Warning, /education/marble/po/id/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the marble package.
0003 # Linerly <linerly@protonmail.com>, 2022.
0004 # Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>, 2022.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: marble\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-27 00:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2022-06-11 22:03+0700\n"
0012 "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: id\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Linerly"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "linerly@protonmail.com"
0030 
0031 #: kdemain.cpp:91
0032 #, kde-format
0033 msgid "Marble Virtual Globe"
0034 msgstr "Globe Virtual Marble"
0035 
0036 #: kdemain.cpp:93
0037 #, kde-format
0038 msgid "A World Atlas."
0039 msgstr "Sebuah Atlas Dunia."
0040 
0041 #: kdemain.cpp:95
0042 #, kde-format
0043 msgid "(c) 2007-%1"
0044 msgstr "(c) 2007-%1"
0045 
0046 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286
0047 #, kde-format
0048 msgid "Torsten Rahn"
0049 msgstr "Torsten Rahn"
0050 
0051 #: kdemain.cpp:101
0052 #, kde-format
0053 msgid "Developer and Original Author"
0054 msgstr "Pengembang dan Penulis Asli"
0055 
0056 #: kdemain.cpp:103
0057 #, kde-format
0058 msgid "Bernhard Beschow"
0059 msgstr "Bernhard Beschow"
0060 
0061 #: kdemain.cpp:104
0062 #, kde-format
0063 msgid "WMS Support, Mobile, Performance"
0064 msgstr "Dukungan WMS, Ponsel, Performa"
0065 
0066 #: kdemain.cpp:106
0067 #, kde-format
0068 msgid "Thibaut Gridel"
0069 msgstr "Thibaut Gridel"
0070 
0071 #: kdemain.cpp:107
0072 #, kde-format
0073 msgid "Geodata"
0074 msgstr "Data Geografis"
0075 
0076 #: kdemain.cpp:109
0077 #, kde-format
0078 msgid "Jens-Michael Hoffmann"
0079 msgstr "Jens-Michael Hoffmann"
0080 
0081 #: kdemain.cpp:110
0082 #, kde-format
0083 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management"
0084 msgstr "Integrasi OpenStreetMap, Pencari Nama OSM, Pengelola Unduhan"
0085 
0086 #: kdemain.cpp:112
0087 #, kde-format
0088 msgid "Florian E&szlig;er"
0089 msgstr "Florian E&szlig;er"
0090 
0091 #: kdemain.cpp:113
0092 #, kde-format
0093 msgid "Elevation Profile"
0094 msgstr "Profil Ketinggian"
0095 
0096 #: kdemain.cpp:115
0097 #, kde-format
0098 msgid "Wes Hardaker"
0099 msgstr "Wes Hardaker"
0100 
0101 #: kdemain.cpp:116
0102 #, kde-format
0103 msgid "APRS Plugin"
0104 msgstr "Plugin APRS"
0105 
0106 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202
0107 #, kde-format
0108 msgid "Bastian Holst"
0109 msgstr "Bastian Holst"
0110 
0111 #: kdemain.cpp:119
0112 #, kde-format
0113 msgid "Online Services support"
0114 msgstr "Dukungan Layanan Daring"
0115 
0116 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172
0117 #, kde-format
0118 msgid "Guillaume Martres"
0119 msgstr "Guillaume Martres"
0120 
0121 #: kdemain.cpp:122
0122 #, kde-format
0123 msgid "Satellites"
0124 msgstr "Satelit"
0125 
0126 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168
0127 #, kde-format
0128 msgid "Rene Kuettner"
0129 msgstr "Rene Kuettner"
0130 
0131 #: kdemain.cpp:125
0132 #, kde-format
0133 msgid "Satellites, Eclipses"
0134 msgstr "Satelit, Gerhana"
0135 
0136 #: kdemain.cpp:127
0137 #, kde-format
0138 msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
0139 msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
0140 
0141 #: kdemain.cpp:128
0142 #, kde-format
0143 msgid "Plasma Integration, Bugfixes"
0144 msgstr "Integrasi Plasma, Perbaikan Kutu"
0145 
0146 #: kdemain.cpp:130
0147 #, kde-format
0148 msgid "Dennis Nienhüser"
0149 msgstr "Dennis Nienhüser"
0150 
0151 #: kdemain.cpp:131
0152 #, kde-format
0153 msgid "Routing, Navigation, Mobile"
0154 msgstr "Perutean, Navigasi, Ponsel"
0155 
0156 #: kdemain.cpp:133
0157 #, kde-format
0158 msgid "Niko Sams"
0159 msgstr "Niko Sams"
0160 
0161 #: kdemain.cpp:134
0162 #, kde-format
0163 msgid "Routing, Elevation Profile"
0164 msgstr "Perutean, Profil Ketinggian"
0165 
0166 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206
0167 #, kde-format
0168 msgid "Patrick Spendrin"
0169 msgstr "Patrick Spendrin"
0170 
0171 #: kdemain.cpp:137
