Warning, /education/marble/po/th/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>, 2010.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-27 00:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2010-12-25 14:52+0700\n"
0011 "Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
0013 "Language: th\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr ""
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr ""
0029 
0030 #: kdemain.cpp:91
0031 #, kde-format
0032 msgid "Marble Virtual Globe"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: kdemain.cpp:93
0036 #, kde-format
0037 msgid "A World Atlas."
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: kdemain.cpp:95
0041 #, kde-format
0042 msgid "(c) 2007-%1"
0043 msgstr ""
0044 
0045 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286
0046 #, kde-format
0047 msgid "Torsten Rahn"
0048 msgstr ""
0049 
0050 #: kdemain.cpp:101
0051 #, fuzzy, kde-format
0052 #| msgid "Core Developer and Original Author"
0053 msgid "Developer and Original Author"
0054 msgstr "ผู้พัฒนาหลักและผู้เขียนดั้งเดิม"
0055 
0056 #: kdemain.cpp:103
0057 #, kde-format
0058 msgid "Bernhard Beschow"
0059 msgstr ""
0060 
0061 #: kdemain.cpp:104
0062 #, kde-format
0063 msgid "WMS Support, Mobile, Performance"
0064 msgstr ""
0065 
0066 #: kdemain.cpp:106
0067 #, kde-format
0068 msgid "Thibaut Gridel"
0069 msgstr ""
0070 
0071 #: kdemain.cpp:107
0072 #, kde-format
0073 msgid "Geodata"
0074 msgstr "ข้อมูลภูมิศาสตร์"
0075 
0076 #: kdemain.cpp:109
0077 #, kde-format
0078 msgid "Jens-Michael Hoffmann"
0079 msgstr ""
0080 
0081 #: kdemain.cpp:110
0082 #, kde-format
0083 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management"
0084 msgstr ""
0085 
0086 #: kdemain.cpp:112
0087 #, kde-format
0088 msgid "Florian E&szlig;er"
0089 msgstr ""
0090 
0091 #: kdemain.cpp:113
0092 #, kde-format
0093 msgid "Elevation Profile"
0094 msgstr ""
0095 
0096 #: kdemain.cpp:115
0097 #, kde-format
0098 msgid "Wes Hardaker"
0099 msgstr ""
0100 
0101 #: kdemain.cpp:116
0102 #, kde-format
0103 msgid "APRS Plugin"
0104 msgstr ""
0105 
0106 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202
0107 #, kde-format
0108 msgid "Bastian Holst"
0109 msgstr ""
0110 
0111 #: kdemain.cpp:119
0112 #, kde-format
0113 msgid "Online Services support"
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172
0117 #, kde-format
0118 msgid "Guillaume Martres"
0119 msgstr ""
0120 
0121 #: kdemain.cpp:122
0122 #, kde-format
0123 msgid "Satellites"
0124 msgstr ""
0125 
0126 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168
0127 #, kde-format
0128 msgid "Rene Kuettner"
0129 msgstr ""
0130 
0131 #: kdemain.cpp:125
0132 #, kde-format
0133 msgid "Satellites, Eclipses"
0134 msgstr ""
0135 
0136 #: kdemain.cpp:127
0137 #, kde-format
0138 msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
0139 msgstr ""
0140 
0141 #: kdemain.cpp:128
0142 #, kde-format
0143 msgid "Plasma Integration, Bugfixes"
0144 msgstr ""
0145 
0146 #: kdemain.cpp:130
0147 #, kde-format
0148 msgid "Dennis Nienhüser"
0149 msgstr ""
0150 
0151 #: kdemain.cpp:131
0152 #, kde-format
0153 msgid "Routing, Navigation, Mobile"
0154 msgstr ""
0155 
0156 #: kdemain.cpp:133
0157 #, kde-format
0158 msgid "Niko Sams"
0159 msgstr ""
0160 
0161 #: kdemain.cpp:134
0162 #, kde-format
0163 msgid "Routing, Elevation Profile"
0164 msgstr ""
0165 
0166 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206
0167 #, kde-format
0168 msgid "Patrick Spendrin"
0169 msgstr ""
0170 
0171 #: kdemain.cpp:137
0172 #, kde-format
0173 msgid "Core Developer: KML and Windows support"
0174 msgstr "ผู้พัฒนาหลัก: การสนับสนุน KML และ Windows"
0175 
0176 #: kdemain.cpp:139
0177 #, kde-format
0178 msgid "Eckhart Wörner"
0179 msgstr ""
0180 
0181 #: kdemain.cpp:140
0182 #, kde-format
0183 msgid "Bugfixes"
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: kdemain.cpp:145
0187 #, kde-format
0188 msgid "Inge Wallin"
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: kdemain.cpp:146
0192 #, kde-format
0193 msgid "Core Developer and Co-Maintainer"
0194 msgstr ""
0195 
0196 #: kdemain.cpp:148
0197 #, kde-format
0198 msgid "Henry de Valence"
0199 msgstr ""
0200 
0201 #: kdemain.cpp:149
0202 #, kde-format
0203 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid"
0204 msgstr ""
0205 
0206 #: kdemain.cpp:151
0207 #, kde-format
0208 msgid "Pino Toscano"
0209 msgstr ""
0210 
0211 #: kdemain.cpp:152
0212 #, kde-format
0213 msgid "Network plugins"
0214 msgstr ""
0215 
0216 #: kdemain.cpp:154
0217 #, kde-format
0218 msgid "Harshit Jain"
0219 msgstr ""
0220 
0221 #: kdemain.cpp:155
0222 #, kde-format
0223 msgid "Planet filter"
0224 msgstr ""
0225 
0226 #: kdemain.cpp:157
0227 #, kde-format
0228 msgid "Simon Edwards"
0229 msgstr ""
0230 
0231 #: kdemain.cpp:158
0232 #, kde-format
0233 msgid "Marble Python Bindings"
0234 msgstr ""
0235 
0236 #: kdemain.cpp:160
0237 #, kde-format
0238 msgid "Magnus Valle"
0239 msgstr ""
0240 
0241 #: kdemain.cpp:161
0242 #, kde-format
0243 msgid "Historical Maps"
0244 msgstr "แผนที่ประวัติศาสตร์"
0245 
0246 #: kdemain.cpp:163
0247 #, kde-format
0248 msgid "Médéric Boquien"
0249 msgstr ""
0250 
0251 #: kdemain.cpp:164
0252 #, kde-format
0253 msgid "Astronomical Observatories"
0254 msgstr ""
0255 
0256 #: kdemain.cpp:169
0257 #, kde-format
0258 msgid ""
0259 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary "
0260 "satellites"
0261 msgstr ""
0262 
0263 #: kdemain.cpp:173
0264 #, kde-format
0265 msgid ""
0266 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits"
0267 msgstr ""
0268 
0269 #: kdemain.cpp:178
0270 #, kde-format
0271 msgid "Konstantin Oblaukhov"
0272 msgstr ""
0273 
0274 #: kdemain.cpp:179
0275 #, kde-format
0276 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering"
0277 msgstr ""
0278 
0279 #: kdemain.cpp:182
0280 #, kde-format
0281 msgid "Daniel Marth"
0282 msgstr ""
0283 
0284 #: kdemain.cpp:183
0285 #, kde-format
0286 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo"
0287 msgstr ""
0288 
0289 #: kdemain.cpp:186
0290 #, kde-format
0291 msgid "Gaurav Gupta"
0292 msgstr ""
0293 
0294 #: kdemain.cpp:187
0295 #, kde-format
0296 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks"
0297 msgstr ""
0298 
0299 #: kdemain.cpp:190
0300 #, kde-format
0301 msgid "Harshit Jain "
0302 msgstr ""
0303 
0304 #: kdemain.cpp:191
0305 #, kde-format
0306 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support"
0307 msgstr ""
0308 
0309 #: kdemain.cpp:194
0310 #, kde-format
0311 msgid "Siddharth Srivastava"
0312 msgstr ""
0313 
0314 #: kdemain.cpp:195
0315 #, kde-format
0316 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation"
0317 msgstr ""
0318 
0319 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218
0320 #, kde-format
0321 msgid "Andrew Manson"
0322 msgstr ""
0323 
0324 #: kdemain.cpp:199
0325 #, kde-format
0326 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
0327 msgstr ""
0328 
0329 #: kdemain.cpp:203
0330 #, kde-format
0331 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services"
0332 msgstr ""
0333 
0334 #: kdemain.cpp:207
0335 #, kde-format
0336 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble"
0337 msgstr ""
0338 
0339 #: kdemain.cpp:210
0340 #, kde-format
0341 msgid "Shashank Singh"
0342 msgstr ""
0343 
0344 #: kdemain.cpp:211
0345 #, kde-format
0346 msgid ""
0347 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for "
0348 "Marble"
0349 msgstr ""
0350 
0351 #: kdemain.cpp:214
0352 #, kde-format
0353 msgid "Carlos Licea"
0354 msgstr ""
0355 
0356 #: kdemain.cpp:215
0357 #, kde-format
0358 msgid ""
0359 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")"
0360 msgstr ""
0361 
0362 #: kdemain.cpp:219
0363 #, kde-format
0364 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
0365 msgstr ""
0366 
0367 #: kdemain.cpp:222
0368 #, kde-format
0369 msgid "Murad Tagirov"
0370 msgstr ""
0371 
0372 #: kdemain.cpp:223
0373 #, kde-format
0374 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble"
0375 msgstr ""
0376 
0377 #: kdemain.cpp:228
0378 #, kde-format
0379 msgid "Simon Schmeisser"
0380 msgstr ""
0381 
0382 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235
0383 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243
0384 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251
0385 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259
0386 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265
0387 #, kde-format
0388 msgid "Development & Patches"
0389 msgstr ""
0390 
0391 #: kdemain.cpp:230
0392 #, kde-format
0393 msgid "Claudiu Covaci"
0394 msgstr ""
0395 
0396 #: kdemain.cpp:232
0397 #, kde-format
0398 msgid "David Roberts"
0399 msgstr ""
0400 
0401 #: kdemain.cpp:234
0402 #, kde-format
0403 msgid "Nikolas Zimmermann"
0404 msgstr ""
0405 
0406 #: kdemain.cpp:236
0407 #, kde-format
0408 msgid "Jan Becker"
0409 msgstr ""
0410 
0411 #: kdemain.cpp:238
0412 #, kde-format
0413 msgid "Stefan Asserhäll"
0414 msgstr ""
0415 
0416 #: kdemain.cpp:240
0417 #, kde-format
0418 msgid "Laurent Montel"
0419 msgstr ""
0420 
0421 #: kdemain.cpp:242
0422 #, kde-format
0423 msgid "Mayank Madan"
0424 msgstr ""
0425 
0426 #: kdemain.cpp:244
0427 #, kde-format
0428 msgid "Prashanth Udupa"
0429 msgstr ""
0430 
0431 #: kdemain.cpp:246
0432 #, kde-format
0433 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0434 msgstr ""
0435 
0436 #: kdemain.cpp:248
0437 #, kde-format
0438 msgid "Josef Spillner"
0439 msgstr ""
0440 
0441 #: kdemain.cpp:250
0442 #, kde-format
0443 msgid "Frerich Raabe"
0444 msgstr ""
0445 
0446 #: kdemain.cpp:252
0447 #, kde-format
0448 msgid "Frederik Gladhorn"
0449 msgstr ""
0450 
0451 #: kdemain.cpp:254
0452 #, kde-format
0453 msgid "Fredrik Höglund"
0454 msgstr ""
0455 
0456 #: kdemain.cpp:256
0457 #, kde-format
0458 msgid "Albert Astals Cid"
0459 msgstr ""
0460 
0461 #: kdemain.cpp:258
0462 #, kde-format
0463 msgid "Thomas Zander"
0464 msgstr ""
0465 
0466 #: kdemain.cpp:260
0467 #, kde-format
0468 msgid "Joseph Wenninger"
0469 msgstr ""
0470 
0471 #: kdemain.cpp:262
0472 #, kde-format
