Warning, /education/marble/po/mai/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of marble.po to Maithili
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>, 2009.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: marble\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-27 00:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2009-04-22 00:00+0530\n"
0012 "Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
0014 "Language: mai\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0020 "\n"
0021 "\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "संगीता कुमारी"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "sangeeta09@gmail.com"
0032 
0033 #: kdemain.cpp:91
0034 #, kde-format
0035 msgid "Marble Virtual Globe"
0036 msgstr ""
0037 
0038 #: kdemain.cpp:93
0039 #, kde-format
0040 msgid "A World Atlas."
0041 msgstr ""
0042 
0043 #: kdemain.cpp:95
0044 #, kde-format
0045 msgid "(c) 2007-%1"
0046 msgstr ""
0047 
0048 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286
0049 #, kde-format
0050 msgid "Torsten Rahn"
0051 msgstr "तार्स्तेन रान"
0052 
0053 #: kdemain.cpp:101
0054 #, kde-format
0055 msgid "Developer and Original Author"
0056 msgstr ""
0057 
0058 #: kdemain.cpp:103
0059 #, kde-format
0060 msgid "Bernhard Beschow"
0061 msgstr ""
0062 
0063 #: kdemain.cpp:104
0064 #, kde-format
0065 msgid "WMS Support, Mobile, Performance"
0066 msgstr ""
0067 
0068 #: kdemain.cpp:106
0069 #, kde-format
0070 msgid "Thibaut Gridel"
0071 msgstr ""
0072 
0073 #: kdemain.cpp:107
0074 #, kde-format
0075 msgid "Geodata"
0076 msgstr ""
0077 
0078 #: kdemain.cpp:109
0079 #, kde-format
0080 msgid "Jens-Michael Hoffmann"
0081 msgstr ""
0082 
0083 #: kdemain.cpp:110
0084 #, kde-format
0085 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management"
0086 msgstr ""
0087 
0088 #: kdemain.cpp:112
0089 #, kde-format
0090 msgid "Florian E&szlig;er"
0091 msgstr ""
0092 
0093 #: kdemain.cpp:113
0094 #, kde-format
0095 msgid "Elevation Profile"
0096 msgstr ""
0097 
0098 #: kdemain.cpp:115
0099 #, kde-format
0100 msgid "Wes Hardaker"
0101 msgstr ""
0102 
0103 #: kdemain.cpp:116
0104 #, fuzzy, kde-format
0105 #| msgid "Plugins"
0106 msgid "APRS Plugin"
0107 msgstr "प्लगिन"
0108 
0109 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202
0110 #, kde-format
0111 msgid "Bastian Holst"
0112 msgstr ""
0113 
0114 #: kdemain.cpp:119
0115 #, kde-format
0116 msgid "Online Services support"
0117 msgstr ""
0118 
0119 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172
0120 #, kde-format
0121 msgid "Guillaume Martres"
0122 msgstr ""
0123 
0124 #: kdemain.cpp:122
0125 #, kde-format
0126 msgid "Satellites"
0127 msgstr ""
0128 
0129 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168
0130 #, kde-format
0131 msgid "Rene Kuettner"
0132 msgstr ""
0133 
0134 #: kdemain.cpp:125
0135 #, kde-format
0136 msgid "Satellites, Eclipses"
0137 msgstr ""
0138 
0139 #: kdemain.cpp:127
0140 #, kde-format
0141 msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
0142 msgstr ""
0143 
0144 #: kdemain.cpp:128
0145 #, kde-format
0146 msgid "Plasma Integration, Bugfixes"
0147 msgstr ""
0148 
0149 #: kdemain.cpp:130
0150 #, kde-format
0151 msgid "Dennis Nienhüser"
0152 msgstr ""
0153 
0154 #: kdemain.cpp:131
0155 #, fuzzy, kde-format
0156 #| msgid "Navigation"
0157 msgid "Routing, Navigation, Mobile"
0158 msgstr "नेविगेशन"
0159 
0160 #: kdemain.cpp:133
0161 #, kde-format
0162 msgid "Niko Sams"
0163 msgstr ""
0164 
0165 #: kdemain.cpp:134
0166 #, fuzzy, kde-format
0167 #| msgid "Navigation"
0168 msgid "Routing, Elevation Profile"
0169 msgstr "नेविगेशन"
0170 
0171 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206
0172 #, kde-format
0173 msgid "Patrick Spendrin"
0174 msgstr ""
0175 
0176 #: kdemain.cpp:137
0177 #, kde-format
0178 msgid "Core Developer: KML and Windows support"
0179 msgstr ""
0180 
0181 #: kdemain.cpp:139
0182 #, kde-format
0183 msgid "Eckhart Wörner"
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: kdemain.cpp:140
0187 #, kde-format
0188 msgid "Bugfixes"
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: kdemain.cpp:145
0192 #, kde-format
0193 msgid "Inge Wallin"
0194 msgstr ""
0195 
0196 #: kdemain.cpp:146
0197 #, kde-format
0198 msgid "Core Developer and Co-Maintainer"
0199 msgstr ""
0200 
0201 #: kdemain.cpp:148
0202 #, kde-format
0203 msgid "Henry de Valence"
0204 msgstr ""
0205 
0206 #: kdemain.cpp:149
0207 #, kde-format
0208 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid"
0209 msgstr ""
0210 
0211 #: kdemain.cpp:151
0212 #, kde-format
0213 msgid "Pino Toscano"
0214 msgstr ""
0215 
0216 #: kdemain.cpp:152
0217 #, kde-format
0218 msgid "Network plugins"
0219 msgstr ""
0220 
0221 #: kdemain.cpp:154
0222 #, kde-format
0223 msgid "Harshit Jain"
0224 msgstr ""
0225 
0226 #: kdemain.cpp:155
0227 #, kde-format
0228 msgid "Planet filter"
0229 msgstr ""
0230 
0231 #: kdemain.cpp:157
0232 #, kde-format
0233 msgid "Simon Edwards"
0234 msgstr "साइमन एडवर्ड्स"
0235 
0236 #: kdemain.cpp:158
0237 #, kde-format
0238 msgid "Marble Python Bindings"
0239 msgstr ""
0240 
0241 #: kdemain.cpp:160
0242 #, kde-format
0243 msgid "Magnus Valle"
0244 msgstr ""
0245 
0246 #: kdemain.cpp:161
0247 #, kde-format
0248 msgid "Historical Maps"
0249 msgstr ""
0250 
0251 #: kdemain.cpp:163
0252 #, kde-format
0253 msgid "Médéric Boquien"
0254 msgstr ""
0255 
0256 #: kdemain.cpp:164
0257 #, kde-format
0258 msgid "Astronomical Observatories"
0259 msgstr ""
0260 
0261 #: kdemain.cpp:169
0262 #, kde-format
0263 msgid ""
0264 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary "
0265 "satellites"
0266 msgstr ""
0267 
0268 #: kdemain.cpp:173
0269 #, kde-format
0270 msgid ""
0271 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits"
0272 msgstr ""
0273 
0274 #: kdemain.cpp:178
0275 #, kde-format
0276 msgid "Konstantin Oblaukhov"
0277 msgstr ""
0278 
0279 #: kdemain.cpp:179
0280 #, kde-format
0281 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering"
0282 msgstr ""
0283 
0284 #: kdemain.cpp:182
0285 #, fuzzy, kde-format
0286 #| msgid "Daniel Molkentin"
0287 msgid "Daniel Marth"
0288 msgstr "डेनियल माल्केनटिन"
0289 
0290 #: kdemain.cpp:183
0291 #, kde-format
0292 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo"
0293 msgstr ""
0294 
0295 #: kdemain.cpp:186
0296 #, kde-format
0297 msgid "Gaurav Gupta"
0298 msgstr ""
0299 
0300 #: kdemain.cpp:187
0301 #, kde-format
0302 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks"
0303 msgstr ""
0304 
0305 #: kdemain.cpp:190
0306 #, kde-format
0307 msgid "Harshit Jain "
0308 msgstr ""
0309 
0310 #: kdemain.cpp:191
0311 #, kde-format
0312 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support"
0313 msgstr ""
0314 
0315 #: kdemain.cpp:194
0316 #, kde-format
0317 msgid "Siddharth Srivastava"
0318 msgstr ""
0319 
0320 #: kdemain.cpp:195
0321 #, kde-format
0322 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation"
0323 msgstr ""
0324 
0325 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218