0172 #, kde-format
0173 msgid "Core Developer: KML and Windows support"
0174 msgstr "Pengembang Inti: Dukungan KML dan Windows"
0175 
0176 #: kdemain.cpp:139
0177 #, kde-format
0178 msgid "Eckhart Wörner"
0179 msgstr "Eckhart Wörner"
0180 
0181 #: kdemain.cpp:140
0182 #, kde-format
0183 msgid "Bugfixes"
0184 msgstr "Perbaikan Kutu"
0185 
0186 #: kdemain.cpp:145
0187 #, kde-format
0188 msgid "Inge Wallin"
0189 msgstr "Inge Wallin"
0190 
0191 #: kdemain.cpp:146
0192 #, kde-format
0193 msgid "Core Developer and Co-Maintainer"
0194 msgstr "Pengembang Inti dan Bantuan Pemeliharaan"
0195 
0196 #: kdemain.cpp:148
0197 #, kde-format
0198 msgid "Henry de Valence"
0199 msgstr "Henry de Valence"
0200 
0201 #: kdemain.cpp:149
0202 #, kde-format
0203 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid"
0204 msgstr "Pengembang Inti: Runner Marble, Plasmoid Jam Dunia"
0205 
0206 #: kdemain.cpp:151
0207 #, kde-format
0208 msgid "Pino Toscano"
0209 msgstr "Pino Toscano"
0210 
0211 #: kdemain.cpp:152
0212 #, kde-format
0213 msgid "Network plugins"
0214 msgstr "Plugin jaringan"
0215 
0216 #: kdemain.cpp:154
0217 #, kde-format
0218 msgid "Harshit Jain"
0219 msgstr "Harshit Jain"
0220 
0221 #: kdemain.cpp:155
0222 #, kde-format
0223 msgid "Planet filter"
0224 msgstr "Penyaring planet"
0225 
0226 #: kdemain.cpp:157
0227 #, kde-format
0228 msgid "Simon Edwards"
0229 msgstr "Simon Edwards"
0230 
0231 #: kdemain.cpp:158
0232 #, kde-format
0233 msgid "Marble Python Bindings"
0234 msgstr "Pengikat Python Marble"
0235 
0236 #: kdemain.cpp:160
0237 #, kde-format
0238 msgid "Magnus Valle"
0239 msgstr "Magnus Valle"
0240 
0241 #: kdemain.cpp:161
0242 #, kde-format
0243 msgid "Historical Maps"
0244 msgstr "Peta Bersejarah"
0245 
0246 #: kdemain.cpp:163
0247 #, kde-format
0248 msgid "Médéric Boquien"
0249 msgstr "Médéric Boquien"
0250 
0251 #: kdemain.cpp:164
0252 #, kde-format
0253 msgid "Astronomical Observatories"
0254 msgstr "Observatorium Astronomi"
0255 
0256 #: kdemain.cpp:169
0257 #, kde-format
0258 msgid ""
0259 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary "
0260 "satellites"
0261 msgstr "Proyek ESA Summer of Code in Space 2012: Visualisasi satelit planet"
0262 
0263 #: kdemain.cpp:173
0264 #, kde-format
0265 msgid ""
0266 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits"
0267 msgstr "Proyek ESA Summer of Code in Space: Visualisasi Orbit Satelit"
0268 
0269 #: kdemain.cpp:178
0270 #, kde-format
0271 msgid "Konstantin Oblaukhov"
0272 msgstr "Konstantin Oblaukhov"
0273 
0274 #: kdemain.cpp:179
0275 #, kde-format
0276 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering"
0277 msgstr "Proyek Google Summer of Code 2011: Perenderan Vektor OpenStreetMap"
0278 
0279 #: kdemain.cpp:182
0280 #, kde-format
0281 msgid "Daniel Marth"
0282 msgstr "Daniel Marth"
0283 
0284 #: kdemain.cpp:183
0285 #, kde-format
0286 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo"
0287 msgstr "Proyek Google Summer of Code 2011: Marble Touch di MeeGo"
0288 
0289 #: kdemain.cpp:186
0290 #, kde-format
0291 msgid "Gaurav Gupta"
0292 msgstr "Gaurav Gupta"
0293 
0294 #: kdemain.cpp:187
0295 #, kde-format
0296 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks"
0297 msgstr "Proyek Google Summer of Code 2010: Markah"
0298 
0299 #: kdemain.cpp:190
0300 #, kde-format
0301 msgid "Harshit Jain "
0302 msgstr "Harshit Jain"
0303 
0304 #: kdemain.cpp:191
0305 #, kde-format
0306 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support"
0307 msgstr "Proyek Google Summer of Code 2010: Dukungan Waktu"
0308 
0309 #: kdemain.cpp:194
0310 #, kde-format
0311 msgid "Siddharth Srivastava"
0312 msgstr "Siddharth Srivastava"
0313 
0314 #: kdemain.cpp:195
0315 #, kde-format
0316 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation"
0317 msgstr "Proyek Google Summer of Code 2010: Navigasi Belokan demi Belokan"
0318 
0319 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218
0320 #, kde-format
0321 msgid "Andrew Manson"
0322 msgstr "Andrew Manson"
0323 
0324 #: kdemain.cpp:199
0325 #, kde-format
0326 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
