Warning, /education/marble/po/th/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>, 2010. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-27 00:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2010-12-25 14:52+0700\n" 0011 "Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" 0013 "Language: th\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "" 0029 0030 #: kdemain.cpp:91 0031 #, kde-format 0032 msgid "Marble Virtual Globe" 0033 msgstr "" 0034 0035 #: kdemain.cpp:93 0036 #, kde-format 0037 msgid "A World Atlas." 0038 msgstr "" 0039 0040 #: kdemain.cpp:95 0041 #, kde-format 0042 msgid "(c) 2007-%1" 0043 msgstr "" 0044 0045 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286 0046 #, kde-format 0047 msgid "Torsten Rahn" 0048 msgstr "" 0049 0050 #: kdemain.cpp:101 0051 #, fuzzy, kde-format 0052 #| msgid "Core Developer and Original Author" 0053 msgid "Developer and Original Author" 0054 msgstr "ผู้พัฒนาหลักและผู้เขียนดั้งเดิม" 0055 0056 #: kdemain.cpp:103 0057 #, kde-format 0058 msgid "Bernhard Beschow" 0059 msgstr "" 0060 0061 #: kdemain.cpp:104 0062 #, kde-format 0063 msgid "WMS Support, Mobile, Performance" 0064 msgstr "" 0065 0066 #: kdemain.cpp:106 0067 #, kde-format 0068 msgid "Thibaut Gridel" 0069 msgstr "" 0070 0071 #: kdemain.cpp:107 0072 #, kde-format 0073 msgid "Geodata" 0074 msgstr "ข้อมูลภูมิศาสตร์" 0075 0076 #: kdemain.cpp:109 0077 #, kde-format 0078 msgid "Jens-Michael Hoffmann" 0079 msgstr "" 0080 0081 #: kdemain.cpp:110 0082 #, kde-format 0083 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management" 0084 msgstr "" 0085 0086 #: kdemain.cpp:112 0087 #, kde-format 0088 msgid "Florian Eßer" 0089 msgstr "" 0090 0091 #: kdemain.cpp:113 0092 #, kde-format 0093 msgid "Elevation Profile" 0094 msgstr "" 0095 0096 #: kdemain.cpp:115 0097 #, kde-format 0098 msgid "Wes Hardaker" 0099 msgstr "" 0100 0101 #: kdemain.cpp:116 0102 #, kde-format 0103 msgid "APRS Plugin" 0104 msgstr "" 0105 0106 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202 0107 #, kde-format 0108 msgid "Bastian Holst" 0109 msgstr "" 0110 0111 #: kdemain.cpp:119 0112 #, kde-format 0113 msgid "Online Services support" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172 0117 #, kde-format 0118 msgid "Guillaume Martres" 0119 msgstr "" 0120 0121 #: kdemain.cpp:122 0122 #, kde-format 0123 msgid "Satellites" 0124 msgstr "" 0125 0126 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168 0127 #, kde-format 0128 msgid "Rene Kuettner" 0129 msgstr "" 0130 0131 #: kdemain.cpp:125 0132 #, kde-format 0133 msgid "Satellites, Eclipses" 0134 msgstr "" 0135 0136 #: kdemain.cpp:127 0137 #, kde-format 0138 msgid "Friedrich W. H. Kossebau" 0139 msgstr "" 0140 0141 #: kdemain.cpp:128 0142 #, kde-format 0143 msgid "Plasma Integration, Bugfixes" 0144 msgstr "" 0145 0146 #: kdemain.cpp:130 0147 #, kde-format 0148 msgid "Dennis Nienhüser" 0149 msgstr "" 0150 0151 #: kdemain.cpp:131 0152 #, kde-format 0153 msgid "Routing, Navigation, Mobile" 0154 msgstr "" 0155 0156 #: kdemain.cpp:133 0157 #, kde-format 0158 msgid "Niko Sams" 0159 msgstr "" 0160 0161 #: kdemain.cpp:134 0162 #, kde-format 0163 msgid "Routing, Elevation Profile" 0164 msgstr "" 0165 0166 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206 0167 #, kde-format 0168 msgid "Patrick Spendrin" 0169 msgstr "" 0170 0171 #: kdemain.cpp:137 0172 #, kde-format 0173 msgid "Core Developer: KML and Windows support" 0174 msgstr "ผู้พัฒนาหลัก: การสนับสนุน KML และ Windows" 0175 0176 #: kdemain.cpp:139 0177 #, kde-format 0178 msgid "Eckhart Wörner" 0179 msgstr "" 0180 0181 #: kdemain.cpp:140 0182 #, kde-format 0183 msgid "Bugfixes" 0184 msgstr "" 0185 0186 #: kdemain.cpp:145 0187 #, kde-format 0188 msgid "Inge Wallin" 0189 msgstr "" 0190 0191 #: kdemain.cpp:146 0192 #, kde-format 0193 msgid "Core Developer and Co-Maintainer" 0194 msgstr "" 0195 0196 #: kdemain.cpp:148 0197 #, kde-format 0198 msgid "Henry de Valence" 0199 msgstr "" 0200 0201 #: kdemain.cpp:149 0202 #, kde-format 0203 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid" 0204 msgstr "" 0205 0206 #: kdemain.cpp:151 0207 #, kde-format 0208 msgid "Pino Toscano" 0209 msgstr "" 0210 0211 #: kdemain.cpp:152 0212 #, kde-format 0213 msgid "Network plugins" 0214 msgstr "" 0215 0216 #: kdemain.cpp:154 0217 #, kde-format 0218 msgid "Harshit Jain" 0219 msgstr "" 0220 0221 #: kdemain.cpp:155 0222 #, kde-format 0223 msgid "Planet filter" 0224 msgstr "" 0225 0226 #: kdemain.cpp:157 0227 #, kde-format 0228 msgid "Simon Edwards" 0229 msgstr "" 0230 0231 #: kdemain.cpp:158 0232 #, kde-format 0233 msgid "Marble Python Bindings" 0234 msgstr "" 0235 0236 #: kdemain.cpp:160 0237 #, kde-format 0238 msgid "Magnus Valle" 0239 msgstr "" 0240 0241 #: kdemain.cpp:161 0242 #, kde-format 0243 msgid "Historical Maps" 0244 msgstr "แผนที่ประวัติศาสตร์" 0245 0246 #: kdemain.cpp:163 0247 #, kde-format 0248 msgid "Médéric Boquien" 0249 msgstr "" 0250 0251 #: kdemain.cpp:164 0252 #, kde-format 0253 msgid "Astronomical Observatories" 0254 msgstr "" 0255 0256 #: kdemain.cpp:169 0257 #, kde-format 0258 msgid "" 0259 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary " 0260 "satellites" 0261 msgstr "" 0262 0263 #: kdemain.cpp:173 0264 #, kde-format 0265 msgid "" 0266 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits" 0267 msgstr "" 0268 0269 #: kdemain.cpp:178 0270 #, kde-format 0271 msgid "Konstantin Oblaukhov" 0272 msgstr "" 0273 0274 #: kdemain.cpp:179 0275 #, kde-format 0276 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering" 0277 msgstr "" 0278 0279 #: kdemain.cpp:182 0280 #, kde-format 0281 msgid "Daniel Marth" 0282 msgstr "" 0283 0284 #: kdemain.cpp:183 0285 #, kde-format 0286 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo" 0287 msgstr "" 0288 0289 #: kdemain.cpp:186 0290 #, kde-format 0291 msgid "Gaurav Gupta" 0292 msgstr "" 0293 0294 #: kdemain.cpp:187 0295 #, kde-format 0296 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks" 0297 msgstr "" 0298 0299 #: kdemain.cpp:190 0300 #, kde-format 0301 msgid "Harshit Jain " 0302 msgstr "" 0303 0304 #: kdemain.cpp:191 0305 #, kde-format 0306 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support" 0307 msgstr "" 0308 0309 #: kdemain.cpp:194 0310 #, kde-format 0311 msgid "Siddharth Srivastava" 0312 msgstr "" 0313 0314 #: kdemain.cpp:195 0315 #, kde-format 0316 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation" 0317 msgstr "" 0318 0319 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218 0320 #, kde-format 0321 msgid "Andrew Manson" 0322 msgstr "" 0323 0324 #: kdemain.cpp:199 0325 #, kde-format 0326 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation" 0327 msgstr "" 0328 0329 #: kdemain.cpp:203 0330 #, kde-format 0331 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services" 0332 msgstr "" 0333 0334 #: kdemain.cpp:207 0335 #, kde-format 0336 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble" 0337 msgstr "" 0338 0339 #: kdemain.cpp:210 0340 #, kde-format 0341 msgid "Shashank Singh" 0342 msgstr "" 0343 0344 #: kdemain.cpp:211 0345 #, kde-format 0346 msgid "" 0347 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for " 0348 "Marble" 0349 msgstr "" 0350 0351 #: kdemain.cpp:214 0352 #, kde-format 0353 msgid "Carlos Licea" 0354 msgstr "" 0355 0356 #: kdemain.cpp:215 0357 #, kde-format 0358 msgid "" 0359 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")" 0360 msgstr "" 0361 0362 #: kdemain.cpp:219 0363 #, kde-format 0364 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble" 0365 msgstr "" 0366 0367 #: kdemain.cpp:222 0368 #, kde-format 0369 msgid "Murad Tagirov" 0370 msgstr "" 0371 0372 #: kdemain.cpp:223 0373 #, kde-format 0374 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble" 0375 msgstr "" 0376 0377 #: kdemain.cpp:228 0378 #, kde-format 0379 msgid "Simon Schmeisser" 0380 msgstr "" 0381 0382 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235 0383 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243 0384 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251 0385 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259 0386 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265 0387 #, kde-format 0388 msgid "Development & Patches" 0389 msgstr "" 0390 0391 #: kdemain.cpp:230 0392 #, kde-format 0393 msgid "Claudiu Covaci" 0394 msgstr "" 0395 0396 #: kdemain.cpp:232 0397 #, kde-format 0398 msgid "David Roberts" 0399 msgstr "" 0400 0401 #: kdemain.cpp:234 0402 #, kde-format 0403 msgid "Nikolas Zimmermann" 0404 msgstr "" 0405 0406 #: kdemain.cpp:236 0407 #, kde-format 0408 msgid "Jan Becker" 0409 msgstr "" 0410 0411 #: kdemain.cpp:238 0412 #, kde-format 0413 msgid "Stefan Asserhäll" 0414 msgstr "" 0415 0416 #: kdemain.cpp:240 0417 #, kde-format 0418 msgid "Laurent Montel" 0419 msgstr "" 0420 0421 #: kdemain.cpp:242 0422 #, kde-format 0423 msgid "Mayank Madan" 0424 msgstr "" 0425 0426 #: kdemain.cpp:244 0427 #, kde-format 0428 msgid "Prashanth Udupa" 0429 msgstr "" 0430 0431 #: kdemain.cpp:246 0432 #, kde-format 0433 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0434 msgstr "" 0435 0436 #: kdemain.cpp:248 0437 #, kde-format 0438 msgid "Josef Spillner" 0439 msgstr "" 0440 0441 #: kdemain.cpp:250 0442 #, kde-format 0443 msgid "Frerich Raabe" 0444 msgstr "" 0445 0446 #: kdemain.cpp:252 0447 #, kde-format 0448 msgid "Frederik Gladhorn" 0449 msgstr "" 0450 0451 #: kdemain.cpp:254 0452 #, kde-format 0453 msgid "Fredrik Höglund" 0454 msgstr "" 0455 0456 #: kdemain.cpp:256 0457 #, kde-format 0458 msgid "Albert Astals Cid" 0459 msgstr "" 0460 0461 #: kdemain.cpp:258 0462 #, kde-format 0463 msgid "Thomas Zander" 0464 msgstr "" 0465 0466 #: kdemain.cpp:260 0467 #, kde-format 0468 msgid "Joseph Wenninger" 0469 msgstr "" 0470 0471 #: kdemain.cpp:262 0472 #, kde-format 0473 msgid "Kris Thomsen" 0474 msgstr "" 0475 0476 #: kdemain.cpp:264 0477 #, kde-format 0478 msgid "Daniel Molkentin" 0479 msgstr "" 0480 0481 #: kdemain.cpp:266 0482 #, kde-format 0483 msgid "Christophe Leske" 0484 msgstr "" 0485 0486 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273 0487 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281 0488 #: kdemain.cpp:283 0489 #, kde-format 0490 msgid "Platforms & Distributions" 0491 msgstr "" 0492 0493 #: kdemain.cpp:268 0494 #, kde-format 0495 msgid "Sebastian Wiedenroth" 0496 msgstr "" 0497 0498 #: kdemain.cpp:270 0499 #, kde-format 0500 msgid "Tim Sutton" 0501 msgstr "" 0502 0503 #: kdemain.cpp:272 0504 #, kde-format 0505 msgid "Christian Ehrlicher" 0506 msgstr "" 0507 0508 #: kdemain.cpp:274 0509 #, kde-format 0510 msgid "Ralf Habacker" 0511 msgstr "" 0512 0513 #: kdemain.cpp:276 0514 #, kde-format 0515 msgid "Steffen Joeris" 0516 msgstr "" 0517 0518 #: kdemain.cpp:278 0519 #, kde-format 0520 msgid "Marcus Czeslinski" 0521 msgstr "" 0522 0523 #: kdemain.cpp:280 0524 #, kde-format 0525 msgid "Marcus D. Hanwell" 0526 msgstr "" 0527 0528 #: kdemain.cpp:282 0529 #, kde-format 0530 msgid "Chitlesh Goorah" 0531 msgstr "" 0532 0533 #: kdemain.cpp:284 0534 #, kde-format 0535 msgid "Nuno Pinheiro" 0536 msgstr "" 0537 0538 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287 0539 #, kde-format 0540 msgid "Artwork" 0541 msgstr "" 0542 0543 #: kdemain.cpp:290 0544 #, kde-format 0545 msgid "Luis Silva" 0546 msgstr "" 0547 0548 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297 0549 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305 0550 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309 0551 #, kde-format 0552 msgid "Various Suggestions & Testing" 0553 msgstr "" 0554 0555 #: kdemain.cpp:292 0556 #, kde-format 0557 msgid "Stefan Jordan" 0558 msgstr "" 0559 0560 #: kdemain.cpp:294 0561 #, kde-format 0562 msgid "Robert Scott" 0563 msgstr "" 0564 0565 #: kdemain.cpp:296 0566 #, kde-format 0567 msgid "Lubos Petrovic" 0568 msgstr "" 0569 0570 #: kdemain.cpp:298 0571 #, kde-format 0572 msgid "Benoit Sigoure" 0573 msgstr "" 0574 0575 #: kdemain.cpp:300 0576 #, kde-format 0577 msgid "Martin Konold" 0578 msgstr "" 0579 0580 #: kdemain.cpp:302 0581 #, kde-format 0582 msgid "Matthias Welwarsky" 0583 msgstr "" 0584 0585 #: kdemain.cpp:304 0586 #, kde-format 0587 msgid "Rainer Endres" 0588 msgstr "" 0589 0590 #: kdemain.cpp:306 0591 #, kde-format 0592 msgid "Ralf Gesellensetter" 0593 msgstr "" 0594 0595 #: kdemain.cpp:308 0596 #, kde-format 0597 msgid "Tim Alder" 0598 msgstr "" 0599 0600 #: kdemain.cpp:310 0601 #, kde-format 0602 msgid "John Layt" 0603 msgstr "" 0604 0605 #: kdemain.cpp:311 0606 #, kde-format 0607 msgid "" 0608 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating " 0609 "Marble's predecessor \"Kartographer\"." 0610 msgstr "" 0611 0612 #: kdemain.cpp:327 0613 #, kde-format 0614 msgid "Enable debug output" 0615 msgstr "" 0616 0617 #: kdemain.cpp:330 0618 #, kde-format 0619 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected" 0620 msgstr "" 0621 0622 #: kdemain.cpp:332 0623 #, kde-format 0624 msgid "Make a time measurement to check performance" 0625 msgstr "" 0626 0627 #: kdemain.cpp:334 0628 #, kde-format 0629 msgid "Show frame rate" 0630 msgstr "แสดงอัตราเฟรม" 0631 0632 #: kdemain.cpp:336 0633 #, kde-format 0634 msgid "Show tile IDs" 0635 msgstr "" 0636 0637 #: kdemain.cpp:338 0638 #, kde-format 0639 msgid "Show time spent in each layer" 0640 msgstr "" 0641 0642 #: kdemain.cpp:340 0643 #, fuzzy, kde-format 0644 #| msgid "Use a different directory which contains map data" 0645 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data." 0646 msgstr "ใช้ไดเรกทอรีอื่นที่บรรจุข้อมูลแผนที่" 0647 0648 #: kdemain.cpp:342 0649 #, kde-format 0650 msgid "Do not use the interface optimized for small screens" 0651 msgstr "ห้ามใช้อินเทอร์เฟซที่ปรับแต่งสำหรับหน้าจอขนาดเล็ก" 0652 0653 #: kdemain.cpp:343 0654 #, kde-format 0655 msgid "Use the interface optimized for small screens" 0656 msgstr "ใช้อินเทอร์เฟซที่ปรับแต่งสำหรับหน้าจอขนาดเล็ก" 0657 0658 #: kdemain.cpp:345 0659 #, kde-format 0660 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions" 0661 msgstr "ห้ามใช้อินเทอร์เฟซที่ปรับแต่งสำหรับหน้าจอความละเอียดสูง" 0662 0663 #: kdemain.cpp:346 0664 #, kde-format 0665 msgid "Use the interface optimized for high resolutions" 0666 msgstr "ใช้อินเทอร์เฟซที่ปรับแต่งสำหรับหน้าจอความละเอียดสูง" 0667 0668 #: kdemain.cpp:348 0669 #, kde-format 0670 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>" 0671 msgstr "" 0672 0673 #: kdemain.cpp:350 0674 #, kde-format 0675 msgid "Show map at given geo <uri>" 0676 msgstr "" 0677 0678 #: kdemain.cpp:352 0679 #, kde-format 0680 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)" 0681 msgstr "" 0682 0683 #: kdemain.cpp:354 0684 #, kde-format 0685 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")" 0686 msgstr "" 0687 0688 #: kdemain.cpp:356 0689 #, kde-format 0690 msgid "One or more placemark files to be opened" 0691 msgstr "" 0692 0693 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 0694 #: marble.kcfg:58 0695 #, kde-format 0696 msgid "The date and time of marble clock" 0697 msgstr "" 0698 0699 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 0700 #: marble.kcfg:61 0701 #, kde-format 0702 msgid "The speed of marble clock" 0703 msgstr "" 0704 0705 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0706 #: marble.kcfg:107 0707 #, kde-format 0708 msgid "The unit chosen to measure distances." 