Warning, /education/marble/po/id/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the marble package. 0003 # Linerly <linerly@protonmail.com>, 2022. 0004 # Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>, 2022. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: marble\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-27 00:39+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2022-06-11 22:03+0700\n" 0012 "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: id\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Linerly" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "linerly@protonmail.com" 0030 0031 #: kdemain.cpp:91 0032 #, kde-format 0033 msgid "Marble Virtual Globe" 0034 msgstr "Globe Virtual Marble" 0035 0036 #: kdemain.cpp:93 0037 #, kde-format 0038 msgid "A World Atlas." 0039 msgstr "Sebuah Atlas Dunia." 0040 0041 #: kdemain.cpp:95 0042 #, kde-format 0043 msgid "(c) 2007-%1" 0044 msgstr "(c) 2007-%1" 0045 0046 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286 0047 #, kde-format 0048 msgid "Torsten Rahn" 0049 msgstr "Torsten Rahn" 0050 0051 #: kdemain.cpp:101 0052 #, kde-format 0053 msgid "Developer and Original Author" 0054 msgstr "Pengembang dan Penulis Asli" 0055 0056 #: kdemain.cpp:103 0057 #, kde-format 0058 msgid "Bernhard Beschow" 0059 msgstr "Bernhard Beschow" 0060 0061 #: kdemain.cpp:104 0062 #, kde-format 0063 msgid "WMS Support, Mobile, Performance" 0064 msgstr "Dukungan WMS, Ponsel, Performa" 0065 0066 #: kdemain.cpp:106 0067 #, kde-format 0068 msgid "Thibaut Gridel" 0069 msgstr "Thibaut Gridel" 0070 0071 #: kdemain.cpp:107 0072 #, kde-format 0073 msgid "Geodata" 0074 msgstr "Data Geografis" 0075 0076 #: kdemain.cpp:109 0077 #, kde-format 0078 msgid "Jens-Michael Hoffmann" 0079 msgstr "Jens-Michael Hoffmann" 0080 0081 #: kdemain.cpp:110 0082 #, kde-format 0083 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management" 0084 msgstr "Integrasi OpenStreetMap, Pencari Nama OSM, Pengelola Unduhan" 0085 0086 #: kdemain.cpp:112 0087 #, kde-format 0088 msgid "Florian Eßer" 0089 msgstr "Florian Eßer" 0090 0091 #: kdemain.cpp:113 0092 #, kde-format 0093 msgid "Elevation Profile" 0094 msgstr "Profil Ketinggian" 0095 0096 #: kdemain.cpp:115 0097 #, kde-format 0098 msgid "Wes Hardaker" 0099 msgstr "Wes Hardaker" 0100 0101 #: kdemain.cpp:116 0102 #, kde-format 0103 msgid "APRS Plugin" 0104 msgstr "Plugin APRS" 0105 0106 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202 0107 #, kde-format 0108 msgid "Bastian Holst" 0109 msgstr "Bastian Holst" 0110 0111 #: kdemain.cpp:119 0112 #, kde-format 0113 msgid "Online Services support" 0114 msgstr "Dukungan Layanan Daring" 0115 0116 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172 0117 #, kde-format 0118 msgid "Guillaume Martres" 0119 msgstr "Guillaume Martres" 0120 0121 #: kdemain.cpp:122 0122 #, kde-format 0123 msgid "Satellites" 0124 msgstr "Satelit" 0125 0126 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168 0127 #, kde-format 0128 msgid "Rene Kuettner" 0129 msgstr "Rene Kuettner" 0130 0131 #: kdemain.cpp:125 0132 #, kde-format 0133 msgid "Satellites, Eclipses" 0134 msgstr "Satelit, Gerhana" 0135 0136 #: kdemain.cpp:127 0137 #, kde-format 0138 msgid "Friedrich W. H. Kossebau" 0139 msgstr "Friedrich W. H. Kossebau" 0140 0141 #: kdemain.cpp:128 0142 #, kde-format 0143 msgid "Plasma Integration, Bugfixes" 0144 msgstr "Integrasi Plasma, Perbaikan Kutu" 0145 0146 #: kdemain.cpp:130 0147 #, kde-format 0148 msgid "Dennis Nienhüser" 0149 msgstr "Dennis Nienhüser" 0150 0151 #: kdemain.cpp:131 0152 #, kde-format 0153 msgid "Routing, Navigation, Mobile" 0154 msgstr "Perutean, Navigasi, Ponsel" 0155 0156 #: kdemain.cpp:133 0157 #, kde-format 0158 msgid "Niko Sams" 0159 msgstr "Niko Sams" 0160 0161 #: kdemain.cpp:134 0162 #, kde-format 0163 msgid "Routing, Elevation Profile" 0164 msgstr "Perutean, Profil Ketinggian" 0165 0166 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206 0167 #, kde-format 0168 msgid "Patrick Spendrin" 0169 msgstr "Patrick Spendrin" 0170 0171 #: kdemain.cpp:137 0172 #, kde-format 0173 msgid "Core Developer: KML and Windows support" 0174 msgstr "Pengembang Inti: Dukungan KML dan Windows" 