Warning, /education/marble/po/wa/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2009. 0005 # Jean Cayron et Odile Lambert <jean.cayron@gmail.com>, 2010, 2011. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: marble\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-27 00:39+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2011-01-09 14:13+0100\n" 0012 "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n" 0014 "Language: wa\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Djan Cayron" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "jean.cayron@gmail.com" 0030 0031 #: kdemain.cpp:91 0032 #, fuzzy, kde-format 0033 #| msgid "Marble Desktop Globe" 0034 msgid "Marble Virtual Globe" 0035 msgstr "Marble - Bole daegnrece pol sicribanne" 0036 0037 #: kdemain.cpp:93 0038 #, kde-format 0039 msgid "A World Atlas." 0040 msgstr "Èn Atlasse daegnrece." 0041 0042 #: kdemain.cpp:95 0043 #, kde-format 0044 msgid "(c) 2007-%1" 0045 msgstr "" 0046 0047 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286 0048 #, kde-format 0049 msgid "Torsten Rahn" 0050 msgstr "Torsten Rahn" 0051 0052 #: kdemain.cpp:101 0053 #, fuzzy, kde-format 0054 #| msgid "Core Developer and Original Author" 0055 msgid "Developer and Original Author" 0056 msgstr "Mwaisse diswalpeu eyet prumî oteur" 0057 0058 #: kdemain.cpp:103 0059 #, kde-format 0060 msgid "Bernhard Beschow" 0061 msgstr "" 0062 0063 #: kdemain.cpp:104 0064 #, kde-format 0065 msgid "WMS Support, Mobile, Performance" 0066 msgstr "" 0067 0068 #: kdemain.cpp:106 0069 #, kde-format 0070 msgid "Thibaut Gridel" 0071 msgstr "" 0072 0073 #: kdemain.cpp:107 0074 #, kde-format 0075 msgid "Geodata" 0076 msgstr "" 0077 0078 #: kdemain.cpp:109 0079 #, kde-format 0080 msgid "Jens-Michael Hoffmann" 0081 msgstr "Jens-Michael Hoffmann" 0082 0083 #: kdemain.cpp:110 0084 #, kde-format 0085 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management" 0086 msgstr "" 0087 "Integråcion d' OpenStreetMap, troveu d' no OSM eyet manaedjmint des " 0088 "aberwetaedjes" 0089 0090 #: kdemain.cpp:112 0091 #, kde-format 0092 msgid "Florian Eßer" 0093 msgstr "" 0094 0095 #: kdemain.cpp:113 0096 #, fuzzy, kde-format 0097 #| msgid "Elevation" 0098 msgid "Elevation Profile" 0099 msgstr "Hôteu" 0100 0101 #: kdemain.cpp:115 0102 #, kde-format 0103 msgid "Wes Hardaker" 0104 msgstr "Wes Hardaker" 0105 0106 #: kdemain.cpp:116 0107 #, kde-format 0108 msgid "APRS Plugin" 0109 msgstr "Tchôke-divins APRS" 0110 0111 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202 0112 #, kde-format 0113 msgid "Bastian Holst" 0114 msgstr "Bastian Holst" 0115 0116 #: kdemain.cpp:119 0117 #, kde-format 0118 msgid "Online Services support" 0119 msgstr "Sopoirt des siervices so fyis" 0120 0121 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172 0122 #, kde-format 0123 msgid "Guillaume Martres" 0124 msgstr "" 0125 0126 #: kdemain.cpp:122 0127 #, fuzzy, kde-format 0128 #| msgid "Satellite View" 0129 msgid "Satellites" 0130 msgstr "Vuwe satelite" 0131 0132 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168 0133 #, kde-format 0134 msgid "Rene Kuettner" 0135 msgstr "" 0136 0137 #: kdemain.cpp:125 0138 #, fuzzy, kde-format 0139 #| msgid "Satellite View" 0140 msgid "Satellites, Eclipses" 0141 msgstr "Vuwe satelite" 0142 0143 #: kdemain.cpp:127 0144 #, kde-format 0145 msgid "Friedrich W. H. Kossebau" 0146 msgstr "" 0147 0148 #: kdemain.cpp:128 0149 #, kde-format 0150 msgid "Plasma Integration, Bugfixes" 0151 msgstr "" 0152 0153 #: kdemain.cpp:130 0154 #, kde-format 0155 msgid "Dennis Nienhüser" 0156 msgstr "Dennis Nienhüser" 0157 0158 #: kdemain.cpp:131 0159 #, fuzzy, kde-format 0160 #| msgid "No position available." 0161 msgid "Routing, Navigation, Mobile" 0162 msgstr "I gn a pont d' pôzucion." 0163 0164 #: kdemain.cpp:133 0165 #, kde-format 0166 msgid "Niko Sams" 0167 msgstr "" 0168 0169 #: kdemain.cpp:134 0170 #, fuzzy, kde-format 0171 #| msgid "Configure Weather Plugin" 0172 msgid "Routing, Elevation Profile" 0173 msgstr "Apontyî tchôke-divins del meteyo" 0174 0175 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206 0176 #, kde-format 0177 msgid "Patrick Spendrin" 0178 msgstr "Patrick Spendrin" 0179 0180 #: kdemain.cpp:137 0181 #, kde-format 0182 msgid "Core Developer: KML and Windows support" 0183 msgstr "Mwaisse diswalpeu: sopoirt KML eyet Windows" 0184 0185 #: kdemain.cpp:139 0186 #, kde-format 0187 msgid "Eckhart Wörner" 0188 msgstr "Eckhart Wörner" 0189 0190 #: kdemain.cpp:140 0191 #, kde-format 0192 msgid "Bugfixes" 0193 msgstr "Coridjaedjes di bugs" 0194 0195 #: kdemain.cpp:145 0196 #, kde-format 0197 msgid "Inge Wallin" 0198 msgstr "Inge Wallin" 0199 0200 #: kdemain.cpp:146 0201 #, kde-format 0202 msgid "Core Developer and Co-Maintainer" 0203 msgstr "Ciswalpeu do cour do programe eyet co-mintneu" 0204 0205 #: kdemain.cpp:148 0206 #, kde-format 0207 msgid "Henry de Valence" 0208 msgstr "Henry de Valence" 0209 0210 #: kdemain.cpp:149 0211 #, kde-format 0212 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid" 0213 msgstr "Mwaisse diswalpeu: Enondeus Marble, plasmowide Ôrlodje daegnrece" 0214 0215 #: kdemain.cpp:151 0216 #, kde-format 0217 msgid "Pino Toscano" 0218 msgstr "Pino Toscano" 0219 0220 #: kdemain.cpp:152 0221 #, kde-format 0222 msgid "Network plugins" 0223 msgstr "Tchôke-divins rantoele" 0224 0225 #: kdemain.cpp:154 0226 #, kde-format 0227 msgid "Harshit Jain" 0228 msgstr "Harshit Jain" 0229 0230 #: kdemain.cpp:155 0231 #, kde-format 0232 msgid "Planet filter" 0233 msgstr "Passete a planete" 0234 0235 #: kdemain.cpp:157 0236 #, kde-format 0237 msgid "Simon Edwards" 0238 msgstr "Simon Edwards" 0239 0240 #: kdemain.cpp:158 0241 #, kde-format 0242 msgid "Marble Python Bindings" 0243 msgstr "Assoçnaedjes Python di Marble" 0244 0245 #: kdemain.cpp:160 0246 #, kde-format 0247 msgid "Magnus Valle" 0248 msgstr "Magnus Valle" 0249 0250 #: kdemain.cpp:161 0251 #, kde-format 0252 msgid "Historical Maps" 0253 msgstr "Mapes istorikes" 0254 0255 #: kdemain.cpp:163 0256 #, kde-format 0257 msgid "Médéric Boquien" 0258 msgstr "Médéric Boquien" 0259 0260 #: kdemain.cpp:164 0261 #, kde-format 0262 msgid "Astronomical Observatories" 0263 msgstr "Observatweres astronomikes" 0264 0265 #: kdemain.cpp:169 0266 #, kde-format 0267 msgid "" 0268 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary " 0269 "satellites" 0270 msgstr "" 0271 0272 #: kdemain.cpp:173 0273 #, kde-format 0274 msgid "" 0275 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits" 0276 msgstr "" 0277 0278 #: kdemain.cpp:178 0279 #, kde-format 0280 msgid "Konstantin Oblaukhov" 0281 msgstr "" 0282 0283 #: kdemain.cpp:179 0284 #, fuzzy, kde-format 0285 #| msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation" 0286 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering" 0287 msgstr "Pordjet Google Summer of Code 2009 : Mete des notes dins OSM" 0288 0289 #: kdemain.cpp:182 0290 #, fuzzy, kde-format 0291 #| msgid "Daniel Molkentin" 0292 msgid "Daniel Marth" 0293 msgstr "Daniel Molkentin" 0294 0295 #: kdemain.cpp:183 0296 #, fuzzy, kde-format 0297 #| msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble" 0298 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo" 0299 msgstr "Pordjet 2007 do Google Summer of Code : Sopoirt GPS po Marble" 0300 0301 #: kdemain.cpp:186 0302 #, kde-format 0303 msgid "Gaurav Gupta" 0304 msgstr "" 0305 0306 #: kdemain.cpp:187 0307 #, fuzzy, kde-format 0308 #| msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation" 0309 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks" 0310 msgstr "Pordjet Google Summer of Code 2009 : Mete des notes dins OSM" 0311 0312 #: kdemain.cpp:190 0313 #, fuzzy, kde-format 0314 #| msgid "Harshit Jain" 0315 msgid "Harshit Jain " 0316 msgstr "Harshit Jain" 0317 0318 #: kdemain.cpp:191 0319 #, fuzzy, kde-format 0320 #| msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble" 0321 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support" 0322 msgstr "Pordjet 2007 do Google Summer of Code : Sopoirt GPS po Marble" 0323 0324 #: kdemain.cpp:194 0325 #, kde-format 0326 msgid "Siddharth Srivastava" 0327 msgstr "" 0328 0329 #: kdemain.cpp:195 0330 #, fuzzy, kde-format 0331 #| msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation" 0332 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation" 0333 msgstr "Pordjet Google Summer of Code 2009 : Mete des notes dins OSM" 0334 0335 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218 0336 #, kde-format 0337 msgid "Andrew Manson" 0338 msgstr "Andrew Manson" 0339 0340 #: kdemain.cpp:199 0341 #, kde-format 0342 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation" 0343 msgstr "Pordjet Google Summer of Code 2009 : Mete des notes dins OSM" 0344 0345 #: kdemain.cpp:203 0346 #, kde-format 0347 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services" 0348 msgstr "Pordjet Google Summer of Code 2009 : Siervices so les fyis" 0349 0350 #: kdemain.cpp:207 0351 #, kde-format 0352 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble" 0353 msgstr "Pordjet Google Summer of Code 2008 : Pices di royes po Marble" 0354 0355 #: kdemain.cpp:210 0356 #, kde-format 0357 msgid "Shashank Singh" 0358 msgstr "Shashank Singh" 0359 0360 #: kdemain.cpp:211 0361 #, kde-format 0362 msgid "" 0363 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for " 0364 "Marble" 0365 msgstr "" 0366 "Pordjet Google Summer of Code 2008 : Sopoirt foto Panoramio / Wikipedia po " 0367 "Marble" 0368 0369 #: kdemain.cpp:214 0370 #, kde-format 0371 msgid "Carlos Licea" 0372 msgstr "Carlos Licea" 0373 0374 #: kdemain.cpp:215 0375 #, kde-format 0376 msgid "" 0377 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")" 0378 msgstr "" 0379 "Pordjet 2007 do Google Summer of Code : Pordjeccion ecwirectangulåre " 0380 "(« plate mape »)" 0381 0382 #: kdemain.cpp:219 0383 #, kde-format 0384 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble" 0385 msgstr "Pordjet 2007 do Google Summer of Code : Sopoirt GPS po Marble" 0386 0387 #: kdemain.cpp:222 0388 #, kde-format 0389 msgid "Murad Tagirov" 0390 msgstr "Murad Tagirov" 0391 0392 #: kdemain.cpp:223 0393 #, kde-format 0394 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble" 0395 msgstr "Pordjet 2007 do Google Summer of Code : Sopoirt KML po Marble" 0396 0397 #: kdemain.cpp:228 0398 #, kde-format 0399 msgid "Simon Schmeisser" 0400 msgstr "Simon Schmeisser" 0401 0402 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235 0403 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243 0404 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251 0405 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259 0406 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265 0407 #, kde-format 0408 msgid "Development & Patches" 0409 msgstr "Diswalpaedje eyet coridjaedjes" 0410 0411 #: kdemain.cpp:230 0412 #, kde-format 0413 msgid "Claudiu Covaci" 0414 msgstr "Claudiu Covaci" 0415 0416 #: kdemain.cpp:232 0417 #, kde-format 0418 msgid "David Roberts" 0419 msgstr "David Roberts" 0420 0421 #: kdemain.cpp:234 0422 #, kde-format 0423 msgid "Nikolas Zimmermann" 0424 msgstr "Nikolas Zimmermann" 0425 0426 #: kdemain.cpp:236 0427 #, kde-format 0428 msgid "Jan Becker" 0429 msgstr "Jan Becker" 0430 0431 #: kdemain.cpp:238 0432 #, kde-format 0433 msgid "Stefan Asserhäll" 0434 msgstr "Stefan Asserhäll" 0435 0436 #: kdemain.cpp:240 0437 #, kde-format 0438 msgid "Laurent Montel" 0439 msgstr "Laurent Montel" 0440 0441 #: kdemain.cpp:242 0442 #, kde-format 0443 msgid "Mayank Madan" 0444 msgstr "" 0445 0446 #: kdemain.cpp:244 0447 #, kde-format 0448 msgid "Prashanth Udupa" 0449 msgstr "Prashanth Udupa" 0450 0451 #: kdemain.cpp:246 0452 #, kde-format 0453 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0454 msgstr "Anne-Marie Mahfouf" 0455 0456 #: kdemain.cpp:248 0457 #, kde-format 0458 msgid "Josef Spillner" 0459 msgstr "Josef Spillner" 0460 0461 #: kdemain.cpp:250 0462 #, kde-format 0463 msgid "Frerich Raabe" 0464 msgstr "Frerich Raabe" 0465 0466 #: kdemain.cpp:252 0467 #, kde-format 0468 msgid "Frederik Gladhorn" 0469 msgstr "Frederik Gladhorn" 0470 0471 #: kdemain.cpp:254 0472 #, kde-format 0473 msgid "Fredrik Höglund" 0474 msgstr "Fredrik Höglund" 0475 0476 #: kdemain.cpp:256 0477 #, kde-format 0478 msgid "Albert Astals Cid" 0479 msgstr "Albert Astals Cid" 0480 0481 #: kdemain.cpp:258 0482 #, kde-format 0483 msgid "Thomas Zander" 0484 msgstr "Thomas Zander" 0485 0486 #: kdemain.cpp:260 0487 #, kde-format 0488 msgid "Joseph Wenninger" 0489 msgstr "Joseph Wenninger" 0490 0491 #: kdemain.cpp:262 0492 #, kde-format 0493 msgid "Kris Thomsen" 0494 msgstr "Kris Thomsen" 0495 0496 #: kdemain.cpp:264 0497 #, kde-format 0498 msgid "Daniel Molkentin" 0499 msgstr "Daniel Molkentin" 0500 0501 #: kdemain.cpp:266 0502 #, kde-format 0503 msgid "Christophe Leske" 0504 msgstr "" 0505 0506 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273 0507 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281 0508 #: kdemain.cpp:283 0509 #, kde-format 0510 msgid "Platforms & Distributions" 0511 msgstr "Platfômes eyet distribucions" 0512 0513 #: kdemain.cpp:268 0514 #, kde-format 0515 msgid "Sebastian Wiedenroth" 0516 msgstr "" 0517 0518 #: kdemain.cpp:270 0519 #, kde-format 0520 msgid "Tim Sutton" 0521 msgstr "Tim Sutton" 0522 0523 #: kdemain.cpp:272 0524 #, kde-format 0525 msgid "Christian Ehrlicher" 0526 msgstr "Christian Ehrlicher" 0527 0528 #: kdemain.cpp:274 0529 #, kde-format 0530 msgid "Ralf Habacker" 0531 msgstr "Ralf Habacker" 0532 0533 #: kdemain.cpp:276 0534 #, kde-format 0535 msgid "Steffen Joeris" 0536 msgstr "Steffen Joeris" 0537 0538 #: kdemain.cpp:278 0539 #, kde-format 0540 msgid "Marcus Czeslinski" 0541 msgstr "Marcus Czeslinski" 0542 0543 #: kdemain.cpp:280 0544 #, kde-format 0545 msgid "Marcus D. Hanwell" 0546 msgstr "Marcus D. Hanwell" 0547 0548 #: kdemain.cpp:282 0549 #, kde-format 0550 msgid "Chitlesh Goorah" 0551 msgstr "Chitlesh Goorah" 0552 0553 #: kdemain.cpp:284 0554 #, kde-format 0555 msgid "Nuno Pinheiro" 0556 msgstr "Nuno Pinheiro" 0557 0558 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287 0559 #, kde-format 0560 msgid "Artwork" 0561 msgstr "Ovraedjes grafikes" 0562 0563 #: kdemain.cpp:290 0564 #, kde-format 0565 msgid "Luis Silva" 0566 msgstr "Luis Silva" 0567 0568 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297 0569 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305 0570 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309 0571 #, kde-format 0572 msgid "Various Suggestions & Testing" 0573 msgstr "Sacwantès sudjestions eyet sayaedjes" 0574 0575 #: kdemain.cpp:292 0576 #, kde-format 0577 msgid "Stefan Jordan" 0578 msgstr "Stefan Jordan" 0579 0580 #: kdemain.cpp:294 0581 #, kde-format 0582 msgid "Robert Scott" 0583 msgstr "Robert Scott" 0584 0585 #: kdemain.cpp:296 0586 #, kde-format 0587 msgid "Lubos Petrovic" 0588 msgstr "Lubos Petrovic" 0589 0590 #: kdemain.cpp:298 0591 #, kde-format 0592 msgid "Benoit Sigoure" 0593 msgstr "Benoit Sigoure" 0594 0595 #: kdemain.cpp:300 0596 #, kde-format 0597 msgid "Martin Konold" 0598 msgstr "Martin Konold" 0599 0600 #: kdemain.cpp:302 0601 #, kde-format 0602 msgid "Matthias Welwarsky" 0603 msgstr "Matthias Welwarsky" 0604 0605 #: kdemain.cpp:304 0606 #, kde-format 0607 msgid "Rainer Endres" 0608 msgstr "Rainer Endres" 0609 0610 #: kdemain.cpp:306 0611 #, kde-format 0612 msgid "Ralf Gesellensetter" 0613 msgstr "Ralf Gesellensetter" 0614 0615 #: kdemain.cpp:308 0616 #, kde-format 0617 msgid "Tim Alder" 0618 msgstr "Tim Alder" 0619 0620 #: kdemain.cpp:310 0621 #, kde-format 0622 msgid "John Layt" 0623 msgstr "John Layt" 0624 0625 #: kdemain.cpp:311 0626 #, fuzzy, kde-format 0627 msgid "" 0628 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating " 0629 "Marble's predecessor \"Kartographer\"." 0630 msgstr "Merci bråmint des côps po ns awè dné on grand sourdant d' " 0631 0632 #: kdemain.cpp:327 0633 #, kde-format 0634 msgid "Enable debug output" 0635 msgstr "Mete en alaedje li rexhowe di disbugaedje" 0636 0637 #: kdemain.cpp:330 0638 #, kde-format 0639 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected" 0640 msgstr "" 0641 0642 #: kdemain.cpp:332 0643 #, kde-format 0644 msgid "Make a time measurement to check performance" 0645 msgstr "Fé ene mezeure do tins po waitî les performances" 0646 0647 #: kdemain.cpp:334 0648 #, kde-format 0649 msgid "Show frame rate" 0650 msgstr "Mostrer l' frecwince do cåde" 0651 0652 #: kdemain.cpp:336 0653 #, fuzzy, kde-format 0654 #| msgid "Show tile id's" 0655 msgid "Show tile IDs" 0656 msgstr "Mostrer les id des pîces" 0657 0658 #: kdemain.cpp:338 0659 #, kde-format 0660 msgid "Show time spent in each layer" 0661 msgstr "" 0662 0663 #: kdemain.cpp:340 0664 #, fuzzy, kde-format 0665 #| msgid "Use a different directory which contains map data" 0666 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data." 0667 msgstr "Eployî èn ôte ridant k' a les dnêyes des mapes" 0668 0669 #: kdemain.cpp:342 0670 #, kde-format 0671 msgid "Do not use the interface optimized for small screens" 0672 msgstr "Èn nén s' siervi di l' eterface optimalijhî po les ptitès waitroûles" 0673 0674 #: kdemain.cpp:343 0675 #, kde-format 0676 msgid "Use the interface optimized for small screens" 0677 msgstr "Si siervi di l' eterface optimalijhî po les ptitès waitroûles" 0678 0679 #: kdemain.cpp:345 0680 #, kde-format 0681 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions" 0682 msgstr "Èn nén s' siervi di l' eterface optimalijhî po les grandès waitroûles" 0683 0684 #: kdemain.cpp:346 0685 #, kde-format 0686 msgid "Use the interface optimized for high resolutions" 0687 msgstr "Si siervi di l' eterface optimalijhî po les grandès waitroûles" 0688 0689 #: kdemain.cpp:348 0690 #, kde-format 0691 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>" 0692 msgstr "" 0693 0694 #: kdemain.cpp:350 0695 #, kde-format 0696 msgid "Show map at given geo <uri>" 0697 msgstr "" 0698 0699 #: kdemain.cpp:352 0700 #, kde-format 0701 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)" 0702 msgstr "" 0703 0704 #: kdemain.cpp:354 0705 #, kde-format 0706 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")" 0707 msgstr "" 0708 0709 #: kdemain.cpp:356 0710 #, kde-format 0711 msgid "One or more placemark files to be opened" 0712 msgstr "I gn a onk ou sacwants fitchîs d' ponts d' eplaeçmint a drovi" 0713 0714 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 0715 #: marble.kcfg:58 0716 #, kde-format 0717 msgid "The date and time of marble clock" 0718 msgstr "Li date eyet l' eure di l' ôrlodje di Marble" 0719 0720 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 0721 #: marble.kcfg:61 0722 #, kde-format 0723 msgid "The speed of marble clock" 0724 msgstr "Li raddisté d' l' ôrlodje di Marble" 0725 0726 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0727 #: marble.kcfg:107 0728 #, kde-format 0729 msgid "The unit chosen to measure distances." 0730 msgstr "L' unité tchoezeye pol muzuraedje des distances." 0731 0732 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0733 #: marble.kcfg:115 0734 #, kde-format 0735 msgid "The unit chosen to measure angles." 0736 msgstr "L' unité tchoezeye pol muzuraedje des inglêyes." 0737 0738 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0739 #: marble.kcfg:124 0740 #, kde-format 0741 msgid "The quality at which a still map gets painted." 0742 msgstr "Li cwålité k' ene mape ki n' bodje nén est pondowe." 0743 0744 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0745 #: marble.kcfg:135 0746 #, kde-format 0747 msgid "The quality at which an animated map gets painted." 0748 msgstr "Li cwålité k' ene mape candjante est pondowe." 0749 0750 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0751 #: marble.kcfg:146 0752 #, kde-format 0753 msgid "The localization of the labels." 0754 msgstr "Li locålijhaedje des etiketes." 0755 0756 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View) 0757 #: marble.kcfg:155 0758 #, kde-format 0759 msgid "The general font used on the map." 0760 msgstr "Li mwaisse fonte eployeye sol mape." 0761 0762 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View) 0763 #: marble.kcfg:159 0764 #, kde-format 0765 msgid "The last directory that was opened by File->Open." 0766 msgstr "" 0767 0768 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0769 #: marble.kcfg:179 0770 #, kde-format 0771 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging." 0772 msgstr "Li dujhance di l' acse dal planete cwand on haetche avou l' sori." 0773 0774 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0775 #: marble.kcfg:187 0776 #, kde-format 0777 msgid "The location shown on application startup." 0778 msgstr "L' eplaeçmint mostré a l' enondaedje do programe." 0779 0780 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0781 #: marble.kcfg:201 0782 #, kde-format 0783 msgid "Display animation on voyage to target." 0784 msgstr "Håyner ene animåcion do voyaedje viè l' såme." 0785 0786 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0787 #: marble.kcfg:205 0788 #, kde-format 0789 msgid "The external OpenStreetMap editor application" 0790 msgstr "" 0791 0792 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0793 #: marble.kcfg:211 0794 #, kde-format 0795 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory." 0796 msgstr "Muchete po les pîces wårdé el memwere fizike." 0797 0798 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0799 #: marble.kcfg:217 0800 #, kde-format 0801 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles." 0802 msgstr "" 0803 "Espåce macsimom sol deure plake ki pout esse eployeye po wårder des pîces." 0804 0805 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache) 0806 #: marble.kcfg:223 0807 #, kde-format 0808 msgid "URL for the proxy server." 0809 msgstr "URL pol sierveu procsi." 