a><br /><i>គម្រោង ៖ ចំណាំ</i></p>" 10771 10772 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228 10773 #, fuzzy 10774 #| msgid "" 10775 #| "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain." 10776 #| "itbhu@gmail.com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 10777 msgctxt "QObject|" 10778 msgid "" 10779 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 10780 "com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 10781 msgstr "" 10782 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 10783 "com</a><br /><i>គម្រោង ៖ ពេលវេលាគាំទ្រ</i></p>" 10784 10785 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230 10786 #, fuzzy 10787 #| msgid "" 10788 #| "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 10789 #| "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></" 10790 #| "p>" 10791 msgctxt "QObject|" 10792 msgid "" 10793 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 10794 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>" 10795 msgstr "" 10796 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 10797 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>គម្រោង ៖ ការរុករកម្ដងមួយវេន</i></p>" 10798 10799 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232 10800 #, fuzzy 10801 #| msgid "<p><b>2009</b></p>" 10802 msgctxt "QObject|" 10803 msgid "<p><b>2009</b></p>" 10804 msgstr "<p><b>២០០៩</b></p>" 10805 10806 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233 10807 #, fuzzy 10808 #| msgid "" 10809 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10810 #| "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 10811 msgctxt "QObject|" 10812 msgid "" 10813 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10814 "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 10815 msgstr "" 10816 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10817 "com</a><br /><i>គម្រោង ៖ ចំណារពន្យល់របស់ OSM</i></p>" 10818 10819 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235 10820 #, fuzzy 10821 #| msgid "" 10822 #| "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 10823 #| "de</a><br /><i>Project: Online Services</i></p>" 10824 msgctxt "QObject|" 10825 msgid "" 10826 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</" 10827 "a><br /><i>Project: Online Services</i></p>" 10828 msgstr "" 10829 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</" 10830 "a><br /><i>គម្រោង ៖ សេវាលើបណ្ដាញ</i></p>" 10831 10832 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237 10833 #, fuzzy 10834 #| msgid "<p><b>2008</b></p>" 10835 msgctxt "QObject|" 10836 msgid "<p><b>2008</b></p>" 10837 msgstr "<p><b>២០០៨</b></p>" 10838 10839 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238 10840 #, fuzzy 10841 #| msgid "" 10842 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10843 #| "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 10844 msgctxt "QObject|" 10845 msgid "" 10846 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10847 "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 10848 msgstr "" 10849 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10850 "a><br /><i>គម្រោង ៖ ការប្រក់ក្បឿងវ៉ិចទ័រសម្រាប់ Marble</i></p>" 10851 10852 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240 10853 #, fuzzy 10854 #| msgid "" 10855 #| "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 10856 #| "personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo " 10857 #| "support for Marble</i></p>" 10858 msgctxt "QObject|" 10859 msgid "" 10860 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 10861 "personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support " 10862 "for Marble</i></p>" 10863 msgstr "" 10864 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 10865 "personal@gmail.com</a><br /><i>គម្រោង ៖ គាំទ្ររូបថត Panoramio / វីគីភីឌៀសម្រាប់ " 10866 "Marble</i></p>" 10867 10868 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242 10869 #, fuzzy 10870 #| msgid "<b>2007</b>" 10871 msgctxt "QObject|" 10872 msgid "<b>2007</b>" 10873 msgstr "<b>២០០៧</b>" 10874 10875 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243 10876 #, fuzzy 10877 #| msgid "" 10878 #| "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 10879 #| "licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat " 10880 #| "Map\")</i></p>" 10881 msgctxt "QObject|" 10882 msgid "" 10883 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 10884 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map" 10885 "\")</i></p>" 10886 msgstr "" 10887 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 10888 "licea@kdemail.net</a><br /><i>គម្រោង ៖ ការបញ្ចាំង Equirectangular (\"ផែនទីរាបស្មើ" 10889 "\")</i></p>" 10890 10891 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245 10892 #, fuzzy 10893 #| msgid "" 10894 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10895 #| "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>" 10896 msgctxt "QObject|" 10897 msgid "" 10898 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10899 "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>" 10900 msgstr "" 10901 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10902 "com</a><br /><i>គម្រោង ៖ គាំទ្រ GPS សម្រាប់ Marble</i></p>" 10903 10904 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247 10905 #, fuzzy 10906 #| msgid "" 10907 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 10908 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 10909 msgctxt "QObject|" 10910 msgid "" 10911 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 10912 "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 10913 msgstr "" 10914 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 10915 "a><br /><i>គម្រោង ៖ គាំទ្រ KML សម្រាប់ Marble</i></p>" 10916 10917 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249 10918 #, fuzzy 10919 #| msgid "" 10920 #| "<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for " 10921 #| "making these projects possible.</p>" 10922 msgctxt "QObject|" 10923 msgid "" 10924 "<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making " 10925 "these projects possible.</p>" 10926 msgstr "" 10927 "<p>... ហើយជាការពិតយើងសូមថ្លែងអំណរគុណចំពោះមនុស្សនៅក្នុង Google Inc. ដែលជួយឲ្យមានគម្រោង" 10928 "ទាំងនេះ ។</p>" 10929 10930 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250 10931 #, fuzzy 10932 #| msgid "<b>Credits</b>" 10933 msgctxt "QObject|" 10934 msgid "<b>Credits</b>" 10935 msgstr "<b>បញ្ជីអ្នកចូលរួម</b>" 10936 10937 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251 10938 #, fuzzy 10939 #| msgid "" 10940 #| "<p><i>Various Suggestions & Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, " 10941 #| "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " 10942 #| "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 10943 msgctxt "QObject|" 10944 msgid "" 10945 "<p><i>Various Suggestions & Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, " 10946 "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " 10947 "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 10948 msgstr "" 10949 "<p><i>ការផ្ដល់យោបល់ផ្សេងៗ & ការសាកល្បង ៖</i> Stefan Jordan, Robert Scott, " 10950 "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " 10951 "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 10952 10953 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253 10954 #, fuzzy 10955 #| msgid "" 10956 #| "<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important " 10957 #| "source of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</" 10958 #| "p>" 10959 msgctxt "QObject|" 10960 msgid "" 10961 "<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source " 10962 "of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>" 10963 msgstr "" 10964 "<p> យើងសូមថ្លែងអំណរគុណជាពិសេសចំពោះ John Layt ដែលបានផ្ដល់ប្រភពសំខាន់សម្រាប់ជំរុញឲ្យកើតមាន" 10965 "បុព្វការីជនរបស់ Marble \"អ្នកគូរផែនទី\" ។</p>" 10966 10967 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264 10968 #, fuzzy 10969 #| msgid "<b>Maps</b>" 10970 msgctxt "QObject|" 10971 msgid "<b>Maps</b>" 10972 msgstr "<b>ផែនទី</b>" 10973 10974 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265 10975 #, fuzzy 10976 #| msgid "" 10977 #| "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard " 10978 #| "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory." 10979 #| "nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 10980 #| "BlueMarble/</a></p>" 10981 msgctxt "QObject|" 10982 msgid "" 10983 "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard " 10984 "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa." 10985 "gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 10986 "BlueMarble/</a></p>" 10987 msgstr "" 10988 "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard " 10989 "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa." 10990 "gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 10991 "BlueMarble/</a></p>" 10992 10993 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269 10994 #, fuzzy 10995 #| msgid "" 10996 #| "<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " 10997 #| "and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert " 10998 #| "Simmon, NASA GSFC.</p>" 10999 msgctxt "QObject|" 11000 msgid "" 11001 "<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " 11002 "and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert " 11003 "Simmon, NASA GSFC.</p>" 11004 msgstr "" 11005 "<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " 11006 "and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. ថតរូបដោយ Craig Mayhew និង Robert Simmon, " 11007 "NASA GSFC.</p>" 11008 11009 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272 11010 #, fuzzy 11011 #| msgid "" 11012 #| "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br /" 11013 #| ">NASA Jet Propulsion Laboratory <a href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" 11014 #| "\">http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 11015 msgctxt "QObject|" 11016 msgid "" 11017 "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA " 11018 "Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" 11019 "\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 11020 msgstr "" 11021 "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA " 11022 "Jet Propulsion Laboratory <a href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/\">http://" 11023 "www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 11024 11025 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275 11026 #, fuzzy 11027 #| msgid "" 11028 #| "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /" 11029 #| ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>" 11030 msgctxt "QObject|" 11031 msgid "" 11032 "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /" 11033 ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>" 11034 msgstr "" 11035 "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /" 11036 ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>" 11037 11038 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277 11039 #, fuzzy 11040 #| msgid "" 11041 #| "<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A " 11042 #| "combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. " 11043 #| "1989. Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital " 11044 #| "Raster Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-" 11045 #| "registered on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for " 11046 #| "Atmospheric Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/" 11047 #| "ged_iia/datasets/a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/" 11048 #| "ged_iia/datasets/a04/lw.htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., " 11049 #| "Hulme, M. and Makin, I., 2002: A high-resolution data set of surface " 11050 #| "climate over global land areas. Climate Research 21.<a href=\"http://www." 11051 #| "cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg\">http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></" 11052 #| "li></ul></p>" 11053 msgctxt "QObject|" 11054 msgid "" 11055 "<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A " 11056 "combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. " 11057 "Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster " 11058 "Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered " 11059 "on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric " 11060 "Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/" 11061 "a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw." 11062 "htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., " 11063 "2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. " 11064 "Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg" 11065 "\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 11066 msgstr "" 11067 "<p><i>ផែនទីសីតុណ្ហភាព និងភ្លៀងព្រិលទឹកកក (កក្កដា និងធ្នូ)</i><br />ការផ្សំគ្នារវាងសំណុំទិន្នន័យពីរគឺ " 11068 "៖<ul><li>Legates, D.R. និង Willmott, C.J. ១៩៨៩ ។ភ្លៀងព្រិលទឹកកក និងសីតុណ្ហភាពខ្យល់ផ្ទៃ" 11069 "ខាងក្រៅប្រចាំខែជាមធ្យម ។ ទិន្នន័យរ៉ាស្ទ័រឌីជីថលនៅលើ .5 degree Geographic (lat/long) " 11070 "361x721 grid (centroid-registered on .5 degree meridians). Boulder CO: " 11071 "National Center for Atmospheric Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/" 11072 "ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/" 11073 "cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, " 11074 "D., Hulme, M. and Makin, I., 2002: សំណុំទិន្នន័យគុណភាពបង្ហាញខ្ពស់របស់បរិយាកាសផ្ទៃខាងក្រៅនៅ" 11075 "លើផ្ទៃដីសាកល ។ បរិយាកាសស្រាវជ្រាវ ២១ ។<a href=\"http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/" 11076 "hrg\">http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 11077 11078 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289 11079 #, fuzzy 11080 #| msgid "<b>Street Map</b>" 11081 msgctxt "QObject|" 11082 msgid "<b>Street Map</b>" 11083 msgstr "<b>ផែនទីផ្លូវ</b>" 11084 11085 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290 11086 #, fuzzy 11087 #| msgid "" 11088 #| "<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download " 11089 #| "are provided by the <a href=\"http://www.openstreetmap.org" 11090 #| "\">OpenStreetMap</a> Project (\"OSM\"). OSM is an open community which " 11091 #| "creates free editable maps.<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can " 11092 #| "be used freely under the terms of the <a href=\"http://wiki.openstreetmap." 11093 #| "org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-" 11094 #| "ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 11095 msgctxt "QObject|" 11096 msgid "" 11097 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are " 11098 "provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> " 11099 "Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps." 11100 "<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms " 11101 "of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 11102 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</" 11103 "a>.</p>" 11104 msgstr "" 11105 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />ផែនទីផ្លូវដែលបានប្រើនៅក្នុង Marble តាមការទាញយកត្រូវបាន" 11106 "ផ្ដល់ដោយគម្រោង (\"ORM\") <a href=\"http://www.openstreetmap.org" 11107 "\">OpenStreetMap</a> ។ OSM គឺជាសហគមន៍បើកចំហដែលអាចបង្កើតផែនទីអាចកែសម្រួលបានដោយ" 11108 "ឥតគិតថ្លៃ ។<br /><i>អាជ្ញាប័ណ្ណ</i> ៖ ទិន្នន័យ OpenStreetMap អាចត្រូវបានប្រើដោយសេរីក្រោម" 11109 "លក្ខខ័ណ្ឌរបស់ <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 11110 "OpenStreetMap_License\">អាជ្ញាប័ណ្ណ Creative Commons Attribution-ShareAlike " 11111 "២.០</a>.</p>" 11112 11113 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297 11114 #, fuzzy 11115 #| msgid "" 11116 #| "<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"http://www.sjjb." 11117 #| "co.uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"http://http://" 11118 #| "thenounproject.com\">NounProject</a>.These icons can be used freely under " 11119 #| "the terms of the <a href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/" 11120 #| "zero/1.0/\">CC0 1.0 Universal</a> license.</p>" 11121 msgctxt "QObject|" 11122 msgid "" 11123 "<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co." 11124 "uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com" 11125 "\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a " 11126 "href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 " 11127 "Universal</a> license.</p>" 11128 msgstr "" 11129 "<p><i>រូបតំណាង</i><br />រូបតំណាងមួយចំនួនត្រូវបានយកចេញមកពី <a href=\"http://www.sjjb.co." 11130 "uk/mapicons\">SJJB Management</a> និង <a href=\"http://http://thenounproject." 11131 "com\">NounProject</a> ។ រូបតំណាងទាំងនេះអាចត្រូវបានប្រើដោយសេរីក្រោមលក្ខខ័ណ្ឌរបស់ <a href=" 11132 "\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 Universal</a> " 11133 "អាជ្ញាប័ណ្ណ ។</p>" 11134 11135 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301 11136 #, fuzzy 11137 #| msgid "" 11138 #| "<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"http://www.sjjb." 11139 #| "co.uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"http://http://" 11140 #| "thenounproject.com\">NounProject</a>.These icons can be used freely under " 11141 #| "the terms of the <a href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/" 11142 #| "zero/1.0/\">CC0 1.0 Universal</a> license.</p>" 11143 msgctxt "QObject|" 11144 msgid "" 11145 "<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-" 11146 "Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms " 11147 "of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</" 11148 "a> license.</p>" 11149 msgstr "" 11150 "<p><i>រូបតំណាង</i><br />រូបតំណាងមួយចំនួនត្រូវបានយកចេញមកពី <a href=\"http://www.sjjb.co." 11151 "uk/mapicons\">SJJB Management</a> និង <a href=\"http://http://thenounproject." 11152 "com\">NounProject</a> ។ រូបតំណាងទាំងនេះអាចត្រូវបានប្រើដោយសេរីក្រោមលក្ខខ័ណ្ឌរបស់ <a href=" 11153 "\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 Universal</a> " 11154 "អាជ្ញាប័ណ្ណ ។</p>" 11155 11156 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304 11157 #, fuzzy 11158 #| msgid "" 11159 #| "<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via " 11160 #| "download are provided by the <a href=\"http://www.openrouteservice.org" 11161 #| "\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: " 11162 #| "OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href=" 11163 #| "\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 11164 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 11165 msgctxt "QObject|" 11166 msgid "" 11167 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via " 11168 "download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org" 11169 "\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: " 11170 "OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href=" 11171 "\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative " 11172 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 11173 msgstr "" 11174 "<p><i>OpenRouteService</i><br />ផ្លូវមួយចំនួនដែលប្រើនៅក្នុង Marble តាមការទាញយកត្រូវបាន" 11175 "ផ្ដល់ដោយគម្រោង (\"ORS\") <a href=\"http://www.openrouteservice.org" 11176 "\">OpenRouteService</a> ។ <br /><i>អាជ្ញាប័ណ្ណ</i> ៖ ទិន្នន័យ OpenRouteService អាច" 11177 "ត្រូវបានប្រើដោយសេរីក្រោមលក្ខខ័ណ្ឌរបស់ <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index." 11178 "php/OpenStreetMap_License\">អាជ្ញាប័ណ្ណ Creative Commons Attribution-ShareAlike " 11179 "២.