Warning, /education/marble/po/mr/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-27 00:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2013-03-28 14:37+0530\n"
0011 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
0012 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: mr\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "चेतन खोना"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "chetan@kompkin.com"
0029 
0030 #: kdemain.cpp:91
0031 #, kde-format
0032 msgid "Marble Virtual Globe"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: kdemain.cpp:93
0036 #, kde-format
0037 msgid "A World Atlas."
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: kdemain.cpp:95
0041 #, fuzzy, kde-format
0042 msgid "(c) 2007-%1"
0043 msgstr "C"
0044 
0045 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286
0046 #, kde-format
0047 msgid "Torsten Rahn"
0048 msgstr "तॉर्स्तेन रान"
0049 
0050 #: kdemain.cpp:101
0051 #, kde-format
0052 msgid "Developer and Original Author"
0053 msgstr ""
0054 
0055 #: kdemain.cpp:103
0056 #, kde-format
0057 msgid "Bernhard Beschow"
0058 msgstr ""
0059 
0060 #: kdemain.cpp:104
0061 #, kde-format
0062 msgid "WMS Support, Mobile, Performance"
0063 msgstr ""
0064 
0065 #: kdemain.cpp:106
0066 #, kde-format
0067 msgid "Thibaut Gridel"
0068 msgstr ""
0069 
0070 #: kdemain.cpp:107
0071 #, kde-format
0072 msgid "Geodata"
0073 msgstr ""
0074 
0075 #: kdemain.cpp:109
0076 #, kde-format
0077 msgid "Jens-Michael Hoffmann"
0078 msgstr ""
0079 
0080 #: kdemain.cpp:110
0081 #, kde-format
0082 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management"
0083 msgstr ""
0084 
0085 #: kdemain.cpp:112
0086 #, kde-format
0087 msgid "Florian E&szlig;er"
0088 msgstr ""
0089 
0090 #: kdemain.cpp:113
0091 #, kde-format
0092 msgid "Elevation Profile"
0093 msgstr ""
0094 
0095 #: kdemain.cpp:115
0096 #, kde-format
0097 msgid "Wes Hardaker"
0098 msgstr ""
0099 
0100 #: kdemain.cpp:116
0101 #, kde-format
0102 msgid "APRS Plugin"
0103 msgstr ""
0104 
0105 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202
0106 #, kde-format
0107 msgid "Bastian Holst"
0108 msgstr ""
0109 
0110 #: kdemain.cpp:119
0111 #, kde-format
0112 msgid "Online Services support"
0113 msgstr ""
0114 
0115 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172
0116 #, kde-format
0117 msgid "Guillaume Martres"
0118 msgstr ""
0119 
0120 #: kdemain.cpp:122
0121 #, kde-format
0122 msgid "Satellites"
0123 msgstr ""
0124 
0125 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168
0126 #, kde-format
0127 msgid "Rene Kuettner"
0128 msgstr ""
0129 
0130 #: kdemain.cpp:125
0131 #, kde-format
0132 msgid "Satellites, Eclipses"
0133 msgstr ""
0134 
0135 #: kdemain.cpp:127
0136 #, kde-format
0137 msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
0138 msgstr ""
0139 
0140 #: kdemain.cpp:128
0141 #, kde-format
0142 msgid "Plasma Integration, Bugfixes"
0143 msgstr ""
0144 
0145 #: kdemain.cpp:130
0146 #, kde-format
0147 msgid "Dennis Nienhüser"
0148 msgstr ""
0149 
0150 #: kdemain.cpp:131
0151 #, kde-format
0152 msgid "Routing, Navigation, Mobile"
0153 msgstr ""
0154 
0155 #: kdemain.cpp:133
0156 #, kde-format
0157 msgid "Niko Sams"
0158 msgstr ""
0159 
0160 #: kdemain.cpp:134
0161 #, kde-format
0162 msgid "Routing, Elevation Profile"
0163 msgstr ""
0164 
0165 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206
0166 #, kde-format
0167 msgid "Patrick Spendrin"
0168 msgstr ""
0169 
0170 #: kdemain.cpp:137
0171 #, kde-format
0172 msgid "Core Developer: KML and Windows support"
0173 msgstr ""
0174 
0175 #: kdemain.cpp:139
0176 #, kde-format
0177 msgid "Eckhart Wörner"
0178 msgstr "एक्हार्ट वोर्नर"
0179 
0180 #: kdemain.cpp:140
0181 #, kde-format
0182 msgid "Bugfixes"
0183 msgstr ""
0184 
0185 #: kdemain.cpp:145
0186 #, kde-format
0187 msgid "Inge Wallin"
0188 msgstr "इन्गे वाल्लिन"
0189 
0190 #: kdemain.cpp:146
0191 #, kde-format
0192 msgid "Core Developer and Co-Maintainer"
0193 msgstr ""
0194 
0195 #: kdemain.cpp:148
0196 #, kde-format
0197 msgid "Henry de Valence"
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: kdemain.cpp:149
0201 #, kde-format
0202 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid"
0203 msgstr ""
0204 
0205 #: kdemain.cpp:151
0206 #, kde-format
0207 msgid "Pino Toscano"
0208 msgstr "पिनो तोस्कानो"
0209 
0210 #: kdemain.cpp:152
0211 #, kde-format
0212 msgid "Network plugins"
0213 msgstr ""
0214 
0215 #: kdemain.cpp:154
0216 #, kde-format
0217 msgid "Harshit Jain"
0218 msgstr ""
0219 
0220 #: kdemain.cpp:155
0221 #, kde-format
0222 msgid "Planet filter"
0223 msgstr ""
0224 
0225 #: kdemain.cpp:157
0226 #, kde-format
0227 msgid "Simon Edwards"
0228 msgstr ""
0229 
0230 #: kdemain.cpp:158
0231 #, kde-format
0232 msgid "Marble Python Bindings"
0233 msgstr ""
0234 
0235 #: kdemain.cpp:160
0236 #, kde-format
0237 msgid "Magnus Valle"
0238 msgstr ""
0239 
0240 #: kdemain.cpp:161
0241 #, kde-format
0242 msgid "Historical Maps"
0243 msgstr ""
0244 
0245 #: kdemain.cpp:163
0246 #, kde-format
0247 msgid "Médéric Boquien"
0248 msgstr ""
0249 
0250 #: kdemain.cpp:164
0251 #, kde-format
0252 msgid "Astronomical Observatories"
0253 msgstr ""
0254 
0255 #: kdemain.cpp:169
0256 #, kde-format
0257 msgid ""
0258 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary "
0259 "satellites"
0260 msgstr ""
0261 
0262 #: kdemain.cpp:173
0263 #, kde-format
0264 msgid ""
0265 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits"
0266 msgstr ""
0267 
0268 #: kdemain.cpp:178
0269 #, kde-format
0270 msgid "Konstantin Oblaukhov"
0271 msgstr ""
0272 
0273 #: kdemain.cpp:179
0274 #, kde-format
0275 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering"
0276 msgstr ""
0277 
0278 #: kdemain.cpp:182
0279 #, kde-format
0280 msgid "Daniel Marth"
0281 msgstr ""
0282 
0283 #: kdemain.cpp:183
0284 #, kde-format
0285 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo"
0286 msgstr ""
0287 
0288 #: kdemain.cpp:186
0289 #, kde-format
0290 msgid "Gaurav Gupta"
0291 msgstr ""
0292 
0293 #: kdemain.cpp:187
0294 #, kde-format
0295 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks"
0296 msgstr ""
0297 
0298 #: kdemain.cpp:190
0299 #, kde-format
0300 msgid "Harshit Jain "
0301 msgstr ""
0302 
0303 #: kdemain.cpp:191
0304 #, kde-format
0305 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support"
0306 msgstr ""
0307 
0308 #: kdemain.cpp:194
0309 #, kde-format
0310 msgid "Siddharth Srivastava"
0311 msgstr ""
0312 
0313 #: kdemain.cpp:195
0314 #, kde-format
