Warning, /education/marble/poqm/eo/marble_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of marble_qt into esperanto. 0002 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. 0003 # This file is distributed under the same license as the marble package. 0004 # Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>, 2009. 0005 # Axel Rousseau <axel584@gmail.com>, 2015. #zanata 0006 # Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2023. 0007 # 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: marble_qt\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2023-05-10 20:14+0100\n" 0014 "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" 0015 "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" 0016 "Language: eo\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" 0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0022 "X-Qt-Contexts: true\n" 0023 0024 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5 0025 msgctxt "DGML|" 0026 msgid "Moon" 0027 msgstr "Luno" 0028 0029 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15 0030 msgctxt "DGML|" 0031 msgid "" 0032 "<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission " 0033 "(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://" 0034 "astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>" 0035 msgstr "" 0036 "<p>La luno.</p><p>La mapo baziĝas sur datumoj de la misio Clementine Moon " 0037 "(UVVIS Basemap Mosaic). Kreditoj: NASA/SDIO, Ĝentileco <a href=\"http://" 0038 "astrogeology.usgs.gov\">USGS-Astrogeologia Esplorprogramo</a></p>" 0039 0040 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111 0041 msgctxt "DGML|" 0042 msgid "Explore the Moon" 0043 msgstr "Esplori la Lunon" 0044 0045 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118 0046 msgctxt "DGML|" 0047 msgid "Landing Sites" 0048 msgstr "Alteriĝo Lokoj" 0049 0050 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138 0051 msgctxt "DGML|" 0052 msgid "Craters" 0053 msgstr "Krateroj" 0054 0055 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147 0056 msgctxt "DGML|" 0057 msgid "Maria" 0058 msgstr "Maria" 0059 0060 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151 0061 msgctxt "DGML|" 0062 msgid "Other features" 0063 msgstr "Aliaj trajtoj" 0064 0065 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169 0066 #. ---------- 0067 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178 0068 #. ---------- 0069 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129 0070 #. ---------- 0071 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223 0072 #. ---------- 0073 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:285 0074 #. ---------- 0075 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:291 0076 #. ---------- 0077 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209 0078 #. ---------- 0079 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178 0080 #. ---------- 0081 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177 0082 #. ---------- 0083 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175 0084 #. ---------- 0085 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178 0086 #. ---------- 0087 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210 0088 #. ---------- 0089 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134 0090 msgctxt "DGML|" 0091 msgid "Places of Interest" 0092 msgstr "Lokoj de intereso" 0093 0094 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179 0095 #. ---------- 0096 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274 0097 #. ---------- 0098 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175 0099 #. ---------- 0100 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376 0101 #. ---------- 0102 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92 0103 #. ---------- 0104 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:116 0105 #. ---------- 0106 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43 0107 #. ---------- 0108 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:119 0109 #. ---------- 0110 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288 0111 #. ---------- 0112 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205 0113 #. ---------- 0114 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270 0115 #. ---------- 0116 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269 0117 #. ---------- 0118 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188 0119 #. ---------- 0120 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:118 0121 #. ---------- 0122 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87 0123 #. ---------- 0124 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273 0125 #. ---------- 0126 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273 0127 msgctxt "DGML|" 0128 msgid "Coordinate Grid" 0129 msgstr "Koordinatkrado" 0130 0131 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114 0132 msgctxt "DGML|" 0133 msgid "" 0134 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing " 0135 "sites.</a>" 0136 msgstr "" 0137 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Ludu turneon de malsamaj " 0138 "alteriĝolokoj.</a>" 0139 0140 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121 0141 msgctxt "DGML|" 0142 msgid "Manned landing site" 0143 msgstr "Lokita surteriĝo" 0144 0145 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125 0146 msgctxt "DGML|" 0147 msgid "Robotic rover" 0148 msgstr "Robota esplorveturilo" 0149 0150 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129 0151 msgctxt "DGML|" 0152 msgid "Unmanned soft landing" 0153 msgstr "Senhoma mola surteriĝo" 0154 0155 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133 0156 msgctxt "DGML|" 0157 msgid "Unmanned hard landing" 0158 msgstr "Senpilota malmola surteriĝo" 0159 0160 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142 0161 msgctxt "DGML|" 0162 msgid "Crater, impact crater" 0163 msgstr "Crater, trafokratero" 0164 0165 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155 0166 msgctxt "DGML|" 0167 msgid "Mons, mountain" 0168 msgstr "Mons, monto" 0169 0170 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159 0171 msgctxt "DGML|" 0172 msgid "Vallis, valley" 0173 msgstr "Vallis, valo" 0174 0175 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163 0176 msgctxt "DGML|" 0177 msgid "Other" 0178 msgstr "Alia" 0179 0180 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173 0181 msgctxt "DGML|" 0182 msgid "Selenographic Pole" 0183 msgstr "Selenografia Poluso" 0184 0185 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11 0186 msgctxt "DGML|" 0187 msgid "Temperature (July)" 0188 msgstr "Temperaturo (julio)" 0189 0190 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21 0191 msgctxt "DGML|" 0192 msgid "A map which shows the average temperature in July." 0193 msgstr "Mapo kiu montras la averaĝan temperaturon en julio." 0194 0195 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165 0196 #. ---------- 0197 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116 0198 #. ---------- 0199 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210 0200 #. ---------- 0201 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196 0202 #. ---------- 0203 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165 0204 #. ---------- 0205 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164 0206 #. ---------- 0207 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153 0208 #. ---------- 0209 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165 0210 #. ---------- 0211 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197 0212 #. ---------- 0213 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121 0214 msgctxt "DGML|" 0215 msgid "Terrain" 0216 msgstr "Tereno" 0217 0218 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203 0219 #. ---------- 0220 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248 0221 #. ---------- 0222 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234 0223 #. ---------- 0224 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203 0225 #. ---------- 0226 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202 0227 #. ---------- 0228 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:98 0229 #. ---------- 0230 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203 0231 #. ---------- 0232 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235 0233 msgctxt "DGML|" 0234 msgid "Boundaries" 0235 msgstr "Limoj" 0236 0237 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216 0238 #. ---------- 0239 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269 0240 #. ---------- 0241 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255 0242 #. ---------- 0243 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216 0244 #. ---------- 0245 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215 0246 #. ---------- 0247 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:110 0248 #. ---------- 0249 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216 0250 msgctxt "DGML|" 0251 msgid "Water Bodies" 0252 msgstr "Akvokorpoj" 0253 0254 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229 0255 #. ---------- 0256 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228 0257 msgctxt "DGML|" 0258 msgid "Temperature" 0259 msgstr "Temperaturo" 0260 0261 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169 0262 #. ---------- 0263 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120 0264 #. ---------- 0265 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214 0266 #. ---------- 0267 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200 0268 #. ---------- 0269 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169 0270 #. ---------- 0271 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168 0272 #. ---------- 0273 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157 0274 #. ---------- 0275 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169 0276 #. ---------- 0277 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201 0278 #. ---------- 0279 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256 0280 #. ---------- 0281 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125 0282 msgctxt "DGML|" 0283 msgid "Mountain" 0284 msgstr "Montaro" 0285 0286 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173 0287 #. ---------- 0288 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124 0289 #. ---------- 0290 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218 0291 #. ---------- 0292 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204 0293 #. ---------- 0294 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173 0295 #. ---------- 0296 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172 0297 #. ---------- 0298 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173 0299 #. ---------- 0300 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205 0301 #. ---------- 0302 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129 0303 msgctxt "DGML|" 0304 msgid "Volcano" 0305 msgstr "Vulkano" 0306 0307 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182 0308 #. ---------- 0309 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133 0310 #. ---------- 0311 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227 0312 #. ---------- 0313 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213 0314 #. ---------- 0315 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182 0316 #. ---------- 0317 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181 0318 #. ---------- 0319 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179 0320 #. ---------- 0321 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182 0322 #. ---------- 0323 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214 0324 #. ---------- 0325 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138 0326 msgctxt "DGML|" 0327 msgid "Geographic Pole" 0328 msgstr "Geografika Poluso" 0329 0330 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186 0331 #. ---------- 0332 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137 0333 #. ---------- 0334 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231 0335 #. ---------- 0336 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217 0337 #. ---------- 0338 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186 0339 #. ---------- 0340 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185 0341 #. ---------- 0342 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186 0343 #. ---------- 0344 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218 0345 #. ---------- 0346 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142 0347 msgctxt "DGML|" 0348 msgid "Magnetic Pole" 0349 msgstr "Magneta Poluso" 0350 0351 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190 0352 #. ---------- 0353 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141 0354 #. ---------- 0355 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235 0356 #. ---------- 0357 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221 0358 #. ---------- 0359 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190 0360 #. ---------- 0361 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189 0362 #. ---------- 0363 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190 0364 #. ---------- 0365 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222 0366 #. ---------- 0367 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146 0368 msgctxt "DGML|" 0369 msgid "Airport" 0370 msgstr "Flughaveno" 0371 0372 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194 0373 #. ---------- 0374 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145 0375 #. ---------- 0376 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239 0377 #. ---------- 0378 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225 0379 #. ---------- 0380 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194 0381 #. ---------- 0382 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193 0383 #. ---------- 0384 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194 0385 #. ---------- 0386 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226 0387 #. ---------- 0388 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150 0389 msgctxt "DGML|" 0390 msgid "Shipwreck" 0391 msgstr "Ŝiprompiĝo" 0392 0393 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198 0394 #. ---------- 0395 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149 0396 #. ---------- 0397 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243 0398 #. ---------- 0399 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229 0400 #. ---------- 0401 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198 0402 #. ---------- 0403 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197 0404 #. ---------- 0405 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198 0406 #. ---------- 0407 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230 0408 #. ---------- 0409 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154 0410 msgctxt "DGML|" 0411 msgid "Astronomical Observatory" 0412 msgstr "Astronomia Observatorio" 0413 0414 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207 0415 #. ---------- 0416 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252 0417 #. ---------- 0418 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238 0419 #. ---------- 0420 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207 0421 #. ---------- 0422 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206 0423 #. ---------- 0424 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:102 0425 #. ---------- 0426 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207 0427 #. ---------- 0428 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239 0429 msgctxt "DGML|" 0430 msgid "International" 0431 msgstr "Internacia" 0432 0433 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211 0434 #. ---------- 0435 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256 0436 #. ---------- 0437 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242 0438 #. ---------- 0439 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211 0440 #. ---------- 0441 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210 0442 #. ---------- 0443 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211 0444 #. ---------- 0445 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243 0446 msgctxt "DGML|" 0447 msgid "State" 0448 msgstr "Ŝtato" 0449 0450 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220 0451 #. ---------- 0452 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273 0453 #. ---------- 0454 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259 0455 #. ---------- 0456 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220 0457 #. ---------- 0458 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219 0459 #. ---------- 0460 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170 0461 #. ---------- 0462 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220 0463 msgctxt "DGML|" 0464 msgid "Lake" 0465 msgstr "Lago" 0466 0467 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224 0468 #. ---------- 0469 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285 0470 #. ---------- 0471 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271 0472 #. ---------- 0473 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224 0474 #. ---------- 0475 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223 0476 #. ---------- 0477 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166 0478 #. ---------- 0479 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224 0480 msgctxt "DGML|" 0481 msgid "River" 0482 msgstr "Rivero" 0483 0484 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233 0485 #. ---------- 0486 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232 0487 msgctxt "DGML|" 0488 msgid "42°C" 0489 msgstr "42°C" 0490 0491 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237 0492 #. ---------- 0493 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236 0494 msgctxt "DGML|" 0495 msgid "32°C" 0496 msgstr "32°C" 0497 0498 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241 0499 #. ---------- 0500 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240 0501 msgctxt "DGML|" 0502 msgid "23°C" 0503 msgstr "23°C" 0504 0505 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245 0506 #. ---------- 0507 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244 0508 msgctxt "DGML|" 0509 msgid "12°C" 0510 msgstr "12°C" 0511 0512 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249 0513 #. ---------- 0514 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248 0515 msgctxt "DGML|" 0516 msgid "1°C" 0517 msgstr "1°C" 0518 0519 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253 0520 #. ---------- 0521 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252 0522 msgctxt "DGML|" 0523 msgid "-10°C" 0524 msgstr "-10°C" 0525 0526 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257 0527 #. ---------- 0528 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256 0529 msgctxt "DGML|" 0530 msgid "-21°C" 0531 msgstr "-21°C" 0532 0533 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261 0534 #. ---------- 0535 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260 0536 msgctxt "DGML|" 0537 msgid "-32°C" 0538 msgstr "-32°C" 0539 0540 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265 0541 #. ---------- 0542 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264 0543 msgctxt "DGML|" 0544 msgid "-41°C" 0545 msgstr "-41°C" 0546 0547 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269 0548 #. ---------- 0549 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268 0550 msgctxt "DGML|" 0551 msgid "-69°C" 0552 msgstr "-69°C" 0553 0554 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11 0555 msgctxt "DGML|" 0556 msgid "Earth at Night" 0557 msgstr "Tero nokte" 0558 0559 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21 0560 msgctxt "DGML|" 0561 msgid "" 0562 "This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the " 0563 "Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System " 0564 "(OLS)." 0565 msgstr "" 0566 "Ĉi tiu bildo de <i>Urblumoj de la Tero</i> estis kreita kun datumoj de la " 0567 "Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System " 0568 "(OLS)." 0569 0570 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154 0571 #. ---------- 0572 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162 0573 #. ---------- 0574 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248 0575 msgctxt "DGML|" 0576 msgid "Surface" 0577 msgstr "Surfaco" 0578 0579 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158 0580 #. ---------- 0581 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144 0582 msgctxt "DGML|" 0583 msgid "Populated Places" 0584 msgstr "Loĝigitaj Lokoj" 0585 0586 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162 0587 msgctxt "DGML|" 0588 msgid "Light terrain" 0589 msgstr "Malpeza tereno" 0590 0591 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166 0592 msgctxt "DGML|" 0593 msgid "Dark terrain" 0594 msgstr "Malhela tereno" 0595 0596 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170 0597 #. ---------- 0598 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268 0599 msgctxt "DGML|" 0600 msgid "Water" 0601 msgstr "Akvo" 0602 0603 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11 0604 msgctxt "DGML|" 0605 msgid "Atlas" 0606 msgstr "Atlaso" 0607 0608 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21 0609 msgctxt "DGML|" 0610 msgid "" 0611 "<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark " 0612 "coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height " 0613 "relief.</p>" 0614 msgstr "" 0615 "<p><i>Klasika topografia mapo</i>.</p><p>Ĝi uzas vektorajn liniojn por marki " 0616 "marbordojn, landlimojn ktp. kaj bitmapgrafikaĵojn por krei la altecan " 0617 "reliefon.</p>" 0618 0619 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201 0620 #. ---------- 0621 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205 0622 #. ---------- 0623 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187 0624 #. ---------- 0625 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191 0626 msgctxt "DGML|" 0627 msgid "Urban Areas" 0628 msgstr "Urbaj Areoj" 0629 0630 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290 0631 #. ---------- 0632 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276 0633 msgctxt "DGML|" 0634 msgid "Ice and Glaciers" 0635 msgstr "Glacio kaj Glaĉeroj" 0636 0637 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302 0638 msgctxt "DGML|" 0639 msgid "Relief" 0640 msgstr "Reliefo" 0641 0642 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306 0643 msgctxt "DGML|" 0644 msgid "Elevation" 0645 msgstr "Alto" 0646 0647 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260 0648 #. ---------- 0649 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246 0650 #. ---------- 0651 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:106 0652 msgctxt "DGML|" 0653 msgid "Disputed Areas" 0654 msgstr "Pridisputataj Areoj" 0655 0656 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264 0657 #. ---------- 0658 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250 0659 msgctxt "DGML|" 0660 msgid "Maritime Borders" 0661 msgstr "Maraj Limoj" 0662 0663 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277 0664 #. ---------- 0665 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263 0666 msgctxt "DGML|" 0667 msgid "Historic Lake" 0668 msgstr "Historia Lago" 0669 0670 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281 0671 #. ---------- 0672 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267 0673 msgctxt "DGML|" 0674 msgid "Playa" 0675 msgstr "Strando" 0676 0677 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293 0678 #. ---------- 0679 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279 0680 msgctxt "DGML|" 0681 msgid "Glaciers" 0682 msgstr "Glaĉeroj" 0683 0684 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297 0685 #. ---------- 0686 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283 0687 msgctxt "DGML|" 0688 msgid "Antarctic Iceshelves" 0689 msgstr "Antarktaj Glacibretoj" 0690 0691 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310 0692 msgctxt "DGML|" 0693 msgid "7000 m" 0694 msgstr "7000 m" 0695 0696 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314 0697 msgctxt "DGML|" 0698 msgid "5000 m" 0699 msgstr "5000 m" 0700 0701 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318 0702 msgctxt "DGML|" 0703 msgid "3500 m" 0704 msgstr "3500 m" 0705 0706 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322 0707 msgctxt "DGML|" 0708 msgid "2000 m" 0709 msgstr "2000 m" 0710 0711 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326 0712 msgctxt "DGML|" 0713 msgid "1000 m" 0714 msgstr "1000 m" 0715 0716 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330 0717 msgctxt "DGML|" 0718 msgid "500 m" 0719 msgstr "500 m" 0720 0721 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334 0722 msgctxt "DGML|" 0723 msgid "200 m" 0724 msgstr "200 m" 0725 0726 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338 0727 msgctxt "DGML|" 0728 msgid "50 m" 0729 msgstr "50 m" 0730 0731 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342 0732 msgctxt "DGML|" 0733 msgid "0 m" 0734 msgstr "0 m" 0735 0736 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346 0737 msgctxt "DGML|" 0738 msgid "0 m (Water)" 0739 msgstr "0 m (Akvo)" 0740 0741 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350 0742 msgctxt "DGML|" 0743 msgid "-50 m" 0744 msgstr "-50 m" 0745 0746 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354 0747 msgctxt "DGML|" 0748 msgid "-200 m" 0749 msgstr "-200 m" 0750 0751 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358 0752 msgctxt "DGML|" 0753 msgid "-2000 m" 0754 msgstr "—2000 m" 0755 0756 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362 0757 msgctxt "DGML|" 0758 msgid "-4000 m" 0759 msgstr "-4000 m" 0760 0761 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366 0762 msgctxt "DGML|" 0763 msgid "-6500 m" 0764 msgstr "—6500 m" 0765 0766 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370 0767 msgctxt "DGML|" 0768 msgid "-11000 m" 0769 msgstr "—11000 m" 0770 0771 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12 0772 msgctxt "DGML|" 0773 msgid "Vector OSM (Development)" 0774 msgstr "Vektora OSM (Evoluo)" 0775 0776 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17 0777 msgctxt "DGML|" 0778 msgid "" 0779 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 0780 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>" 0781 msgstr "" 0782 "<p><i>Tutmonda vojmapo</i> kreita de la projekto OpenStreetMap (OSM).</" 0783 "p><p>OSM estas malferma komunumo kiu kreas senpagajn redakteblajn mapojn.</p>" 0784 0785 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85 0786 #. ---------- 0787 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:109 0788 #. ---------- 0789 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:112 0790 msgctxt "DGML|" 0791 msgid "Explore the Earth" 0792 msgstr "Esplori la Teron" 0793 0794 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87 0795 #. ---------- 0796 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111 0797 #. ---------- 0798 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:114 0799 msgctxt "DGML|" 0800 msgid "" 0801 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular " 0802 "places.</a>" 0803 msgstr "" 0804 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Ludu turneon de popularaj " 0805 "lokoj.</a>" 0806 0807 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12 0808 msgctxt "DGML|" 0809 msgid "Vector OSM" 0810 msgstr "Vektora OSM" 0811 0812 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17 0813 #. ---------- 0814 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17 0815 msgctxt "DGML|" 0816 msgid "" 0817 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 0818 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data " 0819 "was rendered using Mapnik.</p>" 0820 msgstr "" 0821 "<p><i>Tutmonda vojmapo</i> kreita de la projekto OpenStreetMap (OSM).</" 0822 "p><p>OSM estas malferma komunumo kiu kreas senpagajn redakteblajn mapojn. La " 0823 "OSM-datumoj estis prezentitaj per Mapnik.</p>" 0824 0825 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:105 0826 msgctxt "DGML|" 0827 msgid "OSM Bitmap Tiles" 0828 msgstr "OSM Bitmap Kaheloj" 0829 0830 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:119 0831 #. ---------- 0832 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:125 0833 msgctxt "DGML|" 0834 msgid "Transportation" 0835 msgstr "Transportado" 0836 0837 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:202 0838 #. ---------- 0839 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:208 0840 msgctxt "DGML|" 0841 msgid "Areas" 0842 msgstr "Areoj" 0843 0844 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:300 0845 #. ---------- 0846 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306 0847 msgctxt "DGML|" 0848 msgid "Education" 0849 msgstr "Edukado" 0850 0851 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:323 0852 #. ---------- 0853 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:329 0854 msgctxt "DGML|" 0855 msgid "Financial" 0856 msgstr "Financa" 0857 0858 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:338 0859 #. ---------- 0860 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344 0861 msgctxt "DGML|" 0862 msgid "Healthcare" 0863 msgstr "Sanzorgo" 0864 0865 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:357 0866 #. ---------- 0867 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363 0868 msgctxt "DGML|" 0869 msgid "Entertainment" 0870 msgstr "Distro" 0871 0872 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:368 0873 #. ---------- 0874 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374 0875 msgctxt "DGML|" 0876 msgid "Public Buildings" 0877 msgstr "Publikaj Konstruaĵoj" 0878 0879 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:403 0880 #. ---------- 0881 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:409 0882 msgctxt "DGML|" 0883 msgid "Accommodation" 0884 msgstr "Loĝado" 0885 0886 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:414 0887 #. ---------- 0888 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420 0889 msgctxt "DGML|" 0890 msgid "Emergency" 0891 msgstr "Krizo" 0892 0893 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:425 0894 #. ---------- 0895 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431 0896 msgctxt "DGML|" 0897 msgid "Historic" 0898 msgstr "Historia" 0899 0900 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:436 0901 #. ---------- 0902 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442 0903 msgctxt "DGML|" 0904 msgid "Food and Drinks" 0905 msgstr "Manĝaĵoj kaj Trinkaĵoj" 0906 0907 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:471 0908 #. ---------- 0909 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:477 0910 msgctxt "DGML|" 0911 msgid "Shop" 0912 msgstr "Butiko" 0913 0914 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:122 0915 #. ---------- 0916 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128 0917 msgctxt "DGML|" 0918 msgid "Motorway" 0919 msgstr "Aŭtovojo" 0920 0921 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:126 0922 #. ---------- 0923 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:132 0924 msgctxt "DGML|" 0925 msgid "Trunk road" 0926 msgstr "Ĉefŝoseo" 0927 0928 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:130 0929 #. ---------- 0930 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:136 0931 msgctxt "DGML|" 0932 msgid "Primary road" 0933 msgstr "Primara vojo" 0934 0935 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:134 0936 #. ---------- 0937 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:140 0938 msgctxt "DGML|" 0939 msgid "Secondary road" 0940 msgstr "Sekundara vojo" 0941 0942 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:138 0943 #. ---------- 0944 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144 0945 msgctxt "DGML|" 0946 msgid "Unclassified road" 0947 msgstr "Neklasigita vojo" 0948 0949 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:142 0950 #. ---------- 0951 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:148 0952 msgctxt "DGML|" 0953 msgid "Unsurfaced road" 0954 msgstr "Nesurfaca vojo" 0955 0956 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:146 0957 #. ---------- 0958 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:152 0959 msgctxt "DGML|" 0960 msgid "Track" 0961 msgstr "Trako" 0962 0963 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:150 0964 #. ---------- 0965 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:156 0966 msgctxt "DGML|" 0967 msgid "Byway" 0968 msgstr "Cetere" 0969 0970 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:154 0971 #. ---------- 0972 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:160 0973 msgctxt "DGML|" 0974 msgid "Bridleway" 0975 msgstr "Bridlevojo" 0976 0977 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:158 0978 #. ---------- 0979 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:164 0980 msgctxt "DGML|" 0981 msgid "Cycleway" 0982 msgstr "Bicikla vojo" 0983 0984 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:162 0985 #. ---------- 0986 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:168 0987 msgctxt "DGML|" 0988 msgid "Footway" 0989 msgstr "Piediro" 0990 0991 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:166 0992 #. ---------- 0993 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:172 0994 msgctxt "DGML|" 0995 msgid "Railway station" 0996 msgstr "Fervoja stacidomo" 0997 0998 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:170 0999 #. ---------- 1000 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:176 1001 msgctxt "DGML|" 1002 msgid "Railway" 1003 msgstr "Fervojo" 1004 1005 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:174 1006 #. ---------- 1007 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:180 1008 msgctxt "DGML|" 1009 msgid "Subway" 1010 msgstr "Metroo" 1011 1012 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:178 1013 #. ---------- 1014 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:184 1015 msgctxt "DGML|" 1016 msgid "Lightrail, tram" 1017 msgstr "Lightrail, tramo" 1018 1019 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:182 1020 #. ---------- 1021 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:188 1022 msgctxt "DGML|" 1023 msgid "Airport runway, taxiway" 1024 msgstr "Airport runway, taksikoridoro" 1025 1026 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:186 1027 #. ---------- 1028 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:192 1029 msgctxt "DGML|" 1030 msgid "Airport apron, terminal" 1031 msgstr "Flughavena antaŭtuko, terminalo" 1032 1033 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:190 1034 #. ---------- 1035 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:196 1036 msgctxt "DGML|" 1037 msgid "Administrative boundary" 1038 msgstr "Administra limo" 1039 1040 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:194 1041 #. ---------- 1042 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:200 1043 msgctxt "DGML|" 1044 msgid "Bridge" 1045 msgstr "Ponto" 1046 1047 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:198 1048 #. ---------- 1049 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:204 1050 msgctxt "DGML|" 1051 msgid "Tunnel" 1052 msgstr "Tunelo" 1053 1054 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:205 1055 #. ---------- 1056 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211 1057 msgctxt "DGML|" 1058 msgid "Forest" 1059 msgstr "arbaro" 1060 1061 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:209 1062 #. ---------- 1063 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215 1064 msgctxt "DGML|" 1065 msgid "Wood" 1066 msgstr "Ligno" 1067 1068 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:213 1069 #. ---------- 1070 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219 1071 msgctxt "DGML|" 1072 msgid "Golf course" 1073 msgstr "Golfejo" 1074 1075 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:217 1076 #. ---------- 1077 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223 1078 msgctxt "DGML|" 1079 msgid "Park" 1080 msgstr "Parko" 1081 1082 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:221 1083 #. ---------- 1084 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227 1085 msgctxt "DGML|" 1086 msgid "Residential Area" 1087 msgstr "Loĝeja zono" 1088 1089 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:225 1090 #. ---------- 1091 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:231 1092 msgctxt "DGML|" 1093 msgid "Tourist attraction" 1094 msgstr "Turisma altiro" 1095 1096 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:229 1097 #. ---------- 1098 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:235 1099 msgctxt "DGML|" 1100 msgid "Common, meadow" 1101 msgstr "Common, herbejo" 1102 1103 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:233 1104 #. ---------- 1105 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:239 1106 msgctxt "DGML|" 1107 msgid "Retail area" 1108 msgstr "Podetala areo" 1109 1110 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:237 1111 #. ---------- 1112 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:243 1113 msgctxt "DGML|" 1114 msgid "Industrial Area" 1115 msgstr "Industria Areo" 1116 1117 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:241 1118 #. ---------- 1119 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:247 1120 msgctxt "DGML|" 1121 msgid "Commercial Area" 1122 msgstr "Komerca Areo" 1123 1124 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:245 1125 #. ---------- 1126 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:251 1127 msgctxt "DGML|" 1128 msgid "Heathland" 1129 msgstr "Erikejo" 1130 1131 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:249 1132 #. ---------- 1133 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:255 1134 msgctxt "DGML|" 1135 msgid "Lake, reservoir" 1136 msgstr "Lago, rezervujo" 1137 1138 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:253 1139 #. ---------- 1140 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:259 1141 msgctxt "DGML|" 1142 msgid "Farm" 1143 msgstr "Bieno" 1144 1145 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:257 1146 #. ---------- 1147 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:263 1148 msgctxt "DGML|" 1149 msgid "Brownfield site" 1150 msgstr "Brownfield-ejo" 1151 1152 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:261 1153 #. ---------- 1154 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:267 1155 msgctxt "DGML|" 1156 msgid "Cemetery" 1157 msgstr "Tombejo" 1158 1159 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:265 1160 #. ---------- 1161 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:271 1162 msgctxt "DGML|" 1163 msgid "Allotments" 1164 msgstr "Donoj" 1165 1166 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:269 1167 #. ---------- 1168 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:275 1169 msgctxt "DGML|" 1170 msgid "Sports pitch" 1171 msgstr "Sporta tereno" 1172 1173 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:273 1174 #. ---------- 1175 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:279 1176 msgctxt "DGML|" 1177 msgid "Sports centre" 1178 msgstr "Sportejo" 1179 1180 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:277 1181 #. ---------- 1182 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:283 1183 msgctxt "DGML|" 1184 msgid "Nature reserve" 1185 msgstr "Naturrezervejo" 1186 1187 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:281 1188 #. ---------- 1189 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:287 1190 msgctxt "DGML|" 1191 msgid "Military area" 1192 msgstr "Milita areo" 1193 1194 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:288 1195 #. ---------- 1196 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294 1197 msgctxt "DGML|" 1198 msgid "School, university" 1199 msgstr "Lernejo, universitato" 1200 1201 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:292 1202 #. ---------- 1203 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298 1204 msgctxt "DGML|" 1205 msgid "Significant Building" 1206 msgstr "Signifa Konstruaĵo" 1207 1208 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:296 1209 #. ---------- 1210 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302 1211 msgctxt "DGML|" 1212 msgid "Summit, peak" 1213 msgstr "Summit, pinto" 1214 1215 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:303 1216 #. ---------- 1217 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:309 1218 msgctxt "DGML|" 1219 msgid "College" 1220 msgstr "Kolegio" 1221 1222 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:307 1223 #. ---------- 1224 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313 1225 msgctxt "DGML|" 1226 msgid "Kindergarten" 1227 msgstr "Infanĝardeno" 1228 1229 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:311 1230 #. ---------- 1231 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317 1232 msgctxt "DGML|" 1233 msgid "Library" 1234 msgstr "Biblioteko" 1235 1236 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:315 1237 #. ---------- 1238 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321 1239 msgctxt "DGML|" 1240 msgid "School" 1241 msgstr "Lernejo" 1242 1243 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:319 1244 #. ---------- 1245 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325 1246 msgctxt "DGML|" 1247 msgid "University" 1248 msgstr "Universitato" 1249 1250 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:326 1251 #. ---------- 1252 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332 1253 msgctxt "DGML|" 1254 msgid "ATM" 1255 msgstr "ATM" 1256 1257 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:330 1258 #. ---------- 1259 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336 1260 msgctxt "DGML|" 1261 msgid "Bank" 1262 msgstr "Banko" 1263 1264 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:334 1265 #. ---------- 1266 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340 1267 msgctxt "DGML|" 1268 msgid "Bureau de change" 1269 msgstr "Oficejo de Ŝanĝo" 1270 1271 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:341 1272 #. ---------- 1273 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:347 1274 msgctxt "DGML|" 1275 msgid "Dentist" 1276 msgstr "Dentisto" 1277 1278 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:345 1279 #. ---------- 1280 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351 1281 msgctxt "DGML|" 1282 msgid "Doctors" 1283 msgstr "Kuracistoj" 1284 1285 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:349 1286 #. ---------- 1287 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355 1288 msgctxt "DGML|" 1289 msgid "Pharmacy" 1290 msgstr "Apoteko" 1291 1292 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:353 1293 #. ---------- 1294 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359 1295 msgctxt "DGML|" 1296 msgid "Veterinary" 1297 msgstr "Bestkuracisto" 1298 1299 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:360 1300 #. ---------- 1301 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366 1302 msgctxt "DGML|" 1303 msgid "Cinema" 1304 msgstr "Kino" 1305 1306 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:364 1307 #. ---------- 1308 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370 1309 msgctxt "DGML|" 1310 msgid "Theatre" 1311 msgstr "Teatro" 1312 1313 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:371 1314 #. ---------- 1315 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:377 1316 msgctxt "DGML|" 1317 msgid "Court" 1318 msgstr "Kortumo" 1319 1320 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:375 1321 #. ---------- 1322 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:381 1323 msgctxt "DGML|" 1324 msgid "Embassy" 1325 msgstr "Ambasado" 1326 1327 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:379 1328 #. ---------- 1329 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385 1330 msgctxt "DGML|" 1331 msgid "Church" 1332 msgstr "Preĝejo" 1333 1334 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:383 1335 #. ---------- 1336 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389 1337 msgctxt "DGML|" 1338 msgid "Playground" 1339 msgstr "Ludejo" 1340 1341 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:387 1342 #. ---------- 1343 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393 1344 msgctxt "DGML|" 1345 msgid "Place of worship" 1346 msgstr "Didomo" 1347 1348 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:391 1349 #. ---------- 1350 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:397 1351 msgctxt "DGML|" 1352 msgid "Post office" 1353 msgstr "Poŝtoficejo" 1354 1355 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:395 1356 #. ---------- 1357 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:401 1358 msgctxt "DGML|" 1359 msgid "Public building" 1360 msgstr "Publika konstruaĵo" 1361 1362 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:399 1363 #. ---------- 1364 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:405 1365 msgctxt "DGML|" 1366 msgid "Toilets" 1367 msgstr "Necesejoj" 1368 1369 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:406 1370 #. ---------- 1371 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412 1372 msgctxt "DGML|" 1373 msgid "Hotel" 1374 msgstr "Hotelo" 1375 1376 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:410 1377 #. ---------- 1378 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416 1379 msgctxt "DGML|" 1380 msgid "Motel" 1381 msgstr "Motelo" 1382 1383 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:417 1384 #. ---------- 1385 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:423 1386 msgctxt "DGML|" 1387 msgid "Hospital" 1388 msgstr "Hospitalo" 1389 1390 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:421 1391 #. ---------- 1392 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:427 1393 msgctxt "DGML|" 1394 msgid "Fire station" 1395 msgstr "Fajrostacio" 1396 1397 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:428 1398 #. ---------- 1399 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:434 1400 msgctxt "DGML|" 1401 msgid "Monument" 1402 msgstr "Monumento" 1403 1404 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:432 1405 #. ---------- 1406 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:438 1407 msgctxt "DGML|" 1408 msgid "Ruins" 1409 msgstr "Ruinoj" 1410 1411 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:439 1412 #. ---------- 1413 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:445 1414 msgctxt "DGML|" 1415 msgid "Bar" 1416 msgstr "Trinkejo" 1417 1418 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:443 1419 #. ---------- 1420 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:449 1421 msgctxt "DGML|" 1422 msgid "Biergarten" 1423 msgstr "Biergarten" 1424 1425 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:447 1426 #. ---------- 1427 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453 1428 msgctxt "DGML|" 1429 msgid "Cafe" 1430 msgstr "kafejo" 1431 1432 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:451 1433 #. ---------- 1434 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457 1435 msgctxt "DGML|" 1436 msgid "Drinking water" 1437 msgstr "Trinkakvo" 1438 1439 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:455 1440 #. ---------- 1441 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461 1442 msgctxt "DGML|" 1443 msgid "Fast Food" 1444 msgstr "Rapida Manĝaĵo" 1445 1446 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:459 1447 #. ---------- 1448 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:465 1449 msgctxt "DGML|" 1450 msgid "Ice Cream" 1451 msgstr "Glaciaĵo" 1452 1453 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:463 1454 #. ---------- 1455 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:469 1456 msgctxt "DGML|" 1457 msgid "Pub" 1458 msgstr "Drinkejo" 1459 1460 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:467 1461 #. ---------- 1462 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:473 1463 msgctxt "DGML|" 1464 msgid "Restaurant" 1465 msgstr "Restoracio" 1466 1467 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:474 1468 #. ---------- 1469 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480 1470 msgctxt "DGML|" 1471 msgid "Alcohol" 1472 msgstr "Alkoholo" 1473 1474 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:478 1475 #. ---------- 1476 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484 1477 msgctxt "DGML|" 1478 msgid "Bakery" 1479 msgstr "Bakejo" 1480 1481 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:482 1482 #. ---------- 1483 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488 1484 msgctxt "DGML|" 1485 msgid "Books" 1486 msgstr "Libroj" 1487 1488 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:486 1489 #. ---------- 1490 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492 1491 msgctxt "DGML|" 1492 msgid "Car" 1493 msgstr "Aŭto" 1494 1495 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:490 1496 #. ---------- 1497 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496 1498 msgctxt "DGML|" 1499 msgid "Clothes" 1500 msgstr "Vestoj" 1501 1502 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:494 1503 #. ---------- 1504 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:500 1505 msgctxt "DGML|" 1506 msgid "Convenience" 1507 msgstr "Komforto" 1508 1509 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:498 1510 #. ---------- 1511 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:504 1512 msgctxt "DGML|" 1513 msgid "Gas" 1514 msgstr "Gaso" 1515 1516 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:502 1517 #. ---------- 1518 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:508 1519 msgctxt "DGML|" 1520 msgid "Gift" 1521 msgstr "Donaco" 1522 1523 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6 1524 msgctxt "DGML|" 1525 msgid "Empty globe" 1526 msgstr "Malplena globo" 1527 1528 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11 1529 msgctxt "DGML|" 1530 msgid "" 1531 "<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline " 1532 "maps).</p>" 1533 msgstr "" 1534 "<p><i>Malplena globo</i> uzata kiel bazo por ŝargi kaj vidi .osm-dosierojn " 1535 "(senretaj mapoj).</p>" 1536 1537 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12 1538 msgctxt "DGML|" 1539 msgid "OpenStreetMap" 1540 msgstr "OpenStreetMap" 1541 1542 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:122 1543 msgctxt "DGML|" 1544 msgid "Humanitarian OSM Team" 1545 msgstr "Humanitara OSM-Teamo" 1546 1547 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11 1548 msgctxt "DGML|" 1549 msgid "Plain Map" 1550 msgstr "Ebena Mapo" 1551 1552 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21 1553 msgctxt "DGML|" 1554 msgid "" 1555 "<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and " 1556 "country borders, etc...</p>" 1557 msgstr "" 1558 "<p> <i>ebena mapo</i>.</p><p>Ĝi uzas vektorajn liniojn por marki marbordojn " 1559 "kaj landlimojn ktp...</p>" 1560 1561 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10 1562 msgctxt "DGML|" 1563 msgid "Behaim Globe 1492" 1564 msgstr "Behaim Globe 1492" 1565 1566 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20 1567 msgctxt "DGML|" 1568 msgid "" 1569 "<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the " 1570 "Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA " 1571 "3.0.</i></p>" 1572 msgstr "" 1573 "<p> <i>Erdapfel</i> de Martin Behaim estas la plej malnova ekzistanta globo " 1574 "de la Tero. <i>Kreditaĵoj: Germanisches Nationalmuseum, Nurenbergo, " 1575 "Permesilo: CC BY-SA 3.0.</i></p>" 1576 1577 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181 1578 msgctxt "DGML|" 1579 msgid "Places (in German)" 1580 msgstr "Lokoj (germane)" 1581 1582 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184 1583 msgctxt "DGML|" 1584 msgid "Behaim Places" 1585 msgstr "Behaim Lokoj" 1586 1587 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187 1588 msgctxt "DGML|" 1589 msgid "Texts and illustrations" 1590 msgstr "Tekstoj kaj ilustraĵoj" 1591 1592 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190 1593 msgctxt "DGML|" 1594 msgid "Facsimile drawings" 1595 msgstr "Faksimilaj desegnaĵoj" 1596 1597 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193 1598 msgctxt "DGML|" 1599 msgid "Ravenstein (1908)" 1600 msgstr "Ravenstein (1908)" 1601 1602 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196 1603 msgctxt "DGML|" 1604 msgid "Ghillany (1853)" 1605 msgstr "Ghillany (1853)" 1606 1607 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199 1608 msgctxt "DGML|" 1609 msgid "Reference lines" 1610 msgstr "Referencaj linioj" 1611 1612 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202 1613 #. ---------- 1614 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184 1615 msgctxt "DGML|" 1616 msgid "Accurate Coastline" 1617 msgstr "Preciza Marbordo" 1618 1619 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11 1620 msgctxt "DGML|" 1621 msgid "Precipitation (July)" 1622 msgstr "Precipitaĵo (julio)" 1623 1624 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21 1625 msgctxt "DGML|" 1626 msgid "" 1627 "A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July." 1628 msgstr "" 1629 "Mapo kiu montras la averaĝan precipitaĵon (pluvo/neĝo/hajlo/ktp) en julio." 1630 1631 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229 1632 #. ---------- 1633 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228 1634 msgctxt "DGML|" 1635 msgid "Precipitation" 1636 msgstr "Precipitaĵo" 1637 1638 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233 1639 #. ---------- 1640 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232 1641 msgctxt "DGML|" 1642 msgid "0 mm" 1643 msgstr "0 mm" 1644 1645 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237 1646 #. ---------- 1647 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236 1648 msgctxt "DGML|" 1649 msgid "10 mm" 1650 msgstr "10 mm" 1651 1652 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241 1653 #. ---------- 1654 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240 1655 msgctxt "DGML|" 1656 msgid "40 mm" 1657 msgstr "40 mm" 1658 1659 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245 1660 #. ---------- 1661 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244 1662 msgctxt "DGML|" 1663 msgid "63 mm" 1664 msgstr "63 mm" 1665 1666 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249 1667 #. ---------- 1668 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248 1669 msgctxt "DGML|" 1670 msgid "89 mm" 1671 msgstr "89 mm" 1672 1673 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253 1674 #. ---------- 1675 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252 1676 msgctxt "DGML|" 1677 msgid "127 mm" 1678 msgstr "127 mm" 1679 1680 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257 1681 #. ---------- 1682 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256 1683 msgctxt "DGML|" 1684 msgid "256 mm" 1685 msgstr "256 mm" 1686 1687 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261 1688 #. ---------- 1689 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260 1690 msgctxt "DGML|" 1691 msgid "512 mm" 1692 msgstr "512 mm" 1693 1694 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265 1695 #. ---------- 1696 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264 1697 msgctxt "DGML|" 1698 msgid "1024 mm or more" 1699 msgstr "1024 mm aŭ pli" 1700 1701 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11 1702 msgctxt "DGML|" 1703 msgid "Precipitation (December)" 1704 msgstr "Precipitaĵo (decembro)" 1705 1706 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21 1707 msgctxt "DGML|" 1708 msgid "A map which shows the average precipitation in December." 1709 msgstr "Mapo kiu montras la averaĝan precipitaĵon en decembro." 1710 1711 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11 1712 msgctxt "DGML|" 1713 msgid "Historical Map 1689" 1714 msgstr "Historia Mapo 1689" 1715 1716 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21 1717 msgctxt "DGML|" 1718 msgid "" 1719 "<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in " 1720 "Amsterdam." 1721 msgstr "" 1722 "<i>Historia mondmapo</i> el la jaro 1689 kreita de G. van Schagen en " 1723 "Amsterdamo." 1724 1725 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148 1726 msgctxt "DGML|" 1727 msgid "Town" 1728 msgstr "Urbo" 1729 1730 #. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9 1731 msgctxt "DGML|" 1732 msgid "SRTM Data" 1733 msgstr "SRTM-datumoj" 1734 1735 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:11 1736 msgctxt "DGML|" 1737 msgid "Political Map" 1738 msgstr "Politika Mapo" 1739 1740 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:21 1741 msgctxt "DGML|" 1742 msgid "" 1743 "<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>" 1744 msgstr "" 1745 "<p>A <i>Politika Mapo</i>.</p><p>La etoso montras diversajn landojn.</p>" 1746 1747 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:114 1748 msgctxt "DGML|" 1749 msgid "Rivers" 1750 msgstr "Riveroj" 1751 1752 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5 1753 msgctxt "DGML|" 1754 msgid "Sentinel2 Satellite Map" 1755 msgstr "Sentinel2 Satelita Mapo" 1756 1757 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11 1758 msgctxt "DGML|" 1759 msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>" 1760 msgstr "<p><i>satelita mapo</i> bazita sur la misio Sentinel 2 de ESA.</p>" 1761 1762 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11 1763 msgctxt "DGML|" 1764 msgid "Temperature (December)" 1765 msgstr "Temperaturo (decembro)" 1766 1767 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21 1768 msgctxt "DGML|" 1769 msgid "A map which shows the average temperature in December." 1770 msgstr "Mapo kiu montras la averaĝan temperaturon en decembro." 1771 1772 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11 1773 msgctxt "DGML|" 1774 msgid "Satellite View" 1775 msgstr "Satelita Vido" 1776 1777 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21 1778 msgctxt "DGML|" 1779 msgid "" 1780 "<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful " 1781 "\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</" 1782 "p>" 1783 msgstr "" 1784 "<p>La Tero vidata el la Spaco.</p><p>La mapo baziĝas sur la belaj bildoj de " 1785 "NASA \"Blue Marble Next Generation\". Kreditoj: Tera Observatorio de NASA</p>" 1786 1787 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252 1788 msgctxt "DGML|" 1789 msgid "Ice" 1790 msgstr "Glacio" 1791 1792 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260 1793 msgctxt "DGML|" 1794 msgid "Vegetation" 1795 msgstr "Vegetaĵaro" 1796 1797 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264 1798 msgctxt "DGML|" 1799 msgid "Desert" 1800 msgstr "Dezerto" 1801 1802 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10 1803 msgctxt "DGML|" 1804 msgid "Night Sky" 1805 msgstr "Nokta Ĉielo" 1806 1807 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20 1808 msgctxt "DGML|" 1809 msgid "" 1810 "<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at " 1811 "night.</p>" 1812 msgstr "" 1813 "<p>La <i>nokta ĉielo</i>.</p><p>Montras la stelojn kaj konstelaciojn nokte.</" 1814 "p>" 1815 1816 #. file data/legend.html 1817 msgctxt "Legends|" 1818 msgid "Marble: Legend" 1819 msgstr "Marble: Klarigeto" 1820 1821 #. file data/legend.html 1822 msgctxt "Legends|" 1823 msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>" 1824 msgstr "<a href=\"checkbox:cities\"/>" 1825 1826 #. file data/legend.html 1827 msgctxt "Legends|" 1828 msgid "Populated Places" 1829 msgstr "Loĝigitaj Lokoj" 1830 1831 #. file data/legend.html 1832 msgctxt "Legends|" 1833 msgid "Population:" 1834 msgstr "Populacio:" 1835 1836 #. file data/legend.html 1837 msgctxt "Legends|" 1838 msgid "> 1 000 000" 1839 msgstr "> 1 000 000" 1840 1841 #. file data/legend.html 1842 msgctxt "Legends|" 1843 msgid "≥ 100 000" 1844 msgstr "≥ 100 000" 1845 1846 #. file data/legend.html 1847 msgctxt "Legends|" 1848 msgid "≥ 10 000" 1849 msgstr "≥ 10 000" 1850 1851 #. file data/legend.html 1852 msgctxt "Legends|" 1853 msgid "< 10 000" 1854 msgstr "< 10 000" 1855 1856 #. file data/legend.html 1857 msgctxt "Legends|" 1858 msgid "<br/>" 1859 msgstr "<br/>" 1860 1861 #. file data/legend.html 1862 msgctxt "Legends|" 1863 msgid "Capitals:" 1864 msgstr "Ĉefurboj:" 1865 1866 #. file data/legend.html 1867 msgctxt "Legends|" 1868 msgid "Red: Nation" 1869 msgstr "Ruĝa: Nacio" 1870 1871 #. file data/legend.html 1872 msgctxt "Legends|" 1873 msgid "Orange: State" 1874 msgstr "Oranĝa: Ŝtato" 1875 1876 #. file data/legend.html 1877 msgctxt "Legends|" 1878 msgid "Yellow: County" 1879 msgstr "Flava: Gubernio" 1880 1881 #. file data/legend.html 1882 msgctxt "Legends|" 1883 msgid "White: None" 1884 msgstr "Blanka: Nenio" 1885 1886 #. file data/legend.html 1887 msgctxt "Legends|" 1888 msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1889 msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1890 1891 #. file data/stars/names.csv 1892 msgctxt "StarNames|" 1893 msgid "Andromeda" 1894 msgstr "Andromedo" 1895 1896 #. file data/stars/names.csv 1897 msgctxt "StarNames|" 1898 msgid "Antlia" 1899 msgstr "Pumpilo" 1900 1901 #. file data/stars/names.csv 1902 msgctxt "StarNames|" 1903 msgid "Apus" 1904 msgstr "Paradizeo" 1905 1906 #. file data/stars/names.csv 1907 msgctxt "StarNames|" 1908 msgid "Aquarius" 1909 msgstr "Amforo" 1910 1911 #. file data/stars/names.csv 1912 msgctxt "StarNames|" 1913 msgid "Aquila" 1914 msgstr "Aglo" 1915 1916 #. file data/stars/names.csv 1917 msgctxt "StarNames|" 1918 msgid "Ara" 1919 msgstr "Altaro" 1920 1921 #. file data/stars/names.csv 1922 msgctxt "StarNames|" 1923 msgid "Aries" 1924 msgstr "Arieso" 1925 1926 #. file data/stars/names.csv 1927 msgctxt "StarNames|" 1928 msgid "Auriga" 1929 msgstr "Koĉero" 1930 1931 #. file data/stars/names.csv 1932 msgctxt "StarNames|" 1933 msgid "Boötes" 1934 msgstr "Bovisto" 1935 1936 #. file data/stars/names.csv 1937 msgctxt "StarNames|" 1938 msgid "Caelum" 1939 msgstr "Ĉizilo" 1940 1941 #. file data/stars/names.csv 1942 msgctxt "StarNames|" 1943 msgid "Camelopardalis" 1944 msgstr "Ĝirafo" 1945 1946 #. file data/stars/names.csv 1947 msgctxt "StarNames|" 1948 msgid "Cancer" 1949 msgstr "Kankro" 1950 1951 #. file data/stars/names.csv 1952 msgctxt "StarNames|" 1953 msgid "Canes Venatici" 1954 msgstr "Ĉashundoj" 1955 1956 #. file data/stars/names.csv 1957 msgctxt "StarNames|" 1958 msgid "Canis Major" 1959 msgstr "Granda Ursino" 1960 1961 #. file data/stars/names.csv 1962 msgctxt "StarNames|" 1963 msgid "Canis Minor" 1964 msgstr "Eta Ursino" 1965 1966 #. file data/stars/names.csv 1967 msgctxt "StarNames|" 1968 msgid "Capricornus" 1969 msgstr "Kaprikorno" 1970 1971 #. file data/stars/names.csv 1972 msgctxt "StarNames|" 1973 msgid "Carina" 1974 msgstr "Kareno" 1975 1976 #. file data/stars/names.csv 1977 msgctxt "StarNames|" 1978 msgid "Cassiopeia" 1979 msgstr "Kassiopeo" 1980 1981 #. file data/stars/names.csv 1982 msgctxt "StarNames|" 1983 msgid "Centaurus" 1984 msgstr "Centaŭro" 1985 1986 #. file data/stars/names.csv 1987 msgctxt "StarNames|" 1988 msgid "Cepheus" 1989 msgstr "Cefeo" 1990 1991 #. file data/stars/names.csv 1992 msgctxt "StarNames|" 1993 msgid "Cetus" 1994 msgstr "Cetus" 1995 1996 #. file data/stars/names.csv 1997 msgctxt "StarNames|" 1998 msgid "Chamaeleon" 1999 msgstr "Ĥameleono" 2000 2001 #. file data/stars/names.csv 2002 msgctxt "StarNames|" 2003 msgid "Circinus" 2004 msgstr "Cirkelo" 2005 2006 #. file data/stars/names.csv 2007 msgctxt "StarNames|" 2008 msgid "Columba" 2009 msgstr "Kolombo" 2010 2011 #. file data/stars/names.csv 2012 msgctxt "StarNames|" 2013 msgid "Coma Berenices" 2014 msgstr "Berenica Hararo" 2015 2016 #. file data/stars/names.csv 2017 msgctxt "StarNames|" 2018 msgid "Corona Australis" 2019 msgstr "Suda Krono" 2020 2021 #. file data/stars/names.csv 2022 msgctxt "StarNames|" 2023 msgid "Corona Borealis" 2024 msgstr "Norda Krono" 2025 2026 #. file data/stars/names.csv 2027 msgctxt "StarNames|" 2028 msgid "Corvus" 2029 msgstr "Korvo" 2030 2031 #. file data/stars/names.csv 2032 msgctxt "StarNames|" 2033 msgid "Crater" 2034 msgstr "Krateroj" 2035 2036 #. file data/stars/names.csv 2037 msgctxt "StarNames|" 2038 msgid "Crux" 2039 msgstr "Suda Kruco" 2040 2041 #. file data/stars/names.csv 2042 msgctxt "StarNames|" 2043 msgid "Cygnus" 2044 msgstr "Cigno" 2045 2046 #. file data/stars/names.csv 2047 msgctxt "StarNames|" 2048 msgid "Delphinus" 2049 msgstr "Delfeno" 2050 2051 #. file data/stars/names.csv 2052 msgctxt "StarNames|" 2053 msgid "Dorado" 2054 msgstr "Dorado" 2055 2056 #. file data/stars/names.csv 2057 msgctxt "StarNames|" 2058 msgid "Draco" 2059 msgstr "Drako" 2060 2061 #. file data/stars/names.csv 2062 msgctxt "StarNames|" 2063 msgid "Equuleus" 2064 msgstr "Ĉevaleto" 2065 2066 #. file data/stars/names.csv 2067 msgctxt "StarNames|" 2068 msgid "Eridanus" 2069 msgstr "Eridano" 2070 2071 #. file data/stars/names.csv 2072 msgctxt "StarNames|" 2073 msgid "Fornax" 2074 msgstr "Forno" 2075 2076 #. file data/stars/names.csv 2077 msgctxt "StarNames|" 2078 msgid "Gemini" 2079 msgstr "Ĝemeloj" 2080 2081 #. file data/stars/names.csv 2082 msgctxt "StarNames|" 2083 msgid "Grus" 2084 msgstr "Gruo" 2085 2086 #. file data/stars/names.csv 2087 msgctxt "StarNames|" 2088 msgid "Hercules" 2089 msgstr "Herkulo" 2090 2091 #. file data/stars/names.csv 2092 msgctxt "StarNames|" 2093 msgid "Horologium" 2094 msgstr "Horloĝo" 2095 2096 #. file data/stars/names.csv 2097 msgctxt "StarNames|" 2098 msgid "Hydra" 2099 msgstr "Hidrino" 2100 2101 #. file data/stars/names.csv 2102 msgctxt "StarNames|" 2103 msgid "Hydrus" 2104 msgstr "Virhidro" 2105 2106 #. file data/stars/names.csv 2107 msgctxt "StarNames|" 2108 msgid "Indus" 2109 msgstr "Indus" 2110 2111 #. file data/stars/names.csv 2112 msgctxt "StarNames|" 2113 msgid "Lacerta" 2114 msgstr "Lacerto" 2115 2116 #. file data/stars/names.csv 2117 msgctxt "StarNames|" 2118 msgid "Leo" 2119 msgstr "Leono" 2120 2121 #. file data/stars/names.csv 2122 msgctxt "StarNames|" 2123 msgid "Leo Minor" 2124 msgstr "Eta Leono" 2125 2126 #. file data/stars/names.csv 2127 msgctxt "StarNames|" 2128 msgid "Lepus" 2129 msgstr "Lepordo" 2130 2131 #. file data/stars/names.csv 2132 msgctxt "StarNames|" 2133 msgid "Libra" 2134 msgstr "Pesilo" 2135 2136 #. file data/stars/names.csv 2137 msgctxt "StarNames|" 2138 msgid "Lupus" 2139 msgstr "Lupo" 2140 2141 #. file data/stars/names.csv 2142 msgctxt "StarNames|" 2143 msgid "Lynx" 2144 msgstr "Linko" 2145 2146 #. file data/stars/names.csv 2147 msgctxt "StarNames|" 2148 msgid "Lyra" 2149 msgstr "Liro" 2150 2151 #. file data/stars/names.csv 2152 msgctxt "StarNames|" 2153 msgid "Mensa" 2154 msgstr "Tablomonto" 2155 2156 #. file data/stars/names.csv 2157 msgctxt "StarNames|" 2158 msgid "Microscopium" 2159 msgstr "Mikroskopo" 2160 2161 #. file data/stars/names.csv 2162 msgctxt "StarNames|" 2163 msgid "Monoceros" 2164 msgstr "Unukornulo" 2165 2166 #. file data/stars/names.csv 2167 msgctxt "StarNames|" 2168 msgid "Musca" 2169 msgstr "Muŝo" 2170 2171 #. file data/stars/names.csv 2172 msgctxt "StarNames|" 2173 msgid "Norma" 2174 msgstr "Ortilo" 2175 2176 #. file data/stars/names.csv 2177 msgctxt "StarNames|" 2178 msgid "Octans" 2179 msgstr "Oktanto" 2180 2181 #. file data/stars/names.csv 2182 msgctxt "StarNames|" 2183 msgid "Ophiuchus" 2184 msgstr "Ofiuko" 2185 2186 #. file data/stars/names.csv 2187 msgctxt "StarNames|" 2188 msgid "Orion" 2189 msgstr "Oriono" 2190 2191 #. file data/stars/names.csv 2192 msgctxt "StarNames|" 2193 msgid "Pavo" 2194 msgstr "Pavo" 2195 2196 #. file data/stars/names.csv 2197 msgctxt "StarNames|" 2198 msgid "Pegasus" 2199 msgstr "Pegazo" 2200 2201 #. file data/stars/names.csv 2202 msgctxt "StarNames|" 2203 msgid "Perseus" 2204 msgstr "Perseo" 2205 2206 #. file data/stars/names.csv 2207 msgctxt "StarNames|" 2208 msgid "Phoenix" 2209 msgstr "Fenikso" 2210 2211 #. file data/stars/names.csv 2212 msgctxt "StarNames|" 2213 msgid "Pictor" 2214 msgstr "Pentristo" 2215 2216 #. file data/stars/names.csv 2217 msgctxt "StarNames|" 2218 msgid "Pisces" 2219 msgstr "Fiŝoj" 2220 2221 #. file data/stars/names.csv 2222 msgctxt "StarNames|" 2223 msgid "Piscis Austrinus" 2224 msgstr "Aŭstrala Fiŝo" 2225 2226 #. file data/stars/names.csv 2227 msgctxt "StarNames|" 2228 msgid "Puppis" 2229 msgstr "Pobo" 2230 2231 #. file data/stars/names.csv 2232 msgctxt "StarNames|" 2233 msgid "Pyxis" 2234 msgstr "Kompaso" 2235 2236 #. file data/stars/names.csv 2237 msgctxt "StarNames|" 2238 msgid "Reticulum" 2239 msgstr "Reto" 2240 2241 #. file data/stars/names.csv 2242 msgctxt "StarNames|" 2243 msgid "Sagitta" 2244 msgstr "Sago" 2245 2246 #. file data/stars/names.csv 2247 msgctxt "StarNames|" 2248 msgid "Sagittarius" 2249 msgstr "Sagitario" 2250 2251 #. file data/stars/names.csv 2252 msgctxt "StarNames|" 2253 msgid "Scorpius" 2254 msgstr "Skorpio" 2255 2256 #. file data/stars/names.csv 2257 msgctxt "StarNames|" 2258 msgid "Sculptor" 2259 msgstr "Skulpisto" 2260 2261 #. file data/stars/names.csv 2262 msgctxt "StarNames|" 2263 msgid "Scutum" 2264 msgstr "Ŝildo" 2265 2266 #. file data/stars/names.csv 2267 msgctxt "StarNames|" 2268 msgid "Serpens" 2269 msgstr "Serpento" 2270 2271 #. file data/stars/names.csv 2272 msgctxt "StarNames|" 2273 msgid "Sextans" 2274 msgstr "Sekstanto" 2275 2276 #. file data/stars/names.csv 2277 msgctxt "StarNames|" 2278 msgid "Taurus" 2279 msgstr "Taŭro" 2280 2281 #. file data/stars/names.csv 2282 msgctxt "StarNames|" 2283 msgid "Telescopium" 2284 msgstr "Teleskopo" 2285 2286 #. file data/stars/names.csv 2287 msgctxt "StarNames|" 2288 msgid "Triangulum" 2289 msgstr "Triangulo" 2290 2291 #. file data/stars/names.csv 2292 msgctxt "StarNames|" 2293 msgid "Triangulum Australe" 2294 msgstr "Aŭstrala Triangulo" 2295 2296 #. file data/stars/names.csv 2297 msgctxt "StarNames|" 2298 msgid "Tucana" 2299 msgstr "Tukano" 2300 2301 #. file data/stars/names.csv 2302 msgctxt "StarNames|" 2303 msgid "Ursa Major" 2304 msgstr "Granda Ursino" 2305 2306 #. file data/stars/names.csv 2307 msgctxt "StarNames|" 2308 msgid "Ursa Minor" 2309 msgstr "Eta Ursino" 2310 2311 #. file data/stars/names.csv 2312 msgctxt "StarNames|" 2313 msgid "Vela" 2314 msgstr "Velaro" 2315 2316 #. file data/stars/names.csv 2317 msgctxt "StarNames|" 2318 msgid "Virgo" 2319 msgstr "Virgo" 2320 2321 #. file data/stars/names.csv 2322 msgctxt "StarNames|" 2323 msgid "Volans" 2324 msgstr "Flugfiŝo" 2325 2326 #. file data/stars/names.csv 2327 msgctxt "StarNames|" 2328 msgid "Vulpecula" 2329 msgstr "Vulpeto" 2330 2331 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40 2332 msgctxt "AboutDialog|" 2333 msgid "" 2334 "<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed " 2335 "OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map " 2336 "with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free " 2337 "data and open standards and respects your privacy.