0326 #, kde-format
0327 msgid "Andrew Manson"
0328 msgstr ""
0329 
0330 #: kdemain.cpp:199
0331 #, kde-format
0332 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
0333 msgstr ""
0334 
0335 #: kdemain.cpp:203
0336 #, kde-format
0337 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services"
0338 msgstr ""
0339 
0340 #: kdemain.cpp:207
0341 #, kde-format
0342 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble"
0343 msgstr ""
0344 
0345 #: kdemain.cpp:210
0346 #, kde-format
0347 msgid "Shashank Singh"
0348 msgstr ""
0349 
0350 #: kdemain.cpp:211
0351 #, kde-format
0352 msgid ""
0353 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for "
0354 "Marble"
0355 msgstr ""
0356 
0357 #: kdemain.cpp:214
0358 #, kde-format
0359 msgid "Carlos Licea"
0360 msgstr ""
0361 
0362 #: kdemain.cpp:215
0363 #, kde-format
0364 msgid ""
0365 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")"
0366 msgstr ""
0367 
0368 #: kdemain.cpp:219
0369 #, kde-format
0370 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
0371 msgstr ""
0372 
0373 #: kdemain.cpp:222
0374 #, kde-format
0375 msgid "Murad Tagirov"
0376 msgstr ""
0377 
0378 #: kdemain.cpp:223
0379 #, kde-format
0380 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble"
0381 msgstr ""
0382 
0383 #: kdemain.cpp:228
0384 #, kde-format
0385 msgid "Simon Schmeisser"
0386 msgstr ""
0387 
0388 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235
0389 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243
0390 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251
0391 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259
0392 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265
0393 #, kde-format
0394 msgid "Development & Patches"
0395 msgstr ""
0396 
0397 #: kdemain.cpp:230
0398 #, kde-format
0399 msgid "Claudiu Covaci"
0400 msgstr ""
0401 
0402 #: kdemain.cpp:232
0403 #, kde-format
0404 msgid "David Roberts"
0405 msgstr ""
0406 
0407 #: kdemain.cpp:234
0408 #, kde-format
0409 msgid "Nikolas Zimmermann"
0410 msgstr ""
0411 
0412 #: kdemain.cpp:236
0413 #, kde-format
0414 msgid "Jan Becker"
0415 msgstr ""
0416 
0417 #: kdemain.cpp:238
0418 #, kde-format
0419 msgid "Stefan Asserhäll"
0420 msgstr ""
0421 
0422 #: kdemain.cpp:240
0423 #, kde-format
0424 msgid "Laurent Montel"
0425 msgstr ""
0426 
0427 #: kdemain.cpp:242
0428 #, kde-format
0429 msgid "Mayank Madan"
0430 msgstr ""
0431 
0432 #: kdemain.cpp:244
0433 #, kde-format
0434 msgid "Prashanth Udupa"
0435 msgstr ""
0436 
0437 #: kdemain.cpp:246
0438 #, kde-format
0439 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0440 msgstr ""
0441 
0442 #: kdemain.cpp:248
0443 #, kde-format
0444 msgid "Josef Spillner"
0445 msgstr ""
0446 
0447 #: kdemain.cpp:250
0448 #, kde-format
0449 msgid "Frerich Raabe"
0450 msgstr "फ्रेरिक राबे"
0451 
0452 #: kdemain.cpp:252
0453 #, kde-format
0454 msgid "Frederik Gladhorn"
0455 msgstr ""
0456 
0457 #: kdemain.cpp:254
0458 #, kde-format
0459 msgid "Fredrik Höglund"
0460 msgstr ""
0461 
0462 #: kdemain.cpp:256
0463 #, kde-format
0464 msgid "Albert Astals Cid"
0465 msgstr ""
0466 
0467 #: kdemain.cpp:258
0468 #, kde-format
0469 msgid "Thomas Zander"
0470 msgstr ""
0471 
0472 #: kdemain.cpp:260
0473 #, kde-format
0474 msgid "Joseph Wenninger"
0475 msgstr "जोसफ वेननिंगर"
0476 
0477 #: kdemain.cpp:262
0478 #, kde-format
0479 msgid "Kris Thomsen"
0480 msgstr ""
0481 
0482 #: kdemain.cpp:264
0483 #, kde-format
0484 msgid "Daniel Molkentin"
0485 msgstr "डेनियल माल्केनटिन"
0486 
0487 #: kdemain.cpp:266
0488 #, kde-format
0489 msgid "Christophe Leske"
0490 msgstr ""
0491 
0492 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273
0493 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281
0494 #: kdemain.cpp:283
0495 #, kde-format
0496 msgid "Platforms & Distributions"
0497 msgstr ""
0498 
0499 #: kdemain.cpp:268
0500 #, kde-format
0501 msgid "Sebastian Wiedenroth"
0502 msgstr ""
0503 
0504 #: kdemain.cpp:270
0505 #, kde-format
0506 msgid "Tim Sutton"
0507 msgstr ""
0508 
0509 #: kdemain.cpp:272
0510 #, kde-format
0511 msgid "Christian Ehrlicher"
0512 msgstr ""
0513 
0514 #: kdemain.cpp:274
0515 #, kde-format
0516 msgid "Ralf Habacker"
0517 msgstr ""
0518 
0519 #: kdemain.cpp:276
0520 #, kde-format
0521 msgid "Steffen Joeris"
0522 msgstr ""
0523 
0524 #: kdemain.cpp:278
0525 #, kde-format
0526 msgid "Marcus Czeslinski"
0527 msgstr ""
0528 
0529 #: kdemain.cpp:280
0530 #, kde-format
0531 msgid "Marcus D. Hanwell"
0532 msgstr ""
0533 
0534 #: kdemain.cpp:282
0535 #, kde-format
0536 msgid "Chitlesh Goorah"
0537 msgstr ""
0538 
0539 #: kdemain.cpp:284
0540 #, kde-format
0541 msgid "Nuno Pinheiro"
0542 msgstr ""
0543 
0544 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287
0545 #, kde-format
0546 msgid "Artwork"
0547 msgstr "कलाकारी"
0548 
0549 #: kdemain.cpp:290
0550 #, kde-format
0551 msgid "Luis Silva"
0552 msgstr ""
0553 
0554 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297
0555 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305
0556 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309
0557 #, kde-format
0558 msgid "Various Suggestions & Testing"
0559 msgstr ""
0560 
0561 #: kdemain.cpp:292
0562 #, kde-format
0563 msgid "Stefan Jordan"
0564 msgstr ""
0565 
0566 #: kdemain.cpp:294
0567 #, kde-format
0568 msgid "Robert Scott"
0569 msgstr ""
0570 
0571 #: kdemain.cpp:296
0572 #, kde-format
0573 msgid "Lubos Petrovic"
0574 msgstr ""
0575 
0576 #: kdemain.cpp:298
0577 #, kde-format
0578 msgid "Benoit Sigoure"
0579 msgstr ""
0580 
0581 #: kdemain.cpp:300
0582 #, kde-format
0583 msgid "Martin Konold"
0584 msgstr ""
0585 
0586 #: kdemain.cpp:302
0587 #, kde-format
0588 msgid "Matthias Welwarsky"
0589 msgstr ""
0590 
0591 #: kdemain.cpp:304
0592 #, kde-format
0593 msgid "Rainer Endres"
0594 msgstr ""
0595 
0596 #: kdemain.cpp:306
0597 #, kde-format
0598 msgid "Ralf Gesellensetter"
0599 msgstr ""
0600 
0601 #: kdemain.cpp:308
0602 #, kde-format
0603 msgid "Tim Alder"
0604 msgstr ""
0605 
0606 #: kdemain.cpp:310
0607 #, kde-format
0608 msgid "John Layt"
0609 msgstr ""
0610 
0611 #: kdemain.cpp:311
0612 #, kde-format
0613 msgid ""
0614 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating "
0615 "Marble's predecessor \"Kartographer\"."
0616 msgstr ""
0617 
0618 #: kdemain.cpp:327
0619 #, kde-format
0620 msgid "Enable debug output"
0621 msgstr ""
0622 
0623 #: kdemain.cpp:330
0624 #, kde-format
0625 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected"
0626 msgstr ""
0627 
0628 #: kdemain.cpp:332
0629 #, kde-format
0630 msgid "Make a time measurement to check performance"
0631 msgstr ""
0632 
0633 #: kdemain.cpp:334
0634 #, kde-format
0635 msgid "Show frame rate"
0636 msgstr ""
0637 
0638 #: kdemain.cpp:336
0639 #, kde-format
0640 msgid "Show tile IDs"
0641 msgstr ""
0642 
0643 #: kdemain.cpp:338
0644 #, kde-format
0645 msgid "Show time spent in each layer"
0646 msgstr ""
0647 
0648 #: kdemain.cpp:340
0649 #, kde-format
0650 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data."
