Warning, /education/marble/po/mr/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:45+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2013-03-28 14:37+0530\n" 0011 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" 0012 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: mr\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "चेतन खोना" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "chetan@kompkin.com" 0029 0030 #: kdemain.cpp:91 0031 #, kde-format 0032 msgid "Marble Virtual Globe" 0033 msgstr "" 0034 0035 #: kdemain.cpp:93 0036 #, kde-format 0037 msgid "A World Atlas." 0038 msgstr "" 0039 0040 #: kdemain.cpp:95 0041 #, fuzzy, kde-format 0042 msgid "(c) 2007-%1" 0043 msgstr "C" 0044 0045 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286 0046 #, kde-format 0047 msgid "Torsten Rahn" 0048 msgstr "तॉर्स्तेन रान" 0049 0050 #: kdemain.cpp:101 0051 #, kde-format 0052 msgid "Developer and Original Author" 0053 msgstr "" 0054 0055 #: kdemain.cpp:103 0056 #, kde-format 0057 msgid "Bernhard Beschow" 0058 msgstr "" 0059 0060 #: kdemain.cpp:104 0061 #, kde-format 0062 msgid "WMS Support, Mobile, Performance" 0063 msgstr "" 0064 0065 #: kdemain.cpp:106 0066 #, kde-format 0067 msgid "Thibaut Gridel" 0068 msgstr "" 0069 0070 #: kdemain.cpp:107 0071 #, kde-format 0072 msgid "Geodata" 0073 msgstr "" 0074 0075 #: kdemain.cpp:109 0076 #, kde-format 0077 msgid "Jens-Michael Hoffmann" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: kdemain.cpp:110 0081 #, kde-format 0082 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management" 0083 msgstr "" 0084 0085 #: kdemain.cpp:112 0086 #, kde-format 0087 msgid "Florian Eßer" 0088 msgstr "" 0089 0090 #: kdemain.cpp:113 0091 #, kde-format 0092 msgid "Elevation Profile" 0093 msgstr "" 0094 0095 #: kdemain.cpp:115 0096 #, kde-format 0097 msgid "Wes Hardaker" 0098 msgstr "" 0099 0100 #: kdemain.cpp:116 0101 #, kde-format 0102 msgid "APRS Plugin" 0103 msgstr "" 0104 0105 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202 0106 #, kde-format 0107 msgid "Bastian Holst" 0108 msgstr "" 0109 0110 #: kdemain.cpp:119 0111 #, kde-format 0112 msgid "Online Services support" 0113 msgstr "" 0114 0115 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172 0116 #, kde-format 0117 msgid "Guillaume Martres" 0118 msgstr "" 0119 0120 #: kdemain.cpp:122 0121 #, kde-format 0122 msgid "Satellites" 0123 msgstr "" 0124 0125 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168 0126 #, kde-format 0127 msgid "Rene Kuettner" 0128 msgstr "" 0129 0130 #: kdemain.cpp:125 0131 #, kde-format 0132 msgid "Satellites, Eclipses" 0133 msgstr "" 0134 0135 #: kdemain.cpp:127 0136 #, kde-format 0137 msgid "Friedrich W. H. Kossebau" 0138 msgstr "" 0139 0140 #: kdemain.cpp:128 0141 #, kde-format 0142 msgid "Plasma Integration, Bugfixes" 0143 msgstr "" 0144 0145 #: kdemain.cpp:130 0146 #, kde-format 0147 msgid "Dennis Nienhüser" 0148 msgstr "" 0149 0150 #: kdemain.cpp:131 0151 #, kde-format 0152 msgid "Routing, Navigation, Mobile" 0153 msgstr "" 0154 0155 #: kdemain.cpp:133 0156 #, kde-format 0157 msgid "Niko Sams" 0158 msgstr "" 0159 0160 #: kdemain.cpp:134 0161 #, kde-format 0162 msgid "Routing, Elevation Profile" 0163 msgstr "" 0164 0165 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206 0166 #, kde-format 0167 msgid "Patrick Spendrin" 0168 msgstr "" 0169 0170 #: kdemain.cpp:137 0171 #, kde-format 0172 msgid "Core Developer: KML and Windows support" 0173 msgstr "" 0174 0175 #: kdemain.cpp:139 0176 #, kde-format 0177 msgid "Eckhart Wörner" 0178 msgstr "एक्हार्ट वोर्नर" 0179 0180 #: kdemain.cpp:140 0181 #, kde-format 0182 msgid "Bugfixes" 0183 msgstr "" 0184 0185 #: kdemain.cpp:145 0186 #, kde-format 0187 msgid "Inge Wallin" 0188 msgstr "इन्गे वाल्लिन" 0189 0190 #: kdemain.cpp:146 0191 #, kde-format 0192 msgid "Core Developer and Co-Maintainer" 0193 msgstr "" 0194 0195 #: kdemain.cpp:148 0196 #, kde-format 0197 msgid "Henry de Valence" 0198 msgstr "" 0199 0200 #: kdemain.cpp:149 0201 #, kde-format 0202 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid" 0203 msgstr "" 0204 0205 #: kdemain.cpp:151 0206 #, kde-format 0207 msgid "Pino Toscano" 0208 msgstr "पिनो तोस्कानो" 0209 0210 #: kdemain.cpp:152 0211 #, kde-format 0212 msgid "Network plugins" 0213 msgstr "" 0214 0215 #: kdemain.cpp:154 0216 #, kde-format 0217 msgid "Harshit Jain" 0218 msgstr "" 0219 0220 #: kdemain.cpp:155 0221 #, kde-format 0222 msgid "Planet filter" 0223 msgstr "" 0224 0225 #: kdemain.cpp:157 0226 #, kde-format 0227 msgid "Simon Edwards" 0228 msgstr "" 0229 0230 #: kdemain.cpp:158 0231 #, kde-format 0232 msgid "Marble Python Bindings" 0233 msgstr "" 0234 0235 #: kdemain.cpp:160 0236 #, kde-format 0237 msgid "Magnus Valle" 0238 msgstr "" 0239 0240 #: kdemain.cpp:161 0241 #, kde-format 0242 msgid "Historical Maps" 0243 msgstr "" 0244 0245 #: kdemain.cpp:163 0246 #, kde-format 0247 msgid "Médéric Boquien" 0248 msgstr "" 0249 0250 #: kdemain.cpp:164 0251 #, kde-format 0252 msgid "Astronomical Observatories" 0253 msgstr "" 0254 0255 #: kdemain.cpp:169 0256 #, kde-format 0257 msgid "" 0258 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary " 0259 "satellites" 0260 msgstr "" 0261 0262 #: kdemain.cpp:173 0263 #, kde-format 0264 msgid "" 0265 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits" 0266 msgstr "" 0267 0268 #: kdemain.cpp:178 0269 #, kde-format 0270 msgid "Konstantin Oblaukhov" 0271 msgstr "" 0272 0273 #: kdemain.cpp:179 0274 #, kde-format 0275 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering" 0276 msgstr "" 0277 0278 #: kdemain.cpp:182 0279 #, kde-format 0280 msgid "Daniel Marth" 0281 msgstr "" 0282 0283 #: kdemain.cpp:183 0284 #, kde-format 0285 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo" 0286 msgstr "" 0287 0288 #: kdemain.cpp:186 0289 #, kde-format 0290 msgid "Gaurav Gupta" 0291 msgstr "" 0292 0293 #: kdemain.cpp:187 0294 #, kde-format 0295 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks" 0296 msgstr "" 0297 0298 #: kdemain.cpp:190 0299 #, kde-format 0300 msgid "Harshit Jain " 0301 msgstr "" 0302 0303 #: kdemain.cpp:191 0304 #, kde-format 0305 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support" 0306 msgstr "" 0307 0308 #: kdemain.cpp:194 0309 #, kde-format 0310 msgid "Siddharth Srivastava" 0311 msgstr "" 0312 0313 #: kdemain.cpp:195 0314 #, kde-format 0315 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation" 0316 msgstr "" 0317 0318 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218 0319 #, kde-format 0320 msgid "Andrew Manson" 0321 msgstr "" 0322 0323 #: kdemain.cpp:199 0324 #, kde-format 0325 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation" 0326 msgstr "" 0327 0328 #: kdemain.cpp:203 0329 #, kde-format 0330 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services" 0331 msgstr "" 0332 0333 #: kdemain.cpp:207 0334 #, kde-format 0335 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble" 0336 msgstr "" 0337 0338 #: kdemain.cpp:210 0339 #, kde-format 0340 msgid "Shashank Singh" 0341 msgstr "" 0342 0343 #: kdemain.cpp:211 0344 #, kde-format 0345 msgid "" 0346 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for " 0347 "Marble" 0348 msgstr "" 0349 0350 #: kdemain.cpp:214 0351 #, fuzzy, kde-format 0352 msgid "Carlos Licea" 0353 msgstr "कार्लोस लिसीआ " 0354 0355 #: kdemain.cpp:215 0356 #, kde-format 0357 msgid "" 0358 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")" 0359 msgstr "" 0360 0361 #: kdemain.cpp:219 0362 #, kde-format 0363 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble" 0364 msgstr "" 0365 0366 #: kdemain.cpp:222 0367 #, kde-format 0368 msgid "Murad Tagirov" 0369 msgstr "" 0370 0371 #: kdemain.cpp:223 0372 #, kde-format 0373 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble" 0374 msgstr "" 0375 0376 #: kdemain.cpp:228 0377 #, kde-format 0378 msgid "Simon Schmeisser" 0379 msgstr "" 0380 0381 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235 0382 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243 0383 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251 0384 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259 0385 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265 0386 #, kde-format 0387 msgid "Development & Patches" 0388 msgstr "" 0389 0390 #: kdemain.cpp:230 0391 #, kde-format 0392 msgid "Claudiu Covaci" 0393 msgstr "" 0394 0395 #: kdemain.cpp:232 0396 #, kde-format 0397 msgid "David Roberts" 0398 msgstr "" 0399 0400 #: kdemain.cpp:234 0401 #, kde-format 0402 msgid "Nikolas Zimmermann" 0403 msgstr "" 0404 0405 #: kdemain.cpp:236 0406 #, kde-format 0407 msgid "Jan Becker" 0408 msgstr "" 0409 0410 #: kdemain.cpp:238 0411 #, kde-format 0412 msgid "Stefan Asserhäll" 0413 msgstr "स्टीफन असेरहाल" 0414 0415 #: kdemain.cpp:240 0416 #, fuzzy, kde-format 0417 msgid "Laurent Montel" 0418 msgstr "लोरेन्ट मोन्टेल" 0419 0420 #: kdemain.cpp:242 0421 #, kde-format 0422 msgid "Mayank Madan" 0423 msgstr "" 0424 0425 #: kdemain.cpp:244 0426 #, kde-format 0427 msgid "Prashanth Udupa" 0428 msgstr "" 0429 0430 #: kdemain.cpp:246 0431 #, kde-format 0432 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0433 msgstr "आन्ने-मारिआ माहफौफ" 0434 0435 #: kdemain.cpp:248 0436 #, kde-format 0437 msgid "Josef Spillner" 0438 msgstr "" 0439 0440 #: kdemain.cpp:250 0441 #, fuzzy, kde-format 0442 msgid "Frerich Raabe" 0443 msgstr "फ्रेरिश राबे" 0444 0445 #: kdemain.cpp:252 0446 #, kde-format 0447 msgid "Frederik Gladhorn" 0448 msgstr "फ्रडरिक ग्लेडहोर्न" 0449 0450 #: kdemain.cpp:254 0451 #, kde-format 0452 msgid "Fredrik Höglund" 0453 msgstr "" 0454 0455 #: kdemain.cpp:256 0456 #, fuzzy, kde-format 0457 msgid "Albert Astals Cid" 0458 msgstr "आल्बर्ट आस्टल्स किड" 0459 0460 #: kdemain.cpp:258 0461 #, fuzzy, kde-format 0462 msgid "Thomas Zander" 0463 msgstr "थॉमस जेंडर" 0464 0465 #: kdemain.cpp:260 0466 #, fuzzy, kde-format 0467 msgid "Joseph Wenninger" 0468 msgstr "जोसेफ वेनिन्गर" 0469 0470 #: kdemain.cpp:262 0471 #, kde-format 0472 msgid "Kris Thomsen" 0473 msgstr "" 0474 0475 #: kdemain.cpp:264 0476 #, fuzzy, kde-format 0477 msgid "Daniel Molkentin" 0478 msgstr "डेनियल मॉल्केनटिन" 0479 0480 #: kdemain.cpp:266 0481 #, kde-format 0482 msgid "Christophe Leske" 0483 msgstr "" 0484 0485 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273 0486 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281 0487 #: kdemain.cpp:283 0488 #, kde-format 0489 msgid "Platforms & Distributions" 0490 msgstr "" 0491 0492 #: kdemain.cpp:268 0493 #, kde-format 0494 msgid "Sebastian Wiedenroth" 0495 msgstr "" 0496 0497 #: kdemain.cpp:270 0498 #, kde-format 0499 msgid "Tim Sutton" 0500 msgstr "" 0501 0502 #: kdemain.cpp:272 0503 #, kde-format 0504 msgid "Christian Ehrlicher" 0505 msgstr "" 0506 0507 #: kdemain.cpp:274 0508 #, kde-format 0509 msgid "Ralf Habacker" 0510 msgstr "" 0511 0512 #: kdemain.cpp:276 0513 #, kde-format 0514 msgid "Steffen Joeris" 0515 msgstr "" 0516 0517 #: kdemain.cpp:278 0518 #, kde-format 0519 msgid "Marcus Czeslinski" 0520 msgstr "" 0521 0522 #: kdemain.cpp:280 0523 #, kde-format 0524 msgid "Marcus D. Hanwell" 0525 msgstr "" 0526 0527 #: kdemain.cpp:282 0528 #, kde-format 0529 msgid "Chitlesh Goorah" 0530 msgstr "" 0531 0532 #: kdemain.cpp:284 0533 #, kde-format 0534 msgid "Nuno Pinheiro" 0535 msgstr "नुनो पिन्हेरो" 0536 0537 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287 0538 #, kde-format 0539 msgid "Artwork" 0540 msgstr "" 0541 0542 #: kdemain.cpp:290 0543 #, kde-format 0544 msgid "Luis Silva" 0545 msgstr "" 0546 0547 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297 0548 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305 0549 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309 0550 #, kde-format 0551 msgid "Various Suggestions & Testing" 0552 msgstr "" 0553 0554 #: kdemain.cpp:292 0555 #, kde-format 0556 msgid "Stefan Jordan" 0557 msgstr "" 0558 0559 #: kdemain.cpp:294 0560 #, kde-format 0561 msgid "Robert Scott" 0562 msgstr "" 0563 0564 #: kdemain.cpp:296 0565 #, kde-format 0566 msgid "Lubos Petrovic" 0567 msgstr "" 0568 0569 #: kdemain.cpp:298 0570 #, kde-format 0571 msgid "Benoit Sigoure" 0572 msgstr "" 0573 0574 #: kdemain.cpp:300 0575 #, kde-format 0576 msgid "Martin Konold" 0577 msgstr "" 0578 0579 #: kdemain.cpp:302 0580 #, kde-format 0581 msgid "Matthias Welwarsky" 0582 msgstr "" 0583 0584 #: kdemain.cpp:304 0585 #, kde-format 0586 msgid "Rainer Endres" 0587 msgstr "" 0588 0589 #: kdemain.cpp:306 0590 #, kde-format 0591 msgid "Ralf Gesellensetter" 0592 msgstr "" 0593 0594 #: kdemain.cpp:308 0595 #, kde-format 0596 msgid "Tim Alder" 0597 msgstr "" 0598 0599 #: kdemain.cpp:310 0600 #, kde-format 0601 msgid "John Layt" 0602 msgstr "जॉन लेट " 0603 0604 #: kdemain.cpp:311 0605 #, kde-format 0606 msgid "" 0607 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating " 0608 "Marble's predecessor \"Kartographer\"." 0609 msgstr "" 0610 0611 #: kdemain.cpp:327 0612 #, kde-format 0613 msgid "Enable debug output" 0614 msgstr "" 0615 0616 #: kdemain.cpp:329 0617 #, kde-format 0618 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected" 0619 msgstr "" 0620 0621 #: kdemain.cpp:331 0622 #, kde-format 0623 msgid "Make a time measurement to check performance" 0624 msgstr "" 0625 0626 #: kdemain.cpp:333 0627 #, kde-format 0628 msgid "Show frame rate" 0629 msgstr "" 0630 0631 #: kdemain.cpp:335 0632 #, kde-format 0633 msgid "Show tile IDs" 0634 msgstr "" 0635 0636 #: kdemain.cpp:337 0637 #, kde-format 0638 msgid "Show time spent in each layer" 0639 msgstr "" 0640 0641 #: kdemain.cpp:339 0642 #, kde-format 0643 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data." 0644 msgstr "" 0645 0646 #: kdemain.cpp:341 0647 #, kde-format 0648 msgid "Do not use the interface optimized for small screens" 0649 msgstr "" 0650 0651 #: kdemain.cpp:342 0652 #, kde-format 0653 msgid "Use the interface optimized for small screens" 0654 msgstr "" 0655 0656 #: kdemain.cpp:344 0657 #, kde-format 0658 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions" 0659 msgstr "" 0660 0661 #: kdemain.cpp:345 0662 #, kde-format 0663 msgid "Use the interface optimized for high resolutions" 0664 msgstr "" 0665 0666 #: kdemain.cpp:347 0667 #, kde-format 0668 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>" 0669 msgstr "" 0670 0671 #: kdemain.cpp:349 0672 #, kde-format 0673 msgid "Show map at given geo <uri>" 0674 msgstr "" 0675 0676 #: kdemain.cpp:351 0677 #, kde-format 0678 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)" 0679 msgstr "" 0680 0681 #: kdemain.cpp:353 0682 #, kde-format 0683 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")" 0684 msgstr "" 0685 0686 #: kdemain.cpp:355 0687 #, kde-format 0688 msgid "One or more placemark files to be opened" 0689 msgstr "" 0690 0691 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 0692 #: marble.kcfg:58 0693 #, kde-format 0694 msgid "The date and time of marble clock" 0695 msgstr "" 0696 0697 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 0698 #: marble.kcfg:61 0699 #, kde-format 0700 msgid "The speed of marble clock" 0701 msgstr "" 0702 0703 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0704 #: marble.kcfg:107 0705 #, kde-format 0706 msgid "The unit chosen to measure distances." 0707 msgstr "" 0708 0709 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0710 #: marble.kcfg:115 0711 #, kde-format 0712 msgid "The unit chosen to measure angles." 0713 msgstr "" 0714 0715 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0716 #: marble.kcfg:124 0717 #, kde-format 0718 msgid "The quality at which a still map gets painted." 0719 msgstr "" 0720 0721 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0722 #: marble.kcfg:135 0723 #, kde-format 0724 msgid "The quality at which an animated map gets painted." 