Warning, /education/marble/po/gl/docs/marble/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" ?> 0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ 0003 <!ENTITY kappname "&marble;" 0004 ><!-- replace kapp here --> 0005 <!ENTITY package "kdeedu"> 0006 <!ENTITY % addindex "IGNORE"> 0007 <!ENTITY % Galician "INCLUDE" 0008 ><!-- change language only here --> 0009 ]> 0010 0011 <book lang="&language;"> 0012 0013 <bookinfo> 0014 <title 0015 >Manual do &marble;</title> 0016 0017 <authorgroup> 0018 <author 0019 ><firstname 0020 >Torsten</firstname 0021 > <surname 0022 >Rahn</surname 0023 > <affiliation 0024 > <address 0025 >&Torsten.Rahn.mail;</address> 0026 </affiliation> 0027 </author> 0028 <author 0029 ><firstname 0030 >Dennis</firstname 0031 > <surname 0032 >Nienhüser</surname 0033 > <affiliation 0034 > <address 0035 ><email 0036 >earthwings@gentoo.org</email 0037 ></address> 0038 </affiliation 0039 > 0040 </author> 0041 0042 <othercredit role="translator" 0043 ><firstname 0044 >Xosé</firstname 0045 ><surname 0046 >Calvo</surname 0047 ><affiliation 0048 ><address 0049 ><email 0050 ></email 0051 ></address 0052 ></affiliation 0053 ><contrib 0054 >Tradutor do proxecto Trasno</contrib 0055 ></othercredit 0056 > 0057 </authorgroup> 0058 0059 <copyright> 0060 <year 0061 >2005</year> 0062 <year 0063 >2006</year> 0064 <year 0065 >2007</year> 0066 <holder 0067 >&Torsten.Rahn;</holder> 0068 </copyright> 0069 <copyright> 0070 <year 0071 >2010</year> 0072 <holder 0073 >Dennis Nienhüser</holder> 0074 </copyright> 0075 0076 <legalnotice 0077 >&FDLNotice;</legalnotice> 0078 0079 <date 0080 >2010-05-27</date> 0081 <releaseinfo 0082 >0.10</releaseinfo> 0083 0084 <abstract> 0085 <para 0086 >&marble; is a geographical atlas and a virtual desktop globe which lets you quickly explore other places on our home planet. You can use &marble; to look up places, to easily create maps, measure distances and to retrieve detail information about locations that you have just heard about in the news or on the Internet. The user interface is clean, simple and easy to use. </para> 0087 </abstract> 0088 0089 <keywordset> 0090 <keyword 0091 >KDE</keyword> 0092 <keyword 0093 >educación</keyword> 0094 <keyword 0095 >Terra</keyword> 0096 <keyword 0097 >globo</keyword> 0098 <keyword 0099 >xeografía</keyword> 0100 <keyword 0101 >marble</keyword> 0102 </keywordset> 0103 0104 </bookinfo> 0105 0106 <chapter id="introduction"> 0107 <title 0108 >Introdución</title> 0109 <screenshot> 0110 <screeninfo 0111 >Logotipo do &marble;</screeninfo> 0112 <mediaobject> 0113 <imageobject 0114 ><imagedata fileref="logo-1.png" format="PNG"/></imageobject> 0115 <textobject 0116 ><phrase 0117 >Logotipo do &marble;</phrase 0118 ></textobject> 0119 </mediaobject> 0120 </screenshot> 0121 <para 0122 >Recibe a benvida ao &marble;, un pequeno globo ineractivo e atlas xeográfico que pon o mundo nas puntas dos teus dedos. Igual que un atlas real ou unha bola do mundo convencional, o &marble; permite moverse libremente entre os lugares de mapas e de consulta. Alén disto, o &marble; permite achegarse e ter moitas vistas diferentes da superficie da TErra. Nas súa configuración por omisión