Warning, /education/marble/po/wa/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2009.
0005 # Jean Cayron et Odile Lambert <jean.cayron@gmail.com>, 2010, 2011.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: marble\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-27 00:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2011-01-09 14:13+0100\n"
0012 "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
0014 "Language: wa\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Djan Cayron"
0025
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "jean.cayron@gmail.com"
0030
0031 #: kdemain.cpp:91
0032 #, fuzzy, kde-format
0033 #| msgid "Marble Desktop Globe"
0034 msgid "Marble Virtual Globe"
0035 msgstr "Marble - Bole daegnrece pol sicribanne"
0036
0037 #: kdemain.cpp:93
0038 #, kde-format
0039 msgid "A World Atlas."
0040 msgstr "Èn Atlasse daegnrece."
0041
0042 #: kdemain.cpp:95
0043 #, kde-format
0044 msgid "(c) 2007-%1"
0045 msgstr ""
0046
0047 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286
0048 #, kde-format
0049 msgid "Torsten Rahn"
0050 msgstr "Torsten Rahn"
0051
0052 #: kdemain.cpp:101
0053 #, fuzzy, kde-format
0054 #| msgid "Core Developer and Original Author"
0055 msgid "Developer and Original Author"
0056 msgstr "Mwaisse diswalpeu eyet prumî oteur"
0057
0058 #: kdemain.cpp:103
0059 #, kde-format
0060 msgid "Bernhard Beschow"
0061 msgstr ""
0062
0063 #: kdemain.cpp:104
0064 #, kde-format
0065 msgid "WMS Support, Mobile, Performance"
0066 msgstr ""
0067
0068 #: kdemain.cpp:106
0069 #, kde-format
0070 msgid "Thibaut Gridel"
0071 msgstr ""
0072
0073 #: kdemain.cpp:107
0074 #, kde-format
0075 msgid "Geodata"
0076 msgstr ""
0077
0078 #: kdemain.cpp:109
0079 #, kde-format
0080 msgid "Jens-Michael Hoffmann"
0081 msgstr "Jens-Michael Hoffmann"
0082
0083 #: kdemain.cpp:110
0084 #, kde-format
0085 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management"
0086 msgstr ""
0087 "Integråcion d' OpenStreetMap, troveu d' no OSM eyet manaedjmint des "
0088 "aberwetaedjes"
0089
0090 #: kdemain.cpp:112
0091 #, kde-format
0092 msgid "Florian Eßer"
0093 msgstr ""
0094
0095 #: kdemain.cpp:113
0096 #, fuzzy, kde-format
0097 #| msgid "Elevation"
0098 msgid "Elevation Profile"
0099 msgstr "Hôteu"
0100
0101 #: kdemain.cpp:115
0102 #, kde-format
0103 msgid "Wes Hardaker"
0104 msgstr "Wes Hardaker"
0105
0106 #: kdemain.cpp:116
0107 #, kde-format
0108 msgid "APRS Plugin"
0109 msgstr "Tchôke-divins APRS"
0110
0111 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202
0112 #, kde-format
0113 msgid "Bastian Holst"
0114 msgstr "Bastian Holst"
0115
0116 #: kdemain.cpp:119
0117 #, kde-format
0118 msgid "Online Services support"
0119 msgstr "Sopoirt des siervices so fyis"
0120
0121 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172
0122 #, kde-format
0123 msgid "Guillaume Martres"
0124 msgstr ""
0125
0126 #: kdemain.cpp:122
0127 #, fuzzy, kde-format
0128 #| msgid "Satellite View"
0129 msgid "Satellites"
0130 msgstr "Vuwe satelite"
0131
0132 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168
0133 #, kde-format
0134 msgid "Rene Kuettner"
0135 msgstr ""
0136
0137 #: kdemain.cpp:125
0138 #, fuzzy, kde-format
0139 #| msgid "Satellite View"
0140 msgid "Satellites, Eclipses"
0141 msgstr "Vuwe satelite"
0142
0143 #: kdemain.cpp:127
0144 #, kde-format
0145 msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
0146 msgstr ""
0147
0148 #: kdemain.cpp:128
0149 #, kde-format
0150 msgid "Plasma Integration, Bugfixes"
0151 msgstr ""
0152
0153 #: kdemain.cpp:130
0154 #, kde-format
0155 msgid "Dennis Nienhüser"
0156 msgstr "Dennis Nienhüser"
0157
0158 #: kdemain.cpp:131
0159 #, fuzzy, kde-format
0160 #| msgid "No position available."
0161 msgid "Routing, Navigation, Mobile"
0162 msgstr "I gn a pont d' pôzucion."
0163
0164 #: kdemain.cpp:133
0165 #, kde-format
0166 msgid "Niko Sams"
0167 msgstr ""
0168
0169 #: kdemain.cpp:134
0170 #, fuzzy, kde-format
0171 #| msgid "Configure Weather Plugin"
0172 msgid "Routing, Elevation Profile"
0173 msgstr "Apontyî tchôke-divins del meteyo"
0174
0175 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206
0176 #, kde-format
0177 msgid "Patrick Spendrin"
0178 msgstr "Patrick Spendrin"
0179
0180 #: kdemain.cpp:137
0181 #, kde-format
0182 msgid "Core Developer: KML and Windows support"
0183 msgstr "Mwaisse diswalpeu: sopoirt KML eyet Windows"
0184
0185 #: kdemain.cpp:139
0186 #, kde-format
0187 msgid "Eckhart Wörner"
0188 msgstr "Eckhart Wörner"
0189
0190 #: kdemain.cpp:140
0191 #, kde-format
0192 msgid "Bugfixes"
0193 msgstr "Coridjaedjes di bugs"
0194
0195 #: kdemain.cpp:145
0196 #, kde-format
0197 msgid "Inge Wallin"
0198 msgstr "Inge Wallin"
0199
0200 #: kdemain.cpp:146
0201 #, kde-format
0202 msgid "Core Developer and Co-Maintainer"
0203 msgstr "Ciswalpeu do cour do programe eyet co-mintneu"
0204
0205 #: kdemain.cpp:148
0206 #, kde-format
0207 msgid "Henry de Valence"
0208 msgstr "Henry de Valence"
0209
0210 #: kdemain.cpp:149
0211 #, kde-format
0212 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid"
0213 msgstr "Mwaisse diswalpeu: Enondeus Marble, plasmowide Ôrlodje daegnrece"
0214
0215 #: kdemain.cpp:151
0216 #, kde-format
0217 msgid "Pino Toscano"
0218 msgstr "Pino Toscano"
0219
0220 #: kdemain.cpp:152
0221 #, kde-format
0222 msgid "Network plugins"
0223 msgstr "Tchôke-divins rantoele"
0224
0225 #: kdemain.cpp:154
0226 #, kde-format
0227 msgid "Harshit Jain"
0228 msgstr "Harshit Jain"
0229
0230 #: kdemain.cpp:155
0231 #, kde-format
0232 msgid "Planet filter"
0233 msgstr "Passete a planete"
0234
0235 #: kdemain.cpp:157
0236 #, kde-format
0237 msgid "Simon Edwards"
0238 msgstr "Simon Edwards"
0239
0240 #: kdemain.cpp:158
0241 #, kde-format
0242 msgid "Marble Python Bindings"
0243 msgstr "Assoçnaedjes Python di Marble"
0244
0245 #: kdemain.cpp:160
0246 #, kde-format
0247 msgid "Magnus Valle"
0248 msgstr "Magnus Valle"
0249
0250 #: kdemain.cpp:161
0251 #, kde-format
0252 msgid "Historical Maps"
0253 msgstr "Mapes istorikes"
0254
0255 #: kdemain.cpp:163
0256 #, kde-format
0257 msgid "Médéric Boquien"
0258 msgstr "Médéric Boquien"
0259
0260 #: kdemain.cpp:164
0261 #, kde-format
0262 msgid "Astronomical Observatories"
0263 msgstr "Observatweres astronomikes"
0264
0265 #: kdemain.cpp:169
0266 #, kde-format
0267 msgid ""
0268 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary "
0269 "satellites"
0270 msgstr ""
0271
0272 #: kdemain.cpp:173
0273 #, kde-format
0274 msgid ""
0275 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits"
0276 msgstr ""
0277
0278 #: kdemain.cpp:178
0279 #, kde-format
0280 msgid "Konstantin Oblaukhov"
0281 msgstr ""
0282
0283 #: kdemain.cpp:179
0284 #, fuzzy, kde-format
0285 #| msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
0286 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering"
0287 msgstr "Pordjet Google Summer of Code 2009 : Mete des notes dins OSM"
0288
0289 #: kdemain.cpp:182
0290 #, fuzzy, kde-format
0291 #| msgid "Daniel Molkentin"
0292 msgid "Daniel Marth"
0293 msgstr "Daniel Molkentin"
0294
0295 #: kdemain.cpp:183
0296 #, fuzzy, kde-format
0297 #| msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
0298 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo"
0299 msgstr "Pordjet 2007 do Google Summer of Code : Sopoirt GPS po Marble"
0300
0301 #: kdemain.cpp:186
0302 #, kde-format
0303 msgid "Gaurav Gupta"
0304 msgstr ""
0305
0306 #: kdemain.cpp:187
0307 #, fuzzy, kde-format
0308 #| msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
0309 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks"
0310 msgstr "Pordjet Google Summer of Code 2009 : Mete des notes dins OSM"
0311
0312 #: kdemain.cpp:190
0313 #, fuzzy, kde-format
0314 #| msgid "Harshit Jain"
0315 msgid "Harshit Jain "
0316 msgstr "Harshit Jain"
0317
0318 #: kdemain.cpp:191
0319 #, fuzzy, kde-format
0320 #| msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
0321 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support"
0322 msgstr "Pordjet 2007 do Google Summer of Code : Sopoirt GPS po Marble"
0323
0324 #: kdemain.cpp:194
0325 #, kde-format
0326 msgid "Siddharth Srivastava"
0327 msgstr ""
0328
0329 #: kdemain.cpp:195
0330 #, fuzzy, kde-format
0331 #| msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
0332 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation"
0333 msgstr "Pordjet Google Summer of Code 2009 : Mete des notes dins OSM"
0334
0335 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218
0336 #, kde-format
0337 msgid "Andrew Manson"
0338 msgstr "Andrew Manson"
0339
0340 #: kdemain.cpp:199
0341 #, kde-format
0342 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
0343 msgstr "Pordjet Google Summer of Code 2009 : Mete des notes dins OSM"
0344
0345 #: kdemain.cpp:203
0346 #, kde-format
0347 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services"
0348 msgstr "Pordjet Google Summer of Code 2009 : Siervices so les fyis"
0349
0350 #: kdemain.cpp:207
0351 #, kde-format
0352 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble"
0353 msgstr "Pordjet Google Summer of Code 2008 : Pices di royes po Marble"
0354
0355 #: kdemain.cpp:210
0356 #, kde-format
0357 msgid "Shashank Singh"
0358 msgstr "Shashank Singh"
0359
0360 #: kdemain.cpp:211
0361 #, kde-format
0362 msgid ""
0363 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for "
0364 "Marble"
0365 msgstr ""
0366 "Pordjet Google Summer of Code 2008 : Sopoirt foto Panoramio / Wikipedia po "
0367 "Marble"
0368
0369 #: kdemain.cpp:214
0370 #, kde-format
0371 msgid "Carlos Licea"
0372 msgstr "Carlos Licea"
0373
0374 #: kdemain.cpp:215
0375 #, kde-format
0376 msgid ""
0377 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")"
0378 msgstr ""
0379 "Pordjet 2007 do Google Summer of Code : Pordjeccion ecwirectangulåre "
0380 "(« plate mape »)"
0381
0382 #: kdemain.cpp:219
0383 #, kde-format
0384 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
0385 msgstr "Pordjet 2007 do Google Summer of Code : Sopoirt GPS po Marble"
0386
0387 #: kdemain.cpp:222
0388 #, kde-format
0389 msgid "Murad Tagirov"
0390 msgstr "Murad Tagirov"
0391
0392 #: kdemain.cpp:223
0393 #, kde-format
0394 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble"
0395 msgstr "Pordjet 2007 do Google Summer of Code : Sopoirt KML po Marble"
0396
0397 #: kdemain.cpp:228
0398 #, kde-format
0399 msgid "Simon Schmeisser"
0400 msgstr "Simon Schmeisser"
0401
0402 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235
0403 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243
0404 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251
0405 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259
0406 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265
0407 #, kde-format
0408 msgid "Development & Patches"
0409 msgstr "Diswalpaedje eyet coridjaedjes"
0410
0411 #: kdemain.cpp:230
0412 #, kde-format
0413 msgid "Claudiu Covaci"
0414 msgstr "Claudiu Covaci"
0415
0416 #: kdemain.cpp:232
0417 #, kde-format
0418 msgid "David Roberts"
0419 msgstr "David Roberts"
0420
0421 #: kdemain.cpp:234
0422 #, kde-format
0423 msgid "Nikolas Zimmermann"
0424 msgstr "Nikolas Zimmermann"
0425
0426 #: kdemain.cpp:236
0427 #, kde-format
0428 msgid "Jan Becker"
0429 msgstr "Jan Becker"
0430
0431 #: kdemain.cpp:238
0432 #, kde-format
0433 msgid "Stefan Asserhäll"
0434 msgstr "Stefan Asserhäll"
0435
0436 #: kdemain.cpp:240
0437 #, kde-format
0438 msgid "Laurent Montel"
0439 msgstr "Laurent Montel"
0440
0441 #: kdemain.cpp:242
0442 #, kde-format
0443 msgid "Mayank Madan"
0444 msgstr ""
0445
0446 #: kdemain.cpp:244
0447 #, kde-format
0448 msgid "Prashanth Udupa"
0449 msgstr "Prashanth Udupa"
0450
0451 #: kdemain.cpp:246
0452 #, kde-format
0453 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0454 msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
0455
0456 #: kdemain.cpp:248
0457 #, kde-format
0458 msgid "Josef Spillner"
0459 msgstr "Josef Spillner"
0460
0461 #: kdemain.cpp:250
0462 #, kde-format
0463 msgid "Frerich Raabe"
0464 msgstr "Frerich Raabe"
0465
0466 #: kdemain.cpp:252
0467 #, kde-format
0468 msgid "Frederik Gladhorn"
0469 msgstr "Frederik Gladhorn"
0470
0471 #: kdemain.cpp:254
0472 #, kde-format
0473 msgid "Fredrik Höglund"
0474 msgstr "Fredrik Höglund"
0475
0476 #: kdemain.cpp:256
0477 #, kde-format
0478 msgid "Albert Astals Cid"
0479 msgstr "Albert Astals Cid"
0480
0481 #: kdemain.cpp:258
0482 #, kde-format
0483 msgid "Thomas Zander"
0484 msgstr "Thomas Zander"
0485
0486 #: kdemain.cpp:260
0487 #, kde-format
0488 msgid "Joseph Wenninger"
0489 msgstr "Joseph Wenninger"
0490
0491 #: kdemain.cpp:262
0492 #, kde-format
0493 msgid "Kris Thomsen"
0494 msgstr "Kris Thomsen"
0495
0496 #: kdemain.cpp:264
0497 #, kde-format
0498 msgid "Daniel Molkentin"
0499 msgstr "Daniel Molkentin"
0500
0501 #: kdemain.cpp:266
0502 #, kde-format
0503 msgid "Christophe Leske"
0504 msgstr ""
0505
0506 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273
0507 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281
0508 #: kdemain.cpp:283
0509 #, kde-format
0510 msgid "Platforms & Distributions"
0511 msgstr "Platfômes eyet distribucions"
0512
0513 #: kdemain.cpp:268
0514 #, kde-format
0515 msgid "Sebastian Wiedenroth"
0516 msgstr ""
0517
0518 #: kdemain.cpp:270
0519 #, kde-format
0520 msgid "Tim Sutton"
0521 msgstr "Tim Sutton"
0522
0523 #: kdemain.cpp:272
0524 #, kde-format
0525 msgid "Christian Ehrlicher"
0526 msgstr "Christian Ehrlicher"
0527
0528 #: kdemain.cpp:274
0529 #, kde-format
0530 msgid "Ralf Habacker"
0531 msgstr "Ralf Habacker"
0532
0533 #: kdemain.cpp:276
0534 #, kde-format
0535 msgid "Steffen Joeris"
0536 msgstr "Steffen Joeris"
0537
0538 #: kdemain.cpp:278
0539 #, kde-format
0540 msgid "Marcus Czeslinski"
0541 msgstr "Marcus Czeslinski"
0542
0543 #: kdemain.cpp:280
0544 #, kde-format
0545 msgid "Marcus D. Hanwell"
0546 msgstr "Marcus D. Hanwell"
0547
0548 #: kdemain.cpp:282
0549 #, kde-format
0550 msgid "Chitlesh Goorah"
0551 msgstr "Chitlesh Goorah"
0552
0553 #: kdemain.cpp:284
0554 #, kde-format
0555 msgid "Nuno Pinheiro"
0556 msgstr "Nuno Pinheiro"
0557
0558 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287
0559 #, kde-format
0560 msgid "Artwork"
0561 msgstr "Ovraedjes grafikes"
0562
0563 #: kdemain.cpp:290
0564 #, kde-format
0565 msgid "Luis Silva"
0566 msgstr "Luis Silva"
0567
0568 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297
0569 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305
0570 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309
0571 #, kde-format
0572 msgid "Various Suggestions & Testing"
0573 msgstr "Sacwantès sudjestions eyet sayaedjes"
0574
0575 #: kdemain.cpp:292
0576 #, kde-format
0577 msgid "Stefan Jordan"
0578 msgstr "Stefan Jordan"
0579
0580 #: kdemain.cpp:294
0581 #, kde-format
0582 msgid "Robert Scott"
0583 msgstr "Robert Scott"
0584
0585 #: kdemain.cpp:296
0586 #, kde-format
0587 msgid "Lubos Petrovic"
0588 msgstr "Lubos Petrovic"
0589
0590 #: kdemain.cpp:298
0591 #, kde-format
0592 msgid "Benoit Sigoure"
0593 msgstr "Benoit Sigoure"
0594
0595 #: kdemain.cpp:300
0596 #, kde-format
0597 msgid "Martin Konold"
0598 msgstr "Martin Konold"
0599
0600 #: kdemain.cpp:302
0601 #, kde-format
0602 msgid "Matthias Welwarsky"
0603 msgstr "Matthias Welwarsky"
0604
0605 #: kdemain.cpp:304
0606 #, kde-format
0607 msgid "Rainer Endres"
0608 msgstr "Rainer Endres"
0609
0610 #: kdemain.cpp:306
0611 #, kde-format
0612 msgid "Ralf Gesellensetter"
0613 msgstr "Ralf Gesellensetter"
0614
0615 #: kdemain.cpp:308
0616 #, kde-format
0617 msgid "Tim Alder"
0618 msgstr "Tim Alder"
0619
0620 #: kdemain.cpp:310
0621 #, kde-format
0622 msgid "John Layt"
0623 msgstr "John Layt"
0624
0625 #: kdemain.cpp:311
0626 #, fuzzy, kde-format
0627 msgid ""
0628 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating "
0629 "Marble's predecessor \"Kartographer\"."
0630 msgstr "Merci bråmint des côps po ns awè dné on grand sourdant d' "
0631
0632 #: kdemain.cpp:327
0633 #, kde-format
0634 msgid "Enable debug output"
0635 msgstr "Mete en alaedje li rexhowe di disbugaedje"
0636
0637 #: kdemain.cpp:330
0638 #, kde-format
0639 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected"
0640 msgstr ""
0641
0642 #: kdemain.cpp:332
0643 #, kde-format
0644 msgid "Make a time measurement to check performance"
0645 msgstr "Fé ene mezeure do tins po waitî les performances"
0646
0647 #: kdemain.cpp:334
0648 #, kde-format
0649 msgid "Show frame rate"
0650 msgstr "Mostrer l' frecwince do cåde"
0651
0652 #: kdemain.cpp:336
0653 #, fuzzy, kde-format
0654 #| msgid "Show tile id's"
0655 msgid "Show tile IDs"
0656 msgstr "Mostrer les id des pîces"
0657
0658 #: kdemain.cpp:338
0659 #, kde-format
0660 msgid "Show time spent in each layer"
0661 msgstr ""
0662
0663 #: kdemain.cpp:340
0664 #, fuzzy, kde-format
0665 #| msgid "Use a different directory which contains map data"
0666 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data."
0667 msgstr "Eployî èn ôte ridant k' a les dnêyes des mapes"
0668
0669 #: kdemain.cpp:342
0670 #, kde-format
0671 msgid "Do not use the interface optimized for small screens"
0672 msgstr "Èn nén s' siervi di l' eterface optimalijhî po les ptitès waitroûles"
0673
0674 #: kdemain.cpp:343
0675 #, kde-format
0676 msgid "Use the interface optimized for small screens"
0677 msgstr "Si siervi di l' eterface optimalijhî po les ptitès waitroûles"
0678
0679 #: kdemain.cpp:345
0680 #, kde-format
0681 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions"
0682 msgstr "Èn nén s' siervi di l' eterface optimalijhî po les grandès waitroûles"
0683
0684 #: kdemain.cpp:346
0685 #, kde-format
0686 msgid "Use the interface optimized for high resolutions"
0687 msgstr "Si siervi di l' eterface optimalijhî po les grandès waitroûles"
0688
0689 #: kdemain.cpp:348
0690 #, kde-format
0691 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>"
0692 msgstr ""
0693
0694 #: kdemain.cpp:350
0695 #, kde-format
0696 msgid "Show map at given geo <uri>"
0697 msgstr ""
0698
0699 #: kdemain.cpp:352
0700 #, kde-format
0701 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)"
0702 msgstr ""
0703
0704 #: kdemain.cpp:354
0705 #, kde-format
0706 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
0707 msgstr ""
0708
0709 #: kdemain.cpp:356
0710 #, kde-format
0711 msgid "One or more placemark files to be opened"
0712 msgstr "I gn a onk ou sacwants fitchîs d' ponts d' eplaeçmint a drovi"
0713
0714 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0715 #: marble.kcfg:58
0716 #, kde-format
0717 msgid "The date and time of marble clock"
0718 msgstr "Li date eyet l' eure di l' ôrlodje di Marble"
0719
0720 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0721 #: marble.kcfg:61
0722 #, kde-format
0723 msgid "The speed of marble clock"
0724 msgstr "Li raddisté d' l' ôrlodje di Marble"
0725
0726 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0727 #: marble.kcfg:107
0728 #, kde-format
0729 msgid "The unit chosen to measure distances."