0651 msgstr ""
0652 
0653 #: kdemain.cpp:342
0654 #, kde-format
0655 msgid "Do not use the interface optimized for small screens"
0656 msgstr ""
0657 
0658 #: kdemain.cpp:343
0659 #, kde-format
0660 msgid "Use the interface optimized for small screens"
0661 msgstr ""
0662 
0663 #: kdemain.cpp:345
0664 #, kde-format
0665 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions"
0666 msgstr ""
0667 
0668 #: kdemain.cpp:346
0669 #, kde-format
0670 msgid "Use the interface optimized for high resolutions"
0671 msgstr ""
0672 
0673 #: kdemain.cpp:348
0674 #, kde-format
0675 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>"
0676 msgstr ""
0677 
0678 #: kdemain.cpp:350
0679 #, kde-format
0680 msgid "Show map at given geo <uri>"
0681 msgstr ""
0682 
0683 #: kdemain.cpp:352
0684 #, kde-format
0685 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)"
0686 msgstr ""
0687 
0688 #: kdemain.cpp:354
0689 #, kde-format
0690 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
0691 msgstr ""
0692 
0693 #: kdemain.cpp:356
0694 #, kde-format
0695 msgid "One or more placemark files to be opened"
0696 msgstr ""
0697 
0698 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0699 #: marble.kcfg:58
0700 #, kde-format
0701 msgid "The date and time of marble clock"
0702 msgstr ""
0703 
0704 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0705 #: marble.kcfg:61
0706 #, kde-format
0707 msgid "The speed of marble clock"
0708 msgstr ""
0709 
0710 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0711 #: marble.kcfg:107
0712 #, kde-format
0713 msgid "The unit chosen to measure distances."
0714 msgstr ""
0715 
0716 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0717 #: marble.kcfg:115
0718 #, kde-format
0719 msgid "The unit chosen to measure angles."
0720 msgstr ""
0721 
0722 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0723 #: marble.kcfg:124
0724 #, kde-format
0725 msgid "The quality at which a still map gets painted."
0726 msgstr ""
0727 
0728 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0729 #: marble.kcfg:135
0730 #, kde-format
0731 msgid "The quality at which an animated map gets painted."
0732 msgstr ""
0733 
0734 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0735 #: marble.kcfg:146
0736 #, kde-format
0737 msgid "The localization of the labels."
0738 msgstr ""
0739 
0740 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
0741 #: marble.kcfg:155
0742 #, kde-format
0743 msgid "The general font used on the map."
0744 msgstr ""
0745 
0746 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View)
0747 #: marble.kcfg:159
0748 #, kde-format
0749 msgid "The last directory that was opened by File->Open."
0750 msgstr ""
0751 
0752 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0753 #: marble.kcfg:179
0754 #, kde-format
0755 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
0756 msgstr ""
0757 
0758 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0759 #: marble.kcfg:187
0760 #, kde-format
0761 msgid "The location shown on application startup."
0762 msgstr ""
0763 
0764 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0765 #: marble.kcfg:201
0766 #, kde-format
0767 msgid "Display animation on voyage to target."
0768 msgstr ""
0769 
0770 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0771 #: marble.kcfg:205
0772 #, kde-format
0773 msgid "The external OpenStreetMap editor application"
0774 msgstr ""
0775 
0776 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0777 #: marble.kcfg:211
0778 #, kde-format
0779 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
0780 msgstr ""
0781 
0782 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0783 #: marble.kcfg:217
0784 #, kde-format
0785 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
0786 msgstr ""
0787 
0788 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
0789 #: marble.kcfg:223
0790 #, kde-format
0791 msgid "URL for the proxy server."
0792 msgstr ""
0793 
0794 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0795 #: marble.kcfg:227
0796 #, kde-format
0797 msgid "Port for the proxy server."
0798 msgstr ""
0799 
0800 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
0801 #: marble.kcfg:233
0802 #, kde-format
0803 msgid "Username for authorization."
0804 msgstr ""
0805 
0806 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
0807 #: marble.kcfg:236
0808 #, kde-format
0809 msgid "Password for authorization."
0810 msgstr ""
0811 
0812 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
0813 #: marble.kcfg:239
0814 #, kde-format
0815 msgid "Proxy type is HTTP"
0816 msgstr ""
0817 
0818 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
0819 #: marble.kcfg:250
0820 #, kde-format
0821 msgid "Proxy type is Socks5"
0822 msgstr ""
0823 
0824 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
0825 #: marble.kcfg:254
0826 #, kde-format
0827 msgid "Proxy requires Authentication"
0828 msgstr ""
0829 
0830 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins)
0831 #: marble.kcfg:260
0832 #, kde-format
0833 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location"
0834 msgstr ""
0835 
0836 #: marble_part.cpp:102
0837 #, kde-format
0838 msgid "Position: %1"
0839 msgstr ""
0840 
0841 #: marble_part.cpp:103
0842 #, kde-format
0843 msgid "Altitude: %1"
0844 msgstr ""
0845 
0846 #: marble_part.cpp:104
0847 #, kde-format
0848 msgid "Tile Zoom Level: %1"
0849 msgstr ""
0850 
0851 #: marble_part.cpp:105
0852 #, fuzzy, kde-format
0853 #| msgid "Time Zones"
0854 msgid "Time: %1"
0855 msgstr "समय क्षेत्र"
0856 
0857 #: marble_part.cpp:167
0858 #, kde-format
0859 msgid ""
0860 "Sorry, unable to open '%1':\n"
0861 "'%2'"
0862 msgstr ""
0863 
0864 #: marble_part.cpp:168
0865 #, kde-format
0866 msgid "File not readable"
0867 msgstr ""
0868 
0869 #: marble_part.cpp:214
0870 #, kde-format
0871 msgid "marble_part"
0872 msgstr ""
0873 
0874 #: marble_part.cpp:217
0875 #, kde-format
0876 msgid "A Virtual Globe"
0877 msgstr ""
0878 
0879 #: marble_part.cpp:231
0880 #, kde-format
0881 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible."
0882 msgstr ""
0883 
0884 #: marble_part.cpp:232
0885 #, kde-format
0886 msgid "File not accessible"
0887 msgstr ""
0888 
0889 #: marble_part.cpp:253
0890 #, kde-format
0891 msgid "All Supported Files"
0892 msgstr ""
0893 
0894 #: marble_part.cpp:259
0895 #, fuzzy, kde-format
0896 #| msgid "Open File"
0897 msgctxt "@title:window"
0898 msgid "Open File"
0899 msgstr "फाइल खोलू"
0900 
0901 #: marble_part.cpp:276
0902 #, fuzzy, kde-format
0903 #| msgid "&Edit"
0904 msgctxt "@title:window"
0905 msgid "Export Map"
0906 msgstr "सँपादित करू (&E)"
0907 
0908 #: marble_part.cpp:277
0909 #, kde-format
0910 msgid "Images *.jpg *.png"
0911 msgstr ""
0912 
0913 #: marble_part.cpp:291
0914 #, kde-format
0915 msgctxt "Application name"
0916 msgid "Marble"
0917 msgstr "संगमरमर"
0918 
0919 #: marble_part.cpp:292
0920 #, kde-format
0921 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
0922 msgstr ""
0923 
0924 #: marble_part.cpp:483
0925 #, fuzzy, kde-format
0926 #| msgid "Username"
0927 msgid "Unnamed"
0928 msgstr "प्रयोक्तानाम"
0929 
0930 #: marble_part.cpp:714
0931 #, kde-format
0932 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
0933 msgid "Download Region..."
0934 msgstr ""
0935 
0936 #: marble_part.cpp:728
0937 #, kde-format
0938 msgctxt "Action for saving the map to a file"
0939 msgid "&Export Map..."
