Warning, /education/marble/poqm/eo/marble_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of marble_qt into esperanto. 0002 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. 0003 # This file is distributed under the same license as the marble package. 0004 # Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>, 2009. 0005 # Axel Rousseau <axel584@gmail.com>, 2015. #zanata 0006 # Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2023. 0007 # 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: marble_qt\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2024-01-09 20:15+0100\n" 0014 "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" 0015 "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" 0016 "Language: eo\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" 0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0022 "X-Qt-Contexts: true\n" 0023 0024 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5 0025 msgctxt "DGML|" 0026 msgid "Moon" 0027 msgstr "Luno" 0028 0029 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15 0030 msgctxt "DGML|" 0031 msgid "" 0032 "<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission " 0033 "(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://" 0034 "astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>" 0035 msgstr "" 0036 "<p>La luno.</p><p>La mapo baziĝas sur datumoj de la misio Clementine Moon " 0037 "(UVVIS Basemap Mosaic). Kreditoj: NASA/SDIO, Ĝentileco <a href=\"http://" 0038 "astrogeology.usgs.gov\">USGS-Astrogeologia Esplorprogramo</a></p>" 0039 0040 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111 0041 msgctxt "DGML|" 0042 msgid "Explore the Moon" 0043 msgstr "Esplori la Lunon" 0044 0045 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118 0046 msgctxt "DGML|" 0047 msgid "Landing Sites" 0048 msgstr "Alteriĝo Lokoj" 0049 0050 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138 0051 msgctxt "DGML|" 0052 msgid "Craters" 0053 msgstr "Krateroj" 0054 0055 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147 0056 msgctxt "DGML|" 0057 msgid "Maria" 0058 msgstr "Maria" 0059 0060 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151 0061 msgctxt "DGML|" 0062 msgid "Other features" 0063 msgstr "Aliaj trajtoj" 0064 0065 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169 0066 #. ---------- 0067 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178 0068 #. ---------- 0069 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129 0070 #. ---------- 0071 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223 0072 #. ---------- 0073 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:285 0074 #. ---------- 0075 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:291 0076 #. ---------- 0077 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209 0078 #. ---------- 0079 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178 0080 #. ---------- 0081 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177 0082 #. ---------- 0083 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175 0084 #. ---------- 0085 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178 0086 #. ---------- 0087 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210 0088 #. ---------- 0089 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134 0090 msgctxt "DGML|" 0091 msgid "Places of Interest" 0092 msgstr "Lokoj de intereso" 0093 0094 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179 0095 #. ---------- 0096 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274 0097 #. ---------- 0098 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175 0099 #. ---------- 0100 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376 0101 #. ---------- 0102 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92 0103 #. ---------- 0104 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:116 0105 #. ---------- 0106 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43 0107 #. ---------- 0108 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:119 0109 #. ---------- 0110 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288 0111 #. ---------- 0112 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205 0113 #. ---------- 0114 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270 0115 #. ---------- 0116 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269 0117 #. ---------- 0118 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188 0119 #. ---------- 0120 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:118 0121 #. ---------- 0122 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87 0123 #. ---------- 0124 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273 0125 #. ---------- 0126 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273 0127 msgctxt "DGML|" 0128 msgid "Coordinate Grid" 0129 msgstr "Koordinatkrado" 0130 0131 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114 0132 msgctxt "DGML|" 0133 msgid "" 0134 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing " 0135 "sites.</a>" 0136 msgstr "" 0137 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Ludu turneon de malsamaj " 0138 "alteriĝolokoj.</a>" 0139 0140 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121 0141 msgctxt "DGML|" 0142 msgid "Manned landing site" 0143 msgstr "Lokita surteriĝo" 0144 0145 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125 0146 msgctxt "DGML|" 0147 msgid "Robotic rover" 0148 msgstr "Robota esplorveturilo" 0149 0150 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129 0151 msgctxt "DGML|" 0152 msgid "Unmanned soft landing" 0153 msgstr "Senhoma mola surteriĝo" 0154 0155 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133 0156 msgctxt "DGML|" 0157 msgid "Unmanned hard landing" 0158 msgstr "Senpilota malmola surteriĝo" 0159 0160 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142 0161 msgctxt "DGML|" 0162 msgid "Crater, impact crater" 0163 msgstr "Crater, trafokratero" 0164 0165 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155 0166 msgctxt "DGML|" 0167 msgid "Mons, mountain" 0168 msgstr "Mons, monto" 0169 0170 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159 0171 msgctxt "DGML|" 0172 msgid "Vallis, valley" 0173 msgstr "Vallis, valo" 0174 0175 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163 0176 msgctxt "DGML|" 0177 msgid "Other" 0178 msgstr "Alia" 0179 0180 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173 0181 msgctxt "DGML|" 0182 msgid "Selenographic Pole" 0183 msgstr "Selenografia Poluso" 0184 0185 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11 0186 msgctxt "DGML|" 0187 msgid "Temperature (July)" 0188 msgstr "Temperaturo (julio)" 0189 0190 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21 0191 msgctxt "DGML|" 0192 msgid "A map which shows the average temperature in July." 0193 msgstr "Mapo kiu montras la averaĝan temperaturon en julio." 0194 0195 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165 0196 #. ---------- 0197 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116 0198 #. ---------- 0199 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210 0200 #. ---------- 0201 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196 0202 #. ---------- 0203 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165 0204 #. ---------- 0205 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164 0206 #. ---------- 0207 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153 0208 #. ---------- 0209 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165 0210 #. ---------- 0211 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197 0212 #. ---------- 0213 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121 0214 msgctxt "DGML|" 0215 msgid "Terrain" 0216 msgstr "Tereno" 0217 0218 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203 0219 #. ---------- 0220 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248 0221 #. ---------- 0222 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234 0223 #. ---------- 0224 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203 0225 #. ---------- 0226 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202 0227 #. ---------- 0228 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:98 0229 #. ---------- 0230 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203 0231 #. ---------- 0232 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235 0233 msgctxt "DGML|" 0234 msgid "Boundaries" 0235 msgstr "Limoj" 0236 0237 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216 0238 #. ---------- 0239 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269 0240 #. ---------- 0241 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255 0242 #. ---------- 0243 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216 0244 #. ---------- 0245 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215 0246 #. ---------- 0247 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:110 0248 #. ---------- 0249 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216 0250 msgctxt "DGML|" 0251 msgid "Water Bodies" 0252 msgstr "Akvokorpoj" 0253 0254 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229 0255 #. ---------- 0256 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228 0257 msgctxt "DGML|" 0258 msgid "Temperature" 0259 msgstr "Temperaturo" 0260 0261 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169 0262 #. ---------- 0263 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120 0264 #. ---------- 0265 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214 0266 #. ---------- 0267 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200 0268 #. ---------- 0269 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169 0270 #. ---------- 0271 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168 0272 #. ---------- 0273 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157 0274 #. ---------- 0275 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169 0276 #. ---------- 0277 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201 0278 #. ---------- 0279 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256 0280 #. ---------- 0281 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125 0282 msgctxt "DGML|" 0283 msgid "Mountain" 0284 msgstr "Montaro" 0285 0286 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173 0287 #. ---------- 0288 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124 0289 #. ---------- 0290 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218 0291 #. ---------- 0292 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204 0293 #. ---------- 0294 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173 0295 #. ---------- 0296 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172 0297 #. ---------- 0298 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173 0299 #. ---------- 0300 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205 0301 #. ---------- 0302 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129 0303 msgctxt "DGML|" 0304 msgid "Volcano" 0305 msgstr "Vulkano" 0306 0307 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182 0308 #. ---------- 0309 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133 0310 #. ---------- 0311 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227 0312 #. ---------- 0313 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213 0314 #. ---------- 0315 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182 0316 #. ---------- 0317 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181 0318 #. ---------- 0319 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179 0320 #. ---------- 0321 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182 0322 #. ---------- 0323 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214 0324 #. ---------- 0325 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138 0326 msgctxt "DGML|" 0327 msgid "Geographic Pole" 0328 msgstr "Geografika Poluso" 0329 0330 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186 0331 #. ---------- 0332 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137 0333 #. ---------- 0334 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231 0335 #. ---------- 0336 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217 0337 #. ---------- 0338 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186 0339 #. ---------- 0340 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185 0341 #. ---------- 0342 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186 0343 #. ---------- 0344 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218 0345 #. ---------- 0346 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142 0347 msgctxt "DGML|" 0348 msgid "Magnetic Pole" 0349 msgstr "Magneta Poluso" 0350 0351 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190 0352 #. ---------- 0353 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141 0354 #. ---------- 0355 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235 0356 #. ---------- 0357 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221 0358 #. ---------- 0359 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190 0360 #. ---------- 0361 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189 0362 #. ---------- 0363 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190 0364 #. ---------- 0365 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222 0366 #. ---------- 0367 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146 0368 msgctxt "DGML|" 0369 msgid "Airport" 0370 msgstr "Flughaveno" 0371 0372 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194 0373 #. ---------- 0374 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145 0375 #. ---------- 0376 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239 0377 #. ---------- 0378 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225 0379 #. ---------- 0380 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194 0381 #. ---------- 0382 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193 0383 #. ---------- 0384 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194 0385 #. ---------- 0386 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226 0387 #. ---------- 0388 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150 0389 msgctxt "DGML|" 0390 msgid "Shipwreck" 0391 msgstr "Ŝiprompiĝo" 0392 0393 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198 0394 #. ---------- 0395 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149 0396 #. ---------- 0397 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243 0398 #. ---------- 0399 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229 0400 #. ---------- 0401 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198 0402 #. ---------- 0403 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197 0404 #. ---------- 0405 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198 0406 #. ---------- 0407 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230 0408 #. ---------- 0409 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154 0410 msgctxt "DGML|" 0411 msgid "Astronomical Observatory" 0412 msgstr "Astronomia Observatorio" 0413 0414 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207 0415 #. ---------- 0416 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252 0417 #. ---------- 0418 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238 0419 #. ---------- 0420 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207 0421 #. ---------- 0422 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206 0423 #. ---------- 0424 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:102 0425 #. ---------- 0426 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207 0427 #. ---------- 0428 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239 0429 msgctxt "DGML|" 0430 msgid "International" 0431 msgstr "Internacia" 0432 0433 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211 0434 #. ---------- 0435 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256 0436 #. ---------- 0437 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242 0438 #. ---------- 0439 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211 0440 #. ---------- 0441 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210 0442 #. ---------- 0443 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211 0444 #. ---------- 0445 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243 0446 msgctxt "DGML|" 0447 msgid "State" 0448 msgstr "Ŝtato" 0449 0450 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220 0451 #. ---------- 0452 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273 0453 #. ---------- 0454 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259 0455 #. ---------- 0456 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220 0457 #. ---------- 0458 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219 0459 #. ---------- 0460 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170 0461 #. ---------- 0462 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220 0463 msgctxt "DGML|" 0464 msgid "Lake" 0465 msgstr "Lago" 0466 0467 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224 0468 #. ---------- 0469 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285 0470 #. ---------- 0471 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271 0472 #. ---------- 0473 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224 0474 #. ---------- 0475 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223 0476 #. ---------- 0477 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166 0478 #. ---------- 0479 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224 0480 msgctxt "DGML|" 0481 msgid "River" 0482 msgstr "Rivero" 0483 0484 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233 0485 #. ---------- 0486 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232 0487 msgctxt "DGML|" 0488 msgid "42°C" 0489 msgstr "42°C" 0490 0491 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237 0492 #. ---------- 0493 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236 0494 msgctxt "DGML|" 0495 msgid "32°C" 0496 msgstr "32°C" 0497 0498 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241 0499 #. ---------- 0500 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240 0501 msgctxt "DGML|" 0502 msgid "23°C" 0503 msgstr "23°C" 0504 0505 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245 0506 #. ---------- 0507 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244 0508 msgctxt "DGML|" 0509 msgid "12°C" 0510 msgstr "12°C" 0511 0512 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249 0513 #. ---------- 0514 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248 0515 msgctxt "DGML|" 0516 msgid "1°C" 0517 msgstr "1°C" 0518 0519 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253 0520 #. ---------- 0521 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252 0522 msgctxt "DGML|" 0523 msgid "-10°C" 0524 msgstr "-10°C" 0525 0526 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257 0527 #. ---------- 0528 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256 0529 msgctxt "DGML|" 0530 msgid "-21°C" 0531 msgstr "-21°C" 0532 0533 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261 0534 #. ---------- 0535 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260 0536 msgctxt "DGML|" 0537 msgid "-32°C" 0538 msgstr "-32°C" 0539 0540 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265 0541 #. ---------- 0542 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264 0543 msgctxt "DGML|" 0544 msgid "-41°C" 0545 msgstr "-41°C" 0546 0547 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269 0548 #. ---------- 0549 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268 0550 msgctxt "DGML|" 0551 msgid "-69°C" 0552 msgstr "-69°C" 0553 0554 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11 0555 msgctxt "DGML|" 0556 msgid "Earth at Night" 0557 msgstr "Tero nokte" 0558 0559 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21 0560 msgctxt "DGML|" 0561 msgid "" 0562 "This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the " 0563 "Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System " 0564 "(OLS)." 0565 msgstr "" 0566 "Ĉi tiu bildo de <i>Urblumoj de la Tero</i> estis kreita kun datumoj de la " 0567 "Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System " 0568 "(OLS)." 0569 0570 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154 0571 #. ---------- 0572 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162 0573 #. ---------- 0574 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248 0575 msgctxt "DGML|" 0576 msgid "Surface" 0577 msgstr "Surfaco" 0578 0579 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158 0580 #. ---------- 0581 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144 0582 msgctxt "DGML|" 0583 msgid "Populated Places" 0584 msgstr "Loĝigitaj Lokoj" 0585 0586 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162 0587 msgctxt "DGML|" 0588 msgid "Light terrain" 0589 msgstr "Malpeza tereno" 0590 0591 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166 0592 msgctxt "DGML|" 0593 msgid "Dark terrain" 0594 msgstr "Malhela tereno" 0595 0596 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170 0597 #. ---------- 0598 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268 0599 msgctxt "DGML|" 0600 msgid "Water" 0601 msgstr "Akvo" 0602 0603 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11 0604 msgctxt "DGML|" 0605 msgid "Atlas" 0606 msgstr "Atlaso" 0607 0608 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21 0609 msgctxt "DGML|" 0610 msgid "" 0611 "<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark " 0612 "coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height " 0613 "relief.</p>" 0614 msgstr "" 0615 "<p><i>Klasika topografia mapo</i>.</p><p>Ĝi uzas vektorajn liniojn por marki " 0616 "marbordojn, landlimojn ktp. kaj bitmapgrafikaĵojn por krei la altecan " 0617 "reliefon.</p>" 0618 0619 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201 0620 #. ---------- 0621 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205 0622 #. ---------- 0623 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187 0624 #. ---------- 0625 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191 0626 msgctxt "DGML|" 0627 msgid "Urban Areas" 0628 msgstr "Urbaj Areoj" 0629 0630 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290 0631 #. ---------- 0632 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276 0633 msgctxt "DGML|" 0634 msgid "Ice and Glaciers" 0635 msgstr "Glacio kaj Glaĉeroj" 0636 0637 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302 0638 msgctxt "DGML|" 0639 msgid "Relief" 0640 msgstr "Reliefo" 0641 0642 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306 0643 msgctxt "DGML|" 0644 msgid "Elevation" 0645 msgstr "Alto" 0646 0647 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260 0648 #. ---------- 0649 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246 0650 #. ---------- 0651 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:106 0652 msgctxt "DGML|" 0653 msgid "Disputed Areas" 0654 msgstr "Pridisputataj Areoj" 0655 0656 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264 0657 #. ---------- 0658 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250 0659 msgctxt "DGML|" 0660 msgid "Maritime Borders" 0661 msgstr "Maraj Limoj" 0662 0663 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277 0664 #. ---------- 0665 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263 0666 msgctxt "DGML|" 0667 msgid "Historic Lake" 0668 msgstr "Historia Lago" 0669 0670 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281 0671 #. ---------- 0672 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267 0673 msgctxt "DGML|" 0674 msgid "Playa" 0675 msgstr "Strando" 0676 0677 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293 0678 #. ---------- 0679 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279 0680 msgctxt "DGML|" 0681 msgid "Glaciers" 0682 msgstr "Glaĉeroj" 0683 0684 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297 0685 #. ---------- 0686 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283 0687 msgctxt "DGML|" 0688 msgid "Antarctic Iceshelves" 0689 msgstr "Antarktaj Glacibretoj" 0690 0691 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310 0692 msgctxt "DGML|" 0693 msgid "7000 m" 0694 msgstr "7000 m" 0695 0696 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314 0697 msgctxt "DGML|" 0698 msgid "5000 m" 0699 msgstr "5000 m" 0700 0701 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318 0702 msgctxt "DGML|" 0703 msgid "3500 m" 0704 msgstr "3500 m" 0705 0706 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322 0707 msgctxt "DGML|" 0708 msgid "2000 m" 0709 msgstr "2000 m" 0710 0711 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326 0712 msgctxt "DGML|" 0713 msgid "1000 m" 0714 msgstr "1000 m" 0715 0716 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330 0717 msgctxt "DGML|" 0718 msgid "500 m" 0719 msgstr "500 m" 0720 0721 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334 0722 msgctxt "DGML|" 0723 msgid "200 m" 0724 msgstr "200 m" 0725 0726 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338 0727 msgctxt "DGML|" 0728 msgid "50 m" 0729 msgstr "50 m" 0730 0731 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342 0732 msgctxt "DGML|" 0733 msgid "0 m" 0734 msgstr "0 m" 0735 0736 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346 0737 msgctxt "DGML|" 0738 msgid "0 m (Water)" 0739 msgstr "0 m (Akvo)" 0740 0741 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350 0742 msgctxt "DGML|" 0743 msgid "-50 m" 0744 msgstr "-50 m" 0745 0746 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354 0747 msgctxt "DGML|" 0748 msgid "-200 m" 0749 msgstr "-200 m" 0750 0751 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358 0752 msgctxt "DGML|" 0753 msgid "-2000 m" 0754 msgstr "—2000 m" 0755 0756 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362 0757 msgctxt "DGML|" 0758 msgid "-4000 m" 0759 msgstr "-4000 m" 0760 0761 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366 0762 msgctxt "DGML|" 0763 msgid "-6500 m" 0764 msgstr "—6500 m" 0765 0766 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370 0767 msgctxt "DGML|" 0768 msgid "-11000 m" 0769 msgstr "—11000 m" 0770 0771 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12 0772 msgctxt "DGML|" 0773 msgid "Vector OSM (Development)" 0774 msgstr "Vektora OSM (Evoluo)" 0775 0776 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17 0777 msgctxt "DGML|" 0778 msgid "" 0779 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 0780 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>" 0781 msgstr "" 0782 "<p><i>Tutmonda vojmapo</i> kreita de la projekto OpenStreetMap (OSM).</" 0783 "p><p>OSM estas malferma komunumo kiu kreas senpagajn redakteblajn mapojn.</p>" 0784 0785 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85 0786 #. ---------- 0787 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:109 0788 #. ---------- 0789 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:112 0790 msgctxt "DGML|" 0791 msgid "Explore the Earth" 0792 msgstr "Esplori la Teron" 0793 0794 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87 0795 #. ---------- 0796 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111 0797 #. ---------- 0798 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:114 0799 msgctxt "DGML|" 0800 msgid "" 0801 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular " 0802 "places.</a>" 0803 msgstr "" 0804 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Ludu turneon de popularaj " 0805 "lokoj.</a>" 0806 0807 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12 0808 msgctxt "DGML|" 0809 msgid "Vector OSM" 0810 msgstr "Vektora OSM" 0811 0812 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17 0813 #. ---------- 0814 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17 0815 msgctxt "DGML|" 0816 msgid "" 0817 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 0818 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data " 0819 "was rendered using Mapnik.</p>" 0820 msgstr "" 0821 "<p><i>Tutmonda vojmapo</i> kreita de la projekto OpenStreetMap (OSM).</" 0822 "p><p>OSM estas malferma komunumo kiu kreas senpagajn redakteblajn mapojn. La " 0823 "OSM-datumoj estis prezentitaj per Mapnik.</p>" 0824 0825 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:105 0826 msgctxt "DGML|" 0827 msgid "OSM Bitmap Tiles" 0828 msgstr "OSM Bitmap Kaheloj" 0829 0830 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:119 0831 #. ---------- 0832 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:125 0833 msgctxt "DGML|" 0834 msgid "Transportation" 0835 msgstr "Transportado" 0836 0837 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:202 0838 #. ---------- 0839 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:208 0840 msgctxt "DGML|" 0841 msgid "Areas" 0842 msgstr "Areoj" 0843 0844 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:300 0845 #. ---------- 0846 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306 0847 msgctxt "DGML|" 0848 msgid "Education" 0849 msgstr "Edukado" 0850 0851 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:323 0852 #. ---------- 0853 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:329 0854 msgctxt "DGML|" 0855 msgid "Financial" 0856 msgstr "Financa" 0857 0858 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:338 0859 #. ---------- 0860 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344 0861 msgctxt "DGML|" 0862 msgid "Healthcare" 0863 msgstr "Sanzorgo" 0864 0865 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:357 0866 #. ---------- 0867 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363 0868 msgctxt "DGML|" 0869 msgid "Entertainment" 0870 msgstr "Distro" 0871 0872 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:368 0873 #. ---------- 0874 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374 0875 msgctxt "DGML|" 0876 msgid "Public Buildings" 0877 msgstr "Publikaj Konstruaĵoj" 0878 0879 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:403 0880 #. ---------- 0881 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:409 0882 msgctxt "DGML|" 0883 msgid "Accommodation" 0884 msgstr "Loĝado" 0885 0886 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:414 0887 #. ---------- 0888 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420 0889 msgctxt "DGML|" 0890 msgid "Emergency" 0891 msgstr "Krizo" 0892 0893 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:425 0894 #. ---------- 0895 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431 0896 msgctxt "DGML|" 0897 msgid "Historic" 0898 msgstr "Historia" 0899 0900 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:436 0901 #. ---------- 0902 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442 0903 msgctxt "DGML|" 0904 msgid "Food and Drinks" 0905 msgstr "Manĝaĵoj kaj Trinkaĵoj" 0906 0907 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:471 0908 #. ---------- 0909 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:477 0910 msgctxt "DGML|" 0911 msgid "Shop" 0912 msgstr "Butiko" 0913 0914 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:122 0915 #. ---------- 0916 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128 0917 msgctxt "DGML|" 0918 msgid "Motorway" 0919 msgstr "Aŭtovojo" 0920 0921 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:126 0922 #. ---------- 0923 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:132 0924 msgctxt "DGML|" 0925 msgid "Trunk road" 0926 msgstr "Ĉefŝoseo" 0927 0928 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:130 0929 #. ---------- 0930 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:136 0931 msgctxt "DGML|" 0932 msgid "Primary road" 0933 msgstr "Primara vojo" 0934 0935 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:134 0936 #. ---------- 0937 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:140 0938 msgctxt "DGML|" 0939 msgid "Secondary road" 0940 msgstr "Sekundara vojo" 0941 0942 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:138 0943 #. ---------- 0944 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144 0945 msgctxt "DGML|" 0946 msgid "Unclassified road" 0947 msgstr "Neklasigita vojo" 0948 0949 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:142 0950 #. ---------- 0951 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:148 0952 msgctxt "DGML|" 0953 msgid "Unsurfaced road" 0954 msgstr "Nesurfaca vojo" 0955 0956 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:146 0957 #. ---------- 0958 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:152 0959 msgctxt "DGML|" 0960 msgid "Track" 0961 msgstr "Trako" 0962 0963 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:150 0964 #. ---------- 0965 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:156 0966 msgctxt "DGML|" 0967 msgid "Byway" 0968 msgstr "Cetere" 0969 0970 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:154 0971 #. ---------- 0972 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:160 0973 msgctxt "DGML|" 0974 msgid "Bridleway" 0975 msgstr "Bridlevojo" 0976 0977 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:158 0978 #. ---------- 0979 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:164 0980 msgctxt "DGML|" 0981 msgid "Cycleway" 0982 msgstr "Bicikla vojo" 0983 0984 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:162 0985 #. ---------- 0986 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:168 0987 msgctxt "DGML|" 0988 msgid "Footway" 0989 msgstr "Piediro" 0990 0991 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:166 0992 #. ---------- 0993 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:172 0994 msgctxt "DGML|" 0995 msgid "Railway station" 0996 msgstr "Fervoja stacidomo" 0997 0998 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:170 0999 #. ---------- 1000 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:176 1001 msgctxt "DGML|" 1002 msgid "Railway" 1003 msgstr "Fervojo" 1004 1005 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:174 1006 #. ---------- 1007 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:180 1008 msgctxt "DGML|" 1009 msgid "Subway" 1010 msgstr "Metroo" 1011 1012 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:178 1013 #. ---------- 1014 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:184 1015 msgctxt "DGML|" 1016 msgid "Lightrail, tram" 1017 msgstr "Lightrail, tramo" 1018 1019 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:182 1020 #. ---------- 1021 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:188 1022 msgctxt "DGML|" 1023 msgid "Airport runway, taxiway" 1024 msgstr "Airport runway, taksikoridoro" 1025 1026 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:186 1027 #. ---------- 1028 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:192 1029 msgctxt "DGML|" 1030 msgid "Airport apron, terminal" 1031 msgstr "Flughavena antaŭtuko, terminalo" 1032 1033 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:190 1034 #. ---------- 1035 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:196 1036 msgctxt "DGML|" 1037 msgid "Administrative boundary" 1038 msgstr "Administra limo" 1039 1040 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:194 1041 #. ---------- 1042 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:200 1043 msgctxt "DGML|" 1044 msgid "Bridge" 1045 msgstr "Ponto" 1046 1047 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:198 1048 #. ---------- 1049 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:204 1050 msgctxt "DGML|" 1051 msgid "Tunnel" 1052 msgstr "Tunelo" 1053 1054 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:205 1055 #. ---------- 1056 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211 1057 msgctxt "DGML|" 1058 msgid "Forest" 1059 msgstr "arbaro" 1060 1061 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:209 1062 #. ---------- 1063 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215 1064 msgctxt "DGML|" 1065 msgid "Wood" 1066 msgstr "Ligno" 1067 1068 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:213 1069 #. ---------- 1070 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219 1071 msgctxt "DGML|" 1072 msgid "Golf course" 1073 msgstr "Golfejo" 1074 1075 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:217 1076 #. ---------- 1077 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223 1078 msgctxt "DGML|" 1079 msgid "Park" 1080 msgstr "Parko" 1081 1082 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:221 1083 #. ---------- 1084 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227 1085 msgctxt "DGML|" 1086 msgid "Residential Area" 1087 msgstr "Loĝeja zono" 1088 1089 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:225 1090 #. ---------- 1091 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:231 1092 msgctxt "DGML|" 1093 msgid "Tourist attraction" 1094 msgstr "Turisma altiro" 1095 1096 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:229 1097 #. ---------- 1098 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:235 1099 msgctxt "DGML|" 1100 msgid "Common, meadow" 1101 msgstr "Common, herbejo" 1102 1103 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:233 1104 #. ---------- 1105 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:239 1106 msgctxt "DGML|" 1107 msgid "Retail area" 1108 msgstr "Podetala areo" 1109 1110 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:237 1111 #. ---------- 1112 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:243 1113 msgctxt "DGML|" 1114 msgid "Industrial Area" 1115 msgstr "Industria Areo" 1116 1117 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:241 1118 #. ---------- 1119 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:247 1120 msgctxt "DGML|" 1121 msgid "Commercial Area" 1122 msgstr "Komerca Areo" 1123 1124 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:245 1125 #. ---------- 1126 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:251 1127 msgctxt "DGML|" 1128 msgid "Heathland" 1129 msgstr "Erikejo" 1130 1131 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:249 1132 #. ---------- 1133 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:255 1134 msgctxt "DGML|" 1135 msgid "Lake, reservoir" 1136 msgstr "Lago, rezervujo" 1137 1138 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:253 1139 #. ---------- 1140 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:259 1141 msgctxt "DGML|" 1142 msgid "Farm" 1143 msgstr "Bieno" 1144 1145 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:257 1146 #. ---------- 1147 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:263 1148 msgctxt "DGML|" 1149 msgid "Brownfield site" 1150 msgstr "Brownfield-ejo" 1151 1152 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:261 1153 #. ---------- 1154 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:267 1155 msgctxt "DGML|" 1156 msgid "Cemetery" 1157 msgstr "Tombejo" 1158 1159 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:265 1160 #. ---------- 1161 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:271 1162 msgctxt "DGML|" 1163 msgid "Allotments" 1164 msgstr "Donoj" 1165 1166 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:269 1167 #. ---------- 1168 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:275 1169 msgctxt "DGML|" 1170 msgid "Sports pitch" 1171 msgstr "Sporta tereno" 1172 1173 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:273 1174 #. ---------- 1175 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:279 1176 msgctxt "DGML|" 1177 msgid "Sports centre" 1178 msgstr "Sportejo" 1179 1180 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:277 1181 #. ---------- 1182 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:283 1183 msgctxt "DGML|" 1184 msgid "Nature reserve" 1185 msgstr "Naturrezervejo" 1186 1187 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:281 1188 #. ---------- 1189 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:287 1190 msgctxt "DGML|" 1191 msgid "Military area" 1192 msgstr "Milita areo" 1193 1194 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:288 1195 #. ---------- 1196 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294 1197 msgctxt "DGML|" 1198 msgid "School, university" 1199 msgstr "Lernejo, universitato" 1200 1201 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:292 1202 #. ---------- 1203 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298 1204 msgctxt "DGML|" 1205 msgid "Significant Building" 1206 msgstr "Signifa Konstruaĵo" 1207 1208 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:296 1209 #. ---------- 1210 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302 1211 msgctxt "DGML|" 1212 msgid "Summit, peak" 1213 msgstr "Summit, pinto" 1214 1215 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:303 1216 #. ---------- 1217 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:309 1218 msgctxt "DGML|" 1219 msgid "College" 1220 msgstr "Kolegio" 1221 1222 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:307 1223 #. ---------- 1224 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313 1225 msgctxt "DGML|" 1226 msgid "Kindergarten" 1227 msgstr "Infanĝardeno" 1228 1229 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:311 1230 #. ---------- 1231 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317 1232 msgctxt "DGML|" 1233 msgid "Library" 1234 msgstr "Biblioteko" 1235 1236 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:315 1237 #. ---------- 1238 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321 1239 msgctxt "DGML|" 1240 msgid "School" 1241 msgstr "Lernejo" 1242 1243 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:319 1244 #. ---------- 1245 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325 1246 msgctxt "DGML|" 1247 msgid "University" 1248 msgstr "Universitato" 1249 1250 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:326 1251 #. ---------- 1252 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332 1253 msgctxt "DGML|" 1254 msgid "ATM" 1255 msgstr "ATM" 1256 1257 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:330 1258 #. ---------- 1259 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336 1260 msgctxt "DGML|" 1261 msgid "Bank" 1262 msgstr "Banko" 1263 1264 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:334 1265 #. ---------- 1266 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340 1267 msgctxt "DGML|" 1268 msgid "Bureau de change" 1269 msgstr "Oficejo de Ŝanĝo" 1270 1271 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:341 1272 #. ---------- 1273 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:347 1274 msgctxt "DGML|" 1275 msgid "Dentist" 1276 msgstr "Dentisto" 1277 1278 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:345 1279 #. ---------- 1280 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351 1281 msgctxt "DGML|" 1282 msgid "Doctors" 1283 msgstr "Kuracistoj" 1284 1285 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:349 1286 #. ---------- 1287 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355 1288 msgctxt "DGML|" 1289 msgid "Pharmacy" 1290 msgstr "Apoteko" 1291 1292 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:353 1293 #. ---------- 1294 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359 1295 msgctxt "DGML|" 1296 msgid "Veterinary" 1297 msgstr "Bestkuracisto" 1298 1299 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:360 1300 #. ---------- 1301 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366 1302 msgctxt "DGML|" 1303 msgid "Cinema" 1304 msgstr "Kino" 1305 1306 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:364 1307 #. ---------- 1308 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370 1309 msgctxt "DGML|" 1310 msgid "Theatre" 1311 msgstr "Teatro" 1312 1313 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:371 1314 #. ---------- 1315 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:377 1316 msgctxt "DGML|" 1317 msgid "Court" 1318 msgstr "Kortumo" 1319 1320 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:375 1321 #. ---------- 1322 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:381 1323 msgctxt "DGML|" 1324 msgid "Embassy" 1325 msgstr "Ambasado" 1326 1327 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:379 1328 #. ---------- 1329 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385 1330 msgctxt "DGML|" 1331 msgid "Church" 1332 msgstr "Preĝejo" 1333 1334 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:383 1335 #. ---------- 1336 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389 1337 msgctxt "DGML|" 1338 msgid "Playground" 1339 msgstr "Ludejo" 1340 1341 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:387 1342 #. ---------- 1343 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393 1344 msgctxt "DGML|" 1345 msgid "Place of worship" 1346 msgstr "Didomo" 1347 1348 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:391 1349 #. ---------- 1350 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:397 1351 msgctxt "DGML|" 1352 msgid "Post office" 1353 msgstr "Poŝtoficejo" 1354 1355 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:395 1356 #. ---------- 1357 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:401 1358 msgctxt "DGML|" 1359 msgid "Public building" 1360 msgstr "Publika konstruaĵo" 1361 1362 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:399 1363 #. ---------- 1364 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:405 1365 msgctxt "DGML|" 1366 msgid "Toilets" 1367 msgstr "Necesejoj" 1368 1369 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:406 1370 #. ---------- 1371 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412 1372 msgctxt "DGML|" 1373 msgid "Hotel" 1374 msgstr "Hotelo" 1375 1376 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:410 1377 #. ---------- 1378 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416 1379 msgctxt "DGML|" 1380 msgid "Motel" 1381 msgstr "Motelo" 1382 1383 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:417 1384 #. ---------- 1385 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:423 1386 msgctxt "DGML|" 1387 msgid "Hospital" 1388 msgstr "Hospitalo" 1389 1390 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:421 1391 #. ---------- 1392 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:427 1393 msgctxt "DGML|" 1394 msgid "Fire station" 1395 msgstr "Fajrostacio" 1396 1397 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:428 1398 #. ---------- 1399 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:434 1400 msgctxt "DGML|" 1401 msgid "Monument" 1402 msgstr "Monumento" 1403 1404 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:432 1405 #. ---------- 1406 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:438 1407 msgctxt "DGML|" 1408 msgid "Ruins" 1409 msgstr "Ruinoj" 1410 1411 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:439 1412 #. ---------- 1413 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:445 1414 msgctxt "DGML|" 1415 msgid "Bar" 1416 msgstr "Trinkejo" 1417 1418 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:443 1419 #. ---------- 1420 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:449 1421 msgctxt "DGML|" 1422 msgid "Biergarten" 1423 msgstr "Biergarten" 1424 1425 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:447 1426 #. ---------- 1427 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453 1428 msgctxt "DGML|" 1429 msgid "Cafe" 1430 msgstr "kafejo" 1431 1432 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:451 1433 #. ---------- 1434 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457 1435 msgctxt "DGML|" 1436 msgid "Drinking water" 1437 msgstr "Trinkakvo" 1438 1439 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:455 1440 #. ---------- 1441 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461 1442 msgctxt "DGML|" 1443 msgid "Fast Food" 1444 msgstr "Rapida Manĝaĵo" 1445 1446 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:459 1447 #. ---------- 1448 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:465 1449 msgctxt "DGML|" 1450 msgid "Ice Cream" 1451 msgstr "Glaciaĵo" 1452 1453 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:463 1454 #. ---------- 1455 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:469 1456 msgctxt "DGML|" 1457 msgid "Pub" 1458 msgstr "Drinkejo" 1459 1460 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:467 1461 #. ---------- 1462 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:473 1463 msgctxt "DGML|" 1464 msgid "Restaurant" 1465 msgstr "Restoracio" 1466 1467 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:474 1468 #. ---------- 1469 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480 1470 msgctxt "DGML|" 1471 msgid "Alcohol" 1472 msgstr "Alkoholo" 1473 1474 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:478 1475 #. ---------- 1476 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484 1477 msgctxt "DGML|" 1478 msgid "Bakery" 1479 msgstr "Bakejo" 1480 1481 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:482 1482 #. ---------- 1483 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488 1484 msgctxt "DGML|" 1485 msgid "Books" 1486 msgstr "Libroj" 1487 1488 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:486 1489 #. ---------- 1490 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492 1491 msgctxt "DGML|" 1492 msgid "Car" 1493 msgstr "Aŭto" 1494 1495 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:490 1496 #. ---------- 1497 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496 1498 msgctxt "DGML|" 1499 msgid "Clothes" 1500 msgstr "Vestoj" 1501 1502 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:494 1503 #. ---------- 1504 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:500 1505 msgctxt "DGML|" 1506 msgid "Convenience" 1507 msgstr "Komforto" 1508 1509 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:498 1510 #. ---------- 1511 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:504 1512 msgctxt "DGML|" 1513 msgid "Gas" 1514 msgstr "Gaso" 1515 1516 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:502 1517 #. ---------- 1518 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:508 1519 msgctxt "DGML|" 1520 msgid "Gift" 1521 msgstr "Donaco" 1522 1523 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6 1524 msgctxt "DGML|" 1525 msgid "Empty globe" 1526 msgstr "Malplena globo" 1527 1528 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11 1529 msgctxt "DGML|" 1530 msgid "" 1531 "<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline " 1532 "maps).</p>" 1533 msgstr "" 1534 "<p><i>Malplena globo</i> uzata kiel bazo por ŝargi kaj vidi .osm-dosierojn " 1535 "(senretaj mapoj).</p>" 1536 1537 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12 1538 msgctxt "DGML|" 1539 msgid "OpenStreetMap" 1540 msgstr "OpenStreetMap" 1541 1542 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:122 1543 msgctxt "DGML|" 1544 msgid "Humanitarian OSM Team" 1545 msgstr "Humanitara OSM-Teamo" 1546 1547 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11 1548 msgctxt "DGML|" 1549 msgid "Plain Map" 1550 msgstr "Ebena Mapo" 1551 1552 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21 1553 msgctxt "DGML|" 1554 msgid "" 1555 "<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and " 1556 "country borders, etc...</p>" 1557 msgstr "" 1558 "<p> <i>ebena mapo</i>.</p><p>Ĝi uzas vektorajn liniojn por marki marbordojn " 1559 "kaj landlimojn ktp...</p>" 1560 1561 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10 1562 msgctxt "DGML|" 1563 msgid "Behaim Globe 1492" 1564 msgstr "Behaim Globe 1492" 1565 1566 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20 1567 msgctxt "DGML|" 1568 msgid "" 1569 "<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the " 1570 "Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA " 1571 "3.0.</i></p>" 1572 msgstr "" 1573 "<p> <i>Erdapfel</i> de Martin Behaim estas la plej malnova ekzistanta globo " 1574 "de la Tero. <i>Kreditaĵoj: Germanisches Nationalmuseum, Nurenbergo, " 1575 "Permesilo: CC BY-SA 3.0.</i></p>" 1576 1577 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181 1578 msgctxt "DGML|" 1579 msgid "Places (in German)" 1580 msgstr "Lokoj (germane)" 1581 1582 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184 1583 msgctxt "DGML|" 1584 msgid "Behaim Places" 1585 msgstr "Behaim Lokoj" 1586 1587 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187 1588 msgctxt "DGML|" 1589 msgid "Texts and illustrations" 1590 msgstr "Tekstoj kaj ilustraĵoj" 1591 1592 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190 1593 msgctxt "DGML|" 1594 msgid "Facsimile drawings" 1595 msgstr "Faksimilaj desegnaĵoj" 1596 1597 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193 1598 msgctxt "DGML|" 1599 msgid "Ravenstein (1908)" 1600 msgstr "Ravenstein (1908)" 1601 1602 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196 1603 msgctxt "DGML|" 1604 msgid "Ghillany (1853)" 1605 msgstr "Ghillany (1853)" 1606 1607 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199 1608 msgctxt "DGML|" 1609 msgid "Reference lines" 1610 msgstr "Referencaj linioj" 1611 1612 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202 1613 #. ---------- 1614 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184 1615 msgctxt "DGML|" 1616 msgid "Accurate Coastline" 1617 msgstr "Preciza Marbordo" 1618 1619 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11 1620 msgctxt "DGML|" 1621 msgid "Precipitation (July)" 1622 msgstr "Precipitaĵo (julio)" 1623 1624 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21 1625 msgctxt "DGML|" 1626 msgid "" 1627 "A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July." 1628 msgstr "" 1629 "Mapo kiu montras la averaĝan precipitaĵon (pluvo/neĝo/hajlo/ktp) en julio." 1630 1631 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229 1632 #. ---------- 1633 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228 1634 msgctxt "DGML|" 1635 msgid "Precipitation" 1636 msgstr "Precipitaĵo" 1637 1638 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233 1639 #. ---------- 1640 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232 1641 msgctxt "DGML|" 1642 msgid "0 mm" 1643 msgstr "0 mm" 1644 1645 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237 1646 #. ---------- 1647 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236 1648 msgctxt "DGML|" 1649 msgid "10 mm" 1650 msgstr "10 mm" 1651 1652 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241 1653 #. ---------- 1654 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240 1655 msgctxt "DGML|" 1656 msgid "40 mm" 1657 msgstr "40 mm" 1658 1659 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245 1660 #. ---------- 1661 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244 1662 msgctxt "DGML|" 1663 msgid "63 mm" 1664 msgstr "63 mm" 1665 1666 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249 1667 #. ---------- 1668 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248 1669 msgctxt "DGML|" 1670 msgid "89 mm" 1671 msgstr "89 mm" 1672 1673 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253 1674 #. ---------- 1675 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252 1676 msgctxt "DGML|" 1677 msgid "127 mm" 1678 msgstr "127 mm" 1679 1680 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257 1681 #. ---------- 1682 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256 1683 msgctxt "DGML|" 1684 msgid "256 mm" 1685 msgstr "256 mm" 1686 1687 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261 1688 #. ---------- 1689 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260 1690 msgctxt "DGML|" 1691 msgid "512 mm" 1692 msgstr "512 mm" 1693 1694 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265 1695 #. ---------- 1696 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264 1697 msgctxt "DGML|" 1698 msgid "1024 mm or more" 1699 msgstr "1024 mm aŭ pli" 1700 1701 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11 1702 msgctxt "DGML|" 1703 msgid "Precipitation (December)" 1704 msgstr "Precipitaĵo (decembro)" 1705 1706 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21 1707 msgctxt "DGML|" 1708 msgid "A map which shows the average precipitation in December." 1709 msgstr "Mapo kiu montras la averaĝan precipitaĵon en decembro." 1710 1711 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11 1712 msgctxt "DGML|" 1713 msgid "Historical Map 1689" 1714 msgstr "Historia Mapo 1689" 1715 1716 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21 1717 msgctxt "DGML|" 1718 msgid "" 1719 "<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in " 1720 "Amsterdam." 1721 msgstr "" 1722 "<i>Historia mondmapo</i> el la jaro 1689 kreita de G. van Schagen en " 1723 "Amsterdamo." 1724 1725 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148 1726 msgctxt "DGML|" 1727 msgid "Town" 1728 msgstr "Urbo" 1729 1730 #. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9 1731 msgctxt "DGML|" 1732 msgid "SRTM Data" 1733 msgstr "SRTM-datumoj" 1734 1735 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:11 1736 msgctxt "DGML|" 1737 msgid "Political Map" 1738 msgstr "Politika Mapo" 1739 1740 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:21 1741 msgctxt "DGML|" 1742 msgid "" 1743 "<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>" 1744 msgstr "" 1745 "<p>A <i>Politika Mapo</i>.</p><p>La etoso montras diversajn landojn.</p>" 1746 1747 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:114 1748 msgctxt "DGML|" 1749 msgid "Rivers" 1750 msgstr "Riveroj" 1751 1752 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5 1753 msgctxt "DGML|" 1754 msgid "Sentinel2 Satellite Map" 1755 msgstr "Sentinel2 Satelita Mapo" 1756 1757 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11 1758 msgctxt "DGML|" 1759 msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>" 1760 msgstr "<p><i>satelita mapo</i> bazita sur la misio Sentinel 2 de ESA.</p>" 1761 1762 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11 1763 msgctxt "DGML|" 1764 msgid "Temperature (December)" 1765 msgstr "Temperaturo (decembro)" 1766 1767 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21 1768 msgctxt "DGML|" 1769 msgid "A map which shows the average temperature in December." 1770 msgstr "Mapo kiu montras la averaĝan temperaturon en decembro." 1771 1772 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11 1773 msgctxt "DGML|" 1774 msgid "Satellite View" 1775 msgstr "Satelita Vido" 1776 1777 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21 1778 msgctxt "DGML|" 1779 msgid "" 1780 "<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful " 1781 "\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</" 1782 "p>" 1783 msgstr "" 1784 "<p>La Tero vidata el la Spaco.</p><p>La mapo baziĝas sur la belaj bildoj de " 1785 "NASA \"Blue Marble Next Generation\". Kreditoj: Tera Observatorio de NASA</p>" 1786 1787 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252 1788 msgctxt "DGML|" 1789 msgid "Ice" 1790 msgstr "Glacio" 1791 1792 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260 1793 msgctxt "DGML|" 1794 msgid "Vegetation" 1795 msgstr "Vegetaĵaro" 1796 1797 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264 1798 msgctxt "DGML|" 1799 msgid "Desert" 1800 msgstr "Dezerto" 1801 1802 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10 1803 msgctxt "DGML|" 1804 msgid "Night Sky" 1805 msgstr "Nokta Ĉielo" 1806 1807 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20 1808 msgctxt "DGML|" 1809 msgid "" 1810 "<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at " 1811 "night.</p>" 1812 msgstr "" 1813 "<p>La <i>nokta ĉielo</i>.</p><p>Montras la stelojn kaj konstelaciojn nokte.</" 1814 "p>" 1815 1816 #. file data/legend.html 1817 msgctxt "Legends|" 1818 msgid "Marble: Legend" 1819 msgstr "Marble: Klarigeto" 1820 1821 #. file data/legend.html 1822 msgctxt "Legends|" 1823 msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>" 1824 msgstr "<a href=\"checkbox:cities\"/>" 1825 1826 #. file data/legend.html 1827 msgctxt "Legends|" 1828 msgid "Populated Places" 1829 msgstr "Loĝigitaj Lokoj" 1830 1831 #. file data/legend.html 1832 msgctxt "Legends|" 1833 msgid "Population:" 1834 msgstr "Populacio:" 1835 1836 #. file data/legend.html 1837 msgctxt "Legends|" 1838 msgid "> 1 000 000" 1839 msgstr "> 1 000 000" 1840 1841 #. file data/legend.html 1842 msgctxt "Legends|" 1843 msgid "≥ 100 000" 1844 msgstr "≥ 100 000" 1845 1846 #. file data/legend.html 1847 msgctxt "Legends|" 1848 msgid "≥ 10 000" 1849 msgstr "≥ 10 000" 1850 1851 #. file data/legend.html 1852 msgctxt "Legends|" 1853 msgid "< 10 000" 1854 msgstr "< 10 000" 1855 1856 #. file data/legend.html 1857 msgctxt "Legends|" 1858 msgid "<br/>" 1859 msgstr "<br/>" 1860 1861 #. file data/legend.html 1862 msgctxt "Legends|" 1863 msgid "Capitals:" 1864 msgstr "Ĉefurboj:" 1865 1866 #. file data/legend.html 1867 msgctxt "Legends|" 1868 msgid "Red: Nation" 1869 msgstr "Ruĝa: Nacio" 1870 1871 #. file data/legend.html 1872 msgctxt "Legends|" 1873 msgid "Orange: State" 1874 msgstr "Oranĝa: Ŝtato" 1875 1876 #. file data/legend.html 1877 msgctxt "Legends|" 1878 msgid "Yellow: County" 1879 msgstr "Flava: Gubernio" 1880 1881 #. file data/legend.html 1882 msgctxt "Legends|" 1883 msgid "White: None" 1884 msgstr "Blanka: Nenio" 1885 1886 #. file data/legend.html 1887 msgctxt "Legends|" 1888 msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1889 msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1890 1891 #. file data/stars/names.csv 1892 msgctxt "StarNames|" 1893 msgid "Andromeda" 1894 msgstr "Andromedo" 1895 1896 #. file data/stars/names.csv 1897 msgctxt "StarNames|" 1898 msgid "Antlia" 1899 msgstr "Pumpilo" 1900 1901 #. file data/stars/names.csv 1902 msgctxt "StarNames|" 1903 msgid "Apus" 1904 msgstr "Paradizeo" 1905 1906 #. file data/stars/names.csv 1907 msgctxt "StarNames|" 1908 msgid "Aquarius" 1909 msgstr "Amforo" 1910 1911 #. file data/stars/names.csv 1912 msgctxt "StarNames|" 1913 msgid "Aquila" 1914 msgstr "Aglo" 1915 1916 #. file data/stars/names.csv 1917 msgctxt "StarNames|" 1918 msgid "Ara" 1919 msgstr "Altaro" 1920 1921 #. file data/stars/names.csv 1922 msgctxt "StarNames|" 1923 msgid "Aries" 1924 msgstr "Arieso" 1925 1926 #. file data/stars/names.csv 1927 msgctxt "StarNames|" 1928 msgid "Auriga" 1929 msgstr "Koĉero" 1930 1931 #. file data/stars/names.csv 1932 msgctxt "StarNames|" 1933 msgid "Boötes" 1934 msgstr "Bovisto" 1935 1936 #. file data/stars/names.csv 1937 msgctxt "StarNames|" 1938 msgid "Caelum" 1939 msgstr "Ĉizilo" 1940 1941 #. file data/stars/names.csv 1942 msgctxt "StarNames|" 1943 msgid "Camelopardalis" 1944 msgstr "Ĝirafo" 1945 1946 #. file data/stars/names.csv 1947 msgctxt "StarNames|" 1948 msgid "Cancer" 1949 msgstr "Kankro" 1950 1951 #. file data/stars/names.csv 1952 msgctxt "StarNames|" 1953 msgid "Canes Venatici" 1954 msgstr "Ĉashundoj" 1955 1956 #. file data/stars/names.csv 1957 msgctxt "StarNames|" 1958 msgid "Canis Major" 1959 msgstr "Granda Ursino" 1960 1961 #. file data/stars/names.csv 1962 msgctxt "StarNames|" 1963 msgid "Canis Minor" 1964 msgstr "Eta Ursino" 1965 1966 #. file data/stars/names.csv 1967 msgctxt "StarNames|" 1968 msgid "Capricornus" 1969 msgstr "Kaprikorno" 1970 1971 #. file data/stars/names.csv 1972 msgctxt "StarNames|" 1973 msgid "Carina" 1974 msgstr "Kareno" 1975 1976 #. file data/stars/names.csv 1977 msgctxt "StarNames|" 1978 msgid "Cassiopeia" 1979 msgstr "Kassiopeo" 1980 1981 #. file data/stars/names.csv 1982 msgctxt "StarNames|" 1983 msgid "Centaurus" 1984 msgstr "Centaŭro" 1985 1986 #. file data/stars/names.csv 1987 msgctxt "StarNames|" 1988 msgid "Cepheus" 1989 msgstr "Cefeo" 1990 1991 #. file data/stars/names.csv 1992 msgctxt "StarNames|" 1993 msgid "Cetus" 1994 msgstr "Cetus" 1995 1996 #. file data/stars/names.csv 1997 msgctxt "StarNames|" 1998 msgid "Chamaeleon" 1999 msgstr "Ĥameleono" 2000 2001 #. file data/stars/names.csv 2002 msgctxt "StarNames|" 2003 msgid "Circinus" 2004 msgstr "Cirkelo" 2005 2006 #. file data/stars/names.csv 2007 msgctxt "StarNames|" 2008 msgid "Columba" 2009 msgstr "Kolombo" 2010 2011 #. file data/stars/names.csv 2012 msgctxt "StarNames|" 2013 msgid "Coma Berenices" 2014 msgstr "Berenica Hararo" 2015 2016 #. file data/stars/names.csv 2017 msgctxt "StarNames|" 2018 msgid "Corona Australis" 2019 msgstr "Suda Krono" 2020 2021 #. file data/stars/names.csv 2022 msgctxt "StarNames|" 2023 msgid "Corona Borealis" 2024 msgstr "Norda Krono" 2025 2026 #. file data/stars/names.csv 2027 msgctxt "StarNames|" 2028 msgid "Corvus" 2029 msgstr "Korvo" 2030 2031 #. file data/stars/names.csv 2032 msgctxt "StarNames|" 2033 msgid "Crater" 2034 msgstr "Krateroj" 2035 2036 #. file data/stars/names.csv 2037 msgctxt "StarNames|" 2038 msgid "Crux" 2039 msgstr "Suda Kruco" 2040 2041 #. file data/stars/names.csv 2042 msgctxt "StarNames|" 2043 msgid "Cygnus" 2044 msgstr "Cigno" 2045 2046 #. file data/stars/names.csv 2047 msgctxt "StarNames|" 2048 msgid "Delphinus" 2049 msgstr "Delfeno" 2050 2051 #. file data/stars/names.csv 2052 msgctxt "StarNames|" 2053 msgid "Dorado" 2054 msgstr "Dorado" 2055 2056 #. file data/stars/names.csv 2057 msgctxt "StarNames|" 2058 msgid "Draco" 2059 msgstr "Drako" 2060 2061 #. file data/stars/names.csv 2062 msgctxt "StarNames|" 2063 msgid "Equuleus" 2064 msgstr "Ĉevaleto" 2065 2066 #. file data/stars/names.csv 2067 msgctxt "StarNames|" 2068 msgid "Eridanus" 2069 msgstr "Eridano" 2070 2071 #. file data/stars/names.csv 2072 msgctxt "StarNames|" 2073 msgid "Fornax" 2074 msgstr "Forno" 2075 2076 #. file data/stars/names.csv 2077 msgctxt "StarNames|" 2078 msgid "Gemini" 2079 msgstr "Ĝemeloj" 2080 2081 #. file data/stars/names.csv 2082 msgctxt "StarNames|" 2083 msgid "Grus" 2084 msgstr "Gruo" 2085 2086 #. file data/stars/names.csv 2087 msgctxt "StarNames|" 2088 msgid "Hercules" 2089 msgstr "Herkulo" 2090 2091 #. file data/stars/names.csv 2092 msgctxt "StarNames|" 2093 msgid "Horologium" 2094 msgstr "Horloĝo" 2095 2096 #. file data/stars/names.csv 2097 msgctxt "StarNames|" 2098 msgid "Hydra" 2099 msgstr "Hidrino" 2100 2101 #. file data/stars/names.csv 2102 msgctxt "StarNames|" 2103 msgid "Hydrus" 2104 msgstr "Virhidro" 2105 2106 #. file data/stars/names.csv 2107 msgctxt "StarNames|" 2108 msgid "Indus" 2109 msgstr "Indus" 2110 2111 #. file data/stars/names.csv 2112 msgctxt "StarNames|" 2113 msgid "Lacerta" 2114 msgstr "Lacerto" 2115 2116 #. file data/stars/names.csv 2117 msgctxt "StarNames|" 2118 msgid "Leo" 2119 msgstr "Leono" 2120 2121 #. file data/stars/names.csv 2122 msgctxt "StarNames|" 2123 msgid "Leo Minor" 2124 msgstr "Eta Leono" 2125 2126 #. file data/stars/names.csv 2127 msgctxt "StarNames|" 2128 msgid "Lepus" 2129 msgstr "Lepordo" 2130 2131 #. file data/stars/names.csv 2132 msgctxt "StarNames|" 2133 msgid "Libra" 2134 msgstr "Pesilo" 2135 2136 #. file data/stars/names.csv 2137 msgctxt "StarNames|" 2138 msgid "Lupus" 2139 msgstr "Lupo" 2140 2141 #. file data/stars/names.csv 2142 msgctxt "StarNames|" 2143 msgid "Lynx" 2144 msgstr "Linko" 2145 2146 #. file data/stars/names.csv 2147 msgctxt "StarNames|" 2148 msgid "Lyra" 2149 msgstr "Liro" 2150 2151 #. file data/stars/names.csv 2152 msgctxt "StarNames|" 2153 msgid "Mensa" 2154 msgstr "Tablomonto" 2155 2156 #. file data/stars/names.csv 2157 msgctxt "StarNames|" 2158 msgid "Microscopium" 2159 msgstr "Mikroskopo" 2160 2161 #. file data/stars/names.csv 2162 msgctxt "StarNames|" 2163 msgid "Monoceros" 2164 msgstr "Unukornulo" 2165 2166 #. file data/stars/names.csv 2167 msgctxt "StarNames|" 2168 msgid "Musca" 2169 msgstr "Muŝo" 2170 2171 #. file data/stars/names.csv 2172 msgctxt "StarNames|" 2173 msgid "Norma" 2174 msgstr "Ortilo" 2175 2176 #. file data/stars/names.csv 2177 msgctxt "StarNames|" 2178 msgid "Octans" 2179 msgstr "Oktanto" 2180 2181 #. file data/stars/names.csv 2182 msgctxt "StarNames|" 2183 msgid "Ophiuchus" 2184 msgstr "Ofiuko" 2185 2186 #. file data/stars/names.csv 2187 msgctxt "StarNames|" 2188 msgid "Orion" 2189 msgstr "Oriono" 2190 2191 #. file data/stars/names.csv 2192 msgctxt "StarNames|" 2193 msgid "Pavo" 2194 msgstr "Pavo" 2195 2196 #. file data/stars/names.csv 2197 msgctxt "StarNames|" 2198 msgid "Pegasus" 2199 msgstr "Pegazo" 2200 2201 #. file data/stars/names.csv 2202 msgctxt "StarNames|" 2203 msgid "Perseus" 2204 msgstr "Perseo" 2205 2206 #. file data/stars/names.csv 2207 msgctxt "StarNames|" 2208 msgid "Phoenix" 2209 msgstr "Fenikso" 2210 2211 #. file data/stars/names.csv 2212 msgctxt "StarNames|" 2213 msgid "Pictor" 2214 msgstr "Pentristo" 2215 2216 #. file data/stars/names.csv 2217 msgctxt "StarNames|" 2218 msgid "Pisces" 2219 msgstr "Fiŝoj" 2220 2221 #. file data/stars/names.csv 2222 msgctxt "StarNames|" 2223 msgid "Piscis Austrinus" 2224 msgstr "Aŭstrala Fiŝo" 2225 2226 #. file data/stars/names.csv 2227 msgctxt "StarNames|" 2228 msgid "Puppis" 2229 msgstr "Pobo" 2230 2231 #. file data/stars/names.csv 2232 msgctxt "StarNames|" 2233 msgid "Pyxis" 2234 msgstr "Kompaso" 2235 2236 #. file data/stars/names.csv 2237 msgctxt "StarNames|" 2238 msgid "Reticulum" 2239 msgstr "Reto" 2240 2241 #. file data/stars/names.csv 2242 msgctxt "StarNames|" 2243 msgid "Sagitta" 2244 msgstr "Sago" 2245 2246 #. file data/stars/names.csv 2247 msgctxt "StarNames|" 2248 msgid "Sagittarius" 2249 msgstr "Sagitario" 2250 2251 #. file data/stars/names.csv 2252 msgctxt "StarNames|" 2253 msgid "Scorpius" 2254 msgstr "Skorpio" 2255 2256 #. file data/stars/names.csv 2257 msgctxt "StarNames|" 2258 msgid "Sculptor" 2259 msgstr "Skulpisto" 2260 2261 #. file data/stars/names.csv 2262 msgctxt "StarNames|" 2263 msgid "Scutum" 2264 msgstr "Ŝildo" 2265 2266 #. file data/stars/names.csv 2267 msgctxt "StarNames|" 2268 msgid "Serpens" 2269 msgstr "Serpento" 2270 2271 #. file data/stars/names.csv 2272 msgctxt "StarNames|" 2273 msgid "Sextans" 2274 msgstr "Sekstanto" 2275 2276 #. file data/stars/names.csv 2277 msgctxt "StarNames|" 2278 msgid "Taurus" 2279 msgstr "Taŭro" 2280 2281 #. file data/stars/names.csv 2282 msgctxt "StarNames|" 2283 msgid "Telescopium" 2284 msgstr "Teleskopo" 2285 2286 #. file data/stars/names.csv 2287 msgctxt "StarNames|" 2288 msgid "Triangulum" 2289 msgstr "Triangulo" 2290 2291 #. file data/stars/names.csv 2292 msgctxt "StarNames|" 2293 msgid "Triangulum Australe" 2294 msgstr "Aŭstrala Triangulo" 2295 2296 #. file data/stars/names.csv 2297 msgctxt "StarNames|" 2298 msgid "Tucana" 2299 msgstr "Tukano" 2300 2301 #. file data/stars/names.csv 2302 msgctxt "StarNames|" 2303 msgid "Ursa Major" 2304 msgstr "Granda Ursino" 2305 2306 #. file data/stars/names.csv 2307 msgctxt "StarNames|" 2308 msgid "Ursa Minor" 2309 msgstr "Eta Ursino" 2310 2311 #. file data/stars/names.csv 2312 msgctxt "StarNames|" 2313 msgid "Vela" 2314 msgstr "Velaro" 2315 2316 #. file data/stars/names.csv 2317 msgctxt "StarNames|" 2318 msgid "Virgo" 2319 msgstr "Virgo" 2320 2321 #. file data/stars/names.csv 2322 msgctxt "StarNames|" 2323 msgid "Volans" 2324 msgstr "Flugfiŝo" 2325 2326 #. file data/stars/names.csv 2327 msgctxt "StarNames|" 2328 msgid "Vulpecula" 2329 msgstr "Vulpeto" 2330 2331 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40 2332 msgctxt "AboutDialog|" 2333 msgid "" 2334 "<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed " 2335 "OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map " 2336 "with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free " 2337 "data and open standards and respects your privacy.