0730 msgstr "L' unité tchoezeye pol muzuraedje des distances."
0731
0732 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0733 #: marble.kcfg:115
0734 #, kde-format
0735 msgid "The unit chosen to measure angles."
0736 msgstr "L' unité tchoezeye pol muzuraedje des inglêyes."
0737
0738 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0739 #: marble.kcfg:124
0740 #, kde-format
0741 msgid "The quality at which a still map gets painted."
0742 msgstr "Li cwålité k' ene mape ki n' bodje nén est pondowe."
0743
0744 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0745 #: marble.kcfg:135
0746 #, kde-format
0747 msgid "The quality at which an animated map gets painted."
0748 msgstr "Li cwålité k' ene mape candjante est pondowe."
0749
0750 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0751 #: marble.kcfg:146
0752 #, kde-format
0753 msgid "The localization of the labels."
0754 msgstr "Li locålijhaedje des etiketes."
0755
0756 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
0757 #: marble.kcfg:155
0758 #, kde-format
0759 msgid "The general font used on the map."
0760 msgstr "Li mwaisse fonte eployeye sol mape."
0761
0762 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View)
0763 #: marble.kcfg:159
0764 #, kde-format
0765 msgid "The last directory that was opened by File->Open."
0766 msgstr ""
0767
0768 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0769 #: marble.kcfg:179
0770 #, kde-format
0771 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
0772 msgstr "Li dujhance di l' acse dal planete cwand on haetche avou l' sori."
0773
0774 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0775 #: marble.kcfg:187
0776 #, kde-format
0777 msgid "The location shown on application startup."
0778 msgstr "L' eplaeçmint mostré a l' enondaedje do programe."
0779
0780 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0781 #: marble.kcfg:201
0782 #, kde-format
0783 msgid "Display animation on voyage to target."
0784 msgstr "Håyner ene animåcion do voyaedje viè l' såme."
0785
0786 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0787 #: marble.kcfg:205
0788 #, kde-format
0789 msgid "The external OpenStreetMap editor application"
0790 msgstr ""
0791
0792 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0793 #: marble.kcfg:211
0794 #, kde-format
0795 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
0796 msgstr "Muchete po les pîces wårdé el memwere fizike."
0797
0798 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0799 #: marble.kcfg:217
0800 #, kde-format
0801 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
0802 msgstr ""
0803 "Espåce macsimom sol deure plake ki pout esse eployeye po wårder des pîces."
0804
0805 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
0806 #: marble.kcfg:223
0807 #, kde-format
0808 msgid "URL for the proxy server."
0809 msgstr "URL pol sierveu procsi."
0810
0811 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0812 #: marble.kcfg:227
0813 #, kde-format
0814 msgid "Port for the proxy server."
0815 msgstr "Pôrt pol sierveu procsi."
0816
0817 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
0818 #: marble.kcfg:233
0819 #, kde-format
0820 msgid "Username for authorization."
0821 msgstr "No d' uzeu po l' otorijhåcion."
0822
0823 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
0824 #: marble.kcfg:236
0825 #, kde-format
0826 msgid "Password for authorization."
0827 msgstr "Sicret po l' otorijhåcion."
0828
0829 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
0830 #: marble.kcfg:239
0831 #, kde-format
0832 msgid "Proxy type is HTTP"
0833 msgstr "Li sôre di procsi est l' HTTP"
0834
0835 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
0836 #: marble.kcfg:250
0837 #, kde-format
0838 msgid "Proxy type is Socks5"
0839 msgstr "Li sôre di procsi est l' Socks5"
0840
0841 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
0842 #: marble.kcfg:254
0843 #, kde-format
0844 msgid "Proxy requires Authentication"
0845 msgstr "Li procsi dmande èn otintifiaedje"
0846
0847 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins)
0848 #: marble.kcfg:260
0849 #, kde-format
0850 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location"
0851 msgstr ""
0852
0853 #: marble_part.cpp:102
0854 #, kde-format
0855 msgid "Position: %1"
0856 msgstr "Eplaeçmint : %1"
0857
0858 #: marble_part.cpp:103
0859 #, kde-format
0860 msgid "Altitude: %1"
0861 msgstr "Altitude : %1"
0862
0863 #: marble_part.cpp:104
0864 #, kde-format
0865 msgid "Tile Zoom Level: %1"
0866 msgstr "Livea d' zoumaedje so les pîces: %1"
0867
0868 #: marble_part.cpp:105
0869 #, fuzzy, kde-format
0870 #| msgid "Time"
0871 msgid "Time: %1"
0872 msgstr "Eure/date"
0873
0874 #: marble_part.cpp:167
0875 #, kde-format
0876 msgid ""
0877 "Sorry, unable to open '%1':\n"
0878 "'%2'"
0879 msgstr ""
0880
0881 #: marble_part.cpp:168
0882 #, kde-format
0883 msgid "File not readable"
0884 msgstr ""
0885
0886 #: marble_part.cpp:214
0887 #, kde-format
0888 msgid "marble_part"
0889 msgstr "marble_pårt"
0890
0891 #: marble_part.cpp:217
0892 #, fuzzy, kde-format
0893 #| msgid "A Desktop Globe"
0894 msgid "A Virtual Globe"
0895 msgstr "Ene bole daegnrece pol sicribanne"
0896
0897 #: marble_part.cpp:231
0898 #, kde-format
0899 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible."
0900 msgstr ""
0901
0902 #: marble_part.cpp:232
0903 #, kde-format
0904 msgid "File not accessible"
0905 msgstr ""
0906
0907 #: marble_part.cpp:253
0908 #, kde-format
0909 msgid "All Supported Files"
0910 msgstr ""
0911
0912 #: marble_part.cpp:259
0913 #, fuzzy, kde-format
0914 #| msgid "Open File"
0915 msgctxt "@title:window"
0916 msgid "Open File"
0917 msgstr "Drovi fitchî"
0918
0919 #: marble_part.cpp:276
0920 #, fuzzy, kde-format
0921 #| msgid "Export Map"
0922 msgctxt "@title:window"
0923 msgid "Export Map"
0924 msgstr "Ebaguer mape"
0925
0926 #: marble_part.cpp:277
0927 #, kde-format
0928 msgid "Images *.jpg *.png"
0929 msgstr "Imådjes *.jpg *.png"
0930
0931 #: marble_part.cpp:291
0932 #, kde-format
0933 msgctxt "Application name"
0934 msgid "Marble"
0935 msgstr "Marble"
0936
0937 #: marble_part.cpp:292
0938 #, kde-format
0939 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
0940 msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayîve di schaper l' fitchî.\n"
0941
0942 #: marble_part.cpp:483
0943 #, fuzzy, kde-format
0944 #| msgid "U&sername:"
0945 msgid "Unnamed"
0946 msgstr "No di l' u&zeu :"
0947
0948 #: marble_part.cpp:714
0949 #, kde-format
0950 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
0951 msgid "Download Region..."
0952 msgstr "Aberweter redjon..."
0953
0954 #: marble_part.cpp:728
0955 #, kde-format
0956 msgctxt "Action for saving the map to a file"
0957 msgid "&Export Map..."
0958 msgstr "&Ebaguer mape..."
0959
0960 #: marble_part.cpp:737
0961 #, kde-format
0962 msgctxt "Action for toggling offline mode"
0963 msgid "&Work Offline"
0964 msgstr "&Ovrer disraloyî"
0965
0966 #: marble_part.cpp:747
0967 #, kde-format
0968 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard"
0969 msgid "&Copy Map"
0970 msgstr "&Copyî mape"
0971
0972 #: marble_part.cpp:754
0973 #, kde-format
0974 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
0975 msgid "C&opy Coordinates"
0976 msgstr "C&opyî cordinêyes"
0977
0978 #: marble_part.cpp:762
0979 #, kde-format
0980 msgctxt "Action for opening a file"
0981 msgid "&Open..."
0982 msgstr "&Drovi..."
0983
0984 #: marble_part.cpp:769
0985 #, kde-format
0986 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
0987 msgid "Download Maps..."
0988 msgstr "Aberweter mapes..."
0989
0990 #: marble_part.cpp:772
0991 #, kde-format
0992 msgctxt "Status tip"
0993 msgid "Download new maps"
0994 msgstr "Aberweter novelès mapes"
0995
0996 #: marble_part.cpp:778
0997 #, kde-format
0998 msgctxt "Action for creating new maps"
0999 msgid "&Create a New Map..."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: marble_part.cpp:783
1003 #, kde-format
1004 msgctxt "Status tip"
1005 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: marble_part.cpp:810
1009 #, kde-format
1010 msgctxt "Action for toggling clouds"
1011 msgid "&Clouds"
1012 msgstr "&Nûlêyes"
1013
1014 #: marble_part.cpp:817
1015 #, kde-format
1016 msgctxt "Action for sun control dialog"
1017 msgid "S&un Control..."
1018 msgstr "Contrôle do &solea..."
1019
1020 #: marble_part.cpp:827
1021 #, kde-format
1022 msgctxt "Action for time control dialog"
1023 msgid "&Time Control..."
1024 msgstr "Contrôle do &tins..."
1025
1026 #: marble_part.cpp:836
1027 #, kde-format
1028 msgctxt "Action for locking float items on the map"
1029 msgid "Lock Position"
1030 msgstr "Eclawer eplaeçmint"
1031
1032 #: marble_part.cpp:847
1033 #, kde-format
1034 msgid "Show Shadow"
1035 msgstr "Mostrer ombion"
1036
1037 #: marble_part.cpp:850
1038 #, kde-format
1039 msgid "Hide Shadow"
1040 msgstr "Catchî ombion"
1041
1042 #: marble_part.cpp:851
1043 #, kde-format
1044 msgid "Shows and hides the shadow of the sun"
1045 msgstr "Mostere eyet catche l' ombion do solea"
1046
1047 #: marble_part.cpp:855
1048 #, kde-format
1049 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: marble_part.cpp:857
1053 #, kde-format
1054 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: marble_part.cpp:858
1058 #, kde-format
1059 msgid "Show sun icon on the sub-solar point"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: marble_part.cpp:863
1063 #, kde-format
1064 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: marble_part.cpp:865
1068 #, kde-format
1069 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: marble_part.cpp:866
1073 #, kde-format
1074 msgid "Lock globe to the sub-solar point"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: marble_part.cpp:881
1078 #, fuzzy, kde-format
1079 #| msgctxt "Add Bookmark"
1080 #| msgid "&Add Bookmark"
1081 msgctxt "Add Bookmark"
1082 msgid "Add &Bookmark..."
1083 msgstr "&Radjouter rimarke"
1084
1085 #: marble_part.cpp:889
1086 #, fuzzy, kde-format
1087 #| msgid "&Bookmarks"
1088 msgctxt "Show Bookmarks"
1089 msgid "Show &Bookmarks"
1090 msgstr "&Rimarkes"
1091
1092 #: marble_part.cpp:890
1093 #, kde-format
1094 msgid "Show or hide bookmarks in the map"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: marble_part.cpp:898
1098 #, fuzzy, kde-format
1099 #| msgid "Show Home Location"
1100 msgid "&Set Home Location"
1101 msgstr "Mostrer l' Plaece di vosse måjhon"
1102
1103 #: marble_part.cpp:905
1104 #, fuzzy, kde-format
1105 #| msgid "&Bookmarks"
1106 msgctxt "Manage Bookmarks"
1107 msgid "&Manage Bookmarks..."
1108 msgstr "&Rimarkes"
1109
1110 #: marble_part.cpp:917
1111 #, fuzzy, kde-format
1112 #| msgid "&Edit"
1113 msgctxt "Edit the map in an external application"
1114 msgid "&Edit Map..."
1115 msgstr "&Candjî"
1116
1117 #: marble_part.cpp:925
1118 #, kde-format
1119 msgid "&Record Movie"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: marble_part.cpp:927
1123 #, kde-format
1124 msgid "Records a movie of the globe"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: marble_part.cpp:933
1128 #, kde-format
1129 msgid "&Stop Recording"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: marble_part.cpp:935
1133 #, kde-format
1134 msgid "Stop recording a movie of the globe"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: marble_part.cpp:1287
1138 #, kde-format
1139 msgctxt "Action for toggling"
1140 msgid "Show Position"
1141 msgstr "Mostrer eplaeçmint"
1142
1143 #: marble_part.cpp:1289
1144 #, kde-format
1145 msgctxt "Action for toggling"
1146 msgid "Show Date and Time"
1147 msgstr "Mostrer l' eure eyet l' date"
1148
1149 #: marble_part.cpp:1291
1150 #, kde-format
1151 msgctxt "Action for toggling"
1152 msgid "Show Altitude"
1153 msgstr "Mostrer altitude"
1154
1155 #: marble_part.cpp:1294
1156 #, kde-format
1157 msgctxt "Action for toggling"
1158 msgid "Show Tile Zoom Level"
1159 msgstr "Mostrer l' livea d' zoumaedje so les pîces"
1160
1161 #: marble_part.cpp:1296
1162 #, kde-format
1163 msgctxt "Action for toggling"
1164 msgid "Show Download Progress Bar"
1165 msgstr "Mostrer l' båre d' avançmint d' l' aberwetaedje"
1166
1167 #: marble_part.cpp:1393
1168 #, kde-format
1169 msgid "View"
1170 msgstr "Vuwe"
1171
1172 #: marble_part.cpp:1404
1173 #, kde-format
1174 msgid "Navigation"
1175 msgstr "Naiviaedje"
1176
1177 #: marble_part.cpp:1415
1178 #, kde-format
1179 msgid "Cache & Proxy"
1180 msgstr "Muchete & procsi"
1181
1182 #: marble_part.cpp:1428
1183 #, kde-format
1184 msgid "Date & Time"
1185 msgstr "Date eyet eure"
1186
1187 #: marble_part.cpp:1436
1188 #, kde-format
1189 msgid "Synchronization"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: marble_part.cpp:1449
1193 #, fuzzy, kde-format
1194 #| msgid "RoutingWidget"
1195 msgid "Routing"
1196 msgstr "Ahesse di voyaedje"
1197
1198 #: marble_part.cpp:1457
1199 #, kde-format
1200 msgid "Plugins"
1201 msgstr "Tchôke-divins"
1202
1203 #. i18n: ectx: Menu (file)
1204 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5
1205 #, kde-format
1206 msgid "&File"
1207 msgstr "&Fitchî"
1208
1209 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1210 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14
1211 #, kde-format
1212 msgid "&Edit"
1213 msgstr "&Candjî"
1214
1215 #. i18n: ectx: Menu (view)
1216 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18
1217 #, kde-format
1218 msgid "&View"
1219 msgstr "&Vey"
1220
1221 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes)
1222 #: marble_part.rc:36
1223 #, kde-format
1224 msgid "&Info Boxes"
1225 msgstr "Boesses d' &info"
1226
1227 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices)
1228 #: marble_part.rc:42
1229 #, kde-format
1230 msgid "&Online Services"
1231 msgstr "Siervices s&o fyis"
1232
1233 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1234 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31
1235 #, kde-format
1236 msgid "&Settings"
1237 msgstr "A&pontiaedjes"
1238
1239 #. i18n: ectx: Menu (panels)
1240 #: marble_part.rc:59
1241 #, kde-format
1242 msgid "&Panels"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. i18n: ectx: Menu (viewSize)
1246 #: marble_part.rc:65
1247 #, fuzzy, kde-format
1248 #| msgid "&View"
1249 msgid "&View Size"
1250 msgstr "&Vey"
1251
1252 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
1253 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29
1254 #, kde-format
1255 msgid "&Bookmarks"
1256 msgstr "&Rimarkes"
1257
1258 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1259 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36
1260 #, kde-format
1261 msgid "Main Toolbar"
1262 msgstr "Mwaisse bår ås usteyes"
1263
1264 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar)
1265 #: marble_part.rc:97
1266 #, fuzzy, kde-format
1267 msgid "Edit Toolbar"
1268 msgstr "Mwaisse bår ås usteyes"
1269
1270 #~ msgid "The graphics system that is used by Qt to render the graphics."
1271 #~ msgstr ""
1272 #~ "Les sistinmes grafikes ki sont-st eployîs pa Qt po l' rindou grafike."
1273
1274 #~ msgid "Native"
1275 #~ msgstr "Askepyî pol sistinme"
1276
1277 #~ msgid "Native (X11)"
1278 #~ msgstr "Askepyî pol sistinme (X11)"
1279
1280 #~ msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
1281 #~ msgstr "Askepyî pol sistinme (Elemints grafikes Mac OS X Core)"
1282
1283 #~ msgid "Graphics System Change"
1284 #~ msgstr "Candjmint do sistinme grafike"
1285
1286 #, fuzzy
1287 #~| msgid "Night Map"
1288 #~ msgid "Night Sky"
1289 #~ msgstr "Mape al nute"
1290
1291 #~ msgid "Mountain"
1292 #~ msgstr "Montinne"
1293
1294 #~ msgid "Volcano"
1295 #~ msgstr "Volcan"
1296
1297 #~ msgid "Geographic Pole"
1298 #~ msgstr "Pôle djeyografike"
1299
1300 #~ msgid "Magnetic Pole"
1301 #~ msgstr "Pôle magnetike"
1302
1303 #~ msgid "Airport"
1304 #~ msgstr "Areyopôrt"
1305
1306 #~ msgid "Shipwreck"
1307 #~ msgstr "Nåfraedje"
1308
1309 #~ msgid "Astronomical Observatory"
1310 #~ msgstr "Observatwere astronomike"
1311
1312 #~ msgid ""
1313 #~ "<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon "
1314 #~ "mission (UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href="
1315 #~ "\"http://astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></"
1316 #~ "p>"
1317 #~ msgstr ""
1318 #~ "<p>Li lune.</p><p>Li mape est båzêye so les dnêyes del mission Clementine "
1319 #~ "Moon (UVVIS Basemap Mosaic). Gråce : NASA/SDIO, Rimercimint : <a href="
1320 #~ "\"http://astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></"
1321 #~ "p>"
1322
1323 #~ msgid "Landing Sites"
1324 #~ msgstr "Sites di rashidaedje"
1325
1326 #~ msgid "Craters"
1327 #~ msgstr "Traitoes"
1328
1329 #~ msgid "Maria"
1330 #~ msgstr "Mareye"
1331
1332 #~ msgid "Other features"
1333 #~ msgstr "Ôtès fonccionålités"
1334
1335 #~ msgid "Manned landing site"
1336 #~ msgstr "Site di rashidaedje po les djins"
1337
1338 #~ msgid "Robotic rover"
1339 #~ msgstr "Éndjin rôlant robotike"
1340
1341 #~ msgid "Unmanned soft landing"
1342 #~ msgstr "Åjhey rashidaedje sins djins"
1343
1344 #~ msgid "Unmanned hard landing"
1345 #~ msgstr "Målåjhey rashidaedje sins djins"
1346
1347 #~ msgid "Crater, impact crater"
1348 #~ msgstr "Traitoe, traitoe d' impak"
1349
1350 #~ msgid "Mons, mountain"
1351 #~ msgstr "Tienes, montinne"
1352
1353 #~ msgid "Vallis, valley"
1354 #~ msgstr "Schavêyes, vås"
1355
1356 #~ msgid "Selenographic Pole"
1357 #~ msgstr "Pôle selenografike"
1358
1359 #~ msgid "Plain Map"
1360 #~ msgstr "Simpe mape"
1361
1362 #~ msgid ""
1363 #~ "<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and "
1364 #~ "country borders, etc...</p>"
1365 #~ msgstr ""
1366 #~ "<p>Ene <i>simpe mape</i></p>.<p>Si sieve di royes po marker les les "
1367 #~ "boirdeures des coisses eyet les limodjes des payis evnd...</p>"
1368
1369 #, fuzzy
1370 #~| msgid "Areas"
1371 #~ msgid "Urban Areas"
1372 #~ msgstr "Redjons"
1373
1374 #~ msgid "Boundaries"
1375 #~ msgstr "Limodjes"
1376
1377 #~ msgid "Water Bodies"
1378 #~ msgstr "Aiwes"
1379
1380 #~ msgid "Ice and Glaciers"
1381 #~ msgstr "Glaece eyet glaecîs"
1382
1383 #~ msgid "International"
1384 #~ msgstr "Foû payis"
1385
1386 #~ msgid "State"
1387 #~ msgstr "Estat"
1388
1389 #~ msgid "Lake"
1390 #~ msgstr "Basse"
1391
1392 #, fuzzy
1393 #~| msgid "Historical Maps"
1394 #~ msgid "Historic Lake"
1395 #~ msgstr "Mapes istorikes"
1396
1397 #~ msgid "River"
1398 #~ msgstr "Rivire"
1399
1400 #, fuzzy
1401 #~| msgid "Ice and Glaciers"
1402 #~ msgid "Glaciers"
1403 #~ msgstr "Glaece eyet glaecîs"
1404
1405 #~ msgid "Temperature (July)"
1406 #~ msgstr "Tchåleur (moes d' djulete)"
1407
1408 #~ msgid "A map which shows the average temperature in July."