0709 msgstr "" 0710 0711 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0712 #: marble.kcfg:115 0713 #, kde-format 0714 msgid "The unit chosen to measure angles." 0715 msgstr "" 0716 0717 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0718 #: marble.kcfg:124 0719 #, kde-format 0720 msgid "The quality at which a still map gets painted." 0721 msgstr "" 0722 0723 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0724 #: marble.kcfg:135 0725 #, kde-format 0726 msgid "The quality at which an animated map gets painted." 0727 msgstr "" 0728 0729 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0730 #: marble.kcfg:146 0731 #, kde-format 0732 msgid "The localization of the labels." 0733 msgstr "" 0734 0735 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View) 0736 #: marble.kcfg:155 0737 #, kde-format 0738 msgid "The general font used on the map." 0739 msgstr "" 0740 0741 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View) 0742 #: marble.kcfg:159 0743 #, kde-format 0744 msgid "The last directory that was opened by File->Open." 0745 msgstr "" 0746 0747 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0748 #: marble.kcfg:179 0749 #, kde-format 0750 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging." 0751 msgstr "" 0752 0753 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0754 #: marble.kcfg:187 0755 #, kde-format 0756 msgid "The location shown on application startup." 0757 msgstr "" 0758 0759 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0760 #: marble.kcfg:201 0761 #, kde-format 0762 msgid "Display animation on voyage to target." 0763 msgstr "" 0764 0765 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0766 #: marble.kcfg:205 0767 #, kde-format 0768 msgid "The external OpenStreetMap editor application" 0769 msgstr "" 0770 0771 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0772 #: marble.kcfg:211 0773 #, kde-format 0774 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory." 0775 msgstr "" 0776 0777 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0778 #: marble.kcfg:217 0779 #, kde-format 0780 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles." 0781 msgstr "" 0782 0783 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache) 0784 #: marble.kcfg:223 0785 #, kde-format 0786 msgid "URL for the proxy server." 0787 msgstr "" 0788 0789 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0790 #: marble.kcfg:227 0791 #, kde-format 0792 msgid "Port for the proxy server." 0793 msgstr "" 0794 0795 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache) 0796 #: marble.kcfg:233 0797 #, fuzzy, kde-format 0798 #| msgid "Alternative name of the location." 0799 msgid "Username for authorization." 0800 msgstr "ชื่ออื่นของสถานที่" 0801 0802 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache) 0803 #: marble.kcfg:236 0804 #, kde-format 0805 msgid "Password for authorization." 0806 msgstr "" 0807 0808 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache) 0809 #: marble.kcfg:239 0810 #, kde-format 0811 msgid "Proxy type is HTTP" 0812 msgstr "" 0813 0814 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache) 0815 #: marble.kcfg:250 0816 #, kde-format 0817 msgid "Proxy type is Socks5" 0818 msgstr "" 0819 0820 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache) 0821 #: marble.kcfg:254 0822 #, kde-format 0823 msgid "Proxy requires Authentication" 0824 msgstr "" 0825 0826 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins) 0827 #: marble.kcfg:260 0828 #, kde-format 0829 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location" 0830 msgstr "" 0831 0832 #: marble_part.cpp:102 0833 #, kde-format 0834 msgid "Position: %1" 0835 msgstr "ตำแหน่ง: %1" 0836 0837 #: marble_part.cpp:103 0838 #, kde-format 0839 msgid "Altitude: %1" 0840 msgstr "" 0841 0842 #: marble_part.cpp:104 0843 #, kde-format 0844 msgid "Tile Zoom Level: %1" 0845 msgstr "" 0846 0847 #: marble_part.cpp:105 0848 #, kde-format 0849 msgid "Time: %1" 0850 msgstr "" 0851 0852 #: marble_part.cpp:167 0853 #, kde-format 0854 msgid "" 0855 "Sorry, unable to open '%1':\n" 0856 "'%2'" 0857 msgstr "" 0858 0859 #: marble_part.cpp:168 0860 #, kde-format 0861 msgid "File not readable" 0862 msgstr "" 0863 0864 #: marble_part.cpp:214 0865 #, kde-format 0866 msgid "marble_part" 0867 msgstr "" 0868 0869 #: marble_part.cpp:217 0870 #, kde-format 0871 msgid "A Virtual Globe" 0872 msgstr "" 0873 0874 #: marble_part.cpp:231 0875 #, kde-format 0876 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible." 0877 msgstr "" 0878 0879 #: marble_part.cpp:232 0880 #, kde-format 0881 msgid "File not accessible" 0882 msgstr "" 0883 0884 #: marble_part.cpp:253 0885 #, kde-format 0886 msgid "All Supported Files" 0887 msgstr "" 0888 0889 #: marble_part.cpp:259 0890 #, fuzzy, kde-format 0891 #| msgid "Open File" 0892 msgctxt "@title:window" 0893 msgid "Open File" 0894 msgstr "เปิดแฟ้ม" 0895 0896 #: marble_part.cpp:276 0897 #, fuzzy, kde-format 0898 #| msgid "Export Map" 0899 msgctxt "@title:window" 0900 msgid "Export Map" 0901 msgstr "ส่งออกแผนที่" 0902 0903 #: marble_part.cpp:277 0904 #, kde-format 0905 msgid "Images *.jpg *.png" 0906 msgstr "รูปภาพ *.jpg *.png" 0907 0908 #: marble_part.cpp:291 0909 #, kde-format 0910 msgctxt "Application name" 0911 msgid "Marble" 0912 msgstr "" 0913 0914 #: marble_part.cpp:292 0915 #, kde-format 0916 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 0917 msgstr "มีข้อผิดพลาดระหว่างพยายามบันทึกแฟ้ม\n" 0918 0919 #: marble_part.cpp:483 0920 #, kde-format 0921 msgid "Unnamed" 0922 msgstr "" 0923 0924 #: marble_part.cpp:714 0925 #, kde-format 0926 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map" 0927 msgid "Download Region..." 0928 msgstr "" 0929 0930 #: marble_part.cpp:728 0931 #, kde-format 0932 msgctxt "Action for saving the map to a file" 0933 msgid "&Export Map..." 0934 msgstr "ส่ง&ออกแผนที่..." 0935 0936 #: marble_part.cpp:737 0937 #, kde-format 0938 msgctxt "Action for toggling offline mode" 0939 msgid "&Work Offline" 0940 msgstr "ทำงาน&ออฟไลน์" 0941 0942 #: marble_part.cpp:747 0943 #, kde-format 0944 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard" 0945 msgid "&Copy Map" 0946 msgstr "คัด&ลอกแผนที่" 0947 0948 #: marble_part.cpp:754 0949 #, kde-format 0950 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard" 0951 msgid "C&opy Coordinates" 0952 msgstr "คัดลอกพิกั&ด" 0953 0954 #: marble_part.cpp:762 0955 #, kde-format 0956 msgctxt "Action for opening a file" 0957 msgid "&Open..." 0958 msgstr "เปิ&ด..." 0959 0960 #: marble_part.cpp:769 0961 #, kde-format 0962 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)" 0963 msgid "Download Maps..." 0964 msgstr "ดาวน์โหลดแผนที่..." 0965 0966 #: marble_part.cpp:772 0967 #, kde-format 0968 msgctxt "Status tip" 0969 msgid "Download new maps" 0970 msgstr "ดาวน์โหลดแผนที่ใหม่" 0971 0972 #: marble_part.cpp:778 0973 #, kde-format 0974 msgctxt "Action for creating new maps" 0975 msgid "&Create a New Map..." 0976 msgstr "" 0977 0978 #: marble_part.cpp:783 0979 #, kde-format 0980 msgctxt "Status tip" 0981 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 0982 msgstr "" 0983 0984 #: marble_part.cpp:810 0985 #, kde-format 0986 msgctxt "Action for toggling clouds" 0987 msgid "&Clouds" 0988 msgstr "เ&มฆ" 0989 0990 #: marble_part.cpp:817 0991 #, kde-format 0992 msgctxt "Action for sun control dialog" 0993 msgid "S&un Control..." 0994 msgstr "&ควบคุมดวงอาทิตย์..." 0995 0996 #: marble_part.cpp:827 0997 #, kde-format 0998 msgctxt "Action for time control dialog" 0999 msgid "&Time Control..." 1000 msgstr "ควบคุมเ&วลา..." 1001 1002 #: marble_part.cpp:836 1003 #, kde-format 1004 msgctxt "Action for locking float items on the map" 1005 msgid "Lock Position" 1006 msgstr "ล็อกตำแหน่ง" 1007 1008 #: marble_part.cpp:847 1009 #, kde-format 1010 msgid "Show Shadow" 1011 msgstr "แสดงเงา" 1012 1013 #: marble_part.cpp:850 1014 #, kde-format 1015 msgid "Hide Shadow" 1016 msgstr "ซ่อนเงา" 1017 1018 #: marble_part.cpp:851 1019 #, kde-format 1020 msgid "Shows and hides the shadow of the sun" 1021 msgstr "แสดงและซ่อนเงาของดวงอาทิตย์" 1022 1023 #: marble_part.cpp:855 1024 #, kde-format 1025 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point" 1026 msgstr "" 1027 1028 #: marble_part.cpp:857 1029 #, kde-format 1030 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point" 1031 msgstr "" 1032 1033 #: marble_part.cpp:858 1034 #, kde-format 1035 msgid "Show sun icon on the sub-solar point" 1036 msgstr "" 1037 1038 #: marble_part.cpp:863 1039 #, kde-format 1040 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point" 1041 msgstr "" 1042 1043 #: marble_part.cpp:865 1044 #, kde-format 1045 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point" 1046 msgstr "" 1047 1048 #: marble_part.cpp:866 1049 #, kde-format 1050 msgid "Lock globe to the sub-solar point" 1051 msgstr "" 1052 1053 #: marble_part.cpp:881 1054 #, fuzzy, kde-format 1055 #| msgctxt "Add Bookmark" 1056 #| msgid "&Add Bookmark" 1057 msgctxt "Add Bookmark" 1058 msgid "Add &Bookmark..." 1059 msgstr "เพิ่มที่คัน&หน้า" 1060 1061 #: marble_part.cpp:889 1062 #, fuzzy, kde-format 1063 #| msgctxt "Add Bookmark" 1064 #| msgid "&Add Bookmark" 1065 msgctxt "Show Bookmarks" 1066 msgid "Show &Bookmarks" 1067 msgstr "เพิ่มที่คัน&หน้า" 1068 1069 #: marble_part.cpp:890 1070 #, kde-format 1071 msgid "Show or hide bookmarks in the map" 1072 msgstr "" 1073 1074 #: marble_part.cpp:898 1075 #, fuzzy, kde-format 1076 #| msgctxt "Action for toggling" 1077 #| msgid "Show Position" 1078 msgid "&Set Home Location" 1079 msgstr "แสดงตำหน่ง" 1080 1081 #: marble_part.cpp:905 1082 #, fuzzy, kde-format 1083 #| msgctxt "Add Bookmark" 1084 #| msgid "&Add Bookmark" 1085 msgctxt "Manage Bookmarks" 1086 msgid "&Manage Bookmarks..." 1087 msgstr "เพิ่มที่คัน&หน้า" 1088 1089 #: marble_part.cpp:917 1090 #, fuzzy, kde-format 1091 #| msgid "Export Map" 1092 msgctxt "Edit the map in an external application" 1093 msgid "&Edit Map..." 1094 msgstr "ส่งออกแผนที่" 1095 1096 #: marble_part.cpp:925 1097 #, kde-format 1098 msgid "&Record Movie" 1099 msgstr "" 1100 1101 #: marble_part.cpp:927 1102 #, kde-format 1103 msgid "Records a movie of the globe" 1104 msgstr "" 1105 1106 #: marble_part.cpp:933 1107 #, kde-format 1108 msgid "&Stop Recording" 1109 msgstr "" 1110 1111 #: marble_part.cpp:935 1112 #, kde-format 1113 msgid "Stop recording a movie of the globe" 1114 msgstr "" 1115 1116 #: marble_part.cpp:1287 1117 #, kde-format 1118 msgctxt "Action for toggling" 1119 msgid "Show Position" 1120 msgstr "แสดงตำหน่ง" 1121 1122 #: marble_part.cpp:1289 1123 #, kde-format 1124 msgctxt "Action for toggling" 1125 msgid "Show Date and Time" 1126 msgstr "แสดงวันที่และเวลา" 1127 1128 #: marble_part.cpp:1291 1129 #, kde-format 1130 msgctxt "Action for toggling" 1131 msgid "Show Altitude" 1132 msgstr "" 1133 1134 #: marble_part.cpp:1294 1135 #, kde-format 1136 msgctxt "Action for toggling" 1137 msgid "Show Tile Zoom Level" 1138 msgstr "" 1139 1140 #: marble_part.cpp:1296 1141 #, kde-format 1142 msgctxt "Action for toggling" 1143 msgid "Show Download Progress Bar" 1144 msgstr "แสดงแถบแสดงความคืบหน้าการดาวน์โหลด" 1145 1146 #: marble_part.cpp:1393 1147 #, kde-format 1148 msgid "View" 1149 msgstr "มุมมอง" 1150 1151 #: marble_part.cpp:1404 1152 #, kde-format 1153 msgid "Navigation" 1154 msgstr "การนำทาง" 1155 1156 #: marble_part.cpp:1415 1157 #, kde-format 1158 msgid "Cache & Proxy" 1159 msgstr "" 1160 1161 #: marble_part.cpp:1428 1162 #, kde-format 1163 msgid "Date & Time" 1164 msgstr "วันที่และเวลา" 1165 1166 #: marble_part.cpp:1436 1167 #, kde-format 1168 msgid "Synchronization" 1169 msgstr "" 1170 1171 #: marble_part.cpp:1449 1172 #, kde-format 1173 msgid "Routing" 1174 msgstr "เส้นทง" 1175 1176 #: marble_part.cpp:1457 1177 #, kde-format 1178 msgid "Plugins" 1179 msgstr "ปลั๊กอิน" 1180 1181 #. i18n: ectx: Menu (file) 1182 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5 1183 #, kde-format 1184 msgid "&File" 1185 msgstr "" 1186 1187 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1188 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14 1189 #, fuzzy, kde-format 1190 #| msgid "Export Map" 1191 msgid "&Edit" 1192 msgstr "ส่งออกแผนที่" 1193 1194 #. i18n: ectx: Menu (view) 1195 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18 1196 #, fuzzy, kde-format 1197 #| msgid "View" 1198 msgid "&View" 1199 msgstr "มุมมอง" 1200 1201 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes) 1202 #: marble_part.rc:36 1203 #, kde-format 1204 msgid "&Info Boxes" 1205 msgstr "" 1206 1207 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices) 1208 #: marble_part.rc:42 1209 #, kde-format 1210 msgid "&Online Services" 1211 msgstr "" 1212 1213 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1214 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31 1215 #, kde-format 1216 msgid "&Settings" 1217 msgstr "" 1218 1219 #. i18n: ectx: Menu (panels) 1220 #: marble_part.rc:59 1221 #, kde-format 1222 msgid "&Panels" 1223 msgstr "" 1224 1225 #. i18n: ectx: Menu (viewSize) 1226 #: marble_part.rc:65 1227 #, fuzzy, kde-format 1228 #| msgid "View" 1229 msgid "&View Size" 1230 msgstr "มุมมอง" 1231 1232 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) 1233 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29 1234 #, fuzzy, kde-format 1235 #| msgctxt "Add Bookmark" 1236 #| msgid "&Add Bookmark" 1237 msgid "&Bookmarks" 1238 msgstr "เพิ่มที่คัน&หน้า" 