0327 msgstr "Proyek Google Summer of Code 2009: Anotasi OSM"
0328 
0329 #: kdemain.cpp:203
0330 #, kde-format
0331 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services"
0332 msgstr "Proyek Google Summer of Code 2009: Layanan Daring"
0333 
0334 #: kdemain.cpp:207
0335 #, kde-format
0336 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble"
0337 msgstr "Proyek Google Summer of Code 2008: Ubin Vektor untuk Marble"
0338 
0339 #: kdemain.cpp:210
0340 #, kde-format
0341 msgid "Shashank Singh"
0342 msgstr "Shashank Singh"
0343 
0344 #: kdemain.cpp:211
0345 #, kde-format
0346 msgid ""
0347 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for "
0348 "Marble"
0349 msgstr ""
0350 "Proyek Google Summer of Code 2008: Dukungan foto Panoramio / Wikipedia untuk "
0351 "Marble"
0352 
0353 #: kdemain.cpp:214
0354 #, kde-format
0355 msgid "Carlos Licea"
0356 msgstr "Carlos Licea"
0357 
0358 #: kdemain.cpp:215
0359 #, kde-format
0360 msgid ""
0361 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")"
0362 msgstr ""
0363 "Proyek Google Summer of Code: Proyeksi Persegi Panjang (\"Peta Datar\")"
0364 
0365 #: kdemain.cpp:219
0366 #, kde-format
0367 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
0368 msgstr "Proyek Google Summer of Code 2007: Dukungan GPS untuk Marble"
0369 
0370 #: kdemain.cpp:222
0371 #, kde-format
0372 msgid "Murad Tagirov"
0373 msgstr "Murad Tagirov"
0374 
0375 #: kdemain.cpp:223
0376 #, kde-format
0377 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble"
0378 msgstr "Proyek Google Summer of Code 2007: Dukungan KML untuk Marble"
0379 
0380 #: kdemain.cpp:228
0381 #, kde-format
0382 msgid "Simon Schmeisser"
0383 msgstr "Simon Schmeisser"
0384 
0385 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235
0386 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243
0387 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251
0388 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259
0389 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265
0390 #, kde-format
0391 msgid "Development & Patches"
0392 msgstr "Pengembangan & Tambalan"
0393 
0394 #: kdemain.cpp:230
0395 #, kde-format
0396 msgid "Claudiu Covaci"
0397 msgstr "Claudiu Covaci"
0398 
0399 #: kdemain.cpp:232
0400 #, kde-format
0401 msgid "David Roberts"
0402 msgstr "David Roberts"
0403 
0404 #: kdemain.cpp:234
0405 #, kde-format
0406 msgid "Nikolas Zimmermann"
0407 msgstr "Nikolas Zimmermann"
0408 
0409 #: kdemain.cpp:236
0410 #, kde-format
0411 msgid "Jan Becker"
0412 msgstr "Jan Becker"
0413 
0414 #: kdemain.cpp:238
0415 #, kde-format
0416 msgid "Stefan Asserhäll"
0417 msgstr "Stefan Asserhäll"
0418 
0419 #: kdemain.cpp:240
0420 #, kde-format
0421 msgid "Laurent Montel"
0422 msgstr "Laurent Montel"
0423 
0424 #: kdemain.cpp:242
0425 #, kde-format
0426 msgid "Mayank Madan"
0427 msgstr "Mayank Madan"
0428 
0429 #: kdemain.cpp:244
0430 #, kde-format
0431 msgid "Prashanth Udupa"
0432 msgstr "Prashanth Udupa"
0433 
0434 #: kdemain.cpp:246
0435 #, kde-format
0436 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0437 msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
0438 
0439 #: kdemain.cpp:248
0440 #, kde-format
0441 msgid "Josef Spillner"
0442 msgstr "Josef Spillner"
0443 
0444 #: kdemain.cpp:250
0445 #, kde-format
0446 msgid "Frerich Raabe"
0447 msgstr "Frerich Raabe"
0448 
0449 #: kdemain.cpp:252
0450 #, kde-format
0451 msgid "Frederik Gladhorn"
0452 msgstr "Frederik Gladhorn"
0453 
0454 #: kdemain.cpp:254
0455 #, kde-format
0456 msgid "Fredrik Höglund"
0457 msgstr "Fredrik Höglund"
0458 
0459 #: kdemain.cpp:256
0460 #, kde-format
0461 msgid "Albert Astals Cid"
0462 msgstr "Albert Astals Cid"
0463 
0464 #: kdemain.cpp:258
0465 #, kde-format
0466 msgid "Thomas Zander"
0467 msgstr "Thomas Zander"
0468 
0469 #: kdemain.cpp:260
0470 #, kde-format
0471 msgid "Joseph Wenninger"
0472 msgstr "Joseph Wenninger"
0473 
0474 #: kdemain.cpp:262
0475 #, kde-format
0476 msgid "Kris Thomsen"
0477 msgstr "Kris Thomsen"
0478 
0479 #: kdemain.cpp:264
0480 #, kde-format
0481 msgid "Daniel Molkentin"
0482 msgstr "Daniel Molkentin"
0483 
0484 #: kdemain.cpp:266
0485 #, kde-format
0486 msgid "Christophe Leske"