0810 0811 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0812 #: marble.kcfg:227 0813 #, kde-format 0814 msgid "Port for the proxy server." 0815 msgstr "Pôrt pol sierveu procsi." 0816 0817 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache) 0818 #: marble.kcfg:233 0819 #, kde-format 0820 msgid "Username for authorization." 0821 msgstr "No d' uzeu po l' otorijhåcion." 0822 0823 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache) 0824 #: marble.kcfg:236 0825 #, kde-format 0826 msgid "Password for authorization." 0827 msgstr "Sicret po l' otorijhåcion." 0828 0829 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache) 0830 #: marble.kcfg:239 0831 #, kde-format 0832 msgid "Proxy type is HTTP" 0833 msgstr "Li sôre di procsi est l' HTTP" 0834 0835 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache) 0836 #: marble.kcfg:250 0837 #, kde-format 0838 msgid "Proxy type is Socks5" 0839 msgstr "Li sôre di procsi est l' Socks5" 0840 0841 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache) 0842 #: marble.kcfg:254 0843 #, kde-format 0844 msgid "Proxy requires Authentication" 0845 msgstr "Li procsi dmande èn otintifiaedje" 0846 0847 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins) 0848 #: marble.kcfg:260 0849 #, kde-format 0850 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location" 0851 msgstr "" 0852 0853 #: marble_part.cpp:102 0854 #, kde-format 0855 msgid "Position: %1" 0856 msgstr "Eplaeçmint : %1" 0857 0858 #: marble_part.cpp:103 0859 #, kde-format 0860 msgid "Altitude: %1" 0861 msgstr "Altitude : %1" 0862 0863 #: marble_part.cpp:104 0864 #, kde-format 0865 msgid "Tile Zoom Level: %1" 0866 msgstr "Livea d' zoumaedje so les pîces: %1" 0867 0868 #: marble_part.cpp:105 0869 #, fuzzy, kde-format 0870 #| msgid "Time" 0871 msgid "Time: %1" 0872 msgstr "Eure/date" 0873 0874 #: marble_part.cpp:167 0875 #, kde-format 0876 msgid "" 0877 "Sorry, unable to open '%1':\n" 0878 "'%2'" 0879 msgstr "" 0880 0881 #: marble_part.cpp:168 0882 #, kde-format 0883 msgid "File not readable" 0884 msgstr "" 0885 0886 #: marble_part.cpp:214 0887 #, kde-format 0888 msgid "marble_part" 0889 msgstr "marble_pårt" 0890 0891 #: marble_part.cpp:217 0892 #, fuzzy, kde-format 0893 #| msgid "A Desktop Globe" 0894 msgid "A Virtual Globe" 0895 msgstr "Ene bole daegnrece pol sicribanne" 0896 0897 #: marble_part.cpp:231 0898 #, kde-format 0899 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible." 0900 msgstr "" 0901 0902 #: marble_part.cpp:232 0903 #, kde-format 0904 msgid "File not accessible" 0905 msgstr "" 0906 0907 #: marble_part.cpp:253 0908 #, kde-format 0909 msgid "All Supported Files" 0910 msgstr "" 0911 0912 #: marble_part.cpp:259 0913 #, fuzzy, kde-format 0914 #| msgid "Open File" 0915 msgctxt "@title:window" 0916 msgid "Open File" 0917 msgstr "Drovi fitchî" 0918 0919 #: marble_part.cpp:276 0920 #, fuzzy, kde-format 0921 #| msgid "Export Map" 0922 msgctxt "@title:window" 0923 msgid "Export Map" 0924 msgstr "Ebaguer mape" 0925 0926 #: marble_part.cpp:277 0927 #, kde-format 0928 msgid "Images *.jpg *.png" 0929 msgstr "Imådjes *.jpg *.png" 0930 0931 #: marble_part.cpp:291 0932 #, kde-format 0933 msgctxt "Application name" 0934 msgid "Marble" 0935 msgstr "Marble" 0936 0937 #: marble_part.cpp:292 0938 #, kde-format 0939 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 0940 msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayîve di schaper l' fitchî.\n" 0941 0942 #: marble_part.cpp:483 0943 #, fuzzy, kde-format 0944 #| msgid "U&sername:" 0945 msgid "Unnamed" 0946 msgstr "No di l' u&zeu :" 0947 0948 #: marble_part.cpp:714 0949 #, kde-format 0950 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map" 0951 msgid "Download Region..." 0952 msgstr "Aberweter redjon..." 0953 0954 #: marble_part.cpp:728 0955 #, kde-format 0956 msgctxt "Action for saving the map to a file" 0957 msgid "&Export Map..." 0958 msgstr "&Ebaguer mape..." 0959 0960 #: marble_part.cpp:737 0961 #, kde-format 0962 msgctxt "Action for toggling offline mode" 0963 msgid "&Work Offline" 0964 msgstr "&Ovrer disraloyî" 0965 0966 #: marble_part.cpp:747 0967 #, kde-format 0968 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard" 0969 msgid "&Copy Map" 0970 msgstr "&Copyî mape" 0971 0972 #: marble_part.cpp:754 0973 #, kde-format 0974 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard" 0975 msgid "C&opy Coordinates" 0976 msgstr "C&opyî cordinêyes" 0977 0978 #: marble_part.cpp:762 0979 #, kde-format 0980 msgctxt "Action for opening a file" 0981 msgid "&Open..." 0982 msgstr "&Drovi..." 0983 0984 #: marble_part.cpp:769 0985 #, kde-format 0986 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)" 0987 msgid "Download Maps..." 0988 msgstr "Aberweter mapes..." 0989 0990 #: marble_part.cpp:772 0991 #, kde-format 0992 msgctxt "Status tip" 0993 msgid "Download new maps" 0994 msgstr "Aberweter novelès mapes" 0995 0996 #: marble_part.cpp:778 0997 #, kde-format 0998 msgctxt "Action for creating new maps" 0999 msgid "&Create a New Map..." 1000 msgstr "" 1001 1002 #: marble_part.cpp:783 1003 #, kde-format 1004 msgctxt "Status tip" 1005 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 1006 msgstr "" 1007 1008 #: marble_part.cpp:810 1009 #, kde-format 1010 msgctxt "Action for toggling clouds" 1011 msgid "&Clouds" 1012 msgstr "&Nûlêyes" 1013 1014 #: marble_part.cpp:817 1015 #, kde-format 1016 msgctxt "Action for sun control dialog" 1017 msgid "S&un Control..." 1018 msgstr "Contrôle do &solea..." 1019 1020 #: marble_part.cpp:827 1021 #, kde-format 1022 msgctxt "Action for time control dialog" 1023 msgid "&Time Control..." 1024 msgstr "Contrôle do &tins..." 1025 1026 #: marble_part.cpp:836 1027 #, kde-format 1028 msgctxt "Action for locking float items on the map" 1029 msgid "Lock Position" 1030 msgstr "Eclawer eplaeçmint" 1031 1032 #: marble_part.cpp:847 1033 #, kde-format 1034 msgid "Show Shadow" 1035 msgstr "Mostrer ombion" 1036 1037 #: marble_part.cpp:850 1038 #, kde-format 1039 msgid "Hide Shadow" 1040 msgstr "Catchî ombion" 1041 1042 #: marble_part.cpp:851 1043 #, kde-format 1044 msgid "Shows and hides the shadow of the sun" 1045 msgstr "Mostere eyet catche l' ombion do solea" 1046 1047 #: marble_part.cpp:855 1048 #, kde-format 1049 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point" 1050 msgstr "" 1051 1052 #: marble_part.cpp:857 1053 #, kde-format 1054 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point" 1055 msgstr "" 1056 1057 #: marble_part.cpp:858 1058 #, kde-format 1059 msgid "Show sun icon on the sub-solar point" 1060 msgstr "" 1061 1062 #: marble_part.cpp:863 1063 #, kde-format 1064 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point" 1065 msgstr "" 1066 1067 #: marble_part.cpp:865 1068 #, kde-format 1069 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point" 1070 msgstr "" 1071 1072 #: marble_part.cpp:866 1073 #, kde-format 1074 msgid "Lock globe to the sub-solar point" 1075 msgstr "" 1076 1077 #: marble_part.cpp:881 1078 #, fuzzy, kde-format 1079 #| msgctxt "Add Bookmark" 1080 #| msgid "&Add Bookmark" 1081 msgctxt "Add Bookmark" 1082 msgid "Add &Bookmark..." 1083 msgstr "&Radjouter rimarke" 1084 1085 #: marble_part.cpp:889 1086 #, fuzzy, kde-format 1087 #| msgid "&Bookmarks" 1088 msgctxt "Show Bookmarks" 1089 msgid "Show &Bookmarks" 1090 msgstr "&Rimarkes" 1091 1092 #: marble_part.cpp:890 1093 #, kde-format 1094 msgid "Show or hide bookmarks in the map" 1095 msgstr "" 1096 1097 #: marble_part.cpp:898 1098 #, fuzzy, kde-format 1099 #| msgid "Show Home Location" 1100 msgid "&Set Home Location" 1101 msgstr "Mostrer l' Plaece di vosse måjhon" 1102 1103 #: marble_part.cpp:905 1104 #, fuzzy, kde-format 1105 #| msgid "&Bookmarks" 1106 msgctxt "Manage Bookmarks" 1107 msgid "&Manage Bookmarks..." 1108 msgstr "&Rimarkes" 1109 1110 #: marble_part.cpp:917 1111 #, fuzzy, kde-format 1112 #| msgid "&Edit" 1113 msgctxt "Edit the map in an external application" 1114 msgid "&Edit Map..." 1115 msgstr "&Candjî" 1116 1117 #: marble_part.cpp:925 1118 #, kde-format 1119 msgid "&Record Movie" 1120 msgstr "" 1121 1122 #: marble_part.cpp:927 1123 #, kde-format 1124 msgid "Records a movie of the globe" 1125 msgstr "" 1126 1127 #: marble_part.cpp:933 1128 #, kde-format 1129 msgid "&Stop Recording" 1130 msgstr "" 1131 1132 #: marble_part.cpp:935 1133 #, kde-format 1134 msgid "Stop recording a movie of the globe" 1135 msgstr "" 1136 1137 #: marble_part.cpp:1287 1138 #, kde-format 1139 msgctxt "Action for toggling" 1140 msgid "Show Position" 1141 msgstr "Mostrer eplaeçmint" 1142 1143 #: marble_part.cpp:1289 1144 #, kde-format 1145 msgctxt "Action for toggling" 1146 msgid "Show Date and Time" 1147 msgstr "Mostrer l' eure eyet l' date" 1148 1149 #: marble_part.cpp:1291 1150 #, kde-format 1151 msgctxt "Action for toggling" 1152 msgid "Show Altitude" 1153 msgstr "Mostrer altitude" 1154 1155 #: marble_part.cpp:1294 1156 #, kde-format 1157 msgctxt "Action for toggling" 1158 msgid "Show Tile Zoom Level" 1159 msgstr "Mostrer l' livea d' zoumaedje so les pîces" 1160 1161 #: marble_part.cpp:1296 1162 #, kde-format 1163 msgctxt "Action for toggling" 1164 msgid "Show Download Progress Bar" 1165 msgstr "Mostrer l' båre d' avançmint d' l' aberwetaedje" 1166 1167 #: marble_part.cpp:1393 1168 #, kde-format 1169 msgid "View" 1170 msgstr "Vuwe" 1171 1172 #: marble_part.cpp:1404 1173 #, kde-format 1174 msgid "Navigation" 1175 msgstr "Naiviaedje" 1176 1177 #: marble_part.cpp:1415 1178 #, kde-format 1179 msgid "Cache & Proxy" 1180 msgstr "Muchete & procsi" 1181 1182 #: marble_part.cpp:1428 1183 #, kde-format 1184 msgid "Date & Time" 1185 msgstr "Date eyet eure" 1186 1187 #: marble_part.cpp:1436 1188 #, kde-format 1189 msgid "Synchronization" 1190 msgstr "" 1191 1192 #: marble_part.cpp:1449 1193 #, fuzzy, kde-format 1194 #| msgid "RoutingWidget" 1195 msgid "Routing" 1196 msgstr "Ahesse di voyaedje" 1197 1198 #: marble_part.cpp:1457 1199 #, kde-format 1200 msgid "Plugins" 1201 msgstr "Tchôke-divins" 1202 1203 #. i18n: ectx: Menu (file) 1204 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5 1205 #, kde-format 1206 msgid "&File" 1207 msgstr "&Fitchî" 1208 1209 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1210 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14 1211 #, kde-format 1212 msgid "&Edit" 1213 msgstr "&Candjî" 1214 1215 #. i18n: ectx: Menu (view) 1216 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18 1217 #, kde-format 1218 msgid "&View" 1219 msgstr "&Vey" 1220 1221 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes) 1222 #: marble_part.rc:36 1223 #, kde-format 1224 msgid "&Info Boxes" 1225 msgstr "Boesses d' &info" 1226 1227 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices) 1228 #: marble_part.rc:42 1229 #, kde-format 1230 msgid "&Online Services" 1231 msgstr "Siervices s&o fyis" 1232 1233 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1234 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31 1235 #, kde-format 1236 msgid "&Settings" 1237 msgstr "A&pontiaedjes" 1238 1239 #. i18n: ectx: Menu (panels) 1240 #: marble_part.rc:59 1241 #, kde-format 1242 msgid "&Panels" 1243 msgstr "" 1244 1245 #. i18n: ectx: Menu (viewSize) 1246 #: marble_part.rc:65 1247 #, fuzzy, kde-format 1248 #| msgid "&View" 1249 msgid "&View Size" 1250 msgstr "&Vey" 1251 1252 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) 1253 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29 1254 #, kde-format 1255 msgid "&Bookmarks" 1256 msgstr "&Rimarkes" 1257 1258 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1259 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36 1260 #, kde-format 1261 msgid "Main Toolbar" 1262 msgstr "Mwaisse bår ås usteyes" 1263 1264 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar) 1265 #: marble_part.rc:97 1266 #, fuzzy, kde-format 1267 msgid "Edit Toolbar" 1268 msgstr "Mwaisse bår ås usteyes" 1269 1270 #~ msgid "The graphics system that is used by Qt to render the graphics." 1271 #~ msgstr "" 1272 #~ "Les sistinmes grafikes ki sont-st eployîs pa Qt po l' rindou grafike." 1273 1274 #~ msgid "Native" 1275 #~ msgstr "Askepyî pol sistinme" 1276 1277 #~ msgid "Native (X11)" 1278 #~ msgstr "Askepyî pol sistinme (X11)" 1279 1280 #~ msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)" 1281 #~ msgstr "Askepyî pol sistinme (Elemints grafikes Mac OS X Core)" 1282 1283 #~ msgid "Graphics System Change" 1284 #~ msgstr "Candjmint do sistinme grafike" 1285 1286 #, fuzzy 1287 #~| msgid "Night Map" 1288 #~ msgid "Night Sky" 1289 #~ msgstr "Mape al nute" 1290 1291 #~ msgid "Mountain" 1292 #~ msgstr "Montinne" 1293 1294 #~ msgid "Volcano" 1295 #~ msgstr "Volcan" 1296 1297 #~ msgid "Geographic Pole" 1298 #~ msgstr "Pôle djeyografike" 1299 1300 #~ msgid "Magnetic Pole" 1301 #~ msgstr "Pôle magnetike" 1302 1303 #~ msgid "Airport" 1304 #~ msgstr "Areyopôrt" 1305 1306 #~ msgid "Shipwreck" 1307 #~ msgstr "Nåfraedje" 1308 1309 #~ msgid "Astronomical Observatory" 1310 #~ msgstr "Observatwere astronomike" 1311 1312 #~ msgid "" 1313 #~ "<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon " 1314 #~ "mission (UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=" 1315 #~ "\"http://astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></" 1316 #~ "p>" 1317 #~ msgstr "" 1318 #~ "<p>Li lune.</p><p>Li mape est båzêye so les dnêyes del mission Clementine " 1319 #~ "Moon (UVVIS Basemap Mosaic). Gråce : NASA/SDIO, Rimercimint : <a href=" 1320 #~ "\"http://astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></" 1321 #~ "p>" 1322 1323 #~ msgid "Landing Sites" 1324 #~ msgstr "Sites di rashidaedje" 1325 1326 #~ msgid "Craters" 1327 #~ msgstr "Traitoes" 1328 1329 #~ msgid "Maria" 1330 #~ msgstr "Mareye" 1331 1332 #~ msgid "Other features" 1333 #~ msgstr "Ôtès fonccionålités" 1334 1335 #~ msgid "Manned landing site" 1336 #~ msgstr "Site di rashidaedje po les djins" 1337 1338 #~ msgid "Robotic rover" 1339 #~ msgstr "Éndjin rôlant robotike" 1340 1341 #~ msgid "Unmanned soft landing" 1342 #~ msgstr "Åjhey rashidaedje sins djins" 1343 1344 #~ msgid "Unmanned hard landing" 1345 #~ msgstr "Målåjhey rashidaedje sins djins" 1346 1347 #~ msgid "Crater, impact crater" 1348 #~ msgstr "Traitoe, traitoe d' impak" 1349 1350 #~ msgid "Mons, mountain" 1351 #~ msgstr "Tienes, montinne" 1352 1353 #~ msgid "Vallis, valley" 1354 #~ msgstr "Schavêyes, vås" 1355 1356 #~ msgid "Selenographic Pole" 1357 #~ msgstr "Pôle selenografike" 1358 1359 #~ msgid "Plain Map" 1360 #~ msgstr "Simpe mape" 1361 1362 #~ msgid "" 1363 #~ "<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and " 1364 #~ "country borders, etc...</p>" 1365 #~ msgstr "" 1366 #~ "<p>Ene <i>simpe mape</i></p>.<p>Si sieve di royes po marker les les " 1367 #~ "boirdeures des coisses eyet les limodjes des payis evnd...</p>" 1368 1369 #, fuzzy 1370 #~| msgid "Areas" 1371 #~ msgid "Urban Areas" 1372 #~ msgstr "Redjons" 1373 1374 #~ msgid "Boundaries" 1375 #~ msgstr "Limodjes" 1376 1377 #~ msgid "Water Bodies" 1378 #~ msgstr "Aiwes" 1379 1380 #~ msgid "Ice and Glaciers" 1381 #~ msgstr "Glaece eyet glaecîs" 1382 1383 #~ msgid "International" 1384 #~ msgstr "Foû payis" 1385 1386 #~ msgid "State" 1387 #~ msgstr "Estat" 1388 1389 #~ msgid "Lake" 1390 #~ msgstr "Basse" 1391 1392 #, fuzzy 1393 #~| msgid "Historical Maps" 1394 #~ msgid "Historic Lake" 1395 #~ msgstr "Mapes istorikes" 1396 1397 #~ msgid "River" 1398 #~ msgstr "Rivire" 1399 1400 #, fuzzy 1401 #~| msgid "Ice and Glaciers" 1402 #~ msgid "Glaciers" 1403 #~ msgstr "Glaece eyet glaecîs" 1404 1405 #~ msgid "Temperature (July)" 1406 #~ msgstr "Tchåleur (moes d' djulete)" 1407 1408 #~ msgid "A map which shows the average temperature in July." 1409 #~ msgstr "Ene mape ki mostere li moyine tchåleur e moes d' djulete." 1410 1411 #~ msgid "42°C" 1412 #~ msgstr "42°C" 1413 1414 #~ msgid "32°C" 1415 #~ msgstr "32°C" 1416 1417 #~ msgid "23°C" 1418 #~ msgstr "23°C" 1419 1420 #~ msgid "12°C" 1421 #~ msgstr "12°C" 1422 1423 #~ msgid "1°C" 1424 #~ msgstr "1°C" 1425 1426 #~ msgid "-10°C" 1427 #~ msgstr "-10°C" 1428 1429 #~ msgid "-21°C" 1430 #~ msgstr "-21°C" 1431 1432 #~ msgid "-32°C" 1433 #~ msgstr "-32°C" 1434 1435 #~ msgid "-41°C" 1436 #~ msgstr "-41°C" 1437 1438 #~ msgid "-69°C" 1439 #~ msgstr "-69°C" 1440 1441 #~ msgid "Earth at Night" 1442 #~ msgstr "Li Daegne al nute" 1443 1444 #~ msgid "" 1445 #~ "This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the " 1446 #~ "Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan " 1447 #~ "System (OLS)." 1448 #~ msgstr "" 1449 #~ "Ciste imådje des <i>loumires des veyes dal Daegne</i> a stî ahivêyes avou " 1450 #~ "les dnêyes do Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational " 1451 #~ "Linescan System (OLS)." 1452 1453 #~ msgid "Surface" 1454 #~ msgstr "Surface" 1455 1456 #~ msgid "Light terrain" 1457 #~ msgstr "Clair terén" 1458 1459 #~ msgid "Dark terrain" 1460 #~ msgstr "Foncé terén" 1461 1462 #~ msgid "Water" 1463 #~ msgstr "Aiwe" 1464 1465 #~ msgid "Atlas" 1466 #~ msgstr "Atlasse" 1467 1468 #, fuzzy 1469 #~| msgid "" 1470 #~| "<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and " 1471 #~| "country borders, etc...</p>" 1472 #~ msgid "" 1473 #~ "<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark " 1474 #~ "coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height " 1475 #~ "relief.</p>" 1476 #~ msgstr "" 1477 #~ "<p>Ene <i>simpe mape</i></p>.<p>Si sieve di royes po marker les les " 1478 #~ "boirdeures des coisses eyet les limodjes des payis evnd...</p>" 1479 1480 #~ msgid "Relief" 1481 #~ msgstr "Relief" 1482 1483 #~ msgid "Elevation" 1484 #~ msgstr "Hôteu" 1485 1486 #~ msgid "7000 m" 1487 #~ msgstr "7000 m" 1488 1489 #~ msgid "5000 m" 1490 #~ msgstr "5000 m" 1491 1492 #~ msgid "3500 m" 1493 #~ msgstr "3500 m" 1494 1495 #~ msgid "2000 m" 1496 #~ msgstr "2000 m" 1497 1498 #~ msgid "1000 m" 1499 #~ msgstr "1000 m" 1500 1501 #~ msgid "500 m" 1502 #~ msgstr "500 m" 1503 1504 #~ msgid "200 m" 1505 #~ msgstr "200 m" 1506 1507 #~ msgid "50 m" 1508 #~ msgstr "50 m" 1509 1510 #~ msgid "0 m" 1511 #~ msgstr "0 m" 1512 1513 #~ msgid "0 m (Water)" 1514 #~ msgstr "0 m (Aiwe)" 1515 1516 #~ msgid "-50 m" 1517 #~ msgstr "-50 m" 1518 1519 #~ msgid "-200 m" 1520 #~ msgstr "-200 m" 1521 1522 #~ msgid "-2000 m" 1523 #~ msgstr "-2000 m" 1524 1525 #~ msgid "-4000 m" 1526 #~ msgstr "-4000 m" 1527 1528 #~ msgid "-6500 m" 1529 #~ msgstr "-6500 m" 1530 1531 #~ msgid "-11000 m" 1532 #~ msgstr "-11000 m" 1533 1534 #~ msgid "Temperature (December)" 1535 #~ msgstr "Tchåleur (moes d' decimbe)" 1536 1537 #~ msgid "A map which shows the average temperature in December." 1538 #~ msgstr "Ene mape ki mostere les moyinès tchåleurs e moes d' decimbe" 1539 1540 #~ msgid "" 1541 #~ "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 1542 #~ "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM " 1543 #~ "data was rendered using Mapnik.</p>" 1544 #~ msgstr "" 1545 #~ "<p>Ene <i>mape des voyes di tote li Daegne</i> ahivêye pal pordjet " 1546 #~ "OpenStreetMap (OSM).</p><p>OSM est ene drovowe cominålté k' ahive des " 1547 #~ "mapes librumint candjåves. Les dnêyes d' OSM sont rmetowes sol mape avou " 1548 #~ "l' moteur di rindou Mapnik.</p>" 1549 1550 #, fuzzy 1551 #~| msgid "Map View" 1552 #~ msgid "OSM Bitmap Tiles" 1553 #~ msgstr "Vuwe del mape" 1554 1555 #, fuzzy 1556 #~| msgid "The Earth" 1557 #~ msgid "Explore the Earth" 1558 #~ msgstr "Li Daegne" 1559 1560 #~ msgid "Transportation" 1561 #~ msgstr "Berwetaedjes" 1562 1563 #~ msgid "Areas" 1564 #~ msgstr "Redjons" 1565 1566 #, fuzzy 1567 #~| msgid "Elevation" 1568 #~ msgid "Education" 1569 #~ msgstr "Hôteu" 1570 1571 #, fuzzy 1572 #~| msgid "Internet" 1573 #~ msgid "Entertainment" 1574 #~ msgstr "Daegntoele" 1575 1576 #, fuzzy 1577 #~| msgid "Significant Building" 1578 #~ msgid "Public Buildings" 1579 #~ msgstr "Grand bastimint" 1580 1581 #, fuzzy 1582 #~| msgid "Historical Maps" 1583 #~ msgid "Historic" 1584 #~ msgstr "Mapes istorikes" 1585 1586 #~ msgid "Motorway" 1587 #~ msgstr "Otovoye" 1588 1589 #~ msgid "Trunk road" 1590 #~ msgstr "Mwaisse voye" 1591 1592 #~ msgid "Primary road" 1593 #~ msgstr "Prumire voye" 1594 1595 #~ msgid "Secondary road" 1596 #~ msgstr "Deujhinme voye" 1597 1598 #~ msgid "Unclassified road" 1599 #~ msgstr "Voye nén classifieye" 1600 1601 #~ msgid "Unsurfaced road" 1602 #~ msgstr "Voye sins coviete" 1603 1604 #~ msgid "Track" 1605 #~ msgstr "Voye di tere" 1606 1607 #~ msgid "Byway" 1608 #~ msgstr "Pitite voye" 1609 1610 #~ msgid "Bridleway" 1611 #~ msgstr "Voye po les tchveas" 1612 1613 #~ msgid "Cycleway" 1614 #~ msgstr "Voye po les velos" 1615 1616 #~ msgid "Footway" 1617 #~ msgstr "Pîsinte" 1618 1619 #~ msgid "Railway station" 1620 #~ msgstr "Sitåcion d' trin" 1621 1622 #~ msgid "Railway" 1623 #~ msgstr "Tchimin d' fier" 1624 1625 #~ msgid "Subway" 1626 #~ msgstr "Voye pa dzo l' tere" 1627 1628 #~ msgid "Lightrail, tram" 1629 #~ msgstr "Pitit tchmin d' fier, tram" 1630 1631 #~ msgid "Airport runway, taxiway" 1632 #~ msgstr "Djive d' areyopôrt, taxiway" 1633 1634 #~ msgid "Airport apron, terminal" 1635 #~ msgstr "Terminå d' areyopôrt" 1636 1637 #~ msgid "Administrative boundary" 1638 #~ msgstr "Limodje administrative" 1639 1640 #~ msgid "Bridge" 1641 #~ msgstr "Pont" 1642 1643 #~ msgid "Tunnel" 1644 #~ msgstr "Trawa" 1645 1646 #~ msgid "Forest" 1647 #~ msgstr "Grand bwès" 1648 1649 #~ msgid "Wood" 1650 #~ msgstr "Bwès" 1651 1652 #~ msgid "Golf course" 1653 #~ msgstr "Coû d' Golf" 1654 1655 #~ msgid "Park" 1656 #~ msgstr "Pair" 1657 1658 #~ msgid "Residential Area" 1659 #~ msgstr "Zone di måjhons" 1660 1661 #~ msgid "Tourist attraction" 1662 #~ msgstr "Atraccion touristike" 1663 1664 #~ msgid "Common, meadow" 1665 #~ msgstr "Comene, waides" 1666 1667 #~ msgid "Retail area" 1668 #~ msgstr "Zone d' activités" 1669 1670 #~ msgid "Industrial Area" 1671 #~ msgstr "Zonigne industriel" 1672 1673 #~ msgid "Commercial Area" 1674 #~ msgstr "Zonigne di botikes" 1675 1676 #~ msgid "Heathland" 1677 #~ msgstr "Fagnes" 1678 1679 #~ msgid "Lake, reservoir" 1680 #~ msgstr "Basse, astantchêye" 1681 1682 #~ msgid "Farm" 1683 #~ msgstr "Cinse" 1684 1685 #~ msgid "Brownfield site" 1686 #~ msgstr "Viye fabrike" 1687 1688 #~ msgid "Cemetery" 1689 #~ msgstr "Aite" 1690 1691 #~ msgid "Allotments" 1692 #~ msgstr "Bokets" 1693 1694 #~ msgid "Sports pitch" 1695 #~ msgstr "Terén di spôrt" 1696 1697 #~ msgid "Sports centre" 1698 #~ msgstr "Cinte sportif" 1699 1700 #~ msgid "Nature reserve" 1701 #~ msgstr "Rissieve naturele" 1702 1703 #~ msgid "Military area" 1704 #~ msgstr "Zone di l' årmêye" 1705 1706 #~ msgid "School, university" 1707 #~ msgstr "Sicole, univiersité" 1708 1709 #~ msgid "Significant Building" 1710 #~ msgstr "Grand bastimint" 1711 1712 #~ msgid "Summit, peak" 1713 #~ msgstr "Copete" 1714 1715 #, fuzzy 1716 #~| msgid "School, university" 1717 #~ msgid "University" 1718 #~ msgstr "Sicole, univiersité" 1719 1720 #, fuzzy 1721 #~| msgid "Places of Interest" 1722 #~ msgid "Place of worship" 1723 #~ msgstr "Plaeces d' agrè" 1724 1725 #, fuzzy 1726 #~| msgid "Railway station" 1727 #~ msgid "Fire station" 1728 #~ msgstr "Sitåcion d' trin" 1729 1730 #, fuzzy 1731 #~| msgid "Bars" 1732 #~ msgid "Bar" 1733 #~ msgstr "Bars" 1734 1735 #, fuzzy 1736 #~| msgid "&Bookmarks" 1737 #~ msgid "Books" 1738 #~ msgstr "&Rimarkes" 1739 1740 #, fuzzy 1741 #~| msgid "C&lear" 1742 #~ msgid "Car" 1743 #~ msgstr "&Netyî" 1744 1745 #~ msgid "Precipitation (July)" 1746 #~ msgstr "Toumaedjes (moes d' djulete)" 1747 1748 #~ msgid "" 1749 #~ "A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July." 1750 #~ msgstr "" 1751 #~ "Ene mape ki mostere les moyéns toumaedjes (plouve/nive/gurzeas/evnd) e " 1752 #~ "moes d' djulete." 