0175 0176 #: kdemain.cpp:139 0177 #, kde-format 0178 msgid "Eckhart Wörner" 0179 msgstr "Eckhart Wörner" 0180 0181 #: kdemain.cpp:140 0182 #, kde-format 0183 msgid "Bugfixes" 0184 msgstr "Perbaikan Kutu" 0185 0186 #: kdemain.cpp:145 0187 #, kde-format 0188 msgid "Inge Wallin" 0189 msgstr "Inge Wallin" 0190 0191 #: kdemain.cpp:146 0192 #, kde-format 0193 msgid "Core Developer and Co-Maintainer" 0194 msgstr "Pengembang Inti dan Bantuan Pemeliharaan" 0195 0196 #: kdemain.cpp:148 0197 #, kde-format 0198 msgid "Henry de Valence" 0199 msgstr "Henry de Valence" 0200 0201 #: kdemain.cpp:149 0202 #, kde-format 0203 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid" 0204 msgstr "Pengembang Inti: Runner Marble, Plasmoid Jam Dunia" 0205 0206 #: kdemain.cpp:151 0207 #, kde-format 0208 msgid "Pino Toscano" 0209 msgstr "Pino Toscano" 0210 0211 #: kdemain.cpp:152 0212 #, kde-format 0213 msgid "Network plugins" 0214 msgstr "Plugin jaringan" 0215 0216 #: kdemain.cpp:154 0217 #, kde-format 0218 msgid "Harshit Jain" 0219 msgstr "Harshit Jain" 0220 0221 #: kdemain.cpp:155 0222 #, kde-format 0223 msgid "Planet filter" 0224 msgstr "Penyaring planet" 0225 0226 #: kdemain.cpp:157 0227 #, kde-format 0228 msgid "Simon Edwards" 0229 msgstr "Simon Edwards" 0230 0231 #: kdemain.cpp:158 0232 #, kde-format 0233 msgid "Marble Python Bindings" 0234 msgstr "Pengikat Python Marble" 0235 0236 #: kdemain.cpp:160 0237 #, kde-format 0238 msgid "Magnus Valle" 0239 msgstr "Magnus Valle" 0240 0241 #: kdemain.cpp:161 0242 #, kde-format 0243 msgid "Historical Maps" 0244 msgstr "Peta Bersejarah" 0245 0246 #: kdemain.cpp:163 0247 #, kde-format 0248 msgid "Médéric Boquien" 0249 msgstr "Médéric Boquien" 0250 0251 #: kdemain.cpp:164 0252 #, kde-format 0253 msgid "Astronomical Observatories" 0254 msgstr "Observatorium Astronomi" 0255 0256 #: kdemain.cpp:169 0257 #, kde-format 0258 msgid "" 0259 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary " 0260 "satellites" 0261 msgstr "Proyek ESA Summer of Code in Space 2012: Visualisasi satelit planet" 0262 0263 #: kdemain.cpp:173 0264 #, kde-format 0265 msgid "" 0266 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits" 0267 msgstr "Proyek ESA Summer of Code in Space: Visualisasi Orbit Satelit" 0268 0269 #: kdemain.cpp:178 0270 #, kde-format 0271 msgid "Konstantin Oblaukhov" 0272 msgstr "Konstantin Oblaukhov" 0273 0274 #: kdemain.cpp:179 0275 #, kde-format 0276 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering" 0277 msgstr "Proyek Google Summer of Code 2011: Perenderan Vektor OpenStreetMap" 0278 0279 #: kdemain.cpp:182 0280 #, kde-format 0281 msgid "Daniel Marth" 0282 msgstr "Daniel Marth" 0283 0284 #: kdemain.cpp:183 0285 #, kde-format 0286 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo" 0287 msgstr "Proyek Google Summer of Code 2011: Marble Touch di MeeGo" 0288 0289 #: kdemain.cpp:186 0290 #, kde-format 0291 msgid "Gaurav Gupta" 0292 msgstr "Gaurav Gupta" 0293 0294 #: kdemain.cpp:187 0295 #, kde-format 0296 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks" 0297 msgstr "Proyek Google Summer of Code 2010: Markah" 0298 0299 #: kdemain.cpp:190 0300 #, kde-format 0301 msgid "Harshit Jain " 0302 msgstr "Harshit Jain" 0303 0304 #: kdemain.cpp:191 0305 #, kde-format 0306 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support" 0307 msgstr "Proyek Google Summer of Code 2010: Dukungan Waktu" 0308 0309 #: kdemain.cpp:194 0310 #, kde-format 0311 msgid "Siddharth Srivastava" 0312 msgstr "Siddharth Srivastava" 0313 0314 #: kdemain.cpp:195 0315 #, kde-format 0316 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation" 0317 msgstr "Proyek Google Summer of Code 2010: Navigasi Belokan demi Belokan" 0318 0319 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218 0320 #, kde-format 0321 msgid "Andrew Manson" 0322 msgstr "Andrew Manson" 0323 0324 #: kdemain.cpp:199 0325 #, kde-format 0326 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation" 0327 msgstr "Proyek Google Summer of Code 2009: Anotasi OSM" 0328 0329 #: kdemain.cpp:203 0330 #, kde-format 0331 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services" 0332 msgstr "Proyek Google Summer of Code 2009: Layanan Daring" 0333 