0315 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation"
0316 msgstr ""
0317 
0318 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218
0319 #, kde-format
0320 msgid "Andrew Manson"
0321 msgstr ""
0322 
0323 #: kdemain.cpp:199
0324 #, kde-format
0325 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
0326 msgstr ""
0327 
0328 #: kdemain.cpp:203
0329 #, kde-format
0330 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services"
0331 msgstr ""
0332 
0333 #: kdemain.cpp:207
0334 #, kde-format
0335 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble"
0336 msgstr ""
0337 
0338 #: kdemain.cpp:210
0339 #, kde-format
0340 msgid "Shashank Singh"
0341 msgstr ""
0342 
0343 #: kdemain.cpp:211
0344 #, kde-format
0345 msgid ""
0346 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for "
0347 "Marble"
0348 msgstr ""
0349 
0350 #: kdemain.cpp:214
0351 #, fuzzy, kde-format
0352 msgid "Carlos Licea"
0353 msgstr "कार्लोस लिसीआ "
0354 
0355 #: kdemain.cpp:215
0356 #, kde-format
0357 msgid ""
0358 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")"
0359 msgstr ""
0360 
0361 #: kdemain.cpp:219
0362 #, kde-format
0363 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
0364 msgstr ""
0365 
0366 #: kdemain.cpp:222
0367 #, kde-format
0368 msgid "Murad Tagirov"
0369 msgstr ""
0370 
0371 #: kdemain.cpp:223
0372 #, kde-format
0373 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble"
0374 msgstr ""
0375 
0376 #: kdemain.cpp:228
0377 #, kde-format
0378 msgid "Simon Schmeisser"
0379 msgstr ""
0380 
0381 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235
0382 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243
0383 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251
0384 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259
0385 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265
0386 #, kde-format
0387 msgid "Development & Patches"
0388 msgstr ""
0389 
0390 #: kdemain.cpp:230
0391 #, kde-format
0392 msgid "Claudiu Covaci"
0393 msgstr ""
0394 
0395 #: kdemain.cpp:232
0396 #, kde-format
0397 msgid "David Roberts"
0398 msgstr ""
0399 
0400 #: kdemain.cpp:234
0401 #, kde-format
0402 msgid "Nikolas Zimmermann"
0403 msgstr ""
0404 
0405 #: kdemain.cpp:236
0406 #, kde-format
0407 msgid "Jan Becker"
0408 msgstr ""
0409 
0410 #: kdemain.cpp:238
0411 #, kde-format
0412 msgid "Stefan Asserhäll"
0413 msgstr "स्टीफन असेरहाल"
0414 
0415 #: kdemain.cpp:240
0416 #, fuzzy, kde-format
0417 msgid "Laurent Montel"
0418 msgstr "लोरेन्ट मोन्टेल"
0419 
0420 #: kdemain.cpp:242
0421 #, kde-format
0422 msgid "Mayank Madan"
0423 msgstr ""
0424 
0425 #: kdemain.cpp:244
0426 #, kde-format
0427 msgid "Prashanth Udupa"
0428 msgstr ""
0429 
0430 #: kdemain.cpp:246
0431 #, kde-format
0432 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0433 msgstr "आन्ने-मारिआ माहफौफ"
0434 
0435 #: kdemain.cpp:248
0436 #, kde-format
0437 msgid "Josef Spillner"
0438 msgstr ""
0439 
0440 #: kdemain.cpp:250
0441 #, fuzzy, kde-format
0442 msgid "Frerich Raabe"
0443 msgstr "फ्रेरिश राबे"
0444 
0445 #: kdemain.cpp:252
0446 #, kde-format
0447 msgid "Frederik Gladhorn"
0448 msgstr "फ्रडरिक ग्लेडहोर्न"
0449 
0450 #: kdemain.cpp:254
0451 #, kde-format
0452 msgid "Fredrik Höglund"
0453 msgstr ""
0454 
0455 #: kdemain.cpp:256
0456 #, fuzzy, kde-format
0457 msgid "Albert Astals Cid"
0458 msgstr "आल्बर्ट आस्टल्स किड"
0459 
0460 #: kdemain.cpp:258
0461 #, fuzzy, kde-format
0462 msgid "Thomas Zander"
0463 msgstr "थॉमस जेंडर"
0464 
0465 #: kdemain.cpp:260
0466 #, fuzzy, kde-format
0467 msgid "Joseph Wenninger"
0468 msgstr "जोसेफ वेनिन्गर"
0469 
0470 #: kdemain.cpp:262
0471 #, kde-format
0472 msgid "Kris Thomsen"
0473 msgstr ""
0474 
0475 #: kdemain.cpp:264
0476 #, fuzzy, kde-format
0477 msgid "Daniel Molkentin"
0478 msgstr "डेनियल मॉल्केनटिन"
0479 
0480 #: kdemain.cpp:266
0481 #, kde-format
0482 msgid "Christophe Leske"
0483 msgstr ""
0484 
0485 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273
0486 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281
0487 #: kdemain.cpp:283
0488 #, kde-format
0489 msgid "Platforms & Distributions"
0490 msgstr ""
0491 
0492 #: kdemain.cpp:268
0493 #, kde-format
0494 msgid "Sebastian Wiedenroth"
0495 msgstr ""
0496 
0497 #: kdemain.cpp:270
0498 #, kde-format
0499 msgid "Tim Sutton"
0500 msgstr ""
0501 
0502 #: kdemain.cpp:272
0503 #, kde-format
0504 msgid "Christian Ehrlicher"
0505 msgstr ""
0506 
0507 #: kdemain.cpp:274
0508 #, kde-format
0509 msgid "Ralf Habacker"
0510 msgstr ""
0511 
0512 #: kdemain.cpp:276
0513 #, kde-format
0514 msgid "Steffen Joeris"
0515 msgstr ""
0516 
0517 #: kdemain.cpp:278
0518 #, kde-format
0519 msgid "Marcus Czeslinski"
0520 msgstr ""
0521 
0522 #: kdemain.cpp:280
0523 #, kde-format
0524 msgid "Marcus D. Hanwell"
0525 msgstr ""
0526 
0527 #: kdemain.cpp:282
0528 #, kde-format
0529 msgid "Chitlesh Goorah"
0530 msgstr ""
0531 
0532 #: kdemain.cpp:284
0533 #, kde-format
0534 msgid "Nuno Pinheiro"
0535 msgstr "नुनो पिन्हेरो"
0536 
0537 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287
0538 #, kde-format
0539 msgid "Artwork"
0540 msgstr ""
0541 
0542 #: kdemain.cpp:290
0543 #, kde-format
0544 msgid "Luis Silva"
0545 msgstr ""
0546 
0547 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297
0548 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305
0549 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309
0550 #, kde-format
0551 msgid "Various Suggestions & Testing"
0552 msgstr ""
0553 
0554 #: kdemain.cpp:292
0555 #, kde-format
0556 msgid "Stefan Jordan"
0557 msgstr ""
0558 
0559 #: kdemain.cpp:294
0560 #, kde-format
0561 msgid "Robert Scott"
0562 msgstr ""
0563 
0564 #: kdemain.cpp:296
0565 #, kde-format
0566 msgid "Lubos Petrovic"
0567 msgstr ""
0568 
0569 #: kdemain.cpp:298
0570 #, kde-format
0571 msgid "Benoit Sigoure"
0572 msgstr ""
0573 
0574 #: kdemain.cpp:300
0575 #, kde-format
0576 msgid "Martin Konold"
0577 msgstr ""
0578 
0579 #: kdemain.cpp:302
0580 #, kde-format
0581 msgid "Matthias Welwarsky"
0582 msgstr ""
0583 
0584 #: kdemain.cpp:304
0585 #, kde-format
0586 msgid "Rainer Endres"
0587 msgstr ""
0588 
0589 #: kdemain.cpp:306
0590 #, kde-format
0591 msgid "Ralf Gesellensetter"
0592 msgstr ""
0593 
0594 #: kdemain.cpp:308
0595 #, kde-format
0596 msgid "Tim Alder"
0597 msgstr ""
0598 
0599 #: kdemain.cpp:310
0600 #, kde-format
0601 msgid "John Layt"
0602 msgstr "जॉन लेट "
0603 
0604 #: kdemain.cpp:311
0605 #, kde-format
0606 msgid ""
0607 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating "
0608 "Marble's predecessor \"Kartographer\"."