0940 msgstr ""
0941 
0942 #: marble_part.cpp:737
0943 #, kde-format
0944 msgctxt "Action for toggling offline mode"
0945 msgid "&Work Offline"
0946 msgstr "आफलाइन काज करू (&W)"
0947 
0948 #: marble_part.cpp:747
0949 #, kde-format
0950 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard"
0951 msgid "&Copy Map"
0952 msgstr ""
0953 
0954 #: marble_part.cpp:754
0955 #, kde-format
0956 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
0957 msgid "C&opy Coordinates"
0958 msgstr ""
0959 
0960 #: marble_part.cpp:762
0961 #, kde-format
0962 msgctxt "Action for opening a file"
0963 msgid "&Open..."
0964 msgstr "खोलू (&O)..."
0965 
0966 #: marble_part.cpp:769
0967 #, kde-format
0968 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
0969 msgid "Download Maps..."
0970 msgstr ""
0971 
0972 #: marble_part.cpp:772
0973 #, kde-format
0974 msgctxt "Status tip"
0975 msgid "Download new maps"
0976 msgstr ""
0977 
0978 #: marble_part.cpp:778
0979 #, kde-format
0980 msgctxt "Action for creating new maps"
0981 msgid "&Create a New Map..."
0982 msgstr ""
0983 
0984 #: marble_part.cpp:783
0985 #, kde-format
0986 msgctxt "Status tip"
0987 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
0988 msgstr ""
0989 
0990 #: marble_part.cpp:810
0991 #, kde-format
0992 msgctxt "Action for toggling clouds"
0993 msgid "&Clouds"
0994 msgstr ""
0995 
0996 #: marble_part.cpp:817
0997 #, kde-format
0998 msgctxt "Action for sun control dialog"
0999 msgid "S&un Control..."
1000 msgstr ""
1001 
1002 #: marble_part.cpp:827
1003 #, kde-format
1004 msgctxt "Action for time control dialog"
1005 msgid "&Time Control..."
1006 msgstr ""
1007 
1008 #: marble_part.cpp:836
1009 #, kde-format
1010 msgctxt "Action for locking float items on the map"
1011 msgid "Lock Position"
1012 msgstr ""
1013 
1014 #: marble_part.cpp:847
1015 #, fuzzy, kde-format
1016 #| msgid "Shadow"
1017 msgid "Show Shadow"
1018 msgstr "छाया"
1019 
1020 #: marble_part.cpp:850
1021 #, fuzzy, kde-format
1022 #| msgid "Shadow"
1023 msgid "Hide Shadow"
1024 msgstr "छाया"
1025 
1026 #: marble_part.cpp:851
1027 #, kde-format
1028 msgid "Shows and hides the shadow of the sun"
1029 msgstr ""
1030 
1031 #: marble_part.cpp:855
1032 #, kde-format
1033 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point"
1034 msgstr ""
1035 
1036 #: marble_part.cpp:857
1037 #, kde-format
1038 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point"
1039 msgstr ""
1040 
1041 #: marble_part.cpp:858
1042 #, kde-format
1043 msgid "Show sun icon on the sub-solar point"
1044 msgstr ""
1045 
1046 #: marble_part.cpp:863
1047 #, kde-format
1048 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point"
1049 msgstr ""
1050 
1051 #: marble_part.cpp:865
1052 #, kde-format
1053 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point"
1054 msgstr ""
1055 
1056 #: marble_part.cpp:866
1057 #, kde-format
1058 msgid "Lock globe to the sub-solar point"
1059 msgstr ""
1060 
1061 #: marble_part.cpp:881
1062 #, kde-format
1063 msgctxt "Add Bookmark"
1064 msgid "Add &Bookmark..."
1065 msgstr ""
1066 
1067 #: marble_part.cpp:889
1068 #, kde-format
1069 msgctxt "Show Bookmarks"
1070 msgid "Show &Bookmarks"
1071 msgstr ""
1072 
1073 #: marble_part.cpp:890
1074 #, kde-format
1075 msgid "Show or hide bookmarks in the map"
1076 msgstr ""
1077 
1078 #: marble_part.cpp:898
1079 #, kde-format
1080 msgid "&Set Home Location"
1081 msgstr ""
1082 
1083 #: marble_part.cpp:905
1084 #, kde-format
1085 msgctxt "Manage Bookmarks"
1086 msgid "&Manage Bookmarks..."
1087 msgstr ""
1088 
1089 #: marble_part.cpp:917
1090 #, fuzzy, kde-format
1091 #| msgid "&Edit"
1092 msgctxt "Edit the map in an external application"
1093 msgid "&Edit Map..."
1094 msgstr "सँपादित करू (&E)"
1095 
1096 #: marble_part.cpp:925
1097 #, kde-format
1098 msgid "&Record Movie"
1099 msgstr ""
1100 
1101 #: marble_part.cpp:927
1102 #, kde-format
1103 msgid "Records a movie of the globe"
1104 msgstr ""
1105 
1106 #: marble_part.cpp:933
1107 #, kde-format
1108 msgid "&Stop Recording"
1109 msgstr ""
1110 
1111 #: marble_part.cpp:935
1112 #, kde-format
1113 msgid "Stop recording a movie of the globe"
1114 msgstr ""
1115 
1116 #: marble_part.cpp:1287
1117 #, kde-format
1118 msgctxt "Action for toggling"
1119 msgid "Show Position"
1120 msgstr ""
1121 
1122 #: marble_part.cpp:1289
1123 #, kde-format
1124 msgctxt "Action for toggling"
1125 msgid "Show Date and Time"
1126 msgstr ""
1127 
1128 #: marble_part.cpp:1291
1129 #, kde-format
1130 msgctxt "Action for toggling"
1131 msgid "Show Altitude"
1132 msgstr ""
1133 
1134 #: marble_part.cpp:1294
1135 #, kde-format
1136 msgctxt "Action for toggling"
1137 msgid "Show Tile Zoom Level"
1138 msgstr ""
1139 
1140 #: marble_part.cpp:1296
1141 #, kde-format
1142 msgctxt "Action for toggling"
1143 msgid "Show Download Progress Bar"
1144 msgstr ""
1145 
1146 #: marble_part.cpp:1393
1147 #, kde-format
1148 msgid "View"
1149 msgstr "दृश्य"
1150 
1151 #: marble_part.cpp:1404
1152 #, kde-format
1153 msgid "Navigation"
1154 msgstr "नेविगेशन"
1155 
1156 #: marble_part.cpp:1415
1157 #, kde-format
1158 msgid "Cache & Proxy"
1159 msgstr ""
1160 
1161 #: marble_part.cpp:1428
1162 #, kde-format
1163 msgid "Date & Time"
1164 msgstr ""
1165 
1166 #: marble_part.cpp:1436
1167 #, kde-format
1168 msgid "Synchronization"
1169 msgstr ""
1170 
1171 #: marble_part.cpp:1449
1172 #, fuzzy, kde-format
1173 #| msgid "Role"
1174 msgid "Routing"
1175 msgstr "भूमिका"
1176 
1177 #: marble_part.cpp:1457
1178 #, kde-format
1179 msgid "Plugins"
1180 msgstr "प्लगिन"
1181 
1182 #. i18n: ectx: Menu (file)
1183 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5
1184 #, kde-format
1185 msgid "&File"
1186 msgstr "फाइल (&F)"
1187 
1188 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1189 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14