0334 #: kdemain.cpp:207 0335 #, kde-format 0336 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble" 0337 msgstr "Proyek Google Summer of Code 2008: Ubin Vektor untuk Marble" 0338 0339 #: kdemain.cpp:210 0340 #, kde-format 0341 msgid "Shashank Singh" 0342 msgstr "Shashank Singh" 0343 0344 #: kdemain.cpp:211 0345 #, kde-format 0346 msgid "" 0347 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for " 0348 "Marble" 0349 msgstr "" 0350 "Proyek Google Summer of Code 2008: Dukungan foto Panoramio / Wikipedia untuk " 0351 "Marble" 0352 0353 #: kdemain.cpp:214 0354 #, kde-format 0355 msgid "Carlos Licea" 0356 msgstr "Carlos Licea" 0357 0358 #: kdemain.cpp:215 0359 #, kde-format 0360 msgid "" 0361 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")" 0362 msgstr "" 0363 "Proyek Google Summer of Code: Proyeksi Persegi Panjang (\"Peta Datar\")" 0364 0365 #: kdemain.cpp:219 0366 #, kde-format 0367 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble" 0368 msgstr "Proyek Google Summer of Code 2007: Dukungan GPS untuk Marble" 0369 0370 #: kdemain.cpp:222 0371 #, kde-format 0372 msgid "Murad Tagirov" 0373 msgstr "Murad Tagirov" 0374 0375 #: kdemain.cpp:223 0376 #, kde-format 0377 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble" 0378 msgstr "Proyek Google Summer of Code 2007: Dukungan KML untuk Marble" 0379 0380 #: kdemain.cpp:228 0381 #, kde-format 0382 msgid "Simon Schmeisser" 0383 msgstr "Simon Schmeisser" 0384 0385 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235 0386 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243 0387 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251 0388 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259 0389 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265 0390 #, kde-format 0391 msgid "Development & Patches" 0392 msgstr "Pengembangan & Tambalan" 0393 0394 #: kdemain.cpp:230 0395 #, kde-format 0396 msgid "Claudiu Covaci" 0397 msgstr "Claudiu Covaci" 0398 0399 #: kdemain.cpp:232 0400 #, kde-format 0401 msgid "David Roberts" 0402 msgstr "David Roberts" 0403 0404 #: kdemain.cpp:234 0405 #, kde-format 0406 msgid "Nikolas Zimmermann" 0407 msgstr "Nikolas Zimmermann" 0408 0409 #: kdemain.cpp:236 0410 #, kde-format 0411 msgid "Jan Becker" 0412 msgstr "Jan Becker" 0413 0414 #: kdemain.cpp:238 0415 #, kde-format 0416 msgid "Stefan Asserhäll" 0417 msgstr "Stefan Asserhäll" 0418 0419 #: kdemain.cpp:240 0420 #, kde-format 0421 msgid "Laurent Montel" 0422 msgstr "Laurent Montel" 0423 0424 #: kdemain.cpp:242 0425 #, kde-format 0426 msgid "Mayank Madan" 0427 msgstr "Mayank Madan" 0428 0429 #: kdemain.cpp:244 0430 #, kde-format 0431 msgid "Prashanth Udupa" 0432 msgstr "Prashanth Udupa" 0433 0434 #: kdemain.cpp:246 0435 #, kde-format 0436 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0437 msgstr "Anne-Marie Mahfouf" 0438 0439 #: kdemain.cpp:248 0440 #, kde-format 0441 msgid "Josef Spillner" 0442 msgstr "Josef Spillner" 0443 0444 #: kdemain.cpp:250 0445 #, kde-format 0446 msgid "Frerich Raabe" 0447 msgstr "Frerich Raabe" 0448 0449 #: kdemain.cpp:252 0450 #, kde-format 0451 msgid "Frederik Gladhorn" 0452 msgstr "Frederik Gladhorn" 0453 0454 #: kdemain.cpp:254 0455 #, kde-format 0456 msgid "Fredrik Höglund" 0457 msgstr "Fredrik Höglund" 0458 0459 #: kdemain.cpp:256 0460 #, kde-format 0461 msgid "Albert Astals Cid" 0462 msgstr "Albert Astals Cid" 0463 0464 #: kdemain.cpp:258 0465 #, kde-format 0466 msgid "Thomas Zander" 0467 msgstr "Thomas Zander" 0468 0469 #: kdemain.cpp:260 0470 #, kde-format 0471 msgid "Joseph Wenninger" 0472 msgstr "Joseph Wenninger" 0473 0474 #: kdemain.cpp:262 0475 #, kde-format 0476 msgid "Kris Thomsen" 0477 msgstr "Kris Thomsen" 0478 0479 #: kdemain.cpp:264 0480 #, kde-format 0481 msgid "Daniel Molkentin" 0482 msgstr "Daniel Molkentin" 0483 0484 #: kdemain.cpp:266 0485 #, kde-format 0486 msgid "Christophe Leske" 0487 msgstr "Cristophe Leske" 0488 0489 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273 0490 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281 0491 #: kdemain.cpp:283 0492 #, kde-format 0493 msgid "Platforms & Distributions" 0494 msgstr "Platform & Distribusi" 0495 0496 #: kdemain.cpp:268 0497 #, kde-format 