1409 #~ msgstr "Ene mape ki mostere li moyine tchåleur e moes d' djulete."
1410
1411 #~ msgid "42°C"
1412 #~ msgstr "42°C"
1413
1414 #~ msgid "32°C"
1415 #~ msgstr "32°C"
1416
1417 #~ msgid "23°C"
1418 #~ msgstr "23°C"
1419
1420 #~ msgid "12°C"
1421 #~ msgstr "12°C"
1422
1423 #~ msgid "1°C"
1424 #~ msgstr "1°C"
1425
1426 #~ msgid "-10°C"
1427 #~ msgstr "-10°C"
1428
1429 #~ msgid "-21°C"
1430 #~ msgstr "-21°C"
1431
1432 #~ msgid "-32°C"
1433 #~ msgstr "-32°C"
1434
1435 #~ msgid "-41°C"
1436 #~ msgstr "-41°C"
1437
1438 #~ msgid "-69°C"
1439 #~ msgstr "-69°C"
1440
1441 #~ msgid "Earth at Night"
1442 #~ msgstr "Li Daegne al nute"
1443
1444 #~ msgid ""
1445 #~ "This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the "
1446 #~ "Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan "
1447 #~ "System (OLS)."
1448 #~ msgstr ""
1449 #~ "Ciste imådje des <i>loumires des veyes dal Daegne</i> a stî ahivêyes avou "
1450 #~ "les dnêyes do Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational "
1451 #~ "Linescan System (OLS)."
1452
1453 #~ msgid "Surface"
1454 #~ msgstr "Surface"
1455
1456 #~ msgid "Light terrain"
1457 #~ msgstr "Clair terén"
1458
1459 #~ msgid "Dark terrain"
1460 #~ msgstr "Foncé terén"
1461
1462 #~ msgid "Water"
1463 #~ msgstr "Aiwe"
1464
1465 #~ msgid "Atlas"
1466 #~ msgstr "Atlasse"
1467
1468 #, fuzzy
1469 #~| msgid ""
1470 #~| "<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and "
1471 #~| "country borders, etc...</p>"
1472 #~ msgid ""
1473 #~ "<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark "
1474 #~ "coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height "
1475 #~ "relief.</p>"
1476 #~ msgstr ""
1477 #~ "<p>Ene <i>simpe mape</i></p>.<p>Si sieve di royes po marker les les "
1478 #~ "boirdeures des coisses eyet les limodjes des payis evnd...</p>"
1479
1480 #~ msgid "Relief"
1481 #~ msgstr "Relief"
1482
1483 #~ msgid "Elevation"
1484 #~ msgstr "Hôteu"
1485
1486 #~ msgid "7000 m"
1487 #~ msgstr "7000 m"
1488
1489 #~ msgid "5000 m"
1490 #~ msgstr "5000 m"
1491
1492 #~ msgid "3500 m"
1493 #~ msgstr "3500 m"
1494
1495 #~ msgid "2000 m"
1496 #~ msgstr "2000 m"
1497
1498 #~ msgid "1000 m"
1499 #~ msgstr "1000 m"
1500
1501 #~ msgid "500 m"
1502 #~ msgstr "500 m"
1503
1504 #~ msgid "200 m"
1505 #~ msgstr "200 m"
1506
1507 #~ msgid "50 m"
1508 #~ msgstr "50 m"
1509
1510 #~ msgid "0 m"
1511 #~ msgstr "0 m"
1512
1513 #~ msgid "0 m (Water)"
1514 #~ msgstr "0 m (Aiwe)"
1515
1516 #~ msgid "-50 m"
1517 #~ msgstr "-50 m"
1518
1519 #~ msgid "-200 m"
1520 #~ msgstr "-200 m"
1521
1522 #~ msgid "-2000 m"
1523 #~ msgstr "-2000 m"
1524
1525 #~ msgid "-4000 m"
1526 #~ msgstr "-4000 m"
1527
1528 #~ msgid "-6500 m"
1529 #~ msgstr "-6500 m"
1530
1531 #~ msgid "-11000 m"
1532 #~ msgstr "-11000 m"
1533
1534 #~ msgid "Temperature (December)"
1535 #~ msgstr "Tchåleur (moes d' decimbe)"
1536
1537 #~ msgid "A map which shows the average temperature in December."
1538 #~ msgstr "Ene mape ki mostere les moyinès tchåleurs e moes d' decimbe"
1539
1540 #~ msgid ""
1541 #~ "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
1542 #~ "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM "
1543 #~ "data was rendered using Mapnik.</p>"
1544 #~ msgstr ""
1545 #~ "<p>Ene <i>mape des voyes di tote li Daegne</i> ahivêye pal pordjet "
1546 #~ "OpenStreetMap (OSM).</p><p>OSM est ene drovowe cominålté k' ahive des "
1547 #~ "mapes librumint candjåves. Les dnêyes d' OSM sont rmetowes sol mape avou "
1548 #~ "l' moteur di rindou Mapnik.</p>"
1549
1550 #, fuzzy
1551 #~| msgid "Map View"
1552 #~ msgid "OSM Bitmap Tiles"
1553 #~ msgstr "Vuwe del mape"
1554
1555 #, fuzzy
1556 #~| msgid "The Earth"
1557 #~ msgid "Explore the Earth"
1558 #~ msgstr "Li Daegne"
1559
1560 #~ msgid "Transportation"
1561 #~ msgstr "Berwetaedjes"
1562
1563 #~ msgid "Areas"
1564 #~ msgstr "Redjons"
1565
1566 #, fuzzy
1567 #~| msgid "Elevation"
1568 #~ msgid "Education"
1569 #~ msgstr "Hôteu"
1570
1571 #, fuzzy
1572 #~| msgid "Internet"
1573 #~ msgid "Entertainment"
1574 #~ msgstr "Daegntoele"
1575
1576 #, fuzzy
1577 #~| msgid "Significant Building"
1578 #~ msgid "Public Buildings"
1579 #~ msgstr "Grand bastimint"
1580
1581 #, fuzzy
1582 #~| msgid "Historical Maps"
1583 #~ msgid "Historic"
1584 #~ msgstr "Mapes istorikes"
1585
1586 #~ msgid "Motorway"
1587 #~ msgstr "Otovoye"
1588
1589 #~ msgid "Trunk road"
1590 #~ msgstr "Mwaisse voye"
1591
1592 #~ msgid "Primary road"
1593 #~ msgstr "Prumire voye"
1594
1595 #~ msgid "Secondary road"
1596 #~ msgstr "Deujhinme voye"
1597
1598 #~ msgid "Unclassified road"
1599 #~ msgstr "Voye nén classifieye"
1600
1601 #~ msgid "Unsurfaced road"
1602 #~ msgstr "Voye sins coviete"
1603
1604 #~ msgid "Track"
1605 #~ msgstr "Voye di tere"
1606
1607 #~ msgid "Byway"
1608 #~ msgstr "Pitite voye"
1609
1610 #~ msgid "Bridleway"
1611 #~ msgstr "Voye po les tchveas"
1612
1613 #~ msgid "Cycleway"
1614 #~ msgstr "Voye po les velos"
1615
1616 #~ msgid "Footway"
1617 #~ msgstr "Pîsinte"
1618
1619 #~ msgid "Railway station"
1620 #~ msgstr "Sitåcion d' trin"
1621
1622 #~ msgid "Railway"
1623 #~ msgstr "Tchimin d' fier"
1624
1625 #~ msgid "Subway"
1626 #~ msgstr "Voye pa dzo l' tere"
1627
1628 #~ msgid "Lightrail, tram"
1629 #~ msgstr "Pitit tchmin d' fier, tram"
1630
1631 #~ msgid "Airport runway, taxiway"
1632 #~ msgstr "Djive d' areyopôrt, taxiway"
1633
1634 #~ msgid "Airport apron, terminal"
1635 #~ msgstr "Terminå d' areyopôrt"
1636
1637 #~ msgid "Administrative boundary"
1638 #~ msgstr "Limodje administrative"
1639
1640 #~ msgid "Bridge"
1641 #~ msgstr "Pont"
1642
1643 #~ msgid "Tunnel"
1644 #~ msgstr "Trawa"
1645
1646 #~ msgid "Forest"
1647 #~ msgstr "Grand bwès"
1648
1649 #~ msgid "Wood"
1650 #~ msgstr "Bwès"
1651
1652 #~ msgid "Golf course"
1653 #~ msgstr "Coû d' Golf"
1654
1655 #~ msgid "Park"
1656 #~ msgstr "Pair"
1657
1658 #~ msgid "Residential Area"
1659 #~ msgstr "Zone di måjhons"
1660
1661 #~ msgid "Tourist attraction"
1662 #~ msgstr "Atraccion touristike"
1663
1664 #~ msgid "Common, meadow"
1665 #~ msgstr "Comene, waides"
1666
1667 #~ msgid "Retail area"
1668 #~ msgstr "Zone d' activités"
1669
1670 #~ msgid "Industrial Area"
1671 #~ msgstr "Zonigne industriel"
1672
1673 #~ msgid "Commercial Area"
1674 #~ msgstr "Zonigne di botikes"
1675
1676 #~ msgid "Heathland"
1677 #~ msgstr "Fagnes"
1678
1679 #~ msgid "Lake, reservoir"
1680 #~ msgstr "Basse, astantchêye"
1681
1682 #~ msgid "Farm"
1683 #~ msgstr "Cinse"
1684
1685 #~ msgid "Brownfield site"
1686 #~ msgstr "Viye fabrike"
1687
1688 #~ msgid "Cemetery"
1689 #~ msgstr "Aite"
1690
1691 #~ msgid "Allotments"
1692 #~ msgstr "Bokets"
1693
1694 #~ msgid "Sports pitch"
1695 #~ msgstr "Terén di spôrt"
1696
1697 #~ msgid "Sports centre"
1698 #~ msgstr "Cinte sportif"
1699
1700 #~ msgid "Nature reserve"
1701 #~ msgstr "Rissieve naturele"
1702
1703 #~ msgid "Military area"
1704 #~ msgstr "Zone di l' årmêye"
1705
1706 #~ msgid "School, university"
1707 #~ msgstr "Sicole, univiersité"
1708
1709 #~ msgid "Significant Building"
1710 #~ msgstr "Grand bastimint"
1711
1712 #~ msgid "Summit, peak"
1713 #~ msgstr "Copete"
1714
1715 #, fuzzy
1716 #~| msgid "School, university"
1717 #~ msgid "University"
1718 #~ msgstr "Sicole, univiersité"
1719
1720 #, fuzzy
1721 #~| msgid "Places of Interest"
1722 #~ msgid "Place of worship"
1723 #~ msgstr "Plaeces d' agrè"
1724
1725 #, fuzzy
1726 #~| msgid "Railway station"
1727 #~ msgid "Fire station"
1728 #~ msgstr "Sitåcion d' trin"
1729
1730 #, fuzzy
1731 #~| msgid "Bars"
1732 #~ msgid "Bar"
1733 #~ msgstr "Bars"
1734
1735 #, fuzzy
1736 #~| msgid "&Bookmarks"
1737 #~ msgid "Books"
1738 #~ msgstr "&Rimarkes"
1739
1740 #, fuzzy
1741 #~| msgid "C&lear"
1742 #~ msgid "Car"
1743 #~ msgstr "&Netyî"
1744
1745 #~ msgid "Precipitation (July)"
1746 #~ msgstr "Toumaedjes (moes d' djulete)"
1747
1748 #~ msgid ""
1749 #~ "A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July."
1750 #~ msgstr ""
1751 #~ "Ene mape ki mostere les moyéns toumaedjes (plouve/nive/gurzeas/evnd) e "
1752 #~ "moes d' djulete."
1753
1754 #~ msgid "Precipitation"
1755 #~ msgstr "Toumaedjes"
1756
1757 #~ msgid "0 mm"
1758 #~ msgstr "0 mm"
1759
1760 #~ msgid "10 mm"
1761 #~ msgstr "10 mm"
1762
1763 #~ msgid "40 mm"
1764 #~ msgstr "40 mm"
1765
1766 #~ msgid "63 mm"
1767 #~ msgstr "63 mm"
1768
1769 #~ msgid "89 mm"
1770 #~ msgstr "89 mm"
1771
1772 #~ msgid "127 mm"
1773 #~ msgstr "127 mm"
1774
1775 #~ msgid "256 mm"
1776 #~ msgstr "256 mm"
1777
1778 #~ msgid "512 mm"
1779 #~ msgstr "512 mm"
1780
1781 #~ msgid "1024 mm or more"
1782 #~ msgstr "1024 mm ou pus"
1783
1784 #~ msgid "Satellite View"
1785 #~ msgstr "Vuwe satelite"
1786
1787 #~ msgid ""
1788 #~ "<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful "
1789 #~ "\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth "
1790 #~ "Observatory</p>"
1791 #~ msgstr ""
1792 #~ "<p>Li Daegne a pårti d' l' Espåce.</p><p>Li mape est båzêye so les belès "
1793 #~ "fotos del Nasa \"Blue Marble Next Generation\". Gråce : NASA's Earth "
1794 #~ "Observatory</p>"
1795
1796 #~ msgid "Ice"
1797 #~ msgstr "Glaece"
1798
1799 #~ msgid "Vegetation"
1800 #~ msgstr "Plantes"
1801
1802 #~ msgid "Desert"
1803 #~ msgstr "Dezert"
1804
1805 #, fuzzy
1806 #~| msgid "Historical Maps"
1807 #~ msgid "Political Map"
1808 #~ msgstr "Mapes istorikes"
1809
1810 #, fuzzy
1811 #~| msgid "River"
1812 #~ msgid "Rivers"
1813 #~ msgstr "Rivire"
1814
1815 #~ msgid "Precipitation (December)"
1816 #~ msgstr "Toumaedjes (moes d' decimbe)"
1817
1818 #~ msgid "A map which shows the average precipitation in December."
1819 #~ msgstr "Ene mape ki mostere les moyéns toumaedjes e moes d' decimbe."
1820
1821 #, fuzzy
1822 #~| msgid "During &animations:"
1823 #~ msgid "Texts and illustrations"
1824 #~ msgstr "Sol tins ds &animåcions :"
1825
1826 #, fuzzy
1827 #~| msgid "Preference"
1828 #~ msgid "Reference lines"
1829 #~ msgstr "Preferince"
1830
1831 #~ msgid "Accurate Coastline"
1832 #~ msgstr "Vraiye coisse"
1833
1834 #~ msgid "Historical Map 1689"
1835 #~ msgstr "Mape istorike 1689"
1836
1837 #~ msgid ""
1838 #~ "<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen "
1839 #~ "in Amsterdam."
1840 #~ msgstr ""
1841 #~ "<i>Mape istorike del Daegne</i> di l' anêye 1689 ahivêye pa G. van "
1842 #~ "Schagen a Amsterdam."
1843
1844 #~ msgid "Town"
1845 #~ msgstr "Veye"
1846
1847 #~ msgid "OpenStreetMap"
1848 #~ msgstr "OpenStreetMap"
1849
1850 #~ msgid "Clouds"
1851 #~ msgstr "Nulêyes"
1852
1853 #~ msgid ""
1854 #~ "A Real Time Cloud Map that gets updated every 3 hours. It uses GOES, "
1855 #~ "METEOSAT, and GMS satellite imagery downloaded from the Geostationary "
1856 #~ "Satellite Imagery page at Dundee University. Credits: Hari Nair, Xplanet "
1857 #~ "Project"
1858 #~ msgstr ""
1859 #~ "Ene mape des nulêyes e vraiy tins k' est metowe a djoû totes les 3 eures. "
1860 #~ "Ele si sieve di l' imådjreye satelite di GOES, METEOSAT eyet GMS "
1861 #~ "aberwetés a pårti del pådje Geostationary Satellite Imagery di l' "
1862 #~ "Univiersité d' Dundee. Gråce : Hari Nair, Xplanet Project"
1863
1864 #, fuzzy
1865 #~| msgid "Legend"
1866 #~ msgid "Marble: Legend"
1867 #~ msgstr "Ledjinde"
1868
1869 #~ msgid "Population:"
1870 #~ msgstr "Nombe di djins :"
1871
1872 #~ msgid "> 1 000 000"
1873 #~ msgstr "> 1 000 000"
1874
1875 #~ msgid "≥ 100 000"
1876 #~ msgstr "≥ 100 000"
1877
1878 #~ msgid "≥ 10 000"
1879 #~ msgstr "≥ 10 000"
1880
1881 #~ msgid "< 10 000"
1882 #~ msgstr "< 10 000"
1883
1884 #~ msgid "Capitals:"
1885 #~ msgstr "Mwaissès veyes :"
1886
1887 #~ msgid "Red: Nation"
1888 #~ msgstr "Rodje : Nåcion"
1889
1890 #~ msgid "Orange: State"
1891 #~ msgstr "Orandje : Estat"
1892
1893 #~ msgid "Yellow: County"
1894 #~ msgstr "Djaene : Conté, province"
1895
1896 #~ msgid "White: None"
1897 #~ msgstr "Blanc : Nou"
1898
1899 #~ msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1900 #~ msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1901
1902 #, fuzzy
1903 #~| msgctxt "Application name"
1904 #~| msgid "Marble"
1905 #~ msgid "Marble - Game"
1906 #~ msgstr "Marble"
1907
1908 #~ msgid "The Earth"
1909 #~ msgstr "Li Daegne"
1910
1911 #~ msgid "The Marble widget displays a virtual globe."
1912 #~ msgstr "L' ahesse Marble håyene ene forveyowe bole."
1913
1914 #~ msgid "Navigation Control"
1915 #~ msgstr "Controle do naiviaedje"
1916
1917 #~ msgid "Use this control to navigate."
1918 #~ msgstr "Siervoz vs di c' controle po naivyî."
1919
1920 #~ msgid "Show places"
1921 #~ msgstr "Mostrer les plaeces"
1922
1923 #~ msgid "Show relief"
1924 #~ msgstr "Mostrer l' relief"
1925
1926 #~ msgid "Show scale bar"
1927 #~ msgstr "Mostrer l' båre del schåle"
1928
1929 #~ msgid "Show borders"
1930 #~ msgstr "Mostrer les boirdeures"
1931
1932 #~ msgid "Show ice / snow"
1933 #~ msgstr "Mostrer l' glaece / nive"
1934
1935 #~ msgid "Show compass"
1936 #~ msgstr "Mostrer l' rôze des vints"
1937
1938 #~ msgid "Show grid"
1939 #~ msgstr "Mostrer l' grile"
1940
1941 #~ msgid "Show rivers / lakes"
1942 #~ msgstr "Moster les rivires / basses"
1943
1944 #~ msgid "Show elevation model"
1945 #~ msgstr "Mostrer l' modele d' elevåcion"
1946
1947 #~ msgid "Coordinates: "
1948 #~ msgstr "Cordinêyes :"
1949
1950 #, fuzzy
1951 #~| msgid "&Name"
1952 #~ msgid "Name:"
1953 #~ msgstr "&No"
1954
1955 #, fuzzy
1956 #~| msgctxt "New Bookmark Folder"
1957 #~| msgid "&New Bookmark Folder"
1958 #~ msgid "Bookmark Manager - Marble"
1959 #~ msgstr "&Novea ridant des rmarkes"
1960
1961 #, fuzzy
1962 #~| msgid "&Bookmarks"
1963 #~ msgid "Import Bookmarks..."
1964 #~ msgstr "&Rimarkes"
1965
1966 #, fuzzy
1967 #~| msgctxt "Action for saving the map to a file"
1968 #~| msgid "&Export Map..."
1969 #~ msgid "Export Bookmarks..."
1970 #~ msgstr "&Ebaguer mape..."
1971
1972 #, fuzzy
1973 #~| msgid "&Folder"
1974 #~ msgid "Folders"
1975 #~ msgstr "&Ridant"
1976
1977 #, fuzzy
1978 #~| msgid "Now"
1979 #~ msgid "New"
1980 #~ msgstr "Sol côp"
1981
1982 #, fuzzy
1983 #~| msgid "File"
1984 #~ msgid "Rename"
1985 #~ msgstr "Fitchî"
1986
1987 #, fuzzy
1988 #~| msgid "Desert"
1989 #~ msgid "Delete"
1990 #~ msgstr "Dezert"
1991
1992 #, fuzzy
1993 #~| msgid "&Bookmarks"
1994 #~ msgid "Bookmarks"
1995 #~ msgstr "&Rimarkes"
1996
1997 #, fuzzy
1998 #~| msgid "&Edit"
1999 #~ msgid "Edit"
2000 #~ msgstr "&Candjî"
2001
2002 #, fuzzy
2003 #~| msgid "Clouds"
2004 #~ msgid "Cloud Routes"
2005 #~ msgstr "Nulêyes"
2006
2007 #, fuzzy
2008 #~| msgid "No position available."
2009 #~ msgid "No route available."
2010 #~ msgstr "I gn a pont d' pôzucion."