</p>" 2338 msgstr "" 2339 "<h3>Marble Mapoj</h3><p>Trovu vian vojon! Marble Maps alportas la tre " 2340 "detalan OpenStreetMap al viaj porteblaj aparatoj. Ĝi havas klaran, belan " 2341 "mapon kun intuicia uzantinterfaco. Ĝi estas malferma fonto, tute bazita sur " 2342 "senpagaj datumoj kaj malfermaj normoj kaj respektas vian privatecon.</p>" 2343 2344 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64 2345 msgctxt "AboutDialog|" 2346 msgid "" 2347 "<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for " 2348 "improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?" 2349 "f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and " 2350 "developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble." 2351 "kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your " 2352 "feedback!</p>" 2353 msgstr "" 2354 "<h3>Subteno</h3><p>Ĉu vi havas demandon? Ĉu vi volas prezenti sugeston por " 2355 "plibonigo? Bonvolu uzi la <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?" 2356 "f=217\">Marble-forumon</a> por kontakti kun aliaj Marble-uzantoj kaj " 2357 "programistoj. Pliaj subtenaj kanaloj estas listigitaj ĉe <a href=\"https://" 2358 "marble.kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. Ni antaŭĝojas viajn " 2359 "komentojn!</p>" 2360 2361 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89 2362 msgctxt "AboutDialog|" 2363 msgid "" 2364 "<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis " 2365 "Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor " 2366 "Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who " 2367 "already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href=" 2368 "\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</" 2369 "a>.</p>" 2370 msgstr "" 2371 "<h3>Evolua teamo</h3><p>La ĉefaj programistoj de ĉi tiu programo estas " 2372 "Dennis Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, " 2373 "Gábor Péterffy kaj Mikhail Ivchenko. Ili estas parto de pli ol 200 " 2374 "programistoj, kiuj jam kontribuis al la projekto Marble. <br> Kontaktu nin " 2375 "per <a href=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-" 2376 "devel@kde.org</a>.</p>" 2377 2378 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116 2379 msgctxt "AboutDialog|" 2380 msgid "" 2381 "<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://" 2382 "www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a " 2383 "href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</" 2384 "a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www." 2385 "naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is " 2386 "influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/" 2387 "openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://" 2388 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>" 2389 msgstr "" 2390 "<h3>Atribuo</h3><p>La mapo baziĝas sur datumoj de la projekto <a href=" 2391 "\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a>, disponebla sub la <a " 2392 "href =\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Malfermi Datumbazan " 2393 "Licencon</a>. Aldone estas uzataj publikaj datumoj de la projekto <a href=" 2394 "\"https://www.naturalearthdata.com/\">Natura Tero</a>. La mapo-stilo estas " 2395 "influita de kaj uzas piktogramojn de <a href=\"https://github.com/" 2396 "gravitystorm/openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=" 2397 "\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Publika Domajno)</" 2398 "a>.</p>" 2399 2400 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133 2401 msgctxt "Bookmarks|" 2402 msgid "Removed" 2403 msgstr "Forigita" 2404 2405 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219 2406 msgctxt "Bookmarks|" 2407 msgid "Your bookmarks will appear here." 2408 msgstr "Viaj legosignoj aperos ĉi tie." 2409 2410 #: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65 2411 msgctxt "CurrentPosition|" 2412 msgid "Follow Current Position" 2413 msgstr "Sekvi Nunan Pozicion" 2414 2415 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19 2416 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205 2417 msgctxt "MainScreen|" 2418 msgid "Marble Maps" 2419 msgstr "Marble Mapoj" 2420 2421 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96 2422 msgctxt "MainScreen|" 2423 msgid "Settings" 2424 msgstr "Agordoj" 2425 2426 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112 2427 msgctxt "MainScreen|" 2428 msgid "Public Transport" 2429 msgstr "Publika transporto" 2430 2431 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127 2432 msgctxt "MainScreen|" 2433 msgid "Outdoor Activities" 2434 msgstr "Subĉielaj Agadoj" 2435 2436 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139 2437 msgctxt "MainScreen|" 2438 msgid "Accessibility" 2439 msgstr "Alirebleco" 2440 2441 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148 2442 msgctxt "MainScreen|" 2443 msgid "About" 2444 msgstr "Pri" 2445 2446 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159 2447 msgctxt "MainScreen|" 2448 msgid "Bookmarks" 2449 msgstr "Legosignoj" 2450 2451 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168 2452 msgctxt "MainScreen|" 2453 msgid "Layer Options" 2454 msgstr "Tavolaj Ebloj" 2455 2456 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177 2457 msgctxt "MainScreen|" 2458 msgid "Routing" 2459 msgstr "Naviganta" 2460 2461 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406 2462 #, qt-format 2463 msgctxt "MainScreen|" 2464 msgid "%1 km" 2465 msgstr "%1 km" 2466 2467 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670 2468 msgctxt "MainScreen|" 2469 msgid "Press again to close." 2470 msgstr "Premu denove por fermi." 2471 2472 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21 2473 #, qt-format 2474 msgctxt "NavigationInfoBar|" 2475 msgid "%1 km" 2476 msgstr "%1 km" 2477 2478 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23 2479 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25 2480 #, qt-format 2481 msgctxt "NavigationInfoBar|" 2482 msgid "%1 m" 2483 msgstr "%1 m" 2484 2485 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:31 2486 msgctxt "Options|" 2487 msgid "<h3>Layer Options</h3>" 2488 msgstr "<h3>Tavolaj opcioj</h3>" 2489 2490 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:35 2491 msgctxt "Options|" 2492 msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>" 2493 msgstr "<h4>Tavoloj de Publika Transporto</h4>" 2494 2495 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:56 2496 msgctxt "Options|" 2497 msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>" 2498 msgstr "<h4>Tavoloj de Eksteraj Agadoj</h4>" 2499 2500 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21 2501 msgctxt "OutdoorActivities|" 2502 msgid "Walkways" 2503 msgstr "Vojetoj" 2504 2505 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26 2506 msgctxt "OutdoorActivities|" 2507 msgid "Hiking Routes" 2508 msgstr "Migrandaj Itineroj" 2509 2510 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31 2511 msgctxt "OutdoorActivities|" 2512 msgid "Bicycle Routes" 2513 msgstr "Biciklovojoj" 2514 2515 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36 2516 msgctxt "OutdoorActivities|" 2517 msgid "Mountainbike Routes" 2518 msgstr "Montbiciklaj Itineroj" 2519 2520 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41 2521 msgctxt "OutdoorActivities|" 2522 msgid "Inline Skating Routes" 2523 msgstr "Enlinia Sketado Itineroj" 2524 2525 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46 2526 msgctxt "OutdoorActivities|" 2527 msgid "Bridleways" 2528 msgstr "Bridvojoj" 2529 2530 #: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168 2531 msgctxt "PlacemarkDialog|" 2532 msgid "<h2>Routes</h2>" 2533 msgstr "<h2>Itineroj</h2>" 2534 2535 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43 2536 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2537 msgid "Car (fastest)" 2538 msgstr "Aŭte (plej rapida)" 2539 2540 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49 2541 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2542 msgid "Bicycle" 2543 msgstr "Bicikle" 2544 2545 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55 2546 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2547 msgid "Pedestrian" 2548 msgstr "Piede" 2549 2550 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21 2551 msgctxt "PublicTransport|" 2552 msgid "Train" 2553 msgstr "Trajno" 2554 2555 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26 2556 msgctxt "PublicTransport|" 2557 msgid "Subway" 2558 msgstr "Metroo" 2559 2560 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31 2561 msgctxt "PublicTransport|" 2562 msgid "Tram" 2563 msgstr "Tramo" 2564 2565 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36 2566 msgctxt "PublicTransport|" 2567 msgid "Bus" 2568 msgstr "Buso" 2569 2570 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41 2571 msgctxt "PublicTransport|" 2572 msgid "Trolley Bus" 2573 msgstr "Trolebuso" 2574 2575 #: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62 2576 msgctxt "RouteEditor|" 2577 msgid "Search for places to integrate them into a route." 2578 msgstr "Serĉi lokojn por integri ilin en itineron." 2579 2580 #: src/apps/marble-maps/Search.qml:161 2581 msgctxt "Search|" 2582 msgid "Your bookmarks will appear here." 2583 msgstr "Viaj legosignoj aperos ĉi tie." 2584 2585 #: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71 2586 msgctxt "SearchField|" 2587 msgid "Search" 2588 msgstr "Serĉi" 2589 2590 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48 2591 msgctxt "SettingsDialog|" 2592 msgid "Network Settings" 2593 msgstr "Retaj Agordoj" 2594 2595 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53 2596 msgctxt "SettingsDialog|" 2597 msgid "Download Maps via WLAN only" 2598 msgstr "Elŝuti Mapojn nur per WLAN" 2599 2600 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113 2601 msgctxt "SidePanel|" 2602 msgid "Public Transport" 2603 msgstr "Publika transporto" 2604 2605 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126 2606 msgctxt "SidePanel|" 2607 msgid "Outdoor Activities" 2608 msgstr "Subĉielaj Agadoj" 2609 2610 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89 2611 msgctxt "SidePanel|" 2612 msgid "Accessibility" 2613 msgstr "Alirebleco" 2614 2615 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101 2616 msgctxt "SidePanel|" 2617 msgid "About Marble Maps…" 2618 msgstr "Pri Marble Mapoj..." 2619 2620 #: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:92 2621 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2622 msgid "Marble - Virtual Globe" 2623 msgstr "Marble - Virtuala Globuso" 2624 2625 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:197 2626 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:770 2627 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2628 msgid "Marble" 2629 msgstr "Marble" 2630 2631 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:198 2632 #, qt-format 2633 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2634 msgid "" 2635 "Sorry, unable to open '%1':\n" 2636 "'%2'" 2637 msgstr "" 2638 "Pardonu, ne eblas malfermi '%1':\n" 2639 "'%2'" 2640 2641 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:269 2642 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2643 msgid "&Open..." 2644 msgstr "&Malfermi..." 2645 2646 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:271 2647 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2648 msgid "Open a file for viewing on Marble" 2649 msgstr "Malfermi dosieron por montri sur Marble" 2650 2651 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275 2652 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2653 msgid "&Download Maps..." 2654 msgstr "&Elŝuti Mapojn..." 2655 2656 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:278 2657 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2658 msgid "&Export Map..." 2659 msgstr "&Eksporti Mapon..." 2660 2661 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280 2662 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2663 msgid "Save a screenshot of the map" 2664 msgstr "Registri ekrankopion de la mapo" 2665 2666 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284 2667 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2668 msgid "Download &Region..." 2669 msgstr "Elŝuti &Regionon..." 2670 2671 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285 2672 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2673 msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage" 2674 msgstr "Elŝuti mapon de regio laŭ diversaj zomniveloj por senkonekta uzo" 2675 2676 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288 2677 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2678 msgid "&Print..." 2679 msgstr "&Presi..." 2680 2681 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289 2682 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2683 msgid "Ctrl+P" 2684 msgstr "Ctrl+P" 2685 2686 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:290 2687 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294 2688 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2689 msgid "Print a screenshot of the map" 2690 msgstr "Printi ekrankopion de la mapo" 2691 2692 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293 2693 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2694 msgid "Print Previe&w ..." 2695 msgstr "Presi A&ntaŭrigardon..." 2696 2697 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297 2698 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2699 msgid "&Quit" 2700 msgstr "Ĉe&si" 2701 2702 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298 2703 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2704 msgid "Ctrl+Q" 2705 msgstr "Ctrl+Q" 2706 2707 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299 2708 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2709 msgid "Quit the Application" 2710 msgstr "Forlasi la aplikaĵon" 2711 2712 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302 2713 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2714 msgid "&Copy Map" 2715 msgstr "&Kopii Mapon" 2716 2717 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304 2718 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2719 msgid "Copy a screenshot of the map" 2720 msgstr "Kopii ekrankopion de la mapo" 2721 2722 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:307 2723 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2724 msgid "&Edit Map..." 2725 msgstr "R&edakti Mapon..." 2726 2727 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309 2728 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2729 msgid "Edit the current map region in an external editor" 2730 msgstr "Redakti aktualan mapregionon per ekstera redaktilo" 2731 2732 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:313 2733 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2734 msgid "&Record Movie" 2735 msgstr "&Registri Filmon" 2736 2737 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:314 2738 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2739 msgid "Records a movie of the globe" 2740 msgstr "Registri filmon de la globuso" 2741 2742 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:320 2743 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2744 msgid "&Stop Recording" 2745 msgstr "Ĉe&sigi Registradon" 2746 2747 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:321 2748 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2749 msgid "Stop recording a movie of the globe" 2750 msgstr "Halti registri filmon de la globuso" 2751 2752 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327 2753 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2754 msgid "&Configure Marble" 2755 msgstr "&Agordi Marble" 2756 2757 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:328 2758 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2759 msgid "Show the configuration dialog" 2760 msgstr "Montri la agordan dialogon" 2761 2762 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331 2763 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2764 msgid "C&opy Coordinates" 2765 msgstr "K&opii Koordinatojn" 2766 2767 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:332 2768 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2769 msgid "Copy the center coordinates as text" 2770 msgstr "Kopii centrajn koordinatojn kiel teksto" 2771 2772 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:335 2773 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2774 msgid "&Full Screen Mode" 2775 msgstr "&Plenekrana Reĝimo" 2776 2777 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338 2778 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2779 msgid "Full Screen Mode" 2780 msgstr "Plenekrana Reĝimo" 2781 2782 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:341 2783 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2784 msgid "&Show Status Bar" 2785 msgstr "Montri &Statusan Breton" 2786 2787 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:343 2788 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2789 msgid "Show Status Bar" 2790 msgstr "Montri Statusan Breton" 2791 2792 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347 2793 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2794 msgid "Lock Position" 2795 msgstr "Ŝlosi pozicion" 2796 2797 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349 2798 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2799 msgid "Lock Position of Floating Items" 2800 msgstr "Ŝlosi pozicion de glitaj elementoj" 2801 2802 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352 2803 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2804 msgid "&Clouds" 2805 msgstr "&Nuboj" 2806 2807 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:354 2808 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2809 msgid "Show Real Time Cloud Cover" 2810 msgstr "Montri Realtempan Nubkovron" 2811 2812 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357 2813 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2814 msgid "Work Off&line" 2815 msgstr "&Labori senkonekte" 2816 2817 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361 2818 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2819 msgid "&Time Control..." 2820 msgstr "Regado de &Tempo..." 2821 2822 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:362 2823 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2824 msgid "Configure Time Control " 2825 msgstr "Agordi Tempregadon" 2826 2827 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365 2828 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2829 msgid "S&un Control..." 2830 msgstr "Regado de S&uno..." 2831 2832 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366 2833 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2834 msgid "Configure Sun Control" 2835 msgstr "Agordi Sunregadon" 2836 2837 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369 2838 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2839 msgid "&Redisplay" 2840 msgstr "&Revidigi" 2841 2842 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371 2843 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2844 msgid "Reload Current Map" 2845 msgstr "Reŝargi aktualan mapon" 2846 2847 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374 2848 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2849 msgid "Marble Virtual Globe &Handbook" 2850 msgstr "Marble Virtuala Globuso - &Manlibro" 2851 2852 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376 2853 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2854 msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe" 2855 msgstr "Montri manlibron de Marble Virtuala Globuso" 2856 2857 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379 2858 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2859 msgid "What's &This" 2860 msgstr "Kio estas &tio" 2861 2862 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:381 2863 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2864 msgid "Show a detailed explanation of the action." 2865 msgstr "Montri detalajn klarigojn de la ago." 2866 2867 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384 2868 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2869 msgid "&Community Forum" 2870 msgstr "&Komunuma Forumo" 2871 2872 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:385 2873 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2874 msgid "Visit Marble's Community Forum" 2875 msgstr "Vizitu la Komunuman Forumon de Marble" 2876 2877 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388 2878 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2879 msgid "&About Marble Virtual Globe" 2880 msgstr "&Pri Marble Virtuala Globuso" 2881 2882 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:389 2883 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2884 msgid "Show the application's About Box" 2885 msgstr "Montri Informojn pri la aplikaĵo" 2886 2887 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392 2888 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2889 msgid "About &Qt" 2890 msgstr "Pri &Qt" 2891 2892 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393 2893 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2894 msgid "Show the Qt library's About box" 2895 msgstr "Montri informojn pri la Qt biblioteko" 2896 2897 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397 2898 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2899 msgid "Add &Bookmark..." 2900 msgstr "Aldoni &legosignon..." 2901 2902 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:399 2903 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2904 msgid "Add Bookmark" 2905 msgstr "Aldoni legosignon" 2906 2907 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402 2908 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:403 2909 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2910 msgid "&Set Home Location" 2911 msgstr "&Meti Hejmejon" 2912 2913 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406 2914 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2915 msgid "Show &Bookmarks" 2916 msgstr "Montri &Legosignojn" 2917 2918 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407 2919 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2920 msgid "Toggle display of Bookmarks" 2921 msgstr "Komuti la montradon de la legosignoj" 2922 2923 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411 2924 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2925 msgid "&Manage Bookmarks..." 2926 msgstr "Ad&ministri Legosignojn..." 2927 2928 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412 2929 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2930 msgid "Manage Bookmarks" 2931 msgstr "Administri Legosignojn" 2932 2933 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416 2934 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2935 msgid "&Create a New Map..." 2936 msgstr "&Krei novan mapon..." 2937 2938 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:417 2939 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2940 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 2941 msgstr "Asistanto por helpi vin krei vian propran mapan etoson." 2942 2943 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:421 2944 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2945 msgid "Show Tile Zoom Level" 2946 msgstr "Montri Zom-nivelon de la kaheloj" 2947 2948 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429 2949 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2950 msgid "Degree (DMS)" 2951 msgstr "Grado (DMS)" 2952 2953 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434 2954 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2955 msgid "Degree (Decimal)" 2956 msgstr "Grado (decimala)" 2957 2958 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:439 2959 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2960 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 2961 msgstr "Universala Transversa Mercator (UTM)" 2962 2963 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:454 2964 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2965 msgid "&File" 2966 msgstr "&Dosiero" 2967 2968 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:467 2969 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2970 msgid "&Edit" 2971 msgstr "R&edakti" 2972 2973 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475 2974 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2975 msgid "&View" 2976 msgstr "&Rigardi" 2977 2978 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:476 2979 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2980 msgid "&Info Boxes" 2981 msgstr "&Informkestoj" 2982 2983 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:477 2984 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2985 msgid "&Online Services" 2986 msgstr "Retaj Serv&oj" 2987 2988 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:480 2989 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2990 msgid "&Bookmarks" 2991 msgstr "&Legosignoj" 2992 2993 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484 2994 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2995 msgid "&Panels" 2996 msgstr "&Paneloj" 2997 2998 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:489 2999 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3000 msgid "&View Size" 3001 msgstr "&Videja Grandeco" 3002 3003 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:492 3004 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3005 msgid "&Settings" 3006 msgstr "A&gordo" 3007 3008 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:501 3009 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3010 msgid "&Help" 3011 msgstr "&Helpo" 3012 3013 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:606 3014 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3015 msgid "&Home" 3016 msgstr "&Hejmo" 3017 3018 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:615 3019 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3020 msgid "Default" 3021 msgstr "Apriora" 3022 3023 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:739 3024 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3025 msgid "Ready" 3026 msgstr "Preta" 3027 3028 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:752 3029 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3030 msgid "Export Map" 3031 msgstr "Eksporti Mapon" 3032 3033 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:754 3034 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3035 msgid "Images (*.jpg *.png)" 3036 msgstr "Bildoj (*.jpg *.png)" 3037 3038 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:771 3039 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3040 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 3041 msgstr "Eraro okazis dum registrado de la dosiero.\n" 3042 3043 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:902 3044 #, qt-format 3045 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3046 msgid "Marble Virtual Globe %1" 3047 msgstr "Marble Virtuala Globuso %1" 3048 3049 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:953 3050 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1030 3051 #, qt-format 3052 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3053 msgid "Position: %1" 3054 msgstr "Pozicio: %1" 3055 3056 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:956 3057 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1038 3058 #, qt-format 3059 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3060 msgid "Altitude: %1" 3061 msgstr "Alteco: %1" 3062 3063 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:959 3064 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1046 3065 #, qt-format 3066 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3067 msgid "Zoom: %1" 3068 msgstr "Zomo: %1" 3069 3070 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:962 3071 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1054 3072 #, qt-format 3073 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3074 msgid "Time: %1" 3075 msgstr "Tempo: %1" 3076 3077 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:994 3078 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3079 msgid "All Supported Files" 3080 msgstr "Ĉiuj subtenataj dosieroj" 3081 3082 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1000 3083 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3084 msgid "Open File" 3085 msgstr "Malfermi dosieron" 3086 3087 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1021 3088 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3089 msgid "&Angle Display Unit" 3090 msgstr "&Angula Montrunuo" 3091 3092 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1270 3093 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3094 msgid "Unnamed" 3095 msgstr "Sennoma" 3096 3097 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85 3098 msgctxt "Marble::ControlView|" 3099 msgid "Marble - Virtual Globe" 3100 msgstr "Marble - Virtuala Globuso" 3101 3102 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276 3103 msgctxt "Marble::ControlView|" 3104 msgid "Default (Resizable)" 3105 msgstr "Apriora (regrandigebla)" 3106 3107 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285 3108 #, qt-format 3109 msgctxt "Marble::ControlView|" 3110 msgid "NTSC (%1x%2)" 3111 msgstr "NTSC (%1x%2)" 3112 3113 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286 3114 #, qt-format 3115 msgctxt "Marble::ControlView|" 3116 msgid "PAL (%1x%2)" 3117 msgstr "PAL (%1x%2)" 3118 3119 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287 3120 #, qt-format 3121 msgctxt "Marble::ControlView|" 3122 msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3123 msgstr "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3124 3125 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288 3126 #, qt-format 3127 msgctxt "Marble::ControlView|" 3128 msgid "PAL 16:9 (%1x%2)" 3129 msgstr "PAL 16:9 (%1x%2)" 3130 3131 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290 3132 #, qt-format 3133 msgctxt "Marble::ControlView|" 3134 msgid "DVD (%1x%2p)" 3135 msgstr "DVD (%1x%2p)" 3136 3137 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292 3138 #, qt-format 3139 msgctxt "Marble::ControlView|" 3140 msgid "HD (%1x%2p)" 3141 msgstr "HD (%1x%2p)" 3142 3143 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294 3144 #, qt-format 3145 msgctxt "Marble::ControlView|" 3146 msgid "Full HD (%1x%2p)" 3147 msgstr "Plena HD (%1x%2p)" 3148 3149 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295 3150 #, qt-format 3151 msgctxt "Marble::ControlView|" 3152 msgid "Digital Cinema (%1x%2)" 3153 msgstr "Cifereca Kinejo (%1x%2)" 3154 3155 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486 3156 msgctxt "Marble::ControlView|" 3157 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 3158 msgstr "La Marble teamon deziras al vi ĝojan kaj sekuran vojaĝon." 3159 3160 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487 3161 msgctxt "Marble::ControlView|" 3162 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate." 3163 msgstr "Atentu: instrukcioj por ŝofori eble ne kompletas aŭ ne fidelas" 3164 3165 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488 3166 msgctxt "Marble::ControlView|" 3167 msgid "" 3168 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this " 3169 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 3170 "destination." 3171 msgstr "" 3172 "Vojkonstruado, vetero kaj aliaj neantaŭvideblaj variabloj povas rezultigi, " 3173 "ke ĉi tiu proponita itinero ne estu la plej oportuna aŭ plej sekura vojo al " 3174 "via celloko." 3175 3176 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489 3177 msgctxt "Marble::ControlView|" 3178 msgid "Please use common sense while navigating." 3179 msgstr "Bonvolu uzi vian komunan sencon kiam vi ŝoforas." 3180 3181 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576 3182 #, qt-format 3183 msgctxt "Marble::ControlView|" 3184 msgid "" 3185 "Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a " 3186 "different external editor in the settings dialog." 3187 msgstr "" 3188 "Ne eblas lanĉi la eksteran redaktilon. Kontrolu ke %1 estas instalita aŭ " 3189 "elektu alian eksteran redaktilon en la agorda dialogo." 3190 3191 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578 3192 msgctxt "Marble::ControlView|" 3193 msgid "Cannot start external editor" 3194 msgstr "Ne eblas lanĉi eksteran redaktilon" 3195 3196 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595 3197 msgctxt "Marble::ControlView|" 3198 msgid "Legend" 3199 msgstr "Klarigeto" 3200 3201 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613 3202 msgctxt "Marble::ControlView|" 3203 msgid "Routing" 3204 msgstr "Naviganta" 3205 3206 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621 3207 msgctxt "Marble::ControlView|" 3208 msgid "Location" 3209 msgstr "Loko" 3210 3211 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629 3212 msgctxt "Marble::ControlView|" 3213 msgid "Search" 3214 msgstr "Serĉi" 3215 3216 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642 3217 #, qt-format 3218 msgctxt "Marble::ControlView|" 3219 msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)" 3220 msgstr "Serĉi urbojn, adresojn, vidindaĵojn kaj aliajn (%1)" 3221 3222 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646 3223 msgctxt "Marble::ControlView|" 3224 msgid "Map View" 3225 msgstr "Mapa vido" 3226 3227 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656 3228 msgctxt "Marble::ControlView|" 3229 msgid "Files" 3230 msgstr "Dosieroj" 3231 3232 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665 3233 msgctxt "Marble::ControlView|" 3234 msgid "Tour" 3235 msgstr "Turneo" 3236 3237 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678 3238 msgctxt "QObject|" 3239 msgid "Edit Maps" 3240 msgstr "Redakti Mapojn" 3241 3242 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730 3243 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868 3244 msgctxt "Marble::ControlView|" 3245 msgid "Hide &All Panels" 3246 msgstr "K&aŝi ĉiujn panelojn" 3247 3248 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732 3249 msgctxt "Marble::ControlView|" 3250 msgid "Show or hide all panels." 3251 msgstr "Montri aŭ kaŝi ĉiujn panelojn" 3252 3253 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857 3254 msgctxt "Marble::ControlView|" 3255 msgid "Show &All Panels" 3256 msgstr "Montri ĉiujn p&anelojn" 3257 3258 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235 3259 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3260 msgid "&Lock" 3261 msgstr "Ŝ&losi" 3262 3263 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241 3264 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3265 msgid "&Hide" 3266 msgstr "&Kaŝi" 3267 3268 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250 3269 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3270 msgid "&Configure..." 3271 msgstr "A&gordi..." 3272 3273 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64 3274 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3275 msgid "No URL specified" 3276 msgstr "Neniu URL difinita" 3277 3278 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65 3279 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3280 msgid "Please specify a URL for this link." 3281 msgstr "Bonvolu difini URL por ĉi ligilo." 3282 3283 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68 3284 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3285 msgid "No name specified" 3286 msgstr "Neniu nomo difinita" 3287 3288 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69 3289 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3290 msgid "Please specify a name for this link." 3291 msgstr "Bonvolu difini nomon por tiu ligilo" 3292 3293 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14 3294 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3295 msgid "Add link" 3296 msgstr "Aldonu ligilon" 3297 3298 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22 3299 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3300 msgid "URL:" 3301 msgstr "URL:" 3302 3303 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32 3304 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3305 msgid "Name:" 3306 msgstr "Nomo:" 3307 3308 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53 3309 msgctxt "QObject|" 3310 msgid "Default" 3311 msgstr "Apriora" 3312 3313 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57 3314 msgctxt "QObject|" 3315 msgid "Bookmarks" 3316 msgstr "Legosignoj" 3317 3318 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245 3319 msgctxt "Marble::BookmarkManager|" 3320 msgid "Default" 3321 msgstr "Apriora" 3322 3323 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179 3324 #, qt-format 3325 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3326 msgid "" 3327 "The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it " 3328 "contains. Are you sure you want to delete the folder?" 3329 msgstr "" 3330 "La dosierujo %1 ne estas malplena. Ĝia forigo forigos ĉiujn legosignojn " 3331 "kiujn ĝi enhavas. Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la dosierujon?" 3332 3333 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180 3334 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3335 msgid "Remove Folder" 3336 msgstr "Forigi Dosierujon" 3337 3338 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414 3339 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3340 msgid "Export Bookmarks" 3341 msgstr "Exporti legosignojn" 3342 3343 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415 3344 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3345 msgid "KML files (*.kml)" 3346 msgstr "KML dosieroj (*.kml)" 3347 3348 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420 3349 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3350 msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable." 3351 msgstr "" 3352 "Neeblas registri la legosignojn. Bonvolu kontroli ĉu la dosiero skribebla" 3353 3354 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421 3355 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3356 msgid "Bookmark Export" 3357 msgstr "Legomarko Eksporto" 3358 3359 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428 3360 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3361 msgid "Import Bookmarks" 3362 msgstr "Importi legosignojn" 3363 3364 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429 3365 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3366 msgid "KML Files (*.kml)" 3367 msgstr "KML Dosieroj (*.kml)" 3368 3369 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436 3370 #, qt-format 3371 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3372 msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file." 3373 msgstr "Tiu dosiero %1 ne malfermiĝas kiel KML dosiero." 3374 3375 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437 3376 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3377 msgid "Bookmark Import" 3378 msgstr "Legomarko Importo" 3379 3380 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471 3381 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3382 msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks." 3383 msgstr "La dosiero enhavas legosignon kiu jam ekzistas inter viaj Legosignoj." 3384 3385 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472 3386 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3387 msgid "Imported bookmark" 3388 msgstr "Importita legosigno" 3389 3390 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473 3391 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3392 msgid "Existing bookmark" 3393 msgstr "Eksitanta legosigno" 3394 3395 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474 3396 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3397 msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" 3398 msgstr "Ĉu vi deziras anstataŭigi la eksitantan legosignon per tiu importita ?" 3399 3400 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482 3401 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3402 msgid "Replace" 3403 msgstr "Anstataŭigi" 3404 3405 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483 3406 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3407 msgid "Replace All" 3408 msgstr "Anstataŭigi ĉiujn" 3409 3410 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484 3411 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3412 msgid "Skip" 3413 msgstr "Transsalti" 3414 3415 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485 3416 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3417 msgid "Skip All" 3418 msgstr "Transsalti ĉiujn" 3419 3420 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14 3421 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3422 msgid "Bookmark Manager" 3423 msgstr "Legomarko-Manaĝero" 3424 3425 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25 3426 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3427 msgid "Import Bookmarks..." 3428 msgstr "Importi legosignojn..." 3429 3430 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35 3431 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3432 msgid "Export Bookmarks..." 3433 msgstr "Exporti legosignojn..." 3434 3435 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64 3436 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3437 msgid "Folders" 3438 msgstr "Dosierujoj" 3439 3440 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74 3441 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3442 msgid "New..." 3443 msgstr "Nova..." 3444 3445 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81 3446 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3447 msgid "Rename..." 3448 msgstr "Alinomi..." 3449 3450 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91 3451 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151 3452 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3453 msgid "Delete" 3454 msgstr "Forigi" 3455 3456 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118 3457 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3458 msgid "Bookmarks" 3459 msgstr "Legosignoj" 3460 3461 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141 3462 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3463 msgid "Edit" 3464 msgstr "Redakti" 3465 3466 #: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34 3467 msgctxt "QObject|" 3468 msgid "Unable to insert data into cache" 3469 msgstr "Ne eblas enmeti datumojn en la kaŝmemoron" 3470 3471 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31 3472 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32 3473 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3474 msgid "Moon" 3475 msgstr "Luno" 3476 3477 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34 3478 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3479 msgid "moon" 3480 msgstr "luno" 3481 3482 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36 3483 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3484 msgid "dwarf planet" 3485 msgstr "nanoplanedo" 3486 3487 #: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647 3488 msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|" 3489 msgid "Bookmarks" 3490 msgstr "Legosignoj" 3491 3492 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14 3493 msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3494 msgid "Cloud Routes" 3495 msgstr "Nubaj Itineroj" 3496 3497 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20 3498 msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3499 msgid "No route available." 3500 msgstr "Neniu itinero disponebla." 3501 3502 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104 3503 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3504 msgid "Use local" 3505 msgstr "Uzi lokan konservadon" 3506 3507 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105 3508 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3509 msgid "Use cloud" 3510 msgstr "Uzi nelokdependan konservadon" 3511 3512 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106 3513 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3514 msgid "Always use local" 3515 msgstr "Ĉiam uzi lokan konservadon" 3516 3517 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107 3518 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3519 msgid "Always use cloud" 3520 msgstr "Ĉiam uzi nelokdependan konservadon" 3521 3522 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121 3523 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3524 msgid "Local placemark" 3525 msgstr "Loka enlokigo" 3526 3527 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122 3528 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142 3529 #, qt-format 3530 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3531 msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3" 3532 msgstr "Vojo: %0 <br/> Nomo: %1 <br/>Priskribo: %2 <br/> Stato: %3" 3533 3534 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126 3535 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146 3536 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3537 msgid "Changed" 3538 msgstr "Ŝanĝita" 3539 3540 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129 3541 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149 3542 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3543 msgid "Deleted" 3544 msgstr "Forigita" 3545 3546 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141 3547 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3548 msgid "Cloud placemark" 3549 msgstr "nelokdependa enlokigo" 3550 3551 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164 3552 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3553 msgid "" 3554 "A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you " 3555 "want to keep?" 3556 msgstr "" 3557 "Legosigno sur ĉi tiu aparato konfliktas kun nuba legosigno. Kiun vi volas " 3558 "konservi?" 3559 3560 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175 3561 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3562 msgid "Synchronization Conflict" 3563 msgstr "Sinkronigita Konflikto" 3564 3565 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298 3566 #, qt-format 3567 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3568 msgid "Server '%1' could not be reached" 3569 msgstr "La servilo '%1' ne atingeblas" 3570 3571 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316 3572 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3573 msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server" 3574 msgstr "La Marble aplikaĵo ne estas instalita sur la ownCloud servilo" 3575 3576 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318 3577 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3578 msgid "The server is not an ownCloud server" 3579 msgstr "Tiu servilo ne estas ownCloud servilo" 3580 3581 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322 3582 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3583 msgid "Username or password are incorrect" 3584 msgstr "Uzantnomo aŭ pasvorto malĝustas" 3585 3586 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325 3587 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3588 msgid "Login successful" 3589 msgstr "Sukcesis ensaluti" 3590 3591 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182 3592 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203 3593 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3594 msgid "Open" 3595 msgstr "Malfermi" 3596 3597 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183 3598 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208 3599 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3600 msgid "Load" 3601 msgstr "Ŝarĝi" 3602 3603 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184 3604 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213 3605 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3606 msgid "Remove from device" 3607 msgstr "Forigi el aparato" 3608 3609 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185 3610 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218 3611 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3612 msgid "Delete from cloud" 3613 msgstr "Forigi el la nelokdependa konservado" 3614 3615 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223 3616 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3617 msgid "Upload to cloud" 3618 msgstr "Alŝuti al la nelokdependa konservado" 3619 3620 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199 3621 msgctxt "QObject|" 3622 msgid "No position available." 3623 msgstr "Neniu pozicio disponeblas" 3624 3625 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202 3626 msgctxt "QObject|" 3627 msgid "Waiting for current location information..." 3628 msgstr "Atendas aktualan lokan informon..." 3629 3630 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208 3631 msgctxt "QObject|" 3632 msgid "Error when determining current location: " 3633 msgstr "Eraro provante trovi la aktualan lokon: " 3634 3635 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269 3636 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590 3637 msgctxt "QObject|" 3638 msgid "km/h" 3639 msgstr "km/h" 3640 3641 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271 3642 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272 3643 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293 3644 msgctxt "QObject|" 3645 msgid "m" 3646 msgstr "m" 3647 3648 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275 3649 msgctxt "QObject|" 3650 msgid "km" 3651 msgstr "km" 3652 3653 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281 3654 msgctxt "QObject|" 3655 msgid "m/h" 3656 msgstr "m/h" 3657 3658 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283 3659 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284 3660 msgctxt "QObject|" 3661 msgid "ft" 3662 msgstr "ft" 3663 3664 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291 3665 msgctxt "QObject|" 3666 msgid "kt" 3667 msgstr "kt" 3668 3669 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294 3670 msgctxt "QObject|" 3671 msgid "nm" 3672 msgstr "nm" 3673 3674 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334 3675 msgctxt "QObject|" 3676 msgid "Placemark" 3677 msgstr "Marko" 3678 3679 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369 3680 msgctxt "QObject|" 3681 msgid "Save Track" 3682 msgstr "Konservi trakon" 3683 3684 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371 3685 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387 3686 msgctxt "QObject|" 3687 msgid "KML File (*.kml)" 3688 msgstr "KML Dosiero (*.kml)" 3689 3690 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386 3691 msgctxt "QObject|" 3692 msgid "Open Track" 3693 msgstr "Malfermi trakon" 3694 3695 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398 3696 msgctxt "QObject|" 3697 msgid "Clear current track" 3698 msgstr "Forviŝi aktualan trakon" 3699 3700 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399 3701 msgctxt "QObject|" 3702 msgid "Are you sure you want to clear the current track?" 3703 msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi la aktualan trakon ?" 3704 3705 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14 3706 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3707 msgid "Current Location" 3708 msgstr "Aktuala Loko" 3709 3710 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26 3711 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3712 msgid "Position Tracking" 3713 msgstr "Pozicia Spurado" 3714 3715 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37 3716 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3717 msgid "Disabled" 3718 msgstr "Malebligita" 3719 3720 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53 3721 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3722 msgid "Show Track" 3723 msgstr "Montri Trakon" 3724 3725 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66 3726 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3727 msgid "Clear Track" 3728 msgstr "Viŝi Trakon" 3729 3730 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80 3731 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91 3732 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3733 msgid "..." 3734 msgstr "..." 3735 3736 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116 3737 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3738 msgid "No position available." 3739 msgstr "Neniu pozicio disponeblas" 3740 3741 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151 3742 msgctxt "" 3743 "CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location " 3744 "on map." 3745 msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map." 3746 msgstr "Elektu la metodon por re-centri vian GPSan lokon sur mapo." 3747 3748 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154 3749 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3750 msgid "Map Adjustment" 3751 msgstr "Mapo-Alĝustigo" 3752 3753 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165 3754 msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter" 3755 msgid "Disabled" 3756 msgstr "Malebligita" 3757 3758 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170 3759 msgctxt "" 3760 "CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map" 3761 msgid "Keep at Center" 3762 msgstr "Resti ĉe la Centro" 3763 3764 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175 3765 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required" 3766 msgid "When required" 3767 msgstr "Kiam necesas" 3768 3769 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186 3770 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level" 3771 msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level" 3772 msgstr "Aŭtomata zomo al taŭga zomnivelo" 3773 3774 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189 3775 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3776 msgid "Auto Zoom" 3777 msgstr "Aŭtomata Zomo" 3778 3779 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92 3780 msgctxt "Marble::DataMigration|" 3781 msgid "Marble data conversion" 3782 msgstr "Marble datumkonverto" 3783 3784 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93 3785 msgctxt "Marble::DataMigration|" 3786 msgid "Converting data ..." 3787 msgstr "Konvertas datumojn..." 3788 3789 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20 3790 msgctxt "DataMigrationWidget|" 3791 msgid "Data Migration" 3792 msgstr "Migrado de datumoj" 3793 3794 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26 3795 msgctxt "DataMigrationWidget|" 3796 msgid "" 3797 "Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should " 3798 "this data get converted so that it can be used by the current version?" 3799 msgstr "" 3800 "Marble trovis mapdatenojn konservitajn de antaŭa Marble-versio.<br/>Ĉu ĉi " 3801 "tiuj datumoj devus esti konvertitaj por ke ĝi estu uzata de la nuna versio?" 3802 3803 #: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:189 3804 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560 3805 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563 3806 msgctxt "QObject|" 3807 msgid "Current Location" 3808 msgstr "Aktuala Loko" 3809 3810 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94 3811 #, qt-format 3812 msgctxt "Marble::Placemark|" 3813 msgid "%n rooms" 3814 msgid_plural "%n rooms" 3815 msgstr[0] "%n ĉambroj" 3816 msgstr[1] "%n ĉambroj" 3817 3818 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100 3819 #, qt-format 3820 msgctxt "Marble::Placemark|" 3821 msgid "%n beds" 3822 msgid_plural "%n beds" 3823 msgstr[0] "%n litoj" 3824 msgstr[1] "%n litoj" 3825 3826 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105 3827 #, qt-format 3828 msgctxt "Marble::Placemark|" 3829 msgid "%1 parking spaces" 3830 msgstr "%1 parkumejoj" 3831 3832 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106 3833 #, qt-format 3834 msgctxt "Marble::Placemark|" 3835 msgid "Maximum parking time %1" 3836 msgstr "Maksimuma parkumada tempo %1" 3837 3838 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137 3839 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use" 3840 msgid "Computers available" 3841 msgstr "Komputiloj haveblaj" 3842 3843 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138 3844 msgctxt "" 3845 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use" 3846 msgid "No computers available" 3847 msgstr "Neniuj komputiloj haveblaj" 3848 3849 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139 3850 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service" 3851 msgid "Photocopying service" 3852 msgstr "Fotokopia servo" 3853 3854 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140 3855 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service" 3856 msgid "No photocopying service" 3857 msgstr "Neniu fotokopia servo" 3858 3859 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141 3860 msgctxt "" 3861 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into " 3862 "digital files" 3863 msgid "Digital scanning" 3864 msgstr "Cifereca skanado" 3865 3866 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142 3867 msgctxt "" 3868 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning " 3869 "documents into digital files" 3870 msgid "No digital scanning" 3871 msgstr "Neniu cifereca skanado" 3872 3873 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143 3874 msgctxt "" 3875 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through " 3876 "fax" 3877 msgid "Fax service" 3878 msgstr "Faksa servo" 3879 3880 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144 3881 msgctxt "" 3882 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents " 3883 "through fax" 3884 msgid "No fax service" 3885 msgstr "Neniu faksservo" 3886 3887 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145 3888 msgctxt "" 3889 "Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls" 3890 msgid "Phone service" 3891 msgstr "Telefona servo" 3892 3893 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146 3894 msgctxt "" 3895 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone " 3896 "calls" 3897 msgid "No phone service" 3898 msgstr "Neniu telefona servo" 3899 3900 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147 3901 msgctxt "" 3902 "Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents " 3903 "from digital files" 3904 msgid "Digital printing" 3905 msgstr "Cifereca presado" 3906 3907 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148 3908 msgctxt "" 3909 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper " 3910 "documents from digital files" 3911 msgid "No digital printing" 3912 msgstr "Neniu cifereca presado" 3913 3914 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149 3915 msgctxt "" 3916 "Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a " 3917 "large number of copies of a document" 3918 msgid "Press printing service" 3919 msgstr "Gazetara presa servo" 3920 3921 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150 3922 msgctxt "" 3923 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to " 3924 "print a large number of copies of a document" 3925 msgid "No press printing service" 3926 msgstr "Neniu gazetara presa servo" 3927 3928 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151 3929 msgctxt "" 3930 "Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing " 3931 "techniques" 3932 msgid "Press printing assistance" 3933 msgstr "Presa helpo" 3934 3935 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152 3936 msgctxt "" 3937 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special " 3938 "printing techniques" 3939 msgid "No press printing assistance" 3940 msgstr "Neniu gazetara presado helpo" 3941 3942 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153 3943 msgctxt "" 3944 "Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-" 3945 "service" 3946 msgid "Self service" 3947 msgstr "Memserva" 3948 3949 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154 3950 msgctxt "" 3951 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-" 3952 "service" 3953 msgid " No self service" 3954 msgstr "Neniu memservo" 3955 3956 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156 3957 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food" 3958 msgid "Sells organic food" 3959 msgstr "Vendas organikan manĝaĵon" 3960 3961 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157 3962 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food" 3963 msgid "Does not sell organic food" 3964 msgstr "Ne vendas organikan manĝaĵon" 3965 3966 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158 3967 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food" 3968 msgid "Only sells organic food" 3969 msgstr "Nur vendas organikan manĝaĵon" 3970 3971 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160 3972 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food" 3973 msgid "Sells gluten free food" 3974 msgstr "Vendas senglutenan manĝaĵon" 3975 3976 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161 3977 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food" 3978 msgid "Does not sell gluten free food" 3979 msgstr "Ne vendas glutenan manĝaĵon" 3980 3981 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162 3982 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food" 3983 msgid "Only sells gluten free food" 3984 msgstr "Nur vendas glutenan manĝaĵon" 3985 3986 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164 3987 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food" 3988 msgid "Sells lactose free food" 3989 msgstr "Vendas manĝaĵojn sen laktozo" 3990 3991 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165 3992 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food" 3993 msgid "Does not sell lactose free food" 3994 msgstr "Ne vendas manĝaĵojn sen laktozo" 3995 3996 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166 3997 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food" 3998 msgid "Only sells lactose free food" 3999 msgstr "Nur vendas manĝaĵojn sen laktozo" 4000 4001 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168 4002 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets" 4003 msgid "Sells lottery tickets" 4004 msgstr "Vendas loteriajn biletojn" 4005 4006 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169 4007 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps" 4008 msgid "Sells revenue stamps" 4009 msgstr "Vendas enspezaj poŝtmarkoj" 4010 4011 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170 4012 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt" 4013 msgid "Sells salt" 4014 msgstr "Vendas salon" 4015 4016 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186 4017 msgctxt "Marble::Placemark|" 4018 msgid "Diesel" 4019 msgstr "Dizelo" 4020 4021 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187 4022 msgctxt "Marble::Placemark|" 4023 msgid "Biodiesel" 4024 msgstr "Biodizelo" 4025 4026 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188 4027 msgctxt "Marble::Placemark|" 4028 msgid "Octane 91" 4029 msgstr "Oktano 91" 4030 4031 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189 4032 msgctxt "Marble::Placemark|" 4033 msgid "Octane 95" 4034 msgstr "Oktano 95" 4035 4036 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190 4037 msgctxt "Marble::Placemark|" 4038 msgid "Octane 98" 4039 msgstr "Oktano 98" 4040 4041 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191 4042 msgctxt "Marble::Placemark|" 4043 msgid "Octane 100" 4044 msgstr "Oktano 100" 4045 4046 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192 4047 msgctxt "Marble::Placemark|" 4048 msgid "E10" 4049 msgstr "E10" 4050 4051 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193 4052 msgctxt "Marble::Placemark|" 4053 msgid "LPG" 4054 msgstr "LPG" 4055 4056 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201 4057 msgctxt "Marble::Placemark|" 4058 msgid "Batteries" 4059 msgstr "Baterioj" 4060 4061 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202 4062 msgctxt "Marble::Placemark|" 4063 msgid "Clothes" 4064 msgstr "Vestoj" 4065 4066 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203 4067 msgctxt "Marble::Placemark|" 4068 msgid "Glass" 4069 msgstr "Vitro" 4070 4071 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204 4072 msgctxt "Marble::Placemark|" 4073 msgid "Glass bottles" 4074 msgstr "Vitraj boteloj" 4075 4076 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205 4077 msgctxt "Marble::Placemark|" 4078 msgid "Green waste" 4079 msgstr "Verda rubo" 4080 4081 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206 4082 msgctxt "Marble::Placemark|" 4083 msgid "Garden waste" 4084 msgstr "Ĝardenrubo" 4085 4086 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207 4087 msgctxt "Marble::Placemark|" 4088 msgid "Electrical items" 4089 msgstr "Elektraj eroj" 4090 4091 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208 4092 msgctxt "Marble::Placemark|" 4093 msgid "Metal" 4094 msgstr "Metalo" 4095 4096 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209 4097 msgctxt "Marble::Placemark|" 4098 msgid "Mobile phones" 4099 msgstr "Poŝtelefonoj" 4100 4101 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210 4102 msgctxt "Marble::Placemark|" 4103 msgid "Newspaper" 4104 msgstr "Gazeto" 4105 4106 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211 4107 msgctxt "Marble::Placemark|" 4108 msgid "Paint" 4109 msgstr "Farbo" 4110 4111 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212 4112 msgctxt "Marble::Placemark|" 4113 msgid "Paper" 4114 msgstr "Papero" 4115 4116 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213 4117 msgctxt "Marble::Placemark|" 4118 msgid "Paper packaging" 4119 msgstr "Paperpakado" 4120 4121 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214 4122 msgctxt "Marble::Placemark|" 4123 msgid "PET" 4124 msgstr "DORLOTBESTO" 4125 4126 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215 4127 msgctxt "Marble::Placemark|" 4128 msgid "Plastic" 4129 msgstr "Plasto" 4130 4131 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216 4132 msgctxt "Marble::Placemark|" 4133 msgid "Plastic bags" 4134 msgstr "Plastaj sakoj" 4135 4136 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217 4137 msgctxt "Marble::Placemark|" 4138 msgid "Plastic bottles" 4139 msgstr "Plastaj boteloj" 4140 4141 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218 4142 msgctxt "Marble::Placemark|" 4143 msgid "Plastic packaging" 4144 msgstr "Plasta pakado" 4145 4146 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219 4147 msgctxt "Marble::Placemark|" 4148 msgid "Polyester" 4149 msgstr "Poliestero" 4150 4151 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220 4152 msgctxt "Marble::Placemark|" 4153 msgid "Tyres" 4154 msgstr "Pneŭoj" 4155 4156 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221 4157 msgctxt "Marble::Placemark|" 4158 msgid "Waste" 4159 msgstr "Malŝparo" 4160 4161 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222 4162 msgctxt "Marble::Placemark|" 4163 msgid "White goods" 4164 msgstr "Blankaj varoj" 4165 4166 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223 4167 msgctxt "Marble::Placemark|" 4168 msgid "Wood" 4169 msgstr "Ligno" 4170 4171 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225 4172 msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano" 4173 msgid "Active" 4174 msgstr "Aktiva" 4175 4176 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226 4177 msgctxt "" 4178 "Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the " 4179 "future." 