0498 msgid "Sebastian Wiedenroth" 0499 msgstr "Sebastian Wiedenroth" 0500 0501 #: kdemain.cpp:270 0502 #, kde-format 0503 msgid "Tim Sutton" 0504 msgstr "Tim Sutton" 0505 0506 #: kdemain.cpp:272 0507 #, kde-format 0508 msgid "Christian Ehrlicher" 0509 msgstr "Christian Ehrlicher" 0510 0511 #: kdemain.cpp:274 0512 #, kde-format 0513 msgid "Ralf Habacker" 0514 msgstr "Ralf Habacker" 0515 0516 #: kdemain.cpp:276 0517 #, kde-format 0518 msgid "Steffen Joeris" 0519 msgstr "Steffen Joeris" 0520 0521 #: kdemain.cpp:278 0522 #, kde-format 0523 msgid "Marcus Czeslinski" 0524 msgstr "Marcus Czeslinski" 0525 0526 #: kdemain.cpp:280 0527 #, kde-format 0528 msgid "Marcus D. Hanwell" 0529 msgstr "Marcus D. Hanwell" 0530 0531 #: kdemain.cpp:282 0532 #, kde-format 0533 msgid "Chitlesh Goorah" 0534 msgstr "Chitlesh Goorah" 0535 0536 #: kdemain.cpp:284 0537 #, kde-format 0538 msgid "Nuno Pinheiro" 0539 msgstr "Nuno Pinheiro" 0540 0541 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287 0542 #, kde-format 0543 msgid "Artwork" 0544 msgstr "Lukisan" 0545 0546 #: kdemain.cpp:290 0547 #, kde-format 0548 msgid "Luis Silva" 0549 msgstr "Luis Silva" 0550 0551 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297 0552 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305 0553 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309 0554 #, kde-format 0555 msgid "Various Suggestions & Testing" 0556 msgstr "Banyak Saran & Percobaan" 0557 0558 #: kdemain.cpp:292 0559 #, kde-format 0560 msgid "Stefan Jordan" 0561 msgstr "Stefan Jordan" 0562 0563 #: kdemain.cpp:294 0564 #, kde-format 0565 msgid "Robert Scott" 0566 msgstr "Robert Scott" 0567 0568 #: kdemain.cpp:296 0569 #, kde-format 0570 msgid "Lubos Petrovic" 0571 msgstr "Lubos Petrovic" 0572 0573 #: kdemain.cpp:298 0574 #, kde-format 0575 msgid "Benoit Sigoure" 0576 msgstr "Benoit Sigoure" 0577 0578 #: kdemain.cpp:300 0579 #, kde-format 0580 msgid "Martin Konold" 0581 msgstr "Martin Konold" 0582 0583 #: kdemain.cpp:302 0584 #, kde-format 0585 msgid "Matthias Welwarsky" 0586 msgstr "Matthias Welwarsky" 0587 0588 #: kdemain.cpp:304 0589 #, kde-format 0590 msgid "Rainer Endres" 0591 msgstr "Rainer Endres" 0592 0593 #: kdemain.cpp:306 0594 #, kde-format 0595 msgid "Ralf Gesellensetter" 0596 msgstr "Ralf Gesellensetter" 0597 0598 #: kdemain.cpp:308 0599 #, kde-format 0600 msgid "Tim Alder" 0601 msgstr "Tim Alder" 0602 0603 #: kdemain.cpp:310 0604 #, kde-format 0605 msgid "John Layt" 0606 msgstr "John Layt" 0607 0608 #: kdemain.cpp:311 0609 #, kde-format 0610 msgid "" 0611 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating " 0612 "Marble's predecessor \"Kartographer\"." 0613 msgstr "" 0614 "Terima kasih yang spesial untuk menyediakan sumber inspirasi yang penting " 0615 "dengan membuat pendahulu Marble, \"Kartographer\"." 0616 0617 #: kdemain.cpp:327 0618 #, kde-format 0619 msgid "Enable debug output" 0620 msgstr "Aktifkan keluaran pengawakutu" 0621 0622 #: kdemain.cpp:330 0623 #, kde-format 0624 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected" 0625 msgstr "Tampilkan tanda tempat OSM berdasarkan tingkat yang dipilih" 0626 0627 #: kdemain.cpp:332 0628 #, kde-format 0629 msgid "Make a time measurement to check performance" 0630 msgstr "Buat pengukuran waktu untuk memeriksa performa" 0631 0632 #: kdemain.cpp:334 0633 #, kde-format 0634 msgid "Show frame rate" 0635 msgstr "Tampilkan kecepatan frame" 0636 0637 #: kdemain.cpp:336 0638 #, kde-format 0639 msgid "Show tile IDs" 0640 msgstr "Tampilkan ID ubin" 0641 0642 #: kdemain.cpp:338 0643 #, kde-format 0644 msgid "Show time spent in each layer" 0645 msgstr "Tampilkan waktu yang dihabiskan dalam setiap lapisan" 0646 0647 #: kdemain.cpp:340 0648 #, kde-format 0649 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data." 0650 msgstr "Gunakan direktori <directory> yang berbeda, yang berisi data peta." 0651 0652 #: kdemain.cpp:342 0653 #, kde-format 0654 msgid "Do not use the interface optimized for small screens" 0655 msgstr "Jangan gunakan antarmuka yang dioptimalkan untuk perangkat ponsel" 0656 0657 #: kdemain.cpp:343 0658 #, kde-format 0659 msgid "Use the interface optimized for small screens" 0660 msgstr "Gunakan