0725 msgstr "" 0726 0727 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0728 #: marble.kcfg:146 0729 #, kde-format 0730 msgid "The localization of the labels." 0731 msgstr "" 0732 0733 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View) 0734 #: marble.kcfg:155 0735 #, kde-format 0736 msgid "The general font used on the map." 0737 msgstr "" 0738 0739 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View) 0740 #: marble.kcfg:159 0741 #, kde-format 0742 msgid "The last directory that was opened by File->Open." 0743 msgstr "" 0744 0745 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0746 #: marble.kcfg:179 0747 #, kde-format 0748 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging." 0749 msgstr "" 0750 0751 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0752 #: marble.kcfg:187 0753 #, kde-format 0754 msgid "The location shown on application startup." 0755 msgstr "" 0756 0757 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0758 #: marble.kcfg:201 0759 #, kde-format 0760 msgid "Display animation on voyage to target." 0761 msgstr "" 0762 0763 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0764 #: marble.kcfg:205 0765 #, kde-format 0766 msgid "The external OpenStreetMap editor application" 0767 msgstr "" 0768 0769 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0770 #: marble.kcfg:211 0771 #, kde-format 0772 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory." 0773 msgstr "" 0774 0775 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0776 #: marble.kcfg:217 0777 #, kde-format 0778 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles." 0779 msgstr "" 0780 0781 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache) 0782 #: marble.kcfg:223 0783 #, kde-format 0784 msgid "URL for the proxy server." 0785 msgstr "" 0786 0787 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0788 #: marble.kcfg:227 0789 #, kde-format 0790 msgid "Port for the proxy server." 0791 msgstr "" 0792 0793 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache) 0794 #: marble.kcfg:233 0795 #, kde-format 0796 msgid "Username for authorization." 0797 msgstr "" 0798 0799 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache) 0800 #: marble.kcfg:236 0801 #, kde-format 0802 msgid "Password for authorization." 0803 msgstr "" 0804 0805 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache) 0806 #: marble.kcfg:239 0807 #, kde-format 0808 msgid "Proxy type is HTTP" 0809 msgstr "" 0810 0811 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache) 0812 #: marble.kcfg:250 0813 #, kde-format 0814 msgid "Proxy type is Socks5" 0815 msgstr "" 0816 0817 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache) 0818 #: marble.kcfg:254 0819 #, kde-format 0820 msgid "Proxy requires Authentication" 0821 msgstr "" 0822 0823 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins) 0824 #: marble.kcfg:260 0825 #, kde-format 0826 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location" 0827 msgstr "" 0828 0829 #: marble_part.cpp:102 0830 #, fuzzy, kde-format 0831 msgid "Position: %1" 0832 msgstr "स्थिती" 0833 0834 #: marble_part.cpp:103 0835 #, kde-format 0836 msgid "Altitude: %1" 0837 msgstr "" 0838 0839 #: marble_part.cpp:104 0840 #, kde-format 0841 msgid "Tile Zoom Level: %1" 0842 msgstr "" 0843 0844 #: marble_part.cpp:105 0845 #, kde-format 0846 msgid "Time: %1" 0847 msgstr "वेळ : %1" 0848 0849 #: marble_part.cpp:167 0850 #, kde-format 0851 msgid "" 0852 "Sorry, unable to open '%1':\n" 0853 "'%2'" 0854 msgstr "" 0855 0856 #: marble_part.cpp:168 0857 #, kde-format 0858 msgid "File not readable" 0859 msgstr "" 0860 0861 #: marble_part.cpp:214 0862 #, kde-format 0863 msgid "marble_part" 0864 msgstr "" 0865 0866 #: marble_part.cpp:217 0867 #, kde-format 0868 msgid "A Virtual Globe" 0869 msgstr "" 0870 0871 #: marble_part.cpp:231 0872 #, kde-format 0873 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible." 0874 msgstr "" 0875 0876 #: marble_part.cpp:232 0877 #, kde-format 0878 msgid "File not accessible" 0879 msgstr "" 0880 0881 #: marble_part.cpp:253 0882 #, kde-format 0883 msgid "All Supported Files" 0884 msgstr "सर्व समर्थीत फाईल्स" 0885 0886 #: marble_part.cpp:259 0887 #, fuzzy, kde-format 0888 #| msgid "Open File" 0889 msgctxt "@title:window" 0890 msgid "Open File" 0891 msgstr "फाईल उघडा" 0892 0893 #: marble_part.cpp:276 0894 #, kde-format 0895 msgctxt "@title:window" 0896 msgid "Export Map" 0897 msgstr "" 0898 0899 #: marble_part.cpp:277 0900 #, kde-format 0901 msgid "Images *.jpg *.png" 0902 msgstr "" 0903 0904 #: marble_part.cpp:291 0905 #, kde-format 0906 msgctxt "Application name" 0907 msgid "Marble" 0908 msgstr "" 0909 0910 #: marble_part.cpp:292 0911 #, kde-format 0912 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 0913 msgstr "" 0914 0915 #: marble_part.cpp:483 0916 #, fuzzy, kde-format 0917 msgid "Unnamed" 0918 msgstr "वापरकर्ता नाव :" 0919 0920 #: marble_part.cpp:714 0921 #, kde-format 0922 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map" 0923 msgid "Download Region..." 