1753 1754 #~ msgid "Precipitation" 1755 #~ msgstr "Toumaedjes" 1756 1757 #~ msgid "0 mm" 1758 #~ msgstr "0 mm" 1759 1760 #~ msgid "10 mm" 1761 #~ msgstr "10 mm" 1762 1763 #~ msgid "40 mm" 1764 #~ msgstr "40 mm" 1765 1766 #~ msgid "63 mm" 1767 #~ msgstr "63 mm" 1768 1769 #~ msgid "89 mm" 1770 #~ msgstr "89 mm" 1771 1772 #~ msgid "127 mm" 1773 #~ msgstr "127 mm" 1774 1775 #~ msgid "256 mm" 1776 #~ msgstr "256 mm" 1777 1778 #~ msgid "512 mm" 1779 #~ msgstr "512 mm" 1780 1781 #~ msgid "1024 mm or more" 1782 #~ msgstr "1024 mm ou pus" 1783 1784 #~ msgid "Satellite View" 1785 #~ msgstr "Vuwe satelite" 1786 1787 #~ msgid "" 1788 #~ "<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful " 1789 #~ "\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth " 1790 #~ "Observatory</p>" 1791 #~ msgstr "" 1792 #~ "<p>Li Daegne a pårti d' l' Espåce.</p><p>Li mape est båzêye so les belès " 1793 #~ "fotos del Nasa \"Blue Marble Next Generation\". Gråce : NASA's Earth " 1794 #~ "Observatory</p>" 1795 1796 #~ msgid "Ice" 1797 #~ msgstr "Glaece" 1798 1799 #~ msgid "Vegetation" 1800 #~ msgstr "Plantes" 1801 1802 #~ msgid "Desert" 1803 #~ msgstr "Dezert" 1804 1805 #, fuzzy 1806 #~| msgid "Historical Maps" 1807 #~ msgid "Political Map" 1808 #~ msgstr "Mapes istorikes" 1809 1810 #, fuzzy 1811 #~| msgid "River" 1812 #~ msgid "Rivers" 1813 #~ msgstr "Rivire" 1814 1815 #~ msgid "Precipitation (December)" 1816 #~ msgstr "Toumaedjes (moes d' decimbe)" 1817 1818 #~ msgid "A map which shows the average precipitation in December." 1819 #~ msgstr "Ene mape ki mostere les moyéns toumaedjes e moes d' decimbe." 1820 1821 #, fuzzy 1822 #~| msgid "During &animations:" 1823 #~ msgid "Texts and illustrations" 1824 #~ msgstr "Sol tins ds &animåcions :" 1825 1826 #, fuzzy 1827 #~| msgid "Preference" 1828 #~ msgid "Reference lines" 1829 #~ msgstr "Preferince" 1830 1831 #~ msgid "Accurate Coastline" 1832 #~ msgstr "Vraiye coisse" 1833 1834 #~ msgid "Historical Map 1689" 1835 #~ msgstr "Mape istorike 1689" 1836 1837 #~ msgid "" 1838 #~ "<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen " 1839 #~ "in Amsterdam." 1840 #~ msgstr "" 1841 #~ "<i>Mape istorike del Daegne</i> di l' anêye 1689 ahivêye pa G. van " 1842 #~ "Schagen a Amsterdam." 1843 1844 #~ msgid "Town" 1845 #~ msgstr "Veye" 1846 1847 #~ msgid "OpenStreetMap" 1848 #~ msgstr "OpenStreetMap" 1849 1850 #~ msgid "Clouds" 1851 #~ msgstr "Nulêyes" 1852 1853 #~ msgid "" 1854 #~ "A Real Time Cloud Map that gets updated every 3 hours. It uses GOES, " 1855 #~ "METEOSAT, and GMS satellite imagery downloaded from the Geostationary " 1856 #~ "Satellite Imagery page at Dundee University. Credits: Hari Nair, Xplanet " 1857 #~ "Project" 1858 #~ msgstr "" 1859 #~ "Ene mape des nulêyes e vraiy tins k' est metowe a djoû totes les 3 eures. " 1860 #~ "Ele si sieve di l' imådjreye satelite di GOES, METEOSAT eyet GMS " 1861 #~ "aberwetés a pårti del pådje Geostationary Satellite Imagery di l' " 1862 #~ "Univiersité d' Dundee. Gråce : Hari Nair, Xplanet Project" 1863 1864 #, fuzzy 1865 #~| msgid "Legend" 1866 #~ msgid "Marble: Legend" 1867 #~ msgstr "Ledjinde" 1868 1869 #~ msgid "Population:" 1870 #~ msgstr "Nombe di djins :" 1871 1872 #~ msgid "> 1 000 000" 1873 #~ msgstr "> 1 000 000" 1874 1875 #~ msgid "≥ 100 000" 1876 #~ msgstr "≥ 100 000" 1877 1878 #~ msgid "≥ 10 000" 1879 #~ msgstr "≥ 10 000" 1880 1881 #~ msgid "< 10 000" 1882 #~ msgstr "< 10 000" 1883 1884 #~ msgid "Capitals:" 1885 #~ msgstr "Mwaissès veyes :" 1886 1887 #~ msgid "Red: Nation" 1888 #~ msgstr "Rodje : Nåcion" 1889 1890 #~ msgid "Orange: State" 1891 #~ msgstr "Orandje : Estat" 1892 1893 #~ msgid "Yellow: County" 1894 #~ msgstr "Djaene : Conté, province" 1895 1896 #~ msgid "White: None" 1897 #~ msgstr "Blanc : Nou" 1898 1899 #~ msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1900 #~ msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1901 1902 #, fuzzy 1903 #~| msgctxt "Application name" 1904 #~| msgid "Marble" 1905 #~ msgid "Marble - Game" 1906 #~ msgstr "Marble" 1907 1908 #~ msgid "The Earth" 1909 #~ msgstr "Li Daegne" 1910 1911 #~ msgid "The Marble widget displays a virtual globe." 1912 #~ msgstr "L' ahesse Marble håyene ene forveyowe bole." 1913 1914 #~ msgid "Navigation Control" 1915 #~ msgstr "Controle do naiviaedje" 1916 1917 #~ msgid "Use this control to navigate." 1918 #~ msgstr "Siervoz vs di c' controle po naivyî." 1919 1920 #~ msgid "Show places" 1921 #~ msgstr "Mostrer les plaeces" 1922 1923 #~ msgid "Show relief" 1924 #~ msgstr "Mostrer l' relief" 1925 1926 #~ msgid "Show scale bar" 1927 #~ msgstr "Mostrer l' båre del schåle" 1928 1929 #~ msgid "Show borders" 1930 #~ msgstr "Mostrer les boirdeures" 1931 1932 #~ msgid "Show ice / snow" 1933 #~ msgstr "Mostrer l' glaece / nive" 1934 1935 #~ msgid "Show compass" 1936 #~ msgstr "Mostrer l' rôze des vints" 1937 1938 #~ msgid "Show grid" 1939 #~ msgstr "Mostrer l' grile" 1940 1941 #~ msgid "Show rivers / lakes" 1942 #~ msgstr "Moster les rivires / basses" 1943 1944 #~ msgid "Show elevation model" 1945 #~ msgstr "Mostrer l' modele d' elevåcion" 1946 1947 #~ msgid "Coordinates: " 1948 #~ msgstr "Cordinêyes :" 1949 1950 #, fuzzy 1951 #~| msgid "&Name" 1952 #~ msgid "Name:" 1953 #~ msgstr "&No" 1954 1955 #, fuzzy 1956 #~| msgctxt "New Bookmark Folder" 1957 #~| msgid "&New Bookmark Folder" 1958 #~ msgid "Bookmark Manager - Marble" 1959 #~ msgstr "&Novea ridant des rmarkes" 1960 1961 #, fuzzy 1962 #~| msgid "&Bookmarks" 1963 #~ msgid "Import Bookmarks..." 1964 #~ msgstr "&Rimarkes" 1965 1966 #, fuzzy 1967 #~| msgctxt "Action for saving the map to a file" 1968 #~| msgid "&Export Map..." 1969 #~ msgid "Export Bookmarks..." 1970 #~ msgstr "&Ebaguer mape..." 1971 1972 #, fuzzy 1973 #~| msgid "&Folder" 1974 #~ msgid "Folders" 1975 #~ msgstr "&Ridant" 1976 1977 #, fuzzy 1978 #~| msgid "Now" 1979 #~ msgid "New" 1980 #~ msgstr "Sol côp" 1981 1982 #, fuzzy 1983 #~| msgid "File" 1984 #~ msgid "Rename" 1985 #~ msgstr "Fitchî" 1986 1987 #, fuzzy 1988 #~| msgid "Desert" 1989 #~ msgid "Delete" 1990 #~ msgstr "Dezert" 1991 1992 #, fuzzy 1993 #~| msgid "&Bookmarks" 1994 #~ msgid "Bookmarks" 1995 #~ msgstr "&Rimarkes" 1996 1997 #, fuzzy 1998 #~| msgid "&Edit" 1999 #~ msgid "Edit" 2000 #~ msgstr "&Candjî" 2001 2002 #, fuzzy 2003 #~| msgid "Clouds" 2004 #~ msgid "Cloud Routes" 2005 #~ msgstr "Nulêyes" 2006 2007 #, fuzzy 2008 #~| msgid "No position available." 2009 #~ msgid "No route available." 2010 #~ msgstr "I gn a pont d' pôzucion." 2011 2012 #~ msgid "Current Location" 2013 #~ msgstr "Eplaeçmint do moumint" 2014 2015 #~ msgid "Position Tracking" 2016 #~ msgstr "Shuvaedje di l' eplaeçmint" 2017 2018 #~ msgid "Disabled" 2019 #~ msgstr "Essocté" 2020 2021 #, fuzzy 2022 #~| msgid "Track" 2023 #~ msgid "Show Track" 2024 #~ msgstr "Voye di tere" 2025 2026 #, fuzzy 2027 #~| msgid "Track" 2028 #~ msgid "Clear Track" 2029 #~ msgstr "Voye di tere" 2030 2031 #~ msgid "..." 2032 #~ msgstr "..." 2033 2034 #~ msgid "No position available." 2035 #~ msgstr "I gn a pont d' pôzucion." 2036 2037 #~ msgctxt "Select the method to use to recenter your GPS location on map." 2038 #~ msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map." 2039 #~ msgstr "" 2040 #~ "Tchoezixhoz l' metôde a eployî po rmete li pôzucion d' vosse GPS å mitan " 2041 #~ "del mape." 2042 2043 #~ msgctxt "Disable Auto Recenter" 2044 #~ msgid "Disabled" 2045 #~ msgstr "Essocté" 2046 2047 #~ msgctxt "Always keep gps location at the center of the map" 2048 #~ msgid "Keep at Center" 2049 #~ msgstr "Wårder å mitan" 2050 2051 #~ msgctxt "Auto center when required" 2052 #~ msgid "When required" 2053 #~ msgstr "Cwand mezåjhe" 2054 2055 #~ msgctxt "Auto Zoom to appropriate zoom level" 2056 #~ msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level" 2057 #~ msgstr "Zoumer otomaticmint å bon livea " 2058 2059 #~ msgid "Auto Zoom" 2060 #~ msgstr "Zoumaejde otomatike" 2061 2062 #~ msgid "Data Migration" 2063 #~ msgstr "Migråcion des dnêyes" 2064 2065 #~ msgid "" 2066 #~ "Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should " 2067 #~ "this data get converted so that it can be used by the current version?" 2068 #~ msgstr "" 2069 #~ "Marble a trové des dnêyes di mape wårdêyes pas ene viye modêye di Marble." 2070 #~ "<br/>Est çki fåreut covierti ces dnêyes po k' on les sepe eployî avou l' " 2071 #~ "modêye do moumint ?" 2072 2073 #, fuzzy 2074 #~| msgctxt "New Bookmark Folder" 2075 #~| msgid "&New Bookmark Folder" 2076 #~ msgid "Edit Bookmark - Marble" 2077 #~ msgstr "&Novea ridant des rmarkes" 2078 2079 #~ msgid "&Description" 2080 #~ msgstr "&Discrijhaedje" 2081 2082 #, fuzzy 2083 #~| msgid "" 2084 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 2085 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2086 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2087 #~| "css\">\n" 2088 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2089 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 2090 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2091 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2092 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2093 #~| "weight:600;\">000,0 km/h</span></p></body></html>" 2094 #~ msgid "" 2095 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2096 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2097 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2098 #~ "css\">\n" 2099 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2100 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2101 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2102 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 2103 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 2104 #~ "<tr>\n" 2105 #~ "<td style=\"border: none;\">\n" 2106 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2107 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2108 #~ "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 2109 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2110 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2111 #~ "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 2112 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2113 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2114 #~ "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 2115 #~ msgstr "" 2116 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2117 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2118 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2119 #~ "css\">\n" 2120 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2121 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 2122 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2123 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2124 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2125 #~ "weight:600;\">000,0 km/e</span></p></body></html>" 2126 2127 #~ msgid "&Folder" 2128 #~ msgstr "&Ridant" 2129 2130 #~ msgid "&Add Folder" 2131 #~ msgstr "&Radjouter ridant" 2132 2133 #, fuzzy 2134 #~ msgid "Edit placemark" 2135 #~ msgstr "Mwaisse bår ås usteyes" 2136 2137 #~ msgid "Description" 2138 #~ msgstr "Discrijhaedje" 2139 2140 #, fuzzy 2141 #~| msgid "&Text Labels" 2142 #~ msgid "Label" 2143 #~ msgstr "&Sicrijhaedje" 2144 2145 #, fuzzy 2146 #~| msgid "Clouds" 2147 #~ msgid "Color:" 2148 #~ msgstr "Nulêyes" 2149 2150 #, fuzzy 2151 #~| msgid "Show places" 2152 #~ msgid "Show placemark" 2153 #~ msgstr "Mostrer les plaeces" 2154 2155 #~ msgid "Elevation:" 2156 #~ msgstr "Hôteur :" 2157 2158 #, fuzzy 2159 #~| msgid "0 m" 2160 #~ msgid " m" 2161 #~ msgstr "0 m" 2162 2163 #, fuzzy 2164 #~| msgid "Mercator" 2165 #~ msgid "Merkaartor" 2166 #~ msgstr "Mercator" 2167 2168 #, fuzzy 2169 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 2170 #~| msgid "Your emails" 2171 #~ msgid "Editor Details" 2172 #~ msgstr "jean.cayron@gmail.com" 2173 2174 #, fuzzy 2175 #~| msgid "Device" 2176 #~ msgid "Editor Preview" 2177 #~ msgstr "Éndjin" 2178 2179 #~ msgid "File View" 2180 #~ msgstr "Voeyaedje d' on fitchî" 2181 2182 #~ msgid "&Save" 2183 #~ msgstr "&Schaper" 2184 2185 #~ msgid "&Close" 2186 #~ msgstr "&Clôre" 2187 2188 #~ msgid "10" 2189 #~ msgstr "10" 2190 2191 #, fuzzy 2192 #~| msgid "Clouds" 2193 #~ msgid "Color" 2194 #~ msgstr "Nulêyes" 2195 2196 #, fuzzy 2197 #~| msgid "Go To" 2198 #~ msgid "Go To..." 2199 #~ msgstr "Aler a" 2200 2201 #, fuzzy 2202 #~| msgid "Bars" 2203 #~ msgid "Browse" 2204 #~ msgstr "Bars" 2205 2206 #~ msgid "Search" 2207 #~ msgstr "Trover" 2208 2209 #~ msgid "Select a geographic region" 2210 #~ msgstr "Tchoezixhoz on pôle djeyografike" 2211 2212 #~ msgid "Northern Latitude" 2213 #~ msgstr "Latitude bijhrece" 2214 2215 #~ msgid "°" 2216 #~ msgstr "°" 2217 2218 #~ msgid "&N" 2219 #~ msgstr "&B" 2220 2221 #~ msgid "Western Longitude" 2222 #~ msgstr "Londjitude coûtchantrece" 2223 2224 #~ msgid "&W" 2225 #~ msgstr "&C" 2226 2227 #~ msgid "Eastern Longitude" 2228 #~ msgstr "Londjitude levantrece" 2229 2230 #~ msgid "&E" 2231 #~ msgstr "&L" 2232 2233 #~ msgid "Southern Latitude" 2234 #~ msgstr "Latitude nonnrece" 2235 2236 #~ msgid "&S" 2237 #~ msgstr "&N" 2238 2239 #~ msgid "′" 2240 #~ msgstr "′" 2241 2242 #~ msgid "″" 2243 #~ msgstr "″" 2244 2245 #~ msgid "Legend" 2246 #~ msgstr "Ledjinde" 2247 2248 #~ msgid "Map View" 2249 #~ msgstr "Vuwe del mape" 2250 2251 #~ msgid "&Projection" 2252 #~ msgstr "&Pordjeccion" 2253 2254 #~ msgid "Globe" 2255 #~ msgstr "Bole" 2256 2257 #~ msgid "Flat Map" 2258 #~ msgstr "Plate mape" 2259 2260 #~ msgid "Mercator" 2261 #~ msgstr "Mercator" 2262 2263 #, fuzzy 2264 #~| msgid "Selenographic Pole" 2265 #~ msgid "Stereographic" 2266 #~ msgstr "Pôle selenografike" 2267 2268 #~ msgid "&Celestial Body" 2269 #~ msgstr "&Coir do cir" 2270 2271 #~ msgid "&Theme" 2272 #~ msgstr "&Tinme" 2273 2274 #~ msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." 2275 #~ msgstr "Vos ploz chal tchoezi vosse favorite vuwe del mape." 2276 2277 #, fuzzy 2278 #~| msgid "" 2279 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 2280 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2281 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2282 #~| "css\">\n" 2283 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2284 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-" 2285 #~| "weight:400; font-style:normal;\">\n" 2286 #~| "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 2287 #~| "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 2288 #~| "<tr>\n" 2289 #~| "<td style=\"border: none;\">\n" 2290 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2291 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2292 #~| "\"></p>\n" 2293 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2294 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2295 #~| "\"></p>\n" 2296 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2297 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2298 #~| "\"></p>\n" 2299 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2300 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2301 #~| "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p>\n" 2302 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2303 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2304 #~| "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p>\n" 2305 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2306 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2307 #~| "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p></td></tr></table></" 2308 #~| "body></html>" 2309 #~ msgid "" 2310 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2311 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2312 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2313 #~ "css\">\n" 2314 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2315 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2316 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2317 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2318 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2319 #~ "weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n" 2320 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2321 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2322 #~ "\"></p>\n" 2323 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2324 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you " 2325 #~ "through the process of creating a map theme for Marble. In the end you " 2326 #~ "will have your own map that you can view in Marble.</p>\n" 2327 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2328 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the " 2329 #~ "source that you want to use for the data of your map theme:</p>\n" 2330 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 2331 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2332 #~ "\"></p></body></html>" 2333 #~ msgstr "" 2334 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2335 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2336 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2337 #~ "css\">\n" 2338 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2339 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-" 2340 #~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" 2341 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 2342 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 2343 #~ "<tr>\n" 2344 #~ "<td style=\"border: none;\">\n" 2345 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2346 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2347 #~ "\"></p>\n" 2348 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2349 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2350 #~ "\"></p>\n" 2351 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2352 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2353 #~ "\"></p>\n" 2354 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2355 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2356 #~ "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p>\n" 2357 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2358 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2359 #~ "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p>\n" 2360 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2361 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2362 #~ "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p></td></tr></table></" 2363 #~ "body></html>" 2364 2365 #, fuzzy 2366 #~| msgid "" 2367 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 2368 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2369 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2370 #~| "css\">\n" 2371 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2372 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 2373 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2374 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2375 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2376 #~| "weight:600;\">000,0 km/h</span></p></body></html>" 2377 #~ msgid "" 2378 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2379 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2380 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2381 #~ "css\">\n" 2382 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2383 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2384 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2385 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2386 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2387 #~ "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n" 2388 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2389 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href=" 2390 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 2391 #~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a " 2392 #~ "custom server URL.