0487 msgstr "Cristophe Leske"
0488 
0489 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273
0490 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281
0491 #: kdemain.cpp:283
0492 #, kde-format
0493 msgid "Platforms & Distributions"
0494 msgstr "Platform & Distribusi"
0495 
0496 #: kdemain.cpp:268
0497 #, kde-format
0498 msgid "Sebastian Wiedenroth"
0499 msgstr "Sebastian Wiedenroth"
0500 
0501 #: kdemain.cpp:270
0502 #, kde-format
0503 msgid "Tim Sutton"
0504 msgstr "Tim Sutton"
0505 
0506 #: kdemain.cpp:272
0507 #, kde-format
0508 msgid "Christian Ehrlicher"
0509 msgstr "Christian Ehrlicher"
0510 
0511 #: kdemain.cpp:274
0512 #, kde-format
0513 msgid "Ralf Habacker"
0514 msgstr "Ralf Habacker"
0515 
0516 #: kdemain.cpp:276
0517 #, kde-format
0518 msgid "Steffen Joeris"
0519 msgstr "Steffen Joeris"
0520 
0521 #: kdemain.cpp:278
0522 #, kde-format
0523 msgid "Marcus Czeslinski"
0524 msgstr "Marcus Czeslinski"
0525 
0526 #: kdemain.cpp:280
0527 #, kde-format
0528 msgid "Marcus D. Hanwell"
0529 msgstr "Marcus D. Hanwell"
0530 
0531 #: kdemain.cpp:282
0532 #, kde-format
0533 msgid "Chitlesh Goorah"
0534 msgstr "Chitlesh Goorah"
0535 
0536 #: kdemain.cpp:284
0537 #, kde-format
0538 msgid "Nuno Pinheiro"
0539 msgstr "Nuno Pinheiro"
0540 
0541 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287
0542 #, kde-format
0543 msgid "Artwork"
0544 msgstr "Lukisan"
0545 
0546 #: kdemain.cpp:290
0547 #, kde-format
0548 msgid "Luis Silva"
0549 msgstr "Luis Silva"
0550 
0551 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297
0552 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305
0553 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309
0554 #, kde-format
0555 msgid "Various Suggestions & Testing"
0556 msgstr "Banyak Saran & Percobaan"
0557 
0558 #: kdemain.cpp:292
0559 #, kde-format
0560 msgid "Stefan Jordan"
0561 msgstr "Stefan Jordan"
0562 
0563 #: kdemain.cpp:294
0564 #, kde-format
0565 msgid "Robert Scott"
0566 msgstr "Robert Scott"
0567 
0568 #: kdemain.cpp:296
0569 #, kde-format
0570 msgid "Lubos Petrovic"
0571 msgstr "Lubos Petrovic"
0572 
0573 #: kdemain.cpp:298
0574 #, kde-format
0575 msgid "Benoit Sigoure"
0576 msgstr "Benoit Sigoure"
0577 
0578 #: kdemain.cpp:300
0579 #, kde-format
0580 msgid "Martin Konold"
0581 msgstr "Martin Konold"
0582 
0583 #: kdemain.cpp:302
0584 #, kde-format
0585 msgid "Matthias Welwarsky"
0586 msgstr "Matthias Welwarsky"
0587 
0588 #: kdemain.cpp:304
0589 #, kde-format
0590 msgid "Rainer Endres"
0591 msgstr "Rainer Endres"
0592 
0593 #: kdemain.cpp:306
0594 #, kde-format
0595 msgid "Ralf Gesellensetter"
0596 msgstr "Ralf Gesellensetter"
0597 
0598 #: kdemain.cpp:308
0599 #, kde-format
0600 msgid "Tim Alder"
0601 msgstr "Tim Alder"
0602 
0603 #: kdemain.cpp:310
0604 #, kde-format
0605 msgid "John Layt"
0606 msgstr "John Layt"
0607 
0608 #: kdemain.cpp:311
0609 #, kde-format
0610 msgid ""
0611 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating "
0612 "Marble's predecessor \"Kartographer\"."
0613 msgstr ""
0614 "Terima kasih yang spesial untuk menyediakan sumber inspirasi yang penting "
0615 "dengan membuat pendahulu Marble, \"Kartographer\"."
0616 
0617 #: kdemain.cpp:327
0618 #, kde-format
0619 msgid "Enable debug output"
0620 msgstr "Aktifkan keluaran pengawakutu"
0621 
0622 #: kdemain.cpp:330
0623 #, kde-format
0624 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected"
0625 msgstr "Tampilkan tanda tempat OSM berdasarkan tingkat yang dipilih"
0626 
0627 #: kdemain.cpp:332
0628 #, kde-format
0629 msgid "Make a time measurement to check performance"
0630 msgstr "Buat pengukuran waktu untuk memeriksa performa"
0631 
0632 #: kdemain.cpp:334
0633 #, kde-format
0634 msgid "Show frame rate"
0635 msgstr "Tampilkan kecepatan frame"
0636 
0637 #: kdemain.cpp:336
0638 #, kde-format
0639 msgid "Show tile IDs"
0640 msgstr "Tampilkan ID ubin"
0641 
0642 #: kdemain.cpp:338
0643 #, kde-format
0644 msgid "Show time spent in each layer"
0645 msgstr "Tampilkan waktu yang dihabiskan dalam setiap lapisan"
0646 
0647 #: kdemain.cpp:340
0648 #, kde-format
0649 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data."