0473 msgid "Kris Thomsen"
0474 msgstr ""
0475 
0476 #: kdemain.cpp:264
0477 #, kde-format
0478 msgid "Daniel Molkentin"
0479 msgstr ""
0480 
0481 #: kdemain.cpp:266
0482 #, kde-format
0483 msgid "Christophe Leske"
0484 msgstr ""
0485 
0486 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273
0487 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281
0488 #: kdemain.cpp:283
0489 #, kde-format
0490 msgid "Platforms & Distributions"
0491 msgstr ""
0492 
0493 #: kdemain.cpp:268
0494 #, kde-format
0495 msgid "Sebastian Wiedenroth"
0496 msgstr ""
0497 
0498 #: kdemain.cpp:270
0499 #, kde-format
0500 msgid "Tim Sutton"
0501 msgstr ""
0502 
0503 #: kdemain.cpp:272
0504 #, kde-format
0505 msgid "Christian Ehrlicher"
0506 msgstr ""
0507 
0508 #: kdemain.cpp:274
0509 #, kde-format
0510 msgid "Ralf Habacker"
0511 msgstr ""
0512 
0513 #: kdemain.cpp:276
0514 #, kde-format
0515 msgid "Steffen Joeris"
0516 msgstr ""
0517 
0518 #: kdemain.cpp:278
0519 #, kde-format
0520 msgid "Marcus Czeslinski"
0521 msgstr ""
0522 
0523 #: kdemain.cpp:280
0524 #, kde-format
0525 msgid "Marcus D. Hanwell"
0526 msgstr ""
0527 
0528 #: kdemain.cpp:282
0529 #, kde-format
0530 msgid "Chitlesh Goorah"
0531 msgstr ""
0532 
0533 #: kdemain.cpp:284
0534 #, kde-format
0535 msgid "Nuno Pinheiro"
0536 msgstr ""
0537 
0538 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287
0539 #, kde-format
0540 msgid "Artwork"
0541 msgstr ""
0542 
0543 #: kdemain.cpp:290
0544 #, kde-format
0545 msgid "Luis Silva"
0546 msgstr ""
0547 
0548 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297
0549 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305
0550 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309
0551 #, kde-format
0552 msgid "Various Suggestions & Testing"
0553 msgstr ""
0554 
0555 #: kdemain.cpp:292
0556 #, kde-format
0557 msgid "Stefan Jordan"
0558 msgstr ""
0559 
0560 #: kdemain.cpp:294
0561 #, kde-format
0562 msgid "Robert Scott"
0563 msgstr ""
0564 
0565 #: kdemain.cpp:296
0566 #, kde-format
0567 msgid "Lubos Petrovic"
0568 msgstr ""
0569 
0570 #: kdemain.cpp:298
0571 #, kde-format
0572 msgid "Benoit Sigoure"
0573 msgstr ""
0574 
0575 #: kdemain.cpp:300
0576 #, kde-format
0577 msgid "Martin Konold"
0578 msgstr ""
0579 
0580 #: kdemain.cpp:302
0581 #, kde-format
0582 msgid "Matthias Welwarsky"
0583 msgstr ""
0584 
0585 #: kdemain.cpp:304
0586 #, kde-format
0587 msgid "Rainer Endres"
0588 msgstr ""
0589 
0590 #: kdemain.cpp:306
0591 #, kde-format
0592 msgid "Ralf Gesellensetter"
0593 msgstr ""
0594 
0595 #: kdemain.cpp:308
0596 #, kde-format
0597 msgid "Tim Alder"
0598 msgstr ""
0599 
0600 #: kdemain.cpp:310
0601 #, kde-format
0602 msgid "John Layt"
0603 msgstr ""
0604 
0605 #: kdemain.cpp:311
0606 #, kde-format
0607 msgid ""
0608 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating "
0609 "Marble's predecessor \"Kartographer\"."
0610 msgstr ""
0611 
0612 #: kdemain.cpp:327
0613 #, kde-format
0614 msgid "Enable debug output"
0615 msgstr ""
0616 
0617 #: kdemain.cpp:330
0618 #, kde-format
0619 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected"
0620 msgstr ""
0621 
0622 #: kdemain.cpp:332
0623 #, kde-format
0624 msgid "Make a time measurement to check performance"
0625 msgstr ""
0626 
0627 #: kdemain.cpp:334
0628 #, kde-format
0629 msgid "Show frame rate"
0630 msgstr "แสดงอัตราเฟรม"
0631 
0632 #: kdemain.cpp:336
0633 #, kde-format
0634 msgid "Show tile IDs"
0635 msgstr ""
0636 
0637 #: kdemain.cpp:338
0638 #, kde-format
0639 msgid "Show time spent in each layer"
0640 msgstr ""
0641 
0642 #: kdemain.cpp:340
0643 #, fuzzy, kde-format
0644 #| msgid "Use a different directory which contains map data"
0645 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data."
0646 msgstr "ใช้ไดเรกทอรีอื่นที่บรรจุข้อมูลแผนที่"
0647 
0648 #: kdemain.cpp:342
0649 #, kde-format
0650 msgid "Do not use the interface optimized for small screens"
0651 msgstr "ห้ามใช้อินเทอร์เฟซที่ปรับแต่งสำหรับหน้าจอขนาดเล็ก"
0652 
0653 #: kdemain.cpp:343
0654 #, kde-format
0655 msgid "Use the interface optimized for small screens"
0656 msgstr "ใช้อินเทอร์เฟซที่ปรับแต่งสำหรับหน้าจอขนาดเล็ก"
0657 
0658 #: kdemain.cpp:345
0659 #, kde-format
0660 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions"
0661 msgstr "ห้ามใช้อินเทอร์เฟซที่ปรับแต่งสำหรับหน้าจอความละเอียดสูง"
0662 
0663 #: kdemain.cpp:346
0664 #, kde-format
0665 msgid "Use the interface optimized for high resolutions"
0666 msgstr "ใช้อินเทอร์เฟซที่ปรับแต่งสำหรับหน้าจอความละเอียดสูง"
0667 
0668 #: kdemain.cpp:348
0669 #, kde-format
0670 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>"
0671 msgstr ""
0672 
0673 #: kdemain.cpp:350
0674 #, kde-format
0675 msgid "Show map at given geo <uri>"
0676 msgstr ""
0677 
0678 #: kdemain.cpp:352
0679 #, kde-format
0680 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)"
0681 msgstr ""
0682 
0683 #: kdemain.cpp:354
0684 #, kde-format
0685 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
0686 msgstr ""
0687 
0688 #: kdemain.cpp:356
0689 #, kde-format
0690 msgid "One or more placemark files to be opened"
0691 msgstr ""
0692 
0693 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0694 #: marble.kcfg:58
0695 #, kde-format
0696 msgid "The date and time of marble clock"
0697 msgstr ""
0698 
0699 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0700 #: marble.kcfg:61
0701 #, kde-format
0702 msgid "The speed of marble clock"
0703 msgstr ""
0704 
0705 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0706 #: marble.kcfg:107
0707 #, kde-format
0708 msgid "The unit chosen to measure distances."
0709 msgstr ""
0710 
0711 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0712 #: marble.kcfg:115
0713 #, kde-format
0714 msgid "The unit chosen to measure angles."
0715 msgstr ""
0716 
0717 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0718 #: marble.kcfg:124
0719 #, kde-format
0720 msgid "The quality at which a still map gets painted."
0721 msgstr ""
0722 
0723 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0724 #: marble.kcfg:135
0725 #, kde-format
0726 msgid "The quality at which an animated map gets painted."
0727 msgstr ""
0728 
0729 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0730 #: marble.kcfg:146
0731 #, kde-format
0732 msgid "The localization of the labels."
0733 msgstr ""
0734 
0735 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
0736 #: marble.kcfg:155
0737 #, kde-format
0738 msgid "The general font used on the map."
0739 msgstr ""
0740 
0741 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View)
0742 #: marble.kcfg:159
0743 #, kde-format
0744 msgid "The last directory that was opened by File->Open."
0745 msgstr ""
0746 
0747 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0748 #: marble.kcfg:179
0749 #, kde-format
0750 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
0751 msgstr ""
0752 
0753 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0754 #: marble.kcfg:187
0755 #, kde-format
0756 msgid "The location shown on application startup."
0757 msgstr ""
0758 
0759 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0760 #: marble.kcfg:201
0761 #, kde-format
0762 msgid "Display animation on voyage to target."
0763 msgstr ""
0764 
0765 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0766 #: marble.kcfg:205
0767 #, kde-format
0768 msgid "The external OpenStreetMap editor application"
0769 msgstr ""
0770 
0771 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0772 #: marble.kcfg:211
0773 #, kde-format
0774 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
0775 msgstr ""
0776 
0777 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0778 #: marble.kcfg:217
0779 #, kde-format
0780 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
0781 msgstr ""
0782 
0783 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
0784 #: marble.kcfg:223
0785 #, kde-format
0786 msgid "URL for the proxy server."
0787 msgstr ""
0788 
0789 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0790 #: marble.kcfg:227
0791 #, kde-format
0792 msgid "Port for the proxy server."
0793 msgstr ""
0794 
0795 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
0796 #: marble.kcfg:233
0797 #, fuzzy, kde-format
0798 #| msgid "Alternative name of the location."
0799 msgid "Username for authorization."
0800 msgstr "ชื่ออื่นของสถานที่"
0801 
0802 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
0803 #: marble.kcfg:236
0804 #, kde-format
0805 msgid "Password for authorization."
0806 msgstr ""
0807 
0808 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
0809 #: marble.kcfg:239
0810 #, kde-format
0811 msgid "Proxy type is HTTP"
0812 msgstr ""
0813 
0814 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
0815 #: marble.kcfg:250
0816 #, kde-format
0817 msgid "Proxy type is Socks5"
0818 msgstr ""
0819 
0820 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
0821 #: marble.kcfg:254
0822 #, kde-format
0823 msgid "Proxy requires Authentication"
0824 msgstr ""
0825 
0826 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins)
0827 #: marble.kcfg:260
0828 #, kde-format
0829 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location"
0830 msgstr ""
0831 
0832 #: marble_part.cpp:102
0833 #, kde-format
0834 msgid "Position: %1"
0835 msgstr "ตำแหน่ง: %1"
0836 
0837 #: marble_part.cpp:103
0838 #, kde-format
0839 msgid "Altitude: %1"
0840 msgstr ""
0841 
0842 #: marble_part.cpp:104
0843 #, kde-format
0844 msgid "Tile Zoom Level: %1"
0845 msgstr ""
0846 
0847 #: marble_part.cpp:105
0848 #, kde-format
0849 msgid "Time: %1"
0850 msgstr ""
0851 
0852 #: marble_part.cpp:167
0853 #, kde-format
0854 msgid ""
0855 "Sorry, unable to open '%1':\n"
0856 "'%2'"
0857 msgstr ""
0858 
0859 #: marble_part.cpp:168
0860 #, kde-format
0861 msgid "File not readable"
0862 msgstr ""
0863 
0864 #: marble_part.cpp:214
0865 #, kde-format
0866 msgid "marble_part"
0867 msgstr ""
0868 
0869 #: marble_part.cpp:217
0870 #, kde-format
0871 msgid "A Virtual Globe"
0872 msgstr ""
0873 
0874 #: marble_part.cpp:231
0875 #, kde-format
0876 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible."