</p></body></html>" 2393 #~ msgstr "" 2394 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2395 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2396 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2397 #~ "css\">\n" 2398 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2399 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 2400 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2401 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2402 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2403 #~ "weight:600;\">000,0 km/e</span></p></body></html>" 2404 2405 #, fuzzy 2406 #~| msgid "Server" 2407 #~ msgid "WMS Server:" 2408 #~ msgstr "Sierveu" 2409 2410 #~ msgid "http://" 2411 #~ msgstr "http://" 2412 2413 #, fuzzy 2414 #~| msgid "Creating Map" 2415 #~ msgid "Available Maps:" 2416 #~ msgstr "Dj' ahive li mape" 2417 2418 #, fuzzy 2419 #~| msgid "" 2420 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 2421 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2422 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2423 #~| "css\">\n" 2424 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2425 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 2426 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2427 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2428 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2429 #~| "family:'Sans Serif';\">No description available.</span></p>\n" 2430 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2431 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2432 #~| "font-family:'Sans Serif';\"></p>\n" 2433 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2434 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2435 #~| "family:'Sans Serif';\">If you are connected to the Internet please click " 2436 #~| "the \"Wikipedia\" tab at the top of this page to get more information.</" 2437 #~| "span></p></body></html>" 2438 #~ msgid "" 2439 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2440 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2441 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2442 #~ "css\">\n" 2443 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2444 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2445 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2446 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2447 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2448 #~ "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n" 2449 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2450 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2451 #~ "font-weight:600;\"></p>\n" 2452 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2453 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the " 2454 #~ "location of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, " 2455 #~ "etc.). It needs to be provided in <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" 2456 #~ "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 2457 #~ "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape " 2458 #~ "should look like this (size ratio: 2:1):</p>\n" 2459 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2460 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 2461 #~ "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 2462 #~ msgstr "" 2463 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2464 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2465 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2466 #~ "css\">\n" 2467 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2468 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 2469 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2470 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2471 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2472 #~ "family:'Sans Serif';\">I gn a pont d' discrijhaedje.</span></p>\n" 2473 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2474 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2475 #~ "font-family:'Sans Serif';\"></p>\n" 2476 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2477 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2478 #~ "family:'Sans Serif';\">Si vs estoz raloyî al daegntoele, clitchî s' i vs " 2479 #~ "plait sol linwete \"Wikipedia\" al copete di cisse pådje po ndè sawè dpus." 2480 #~ "</span></p></body></html>" 2481 2482 #, fuzzy 2483 #~| msgid "Legend" 2484 #~ msgid "Source Image:" 2485 #~ msgstr "Ledjinde" 2486 2487 #, fuzzy 2488 #~| msgid "" 2489 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 2490 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2491 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2492 #~| "css\">\n" 2493 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2494 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 2495 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2496 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2497 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2498 #~| "family:'Sans Serif';\">No description available.</span></p>\n" 2499 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2500 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2501 #~| "font-family:'Sans Serif';\"></p>\n" 2502 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2503 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2504 #~| "family:'Sans Serif';\">If you are connected to the Internet please click " 2505 #~| "the \"Wikipedia\" tab at the top of this page to get more information.</" 2506 #~| "span></p></body></html>" 2507 #~ msgid "" 2508 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2509 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2510 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2511 #~ "css\">\n" 2512 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2513 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 2514 #~ "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2515 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2516 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2517 #~ "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</" 2518 #~ "span></p>\n" 2519 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2520 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2521 #~ "family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading " 2522 #~ "individual tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-" 2523 #~ "family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-" 2524 #~ "family:'Sans Serif';\">, </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " 2525 #~ "font-style:italic;\">{y}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';" 2526 #~ "\">, and </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:" 2527 #~ "italic;\">{zoomLevel}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\"> " 2528 #~ "to reference a tile from the index.</span></p></body></html>" 2529 #~ msgstr "" 2530 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2531 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2532 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2533 #~ "css\">\n" 2534 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2535 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 2536 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2537 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2538 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2539 #~ "family:'Sans Serif';\">I gn a pont d' discrijhaedje.</span></p>\n" 2540 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2541 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2542 #~ "font-family:'Sans Serif';\"></p>\n" 2543 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2544 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2545 #~ "family:'Sans Serif';\">Si vs estoz raloyî al daegntoele, clitchî s' i vs " 2546 #~ "plait sol linwete \"Wikipedia\" al copete di cisse pådje po ndè sawè dpus." 2547 #~ "</span></p></body></html>" 2548 2549 #, fuzzy 2550 #~| msgid "" 2551 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 2552 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2553 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2554 #~| "css\">\n" 2555 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2556 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 2557 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2558 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2559 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2560 #~| "family:'Sans Serif';\">No description available.</span></p>\n" 2561 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2562 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2563 #~| "font-family:'Sans Serif';\"></p>\n" 2564 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2565 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2566 #~| "family:'Sans Serif';\">If you are connected to the Internet please click " 2567 #~| "the \"Wikipedia\" tab at the top of this page to get more information.</" 2568 #~| "span></p></body></html>" 2569 #~ msgid "" 2570 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2571 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2572 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2573 #~ "css\">\n" 2574 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2575 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 2576 #~ "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2577 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2578 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2579 #~ "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n" 2580 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2581 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2582 #~ "family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for " 2583 #~ "your new map. Add a description to let users know what your map is about. " 2584 #~ "</span></p></body></html>" 2585 #~ msgstr "" 2586 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2587 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2588 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2589 #~ "css\">\n" 2590 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2591 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 2592 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2593 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2594 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2595 #~ "family:'Sans Serif';\">I gn a pont d' discrijhaedje.</span></p>\n" 2596 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2597 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2598 #~ "font-family:'Sans Serif';\"></p>\n" 2599 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2600 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2601 #~ "family:'Sans Serif';\">Si vs estoz raloyî al daegntoele, clitchî s' i vs " 2602 #~ "plait sol linwete \"Wikipedia\" al copete di cisse pådje po ndè sawè dpus." 2603 #~ "</span></p></body></html>" 2604 2605 #, fuzzy 2606 #~| msgid "Map View" 2607 #~ msgid "Map Title:" 2608 #~ msgstr "Vuwe del mape" 2609 2610 #, fuzzy 2611 #~| msgid "&Name" 2612 #~ msgid "Map Name:" 2613 #~ msgstr "&No" 2614 2615 #, fuzzy 2616 #~| msgid "Description" 2617 #~ msgid "Description:" 2618 #~ msgstr "Discrijhaedje" 2619 2620 #, fuzzy 2621 #~| msgid "Device" 2622 #~ msgid "Preview Image:" 2623 #~ msgstr "Éndjin" 2624 2625 #, fuzzy 2626 #~| msgid "Device" 2627 #~ msgid "preview image" 2628 #~ msgstr "Éndjin" 2629 2630 #, fuzzy 2631 #~| msgid "Legend" 2632 #~ msgid "Legend Image:" 2633 #~ msgstr "Ledjinde" 2634 2635 #~ msgid "Places of Interest" 2636 #~ msgstr "Plaeces d' agrè" 2637 2638 #~ msgid "Populated Places" 2639 #~ msgstr "Plaeces avou bråmint des djins" 2640 2641 #~ msgid "Terrain" 2642 #~ msgstr "Terén" 2643 2644 #~ msgid "Coordinate Grid" 2645 #~ msgstr "Grile des cordinêyes" 2646 2647 #, fuzzy 2648 #~| msgid "Boundaries" 2649 #~ msgid "Border Lines" 2650 #~ msgstr "Limodjes" 2651 2652 #, fuzzy 2653 #~ msgid "" 2654 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2655 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2656 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2657 #~ "css\">\n" 2658 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2659 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2660 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2661 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2662 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2663 #~ "weight:600;\">Summary</span></p>\n" 2664 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2665 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You " 2666 #~ "have entered all the data that is necessary to create your map theme. " 2667 #~ "Check the summary below carefully and press the \"Finish\" button to " 2668 #~ "create the theme. </p>\n" 2669 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2670 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider " 2671 #~ "contributing the map theme back to the Marble community if the license " 2672 #~ "and the terms of use allow for it.</p>\n" 2673 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 2674 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2675 #~ "\"></p></body></html>" 2676 #~ msgstr "" 2677 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2678 #~ "css\">\n" 2679 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2680 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2681 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2682 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2683 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2684 #~ "\"></p>\n" 2685 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2686 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">© 2007, Li pordjet " 2687 #~ "Marble</p>\n" 2688 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2689 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2690 #~ "font-style:italic;\"></p>\n" 2691 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2692 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://edu.kde.org/" 2693 #~ "marble</p></body></html>" 2694 2695 #, fuzzy 2696 #~| msgid "Show thumbnail images" 2697 #~ msgid "Map name goes here." 2698 #~ msgstr "Mostrer les prévoeyaedjes des imådjes" 2699 2700 #, fuzzy 2701 #~| msgid "&Theme" 2702 #~ msgid "Map Theme:" 2703 #~ msgstr "&Tinme" 2704 2705 #, fuzzy 2706 #~| msgid "Show thumbnail images" 2707 #~ msgid "Map theme goes here." 2708 #~ msgstr "Mostrer les prévoeyaedjes des imådjes" 2709 2710 #, fuzzy 2711 #~| msgid "Show thumbnail images" 2712 #~ msgid "Thumbnail image goes here." 2713 #~ msgstr "Mostrer les prévoeyaedjes des imådjes" 2714 2715 #, fuzzy 2716 #~| msgid "Device" 2717 #~ msgid "Preview Map" 2718 #~ msgstr "Éndjin" 2719 2720 #~ msgid "About Marble" 2721 #~ msgstr "Åd fwait di Marble" 2722 2723 #, fuzzy 2724 #~| msgid "" 2725 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2726 #~| "css\">\n" 2727 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2728 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2729 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2730 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2731 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2732 #~| "weight:600;\">Marble Desktop Globe</span></p></body></html>" 2733 #~ msgid "" 2734 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2735 #~ "css\">\n" 2736 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2737 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2738 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2739 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2740 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2741 #~ "weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>" 2742 #~ msgstr "" 2743 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2744 #~ "css\">\n" 2745 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2746 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2747 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2748 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2749 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2750 #~ "weight:600;\">Marble - Bole daegnrece pol sicribanne</span></p></body></" 2751 #~ "html>" 2752 2753 #~ msgid "Version Unknown" 2754 #~ msgstr "Modêye nén cnoxhowe" 2755 2756 #~ msgid "&About" 2757 #~ msgstr "Åd fw&ait" 2758 2759 #, fuzzy 2760 #~ msgid "" 2761 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2762 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2763 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2764 #~ "css\">\n" 2765 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2766 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2767 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2768 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2769 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2770 #~ "font-size:9pt;\"></p>\n" 2771 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2772 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2773 #~ "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 2774 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2775 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2776 #~ "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 2777 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2778 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2779 #~ "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 2780 #~ msgstr "" 2781 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2782 #~ "css\">\n" 2783 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2784 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2785 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2786 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2787 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2788 #~ "\"></p>\n" 2789 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2790 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">© 2007, Li pordjet " 2791 #~ "Marble</p>\n" 2792 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2793 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2794 #~ "font-style:italic;\"></p>\n" 2795 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2796 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://edu.kde.org/" 2797 #~ "marble</p></body></html>" 2798 2799 #~ msgid "A&uthors" 2800 #~ msgstr "Ote&urs" 2801 2802 #, fuzzy 2803 #~ msgid "" 2804 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2805 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2806 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2807 #~ "css\">\n" 2808 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2809 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2810 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2811 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2812 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2813 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>" 2814 #~ msgstr "" 2815 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2816 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2817 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2818 #~ "css\">\n" 2819 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2820 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 2821 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2822 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2823 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2824 #~ "weight:600;\">000,0 km/e</span></p></body></html>" 2825 2826 #~ msgid "&Data" 2827 #~ msgstr "&Dinêyes" 2828 2829 #~ msgid "&License Agreement" 2830 #~ msgstr "Acoird di &licince" 2831 2832 #, fuzzy 2833 #~ msgid "" 2834 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2835 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2836 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2837 #~ "css\">\n" 2838 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2839 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2840 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2841 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2842 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2843 #~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 2844 #~ msgstr "" 2845 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2846 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2847 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2848 #~ "css\">\n" 2849 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2850 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 2851 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2852 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2853 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2854 #~ "weight:600;\">000,0 km/e</span></p></body></html>" 2855 2856 #, fuzzy 2857 #~ msgid "" 2858 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2859 #~ "css\">\n" 2860 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2861 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2862 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2863 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2864 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches " 2865 #~ "being used for Marble: The physical memory which is needed to keep map " 2866 #~ "data in the computer's memory. Increasing the value will make the " 2867 #~ "application more responsive. The hard disc memory cache is used by " 2868 #~ "download contents from the Internet (e.g. Wikipedia data or map data). " 2869 #~ "Decrease this value if you want to save space on the hard disc and if " 2870 #~ "high usage of the Internet is not an issue. </p></body></html>" 2871 #~ msgstr "" 2872 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2873 #~ "css\">\n" 2874 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2875 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2876 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2877 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2878 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cwand Marble cache " 2879 #~ "après ene plaece, i pout soeye-t i bodjî do côp viè l' novele plaece, " 2880 #~ "soeye-t i mostrer ene animåcion avou l' voyaedje del plaece di dvant al " 2881 #~ "novele.