</p>" 2338 msgstr "" 2339 "<h3>Marble Mapoj</h3><p>Trovu vian vojon! Marble Maps alportas la tre " 2340 "detalan OpenStreetMap al viaj porteblaj aparatoj. Ĝi havas klaran, belan " 2341 "mapon kun intuicia uzantinterfaco. Ĝi estas malferma fonto, tute bazita sur " 2342 "senpagaj datumoj kaj malfermaj normoj kaj respektas vian privatecon.</p>" 2343 2344 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64 2345 msgctxt "AboutDialog|" 2346 msgid "" 2347 "<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for " 2348 "improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?" 2349 "f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and " 2350 "developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble." 2351 "kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your " 2352 "feedback!</p>" 2353 msgstr "" 2354 "<h3>Subteno</h3><p>Ĉu vi havas demandon? Ĉu vi volas prezenti sugeston por " 2355 "plibonigo? Bonvolu uzi la <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?" 2356 "f=217\">Marble-forumon</a> por kontakti kun aliaj Marble-uzantoj kaj " 2357 "programistoj. Pliaj subtenaj kanaloj estas listigitaj ĉe <a href=\"https://" 2358 "marble.kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. Ni antaŭĝojas viajn " 2359 "komentojn!</p>" 2360 2361 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89 2362 msgctxt "AboutDialog|" 2363 msgid "" 2364 "<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis " 2365 "Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor " 2366 "Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who " 2367 "already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href=" 2368 "\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</" 2369 "a>.</p>" 2370 msgstr "" 2371 "<h3>Evolua teamo</h3><p>La ĉefaj programistoj de ĉi tiu programo estas " 2372 "Dennis Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, " 2373 "Gábor Péterffy kaj Mikhail Ivchenko. Ili estas parto de pli ol 200 " 2374 "programistoj, kiuj jam kontribuis al la projekto Marble. <br> Kontaktu nin " 2375 "per <a href=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-" 2376 "devel@kde.org</a>.</p>" 2377 2378 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116 2379 msgctxt "AboutDialog|" 2380 msgid "" 2381 "<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://" 2382 "www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a " 2383 "href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</" 2384 "a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www." 2385 "naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is " 2386 "influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/" 2387 "openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://" 2388 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>" 2389 msgstr "" 2390 "<h3>Atribuo</h3><p>La mapo baziĝas sur datumoj de la projekto <a href=" 2391 "\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a>, disponebla sub la <a " 2392 "href =\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Malfermi Datumbazan " 2393 "Licencon</a>. Aldone estas uzataj publikaj datumoj de la projekto <a href=" 2394 "\"https://www.naturalearthdata.com/\">Natura Tero</a>. La mapo-stilo estas " 2395 "influita de kaj uzas piktogramojn de <a href=\"https://github.com/" 2396 "gravitystorm/openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=" 2397 "\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Publika Domajno)</" 2398 "a>.</p>" 2399 2400 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133 2401 msgctxt "Bookmarks|" 2402 msgid "Removed" 2403 msgstr "Forigita" 2404 2405 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219 2406 msgctxt "Bookmarks|" 2407 msgid "Your bookmarks will appear here." 2408 msgstr "Viaj legosignoj aperos ĉi tie." 2409 2410 #: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65 2411 msgctxt "CurrentPosition|" 2412 msgid "Follow Current Position" 2413 msgstr "Sekvi Nunan Pozicion" 2414 2415 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19 2416 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205 2417 msgctxt "MainScreen|" 2418 msgid "Marble Maps" 2419 msgstr "Marble Mapoj" 2420 2421 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96 2422 msgctxt "MainScreen|" 2423 msgid "Settings" 2424 msgstr "Agordoj" 2425 2426 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112 2427 msgctxt "MainScreen|" 2428 msgid "Public Transport" 2429 msgstr "Publika transporto" 2430 2431 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127 2432 msgctxt "MainScreen|" 2433 msgid "Outdoor Activities" 2434 msgstr "Subĉielaj Agadoj" 2435 2436 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139 2437 msgctxt "MainScreen|" 2438 msgid "Accessibility" 2439 msgstr "Alirebleco" 2440 2441 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148 2442 msgctxt "MainScreen|" 2443 msgid "About" 2444 msgstr "Pri" 2445 2446 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159 2447 msgctxt "MainScreen|" 2448 msgid "Bookmarks" 2449 msgstr "Legosignoj" 2450 2451 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168 2452 msgctxt "MainScreen|" 2453 msgid "Layer Options" 2454 msgstr "Tavolaj Ebloj" 2455 2456 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177 2457 msgctxt "MainScreen|" 2458 msgid "Routing" 2459 msgstr "Naviganta" 2460 2461 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406 2462 #, qt-format 2463 msgctxt "MainScreen|" 2464 msgid "%1 km" 2465 msgstr "%1 km" 2466 2467 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670 2468 msgctxt "MainScreen|" 2469 msgid "Press again to close." 2470 msgstr "Premu denove por fermi." 2471 2472 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21 2473 #, qt-format 2474 msgctxt "NavigationInfoBar|" 2475 msgid "%1 km" 2476 msgstr "%1 km" 2477 2478 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23 2479 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25 2480 #, qt-format 2481 msgctxt "NavigationInfoBar|" 2482 msgid "%1 m" 2483 msgstr "%1 m" 2484 2485 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:31 2486 msgctxt "Options|" 2487 msgid "<h3>Layer Options</h3>" 2488 msgstr "<h3>Tavolaj opcioj</h3>" 2489 2490 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:35 2491 msgctxt "Options|" 2492 msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>" 2493 msgstr "<h4>Tavoloj de Publika Transporto</h4>" 2494 2495 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:56 2496 msgctxt "Options|" 2497 msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>" 2498 msgstr "<h4>Tavoloj de Eksteraj Agadoj</h4>" 2499 2500 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21 2501 msgctxt "OutdoorActivities|" 2502 msgid "Walkways" 2503 msgstr "Vojetoj" 2504 2505 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26 2506 msgctxt "OutdoorActivities|" 2507 msgid "Hiking Routes" 2508 msgstr "Migrandaj Itineroj" 2509 2510 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31 2511 msgctxt "OutdoorActivities|" 2512 msgid "Bicycle Routes" 2513 msgstr "Biciklovojoj" 2514 2515 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36 2516 msgctxt "OutdoorActivities|" 2517 msgid "Mountainbike Routes" 2518 msgstr "Montbiciklaj Itineroj" 2519 2520 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41 2521 msgctxt "OutdoorActivities|" 2522 msgid "Inline Skating Routes" 2523 msgstr "Enlinia Sketado Itineroj" 2524 2525 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46 2526 msgctxt "OutdoorActivities|" 2527 msgid "Bridleways" 2528 msgstr "Bridvojoj" 2529 2530 #: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168 2531 msgctxt "PlacemarkDialog|" 2532 msgid "<h2>Routes</h2>" 2533 msgstr "<h2>Itineroj</h2>" 2534 2535 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43 2536 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2537 msgid "Car (fastest)" 2538 msgstr "Aŭte (plej rapida)" 2539 2540 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49 2541 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2542 msgid "Bicycle" 2543 msgstr "Bicikle" 2544 2545 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55 2546 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2547 msgid "Pedestrian" 2548 msgstr "Piede" 2549 2550 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21 2551 msgctxt "PublicTransport|" 2552 msgid "Train" 2553 msgstr "Trajno" 2554 2555 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26 2556 msgctxt "PublicTransport|" 2557 msgid "Subway" 2558 msgstr "Metroo" 2559 2560 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31 2561 msgctxt "PublicTransport|" 2562 msgid "Tram" 2563 msgstr "Tramo" 2564 2565 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36 2566 msgctxt "PublicTransport|" 2567 msgid "Bus" 2568 msgstr "Buso" 2569 2570 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41 2571 msgctxt "PublicTransport|" 2572 msgid "Trolley Bus" 2573 msgstr "Trolebuso" 2574 2575 #: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62 2576 msgctxt "RouteEditor|" 2577 msgid "Search for places to integrate them into a route." 2578 msgstr "Serĉi lokojn por integri ilin en itineron." 2579 2580 #: src/apps/marble-maps/Search.qml:161 2581 msgctxt "Search|" 2582 msgid "Your bookmarks will appear here." 2583 msgstr "Viaj legosignoj aperos ĉi tie." 2584 2585 #: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71 2586 msgctxt "SearchField|" 2587 msgid "Search" 2588 msgstr "Serĉi" 2589 2590 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48 2591 msgctxt "SettingsDialog|" 2592 msgid "Network Settings" 2593 msgstr "Retaj Agordoj" 2594 2595 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53 2596 msgctxt "SettingsDialog|" 2597 msgid "Download Maps via WLAN only" 2598 msgstr "Elŝuti Mapojn nur per WLAN" 2599 2600 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113 2601 msgctxt "SidePanel|" 2602 msgid "Public Transport" 2603 msgstr "Publika transporto" 2604 2605 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126 2606 msgctxt "SidePanel|" 2607 msgid "Outdoor Activities" 2608 msgstr "Subĉielaj Agadoj" 2609 2610 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89 2611 msgctxt "SidePanel|" 2612 msgid "Accessibility" 2613 msgstr "Alirebleco" 2614 2615 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101 2616 msgctxt "SidePanel|" 2617 msgid "About Marble Maps…" 2618 msgstr "Pri Marble Mapoj..." 2619 2620 #: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:92 2621 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2622 msgid "Marble - Virtual Globe" 2623 msgstr "Marble - Virtuala Globuso" 2624 2625 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:197 2626 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:770 2627 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2628 msgid "Marble" 2629 msgstr "Marble" 2630 2631 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:198 2632 #, qt-format 2633 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2634 msgid "" 2635 "Sorry, unable to open '%1':\n" 2636 "'%2'" 2637 msgstr "" 2638 "Pardonu, ne eblas malfermi '%1':\n" 2639 "'%2'" 2640 2641 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:269 2642 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2643 msgid "&Open..." 2644 msgstr "&Malfermi..." 2645 2646 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:271 2647 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2648 msgid "Open a file for viewing on Marble" 2649 msgstr "Malfermi dosieron por montri sur Marble" 2650 2651 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275 2652 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2653 msgid "&Download Maps..." 2654 msgstr "&Elŝuti Mapojn..." 2655 2656 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:278 2657 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2658 msgid "&Export Map..." 2659 msgstr "&Eksporti Mapon..." 2660 2661 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280 2662 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2663 msgid "Save a screenshot of the map" 2664 msgstr "Registri ekrankopion de la mapo" 2665 2666 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284 2667 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2668 msgid "Download &Region..." 2669 msgstr "Elŝuti &Regionon..." 2670 2671 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285 2672 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2673 msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage" 2674 msgstr "Elŝuti mapon de regio laŭ diversaj zomniveloj por senkonekta uzo" 2675 2676 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288 2677 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2678 msgid "&Print..." 2679 msgstr "&Presi..." 2680 2681 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289 2682 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2683 msgid "Ctrl+P" 2684 msgstr "Ctrl+P" 2685 2686 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:290 2687 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294 2688 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2689 msgid "Print a screenshot of the map" 2690 msgstr "Printi ekrankopion de la mapo" 2691 2692 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293 2693 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2694 msgid "Print Previe&w ..." 2695 msgstr "Presi A&ntaŭrigardon..." 2696 2697 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297 2698 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2699 msgid "&Quit" 2700 msgstr "Ĉe&si" 2701 2702 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298 2703 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2704 msgid "Ctrl+Q" 2705 msgstr "Ctrl+Q" 2706 2707 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299 2708 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2709 msgid "Quit the Application" 2710 msgstr "Forlasi la aplikaĵon" 2711 2712 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302 2713 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2714 msgid "&Copy Map" 2715 msgstr "&Kopii Mapon" 2716 2717 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304 2718 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2719 msgid "Copy a screenshot of the map" 2720 msgstr "Kopii ekrankopion de la mapo" 2721 2722 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:307 2723 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2724 msgid "&Edit Map..." 2725 msgstr "R&edakti Mapon..." 2726 2727 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309 2728 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2729 msgid "Edit the current map region in an external editor" 2730 msgstr "Redakti aktualan mapregionon per ekstera redaktilo" 2731 2732 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:313 2733 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2734 msgid "&Record Movie" 2735 msgstr "&Registri Filmon" 2736 2737 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:314 2738 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2739 msgid "Records a movie of the globe" 2740 msgstr "Registri filmon de la globuso" 2741 2742 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:320 2743 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2744 msgid "&Stop Recording" 2745 msgstr "Ĉe&sigi Registradon" 2746 2747 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:321 2748 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2749 msgid "Stop recording a movie of the globe" 2750 msgstr "Halti registri filmon de la globuso" 2751 2752 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327 2753 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2754 msgid "&Configure Marble" 2755 msgstr "&Agordi Marble" 2756 2757 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:328 2758 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2759 msgid "Show the configuration dialog" 2760 msgstr "Montri la agordan dialogon" 2761 2762 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331 2763 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2764 msgid "C&opy Coordinates" 2765 msgstr "K&opii Koordinatojn" 2766 2767 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:332 2768 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2769 msgid "Copy the center coordinates as text" 2770 msgstr "Kopii centrajn koordinatojn kiel teksto" 2771 2772 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:335 2773 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2774 msgid "&Full Screen Mode" 2775 msgstr "&Plenekrana Reĝimo" 2776 2777 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338 2778 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2779 msgid "Full Screen Mode" 2780 msgstr "Plenekrana Reĝimo" 2781 2782 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:341 2783 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2784 msgid "&Show Status Bar" 2785 msgstr "Montri &Statusan Breton" 2786 2787 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:343 2788 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2789 msgid "Show Status Bar" 2790 msgstr "Montri Statusan Breton" 2791 2792 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347 2793 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2794 msgid "Lock Position" 2795 msgstr "Ŝlosi pozicion" 2796 2797 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349 2798 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2799 msgid "Lock Position of Floating Items" 2800 msgstr "Ŝlosi pozicion de glitaj elementoj" 2801 2802 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352 2803 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2804 msgid "&Clouds" 2805 msgstr "&Nuboj" 2806 2807 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:354 2808 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2809 msgid "Show Real Time Cloud Cover" 2810 msgstr "Montri Realtempan Nubkovron" 2811 2812 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357 2813 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2814 msgid "Work Off&line" 2815 msgstr "&Labori senkonekte" 2816 2817 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361 2818 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2819 msgid "&Time Control..." 2820 msgstr "Regado de &Tempo..." 2821 2822 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:362 2823 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2824 msgid "Configure Time Control " 2825 msgstr "Agordi Tempregadon" 2826 2827 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365 2828 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2829 msgid "S&un Control..." 2830 msgstr "Regado de S&uno..." 2831 2832 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366 2833 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2834 msgid "Configure Sun Control" 2835 msgstr "Agordi Sunregadon" 2836 2837 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369 2838 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2839 msgid "&Redisplay" 2840 msgstr "&Revidigi" 2841 2842 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371 2843 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2844 msgid "Reload Current Map" 2845 msgstr "Reŝargi aktualan mapon" 2846 2847 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374 2848 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2849 msgid "Marble Virtual Globe &Handbook" 2850 msgstr "Marble Virtuala Globuso - &Manlibro" 2851 2852 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376 2853 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2854 msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe" 2855 msgstr "Montri manlibron de Marble Virtuala Globuso" 2856 2857 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379 2858 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2859 msgid "What's &This" 2860 msgstr "Kio estas &tio" 2861 2862 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:381 2863 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2864 msgid "Show a detailed explanation of the action." 2865 msgstr "Montri detalajn klarigojn de la ago." 2866 2867 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384 2868 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2869 msgid "&Community Forum" 2870 msgstr "&Komunuma Forumo" 2871 2872 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:385 2873 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2874 msgid "Visit Marble's Community Forum" 2875 msgstr "Vizitu la Komunuman Forumon de Marble" 2876 2877 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388 2878 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2879 msgid "&About Marble Virtual Globe" 2880 msgstr "&Pri Marble Virtuala Globuso" 2881 2882 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:389 2883 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2884 msgid "Show the application's About Box" 2885 msgstr "Montri Informojn pri la aplikaĵo" 2886 2887 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392 2888 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2889 msgid "About &Qt" 2890 msgstr "Pri &Qt" 2891 2892 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393 2893 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2894 msgid "Show the Qt library's About box" 2895 msgstr "Montri informojn pri la Qt biblioteko" 2896 2897 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397 2898 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2899 msgid "Add &Bookmark..." 2900 msgstr "Aldoni &legosignon..." 2901 2902 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:399 2903 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2904 msgid "Add Bookmark" 2905 msgstr "Aldoni legosignon" 2906 2907 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402 2908 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:403 2909 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2910 msgid "&Set Home Location" 2911 msgstr "&Meti Hejmejon" 2912 2913 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406 2914 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2915 msgid "Show &Bookmarks" 2916 msgstr "Montri &Legosignojn" 2917 2918 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407 2919 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2920 msgid "Toggle display of Bookmarks" 2921 msgstr "Komuti la montradon de la legosignoj" 2922 2923 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411 2924 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2925 msgid "&Manage Bookmarks..." 2926 msgstr "Ad&ministri Legosignojn..." 2927 2928 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412 2929 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2930 msgid "Manage Bookmarks" 2931 msgstr "Administri Legosignojn" 2932 2933 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416 2934 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2935 msgid "&Create a New Map..." 2936 msgstr "&Krei novan mapon..." 2937 2938 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:417 2939 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2940 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 2941 msgstr "Asistanto por helpi vin krei vian propran mapan etoson." 2942 2943 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:421 2944 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2945 msgid "Show Tile Zoom Level" 2946 msgstr "Montri Zom-nivelon de la kaheloj" 2947 2948 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429 2949 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2950 msgid "Degree (DMS)" 2951 msgstr "Grado (DMS)" 2952 2953 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434 2954 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2955 msgid "Degree (Decimal)" 2956 msgstr "Grado (decimala)" 2957 2958 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:439 2959 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2960 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 2961 msgstr "Universala Transversa Mercator (UTM)" 2962 2963 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:454 2964 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2965 msgid "&File" 2966 msgstr "&Dosiero" 2967 2968 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:467 2969 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2970 msgid "&Edit" 2971 msgstr "R&edakti" 2972 2973 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475 2974 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2975 msgid "&View" 2976 msgstr "&Rigardi" 2977 2978 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:476 2979 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2980 msgid "&Info Boxes" 2981 msgstr "&Informkestoj" 2982 2983 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:477 2984 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2985 msgid "&Online Services" 2986 msgstr "Retaj Serv&oj" 2987 2988 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:480 2989 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2990 msgid "&Bookmarks" 2991 msgstr "&Legosignoj" 2992 2993 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484 2994 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2995 msgid "&Panels" 2996 msgstr "&Paneloj" 2997 2998 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:489 2999 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3000 msgid "&View Size" 3001 msgstr "&Videja Grandeco" 3002 3003 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:492 3004 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3005 msgid "&Settings" 3006 msgstr "A&gordo" 3007 3008 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:501 3009 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3010 msgid "&Help" 3011 msgstr "&Helpo" 3012 3013 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:606 3014 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3015 msgid "&Home" 3016 msgstr "&Hejmo" 3017 3018 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:615 3019 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3020 msgid "Default" 3021 msgstr "Apriora" 3022 3023 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:739 3024 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3025 msgid "Ready" 3026 msgstr "Preta" 3027 3028 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:752 3029 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3030 msgid "Export Map" 3031 msgstr "Eksporti Mapon" 3032 3033 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:754 3034 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3035 msgid "Images (*.jpg *.png)" 3036 msgstr "Bildoj (*.jpg *.png)" 3037 3038 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:771 3039 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3040 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 3041 msgstr "Eraro okazis dum registrado de la dosiero.\n" 3042 3043 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:902 3044 #, qt-format 3045 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3046 msgid "Marble Virtual Globe %1" 3047 msgstr "Marble Virtuala Globuso %1" 3048 3049 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:953 3050 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1030 3051 #, qt-format 3052 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3053 msgid "Position: %1" 3054 msgstr "Pozicio: %1" 3055 3056 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:956 3057 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1038 3058 #, qt-format 3059 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3060 msgid "Altitude: %1" 3061 msgstr "Alteco: %1" 3062 3063 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:959 3064 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1046 3065 #, qt-format 3066 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3067 msgid "Zoom: %1" 3068 msgstr "Zomo: %1" 3069 3070 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:962 3071 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1054 3072 #, qt-format 3073 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3074 msgid "Time: %1" 3075 msgstr "Tempo: %1" 3076 3077 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:994 3078 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3079 msgid "All Supported Files" 3080 msgstr "Ĉiuj subtenataj dosieroj" 3081 3082 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1000 3083 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3084 msgid "Open File" 3085 msgstr "Malfermi dosieron" 3086 3087 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1021 3088 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3089 msgid "&Angle Display Unit" 3090 msgstr "&Angula Montrunuo" 3091 3092 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1270 3093 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3094 msgid "Unnamed" 3095 msgstr "Sennoma" 3096 3097 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85 3098 msgctxt "Marble::ControlView|" 3099 msgid "Marble - Virtual Globe" 3100 msgstr "Marble - Virtuala Globuso" 3101 3102 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276 3103 msgctxt "Marble::ControlView|" 3104 msgid "Default (Resizable)" 3105 msgstr "Apriora (regrandigebla)" 3106 3107 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285 3108 #, qt-format 3109 msgctxt "Marble::ControlView|" 3110 msgid "NTSC (%1x%2)" 3111 msgstr "NTSC (%1x%2)" 3112 3113 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286 3114 #, qt-format 3115 msgctxt "Marble::ControlView|" 3116 msgid "PAL (%1x%2)" 3117 msgstr "PAL (%1x%2)" 3118 3119 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287 3120 #, qt-format 3121 msgctxt "Marble::ControlView|" 3122 msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3123 msgstr "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3124 3125 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288 3126 #, qt-format 3127 msgctxt "Marble::ControlView|" 3128 msgid "PAL 16:9 (%1x%2)" 3129 msgstr "PAL 16:9 (%1x%2)" 3130 3131 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290 3132 #, qt-format 3133 msgctxt "Marble::ControlView|" 3134 msgid "DVD (%1x%2p)" 3135 msgstr "DVD (%1x%2p)" 3136 3137 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292 3138 #, qt-format 3139 msgctxt "Marble::ControlView|" 3140 msgid "HD (%1x%2p)" 3141 msgstr "HD (%1x%2p)" 3142 3143 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294 3144 #, qt-format 3145 msgctxt "Marble::ControlView|" 3146 msgid "Full HD (%1x%2p)" 3147 msgstr "Plena HD (%1x%2p)" 3148 3149 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295 3150 #, qt-format 3151 msgctxt "Marble::ControlView|" 3152 msgid "Digital Cinema (%1x%2)" 3153 msgstr "Cifereca Kinejo (%1x%2)" 3154 3155 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486 3156 msgctxt "Marble::ControlView|" 3157 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 3158 msgstr "La Marble teamon deziras al vi ĝojan kaj sekuran vojaĝon." 3159 3160 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487 3161 msgctxt "Marble::ControlView|" 3162 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate." 3163 msgstr "Atentu: instrukcioj por ŝofori eble ne kompletas aŭ ne fidelas" 3164 3165 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488 3166 msgctxt "Marble::ControlView|" 3167 msgid "" 3168 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this " 3169 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 3170 "destination." 3171 msgstr "" 3172 "Vojkonstruado, vetero kaj aliaj neantaŭvideblaj variabloj povas rezultigi, " 3173 "ke ĉi tiu proponita itinero ne estu la plej oportuna aŭ plej sekura vojo al " 3174 "via celloko." 3175 3176 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489 3177 msgctxt "Marble::ControlView|" 3178 msgid "Please use common sense while navigating." 3179 msgstr "Bonvolu uzi vian komunan sencon kiam vi ŝoforas." 3180 3181 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576 3182 #, qt-format 3183 msgctxt "Marble::ControlView|" 3184 msgid "" 3185 "Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a " 3186 "different external editor in the settings dialog." 3187 msgstr "" 3188 "Ne eblas lanĉi la eksteran redaktilon. Kontrolu ke %1 estas instalita aŭ " 3189 "elektu alian eksteran redaktilon en la agorda dialogo." 3190 3191 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578 3192 msgctxt "Marble::ControlView|" 3193 msgid "Cannot start external editor" 3194 msgstr "Ne eblas lanĉi eksteran redaktilon" 3195 3196 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595 3197 msgctxt "Marble::ControlView|" 3198 msgid "Legend" 3199 msgstr "Klarigeto" 3200 3201 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613 3202 msgctxt "Marble::ControlView|" 3203 msgid "Routing" 3204 msgstr "Naviganta" 3205 3206 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621 3207 msgctxt "Marble::ControlView|" 3208 msgid "Location" 3209 msgstr "Loko" 3210 3211 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629 3212 msgctxt "Marble::ControlView|" 3213 msgid "Search" 3214 msgstr "Serĉi" 3215 3216 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642 3217 #, qt-format 3218 msgctxt "Marble::ControlView|" 3219 msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)" 3220 msgstr "Serĉi urbojn, adresojn, vidindaĵojn kaj aliajn (%1)" 3221 3222 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646 3223 msgctxt "Marble::ControlView|" 3224 msgid "Map View" 3225 msgstr "Mapa vido" 3226 3227 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656 3228 msgctxt "Marble::ControlView|" 3229 msgid "Files" 3230 msgstr "Dosieroj" 3231 3232 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665 3233 msgctxt "Marble::ControlView|" 3234 msgid "Tour" 3235 msgstr "Turneo" 3236 3237 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678 3238 msgctxt "QObject|" 3239 msgid "Edit Maps" 3240 msgstr "Redakti Mapojn" 3241 3242 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730 3243 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868 3244 msgctxt "Marble::ControlView|" 3245 msgid "Hide &All Panels" 3246 msgstr "K&aŝi ĉiujn panelojn" 3247 3248 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732 3249 msgctxt "Marble::ControlView|" 3250 msgid "Show or hide all panels." 3251 msgstr "Montri aŭ kaŝi ĉiujn panelojn" 3252 3253 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857 3254 msgctxt "Marble::ControlView|" 3255 msgid "Show &All Panels" 3256 msgstr "Montri ĉiujn p&anelojn" 3257 3258 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235 3259 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3260 msgid "&Lock" 3261 msgstr "Ŝ&losi" 3262 3263 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241 3264 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3265 msgid "&Hide" 3266 msgstr "&Kaŝi" 3267 3268 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250 3269 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3270 msgid "&Configure..." 3271 msgstr "A&gordi" 3272 3273 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64 3274 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3275 msgid "No URL specified" 3276 msgstr "Neniu URL difinita" 3277 3278 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65 3279 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3280 msgid "Please specify a URL for this link." 3281 msgstr "Bonvolu difini URL por ĉi ligilo." 3282 3283 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68 3284 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3285 msgid "No name specified" 3286 msgstr "Neniu nomo difinita" 3287 3288 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69 3289 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3290 msgid "Please specify a name for this link." 3291 msgstr "Bonvolu difini nomon por tiu ligilo" 3292 3293 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14 3294 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3295 msgid "Add link" 3296 msgstr "Aldonu ligilon" 3297 3298 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22 3299 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3300 msgid "URL:" 3301 msgstr "URL:" 3302 3303 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32 3304 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3305 msgid "Name:" 3306 msgstr "Nomo:" 3307 3308 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53 3309 msgctxt "QObject|" 3310 msgid "Default" 3311 msgstr "Apriora" 3312 3313 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57 3314 msgctxt "QObject|" 3315 msgid "Bookmarks" 3316 msgstr "Legosignoj" 3317 3318 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245 3319 msgctxt "Marble::BookmarkManager|" 3320 msgid "Default" 3321 msgstr "Apriora" 3322 3323 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179 3324 #, qt-format 3325 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3326 msgid "" 3327 "The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it " 3328 "contains. Are you sure you want to delete the folder?" 3329 msgstr "" 3330 "La dosierujo %1 ne estas malplena. Ĝia forigo forigos ĉiujn legosignojn " 3331 "kiujn ĝi enhavas. Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la dosierujon?" 3332 3333 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180 3334 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3335 msgid "Remove Folder" 3336 msgstr "Forigi Dosierujon" 3337 3338 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414 3339 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3340 msgid "Export Bookmarks" 3341 msgstr "Exporti legosignojn" 3342 3343 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415 3344 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3345 msgid "KML files (*.kml)" 3346 msgstr "KML dosieroj (*.kml)" 3347 3348 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420 3349 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3350 msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable." 3351 msgstr "" 3352 "Neeblas registri la legosignojn. Bonvolu kontroli ĉu la dosiero skribebla" 3353 3354 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421 3355 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3356 msgid "Bookmark Export" 3357 msgstr "Legomarko Eksporto" 3358 3359 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428 3360 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3361 msgid "Import Bookmarks" 3362 msgstr "Importi legosignojn" 3363 3364 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429 3365 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3366 msgid "KML Files (*.kml)" 3367 msgstr "KML Dosieroj (*.kml)" 3368 3369 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436 3370 #, qt-format 3371 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3372 msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file." 3373 msgstr "Tiu dosiero %1 ne malfermiĝas kiel KML dosiero." 3374 3375 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437 3376 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3377 msgid "Bookmark Import" 3378 msgstr "Legomarko Importo" 3379 3380 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471 3381 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3382 msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks." 3383 msgstr "La dosiero enhavas legosignon kiu jam ekzistas inter viaj Legosignoj." 3384 3385 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472 3386 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3387 msgid "Imported bookmark" 3388 msgstr "Importita legosigno" 3389 3390 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473 3391 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3392 msgid "Existing bookmark" 3393 msgstr "Eksitanta legosigno" 3394 3395 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474 3396 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3397 msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" 3398 msgstr "Ĉu vi deziras anstataŭigi la eksitantan legosignon per tiu importita ?" 3399 3400 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482 3401 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3402 msgid "Replace" 3403 msgstr "Anstataŭigi" 3404 3405 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483 3406 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3407 msgid "Replace All" 3408 msgstr "Anstataŭigi ĉiujn" 3409 3410 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484 3411 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3412 msgid "Skip" 3413 msgstr "Transsalti" 3414 3415 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485 3416 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3417 msgid "Skip All" 3418 msgstr "Transsalti ĉiujn" 3419 3420 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14 3421 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3422 msgid "Bookmark Manager" 3423 msgstr "Legomarko-Manaĝero" 3424 3425 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25 3426 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3427 msgid "Import Bookmarks..." 3428 msgstr "Importi legosignojn..." 3429 3430 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35 3431 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3432 msgid "Export Bookmarks..." 3433 msgstr "Exporti legosignojn..." 3434 3435 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64 3436 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3437 msgid "Folders" 3438 msgstr "Dosierujoj" 3439 3440 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74 3441 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3442 msgid "New..." 3443 msgstr "Nova..." 3444 3445 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81 3446 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3447 msgid "Rename..." 3448 msgstr "Alinomi..." 3449 3450 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91 3451 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151 3452 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3453 msgid "Delete" 3454 msgstr "Forigi" 3455 3456 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118 3457 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3458 msgid "Bookmarks" 3459 msgstr "Legosignoj" 3460 3461 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141 3462 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3463 msgid "Edit" 3464 msgstr "Redakti" 3465 3466 #: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34 3467 msgctxt "QObject|" 3468 msgid "Unable to insert data into cache" 3469 msgstr "Ne eblas enmeti datumojn en la kaŝmemoron" 3470 3471 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31 3472 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32 3473 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3474 msgid "Moon" 3475 msgstr "Luno" 3476 3477 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34 3478 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3479 msgid "moon" 3480 msgstr "luno" 3481 3482 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36 3483 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3484 msgid "dwarf planet" 3485 msgstr "nanoplanedo" 3486 3487 #: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647 3488 msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|" 3489 msgid "Bookmarks" 3490 msgstr "Legosignoj" 3491 3492 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14 3493 msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3494 msgid "Cloud Routes" 3495 msgstr "Nubaj Itineroj" 3496 3497 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20 3498 msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3499 msgid "No route available." 3500 msgstr "Neniu itinero disponebla." 3501 3502 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104 3503 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3504 msgid "Use local" 3505 msgstr "Uzi lokan konservadon" 3506 3507 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105 3508 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3509 msgid "Use cloud" 3510 msgstr "Uzi nelokdependan konservadon" 3511 3512 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106 3513 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3514 msgid "Always use local" 3515 msgstr "Ĉiam uzi lokan konservadon" 3516 3517 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107 3518 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3519 msgid "Always use cloud" 3520 msgstr "Ĉiam uzi nelokdependan konservadon" 3521 3522 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121 3523 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3524 msgid "Local placemark" 3525 msgstr "Loka enlokigo" 3526 3527 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122 3528 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142 3529 #, qt-format 3530 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3531 msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3" 3532 msgstr "Vojo: %0 <br/> Nomo: %1 <br/>Priskribo: %2 <br/> Stato: %3" 3533 3534 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126 3535 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146 3536 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3537 msgid "Changed" 3538 msgstr "Ŝanĝita" 3539 3540 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129 3541 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149 3542 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3543 msgid "Deleted" 3544 msgstr "Forigita" 3545 3546 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141 3547 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3548 msgid "Cloud placemark" 3549 msgstr "nelokdependa enlokigo" 3550 3551 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164 3552 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3553 msgid "" 3554 "A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you " 3555 "want to keep?" 3556 msgstr "" 3557 "Legosigno sur ĉi tiu aparato konfliktas kun nuba legosigno. Kiun vi volas " 3558 "konservi?" 3559 3560 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175 3561 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3562 msgid "Synchronization Conflict" 3563 msgstr "Sinkronigita Konflikto" 3564 3565 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298 3566 #, qt-format 3567 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3568 msgid "Server '%1' could not be reached" 3569 msgstr "La servilo '%1' ne atingeblas" 3570 3571 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316 3572 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3573 msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server" 3574 msgstr "La Marble aplikaĵo ne estas instalita sur la ownCloud servilo" 3575 3576 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318 3577 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3578 msgid "The server is not an ownCloud server" 3579 msgstr "Tiu servilo ne estas ownCloud servilo" 3580 3581 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322 3582 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3583 msgid "Username or password are incorrect" 3584 msgstr "Uzantnomo aŭ pasvorto malĝustas" 3585 3586 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325 3587 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3588 msgid "Login successful" 3589 msgstr "Sukcesis ensaluti" 3590 3591 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182 3592 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203 3593 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3594 msgid "Open" 3595 msgstr "Malfermi" 3596 3597 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183 3598 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208 3599 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3600 msgid "Load" 3601 msgstr "Ŝarĝi" 3602 3603 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184 3604 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213 3605 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3606 msgid "Remove from device" 3607 msgstr "Forigi el aparato" 3608 3609 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185 3610 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218 3611 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3612 msgid "Delete from cloud" 3613 msgstr "Forigi el la nelokdependa konservado" 3614 3615 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223 3616 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3617 msgid "Upload to cloud" 3618 msgstr "Alŝuti al la nelokdependa konservado" 3619 3620 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199 3621 msgctxt "QObject|" 3622 msgid "No position available." 3623 msgstr "Neniu pozicio disponeblas" 3624 3625 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202 3626 msgctxt "QObject|" 3627 msgid "Waiting for current location information..." 3628 msgstr "Atendas aktualan lokan informon..." 3629 3630 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208 3631 msgctxt "QObject|" 3632 msgid "Error when determining current location: " 3633 msgstr "Eraro provante trovi la aktualan lokon: " 3634 3635 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269 3636 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590 3637 msgctxt "QObject|" 3638 msgid "km/h" 3639 msgstr "km/h" 3640 3641 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271 3642 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272 3643 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293 3644 msgctxt "QObject|" 3645 msgid "m" 3646 msgstr "m" 3647 3648 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275 3649 msgctxt "QObject|" 3650 msgid "km" 3651 msgstr "km" 3652 3653 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281 3654 msgctxt "QObject|" 3655 msgid "m/h" 3656 msgstr "m/h" 3657 3658 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283 3659 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284 3660 msgctxt "QObject|" 3661 msgid "ft" 3662 msgstr "ft" 3663 3664 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291 3665 msgctxt "QObject|" 3666 msgid "kt" 3667 msgstr "kt" 3668 3669 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294 3670 msgctxt "QObject|" 3671 msgid "nm" 3672 msgstr "nm" 3673 3674 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334 3675 msgctxt "QObject|" 3676 msgid "Placemark" 3677 msgstr "Marko" 3678 3679 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369 3680 msgctxt "QObject|" 3681 msgid "Save Track" 3682 msgstr "Konservi trakon" 3683 3684 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371 3685 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387 3686 msgctxt "QObject|" 3687 msgid "KML File (*.kml)" 3688 msgstr "KML Dosiero (*.kml)" 3689 3690 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386 3691 msgctxt "QObject|" 3692 msgid "Open Track" 3693 msgstr "Malfermi trakon" 3694 3695 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398 3696 msgctxt "QObject|" 3697 msgid "Clear current track" 3698 msgstr "Forviŝi aktualan trakon" 3699 3700 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399 3701 msgctxt "QObject|" 3702 msgid "Are you sure you want to clear the current track?" 3703 msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi la aktualan trakon ?" 3704 3705 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14 3706 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3707 msgid "Current Location" 3708 msgstr "Aktuala Loko" 3709 3710 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26 3711 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3712 msgid "Position Tracking" 3713 msgstr "Pozicia Spurado" 3714 3715 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37 3716 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3717 msgid "Disabled" 3718 msgstr "Malebligita" 3719 3720 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53 3721 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3722 msgid "Show Track" 3723 msgstr "Montri Trakon" 3724 3725 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66 3726 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3727 msgid "Clear Track" 3728 msgstr "Viŝi Trakon" 3729 3730 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80 3731 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91 3732 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3733 msgid "..." 3734 msgstr "..." 3735 3736 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116 3737 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3738 msgid "No position available." 3739 msgstr "Neniu pozicio disponeblas" 3740 3741 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151 3742 msgctxt "" 3743 "CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location " 3744 "on map." 3745 msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map." 3746 msgstr "Elektu la metodon por re-centri vian GPSan lokon sur mapo." 3747 3748 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154 3749 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3750 msgid "Map Adjustment" 3751 msgstr "Mapo-Alĝustigo" 3752 3753 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165 3754 msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter" 3755 msgid "Disabled" 3756 msgstr "Malebligita" 3757 3758 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170 3759 msgctxt "" 3760 "CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map" 3761 msgid "Keep at Center" 3762 msgstr "Resti ĉe la Centro" 3763 3764 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175 3765 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required" 3766 msgid "When required" 3767 msgstr "Kiam necesas" 3768 3769 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186 3770 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level" 3771 msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level" 3772 msgstr "Aŭtomata zomo al taŭga zomnivelo" 3773 3774 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189 3775 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3776 msgid "Auto Zoom" 3777 msgstr "Aŭtomata Zomo" 3778 3779 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92 3780 msgctxt "Marble::DataMigration|" 3781 msgid "Marble data conversion" 3782 msgstr "Marble datumkonverto" 3783 3784 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93 3785 msgctxt "Marble::DataMigration|" 3786 msgid "Converting data ..." 3787 msgstr "Konvertas datumojn..." 3788 3789 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20 3790 msgctxt "DataMigrationWidget|" 3791 msgid "Data Migration" 3792 msgstr "Migrado de datumoj" 3793 3794 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26 3795 msgctxt "DataMigrationWidget|" 3796 msgid "" 3797 "Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should " 3798 "this data get converted so that it can be used by the current version?" 3799 msgstr "" 3800 "Marble trovis mapdatenojn konservitajn de antaŭa Marble-versio.<br/>Ĉu ĉi " 3801 "tiuj datumoj devus esti konvertitaj por ke ĝi estu uzata de la nuna versio?" 3802 3803 #: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:187 3804 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560 3805 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563 3806 msgctxt "QObject|" 3807 msgid "Current Location" 3808 msgstr "Aktuala Logiko" 3809 3810 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94 3811 #, qt-format 3812 msgctxt "Marble::Placemark|" 3813 msgid "%n rooms" 3814 msgid_plural "%n rooms" 3815 msgstr[0] "%n ĉambroj" 3816 msgstr[1] "%n ĉambroj" 3817 3818 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100 3819 #, qt-format 3820 msgctxt "Marble::Placemark|" 3821 msgid "%n beds" 3822 msgid_plural "%n beds" 3823 msgstr[0] "%n litoj" 3824 msgstr[1] "%n litoj" 3825 3826 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105 3827 #, qt-format 3828 msgctxt "Marble::Placemark|" 3829 msgid "%1 parking spaces" 3830 msgstr "%1 parkumejoj" 3831 3832 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106 3833 #, qt-format 3834 msgctxt "Marble::Placemark|" 3835 msgid "Maximum parking time %1" 3836 msgstr "Maksimuma parkumada tempo %1" 3837 3838 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137 3839 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use" 3840 msgid "Computers available" 3841 msgstr "Komputiloj haveblaj" 3842 3843 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138 3844 msgctxt "" 3845 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use" 3846 msgid "No computers available" 3847 msgstr "Neniuj komputiloj haveblaj" 3848 3849 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139 3850 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service" 3851 msgid "Photocopying service" 3852 msgstr "Fotokopia servo" 3853 3854 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140 3855 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service" 3856 msgid "No photocopying service" 3857 msgstr "Neniu fotokopia servo" 3858 3859 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141 3860 msgctxt "" 3861 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into " 3862 "digital files" 3863 msgid "Digital scanning" 3864 msgstr "Cifereca skanado" 3865 3866 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142 3867 msgctxt "" 3868 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning " 3869 "documents into digital files" 3870 msgid "No digital scanning" 3871 msgstr "Neniu cifereca skanado" 3872 3873 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143 3874 msgctxt "" 3875 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through " 3876 "fax" 3877 msgid "Fax service" 3878 msgstr "Faksa servo" 3879 3880 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144 3881 msgctxt "" 3882 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents " 3883 "through fax" 3884 msgid "No fax service" 3885 msgstr "Neniu faksservo" 3886 3887 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145 3888 msgctxt "" 3889 "Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls" 3890 msgid "Phone service" 3891 msgstr "Telefona servo" 3892 3893 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146 3894 msgctxt "" 3895 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone " 3896 "calls" 3897 msgid "No phone service" 3898 msgstr "Neniu telefona servo" 3899 3900 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147 3901 msgctxt "" 3902 "Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents " 3903 "from digital files" 3904 msgid "Digital printing" 3905 msgstr "Cifereca presado" 3906 3907 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148 3908 msgctxt "" 3909 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper " 3910 "documents from digital files" 3911 msgid "No digital printing" 3912 msgstr "Neniu cifereca presado" 3913 3914 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149 3915 msgctxt "" 3916 "Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a " 3917 "large number of copies of a document" 3918 msgid "Press printing service" 3919 msgstr "Gazetara presa servo" 3920 3921 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150 3922 msgctxt "" 3923 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to " 3924 "print a large number of copies of a document" 3925 msgid "No press printing service" 3926 msgstr "Neniu gazetara presa servo" 3927 3928 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151 3929 msgctxt "" 3930 "Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing " 3931 "techniques" 3932 msgid "Press printing assistance" 3933 msgstr "Presa helpo" 3934 3935 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152 3936 msgctxt "" 3937 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special " 3938 "printing techniques" 3939 msgid "No press printing assistance" 3940 msgstr "Neniu gazetara presado helpo" 3941 3942 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153 3943 msgctxt "" 3944 "Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-" 3945 "service" 3946 msgid "Self service" 3947 msgstr "Memserva" 3948 3949 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154 3950 msgctxt "" 3951 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-" 3952 "service" 3953 msgid " No self service" 3954 msgstr "Neniu memservo" 3955 3956 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156 3957 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food" 3958 msgid "Sells organic food" 3959 msgstr "Vendas organikan manĝaĵon" 3960 3961 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157 3962 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food" 3963 msgid "Does not sell organic food" 3964 msgstr "Ne vendas organikan manĝaĵon" 3965 3966 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158 3967 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food" 3968 msgid "Only sells organic food" 3969 msgstr "Nur vendas organikan manĝaĵon" 3970 3971 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160 3972 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food" 3973 msgid "Sells gluten free food" 3974 msgstr "Vendas senglutenan manĝaĵon" 3975 3976 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161 3977 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food" 3978 msgid "Does not sell gluten free food" 3979 msgstr "Ne vendas glutenan manĝaĵon" 3980 3981 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162 3982 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food" 3983 msgid "Only sells gluten free food" 3984 msgstr "Nur vendas glutenan manĝaĵon" 3985 3986 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164 3987 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food" 3988 msgid "Sells lactose free food" 3989 msgstr "Vendas manĝaĵojn sen laktozo" 3990 3991 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165 3992 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food" 3993 msgid "Does not sell lactose free food" 3994 msgstr "Ne vendas manĝaĵojn sen laktozo" 3995 3996 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166 3997 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food" 3998 msgid "Only sells lactose free food" 3999 msgstr "Nur vendas manĝaĵojn sen laktozo" 4000 4001 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168 4002 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets" 4003 msgid "Sells lottery tickets" 4004 msgstr "Vendas loteriajn biletojn" 4005 4006 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169 4007 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps" 4008 msgid "Sells revenue stamps" 4009 msgstr "Vendas enspezaj poŝtmarkoj" 4010 4011 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170 4012 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt" 4013 msgid "Sells salt" 4014 msgstr "Vendas salon" 4015 4016 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186 4017 msgctxt "Marble::Placemark|" 4018 msgid "Diesel" 4019 msgstr "Dizelo" 4020 4021 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187 4022 msgctxt "Marble::Placemark|" 4023 msgid "Biodiesel" 4024 msgstr "Biodizelo" 4025 4026 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188 4027 msgctxt "Marble::Placemark|" 4028 msgid "Octane 91" 4029 msgstr "Oktano 91" 4030 4031 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189 4032 msgctxt "Marble::Placemark|" 4033 msgid "Octane 95" 4034 msgstr "Oktano 95" 4035 4036 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190 4037 msgctxt "Marble::Placemark|" 4038 msgid "Octane 98" 4039 msgstr "Oktano 98" 4040 4041 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191 4042 msgctxt "Marble::Placemark|" 4043 msgid "Octane 100" 4044 msgstr "Oktano 100" 4045 4046 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192 4047 msgctxt "Marble::Placemark|" 4048 msgid "E10" 4049 msgstr "E10" 4050 4051 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193 4052 msgctxt "Marble::Placemark|" 4053 msgid "LPG" 4054 msgstr "LPG" 4055 4056 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201 4057 msgctxt "Marble::Placemark|" 4058 msgid "Batteries" 4059 msgstr "Baterioj" 4060 4061 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202 4062 msgctxt "Marble::Placemark|" 4063 msgid "Clothes" 4064 msgstr "Vestoj" 4065 4066 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203 4067 msgctxt "Marble::Placemark|" 4068 msgid "Glass" 4069 msgstr "Vitro" 4070 4071 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204 4072 msgctxt "Marble::Placemark|" 4073 msgid "Glass bottles" 4074 msgstr "Vitraj boteloj" 4075 4076 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205 4077 msgctxt "Marble::Placemark|" 4078 msgid "Green waste" 4079 msgstr "Verda rubo" 4080 4081 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206 4082 msgctxt "Marble::Placemark|" 4083 msgid "Garden waste" 4084 msgstr "Ĝardenrubo" 4085 4086 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207 4087 msgctxt "Marble::Placemark|" 4088 msgid "Electrical items" 4089 msgstr "Elektraj eroj" 4090 4091 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208 4092 msgctxt "Marble::Placemark|" 4093 msgid "Metal" 4094 msgstr "Metalo" 4095 4096 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209 4097 msgctxt "Marble::Placemark|" 4098 msgid "Mobile phones" 4099 msgstr "Poŝtelefonoj" 4100 4101 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210 4102 msgctxt "Marble::Placemark|" 4103 msgid "Newspaper" 4104 msgstr "Gazeto" 4105 4106 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211 4107 msgctxt "Marble::Placemark|" 4108 msgid "Paint" 4109 msgstr "Farbo" 4110 4111 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212 4112 msgctxt "Marble::Placemark|" 4113 msgid "Paper" 4114 msgstr "Papero" 4115 4116 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213 4117 msgctxt "Marble::Placemark|" 4118 msgid "Paper packaging" 4119 msgstr "Paperpakado" 4120 4121 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214 4122 msgctxt "Marble::Placemark|" 4123 msgid "PET" 4124 msgstr "DORLOTBESTO" 4125 4126 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215 4127 msgctxt "Marble::Placemark|" 4128 msgid "Plastic" 4129 msgstr "Plasto" 4130 4131 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216 4132 msgctxt "Marble::Placemark|" 4133 msgid "Plastic bags" 4134 msgstr "Plastaj sakoj" 4135 4136 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217 4137 msgctxt "Marble::Placemark|" 4138 msgid "Plastic bottles" 4139 msgstr "Plastaj boteloj" 4140 4141 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218 4142 msgctxt "Marble::Placemark|" 4143 msgid "Plastic packaging" 4144 msgstr "Plasta pakado" 4145 4146 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219 4147 msgctxt "Marble::Placemark|" 4148 msgid "Polyester" 4149 msgstr "Poliestero" 4150 4151 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220 4152 msgctxt "Marble::Placemark|" 4153 msgid "Tyres" 4154 msgstr "Pneŭoj" 4155 4156 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221 4157 msgctxt "Marble::Placemark|" 4158 msgid "Waste" 4159 msgstr "Malŝparo" 4160 4161 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222 4162 msgctxt "Marble::Placemark|" 4163 msgid "White goods" 4164 msgstr "Blankaj varoj" 4165 4166 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223 4167 msgctxt "Marble::Placemark|" 4168 msgid "Wood" 4169 msgstr "Ligno" 4170 4171 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225 4172 msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano" 4173 msgid "Active" 4174 msgstr "Aktiva" 4175 4176 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226 4177 msgctxt "" 4178 "Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the " 4179 "future." 