0650 msgstr "Gunakan direktori <directory> yang berbeda, yang berisi data peta."
0651 
0652 #: kdemain.cpp:342
0653 #, kde-format
0654 msgid "Do not use the interface optimized for small screens"
0655 msgstr "Jangan gunakan antarmuka yang dioptimalkan untuk perangkat ponsel"
0656 
0657 #: kdemain.cpp:343
0658 #, kde-format
0659 msgid "Use the interface optimized for small screens"
0660 msgstr "Gunakan antarmuka yang dioptimalkan untuk layar kecil"
0661 
0662 #: kdemain.cpp:345
0663 #, kde-format
0664 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions"
0665 msgstr "Jangan gunakan antarmuka yang dioptimalkan untuk resolusi tinggi"
0666 
0667 #: kdemain.cpp:346
0668 #, kde-format
0669 msgid "Use the interface optimized for high resolutions"
0670 msgstr "Gunakan antarmuka yang dioptimalkan untuk resolusi tinggi"
0671 
0672 #: kdemain.cpp:348
0673 #, kde-format
0674 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>"
0675 msgstr "Tampilkan peta pada garis lintas dan garis bujur <coordinates>"
0676 
0677 #: kdemain.cpp:350
0678 #, kde-format
0679 msgid "Show map at given geo <uri>"
0680 msgstr "Tampilkan pada geo <uri>"
0681 
0682 #: kdemain.cpp:352
0683 #, kde-format
0684 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)"
0685 msgstr "Tetapkan jarak observer ke globe (dalam km)"
0686 
0687 #: kdemain.cpp:354
0688 #, kde-format
0689 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
0690 msgstr "Gunakan peta <id> (mis. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
0691 
0692 #: kdemain.cpp:356
0693 #, kde-format
0694 msgid "One or more placemark files to be opened"
0695 msgstr "Satu file markah tempat atau lebih yang akan dibuka"
0696 
0697 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0698 #: marble.kcfg:58
0699 #, kde-format
0700 msgid "The date and time of marble clock"
0701 msgstr "Tanggal dan waktu jam marble"
0702 
0703 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0704 #: marble.kcfg:61
0705 #, kde-format
0706 msgid "The speed of marble clock"
0707 msgstr "Kecepatan jam marble"
0708 
0709 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0710 #: marble.kcfg:107
0711 #, kde-format
0712 msgid "The unit chosen to measure distances."
0713 msgstr "Unit yang dipilih untuk mengukur jarak."
0714 
0715 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0716 #: marble.kcfg:115
0717 #, kde-format
0718 msgid "The unit chosen to measure angles."
0719 msgstr "Unit yang dipilih untuk mengukur sudut."
0720 
0721 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0722 #: marble.kcfg:124
0723 #, kde-format
0724 msgid "The quality at which a still map gets painted."
0725 msgstr "Kualitas peta yang akan digambarkan."
0726 
0727 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0728 #: marble.kcfg:135
0729 #, kde-format
0730 msgid "The quality at which an animated map gets painted."
0731 msgstr "Kualitas peta beranimasi yang akan digambarkan."
0732 
0733 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0734 #: marble.kcfg:146
0735 #, kde-format
0736 msgid "The localization of the labels."
0737 msgstr "Lokalisasi label."
0738 
0739 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
0740 #: marble.kcfg:155
0741 #, kde-format
0742 msgid "The general font used on the map."
0743 msgstr "Font umum yang digunakan pada peta."
0744 
0745 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View)
0746 #: marble.kcfg:159
0747 #, kde-format
0748 msgid "The last directory that was opened by File->Open."
0749 msgstr "Direktori terakhir kali yang dibuka dengan File->Buka."
0750 
0751 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0752 #: marble.kcfg:179
0753 #, kde-format
0754 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
0755 msgstr "Tingkah laku axis planet pada seretan mouse"
0756 
0757 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0758 #: marble.kcfg:187
0759 #, kde-format
0760 msgid "The location shown on application startup."
0761 msgstr "Lokasi yang ditampilkan pada pemulaian aplikasi."
0762 
0763 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0764 #: marble.kcfg:201
0765 #, kde-format
0766 msgid "Display animation on voyage to target."
0767 msgstr "Tampilkan animasi pada perjalanan ke sasaran."
0768 
0769 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0770 #: marble.kcfg:205
0771 #, kde-format
0772 msgid "The external OpenStreetMap editor application"
0773 msgstr "Aplikasi editor OpenStreetMap eksternal"
0774 
0775 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0776 #: marble.kcfg:211
0777 #, kde-format
0778 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
0779 msgstr "Cache untuk ubin disimpan di memori fisik."