0877 msgstr ""
0878 
0879 #: marble_part.cpp:232
0880 #, kde-format
0881 msgid "File not accessible"
0882 msgstr ""
0883 
0884 #: marble_part.cpp:253
0885 #, kde-format
0886 msgid "All Supported Files"
0887 msgstr ""
0888 
0889 #: marble_part.cpp:259
0890 #, fuzzy, kde-format
0891 #| msgid "Open File"
0892 msgctxt "@title:window"
0893 msgid "Open File"
0894 msgstr "เปิดแฟ้ม"
0895 
0896 #: marble_part.cpp:276
0897 #, fuzzy, kde-format
0898 #| msgid "Export Map"
0899 msgctxt "@title:window"
0900 msgid "Export Map"
0901 msgstr "ส่งออกแผนที่"
0902 
0903 #: marble_part.cpp:277
0904 #, kde-format
0905 msgid "Images *.jpg *.png"
0906 msgstr "รูปภาพ *.jpg *.png"
0907 
0908 #: marble_part.cpp:291
0909 #, kde-format
0910 msgctxt "Application name"
0911 msgid "Marble"
0912 msgstr ""
0913 
0914 #: marble_part.cpp:292
0915 #, kde-format
0916 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
0917 msgstr "มีข้อผิดพลาดระหว่างพยายามบันทึกแฟ้ม\n"
0918 
0919 #: marble_part.cpp:483
0920 #, kde-format
0921 msgid "Unnamed"
0922 msgstr ""
0923 
0924 #: marble_part.cpp:714
0925 #, kde-format
0926 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
0927 msgid "Download Region..."
0928 msgstr ""
0929 
0930 #: marble_part.cpp:728
0931 #, kde-format
0932 msgctxt "Action for saving the map to a file"
0933 msgid "&Export Map..."
0934 msgstr "ส่ง&ออกแผนที่..."
0935 
0936 #: marble_part.cpp:737
0937 #, kde-format
0938 msgctxt "Action for toggling offline mode"
0939 msgid "&Work Offline"
0940 msgstr "ทำงาน&ออฟไลน์"
0941 
0942 #: marble_part.cpp:747
0943 #, kde-format
0944 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard"
0945 msgid "&Copy Map"
0946 msgstr "คัด&ลอกแผนที่"
0947 
0948 #: marble_part.cpp:754
0949 #, kde-format
0950 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
0951 msgid "C&opy Coordinates"
0952 msgstr "คัดลอกพิกั&ด"
0953 
0954 #: marble_part.cpp:762
0955 #, kde-format
0956 msgctxt "Action for opening a file"
0957 msgid "&Open..."
0958 msgstr "เปิ&ด..."
0959 
0960 #: marble_part.cpp:769
0961 #, kde-format
0962 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
0963 msgid "Download Maps..."
0964 msgstr "ดาวน์โหลดแผนที่..."
0965 
0966 #: marble_part.cpp:772
0967 #, kde-format
0968 msgctxt "Status tip"
0969 msgid "Download new maps"
0970 msgstr "ดาวน์โหลดแผนที่ใหม่"
0971 
0972 #: marble_part.cpp:778
0973 #, kde-format
0974 msgctxt "Action for creating new maps"
0975 msgid "&Create a New Map..."
0976 msgstr ""
0977 
0978 #: marble_part.cpp:783
0979 #, kde-format
0980 msgctxt "Status tip"
0981 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
0982 msgstr ""
0983 
0984 #: marble_part.cpp:810
0985 #, kde-format
0986 msgctxt "Action for toggling clouds"
0987 msgid "&Clouds"
0988 msgstr "เ&มฆ"
0989 
0990 #: marble_part.cpp:817
0991 #, kde-format
0992 msgctxt "Action for sun control dialog"
0993 msgid "S&un Control..."
0994 msgstr "&ควบคุมดวงอาทิตย์..."
0995 
0996 #: marble_part.cpp:827
0997 #, kde-format
0998 msgctxt "Action for time control dialog"
0999 msgid "&Time Control..."
1000 msgstr "ควบคุมเ&วลา..."
1001 
1002 #: marble_part.cpp:836
1003 #, kde-format
1004 msgctxt "Action for locking float items on the map"
1005 msgid "Lock Position"
1006 msgstr "ล็อกตำแหน่ง"
1007 
1008 #: marble_part.cpp:847
1009 #, kde-format
1010 msgid "Show Shadow"
1011 msgstr "แสดงเงา"
1012 
1013 #: marble_part.cpp:850
1014 #, kde-format
1015 msgid "Hide Shadow"
1016 msgstr "ซ่อนเงา"
1017 
1018 #: marble_part.cpp:851
1019 #, kde-format
1020 msgid "Shows and hides the shadow of the sun"
1021 msgstr "แสดงและซ่อนเงาของดวงอาทิตย์"
1022 
1023 #: marble_part.cpp:855
1024 #, kde-format
1025 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point"
1026 msgstr ""
1027 
1028 #: marble_part.cpp:857
1029 #, kde-format
1030 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point"
1031 msgstr ""
1032 
1033 #: marble_part.cpp:858
1034 #, kde-format
1035 msgid "Show sun icon on the sub-solar point"
1036 msgstr ""
1037 
1038 #: marble_part.cpp:863
1039 #, kde-format
1040 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point"
1041 msgstr ""
1042 
1043 #: marble_part.cpp:865
1044 #, kde-format
1045 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point"
1046 msgstr ""
1047 
1048 #: marble_part.cpp:866
1049 #, kde-format
1050 msgid "Lock globe to the sub-solar point"
1051 msgstr ""
1052 
1053 #: marble_part.cpp:881
1054 #, fuzzy, kde-format
1055 #| msgctxt "Add Bookmark"
1056 #| msgid "&Add Bookmark"
1057 msgctxt "Add Bookmark"
1058 msgid "Add &Bookmark..."
1059 msgstr "เพิ่มที่คัน&หน้า"
1060 
1061 #: marble_part.cpp:889
1062 #, fuzzy, kde-format
1063 #| msgctxt "Add Bookmark"
1064 #| msgid "&Add Bookmark"
1065 msgctxt "Show Bookmarks"
1066 msgid "Show &Bookmarks"
1067 msgstr "เพิ่มที่คัน&หน้า"
1068 
1069 #: marble_part.cpp:890
1070 #, kde-format
1071 msgid "Show or hide bookmarks in the map"
1072 msgstr ""
1073 
1074 #: marble_part.cpp:898
1075 #, fuzzy, kde-format
1076 #| msgctxt "Action for toggling"
1077 #| msgid "Show Position"
1078 msgid "&Set Home Location"
1079 msgstr "แสดงตำหน่ง"
1080 
1081 #: marble_part.cpp:905
1082 #, fuzzy, kde-format
1083 #| msgctxt "Add Bookmark"
1084 #| msgid "&Add Bookmark"
1085 msgctxt "Manage Bookmarks"
1086 msgid "&Manage Bookmarks..."
1087 msgstr "เพิ่มที่คัน&หน้า"
1088 
1089 #: marble_part.cpp:917
1090 #, fuzzy, kde-format
1091 #| msgid "Export Map"
1092 msgctxt "Edit the map in an external application"
1093 msgid "&Edit Map..."
1094 msgstr "ส่งออกแผนที่"
1095 
1096 #: marble_part.cpp:925
1097 #, kde-format
1098 msgid "&Record Movie"
1099 msgstr ""
1100 
1101 #: marble_part.cpp:927
1102 #, kde-format
1103 msgid "Records a movie of the globe"
1104 msgstr ""
1105 
1106 #: marble_part.cpp:933
1107 #, kde-format
1108 msgid "&Stop Recording"
1109 msgstr ""
1110 
1111 #: marble_part.cpp:935
1112 #, kde-format
1113 msgid "Stop recording a movie of the globe"
1114 msgstr ""
1115 
1116 #: marble_part.cpp:1287
1117 #, kde-format
1118 msgctxt "Action for toggling"
1119 msgid "Show Position"
1120 msgstr "แสดงตำหน่ง"
1121 
1122 #: marble_part.cpp:1289
1123 #, kde-format
1124 msgctxt "Action for toggling"
1125 msgid "Show Date and Time"
1126 msgstr "แสดงวันที่และเวลา"
1127 
1128 #: marble_part.cpp:1291
1129 #, kde-format
1130 msgctxt "Action for toggling"
1131 msgid "Show Altitude"
1132 msgstr ""
1133 
1134 #: marble_part.cpp:1294
1135 #, kde-format
1136 msgctxt "Action for toggling"
1137 msgid "Show Tile Zoom Level"
1138 msgstr ""
1139 
1140 #: marble_part.cpp:1296
1141 #, kde-format
1142 msgctxt "Action for toggling"
1143 msgid "Show Download Progress Bar"
1144 msgstr "แสดงแถบแสดงความคืบหน้าการดาวน์โหลด"
1145 
1146 #: marble_part.cpp:1393
1147 #, kde-format
1148 msgid "View"
1149 msgstr "มุมมอง"
1150 
1151 #: marble_part.cpp:1404
1152 #, kde-format
1153 msgid "Navigation"
1154 msgstr "การนำทาง"
1155 
1156 #: marble_part.cpp:1415
1157 #, kde-format
1158 msgid "Cache & Proxy"
1159 msgstr ""
1160 
1161 #: marble_part.cpp:1428
1162 #, kde-format
1163 msgid "Date & Time"
1164 msgstr "วันที่และเวลา"
1165 
1166 #: marble_part.cpp:1436
1167 #, kde-format
1168 msgid "Synchronization"
1169 msgstr ""
1170 
1171 #: marble_part.cpp:1449
1172 #, kde-format
1173 msgid "Routing"
1174 msgstr "เส้นทง"
1175 
1176 #: marble_part.cpp:1457
1177 #, kde-format
1178 msgid "Plugins"
1179 msgstr "ปลั๊กอิน"
1180 
1181 #. i18n: ectx: Menu (file)
1182 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5