</p></body></html>" 2882 2883 #~ msgid "C&ache" 2884 #~ msgstr "&Muchete" 2885 2886 #~ msgid "&Physical memory:" 2887 #~ msgstr "Memwere &fizike" 2888 2889 #, fuzzy 2890 #~| msgid "MB" 2891 #~ msgid " MB" 2892 #~ msgstr "Mo" 2893 2894 #~ msgid "C&lear" 2895 #~ msgstr "&Netyî" 2896 2897 #~ msgid "&Hard disc:" 2898 #~ msgstr "&Deure plake :" 2899 2900 #~ msgid "Unlimited" 2901 #~ msgstr "Sins limite" 2902 2903 #~ msgid "Cl&ear" 2904 #~ msgstr "N&etyî" 2905 2906 #, fuzzy 2907 #~| msgid "" 2908 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2909 #~| "css\">\n" 2910 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2911 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2912 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2913 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2914 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Display sun position</" 2915 #~| "p></body></html>" 2916 #~ msgid "" 2917 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2918 #~ "css\">\n" 2919 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2920 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2921 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2922 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2923 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your " 2924 #~ "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>" 2925 #~ msgstr "" 2926 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2927 #~ "css\">\n" 2928 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2929 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2930 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2931 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2932 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Håyner l' eplaeçmint do " 2933 #~ "solea</p></body></html>" 2934 2935 #~ msgid "&Proxy" 2936 #~ msgstr "&Procsi" 2937 2938 #~ msgid "&Proxy:" 2939 #~ msgstr "&Procsi :" 2940 2941 #~ msgid "P&ort:" 2942 #~ msgstr "&Pôrt :" 2943 2944 #~ msgid "Proxy type:" 2945 #~ msgstr "Sôre di procsi :" 2946 2947 #~ msgid "Http" 2948 #~ msgstr "Http" 2949 2950 #~ msgid "Socks5" 2951 #~ msgstr "Socks5" 2952 2953 #~ msgid "Requires authentication" 2954 #~ msgstr "Dimande otintifiaedje" 2955 2956 #~ msgid "U&sername:" 2957 #~ msgstr "No di l' u&zeu :" 2958 2959 #~ msgid "&Password:" 2960 #~ msgstr "&Sicret :" 2961 2962 #, fuzzy 2963 #~| msgid "&Celestial Body" 2964 #~ msgid "Credentials" 2965 #~ msgstr "&Coir do cir" 2966 2967 #, fuzzy 2968 #~| msgid "Server" 2969 #~ msgid "Server:" 2970 #~ msgstr "Sierveu" 2971 2972 #, fuzzy 2973 #~| msgid "U&sername:" 2974 #~ msgid "Username:" 2975 #~ msgstr "No di l' u&zeu :" 2976 2977 #, fuzzy 2978 #~| msgid "&Password:" 2979 #~ msgid "Password:" 2980 #~ msgstr "&Sicret :" 2981 2982 #~ msgid "Marble Cache Settings" 2983 #~ msgstr "Tchuzes del muchete di Marble" 2984 2985 #, fuzzy 2986 #~| msgid "During &animations:" 2987 #~ msgid "Dragging and Animation" 2988 #~ msgstr "Sol tins ds &animåcions :" 2989 2990 #~ msgid "&Drag location:" 2991 #~ msgstr "Eplaeçmint pol bo&djaedje :" 2992 2993 #~ msgid "" 2994 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2995 #~ "css\">\n" 2996 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2997 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2998 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2999 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3000 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the " 3001 #~ "mouse there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:" 3002 #~ "</p>\n" 3003 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3004 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below " 3005 #~ "mouse pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north " 3006 #~ "pole will not stay at the top which can lead to confusion. By default " 3007 #~ "Marble makes sure that north is always up which results in a dragging " 3008 #~ "behaviour where the location below the mouse pointer slightly \"detaches" 3009 #~ "\" from the cursor. </p></body></html>" 3010 #~ msgstr "" 3011 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3012 #~ "css\">\n" 3013 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3014 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3015 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3016 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3017 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cwand vs bodjîz vou l' " 3018 #~ "sori, gn a deus standårdès dujhances avou ene forveyowe bole :</p>\n" 3019 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3020 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">L' eplaeçmint pa dzo l' " 3021 #~ "pwinteu del sori shurè ttafwaitmint l' cursoe : come rizultat, metans, li " 3022 #~ "pôle bijhrece ni dmorrè nén al copete, çou ki pout vs rinde tot " 3023 #~ "discatibulé. Come prémetou, Marble fwait c' k' i fåt po kel Bijhe soeye " 3024 #~ "todo pa dzeu, çou k' i fwait kel dujhance di bodjaedje est on pô " 3025 #~ "diferinne kel movmint do cursoe.</p></body></html>" 3026 3027 #~ msgid "Keep Planet Axis Vertically" 3028 #~ msgstr "Wårder d' astampé l' acse del planete" 3029 3030 #~ msgid "Follow Mouse Pointer" 3031 #~ msgstr "Shure li pwinteu del sori" 3032 3033 #~ msgid "" 3034 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3035 #~ "css\">\n" 3036 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3037 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3038 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3039 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3040 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a " 3041 #~ "location Marble can either move instantly to the new location or it can " 3042 #~ "show a travel animation from the previous place to the new place.</p></" 3043 #~ "body></html>" 3044 #~ msgstr "" 3045 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3046 #~ "css\">\n" 3047 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3048 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3049 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3050 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3051 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cwand Marble cache " 3052 #~ "après ene plaece, i pout soeye-t i bodjî do côp viè l' novele plaece, " 3053 #~ "soeye-t i mostrer ene animåcion avou l' voyaedje del plaece di dvant al " 3054 #~ "novele.</p></body></html>" 3055 3056 #~ msgid "&Animate voyage to the target" 3057 #~ msgstr "&Animer on voyaedje viè l' såme" 3058 3059 #~ msgid "&On startup:" 3060 #~ msgstr "&A l' enondaedje :" 3061 3062 #~ msgid "" 3063 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3064 #~ "css\">\n" 3065 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3066 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3067 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3068 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3069 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will " 3070 #~ "display the home location immediately after the application has started. " 3071 #~ "As an alternative it can also show the last position that was active when " 3072 #~ "the user left the application. </p></body></html>" 3073 #~ msgstr "" 3074 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3075 #~ "css\">\n" 3076 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3077 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3078 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3079 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3080 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Come prémetou, Marble " 3081 #~ "håyenrè l' plaece del måjhon direk après kel programe euxhe enondé. I " 3082 #~ "pout ossu mostrer l' dierinne place k' esteut en alaedje cwand l' uzeu a " 3083 #~ "cwité l' programe. </p></body></html>" 3084 3085 #~ msgid "Show Home Location" 3086 #~ msgstr "Mostrer l' Plaece di vosse måjhon" 3087 3088 #~ msgid "Return to Last Location Visited" 3089 #~ msgstr "Rivni al dierinne plaece vizitêye" 3090 3091 #~ msgid "Up" 3092 #~ msgstr "Hôt" 3093 3094 #, fuzzy 3095 #~| msgid "Tilts the earth's axis towards the user." 3096 #~ msgid "Tilts the globe's axis towards the user." 3097 #~ msgstr "Clintche l' acse del daegne viè l' uzeu." 3098 3099 #~ msgid "Left" 3100 #~ msgstr "Hintche" 3101 3102 #, fuzzy 3103 #~| msgid "Rotates the earth counterclockwise around its axis." 3104 #~ msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis." 3105 #~ msgstr "" 3106 #~ "Fwait tourner l' daegne åtoû d' si acse dins l' sins contråve des aweyes." 3107 3108 #~ msgid "Reset View" 3109 #~ msgstr "Rimete a zero l' vuwe" 3110 3111 #~ msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle." 3112 #~ msgstr "" 3113 #~ "Clitchîz so c' boton ci po rapexhî l' livea do zoume eyet l' inglêye di " 3114 #~ "vuwe del kimince." 3115 3116 #~ msgid "Home" 3117 #~ msgstr "Måjhon" 3118 3119 #~ msgid "Right" 3120 #~ msgstr "Droete" 3121 3122 #, fuzzy 3123 #~| msgid "Rotates the earth clockwise around its axis." 3124 #~ msgid "Rotates the globe clockwise around its axis." 3125 #~ msgstr "Toûne li daegne åtoû d' si acse dins l' sins des aweyes." 3126 3127 #~ msgid "Down" 3128 #~ msgstr "Bas" 3129 3130 #, fuzzy 3131 #~| msgid "Tilts the earth's axis away from the user." 3132 #~ msgid "Tilts the globe's axis away from the user." 3133 #~ msgstr "Clintche l' acse del daegne evoye di l' uzeu." 3134 3135 #~ msgid "Zoom In" 3136 #~ msgstr "Zoumer" 3137 3138 #~ msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail." 3139 #~ msgstr "Zoumez e tchôcant c' boton ci po vey pus di detays." 3140 3141 #~ msgid "+" 3142 #~ msgstr "+" 3143 3144 #~ msgid "Zoom Slider" 3145 #~ msgstr "Boton d' acinseu pol zoumaedje" 3146 3147 #~ msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map." 3148 #~ msgstr "" 3149 #~ "Eployîz c' boton d' acinseu pos apontyî l' livea d' zoumaedje del mape." 3150 3151 #~ msgid "Zoom Out" 3152 #~ msgstr "Diszoumer" 3153 3154 #~ msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." 3155 #~ msgstr "Zoumez e tchôcant so c' boton po vey moens di detays." 3156 3157 #~ msgid "-" 3158 #~ msgstr "-" 3159 3160 #, fuzzy 3161 #~ msgid "" 3162 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 3163 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 3164 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3165 #~ "css\">\n" 3166 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3167 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 3168 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3169 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3170 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3171 #~ "family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. " 3172 #~ "Here you can select and deselect the functionality that is provided " 3173 #~ "through plugins. </span></p>\n" 3174 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3175 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3176 #~ "family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality " 3177 #~ "from the map, menus and toolbars. </span></p>\n" 3178 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3179 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3180 #~ "family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking " 3181 #~ "their configuration a bit. </span></p></body></html>" 3182 #~ msgstr "" 3183 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3184 #~ "css\">\n" 3185 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3186 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 3187 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3188 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3189 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">I gn a " 3190 #~ "pont d' discrijhaedje.</p>\n" 3191 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 3192 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 3193 #~ "font-size:9pt;\"></p>\n" 3194 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3195 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">If you " 3196 #~ "are connected to the internet please click the \"Wikipedia\" tab at the " 3197 #~ "top of this page to get more information.</p></body></html>" 3198 3199 #~ msgid "P&lugins" 3200 #~ msgstr "&Tchôke-divins" 3201 3202 #~ msgid "Time Zone" 3203 #~ msgstr "Coisse ås eures" 3204 3205 #~ msgid "UTC" 3206 #~ msgstr "UTC" 3207 3208 #~ msgid "System time zone" 3209 #~ msgstr "Coisse ås eures do sistinme" 3210 3211 #~ msgid "Choose Time zone" 3212 #~ msgstr "Tchoezi coisse ås eures" 3213 3214 #, fuzzy 3215 #~ msgid "European Central Time" 3216 #~ msgstr "Eure d' Urope Mîtrinne" 3217 3218 #, fuzzy 3219 #~| msgid "Longitude" 3220 #~ msgid "Eastern European Time" 3221 #~ msgstr "Londjitude" 3222 3223 #~ msgid "Egypt Standard Time" 3224 #~ msgstr "Eure sitandård d' Edjipe" 3225 3226 #~ msgid "Eastern African Time" 3227 #~ msgstr "Eure sitandård d' Afrike levantrece" 3228 3229 #, fuzzy 3230 #~ msgid "Middle East Time" 3231 #~ msgstr "Eure do Levant Mîtrin" 3232 3233 #, fuzzy 3234 #~ msgid "Near East Time" 3235 #~ msgstr "Eure do Levant Mîtrin" 3236 3237 #~ msgid "Pakistan Lahore Time" 3238 #~ msgstr "Eure di Lahore, Pakistan" 3239 3240 #~ msgid "India Standard Time" 3241 #~ msgstr "Eure sitandård d' Inde" 3242 3243 #~ msgid "Bangladesh Standard Time" 3244 #~ msgstr "Eure sitandård do Bangladesh" 3245 3246 #~ msgid "Vietnam Standard Time" 3247 #~ msgstr "Eure sitandård do Vietnam" 3248 3249 #~ msgid "China Taiwan Time" 3250 #~ msgstr "Eure sitandård di Taiwan" 3251 3252 #~ msgid "Japan Standard Time" 3253 #~ msgstr "Eure sitandård do Djapon" 3254 3255 #, fuzzy 3256 #~ msgid "Australia Central Time" 3257 #~ msgstr "Eure d' Ostraleye mîtrinne" 3258 3259 #~ msgid "Australia Eastern Time" 3260 #~ msgstr "Eure d' Ostraleye levantrece" 3261 3262 #~ msgid "Solomon Standard Time" 3263 #~ msgstr "Eure sitandård des Iyes Salomon" 3264 3265 #~ msgid "New Zealand Standard Time" 3266 #~ msgstr "Eure sitandård del Nouve Zelande" 3267 3268 #, fuzzy 3269 #~ msgid "Midway Islands Time" 3270 #~ msgstr "Eure do Levant Mîtrin" 3271 3272 #~ msgid "Hawaii Standard Time" 3273 #~ msgstr "Eure sitandård di Haway" 3274 3275 #~ msgid "Alaska Standard Time" 3276 #~ msgstr "Eure sitandård d' Alaska" 3277 3278 #~ msgid "Pacific Standard Time" 3279 #~ msgstr "Eure sitandård do Pacifike" 3280 3281 #~ msgid "Phoenix Standard Time" 3282 #~ msgstr "Eure sitandård di Phoenix" 3283 3284 #~ msgid "Mountain Standard Time" 3285 #~ msgstr "Eure sitandård di Mountain" 3286 3287 #~ msgid "Central Standard Time" 3288 #~ msgstr "Eure sitandård do Mitan" 3289 3290 #~ msgid "Eastern Standard Time" 3291 #~ msgstr "Eure sitandård do Levant" 3292 3293 #~ msgid "Indiana Eastern Standard Time" 3294 #~ msgstr "Eure sitandård di l' Indiana levantrece" 3295 3296 #~ msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time" 3297 #~ msgstr "Eure di Puerto Rico eyet des Iyes Viedjes des EU" 3298 3299 #~ msgid "Canada Newfoundland Time" 3300 #~ msgstr "Eure di Newfoundland, Canada" 3301 3302 #~ msgid "Argentina Standard Time" 3303 #~ msgstr "Eure sitandård d' Årdjintene" 3304 3305 #~ msgid "Brazil Eastern Time" 3306 #~ msgstr "Eure do Braezi levantrece" 3307 3308 #, fuzzy 3309 #~ msgid "Central African Time" 3310 #~ msgstr "Eure di l' Afrike mîtrinne" 3311 3312 #~ msgid "When Marble starts" 3313 #~ msgstr "Cwand Marble s' enonde" 3314 3315 #~ msgid "Load system time" 3316 #~ msgstr "Tcherdjî l' eure do sistinme" 3317 3318 #~ msgid "Load last session time" 3319 #~ msgstr "Tcherdjî l' eure del dierinne session" 3320 3321 #~ msgid "&Units" 3322 #~ msgstr "&Unités" 3323 3324 #~ msgid "&Distance:" 3325 #~ msgstr "&Distance :" 3326 3327 #~ msgid "" 3328 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3329 #~ "css\">\n" 3330 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3331 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3332 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3333 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3334 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used " 3335 #~ "to measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></" 3336 #~ "html>" 3337 #~ msgstr "" 3338 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3339 #~ "css\">\n" 3340 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3341 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3342 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3343 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3344 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">L' unité k' est " 3345 #~ "eployeye po muzurer l' hôteur, les lårdjeurs eyet les distances (metans " 3346 #~ "km, mi, pî).</p></body></html>" 3347 3348 #~ msgid "Kilometer, Meter" 3349 #~ msgstr "Kilomete, mete" 3350 3351 #~ msgid "Miles, Feet" 3352 #~ msgstr "Miles, pîs" 3353 3354 #~ msgid "An&gle:" 3355 #~ msgstr "In&glêye :" 3356 3357 #~ msgid "" 3358 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3359 #~ "css\">\n" 3360 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3361 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3362 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3363 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3364 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation " 3365 #~ "of angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e." 3366 #~ "g. 54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal " 3367 #~ "degrees (e.g. 54.5°).</p></body></html>" 3368 #~ msgstr "" 3369 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3370 #~ "css\">\n" 3371 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3372 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3373 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3374 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3375 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sipecifieye l' notaedje " 3376 #~ "des inglêyes e cowordonêyes : come prémetou c' est l' notaedje Digré-" 3377 #~ "Munute-Segonde (metans 54° 30'00\" ) k' est eployî. Ôtrumint vs poloz " 3378 #~ "ossu tchoezi les dgrés decimås (metans 54.5°).</p></body></html>" 3379 3380 #~ msgid "Degree (DMS)" 3381 #~ msgstr "Digré (DMS)" 3382 3383 #~ msgid "Degree (Decimal)" 3384 #~ msgstr "Digré (decimå)" 3385 3386 #~ msgid "Map &Quality" 3387 #~ msgstr "C&wålité del mape" 3388 3389 #~ msgid "&Still image:" 3390 #~ msgstr "Imådje ki n' &bodje nén :" 3391 3392 #~ msgid "" 3393 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3394 #~ "css\">\n" 3395 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3396 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3397 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3398 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3399 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map " 3400 #~ "quality that gets displayed while there is no user input. Usually this " 3401 #~ "allows for high map quality as speed is no concern.</p></body></html>" 3402 #~ msgstr "" 3403 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3404 #~ "css\">\n" 3405 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3406 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3407 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3408 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3409 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sipecifeye l' cwålité " 3410 #~ "del mape k' est håynêye cwand i gn a pont d' intrêye di l' uzeu. Les " 3411 #~ "troes cwårts do tins ça va po les mape di hôte cwålité kel radisté n' est " 3412 #~ "nén ene rujhe.</p></body></html>" 3413 3414 #~ msgid "Outline Quality" 3415 #~ msgstr "Cwålité des boirdeures" 3416 3417 #~ msgid "Low Quality" 3418 #~ msgstr "Basse cwålité" 3419 3420 #~ msgid "Normal" 3421 #~ msgstr "Normåle" 3422 3423 #~ msgid "High Quality" 3424 #~ msgstr "Hôte cwålité" 3425 3426 #~ msgid "Print Quality" 3427 #~ msgstr "Cwålité d' imprimaedje" 3428 3429 #~ msgid "During &animations:" 3430 #~ msgstr "Sol tins ds &animåcions :" 3431 3432 #, fuzzy 3433 #~| msgid "" 3434 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3435 #~| "css\">\n" 3436 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3437 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3438 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3439 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3440 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map " 3441 #~| "quality that gets displayed while there is no user input. Usually this " 3442 #~| "allows for high map quality as speed is no concern.</p></body></html>" 3443 #~ msgid "" 3444 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3445 #~ "css\">\n" 3446 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3447 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3448 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3449 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3450 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map " 3451 #~ "quality that gets displayed during map animations (e.g. while dragging " 3452 #~ "the globe). </p>\n" 3453 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3454 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow " 3455 #~ "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this " 3456 #~ "will give better speed.