4180 msgid "Dormant" 4181 msgstr "Dormante" 4182 4183 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227 4184 msgctxt "" 4185 "Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within " 4186 "the last 10000 years and likely never will again." 4187 msgid "Extinct" 4188 msgstr "Formortinta" 4189 4190 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228 4191 msgctxt "Marble::Placemark|" 4192 msgid "Stratovolcano" 4193 msgstr "Stratovulkano" 4194 4195 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229 4196 msgctxt "Marble::Placemark|" 4197 msgid "Shield volcano" 4198 msgstr "Ŝilda vulkano" 4199 4200 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230 4201 msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano." 4202 msgid "Scoria cone" 4203 msgstr "Scoria konuso" 4204 4205 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232 4206 msgctxt "Marble::Placemark|" 4207 msgid "Alternative medicine" 4208 msgstr "Alternativa medicino" 4209 4210 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233 4211 msgctxt "Marble::Placemark|" 4212 msgid "Audiologist" 4213 msgstr "Aŭdiologo" 4214 4215 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234 4216 msgctxt "Marble::Placemark|" 4217 msgid "Blood bank" 4218 msgstr "Sangobanko" 4219 4220 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235 4221 msgctxt "Marble::Placemark|" 4222 msgid "Blood donation" 4223 msgstr "Donado de sango" 4224 4225 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236 4226 msgctxt "Marble::Placemark|" 4227 msgid "Medical center" 4228 msgstr "Medicina centro" 4229 4230 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237 4231 msgctxt "Marble::Placemark|" 4232 msgid "Clinic" 4233 msgstr "Kliniko" 4234 4235 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238 4236 msgctxt "Marble::Placemark|" 4237 msgid "Dentist" 4238 msgstr "Dentisto" 4239 4240 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239 4241 msgctxt "Marble::Placemark|" 4242 msgid "Medical practitioner" 4243 msgstr "Kuracisto" 4244 4245 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240 4246 msgctxt "Marble::Placemark|" 4247 msgid "Hospital" 4248 msgstr "Hospitalo" 4249 4250 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241 4251 msgctxt "Marble::Placemark|" 4252 msgid "Midwife" 4253 msgstr "Akuŝistino" 4254 4255 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242 4256 msgctxt "Marble::Placemark|" 4257 msgid "Optometrist" 4258 msgstr "Optometriisto" 4259 4260 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243 4261 msgctxt "Marble::Placemark|" 4262 msgid "Physiotherapist" 4263 msgstr "Fizioterapiisto" 4264 4265 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244 4266 msgctxt "Marble::Placemark|" 4267 msgid "Podiatrist" 4268 msgstr "Podologo" 4269 4270 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245 4271 msgctxt "Marble::Placemark|" 4272 msgid "Psychotherapist" 4273 msgstr "Psikoterapiisto" 4274 4275 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246 4276 msgctxt "Marble::Placemark|" 4277 msgid "Rehabilitation" 4278 msgstr "Rehabilitado" 4279 4280 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247 4281 msgctxt "Marble::Placemark|" 4282 msgid "Speech therapist" 4283 msgstr "Logoterapiisto" 4284 4285 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254 4286 #, qt-format 4287 msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides" 4288 msgid "%n seats" 4289 msgid_plural "%n seats" 4290 msgstr[0] "%n seĝoj" 4291 msgstr[1] "%n seĝoj" 4292 4293 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257 4294 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against" 4295 msgid "Has backrest" 4296 msgstr "Havas apogilon" 4297 4298 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258 4299 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against" 4300 msgid "No backrest" 4301 msgstr "Neniu apogilo" 4302 4303 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262 4304 #, qt-format 4305 msgctxt "Marble::Placemark|" 4306 msgid "%1 km/h" 4307 msgstr "%1 km/h" 4308 4309 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265 4310 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards" 4311 msgid "Is supervised" 4312 msgstr "Estas kontrolita" 4313 4314 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266 4315 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards" 4316 msgid "Not supervised" 4317 msgstr "Ne kontrolita" 4318 4319 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270 4320 #, qt-format 4321 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4322 msgid "%1 disabled spaces" 4323 msgstr "%1 malŝaltitaj spacoj" 4324 4325 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274 4326 #, qt-format 4327 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4328 msgid "%1 women spaces" 4329 msgstr "%1 virinaj spacoj" 4330 4331 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278 4332 #, qt-format 4333 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4334 msgid "%1 parent and child spaces" 4335 msgstr "%1 gepatra kaj infana spacoj" 4336 4337 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282 4338 #, qt-format 4339 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4340 msgid "%1 spaces with electric chargers" 4341 msgstr "%1 spacoj kun elektraj ŝargiloj" 4342 4343 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285 4344 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance" 4345 msgid "Has outdoor surveillance" 4346 msgstr "Havas subĉielan gvaton" 4347 4348 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286 4349 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance" 4350 msgid "Has indoor surveillance" 4351 msgstr "Havas endoman gvatadon" 4352 4353 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287 4354 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance" 4355 msgid "Has public surveillance" 4356 msgstr "Havas publikan gvatadon" 4357 4358 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289 4359 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside" 4360 msgid "Has shower" 4361 msgstr "Havas duŝon" 4362 4363 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290 4364 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside" 4365 msgid "Has no shower" 4366 msgstr "Ne havas duŝon" 4367 4368 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291 4369 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress" 4370 msgid "Has mattress" 4371 msgstr "Havas matracon" 4372 4373 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292 4374 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress" 4375 msgid "Has no mattress" 4376 msgstr "Ne havas matracon" 4377 4378 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293 4379 msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside" 4380 msgid "Has water" 4381 msgstr "Havas akvon" 4382 4383 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294 4384 msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside" 4385 msgid "Has no water" 4386 msgstr "Ne havas akvon" 4387 4388 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295 4389 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets" 4390 msgid "Has toilets" 4391 msgstr "Havas necesejojn" 4392 4393 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296 4394 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets" 4395 msgid "Has no toilets" 4396 msgstr "Ne havas necesejojn" 4397 4398 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297 4399 msgctxt "Marble::Placemark|" 4400 msgid "Reservation is possible" 4401 msgstr "Rezervado eblas" 4402 4403 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298 4404 msgctxt "Marble::Placemark|" 4405 msgid "No reservation possible" 4406 msgstr "Neniu rezervado eblas" 4407 4408 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299 4409 msgctxt "Marble::Placemark|" 4410 msgid "Reservation is required" 4411 msgstr "Rezervo estas bezonata" 4412 4413 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300 4414 msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation" 4415 msgid "Reservation is recommended" 4416 msgstr "Rezervado estas rekomendita" 4417 4418 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301 4419 msgctxt "" 4420 "Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the " 4421 "organisation running the hut" 4422 msgid "Only for members" 4423 msgstr "Nur por membroj" 4424 4425 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303 4426 #, qt-format 4427 msgctxt "Marble::Placemark|" 4428 msgid "By %1" 4429 msgstr "De %1" 4430 4431 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305 4432 #, qt-format 4433 msgctxt "Marble::Placemark|" 4434 msgid "%1 vehicles" 4435 msgstr "%1 veturiloj" 4436 4437 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306 4438 #, qt-format 4439 msgctxt "Marble::Placemark|" 4440 msgid "%1 ampere" 4441 msgstr "%1 ampero" 4442 4443 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307 4444 #, qt-format 4445 msgctxt "Marble::Placemark|" 4446 msgid "%1 volt" 4447 msgstr "%1 volto" 4448 4449 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309 4450 #, qt-format 4451 msgctxt "Marble::Placemark|" 4452 msgid "%1 blue CEE sockets" 4453 msgstr "%1 bluaj CEE-ingoj" 4454 4455 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310 4456 #, qt-format 4457 msgctxt "Marble::Placemark|" 4458 msgid "%1 red CEE sockets (16 A)" 4459 msgstr "%1 ruĝaj CEE-ingoj (16 A)" 4460 4461 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311 4462 #, qt-format 4463 msgctxt "Marble::Placemark|" 4464 msgid "%1 red CEE sockets (32 A)" 4465 msgstr "%1 ruĝaj CEE-ingoj (32 A)" 4466 4467 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312 4468 #, qt-format 4469 msgctxt "Marble::Placemark|" 4470 msgid "%1 red CEE sockets (64 A)" 4471 msgstr "%1 ruĝaj CEE-ingoj (64 A)" 4472 4473 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313 4474 #, qt-format 4475 msgctxt "Marble::Placemark|" 4476 msgid "%1 red CEE sockets (125 A)" 4477 msgstr "%1 ruĝaj CEE-ingoj (125 A)" 4478 4479 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314 4480 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315 4481 #, qt-format 4482 msgctxt "Marble::Placemark|" 4483 msgid "%1 NEMA-5-15P plugs" 4484 msgstr "%1 NEMA-5-15P ŝtopiloj" 4485 4486 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316 4487 #, qt-format 4488 msgctxt "Marble::Placemark|" 4489 msgid "%1 NEMA-5-20P plugs" 4490 msgstr "%1 NEMA-5-20P ŝtopiloj" 4491 4492 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317 4493 #, qt-format 4494 msgctxt "Marble::Placemark|" 4495 msgid "%1 NEMA 14-30 sockets" 4496 msgstr "%1 NEMA 14-30 ingoj" 4497 4498 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318 4499 #, qt-format 4500 msgctxt "Marble::Placemark|" 4501 msgid "%1 NEMA 14-50 sockets" 4502 msgstr "%1 NEMA 14-50 ingoj" 4503 4504 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319 4505 #, qt-format 4506 msgctxt "Marble::Placemark|" 4507 msgid "%1 Schuko sockets" 4508 msgstr "%1 Schuko-ingoj" 4509 4510 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320 4511 #, qt-format 4512 msgctxt "Marble::Placemark|" 4513 msgid "%1 BS 1363 sockets" 4514 msgstr "%1 BS 1363 ingoj" 4515 4516 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321 4517 #, qt-format 4518 msgctxt "Marble::Placemark|" 4519 msgid "%1 Type 1 plugs" 4520 msgstr "%1 Tipo 1 ŝtopiloj" 4521 4522 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322 4523 #, qt-format 4524 msgctxt "Marble::Placemark|" 4525 msgid "%1 Type 1 combo plugs" 4526 msgstr "%1 Tipo 1 kombinaĵoj" 4527 4528 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323 4529 #, qt-format 4530 msgctxt "Marble::Placemark|" 4531 msgid "%1 Type 2 sockets" 4532 msgstr "%1 Tipo 2 ingoj" 4533 4534 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324 4535 #, qt-format 4536 msgctxt "Marble::Placemark|" 4537 msgid "%1 Type 2 combo sockets" 4538 msgstr "%1 Tipo 2 kombinaĵoj" 4539 4540 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325 4541 #, qt-format 4542 msgctxt "Marble::Placemark|" 4543 msgid "%1 Type 3 sockets" 4544 msgstr "%1 Tipo 3 ingoj" 4545 4546 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326 4547 #, qt-format 4548 msgctxt "Marble::Placemark|" 4549 msgid "%1 CHAdeMO plugs" 4550 msgstr "%1 ŝtopiloj CHAdeMO" 4551 4552 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327 4553 #, qt-format 4554 msgctxt "Marble::Placemark|" 4555 msgid "%1 Magne Charge plugs" 4556 msgstr "%1 Magne Charge ŝtopiloj" 4557 4558 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328 4559 #, qt-format 4560 msgctxt "Marble::Placemark|" 4561 msgid "%1 Tesla standard plugs" 4562 msgstr "%1 Tesla-normaj ŝtopiloj" 4563 4564 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329 4565 #, qt-format 4566 msgctxt "Marble::Placemark|" 4567 msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)" 4568 msgstr "%1 Tesla-normaj ŝtopiloj (Superŝargilo)" 4569 4570 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330 4571 #, qt-format 4572 msgctxt "Marble::Placemark|" 4573 msgid "%1 Tesla roadster plugs" 4574 msgstr "%1 Tesla roadster-ŝtopiloj" 4575 4576 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332 4577 #, qt-format 4578 msgctxt "Marble::Placemark|" 4579 msgid "Maximum vehicle width: %1" 4580 msgstr "Maksimuma veturilo-larĝo: %1" 4581 4582 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333 4583 #, qt-format 4584 msgctxt "Marble::Placemark|" 4585 msgid "Maximum vehicle height: %1" 4586 msgstr "Maksimuma veturila alteco: %1" 4587 4588 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335 4589 msgctxt "Marble::Placemark|" 4590 msgid "Self-service" 4591 msgstr "Memserva" 4592 4593 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336 4594 msgctxt "Marble::Placemark|" 4595 msgid "No self-service" 4596 msgstr "Neniu memservo" 4597 4598 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337 4599 msgctxt "Marble::Placemark|" 4600 msgid "Automated" 4601 msgstr "Aŭtomatigita" 4602 4603 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338 4604 msgctxt "Marble::Placemark|" 4605 msgid "Manual" 4606 msgstr "Manlibro" 4607 4608 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340 4609 msgctxt "Marble::Placemark|" 4610 msgid "Group home" 4611 msgstr "Gruphejmo" 4612 4613 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341 4614 msgctxt "Marble::Placemark|" 4615 msgid "Nursing home" 4616 msgstr "Flegejo" 4617 4618 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342 4619 msgctxt "" 4620 "Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who " 4621 "have flats" 4622 msgid "Assisted living" 4623 msgstr "Helpata vivado" 4624 4625 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343 4626 msgctxt "Marble::Placemark|" 4627 msgid "Nursing services on a daily basis" 4628 msgstr "Flegaj servoj ĉiutage" 4629 4630 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344 4631 msgctxt "Marble::Placemark|" 4632 msgid "Shelter" 4633 msgstr "Ŝirmejo" 4634 4635 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345 4636 msgctxt "Marble::Placemark|" 4637 msgid "Ambulatory care" 4638 msgstr "Ambulatoria prizorgo" 4639 4640 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346 4641 msgctxt "Marble::Placemark|" 4642 msgid "Social welfare services" 4643 msgstr "Servoj de socia bonfarto" 4644 4645 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347 4646 msgctxt "Marble::Placemark|" 4647 msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities" 4648 msgstr "Dungado kaj laborrenkontiĝoj por leĝrompintoj kaj homoj kun handikapoj" 4649 4650 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348 4651 msgctxt "Marble::Placemark|" 4652 msgid "Pre-packaged food for free or below market price" 4653 msgstr "Antaŭpakita manĝaĵo senpage aŭ sub merkata prezo" 4654 4655 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349 4656 msgctxt "Marble::Placemark|" 4657 msgid "Prepared meals for free or below market price" 4658 msgstr "Pretaj manĝoj senpage aŭ sub merkata prezo" 4659 4660 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350 4661 msgctxt "Marble::Placemark|" 4662 msgid "Free dairy food (subject to local regulations)" 4663 msgstr "Senpaga laktomanĝaĵo (konforme al lokaj regularoj)" 4664 4665 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352 4666 msgctxt "Marble::Placemark|" 4667 msgid "For abused" 4668 msgstr "Por trouzita" 4669 4670 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353 4671 msgctxt "Marble::Placemark|" 4672 msgid "For children" 4673 msgstr "Por infanoj" 4674 4675 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354 4676 msgctxt "Marble::Placemark|" 4677 msgid "For people with physical disabilities" 4678 msgstr "Por homoj kun fizikaj handikapoj" 4679 4680 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355 4681 msgctxt "Marble::Placemark|" 4682 msgid "For those who suffer of a disease" 4683 msgstr "Por tiuj, kiuj suferas de malsano" 4684 4685 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356 4686 msgctxt "Marble::Placemark|" 4687 msgid "For drug-addicted" 4688 msgstr "Por drogmaniuloj" 4689 4690 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357 4691 msgctxt "Marble::Placemark|" 4692 msgid "For homeless" 4693 msgstr "Por senhejmaj" 4694 4695 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358 4696 msgctxt "Marble::Placemark|" 4697 msgid "For juvenile" 4698 msgstr "Por junulo" 4699 4700 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359 4701 msgctxt "Marble::Placemark|" 4702 msgid "For those with mental/psychological problems" 4703 msgstr "Por tiuj kun mensaj/psikologiaj problemoj" 4704 4705 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360 4706 msgctxt "Marble::Placemark|" 4707 msgid "For migrants" 4708 msgstr "Por migrantoj" 4709 4710 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361 4711 msgctxt "Marble::Placemark|" 4712 msgid "For orphans" 4713 msgstr "Por orfoj" 4714 4715 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362 4716 msgctxt "Marble::Placemark|" 4717 msgid "For elder people" 4718 msgstr "Por maljunuloj" 4719 4720 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363 4721 msgctxt "Marble::Placemark|" 4722 msgid "For poor or disadvantaged people" 4723 msgstr "Por malriĉaj aŭ malfavorataj homoj" 4724 4725 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364 4726 msgctxt "Marble::Placemark|" 4727 msgid "For unemployed" 4728 msgstr "Por senlaboruloj" 4729 4730 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365 4731 msgctxt "Marble::Placemark|" 4732 msgid "For victims of crimes" 4733 msgstr "Por viktimoj de krimoj" 4734 4735 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367 4736 #, qt-format 4737 msgctxt "Marble::Placemark|" 4738 msgid "Inscription: %1" 4739 msgstr "Surskribo: %1" 4740 4741 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369 4742 #, qt-format 4743 msgctxt "Marble::Placemark|" 4744 msgid "%1 places per carriage" 4745 msgstr "%1 lokoj por vagono" 4746 4747 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370 4748 #, qt-format 4749 msgctxt "Marble::Placemark|" 4750 msgid "%1 people per hour" 4751 msgstr "%1 homoj po horo" 4752 4753 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371 4754 #, qt-format 4755 msgctxt "Marble::Placemark|" 4756 msgid "%1 minutes" 4757 msgstr "%1 minutoj" 4758 4759 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373 4760 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather" 4761 msgid "Has weather protection" 4762 msgstr "Havas veterprotekton" 4763 4764 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374 4765 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather" 4766 msgid "No weather protection" 4767 msgstr "Neniu veterprotekto" 4768 4769 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375 4770 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated" 4771 msgid "Is heated" 4772 msgstr "Estas varmigita" 4773 4774 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376 4775 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated" 4776 msgid "Not heated" 4777 msgstr "Ne varmigita" 4778 4779 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377 4780 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported" 4781 msgid "Bicycle transportation possible" 4782 msgstr "Eblas biciklotransporto" 4783 4784 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378 4785 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer" 4786 msgid "Bicycle transportation only in summer" 4787 msgstr "Bicikla transportado nur somere" 4788 4789 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379 4790 msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported" 4791 msgid "Bicycle transportation impossible" 4792 msgstr "Bicikla transportado neebla" 4793 4794 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381 4795 msgctxt "Marble::Placemark|" 4796 msgid "Lit at night" 4797 msgstr "Lumigita nokte" 4798 4799 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382 4800 msgctxt "Marble::Placemark|" 4801 msgid "Lit in winter" 4802 msgstr "Lumigita vintre" 4803 4804 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383 4805 msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)" 4806 msgid "Contains trees" 4807 msgstr "Enhavas arbojn" 4808 4809 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384 4810 msgctxt "Marble::Placemark|" 4811 msgid "Not patrolled" 4812 msgstr "Ne patrolita" 4813 4814 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386 4815 msgctxt "Marble::Placemark|" 4816 msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing" 4817 msgstr "Pretigite por klasika stilo nordia aŭ dekliva skiado" 4818 4819 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387 4820 msgctxt "Marble::Placemark|" 4821 msgid "Mogul piste" 4822 msgstr "Mogul-pisto" 4823 4824 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388 4825 msgctxt "Marble::Placemark|" 4826 msgid "Groomed for free style or skating" 4827 msgstr "Prizorgita por libera stilo aŭ glitkurado" 4828 4829 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389 4830 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390 4831 msgctxt "Marble::Placemark|" 4832 msgid "Groomed for classic and free style skiing" 4833 msgstr "Pretigite por klasika kaj liberstila skiado" 4834 4835 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391 4836 msgctxt "Marble::Placemark|" 4837 msgid "Groomed by a smaller snowmobile" 4838 msgstr "Prizorgite per pli malgranda motorsledo" 4839 4840 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392 4841 msgctxt "Marble::Placemark|" 4842 msgid "Unmarked piste (backcountry touring)" 4843 msgstr "Nemarkita pisto (turneoturneo)" 4844 4845 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396 4846 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered" 4847 msgid "Is covered" 4848 msgstr "Estas kovrita" 4849 4850 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397 4851 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered" 4852 msgid "Not covered" 4853 msgstr "Ne kovrita" 4854 4855 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401 4856 #, qt-format 4857 msgctxt "Marble::Placemark|" 4858 msgid "Collection times %1" 4859 msgstr "Kolektotempoj %1" 4860 4861 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405 4862 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway" 4863 msgid "Entry" 4864 msgstr "Eniro" 4865 4866 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406 4867 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway" 4868 msgid "Exit" 4869 msgstr "Eliro" 4870 4871 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407 4872 msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway" 4873 msgid "Entry and exit" 4874 msgstr "Eniro kaj eliro" 4875 4876 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408 4877 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway" 4878 msgid "No entry or exit" 4879 msgstr "Neniu eniro aŭ eliro" 4880 4881 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409 4882 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer" 4883 msgid "Entry during summer" 4884 msgstr "Eniro dum somero" 4885 4886 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410 4887 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer" 4888 msgid "Exit during summer" 4889 msgstr "Eliro dum somero" 4890 4891 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411 4892 msgctxt "" 4893 "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer" 4894 msgid "Entry and exit during summer" 4895 msgstr "Eniro kaj eliro dum somero" 4896 4897 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412 4898 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer" 4899 msgid "No entry or exit during summer" 4900 msgstr "Neniu eniro aŭ eliro dum somero" 4901 4902 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416 4903 #, qt-format 4904 msgctxt "Marble::Placemark|" 4905 msgid "Elevation: %1 m" 4906 msgstr "Alteco: %1 m" 4907 4908 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419 4909 msgctxt "Marble::Placemark|" 4910 msgid "Customers only" 4911 msgstr "Nur klientoj" 4912 4913 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420 4914 msgctxt "" 4915 "Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of " 4916 "access; i.e., it's a right of way" 4917 msgid "Accessible by anyone" 4918 msgstr "Alirebla de iu ajn" 4919 4920 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421 4921 msgctxt "" 4922 "Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis." 4923 msgid "Private" 4924 msgstr "Privata" 4925 4926 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422 4927 msgctxt "" 4928 "Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by " 4929 "the owner" 4930 msgid "Open to general traffic" 4931 msgstr "Malfermita al ĝenerala trafiko" 4932 4933 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423 4934 msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public" 4935 msgid "No access" 4936 msgstr "Neniu aliro" 4937 4938 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426 4939 msgctxt "Marble::Placemark|" 4940 msgid "no fee" 4941 msgstr "neniu kotizo" 4942 4943 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428 4944 #, qt-format 4945 msgctxt "Marble::Placemark|" 4946 msgid "formerly <i>%1</i>" 4947 msgstr "antaŭe <i>%1</i>" 4948 4949 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432 4950 #, qt-format 4951 msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level" 4952 msgid "Floor %1" 4953 msgstr "Etaĝo %1" 4954 4955 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434 4956 #, qt-format 4957 msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level" 4958 msgid "Basement %1" 4959 msgstr "Kelo %1" 4960 4961 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436 4962 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level" 4963 msgid "Floor 2" 4964 msgstr "Etaĝo 2" 4965 4966 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437 4967 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level" 4968 msgid "Floor 1" 4969 msgstr "Etaĝo 1" 4970 4971 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438 4972 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0" 4973 msgid "Ground floor" 4974 msgstr "Teretaĝo" 4975 4976 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439 4977 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level" 4978 msgid "Basement 1" 4979 msgstr "Kelo 1" 4980 4981 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440 4982 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level" 4983 msgid "Basement 2" 4984 msgstr "Kelo 2" 4985 4986 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531 4987 msgctxt "Marble::Placemark|" 4988 msgid "Wheelchair accessible" 4989 msgstr "Rulseĝo alirebla" 4990 4991 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532 4992 msgctxt "Marble::Placemark|" 4993 msgid "Wheelchair inaccessible" 4994 msgstr "Rulseĝo neatingebla" 4995 4996 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533 4997 msgctxt "Marble::Placemark|" 4998 msgid "Limited wheelchair accessibility" 4999 msgstr "Limigita rulseĝo alirebleco" 5000 5001 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534 5002 msgctxt "Marble::Placemark|" 5003 msgid "Designated wheelchair access" 5004 msgstr "Elektita rulseĝa aliro" 5005 5006 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564 5007 msgctxt "" 5008 "Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access" 5009 msgid "No public Internet access" 5010 msgstr "Neniu publika interreta aliro" 5011 5012 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565 5013 msgctxt "" 5014 "Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet " 5015 "access." 5016 msgid "Public Internet access available" 5017 msgstr "Publika Interreta aliro havebla" 5018 5019 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568 5020 msgctxt "" 5021 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a " 5022 "fee." 5023 msgid "Charged public wifi available" 5024 msgstr "Ŝargita publika wifi disponebla" 5025 5026 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570 5027 msgctxt "" 5028 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no " 5029 "cost." 5030 msgid "Free public wifi available" 5031 msgstr "Senpaga publika wifi disponebla" 5032 5033 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572 5034 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here." 5035 msgid "Public wifi available" 5036 msgstr "Publika wifi disponebla" 5037 5038 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576 5039 msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here." 5040 msgid "No public wifi" 5041 msgstr "Neniu publika vifio" 5042 5043 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577 5044 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here." 5045 msgid "Public wifi available" 5046 msgstr "Publika wifi disponebla" 5047 5048 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578 5049 msgctxt "" 5050 "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost." 5051 msgid "Free public wifi available" 5052 msgstr "Senpaga publika wifi disponebla" 5053 5054 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683 5055 #, qt-format 5056 msgctxt "" 5057 "Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second " 5058 "argument) in an address" 5059 msgid "%1 %2" 5060 msgstr "%1 %2" 5061 5062 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19 5063 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5064 msgid "International walking route" 5065 msgstr "Internacia piedira vojo" 5066 5067 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20 5068 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5069 msgid "National walking route" 5070 msgstr "Nacia piedira vojo" 5071 5072 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21 5073 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5074 msgid "Regional walking route" 5075 msgstr "Regiona promenvojo" 5076 5077 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22 5078 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5079 msgid "Local walking route" 5080 msgstr "Loka promenvojo" 5081 5082 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23 5083 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5084 msgid "International cycling route" 5085 msgstr "Internacia bicikla vojo" 5086 5087 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24 5088 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5089 msgid "National cycling route" 5090 msgstr "Nacia bicikla vojo" 5091 5092 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25 5093 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5094 msgid "Regional cycling route" 5095 msgstr "Regiona bicikla vojo" 5096 5097 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26 5098 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5099 msgid "Local cycling route" 5100 msgstr "Loka bicikla vojo" 5101 5102 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27 5103 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA" 5104 msgid "Farm to Market Road" 5105 msgstr "Bieno al Market Road" 5106 5107 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28 5108 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5109 msgid "Regional route" 5110 msgstr "Regiona vojo" 5111 5112 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29 5113 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5114 msgid "National route" 5115 msgstr "Nacia vojo" 5116 5117 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30 5118 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5119 msgid "Municipal route" 5120 msgstr "Urba vojo" 5121 5122 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31 5123 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5124 msgid "Territorial route" 5125 msgstr "Teritoria vojo" 5126 5127 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32 5128 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5129 msgid "Local route" 5130 msgstr "Loka itinero" 5131 5132 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33 5133 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5134 msgid "Prefectural route" 5135 msgstr "Prefekta vojo" 5136 5137 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34 5138 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5139 msgid "United States route" 5140 msgstr "usona vojo" 5141 5142 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:133 5143 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5144 msgid "Visible region" 5145 msgstr "Videbla regiono" 5146 5147 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:135 5148 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5149 msgid "Specify region" 5150 msgstr "Specifi regionon" 5151 5152 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:137 5153 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5154 msgid "Download Route" 5155 msgstr "Elŝuti Ŝoseon" 5156 5157 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:139 5158 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5159 msgid "Enabled when a route exists" 5160 msgstr "Ebligi kiam ŝoseo eksistas" 5161 5162 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:152 5163 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5164 msgid "Offset from route:" 5165 msgstr "Ekster la ŝoseo:" 5166 5167 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:187 5168 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5169 msgid "Selection Method" 5170 msgstr "Metodo por elekti" 5171 5172 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:195 5173 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5174 msgid "Number of tiles to download:" 5175 msgstr "Kiom da kaheloj por elŝuti:" 5176 5177 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:245 5178 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5179 msgid "Download Region" 5180 msgstr "Elŝuti regionon" 5181 5182 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:247 5183 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5184 msgid "Tile type to be downloaded:" 5185 msgstr "Kaheltipo elŝutenda:" 5186 5187 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:249 5188 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5189 msgid "Texture tiles" 5190 msgstr "Teksturkaheloj" 5191 5192 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:250 5193 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5194 msgid "Vector tiles" 5195 msgstr "Vektoraj kaheloj" 5196 5197 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:251 5198 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5199 msgid "Allows selection between layer types that are visibly being rendered." 5200 msgstr "Permesas elekton inter tavoltipoj kiuj estas videble bildiĝantaj." 5201 5202 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:520 5203 #, qt-format 5204 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5205 msgid "There is a limit of %n tile(s) to download." 5206 msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download." 5207 msgstr[0] "Estas limo de %n kahelo por elŝuti." 5208 msgstr[1] "Estas limo de %n kaheloj por elŝuti." 5209 5210 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:531 5211 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5212 msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded" 5213 msgstr "Aproksima grandeco de la kaheloj por elŝuti" 5214 5215 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:535 5216 #, qt-format 5217 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5218 msgid "Estimated download size: %1 MB" 5219 msgstr "Taksita grandeco de la elŝuto: %1 MB" 5220 5221 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:538 5222 #, qt-format 5223 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5224 msgid "Estimated download size: %1 kB" 5225 msgstr "Taksita grandeco de la elŝuto: %1 kb" 5226 5227 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14 5228 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5229 msgid "Edit Bookmark" 5230 msgstr "Redakti legosignon" 5231 5232 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25 5233 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5234 msgid "&Description:" 5235 msgstr "&Priskribo:" 5236 5237 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41 5238 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5239 msgid "" 5240 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5241 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5242 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5243 "\">\n" 5244 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5245 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5246 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 5247 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5248 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5249 "<tr>\n" 5250 "<td style=\"border: none;\">\n" 5251 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5252 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5253 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5254 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5255 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5256 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5257 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5258 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5259 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5260 msgstr "" 5261 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5262 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5263 "<html> <head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5264 "\">\n" 5265 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5266 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5267 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 5268 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5269 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5270 "<tr>\n" 5271 "<td style=\"border: none;\">\n" 5272 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5273 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5274 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5275 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5276 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5277 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5278 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5279 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5280 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5281 5282 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57 5283 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5284 msgid "&Folder:" 5285 msgstr "&Dosierujo:" 5286 5287 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79 5288 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5289 msgid "&Add Folder..." 5290 msgstr "&Aldoni dosierujon..." 5291 5292 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:109 5293 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5294 msgid "Untitled Placemark" 5295 msgstr "Sentitola Marko" 5296 5297 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:151 5298 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5299 msgid "Tags" 5300 msgstr "Etikedoj" 5301 5302 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:157 5303 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5304 msgid "Relations" 5305 msgstr "Rilatoj" 5306 5307 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:166 5308 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5309 msgid "Elevation" 5310 msgstr "Alteco" 5311 5312 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:369 5313 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5314 msgid "No name specified" 5315 msgstr "Neniu nomo difinita" 5316 5317 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:370 5318 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5319 msgid "Please specify a name for this placemark." 5320 msgstr "Bonvolu specifi nomon por tiu marko." 5321 5322 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:373 5323 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5324 msgid "No ID specified" 5325 msgstr "Neniu identigilo specifita" 5326 5327 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:374 5328 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5329 msgid "Please specify a ID for this placemark." 5330 msgstr "Bonvolu specifi identigilon por tiu marko." 5331 5332 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:377 5333 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5334 msgid "ID is invalid" 5335 msgstr "Identigilo ne validas" 5336 5337 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:378 5338 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5339 msgid "Please specify a valid ID for this placemark." 5340 msgstr "Bonvolu specifi validan identigilon por tiu marko." 5341 5342 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:381 5343 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5344 msgid "No image specified" 5345 msgstr "Neniu bildo specifita" 5346 5347 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:382 5348 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5349 msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag." 5350 msgstr "" 5351 "Bonvolu specifi piktogramon por ĉi tiu lokmarko aŭ aldoni validan etikedon." 5352 5353 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:385 5354 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5355 msgid "Invalid icon path" 5356 msgstr "Ne valida piktograma vojo" 5357 5358 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:386 5359 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5360 msgid "Please specify a valid path for the icon file." 5361 msgstr "Bonvolu specifi validan vojon por la piktogramo." 5362 5363 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20 5364 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5365 msgid "Edit placemark" 5366 msgstr "Redakti lokmarkon" 5367 5368 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38 5369 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5370 msgid "Description" 5371 msgstr "Priskribo" 5372 5373 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47 5374 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5375 msgid "Show Balloon Popup" 5376 msgstr "Montri Balonan Popup" 5377 5378 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55 5379 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5380 msgid "Style, Color" 5381 msgstr "Stilo, Koloro" 5382 5383 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61 5384 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5385 msgid "Label" 5386 msgstr "Etikedo" 5387 5388 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74 5389 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186 5390 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5391 msgid "Color:" 5392 msgstr "Koloro:" 5393 5394 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129 5395 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244 5396 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5397 msgid "Scale:" 5398 msgstr "Skalo:" 5399 5400 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170 5401 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5402 msgid "Icon" 5403 msgstr "Piktogramo" 5404 5405 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285 5406 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5407 msgid "Show placemark" 5408 msgstr "Montri lokmarkon" 5409 5410 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326 5411 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329 5412 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5413 msgid "Bold" 5414 msgstr "Grasa" 5415 5416 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341 5417 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344 5418 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5419 msgid "Italics" 5420 msgstr "Kursiva" 5421 5422 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356 5423 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359 5424 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5425 msgid "Underlined" 5426 msgstr "Substrekita" 5427 5428 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368 5429 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371 5430 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5431 msgid "Add image" 5432 msgstr "Aldoni bildon" 5433 5434 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380 5435 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383 5436 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5437 msgid "Add link" 5438 msgstr "Aldoni ligilon" 5439 5440 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19 5441 msgctxt "ElevationWidget|" 5442 msgid "Elevation:" 5443 msgstr "Alteco:" 5444 5445 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26 5446 msgctxt "ElevationWidget|" 5447 msgid " m" 5448 msgstr "m" 5449 5450 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36 5451 msgctxt "ElevationWidget|" 5452 msgid "above sea level" 5453 msgstr "super la marnivelo" 5454 5455 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14 5456 msgctxt "ExternalEditor|" 5457 msgid "External Map Editor Selection" 5458 msgstr "Elekto de Ekstera Mapo-Redaktilo" 5459 5460 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22 5461 msgctxt "ExternalEditor|" 5462 msgid "External Map Editor" 5463 msgstr "Ekstera Mapredaktilo" 5464 5465 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30 5466 msgctxt "ExternalEditor|" 5467 msgid "Web browser (iD)" 5468 msgstr "TTT-legilo (iD)" 5469 5470 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35 5471 msgctxt "ExternalEditor|" 5472 msgid "Merkaartor" 5473 msgstr "Merkaartor" 5474 5475 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40 5476 msgctxt "ExternalEditor|" 5477 msgid "JOSM" 5478 msgstr "JOSM" 5479 5480 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48 5481 msgctxt "ExternalEditor|" 5482 msgid "" 5483 "Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. " 5484 "Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the " 5485 "future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in " 5486 "the Marble Settings." 5487 msgstr "" 5488 "Malaktivigu por esti petita pri elekto de mapredaktilo venontfoje denove. " 5489 "Alie, via elekto estas memorita kaj estos uzata aŭtomate estonte. Se vi " 5490 "volas ŝanĝi la defaŭltan mapredaktilon poste, vi povas fari tion en la " 5491 "Marble Agordoj." 5492 5493 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51 5494 msgctxt "ExternalEditor|" 5495 msgid "Make my selection the default map editor" 5496 msgstr "Fari mian elekton la defaŭlta mapredaktilo" 5497 5498 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69 5499 msgctxt "ExternalEditor|" 5500 msgid "Editor Details" 5501 msgstr "Detaloj de Redaktilo" 5502 5503 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81 5504 msgctxt "ExternalEditor|" 5505 msgid "Editor Preview" 5506 msgstr "Antaŭrigardo de Redaktilo" 5507 5508 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103 5509 msgctxt "ExternalEditor|" 5510 msgid "" 5511 "iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It " 5512 "requires a web browser." 5513 msgstr "" 5514 "iD estas OpenStreetMap redaktilo por rapidaj redaktaj taskoj kaj " 5515 "komencantoj. Ĝi postulas retumilon." 5516 5517 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87 5518 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5519 msgid "" 5520 "Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It " 5521 "integrates well into the used workspace." 5522 msgstr "" 5523 "Merkaartor estas OpenStreetMap redaktilo, kiu estas potenca kaj facile " 5524 "uzebla. Ĝi bone integriĝas en la uzatan laborspacon." 5525 5526 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89 5527 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96 5528 #, qt-format 5529 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5530 msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." 5531 msgstr "" 5532 "Bonvolu peti al via sistema administranto ke li/ŝi instalu %1 sur via " 5533 "sistemo." 5534 5535 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94 5536 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5537 msgid "" 5538 "JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " 5539 "other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " 5540 "systems for which Java is available but does not integrate well into the " 5541 "workspace. A Java SE-compatible runtime is required." 5542 msgstr "" 5543 "JOSM estas potenca OpenStreetMap redaktilo kiu estas pli kompleksa uzi ol " 5544 "aliaj redaktiloj. Ĝi estas konstruita sur la Java platformo kaj pro tio " 5545 "funkcias sur ĉiuj sistemoj por kiuj Java estas disponebla sed ne bone " 5546 "integriĝas en la laborspacon. Java SE-kongrua rultempo estas bezonata." 5547 5548 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101 5549 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5550 msgid "" 5551 "iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of " 5552 "Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser." 5553 msgstr "" 5554 "iD estas tre facile uzebla redaktilo de OpenStreetMap, kvankam mankas la " 5555 "potenco de Merkaartor kaj JOSM. Ĝi funkcias sur ĉiuj platformoj kun retumilo." 5556 5557 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71 5558 msgctxt "QObject|" 5559 msgid "View Properties" 5560 msgstr "Ecoj de Vido" 5561 5562 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:146 5563 msgctxt "QObject|" 5564 msgid "Select filename for KML document" 5565 msgstr "Elektu dosiernomon por KML-dokumento" 5566 5567 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14 5568 msgctxt "FileViewWidget|" 5569 msgid "File View" 5570 msgstr "Dosiera Vido" 5571 5572 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:78 5573 msgctxt "FileViewWidget|" 5574 msgid "&Save" 5575 msgstr "Kon&servi" 5576 5577 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:88 5578 msgctxt "FileViewWidget|" 5579 msgid "&Close" 5580 msgstr "&Fermi" 5581 5582 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45 5583 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5584 msgid "Duration:" 5585 msgstr "Daŭro:" 5586 5587 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51 5588 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds" 5589 msgid " s" 5590 msgstr " s" 5591 5592 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57 5593 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5594 msgid "Mode:" 5595 msgstr "Reĝimo:" 5596 5597 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62 5598 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5599 msgid "Smooth" 5600 msgstr "Glata" 5601 5602 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63 5603 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5604 msgid "Bounce" 5605 msgstr "Resalto" 5606 5607 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80 5608 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5609 msgid "Current map center" 5610 msgstr "Aktuala centro de la mapo" 5611 5612 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5613 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5614 msgid "Choose image" 5615 msgstr "Elekti bildon" 5616 5617 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5618 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5619 msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)" 5620 msgstr "Ĉiuj subtenataj dosieroj (*.png *.jpg *.jpeg)" 5621 5622 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46 5623 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5624 msgid "Formatted text" 5625 msgstr "Formatita teksto" 5626 5627 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70 5628 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5629 msgid "6" 5630 msgstr "6" 5631 5632 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75 5633 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5634 msgid "8" 5635 msgstr "8" 5636 5637 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80 5638 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5639 msgid "9" 5640 msgstr "9" 5641 5642 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85 5643 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5644 msgid "10" 5645 msgstr "10" 5646 5647 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90 5648 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5649 msgid "11" 5650 msgstr "11" 5651 5652 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95 5653 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5654 msgid "12" 5655 msgstr "12" 5656 5657 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100 5658 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5659 msgid "14" 5660 msgstr "14" 5661 5662 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105 5663 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5664 msgid "16" 5665 msgstr "16" 5666 5667 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110 5668 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5669 msgid "18" 5670 msgstr "18" 5671 5672 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115 5673 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5674 msgid "20" 5675 msgstr "20" 5676 5677 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120 5678 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5679 msgid "24" 5680 msgstr "24" 5681 5682 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125 5683 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5684 msgid "36" 5685 msgstr "36" 5686 5687 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130 5688 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5689 msgid "48" 5690 msgstr "48" 5691 5692 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135 5693 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5694 msgid "72" 5695 msgstr "72" 5696 5697 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140 5698 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5699 msgid "96" 5700 msgstr "96" 5701 5702 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148 5703 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5704 msgid "toolBar" 5705 msgstr "ilobreto" 5706 5707 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190 5708 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193 5709 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5710 msgid "Bold" 5711 msgstr "Grasa" 5712 5713 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205 5714 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208 5715 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5716 msgid "Italics" 5717 msgstr "Kursiva" 5718 5719 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220 5720 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223 5721 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5722 msgid "Underlined" 5723 msgstr "Substrekita" 5724 5725 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232 5726 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235 5727 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5728 msgid "Add image" 5729 msgstr "Aldoni bildon" 5730 5731 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244 5732 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247 5733 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5734 msgid "Add link" 5735 msgstr "Aldoni ligilon" 5736 5737 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252 5738 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5739 msgid "Color" 5740 msgstr "Koloro" 5741 5742 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5743 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5744 msgid "W" 5745 msgstr "Ok" 5746 5747 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5748 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5749 msgid "E" 5750 msgstr "Or" 5751 5752 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5753 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5754 msgid "N" 5755 msgstr "N" 5756 5757 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5758 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5759 msgid "S" 5760 msgstr "S" 5761 5762 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312 5763 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5764 msgid "Valley" 5765 msgstr "Valo" 5766 5767 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313 5768 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5769 msgid "Terrain" 5770 msgstr "Tereno" 5771 5772 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314 5773 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5774 msgid "Crater" 5775 msgstr "Krateroj" 5776 5777 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315 5778 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5779 msgid "Sea" 5780 msgstr "Maro" 5781 5782 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316 5783 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5784 msgid "Manned Landing Site" 5785 msgstr "Manned Landing Site" 5786 5787 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317 5788 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5789 msgid "Robotic Rover" 5790 msgstr "Robota Esplorveturilo" 5791 5792 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318 5793 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5794 msgid "Unmanned Soft Landing Site" 5795 msgstr "Senpilota Mola Alteriĝo-Ejo" 5796 5797 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319 5798 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5799 msgid "Unmanned Hard Landing Site" 5800 msgstr "Senpilota Malmola Alteriĝo-Ejo" 5801 5802 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320 5803 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338 5804 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5805 msgid "Mountain" 5806 msgstr "Montaro" 5807 5808 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321 5809 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325 5810 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329 5811 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333 5812 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354 5813 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5814 msgid "City" 5815 msgstr "Urbo" 5816 5817 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322 5818 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326 5819 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330 5820 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334 5821 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5822 msgid "County Capital" 5823 msgstr "Landa Ĉefurbo" 5824 5825 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323 5826 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327 5827 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331 5828 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335 5829 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5830 msgid "State Capital" 5831 msgstr "Ŝtata Ĉefurbo" 5832 5833 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324 5834 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328 5835 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332 5836 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336 5837 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5838 msgid "Nation Capital" 5839 msgstr "Nacia Ĉefurbo" 5840 5841 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337 5842 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5843 msgid "Nation" 5844 msgstr "Nacio" 5845 5846 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339 5847 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458 5848 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5849 msgid "Volcano" 5850 msgstr "Vulkano" 5851 5852 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340 5853 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5854 msgid "Continent" 5855 msgstr "Kontinento" 5856 5857 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341 5858 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5859 msgid "Ocean" 5860 msgstr "oceano" 5861 5862 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342 5863 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5864 msgid "Geographic Pole" 5865 msgstr "Geografika Poluso" 5866 5867 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343 5868 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5869 msgid "Magnetic Pole" 5870 msgstr "Magneta Poluso" 5871 5872 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344 5873 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5874 msgid "Ship Wreck" 5875 msgstr "Ŝipa Vrako" 5876 5877 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345 5878 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5879 msgid "Air Port" 5880 msgstr "Flughaveno" 5881 5882 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346 5883 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5884 msgid "Observatory" 5885 msgstr "Observatorio" 5886 5887 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347 5888 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5889 msgid "Military Danger Area" 5890 msgstr "Armea Danĝera Areo" 5891 5892 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348 5893 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5894 msgid "OSM Site" 5895 msgstr "OSM-ejo" 5896 5897 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349 5898 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5899 msgid "Coordinate" 5900 msgstr "Koordinato" 5901 5902 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350 5903 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5904 msgid "Bookmark" 5905 msgstr "Legomarko" 5906 5907 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351 5908 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5909 msgid "Satellite" 5910 msgstr "Satelito" 5911 5912 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355 5913 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5914 msgid "City Capital" 5915 msgstr "Urba Ĉefurbo" 5916 5917 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356 5918 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362 5919 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365 5920 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5921 msgid "National Capital" 5922 msgstr "Nacia Ĉefurbo" 5923 5924 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357 5925 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5926 msgid "Suburb" 5927 msgstr "Antaŭurbo" 5928 5929 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358 5930 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5931 msgid "Hamlet" 5932 msgstr "Hamleto" 5933 5934 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359 5935 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5936 msgid "Locality" 5937 msgstr "Loko" 5938 5939 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360 5940 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5941 msgid "Town" 5942 msgstr "Urbo" 5943 5944 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361 5945 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5946 msgid "Town Capital" 5947 msgstr "Urba Ĉefurbo" 5948 5949 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363 5950 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5951 msgid "Village" 5952 msgstr "Vilaĝo" 5953 5954 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364 5955 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5956 msgid "Village Capital" 5957 msgstr "Vilaĝa Ĉefurbo" 5958 5959 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366 5960 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5961 msgid "Water" 5962 msgstr "Akvo" 5963 5964 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367 5965 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5966 msgid "Reef" 5967 msgstr "Rifo" 5968 5969 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368 5970 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5971 msgid "Wood" 5972 msgstr "Ligno" 5973 5974 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369 5975 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5976 msgid "Beach" 5977 msgstr "Strando" 5978 5979 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370 5980 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5981 msgid "Wetland" 5982 msgstr "Malsekregiono" 5983 5984 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371 5985 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5986 msgid "Glacier" 5987 msgstr "Glaĉero" 5988 5989 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372 5990 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5991 msgid "Ice Shelf" 5992 msgstr "Glacia Breto" 5993 5994 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373 5995 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5996 msgid "Scrub" 5997 msgstr "Scrub" 5998 5999 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374 6000 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6001 msgid "Cliff" 6002 msgstr "Klifo" 6003 6004 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375 6005 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6006 msgid "Heath" 6007 msgstr "Heath" 6008 6009 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376 6010 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6011 msgid "Traffic Signals" 6012 msgstr "Trafikaj Signaloj" 6013 6014 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377 6015 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6016 msgid "Elevator" 6017 msgstr "Lifto" 6018 6019 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378 6020 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6021 msgid "Steps" 6022 msgstr "Paŝoj" 6023 6024 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379 6025 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6026 msgid "Unknown Road" 6027 msgstr "Nekonata Vojo" 6028 6029 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380 6030 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6031 msgid "Path" 6032 msgstr "Vojo" 6033 6034 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381 6035 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383 6036 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6037 msgid "Footway" 6038 msgstr "Piediro" 6039 6040 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382 6041 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579 6042 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6043 msgid "Track" 6044 msgstr "Trako" 6045 6046 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384 6047 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6048 msgid "Cycleway" 6049 msgstr "Bicikla vojo" 6050 6051 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385 6052 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6053 msgid "Service Road" 6054 msgstr "Servovojo" 6055 6056 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386 6057 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6058 msgid "Road" 6059 msgstr "Vojo" 6060 6061 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387 6062 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6063 msgid "Residential Road" 6064 msgstr "Loĝvojo" 6065 6066 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388 6067 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6068 msgid "Living Street" 6069 msgstr "Vivanta Strato" 6070 6071 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389 6072 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6073 msgid "Unclassified Road" 6074 msgstr "Neklasigita Vojo" 6075 6076 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390 6077 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6078 msgid "Tertiary Link Road" 6079 msgstr "Terciara Ligo-Vojo" 6080 6081 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391 6082 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6083 msgid "Tertiary Road" 6084 msgstr "Terciara Vojo" 6085 6086 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392 6087 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6088 msgid "Secondary Link Road" 6089 msgstr "Sekundara Ligo-Vojo" 6090 6091 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393 6092 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6093 