0609 msgstr ""
0610 
0611 #: kdemain.cpp:327
0612 #, kde-format
0613 msgid "Enable debug output"
0614 msgstr ""
0615 
0616 #: kdemain.cpp:330
0617 #, kde-format
0618 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected"
0619 msgstr ""
0620 
0621 #: kdemain.cpp:332
0622 #, kde-format
0623 msgid "Make a time measurement to check performance"
0624 msgstr ""
0625 
0626 #: kdemain.cpp:334
0627 #, kde-format
0628 msgid "Show frame rate"
0629 msgstr ""
0630 
0631 #: kdemain.cpp:336
0632 #, kde-format
0633 msgid "Show tile IDs"
0634 msgstr ""
0635 
0636 #: kdemain.cpp:338
0637 #, kde-format
0638 msgid "Show time spent in each layer"
0639 msgstr ""
0640 
0641 #: kdemain.cpp:340
0642 #, kde-format
0643 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data."
0644 msgstr ""
0645 
0646 #: kdemain.cpp:342
0647 #, kde-format
0648 msgid "Do not use the interface optimized for small screens"
0649 msgstr ""
0650 
0651 #: kdemain.cpp:343
0652 #, kde-format
0653 msgid "Use the interface optimized for small screens"
0654 msgstr ""
0655 
0656 #: kdemain.cpp:345
0657 #, kde-format
0658 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions"
0659 msgstr ""
0660 
0661 #: kdemain.cpp:346
0662 #, kde-format
0663 msgid "Use the interface optimized for high resolutions"
0664 msgstr ""
0665 
0666 #: kdemain.cpp:348
0667 #, kde-format
0668 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>"
0669 msgstr ""
0670 
0671 #: kdemain.cpp:350
0672 #, kde-format
0673 msgid "Show map at given geo <uri>"
0674 msgstr ""
0675 
0676 #: kdemain.cpp:352
0677 #, kde-format
0678 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)"
0679 msgstr ""
0680 
0681 #: kdemain.cpp:354
0682 #, kde-format
0683 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
0684 msgstr ""
0685 
0686 #: kdemain.cpp:356
0687 #, kde-format
0688 msgid "One or more placemark files to be opened"
0689 msgstr ""
0690 
0691 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0692 #: marble.kcfg:58
0693 #, kde-format
0694 msgid "The date and time of marble clock"
0695 msgstr ""
0696 
0697 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0698 #: marble.kcfg:61
0699 #, kde-format
0700 msgid "The speed of marble clock"
0701 msgstr ""
0702 
0703 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0704 #: marble.kcfg:107
0705 #, kde-format
0706 msgid "The unit chosen to measure distances."
0707 msgstr ""
0708 
0709 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0710 #: marble.kcfg:115
0711 #, kde-format
0712 msgid "The unit chosen to measure angles."
0713 msgstr ""
0714 
0715 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0716 #: marble.kcfg:124
0717 #, kde-format
0718 msgid "The quality at which a still map gets painted."
0719 msgstr ""
0720 
0721 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0722 #: marble.kcfg:135
0723 #, kde-format
0724 msgid "The quality at which an animated map gets painted."
0725 msgstr ""
0726 
0727 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0728 #: marble.kcfg:146
0729 #, kde-format
0730 msgid "The localization of the labels."
0731 msgstr ""
0732 
0733 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
0734 #: marble.kcfg:155
0735 #, kde-format
0736 msgid "The general font used on the map."
0737 msgstr ""
0738 
0739 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View)
0740 #: marble.kcfg:159
0741 #, kde-format
0742 msgid "The last directory that was opened by File->Open."
0743 msgstr ""
0744 
0745 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0746 #: marble.kcfg:179
0747 #, kde-format
0748 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
0749 msgstr ""
0750 
0751 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0752 #: marble.kcfg:187
0753 #, kde-format
0754 msgid "The location shown on application startup."
0755 msgstr ""
0756 
0757 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0758 #: marble.kcfg:201
0759 #, kde-format
0760 msgid "Display animation on voyage to target."
0761 msgstr ""
0762 
0763 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0764 #: marble.kcfg:205
0765 #, kde-format
0766 msgid "The external OpenStreetMap editor application"
0767 msgstr ""
0768 
0769 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0770 #: marble.kcfg:211
0771 #, kde-format
0772 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
0773 msgstr ""
0774 
0775 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0776 #: marble.kcfg:217
0777 #, kde-format
0778 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
0779 msgstr ""
0780 
0781 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
0782 #: marble.kcfg:223
0783 #, kde-format
0784 msgid "URL for the proxy server."
0785 msgstr ""
0786 
0787 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0788 #: marble.kcfg:227
0789 #, kde-format
0790 msgid "Port for the proxy server."
0791 msgstr ""
0792 
0793 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
0794 #: marble.kcfg:233
0795 #, kde-format
0796 msgid "Username for authorization."
0797 msgstr ""
0798 
0799 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
0800 #: marble.kcfg:236
0801 #, kde-format
0802 msgid "Password for authorization."