1190 #, kde-format
1191 msgid "&Edit"
1192 msgstr "सँपादित करू (&E)"
1193 
1194 #. i18n: ectx: Menu (view)
1195 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18
1196 #, kde-format
1197 msgid "&View"
1198 msgstr "दृश्य (&V)"
1199 
1200 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes)
1201 #: marble_part.rc:36
1202 #, kde-format
1203 msgid "&Info Boxes"
1204 msgstr ""
1205 
1206 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices)
1207 #: marble_part.rc:42
1208 #, kde-format
1209 msgid "&Online Services"
1210 msgstr ""
1211 
1212 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1213 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31
1214 #, kde-format
1215 msgid "&Settings"
1216 msgstr "जमावट (&S)"
1217 
1218 #. i18n: ectx: Menu (panels)
1219 #: marble_part.rc:59
1220 #, kde-format
1221 msgid "&Panels"
1222 msgstr ""
1223 
1224 #. i18n: ectx: Menu (viewSize)
1225 #: marble_part.rc:65
1226 #, fuzzy, kde-format
1227 #| msgid "&View"
1228 msgid "&View Size"
1229 msgstr "दृश्य (&V)"
1230 
1231 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
1232 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29
1233 #, kde-format
1234 msgid "&Bookmarks"
1235 msgstr ""
1236 
1237 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1238 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36
1239 #, kde-format
1240 msgid "Main Toolbar"
1241 msgstr "मुख्य अओजार पट्टी"
1242 
1243 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar)
1244 #: marble_part.rc:97
1245 #, fuzzy, kde-format
1246 #| msgid "Main Toolbar"
1247 msgid "Edit Toolbar"
1248 msgstr "मुख्य अओजार पट्टी"
1249 
1250 #~ msgid "Airport"
1251 #~ msgstr "हवाइअड्डा"
1252 
1253 #~ msgid "International"
1254 #~ msgstr "अंतर्राष्ट्रीय"
1255 
1256 #~ msgid "State"
1257 #~ msgstr "स्थिति"
1258 
1259 #~ msgid "Surface"
1260 #~ msgstr "सतह"
1261 
1262 #~ msgid "Water"
1263 #~ msgstr "पानि"
1264 
1265 #~ msgid "Relief"
1266 #~ msgstr "सहायता"
1267 
1268 #, fuzzy
1269 #~| msgid "&Theme"
1270 #~ msgid "OSM Bitmap Tiles"
1271 #~ msgstr "प्रसंग (&T)"
1272 
1273 #, fuzzy
1274 #~| msgid "International"
1275 #~ msgid "Entertainment"
1276 #~ msgstr "अंतर्राष्ट्रीय"
1277 
1278 #~ msgid "Track"
1279 #~ msgstr "ट्रैक"
1280 
1281 #~ msgid "Forest"
1282 #~ msgstr "जंगल"
1283 
1284 #~ msgid "Wood"
1285 #~ msgstr "लकड़ी"
1286 
1287 #, fuzzy
1288 #~| msgid "Position"
1289 #~ msgid "Fire station"
1290 #~ msgstr "स्थिति"
1291 
1292 #, fuzzy
1293 #~| msgid "C&lear"
1294 #~ msgid "Car"
1295 #~ msgstr "साफ करू (&l)"
1296 
1297 #~ msgid "Ice"
1298 #~ msgstr "बर्फ"
1299 
1300 #, fuzzy
1301 #~| msgid "Legend"
1302 #~ msgid "Marble: Legend"
1303 #~ msgstr "लीजेन्ड"
1304 
1305 #, fuzzy
1306 #~| msgctxt "Application name"
1307 #~| msgid "Marble"
1308 #~ msgid "Marble - Game"
1309 #~ msgstr "संगमरमर"
1310 
1311 #, fuzzy
1312 #~| msgid "Navigation"
1313 #~ msgid "Navigation Control"
1314 #~ msgstr "नेविगेशन"
1315 
1316 #, fuzzy
1317 #~| msgid "Track"
1318 #~ msgid "Show places"
1319 #~ msgstr "ट्रैक"
1320 
1321 #, fuzzy
1322 #~| msgid "Show grid"
1323 #~ msgid "Show relief"
1324 #~ msgstr "जाल देखाबू"
1325 
1326 #, fuzzy
1327 #~| msgid "Show grid"
1328 #~ msgid "Show borders"
1329 #~ msgstr "जाल देखाबू"
1330 
1331 #~ msgid "Show grid"
1332 #~ msgstr "जाल देखाबू"
1333 
1334 #, fuzzy
1335 #~| msgid "&Save"
1336 #~ msgid "Name:"
1337 #~ msgstr "सहेजू (&S)"
1338 
1339 #, fuzzy
1340 #~| msgid "&File"
1341 #~ msgid "Folders"
1342 #~ msgstr "फाइल (&F)"
1343 
1344 #, fuzzy
1345 #~| msgid "&File"
1346 #~ msgid "Rename"
1347 #~ msgstr "फाइल (&F)"
1348 
1349 #, fuzzy
1350 #~| msgid "&Edit"
1351 #~ msgid "Edit"
1352 #~ msgstr "सँपादित करू (&E)"
1353 
1354 #, fuzzy
1355 #~| msgid "Navigation"
1356 #~ msgid "No route available."
1357 #~ msgstr "नेविगेशन"
1358 
1359 #, fuzzy
1360 #~| msgid "Position"
1361 #~ msgid "Position Tracking"
1362 #~ msgstr "स्थिति"
1363 
1364 #, fuzzy
1365 #~| msgid "Track"
1366 #~ msgid "Show Track"
1367 #~ msgstr "ट्रैक"
1368 
1369 #, fuzzy
1370 #~| msgid "Track"
1371 #~ msgid "Clear Track"
1372 #~ msgstr "ट्रैक"
1373 
1374 #~ msgid "..."
1375 #~ msgstr "..."
1376 
1377 #, fuzzy
1378 #~| msgid "Zoom In"
1379 #~ msgid "Auto Zoom"
1380 #~ msgstr "ज़ूम इन"
1381 
1382 #, fuzzy
1383 #~| msgid "Navigation"
1384 #~ msgid "Data Migration"
1385 #~ msgstr "नेविगेशन"
1386 
1387 #, fuzzy
1388 #~| msgid "Description"
1389 #~ msgid "&Description"
1390 #~ msgstr "विवरण"
1391 
1392 #, fuzzy
1393 #~| msgid "&File"
1394 #~ msgid "&Folder"
1395 #~ msgstr "फाइल (&F)"
1396 
1397 #, fuzzy
1398 #~| msgid "&File"
1399 #~ msgid "&Add Folder"
1400 #~ msgstr "फाइल (&F)"
1401 
1402 #, fuzzy
1403 #~| msgid "Main Toolbar"
1404 #~ msgid "Edit placemark"
1405 #~ msgstr "मुख्य अओजार पट्टी"
1406 
1407 #~ msgid "Description"
1408 #~ msgstr "विवरण"
1409 
1410 #, fuzzy
1411 #~| msgid "&Close"
1412 #~ msgid "Color:"
1413 #~ msgstr "बन्न करु (&C)"
1414 
1415 #, fuzzy
1416 #~| msgid "Track"
1417 #~ msgid "Show placemark"
1418 #~ msgstr "ट्रैक"
1419 
1420 #, fuzzy
1421 #~| msgid "Navigation"
1422 #~ msgid "Elevation:"
1423 #~ msgstr "नेविगेशन"
1424 
1425 #, fuzzy
1426 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1427 #~| msgid "Your emails"
1428 #~ msgid "Editor Details"
1429 #~ msgstr "sangeeta09@gmail.com"
1430 
1431 #, fuzzy
1432 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1433 #~| msgid "Your emails"
1434 #~ msgid "Editor Preview"
1435 #~ msgstr "sangeeta09@gmail.com"
1436 
1437 #, fuzzy
1438 #~| msgid "View"
1439 #~ msgid "File View"
1440 #~ msgstr "दृश्य"
1441 
1442 #~ msgid "&Save"
1443 #~ msgstr "सहेजू (&S)"
1444 
1445 #~ msgid "&Close"
1446 #~ msgstr "बन्न करु (&C)"
1447 
1448 #, fuzzy
1449 #~| msgid "&Close"
1450 #~ msgid "Color"
1451 #~ msgstr "बन्न करु (&C)"
1452 
1453 #, fuzzy
1454 #~| msgid "Go To"
1455 #~ msgid "Go To..."