4180 msgid "Dormant" 4181 msgstr "Dormante" 4182 4183 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227 4184 msgctxt "" 4185 "Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within " 4186 "the last 10000 years and likely never will again." 4187 msgid "Extinct" 4188 msgstr "Formortinta" 4189 4190 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228 4191 msgctxt "Marble::Placemark|" 4192 msgid "Stratovolcano" 4193 msgstr "Stratovulkano" 4194 4195 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229 4196 msgctxt "Marble::Placemark|" 4197 msgid "Shield volcano" 4198 msgstr "Ŝilda vulkano" 4199 4200 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230 4201 msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano." 4202 msgid "Scoria cone" 4203 msgstr "Scoria konuso" 4204 4205 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232 4206 msgctxt "Marble::Placemark|" 4207 msgid "Alternative medicine" 4208 msgstr "Alternativa medicino" 4209 4210 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233 4211 msgctxt "Marble::Placemark|" 4212 msgid "Audiologist" 4213 msgstr "Aŭdiologo" 4214 4215 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234 4216 msgctxt "Marble::Placemark|" 4217 msgid "Blood bank" 4218 msgstr "Sangobanko" 4219 4220 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235 4221 msgctxt "Marble::Placemark|" 4222 msgid "Blood donation" 4223 msgstr "Donado de sango" 4224 4225 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236 4226 msgctxt "Marble::Placemark|" 4227 msgid "Medical center" 4228 msgstr "Medicina centro" 4229 4230 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237 4231 msgctxt "Marble::Placemark|" 4232 msgid "Clinic" 4233 msgstr "Kliniko" 4234 4235 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238 4236 msgctxt "Marble::Placemark|" 4237 msgid "Dentist" 4238 msgstr "Dentisto" 4239 4240 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239 4241 msgctxt "Marble::Placemark|" 4242 msgid "Medical practitioner" 4243 msgstr "Kuracisto" 4244 4245 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240 4246 msgctxt "Marble::Placemark|" 4247 msgid "Hospital" 4248 msgstr "Hospitalo" 4249 4250 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241 4251 msgctxt "Marble::Placemark|" 4252 msgid "Midwife" 4253 msgstr "Akuŝistino" 4254 4255 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242 4256 msgctxt "Marble::Placemark|" 4257 msgid "Optometrist" 4258 msgstr "Optometriisto" 4259 4260 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243 4261 msgctxt "Marble::Placemark|" 4262 msgid "Physiotherapist" 4263 msgstr "Fizioterapiisto" 4264 4265 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244 4266 msgctxt "Marble::Placemark|" 4267 msgid "Podiatrist" 4268 msgstr "Podologo" 4269 4270 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245 4271 msgctxt "Marble::Placemark|" 4272 msgid "Psychotherapist" 4273 msgstr "Psikoterapiisto" 4274 4275 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246 4276 msgctxt "Marble::Placemark|" 4277 msgid "Rehabilitation" 4278 msgstr "Rehabilitado" 4279 4280 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247 4281 msgctxt "Marble::Placemark|" 4282 msgid "Speech therapist" 4283 msgstr "Logoterapiisto" 4284 4285 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254 4286 #, qt-format 4287 msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides" 4288 msgid "%n seats" 4289 msgid_plural "%n seats" 4290 msgstr[0] "%n seĝoj" 4291 msgstr[1] "%n seĝoj" 4292 4293 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257 4294 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against" 4295 msgid "Has backrest" 4296 msgstr "Havas apogilon" 4297 4298 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258 4299 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against" 4300 msgid "No backrest" 4301 msgstr "Neniu apogilo" 4302 4303 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262 4304 #, qt-format 4305 msgctxt "Marble::Placemark|" 4306 msgid "%1 km/h" 4307 msgstr "%1 km/h" 4308 4309 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265 4310 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards" 4311 msgid "Is supervised" 4312 msgstr "Estas kontrolita" 4313 4314 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266 4315 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards" 4316 msgid "Not supervised" 4317 msgstr "Ne kontrolita" 4318 4319 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270 4320 #, qt-format 4321 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4322 msgid "%1 disabled spaces" 4323 msgstr "%1 malŝaltitaj spacoj" 4324 4325 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274 4326 #, qt-format 4327 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4328 msgid "%1 women spaces" 4329 msgstr "%1 virinaj spacoj" 4330 4331 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278 4332 #, qt-format 4333 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4334 msgid "%1 parent and child spaces" 4335 msgstr "%1 gepatra kaj infana spacoj" 4336 4337 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282 4338 #, qt-format 4339 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4340 msgid "%1 spaces with electric chargers" 4341 msgstr "%1 spacoj kun elektraj ŝargiloj" 4342 4343 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285 4344 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance" 4345 msgid "Has outdoor surveillance" 4346 msgstr "Havas subĉielan gvaton" 4347 4348 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286 4349 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance" 4350 msgid "Has indoor surveillance" 4351 msgstr "Havas endoman gvatadon" 4352 4353 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287 4354 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance" 4355 msgid "Has public surveillance" 4356 msgstr "Havas publikan gvatadon" 4357 4358 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289 4359 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside" 4360 msgid "Has shower" 4361 msgstr "Havas duŝon" 4362 4363 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290 4364 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside" 4365 msgid "Has no shower" 4366 msgstr "Ne havas duŝon" 4367 4368 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291 4369 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress" 4370 msgid "Has mattress" 4371 msgstr "Havas matracon" 4372 4373 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292 4374 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress" 4375 msgid "Has no mattress" 4376 msgstr "Ne havas matracon" 4377 4378 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293 4379 msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside" 4380 msgid "Has water" 4381 msgstr "Havas akvon" 4382 4383 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294 4384 msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside" 4385 msgid "Has no water" 4386 msgstr "Ne havas akvon" 4387 4388 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295 4389 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets" 4390 msgid "Has toilets" 4391 msgstr "Havas necesejojn" 4392 4393 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296 4394 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets" 4395 msgid "Has no toilets" 4396 msgstr "Ne havas necesejojn" 4397 4398 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297 4399 msgctxt "Marble::Placemark|" 4400 msgid "Reservation is possible" 4401 msgstr "Rezervado eblas" 4402 4403 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298 4404 msgctxt "Marble::Placemark|" 4405 msgid "No reservation possible" 4406 msgstr "Neniu rezervado eblas" 4407 4408 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299 4409 msgctxt "Marble::Placemark|" 4410 msgid "Reservation is required" 4411 msgstr "Rezervo estas bezonata" 4412 4413 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300 4414 msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation" 4415 msgid "Reservation is recommended" 4416 msgstr "Rezervado estas rekomendita" 4417 4418 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301 4419 msgctxt "" 4420 "Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the " 4421 "organisation running the hut" 4422 msgid "Only for members" 4423 msgstr "Nur por membroj" 4424 4425 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303 4426 #, qt-format 4427 msgctxt "Marble::Placemark|" 4428 msgid "By %1" 4429 msgstr "De %1" 4430 4431 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305 4432 #, qt-format 4433 msgctxt "Marble::Placemark|" 4434 msgid "%1 vehicles" 4435 msgstr "%1 veturiloj" 4436 4437 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306 4438 #, qt-format 4439 msgctxt "Marble::Placemark|" 4440 msgid "%1 ampere" 4441 msgstr "%1 ampero" 4442 4443 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307 4444 #, qt-format 4445 msgctxt "Marble::Placemark|" 4446 msgid "%1 volt" 4447 msgstr "%1 volto" 4448 4449 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309 4450 #, qt-format 4451 msgctxt "Marble::Placemark|" 4452 msgid "%1 blue CEE sockets" 4453 msgstr "%1 bluaj CEE-ingoj" 4454 4455 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310 4456 #, qt-format 4457 msgctxt "Marble::Placemark|" 4458 msgid "%1 red CEE sockets (16 A)" 4459 msgstr "%1 ruĝaj CEE-ingoj (16 A)" 4460 4461 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311 4462 #, qt-format 4463 msgctxt "Marble::Placemark|" 4464 msgid "%1 red CEE sockets (32 A)" 4465 msgstr "%1 ruĝaj CEE-ingoj (32 A)" 4466 4467 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312 4468 #, qt-format 4469 msgctxt "Marble::Placemark|" 4470 msgid "%1 red CEE sockets (64 A)" 4471 msgstr "%1 ruĝaj CEE-ingoj (64 A)" 4472 4473 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313 4474 #, qt-format 4475 msgctxt "Marble::Placemark|" 4476 msgid "%1 red CEE sockets (125 A)" 4477 msgstr "%1 ruĝaj CEE-ingoj (125 A)" 4478 4479 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314 4480 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315 4481 #, qt-format 4482 msgctxt "Marble::Placemark|" 4483 msgid "%1 NEMA-5-15P plugs" 4484 msgstr "%1 NEMA-5-15P ŝtopiloj" 4485 4486 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316 4487 #, qt-format 4488 msgctxt "Marble::Placemark|" 4489 msgid "%1 NEMA-5-20P plugs" 4490 msgstr "%1 NEMA-5-20P ŝtopiloj" 4491 4492 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317 4493 #, qt-format 4494 msgctxt "Marble::Placemark|" 4495 msgid "%1 NEMA 14-30 sockets" 4496 msgstr "%1 NEMA 14-30 ingoj" 4497 4498 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318 4499 #, qt-format 4500 msgctxt "Marble::Placemark|" 4501 msgid "%1 NEMA 14-50 sockets" 4502 msgstr "%1 NEMA 14-50 ingoj" 4503 4504 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319 4505 #, qt-format 4506 msgctxt "Marble::Placemark|" 4507 msgid "%1 Schuko sockets" 4508 msgstr "%1 Schuko-ingoj" 4509 4510 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320 4511 #, qt-format 4512 msgctxt "Marble::Placemark|" 4513 msgid "%1 BS 1363 sockets" 4514 msgstr "%1 BS 1363 ingoj" 4515 4516 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321 4517 #, qt-format 4518 msgctxt "Marble::Placemark|" 4519 msgid "%1 Type 1 plugs" 4520 msgstr "%1 Tipo 1 ŝtopiloj" 4521 4522 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322 4523 #, qt-format 4524 msgctxt "Marble::Placemark|" 4525 msgid "%1 Type 1 combo plugs" 4526 msgstr "%1 Tipo 1 kombinaĵoj" 4527 4528 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323 4529 #, qt-format 4530 msgctxt "Marble::Placemark|" 4531 msgid "%1 Type 2 sockets" 4532 msgstr "%1 Tipo 2 ingoj" 4533 4534 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324 4535 #, qt-format 4536 msgctxt "Marble::Placemark|" 4537 msgid "%1 Type 2 combo sockets" 4538 msgstr "%1 Tipo 2 kombinaĵoj" 4539 4540 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325 4541 #, qt-format 4542 msgctxt "Marble::Placemark|" 4543 msgid "%1 Type 3 sockets" 4544 msgstr "%1 Tipo 3 ingoj" 4545 4546 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326 4547 #, qt-format 4548 msgctxt "Marble::Placemark|" 4549 msgid "%1 CHAdeMO plugs" 4550 msgstr "%1 ŝtopiloj CHAdeMO" 4551 4552 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327 4553 #, qt-format 4554 msgctxt "Marble::Placemark|" 4555 msgid "%1 Magne Charge plugs" 4556 msgstr "%1 Magne Charge ŝtopiloj" 4557 4558 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328 4559 #, qt-format 4560 msgctxt "Marble::Placemark|" 4561 msgid "%1 Tesla standard plugs" 4562 msgstr "%1 Tesla-normaj ŝtopiloj" 4563 4564 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329 4565 #, qt-format 4566 msgctxt "Marble::Placemark|" 4567 msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)" 4568 msgstr "%1 Tesla-normaj ŝtopiloj (Superŝargilo)" 4569 4570 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330 4571 #, qt-format 4572 msgctxt "Marble::Placemark|" 4573 msgid "%1 Tesla roadster plugs" 4574 msgstr "%1 Tesla roadster-ŝtopiloj" 4575 4576 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332 4577 #, qt-format 4578 msgctxt "Marble::Placemark|" 4579 msgid "Maximum vehicle width: %1" 4580 msgstr "Maksimuma veturilo-larĝo: %1" 4581 4582 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333 4583 #, qt-format 4584 msgctxt "Marble::Placemark|" 4585 msgid "Maximum vehicle height: %1" 4586 msgstr "Maksimuma veturila alteco: %1" 4587 4588 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335 4589 msgctxt "Marble::Placemark|" 4590 msgid "Self-service" 4591 msgstr "Memserva" 4592 4593 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336 4594 msgctxt "Marble::Placemark|" 4595 msgid "No self-service" 4596 msgstr "Neniu memservo" 4597 4598 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337 4599 msgctxt "Marble::Placemark|" 4600 msgid "Automated" 4601 msgstr "Aŭtomatigita" 4602 4603 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338 4604 msgctxt "Marble::Placemark|" 4605 msgid "Manual" 4606 msgstr "Manlibro" 4607 4608 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340 4609 msgctxt "Marble::Placemark|" 4610 msgid "Group home" 4611 msgstr "Gruphejmo" 4612 4613 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341 4614 msgctxt "Marble::Placemark|" 4615 msgid "Nursing home" 4616 msgstr "Flegejo" 4617 4618 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342 4619 msgctxt "" 4620 "Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who " 4621 "have flats" 4622 msgid "Assisted living" 4623 msgstr "Helpata vivado" 4624 4625 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343 4626 msgctxt "Marble::Placemark|" 4627 msgid "Nursing services on a daily basis" 4628 msgstr "Flegaj servoj ĉiutage" 4629 4630 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344 4631 msgctxt "Marble::Placemark|" 4632 msgid "Shelter" 4633 msgstr "Ŝirmejo" 4634 4635 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345 4636 msgctxt "Marble::Placemark|" 4637 msgid "Ambulatory care" 4638 msgstr "Ambulatoria prizorgo" 4639 4640 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346 4641 msgctxt "Marble::Placemark|" 4642 msgid "Social welfare services" 4643 msgstr "Servoj de socia bonfarto" 4644 4645 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347 4646 msgctxt "Marble::Placemark|" 4647 msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities" 4648 msgstr "Dungado kaj laborrenkontiĝoj por leĝrompintoj kaj homoj kun handikapoj" 4649 4650 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348 4651 msgctxt "Marble::Placemark|" 4652 msgid "Pre-packaged food for free or below market price" 4653 msgstr "Antaŭpakita manĝaĵo senpage aŭ sub merkata prezo" 4654 4655 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349 4656 msgctxt "Marble::Placemark|" 4657 msgid "Prepared meals for free or below market price" 4658 msgstr "Pretaj manĝoj senpage aŭ sub merkata prezo" 4659 4660 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350 4661 msgctxt "Marble::Placemark|" 4662 msgid "Free dairy food (subject to local regulations)" 4663 msgstr "Senpaga laktomanĝaĵo (konforme al lokaj regularoj)" 4664 4665 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352 4666 msgctxt "Marble::Placemark|" 4667 msgid "For abused" 4668 msgstr "Por trouzita" 4669 4670 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353 4671 msgctxt "Marble::Placemark|" 4672 msgid "For children" 4673 msgstr "Por infanoj" 4674 4675 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354 4676 msgctxt "Marble::Placemark|" 4677 msgid "For people with physical disabilities" 4678 msgstr "Por homoj kun fizikaj handikapoj" 4679 4680 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355 4681 msgctxt "Marble::Placemark|" 4682 msgid "For those who suffer of a disease" 4683 msgstr "Por tiuj, kiuj suferas de malsano" 4684 4685 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356 4686 msgctxt "Marble::Placemark|" 4687 msgid "For drug-addicted" 4688 msgstr "Por drogmaniuloj" 4689 4690 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357 4691 msgctxt "Marble::Placemark|" 4692 msgid "For homeless" 4693 msgstr "Por senhejmaj" 4694 4695 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358 4696 msgctxt "Marble::Placemark|" 4697 msgid "For juvenile" 4698 msgstr "Por junulo" 4699 4700 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359 4701 msgctxt "Marble::Placemark|" 4702 msgid "For those with mental/psychological problems" 4703 msgstr "Por tiuj kun mensaj/psikologiaj problemoj" 4704 4705 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360 4706 msgctxt "Marble::Placemark|" 4707 msgid "For migrants" 4708 msgstr "Por migrantoj" 4709 4710 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361 4711 msgctxt "Marble::Placemark|" 4712 msgid "For orphans" 4713 msgstr "Por orfoj" 4714 4715 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362 4716 msgctxt "Marble::Placemark|" 4717 msgid "For elder people" 4718 msgstr "Por maljunuloj" 4719 4720 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363 4721 msgctxt "Marble::Placemark|" 4722 msgid "For poor or disadvantaged people" 4723 msgstr "Por malriĉaj aŭ malfavorataj homoj" 4724 4725 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364 4726 msgctxt "Marble::Placemark|" 4727 msgid "For unemployed" 4728 msgstr "Por senlaboruloj" 4729 4730 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365 4731 msgctxt "Marble::Placemark|" 4732 msgid "For victims of crimes" 4733 msgstr "Por viktimoj de krimoj" 4734 4735 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367 4736 #, qt-format 4737 msgctxt "Marble::Placemark|" 4738 msgid "Inscription: %1" 4739 msgstr "Surskribo: %1" 4740 4741 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369 4742 #, qt-format 4743 msgctxt "Marble::Placemark|" 4744 msgid "%1 places per carriage" 4745 msgstr "%1 lokoj por vagono" 4746 4747 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370 4748 #, qt-format 4749 msgctxt "Marble::Placemark|" 4750 msgid "%1 people per hour" 4751 msgstr "%1 homoj po horo" 4752 4753 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371 4754 #, qt-format 4755 msgctxt "Marble::Placemark|" 4756 msgid "%1 minutes" 4757 msgstr "%1 minutoj" 4758 4759 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373 4760 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather" 4761 msgid "Has weather protection" 4762 msgstr "Havas veterprotekton" 4763 4764 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374 4765 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather" 4766 msgid "No weather protection" 4767 msgstr "Neniu veterprotekto" 4768 4769 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375 4770 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated" 4771 msgid "Is heated" 4772 msgstr "Estas varmigita" 4773 4774 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376 4775 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated" 4776 msgid "Not heated" 4777 msgstr "Ne varmigita" 4778 4779 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377 4780 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported" 4781 msgid "Bicycle transportation possible" 4782 msgstr "Eblas biciklotransporto" 4783 4784 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378 4785 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer" 4786 msgid "Bicycle transportation only in summer" 4787 msgstr "Bicikla transportado nur somere" 4788 4789 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379 4790 msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported" 4791 msgid "Bicycle transportation impossible" 4792 msgstr "Bicikla transportado neebla" 4793 4794 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381 4795 msgctxt "Marble::Placemark|" 4796 msgid "Lit at night" 4797 msgstr "Lumigita nokte" 4798 4799 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382 4800 msgctxt "Marble::Placemark|" 4801 msgid "Lit in winter" 4802 msgstr "Lumigita vintre" 4803 4804 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383 4805 msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)" 4806 msgid "Contains trees" 4807 msgstr "Enhavas arbojn" 4808 4809 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384 4810 msgctxt "Marble::Placemark|" 4811 msgid "Not patrolled" 4812 msgstr "Ne patrolita" 4813 4814 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386 4815 msgctxt "Marble::Placemark|" 4816 msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing" 4817 msgstr "Pretigite por klasika stilo nordia aŭ dekliva skiado" 4818 4819 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387 4820 msgctxt "Marble::Placemark|" 4821 msgid "Mogul piste" 4822 msgstr "Mogul-pisto" 4823 4824 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388 4825 msgctxt "Marble::Placemark|" 4826 msgid "Groomed for free style or skating" 4827 msgstr "Prizorgita por libera stilo aŭ glitkurado" 4828 4829 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389 4830 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390 4831 msgctxt "Marble::Placemark|" 4832 msgid "Groomed for classic and free style skiing" 4833 msgstr "Pretigite por klasika kaj liberstila skiado" 4834 4835 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391 4836 msgctxt "Marble::Placemark|" 4837 msgid "Groomed by a smaller snowmobile" 4838 msgstr "Prizorgite per pli malgranda motorsledo" 4839 4840 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392 4841 msgctxt "Marble::Placemark|" 4842 msgid "Unmarked piste (backcountry touring)" 4843 msgstr "Nemarkita pisto (turneoturneo)" 4844 4845 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396 4846 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered" 4847 msgid "Is covered" 4848 msgstr "Estas kovrita" 4849 4850 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397 4851 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered" 4852 msgid "Not covered" 4853 msgstr "Ne kovrita" 4854 4855 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401 4856 #, qt-format 4857 msgctxt "Marble::Placemark|" 4858 msgid "Collection times %1" 4859 msgstr "Kolektotempoj %1" 4860 4861 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405 4862 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway" 4863 msgid "Entry" 4864 msgstr "Eniro" 4865 4866 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406 4867 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway" 4868 msgid "Exit" 4869 msgstr "Eliro" 4870 4871 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407 4872 msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway" 4873 msgid "Entry and exit" 4874 msgstr "Eniro kaj eliro" 4875 4876 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408 4877 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway" 4878 msgid "No entry or exit" 4879 msgstr "Neniu eniro aŭ eliro" 4880 4881 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409 4882 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer" 4883 msgid "Entry during summer" 4884 msgstr "Eniro dum somero" 4885 4886 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410 4887 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer" 4888 msgid "Exit during summer" 4889 msgstr "Eliro dum somero" 4890 4891 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411 4892 msgctxt "" 4893 "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer" 4894 msgid "Entry and exit during summer" 4895 msgstr "Eniro kaj eliro dum somero" 4896 4897 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412 4898 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer" 4899 msgid "No entry or exit during summer" 4900 msgstr "Neniu eniro aŭ eliro dum somero" 4901 4902 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416 4903 #, qt-format 4904 msgctxt "Marble::Placemark|" 4905 msgid "Elevation: %1 m" 4906 msgstr "Alteco: %1 m" 4907 4908 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419 4909 msgctxt "Marble::Placemark|" 4910 msgid "Customers only" 4911 msgstr "Nur klientoj" 4912 4913 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420 4914 msgctxt "" 4915 "Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of " 4916 "access; i.e., it's a right of way" 4917 msgid "Accessible by anyone" 4918 msgstr "Alirebla de iu ajn" 4919 4920 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421 4921 msgctxt "" 4922 "Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis." 4923 msgid "Private" 4924 msgstr "Privata" 4925 4926 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422 4927 msgctxt "" 4928 "Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by " 4929 "the owner" 4930 msgid "Open to general traffic" 4931 msgstr "Malfermita al ĝenerala trafiko" 4932 4933 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423 4934 msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public" 4935 msgid "No access" 4936 msgstr "Neniu aliro" 4937 4938 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426 4939 msgctxt "Marble::Placemark|" 4940 msgid "no fee" 4941 msgstr "neniu kotizo" 4942 4943 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428 4944 #, qt-format 4945 msgctxt "Marble::Placemark|" 4946 msgid "formerly <i>%1</i>" 4947 msgstr "antaŭe <i>%1</i>" 4948 4949 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432 4950 #, qt-format 4951 msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level" 4952 msgid "Floor %1" 4953 msgstr "Etaĝo %1" 4954 4955 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434 4956 #, qt-format 4957 msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level" 4958 msgid "Basement %1" 4959 msgstr "Kelo %1" 4960 4961 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436 4962 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level" 4963 msgid "Floor 2" 4964 msgstr "Etaĝo 2" 4965 4966 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437 4967 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level" 4968 msgid "Floor 1" 4969 msgstr "Etaĝo 1" 4970 4971 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438 4972 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0" 4973 msgid "Ground floor" 4974 msgstr "Teretaĝo" 4975 4976 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439 4977 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level" 4978 msgid "Basement 1" 4979 msgstr "Kelo 1" 4980 4981 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440 4982 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level" 4983 msgid "Basement 2" 4984 msgstr "Kelo 2" 4985 4986 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531 4987 msgctxt "Marble::Placemark|" 4988 msgid "Wheelchair accessible" 4989 msgstr "Rulseĝo alirebla" 4990 4991 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532 4992 msgctxt "Marble::Placemark|" 4993 msgid "Wheelchair inaccessible" 4994 msgstr "Rulseĝo neatingebla" 4995 4996 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533 4997 msgctxt "Marble::Placemark|" 4998 msgid "Limited wheelchair accessibility" 4999 msgstr "Limigita rulseĝo alirebleco" 5000 5001 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534 5002 msgctxt "Marble::Placemark|" 5003 msgid "Designated wheelchair access" 5004 msgstr "Elektita rulseĝa aliro" 5005 5006 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564 5007 msgctxt "" 5008 "Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access" 5009 msgid "No public Internet access" 5010 msgstr "Neniu publika interreta aliro" 5011 5012 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565 5013 msgctxt "" 5014 "Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet " 5015 "access." 5016 msgid "Public Internet access available" 5017 msgstr "Publika Interreta aliro havebla" 5018 5019 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568 5020 msgctxt "" 5021 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a " 5022 "fee." 5023 msgid "Charged public wifi available" 5024 msgstr "Ŝargita publika wifi disponebla" 5025 5026 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570 5027 msgctxt "" 5028 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no " 5029 "cost." 5030 msgid "Free public wifi available" 5031 msgstr "Senpaga publika wifi disponebla" 5032 5033 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572 5034 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here." 5035 msgid "Public wifi available" 5036 msgstr "Publika wifi disponebla" 5037 5038 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576 5039 msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here." 5040 msgid "No public wifi" 5041 msgstr "Neniu publika vifio" 5042 5043 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577 5044 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here." 5045 msgid "Public wifi available" 5046 msgstr "Publika wifi disponebla" 5047 5048 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578 5049 msgctxt "" 5050 "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost." 5051 msgid "Free public wifi available" 5052 msgstr "Senpaga publika wifi disponebla" 5053 5054 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683 5055 #, qt-format 5056 msgctxt "" 5057 "Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second " 5058 "argument) in an address" 5059 msgid "%1 %2" 5060 msgstr "%1 %2" 5061 5062 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19 5063 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5064 msgid "International walking route" 5065 msgstr "Internacia piedira vojo" 5066 5067 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20 5068 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5069 msgid "National walking route" 5070 msgstr "Nacia piedira vojo" 5071 5072 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21 5073 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5074 msgid "Regional walking route" 5075 msgstr "Regiona promenvojo" 5076 5077 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22 5078 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5079 msgid "Local walking route" 5080 msgstr "Loka promenvojo" 5081 5082 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23 5083 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5084 msgid "International cycling route" 5085 msgstr "Internacia bicikla vojo" 5086 5087 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24 5088 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5089 msgid "National cycling route" 5090 msgstr "Nacia bicikla vojo" 5091 5092 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25 5093 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5094 msgid "Regional cycling route" 5095 msgstr "Regiona bicikla vojo" 5096 5097 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26 5098 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5099 msgid "Local cycling route" 5100 msgstr "Loka bicikla vojo" 5101 5102 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27 5103 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA" 5104 msgid "Farm to Market Road" 5105 msgstr "Bieno al Market Road" 5106 5107 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28 5108 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5109 msgid "Regional route" 5110 msgstr "Regiona vojo" 5111 5112 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29 5113 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5114 msgid "National route" 5115 msgstr "Nacia vojo" 5116 5117 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30 5118 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5119 msgid "Municipal route" 5120 msgstr "Urba vojo" 5121 5122 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31 5123 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5124 msgid "Territorial route" 5125 msgstr "Teritoria vojo" 5126 5127 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32 5128 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5129 msgid "Local route" 5130 msgstr "Loka itinero" 5131 5132 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33 5133 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5134 msgid "Prefectural route" 5135 msgstr "Prefekta vojo" 5136 5137 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34 5138 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5139 msgid "United States route" 5140 msgstr "usona vojo" 5141 5142 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:133 5143 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5144 msgid "Visible region" 5145 msgstr "Videbla regiono" 5146 5147 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:135 5148 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5149 msgid "Specify region" 5150 msgstr "Specifi regionon" 5151 5152 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:137 5153 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5154 msgid "Download Route" 5155 msgstr "Elŝuti Ŝoseon" 5156 5157 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:139 5158 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5159 msgid "Enabled when a route exists" 5160 msgstr "Ebligi kiam ŝoseo eksistas" 5161 5162 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:152 5163 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5164 msgid "Offset from route:" 5165 msgstr "Ekster la ŝoseo:" 5166 5167 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:187 5168 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5169 msgid "Selection Method" 5170 msgstr "Metodo por elekti" 5171 5172 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:195 5173 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5174 msgid "Number of tiles to download:" 5175 msgstr "Kiom da kaheloj por elŝuti:" 5176 5177 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:245 5178 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5179 msgid "Download Region" 5180 msgstr "Elŝuti regionon" 5181 5182 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:247 5183 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5184 msgid "Tile type to be downloaded:" 5185 msgstr "Kaheltipo elŝutenda:" 5186 5187 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:249 5188 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5189 msgid "Texture tiles" 5190 msgstr "Teksturkaheloj" 5191 5192 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:250 5193 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5194 msgid "Vector tiles" 5195 msgstr "Vektoraj kaheloj" 5196 5197 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:251 5198 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5199 msgid "Allows selection between layer types that are visibly being rendered." 5200 msgstr "Permesas elekton inter tavoltipoj kiuj estas videble bildiĝantaj." 5201 5202 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:520 5203 #, qt-format 5204 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5205 msgid "There is a limit of %n tile(s) to download." 5206 msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download." 5207 msgstr[0] "Estas limo de %n kahelo por elŝuti." 5208 msgstr[1] "Estas limo de %n kaheloj por elŝuti." 5209 5210 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:531 5211 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5212 msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded" 5213 msgstr "Aproksima grandeco de la kaheloj por elŝuti" 5214 5215 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:535 5216 #, qt-format 5217 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5218 msgid "Estimated download size: %1 MB" 5219 msgstr "Taksita grandeco de la elŝuto: %1 MB" 5220 5221 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:538 5222 #, qt-format 5223 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5224 msgid "Estimated download size: %1 kB" 5225 msgstr "Taksita grandeco de la elŝuto: %1 kb" 5226 5227 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14 5228 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5229 msgid "Edit Bookmark" 5230 msgstr "Redakti legosignon" 5231 5232 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25 5233 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5234 msgid "&Description:" 5235 msgstr "&Priskribo:" 5236 5237 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41 5238 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5239 msgid "" 5240 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5241 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5242 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5243 "\">\n" 5244 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5245 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5246 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 5247 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5248 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5249 "<tr>\n" 5250 "<td style=\"border: none;\">\n" 5251 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5252 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5253 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5254 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5255 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5256 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5257 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5258 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5259 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5260 msgstr "" 5261 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5262 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5263 "<html> <head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5264 "\">\n" 5265 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5266 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5267 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 5268 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5269 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5270 "<tr>\n" 5271 "<td style=\"border: none;\">\n" 5272 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5273 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5274 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5275 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5276 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5277 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5278 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5279 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5280 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5281 5282 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57 5283 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5284 msgid "&Folder:" 5285 msgstr "&Dosierujo:" 5286 5287 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79 5288 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5289 msgid "&Add Folder..." 5290 msgstr "&Aldoni dosierujon..." 5291 5292 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:109 5293 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5294 msgid "Untitled Placemark" 5295 msgstr "Sentitola Marko" 5296 5297 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:151 5298 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5299 msgid "Tags" 5300 msgstr "Etikedoj" 5301 5302 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:157 5303 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5304 msgid "Relations" 5305 msgstr "Rilatoj" 5306 5307 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:166 5308 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5309 msgid "Elevation" 5310 msgstr "Alteco" 5311 5312 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:369 5313 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5314 msgid "No name specified" 5315 msgstr "Neniu nomo difinita" 5316 5317 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:370 5318 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5319 msgid "Please specify a name for this placemark." 5320 msgstr "Bonvolu specifi nomon por tiu marko." 5321 5322 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:373 5323 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5324 msgid "No ID specified" 5325 msgstr "Neniu identigilo specifita" 5326 5327 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:374 5328 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5329 msgid "Please specify a ID for this placemark." 5330 msgstr "Bonvolu specifi identigilon por tiu marko." 5331 5332 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:377 5333 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5334 msgid "ID is invalid" 5335 msgstr "Identigilo ne validas" 5336 5337 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:378 5338 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5339 msgid "Please specify a valid ID for this placemark." 5340 msgstr "Bonvolu specifi validan identigilon por tiu marko." 5341 5342 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:381 5343 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5344 msgid "No image specified" 5345 msgstr "Neniu bildo specifita" 5346 5347 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:382 5348 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5349 msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag." 5350 msgstr "" 5351 "Bonvolu specifi piktogramon por ĉi tiu lokmarko aŭ aldoni validan etikedon." 5352 5353 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:385 5354 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5355 msgid "Invalid icon path" 5356 msgstr "Ne valida piktograma vojo" 5357 5358 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:386 5359 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5360 msgid "Please specify a valid path for the icon file." 5361 msgstr "Bonvolu specifi validan vojon por la piktogramo." 5362 5363 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20 5364 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5365 msgid "Edit placemark" 5366 msgstr "Redakti lokmarkon" 5367 5368 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38 5369 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5370 msgid "Description" 5371 msgstr "Priskribo" 5372 5373 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47 5374 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5375 msgid "Show Balloon Popup" 5376 msgstr "Montri Balonan Popup" 5377 5378 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55 5379 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5380 msgid "Style, Color" 5381 msgstr "Stilo, Koloro" 5382 5383 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61 5384 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5385 msgid "Label" 5386 msgstr "Etikedo" 5387 5388 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74 5389 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186 5390 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5391 msgid "Color:" 5392 msgstr "Koloro:" 5393 5394 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129 5395 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244 5396 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5397 msgid "Scale:" 5398 msgstr "Skalo:" 5399 5400 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170 5401 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5402 msgid "Icon" 5403 msgstr "Piktogramo" 5404 5405 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285 5406 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5407 msgid "Show placemark" 5408 msgstr "Montri lokmarkon" 5409 5410 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326 5411 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329 5412 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5413 msgid "Bold" 5414 msgstr "Grasa" 5415 5416 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341 5417 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344 5418 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5419 msgid "Italics" 5420 msgstr "Kursiva" 5421 5422 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356 5423 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359 5424 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5425 msgid "Underlined" 5426 msgstr "Substrekita" 5427 5428 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368 5429 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371 5430 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5431 msgid "Add image" 5432 msgstr "Aldoni bildon" 5433 5434 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380 5435 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383 5436 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5437 msgid "Add link" 5438 msgstr "Aldoni ligilon" 5439 5440 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19 5441 msgctxt "ElevationWidget|" 5442 msgid "Elevation:" 5443 msgstr "Alteco:" 5444 5445 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26 5446 msgctxt "ElevationWidget|" 5447 msgid " m" 5448 msgstr "m" 5449 5450 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36 5451 msgctxt "ElevationWidget|" 5452 msgid "above sea level" 5453 msgstr "super la marnivelo" 5454 5455 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14 5456 msgctxt "ExternalEditor|" 5457 msgid "External Map Editor Selection" 5458 msgstr "Elekto de Ekstera Mapo-Redaktilo" 5459 5460 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22 5461 msgctxt "ExternalEditor|" 5462 msgid "External Map Editor" 5463 msgstr "Ekstera Mapredaktilo" 5464 5465 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30 5466 msgctxt "ExternalEditor|" 5467 msgid "Web browser (iD)" 5468 msgstr "TTT-legilo (iD)" 5469 5470 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35 5471 msgctxt "ExternalEditor|" 5472 msgid "Merkaartor" 5473 msgstr "Merkaartor" 5474 5475 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40 5476 msgctxt "ExternalEditor|" 5477 msgid "JOSM" 5478 msgstr "JOSM" 5479 5480 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48 5481 msgctxt "ExternalEditor|" 5482 msgid "" 5483 "Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. " 5484 "Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the " 5485 "future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in " 5486 "the Marble Settings." 5487 msgstr "" 5488 "Malaktivigu por esti petita pri elekto de mapredaktilo venontfoje denove. " 5489 "Alie, via elekto estas memorita kaj estos uzata aŭtomate estonte. Se vi " 5490 "volas ŝanĝi la defaŭltan mapredaktilon poste, vi povas fari tion en la " 5491 "Marble Agordoj." 5492 5493 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51 5494 msgctxt "ExternalEditor|" 5495 msgid "Make my selection the default map editor" 5496 msgstr "Fari mian elekton la defaŭlta mapredaktilo" 5497 5498 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69 5499 msgctxt "ExternalEditor|" 5500 msgid "Editor Details" 5501 msgstr "Detaloj de Redaktilo" 5502 5503 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81 5504 msgctxt "ExternalEditor|" 5505 msgid "Editor Preview" 5506 msgstr "Antaŭrigardo de Redaktilo" 5507 5508 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103 5509 msgctxt "ExternalEditor|" 5510 msgid "" 5511 "iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It " 5512 "requires a web browser." 5513 msgstr "" 5514 "iD estas OpenStreetMap redaktilo por rapidaj redaktaj taskoj kaj " 5515 "komencantoj. Ĝi postulas retumilon." 5516 5517 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87 5518 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5519 msgid "" 5520 "Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It " 5521 "integrates well into the used workspace." 5522 msgstr "" 5523 "Merkaartor estas OpenStreetMap redaktilo, kiu estas potenca kaj facile " 5524 "uzebla. Ĝi bone integriĝas en la uzatan laborspacon." 5525 5526 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89 5527 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96 5528 #, qt-format 5529 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5530 msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." 5531 msgstr "" 5532 "Bonvolu peti al via sistema administranto ke li/ŝi instalu %1 sur via " 5533 "sistemo." 5534 5535 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94 5536 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5537 msgid "" 5538 "JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " 5539 "other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " 5540 "systems for which Java is available but does not integrate well into the " 5541 "workspace. A Java SE-compatible runtime is required." 5542 msgstr "" 5543 "JOSM estas potenca OpenStreetMap redaktilo kiu estas pli kompleksa uzi ol " 5544 "aliaj redaktiloj. Ĝi estas konstruita sur la Java platformo kaj pro tio " 5545 "funkcias sur ĉiuj sistemoj por kiuj Java estas disponebla sed ne bone " 5546 "integriĝas en la laborspacon. Java SE-kongrua rultempo estas bezonata." 5547 5548 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101 5549 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5550 msgid "" 5551 "iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of " 5552 "Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser." 5553 msgstr "" 5554 "iD estas tre facile uzebla redaktilo de OpenStreetMap, kvankam mankas la " 5555 "potenco de Merkaartor kaj JOSM. Ĝi funkcias sur ĉiuj platformoj kun retumilo." 5556 5557 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71 5558 msgctxt "QObject|" 5559 msgid "View Properties" 5560 msgstr "Ecoj de Vido" 5561 5562 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:146 5563 msgctxt "QObject|" 5564 msgid "Select filename for KML document" 5565 msgstr "Elektu dosiernomon por KML-dokumento" 5566 5567 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14 5568 msgctxt "FileViewWidget|" 5569 msgid "File View" 5570 msgstr "Dosiera Vido" 5571 5572 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:78 5573 msgctxt "FileViewWidget|" 5574 msgid "&Save" 5575 msgstr "Kon&servi" 5576 5577 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:88 5578 msgctxt "FileViewWidget|" 5579 msgid "&Close" 5580 msgstr "&Fermi" 5581 5582 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45 5583 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5584 msgid "Duration:" 5585 msgstr "Daŭro:" 5586 5587 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51 5588 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds" 5589 msgid " s" 5590 msgstr " s" 5591 5592 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57 5593 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5594 msgid "Mode:" 5595 msgstr "Reĝimo:" 5596 5597 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62 5598 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5599 msgid "Smooth" 5600 msgstr "Glata" 5601 5602 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63 5603 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5604 msgid "Bounce" 5605 msgstr "Resalto" 5606 5607 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80 5608 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5609 msgid "Current map center" 5610 msgstr "Aktuala centro de la mapo" 5611 5612 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5613 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5614 msgid "Choose image" 5615 msgstr "Elekti bildon" 5616 5617 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5618 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5619 msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)" 5620 msgstr "Ĉiuj subtenataj dosieroj (*.png *.jpg *.jpeg)" 5621 5622 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46 5623 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5624 msgid "Formatted text" 5625 msgstr "Formatita teksto" 5626 5627 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70 5628 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5629 msgid "6" 5630 msgstr "6" 5631 5632 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75 5633 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5634 msgid "8" 5635 msgstr "8" 5636 5637 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80 5638 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5639 msgid "9" 5640 msgstr "9" 5641 5642 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85 5643 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5644 msgid "10" 5645 msgstr "10" 5646 5647 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90 5648 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5649 msgid "11" 5650 msgstr "11" 5651 5652 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95 5653 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5654 msgid "12" 5655 msgstr "12" 5656 5657 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100 5658 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5659 msgid "14" 5660 msgstr "14" 5661 5662 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105 5663 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5664 msgid "16" 5665 msgstr "16" 5666 5667 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110 5668 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5669 msgid "18" 5670 msgstr "18" 5671 5672 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115 5673 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5674 msgid "20" 5675 msgstr "20" 5676 5677 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120 5678 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5679 msgid "24" 5680 msgstr "24" 5681 5682 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125 5683 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5684 msgid "36" 5685 msgstr "36" 5686 5687 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130 5688 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5689 msgid "48" 5690 msgstr "48" 5691 5692 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135 5693 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5694 msgid "72" 5695 msgstr "72" 5696 5697 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140 5698 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5699 msgid "96" 5700 msgstr "96" 5701 5702 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148 5703 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5704 msgid "toolBar" 5705 msgstr "ilobreto" 5706 5707 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190 5708 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193 5709 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5710 msgid "Bold" 5711 msgstr "Grasa" 5712 5713 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205 5714 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208 5715 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5716 msgid "Italics" 5717 msgstr "Kursiva" 5718 5719 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220 5720 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223 5721 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5722 msgid "Underlined" 5723 msgstr "Substrekita" 5724 5725 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232 5726 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235 5727 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5728 msgid "Add image" 5729 msgstr "Aldoni bildon" 5730 5731 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244 5732 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247 5733 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5734 msgid "Add link" 5735 msgstr "Aldoni ligilon" 5736 5737 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252 5738 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5739 msgid "Color" 5740 msgstr "Koloro" 5741 5742 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5743 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5744 msgid "W" 5745 msgstr "Ok" 5746 5747 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5748 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5749 msgid "E" 5750 msgstr "Or" 5751 5752 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5753 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5754 msgid "N" 5755 msgstr "N" 5756 5757 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5758 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5759 msgid "S" 5760 msgstr "S" 5761 5762 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312 5763 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5764 msgid "Valley" 5765 msgstr "Valo" 5766 5767 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313 5768 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5769 msgid "Terrain" 5770 msgstr "Tereno" 5771 5772 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314 5773 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5774 msgid "Crater" 5775 msgstr "Krateroj" 5776 5777 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315 5778 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5779 msgid "Sea" 5780 msgstr "Maro" 5781 5782 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316 5783 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5784 msgid "Manned Landing Site" 5785 msgstr "Manned Landing Site" 5786 5787 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317 5788 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5789 msgid "Robotic Rover" 5790 msgstr "Robota Esplorveturilo" 5791 5792 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318 5793 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5794 msgid "Unmanned Soft Landing Site" 5795 msgstr "Senpilota Mola Alteriĝo-Ejo" 5796 5797 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319 5798 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5799 msgid "Unmanned Hard Landing Site" 5800 msgstr "Senpilota Malmola Alteriĝo-Ejo" 5801 5802 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320 5803 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338 5804 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5805 msgid "Mountain" 5806 msgstr "Montaro" 5807 5808 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321 5809 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325 5810 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329 5811 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333 5812 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354 5813 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5814 msgid "City" 5815 msgstr "Urbo" 5816 5817 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322 5818 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326 5819 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330 5820 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334 5821 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5822 msgid "County Capital" 5823 msgstr "Landa Ĉefurbo" 5824 5825 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323 5826 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327 5827 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331 5828 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335 5829 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5830 msgid "State Capital" 5831 msgstr "Ŝtata Ĉefurbo" 5832 5833 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324 5834 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328 5835 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332 5836 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336 5837 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5838 msgid "Nation Capital" 5839 msgstr "Nacia Ĉefurbo" 5840 5841 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337 5842 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5843 msgid "Nation" 5844 msgstr "Nacio" 5845 5846 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339 5847 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458 5848 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5849 msgid "Volcano" 5850 msgstr "Vulkano" 5851 5852 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340 5853 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5854 msgid "Continent" 5855 msgstr "Kontinento" 5856 5857 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341 5858 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5859 msgid "Ocean" 5860 msgstr "oceano" 5861 5862 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342 5863 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5864 msgid "Geographic Pole" 5865 msgstr "Geografika Poluso" 5866 5867 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343 5868 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5869 msgid "Magnetic Pole" 5870 msgstr "Magneta Poluso" 5871 5872 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344 5873 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5874 msgid "Ship Wreck" 5875 msgstr "Ŝipa Vrako" 5876 5877 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345 5878 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5879 msgid "Air Port" 5880 msgstr "Flughaveno" 5881 5882 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346 5883 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5884 msgid "Observatory" 5885 msgstr "Observatorio" 5886 5887 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347 5888 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5889 msgid "Military Danger Area" 5890 msgstr "Armea Danĝera Areo" 5891 5892 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348 5893 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5894 msgid "OSM Site" 5895 msgstr "OSM-ejo" 5896 5897 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349 5898 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5899 msgid "Coordinate" 5900 msgstr "Koordinato" 5901 5902 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350 5903 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5904 msgid "Bookmark" 5905 msgstr "Legomarko" 5906 5907 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351 5908 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5909 msgid "Satellite" 5910 msgstr "Satelito" 5911 5912 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355 5913 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5914 msgid "City Capital" 5915 msgstr "Urba Ĉefurbo" 5916 5917 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356 5918 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362 5919 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365 5920 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5921 msgid "National Capital" 5922 msgstr "Nacia Ĉefurbo" 5923 5924 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357 5925 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5926 msgid "Suburb" 5927 msgstr "Antaŭurbo" 5928 5929 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358 5930 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5931 msgid "Hamlet" 5932 msgstr "Hamleto" 5933 5934 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359 5935 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5936 msgid "Locality" 5937 msgstr "Loko" 5938 5939 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360 5940 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5941 msgid "Town" 5942 msgstr "Urbo" 5943 5944 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361 5945 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5946 msgid "Town Capital" 5947 msgstr "Urba Ĉefurbo" 5948 5949 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363 5950 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5951 msgid "Village" 5952 msgstr "Vilaĝo" 5953 5954 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364 5955 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5956 msgid "Village Capital" 5957 msgstr "Vilaĝa Ĉefurbo" 5958 5959 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366 5960 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5961 msgid "Water" 5962 msgstr "Akvo" 5963 5964 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367 5965 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5966 msgid "Reef" 5967 msgstr "Rifo" 5968 5969 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368 5970 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5971 msgid "Wood" 5972 msgstr "Ligno" 5973 5974 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369 5975 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5976 msgid "Beach" 5977 msgstr "Strando" 5978 5979 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370 5980 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5981 msgid "Wetland" 5982 msgstr "Malsekregiono" 5983 5984 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371 5985 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5986 msgid "Glacier" 5987 msgstr "Glaĉero" 5988 5989 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372 5990 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5991 msgid "Ice Shelf" 5992 msgstr "Glacia Breto" 5993 5994 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373 5995 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5996 msgid "Scrub" 5997 msgstr "Scrub" 5998 5999 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374 6000 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6001 msgid "Cliff" 6002 msgstr "Klifo" 6003 6004 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375 6005 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6006 msgid "Heath" 6007 msgstr "Heath" 6008 6009 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376 6010 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6011 msgid "Traffic Signals" 6012 msgstr "Trafikaj Signaloj" 6013 6014 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377 6015 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6016 msgid "Elevator" 6017 msgstr "Lifto" 6018 6019 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378 6020 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6021 msgid "Steps" 6022 msgstr "Paŝoj" 6023 6024 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379 6025 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6026 msgid "Unknown Road" 6027 msgstr "Nekonata Vojo" 6028 6029 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380 6030 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6031 msgid "Path" 6032 msgstr "Vojo" 6033 6034 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381 6035 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383 6036 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6037 msgid "Footway" 6038 msgstr "Piediro" 6039 6040 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382 6041 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579 6042 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6043 msgid "Track" 6044 msgstr "Trako" 6045 6046 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384 6047 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6048 msgid "Cycleway" 6049 msgstr "Bicikla vojo" 6050 6051 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385 6052 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6053 msgid "Service Road" 6054 msgstr "Servovojo" 6055 6056 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386 6057 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6058 msgid "Road" 6059 msgstr "Vojo" 6060 6061 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387 6062 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6063 msgid "Residential Road" 6064 msgstr "Loĝvojo" 6065 6066 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388 6067 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6068 msgid "Living Street" 6069 msgstr "Vivanta Strato" 6070 6071 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389 6072 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6073 msgid "Unclassified Road" 6074 msgstr "Neklasigita Vojo" 6075 6076 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390 6077 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6078 msgid "Tertiary Link Road" 6079 msgstr "Terciara Ligo-Vojo" 6080 6081 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391 6082 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6083 msgid "Tertiary Road" 6084 msgstr "Terciara Vojo" 6085 6086 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392 6087 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6088 msgid "Secondary Link Road" 6089 msgstr "Sekundara Ligo-Vojo" 6090 6091 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393 6092 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6093 