0924 msgstr "" 0925 0926 #: marble_part.cpp:728 0927 #, kde-format 0928 msgctxt "Action for saving the map to a file" 0929 msgid "&Export Map..." 0930 msgstr "" 0931 0932 #: marble_part.cpp:737 0933 #, kde-format 0934 msgctxt "Action for toggling offline mode" 0935 msgid "&Work Offline" 0936 msgstr "" 0937 0938 #: marble_part.cpp:747 0939 #, kde-format 0940 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard" 0941 msgid "&Copy Map" 0942 msgstr "" 0943 0944 #: marble_part.cpp:754 0945 #, kde-format 0946 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard" 0947 msgid "C&opy Coordinates" 0948 msgstr "" 0949 0950 #: marble_part.cpp:762 0951 #, kde-format 0952 msgctxt "Action for opening a file" 0953 msgid "&Open..." 0954 msgstr "उघडा (&O)..." 0955 0956 #: marble_part.cpp:769 0957 #, kde-format 0958 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)" 0959 msgid "Download Maps..." 0960 msgstr "" 0961 0962 #: marble_part.cpp:772 0963 #, kde-format 0964 msgctxt "Status tip" 0965 msgid "Download new maps" 0966 msgstr "" 0967 0968 #: marble_part.cpp:778 0969 #, kde-format 0970 msgctxt "Action for creating new maps" 0971 msgid "&Create a New Map..." 0972 msgstr "" 0973 0974 #: marble_part.cpp:783 0975 #, kde-format 0976 msgctxt "Status tip" 0977 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 0978 msgstr "" 0979 0980 #: marble_part.cpp:810 0981 #, kde-format 0982 msgctxt "Action for toggling clouds" 0983 msgid "&Clouds" 0984 msgstr "" 0985 0986 #: marble_part.cpp:817 0987 #, kde-format 0988 msgctxt "Action for sun control dialog" 0989 msgid "S&un Control..." 0990 msgstr "" 0991 0992 #: marble_part.cpp:827 0993 #, kde-format 0994 msgctxt "Action for time control dialog" 0995 msgid "&Time Control..." 0996 msgstr "" 0997 0998 #: marble_part.cpp:836 0999 #, kde-format 1000 msgctxt "Action for locking float items on the map" 1001 msgid "Lock Position" 1002 msgstr "" 1003 1004 #: marble_part.cpp:847 1005 #, kde-format 1006 msgid "Show Shadow" 1007 msgstr "" 1008 1009 #: marble_part.cpp:850 1010 #, kde-format 1011 msgid "Hide Shadow" 1012 msgstr "" 1013 1014 #: marble_part.cpp:851 1015 #, kde-format 1016 msgid "Shows and hides the shadow of the sun" 1017 msgstr "" 1018 1019 #: marble_part.cpp:855 1020 #, kde-format 1021 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point" 1022 msgstr "" 1023 1024 #: marble_part.cpp:857 1025 #, kde-format 1026 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point" 1027 msgstr "" 1028 1029 #: marble_part.cpp:858 1030 #, kde-format 1031 msgid "Show sun icon on the sub-solar point" 1032 msgstr "" 1033 1034 #: marble_part.cpp:863 1035 #, kde-format 1036 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point" 1037 msgstr "" 1038 1039 #: marble_part.cpp:865 1040 #, kde-format 1041 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point" 1042 msgstr "" 1043 1044 #: marble_part.cpp:866 1045 #, kde-format 1046 msgid "Lock globe to the sub-solar point" 1047 msgstr "" 1048 1049 #: marble_part.cpp:881 1050 #, fuzzy, kde-format 1051 #| msgctxt "Add Bookmark" 1052 #| msgid "&Add Bookmark" 1053 msgctxt "Add Bookmark" 1054 msgid "Add &Bookmark..." 1055 msgstr "ओळखचिन्ह जोडा (&A)" 1056 1057 #: marble_part.cpp:889 1058 #, kde-format 1059 msgctxt "Show Bookmarks" 1060 msgid "Show &Bookmarks" 1061 msgstr "" 1062 1063 #: marble_part.cpp:890 1064 #, kde-format 1065 msgid "Show or hide bookmarks in the map" 1066 msgstr "" 1067 1068 #: marble_part.cpp:898 1069 #, kde-format 1070 msgid "&Set Home Location" 1071 msgstr "" 1072 1073 #: marble_part.cpp:905 1074 #, fuzzy, kde-format 1075 msgctxt "Manage Bookmarks" 1076 msgid "&Manage Bookmarks..." 1077 msgstr "%1 ओळखचिन्हे आयात करा" 1078 1079 #: marble_part.cpp:917 1080 #, kde-format 1081 msgctxt "Edit the map in an external application" 1082 msgid "&Edit Map..." 1083 msgstr "" 1084 1085 #: marble_part.cpp:925 1086 #, kde-format 1087 msgid "&Record Movie" 1088 msgstr "" 1089 1090 #: marble_part.cpp:927 1091 #, kde-format 1092 msgid "Records a movie of the globe" 1093 msgstr "" 1094 1095 #: marble_part.cpp:933 1096 #, kde-format 1097 msgid "&Stop Recording" 1098 msgstr "" 1099 1100 #: marble_part.cpp:935 1101 #, kde-format 1102 msgid "Stop recording a movie of the globe" 1103 msgstr "" 1104 1105 #: marble_part.cpp:1287 1106 #, kde-format 1107 msgctxt "Action for toggling" 1108 msgid "Show Position" 1109 msgstr "" 1110 1111 #: marble_part.cpp:1289 1112 #, kde-format 1113 msgctxt "Action for toggling" 1114 msgid "Show Date and Time" 1115 msgstr "" 1116 1117 #: marble_part.cpp:1291 1118 #, kde-format 1119 msgctxt "Action for toggling" 1120 msgid "Show Altitude" 1121 msgstr "" 1122 1123 #: marble_part.cpp:1294 1124 #, kde-format 1125 msgctxt "Action for toggling" 1126 msgid "Show Tile Zoom Level" 1127 msgstr "" 1128 1129 #: marble_part.cpp:1296 1130 #, kde-format 1131 msgctxt "Action for toggling" 1132 msgid "Show Download Progress Bar" 1133 msgstr "" 1134 1135 #: marble_part.cpp:1393 1136 #, kde-format 1137 msgid "View" 1138 msgstr "दृश्य" 1139 1140 #: marble_part.cpp:1404 1141 #, fuzzy, kde-format 1142 msgid "Navigation" 1143 msgstr "संचारण" 1144 1145 #: marble_part.cpp:1415 1146 #, kde-format 1147 msgid "Cache & Proxy" 1148 msgstr "" 1149 1150 #: marble_part.cpp:1428 1151 #, kde-format 1152 msgid "Date & Time" 1153 msgstr "दिनांक व वेळ" 1154 1155 #: marble_part.cpp:1436 1156 #, kde-format 1157 msgid "Synchronization" 1158 msgstr "" 1159 1160 #: marble_part.cpp:1449 1161 #, kde-format 1162 msgid "Routing" 1163 msgstr "" 1164 1165 #: marble_part.cpp:1457 1166 #, kde-format 1167 msgid "Plugins" 1168 msgstr "प्लगइन्स" 1169 1170 #. i18n: ectx: Menu (file) 1171 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5 1172 #, fuzzy, kde-format 1173 msgid "&File" 1174 msgstr "फाईल (&F)" 1175 1176 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1177 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14 1178 #, fuzzy, kde-format 1179 msgid "&Edit" 1180 msgstr "संपादन (&E)" 1181 1182 #. i18n: ectx: Menu (view) 1183 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18 1184 #, fuzzy, kde-format 1185 msgid "&View" 1186 msgstr "दृश्य (&V)" 1187 1188 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes) 1189 #: marble_part.rc:36 1190 #, kde-format 1191 msgid "&Info Boxes" 1192 msgstr "" 1193 1194 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices) 1195 #: marble_part.rc:42 1196 #, kde-format 1197 msgid "&Online Services" 1198 msgstr "" 1199 1200 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1201 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31 1202 #, fuzzy, kde-format 1203 msgid "&Settings" 1204 msgstr "संयोजना (&S)" 1205 1206 #. i18n: ectx: Menu (panels) 1207 #: marble_part.rc:59 1208 #, kde-format 1209 msgid "&Panels" 1210 msgstr "" 1211 1212 #. i18n: ectx: Menu (viewSize) 1213 #: marble_part.rc:65 1214 #, fuzzy, kde-format 1215 msgid "&View Size" 1216 msgstr "दृश्य (&V)" 1217 1218 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) 1219 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29 1220 #, fuzzy, kde-format 1221 msgid "&Bookmarks" 1222 msgstr "ओळखचिन्ह (&B)" 1223 1224 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1225 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36 1226 #, fuzzy, kde-format 1227 msgid "Main Toolbar" 1228 msgstr "मुख्य साधनपट्टी" 1229 1230 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar) 1231 #: marble_part.rc:97 1232 #, kde-format 1233 msgid "Edit Toolbar" 1234 msgstr "" 1235 1236 #~ msgid "Native" 1237 #~ msgstr "मूळ" 1238 1239 #, fuzzy 1240 #~| msgid "Native" 1241 #~ msgid "Native (X11)" 1242 #~ msgstr "मूळ" 1243 1244 #~ msgid "State" 1245 #~ msgstr "स्थिती" 1246 1247 #, fuzzy 1248 #~ msgid "7000 m" 1249 #~ msgstr "M" 1250 1251 #, fuzzy 1252 #~ msgid "5000 m" 1253 #~ msgstr "M" 1254 1255 #, fuzzy 1256 #~ msgid "3500 m" 1257 #~ msgstr "M" 1258 1259 #, fuzzy 1260 #~ msgid "2000 m" 1261 #~ msgstr "M" 1262 1263 #, fuzzy 1264 #~ msgid "1000 m" 1265 #~ msgstr "M" 1266 1267 #, fuzzy 1268 #~ msgid "500 m" 1269 #~ msgstr "M" 1270 1271 #, fuzzy 1272 #~ msgid "200 m" 1273 #~ msgstr "M" 1274 1275 #, fuzzy 1276 #~ msgid "50 m" 1277 #~ msgstr "M" 1278 1279 #, fuzzy 1280 #~ msgid "0 m" 1281 #~ msgstr "M" 1282 1283 #, fuzzy 1284 #~ msgid "-50 m" 1285 #~ msgstr "M" 1286 1287 #, fuzzy 1288 #~ msgid "-200 m" 1289 #~ msgstr "M" 1290 1291 #, fuzzy 1292 #~ msgid "-2000 m" 1293 #~ msgstr "M" 1294 1295 #, fuzzy 1296 #~ msgid "-4000 m" 1297 #~ msgstr "M" 1298 1299 #, fuzzy 1300 #~ msgid "-6500 m" 1301 #~ msgstr "M" 1302 1303 #, fuzzy 1304 #~ msgid "-11000 m" 1305 #~ msgstr "M" 1306 1307 #~ msgid "Education" 1308 #~ msgstr "शिक्षण" 1309 1310 #~ msgid "Track" 1311 #~ msgstr "ट्रॅक" 1312 1313 #~ msgid "Bridge" 1314 #~ msgstr "ब्रीज" 1315 1316 #, fuzzy 1317 #~ msgid "University" 1318 #~ msgstr "विद्यापीठ :" 1319 1320 #~ msgid "Bar" 1321 #~ msgstr "पट्टी" 1322 1323 #, fuzzy 1324 #~ msgid "Convenience" 1325 #~ msgstr "सुविधा (&C)" 1326 1327 #, fuzzy 1328 #~ msgid "0 mm" 1329 #~ msgstr "mm" 1330 1331 #, fuzzy 1332 #~ msgid "10 mm" 1333 #~ msgstr "mm" 1334 1335 #, fuzzy 1336 #~ msgid "40 mm" 1337 #~ msgstr "mm" 1338 1339 #, fuzzy 1340 #~ msgid "63 mm" 1341 #~ msgstr "mm" 1342 1343 #, fuzzy 1344 #~ msgid "89 mm" 1345 #~ msgstr "mm" 1346 1347 #, fuzzy 1348 #~ msgid "127 mm" 1349 #~ msgstr "mm" 1350 1351 #, fuzzy 1352 #~ msgid "256 mm" 1353 #~ msgstr "mm" 1354 1355 #, fuzzy 1356 #~ msgid "512 mm" 1357 #~ msgstr "mm" 1358 1359 #, fuzzy 1360 #~ msgid "Rivers" 1361 #~ msgstr "विद्यापीठ :" 1362 1363 #, fuzzy 1364 #~ msgid "Show grid" 1365 #~ msgstr "जाळे दर्शवा (&G)" 1366 1367 #~ msgid "URL:" 1368 #~ msgstr "URL:" 1369 1370 #, fuzzy 1371 #~ msgid "Name:" 1372 #~ msgstr "नाव :" 1373 1374 #~ msgid "Folders" 1375 #~ msgstr "संचयीका" 1376 1377 #~ msgid "New" 1378 #~ msgstr "नवीन" 1379 1380 #~ msgid "Rename" 1381 #~ msgstr "नाव बदला" 1382 1383 #, fuzzy 1384 #~ msgid "Delete" 1385 #~ msgstr "काढून टाका" 1386 1387 #, fuzzy 1388 #~ msgid "Bookmarks" 1389 #~ msgstr "ओळखचिन्ह" 1390 1391 #, fuzzy 1392 #~ msgid "Edit" 1393 #~ msgstr "संपादित करा" 1394 1395 #, fuzzy 1396 #~ msgid "Disabled" 1397 #~ msgstr "अकार्यान्वित" 1398 1399 #, fuzzy 1400 #~ msgctxt "Disable Auto Recenter" 1401 #~ msgid "Disabled" 1402 #~ msgstr "अकार्यान्वित" 1403 1404 #~ msgid "&Description" 1405 #~ msgstr "वर्णन (&D)" 1406 1407 #~ msgid "&Folder" 1408 #~ msgstr "संचयीका (&F)" 1409 1410 #, fuzzy 1411 #~ msgid "&Add Folder" 1412 #~ msgstr "संचयीका जोडा" 1413 1414 #~ msgid "Description" 1415 #~ msgstr "वर्णन" 1416 1417 #, fuzzy 1418 #~| msgid "TextLabel" 1419 #~ msgid "Label" 1420 #~ msgstr "पाठ्य-लेबल" 1421 1422 #, fuzzy 1423 #~ msgid "Color:" 1424 #~ msgstr "रंग" 1425 1426 #, fuzzy 1427 #~| msgid "Education" 1428 #~ msgid "Elevation:" 1429 #~ msgstr "शिक्षण" 1430 1431 #, fuzzy 1432 #~ msgid " m" 1433 #~ msgstr "M" 1434 1435 #~ msgid "&Save" 1436 #~ msgstr "साठवा (&S)" 1437 1438 #~ msgid "&Close" 1439 #~ msgstr "बंद करा (&C)" 1440 1441 #, fuzzy 1442 #~ msgid "Color" 1443 #~ msgstr "रंग" 1444 1445 #, fuzzy 1446 #~ msgid "Go To..." 1447 #~ msgstr "येथे जा (&G)..." 