1183 #, kde-format
1184 msgid "&File"
1185 msgstr ""
1186 
1187 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1188 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14
1189 #, fuzzy, kde-format
1190 #| msgid "Export Map"
1191 msgid "&Edit"
1192 msgstr "ส่งออกแผนที่"
1193 
1194 #. i18n: ectx: Menu (view)
1195 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18
1196 #, fuzzy, kde-format
1197 #| msgid "View"
1198 msgid "&View"
1199 msgstr "มุมมอง"
1200 
1201 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes)
1202 #: marble_part.rc:36
1203 #, kde-format
1204 msgid "&Info Boxes"
1205 msgstr ""
1206 
1207 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices)
1208 #: marble_part.rc:42
1209 #, kde-format
1210 msgid "&Online Services"
1211 msgstr ""
1212 
1213 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1214 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31
1215 #, kde-format
1216 msgid "&Settings"
1217 msgstr ""
1218 
1219 #. i18n: ectx: Menu (panels)
1220 #: marble_part.rc:59
1221 #, kde-format
1222 msgid "&Panels"
1223 msgstr ""
1224 
1225 #. i18n: ectx: Menu (viewSize)
1226 #: marble_part.rc:65
1227 #, fuzzy, kde-format
1228 #| msgid "View"
1229 msgid "&View Size"
1230 msgstr "มุมมอง"
1231 
1232 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
1233 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29
1234 #, fuzzy, kde-format
1235 #| msgctxt "Add Bookmark"
1236 #| msgid "&Add Bookmark"
1237 msgid "&Bookmarks"
1238 msgstr "เพิ่มที่คัน&หน้า"
1239 
1240 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1241 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36
1242 #, kde-format
1243 msgid "Main Toolbar"
1244 msgstr ""
1245 
1246 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar)
1247 #: marble_part.rc:97
1248 #, kde-format
1249 msgid "Edit Toolbar"
1250 msgstr ""
1251 
1252 #~ msgid "Graphics System Change"
1253 #~ msgstr "เปลี่ยนระบบกราฟิก"
1254 
1255 #~ msgid "Volcano"
1256 #~ msgstr "ภูเขาไฟ"
1257 
1258 #~ msgid "Magnetic Pole"
1259 #~ msgstr "ขั้วแม่เหล็ก"
1260 
1261 #~ msgid "Airport"
1262 #~ msgstr "ท่าอากาศยาน"
1263 
1264 #~ msgid "Plain Map"
1265 #~ msgstr "แผนที่ธรรมดา"
1266 
1267 #, fuzzy
1268 #~| msgid "Areas"
1269 #~ msgid "Urban Areas"
1270 #~ msgstr "พื้นที่"
1271 
1272 #, fuzzy
1273 #~| msgid "Historical Maps"
1274 #~ msgid "Historic Lake"
1275 #~ msgstr "แผนที่ประวัติศาสตร์"
1276 
1277 #~ msgid "7000 m"
1278 #~ msgstr "7000 เมตร"
1279 
1280 #~ msgid "5000 m"
1281 #~ msgstr "5000 เมตร"
1282 
1283 #~ msgid "3500 m"
1284 #~ msgstr "3500 เมตร"
1285 
1286 #~ msgid "2000 m"
1287 #~ msgstr "2000 เมตร"
1288 
1289 #~ msgid "1000 m"
1290 #~ msgstr "1000 เมตร"
1291 
1292 #~ msgid "500 m"
1293 #~ msgstr "500 เมตร"
1294 
1295 #~ msgid "200 m"
1296 #~ msgstr "200 เมตร"
1297 
1298 #~ msgid "50 m"
1299 #~ msgstr "50 เมตร"
1300 
1301 #~ msgid "0 m"
1302 #~ msgstr "0 เมตร"
1303 
1304 #~ msgid "0 m (Water)"
1305 #~ msgstr "0 เมตร (น้ำ)"
1306 
1307 #~ msgid "-50 m"
1308 #~ msgstr "-50 เมตร"
1309 
1310 #~ msgid "-200 m"
1311 #~ msgstr "-200 เมตร"
1312 
1313 #~ msgid "-2000 m"
1314 #~ msgstr "-2000 เมตร"
1315 
1316 #~ msgid "-4000 m"
1317 #~ msgstr "-4000 เมตร"
1318 
1319 #~ msgid "-6500 m"
1320 #~ msgstr "-6500 เมตร"
1321 
1322 #~ msgid "-11000 m"
1323 #~ msgstr "-11000 เมตร"
1324 
1325 #, fuzzy
1326 #~| msgid "&Theme"
1327 #~ msgid "OSM Bitmap Tiles"
1328 #~ msgstr "ชุด&ตกแต่ง"
1329 
1330 #~ msgid "Transportation"
1331 #~ msgstr "การขนส่ง"
1332 
1333 #~ msgid "Areas"
1334 #~ msgstr "พื้นที่"
1335 
1336 #, fuzzy
1337 #~| msgid "Historical Maps"
1338 #~ msgid "Historic"
1339 #~ msgstr "แผนที่ประวัติศาสตร์"
1340 
1341 #~ msgid "Motorway"
1342 #~ msgstr "มอเตอร์เวย์"
1343 
1344 #~ msgid "Primary road"
1345 #~ msgstr "ถนนหลัก"
1346 
1347 #~ msgid "Secondary road"
1348 #~ msgstr "ถนนรอง"
1349 
1350 #~ msgid "Unclassified road"
1351 #~ msgstr "ถนนที่ไม่ได้จัดประเภท"
1352 
1353 #, fuzzy
1354 #~| msgid "Description"
1355 #~ msgid "Fire station"
1356 #~ msgstr "รายละเอียด"
1357 
1358 #, fuzzy
1359 #~| msgctxt "Add Bookmark"
1360 #~| msgid "&Add Bookmark"
1361 #~ msgid "Books"
1362 #~ msgstr "เพิ่มที่คัน&หน้า"
1363 
1364 #~ msgid "Precipitation"
1365 #~ msgstr "ปริมาณน้ำฝน"
1366 
1367 #~ msgid "0 mm"
1368 #~ msgstr "0 มิลลิเมตร"
1369 
1370 #~ msgid "10 mm"
1371 #~ msgstr "10 มิลลิเมตร"
1372 
1373 #~ msgid "40 mm"
1374 #~ msgstr "40 มิลลิเมตร"
1375 
1376 #~ msgid "63 mm"
1377 #~ msgstr "63 มิลลิเมตร"
1378 
1379 #~ msgid "89 mm"
1380 #~ msgstr "89 มิลลิเมตร"
1381 
1382 #~ msgid "127 mm"
1383 #~ msgstr "127 มิลลิเมตร"
1384 
1385 #~ msgid "256 mm"
1386 #~ msgstr "256 มิลลิเมตร"
1387 
1388 #~ msgid "512 mm"
1389 #~ msgstr "512 มิลลิเมตร"
1390 
1391 #~ msgid "1024 mm or more"
1392 #~ msgstr "1024 มิลลิเมตรหรือมากกว่า"
1393 
1394 #, fuzzy
1395 #~| msgid "Historical Maps"
1396 #~ msgid "Political Map"
1397 #~ msgstr "แผนที่ประวัติศาสตร์"
1398 
1399 #, fuzzy
1400 #~| msgid "Search line"
1401 #~ msgid "Reference lines"
1402 #~ msgstr "หาบรรทัด"
1403 
1404 #~ msgid "Clouds"
1405 #~ msgstr "เมฆ"
1406 
1407 #, fuzzy
1408 #~| msgid "Navigation"
1409 #~ msgid "Navigation Control"
1410 #~ msgstr "การนำทาง"
1411 
1412 #, fuzzy
1413 #~| msgctxt "Action for toggling"
1414 #~| msgid "Show Position"
1415 #~ msgid "Show places"
1416 #~ msgstr "แสดงตำหน่ง"
1417 
1418 #, fuzzy
1419 #~| msgid "Show frame rate"
1420 #~ msgid "Show relief"
1421 #~ msgstr "แสดงอัตราเฟรม"
1422 
1423 #, fuzzy
1424 #~| msgid "Show frame rate"
1425 #~ msgid "Show scale bar"
1426 #~ msgstr "แสดงอัตราเฟรม"
1427 
1428 #, fuzzy
1429 #~| msgctxt "Add Bookmark"
1430 #~| msgid "&Add Bookmark"
1431 #~ msgid "Show compass"
1432 #~ msgstr "เพิ่มที่คัน&หน้า"
1433 
1434 #, fuzzy
1435 #~| msgid "Show Shadow"
1436 #~ msgid "Show grid"
1437 #~ msgstr "แสดงเงา"
1438 
1439 #, fuzzy
1440 #~| msgctxt "Status tip"
1441 #~| msgid "Show Navigation Panel"
1442 #~ msgid "Show elevation model"
1443 #~ msgstr "แสดงแถบพาเนลนำทาง"
1444 
1445 #, fuzzy
1446 #~| msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
1447 #~| msgid "C&opy Coordinates"
1448 #~ msgid "Coordinates: "
1449 #~ msgstr "คัดลอกพิกั&ด"
1450 
1451 #, fuzzy
1452 #~| msgctxt "New Bookmark Folder"
1453 #~| msgid "&New Bookmark Folder"
1454 #~ msgid "Bookmark Manager - Marble"
1455 #~ msgstr "&สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่"
1456 
1457 #, fuzzy
1458 #~| msgctxt "Action for saving the map to a file"
1459 #~| msgid "&Export Map..."
1460 #~ msgid "Import Bookmarks..."
1461 #~ msgstr "ส่ง&ออกแผนที่..."
1462 
1463 #, fuzzy
1464 #~| msgctxt "Action for saving the map to a file"
1465 #~| msgid "&Export Map..."
1466 #~ msgid "Export Bookmarks..."
1467 #~ msgstr "ส่ง&ออกแผนที่..."
1468 
1469 #, fuzzy
1470 #~| msgctxt "Add Bookmark"
1471 #~| msgid "&Add Bookmark"
1472 #~ msgid "Bookmarks"
1473 #~ msgstr "เพิ่มที่คัน&หน้า"
1474 
1475 #, fuzzy
1476 #~| msgid "Export Map"
1477 #~ msgid "Edit"
1478 #~ msgstr "ส่งออกแผนที่"
1479 
1480 #, fuzzy
1481 #~| msgid "Clouds"
1482 #~ msgid "Cloud Routes"
1483 #~ msgstr "เมฆ"
1484 
1485 #, fuzzy
1486 #~| msgid "No position available."
1487 #~ msgid "No route available."
1488 #~ msgstr "ไม่มีตำแหน่ง"
1489 
1490 #~ msgid "Current Location"
1491 #~ msgstr "ตำแหน่งปัจจุบัน"
1492 
1493 #~ msgid "Position Tracking"
1494 #~ msgstr "ตัวติดตามตำแหน่ง"
1495 
1496 #~ msgid "Disabled"
1497 #~ msgstr "ปิดการใช้งาน"
1498 
1499 #~ msgid "..."
1500 #~ msgstr "..."
1501 
1502 #~ msgid "No position available."