msgid "Secondary Road" 6094 msgstr "Malĉefa Vojo" 6095 6096 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394 6097 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6098 msgid "Primary Link Road" 6099 msgstr "Primara Ligo-Vojo" 6100 6101 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395 6102 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6103 msgid "Primary Road" 6104 msgstr "Primara Vojo" 6105 6106 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396 6107 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6108 msgid "Raceway" 6109 msgstr "Raceway" 6110 6111 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397 6112 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6113 msgid "Trunk Link Road" 6114 msgstr "Trunk Link Road" 6115 6116 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398 6117 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6118 msgid "Trunk Road" 6119 msgstr "Trunk Road" 6120 6121 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399 6122 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6123 msgid "Motorway Link Road" 6124 msgstr "Aŭtovojo Link Road" 6125 6126 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400 6127 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6128 msgid "Motorway" 6129 msgstr "Aŭtovojo" 6130 6131 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401 6132 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6133 msgid "Corridor" 6134 msgstr "Koridoro" 6135 6136 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402 6137 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6138 msgid "Building" 6139 msgstr "Konstruaĵo" 6140 6141 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403 6142 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6143 msgid "Camping" 6144 msgstr "Tendado" 6145 6146 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404 6147 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6148 msgid "Hostel" 6149 msgstr "Gastejo" 6150 6151 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405 6152 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6153 msgid "Hotel" 6154 msgstr "Hotelo" 6155 6156 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406 6157 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6158 msgid "Motel" 6159 msgstr "Motelo" 6160 6161 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407 6162 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6163 msgid "Youth Hostel" 6164 msgstr "Junulargastejo" 6165 6166 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408 6167 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6168 msgid "Guest House" 6169 msgstr "Gastejo" 6170 6171 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409 6172 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6173 msgid "Library" 6174 msgstr "Biblioteko" 6175 6176 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410 6177 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6178 msgid "Kindergarten" 6179 msgstr "Infanĝardeno" 6180 6181 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411 6182 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6183 msgid "College" 6184 msgstr "Kolegio" 6185 6186 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412 6187 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6188 msgid "School" 6189 msgstr "Lernejo" 6190 6191 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413 6192 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6193 msgid "University" 6194 msgstr "Universitato" 6195 6196 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414 6197 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6198 msgid "Bar" 6199 msgstr "Trinkejo" 6200 6201 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415 6202 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6203 msgid "Biergarten" 6204 msgstr "Biergarten" 6205 6206 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416 6207 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6208 msgid "Cafe" 6209 msgstr "kafejo" 6210 6211 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417 6212 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6213 msgid "Fast Food" 6214 msgstr "Rapida Manĝaĵo" 6215 6216 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418 6217 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6218 msgid "Pub" 6219 msgstr "Drinkejo" 6220 6221 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419 6222 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6223 msgid "Restaurant" 6224 msgstr "Restoracio" 6225 6226 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420 6227 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6228 msgid "Dentist" 6229 msgstr "Dentisto" 6230 6231 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421 6232 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6233 msgid "Doctors" 6234 msgstr "Kuracistoj" 6235 6236 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422 6237 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6238 msgid "Hospital" 6239 msgstr "Hospitalo" 6240 6241 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423 6242 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6243 msgid "Pharmacy" 6244 msgstr "Apoteko" 6245 6246 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424 6247 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6248 msgid "Veterinary" 6249 msgstr "Bestkuracisto" 6250 6251 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425 6252 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6253 msgid "ATM" 6254 msgstr "ATM" 6255 6256 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426 6257 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6258 msgid "Bank" 6259 msgstr "Banko" 6260 6261 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427 6262 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6263 msgid "Archaeological Site" 6264 msgstr "Arkeologia Ejo" 6265 6266 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428 6267 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6268 msgid "Embassy" 6269 msgstr "Ambasado" 6270 6271 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429 6272 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6273 msgid "Emergency Phone" 6274 msgstr "Kriza Telefono" 6275 6276 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430 6277 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6278 msgid "Mountain Rescue" 6279 msgstr "Monta Savado" 6280 6281 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431 6282 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6283 msgid "Water Park" 6284 msgstr "Akva Parko" 6285 6286 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432 6287 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6288 msgid "Community Centre" 6289 msgstr "Komunuma Centro" 6290 6291 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433 6292 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6293 msgid "Fountain" 6294 msgstr "Fontano" 6295 6296 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434 6297 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6298 msgid "Night Club" 6299 msgstr "Nokta klubo" 6300 6301 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435 6302 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6303 msgid "Bench" 6304 msgstr "Benko" 6305 6306 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436 6307 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6308 msgid "Court House" 6309 msgstr "Juĝejo" 6310 6311 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437 6312 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6313 msgid "Fire Station" 6314 msgstr "Fajrostacio" 6315 6316 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438 6317 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6318 msgid "Hunting Stand" 6319 msgstr "Ĉasa Stando" 6320 6321 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439 6322 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6323 msgid "Police" 6324 msgstr "Police" 6325 6326 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440 6327 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6328 msgid "Post Box" 6329 msgstr "Poŝtujo" 6330 6331 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441 6332 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6333 msgid "Post Office" 6334 msgstr "Poŝtoficejo" 6335 6336 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442 6337 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6338 msgid "Prison" 6339 msgstr "Malliberejo" 6340 6341 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443 6342 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6343 msgid "Recycling" 6344 msgstr "Reciklado" 6345 6346 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444 6347 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6348 msgid "Shelter" 6349 msgstr "Ŝirmejo" 6350 6351 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445 6352 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6353 msgid "Telephone" 6354 msgstr "Telefono" 6355 6356 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446 6357 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6358 msgid "Toilets" 6359 msgstr "Necesejoj" 6360 6361 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447 6362 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6363 msgid "Town Hall" 6364 msgstr "Urbodomo" 6365 6366 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448 6367 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6368 msgid "Waste Basket" 6369 msgstr "Rubkorbo" 6370 6371 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449 6372 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6373 msgid "Drinking Water" 6374 msgstr "Trinkakvo" 6375 6376 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450 6377 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6378 msgid "Graveyard" 6379 msgstr "Tombejo" 6380 6381 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451 6382 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6383 msgid "Charging Station" 6384 msgstr "Ŝarga Stacio" 6385 6386 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452 6387 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6388 msgid "Car Wash" 6389 msgstr "Aŭtolavejo" 6390 6391 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453 6392 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6393 msgid "Social Facility" 6394 msgstr "Socia Instalaĵo" 6395 6396 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454 6397 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6398 msgid "City Wall" 6399 msgstr "Urbomuro" 6400 6401 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455 6402 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6403 msgid "Gate" 6404 msgstr "Pordego" 6405 6406 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456 6407 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6408 msgid "Lift Gate" 6409 msgstr "Levpordego" 6410 6411 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457 6412 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665 6413 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6414 msgid "Wall" 6415 msgstr "Muro" 6416 6417 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459 6418 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6419 msgid "Peak" 6420 msgstr "Pinto" 6421 6422 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460 6423 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6424 msgid "Tree" 6425 msgstr "Arbo" 6426 6427 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461 6428 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6429 msgid "Cave Entrance" 6430 msgstr "Kaverna Enirejo" 6431 6432 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462 6433 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6434 msgid "Beverages" 6435 msgstr "Trinkaĵoj" 6436 6437 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463 6438 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6439 msgid "Hifi" 6440 msgstr "Hifio" 6441 6442 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464 6443 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6444 msgid "Supermarket" 6445 msgstr "Superbazaro" 6446 6447 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465 6448 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6449 msgid "Liquor Store" 6450 msgstr "Likvora Vendejo" 6451 6452 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466 6453 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6454 msgid "Bakery" 6455 msgstr "Bakejo" 6456 6457 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467 6458 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6459 msgid "Butcher" 6460 msgstr "Buĉisto" 6461 6462 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468 6463 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6464 msgid "Confectionery" 6465 msgstr "Sukeraĵejo" 6466 6467 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469 6468 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6469 msgid "Convenience Shop" 6470 msgstr "Konvena Butiko" 6471 6472 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470 6473 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6474 msgid "Greengrocer" 6475 msgstr "Legomvendisto" 6476 6477 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471 6478 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6479 msgid "Seafood Shop" 6480 msgstr "Butiko de Mariskoj" 6481 6482 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472 6483 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6484 msgid "Department Store" 6485 msgstr "Grandmagazeno" 6486 6487 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473 6488 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6489 msgid "Kiosk" 6490 msgstr "Kiosko" 6491 6492 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474 6493 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6494 msgid "Bag Shop" 6495 msgstr "Sako Butiko" 6496 6497 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475 6498 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6499 msgid "Clothes Shop" 6500 msgstr "Vestaĵbutiko" 6501 6502 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476 6503 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6504 msgid "Fashion Shop" 6505 msgstr "Moda Butiko" 6506 6507 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477 6508 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6509 msgid "Jewelry Shop" 6510 msgstr "Juvelejo" 6511 6512 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478 6513 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6514 msgid "Shoe Shop" 6515 msgstr "Ŝubutiko" 6516 6517 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479 6518 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6519 msgid "Variety Store" 6520 msgstr "Varieta Vendejo" 6521 6522 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480 6523 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6524 msgid "Beauty Services" 6525 msgstr "Belecservoj" 6526 6527 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481 6528 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6529 msgid "Chemist" 6530 msgstr "Kemiisto" 6531 6532 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482 6533 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6534 msgid "Cosmetics" 6535 msgstr "Kosmetikaĵoj" 6536 6537 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483 6538 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6539 msgid "Hairdresser" 6540 msgstr "Frizisto" 6541 6542 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484 6543 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6544 msgid "Optician" 6545 msgstr "Optikisto" 6546 6547 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485 6548 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6549 msgid "Perfumery" 6550 msgstr "Parfumejo" 6551 6552 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486 6553 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488 6554 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6555 msgid "Hardware Store" 6556 msgstr "Aparataro Vendejo" 6557 6558 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487 6559 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6560 msgid "Florist" 6561 msgstr "Floristo" 6562 6563 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489 6564 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6565 msgid "Furniture Store" 6566 msgstr "Meblobutiko" 6567 6568 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490 6569 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6570 msgid "Electronics Shop" 6571 msgstr "Elektronika Butiko" 6572 6573 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491 6574 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6575 msgid "Mobile Phone Shop" 6576 msgstr "Poŝtelefona Butiko" 6577 6578 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492 6579 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6580 msgid "Bicycle Shop" 6581 msgstr "Biciklobutiko" 6582 6583 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493 6584 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6585 msgid "Car Dealer" 6586 msgstr "Aŭtokomercisto" 6587 6588 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494 6589 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6590 msgid "Car Repair Shop" 6591 msgstr "Aŭto-Riparejo" 6592 6593 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495 6594 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6595 msgid "Car Parts" 6596 msgstr "Aŭtopartoj" 6597 6598 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496 6599 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6600 msgid "Motorcycle Shop" 6601 msgstr "Motorciklo Butiko" 6602 6603 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497 6604 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6605 msgid "Outdoor Shop" 6606 msgstr "Subĉiela Butiko" 6607 6608 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498 6609 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6610 msgid "Sports Shop" 6611 msgstr "Sporta Butiko" 6612 6613 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499 6614 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6615 msgid "Printing Services" 6616 msgstr "Presaj Servoj" 6617 6618 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500 6619 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6620 msgid "Art Shop" 6621 msgstr "Arta Butiko" 6622 6623 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501 6624 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6625 msgid "Musical Instrument Shop" 6626 msgstr "Muzika Instrumenta Butiko" 6627 6628 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502 6629 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6630 msgid "Photo Shop" 6631 msgstr "Fotobutiko" 6632 6633 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503 6634 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6635 msgid "Bookshop" 6636 msgstr "Librejo" 6637 6638 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504 6639 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6640 msgid "Gift Shop" 6641 msgstr "Donaco Butiko" 6642 6643 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505 6644 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6645 msgid "Stationery" 6646 msgstr "Stationery" 6647 6648 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506 6649 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6650 msgid "Laundry" 6651 msgstr "Lavejo" 6652 6653 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507 6654 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6655 msgid "Pet Shop" 6656 msgstr "Dombesta butiko" 6657 6658 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508 6659 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6660 msgid "Toy Store" 6661 msgstr "Ludilvendejo" 6662 6663 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509 6664 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6665 msgid "Travel Agency" 6666 msgstr "Vojaĝagentejo" 6667 6668 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510 6669 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6670 msgid "Deli" 6671 msgstr "Deli" 6672 6673 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511 6674 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6675 msgid "Tobacco Shop" 6676 msgstr "Tabakejo" 6677 6678 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512 6679 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6680 msgid "Tea Shop" 6681 msgstr "Tebutiko" 6682 6683 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513 6684 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6685 msgid "Computer Shop" 6686 msgstr "Komputila Butiko" 6687 6688 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514 6689 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6690 msgid "Garden Centre" 6691 msgstr "Ĝardencentro" 6692 6693 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515 6694 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6695 msgid "Shop" 6696 msgstr "Butiko" 6697 6698 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516 6699 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6700 msgid "Bridge" 6701 msgstr "Ponto" 6702 6703 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517 6704 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6705 msgid "Lighthouse" 6706 msgstr "Lumturo" 6707 6708 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518 6709 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6710 msgid "Pier" 6711 msgstr "Piero" 6712 6713 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519 6714 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6715 msgid "Water Tower" 6716 msgstr "Akvoturo" 6717 6718 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520 6719 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6720 msgid "Wind Mill" 6721 msgstr "Ventomuelejo" 6722 6723 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521 6724 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6725 msgid "Communications Tower" 6726 msgstr "Komunika Turo" 6727 6728 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522 6729 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6730 msgid "Tourist Attraction" 6731 msgstr "Turisma Allogaĵo" 6732 6733 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523 6734 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6735 msgid "Artwork" 6736 msgstr "Artaĵo" 6737 6738 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524 6739 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6740 msgid "Castle" 6741 msgstr "Kastelo" 6742 6743 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525 6744 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6745 msgid "Cinema" 6746 msgstr "Kino" 6747 6748 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526 6749 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6750 msgid "Information" 6751 msgstr "Informoj" 6752 6753 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527 6754 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6755 msgid "Monument" 6756 msgstr "Monumento" 6757 6758 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528 6759 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6760 msgid "Museum" 6761 msgstr "Muzeo" 6762 6763 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529 6764 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6765 msgid "Ruin" 6766 msgstr "Ruino" 6767 6768 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530 6769 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6770 msgid "Theatre" 6771 msgstr "Teatro" 6772 6773 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531 6774 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6775 msgid "Theme Park" 6776 msgstr "Temoparko" 6777 6778 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532 6779 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6780 msgid "View Point" 6781 msgstr "Vidpunkto" 6782 6783 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533 6784 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6785 msgid "Zoo" 6786 msgstr "zooparko" 6787 6788 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534 6789 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6790 msgid "Alpine Hut" 6791 msgstr "Alpa Kabano" 6792 6793 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535 6794 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6795 msgid "Wilderness Hut" 6796 msgstr "Sovaĝeja Kabano" 6797 6798 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536 6799 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6800 msgid "Memorial" 6801 msgstr "Memorial" 6802 6803 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537 6804 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6805 msgid "Aerodrome" 6806 msgstr "Aerodromo" 6807 6808 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538 6809 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6810 msgid "Helipad" 6811 msgstr "Helipad" 6812 6813 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539 6814 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6815 msgid "Airport Gate" 6816 msgstr "Pordego de Flughaveno" 6817 6818 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540 6819 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6820 msgid "Airport Runway" 6821 msgstr "Flughavena Startleno" 6822 6823 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541 6824 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6825 msgid "Airport Apron" 6826 msgstr "Flughavena Antaŭtuko" 6827 6828 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542 6829 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6830 msgid "Airport Taxiway" 6831 msgstr "Flughaveno Taksivojo" 6832 6833 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543 6834 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6835 msgid "Airport Terminal" 6836 msgstr "Flughavena Terminalo" 6837 6838 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544 6839 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6840 msgid "Bus Station" 6841 msgstr "Busstacidomo" 6842 6843 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545 6844 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6845 msgid "Bus Stop" 6846 msgstr "Bushaltejo" 6847 6848 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546 6849 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6850 msgid "Car Sharing" 6851 msgstr "Aŭtokundivido" 6852 6853 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547 6854 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6855 msgid "Gas Station" 6856 msgstr "Benzinstacio" 6857 6858 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548 6859 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6860 msgid "Parking" 6861 msgstr "Parkejo" 6862 6863 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549 6864 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6865 msgid "Parking Space" 6866 msgstr "Parkejo" 6867 6868 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550 6869 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6870 msgid "Platform" 6871 msgstr "Platformo" 6872 6873 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551 6874 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6875 msgid "Bicycle Rental" 6876 msgstr "Biciklo-Luado" 6877 6878 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552 6879 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6880 msgid "Car Rental" 6881 msgstr "Aŭto-Luado" 6882 6883 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553 6884 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6885 msgid "Ski Rental" 6886 msgstr "Luo de Skio" 6887 6888 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554 6889 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6890 msgid "Taxi Rank" 6891 msgstr "Taksiejo" 6892 6893 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555 6894 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6895 msgid "Train Station" 6896 msgstr "Trajnstacio" 6897 6898 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556 6899 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6900 msgid "Tram Stop" 6901 msgstr "Tramhaltejo" 6902 6903 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557 6904 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6905 msgid "Bicycle Parking" 6906 msgstr "Biciklo-Parkado" 6907 6908 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558 6909 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6910 msgid "Motorcycle Parking" 6911 msgstr "Parkado de Motorcikloj" 6912 6913 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559 6914 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6915 msgid "Subway Entrance" 6916 msgstr "Subtera Enirejo" 6917 6918 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560 6919 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6920 msgid "Speed Camera" 6921 msgstr "Rapida Fotilo" 6922 6923 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561 6924 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6925 msgid "Place Of Worship" 6926 msgstr "Didomo" 6927 6928 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562 6929 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6930 msgid "Bahai" 6931 msgstr "Bahai" 6932 6933 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563 6934 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6935 msgid "Buddhist" 6936 msgstr "budhano" 6937 6938 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564 6939 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6940 msgid "Christian" 6941 msgstr "kristano" 6942 6943 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565 6944 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6945 msgid "Muslim" 6946 msgstr "islamano" 6947 6948 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566 6949 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6950 msgid "Hindu" 6951 msgstr "Hinduo" 6952 6953 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567 6954 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6955 msgid "Jain" 6956 msgstr "Jain" 6957 6958 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568 6959 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6960 msgid "Jewish" 6961 msgstr "juda" 6962 6963 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569 6964 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6965 msgid "Shinto" 6966 msgstr "Ŝintoismo" 6967 6968 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570 6969 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6970 msgid "Sikh" 6971 msgstr "Sikh" 6972 6973 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571 6974 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6975 msgid "Taoist" 6976 msgstr "Taoisto" 6977 6978 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572 6979 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6980 msgid "Golf Course" 6981 msgstr "Golfejo" 6982 6983 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573 6984 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6985 msgid "Marina" 6986 msgstr "Marina" 6987 6988 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574 6989 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6990 msgid "Park" 6991 msgstr "Parko" 6992 6993 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575 6994 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6995 msgid "Playground" 6996 msgstr "Ludejo" 6997 6998 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576 6999 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7000 msgid "Pitch" 7001 msgstr "Tonalto" 7002 7003 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577 7004 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7005 msgid "Sports Centre" 7006 msgstr "Sporta Centro" 7007 7008 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578 7009 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7010 msgid "Stadium" 7011 msgstr "Stadiono" 7012 7013 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580 7014 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7015 msgid "Swimming Pool" 7016 msgstr "Naĝejo" 7017 7018 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581 7019 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7020 msgid "Miniature Golf Course" 7021 msgstr "Miniatura Golfejo" 7022 7023 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582 7024 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7025 msgid "Allotments" 7026 msgstr "Donoj" 7027 7028 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583 7029 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7030 msgid "Basin" 7031 msgstr "Baseno" 7032 7033 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584 7034 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7035 msgid "Cemetery" 7036 msgstr "Tombejo" 7037 7038 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585 7039 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7040 msgid "Commercial" 7041 msgstr "Komerca" 7042 7043 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586 7044 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7045 msgid "Construction" 7046 msgstr "Konstruo" 7047 7048 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587 7049 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7050 msgid "Farmland" 7051 msgstr "Kampareo" 7052 7053 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588 7054 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7055 msgid "Farmyard" 7056 msgstr "Farmkorto" 7057 7058 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589 7059 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7060 msgid "Garages" 7061 msgstr "Garaĝoj" 7062 7063 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590 7064 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7065 msgid "Grass" 7066 msgstr "Herbo" 7067 7068 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591 7069 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7070 msgid "Industrial" 7071 msgstr "Industria" 7072 7073 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592 7074 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7075 msgid "Landfill" 7076 msgstr "Rubodeponejo" 7077 7078 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593 7079 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7080 msgid "Meadow" 7081 msgstr "Herbejo" 7082 7083 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594 7084 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7085 msgid "Military" 7086 msgstr "Milita" 7087 7088 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595 7089 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7090 msgid "Quarry" 7091 msgstr "Ŝtonminejo" 7092 7093 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596 7094 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7095 msgid "Railway" 7096 msgstr "Fervojo" 7097 7098 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597 7099 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7100 msgid "Reservoir" 7101 msgstr "Baseno" 7102 7103 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598 7104 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7105 msgid "Residential" 7106 msgstr "Loĝdoma" 7107 7108 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599 7109 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7110 msgid "Retail" 7111 msgstr "Podetala komerco" 7112 7113 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600 7114 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7115 msgid "Orchard" 7116 msgstr "Fruktoplantejo" 7117 7118 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601 7119 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7120 msgid "Vineyard" 7121 msgstr "Vitejo" 7122 7123 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602 7124 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7125 msgid "Rail" 7126 msgstr "Relo" 7127 7128 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603 7129 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7130 msgid "Narrow Gauge" 7131 msgstr "Mallarĝa Mezurilo" 7132 7133 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604 7134 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7135 msgid "Tram" 7136 msgstr "Tramo" 7137 7138 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605 7139 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7140 msgid "Light Rail" 7141 msgstr "Malpeza Relo" 7142 7143 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606 7144 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7145 msgid "Abandoned Railway" 7146 msgstr "Forlasita Fervojo" 7147 7148 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607 7149 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7150 msgid "Subway" 7151 msgstr "Metroo" 7152 7153 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608 7154 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7155 msgid "Preserved Railway" 7156 msgstr "Konservita Fervojo" 7157 7158 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609 7159 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7160 msgid "Miniature Railway" 7161 msgstr "Miniatura Fervojo" 7162 7163 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610 7164 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7165 msgid "Railway Construction" 7166 msgstr "Fervoja Konstruo" 7167 7168 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611 7169 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7170 msgid "Monorail" 7171 msgstr "Monorelo" 7172 7173 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612 7174 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7175 msgid "Funicular Railway" 7176 msgstr "Funikulara Fervojo" 7177 7178 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613 7179 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7180 msgid "Power Tower" 7181 msgstr "Potenca Turo" 7182 7183 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614 7184 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7185 msgid "Aerialway Station" 7186 msgstr "Aervoja Stacio" 7187 7188 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615 7189 msgctxt "" 7190 "GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift" 7191 msgid "Pylon" 7192 msgstr "Pilono" 7193 7194 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616 7195 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7196 msgid "Cable Car" 7197 msgstr "Funikularo" 7198 7199 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617 7200 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7201 msgid "Gondola" 7202 msgstr "Gondolo" 7203 7204 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618 7205 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7206 msgid "Chair Lift" 7207 msgstr "Telfero" 7208 7209 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619 7210 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7211 msgid "Mixed Lift" 7212 msgstr "Miksita Lifto" 7213 7214 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620 7215 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7216 msgid "Drag Lift" 7217 msgstr "Trenlifto" 7218 7219 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621 7220 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7221 msgid "T-Bar" 7222 msgstr "T-Stango" 7223 7224 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622 7225 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7226 msgid "J-Bar" 7227 msgstr "J-Stango" 7228 7229 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623 7230 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7231 msgid "Platter" 7232 msgstr "Plado" 7233 7234 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624 7235 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7236 msgid "Rope Tow" 7237 msgstr "Ŝnurstupo" 7238 7239 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625 7240 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7241 msgid "Magic Carpet" 7242 msgstr "Magia Tapiŝo" 7243 7244 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626 7245 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7246 msgid "Zip Line" 7247 msgstr "Ziplinio" 7248 7249 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627 7250 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7251 msgid "Goods" 7252 msgstr "Varoj" 7253 7254 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628 7255 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7256 msgid "Downhill Piste" 7257 msgstr "Dekliva Pisto" 7258 7259 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629 7260 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7261 msgid "Nordic Piste" 7262 msgstr "Nordia Pisto" 7263 7264 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630 7265 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7266 msgid "Skitour" 7267 msgstr "Skitour" 7268 7269 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631 7270 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7271 msgid "Sled Piste" 7272 msgstr "Sledpisto" 7273 7274 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632 7275 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7276 msgid "Winter Hike" 7277 msgstr "Vintra Promenado" 7278 7279 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633 7280 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7281 msgid "Sleigh Piste" 7282 msgstr "Sleda Pisto" 7283 7284 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634 7285 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7286 msgid "Ice Skate" 7287 msgstr "Glaciglito" 7288 7289 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635 7290 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7291 msgid "Snow Park" 7292 msgstr "Neĝa Parko" 7293 7294 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636 7295 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7296 msgid "Ski Playground" 7297 msgstr "Skia Ludejo" 7298 7299 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637 7300 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7301 msgid "Ski Jump" 7302 msgstr "Skisaltejo" 7303 7304 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638 7305 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7306 msgid "Admin Boundary (Level 1)" 7307 msgstr "Administra Limo (Nivelo 1)" 7308 7309 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639 7310 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7311 msgid "Admin Boundary (Level 2)" 7312 msgstr "Administra Limo (Nivelo 2)" 7313 7314 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640 7315 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7316 msgid "Admin Boundary (Level 3)" 7317 msgstr "Administra Limo (Nivelo 3)" 7318 7319 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641 7320 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7321 msgid "Admin Boundary (Level 4)" 7322 msgstr "Administra Limo (Nivelo 4)" 7323 7324 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642 7325 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7326 msgid "Admin Boundary (Level 5)" 7327 msgstr "Administra Limo (Nivelo 5)" 7328 7329 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643 7330 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7331 msgid "Admin Boundary (Level 6)" 7332 msgstr "Administra Limo (Nivelo 6)" 7333 7334 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644 7335 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7336 msgid "Admin Boundary (Level 7)" 7337 msgstr "Administra Limo (Nivelo 7)" 7338 7339 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645 7340 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7341 msgid "Admin Boundary (Level 8)" 7342 msgstr "Administra Limo (Nivelo 8)" 7343 7344 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646 7345 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7346 msgid "Admin Boundary (Level 9)" 7347 msgstr "Administra Limo (Nivelo 9)" 7348 7349 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647 7350 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7351 msgid "Admin Boundary (Level 10)" 7352 msgstr "Administra Limo (Nivelo 10)" 7353 7354 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648 7355 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7356 msgid "Admin Boundary (Level 11)" 7357 msgstr "Administra Limo (Nivelo 11)" 7358 7359 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649 7360 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7361 msgid "Boundary (Maritime)" 7362 msgstr "Limo (mara)" 7363 7364 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650 7365 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7366 msgid "Land Mass" 7367 msgstr "Teramaso" 7368 7369 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651 7370 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7371 msgid "Urban Area" 7372 msgstr "Urba Areo" 7373 7374 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652 7375 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7376 msgid "International Date Line" 7377 msgstr "Internacia Datlinio" 7378 7379 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653 7380 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7381 msgid "Bathymetry" 7382 msgstr "Batimetrio" 7383 7384 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654 7385 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7386 msgid "Canal" 7387 msgstr "Kanalo" 7388 7389 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655 7390 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7391 msgid "Drain" 7392 msgstr "Malplenigi" 7393 7394 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656 7395 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7396 msgid "Ditch" 7397 msgstr "Fosaĵo" 7398 7399 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657 7400 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7401 msgid "Stream" 7402 msgstr "Rojo" 7403 7404 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658 7405 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7406 msgid "River" 7407 msgstr "Rivero" 7408 7409 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659 7410 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7411 msgid "Weir" 7412 msgstr "Digo" 7413 7414 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660 7415 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661 7416 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662 7417 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7418 msgid "Crosswalk" 7419 msgstr "Krucvojo" 7420 7421 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663 7422 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7423 msgid "Railway Crossing" 7424 msgstr "Fervoja Transirejo" 7425 7426 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664 7427 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7428 msgid "Door" 7429 msgstr "Pordo" 7430 7431 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666 7432 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7433 msgid "Room" 7434 msgstr "Ĉambro" 7435 7436 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7437 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48 7438 msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms" 7439 msgid "*" 7440 msgstr "*" 7441 7442 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7443 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51 7444 msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms" 7445 msgid "*" 7446 msgstr "*" 7447 7448 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7449 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54 7450 msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms" 7451 msgid "*" 7452 msgstr "*" 7453 7454 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7455 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57 7456 msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms" 7457 msgid "*" 7458 msgstr "*" 7459 7460 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7461 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95 7462 msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms" 7463 msgid "*" 7464 msgstr "*" 7465 7466 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7467 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98 7468 msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms" 7469 msgid "*" 7470 msgstr "*" 7471 7472 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7473 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101 7474 msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms" 7475 msgid "*" 7476 msgstr "*" 7477 7478 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211 7479 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7480 msgid "Detour" 7481 msgstr "Deturniĝo" 7482 7483 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212 7484 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7485 msgid "Ferry Route" 7486 msgstr "Pramvojo" 7487 7488 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213 7489 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7490 msgid "Train" 7491 msgstr "Trajno" 7492 7493 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214 7494 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7495 msgid "Subway" 7496 msgstr "Metroo" 7497 7498 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215 7499 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7500 msgid "Tram" 7501 msgstr "Tramo" 7502 7503 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216 7504 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7505 msgid "Bus" 7506 msgstr "Buso" 7507 7508 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217 7509 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7510 msgid "Trolley Bus" 7511 msgstr "Trolebuso" 7512 7513 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218 7514 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7515 msgid "Bicycle Route" 7516 msgstr "Bicikla vojo" 7517 7518 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219 7519 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7520 msgid "Mountainbike Route" 7521 msgstr "Montbiciklo-Itinero" 7522 7523 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220 7524 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7525 msgid "Walking Route" 7526 msgstr "Promenada Itinero" 7527 7528 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221 7529 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7530 msgid "Hiking Route" 7531 msgstr "Migranta Itinero" 7532 7533 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222 7534 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7535 msgid "Bridleway" 7536 msgstr "Bridlevojo" 7537 7538 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223 7539 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7540 msgid "Inline Skates Route" 7541 msgstr "Inline Skates Route" 7542 7543 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:224 7544 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7545 msgid "Downhill Piste" 7546 msgstr "Dekliva Pisto" 7547 7548 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:225 7549 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7550 msgid "Nordic Ski Trail" 7551 msgstr "Nordia Skivojo" 7552 7553 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:226 7554 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7555 msgid "Skitour" 7556 msgstr "Skitour" 7557 7558 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:227 7559 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7560 msgid "Sled Trail" 7561 msgstr "Sledvojo" 7562 7563 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35 7564 #, qt-format 7565 msgctxt "QObject|" 7566 msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'" 7567 msgstr "Ne eblas konverti la <maximum> enhavon al nombro. Estis: '%1'" 7568 7569 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35 7570 #, qt-format 7571 msgctxt "QObject|" 7572 msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'" 7573 msgstr "Ne eblas konverti la <minimum> enhavon al nombro. Estis: '%1'" 7574 7575 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87 7576 #, qt-format 7577 msgctxt "QObject|" 7578 msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7579 msgid_plural "" 7580 "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7581 msgstr[0] "" 7582 "Analizo fiaskis ĉe linio %1. Ankoraŭ %n nefermita(j) etikedo(j) post " 7583 "dokumentfino." 7584 msgstr[1] "" 7585 "Analizo fiaskis ĉe linio %1. Ankoraŭ %n nefermita(j) etikedo(j) post " 7586 "dokumentfino." 7587 7588 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124 7589 #, qt-format 7590 msgctxt "QObject|" 7591 msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . " 7592 msgstr "Eraro dum analizo de la dosiero ĉe linio: %1 kaj kolumno %2." 7593 7594 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126 7595 msgctxt "QObject|" 7596 msgid "This is an Invalid File" 7597 msgstr "Tio estas nevalida dosiero" 7598 7599 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181 7600 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7601 msgid "Name" 7602 msgstr "Nomo" 7603 7604 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183 7605 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7606 msgid "Type" 7607 msgstr "Tipo" 7608 7609 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185 7610 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7611 msgid "Popularity" 7612 msgstr "Populareco" 7613 7614 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187 7615 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index" 7616 msgid "PopIndex" 7617 msgstr "PopIndekso" 7618 7619 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243 7620 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7621 msgid "Playlist" 7622 msgstr "Ludlisto" 7623 7624 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165 7625 #, qt-format 7626 msgctxt "Marble::TargetModel|" 7627 msgid "Current Location: %1" 7628 msgstr "Aktuala loko: %1" 7629 7630 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194 7631 msgctxt "Marble::TargetModel|" 7632 msgid "Home" 7633 msgstr "Hejmen" 7634 7635 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351 7636 msgctxt "Marble::GoToDialog|" 7637 msgid "Address or search term" 7638 msgstr "Adreso aŭ serĉvortoj" 7639 7640 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437 7641 #, qt-format 7642 msgctxt "QObject|Number of search results" 7643 msgid "%n result(s) found." 7644 msgid_plural "%n result(s) found." 7645 msgstr[0] "trovis %n rezulto(j)n." 7646 msgstr[1] "trovis %n rezulto(j)n." 7647 7648 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14 7649 msgctxt "GoTo|" 7650 msgid "Go To..." 7651 msgstr "Iri al..." 7652 7653 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78 7654 msgctxt "GoTo|" 7655 msgid "" 7656 "Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/" 7657 "Marble/Search\">Details...</a>" 7658 msgstr "" 7659 "Enigu serĉan terminon kaj premu Enen. <a href=\"https://userbase.kde.org/" 7660 "Marble/Search\">Detaloj...</a>" 7661 7662 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93 7663 msgctxt "GoTo|" 7664 msgid "Browse" 7665 msgstr "Foliumi" 7666 7667 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103 7668 msgctxt "GoTo|" 7669 msgid "Search" 7670 msgstr "Serĉi" 7671 7672 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17 7673 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7674 msgid "Select a geographic region" 7675 msgstr "Elekti geografian regionon" 7676 7677 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41 7678 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7679 msgid "Northern Latitude" 7680 msgstr "Norda Latitudo" 7681 7682 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99 7683 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203 7684 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7685 msgid "°" 7686 msgstr "°" 7687 7688 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66 7689 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7690 msgid "&N" 7691 msgstr "&N" 7692 7693 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93 7694 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7695 msgid "Western Longitude" 7696 msgstr "Okcidenta Longitudo" 7697 7698 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118 7699 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7700 msgid "&W" 7701 msgstr "&W" 7702 7703 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145 7704 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7705 msgid "Eastern Longitude" 7706 msgstr "Orienta Longitudo" 7707 7708 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170 7709 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7710 msgid "&E" 7711 msgstr "&E" 7712 7713 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197 7714 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7715 msgid "Southern Latitude" 7716 msgstr "Suda Latitudo" 7717 7718 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222 7719 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7720 msgid "&S" 7721 msgstr "&S" 7722 7723 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129 7724 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7725 msgid "°" 7726 msgstr "°" 7727 7728 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338 7729 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7730 msgid "'" 7731 msgstr "'" 7732 7733 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180 7734 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7735 msgid "\"" 7736 msgstr "\"" 7737 7738 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526 7739 msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction" 7740 msgid "E" 7741 msgstr "Or" 7742 7743 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527 7744 msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction" 7745 msgid "W" 7746 msgstr "Ok" 7747 7748 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530 7749 msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction" 7750 msgid "N" 7751 msgstr "N" 7752 7753 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531 7754 msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction" 7755 msgid "S" 7756 msgstr "S" 7757 7758 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28 7759 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7760 msgid "°" 7761 msgstr "°" 7762 7763 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38 7764 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7765 msgid "′" 7766 msgstr "′" 7767 7768 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54 7769 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7770 msgid "″" 7771 msgstr "″" 7772 7773 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14 7774 msgctxt "LegendWidget|" 7775 msgid "Legend" 7776 msgstr "Klarigeto" 7777 7778 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21 7779 msgctxt "LegendWidget|" 7780 msgid "about:blank" 7781 msgstr "pri:blanka" 7782 7783 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252 7784 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274 7785 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7786 msgid "Install" 7787 msgstr "Instali" 7788 7789 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253 7790 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292 7791 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7792 msgid "Remove" 7793 msgstr "Forigi" 7794 7795 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254 7796 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289 7797 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7798 msgid "Cancel" 7799 msgstr "Rezigni" 7800 7801 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255 7802 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7803 msgid "Upgrade" 7804 msgstr "Ĝisdatigi" 7805 7806 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279 7807 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7808 msgid "Update" 7809 msgstr "Ĝisdatigi" 7810 7811 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284 7812 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7813 msgid "Open" 7814 msgstr "Malfermi" 7815 7816 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14 7817 msgctxt "MapThemeDownloadDialog|" 7818 msgid "Install Maps" 7819 msgstr "Instali Mapojn" 7820 7821 #: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402 7822 msgctxt "QObject|" 7823 msgid "Name" 7824 msgstr "Nomo" 7825 7826 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112 7827 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7828 msgid "Globe View" 7829 msgstr "Globusa Vido" 7830 7831 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117 7832 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7833 msgid "Spherical view" 7834 msgstr "Sfera Vido" 7835 7836 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132 7837 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7838 msgid "Mercator View" 7839 msgstr "Merkatora Vido" 7840 7841 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138 7842 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7843 msgid "Flat View" 7844 msgstr "Plata Vido" 7845 7846 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144 7847 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7848 msgid "Gnomonic view" 7849 msgstr "Gnomonika Vido" 7850 7851 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150 7852 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7853 msgid "Stereographic view" 7854 msgstr "Rektlinia Sfera Vido" 7855 7856 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156 7857 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7858 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view" 7859 msgstr "Azimuta Vido de Lambert" 7860 7861 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162 7862 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7863 msgid "Azimuthal Equidistant view" 7864 msgstr "Azimuta Samdistanca Vido" 7865 7866 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168 7867 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7868 msgid "Perspective Globe view" 7869 msgstr "Perspektiva Globusa Vido" 7870 7871 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:650 7872 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7873 msgid "&Show Large Icons" 7874 msgstr "&Montri grandajn piktogramojn" 7875 7876 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:653 7877 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7878 msgid "&Favorite" 7879 msgstr "&Legosignoj" 7880 7881 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:658 7882 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7883 msgid "&Create a New Map..." 7884 msgstr "&Krei novan mapon..." 7885 7886 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:660 7887 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7888 msgid "&Delete Map Theme" 7889 msgstr "&Forigi Mapan Etoson" 7890 7891 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:668 7892 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7893 msgid "Marble" 7894 msgstr "Marble" 7895 7896 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:669 7897 #, qt-format 7898 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7899 msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" 7900 msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forigi \"%1\"?" 7901 7902 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14 7903 msgctxt "MapViewWidget|" 7904 msgid "Map View" 7905 msgstr "Mapa vido" 7906 7907 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27 7908 msgctxt "MapViewWidget|" 7909 msgid "&Projection" 7910 msgstr "&Projekcio" 7911 7912 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41 7913 msgctxt "MapViewWidget|" 7914 msgid "Globe" 7915 msgstr "Globuso" 7916 7917 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50 7918 msgctxt "MapViewWidget|" 7919 msgid "Flat Map" 7920 msgstr "Plata Mapo" 7921 7922 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59 7923 msgctxt "MapViewWidget|" 7924 msgid "Mercator" 7925 msgstr "Merkatora" 7926 7927 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68 7928 msgctxt "MapViewWidget|" 7929 msgid "Gnomonic" 7930 msgstr "Gnomonika" 7931 7932 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77 7933 msgctxt "MapViewWidget|" 7934 msgid "Stereographic" 7935 msgstr "Rektlinia Sfero" 7936 7937 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86 7938 msgctxt "MapViewWidget|" 7939 msgid "Lambert Azimuthal Equal Area" 7940 msgstr "Lambert Azimutala Egala Areo" 7941 7942 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95 7943 msgctxt "MapViewWidget|" 7944 msgid "Azimuthal Equidistant" 7945 msgstr "Azimuta Samdistanca" 7946 7947 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104 7948 msgctxt "MapViewWidget|" 7949 msgid "Vertical Perspective Globe" 7950 msgstr "Vertikala Perspektiva Globo" 7951 7952 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126 7953 msgctxt "MapViewWidget|" 7954 msgid "&Celestial Body" 7955 msgstr "Ĉ&iela Korpo" 7956 7957 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165 7958 msgctxt "MapViewWidget|" 7959 msgid "&Theme" 7960 msgstr "E&toso" 7961 7962 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190 7963 msgctxt "MapViewWidget|" 7964 msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." 7965 msgstr "Ĉi tie vi povas elekti la preferatan mapon el diversaj temoj." 7966 7967 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:168 7968 msgctxt "Marble::PreviewDialog|" 7969 msgid "Preview Map" 7970 msgstr "Antaŭvida Mapo" 7971 7972 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 src/lib/marble/MapWizard.cpp:295 7973 msgctxt "Marble::MapWizard|" 7974 msgid "Error while parsing" 7975 msgstr "Eraro dum analizo" 7976 7977 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 7978 msgctxt "Marble::MapWizard|" 7979 msgid "Wizard cannot parse server's response" 7980 msgstr "Asistanto ne povas analizi la respondon de la servilo" 7981 7982 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:295 7983 msgctxt "Marble::MapWizard|" 7984 msgid "Server is not an OWS Server." 7985 msgstr "Servilo ne estas OWS-servilo." 7986 7987 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:390 src/lib/marble/MapWizard.cpp:407 7988 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1140 7989 msgctxt "Marble::MapWizard|" 7990 msgid "Web Mercator (epsg:3857)" 7991 msgstr "Retejo Mercator (epsg:3857)" 7992 7993 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:391 src/lib/marble/MapWizard.cpp:842 7994 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:975 7995 msgctxt "Marble::MapWizard|" 7996 msgid "Equirectangular (epsg:4326)" 7997 msgstr "Ekvirektangula (epsg:4326)" 7998 7999 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:392 src/lib/marble/MapWizard.cpp:844 8000 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:977 8001 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8002 msgid "Equirectangular (crs:84)" 8003 msgstr "Ekvirektangula (crs:84)" 8004 8005 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:403 8006 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8007 msgid "Tile Projection:" 8008 msgstr "Kahela Projekcio:" 8009 8010 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:419 8011 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8012 msgid "Tile Matrix Set:" 8013 msgstr "Kahela Matrica Aro:" 8014 8015 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:463 src/lib/marble/MapWizard.cpp:965 8016 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8017 msgid "Preview Image" 8018 msgstr "Antaŭrigarda Bildo" 8019 8020 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:467 8021 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8022 msgid "Base Tile" 8023 msgstr "Baza Kahelo" 8024 8025 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:471 8026 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8027 msgid "Legend Image" 8028 msgstr "Klarigeta Bildo" 8029 8030 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:478 src/lib/marble/MapWizard.cpp:486 8031 #, qt-format 8032 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8033 msgid "%1" 8034 msgstr "%1" 8035 8036 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:479 8037 #, qt-format 8038 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8039 msgid "The %1 could not be downloaded." 8040 msgstr "La %1 ne elŝuteblis." 8041 8042 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:487 8043 #, qt-format 8044 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8045 msgid "" 8046 "The %1 could not be downloaded successfully. The server replied:\n" 8047 "\n" 8048 "%2" 8049 msgstr "" 8050 "La %1 ne povis esti elŝutita sukcese. La servilo respondis:\n" 8051 "\n" 8052 "%2" 8053 8054 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:565 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1549 8055 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1550 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1558 8056 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1559 8057 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8058 msgid "Custom" 8059 msgstr "Propra" 8060 8061 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 src/lib/marble/MapWizard.cpp:798 8062 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8063 msgid "Archiving failed" 8064 msgstr "Enarĥivigo fiaskis" 8065 8066 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 8067 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8068 msgid "Archiving process cannot be started." 