</p></body></html>" 3457 #~ msgstr "" 3458 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3459 #~ "css\">\n" 3460 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3461 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3462 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3463 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3464 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sipecifeye l' cwålité " 3465 #~ "del mape k' est håynêye cwand i gn a pont d' intrêye di l' uzeu. Les " 3466 #~ "troes cwårts do tins ça va po les mape di hôte cwålité kel radisté n' est " 3467 #~ "nén ene rujhe.</p></body></html>" 3468 3469 #~ msgid "G&raphics system:" 3470 #~ msgstr "Sistinme g&rafike :" 3471 3472 #~ msgid "" 3473 #~ "Specifies the graphics system that Qt uses to draw the map.\n" 3474 #~ "Changing this setting might be a good idea if there are performance " 3475 #~ "issues with the system's graphics drivers." 3476 #~ msgstr "" 3477 #~ "Sipecifeye l' sistinme grafike ki Qt s' sieve po dessiner l' mape.\n" 3478 #~ "Candjî cisse tchuze pout esse ene boune idêue s' i gn a des rujhes avoul " 3479 #~ "d' performance des mineus do sistinme grafike." 3480 3481 #~ msgid "Raster (Software rendering)" 3482 #~ msgstr "Raster (rindou do programe)" 3483 3484 #~ msgid "OpenGL" 3485 #~ msgstr "OpenGL" 3486 3487 #~ msgid "&Text Labels" 3488 #~ msgstr "&Sicrijhaedje" 3489 3490 #~ msgid "&Place names:" 3491 #~ msgstr "No d' &plaeces :" 3492 3493 #, fuzzy 3494 #~| msgid "" 3495 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3496 #~| "css\">\n" 3497 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3498 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3499 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3500 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3501 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a " 3502 #~| "location Marble can either move instantly to the new location or it can " 3503 #~| "show a travel animation from the previous place to the new place.</p></" 3504 #~| "body></html>" 3505 #~ msgid "" 3506 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3507 #~ "css\">\n" 3508 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3509 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3510 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3511 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3512 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have " 3513 #~ "different names in different languages. The label on the map can show the " 3514 #~ "name in the user's language. Alternatively it can display the name in the " 3515 #~ "official language and glyphs of that place. </p></body></html>" 3516 #~ msgstr "" 3517 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3518 #~ "css\">\n" 3519 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3520 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3521 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3522 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3523 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cwand Marble cache " 3524 #~ "après ene plaece, i pout soeye-t i bodjî do côp viè l' novele plaece, " 3525 #~ "soeye-t i mostrer ene animåcion avou l' voyaedje del plaece di dvant al " 3526 #~ "novele.</p></body></html>" 3527 3528 #~ msgid "Custom & Native Language" 3529 #~ msgstr "Lingaedje natif eyet da vosse" 3530 3531 #~ msgid "Custom Language" 3532 #~ msgstr "Lingaedje da vosse" 3533 3534 #~ msgid "Native Language" 3535 #~ msgstr "Lingaedje natif" 3536 3537 #~ msgid "Default map &font:" 3538 #~ msgstr "Prémetowe &fonte del mape :" 3539 3540 #, fuzzy 3541 #~| msgid "" 3542 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3543 #~| "css\">\n" 3544 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3545 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3546 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3547 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3548 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change sun time</p></" 3549 #~| "body></html>" 3550 #~ msgid "" 3551 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3552 #~ "css\">\n" 3553 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3554 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3555 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3556 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3557 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that " 3558 #~ "gets used on the map.</p></body></html>" 3559 #~ msgstr "" 3560 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3561 #~ "css\">\n" 3562 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3563 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3564 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3565 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3566 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Candjî l' eure do " 3567 #~ "solea</p></body></html>" 3568 3569 #, fuzzy 3570 #~| msgid "Description field" 3571 #~ msgid "Destination video" 3572 #~ msgstr "Tchamps d' discrijhaedje" 3573 3574 #, fuzzy 3575 #~| msgctxt "Action for opening a file" 3576 #~| msgid "&Open..." 3577 #~ msgid "Open..." 3578 #~ msgstr "&Drovi..." 3579 3580 #, fuzzy 3581 #~| msgid "Meters per second" 3582 #~ msgid "FPS (frames per second)" 3583 #~ msgstr "Metes pa segonde" 3584 3585 #~ msgid "Cancel" 3586 #~ msgstr "Rinoncî" 3587 3588 #, fuzzy 3589 #~| msgid "State:" 3590 #~ msgid "Start" 3591 #~ msgstr "Estat :" 3592 3593 #, fuzzy 3594 #~| msgctxt "New Bookmark Folder" 3595 #~| msgid "&New Bookmark Folder" 3596 #~ msgid "New Bookmark Folder - Marble" 3597 #~ msgstr "&Novea ridant des rmarkes" 3598 3599 #, fuzzy 3600 #~| msgid "&Folder" 3601 #~ msgid "&Folder Name" 3602 #~ msgstr "&Ridant" 3603 3604 #, fuzzy 3605 #~| msgid "Current Location" 3606 #~ msgid "Current Relations" 3607 #~ msgstr "Eplaeçmint do moumint" 3608 3609 #, fuzzy 3610 #~| msgid "&Name" 3611 #~ msgid "Name" 3612 #~ msgstr "&No" 3613 3614 #~ msgid "Role" 3615 #~ msgstr "Role" 3616 3617 #, fuzzy 3618 #~| msgid "&Add Folder" 3619 #~ msgid "Add Relation" 3620 #~ msgstr "&Radjouter ridant" 3621 3622 #, fuzzy 3623 #~| msgid "Current Location" 3624 #~ msgid "Current Tags" 3625 #~ msgstr "Eplaeçmint do moumint" 3626 3627 #, fuzzy 3628 #~| msgid "Bars" 3629 #~ msgid "Browse..." 3630 #~ msgstr "Bars" 3631 3632 #, fuzzy 3633 #~| msgid "Position: %1" 3634 #~ msgid "Position:" 3635 #~ msgstr "Eplaeçmint : %1" 3636 3637 #, fuzzy 3638 #~| msgctxt "Application name" 3639 #~| msgid "Marble" 3640 #~ msgid "Marble" 3641 #~ msgstr "Marble" 3642 3643 #, fuzzy 3644 #~| msgid "Maps..." 3645 #~ msgid "Map" 3646 #~ msgstr "Mapes..." 3647 3648 #, fuzzy 3649 #~| msgid "Role" 3650 #~ msgid "Route" 3651 #~ msgstr "Role" 3652 3653 #, fuzzy 3654 #~| msgid "During &animations:" 3655 #~ msgid "Driving Instructions" 3656 #~ msgstr "Sol tins ds &animåcions :" 3657 3658 #, fuzzy 3659 #~| msgid "Footway" 3660 #~ msgid "Footer" 3661 #~ msgstr "Pîsinte" 3662 3663 #, fuzzy 3664 #~| msgid "Configure Weather Plugin" 3665 #~ msgid "Configure Routing Profile" 3666 #~ msgstr "Apontyî tchôke-divins del meteyo" 3667 3668 #, fuzzy 3669 #~| msgid "Marble Cache Settings" 3670 #~ msgid "Service Settings" 3671 #~ msgstr "Tchuzes del muchete di Marble" 3672 3673 #, fuzzy 3674 #~| msgid "No position available." 3675 #~ msgid "No configuration available" 3676 #~ msgstr "I gn a pont d' pôzucion." 3677 3678 #, fuzzy 3679 #~| msgid "L&ongitude" 3680 #~ msgid "Configure" 3681 #~ msgstr "L&ondjitude" 3682 3683 #, fuzzy 3684 #~| msgid "L&ongitude" 3685 #~ msgid "&Configure" 3686 #~ msgstr "L&ondjitude" 3687 3688 #, fuzzy 3689 #~| msgid "&Theme" 3690 #~ msgid "&Remove" 3691 #~ msgstr "&Tinme" 3692 3693 #~ msgid "Car (fastest)" 3694 #~ msgstr "Oto (li pus rade)" 3695 3696 #~ msgid "Car (shortest)" 3697 #~ msgstr "Oto (li pus court)" 3698 3699 #~ msgid "Bicycle" 3700 #~ msgstr "Velo" 3701 3702 #~ msgid "Pedestrian" 3703 #~ msgstr "A pî" 3704 3705 #, fuzzy 3706 #~| msgctxt "Action for toggling" 3707 #~| msgid "Show Position" 3708 #~ msgid "Show Details" 3709 #~ msgstr "Mostrer eplaeçmint" 3710 3711 #~ msgid "Choose alternative routes" 3712 #~ msgstr "Tchoezi des diferinnès voyes" 3713 3714 #~ msgid "Sun Control" 3715 #~ msgstr "Contrôle do solea" 3716 3717 #~ msgid "Sun Shading" 3718 #~ msgstr "Ombion do solea" 3719 3720 #~ msgid "Shadow" 3721 #~ msgstr "Ombion" 3722 3723 #~ msgid "Night Map" 3724 #~ msgstr "Mape al nute" 3725 3726 #, fuzzy 3727 #~| msgid "" 3728 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 3729 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3730 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3731 #~| "css\">\n" 3732 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3733 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 3734 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3735 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3736 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3737 #~| "weight:600;\">000,0 km/h</span></p></body></html>" 3738 #~ msgid "" 3739 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 3740 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 3741 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3742 #~ "css\">\n" 3743 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3744 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3745 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3746 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3747 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3748 #~ "weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n" 3749 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 3750 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the \"Lock map " 3751 #~ "view to Subsolar Point\" option to allow for viewing a different place on " 3752 #~ "the globe again.</p></body></html>" 3753 #~ msgstr "" 3754 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 3755 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 3756 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3757 #~ "css\">\n" 3758 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3759 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 3760 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3761 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3762 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3763 #~ "weight:600;\">000,0 km/e</span></p></body></html>" 3764 3765 #~ msgid "OK" 3766 #~ msgstr "I va" 3767 3768 #~ msgid "Apply" 3769 #~ msgstr "Mete èn ouve" 3770 3771 #~ msgid "Creating Map" 3772 #~ msgstr "Dj' ahive li mape" 3773 3774 #, fuzzy 3775 #~| msgid "" 3776 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 3777 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3778 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3779 #~| "css\">\n" 3780 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3781 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 3782 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3783 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3784 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3785 #~| "weight:600;\">000,0 km/h</span></p></body></html>" 3786 #~ msgid "" 3787 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 3788 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 3789 #~ "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 3790 #~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 3791 #~ "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite " 3792 #~ "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 3793 #~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth " 3794 #~ "as seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble " 3795 #~ "Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></" 3796 #~ "html>" 3797 #~ msgstr "" 3798 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 3799 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 3800 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3801 #~ "css\">\n" 3802 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3803 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 3804 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3805 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3806 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3807 #~ "weight:600;\">000,0 km/e</span></p></body></html>" 3808 3809 #~ msgid "" 3810 #~ "Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may " 3811 #~ "take a few seconds." 3812 #~ msgstr "" 3813 #~ "Marble a mezåjhe d' ahiver cisse mape. Ons a mezåjhe del fé k' on seu côp " 3814 #~ "et ça prinrè kékès segondes." 3815 3816 #~ msgid "&Cancel" 3817 #~ msgstr "&Rinoncî" 3818 3819 #~ msgid "Zoom" 3820 #~ msgstr "Zoumer" 3821 3822 #~ msgid "&Tile Level Range:" 3823 #~ msgstr "Fortchete di livea des &schaeyes" 3824 3825 #~ msgid "Minimum Tile Level" 3826 #~ msgstr "Livea minimom des schaeyes" 3827 3828 #~ msgid "to" 3829 #~ msgstr "a" 3830 3831 #~ msgid "Maximum Tile Level" 3832 #~ msgstr "Livea macsimom des schaeyes" 3833 3834 #~ msgid "Time Control" 3835 #~ msgstr "Contrôle del date/eure" 3836 3837 #~ msgid "Time" 3838 #~ msgstr "Eure/date" 3839 3840 #~ msgid "New Date Time :" 3841 #~ msgstr "Novele date :" 3842 3843 #~ msgid "Now" 3844 #~ msgstr "Sol côp" 3845 3846 #~ msgid "Current Date Time :" 3847 #~ msgstr "Date do moumint :" 3848 3849 #~ msgid "Time Speed" 3850 #~ msgstr "Raddisté do tins" 3851 3852 #, fuzzy 3853 #~| msgid "&Close" 3854 #~ msgid "Close" 3855 #~ msgstr "&Clôre" 3856 3857 #, fuzzy 3858 #~| msgid "Track" 3859 #~ msgid "Save Tour" 3860 #~ msgstr "Voye di tere" 3861 3862 #, fuzzy 3863 #~| msgid "Track" 3864 #~ msgid "Save Tour As" 3865 #~ msgstr "Voye di tere" 3866 3867 #, fuzzy 3868 #~| msgid "Track" 3869 #~ msgid "Open Tour" 3870 #~ msgstr "Voye di tere" 3871 3872 #~ msgid "Worldclock Applet Configuration" 3873 #~ msgstr "Apontiaedje di l' aplikete Ôrlodje daegnrece" 3874 3875 #~ msgid "Map Display" 3876 #~ msgstr "Håynaedje del mape" 3877 3878 #~ msgid "Projection:" 3879 #~ msgstr "Pordjeccion :" 3880 3881 #~ msgid "Equirectangular" 3882 #~ msgstr "Ecwirectangulaire" 3883 3884 #~ msgid "Center map on longitude:" 3885 #~ msgstr "Mete li mitan del mape sol londjitude :" 3886 3887 #~ msgid "Center map on daylight" 3888 #~ msgstr "Mete li mitan del mape sol loumire do djoû" 3889 3890 #~ msgid "Show date" 3891 #~ msgstr "Mostrer l' date" 3892 3893 #~ msgid "Time Zones" 3894 #~ msgstr "Coisses ås eures" 3895 3896 #~ msgid "Use custom timezone selection" 3897 #~ msgstr "Si siervi do tchoes del coisse ås eures da vosse" 3898 3899 #, fuzzy 3900 #~| msgid "Coordinates:" 3901 #~ msgid "Coordinates" 3902 #~ msgstr "Cordinêyes :" 3903 3904 #~ msgid "N" 3905 #~ msgstr "N" 3906 3907 #, fuzzy 3908 #~| msgid "&W" 3909 #~ msgid "W" 3910 #~ msgstr "&C" 3911 3912 #, fuzzy 3913 #~| msgid "&E" 3914 #~ msgid "E" 3915 #~ msgstr "&L" 3916 3917 #, fuzzy 3918 #~| msgid "&S" 3919 #~ msgid "S" 3920 #~ msgstr "&N" 3921 3922 #, fuzzy 3923 #~| msgid "Vegetation" 3924 #~ msgid "Rotation" 3925 #~ msgstr "Plantes" 3926 3927 #, fuzzy 3928 #~| msgid "&Add Folder" 3929 #~ msgid "Add polygon" 3930 #~ msgstr "&Radjouter ridant" 3931 3932 #, fuzzy 3933 #~| msgid "Areas" 3934 #~ msgid "Area" 3935 #~ msgstr "Redjons" 3936 3937 #~ msgid "Display" 3938 #~ msgstr "Håynaedje" 3939 3940 #~ msgid "Fade data older than (minutes)" 3941 #~ msgstr "Rinde sombe les dnêyes pus viyes ki (munutes)" 3942 3943 #~ msgid "Do not show data older than (minutes)" 3944 #~ msgstr "Èn nén mostrer les dnêyes pus viyes ki (munutes)" 3945 3946 #~ msgid "Internet" 3947 #~ msgstr "Daegntoele" 3948 3949 #~ msgid "APRS Data Sources" 3950 #~ msgstr "Sourdants des dnêyes APRS" 3951 3952 #~ msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?" 3953 #~ msgstr "" 3954 #~ "Est çk' i fåt aler cweri après les informåcions a pårti do sourdant des " 3955 #~ "dnêyes APRS sol Daegntoele ?" 3956 3957 #~ msgid "Collect data from an APRS Internet server" 3958 #~ msgstr "Ramexhner les dnêyes a pårti d' on sierveu APRS sol Daegntoele" 3959 3960 #~ msgid "Server" 3961 #~ msgstr "Sierveu" 3962 3963 #~ msgid "rotate.aprs.net" 3964 #~ msgstr "rotate.aprs.net" 3965 3966 #~ msgid "Port" 3967 #~ msgstr "Pôrt" 3968 3969 #~ msgid "10253" 3970 #~ msgstr "10253" 3971 3972 #~ msgid "Device" 3973 #~ msgstr "Éndjin" 3974 3975 #~ msgid "TNC Terminal Port" 3976 #~ msgstr "Pôrt do terminå TNC" 3977 3978 #~ msgid "Should information be gathered from a serial port?" 3979 #~ msgstr "" 3980 #~ "Est çk' i fåreut aler cweri après l' informåcion a pårti d' on pôrt " 3981 #~ "sereye ?" 3982 3983 #~ msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)" 3984 #~ msgstr "Ramexhner les dnêyes a pårti d' on TNC e sereye (e môde tecse)" 3985 3986 #~ msgid "TTY" 3987 #~ msgstr "TTY" 3988 3989 #~ msgid "/dev/ttyUSB0" 3990 #~ msgstr "/dev/ttyUSB0" 3991 3992 #~ msgid "File" 3993 #~ msgstr "Fitchî" 3994 3995 #~ msgid "Should information be gathered from a file?" 3996 #~ msgstr "" 3997 #~ "Est çk' i fåreut aler cweri après l' informåcion a pårti d' on fitchî ?" 3998 3999 #~ msgid "Collect data from a file" 4000 #~ msgstr "Ramexnher dnêyes a pårti d' on fitchî" 4001 4002 #, fuzzy 4003 #~| msgid "Configure Wikipedia Plugin" 4004 #~ msgid "Configure Compass Plugin" 4005 #~ msgstr "Apntyî l' tchôke-divins Wikipedia" 4006 4007 #, fuzzy 4008 #~| msgid "&Theme" 4009 #~ msgid "Theme" 4010 #~ msgstr "&Tinme" 4011 4012 #, fuzzy 4013 #~| msgid "Bars" 4014 #~ msgid "Arrows" 4015 #~ msgstr "Bars" 4016 4017 #, fuzzy 4018 #~| msgid "to" 4019 #~ msgid "Atom" 4020 #~ msgstr "a" 4021 4022 #, fuzzy 4023 #~| msgid "Magnetic Pole" 4024 #~ msgid "Magnet" 4025 #~ msgstr "Pôle magnetike" 4026 4027 #, fuzzy 4028 #~| msgid "Configure Weather Plugin" 4029 #~ msgid "Configure Crosshairs Plugin" 4030 #~ msgstr "Apontyî tchôke-divins del meteyo" 4031 4032 #, fuzzy 4033 #~| msgid "Terrain" 4034 #~ msgid "German" 4035 #~ msgstr "Terén" 4036 4037 #~ msgid "Dialog" 4038 #~ msgstr "Purnea di dvize" 4039 4040 #, fuzzy 4041 #~| msgid "File" 4042 #~ msgid "Filter" 4043 #~ msgstr "Fitchî" 4044 4045 #, fuzzy 4046 #~| msgid "Time Zone" 4047 #~ msgid "Time Range" 4048 #~ msgstr "Coisse ås eures" 4049 4050 #, fuzzy 4051 #~| msgid "Location Browser" 4052 #~ msgid "Eclipse Browser" 4053 #~ msgstr "Betchteu des plaeces" 4054 4055 #, fuzzy 4056 #~| msgid "&Settings" 4057 #~ msgid "&Settings..." 4058 #~ msgstr "A&pontiaedjes" 4059 4060 #, fuzzy 4061 #~| msgid "Satellite View" 4062 #~ msgid "&Go To Selected Eclipse" 4063 #~ msgstr "Vuwe satelite" 4064 4065 #, fuzzy 4066 #~| msgid "No position available." 4067 #~ msgid "Eclipses Configuration" 4068 #~ msgstr "I gn a pont d' pôzucion." 4069 4070 #, fuzzy 4071 #~ msgid "Central &Line" 4072 #~ msgstr "Eure di l' Afrike mîtrinne" 4073 4074 #, fuzzy 4075 #~| msgid "&Theme" 4076 #~ msgid "&Reminder" 4077 #~ msgstr "&Tinme" 4078 4079 #, fuzzy 4080 #~| msgid "Configure Weather Plugin" 4081 #~ msgid "Configure Elevation Profile Plugin" 4082 #~ msgstr "Apontyî tchôke-divins del meteyo" 4083 4084 #, fuzzy 4085 #~| msgid "&Speed" 4086 #~ msgid "Speed" 4087 #~ msgstr "&Radisté" 4088 4089 #, fuzzy 4090 #~| msgid "&Projection" 4091 #~ msgid "Direction" 4092 #~ msgstr "&Pordjeccion" 4093 4094 #~ msgid "Altitude" 4095 #~ msgstr "Altitude" 4096 4097 #, fuzzy 4098 #~| msgid "Precipitation" 4099 #~ msgid "Precision" 4100 #~ msgstr "Toumaedjes" 4101 4102 #, fuzzy 4103 #~| msgid "Coordinate Grid" 4104 #~ msgid "Coordinate Grid Plugin" 4105 #~ msgstr "Grile des cordinêyes" 4106 4107 #, fuzzy 4108 #~| msgid "Clouds" 4109 #~ msgid "C&olors" 4110 #~ msgstr "Nulêyes" 4111 4112 #, fuzzy 4113 #~| msgid "Coordinate Grid" 4114 #~ msgid "Color of the coordinate grid." 4115 #~ msgstr "Grile des cordinêyes" 4116 4117 #, fuzzy 4118 #~| msgid "Role of the location." 4119 #~ msgid "Color of the tropical circles." 4120 #~ msgstr "Role del plaece." 4121 4122 #, fuzzy 4123 #~| msgid "Role of the location." 4124 #~ msgid "Color of the equator." 4125 #~ msgstr "Role del plaece." 4126 4127 #, fuzzy 4128 #~| msgid "&Text Labels" 4129 #~ msgid "Labels" 4130 #~ msgstr "&Sicrijhaedje" 4131 4132 #, fuzzy 4133 #~| msgid "&Text Labels" 4134 #~ msgid "&Named Labels" 4135 #~ msgstr "&Sicrijhaedje" 4136 4137 #, fuzzy 4138 #~| msgid "&Text Labels" 4139 #~ msgid "&Numerical Labels" 4140 #~ msgstr "&Sicrijhaedje" 4141 4142 #, fuzzy 4143 #~| msgid "Show thumbnail images" 4144 #~ msgid "Show numerical Labels." 