1239 1240 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1241 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36 1242 #, kde-format 1243 msgid "Main Toolbar" 1244 msgstr "" 1245 1246 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar) 1247 #: marble_part.rc:97 1248 #, kde-format 1249 msgid "Edit Toolbar" 1250 msgstr "" 1251 1252 #~ msgid "Graphics System Change" 1253 #~ msgstr "เปลี่ยนระบบกราฟิก" 1254 1255 #~ msgid "Volcano" 1256 #~ msgstr "ภูเขาไฟ" 1257 1258 #~ msgid "Magnetic Pole" 1259 #~ msgstr "ขั้วแม่เหล็ก" 1260 1261 #~ msgid "Airport" 1262 #~ msgstr "ท่าอากาศยาน" 1263 1264 #~ msgid "Plain Map" 1265 #~ msgstr "แผนที่ธรรมดา" 1266 1267 #, fuzzy 1268 #~| msgid "Areas" 1269 #~ msgid "Urban Areas" 1270 #~ msgstr "พื้นที่" 1271 1272 #, fuzzy 1273 #~| msgid "Historical Maps" 1274 #~ msgid "Historic Lake" 1275 #~ msgstr "แผนที่ประวัติศาสตร์" 1276 1277 #~ msgid "7000 m" 1278 #~ msgstr "7000 เมตร" 1279 1280 #~ msgid "5000 m" 1281 #~ msgstr "5000 เมตร" 1282 1283 #~ msgid "3500 m" 1284 #~ msgstr "3500 เมตร" 1285 1286 #~ msgid "2000 m" 1287 #~ msgstr "2000 เมตร" 1288 1289 #~ msgid "1000 m" 1290 #~ msgstr "1000 เมตร" 1291 1292 #~ msgid "500 m" 1293 #~ msgstr "500 เมตร" 1294 1295 #~ msgid "200 m" 1296 #~ msgstr "200 เมตร" 1297 1298 #~ msgid "50 m" 1299 #~ msgstr "50 เมตร" 1300 1301 #~ msgid "0 m" 1302 #~ msgstr "0 เมตร" 1303 1304 #~ msgid "0 m (Water)" 1305 #~ msgstr "0 เมตร (น้ำ)" 1306 1307 #~ msgid "-50 m" 1308 #~ msgstr "-50 เมตร" 1309 1310 #~ msgid "-200 m" 1311 #~ msgstr "-200 เมตร" 1312 1313 #~ msgid "-2000 m" 1314 #~ msgstr "-2000 เมตร" 1315 1316 #~ msgid "-4000 m" 1317 #~ msgstr "-4000 เมตร" 1318 1319 #~ msgid "-6500 m" 1320 #~ msgstr "-6500 เมตร" 1321 1322 #~ msgid "-11000 m" 1323 #~ msgstr "-11000 เมตร" 1324 1325 #, fuzzy 1326 #~| msgid "&Theme" 1327 #~ msgid "OSM Bitmap Tiles" 1328 #~ msgstr "ชุด&ตกแต่ง" 1329 1330 #~ msgid "Transportation" 1331 #~ msgstr "การขนส่ง" 1332 1333 #~ msgid "Areas" 1334 #~ msgstr "พื้นที่" 1335 1336 #, fuzzy 1337 #~| msgid "Historical Maps" 1338 #~ msgid "Historic" 1339 #~ msgstr "แผนที่ประวัติศาสตร์" 1340 1341 #~ msgid "Motorway" 1342 #~ msgstr "มอเตอร์เวย์" 1343 1344 #~ msgid "Primary road" 1345 #~ msgstr "ถนนหลัก" 1346 1347 #~ msgid "Secondary road" 1348 #~ msgstr "ถนนรอง" 1349 1350 #~ msgid "Unclassified road" 1351 #~ msgstr "ถนนที่ไม่ได้จัดประเภท" 1352 1353 #, fuzzy 1354 #~| msgid "Description" 1355 #~ msgid "Fire station" 1356 #~ msgstr "รายละเอียด" 1357 1358 #, fuzzy 1359 #~| msgctxt "Add Bookmark" 1360 #~| msgid "&Add Bookmark" 1361 #~ msgid "Books" 1362 #~ msgstr "เพิ่มที่คัน&หน้า" 1363 1364 #~ msgid "Precipitation" 1365 #~ msgstr "ปริมาณน้ำฝน" 1366 1367 #~ msgid "0 mm" 1368 #~ msgstr "0 มิลลิเมตร" 1369 1370 #~ msgid "10 mm" 1371 #~ msgstr "10 มิลลิเมตร" 1372 1373 #~ msgid "40 mm" 1374 #~ msgstr "40 มิลลิเมตร" 1375 1376 #~ msgid "63 mm" 1377 #~ msgstr "63 มิลลิเมตร" 1378 1379 #~ msgid "89 mm" 1380 #~ msgstr "89 มิลลิเมตร" 1381 1382 #~ msgid "127 mm" 1383 #~ msgstr "127 มิลลิเมตร" 1384 1385 #~ msgid "256 mm" 1386 #~ msgstr "256 มิลลิเมตร" 1387 1388 #~ msgid "512 mm" 1389 #~ msgstr "512 มิลลิเมตร" 1390 1391 #~ msgid "1024 mm or more" 1392 #~ msgstr "1024 มิลลิเมตรหรือมากกว่า" 1393 1394 #, fuzzy 1395 #~| msgid "Historical Maps" 1396 #~ msgid "Political Map" 1397 #~ msgstr "แผนที่ประวัติศาสตร์" 1398 1399 #, fuzzy 1400 #~| msgid "Search line" 1401 #~ msgid "Reference lines" 1402 #~ msgstr "หาบรรทัด" 1403 1404 #~ msgid "Clouds" 1405 #~ msgstr "เมฆ" 1406 1407 #, fuzzy 1408 #~| msgid "Navigation" 1409 #~ msgid "Navigation Control" 1410 #~ msgstr "การนำทาง" 1411 1412 #, fuzzy 1413 #~| msgctxt "Action for toggling" 1414 #~| msgid "Show Position" 1415 #~ msgid "Show places" 1416 #~ msgstr "แสดงตำหน่ง" 1417 1418 #, fuzzy 1419 #~| msgid "Show frame rate" 1420 #~ msgid "Show relief" 1421 #~ msgstr "แสดงอัตราเฟรม" 1422 1423 #, fuzzy 1424 #~| msgid "Show frame rate" 1425 #~ msgid "Show scale bar" 1426 #~ msgstr "แสดงอัตราเฟรม" 1427 1428 #, fuzzy 1429 #~| msgctxt "Add Bookmark" 1430 #~| msgid "&Add Bookmark" 1431 #~ msgid "Show compass" 1432 #~ msgstr "เพิ่มที่คัน&หน้า" 1433 1434 #, fuzzy 1435 #~| msgid "Show Shadow" 1436 #~ msgid "Show grid" 1437 #~ msgstr "แสดงเงา" 1438 1439 #, fuzzy 1440 #~| msgctxt "Status tip" 1441 #~| msgid "Show Navigation Panel" 1442 #~ msgid "Show elevation model" 1443 #~ msgstr "แสดงแถบพาเนลนำทาง" 1444 1445 #, fuzzy 1446 #~| msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard" 1447 #~| msgid "C&opy Coordinates" 1448 #~ msgid "Coordinates: " 1449 #~ msgstr "คัดลอกพิกั&ด" 1450 1451 #, fuzzy 1452 #~| msgctxt "New Bookmark Folder" 1453 #~| msgid "&New Bookmark Folder" 1454 #~ msgid "Bookmark Manager - Marble" 1455 #~ msgstr "&สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่" 1456 1457 #, fuzzy 1458 #~| msgctxt "Action for saving the map to a file" 1459 #~| msgid "&Export Map..." 1460 #~ msgid "Import Bookmarks..." 1461 #~ msgstr "ส่ง&ออกแผนที่..." 1462 1463 #, fuzzy 1464 #~| msgctxt "Action for saving the map to a file" 1465 #~| msgid "&Export Map..." 1466 #~ msgid "Export Bookmarks..." 1467 #~ msgstr "ส่ง&ออกแผนที่..." 1468 1469 #, fuzzy 1470 #~| msgctxt "Add Bookmark" 1471 #~| msgid "&Add Bookmark" 1472 #~ msgid "Bookmarks" 1473 #~ msgstr "เพิ่มที่คัน&หน้า" 1474 1475 #, fuzzy 1476 #~| msgid "Export Map" 1477 #~ msgid "Edit" 1478 #~ msgstr "ส่งออกแผนที่" 1479 1480 #, fuzzy 1481 #~| msgid "Clouds" 1482 #~ msgid "Cloud Routes" 1483 #~ msgstr "เมฆ" 1484 1485 #, fuzzy 1486 #~| msgid "No position available." 1487 #~ msgid "No route available." 1488 #~ msgstr "ไม่มีตำแหน่ง" 1489 1490 #~ msgid "Current Location" 1491 #~ msgstr "ตำแหน่งปัจจุบัน" 1492 1493 #~ msgid "Position Tracking" 1494 #~ msgstr "ตัวติดตามตำแหน่ง" 1495 1496 #~ msgid "Disabled" 1497 #~ msgstr "ปิดการใช้งาน" 1498 1499 #~ msgid "..." 1500 #~ msgstr "..." 1501 1502 #~ msgid "No position available." 1503 #~ msgstr "ไม่มีตำแหน่ง" 1504 1505 #, fuzzy 1506 #~| msgid "Disabled" 1507 #~ msgctxt "Disable Auto Recenter" 1508 #~ msgid "Disabled" 1509 #~ msgstr "ปิดการใช้งาน" 1510 1511 #, fuzzy 1512 #~| msgid "Zoom" 1513 #~ msgid "Auto Zoom" 1514 #~ msgstr "ย่อ/ขยาย" 1515 1516 #, fuzzy 1517 #~| msgid "Navigation" 1518 #~ msgid "Data Migration" 1519 #~ msgstr "การนำทาง" 1520 1521 #, fuzzy 1522 #~| msgctxt "New Bookmark Folder" 1523 #~| msgid "&New Bookmark Folder" 1524 #~ msgid "Edit Bookmark - Marble" 1525 #~ msgstr "&สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่" 1526 1527 #, fuzzy 1528 #~| msgid "Description" 1529 #~ msgid "&Description" 1530 #~ msgstr "รายละเอียด" 1531 1532 #, fuzzy 1533 #~| msgid "" 1534 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 1535 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 1536 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1537 #~| "css\">\n" 1538 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1539 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 1540 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1541 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1542 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description " 1543 #~| "available.</p>\n" 1544 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1545 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1546 #~| "\"></p>\n" 1547 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1548 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected " 1549 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this " 1550 #~| "page to get more information.</p></body></html>" 1551 #~ msgid "" 1552 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 1553 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 1554 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1555 #~ "css\">\n" 1556 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1557 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 1558 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1559 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 1560 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 1561 #~ "<tr>\n" 1562 #~ "<td style=\"border: none;\">\n" 1563 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1564 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 1565 #~ "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 1566 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1567 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 1568 #~ "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 1569 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1570 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 1571 #~ "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 1572 #~ msgstr "" 1573 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 1574 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 1575 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1576 #~ "css\">\n" 1577 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1578 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 1579 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1580 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1581 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n" 1582 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1583 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1584 #~ "\"></p>\n" 1585 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1586 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1587 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" " 1588 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>" 1589 1590 #~ msgid "Description" 1591 #~ msgstr "รายละเอียด" 1592 1593 #, fuzzy 1594 #~| msgid "Clouds" 1595 #~ msgid "Color:" 1596 #~ msgstr "เมฆ" 1597 1598 #, fuzzy 1599 #~| msgctxt "Action for toggling" 1600 #~| msgid "Show Position" 1601 #~ msgid "Show placemark" 1602 #~ msgstr "แสดงตำหน่ง" 1603 1604 #, fuzzy 1605 #~| msgid "Precipitation" 1606 #~ msgid "Elevation:" 1607 #~ msgstr "ปริมาณน้ำฝน" 1608 1609 #, fuzzy 1610 #~| msgid "0 m" 1611 #~ msgid " m" 1612 #~ msgstr "0 เมตร" 1613 1614 #, fuzzy 1615 #~| msgctxt "Action for toggling" 1616 #~| msgid "Show Position" 1617 #~ msgid "Editor Details" 1618 #~ msgstr "แสดงตำหน่ง" 1619 1620 #, fuzzy 1621 #~| msgid "Reset View" 1622 #~ msgid "File View" 1623 #~ msgstr "ตั้งมุมมองใหม่" 1624 1625 #, fuzzy 1626 #~| msgctxt "Action for toggling clouds" 1627 #~| msgid "&Clouds" 1628 #~ msgid "&Close" 1629 #~ msgstr "เ&มฆ" 1630 1631 #, fuzzy 1632 #~| msgid "Clouds" 1633 #~ msgid "Color" 1634 #~ msgstr "เมฆ" 1635 1636 #, fuzzy 1637 #~| msgid "&Search" 1638 #~ msgid "Search" 1639 #~ msgstr "ค้น&หา" 1640 1641 #~ msgid "Select a geographic region" 1642 #~ msgstr "เลือกพื้นที่ทางภูมิศาสตร์" 1643 1644 #, fuzzy 1645 #~| msgid "View" 1646 #~ msgid "Map View" 1647 #~ msgstr "มุมมอง" 1648 1649 #, fuzzy 1650 #~| msgid "Description" 1651 #~ msgid "&Projection" 1652 #~ msgstr "รายละเอียด" 1653 1654 #, fuzzy 1655 #~| msgid "Plain Map" 1656 #~ msgid "Flat Map" 1657 #~ msgstr "แผนที่ธรรมดา" 1658 1659 #~ msgid "&Theme" 1660 #~ msgstr "ชุด&ตกแต่ง" 1661 1662 #, fuzzy 1663 #~| msgid "" 1664 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 1665 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 1666 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1667 #~| "css\">\n" 1668 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1669 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 1670 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1671 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1672 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description " 1673 #~| "available.</p>\n" 1674 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1675 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1676 #~| "\"></p>\n" 1677 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1678 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected " 1679 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this " 1680 #~| "page to get more information.</p></body></html>" 1681 #~ msgid "" 1682 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 1683 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 1684 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1685 #~ "css\">\n" 1686 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1687 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 1688 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1689 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1690 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 1691 #~ "weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n" 1692 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1693 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1694 #~ "\"></p>\n" 1695 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1696 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you " 1697 #~ "through the process of creating a map theme for Marble. In the end you " 1698 #~ "will have your own map that you can view in Marble.</p>\n" 1699 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 1700 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the " 1701 #~ "source that you want to use for the data of your map theme:</p>\n" 1702 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 1703 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1704 #~ "\"></p></body></html>" 1705 #~ msgstr "" 1706 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 1707 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 1708 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1709 #~ "css\">\n" 1710 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1711 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 1712 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1713 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1714 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n" 1715 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1716 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1717 #~ "\"></p>\n" 1718 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1719 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1720 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" " 1721 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>" 1722 1723 #, fuzzy 1724 #~| msgid "" 1725 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 1726 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 1727 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1728 #~| "css\">\n" 1729 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1730 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 1731 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1732 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1733 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description " 1734 #~| "available.