០</a> ។</p>" 11180 11181 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310 11182 #, fuzzy 11183 #| msgid "" 11184 #| "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in " 11185 #| "Marble via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org" 11186 #| "\">Open Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</" 11187 #| "i>: Open Source Routing Machine data can be used freely under the terms " 11188 #| "of the <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 11189 #| "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 " 11190 #| "license</a>.</p>" 11191 msgctxt "QObject|" 11192 msgid "" 11193 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble " 11194 "via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open " 11195 "Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open " 11196 "Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a " 11197 "href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 11198 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 11199 msgstr "" 11200 "<p><i>ម៉ាស៊ីននាំផ្លូវប្រភពចំហ</i><br />ផ្លូវមួយចំនួនដែលប្រើក្នុង Marble តាមការទាញយកត្រូវបានផ្ដល់" 11201 "ដោយគម្រោង (\"OSRM\") <a href=\"http://project-osrm.org\">Open Source Routing " 11202 "Machine</a> ។ <br /><i>អាជ្ញាប័ណ្ណ</i> ៖ ទិន្នន័យរបស់ Open Source Routing Machine " 11203 "អាចត្រូវបានប្រើដោយសេរីក្រោមលក្ខខ័ណ្ឌរបស់ <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/" 11204 "index.php/OpenStreetMap_License\">អាជ្ញាប័ណ្ណ Creative Commons Attribution-" 11205 "ShareAlike ២.០</a> ។</p>" 11206 11207 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316 11208 #, fuzzy 11209 #| msgid "" 11210 #| "<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download " 11211 #| "are provided by <a href=\"http://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and " 11212 #| "their Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of " 11213 #| "MapQuest working on OpenStreetMap data that can be used freely under the " 11214 #| "terms of the <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 11215 #| "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 " 11216 #| "license</a>. Usage of the MapQuest routing service is subject to the <a " 11217 #| "href=\"http://info.mapquest.com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>." 11218 #| "</p>" 11219 msgctxt "QObject|" 11220 msgid "" 11221 "<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are " 11222 "provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their " 11223 "Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest " 11224 "working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the " 11225 "<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 11226 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the " 11227 "MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest." 11228 "com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>" 11229 msgstr "" 11230 "<p><i>MapQuest</i><br />ផ្លូវមួយចំនួនដែលប្រើក្នុង Marble តាមការទាញយកត្រូវបានផ្ដល់ដោយ <a " 11231 "href=\"http://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> និង Open Data Map APIs របស់ពួកគេ " 11232 "និងសេវាកម្មបណ្ដាញ ។<br />ទិសដៅសមរម្យរបស់ការងារ MapQuest នៅលើទិន្នន័យ OpenStreetMap អាច" 11233 "ត្រូវបានប្រើដោយសេរីក្រោមលក្ខខ័ណ្ឌរបស់ <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index." 11234 "php/OpenStreetMap_License\">អាជ្ញាប័ណ្ណ Creative Commons Attribution-ShareAlike " 11235 "២.០</a> ។ ការប្រើប្រាស់សេវាកម្មរុករកផ្លូវរបស់ MapQuest គឺស្ថិតនៅក្រោមលក្ខខ័ណ្ឌប្រើប្រាស់របស់ <a " 11236 "href=\"http://info.mapquest.com/terms-of-use/\">MapQuest</a> ។</p>" 11237 11238 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323 11239 #, fuzzy 11240 #| msgid "<b>Cities and Locations</b>" 11241 msgctxt "QObject|" 11242 msgid "<b>Cities and Locations</b>" 11243 msgstr "<b>ទីក្រុង និងទីតាំង</b>" 11244 11245 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324 11246 #, fuzzy 11247 #| msgid "" 11248 #| "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 11249 #| "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 11250 msgctxt "QObject|" 11251 msgid "" 11252 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 11253 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 11254 msgstr "" 11255 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 11256 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 11257 11258 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326 11259 #, fuzzy 11260 #| msgid "" 11261 #| "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"http://www.geonames.org/\">http://" 11262 #| "www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely " 11263 #| "under the terms of the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/" 11264 #| "by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>" 11265 msgctxt "QObject|" 11266 msgid "" 11267 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://" 11268 "www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely " 11269 "under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/" 11270 "\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>" 11271 msgstr "" 11272 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"http://www.geonames.org/\">http://www." 11273 "geonames.org/</a><i>អាជ្ញាប័ណ្ណ</i> ៖ ទិន្នន័យរបស់ Geonames.org អាចត្រូវបានប្រើដោយសេរី" 11274 "ក្រោមលក្ខខ័ណ្ឌរបស់ <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/" 11275 "\">អាជ្ញាប័ណ្ណ Creative Commons Attribution ៣.០</a> ។</p>" 11276 11277 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330 11278 #, fuzzy 11279 #| msgid "" 11280 #| "<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"http://" 11281 #| "www.czso.cz/eng/redakce.nsf/i/home\">http://www.czso.cz</a></p>" 11282 msgctxt "QObject|" 11283 msgid "" 11284 "<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://" 11285 "vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>" 11286 msgstr "" 11287 "<p><i>ការិយាល័យស្ថិតិរបស់ឆេក</i><br />មូលដ្ឋានទិន្នន័យសាធារណៈ <a href=\"http://www.czso." 11288 "cz/eng/redakce.nsf/i/home\">http://www.czso.cz</a></p>" 11289 11290 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332 11291 #, fuzzy 11292 #| msgid "<b>Flags</b>" 11293 msgctxt "QObject|" 11294 msgid "<b>Flags</b>" 11295 msgstr "<b>ទង់ជាតិ</b>" 11296 11297 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333 11298 #, fuzzy 11299 #| msgid "" 11300 #| "<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a " 11301 #| "href=\"http://www.wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) which in " 11302 #| "turn took a subset from <a href=\"http://www.openclipart.org\">http://www." 11303 #| "openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public " 11304 #| "domain (see comments inside the svg files).</p>" 11305 msgctxt "QObject|" 11306 msgid "" 11307 "<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a " 11308 "href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in " 11309 "turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www." 11310 "openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain " 11311 "(see comments inside the svg files).</p>" 11312 msgstr "" 11313 "<p><i>ទង់ជាតិរបស់ពិភពលោក</i><br />ទង់ជាតិត្រូវបានយកមកពីវីគីភីឌៀ (<a href=\"http://www." 11314 "wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) ដែលត្រូវបានយកសំណុំរងតាមវេនពី <a href=" 11315 "\"http://www.openclipart.org\">http://www.openclipart.org</a> ហើយបានធ្វើការ" 11316 "ឡើងវិញ ។ ទង់ជាតិទាំងអស់ស្ថិតក្រោមដែនសាធារណៈ (សូមមើលសេចក្ដីអធិប្បាយនៅក្នុងឯកសារ svg ) ។</p>" 11317 11318 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338 11319 #, fuzzy 11320 #| msgid "<b>Stars</b>" 11321 msgctxt "QObject|" 11322 msgid "<b>Stars</b>" 11323 msgstr "<b>ផ្កាយ</b>" 11324 11325 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339 11326 #, fuzzy 11327 #| msgid "" 11328 #| "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 11329 #| "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 11330 #| "(1991)<a href=\"http://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/" 11331 #| "catalogs/5/5050\"> http://adc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 11332 msgctxt "QObject|" 11333 msgid "" 11334 "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 11335 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 11336 "(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p." 11337 "html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 11338 msgstr "" 11339 "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 11340 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 11341 "(១៩៩១)<a href=\"http://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/catalogs/5/5050\"> " 11342 "http://adc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 11343 11344 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373 11345 #, fuzzy, qt-format 11346 #| msgid "Using Marble Library version %1" 11347 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 11348 msgid "Using Marble Library version %1" 11349 msgstr "ប្រើបណ្ណាល័យ Marble កំណែ %1" 11350 11351 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380 11352 #, fuzzy, qt-format 11353 #| msgid "" 11354 #| "<br />(c) 2007-2012 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a " 11355 #| "href=\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 11356 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 11357 msgid "" 11358 "<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href=" 11359 "\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>" 11360 msgstr "" 11361 "<br />រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៧-២០១២ ដោយអ្នកនិពន្ធ Marble Virtual Globe<br /><br /><a " 11362 "href=\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 11363 11364 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14 11365 #, fuzzy 11366 #| msgid "Routing - Marble" 11367 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 11368 msgid "About Marble" 11369 msgstr "ការនាំផ្លូវ - Marble" 11370 11371 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49 11372 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 11373 msgid "" 11374 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11375 "\">\n" 11376 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11377 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11378 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 11379 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11380 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 11381 "weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>" 11382 msgstr "" 11383 11384 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59 11385 #, fuzzy 11386 #| msgid "Version %1" 11387 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 11388 msgid "Version Unknown" 11389 msgstr "កំណែ %1" 11390 11391 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86 11392 #, fuzzy 11393 #| msgid "&About" 11394 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 11395 msgid "&About" 11396 msgstr "អំពី" 11397 11398 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98 11399 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 11400 msgid "" 11401 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 11402 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 11403 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11404 "\">\n" 11405 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11406 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 11407 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11408 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 11409 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 11410 "size:9pt;\"></p>\n" 11411 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11412 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 11413 "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 11414 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 11415 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 11416 "size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 11417 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11418 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 11419 "size:9pt;\">https://marble.kde.org/</span></p></body></html>" 11420 msgstr "" 11421 11422 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116 11423 #, fuzzy 11424 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 11425 msgid "A&uthors" 11426 msgstr "អ្នកនិពន្ធ " 11427 11428 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128 11429 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155 11430 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 11431 msgid "" 11432 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 11433 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 11434 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11435 "\">\n" 11436 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11437 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 11438 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11439 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 11440 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 11441 "size:9pt;\"></p></body></html>" 11442 msgstr "" 11443 11444 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143 11445 #, fuzzy 11446 #| msgid "Data" 11447 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 11448 msgid "&Data" 11449 msgstr "ទិន្នន័យ" 11450 11451 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170 11452 #, fuzzy 11453 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 11454 msgid "&License Agreement" 11455 msgstr "កិច្ចព្រមព្រៀងអាជ្ញាបណ្ណ " 11456 11457 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182 11458 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 11459 msgid "" 11460 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 11461 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 11462 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11463 "\">\n" 11464 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11465 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 11466 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11467 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 11468 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 11469 "family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 11470 msgstr "" 11471 11472 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17 11473 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11474 msgid "" 11475 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11476 "\">\n" 11477 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11478 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11479 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11480 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11481 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being " 11482 "used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the " 11483 "computer's memory. Increasing the value will make the application more " 11484 "responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the " 11485 "Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want " 11486 "to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an " 11487 "issue. </p></body></html>" 11488 msgstr "" 11489 11490 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23 11491 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11492 msgid "C&ache" 11493 msgstr "" 11494 11495 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41 11496 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11497 msgid "&Physical memory:" 11498 msgstr "" 11499 11500 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54 11501 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127 11502 #, fuzzy 11503 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11504 msgid " MB" 11505 msgstr "មេកាបៃ" 11506 11507 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73 11508 #, fuzzy 11509 #| msgid "Clear" 11510 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11511 msgid "C&lear" 11512 msgstr "សម្អាត" 11513 11514 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105 11515 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11516 msgid "&Hard disc:" 11517 msgstr "" 11518 11519 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124 11520 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11521 msgid "Unlimited" 11522 msgstr "" 11523 11524 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146 11525 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11526 msgid "Cl&ear" 11527 msgstr "" 11528 11529 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169 11530 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11531 msgid "" 11532 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11533 "\">\n" 11534 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11535 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11536 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11537 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11538 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your " 11539 "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>" 11540 msgstr "" 11541 11542 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175 11543 #, fuzzy 11544 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11545 msgid "&Proxy" 11546 msgstr "ប្រូកស៊ី" 11547 11548 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183 11549 #, fuzzy 11550 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11551 msgid "&Proxy:" 11552 msgstr "ប្រូកស៊ី" 11553 11554 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200 11555 #, fuzzy 11556 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11557 msgid "P&ort:" 11558 msgstr "ច្រក ៖" 11559 11560 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256 11561 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11562 msgid "Proxy type:" 11563 msgstr "" 11564 11565 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264 11566 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11567 msgid "Http" 11568 msgstr "" 11569 11570 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269 11571 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11572 msgid "Socks5" 11573 msgstr "" 11574 11575 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308 11576 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320 11577 #, fuzzy 11578 #| msgid "Quit the Application" 11579 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11580 msgid "Requires authentication" 11581 msgstr "បិទកម្មវិធី" 11582 11583 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326 11584 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11585 msgid "U&sername:" 11586 msgstr "" 11587 11588 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336 11589 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11590 msgid "&Password:" 11591 msgstr "" 11592 11593 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17 11594 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11595 msgid "Enable synchronization" 11596 msgstr "" 11597 11598 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48 11599 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11600 msgid "" 11601 "Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/" 11602 "downloaded manually." 11603 msgstr "" 11604 11605 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51 11606 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11607 msgid "Enable route synchronization" 11608 msgstr "" 11609 11610 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84 11611 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11612 msgid "Automatically sync all bookmarks to the server." 