0803 msgstr ""
0804 
0805 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
0806 #: marble.kcfg:239
0807 #, kde-format
0808 msgid "Proxy type is HTTP"
0809 msgstr ""
0810 
0811 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
0812 #: marble.kcfg:250
0813 #, kde-format
0814 msgid "Proxy type is Socks5"
0815 msgstr ""
0816 
0817 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
0818 #: marble.kcfg:254
0819 #, kde-format
0820 msgid "Proxy requires Authentication"
0821 msgstr ""
0822 
0823 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins)
0824 #: marble.kcfg:260
0825 #, kde-format
0826 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location"
0827 msgstr ""
0828 
0829 #: marble_part.cpp:102
0830 #, fuzzy, kde-format
0831 msgid "Position: %1"
0832 msgstr "स्थिती"
0833 
0834 #: marble_part.cpp:103
0835 #, kde-format
0836 msgid "Altitude: %1"
0837 msgstr ""
0838 
0839 #: marble_part.cpp:104
0840 #, kde-format
0841 msgid "Tile Zoom Level: %1"
0842 msgstr ""
0843 
0844 #: marble_part.cpp:105
0845 #, kde-format
0846 msgid "Time: %1"
0847 msgstr "वेळ : %1"
0848 
0849 #: marble_part.cpp:167
0850 #, kde-format
0851 msgid ""
0852 "Sorry, unable to open '%1':\n"
0853 "'%2'"
0854 msgstr ""
0855 
0856 #: marble_part.cpp:168
0857 #, kde-format
0858 msgid "File not readable"
0859 msgstr ""
0860 
0861 #: marble_part.cpp:214
0862 #, kde-format
0863 msgid "marble_part"
0864 msgstr ""
0865 
0866 #: marble_part.cpp:217
0867 #, kde-format
0868 msgid "A Virtual Globe"
0869 msgstr ""
0870 
0871 #: marble_part.cpp:231
0872 #, kde-format
0873 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible."
0874 msgstr ""
0875 
0876 #: marble_part.cpp:232
0877 #, kde-format
0878 msgid "File not accessible"
0879 msgstr ""
0880 
0881 #: marble_part.cpp:253
0882 #, kde-format
0883 msgid "All Supported Files"
0884 msgstr "सर्व समर्थीत फाईल्स"
0885 
0886 #: marble_part.cpp:259
0887 #, fuzzy, kde-format
0888 #| msgid "Open File"
0889 msgctxt "@title:window"
0890 msgid "Open File"
0891 msgstr "फाईल उघडा"
0892 
0893 #: marble_part.cpp:276
0894 #, kde-format
0895 msgctxt "@title:window"
0896 msgid "Export Map"
0897 msgstr ""
0898 
0899 #: marble_part.cpp:277
0900 #, kde-format
0901 msgid "Images *.jpg *.png"
0902 msgstr ""
0903 
0904 #: marble_part.cpp:291
0905 #, kde-format
0906 msgctxt "Application name"
0907 msgid "Marble"
0908 msgstr ""
0909 
0910 #: marble_part.cpp:292
0911 #, kde-format
0912 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
0913 msgstr ""
0914 
0915 #: marble_part.cpp:483
0916 #, fuzzy, kde-format
0917 msgid "Unnamed"
0918 msgstr "वापरकर्ता नाव :"
0919 
0920 #: marble_part.cpp:714
0921 #, kde-format
0922 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
0923 msgid "Download Region..."
0924 msgstr ""
0925 
0926 #: marble_part.cpp:728
0927 #, kde-format
0928 msgctxt "Action for saving the map to a file"
0929 msgid "&Export Map..."
0930 msgstr ""
0931 
0932 #: marble_part.cpp:737
0933 #, kde-format
0934 msgctxt "Action for toggling offline mode"
0935 msgid "&Work Offline"
0936 msgstr ""
0937 
0938 #: marble_part.cpp:747
0939 #, kde-format
0940 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard"
0941 msgid "&Copy Map"
0942 msgstr ""
0943 
0944 #: marble_part.cpp:754
0945 #, kde-format
0946 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
0947 msgid "C&opy Coordinates"
0948 msgstr ""
0949 
0950 #: marble_part.cpp:762
0951 #, kde-format
0952 msgctxt "Action for opening a file"
0953 msgid "&Open..."
0954 msgstr "उघडा (&O)..."
0955 
0956 #: marble_part.cpp:769
0957 #, kde-format
0958 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
0959 msgid "Download Maps..."
0960 msgstr ""
0961 
0962 #: marble_part.cpp:772
0963 #, kde-format
0964 msgctxt "Status tip"
0965 msgid "Download new maps"
0966 msgstr ""
0967 
0968 #: marble_part.cpp:778
0969 #, kde-format
0970 msgctxt "Action for creating new maps"
0971 msgid "&Create a New Map..."
0972 msgstr ""
0973 
0974 #: marble_part.cpp:783
0975 #, kde-format
0976 msgctxt "Status tip"
0977 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
0978 msgstr ""
0979 
0980 #: marble_part.cpp:810
0981 #, kde-format
0982 msgctxt "Action for toggling clouds"
0983 msgid "&Clouds"
0984 msgstr ""
0985 
0986 #: marble_part.cpp:817
0987 #, kde-format
0988 msgctxt "Action for sun control dialog"
0989 msgid "S&un Control..."
0990 msgstr ""
0991 
0992 #: marble_part.cpp:827
0993 #, kde-format
0994 msgctxt "Action for time control dialog"
0995 msgid "&Time Control..."
0996 msgstr ""
0997 
0998 #: marble_part.cpp:836
0999 #, kde-format
1000 msgctxt "Action for locking float items on the map"
1001 msgid "Lock Position"
1002 msgstr ""
1003 
1004 #: marble_part.cpp:847
1005 #, kde-format
1006 msgid "Show Shadow"
1007 msgstr ""
1008 
1009 #: marble_part.cpp:850
1010 #, kde-format
1011 msgid "Hide Shadow"
1012 msgstr ""
1013 
1014 #: marble_part.cpp:851
1015 #, kde-format
1016 msgid "Shows and hides the shadow of the sun"
1017 msgstr ""
1018 
1019 #: marble_part.cpp:855
1020 #, kde-format
1021 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point"
1022 msgstr ""
1023 
1024 #: marble_part.cpp:857
1025 #, kde-format
1026 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point"
1027 msgstr ""
1028 
1029 #: marble_part.cpp:858
1030 #, kde-format
1031 msgid "Show sun icon on the sub-solar point"
1032 msgstr ""
1033 
1034 #: marble_part.cpp:863
1035 #, kde-format
1036 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point"
1037 msgstr ""
1038 
1039 #: marble_part.cpp:865
1040 #, kde-format
1041 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point"
1042 msgstr ""
1043 
1044 #: marble_part.cpp:866
1045 #, kde-format
1046 msgid "Lock globe to the sub-solar point"
1047 msgstr ""
1048 
1049 #: marble_part.cpp:881
1050 #, fuzzy, kde-format
1051 #| msgctxt "Add Bookmark"
1052 #| msgid "&Add Bookmark"
1053 msgctxt "Add Bookmark"
1054 msgid "Add &Bookmark..."
1055 msgstr "ओळखचिन्ह जोडा (&A)"
1056 
1057 #: marble_part.cpp:889
1058 #, kde-format
1059 msgctxt "Show Bookmarks"
1060 msgid "Show &Bookmarks"
1061 msgstr ""
1062 
1063 #: marble_part.cpp:890
1064 #, kde-format
1065 msgid "Show or hide bookmarks in the map"
1066 msgstr ""
1067 
1068 #: marble_part.cpp:898
1069 #, kde-format
1070 msgid "&Set Home Location"
1071 msgstr ""
1072 
1073 #: marble_part.cpp:905
1074 #, fuzzy, kde-format
1075 msgctxt "Manage Bookmarks"
1076 msgid "&Manage Bookmarks..."