0780 
0781 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0782 #: marble.kcfg:217
0783 #, kde-format
0784 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
0785 msgstr ""
0786 "Maksimum ruang pada hard disk yang dapat digunakan untuk menyimpan ubin."
0787 
0788 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
0789 #: marble.kcfg:223
0790 #, kde-format
0791 msgid "URL for the proxy server."
0792 msgstr "URL untuk server proxy."
0793 
0794 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0795 #: marble.kcfg:227
0796 #, kde-format
0797 msgid "Port for the proxy server."
0798 msgstr "Port untuk server proxy."
0799 
0800 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
0801 #: marble.kcfg:233
0802 #, kde-format
0803 msgid "Username for authorization."
0804 msgstr "Nama pengguna untuk otorisasi."
0805 
0806 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
0807 #: marble.kcfg:236
0808 #, kde-format
0809 msgid "Password for authorization."
0810 msgstr "Kata sandi untuk otorisasi."
0811 
0812 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
0813 #: marble.kcfg:239
0814 #, kde-format
0815 msgid "Proxy type is HTTP"
0816 msgstr "Tipe proxy adalah HTTP"
0817 
0818 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
0819 #: marble.kcfg:250
0820 #, kde-format
0821 msgid "Proxy type is Socks5"
0822 msgstr "Tipe proxy adalah Socks5"
0823 
0824 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
0825 #: marble.kcfg:254
0826 #, kde-format
0827 msgid "Proxy requires Authentication"
0828 msgstr "Proxy membutuhkan otentikasi"
0829 
0830 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins)
0831 #: marble.kcfg:260
0832 #, kde-format
0833 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location"
0834 msgstr ""
0835 "Plugin pelacakan posisi yang digunakan untuk menentukan lokasi saat ini"
0836 
0837 #: marble_part.cpp:102
0838 #, kde-format
0839 msgid "Position: %1"
0840 msgstr "Posisi: %1"
0841 
0842 #: marble_part.cpp:103
0843 #, kde-format
0844 msgid "Altitude: %1"
0845 msgstr "Ketinggian: %1"
0846 
0847 #: marble_part.cpp:104
0848 #, kde-format
0849 msgid "Tile Zoom Level: %1"
0850 msgstr "Tingkat Perbesaran Ubin: %1"
0851 
0852 #: marble_part.cpp:105
0853 #, kde-format
0854 msgid "Time: %1"
0855 msgstr "Waktu: %1"
0856 
0857 #: marble_part.cpp:167
0858 #, kde-format
0859 msgid ""
0860 "Sorry, unable to open '%1':\n"
0861 "'%2'"
0862 msgstr ""
0863 "Maaf, tidak dapat membuka '%1':\n"
0864 "'%2'"
0865 
0866 #: marble_part.cpp:168
0867 #, kde-format
0868 msgid "File not readable"
0869 msgstr "File tidak dapat dibaca"
0870 
0871 #: marble_part.cpp:214
0872 #, kde-format
0873 msgid "marble_part"
0874 msgstr "bagian_marble"
0875 
0876 #: marble_part.cpp:217
0877 #, kde-format
0878 msgid "A Virtual Globe"
0879 msgstr "Sebuah Globe Virtual"
0880 
0881 #: marble_part.cpp:231
0882 #, kde-format
0883 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible."
0884 msgstr "Maaf, tidak dapat membuka '%1'. Filenya tidak dapat diakses."
0885 
0886 #: marble_part.cpp:232
0887 #, kde-format
0888 msgid "File not accessible"
0889 msgstr "File tidak dapat diakses"
0890 
0891 #: marble_part.cpp:253
0892 #, kde-format
0893 msgid "All Supported Files"
0894 msgstr "Semua File Yang Didukung"
0895 
0896 #: marble_part.cpp:259
0897 #, kde-format
0898 msgctxt "@title:window"
0899 msgid "Open File"
0900 msgstr "Buka File"
0901 
0902 #: marble_part.cpp:276
0903 #, kde-format
0904 msgctxt "@title:window"
0905 msgid "Export Map"
0906 msgstr "Ekspor Peta"
0907 
0908 #: marble_part.cpp:277
0909 #, kde-format
0910 msgid "Images *.jpg *.png"
0911 msgstr "Citra *.jpg *.png"
0912 
0913 #: marble_part.cpp:291
0914 #, kde-format
0915 msgctxt "Application name"
0916 msgid "Marble"
0917 msgstr "Marble"
0918 
0919 #: marble_part.cpp:292
0920 #, kde-format
0921 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
0922 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat menyimpan file.\n"
0923 
0924 #: marble_part.cpp:483
0925 #, kde-format
0926 msgid "Unnamed"
0927 msgstr "Tidak dinamai"
0928 
0929 #: marble_part.cpp:714
0930 #, kde-format
0931 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
0932 msgid "Download Region..."
0933 msgstr "Unduh Wilayah..."