11613 msgstr "" 11614 11615 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87 11616 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11617 msgid "Enable bookmark synchronization" 11618 msgstr "" 11619 11620 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119 11621 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11622 msgid "Sync now" 11623 msgstr "" 11624 11625 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147 11626 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11627 msgid "Credentials" 11628 msgstr "" 11629 11630 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153 11631 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11632 msgid "Server:" 11633 msgstr "" 11634 11635 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160 11636 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11637 msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud" 11638 msgstr "" 11639 11640 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167 11641 #, fuzzy 11642 #| msgid "Unnamed" 11643 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11644 msgid "Username:" 11645 msgstr "ដែលគ្មានឈ្មោះ" 11646 11647 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181 11648 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11649 msgid "Password:" 11650 msgstr "" 11651 11652 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197 11653 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11654 msgid "Test Login" 11655 msgstr "" 11656 11657 #: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:254 11658 msgctxt "Marble|" 11659 msgid "not available" 11660 msgstr "" 11661 11662 #: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53 11663 #, fuzzy 11664 #| msgid "Clear" 11665 msgctxt "QObject|" 11666 msgid "Clear" 11667 msgstr "សម្អាត" 11668 11669 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119 11670 #, fuzzy 11671 #| msgid "m" 11672 msgctxt "QObject|means meter" 11673 msgid "m" 11674 msgstr "ម៉ែត្រ" 11675 11676 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121 11677 #, fuzzy 11678 #| msgid "m" 11679 msgctxt "QObject|means milimeters" 11680 msgid "mm" 11681 msgstr "ម៉ែត្រ" 11682 11683 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123 11684 #, fuzzy 11685 #| msgid "km" 11686 msgctxt "QObject|means kilometers" 11687 msgid "km" 11688 msgstr "គ.ម." 11689 11690 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125 11691 #, fuzzy 11692 #| msgid "m" 11693 msgctxt "QObject|means centimeters" 11694 msgid "cm" 11695 msgstr "ម៉ែត្រ" 11696 11697 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127 11698 #, fuzzy 11699 #| msgid "ft" 11700 msgctxt "QObject|means feet" 11701 msgid "ft" 11702 msgstr "ft" 11703 11704 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129 11705 #, fuzzy 11706 #| msgid "rain" 11707 msgctxt "QObject|means inches" 11708 msgid "in" 11709 msgstr "ភ្លៀង" 11710 11711 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131 11712 msgctxt "QObject|means yards" 11713 msgid "yd" 11714 msgstr "" 11715 11716 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133 11717 #, fuzzy 11718 #| msgid "mi" 11719 msgctxt "QObject|means miles" 11720 msgid "mi" 11721 msgstr "ម៉ាយល៍" 11722 11723 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135 11724 #, fuzzy 11725 #| msgid "m" 11726 msgctxt "QObject|means nautical miles" 11727 msgid "nm" 11728 msgstr "ម៉ែត្រ" 11729 11730 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17 11731 #, fuzzy 11732 #| msgid "rain and snow" 11733 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11734 msgid "Dragging and Animation" 11735 msgstr "ភ្លៀង និងព្រិល" 11736 11737 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37 11738 #, fuzzy 11739 #| msgid "attraction" 11740 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11741 msgid "&Drag location:" 11742 msgstr "ការទាក់ទាញ" 11743 11744 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50 11745 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11746 msgid "" 11747 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11748 "\">\n" 11749 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11750 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11751 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11752 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11753 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse " 11754 "there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n" 11755 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11756 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse " 11757 "pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will " 11758 "not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes " 11759 "sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the " 11760 "location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </" 11761 "p></body></html>" 11762 msgstr "" 11763 11764 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58 11765 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11766 msgid "Keep Planet Axis Vertically" 11767 msgstr "" 11768 11769 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63 11770 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11771 msgid "Follow Mouse Pointer" 11772 msgstr "" 11773 11774 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73 11775 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11776 msgid "Use kinetic spinning when dragging the map" 11777 msgstr "" 11778 11779 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76 11780 #, fuzzy 11781 #| msgid "&Set Home Location" 11782 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11783 msgid "&Inertial globe rotation" 11784 msgstr "កំណត់ទីតាំងផ្ទះ" 11785 11786 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83 11787 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11788 msgid "" 11789 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11790 "\">\n" 11791 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11792 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11793 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11794 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11795 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a " 11796 "location Marble can either move instantly to the new location or it can show " 11797 "a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></" 11798 "html>" 11799 msgstr "" 11800 11801 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89 11802 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11803 msgid "&Animate voyage to the target" 11804 msgstr "" 11805 11806 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96 11807 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11808 msgid "Use right mouse button to rotate the camera around" 11809 msgstr "" 11810 11811 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99 11812 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11813 msgid "&Mouse view rotation" 11814 msgstr "" 11815 11816 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142 11817 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11818 msgid "&On startup:" 11819 msgstr "" 11820 11821 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152 11822 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11823 msgid "" 11824 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11825 "\">\n" 11826 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11827 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11828 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11829 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11830 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will " 11831 "display the home location immediately after the application has started. As " 11832 "an alternative it can also show the last position that was active when the " 11833 "user left the application. </p></body></html>" 11834 msgstr "" 11835 11836 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159 11837 #, fuzzy 11838 #| msgid "&Set Home Location" 11839 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11840 msgid "Show Home Location" 11841 msgstr "កំណត់ទីតាំងផ្ទះ" 11842 11843 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164 11844 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11845 msgid "Return to Last Location Visited" 11846 msgstr "" 11847 11848 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184 11849 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11850 msgid "&External editor:" 11851 msgstr "" 11852 11853 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194 11854 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11855 msgid "" 11856 "<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) " 11857 "requires a web browser with flash support to be installed. When selecting " 11858 "josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</" 11859 "p>" 11860 msgstr "" 11861 11862 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198 11863 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11864 msgid "Always ask" 11865 msgstr "" 11866 11867 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203 11868 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11869 msgid "Potlatch (Web browser)" 11870 msgstr "" 11871 11872 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208 11873 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11874 msgid "JOSM" 11875 msgstr "" 11876 11877 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213 11878 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11879 msgid "Merkaartor" 11880 msgstr "" 11881 11882 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62 11883 #, fuzzy 11884 msgctxt "MarbleNavigator|" 11885 msgid "Up" 11886 msgstr "ឡើងលើ" 11887 11888 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65 11889 msgctxt "MarbleNavigator|" 11890 msgid "Tilts the globe's axis towards the user." 11891 msgstr "" 11892 11893 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84 11894 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122 11895 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157 11896 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215 11897 #, fuzzy 11898 msgctxt "MarbleNavigator|" 11899 msgid "..." 11900 msgstr "..." 11901 11902 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90 11903 msgctxt "MarbleNavigator|" 11904 msgid "Left" 11905 msgstr "" 11906 11907 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81 11908 msgctxt "MarbleNavigator|" 11909 msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis." 11910 msgstr "" 11911 11912 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97 11913 #, fuzzy 11914 #| msgid "File View" 11915 msgctxt "MarbleNavigator|" 11916 msgid "Reset View" 11917 msgstr "ការមើលឯកសារ" 11918 11919 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100 11920 msgctxt "MarbleNavigator|" 11921 msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle." 11922 msgstr "" 11923 11924 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109 11925 #, fuzzy 11926 #| msgid "Home" 11927 msgctxt "MarbleNavigator|" 11928 msgid "Home" 11929 msgstr "ផ្ទះ" 11930 11931 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128 11932 #, fuzzy 11933 msgctxt "MarbleNavigator|" 11934 msgid "Right" 11935 msgstr "ស្តាំ" 11936 11937 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119 11938 msgctxt "MarbleNavigator|" 11939 msgid "Rotates the globe clockwise around its axis." 11940 msgstr "" 11941 11942 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135 11943 #, fuzzy 11944 msgctxt "MarbleNavigator|" 11945 msgid "Down" 11946 msgstr "ចុះក្រោម" 11947 11948 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138 11949 msgctxt "MarbleNavigator|" 11950 msgid "Tilts the globe's axis away from the user." 11951 msgstr "" 11952 11953 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151 11954 #, fuzzy 11955 #| msgid "Zoom &In" 11956 msgctxt "MarbleNavigator|" 11957 msgid "Zoom In" 11958 msgstr "ពង្រីក" 11959 11960 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154 11961 msgctxt "MarbleNavigator|" 11962 msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail." 11963 msgstr "" 11964 11965 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163 11966 #, fuzzy 11967 msgctxt "MarbleNavigator|" 11968 msgid "+" 11969 msgstr "+" 11970 11971 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178 11972 msgctxt "MarbleNavigator|" 11973 msgid "Zoom Slider" 11974 msgstr "" 11975 11976 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181 11977 msgctxt "MarbleNavigator|" 11978 msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map." 11979 msgstr "" 11980 11981 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209 11982 #, fuzzy 11983 #| msgid "Zoom &Out" 11984 msgctxt "MarbleNavigator|" 11985 msgid "Zoom Out" 11986 msgstr "បង្រួម" 11987 11988 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212 11989 msgctxt "MarbleNavigator|" 11990 msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." 11991 msgstr "" 11992 11993 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221 11994 #, fuzzy 11995 #| msgid "-" 11996 msgctxt "MarbleNavigator|" 11997 msgid "-" 11998 msgstr "-" 11999 12000 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57 12001 #, fuzzy, qt-format 12002 #| msgid "" 12003 #| "<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"http://edu.kde.org/" 12004 #| "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 12005 msgctxt "QObject|" 12006 msgid "" 12007 "<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble" 12008 "\">https://edu.kde.org/marble</a>" 12009 msgstr "" 12010 "<br/>រក្សាសិទ្ធិ %1 ដោយគម្រោង Marble<br /><br/><a href=\"http://edu.kde.org/marble" 12011 "\">http://edu.kde.org/marble</a>" 12012 12013 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17 12014 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 12015 msgid "" 12016 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 12017 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 12018 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12019 "\">\n" 12020 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12021 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 12022 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12023 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12024 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12025 "family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. " 12026 "Here you can select and deselect the functionality that is provided through " 12027 "plugins. </span></p>\n" 12028 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12029 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12030 "family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality " 12031 "from the map, menus and toolbars. </span></p>\n" 12032 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12033 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12034 "family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking " 12035 "their configuration a bit. </span></p></body></html>" 12036 msgstr "" 12037 12038 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26 12039 #, fuzzy 12040 #| msgid "Plugins" 12041 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 12042 msgid "P&lugins" 12043 msgstr "កម្មវិធីជំនួយ" 12044 12045 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23 12046 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12047 msgid "Time Zone" 12048 msgstr "" 12049 12050 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29 12051 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12052 msgid "UTC" 12053 msgstr "" 12054 12055 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39 12056 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12057 msgid "System time zone" 12058 msgstr "" 12059 12060 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51 12061 #, fuzzy 12062 #| msgid "Choose Placemark" 12063 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12064 msgid "Choose Time zone" 12065 msgstr "ជ្រើសសញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 12066 12067 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68 12068 #, fuzzy 12069 #| msgid "Geographic Coordinates" 12070 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12071 msgid "Universal Time Coordinated" 12072 msgstr "កូអរដោណេភូមិសាស្ត្រ" 12073 12074 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73 12075 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12076 msgid "European Central Time" 12077 msgstr "" 12078 12079 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78 12080 #, fuzzy 12081 #| msgid "Date and Time" 12082 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12083 msgid "Eastern European Time" 12084 msgstr "ពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទ" 12085 12086 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83 12087 #, fuzzy 12088 #| msgid "Date and Time" 12089 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12090 msgid "Egypt Standard Time" 12091 msgstr "ពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទ" 12092 12093 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88 12094 #, fuzzy 12095 #| msgid "Date and Time" 12096 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12097 msgid "Eastern African Time" 12098 msgstr "ពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទ" 12099 12100 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93 12101 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12102 msgid "Middle East Time" 12103 msgstr "" 12104 12105 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98 12106 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12107 msgid "Near East Time" 12108 msgstr "" 12109 12110 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103 12111 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12112 msgid "Pakistan Lahore Time" 12113 msgstr "" 12114 12115 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108 12116 #, fuzzy 12117 #| msgid "Date and Time" 12118 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12119 msgid "India Standard Time" 12120 msgstr "ពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទ" 12121 12122 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113 12123 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12124 msgid "Bangladesh Standard Time" 12125 msgstr "" 12126 12127 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118 12128 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12129 msgid "Vietnam Standard Time" 12130 msgstr "" 12131 12132 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123 12133 #, fuzzy 12134 #| msgid "Date and Time" 12135 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12136 msgid "China Taiwan Time" 12137 msgstr "ពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទ" 12138 12139 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128 12140 #, fuzzy 12141 #| msgid "Date and Time" 12142 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12143 msgid "Japan Standard Time" 12144 msgstr "ពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទ" 12145 12146 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133 12147 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12148 msgid "Australia Central Time" 12149 msgstr "" 12150 12151 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138 12152 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12153 msgid "Australia Eastern Time" 12154 msgstr "" 12155 12156 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143 12157 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12158 msgid "Solomon Standard Time" 12159 msgstr "" 12160 12161 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148 12162 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12163 msgid "New Zealand Standard Time" 12164 msgstr "" 12165 12166 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153 