4145 #~ msgstr "Mostrer les prévoeyaedjes des imådjes" 4146 4147 #, fuzzy 4148 #~| msgid "Configure Weather Plugin" 4149 #~ msgid "Configure Scale Bar Plugin" 4150 #~ msgstr "Apontyî tchôke-divins del meteyo" 4151 4152 #, fuzzy 4153 #~| msgctxt "Status tip" 4154 #~| msgid "Show Navigation Panel" 4155 #~ msgid "Show Ratio Scale" 4156 #~ msgstr "Mostrer l' panea d' naiviaedje" 4157 4158 #, fuzzy 4159 #~| msgid "Equirectangular" 4160 #~ msgid "Circle" 4161 #~ msgstr "Ecwirectangulaire" 4162 4163 #, fuzzy 4164 #~| msgid "&Text Labels" 4165 #~ msgid "Segment labels" 4166 #~ msgstr "&Sicrijhaedje" 4167 4168 #, fuzzy 4169 #~| msgid "&Distance:" 4170 #~ msgid "Distance " 4171 #~ msgstr "&Distance :" 4172 4173 #, fuzzy 4174 #~| msgid "Cemetery" 4175 #~ msgid "Perimeter" 4176 #~ msgstr "Aite" 4177 4178 #, fuzzy 4179 #~| msgid "Preference" 4180 #~ msgid "Circumference" 4181 #~ msgstr "Preferince" 4182 4183 #, fuzzy 4184 #~| msgid "&Place names:" 4185 #~ msgid "Cache name:" 4186 #~ msgstr "No d' &plaeces :" 4187 4188 #, fuzzy 4189 #~| msgid "U&sername:" 4190 #~ msgid "User name:" 4191 #~ msgstr "No di l' u&zeu :" 4192 4193 #, fuzzy 4194 #~| msgid "State:" 4195 #~ msgid "Status:" 4196 #~ msgstr "Estat :" 4197 4198 #~ msgid "Country:" 4199 #~ msgstr "Payis :" 4200 4201 #, fuzzy 4202 #~| msgid "Terrain" 4203 #~ msgid "Terrain:" 4204 #~ msgstr "Terén" 4205 4206 #, fuzzy 4207 #~| msgid "Western Longitude" 4208 #~ msgid "Longitude:" 4209 #~ msgstr "Londjitude coûtchantrece" 4210 4211 #, fuzzy 4212 #~| msgid "&Latitude" 4213 #~ msgid "Latitude:" 4214 #~ msgstr "&Latitude" 4215 4216 #, fuzzy 4217 #~| msgid "Date & Time" 4218 #~ msgid "Date hidden:" 4219 #~ msgstr "Date eyet eure" 4220 4221 #, fuzzy 4222 #~| msgid "Device" 4223 #~ msgid "Previous" 4224 #~ msgstr "Éndjin" 4225 4226 #, fuzzy 4227 #~| msgid "&Distance:" 4228 #~ msgid "Maximum difficulty:" 4229 #~ msgstr "&Distance :" 4230 4231 #, fuzzy 4232 #~| msgid "&Distance:" 4233 #~ msgid "Maximum Distance:" 4234 #~ msgstr "&Distance :" 4235 4236 #, fuzzy 4237 #~| msgid "State:" 4238 #~ msgid "Start:" 4239 #~ msgstr "Estat :" 4240 4241 #, fuzzy 4242 #~ msgid "TextLabel" 4243 #~ msgstr "&Sicrijhaedje" 4244 4245 #, fuzzy 4246 #~| msgid "Number of items on the screen" 4247 #~ msgid "Number of displayed items on the screen:" 4248 #~ msgstr "Nombe di cayets sol waitroûle" 4249 4250 #, fuzzy 4251 #~| msgid "&Name" 4252 #~ msgid "Map &Image" 4253 #~ msgstr "&No" 4254 4255 #, fuzzy 4256 #~| msgid "&Place names:" 4257 #~ msgid "&Planet:" 4258 #~ msgstr "No d' &plaeces :" 4259 4260 #, fuzzy 4261 #~| msgid "1x" 4262 #~ msgid "x" 4263 #~ msgstr "1x" 4264 4265 #, fuzzy 4266 #~| msgid "Device" 4267 #~ msgid "Preview" 4268 #~ msgstr "Éndjin" 4269 4270 #, fuzzy 4271 #~| msgid "File" 4272 #~ msgid "Filename" 4273 #~ msgstr "Fitchî" 4274 4275 #, fuzzy 4276 #~| msgid "Configure Wikipedia Plugin" 4277 #~ msgid "Configure Photo Plugin" 4278 #~ msgstr "Apntyî l' tchôke-divins Wikipedia" 4279 4280 #~ msgid "Number of items on the screen" 4281 #~ msgstr "Nombe di cayets sol waitroûle" 4282 4283 #, fuzzy 4284 #~| msgid "Configure Weather Plugin" 4285 #~ msgid "Configure Position Marker Plugin" 4286 #~ msgstr "Apontyî tchôke-divins del meteyo" 4287 4288 #, fuzzy 4289 #~| msgid "Terrain" 4290 #~ msgid "Trail" 4291 #~ msgstr "Terén" 4292 4293 #, fuzzy 4294 #~| msgid "Coordinate Grid" 4295 #~ msgid "Color of the position marker's accuracy indicator." 4296 #~ msgstr "Grile des cordinêyes" 4297 4298 #, fuzzy 4299 #~| msgid "Terrain" 4300 #~ msgid "Trail:" 4301 #~ msgstr "Terén" 4302 4303 #, fuzzy 4304 #~| msgid "Coordinate Grid" 4305 #~ msgid "Color of the position marker's trail." 4306 #~ msgstr "Grile des cordinêyes" 4307 4308 #, fuzzy 4309 #~| msgid "No position available." 4310 #~ msgid "Routing Configuration - Marble" 4311 #~ msgstr "I gn a pont d' pôzucion." 4312 4313 #, fuzzy 4314 #~| msgid "During &animations:" 4315 #~ msgid "Audible Turn Instructions" 4316 #~ msgstr "Sol tins ds &animåcions :" 4317 4318 #~ msgid "R" 4319 #~ msgstr "V" 4320 4321 #~ msgid "zoom out" 4322 #~ msgstr "diszoumer" 4323 4324 #~ msgid "zoom in" 4325 #~ msgstr "zoumer" 4326 4327 #~ msgid "total time remaining" 4328 #~ msgstr "Totafwait l' tins k' i dmeure" 4329 4330 #, fuzzy 4331 #~| msgid "No position available." 4332 #~ msgid "Satellites Configuration - Marble" 4333 #~ msgstr "I gn a pont d' pôzucion." 4334 4335 #, fuzzy 4336 #~| msgid "Satellite View" 4337 #~ msgid "&Satellites" 4338 #~ msgstr "Vuwe satelite" 4339 4340 #, fuzzy 4341 #~| msgid "APRS Data Sources" 4342 #~ msgid "&Data Sources" 4343 #~ msgstr "Sourdants des dnêyes APRS" 4344 4345 #, fuzzy 4346 #~| msgid "APRS Data Sources" 4347 #~ msgid "&Reload All Data Sources" 4348 #~ msgstr "Sourdants des dnêyes APRS" 4349 4350 #, fuzzy 4351 #~| msgid "APRS Data Sources" 4352 #~ msgid "Satellite Data Sources:" 4353 #~ msgstr "Sourdants des dnêyes APRS" 4354 4355 #, fuzzy 4356 #~| msgid "Configure Weather Plugin" 4357 #~ msgid "Configure Stars Plugin" 4358 #~ msgstr "Apontyî tchôke-divins del meteyo" 4359 4360 #, fuzzy 4361 #~| msgid "&Celestial Body" 4362 #~ msgid "Celestial Objects" 4363 #~ msgstr "&Coir do cir" 4364 4365 #, fuzzy 4366 #~| msgid "S&un" 4367 #~ msgid "Sun" 4368 #~ msgstr "S&olea" 4369 4370 #~ msgid "Moon" 4371 #~ msgstr "Lune" 4372 4373 #, fuzzy 4374 #~| msgid "Mercator" 4375 #~ msgid "Mercury" 4376 #~ msgstr "Mercator" 4377 4378 #, fuzzy 4379 #~| msgid "The Earth" 4380 #~ msgid "Earth" 4381 #~ msgstr "Li Daegne" 4382 4383 #, fuzzy 4384 #~| msgid "&Text Labels" 4385 #~ msgid "Use name labels" 4386 #~ msgstr "&Sicrijhaedje" 4387 4388 #~ msgid "Other" 4389 #~ msgstr "Ôtes" 4390 4391 #, fuzzy 4392 #~| msgid "During &animations:" 4393 #~ msgid "Lines and Orientation" 4394 #~ msgstr "Sol tins ds &animåcions :" 4395 4396 #, fuzzy 4397 #~| msgid "International" 4398 #~ msgid "Constellations" 4399 #~ msgstr "Foû payis" 4400 4401 #, fuzzy 4402 #~| msgid "&Name" 4403 #~ msgid "Names" 4404 #~ msgstr "&No" 4405 4406 #, fuzzy 4407 #~| msgid "&Name" 4408 #~ msgid "Latin Name" 4409 #~ msgstr "&No" 4410 4411 #, fuzzy 4412 #~| msgid "Transportation" 4413 #~ msgid "Native Translation" 4414 #~ msgstr "Berwetaedjes" 4415 4416 #, fuzzy 4417 #~| msgid "Elevation" 4418 #~ msgid "Abbreviation" 4419 #~ msgstr "Hôteu" 4420 4421 #, fuzzy 4422 #~| msgid "&Celestial Body" 4423 #~ msgid "Celestial Equator" 4424 #~ msgstr "&Coir do cir" 4425 4426 #, fuzzy 4427 #~| msgid "&Celestial Body" 4428 #~ msgid "Celestial Poles" 4429 #~ msgstr "&Coir do cir" 4430 4431 #~ msgid "Configure Weather Plugin" 4432 #~ msgstr "Apontyî tchôke-divins del meteyo" 4433 4434 #~ msgid "Information" 4435 #~ msgstr "Infôrmåcion" 4436 4437 #, fuzzy 4438 #~ msgid "" 4439 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4440 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" " 4441 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:" 4442 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 4443 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can " 4444 #~ "choose if you want the weather condition to be shown (for example, clouds " 4445 #~ "or clear sky.) Marble will only show the condition if this information is " 4446 #~ "available.</p></body></html>\n" 4447 #~ msgstr "" 4448 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4449 #~ "css\">\n" 4450 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4451 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4452 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4453 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4454 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mete li mitan del mape " 4455 #~ "so l' eplaeçmint do solea</p></body></html>" 4456 4457 #~ msgid "Weather condition" 4458 #~ msgstr "Condicions meteyo" 4459 4460 #, fuzzy 4461 #~ msgid "" 4462 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4463 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" " 4464 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:" 4465 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 4466 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you " 4467 #~ "want the temperature to be shown. The temperature will only be shown for " 4468 #~ "the stations it is available for.</p></body></html>\n" 4469 #~ msgstr "" 4470 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4471 #~ "css\">\n" 4472 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4473 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4474 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4475 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4476 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mete li mitan del mape " 4477 #~ "so l' eplaeçmint do solea</p></body></html>" 4478 4479 #~ msgid "Temperature" 4480 #~ msgstr "Tchåleur" 4481 4482 #, fuzzy 4483 #~ msgid "" 4484 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4485 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" " 4486 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:" 4487 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 4488 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you " 4489 #~ "want the wind direction to be shown. The wind direction will only be " 4490 #~ "shown if it is available for the particular station.</p></body></html>\n" 4491 #~ msgstr "" 4492 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4493 #~ "css\">\n" 4494 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4495 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4496 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4497 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4498 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mete li mitan del mape " 4499 #~ "so l' eplaeçmint do solea</p></body></html>" 4500 4501 #~ msgid "Wind direction" 4502 #~ msgstr "Direccion do vint" 4503 4504 #, fuzzy 4505 #~ msgid "" 4506 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4507 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" " 4508 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:" 4509 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 4510 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you " 4511 #~ "want the wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it " 4512 #~ "is available for the particular station.</p></body></html>\n" 4513 #~ msgstr "" 4514 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4515 #~ "css\">\n" 4516 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4517 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4518 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4519 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4520 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mete li mitan del mape " 4521 #~ "so l' eplaeçmint do solea</p></body></html>" 4522 4523 #~ msgid "Wind speed" 4524 #~ msgstr "Radisté do vint" 4525 4526 #~ msgid "Units" 4527 #~ msgstr "Unités" 4528 4529 #, fuzzy 4530 #~ msgid "" 4531 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4532 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" " 4533 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:" 4534 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 4535 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to " 4536 #~ "measure the temperature.</p></body></html>\n" 4537 #~ msgstr "" 4538 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4539 #~ "css\">\n" 4540 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4541 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4542 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4543 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4544 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Candjî l' eure do " 4545 #~ "solea</p></body></html>" 4546 4547 #~ msgid "Celsius" 4548 #~ msgstr "Celsius" 4549 4550 #~ msgid "Fahrenheit" 4551 #~ msgstr "Fahrenheit" 4552 4553 #, fuzzy 4554 #~ msgid "" 4555 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4556 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" " 4557 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:" 4558 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 4559 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to " 4560 #~ "measure the wind speed.</p></body></html>\n" 4561 #~ msgstr "" 4562 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4563 #~ "css\">\n" 4564 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4565 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4566 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4567 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4568 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">L' unité k' est " 4569 #~ "eployeye po muzurer l' hôteur, les lårdjeurs eyet les distances (metans " 4570 #~ "km, mi, pî).</p></body></html>" 4571 4572 #~ msgid "Kilometers per hour" 4573 #~ msgstr "Kilometes eure" 4574 4575 #~ msgid "Miles per hour" 4576 #~ msgstr "Miles pa eure" 4577 4578 #~ msgid "Meters per second" 4579 #~ msgstr "Metes pa segonde" 4580 4581 #~ msgid "Knots" 4582 #~ msgstr "Nouks" 4583 4584 #~ msgid "Beaufort" 4585 #~ msgstr "Beaufort" 4586 4587 #~ msgid "Pressure" 4588 #~ msgstr "Pression" 4589 4590 #, fuzzy 4591 #~ msgid "" 4592 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4593 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" " 4594 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:" 4595 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 4596 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to " 4597 #~ "measure the air pressure.</p></body></html>\n" 4598 #~ msgstr "" 4599 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4600 #~ "css\">\n" 4601 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4602 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4603 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4604 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4605 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">L' unité k' est " 4606 #~ "eployeye po muzurer l' hôteur, les lårdjeurs eyet les distances (metans " 4607 #~ "km, mi, pî).</p></body></html>" 4608 4609 #~ msgid "Hecto Pascals" 4610 #~ msgstr "Hecto Pascals" 4611 4612 #~ msgid "Kilo Pascals" 4613 #~ msgstr "Kilo Pascals" 4614 4615 #~ msgid "Bars" 4616 #~ msgstr "Bars" 4617 4618 #~ msgid "Millimeters of Mercury" 4619 #~ msgstr "Milimetes di mercure" 4620 4621 #~ msgid "Inches of Mercury" 4622 #~ msgstr "Pôces di mercure" 4623 4624 #, fuzzy 4625 #~| msgid "Weather condition" 4626 #~ msgid "Weather update interval" 4627 #~ msgstr "Condicions meteyo" 4628 4629 #~ msgid "Configure Wikipedia Plugin" 4630 #~ msgstr "Apntyî l' tchôke-divins Wikipedia" 4631 4632 #~ msgid "Show thumbnail images" 4633 #~ msgstr "Mostrer les prévoeyaedjes des imådjes" 4634 4635 #, fuzzy 4636 #~| msgid "Proxy type:" 4637 #~ msgid "Route type:" 4638 #~ msgstr "Sôre di procsi :" 4639 4640 #, fuzzy 4641 #~| msgid "&Speed" 4642 #~ msgid "Speed:" 4643 #~ msgstr "&Radisté" 4644 4645 #, fuzzy 4646 #~| msgid "Preference" 4647 #~ msgid "Preference:" 4648 #~ msgstr "Preferince" 4649 4650 #, fuzzy 4651 #~| msgid "Motorway" 4652 #~ msgid "Avoid motorways" 4653 #~ msgstr "Otovoye" 4654 4655 #, fuzzy 4656 #~| msgid "Motorway" 4657 #~ msgid "Avoid tollways" 4658 #~ msgstr "Otovoye" 4659 4660 #, fuzzy 4661 #~| msgid "No position available." 4662 #~ msgid "Monav Configuration" 4663 #~ msgstr "I gn a pont d' pôzucion." 4664 4665 #, fuzzy 4666 #~| msgid "Transportation" 4667 #~ msgid "Transport Type:" 4668 #~ msgstr "Berwetaedjes" 4669 4670 #, fuzzy 4671 #~| msgid "Creating Map" 4672 #~ msgid "Manage Maps" 4673 #~ msgstr "Dj' ahive li mape" 4674 4675 #, fuzzy 4676 #~| msgid "Historical Maps" 4677 #~ msgid "Install New" 4678 #~ msgstr "Mapes istorikes" 4679 4680 #, fuzzy 4681 #~| msgid "Comment" 4682 #~ msgid "Continent" 4683 #~ msgstr "Rawete di tecse" 4684 4685 #~ msgid "Country" 4686 #~ msgstr "Payis" 4687 4688 #, fuzzy 4689 #~| msgctxt "Action for downloading an entire region of a map" 4690 #~| msgid "Download Region..." 4691 #~ msgid "Download Variant" 4692 #~ msgstr "Aberweter redjon..." 4693 4694 #, fuzzy 4695 #~| msgid "Historical Maps" 4696 #~ msgid "Install" 4697 #~ msgstr "Mapes istorikes" 4698 4699 #, fuzzy 4700 #~| msgid "&About" 4701 #~ msgid "Abort" 4702 #~ msgstr "Åd fw&ait" 4703 4704 #, fuzzy 4705 #~| msgid "Transportation" 4706 #~ msgid "Transport:" 4707 #~ msgstr "Berwetaedjes" 4708 4709 #, fuzzy 4710 #~| msgid "Forest" 4711 #~ msgid "Fastest" 4712 #~ msgstr "Grand bwès" 4713 4714 #, fuzzy 4715 #~| msgid "Forest" 4716 #~ msgid "Shortest" 4717 #~ msgstr "Grand bwès" 4718 4719 #~ msgid "Location Browser" 4720 #~ msgstr "Betchteu des plaeces" 4721 4722 #~ msgid "Double click an entry of this list to get it displayed on the map." 4723 #~ msgstr "" 4724 #~ "Clitchîz deus côps so-z ene intrêye di cisse djivêye po l' aveur håynêye " 4725 #~ "sol mape." 4726 4727 #~ msgid "Navigate to your 'Home Location'" 4728 #~ msgstr "Naivyî viè l' « Plaece di vosse måjhon »" 4729 4730 #~ msgid "Form" 4731 #~ msgstr "Di" 4732 4733 #, fuzzy 4734 #~| msgid "&Url:" 4735 #~ msgid "Url:" 4736 #~ msgstr "&Url :" 4737 4738 #, fuzzy 4739 #~| msgid "&Add Folder" 4740 #~ msgid "Add SoundCue" 4741 #~ msgstr "&Radjouter ridant" 4742 4743 #~ msgid "&Name" 4744 #~ msgstr "&No" 4745 4746 #~ msgid "Land" 4747 #~ msgstr "Payi" 4748 4749 #, fuzzy 4750 #~| msgid "Area" 4751 #~ msgid "Ara" 4752 #~ msgstr "Zone" 4753 4754 #, fuzzy 4755 #~| msgid "Cancel" 4756 #~ msgid "Cancer" 4757 #~ msgstr "Rinoncî" 4758 4759 #, fuzzy 4760 #~| msgid "&Center" 4761 #~ msgid "Centaurus" 4762 #~ msgstr "&Mitan" 4763 4764 #, fuzzy 4765 #~| msgid "Craters" 4766 #~ msgid "Crater" 4767 #~ msgstr "Traitoes" 4768 4769 #, fuzzy 4770 #~| msgid "Normal" 4771 #~ msgid "Norma" 4772 #~ msgstr "Normåle" 4773 4774 #, fuzzy 4775 #~| msgid "International" 4776 #~ msgid "Constellation Labels" 4777 #~ msgstr "Foû payis" 4778 4779 #, fuzzy 4780 #~| msgid "International" 4781 #~ msgid "Constellation Names" 4782 #~ msgstr "Foû payis" 4783 4784 #, fuzzy 4785 #~| msgid "OpenGL" 4786 #~ msgid "Open" 4787 #~ msgstr "OpenGL" 4788 4789 #~ msgctxt "Action for toggling the atmosphere" 4790 #~ msgid "&Atmosphere" 4791 #~ msgstr "&Atmosfere" 4792 4793 #~ msgid "Enable tab to see gpxFileView" 4794 #~ msgstr "Mete en alaedje li linwete po vey gpxFileView" 4795 4796 #~ msgctxt "Action for toggling the 'current location' box" 4797 #~ msgid "Current Location" 4798 #~ msgstr "Eplaeçmint do moumint" 4799 4800 #~ msgctxt "Action for toggling the navigation panel" 4801 #~ msgid "Show &Navigation Panel" 4802 #~ msgstr "Mostrer l' panea d' &naiviaedje" 4803 4804 #~ msgctxt "Status tip" 4805 #~ msgid "Show Navigation Panel" 4806 #~ msgstr "Mostrer l' panea d' naiviaedje" 4807 4808 #, fuzzy 4809 #~| msgid "File View" 4810 #~ msgctxt "Action for showing the File View" 4811 #~ msgid "&Show File View" 4812 #~ msgstr "Voeyaedje d' on fitchî" 4813 4814 #, fuzzy 4815 #~| msgid "Hide" 4816 #~ msgid "Guides" 4817 #~ msgstr "Catchî" 4818 4819 #~ msgid "Name Ids of plugins." 4820 #~ msgstr "Idintitiés des nos des tchôkes-divins." 4821 4822 #~ msgid "List of toggles for enabling plugins." 4823 #~ msgstr "" 4824 #~ "Djivêye des tchuzes a (dis)mete po mete en alaedje les tchôkes-divins." 4825 4826 #~ msgid "List of toggles for making plugins visible." 4827 #~ msgstr "" 4828 #~ "Djivêye des tchuzes a (dis)mete po rinde les tchôkes-divins veyåves." 4829 4830 #~ msgid "Marble Infocenter" 4831 #~ msgstr "Cinte d' infôrmåcions di Marble" 4832 4833 #~ msgid "Data Sheet" 4834 #~ msgstr "Foye di dnêyes" 4835 4836 #~ msgid "Name of the location" 4837 #~ msgstr "No del plaece" 4838 4839 #~ msgid "" 4840 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4841 #~ "css\">\n" 4842 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4843 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4844 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 4845 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4846 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 4847 #~ "size:14pt; font-weight:600;\">Name</span></p></body></html>" 4848 #~ msgstr "" 4849 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4850 #~ "css\">\n" 4851 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4852 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4853 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 4854 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4855 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 4856 #~ "size:14pt; font-weight:600;\">No</span></p></body></html>" 4857 4858 #~ msgid "Role of the location." 4859 #~ msgstr "Role del plaece." 4860 4861 #~ msgid "" 4862 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4863 #~ "css\">\n" 4864 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4865 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4866 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 4867 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4868 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 4869 #~ "style:italic;\">Role</span></p></body></html>" 4870 #~ msgstr "" 4871 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4872 #~ "css\">\n" 4873 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4874 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4875 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 4876 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4877 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 4878 #~ "style:italic;\">Role</span></p></body></html>" 4879 4880 #~ msgid "Alternative name" 4881 #~ msgstr "Ôte no" 4882 4883 #~ msgid "Alternative name of the location." 4884 #~ msgstr "Ôte no del plaece." 4885 4886 #~ msgid "Alternative Name" 4887 #~ msgstr "Ôte no" 4888 4889 #~ msgid "Short description:" 4890 #~ msgstr "Court discrijhaedje :" 4891 4892 #, fuzzy 4893 #~| msgid "" 4894 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 4895 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 4896 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4897 #~| "css\">\n" 4898 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4899 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 4900 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4901 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4902 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 4903 #~| "family:'Sans Serif';\">No description available.</span></p>\n" 4904 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 4905 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 4906 #~| "font-family:'Sans Serif';\"></p>\n" 4907 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4908 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 4909 #~| "family:'Sans Serif';\">If you are connected to the Internet please click " 4910 #~| "the \"Wikipedia\" tab at the top of this page to get more information.</" 4911 #~| "span></p></body></html>" 4912 #~ msgid "" 4913 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 4914 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 4915 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4916 #~ "css\">\n" 4917 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4918 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4919 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4920 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4921 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description " 4922 #~ "available.