</p>\n" 1735 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1736 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1737 #~| "\"></p>\n" 1738 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1739 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected " 1740 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this " 1741 #~| "page to get more information.</p></body></html>" 1742 #~ msgid "" 1743 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 1744 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 1745 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1746 #~ "css\">\n" 1747 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1748 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 1749 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1750 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 1751 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 1752 #~ "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n" 1753 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 1754 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href=" 1755 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 1756 #~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a " 1757 #~ "custom server URL.</p></body></html>" 1758 #~ msgstr "" 1759 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 1760 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 1761 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1762 #~ "css\">\n" 1763 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1764 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 1765 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1766 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1767 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n" 1768 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1769 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1770 #~ "\"></p>\n" 1771 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1772 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1773 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" " 1774 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>" 1775 1776 #, fuzzy 1777 #~| msgid "" 1778 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 1779 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 1780 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1781 #~| "css\">\n" 1782 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1783 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 1784 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1785 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1786 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description " 1787 #~| "available.</p>\n" 1788 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1789 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1790 #~| "\"></p>\n" 1791 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1792 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected " 1793 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this " 1794 #~| "page to get more information.</p></body></html>" 1795 #~ msgid "" 1796 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 1797 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 1798 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1799 #~ "css\">\n" 1800 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1801 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 1802 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1803 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1804 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 1805 #~ "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n" 1806 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1807 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 1808 #~ "font-weight:600;\"></p>\n" 1809 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1810 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the " 1811 #~ "location of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, " 1812 #~ "etc.). It needs to be provided in <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" 1813 #~ "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 1814 #~ "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape " 1815 #~ "should look like this (size ratio: 2:1):</p>\n" 1816 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 1817 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 1818 #~ "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 1819 #~ msgstr "" 1820 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 1821 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 1822 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1823 #~ "css\">\n" 1824 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1825 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 1826 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1827 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1828 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n" 1829 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1830 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1831 #~ "\"></p>\n" 1832 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1833 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1834 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" " 1835 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>" 1836 1837 #, fuzzy 1838 #~| msgid "" 1839 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 1840 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 1841 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1842 #~| "css\">\n" 1843 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1844 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 1845 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1846 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1847 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description " 1848 #~| "available.</p>\n" 1849 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1850 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1851 #~| "\"></p>\n" 1852 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1853 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected " 1854 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this " 1855 #~| "page to get more information.</p></body></html>" 1856 #~ msgid "" 1857 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 1858 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 1859 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1860 #~ "css\">\n" 1861 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1862 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 1863 #~ "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1864 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 1865 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 1866 #~ "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</" 1867 #~ "span></p>\n" 1868 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 1869 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 1870 #~ "family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading " 1871 #~ "individual tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-" 1872 #~ "family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-" 1873 #~ "family:'Sans Serif';\">, </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " 1874 #~ "font-style:italic;\">{y}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';" 1875 #~ "\">, and </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:" 1876 #~ "italic;\">{zoomLevel}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\"> " 1877 #~ "to reference a tile from the index.</span></p></body></html>" 1878 #~ msgstr "" 1879 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 1880 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 1881 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1882 #~ "css\">\n" 1883 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1884 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 1885 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1886 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1887 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n" 1888 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1889 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1890 #~ "\"></p>\n" 1891 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1892 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1893 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" " 1894 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>" 1895 1896 #, fuzzy 1897 #~| msgid "" 1898 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 1899 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 1900 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1901 #~| "css\">\n" 1902 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1903 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 1904 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1905 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1906 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description " 1907 #~| "available.</p>\n" 1908 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1909 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1910 #~| "\"></p>\n" 1911 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1912 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected " 1913 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this " 1914 #~| "page to get more information.</p></body></html>" 1915 #~ msgid "" 1916 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 1917 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 1918 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1919 #~ "css\">\n" 1920 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1921 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 1922 #~ "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1923 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 1924 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 1925 #~ "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n" 1926 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 1927 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 1928 #~ "family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for " 1929 #~ "your new map. Add a description to let users know what your map is about. " 1930 #~ "</span></p></body></html>" 1931 #~ msgstr "" 1932 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 1933 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 1934 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1935 #~ "css\">\n" 1936 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1937 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 1938 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1939 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1940 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n" 1941 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1942 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1943 #~ "\"></p>\n" 1944 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1945 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1946 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" " 1947 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>" 1948 1949 #, fuzzy 1950 #~| msgid "&Theme" 1951 #~ msgid "Map Title:" 1952 #~ msgstr "ชุด&ตกแต่ง" 1953 1954 #, fuzzy 1955 #~| msgid "&Theme" 1956 #~ msgid "Map Name:" 1957 #~ msgstr "ชุด&ตกแต่ง" 1958 1959 #, fuzzy 1960 #~| msgid "Description" 1961 #~ msgid "Description:" 1962 #~ msgstr "รายละเอียด" 1963 1964 #, fuzzy 1965 #~| msgid "Plain Map" 1966 #~ msgid "Preview Image:" 1967 #~ msgstr "แผนที่ธรรมดา" 1968 1969 #, fuzzy 1970 #~| msgid "Plain Map" 1971 #~ msgid "preview image" 1972 #~ msgstr "แผนที่ธรรมดา" 1973 1974 #, fuzzy 1975 #~| msgid "" 1976 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 1977 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 1978 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1979 #~| "css\">\n" 1980 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1981 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 1982 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1983 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1984 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description " 1985 #~| "available.</p>\n" 1986 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1987 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1988 #~| "\"></p>\n" 1989 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1990 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected " 1991 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this " 1992 #~| "page to get more information.</p></body></html>" 1993 #~ msgid "" 1994 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 1995 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 1996 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1997 #~ "css\">\n" 1998 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1999 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2000 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2001 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2002 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2003 #~ "weight:600;\">Summary</span></p>\n" 2004 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2005 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You " 2006 #~ "have entered all the data that is necessary to create your map theme. " 2007 #~ "Check the summary below carefully and press the \"Finish\" button to " 2008 #~ "create the theme. </p>\n" 2009 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2010 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider " 2011 #~ "contributing the map theme back to the Marble community if the license " 2012 #~ "and the terms of use allow for it.