12167 #, fuzzy 12168 #| msgid "Date and Time" 12169 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12170 msgid "Midway Islands Time" 12171 msgstr "ពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទ" 12172 12173 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158 12174 #, fuzzy 12175 #| msgid "Date and Time" 12176 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12177 msgid "Hawaii Standard Time" 12178 msgstr "ពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទ" 12179 12180 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163 12181 #, fuzzy 12182 #| msgid "Date and Time" 12183 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12184 msgid "Alaska Standard Time" 12185 msgstr "ពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទ" 12186 12187 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168 12188 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12189 msgid "Pacific Standard Time" 12190 msgstr "" 12191 12192 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173 12193 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12194 msgid "Phoenix Standard Time" 12195 msgstr "" 12196 12197 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178 12198 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12199 msgid "Mountain Standard Time" 12200 msgstr "" 12201 12202 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183 12203 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12204 msgid "Central Standard Time" 12205 msgstr "" 12206 12207 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188 12208 #, fuzzy 12209 #| msgid "Date and Time" 12210 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12211 msgid "Eastern Standard Time" 12212 msgstr "ពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទ" 12213 12214 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193 12215 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12216 msgid "Indiana Eastern Standard Time" 12217 msgstr "" 12218 12219 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198 12220 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12221 msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time" 12222 msgstr "" 12223 12224 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203 12225 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12226 msgid "Canada Newfoundland Time" 12227 msgstr "" 12228 12229 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208 12230 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12231 msgid "Argentina Standard Time" 12232 msgstr "" 12233 12234 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213 12235 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12236 msgid "Brazil Eastern Time" 12237 msgstr "" 12238 12239 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218 12240 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12241 msgid "Central African Time" 12242 msgstr "" 12243 12244 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231 12245 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12246 msgid "When Marble starts" 12247 msgstr "" 12248 12249 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237 12250 #, fuzzy 12251 #| msgid "Load Osm File" 12252 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12253 msgid "Load system time" 12254 msgstr "ផ្ទុកឯកសារ Osm" 12255 12256 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247 12257 #, fuzzy 12258 #| msgid "Load Annotation File" 12259 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12260 msgid "Load last session time" 12261 msgstr "ផ្ទុកឯកសារចំណារពន្យល់" 12262 12263 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17 12264 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12265 msgid "&Units" 12266 msgstr "" 12267 12268 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35 12269 #, fuzzy 12270 #| msgid "Total Distance: %1 m" 12271 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12272 msgid "&Distance:" 12273 msgstr "ចម្ងាយសរុប ៖ %1 ម." 12274 12275 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54 12276 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12277 msgid "" 12278 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12279 "\">\n" 12280 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12281 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12282 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12283 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12284 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to " 12285 "measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>" 12286 msgstr "" 12287 12288 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61 12289 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12290 msgid "Kilometer, Meter" 12291 msgstr "" 12292 12293 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66 12294 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12295 msgid "Miles, Feet" 12296 msgstr "" 12297 12298 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71 12299 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12300 msgid "Nautical miles, Knots" 12301 msgstr "" 12302 12303 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85 12304 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12305 msgid "An&gle:" 12306 msgstr "" 12307 12308 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98 12309 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12310 msgid "" 12311 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12312 "\">\n" 12313 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12314 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12315 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12316 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12317 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of " 12318 "angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. " 12319 "54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e." 12320 "g. 54.5°).</p></body></html>" 12321 msgstr "" 12322 12323 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105 12324 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12325 msgid "Degree (DMS)" 12326 msgstr "" 12327 12328 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110 12329 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12330 msgid "Degree (Decimal)" 12331 msgstr "" 12332 12333 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115 12334 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12335 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 12336 msgstr "" 12337 12338 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126 12339 #, fuzzy 12340 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12341 msgid "Map &Quality" 12342 msgstr "គុណភាពទាប" 12343 12344 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144 12345 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12346 msgid "&Still image:" 12347 msgstr "" 12348 12349 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154 12350 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12351 msgid "" 12352 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12353 "\">\n" 12354 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12355 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12356 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12357 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12358 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 12359 "that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for " 12360 "high map quality as speed is no concern.</p></body></html>" 12361 msgstr "" 12362 12363 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164 12364 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219 12365 #, fuzzy 12366 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12367 msgid "Outline Quality" 12368 msgstr "គុណភាពខ្ពស់" 12369 12370 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169 12371 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224 12372 #, fuzzy 12373 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12374 msgid "Low Quality" 12375 msgstr "គុណភាពទាប" 12376 12377 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174 12378 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229 12379 #, fuzzy 12380 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12381 msgid "Normal" 12382 msgstr "ធម្មតា" 12383 12384 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179 12385 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234 12386 #, fuzzy 12387 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12388 msgid "High Quality" 12389 msgstr "គុណភាពខ្ពស់" 12390 12391 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184 12392 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239 12393 #, fuzzy 12394 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12395 msgid "Print Quality" 12396 msgstr "គុណភាពខ្ពស់" 12397 12398 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198 12399 #, fuzzy 12400 #| msgid "attraction" 12401 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12402 msgid "During &animations:" 12403 msgstr "ការទាក់ទាញ" 12404 12405 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208 12406 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12407 msgid "" 12408 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12409 "\">\n" 12410 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12411 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12412 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12413 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12414 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 12415 "that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </" 12416 "p>\n" 12417 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12418 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow " 12419 "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will " 12420 "give better speed.</p></body></html>" 12421 msgstr "" 12422 12423 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266 12424 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12425 msgid "&Text Labels" 12426 msgstr "" 12427 12428 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286 12429 #, fuzzy 12430 #| msgid "Placemark" 12431 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12432 msgid "&Place names:" 12433 msgstr "សញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 12434 12435 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299 12436 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12437 msgid "" 12438 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12439 "\">\n" 12440 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12441 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12442 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12443 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12444 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have " 12445 "different names in different languages. The label on the map can show the " 12446 "name in the user's language. Alternatively it can display the name in the " 12447 "official language and glyphs of that place. </p></body></html>" 12448 msgstr "" 12449 12450 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306 12451 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12452 msgid "Custom & Native Language" 12453 msgstr "" 12454 12455 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311 12456 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12457 msgid "Custom Language" 12458 msgstr "" 12459 12460 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316 12461 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12462 msgid "Native Language" 12463 msgstr "" 12464 12465 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340 12466 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12467 msgid "Default map &font:" 12468 msgstr "" 12469 12470 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350 12471 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12472 msgid "" 12473 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12474 "\">\n" 12475 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12476 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12477 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12478 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12479 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets " 12480 "used on the map.</p></body></html>" 12481 msgstr "" 12482 12483 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18 12484 #, fuzzy 12485 #| msgid "&Copy Map" 12486 msgctxt "MarbleWebView|" 12487 msgid "Copy" 12488 msgstr "ចម្លងផែនទី" 12489 12490 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21 12491 msgctxt "MarbleWebView|" 12492 msgid "Copy selected content" 12493 msgstr "" 12494 12495 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111 12496 #, fuzzy 12497 #| msgid "Copy Coordinates" 12498 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12499 msgid "Copy Coordinates" 12500 msgstr "ចម្លងកូអរដោណេ" 12501 12502 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112 12503 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12504 msgid "Copy geo: URL" 12505 msgstr "" 12506 12507 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121 12508 #, fuzzy 12509 #| msgid "Directions &from here" 12510 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12511 msgid "Directions &from here" 12512 msgstr "ទិសដៅពីទីនេះ" 12513 12514 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122 12515 #, fuzzy 12516 #| msgid "Directions &to here" 12517 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12518 msgid "Directions &to here" 12519 msgstr "ទិសដៅទៅទីនេះ" 12520 12521 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130 12522 #, fuzzy 12523 #| msgid "Add &Bookmark" 12524 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12525 msgid "Add &Bookmark" 12526 msgstr "បន្ថែមចំណាំ" 12527 12528 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131 12529 #, fuzzy 12530 #| msgid "&Full Screen Mode" 12531 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12532 msgid "&Full Screen Mode" 12533 msgstr "របៀបពេញអេក្រង់" 12534 12535 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134 12536 #, fuzzy 12537 #| msgid "&About" 12538 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12539 msgid "&About" 12540 msgstr "អំពី" 12541 12542 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152 12543 #, fuzzy 12544 #| msgid "&Address Details" 12545 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12546 msgid "&Address Details" 12547 msgstr "អាសយដ្ឋានលម្អិត" 12548 12549 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179 12550 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12551 msgid "No description available." 12552 msgstr "" 12553 12554 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381 12555 #, fuzzy 12556 #| msgid "National Capital" 12557 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12558 msgid "National Capital" 12559 msgstr "រដ្ឋធានីជាតិ" 12560 12561 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383 12562 #, fuzzy 12563 #| msgid "City" 12564 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12565 msgid "City" 12566 msgstr "ទីក្រុង" 12567 12568 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385 12569 #, fuzzy 12570 #| msgid "State Capital" 12571 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12572 msgid "State Capital" 12573 msgstr "រដ្ឋធានីរបស់រដ្ឋ" 12574 12575 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387 12576 #, fuzzy 12577 #| msgid "County Capital" 12578 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12579 msgid "County Capital" 12580 msgstr "រដ្ឋធានីរបស់ប្រទេស" 12581 12582 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390 12583 #, fuzzy 12584 #| msgid "Capital" 12585 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12586 msgid "Capital" 12587 msgstr "រដ្ឋធានី" 12588 12589 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398 12590 #, fuzzy 12591 #| msgid "Village" 12592 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12593 msgid "Village" 12594 msgstr "ភូមិ" 12595 12596 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542 12597 #, fuzzy 12598 #| msgid "&Info Boxes" 12599 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12600 msgid "&Info Boxes" 12601 msgstr "ប្រអប់ព័ត៌មាន" 12602 12603 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894 12604 #, fuzzy 12605 #| msgid "Address Details" 12606 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12607 msgid "Address Details" 12608 msgstr "អាសយដ្ឋានលម្អិត" 12609 12610 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32 12611 msgctxt "QObject|" 12612 msgid "Missing encoding tools" 12613 msgstr "" 12614 12615 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33 12616 #, qt-format 12617 msgctxt "QObject|" 12618 msgid "" 12619 "Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 " 12620 msgstr "" 12621 12622 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59 12623 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 12624 msgid "AVI (mpeg4)" 12625 msgstr "" 12626 12627 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60 12628 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 12629 msgid "FLV" 12630 msgstr "" 12631 12632 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61 12633 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 12634 msgid "Matroska (h264)" 12635 msgstr "" 12636 12637 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62 12638 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 12639 msgid "MPEG-4" 12640 msgstr "" 12641 12642 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63 12643 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 12644 msgid "MPEG-2 PS (VOB)" 12645 msgstr "" 12646 12647 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64 12648 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 12649 msgid "OGG" 12650 msgstr "" 12651 12652 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65 12653 #, fuzzy 12654 #| msgid "SW" 12655 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 12656 msgid "SWF" 12657 msgstr "SW" 12658 12659 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24 12660 #, fuzzy 12661 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie" 12662 msgid "&Start" 12663 msgstr "ស្វែងរក" 12664 12665 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 12666 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 12667 msgid "Codecs are unavailable" 12668 msgstr "" 12669 12670 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 12671 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 12672 msgid "Supported codecs are not found." 12673 msgstr "" 12674 12675 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66 12676 #, fuzzy 12677 #| msgid "Save Annotation File" 12678 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 12679 msgid "Save video file" 12680 msgstr "រក្សាទុកឯកសារចំណារពន្យល់" 12681 12682 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87 12683 #, fuzzy 12684 #| msgid "The file is not a valid file." 12685 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 12686 msgid "Filename is not valid" 12687 msgstr "មិនមែនជាឯកសារត្រឹមត្រូវទេ ។" 12688 12689 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88 12690 #, qt-format 12691 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 12692 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 12693 msgstr "" 12694 12695 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102 12696 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 12697 msgid "Missing filename" 12698 msgstr "" 12699 12700 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103 12701 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 12702 msgid "" 12703 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 12704 "video. Please, specify one." 12705 msgstr "" 12706 12707 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14 12708 #, fuzzy 12709 #| msgid "Routing - Marble" 12710 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 12711 msgid "Movie Recording" 12712 msgstr "ការនាំផ្លូវ - Marble" 12713 12714 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20 12715 #, fuzzy 12716 #| msgid "Destination ahead." 