msgid "Secondary Road" 6094 msgstr "Malĉefa Vojo" 6095 6096 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394 6097 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6098 msgid "Primary Link Road" 6099 msgstr "Primara Ligo-Vojo" 6100 6101 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395 6102 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6103 msgid "Primary Road" 6104 msgstr "Primara Vojo" 6105 6106 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396 6107 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6108 msgid "Raceway" 6109 msgstr "Raceway" 6110 6111 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397 6112 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6113 msgid "Trunk Link Road" 6114 msgstr "Trunk Link Road" 6115 6116 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398 6117 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6118 msgid "Trunk Road" 6119 msgstr "Trunk Road" 6120 6121 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399 6122 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6123 msgid "Motorway Link Road" 6124 msgstr "Aŭtovojo Link Road" 6125 6126 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400 6127 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6128 msgid "Motorway" 6129 msgstr "Aŭtovojo" 6130 6131 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401 6132 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6133 msgid "Corridor" 6134 msgstr "Koridoro" 6135 6136 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402 6137 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6138 msgid "Building" 6139 msgstr "Konstruaĵo" 6140 6141 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403 6142 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6143 msgid "Camping" 6144 msgstr "Tendado" 6145 6146 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404 6147 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6148 msgid "Hostel" 6149 msgstr "Gastejo" 6150 6151 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405 6152 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6153 msgid "Hotel" 6154 msgstr "Hotelo" 6155 6156 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406 6157 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6158 msgid "Motel" 6159 msgstr "Motelo" 6160 6161 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407 6162 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6163 msgid "Youth Hostel" 6164 msgstr "Junulargastejo" 6165 6166 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408 6167 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6168 msgid "Guest House" 6169 msgstr "Gastejo" 6170 6171 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409 6172 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6173 msgid "Library" 6174 msgstr "Biblioteko" 6175 6176 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410 6177 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6178 msgid "Kindergarten" 6179 msgstr "Infanĝardeno" 6180 6181 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411 6182 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6183 msgid "College" 6184 msgstr "Kolegio" 6185 6186 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412 6187 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6188 msgid "School" 6189 msgstr "Lernejo" 6190 6191 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413 6192 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6193 msgid "University" 6194 msgstr "Universitato" 6195 6196 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414 6197 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6198 msgid "Bar" 6199 msgstr "Trinkejo" 6200 6201 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415 6202 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6203 msgid "Biergarten" 6204 msgstr "Biergarten" 6205 6206 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416 6207 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6208 msgid "Cafe" 6209 msgstr "kafejo" 6210 6211 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417 6212 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6213 msgid "Fast Food" 6214 msgstr "Rapida Manĝaĵo" 6215 6216 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418 6217 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6218 msgid "Pub" 6219 msgstr "Drinkejo" 6220 6221 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419 6222 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6223 msgid "Restaurant" 6224 msgstr "Restoracio" 6225 6226 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420 6227 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6228 msgid "Dentist" 6229 msgstr "Dentisto" 6230 6231 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421 6232 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6233 msgid "Doctors" 6234 msgstr "Kuracistoj" 6235 6236 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422 6237 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6238 msgid "Hospital" 6239 msgstr "Hospitalo" 6240 6241 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423 6242 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6243 msgid "Pharmacy" 6244 msgstr "Apoteko" 6245 6246 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424 6247 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6248 msgid "Veterinary" 6249 msgstr "Bestkuracisto" 6250 6251 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425 6252 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6253 msgid "ATM" 6254 msgstr "ATM" 6255 6256 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426 6257 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6258 msgid "Bank" 6259 msgstr "Banko" 6260 6261 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427 6262 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6263 msgid "Archaeological Site" 6264 msgstr "Arkeologia Ejo" 6265 6266 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428 6267 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6268 msgid "Embassy" 6269 msgstr "Ambasado" 6270 6271 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429 6272 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6273 msgid "Emergency Phone" 6274 msgstr "Kriza Telefono" 6275 6276 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430 6277 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6278 msgid "Mountain Rescue" 6279 msgstr "Monta Savado" 6280 6281 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431 6282 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6283 msgid "Water Park" 6284 msgstr "Akva Parko" 6285 6286 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432 6287 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6288 msgid "Community Centre" 6289 msgstr "Komunuma Centro" 6290 6291 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433 6292 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6293 msgid "Fountain" 6294 msgstr "Fontano" 6295 6296 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434 6297 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6298 msgid "Night Club" 6299 msgstr "Nokta klubo" 6300 6301 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435 6302 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6303 msgid "Bench" 6304 msgstr "Benko" 6305 6306 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436 6307 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6308 msgid "Court House" 6309 msgstr "Juĝejo" 6310 6311 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437 6312 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6313 msgid "Fire Station" 6314 msgstr "Fajrostacio" 6315 6316 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438 6317 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6318 msgid "Hunting Stand" 6319 msgstr "Ĉasa Stando" 6320 6321 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439 6322 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6323 msgid "Police" 6324 msgstr "Police" 6325 6326 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440 6327 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6328 msgid "Post Box" 6329 msgstr "Poŝtujo" 6330 6331 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441 6332 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6333 msgid "Post Office" 6334 msgstr "Poŝtoficejo" 6335 6336 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442 6337 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6338 msgid "Prison" 6339 msgstr "Malliberejo" 6340 6341 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443 6342 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6343 msgid "Recycling" 6344 msgstr "Reciklado" 6345 6346 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444 6347 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6348 msgid "Shelter" 6349 msgstr "Ŝirmejo" 6350 6351 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445 6352 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6353 msgid "Telephone" 6354 msgstr "Telefono" 6355 6356 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446 6357 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6358 msgid "Toilets" 6359 msgstr "Necesejoj" 6360 6361 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447 6362 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6363 msgid "Town Hall" 6364 msgstr "Urbodomo" 6365 6366 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448 6367 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6368 msgid "Waste Basket" 6369 msgstr "Rubkorbo" 6370 6371 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449 6372 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6373 msgid "Drinking Water" 6374 msgstr "Trinkakvo" 6375 6376 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450 6377 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6378 msgid "Graveyard" 6379 msgstr "Tombejo" 6380 6381 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451 6382 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6383 msgid "Charging Station" 6384 msgstr "Ŝarga Stacio" 6385 6386 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452 6387 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6388 msgid "Car Wash" 6389 msgstr "Aŭtolavejo" 6390 6391 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453 6392 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6393 msgid "Social Facility" 6394 msgstr "Socia Instalaĵo" 6395 6396 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454 6397 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6398 msgid "City Wall" 6399 msgstr "Urbomuro" 6400 6401 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455 6402 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6403 msgid "Gate" 6404 msgstr "Pordego" 6405 6406 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456 6407 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6408 msgid "Lift Gate" 6409 msgstr "Levpordego" 6410 6411 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457 6412 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665 6413 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6414 msgid "Wall" 6415 msgstr "Muro" 6416 6417 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459 6418 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6419 msgid "Peak" 6420 msgstr "Pinto" 6421 6422 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460 6423 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6424 msgid "Tree" 6425 msgstr "Arbo" 6426 6427 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461 6428 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6429 msgid "Cave Entrance" 6430 msgstr "Kaverna Enirejo" 6431 6432 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462 6433 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6434 msgid "Beverages" 6435 msgstr "Trinkaĵoj" 6436 6437 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463 6438 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6439 msgid "Hifi" 6440 msgstr "Hifio" 6441 6442 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464 6443 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6444 msgid "Supermarket" 6445 msgstr "Superbazaro" 6446 6447 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465 6448 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6449 msgid "Liquor Store" 6450 msgstr "Likvora Vendejo" 6451 6452 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466 6453 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6454 msgid "Bakery" 6455 msgstr "Bakejo" 6456 6457 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467 6458 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6459 msgid "Butcher" 6460 msgstr "Buĉisto" 6461 6462 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468 6463 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6464 msgid "Confectionery" 6465 msgstr "Sukeraĵejo" 6466 6467 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469 6468 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6469 msgid "Convenience Shop" 6470 msgstr "Konvena Butiko" 6471 6472 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470 6473 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6474 msgid "Greengrocer" 6475 msgstr "Legomvendisto" 6476 6477 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471 6478 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6479 msgid "Seafood Shop" 6480 msgstr "Butiko de Mariskoj" 6481 6482 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472 6483 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6484 msgid "Department Store" 6485 msgstr "Grandmagazeno" 6486 6487 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473 6488 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6489 msgid "Kiosk" 6490 msgstr "Kiosko" 6491 6492 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474 6493 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6494 msgid "Bag Shop" 6495 msgstr "Sako Butiko" 6496 6497 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475 6498 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6499 msgid "Clothes Shop" 6500 msgstr "Vestaĵbutiko" 6501 6502 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476 6503 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6504 msgid "Fashion Shop" 6505 msgstr "Moda Butiko" 6506 6507 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477 6508 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6509 msgid "Jewelry Shop" 6510 msgstr "Juvelejo" 6511 6512 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478 6513 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6514 msgid "Shoe Shop" 6515 msgstr "Ŝubutiko" 6516 6517 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479 6518 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6519 msgid "Variety Store" 6520 msgstr "Varieta Vendejo" 6521 6522 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480 6523 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6524 msgid "Beauty Services" 6525 msgstr "Belecservoj" 6526 6527 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481 6528 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6529 msgid "Chemist" 6530 msgstr "Kemiisto" 6531 6532 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482 6533 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6534 msgid "Cosmetics" 6535 msgstr "Kosmetikaĵoj" 6536 6537 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483 6538 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6539 msgid "Hairdresser" 6540 msgstr "Frizisto" 6541 6542 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484 6543 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6544 msgid "Optician" 6545 msgstr "Optikisto" 6546 6547 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485 6548 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6549 msgid "Perfumery" 6550 msgstr "Parfumejo" 6551 6552 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486 6553 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488 6554 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6555 msgid "Hardware Store" 6556 msgstr "Aparataro Vendejo" 6557 6558 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487 6559 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6560 msgid "Florist" 6561 msgstr "Floristo" 6562 6563 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489 6564 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6565 msgid "Furniture Store" 6566 msgstr "Meblobutiko" 6567 6568 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490 6569 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6570 msgid "Electronics Shop" 6571 msgstr "Elektronika Butiko" 6572 6573 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491 6574 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6575 msgid "Mobile Phone Shop" 6576 msgstr "Poŝtelefona Butiko" 6577 6578 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492 6579 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6580 msgid "Bicycle Shop" 6581 msgstr "Biciklobutiko" 6582 6583 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493 6584 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6585 msgid "Car Dealer" 6586 msgstr "Aŭtokomercisto" 6587 6588 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494 6589 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6590 msgid "Car Repair Shop" 6591 msgstr "Aŭto-Riparejo" 6592 6593 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495 6594 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6595 msgid "Car Parts" 6596 msgstr "Aŭtopartoj" 6597 6598 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496 6599 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6600 msgid "Motorcycle Shop" 6601 msgstr "Motorciklo Butiko" 6602 6603 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497 6604 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6605 msgid "Outdoor Shop" 6606 msgstr "Subĉiela Butiko" 6607 6608 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498 6609 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6610 msgid "Sports Shop" 6611 msgstr "Sporta Butiko" 6612 6613 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499 6614 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6615 msgid "Printing Services" 6616 msgstr "Presaj Servoj" 6617 6618 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500 6619 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6620 msgid "Art Shop" 6621 msgstr "Arta Butiko" 6622 6623 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501 6624 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6625 msgid "Musical Instrument Shop" 6626 msgstr "Muzika Instrumenta Butiko" 6627 6628 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502 6629 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6630 msgid "Photo Shop" 6631 msgstr "Fotobutiko" 6632 6633 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503 6634 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6635 msgid "Bookshop" 6636 msgstr "Librejo" 6637 6638 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504 6639 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6640 msgid "Gift Shop" 6641 msgstr "Donaco Butiko" 6642 6643 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505 6644 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6645 msgid "Stationery" 6646 msgstr "Stationery" 6647 6648 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506 6649 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6650 msgid "Laundry" 6651 msgstr "Lavejo" 6652 6653 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507 6654 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6655 msgid "Pet Shop" 6656 msgstr "Dombesta butiko" 6657 6658 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508 6659 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6660 msgid "Toy Store" 6661 msgstr "Ludilvendejo" 6662 6663 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509 6664 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6665 msgid "Travel Agency" 6666 msgstr "Vojaĝagentejo" 6667 6668 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510 6669 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6670 msgid "Deli" 6671 msgstr "Deli" 6672 6673 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511 6674 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6675 msgid "Tobacco Shop" 6676 msgstr "Tabakejo" 6677 6678 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512 6679 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6680 msgid "Tea Shop" 6681 msgstr "Tebutiko" 6682 6683 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513 6684 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6685 msgid "Computer Shop" 6686 msgstr "Komputila Butiko" 6687 6688 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514 6689 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6690 msgid "Garden Centre" 6691 msgstr "Ĝardencentro" 6692 6693 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515 6694 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6695 msgid "Shop" 6696 msgstr "Butiko" 6697 6698 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516 6699 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6700 msgid "Bridge" 6701 msgstr "Ponto" 6702 6703 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517 6704 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6705 msgid "Lighthouse" 6706 msgstr "Lumturo" 6707 6708 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518 6709 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6710 msgid "Pier" 6711 msgstr "Piero" 6712 6713 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519 6714 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6715 msgid "Water Tower" 6716 msgstr "Akvoturo" 6717 6718 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520 6719 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6720 msgid "Wind Mill" 6721 msgstr "Ventomuelejo" 6722 6723 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521 6724 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6725 msgid "Communications Tower" 6726 msgstr "Komunika Turo" 6727 6728 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522 6729 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6730 msgid "Tourist Attraction" 6731 msgstr "Turisma Allogaĵo" 6732 6733 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523 6734 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6735 msgid "Artwork" 6736 msgstr "Artaĵo" 6737 6738 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524 6739 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6740 msgid "Castle" 6741 msgstr "Kastelo" 6742 6743 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525 6744 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6745 msgid "Cinema" 6746 msgstr "Kino" 6747 6748 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526 6749 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6750 msgid "Information" 6751 msgstr "Informoj" 6752 6753 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527 6754 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6755 msgid "Monument" 6756 msgstr "Monumento" 6757 6758 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528 6759 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6760 msgid "Museum" 6761 msgstr "Muzeo" 6762 6763 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529 6764 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6765 msgid "Ruin" 6766 msgstr "Ruino" 6767 6768 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530 6769 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6770 msgid "Theatre" 6771 msgstr "Teatro" 6772 6773 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531 6774 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6775 msgid "Theme Park" 6776 msgstr "Temoparko" 6777 6778 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532 6779 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6780 msgid "View Point" 6781 msgstr "Vidpunkto" 6782 6783 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533 6784 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6785 msgid "Zoo" 6786 msgstr "zooparko" 6787 6788 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534 6789 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6790 msgid "Alpine Hut" 6791 msgstr "Alpa Kabano" 6792 6793 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535 6794 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6795 msgid "Wilderness Hut" 6796 msgstr "Sovaĝeja Kabano" 6797 6798 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536 6799 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6800 msgid "Memorial" 6801 msgstr "Memorial" 6802 6803 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537 6804 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6805 msgid "Aerodrome" 6806 msgstr "Aerodromo" 6807 6808 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538 6809 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6810 msgid "Helipad" 6811 msgstr "Helipad" 6812 6813 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539 6814 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6815 msgid "Airport Gate" 6816 msgstr "Pordego de Flughaveno" 6817 6818 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540 6819 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6820 msgid "Airport Runway" 6821 msgstr "Flughavena Startleno" 6822 6823 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541 6824 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6825 msgid "Airport Apron" 6826 msgstr "Flughavena Antaŭtuko" 6827 6828 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542 6829 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6830 msgid "Airport Taxiway" 6831 msgstr "Flughaveno Taksivojo" 6832 6833 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543 6834 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6835 msgid "Airport Terminal" 6836 msgstr "Flughavena Terminalo" 6837 6838 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544 6839 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6840 msgid "Bus Station" 6841 msgstr "Busstacidomo" 6842 6843 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545 6844 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6845 msgid "Bus Stop" 6846 msgstr "Bushaltejo" 6847 6848 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546 6849 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6850 msgid "Car Sharing" 6851 msgstr "Aŭtokundivido" 6852 6853 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547 6854 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6855 msgid "Gas Station" 6856 msgstr "Benzinstacio" 6857 6858 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548 6859 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6860 msgid "Parking" 6861 msgstr "Parkejo" 6862 6863 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549 6864 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6865 msgid "Parking Space" 6866 msgstr "Parkejo" 6867 6868 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550 6869 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6870 msgid "Platform" 6871 msgstr "Platformo" 6872 6873 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551 6874 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6875 msgid "Bicycle Rental" 6876 msgstr "Biciklo-Luado" 6877 6878 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552 6879 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6880 msgid "Car Rental" 6881 msgstr "Aŭto-Luado" 6882 6883 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553 6884 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6885 msgid "Ski Rental" 6886 msgstr "Luo de Skio" 6887 6888 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554 6889 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6890 msgid "Taxi Rank" 6891 msgstr "Taksiejo" 6892 6893 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555 6894 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6895 msgid "Train Station" 6896 msgstr "Trajnstacio" 6897 6898 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556 6899 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6900 msgid "Tram Stop" 6901 msgstr "Tramhaltejo" 6902 6903 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557 6904 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6905 msgid "Bicycle Parking" 6906 msgstr "Biciklo-Parkado" 6907 6908 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558 6909 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6910 msgid "Motorcycle Parking" 6911 msgstr "Parkado de Motorcikloj" 6912 6913 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559 6914 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6915 msgid "Subway Entrance" 6916 msgstr "Subtera Enirejo" 6917 6918 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560 6919 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6920 msgid "Speed Camera" 6921 msgstr "Rapida Fotilo" 6922 6923 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561 6924 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6925 msgid "Place Of Worship" 6926 msgstr "Didomo" 6927 6928 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562 6929 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6930 msgid "Bahai" 6931 msgstr "Bahai" 6932 6933 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563 6934 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6935 msgid "Buddhist" 6936 msgstr "budhano" 6937 6938 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564 6939 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6940 msgid "Christian" 6941 msgstr "kristano" 6942 6943 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565 6944 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6945 msgid "Muslim" 6946 msgstr "islamano" 6947 6948 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566 6949 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6950 msgid "Hindu" 6951 msgstr "Hinduo" 6952 6953 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567 6954 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6955 msgid "Jain" 6956 msgstr "Jain" 6957 6958 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568 6959 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6960 msgid "Jewish" 6961 msgstr "juda" 6962 6963 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569 6964 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6965 msgid "Shinto" 6966 msgstr "Ŝintoismo" 6967 6968 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570 6969 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6970 msgid "Sikh" 6971 msgstr "Sikh" 6972 6973 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571 6974 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6975 msgid "Taoist" 6976 msgstr "Taoisto" 6977 6978 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572 6979 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6980 msgid "Golf Course" 6981 msgstr "Golfejo" 6982 6983 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573 6984 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6985 msgid "Marina" 6986 msgstr "Marina" 6987 6988 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574 6989 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6990 msgid "Park" 6991 msgstr "Parko" 6992 6993 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575 6994 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6995 msgid "Playground" 6996 msgstr "Ludejo" 6997 6998 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576 6999 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7000 msgid "Pitch" 7001 msgstr "Tonalto" 7002 7003 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577 7004 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7005 msgid "Sports Centre" 7006 msgstr "Sporta Centro" 7007 7008 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578 7009 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7010 msgid "Stadium" 7011 msgstr "Stadiono" 7012 7013 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580 7014 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7015 msgid "Swimming Pool" 7016 msgstr "Naĝejo" 7017 7018 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581 7019 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7020 msgid "Miniature Golf Course" 7021 msgstr "Miniatura Golfejo" 7022 7023 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582 7024 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7025 msgid "Allotments" 7026 msgstr "Donoj" 7027 7028 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583 7029 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7030 msgid "Basin" 7031 msgstr "Baseno" 7032 7033 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584 7034 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7035 msgid "Cemetery" 7036 msgstr "Tombejo" 7037 7038 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585 7039 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7040 msgid "Commercial" 7041 msgstr "Komerca" 7042 7043 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586 7044 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7045 msgid "Construction" 7046 msgstr "Konstruo" 7047 7048 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587 7049 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7050 msgid "Farmland" 7051 msgstr "Kampareo" 7052 7053 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588 7054 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7055 msgid "Farmyard" 7056 msgstr "Farmkorto" 7057 7058 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589 7059 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7060 msgid "Garages" 7061 msgstr "Garaĝoj" 7062 7063 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590 7064 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7065 msgid "Grass" 7066 msgstr "Herbo" 7067 7068 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591 7069 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7070 msgid "Industrial" 7071 msgstr "Industria" 7072 7073 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592 7074 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7075 msgid "Landfill" 7076 msgstr "Rubodeponejo" 7077 7078 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593 7079 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7080 msgid "Meadow" 7081 msgstr "Herbejo" 7082 7083 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594 7084 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7085 msgid "Military" 7086 msgstr "Milita" 7087 7088 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595 7089 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7090 msgid "Quarry" 7091 msgstr "Ŝtonminejo" 7092 7093 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596 7094 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7095 msgid "Railway" 7096 msgstr "Fervojo" 7097 7098 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597 7099 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7100 msgid "Reservoir" 7101 msgstr "Baseno" 7102 7103 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598 7104 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7105 msgid "Residential" 7106 msgstr "Loĝdoma" 7107 7108 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599 7109 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7110 msgid "Retail" 7111 msgstr "Podetala komerco" 7112 7113 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600 7114 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7115 msgid "Orchard" 7116 msgstr "Fruktoplantejo" 7117 7118 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601 7119 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7120 msgid "Vineyard" 7121 msgstr "Vitejo" 7122 7123 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602 7124 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7125 msgid "Rail" 7126 msgstr "Relo" 7127 7128 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603 7129 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7130 msgid "Narrow Gauge" 7131 msgstr "Mallarĝa Mezurilo" 7132 7133 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604 7134 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7135 msgid "Tram" 7136 msgstr "Tramo" 7137 7138 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605 7139 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7140 msgid "Light Rail" 7141 msgstr "Malpeza Relo" 7142 7143 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606 7144 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7145 msgid "Abandoned Railway" 7146 msgstr "Forlasita Fervojo" 7147 7148 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607 7149 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7150 msgid "Subway" 7151 msgstr "Metroo" 7152 7153 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608 7154 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7155 msgid "Preserved Railway" 7156 msgstr "Konservita Fervojo" 7157 7158 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609 7159 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7160 msgid "Miniature Railway" 7161 msgstr "Miniatura Fervojo" 7162 7163 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610 7164 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7165 msgid "Railway Construction" 7166 msgstr "Fervoja Konstruo" 7167 7168 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611 7169 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7170 msgid "Monorail" 7171 msgstr "Monorelo" 7172 7173 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612 7174 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7175 msgid "Funicular Railway" 7176 msgstr "Funikulara Fervojo" 7177 7178 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613 7179 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7180 msgid "Power Tower" 7181 msgstr "Potenca Turo" 7182 7183 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614 7184 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7185 msgid "Aerialway Station" 7186 msgstr "Aervoja Stacio" 7187 7188 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615 7189 msgctxt "" 7190 "GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift" 7191 msgid "Pylon" 7192 msgstr "Pilono" 7193 7194 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616 7195 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7196 msgid "Cable Car" 7197 msgstr "Funikularo" 7198 7199 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617 7200 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7201 msgid "Gondola" 7202 msgstr "Gondolo" 7203 7204 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618 7205 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7206 msgid "Chair Lift" 7207 msgstr "Telfero" 7208 7209 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619 7210 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7211 msgid "Mixed Lift" 7212 msgstr "Miksita Lifto" 7213 7214 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620 7215 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7216 msgid "Drag Lift" 7217 msgstr "Trenlifto" 7218 7219 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621 7220 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7221 msgid "T-Bar" 7222 msgstr "T-Stango" 7223 7224 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622 7225 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7226 msgid "J-Bar" 7227 msgstr "J-Stango" 7228 7229 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623 7230 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7231 msgid "Platter" 7232 msgstr "Plado" 7233 7234 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624 7235 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7236 msgid "Rope Tow" 7237 msgstr "Ŝnurstupo" 7238 7239 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625 7240 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7241 msgid "Magic Carpet" 7242 msgstr "Magia Tapiŝo" 7243 7244 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626 7245 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7246 msgid "Zip Line" 7247 msgstr "Ziplinio" 7248 7249 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627 7250 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7251 msgid "Goods" 7252 msgstr "Varoj" 7253 7254 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628 7255 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7256 msgid "Downhill Piste" 7257 msgstr "Dekliva Pisto" 7258 7259 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629 7260 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7261 msgid "Nordic Piste" 7262 msgstr "Nordia Pisto" 7263 7264 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630 7265 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7266 msgid "Skitour" 7267 msgstr "Skitour" 7268 7269 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631 7270 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7271 msgid "Sled Piste" 7272 msgstr "Sledpisto" 7273 7274 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632 7275 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7276 msgid "Winter Hike" 7277 msgstr "Vintra Promenado" 7278 7279 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633 7280 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7281 msgid "Sleigh Piste" 7282 msgstr "Sleda Pisto" 7283 7284 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634 7285 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7286 msgid "Ice Skate" 7287 msgstr "Glaciglito" 7288 7289 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635 7290 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7291 msgid "Snow Park" 7292 msgstr "Neĝa Parko" 7293 7294 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636 7295 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7296 msgid "Ski Playground" 7297 msgstr "Skia Ludejo" 7298 7299 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637 7300 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7301 msgid "Ski Jump" 7302 msgstr "Skisaltejo" 7303 7304 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638 7305 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7306 msgid "Admin Boundary (Level 1)" 7307 msgstr "Administra Limo (Nivelo 1)" 7308 7309 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639 7310 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7311 msgid "Admin Boundary (Level 2)" 7312 msgstr "Administra Limo (Nivelo 2)" 7313 7314 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640 7315 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7316 msgid "Admin Boundary (Level 3)" 7317 msgstr "Administra Limo (Nivelo 3)" 7318 7319 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641 7320 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7321 msgid "Admin Boundary (Level 4)" 7322 msgstr "Administra Limo (Nivelo 4)" 7323 7324 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642 7325 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7326 msgid "Admin Boundary (Level 5)" 7327 msgstr "Administra Limo (Nivelo 5)" 7328 7329 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643 7330 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7331 msgid "Admin Boundary (Level 6)" 7332 msgstr "Administra Limo (Nivelo 6)" 7333 7334 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644 7335 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7336 msgid "Admin Boundary (Level 7)" 7337 msgstr "Administra Limo (Nivelo 7)" 7338 7339 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645 7340 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7341 msgid "Admin Boundary (Level 8)" 7342 msgstr "Administra Limo (Nivelo 8)" 7343 7344 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646 7345 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7346 msgid "Admin Boundary (Level 9)" 7347 msgstr "Administra Limo (Nivelo 9)" 7348 7349 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647 7350 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7351 msgid "Admin Boundary (Level 10)" 7352 msgstr "Administra Limo (Nivelo 10)" 7353 7354 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648 7355 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7356 msgid "Admin Boundary (Level 11)" 7357 msgstr "Administra Limo (Nivelo 11)" 7358 7359 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649 7360 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7361 msgid "Boundary (Maritime)" 7362 msgstr "Limo (mara)" 7363 7364 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650 7365 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7366 msgid "Land Mass" 7367 msgstr "Teramaso" 7368 7369 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651 7370 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7371 msgid "Urban Area" 7372 msgstr "Urba Areo" 7373 7374 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652 7375 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7376 msgid "International Date Line" 7377 msgstr "Internacia Datlinio" 7378 7379 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653 7380 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7381 msgid "Bathymetry" 7382 msgstr "Batimetrio" 7383 7384 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654 7385 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7386 msgid "Canal" 7387 msgstr "Kanalo" 7388 7389 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655 7390 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7391 msgid "Drain" 7392 msgstr "Malplenigi" 7393 7394 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656 7395 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7396 msgid "Ditch" 7397 msgstr "Fosaĵo" 7398 7399 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657 7400 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7401 msgid "Stream" 7402 msgstr "Rojo" 7403 7404 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658 7405 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7406 msgid "River" 7407 msgstr "Rivero" 7408 7409 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659 7410 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7411 msgid "Weir" 7412 msgstr "Digo" 7413 7414 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660 7415 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661 7416 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662 7417 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7418 msgid "Crosswalk" 7419 msgstr "Krucvojo" 7420 7421 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663 7422 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7423 msgid "Railway Crossing" 7424 msgstr "Fervoja Transirejo" 7425 7426 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664 7427 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7428 msgid "Door" 7429 msgstr "Pordo" 7430 7431 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666 7432 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7433 msgid "Room" 7434 msgstr "Ĉambro" 7435 7436 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7437 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48 7438 msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms" 7439 msgid "*" 7440 msgstr "*" 7441 7442 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7443 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51 7444 msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms" 7445 msgid "*" 7446 msgstr "*" 7447 7448 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7449 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54 7450 msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms" 7451 msgid "*" 7452 msgstr "*" 7453 7454 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7455 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57 7456 msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms" 7457 msgid "*" 7458 msgstr "*" 7459 7460 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7461 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95 7462 msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms" 7463 msgid "*" 7464 msgstr "*" 7465 7466 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7467 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98 7468 msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms" 7469 msgid "*" 7470 msgstr "*" 7471 7472 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7473 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101 7474 msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms" 7475 msgid "*" 7476 msgstr "*" 7477 7478 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211 7479 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7480 msgid "Detour" 7481 msgstr "Deturniĝo" 7482 7483 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212 7484 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7485 msgid "Ferry Route" 7486 msgstr "Pramvojo" 7487 7488 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213 7489 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7490 msgid "Train" 7491 msgstr "Trajno" 7492 7493 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214 7494 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7495 msgid "Subway" 7496 msgstr "Metroo" 7497 7498 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215 7499 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7500 msgid "Tram" 7501 msgstr "Tramo" 7502 7503 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216 7504 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7505 msgid "Bus" 7506 msgstr "Buso" 7507 7508 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217 7509 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7510 msgid "Trolley Bus" 7511 msgstr "Trolebuso" 7512 7513 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218 7514 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7515 msgid "Bicycle Route" 7516 msgstr "Bicikla vojo" 7517 7518 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219 7519 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7520 msgid "Mountainbike Route" 7521 msgstr "Montbiciklo-Itinero" 7522 7523 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220 7524 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7525 msgid "Walking Route" 7526 msgstr "Promenada Itinero" 7527 7528 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221 7529 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7530 msgid "Hiking Route" 7531 msgstr "Migranta Itinero" 7532 7533 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222 7534 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7535 msgid "Bridleway" 7536 msgstr "Bridlevojo" 7537 7538 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223 7539 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7540 msgid "Inline Skates Route" 7541 msgstr "Inline Skates Route" 7542 7543 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:224 7544 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7545 msgid "Downhill Piste" 7546 msgstr "Dekliva Pisto" 7547 7548 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:225 7549 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7550 msgid "Nordic Ski Trail" 7551 msgstr "Nordia Skivojo" 7552 7553 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:226 7554 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7555 msgid "Skitour" 7556 msgstr "Skitour" 7557 7558 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:227 7559 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7560 msgid "Sled Trail" 7561 msgstr "Sledvojo" 7562 7563 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35 7564 #, qt-format 7565 msgctxt "QObject|" 7566 msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'" 7567 msgstr "Ne eblas konverti la <maximum> enhavon al nombro. Estis: '%1'" 7568 7569 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35 7570 #, qt-format 7571 msgctxt "QObject|" 7572 msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'" 7573 msgstr "Ne eblas konverti la <minimum> enhavon al nombro. Estis: '%1'" 7574 7575 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87 7576 #, qt-format 7577 msgctxt "QObject|" 7578 msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7579 msgid_plural "" 7580 "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7581 msgstr[0] "" 7582 msgstr[1] "" 7583 7584 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124 7585 #, qt-format 7586 msgctxt "QObject|" 7587 msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . " 7588 msgstr "Eraro dum analizo de la dosiero ĉe linio: %1 kaj kolumno %2." 7589 7590 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126 7591 msgctxt "QObject|" 7592 msgid "This is an Invalid File" 7593 msgstr "Tio estas nevalida dosiero" 7594 7595 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181 7596 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7597 msgid "Name" 7598 msgstr "Nomo" 7599 7600 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183 7601 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7602 msgid "Type" 7603 msgstr "Tipo" 7604 7605 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185 7606 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7607 msgid "Popularity" 7608 msgstr "Populareco" 7609 7610 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187 7611 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index" 7612 msgid "PopIndex" 7613 msgstr "PopIndekso" 7614 7615 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243 7616 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7617 msgid "Playlist" 7618 msgstr "Ludlisto" 7619 7620 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165 7621 #, qt-format 7622 msgctxt "Marble::TargetModel|" 7623 msgid "Current Location: %1" 7624 msgstr "Aktuala loko: %1" 7625 7626 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194 7627 msgctxt "Marble::TargetModel|" 7628 msgid "Home" 7629 msgstr "Hejmen" 7630 7631 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351 7632 msgctxt "Marble::GoToDialog|" 7633 msgid "Address or search term" 7634 msgstr "Adreso aŭ serĉvortoj" 7635 7636 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437 7637 #, qt-format 7638 msgctxt "QObject|Number of search results" 7639 msgid "%n result(s) found." 7640 msgid_plural "%n result(s) found." 7641 msgstr[0] "trovis %n rezulto(j)n." 7642 msgstr[1] "trovis %n rezulto(j)n." 7643 7644 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14 7645 msgctxt "GoTo|" 7646 msgid "Go To..." 7647 msgstr "Iri al..." 7648 7649 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78 7650 msgctxt "GoTo|" 7651 msgid "" 7652 "Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/" 7653 "Marble/Search\">Details...</a>" 7654 msgstr "" 7655 "Enigu serĉan terminon kaj premu Enen. <a href=\"https://userbase.kde.org/" 7656 "Marble/Search\">Detaloj...</a>" 7657 7658 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93 7659 msgctxt "GoTo|" 7660 msgid "Browse" 7661 msgstr "Foliumi" 7662 7663 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103 7664 msgctxt "GoTo|" 7665 msgid "Search" 7666 msgstr "Serĉi" 7667 7668 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17 7669 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7670 msgid "Select a geographic region" 7671 msgstr "Elekti geografian regionon" 7672 7673 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41 7674 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7675 msgid "Northern Latitude" 7676 msgstr "Norda Latitudo" 7677 7678 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99 7679 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203 7680 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7681 msgid "°" 7682 msgstr "°" 7683 7684 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66 7685 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7686 msgid "&N" 7687 msgstr "&N" 7688 7689 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93 7690 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7691 msgid "Western Longitude" 7692 msgstr "Okcidenta Longitudo" 7693 7694 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118 7695 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7696 msgid "&W" 7697 msgstr "&W" 7698 7699 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145 7700 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7701 msgid "Eastern Longitude" 7702 msgstr "Orienta Longitudo" 7703 7704 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170 7705 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7706 msgid "&E" 7707 msgstr "&E" 7708 7709 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197 7710 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7711 msgid "Southern Latitude" 7712 msgstr "Suda Latitudo" 7713 7714 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222 7715 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7716 msgid "&S" 7717 msgstr "&S" 7718 7719 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129 7720 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7721 msgid "°" 7722 msgstr "°" 7723 7724 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338 7725 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7726 msgid "'" 7727 msgstr "'" 7728 7729 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180 7730 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7731 msgid "\"" 7732 msgstr "\"" 7733 7734 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526 7735 msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction" 7736 msgid "E" 7737 msgstr "Or" 7738 7739 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527 7740 msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction" 7741 msgid "W" 7742 msgstr "Ok" 7743 7744 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530 7745 msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction" 7746 msgid "N" 7747 msgstr "N" 7748 7749 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531 7750 msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction" 7751 msgid "S" 7752 msgstr "S" 7753 7754 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28 7755 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7756 msgid "°" 7757 msgstr "°" 7758 7759 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38 7760 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7761 msgid "′" 7762 msgstr "′" 7763 7764 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54 7765 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7766 msgid "″" 7767 msgstr "″" 7768 7769 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14 7770 msgctxt "LegendWidget|" 7771 msgid "Legend" 7772 msgstr "Klarigeto" 7773 7774 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21 7775 msgctxt "LegendWidget|" 7776 msgid "about:blank" 7777 msgstr "pri:blanka" 7778 7779 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252 7780 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274 7781 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7782 msgid "Install" 7783 msgstr "Instali" 7784 7785 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253 7786 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292 7787 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7788 msgid "Remove" 7789 msgstr "Forigi" 7790 7791 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254 7792 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289 7793 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7794 msgid "Cancel" 7795 msgstr "Rezigni" 7796 7797 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255 7798 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7799 msgid "Upgrade" 7800 msgstr "Ĝisdatigi" 7801 7802 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279 7803 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7804 msgid "Update" 7805 msgstr "Ĝisdatigi" 7806 7807 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284 7808 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7809 msgid "Open" 7810 msgstr "Malfermi" 7811 7812 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14 7813 msgctxt "MapThemeDownloadDialog|" 7814 msgid "Install Maps" 7815 msgstr "Instali Mapojn" 7816 7817 #: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402 7818 msgctxt "QObject|" 7819 msgid "Name" 7820 msgstr "Nomo" 7821 7822 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112 7823 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7824 msgid "Globe View" 7825 msgstr "Globusa Vido" 7826 7827 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117 7828 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7829 msgid "Spherical view" 7830 msgstr "Sfera Vido" 7831 7832 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132 7833 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7834 msgid "Mercator View" 7835 msgstr "Merkatora Vido" 7836 7837 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138 7838 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7839 msgid "Flat View" 7840 msgstr "Plata Vido" 7841 7842 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144 7843 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7844 msgid "Gnomonic view" 7845 msgstr "Gnomonika Vido" 7846 7847 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150 7848 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7849 msgid "Stereographic view" 7850 msgstr "Rektlinia Sfera Vido" 7851 7852 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156 7853 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7854 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view" 7855 msgstr "Azimuta Vido de Lambert" 7856 7857 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162 7858 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7859 msgid "Azimuthal Equidistant view" 7860 msgstr "Azimuta Samdistanca Vido" 7861 7862 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168 7863 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7864 msgid "Perspective Globe view" 7865 msgstr "Perspektiva Globusa Vido" 7866 7867 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:650 7868 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7869 msgid "&Show Large Icons" 7870 msgstr "&Montri grandajn piktogramojn" 7871 7872 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:653 7873 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7874 msgid "&Favorite" 7875 msgstr "&Legosignoj" 7876 7877 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:658 7878 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7879 msgid "&Create a New Map..." 7880 msgstr "&Krei novan mapon..." 7881 7882 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:660 7883 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7884 msgid "&Delete Map Theme" 7885 msgstr "&Forigi Mapan Etoson" 7886 7887 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:668 7888 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7889 msgid "Marble" 7890 msgstr "Marble" 7891 7892 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:669 7893 #, qt-format 7894 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7895 msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" 7896 msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forigi \"%1\"?" 7897 7898 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14 7899 msgctxt "MapViewWidget|" 7900 msgid "Map View" 7901 msgstr "Mapa vido" 7902 7903 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27 7904 msgctxt "MapViewWidget|" 7905 msgid "&Projection" 7906 msgstr "&Projekcio" 7907 7908 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41 7909 msgctxt "MapViewWidget|" 7910 msgid "Globe" 7911 msgstr "Globuso" 7912 7913 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50 7914 msgctxt "MapViewWidget|" 7915 msgid "Flat Map" 7916 msgstr "Plata Mapo" 7917 7918 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59 7919 msgctxt "MapViewWidget|" 7920 msgid "Mercator" 7921 msgstr "Merkatora" 7922 7923 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68 7924 msgctxt "MapViewWidget|" 7925 msgid "Gnomonic" 7926 msgstr "Gnomonika" 7927 7928 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77 7929 msgctxt "MapViewWidget|" 7930 msgid "Stereographic" 7931 msgstr "Rektlinia Sfero" 7932 7933 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86 7934 msgctxt "MapViewWidget|" 7935 msgid "Lambert Azimuthal Equal Area" 7936 msgstr "Lambert Azimutala Egala Areo" 7937 7938 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95 7939 msgctxt "MapViewWidget|" 7940 msgid "Azimuthal Equidistant" 7941 msgstr "Azimuta Samdistanca" 7942 7943 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104 7944 msgctxt "MapViewWidget|" 7945 msgid "Vertical Perspective Globe" 7946 msgstr "Vertikala Perspektiva Globo" 7947 7948 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126 7949 msgctxt "MapViewWidget|" 7950 msgid "&Celestial Body" 7951 msgstr "Ĉ&iela Korpo" 7952 7953 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165 7954 msgctxt "MapViewWidget|" 7955 msgid "&Theme" 7956 msgstr "E&toso" 7957 7958 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190 7959 msgctxt "MapViewWidget|" 7960 msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." 7961 msgstr "Ĉi tie vi povas elekti la preferatan mapon el diversaj temoj." 7962 7963 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:168 7964 msgctxt "Marble::PreviewDialog|" 7965 msgid "Preview Map" 7966 msgstr "Antaŭvida Mapo" 7967 7968 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 src/lib/marble/MapWizard.cpp:295 7969 msgctxt "Marble::MapWizard|" 7970 msgid "Error while parsing" 7971 msgstr "Eraro dum analizo" 7972 7973 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 7974 msgctxt "Marble::MapWizard|" 7975 msgid "Wizard cannot parse server's response" 7976 msgstr "Asistanto ne povas analizi la respondon de la servilo" 7977 7978 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:295 7979 msgctxt "Marble::MapWizard|" 7980 msgid "Server is not an OWS Server." 7981 msgstr "Servilo ne estas OWS-servilo." 7982 7983 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:390 src/lib/marble/MapWizard.cpp:407 7984 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1140 7985 msgctxt "Marble::MapWizard|" 7986 msgid "Web Mercator (epsg:3857)" 7987 msgstr "" 7988 7989 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:391 src/lib/marble/MapWizard.cpp:842 7990 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:975 7991 msgctxt "Marble::MapWizard|" 7992 msgid "Equirectangular (epsg:4326)" 7993 msgstr "" 7994 7995 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:392 src/lib/marble/MapWizard.cpp:844 7996 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:977 7997 msgctxt "Marble::MapWizard|" 7998 msgid "Equirectangular (crs:84)" 7999 msgstr "" 8000 8001 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:403 8002 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8003 msgid "Tile Projection:" 8004 msgstr "Kahela Projekcio:" 8005 8006 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:419 8007 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8008 msgid "Tile Matrix Set:" 8009 msgstr "" 8010 8011 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:463 src/lib/marble/MapWizard.cpp:965 8012 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8013 msgid "Preview Image" 8014 msgstr "Antaŭrigarda Bildo" 8015 8016 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:467 8017 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8018 msgid "Base Tile" 8019 msgstr "Baza Kahelo" 8020 8021 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:471 8022 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8023 msgid "Legend Image" 8024 msgstr "Klarigeta Bildo" 8025 8026 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:478 src/lib/marble/MapWizard.cpp:486 8027 #, qt-format 8028 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8029 msgid "%1" 8030 msgstr "%1" 8031 8032 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:479 8033 #, qt-format 8034 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8035 msgid "The %1 could not be downloaded." 8036 msgstr "La %1 ne elŝuteblis." 8037 8038 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:487 8039 #, qt-format 8040 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8041 msgid "" 8042 "The %1 could not be downloaded successfully. The server replied:\n" 8043 "\n" 8044 "%2" 8045 msgstr "" 8046 "La %1 ne povis esti elŝutita sukcese. La servilo respondis:\n" 8047 "\n" 8048 "%2" 8049 8050 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:565 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1545 8051 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1546 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1554 8052 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1555 8053 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8054 msgid "Custom" 8055 msgstr "Propra" 8056 8057 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 src/lib/marble/MapWizard.cpp:798 8058 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8059 msgid "Archiving failed" 8060 msgstr "Enarĥivigo fiaskis" 8061 8062 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 8063 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8064 msgid "Archiving process cannot be started." 8065 msgstr "Enarĥiviga procezo ne lanĉeblas." 