</p>\n" 2013 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 2014 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2015 #~ "\"></p></body></html>" 2016 #~ msgstr "" 2017 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2018 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2019 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2020 #~ "css\">\n" 2021 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2022 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2023 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2024 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2025 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n" 2026 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2027 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2028 #~ "\"></p>\n" 2029 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2030 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2031 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" " 2032 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>" 2033 2034 #, fuzzy 2035 #~| msgid "&Theme" 2036 #~ msgid "Map Theme:" 2037 #~ msgstr "ชุด&ตกแต่ง" 2038 2039 #, fuzzy 2040 #~| msgid "Plain Map" 2041 #~ msgid "Preview Map" 2042 #~ msgstr "แผนที่ธรรมดา" 2043 2044 #, fuzzy 2045 #~| msgid "" 2046 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2047 #~| "css\">\n" 2048 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2049 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2050 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2051 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2052 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2053 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>" 2054 #~ msgid "" 2055 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2056 #~ "css\">\n" 2057 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2058 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2059 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2060 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2061 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2062 #~ "weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>" 2063 #~ msgstr "" 2064 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2065 #~ "css\">\n" 2066 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2067 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2068 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2069 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2070 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2071 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>" 2072 2073 #, fuzzy 2074 #~| msgid "" 2075 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 2076 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2077 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2078 #~| "css\">\n" 2079 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2080 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2081 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2082 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2083 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description " 2084 #~| "available.</p>\n" 2085 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2086 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2087 #~| "\"></p>\n" 2088 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2089 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected " 2090 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this " 2091 #~| "page to get more information.</p></body></html>" 2092 #~ msgid "" 2093 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2094 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2095 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2096 #~ "css\">\n" 2097 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2098 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2099 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2100 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2101 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2102 #~ "font-size:9pt;\"></p>\n" 2103 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2104 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2105 #~ "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 2106 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2107 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2108 #~ "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 2109 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2110 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2111 #~ "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 2112 #~ msgstr "" 2113 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2114 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2115 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2116 #~ "css\">\n" 2117 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2118 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2119 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2120 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2121 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n" 2122 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2123 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2124 #~ "\"></p>\n" 2125 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2126 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2127 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" " 2128 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>" 2129 2130 #~ msgid "A&uthors" 2131 #~ msgstr "ผู้เขีย&น" 2132 2133 #~ msgid "" 2134 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2135 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2136 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2137 #~ "css\">\n" 2138 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2139 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2140 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2141 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2142 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2143 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>" 2144 #~ msgstr "" 2145 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2146 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2147 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2148 #~ "css\">\n" 2149 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2150 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2151 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2152 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2153 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2154 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>" 2155 2156 #~ msgid "&Data" 2157 #~ msgstr "ข้อมู&ล" 2158 2159 #~ msgid "&License Agreement" 2160 #~ msgstr "ข้อ&ตกลงทางลิขสิทธิ์" 2161 2162 #~ msgid "" 2163 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2164 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2165 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2166 #~ "css\">\n" 2167 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2168 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2169 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2170 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2171 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2172 #~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 2173 #~ msgstr "" 2174 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2175 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2176 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2177 #~ "css\">\n" 2178 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2179 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2180 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2181 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2182 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2183 #~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 2184 2185 #, fuzzy 2186 #~| msgid "" 2187 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2188 #~| "css\">\n" 2189 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2190 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2191 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2192 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2193 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2194 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>" 2195 #~ msgid "" 2196 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2197 #~ "css\">\n" 2198 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2199 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2200 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2201 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2202 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches " 2203 #~ "being used for Marble: The physical memory which is needed to keep map " 2204 #~ "data in the computer's memory. Increasing the value will make the " 2205 #~ "application more responsive. The hard disc memory cache is used by " 2206 #~ "download contents from the Internet (e.g. Wikipedia data or map data). " 2207 #~ "Decrease this value if you want to save space on the hard disc and if " 2208 #~ "high usage of the Internet is not an issue. </p></body></html>" 2209 #~ msgstr "" 2210 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2211 #~ "css\">\n" 2212 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2213 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2214 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2215 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2216 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2217 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>" 2218 2219 #, fuzzy 2220 #~| msgid "" 2221 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2222 #~| "css\">\n" 2223 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2224 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2225 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2226 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2227 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2228 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>" 2229 #~ msgid "" 2230 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2231 #~ "css\">\n" 2232 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2233 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2234 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2235 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2236 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your " 2237 #~ "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>" 2238 #~ msgstr "" 2239 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2240 #~ "css\">\n" 2241 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2242 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2243 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2244 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2245 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2246 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>" 2247 2248 #, fuzzy 2249 #~| msgid "" 2250 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 2251 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2252 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2253 #~| "css\">\n" 2254 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2255 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2256 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2257 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2258 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description " 2259 #~| "available.</p>\n" 2260 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2261 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2262 #~| "\"></p>\n" 2263 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2264 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected " 2265 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this " 2266 #~| "page to get more information.</p></body></html>" 2267 #~ msgid "" 2268 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2269 #~ "css\">\n" 2270 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2271 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2272 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2273 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2274 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the " 2275 #~ "mouse there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:" 2276 #~ "</p>\n" 2277 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2278 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below " 2279 #~ "mouse pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north " 2280 #~ "pole will not stay at the top which can lead to confusion. By default " 2281 #~ "Marble makes sure that north is always up which results in a dragging " 2282 #~ "behaviour where the location below the mouse pointer slightly \"detaches" 2283 #~ "\" from the cursor. </p></body></html>" 2284 #~ msgstr "" 2285 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2286 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2287 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2288 #~ "css\">\n" 2289 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2290 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2291 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2292 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2293 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n" 2294 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2295 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2296 #~ "\"></p>\n" 2297 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2298 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2299 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" " 2300 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>" 2301 2302 #, fuzzy 2303 #~| msgid "" 2304 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2305 #~| "css\">\n" 2306 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2307 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2308 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2309 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2310 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2311 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>" 2312 #~ msgid "" 2313 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2314 #~ "css\">\n" 2315 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2316 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2317 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2318 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2319 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a " 2320 #~ "location Marble can either move instantly to the new location or it can " 2321 #~ "show a travel animation from the previous place to the new place.