1503 #~ msgstr "ไม่มีตำแหน่ง"
1504 
1505 #, fuzzy
1506 #~| msgid "Disabled"
1507 #~ msgctxt "Disable Auto Recenter"
1508 #~ msgid "Disabled"
1509 #~ msgstr "ปิดการใช้งาน"
1510 
1511 #, fuzzy
1512 #~| msgid "Zoom"
1513 #~ msgid "Auto Zoom"
1514 #~ msgstr "ย่อ/ขยาย"
1515 
1516 #, fuzzy
1517 #~| msgid "Navigation"
1518 #~ msgid "Data Migration"
1519 #~ msgstr "การนำทาง"
1520 
1521 #, fuzzy
1522 #~| msgctxt "New Bookmark Folder"
1523 #~| msgid "&New Bookmark Folder"
1524 #~ msgid "Edit Bookmark - Marble"
1525 #~ msgstr "&สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่"
1526 
1527 #, fuzzy
1528 #~| msgid "Description"
1529 #~ msgid "&Description"
1530 #~ msgstr "รายละเอียด"
1531 
1532 #, fuzzy
1533 #~| msgid ""
1534 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
1535 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1536 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1537 #~| "css\">\n"
1538 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1539 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1540 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1541 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1542 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
1543 #~| "available.</p>\n"
1544 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1545 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1546 #~| "\"></p>\n"
1547 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1548 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected "
1549 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this "
1550 #~| "page to get more information.</p></body></html>"
1551 #~ msgid ""
1552 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1553 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1554 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1555 #~ "css\">\n"
1556 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1557 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1558 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1559 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
1560 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
1561 #~ "<tr>\n"
1562 #~ "<td style=\"border: none;\">\n"
1563 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1564 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
1565 #~ "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
1566 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1567 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
1568 #~ "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
1569 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1570 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
1571 #~ "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
1572 #~ msgstr ""
1573 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1574 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1575 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1576 #~ "css\">\n"
1577 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1578 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1579 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1580 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1581 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n"
1582 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1583 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1584 #~ "\"></p>\n"
1585 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1586 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1587 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" "
1588 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>"
1589 
1590 #~ msgid "Description"
1591 #~ msgstr "รายละเอียด"
1592 
1593 #, fuzzy
1594 #~| msgid "Clouds"
1595 #~ msgid "Color:"
1596 #~ msgstr "เมฆ"
1597 
1598 #, fuzzy
1599 #~| msgctxt "Action for toggling"
1600 #~| msgid "Show Position"
1601 #~ msgid "Show placemark"
1602 #~ msgstr "แสดงตำหน่ง"
1603 
1604 #, fuzzy
1605 #~| msgid "Precipitation"
1606 #~ msgid "Elevation:"
1607 #~ msgstr "ปริมาณน้ำฝน"
1608 
1609 #, fuzzy
1610 #~| msgid "0 m"
1611 #~ msgid " m"
1612 #~ msgstr "0 เมตร"
1613 
1614 #, fuzzy
1615 #~| msgctxt "Action for toggling"
1616 #~| msgid "Show Position"
1617 #~ msgid "Editor Details"
1618 #~ msgstr "แสดงตำหน่ง"
1619 
1620 #, fuzzy
1621 #~| msgid "Reset View"
1622 #~ msgid "File View"
1623 #~ msgstr "ตั้งมุมมองใหม่"
1624 
1625 #, fuzzy
1626 #~| msgctxt "Action for toggling clouds"
1627 #~| msgid "&Clouds"
1628 #~ msgid "&Close"
1629 #~ msgstr "เ&มฆ"
1630 
1631 #, fuzzy
1632 #~| msgid "Clouds"
1633 #~ msgid "Color"
1634 #~ msgstr "เมฆ"
1635 
1636 #, fuzzy
1637 #~| msgid "&Search"
1638 #~ msgid "Search"
1639 #~ msgstr "ค้น&หา"
1640 
1641 #~ msgid "Select a geographic region"
1642 #~ msgstr "เลือกพื้นที่ทางภูมิศาสตร์"
1643 
1644 #, fuzzy
1645 #~| msgid "View"
1646 #~ msgid "Map View"
1647 #~ msgstr "มุมมอง"
1648 
1649 #, fuzzy
1650 #~| msgid "Description"
1651 #~ msgid "&Projection"
1652 #~ msgstr "รายละเอียด"
1653 
1654 #, fuzzy
1655 #~| msgid "Plain Map"
1656 #~ msgid "Flat Map"
1657 #~ msgstr "แผนที่ธรรมดา"
1658 
1659 #~ msgid "&Theme"
1660 #~ msgstr "ชุด&ตกแต่ง"
1661 
1662 #, fuzzy
1663 #~| msgid ""
1664 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
1665 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1666 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1667 #~| "css\">\n"
1668 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1669 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1670 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1671 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1672 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
1673 #~| "available.</p>\n"
1674 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1675 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1676 #~| "\"></p>\n"
1677 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1678 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected "
1679 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this "
1680 #~| "page to get more information.</p></body></html>"
1681 #~ msgid ""
1682 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1683 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1684 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1685 #~ "css\">\n"
1686 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1687 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1688 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1689 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1690 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1691 #~ "weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n"
1692 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1693 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1694 #~ "\"></p>\n"
1695 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1696 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you "
1697 #~ "through the process of creating a map theme for Marble. In the end you "
1698 #~ "will have your own map that you can view in Marble.</p>\n"
1699 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
1700 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the "
1701 #~ "source that you want to use for the data of your map theme:</p>\n"
1702 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
1703 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1704 #~ "\"></p></body></html>"
1705 #~ msgstr ""
1706 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1707 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1708 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1709 #~ "css\">\n"
1710 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1711 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1712 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1713 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1714 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n"
1715 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1716 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1717 #~ "\"></p>\n"
1718 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1719 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1720 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" "
1721 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>"
1722 
1723 #, fuzzy
1724 #~| msgid ""
1725 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
1726 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1727 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1728 #~| "css\">\n"
1729 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1730 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1731 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1732 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1733 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
1734 #~| "available.</p>\n"
1735 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1736 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1737 #~| "\"></p>\n"
1738 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1739 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected "
1740 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this "
1741 #~| "page to get more information.</p></body></html>"
1742 #~ msgid ""
1743 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1744 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1745 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1746 #~ "css\">\n"
1747 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1748 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1749 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1750 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
1751 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1752 #~ "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n"
1753 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
1754 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href="
1755 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
1756 #~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a "
1757 #~ "custom server URL.</p></body></html>"
1758 #~ msgstr ""
1759 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1760 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1761 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1762 #~ "css\">\n"
1763 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1764 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1765 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1766 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1767 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n"
1768 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1769 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1770 #~ "\"></p>\n"
1771 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1772 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1773 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" "
1774 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>"
1775 
1776 #, fuzzy
1777 #~| msgid ""
1778 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
1779 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1780 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1781 #~| "css\">\n"
1782 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1783 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1784 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1785 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1786 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
1787 #~| "available.</p>\n"
1788 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1789 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1790 #~| "\"></p>\n"
1791 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1792 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected "
1793 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this "
1794 #~| "page to get more information.</p></body></html>"
1795 #~ msgid ""
1796 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1797 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1798 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1799 #~ "css\">\n"
1800 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1801 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1802 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1803 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1804 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1805 #~ "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n"
1806 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1807 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
1808 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
1809 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1810 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the "
1811 #~ "location of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, "
1812 #~ "etc.). It needs to be provided in <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
1813 #~ "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; "
1814 #~ "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape "
1815 #~ "should look like this (size ratio: 2:1):</p>\n"
1816 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
1817 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
1818 #~ "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
1819 #~ msgstr ""
1820 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1821 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1822 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1823 #~ "css\">\n"
1824 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1825 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1826 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1827 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1828 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n"
1829 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1830 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1831 #~ "\"></p>\n"
1832 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1833 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1834 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" "
1835 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>"
1836 
1837 #, fuzzy
1838 #~| msgid ""
1839 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
1840 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1841 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1842 #~| "css\">\n"
1843 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1844 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1845 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1846 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1847 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
1848 #~| "available.</p>\n"
1849 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1850 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1851 #~| "\"></p>\n"
1852 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1853 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected "
1854 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this "
1855 #~| "page to get more information.</p></body></html>"
1856 #~ msgid ""
1857 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1858 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1859 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1860 #~ "css\">\n"
1861 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1862 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
1863 #~ "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1864 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
1865 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1866 #~ "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</"
1867 #~ "span></p>\n"
1868 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
1869 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1870 #~ "family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading "
1871 #~ "individual tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-"
1872 #~ "family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-"
1873 #~ "family:'Sans Serif';\">, </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; "
1874 #~ "font-style:italic;\">{y}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';"
1875 #~ "\">, and </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:"
1876 #~ "italic;\">{zoomLevel}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\"> "
1877 #~ "to reference a tile from the index.</span></p></body></html>"
1878 #~ msgstr ""
1879 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1880 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1881 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1882 #~ "css\">\n"
1883 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1884 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1885 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1886 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1887 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n"
1888 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1889 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1890 #~ "\"></p>\n"
1891 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1892 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1893 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" "
1894 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>"
1895 
1896 #, fuzzy
1897 #~| msgid ""
1898 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
1899 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1900 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1901 #~| "css\">\n"
1902 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1903 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1904 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1905 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1906 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
1907 #~| "available.</p>\n"
1908 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1909 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1910 #~| "\"></p>\n"
1911 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1912 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected "
1913 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this "
1914 #~| "page to get more information.</p></body></html>"
1915 #~ msgid ""
1916 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1917 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1918 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1919 #~ "css\">\n"
1920 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1921 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
1922 #~ "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1923 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
1924 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1925 #~ "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n"
1926 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
1927 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1928 #~ "family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for "
1929 #~ "your new map. Add a description to let users know what your map is about. "
1930 #~ "</span></p></body></html>"
1931 #~ msgstr ""
1932 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1933 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1934 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1935 #~ "css\">\n"
1936 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1937 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1938 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1939 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1940 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n"
1941 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1942 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1943 #~ "\"></p>\n"
1944 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1945 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1946 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" "
1947 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>"
1948 
1949 #, fuzzy
1950 #~| msgid "&Theme"
1951 #~ msgid "Map Title:"
1952 #~ msgstr "ชุด&ตกแต่ง"
1953 
1954 #, fuzzy
1955 #~| msgid "&Theme"
1956 #~ msgid "Map Name:"
1957 #~ msgstr "ชุด&ตกแต่ง"
1958 
1959 #, fuzzy
1960 #~| msgid "Description"
1961 #~ msgid "Description:"
1962 #~ msgstr "รายละเอียด"
1963 
1964 #, fuzzy
1965 #~| msgid "Plain Map"
1966 #~ msgid "Preview Image:"
1967 #~ msgstr "แผนที่ธรรมดา"
1968 
1969 #, fuzzy
1970 #~| msgid "Plain Map"
1971 #~ msgid "preview image"
1972 #~ msgstr "แผนที่ธรรมดา"
1973 
1974 #, fuzzy
1975 #~| msgid ""
1976 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
1977 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1978 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1979 #~| "css\">\n"
1980 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1981 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1982 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1983 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1984 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
1985 #~| "available.</p>\n"
1986 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1987 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1988 #~| "\"></p>\n"
1989 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1990 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected "
1991 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this "
1992 #~| "page to get more information.</p></body></html>"
1993 #~ msgid ""
1994 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1995 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1996 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1997 #~ "css\">\n"
1998 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1999 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2000 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2001 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2002 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2003 #~ "weight:600;\">Summary</span></p>\n"
2004 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2005 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You "
2006 #~ "have entered all the data that is necessary to create your map theme. "
2007 #~ "Check the summary below carefully and press the \"Finish\" button to "
2008 #~ "create the theme. </p>\n"
2009 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2010 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider "
2011 #~ "contributing the map theme back to the Marble community if the license "
2012 #~ "and the terms of use allow for it.</p>\n"
2013 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
2014 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2015 #~ "\"></p></body></html>"
2016 #~ msgstr ""
2017 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2018 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2019 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2020 #~ "css\">\n"
2021 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2022 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2023 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2024 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2025 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n"
2026 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2027 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2028 #~ "\"></p>\n"
2029 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2030 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2031 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" "
2032 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>"
2033 
2034 #, fuzzy
2035 #~| msgid "&Theme"
2036 #~ msgid "Map Theme:"
2037 #~ msgstr "ชุด&ตกแต่ง"
2038 
2039 #, fuzzy
2040 #~| msgid "Plain Map"
2041 #~ msgid "Preview Map"
2042 #~ msgstr "แผนที่ธรรมดา"
2043 
2044 #, fuzzy
2045 #~| msgid ""
2046 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2047 #~| "css\">\n"
2048 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2049 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2050 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2051 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2052 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2053 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
2054 #~ msgid ""
2055 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2056 #~ "css\">\n"
2057 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2058 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2059 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2060 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2061 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2062 #~ "weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>"
2063 #~ msgstr ""
2064 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2065 #~ "css\">\n"
2066 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2067 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2068 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2069 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2070 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2071 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>"
2072 
2073 #, fuzzy
2074 #~| msgid ""
2075 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
2076 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2077 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2078 #~| "css\">\n"
2079 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2080 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2081 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2082 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2083 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
2084 #~| "available.</p>\n"
2085 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2086 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2087 #~| "\"></p>\n"
2088 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2089 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected "
2090 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this "
2091 #~| "page to get more information.</p></body></html>"
2092 #~ msgid ""
2093 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2094 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2095 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2096 #~ "css\">\n"
2097 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2098 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2099 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2100 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2101 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2102 #~ "font-size:9pt;\"></p>\n"
2103 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2104 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2105 #~ "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n"
2106 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2107 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2108 #~ "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
2109 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2110 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2111 #~ "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
2112 #~ msgstr ""
2113 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2114 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2115 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2116 #~ "css\">\n"