8069 msgstr "Enarĥiviga procezo ne lanĉeblas." 8070 8071 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:798 8072 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8073 msgid "Archiving process crashed." 8074 msgstr "Enarĥiviga procezo kraŝis" 8075 8076 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:894 src/lib/marble/MapWizard.cpp:902 8077 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:911 8078 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8079 msgid "Source Image" 8080 msgstr "Fonta bildo" 8081 8082 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:895 8083 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8084 msgid "Please specify a source image." 8085 msgstr "Bonvolu elekti fontan bildon" 8086 8087 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:903 8088 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8089 msgid "" 8090 "The source image you specified does not exist. Please specify a different " 8091 "one." 8092 msgstr "La fontbildo, kiun vi specifis, ne ekzistas. Bonvolu specifi alian." 8093 8094 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:912 8095 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8096 msgid "" 8097 "The source image you specified does not seem to be an image. Please specify " 8098 "a different image file." 8099 msgstr "" 8100 "La fontbildo, kiun vi specifis, ŝajnas ne esti bildo. Bonvolu specifi alian " 8101 "bilddosieron." 8102 8103 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 8104 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8105 msgid "Map Title" 8106 msgstr "Mapa Titolo" 8107 8108 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 8109 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8110 msgid "Please specify a map title." 8111 msgstr "Bonvolu specifi mapan titolon." 8112 8113 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 src/lib/marble/MapWizard.cpp:957 8114 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8115 msgid "Map Name" 8116 msgstr "Nomo de mapo" 8117 8118 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 8119 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8120 msgid "Please specify a map name." 8121 msgstr "Bonvolu specifi mapan nomon." 8122 8123 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:958 8124 #, qt-format 8125 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8126 msgid "" 8127 "Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"." 8128 msgstr "Bonvolu specifi alian mapnomon, ĉar jam ekzistas mapo nomita \"%1\"." 8129 8130 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:965 8131 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8132 msgid "Please specify a preview image." 8133 msgstr "Bonvolu specifi antaŭrigardan bildon." 8134 8135 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488 8136 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8137 msgid "Problem while creating files" 8138 msgstr "Problemo dum kreado de dosieroj" 8139 8140 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488 8141 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8142 msgid "Check if a theme with the same name exists." 8143 msgstr "Kontrolu se etoso jam ekzistas kun la sama nomo." 8144 8145 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1545 8146 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8147 msgid "WMS Server" 8148 msgstr "WMS-Servilo" 8149 8150 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1546 8151 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8152 msgid "" 8153 "<h4>WMS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8154 "Web_Map_Service\">WMS</a> server or enter a custom server URL." 8155 msgstr "" 8156 "<h4>WMS-Servilo</h4>Bonvolu elekti <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8157 "Web_Map_Service\">WMS</a>-servilon aŭ enigi propran servilan URL." 8158 8159 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1554 8160 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8161 msgid "WMTS Server" 8162 msgstr "WMS-Servilo" 8163 8164 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1555 8165 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8166 msgid "" 8167 "<h4>WMTS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/" 8168 "Web_Map_Tile_Service\">WMTS</a> server or enter a custom server URL." 8169 msgstr "" 8170 "<h4>WMTS-Servilo</h4>Bonvolu elekti <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/" 8171 "Web_Map_Tile_Service\">WMTS</a>-servilon aŭ enigi propran servilan URL." 8172 8173 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:20 8174 msgctxt "MapWizard|" 8175 msgid "Map Theme Creation Wizard" 8176 msgstr "Sorĉisto de Kreado de Mapo-Etoso" 8177 8178 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:33 8179 msgctxt "MapWizard|" 8180 msgid "" 8181 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8182 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8183 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8184 "\">\n" 8185 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8186 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8187 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8188 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8189 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8190 "weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n" 8191 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8192 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8193 "p>\n" 8194 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8195 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through " 8196 "the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have " 8197 "your own map that you can view in Marble.</p>\n" 8198 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8199 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source " 8200 "that you want to use for the data of your map theme:</p>\n" 8201 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8202 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8203 "p></body></html>" 8204 msgstr "" 8205 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8206 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8207 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8208 "\">\n" 8209 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8210 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8211 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8212 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8213 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8214 "weight:600;\">Bonvenon al la Sorĉisto por Kreado de Mapoj!</span></p>\n" 8215 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8216 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8217 "p>\n" 8218 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8219 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ni gvidos vin tra la " 8220 "procezo de kreado de map-etoso por Marble. Fine vi havos vian propran mapon, " 8221 "kiun vi povas rigardi en Marble.</p>\n" 8222 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8223 "right: 0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bonvolu elekti la fonton, " 8224 "kiun vi volas uzi por la datumoj de via map-etoso:</p>\n" 8225 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8226 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8227 "p></body></html>" 8228 8229 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:54 src/lib/marble/MapWizard.ui:67 8230 msgctxt "MapWizard|" 8231 msgid "" 8232 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS " 8233 "protocol." 8234 msgstr "" 8235 "Konektas al servilo en la Interreto. La mapdatenoj estas pridemanditaj per " 8236 "la WMS-protokolo." 8237 8238 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:57 8239 msgctxt "MapWizard|" 8240 msgid "Web Map Service (WMS)" 8241 msgstr "Retmapa Servo (WMS)" 8242 8243 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:70 8244 msgctxt "MapWizard|" 8245 msgid "Web Map Tile Service (WMTS)" 8246 msgstr "Retmapkahela Servo (WMS)" 8247 8248 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:80 8249 msgctxt "MapWizard|" 8250 msgid "" 8251 "You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk." 8252 msgstr "" 8253 "Vi devas provizi bitmapan bildon de mondmapo, kiu estas konservita sur disko." 8254 8255 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:83 8256 msgctxt "MapWizard|" 8257 msgid "A single image showing the whole world" 8258 msgstr "Ununura bildo montranta la tutan mondon" 8259 8260 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:90 8261 msgctxt "MapWizard|" 8262 msgid "" 8263 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static " 8264 "URL." 8265 msgstr "" 8266 "Konektas al servilo en la Interreto. La mapdatenoj estas pridemanditaj per " 8267 "senmova URL." 8268 8269 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:93 8270 msgctxt "MapWizard|" 8271 msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)" 8272 msgstr "" 8273 "Reta mapo disponigante indeksitajn kahelojn (ekz. Malferma Strata Mapo)" 8274 8275 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:104 8276 msgctxt "MapWizard|" 8277 msgid "" 8278 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8279 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8280 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8281 "\">\n" 8282 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8283 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8284 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8285 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8286 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8287 "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n" 8288 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8289 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href=" 8290 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 8291 "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a " 8292 "custom server URL.</p></body></html>" 8293 msgstr "" 8294 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8295 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8296 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8297 "\">\n" 8298 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8299 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8300 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8301 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8302 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8303 "weight:600;\">WMS-Servilo</span></p>\n" 8304 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8305 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bonvolu elekti <a href=" 8306 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 8307 "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a>-servilon aŭ enigu " 8308 "propran servilan URL.</p></body></html>" 8309 8310 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:134 8311 msgctxt "MapWizard|" 8312 msgid "WMS Server:" 8313 msgstr "WMS-Servilo:" 8314 8315 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:145 src/lib/marble/MapWizard.ui:169 8316 msgctxt "MapWizard|" 8317 msgid "Custom" 8318 msgstr "Propra" 8319 8320 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:153 8321 msgctxt "MapWizard|" 8322 msgid "URL:" 8323 msgstr "URL:" 8324 8325 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:163 8326 msgctxt "MapWizard|" 8327 msgid "" 8328 "Enter the base Url of the WMS service (e.g. <i>https://www.wms.nrw.de/" 8329 "geobasis/wms_nw_dop_overlay</i>)" 8330 msgstr "" 8331 "Enigu la bazan URL de la WMS-servo (ekz. <i>https://www.wms.nrw.de/geobasis/" 8332 "wms_nw_dop_overlay</i>)" 8333 8334 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:166 src/lib/marble/MapWizard.ui:465 8335 msgctxt "MapWizard|" 8336 msgid "https://" 8337 msgstr "https://" 8338 8339 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:218 8340 msgctxt "MapWizard|" 8341 msgid "Wms-Service:" 8342 msgstr "Wms-servo:" 8343 8344 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:232 8345 msgctxt "MapWizard|" 8346 msgid "Layer Selection" 8347 msgstr "Tavola Elekto" 8348 8349 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:243 8350 msgctxt "MapWizard|" 8351 msgid "Choose your Layer(s):" 8352 msgstr "Elektu vian(j)n Tavolo(j)n:" 8353 8354 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:266 8355 msgctxt "MapWizard|" 8356 msgid "Search:" 8357 msgstr "Serĉi" 8358 8359 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:288 8360 msgctxt "MapWizard|" 8361 msgid "" 8362 "The order in which multiple layers are selected directly affects their " 8363 "rendering order." 8364 msgstr "" 8365 "La ordo en kiu pluraj tavoloj estas elektitaj rekte influas ilian bildigan " 8366 "ordon." 8367 8368 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:297 8369 msgctxt "MapWizard|" 8370 msgid "" 8371 "Enable this to select multiple layers without keyboard shortcuts (Shift, " 8372 "Ctrl, Ctrl+A, ...)" 8373 msgstr "" 8374 "Ebligu tion por elekti plurajn tavolojn sen klavaraj ŝparvojoj (Shift, Ctrl, " 8375 "Ctrl+A, ...)" 8376 8377 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:300 8378 msgctxt "MapWizard|" 8379 msgid "Multiple Selections" 8380 msgstr "Multoblaj Elektoj" 8381 8382 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:307 8383 msgctxt "MapWizard|" 8384 msgid "Custom Backdrop" 8385 msgstr "Propra Fono" 8386 8387 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:314 8388 msgctxt "MapWizard|" 8389 msgid "Tile Projection:" 8390 msgstr "Kahela Projekcio:" 8391 8392 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:321 8393 msgctxt "MapWizard|" 8394 msgid "Indicates the projection in which the tiles are rendered." 8395 msgstr "Indikas la projekcion en kiu la kaheloj estas bildigataj." 8396 8397 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:344 8398 msgctxt "MapWizard|" 8399 msgid "Tile Format:" 8400 msgstr "Kahelformato:" 8401 8402 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:351 8403 msgctxt "MapWizard|" 8404 msgid "Indicates the file format of the tiles." 8405 msgstr "Indikas la dosierformaton de la kaheloj." 8406 8407 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:383 8408 msgctxt "MapWizard|" 8409 msgid "Layer Info" 8410 msgstr "Tavola Informo" 8411 8412 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:396 8413 msgctxt "MapWizard|" 8414 msgid "Service Info" 8415 msgstr "Serva Informo" 8416 8417 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:406 8418 msgctxt "MapWizard|" 8419 msgid "Customize Backdrop" 8420 msgstr "Agordi Fonon" 8421 8422 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:417 8423 msgctxt "MapWizard|" 8424 msgid "Preset Layers" 8425 msgstr "Antaŭfiksitaj Tavoloj" 8426 8427 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:437 8428 msgctxt "MapWizard|" 8429 msgid "OpenStreetMap" 8430 msgstr "OpenStreetMap" 8431 8432 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:452 8433 msgctxt "MapWizard|" 8434 msgid "XYZ Server Url" 8435 msgstr "XYZ-Servila Url" 8436 8437 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:462 8438 msgctxt "MapWizard|" 8439 msgid "The XYZ server needs to provide map tiles in Mercator projection." 8440 msgstr "La XYZ-servilo devas provizi mapkahelojn en Merkator-projekcio." 8441 8442 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:479 8443 msgctxt "MapWizard|" 8444 msgid "Color" 8445 msgstr "Koloro" 8446 8447 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:498 8448 msgctxt "MapWizard|" 8449 msgid "#87CEFA" 8450 msgstr "#87CEFA" 8451 8452 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:511 8453 msgctxt "MapWizard|" 8454 msgid "Select Color" 8455 msgstr "Elekti Koloron" 8456 8457 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:554 8458 msgctxt "MapWizard|" 8459 msgid "" 8460 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8461 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8462 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8463 "\">\n" 8464 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8465 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8466 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8467 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8468 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8469 "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n" 8470 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8471 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 8472 "weight:600;\"></p>\n" 8473 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8474 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location " 8475 "of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It " 8476 "needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8477 "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 8478 "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should " 8479 "look like this (size ratio: 2:1):</p>\n" 8480 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8481 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8482 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8483 msgstr "" 8484 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8485 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8486 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8487 "\">\n" 8488 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8489 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8490 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8491 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8492 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8493 "weight:600;\">Bitmapa Bildo de Mondmapo</span></p>\n" 8494 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8495 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 8496 "weight:600;\"></p>\n" 8497 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8498 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bonvolu elekti la lokon de " 8499 "mondmapo kiu estas konservita en sola bilddosiero (JPG, PNG, ktp.). Ĝi devas " 8500 "esti provizita en <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8501 "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 8502 "color:#0057ae;\">Ekvirektangula projekcio</span></a>, do la formo devus " 8503 "aspekti jene (rilatumo: 2:1):</p>\n" 8504 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8505 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8506 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8507 8508 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:573 8509 msgctxt "MapWizard|" 8510 msgid "Source Image:" 8511 msgstr "Fonta bildo:" 8512 8513 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:589 src/lib/marble/MapWizard.ui:874 8514 msgctxt "MapWizard|" 8515 msgid "..." 8516 msgstr "..." 8517 8518 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:615 8519 msgctxt "MapWizard|" 8520 msgid "" 8521 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8522 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8523 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8524 "\">\n" 8525 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8526 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8527 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8528 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8529 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8530 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></" 8531 "p>\n" 8532 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8533 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8534 "family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual " 8535 "tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " 8536 "font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, " 8537 "</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</" 8538 "span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" " 8539 "font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style=" 8540 "\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></" 8541 "p></body></html>" 8542 msgstr "" 8543 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8544 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8545 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8546 "\">\n" 8547 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8548 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8549 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8550 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8551 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8552 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL-Skemo por Indeksitaj Kaheloj</" 8553 "span></p>\n" 8554 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8555 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8556 "family:'Sans Serif'; \">Bonvolu enigi la URL uzatan por elŝuti individuajn " 8557 "kahelojn. Uzu la anstataŭaĵojn </span><span style=\" font-family:'Sans " 8558 "Serif'; font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans " 8559 "Serif';\">, </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:" 8560 "italic;\">{y}</span><span style=\" font- family:'Sans Serif';\">, kaj </" 8561 "span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;" 8562 "\">{zoomLevel}</span><span style =\" font-family:'Sans Serif';\"> por " 8563 "referenci kahelon el la indekso.</span></p></body></html>" 8564 8565 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:651 8566 msgctxt "MapWizard|" 8567 msgid "URL Scheme:" 8568 msgstr "URL-Skemo:" 8569 8570 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:690 8571 msgctxt "MapWizard|" 8572 msgid "" 8573 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8574 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8575 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8576 "\">\n" 8577 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8578 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8579 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8580 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8581 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8582 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n" 8583 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8584 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8585 "family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your " 8586 "new map. Add a description to let users know what your map is about. </" 8587 "span></p></body></html>" 8588 msgstr "" 8589 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8590 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8591 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8592 "\">\n" 8593 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8594 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8595 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8596 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8597 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8598 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Ĝeneralaj Informoj</span></p>\n" 8599 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom: 12px; margin-left:0px; margin-" 8600 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8601 "family:'Sans Serif';\">Bonvolu specifi titolon, nomon kaj piktogramon por " 8602 "via nova mapo. Aldonu priskribon por sciigi uzantojn, pri kio temas via " 8603 "mapo. </span></p></body></html>" 8604 8605 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:707 8606 msgctxt "MapWizard|" 8607 msgid "Map Title:" 8608 msgstr "Maptitolo:" 8609 8610 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:720 8611 msgctxt "MapWizard|" 8612 msgid "A short concise name for your map theme." 8613 msgstr "Mallonga konciza nomo por via mapo-etoso." 8614 8615 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:727 src/lib/marble/MapWizard.ui:950 8616 msgctxt "MapWizard|" 8617 msgid "Map Name:" 8618 msgstr "Nomo de mapo:" 8619 8620 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:737 8621 msgctxt "MapWizard|" 8622 msgid "The lowercase map theme id." 8623 msgstr "La minuskla map-etosa id." 8624 8625 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:740 8626 msgctxt "MapWizard|" 8627 msgid "The folder name of your new theme." 8628 msgstr "La dosierujonomo de via nova etoso." 8629 8630 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:753 8631 msgctxt "MapWizard|" 8632 msgid "Description:" 8633 msgstr "Priskribo:" 8634 8635 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:772 8636 msgctxt "MapWizard|" 8637 msgid "" 8638 "A short description of your map theme. Here you can provide information " 8639 "about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your " 8640 "map theme." 8641 msgstr "" 8642 "Mallonga priskribo de via map-etoso. Ĉi tie vi povas doni informojn pri la " 8643 "celo, origino, kopirajto kaj permesilo de la datumoj uzataj en via mapo-" 8644 "etoso." 8645 8646 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:775 8647 msgctxt "MapWizard|" 8648 msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting." 8649 msgstr "Ĝi aperos en konsileto kaj povas enhavi HTML-formaton." 8650 8651 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:788 src/lib/marble/MapWizard.ui:990 8652 msgctxt "MapWizard|" 8653 msgid "Preview Image:" 8654 msgstr "Antaŭrigarda Bildo:" 8655 8656 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:803 8657 msgctxt "MapWizard|" 8658 msgid "preview image" 8659 msgstr "antaŭrigarda bildo" 8660 8661 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:825 8662 msgctxt "MapWizard|" 8663 msgid "Change..." 8664 msgstr "Ŝanĝi..." 8665 8666 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:855 8667 msgctxt "MapWizard|" 8668 msgid "<b>Optional: Addition of a Map Key</b>" 8669 msgstr "<b>Nedeviga: Aldono de Mapa Ŝlosilo</b>" 8670 8671 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:864 8672 msgctxt "MapWizard|" 8673 msgid "Legend Image:" 8674 msgstr "Klarigeta Bildo:" 8675 8676 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:925 8677 msgctxt "MapWizard|" 8678 msgid "" 8679 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8680 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8681 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8682 "\">\n" 8683 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8684 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8685 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8686 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8687 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8688 "weight:600;\">Summary</span></p>\n" 8689 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8690 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have " 8691 "entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the " 8692 "summary below carefully and press the "Finish" button to create " 8693 "the theme. </p>\n" 8694 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8695 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider " 8696 "contributing the map theme back to the Marble community if the license and " 8697 "the terms of use allow for it.</p>\n" 8698 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8699 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8700 "p></body></html>" 8701 msgstr "" 8702 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8703 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8704 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8705 "\">\n" 8706 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8707 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8708 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8709 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8710 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8711 "weight:600;\">Resumo</span></p>\n" 8712 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8713 "right :0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Gratulon! Vi enigis ĉiujn " 8714 "datumojn necesajn por krei vian mapetoson. Kontrolu la suban resumon zorgeme " 8715 "kaj premu la butonon \"Fini\" por krei la etoson. </p>\n" 8716 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8717 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px ;\">Bonvolu konsideri redoni " 8718 "la mapetoson al la Marble-komunumo se la permesilo kaj la uzkondiĉoj " 8719 "permesas ĝin.</p>\n" 8720 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin- supro:12px; margin-bottom:12px; " 8721 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8722 "p></body> html>" 8723 8724 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:957 8725 msgctxt "MapWizard|" 8726 msgid "Map name goes here." 8727 msgstr "Mapnomo apartenas ĉi tien." 8728 8729 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:970 8730 msgctxt "MapWizard|" 8731 msgid "Map Theme:" 8732 msgstr "Map-Etoso:" 8733 8734 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:977 8735 msgctxt "MapWizard|" 8736 msgid "Map theme goes here." 8737 msgstr "Mapetoso apartenas ĉi tien." 8738 8739 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1002 8740 msgctxt "MapWizard|" 8741 msgid "Thumbnail" 8742 msgstr "Bildeto" 8743 8744 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1012 8745 msgctxt "MapWizard|" 8746 msgid "Preview Map" 8747 msgstr "Antaŭrigarda Mapo" 8748 8749 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60 8750 msgctxt "QObject|" 8751 msgid "Marble Virtual Globe" 8752 msgstr "Marble Virtuala Globuso" 8753 8754 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78 8755 msgctxt "QObject|" 8756 msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>" 8757 msgstr "<b>Aktiva Programista Teamo de Marble</b>" 8758 8759 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79 8760 msgctxt "QObject|" 8761 msgid "" 8762 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 8763 "><i>Developer and Original Author</i></p>" 8764 msgstr "" 8765 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 8766 "><i>Ellaboranto kaj Originala Aŭtoro</i></p>" 8767 8768 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81 8769 msgctxt "QObject|" 8770 msgid "" 8771 "<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org" 8772 "\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>" 8773 msgstr "" 8774 "<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org\">nienhueser@kde." 8775 "org</a><br /><i>Itinero, Navigado, Poŝtelefono</i></p>" 8776 8777 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83 8778 msgctxt "QObject|" 8779 msgid "" 8780 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 8781 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>" 8782 msgstr "" 8783 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 8784 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS-Subteno, Poŝtelefono, Rendimento</i></p>" 8785 8786 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85 8787 msgctxt "QObject|" 8788 msgid "" 8789 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 8790 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>" 8791 msgstr "" 8792 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 8793 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integriĝo, Eraroj</i></p>" 8794 8795 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87 8796 msgctxt "QObject|" 8797 msgid "" 8798 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 8799 "><i>Geodata</i></p>" 8800 msgstr "" 8801 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 8802 "><i>Geodatumoj</i></p>" 8803 8804 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89 8805 msgctxt "QObject|" 8806 msgid "" 8807 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 8808 "a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>" 8809 msgstr "" 8810 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 8811 "a><br /><i>OpenStreetMap Subteno, Elŝuta Administrado</i></p> p>" 8812 8813 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91 8814 msgctxt "QObject|" 8815 msgid "" 8816 "<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 8817 "aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>" 8818 msgstr "" 8819 "<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 8820 "aachen.de</a><br /><i>Profilo de alteco</i></p>" 8821 8822 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93 8823 msgctxt "QObject|" 8824 msgid "" 8825 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 8826 "net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>" 8827 msgstr "" 8828 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 8829 "net</a><br /><i>Amatora Radio-Subteno</i></p>" 8830 8831 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95 8832 msgctxt "QObject|" 8833 msgid "" 8834 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 8835 "de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>" 8836 msgstr "" 8837 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastian holst@gmx.de\">bastian holst@gmx." 8838 "de</a><br /><i>Subteno pri Interretaj Servoj</i></p>" 8839 8840 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97 8841 msgctxt "QObject|" 8842 msgid "" 8843 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 8844 "com</a><br /><i>Satellites</i></p>" 8845 msgstr "" 8846 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 8847 "com</a><br /><i>Satelitoj</i></p>" 8848 8849 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99 8850 msgctxt "QObject|" 8851 msgid "" 8852 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 8853 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>" 8854 msgstr "" 8855 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 8856 "a><br /><i>Planedaj Satelitoj</i></p>" 8857 8858 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101 8859 msgctxt "QObject|" 8860 msgid "" 8861 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 8862 "a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>" 8863 msgstr "" 8864 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 8865 "a><br /><i>Itinero, Alteco-Profilo</i></p>" 8866 8867 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103 8868 msgctxt "QObject|" 8869 msgid "" 8870 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 8871 "a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>" 8872 msgstr "" 8873 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 8874 "a><br /><i>KML kaj Vindoza Subteno</i></p>" 8875 8876 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105 8877 msgctxt "QObject|" 8878 msgid "" 8879 "<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 8880 "de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>" 8881 msgstr "" 8882 "<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware.de</" 8883 "a><br /><i>Cimoj</i></p>" 8884 8885 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107 8886 msgctxt "QObject|" 8887 msgid "<b>Developers</b>" 8888 msgstr "<b>Programistoj</b>" 8889 8890 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108 8891 msgctxt "QObject|" 8892 msgid "" 8893 "<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 8894 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>" 8895 msgstr "" 8896 "<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr\">mboquien@free.fr</" 8897 "a><br /><i>Astronomiaj Observatorioj</i></p>" 8898 8899 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110 8900 msgctxt "QObject|" 8901 msgid "" 8902 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 8903 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>" 8904 msgstr "" 8905 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 8906 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planedfiltrilo, korektoj</i></p>" 8907 8908 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112 8909 msgctxt "QObject|" 8910 msgid "" 8911 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 8912 "com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>" 8913 msgstr "" 8914 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 8915 "com</a><br /><i>Prokura Subteno</i></p>" 8916 8917 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114 8918 msgctxt "QObject|" 8919 msgid "" 8920 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 8921 "><i>Network plugins</i></p>" 8922 msgstr "" 8923 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 8924 "><i>Retaj aldonaĵoj</i></p>" 8925 8926 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116 8927 msgctxt "QObject|" 8928 msgid "" 8929 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 8930 "com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>" 8931 msgstr "" 8932 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 8933 "com</a><br /><i>Marble Kuristoj, Mondhorloĝa Plasmoido</i></p>" 8934 8935 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118 8936 msgctxt "QObject|" 8937 msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>" 8938 msgstr "<p>Magnus Valle<br /><i>Historaj mapoj</i></p>" 8939 8940 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119 8941 msgctxt "QObject|" 8942 msgid "" 8943 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 8944 "a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>" 8945 msgstr "" 8946 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 8947 "a><br /><i>Originala Kunzorganto</i></p>" 8948 8949 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121 8950 msgctxt "QObject|" 8951 msgid "" 8952 "<p><i>Development & Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 8953 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " 8954 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " 8955 "Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " 8956 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 8957 msgstr "" 8958 "<p><i>Evoluo & Flikaĵoj:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 8959 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent Montel, " 8960 "Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, Frederik " 8961 "Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, Joseph " 8962 "Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 8963 8964 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125 8965 msgctxt "QObject|" 8966 msgid "" 8967 "<p><i>Platforms & Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " 8968 "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " 8969 "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 8970 msgstr "" 8971 "<p><i>Platformoj kaj Distribuoj:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, Ralf " 8972 "Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, Chitlesh " 8973 "Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 8974 8975 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127 8976 msgctxt "QObject|" 8977 msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 8978 msgstr "<p><i>Artaĵoj:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 8979 8980 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128 8981 msgctxt "QObject|" 8982 msgid "<b>Join us</b>" 8983 msgstr "<b>Aliĝu</b>" 8984 8985 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129 8986 msgctxt "QObject|" 8987 msgid "" 8988 "<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:" 8989 "marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 8990 msgstr "" 8991 "<p>Vi povas atingi la programistojn de la Marble-Projekto ĉe <a href=" 8992 "\"mailto:marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 8993 8994 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130 8995 msgctxt "QObject|" 8996 msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>" 8997 msgstr "<b>ESA - Somero de Kodo en Spaco</b>" 8998 8999 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131 9000 msgctxt "QObject|" 9001 msgid "" 9002 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA " 9003 "SoCiS for their successful work on Marble:</p>" 9004 msgstr "" 9005 "<p> La Marble Teamo ŝatus danki siajn membrojn kiuj partoprenis en ESA SoCiS " 9006 "pro ilia sukcesa laboro pri Marble:</p>" 9007 9008 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133 9009 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185 9010 msgctxt "QObject|" 9011 msgid "<p><b>2016</b></p>" 9012 msgstr "<p><b>2016</b></p>" 9013 9014 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134 9015 msgctxt "QObject|" 9016 msgid "" 9017 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 9018 "judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps " 9019 "using Sentinel-2 mission data</i></p>" 9020 msgstr "" 9021 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 9022 "judit@gmail.com </a><br /><i>Projekto: Plibonigo de Marble Satelitmapoj " 9023 "uzante Sentinel-2-misio-datumojn</i></p>" 9024 9025 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136 9026 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190 9027 msgctxt "QObject|" 9028 msgid "<p><b>2015</b></p>" 9029 msgstr "<p><b>2015</b></p>" 9030 9031 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137 9032 msgctxt "QObject|" 9033 msgid "" 9034 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 9035 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the " 9036 "Sentinel missions</i></p>" 9037 msgstr "" 9038 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 9039 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Projekto: Integri datumojn provizitajn de la " 9040 "Sentinel misioj</i></p>" 9041 9042 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139 9043 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155 9044 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197 9045 msgctxt "QObject|" 9046 msgid "<p><b>2014</b></p>" 9047 msgstr "<p><b>2014</b></p>" 9048 9049 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140 9050 msgctxt "QObject|" 9051 msgid "" 9052 "<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> " 9053 "peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for " 9054 "celestial bodies in Marble </i></p>" 9055 msgstr "" 9056 "<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> peterffy95@gmail." 9057 "com </a><br /><i>Projekto: Panorama Bilda Subteno por ĉielaj korpoj en " 9058 "Marble </i></p>" 9059 9060 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142 9061 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161 9062 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204 9063 msgctxt "QObject|" 9064 msgid "<p><b>2013</b></p>" 9065 msgstr "<p><b>2013</b></p>" 9066 9067 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143 9068 msgctxt "QObject|" 9069 msgid "" 9070 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 9071 "marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in " 9072 "Marble </i></p>" 9073 msgstr "" 9074 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 9075 "marek@gmail.com</a><br /><i>Projekto: Montrante Sunajn / Lunajn Eklipsojn en " 9076 "Marble </i></p>" 9077 9078 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145 9079 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166 9080 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213 9081 msgctxt "QObject|" 9082 msgid "<p><b>2012</b></p>" 9083 msgstr "<p><b>2012</b></p>" 9084 9085 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146 9086 msgctxt "QObject|" 9087 msgid "" 9088 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 9089 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary " 9090 "satellites</i></p>" 9091 msgstr "" 9092 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9093 "a><br /><i>Projekto: Vidigo de planedaj satelitoj</i></p> p>" 9094 9095 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148 9096 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171 9097 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220 9098 msgctxt "QObject|" 9099 msgid "<p><b>2011</b></p>" 9100 msgstr "<p><b>2011</b></p>" 9101 9102 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149 9103 msgctxt "QObject|" 9104 msgid "" 9105 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9106 "com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>" 9107 msgstr "" 9108 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9109 "com</a><br /><i>Projekto: Bildigo de Satelitaj Orbitoj</i></p>" 9110 9111 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152 9112 msgctxt "QObject|" 9113 msgid "<b>Google Code-in</b>" 9114 msgstr "<b>Google Code-in</b>" 9115 9116 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153 9117 msgctxt "QObject|" 9118 msgid "" 9119 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9120 "Google Code-in for their successful work on Marble:</p>" 9121 msgstr "" 9122 "<p> La Marble Teamo ŝatus danki siajn membrojn, kiuj partoprenis en la Gugla " 9123 "Kod-en pro sia sukcesa laboro pri Marble:</p>" 9124 9125 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156 9126 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162 9127 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167 9128 msgctxt "QObject|" 9129 msgid "" 9130 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9131 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 9132 msgstr "" 9133 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9134 "kovalevskyy@gmail.com</a><br/>" 9135 9136 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157 9137 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163 9138 msgctxt "QObject|" 9139 msgid "" 9140 "Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 9141 "a><br />" 9142 msgstr "" 9143 "Miĥail Ivĉenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 9144 "a><br />" 9145 9146 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158 9147 msgctxt "QObject|" 9148 msgid "" 9149 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 9150 "a><br />" 9151 msgstr "" 9152 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 9153 "a><br />" 9154 9155 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159 9156 msgctxt "QObject|" 9157 msgid "" 9158 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 9159 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />" 9160 msgstr "" 9161 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 9162 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br/>" 9163 9164 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164 9165 msgctxt "QObject|" 9166 msgid "" 9167 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 9168 msgstr "" 9169 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 9170 9171 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165 9172 msgctxt "QObject|" 9173 msgid "" 9174 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 9175 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 9176 msgstr "" 9177 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 9178 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 9179 9180 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168 9181 msgctxt "QObject|" 9182 msgid "" 9183 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9184 "technocool@gmail.com</a></p><br />" 9185 msgstr "" 9186 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9187 "technocool@gmail.com</a></p><br />" 9188 9189 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169 9190 msgctxt "QObject|" 9191 msgid "" 9192 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 9193 "a><br />" 9194 msgstr "" 9195 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 9196 "a><br />" 9197 9198 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170 9199 msgctxt "QObject|" 9200 msgid "" 9201 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 9202 msgstr "" 9203 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 9204 9205 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172 9206 msgctxt "QObject|" 9207 msgid "" 9208 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 9209 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 9210 msgstr "" 9211 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail." 9212 "com</a><br />" 9213 9214 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173 9215 msgctxt "QObject|" 9216 msgid "" 9217 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9218 "a><br />" 9219 msgstr "" 9220 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9221 "a><br />" 9222 9223 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174 9224 msgctxt "QObject|" 9225 msgid "" 9226 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9227 "a><br />" 9228 msgstr "" 9229 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9230 "a><br />" 9231 9232 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175 9233 msgctxt "QObject|" 9234 msgid "" 9235 "Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 9236 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 9237 msgstr "" 9238 "Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com\">furkanuzumcu@gmail." 9239 "com</a></p>" 9240 9241 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177 9242 msgctxt "QObject|" 9243 msgid "<b>Google Summer of Code</b>" 9244 msgstr "<b>Google Somero de Kodo</b>" 9245 9246 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178 9247 msgctxt "QObject|" 9248 msgid "" 9249 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9250 "Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>" 9251 msgstr "" 9252 "<p> La Marble Teamo ŝatus danki siajn membrojn, kiuj partoprenis en la Guglo " 9253 "Somero de Kodo pro ilia sukcesa laboro pri Marble:</p>" 9254 9255 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180 9256 msgctxt "QObject|" 9257 msgid "<p><b>2017</b></p>" 9258 msgstr "<p><b>2017</b></p>" 9259 9260 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181 9261 msgctxt "QObject|" 9262 msgid "" 9263 "<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9264 "technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>" 9265 msgstr "" 9266 "<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9267 "technocool@gmail.com</a><br /><i>Projekto: Marble Endomaj Mapoj</i></p>" 9268 9269 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183 9270 msgctxt "QObject|" 9271 msgid "" 9272 "<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m." 9273 "judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>" 9274 msgstr "" 9275 "<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m." 9276 "judit@gmail.com</a><br /><i>Projekto: Marble Materialaj Mapoj </i></p>" 9277 9278 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186 9279 msgctxt "QObject|" 9280 msgid "" 9281 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9282 "a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM " 9283 "vector map</i></p>" 9284 msgstr "" 9285 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9286 "a><br /><i>Projekto: Fluaj grafikoj trans ĉiu kahelnivelo en la vektora mapo " 9287 "de OSM de Marble</i></p>" 9288 9289 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188 9290 msgctxt "QObject|" 9291 msgid "" 9292 "<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat." 9293 "tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low " 9294 "tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>" 9295 msgstr "" 9296 "<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat." 9297 "tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Projekto: Subteno por mezaj kaj " 9298 "malaltaj kahelaj niveloj en la OSM Vektora Mapo de Marble</i></p>" 9299 9300 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191 9301 msgctxt "QObject|" 9302 msgid "" 9303 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9304 "a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>" 9305 msgstr "" 9306 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9307 "a><br /><i>Projekto: Plibonigi la OSM-vektorbildigan subtenon de Marble</i></" 9308 "p>" 9309 9310 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193 9311 msgctxt "QObject|" 9312 msgid "" 9313 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 9314 "com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>" 9315 msgstr "" 9316 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 9317 "com</a><br /><i>Projekto: Porti Marble al Android-platformo</i> </p>" 9318 9319 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195 9320 msgctxt "QObject|" 9321 msgid "" 9322 "<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com" 9323 "\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap " 9324 "support and improving Edit Mode for Marble</i></p>" 9325 msgstr "" 9326 "<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com" 9327 "\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Projekto: Proponante OpenStreetMap-" 9328 "subtenon kaj plibonigante Redaktan Reĝimon por Marble</i></p>" 9329 9330 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198 9331 msgctxt "QObject|" 9332 msgid "" 9333 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 9334 "><i>Project: Marble Game</i></p>" 9335 msgstr "" 9336 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 9337 "><i>Projekto: Marble Ludo</i></p>" 9338 9339 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200 9340 msgctxt "QObject|" 9341 msgid "" 9342 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 9343 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for " 9344 "Polygons</i></p>" 9345 msgstr "" 9346 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 9347 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br/><i>Projekto: Redakta Reĝimo por " 9348 "Pluranguloj</i></p>" 9349 9350 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202 9351 msgctxt "QObject|" 9352 msgid "" 9353 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 9354 "com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>" 9355 msgstr "" 9356 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 9357 "com</a><br /><i>Projekto: Interagaj Ekskursoj </i></p>" 9358 9359 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205 9360 msgctxt "QObject|" 9361 msgid "" 9362 "<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian." 9363 "b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>" 9364 msgstr "" 9365 "<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian." 9366 "b@gmail.com</a><br /><i>Projekto: Marble KML Map Editor</i></p>" 9367 9368 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207 9369 msgctxt "QObject|" 9370 msgid "" 9371 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 9372 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>" 9373 msgstr "" 9374 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 9375 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Projekto: Marble renkontas ownCloud</i></p>" 9376 9377 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209 9378 msgctxt "QObject|" 9379 msgid "" 9380 "<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</" 9381 "a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>" 9382 msgstr "" 9383 "<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</a><br/" 9384 "><i>Projekto: ownCloud-stokado kaj sinkronigado por Marble </i></p>" 9385 9386 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211 9387 msgctxt "QObject|" 9388 msgid "" 9389 "<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9390 "a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>" 9391 msgstr "" 9392 "<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</a><br /" 9393 "><i>Projekto: OpenGL SceneGraph</i></p>" 9394 9395 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214 9396 msgctxt "QObject|" 9397 msgid "" 9398 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 9399 "a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>" 9400 msgstr "" 9401 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 9402 "a><br /><i>Projekto: OpenStreetMap Vektora Reprezentado</i></p> p>" 9403 9404 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216 9405 msgctxt "QObject|" 9406 msgid "" 9407 "<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /" 9408 "><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>" 9409 msgstr "" 9410 "<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /" 9411 "><i>Projekto: Vektora Mapo de Natura Tero</i></p>" 9412 9413 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218 9414 msgctxt "QObject|" 9415 msgid "" 9416 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 9417 "berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>" 9418 msgstr "" 9419 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 9420 "berlin.de</a><br /><i>Projekto: OpenGL-Reĝimo por Marble</i></p>" 9421 9422 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221 9423 msgctxt "QObject|" 9424 msgid "" 9425 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9426 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</" 9427 "i></p>" 9428 msgstr "" 9429 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9430 "konstantin@gmail.com</a><br/><i>Projekto: OpenStreetMap Vector Rendering</" 9431 "i></p> p>" 9432 9433 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223 9434 msgctxt "QObject|" 9435 msgid "" 9436 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 9437 "><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>" 9438 msgstr "" 9439 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 9440 "><i>Projekto: Marble Touch sur MeeGo</i></p>" 9441 9442 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225 9443 msgctxt "QObject|" 9444 msgid "<p><b>2010</b></p>" 9445 msgstr "<p><b>2010</b></p>" 9446 9447 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226 9448 msgctxt "QObject|" 9449 msgid "" 9450 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 9451 "com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>" 9452 msgstr "" 9453 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 9454 "com</a><br /><i>Projekto: Legosignoj</i></p> p>" 9455 9456 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228 9457 msgctxt "QObject|" 9458 msgid "" 9459 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9460 "com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 9461 msgstr "" 9462 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9463 "com</a><br /><i>Projekto: Tempo Subteno</i></p>" 9464 9465 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230 9466 msgctxt "QObject|" 9467 msgid "" 9468 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 9469 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>" 9470 msgstr "" 9471 "<p> Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 9472 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Projekto: Navigado laŭpaŝa</i></p>" 9473 9474 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232 9475 msgctxt "QObject|" 9476 msgid "<p><b>2009</b></p>" 9477 msgstr "<p><b>2009</b></p>" 9478 9479 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233 9480 msgctxt "QObject|" 9481 msgid "" 9482 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9483 "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 9484 msgstr "" 9485 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9486 "com</a><br /><i>Projekto: OSM Annotation</i></p>" 9487 9488 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235 9489 msgctxt "QObject|" 9490 msgid "" 9491 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</" 9492 "a><br /><i>Project: Online Services</i></p>" 9493 msgstr "" 9494 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastian holst@gmx.de\">bastian holst@gmx." 9495 "de</a><br /><i>Projekto: Retaj Servoj</i></p>" 9496 9497 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237 9498 msgctxt "QObject|" 9499 msgid "<p><b>2008</b></p>" 9500 msgstr "<p><b>2008</b></p>" 9501 9502 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238 9503 msgctxt "QObject|" 9504 msgid "" 9505 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9506 "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 9507 msgstr "" 9508 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9509 "a><br /><i>Projekto: Vektoraj Kaheloj por Marble</i></p>" 9510 9511 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240 9512 msgctxt "QObject|" 9513 msgid "" 9514 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 9515 "personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support " 9516 "for Marble</i></p>" 9517 msgstr "" 9518 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 9519 "personal@gmail.com</a><br/><i>Projekto: Panoramio / Vikipedio -fota subteno " 9520 "por Marble</i></p>" 9521 9522 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242 9523 msgctxt "QObject|" 9524 msgid "<b>2007</b>" 9525 msgstr "<b>2007</b>" 9526 9527 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243 9528 msgctxt "QObject|" 9529 msgid "" 9530 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 9531 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map" 9532 "\")</i></p>" 9533 msgstr "" 9534 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 9535 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Projekto: Ekvirektangula Projekcio (\"Ebena " 9536 "Mapo \")</i></p>" 9537 9538 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245 9539 msgctxt "QObject|" 9540 msgid "" 9541 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9542 "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>" 9543 msgstr "" 9544 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9545 "com</a><br /><i>Projekto: GPS Subteno por Marble</i></p>" 9546 9547 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247 9548 msgctxt "QObject|" 9549 msgid "" 9550 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9551 "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 9552 msgstr "" 9553 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9554 "a><br /><i>Projekto: KML-Subteno por Marble</i></p>" 9555 9556 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249 9557 msgctxt "QObject|" 9558 msgid "" 9559 "<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making " 9560 "these projects possible.</p>" 9561 msgstr "" 9562 "<p>... kaj kompreneble ni ŝatus danki la homojn ĉe Google Inc. pro fari ĉi " 9563 "tiujn projektojn eblaj.</p>" 9564 9565 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250 9566 msgctxt "QObject|" 9567 msgid "<b>Credits</b>" 9568 msgstr "<b>Agnoskoj</b>" 9569 9570 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251 9571 msgctxt "QObject|" 9572 msgid "" 9573 "<p><i>Various Suggestions & Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, " 9574 "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " 9575 "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 9576 msgstr "" 9577 "<p><i>Diversaj Sugestoj kaj Testado:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, Lubos " 9578 "Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer Endres, " 9579 "Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 9580 9581 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253 9582 msgctxt "QObject|" 9583 msgid "" 9584 "<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source " 9585 "of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>" 9586 msgstr "" 9587 "<p> Ni precipe ŝatus danki John Layt, kiu disponigis gravan fonton de " 9588 "inspiro kreante la antaŭulon de Marble \"Kartographer\".</p>" 9589 9590 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264 9591 msgctxt "QObject|" 9592 msgid "<b>Maps</b>" 9593 msgstr "<b>Mapoj</b>" 9594 9595 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265 9596 msgctxt "QObject|" 9597 msgid "" 9598 "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard " 9599 "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa." 9600 "gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 9601 "BlueMarble/</a></p>" 9602 msgstr "" 9603 "<p><i>Blua Marble Venonta Generacio (500 m/pikselo)</i><br />NASA Goddard " 9604 "Space Flight Center Tera Observatorio <a href=\"http://earthobservatory.nasa." 9605 "gov/Newsroom/BlueMarble /\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 9606 "BlueMarble/</a></p>" 9607 9608 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269 9609 msgctxt "QObject|" 9610 msgid "" 9611 "<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " 9612 "and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert " 9613 "Simmon, NASA GSFC.</p>" 9614 msgstr "" 9615 "<p><i>La Urbaj Lumoj de la Tero</i><br />Datumoj ĝentile de Marc Imhoff de " 9616 "NASA GSFC kaj Christopher Elvidge de NOAA NGDC. Bildo de Craig Mayhew kaj " 9617 "Robert Simmon, NASA GSFC.</p>" 9618 9619 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272 9620 msgctxt "QObject|" 9621 msgid "" 9622 "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA " 9623 "Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" 9624 "\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 9625 msgstr "" 9626 "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km/pikselo)</i><br />NASA " 9627 "Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/ " 9628 "\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 9629 9630 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275 9631 msgctxt "QObject|" 9632 msgid "" 9633 "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /" 9634 ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>" 9635 msgstr "" 9636 "<p><i>Mikro-Monda Datuma Banko en Pluranguloj (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</" 9637 "i><br />CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil kaj Antonio Rivera</p>" 9638 9639 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277 9640 msgctxt "QObject|" 9641 msgid "" 9642 "<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A " 9643 "combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. " 9644 "Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster " 9645 "Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered " 9646 "on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric " 9647 "Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/" 9648 "a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw." 9649 "htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., " 9650 "2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. " 9651 "Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg" 9652 "\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 9653 msgstr "" 9654 "<p><i>Mapoj pri Temperaturo kaj Precipitaĵo (julio kaj decembro)</i><br /" 9655 ">Kombinaĵo de du datenoj:<ul><li>Legatoj, D.R. kaj Willmott, C.J. 1989. Meza " 9656 "Monata Surfaca Aera Temperaturo kaj Precipitaĵo. Ciferecaj Rasteraj Datumoj " 9657 "sur .5-grada Geografia (lat/longa) 361x721 krado (centroido-registrita " 9658 "sur .5-gradaj meridianoj). Boulder CO: Nacia Centro por Atmosfera Esplorado. " 9659 "<a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm" 9660 "\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm</a></" 9661 "li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. kaj Makin, I., 2002: " 9662 "Altrezolucia datumaro de surfaca klimato super tutmondaj terregionoj. " 9663 "Klimata Esploro 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg" 9664 "\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 9665 9666 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289 9667 msgctxt "QObject|" 9668 msgid "<b>Street Map</b>" 9669 msgstr "<b>Mapo de urboj</b>" 9670 9671 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290 9672 msgctxt "QObject|" 9673 msgid "" 9674 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are " 9675 "provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> " 9676 "Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps." 9677 "<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms " 9678 "of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 9679 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</" 9680 "a>.</p>" 9681 msgstr "" 9682 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />La stratmapoj uzataj en Marble per elŝuto estas " 9683 "provizitaj de la <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> " 9684 "Projekto (\"OSM\"). OSM estas malferma komunumo kiu kreas senpagajn " 9685 "redakteblajn mapojn.<br/><i>Licenco</i>: OpenStreetMap-datumoj povas esti " 9686 "uzataj libere laŭ la kondiĉoj de la <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/" 9687 "index.php/OpenStreetMap_License\">Licenco Creative Commons Attribution-" 9688 "ShareAlike 2.0</a>.</p>" 9689 9690 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297 9691 msgctxt "QObject|" 9692 msgid "" 9693 "<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co." 9694 "uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com" 9695 "\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a " 9696 "href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 " 9697 "Universal</a> license.</p>" 9698 msgstr "" 9699 "<p><i>Piktogramoj</i><br />Kelkaj piktogramoj estas prenitaj de <a href=" 9700 "\"https://www.sjjb.co.uk/mapicons\">SJJB-Administrado</a> kaj <a href=" 9701 "\"https://thenounproject.com\">NounProject</a>. Ĉi tiuj piktogramoj povas " 9702 "esti uzataj libere laŭ la kondiĉoj de la permesilo <a href=\"https://" 9703 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 Universal</a>.</p>" 9704 9705 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301 9706 msgctxt "QObject|" 9707 msgid "" 9708 "<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-" 9709 "Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms " 9710 "of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</" 9711 "a> license.