</p></" 2322 #~ "body></html>" 2323 #~ msgstr "" 2324 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2325 #~ "css\">\n" 2326 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2327 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2328 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2329 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2330 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2331 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>" 2332 2333 #, fuzzy 2334 #~| msgid "" 2335 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2336 #~| "css\">\n" 2337 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2338 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2339 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2340 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2341 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2342 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>" 2343 #~ msgid "" 2344 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2345 #~ "css\">\n" 2346 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2347 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2348 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2349 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2350 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will " 2351 #~ "display the home location immediately after the application has started. " 2352 #~ "As an alternative it can also show the last position that was active when " 2353 #~ "the user left the application. </p></body></html>" 2354 #~ msgstr "" 2355 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2356 #~ "css\">\n" 2357 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2358 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2359 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2360 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2361 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2362 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>" 2363 2364 #, fuzzy 2365 #~| msgctxt "Action for toggling" 2366 #~| msgid "Show Position" 2367 #~ msgid "Show Home Location" 2368 #~ msgstr "แสดงตำหน่ง" 2369 2370 #~ msgid "Up" 2371 #~ msgstr "ขึ้น" 2372 2373 #~ msgid "Left" 2374 #~ msgstr "ซ้าย" 2375 2376 #, fuzzy 2377 #~| msgid "Rotates the earth counterclockwise around its axis." 2378 #~ msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis." 2379 #~ msgstr "หมุนโลกทวนเข็มนาฬิการอบแกนของมัน" 2380 2381 #~ msgid "Reset View" 2382 #~ msgstr "ตั้งมุมมองใหม่" 2383 2384 #~ msgid "Home" 2385 #~ msgstr "บ้าน" 2386 2387 #~ msgid "Right" 2388 #~ msgstr "ขวา" 2389 2390 #, fuzzy 2391 #~| msgid "Rotates the earth clockwise around its axis." 2392 #~ msgid "Rotates the globe clockwise around its axis." 2393 #~ msgstr "หมุนโลกตามเข็มนาฬิการอบแกนของมัน" 2394 2395 #~ msgid "Down" 2396 #~ msgstr "ลง" 2397 2398 #~ msgid "Zoom In" 2399 #~ msgstr "ขยาย" 2400 2401 #, fuzzy 2402 #~| msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." 2403 #~ msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail." 2404 #~ msgstr "ย่อด้วยกดปุ่มนี้เพื่อเห็นรายละเอียดน้อยลง" 2405 2406 #~ msgid "+" 2407 #~ msgstr "+" 2408 2409 #~ msgid "Zoom Out" 2410 #~ msgstr "ย่อ" 2411 2412 #~ msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." 2413 #~ msgstr "ย่อด้วยกดปุ่มนี้เพื่อเห็นรายละเอียดน้อยลง" 2414 2415 #~ msgid "-" 2416 #~ msgstr "-" 2417 2418 #, fuzzy 2419 #~| msgid "" 2420 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 2421 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2422 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2423 #~| "css\">\n" 2424 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2425 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2426 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2427 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2428 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description " 2429 #~| "available.</p>\n" 2430 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2431 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2432 #~| "\"></p>\n" 2433 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2434 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected " 2435 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this " 2436 #~| "page to get more information.</p></body></html>" 2437 #~ msgid "" 2438 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2439 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2440 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2441 #~ "css\">\n" 2442 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2443 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 2444 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2445 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2446 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2447 #~ "family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. " 2448 #~ "Here you can select and deselect the functionality that is provided " 2449 #~ "through plugins. </span></p>\n" 2450 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2451 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2452 #~ "family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality " 2453 #~ "from the map, menus and toolbars. </span></p>\n" 2454 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2455 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2456 #~ "family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking " 2457 #~ "their configuration a bit. </span></p></body></html>" 2458 #~ msgstr "" 2459 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2460 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2461 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2462 #~ "css\">\n" 2463 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2464 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2465 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2466 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2467 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n" 2468 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2469 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2470 #~ "\"></p>\n" 2471 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2472 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2473 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" " 2474 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>" 2475 2476 #, fuzzy 2477 #~| msgid "Plugins" 2478 #~ msgid "P&lugins" 2479 #~ msgstr "ปลั๊กอิน" 2480 2481 #, fuzzy 2482 #~| msgctxt "Action for toggling" 2483 #~| msgid "Show Date and Time" 2484 #~ msgid "Solomon Standard Time" 2485 #~ msgstr "แสดงวันที่และเวลา" 2486 2487 #, fuzzy 2488 #~| msgctxt "Action for toggling" 2489 #~| msgid "Show Date and Time" 2490 #~ msgid "Phoenix Standard Time" 2491 #~ msgstr "แสดงวันที่และเวลา" 2492 2493 #, fuzzy 2494 #~| msgctxt "Action for toggling" 2495 #~| msgid "Show Date and Time" 2496 #~ msgid "Eastern Standard Time" 2497 #~ msgstr "แสดงวันที่และเวลา" 2498 2499 #, fuzzy 2500 #~| msgid "" 2501 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2502 #~| "css\">\n" 2503 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2504 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2505 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2506 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2507 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2508 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>" 2509 #~ msgid "" 2510 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2511 #~ "css\">\n" 2512 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2513 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2514 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2515 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2516 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used " 2517 #~ "to measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></" 2518 #~ "html>" 2519 #~ msgstr "" 2520 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2521 #~ "css\">\n" 2522 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2523 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2524 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2525 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2526 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2527 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>" 2528 2529 #, fuzzy 2530 #~| msgid "" 2531 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2532 #~| "css\">\n" 2533 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2534 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2535 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2536 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2537 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2538 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>" 2539 #~ msgid "" 2540 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2541 #~ "css\">\n" 2542 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2543 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2544 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2545 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2546 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation " 2547 #~ "of angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e." 2548 #~ "g. 54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal " 2549 #~ "degrees (e.g. 54.5°).</p></body></html>" 2550 #~ msgstr "" 2551 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2552 #~ "css\">\n" 2553 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2554 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2555 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2556 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2557 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2558 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>" 2559 2560 #, fuzzy 2561 #~| msgid "" 2562 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2563 #~| "css\">\n" 2564 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2565 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2566 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2567 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2568 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2569 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>" 2570 #~ msgid "" 2571 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2572 #~ "css\">\n" 2573 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2574 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2575 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2576 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2577 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map " 2578 #~ "quality that gets displayed while there is no user input. Usually this " 2579 #~ "allows for high map quality as speed is no concern.</p></body></html>" 2580 #~ msgstr "" 2581 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2582 #~ "css\">\n" 2583 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2584 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2585 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2586 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2587 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2588 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>" 2589 2590 #, fuzzy 2591 #~| msgid "Print Page" 2592 #~ msgid "Print Quality" 2593 #~ msgstr "พิมพ์หน้า" 2594 2595 #, fuzzy 2596 #~| msgid "" 2597 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 2598 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2599 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2600 #~| "css\">\n" 2601 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2602 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2603 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2604 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2605 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description " 2606 #~| "available.</p>\n" 2607 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2608 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2609 #~| "\"></p>\n" 2610 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2611 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected " 2612 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this " 2613 #~| "page to get more information.</p></body></html>" 2614 #~ msgid "" 2615 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2616 #~ "css\">\n" 2617 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2618 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2619 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2620 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2621 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map " 2622 #~ "quality that gets displayed during map animations (e.g. while dragging " 2623 #~ "the globe). </p>\n" 2624 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2625 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow " 2626 #~ "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this " 2627 #~ "will give better speed.