2117 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2118 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2119 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2120 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2121 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n"
2122 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2123 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2124 #~ "\"></p>\n"
2125 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2126 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2127 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" "
2128 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>"
2129 
2130 #~ msgid "A&uthors"
2131 #~ msgstr "ผู้เขีย&น"
2132 
2133 #~ msgid ""
2134 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2135 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2136 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2137 #~ "css\">\n"
2138 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2139 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2140 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2141 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2142 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2143 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>"
2144 #~ msgstr ""
2145 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2146 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2147 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2148 #~ "css\">\n"
2149 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2150 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2151 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2152 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2153 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2154 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>"
2155 
2156 #~ msgid "&Data"
2157 #~ msgstr "ข้อมู&ล"
2158 
2159 #~ msgid "&License Agreement"
2160 #~ msgstr "ข้อ&ตกลงทางลิขสิทธิ์"
2161 
2162 #~ msgid ""
2163 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2164 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2165 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2166 #~ "css\">\n"
2167 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2168 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2169 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2170 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2171 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2172 #~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
2173 #~ msgstr ""
2174 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2175 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2176 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2177 #~ "css\">\n"
2178 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2179 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2180 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2181 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2182 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2183 #~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
2184 
2185 #, fuzzy
2186 #~| msgid ""
2187 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2188 #~| "css\">\n"
2189 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2190 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2191 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2192 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2193 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2194 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
2195 #~ msgid ""
2196 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2197 #~ "css\">\n"
2198 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2199 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2200 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2201 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2202 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches "
2203 #~ "being used for Marble: The physical memory which is needed to keep map "
2204 #~ "data in the computer's memory. Increasing the value will make the "
2205 #~ "application more responsive. The hard disc memory cache is used by "
2206 #~ "download contents from the Internet (e.g. Wikipedia data or map data). "
2207 #~ "Decrease this value if you want to save space on the hard disc and if "
2208 #~ "high usage of the Internet is not an issue. </p></body></html>"
2209 #~ msgstr ""
2210 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2211 #~ "css\">\n"
2212 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2213 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2214 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2215 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2216 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2217 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>"
2218 
2219 #, fuzzy
2220 #~| msgid ""
2221 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2222 #~| "css\">\n"
2223 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2224 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2225 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2226 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2227 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2228 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
2229 #~ msgid ""
2230 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2231 #~ "css\">\n"
2232 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2233 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2234 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2235 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2236 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your "
2237 #~ "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>"
2238 #~ msgstr ""
2239 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2240 #~ "css\">\n"
2241 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2242 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2243 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2244 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2245 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2246 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>"
2247 
2248 #, fuzzy
2249 #~| msgid ""
2250 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
2251 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2252 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2253 #~| "css\">\n"
2254 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2255 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2256 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2257 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2258 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
2259 #~| "available.</p>\n"
2260 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2261 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2262 #~| "\"></p>\n"
2263 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2264 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected "
2265 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this "
2266 #~| "page to get more information.</p></body></html>"
2267 #~ msgid ""
2268 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2269 #~ "css\">\n"
2270 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2271 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2272 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2273 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2274 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the "
2275 #~ "mouse there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:"
2276 #~ "</p>\n"
2277 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2278 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below "
2279 #~ "mouse pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north "
2280 #~ "pole will not stay at the top which can lead to confusion. By default "
2281 #~ "Marble makes sure that north is always up which results in a dragging "
2282 #~ "behaviour where the location below the mouse pointer slightly \"detaches"
2283 #~ "\" from the cursor. </p></body></html>"
2284 #~ msgstr ""
2285 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2286 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2287 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2288 #~ "css\">\n"
2289 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2290 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2291 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2292 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2293 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n"
2294 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2295 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2296 #~ "\"></p>\n"
2297 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2298 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2299 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" "
2300 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>"
2301 
2302 #, fuzzy
2303 #~| msgid ""
2304 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2305 #~| "css\">\n"
2306 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2307 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2308 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2309 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2310 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2311 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
2312 #~ msgid ""
2313 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2314 #~ "css\">\n"
2315 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2316 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2317 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2318 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2319 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a "
2320 #~ "location Marble can either move instantly to the new location or it can "
2321 #~ "show a travel animation from the previous place to the new place.</p></"
2322 #~ "body></html>"
2323 #~ msgstr ""
2324 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2325 #~ "css\">\n"
2326 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2327 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2328 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2329 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2330 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2331 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>"
2332 
2333 #, fuzzy
2334 #~| msgid ""
2335 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2336 #~| "css\">\n"
2337 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2338 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2339 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2340 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2341 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2342 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
2343 #~ msgid ""
2344 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2345 #~ "css\">\n"
2346 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2347 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2348 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2349 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2350 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will "
2351 #~ "display the home location immediately after the application has started. "
2352 #~ "As an alternative it can also show the last position that was active when "
2353 #~ "the user left the application. </p></body></html>"
2354 #~ msgstr ""
2355 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2356 #~ "css\">\n"
2357 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2358 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2359 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2360 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2361 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2362 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>"
2363 
2364 #, fuzzy
2365 #~| msgctxt "Action for toggling"
2366 #~| msgid "Show Position"
2367 #~ msgid "Show Home Location"
2368 #~ msgstr "แสดงตำหน่ง"
2369 
2370 #~ msgid "Up"
2371 #~ msgstr "ขึ้น"
2372 
2373 #~ msgid "Left"
2374 #~ msgstr "ซ้าย"
2375 
2376 #, fuzzy
2377 #~| msgid "Rotates the earth counterclockwise around its axis."
2378 #~ msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis."
2379 #~ msgstr "หมุนโลกทวนเข็มนาฬิการอบแกนของมัน"
2380 
2381 #~ msgid "Reset View"
2382 #~ msgstr "ตั้งมุมมองใหม่"
2383 
2384 #~ msgid "Home"
2385 #~ msgstr "บ้าน"
2386 
2387 #~ msgid "Right"
2388 #~ msgstr "ขวา"
2389 
2390 #, fuzzy
2391 #~| msgid "Rotates the earth clockwise around its axis."
2392 #~ msgid "Rotates the globe clockwise around its axis."
2393 #~ msgstr "หมุนโลกตามเข็มนาฬิการอบแกนของมัน"
2394 
2395 #~ msgid "Down"
2396 #~ msgstr "ลง"
2397 
2398 #~ msgid "Zoom In"
2399 #~ msgstr "ขยาย"
2400 
2401 #, fuzzy
2402 #~| msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail."
2403 #~ msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail."
2404 #~ msgstr "ย่อด้วยกดปุ่มนี้เพื่อเห็นรายละเอียดน้อยลง"
2405 
2406 #~ msgid "+"
2407 #~ msgstr "+"
2408 
2409 #~ msgid "Zoom Out"
2410 #~ msgstr "ย่อ"
2411 
2412 #~ msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail."
2413 #~ msgstr "ย่อด้วยกดปุ่มนี้เพื่อเห็นรายละเอียดน้อยลง"
2414 
2415 #~ msgid "-"
2416 #~ msgstr "-"
2417 
2418 #, fuzzy
2419 #~| msgid ""
2420 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
2421 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2422 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2423 #~| "css\">\n"
2424 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2425 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2426 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2427 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2428 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
2429 #~| "available.</p>\n"
2430 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2431 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2432 #~| "\"></p>\n"
2433 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2434 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected "
2435 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this "
2436 #~| "page to get more information.</p></body></html>"
2437 #~ msgid ""
2438 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2439 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2440 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2441 #~ "css\">\n"
2442 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2443 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
2444 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2445 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2446 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2447 #~ "family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. "
2448 #~ "Here you can select and deselect the functionality that is provided "
2449 #~ "through plugins. </span></p>\n"
2450 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2451 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2452 #~ "family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality "
2453 #~ "from the map, menus and toolbars. </span></p>\n"
2454 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2455 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2456 #~ "family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking "
2457 #~ "their configuration a bit. </span></p></body></html>"
2458 #~ msgstr ""
2459 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2460 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2461 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2462 #~ "css\">\n"
2463 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2464 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2465 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2466 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2467 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n"
2468 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2469 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2470 #~ "\"></p>\n"
2471 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2472 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2473 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" "
2474 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>"
2475 
2476 #, fuzzy
2477 #~| msgid "Plugins"
2478 #~ msgid "P&lugins"
2479 #~ msgstr "ปลั๊กอิน"
2480 
2481 #, fuzzy
2482 #~| msgctxt "Action for toggling"
2483 #~| msgid "Show Date and Time"
2484 #~ msgid "Solomon Standard Time"
2485 #~ msgstr "แสดงวันที่และเวลา"
2486 
2487 #, fuzzy
2488 #~| msgctxt "Action for toggling"
2489 #~| msgid "Show Date and Time"
2490 #~ msgid "Phoenix Standard Time"
2491 #~ msgstr "แสดงวันที่และเวลา"
2492 
2493 #, fuzzy
2494 #~| msgctxt "Action for toggling"
2495 #~| msgid "Show Date and Time"
2496 #~ msgid "Eastern Standard Time"
2497 #~ msgstr "แสดงวันที่และเวลา"
2498 
2499 #, fuzzy
2500 #~| msgid ""
2501 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2502 #~| "css\">\n"
2503 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2504 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2505 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2506 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2507 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2508 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
2509 #~ msgid ""
2510 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2511 #~ "css\">\n"
2512 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2513 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2514 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2515 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2516 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used "
2517 #~ "to measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></"
2518 #~ "html>"
2519 #~ msgstr ""
2520 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2521 #~ "css\">\n"
2522 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2523 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2524 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2525 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2526 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2527 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>"
2528 
2529 #, fuzzy
2530 #~| msgid ""
2531 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2532 #~| "css\">\n"
2533 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2534 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2535 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2536 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2537 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2538 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
2539 #~ msgid ""
2540 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2541 #~ "css\">\n"
2542 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2543 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2544 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2545 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2546 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation "
2547 #~ "of angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e."
2548 #~ "g. 54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal "
2549 #~ "degrees (e.g. 54.5°).</p></body></html>"
2550 #~ msgstr ""
2551 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2552 #~ "css\">\n"
2553 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2554 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2555 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2556 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2557 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2558 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>"
2559 
2560 #, fuzzy
2561 #~| msgid ""
2562 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2563 #~| "css\">\n"
2564 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2565 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2566 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2567 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2568 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2569 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
2570 #~ msgid ""
2571 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2572 #~ "css\">\n"
2573 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2574 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2575 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2576 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2577 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map "
2578 #~ "quality that gets displayed while there is no user input. Usually this "
2579 #~ "allows for high map quality as speed is no concern.</p></body></html>"
2580 #~ msgstr ""
2581 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2582 #~ "css\">\n"
2583 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2584 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2585 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2586 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2587 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2588 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>"
2589 
2590 #, fuzzy
2591 #~| msgid "Print Page"
2592 #~ msgid "Print Quality"
2593 #~ msgstr "พิมพ์หน้า"
2594 
2595 #, fuzzy
2596 #~| msgid ""
2597 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
2598 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2599 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2600 #~| "css\">\n"
2601 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2602 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2603 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2604 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2605 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
2606 #~| "available.</p>\n"
2607 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2608 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2609 #~| "\"></p>\n"
2610 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2611 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected "
2612 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this "
2613 #~| "page to get more information.</p></body></html>"
2614 #~ msgid ""
2615 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2616 #~ "css\">\n"
2617 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2618 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2619 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2620 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2621 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map "
2622 #~ "quality that gets displayed during map animations (e.g. while dragging "
2623 #~ "the globe). </p>\n"
2624 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2625 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow "
2626 #~ "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this "
2627 #~ "will give better speed.</p></body></html>"
2628 #~ msgstr ""
2629 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2630 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2631 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2632 #~ "css\">\n"
2633 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2634 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2635 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2636 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2637 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n"
2638 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2639 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2640 #~ "\"></p>\n"
2641 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2642 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2643 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" "
2644 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>"
2645 
2646 #, fuzzy
2647 #~| msgid "Graphics System Change"
2648 #~ msgid "G&raphics system:"
2649 #~ msgstr "เปลี่ยนระบบกราฟิก"
2650 
2651 #, fuzzy
2652 #~| msgid ""
2653 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2654 #~| "css\">\n"
2655 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2656 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2657 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2658 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2659 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2660 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
2661 #~ msgid ""
2662 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2663 #~ "css\">\n"
2664 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2665 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2666 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2667 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2668 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have "
2669 #~ "different names in different languages. The label on the map can show the "
2670 #~ "name in the user's language. Alternatively it can display the name in the "
2671 #~ "official language and glyphs of that place. </p></body></html>"
2672 #~ msgstr ""
2673 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2674 #~ "css\">\n"
2675 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2676 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2677 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2678 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2679 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2680 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>"
2681 
2682 #, fuzzy
2683 #~| msgid "Transportation"
2684 #~ msgid "Native Language"
2685 #~ msgstr "การขนส่ง"
2686 
2687 #, fuzzy
2688 #~| msgid ""
2689 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2690 #~| "css\">\n"
2691 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2692 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2693 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2694 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2695 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2696 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
2697 #~ msgid ""
2698 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2699 #~ "css\">\n"
2700 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2701 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2702 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2703 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2704 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that "
2705 #~ "gets used on the map.</p></body></html>"
2706 #~ msgstr ""
2707 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2708 #~ "css\">\n"
2709 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2710 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2711 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2712 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2713 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2714 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>"
2715 
2716 #, fuzzy
2717 #~| msgid "Description field"
2718 #~ msgid "Destination video"
2719 #~ msgstr "ช่องรายละเอียด"
2720 
2721 #, fuzzy
2722 #~| msgctxt "Action for opening a file"
2723 #~| msgid "&Open..."