1456 #~ msgstr "एकरामे जाउ"
1457 
1458 #, fuzzy
1459 #~| msgid "&Search"
1460 #~ msgid "Search"
1461 #~ msgstr "खोज (&S)"
1462 
1463 #, fuzzy
1464 #~| msgid "N"
1465 #~ msgid "&N"
1466 #~ msgstr "N"
1467 
1468 #, fuzzy
1469 #~| msgid "W"
1470 #~ msgid "&W"
1471 #~ msgstr "W"
1472 
1473 #, fuzzy
1474 #~| msgid "E"
1475 #~ msgid "&E"
1476 #~ msgstr "E"
1477 
1478 #, fuzzy
1479 #~| msgid "S"
1480 #~ msgid "&S"
1481 #~ msgstr "S"
1482 
1483 #~ msgid "Legend"
1484 #~ msgstr "लीजेन्ड"
1485 
1486 #, fuzzy
1487 #~| msgid "View"
1488 #~ msgid "Map View"
1489 #~ msgstr "दृश्य"
1490 
1491 #, fuzzy
1492 #~| msgid "Position"
1493 #~ msgid "&Projection"
1494 #~ msgstr "स्थिति"
1495 
1496 #~ msgid "&Theme"
1497 #~ msgstr "प्रसंग (&T)"
1498 
1499 #, fuzzy
1500 #~| msgid "Legend"
1501 #~ msgid "Source Image:"
1502 #~ msgstr "लीजेन्ड"
1503 
1504 #, fuzzy
1505 #~| msgid "&Theme"
1506 #~ msgid "Map Title:"
1507 #~ msgstr "प्रसंग (&T)"
1508 
1509 #, fuzzy
1510 #~| msgid "&Save"
1511 #~ msgid "Map Name:"
1512 #~ msgstr "सहेजू (&S)"
1513 
1514 #, fuzzy
1515 #~| msgid "Description"
1516 #~ msgid "Description:"
1517 #~ msgstr "विवरण"
1518 
1519 #, fuzzy
1520 #~| msgid "Legend"
1521 #~ msgid "Preview Image:"
1522 #~ msgstr "लीजेन्ड"
1523 
1524 #, fuzzy
1525 #~| msgid "Legend"
1526 #~ msgid "Legend Image:"
1527 #~ msgstr "लीजेन्ड"
1528 
1529 #, fuzzy
1530 #~| msgid "&Theme"
1531 #~ msgid "Map Theme:"
1532 #~ msgstr "प्रसंग (&T)"
1533 
1534 #, fuzzy
1535 #~| msgctxt "Application name"
1536 #~| msgid "Marble"
1537 #~ msgid "About Marble"
1538 #~ msgstr "संगमरमर"
1539 
1540 #~ msgid "&About"
1541 #~ msgstr "क' संबंधमे (&A) "
1542 
1543 #~ msgid "A&uthors"
1544 #~ msgstr "लेखक (&u)"
1545 
1546 #~ msgid "&License Agreement"
1547 #~ msgstr "लाइसेंस एग्रीमेंट (&L)"
1548 
1549 #~ msgid "C&ache"
1550 #~ msgstr "कैश (&a)"
1551 
1552 #, fuzzy
1553 #~| msgid "MB"
1554 #~ msgid " MB"
1555 #~ msgstr "MB"
1556 
1557 #~ msgid "C&lear"
1558 #~ msgstr "साफ करू (&l)"
1559 
1560 #~ msgid "Unlimited"
1561 #~ msgstr "असीमित"
1562 
1563 #~ msgid "Socks5"
1564 #~ msgstr "Socks5"
1565 
1566 #, fuzzy
1567 #~| msgid "Username"
1568 #~ msgid "U&sername:"
1569 #~ msgstr "प्रयोक्तानाम"
1570 
1571 #, fuzzy
1572 #~| msgid "Password"
1573 #~ msgid "&Password:"
1574 #~ msgstr "कूटशब्द"
1575 
1576 #, fuzzy
1577 #~| msgid "Username"
1578 #~ msgid "Username:"
1579 #~ msgstr "प्रयोक्तानाम"
1580 
1581 #, fuzzy
1582 #~| msgid "Password"
1583 #~ msgid "Password:"
1584 #~ msgstr "कूटशब्द"
1585 
1586 #, fuzzy
1587 #~| msgid "&Settings"
1588 #~ msgid "Marble Cache Settings"
1589 #~ msgstr "जमावट (&S)"
1590 
1591 #, fuzzy
1592 #~| msgid "Position"
1593 #~ msgid "&Drag location:"
1594 #~ msgstr "स्थिति"
1595 
1596 #~ msgid "Up"
1597 #~ msgstr "उप्पर"
1598 
1599 #~ msgid "Left"
1600 #~ msgstr "बामाँ"
1601 
1602 #~ msgid "Home"
1603 #~ msgstr "घर"
1604 
1605 #~ msgid "Right"
1606 #~ msgstr "दहिन्ना"
1607 
1608 #~ msgid "Down"
1609 #~ msgstr "नीच्चाँ"
1610 
1611 #~ msgid "Zoom In"
1612 #~ msgstr "ज़ूम इन"
1613 
1614 #~ msgid "+"
1615 #~ msgstr "+"
1616 
1617 #~ msgid "Zoom Out"
1618 #~ msgstr "ज़ूम आउट"
1619 
1620 #~ msgid "-"
1621 #~ msgstr "-"
1622 
1623 #, fuzzy
1624 #~| msgid "Plugins"
1625 #~ msgid "P&lugins"
1626 #~ msgstr "प्लगिन"
1627 
1628 #, fuzzy
1629 #~| msgid "Time Zones"
1630 #~ msgid "Time Zone"
1631 #~ msgstr "समय क्षेत्र"
1632 
1633 #, fuzzy
1634 #~| msgid "Time Zones"
1635 #~ msgid "System time zone"
1636 #~ msgstr "समय क्षेत्र"
1637 
1638 #, fuzzy
1639 #~| msgid "Time Zones"
1640 #~ msgid "Choose Time zone"
1641 #~ msgstr "समय क्षेत्र"
1642 
1643 #~ msgid "&Distance:"
1644 #~ msgstr "दूरी (&D):"
1645 
1646 #~ msgid "Normal"
1647 #~ msgstr "सामान्य"
1648 
1649 #, fuzzy
1650 #~| msgid "International"
1651 #~ msgid "During &animations:"
1652 #~ msgstr "अंतर्राष्ट्रीय"
1653 
1654 #, fuzzy
1655 #~| msgctxt "Action for opening a file"
1656 #~| msgid "&Open..."
1657 #~ msgid "OpenGL"
1658 #~ msgstr "खोलू (&O)..."
1659 
1660 #, fuzzy
1661 #~| msgid "&Save"
1662 #~ msgid "&Place names:"
1663 #~ msgstr "सहेजू (&S)"
1664 
1665 #, fuzzy
1666 #~| msgid "Description field"
1667 #~ msgid "Destination video"
1668 #~ msgstr "विवरण क्षेत्र"
1669 
1670 #, fuzzy
1671 #~| msgctxt "Action for opening a file"
1672 #~| msgid "&Open..."
1673 #~ msgid "Open..."
1674 #~ msgstr "खोलू (&O)..."