1448 1449 #, fuzzy 1450 #~ msgid "Browse" 1451 #~ msgstr "ब्राऊज" 1452 1453 #, fuzzy 1454 #~ msgid "Search" 1455 #~ msgstr "शोधा" 1456 1457 #, fuzzy 1458 #~ msgid "&N" 1459 #~ msgstr "N" 1460 1461 #, fuzzy 1462 #~ msgid "&W" 1463 #~ msgstr "W" 1464 1465 #, fuzzy 1466 #~ msgid "&E" 1467 #~ msgstr "E" 1468 1469 #, fuzzy 1470 #~ msgid "&S" 1471 #~ msgstr "S" 1472 1473 #~ msgid "Globe" 1474 #~ msgstr "पृथ्वी" 1475 1476 #~ msgid "&Theme" 1477 #~ msgstr "शैली (&T)" 1478 1479 #~ msgid "Custom" 1480 #~ msgstr "ऐच्छिक" 1481 1482 #~ msgid "http://" 1483 #~ msgstr "http://" 1484 1485 #, fuzzy 1486 #~ msgid "Description:" 1487 #~ msgstr "वर्णन :" 1488 1489 #~ msgid "Change..." 1490 #~ msgstr "बदला..." 1491 1492 #~ msgid "&About" 1493 #~ msgstr "विषयी (&A)" 1494 1495 #~ msgid "A&uthors" 1496 #~ msgstr "लेखक (&U)" 1497 1498 #~ msgid "&Data" 1499 #~ msgstr "डेटा (&D)" 1500 1501 #~ msgid "&License Agreement" 1502 #~ msgstr "परवाना करार (&L)" 1503 1504 #, fuzzy 1505 #~ msgid "C&ache" 1506 #~ msgstr "कॅशे" 1507 1508 #, fuzzy 1509 #~ msgid "&Physical memory:" 1510 #~ msgstr "वास्तविक स्मृती" 1511 1512 #, fuzzy 1513 #~ msgid " MB" 1514 #~ msgstr "%1 MB" 1515 1516 #, fuzzy 1517 #~ msgid "C&lear" 1518 #~ msgstr "पुसून टाका (&L)" 1519 1520 #, fuzzy 1521 #~ msgid "Unlimited" 1522 #~ msgstr "अमर्यादीत" 1523 1524 #, fuzzy 1525 #~ msgid "Cl&ear" 1526 #~ msgstr "पुसून टाका" 1527 1528 #, fuzzy 1529 #~ msgid "&Proxy" 1530 #~ msgstr "प्रॉक्सी" 1531 1532 #, fuzzy 1533 #~ msgid "&Proxy:" 1534 #~ msgstr "प्रॉक्सी" 1535 1536 #~ msgid "P&ort:" 1537 #~ msgstr "पोर्ट (&O):" 1538 1539 #, fuzzy 1540 #~ msgid "Http" 1541 #~ msgstr "HTTP" 1542 1543 #, fuzzy 1544 #~ msgid "Socks5" 1545 #~ msgstr "SOCKS" 1546 1547 #, fuzzy 1548 #~ msgid "U&sername:" 1549 #~ msgstr "वापरकर्ता नाव :" 1550 1551 #, fuzzy 1552 #~ msgid "&Password:" 1553 #~ msgstr "गुप्तशब्द (&P):" 1554 1555 #, fuzzy 1556 #~| msgid "Server" 1557 #~ msgid "Server:" 1558 #~ msgstr "सर्व्हर" 1559 1560 #, fuzzy 1561 #~ msgid "Username:" 1562 #~ msgstr "वापरकर्ता नाव :" 1563 1564 #, fuzzy 1565 #~ msgid "Password:" 1566 #~ msgstr "गुप्तशब्द (&P):" 1567 1568 #, fuzzy 1569 #~ msgid "Always ask" 1570 #~ msgstr "नेहमी विचारा" 1571 1572 #~ msgid "Up" 1573 #~ msgstr "वर" 1574 1575 #, fuzzy 1576 #~ msgid "Left" 1577 #~ msgstr "डावे" 1578 1579 #, fuzzy 1580 #~ msgid "Home" 1581 #~ msgstr "मुख्य" 1582 1583 #, fuzzy 1584 #~ msgid "Right" 1585 #~ msgstr "उजवे" 1586 1587 #~ msgid "Down" 1588 #~ msgstr "खाली" 1589 1590 #~ msgid "Zoom In" 1591 #~ msgstr "मोठे करा" 1592 1593 #~ msgid "Zoom Out" 1594 #~ msgstr "लहान करा" 1595 1596 #, fuzzy 1597 #~ msgid "P&lugins" 1598 #~ msgstr "प्लगइन्स" 1599 1600 #~ msgid "Time Zone" 1601 #~ msgstr "वेळ क्षेत्र" 1602 1603 #~ msgid "UTC" 1604 #~ msgstr "UTC" 1605 1606 #~ msgid "&Units" 1607 #~ msgstr "एकके (&U):" 1608 1609 #~ msgid "&Distance:" 1610 #~ msgstr "अंतर (&D):" 1611 1612 #~ msgid "An&gle:" 1613 #~ msgstr "कोन (&G)" 1614 1615 #~ msgid "Normal" 1616 #~ msgstr "सामान्य" 1617 1618 #~ msgid "OpenGL" 1619 #~ msgstr "OpenGL" 1620 1621 #, fuzzy 1622 #~| msgctxt "Action for opening a file" 1623 #~| msgid "&Open..." 1624 #~ msgid "Open..." 1625 #~ msgstr "उघडा (&O)..." 1626 1627 #~ msgid "Cancel" 1628 #~ msgstr "रद्द करा" 1629 1630 #, fuzzy 1631 #~ msgid "Start" 1632 #~ msgstr "सुरु करा" 1633 1634 #, fuzzy 1635 #~| msgid "&Name" 1636 #~ msgid "Name" 1637 #~ msgstr "नाव (&N)" 1638 1639 #, fuzzy 1640 #~| msgid "Type:" 1641 #~ msgid "Type" 1642 #~ msgstr "प्रकार :" 1643 1644 #, fuzzy 1645 #~ msgid "Add Relation" 1646 #~ msgstr "संचयीका जोडा" 1647 1648 #, fuzzy 1649 #~ msgid "Browse..." 1650 #~ msgstr "ब्राऊज" 1651 1652 #, fuzzy 1653 #~| msgid "&Position" 1654 #~ msgid "Position:" 1655 #~ msgstr "स्थान (&P)" 1656 1657 #~ msgid "Map" 1658 #~ msgstr "नकाशा" 1659 1660 #~ msgid "Footer" 1661 #~ msgstr "अधोशिर्षक" 1662 1663 #, fuzzy 1664 #~ msgid "Configure" 1665 #~ msgstr "संयोजीत करा" 1666 1667 #, fuzzy 1668 #~ msgid "&Add" 1669 #~ msgstr "जोडा (&A)" 1670 1671 #, fuzzy 1672 #~ msgid "&Configure" 1673 #~ msgstr "संयोजीत करा" 1674 1675 #~ msgid "&Remove" 1676 #~ msgstr "काढून टाका (&R)" 1677 1678 #~ msgid "Move &Up" 1679 #~ msgstr "वर हलवा (&U)" 1680 1681 #~ msgid "Move &Down" 1682 #~ msgstr "खाली हलवा (&D)" 1683 1684 #~ msgid "OK" 1685 #~ msgstr "ठीक आहे" 1686 1687 #~ msgid "Apply" 1688 #~ msgstr "लागू करा" 1689 1690 #~ msgid "&Cancel" 1691 #~ msgstr "रद्द करा (&C)" 1692 1693 #, fuzzy 1694 #~ msgid "Zoom" 1695 #~ msgstr "झूम" 1696 1697 #, fuzzy 1698 #~ msgid "to" 1699 #~ msgstr "पर्यंत" 1700 1701 #~ msgid "Time" 1702 #~ msgstr "वेळ" 1703 1704 #, fuzzy 1705 #~ msgid " seconds" 1706 #~ msgstr " सेकंद" 1707 1708 #, fuzzy 1709 #~ msgid "Now" 1710 #~ msgstr "आता" 1711 1712 #, fuzzy 1713 #~| msgid "&Close" 1714 #~ msgid "Close" 1715 #~ msgstr "बंद करा (&C)" 1716 1717 #, fuzzy 1718 #~| msgid "Move &Up" 1719 #~ msgid "Move up" 1720 #~ msgstr "वर हलवा (&U)" 1721 1722 #, fuzzy 