2724 #~ msgid "Open..."
2725 #~ msgstr "เปิ&ด..."
2726 
2727 #, fuzzy
2728 #~| msgctxt "New Bookmark Folder"
2729 #~| msgid "&New Bookmark Folder"
2730 #~ msgid "New Bookmark Folder - Marble"
2731 #~ msgstr "&สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่"
2732 
2733 #, fuzzy
2734 #~| msgid "Current Location"
2735 #~ msgid "Current Relations"
2736 #~ msgstr "ตำแหน่งปัจจุบัน"
2737 
2738 #, fuzzy
2739 #~| msgid "&Theme"
2740 #~ msgid "Name"
2741 #~ msgstr "ชุด&ตกแต่ง"
2742 
2743 #~ msgid "Role"
2744 #~ msgstr "บทบาท"
2745 
2746 #, fuzzy
2747 #~| msgid "Transportation"
2748 #~ msgid "Add Relation"
2749 #~ msgstr "การขนส่ง"
2750 
2751 #, fuzzy
2752 #~| msgid "Current Location"
2753 #~ msgid "Current Tags"
2754 #~ msgstr "ตำแหน่งปัจจุบัน"
2755 
2756 #, fuzzy
2757 #~| msgid "Position: %1"
2758 #~ msgid "Position:"
2759 #~ msgstr "ตำแหน่ง: %1"
2760 
2761 #, fuzzy
2762 #~| msgid "Routing"
2763 #~ msgid "Route"
2764 #~ msgstr "เส้นทง"
2765 
2766 #, fuzzy
2767 #~| msgid "No position available."
2768 #~ msgid "No configuration available"
2769 #~ msgstr "ไม่มีตำแหน่ง"
2770 
2771 #, fuzzy
2772 #~| msgctxt "Action for toggling"
2773 #~| msgid "Show Position"
2774 #~ msgid "Show Details"
2775 #~ msgstr "แสดงตำหน่ง"
2776 
2777 #, fuzzy
2778 #~| msgctxt "Action for sun control dialog"
2779 #~| msgid "S&un Control..."
2780 #~ msgid "Sun Control"
2781 #~ msgstr "&ควบคุมดวงอาทิตย์..."
2782 
2783 #, fuzzy
2784 #~| msgid "Show Shadow"
2785 #~ msgid "Shadow"
2786 #~ msgstr "แสดงเงา"
2787 
2788 #, fuzzy
2789 #~| msgid "Export Map"
2790 #~ msgid "Night Map"
2791 #~ msgstr "ส่งออกแผนที่"
2792 
2793 #, fuzzy
2794 #~| msgid ""
2795 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
2796 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2797 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2798 #~| "css\">\n"
2799 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2800 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2801 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2802 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2803 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
2804 #~| "available.</p>\n"
2805 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2806 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2807 #~| "\"></p>\n"
2808 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2809 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected "
2810 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this "
2811 #~| "page to get more information.</p></body></html>"
2812 #~ msgid ""
2813 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2814 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2815 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2816 #~ "css\">\n"
2817 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2818 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2819 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2820 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2821 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2822 #~ "weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n"
2823 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2824 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the \"Lock map "
2825 #~ "view to Subsolar Point\" option to allow for viewing a different place on "
2826 #~ "the globe again.</p></body></html>"
2827 #~ msgstr ""
2828 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2829 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2830 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2831 #~ "css\">\n"
2832 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2833 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2834 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2835 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2836 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n"
2837 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2838 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2839 #~ "\"></p>\n"
2840 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2841 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2842 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" "
2843 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>"
2844 
2845 #, fuzzy
2846 #~| msgid "Plain Map"
2847 #~ msgid "Creating Map"
2848 #~ msgstr "แผนที่ธรรมดา"
2849 
2850 #, fuzzy
2851 #~| msgid ""
2852 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
2853 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2854 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2855 #~| "css\">\n"
2856 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2857 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2858 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2859 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2860 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
2861 #~| "available.</p>\n"
2862 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2863 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2864 #~| "\"></p>\n"
2865 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2866 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected "
2867 #~| "to the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this "
2868 #~| "page to get more information.</p></body></html>"
2869 #~ msgid ""
2870 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
2871 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
2872 #~ "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
2873 #~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
2874 #~ "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite "
2875 #~ "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
2876 #~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth "
2877 #~ "as seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble "
2878 #~ "Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></"
2879 #~ "html>"
2880 #~ msgstr ""
2881 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2882 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2883 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2884 #~ "css\">\n"
2885 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2886 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2887 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2888 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2889 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ไม่มีรายละเอียด</p>\n"
2890 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2891 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2892 #~ "\"></p>\n"
2893 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2894 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2895 #~ "\">หากคุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตอยู่ กรุณาคลิกแท็บ \"วิกิพีเดีย\" "
2896 #~ "ที่ตำแหน่งบนสุดของหน้าเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม </p></body></html>"
2897 
2898 #~ msgid "Zoom"
2899 #~ msgstr "ย่อ/ขยาย"
2900 
2901 #~ msgid "to"
2902 #~ msgstr "ถึง"
2903 
2904 #, fuzzy
2905 #~| msgctxt "Action for time control dialog"
2906 #~| msgid "&Time Control..."
2907 #~ msgid "Time Control"
2908 #~ msgstr "ควบคุมเ&วลา..."
2909 
2910 #, fuzzy
2911 #~| msgid "Current Location"
2912 #~ msgid "Current Date Time :"
2913 #~ msgstr "ตำแหน่งปัจจุบัน"
2914 
2915 #, fuzzy
2916 #~| msgctxt "Action for toggling clouds"
2917 #~| msgid "&Clouds"
2918 #~ msgid "Close"
2919 #~ msgstr "เ&มฆ"
2920 
2921 #, fuzzy
2922 #~| msgctxt "Action for opening a file"
2923 #~| msgid "&Open..."
2924 #~ msgid "Open Tour"
2925 #~ msgstr "เปิ&ด..."
2926 
2927 #, fuzzy
2928 #~| msgid "Description"
2929 #~ msgid "Projection:"
2930 #~ msgstr "รายละเอียด"
2931 
2932 #, fuzzy
2933 #~| msgid "Show frame rate"
2934 #~ msgid "Show date"
2935 #~ msgstr "แสดงอัตราเฟรม"
2936 
2937 #, fuzzy
2938 #~| msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
2939 #~| msgid "C&opy Coordinates"
2940 #~ msgid "Coordinates"
2941 #~ msgstr "คัดลอกพิกั&ด"
2942 
2943 #, fuzzy
2944 #~| msgid "Transportation"
2945 #~ msgid "Rotation"
2946 #~ msgstr "การขนส่ง"
2947 
2948 #, fuzzy
2949 #~| msgid "Areas"
2950 #~ msgid "Area"
2951 #~ msgstr "พื้นที่"
2952 
2953 #, fuzzy
2954 #~| msgid "Open File"
2955 #~ msgid "File"
2956 #~ msgstr "เปิดแฟ้ม"
2957 
2958 #, fuzzy
2959 #~| msgid "&Theme"
2960 #~ msgid "Theme"
2961 #~ msgstr "ชุด&ตกแต่ง"
2962 
2963 #, fuzzy
2964 #~| msgid "to"
2965 #~ msgid "Atom"
2966 #~ msgstr "ถึง"
2967 
2968 #, fuzzy
2969 #~| msgid "Magnetic Pole"
2970 #~ msgid "Magnet"
2971 #~ msgstr "ขั้วแม่เหล็ก"
2972 
2973 #, fuzzy
2974 #~| msgid "Navigation"
2975 #~ msgid "Eclipses Configuration"
2976 #~ msgstr "การนำทาง"
2977 
2978 #, fuzzy
2979 #~| msgid "Description"
2980 #~ msgid "Direction"
2981 #~ msgstr "รายละเอียด"
2982 
2983 #, fuzzy
2984 #~| msgid "Precipitation"
2985 #~ msgid "Precision"
2986 #~ msgstr "ปริมาณน้ำฝน"
2987 
2988 #, fuzzy
2989 #~| msgid "Clouds"
2990 #~ msgid "C&olors"
2991 #~ msgstr "เมฆ"
2992 
2993 #, fuzzy
2994 #~| msgid "Role of the location."
2995 #~ msgid "Color of the coordinate grid."
2996 #~ msgstr "บทบาทของสถานที่"
2997 
2998 #, fuzzy
2999 #~| msgid "Role of the location."
3000 #~ msgid "Color of the tropical circles."
3001 #~ msgstr "บทบาทของสถานที่"
3002 
3003 #, fuzzy
3004 #~| msgid "Role of the location."
3005 #~ msgid "Color of the equator."
3006 #~ msgstr "บทบาทของสถานที่"
3007 
3008 #, fuzzy
3009 #~| msgctxt "Action for toggling"
3010 #~| msgid "Show Position"
3011 #~ msgid "&Numerical Labels"
3012 #~ msgstr "แสดงตำหน่ง"
3013 
3014 #, fuzzy
3015 #~| msgctxt "Action for toggling"
3016 #~| msgid "Show Position"
3017 #~ msgid "Show numerical Labels."
3018 #~ msgstr "แสดงตำหน่ง"
3019 
3020 #, fuzzy
3021 #~| msgctxt "Status tip"
3022 #~| msgid "Show Navigation Panel"
3023 #~ msgid "Show Ratio Scale"
3024 #~ msgstr "แสดงแถบพาเนลนำทาง"
3025 
3026 #, fuzzy
3027 #~| msgid "Diameter:"
3028 #~ msgid "Perimeter"
3029 #~ msgstr "เส้นผ่าศูนย์กลาง:"
3030 
3031 #~ msgid "Country:"
3032 #~ msgstr "ประเทศ:"
3033 
3034 #, fuzzy
3035 #~| msgid "Date & Time"
3036 #~ msgid "Date hidden:"
3037 #~ msgstr "วันที่และเวลา"
3038 
3039 #, fuzzy
3040 #~| msgid "&Theme"
3041 #~ msgid "Map &Image"
3042 #~ msgstr "ชุด&ตกแต่ง"
3043 
3044 #, fuzzy
3045 #~| msgid "Plain Map"
3046 #~ msgid "Preview"
3047 #~ msgstr "แผนที่ธรรมดา"
3048 
3049 #, fuzzy
3050 #~| msgid "Role of the location."