1077 msgstr "%1 ओळखचिन्हे आयात करा"
1078 
1079 #: marble_part.cpp:917
1080 #, kde-format
1081 msgctxt "Edit the map in an external application"
1082 msgid "&Edit Map..."
1083 msgstr ""
1084 
1085 #: marble_part.cpp:925
1086 #, kde-format
1087 msgid "&Record Movie"
1088 msgstr ""
1089 
1090 #: marble_part.cpp:927
1091 #, kde-format
1092 msgid "Records a movie of the globe"
1093 msgstr ""
1094 
1095 #: marble_part.cpp:933
1096 #, kde-format
1097 msgid "&Stop Recording"
1098 msgstr ""
1099 
1100 #: marble_part.cpp:935
1101 #, kde-format
1102 msgid "Stop recording a movie of the globe"
1103 msgstr ""
1104 
1105 #: marble_part.cpp:1287
1106 #, kde-format
1107 msgctxt "Action for toggling"
1108 msgid "Show Position"
1109 msgstr ""
1110 
1111 #: marble_part.cpp:1289
1112 #, kde-format
1113 msgctxt "Action for toggling"
1114 msgid "Show Date and Time"
1115 msgstr ""
1116 
1117 #: marble_part.cpp:1291
1118 #, kde-format
1119 msgctxt "Action for toggling"
1120 msgid "Show Altitude"
1121 msgstr ""
1122 
1123 #: marble_part.cpp:1294
1124 #, kde-format
1125 msgctxt "Action for toggling"
1126 msgid "Show Tile Zoom Level"
1127 msgstr ""
1128 
1129 #: marble_part.cpp:1296
1130 #, kde-format
1131 msgctxt "Action for toggling"
1132 msgid "Show Download Progress Bar"
1133 msgstr ""
1134 
1135 #: marble_part.cpp:1393
1136 #, kde-format
1137 msgid "View"
1138 msgstr "दृश्य"
1139 
1140 #: marble_part.cpp:1404
1141 #, fuzzy, kde-format
1142 msgid "Navigation"
1143 msgstr "संचारण"
1144 
1145 #: marble_part.cpp:1415
1146 #, kde-format
1147 msgid "Cache & Proxy"
1148 msgstr ""
1149 
1150 #: marble_part.cpp:1428
1151 #, kde-format
1152 msgid "Date & Time"
1153 msgstr "दिनांक व वेळ"
1154 
1155 #: marble_part.cpp:1436
1156 #, kde-format
1157 msgid "Synchronization"
1158 msgstr ""
1159 
1160 #: marble_part.cpp:1449
1161 #, kde-format
1162 msgid "Routing"
1163 msgstr ""
1164 
1165 #: marble_part.cpp:1457
1166 #, kde-format
1167 msgid "Plugins"
1168 msgstr "प्लगइन्स"
1169 
1170 #. i18n: ectx: Menu (file)
1171 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5
1172 #, fuzzy, kde-format
1173 msgid "&File"
1174 msgstr "फाईल (&F)"
1175 
1176 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1177 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14
1178 #, fuzzy, kde-format
1179 msgid "&Edit"
1180 msgstr "संपादन (&E)"
1181 
1182 #. i18n: ectx: Menu (view)
1183 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18
1184 #, fuzzy, kde-format
1185 msgid "&View"
1186 msgstr "दृश्य (&V)"
1187 
1188 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes)
1189 #: marble_part.rc:36
1190 #, kde-format
1191 msgid "&Info Boxes"
1192 msgstr ""
1193 
1194 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices)
1195 #: marble_part.rc:42
1196 #, kde-format
1197 msgid "&Online Services"
1198 msgstr ""
1199 
1200 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1201 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31
1202 #, fuzzy, kde-format
1203 msgid "&Settings"
1204 msgstr "संयोजना (&S)"
1205 
1206 #. i18n: ectx: Menu (panels)
1207 #: marble_part.rc:59
1208 #, kde-format
1209 msgid "&Panels"
1210 msgstr ""
1211 
1212 #. i18n: ectx: Menu (viewSize)
1213 #: marble_part.rc:65
1214 #, fuzzy, kde-format
1215 msgid "&View Size"
1216 msgstr "दृश्य (&V)"
1217 
1218 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
1219 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29
1220 #, fuzzy, kde-format
1221 msgid "&Bookmarks"
1222 msgstr "ओळखचिन्ह (&B)"
1223 
1224 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1225 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36
1226 #, fuzzy, kde-format
1227 msgid "Main Toolbar"
1228 msgstr "मुख्य साधनपट्टी"
1229 
1230 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar)
1231 #: marble_part.rc:97
1232 #, kde-format
1233 msgid "Edit Toolbar"
1234 msgstr ""
1235 
1236 #~ msgid "Native"
1237 #~ msgstr "मूळ"
1238 
1239 #, fuzzy
1240 #~| msgid "Native"
1241 #~ msgid "Native (X11)"
1242 #~ msgstr "मूळ"
1243 
1244 #~ msgid "State"
1245 #~ msgstr "स्थिती"
1246 
1247 #, fuzzy
1248 #~ msgid "7000 m"
1249 #~ msgstr "M"