8066 8067 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:798 8068 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8069 msgid "Archiving process crashed." 8070 msgstr "Enarĥiviga procezo kraŝis" 8071 8072 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:894 src/lib/marble/MapWizard.cpp:902 8073 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:911 8074 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8075 msgid "Source Image" 8076 msgstr "Fonta bildo" 8077 8078 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:895 8079 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8080 msgid "Please specify a source image." 8081 msgstr "Bonvolu elekti fontan bildon" 8082 8083 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:903 8084 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8085 msgid "" 8086 "The source image you specified does not exist. Please specify a different " 8087 "one." 8088 msgstr "La fontbildo, kiun vi specifis, ne ekzistas. Bonvolu specifi alian." 8089 8090 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:912 8091 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8092 msgid "" 8093 "The source image you specified does not seem to be an image. Please specify " 8094 "a different image file." 8095 msgstr "" 8096 "La fontbildo, kiun vi specifis, ŝajnas ne esti bildo. Bonvolu specifi alian " 8097 "bilddosieron." 8098 8099 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 8100 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8101 msgid "Map Title" 8102 msgstr "Mapa Titolo" 8103 8104 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 8105 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8106 msgid "Please specify a map title." 8107 msgstr "Bonvolu specifi mapan titolon." 8108 8109 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 src/lib/marble/MapWizard.cpp:957 8110 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8111 msgid "Map Name" 8112 msgstr "Nomo de mapo" 8113 8114 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 8115 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8116 msgid "Please specify a map name." 8117 msgstr "Bonvolu specifi mapan nomon." 8118 8119 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:958 8120 #, qt-format 8121 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8122 msgid "" 8123 "Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"." 8124 msgstr "Bonvolu specifi alian mapnomon, ĉar jam ekzistas mapo nomita \"%1\"." 8125 8126 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:965 8127 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8128 msgid "Please specify a preview image." 8129 msgstr "Bonvolu specifi antaŭrigardan bildon." 8130 8131 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1484 8132 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8133 msgid "Problem while creating files" 8134 msgstr "Problemo dum kreado de dosieroj" 8135 8136 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1484 8137 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8138 msgid "Check if a theme with the same name exists." 8139 msgstr "Kontrolu se etoso jam ekzistas kun la sama nomo." 8140 8141 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1541 8142 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8143 msgid "WMS Server" 8144 msgstr "WMS-Servilo" 8145 8146 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1542 8147 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8148 msgid "" 8149 "<h4>WMS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8150 "Web_Map_Service\">WMS</a> server or enter a custom server URL." 8151 msgstr "" 8152 8153 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1550 8154 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8155 msgid "WMTS Server" 8156 msgstr "WMS-Servilo" 8157 8158 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1551 8159 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8160 msgid "" 8161 "<h4>WMTS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/" 8162 "Web_Map_Tile_Service\">WMTS</a> server or enter a custom server URL." 8163 msgstr "" 8164 8165 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:20 8166 msgctxt "MapWizard|" 8167 msgid "Map Theme Creation Wizard" 8168 msgstr "Sorĉisto de Kreado de Mapo-Etoso" 8169 8170 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:33 8171 msgctxt "MapWizard|" 8172 msgid "" 8173 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8174 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8175 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8176 "\">\n" 8177 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8178 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8179 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8180 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8181 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8182 "weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n" 8183 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8184 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8185 "p>\n" 8186 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8187 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through " 8188 "the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have " 8189 "your own map that you can view in Marble.</p>\n" 8190 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8191 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source " 8192 "that you want to use for the data of your map theme:</p>\n" 8193 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8194 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8195 "p></body></html>" 8196 msgstr "" 8197 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8198 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8199 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8200 "\">\n" 8201 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8202 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8203 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8204 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8205 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8206 "weight:600;\">Bonvenon al la Sorĉisto por Kreado de Mapoj!</span></p>\n" 8207 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8208 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8209 "p>\n" 8210 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8211 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ni gvidos vin tra la " 8212 "procezo de kreado de map-etoso por Marble. Fine vi havos vian propran mapon, " 8213 "kiun vi povas rigardi en Marble.</p>\n" 8214 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8215 "right: 0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bonvolu elekti la fonton, " 8216 "kiun vi volas uzi por la datumoj de via map-etoso:</p>\n" 8217 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8218 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8219 "p></body></html>" 8220 8221 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:54 src/lib/marble/MapWizard.ui:67 8222 msgctxt "MapWizard|" 8223 msgid "" 8224 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS " 8225 "protocol." 8226 msgstr "" 8227 "Konektas al servilo en la Interreto. La mapdatenoj estas pridemanditaj per " 8228 "la WMS-protokolo." 8229 8230 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:57 8231 msgctxt "MapWizard|" 8232 msgid "Web Map Service (WMS)" 8233 msgstr "Retmapa Servo (WMS)" 8234 8235 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:70 8236 msgctxt "MapWizard|" 8237 msgid "Web Map Tile Service (WMTS)" 8238 msgstr "Retmapkahela Servo (WMS)" 8239 8240 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:80 8241 msgctxt "MapWizard|" 8242 msgid "" 8243 "You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk." 8244 msgstr "" 8245 "Vi devas provizi bitmapan bildon de mondmapo, kiu estas konservita sur disko." 8246 8247 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:83 8248 msgctxt "MapWizard|" 8249 msgid "A single image showing the whole world" 8250 msgstr "Ununura bildo montranta la tutan mondon" 8251 8252 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:90 8253 msgctxt "MapWizard|" 8254 msgid "" 8255 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static " 8256 "URL." 8257 msgstr "" 8258 "Konektas al servilo en la Interreto. La mapdatenoj estas pridemanditaj per " 8259 "senmova URL." 8260 8261 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:93 8262 msgctxt "MapWizard|" 8263 msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)" 8264 msgstr "" 8265 "Reta mapo disponigante indeksitajn kahelojn (ekz. Malferma Strata Mapo)" 8266 8267 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:104 8268 msgctxt "MapWizard|" 8269 msgid "" 8270 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8271 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8272 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8273 "\">\n" 8274 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8275 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8276 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8277 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8278 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8279 "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n" 8280 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8281 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href=" 8282 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 8283 "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a " 8284 "custom server URL.</p></body></html>" 8285 msgstr "" 8286 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8287 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8288 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8289 "\">\n" 8290 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8291 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8292 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8293 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8294 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8295 "weight:600;\">WMS-Servilo</span></p>\n" 8296 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8297 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bonvolu elekti <a href=" 8298 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 8299 "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a>-servilon aŭ enigu " 8300 "propran servilan URL.</p></body></html>" 8301 8302 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:134 8303 msgctxt "MapWizard|" 8304 msgid "WMS Server:" 8305 msgstr "WMS-Servilo:" 8306 8307 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:145 src/lib/marble/MapWizard.ui:169 8308 msgctxt "MapWizard|" 8309 msgid "Custom" 8310 msgstr "Propra" 8311 8312 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:153 8313 msgctxt "MapWizard|" 8314 msgid "URL:" 8315 msgstr "URL:" 8316 8317 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:163 8318 msgctxt "MapWizard|" 8319 msgid "" 8320 "Enter the base Url of the WMS service (e.g. <i>https://www.wms.nrw.de/" 8321 "geobasis/wms_nw_dop_overlay</i>)" 8322 msgstr "" 8323 8324 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:166 src/lib/marble/MapWizard.ui:465 8325 msgctxt "MapWizard|" 8326 msgid "https://" 8327 msgstr "https://" 8328 8329 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:218 8330 msgctxt "MapWizard|" 8331 msgid "Wms-Service:" 8332 msgstr "Wms-servo:" 8333 8334 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:232 8335 msgctxt "MapWizard|" 8336 msgid "Layer Selection" 8337 msgstr "Tavola Elekto" 8338 8339 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:243 8340 msgctxt "MapWizard|" 8341 msgid "Choose your Layer(s):" 8342 msgstr "" 8343 8344 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:266 8345 msgctxt "MapWizard|" 8346 msgid "Search:" 8347 msgstr "Serĉi" 8348 8349 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:288 8350 msgctxt "MapWizard|" 8351 msgid "" 8352 "The order in which multiple layers are selected directly affects their " 8353 "rendering order." 8354 msgstr "" 8355 8356 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:297 8357 msgctxt "MapWizard|" 8358 msgid "" 8359 "Enable this to select multiple layers without keyboard shortcuts (Shift, " 8360 "Strg, Strg+A, ...)" 8361 msgstr "" 8362 8363 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:300 8364 msgctxt "MapWizard|" 8365 msgid "Multiple Selections" 8366 msgstr "Multoblaj Elektoj" 8367 8368 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:307 8369 msgctxt "MapWizard|" 8370 msgid "Custom Backdrop" 8371 msgstr "" 8372 8373 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:314 8374 msgctxt "MapWizard|" 8375 msgid "Tile Projection:" 8376 msgstr "Kahela Projekcio:" 8377 8378 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:321 8379 msgctxt "MapWizard|" 8380 msgid "Indicates the projection in which the tiles are rendered." 8381 msgstr "Indikas la projekcion en kiu la kaheloj estas bildigataj." 8382 8383 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:344 8384 msgctxt "MapWizard|" 8385 msgid "Tile Format:" 8386 msgstr "Kahelformato:" 8387 8388 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:351 8389 msgctxt "MapWizard|" 8390 msgid "Indicates the file format of the tiles." 8391 msgstr "Indikas la dosierformaton de la kaheloj." 8392 8393 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:383 8394 msgctxt "MapWizard|" 8395 msgid "Layer Info" 8396 msgstr "Tavola Informo" 8397 8398 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:396 8399 msgctxt "MapWizard|" 8400 msgid "Service Info" 8401 msgstr "Serva Informo" 8402 8403 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:406 8404 msgctxt "MapWizard|" 8405 msgid "Customize Backdrop" 8406 msgstr "Agordi Fonon" 8407 8408 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:417 8409 msgctxt "MapWizard|" 8410 msgid "Preset Layers" 8411 msgstr "Antaŭfiksitaj Tavoloj" 8412 8413 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:437 8414 msgctxt "MapWizard|" 8415 msgid "OpenStreetMap" 8416 msgstr "OpenStreetMap" 8417 8418 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:452 8419 msgctxt "MapWizard|" 8420 msgid "XYZ Server Url" 8421 msgstr "XYZ-Servila Url" 8422 8423 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:462 8424 msgctxt "MapWizard|" 8425 msgid "The XYZ server needs to provide map tiles in Mercator projection." 8426 msgstr "La XYZ-servilo devas provizi mapkahelojn en Merkator-projekcio." 8427 8428 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:479 8429 msgctxt "MapWizard|" 8430 msgid "Color" 8431 msgstr "Koloro" 8432 8433 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:498 8434 msgctxt "MapWizard|" 8435 msgid "#87CEFA" 8436 msgstr "#87CEFA" 8437 8438 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:511 8439 msgctxt "MapWizard|" 8440 msgid "Select Color" 8441 msgstr "Elekti Koloron" 8442 8443 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:554 8444 msgctxt "MapWizard|" 8445 msgid "" 8446 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8447 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8448 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8449 "\">\n" 8450 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8451 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8452 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8453 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8454 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8455 "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n" 8456 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8457 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 8458 "weight:600;\"></p>\n" 8459 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8460 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location " 8461 "of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It " 8462 "needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8463 "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 8464 "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should " 8465 "look like this (size ratio: 2:1):</p>\n" 8466 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8467 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8468 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8469 msgstr "" 8470 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8471 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8472 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8473 "\">\n" 8474 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8475 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8476 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8477 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8478 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8479 "weight:600;\">Bitmapa Bildo de Mondmapo</span></p>\n" 8480 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8481 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 8482 "weight:600;\"></p>\n" 8483 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8484 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bonvolu elekti la lokon de " 8485 "mondmapo kiu estas konservita en sola bilddosiero (JPG, PNG, ktp.). Ĝi devas " 8486 "esti provizita en <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8487 "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 8488 "color:#0057ae;\">Ekvirektangula projekcio</span></a>, do la formo devus " 8489 "aspekti jene (rilatumo: 2:1):</p>\n" 8490 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8491 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8492 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8493 8494 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:573 8495 msgctxt "MapWizard|" 8496 msgid "Source Image:" 8497 msgstr "Fonta bildo:" 8498 8499 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:589 src/lib/marble/MapWizard.ui:874 8500 msgctxt "MapWizard|" 8501 msgid "..." 8502 msgstr "..." 8503 8504 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:615 8505 msgctxt "MapWizard|" 8506 msgid "" 8507 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8508 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8509 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8510 "\">\n" 8511 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8512 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8513 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8514 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8515 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8516 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></" 8517 "p>\n" 8518 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8519 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8520 "family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual " 8521 "tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " 8522 "font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, " 8523 "</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</" 8524 "span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" " 8525 "font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style=" 8526 "\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></" 8527 "p></body></html>" 8528 msgstr "" 8529 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8530 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8531 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8532 "\">\n" 8533 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8534 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8535 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8536 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8537 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8538 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL-Skemo por Indeksitaj Kaheloj</" 8539 "span></p>\n" 8540 "<p style=\" margin-top:12px; margin -bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8541 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8542 "family:'Sans Serif'; \">Bonvolu enigi la URL uzatan por elŝuti individuajn " 8543 "kahelojn. Uzu la anstataŭaĵojn </span><span style=\" font-family:'Sans " 8544 "Serif'; font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans " 8545 "Serif';\">, </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:" 8546 "italic;\">{y}</span><span style=\" font- family:'Sans Serif';\">, kaj </" 8547 "span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;" 8548 "\">{zoomLevel}</span><span style =\" font-family:'Sans Serif';\"> por " 8549 "referenci kahelon el la indekso.</span></p></body></html>" 8550 8551 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:651 8552 msgctxt "MapWizard|" 8553 msgid "URL Scheme:" 8554 msgstr "URL-Skemo:" 8555 8556 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:690 8557 msgctxt "MapWizard|" 8558 msgid "" 8559 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8560 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8561 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8562 "\">\n" 8563 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8564 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8565 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8566 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8567 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8568 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n" 8569 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8570 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8571 "family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your " 8572 "new map. Add a description to let users know what your map is about. </" 8573 "span></p></body></html>" 8574 msgstr "" 8575 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8576 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8577 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8578 "\">\n" 8579 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8580 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8581 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8582 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8583 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8584 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Ĝeneralaj Informoj</span></p>\n" 8585 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom: 12px; margin-left:0px; margin-" 8586 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8587 "family:'Sans Serif';\">Bonvolu specifi titolon, nomon kaj piktogramon por " 8588 "via nova mapo. Aldonu priskribon por sciigi uzantojn, pri kio temas via " 8589 "mapo. </span></p></body></html>" 8590 8591 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:707 8592 msgctxt "MapWizard|" 8593 msgid "Map Title:" 8594 msgstr "Maptitolo:" 8595 8596 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:720 8597 msgctxt "MapWizard|" 8598 msgid "A short concise name for your map theme." 8599 msgstr "Mallonga konciza nomo por via mapo-etoso." 8600 8601 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:727 src/lib/marble/MapWizard.ui:950 8602 msgctxt "MapWizard|" 8603 msgid "Map Name:" 8604 msgstr "Nomo de mapo:" 8605 8606 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:737 8607 msgctxt "MapWizard|" 8608 msgid "The lowercase map theme id." 8609 msgstr "La minuskla map-etosa id." 8610 8611 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:740 8612 msgctxt "MapWizard|" 8613 msgid "The folder name of your new theme." 8614 msgstr "La dosierujonomo de via nova etoso." 8615 8616 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:753 8617 msgctxt "MapWizard|" 8618 msgid "Description:" 8619 msgstr "Priskribo:" 8620 8621 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:772 8622 msgctxt "MapWizard|" 8623 msgid "" 8624 "A short description of your map theme. Here you can provide information " 8625 "about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your " 8626 "map theme." 8627 msgstr "" 8628 "Mallonga priskribo de via map-etoso. Ĉi tie vi povas doni informojn pri la " 8629 "celo, origino, kopirajto kaj permesilo de la datumoj uzataj en via mapo-" 8630 "etoso." 8631 8632 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:775 8633 msgctxt "MapWizard|" 8634 msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting." 8635 msgstr "Ĝi aperos en konsileto kaj povas enhavi HTML-formaton." 8636 8637 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:788 src/lib/marble/MapWizard.ui:990 8638 msgctxt "MapWizard|" 8639 msgid "Preview Image:" 8640 msgstr "Antaŭrigarda Bildo:" 8641 8642 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:803 8643 msgctxt "MapWizard|" 8644 msgid "preview image" 8645 msgstr "antaŭrigarda bildo" 8646 8647 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:825 8648 msgctxt "MapWizard|" 8649 msgid "Change..." 8650 msgstr "Ŝanĝi..." 8651 8652 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:855 8653 msgctxt "MapWizard|" 8654 msgid "<b>Optional: Addition of a Map Key</b>" 8655 msgstr "<b>Nedeviga: Aldono de Mapa Ŝlosilo</b>" 8656 8657 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:864 8658 msgctxt "MapWizard|" 8659 msgid "Legend Image:" 8660 msgstr "Klarigeta Bildo:" 8661 8662 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:925 8663 msgctxt "MapWizard|" 8664 msgid "" 8665 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8666 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8667 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8668 "\">\n" 8669 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8670 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8671 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8672 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8673 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8674 "weight:600;\">Summary</span></p>\n" 8675 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8676 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have " 8677 "entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the " 8678 "summary below carefully and press the "Finish" button to create " 8679 "the theme. </p>\n" 8680 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8681 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider " 8682 "contributing the map theme back to the Marble community if the license and " 8683 "the terms of use allow for it.</p>\n" 8684 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8685 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8686 "p></body></html>" 8687 msgstr "" 8688 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8689 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8690 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8691 "\">\n" 8692 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8693 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8694 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8695 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8696 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8697 "weight:600;\">Resumo</span></p>\n" 8698 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8699 "right :0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Gratulon! Vi enigis ĉiujn " 8700 "datumojn necesajn por krei vian mapetoson. Kontrolu la suban resumon zorgeme " 8701 "kaj premu la butonon \"Fini\" por krei la etoson. </p>\n" 8702 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8703 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px ;\">Bonvolu konsideri redoni " 8704 "la mapetoson al la Marble-komunumo se la permesilo kaj la uzkondiĉoj " 8705 "permesas ĝin.</p>\n" 8706 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin- supro:12px; margin-bottom:12px; " 8707 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8708 "p></body> html>" 8709 8710 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:957 8711 msgctxt "MapWizard|" 8712 msgid "Map name goes here." 8713 msgstr "Mapnomo apartenas ĉi tien." 8714 8715 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:970 8716 msgctxt "MapWizard|" 8717 msgid "Map Theme:" 8718 msgstr "Map-Etoso:" 8719 8720 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:977 8721 msgctxt "MapWizard|" 8722 msgid "Map theme goes here." 8723 msgstr "Mapetoso apartenas ĉi tien." 8724 8725 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1002 8726 msgctxt "MapWizard|" 8727 msgid "Thumbnail" 8728 msgstr "Bildeto" 8729 8730 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1012 8731 msgctxt "MapWizard|" 8732 msgid "Preview Map" 8733 msgstr "Antaŭrigarda Mapo" 8734 8735 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60 8736 msgctxt "QObject|" 8737 msgid "Marble Virtual Globe" 8738 msgstr "Marble Virtuala Globuso" 8739 8740 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78 8741 msgctxt "QObject|" 8742 msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>" 8743 msgstr "<b>Aktiva Programista Teamo de Marble</b>" 8744 8745 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79 8746 msgctxt "QObject|" 8747 msgid "" 8748 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 8749 "><i>Developer and Original Author</i></p>" 8750 msgstr "" 8751 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 8752 "><i>Ellaboranto kaj Originala Aŭtoro</i></p>" 8753 8754 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81 8755 msgctxt "QObject|" 8756 msgid "" 8757 "<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org" 8758 "\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>" 8759 msgstr "" 8760 "<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org\">nienhueser@kde." 8761 "org</a><br /><i>Itinero, Navigado, Poŝtelefono</i></p>" 8762 8763 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83 8764 msgctxt "QObject|" 8765 msgid "" 8766 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 8767 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>" 8768 msgstr "" 8769 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 8770 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS-Subteno, Poŝtelefono, Rendimento</i></p>" 8771 8772 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85 8773 msgctxt "QObject|" 8774 msgid "" 8775 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 8776 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>" 8777 msgstr "" 8778 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 8779 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integriĝo, Eraroj</i></p>" 8780 8781 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87 8782 msgctxt "QObject|" 8783 msgid "" 8784 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 8785 "><i>Geodata</i></p>" 8786 msgstr "" 8787 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 8788 "><i>Geodatumoj</i></p>" 8789 8790 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89 8791 msgctxt "QObject|" 8792 msgid "" 8793 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 8794 "a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>" 8795 msgstr "" 8796 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 8797 "a><br /><i>OpenStreetMap Subteno, Elŝuta Administrado</i></p> p>" 8798 8799 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91 8800 msgctxt "QObject|" 8801 msgid "" 8802 "<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 8803 "aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>" 8804 msgstr "" 8805 "<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 8806 "aachen.de</a><br /><i>Profilo de alteco</i></p>" 8807 8808 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93 8809 msgctxt "QObject|" 8810 msgid "" 8811 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 8812 "net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>" 8813 msgstr "" 8814 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 8815 "net</a><br /><i>Amatora Radio-Subteno</i></p>" 8816 8817 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95 8818 msgctxt "QObject|" 8819 msgid "" 8820 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 8821 "de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>" 8822 msgstr "" 8823 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastian holst@gmx.de\">bastian holst@gmx." 8824 "de</a><br /><i>Subteno pri Interretaj Servoj</i></p>" 8825 8826 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97 8827 msgctxt "QObject|" 8828 msgid "" 8829 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 8830 "com</a><br /><i>Satellites</i></p>" 8831 msgstr "" 8832 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 8833 "com</a><br /><i>Satelitoj</i></p>" 8834 8835 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99 8836 msgctxt "QObject|" 8837 msgid "" 8838 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 8839 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>" 8840 msgstr "" 8841 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 8842 "a><br /><i>Planedaj Satelitoj</i></p>" 8843 8844 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101 8845 msgctxt "QObject|" 8846 msgid "" 8847 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 8848 "a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>" 8849 msgstr "" 8850 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 8851 "a><br /><i>Itinero, Alteco-Profilo</i></p>" 8852 8853 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103 8854 msgctxt "QObject|" 8855 msgid "" 8856 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 8857 "a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>" 8858 msgstr "" 8859 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 8860 "a><br /><i>KML kaj Vindoza Subteno</i></p>" 8861 8862 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105 8863 msgctxt "QObject|" 8864 msgid "" 8865 "<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 8866 "de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>" 8867 msgstr "" 8868 "<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware.de</" 8869 "a><br /><i>Cimoj</i></p>" 8870 8871 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107 8872 msgctxt "QObject|" 8873 msgid "<b>Developers</b>" 8874 msgstr "<b>Programistoj</b>" 8875 8876 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108 8877 msgctxt "QObject|" 8878 msgid "" 8879 "<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 8880 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>" 8881 msgstr "" 8882 "<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr\">mboquien@free.fr</" 8883 "a><br /><i>Astronomiaj Observatorioj</i></p>" 8884 8885 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110 8886 msgctxt "QObject|" 8887 msgid "" 8888 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 8889 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>" 8890 msgstr "" 8891 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 8892 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planedfiltrilo, korektoj</i></p>" 8893 8894 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112 8895 msgctxt "QObject|" 8896 msgid "" 8897 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 8898 "com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>" 8899 msgstr "" 8900 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 8901 "com</a><br /><i>Prokura Subteno</i></p>" 8902 8903 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114 8904 msgctxt "QObject|" 8905 msgid "" 8906 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 8907 "><i>Network plugins</i></p>" 8908 msgstr "" 8909 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 8910 "><i>Retaj aldonaĵoj</i></p>" 8911 8912 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116 8913 msgctxt "QObject|" 8914 msgid "" 8915 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 8916 "com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>" 8917 msgstr "" 8918 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 8919 "com</a><br /><i>Marble Kuristoj, Mondhorloĝa Plasmoido</i></p>" 8920 8921 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118 8922 msgctxt "QObject|" 8923 msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>" 8924 msgstr "<p>Magnus Valle<br /><i>Historaj mapoj</i></p>" 8925 8926 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119 8927 msgctxt "QObject|" 8928 msgid "" 8929 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 8930 "a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>" 8931 msgstr "" 8932 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 8933 "a><br /><i>Originala Kunzorganto</i></p>" 8934 8935 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121 8936 msgctxt "QObject|" 8937 msgid "" 8938 "<p><i>Development & Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 8939 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " 8940 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " 8941 "Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " 8942 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 8943 msgstr "" 8944 "<p><i>Evoluo & Flikaĵoj:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 8945 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent Montel, " 8946 "Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, Frederik " 8947 "Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, Joseph " 8948 "Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 8949 8950 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125 8951 msgctxt "QObject|" 8952 msgid "" 8953 "<p><i>Platforms & Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " 8954 "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " 8955 "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 8956 msgstr "" 8957 "<p><i>Platformoj kaj Distribuoj:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, Ralf " 8958 "Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, Chitlesh " 8959 "Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 8960 8961 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127 8962 msgctxt "QObject|" 8963 msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 8964 msgstr "<p><i>Artaĵoj:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 8965 8966 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128 8967 msgctxt "QObject|" 8968 msgid "<b>Join us</b>" 8969 msgstr "<b>Aliĝu</b>" 8970 8971 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129 8972 msgctxt "QObject|" 8973 msgid "" 8974 "<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:" 8975 "marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 8976 msgstr "" 8977 "<p>Vi povas atingi la programistojn de la Marble-Projekto ĉe <a href=" 8978 "\"mailto:marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 8979 8980 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130 8981 msgctxt "QObject|" 8982 msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>" 8983 msgstr "<b>ESA - Somero de Kodo en Spaco</b>" 8984 8985 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131 8986 msgctxt "QObject|" 8987 msgid "" 8988 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA " 8989 "SoCiS for their successful work on Marble:</p>" 8990 msgstr "" 8991 "<p> La Marble Teamo ŝatus danki siajn membrojn kiuj partoprenis en ESA SoCiS " 8992 "pro ilia sukcesa laboro pri Marble:</p>" 8993 8994 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133 8995 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185 8996 msgctxt "QObject|" 8997 msgid "<p><b>2016</b></p>" 8998 msgstr "<p><b>2016</b></p>" 8999 9000 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134 9001 msgctxt "QObject|" 9002 msgid "" 9003 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 9004 "judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps " 9005 "using Sentinel-2 mission data</i></p>" 9006 msgstr "" 9007 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 9008 "judit@gmail.com </a><br /><i>Projekto: Plibonigo de Marble Satelitmapoj " 9009 "uzante Sentinel-2-misio-datumojn</i></p>" 9010 9011 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136 9012 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190 9013 msgctxt "QObject|" 9014 msgid "<p><b>2015</b></p>" 9015 msgstr "<p><b>2015</b></p>" 9016 9017 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137 9018 msgctxt "QObject|" 9019 msgid "" 9020 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 9021 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the " 9022 "Sentinel missions</i></p>" 9023 msgstr "" 9024 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 9025 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Projekto: Integri datumojn provizitajn de la " 9026 "Sentinel misioj</i></p>" 9027 9028 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139 9029 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155 9030 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197 9031 msgctxt "QObject|" 9032 msgid "<p><b>2014</b></p>" 9033 msgstr "<p><b>2014</b></p>" 9034 9035 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140 9036 msgctxt "QObject|" 9037 msgid "" 9038 "<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> " 9039 "peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for " 9040 "celestial bodies in Marble </i></p>" 9041 msgstr "" 9042 "<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> peterffy95@gmail." 9043 "com </a><br /><i>Projekto: Panorama Bilda Subteno por ĉielaj korpoj en " 9044 "Marble </i></p>" 9045 9046 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142 9047 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161 9048 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204 9049 msgctxt "QObject|" 9050 msgid "<p><b>2013</b></p>" 9051 msgstr "<p><b>2013</b></p>" 9052 9053 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143 9054 msgctxt "QObject|" 9055 msgid "" 9056 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 9057 "marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in " 9058 "Marble </i></p>" 9059 msgstr "" 9060 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 9061 "marek@gmail.com</a><br /><i>Projekto: Montrante Sunajn / Lunajn Eklipsojn en " 9062 "Marble </i></p>" 9063 9064 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145 9065 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166 9066 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213 9067 msgctxt "QObject|" 9068 msgid "<p><b>2012</b></p>" 9069 msgstr "<p><b>2012</b></p>" 9070 9071 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146 9072 msgctxt "QObject|" 9073 msgid "" 9074 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 9075 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary " 9076 "satellites</i></p>" 9077 msgstr "" 9078 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9079 "a><br /><i>Projekto: Vidigo de planedaj satelitoj</i></p> p>" 9080 9081 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148 9082 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171 9083 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220 9084 msgctxt "QObject|" 9085 msgid "<p><b>2011</b></p>" 9086 msgstr "<p><b>2011</b></p>" 9087 9088 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149 9089 msgctxt "QObject|" 9090 msgid "" 9091 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9092 "com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>" 9093 msgstr "" 9094 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9095 "com</a><br /><i>Projekto: Bildigo de Satelitaj Orbitoj</i></p>" 9096 9097 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152 9098 msgctxt "QObject|" 9099 msgid "<b>Google Code-in</b>" 9100 msgstr "<b>Google Code-in</b>" 9101 9102 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153 9103 msgctxt "QObject|" 9104 msgid "" 9105 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9106 "Google Code-in for their successful work on Marble:</p>" 9107 msgstr "" 9108 "<p> La Marble Teamo ŝatus danki siajn membrojn, kiuj partoprenis en la Gugla " 9109 "Kod-en pro sia sukcesa laboro pri Marble:</p>" 9110 9111 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156 9112 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162 9113 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167 9114 msgctxt "QObject|" 9115 msgid "" 9116 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9117 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 9118 msgstr "" 9119 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9120 "kovalevskyy@gmail.com</a><br/>" 9121 9122 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157 9123 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163 9124 msgctxt "QObject|" 9125 msgid "" 9126 "Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 9127 "a><br />" 9128 msgstr "" 9129 "Miĥail Ivĉenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 9130 "a><br />" 9131 9132 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158 9133 msgctxt "QObject|" 9134 msgid "" 9135 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 9136 "a><br />" 9137 msgstr "" 9138 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 9139 "a><br />" 9140 9141 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159 9142 msgctxt "QObject|" 9143 msgid "" 9144 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 9145 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />" 9146 msgstr "" 9147 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 9148 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br/>" 9149 9150 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164 9151 msgctxt "QObject|" 9152 msgid "" 9153 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 9154 msgstr "" 9155 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 9156 9157 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165 9158 msgctxt "QObject|" 9159 msgid "" 9160 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 9161 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 9162 msgstr "" 9163 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 9164 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 9165 9166 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168 9167 msgctxt "QObject|" 9168 msgid "" 9169 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9170 "technocool@gmail.com</a></p><br />" 9171 msgstr "" 9172 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9173 "technocool@gmail.com</a></p><br />" 9174 9175 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169 9176 msgctxt "QObject|" 9177 msgid "" 9178 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 9179 "a><br />" 9180 msgstr "" 9181 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 9182 "a><br />" 9183 9184 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170 9185 msgctxt "QObject|" 9186 msgid "" 9187 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 9188 msgstr "" 9189 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 9190 9191 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172 9192 msgctxt "QObject|" 9193 msgid "" 9194 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 9195 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 9196 msgstr "" 9197 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail." 9198 "com</a><br />" 9199 9200 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173 9201 msgctxt "QObject|" 9202 msgid "" 9203 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9204 "a><br />" 9205 msgstr "" 9206 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9207 "a><br />" 9208 9209 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174 9210 msgctxt "QObject|" 9211 msgid "" 9212 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9213 "a><br />" 9214 msgstr "" 9215 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9216 "a><br />" 9217 9218 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175 9219 msgctxt "QObject|" 9220 msgid "" 9221 "Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 9222 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 9223 msgstr "" 9224 "Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com\">furkanuzumcu@gmail." 9225 "com</a></p>" 9226 9227 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177 9228 msgctxt "QObject|" 9229 msgid "<b>Google Summer of Code</b>" 9230 msgstr "<b>Google Somero de Kodo</b>" 9231 9232 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178 9233 msgctxt "QObject|" 9234 msgid "" 9235 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9236 "Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>" 9237 msgstr "" 9238 "<p> La Marble Teamo ŝatus danki siajn membrojn, kiuj partoprenis en la Guglo " 9239 "Somero de Kodo pro ilia sukcesa laboro pri Marble:</p>" 9240 9241 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180 9242 msgctxt "QObject|" 9243 msgid "<p><b>2017</b></p>" 9244 msgstr "<p><b>2017</b></p>" 9245 9246 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181 9247 msgctxt "QObject|" 9248 msgid "" 9249 "<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9250 "technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>" 9251 msgstr "" 9252 "<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9253 "technocool@gmail.com</a><br /><i>Projekto: Marble Endomaj Mapoj</i></p>" 9254 9255 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183 9256 msgctxt "QObject|" 9257 msgid "" 9258 "<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m." 9259 "judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>" 9260 msgstr "" 9261 "<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m." 9262 "judit@gmail.com</a><br /><i>Projekto: Marble Materialaj Mapoj </i></p>" 9263 9264 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186 9265 msgctxt "QObject|" 9266 msgid "" 9267 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9268 "a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM " 9269 "vector map</i></p>" 9270 msgstr "" 9271 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9272 "a><br /><i>Projekto: Fluaj grafikoj trans ĉiu kahelnivelo en la vektora mapo " 9273 "de OSM de Marble</i></p>" 9274 9275 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188 9276 msgctxt "QObject|" 9277 msgid "" 9278 "<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat." 9279 "tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low " 9280 "tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>" 9281 msgstr "" 9282 "<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat." 9283 "tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Projekto: Subteno por mezaj kaj " 9284 "malaltaj kahelaj niveloj en la OSM Vektora Mapo de Marble</i></p>" 9285 9286 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191 9287 msgctxt "QObject|" 9288 msgid "" 9289 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9290 "a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>" 9291 msgstr "" 9292 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9293 "a><br /><i>Projekto: Plibonigi la OSM-vektorbildigan subtenon de Marble</i></" 9294 "p>" 9295 9296 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193 9297 msgctxt "QObject|" 9298 msgid "" 9299 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 9300 "com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>" 9301 msgstr "" 9302 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 9303 "com</a><br /><i>Projekto: Porti Marble al Android-platformo</i> </p>" 9304 9305 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195 9306 msgctxt "QObject|" 9307 msgid "" 9308 "<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com" 9309 "\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap " 9310 "support and improving Edit Mode for Marble</i></p>" 9311 msgstr "" 9312 "<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com" 9313 "\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Projekto: Proponante OpenStreetMap-" 9314 "subtenon kaj plibonigante Redaktan Reĝimon por Marble</i></p>" 9315 9316 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198 9317 msgctxt "QObject|" 9318 msgid "" 9319 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 9320 "><i>Project: Marble Game</i></p>" 9321 msgstr "" 9322 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 9323 "><i>Projekto: Marble Ludo</i></p>" 9324 9325 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200 9326 msgctxt "QObject|" 9327 msgid "" 9328 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 9329 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for " 9330 "Polygons</i></p>" 9331 msgstr "" 9332 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 9333 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br/><i>Projekto: Redakta Reĝimo por " 9334 "Pluranguloj</i></p>" 9335 9336 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202 9337 msgctxt "QObject|" 9338 msgid "" 9339 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 9340 "com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>" 9341 msgstr "" 9342 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 9343 "com</a><br /><i>Projekto: Interagaj Ekskursoj </i></p>" 9344 9345 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205 9346 msgctxt "QObject|" 9347 msgid "" 9348 "<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian." 9349 "b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>" 9350 msgstr "" 9351 "<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian." 9352 "b@gmail.com</a><br /><i>Projekto: Marble KML Map Editor</i></p>" 9353 9354 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207 9355 msgctxt "QObject|" 9356 msgid "" 9357 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 9358 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>" 9359 msgstr "" 9360 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 9361 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Projekto: Marble renkontas ownCloud</i></p>" 9362 9363 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209 9364 msgctxt "QObject|" 9365 msgid "" 9366 "<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</" 9367 "a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>" 9368 msgstr "" 9369 "<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</a><br/" 9370 "><i>Projekto: ownCloud-stokado kaj sinkronigado por Marble </i></p>" 9371 9372 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211 9373 msgctxt "QObject|" 9374 msgid "" 9375 "<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9376 "a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>" 9377 msgstr "" 9378 "<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</a><br /" 9379 "><i>Projekto: OpenGL SceneGraph</i></p>" 9380 9381 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214 9382 msgctxt "QObject|" 9383 msgid "" 9384 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 9385 "a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>" 9386 msgstr "" 9387 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 9388 "a><br /><i>Projekto: OpenStreetMap Vektora Reprezentado</i></p> p>" 9389 9390 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216 9391 msgctxt "QObject|" 9392 msgid "" 9393 "<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /" 9394 "><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>" 9395 msgstr "" 9396 "<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /" 9397 "><i>Projekto: Vektora Mapo de Natura Tero</i></p>" 9398 9399 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218 9400 msgctxt "QObject|" 9401 msgid "" 9402 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 9403 "berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>" 9404 msgstr "" 9405 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 9406 "berlin.de</a><br /><i>Projekto: OpenGL-Reĝimo por Marble</i></p>" 9407 9408 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221 9409 msgctxt "QObject|" 9410 msgid "" 9411 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9412 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</" 9413 "i></p>" 9414 msgstr "" 9415 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9416 "konstantin@gmail.com</a><br/><i>Projekto: OpenStreetMap Vector Rendering</" 9417 "i></p> p>" 9418 9419 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223 9420 msgctxt "QObject|" 9421 msgid "" 9422 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 9423 "><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>" 9424 msgstr "" 9425 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 9426 "><i>Projekto: Marble Touch sur MeeGo</i></p>" 9427 9428 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225 9429 msgctxt "QObject|" 9430 msgid "<p><b>2010</b></p>" 9431 msgstr "<p><b>2010</b></p>" 9432 9433 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226 9434 msgctxt "QObject|" 9435 msgid "" 9436 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 9437 "com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>" 9438 msgstr "" 9439 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 9440 "com</a><br /><i>Projekto: Legosignoj</i></p> p>" 9441 9442 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228 9443 msgctxt "QObject|" 9444 msgid "" 9445 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9446 "com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 9447 msgstr "" 9448 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9449 "com</a><br /><i>Projekto: Tempo Subteno</i></p>" 9450 9451 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230 9452 msgctxt "QObject|" 9453 msgid "" 9454 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 9455 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>" 9456 msgstr "" 9457 "<p> Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 9458 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Projekto: Navigado laŭpaŝa</i></p>" 9459 9460 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232 9461 msgctxt "QObject|" 9462 msgid "<p><b>2009</b></p>" 9463 msgstr "<p><b>2009</b></p>" 9464 9465 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233 9466 msgctxt "QObject|" 9467 msgid "" 9468 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9469 "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 9470 msgstr "" 9471 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9472 "com</a><br /><i>Projekto: OSM Annotation</i></p>" 9473 9474 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235 9475 msgctxt "QObject|" 9476 msgid "" 9477 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</" 9478 "a><br /><i>Project: Online Services</i></p>" 9479 msgstr "" 9480 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastian holst@gmx.de\">bastian holst@gmx." 9481 "de</a><br /><i>Projekto: Retaj Servoj</i></p>" 9482 9483 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237 9484 msgctxt "QObject|" 9485 msgid "<p><b>2008</b></p>" 9486 msgstr "<p><b>2008</b></p>" 9487 9488 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238 9489 msgctxt "QObject|" 9490 msgid "" 9491 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9492 "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 9493 msgstr "" 9494 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9495 "a><br /><i>Projekto: Vektoraj Kaheloj por Marble</i></p>" 9496 9497 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240 9498 msgctxt "QObject|" 9499 msgid "" 9500 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 9501 "personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support " 9502 "for Marble</i></p>" 9503 msgstr "" 9504 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 9505 "personal@gmail.com</a><br/><i>Projekto: Panoramio / Vikipedio -fota subteno " 9506 "por Marble</i></p>" 9507 9508 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242 9509 msgctxt "QObject|" 9510 msgid "<b>2007</b>" 9511 msgstr "<b>2007</b>" 9512 9513 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243 9514 msgctxt "QObject|" 9515 msgid "" 9516 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 9517 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map" 9518 "\")</i></p>" 9519 msgstr "" 9520 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 9521 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Projekto: Ekvirektangula Projekcio (\"Ebena " 9522 "Mapo \")</i></p>" 9523 9524 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245 9525 msgctxt "QObject|" 9526 msgid "" 9527 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9528 "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>" 9529 msgstr "" 9530 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9531 "com</a><br /><i>Projekto: GPS Subteno por Marble</i></p>" 9532 9533 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247 9534 msgctxt "QObject|" 9535 msgid "" 9536 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9537 "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 9538 msgstr "" 9539 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9540 "a><br /><i>Projekto: KML-Subteno por Marble</i></p>" 9541 9542 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249 9543 msgctxt "QObject|" 9544 msgid "" 9545 "<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making " 9546 "these projects possible.</p>" 9547 msgstr "" 9548 "<p>... kaj kompreneble ni ŝatus danki la homojn ĉe Google Inc. pro fari ĉi " 9549 "tiujn projektojn eblaj.</p>" 9550 9551 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250 9552 msgctxt "QObject|" 9553 msgid "<b>Credits</b>" 9554 msgstr "<b>Agnoskoj</b>" 9555 9556 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251 9557 msgctxt "QObject|" 9558 msgid "" 9559 "<p><i>Various Suggestions & Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, " 9560 "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " 9561 "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 9562 msgstr "" 9563 "<p><i>Diversaj Sugestoj kaj Testado:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, Lubos " 9564 "Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer Endres, " 9565 "Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 9566 9567 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253 9568 msgctxt "QObject|" 9569 msgid "" 9570 "<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source " 9571 "of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>" 9572 msgstr "" 9573 "<p> Ni precipe ŝatus danki John Layt, kiu disponigis gravan fonton de " 9574 "inspiro kreante la antaŭulon de Marble \"Kartographer\".</p>" 9575 9576 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264 9577 msgctxt "QObject|" 9578 msgid "<b>Maps</b>" 9579 msgstr "<b>Mapoj</b>" 9580 9581 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265 9582 msgctxt "QObject|" 9583 msgid "" 9584 "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard " 9585 "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa." 9586 "gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 9587 "BlueMarble/</a></p>" 9588 msgstr "" 9589 "<p><i>Blua Marble Venonta Generacio (500 m/pikselo)</i><br />NASA Goddard " 9590 "Space Flight Center Tera Observatorio <a href=\"http://earthobservatory.nasa." 9591 "gov/Newsroom/BlueMarble /\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 9592 "BlueMarble/</a></p>" 9593 9594 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269 9595 msgctxt "QObject|" 9596 msgid "" 9597 "<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " 9598 "and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert " 9599 "Simmon, NASA GSFC.</p>" 9600 msgstr "" 9601 "<p><i>La Urbaj Lumoj de la Tero</i><br />Datumoj ĝentile de Marc Imhoff de " 9602 "NASA GSFC kaj Christopher Elvidge de NOAA NGDC. Bildo de Craig Mayhew kaj " 9603 "Robert Simmon, NASA GSFC.</p>" 9604 9605 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272 9606 msgctxt "QObject|" 9607 msgid "" 9608 "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA " 9609 "Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" 9610 "\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 9611 msgstr "" 9612 "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km/pikselo)</i><br />NASA " 9613 "Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/ " 9614 "\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 9615 9616 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275 9617 msgctxt "QObject|" 9618 msgid "" 9619 "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /" 9620 ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>" 9621 msgstr "" 9622 "<p><i>Mikro-Monda Datuma Banko en Pluranguloj (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</" 9623 "i><br />CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil kaj Antonio Rivera</p>" 9624 9625 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277 9626 msgctxt "QObject|" 9627 msgid "" 9628 "<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A " 9629 "combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. " 9630 "Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster " 9631 "Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered " 9632 "on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric " 9633 "Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/" 9634 "a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw." 9635 "htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., " 9636 "2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. " 9637 "Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg" 9638 "\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 9639 msgstr "" 9640 "<p><i>Mapoj pri Temperaturo kaj Precipitaĵo (julio kaj decembro)</i><br /" 9641 ">Kombinaĵo de du datenoj:<ul><li>Legatoj, D.R. kaj Willmott, C.J. 1989. Meza " 9642 "Monata Surfaca Aera Temperaturo kaj Precipitaĵo. Ciferecaj Rasteraj Datumoj " 9643 "sur .5-grada Geografia (lat/longa) 361x721 krado (centroido-registrita " 9644 "sur .5-gradaj meridianoj). Boulder CO: Nacia Centro por Atmosfera Esplorado. " 9645 "<a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm" 9646 "\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm</a></" 9647 "li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. kaj Makin, I., 2002: " 9648 "Altrezolucia datumaro de surfaca klimato super tutmondaj terregionoj. " 9649 "Klimata Esploro 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg" 9650 "\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 9651 9652 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289 9653 msgctxt "QObject|" 9654 msgid "<b>Street Map</b>" 9655 msgstr "<b>Mapo de urboj</b>" 9656 9657 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290 9658 msgctxt "QObject|" 9659 msgid "" 9660 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are " 9661 "provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> " 9662 "Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps." 9663 "<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms " 9664 "of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 9665 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</" 9666 "a>.</p>" 9667 msgstr "" 9668 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />La stratmapoj uzataj en Marble per elŝuto estas " 9669 "provizitaj de la <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> " 9670 "Projekto (\"OSM\"). OSM estas malferma komunumo kiu kreas senpagajn " 9671 "redakteblajn mapojn.<br/><i>Licenco</i>: OpenStreetMap-datumoj povas esti " 9672 "uzataj libere laŭ la kondiĉoj de la <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/" 9673 "index.php/OpenStreetMap_License\">Licenco Creative Commons Attribution-" 9674 "ShareAlike 2.0</a>.</p>" 9675 9676 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297 9677 msgctxt "QObject|" 9678 msgid "" 9679 "<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co." 9680 "uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com" 9681 "\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a " 9682 "href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 " 9683 "Universal</a> license.</p>" 9684 msgstr "" 9685 "<p><i>Piktogramoj</i><br />Kelkaj piktogramoj estas prenitaj de <a href=" 9686 "\"https://www.sjjb.co.uk/mapicons\">SJJB-Administrado</a> kaj <a href=" 9687 "\"https://thenounproject.com\">NounProject</a>. Ĉi tiuj piktogramoj povas " 9688 "esti uzataj libere laŭ la kondiĉoj de la permesilo <a href=\"https://" 9689 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 Universal</a>.</p>" 9690 9691 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301 9692 msgctxt "QObject|" 9693 msgid "" 9694 "<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-" 9695 "Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms " 9696 "of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</" 9697 "a> license.</p>" 9698 msgstr "" 9699 "<p>Kelkaj piktogramoj estas prenitaj de <a href=\"https://fortawesome.github." 9700 "com/Font-Awesome\">Tiparo Awesome</a>. Ĉi tiuj piktogramoj povas esti uzataj " 9701 "libere laŭ la kondiĉoj de la permesilo <a href=\"https://creativecommons.org/" 9702 "licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</a>.</p>" 9703 9704 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304 9705 msgctxt "QObject|" 9706 msgid "" 9707 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via " 9708 "download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org" 9709 "\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: " 9710 "OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href=" 9711 "\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative " 9712 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 9713 msgstr "" 9714 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Kelkaj el la itineroj uzataj en Marble per " 9715 "elŝuto estas provizitaj de la <a href=\"https://maps.openrouteservice.org" 9716 "\">OpenRouteService</a> Projekto (\"ORS\"). <br /><i>Licenco</i>: " 9717 "OpenRouteService-datumoj povas esti uzataj libere laŭ la kondiĉoj de la <a " 9718 "href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Krea " 9719 "Komunaĵo Licenco Atribuite-Samkondiĉe 2.0</a>.