2011
2012 #~ msgid "Current Location"
2013 #~ msgstr "Eplaeçmint do moumint"
2014
2015 #~ msgid "Position Tracking"
2016 #~ msgstr "Shuvaedje di l' eplaeçmint"
2017
2018 #~ msgid "Disabled"
2019 #~ msgstr "Essocté"
2020
2021 #, fuzzy
2022 #~| msgid "Track"
2023 #~ msgid "Show Track"
2024 #~ msgstr "Voye di tere"
2025
2026 #, fuzzy
2027 #~| msgid "Track"
2028 #~ msgid "Clear Track"
2029 #~ msgstr "Voye di tere"
2030
2031 #~ msgid "..."
2032 #~ msgstr "..."
2033
2034 #~ msgid "No position available."
2035 #~ msgstr "I gn a pont d' pôzucion."
2036
2037 #~ msgctxt "Select the method to use to recenter your GPS location on map."
2038 #~ msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map."
2039 #~ msgstr ""
2040 #~ "Tchoezixhoz l' metôde a eployî po rmete li pôzucion d' vosse GPS å mitan "
2041 #~ "del mape."
2042
2043 #~ msgctxt "Disable Auto Recenter"
2044 #~ msgid "Disabled"
2045 #~ msgstr "Essocté"
2046
2047 #~ msgctxt "Always keep gps location at the center of the map"
2048 #~ msgid "Keep at Center"
2049 #~ msgstr "Wårder å mitan"
2050
2051 #~ msgctxt "Auto center when required"
2052 #~ msgid "When required"
2053 #~ msgstr "Cwand mezåjhe"
2054
2055 #~ msgctxt "Auto Zoom to appropriate zoom level"
2056 #~ msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level"
2057 #~ msgstr "Zoumer otomaticmint å bon livea "
2058
2059 #~ msgid "Auto Zoom"
2060 #~ msgstr "Zoumaejde otomatike"
2061
2062 #~ msgid "Data Migration"
2063 #~ msgstr "Migråcion des dnêyes"
2064
2065 #~ msgid ""
2066 #~ "Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should "
2067 #~ "this data get converted so that it can be used by the current version?"
2068 #~ msgstr ""
2069 #~ "Marble a trové des dnêyes di mape wårdêyes pas ene viye modêye di Marble."
2070 #~ "<br/>Est çki fåreut covierti ces dnêyes po k' on les sepe eployî avou l' "
2071 #~ "modêye do moumint ?"
2072
2073 #, fuzzy
2074 #~| msgctxt "New Bookmark Folder"
2075 #~| msgid "&New Bookmark Folder"
2076 #~ msgid "Edit Bookmark - Marble"
2077 #~ msgstr "&Novea ridant des rmarkes"
2078
2079 #~ msgid "&Description"
2080 #~ msgstr "&Discrijhaedje"
2081
2082 #, fuzzy
2083 #~| msgid ""
2084 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
2085 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2086 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2087 #~| "css\">\n"
2088 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2089 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
2090 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2091 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2092 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2093 #~| "weight:600;\">000,0 km/h</span></p></body></html>"
2094 #~ msgid ""
2095 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2096 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2097 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2098 #~ "css\">\n"
2099 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2100 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2101 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2102 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
2103 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
2104 #~ "<tr>\n"
2105 #~ "<td style=\"border: none;\">\n"
2106 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2107 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2108 #~ "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
2109 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2110 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2111 #~ "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
2112 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2113 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2114 #~ "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
2115 #~ msgstr ""
2116 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2117 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2118 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2119 #~ "css\">\n"
2120 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2121 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
2122 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2123 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2124 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2125 #~ "weight:600;\">000,0 km/e</span></p></body></html>"
2126
2127 #~ msgid "&Folder"
2128 #~ msgstr "&Ridant"
2129
2130 #~ msgid "&Add Folder"
2131 #~ msgstr "&Radjouter ridant"
2132
2133 #, fuzzy
2134 #~ msgid "Edit placemark"
2135 #~ msgstr "Mwaisse bår ås usteyes"
2136
2137 #~ msgid "Description"
2138 #~ msgstr "Discrijhaedje"
2139
2140 #, fuzzy
2141 #~| msgid "&Text Labels"
2142 #~ msgid "Label"
2143 #~ msgstr "&Sicrijhaedje"
2144
2145 #, fuzzy
2146 #~| msgid "Clouds"
2147 #~ msgid "Color:"
2148 #~ msgstr "Nulêyes"
2149
2150 #, fuzzy
2151 #~| msgid "Show places"
2152 #~ msgid "Show placemark"
2153 #~ msgstr "Mostrer les plaeces"
2154
2155 #~ msgid "Elevation:"
2156 #~ msgstr "Hôteur :"
2157
2158 #, fuzzy
2159 #~| msgid "0 m"
2160 #~ msgid " m"
2161 #~ msgstr "0 m"
2162
2163 #, fuzzy
2164 #~| msgid "Mercator"
2165 #~ msgid "Merkaartor"
2166 #~ msgstr "Mercator"
2167
2168 #, fuzzy
2169 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2170 #~| msgid "Your emails"
2171 #~ msgid "Editor Details"
2172 #~ msgstr "jean.cayron@gmail.com"
2173
2174 #, fuzzy
2175 #~| msgid "Device"
2176 #~ msgid "Editor Preview"
2177 #~ msgstr "Éndjin"
2178
2179 #~ msgid "File View"
2180 #~ msgstr "Voeyaedje d' on fitchî"
2181
2182 #~ msgid "&Save"
2183 #~ msgstr "&Schaper"
2184
2185 #~ msgid "&Close"
2186 #~ msgstr "&Clôre"
2187
2188 #~ msgid "10"
2189 #~ msgstr "10"
2190
2191 #, fuzzy
2192 #~| msgid "Clouds"
2193 #~ msgid "Color"
2194 #~ msgstr "Nulêyes"
2195
2196 #, fuzzy
2197 #~| msgid "Go To"
2198 #~ msgid "Go To..."
2199 #~ msgstr "Aler a"
2200
2201 #, fuzzy
2202 #~| msgid "Bars"
2203 #~ msgid "Browse"
2204 #~ msgstr "Bars"
2205
2206 #~ msgid "Search"
2207 #~ msgstr "Trover"
2208
2209 #~ msgid "Select a geographic region"
2210 #~ msgstr "Tchoezixhoz on pôle djeyografike"
2211
2212 #~ msgid "Northern Latitude"
2213 #~ msgstr "Latitude bijhrece"
2214
2215 #~ msgid "°"
2216 #~ msgstr "°"
2217
2218 #~ msgid "&N"
2219 #~ msgstr "&B"
2220
2221 #~ msgid "Western Longitude"
2222 #~ msgstr "Londjitude coûtchantrece"
2223
2224 #~ msgid "&W"
2225 #~ msgstr "&C"
2226
2227 #~ msgid "Eastern Longitude"
2228 #~ msgstr "Londjitude levantrece"
2229
2230 #~ msgid "&E"
2231 #~ msgstr "&L"
2232
2233 #~ msgid "Southern Latitude"
2234 #~ msgstr "Latitude nonnrece"
2235
2236 #~ msgid "&S"
2237 #~ msgstr "&N"
2238
2239 #~ msgid "′"
2240 #~ msgstr "′"
2241
2242 #~ msgid "″"
2243 #~ msgstr "″"
2244
2245 #~ msgid "Legend"
2246 #~ msgstr "Ledjinde"
2247
2248 #~ msgid "Map View"
2249 #~ msgstr "Vuwe del mape"
2250
2251 #~ msgid "&Projection"
2252 #~ msgstr "&Pordjeccion"
2253
2254 #~ msgid "Globe"
2255 #~ msgstr "Bole"
2256
2257 #~ msgid "Flat Map"
2258 #~ msgstr "Plate mape"
2259
2260 #~ msgid "Mercator"
2261 #~ msgstr "Mercator"
2262
2263 #, fuzzy
2264 #~| msgid "Selenographic Pole"
2265 #~ msgid "Stereographic"
2266 #~ msgstr "Pôle selenografike"
2267
2268 #~ msgid "&Celestial Body"
2269 #~ msgstr "&Coir do cir"
2270
2271 #~ msgid "&Theme"
2272 #~ msgstr "&Tinme"
2273
2274 #~ msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
2275 #~ msgstr "Vos ploz chal tchoezi vosse favorite vuwe del mape."
2276
2277 #, fuzzy
2278 #~| msgid ""
2279 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
2280 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2281 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2282 #~| "css\">\n"
2283 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2284 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
2285 #~| "weight:400; font-style:normal;\">\n"
2286 #~| "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
2287 #~| "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
2288 #~| "<tr>\n"
2289 #~| "<td style=\"border: none;\">\n"
2290 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2291 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2292 #~| "\"></p>\n"
2293 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2294 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2295 #~| "\"></p>\n"
2296 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2297 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2298 #~| "\"></p>\n"
2299 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2300 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2301 #~| "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p>\n"
2302 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2303 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2304 #~| "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p>\n"
2305 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2306 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2307 #~| "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p></td></tr></table></"
2308 #~| "body></html>"
2309 #~ msgid ""
2310 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2311 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2312 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2313 #~ "css\">\n"
2314 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2315 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2316 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2317 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2318 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2319 #~ "weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n"
2320 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2321 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2322 #~ "\"></p>\n"
2323 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2324 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you "
2325 #~ "through the process of creating a map theme for Marble. In the end you "
2326 #~ "will have your own map that you can view in Marble.</p>\n"
2327 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2328 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the "
2329 #~ "source that you want to use for the data of your map theme:</p>\n"
2330 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
2331 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2332 #~ "\"></p></body></html>"
2333 #~ msgstr ""
2334 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2335 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2336 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2337 #~ "css\">\n"
2338 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2339 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
2340 #~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
2341 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
2342 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
2343 #~ "<tr>\n"
2344 #~ "<td style=\"border: none;\">\n"
2345 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2346 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2347 #~ "\"></p>\n"
2348 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2349 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2350 #~ "\"></p>\n"
2351 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2352 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2353 #~ "\"></p>\n"
2354 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2355 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2356 #~ "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p>\n"
2357 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2358 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2359 #~ "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p>\n"
2360 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2361 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2362 #~ "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p></td></tr></table></"
2363 #~ "body></html>"
2364
2365 #, fuzzy
2366 #~| msgid ""
2367 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
2368 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2369 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2370 #~| "css\">\n"
2371 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2372 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
2373 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2374 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2375 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2376 #~| "weight:600;\">000,0 km/h</span></p></body></html>"
2377 #~ msgid ""
2378 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2379 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2380 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2381 #~ "css\">\n"
2382 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2383 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2384 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2385 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2386 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2387 #~ "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n"
2388 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2389 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href="
2390 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
2391 #~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a "
2392 #~ "custom server URL.</p></body></html>"
2393 #~ msgstr ""
2394 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2395 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2396 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2397 #~ "css\">\n"
2398 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2399 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
2400 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2401 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2402 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2403 #~ "weight:600;\">000,0 km/e</span></p></body></html>"
2404
2405 #, fuzzy
2406 #~| msgid "Server"
2407 #~ msgid "WMS Server:"
2408 #~ msgstr "Sierveu"
2409
2410 #~ msgid "http://"
2411 #~ msgstr "http://"
2412
2413 #, fuzzy
2414 #~| msgid "Creating Map"
2415 #~ msgid "Available Maps:"
2416 #~ msgstr "Dj' ahive li mape"
2417
2418 #, fuzzy
2419 #~| msgid ""
2420 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
2421 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2422 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2423 #~| "css\">\n"
2424 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2425 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
2426 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2427 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2428 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2429 #~| "family:'Sans Serif';\">No description available.</span></p>\n"
2430 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2431 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2432 #~| "font-family:'Sans Serif';\"></p>\n"
2433 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2434 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2435 #~| "family:'Sans Serif';\">If you are connected to the Internet please click "
2436 #~| "the \"Wikipedia\" tab at the top of this page to get more information.</"
2437 #~| "span></p></body></html>"
2438 #~ msgid ""
2439 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2440 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2441 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2442 #~ "css\">\n"
2443 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2444 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2445 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2446 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2447 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2448 #~ "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n"
2449 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2450 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2451 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
2452 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2453 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the "
2454 #~ "location of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, "
2455 #~ "etc.). It needs to be provided in <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
2456 #~ "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; "
2457 #~ "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape "
2458 #~ "should look like this (size ratio: 2:1):</p>\n"
2459 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2460 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
2461 #~ "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
2462 #~ msgstr ""
2463 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2464 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2465 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2466 #~ "css\">\n"
2467 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2468 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
2469 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2470 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2471 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2472 #~ "family:'Sans Serif';\">I gn a pont d' discrijhaedje.</span></p>\n"
2473 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2474 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2475 #~ "font-family:'Sans Serif';\"></p>\n"
2476 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2477 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2478 #~ "family:'Sans Serif';\">Si vs estoz raloyî al daegntoele, clitchî s' i vs "
2479 #~ "plait sol linwete \"Wikipedia\" al copete di cisse pådje po ndè sawè dpus."
2480 #~ "</span></p></body></html>"
2481
2482 #, fuzzy
2483 #~| msgid "Legend"
2484 #~ msgid "Source Image:"
2485 #~ msgstr "Ledjinde"
2486
2487 #, fuzzy
2488 #~| msgid ""
2489 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
2490 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2491 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2492 #~| "css\">\n"
2493 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2494 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
2495 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2496 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2497 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2498 #~| "family:'Sans Serif';\">No description available.</span></p>\n"
2499 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2500 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2501 #~| "font-family:'Sans Serif';\"></p>\n"
2502 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2503 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2504 #~| "family:'Sans Serif';\">If you are connected to the Internet please click "
2505 #~| "the \"Wikipedia\" tab at the top of this page to get more information.</"
2506 #~| "span></p></body></html>"
2507 #~ msgid ""
2508 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2509 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2510 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2511 #~ "css\">\n"
2512 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2513 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
2514 #~ "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2515 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2516 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2517 #~ "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</"
2518 #~ "span></p>\n"
2519 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2520 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2521 #~ "family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading "
2522 #~ "individual tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-"
2523 #~ "family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-"
2524 #~ "family:'Sans Serif';\">, </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; "
2525 #~ "font-style:italic;\">{y}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';"
2526 #~ "\">, and </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:"
2527 #~ "italic;\">{zoomLevel}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\"> "
2528 #~ "to reference a tile from the index.</span></p></body></html>"
2529 #~ msgstr ""
2530 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2531 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2532 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2533 #~ "css\">\n"
2534 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2535 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
2536 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2537 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2538 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2539 #~ "family:'Sans Serif';\">I gn a pont d' discrijhaedje.</span></p>\n"
2540 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2541 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2542 #~ "font-family:'Sans Serif';\"></p>\n"
2543 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2544 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2545 #~ "family:'Sans Serif';\">Si vs estoz raloyî al daegntoele, clitchî s' i vs "
2546 #~ "plait sol linwete \"Wikipedia\" al copete di cisse pådje po ndè sawè dpus."
2547 #~ "</span></p></body></html>"
2548
2549 #, fuzzy
2550 #~| msgid ""
2551 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
2552 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2553 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2554 #~| "css\">\n"
2555 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2556 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
2557 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2558 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2559 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2560 #~| "family:'Sans Serif';\">No description available.</span></p>\n"
2561 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2562 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2563 #~| "font-family:'Sans Serif';\"></p>\n"
2564 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2565 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2566 #~| "family:'Sans Serif';\">If you are connected to the Internet please click "
2567 #~| "the \"Wikipedia\" tab at the top of this page to get more information.</"
2568 #~| "span></p></body></html>"
2569 #~ msgid ""
2570 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2571 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2572 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2573 #~ "css\">\n"
2574 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2575 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
2576 #~ "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2577 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2578 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2579 #~ "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n"
2580 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2581 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2582 #~ "family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for "
2583 #~ "your new map. Add a description to let users know what your map is about. "
2584 #~ "</span></p></body></html>"
2585 #~ msgstr ""
2586 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2587 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2588 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2589 #~ "css\">\n"
2590 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2591 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
2592 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2593 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2594 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2595 #~ "family:'Sans Serif';\">I gn a pont d' discrijhaedje.</span></p>\n"
2596 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2597 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2598 #~ "font-family:'Sans Serif';\"></p>\n"
2599 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2600 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2601 #~ "family:'Sans Serif';\">Si vs estoz raloyî al daegntoele, clitchî s' i vs "
2602 #~ "plait sol linwete \"Wikipedia\" al copete di cisse pådje po ndè sawè dpus."
2603 #~ "</span></p></body></html>"
2604
2605 #, fuzzy
2606 #~| msgid "Map View"
2607 #~ msgid "Map Title:"
2608 #~ msgstr "Vuwe del mape"
2609
2610 #, fuzzy
2611 #~| msgid "&Name"
2612 #~ msgid "Map Name:"
2613 #~ msgstr "&No"
2614
2615 #, fuzzy
2616 #~| msgid "Description"
2617 #~ msgid "Description:"
2618 #~ msgstr "Discrijhaedje"
2619
2620 #, fuzzy
2621 #~| msgid "Device"
2622 #~ msgid "Preview Image:"
2623 #~ msgstr "Éndjin"
2624
2625 #, fuzzy
2626 #~| msgid "Device"
2627 #~ msgid "preview image"
2628 #~ msgstr "Éndjin"
2629
2630 #, fuzzy
2631 #~| msgid "Legend"
2632 #~ msgid "Legend Image:"
2633 #~ msgstr "Ledjinde"
2634
2635 #~ msgid "Places of Interest"
2636 #~ msgstr "Plaeces d' agrè"
2637
2638 #~ msgid "Populated Places"
2639 #~ msgstr "Plaeces avou bråmint des djins"
2640
2641 #~ msgid "Terrain"
2642 #~ msgstr "Terén"
2643
2644 #~ msgid "Coordinate Grid"
2645 #~ msgstr "Grile des cordinêyes"
2646
2647 #, fuzzy
2648 #~| msgid "Boundaries"
2649 #~ msgid "Border Lines"
2650 #~ msgstr "Limodjes"
2651
2652 #, fuzzy
2653 #~ msgid ""
2654 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2655 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2656 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2657 #~ "css\">\n"
2658 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2659 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2660 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2661 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2662 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2663 #~ "weight:600;\">Summary</span></p>\n"
2664 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2665 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You "
2666 #~ "have entered all the data that is necessary to create your map theme. "
2667 #~ "Check the summary below carefully and press the \"Finish\" button to "
2668 #~ "create the theme. </p>\n"
2669 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2670 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider "
2671 #~ "contributing the map theme back to the Marble community if the license "
2672 #~ "and the terms of use allow for it.</p>\n"
2673 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
2674 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2675 #~ "\"></p></body></html>"
2676 #~ msgstr ""
2677 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2678 #~ "css\">\n"
2679 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2680 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2681 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2682 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2683 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2684 #~ "\"></p>\n"
2685 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2686 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">© 2007, Li pordjet "
2687 #~ "Marble</p>\n"
2688 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2689 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2690 #~ "font-style:italic;\"></p>\n"
2691 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2692 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://edu.kde.org/"
2693 #~ "marble</p></body></html>"
2694
2695 #, fuzzy
2696 #~| msgid "Show thumbnail images"
2697 #~ msgid "Map name goes here."
2698 #~ msgstr "Mostrer les prévoeyaedjes des imådjes"
2699
2700 #, fuzzy
2701 #~| msgid "&Theme"
2702 #~ msgid "Map Theme:"
2703 #~ msgstr "&Tinme"
2704
2705 #, fuzzy
2706 #~| msgid "Show thumbnail images"
2707 #~ msgid "Map theme goes here."
2708 #~ msgstr "Mostrer les prévoeyaedjes des imådjes"
2709
2710 #, fuzzy
2711 #~| msgid "Show thumbnail images"
2712 #~ msgid "Thumbnail image goes here."