0934 
0935 #: marble_part.cpp:728
0936 #, kde-format
0937 msgctxt "Action for saving the map to a file"
0938 msgid "&Export Map..."
0939 msgstr "&Ekspor Peta..."
0940 
0941 #: marble_part.cpp:737
0942 #, kde-format
0943 msgctxt "Action for toggling offline mode"
0944 msgid "&Work Offline"
0945 msgstr "&Bekerja Secara Luring"
0946 
0947 #: marble_part.cpp:747
0948 #, kde-format
0949 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard"
0950 msgid "&Copy Map"
0951 msgstr "&Salin Peta"
0952 
0953 #: marble_part.cpp:754
0954 #, kde-format
0955 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
0956 msgid "C&opy Coordinates"
0957 msgstr "S&alin Koordinat"
0958 
0959 #: marble_part.cpp:762
0960 #, kde-format
0961 msgctxt "Action for opening a file"
0962 msgid "&Open..."
0963 msgstr "&Buka..."
0964 
0965 #: marble_part.cpp:769
0966 #, kde-format
0967 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
0968 msgid "Download Maps..."
0969 msgstr "Unduh Peta..."
0970 
0971 #: marble_part.cpp:772
0972 #, kde-format
0973 msgctxt "Status tip"
0974 msgid "Download new maps"
0975 msgstr "Unduh peta baru"
0976 
0977 #: marble_part.cpp:778
0978 #, kde-format
0979 msgctxt "Action for creating new maps"
0980 msgid "&Create a New Map..."
0981 msgstr "&Buat Peta Dunia Baru..."
0982 
0983 #: marble_part.cpp:783
0984 #, kde-format
0985 msgctxt "Status tip"
0986 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
0987 msgstr "Sebuah pemandu akan memandu Anda untuk membuat tema peta Anda sendiri."
0988 
0989 #: marble_part.cpp:810
0990 #, kde-format
0991 msgctxt "Action for toggling clouds"
0992 msgid "&Clouds"
0993 msgstr "&Awan"
0994 
0995 #: marble_part.cpp:817
0996 #, kde-format
0997 msgctxt "Action for sun control dialog"
0998 msgid "S&un Control..."
0999 msgstr "Kontrol M&atahari..."
1000 
1001 #: marble_part.cpp:827
1002 #, kde-format
1003 msgctxt "Action for time control dialog"
1004 msgid "&Time Control..."
1005 msgstr "Kontrol &Waktu..."
1006 
1007 #: marble_part.cpp:836
1008 #, kde-format
1009 msgctxt "Action for locking float items on the map"
1010 msgid "Lock Position"
1011 msgstr "Kunci Posisi"
1012 
1013 #: marble_part.cpp:847
1014 #, kde-format
1015 msgid "Show Shadow"
1016 msgstr "Tampilkan Bayangan"
1017 
1018 #: marble_part.cpp:850
1019 #, kde-format
1020 msgid "Hide Shadow"
1021 msgstr "Sembunyikan Bayangan"
1022 
1023 #: marble_part.cpp:851
1024 #, kde-format
1025 msgid "Shows and hides the shadow of the sun"
1026 msgstr "Menampilkan dan menyembunyikan bayangan matahari"
1027 
1028 #: marble_part.cpp:855
1029 #, kde-format
1030 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point"
1031 msgstr "Tampilkan ikon matahari di Titik Sub-Solar"
1032 
1033 #: marble_part.cpp:857
1034 #, kde-format
1035 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point"
1036 msgstr "Sembunyikan ikon matahari di Titik Sub-Solar"
1037 
1038 #: marble_part.cpp:858
1039 #, kde-format
1040 msgid "Show sun icon on the sub-solar point"
1041 msgstr "Tampilkan ikon matahari di titik sub-solar"
1042 
1043 #: marble_part.cpp:863
1044 #, kde-format
1045 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point"
1046 msgstr "Kunci Globe pada Titik Sub-Solar"
1047 
1048 #: marble_part.cpp:865
1049 #, kde-format
1050 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point"
1051 msgstr "Buka Kunci Globe ke Titik Sub-Solar"
1052 
1053 #: marble_part.cpp:866
1054 #, kde-format
1055 msgid "Lock globe to the sub-solar point"
1056 msgstr "Kunci globe pada titik sub-solar"
1057 
1058 #: marble_part.cpp:881
1059 #, kde-format
1060 msgctxt "Add Bookmark"
1061 msgid "Add &Bookmark..."
1062 msgstr "Tambahkan &Markah..."
1063 
1064 #: marble_part.cpp:889
1065 #, kde-format
1066 msgctxt "Show Bookmarks"
1067 msgid "Show &Bookmarks"
1068 msgstr "Tampilkan &Markah"
1069 
1070 #: marble_part.cpp:890
1071 #, kde-format
1072 msgid "Show or hide bookmarks in the map"
1073 msgstr "Tampilkan atau sembunyikan markah di peta"
1074 
1075 #: marble_part.cpp:898
1076 #, kde-format
1077 msgid "&Set Home Location"
1078 msgstr "&Tetapkan Lokasi Rumah"
1079 
1080 #: marble_part.cpp:905
1081 #, kde-format
1082 msgctxt "Manage Bookmarks"
1083 msgid "&Manage Bookmarks..."