</p></body></html>" 2628 #~ msgstr "" 2629 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2630 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2631 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2632 #~ "css\">\n" 2633 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2634 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2635 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2636 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2637 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n" 2638 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2639 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2640 #~ "\"></p>\n" 2641 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2642 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2643 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" " 2644 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>" 2645 2646 #, fuzzy 2647 #~| msgid "Graphics System Change" 2648 #~ msgid "G&raphics system:" 2649 #~ msgstr "เปลี่ยนระบบกราฟิก" 2650 2651 #, fuzzy 2652 #~| msgid "" 2653 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2654 #~| "css\">\n" 2655 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2656 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2657 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2658 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2659 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2660 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>" 2661 #~ msgid "" 2662 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2663 #~ "css\">\n" 2664 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2665 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2666 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2667 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2668 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have " 2669 #~ "different names in different languages. The label on the map can show the " 2670 #~ "name in the user's language. Alternatively it can display the name in the " 2671 #~ "official language and glyphs of that place. </p></body></html>" 2672 #~ msgstr "" 2673 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2674 #~ "css\">\n" 2675 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2676 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2677 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2678 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2679 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2680 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>" 2681 2682 #, fuzzy 2683 #~| msgid "Transportation" 2684 #~ msgid "Native Language" 2685 #~ msgstr "การขนส่ง" 2686 2687 #, fuzzy 2688 #~| msgid "" 2689 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2690 #~| "css\">\n" 2691 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2692 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2693 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2694 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2695 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2696 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>" 2697 #~ msgid "" 2698 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2699 #~ "css\">\n" 2700 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2701 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2702 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2703 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2704 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that " 2705 #~ "gets used on the map.</p></body></html>" 2706 #~ msgstr "" 2707 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2708 #~ "css\">\n" 2709 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2710 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2711 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2712 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2713 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2714 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>" 2715 2716 #, fuzzy 2717 #~| msgid "Description field" 2718 #~ msgid "Destination video" 2719 #~ msgstr "ช่องรายละเอียด" 2720 2721 #, fuzzy 2722 #~| msgctxt "Action for opening a file" 2723 #~| msgid "&Open..." 2724 #~ msgid "Open..." 2725 #~ msgstr "เปิ&ด..." 2726 2727 #, fuzzy 2728 #~| msgctxt "New Bookmark Folder" 2729 #~| msgid "&New Bookmark Folder" 2730 #~ msgid "New Bookmark Folder - Marble" 2731 #~ msgstr "&สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่" 2732 2733 #, fuzzy 2734 #~| msgid "Current Location" 2735 #~ msgid "Current Relations" 2736 #~ msgstr "ตำแหน่งปัจจุบัน" 2737 2738 #, fuzzy 2739 #~| msgid "&Theme" 2740 #~ msgid "Name" 2741 #~ msgstr "ชุด&ตกแต่ง" 2742 2743 #~ msgid "Role" 2744 #~ msgstr "บทบาท" 2745 2746 #, fuzzy 2747 #~| msgid "Transportation" 2748 #~ msgid "Add Relation" 2749 #~ msgstr "การขนส่ง" 2750 2751 #, fuzzy 2752 #~| msgid "Current Location" 2753 #~ msgid "Current Tags" 2754 #~ msgstr "ตำแหน่งปัจจุบัน" 2755 2756 #, fuzzy 2757 #~| msgid "Position: %1" 2758 #~ msgid "Position:" 2759 #~ msgstr "ตำแหน่ง: %1" 2760 2761 #, fuzzy 2762 #~| msgid "Routing" 2763 #~ msgid "Route" 2764 #~ msgstr "เส้นทง" 2765 2766 #, fuzzy 2767 #~| msgid "No position available." 2768 #~ msgid "No configuration available" 2769 #~ msgstr "ไม่มีตำแหน่ง" 2770 2771 #, fuzzy 2772 #~| msgctxt "Action for toggling" 2773 #~| msgid "Show Position" 2774 #~ msgid "Show Details" 2775 #~ msgstr "แสดงตำหน่ง" 2776 2777 #, fuzzy 2778 #~| msgctxt "Action for sun control dialog" 2779 #~| msgid "S&un Control..." 2780 #~ msgid "Sun Control" 2781 #~ msgstr "&ควบคุมดวงอาทิตย์..." 2782 2783 #, fuzzy 2784 #~| msgid "Show Shadow" 2785 #~ msgid "Shadow" 2786 #~ msgstr "แสดงเงา" 2787 2788 #, fuzzy 2789 #~| msgid "Export Map" 2790 #~ msgid "Night Map" 2791 #~ msgstr "ส่งออกแผนที่" 2792 2793 #, fuzzy 2794 #~| msgid "" 2795 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 2796 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2797 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2798 #~| "css\">\n" 2799 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2800 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2801 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2802 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2803 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description " 2804 #~| "available.</p>\n" 2805 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2806 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2807 #~| "\"></p>\n" 2808 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2809 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected " 2810 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this " 2811 #~| "page to get more information.</p></body></html>" 2812 #~ msgid "" 2813 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2814 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2815 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2816 #~ "css\">\n" 2817 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2818 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2819 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2820 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2821 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2822 #~ "weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n" 2823 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2824 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the \"Lock map " 2825 #~ "view to Subsolar Point\" option to allow for viewing a different place on " 2826 #~ "the globe again.</p></body></html>" 2827 #~ msgstr "" 2828 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2829 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2830 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2831 #~ "css\">\n" 2832 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2833 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2834 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2835 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2836 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n" 2837 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2838 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2839 #~ "\"></p>\n" 2840 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2841 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2842 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" " 2843 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>" 2844 2845 #, fuzzy 2846 #~| msgid "Plain Map" 2847 #~ msgid "Creating Map" 2848 #~ msgstr "แผนที่ธรรมดา" 2849 2850 #, fuzzy 2851 #~| msgid "" 2852 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 2853 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2854 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2855 #~| "css\">\n" 2856 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2857 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2858 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2859 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2860 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description " 2861 #~| "available.</p>\n" 2862 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2863 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2864 #~| "\"></p>\n" 2865 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2866 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected " 2867 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this " 2868 #~| "page to get more information.</p></body></html>" 2869 #~ msgid "" 2870 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 2871 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 2872 #~ "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 2873 #~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 2874 #~ "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite " 2875 #~ "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 2876 #~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth " 2877 #~ "as seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble " 2878 #~ "Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></" 2879 #~ "html>" 2880 #~ msgstr "" 2881 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2882 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2883 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2884 #~ "css\">\n" 2885 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2886 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2887 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2888 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2889 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n" 2890 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2891 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2892 #~ "\"></p>\n" 2893 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2894 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2895 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" " 2896 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>" 2897 2898 #~ msgid "Zoom" 2899 #~ msgstr "ย่อ/ขยาย" 2900 2901 #~ msgid "to" 2902 #~ msgstr "ถึง" 2903 2904 #, fuzzy 2905 #~| msgctxt "Action for time control dialog" 2906 #~| msgid "&Time Control..." 2907 #~ msgid "Time Control" 2908 #~ msgstr "ควบคุมเ&วลา..." 2909 2910 #, fuzzy 2911 #~| msgid "Current Location" 2912 #~ msgid "Current Date Time :" 2913 #~ msgstr "ตำแหน่งปัจจุบัน" 2914 2915 #, fuzzy 2916 #~| msgctxt "Action for toggling clouds" 2917 #~| msgid "&Clouds" 2918 #~ msgid "Close" 2919 #~ msgstr "เ&มฆ" 2920 2921 #, fuzzy 2922 #~| msgctxt "Action for opening a file" 2923 #~| msgid "&Open..." 2924 #~ msgid "Open Tour" 2925 #~ msgstr "เปิ&ด..." 2926 2927 #, fuzzy 2928 #~| msgid "Description" 2929 #~ msgid "Projection:" 2930 #~ msgstr "รายละเอียด" 2931 2932 #, fuzzy 2933 #~| msgid "Show frame rate" 2934 #~ msgid "Show date" 2935 #~ msgstr "แสดงอัตราเฟรม" 2936 2937 #, fuzzy 2938 #~| msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard" 2939 #~| msgid "C&opy Coordinates" 2940 #~ msgid "Coordinates" 2941 #~ msgstr "คัดลอกพิกั&ด" 2942 2943 #, fuzzy 2944 #~| msgid "Transportation" 2945 #~ msgid "Rotation" 2946 #~ msgstr "การขนส่ง" 2947 2948 #, fuzzy 2949 #~| msgid "Areas" 2950 #~ msgid "Area" 2951 #~ msgstr "พื้นที่" 2952 2953 #, fuzzy 2954 #~| msgid "Open File" 2955 #~ msgid "File" 2956 #~ msgstr "เปิดแฟ้ม" 2957 2958 #, fuzzy 2959 #~| msgid "&Theme" 2960 #~ msgid "Theme" 2961 #~ msgstr "ชุด&ตกแต่ง" 2962 2963 #, fuzzy 2964 #~| msgid "to" 2965 #~ msgid "Atom" 2966 #~ msgstr "ถึง" 2967 2968 #, fuzzy 2969 #~| msgid "Magnetic Pole" 2970 #~ msgid "Magnet" 2971 #~ msgstr "ขั้วแม่เหล็ก" 2972 2973 #, fuzzy 2974 #~| msgid "Navigation" 2975 #~ msgid "Eclipses Configuration" 2976 #~ msgstr "การนำทาง" 2977 2978 #, fuzzy 2979 #~| msgid "Description" 2980 #~ msgid "Direction" 2981 #~ msgstr "รายละเอียด" 2982 2983 #, fuzzy 2984 #~| msgid "Precipitation" 2985 #~ msgid "Precision" 2986 #~ msgstr "ปริมาณน้ำฝน" 2987 2988 #, fuzzy 2989 #~| msgid "Clouds" 2990 #~ msgid "C&olors" 2991 #~ msgstr "เมฆ" 2992 2993 #, fuzzy 2994 #~| msgid "Role of the location." 2995 #~ msgid "Color of the coordinate grid." 2996 #~ msgstr "บทบาทของสถานที่" 2997 2998 #, fuzzy 2999 #~| msgid "Role of the location." 3000 #~ msgid "Color of the tropical circles." 3001 #~ msgstr "บทบาทของสถานที่" 3002 3003 #, fuzzy 3004 #~| msgid "Role of the location." 3005 #~ msgid "Color of the equator." 3006 #~ msgstr "บทบาทของสถานที่" 3007 3008 #, fuzzy 3009 #~| msgctxt "Action for toggling" 3010 #~| msgid "Show Position" 3011 #~ msgid "&Numerical Labels" 3012 #~ msgstr "แสดงตำหน่ง" 3013 3014 #, fuzzy 3015 #~| msgctxt "Action for toggling" 3016 #~| msgid "Show Position" 3017 #~ msgid "Show numerical Labels." 3018 #~ msgstr "แสดงตำหน่ง" 3019 3020 #, fuzzy 3021 #~| msgctxt "Status tip" 3022 #~| msgid "Show Navigation Panel" 3023 #~ msgid "Show Ratio Scale" 3024 #~ msgstr "แสดงแถบพาเนลนำทาง" 3025 3026 #, fuzzy 3027 #~| msgid "Diameter:" 3028 #~ msgid "Perimeter" 3029 #~ msgstr "เส้นผ่าศูนย์กลาง:" 3030 3031 #~ msgid "Country:" 3032 #~ msgstr "ประเทศ:" 3033 3034 #, fuzzy 3035 #~| msgid "Date & Time" 3036 #~ msgid "Date hidden:" 3037 #~ msgstr "วันที่และเวลา" 3038 3039 #, fuzzy 3040 #~| msgid "&Theme" 3041 #~ msgid "Map &Image" 3042 #~ msgstr "ชุด&ตกแต่ง" 3043 3044 #, fuzzy 3045 #~| msgid "Plain Map" 3046 #~ msgid "Preview" 3047 #~ msgstr "แผนที่ธรรมดา" 3048 3049 #, fuzzy 3050 #~| msgid "Role of the location." 3051 #~ msgid "Color of the position marker's accuracy indicator." 3052 #~ msgstr "บทบาทของสถานที่" 3053 3054 #, fuzzy 3055 #~| msgid "Role of the location." 3056 #~ msgid "Color of the position marker's trail." 