</p>" 9720 9721 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310 9722 msgctxt "QObject|" 9723 msgid "" 9724 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble " 9725 "via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open " 9726 "Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open " 9727 "Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a " 9728 "href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9729 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 9730 msgstr "" 9731 "<p><i>Malferma Fonta Voja Maŝino</i><br />Kelkaj el la itineroj uzataj en " 9732 "Marble per elŝuto estas provizitaj de la <a href=\"http://project-osrm.org" 9733 "\">Malfermita Fonta Voja Maŝino</a> Projekto (\"OSRM\"). <br /><i>Licenco</" 9734 "i>: datumoj de Malfermfonta Voja Maŝino povas esti uzataj libere laŭ la " 9735 "kondiĉoj de la <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 9736 "OpenStreetMap_License\">Licenco Creative Commons Atribuite-Samkondiĉe 2.0</" 9737 "a>.</p>" 9738 9739 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316 9740 msgctxt "QObject|" 9741 msgid "" 9742 "<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are " 9743 "provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their " 9744 "Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest " 9745 "working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the " 9746 "<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9747 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the " 9748 "MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest." 9749 "com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>" 9750 msgstr "" 9751 "<p><i>MapQuest</i><br />Kelkaj el la itineroj uzataj en Marble per elŝuto " 9752 "estas provizitaj de <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> kaj " 9753 "iliaj Open Data Map API-oj kaj Retaj Servoj.<br />Instrukcioj ĝentile de " 9754 "MapQuest laboranta pri OpenStreetMap-datumoj kiuj povas esti libere uzataj " 9755 "laŭ la kondiĉoj de la <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index. .php/" 9756 "OpenStreetMap_License\">Licenco Creative Commons Atribuite-Samkondiĉe 2.0</" 9757 "a>. Uzado de la MapQuest-voja servo estas kondiĉigita de la <a href=" 9758 "\"https://info.mapquest.com/terms-of-use/\">Uzokondiĉoj de MapQuest</a>.</p>" 9759 9760 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323 9761 msgctxt "QObject|" 9762 msgid "<b>Cities and Locations</b>" 9763 msgstr "<b>Urboj kaj Lokoj</b>" 9764 9765 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324 9766 msgctxt "QObject|" 9767 msgid "" 9768 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 9769 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 9770 msgstr "" 9771 "<p><i>Monda Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 9772 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 9773 9774 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326 9775 msgctxt "QObject|" 9776 msgid "" 9777 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://" 9778 "www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely " 9779 "under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/" 9780 "\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>" 9781 msgstr "" 9782 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://" 9783 "www.geonames.org/</a> <i>Licenco</i>: Geonames.org-datumoj povas esti uzataj " 9784 "libere laŭ la kondiĉoj de la permesilo <a href=\"https://creativecommons.org/" 9785 "licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0 </a>.</p>" 9786 9787 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330 9788 msgctxt "QObject|" 9789 msgid "" 9790 "<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://" 9791 "vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>" 9792 msgstr "" 9793 "<p><i>Ĉeĥa Statistika Oficejo</i><br />Publika datumbazo <a href=\"https://" 9794 "vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>" 9795 9796 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332 9797 msgctxt "QObject|" 9798 msgid "<b>Flags</b>" 9799 msgstr "<b>Flagoj</b>" 9800 9801 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333 9802 msgctxt "QObject|" 9803 msgid "" 9804 "<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a " 9805 "href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in " 9806 "turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www." 9807 "openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain " 9808 "(see comments inside the svg files).</p>" 9809 msgstr "" 9810 "<p><i>Flagoj de la Mondo</i><br />La flagoj estis prenitaj el Vikipedio (<a " 9811 "href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia .org</a>) kiu " 9812 "siavice prenis subaron de <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://" 9813 "www.openclipart.org</a> kaj relaboris ilin. Ĉiuj flagoj estas sub la publika " 9814 "domajno (vidu komentojn ene de la svg-dosieroj).</p>" 9815 9816 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338 9817 msgctxt "QObject|" 9818 msgid "<b>Stars</b>" 9819 msgstr "<b>Steloj</b>" 9820 9821 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339 9822 msgctxt "QObject|" 9823 msgid "" 9824 "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 9825 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 9826 "(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p." 9827 "html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 9828 msgstr "" 9829 "<p><i>La Brila Stela Katalogo</i><br />5-a Reviziita Red. (Prepara Versio) " 9830 "Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC (1991)<a " 9831 "href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p.html\"> " 9832 "https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 9833 9834 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373 9835 #, qt-format 9836 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 9837 msgid "Using Marble Library version %1" 9838 msgstr "Uzante Marble-bibliotekversion %1" 9839 9840 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380 9841 #, qt-format 9842 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 9843 msgid "" 9844 "<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href=" 9845 "\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>" 9846 msgstr "" 9847 "<br />(c) 2007-%1 de la aŭtoroj de Marble Virtual Globe<br /><br /><a href=" 9848 "\"https://edu.kde.org/marble\">https:// edu.kde.org/marble</a>" 9849 9850 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14 9851 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9852 msgid "About Marble" 9853 msgstr "Pri Marble" 9854 9855 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49 9856 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9857 msgid "" 9858 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9859 "\">\n" 9860 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9861 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9862 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 9863 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9864 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9865 "weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>" 9866 msgstr "" 9867 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9868 "\">\n" 9869 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9870 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9871 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none; \">\n" 9872 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9873 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; \"><span style=\" font-" 9874 "weight:600;\">Marble Virtuala Globo</span></p></body></html>" 9875 9876 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59 9877 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9878 msgid "Version Unknown" 9879 msgstr "Versio Nekonata" 9880 9881 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86 9882 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9883 msgid "&About" 9884 msgstr "&Pri" 9885 9886 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98 9887 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9888 msgid "" 9889 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9890 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9891 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9892 "\">\n" 9893 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9894 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9895 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9896 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9897 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9898 "size:9pt;\"></p>\n" 9899 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9900 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9901 "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 9902 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9903 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9904 "size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 9905 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9906 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9907 "size:9pt;\">https://marble.kde.org/</span></p></body></html>" 9908 msgstr "" 9909 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9910 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9911 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9912 "\">\n" 9913 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9914 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9915 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9916 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9917 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9918 "size:9pt;\"></p>\n" 9919 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9920 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9921 "size:9pt;\">(c) 2007, La Marble Projekto</span></p>\n" 9922 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9923 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9924 "size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 9925 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9926 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9927 "size:9pt;\">https://marble.kde.org/</span></p></body></html>" 9928 9929 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116 9930 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9931 msgid "A&uthors" 9932 msgstr "Aŭ&toroj" 9933 9934 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128 9935 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155 9936 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9937 msgid "" 9938 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9939 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9940 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9941 "\">\n" 9942 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9943 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9944 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9945 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9946 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9947 "size:9pt;\"></p></body></html>" 9948 msgstr "" 9949 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9950 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9951 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9952 "\">\n" 9953 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9954 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9955 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9956 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9957 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9958 "size:9pt;\"></p></body></html>" 9959 9960 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143 9961 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9962 msgid "&Data" 9963 msgstr "&Datumoj" 9964 9965 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170 9966 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9967 msgid "&License Agreement" 9968 msgstr "&Licenca Interkonsento" 9969 9970 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182 9971 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9972 msgid "" 9973 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9974 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9975 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9976 "\">\n" 9977 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9978 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9979 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9980 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9981 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9982 "family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 9983 msgstr "" 9984 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9985 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9986 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9987 "\">\n" 9988 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9989 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9990 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9991 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9992 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9993 "family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 9994 9995 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17 9996 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9997 msgid "" 9998 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9999 "\">\n" 10000 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10001 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10002 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10003 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10004 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being " 10005 "used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the " 10006 "computer's memory. Increasing the value will make the application more " 10007 "responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the " 10008 "Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want " 10009 "to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an " 10010 "issue. </p></body></html>" 10011 msgstr "" 10012 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10013 "\">\n" 10014 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10015 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10016 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10017 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10018 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Estas du kaŝmemoroj en uzo " 10019 "por Marble: La fizika memoro kiu estas necesa por konservi mapdatenojn en la " 10020 "memoro de la komputilo. Pliigi la valoron faros la aplikaĵon pli respondema. " 10021 "La malmoldiska kaŝmemoro estas uzata per elŝuta enhavo de la Interreto (ekz. " 10022 "Vikipediaj datumoj aŭ mapdatenoj). Malpliigu ĉi tiun valoron se vi volas " 10023 "ŝpari spacon sur la malmola disko kaj se alta uzado de Interreto ne estas " 10024 "problemo. </p></body></html>" 10025 10026 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23 10027 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10028 msgid "C&ache" 10029 msgstr "K&aŝmemoro" 10030 10031 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41 10032 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10033 msgid "&Physical memory:" 10034 msgstr "&Fizika memoro:" 10035 10036 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54 10037 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127 10038 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10039 msgid " MB" 10040 msgstr " MB" 10041 10042 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73 10043 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10044 msgid "C&lear" 10045 msgstr "Ma&lplenigi" 10046 10047 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105 10048 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10049 msgid "&Hard disc:" 10050 msgstr "&Malmola disko:" 10051 10052 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124 10053 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10054 msgid "Unlimited" 10055 msgstr "Senlima" 10056 10057 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146 10058 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10059 msgid "Cl&ear" 10060 msgstr "&Elviŝi" 10061 10062 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169 10063 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10064 msgid "" 10065 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10066 "\">\n" 10067 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10068 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10069 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10070 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10071 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your " 10072 "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>" 10073 msgstr "" 10074 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10075 "\">\n" 10076 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10077 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10078 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10079 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10080 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Prokuraj agordoj por via " 10081 "loka intrareto. Bonvolu lasi malplena se ne ekzistas prokurilo.</p></body></" 10082 "html>" 10083 10084 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175 10085 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10086 msgid "&Proxy" 10087 msgstr "&Prokurilo" 10088 10089 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183 10090 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10091 msgid "&Proxy:" 10092 msgstr "&Prokurilo:" 10093 10094 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200 10095 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10096 msgid "P&ort:" 10097 msgstr "P&ordo:" 10098 10099 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256 10100 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10101 msgid "Proxy type:" 10102 msgstr "Prokuriltipo:" 10103 10104 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264 10105 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10106 msgid "Http" 10107 msgstr "Http" 10108 10109 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269 10110 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10111 msgid "Socks5" 10112 msgstr "Socks5" 10113 10114 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308 10115 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320 10116 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10117 msgid "Requires authentication" 10118 msgstr "Postulas aŭtentikigon" 10119 10120 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326 10121 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10122 msgid "U&sername:" 10123 msgstr "U&zantnomo:" 10124 10125 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336 10126 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10127 msgid "&Password:" 10128 msgstr "&Pasvorto:" 10129 10130 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17 10131 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10132 msgid "Enable synchronization" 10133 msgstr "Ebligi sinkronigon" 10134 10135 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48 10136 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10137 msgid "" 10138 "Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/" 10139 "downloaded manually." 10140 msgstr "" 10141 "Ebligas al vi konservi itinerojn en propra nubo. Ĉiu itinero devas esti " 10142 "alŝutita/elŝutita permane." 10143 10144 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51 10145 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10146 msgid "Enable route synchronization" 10147 msgstr "Ebligi itineran sinkronigon" 10148 10149 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84 10150 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10151 msgid "Automatically sync all bookmarks to the server." 10152 msgstr "Aŭtomate sinkronigu ĉiujn legosignojn al la servilo." 10153 10154 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87 10155 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10156 msgid "Enable bookmark synchronization" 10157 msgstr "Ebligi sinkronigon de legosignoj" 10158 10159 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119 10160 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10161 msgid "Sync now" 10162 msgstr "Sinkronigi nun" 10163 10164 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147 10165 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10166 msgid "Credentials" 10167 msgstr "Akreditaĵoj" 10168 10169 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153 10170 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10171 msgid "Server:" 10172 msgstr "Servilo:" 10173 10174 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160 10175 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10176 msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud" 10177 msgstr "Fora servila URL, ekz. myserver.com/owncloud" 10178 10179 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167 10180 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10181 msgid "Username:" 10182 msgstr "Uzantnomo:" 10183 10184 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181 10185 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10186 msgid "Password:" 10187 msgstr "Pasvorto:" 10188 10189 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197 10190 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10191 msgid "Test Login" 10192 msgstr "Prova ensaluto" 10193 10194 #: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:254 10195 msgctxt "Marble|" 10196 msgid "not available" 10197 msgstr "Ne disponebla" 10198 10199 #: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53 10200 msgctxt "QObject|" 10201 msgid "Clear" 10202 msgstr "Forviŝi" 10203 10204 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119 10205 msgctxt "QObject|means meter" 10206 msgid "m" 10207 msgstr "m" 10208 10209 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121 10210 msgctxt "QObject|means milimeters" 10211 msgid "mm" 10212 msgstr "mm" 10213 10214 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123 10215 msgctxt "QObject|means kilometers" 10216 msgid "km" 10217 msgstr "km" 10218 10219 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125 10220 msgctxt "QObject|means centimeters" 10221 msgid "cm" 10222 msgstr "cm" 10223 10224 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127 10225 msgctxt "QObject|means feet" 10226 msgid "ft" 10227 msgstr "ft" 10228 10229 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129 10230 msgctxt "QObject|means inches" 10231 msgid "in" 10232 msgstr "in" 10233 10234 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131 10235 msgctxt "QObject|means yards" 10236 msgid "yd" 10237 msgstr "yd" 10238 10239 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133 10240 msgctxt "QObject|means miles" 10241 msgid "mi" 10242 msgstr "mi" 10243 10244 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135 10245 msgctxt "QObject|means nautical miles" 10246 msgid "nm" 10247 msgstr "nm" 10248 10249 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17 10250 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10251 msgid "Dragging and Animation" 10252 msgstr "Trenado kaj Animacio" 10253 10254 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37 10255 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10256 msgid "&Drag location:" 10257 msgstr "&Trenloko:" 10258 10259 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50 10260 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10261 msgid "" 10262 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10263 "\">\n" 10264 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10265 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10266 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10267 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10268 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse " 10269 "there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n" 10270 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10271 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse " 10272 "pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will " 10273 "not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes " 10274 "sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the " 10275 "location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </" 10276 "p></body></html>" 10277 msgstr "" 10278 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10279 "\">\n" 10280 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10281 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10282 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10283 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10284 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dumirante la muso estas du " 10285 "normaj kondutoj kiam oni traktas virtualan globon:</p>\n" 10286 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10287 "right:0px; - qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La loko sub musmontrilo " 10288 "sekvos ĝuste la kursoron: Rezulte ekz. la norda poluso ne restos ĉe la supro " 10289 "kio povas konduki al konfuzo. Defaŭlte Marble certigas, ke nordo ĉiam estas " 10290 "supre, kio rezultigas trenan konduton kie la loko sub la musmontrilo iomete " 10291 "\"malligas\" de la kursoro. </p></body></html>" 10292 10293 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58 10294 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10295 msgid "Keep Planet Axis Vertically" 10296 msgstr "Konservi Planed-Akson Vertikale" 10297 10298 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63 10299 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10300 msgid "Follow Mouse Pointer" 10301 msgstr "Sekvi Musmontrilon" 10302 10303 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73 10304 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10305 msgid "Use kinetic spinning when dragging the map" 10306 msgstr "Uzi kinetan turnadon dum trenado de la mapo" 10307 10308 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76 10309 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10310 msgid "&Inertial globe rotation" 10311 msgstr "&Inercia globrotacio" 10312 10313 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83 10314 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10315 msgid "" 10316 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10317 "\">\n" 10318 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10319 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10320 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10321 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10322 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a " 10323 "location Marble can either move instantly to the new location or it can show " 10324 "a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></" 10325 "html>" 10326 msgstr "" 10327 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10328 "\">\n" 10329 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10330 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10331 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10332 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10333 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Se vi serĉas lokon, Marble " 10334 "povas aŭ tuj moviĝi al la nova loko aŭ ĝi povas montri vojaĝan animacion de " 10335 "la antaŭa loko al la nova loko.</p></body></html>" 10336 10337 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89 10338 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10339 msgid "&Animate voyage to the target" 10340 msgstr "&Animaciigi vojaĝon al la celo" 10341 10342 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96 10343 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10344 msgid "Use right mouse button to rotate the camera around" 10345 msgstr "Uzi dekstran musbutonon por turni la fotilon ĉirkaŭe" 10346 10347 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99 10348 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10349 msgid "&Mouse view rotation" 10350 msgstr "&Musa vidorotacio" 10351 10352 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142 10353 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10354 msgid "&On startup:" 10355 msgstr "Ĉe ekfunkciig&o:" 10356 10357 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152 10358 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10359 msgid "" 10360 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10361 "\">\n" 10362 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10363 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10364 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10365 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10366 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will " 10367 "display the home location immediately after the application has started. As " 10368 "an alternative it can also show the last position that was active when the " 10369 "user left the application. </p></body></html>" 10370 msgstr "" 10371 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10372 "\">\n" 10373 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10374 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10375 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10376 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10377 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Defaŭlte Marble montros la " 10378 "hejman lokon tuj post kiam la aplikaĵo komenciĝis. Kiel alternativo ĝi ankaŭ " 10379 "povas montri la lastan pozicion kiu estis aktiva kiam la uzanto forlasis la " 10380 "aplikaĵon. </p></body></html>" 10381 10382 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159 10383 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10384 msgid "Show Home Location" 10385 msgstr "Montri Hejman Lokon" 10386 10387 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164 10388 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10389 msgid "Return to Last Location Visited" 10390 msgstr "Reiri al Lasta Vizitita Loko" 10391 10392 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184 10393 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10394 msgid "&External editor:" 10395 msgstr "&Ekstera redaktilo:" 10396 10397 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194 10398 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10399 msgid "" 10400 "<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) " 10401 "requires a web browser with flash support to be installed. When selecting " 10402 "josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</" 10403 "p>" 10404 msgstr "" 10405 "<p>La aplikaĵo, kiu estas lanĉita por redakti mapojn. Potlatch (defaŭlte) " 10406 "postulas retumilon kun fulmsubteno por esti instalita. Elektante josm aŭ " 10407 "merkaartor, certigu, ke la respektiva aplikaĵo estas instalita.</p>" 10408 10409 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198 10410 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10411 msgid "Always ask" 10412 msgstr "Ĉiam demandi" 10413 10414 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203 10415 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10416 msgid "Potlatch (Web browser)" 10417 msgstr "Potlatch (Retumilo)" 10418 10419 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208 10420 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10421 msgid "JOSM" 10422 msgstr "JOSM" 10423 10424 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213 10425 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10426 msgid "Merkaartor" 10427 msgstr "Merkaartor" 10428 10429 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62 10430 msgctxt "MarbleNavigator|" 10431 msgid "Up" 10432 msgstr "Supren" 10433 10434 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65 10435 msgctxt "MarbleNavigator|" 10436 msgid "Tilts the globe's axis towards the user." 10437 msgstr "Klinas la globan akson al la uzanto." 10438 10439 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84 10440 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122 10441 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157 10442 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215 10443 msgctxt "MarbleNavigator|" 10444 msgid "..." 10445 msgstr "..." 10446 10447 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90 10448 msgctxt "MarbleNavigator|" 10449 msgid "Left" 10450 msgstr "Maldekstre" 10451 10452 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81 10453 msgctxt "MarbleNavigator|" 10454 msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis." 10455 msgstr "Turnas la globon maldekstrume ĉirkaŭ sia akso." 10456 10457 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97 10458 msgctxt "MarbleNavigator|" 10459 msgid "Reset View" 10460 msgstr "Restarigi Vidon" 10461 10462 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100 10463 msgctxt "MarbleNavigator|" 10464 msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle." 10465 msgstr "" 10466 "Alklaku ĉi tiun butonon por restarigi la originalan zomnivelon kaj vid-" 10467 "angulon." 10468 10469 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109 10470 msgctxt "MarbleNavigator|" 10471 msgid "Home" 10472 msgstr "Hejmen" 10473 10474 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128 10475 msgctxt "MarbleNavigator|" 10476 msgid "Right" 10477 msgstr "Ĝuste" 10478 10479 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119 10480 msgctxt "MarbleNavigator|" 10481 msgid "Rotates the globe clockwise around its axis." 10482 msgstr "Turnas la globon dekstrume ĉirkaŭ ĝia akso." 10483 10484 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135 10485 msgctxt "MarbleNavigator|" 10486 msgid "Down" 10487 msgstr "Malsupren" 10488 10489 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138 10490 msgctxt "MarbleNavigator|" 10491 msgid "Tilts the globe's axis away from the user." 10492 msgstr "Klinas la globan akson for de la uzanto." 10493 10494 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151 10495 msgctxt "MarbleNavigator|" 10496 msgid "Zoom In" 10497 msgstr "Zoom En" 10498 10499 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154 10500 msgctxt "MarbleNavigator|" 10501 msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail." 10502 msgstr "Zomu premante ĉi tiun butonon por vidi pli da detaloj." 10503 10504 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163 10505 msgctxt "MarbleNavigator|" 10506 msgid "+" 10507 msgstr "+" 10508 10509 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178 10510 msgctxt "MarbleNavigator|" 10511 msgid "Zoom Slider" 10512 msgstr "Zomŝovilo" 10513 10514 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181 10515 msgctxt "MarbleNavigator|" 10516 msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map." 10517 msgstr "Uzu ĉi tiun ŝovilon por ĝustigi la zomnivelon de la mapo." 10518 10519 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209 10520 msgctxt "MarbleNavigator|" 10521 msgid "Zoom Out" 10522 msgstr "Malzomi" 10523 10524 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212 10525 msgctxt "MarbleNavigator|" 10526 msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." 10527 msgstr "Malzomu premante ĉi tiun butonon por vidi malpli da detaloj." 10528 10529 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221 10530 msgctxt "MarbleNavigator|" 10531 msgid "-" 10532 msgstr "-" 10533 10534 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57 10535 #, qt-format 10536 msgctxt "QObject|" 10537 msgid "" 10538 "<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble" 10539 "\">https://edu.kde.org/marble</a>" 10540 msgstr "" 10541 "<br/>(c) %1 La Marble Projekto<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble" 10542 "\">https://edu.kde.org/marble</a>" 10543 10544 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17 10545 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 10546 msgid "" 10547 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10548 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10549 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10550 "\">\n" 10551 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10552 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 10553 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10554 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10555 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10556 "family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. " 10557 "Here you can select and deselect the functionality that is provided through " 10558 "plugins. </span></p>\n" 10559 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10560 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10561 "family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality " 10562 "from the map, menus and toolbars. </span></p>\n" 10563 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10564 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10565 "family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking " 10566 "their configuration a bit. </span></p></body></html>" 10567 msgstr "" 10568 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10569 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10570 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10571 "\">\n" 10572 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10573 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 10574 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10575 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10576 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10577 "family:'Sans Serif';\">Ĉi tio estas la maŝinejo de Marble por progresintaj " 10578 "uzantoj. Ĉi tie vi povas elekti kaj malelekti la funkciojn, kiuj estas " 10579 "provizitaj per kromaĵoj. </span></p>\n" 10580 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10581 "right:0px; -qt-block-indent:0; teksto -indent:0px;\"><span style=\" font-" 10582 "family:'Sans Serif';\">Malelekto de kromaĵo forigos la funkciojn de la mapo, " 10583 "menuoj kaj ilobretoj. </span></p>\n" 10584 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10585 "right:0px; -qt-block-indent:0; teksto -indent:0px;\"><span style=\" font-" 10586 "family:'Sans Serif';\">Ankaŭ kelkaj el la kromprogramoj povus ebligi iom " 10587 "ĝustigi ilian agordon. </span></p></body></html>" 10588 10589 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26 10590 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 10591 msgid "P&lugins" 10592 msgstr "&Kromprogramoj" 10593 10594 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23 10595 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10596 msgid "Time Zone" 10597 msgstr "Horzono" 10598 10599 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29 10600 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10601 msgid "UTC" 10602 msgstr "UTC" 10603 10604 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39 10605 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10606 msgid "System time zone" 10607 msgstr "Sistema horzono" 10608 10609 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51 10610 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10611 msgid "Choose Time zone" 10612 msgstr "Elekti Horzonon" 10613 10614 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68 10615 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10616 msgid "Universal Time Coordinated" 10617 msgstr "Universala Tempo Kunordigita" 10618 10619 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73 10620 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10621 msgid "European Central Time" 10622 msgstr "Eŭropa Centra Tempo" 10623 10624 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78 10625 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10626 msgid "Eastern European Time" 10627 msgstr "Orienta Eŭropa Tempo" 10628 10629 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83 10630 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10631 msgid "Egypt Standard Time" 10632 msgstr "Egipta Norma Tempo" 10633 10634 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88 10635 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10636 msgid "Eastern African Time" 10637 msgstr "Orienta Afrika Tempo" 10638 10639 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93 10640 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10641 msgid "Middle East Time" 10642 msgstr "Mezorienta Tempo" 10643 10644 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98 10645 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10646 msgid "Near East Time" 10647 msgstr "Proksima Orienta Tempo" 10648 10649 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103 10650 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10651 msgid "Pakistan Lahore Time" 10652 msgstr "Pakistana Lahore Time" 10653 10654 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108 10655 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10656 msgid "India Standard Time" 10657 msgstr "Hinda Normtempo" 10658 10659 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113 10660 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10661 msgid "Bangladesh Standard Time" 10662 msgstr "Bangladeŝa Norma Tempo" 10663 10664 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118 10665 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10666 msgid "Vietnam Standard Time" 10667 msgstr "Vjetnama Norma Tempo" 10668 10669 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123 10670 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10671 msgid "China Taiwan Time" 10672 msgstr "Ĉina Tajvana Tempo" 10673 10674 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128 10675 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10676 msgid "Japan Standard Time" 10677 msgstr "Japana Norma Tempo" 10678 10679 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133 10680 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10681 msgid "Australia Central Time" 10682 msgstr "Aŭstralia Centra Tempo" 10683 10684 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138 10685 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10686 msgid "Australia Eastern Time" 10687 msgstr "Aŭstralia Orienta Tempo" 10688 10689 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143 10690 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10691 msgid "Solomon Standard Time" 10692 msgstr "Solomon Standard Time" 10693 10694 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148 10695 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10696 msgid "New Zealand Standard Time" 10697 msgstr "Nov-Zelanda Norma Tempo" 10698 10699 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153 10700 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10701 msgid "Midway Islands Time" 10702 msgstr "Midway Islands Tempo" 10703 10704 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158 10705 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10706 msgid "Hawaii Standard Time" 10707 msgstr "Havaja Norma Tempo" 10708 10709 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163 10710 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10711 msgid "Alaska Standard Time" 10712 msgstr "Alasko Norma Tempo" 10713 10714 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168 10715 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10716 msgid "Pacific Standard Time" 10717 msgstr "Pacifika Norma Tempo" 10718 10719 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173 10720 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10721 msgid "Phoenix Standard Time" 10722 msgstr "Fenikso Norma Tempo" 10723 10724 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178 10725 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10726 msgid "Mountain Standard Time" 10727 msgstr "Monta Norma Tempo" 10728 10729 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183 10730 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10731 msgid "Central Standard Time" 10732 msgstr "Centra Norma Tempo" 10733 10734 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188 10735 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10736 msgid "Eastern Standard Time" 10737 msgstr "Orienta Norma Tempo" 10738 10739 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193 10740 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10741 msgid "Indiana Eastern Standard Time" 10742 msgstr "Indianaa Orienta Norma Tempo" 10743 10744 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198 10745 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10746 msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time" 10747 msgstr "Tempo de Porto-Riko kaj Usona Virgulininsuloj" 10748 10749 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203 10750 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10751 msgid "Canada Newfoundland Time" 10752 msgstr "Kanada Novlanda Tempo" 10753 10754 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208 10755 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10756 msgid "Argentina Standard Time" 10757 msgstr "Argentino Norma Tempo" 10758 10759 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213 10760 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10761 msgid "Brazil Eastern Time" 10762 msgstr "Brazila Orienta Tempo" 10763 10764 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218 10765 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10766 msgid "Central African Time" 10767 msgstr "Centra Afrika Tempo" 10768 10769 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231 10770 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10771 msgid "When Marble starts" 10772 msgstr "Kiam Marble komenciĝas" 10773 10774 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237 10775 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10776 msgid "Load system time" 10777 msgstr "Ŝargi sisteman tempon" 10778 10779 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247 10780 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10781 msgid "Load last session time" 10782 msgstr "Ŝargi la tempon de la lasta sesio" 10783 10784 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17 10785 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10786 msgid "&Units" 10787 msgstr "&Unuoj" 10788 10789 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35 10790 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10791 msgid "&Distance:" 10792 msgstr "&Distanco:" 10793 10794 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54 10795 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10796 msgid "" 10797 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10798 "\">\n" 10799 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10800 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10801 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10802 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10803 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to " 10804 "measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>" 10805 msgstr "" 10806 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10807 "\">\n" 10808 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10809 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10810 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10811 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10812 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La unuo, kiu uziĝas por " 10813 "mezuri altecon, longojn kaj distancojn (ekz. km, mi, ft).</p></body></html>" 10814 10815 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61 10816 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10817 msgid "Kilometer, Meter" 10818 msgstr "Kilometro, Metro" 10819 10820 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66 10821 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10822 msgid "Miles, Feet" 10823 msgstr "Miles, Piedoj" 10824 10825 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71 10826 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10827 msgid "Nautical miles, Knots" 10828 msgstr "Marmejloj, Nodoj" 10829 10830 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85 10831 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10832 msgid "An&gle:" 10833 msgstr "An&gulo:" 10834 10835 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98 10836 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10837 msgid "" 10838 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10839 "\">\n" 10840 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10841 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10842 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10843 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10844 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of " 10845 "angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. " 10846 "54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e." 10847 "g. 54.5°).</p></body></html>" 10848 msgstr "" 10849 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10850 "\">\n" 10851 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10852 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10853 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10854 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10855 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Difinas la notacion de " 10856 "anguloj en koordinatoj: Defaŭlte oni uzas la notacion Grado-Minuto-Sekundo " 10857 "(ekz. 54°30'00\" ). Alternative oni povas elekti dekumajn gradojn (ekz. " 10858 "54.5°).</p></body></html>" 10859 10860 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105 10861 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10862 msgid "Degree (DMS)" 10863 msgstr "Grado (DMS)" 10864 10865 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110 10866 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10867 msgid "Degree (Decimal)" 10868 msgstr "Grado (decimala)" 10869 10870 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115 10871 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10872 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 10873 msgstr "Universala Transversa Mercator (UTM)" 10874 10875 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126 10876 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10877 msgid "Map &Quality" 10878 msgstr "Mapa &Kvalito" 10879 10880 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144 10881 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10882 msgid "&Still image:" 10883 msgstr "&Senmova bildo:" 10884 10885 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154 10886 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10887 msgid "" 10888 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10889 "\">\n" 10890 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10891 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10892 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10893 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10894 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 10895 "that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for " 10896 "high map quality as speed is no concern.</p></body></html>" 10897 msgstr "" 10898 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10899 "\">\n" 10900 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10901 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10902 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10903 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10904 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Difinas la mapan kvaliton " 10905 "kiu estas montrata dum kiam ne estas uzanta enigo. Kutime tio ebligas altan " 10906 "mapkvaliton ĉar rapideco ne gravas.</p></body></html>" 10907 10908 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164 10909 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219 10910 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10911 msgid "Outline Quality" 10912 msgstr "Skiza Kvalito" 10913 10914 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169 10915 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224 10916 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10917 msgid "Low Quality" 10918 msgstr "Malalta Kvalito" 10919 10920 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174 10921 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229 10922 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10923 msgid "Normal" 10924 msgstr "Normala" 10925 10926 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179 10927 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234 10928 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10929 msgid "High Quality" 10930 msgstr "Alta kvalito" 10931 10932 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184 10933 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239 10934 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10935 msgid "Print Quality" 10936 msgstr "Presa Kvalito" 10937 10938 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198 10939 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10940 msgid "During &animations:" 10941 msgstr "Dum &animacioj:" 10942 10943 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208 10944 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10945 msgid "" 10946 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10947 "\">\n" 10948 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10949 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10950 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10951 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10952 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 10953 "that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </" 10954 "p>\n" 10955 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10956 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow " 10957 "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will " 10958 "give better speed.</p></body></html>" 10959 msgstr "" 10960 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10961 "\">\n" 10962 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10963 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10964 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10965 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10966 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Difinas la mapkvaliton kiu " 10967 "estas montrata dum mapaj animacioj (ekz. dum trenado de la globo). </p>\n" 10968 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10969 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Precipe ĉe malrapidaj " 10970 "maŝinoj estas konsilinde agordi ĉi tiun opcion al \"malalta kvalito\" ĉar " 10971 "tio donos pli bonan rapidecon.</p></body></html>" 10972 10973 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266 10974 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10975 msgid "&Text Labels" 10976 msgstr "&Tekstaj Etikedoj" 10977 10978 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286 10979 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10980 msgid "&Place names:" 10981 msgstr "&Loknomoj:" 10982 10983 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299 10984 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10985 msgid "" 10986 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10987 "\">\n" 10988 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10989 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10990 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10991 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10992 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have " 10993 "different names in different languages. The label on the map can show the " 10994 "name in the user's language. Alternatively it can display the name in the " 10995 "official language and glyphs of that place. </p></body></html>" 10996 msgstr "" 10997 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10998 "\">\n" 10999 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11000 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11001 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11002 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11003 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lokoj ofte havas malsamajn " 11004 "nomoj en diversaj lingvoj. La etikedo sur la mapo povas montri la nomon en " 11005 "la lingvo de la uzanto. Alternative ĝi povas montri la nomon en la oficiala " 11006 "lingvo kaj glifoj de tiu loko. </p></body></html>" 11007 11008 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306 11009 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11010 msgid "Custom & Native Language" 11011 msgstr "Propra & Gepatra Lingvo" 11012 11013 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311 11014 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11015 msgid "Custom Language" 11016 msgstr "Propra Lingvo" 11017 11018 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316 11019 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11020 msgid "Native Language" 11021 msgstr "Denaska lingvo" 11022 11023 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340 11024 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11025 msgid "Default map &font:" 11026 msgstr "De&faŭlta maptiparo:" 11027 11028 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350 11029 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11030 msgid "" 11031 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11032 "\">\n" 11033 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11034 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11035 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11036 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11037 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets " 11038 "used on the map.</p></body></html>" 11039 msgstr "" 11040 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11041 "\">\n" 11042 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11043 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11044 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11045 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11046 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La defaŭlta tiparo kiu " 11047 "estas uzata sur la mapo.</p></body></html>" 11048 11049 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18 11050 msgctxt "MarbleWebView|" 11051 msgid "Copy" 11052 msgstr "Kopii" 11053 11054 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21 11055 msgctxt "MarbleWebView|" 11056 msgid "Copy selected content" 11057 msgstr "Kopii elektitan enhavon" 11058 11059 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111 11060 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11061 msgid "Copy Coordinates" 11062 msgstr "Kopii koordinatojn" 11063 11064 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112 11065 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11066 msgid "Copy geo: URL" 11067 msgstr "Kopii geon: URL" 11068 11069 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121 11070 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11071 msgid "Directions &from here" 11072 msgstr "Direkto &el tie" 11073 11074 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122 11075 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11076 msgid "Directions &to here" 11077 msgstr "Direkto al &tie" 11078 11079 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130 11080 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11081 msgid "Add &Bookmark" 11082 msgstr "Aldoni &legosignon" 11083 11084 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131 11085 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11086 msgid "&Full Screen Mode" 11087 msgstr "&Plenekrana Reĝimo" 11088 11089 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134 11090 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11091 msgid "&About" 11092 msgstr "&Pri" 11093 11094 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152 11095 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11096 msgid "&Address Details" 11097 msgstr "&Adresdetaloj" 11098 11099 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179 11100 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11101 msgid "No description available." 11102 msgstr "Neniu priskribo disponebla" 11103 11104 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381 11105 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11106 msgid "National Capital" 11107 msgstr "Nacia Ĉefurbo" 11108 11109 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383 11110 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11111 msgid "City" 11112 msgstr "Urbo" 11113 11114 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385 11115 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11116 msgid "State Capital" 11117 msgstr "Ŝtata Ĉefurbo" 11118 11119 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387 11120 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11121 msgid "County Capital" 11122 msgstr "Landa Ĉefurbo" 11123 11124 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390 11125 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11126 msgid "Capital" 11127 msgstr "Ĉefurbo" 11128 11129 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398 11130 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11131 msgid "Village" 11132 msgstr "Vilaĝo" 11133 11134 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542 11135 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11136 msgid "&Info Boxes" 11137 msgstr "&Informkestoj" 11138 11139 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894 11140 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11141 msgid "Address Details" 11142 msgstr "Adresdetaloj" 11143 11144 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32 11145 msgctxt "QObject|" 11146 msgid "Missing encoding tools" 11147 msgstr "Enkodadiloj mankas" 11148 11149 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33 11150 #, qt-format 11151 msgctxt "QObject|" 11152 msgid "" 11153 "Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 " 11154 msgstr "Marble postulas kroman programaron por krei filmojn. Bonvolu akiri %1" 11155 11156 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59 11157 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11158 msgid "AVI (mpeg4)" 11159 msgstr "AVI (mpeg4)" 11160 11161 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60 11162 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11163 msgid "FLV" 11164 msgstr "FLV" 11165 11166 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61 11167 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11168 msgid "Matroska (h264)" 11169 msgstr "Matroska (h264)" 11170 11171 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62 11172 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11173 msgid "MPEG-4" 11174 msgstr "MPEG-4" 11175 11176 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63 11177 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11178 msgid "MPEG-2 PS (VOB)" 11179 msgstr "MPEG-2 PS (VOB)" 11180 11181 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64 11182 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11183 msgid "OGG" 11184 msgstr "OGG" 11185 11186 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65 11187 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11188 msgid "SWF" 11189 msgstr "SWF" 11190 11191 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24 11192 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie" 11193 msgid "&Start" 11194 msgstr "&Komenci" 11195 11196 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11197 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11198 msgid "Codecs are unavailable" 11199 msgstr "Kodekoj ne disponeblas" 11200 11201 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11202 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11203 msgid "Supported codecs are not found." 11204 msgstr "Subtenata kodeko ne troveblas" 11205 11206 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66 11207 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11208 msgid "Save video file" 11209 msgstr "Konservi videodosieron" 11210 11211 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87 11212 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11213 msgid "Filename is not valid" 11214 msgstr "Dosiernomo ne validas" 11215 11216 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88 11217 #, qt-format 11218 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11219 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 11220 msgstr "Tiu dosierformo ne estas subtenata. Bonvolu uzi %1 anstataŭ" 11221 11222 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102 11223 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11224 msgid "Missing filename" 11225 msgstr "Dosiernomo mankas" 11226 11227 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103 11228 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11229 msgid "" 11230 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 11231 "video. Please, specify one." 11232 msgstr "" 11233 "Cela videodosiero ne estas agordita. Mi ne scias kie konservi registritan " 11234 "videon. Bonvolu specifi unu." 11235 11236 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14 11237 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11238 msgid "Movie Recording" 11239 msgstr "Filmregistrado" 11240 11241 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20 11242 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11243 msgid "Destination video:" 11244 msgstr "Celvideo:" 11245 11246 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36 11247 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11248 msgid "Open..." 11249 msgstr "Malfermi..." 11250 11251 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45 11252 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11253 msgid "FPS (frames per second)" 11254 msgstr "FPS (kadroj por sekundo)" 11255 11256 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14 11257 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11258 msgid "New Bookmark Folder" 11259 msgstr "Nova Legosigna Dosierujo" 11260 11261 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22 11262 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11263 msgid "&Folder name:" 11264 msgstr "Nomo de &dosierujo:" 11265 11266 #: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724 11267 msgctxt "Marble::NewstuffModel|" 11268 msgid "Installation aborted by user." 11269 msgstr "Instalado ĉesigita de la uzanto" 11270 11271 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36 11272 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11273 msgid "Name" 11274 msgstr "Nomo" 11275 11276 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82 11277 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11278 msgid "No name specified" 11279 msgstr "Neniu nomo difinita" 11280 11281 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83 11282 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11283 msgid "Please specify a name for this relation." 11284 msgstr "Bonvolu specifi nomon por ĉi tiu rilato." 11285 11286 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87 11287 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11288 msgid "No type tag specified" 11289 msgstr "Neniu tipo-etikedo specifita" 11290 11291 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88 11292 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11293 msgid "Please add a type tag for this relation." 11294 msgstr "Bonvolu aldoni tipetikedon por ĉi tiu rilato." 