</p>" 9712 msgstr "" 9713 "<p>Kelkaj piktogramoj estas prenitaj de <a href=\"https://fortawesome.github." 9714 "com/Font-Awesome\">Tiparo Awesome</a>. Ĉi tiuj piktogramoj povas esti uzataj " 9715 "libere laŭ la kondiĉoj de la permesilo <a href=\"https://creativecommons.org/" 9716 "licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</a>.</p>" 9717 9718 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304 9719 msgctxt "QObject|" 9720 msgid "" 9721 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via " 9722 "download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org" 9723 "\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: " 9724 "OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href=" 9725 "\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative " 9726 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 9727 msgstr "" 9728 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Kelkaj el la itineroj uzataj en Marble per " 9729 "elŝuto estas provizitaj de la <a href=\"https://maps.openrouteservice.org" 9730 "\">OpenRouteService</a> Projekto (\"ORS\"). <br /><i>Licenco</i>: " 9731 "OpenRouteService-datumoj povas esti uzataj libere laŭ la kondiĉoj de la <a " 9732 "href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Krea " 9733 "Komunaĵo Licenco Atribuite-Samkondiĉe 2.0</a>.</p>" 9734 9735 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310 9736 msgctxt "QObject|" 9737 msgid "" 9738 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble " 9739 "via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open " 9740 "Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open " 9741 "Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a " 9742 "href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9743 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 9744 msgstr "" 9745 "<p><i>Malferma Fonta Voja Maŝino</i><br />Kelkaj el la itineroj uzataj en " 9746 "Marble per elŝuto estas provizitaj de la <a href=\"http://project-osrm.org" 9747 "\">Malfermita Fonta Voja Maŝino</a> Projekto (\"OSRM\"). <br /><i>Licenco</" 9748 "i>: datumoj de Malfermfonta Voja Maŝino povas esti uzataj libere laŭ la " 9749 "kondiĉoj de la <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 9750 "OpenStreetMap_License\">Licenco Creative Commons Atribuite-Samkondiĉe 2.0</" 9751 "a>.</p>" 9752 9753 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316 9754 msgctxt "QObject|" 9755 msgid "" 9756 "<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are " 9757 "provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their " 9758 "Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest " 9759 "working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the " 9760 "<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9761 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the " 9762 "MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest." 9763 "com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>" 9764 msgstr "" 9765 "<p><i>MapQuest</i><br />Kelkaj el la itineroj uzataj en Marble per elŝuto " 9766 "estas provizitaj de <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> kaj " 9767 "iliaj Open Data Map API-oj kaj Retaj Servoj.<br />Instrukcioj ĝentile de " 9768 "MapQuest laboranta pri OpenStreetMap-datumoj kiuj povas esti libere uzataj " 9769 "laŭ la kondiĉoj de la <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index. .php/" 9770 "OpenStreetMap_License\">Licenco Creative Commons Atribuite-Samkondiĉe 2.0</" 9771 "a>. Uzado de la MapQuest-voja servo estas kondiĉigita de la <a href=" 9772 "\"https://info.mapquest.com/terms-of-use/\">Uzokondiĉoj de MapQuest</a>.</p>" 9773 9774 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323 9775 msgctxt "QObject|" 9776 msgid "<b>Cities and Locations</b>" 9777 msgstr "<b>Urboj kaj Lokoj</b>" 9778 9779 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324 9780 msgctxt "QObject|" 9781 msgid "" 9782 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 9783 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 9784 msgstr "" 9785 "<p><i>Monda Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 9786 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 9787 9788 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326 9789 msgctxt "QObject|" 9790 msgid "" 9791 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://" 9792 "www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely " 9793 "under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/" 9794 "\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>" 9795 msgstr "" 9796 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://" 9797 "www.geonames.org/</a> <i>Licenco</i>: Geonames.org-datumoj povas esti uzataj " 9798 "libere laŭ la kondiĉoj de la permesilo <a href=\"https://creativecommons.org/" 9799 "licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0 </a>.</p>" 9800 9801 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330 9802 msgctxt "QObject|" 9803 msgid "" 9804 "<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://" 9805 "vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>" 9806 msgstr "" 9807 "<p><i>Ĉeĥa Statistika Oficejo</i><br />Publika datumbazo <a href=\"https://" 9808 "vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>" 9809 9810 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332 9811 msgctxt "QObject|" 9812 msgid "<b>Flags</b>" 9813 msgstr "<b>Flagoj</b>" 9814 9815 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333 9816 msgctxt "QObject|" 9817 msgid "" 9818 "<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a " 9819 "href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in " 9820 "turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www." 9821 "openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain " 9822 "(see comments inside the svg files).</p>" 9823 msgstr "" 9824 "<p><i>Flagoj de la Mondo</i><br />La flagoj estis prenitaj el Vikipedio (<a " 9825 "href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia .org</a>) kiu " 9826 "siavice prenis subaron de <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://" 9827 "www.openclipart.org</a> kaj relaboris ilin. Ĉiuj flagoj estas sub la publika " 9828 "domajno (vidu komentojn ene de la svg-dosieroj).</p>" 9829 9830 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338 9831 msgctxt "QObject|" 9832 msgid "<b>Stars</b>" 9833 msgstr "<b>Steloj</b>" 9834 9835 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339 9836 msgctxt "QObject|" 9837 msgid "" 9838 "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 9839 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 9840 "(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p." 9841 "html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 9842 msgstr "" 9843 "<p><i>La Brila Stela Katalogo</i><br />5-a Reviziita Red. (Prepara Versio) " 9844 "Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC (1991)<a " 9845 "href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p.html\"> " 9846 "https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 9847 9848 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373 9849 #, qt-format 9850 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 9851 msgid "Using Marble Library version %1" 9852 msgstr "Uzante Marble-bibliotekversion %1" 9853 9854 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380 9855 #, qt-format 9856 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 9857 msgid "" 9858 "<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href=" 9859 "\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>" 9860 msgstr "" 9861 "<br />(c) 2007-%1 de la aŭtoroj de Marble Virtual Globe<br /><br /><a href=" 9862 "\"https://edu.kde.org/marble\">https:// edu.kde.org/marble</a>" 9863 9864 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14 9865 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9866 msgid "About Marble" 9867 msgstr "Pri Marble" 9868 9869 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49 9870 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9871 msgid "" 9872 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9873 "\">\n" 9874 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9875 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9876 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 9877 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9878 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9879 "weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>" 9880 msgstr "" 9881 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9882 "\">\n" 9883 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9884 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9885 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none; \">\n" 9886 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9887 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; \"><span style=\" font-" 9888 "weight:600;\">Marble Virtuala Globo</span></p></body></html>" 9889 9890 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59 9891 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9892 msgid "Version Unknown" 9893 msgstr "Versio Nekonata" 9894 9895 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86 9896 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9897 msgid "&About" 9898 msgstr "&Pri" 9899 9900 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98 9901 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9902 msgid "" 9903 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9904 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9905 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9906 "\">\n" 9907 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9908 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9909 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9910 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9911 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9912 "size:9pt;\"></p>\n" 9913 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9914 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9915 "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 9916 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9917 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9918 "size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 9919 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9920 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9921 "size:9pt;\">https://marble.kde.org/</span></p></body></html>" 9922 msgstr "" 9923 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9924 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9925 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9926 "\">\n" 9927 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9928 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9929 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9930 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9931 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9932 "size:9pt;\"></p>\n" 9933 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9934 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9935 "size:9pt;\">(c) 2007, La Marble Projekto</span></p>\n" 9936 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9937 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9938 "size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 9939 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9940 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9941 "size:9pt;\">https://marble.kde.org/</span></p></body></html>" 9942 9943 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116 9944 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9945 msgid "A&uthors" 9946 msgstr "Aŭ&toroj" 9947 9948 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128 9949 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155 9950 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9951 msgid "" 9952 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9953 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9954 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9955 "\">\n" 9956 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9957 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9958 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9959 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9960 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9961 "size:9pt;\"></p></body></html>" 9962 msgstr "" 9963 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9964 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9965 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9966 "\">\n" 9967 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9968 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9969 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9970 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9971 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9972 "size:9pt;\"></p></body></html>" 9973 9974 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143 9975 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9976 msgid "&Data" 9977 msgstr "&Datumoj" 9978 9979 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170 9980 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9981 msgid "&License Agreement" 9982 msgstr "&Licenca Interkonsento" 9983 9984 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182 9985 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9986 msgid "" 9987 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9988 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9989 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9990 "\">\n" 9991 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9992 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9993 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9994 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9995 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9996 "family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 9997 msgstr "" 9998 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9999 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10000 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10001 "\">\n" 10002 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10003 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 10004 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10005 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10006 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10007 "family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 10008 10009 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17 10010 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10011 msgid "" 10012 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10013 "\">\n" 10014 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10015 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10016 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10017 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10018 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being " 10019 "used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the " 10020 "computer's memory. Increasing the value will make the application more " 10021 "responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the " 10022 "Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want " 10023 "to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an " 10024 "issue. </p></body></html>" 10025 msgstr "" 10026 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10027 "\">\n" 10028 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10029 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10030 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10031 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10032 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Estas du kaŝmemoroj en uzo " 10033 "por Marble: La fizika memoro kiu estas necesa por konservi mapdatenojn en la " 10034 "memoro de la komputilo. Pliigi la valoron faros la aplikaĵon pli respondema. " 10035 "La malmoldiska kaŝmemoro estas uzata per elŝuta enhavo de la Interreto (ekz. " 10036 "Vikipediaj datumoj aŭ mapdatenoj). Malpliigu ĉi tiun valoron se vi volas " 10037 "ŝpari spacon sur la malmola disko kaj se alta uzado de Interreto ne estas " 10038 "problemo. </p></body></html>" 10039 10040 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23 10041 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10042 msgid "C&ache" 10043 msgstr "K&aŝmemoro" 10044 10045 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41 10046 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10047 msgid "&Physical memory:" 10048 msgstr "&Fizika memoro:" 10049 10050 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54 10051 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127 10052 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10053 msgid " MB" 10054 msgstr " MB" 10055 10056 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73 10057 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10058 msgid "C&lear" 10059 msgstr "Ma&lplenigi" 10060 10061 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105 10062 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10063 msgid "&Hard disc:" 10064 msgstr "&Malmola disko:" 10065 10066 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124 10067 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10068 msgid "Unlimited" 10069 msgstr "Senlima" 10070 10071 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146 10072 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10073 msgid "Cl&ear" 10074 msgstr "&Elviŝi" 10075 10076 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169 10077 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10078 msgid "" 10079 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10080 "\">\n" 10081 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10082 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10083 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10084 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10085 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your " 10086 "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>" 10087 msgstr "" 10088 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10089 "\">\n" 10090 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10091 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10092 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10093 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10094 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Prokuraj agordoj por via " 10095 "loka intrareto. Bonvolu lasi malplena se ne ekzistas prokurilo.</p></body></" 10096 "html>" 10097 10098 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175 10099 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10100 msgid "&Proxy" 10101 msgstr "&Prokurilo" 10102 10103 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183 10104 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10105 msgid "&Proxy:" 10106 msgstr "&Prokurilo:" 10107 10108 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200 10109 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10110 msgid "P&ort:" 10111 msgstr "P&ordo:" 10112 10113 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256 10114 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10115 msgid "Proxy type:" 10116 msgstr "Prokuriltipo:" 10117 10118 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264 10119 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10120 msgid "Http" 10121 msgstr "Http" 10122 10123 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269 10124 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10125 msgid "Socks5" 10126 msgstr "Socks5" 10127 10128 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308 10129 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320 10130 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10131 msgid "Requires authentication" 10132 msgstr "Postulas aŭtentikigon" 10133 10134 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326 10135 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10136 msgid "U&sername:" 10137 msgstr "U&zantnomo:" 10138 10139 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336 10140 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10141 msgid "&Password:" 10142 msgstr "&Pasvorto:" 10143 10144 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17 10145 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10146 msgid "Enable synchronization" 10147 msgstr "Ebligi sinkronigon" 10148 10149 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48 10150 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10151 msgid "" 10152 "Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/" 10153 "downloaded manually." 10154 msgstr "" 10155 "Ebligas al vi konservi itinerojn en propra nubo. Ĉiu itinero devas esti " 10156 "alŝutita/elŝutita permane." 10157 10158 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51 10159 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10160 msgid "Enable route synchronization" 10161 msgstr "Ebligi itineran sinkronigon" 10162 10163 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84 10164 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10165 msgid "Automatically sync all bookmarks to the server." 10166 msgstr "Aŭtomate sinkronigu ĉiujn legosignojn al la servilo." 10167 10168 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87 10169 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10170 msgid "Enable bookmark synchronization" 10171 msgstr "Ebligi sinkronigon de legosignoj" 10172 10173 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119 10174 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10175 msgid "Sync now" 10176 msgstr "Sinkronigi nun" 10177 10178 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147 10179 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10180 msgid "Credentials" 10181 msgstr "Akreditaĵoj" 10182 10183 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153 10184 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10185 msgid "Server:" 10186 msgstr "Servilo:" 10187 10188 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160 10189 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10190 msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud" 10191 msgstr "Fora servila URL, ekz. myserver.com/owncloud" 10192 10193 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167 10194 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10195 msgid "Username:" 10196 msgstr "Uzantnomo:" 10197 10198 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181 10199 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10200 msgid "Password:" 10201 msgstr "Pasvorto:" 10202 10203 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197 10204 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10205 msgid "Test Login" 10206 msgstr "Prova ensaluto" 10207 10208 #: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:254 10209 msgctxt "Marble|" 10210 msgid "not available" 10211 msgstr "Ne disponebla" 10212 10213 #: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53 10214 msgctxt "QObject|" 10215 msgid "Clear" 10216 msgstr "Forviŝi" 10217 10218 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119 10219 msgctxt "QObject|means meter" 10220 msgid "m" 10221 msgstr "m" 10222 10223 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121 10224 msgctxt "QObject|means milimeters" 10225 msgid "mm" 10226 msgstr "mm" 10227 10228 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123 10229 msgctxt "QObject|means kilometers" 10230 msgid "km" 10231 msgstr "km" 10232 10233 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125 10234 msgctxt "QObject|means centimeters" 10235 msgid "cm" 10236 msgstr "cm" 10237 10238 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127 10239 msgctxt "QObject|means feet" 10240 msgid "ft" 10241 msgstr "ft" 10242 10243 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129 10244 msgctxt "QObject|means inches" 10245 msgid "in" 10246 msgstr "in" 10247 10248 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131 10249 msgctxt "QObject|means yards" 10250 msgid "yd" 10251 msgstr "yd" 10252 10253 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133 10254 msgctxt "QObject|means miles" 10255 msgid "mi" 10256 msgstr "mi" 10257 10258 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135 10259 msgctxt "QObject|means nautical miles" 10260 msgid "nm" 10261 msgstr "nm" 10262 10263 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17 10264 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10265 msgid "Dragging and Animation" 10266 msgstr "Trenado kaj Animacio" 10267 10268 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37 10269 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10270 msgid "&Drag location:" 10271 msgstr "&Trenloko:" 10272 10273 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50 10274 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10275 msgid "" 10276 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10277 "\">\n" 10278 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10279 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10280 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10281 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10282 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse " 10283 "there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n" 10284 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10285 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse " 10286 "pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will " 10287 "not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes " 10288 "sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the " 10289 "location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </" 10290 "p></body></html>" 10291 msgstr "" 10292 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10293 "\">\n" 10294 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10295 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10296 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10297 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10298 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dumirante la muso estas du " 10299 "normaj kondutoj kiam oni traktas virtualan globon:</p>\n" 10300 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10301 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La loko sub musmontrilo " 10302 "sekvos ĝuste la kursoron: Rezulte ekz. la norda poluso ne restos ĉe la supro " 10303 "kio povas konduki al konfuzo. Defaŭlte Marble certigas, ke nordo ĉiam estas " 10304 "supre, kio rezultigas trenan konduton kie la loko sub la musmontrilo iomete " 10305 "\"malligas\" de la kursoro. </p></body></html>" 10306 10307 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58 10308 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10309 msgid "Keep Planet Axis Vertically" 10310 msgstr "Konservi Planed-Akson Vertikale" 10311 10312 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63 10313 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10314 msgid "Follow Mouse Pointer" 10315 msgstr "Sekvi Musmontrilon" 10316 10317 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73 10318 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10319 msgid "Use kinetic spinning when dragging the map" 10320 msgstr "Uzi kinetan turnadon dum trenado de la mapo" 10321 10322 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76 10323 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10324 msgid "&Inertial globe rotation" 10325 msgstr "&Inercia globrotacio" 10326 10327 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83 10328 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10329 msgid "" 10330 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10331 "\">\n" 10332 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10333 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10334 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10335 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10336 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a " 10337 "location Marble can either move instantly to the new location or it can show " 10338 "a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></" 10339 "html>" 10340 msgstr "" 10341 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10342 "\">\n" 10343 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10344 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10345 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10346 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10347 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Se vi serĉas lokon, Marble " 10348 "povas aŭ tuj moviĝi al la nova loko aŭ ĝi povas montri vojaĝan animacion de " 10349 "la antaŭa loko al la nova loko.</p></body></html>" 10350 10351 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89 10352 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10353 msgid "&Animate voyage to the target" 10354 msgstr "&Animaciigi vojaĝon al la celo" 10355 10356 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96 10357 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10358 msgid "Use right mouse button to rotate the camera around" 10359 msgstr "Uzi dekstran musbutonon por turni la fotilon ĉirkaŭe" 10360 10361 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99 10362 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10363 msgid "&Mouse view rotation" 10364 msgstr "&Musa vidorotacio" 10365 10366 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142 10367 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10368 msgid "&On startup:" 10369 msgstr "Ĉe ekfunkciig&o:" 10370 10371 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152 10372 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10373 msgid "" 10374 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10375 "\">\n" 10376 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10377 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10378 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10379 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10380 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will " 10381 "display the home location immediately after the application has started. As " 10382 "an alternative it can also show the last position that was active when the " 10383 "user left the application. </p></body></html>" 10384 msgstr "" 10385 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10386 "\">\n" 10387 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10388 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10389 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10390 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10391 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Defaŭlte Marble montros la " 10392 "hejman lokon tuj post kiam la aplikaĵo komenciĝis. Kiel alternativo ĝi ankaŭ " 10393 "povas montri la lastan pozicion kiu estis aktiva kiam la uzanto forlasis la " 10394 "aplikaĵon. </p></body></html>" 10395 10396 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159 10397 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10398 msgid "Show Home Location" 10399 msgstr "Montri Hejman Lokon" 10400 10401 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164 10402 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10403 msgid "Return to Last Location Visited" 10404 msgstr "Reiri al Lasta Vizitita Loko" 10405 10406 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184 10407 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10408 msgid "&External editor:" 10409 msgstr "&Ekstera redaktilo:" 10410 10411 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194 10412 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10413 msgid "" 10414 "<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) " 10415 "requires a web browser with flash support to be installed. When selecting " 10416 "josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</" 10417 "p>" 10418 msgstr "" 10419 "<p>La aplikaĵo, kiu estas lanĉita por redakti mapojn. Potlatch (defaŭlte) " 10420 "postulas retumilon kun fulmsubteno por esti instalita. Elektante josm aŭ " 10421 "merkaartor, certigu, ke la respektiva aplikaĵo estas instalita.</p>" 10422 10423 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198 10424 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10425 msgid "Always ask" 10426 msgstr "Ĉiam demandi" 10427 10428 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203 10429 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10430 msgid "Potlatch (Web browser)" 10431 msgstr "Potlatch (Retumilo)" 10432 10433 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208 10434 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10435 msgid "JOSM" 10436 msgstr "JOSM" 10437 10438 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213 10439 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10440 msgid "Merkaartor" 10441 msgstr "Merkaartor" 10442 10443 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62 10444 msgctxt "MarbleNavigator|" 10445 msgid "Up" 10446 msgstr "Supren" 10447 10448 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65 10449 msgctxt "MarbleNavigator|" 10450 msgid "Tilts the globe's axis towards the user." 10451 msgstr "Klinas la globan akson al la uzanto." 10452 10453 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84 10454 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122 10455 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157 10456 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215 10457 msgctxt "MarbleNavigator|" 10458 msgid "..." 10459 msgstr "..." 10460 10461 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90 10462 msgctxt "MarbleNavigator|" 10463 msgid "Left" 10464 msgstr "Maldekstre" 10465 10466 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81 10467 msgctxt "MarbleNavigator|" 10468 msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis." 10469 msgstr "Turnas la globon maldekstrume ĉirkaŭ sia akso." 10470 10471 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97 10472 msgctxt "MarbleNavigator|" 10473 msgid "Reset View" 10474 msgstr "Restarigi Vidon" 10475 10476 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100 10477 msgctxt "MarbleNavigator|" 10478 msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle." 10479 msgstr "" 10480 "Alklaku ĉi tiun butonon por restarigi la originalan zomnivelon kaj vid-" 10481 "angulon." 10482 10483 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109 10484 msgctxt "MarbleNavigator|" 10485 msgid "Home" 10486 msgstr "Hejmen" 10487 10488 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128 10489 msgctxt "MarbleNavigator|" 10490 msgid "Right" 10491 msgstr "Ĝuste" 10492 10493 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119 10494 msgctxt "MarbleNavigator|" 10495 msgid "Rotates the globe clockwise around its axis." 10496 msgstr "Turnas la globon dekstrume ĉirkaŭ ĝia akso." 10497 10498 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135 10499 msgctxt "MarbleNavigator|" 10500 msgid "Down" 10501 msgstr "Malsupren" 10502 10503 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138 10504 msgctxt "MarbleNavigator|" 10505 msgid "Tilts the globe's axis away from the user." 10506 msgstr "Klinas la globan akson for de la uzanto." 10507 10508 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151 10509 msgctxt "MarbleNavigator|" 10510 msgid "Zoom In" 10511 msgstr "Zomi" 10512 10513 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154 10514 msgctxt "MarbleNavigator|" 10515 msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail." 10516 msgstr "Zomu premante ĉi tiun butonon por vidi pli da detaloj." 10517 10518 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163 10519 msgctxt "MarbleNavigator|" 10520 msgid "+" 10521 msgstr "+" 10522 10523 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178 10524 msgctxt "MarbleNavigator|" 10525 msgid "Zoom Slider" 10526 msgstr "Zomŝovilo" 10527 10528 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181 10529 msgctxt "MarbleNavigator|" 10530 msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map." 10531 msgstr "Uzu ĉi tiun ŝovilon por ĝustigi la zomnivelon de la mapo." 10532 10533 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209 10534 msgctxt "MarbleNavigator|" 10535 msgid "Zoom Out" 10536 msgstr "Malzomi" 10537 10538 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212 10539 msgctxt "MarbleNavigator|" 10540 msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." 10541 msgstr "Malzomu premante ĉi tiun butonon por vidi malpli da detaloj." 10542 10543 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221 10544 msgctxt "MarbleNavigator|" 10545 msgid "-" 10546 msgstr "-" 10547 10548 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57 10549 #, qt-format 10550 msgctxt "QObject|" 10551 msgid "" 10552 "<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble" 10553 "\">https://edu.kde.org/marble</a>" 10554 msgstr "" 10555 "<br/>(c) %1 La Marble Projekto<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble" 10556 "\">https://edu.kde.org/marble</a>" 10557 10558 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17 10559 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 10560 msgid "" 10561 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10562 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10563 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10564 "\">\n" 10565 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10566 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 10567 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10568 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10569 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10570 "family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. " 10571 "Here you can select and deselect the functionality that is provided through " 10572 "plugins. </span></p>\n" 10573 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10574 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10575 "family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality " 10576 "from the map, menus and toolbars. </span></p>\n" 10577 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10578 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10579 "family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking " 10580 "their configuration a bit. </span></p></body></html>" 10581 msgstr "" 10582 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10583 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10584 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10585 "\">\n" 10586 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10587 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 10588 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10589 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10590 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10591 "family:'Sans Serif';\">Ĉi tio estas la maŝinejo de Marble por progresintaj " 10592 "uzantoj. Ĉi tie vi povas elekti kaj malelekti la funkciojn, kiuj estas " 10593 "provizitaj per kromaĵoj. </span></p>\n" 10594 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10595 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10596 "family:'Sans Serif';\">Malelekto de kromaĵo forigos la funkciojn de la mapo, " 10597 "menuoj kaj ilobretoj. </span></p>\n" 10598 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10599 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10600 "family:'Sans Serif';\">Ankaŭ kelkaj el la kromprogramoj povus ebligi iom " 10601 "ĝustigi ilian agordon. </span></p></body></html>" 10602 10603 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26 10604 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 10605 msgid "P&lugins" 10606 msgstr "&Kromprogramoj" 10607 10608 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23 10609 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10610 msgid "Time Zone" 10611 msgstr "Horzono" 10612 10613 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29 10614 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10615 msgid "UTC" 10616 msgstr "UTC" 10617 10618 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39 10619 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10620 msgid "System time zone" 10621 msgstr "Sistema horzono" 10622 10623 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51 10624 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10625 msgid "Choose Time zone" 10626 msgstr "Elekti Horzonon" 10627 10628 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68 10629 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10630 msgid "Universal Time Coordinated" 10631 msgstr "Universala Tempo Kunordigita" 10632 10633 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73 10634 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10635 msgid "European Central Time" 10636 msgstr "Eŭropa Centra Tempo" 10637 10638 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78 10639 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10640 msgid "Eastern European Time" 10641 msgstr "Orienta Eŭropa Tempo" 10642 10643 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83 10644 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10645 msgid "Egypt Standard Time" 10646 msgstr "Egipta Norma Tempo" 10647 10648 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88 10649 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10650 msgid "Eastern African Time" 10651 msgstr "Orienta Afrika Tempo" 10652 10653 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93 10654 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10655 msgid "Middle East Time" 10656 msgstr "Mezorienta Tempo" 10657 10658 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98 10659 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10660 msgid "Near East Time" 10661 msgstr "Proksima Orienta Tempo" 10662 10663 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103 10664 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10665 msgid "Pakistan Lahore Time" 10666 msgstr "Pakistana Lahore Time" 10667 10668 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108 10669 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10670 msgid "India Standard Time" 10671 msgstr "Hinda Normtempo" 10672 10673 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113 10674 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10675 msgid "Bangladesh Standard Time" 10676 msgstr "Bangladeŝa Norma Tempo" 10677 10678 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118 10679 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10680 msgid "Vietnam Standard Time" 10681 msgstr "Vjetnama Norma Tempo" 10682 10683 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123 10684 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10685 msgid "China Taiwan Time" 10686 msgstr "Ĉina Tajvana Tempo" 10687 10688 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128 10689 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10690 msgid "Japan Standard Time" 10691 msgstr "Japana Norma Tempo" 10692 10693 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133 10694 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10695 msgid "Australia Central Time" 10696 msgstr "Aŭstralia Centra Tempo" 10697 10698 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138 10699 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10700 msgid "Australia Eastern Time" 10701 msgstr "Aŭstralia Orienta Tempo" 10702 10703 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143 10704 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10705 msgid "Solomon Standard Time" 10706 msgstr "Solomon Standard Time" 10707 10708 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148 10709 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10710 msgid "New Zealand Standard Time" 10711 msgstr "Nov-Zelanda Norma Tempo" 10712 10713 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153 10714 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10715 msgid "Midway Islands Time" 10716 msgstr "Midway Islands Tempo" 10717 10718 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158 10719 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10720 msgid "Hawaii Standard Time" 10721 msgstr "Havaja Norma Tempo" 10722 10723 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163 10724 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10725 msgid "Alaska Standard Time" 10726 msgstr "Alasko Norma Tempo" 10727 10728 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168 10729 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10730 msgid "Pacific Standard Time" 10731 msgstr "Pacifika Norma Tempo" 10732 10733 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173 10734 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10735 msgid "Phoenix Standard Time" 10736 msgstr "Fenikso Norma Tempo" 10737 10738 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178 10739 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10740 msgid "Mountain Standard Time" 10741 msgstr "Monta Norma Tempo" 10742 10743 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183 10744 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10745 msgid "Central Standard Time" 10746 msgstr "Centra Norma Tempo" 10747 10748 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188 10749 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10750 msgid "Eastern Standard Time" 10751 msgstr "Orienta Norma Tempo" 10752 10753 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193 10754 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10755 msgid "Indiana Eastern Standard Time" 10756 msgstr "Indianaa Orienta Norma Tempo" 10757 10758 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198 10759 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10760 msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time" 10761 msgstr "Tempo de Porto-Riko kaj Usona Virgulininsuloj" 10762 10763 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203 10764 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10765 msgid "Canada Newfoundland Time" 10766 msgstr "Kanada Novlanda Tempo" 10767 10768 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208 10769 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10770 msgid "Argentina Standard Time" 10771 msgstr "Argentino Norma Tempo" 10772 10773 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213 10774 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10775 msgid "Brazil Eastern Time" 10776 msgstr "Brazila Orienta Tempo" 10777 10778 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218 10779 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10780 msgid "Central African Time" 10781 msgstr "Centra Afrika Tempo" 10782 10783 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231 10784 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10785 msgid "When Marble starts" 10786 msgstr "Kiam Marble komenciĝas" 10787 10788 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237 10789 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10790 msgid "Load system time" 10791 msgstr "Ŝargi sisteman tempon" 10792 10793 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247 10794 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10795 msgid "Load last session time" 10796 msgstr "Ŝargi la tempon de la lasta sesio" 10797 10798 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17 10799 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10800 msgid "&Units" 10801 msgstr "&Unuoj" 10802 10803 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35 10804 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10805 msgid "&Distance:" 10806 msgstr "&Distanco:" 10807 10808 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54 10809 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10810 msgid "" 10811 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10812 "\">\n" 10813 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10814 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10815 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10816 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10817 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to " 10818 "measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>" 10819 msgstr "" 10820 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10821 "\">\n" 10822 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10823 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10824 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10825 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10826 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La unuo, kiu uziĝas por " 10827 "mezuri altecon, longojn kaj distancojn (ekz. km, mi, ft).</p></body></html>" 10828 10829 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61 10830 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10831 msgid "Kilometer, Meter" 10832 msgstr "Kilometro, Metro" 10833 10834 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66 10835 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10836 msgid "Miles, Feet" 10837 msgstr "Miles, Piedoj" 10838 10839 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71 10840 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10841 msgid "Nautical miles, Knots" 10842 msgstr "Marmejloj, Nodoj" 10843 10844 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85 10845 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10846 msgid "An&gle:" 10847 msgstr "An&gulo:" 10848 10849 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98 10850 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10851 msgid "" 10852 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10853 "\">\n" 10854 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10855 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10856 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10857 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10858 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of " 10859 "angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. " 10860 "54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e." 10861 "g. 54.5°).</p></body></html>" 10862 msgstr "" 10863 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10864 "\">\n" 10865 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10866 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10867 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10868 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10869 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Difinas la notacion de " 10870 "anguloj en koordinatoj: Defaŭlte oni uzas la notacion Grado-Minuto-Sekundo " 10871 "(ekz. 54°30'00\" ). Alternative oni povas elekti dekumajn gradojn (ekz. " 10872 "54.5°).</p></body></html>" 10873 10874 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105 10875 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10876 msgid "Degree (DMS)" 10877 msgstr "Grado (DMS)" 10878 10879 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110 10880 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10881 msgid "Degree (Decimal)" 10882 msgstr "Grado (decimala)" 10883 10884 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115 10885 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10886 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 10887 msgstr "Universala Transversa Mercator (UTM)" 10888 10889 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126 10890 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10891 msgid "Map &Quality" 10892 msgstr "Mapa &Kvalito" 10893 10894 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144 10895 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10896 msgid "&Still image:" 10897 msgstr "&Senmova bildo:" 10898 10899 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154 10900 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10901 msgid "" 10902 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10903 "\">\n" 10904 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10905 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10906 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10907 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10908 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 10909 "that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for " 10910 "high map quality as speed is no concern.</p></body></html>" 10911 msgstr "" 10912 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10913 "\">\n" 10914 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10915 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10916 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10917 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10918 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Difinas la mapan kvaliton " 10919 "kiu estas montrata dum kiam ne estas uzanta enigo. Kutime tio ebligas altan " 10920 "mapkvaliton ĉar rapideco ne gravas.</p></body></html>" 10921 10922 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164 10923 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219 10924 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10925 msgid "Outline Quality" 10926 msgstr "Skiza Kvalito" 10927 10928 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169 10929 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224 10930 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10931 msgid "Low Quality" 10932 msgstr "Malalta Kvalito" 10933 10934 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174 10935 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229 10936 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10937 msgid "Normal" 10938 msgstr "Normala" 10939 10940 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179 10941 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234 10942 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10943 msgid "High Quality" 10944 msgstr "Alta kvalito" 10945 10946 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184 10947 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239 10948 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10949 msgid "Print Quality" 10950 msgstr "Presa Kvalito" 10951 10952 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198 10953 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10954 msgid "During &animations:" 10955 msgstr "Dum &animacioj:" 10956 10957 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208 10958 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10959 msgid "" 10960 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10961 "\">\n" 10962 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10963 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10964 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10965 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10966 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 10967 "that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </" 10968 "p>\n" 10969 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10970 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow " 10971 "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will " 10972 "give better speed.</p></body></html>" 10973 msgstr "" 10974 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10975 "\">\n" 10976 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10977 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10978 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10979 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10980 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Difinas la mapkvaliton kiu " 10981 "estas montrata dum mapaj animacioj (ekz. dum trenado de la globo). </p>\n" 10982 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10983 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Precipe ĉe malrapidaj " 10984 "maŝinoj estas konsilinde agordi ĉi tiun opcion al \"malalta kvalito\" ĉar " 10985 "tio donos pli bonan rapidecon.</p></body></html>" 10986 10987 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266 10988 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10989 msgid "&Text Labels" 10990 msgstr "&Tekstaj Etikedoj" 10991 10992 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286 10993 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10994 msgid "&Place names:" 10995 msgstr "&Loknomoj:" 10996 10997 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299 10998 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10999 msgid "" 11000 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11001 "\">\n" 11002 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11003 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11004 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11005 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11006 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have " 11007 "different names in different languages. The label on the map can show the " 11008 "name in the user's language. Alternatively it can display the name in the " 11009 "official language and glyphs of that place. </p></body></html>" 11010 msgstr "" 11011 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11012 "\">\n" 11013 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11014 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11015 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11016 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11017 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lokoj ofte havas malsamajn " 11018 "nomoj en diversaj lingvoj. La etikedo sur la mapo povas montri la nomon en " 11019 "la lingvo de la uzanto. Alternative ĝi povas montri la nomon en la oficiala " 11020 "lingvo kaj glifoj de tiu loko. </p></body></html>" 11021 11022 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306 11023 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11024 msgid "Custom & Native Language" 11025 msgstr "Propra & Gepatra Lingvo" 11026 11027 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311 11028 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11029 msgid "Custom Language" 11030 msgstr "Propra Lingvo" 11031 11032 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316 11033 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11034 msgid "Native Language" 11035 msgstr "Denaska lingvo" 11036 11037 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340 11038 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11039 msgid "Default map &font:" 11040 msgstr "De&faŭlta maptiparo:" 11041 11042 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350 11043 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11044 msgid "" 11045 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11046 "\">\n" 11047 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11048 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11049 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11050 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11051 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets " 11052 "used on the map.</p></body></html>" 11053 msgstr "" 11054 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11055 "\">\n" 11056 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11057 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11058 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11059 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11060 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La defaŭlta tiparo kiu " 11061 "estas uzata sur la mapo.</p></body></html>" 11062 11063 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18 11064 msgctxt "MarbleWebView|" 11065 msgid "Copy" 11066 msgstr "Kopii" 11067 11068 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21 11069 msgctxt "MarbleWebView|" 11070 msgid "Copy selected content" 11071 msgstr "Kopii elektitan enhavon" 11072 11073 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111 11074 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11075 msgid "Copy Coordinates" 11076 msgstr "Kopii koordinatojn" 11077 11078 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112 11079 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11080 msgid "Copy geo: URL" 11081 msgstr "Kopii geon: URL" 11082 11083 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121 11084 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11085 msgid "Directions &from here" 11086 msgstr "Direkto &el tie" 11087 11088 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122 11089 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11090 msgid "Directions &to here" 11091 msgstr "Direkto al &tie" 11092 11093 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130 11094 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11095 msgid "Add &Bookmark" 11096 msgstr "Aldoni &legosignon" 11097 11098 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131 11099 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11100 msgid "&Full Screen Mode" 11101 msgstr "&Plenekrana Reĝimo" 11102 11103 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134 11104 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11105 msgid "&About" 11106 msgstr "&Pri" 11107 11108 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152 11109 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11110 msgid "&Address Details" 11111 msgstr "&Adresdetaloj" 11112 11113 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179 11114 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11115 msgid "No description available." 11116 msgstr "Neniu priskribo disponebla" 11117 11118 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381 11119 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11120 msgid "National Capital" 11121 msgstr "Nacia Ĉefurbo" 11122 11123 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383 11124 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11125 msgid "City" 11126 msgstr "Urbo" 11127 11128 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385 11129 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11130 msgid "State Capital" 11131 msgstr "Ŝtata Ĉefurbo" 11132 11133 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387 11134 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11135 msgid "County Capital" 11136 msgstr "Landa Ĉefurbo" 11137 11138 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390 11139 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11140 msgid "Capital" 11141 msgstr "Ĉefurbo" 11142 11143 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398 11144 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11145 msgid "Village" 11146 msgstr "Vilaĝo" 11147 11148 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542 11149 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11150 msgid "&Info Boxes" 11151 msgstr "&Informkestoj" 11152 11153 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894 11154 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11155 msgid "Address Details" 11156 msgstr "Adresdetaloj" 11157 11158 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32 11159 msgctxt "QObject|" 11160 msgid "Missing encoding tools" 11161 msgstr "Enkodadiloj mankas" 11162 11163 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33 11164 #, qt-format 11165 msgctxt "QObject|" 11166 msgid "" 11167 "Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 " 11168 msgstr "Marble postulas kroman programaron por krei filmojn. Bonvolu akiri %1" 11169 11170 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59 11171 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11172 msgid "AVI (mpeg4)" 11173 msgstr "AVI (mpeg4)" 11174 11175 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60 11176 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11177 msgid "FLV" 11178 msgstr "FLV" 11179 11180 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61 11181 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11182 msgid "Matroska (h264)" 11183 msgstr "Matroska (h264)" 11184 11185 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62 11186 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11187 msgid "MPEG-4" 11188 msgstr "MPEG-4" 11189 11190 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63 11191 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11192 msgid "MPEG-2 PS (VOB)" 11193 msgstr "MPEG-2 PS (VOB)" 11194 11195 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64 11196 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11197 msgid "OGG" 11198 msgstr "OGG" 11199 11200 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65 11201 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11202 msgid "SWF" 11203 msgstr "SWF" 11204 11205 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24 11206 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie" 11207 msgid "&Start" 11208 msgstr "&Komenci" 11209 11210 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11211 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11212 msgid "Codecs are unavailable" 11213 msgstr "Kodekoj ne disponeblas" 11214 11215 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11216 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11217 msgid "Supported codecs are not found." 11218 msgstr "Subtenata kodeko ne troveblas" 11219 11220 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66 11221 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11222 msgid "Save video file" 11223 msgstr "Konservi videodosieron" 11224 11225 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87 11226 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11227 msgid "Filename is not valid" 11228 msgstr "Dosiernomo ne validas" 11229 11230 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88 11231 #, qt-format 11232 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11233 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 11234 msgstr "Tiu dosierformo ne estas subtenata. Bonvolu uzi %1 anstataŭ" 11235 11236 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102 11237 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11238 msgid "Missing filename" 11239 msgstr "Dosiernomo mankas" 11240 11241 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103 11242 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11243 msgid "" 11244 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 11245 "video. Please, specify one." 11246 msgstr "" 11247 "Cela videodosiero ne estas agordita. Mi ne scias kie konservi registritan " 11248 "videon. Bonvolu specifi unu." 11249 11250 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14 11251 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11252 msgid "Movie Recording" 11253 msgstr "Filmregistrado" 11254 11255 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20 11256 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11257 msgid "Destination video:" 11258 msgstr "Celvideo:" 11259 11260 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36 11261 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11262 msgid "Open..." 11263 msgstr "Malfermi..." 11264 11265 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45 11266 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11267 msgid "FPS (frames per second)" 11268 msgstr "FPS (kadroj por sekundo)" 11269 11270 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14 11271 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11272 msgid "New Bookmark Folder" 11273 msgstr "Nova Legosigna Dosierujo" 11274 11275 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22 11276 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11277 msgid "&Folder name:" 11278 msgstr "Nomo de &dosierujo:" 11279 11280 #: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724 11281 msgctxt "Marble::NewstuffModel|" 11282 msgid "Installation aborted by user." 11283 msgstr "Instalado ĉesigita de la uzanto" 11284 11285 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36 11286 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11287 msgid "Name" 11288 msgstr "Nomo" 11289 11290 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82 11291 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11292 msgid "No name specified" 11293 msgstr "Neniu nomo difinita" 11294 11295 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83 11296 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11297 msgid "Please specify a name for this relation." 11298 msgstr "Bonvolu specifi nomon por ĉi tiu rilato." 11299 11300 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87 11301 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11302 msgid "No type tag specified" 11303 msgstr "Neniu tipo-etikedo specifita" 11304 11305 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88 11306 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11307 msgid "Please add a type tag for this relation." 11308 msgstr "Bonvolu aldoni tipetikedon por ĉi tiu rilato." 