3057 #~ msgstr "บทบาทของสถานที่" 3058 3059 #, fuzzy 3060 #~| msgid "Zoom Out" 3061 #~ msgid "zoom out" 3062 #~ msgstr "ย่อ" 3063 3064 #, fuzzy 3065 #~| msgid "Zoom In" 3066 #~ msgid "zoom in" 3067 #~ msgstr "ขยาย" 3068 3069 #, fuzzy 3070 #~| msgid "Alternative Name" 3071 #~ msgid "Constellations" 3072 #~ msgstr "ชื่ออื่น" 3073 3074 #, fuzzy 3075 #~| msgid "Alternative Name" 3076 #~ msgid "Latin Name" 3077 #~ msgstr "ชื่ออื่น" 3078 3079 #, fuzzy 3080 #~| msgid "Transportation" 3081 #~ msgid "Native Translation" 3082 #~ msgstr "การขนส่ง" 3083 3084 #, fuzzy 3085 #~| msgid "Precipitation" 3086 #~ msgid "Abbreviation" 3087 #~ msgstr "ปริมาณน้ำฝน" 3088 3089 #, fuzzy 3090 #~| msgid "Transportation" 3091 #~ msgid "Information" 3092 #~ msgstr "การขนส่ง" 3093 3094 #, fuzzy 3095 #~| msgid "" 3096 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3097 #~| "css\">\n" 3098 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3099 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3100 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 3101 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3102 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3103 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>" 3104 #~ msgid "" 3105 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3106 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" " 3107 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:" 3108 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3109 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can " 3110 #~ "choose if you want the weather condition to be shown (for example, clouds " 3111 #~ "or clear sky.) Marble will only show the condition if this information is " 3112 #~ "available.</p></body></html>\n" 3113 #~ msgstr "" 3114 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3115 #~ "css\">\n" 3116 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3117 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3118 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 3119 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3120 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3121 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>" 3122 3123 #, fuzzy 3124 #~| msgid "" 3125 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3126 #~| "css\">\n" 3127 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3128 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3129 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 3130 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3131 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3132 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>" 3133 #~ msgid "" 3134 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3135 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" " 3136 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:" 3137 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3138 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you " 3139 #~ "want the temperature to be shown. The temperature will only be shown for " 3140 #~ "the stations it is available for.</p></body></html>\n" 3141 #~ msgstr "" 3142 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3143 #~ "css\">\n" 3144 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3145 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3146 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 3147 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3148 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3149 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>" 3150 3151 #, fuzzy 3152 #~| msgid "" 3153 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3154 #~| "css\">\n" 3155 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3156 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3157 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 3158 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3159 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3160 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>" 3161 #~ msgid "" 3162 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3163 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" " 3164 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:" 3165 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3166 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you " 3167 #~ "want the wind direction to be shown. The wind direction will only be " 3168 #~ "shown if it is available for the particular station.</p></body></html>\n" 3169 #~ msgstr "" 3170 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3171 #~ "css\">\n" 3172 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3173 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3174 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 3175 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3176 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3177 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>" 3178 3179 #, fuzzy 3180 #~| msgid "Description" 3181 #~ msgid "Wind direction" 3182 #~ msgstr "รายละเอียด" 3183 3184 #, fuzzy 3185 #~| msgid "" 3186 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3187 #~| "css\">\n" 3188 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3189 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3190 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 3191 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3192 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3193 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>" 3194 #~ msgid "" 3195 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3196 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" " 3197 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:" 3198 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3199 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you " 3200 #~ "want the wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it " 3201 #~ "is available for the particular station.</p></body></html>\n" 3202 #~ msgstr "" 3203 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3204 #~ "css\">\n" 3205 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3206 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3207 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 3208 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3209 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3210 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>" 3211 3212 #, fuzzy 3213 #~| msgid "" 3214 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3215 #~| "css\">\n" 3216 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3217 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3218 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 3219 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3220 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3221 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>" 3222 #~ msgid "" 3223 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3224 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" " 3225 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:" 3226 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3227 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to " 3228 #~ "measure the temperature.</p></body></html>\n" 3229 #~ msgstr "" 3230 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3231 #~ "css\">\n" 3232 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3233 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3234 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 3235 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3236 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3237 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>" 3238 3239 #, fuzzy 3240 #~| msgid "" 3241 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3242 #~| "css\">\n" 3243 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3244 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3245 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 3246 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3247 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3248 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>" 3249 #~ msgid "" 3250 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3251 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" " 3252 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:" 3253 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3254 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to " 3255 #~ "measure the wind speed.</p></body></html>\n" 3256 #~ msgstr "" 3257 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3258 #~ "css\">\n" 3259 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3260 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3261 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 3262 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3263 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3264 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>" 3265 3266 #, fuzzy 3267 #~| msgid "" 3268 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3269 #~| "css\">\n" 3270 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3271 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3272 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 3273 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3274 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3275 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>" 3276 #~ msgid "" 3277 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3278 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" " 3279 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:" 3280 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 3281 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to " 3282 #~ "measure the air pressure.</p></body></html>\n" 3283 #~ msgstr "" 3284 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3285 #~ "css\">\n" 3286 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3287 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3288 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 3289 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3290 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3291 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>" 3292 3293 #, fuzzy 3294 #~| msgctxt "Action for toggling" 3295 #~| msgid "Show Position" 3296 #~ msgid "Show thumbnail images" 3297 #~ msgstr "แสดงตำหน่ง" 3298 3299 #, fuzzy 3300 #~| msgid "Routing" 3301 #~ msgid "Route type:" 3302 #~ msgstr "เส้นทง" 3303 3304 #, fuzzy 3305 #~| msgid "Motorway" 3306 #~ msgid "Avoid motorways" 3307 #~ msgstr "มอเตอร์เวย์" 3308 3309 #, fuzzy 3310 #~| msgid "Navigation" 3311 #~ msgid "Monav Configuration" 3312 #~ msgstr "การนำทาง" 3313 3314 #, fuzzy 3315 #~| msgid "Transportation" 3316 #~ msgid "Transport Type:" 3317 #~ msgstr "การขนส่ง" 3318 3319 #, fuzzy 3320 #~| msgctxt "Add Bookmark" 3321 #~| msgid "&Add Bookmark" 3322 #~ msgid "Manage Maps" 3323 #~ msgstr "เพิ่มที่คัน&หน้า" 3324 3325 #~ msgid "Country" 3326 #~ msgstr "ประเทศ" 3327 3328 #, fuzzy 3329 #~| msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)" 3330 #~| msgid "Download Maps..." 3331 #~ msgid "Download Variant" 3332 #~ msgstr "ดาวน์โหลดแผนที่..." 3333 3334 #, fuzzy 3335 #~| msgid "Transportation" 3336 #~ msgid "Transport:" 3337 #~ msgstr "การขนส่ง" 3338 3339 #, fuzzy 3340 #~| msgid "Short description:" 3341 #~ msgid "Shortest" 3342 #~ msgstr "รายละเอียดพอสังเขป:" 3343 3344 #, fuzzy 3345 #~| msgid "Areas" 3346 #~ msgid "Ara" 3347 #~ msgstr "พื้นที่" 3348 3349 #~ msgctxt "Action for toggling the atmosphere" 3350 #~ msgid "&Atmosphere" 3351 #~ msgstr "&บรรยากาศ" 3352 3353 #~ msgid "Enable tab to see gpxFileView" 3354 #~ msgstr "เปิดใช้งานแท็บเพื่อแสดง gpxFileView" 3355 3356 #~ msgctxt "Action for toggling the 'current location' box" 3357 #~ msgid "Current Location" 3358 #~ msgstr "ตำแหน่งปัจจุบัน" 3359 3360 #~ msgctxt "Action for toggling the navigation panel" 3361 #~ msgid "Show &Navigation Panel" 3362 #~ msgstr "แสดงแถบพาเนลนำ&ทาง" 3363 3364 #~ msgctxt "Status tip" 3365 #~ msgid "Show Navigation Panel" 3366 #~ msgstr "แสดงแถบพาเนลนำทาง" 3367 3368 #~ msgid "Name of the location" 3369 #~ msgstr "ชื่อสถานที่" 3370 3371 #~ msgid "" 3372 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3373 #~ "css\">\n" 3374 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3375 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3376 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 3377 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3378 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3379 #~ "size:14pt; font-weight:600;\">Name</span></p></body></html>" 3380 #~ msgstr "" 3381 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3382 #~ "css\">\n" 3383 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3384 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3385 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 3386 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3387 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3388 #~ "size:14pt; font-weight:600;\">ชื่อ</span></p></body></html>" 3389 3390 #~ msgid "Role of the location." 3391 #~ msgstr "บทบาทของสถานที่" 3392 3393 #~ msgid "Alternative name" 3394 #~ msgstr "ชื่ออื่น" 3395 3396 #~ msgid "Area:" 3397 #~ msgstr "พื้นที่:" 3398 3399 #~ msgid "0.0 sq km" 3400 #~ msgstr "0.0 ตารางกิโลเมตร" 3401 3402 #~ msgid "Wikipedia" 3403 #~ msgstr "วิกิพีเดีย" 3404 3405 #~ msgid "Back" 3406 #~ msgstr "กลับ" 3407 3408 #, fuzzy 3409 #~| msgid "" 3410 #~| "*.gpx *.kml|All Supported Files\n" 3411 #~| "*.gpx|GPS Data\n" 3412 #~| "*.kml|Google Earth KML" 3413 #~ msgid "" 3414 #~ "*.gpx *.kml *.log *.osm *.pnt|All Supported Files\n" 3415 #~ "*.gpx|GPS Data\n" 3416 #~ "*.kml|Google Earth KML\n" 3417 #~ "*.log|TangoGPS Logfile\n" 3418 #~ "*.osm|OpenStreetMap Data\n" 3419 #~ "*.pnt|Micro World Data Bank II" 3420 #~ msgstr "" 3421 #~ "*.gpx *.kml|แฟ้มที่สนับสนุนทั้งหมด\n" 3422 #~ "*.gpx|ข้อมูล GPS\n" 3423 #~ "*.kml|Google Earth KML" 3424 3425 #~ msgid "WMS Support" 3426 #~ msgstr "การสนับสนุน WMS" 3427 3428 #~ msgid "Check speed of gps drawing" 3429 #~ msgstr "ตรวจสอบความเร็วในการวาด gps" 3430 3431 #~ msgid "Enable tab to show the current location" 3432 #~ msgstr "เปิดใช้งานแท็บเพื่อแสดงตำแหน่งปัจจุบัน" 3433 3434 #, fuzzy 3435 #~| msgid "&Search" 3436 #~ msgid "Search..." 3437 #~ msgstr "ค้น&หา" 3438 3439 #~ msgid "(c) 2007, 2008, 2009, 2010" 3440 #~ msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ 2550, 2551, 2552, 2553" 3441 3442 #~ msgctxt "Remove All Bookmarks" 3443 #~ msgid "&Remove All Bookmarks" 3444 #~ msgstr "&ลบที่คั่นหน้าทั้งหมด"