12717 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 12718 msgid "Destination video:" 12719 msgstr "ទិសដៅទៅមុន ។" 12720 12721 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36 12722 #, fuzzy 12723 #| msgid "&Open..." 12724 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 12725 msgid "Open..." 12726 msgstr "បើក..." 12727 12728 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45 12729 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 12730 msgid "FPS (frames per second)" 12731 msgstr "" 12732 12733 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14 12734 #, fuzzy 12735 #| msgid "Bookmark Export - Marble" 12736 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 12737 msgid "New Bookmark Folder" 12738 msgstr "ការនាំចេញចំណាំ - Marble" 12739 12740 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22 12741 #, fuzzy 12742 #| msgid "Placemark Name" 12743 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 12744 msgid "&Folder name:" 12745 msgstr "ឈ្មោះរបស់សញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 12746 12747 #: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724 12748 #, fuzzy 12749 #| msgid "Installation aborted by user." 12750 msgctxt "Marble::NewstuffModel|" 12751 msgid "Installation aborted by user." 12752 msgstr "បានបោះបង់ការដំឡើងដោយអ្នកប្រើ ។" 12753 12754 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36 12755 #, fuzzy 12756 #| msgid "Name" 12757 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 12758 msgid "Name" 12759 msgstr "ឈ្មោះ" 12760 12761 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82 12762 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 12763 msgid "No name specified" 12764 msgstr "" 12765 12766 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83 12767 #, fuzzy 12768 #| msgid "Please specify a map title." 12769 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 12770 msgid "Please specify a name for this relation." 12771 msgstr "សូមបញ្ជាក់ចំណងជើងផែនទី ។" 12772 12773 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87 12774 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 12775 msgid "No type tag specified" 12776 msgstr "" 12777 12778 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88 12779 #, fuzzy 12780 #| msgid "Please specify a map title." 12781 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 12782 msgid "Please add a type tag for this relation." 12783 msgstr "សូមបញ្ជាក់ចំណងជើងផែនទី ។" 12784 12785 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66 12786 #, fuzzy 12787 #| msgid "Nation" 12788 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 12789 msgid "New Relation" 12790 msgstr "ជាតិ" 12791 12792 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140 12793 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148 12794 #, fuzzy 12795 #| msgid "Remove Map" 12796 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 12797 msgid "Remove" 12798 msgstr "យកផែនទីចេញ" 12799 12800 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141 12801 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152 12802 #, fuzzy 12803 #| msgid "&Edit" 12804 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 12805 msgid "Edit" 12806 msgstr "កែសម្រួល" 12807 12808 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23 12809 #, fuzzy 12810 #| msgid "Current Location" 12811 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 12812 msgid "Current Relations" 12813 msgstr "ទីតាំងបច្ចុប្បន្ន" 12814 12815 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34 12816 #, fuzzy 12817 #| msgid "Name" 12818 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 12819 msgid "Name" 12820 msgstr "ឈ្មោះ" 12821 12822 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39 12823 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 12824 msgid "Type" 12825 msgstr "" 12826 12827 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44 12828 #, fuzzy 12829 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 12830 msgid "Role" 12831 msgstr "តួនាទី" 12832 12833 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67 12834 #, fuzzy 12835 #| msgid "Elevation Profile" 12836 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 12837 msgid "Add Relation" 12838 msgstr "ទម្រង់ល្បើក" 12839 12840 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77 12841 #, fuzzy 12842 #| msgid "Nation" 12843 msgctxt "QObject|" 12844 msgid "New Relation" 12845 msgstr "ជាតិ" 12846 12847 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92 12848 msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|" 12849 msgid "value" 12850 msgstr "" 12851 12852 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25 12853 #, fuzzy 12854 #| msgid "Current Location" 12855 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 12856 msgid "Current Tags" 12857 msgstr "ទីតាំងបច្ចុប្បន្ន" 12858 12859 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33 12860 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88 12861 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 12862 msgid "Key" 12863 msgstr "" 12864 12865 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38 12866 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93 12867 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 12868 msgid "Value" 12869 msgstr "" 12870 12871 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56 12872 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 12873 msgid "<<" 12874 msgstr "" 12875 12876 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69 12877 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 12878 msgid ">>" 12879 msgstr "" 12880 12881 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80 12882 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 12883 msgid "Related Tags" 12884 msgstr "" 12885 12886 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30 12887 msgctxt "QObject|" 12888 msgid "Add custom tag..." 12889 msgstr "" 12890 12891 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102 12892 msgctxt "QObject|" 12893 msgid "value" 12894 msgstr "" 12895 12896 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210 12897 #, fuzzy 12898 #| msgid "Open File" 12899 msgctxt "QObject|" 12900 msgid "Open File" 12901 msgstr "បើកឯកសារ" 12902 12903 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212 12904 #, fuzzy 12905 #| msgid "All Supported Files" 12906 msgctxt "QObject|" 12907 msgid "All Supported Files (*.png)" 12908 msgstr "ឯកសារគាំទ្រទាំងអស់" 12909 12910 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46 12911 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 12912 msgid "Browse..." 12913 msgstr "" 12914 12915 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64 12916 #, fuzzy 12917 #| msgid "Name" 12918 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 12919 msgid "Name:" 12920 msgstr "ឈ្មោះ" 12921 12922 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81 12923 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 12924 msgid "Icon link:" 12925 msgstr "" 12926 12927 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91 12928 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 12929 msgid "ID:" 12930 msgstr "" 12931 12932 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104 12933 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 12934 msgid "Target ID:" 12935 msgstr "" 12936 12937 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115 12938 #, fuzzy 12939 #| msgid "Lock Position" 12940 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 12941 msgid "Position:" 12942 msgstr "ចាក់សោទីតាំង" 12943 12944 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32 12945 #, fuzzy 12946 #| msgid "Placemark position provider Plugin" 12947 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 12948 msgid "Placemark position provider Plugin" 12949 msgstr "កម្មវិធីជំនួយផ្ដល់ទីតាំងសញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 12950 12951 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42 12952 #, fuzzy 12953 #| msgid "Placemark" 12954 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 12955 msgid "Placemark" 12956 msgstr "សញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 12957 12958 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52 12959 #, fuzzy 12960 #| msgid "Reports the position of a placemark" 12961 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 12962 msgid "Reports the position of a placemark" 12963 msgstr "រាយការណ៍ទីតាំងរបស់សញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 12964 12965 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229 12966 #, fuzzy 12967 #| msgctxt "the planet" 12968 #| msgid "Mercury" 12969 msgctxt "QObject|the planet" 12970 msgid "Mercury" 12971 msgstr "ភពពុធ" 12972 12973 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231 12974 #, fuzzy 12975 #| msgctxt "the planet" 12976 #| msgid "Venus" 12977 msgctxt "QObject|the planet" 12978 msgid "Venus" 12979 msgstr "ភពសុក្រ" 12980 12981 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233 12982 #, fuzzy 12983 #| msgctxt "the planet" 12984 #| msgid "Earth" 12985 msgctxt "QObject|the planet" 12986 msgid "Earth" 12987 msgstr "ភពផែនដី" 12988 12989 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235 12990 #, fuzzy 12991 #| msgctxt "the planet" 12992 #| msgid "Mars" 12993 msgctxt "QObject|the planet" 12994 msgid "Mars" 12995 msgstr "ភពអង្គារ" 12996 12997 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237 12998 #, fuzzy 12999 #| msgctxt "the planet" 13000 #| msgid "Jupiter" 13001 msgctxt "QObject|the planet" 13002 msgid "Jupiter" 13003 msgstr "ភពព្រហស្បតិ៍" 13004 13005 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239 13006 #, fuzzy 13007 #| msgctxt "the planet" 13008 #| msgid "Saturn" 13009 msgctxt "QObject|the planet" 13010 msgid "Saturn" 13011 msgstr "ភពសៅរ៍" 13012 13013 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241 13014 #, fuzzy 13015 #| msgctxt "the planet" 13016 #| msgid "Uranus" 13017 msgctxt "QObject|the planet" 13018 msgid "Uranus" 13019 msgstr "ភពអ៊ុយរ៉ានុស" 13020 13021 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243 13022 #, fuzzy 13023 #| msgctxt "the planet" 13024 #| msgid "Neptune" 13025 msgctxt "QObject|the planet" 13026 msgid "Neptune" 13027 msgstr "ភពណិបទូន" 13028 13029 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246 13030 #, fuzzy 13031 #| msgctxt "the planet" 13032 #| msgid "Pluto" 13033 msgctxt "QObject|the planet" 13034 msgid "Pluto" 13035 msgstr "ភពភ្លុយតុង" 13036 13037 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249 13038 #, fuzzy 13039 #| msgid "Sun" 13040 msgctxt "QObject|the earth's star" 13041 msgid "Sun" 13042 msgstr "ព្រះអាទិត្យ" 13043 13044 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251 13045 #, fuzzy 13046 #| msgctxt "the earth's moon" 13047 #| msgid "Moon" 13048 msgctxt "QObject|the earth's moon" 13049 msgid "Moon" 13050 msgstr "ភពព្រះចន្ទ" 13051 13052 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253 13053 msgctxt "QObject|" 13054 msgid "Sky" 13055 msgstr "" 13056 13057 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256 13058 #, fuzzy 13059 #| msgctxt "a planet without data" 13060 #| msgid "Unknown Planet" 13061 msgctxt "QObject|a planet without data" 13062 msgid "Unknown Planet" 13063 msgstr "ភពមិនស្គាល់" 13064 13065 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55 13066 #, fuzzy, qt-format 13067 #| msgid "About %1" 13068 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 13069 msgid "About %1" 13070 msgstr "អំពី %1" 13071 13072 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60 13073 #, fuzzy, qt-format 13074 #| msgid "Version %1" 13075 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 13076 msgid "Version %1" 13077 msgstr "កំណែ %1" 13078 13079 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96 13080 #, fuzzy 13081 #| msgid "Data" 13082 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 13083 msgid "Data" 13084 msgstr "ទិន្នន័យ" 13085 13086 #: src/lib/marble/PluginInterface.h:31 13087 #, fuzzy 13088 #| msgid "<b>Developers</b>" 13089 msgctxt "PluginAuthor|" 13090 msgid "Developer" 13091 msgstr "<b>អ្នកធភិវឌ្ឍន៍</b>" 13092 13093 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348 13094 #, fuzzy 13095 #| msgid "About" 13096 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 13097 msgid "About" 13098 msgstr "អំពី" 13099 13100 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363 13101 #, fuzzy 13102 #| msgid "Configure" 13103 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 13104 msgid "Configure" 13105 msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" 13106 13107 #: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23 13108 #, fuzzy 13109 #| msgid "Unknown error" 13110 msgctxt "QObject|" 13111 msgid "Unknown error" 13112 msgstr "មិនស្គាល់កំហុស" 13113 13114 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14 13115 #, fuzzy 13116 #| msgid "Marble" 13117 msgctxt "PrintOptions|" 13118 msgid "Marble" 13119 msgstr "Marble" 13120 13121 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20 13122 msgctxt "PrintOptions|" 13123 msgid "Map" 13124 msgstr "" 13125 13126 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26 13127 #, fuzzy 13128 #| msgid "Visible region" 13129 msgctxt "PrintOptions|" 13130 msgid "Visible Globe Region" 13131 msgstr "តំបន់ដែលមើលឃើញ" 13132 13133 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52 13134 msgctxt "PrintOptions|" 13135 msgid "Outer Space" 13136 msgstr "" 13137 13138 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72 13139 #, fuzzy 13140 #| msgid "Legend" 13141 msgctxt "PrintOptions|" 13142 msgid "Legend" 13143 msgstr "កំណត់សម្គាល់" 13144 13145 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98 13146 #, fuzzy 13147 #| msgid "Open Route" 13148 msgctxt "PrintOptions|" 13149 msgid "Route" 13150 msgstr "បើកផ្លូវ" 13151 13152 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104 13153 msgctxt "PrintOptions|" 13154 msgid "Route Summary" 13155 msgstr "" 13156 13157 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111 13158 #, fuzzy 13159 #| msgid "train station" 13160 msgctxt "PrintOptions|" 13161 msgid "Driving Instructions" 13162 msgstr "ស្ថានីយរថភ្លើង" 13163 13164 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118 13165 msgctxt "PrintOptions|" 13166 msgid "Footer" 13167 msgstr "" 13168 13169 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56 13170 msgctxt "QObject|" 13171 msgid "Azimuthal Equidistant" 13172 msgstr "" 13173 13174 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61 13175 msgctxt "QObject|" 13176 msgid "" 13177 "<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</" 13178 "p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital " 13179 "planetariums.</p>" 13180 msgstr "" 13181 13182 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35 13183 msgctxt "QObject|" 13184 msgid "Flat Map" 13185 msgstr "" 13186 13187 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40 13188 msgctxt "QObject|" 13189 msgid "" 13190 "<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: " 13191 "De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>" 13192 msgstr "" 13193 13194 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62 13195 msgctxt "QObject|" 13196 msgid "Gnomonic" 13197 msgstr "" 13198 13199 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67 13200 msgctxt "QObject|" 13201 msgid "" 13202 "<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for " 13203 "displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic " 13204 "work.</p>" 13205 msgstr "" 13206 13207 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62 13208 msgctxt "QObject|" 13209 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area" 13210 msgstr "" 13211 13212 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67 13213 msgctxt "QObject|" 13214 msgid "" 13215 "<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used " 13216 "in structural geology to plot directional data.</p>" 13217 msgstr "" 13218 13219 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40 13220 #, fuzzy 13221 #| msgid "Map View" 13222 msgctxt "QObject|" 13223 msgid "Mercator" 13224 msgstr "ទិដ្ឋភាពផែនទី" 13225 13226 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45 13227 msgctxt "QObject|" 13228 msgid "" 13229 "<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map " 13230 "projection for navigation.</p>" 13231 msgstr "" 13232 13233 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64 13234 #, fuzzy 13235 #| msgid "File View" 13236 msgctxt "QObject|" 13237 msgid "Globe" 13238 msgstr "ការមើលឯកសារ" 13239 13240 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69 13241 msgctxt "QObject|" 13242 msgid "" 13243 "<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A " 13244 "perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as " 13245 "it appears from outer space.</p>" 13246 msgstr "" 13247 13248 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62 13249 #, fuzzy 13250 #| msgid "Geographic Pole" 13251 msgctxt "QObject|" 13252 msgid "Stereographic" 13253 msgstr "ប៉ូលភូមិសាស្ត្រ" 13254 13255 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67 13256 msgctxt "QObject|" 13257 msgid "" 13258 "<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used " 13259 "for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>" 13260 msgstr "" 13261 13262 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76 13263 msgctxt "QObject|" 13264 msgid "Vertical Perspective Projection" 13265 msgstr "" 13266 13267 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81 13268 msgctxt "QObject|" 13269 msgid "" 13270 "<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the " 13271 "earth as it appears from a relatively short distance above the surface. " 13272 "Applications: Used for Virtual Globes.</p>" 13273 msgstr "" 13274 13275 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106 13276 #, fuzzy 13277 #| msgid "View" 13278 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 13279 msgid "View" 13280 msgstr "មើល" 13281 13282 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115 13283 #, fuzzy 13284 #| msgid "Navigation" 13285 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 13286 msgid "Navigation" 13287 msgstr "ការរុករក" 13288 13289 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123 13290 #, fuzzy 13291 #| msgid "Cache and Proxy" 13292 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 13293 msgid "Cache and Proxy" 13294 msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់ និងប្រូកស៊ី" 13295 13296 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131 13297 #, fuzzy 13298 #| msgid "Date and Time" 13299 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 13300 msgid "Date and Time" 13301 msgstr "ពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទ" 13302 13303 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135 13304 #, fuzzy 13305 #| msgid "Routing" 13306 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 13307 msgid "Routing" 13308 msgstr "នាំផ្លូវ" 13309 13310 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142 13311 #, fuzzy 13312 #| msgid "Plugins" 13313 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 13314 msgid "Plugins" 13315 msgstr "កម្មវិធីជំនួយ" 13316 13317 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153 13318 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 13319 msgid "Synchronization" 13320 msgstr "" 13321 13322 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269 13323 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 13324 msgid "Never synchronized." 