1723 #~| msgid "Move &Down" 1724 #~ msgid "Move down" 1725 #~ msgstr "खाली हलवा (&D)" 1726 1727 #, fuzzy 1728 #~| msgid "OpenGL" 1729 #~ msgid "Open Tour" 1730 #~ msgstr "OpenGL" 1731 1732 #~ msgid "Time Zones" 1733 #~ msgstr "वेळ क्षेत्र" 1734 1735 #, fuzzy 1736 #~ msgid "N" 1737 #~ msgstr "N" 1738 1739 #, fuzzy 1740 #~ msgid "W" 1741 #~ msgstr "W" 1742 1743 #, fuzzy 1744 #~ msgid "E" 1745 #~ msgstr "E" 1746 1747 #, fuzzy 1748 #~ msgid "S" 1749 #~ msgstr "S" 1750 1751 #, fuzzy 1752 #~| msgid "Information" 1753 #~ msgid "Rotation" 1754 #~ msgstr "माहिती" 1755 1756 #, fuzzy 1757 #~ msgid "Add polygon" 1758 #~ msgstr "संचयीका जोडा" 1759 1760 #, fuzzy 1761 #~ msgid "Display" 1762 #~ msgstr "दर्शवा" 1763 1764 #~ msgid "Internet" 1765 #~ msgstr "महाजाळ" 1766 1767 #~ msgid "Server" 1768 #~ msgstr "सर्व्हर" 1769 1770 #~ msgid "Port" 1771 #~ msgstr "पोर्ट" 1772 1773 #~ msgid "Device" 1774 #~ msgstr "साधन" 1775 1776 #~ msgid "File" 1777 #~ msgstr "फाईल" 1778 1779 #~ msgid "Theme" 1780 #~ msgstr "शैली" 1781 1782 #~ msgid "Default" 1783 #~ msgstr "मूलभूत" 1784 1785 #~ msgid "Arrows" 1786 #~ msgstr "तीर" 1787 1788 #~ msgid "German" 1789 #~ msgstr "जर्मन" 1790 1791 #~ msgid "Dialog" 1792 #~ msgstr "संवाद" 1793 1794 #~ msgid "Filter" 1795 #~ msgstr "गाळणी" 1796 1797 #, fuzzy 1798 #~ msgid "&Settings..." 1799 #~ msgstr "संयोजना (&S)" 1800 1801 #, fuzzy 1802 #~| msgid "&Remove" 1803 #~ msgid "&Reminder" 1804 #~ msgstr "काढून टाका (&R)" 1805 1806 #~ msgid "Speed" 1807 #~ msgstr "वेग" 1808 1809 #~ msgid "Direction" 1810 #~ msgstr "दिशा" 1811 1812 #~ msgid "Precision" 1813 #~ msgstr "काटेकोर" 1814 1815 #, fuzzy 1816 #~ msgid "C&olors" 1817 #~ msgstr "रंग" 1818 1819 #, fuzzy 1820 #~ msgid "&Grid:" 1821 #~ msgstr "जाळे" 1822 1823 #, fuzzy 1824 #~| msgid "TextLabel" 1825 #~ msgid "Labels" 1826 #~ msgstr "पाठ्य-लेबल" 1827 1828 #~ msgid "Minimize" 1829 #~ msgstr "लहान करा" 1830 1831 #, fuzzy 1832 #~| msgid "&Distance:" 1833 #~ msgid "Distance " 1834 #~ msgstr "अंतर (&D):" 1835 1836 #, fuzzy 1837 #~ msgid "General" 1838 #~ msgstr "सामान्य" 1839 1840 #~ msgid "User name:" 1841 #~ msgstr "वापरकर्ता नाव :" 1842 1843 #~ msgid "Type:" 1844 #~ msgstr "प्रकार :" 1845 1846 #~ msgid "Status:" 1847 #~ msgstr "स्थिती :" 1848 1849 #~ msgid "Country:" 1850 #~ msgstr "देश :" 1851 1852 #, fuzzy 1853 #~ msgid "Size:" 1854 #~ msgstr "आकार :" 1855 1856 #~ msgid "Longitude:" 1857 #~ msgstr "रेषांश :" 1858 1859 #~ msgid "Latitude:" 1860 #~ msgstr "अक्षांश :" 1861 1862 #, fuzzy 1863 #~ msgid "Log" 1864 #~ msgstr "लॉग" 1865 1866 #, fuzzy 1867 #~ msgid "Previous" 1868 #~ msgstr "मागील" 1869 1870 #, fuzzy 1871 #~ msgid "Next" 1872 #~ msgstr "पुढील" 1873 1874 #, fuzzy 1875 #~ msgid "Start:" 1876 #~ msgstr "सुरु करा" 1877 1878 #, fuzzy 1879 #~ msgid "End:" 1880 #~ msgstr "समाप्त" 1881 1882 #~ msgid "TextLabel" 1883 #~ msgstr "पाठ्य-लेबल" 1884 1885 #~ msgid "&Size:" 1886 #~ msgstr "आकार (&S):" 1887 1888 #~ msgid "x" 1889 #~ msgstr "x" 1890 1891 #~ msgid "Preview" 1892 #~ msgstr "पूर्वावलोकन" 1893 1894 #, fuzzy 1895 #~ msgid "Filename" 1896 #~ msgstr "फाईलनाव" 1897 1898 #, fuzzy 1899 #~ msgid "License" 1900 #~ msgstr "परवाना :" 1901 1902 #, fuzzy 1903 #~ msgid "Cursor Shape" 1904 #~ msgstr "कर्सर आकार:" 1905 1906 #, fuzzy 1907 #~ msgid "&Custom:" 1908 #~ msgstr "ऐच्छिक" 1909 1910 #, fuzzy 1911 #~ msgid "Play a sound" 1912 #~ msgstr "आवाज ऐकवा (&S)" 1913 1914 #, fuzzy 1915 #~ msgid "R" 1916 #~ msgstr "R" 1917 1918 #, fuzzy 1919 #~ msgid "zoom out" 1920 #~ msgstr "लहान करा" 1921 1922 #, fuzzy 1923 #~ msgid "zoom in" 1924 #~ msgstr "मोठे करा" 1925 1926 #, fuzzy 1927 #~ msgid " mag" 1928 #~ msgstr "Mag" 1929 1930 #~ msgid "Sun" 1931 #~ msgstr "रवि" 1932 1933 #, fuzzy 1934 #~| msgid "User name:" 1935 #~ msgid "Use name labels" 1936 #~ msgstr "वापरकर्ता नाव :" 1937 1938 #~ msgid "Other" 1939 #~ msgstr "इतर" 1940 1941 #, fuzzy 1942 #~| msgid "&Name" 1943 #~ msgid "Names" 1944 #~ msgstr "नाव (&N)" 1945 1946 #~ msgid "Information" 1947 #~ msgstr "माहिती" 1948 1949 #~ msgid "Temperature" 1950 #~ msgstr "तापमान" 1951 1952 #~ msgid "Units" 1953 #~ msgstr "एकके :" 1954 1955 #~ msgid "Miscellaneous" 1956 #~ msgstr "किरकोळ" 1957 1958 #~ msgid " hours" 1959 #~ msgstr " तास" 1960 1961 #, fuzzy 1962 #~| msgid "Speed" 1963 #~ msgid "Speed:" 1964 #~ msgstr "वेग" 1965 1966 #~ msgid "Country" 1967 #~ msgstr "देश" 1968 1969 #, fuzzy 1970 #~ msgid "Install" 1971 #~ msgstr "प्रतिष्ठापीत करा" 1972 1973 #, fuzzy 1974 #~ msgid "Transport:" 1975 #~ msgstr "वाहतूक (&T):" 1976 1977 #, fuzzy 1978 #~ msgid "Profile:" 1979 #~ msgstr "रूपरेषा" 1980 1981 #~ msgid "Method" 1982 #~ msgstr "पद्धत" 1983 1984 #, fuzzy 1985 #~ msgid "Add SoundCue" 1986 #~ msgstr "संचयीका जोडा" 1987 1988 #~ msgid "&Name" 1989 #~ msgstr "नाव (&N)" 1990 1991 #, fuzzy 1992 #~| msgid "Cancel" 1993 #~ msgid "Cancer" 1994 #~ msgstr "रद्द करा" 1995 1996 #, fuzzy 1997 #~ msgid "Leo" 1998 #~ msgstr "लॉग" 1999 2000 #, fuzzy 2001 #~| msgid "Normal" 2002 #~ msgid "Norma" 2003 #~ msgstr "सामान्य" 2004 2005 #~ msgctxt "Action for toggling the navigation panel" 2006 #~ msgid "Show &Navigation Panel" 2007 #~ msgstr "संचारण पटल दर्शवा (&N)" 2008 2009 #, fuzzy 2010 #~ msgctxt "Status tip" 2011 #~ msgid "Show Navigation Panel" 2012 #~ msgstr "संचारण पटल दर्शवा (&N)"