1675 
1676 #, fuzzy
1677 #~| msgid "&Cancel"
1678 #~ msgid "Cancel"
1679 #~ msgstr "रद्द करू (&C)"
1680 
1681 #, fuzzy
1682 #~| msgid "State"
1683 #~ msgid "Start"
1684 #~ msgstr "स्थिति"
1685 
1686 #, fuzzy
1687 #~| msgid "&File"
1688 #~ msgid "&Folder Name"
1689 #~ msgstr "फाइल (&F)"
1690 
1691 #, fuzzy
1692 #~| msgid "International"
1693 #~ msgid "Current Relations"
1694 #~ msgstr "अंतर्राष्ट्रीय"
1695 
1696 #, fuzzy
1697 #~| msgid "&Save"
1698 #~ msgid "Name"
1699 #~ msgstr "सहेजू (&S)"
1700 
1701 #~ msgid "Role"
1702 #~ msgstr "भूमिका"
1703 
1704 #, fuzzy
1705 #~| msgid "&File"
1706 #~ msgid "Add Relation"
1707 #~ msgstr "फाइल (&F)"
1708 
1709 #, fuzzy
1710 #~| msgid "Description"
1711 #~ msgid "Position:"
1712 #~ msgstr "विवरण"
1713 
1714 #, fuzzy
1715 #~| msgctxt "Application name"
1716 #~| msgid "Marble"
1717 #~ msgid "Marble"
1718 #~ msgstr "संगमरमर"
1719 
1720 #, fuzzy
1721 #~| msgid "Role"
1722 #~ msgid "Route"
1723 #~ msgstr "भूमिका"
1724 
1725 #, fuzzy
1726 #~| msgid "&File"
1727 #~ msgid "Footer"
1728 #~ msgstr "फाइल (&F)"
1729 
1730 #, fuzzy
1731 #~| msgid "&Settings"
1732 #~ msgid "Service Settings"
1733 #~ msgstr "जमावट (&S)"
1734 
1735 #, fuzzy
1736 #~| msgid "Navigation"
1737 #~ msgid "No configuration available"
1738 #~ msgstr "नेविगेशन"
1739 
1740 #, fuzzy
1741 #~| msgid "&Theme"
1742 #~ msgid "&Remove"
1743 #~ msgstr "प्रसंग (&T)"
1744 
1745 #, fuzzy
1746 #~| msgid "Forest"
1747 #~ msgid "Car (fastest)"
1748 #~ msgstr "जंगल"
1749 
1750 #, fuzzy
1751 #~| msgid "Forest"
1752 #~ msgid "Car (shortest)"
1753 #~ msgstr "जंगल"
1754 
1755 #, fuzzy
1756 #~| msgid "Description"
1757 #~ msgid "Show Details"
1758 #~ msgstr "विवरण"
1759 
1760 #, fuzzy
1761 #~| msgid "Time Zones"
1762 #~ msgid "Sun Control"
1763 #~ msgstr "समय क्षेत्र"
1764 
1765 #~ msgid "Shadow"
1766 #~ msgstr "छाया"
1767 
1768 #, fuzzy
1769 #~| msgid "&Edit"
1770 #~ msgid "Night Map"
1771 #~ msgstr "सँपादित करू (&E)"
1772 
1773 #~ msgid "&Cancel"
1774 #~ msgstr "रद्द करू (&C)"
1775 
1776 #, fuzzy
1777 #~| msgid "Zoom In"
1778 #~ msgid "Zoom"
1779 #~ msgstr "ज़ूम इन"
1780 
1781 #, fuzzy
1782 #~| msgid "Time Zones"
1783 #~ msgid "&Tile Level Range:"
1784 #~ msgstr "समय क्षेत्र"
1785 
1786 #, fuzzy
1787 #~| msgid "Zoom In"
1788 #~ msgid "to"
1789 #~ msgstr "ज़ूम इन"
1790 
1791 #, fuzzy
1792 #~| msgid "Time Zones"
1793 #~ msgid "Time Control"
1794 #~ msgstr "समय क्षेत्र"
1795 
1796 #, fuzzy
1797 #~| msgid "Time Zones"
1798 #~ msgid "Time"
1799 #~ msgstr "समय क्षेत्र"
1800 
1801 #, fuzzy
1802 #~| msgid "Speed"
1803 #~ msgid "Time Speed"
1804 #~ msgstr "गति"
1805 
1806 #, fuzzy
1807 #~| msgid "&Close"
1808 #~ msgid "Close"
1809 #~ msgstr "बन्न करु (&C)"
1810 
1811 #, fuzzy
1812 #~| msgid "Track"
1813 #~ msgid "Save Tour"
1814 #~ msgstr "ट्रैक"
1815 
1816 #, fuzzy
1817 #~| msgid "Track"
1818 #~ msgid "Save Tour As"
1819 #~ msgstr "ट्रैक"
1820 
1821 #, fuzzy
1822 #~| msgid "Track"
1823 #~ msgid "Open Tour"
1824 #~ msgstr "ट्रैक"
1825 
1826 #, fuzzy
1827 #~| msgid "Navigation"
1828 #~ msgid "Worldclock Applet Configuration"
1829 #~ msgstr "नेविगेशन"
1830 
1831 #, fuzzy
1832 #~| msgid "Position"
1833 #~ msgid "Projection:"
1834 #~ msgstr "स्थिति"
1835 
1836 #, fuzzy
1837 #~| msgid "Show grid"
1838 #~ msgid "Show date"
1839 #~ msgstr "जाल देखाबू"
1840 
1841 #~ msgid "Time Zones"
1842 #~ msgstr "समय क्षेत्र"
1843 
1844 #, fuzzy
1845 #~| msgid "N"
1846 #~ msgid "N"
1847 #~ msgstr "N"
1848 
1849 #, fuzzy
1850 #~| msgid "W"
1851 #~ msgid "W"
1852 #~ msgstr "W"
1853 
1854 #, fuzzy
1855 #~| msgid "E"
1856 #~ msgid "E"
1857 #~ msgstr "E"
1858 
1859 #, fuzzy
1860 #~| msgid "S"
1861 #~ msgid "S"
1862 #~ msgstr "S"
1863 
1864 #, fuzzy
1865 #~| msgid "International"
1866 #~ msgid "Rotation"
1867 #~ msgstr "अंतर्राष्ट्रीय"
1868 
1869 #, fuzzy
1870 #~| msgid "&File"
1871 #~ msgid "Add polygon"
1872 #~ msgstr "फाइल (&F)"
1873 
1874 #, fuzzy
1875 #~| msgid "Area:"
1876 #~ msgid "Area"
1877 #~ msgstr "क्षेत्र:"
1878 
1879 #, fuzzy
1880 #~| msgid "International"
1881 #~ msgid "Internet"
1882 #~ msgstr "अंतर्राष्ट्रीय"
1883 
1884 #, fuzzy
1885 #~| msgid "Forest"
1886 #~ msgid "Port"
1887 #~ msgstr "जंगल"
1888 
1889 #, fuzzy
1890 #~| msgid "&File"
1891 #~ msgid "File"
1892 #~ msgstr "फाइल (&F)"
1893 
1894 #, fuzzy
1895 #~| msgid "&Theme"
1896 #~ msgid "Theme"
1897 #~ msgstr "प्रसंग (&T)"
1898 
1899 #, fuzzy
1900 #~| msgid "Zoom In"
1901 #~ msgid "Atom"
1902 #~ msgstr "ज़ूम इन"
1903 
1904 #, fuzzy
1905 #~| msgid "&File"
1906 #~ msgid "Filter"
1907 #~ msgstr "फाइल (&F)"
1908 
1909 #, fuzzy
1910 #~| msgid "Time Zones"
1911 #~ msgid "Time Range"
1912 #~ msgstr "समय क्षेत्र"
1913 
1914 #, fuzzy
1915 #~| msgid "&Settings"
1916 #~ msgid "&Settings..."
1917 #~ msgstr "जमावट (&S)"
1918 
1919 #, fuzzy
1920 #~| msgid "Navigation"
1921 #~ msgid "Eclipses Configuration"
1922 #~ msgstr "नेविगेशन"
1923 
1924 #, fuzzy
1925 #~| msgid "&Theme"
1926 #~ msgid "&Reminder"
1927 #~ msgstr "प्रसंग (&T)"
1928 
1929 #, fuzzy
1930 #~| msgid "Navigation"
1931 #~ msgid "Configure Elevation Profile Plugin"
1932 #~ msgstr "नेविगेशन"
1933 
1934 #, fuzzy
1935 #~| msgid "Speed"
1936 #~ msgid "Speed"
1937 #~ msgstr "गति"
1938 
1939 #, fuzzy
1940 #~| msgid "Position"
1941 #~ msgid "Direction"
1942 #~ msgstr "स्थिति"
1943 
1944 #, fuzzy
1945 #~| msgid "&Close"
1946 #~ msgid "C&olors"
1947 #~ msgstr "बन्न करु (&C)"
1948 
1949 #, fuzzy
1950 #~| msgid "Description"
1951 #~ msgid "&Numerical Labels"
1952 #~ msgstr "विवरण"
1953 
1954 #, fuzzy
1955 #~| msgid "Description"
1956 #~ msgid "Show numerical Labels."