antarmuka yang dioptimalkan untuk layar kecil" 0661 0662 #: kdemain.cpp:345 0663 #, kde-format 0664 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions" 0665 msgstr "Jangan gunakan antarmuka yang dioptimalkan untuk resolusi tinggi" 0666 0667 #: kdemain.cpp:346 0668 #, kde-format 0669 msgid "Use the interface optimized for high resolutions" 0670 msgstr "Gunakan antarmuka yang dioptimalkan untuk resolusi tinggi" 0671 0672 #: kdemain.cpp:348 0673 #, kde-format 0674 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>" 0675 msgstr "Tampilkan peta pada garis lintas dan garis bujur <coordinates>" 0676 0677 #: kdemain.cpp:350 0678 #, kde-format 0679 msgid "Show map at given geo <uri>" 0680 msgstr "Tampilkan pada geo <uri>" 0681 0682 #: kdemain.cpp:352 0683 #, kde-format 0684 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)" 0685 msgstr "Tetapkan jarak observer ke globe (dalam km)" 0686 0687 #: kdemain.cpp:354 0688 #, kde-format 0689 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")" 0690 msgstr "Gunakan peta <id> (mis. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")" 0691 0692 #: kdemain.cpp:356 0693 #, kde-format 0694 msgid "One or more placemark files to be opened" 0695 msgstr "Satu file markah tempat atau lebih yang akan dibuka" 0696 0697 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 0698 #: marble.kcfg:58 0699 #, kde-format 0700 msgid "The date and time of marble clock" 0701 msgstr "Tanggal dan waktu jam marble" 0702 0703 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 0704 #: marble.kcfg:61 0705 #, kde-format 0706 msgid "The speed of marble clock" 0707 msgstr "Kecepatan jam marble" 0708 0709 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0710 #: marble.kcfg:107 0711 #, kde-format 0712 msgid "The unit chosen to measure distances." 0713 msgstr "Unit yang dipilih untuk mengukur jarak." 0714 0715 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0716 #: marble.kcfg:115 0717 #, kde-format 0718 msgid "The unit chosen to measure angles." 0719 msgstr "Unit yang dipilih untuk mengukur sudut." 0720 0721 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0722 #: marble.kcfg:124 0723 #, kde-format 0724 msgid "The quality at which a still map gets painted." 0725 msgstr "Kualitas peta yang akan digambarkan." 0726 0727 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0728 #: marble.kcfg:135 0729 #, kde-format 0730 msgid "The quality at which an animated map gets painted." 0731 msgstr "Kualitas peta beranimasi yang akan digambarkan." 0732 0733 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0734 #: marble.kcfg:146 0735 #, kde-format 0736 msgid "The localization of the labels." 0737 msgstr "Lokalisasi label." 0738 0739 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View) 0740 #: marble.kcfg:155 0741 #, kde-format 0742 msgid "The general font used on the map." 0743 msgstr "Font umum yang digunakan pada peta." 0744 0745 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View) 0746 #: marble.kcfg:159 0747 #, kde-format 0748 msgid "The last directory that was opened by File->Open." 0749 msgstr "Direktori terakhir kali yang dibuka dengan File->Buka." 0750 0751 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0752 #: marble.kcfg:179 0753 #, kde-format 0754 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging." 0755 msgstr "Tingkah laku axis planet pada seretan mouse" 0756 0757 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0758 #: marble.kcfg:187 0759 #, kde-format 0760 msgid "The location shown on application startup." 0761 msgstr "Lokasi yang ditampilkan pada pemulaian aplikasi." 0762 0763 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0764 #: marble.kcfg:201 0765 #, kde-format 0766 msgid "Display animation on voyage to target." 0767 msgstr "Tampilkan animasi pada perjalanan ke sasaran." 0768 0769 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0770 #: marble.kcfg:205 0771 #, kde-format 0772 msgid "The external OpenStreetMap editor application" 0773 msgstr "Aplikasi editor OpenStreetMap eksternal" 0774 0775 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0776 #: marble.kcfg:211 0777 #, kde-format 0778 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory." 0779 msgstr "Cache untuk ubin disimpan di memori fisik." 