2713 #~ msgstr "Mostrer les prévoeyaedjes des imådjes"
2714
2715 #, fuzzy
2716 #~| msgid "Device"
2717 #~ msgid "Preview Map"
2718 #~ msgstr "Éndjin"
2719
2720 #~ msgid "About Marble"
2721 #~ msgstr "Åd fwait di Marble"
2722
2723 #, fuzzy
2724 #~| msgid ""
2725 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2726 #~| "css\">\n"
2727 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2728 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2729 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2730 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2731 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2732 #~| "weight:600;\">Marble Desktop Globe</span></p></body></html>"
2733 #~ msgid ""
2734 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2735 #~ "css\">\n"
2736 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2737 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2738 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2739 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2740 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2741 #~ "weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>"
2742 #~ msgstr ""
2743 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2744 #~ "css\">\n"
2745 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2746 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2747 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2748 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2749 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2750 #~ "weight:600;\">Marble - Bole daegnrece pol sicribanne</span></p></body></"
2751 #~ "html>"
2752
2753 #~ msgid "Version Unknown"
2754 #~ msgstr "Modêye nén cnoxhowe"
2755
2756 #~ msgid "&About"
2757 #~ msgstr "Åd fw&ait"
2758
2759 #, fuzzy
2760 #~ msgid ""
2761 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2762 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2763 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2764 #~ "css\">\n"
2765 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2766 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2767 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2768 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2769 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2770 #~ "font-size:9pt;\"></p>\n"
2771 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2772 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2773 #~ "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n"
2774 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2775 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2776 #~ "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
2777 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2778 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2779 #~ "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
2780 #~ msgstr ""
2781 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2782 #~ "css\">\n"
2783 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2784 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2785 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2786 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2787 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2788 #~ "\"></p>\n"
2789 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2790 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">© 2007, Li pordjet "
2791 #~ "Marble</p>\n"
2792 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2793 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2794 #~ "font-style:italic;\"></p>\n"
2795 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2796 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://edu.kde.org/"
2797 #~ "marble</p></body></html>"
2798
2799 #~ msgid "A&uthors"
2800 #~ msgstr "Ote&urs"
2801
2802 #, fuzzy
2803 #~ msgid ""
2804 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2805 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2806 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2807 #~ "css\">\n"
2808 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2809 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2810 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2811 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2812 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2813 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>"
2814 #~ msgstr ""
2815 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2816 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2817 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2818 #~ "css\">\n"
2819 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2820 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
2821 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2822 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2823 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2824 #~ "weight:600;\">000,0 km/e</span></p></body></html>"
2825
2826 #~ msgid "&Data"
2827 #~ msgstr "&Dinêyes"
2828
2829 #~ msgid "&License Agreement"
2830 #~ msgstr "Acoird di &licince"
2831
2832 #, fuzzy
2833 #~ msgid ""
2834 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2835 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2836 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2837 #~ "css\">\n"
2838 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2839 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2840 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2841 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2842 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2843 #~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
2844 #~ msgstr ""
2845 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2846 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2847 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2848 #~ "css\">\n"
2849 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2850 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
2851 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2852 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2853 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2854 #~ "weight:600;\">000,0 km/e</span></p></body></html>"
2855
2856 #, fuzzy
2857 #~ msgid ""
2858 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2859 #~ "css\">\n"
2860 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2861 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2862 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2863 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2864 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches "
2865 #~ "being used for Marble: The physical memory which is needed to keep map "
2866 #~ "data in the computer's memory. Increasing the value will make the "
2867 #~ "application more responsive. The hard disc memory cache is used by "
2868 #~ "download contents from the Internet (e.g. Wikipedia data or map data). "
2869 #~ "Decrease this value if you want to save space on the hard disc and if "
2870 #~ "high usage of the Internet is not an issue. </p></body></html>"
2871 #~ msgstr ""
2872 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2873 #~ "css\">\n"
2874 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2875 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2876 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2877 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2878 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cwand Marble cache "
2879 #~ "après ene plaece, i pout soeye-t i bodjî do côp viè l' novele plaece, "
2880 #~ "soeye-t i mostrer ene animåcion avou l' voyaedje del plaece di dvant al "
2881 #~ "novele.</p></body></html>"
2882
2883 #~ msgid "C&ache"
2884 #~ msgstr "&Muchete"
2885
2886 #~ msgid "&Physical memory:"
2887 #~ msgstr "Memwere &fizike"
2888
2889 #, fuzzy
2890 #~| msgid "MB"
2891 #~ msgid " MB"
2892 #~ msgstr "Mo"
2893
2894 #~ msgid "C&lear"
2895 #~ msgstr "&Netyî"
2896
2897 #~ msgid "&Hard disc:"
2898 #~ msgstr "&Deure plake :"
2899
2900 #~ msgid "Unlimited"
2901 #~ msgstr "Sins limite"
2902
2903 #~ msgid "Cl&ear"
2904 #~ msgstr "N&etyî"
2905
2906 #, fuzzy
2907 #~| msgid ""
2908 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2909 #~| "css\">\n"
2910 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2911 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2912 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2913 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2914 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Display sun position</"
2915 #~| "p></body></html>"
2916 #~ msgid ""
2917 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2918 #~ "css\">\n"
2919 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2920 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2921 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2922 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2923 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your "
2924 #~ "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>"
2925 #~ msgstr ""
2926 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2927 #~ "css\">\n"
2928 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2929 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2930 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2931 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2932 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Håyner l' eplaeçmint do "
2933 #~ "solea</p></body></html>"
2934
2935 #~ msgid "&Proxy"
2936 #~ msgstr "&Procsi"
2937
2938 #~ msgid "&Proxy:"
2939 #~ msgstr "&Procsi :"
2940
2941 #~ msgid "P&ort:"
2942 #~ msgstr "&Pôrt :"
2943
2944 #~ msgid "Proxy type:"
2945 #~ msgstr "Sôre di procsi :"
2946
2947 #~ msgid "Http"
2948 #~ msgstr "Http"
2949
2950 #~ msgid "Socks5"
2951 #~ msgstr "Socks5"
2952
2953 #~ msgid "Requires authentication"
2954 #~ msgstr "Dimande otintifiaedje"
2955
2956 #~ msgid "U&sername:"
2957 #~ msgstr "No di l' u&zeu :"
2958
2959 #~ msgid "&Password:"
2960 #~ msgstr "&Sicret :"
2961
2962 #, fuzzy
2963 #~| msgid "&Celestial Body"
2964 #~ msgid "Credentials"
2965 #~ msgstr "&Coir do cir"
2966
2967 #, fuzzy
2968 #~| msgid "Server"
2969 #~ msgid "Server:"
2970 #~ msgstr "Sierveu"
2971
2972 #, fuzzy
2973 #~| msgid "U&sername:"
2974 #~ msgid "Username:"
2975 #~ msgstr "No di l' u&zeu :"
2976
2977 #, fuzzy
2978 #~| msgid "&Password:"
2979 #~ msgid "Password:"
2980 #~ msgstr "&Sicret :"
2981
2982 #~ msgid "Marble Cache Settings"
2983 #~ msgstr "Tchuzes del muchete di Marble"
2984
2985 #, fuzzy
2986 #~| msgid "During &animations:"
2987 #~ msgid "Dragging and Animation"
2988 #~ msgstr "Sol tins ds &animåcions :"
2989
2990 #~ msgid "&Drag location:"
2991 #~ msgstr "Eplaeçmint pol bo&djaedje :"
2992
2993 #~ msgid ""
2994 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2995 #~ "css\">\n"
2996 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2997 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2998 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2999 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3000 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the "
3001 #~ "mouse there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:"
3002 #~ "</p>\n"
3003 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3004 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below "
3005 #~ "mouse pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north "
3006 #~ "pole will not stay at the top which can lead to confusion. By default "
3007 #~ "Marble makes sure that north is always up which results in a dragging "
3008 #~ "behaviour where the location below the mouse pointer slightly \"detaches"
3009 #~ "\" from the cursor. </p></body></html>"
3010 #~ msgstr ""
3011 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3012 #~ "css\">\n"
3013 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3014 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3015 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3016 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3017 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cwand vs bodjîz vou l' "
3018 #~ "sori, gn a deus standårdès dujhances avou ene forveyowe bole :</p>\n"
3019 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3020 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">L' eplaeçmint pa dzo l' "
3021 #~ "pwinteu del sori shurè ttafwaitmint l' cursoe : come rizultat, metans, li "
3022 #~ "pôle bijhrece ni dmorrè nén al copete, çou ki pout vs rinde tot "
3023 #~ "discatibulé. Come prémetou, Marble fwait c' k' i fåt po kel Bijhe soeye "
3024 #~ "todo pa dzeu, çou k' i fwait kel dujhance di bodjaedje est on pô "
3025 #~ "diferinne kel movmint do cursoe.</p></body></html>"
3026
3027 #~ msgid "Keep Planet Axis Vertically"
3028 #~ msgstr "Wårder d' astampé l' acse del planete"
3029
3030 #~ msgid "Follow Mouse Pointer"
3031 #~ msgstr "Shure li pwinteu del sori"
3032
3033 #~ msgid ""
3034 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3035 #~ "css\">\n"
3036 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3037 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3038 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3039 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3040 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a "
3041 #~ "location Marble can either move instantly to the new location or it can "
3042 #~ "show a travel animation from the previous place to the new place.</p></"
3043 #~ "body></html>"
3044 #~ msgstr ""
3045 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3046 #~ "css\">\n"
3047 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3048 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3049 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3050 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3051 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cwand Marble cache "
3052 #~ "après ene plaece, i pout soeye-t i bodjî do côp viè l' novele plaece, "
3053 #~ "soeye-t i mostrer ene animåcion avou l' voyaedje del plaece di dvant al "
3054 #~ "novele.</p></body></html>"
3055
3056 #~ msgid "&Animate voyage to the target"
3057 #~ msgstr "&Animer on voyaedje viè l' såme"
3058
3059 #~ msgid "&On startup:"
3060 #~ msgstr "&A l' enondaedje :"
3061
3062 #~ msgid ""
3063 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3064 #~ "css\">\n"
3065 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3066 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3067 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3068 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3069 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will "
3070 #~ "display the home location immediately after the application has started. "
3071 #~ "As an alternative it can also show the last position that was active when "
3072 #~ "the user left the application. </p></body></html>"
3073 #~ msgstr ""
3074 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3075 #~ "css\">\n"
3076 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3077 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3078 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3079 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3080 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Come prémetou, Marble "
3081 #~ "håyenrè l' plaece del måjhon direk après kel programe euxhe enondé. I "
3082 #~ "pout ossu mostrer l' dierinne place k' esteut en alaedje cwand l' uzeu a "
3083 #~ "cwité l' programe. </p></body></html>"
3084
3085 #~ msgid "Show Home Location"
3086 #~ msgstr "Mostrer l' Plaece di vosse måjhon"
3087
3088 #~ msgid "Return to Last Location Visited"
3089 #~ msgstr "Rivni al dierinne plaece vizitêye"
3090
3091 #~ msgid "Up"
3092 #~ msgstr "Hôt"
3093
3094 #, fuzzy
3095 #~| msgid "Tilts the earth's axis towards the user."
3096 #~ msgid "Tilts the globe's axis towards the user."
3097 #~ msgstr "Clintche l' acse del daegne viè l' uzeu."
3098
3099 #~ msgid "Left"
3100 #~ msgstr "Hintche"
3101
3102 #, fuzzy
3103 #~| msgid "Rotates the earth counterclockwise around its axis."
3104 #~ msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis."
3105 #~ msgstr ""
3106 #~ "Fwait tourner l' daegne åtoû d' si acse dins l' sins contråve des aweyes."
3107
3108 #~ msgid "Reset View"
3109 #~ msgstr "Rimete a zero l' vuwe"
3110
3111 #~ msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle."
3112 #~ msgstr ""
3113 #~ "Clitchîz so c' boton ci po rapexhî l' livea do zoume eyet l' inglêye di "
3114 #~ "vuwe del kimince."
3115
3116 #~ msgid "Home"
3117 #~ msgstr "Måjhon"
3118
3119 #~ msgid "Right"
3120 #~ msgstr "Droete"
3121
3122 #, fuzzy
3123 #~| msgid "Rotates the earth clockwise around its axis."
3124 #~ msgid "Rotates the globe clockwise around its axis."
3125 #~ msgstr "Toûne li daegne åtoû d' si acse dins l' sins des aweyes."
3126
3127 #~ msgid "Down"
3128 #~ msgstr "Bas"
3129
3130 #, fuzzy
3131 #~| msgid "Tilts the earth's axis away from the user."
3132 #~ msgid "Tilts the globe's axis away from the user."
3133 #~ msgstr "Clintche l' acse del daegne evoye di l' uzeu."
3134
3135 #~ msgid "Zoom In"
3136 #~ msgstr "Zoumer"
3137
3138 #~ msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail."
3139 #~ msgstr "Zoumez e tchôcant c' boton ci po vey pus di detays."
3140
3141 #~ msgid "+"
3142 #~ msgstr "+"
3143
3144 #~ msgid "Zoom Slider"
3145 #~ msgstr "Boton d' acinseu pol zoumaedje"
3146
3147 #~ msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map."
3148 #~ msgstr ""
3149 #~ "Eployîz c' boton d' acinseu pos apontyî l' livea d' zoumaedje del mape."
3150
3151 #~ msgid "Zoom Out"
3152 #~ msgstr "Diszoumer"
3153
3154 #~ msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail."
3155 #~ msgstr "Zoumez e tchôcant so c' boton po vey moens di detays."
3156
3157 #~ msgid "-"
3158 #~ msgstr "-"
3159
3160 #, fuzzy
3161 #~ msgid ""
3162 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3163 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
3164 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3165 #~ "css\">\n"
3166 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3167 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
3168 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3169 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3170 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3171 #~ "family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. "
3172 #~ "Here you can select and deselect the functionality that is provided "
3173 #~ "through plugins. </span></p>\n"
3174 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3175 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3176 #~ "family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality "
3177 #~ "from the map, menus and toolbars. </span></p>\n"
3178 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3179 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3180 #~ "family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking "
3181 #~ "their configuration a bit. </span></p></body></html>"
3182 #~ msgstr ""
3183 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3184 #~ "css\">\n"
3185 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3186 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3187 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3188 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3189 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">I gn a "
3190 #~ "pont d' discrijhaedje.</p>\n"
3191 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3192 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3193 #~ "font-size:9pt;\"></p>\n"
3194 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3195 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">If you "
3196 #~ "are connected to the internet please click the \"Wikipedia\" tab at the "
3197 #~ "top of this page to get more information.</p></body></html>"
3198
3199 #~ msgid "P&lugins"
3200 #~ msgstr "&Tchôke-divins"
3201
3202 #~ msgid "Time Zone"
3203 #~ msgstr "Coisse ås eures"
3204
3205 #~ msgid "UTC"
3206 #~ msgstr "UTC"
3207
3208 #~ msgid "System time zone"
3209 #~ msgstr "Coisse ås eures do sistinme"
3210
3211 #~ msgid "Choose Time zone"
3212 #~ msgstr "Tchoezi coisse ås eures"
3213
3214 #, fuzzy
3215 #~ msgid "European Central Time"
3216 #~ msgstr "Eure d' Urope Mîtrinne"
3217
3218 #, fuzzy
3219 #~| msgid "Longitude"
3220 #~ msgid "Eastern European Time"
3221 #~ msgstr "Londjitude"
3222
3223 #~ msgid "Egypt Standard Time"
3224 #~ msgstr "Eure sitandård d' Edjipe"
3225
3226 #~ msgid "Eastern African Time"
3227 #~ msgstr "Eure sitandård d' Afrike levantrece"
3228
3229 #, fuzzy
3230 #~ msgid "Middle East Time"
3231 #~ msgstr "Eure do Levant Mîtrin"
3232
3233 #, fuzzy
3234 #~ msgid "Near East Time"
3235 #~ msgstr "Eure do Levant Mîtrin"
3236
3237 #~ msgid "Pakistan Lahore Time"
3238 #~ msgstr "Eure di Lahore, Pakistan"
3239
3240 #~ msgid "India Standard Time"
3241 #~ msgstr "Eure sitandård d' Inde"
3242
3243 #~ msgid "Bangladesh Standard Time"
3244 #~ msgstr "Eure sitandård do Bangladesh"
3245
3246 #~ msgid "Vietnam Standard Time"
3247 #~ msgstr "Eure sitandård do Vietnam"
3248
3249 #~ msgid "China Taiwan Time"
3250 #~ msgstr "Eure sitandård di Taiwan"
3251
3252 #~ msgid "Japan Standard Time"
3253 #~ msgstr "Eure sitandård do Djapon"
3254
3255 #, fuzzy
3256 #~ msgid "Australia Central Time"
3257 #~ msgstr "Eure d' Ostraleye mîtrinne"
3258
3259 #~ msgid "Australia Eastern Time"
3260 #~ msgstr "Eure d' Ostraleye levantrece"
3261
3262 #~ msgid "Solomon Standard Time"
3263 #~ msgstr "Eure sitandård des Iyes Salomon"
3264
3265 #~ msgid "New Zealand Standard Time"
3266 #~ msgstr "Eure sitandård del Nouve Zelande"
3267
3268 #, fuzzy
3269 #~ msgid "Midway Islands Time"
3270 #~ msgstr "Eure do Levant Mîtrin"
3271
3272 #~ msgid "Hawaii Standard Time"
3273 #~ msgstr "Eure sitandård di Haway"
3274
3275 #~ msgid "Alaska Standard Time"
3276 #~ msgstr "Eure sitandård d' Alaska"
3277
3278 #~ msgid "Pacific Standard Time"
3279 #~ msgstr "Eure sitandård do Pacifike"
3280
3281 #~ msgid "Phoenix Standard Time"
3282 #~ msgstr "Eure sitandård di Phoenix"
3283
3284 #~ msgid "Mountain Standard Time"
3285 #~ msgstr "Eure sitandård di Mountain"
3286
3287 #~ msgid "Central Standard Time"
3288 #~ msgstr "Eure sitandård do Mitan"
3289
3290 #~ msgid "Eastern Standard Time"
3291 #~ msgstr "Eure sitandård do Levant"
3292
3293 #~ msgid "Indiana Eastern Standard Time"
3294 #~ msgstr "Eure sitandård di l' Indiana levantrece"
3295
3296 #~ msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time"
3297 #~ msgstr "Eure di Puerto Rico eyet des Iyes Viedjes des EU"
3298
3299 #~ msgid "Canada Newfoundland Time"
3300 #~ msgstr "Eure di Newfoundland, Canada"
3301
3302 #~ msgid "Argentina Standard Time"
3303 #~ msgstr "Eure sitandård d' Årdjintene"
3304
3305 #~ msgid "Brazil Eastern Time"
3306 #~ msgstr "Eure do Braezi levantrece"
3307
3308 #, fuzzy
3309 #~ msgid "Central African Time"
3310 #~ msgstr "Eure di l' Afrike mîtrinne"
3311
3312 #~ msgid "When Marble starts"
3313 #~ msgstr "Cwand Marble s' enonde"
3314
3315 #~ msgid "Load system time"
3316 #~ msgstr "Tcherdjî l' eure do sistinme"
3317
3318 #~ msgid "Load last session time"
3319 #~ msgstr "Tcherdjî l' eure del dierinne session"
3320
3321 #~ msgid "&Units"
3322 #~ msgstr "&Unités"
3323
3324 #~ msgid "&Distance:"
3325 #~ msgstr "&Distance :"
3326
3327 #~ msgid ""
3328 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3329 #~ "css\">\n"
3330 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3331 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3332 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3333 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3334 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used "
3335 #~ "to measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></"
3336 #~ "html>"
3337 #~ msgstr ""
3338 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3339 #~ "css\">\n"
3340 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3341 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3342 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3343 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3344 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">L' unité k' est "
3345 #~ "eployeye po muzurer l' hôteur, les lårdjeurs eyet les distances (metans "
3346 #~ "km, mi, pî).</p></body></html>"
3347
3348 #~ msgid "Kilometer, Meter"
3349 #~ msgstr "Kilomete, mete"
3350
3351 #~ msgid "Miles, Feet"
3352 #~ msgstr "Miles, pîs"
3353
3354 #~ msgid "An&gle:"
3355 #~ msgstr "In&glêye :"
3356
3357 #~ msgid ""
3358 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3359 #~ "css\">\n"
3360 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3361 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3362 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3363 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3364 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation "
3365 #~ "of angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e."
3366 #~ "g. 54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal "
3367 #~ "degrees (e.g. 54.5°).</p></body></html>"
3368 #~ msgstr ""
3369 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3370 #~ "css\">\n"
3371 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3372 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3373 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3374 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3375 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sipecifieye l' notaedje "
3376 #~ "des inglêyes e cowordonêyes : come prémetou c' est l' notaedje Digré-"
3377 #~ "Munute-Segonde (metans 54° 30'00\" ) k' est eployî. Ôtrumint vs poloz "
3378 #~ "ossu tchoezi les dgrés decimås (metans 54.5°).</p></body></html>"
3379
3380 #~ msgid "Degree (DMS)"
3381 #~ msgstr "Digré (DMS)"
3382
3383 #~ msgid "Degree (Decimal)"
3384 #~ msgstr "Digré (decimå)"
3385
3386 #~ msgid "Map &Quality"
3387 #~ msgstr "C&wålité del mape"
3388
3389 #~ msgid "&Still image:"
3390 #~ msgstr "Imådje ki n' &bodje nén :"
3391
3392 #~ msgid ""
3393 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3394 #~ "css\">\n"
3395 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3396 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3397 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3398 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3399 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map "
3400 #~ "quality that gets displayed while there is no user input. Usually this "
3401 #~ "allows for high map quality as speed is no concern.</p></body></html>"
3402 #~ msgstr ""
3403 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3404 #~ "css\">\n"
3405 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3406 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3407 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3408 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3409 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sipecifeye l' cwålité "
3410 #~ "del mape k' est håynêye cwand i gn a pont d' intrêye di l' uzeu. Les "
3411 #~ "troes cwårts do tins ça va po les mape di hôte cwålité kel radisté n' est "
3412 #~ "nén ene rujhe.</p></body></html>"
3413
3414 #~ msgid "Outline Quality"
3415 #~ msgstr "Cwålité des boirdeures"
3416
3417 #~ msgid "Low Quality"
3418 #~ msgstr "Basse cwålité"
3419
3420 #~ msgid "Normal"
3421 #~ msgstr "Normåle"
3422
3423 #~ msgid "High Quality"
3424 #~ msgstr "Hôte cwålité"
3425
3426 #~ msgid "Print Quality"
3427 #~ msgstr "Cwålité d' imprimaedje"
3428
3429 #~ msgid "During &animations:"
3430 #~ msgstr "Sol tins ds &animåcions :"
3431
3432 #, fuzzy
3433 #~| msgid ""
3434 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3435 #~| "css\">\n"
3436 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3437 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3438 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3439 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3440 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map "
3441 #~| "quality that gets displayed while there is no user input. Usually this "
3442 #~| "allows for high map quality as speed is no concern.</p></body></html>"
3443 #~ msgid ""
3444 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3445 #~ "css\">\n"
3446 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3447 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3448 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3449 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3450 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map "
3451 #~ "quality that gets displayed during map animations (e.g. while dragging "
3452 #~ "the globe). </p>\n"
3453 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3454 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow "
3455 #~ "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this "
3456 #~ "will give better speed.</p></body></html>"
3457 #~ msgstr ""
3458 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3459 #~ "css\">\n"
3460 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3461 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3462 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3463 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3464 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sipecifeye l' cwålité "
3465 #~ "del mape k' est håynêye cwand i gn a pont d' intrêye di l' uzeu. Les "
3466 #~ "troes cwårts do tins ça va po les mape di hôte cwålité kel radisté n' est "
3467 #~ "nén ene rujhe.</p></body></html>"
3468
3469 #~ msgid "G&raphics system:"
3470 #~ msgstr "Sistinme g&rafike :"
3471
3472 #~ msgid ""
3473 #~ "Specifies the graphics system that Qt uses to draw the map.\n"
3474 #~ "Changing this setting might be a good idea if there are performance "
3475 #~ "issues with the system's graphics drivers."