</p>\n" 4923 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 4924 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 4925 #~ "\"></p>\n" 4926 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4927 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected to " 4928 #~ "the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page " 4929 #~ "to get more information.</p></body></html>" 4930 #~ msgstr "" 4931 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 4932 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 4933 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4934 #~ "css\">\n" 4935 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4936 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 4937 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4938 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4939 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 4940 #~ "family:'Sans Serif';\">I gn a pont d' discrijhaedje.</span></p>\n" 4941 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 4942 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 4943 #~ "font-family:'Sans Serif';\"></p>\n" 4944 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4945 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 4946 #~ "family:'Sans Serif';\">Si vs estoz raloyî al daegntoele, clitchî s' i vs " 4947 #~ "plait sol linwete \"Wikipedia\" al copete di cisse pådje po ndè sawè dpus." 4948 #~ "</span></p></body></html>" 4949 4950 #~ msgid "" 4951 #~ "000° 00' 00\" N\n" 4952 #~ "000° 00' 00\" E " 4953 #~ msgstr "" 4954 #~ "000° 00' 00\" B\n" 4955 #~ "000° 00' 00\" L " 4956 4957 #~ msgid "9000.0 m" 4958 #~ msgstr "9000,0 m" 4959 4960 #~ msgid "1000000" 4961 #~ msgstr "1000000" 4962 4963 #~ msgid "Area:" 4964 #~ msgstr "Surface :" 4965 4966 #~ msgid "0.0 sq km" 4967 #~ msgstr "0,0 km²" 4968 4969 #~ msgid "Diameter:" 4970 #~ msgstr "Diamete:" 4971 4972 #~ msgid "Timezone (Normal/DST):" 4973 #~ msgstr "Coisse ås eures (normåle/DST) :" 4974 4975 #~ msgid "gmt / dst" 4976 #~ msgstr "gmt / dst" 4977 4978 #~ msgid "State:" 4979 #~ msgstr "Estat :" 4980 4981 #~ msgid "Wikipedia" 4982 #~ msgstr "Wikipedia" 4983 4984 #~ msgid "Back" 4985 #~ msgstr "En erî" 4986 4987 #~ msgid "Move backwards one step in the browsing history." 4988 #~ msgstr "Bodjî en erî d' onk digré dins l' istwere do foytaedje." 4989 4990 #~ msgid "Print Page" 4991 #~ msgstr "Rexhe ene pådje" 4992 4993 #~ msgid "Show" 4994 #~ msgstr "Mostrer" 4995 4996 #~ msgid "Hide" 4997 #~ msgstr "Catchî" 4998 4999 #, fuzzy 5000 #~| msgid "Show relief" 5001 #~ msgid "Show Zenith" 5002 #~ msgstr "Mostrer l' relief" 5003 5004 #~ msgid "dd/MM/yyyy hh:mm AP" 5005 #~ msgstr "dd/MM/yyyy hh:mm AP" 5006 5007 #, fuzzy 5008 #~| msgid "dd/MM/yyyy hh:mm AP" 5009 #~ msgid "M/d/yyyy hh:mm" 5010 #~ msgstr "dd/MM/yyyy hh:mm AP" 5011 5012 #, fuzzy 5013 #~| msgid "" 5014 #~| "*.gpx *.kml|All Supported Files\n" 5015 #~| "*.gpx|GPS Data\n" 5016 #~| "*.kml|Google Earth KML" 5017 #~ msgid "" 5018 #~ "*.gpx *.kml *.log *.osm *.pnt|All Supported Files\n" 5019 #~ "*.gpx|GPS Data\n" 5020 #~ "*.kml|Google Earth KML\n" 5021 #~ "*.log|TangoGPS Logfile\n" 5022 #~ "*.osm|OpenStreetMap Data\n" 5023 #~ "*.pnt|Micro World Data Bank II" 5024 #~ msgstr "" 5025 #~ "*.gpx *.kml|Tos les fitchîs sopoirtés\n" 5026 #~ "*.gpx|Dinêyes GPS\n" 5027 #~ "*.kml|KML di Google Earth" 5028 5029 #~ msgid "Greenwich Mean Time" 5030 #~ msgstr "Eure di Greenwich" 5031 5032 #~ msgid "&Search" 5033 #~ msgstr "&Trover" 5034 5035 #~ msgid "Search line" 5036 #~ msgstr "Roye di cweraedje" 5037 5038 #~ msgid "Here you can enter the name of the location you are searching for." 5039 #~ msgstr "Vos ploz stitchî chal li no del plaece ki vs cweroz." 5040 5041 #~ msgid "Check speed of gps drawing" 5042 #~ msgstr "Waitî l' radisté do dessinaedje gps" 5043 5044 #~ msgid "Enable tab to show the current location" 5045 #~ msgstr "Mete en alaedje li linwete po mostrer l' plaece do moumint" 5046 5047 #~ msgid "Show or hide routing options" 5048 #~ msgstr "Mostrer ou catchî les tchuzes di voyaedje" 5049 5050 #, fuzzy 5051 #~| msgid "Search" 5052 #~ msgid "Search..." 5053 #~ msgstr "Trover" 5054 5055 #~ msgid "(c) 2007, 2008, 2009, 2010" 5056 #~ msgstr "© 2007, 2008, 2009, 2010" 5057 5058 #, fuzzy 5059 #~| msgid "Server" 5060 #~ msgid "Server URL:" 5061 #~ msgstr "Sierveu" 5062 5063 #~ msgid "Re-center" 5064 #~ msgstr "Rimete å mitan" 5065 5066 #~ msgctxt "Remove All Bookmarks" 5067 #~ msgid "&Remove All Bookmarks" 5068 #~ msgstr "&Oister totes les rimarkes" 5069 5070 #~ msgid "&OK" 5071 #~ msgstr "&I va" 5072 5073 #~ msgid "" 5074 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5075 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5076 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 5077 #~ "css\">\n" 5078 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5079 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-" 5080 #~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" 5081 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5082 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5083 #~ "<tr>\n" 5084 #~ "<td style=\"border: none;\">\n" 5085 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5086 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 5087 #~ "\"></p>\n" 5088 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5089 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 5090 #~ "\"></p>\n" 5091 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5092 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 5093 #~ "\"></p>\n" 5094 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5095 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 5096 #~ "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p>\n" 5097 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5098 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 5099 #~ "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p>\n" 5100 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5101 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 5102 #~ "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p></td></tr></table></" 5103 #~ "body></html>" 5104 #~ msgstr "" 5105 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5106 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5107 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 5108 #~ "css\">\n" 5109 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5110 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-" 5111 #~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" 5112 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5113 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5114 #~ "<tr>\n" 5115 #~ "<td style=\"border: none;\">\n" 5116 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5117 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 5118 #~ "\"></p>\n" 5119 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5120 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 5121 #~ "\"></p>\n" 5122 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5123 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 5124 #~ "\"></p>\n" 5125 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5126 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 5127 #~ "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p>\n" 5128 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5129 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 5130 #~ "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p>\n" 5131 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5132 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 5133 #~ "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p></td></tr></table></" 5134 #~ "body></html>" 5135 5136 #, fuzzy 5137 #~| msgid "Open File" 5138 #~ msgid "Open File..." 5139 #~ msgstr "Drovi fitchî" 5140 5141 #~ msgid "RoutingWidget" 5142 #~ msgstr "Ahesse di voyaedje" 5143 5144 #, fuzzy 5145 #~| msgid "Next Instruction On The Route" 5146 #~ msgid "" 5147 #~ "<font size=\"-1\" color=\"black\">Next Instruction On The Route</font>" 5148 #~ msgstr "Instruccion shuvante do voyaedje" 5149 5150 #, fuzzy 5151 #~| msgid "" 5152 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 5153 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 5154 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 5155 #~| "css\">\n" 5156 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5157 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 5158 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5159 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 5160 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 5161 #~| "weight:600;\">000,0 km/h</span></p></body></html>" 5162 #~ msgid "" 5163 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5164 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5165 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 5166 #~ "css\">\n" 5167 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5168 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 5169 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5170 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 5171 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 5172 #~ "size:small; color:#000000;\">0 m</span></p></body></html>" 5173 #~ msgstr "" 5174 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5175 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5176 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 5177 #~ "css\">\n" 5178 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5179 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 5180 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5181 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 5182 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 5183 #~ "weight:600;\">000,0 km/e</span></p></body></html>" 5184 5185 #~ msgid "Routing Widget" 5186 #~ msgstr "Ahesse di voyaedje" 5187 5188 #~ msgid "" 5189 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5190 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5191 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 5192 #~ "css\">\n" 5193 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5194 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 5195 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5196 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5197 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5198 #~ "<tr>\n" 5199 #~ "<td style=\"border: none;\">\n" 5200 #~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 5201 #~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 5202 #~ "style=\" font-weight:600;\">Routing Information</span></p></td></tr></" 5203 #~ "table></body></html>" 5204 #~ msgstr "" 5205 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5206 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5207 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 5208 #~ "css\">\n" 5209 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5210 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 5211 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5212 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5213 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5214 #~ "<tr>\n" 5215 #~ "<td style=\"border: none;\">\n" 5216 #~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 5217 #~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 5218 #~ "style=\" font-weight:600;\">Pondants et djondants do voyaedje</span></p></" 5219 #~ "td></tr></table></body></html>" 5220 5221 #~ msgid "Time remaining to reach destination" 5222 #~ msgstr "Tins ki dmore divant d' ariver al destinåcion" 5223 5224 #~ msgid "0 Hours 0 Minutes" 5225 #~ msgstr "0 eure 0 munute" 5226 5227 #~ msgid "Next Instruction On The Route" 5228 #~ msgstr "Instruccion shuvante do voyaedje" 5229 5230 #~ msgid "Distance Covered on the current instruction" 5231 #~ msgstr "Distance covrowe avou l' instruccion do moumint" 5232 5233 #, fuzzy 5234 #~| msgid "" 5235 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 5236 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 5237 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 5238 #~| "css\">\n" 5239 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5240 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 5241 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5242 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 5243 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 5244 #~| "weight:600;\">000,0 km/h</span></p></body></html>" 5245 #~ msgid "" 5246 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5247 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5248 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 5249 #~ "css\">\n" 5250 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5251 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 5252 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5253 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 5254 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://edu." 5255 #~ "kde.org/marble\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; " 5256 #~ "text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Configure</span></a></p></" 5257 #~ "body></html>" 5258 #~ msgstr "" 5259 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5260 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5261 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 5262 #~ "css\">\n" 5263 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5264 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 5265 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5266 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 5267 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 5268 #~ "weight:600;\">000,0 km/e</span></p></body></html>" 5269 5270 #, fuzzy 5271 #~ msgid "Avoid" 5272 #~ msgstr "Eviter" 5273 5274 #, fuzzy 5275 #~ msgid "When checked, highways will be avoided in car routing" 5276 #~ msgstr "Si clitchî, dj' evitrè les mwaissès voyes dins les voyaedjes èn oto" 5277 5278 #~ msgid "Highways" 5279 #~ msgstr "Grandès voyes" 5280 5281 #~ msgid "Provides options for adjusting navigation" 5282 #~ msgstr "Dene des tchuzes pos apontyî l' naiviaedje" 5283 5284 #~ msgid "Routing Information" 5285 #~ msgstr "Pondants et djondants do voyaedje" 5286 5287 #~ msgid "" 5288 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5289 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5290 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 5291 #~ "css\">\n" 5292 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5293 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 5294 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5295 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5296 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5297 #~ "<tr>\n" 5298 #~ "<td style=\"border: none;\">\n" 5299 #~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 5300 #~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 5301 #~ "style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">00:00</span></p></td></tr></" 5302 #~ "table></body></html>" 5303 #~ msgstr "" 5304 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5305 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5306 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 5307 #~ "css\">\n" 5308 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5309 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 5310 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5311 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5312 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5313 #~ "<tr>\n" 5314 #~ "<td style=\"border: none;\">\n" 5315 #~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 5316 #~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 5317 #~ "style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">00:00</span></p></td></tr></" 5318 #~ "table></body></html>" 5319 5320 #~ msgid "distance covered on the current instruction" 5321 #~ msgstr "distance covrowe avou l' instruccion do moumint" 5322 5323 #~ msgid "Navigator Float Item" 5324 #~ msgstr "Cayet flotant do naivieu" 5325 5326 #, fuzzy 5327 #~| msgid "Craters" 5328 #~ msgid "Meters" 5329 #~ msgstr "Traitoes" 5330 5331 #, fuzzy 5332 #~| msgid "&Distance:" 5333 #~ msgid "Distance Covered" 5334 #~ msgstr "&Distance :" 5335 5336 #~ msgid "&Date" 5337 #~ msgstr "&Date" 5338 5339 #~ msgid "" 5340 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 5341 #~ "css\">\n" 5342 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5343 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 5344 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5345 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 5346 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun " 5347 #~ "position</p></body></html>" 5348 #~ msgstr "" 5349 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 5350 #~ "css\">\n" 5351 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5352 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 5353 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5354 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 5355 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mete li mitan del mape " 5356 #~ "so l' eplaeçmint do solea</p></body></html>" 5357 5358 #~ msgid "GMT" 5359 #~ msgstr "GMT" 5360 5361 #~ msgid "" 5362 #~ "This control panel allows you to adjust the map according to your needs." 5363 #~ msgstr "" 5364 #~ "Ci panea d' controle vos permet d' apontyî l' mape sorlon vos mezåjhes." 5365 5366 #~ msgid "Centers onto your current position" 5367 #~ msgstr "Met mitan so vost eplaeçmint do moumint" 5368 5369 #~ msgid "" 5370 #~ "In navigation mode the view will center onto your current position and " 5371 #~ "will try to emulate the behaviour of a navigation system" 5372 #~ msgstr "" 5373 #~ "E môde naiviaedje li vuwe va s' mete å mitan so vost eplaeçmint do " 5374 #~ "moumint eyet s' va sayî d' emuler l' dujhance d' on sistinme di naiviaedje" 5375 5376 #~ msgid "Navigation mode" 5377 #~ msgstr "Môde di naiviaedje" 5378 5379 #~ msgid "Your current speed" 5380 #~ msgstr "Vosse radisté do moumint" 5381 5382 #~ msgid "Your current speed (measured e.g. via a GPS device)" 5383 #~ msgstr "Vosse radisté do moumint (muzuré metans avou èn éndjin GPS)" 5384 5385 #~ msgid "Your current position" 5386 #~ msgstr "Vost eplaeçmint do moumint" 5387 5388 #~ msgid "Your current position (measured e.g. via a GPS device)" 5389 #~ msgstr "Vost eplaeçmint do moumint (muzuré avou, metans, èn éndjin GPS)" 5390 5391 #~ msgid "Fuzzy description of your position" 5392 #~ msgstr "Discrijhaedje a l' avirance di vost eplaeçmint" 5393 5394 #~ msgid "<b>Unidentified Position</b>" 5395 #~ msgstr "<b>Eplaeçmint nén idintifieye</b>" 5396 5397 #~ msgid "Longitude of your current position" 5398 #~ msgstr "Londjitude di vost eplaeçmint do moumint" 5399 5400 #~ msgid "+00°00'00\" E" 5401 #~ msgstr "+00°00'00\" L" 5402 5403 #~ msgid "Latitude of your current position" 5404 #~ msgstr "Latitude di vost eplaeçmint do moumint" 5405 5406 #~ msgid "+00°00'00\" N" 5407 #~ msgstr "+00°00'00\" B" 5408 5409 #~ msgid "Altitude of your current position" 5410 #~ msgstr "Altitude di vost eplaeçmint do moumint" 5411 5412 #~ msgid "000 m" 5413 #~ msgstr "000 m" 5414 5415 #, fuzzy 5416 #~ msgid "p" 5417 #~ msgstr "Hôt" 5418 5419 #~ msgid "Region" 5420 #~ msgstr "Redjon" 5421 5422 #~ msgid "Forward" 5423 #~ msgstr "En avant" 5424 5425 #~ msgid "Move forward one step in the browsing history." 5426 #~ msgstr "Bodjî en avant d' onk digré dins l' istwere do foytaedje." 5427 5428 #~ msgid "" 5429 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 5430 #~ "css\">\n" 5431 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5432 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 5433 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 5434 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5435 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 5436 #~ "\"></p></body></html>" 5437 #~ msgstr "" 5438 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 5439 #~ "css\">\n" 5440 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5441 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 5442 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 5443 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5444 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 5445 #~ "\"></p></body></html>" 5446 5447 #~ msgid "" 5448 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 5449 #~ "css\">\n" 5450 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5451 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 5452 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 5453 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5454 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 5455 #~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 5456 #~ msgstr "" 5457 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 5458 #~ "css\">\n" 5459 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5460 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 5461 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 5462 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5463 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 5464 #~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 5465 5466 #~ msgid "Track Gps" 5467 #~ msgstr "Shure GPS" 5468 5469 #~ msgid "Catch Gps" 5470 #~ msgstr "Apougnî GPS" 5471 5472 #~ msgid "Draw" 5473 #~ msgstr "Dessiner" 5474 5475 #~ msgid "Open Map &Data..." 5476 #~ msgstr "Drovi des &dnêyes di mape..." 5477 5478 #~ msgid "&Import Map Data..." 5479 #~ msgstr "&Abaguer des dnêyes di mape..." 5480 5481 #~ msgid "Panoramio Photos" 5482 #~ msgstr "Fotos Panoramio" 5483 5484 #~ msgid "Co-maintainer and Architect" 5485 #~ msgstr "Co-mintneu eyet årtchitek" 5486 5487 #~ msgid "Cross&hairs" 5488 #~ msgstr "&Croes"