0780 0781 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0782 #: marble.kcfg:217 0783 #, kde-format 0784 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles." 0785 msgstr "" 0786 "Maksimum ruang pada hard disk yang dapat digunakan untuk menyimpan ubin." 0787 0788 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache) 0789 #: marble.kcfg:223 0790 #, kde-format 0791 msgid "URL for the proxy server." 0792 msgstr "URL untuk server proxy." 0793 0794 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0795 #: marble.kcfg:227 0796 #, kde-format 0797 msgid "Port for the proxy server." 0798 msgstr "Port untuk server proxy." 0799 0800 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache) 0801 #: marble.kcfg:233 0802 #, kde-format 0803 msgid "Username for authorization." 0804 msgstr "Nama pengguna untuk otorisasi." 0805 0806 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache) 0807 #: marble.kcfg:236 0808 #, kde-format 0809 msgid "Password for authorization." 0810 msgstr "Kata sandi untuk otorisasi." 0811 0812 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache) 0813 #: marble.kcfg:239 0814 #, kde-format 0815 msgid "Proxy type is HTTP" 0816 msgstr "Tipe proxy adalah HTTP" 0817 0818 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache) 0819 #: marble.kcfg:250 0820 #, kde-format 0821 msgid "Proxy type is Socks5" 0822 msgstr "Tipe proxy adalah Socks5" 0823 0824 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache) 0825 #: marble.kcfg:254 0826 #, kde-format 0827 msgid "Proxy requires Authentication" 0828 msgstr "Proxy membutuhkan otentikasi" 0829 0830 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins) 0831 #: marble.kcfg:260 0832 #, kde-format 0833 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location" 0834 msgstr "" 0835 "Plugin pelacakan posisi yang digunakan untuk menentukan lokasi saat ini" 0836 0837 #: marble_part.cpp:102 0838 #, kde-format 0839 msgid "Position: %1" 0840 msgstr "Posisi: %1" 0841 0842 #: marble_part.cpp:103 0843 #, kde-format 0844 msgid "Altitude: %1" 0845 msgstr "Ketinggian: %1" 0846 0847 #: marble_part.cpp:104 0848 #, kde-format 0849 msgid "Tile Zoom Level: %1" 0850 msgstr "Tingkat Perbesaran Ubin: %1" 0851 0852 #: marble_part.cpp:105 0853 #, kde-format 0854 msgid "Time: %1" 0855 msgstr "Waktu: %1" 0856 0857 #: marble_part.cpp:167 0858 #, kde-format 0859 msgid "" 0860 "Sorry, unable to open '%1':\n" 0861 "'%2'" 0862 msgstr "" 0863 "Maaf, tidak dapat membuka '%1':\n" 0864 "'%2'" 0865 0866 #: marble_part.cpp:168 0867 #, kde-format 0868 msgid "File not readable" 0869 msgstr "File tidak dapat dibaca" 0870 0871 #: marble_part.cpp:214 0872 #, kde-format 0873 msgid "marble_part" 0874 msgstr "bagian_marble" 0875 0876 #: marble_part.cpp:217 0877 #, kde-format 0878 msgid "A Virtual Globe" 0879 msgstr "Sebuah Globe Virtual" 0880 0881 #: marble_part.cpp:231 0882 #, kde-format 0883 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible." 0884 msgstr "Maaf, tidak dapat membuka '%1'. Filenya tidak dapat diakses." 0885 0886 #: marble_part.cpp:232 0887 #, kde-format 0888 msgid "File not accessible" 0889 msgstr "File tidak dapat diakses" 0890 0891 #: marble_part.cpp:253 0892 #, kde-format 0893 msgid "All Supported Files" 0894 msgstr "Semua File Yang Didukung" 0895 0896 #: marble_part.cpp:259 0897 #, kde-format 0898 msgctxt "@title:window" 0899 msgid "Open File" 0900 msgstr "Buka File" 0901 0902 #: marble_part.cpp:276 0903 #, kde-format 0904 msgctxt "@title:window" 0905 msgid "Export Map" 0906 msgstr "Ekspor Peta" 0907 0908 #: marble_part.cpp:277 0909 #, kde-format 0910 msgid "Images *.jpg *.png" 0911 msgstr "Citra *.jpg *.png" 0912 0913 #: marble_part.cpp:291 0914 #, kde-format 0915 msgctxt "Application name" 0916 msgid "Marble" 0917 msgstr "Marble" 0918 0919 #: marble_part.cpp:292 0920 #, kde-format 0921 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 0922 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat menyimpan file.\n" 0923 0924 #: marble_part.cpp:483 0925 #, kde-format 0926 msgid "Unnamed" 0927 msgstr "Tidak dinamai" 0928 0929 #: marble_part.cpp:714 0930 #, kde-format 0931 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map" 0932 msgid "Download Region..." 