1250 
1251 #, fuzzy
1252 #~ msgid "5000 m"
1253 #~ msgstr "M"
1254 
1255 #, fuzzy
1256 #~ msgid "3500 m"
1257 #~ msgstr "M"
1258 
1259 #, fuzzy
1260 #~ msgid "2000 m"
1261 #~ msgstr "M"
1262 
1263 #, fuzzy
1264 #~ msgid "1000 m"
1265 #~ msgstr "M"
1266 
1267 #, fuzzy
1268 #~ msgid "500 m"
1269 #~ msgstr "M"
1270 
1271 #, fuzzy
1272 #~ msgid "200 m"
1273 #~ msgstr "M"
1274 
1275 #, fuzzy
1276 #~ msgid "50 m"
1277 #~ msgstr "M"
1278 
1279 #, fuzzy
1280 #~ msgid "0 m"
1281 #~ msgstr "M"
1282 
1283 #, fuzzy
1284 #~ msgid "-50 m"
1285 #~ msgstr "M"
1286 
1287 #, fuzzy
1288 #~ msgid "-200 m"
1289 #~ msgstr "M"
1290 
1291 #, fuzzy
1292 #~ msgid "-2000 m"
1293 #~ msgstr "M"
1294 
1295 #, fuzzy
1296 #~ msgid "-4000 m"
1297 #~ msgstr "M"
1298 
1299 #, fuzzy
1300 #~ msgid "-6500 m"
1301 #~ msgstr "M"
1302 
1303 #, fuzzy
1304 #~ msgid "-11000 m"
1305 #~ msgstr "M"
1306 
1307 #~ msgid "Education"
1308 #~ msgstr "शिक्षण"
1309 
1310 #~ msgid "Track"
1311 #~ msgstr "ट्रॅक"
1312 
1313 #~ msgid "Bridge"
1314 #~ msgstr "ब्रीज"
1315 
1316 #, fuzzy
1317 #~ msgid "University"
1318 #~ msgstr "विद्यापीठ :"
1319 
1320 #~ msgid "Bar"
1321 #~ msgstr "पट्टी"
1322 
1323 #, fuzzy
1324 #~ msgid "Convenience"
1325 #~ msgstr "सुविधा (&C)"
1326 
1327 #, fuzzy
1328 #~ msgid "0 mm"
1329 #~ msgstr "mm"
1330 
1331 #, fuzzy
1332 #~ msgid "10 mm"
1333 #~ msgstr "mm"
1334 
1335 #, fuzzy
1336 #~ msgid "40 mm"
1337 #~ msgstr "mm"
1338 
1339 #, fuzzy
1340 #~ msgid "63 mm"
1341 #~ msgstr "mm"
1342 
1343 #, fuzzy
1344 #~ msgid "89 mm"
1345 #~ msgstr "mm"
1346 
1347 #, fuzzy
1348 #~ msgid "127 mm"
1349 #~ msgstr "mm"
1350 
1351 #, fuzzy
1352 #~ msgid "256 mm"
1353 #~ msgstr "mm"
1354 
1355 #, fuzzy
1356 #~ msgid "512 mm"
1357 #~ msgstr "mm"
1358 
1359 #, fuzzy
1360 #~ msgid "Rivers"
1361 #~ msgstr "विद्यापीठ :"
1362 
1363 #, fuzzy
1364 #~ msgid "Show grid"
1365 #~ msgstr "जाळे दर्शवा (&G)"
1366 
1367 #~ msgid "URL:"
1368 #~ msgstr "URL:"
1369 
1370 #, fuzzy
1371 #~ msgid "Name:"
1372 #~ msgstr "नाव :"
1373 
1374 #~ msgid "Folders"
1375 #~ msgstr "संचयीका"
1376 
1377 #~ msgid "New"
1378 #~ msgstr "नवीन"
1379 
1380 #~ msgid "Rename"
1381 #~ msgstr "नाव बदला"
1382 
1383 #, fuzzy
1384 #~ msgid "Delete"
1385 #~ msgstr "काढून टाका"
1386 
1387 #, fuzzy
1388 #~ msgid "Bookmarks"
1389 #~ msgstr "ओळखचिन्ह"
1390 
1391 #, fuzzy
1392 #~ msgid "Edit"
1393 #~ msgstr "संपादित करा"
1394 
1395 #, fuzzy
1396 #~ msgid "Disabled"
1397 #~ msgstr "अकार्यान्वित"
1398 
1399 #, fuzzy
1400 #~ msgctxt "Disable Auto Recenter"
1401 #~ msgid "Disabled"
1402 #~ msgstr "अकार्यान्वित"
1403 
1404 #~ msgid "&Description"
1405 #~ msgstr "वर्णन (&D)"
1406 
1407 #~ msgid "&Folder"
1408 #~ msgstr "संचयीका (&F)"
1409 
1410 #, fuzzy
1411 #~ msgid "&Add Folder"
1412 #~ msgstr "संचयीका जोडा"
1413 
1414 #~ msgid "Description"
1415 #~ msgstr "वर्णन"
1416 
1417 #, fuzzy
1418 #~| msgid "TextLabel"
1419 #~ msgid "Label"
1420 #~ msgstr "पाठ्य-लेबल"
1421 
1422 #, fuzzy
1423 #~ msgid "Color:"
1424 #~ msgstr "रंग"
1425 
1426 #, fuzzy
1427 #~| msgid "Education"
1428 #~ msgid "Elevation:"
1429 #~ msgstr "शिक्षण"
1430 
1431 #, fuzzy
1432 #~ msgid " m"
1433 #~ msgstr "M"
1434 
1435 #~ msgid "&Save"
1436 #~ msgstr "साठवा (&S)"
1437 
1438 #~ msgid "&Close"
1439 #~ msgstr "बंद करा (&C)"
1440 
1441 #, fuzzy
1442 #~ msgid "Color"
1443 #~ msgstr "रंग"
1444 
1445 #, fuzzy
1446 #~ msgid "Go To..."
1447 #~ msgstr "येथे जा (&G)..."
1448 
1449 #, fuzzy
1450 #~ msgid "Browse"
1451 #~ msgstr "ब्राऊज"
1452 
1453 #, fuzzy
1454 #~ msgid "Search"
1455 #~ msgstr "शोधा"
1456 
1457 #, fuzzy
1458 #~ msgid "&N"
1459 #~ msgstr "N"
1460 
1461 #, fuzzy
1462 #~ msgid "&W"
1463 #~ msgstr "W"
1464 
1465 #, fuzzy
1466 #~ msgid "&E"
1467 #~ msgstr "E"
1468 
1469 #, fuzzy
1470 #~ msgid "&S"
1471 #~ msgstr "S"
1472 
1473 #~ msgid "Globe"
1474 #~ msgstr "पृथ्वी"
1475 
1476 #~ msgid "&Theme"
1477 #~ msgstr "शैली (&T)"
1478 
1479 #~ msgid "Custom"
1480 #~ msgstr "ऐच्छिक"
1481 
1482 #~ msgid "http://"
1483 #~ msgstr "http://"
1484 
1485 #, fuzzy
1486 #~ msgid "Description:"
1487 #~ msgstr "वर्णन :"
1488 
1489 #~ msgid "Change..."
1490 #~ msgstr "बदला..."