11309 11310 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66 11311 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11312 msgid "New Relation" 11313 msgstr "Nova Rilato" 11314 11315 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140 11316 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148 11317 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11318 msgid "Remove" 11319 msgstr "Forigi" 11320 11321 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141 11322 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152 11323 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11324 msgid "Edit" 11325 msgstr "Redakti" 11326 11327 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23 11328 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11329 msgid "Current Relations" 11330 msgstr "Nunaj Rilatoj" 11331 11332 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34 11333 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11334 msgid "Name" 11335 msgstr "Nomo" 11336 11337 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39 11338 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11339 msgid "Type" 11340 msgstr "Tipo" 11341 11342 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44 11343 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11344 msgid "Role" 11345 msgstr "Rolo" 11346 11347 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67 11348 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11349 msgid "Add Relation" 11350 msgstr "Aldoni Rilaton" 11351 11352 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77 11353 msgctxt "QObject|" 11354 msgid "New Relation" 11355 msgstr "Nova Rilato" 11356 11357 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92 11358 msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|" 11359 msgid "value" 11360 msgstr "valoro" 11361 11362 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25 11363 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11364 msgid "Current Tags" 11365 msgstr "Nunaj Etikedoj" 11366 11367 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33 11368 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88 11369 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11370 msgid "Key" 11371 msgstr "Ŝlosilo" 11372 11373 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38 11374 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93 11375 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11376 msgid "Value" 11377 msgstr "Valoro" 11378 11379 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56 11380 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11381 msgid "<<" 11382 msgstr "<<" 11383 11384 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69 11385 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11386 msgid ">>" 11387 msgstr ">>" 11388 11389 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80 11390 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11391 msgid "Related Tags" 11392 msgstr "Rilataj Etikedoj" 11393 11394 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30 11395 msgctxt "QObject|" 11396 msgid "Add custom tag..." 11397 msgstr "Aldoni propran etikedon..." 11398 11399 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102 11400 msgctxt "QObject|" 11401 msgid "value" 11402 msgstr "valoro" 11403 11404 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210 11405 msgctxt "QObject|" 11406 msgid "Open File" 11407 msgstr "Malfermi dosieron" 11408 11409 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212 11410 msgctxt "QObject|" 11411 msgid "All Supported Files (*.png)" 11412 msgstr "Ĉiuj subtenataj Dosieroj (*.png)" 11413 11414 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46 11415 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11416 msgid "Browse..." 11417 msgstr "Foliumi..." 11418 11419 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64 11420 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11421 msgid "Name:" 11422 msgstr "Nomo:" 11423 11424 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81 11425 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11426 msgid "Icon link:" 11427 msgstr "Piktogram-ligo:" 11428 11429 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91 11430 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11431 msgid "ID:" 11432 msgstr "ID:" 11433 11434 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104 11435 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11436 msgid "Target ID:" 11437 msgstr "Cela ID:" 11438 11439 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115 11440 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11441 msgid "Position:" 11442 msgstr "Pozicio:" 11443 11444 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32 11445 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11446 msgid "Placemark position provider Plugin" 11447 msgstr "Kromprogramo por Lok-marka (Placemark) pozicio" 11448 11449 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42 11450 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11451 msgid "Placemark" 11452 msgstr "Marko" 11453 11454 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52 11455 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11456 msgid "Reports the position of a placemark" 11457 msgstr "Raporti pozicion de la lok-marko" 11458 11459 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229 11460 msgctxt "QObject|the planet" 11461 msgid "Mercury" 11462 msgstr "Merkuro" 11463 11464 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231 11465 msgctxt "QObject|the planet" 11466 msgid "Venus" 11467 msgstr "Venuso" 11468 11469 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233 11470 msgctxt "QObject|the planet" 11471 msgid "Earth" 11472 msgstr "Tero" 11473 11474 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235 11475 msgctxt "QObject|the planet" 11476 msgid "Mars" 11477 msgstr "Marso" 11478 11479 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237 11480 msgctxt "QObject|the planet" 11481 msgid "Jupiter" 11482 msgstr "Jupitero" 11483 11484 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239 11485 msgctxt "QObject|the planet" 11486 msgid "Saturn" 11487 msgstr "Saturno" 11488 11489 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241 11490 msgctxt "QObject|the planet" 11491 msgid "Uranus" 11492 msgstr "Urano" 11493 11494 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243 11495 msgctxt "QObject|the planet" 11496 msgid "Neptune" 11497 msgstr "Neptuno" 11498 11499 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246 11500 msgctxt "QObject|the planet" 11501 msgid "Pluto" 11502 msgstr "Plutono" 11503 11504 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249 11505 msgctxt "QObject|the earth's star" 11506 msgid "Sun" 11507 msgstr "Suno" 11508 11509 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251 11510 msgctxt "QObject|the earth's moon" 11511 msgid "Moon" 11512 msgstr "Luno" 11513 11514 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253 11515 msgctxt "QObject|" 11516 msgid "Sky" 11517 msgstr "Ĉielo" 11518 11519 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256 11520 msgctxt "QObject|a planet without data" 11521 msgid "Unknown Planet" 11522 msgstr "Nekonata Planedo" 11523 11524 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55 11525 #, qt-format 11526 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11527 msgid "About %1" 11528 msgstr "Pri %1" 11529 11530 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60 11531 #, qt-format 11532 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11533 msgid "Version %1" 11534 msgstr "Versio %1" 11535 11536 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96 11537 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11538 msgid "Data" 11539 msgstr "Datumo" 11540 11541 #: src/lib/marble/PluginInterface.h:31 11542 msgctxt "PluginAuthor|" 11543 msgid "Developer" 11544 msgstr "Ellaboranto" 11545 11546 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348 11547 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 11548 msgid "About" 11549 msgstr "Pri" 11550 11551 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363 11552 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 11553 msgid "Configure" 11554 msgstr "Agordi" 11555 11556 #: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23 11557 msgctxt "QObject|" 11558 msgid "Unknown error" 11559 msgstr "Nekonata eraro" 11560 11561 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14 11562 msgctxt "PrintOptions|" 11563 msgid "Marble" 11564 msgstr "Marble" 11565 11566 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20 11567 msgctxt "PrintOptions|" 11568 msgid "Map" 11569 msgstr "Mapo" 11570 11571 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26 11572 msgctxt "PrintOptions|" 11573 msgid "Visible Globe Region" 11574 msgstr "Videbla Globa Regiono" 11575 11576 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52 11577 msgctxt "PrintOptions|" 11578 msgid "Outer Space" 11579 msgstr "Kosma spaco" 11580 11581 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72 11582 msgctxt "PrintOptions|" 11583 msgid "Legend" 11584 msgstr "Klarigeto" 11585 11586 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98 11587 msgctxt "PrintOptions|" 11588 msgid "Route" 11589 msgstr "Vojoj" 11590 11591 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104 11592 msgctxt "PrintOptions|" 11593 msgid "Route Summary" 11594 msgstr "Itinera Resumo" 11595 11596 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111 11597 msgctxt "PrintOptions|" 11598 msgid "Driving Instructions" 11599 msgstr "Veturadaj Instrukcioj" 11600 11601 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118 11602 msgctxt "PrintOptions|" 11603 msgid "Footer" 11604 msgstr "Piedo" 11605 11606 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56 11607 msgctxt "QObject|" 11608 msgid "Azimuthal Equidistant" 11609 msgstr "Azimuta Samdistanca" 11610 11611 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61 11612 msgctxt "QObject|" 11613 msgid "" 11614 "<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</" 11615 "p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital " 11616 "planetariums.</p>" 11617 msgstr "" 11618 "<p><b>Azimutala Ekvidista Projekcio</b> (\"fiŝokulo\")</p><p>Aplikoj: " 11619 "Montrado de sismaj kaj radiodatenoj kaj por uzo en ciferecaj planetarioj.</p>" 11620 11621 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35 11622 msgctxt "QObject|" 11623 msgid "Flat Map" 11624 msgstr "Plata Mapo" 11625 11626 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40 11627 msgctxt "QObject|" 11628 msgid "" 11629 "<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: " 11630 "De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>" 11631 msgstr "" 11632 "<p><b>Ekvirektangula Projekcio</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Aplikoj: Fakta " 11633 "normo por tutmondaj teksturaj datumaroj por komputila programaro.</p>" 11634 11635 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62 11636 msgctxt "QObject|" 11637 msgid "Gnomonic" 11638 msgstr "Gnomonika" 11639 11640 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67 11641 msgctxt "QObject|" 11642 msgid "" 11643 "<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for " 11644 "displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic " 11645 "work.</p>" 11646 msgstr "" 11647 "<p><b>Gnomona Projekcio</b> (\"rektlinia\")</p><p>Aplikoj: Uzata por montri " 11648 "panorama fotado. Ankaŭ uzata por navigado, radio kaj sisma laboro.</p>" 11649 11650 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62 11651 msgctxt "QObject|" 11652 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area" 11653 msgstr "Azimuta Sam-Zona de Lambert" 11654 11655 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67 11656 msgctxt "QObject|" 11657 msgid "" 11658 "<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used " 11659 "in structural geology to plot directional data.</p>" 11660 msgstr "" 11661 "<p><b>Lambert Azimutala Egala-Area Projekcio</b></p><p>Aplikoj: Uzite en " 11662 "struktura geologio por grafiki direktajn datumojn.</p>" 11663 11664 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40 11665 msgctxt "QObject|" 11666 msgid "Mercator" 11667 msgstr "Merkatora" 11668 11669 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45 11670 msgctxt "QObject|" 11671 msgid "" 11672 "<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map " 11673 "projection for navigation.</p>" 11674 msgstr "" 11675 "<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Aplikoj: populara norma mapprojekcio por " 11676 "navigado.</p>" 11677 11678 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64 11679 msgctxt "QObject|" 11680 msgid "Globe" 11681 msgstr "Globuso" 11682 11683 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69 11684 msgctxt "QObject|" 11685 msgid "" 11686 "<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A " 11687 "perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as " 11688 "it appears from outer space.</p>" 11689 msgstr "" 11690 "<p><b>Ortografia Projekcio</b> (\"ortogonala\")</p><p>Aplikoj: perspektiva " 11691 "projekcio, kiu estas uzata por montri la hemisferon de globo kiel ĝi aperas " 11692 "el la kosma spaco.</p> p>" 11693 11694 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62 11695 msgctxt "QObject|" 11696 msgid "Stereographic" 11697 msgstr "Rektlinia Sfero" 11698 11699 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67 11700 msgctxt "QObject|" 11701 msgid "" 11702 "<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used " 11703 "for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>" 11704 msgstr "" 11705 "<p><b>Stereografia Projekcio</b> (\"ortogonala\")</p><p>Aplikoj: Uzite por " 11706 "planeda kartografio, geologio kaj panorama fotado.</p>" 11707 11708 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76 11709 msgctxt "QObject|" 11710 msgid "Vertical Perspective Projection" 11711 msgstr "Vertikala Perspektiva Projekcio" 11712 11713 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81 11714 msgctxt "QObject|" 11715 msgid "" 11716 "<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the " 11717 "earth as it appears from a relatively short distance above the surface. " 11718 "Applications: Used for Virtual Globes.</p>" 11719 msgstr "" 11720 "<p><b>Vertikala Perspektiva Projekcio</b> (\"orta\")</p><p> Montras la teron " 11721 "kiel ĝi aperas de relative mallonga distanco super la surfaco. Aplikoj: " 11722 "Uzata por Virtualaj Globoj.</p>" 11723 11724 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106 11725 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11726 msgid "View" 11727 msgstr "Vido" 11728 11729 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115 11730 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11731 msgid "Navigation" 11732 msgstr "Navigado" 11733 11734 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123 11735 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11736 msgid "Cache and Proxy" 11737 msgstr "Kaŝmemoro kaj Prokurilo" 11738 11739 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131 11740 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11741 msgid "Date and Time" 11742 msgstr "Dato kaj Tempo" 11743 11744 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135 11745 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11746 msgid "Routing" 11747 msgstr "Naviganta" 11748 11749 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142 11750 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11751 msgid "Plugins" 11752 msgstr "Kromaĵoj" 11753 11754 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153 11755 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11756 msgid "Synchronization" 11757 msgstr "Sinkronigado" 11758 11759 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269 11760 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11761 msgid "Never synchronized." 11762 msgstr "Neniam sinkronigi" 11763 11764 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273 11765 #, qt-format 11766 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11767 msgid "Last synchronization: %1" 11768 msgstr "Lasta Singronigo: %1" 11769 11770 #: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33 11771 msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|" 11772 msgid "Choose item:" 11773 msgstr "Elekti eron:" 11774 11775 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27 11776 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11777 msgid "Current Route Position Provider Plugin" 11778 msgstr "Kromprogramo por provizi Aktualan Vojpozicion" 11779 11780 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37 11781 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11782 msgid "Current Route" 11783 msgstr "Aktuala Itinero" 11784 11785 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47 11786 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11787 msgid "Simulates traveling along the current route." 11788 msgstr "Simulas vojaĝadon laŭ aktuala vojo." 11789 11790 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249 11791 msgctxt "QObject|" 11792 msgid "Enter the roundabout." 11793 msgstr "Eniru la trafikcirklon." 11794 11795 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257 11796 msgctxt "QObject|" 11797 msgid "Take the exit." 11798 msgstr "Prenu eliron." 11799 11800 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259 11801 #, qt-format 11802 msgctxt "QObject|" 11803 msgid "Take the exit towards %1." 11804 msgstr "Prenu eliron al %1." 11805 11806 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263 11807 msgctxt "QObject|" 11808 msgid "Take the ramp." 11809 msgstr "Prenu la ramplon." 11810 11811 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265 11812 #, qt-format 11813 msgctxt "QObject|" 11814 msgid "Take the ramp towards %1." 11815 msgstr "Prenu la ramplon al %1." 11816 11817 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321 11818 #, qt-format 11819 msgctxt "QObject|" 11820 msgid "Follow the road for %1 %2." 11821 msgstr "Sekvu la vojon por %1 %2" 11822 11823 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375 11824 #, qt-format 11825 msgctxt "QObject|" 11826 msgid "Take the %1. exit in the roundabout." 11827 msgstr "Sekvu la %1. Eliru en la trafikcirklon." 11828 11829 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377 11830 #, qt-format 11831 msgctxt "QObject|" 11832 msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2." 11833 msgstr "Sekvu la %1. Eliru en la trafikcirklon en %2." 11834 11835 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385 11836 msgctxt "QObject|" 11837 msgid "Continue." 11838 msgstr "Daŭrigu." 11839 11840 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387 11841 msgctxt "QObject|" 11842 msgid "Merge." 11843 msgstr "Kunfandu." 11844 11845 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389 11846 msgctxt "QObject|" 11847 msgid "Turn around." 11848 msgstr "Ĉirkaŭigu." 11849 11850 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391 11851 msgctxt "QObject|" 11852 msgid "Turn sharp left." 11853 msgstr "Turnu maldekstregen" 11854 11855 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393 11856 msgctxt "QObject|" 11857 msgid "Turn left." 11858 msgstr "Turnu maldekstren" 11859 11860 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395 11861 msgctxt "QObject|" 11862 msgid "Keep slightly left." 11863 msgstr "Restu iomete maldekstre." 11864 11865 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397 11866 msgctxt "QObject|" 11867 msgid "Go straight ahead." 11868 msgstr "Iru rekte antaŭen." 11869 11870 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399 11871 msgctxt "QObject|" 11872 msgid "Keep slightly right." 11873 msgstr "Restu iomete dekstre." 11874 11875 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401 11876 msgctxt "QObject|" 11877 msgid "Turn right." 11878 msgstr "Turnu Dekstren." 11879 11880 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403 11881 msgctxt "QObject|" 11882 msgid "Turn sharp right." 11883 msgstr "Turnu Dekstregen." 11884 11885 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405 11886 msgctxt "QObject|" 11887 msgid "Exit the roundabout." 11888 msgstr "Eliru la trafikcirklon." 11889 11890 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413 11891 msgctxt "QObject|" 11892 msgid "Take the exit to the left." 11893 msgstr "Prenu eliron maldekstren." 11894 11895 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415 11896 msgctxt "QObject|" 11897 msgid "Take the exit to the right." 11898 msgstr "Prenu eliron dekstren." 11899 11900 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420 11901 #, qt-format 11902 msgctxt "QObject|" 11903 msgid "Continue onto %1." 11904 msgstr "Daŭrigu ĝis %1." 11905 11906 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422 11907 #, qt-format 11908 msgctxt "QObject|" 11909 msgid "Merge onto %1." 11910 msgstr "Kuniru al %1." 11911 11912 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424 11913 #, qt-format 11914 msgctxt "QObject|" 11915 msgid "Turn around onto %1." 11916 msgstr "Turnu ĉirkaŭe sur %1." 11917 11918 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426 11919 #, qt-format 11920 msgctxt "QObject|" 11921 msgid "Turn sharp left on %1." 11922 msgstr "Turnu maldekstregen sur %1." 11923 11924 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428 11925 #, qt-format 11926 msgctxt "QObject|" 11927 msgid "Turn left into %1." 11928 msgstr "Turnu maldekstren sur %1." 11929 11930 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430 11931 #, qt-format 11932 msgctxt "QObject|" 11933 msgid "Keep slightly left on %1." 11934 msgstr "Restu iomete maldekstre sur %1." 11935 11936 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432 11937 #, qt-format 11938 msgctxt "QObject|" 11939 msgid "Continue on %1." 11940 msgstr "Daŭrigu sur %1." 11941 11942 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434 11943 #, qt-format 11944 msgctxt "QObject|" 11945 msgid "Keep slightly right on %1." 11946 msgstr "Restu iomete dekstre sur %1." 11947 11948 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436 11949 #, qt-format 11950 msgctxt "QObject|" 11951 msgid "Turn right into %1." 11952 msgstr "Turnu dekstren sur %1." 11953 11954 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438 11955 #, qt-format 11956 msgctxt "QObject|" 11957 msgid "Turn sharp right into %1." 11958 msgstr "Turnu dekstregen sur %1." 11959 11960 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440 11961 #, qt-format 11962 msgctxt "QObject|" 11963 msgid "Exit the roundabout into %2." 11964 msgstr "Eliru en la trafikcirklon en %2." 11965 11966 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448 11967 #, qt-format 11968 msgctxt "QObject|" 11969 msgid "Take the exit to the left onto %1." 11970 msgstr "Prenu maldekstran eliron al %1." 11971 11972 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450 11973 #, qt-format 11974 msgctxt "QObject|" 11975 msgid "Take the exit to the right onto %1." 11976 msgstr "Prenu dekstran eliron al %1." 11977 11978 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114 11979 #, qt-format 11980 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city" 11981 msgid "%1 %2, %3" 11982 msgstr "%1 %2, %3" 11983 11984 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117 11985 #, qt-format 11986 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city" 11987 msgid "%2, %3" 11988 msgstr "%2, %3" 11989 11990 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140 11991 msgctxt "QObject|" 11992 msgid "Address or search term..." 11993 msgstr "Adreso aŭ serĉvortoj..." 11994 11995 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167 11996 msgctxt "QObject|" 11997 msgid "Remove via point" 11998 msgstr "Forigi survojan punkton" 11999 12000 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184 12001 msgctxt "QObject|" 12002 msgid "&Center Map here" 12003 msgstr "&Centrigi Mapon tie" 12004 12005 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188 12006 msgctxt "QObject|" 12007 msgid "Current &Location" 12008 msgstr "Aktuala &Lokigo" 12009 12010 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192 12011 msgctxt "QObject|" 12012 msgid "From &Map..." 12013 msgstr "El &Mapo..." 12014 12015 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196 12016 msgctxt "QObject|" 12017 msgid "From &Bookmark" 12018 msgstr "El &Legosigno" 12019 12020 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205 12021 msgctxt "QObject|" 12022 msgid "&Home" 12023 msgstr "&Hejmo" 12024 12025 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309 12026 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 12027 msgid "Current Location" 12028 msgstr "Aktuala Loko" 12029 12030 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483 12031 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 12032 msgid "Choose Placemark" 12033 msgstr "Elekti Markon" 12034 12035 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185 12036 msgctxt "QObject|" 12037 msgid "&Remove this Destination" 12038 msgstr "Fo&rigi ĉi tiun Celon" 12039 12040 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188 12041 msgctxt "QObject|" 12042 msgid "&Export Route..." 12043 msgstr "&Eksporti Itineron..." 12044 12045 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760 12046 msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 12047 msgid "Export Route" 12048 msgstr "Eksporti Vojon" 12049 12050 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762 12051 msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 12052 msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" 12053 msgstr "GPX kaj KML dosieroj (*.gpx *.kml)" 12054 12055 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513 12056 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12057 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." 12058 msgstr "Atentu: Navigadaj instrukcioj povas esti nekompleta aŭ malĝustaj." 12059 12060 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514 12061 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12062 msgid "" 12063 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the " 12064 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 12065 "destination." 12066 msgstr "" 12067 "Vojkonstruado, vetero kaj aliaj neantaŭvideblaj variabloj povas rezultigi, " 12068 "ke la proponita itinero ne estu la plej oportuna aŭ plej sekura vojo al via " 12069 "celloko." 12070 12071 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515 12072 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12073 msgid "Please use common sense while navigating." 12074 msgstr "Bonvolu uzi vian komunan sencon kiam vi ŝoforas." 12075 12076 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516 12077 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12078 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 12079 msgstr "La Marble teamon deziras al vi ĝojan kaj sekuran vojaĝon." 12080 12081 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517 12082 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12083 msgid "Guidance Mode" 12084 msgstr "Gvida Reĝimo" 12085 12086 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518 12087 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12088 msgid "Show again" 12089 msgstr "Montri denove" 12090 12091 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14 12092 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12093 msgid "Configure Routing Profile" 12094 msgstr "Agordi Vojan Profilon" 12095 12096 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25 12097 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12098 msgid "Name:" 12099 msgstr "Nomo:" 12100 12101 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41 12102 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12103 msgid "Active Route Services" 12104 msgstr "Aktivaj Itineraj Servoj" 12105 12106 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65 12107 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12108 msgid "Service Settings" 12109 msgstr "Servaj Agordoj" 12110 12111 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117 12112 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12113 msgid "No configuration available" 12114 msgstr "Neniu agordo disponebla" 12115 12116 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128 12117 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12118 msgid "Select Service to Configure" 12119 msgstr "Elektu Servon por Agordi" 12120 12121 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142 12122 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12123 msgid "Configure" 12124 msgstr "Agordi" 12125 12126 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110 12127 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12128 msgid "Car (fastest)" 12129 msgstr "Aŭte (plej rapida)" 12130 12131 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112 12132 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12133 msgid "Car (shortest)" 12134 msgstr "Aŭte (plej mallonga)" 12135 12136 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114 12137 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12138 msgid "Car (ecological)" 12139 msgstr "Aŭte (plej ekologia)" 12140 12141 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116 12142 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12143 msgid "Bicycle" 12144 msgstr "Bicikle" 12145 12146 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118 12147 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12148 msgid "Pedestrian" 12149 msgstr "Piede" 12150 12151 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122 12152 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12153 msgid "Unknown" 12154 msgstr "Nekonata" 12155 12156 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73 12157 msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|" 12158 msgid "New Profile" 12159 msgstr "Nova Profilo" 12160 12161 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22 12162 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12163 msgid "&Add..." 12164 msgstr "&Aldoni..." 12165 12166 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32 12167 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12168 msgid "&Configure..." 12169 msgstr "A&gordi" 12170 12171 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42 12172 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12173 msgid "&Remove" 12174 msgstr "Fo&rigi" 12175 12176 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65 12177 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12178 msgid "Move &Up" 12179 msgstr "Movi S&upren" 12180 12181 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75 12182 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12183 msgid "Move &Down" 12184 msgstr "Movu Su&ben" 12185 12186 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190 12187 msgctxt "QObject|" 12188 msgid "Get Directions" 12189 msgstr "Akiri direktojn" 12190 12191 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191 12192 msgctxt "QObject|" 12193 msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." 12194 msgstr "Ricevi navigajn instrukciojn por la elektitaj celoj." 12195 12196 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201 12197 msgctxt "QObject|" 12198 msgid "Search" 12199 msgstr "Serĉi" 12200 12201 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202 12202 msgctxt "QObject|" 12203 msgid "Find places matching the search term" 12204 msgstr "Trovi lokojn kiuj kongruas kun la serĉvortoj" 12205 12206 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225 12207 msgctxt "QObject|" 12208 msgid "Open Route" 12209 msgstr "Malfermi Vojon" 12210 12211 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230 12212 msgctxt "QObject|" 12213 msgid "Save Route" 12214 msgstr "Konservi Vojon" 12215 12216 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235 12217 msgctxt "QObject|" 12218 msgid "Preview Route" 12219 msgstr "Antaŭrigardi Vojon" 12220 12221 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240 12222 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241 12223 msgctxt "QObject|" 12224 msgid "Upload to Cloud" 12225 msgstr "Alŝuti al nelokdependa konservado" 12226 12227 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244 12228 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245 12229 msgctxt "QObject|" 12230 msgid "Manage Cloud Routes" 12231 msgstr "Mastrumi nelokdependajn konservitajn Vojojn" 12232 12233 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250 12234 msgctxt "QObject|" 12235 msgid "Add Via" 12236 msgstr "Aldoni survojan" 12237 12238 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255 12239 msgctxt "QObject|" 12240 msgid "Reverse Route" 12241 msgstr "Inversigi Vojon" 12242 12243 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260 12244 msgctxt "QObject|" 12245 msgid "Clear Route" 12246 msgstr "Forviŝi Vojon" 12247 12248 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267 12249 msgctxt "QObject|" 12250 msgid "Settings" 12251 msgstr "Agordoj" 12252 12253 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466 12254 #, qt-format 12255 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12256 msgid "placemarks found: %1" 12257 msgstr "Markoj trovitaj: %1" 12258 12259 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472 12260 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12261 msgid "No placemark found" 12262 msgstr "Neniu marko trovia" 12263 12264 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589 12265 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12266 msgid "No route found" 12267 msgstr "Neniu vojo trovita" 12268 12269 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672 12270 #, qt-format 12271 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12272 msgid "routes found: %1" 12273 msgstr "Vojoj trovitaj: %1" 12274 12275 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693 12276 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12277 msgid "Open Route" 12278 msgstr "Malfermi Vojon" 12279 12280 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694 12281 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12282 msgid "KML Files (*.kml)" 12283 msgstr "KML Dosieroj (*.kml)" 12284 12285 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726 12286 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12287 msgid "Save Route" 12288 msgstr "Konservi Vojon" 12289 12290 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728 12291 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12292 msgid "KML files (*.kml)" 12293 msgstr "KML dosieroj (*.kml)" 12294 12295 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746 12296 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12297 msgid "Uploading route..." 12298 msgstr "Alŝutante vojon..." 12299 12300 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46 12301 msgctxt "RoutingWidget|" 12302 msgid "Car (fastest)" 12303 msgstr "Aŭte (plej rapida)" 12304 12305 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51 12306 msgctxt "RoutingWidget|" 12307 msgid "Car (shortest)" 12308 msgstr "Aŭte (plej mallonga)" 12309 12310 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56 12311 msgctxt "RoutingWidget|" 12312 msgid "Bicycle" 12313 msgstr "Bicikle" 12314 12315 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61 12316 msgctxt "RoutingWidget|" 12317 msgid "Pedestrian" 12318 msgstr "Piede" 12319 12320 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86 12321 msgctxt "RoutingWidget|" 12322 msgid "Search" 12323 msgstr "Serĉi" 12324 12325 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106 12326 msgctxt "RoutingWidget|" 12327 msgid "No results." 12328 msgstr "Neniuj rezultoj." 12329 12330 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113 12331 msgctxt "RoutingWidget|" 12332 msgid "Show Details" 12333 msgstr "Montri Detalojn" 12334 12335 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149 12336 msgctxt "RoutingWidget|" 12337 msgid "Choose alternative routes" 12338 msgstr "Elekti alternativajn itinerojn" 12339 12340 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29 12341 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12342 msgid "m" 12343 msgstr "m" 12344 12345 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34 12346 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12347 msgid "mi" 12348 msgstr "mi" 12349 12350 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39 12351 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12352 msgid "ft" 12353 msgstr "ft" 12354 12355 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45 12356 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12357 msgid "km" 12358 msgstr "km" 12359 12360 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57 12361 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12362 msgid "nm" 12363 msgstr "nm" 12364 12365 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70 12366 #, qt-format 12367 msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration" 12368 msgid "%1:%2 h" 12369 msgstr "%1:%2 h" 12370 12371 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72 12372 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 12373 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 12374 msgid "Global Search" 12375 msgstr "Ĝenerala Serĉo" 12376 12377 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75 12378 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 12379 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 12380 msgid "Area Search" 12381 msgstr "Serĉo de zono" 12382 12383 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56 12384 msgctxt "QObject|" 12385 msgid "Search Results" 12386 msgstr "Serĉrezultoj" 12387 12388 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73 12389 #, qt-format 12390 msgctxt "QObject|" 12391 msgid "Search for '%1'" 12392 msgstr "Serĉo de '%1'" 12393 12394 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 12395 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 12396 msgid "Select sound files..." 12397 msgstr "Elekti sondosierojn..." 12398 12399 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 12400 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 12401 msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)" 12402 msgstr "Subtenataj Sondosieroj (*.mp3 *.ogg *.wav)" 12403 12404 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20 12405 msgctxt "SunControlWidget|" 12406 msgid "Sun Control" 12407 msgstr "Rego de la Suno" 12408 12409 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26 12410 msgctxt "SunControlWidget|" 12411 msgid "S&un Shading" 12412 msgstr "S&un-Ombrigado" 12413 12414 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41 12415 msgctxt "SunControlWidget|" 12416 msgid "Sha&dow" 12417 msgstr "Om&bro" 12418 12419 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54 12420 msgctxt "SunControlWidget|" 12421 msgid "&Night Map" 12422 msgstr "&Nokta Mapo" 12423 12424 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64 12425 msgctxt "SunControlWidget|" 12426 msgid "Subsolar Point" 12427 msgstr "Subsuna Punkto" 12428 12429 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88 12430 msgctxt "SunControlWidget|" 12431 msgid "" 12432 "Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar " 12433 "Point</a> icon" 12434 msgstr "" 12435 "Montri <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar " 12436 "Point</a> piktogramon" 12437 12438 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131 12439 msgctxt "SunControlWidget|" 12440 msgid "" 12441 "<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 12442 "Subsolar_point\">Subsolar Point</a>." 12443 msgstr "" 12444 "<b>Ŝlosi</b> mapvidon al <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 12445 "Subsolar_point\">Subsuna Punkto</a>." 12446 12447 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205 12448 msgctxt "SunControlWidget|" 12449 msgid "" 12450 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 12451 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 12452 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12453 "\">\n" 12454 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12455 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12456 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12457 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12458 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12459 "weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n" 12460 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 12461 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the "Lock map " 12462 "view to Subsolar Point" option to allow for viewing a different place " 12463 "on the globe again.</p></body></html>" 12464 msgstr "" 12465 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 12466 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 12467 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12468 "\">\n" 12469 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12470 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12471 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12472 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12473 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12474 "weight:600;\">Atentu: Ŝovumo de la mapo nun estas malŝaltita! </span></p>\n" 12475 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 12476 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Malmarku la opcion \"Ŝlosi " 12477 "mapvidon al Subsuna Punkto\" por permesi denove vidi alian lokon sur la " 12478 "terglobo.</p></body></html>" 12479 12480 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20 12481 msgctxt "TileCreatorDialog|" 12482 msgid "Creating Map" 12483 msgstr "Kreante Mapon" 12484 12485 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507 12486 msgctxt "TileCreatorDialog|" 12487 msgid "" 12488 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 12489 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 12490 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 12491 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 12492 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite " 12493 "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 12494 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as " 12495 "seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next " 12496 "Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>" 12497 msgstr "" 12498 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 12499 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 12500 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 12501 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 12502 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satelita " 12503 "Vido</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 12504 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tero kiel " 12505 "vidita el Spaco. La mapo baziĝas sur la belaj bildoj de la \"Blue Marble " 12506 "Next Generation\" de NASA. Kreditoj: Observatorio de la Tero de NASA</p></" 12507 "body></html>" 12508 12509 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517 12510 msgctxt "TileCreatorDialog|" 12511 msgid "" 12512 "Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may " 12513 "take a few seconds." 12514 msgstr "" 12515 "Marble bezonas krei ĉi tiun mapon. Ĉi tio nur devas esti farita unufoje kaj " 12516 "povas daŭri kelkajn sekundojn." 12517 12518 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:29 12519 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12520 msgid "Zoom" 12521 msgstr "Zomi" 12522 12523 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:37 12524 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12525 msgid "&Tile level range:" 12526 msgstr "&Kahelnivela gamo:" 12527 12528 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:47 12529 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12530 msgid "Minimum Tile Level" 12531 msgstr "Minimuma Kahela Nivelo" 12532 12533 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:63 12534 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12535 msgid "to" 12536 msgstr "al" 12537 12538 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:70 12539 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12540 msgid "Maximum Tile Level" 12541 msgstr "Maksimuma Kahela Nivelo" 12542 12543 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14 12544 msgctxt "TimeControlWidget|" 12545 msgid "Time Control" 12546 msgstr "Rego de Tempo" 12547 12548 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20 12549 msgctxt "TimeControlWidget|" 12550 msgid "Time" 12551 msgstr "Tempo" 12552 12553 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26 12554 msgctxt "TimeControlWidget|" 12555 msgid "&New date and time:" 12556 msgstr "Nova dato kaj horo:" 12557 12558 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36 12559 msgctxt "TimeControlWidget|" 12560 msgid "Refresh &interval:" 12561 msgstr "Refreŝigi &intervalo:" 12562 12563 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46 12564 msgctxt "TimeControlWidget|" 12565 msgid " seconds" 12566 msgstr " sekundoj" 12567 12568 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65 12569 msgctxt "TimeControlWidget|" 12570 msgid "Now" 12571 msgstr "Nun" 12572 12573 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123 12574 msgctxt "TimeControlWidget|" 12575 msgid "Current &date and time:" 12576 msgstr "Nuna dato kaj horo:" 12577 12578 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136 12579 msgctxt "TimeControlWidget|" 12580 msgid "Time Speed" 12581 msgstr "Tempa Rapido" 12582 12583 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 12584 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12585 msgid "Codecs are unavailable" 12586 msgstr "Kodekoj ne disponeblas" 12587 12588 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 12589 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12590 msgid "" 12591 "Supported codecs are not found. (ffmpeg/avconv needs to be installed and in " 12592 "PATH.)" 12593 msgstr "" 12594 "Subtenataj kodekoj ne estas trovitaj. (ffmpeg/avconv devas esti instalita " 12595 "kaj en PATH.)" 12596 12597 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77 12598 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12599 msgid "Save video file" 12600 msgstr "Konservi videodosieron" 12601 12602 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98 12603 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12604 msgid "Filename is not valid" 12605 msgstr "Dosiernomo ne validas" 12606 12607 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99 12608 #, qt-format 12609 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12610 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 12611 msgstr "Tiu dosierformo ne estas subtenata. Bonvolu uzi %1 anstataŭ" 12612 12613 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110 12614 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130 12615 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165 12616 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12617 msgid "Start" 12618 msgstr "Komenci" 12619 12620 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111 12621 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12622 msgid "Cancel" 12623 msgstr "Rezigni" 12624 12625 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116 12626 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12627 msgid "Missing filename" 12628 msgstr "Dosiernomo mankas" 12629 12630 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117 12631 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12632 msgid "" 12633 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 12634 "video. Please, specify one." 12635 msgstr "" 12636 "Cela videodosiero ne estas agordita. Mi ne scias kie konservi registritan " 12637 "videon. Bonvolu specifi unu." 12638 12639 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148 12640 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12641 msgid "Video writing failed." 12642 msgstr "Registrado de filmo fiaskis." 12643 12644 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166 12645 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12646 msgid "Video export completed." 12647 msgstr "Eksportado de filmo kompletiĝis." 12648 12649 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20 12650 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12651 msgid "Movie Recording" 12652 msgstr "Filmregistrado" 12653 12654 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65 12655 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12656 msgid "Destination video" 12657 msgstr "Cela video" 12658 12659 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81 12660 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12661 msgid "Open..." 12662 msgstr "Malfermi..." 12663 12664 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97 12665 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12666 msgid "FPS (frames per second)" 12667 msgstr "FPS (kadroj por sekundo)" 12668 12669 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189 12670 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12671 msgid "Start" 12672 msgstr "Komenci" 12673 12674 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196 12675 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12676 msgid "Close" 12677 msgstr "Fermi" 12678 12679 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36 12680 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 12681 msgid "Play" 12682 msgstr "Ludi" 12683 12684 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39 12685 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 12686 msgid "Pause" 12687 msgstr "Paŭzi" 12688 12689 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91 12690 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12691 msgid "Play the tour" 12692 msgstr "Ludi la turneon" 12693 12694 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93 12695 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12696 msgid "Pause the tour" 12697 msgstr "Paŭzi la turneon" 12698 12699 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125 12700 #, qt-format 12701 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12702 msgid "Wait for %1 seconds" 12703 msgstr "Atendi dum %1 sekundoj" 12704 12705 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170 12706 #, qt-format 12707 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12708 msgid "Create item %1" 12709 msgstr "Krei eron %1" 12710 12711 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175 12712 #, qt-format 12713 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12714 msgid "Remove item %1" 12715 msgstr "Forigi eron %1" 12716 12717 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179 12718 #, qt-format 12719 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12720 msgid "Change item %1" 12721 msgstr "Ŝanĝi eron %1" 12722 12723 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184 12724 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12725 msgid "Update items" 12726 msgstr "Ĝisdatigi erojn" 12727 12728 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405 12729 msgctxt "QObject|" 12730 msgid "Add Placemark to Tour" 12731 msgstr "Aldoni markon al la turneo" 12732 12733 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407 12734 msgctxt "QObject|" 12735 msgid "Change Placemark in Tour" 12736 msgstr "Ŝanĝi markon de la turneo" 12737 12738 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142 12739 msgctxt "QObject|" 12740 msgid "Add FlyTo" 12741 msgstr "Aldoni Preterflugon al" 12742 12743 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144 12744 msgctxt "QObject|" 12745 msgid "Add Wait" 12746 msgstr "Aldoni atendon" 12747 12748 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146 12749 msgctxt "QObject|" 12750 msgid "Add SoundCue" 12751 msgstr "Aldoni Soninterakton" 12752 12753 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149 12754 msgctxt "QObject|" 12755 msgid "Add Placemark" 12756 msgstr "Aldoni markon" 12757 12758 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151 12759 msgctxt "QObject|" 12760 msgid "Remove placemark" 12761 msgstr "Forigi markon" 12762 12763 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153 12764 msgctxt "QObject|" 12765 msgid "Change placemark" 12766 msgstr "Ŝanĝi markon" 12767 12768 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155 12769 msgctxt "QObject|" 12770 msgid "Loop" 12771 msgstr "Buklo" 12772 12773 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339 12774 msgctxt "QObject|" 12775 msgid "Save tour" 12776 msgstr "Konservi turneon" 12777 12778 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340 12779 msgctxt "QObject|" 12780 msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?" 12781 msgstr "Estas nekonservitaj Turneoj. Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn?" 12782 12783 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 12784 msgctxt "QObject|" 12785 msgid "Open Tour" 12786 msgstr "Malfermi Turneon" 12787 12788 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 12789 msgctxt "QObject|" 12790 msgid "KML Tours (*.kml)" 12791 msgstr "KML Turneoj (*.kml)" 12792 12793 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547 12794 msgctxt "QObject|" 12795 msgid "Remove Selected Items" 12796 msgstr "Forigi la elektitajn erojn" 12797 12798 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548 12799 msgctxt "QObject|" 12800 msgid "Are you sure want to remove selected items?" 12801 msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la elektitajn erojn?" 12802 12803 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 12804 msgctxt "QObject|" 12805 msgid "Save Tour as" 12806 msgstr "Registri Turneon kiel" 12807 12808 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889 12809 msgctxt "QObject|" 12810 msgid "Discard Changes" 12811 msgstr "Nekonservi ŝanĝojn" 12812 12813 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890 12814 msgctxt "QObject|" 12815 msgid "" 12816 "Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?" 12817 msgstr "" 12818 "Ĉu vi certe volas forĵeti ĉiujn nekonservitajn ŝanĝojn kaj fermi la nunan " 12819 "dokumenton?" 12820 12821 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:14 12822 msgctxt "TourWidget|" 12823 msgid "Tour" 12824 msgstr "Turneo" 12825 12826 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45 12827 msgctxt "TourWidget|" 12828 msgid "toolBar" 12829 msgstr "ilobreto" 12830 12831 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71 12832 msgctxt "TourWidget|" 12833 msgid "--:--" 12834 msgstr "--:--" 12835 12836 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90 12837 msgctxt "TourWidget|" 12838 msgid "Move up" 12839 msgstr "Suprenigi" 12840 12841 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:102 12842 msgctxt "TourWidget|" 12843 msgid "Move down" 12844 msgstr "Malsuprenigi" 12845 12846 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:114 12847 msgctxt "TourWidget|" 12848 msgid "Delete" 12849 msgstr "Forigi" 12850 12851 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:123 12852 msgctxt "TourWidget|" 12853 msgid "New Tour" 12854 msgstr "Nova Turneo" 12855 12856 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:135 12857 msgctxt "TourWidget|" 12858 msgid "Save Tour" 12859 msgstr "Konservi Turneon" 12860 12861 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:147 12862 msgctxt "TourWidget|" 12863 msgid "Save Tour As" 12864 msgstr "Konservi Turneon Kiel" 12865 12866 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:156 12867 msgctxt "TourWidget|" 12868 msgid "Open Tour" 12869 msgstr "Malfermi Turneon" 12870 12871 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:168 12872 msgctxt "TourWidget|" 12873 msgid "Play" 12874 msgstr "Ludi" 12875 12876 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:171 12877 msgctxt "TourWidget|" 12878 msgid "Begins touring" 12879 msgstr "Komencas travojaĝadon" 12880 12881 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:180 12882 msgctxt "TourWidget|" 12883 msgid "Stop" 12884 msgstr "Halti" 12885 12886 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:183 12887 msgctxt "TourWidget|" 12888 msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)" 12889 msgstr "Ĉesas travojaĝi (ludado denove komencos turneadon de la komenco)" 12890 12891 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:192 12892 msgctxt "TourWidget|" 12893 msgid "Record tour" 12894 msgstr "Rekorda turneo" 12895 12896 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:195 12897 msgctxt "TourWidget|" 12898 msgid "Converts the loaded tour into a movie" 12899 msgstr "Konvertas la ŝarĝitan turneon en filmon" 12900 12901 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36 12902 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|" 12903 msgid "Wait duration:" 12904 msgstr "Daŭro de atendo" 12905 12906 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41 12907 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds" 12908 msgid " s" 12909 msgstr " s" 12910 12911 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31 12912 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 12913 msgid "FlightGear position provider Plugin" 12914 msgstr "Kromprogramo por provizi FlightGear pozicion" 12915 12916 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41 12917 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 12918 msgid "FlightGear" 12919 msgstr "FlightGear" 12920 12921 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51 12922 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 12923 msgid "Reports the position of running flightgear application." 12924 msgstr "Raporti la pozicion de la flightgear aplikaĵo." 12925 12926 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16 12927 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 12928 msgid "GeoClue position provider Plugin" 12929 msgstr "Kromprogramo por provizi GeoClue poziciojn" 12930 12931 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26 12932 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 12933 msgid "GeoClue" 12934 msgstr "GeoClue" 12935 12936 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31 12937 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 12938 msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework." 12939 msgstr "Raporti la pozicion per GeoClue framo." 12940 12941 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64 12942 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12943 msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" 12944 msgstr "Interna gpsd eraro (ne eblas ricevi informojn el la servo)" 12945 12946 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67 12947 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12948 msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" 12949 msgstr "Interna gpsd eraro (ne eblas ricevi informojn el la gasto)" 12950 12951 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70 12952 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12953 msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" 12954 msgstr "Interna gpsd eraro (ne eblas ricevi informojn el la protokolo)" 12955 12956 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73 12957 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12958 msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" 12959 msgstr "Interna gpsd eraro (ne eblas krei konektilon)" 12960 12961 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76 12962 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12963 msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" 12964 msgstr "Interna gpsd eraro (ne eblas agordi konektilajn opciojn)" 12965 12966 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79 12967 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12968 msgid "No GPS device found by gpsd." 12969 msgstr "Neniu vojnavigila aparato trovita de gpsd" 12970 12971 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82 12972 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12973 msgid "Unknown error when opening gpsd connection" 12974 msgstr "Nekonata eraro malfermante gpsd konekton" 12975 12976 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20 12977 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 12978 msgid "Gpsd position provider Plugin" 12979 msgstr "Kromprogramo por provizi Gpsd pozicion" 12980 12981 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30 12982 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 12983 msgid "gpsd" 12984 msgstr "gpsd" 12985 12986 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40 12987 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 12988 msgid "Reports the position of a GPS device." 12989 msgstr "Raporti pozicion de GPS aparato." 12990 12991 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46 12992 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 12993 msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin" 12994 msgstr "Qt Pozicia Pozicio Provizanto Kromaĵo" 12995 12996 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56 12997 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 12998 msgid "Qt Positioning Location" 12999 msgstr "Qt-Pozicia Loko" 13000 13001 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66 13002 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 13003 msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device." 13004 msgstr "Raportas la GPS-pozicion de QtPositioning-kongrua aparato." 13005 13006 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63 13007 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 13008 msgid "Wlocate Position Provider Plugin" 13009 msgstr "Kromprogramo por provizi Wlocate pozicion" 13010 13011 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73 13012 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 13013 msgid "WLAN (Open WLAN Map)" 13014 msgstr "WLAN (Libera Mapo WLAN)" 13015 13016 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83 13017 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 13018 msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points" 13019 msgstr "Raporto la aktualan pozicion laŭ la plej proksimaj WLan retkaptejoj" 13020 13021 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125 13022 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13023 msgid "Annotation" 13024 msgstr "Komentario" 13025 13026 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130 13027 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13028 msgid "&Annotation" 13029 msgstr "Koment&ario" 13030 13031 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140 13032 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13033 msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons." 13034 msgstr "Desegni prinotojn sur la mapon kun markoj kaj poligonoj." 13035 13036 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184 13037 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13038 msgid "Annotations" 13039 msgstr "Komentarioj" 13040 13041 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307 13042 msgctxt "QObject|" 13043 msgid "Remove current item" 13044 msgstr "Forigi aktualan eron" 13045 13046 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308 13047 msgctxt "QObject|" 13048 msgid "Are you sure you want to remove the current item?" 13049 msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi la aktualan eron?" 13050 13051 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345 13052 msgctxt "QObject|" 13053 msgid "Clear all annotations" 13054 msgstr "Forviŝi ĉiujn komentariojn" 13055 13056 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346 13057 msgctxt "QObject|" 13058 msgid "Are you sure you want to clear all annotations?" 13059 msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi ĉiujn komentariojn?" 13060 13061 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366 13062 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949 13063 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13064 msgid "Save Annotation File" 13065 msgstr "Registri komentarian Dosieron" 13066 13067 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368 13068 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13069 msgid "" 13070 "All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*." 13071 "osm)" 13072 msgstr "" 13073 "Ĉiuj Subtenataj Dosieroj (*.kml *.osm);;KML-dosiero (*.kml);;Malfermu " 13074 "Stratmapan dosieron (*.osm)" 13075 13076 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395 13077 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13078 msgid "Open Annotation File" 13079 msgstr "Malfermi Komentarian Dosieron" 13080 13081 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397 13082 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13083 msgid "" 13084 "All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street " 13085 "Map file (*.osm)" 13086 msgstr "" 13087 "Ĉiuj Subtenataj Dosieroj (*.kml *.osm);;Kml-Konota dosiero (*.kml);;Malfermu " 13088 "Stratmapon (*.osm)" 13089 13090 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780 13091 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785 13092 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790 13093 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459 13094 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548 13095 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13096 msgid "Operation not permitted" 13097 msgstr "Operacio malpermesita" 13098 13099 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781 13100 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13101 msgid "" 13102 "Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of " 13103 "its inner boundaries." 13104 msgstr "" 13105 "Ne povas kunfandi nodon de la ekstera limo de plurangulo kun nodo de unu el " 13106 "ĝiaj internaj limoj." 13107 13108 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786 13109 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13110 msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries." 13111 msgstr "Ne eblas kunfandi du nodojn el du malsamaj internaj limoj." 13112 13113 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791 13114 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13115 msgid "" 13116 "Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's " 13117 "outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 13118 msgstr "" 13119 "Ne povas kunfandi la elektitajn nodojn. Plej verŝajne tio igus la eksteran " 13120 "limon de la plurangulo ne enhavi ĉiujn ĝiajn internajn limnodojn." 