11295 11296 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66 11297 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11298 msgid "New Relation" 11299 msgstr "Nova Rilato" 11300 11301 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140 11302 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148 11303 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11304 msgid "Remove" 11305 msgstr "Forigi" 11306 11307 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141 11308 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152 11309 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11310 msgid "Edit" 11311 msgstr "Redakti" 11312 11313 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23 11314 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11315 msgid "Current Relations" 11316 msgstr "Nunaj Rilatoj" 11317 11318 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34 11319 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11320 msgid "Name" 11321 msgstr "Nomo" 11322 11323 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39 11324 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11325 msgid "Type" 11326 msgstr "Tipo" 11327 11328 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44 11329 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11330 msgid "Role" 11331 msgstr "Rolo" 11332 11333 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67 11334 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11335 msgid "Add Relation" 11336 msgstr "Aldoni Rilaton" 11337 11338 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77 11339 msgctxt "QObject|" 11340 msgid "New Relation" 11341 msgstr "Nova Rilato" 11342 11343 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92 11344 msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|" 11345 msgid "value" 11346 msgstr "valoro" 11347 11348 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25 11349 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11350 msgid "Current Tags" 11351 msgstr "Nunaj Etikedoj" 11352 11353 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33 11354 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88 11355 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11356 msgid "Key" 11357 msgstr "Ŝlosilo" 11358 11359 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38 11360 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93 11361 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11362 msgid "Value" 11363 msgstr "Valoro" 11364 11365 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56 11366 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11367 msgid "<<" 11368 msgstr "<<" 11369 11370 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69 11371 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11372 msgid ">>" 11373 msgstr ">>" 11374 11375 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80 11376 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11377 msgid "Related Tags" 11378 msgstr "Rilataj Etikedoj" 11379 11380 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30 11381 msgctxt "QObject|" 11382 msgid "Add custom tag..." 11383 msgstr "Aldoni propran etikedon..." 11384 11385 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102 11386 msgctxt "QObject|" 11387 msgid "value" 11388 msgstr "valoro" 11389 11390 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210 11391 msgctxt "QObject|" 11392 msgid "Open File" 11393 msgstr "Malfermi dosieron" 11394 11395 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212 11396 msgctxt "QObject|" 11397 msgid "All Supported Files (*.png)" 11398 msgstr "Ĉiuj subtenataj Dosieroj (*.png)" 11399 11400 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46 11401 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11402 msgid "Browse..." 11403 msgstr "Foliumi..." 11404 11405 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64 11406 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11407 msgid "Name:" 11408 msgstr "Nomo:" 11409 11410 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81 11411 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11412 msgid "Icon link:" 11413 msgstr "Piktogram-ligo:" 11414 11415 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91 11416 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11417 msgid "ID:" 11418 msgstr "ID:" 11419 11420 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104 11421 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11422 msgid "Target ID:" 11423 msgstr "Cela ID:" 11424 11425 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115 11426 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11427 msgid "Position:" 11428 msgstr "Pozicio:" 11429 11430 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32 11431 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11432 msgid "Placemark position provider Plugin" 11433 msgstr "Kromprogramo por Lok-marka (Placemark) pozicio" 11434 11435 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42 11436 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11437 msgid "Placemark" 11438 msgstr "Marko" 11439 11440 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52 11441 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11442 msgid "Reports the position of a placemark" 11443 msgstr "Raporti pozicion de la lok-marko" 11444 11445 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229 11446 msgctxt "QObject|the planet" 11447 msgid "Mercury" 11448 msgstr "Merkuro" 11449 11450 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231 11451 msgctxt "QObject|the planet" 11452 msgid "Venus" 11453 msgstr "Venuso" 11454 11455 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233 11456 msgctxt "QObject|the planet" 11457 msgid "Earth" 11458 msgstr "Tero" 11459 11460 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235 11461 msgctxt "QObject|the planet" 11462 msgid "Mars" 11463 msgstr "Marso" 11464 11465 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237 11466 msgctxt "QObject|the planet" 11467 msgid "Jupiter" 11468 msgstr "Jupitero" 11469 11470 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239 11471 msgctxt "QObject|the planet" 11472 msgid "Saturn" 11473 msgstr "Saturno" 11474 11475 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241 11476 msgctxt "QObject|the planet" 11477 msgid "Uranus" 11478 msgstr "Urano" 11479 11480 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243 11481 msgctxt "QObject|the planet" 11482 msgid "Neptune" 11483 msgstr "Neptuno" 11484 11485 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246 11486 msgctxt "QObject|the planet" 11487 msgid "Pluto" 11488 msgstr "Plutono" 11489 11490 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249 11491 msgctxt "QObject|the earth's star" 11492 msgid "Sun" 11493 msgstr "Suno" 11494 11495 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251 11496 msgctxt "QObject|the earth's moon" 11497 msgid "Moon" 11498 msgstr "Luno" 11499 11500 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253 11501 msgctxt "QObject|" 11502 msgid "Sky" 11503 msgstr "Ĉielo" 11504 11505 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256 11506 msgctxt "QObject|a planet without data" 11507 msgid "Unknown Planet" 11508 msgstr "Nekonata Planedo" 11509 11510 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55 11511 #, qt-format 11512 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11513 msgid "About %1" 11514 msgstr "Pri %1" 11515 11516 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60 11517 #, qt-format 11518 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11519 msgid "Version %1" 11520 msgstr "Versio %1" 11521 11522 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96 11523 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11524 msgid "Data" 11525 msgstr "Datumo" 11526 11527 #: src/lib/marble/PluginInterface.h:31 11528 msgctxt "PluginAuthor|" 11529 msgid "Developer" 11530 msgstr "Ellaboranto" 11531 11532 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348 11533 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 11534 msgid "About" 11535 msgstr "Pri" 11536 11537 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363 11538 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 11539 msgid "Configure" 11540 msgstr "Agordi" 11541 11542 #: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23 11543 msgctxt "QObject|" 11544 msgid "Unknown error" 11545 msgstr "Nekonata eraro" 11546 11547 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14 11548 msgctxt "PrintOptions|" 11549 msgid "Marble" 11550 msgstr "Marble" 11551 11552 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20 11553 msgctxt "PrintOptions|" 11554 msgid "Map" 11555 msgstr "Mapo" 11556 11557 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26 11558 msgctxt "PrintOptions|" 11559 msgid "Visible Globe Region" 11560 msgstr "Videbla Globa Regiono" 11561 11562 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52 11563 msgctxt "PrintOptions|" 11564 msgid "Outer Space" 11565 msgstr "Kosma spaco" 11566 11567 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72 11568 msgctxt "PrintOptions|" 11569 msgid "Legend" 11570 msgstr "Klarigeto" 11571 11572 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98 11573 msgctxt "PrintOptions|" 11574 msgid "Route" 11575 msgstr "Vojoj" 11576 11577 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104 11578 msgctxt "PrintOptions|" 11579 msgid "Route Summary" 11580 msgstr "Itinera Resumo" 11581 11582 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111 11583 msgctxt "PrintOptions|" 11584 msgid "Driving Instructions" 11585 msgstr "Veturadaj Instrukcioj" 11586 11587 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118 11588 msgctxt "PrintOptions|" 11589 msgid "Footer" 11590 msgstr "Piedo" 11591 11592 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56 11593 msgctxt "QObject|" 11594 msgid "Azimuthal Equidistant" 11595 msgstr "Azimuta Samdistanca" 11596 11597 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61 11598 msgctxt "QObject|" 11599 msgid "" 11600 "<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</" 11601 "p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital " 11602 "planetariums.</p>" 11603 msgstr "" 11604 "<p><b>Azimutala Ekvidista Projekcio</b> (\"fiŝokulo\")</p><p>Aplikoj: " 11605 "Montrado de sismaj kaj radiodatenoj kaj por uzo en ciferecaj planetarioj.</p>" 11606 11607 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35 11608 msgctxt "QObject|" 11609 msgid "Flat Map" 11610 msgstr "Plata Mapo" 11611 11612 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40 11613 msgctxt "QObject|" 11614 msgid "" 11615 "<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: " 11616 "De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>" 11617 msgstr "" 11618 "<p><b>Ekvirektangula Projekcio</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Aplikoj: Fakta " 11619 "normo por tutmondaj teksturaj datumaroj por komputila programaro.</p>" 11620 11621 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62 11622 msgctxt "QObject|" 11623 msgid "Gnomonic" 11624 msgstr "Gnomonika" 11625 11626 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67 11627 msgctxt "QObject|" 11628 msgid "" 11629 "<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for " 11630 "displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic " 11631 "work.</p>" 11632 msgstr "" 11633 "<p><b>Gnomona Projekcio</b> (\"rektlinia\")</p><p>Aplikoj: Uzata por montri " 11634 "panorama fotado. Ankaŭ uzata por navigado, radio kaj sisma laboro.</p>" 11635 11636 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62 11637 msgctxt "QObject|" 11638 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area" 11639 msgstr "Azimuta Sam-Zona de Lambert" 11640 11641 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67 11642 msgctxt "QObject|" 11643 msgid "" 11644 "<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used " 11645 "in structural geology to plot directional data.</p>" 11646 msgstr "" 11647 "<p><b>Lambert Azimutala Egala-Area Projekcio</b></p><p>Aplikoj: Uzite en " 11648 "struktura geologio por grafiki direktajn datumojn.</p>" 11649 11650 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40 11651 msgctxt "QObject|" 11652 msgid "Mercator" 11653 msgstr "Merkatora" 11654 11655 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45 11656 msgctxt "QObject|" 11657 msgid "" 11658 "<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map " 11659 "projection for navigation.</p>" 11660 msgstr "" 11661 "<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Aplikoj: populara norma mapprojekcio por " 11662 "navigado.</p>" 11663 11664 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64 11665 msgctxt "QObject|" 11666 msgid "Globe" 11667 msgstr "Globuso" 11668 11669 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69 11670 msgctxt "QObject|" 11671 msgid "" 11672 "<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A " 11673 "perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as " 11674 "it appears from outer space.</p>" 11675 msgstr "" 11676 "<p><b>Ortografia Projekcio</b> (\"ortogonala\")</p><p>Aplikoj: perspektiva " 11677 "projekcio, kiu estas uzata por montri la hemisferon de globo kiel ĝi aperas " 11678 "el la kosma spaco.</p> p>" 11679 11680 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62 11681 msgctxt "QObject|" 11682 msgid "Stereographic" 11683 msgstr "Rektlinia Sfero" 11684 11685 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67 11686 msgctxt "QObject|" 11687 msgid "" 11688 "<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used " 11689 "for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>" 11690 msgstr "" 11691 "<p><b>Stereografia Projekcio</b> (\"ortogonala\")</p><p>Aplikoj: Uzite por " 11692 "planeda kartografio, geologio kaj panorama fotado.</p>" 11693 11694 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76 11695 msgctxt "QObject|" 11696 msgid "Vertical Perspective Projection" 11697 msgstr "Vertikala Perspektiva Projekcio" 11698 11699 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81 11700 msgctxt "QObject|" 11701 msgid "" 11702 "<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the " 11703 "earth as it appears from a relatively short distance above the surface. " 11704 "Applications: Used for Virtual Globes.</p>" 11705 msgstr "" 11706 "<p><b>Vertikala Perspektiva Projekcio</b> (\"orta\")</p><p> Montras la teron " 11707 "kiel ĝi aperas de relative mallonga distanco super la surfaco. Aplikoj: " 11708 "Uzata por Virtualaj Globoj.</p>" 11709 11710 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106 11711 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11712 msgid "View" 11713 msgstr "Vido" 11714 11715 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115 11716 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11717 msgid "Navigation" 11718 msgstr "Navigado" 11719 11720 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123 11721 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11722 msgid "Cache and Proxy" 11723 msgstr "Kaŝmemoro kaj Prokurilo" 11724 11725 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131 11726 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11727 msgid "Date and Time" 11728 msgstr "Dato kaj Tempo" 11729 11730 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135 11731 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11732 msgid "Routing" 11733 msgstr "Naviganta" 11734 11735 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142 11736 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11737 msgid "Plugins" 11738 msgstr "Kromaĵoj" 11739 11740 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153 11741 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11742 msgid "Synchronization" 11743 msgstr "Sinkronigado" 11744 11745 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269 11746 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11747 msgid "Never synchronized." 11748 msgstr "Neniam sinkronigi" 11749 11750 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273 11751 #, qt-format 11752 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11753 msgid "Last synchronization: %1" 11754 msgstr "Lasta Singronigo: %1" 11755 11756 #: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33 11757 msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|" 11758 msgid "Choose item:" 11759 msgstr "Elekti eron:" 11760 11761 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27 11762 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11763 msgid "Current Route Position Provider Plugin" 11764 msgstr "Kromprogramo por provizi Aktualan Vojpozicion" 11765 11766 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37 11767 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11768 msgid "Current Route" 11769 msgstr "Aktuala Itinero" 11770 11771 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47 11772 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11773 msgid "Simulates traveling along the current route." 11774 msgstr "Simulas vojaĝadon laŭ aktuala vojo." 11775 11776 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249 11777 msgctxt "QObject|" 11778 msgid "Enter the roundabout." 11779 msgstr "Eniru la trafikcirklon." 11780 11781 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257 11782 msgctxt "QObject|" 11783 msgid "Take the exit." 11784 msgstr "Prenu eliron." 11785 11786 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259 11787 #, qt-format 11788 msgctxt "QObject|" 11789 msgid "Take the exit towards %1." 11790 msgstr "Prenu eliron al %1." 11791 11792 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263 11793 msgctxt "QObject|" 11794 msgid "Take the ramp." 11795 msgstr "Prenu la ramplon." 11796 11797 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265 11798 #, qt-format 11799 msgctxt "QObject|" 11800 msgid "Take the ramp towards %1." 11801 msgstr "Prenu la ramplon al %1." 11802 11803 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321 11804 #, qt-format 11805 msgctxt "QObject|" 11806 msgid "Follow the road for %1 %2." 11807 msgstr "Sekvu la vojon por %1 %2" 11808 11809 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375 11810 #, qt-format 11811 msgctxt "QObject|" 11812 msgid "Take the %1. exit in the roundabout." 11813 msgstr "Sekvu la %1. Eliru en la trafikcirklon." 11814 11815 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377 11816 #, qt-format 11817 msgctxt "QObject|" 11818 msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2." 11819 msgstr "Sekvu la %1. Eliru en la trafikcirklon en %2." 11820 11821 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385 11822 msgctxt "QObject|" 11823 msgid "Continue." 11824 msgstr "Daŭrigu." 11825 11826 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387 11827 msgctxt "QObject|" 11828 msgid "Merge." 11829 msgstr "Kunfandu." 11830 11831 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389 11832 msgctxt "QObject|" 11833 msgid "Turn around." 11834 msgstr "Ĉirkaŭigu." 11835 11836 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391 11837 msgctxt "QObject|" 11838 msgid "Turn sharp left." 11839 msgstr "Turnu maldekstregen" 11840 11841 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393 11842 msgctxt "QObject|" 11843 msgid "Turn left." 11844 msgstr "Turnu maldekstren" 11845 11846 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395 11847 msgctxt "QObject|" 11848 msgid "Keep slightly left." 11849 msgstr "Restu iomete maldekstre." 11850 11851 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397 11852 msgctxt "QObject|" 11853 msgid "Go straight ahead." 11854 msgstr "Iru rekte antaŭen." 11855 11856 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399 11857 msgctxt "QObject|" 11858 msgid "Keep slightly right." 11859 msgstr "Restu iomete dekstre." 11860 11861 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401 11862 msgctxt "QObject|" 11863 msgid "Turn right." 11864 msgstr "Turnu Dekstren." 11865 11866 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403 11867 msgctxt "QObject|" 11868 msgid "Turn sharp right." 11869 msgstr "Turnu Dekstregen." 11870 11871 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405 11872 msgctxt "QObject|" 11873 msgid "Exit the roundabout." 11874 msgstr "Eliru la trafikcirklon." 11875 11876 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413 11877 msgctxt "QObject|" 11878 msgid "Take the exit to the left." 11879 msgstr "Prenu eliron maldekstren." 11880 11881 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415 11882 msgctxt "QObject|" 11883 msgid "Take the exit to the right." 11884 msgstr "Prenu eliron dekstren." 11885 11886 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420 11887 #, qt-format 11888 msgctxt "QObject|" 11889 msgid "Continue onto %1." 11890 msgstr "Daŭrigu ĝis %1." 11891 11892 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422 11893 #, qt-format 11894 msgctxt "QObject|" 11895 msgid "Merge onto %1." 11896 msgstr "Kuniru al %1." 11897 11898 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424 11899 #, qt-format 11900 msgctxt "QObject|" 11901 msgid "Turn around onto %1." 11902 msgstr "Turnu ĉirkaŭe sur %1." 11903 11904 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426 11905 #, qt-format 11906 msgctxt "QObject|" 11907 msgid "Turn sharp left on %1." 11908 msgstr "Turnu maldekstregen sur %1." 11909 11910 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428 11911 #, qt-format 11912 msgctxt "QObject|" 11913 msgid "Turn left into %1." 11914 msgstr "Turnu maldekstren sur %1." 11915 11916 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430 11917 #, qt-format 11918 msgctxt "QObject|" 11919 msgid "Keep slightly left on %1." 11920 msgstr "Restu iomete maldekstre sur %1." 11921 11922 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432 11923 #, qt-format 11924 msgctxt "QObject|" 11925 msgid "Continue on %1." 11926 msgstr "Daŭrigu sur %1." 11927 11928 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434 11929 #, qt-format 11930 msgctxt "QObject|" 11931 msgid "Keep slightly right on %1." 11932 msgstr "Restu iomete dekstre sur %1." 11933 11934 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436 11935 #, qt-format 11936 msgctxt "QObject|" 11937 msgid "Turn right into %1." 11938 msgstr "Turnu dekstren sur %1." 11939 11940 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438 11941 #, qt-format 11942 msgctxt "QObject|" 11943 msgid "Turn sharp right into %1." 11944 msgstr "Turnu dekstregen sur %1." 11945 11946 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440 11947 #, qt-format 11948 msgctxt "QObject|" 11949 msgid "Exit the roundabout into %2." 11950 msgstr "Eliru en la trafikcirklon en %2." 11951 11952 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448 11953 #, qt-format 11954 msgctxt "QObject|" 11955 msgid "Take the exit to the left onto %1." 11956 msgstr "Prenu maldekstran eliron al %1." 11957 11958 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450 11959 #, qt-format 11960 msgctxt "QObject|" 11961 msgid "Take the exit to the right onto %1." 11962 msgstr "Prenu dekstran eliron al %1." 11963 11964 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114 11965 #, qt-format 11966 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city" 11967 msgid "%1 %2, %3" 11968 msgstr "%1 %2, %3" 11969 11970 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117 11971 #, qt-format 11972 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city" 11973 msgid "%2, %3" 11974 msgstr "%2, %3" 11975 11976 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140 11977 msgctxt "QObject|" 11978 msgid "Address or search term..." 11979 msgstr "Adreso aŭ serĉvortoj..." 11980 11981 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167 11982 msgctxt "QObject|" 11983 msgid "Remove via point" 11984 msgstr "Forigi survojan punkton" 11985 11986 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184 11987 msgctxt "QObject|" 11988 msgid "&Center Map here" 11989 msgstr "&Centrigi Mapon tie" 11990 11991 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188 11992 msgctxt "QObject|" 11993 msgid "Current &Location" 11994 msgstr "Aktuala &Lokigo" 11995 11996 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192 11997 msgctxt "QObject|" 11998 msgid "From &Map..." 11999 msgstr "El &Mapo..." 12000 12001 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196 12002 msgctxt "QObject|" 12003 msgid "From &Bookmark" 12004 msgstr "El &Legosigno" 12005 12006 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205 12007 msgctxt "QObject|" 12008 msgid "&Home" 12009 msgstr "&Hejmo" 12010 12011 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309 12012 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 12013 msgid "Current Location" 12014 msgstr "Aktuala Logiko" 12015 12016 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483 12017 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 12018 msgid "Choose Placemark" 12019 msgstr "Elekti Markon" 12020 12021 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185 12022 msgctxt "QObject|" 12023 msgid "&Remove this Destination" 12024 msgstr "Fo&rigi ĉi tiun Celon" 12025 12026 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188 12027 msgctxt "QObject|" 12028 msgid "&Export Route..." 12029 msgstr "&Eksporti Itineron..." 12030 12031 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760 12032 msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 12033 msgid "Export Route" 12034 msgstr "Eksporti Vojon" 12035 12036 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762 12037 msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 12038 msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" 12039 msgstr "GPX kaj KML dosieroj (*.gpx *.kml)" 12040 12041 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513 12042 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12043 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." 12044 msgstr "Atentu: Navigadaj instrukcioj povas esti nekompleta aŭ malĝustaj." 12045 12046 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514 12047 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12048 msgid "" 12049 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the " 12050 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 12051 "destination." 12052 msgstr "" 12053 "Vojkonstruado, vetero kaj aliaj neantaŭvideblaj variabloj povas rezultigi, " 12054 "ke la proponita itinero ne estu la plej oportuna aŭ plej sekura vojo al via " 12055 "celloko." 12056 12057 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515 12058 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12059 msgid "Please use common sense while navigating." 12060 msgstr "Bonvolu uzi vian komunan sencon kiam vi ŝoforas." 12061 12062 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516 12063 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12064 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 12065 msgstr "La Marble teamon deziras al vi ĝojan kaj sekuran vojaĝon." 12066 12067 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517 12068 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12069 msgid "Guidance Mode" 12070 msgstr "Gvida Reĝimo" 12071 12072 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518 12073 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12074 msgid "Show again" 12075 msgstr "Montri denove" 12076 12077 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14 12078 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12079 msgid "Configure Routing Profile" 12080 msgstr "Agordi Vojan Profilon" 12081 12082 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25 12083 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12084 msgid "Name:" 12085 msgstr "Nomo:" 12086 12087 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41 12088 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12089 msgid "Active Route Services" 12090 msgstr "Aktivaj Itineraj Servoj" 12091 12092 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65 12093 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12094 msgid "Service Settings" 12095 msgstr "Servaj Agordoj" 12096 12097 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117 12098 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12099 msgid "No configuration available" 12100 msgstr "Neniu agordo disponebla" 12101 12102 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128 12103 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12104 msgid "Select Service to Configure" 12105 msgstr "Elektu Servon por Agordi" 12106 12107 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142 12108 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12109 msgid "Configure" 12110 msgstr "Agordi" 12111 12112 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110 12113 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12114 msgid "Car (fastest)" 12115 msgstr "Aŭte (plej rapida)" 12116 12117 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112 12118 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12119 msgid "Car (shortest)" 12120 msgstr "Aŭte (plej mallonga)" 12121 12122 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114 12123 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12124 msgid "Car (ecological)" 12125 msgstr "Aŭte (plej ekologia)" 12126 12127 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116 12128 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12129 msgid "Bicycle" 12130 msgstr "Bicikle" 12131 12132 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118 12133 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12134 msgid "Pedestrian" 12135 msgstr "Piede" 12136 12137 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122 12138 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12139 msgid "Unknown" 12140 msgstr "Nekonata" 12141 12142 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73 12143 msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|" 12144 msgid "New Profile" 12145 msgstr "Nova Profilo" 12146 12147 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22 12148 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12149 msgid "&Add..." 12150 msgstr "&Aldoni..." 12151 12152 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32 12153 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12154 msgid "&Configure..." 12155 msgstr "&Agordi" 12156 12157 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42 12158 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12159 msgid "&Remove" 12160 msgstr "Fo&rigi" 12161 12162 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65 12163 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12164 msgid "Move &Up" 12165 msgstr "Movi S&upren" 12166 12167 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75 12168 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12169 msgid "Move &Down" 12170 msgstr "Movu Su&ben" 12171 12172 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190 12173 msgctxt "QObject|" 12174 msgid "Get Directions" 12175 msgstr "Akiri direktojn" 12176 12177 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191 12178 msgctxt "QObject|" 12179 msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." 12180 msgstr "Ricevi navigajn instrukciojn por la elektitaj celoj." 12181 12182 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201 12183 msgctxt "QObject|" 12184 msgid "Search" 12185 msgstr "Serĉi" 12186 12187 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202 12188 msgctxt "QObject|" 12189 msgid "Find places matching the search term" 12190 msgstr "Trovi lokojn kiuj kongruas kun la serĉvortoj" 12191 12192 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225 12193 msgctxt "QObject|" 12194 msgid "Open Route" 12195 msgstr "Malfermita Vojo" 12196 12197 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230 12198 msgctxt "QObject|" 12199 msgid "Save Route" 12200 msgstr "Registri Vojon" 12201 12202 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235 12203 msgctxt "QObject|" 12204 msgid "Preview Route" 12205 msgstr "Antaŭrigardi Vojon" 12206 12207 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240 12208 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241 12209 msgctxt "QObject|" 12210 msgid "Upload to Cloud" 12211 msgstr "Alŝuti al nelokdependa konservado" 12212 12213 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244 12214 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245 12215 msgctxt "QObject|" 12216 msgid "Manage Cloud Routes" 12217 msgstr "Mastrumi nelokdependajn konservitajn Vojojn" 12218 12219 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250 12220 msgctxt "QObject|" 12221 msgid "Add Via" 12222 msgstr "Aldoni survojan" 12223 12224 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255 12225 msgctxt "QObject|" 12226 msgid "Reverse Route" 12227 msgstr "Inversigi Vojon" 12228 12229 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260 12230 msgctxt "QObject|" 12231 msgid "Clear Route" 12232 msgstr "Forviŝi Vojon" 12233 12234 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267 12235 msgctxt "QObject|" 12236 msgid "Settings" 12237 msgstr "Agordoj" 12238 12239 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466 12240 #, qt-format 12241 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12242 msgid "placemarks found: %1" 12243 msgstr "Markoj trovitaj: %1" 12244 12245 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472 12246 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12247 msgid "No placemark found" 12248 msgstr "Neniu marko trovia" 12249 12250 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589 12251 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12252 msgid "No route found" 12253 msgstr "Neniu vojo trovita" 12254 12255 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672 12256 #, qt-format 12257 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12258 msgid "routes found: %1" 12259 msgstr "Vojoj trovitaj: %1" 12260 12261 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693 12262 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12263 msgid "Open Route" 12264 msgstr "Malfermi Vojon" 12265 12266 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694 12267 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12268 msgid "KML Files (*.kml)" 12269 msgstr "KML Dosieroj (*.kml)" 12270 12271 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726 12272 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12273 msgid "Save Route" 12274 msgstr "Konservi Vojon" 12275 12276 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728 12277 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12278 msgid "KML files (*.kml)" 12279 msgstr "KML dosieroj (*.kml)" 12280 12281 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746 12282 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12283 msgid "Uploading route..." 12284 msgstr "Alŝutante vojon..." 12285 12286 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46 12287 msgctxt "RoutingWidget|" 12288 msgid "Car (fastest)" 12289 msgstr "Aŭte (plej rapida)" 12290 12291 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51 12292 msgctxt "RoutingWidget|" 12293 msgid "Car (shortest)" 12294 msgstr "Aŭte (plej mallonga)" 12295 12296 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56 12297 msgctxt "RoutingWidget|" 12298 msgid "Bicycle" 12299 msgstr "Bicikle" 12300 12301 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61 12302 msgctxt "RoutingWidget|" 12303 msgid "Pedestrian" 12304 msgstr "Piede" 12305 12306 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86 12307 msgctxt "RoutingWidget|" 12308 msgid "Search" 12309 msgstr "Serĉi" 12310 12311 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106 12312 msgctxt "RoutingWidget|" 12313 msgid "No results." 12314 msgstr "Neniuj rezultoj." 12315 12316 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113 12317 msgctxt "RoutingWidget|" 12318 msgid "Show Details" 12319 msgstr "Montri Detalojn" 12320 12321 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149 12322 msgctxt "RoutingWidget|" 12323 msgid "Choose alternative routes" 12324 msgstr "Elekti alternativajn itinerojn" 12325 12326 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29 12327 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12328 msgid "m" 12329 msgstr "m" 12330 12331 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34 12332 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12333 msgid "mi" 12334 msgstr "mi" 12335 12336 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39 12337 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12338 msgid "ft" 12339 msgstr "ft" 12340 12341 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45 12342 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12343 msgid "km" 12344 msgstr "km" 12345 12346 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57 12347 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12348 msgid "nm" 12349 msgstr "nm" 12350 12351 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70 12352 #, qt-format 12353 msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration" 12354 msgid "%1:%2 h" 12355 msgstr "%1:%2 h" 12356 12357 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72 12358 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 12359 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 12360 msgid "Global Search" 12361 msgstr "Ĝenerala Serĉo" 12362 12363 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75 12364 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 12365 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 12366 msgid "Area Search" 12367 msgstr "Serĉo de zono" 12368 12369 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56 12370 msgctxt "QObject|" 12371 msgid "Search Results" 12372 msgstr "Serĉrezultoj" 12373 12374 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73 12375 #, qt-format 12376 msgctxt "QObject|" 12377 msgid "Search for '%1'" 12378 msgstr "Serĉo de '%1'" 12379 12380 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 12381 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 12382 msgid "Select sound files..." 12383 msgstr "Elekti sondosierojn..." 12384 12385 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 12386 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 12387 msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)" 12388 msgstr "Subtenataj Sondosieroj (*.mp3 *.ogg *.wav)" 12389 12390 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20 12391 msgctxt "SunControlWidget|" 12392 msgid "Sun Control" 12393 msgstr "Rego de la Suno" 12394 12395 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26 12396 msgctxt "SunControlWidget|" 12397 msgid "S&un Shading" 12398 msgstr "S&un-Ombrigado" 12399 12400 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41 12401 msgctxt "SunControlWidget|" 12402 msgid "Sha&dow" 12403 msgstr "Om&bro" 12404 12405 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54 12406 msgctxt "SunControlWidget|" 12407 msgid "&Night Map" 12408 msgstr "&Nokta Mapo" 12409 12410 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64 12411 msgctxt "SunControlWidget|" 12412 msgid "Subsolar Point" 12413 msgstr "Subsuna Punkto" 12414 12415 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88 12416 msgctxt "SunControlWidget|" 12417 msgid "" 12418 "Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar " 12419 "Point</a> icon" 12420 msgstr "" 12421 "Montri <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar " 12422 "Point</a> piktogramon" 12423 12424 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131 12425 msgctxt "SunControlWidget|" 12426 msgid "" 12427 "<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 12428 "Subsolar_point\">Subsolar Point</a>." 12429 msgstr "" 12430 "<b>Ŝlosi</b> mapvidon al <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 12431 "Subsolar_point\">Subsuna Punkto</a>." 12432 12433 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205 12434 msgctxt "SunControlWidget|" 12435 msgid "" 12436 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 12437 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 12438 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12439 "\">\n" 12440 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12441 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12442 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12443 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12444 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12445 "weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n" 12446 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 12447 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the "Lock map " 12448 "view to Subsolar Point" option to allow for viewing a different place " 12449 "on the globe again.</p></body></html>" 12450 msgstr "" 12451 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 12452 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 12453 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12454 "\">\n" 12455 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12456 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12457 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12458 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12459 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12460 "weight:600;\">Atentu: Ŝovumo de la mapo nun estas malŝaltita! </span></p>\n" 12461 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 12462 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Malmarku la opcion \"Ŝlosi " 12463 "mapvidon al Subsuna Punkto\" por permesi denove vidi alian lokon sur la " 12464 "terglobo.</p></body></html>" 12465 12466 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20 12467 msgctxt "TileCreatorDialog|" 12468 msgid "Creating Map" 12469 msgstr "Kreante Mapon" 12470 12471 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507 12472 msgctxt "TileCreatorDialog|" 12473 msgid "" 12474 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 12475 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 12476 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 12477 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 12478 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite " 12479 "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 12480 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as " 12481 "seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next " 12482 "Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>" 12483 msgstr "" 12484 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 12485 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 12486 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 12487 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 12488 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satelita " 12489 "Vido</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 12490 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tero kiel " 12491 "vidita el Spaco. La mapo baziĝas sur la belaj bildoj de la \"Blue Marble " 12492 "Next Generation\" de NASA. Kreditoj: Observatorio de la Tero de NASA</p></" 12493 "body></html>" 12494 12495 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517 12496 msgctxt "TileCreatorDialog|" 12497 msgid "" 12498 "Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may " 12499 "take a few seconds." 12500 msgstr "" 12501 "Marble bezonas krei ĉi tiun mapon. Ĉi tio nur devas esti farita unufoje kaj " 12502 "povas daŭri kelkajn sekundojn." 12503 12504 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:29 12505 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12506 msgid "Zoom" 12507 msgstr "Zomi" 12508 12509 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:37 12510 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12511 msgid "&Tile level range:" 12512 msgstr "&Kahelnivela gamo:" 12513 12514 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:47 12515 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12516 msgid "Minimum Tile Level" 12517 msgstr "Minimuma Kahela Nivelo" 12518 12519 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:63 12520 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12521 msgid "to" 12522 msgstr "al" 12523 12524 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:70 12525 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12526 msgid "Maximum Tile Level" 12527 msgstr "Maksimuma Kahela Nivelo" 12528 12529 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14 12530 msgctxt "TimeControlWidget|" 12531 msgid "Time Control" 12532 msgstr "Rego de Tempo" 12533 12534 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20 12535 msgctxt "TimeControlWidget|" 12536 msgid "Time" 12537 msgstr "Tempo" 12538 12539 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26 12540 msgctxt "TimeControlWidget|" 12541 msgid "&New date and time:" 12542 msgstr "Nova dato kaj horo:" 12543 12544 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36 12545 msgctxt "TimeControlWidget|" 12546 msgid "Refresh &interval:" 12547 msgstr "Refreŝigi &intervalo:" 12548 12549 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46 12550 msgctxt "TimeControlWidget|" 12551 msgid " seconds" 12552 msgstr " sekundoj" 12553 12554 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65 12555 msgctxt "TimeControlWidget|" 12556 msgid "Now" 12557 msgstr "Nun" 12558 12559 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123 12560 msgctxt "TimeControlWidget|" 12561 msgid "Current &date and time:" 12562 msgstr "Nuna dato kaj horo:" 12563 12564 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136 12565 msgctxt "TimeControlWidget|" 12566 msgid "Time Speed" 12567 msgstr "Tempa Rapido" 12568 12569 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 12570 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12571 msgid "Codecs are unavailable" 12572 msgstr "Kodekoj ne disponeblas" 12573 12574 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 12575 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12576 msgid "" 12577 "Supported codecs are not found. (ffmpeg/avconv needs to be installed and in " 12578 "PATH.)" 12579 msgstr "" 12580 "Subtenataj kodekoj ne estas trovitaj. (ffmpeg/avconv devas esti instalita " 12581 "kaj en PATH.)" 12582 12583 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77 12584 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12585 msgid "Save video file" 12586 msgstr "Konservi videodosieron" 12587 12588 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98 12589 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12590 msgid "Filename is not valid" 12591 msgstr "Dosiernomo ne validas" 12592 12593 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99 12594 #, qt-format 12595 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12596 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 12597 msgstr "Tiu dosierformo ne estas subtenata. Bonvolu uzi %1 anstataŭ" 12598 12599 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110 12600 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130 12601 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165 12602 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12603 msgid "Start" 12604 msgstr "Starto" 12605 12606 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111 12607 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12608 msgid "Cancel" 12609 msgstr "Rezigni" 12610 12611 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116 12612 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12613 msgid "Missing filename" 12614 msgstr "Dosiernomo mankas" 12615 12616 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117 12617 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12618 msgid "" 12619 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 12620 "video. Please, specify one." 12621 msgstr "" 12622 "Cela videodosiero ne estas agordita. Mi ne scias kie konservi registritan " 12623 "videon. Bonvolu specifi unu." 12624 12625 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148 12626 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12627 msgid "Video writing failed." 12628 msgstr "Registrado de filmo fiaskis." 12629 12630 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166 12631 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12632 msgid "Video export completed." 12633 msgstr "Eksportado de filmo kompletiĝis." 12634 12635 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20 12636 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12637 msgid "Movie Recording" 12638 msgstr "Filmregistrado" 12639 12640 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65 12641 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12642 msgid "Destination video" 12643 msgstr "Cela video" 12644 12645 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81 12646 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12647 msgid "Open..." 12648 msgstr "Malfermi..." 12649 12650 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97 12651 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12652 msgid "FPS (frames per second)" 12653 msgstr "FPS (kadroj por sekundo)" 12654 12655 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189 12656 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12657 msgid "Start" 12658 msgstr "Starti" 12659 12660 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196 12661 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12662 msgid "Close" 12663 msgstr "Fermi" 12664 12665 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36 12666 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 12667 msgid "Play" 12668 msgstr "Ludi" 12669 12670 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39 12671 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 12672 msgid "Pause" 12673 msgstr "Paŭzi" 12674 12675 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91 12676 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12677 msgid "Play the tour" 12678 msgstr "Ludi la turneon" 12679 12680 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93 12681 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12682 msgid "Pause the tour" 12683 msgstr "Paŭzi la turneon" 12684 12685 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125 12686 #, qt-format 12687 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12688 msgid "Wait for %1 seconds" 12689 msgstr "Atendi dum %1 sekundoj" 12690 12691 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170 12692 #, qt-format 12693 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12694 msgid "Create item %1" 12695 msgstr "Krei eron %1" 12696 12697 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175 12698 #, qt-format 12699 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12700 msgid "Remove item %1" 12701 msgstr "Forigi eron %1" 12702 12703 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179 12704 #, qt-format 12705 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12706 msgid "Change item %1" 12707 msgstr "Ŝanĝi eron %1" 12708 12709 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184 12710 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12711 msgid "Update items" 12712 msgstr "Ĝisdatigi erojn" 12713 12714 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405 12715 msgctxt "QObject|" 12716 msgid "Add Placemark to Tour" 12717 msgstr "Aldoni markon al la turneo" 12718 12719 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407 12720 msgctxt "QObject|" 12721 msgid "Change Placemark in Tour" 12722 msgstr "Ŝanĝi markon de la turneo" 12723 12724 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142 12725 msgctxt "QObject|" 12726 msgid "Add FlyTo" 12727 msgstr "Aldoni Preterflugon al" 12728 12729 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144 12730 msgctxt "QObject|" 12731 msgid "Add Wait" 12732 msgstr "Aldoni atendon" 12733 12734 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146 12735 msgctxt "QObject|" 12736 msgid "Add SoundCue" 12737 msgstr "Aldoni Soninterakton" 12738 12739 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149 12740 msgctxt "QObject|" 12741 msgid "Add Placemark" 12742 msgstr "Aldoni markon" 12743 12744 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151 12745 msgctxt "QObject|" 12746 msgid "Remove placemark" 12747 msgstr "Forigi markon" 12748 12749 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153 12750 msgctxt "QObject|" 12751 msgid "Change placemark" 12752 msgstr "Ŝanĝi markon" 12753 12754 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155 12755 msgctxt "QObject|" 12756 msgid "Loop" 12757 msgstr "Buklo" 12758 12759 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339 12760 msgctxt "QObject|" 12761 msgid "Save tour" 12762 msgstr "Konservi turneon" 12763 12764 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340 12765 msgctxt "QObject|" 12766 msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?" 12767 msgstr "Estas nekonservitaj Turneoj. Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn?" 12768 12769 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 12770 msgctxt "QObject|" 12771 msgid "Open Tour" 12772 msgstr "Malfermi Turneon" 12773 12774 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 12775 msgctxt "QObject|" 12776 msgid "KML Tours (*.kml)" 12777 msgstr "KML Turneoj (*.kml)" 12778 12779 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547 12780 msgctxt "QObject|" 12781 msgid "Remove Selected Items" 12782 msgstr "Forigi la elektitajn erojn" 12783 12784 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548 12785 msgctxt "QObject|" 12786 msgid "Are you sure want to remove selected items?" 12787 msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la elektitajn erojn?" 12788 12789 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 12790 msgctxt "QObject|" 12791 msgid "Save Tour as" 12792 msgstr "Registri Turneon kiel" 12793 12794 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889 12795 msgctxt "QObject|" 12796 msgid "Discard Changes" 12797 msgstr "Nekonservi ŝanĝojn" 12798 12799 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890 12800 msgctxt "QObject|" 12801 msgid "" 12802 "Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?" 12803 msgstr "" 12804 "Ĉu vi certe volas forĵeti ĉiujn nekonservitajn ŝanĝojn kaj fermi la nunan " 12805 "dokumenton?" 12806 12807 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:14 12808 msgctxt "TourWidget|" 12809 msgid "Tour" 12810 msgstr "Turneo" 12811 12812 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45 12813 msgctxt "TourWidget|" 12814 msgid "toolBar" 12815 msgstr "ilobreto" 12816 12817 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71 12818 msgctxt "TourWidget|" 12819 msgid "--:--" 12820 msgstr "--:--" 12821 12822 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90 12823 msgctxt "TourWidget|" 12824 msgid "Move up" 12825 msgstr "Suprenigi" 12826 12827 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:102 12828 msgctxt "TourWidget|" 12829 msgid "Move down" 12830 msgstr "Malsuprenigi" 12831 12832 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:114 12833 msgctxt "TourWidget|" 12834 msgid "Delete" 12835 msgstr "Forigi" 12836 12837 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:123 12838 msgctxt "TourWidget|" 12839 msgid "New Tour" 12840 msgstr "Nova Turneo" 12841 12842 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:135 12843 msgctxt "TourWidget|" 12844 msgid "Save Tour" 12845 msgstr "Konservi Turneon" 12846 12847 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:147 12848 msgctxt "TourWidget|" 12849 msgid "Save Tour As" 12850 msgstr "Konservi Turneon Kiel" 12851 12852 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:156 12853 msgctxt "TourWidget|" 12854 msgid "Open Tour" 12855 msgstr "Malfermi Turneon" 12856 12857 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:168 12858 msgctxt "TourWidget|" 12859 msgid "Play" 12860 msgstr "Ludi" 12861 12862 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:171 12863 msgctxt "TourWidget|" 12864 msgid "Begins touring" 12865 msgstr "Komencas travojaĝadon" 12866 12867 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:180 12868 msgctxt "TourWidget|" 12869 msgid "Stop" 12870 msgstr "Halti" 12871 12872 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:183 12873 msgctxt "TourWidget|" 12874 msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)" 12875 msgstr "Ĉesas travojaĝi (ludado denove komencos turneadon de la komenco)" 12876 12877 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:192 12878 msgctxt "TourWidget|" 12879 msgid "Record tour" 12880 msgstr "Rekorda turneo" 12881 12882 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:195 12883 msgctxt "TourWidget|" 12884 msgid "Converts the loaded tour into a movie" 12885 msgstr "Konvertas la ŝarĝitan turneon en filmon" 12886 12887 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36 12888 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|" 12889 msgid "Wait duration:" 12890 msgstr "Daŭro de atendo" 12891 12892 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41 12893 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds" 12894 msgid " s" 12895 msgstr " s" 12896 12897 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31 12898 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 12899 msgid "FlightGear position provider Plugin" 12900 msgstr "Kromprogramo por provizi FlightGear pozicion" 12901 12902 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41 12903 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 12904 msgid "FlightGear" 12905 msgstr "FlightGear" 12906 12907 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51 12908 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 12909 msgid "Reports the position of running flightgear application." 12910 msgstr "Raporti la pozicion de la flightgear aplikaĵo." 12911 12912 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16 12913 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 12914 msgid "GeoClue position provider Plugin" 12915 msgstr "Kromprogramo por provizi GeoClue poziciojn" 12916 12917 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26 12918 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 12919 msgid "GeoClue" 12920 msgstr "GeoClue" 12921 12922 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31 12923 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 12924 msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework." 12925 msgstr "Raporti la pozicion per GeoClue framo." 12926 12927 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64 12928 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12929 msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" 12930 msgstr "Interna gpsd eraro (ne eblas ricevi informojn el la servo)" 12931 12932 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67 12933 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12934 msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" 12935 msgstr "Interna gpsd eraro (ne eblas ricevi informojn el la gasto)" 12936 12937 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70 12938 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12939 msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" 12940 msgstr "Interna gpsd eraro (ne eblas ricevi informojn el la protokolo)" 12941 12942 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73 12943 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12944 msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" 12945 msgstr "Interna gpsd eraro (ne eblas krei konektilon)" 12946 12947 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76 12948 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12949 msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" 12950 msgstr "Interna gpsd eraro (ne eblas agordi konektilajn opciojn)" 12951 12952 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79 12953 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12954 msgid "No GPS device found by gpsd." 12955 msgstr "Neniu vojnavigila aparato trovita de gpsd" 12956 12957 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82 12958 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12959 msgid "Unknown error when opening gpsd connection" 12960 msgstr "Nekonata eraro malfermante gpsd konekton" 12961 12962 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20 12963 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 12964 msgid "Gpsd position provider Plugin" 12965 msgstr "Kromprogramo por provizi Gpsd pozicion" 12966 12967 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30 12968 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 12969 msgid "gpsd" 12970 msgstr "gpsd" 12971 12972 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40 12973 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 12974 msgid "Reports the position of a GPS device." 12975 msgstr "Raporti pozicion de GPS aparato." 12976 12977 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46 12978 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 12979 msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin" 12980 msgstr "Qt Pozicia Pozicio Provizanto Kromaĵo" 12981 12982 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56 12983 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 12984 msgid "Qt Positioning Location" 12985 msgstr "Qt-Pozicia Loko" 12986 12987 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66 12988 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 12989 msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device." 12990 msgstr "Raportas la GPS-pozicion de QtPositioning-kongrua aparato." 12991 12992 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63 12993 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 12994 msgid "Wlocate Position Provider Plugin" 12995 msgstr "Kromprogramo por provizi Wlocate pozicion" 12996 12997 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73 12998 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 12999 msgid "WLAN (Open WLAN Map)" 13000 msgstr "WLAN (Libera Mapo WLAN)" 13001 13002 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83 13003 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 13004 msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points" 13005 msgstr "Raporto la aktualan pozicion laŭ la plej proksimaj WLan retkaptejoj" 13006 13007 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125 13008 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13009 msgid "Annotation" 13010 msgstr "Komentario" 13011 13012 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130 13013 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13014 msgid "&Annotation" 13015 msgstr "Koment&ario" 13016 13017 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140 13018 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13019 msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons." 13020 msgstr "Desegni prinotojn sur la mapon kun markoj kaj poligonoj." 13021 13022 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184 13023 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13024 msgid "Annotations" 13025 msgstr "Komentarioj" 13026 13027 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307 13028 msgctxt "QObject|" 13029 msgid "Remove current item" 13030 msgstr "Forigi aktualan eron" 13031 13032 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308 13033 msgctxt "QObject|" 13034 msgid "Are you sure you want to remove the current item?" 13035 msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi la aktualan eron?" 13036 13037 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345 13038 msgctxt "QObject|" 13039 msgid "Clear all annotations" 13040 msgstr "Forviŝi ĉiujn komentariojn" 13041 13042 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346 13043 msgctxt "QObject|" 13044 msgid "Are you sure you want to clear all annotations?" 13045 msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi ĉiujn komentariojn?" 13046 13047 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366 13048 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949 13049 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13050 msgid "Save Annotation File" 13051 msgstr "Registri komentarian Dosieron" 13052 13053 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368 13054 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13055 msgid "" 13056 "All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*." 13057 "osm)" 13058 msgstr "" 13059 "Ĉiuj Subtenataj Dosieroj (*.kml *.osm);;KML-dosiero (*.kml);;Malfermu " 13060 "Stratmapan dosieron (*.osm)" 13061 13062 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395 13063 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13064 msgid "Open Annotation File" 13065 msgstr "Malfermi Komentarian Dosieron" 13066 13067 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397 13068 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13069 msgid "" 13070 "All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street " 13071 "Map file (*.osm)" 13072 msgstr "" 13073 "Ĉiuj Subtenataj Dosieroj (*.kml *.osm);;Kml-Konota dosiero (*.kml);;Malfermu " 13074 "Stratmapon (*.osm)" 13075 13076 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780 13077 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785 13078 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790 13079 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459 13080 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548 13081 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13082 msgid "Operation not permitted" 13083 msgstr "Operacio malpermesita" 13084 13085 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781 13086 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13087 msgid "" 13088 "Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of " 13089 "its inner boundaries." 13090 msgstr "" 13091 "Ne povas kunfandi nodon de la ekstera limo de plurangulo kun nodo de unu el " 13092 "ĝiaj internaj limoj." 13093 13094 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786 13095 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13096 msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries." 13097 msgstr "Ne eblas kunfandi du nodojn el du malsamaj internaj limoj." 13098 13099 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791 13100 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13101 msgid "" 13102 "Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's " 13103 "outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 13104 msgstr "" 13105 "Ne povas kunfandi la elektitajn nodojn. Plej verŝajne tio igus la eksteran " 13106 "limon de la plurangulo ne enhavi ĉiujn ĝiajn internajn limnodojn." 13107 13108 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898 13109 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001 13110 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13111 msgid "Select Item" 13112 msgstr "Elekti eron" 13113 13114 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904 13115 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13116 msgid "Add Polygon" 13117 msgstr "Aldoni Poligonon" 13118 13119 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909 13120 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13121 msgid "Add Polygon Hole" 13122 msgstr "Aldoni Poligonan Truon" 13123 13124 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916 13125 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13126 msgid "Add Nodes" 13127 msgstr "Aldoni nodojn" 13128 13129 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923 13130 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13131 msgid "Add Placemark" 13132 msgstr "Aldoni markon" 13133 13134 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928 13135 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13136 msgid "Add Path" 13137 msgstr "Aldoni Vojon" 13138 13139 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933 13140 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13141 msgid "Add Ground Overlay" 13142 msgstr "Aldoni grundan tegon" 13143 13144 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938 13145 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13146 msgid "Remove Item" 13147 msgstr "Forigi eron" 13148 13149 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944 13150 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13151 msgid "Load Annotation File" 13152 msgstr "Ŝarĝi komentarian Dosieron" 13153 13154 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954 13155 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13156 msgid "Clear all Annotations" 13157 msgstr "Forviŝi ĉiujn komentariojn" 13158 13159 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957 13160 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13161 msgid "Download OpenStreetMap Data" 13162 msgstr "Elŝuti OpenStreetMap-Datumojn" 13163 13164 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960 13165 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13166 msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region" 13167 msgstr "Elŝuti OpenStreetMap-datumojn de la videbla regiono" 13168 13169 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041 13170 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13171 msgid "Paste" 13172 msgstr "Alglui" 13173 13174 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060 13175 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319 13176 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570 13177 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13178 msgid "Cut" 13179 msgstr "Eltondi" 13180 13181 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064 13182 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323 13183 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574 13184 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13185 msgid "Copy" 13186 msgstr "Kopii" 13187 13188 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068 13189 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190 13190 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327 13191 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578 13192 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13193 msgid "Remove" 13194 msgstr "Forigi" 13195 13196 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074 13197 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184 13198 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333 13199 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584 13200 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13201 msgid "Properties" 13202 msgstr "Ecoj" 13203 13204 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209 13205 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13206 msgid "Untitled Ground Overlay" 13207 msgstr "sentitola grunda tego" 13208 13209 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309 13210 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560 13211 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13212 msgid "Deselect All Nodes" 13213 msgstr "Malelekti ĉiujn nodojn" 13214 13215 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313 13216 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564 13217 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13218 msgid "Delete All Selected Nodes" 13219 msgstr "Forigi la elektajn nodojn" 13220 13221 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460 13222 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549 13223 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13224 msgid "" 13225 "Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the " 13226 "polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 13227 msgstr "" 13228 "Ne povas forigi unu el la elektitaj nodoj. Plej verŝajne tio igus la " 13229 "eksteran limon de la plurangulo ne enhavi ĉiujn ĝiajn internajn limnodojn." 