13325 msgstr "" 13326 13327 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273 13328 #, qt-format 13329 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 13330 msgid "Last synchronization: %1" 13331 msgstr "" 13332 13333 #: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33 13334 #, fuzzy 13335 #| msgid "Choose Placemark" 13336 msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|" 13337 msgid "Choose item:" 13338 msgstr "ជ្រើសសញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 13339 13340 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27 13341 #, fuzzy 13342 #| msgid "Current Route Position Provider Plugin" 13343 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 13344 msgid "Current Route Position Provider Plugin" 13345 msgstr "កម្មវិធីជំនួយផ្ដល់ទីតាំងផ្លូវបច្ចុប្បន្ន" 13346 13347 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37 13348 #, fuzzy 13349 #| msgid "Current Route" 13350 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 13351 msgid "Current Route" 13352 msgstr "ផ្លូវបច្ចុប្បន្ន" 13353 13354 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47 13355 #, fuzzy 13356 #| msgid "Simulates travelling along the current route." 13357 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 13358 msgid "Simulates traveling along the current route." 13359 msgstr "ធ្វើដំណើរត្រាប់តាមបណ្ដោយផ្លូវបច្ចុប្បន្ន ។" 13360 13361 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249 13362 #, fuzzy 13363 #| msgid "Enter the roundabout." 13364 msgctxt "QObject|" 13365 msgid "Enter the roundabout." 13366 msgstr "បញ្ចូលផ្លូវវាង" 13367 13368 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257 13369 #, fuzzy 13370 #| msgid "Take the exit." 13371 msgctxt "QObject|" 13372 msgid "Take the exit." 13373 msgstr "ចាកចេញ ។" 13374 13375 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259 13376 #, fuzzy, qt-format 13377 #| msgid "Take the exit towards %1." 13378 msgctxt "QObject|" 13379 msgid "Take the exit towards %1." 13380 msgstr "ចាកចេញទៅកាន់ %1 ។" 13381 13382 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263 13383 #, fuzzy 13384 #| msgid "Take the ramp." 13385 msgctxt "QObject|" 13386 msgid "Take the ramp." 13387 msgstr "ការប៉ុនប៉ងបន្លំ ។" 13388 13389 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265 13390 #, fuzzy, qt-format 13391 #| msgid "Take the ramp towards %1." 13392 msgctxt "QObject|" 13393 msgid "Take the ramp towards %1." 13394 msgstr "ការប៉ុនប៉ងបន្លំទៅកាន់ %1 ។" 13395 13396 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321 13397 #, fuzzy, qt-format 13398 #| msgid "Follow the road for %1 %2." 13399 msgctxt "QObject|" 13400 msgid "Follow the road for %1 %2." 13401 msgstr "ទៅតាមផ្លូវរបស់ %1 %2។" 13402 13403 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375 13404 #, fuzzy, qt-format 13405 #| msgid "Take the %1. exit in the roundabout." 13406 msgctxt "QObject|" 13407 msgid "Take the %1. exit in the roundabout." 13408 msgstr "យក %1 ចេញតាមផ្លូវវាង ។" 13409 13410 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377 13411 #, fuzzy, qt-format 13412 #| msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2." 13413 msgctxt "QObject|" 13414 msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2." 13415 msgstr "យក %1 ចេញតាមផ្លូវវាងទៅក្នុង %2 ។" 13416 13417 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385 13418 #, fuzzy 13419 #| msgid "Continue." 13420 msgctxt "QObject|" 13421 msgid "Continue." 13422 msgstr "បន្ត" 13423 13424 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387 13425 #, fuzzy 13426 #| msgid "Merge." 13427 msgctxt "QObject|" 13428 msgid "Merge." 13429 msgstr "បញ្ចូលគ្នា" 13430 13431 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389 13432 #, fuzzy 13433 #| msgid "Turn around." 13434 msgctxt "QObject|" 13435 msgid "Turn around." 13436 msgstr "បត់ជុំវិញ" 13437 13438 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391 13439 #, fuzzy 13440 #| msgid "Turn sharp left." 13441 msgctxt "QObject|" 13442 msgid "Turn sharp left." 13443 msgstr "បត់ឆ្វេងខ្លាំង" 13444 13445 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393 13446 #, fuzzy 13447 #| msgid "Turn left." 13448 msgctxt "QObject|" 13449 msgid "Turn left." 13450 msgstr "បត់ឆ្វេង" 13451 13452 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395 13453 #, fuzzy 13454 #| msgid "Keep slightly left." 13455 msgctxt "QObject|" 13456 msgid "Keep slightly left." 13457 msgstr "បន្តបត់ឆ្វេងតិចៗ" 13458 13459 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397 13460 #, fuzzy 13461 #| msgid "Go straight ahead." 13462 msgctxt "QObject|" 13463 msgid "Go straight ahead." 13464 msgstr "ទៅត្រង់" 13465 13466 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399 13467 #, fuzzy 13468 #| msgid "Keep slightly right." 13469 msgctxt "QObject|" 13470 msgid "Keep slightly right." 13471 msgstr "បន្តបត់ស្ដាំតិចៗ" 13472 13473 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401 13474 #, fuzzy 13475 #| msgid "Turn right." 13476 msgctxt "QObject|" 13477 msgid "Turn right." 13478 msgstr "បត់ស្ដាំ" 13479 13480 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403 13481 #, fuzzy 13482 #| msgid "Turn sharp right." 13483 msgctxt "QObject|" 13484 msgid "Turn sharp right." 13485 msgstr "បត់ស្ដាំខ្លាំង" 13486 13487 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405 13488 #, fuzzy 13489 #| msgid "Exit the roundabout." 13490 msgctxt "QObject|" 13491 msgid "Exit the roundabout." 13492 msgstr "ចេញពីផ្លូវវាង" 13493 13494 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413 13495 #, fuzzy 13496 #| msgid "Take the exit to the left." 13497 msgctxt "QObject|" 13498 msgid "Take the exit to the left." 13499 msgstr "ចេញទៅខាងឆ្វេង" 13500 13501 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415 13502 #, fuzzy 13503 #| msgid "Take the exit to the right." 13504 msgctxt "QObject|" 13505 msgid "Take the exit to the right." 13506 msgstr "ចេញទៅខាងស្ដាំ" 13507 13508 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420 13509 #, fuzzy, qt-format 13510 #| msgid "Continue onto %1." 13511 msgctxt "QObject|" 13512 msgid "Continue onto %1." 13513 msgstr "បន្តនៅលើ %1 ។" 13514 13515 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422 13516 #, fuzzy, qt-format 13517 #| msgid "Merge onto %1." 13518 msgctxt "QObject|" 13519 msgid "Merge onto %1." 13520 msgstr "បញ្ចូលគ្នានៅលើ %1 ។" 13521 13522 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424 13523 #, fuzzy, qt-format 13524 #| msgid "Turn around onto %1." 13525 msgctxt "QObject|" 13526 msgid "Turn around onto %1." 13527 msgstr "បត់ជុំវិញនៅលើ %1 ។" 13528 13529 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426 13530 #, fuzzy, qt-format 13531 #| msgid "Turn sharp left on %1." 13532 msgctxt "QObject|" 13533 msgid "Turn sharp left on %1." 13534 msgstr "បត់ឆ្វេងខ្លាំងនៅលើ %1 ។" 13535 13536 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428 13537 #, fuzzy, qt-format 13538 #| msgid "Turn left into %1." 13539 msgctxt "QObject|" 13540 msgid "Turn left into %1." 13541 msgstr "បត់ឆ្វេងនៅលើ %1 ។" 13542 13543 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430 13544 #, fuzzy, qt-format 13545 #| msgid "Keep slightly left on %1." 13546 msgctxt "QObject|" 13547 msgid "Keep slightly left on %1." 13548 msgstr "បន្តបត់ឆ្វេងតិចៗនៅលើ %1 ។" 13549 13550 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432 13551 #, fuzzy, qt-format 13552 #| msgid "Continue on %1." 13553 msgctxt "QObject|" 13554 msgid "Continue on %1." 13555 msgstr "បន្តនៅលើ %1 ។" 13556 13557 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434 13558 #, fuzzy, qt-format 13559 #| msgid "Keep slightly right on %1." 13560 msgctxt "QObject|" 13561 msgid "Keep slightly right on %1." 13562 msgstr "បន្តបត់ឆ្វេងតិចៗនៅលើ %1 ។" 13563 13564 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436 13565 #, fuzzy, qt-format 13566 #| msgid "Turn right into %1." 13567 msgctxt "QObject|" 13568 msgid "Turn right into %1." 13569 msgstr "បត់ស្ដាំទៅក្នុង %1 ។" 13570 13571 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438 13572 #, fuzzy, qt-format 13573 #| msgid "Turn sharp right into %1." 13574 msgctxt "QObject|" 13575 msgid "Turn sharp right into %1." 13576 msgstr "បត់ស្ដាំខ្លាំងទៅក្នុង %1 ។" 13577 13578 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440 13579 #, fuzzy, qt-format 13580 #| msgid "Exit the roundabout into %2." 13581 msgctxt "QObject|" 13582 msgid "Exit the roundabout into %2." 13583 msgstr "ចេញពីផ្លូវវាងទៅក្នុង %2 ។" 13584 13585 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448 13586 #, fuzzy, qt-format 13587 #| msgid "Take the exit to the left onto %1." 13588 msgctxt "QObject|" 13589 msgid "Take the exit to the left onto %1." 13590 msgstr "ចេញទៅឆ្វេងនៅលើ %1 ។" 13591 13592 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450 13593 #, fuzzy, qt-format 13594 #| msgid "Take the exit to the right onto %1." 13595 msgctxt "QObject|" 13596 msgid "Take the exit to the right onto %1." 13597 msgstr "ចេញទៅស្ដាំនៅលើ %1 ។" 13598 13599 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114 13600 #, fuzzy, qt-format 13601 #| msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp" 13602 #| msgid "%1: %2, %3 to %4" 13603 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city" 13604 msgid "%1 %2, %3" 13605 msgstr "%1 ៖ %2, %3 ទៅ %4" 13606 13607 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117 13608 #, fuzzy, qt-format 13609 #| msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp" 13610 #| msgid "%1: %2, %3 to %4" 13611 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city" 13612 msgid "%2, %3" 13613 msgstr "%1 ៖ %2, %3 ទៅ %4" 13614 13615 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140 13616 #, fuzzy 13617 #| msgid "Address or search term..." 13618 msgctxt "QObject|" 13619 msgid "Address or search term..." 13620 msgstr "អាសយដ្ឋាន ឬពាក្យស្វែងរក..." 13621 13622 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167 13623 #, fuzzy 13624 #| msgid "Remove Map" 13625 msgctxt "QObject|" 13626 msgid "Remove via point" 13627 msgstr "យកផែនទីចេញ" 13628 13629 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184 13630 #, fuzzy 13631 #| msgid "&Center Map here" 13632 msgctxt "QObject|" 13633 msgid "&Center Map here" 13634 msgstr "ផែនទីចំណុចកណ្ដាលនៅទីនេះ" 13635 13636 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188 13637 #, fuzzy 13638 #| msgid "Current &Location" 13639 msgctxt "QObject|" 13640 msgid "Current &Location" 13641 msgstr "ទីតាំងបច្ចុប្បន្ន" 13642 13643 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192 13644 #, fuzzy 13645 #| msgid "From &Map..." 13646 msgctxt "QObject|" 13647 msgid "From &Map..." 13648 msgstr "ពីផែនទី..." 13649 13650 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196 13651 #, fuzzy 13652 #| msgid "From &Bookmark" 13653 msgctxt "QObject|" 13654 msgid "From &Bookmark" 13655 msgstr "ពីចំណាំ" 13656 13657 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205 13658 #, fuzzy 13659 #| msgid "&Home" 13660 msgctxt "QObject|" 13661 msgid "&Home" 13662 msgstr "ផ្ទះ" 13663 13664 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309 13665 #, fuzzy 13666 #| msgid "Current Location" 13667 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 13668 msgid "Current Location" 13669 msgstr "ទីតាំងបច្ចុប្បន្ន" 13670 13671 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483 13672 #, fuzzy 13673 #| msgid "Choose Placemark" 13674 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 13675 msgid "Choose Placemark" 13676 msgstr "ជ្រើសសញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 13677 13678 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185 13679 #, fuzzy 13680 #| msgid "&Remove this destination" 13681 msgctxt "QObject|" 13682 msgid "&Remove this Destination" 13683 msgstr "យកទិសដៅនេះចេញ" 13684 13685 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188 13686 #, fuzzy 13687 #| msgid "&Export route..." 13688 msgctxt "QObject|" 13689 msgid "&Export Route..." 13690 msgstr "នាំចេញផ្លូវ..." 13691 13692 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760 13693 #, fuzzy 13694 #| msgid "Export Route" 13695 msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 13696 msgid "Export Route" 13697 msgstr "នាំចេញផ្លូវ" 13698 13699 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762 13700 #, fuzzy 13701 #| msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" 13702 msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 13703 msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" 13704 msgstr "ឯកសារ GPX និង KML (*.gpx *.kml)" 13705 13706 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513 13707 #, fuzzy 13708 #| msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." 13709 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 13710 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." 13711 msgstr "ព្រមាន ៖ ការបង្រៀនបើកបរប្រហែលជាមិនបានបញ្ចប់ ឬខុស ។" 13712 13713 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514 13714 #, fuzzy 13715 #| msgid "" 13716 #| "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in " 13717 #| "the suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 13718 #| "destination." 13719 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 13720 msgid "" 13721 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the " 13722 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 13723 "destination." 13724 msgstr "" 13725 "សេចក្ដីណែនាំអំពីផ្លូវ អាកាសធាតុ និងការប្រែប្រួលដោយចៃដន្យដែលបង្ហាញនៅក្នុងព័ត៌មានផ្លូវបានស្នើ មិនមែន" 13726 "ជាផ្លូវដែលងាយស្រួល និងសុវត្ថិភាពបំផុតសម្រាប់ទៅកាន់ទិសដៅរបស់អ្នកនោះទេ ។" 13727 13728 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515 13729 #, fuzzy 13730 #| msgid "Please use common sense while navigating." 13731 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 13732 msgid "Please use common sense while navigating." 13733 msgstr "សូមប្រើវាដោយប្រុងប្រយ័ត្ននៅពេលរុករក ។" 13734 13735 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516 13736 #, fuzzy 13737 #| msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 13738 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 13739 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 13740 msgstr "ក្រុមអភិវឌ្ឍ Marble សូមជូនពរឲ្យអ្នកធ្វើដំណើរប្រកបដោយសុវត្ថិភាព ។" 13741 13742 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517 13743 #, fuzzy 13744 #| msgid "Guidance Mode - Marble" 13745 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 13746 msgid "Guidance Mode" 13747 msgstr "របៀបនាំផ្លូវ - Marble" 13748 13749 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518 13750 #, fuzzy 13751 #| msgid "Show again" 13752 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 13753 msgid "Show again" 13754 msgstr "បង្ហាញម្ដងទៀត" 13755 13756 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14 13757 #, fuzzy 13758 #| msgid "Configure Sun Control" 13759 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 13760 msgid "Configure Routing Profile" 13761 msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការគ្រប់គ្រងព្រះអាទិត្យ" 13762 13763 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25 13764 #, fuzzy 13765 #| msgid "Name" 13766 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 13767 msgid "Name:" 13768 msgstr "ឈ្មោះ" 13769 13770 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41 13771 #, fuzzy 13772 #| msgid "OpenRouteService" 13773 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 13774 msgid "Active Route Services" 13775 msgstr "OpenRouteService" 13776 13777 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65 13778 #, fuzzy 13779 #| msgid "&Settings" 13780 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 13781 msgid "Service Settings" 13782 msgstr "ការកំណត់" 13783 13784 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117 13785 #, fuzzy 13786 #| msgid "Show the configuration dialog" 13787 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 13788 msgid "No configuration available" 13789 msgstr "បង្ហាញប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" 13790 13791 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128 13792 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 13793 msgid "Select Service to Configure" 13794 msgstr "" 13795 13796 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142 13797 #, fuzzy 13798 #| msgid "Configure" 13799 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 13800 msgid "Configure" 13801 msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" 13802 13803 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110 13804 #, fuzzy 13805 #| msgid "Car (fastest)" 13806 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 13807 msgid "Car (fastest)" 13808 msgstr "រថយន្ត (លឿនបំផុត)" 13809 13810 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112 13811 #, fuzzy 13812 #| msgid "Car (shortest)" 13813 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 13814 msgid "Car (shortest)" 13815 msgstr "រថយន្ត (ខ្លីបំផុត)" 13816 13817 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114 13818 #, fuzzy 13819 #| msgid "Car (ecological)" 13820 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 13821 msgid "Car (ecological)" 13822 msgstr "រថយន្ត (បរិស្ថាន)" 13823 13824 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116 13825 #, fuzzy 13826 #| msgid "Bicycle" 13827 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 13828 msgid "Bicycle" 13829 msgstr "កង់" 13830 13831 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118 13832 #, fuzzy 13833 #| msgid "Pedestrian" 13834 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 13835 msgid "Pedestrian" 13836 msgstr "ថ្មើរជើង" 13837 13838 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122 13839 #, fuzzy 13840 #| msgid "Unknown" 13841 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 13842 msgid "Unknown" 13843 msgstr "មិនស្គាល់" 13844 13845 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73 13846 #, fuzzy 13847 #| msgid "New Profile" 13848 msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|" 13849 msgid "New Profile" 13850 msgstr "ទម្រង់ថ្មី" 13851 13852 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22 13853 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 13854 msgid "&Add..." 13855 msgstr "" 13856 13857 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32 13858 #, fuzzy 13859 #| msgid "&Configure..." 13860 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 13861 msgid "&Configure..." 13862 msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ..." 13863 13864 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42 13865 #, fuzzy 13866 #| msgid "Remove Map" 13867 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 13868 msgid "&Remove" 13869 msgstr "យកផែនទីចេញ" 13870 13871 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65 13872 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 13873 msgid "Move &Up" 13874 msgstr "" 13875 13876 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75 13877 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 13878 msgid "Move &Down" 13879 msgstr "" 13880 13881 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190 13882 #, fuzzy 13883 #| msgid "Get Directions" 13884 msgctxt "QObject|" 13885 msgid "Get Directions" 13886 msgstr "យកទិសដៅ" 13887 13888 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191 13889 #, fuzzy 13890 #| msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." 