3476 #~ msgstr ""
3477 #~ "Sipecifeye l' sistinme grafike ki Qt s' sieve po dessiner l' mape.\n"
3478 #~ "Candjî cisse tchuze pout esse ene boune idêue s' i gn a des rujhes avoul "
3479 #~ "d' performance des mineus do sistinme grafike."
3480
3481 #~ msgid "Raster (Software rendering)"
3482 #~ msgstr "Raster (rindou do programe)"
3483
3484 #~ msgid "OpenGL"
3485 #~ msgstr "OpenGL"
3486
3487 #~ msgid "&Text Labels"
3488 #~ msgstr "&Sicrijhaedje"
3489
3490 #~ msgid "&Place names:"
3491 #~ msgstr "No d' &plaeces :"
3492
3493 #, fuzzy
3494 #~| msgid ""
3495 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3496 #~| "css\">\n"
3497 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3498 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3499 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3500 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3501 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a "
3502 #~| "location Marble can either move instantly to the new location or it can "
3503 #~| "show a travel animation from the previous place to the new place.</p></"
3504 #~| "body></html>"
3505 #~ msgid ""
3506 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3507 #~ "css\">\n"
3508 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3509 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3510 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3511 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3512 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have "
3513 #~ "different names in different languages. The label on the map can show the "
3514 #~ "name in the user's language. Alternatively it can display the name in the "
3515 #~ "official language and glyphs of that place. </p></body></html>"
3516 #~ msgstr ""
3517 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3518 #~ "css\">\n"
3519 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3520 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3521 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3522 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3523 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cwand Marble cache "
3524 #~ "après ene plaece, i pout soeye-t i bodjî do côp viè l' novele plaece, "
3525 #~ "soeye-t i mostrer ene animåcion avou l' voyaedje del plaece di dvant al "
3526 #~ "novele.</p></body></html>"
3527
3528 #~ msgid "Custom & Native Language"
3529 #~ msgstr "Lingaedje natif eyet da vosse"
3530
3531 #~ msgid "Custom Language"
3532 #~ msgstr "Lingaedje da vosse"
3533
3534 #~ msgid "Native Language"
3535 #~ msgstr "Lingaedje natif"
3536
3537 #~ msgid "Default map &font:"
3538 #~ msgstr "Prémetowe &fonte del mape :"
3539
3540 #, fuzzy
3541 #~| msgid ""
3542 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3543 #~| "css\">\n"
3544 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3545 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3546 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3547 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3548 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change sun time</p></"
3549 #~| "body></html>"
3550 #~ msgid ""
3551 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3552 #~ "css\">\n"
3553 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3554 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3555 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3556 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3557 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that "
3558 #~ "gets used on the map.</p></body></html>"
3559 #~ msgstr ""
3560 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3561 #~ "css\">\n"
3562 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3563 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3564 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3565 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3566 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Candjî l' eure do "
3567 #~ "solea</p></body></html>"
3568
3569 #, fuzzy
3570 #~| msgid "Description field"
3571 #~ msgid "Destination video"
3572 #~ msgstr "Tchamps d' discrijhaedje"
3573
3574 #, fuzzy
3575 #~| msgctxt "Action for opening a file"
3576 #~| msgid "&Open..."
3577 #~ msgid "Open..."
3578 #~ msgstr "&Drovi..."
3579
3580 #, fuzzy
3581 #~| msgid "Meters per second"
3582 #~ msgid "FPS (frames per second)"
3583 #~ msgstr "Metes pa segonde"
3584
3585 #~ msgid "Cancel"
3586 #~ msgstr "Rinoncî"
3587
3588 #, fuzzy
3589 #~| msgid "State:"
3590 #~ msgid "Start"
3591 #~ msgstr "Estat :"
3592
3593 #, fuzzy
3594 #~| msgctxt "New Bookmark Folder"
3595 #~| msgid "&New Bookmark Folder"
3596 #~ msgid "New Bookmark Folder - Marble"
3597 #~ msgstr "&Novea ridant des rmarkes"
3598
3599 #, fuzzy
3600 #~| msgid "&Folder"
3601 #~ msgid "&Folder Name"
3602 #~ msgstr "&Ridant"
3603
3604 #, fuzzy
3605 #~| msgid "Current Location"
3606 #~ msgid "Current Relations"
3607 #~ msgstr "Eplaeçmint do moumint"
3608
3609 #, fuzzy
3610 #~| msgid "&Name"
3611 #~ msgid "Name"
3612 #~ msgstr "&No"
3613
3614 #~ msgid "Role"
3615 #~ msgstr "Role"
3616
3617 #, fuzzy
3618 #~| msgid "&Add Folder"
3619 #~ msgid "Add Relation"
3620 #~ msgstr "&Radjouter ridant"
3621
3622 #, fuzzy
3623 #~| msgid "Current Location"
3624 #~ msgid "Current Tags"
3625 #~ msgstr "Eplaeçmint do moumint"
3626
3627 #, fuzzy
3628 #~| msgid "Bars"
3629 #~ msgid "Browse..."
3630 #~ msgstr "Bars"
3631
3632 #, fuzzy
3633 #~| msgid "Position: %1"
3634 #~ msgid "Position:"
3635 #~ msgstr "Eplaeçmint : %1"
3636
3637 #, fuzzy
3638 #~| msgctxt "Application name"
3639 #~| msgid "Marble"
3640 #~ msgid "Marble"
3641 #~ msgstr "Marble"
3642
3643 #, fuzzy
3644 #~| msgid "Maps..."
3645 #~ msgid "Map"
3646 #~ msgstr "Mapes..."
3647
3648 #, fuzzy
3649 #~| msgid "Role"
3650 #~ msgid "Route"
3651 #~ msgstr "Role"
3652
3653 #, fuzzy
3654 #~| msgid "During &animations:"
3655 #~ msgid "Driving Instructions"
3656 #~ msgstr "Sol tins ds &animåcions :"
3657
3658 #, fuzzy
3659 #~| msgid "Footway"
3660 #~ msgid "Footer"
3661 #~ msgstr "Pîsinte"
3662
3663 #, fuzzy
3664 #~| msgid "Configure Weather Plugin"
3665 #~ msgid "Configure Routing Profile"
3666 #~ msgstr "Apontyî tchôke-divins del meteyo"
3667
3668 #, fuzzy
3669 #~| msgid "Marble Cache Settings"
3670 #~ msgid "Service Settings"
3671 #~ msgstr "Tchuzes del muchete di Marble"
3672
3673 #, fuzzy
3674 #~| msgid "No position available."
3675 #~ msgid "No configuration available"
3676 #~ msgstr "I gn a pont d' pôzucion."
3677
3678 #, fuzzy
3679 #~| msgid "L&ongitude"
3680 #~ msgid "Configure"
3681 #~ msgstr "L&ondjitude"
3682
3683 #, fuzzy
3684 #~| msgid "L&ongitude"
3685 #~ msgid "&Configure"
3686 #~ msgstr "L&ondjitude"
3687
3688 #, fuzzy
3689 #~| msgid "&Theme"
3690 #~ msgid "&Remove"
3691 #~ msgstr "&Tinme"
3692
3693 #~ msgid "Car (fastest)"
3694 #~ msgstr "Oto (li pus rade)"
3695
3696 #~ msgid "Car (shortest)"
3697 #~ msgstr "Oto (li pus court)"
3698
3699 #~ msgid "Bicycle"
3700 #~ msgstr "Velo"
3701
3702 #~ msgid "Pedestrian"
3703 #~ msgstr "A pî"
3704
3705 #, fuzzy
3706 #~| msgctxt "Action for toggling"
3707 #~| msgid "Show Position"
3708 #~ msgid "Show Details"
3709 #~ msgstr "Mostrer eplaeçmint"
3710
3711 #~ msgid "Choose alternative routes"
3712 #~ msgstr "Tchoezi des diferinnès voyes"
3713
3714 #~ msgid "Sun Control"
3715 #~ msgstr "Contrôle do solea"
3716
3717 #~ msgid "Sun Shading"
3718 #~ msgstr "Ombion do solea"
3719
3720 #~ msgid "Shadow"
3721 #~ msgstr "Ombion"
3722
3723 #~ msgid "Night Map"
3724 #~ msgstr "Mape al nute"
3725
3726 #, fuzzy
3727 #~| msgid ""
3728 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
3729 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3730 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3731 #~| "css\">\n"
3732 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3733 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
3734 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3735 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3736 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3737 #~| "weight:600;\">000,0 km/h</span></p></body></html>"
3738 #~ msgid ""
3739 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3740 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
3741 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3742 #~ "css\">\n"
3743 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3744 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3745 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3746 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3747 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3748 #~ "weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n"
3749 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
3750 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the \"Lock map "
3751 #~ "view to Subsolar Point\" option to allow for viewing a different place on "
3752 #~ "the globe again.</p></body></html>"
3753 #~ msgstr ""
3754 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3755 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
3756 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3757 #~ "css\">\n"
3758 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3759 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
3760 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3761 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3762 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3763 #~ "weight:600;\">000,0 km/e</span></p></body></html>"
3764
3765 #~ msgid "OK"
3766 #~ msgstr "I va"
3767
3768 #~ msgid "Apply"
3769 #~ msgstr "Mete èn ouve"
3770
3771 #~ msgid "Creating Map"
3772 #~ msgstr "Dj' ahive li mape"
3773
3774 #, fuzzy
3775 #~| msgid ""
3776 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
3777 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3778 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3779 #~| "css\">\n"
3780 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3781 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
3782 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3783 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3784 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3785 #~| "weight:600;\">000,0 km/h</span></p></body></html>"
3786 #~ msgid ""
3787 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
3788 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
3789 #~ "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
3790 #~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
3791 #~ "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite "
3792 #~ "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
3793 #~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth "
3794 #~ "as seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble "
3795 #~ "Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></"
3796 #~ "html>"
3797 #~ msgstr ""
3798 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3799 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
3800 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3801 #~ "css\">\n"
3802 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3803 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
3804 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3805 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3806 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3807 #~ "weight:600;\">000,0 km/e</span></p></body></html>"
3808
3809 #~ msgid ""
3810 #~ "Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may "
3811 #~ "take a few seconds."
3812 #~ msgstr ""
3813 #~ "Marble a mezåjhe d' ahiver cisse mape. Ons a mezåjhe del fé k' on seu côp "
3814 #~ "et ça prinrè kékès segondes."
3815
3816 #~ msgid "&Cancel"
3817 #~ msgstr "&Rinoncî"
3818
3819 #~ msgid "Zoom"
3820 #~ msgstr "Zoumer"
3821
3822 #~ msgid "&Tile Level Range:"
3823 #~ msgstr "Fortchete di livea des &schaeyes"
3824
3825 #~ msgid "Minimum Tile Level"
3826 #~ msgstr "Livea minimom des schaeyes"
3827
3828 #~ msgid "to"
3829 #~ msgstr "a"
3830
3831 #~ msgid "Maximum Tile Level"
3832 #~ msgstr "Livea macsimom des schaeyes"
3833
3834 #~ msgid "Time Control"
3835 #~ msgstr "Contrôle del date/eure"
3836
3837 #~ msgid "Time"
3838 #~ msgstr "Eure/date"
3839
3840 #~ msgid "New Date Time :"
3841 #~ msgstr "Novele date :"
3842
3843 #~ msgid "Now"
3844 #~ msgstr "Sol côp"
3845
3846 #~ msgid "Current Date Time :"
3847 #~ msgstr "Date do moumint :"
3848
3849 #~ msgid "Time Speed"
3850 #~ msgstr "Raddisté do tins"
3851
3852 #, fuzzy
3853 #~| msgid "&Close"
3854 #~ msgid "Close"
3855 #~ msgstr "&Clôre"
3856
3857 #, fuzzy
3858 #~| msgid "Track"
3859 #~ msgid "Save Tour"
3860 #~ msgstr "Voye di tere"
3861
3862 #, fuzzy
3863 #~| msgid "Track"
3864 #~ msgid "Save Tour As"
3865 #~ msgstr "Voye di tere"
3866
3867 #, fuzzy
3868 #~| msgid "Track"
3869 #~ msgid "Open Tour"
3870 #~ msgstr "Voye di tere"
3871
3872 #~ msgid "Worldclock Applet Configuration"
3873 #~ msgstr "Apontiaedje di l' aplikete Ôrlodje daegnrece"
3874
3875 #~ msgid "Map Display"
3876 #~ msgstr "Håynaedje del mape"
3877
3878 #~ msgid "Projection:"
3879 #~ msgstr "Pordjeccion :"
3880
3881 #~ msgid "Equirectangular"
3882 #~ msgstr "Ecwirectangulaire"
3883
3884 #~ msgid "Center map on longitude:"
3885 #~ msgstr "Mete li mitan del mape sol londjitude :"
3886
3887 #~ msgid "Center map on daylight"
3888 #~ msgstr "Mete li mitan del mape sol loumire do djoû"
3889
3890 #~ msgid "Show date"
3891 #~ msgstr "Mostrer l' date"
3892
3893 #~ msgid "Time Zones"
3894 #~ msgstr "Coisses ås eures"
3895
3896 #~ msgid "Use custom timezone selection"
3897 #~ msgstr "Si siervi do tchoes del coisse ås eures da vosse"
3898
3899 #, fuzzy
3900 #~| msgid "Coordinates:"
3901 #~ msgid "Coordinates"
3902 #~ msgstr "Cordinêyes :"
3903
3904 #~ msgid "N"
3905 #~ msgstr "N"
3906
3907 #, fuzzy
3908 #~| msgid "&W"
3909 #~ msgid "W"
3910 #~ msgstr "&C"
3911
3912 #, fuzzy
3913 #~| msgid "&E"
3914 #~ msgid "E"
3915 #~ msgstr "&L"
3916
3917 #, fuzzy
3918 #~| msgid "&S"
3919 #~ msgid "S"
3920 #~ msgstr "&N"
3921
3922 #, fuzzy
3923 #~| msgid "Vegetation"
3924 #~ msgid "Rotation"
3925 #~ msgstr "Plantes"
3926
3927 #, fuzzy
3928 #~| msgid "&Add Folder"
3929 #~ msgid "Add polygon"
3930 #~ msgstr "&Radjouter ridant"
3931
3932 #, fuzzy
3933 #~| msgid "Areas"
3934 #~ msgid "Area"
3935 #~ msgstr "Redjons"
3936
3937 #~ msgid "Display"
3938 #~ msgstr "Håynaedje"
3939
3940 #~ msgid "Fade data older than (minutes)"
3941 #~ msgstr "Rinde sombe les dnêyes pus viyes ki (munutes)"
3942
3943 #~ msgid "Do not show data older than (minutes)"
3944 #~ msgstr "Èn nén mostrer les dnêyes pus viyes ki (munutes)"
3945
3946 #~ msgid "Internet"
3947 #~ msgstr "Daegntoele"
3948
3949 #~ msgid "APRS Data Sources"
3950 #~ msgstr "Sourdants des dnêyes APRS"
3951
3952 #~ msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?"
3953 #~ msgstr ""
3954 #~ "Est çk' i fåt aler cweri après les informåcions a pårti do sourdant des "
3955 #~ "dnêyes APRS sol Daegntoele ?"
3956
3957 #~ msgid "Collect data from an APRS Internet server"
3958 #~ msgstr "Ramexhner les dnêyes a pårti d' on sierveu APRS sol Daegntoele"
3959
3960 #~ msgid "Server"
3961 #~ msgstr "Sierveu"
3962
3963 #~ msgid "rotate.aprs.net"
3964 #~ msgstr "rotate.aprs.net"
3965
3966 #~ msgid "Port"
3967 #~ msgstr "Pôrt"
3968
3969 #~ msgid "10253"
3970 #~ msgstr "10253"
3971
3972 #~ msgid "Device"
3973 #~ msgstr "Éndjin"
3974
3975 #~ msgid "TNC Terminal Port"
3976 #~ msgstr "Pôrt do terminå TNC"
3977
3978 #~ msgid "Should information be gathered from a serial port?"
3979 #~ msgstr ""
3980 #~ "Est çk' i fåreut aler cweri après l' informåcion a pårti d' on pôrt "
3981 #~ "sereye ?"
3982
3983 #~ msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)"
3984 #~ msgstr "Ramexhner les dnêyes a pårti d' on TNC e sereye (e môde tecse)"
3985
3986 #~ msgid "TTY"
3987 #~ msgstr "TTY"
3988
3989 #~ msgid "/dev/ttyUSB0"
3990 #~ msgstr "/dev/ttyUSB0"
3991
3992 #~ msgid "File"
3993 #~ msgstr "Fitchî"
3994
3995 #~ msgid "Should information be gathered from a file?"
3996 #~ msgstr ""
3997 #~ "Est çk' i fåreut aler cweri après l' informåcion a pårti d' on fitchî ?"
3998
3999 #~ msgid "Collect data from a file"
4000 #~ msgstr "Ramexnher dnêyes a pårti d' on fitchî"
4001
4002 #, fuzzy
4003 #~| msgid "Configure Wikipedia Plugin"
4004 #~ msgid "Configure Compass Plugin"
4005 #~ msgstr "Apntyî l' tchôke-divins Wikipedia"
4006
4007 #, fuzzy
4008 #~| msgid "&Theme"
4009 #~ msgid "Theme"
4010 #~ msgstr "&Tinme"
4011
4012 #, fuzzy
4013 #~| msgid "Bars"
4014 #~ msgid "Arrows"
4015 #~ msgstr "Bars"
4016
4017 #, fuzzy
4018 #~| msgid "to"
4019 #~ msgid "Atom"
4020 #~ msgstr "a"
4021
4022 #, fuzzy
4023 #~| msgid "Magnetic Pole"
4024 #~ msgid "Magnet"
4025 #~ msgstr "Pôle magnetike"
4026
4027 #, fuzzy
4028 #~| msgid "Configure Weather Plugin"
4029 #~ msgid "Configure Crosshairs Plugin"
4030 #~ msgstr "Apontyî tchôke-divins del meteyo"
4031
4032 #, fuzzy
4033 #~| msgid "Terrain"
4034 #~ msgid "German"
4035 #~ msgstr "Terén"
4036
4037 #~ msgid "Dialog"
4038 #~ msgstr "Purnea di dvize"
4039
4040 #, fuzzy
4041 #~| msgid "File"
4042 #~ msgid "Filter"
4043 #~ msgstr "Fitchî"
4044
4045 #, fuzzy
4046 #~| msgid "Time Zone"
4047 #~ msgid "Time Range"
4048 #~ msgstr "Coisse ås eures"
4049
4050 #, fuzzy
4051 #~| msgid "Location Browser"
4052 #~ msgid "Eclipse Browser"
4053 #~ msgstr "Betchteu des plaeces"
4054
4055 #, fuzzy
4056 #~| msgid "&Settings"
4057 #~ msgid "&Settings..."
4058 #~ msgstr "A&pontiaedjes"
4059
4060 #, fuzzy
4061 #~| msgid "Satellite View"
4062 #~ msgid "&Go To Selected Eclipse"
4063 #~ msgstr "Vuwe satelite"
4064
4065 #, fuzzy
4066 #~| msgid "No position available."
4067 #~ msgid "Eclipses Configuration"
4068 #~ msgstr "I gn a pont d' pôzucion."
4069
4070 #, fuzzy
4071 #~ msgid "Central &Line"
4072 #~ msgstr "Eure di l' Afrike mîtrinne"
4073
4074 #, fuzzy
4075 #~| msgid "&Theme"
4076 #~ msgid "&Reminder"
4077 #~ msgstr "&Tinme"
4078
4079 #, fuzzy
4080 #~| msgid "Configure Weather Plugin"
4081 #~ msgid "Configure Elevation Profile Plugin"
4082 #~ msgstr "Apontyî tchôke-divins del meteyo"
4083
4084 #, fuzzy
4085 #~| msgid "&Speed"
4086 #~ msgid "Speed"
4087 #~ msgstr "&Radisté"
4088
4089 #, fuzzy
4090 #~| msgid "&Projection"
4091 #~ msgid "Direction"
4092 #~ msgstr "&Pordjeccion"
4093
4094 #~ msgid "Altitude"
4095 #~ msgstr "Altitude"
4096
4097 #, fuzzy
4098 #~| msgid "Precipitation"
4099 #~ msgid "Precision"
4100 #~ msgstr "Toumaedjes"
4101
4102 #, fuzzy
4103 #~| msgid "Coordinate Grid"
4104 #~ msgid "Coordinate Grid Plugin"
4105 #~ msgstr "Grile des cordinêyes"
4106
4107 #, fuzzy
4108 #~| msgid "Clouds"
4109 #~ msgid "C&olors"
4110 #~ msgstr "Nulêyes"
4111
4112 #, fuzzy
4113 #~| msgid "Coordinate Grid"
4114 #~ msgid "Color of the coordinate grid."
4115 #~ msgstr "Grile des cordinêyes"
4116
4117 #, fuzzy
4118 #~| msgid "Role of the location."