1491 
1492 #~ msgid "&About"
1493 #~ msgstr "विषयी (&A)"
1494 
1495 #~ msgid "A&uthors"
1496 #~ msgstr "लेखक (&U)"
1497 
1498 #~ msgid "&Data"
1499 #~ msgstr "डेटा (&D)"
1500 
1501 #~ msgid "&License Agreement"
1502 #~ msgstr "परवाना करार (&L)"
1503 
1504 #, fuzzy
1505 #~ msgid "C&ache"
1506 #~ msgstr "कॅशे"
1507 
1508 #, fuzzy
1509 #~ msgid "&Physical memory:"
1510 #~ msgstr "वास्तविक स्मृती"
1511 
1512 #, fuzzy
1513 #~ msgid " MB"
1514 #~ msgstr "%1 MB"
1515 
1516 #, fuzzy
1517 #~ msgid "C&lear"
1518 #~ msgstr "पुसून टाका (&L)"
1519 
1520 #, fuzzy
1521 #~ msgid "Unlimited"
1522 #~ msgstr "अमर्यादीत"
1523 
1524 #, fuzzy
1525 #~ msgid "Cl&ear"
1526 #~ msgstr "पुसून टाका"
1527 
1528 #, fuzzy
1529 #~ msgid "&Proxy"
1530 #~ msgstr "प्रॉक्सी"
1531 
1532 #, fuzzy
1533 #~ msgid "&Proxy:"
1534 #~ msgstr "प्रॉक्सी"
1535 
1536 #~ msgid "P&ort:"
1537 #~ msgstr "पोर्ट (&O):"
1538 
1539 #, fuzzy
1540 #~ msgid "Http"
1541 #~ msgstr "HTTP"
1542 
1543 #, fuzzy
1544 #~ msgid "Socks5"
1545 #~ msgstr "SOCKS"
1546 
1547 #, fuzzy
1548 #~ msgid "U&sername:"
1549 #~ msgstr "वापरकर्ता नाव :"
1550 
1551 #, fuzzy
1552 #~ msgid "&Password:"
1553 #~ msgstr "गुप्तशब्द (&P):"
1554 
1555 #, fuzzy
1556 #~| msgid "Server"
1557 #~ msgid "Server:"
1558 #~ msgstr "सर्व्हर"
1559 
1560 #, fuzzy
1561 #~ msgid "Username:"
1562 #~ msgstr "वापरकर्ता नाव :"
1563 
1564 #, fuzzy
1565 #~ msgid "Password:"
1566 #~ msgstr "गुप्तशब्द (&P):"
1567 
1568 #, fuzzy
1569 #~ msgid "Always ask"
1570 #~ msgstr "नेहमी विचारा"
1571 
1572 #~ msgid "Up"
1573 #~ msgstr "वर"
1574 
1575 #, fuzzy
1576 #~ msgid "Left"
1577 #~ msgstr "डावे"
1578 
1579 #, fuzzy
1580 #~ msgid "Home"
1581 #~ msgstr "मुख्य"
1582 
1583 #, fuzzy
1584 #~ msgid "Right"
1585 #~ msgstr "उजवे"
1586 
1587 #~ msgid "Down"
1588 #~ msgstr "खाली"
1589 
1590 #~ msgid "Zoom In"
1591 #~ msgstr "मोठे करा"
1592 
1593 #~ msgid "Zoom Out"
1594 #~ msgstr "लहान करा"
1595 
1596 #, fuzzy
1597 #~ msgid "P&lugins"
1598 #~ msgstr "प्लगइन्स"
1599 
1600 #~ msgid "Time Zone"
1601 #~ msgstr "वेळ क्षेत्र"
1602 
1603 #~ msgid "UTC"
1604 #~ msgstr "UTC"
1605 
1606 #~ msgid "&Units"
1607 #~ msgstr "एकके (&U):"
1608 
1609 #~ msgid "&Distance:"
1610 #~ msgstr "अंतर (&D):"
1611 
1612 #~ msgid "An&gle:"
1613 #~ msgstr "कोन (&G)"
1614 
1615 #~ msgid "Normal"
1616 #~ msgstr "सामान्य"
1617 
1618 #~ msgid "OpenGL"
1619 #~ msgstr "OpenGL"
1620 
1621 #, fuzzy
1622 #~| msgctxt "Action for opening a file"
1623 #~| msgid "&Open..."
1624 #~ msgid "Open..."
1625 #~ msgstr "उघडा (&O)..."
1626 
1627 #~ msgid "Cancel"
1628 #~ msgstr "रद्द करा"
1629 
1630 #, fuzzy
1631 #~ msgid "Start"
1632 #~ msgstr "सुरु करा"
1633 
1634 #, fuzzy
1635 #~| msgid "&Name"
1636 #~ msgid "Name"
1637 #~ msgstr "नाव (&N)"
1638 
1639 #, fuzzy
1640 #~| msgid "Type:"
1641 #~ msgid "Type"
1642 #~ msgstr "प्रकार :"
1643 
1644 #, fuzzy
1645 #~ msgid "Add Relation"
1646 #~ msgstr "संचयीका जोडा"
1647 
1648 #, fuzzy
1649 #~ msgid "Browse..."
1650 #~ msgstr "ब्राऊज"
1651 
1652 #, fuzzy
1653 #~| msgid "&Position"
1654 #~ msgid "Position:"
1655 #~ msgstr "स्थान (&P)"
1656 
1657 #~ msgid "Map"
1658 #~ msgstr "नकाशा"
1659 
1660 #~ msgid "Footer"
1661 #~ msgstr "अधोशिर्षक"
1662 
1663 #, fuzzy
1664 #~ msgid "Configure"
1665 #~ msgstr "संयोजीत करा"
1666 
1667 #, fuzzy
1668 #~ msgid "&Add"
1669 #~ msgstr "जोडा (&A)"
1670 
1671 #, fuzzy
1672 #~ msgid "&Configure"
1673 #~ msgstr "संयोजीत करा"
1674 
1675 #~ msgid "&Remove"
1676 #~ msgstr "काढून टाका (&R)"
1677 
1678 #~ msgid "Move &Up"
1679 #~ msgstr "वर हलवा (&U)"
1680 
1681 #~ msgid "Move &Down"
1682 #~ msgstr "खाली हलवा (&D)"
1683 
1684 #~ msgid "OK"
1685 #~ msgstr "ठीक आहे"
1686 
1687 #~ msgid "Apply"
1688 #~ msgstr "लागू करा"
1689 
1690 #~ msgid "&Cancel"
1691 #~ msgstr "रद्द करा (&C)"
1692 
1693 #, fuzzy
1694 #~ msgid "Zoom"
1695 #~ msgstr "झूम"
1696 
1697 #, fuzzy
1698 #~ msgid "to"
1699 #~ msgstr "पर्यंत"
1700 
1701 #~ msgid "Time"
1702 #~ msgstr "वेळ"
1703 
1704 #, fuzzy
1705 #~ msgid " seconds"
1706 #~ msgstr " सेकंद"
1707 
1708 #, fuzzy
1709 #~ msgid "Now"
1710 #~ msgstr "आता"
1711 
1712 #, fuzzy
1713 #~| msgid "&Close"
1714 #~ msgid "Close"
1715 #~ msgstr "बंद करा (&C)"
1716 
1717 #, fuzzy
1718 #~| msgid "Move &Up"
1719 #~ msgid "Move up"
1720 #~ msgstr "वर हलवा (&U)"
1721 
1722 #, fuzzy
1723 #~| msgid "Move &Down"
1724 #~ msgid "Move down"
1725 #~ msgstr "खाली हलवा (&D)"
1726 
1727 #, fuzzy
1728 #~| msgid "OpenGL"
1729 #~ msgid "Open Tour"
1730 #~ msgstr "OpenGL"
1731 
1732 #~ msgid "Time Zones"
1733 #~ msgstr "वेळ क्षेत्र"
1734 
1735 #, fuzzy
1736 #~ msgid "N"
1737 #~ msgstr "N"
1738 
1739 #, fuzzy
1740 #~ msgid "W"
1741 #~ msgstr "W"
1742 
1743 #, fuzzy
1744 #~ msgid "E"
1745 #~ msgstr "E"
1746 
1747 #, fuzzy
1748 #~ msgid "S"
1749 #~ msgstr "S"
1750 
1751 #, fuzzy
1752 #~| msgid "Information"
1753 #~ msgid "Rotation"
1754 #~ msgstr "माहिती"
1755 
1756 #, fuzzy
1757 #~ msgid "Add polygon"
1758 #~ msgstr "संचयीका जोडा"
1759 
1760 #, fuzzy
1761 #~ msgid "Display"
1762 #~ msgstr "दर्शवा"
1763 
1764 #~ msgid "Internet"
1765 #~ msgstr "महाजाळ"
1766 
1767 #~ msgid "Server"
1768 #~ msgstr "सर्व्हर"
1769 
1770 #~ msgid "Port"
1771 #~ msgstr "पोर्ट"
1772 
1773 #~ msgid "Device"
1774 #~ msgstr "साधन"
1775 
1776 #~ msgid "File"
1777 #~ msgstr "फाईल"
1778 
1779 #~ msgid "Theme"
1780 #~ msgstr "शैली"
1781 
1782 #~ msgid "Default"
1783 #~ msgstr "मूलभूत"
1784 
1785 #~ msgid "Arrows"
1786 #~ msgstr "तीर"
1787 
1788 #~ msgid "German"
1789 #~ msgstr "जर्मन"
1790 
1791 #~ msgid "Dialog"
1792 #~ msgstr "संवाद"
1793 
1794 #~ msgid "Filter"
1795 #~ msgstr "गाळणी"
1796 
1797 #, fuzzy
1798 #~ msgid "&Settings..."