13891 msgctxt "QObject|" 13892 msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." 13893 msgstr "ទៅយកការណែនាំផ្លូវសម្រាប់ទិសដៅដែលបានជ្រើស ។" 13894 13895 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201 13896 #, fuzzy 13897 #| msgid "Search" 13898 msgctxt "QObject|" 13899 msgid "Search" 13900 msgstr "ស្វែងរក" 13901 13902 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202 13903 #, fuzzy 13904 #| msgid "Find places matching the search term" 13905 msgctxt "QObject|" 13906 msgid "Find places matching the search term" 13907 msgstr "រកផ្លូវដែលផ្គូផ្គងជាមួយពាក្យស្វែងរក" 13908 13909 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225 13910 #, fuzzy 13911 #| msgid "Open Route" 13912 msgctxt "QObject|" 13913 msgid "Open Route" 13914 msgstr "បើកផ្លូវ" 13915 13916 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230 13917 #, fuzzy 13918 #| msgid "Save Route" 13919 msgctxt "QObject|" 13920 msgid "Save Route" 13921 msgstr "រក្សាទុកផ្លូវ" 13922 13923 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235 13924 #, fuzzy 13925 #| msgid "Save Route" 13926 msgctxt "QObject|" 13927 msgid "Preview Route" 13928 msgstr "រក្សាទុកផ្លូវ" 13929 13930 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240 13931 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241 13932 #, fuzzy 13933 #| msgid "partly cloudy" 13934 msgctxt "QObject|" 13935 msgid "Upload to Cloud" 13936 msgstr "ពពកដោយអន្លើ" 13937 13938 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244 13939 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245 13940 #, fuzzy 13941 #| msgid "Download Route" 13942 msgctxt "QObject|" 13943 msgid "Manage Cloud Routes" 13944 msgstr "ទាញយកផ្លូវ" 13945 13946 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250 13947 #, fuzzy 13948 #| msgid "Path" 13949 msgctxt "QObject|" 13950 msgid "Add Via" 13951 msgstr "ផ្លូវ" 13952 13953 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255 13954 #, fuzzy 13955 #| msgid "Reverse Route" 13956 msgctxt "QObject|" 13957 msgid "Reverse Route" 13958 msgstr "បញ្ច្រាសផ្លូវ" 13959 13960 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260 13961 #, fuzzy 13962 #| msgid "Open Route" 13963 msgctxt "QObject|" 13964 msgid "Clear Route" 13965 msgstr "បើកផ្លូវ" 13966 13967 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267 13968 #, fuzzy 13969 #| msgid "&Settings" 13970 msgctxt "QObject|" 13971 msgid "Settings" 13972 msgstr "ការកំណត់" 13973 13974 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466 13975 #, fuzzy, qt-format 13976 #| msgid "No placemark found" 13977 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 13978 msgid "placemarks found: %1" 13979 msgstr "រកមិនឃើញសញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 13980 13981 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472 13982 #, fuzzy 13983 #| msgid "No placemark found" 13984 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 13985 msgid "No placemark found" 13986 msgstr "រកមិនឃើញសញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 13987 13988 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589 13989 #, fuzzy 13990 #| msgid "No route found" 13991 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 13992 msgid "No route found" 13993 msgstr "រកមិនឃើញផ្លូវ" 13994 13995 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672 13996 #, fuzzy, qt-format 13997 #| msgid "No route found" 13998 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 13999 msgid "routes found: %1" 14000 msgstr "រកមិនឃើញផ្លូវ" 14001 14002 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693 14003 #, fuzzy 14004 #| msgid "Open Route" 14005 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 14006 msgid "Open Route" 14007 msgstr "បើកផ្លូវ" 14008 14009 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694 14010 #, fuzzy 14011 #| msgid "KML Files (*.kml)" 14012 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 14013 msgid "KML Files (*.kml)" 14014 msgstr "ឯកសារ KML (*.kml)" 14015 14016 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726 14017 #, fuzzy 14018 #| msgid "Save Route" 14019 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 14020 msgid "Save Route" 14021 msgstr "រក្សាទុកផ្លូវ" 14022 14023 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728 14024 #, fuzzy 14025 #| msgid "KML files (*.kml)" 14026 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 14027 msgid "KML files (*.kml)" 14028 msgstr "ឯកសារ KML (*.kml)" 14029 14030 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746 14031 #, fuzzy 14032 #| msgid "&Export route..." 14033 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 14034 msgid "Uploading route..." 14035 msgstr "នាំចេញផ្លូវ..." 14036 14037 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46 14038 #, fuzzy 14039 #| msgid "Car (fastest)" 14040 msgctxt "RoutingWidget|" 14041 msgid "Car (fastest)" 14042 msgstr "រថយន្ត (លឿនបំផុត)" 14043 14044 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51 14045 #, fuzzy 14046 #| msgid "Car (shortest)" 14047 msgctxt "RoutingWidget|" 14048 msgid "Car (shortest)" 14049 msgstr "រថយន្ត (ខ្លីបំផុត)" 14050 14051 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56 14052 #, fuzzy 14053 #| msgid "Bicycle" 14054 msgctxt "RoutingWidget|" 14055 msgid "Bicycle" 14056 msgstr "កង់" 14057 14058 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61 14059 #, fuzzy 14060 #| msgid "Pedestrian" 14061 msgctxt "RoutingWidget|" 14062 msgid "Pedestrian" 14063 msgstr "ថ្មើរជើង" 14064 14065 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86 14066 #, fuzzy 14067 #| msgid "Search" 14068 msgctxt "RoutingWidget|" 14069 msgid "Search" 14070 msgstr "ស្វែងរក" 14071 14072 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106 14073 msgctxt "RoutingWidget|" 14074 msgid "No results." 14075 msgstr "" 14076 14077 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113 14078 #, fuzzy 14079 #| msgid "&Address Details" 14080 msgctxt "RoutingWidget|" 14081 msgid "Show Details" 14082 msgstr "អាសយដ្ឋានលម្អិត" 14083 14084 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149 14085 msgctxt "RoutingWidget|" 14086 msgid "Choose alternative routes" 14087 msgstr "" 14088 14089 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29 14090 #, fuzzy 14091 #| msgid "m" 14092 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 14093 msgid "m" 14094 msgstr "ម៉ែត្រ" 14095 14096 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34 14097 #, fuzzy 14098 #| msgid "mi" 14099 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 14100 msgid "mi" 14101 msgstr "ម៉ាយល៍" 14102 14103 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39 14104 #, fuzzy 14105 #| msgid "ft" 14106 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 14107 msgid "ft" 14108 msgstr "ft" 14109 14110 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45 14111 #, fuzzy 14112 #| msgid "km" 14113 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 14114 msgid "km" 14115 msgstr "គ.ម." 14116 14117 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57 14118 #, fuzzy 14119 #| msgid "m" 14120 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 14121 msgid "nm" 14122 msgstr "ម៉ែត្រ" 14123 14124 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70 14125 #, qt-format 14126 msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration" 14127 msgid "%1:%2 h" 14128 msgstr "" 14129 14130 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72 14131 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 14132 #, fuzzy 14133 #| msgid "Local OSM Search" 14134 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 14135 msgid "Global Search" 14136 msgstr "ការស្វែងរក OSM មូលដ្ឋាន" 14137 14138 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75 14139 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 14140 #, fuzzy 14141 #| msgid "Search" 14142 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 14143 msgid "Area Search" 14144 msgstr "ស្វែងរក" 14145 14146 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56 14147 #, fuzzy 14148 #| msgid "Search" 14149 msgctxt "QObject|" 14150 msgid "Search Results" 14151 msgstr "ស្វែងរក" 14152 14153 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73 14154 #, fuzzy, qt-format 14155 #| msgid "Weather for %1" 14156 msgctxt "QObject|" 14157 msgid "Search for '%1'" 14158 msgstr "អាកាសធាតុសម្រាប់ %1" 14159 14160 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 14161 #, fuzzy 14162 #| msgid "Selection Method" 14163 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 14164 msgid "Select sound files..." 14165 msgstr "វិធីសាស្ត្រជម្រើស" 14166 14167 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 14168 #, fuzzy 14169 #| msgid "All Supported Files" 14170 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 14171 msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)" 14172 msgstr "ឯកសារគាំទ្រទាំងអស់" 14173 14174 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20 14175 #, fuzzy 14176 #| msgid "S&un Control..." 14177 msgctxt "SunControlWidget|" 14178 msgid "Sun Control" 14179 msgstr "ការគ្រប់គ្រងព្រះអាទិត្យ..." 14180 14181 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26 14182 msgctxt "SunControlWidget|" 14183 msgid "S&un Shading" 14184 msgstr "" 14185 14186 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41 14187 msgctxt "SunControlWidget|" 14188 msgid "Sha&dow" 14189 msgstr "" 14190 14191 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54 14192 #, fuzzy 14193 msgctxt "SunControlWidget|" 14194 msgid "&Night Map" 14195 msgstr "ស្តាំ" 14196 14197 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64 14198 msgctxt "SunControlWidget|" 14199 msgid "Subsolar Point" 14200 msgstr "" 14201 14202 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88 14203 msgctxt "SunControlWidget|" 14204 msgid "" 14205 "Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar " 14206 "Point</a> icon" 14207 msgstr "" 14208 14209 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131 14210 msgctxt "SunControlWidget|" 14211 msgid "" 14212 "<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 14213 "Subsolar_point\">Subsolar Point</a>." 14214 msgstr "" 14215 14216 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205 14217 msgctxt "SunControlWidget|" 14218 msgid "" 14219 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 14220 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 14221 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 14222 "\">\n" 14223 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 14224 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 14225 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 14226 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14227 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 14228 "weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n" 14229 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 14230 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the "Lock map " 14231 "view to Subsolar Point" option to allow for viewing a different place " 14232 "on the globe again.</p></body></html>" 14233 msgstr "" 14234 14235 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20 14236 #, fuzzy 14237 #| msgid "Preview Map" 14238 msgctxt "TileCreatorDialog|" 14239 msgid "Creating Map" 14240 msgstr "មើលផែនទីជាមុន" 14241 14242 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507 14243 msgctxt "TileCreatorDialog|" 14244 msgid "" 14245 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 14246 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 14247 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 14248 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 14249 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite " 14250 "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14251 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as " 14252 "seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next " 14253 "Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>" 14254 msgstr "" 14255 14256 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517 14257 msgctxt "TileCreatorDialog|" 14258 msgid "" 14259 "Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may " 14260 "take a few seconds." 14261 msgstr "" 14262 14263 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:29 14264 #, fuzzy 14265 #| msgid "Zoom &In" 14266 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 14267 msgid "Zoom" 14268 msgstr "ពង្រីក" 14269 14270 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:37 14271 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 14272 msgid "&Tile level range:" 14273 msgstr "" 14274 14275 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:47 14276 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 14277 msgid "Minimum Tile Level" 14278 msgstr "" 14279 14280 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:63 14281 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 14282 msgid "to" 14283 msgstr "" 14284 14285 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:70 14286 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 14287 msgid "Maximum Tile Level" 14288 msgstr "" 14289 14290 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14 14291 #, fuzzy 14292 #| msgid "&Time Control..." 14293 msgctxt "TimeControlWidget|" 14294 msgid "Time Control" 14295 msgstr "ការគ្រប់គ្រងពេលវេលា..." 14296 14297 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20 14298 msgctxt "TimeControlWidget|" 14299 msgid "Time" 14300 msgstr "" 14301 14302 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26 14303 #, fuzzy 14304 #| msgid "Date and Time" 14305 msgctxt "TimeControlWidget|" 14306 msgid "&New date and time:" 14307 msgstr "ពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទ" 14308 14309 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36 14310 msgctxt "TimeControlWidget|" 14311 msgid "Refresh &interval:" 14312 msgstr "" 14313 14314 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46 14315 msgctxt "TimeControlWidget|" 14316 msgid " seconds" 14317 msgstr "" 14318 14319 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65 14320 #, fuzzy 14321 msgctxt "TimeControlWidget|" 14322 msgid "Now" 14323 msgstr "ឥឡូវ" 14324 14325 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123 14326 #, fuzzy 14327 #| msgid "Current Location" 14328 msgctxt "TimeControlWidget|" 14329 msgid "Current &date and time:" 14330 msgstr "ទីតាំងបច្ចុប្បន្ន" 14331 14332 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136 14333 msgctxt "TimeControlWidget|" 14334 msgid "Time Speed" 14335 msgstr "" 14336 14337 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 14338 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14339 msgid "Codecs are unavailable" 14340 msgstr "" 14341 14342 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 14343 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14344 msgid "" 14345 "Supported codecs are not found. (ffmpeg/avconv needs to be installed and in " 14346 "PATH.)" 14347 msgstr "" 14348 14349 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77 14350 #, fuzzy 14351 #| msgid "Save Annotation File" 14352 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14353 msgid "Save video file" 14354 msgstr "រក្សាទុកឯកសារចំណារពន្យល់" 14355 14356 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98 14357 #, fuzzy 14358 #| msgid "The file is not a valid file." 14359 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14360 msgid "Filename is not valid" 14361 msgstr "មិនមែនជាឯកសារត្រឹមត្រូវទេ ។" 14362 14363 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99 14364 #, qt-format 14365 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14366 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 14367 msgstr "" 14368 14369 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110 14370 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130 14371 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165 14372 #, fuzzy 14373 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14374 msgid "Start" 14375 msgstr "ស្វែងរក" 14376 14377 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111 14378 #, fuzzy 14379 #| msgid "Cancel" 14380 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14381 msgid "Cancel" 14382 msgstr "បោះបង់" 14383 14384 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116 14385 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14386 msgid "Missing filename" 14387 msgstr "" 14388 14389 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117 14390 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14391 msgid "" 14392 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 14393 "video. Please, specify one." 14394 msgstr "" 14395 14396 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148 14397 #, fuzzy 14398 #| msgid "Archiving failed" 14399 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14400 msgid "Video writing failed." 14401 msgstr "ការទុកក្នុងប័ណ្ណសារបានបរាជ័យ" 14402 14403 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166 14404 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14405 msgid "Video export completed." 14406 msgstr "" 14407 14408 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20 14409 #, fuzzy 14410 #| msgid "Routing - Marble" 14411 msgctxt "TourCaptureDialog|" 14412 msgid "Movie Recording" 14413 msgstr "ការនាំផ្លូវ - Marble" 14414 14415 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65 14416 #, fuzzy 14417 #| msgid "Destination ahead." 