4119 #~ msgid "Color of the tropical circles."
4120 #~ msgstr "Role del plaece."
4121
4122 #, fuzzy
4123 #~| msgid "Role of the location."
4124 #~ msgid "Color of the equator."
4125 #~ msgstr "Role del plaece."
4126
4127 #, fuzzy
4128 #~| msgid "&Text Labels"
4129 #~ msgid "Labels"
4130 #~ msgstr "&Sicrijhaedje"
4131
4132 #, fuzzy
4133 #~| msgid "&Text Labels"
4134 #~ msgid "&Named Labels"
4135 #~ msgstr "&Sicrijhaedje"
4136
4137 #, fuzzy
4138 #~| msgid "&Text Labels"
4139 #~ msgid "&Numerical Labels"
4140 #~ msgstr "&Sicrijhaedje"
4141
4142 #, fuzzy
4143 #~| msgid "Show thumbnail images"
4144 #~ msgid "Show numerical Labels."
4145 #~ msgstr "Mostrer les prévoeyaedjes des imådjes"
4146
4147 #, fuzzy
4148 #~| msgid "Configure Weather Plugin"
4149 #~ msgid "Configure Scale Bar Plugin"
4150 #~ msgstr "Apontyî tchôke-divins del meteyo"
4151
4152 #, fuzzy
4153 #~| msgctxt "Status tip"
4154 #~| msgid "Show Navigation Panel"
4155 #~ msgid "Show Ratio Scale"
4156 #~ msgstr "Mostrer l' panea d' naiviaedje"
4157
4158 #, fuzzy
4159 #~| msgid "Equirectangular"
4160 #~ msgid "Circle"
4161 #~ msgstr "Ecwirectangulaire"
4162
4163 #, fuzzy
4164 #~| msgid "&Text Labels"
4165 #~ msgid "Segment labels"
4166 #~ msgstr "&Sicrijhaedje"
4167
4168 #, fuzzy
4169 #~| msgid "&Distance:"
4170 #~ msgid "Distance "
4171 #~ msgstr "&Distance :"
4172
4173 #, fuzzy
4174 #~| msgid "Cemetery"
4175 #~ msgid "Perimeter"
4176 #~ msgstr "Aite"
4177
4178 #, fuzzy
4179 #~| msgid "Preference"
4180 #~ msgid "Circumference"
4181 #~ msgstr "Preferince"
4182
4183 #, fuzzy
4184 #~| msgid "&Place names:"
4185 #~ msgid "Cache name:"
4186 #~ msgstr "No d' &plaeces :"
4187
4188 #, fuzzy
4189 #~| msgid "U&sername:"
4190 #~ msgid "User name:"
4191 #~ msgstr "No di l' u&zeu :"
4192
4193 #, fuzzy
4194 #~| msgid "State:"
4195 #~ msgid "Status:"
4196 #~ msgstr "Estat :"
4197
4198 #~ msgid "Country:"
4199 #~ msgstr "Payis :"
4200
4201 #, fuzzy
4202 #~| msgid "Terrain"
4203 #~ msgid "Terrain:"
4204 #~ msgstr "Terén"
4205
4206 #, fuzzy
4207 #~| msgid "Western Longitude"
4208 #~ msgid "Longitude:"
4209 #~ msgstr "Londjitude coûtchantrece"
4210
4211 #, fuzzy
4212 #~| msgid "&Latitude"
4213 #~ msgid "Latitude:"
4214 #~ msgstr "&Latitude"
4215
4216 #, fuzzy
4217 #~| msgid "Date & Time"
4218 #~ msgid "Date hidden:"
4219 #~ msgstr "Date eyet eure"
4220
4221 #, fuzzy
4222 #~| msgid "Device"
4223 #~ msgid "Previous"
4224 #~ msgstr "Éndjin"
4225
4226 #, fuzzy
4227 #~| msgid "&Distance:"
4228 #~ msgid "Maximum difficulty:"
4229 #~ msgstr "&Distance :"
4230
4231 #, fuzzy
4232 #~| msgid "&Distance:"
4233 #~ msgid "Maximum Distance:"
4234 #~ msgstr "&Distance :"
4235
4236 #, fuzzy
4237 #~| msgid "State:"
4238 #~ msgid "Start:"
4239 #~ msgstr "Estat :"
4240
4241 #, fuzzy
4242 #~ msgid "TextLabel"
4243 #~ msgstr "&Sicrijhaedje"
4244
4245 #, fuzzy
4246 #~| msgid "Number of items on the screen"
4247 #~ msgid "Number of displayed items on the screen:"
4248 #~ msgstr "Nombe di cayets sol waitroûle"
4249
4250 #, fuzzy
4251 #~| msgid "&Name"
4252 #~ msgid "Map &Image"
4253 #~ msgstr "&No"
4254
4255 #, fuzzy
4256 #~| msgid "&Place names:"
4257 #~ msgid "&Planet:"
4258 #~ msgstr "No d' &plaeces :"
4259
4260 #, fuzzy
4261 #~| msgid "1x"
4262 #~ msgid "x"
4263 #~ msgstr "1x"
4264
4265 #, fuzzy
4266 #~| msgid "Device"
4267 #~ msgid "Preview"
4268 #~ msgstr "Éndjin"
4269
4270 #, fuzzy
4271 #~| msgid "File"
4272 #~ msgid "Filename"
4273 #~ msgstr "Fitchî"
4274
4275 #, fuzzy
4276 #~| msgid "Configure Wikipedia Plugin"
4277 #~ msgid "Configure Photo Plugin"
4278 #~ msgstr "Apntyî l' tchôke-divins Wikipedia"
4279
4280 #~ msgid "Number of items on the screen"
4281 #~ msgstr "Nombe di cayets sol waitroûle"
4282
4283 #, fuzzy
4284 #~| msgid "Configure Weather Plugin"
4285 #~ msgid "Configure Position Marker Plugin"
4286 #~ msgstr "Apontyî tchôke-divins del meteyo"
4287
4288 #, fuzzy
4289 #~| msgid "Terrain"
4290 #~ msgid "Trail"
4291 #~ msgstr "Terén"
4292
4293 #, fuzzy
4294 #~| msgid "Coordinate Grid"
4295 #~ msgid "Color of the position marker's accuracy indicator."
4296 #~ msgstr "Grile des cordinêyes"
4297
4298 #, fuzzy
4299 #~| msgid "Terrain"
4300 #~ msgid "Trail:"
4301 #~ msgstr "Terén"
4302
4303 #, fuzzy
4304 #~| msgid "Coordinate Grid"
4305 #~ msgid "Color of the position marker's trail."
4306 #~ msgstr "Grile des cordinêyes"
4307
4308 #, fuzzy
4309 #~| msgid "No position available."
4310 #~ msgid "Routing Configuration - Marble"
4311 #~ msgstr "I gn a pont d' pôzucion."
4312
4313 #, fuzzy
4314 #~| msgid "During &animations:"
4315 #~ msgid "Audible Turn Instructions"
4316 #~ msgstr "Sol tins ds &animåcions :"
4317
4318 #~ msgid "R"
4319 #~ msgstr "V"
4320
4321 #~ msgid "zoom out"
4322 #~ msgstr "diszoumer"
4323
4324 #~ msgid "zoom in"
4325 #~ msgstr "zoumer"
4326
4327 #~ msgid "total time remaining"
4328 #~ msgstr "Totafwait l' tins k' i dmeure"
4329
4330 #, fuzzy
4331 #~| msgid "No position available."
4332 #~ msgid "Satellites Configuration - Marble"
4333 #~ msgstr "I gn a pont d' pôzucion."
4334
4335 #, fuzzy
4336 #~| msgid "Satellite View"
4337 #~ msgid "&Satellites"
4338 #~ msgstr "Vuwe satelite"
4339
4340 #, fuzzy
4341 #~| msgid "APRS Data Sources"
4342 #~ msgid "&Data Sources"
4343 #~ msgstr "Sourdants des dnêyes APRS"
4344
4345 #, fuzzy
4346 #~| msgid "APRS Data Sources"
4347 #~ msgid "&Reload All Data Sources"
4348 #~ msgstr "Sourdants des dnêyes APRS"
4349
4350 #, fuzzy
4351 #~| msgid "APRS Data Sources"
4352 #~ msgid "Satellite Data Sources:"
4353 #~ msgstr "Sourdants des dnêyes APRS"
4354
4355 #, fuzzy
4356 #~| msgid "Configure Weather Plugin"
4357 #~ msgid "Configure Stars Plugin"
4358 #~ msgstr "Apontyî tchôke-divins del meteyo"
4359
4360 #, fuzzy
4361 #~| msgid "&Celestial Body"
4362 #~ msgid "Celestial Objects"
4363 #~ msgstr "&Coir do cir"
4364
4365 #, fuzzy
4366 #~| msgid "S&un"
4367 #~ msgid "Sun"
4368 #~ msgstr "S&olea"
4369
4370 #~ msgid "Moon"
4371 #~ msgstr "Lune"
4372
4373 #, fuzzy
4374 #~| msgid "Mercator"
4375 #~ msgid "Mercury"
4376 #~ msgstr "Mercator"
4377
4378 #, fuzzy
4379 #~| msgid "The Earth"
4380 #~ msgid "Earth"
4381 #~ msgstr "Li Daegne"
4382
4383 #, fuzzy
4384 #~| msgid "&Text Labels"
4385 #~ msgid "Use name labels"
4386 #~ msgstr "&Sicrijhaedje"
4387
4388 #~ msgid "Other"
4389 #~ msgstr "Ôtes"
4390
4391 #, fuzzy
4392 #~| msgid "During &animations:"
4393 #~ msgid "Lines and Orientation"
4394 #~ msgstr "Sol tins ds &animåcions :"
4395
4396 #, fuzzy
4397 #~| msgid "International"
4398 #~ msgid "Constellations"
4399 #~ msgstr "Foû payis"
4400
4401 #, fuzzy
4402 #~| msgid "&Name"
4403 #~ msgid "Names"
4404 #~ msgstr "&No"
4405
4406 #, fuzzy
4407 #~| msgid "&Name"
4408 #~ msgid "Latin Name"
4409 #~ msgstr "&No"
4410
4411 #, fuzzy
4412 #~| msgid "Transportation"
4413 #~ msgid "Native Translation"
4414 #~ msgstr "Berwetaedjes"
4415
4416 #, fuzzy
4417 #~| msgid "Elevation"
4418 #~ msgid "Abbreviation"
4419 #~ msgstr "Hôteu"
4420
4421 #, fuzzy
4422 #~| msgid "&Celestial Body"
4423 #~ msgid "Celestial Equator"
4424 #~ msgstr "&Coir do cir"
4425
4426 #, fuzzy
4427 #~| msgid "&Celestial Body"
4428 #~ msgid "Celestial Poles"
4429 #~ msgstr "&Coir do cir"
4430
4431 #~ msgid "Configure Weather Plugin"
4432 #~ msgstr "Apontyî tchôke-divins del meteyo"
4433
4434 #~ msgid "Information"
4435 #~ msgstr "Infôrmåcion"
4436
4437 #, fuzzy
4438 #~ msgid ""
4439 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4440 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" "
4441 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:"
4442 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4443 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can "
4444 #~ "choose if you want the weather condition to be shown (for example, clouds "
4445 #~ "or clear sky.) Marble will only show the condition if this information is "
4446 #~ "available.</p></body></html>\n"
4447 #~ msgstr ""
4448 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4449 #~ "css\">\n"
4450 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4451 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4452 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4453 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4454 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mete li mitan del mape "
4455 #~ "so l' eplaeçmint do solea</p></body></html>"
4456
4457 #~ msgid "Weather condition"
4458 #~ msgstr "Condicions meteyo"
4459
4460 #, fuzzy
4461 #~ msgid ""
4462 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4463 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" "
4464 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:"
4465 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4466 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you "
4467 #~ "want the temperature to be shown. The temperature will only be shown for "
4468 #~ "the stations it is available for.</p></body></html>\n"
4469 #~ msgstr ""
4470 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4471 #~ "css\">\n"
4472 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4473 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4474 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4475 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4476 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mete li mitan del mape "
4477 #~ "so l' eplaeçmint do solea</p></body></html>"
4478
4479 #~ msgid "Temperature"
4480 #~ msgstr "Tchåleur"
4481
4482 #, fuzzy
4483 #~ msgid ""
4484 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4485 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" "
4486 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:"
4487 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4488 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you "
4489 #~ "want the wind direction to be shown. The wind direction will only be "
4490 #~ "shown if it is available for the particular station.</p></body></html>\n"
4491 #~ msgstr ""
4492 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4493 #~ "css\">\n"
4494 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4495 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4496 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4497 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4498 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mete li mitan del mape "
4499 #~ "so l' eplaeçmint do solea</p></body></html>"
4500
4501 #~ msgid "Wind direction"
4502 #~ msgstr "Direccion do vint"
4503
4504 #, fuzzy
4505 #~ msgid ""
4506 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4507 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" "
4508 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:"
4509 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4510 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you "
4511 #~ "want the wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it "
4512 #~ "is available for the particular station.</p></body></html>\n"
4513 #~ msgstr ""
4514 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4515 #~ "css\">\n"
4516 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4517 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4518 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4519 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4520 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mete li mitan del mape "
4521 #~ "so l' eplaeçmint do solea</p></body></html>"
4522
4523 #~ msgid "Wind speed"
4524 #~ msgstr "Radisté do vint"
4525
4526 #~ msgid "Units"
4527 #~ msgstr "Unités"
4528
4529 #, fuzzy
4530 #~ msgid ""
4531 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4532 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" "
4533 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:"
4534 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4535 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to "
4536 #~ "measure the temperature.</p></body></html>\n"
4537 #~ msgstr ""
4538 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4539 #~ "css\">\n"
4540 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4541 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4542 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4543 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4544 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Candjî l' eure do "
4545 #~ "solea</p></body></html>"
4546
4547 #~ msgid "Celsius"
4548 #~ msgstr "Celsius"
4549
4550 #~ msgid "Fahrenheit"
4551 #~ msgstr "Fahrenheit"
4552
4553 #, fuzzy
4554 #~ msgid ""
4555 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4556 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" "
4557 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:"
4558 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4559 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to "
4560 #~ "measure the wind speed.</p></body></html>\n"
4561 #~ msgstr ""
4562 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4563 #~ "css\">\n"
4564 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4565 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4566 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4567 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4568 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">L' unité k' est "
4569 #~ "eployeye po muzurer l' hôteur, les lårdjeurs eyet les distances (metans "
4570 #~ "km, mi, pî).</p></body></html>"
4571
4572 #~ msgid "Kilometers per hour"
4573 #~ msgstr "Kilometes eure"
4574
4575 #~ msgid "Miles per hour"
4576 #~ msgstr "Miles pa eure"
4577
4578 #~ msgid "Meters per second"
4579 #~ msgstr "Metes pa segonde"
4580
4581 #~ msgid "Knots"
4582 #~ msgstr "Nouks"
4583
4584 #~ msgid "Beaufort"
4585 #~ msgstr "Beaufort"
4586
4587 #~ msgid "Pressure"
4588 #~ msgstr "Pression"
4589
4590 #, fuzzy
4591 #~ msgid ""
4592 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4593 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" "
4594 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:"
4595 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4596 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to "
4597 #~ "measure the air pressure.</p></body></html>\n"
4598 #~ msgstr ""
4599 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4600 #~ "css\">\n"
4601 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4602 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4603 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4604 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4605 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">L' unité k' est "
4606 #~ "eployeye po muzurer l' hôteur, les lårdjeurs eyet les distances (metans "
4607 #~ "km, mi, pî).</p></body></html>"
4608
4609 #~ msgid "Hecto Pascals"
4610 #~ msgstr "Hecto Pascals"
4611
4612 #~ msgid "Kilo Pascals"
4613 #~ msgstr "Kilo Pascals"
4614
4615 #~ msgid "Bars"
4616 #~ msgstr "Bars"
4617
4618 #~ msgid "Millimeters of Mercury"
4619 #~ msgstr "Milimetes di mercure"
4620
4621 #~ msgid "Inches of Mercury"
4622 #~ msgstr "Pôces di mercure"
4623
4624 #, fuzzy
4625 #~| msgid "Weather condition"
4626 #~ msgid "Weather update interval"
4627 #~ msgstr "Condicions meteyo"
4628
4629 #~ msgid "Configure Wikipedia Plugin"
4630 #~ msgstr "Apntyî l' tchôke-divins Wikipedia"
4631
4632 #~ msgid "Show thumbnail images"
4633 #~ msgstr "Mostrer les prévoeyaedjes des imådjes"
4634
4635 #, fuzzy
4636 #~| msgid "Proxy type:"
4637 #~ msgid "Route type:"
4638 #~ msgstr "Sôre di procsi :"
4639
4640 #, fuzzy
4641 #~| msgid "&Speed"
4642 #~ msgid "Speed:"
4643 #~ msgstr "&Radisté"
4644
4645 #, fuzzy
4646 #~| msgid "Preference"
4647 #~ msgid "Preference:"
4648 #~ msgstr "Preferince"
4649
4650 #, fuzzy
4651 #~| msgid "Motorway"
4652 #~ msgid "Avoid motorways"
4653 #~ msgstr "Otovoye"
4654
4655 #, fuzzy
4656 #~| msgid "Motorway"
4657 #~ msgid "Avoid tollways"
4658 #~ msgstr "Otovoye"
4659
4660 #, fuzzy
4661 #~| msgid "No position available."
4662 #~ msgid "Monav Configuration"
4663 #~ msgstr "I gn a pont d' pôzucion."
4664
4665 #, fuzzy
4666 #~| msgid "Transportation"
4667 #~ msgid "Transport Type:"
4668 #~ msgstr "Berwetaedjes"
4669
4670 #, fuzzy
4671 #~| msgid "Creating Map"
4672 #~ msgid "Manage Maps"
4673 #~ msgstr "Dj' ahive li mape"
4674
4675 #, fuzzy
4676 #~| msgid "Historical Maps"
4677 #~ msgid "Install New"
4678 #~ msgstr "Mapes istorikes"
4679
4680 #, fuzzy
4681 #~| msgid "Comment"
4682 #~ msgid "Continent"
4683 #~ msgstr "Rawete di tecse"
4684
4685 #~ msgid "Country"
4686 #~ msgstr "Payis"
4687
4688 #, fuzzy
4689 #~| msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
4690 #~| msgid "Download Region..."
4691 #~ msgid "Download Variant"
4692 #~ msgstr "Aberweter redjon..."
4693
4694 #, fuzzy
4695 #~| msgid "Historical Maps"
4696 #~ msgid "Install"
4697 #~ msgstr "Mapes istorikes"
4698
4699 #, fuzzy
4700 #~| msgid "&About"
4701 #~ msgid "Abort"
4702 #~ msgstr "Åd fw&ait"
4703
4704 #, fuzzy
4705 #~| msgid "Transportation"
4706 #~ msgid "Transport:"
4707 #~ msgstr "Berwetaedjes"
4708
4709 #, fuzzy
4710 #~| msgid "Forest"
4711 #~ msgid "Fastest"
4712 #~ msgstr "Grand bwès"
4713
4714 #, fuzzy
4715 #~| msgid "Forest"
4716 #~ msgid "Shortest"
4717 #~ msgstr "Grand bwès"
4718
4719 #~ msgid "Location Browser"
4720 #~ msgstr "Betchteu des plaeces"
4721
4722 #~ msgid "Double click an entry of this list to get it displayed on the map."
4723 #~ msgstr ""
4724 #~ "Clitchîz deus côps so-z ene intrêye di cisse djivêye po l' aveur håynêye "
4725 #~ "sol mape."
4726
4727 #~ msgid "Navigate to your 'Home Location'"
4728 #~ msgstr "Naivyî viè l' « Plaece di vosse måjhon »"
4729
4730 #~ msgid "Form"
4731 #~ msgstr "Di"
4732
4733 #, fuzzy
4734 #~| msgid "&Url:"
4735 #~ msgid "Url:"
4736 #~ msgstr "&Url :"
4737
4738 #, fuzzy
4739 #~| msgid "&Add Folder"
4740 #~ msgid "Add SoundCue"
4741 #~ msgstr "&Radjouter ridant"
4742
4743 #~ msgid "&Name"
4744 #~ msgstr "&No"
4745
4746 #~ msgid "Land"
4747 #~ msgstr "Payi"
4748
4749 #, fuzzy
4750 #~| msgid "Area"
4751 #~ msgid "Ara"
4752 #~ msgstr "Zone"
4753
4754 #, fuzzy
4755 #~| msgid "Cancel"
4756 #~ msgid "Cancer"
4757 #~ msgstr "Rinoncî"
4758
4759 #, fuzzy
4760 #~| msgid "&Center"
4761 #~ msgid "Centaurus"
4762 #~ msgstr "&Mitan"
4763
4764 #, fuzzy
4765 #~| msgid "Craters"
4766 #~ msgid "Crater"
4767 #~ msgstr "Traitoes"
4768
4769 #, fuzzy
4770 #~| msgid "Normal"
4771 #~ msgid "Norma"
4772 #~ msgstr "Normåle"
4773
4774 #, fuzzy
4775 #~| msgid "International"
4776 #~ msgid "Constellation Labels"
4777 #~ msgstr "Foû payis"
4778
4779 #, fuzzy
4780 #~| msgid "International"
4781 #~ msgid "Constellation Names"
4782 #~ msgstr "Foû payis"
4783
4784 #, fuzzy
4785 #~| msgid "OpenGL"
4786 #~ msgid "Open"
4787 #~ msgstr "OpenGL"
4788
4789 #~ msgctxt "Action for toggling the atmosphere"
4790 #~ msgid "&Atmosphere"
4791 #~ msgstr "&Atmosfere"
4792
4793 #~ msgid "Enable tab to see gpxFileView"
4794 #~ msgstr "Mete en alaedje li linwete po vey gpxFileView"
4795
4796 #~ msgctxt "Action for toggling the 'current location' box"
4797 #~ msgid "Current Location"
4798 #~ msgstr "Eplaeçmint do moumint"
4799
4800 #~ msgctxt "Action for toggling the navigation panel"
4801 #~ msgid "Show &Navigation Panel"
4802 #~ msgstr "Mostrer l' panea d' &naiviaedje"
4803
4804 #~ msgctxt "Status tip"
4805 #~ msgid "Show Navigation Panel"
4806 #~ msgstr "Mostrer l' panea d' naiviaedje"
4807
4808 #, fuzzy
4809 #~| msgid "File View"
4810 #~ msgctxt "Action for showing the File View"
4811 #~ msgid "&Show File View"
4812 #~ msgstr "Voeyaedje d' on fitchî"
4813
4814 #, fuzzy
4815 #~| msgid "Hide"
4816 #~ msgid "Guides"
4817 #~ msgstr "Catchî"
4818
4819 #~ msgid "Name Ids of plugins."