1957 #~ msgstr "विवरण"
1958 
1959 #, fuzzy
1960 #~| msgid "&Distance:"
1961 #~ msgid "Distance "
1962 #~ msgstr "दूरी (&D):"
1963 
1964 #, fuzzy
1965 #~| msgid "&Save"
1966 #~ msgid "Cache name:"
1967 #~ msgstr "सहेजू (&S)"
1968 
1969 #, fuzzy
1970 #~| msgid "Username"
1971 #~ msgid "User name:"
1972 #~ msgstr "प्रयोक्तानाम"
1973 
1974 #, fuzzy
1975 #~| msgid "State"
1976 #~ msgid "Status:"
1977 #~ msgstr "स्थिति"
1978 
1979 #~ msgid "Country:"
1980 #~ msgstr "देश:"
1981 
1982 #, fuzzy
1983 #~| msgid "&Distance:"
1984 #~ msgid "Maximum difficulty:"
1985 #~ msgstr "दूरी (&D):"
1986 
1987 #, fuzzy
1988 #~| msgid "&Distance:"
1989 #~ msgid "Maximum Distance:"
1990 #~ msgstr "दूरी (&D):"
1991 
1992 #, fuzzy
1993 #~| msgid "State"
1994 #~ msgid "Start:"
1995 #~ msgstr "स्थिति"
1996 
1997 #, fuzzy
1998 #~| msgid "&Save"
1999 #~ msgid "Map &Image"
2000 #~ msgstr "सहेजू (&S)"
2001 
2002 #, fuzzy
2003 #~| msgid "&File"
2004 #~ msgid "Filename"
2005 #~ msgstr "फाइल (&F)"
2006 
2007 #, fuzzy
2008 #~| msgid "Track"
2009 #~ msgid "Trail"
2010 #~ msgstr "ट्रैक"
2011 
2012 #, fuzzy
2013 #~| msgid "Track"
2014 #~ msgid "Trail:"
2015 #~ msgstr "ट्रैक"
2016 
2017 #, fuzzy
2018 #~| msgid "Navigation"
2019 #~ msgid "Routing Configuration - Marble"
2020 #~ msgstr "नेविगेशन"
2021 
2022 #, fuzzy
2023 #~| msgid "Zoom Out"
2024 #~ msgid "zoom out"
2025 #~ msgstr "ज़ूम आउट"
2026 
2027 #, fuzzy
2028 #~| msgid "Zoom In"
2029 #~ msgid "zoom in"
2030 #~ msgstr "ज़ूम इन"
2031 
2032 #, fuzzy
2033 #~| msgid "Navigation"
2034 #~ msgid "Satellites Configuration - Marble"
2035 #~ msgstr "नेविगेशन"
2036 
2037 #~ msgid "Moon"
2038 #~ msgstr "चन्द्रमा"
2039 
2040 #, fuzzy
2041 #~| msgid "Username"
2042 #~ msgid "Use name labels"
2043 #~ msgstr "प्रयोक्तानाम"
2044 
2045 #~ msgid "Other"
2046 #~ msgstr "आन"
2047 
2048 #, fuzzy
2049 #~| msgid "International"
2050 #~ msgid "Constellations"
2051 #~ msgstr "अंतर्राष्ट्रीय"
2052 
2053 #, fuzzy
2054 #~| msgid "&Save"
2055 #~ msgid "Names"
2056 #~ msgstr "सहेजू (&S)"
2057 
2058 #, fuzzy
2059 #~| msgid "&Save"
2060 #~ msgid "Latin Name"
2061 #~ msgstr "सहेजू (&S)"
2062 
2063 #, fuzzy
2064 #~| msgid "Position"
2065 #~ msgid "Native Translation"
2066 #~ msgstr "स्थिति"
2067 
2068 #, fuzzy
2069 #~| msgid "Navigation"
2070 #~ msgid "Abbreviation"
2071 #~ msgstr "नेविगेशन"
2072 
2073 #, fuzzy
2074 #~| msgid "International"
2075 #~ msgid "Information"
2076 #~ msgstr "अंतर्राष्ट्रीय"
2077 
2078 #~ msgid "Temperature"
2079 #~ msgstr "तापक्रम"
2080 
2081 #, fuzzy
2082 #~| msgid "Position"
2083 #~ msgid "Wind direction"
2084 #~ msgstr "स्थिति"
2085 
2086 #, fuzzy
2087 #~| msgid "Speed"
2088 #~ msgid "Wind speed"
2089 #~ msgstr "गति"
2090 
2091 #, fuzzy
2092 #~| msgid "Description"
2093 #~ msgid "Show thumbnail images"
2094 #~ msgstr "विवरण"
2095 
2096 #, fuzzy
2097 #~| msgid "Role"
2098 #~ msgid "Route type:"
2099 #~ msgstr "भूमिका"
2100 
2101 #, fuzzy
2102 #~| msgid "Speed"
2103 #~ msgid "Speed:"
2104 #~ msgstr "गति"
2105 
2106 #, fuzzy
2107 #~| msgid "Navigation"
2108 #~ msgid "Monav Configuration"
2109 #~ msgstr "नेविगेशन"
2110 
2111 #, fuzzy
2112 #~| msgid "Comment"
2113 #~ msgid "Continent"
2114 #~ msgstr "टिप्पणी"
2115 
2116 #~ msgid "Country"
2117 #~ msgstr "देश"
2118 
2119 #, fuzzy
2120 #~| msgid "&About"
2121 #~ msgid "Abort"
2122 #~ msgstr "क' संबंधमे (&A) "
2123 
2124 #, fuzzy
2125 #~| msgid "Forest"
2126 #~ msgid "Fastest"
2127 #~ msgstr "जंगल"
2128 
2129 #, fuzzy
2130 #~| msgid "Forest"
2131 #~ msgid "Shortest"
2132 #~ msgstr "जंगल"
2133 
2134 #, fuzzy
2135 #~| msgid "Forest"
2136 #~ msgid "Form"
2137 #~ msgstr "जंगल"
2138 
2139 #, fuzzy
2140 #~| msgid "&File"
2141 #~ msgid "Add SoundCue"
2142 #~ msgstr "फाइल (&F)"
2143 
2144 #, fuzzy
2145 #~| msgid "&Save"
2146 #~ msgid "&Name"
2147 #~ msgstr "सहेजू (&S)"
2148 
2149 #, fuzzy
2150 #~| msgid "Area"
2151 #~ msgid "Ara"
2152 #~ msgstr "क्षेत्र"
2153 
2154 #, fuzzy
2155 #~| msgid "&Cancel"
2156 #~ msgid "Cancer"
2157 #~ msgstr "रद्द करू (&C)"
2158 
2159 #, fuzzy
2160 #~| msgid "&Center"
2161 #~ msgid "Centaurus"
2162 #~ msgstr "मध्य (&C)"
2163 
2164 #, fuzzy
2165 #~| msgid "Water"
2166 #~ msgid "Crater"
2167 #~ msgstr "पानि"
2168 
2169 #, fuzzy
2170 #~| msgid "Normal"
2171 #~ msgid "Norma"
2172 #~ msgstr "सामान्य"
2173 
2174 #, fuzzy
2175 #~| msgid "International"
2176 #~ msgid "Constellation Labels"
2177 #~ msgstr "अंतर्राष्ट्रीय"
2178 
2179 #, fuzzy
2180 #~| msgid "International"
2181 #~ msgid "Constellation Names"
2182 #~ msgstr "अंतर्राष्ट्रीय"
2183 
2184 #, fuzzy
2185 #~| msgctxt "Action for opening a file"
2186 #~| msgid "&Open..."
2187 #~ msgid "Open"
2188 #~ msgstr "खोलू (&O)..."
2189 
2190 #, fuzzy
2191 #~| msgid "Description"
2192 #~ msgid "Short description:"
2193 #~ msgstr "विवरण"
2194 
2195 #, fuzzy
2196 #~| msgid "State"
2197 #~ msgid "State:"
2198 #~ msgstr "स्थिति"
2199 
2200 #~ msgid "Back"
2201 #~ msgstr "पाछाँ"
2202 
2203 #, fuzzy
2204 #~| msgid "Shadow"
2205 #~ msgid "Show"
2206 #~ msgstr "छाया"
2207 
2208 #, fuzzy
2209 #~| msgid "Show grid"
2210 #~ msgid "Show Zenith"
2211 #~ msgstr "जाल देखाबू"
2212 
2213 #~ msgid "&Search"
2214 #~ msgstr "खोज (&S)"
2215 
2216 #, fuzzy
2217 #~| msgid "Description"
2218 #~ msgid "Show or hide routing options"
2219 #~ msgstr "विवरण"
2220 
2221 #, fuzzy
2222 #~| msgid "&Search"
2223 #~ msgid "Search..."
2224 #~ msgstr "खोज (&S)"
2225 
2226 #, fuzzy
2227 #~| msgid "&Center"
2228 #~ msgid "Re-center"
2229 #~ msgstr "मध्य (&C)"
2230 
2231 #, fuzzy
2232 #~| msgid "Open File"
2233 #~ msgid "Open File..."
2234 #~ msgstr "फाइल खोलू"
2235 
2236 #, fuzzy
2237 #~| msgid "&Center"
2238 #~ msgid "Meters"
2239 #~ msgstr "मध्य (&C)"
2240 
2241 #, fuzzy
2242 #~| msgid "&Distance:"
2243 #~ msgid "Distance Covered"
2244 #~ msgstr "दूरी (&D):"
2245 
2246 #, fuzzy
2247 #~| msgid "Up"
2248 #~ msgid "p"
2249 #~ msgstr "उप्पर"
2250 
2251 #~ msgid "Region"
2252 #~ msgstr "क्षेत्र"
2253 
2254 #~ msgid "Forward"
2255 #~ msgstr "आगाँक तरफ"
2256 
2257 #~ msgid "Draw"
2258 #~ msgstr "घीचू"