14418 msgctxt "TourCaptureDialog|" 14419 msgid "Destination video" 14420 msgstr "ទិសដៅទៅមុន ។" 14421 14422 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81 14423 #, fuzzy 14424 #| msgid "&Open..." 14425 msgctxt "TourCaptureDialog|" 14426 msgid "Open..." 14427 msgstr "បើក..." 14428 14429 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97 14430 msgctxt "TourCaptureDialog|" 14431 msgid "FPS (frames per second)" 14432 msgstr "" 14433 14434 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189 14435 #, fuzzy 14436 msgctxt "TourCaptureDialog|" 14437 msgid "Start" 14438 msgstr "ស្វែងរក" 14439 14440 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196 14441 #, fuzzy 14442 msgctxt "TourCaptureDialog|" 14443 msgid "Close" 14444 msgstr "បិទ " 14445 14446 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36 14447 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 14448 msgid "Play" 14449 msgstr "" 14450 14451 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39 14452 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 14453 msgid "Pause" 14454 msgstr "" 14455 14456 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91 14457 #, fuzzy 14458 #| msgid "Save Track" 14459 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 14460 msgid "Play the tour" 14461 msgstr "រក្សាទុកដាន" 14462 14463 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93 14464 #, fuzzy 14465 #| msgid "Save Track" 14466 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 14467 msgid "Pause the tour" 14468 msgstr "រក្សាទុកដាន" 14469 14470 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125 14471 #, qt-format 14472 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 14473 msgid "Wait for %1 seconds" 14474 msgstr "" 14475 14476 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170 14477 #, fuzzy, qt-format 14478 #| msgid "Update" 14479 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 14480 msgid "Create item %1" 14481 msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព" 14482 14483 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175 14484 #, fuzzy, qt-format 14485 #| msgid "Remove Map" 14486 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 14487 msgid "Remove item %1" 14488 msgstr "យកផែនទីចេញ" 14489 14490 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179 14491 #, fuzzy, qt-format 14492 #| msgid "Update" 14493 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 14494 msgid "Change item %1" 14495 msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព" 14496 14497 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184 14498 #, fuzzy 14499 #| msgid "Update" 14500 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 14501 msgid "Update items" 14502 msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព" 14503 14504 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405 14505 #, fuzzy 14506 #| msgid "Add Placemark" 14507 msgctxt "QObject|" 14508 msgid "Add Placemark to Tour" 14509 msgstr "បន្ថែមសញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 14510 14511 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407 14512 #, fuzzy 14513 #| msgid "Add Placemark" 14514 msgctxt "QObject|" 14515 msgid "Change Placemark in Tour" 14516 msgstr "បន្ថែមសញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 14517 14518 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142 14519 #, fuzzy 14520 #| msgid "Draw Polygon" 14521 msgctxt "QObject|" 14522 msgid "Add FlyTo" 14523 msgstr "គូរពហុកោណ" 14524 14525 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144 14526 #, fuzzy 14527 #| msgid "Path" 14528 msgctxt "QObject|" 14529 msgid "Add Wait" 14530 msgstr "ផ្លូវ" 14531 14532 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146 14533 #, fuzzy 14534 #| msgid "Delete" 14535 msgctxt "QObject|" 14536 msgid "Add SoundCue" 14537 msgstr "លុប" 14538 14539 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149 14540 #, fuzzy 14541 #| msgid "Add Placemark" 14542 msgctxt "QObject|" 14543 msgid "Add Placemark" 14544 msgstr "បន្ថែមសញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 14545 14546 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151 14547 #, fuzzy 14548 #| msgid "No placemark found" 14549 msgctxt "QObject|" 14550 msgid "Remove placemark" 14551 msgstr "រកមិនឃើញសញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 14552 14553 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153 14554 #, fuzzy 14555 #| msgid "Choose Placemark" 14556 msgctxt "QObject|" 14557 msgid "Change placemark" 14558 msgstr "ជ្រើសសញ្ញាសម្គាល់កន្លែង" 14559 14560 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155 14561 msgctxt "QObject|" 14562 msgid "Loop" 14563 msgstr "" 14564 14565 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339 14566 #, fuzzy 14567 #| msgid "Save Track" 14568 msgctxt "QObject|" 14569 msgid "Save tour" 14570 msgstr "រក្សាទុកដាន" 14571 14572 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340 14573 msgctxt "QObject|" 14574 msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?" 14575 msgstr "" 14576 14577 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 14578 #, fuzzy 14579 #| msgid "Open Track" 14580 msgctxt "QObject|" 14581 msgid "Open Tour" 14582 msgstr "បើកដាន" 14583 14584 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 14585 #, fuzzy 14586 #| msgid "KML files (*.kml)" 14587 msgctxt "QObject|" 14588 msgid "KML Tours (*.kml)" 14589 msgstr "ឯកសារ KML (*.kml)" 14590 14591 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547 14592 #, fuzzy 14593 #| msgid "Remove Map" 14594 msgctxt "QObject|" 14595 msgid "Remove Selected Items" 14596 msgstr "យកផែនទីចេញ" 14597 14598 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548 14599 #, fuzzy 14600 #| msgid "Are you sure you want to clear the current track?" 14601 msgctxt "QObject|" 14602 msgid "Are you sure want to remove selected items?" 14603 msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់សម្អាតដានបច្ចុប្បន្នមែនទេ ?" 14604 14605 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 14606 #, fuzzy 14607 #| msgid "Save Track" 14608 msgctxt "QObject|" 14609 msgid "Save Tour as" 14610 msgstr "រក្សាទុកដាន" 14611 14612 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889 14613 msgctxt "QObject|" 14614 msgid "Discard Changes" 14615 msgstr "" 14616 14617 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890 14618 #, fuzzy 14619 #| msgid "Are you sure you want to clear the current track?" 14620 msgctxt "QObject|" 14621 msgid "" 14622 "Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?" 14623 msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់សម្អាតដានបច្ចុប្បន្នមែនទេ ?" 14624 14625 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:14 14626 #, fuzzy 14627 #| msgid "Open Track" 14628 msgctxt "TourWidget|" 14629 msgid "Tour" 14630 msgstr "បើកដាន" 14631 14632 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45 14633 #, fuzzy 14634 #| msgid "Main ToolBar" 14635 msgctxt "TourWidget|" 14636 msgid "toolBar" 14637 msgstr "របារឧបករណ៍មេ" 14638 14639 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71 14640 msgctxt "TourWidget|" 14641 msgid "--:--" 14642 msgstr "" 14643 14644 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90 14645 msgctxt "TourWidget|" 14646 msgid "Move up" 14647 msgstr "" 14648 14649 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:102 14650 msgctxt "TourWidget|" 14651 msgid "Move down" 14652 msgstr "" 14653 14654 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:114 14655 #, fuzzy 14656 #| msgid "Delete" 14657 msgctxt "TourWidget|" 14658 msgid "Delete" 14659 msgstr "លុប" 14660 14661 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:123 14662 #, fuzzy 14663 #| msgid "Open Track" 14664 msgctxt "TourWidget|" 14665 msgid "New Tour" 14666 msgstr "បើកដាន" 14667 14668 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:135 14669 #, fuzzy 14670 #| msgid "Save Track" 14671 msgctxt "TourWidget|" 14672 msgid "Save Tour" 14673 msgstr "រក្សាទុកដាន" 14674 14675 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:147 14676 #, fuzzy 14677 #| msgid "Save Track" 14678 msgctxt "TourWidget|" 14679 msgid "Save Tour As" 14680 msgstr "រក្សាទុកដាន" 14681 14682 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:156 14683 #, fuzzy 14684 #| msgid "Open Track" 14685 msgctxt "TourWidget|" 14686 msgid "Open Tour" 14687 msgstr "បើកដាន" 14688 14689 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:168 14690 msgctxt "TourWidget|" 14691 msgid "Play" 14692 msgstr "" 14693 14694 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:171 14695 msgctxt "TourWidget|" 14696 msgid "Begins touring" 14697 msgstr "" 14698 14699 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:180 14700 msgctxt "TourWidget|" 14701 msgid "Stop" 14702 msgstr "" 14703 14704 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:183 14705 msgctxt "TourWidget|" 14706 msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)" 14707 msgstr "" 14708 14709 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:192 14710 #, fuzzy 14711 #| msgid "Save Track" 14712 msgctxt "TourWidget|" 14713 msgid "Record tour" 14714 msgstr "រក្សាទុកដាន" 14715 14716 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:195 14717 msgctxt "TourWidget|" 14718 msgid "Converts the loaded tour into a movie" 14719 msgstr "" 14720 14721 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36 14722 #, fuzzy 14723 #| msgid "attraction" 14724 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|" 14725 msgid "Wait duration:" 14726 msgstr "ការទាក់ទាញ" 14727 14728 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41 14729 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds" 14730 msgid " s" 14731 msgstr "" 14732 14733 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31 14734 #, fuzzy 14735 #| msgid "FlightGear position provider Plugin" 14736 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 14737 msgid "FlightGear position provider Plugin" 14738 msgstr "កម្មវិធីជំនួយផ្ដល់ទីតាំង FlightGear" 14739 14740 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41 14741 #, fuzzy 14742 #| msgid "FlightGear" 14743 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 14744 msgid "FlightGear" 14745 msgstr "FlightGear" 14746 14747 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51 14748 #, fuzzy 14749 #| msgid "Reports the position of running flightgear application." 14750 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 14751 msgid "Reports the position of running flightgear application." 14752 msgstr "រាយការណ៍អំពីទីតាំងរបស់កម្មវិធី flightgear ដែលកំពុងដំណើរការ ។" 14753 14754 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16 14755 #, fuzzy 14756 #| msgid "GeoClue position provider Plugin" 14757 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 14758 msgid "GeoClue position provider Plugin" 14759 msgstr "កម្មវិធីជំនួយផ្ដល់ទីតាំងរបស់ GeoClue" 14760 14761 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26 14762 #, fuzzy 14763 #| msgid "GeoClue" 14764 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 14765 msgid "GeoClue" 14766 msgstr "GeoClue" 14767 14768 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31 14769 #, fuzzy 14770 #| msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework." 14771 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 14772 msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework." 14773 msgstr "រាយការណ៍ទីតាំងតាមក្របខ័ណ្ឌទីតាំងរបស់ GeoClue ។" 14774 14775 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64 14776 #, fuzzy 14777 #| msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" 14778 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 14779 msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" 14780 msgstr "កំហុស gpsd ខាងក្នុង (មិនអាចទទួលធាតុសេវាបានទេ)" 14781 14782 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67 14783 #, fuzzy 14784 #| msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" 14785 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 14786 msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" 14787 msgstr "កំហុស gpsd ខាងក្នុង (មិនអាចទទួលធាតុម៉ាស៊ីនបានទេ)" 14788 14789 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70 14790 #, fuzzy 14791 #| msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" 14792 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 14793 msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" 14794 msgstr "កំហុស gpsd ខាងក្នុង (មិនអាចទទួលធាតុពិធីការបានទេ)" 14795 14796 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73 14797 #, fuzzy 14798 #| msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" 14799 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 14800 msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" 14801 msgstr "កំហុស gpsd ខាងក្នុង (មិនអាចបង្កើតរន្ធបានទេ)" 14802 14803 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76 14804 #, fuzzy 14805 #| msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" 14806 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 14807 msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" 14808 msgstr "កំហុស gpsd ខាងក្នុង (មិនអាចកំណត់ជម្រើសរន្ធបានទេ)" 14809 14810 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79 14811 #, fuzzy 14812 #| msgid "No GPS device found by gpsd." 14813 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 14814 msgid "No GPS device found by gpsd." 14815 msgstr "រកមិនឃើញឧបករណ៍ GPS តាម gpsd ទេ ។" 14816 14817 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82 14818 #, fuzzy 14819 #| msgid "Unknown error when opening gpsd connection" 14820 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 14821 msgid "Unknown error when opening gpsd connection" 14822 msgstr "មានកំហុសមិនស្គាល់ពេលបើកការតភ្ជាប់ gpsd" 14823 14824 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20 14825 #, fuzzy 14826 #| msgid "Gpsd position provider Plugin" 14827 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 14828 msgid "Gpsd position provider Plugin" 14829 msgstr "កម្មវិធីជំនួយផ្ដល់ទីតាំងរបស់ Gpsd" 14830 14831 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30 14832 #, fuzzy 14833 #| msgid "gpsd" 14834 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 14835 msgid "gpsd" 14836 msgstr "gpsd" 14837 14838 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40 14839 #, fuzzy 14840 #| msgid "Reports the position of a GPS device." 14841 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 14842 msgid "Reports the position of a GPS device." 14843 msgstr "រាយការណ៍ទីតាំងរបស់ឧប្រណ៍ GPS ។" 14844 14845 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46 14846 #, fuzzy 14847 #| msgid "Qt Mobility Position Provider Plugin" 14848 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 14849 msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin" 14850 msgstr "កម្មវិធីជំនួយផ្ដល់ទីតាំងចល័តរបស់ Qt" 14851 14852 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56 14853 #, fuzzy 14854 #| msgid "Qt Mobility Location" 14855 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 14856 msgid "Qt Positioning Location" 14857 msgstr "ទីតាំងចល័តរបស់ Qt" 14858 14859 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66 14860 #, fuzzy 14861 #| msgid "Reports the GPS position of a QtMobility compatible device." 14862 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 14863 msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device." 14864 msgstr "រាយការណ៍ទីតាំង GPS របស់ឧបករណ៍ QtMobility ដែលឆបគ្នា ។" 14865 14866 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63 14867 #, fuzzy 14868 #| msgid "Maemo Position Provider Plugin" 14869 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 14870 msgid "Wlocate Position Provider Plugin" 14871 msgstr "កម្មវិធីជំនួយផ្ដល់ទីតាំងរបស់ Maemo" 14872 14873 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73 14874 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 14875 msgid "WLAN (Open WLAN Map)" 14876 msgstr "" 14877 14878 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83 14879 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 14880 msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points" 14881 msgstr "" 14882 14883 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125 14884 #, fuzzy 14885 #| msgid "Save Annotation File" 14886 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14887 msgid "Annotation" 14888 msgstr "រក្សាទុកឯកសារចំណារពន្យល់" 14889 14890 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130 14891 #, fuzzy 14892 #| msgid "&OSM Annotation Plugin" 14893 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14894 msgid "&Annotation" 14895 msgstr "កម្មវិធីជំនួយចំណារពន្យល់របស់ OSM" 14896 14897 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140 14898 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14899 msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons." 14900 msgstr "" 14901 14902 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184 14903 #, fuzzy 14904 #| msgid "Save Annotation File" 14905 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14906 msgid "Annotations" 14907 msgstr "រក្សាទុកឯកសារចំណារពន្យល់" 14908 14909 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307 14910 #, fuzzy 14911 #| msgid "Remove Map" 14912 msgctxt "QObject|" 14913 msgid "Remove current item" 14914 msgstr "យកផែនទីចេញ" 14915 14916 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308 14917 #, fuzzy 14918 #| msgid "Are you sure you want to clear the current track?" 14919 msgctxt "QObject|" 14920 msgid "Are you sure you want to remove the current item?" 14921 msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់សម្អាតដានបច្ចុប្បន្នមែនទេ ?" 14922 14923 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345 14924 #, fuzzy 14925 #| msgid "Save Annotation File" 14926 msgctxt "QObject|" 14927 msgid "Clear all annotations" 14928 msgstr "រក្សាទុកឯកសារចំណារពន្យល់" 14929 14930 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346 14931 #, fuzzy 14932 #| msgid "Are you sure you want to clear the current track?" 14933 msgctxt "QObject|" 14934 msgid "Are you sure you want to clear all annotations?" 14935 msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់សម្អាតដានបច្ចុប្បន្នមែនទេ ?" 14936 14937 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366 14938 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949 14939 #, fuzzy 14940 #| msgid "Save Annotation File" 14941 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14942 msgid "Save Annotation File" 14943 msgstr "រក្សាទុកឯកសារចំណារពន្យល់" 14944 14945 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368 14946 #, fuzzy 14947 #| msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)" 14948 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14949 msgid "" 14950 "All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*." 14951 "osm)" 14952 msgstr "ឯកសារគាំទ្រទាំងអស់ (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)" 14953 14954 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395 14955 #, fuzzy 14956 #| msgid "Open Annotation File" 14957 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14958 msgid "Open Annotation File" 14959 msgstr "បើកឯកសារចំណារពន្យល់" 14960 14961 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397 14962 #, fuzzy 14963 #| msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)" 14964 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14965 msgid "" 14966 "All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street " 14967 "Map file (*.osm)" 14968 msgstr "ឯកសារគាំទ្រទាំងអស់ (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)" 14969 14970 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780 14971 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785 14972 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790 14973 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459 14974 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548 14975 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14976 msgid "Operation not permitted" 14977 msgstr "" 14978 14979 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781 14980 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14981 msgid "" 14982 "Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of " 14983 "its inner boundaries." 14984 msgstr "" 14985 14986 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786 14987 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14988 msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries." 14989 msgstr "" 14990 14991 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791 14992 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14993 msgid "" 14994 "Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's " 14995 "outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 14996 msgstr "" 14997 14998 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898 14999 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001 15000 #, fuzzy 15001 #| msgid "Selection Method" 15002 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15003 msgid "Select Item" 15004 msgstr "វិធីសាស្ត្រជម្រើស" 15005 15006 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904 15007 #, fuzzy 15008 #| msgid "Draw Polygon" 15009 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15010 msgid "Add Polygon" 15011 msgstr "គូរពហុកោណ" 15012 15013 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909 15014 #, fuzzy 15015 #| msgid "Draw Polygon" 15016 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15017 msgid "Add Polygon Hole"