4820 #~ msgstr "Idintitiés des nos des tchôkes-divins."
4821
4822 #~ msgid "List of toggles for enabling plugins."
4823 #~ msgstr ""
4824 #~ "Djivêye des tchuzes a (dis)mete po mete en alaedje les tchôkes-divins."
4825
4826 #~ msgid "List of toggles for making plugins visible."
4827 #~ msgstr ""
4828 #~ "Djivêye des tchuzes a (dis)mete po rinde les tchôkes-divins veyåves."
4829
4830 #~ msgid "Marble Infocenter"
4831 #~ msgstr "Cinte d' infôrmåcions di Marble"
4832
4833 #~ msgid "Data Sheet"
4834 #~ msgstr "Foye di dnêyes"
4835
4836 #~ msgid "Name of the location"
4837 #~ msgstr "No del plaece"
4838
4839 #~ msgid ""
4840 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4841 #~ "css\">\n"
4842 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4843 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4844 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
4845 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4846 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4847 #~ "size:14pt; font-weight:600;\">Name</span></p></body></html>"
4848 #~ msgstr ""
4849 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4850 #~ "css\">\n"
4851 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4852 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4853 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
4854 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4855 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4856 #~ "size:14pt; font-weight:600;\">No</span></p></body></html>"
4857
4858 #~ msgid "Role of the location."
4859 #~ msgstr "Role del plaece."
4860
4861 #~ msgid ""
4862 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4863 #~ "css\">\n"
4864 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4865 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4866 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
4867 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4868 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4869 #~ "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
4870 #~ msgstr ""
4871 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4872 #~ "css\">\n"
4873 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4874 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4875 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
4876 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4877 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4878 #~ "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
4879
4880 #~ msgid "Alternative name"
4881 #~ msgstr "Ôte no"
4882
4883 #~ msgid "Alternative name of the location."
4884 #~ msgstr "Ôte no del plaece."
4885
4886 #~ msgid "Alternative Name"
4887 #~ msgstr "Ôte no"
4888
4889 #~ msgid "Short description:"
4890 #~ msgstr "Court discrijhaedje :"
4891
4892 #, fuzzy
4893 #~| msgid ""
4894 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
4895 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
4896 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4897 #~| "css\">\n"
4898 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4899 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
4900 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4901 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4902 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4903 #~| "family:'Sans Serif';\">No description available.</span></p>\n"
4904 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4905 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
4906 #~| "font-family:'Sans Serif';\"></p>\n"
4907 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4908 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4909 #~| "family:'Sans Serif';\">If you are connected to the Internet please click "
4910 #~| "the \"Wikipedia\" tab at the top of this page to get more information.</"
4911 #~| "span></p></body></html>"
4912 #~ msgid ""
4913 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4914 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
4915 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4916 #~ "css\">\n"
4917 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4918 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4919 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4920 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4921 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
4922 #~ "available.</p>\n"
4923 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4924 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
4925 #~ "\"></p>\n"
4926 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4927 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected to "
4928 #~ "the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page "
4929 #~ "to get more information.</p></body></html>"
4930 #~ msgstr ""
4931 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4932 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
4933 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4934 #~ "css\">\n"
4935 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4936 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
4937 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4938 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4939 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4940 #~ "family:'Sans Serif';\">I gn a pont d' discrijhaedje.</span></p>\n"
4941 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4942 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
4943 #~ "font-family:'Sans Serif';\"></p>\n"
4944 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4945 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4946 #~ "family:'Sans Serif';\">Si vs estoz raloyî al daegntoele, clitchî s' i vs "
4947 #~ "plait sol linwete \"Wikipedia\" al copete di cisse pådje po ndè sawè dpus."
4948 #~ "</span></p></body></html>"
4949
4950 #~ msgid ""
4951 #~ "000° 00' 00\" N\n"
4952 #~ "000° 00' 00\" E "
4953 #~ msgstr ""
4954 #~ "000° 00' 00\" B\n"
4955 #~ "000° 00' 00\" L "
4956
4957 #~ msgid "9000.0 m"
4958 #~ msgstr "9000,0 m"
4959
4960 #~ msgid "1000000"
4961 #~ msgstr "1000000"
4962
4963 #~ msgid "Area:"
4964 #~ msgstr "Surface :"
4965
4966 #~ msgid "0.0 sq km"
4967 #~ msgstr "0,0 km²"
4968
4969 #~ msgid "Diameter:"
4970 #~ msgstr "Diamete:"
4971
4972 #~ msgid "Timezone (Normal/DST):"
4973 #~ msgstr "Coisse ås eures (normåle/DST) :"
4974
4975 #~ msgid "gmt / dst"
4976 #~ msgstr "gmt / dst"
4977
4978 #~ msgid "State:"
4979 #~ msgstr "Estat :"
4980
4981 #~ msgid "Wikipedia"
4982 #~ msgstr "Wikipedia"
4983
4984 #~ msgid "Back"
4985 #~ msgstr "En erî"
4986
4987 #~ msgid "Move backwards one step in the browsing history."
4988 #~ msgstr "Bodjî en erî d' onk digré dins l' istwere do foytaedje."
4989
4990 #~ msgid "Print Page"
4991 #~ msgstr "Rexhe ene pådje"
4992
4993 #~ msgid "Show"
4994 #~ msgstr "Mostrer"
4995
4996 #~ msgid "Hide"
4997 #~ msgstr "Catchî"
4998
4999 #, fuzzy
5000 #~| msgid "Show relief"
5001 #~ msgid "Show Zenith"
5002 #~ msgstr "Mostrer l' relief"
5003
5004 #~ msgid "dd/MM/yyyy hh:mm AP"
5005 #~ msgstr "dd/MM/yyyy hh:mm AP"
5006
5007 #, fuzzy
5008 #~| msgid "dd/MM/yyyy hh:mm AP"
5009 #~ msgid "M/d/yyyy hh:mm"
5010 #~ msgstr "dd/MM/yyyy hh:mm AP"
5011
5012 #, fuzzy
5013 #~| msgid ""
5014 #~| "*.gpx *.kml|All Supported Files\n"
5015 #~| "*.gpx|GPS Data\n"
5016 #~| "*.kml|Google Earth KML"
5017 #~ msgid ""
5018 #~ "*.gpx *.kml *.log *.osm *.pnt|All Supported Files\n"
5019 #~ "*.gpx|GPS Data\n"
5020 #~ "*.kml|Google Earth KML\n"
5021 #~ "*.log|TangoGPS Logfile\n"
5022 #~ "*.osm|OpenStreetMap Data\n"
5023 #~ "*.pnt|Micro World Data Bank II"
5024 #~ msgstr ""
5025 #~ "*.gpx *.kml|Tos les fitchîs sopoirtés\n"
5026 #~ "*.gpx|Dinêyes GPS\n"
5027 #~ "*.kml|KML di Google Earth"
5028
5029 #~ msgid "Greenwich Mean Time"
5030 #~ msgstr "Eure di Greenwich"
5031
5032 #~ msgid "&Search"
5033 #~ msgstr "&Trover"
5034
5035 #~ msgid "Search line"
5036 #~ msgstr "Roye di cweraedje"
5037
5038 #~ msgid "Here you can enter the name of the location you are searching for."
5039 #~ msgstr "Vos ploz stitchî chal li no del plaece ki vs cweroz."
5040
5041 #~ msgid "Check speed of gps drawing"
5042 #~ msgstr "Waitî l' radisté do dessinaedje gps"
5043
5044 #~ msgid "Enable tab to show the current location"
5045 #~ msgstr "Mete en alaedje li linwete po mostrer l' plaece do moumint"
5046
5047 #~ msgid "Show or hide routing options"
5048 #~ msgstr "Mostrer ou catchî les tchuzes di voyaedje"
5049
5050 #, fuzzy
5051 #~| msgid "Search"
5052 #~ msgid "Search..."
5053 #~ msgstr "Trover"
5054
5055 #~ msgid "(c) 2007, 2008, 2009, 2010"
5056 #~ msgstr "© 2007, 2008, 2009, 2010"
5057
5058 #, fuzzy
5059 #~| msgid "Server"
5060 #~ msgid "Server URL:"
5061 #~ msgstr "Sierveu"
5062
5063 #~ msgid "Re-center"
5064 #~ msgstr "Rimete å mitan"
5065
5066 #~ msgctxt "Remove All Bookmarks"
5067 #~ msgid "&Remove All Bookmarks"
5068 #~ msgstr "&Oister totes les rimarkes"
5069
5070 #~ msgid "&OK"
5071 #~ msgstr "&I va"
5072
5073 #~ msgid ""
5074 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5075 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5076 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5077 #~ "css\">\n"
5078 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5079 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
5080 #~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
5081 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5082 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5083 #~ "<tr>\n"
5084 #~ "<td style=\"border: none;\">\n"
5085 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5086 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
5087 #~ "\"></p>\n"
5088 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5089 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
5090 #~ "\"></p>\n"
5091 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5092 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
5093 #~ "\"></p>\n"
5094 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5095 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
5096 #~ "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p>\n"
5097 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5098 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
5099 #~ "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p>\n"
5100 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5101 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
5102 #~ "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p></td></tr></table></"
5103 #~ "body></html>"
5104 #~ msgstr ""
5105 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5106 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5107 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5108 #~ "css\">\n"
5109 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5110 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
5111 #~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
5112 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5113 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5114 #~ "<tr>\n"
5115 #~ "<td style=\"border: none;\">\n"
5116 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5117 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
5118 #~ "\"></p>\n"
5119 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5120 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
5121 #~ "\"></p>\n"
5122 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5123 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
5124 #~ "\"></p>\n"
5125 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5126 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
5127 #~ "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p>\n"
5128 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5129 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
5130 #~ "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p>\n"
5131 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5132 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
5133 #~ "font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\"></p></td></tr></table></"
5134 #~ "body></html>"
5135
5136 #, fuzzy
5137 #~| msgid "Open File"
5138 #~ msgid "Open File..."
5139 #~ msgstr "Drovi fitchî"
5140
5141 #~ msgid "RoutingWidget"
5142 #~ msgstr "Ahesse di voyaedje"
5143
5144 #, fuzzy
5145 #~| msgid "Next Instruction On The Route"
5146 #~ msgid ""
5147 #~ "<font size=\"-1\" color=\"black\">Next Instruction On The Route</font>"
5148 #~ msgstr "Instruccion shuvante do voyaedje"
5149
5150 #, fuzzy
5151 #~| msgid ""
5152 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
5153 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5154 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5155 #~| "css\">\n"
5156 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5157 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
5158 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5159 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5160 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5161 #~| "weight:600;\">000,0 km/h</span></p></body></html>"
5162 #~ msgid ""
5163 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5164 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5165 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5166 #~ "css\">\n"
5167 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5168 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5169 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5170 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5171 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5172 #~ "size:small; color:#000000;\">0 m</span></p></body></html>"
5173 #~ msgstr ""
5174 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5175 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5176 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5177 #~ "css\">\n"
5178 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5179 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
5180 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5181 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5182 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5183 #~ "weight:600;\">000,0 km/e</span></p></body></html>"
5184
5185 #~ msgid "Routing Widget"
5186 #~ msgstr "Ahesse di voyaedje"
5187
5188 #~ msgid ""
5189 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5190 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5191 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5192 #~ "css\">\n"
5193 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5194 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5195 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5196 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5197 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5198 #~ "<tr>\n"
5199 #~ "<td style=\"border: none;\">\n"
5200 #~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
5201 #~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
5202 #~ "style=\" font-weight:600;\">Routing Information</span></p></td></tr></"
5203 #~ "table></body></html>"
5204 #~ msgstr ""
5205 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5206 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5207 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5208 #~ "css\">\n"
5209 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5210 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5211 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5212 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5213 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5214 #~ "<tr>\n"
5215 #~ "<td style=\"border: none;\">\n"
5216 #~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
5217 #~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
5218 #~ "style=\" font-weight:600;\">Pondants et djondants do voyaedje</span></p></"
5219 #~ "td></tr></table></body></html>"
5220
5221 #~ msgid "Time remaining to reach destination"
5222 #~ msgstr "Tins ki dmore divant d' ariver al destinåcion"
5223
5224 #~ msgid "0 Hours 0 Minutes"
5225 #~ msgstr "0 eure 0 munute"
5226
5227 #~ msgid "Next Instruction On The Route"
5228 #~ msgstr "Instruccion shuvante do voyaedje"
5229
5230 #~ msgid "Distance Covered on the current instruction"
5231 #~ msgstr "Distance covrowe avou l' instruccion do moumint"
5232
5233 #, fuzzy
5234 #~| msgid ""
5235 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
5236 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5237 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5238 #~| "css\">\n"
5239 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5240 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
5241 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5242 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5243 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5244 #~| "weight:600;\">000,0 km/h</span></p></body></html>"
5245 #~ msgid ""
5246 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5247 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5248 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5249 #~ "css\">\n"
5250 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5251 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5252 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5253 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5254 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://edu."
5255 #~ "kde.org/marble\"><span style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
5256 #~ "text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Configure</span></a></p></"
5257 #~ "body></html>"
5258 #~ msgstr ""
5259 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5260 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5261 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5262 #~ "css\">\n"
5263 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5264 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
5265 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5266 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5267 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5268 #~ "weight:600;\">000,0 km/e</span></p></body></html>"
5269
5270 #, fuzzy
5271 #~ msgid "Avoid"
5272 #~ msgstr "Eviter"
5273
5274 #, fuzzy
5275 #~ msgid "When checked, highways will be avoided in car routing"
5276 #~ msgstr "Si clitchî, dj' evitrè les mwaissès voyes dins les voyaedjes èn oto"
5277
5278 #~ msgid "Highways"
5279 #~ msgstr "Grandès voyes"
5280
5281 #~ msgid "Provides options for adjusting navigation"
5282 #~ msgstr "Dene des tchuzes pos apontyî l' naiviaedje"
5283
5284 #~ msgid "Routing Information"
5285 #~ msgstr "Pondants et djondants do voyaedje"
5286
5287 #~ msgid ""
5288 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5289 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5290 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5291 #~ "css\">\n"
5292 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5293 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5294 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5295 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5296 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5297 #~ "<tr>\n"
5298 #~ "<td style=\"border: none;\">\n"
5299 #~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
5300 #~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
5301 #~ "style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">00:00</span></p></td></tr></"
5302 #~ "table></body></html>"
5303 #~ msgstr ""
5304 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5305 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5306 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5307 #~ "css\">\n"
5308 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5309 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5310 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5311 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5312 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5313 #~ "<tr>\n"
5314 #~ "<td style=\"border: none;\">\n"
5315 #~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
5316 #~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
5317 #~ "style=\" font-size:12pt; font-weight:600;\">00:00</span></p></td></tr></"
5318 #~ "table></body></html>"
5319
5320 #~ msgid "distance covered on the current instruction"
5321 #~ msgstr "distance covrowe avou l' instruccion do moumint"
5322
5323 #~ msgid "Navigator Float Item"
5324 #~ msgstr "Cayet flotant do naivieu"
5325
5326 #, fuzzy
5327 #~| msgid "Craters"
5328 #~ msgid "Meters"
5329 #~ msgstr "Traitoes"
5330
5331 #, fuzzy
5332 #~| msgid "&Distance:"
5333 #~ msgid "Distance Covered"
5334 #~ msgstr "&Distance :"
5335
5336 #~ msgid "&Date"
5337 #~ msgstr "&Date"
5338
5339 #~ msgid ""
5340 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5341 #~ "css\">\n"
5342 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5343 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5344 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5345 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5346 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun "
5347 #~ "position</p></body></html>"
5348 #~ msgstr ""
5349 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5350 #~ "css\">\n"
5351 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5352 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5353 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5354 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5355 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mete li mitan del mape "
5356 #~ "so l' eplaeçmint do solea</p></body></html>"
5357
5358 #~ msgid "GMT"
5359 #~ msgstr "GMT"
5360
5361 #~ msgid ""
5362 #~ "This control panel allows you to adjust the map according to your needs."
5363 #~ msgstr ""
5364 #~ "Ci panea d' controle vos permet d' apontyî l' mape sorlon vos mezåjhes."
5365
5366 #~ msgid "Centers onto your current position"
5367 #~ msgstr "Met mitan so vost eplaeçmint do moumint"
5368
5369 #~ msgid ""
5370 #~ "In navigation mode the view will center onto your current position and "
5371 #~ "will try to emulate the behaviour of a navigation system"
5372 #~ msgstr ""
5373 #~ "E môde naiviaedje li vuwe va s' mete å mitan so vost eplaeçmint do "
5374 #~ "moumint eyet s' va sayî d' emuler l' dujhance d' on sistinme di naiviaedje"
5375
5376 #~ msgid "Navigation mode"
5377 #~ msgstr "Môde di naiviaedje"
5378
5379 #~ msgid "Your current speed"
5380 #~ msgstr "Vosse radisté do moumint"
5381
5382 #~ msgid "Your current speed (measured e.g. via a GPS device)"
5383 #~ msgstr "Vosse radisté do moumint (muzuré metans avou èn éndjin GPS)"
5384
5385 #~ msgid "Your current position"
5386 #~ msgstr "Vost eplaeçmint do moumint"
5387
5388 #~ msgid "Your current position (measured e.g. via a GPS device)"
5389 #~ msgstr "Vost eplaeçmint do moumint (muzuré avou, metans, èn éndjin GPS)"
5390
5391 #~ msgid "Fuzzy description of your position"
5392 #~ msgstr "Discrijhaedje a l' avirance di vost eplaeçmint"
5393
5394 #~ msgid "<b>Unidentified Position</b>"
5395 #~ msgstr "<b>Eplaeçmint nén idintifieye</b>"
5396
5397 #~ msgid "Longitude of your current position"
5398 #~ msgstr "Londjitude di vost eplaeçmint do moumint"
5399
5400 #~ msgid "+00°00'00\" E"
5401 #~ msgstr "+00°00'00\" L"
5402
5403 #~ msgid "Latitude of your current position"
5404 #~ msgstr "Latitude di vost eplaeçmint do moumint"
5405
5406 #~ msgid "+00°00'00\" N"
5407 #~ msgstr "+00°00'00\" B"
5408
5409 #~ msgid "Altitude of your current position"
5410 #~ msgstr "Altitude di vost eplaeçmint do moumint"
5411
5412 #~ msgid "000 m"
5413 #~ msgstr "000 m"
5414
5415 #, fuzzy
5416 #~ msgid "p"
5417 #~ msgstr "Hôt"
5418
5419 #~ msgid "Region"
5420 #~ msgstr "Redjon"
5421
5422 #~ msgid "Forward"
5423 #~ msgstr "En avant"
5424
5425 #~ msgid "Move forward one step in the browsing history."
5426 #~ msgstr "Bodjî en avant d' onk digré dins l' istwere do foytaedje."
5427
5428 #~ msgid ""
5429 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5430 #~ "css\">\n"
5431 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5432 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5433 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5434 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5435 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
5436 #~ "\"></p></body></html>"
5437 #~ msgstr ""
5438 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5439 #~ "css\">\n"
5440 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5441 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5442 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5443 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5444 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
5445 #~ "\"></p></body></html>"
5446
5447 #~ msgid ""
5448 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5449 #~ "css\">\n"
5450 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5451 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5452 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5453 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5454 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
5455 #~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
5456 #~ msgstr ""
5457 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5458 #~ "css\">\n"
5459 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5460 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5461 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
5462 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5463 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
5464 #~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
5465
5466 #~ msgid "Track Gps"
5467 #~ msgstr "Shure GPS"
5468
5469 #~ msgid "Catch Gps"
5470 #~ msgstr "Apougnî GPS"
5471
5472 #~ msgid "Draw"
5473 #~ msgstr "Dessiner"
5474
5475 #~ msgid "Open Map &Data..."
5476 #~ msgstr "Drovi des &dnêyes di mape..."
5477
5478 #~ msgid "&Import Map Data..."
5479 #~ msgstr "&Abaguer des dnêyes di mape..."
5480
5481 #~ msgid "Panoramio Photos"
5482 #~ msgstr "Fotos Panoramio"
5483
5484 #~ msgid "Co-maintainer and Architect"
5485 #~ msgstr "Co-mintneu eyet årtchitek"
5486
5487 #~ msgid "Cross&hairs"
5488 #~ msgstr "&Croes"