3051 #~ msgid "Color of the position marker's accuracy indicator."
3052 #~ msgstr "บทบาทของสถานที่"
3053 
3054 #, fuzzy
3055 #~| msgid "Role of the location."
3056 #~ msgid "Color of the position marker's trail."
3057 #~ msgstr "บทบาทของสถานที่"
3058 
3059 #, fuzzy
3060 #~| msgid "Zoom Out"
3061 #~ msgid "zoom out"
3062 #~ msgstr "ย่อ"
3063 
3064 #, fuzzy
3065 #~| msgid "Zoom In"
3066 #~ msgid "zoom in"
3067 #~ msgstr "ขยาย"
3068 
3069 #, fuzzy
3070 #~| msgid "Alternative Name"
3071 #~ msgid "Constellations"
3072 #~ msgstr "ชื่ออื่น"
3073 
3074 #, fuzzy
3075 #~| msgid "Alternative Name"
3076 #~ msgid "Latin Name"
3077 #~ msgstr "ชื่ออื่น"
3078 
3079 #, fuzzy
3080 #~| msgid "Transportation"
3081 #~ msgid "Native Translation"
3082 #~ msgstr "การขนส่ง"
3083 
3084 #, fuzzy
3085 #~| msgid "Precipitation"
3086 #~ msgid "Abbreviation"
3087 #~ msgstr "ปริมาณน้ำฝน"
3088 
3089 #, fuzzy
3090 #~| msgid "Transportation"
3091 #~ msgid "Information"
3092 #~ msgstr "การขนส่ง"
3093 
3094 #, fuzzy
3095 #~| msgid ""
3096 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3097 #~| "css\">\n"
3098 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3099 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3100 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3101 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3102 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3103 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
3104 #~ msgid ""
3105 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3106 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" "
3107 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:"
3108 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3109 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can "
3110 #~ "choose if you want the weather condition to be shown (for example, clouds "
3111 #~ "or clear sky.) Marble will only show the condition if this information is "
3112 #~ "available.</p></body></html>\n"
3113 #~ msgstr ""
3114 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3115 #~ "css\">\n"
3116 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3117 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3118 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3119 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3120 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3121 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>"
3122 
3123 #, fuzzy
3124 #~| msgid ""
3125 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3126 #~| "css\">\n"
3127 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3128 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3129 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3130 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3131 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3132 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
3133 #~ msgid ""
3134 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3135 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" "
3136 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:"
3137 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3138 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you "
3139 #~ "want the temperature to be shown. The temperature will only be shown for "
3140 #~ "the stations it is available for.</p></body></html>\n"
3141 #~ msgstr ""
3142 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3143 #~ "css\">\n"
3144 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3145 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3146 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3147 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3148 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3149 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>"
3150 
3151 #, fuzzy
3152 #~| msgid ""
3153 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3154 #~| "css\">\n"
3155 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3156 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3157 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3158 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3159 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3160 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
3161 #~ msgid ""
3162 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3163 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" "
3164 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:"
3165 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3166 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you "
3167 #~ "want the wind direction to be shown. The wind direction will only be "
3168 #~ "shown if it is available for the particular station.</p></body></html>\n"
3169 #~ msgstr ""
3170 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3171 #~ "css\">\n"
3172 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3173 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3174 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3175 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3176 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3177 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>"
3178 
3179 #, fuzzy
3180 #~| msgid "Description"
3181 #~ msgid "Wind direction"
3182 #~ msgstr "รายละเอียด"
3183 
3184 #, fuzzy
3185 #~| msgid ""
3186 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3187 #~| "css\">\n"
3188 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3189 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3190 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3191 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3192 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3193 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
3194 #~ msgid ""
3195 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3196 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" "
3197 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:"
3198 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3199 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you "
3200 #~ "want the wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it "
3201 #~ "is available for the particular station.</p></body></html>\n"
3202 #~ msgstr ""
3203 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3204 #~ "css\">\n"
3205 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3206 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3207 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3208 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3209 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3210 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>"
3211 
3212 #, fuzzy
3213 #~| msgid ""
3214 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3215 #~| "css\">\n"
3216 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3217 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3218 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3219 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3220 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3221 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
3222 #~ msgid ""
3223 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3224 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" "
3225 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:"
3226 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3227 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to "
3228 #~ "measure the temperature.</p></body></html>\n"
3229 #~ msgstr ""
3230 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3231 #~ "css\">\n"
3232 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3233 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3234 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3235 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3236 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3237 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>"
3238 
3239 #, fuzzy
3240 #~| msgid ""
3241 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3242 #~| "css\">\n"
3243 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3244 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3245 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3246 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3247 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3248 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
3249 #~ msgid ""
3250 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3251 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" "
3252 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:"
3253 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3254 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to "
3255 #~ "measure the wind speed.</p></body></html>\n"
3256 #~ msgstr ""
3257 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3258 #~ "css\">\n"
3259 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3260 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3261 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3262 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3263 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3264 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>"
3265 
3266 #, fuzzy
3267 #~| msgid ""
3268 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3269 #~| "css\">\n"
3270 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3271 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3272 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3273 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3274 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3275 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
3276 #~ msgid ""
3277 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3278 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" "
3279 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:"
3280 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3281 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to "
3282 #~ "measure the air pressure.</p></body></html>\n"
3283 #~ msgstr ""
3284 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3285 #~ "css\">\n"
3286 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3287 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3288 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3289 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3290 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3291 #~ "style:italic;\">บทบาท</span></p></body></html>"
3292 
3293 #, fuzzy
3294 #~| msgctxt "Action for toggling"
3295 #~| msgid "Show Position"
3296 #~ msgid "Show thumbnail images"
3297 #~ msgstr "แสดงตำหน่ง"
3298 
3299 #, fuzzy
3300 #~| msgid "Routing"
3301 #~ msgid "Route type:"
3302 #~ msgstr "เส้นทง"
3303 
3304 #, fuzzy
3305 #~| msgid "Motorway"
3306 #~ msgid "Avoid motorways"
3307 #~ msgstr "มอเตอร์เวย์"
3308 
3309 #, fuzzy
3310 #~| msgid "Navigation"
3311 #~ msgid "Monav Configuration"
3312 #~ msgstr "การนำทาง"
3313 
3314 #, fuzzy
3315 #~| msgid "Transportation"
3316 #~ msgid "Transport Type:"
3317 #~ msgstr "การขนส่ง"
3318 
3319 #, fuzzy
3320 #~| msgctxt "Add Bookmark"
3321 #~| msgid "&Add Bookmark"
3322 #~ msgid "Manage Maps"
3323 #~ msgstr "เพิ่มที่คัน&หน้า"
3324 
3325 #~ msgid "Country"
3326 #~ msgstr "ประเทศ"
3327 
3328 #, fuzzy
3329 #~| msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
3330 #~| msgid "Download Maps..."
3331 #~ msgid "Download Variant"
3332 #~ msgstr "ดาวน์โหลดแผนที่..."
3333 
3334 #, fuzzy
3335 #~| msgid "Transportation"
3336 #~ msgid "Transport:"
3337 #~ msgstr "การขนส่ง"
3338 
3339 #, fuzzy
3340 #~| msgid "Short description:"
3341 #~ msgid "Shortest"
3342 #~ msgstr "รายละเอียดพอสังเขป:"
3343 
3344 #, fuzzy
3345 #~| msgid "Areas"
3346 #~ msgid "Ara"
3347 #~ msgstr "พื้นที่"
3348 
3349 #~ msgctxt "Action for toggling the atmosphere"
3350 #~ msgid "&Atmosphere"
3351 #~ msgstr "&บรรยากาศ"
3352 
3353 #~ msgid "Enable tab to see gpxFileView"
3354 #~ msgstr "เปิดใช้งานแท็บเพื่อแสดง gpxFileView"
3355 
3356 #~ msgctxt "Action for toggling the 'current location' box"
3357 #~ msgid "Current Location"
3358 #~ msgstr "ตำแหน่งปัจจุบัน"
3359 
3360 #~ msgctxt "Action for toggling the navigation panel"
3361 #~ msgid "Show &Navigation Panel"
3362 #~ msgstr "แสดงแถบพาเนลนำ&ทาง"
3363 
3364 #~ msgctxt "Status tip"
3365 #~ msgid "Show Navigation Panel"
3366 #~ msgstr "แสดงแถบพาเนลนำทาง"
3367 
3368 #~ msgid "Name of the location"
3369 #~ msgstr "ชื่อสถานที่"
3370 
3371 #~ msgid ""
3372 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3373 #~ "css\">\n"
3374 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3375 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3376 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3377 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3378 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3379 #~ "size:14pt; font-weight:600;\">Name</span></p></body></html>"
3380 #~ msgstr ""
3381 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3382 #~ "css\">\n"
3383 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3384 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3385 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3386 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3387 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3388 #~ "size:14pt; font-weight:600;\">ชื่อ</span></p></body></html>"
3389 
3390 #~ msgid "Role of the location."
3391 #~ msgstr "บทบาทของสถานที่"
3392 
3393 #~ msgid "Alternative name"
3394 #~ msgstr "ชื่ออื่น"
3395 
3396 #~ msgid "Area:"
3397 #~ msgstr "พื้นที่:"
3398 
3399 #~ msgid "0.0 sq km"
3400 #~ msgstr "0.0 ตารางกิโลเมตร"
3401 
3402 #~ msgid "Wikipedia"
3403 #~ msgstr "วิกิพีเดีย"
3404 
3405 #~ msgid "Back"
3406 #~ msgstr "กลับ"
3407 
3408 #, fuzzy
3409 #~| msgid ""
3410 #~| "*.gpx *.kml|All Supported Files\n"
3411 #~| "*.gpx|GPS Data\n"
3412 #~| "*.kml|Google Earth KML"
3413 #~ msgid ""
3414 #~ "*.gpx *.kml *.log *.osm *.pnt|All Supported Files\n"
3415 #~ "*.gpx|GPS Data\n"
3416 #~ "*.kml|Google Earth KML\n"
3417 #~ "*.log|TangoGPS Logfile\n"
3418 #~ "*.osm|OpenStreetMap Data\n"
3419 #~ "*.pnt|Micro World Data Bank II"
3420 #~ msgstr ""
3421 #~ "*.gpx *.kml|แฟ้มที่สนับสนุนทั้งหมด\n"
3422 #~ "*.gpx|ข้อมูล GPS\n"
3423 #~ "*.kml|Google Earth KML"
3424 
3425 #~ msgid "WMS Support"
3426 #~ msgstr "การสนับสนุน WMS"
3427 
3428 #~ msgid "Check speed of gps drawing"
3429 #~ msgstr "ตรวจสอบความเร็วในการวาด gps"
3430 
3431 #~ msgid "Enable tab to show the current location"
3432 #~ msgstr "เปิดใช้งานแท็บเพื่อแสดงตำแหน่งปัจจุบัน"
3433 
3434 #, fuzzy
3435 #~| msgid "&Search"
3436 #~ msgid "Search..."
3437 #~ msgstr "ค้น&หา"
3438 
3439 #~ msgid "(c) 2007, 2008, 2009, 2010"
3440 #~ msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ 2550, 2551, 2552, 2553"
3441 
3442 #~ msgctxt "Remove All Bookmarks"
3443 #~ msgid "&Remove All Bookmarks"
3444 #~ msgstr "&ลบที่คั่นหน้าทั้งหมด"