1084 msgstr "&Kelola Markah..."
1085 
1086 #: marble_part.cpp:917
1087 #, kde-format
1088 msgctxt "Edit the map in an external application"
1089 msgid "&Edit Map..."
1090 msgstr "&Edit Peta..."
1091 
1092 #: marble_part.cpp:925
1093 #, kde-format
1094 msgid "&Record Movie"
1095 msgstr "&Rekam Film"
1096 
1097 #: marble_part.cpp:927
1098 #, kde-format
1099 msgid "Records a movie of the globe"
1100 msgstr "Merekam sebuah film dari globe"
1101 
1102 #: marble_part.cpp:933
1103 #, kde-format
1104 msgid "&Stop Recording"
1105 msgstr "&Berhenti Merekam"
1106 
1107 #: marble_part.cpp:935
1108 #, kde-format
1109 msgid "Stop recording a movie of the globe"
1110 msgstr "Berhenti merekam sebuah film dari globe"
1111 
1112 #: marble_part.cpp:1287
1113 #, kde-format
1114 msgctxt "Action for toggling"
1115 msgid "Show Position"
1116 msgstr "Tampilkan Posisi"
1117 
1118 #: marble_part.cpp:1289
1119 #, kde-format
1120 msgctxt "Action for toggling"
1121 msgid "Show Date and Time"
1122 msgstr "Tampilkan Tanggal dan Waktu"
1123 
1124 #: marble_part.cpp:1291
1125 #, kde-format
1126 msgctxt "Action for toggling"
1127 msgid "Show Altitude"
1128 msgstr "Tampilkan Ketinggian"
1129 
1130 #: marble_part.cpp:1294
1131 #, kde-format
1132 msgctxt "Action for toggling"
1133 msgid "Show Tile Zoom Level"
1134 msgstr "Tampilkan Tingkat Perbesaran Ubin"
1135 
1136 #: marble_part.cpp:1296
1137 #, kde-format
1138 msgctxt "Action for toggling"
1139 msgid "Show Download Progress Bar"
1140 msgstr "Tampilkan Bilah Progres Unduhan"
1141 
1142 #: marble_part.cpp:1393
1143 #, kde-format
1144 msgid "View"
1145 msgstr "Tampilan"
1146 
1147 #: marble_part.cpp:1404
1148 #, kde-format
1149 msgid "Navigation"
1150 msgstr "Navigasi"
1151 
1152 #: marble_part.cpp:1415
1153 #, kde-format
1154 msgid "Cache & Proxy"
1155 msgstr "Cache & Proxy"
1156 
1157 #: marble_part.cpp:1428
1158 #, kde-format
1159 msgid "Date & Time"
1160 msgstr "Tanggal & Waktu"
1161 
1162 #: marble_part.cpp:1436
1163 #, kde-format
1164 msgid "Synchronization"
1165 msgstr "Sinkronisasi"
1166 
1167 #: marble_part.cpp:1449
1168 #, kde-format
1169 msgid "Routing"
1170 msgstr "Perutean"
1171 
1172 #: marble_part.cpp:1457
1173 #, kde-format
1174 msgid "Plugins"
1175 msgstr "Plugin"
1176 
1177 #. i18n: ectx: Menu (file)
1178 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5
1179 #, kde-format
1180 msgid "&File"
1181 msgstr "&File"
1182 
1183 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1184 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14
1185 #, kde-format
1186 msgid "&Edit"
1187 msgstr "&Edit"
1188 
1189 #. i18n: ectx: Menu (view)
1190 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18
1191 #, kde-format
1192 msgid "&View"
1193 msgstr "&Tampilan"
1194 
1195 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes)
1196 #: marble_part.rc:36
1197 #, kde-format
1198 msgid "&Info Boxes"
1199 msgstr "&Kotak Info"
1200 
1201 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices)
1202 #: marble_part.rc:42
1203 #, kde-format
1204 msgid "&Online Services"
1205 msgstr "&Layanan Daring"
1206 
1207 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1208 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31
1209 #, kde-format
1210 msgid "&Settings"
1211 msgstr "&Pengaturan"
1212 
1213 #. i18n: ectx: Menu (panels)
1214 #: marble_part.rc:59
1215 #, kde-format
1216 msgid "&Panels"
1217 msgstr "&Panel"
1218 
1219 #. i18n: ectx: Menu (viewSize)
1220 #: marble_part.rc:65
1221 #, kde-format
1222 msgid "&View Size"
1223 msgstr "&Ukuran Tampilan"
1224 
1225 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
1226 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29
1227 #, kde-format
1228 msgid "&Bookmarks"
1229 msgstr "&Markah"
1230 
1231 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1232 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36
1233 #, kde-format
1234 msgid "Main Toolbar"
1235 msgstr "Bilah Alat Utama"
1236 
1237 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar)
1238 #: marble_part.rc:97
1239 #, kde-format
1240 msgid "Edit Toolbar"
1241 msgstr "Edit Bilah Alat"