13121 13122 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898 13123 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001 13124 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13125 msgid "Select Item" 13126 msgstr "Elekti eron" 13127 13128 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904 13129 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13130 msgid "Add Polygon" 13131 msgstr "Aldoni Poligonon" 13132 13133 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909 13134 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13135 msgid "Add Polygon Hole" 13136 msgstr "Aldoni Poligonan Truon" 13137 13138 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916 13139 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13140 msgid "Add Nodes" 13141 msgstr "Aldoni nodojn" 13142 13143 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923 13144 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13145 msgid "Add Placemark" 13146 msgstr "Aldoni markon" 13147 13148 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928 13149 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13150 msgid "Add Path" 13151 msgstr "Aldoni Vojon" 13152 13153 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933 13154 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13155 msgid "Add Ground Overlay" 13156 msgstr "Aldoni grundan tegon" 13157 13158 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938 13159 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13160 msgid "Remove Item" 13161 msgstr "Forigi eron" 13162 13163 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944 13164 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13165 msgid "Load Annotation File" 13166 msgstr "Ŝarĝi komentarian Dosieron" 13167 13168 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954 13169 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13170 msgid "Clear all Annotations" 13171 msgstr "Forviŝi ĉiujn komentariojn" 13172 13173 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957 13174 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13175 msgid "Download OpenStreetMap Data" 13176 msgstr "Elŝuti OpenStreetMap-Datumojn" 13177 13178 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960 13179 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13180 msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region" 13181 msgstr "Elŝuti OpenStreetMap-datumojn de la videbla regiono" 13182 13183 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041 13184 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13185 msgid "Paste" 13186 msgstr "Alglui" 13187 13188 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060 13189 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319 13190 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570 13191 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13192 msgid "Cut" 13193 msgstr "Eltondi" 13194 13195 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064 13196 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323 13197 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574 13198 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13199 msgid "Copy" 13200 msgstr "Kopii" 13201 13202 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068 13203 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190 13204 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327 13205 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578 13206 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13207 msgid "Remove" 13208 msgstr "Forigi" 13209 13210 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074 13211 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184 13212 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333 13213 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584 13214 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13215 msgid "Properties" 13216 msgstr "Ecoj" 13217 13218 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209 13219 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13220 msgid "Untitled Ground Overlay" 13221 msgstr "sentitola grunda tego" 13222 13223 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309 13224 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560 13225 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13226 msgid "Deselect All Nodes" 13227 msgstr "Malelekti ĉiujn nodojn" 13228 13229 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313 13230 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564 13231 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13232 msgid "Delete All Selected Nodes" 13233 msgstr "Forigi la elektajn nodojn" 13234 13235 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460 13236 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549 13237 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13238 msgid "" 13239 "Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the " 13240 "polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 13241 msgstr "" 13242 "Ne povas forigi unu el la elektitaj nodoj. Plej verŝajne tio igus la " 13243 "eksteran limon de la plurangulo ne enhavi ĉiujn ĝiajn internajn limnodojn." 13244 13245 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491 13246 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 13247 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13248 msgid "Select Node" 13249 msgstr "Elekti nodon" 13250 13251 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495 13252 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13253 msgid "Delete Node" 13254 msgstr "Forigi Nodon" 13255 13256 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 13257 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13258 msgid "Deselect Node" 13259 msgstr "Malelekti Nodon" 13260 13261 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32 13262 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39 13263 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13264 msgid "Download" 13265 msgstr "Elŝuti" 13266 13267 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79 13268 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127 13269 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133 13270 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 13271 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13272 msgid "ERROR" 13273 msgstr "ERARO" 13274 13275 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80 13276 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13277 msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to." 13278 msgstr "Ne eblas krei provizoran dosieron por elŝuti OSM-datumojn." 13279 13280 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128 13281 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13282 msgid "" 13283 "The selected region contains too much data. Please select a smaller region " 13284 "and try again." 13285 msgstr "" 13286 "La elektita regiono enhavas tro da datumoj. Bonvolu elekti pli malgrandan " 13287 "regionon kaj provi denove." 13288 13289 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134 13290 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13291 msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later." 13292 msgstr "La limo de larĝa bando superis. Bonvolu reprovi poste." 13293 13294 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 13295 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13296 msgid "" 13297 "Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or " 13298 "try again later." 13299 msgstr "" 13300 "Pardonu, reta eraro okazis. Bonvolu kontroli vian interretan konekton aŭ " 13301 "provi denove poste." 13302 13303 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14 13304 msgctxt "DownloadOsmDialog|" 13305 msgid "Dialog" 13306 msgstr "Dialogo" 13307 13308 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107 13309 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13310 msgid "No name specified" 13311 msgstr "Neniu nomo difinita" 13312 13313 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108 13314 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13315 msgid "Please specify a name for this ground overlay." 13316 msgstr "Bonvolu specifi nomon por tiu grunda tego." 13317 13318 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111 13319 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13320 msgid "No image specified" 13321 msgstr "Neniu bildo specifita" 13322 13323 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112 13324 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13325 msgid "Please specify an image file." 13326 msgstr "Bonvolu specifi bilddosieron." 13327 13328 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115 13329 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13330 msgid "Invalid image path" 13331 msgstr "Ne valida bilda vojo" 13332 13333 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116 13334 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13335 msgid "Please specify a valid path for the image file." 13336 msgstr "Bonvolu specifi validan vojon por la bilddosiero." 13337 13338 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14 13339 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13340 msgid "Edit ground overlay" 13341 msgstr "Redaktu teran superkovron" 13342 13343 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27 13344 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13345 msgid "Description" 13346 msgstr "Priskribo" 13347 13348 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37 13349 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13350 msgid "Coordinates" 13351 msgstr "Koordinatoj" 13352 13353 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94 13354 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13355 msgid "N" 13356 msgstr "N" 13357 13358 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194 13359 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13360 msgid "W" 13361 msgstr "Ok" 13362 13363 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263 13364 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13365 msgid "E" 13366 msgstr "Or" 13367 13368 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364 13369 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13370 msgid "S" 13371 msgstr "S" 13372 13373 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457 13374 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13375 msgid "Rotation" 13376 msgstr "Rotacio" 13377 13378 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89 13379 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13380 msgid "Tags" 13381 msgstr "Etikedoj" 13382 13383 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95 13384 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13385 msgid "Relations" 13386 msgstr "Rilatoj" 13387 13388 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113 13389 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13390 msgid "Untitled Polygon" 13391 msgstr "Sentitola Poligono" 13392 13393 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286 13394 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13395 msgid "No name specified" 13396 msgstr "Neniu nomo difinita" 13397 13398 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287 13399 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13400 msgid "Please specify a name for this polygon." 13401 msgstr "Bonvolu specifi nomon por tiu poligono." 13402 13403 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293 13404 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13405 msgid "Not enough nodes specified." 13406 msgstr "Ne sufiĉas nodojn difinitajn." 13407 13408 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294 13409 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13410 msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map." 13411 msgstr "" 13412 "Bonvolu specifi almenaŭ 3 nodojn por la plurangulo klakante sur la mapo." 13413 13414 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14 13415 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13416 msgid "Add polygon" 13417 msgstr "Aldoni plurangulon" 13418 13419 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25 13420 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13421 msgid "Name" 13422 msgstr "Nomo" 13423 13424 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45 13425 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13426 msgid "Description" 13427 msgstr "Priskribo" 13428 13429 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55 13430 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13431 msgid "Style, Color" 13432 msgstr "Stilo, Koloro" 13433 13434 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61 13435 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13436 msgid "Lines" 13437 msgstr "Linioj" 13438 13439 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67 13440 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163 13441 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13442 msgid "Color:" 13443 msgstr "Koloro:" 13444 13445 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118 13446 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13447 msgid "Width:" 13448 msgstr "Larĝo:" 13449 13450 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157 13451 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13452 msgid "Area" 13453 msgstr "Areo" 13454 13455 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206 13456 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13457 msgid "Filled" 13458 msgstr "Plenigita" 13459 13460 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211 13461 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13462 msgid "Not Filled" 13463 msgstr "Ne Plenigita" 13464 13465 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252 13466 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13467 msgid "Nodes" 13468 msgstr "Nodoj" 13469 13470 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85 13471 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13472 msgid "Tags" 13473 msgstr "Etikedoj" 13474 13475 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91 13476 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13477 msgid "Relations" 13478 msgstr "Rilatoj" 13479 13480 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105 13481 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13482 msgid "Untitled Path" 13483 msgstr "Sentitola Vojo" 13484 13485 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273 13486 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13487 msgid "No name specified" 13488 msgstr "Neniu nomo difinita" 13489 13490 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274 13491 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13492 msgid "Please specify a name for this polyline." 13493 msgstr "Bonvolu specifi nomon por tiu polilinio." 13494 13495 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280 13496 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13497 msgid "Not enough nodes specified." 13498 msgstr "Ne sufiĉas nodojn difinitajn." 13499 13500 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281 13501 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13502 msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map." 13503 msgstr "Bonvolu specifi almenaŭ du nodojn por la vojo klikante sur la mapo." 13504 13505 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14 13506 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13507 msgid "Add path" 13508 msgstr "Aldonu vojon" 13509 13510 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25 13511 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13512 msgid "Name" 13513 msgstr "Nomo" 13514 13515 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45 13516 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13517 msgid "Description" 13518 msgstr "Priskribo" 13519 13520 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55 13521 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13522 msgid "Style, Color" 13523 msgstr "Stilo, Koloro" 13524 13525 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61 13526 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13527 msgid "Lines" 13528 msgstr "Linioj" 13529 13530 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67 13531 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13532 msgid "Color:" 13533 msgstr "Koloro:" 13534 13535 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118 13536 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13537 msgid "Width:" 13538 msgstr "Larĝo:" 13539 13540 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171 13541 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13542 msgid "Nodes" 13543 msgstr "Nodoj" 13544 13545 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80 13546 msgctxt "Marble::NodeModel|" 13547 msgid "No." 13548 msgstr "Ne." 13549 13550 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82 13551 msgctxt "Marble::NodeModel|" 13552 msgid "Longitude" 13553 msgstr "Longitudo" 13554 13555 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84 13556 msgctxt "Marble::NodeModel|" 13557 msgid "Latitude" 13558 msgstr "Latitudo" 13559 13560 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86 13561 msgctxt "Marble::NodeModel|" 13562 msgid "Elevation" 13563 msgstr "Alto" 13564 13565 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14 13566 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13567 msgid "APRS Plugin" 13568 msgstr "APRS Kromaĵo" 13569 13570 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24 13571 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13572 msgid "Display" 13573 msgstr "Montri" 13574 13575 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38 13576 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13577 msgid "Fade data older than (minutes)" 13578 msgstr "Fade datumoj pli malnovaj ol (minutoj)" 13579 13580 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45 13581 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69 13582 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13583 msgid "10" 13584 msgstr "10" 13585 13586 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62 13587 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13588 msgid "Do not show data older than (minutes)" 13589 msgstr "Ne montri datumojn pli malnovajn ol (minutoj)" 13590 13591 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79 13592 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13593 msgid "Internet" 13594 msgstr "Interreto" 13595 13596 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88 13597 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13598 msgid "APRS Data Sources" 13599 msgstr "APRS-datumfontoj" 13600 13601 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94 13602 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13603 msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?" 13604 msgstr "Ĉu informoj devus esti kolektitaj de la interreta APRS-datumfonto?" 13605 13606 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97 13607 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13608 msgid "Collect data from an APRS Internet server" 13609 msgstr "Kolekti datumojn de interreta servilo APRS" 13610 13611 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115 13612 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13613 msgid "Server" 13614 msgstr "Servilo" 13615 13616 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122 13617 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13618 msgid "rotate.aprs.net" 13619 msgstr "rotate.aprs.net" 13620 13621 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139 13622 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13623 msgid "Port" 13624 msgstr "Haveno" 13625 13626 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146 13627 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13628 msgid "10253" 13629 msgstr "10253" 13630 13631 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155 13632 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13633 msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream" 13634 msgstr "Forĵeti TCP/IP-rekordojn al la sencimiga fluo" 13635 13636 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166 13637 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13638 msgid "Device" 13639 msgstr "Aparato" 13640 13641 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178 13642 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13643 msgid "TNC Terminal Port" 13644 msgstr "TNC Terminal Haveno" 13645 13646 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184 13647 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13648 msgid "Should information be gathered from a serial port?" 13649 msgstr "Ĉu informoj devus esti kolektitaj de seria haveno?" 13650 13651 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187 13652 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13653 msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)" 13654 msgstr "Kolekti datumojn de seria TNC (En Teksta Reĝimo)" 13655 13656 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202 13657 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13658 msgid "TTY" 13659 msgstr "TTY" 13660 13661 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209 13662 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13663 msgid "/dev/ttyUSB0" 13664 msgstr "/dev/ttyUSB0" 13665 13666 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218 13667 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13668 msgid "Dump TTY records to the debug stream" 13669 msgstr "Forĵeti TTY-rekordojn al la sencimiga fluo" 13670 13671 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229 13672 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235 13673 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259 13674 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13675 msgid "File" 13676 msgstr "Dosiero" 13677 13678 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241 13679 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13680 msgid "Should information be gathered from a file?" 13681 msgstr "Ĉu informoj estu kolektitaj el dosiero?" 13682 13683 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244 13684 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13685 msgid "Collect data from a file" 13686 msgstr "Kolekti datumojn de dosiero" 13687 13688 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275 13689 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13690 msgid "Dump file records to the debug stream" 13691 msgstr "Ĵeti dosiererojn en la sencimigan fluon" 13692 13693 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120 13694 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13695 msgid "Amateur Radio Aprs Plugin" 13696 msgstr "Kromprogramo por Amatora Radio APRS" 13697 13698 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125 13699 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13700 msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin" 13701 msgstr "Kromprogramo por Amatora Radio &APRS" 13702 13703 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140 13704 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13705 msgid "" 13706 "This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an " 13707 "Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information." 13708 msgstr "" 13709 "Ĉi tiu kromaĵo montras APRS-datumojn kolektitajn de la Interreto. APRS estas " 13710 "Amatorradia protokolo por dissendado de loko kaj aliaj informoj." 13711 13712 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60 13713 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13714 msgid "Atmosphere" 13715 msgstr "Atmosfero" 13716 13717 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65 13718 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13719 msgid "&Atmosphere" 13720 msgstr "&Atmosfero" 13721 13722 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80 13723 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13724 msgid "Shows the atmosphere around the earth." 13725 msgstr "Montri atmosferon ĉirkaŭ tero" 13726 13727 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14 13728 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13729 msgid "Configure Compass Plugin" 13730 msgstr "Agordi Kompasan kromprogramon" 13731 13732 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20 13733 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13734 msgid "Theme" 13735 msgstr "Etoso" 13736 13737 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43 13738 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13739 msgid "Default" 13740 msgstr "Apriora" 13741 13742 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52 13743 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13744 msgid "Arrows" 13745 msgstr "Sagoj" 13746 13747 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61 13748 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13749 msgid "Atom" 13750 msgstr "Atomo" 13751 13752 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70 13753 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13754 msgid "Magnet" 13755 msgstr "Magneto" 13756 13757 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58 13758 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13759 msgid "Compass" 13760 msgstr "Kompaso" 13761 13762 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63 13763 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13764 msgid "&Compass" 13765 msgstr "&Kompaso" 13766 13767 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78 13768 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13769 msgid "This is a float item that provides a compass." 13770 msgstr "Tio estas glita era kiu provizas kompason." 13771 13772 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140 13773 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13774 msgid "N" 13775 msgstr "N" 13776 13777 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141 13778 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13779 msgid "S" 13780 msgstr "S" 13781 13782 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14 13783 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13784 msgid "Configure Crosshairs Plugin" 13785 msgstr "Agordi Crosshairs Plugin" 13786 13787 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20 13788 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13789 msgid "Theme" 13790 msgstr "Etoso" 13791 13792 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43 13793 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13794 msgid "Default" 13795 msgstr "Apriora" 13796 13797 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52 13798 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13799 msgid "Gun 1" 13800 msgstr "Pafilo 1" 13801 13802 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61 13803 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13804 msgid "Gun 2" 13805 msgstr "Pafilo 2" 13806 13807 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70 13808 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13809 msgid "Circled" 13810 msgstr "Rondiĝis" 13811 13812 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79 13813 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13814 msgid "German" 13815 msgstr "germana" 13816 13817 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72 13818 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 13819 msgid "Crosshairs" 13820 msgstr "Celiloj" 13821 13822 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77 13823 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 13824 msgid "Cross&hairs" 13825 msgstr "Kruc&haroj" 13826 13827 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92 13828 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 13829 msgid "A plugin that shows crosshairs." 13830 msgstr "Kromprogramo por montri celilojn" 13831 13832 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14 13833 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13834 msgid "Configure Earthquakes Plugin" 13835 msgstr "Agordi Earthquakes Kromaĵo" 13836 13837 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20 13838 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13839 msgid "Filter" 13840 msgstr "Filtrilo" 13841 13842 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29 13843 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13844 msgid "Maximum number of results:" 13845 msgstr "Maksimuma nombro da rezultoj:" 13846 13847 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39 13848 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13849 msgid "Minimum magnitude:" 13850 msgstr "Minimuma grandeco:" 13851 13852 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59 13853 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13854 msgid "Time Range" 13855 msgstr "Tempo-Intervalo" 13856 13857 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65 13858 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13859 msgid "Past" 13860 msgstr "Pasinteco" 13861 13862 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78 13863 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13864 msgid "From" 13865 msgstr "De" 13866 13867 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107 13868 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13869 msgid "days" 13870 msgstr "tagoj" 13871 13872 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150 13873 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13874 msgid "to" 13875 msgstr "al" 13876 13877 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126 13878 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 13879 msgid "Date:" 13880 msgstr "Dato:" 13881 13882 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 13883 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 13884 msgid "Magnitude:" 13885 msgstr "Magnitudo:" 13886 13887 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 13888 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 13889 msgid "Depth:" 13890 msgstr "Profundo:" 13891 13892 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54 13893 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 13894 msgid "Earthquakes" 13895 msgstr "Tertremoj" 13896 13897 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59 13898 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 13899 msgid "&Earthquakes" 13900 msgstr "T&ertremoj" 13901 13902 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74 13903 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 13904 msgid "Shows earthquakes on the map." 13905 msgstr "Montri tertremojn sur la mapo." 13906 13907 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14 13908 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13909 msgid "Eclipse Browser" 13910 msgstr "Eklipso-Retumilo" 13911 13912 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35 13913 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13914 msgid "Show eclipses for year:" 13915 msgstr "Montri eklipsojn por jaro:" 13916 13917 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104 13918 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13919 msgid "&Settings..." 13920 msgstr "A&gordo..." 13921 13922 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145 13923 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13924 msgid "&Close" 13925 msgstr "&Fermi" 13926 13927 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171 13928 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13929 msgid "&Go To Selected Eclipse" 13930 msgstr "&Iri Al Elektita Eklipso" 13931 13932 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17 13933 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13934 msgid "Eclipses Configuration" 13935 msgstr "Agordo de Eklipsoj" 13936 13937 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30 13938 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13939 msgid "&View" 13940 msgstr "&Rigardi" 13941 13942 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36 13943 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13944 msgid "View &Options" 13945 msgstr "Rigardi &Opciojn" 13946 13947 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45 13948 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13949 msgid "Enable &Lunar Eclipses" 13950 msgstr "Ebligi &Lunajn Eklipsojn" 13951 13952 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55 13953 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13954 msgid "Show Eclipse Control &Widget" 13955 msgstr "Montri Eklips-Regilan &Fenestaĵon" 13956 13957 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65 13958 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13959 msgid "&Eclipse Elements" 13960 msgstr "&Eklipso-Elementoj" 13961 13962 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74 13963 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13964 msgid "&Northern Penumbra" 13965 msgstr "&Norda Duon-ombro" 13966 13967 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84 13968 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13969 msgid "&Umbra" 13970 msgstr "&Umbra" 13971 13972 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94 13973 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13974 msgid "Position of Eclipse &Maximum" 13975 msgstr "Pozicio de Eklipsa &Maksimumo" 13976 13977 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104 13978 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13979 msgid "Central &Line" 13980 msgstr "Centra &Linio" 13981 13982 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114 13983 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13984 msgid "Full &Penumbra" 13985 msgstr "Plena &Penumbro" 13986 13987 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124 13988 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13989 msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries" 13990 msgstr "Sunleviĝa kaj Sunsu&bira Limoj" 13991 13992 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134 13993 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13994 msgid "&Southern Penumbra" 13995 msgstr "&Suda Duon-ombro" 13996 13997 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144 13998 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13999 msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude" 14000 msgstr "Duon-ombro kun 60% Majesteco" 14001 14002 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171 14003 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14004 msgid "&Reminder" 14005 msgstr "&Rememorigilo" 14006 14007 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177 14008 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14009 msgid "Remind about eclipse events" 14010 msgstr "Rememorigi pri eklipso-eventoj" 14011 14012 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80 14013 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14014 msgid "Moon, Total" 14015 msgstr "Luno, Entuta" 14016 14017 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81 14018 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14019 msgid "Moon, Partial" 14020 msgstr "Luno, Parta" 14021 14022 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82 14023 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14024 msgid "Moon, Penumbral" 14025 msgstr "Luna, Penumbra" 14026 14027 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83 14028 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14029 msgid "Sun, Partial" 14030 msgstr "Suno, Parta" 14031 14032 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84 14033 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14034 msgid "Sun, non-central, Annular" 14035 msgstr "Suno, ne-centra, Ringa" 14036 14037 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85 14038 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14039 msgid "Sun, non-central, Total" 14040 msgstr "Suno, ne-centra, Entuta" 14041 14042 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86 14043 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14044 msgid "Sun, Annular" 14045 msgstr "Suno, Ringa" 14046 14047 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87 14048 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14049 msgid "Sun, Total" 14050 msgstr "Suno, Entuta" 14051 14052 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88 14053 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14054 msgid "Sun, Annular/Total" 14055 msgstr "Suno, Jara/Entuta" 14056 14057 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164 14058 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14059 msgid "Start" 14060 msgstr "Starto" 14061 14062 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165 14063 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14064 msgid "End" 14065 msgstr "Fino" 14066 14067 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166 14068 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14069 msgid "Type" 14070 msgstr "Tipo" 14071 14072 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167 14073 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14074 msgid "Magnitude" 14075 msgstr "Magnitudo" 14076 14077 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96 14078 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14079 msgid "Eclipses" 14080 msgstr "Eklipsoj" 14081 14082 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106 14083 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14084 msgid "E&clipses" 14085 msgstr "E&klipsoj" 14086 14087 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116 14088 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14089 msgid "This plugin visualizes solar eclipses." 14090 msgstr "Tiu kromprogramo montras sunajn eklispojn" 14091 14092 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199 14093 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14094 msgid "Browse Ecli&pses..." 14095 msgstr "Foliumi Ekli&psojn..." 14096 14097 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348 14098 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14099 msgid "Maximum of Eclipse" 14100 msgstr "Maksimumo de Eklipso" 14101 14102 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451 14103 #, qt-format 14104 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14105 msgid "Eclipses in %1" 14106 msgstr "Eklipsoj en %1" 14107 14108 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14 14109 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14110 msgid "Eclipse Event" 14111 msgstr "Eklipsa Evento" 14112 14113 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20 14114 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14115 msgid "" 14116 "<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" " 14117 "font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If " 14118 "you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></" 14119 "body></html>" 14120 msgstr "" 14121 "<html><head/><body><p>Marble detektis ke la sekvaj <span style=\" font-" 14122 "weight:600;\">eklipsaj eventoj</span> okazos en proksima estonteco. Se vi " 14123 "volas pliajn informojn pri specifa evento, elektu ĝin kaj alklaku OK.</p></" 14124 "body></html>" 14125 14126 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33 14127 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14128 msgid "Do not remind me about eclipse events again" 14129 msgstr "Ne rememorigu min pri eklipsaj eventoj" 14130 14131 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14 14132 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 14133 msgid "Configure Elevation Profile Plugin" 14134 msgstr "Agordi Alton Profilo Kromaĵo" 14135 14136 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20 14137 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 14138 msgid "Zoom to viewport" 14139 msgstr "Zomi al vidfenestro" 14140 14141 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30 14142 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14143 msgid "&Configure..." 14144 msgstr "A&gordi" 14145 14146 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36 14147 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14148 msgid "&Zoom to viewport" 14149 msgstr "&Zomi al Vidujo" 14150 14151 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67 14152 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14153 msgid "Route" 14154 msgstr "Vojoj" 14155 14156 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79 14157 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14158 msgid "Track: " 14159 msgstr "Trako: " 14160 14161 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92 14162 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14163 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 14164 msgstr "Krei itineron aŭ ŝargi trakon de dosiero por vidi ĝian altprofilon." 14165 14166 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97 14167 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14168 msgid "Elevation Profile" 14169 msgstr "Profilo de Alteco" 14170 14171 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102 14172 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14173 msgid "&Elevation Profile" 14174 msgstr "Profilo de Alt&eco" 14175 14176 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117 14177 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14178 msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route." 14179 msgstr "Glitero kiu montras la profilon de alteco de la aktuala vojo." 14180 14181 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192 14182 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14183 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 14184 msgstr "Krei itineron aŭ ŝargi trakon de dosiero por vidi ĝian altprofilon." 14185 14186 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199 14187 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14188 msgid "" 14189 "Not enough points in the current viewport.\n" 14190 "Try to disable 'Zoom to viewport'." 14191 msgstr "" 14192 "Ne sufiĉe da punktoj en la nuna vidfenestro.\n" 14193 "Provu malŝalti 'Zomi al vidfenestro'." 14194 14195 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282 14196 #, qt-format 14197 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14198 msgid "Difference: %1 %2" 14199 msgstr "Diferenco: %1 %2" 14200 14201 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136 14202 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14203 msgid "km" 14204 msgstr "km" 14205 14206 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139 14207 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14208 msgid "m" 14209 msgstr "m" 14210 14211 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146 14212 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14213 msgid "mi" 14214 msgstr "mi" 14215 14216 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149 14217 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14218 msgid "ft" 14219 msgstr "ft" 14220 14221 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155 14222 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14223 msgid "nm" 14224 msgstr "nm" 14225 14226 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69 14227 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14228 msgid "Elevation Profile Marker" 14229 msgstr "Marko de Profilo de Alteco" 14230 14231 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74 14232 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14233 msgid "&Elevation Profile Marker" 14234 msgstr "Profilmarkilo de Alt&eco" 14235 14236 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89 14237 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14238 msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map." 14239 msgstr "Marki la aktualan altecon sur la altecprofilo de la mapo." 14240 14241 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139 14242 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14243 msgid "m" 14244 msgstr "m" 14245 14246 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148 14247 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152 14248 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14249 msgid "ft" 14250 msgstr "ft" 14251 14252 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49 14253 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14254 msgid "File View" 14255 msgstr "Dosiera Vido" 14256 14257 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54 14258 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14259 msgid "&File View" 14260 msgstr "&Dosiera Vido" 14261 14262 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64 14263 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14264 msgid "A list of currently opened files" 14265 msgstr "Listo de aktualaj malfermitaj dosieroj" 14266 14267 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212 14268 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14269 msgid "Open file..." 14270 msgstr "Malfermi dosieron..." 14271 14272 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214 14273 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14274 msgid "Close this file" 14275 msgstr "Fermi tiun dosieron" 14276 14277 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224 14278 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14279 msgid "Open File" 14280 msgstr "Malfermi dosieron" 14281 14282 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226 14283 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14284 msgid "" 14285 "All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML " 14286 "(*.kml);PNT Data (*.pnt)" 14287 msgstr "" 14288 "Ĉiuj Subtenataj Dosieroj (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS-Datumoj (*.gpx);;Google " 14289 "Earth KML (*.kml);PNT-Datumoj (*.pnt)" 14290 14291 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35 14292 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14293 msgid "Places" 14294 msgstr "Ejoj" 14295 14296 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40 14297 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14298 msgid "&Places" 14299 msgstr "&Ejoj" 14300 14301 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55 14302 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14303 msgid "Displays trending Foursquare places" 14304 msgstr "Montri furorajn lokojn el Foursquare" 14305 14306 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49 14307 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14308 msgid "GpsInfo" 14309 msgstr "GpsInfo" 14310 14311 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54 14312 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14313 msgid "&GpsInfo" 14314 msgstr "&GpsInfo" 14315 14316 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69 14317 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14318 msgid "This is a float item that provides Gps Information." 14319 msgstr "Tio estas glitero kiu provizas GPS informojn." 14320 14321 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126 14322 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14323 msgid "mph" 14324 msgstr "mph" 14325 14326 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128 14327 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14328 msgid "ft" 14329 msgstr "ft" 14330 14331 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135 14332 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14333 msgid "km/h" 14334 msgstr "km/h" 14335 14336 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137 14337 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14338 msgid "m" 14339 msgstr "m" 14340 14341 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142 14342 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14343 msgid "kt" 14344 msgstr "kt" 14345 14346 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144 14347 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14348 msgid "nm" 14349 msgstr "nm" 14350 14351 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29 14352 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14353 msgid "Speed" 14354 msgstr "Rapido" 14355 14356 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43 14357 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14358 msgid "Direction" 14359 msgstr "Direkto" 14360 14361 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57 14362 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14363 msgid "Altitude" 14364 msgstr "Alteco" 14365 14366 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71 14367 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14368 msgid "Precision" 14369 msgstr "Precizeco" 14370 14371 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14 14372 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14373 msgid "Coordinate Grid Plugin" 14374 msgstr "Koordinata Krado Kromaĵo" 14375 14376 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20 14377 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14378 msgid "C&olors" 14379 msgstr "K&oloroj" 14380 14381 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444 14382 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14383 msgid "&Grid:" 14384 msgstr "&Krado:" 14385 14386 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497 14387 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14388 msgid "Color of the coordinate grid." 14389 msgstr "Koloro de la koordinata krado." 14390 14391 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922 14392 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14393 msgid "&Tropics:" 14394 msgstr "&Tropikoj:" 14395 14396 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938 14397 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14398 msgid "Color of the tropical circles." 14399 msgstr "Koloro de la tropikaj cirkloj." 14400 14401 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363 14402 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14403 msgid "&Equator:" 14404 msgstr "&Ekvatoro:" 14405 14406 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379 14407 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14408 msgid "Color of the equator." 14409 msgstr "Koloro de la ekvatoro." 14410 14411 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392 14412 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14413 msgid "Labels" 14414 msgstr "Etikedoj" 14415 14416 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398 14417 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14418 msgid "&Named Labels" 14419 msgstr "&Nomitaj Etikedoj" 14420 14421 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408 14422 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14423 msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics." 14424 msgstr "Montri Etikedojn por Ĉefa meridiano, Ekvatoro, Tropikoj." 14425 14426 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415 14427 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14428 msgid "&Numerical Labels" 14429 msgstr "&Nombraj Etikedoj" 14430 14431 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425 14432 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14433 msgid "Show numerical Labels." 14434 msgstr "Montri numerajn Etikedojn." 14435 14436 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71 14437 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14438 msgid "Coordinate Grid" 14439 msgstr "Koordinatkrado" 14440 14441 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76 14442 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14443 msgid "Coordinate &Grid" 14444 msgstr "Koordinatkrado (&G)" 14445 14446 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91 14447 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14448 msgid "A plugin that shows a coordinate grid." 14449 msgstr "Kromprogramo por montri koordinatkradon" 14450 14451 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211 14452 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14453 msgid "Please choose the color for the coordinate grid." 14454 msgstr "Elektu koloron por la koordinatkrado." 14455 14456 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222 14457 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14458 msgid "Please choose the color for the tropic circles." 14459 msgstr "Elektu koloron por la tropikaj cirkloj." 14460 14461 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233 14462 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14463 msgid "Please choose the color for the equator." 14464 msgstr "Elektu koloron por la ekvatoro." 14465 14466 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305 14467 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14468 msgid "Equator" 14469 msgstr "Ekvatoro" 14470 14471 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310 14472 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14473 msgid "Prime Meridian" 14474 msgstr "Unua Meridiano" 14475 14476 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311 14477 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14478 msgid "Antimeridian" 14479 msgstr "180a Meridiano" 14480 14481 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397 14482 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14483 msgid "Tropic of Cancer" 14484 msgstr "Tropiko de Kankro" 14485 14486 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398 14487 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14488 msgid "Tropic of Capricorn" 14489 msgstr "Tropiko de Kaprikorno" 14490 14491 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401 14492 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14493 msgid "Arctic Circle" 14494 msgstr "Norda Polusa cirklo" 14495 14496 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402 14497 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14498 msgid "Antarctic Circle" 14499 msgstr "Norda Polusa cirklo" 14500 14501 #: src/plugins/render/license/License.cpp:90 14502 msgctxt "Marble::License|" 14503 msgid "License" 14504 msgstr "Permesilo" 14505 14506 #: src/plugins/render/license/License.cpp:95 14507 msgctxt "Marble::License|" 14508 msgid "&License" 14509 msgstr "Permesi&lo" 14510 14511 #: src/plugins/render/license/License.cpp:110 14512 msgctxt "Marble::License|" 14513 msgid "This is a float item that provides copyright information." 14514 msgstr "Tio estas glitero kiu provizas kopirajtajn informojn." 14515 14516 #: src/plugins/render/license/License.cpp:228 14517 msgctxt "Marble::License|" 14518 msgid "&Full License" 14519 msgstr "Plena Permesilo (&F)" 14520 14521 #: src/plugins/render/license/License.cpp:233 14522 msgctxt "Marble::License|" 14523 msgid "&Show Details" 14524 msgstr "Montri detalojn (&S)" 14525 14526 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14 14527 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14528 msgid "Configure Scale Bar Plugin" 14529 msgstr "Agordi Skalobretan Kromaĵon" 14530 14531 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20 14532 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14533 msgid "Show Ratio Scale" 14534 msgstr "Montri Proporcio-Skalon" 14535 14536 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30 14537 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14538 msgid "Minimize" 14539 msgstr "Minimumigi" 14540 14541 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51 14542 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14543 msgid "Minimize" 14544 msgstr "Minimumigi" 14545 14546 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68 14547 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14548 msgid "Scale Bar" 14549 msgstr "Skalbreto" 14550 14551 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73 14552 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14553 msgid "&Scale Bar" 14554 msgstr "&Skalbreto" 14555 14556 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88 14557 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14558 msgid "This is a float item that provides a map scale." 14559 msgstr "Tiu glitero provizas mapan skalon." 14560 14561 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99 14562 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14563 msgid "Original Developer" 14564 msgstr "Originala Programisto" 14565 14566 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239 14567 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243 14568 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14569 msgid "km" 14570 msgstr "km" 14571 14572 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247 14573 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14574 msgid "m" 14575 msgstr "m" 14576 14577 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252 14578 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14579 msgid "mi" 14580 msgstr "mi" 14581 14582 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263 14583 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14584 msgid "nm" 14585 msgstr "nm" 14586 14587 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377 14588 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14589 msgid "&Configure..." 14590 msgstr "A&gordi..." 14591 14592 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383 14593 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14594 msgid "&Ratio Scale" 14595 msgstr "P&roporcia skalo" 14596 14597 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14 14598 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14599 msgid "Measure Tool Configuration" 14600 msgstr "Agordo de Mezurilo" 14601 14602 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20 14603 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14604 msgid "Ruler Type" 14605 msgstr "Mezuriltipo" 14606 14607 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28 14608 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45 14609 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14610 msgid "Polygon" 14611 msgstr "Plurangulo" 14612 14613 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33 14614 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127 14615 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14616 msgid "Circle" 14617 msgstr "Rondo" 14618 14619 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51 14620 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14621 msgid "Segment labels" 14622 msgstr "Segmentaj etikedoj" 14623 14624 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60 14625 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14626 msgid "Distance " 14627 msgstr "Distanco " 14628 14629 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:70 14630 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14631 msgid "Bearing" 14632 msgstr "Lagro" 14633 14634 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:80 14635 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14636 msgid "Bearing Change" 14637 msgstr "Lagroŝanĝo" 14638 14639 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:90 14640 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14641 msgid "Perimeter" 14642 msgstr "Perimetro" 14643 14644 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:100 14645 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:159 14646 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14647 msgid "Area" 14648 msgstr "Areo" 14649 14650 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:133 14651 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14652 msgid "Labels" 14653 msgstr "Etikedoj" 14654 14655 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:142 14656 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14657 msgid "Radius" 14658 msgstr "Radiuso" 14659 14660 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:152 14661 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14662 msgid "Circumference" 14663 msgstr "Cirkonferenco" 14664 14665 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:84 14666 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14667 msgid "Measure Tool" 14668 msgstr "Mezurilo" 14669 14670 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:89 14671 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14672 msgid "&Measure Tool" 14673 msgstr "&Mezurilo" 14674 14675 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:104 14676 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14677 msgid "Measure distances between two or more points." 14678 msgstr "Mezuri distancon inter du aŭ pli punktoj" 14679 14680 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:364 14681 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:479 14682 #, qt-format 14683 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14684 msgid "" 14685 "Area:\n" 14686 "%1" 14687 msgstr "" 14688 "Areo:\n" 14689 "%1" 14690 14691 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:382 14692 #, qt-format 14693 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14694 msgid "" 14695 "Circumference:\n" 14696 "%1" 14697 msgstr "" 14698 "Cirkonferenco:\n" 14699 "%1" 14700 14701 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:497 14702 #, qt-format 14703 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14704 msgid "" 14705 "Perimeter:\n" 14706 "%1" 14707 msgstr "" 14708 "Perimetro:\n" 14709 "%1" 14710 14711 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:555 14712 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14713 msgid "Polygon Ruler" 14714 msgstr "Poligona Mezurilo" 14715 14716 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:557 14717 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14718 msgid "Circle Ruler" 14719 msgstr "Cirkla Mezurilo" 14720 14721 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:560 14722 #, qt-format 14723 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14724 msgid "Total Distance: %1<br/>\n" 14725 msgstr "Entuta distanco: %1<br/>\n" 14726 14727 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:562 14728 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:571 14729 #, qt-format 14730 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14731 msgid "Area: %1<br/>\n" 14732 msgstr "Surfaco: %1<br/>\n" 14733 14734 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:564 14735 #, qt-format 14736 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14737 msgid "Perimeter: %1<br/>\n" 14738 msgstr "Perimetro:%1<br/>\n" 14739 14740 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:567 14741 #, qt-format 14742 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14743 msgid "Radius: %1<br/>\n" 14744 msgstr "Radiuso: %1<br/>\n" 14745 14746 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:569 14747 #, qt-format 14748 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14749 msgid "Circumference: %1<br/>\n" 14750 msgstr "Cirkonferenco: %1<br/>\n" 14751 14752 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:619 14753 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14754 msgid "Add &Measure Point" 14755 msgstr "Aldoni &Mezuran Punkton" 14756 14757 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:620 14758 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14759 msgid "Remove &Last Measure Point" 14760 msgstr "Forigi &Lastan Mezurpunkton" 14761 14762 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:622 14763 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14764 msgid "&Remove Measure Points" 14765 msgstr "Fo&rigi Mezurajn Punktojn" 14766 14767 #: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14 14768 msgctxt "Navigation|" 14769 msgid "Navigation" 14770 msgstr "Navigado" 14771 14772 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61 14773 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14774 msgid "Navigation" 14775 msgstr "Navigado" 14776 14777 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:66 14778 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14779 msgid "&Navigation" 14780 msgstr "&Navigado" 14781 14782 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:81 14783 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14784 msgid "A mouse control to zoom and move the map" 14785 msgstr "Musa kontrolo por zumi kaj movi la mapon" 14786 14787 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:240 14788 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14789 msgid "Current Location Button" 14790 msgstr "Aktuala Loka Butono" 14791 14792 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:243 14793 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14794 msgid "Home Button" 14795 msgstr "Hejam Butono" 14796 14797 #: src/plugins/render/notes/NotesItem.cpp:99 14798 msgctxt "Marble::NotesItem|The author name is not known" 14799 msgid "anonymous" 14800 msgstr "anonima" 14801 14802 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:34 14803 msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 14804 msgid "OSM Mapper Notes" 14805 msgstr "OSM Mapper Notoj" 14806 14807 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:65 14808 msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 14809 msgid "Display OpenStreetMap Mapper Notes." 14810 msgstr "Montri OpenStreetMap Mapper-Notojn." 14811 14812 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14 14813 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14814 msgid "Dialog" 14815 msgstr "Dialogo" 14816 14817 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24 14818 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14819 msgid "General" 14820 msgstr "Generalo" 14821 14822 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36 14823 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14824 msgid "Cache name:" 14825 msgstr "Kaŝmemornomo:" 14826 14827 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:43 14828 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:63 14829 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:83 14830 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:103 14831 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:123 14832 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:143 14833 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:163 14834 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:183 14835 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:203 14836 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:223 14837 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:243 14838 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:263 14839 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:283 14840 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|KDE::DoNotExtract" 14841 msgid "TextLabel" 14842 msgstr "TextLabel" 14843 14844 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56 14845 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14846 msgid "User name:" 14847 msgstr "Uzantnomo:" 14848 14849 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76 14850 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14851 msgid "Type:" 14852 msgstr "Tipo:" 14853 14854 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96 14855 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14856 msgid "Status:" 14857 msgstr "Statuso:" 14858 14859 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116 14860 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14861 msgid "Country:" 14862 msgstr "Lando:" 14863 14864 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136 14865 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14866 msgid "Size:" 14867 msgstr "Grando:" 14868 14869 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156 14870 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14871 msgid "Difficulty:" 14872 msgstr "Malfacileco:" 14873 14874 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176 14875 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14876 msgid "Terrain:" 14877 msgstr "Tereno:" 14878 14879 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196 14880 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14881 msgid "Longitude:" 14882 msgstr "Longitudo:" 14883 14884 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216 14885 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14886 msgid "Latitude:" 14887 msgstr "Latitudo:" 14888 14889 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236 14890 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14891 msgid "Date hidden:" 14892 msgstr "Dato kaŝita:" 14893 14894 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256 14895 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14896 msgid "Date created:" 14897 msgstr "Kreita dato:" 14898 14899 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276 14900 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14901 msgid "Date last modified:" 14902 msgstr "Laste modifita dato:" 14903 14904 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291 14905 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14906 msgid "Description" 14907 msgstr "Priskribo" 14908 14909 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308 14910 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14911 msgid "Log" 14912 msgstr "Protokoli" 14913 14914 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346 14915 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14916 msgid "Previous" 14917 msgstr "Antaŭa" 14918 14919 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356 14920 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14921 msgid "Next" 14922 msgstr "Posta" 14923 14924 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14 14925 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14926 msgid "Dialog" 14927 msgstr "Dialogo" 14928 14929 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20 14930 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14931 msgid "Filter" 14932 msgstr "Filtrilo" 14933 14934 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26 14935 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14936 msgid "Maximum number of results:" 14937 msgstr "Maksimuma nombro da rezultoj:" 14938 14939 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36 14940 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14941 msgid "Minimum difficulty:" 14942 msgstr "Minimuma malfacileco:" 14943 14944 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53 14945 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14946 msgid "Maximum difficulty:" 14947 msgstr "Maksimuma malfacileco:" 14948 14949 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70 14950 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14951 msgid "Maximum Distance:" 14952 msgstr "Maksimuma Distanco:" 14953 14954 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87 14955 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14956 msgid "Time Range" 14957 msgstr "Tempo-Intervalo" 14958 14959 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93 14960 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14961 msgid "Start:" 14962 msgstr "Starto:" 14963 14964 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104 14965 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14966 msgid "End:" 14967 msgstr "Fino:" 14968 14969 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:176 14970 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14971 msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>" 14972 msgstr "<tr><td align=\"right\">Kaŝnomo</td>" 14973 14974 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:178 14975 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14976 msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>" 14977 msgstr "<tr><td align=\"right\">Uzantnomo</td><td>" 14978 14979 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:180 14980 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14981 msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>" 14982 msgstr "<tr><td align=\"right\">Kaŝita Dato</td><td>"