0933 msgstr "Unduh Wilayah..." 0934 0935 #: marble_part.cpp:728 0936 #, kde-format 0937 msgctxt "Action for saving the map to a file" 0938 msgid "&Export Map..." 0939 msgstr "&Ekspor Peta..." 0940 0941 #: marble_part.cpp:737 0942 #, kde-format 0943 msgctxt "Action for toggling offline mode" 0944 msgid "&Work Offline" 0945 msgstr "&Bekerja Secara Luring" 0946 0947 #: marble_part.cpp:747 0948 #, kde-format 0949 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard" 0950 msgid "&Copy Map" 0951 msgstr "&Salin Peta" 0952 0953 #: marble_part.cpp:754 0954 #, kde-format 0955 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard" 0956 msgid "C&opy Coordinates" 0957 msgstr "S&alin Koordinat" 0958 0959 #: marble_part.cpp:762 0960 #, kde-format 0961 msgctxt "Action for opening a file" 0962 msgid "&Open..." 0963 msgstr "&Buka..." 0964 0965 #: marble_part.cpp:769 0966 #, kde-format 0967 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)" 0968 msgid "Download Maps..." 0969 msgstr "Unduh Peta..." 0970 0971 #: marble_part.cpp:772 0972 #, kde-format 0973 msgctxt "Status tip" 0974 msgid "Download new maps" 0975 msgstr "Unduh peta baru" 0976 0977 #: marble_part.cpp:778 0978 #, kde-format 0979 msgctxt "Action for creating new maps" 0980 msgid "&Create a New Map..." 0981 msgstr "&Buat Peta Dunia Baru..." 0982 0983 #: marble_part.cpp:783 0984 #, kde-format 0985 msgctxt "Status tip" 0986 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 0987 msgstr "Sebuah pemandu akan memandu Anda untuk membuat tema peta Anda sendiri." 0988 0989 #: marble_part.cpp:810 0990 #, kde-format 0991 msgctxt "Action for toggling clouds" 0992 msgid "&Clouds" 0993 msgstr "&Awan" 0994 0995 #: marble_part.cpp:817 0996 #, kde-format 0997 msgctxt "Action for sun control dialog" 0998 msgid "S&un Control..." 0999 msgstr "Kontrol M&atahari..." 1000 1001 #: marble_part.cpp:827 1002 #, kde-format 1003 msgctxt "Action for time control dialog" 1004 msgid "&Time Control..." 1005 msgstr "Kontrol &Waktu..." 1006 1007 #: marble_part.cpp:836 1008 #, kde-format 1009 msgctxt "Action for locking float items on the map" 1010 msgid "Lock Position" 1011 msgstr "Kunci Posisi" 1012 1013 #: marble_part.cpp:847 1014 #, kde-format 1015 msgid "Show Shadow" 1016 msgstr "Tampilkan Bayangan" 1017 1018 #: marble_part.cpp:850 1019 #, kde-format 1020 msgid "Hide Shadow" 1021 msgstr "Sembunyikan Bayangan" 1022 1023 #: marble_part.cpp:851 1024 #, kde-format 1025 msgid "Shows and hides the shadow of the sun" 1026 msgstr "Menampilkan dan menyembunyikan bayangan matahari" 1027 1028 #: marble_part.cpp:855 1029 #, kde-format 1030 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point" 1031 msgstr "Tampilkan ikon matahari di Titik Sub-Solar" 1032 1033 #: marble_part.cpp:857 1034 #, kde-format 1035 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point" 1036 msgstr "Sembunyikan ikon matahari di Titik Sub-Solar" 1037 1038 #: marble_part.cpp:858 1039 #, kde-format 1040 msgid "Show sun icon on the sub-solar point" 1041 msgstr "Tampilkan ikon matahari di titik sub-solar" 1042 1043 #: marble_part.cpp:863 1044 #, kde-format 1045 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point" 1046 msgstr "Kunci Globe pada Titik Sub-Solar" 1047 1048 #: marble_part.cpp:865 1049 #, kde-format 1050 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point" 1051 msgstr "Buka Kunci Globe ke Titik Sub-Solar" 1052 1053 #: marble_part.cpp:866 1054 #, kde-format 1055 msgid "Lock globe to the sub-solar point" 1056 msgstr "Kunci globe pada titik sub-solar" 1057 1058 #: marble_part.cpp:881 1059 #, kde-format 1060 msgctxt "Add Bookmark" 1061 msgid "Add &Bookmark..." 1062 msgstr "Tambahkan &Markah..." 1063 1064 #: marble_part.cpp:889 1065 #, kde-format 1066 msgctxt "Show Bookmarks" 1067 msgid "Show &Bookmarks" 1068 msgstr "Tampilkan &Markah" 1069 1070 #: marble_part.cpp:890 1071 #, kde-format 1072 msgid "Show or hide bookmarks in the map" 1073 msgstr "Tampilkan atau sembunyikan markah di peta" 1074 1075 #: marble_part.cpp:898 1076 #, kde-format 1077 msgid "&Set Home Location" 1078 msgstr "&Tetapkan Lokasi Rumah" 1079 1080 #: marble_part.cpp:905 1081 #, kde-format 1082 msgctxt "Manage Bookmarks" 1083 msgid "&Manage Bookmarks..." 