13230 13231 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491 13232 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 13233 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13234 msgid "Select Node" 13235 msgstr "Elekti nodon" 13236 13237 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495 13238 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13239 msgid "Delete Node" 13240 msgstr "Forigi Nodon" 13241 13242 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 13243 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13244 msgid "Deselect Node" 13245 msgstr "Malelekti Nodon" 13246 13247 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32 13248 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39 13249 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13250 msgid "Download" 13251 msgstr "Elŝuti" 13252 13253 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79 13254 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127 13255 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133 13256 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 13257 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13258 msgid "ERROR" 13259 msgstr "ERARO" 13260 13261 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80 13262 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13263 msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to." 13264 msgstr "Ne eblas krei provizoran dosieron por elŝuti OSM-datumojn." 13265 13266 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128 13267 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13268 msgid "" 13269 "The selected region contains too much data. Please select a smaller region " 13270 "and try again." 13271 msgstr "" 13272 "La elektita regiono enhavas tro da datumoj. Bonvolu elekti pli malgrandan " 13273 "regionon kaj provi denove." 13274 13275 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134 13276 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13277 msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later." 13278 msgstr "La limo de larĝa bando superis. Bonvolu reprovi poste." 13279 13280 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 13281 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13282 msgid "" 13283 "Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or " 13284 "try again later." 13285 msgstr "" 13286 "Pardonu, reta eraro okazis. Bonvolu kontroli vian interretan konekton aŭ " 13287 "provi denove poste." 13288 13289 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14 13290 msgctxt "DownloadOsmDialog|" 13291 msgid "Dialog" 13292 msgstr "Dialogo" 13293 13294 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107 13295 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13296 msgid "No name specified" 13297 msgstr "Neniu nomo difinita" 13298 13299 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108 13300 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13301 msgid "Please specify a name for this ground overlay." 13302 msgstr "Bonvolu specifi nomon por tiu grunda tego." 13303 13304 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111 13305 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13306 msgid "No image specified" 13307 msgstr "Neniu bildo specifita" 13308 13309 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112 13310 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13311 msgid "Please specify an image file." 13312 msgstr "Bonvolu specifi bilddosieron." 13313 13314 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115 13315 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13316 msgid "Invalid image path" 13317 msgstr "Ne valida bilda vojo" 13318 13319 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116 13320 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13321 msgid "Please specify a valid path for the image file." 13322 msgstr "Bonvolu specifi validan vojon por la bilddosiero." 13323 13324 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14 13325 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13326 msgid "Edit ground overlay" 13327 msgstr "Redaktu teran superkovron" 13328 13329 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27 13330 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13331 msgid "Description" 13332 msgstr "Priskribo" 13333 13334 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37 13335 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13336 msgid "Coordinates" 13337 msgstr "Koordinatoj" 13338 13339 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94 13340 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13341 msgid "N" 13342 msgstr "N" 13343 13344 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194 13345 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13346 msgid "W" 13347 msgstr "Ok" 13348 13349 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263 13350 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13351 msgid "E" 13352 msgstr "Or" 13353 13354 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364 13355 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13356 msgid "S" 13357 msgstr "S" 13358 13359 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457 13360 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13361 msgid "Rotation" 13362 msgstr "Rotacio" 13363 13364 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89 13365 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13366 msgid "Tags" 13367 msgstr "Etikedoj" 13368 13369 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95 13370 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13371 msgid "Relations" 13372 msgstr "Rilatoj" 13373 13374 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113 13375 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13376 msgid "Untitled Polygon" 13377 msgstr "Sentitola Poligono" 13378 13379 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286 13380 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13381 msgid "No name specified" 13382 msgstr "Neniu nomo difinita" 13383 13384 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287 13385 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13386 msgid "Please specify a name for this polygon." 13387 msgstr "Bonvolu specifi nomon por tiu poligono." 13388 13389 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293 13390 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13391 msgid "Not enough nodes specified." 13392 msgstr "Ne sufiĉas nodojn difinitajn." 13393 13394 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294 13395 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13396 msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map." 13397 msgstr "" 13398 "Bonvolu specifi almenaŭ 3 nodojn por la plurangulo klakante sur la mapo." 13399 13400 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14 13401 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13402 msgid "Add polygon" 13403 msgstr "Aldoni plurangulon" 13404 13405 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25 13406 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13407 msgid "Name" 13408 msgstr "Nomo" 13409 13410 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45 13411 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13412 msgid "Description" 13413 msgstr "Priskribo" 13414 13415 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55 13416 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13417 msgid "Style, Color" 13418 msgstr "Stilo, Koloro" 13419 13420 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61 13421 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13422 msgid "Lines" 13423 msgstr "Linioj" 13424 13425 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67 13426 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163 13427 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13428 msgid "Color:" 13429 msgstr "Koloro:" 13430 13431 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118 13432 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13433 msgid "Width:" 13434 msgstr "Larĝo:" 13435 13436 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157 13437 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13438 msgid "Area" 13439 msgstr "Areo" 13440 13441 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206 13442 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13443 msgid "Filled" 13444 msgstr "Plenigita" 13445 13446 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211 13447 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13448 msgid "Not Filled" 13449 msgstr "Ne Plenigita" 13450 13451 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252 13452 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13453 msgid "Nodes" 13454 msgstr "Nodoj" 13455 13456 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85 13457 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13458 msgid "Tags" 13459 msgstr "Etikedoj" 13460 13461 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91 13462 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13463 msgid "Relations" 13464 msgstr "Rilatoj" 13465 13466 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105 13467 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13468 msgid "Untitled Path" 13469 msgstr "Sentitola Vojo" 13470 13471 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273 13472 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13473 msgid "No name specified" 13474 msgstr "Neniu nomo difinita" 13475 13476 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274 13477 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13478 msgid "Please specify a name for this polyline." 13479 msgstr "Bonvolu specifi nomon por tiu polilinio." 13480 13481 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280 13482 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13483 msgid "Not enough nodes specified." 13484 msgstr "Ne sufiĉas nodojn difinitajn." 13485 13486 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281 13487 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13488 msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map." 13489 msgstr "Bonvolu specifi almenaŭ du nodojn por la vojo klikante sur la mapo." 13490 13491 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14 13492 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13493 msgid "Add path" 13494 msgstr "Aldonu vojon" 13495 13496 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25 13497 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13498 msgid "Name" 13499 msgstr "Nomo" 13500 13501 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45 13502 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13503 msgid "Description" 13504 msgstr "Priskribo" 13505 13506 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55 13507 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13508 msgid "Style, Color" 13509 msgstr "Stilo, Koloro" 13510 13511 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61 13512 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13513 msgid "Lines" 13514 msgstr "Linioj" 13515 13516 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67 13517 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13518 msgid "Color:" 13519 msgstr "Koloro:" 13520 13521 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118 13522 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13523 msgid "Width:" 13524 msgstr "Larĝo:" 13525 13526 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171 13527 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13528 msgid "Nodes" 13529 msgstr "Nodoj" 13530 13531 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80 13532 msgctxt "Marble::NodeModel|" 13533 msgid "No." 13534 msgstr "Ne." 13535 13536 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82 13537 msgctxt "Marble::NodeModel|" 13538 msgid "Longitude" 13539 msgstr "Longitudo" 13540 13541 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84 13542 msgctxt "Marble::NodeModel|" 13543 msgid "Latitude" 13544 msgstr "Latitudo" 13545 13546 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86 13547 msgctxt "Marble::NodeModel|" 13548 msgid "Elevation" 13549 msgstr "Alto" 13550 13551 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14 13552 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13553 msgid "APRS Plugin" 13554 msgstr "APRS Kromaĵo" 13555 13556 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24 13557 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13558 msgid "Display" 13559 msgstr "Montri" 13560 13561 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38 13562 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13563 msgid "Fade data older than (minutes)" 13564 msgstr "Fade datumoj pli malnovaj ol (minutoj)" 13565 13566 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45 13567 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69 13568 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13569 msgid "10" 13570 msgstr "10" 13571 13572 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62 13573 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13574 msgid "Do not show data older than (minutes)" 13575 msgstr "Ne montri datumojn pli malnovajn ol (minutoj)" 13576 13577 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79 13578 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13579 msgid "Internet" 13580 msgstr "Interreto" 13581 13582 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88 13583 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13584 msgid "APRS Data Sources" 13585 msgstr "APRS-datumfontoj" 13586 13587 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94 13588 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13589 msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?" 13590 msgstr "Ĉu informoj devus esti kolektitaj de la interreta APRS-datumfonto?" 13591 13592 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97 13593 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13594 msgid "Collect data from an APRS Internet server" 13595 msgstr "Kolekti datumojn de interreta servilo APRS" 13596 13597 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115 13598 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13599 msgid "Server" 13600 msgstr "Servilo" 13601 13602 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122 13603 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13604 msgid "rotate.aprs.net" 13605 msgstr "rotate.aprs.net" 13606 13607 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139 13608 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13609 msgid "Port" 13610 msgstr "Haveno" 13611 13612 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146 13613 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13614 msgid "10253" 13615 msgstr "10253" 13616 13617 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155 13618 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13619 msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream" 13620 msgstr "Forĵeti TCP/IP-rekordojn al la sencimiga fluo" 13621 13622 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166 13623 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13624 msgid "Device" 13625 msgstr "Aparato" 13626 13627 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178 13628 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13629 msgid "TNC Terminal Port" 13630 msgstr "TNC Terminal Haveno" 13631 13632 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184 13633 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13634 msgid "Should information be gathered from a serial port?" 13635 msgstr "Ĉu informoj devus esti kolektitaj de seria haveno?" 13636 13637 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187 13638 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13639 msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)" 13640 msgstr "Kolekti datumojn de seria TNC (En Teksta Reĝimo)" 13641 13642 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202 13643 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13644 msgid "TTY" 13645 msgstr "TTY" 13646 13647 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209 13648 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13649 msgid "/dev/ttyUSB0" 13650 msgstr "/dev/ttyUSB0" 13651 13652 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218 13653 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13654 msgid "Dump TTY records to the debug stream" 13655 msgstr "Forĵeti TTY-rekordojn al la sencimiga fluo" 13656 13657 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229 13658 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235 13659 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259 13660 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13661 msgid "File" 13662 msgstr "Dosiero" 13663 13664 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241 13665 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13666 msgid "Should information be gathered from a file?" 13667 msgstr "Ĉu informoj estu kolektitaj el dosiero?" 13668 13669 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244 13670 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13671 msgid "Collect data from a file" 13672 msgstr "Kolekti datumojn de dosiero" 13673 13674 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275 13675 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13676 msgid "Dump file records to the debug stream" 13677 msgstr "Ĵeti dosiererojn en la sencimigan fluon" 13678 13679 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120 13680 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13681 msgid "Amateur Radio Aprs Plugin" 13682 msgstr "Kromprogramo por Amatora Radio APRS" 13683 13684 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125 13685 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13686 msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin" 13687 msgstr "Kromprogramo por Amatora Radio &APRS" 13688 13689 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140 13690 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13691 msgid "" 13692 "This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an " 13693 "Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information." 13694 msgstr "" 13695 "Ĉi tiu kromaĵo montras APRS-datumojn kolektitajn de la Interreto. APRS estas " 13696 "Amatorradia protokolo por dissendado de loko kaj aliaj informoj." 13697 13698 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60 13699 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13700 msgid "Atmosphere" 13701 msgstr "Atmosfero" 13702 13703 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65 13704 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13705 msgid "&Atmosphere" 13706 msgstr "&Atmosfero" 13707 13708 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80 13709 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13710 msgid "Shows the atmosphere around the earth." 13711 msgstr "Montri atmosferon ĉirkaŭ tero" 13712 13713 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14 13714 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13715 msgid "Configure Compass Plugin" 13716 msgstr "Agordi Kompasan kromprogramon" 13717 13718 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20 13719 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13720 msgid "Theme" 13721 msgstr "Etoso" 13722 13723 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43 13724 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13725 msgid "Default" 13726 msgstr "Apriora" 13727 13728 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52 13729 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13730 msgid "Arrows" 13731 msgstr "Sagoj" 13732 13733 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61 13734 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13735 msgid "Atom" 13736 msgstr "Atomo" 13737 13738 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70 13739 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13740 msgid "Magnet" 13741 msgstr "Magneto" 13742 13743 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58 13744 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13745 msgid "Compass" 13746 msgstr "Kompaso" 13747 13748 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63 13749 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13750 msgid "&Compass" 13751 msgstr "&Kompaso" 13752 13753 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78 13754 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13755 msgid "This is a float item that provides a compass." 13756 msgstr "Tio estas glita era kiu provizas kompason." 13757 13758 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140 13759 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13760 msgid "N" 13761 msgstr "N" 13762 13763 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141 13764 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13765 msgid "S" 13766 msgstr "S" 13767 13768 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14 13769 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13770 msgid "Configure Crosshairs Plugin" 13771 msgstr "Agordi Crosshairs Plugin" 13772 13773 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20 13774 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13775 msgid "Theme" 13776 msgstr "Etoso" 13777 13778 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43 13779 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13780 msgid "Default" 13781 msgstr "Apriora" 13782 13783 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52 13784 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13785 msgid "Gun 1" 13786 msgstr "Pafilo 1" 13787 13788 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61 13789 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13790 msgid "Gun 2" 13791 msgstr "Pafilo 2" 13792 13793 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70 13794 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13795 msgid "Circled" 13796 msgstr "Rondiĝis" 13797 13798 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79 13799 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13800 msgid "German" 13801 msgstr "germana" 13802 13803 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72 13804 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 13805 msgid "Crosshairs" 13806 msgstr "Celiloj" 13807 13808 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77 13809 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 13810 msgid "Cross&hairs" 13811 msgstr "Kruc&haroj" 13812 13813 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92 13814 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 13815 msgid "A plugin that shows crosshairs." 13816 msgstr "Kromprogramo por montri celilojn" 13817 13818 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14 13819 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13820 msgid "Configure Earthquakes Plugin" 13821 msgstr "Agordi Earthquakes Kromaĵo" 13822 13823 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20 13824 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13825 msgid "Filter" 13826 msgstr "Filtrilo" 13827 13828 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29 13829 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13830 msgid "Maximum number of results:" 13831 msgstr "Maksimuma nombro da rezultoj:" 13832 13833 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39 13834 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13835 msgid "Minimum magnitude:" 13836 msgstr "Minimuma grandeco:" 13837 13838 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59 13839 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13840 msgid "Time Range" 13841 msgstr "Tempo-Intervalo" 13842 13843 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65 13844 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13845 msgid "Past" 13846 msgstr "Pasinteco" 13847 13848 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78 13849 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13850 msgid "From" 13851 msgstr "De" 13852 13853 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107 13854 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13855 msgid "days" 13856 msgstr "tagoj" 13857 13858 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150 13859 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13860 msgid "to" 13861 msgstr "al" 13862 13863 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126 13864 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 13865 msgid "Date:" 13866 msgstr "Dato:" 13867 13868 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 13869 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 13870 msgid "Magnitude:" 13871 msgstr "Magnitudo:" 13872 13873 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 13874 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 13875 msgid "Depth:" 13876 msgstr "Profundo:" 13877 13878 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54 13879 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 13880 msgid "Earthquakes" 13881 msgstr "Tertremoj" 13882 13883 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59 13884 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 13885 msgid "&Earthquakes" 13886 msgstr "T&ertremoj" 13887 13888 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74 13889 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 13890 msgid "Shows earthquakes on the map." 13891 msgstr "Montri tertremojn sur la mapo." 13892 13893 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14 13894 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13895 msgid "Eclipse Browser" 13896 msgstr "Eklipso-Retumilo" 13897 13898 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35 13899 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13900 msgid "Show eclipses for year:" 13901 msgstr "Montri eklipsojn por jaro:" 13902 13903 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104 13904 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13905 msgid "&Settings..." 13906 msgstr "A&gordo..." 13907 13908 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145 13909 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13910 msgid "&Close" 13911 msgstr "&Fermi" 13912 13913 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171 13914 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13915 msgid "&Go To Selected Eclipse" 13916 msgstr "&Iri Al Elektita Eklipso" 13917 13918 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17 13919 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13920 msgid "Eclipses Configuration" 13921 msgstr "Agordo de Eklipsoj" 13922 13923 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30 13924 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13925 msgid "&View" 13926 msgstr "&Rigardi" 13927 13928 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36 13929 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13930 msgid "View &Options" 13931 msgstr "Rigardi &Opciojn" 13932 13933 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45 13934 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13935 msgid "Enable &Lunar Eclipses" 13936 msgstr "Ebligi &Lunajn Eklipsojn" 13937 13938 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55 13939 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13940 msgid "Show Eclipse Control &Widget" 13941 msgstr "Montri Eklips-Regilan &Fenestaĵon" 13942 13943 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65 13944 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13945 msgid "&Eclipse Elements" 13946 msgstr "&Eklipso-Elementoj" 13947 13948 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74 13949 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13950 msgid "&Northern Penumbra" 13951 msgstr "&Norda Duon-ombro" 13952 13953 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84 13954 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13955 msgid "&Umbra" 13956 msgstr "&Umbra" 13957 13958 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94 13959 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13960 msgid "Position of Eclipse &Maximum" 13961 msgstr "Pozicio de Eklipsa &Maksimumo" 13962 13963 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104 13964 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13965 msgid "Central &Line" 13966 msgstr "Centra &Linio" 13967 13968 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114 13969 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13970 msgid "Full &Penumbra" 13971 msgstr "Plena &Penumbro" 13972 13973 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124 13974 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13975 msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries" 13976 msgstr "Sunleviĝa kaj Sunsu&bira Limoj" 13977 13978 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134 13979 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13980 msgid "&Southern Penumbra" 13981 msgstr "&Suda Duon-ombro" 13982 13983 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144 13984 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13985 msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude" 13986 msgstr "Duon-ombro kun 60% Majesteco" 13987 13988 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171 13989 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13990 msgid "&Reminder" 13991 msgstr "&Rememorigilo" 13992 13993 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177 13994 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13995 msgid "Remind about eclipse events" 13996 msgstr "Rememorigi pri eklipso-eventoj" 13997 13998 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80 13999 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14000 msgid "Moon, Total" 14001 msgstr "Luno, Entuta" 14002 14003 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81 14004 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14005 msgid "Moon, Partial" 14006 msgstr "Luno, Parta" 14007 14008 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82 14009 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14010 msgid "Moon, Penumbral" 14011 msgstr "Luna, Penumbra" 14012 14013 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83 14014 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14015 msgid "Sun, Partial" 14016 msgstr "Suno, Parta" 14017 14018 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84 14019 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14020 msgid "Sun, non-central, Annular" 14021 msgstr "Suno, ne-centra, Ringa" 14022 14023 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85 14024 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14025 msgid "Sun, non-central, Total" 14026 msgstr "Suno, ne-centra, Entuta" 14027 14028 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86 14029 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14030 msgid "Sun, Annular" 14031 msgstr "Suno, Ringa" 14032 14033 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87 14034 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14035 msgid "Sun, Total" 14036 msgstr "Suno, Entuta" 14037 14038 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88 14039 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14040 msgid "Sun, Annular/Total" 14041 msgstr "Suno, Jara/Entuta" 14042 14043 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164 14044 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14045 msgid "Start" 14046 msgstr "Starto" 14047 14048 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165 14049 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14050 msgid "End" 14051 msgstr "Fino" 14052 14053 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166 14054 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14055 msgid "Type" 14056 msgstr "Tipo" 14057 14058 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167 14059 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14060 msgid "Magnitude" 14061 msgstr "Magnitudo" 14062 14063 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96 14064 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14065 msgid "Eclipses" 14066 msgstr "Eklipsoj" 14067 14068 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106 14069 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14070 msgid "E&clipses" 14071 msgstr "E&klipsoj" 14072 14073 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116 14074 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14075 msgid "This plugin visualizes solar eclipses." 14076 msgstr "Tiu kromprogramo montras sunajn eklispojn" 14077 14078 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199 14079 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14080 msgid "Browse Ecli&pses..." 14081 msgstr "Foliumi Ekli&psojn..." 14082 14083 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348 14084 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14085 msgid "Maximum of Eclipse" 14086 msgstr "Maksimumo de Eklipso" 14087 14088 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451 14089 #, qt-format 14090 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14091 msgid "Eclipses in %1" 14092 msgstr "Eklipsoj en %1" 14093 14094 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14 14095 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14096 msgid "Eclipse Event" 14097 msgstr "Eklipsa Evento" 14098 14099 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20 14100 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14101 msgid "" 14102 "<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" " 14103 "font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If " 14104 "you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></" 14105 "body></html>" 14106 msgstr "" 14107 "<html><head/><body><p>Marble detektis ke la sekvaj <span style=\" font-" 14108 "weight:600;\">eklipsaj eventoj</span> okazos en proksima estonteco. Se vi " 14109 "volas pliajn informojn pri specifa evento, elektu ĝin kaj alklaku OK.</p></" 14110 "body></html>" 14111 14112 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33 14113 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14114 msgid "Do not remind me about eclipse events again" 14115 msgstr "Ne rememorigu min pri eklipsaj eventoj" 14116 14117 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14 14118 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 14119 msgid "Configure Elevation Profile Plugin" 14120 msgstr "Agordi Alton Profilo Kromaĵo" 14121 14122 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20 14123 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 14124 msgid "Zoom to viewport" 14125 msgstr "Zomi al vidfenestro" 14126 14127 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30 14128 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14129 msgid "&Configure..." 14130 msgstr "&Agordi" 14131 14132 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36 14133 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14134 msgid "&Zoom to viewport" 14135 msgstr "&Zomi al Vidujo" 14136 14137 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67 14138 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14139 msgid "Route" 14140 msgstr "Vojoj" 14141 14142 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79 14143 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14144 msgid "Track: " 14145 msgstr "Trako: " 14146 14147 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92 14148 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14149 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 14150 msgstr "Krei itineron aŭ ŝargi trakon de dosiero por vidi ĝian altprofilon." 14151 14152 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97 14153 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14154 msgid "Elevation Profile" 14155 msgstr "Profilo de Alteco" 14156 14157 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102 14158 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14159 msgid "&Elevation Profile" 14160 msgstr "Profilo de Alt&eco" 14161 14162 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117 14163 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14164 msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route." 14165 msgstr "Glitero kiu montras la profilon de alteco de la aktuala vojo." 14166 14167 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192 14168 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14169 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 14170 msgstr "Krei itineron aŭ ŝargi trakon de dosiero por vidi ĝian altprofilon." 14171 14172 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199 14173 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14174 msgid "" 14175 "Not enough points in the current viewport.\n" 14176 "Try to disable 'Zoom to viewport'." 14177 msgstr "" 14178 "Ne sufiĉe da punktoj en la nuna vidfenestro.\n" 14179 "Provu malŝalti 'Zomi al vidfenestro'." 14180 14181 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282 14182 #, qt-format 14183 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14184 msgid "Difference: %1 %2" 14185 msgstr "Diferenco: %1 %2" 14186 14187 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136 14188 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14189 msgid "km" 14190 msgstr "km" 14191 14192 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139 14193 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14194 msgid "m" 14195 msgstr "m" 14196 14197 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146 14198 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14199 msgid "mi" 14200 msgstr "mi" 14201 14202 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149 14203 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14204 msgid "ft" 14205 msgstr "ft" 14206 14207 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155 14208 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14209 msgid "nm" 14210 msgstr "nm" 14211 14212 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69 14213 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14214 msgid "Elevation Profile Marker" 14215 msgstr "Marko de Profilo de Alteco" 14216 14217 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74 14218 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14219 msgid "&Elevation Profile Marker" 14220 msgstr "Profilmarkilo de Alt&eco" 14221 14222 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89 14223 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14224 msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map." 14225 msgstr "Marki la aktualan altecon sur la altecprofilo de la mapo." 14226 14227 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139 14228 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14229 msgid "m" 14230 msgstr "m" 14231 14232 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148 14233 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152 14234 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14235 msgid "ft" 14236 msgstr "ft" 14237 14238 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49 14239 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14240 msgid "File View" 14241 msgstr "Dosiera Vido" 14242 14243 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54 14244 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14245 msgid "&File View" 14246 msgstr "&Dosiera Vido" 14247 14248 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64 14249 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14250 msgid "A list of currently opened files" 14251 msgstr "Listo de aktualaj malfermitaj dosieroj" 14252 14253 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212 14254 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14255 msgid "Open file..." 14256 msgstr "Malfermi dosieron..." 14257 14258 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214 14259 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14260 msgid "Close this file" 14261 msgstr "Fermi tiun dosieron" 14262 14263 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224 14264 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14265 msgid "Open File" 14266 msgstr "Malfermi dosieron" 14267 14268 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226 14269 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14270 msgid "" 14271 "All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML " 14272 "(*.kml);PNT Data (*.pnt)" 14273 msgstr "" 14274 "Ĉiuj Subtenataj Dosieroj (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS-Datumoj (*.gpx);;Google " 14275 "Earth KML (*.kml);PNT-Datumoj (*.pnt)" 14276 14277 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35 14278 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14279 msgid "Places" 14280 msgstr "Ejoj" 14281 14282 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40 14283 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14284 msgid "&Places" 14285 msgstr "&Ejoj" 14286 14287 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55 14288 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14289 msgid "Displays trending Foursquare places" 14290 msgstr "Montri furorajn lokojn el Foursquare" 14291 14292 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49 14293 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14294 msgid "GpsInfo" 14295 msgstr "GpsInfo" 14296 14297 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54 14298 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14299 msgid "&GpsInfo" 14300 msgstr "&GpsInfo" 14301 14302 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69 14303 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14304 msgid "This is a float item that provides Gps Information." 14305 msgstr "Tio estas glitero kiu provizas GPS informojn." 14306 14307 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126 14308 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14309 msgid "mph" 14310 msgstr "mph" 14311 14312 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128 14313 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14314 msgid "ft" 14315 msgstr "ft" 14316 14317 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135 14318 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14319 msgid "km/h" 14320 msgstr "km/h" 14321 14322 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137 14323 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14324 msgid "m" 14325 msgstr "m" 14326 14327 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142 14328 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14329 msgid "kt" 14330 msgstr "kt" 14331 14332 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144 14333 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14334 msgid "nm" 14335 msgstr "nm" 14336 14337 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29 14338 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14339 msgid "Speed" 14340 msgstr "Rapido" 14341 14342 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43 14343 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14344 msgid "Direction" 14345 msgstr "Direkto" 14346 14347 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57 14348 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14349 msgid "Altitude" 14350 msgstr "Alteco" 14351 14352 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71 14353 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14354 msgid "Precision" 14355 msgstr "Precizeco" 14356 14357 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14 14358 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14359 msgid "Coordinate Grid Plugin" 14360 msgstr "Koordinata Krado Kromaĵo" 14361 14362 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20 14363 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14364 msgid "C&olors" 14365 msgstr "K&oloroj" 14366 14367 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444 14368 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14369 msgid "&Grid:" 14370 msgstr "&Krado:" 14371 14372 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497 14373 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14374 msgid "Color of the coordinate grid." 14375 msgstr "Koloro de la koordinata krado." 14376 14377 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922 14378 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14379 msgid "&Tropics:" 14380 msgstr "&Tropikoj:" 14381 14382 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938 14383 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14384 msgid "Color of the tropical circles." 14385 msgstr "Koloro de la tropikaj cirkloj." 14386 14387 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363 14388 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14389 msgid "&Equator:" 14390 msgstr "&Ekvatoro:" 14391 14392 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379 14393 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14394 msgid "Color of the equator." 14395 msgstr "Koloro de la ekvatoro." 14396 14397 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392 14398 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14399 msgid "Labels" 14400 msgstr "Etikedoj" 14401 14402 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398 14403 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14404 msgid "&Named Labels" 14405 msgstr "&Nomitaj Etikedoj" 14406 14407 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408 14408 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14409 msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics." 14410 msgstr "Montri Etikedojn por Ĉefa meridiano, Ekvatoro, Tropikoj." 14411 14412 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415 14413 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14414 msgid "&Numerical Labels" 14415 msgstr "&Nombraj Etikedoj" 14416 14417 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425 14418 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14419 msgid "Show numerical Labels." 14420 msgstr "Montri numerajn Etikedojn." 14421 14422 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71 14423 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14424 msgid "Coordinate Grid" 14425 msgstr "Koordinatkrado" 14426 14427 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76 14428 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14429 msgid "Coordinate &Grid" 14430 msgstr "Koordinatkrado (&G)" 14431 14432 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91 14433 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14434 msgid "A plugin that shows a coordinate grid." 14435 msgstr "Kromprogramo por montri koordinatkradon" 14436 14437 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211 14438 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14439 msgid "Please choose the color for the coordinate grid." 14440 msgstr "Elektu koloron por la koordinatkrado." 14441 14442 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222 14443 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14444 msgid "Please choose the color for the tropic circles." 14445 msgstr "Elektu koloron por la tropikaj cirkloj." 14446 14447 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233 14448 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14449 msgid "Please choose the color for the equator." 14450 msgstr "Elektu koloron por la ekvatoro." 14451 14452 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305 14453 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14454 msgid "Equator" 14455 msgstr "Ekvatoro" 14456 14457 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310 14458 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14459 msgid "Prime Meridian" 14460 msgstr "Unua Meridiano" 14461 14462 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311 14463 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14464 msgid "Antimeridian" 14465 msgstr "180a Meridiano" 14466 14467 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397 14468 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14469 msgid "Tropic of Cancer" 14470 msgstr "Tropiko de Kankro" 14471 14472 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398 14473 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14474 msgid "Tropic of Capricorn" 14475 msgstr "Tropiko de Kaprikorno" 14476 14477 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401 14478 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14479 msgid "Arctic Circle" 14480 msgstr "Norda Polusa cirklo" 14481 14482 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402 14483 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14484 msgid "Antarctic Circle" 14485 msgstr "Norda Polusa cirklo" 14486 14487 #: src/plugins/render/license/License.cpp:90 14488 msgctxt "Marble::License|" 14489 msgid "License" 14490 msgstr "Permesilo" 14491 14492 #: src/plugins/render/license/License.cpp:95 14493 msgctxt "Marble::License|" 14494 msgid "&License" 14495 msgstr "Permesi&lo" 14496 14497 #: src/plugins/render/license/License.cpp:110 14498 msgctxt "Marble::License|" 14499 msgid "This is a float item that provides copyright information." 14500 msgstr "Tio estas glitero kiu provizas kopirajtajn informojn." 14501 14502 #: src/plugins/render/license/License.cpp:228 14503 msgctxt "Marble::License|" 14504 msgid "&Full License" 14505 msgstr "Plena Permesilo (&F)" 14506 14507 #: src/plugins/render/license/License.cpp:233 14508 msgctxt "Marble::License|" 14509 msgid "&Show Details" 14510 msgstr "Montri detalojn (&S)" 14511 14512 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14 14513 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14514 msgid "Configure Scale Bar Plugin" 14515 msgstr "Agordi Scale Bar Kromaĵo" 14516 14517 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20 14518 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14519 msgid "Show Ratio Scale" 14520 msgstr "Montri Proporcio-Skalon" 14521 14522 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30 14523 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14524 msgid "Minimize" 14525 msgstr "Minimumigi" 14526 14527 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51 14528 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14529 msgid "Minimize" 14530 msgstr "Minimumigi" 14531 14532 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68 14533 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14534 msgid "Scale Bar" 14535 msgstr "Skalbreto" 14536 14537 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73 14538 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14539 msgid "&Scale Bar" 14540 msgstr "&Skalbreto" 14541 14542 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88 14543 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14544 msgid "This is a float item that provides a map scale." 14545 msgstr "Tiu glitero provizas mapan skalon." 14546 14547 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99 14548 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14549 msgid "Original Developer" 14550 msgstr "Originala Programisto" 14551 14552 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239 14553 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243 14554 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14555 msgid "km" 14556 msgstr "km" 14557 14558 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247 14559 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14560 msgid "m" 14561 msgstr "m" 14562 14563 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252 14564 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14565 msgid "mi" 14566 msgstr "mi" 14567 14568 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263 14569 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14570 msgid "nm" 14571 msgstr "nm" 14572 14573 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377 14574 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14575 msgid "&Configure..." 14576 msgstr "&Agordi..." 14577 14578 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383 14579 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14580 msgid "&Ratio Scale" 14581 msgstr "P&roporcia skalo" 14582 14583 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14 14584 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14585 msgid "Measure Tool Configuration" 14586 msgstr "Agordo de Mezurilo" 14587 14588 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20 14589 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14590 msgid "Ruler Type" 14591 msgstr "Mezuriltipo" 14592 14593 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28 14594 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45 14595 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14596 msgid "Polygon" 14597 msgstr "Plurangulo" 14598 14599 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33 14600 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127 14601 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14602 msgid "Circle" 14603 msgstr "Rondo" 14604 14605 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51 14606 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14607 msgid "Segment labels" 14608 msgstr "Segmentaj etikedoj" 14609 14610 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60 14611 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14612 msgid "Distance " 14613 msgstr "Distanco " 14614 14615 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:70 14616 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14617 msgid "Bearing" 14618 msgstr "Lagro" 14619 14620 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:80 14621 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14622 msgid "Bearing Change" 14623 msgstr "Lagroŝanĝo" 14624 14625 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:90 14626 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14627 msgid "Perimeter" 14628 msgstr "Perimetro" 14629 14630 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:100 14631 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:159 14632 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14633 msgid "Area" 14634 msgstr "Areo" 14635 14636 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:133 14637 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14638 msgid "Labels" 14639 msgstr "Etikedoj" 14640 14641 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:142 14642 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14643 msgid "Radius" 14644 msgstr "Radiuso" 14645 14646 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:152 14647 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14648 msgid "Circumference" 14649 msgstr "Cirkonferenco" 14650 14651 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:84 14652 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14653 msgid "Measure Tool" 14654 msgstr "Mezurilo" 14655 14656 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:89 14657 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14658 msgid "&Measure Tool" 14659 msgstr "&Mezurilo" 14660 14661 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:104 14662 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14663 msgid "Measure distances between two or more points." 14664 msgstr "Mezuri distancon inter du aŭ pli punktoj" 14665 14666 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:364 14667 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:479 14668 #, qt-format 14669 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14670 msgid "" 14671 "Area:\n" 14672 "%1" 14673 msgstr "" 14674 "Areo:\n" 14675 "%1" 14676 14677 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:382 14678 #, qt-format 14679 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14680 msgid "" 14681 "Circumference:\n" 14682 "%1" 14683 msgstr "" 14684 "Cirkonferenco:\n" 14685 "%1" 14686 14687 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:497 14688 #, qt-format 14689 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14690 msgid "" 14691 "Perimeter:\n" 14692 "%1" 14693 msgstr "" 14694 "Perimetro:\n" 14695 "%1" 14696 14697 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:555 14698 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14699 msgid "Polygon Ruler" 14700 msgstr "Poligona Mezurilo" 14701 14702 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:557 14703 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14704 msgid "Circle Ruler" 14705 msgstr "Cirkla Mezurilo" 14706 14707 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:560 14708 #, qt-format 14709 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14710 msgid "Total Distance: %1<br/>\n" 14711 msgstr "Entuta distanco: %1<br/>\n" 14712 14713 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:562 14714 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:571 14715 #, qt-format 14716 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14717 msgid "Area: %1<br/>\n" 14718 msgstr "Surfaco: %1<br/>\n" 14719 14720 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:564 14721 #, qt-format 14722 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14723 msgid "Perimeter: %1<br/>\n" 14724 msgstr "Perimetro:%1<br/>\n" 14725 14726 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:567 14727 #, qt-format 14728 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14729 msgid "Radius: %1<br/>\n" 14730 msgstr "Radiuso: %1<br/>\n" 14731 14732 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:569 14733 #, qt-format 14734 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14735 msgid "Circumference: %1<br/>\n" 14736 msgstr "Cirkonferenco: %1<br/>\n" 14737 14738 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:619 14739 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14740 msgid "Add &Measure Point" 14741 msgstr "Aldoni &Mezuran Punkton" 14742 14743 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:620 14744 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14745 msgid "Remove &Last Measure Point" 14746 msgstr "Forigi &Lastan Mezurpunkton" 14747 14748 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:622 14749 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14750 msgid "&Remove Measure Points" 14751 msgstr "Fo&rigi Mezurajn Punktojn" 14752 14753 #: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14 14754 msgctxt "Navigation|" 14755 msgid "Navigation" 14756 msgstr "Navigado" 14757 14758 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61 14759 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14760 msgid "Navigation" 14761 msgstr "Navigado" 14762 14763 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:66 14764 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14765 msgid "&Navigation" 14766 msgstr "&Navigado" 14767 14768 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:81 14769 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14770 msgid "A mouse control to zoom and move the map" 14771 msgstr "Musa kontrolo por zumi kaj movi la mapon" 14772 14773 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:240 14774 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14775 msgid "Current Location Button" 14776 msgstr "Aktuala Loka Butono" 14777 14778 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:243 14779 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14780 msgid "Home Button" 14781 msgstr "Hejam Butono" 14782 14783 #: src/plugins/render/notes/NotesItem.cpp:99 14784 msgctxt "Marble::NotesItem|The author name is not known" 14785 msgid "anonymous" 14786 msgstr "anonima" 14787 14788 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:34 14789 msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 14790 msgid "OSM Mapper Notes" 14791 msgstr "OSM Mapper Notoj" 14792 14793 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:65 14794 msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 14795 msgid "Display OpenStreetMap Mapper Notes." 14796 msgstr "Montri OpenStreetMap Mapper-Notojn." 14797 14798 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14 14799 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14800 msgid "Dialog" 14801 msgstr "Dialogo" 14802 14803 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24 14804 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14805 msgid "General" 14806 msgstr "Generalo" 14807 14808 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36 14809 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14810 msgid "Cache name:" 14811 msgstr "Kaŝmemornomo:" 14812 14813 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:43 14814 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:63 14815 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:83 14816 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:103 14817 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:123 14818 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:143 14819 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:163 14820 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:183 14821 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:203 14822 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:223 14823 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:243 14824 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:263 14825 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:283 14826 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|KDE::DoNotExtract" 14827 msgid "TextLabel" 14828 msgstr "TextLabel" 14829 14830 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56 14831 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14832 msgid "User name:" 14833 msgstr "Uzantnomo:" 14834 14835 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76 14836 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14837 msgid "Type:" 14838 msgstr "Tipo:" 14839 14840 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96 14841 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14842 msgid "Status:" 14843 msgstr "Statuso:" 14844 14845 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116 14846 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14847 msgid "Country:" 14848 msgstr "Lando:" 14849 14850 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136 14851 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14852 msgid "Size:" 14853 msgstr "Grando:" 14854 14855 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156 14856 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14857 msgid "Difficulty:" 14858 msgstr "Malfacileco:" 14859 14860 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176 14861 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14862 msgid "Terrain:" 14863 msgstr "Tereno:" 14864 14865 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196 14866 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14867 msgid "Longitude:" 14868 msgstr "Longitudo:" 14869 14870 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216 14871 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14872 msgid "Latitude:" 14873 msgstr "Latitudo:" 14874 14875 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236 14876 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14877 msgid "Date hidden:" 14878 msgstr "Dato kaŝita:" 14879 14880 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256 14881 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14882 msgid "Date created:" 14883 msgstr "Kreita dato:" 14884 14885 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276 14886 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14887 msgid "Date last modified:" 14888 msgstr "Laste modifita dato:" 14889 14890 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291 14891 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14892 msgid "Description" 14893 msgstr "Priskribo" 14894 14895 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308 14896 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14897 msgid "Log" 14898 msgstr "Protokoli" 14899 14900 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346 14901 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14902 msgid "Previous" 14903 msgstr "Antaŭa" 14904 14905 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356 14906 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14907 msgid "Next" 14908 msgstr "Posta" 14909 14910 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14 14911 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14912 msgid "Dialog" 14913 msgstr "Dialogo" 14914 14915 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20 14916 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14917 msgid "Filter" 14918 msgstr "Filtrilo" 14919 14920 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26 14921 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14922 msgid "Maximum number of results:" 14923 msgstr "Maksimuma nombro da rezultoj:" 14924 14925 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36 14926 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14927 msgid "Minimum difficulty:" 14928 msgstr "Minimuma malfacileco:" 14929 14930 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53 14931 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14932 msgid "Maximum difficulty:" 14933 msgstr "Maksimuma malfacileco:" 14934 14935 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70 14936 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14937 msgid "Maximum Distance:" 14938 msgstr "Maksimuma Distanco:" 14939 14940 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87 14941 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14942 msgid "Time Range" 14943 msgstr "Tempo-Intervalo" 14944 14945 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93 14946 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14947 msgid "Start:" 14948 msgstr "Starto:" 14949 14950 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104 14951 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14952 msgid "End:" 14953 msgstr "Fino:" 14954 14955 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:176 14956 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14957 msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>" 14958 msgstr "<tr><td align=\"right\">Kaŝnomo</td>" 14959 14960 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:178 14961 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14962 msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>" 14963 msgstr "<tr><td align=\"right\">Uzantnomo</td><td>" 14964 14965 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:180 14966 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14967 msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>" 14968 msgstr "<tr><td align=\"right\">Kaŝita Dato</td><td>" 14969 14970 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:183 14971 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14972 msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>" 14973 msgstr "<tr><td align=\"right\">Malfacileco</td><td>" 14974 14975 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184 14976 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14977 msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>" 14978 msgstr "<tr><td align=\"right\">Grandeco</td><td>" 14979 14980 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:22 14981 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 14982 msgid "Cache positions by opencaching.de." 14983 msgstr "Kaŝi poziciojn de opencaching.de." 14984 14985 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:46 14986 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 14987 msgid "OpenCaching" 14988 msgstr "OpenCaching" 14989 14990 #: src/