1799 #~ msgstr "संयोजना (&S)"
1800 
1801 #, fuzzy
1802 #~| msgid "&Remove"
1803 #~ msgid "&Reminder"
1804 #~ msgstr "काढून टाका (&R)"
1805 
1806 #~ msgid "Speed"
1807 #~ msgstr "वेग"
1808 
1809 #~ msgid "Direction"
1810 #~ msgstr "दिशा"
1811 
1812 #~ msgid "Precision"
1813 #~ msgstr "काटेकोर"
1814 
1815 #, fuzzy
1816 #~ msgid "C&olors"
1817 #~ msgstr "रंग"
1818 
1819 #, fuzzy
1820 #~ msgid "&Grid:"
1821 #~ msgstr "जाळे"
1822 
1823 #, fuzzy
1824 #~| msgid "TextLabel"
1825 #~ msgid "Labels"
1826 #~ msgstr "पाठ्य-लेबल"
1827 
1828 #~ msgid "Minimize"
1829 #~ msgstr "लहान करा"
1830 
1831 #, fuzzy
1832 #~| msgid "&Distance:"
1833 #~ msgid "Distance "
1834 #~ msgstr "अंतर (&D):"
1835 
1836 #, fuzzy
1837 #~ msgid "General"
1838 #~ msgstr "सामान्य"
1839 
1840 #~ msgid "User name:"
1841 #~ msgstr "वापरकर्ता नाव :"
1842 
1843 #~ msgid "Type:"
1844 #~ msgstr "प्रकार :"
1845 
1846 #~ msgid "Status:"
1847 #~ msgstr "स्थिती :"
1848 
1849 #~ msgid "Country:"
1850 #~ msgstr "देश :"
1851 
1852 #, fuzzy
1853 #~ msgid "Size:"
1854 #~ msgstr "आकार :"
1855 
1856 #~ msgid "Longitude:"
1857 #~ msgstr "रेषांश :"
1858 
1859 #~ msgid "Latitude:"
1860 #~ msgstr "अक्षांश :"
1861 
1862 #, fuzzy
1863 #~ msgid "Log"
1864 #~ msgstr "लॉग"
1865 
1866 #, fuzzy
1867 #~ msgid "Previous"
1868 #~ msgstr "मागील"
1869 
1870 #, fuzzy
1871 #~ msgid "Next"
1872 #~ msgstr "पुढील"
1873 
1874 #, fuzzy
1875 #~ msgid "Start:"
1876 #~ msgstr "सुरु करा"
1877 
1878 #, fuzzy
1879 #~ msgid "End:"
1880 #~ msgstr "समाप्त"
1881 
1882 #~ msgid "TextLabel"
1883 #~ msgstr "पाठ्य-लेबल"
1884 
1885 #~ msgid "&Size:"
1886 #~ msgstr "आकार (&S):"
1887 
1888 #~ msgid "x"
1889 #~ msgstr "x"
1890 
1891 #~ msgid "Preview"
1892 #~ msgstr "पूर्वावलोकन"
1893 
1894 #, fuzzy
1895 #~ msgid "Filename"
1896 #~ msgstr "फाईलनाव"
1897 
1898 #, fuzzy
1899 #~ msgid "License"
1900 #~ msgstr "परवाना :"
1901 
1902 #, fuzzy
1903 #~ msgid "Cursor Shape"
1904 #~ msgstr "कर्सर आकार:"
1905 
1906 #, fuzzy
1907 #~ msgid "&Custom:"
1908 #~ msgstr "ऐच्छिक"
1909 
1910 #, fuzzy
1911 #~ msgid "Play a sound"
1912 #~ msgstr "आवाज ऐकवा (&S)"
1913 
1914 #, fuzzy
1915 #~ msgid "R"
1916 #~ msgstr "R"
1917 
1918 #, fuzzy
1919 #~ msgid "zoom out"
1920 #~ msgstr "लहान करा"
1921 
1922 #, fuzzy
1923 #~ msgid "zoom in"
1924 #~ msgstr "मोठे करा"
1925 
1926 #, fuzzy
1927 #~ msgid " mag"
1928 #~ msgstr "Mag"
1929 
1930 #~ msgid "Sun"
1931 #~ msgstr "रवि"
1932 
1933 #, fuzzy
1934 #~| msgid "User name:"
1935 #~ msgid "Use name labels"
1936 #~ msgstr "वापरकर्ता नाव :"
1937 
1938 #~ msgid "Other"
1939 #~ msgstr "इतर"
1940 
1941 #, fuzzy
1942 #~| msgid "&Name"
1943 #~ msgid "Names"
1944 #~ msgstr "नाव (&N)"
1945 
1946 #~ msgid "Information"
1947 #~ msgstr "माहिती"
1948 
1949 #~ msgid "Temperature"
1950 #~ msgstr "तापमान"
1951 
1952 #~ msgid "Units"
1953 #~ msgstr "एकके :"
1954 
1955 #~ msgid "Miscellaneous"
1956 #~ msgstr "किरकोळ"
1957 
1958 #~ msgid " hours"
1959 #~ msgstr " तास"
1960 
1961 #, fuzzy
1962 #~| msgid "Speed"
1963 #~ msgid "Speed:"
1964 #~ msgstr "वेग"
1965 
1966 #~ msgid "Country"
1967 #~ msgstr "देश"
1968 
1969 #, fuzzy
1970 #~ msgid "Install"
1971 #~ msgstr "प्रतिष्ठापीत करा"
1972 
1973 #, fuzzy
1974 #~ msgid "Transport:"
1975 #~ msgstr "वाहतूक (&T):"
1976 
1977 #, fuzzy
1978 #~ msgid "Profile:"
1979 #~ msgstr "रूपरेषा"
1980 
1981 #~ msgid "Method"
1982 #~ msgstr "पद्धत"
1983 
1984 #, fuzzy
1985 #~ msgid "Add SoundCue"
1986 #~ msgstr "संचयीका जोडा"
1987 
1988 #~ msgid "&Name"
1989 #~ msgstr "नाव (&N)"
1990 
1991 #, fuzzy
1992 #~| msgid "Cancel"
1993 #~ msgid "Cancer"
1994 #~ msgstr "रद्द करा"
1995 
1996 #, fuzzy
1997 #~ msgid "Leo"
1998 #~ msgstr "लॉग"
1999 
2000 #, fuzzy
2001 #~| msgid "Normal"
2002 #~ msgid "Norma"
2003 #~ msgstr "सामान्य"
2004 
2005 #~ msgctxt "Action for toggling the navigation panel"
2006 #~ msgid "Show &Navigation Panel"
2007 #~ msgstr "संचारण पटल दर्शवा (&N)"
2008 
2009 #, fuzzy
2010 #~ msgctxt "Status tip"
2011 #~ msgid "Show Navigation Panel"
2012 #~ msgstr "संचारण पटल दर्शवा (&N)"