1084 msgstr "&Kelola Markah..." 1085 1086 #: marble_part.cpp:917 1087 #, kde-format 1088 msgctxt "Edit the map in an external application" 1089 msgid "&Edit Map..." 1090 msgstr "&Edit Peta..." 1091 1092 #: marble_part.cpp:925 1093 #, kde-format 1094 msgid "&Record Movie" 1095 msgstr "&Rekam Film" 1096 1097 #: marble_part.cpp:927 1098 #, kde-format 1099 msgid "Records a movie of the globe" 1100 msgstr "Merekam sebuah film dari globe" 1101 1102 #: marble_part.cpp:933 1103 #, kde-format 1104 msgid "&Stop Recording" 1105 msgstr "&Berhenti Merekam" 1106 1107 #: marble_part.cpp:935 1108 #, kde-format 1109 msgid "Stop recording a movie of the globe" 1110 msgstr "Berhenti merekam sebuah film dari globe" 1111 1112 #: marble_part.cpp:1287 1113 #, kde-format 1114 msgctxt "Action for toggling" 1115 msgid "Show Position" 1116 msgstr "Tampilkan Posisi" 1117 1118 #: marble_part.cpp:1289 1119 #, kde-format 1120 msgctxt "Action for toggling" 1121 msgid "Show Date and Time" 1122 msgstr "Tampilkan Tanggal dan Waktu" 1123 1124 #: marble_part.cpp:1291 1125 #, kde-format 1126 msgctxt "Action for toggling" 1127 msgid "Show Altitude" 1128 msgstr "Tampilkan Ketinggian" 1129 1130 #: marble_part.cpp:1294 1131 #, kde-format 1132 msgctxt "Action for toggling" 1133 msgid "Show Tile Zoom Level" 1134 msgstr "Tampilkan Tingkat Perbesaran Ubin" 1135 1136 #: marble_part.cpp:1296 1137 #, kde-format 1138 msgctxt "Action for toggling" 1139 msgid "Show Download Progress Bar" 1140 msgstr "Tampilkan Bilah Progres Unduhan" 1141 1142 #: marble_part.cpp:1393 1143 #, kde-format 1144 msgid "View" 1145 msgstr "Tampilan" 1146 1147 #: marble_part.cpp:1404 1148 #, kde-format 1149 msgid "Navigation" 1150 msgstr "Navigasi" 1151 1152 #: marble_part.cpp:1415 1153 #, kde-format 1154 msgid "Cache & Proxy" 1155 msgstr "Cache & Proxy" 1156 1157 #: marble_part.cpp:1428 1158 #, kde-format 1159 msgid "Date & Time" 1160 msgstr "Tanggal & Waktu" 1161 1162 #: marble_part.cpp:1436 1163 #, kde-format 1164 msgid "Synchronization" 1165 msgstr "Sinkronisasi" 1166 1167 #: marble_part.cpp:1449 1168 #, kde-format 1169 msgid "Routing" 1170 msgstr "Perutean" 1171 1172 #: marble_part.cpp:1457 1173 #, kde-format 1174 msgid "Plugins" 1175 msgstr "Plugin" 1176 1177 #. i18n: ectx: Menu (file) 1178 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5 1179 #, kde-format 1180 msgid "&File" 1181 msgstr "&File" 1182 1183 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1184 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14 1185 #, kde-format 1186 msgid "&Edit" 1187 msgstr "&Edit" 1188 1189 #. i18n: ectx: Menu (view) 1190 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18 1191 #, kde-format 1192 msgid "&View" 1193 msgstr "&Tampilan" 1194 1195 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes) 1196 #: marble_part.rc:36 1197 #, kde-format 1198 msgid "&Info Boxes" 1199 msgstr "&Kotak Info" 1200 1201 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices) 1202 #: marble_part.rc:42 1203 #, kde-format 1204 msgid "&Online Services" 1205 msgstr "&Layanan Daring" 1206 1207 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1208 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31 1209 #, kde-format 1210 msgid "&Settings" 1211 msgstr "&Pengaturan" 1212 1213 #. i18n: ectx: Menu (panels) 1214 #: marble_part.rc:59 1215 #, kde-format 1216 msgid "&Panels" 1217 msgstr "&Panel" 1218 1219 #. i18n: ectx: Menu (viewSize) 1220 #: marble_part.rc:65 1221 #, kde-format 1222 msgid "&View Size" 1223 msgstr "&Ukuran Tampilan" 1224 1225 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) 1226 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29 1227 #, kde-format 1228 msgid "&Bookmarks" 1229 msgstr "&Markah" 1230 1231 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1232 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36 1233 #, kde-format 1234 msgid "Main Toolbar" 1235 msgstr "Bilah Alat Utama" 1236 1237 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar) 1238 #: marble_part.rc:97 1239 #, kde-format 1240 msgid "Edit Toolbar" 1241 msgstr "Edit Bilah Alat"