ofrece once vistas diferentes: <guilabel 0123 >Atlas</guilabel 0124 >, <guilabel 0125 >OpenStreetMap</guilabel 0126 >, <guilabel 0127 >Vista de satellite</guilabel 0128 >, <guilabel 0129 >A Terra de noite</guilabel 0130 >, <guilabel 0131 >Mapa histórico de 1689</guilabel 0132 >, <guilabel 0133 >Lúa</guilabel 0134 >, <guilabel 0135 >Mapa simple</guilabel 0136 >, <guilabel 0137 >Precipitación (Decembro)</guilabel 0138 >, <guilabel 0139 >Precipitación (Xullo)</guilabel 0140 >, <guilabel 0141 >Temperatura (Decembro)</guilabel 0142 > e <guilabel 0143 >Temperatura (Xullo)</guilabel 0144 >. </para> 0145 <para 0146 >O &marble; vén cunha pequena base de datos de máis de 12.000 lugares (cidades, montañas, volcáns) que se poden buscar e que están parcialmente integrados coa popular enciclopedia da Internet, a Wikipedia. Alén disto, no &marble; pódense medir distancias entre varios lugares escollidos libremente. </para> 0147 <para 0148 >O &marble; é software libre publicado baixo a Licenza Pública Xeral Menor de &GNU;. </para> 0149 0150 </chapter> 0151 0152 <chapter id="quick-start"> 0153 <title 0154 >Guía de inicio rápido do &marble;: Navegación</title> 0155 0156 <para 0157 >Velaquí o &marble; tal e como aparece cando se executa por vez primeira, tanto desde <menuchoice 0158 ><guimenu 0159 >Aplicativos</guimenu 0160 ><guisubmenu 0161 >Educación</guisubmenu 0162 ><guisubmenu 0163 >Ciencia</guisubmenu 0164 ><guimenuitem 0165 >Planetario de escritorio Marble</guimenuitem 0166 ></menuchoice 0167 > no &kmenu; ou con <keycombo action="simul" 0168 >&Alt;<keycap 0169 >F2</keycap 0170 ></keycombo 0171 > e escribindo <command 0172 >marble</command 0173 > no campo de texto.</para> 0174 <screenshot> 0175 <screeninfo 0176 >Xanela principal do &marble;</screeninfo> 0177 <mediaobject> 0178 <imageobject 0179 ><imagedata fileref="quick-1.png" format="PNG"/></imageobject> 0180 <textobject 0181 ><phrase 0182 >Xanela principal do &marble;</phrase 0183 ></textobject> 0184 </mediaobject> 0185 </screenshot> 0186 0187 <para 0188 >Á dereita pódese ver un mapa topográfico do noso fermoso planeta fogar. Para permitir unha mellor orientación, o mapa ofrece unha barra de escala no recuncho inferior esquerdo, así como unha rosa dos ventos arriba á dereita. Para navegar e controlar a vista pódense utilizar as ferramentas da lapela <guilabel 0189 >Navegación</guilabel 0190 > da esquerda: Preme os botóns das frechas para rodar o globo terráqueo. Os botóns das frechas <guilabel 0191 >Arriba</guilabel 0192 > e <guilabel 0193 >Abaixo</guilabel 0194 > inclinan o eixo da Terra. Os botóns das frechas <guilabel 0195 >Esquerda</guilabel 0196 > e <guilabel 0197 >Dereita</guilabel 0198 > fan que a Terra xire arredor do seu eixo físico. </para> 0199 <para 0200 >Pódese obter o mesmo comportamente premendo o &LMB; en calquerar parte do globo e movendo o rato co &LMB; premido. Con este estilo de navegtación de arrastrar e soltar pódese axustar o ángulo de visión máis facilmente e con maior precisión. As teclas do cursor do teclado ofrecen outro modo alternativo de mudar de dirección. </para> 0201 <para 0202 >Achégate e afástate movendo a barra deslizante para arriba e para abaixo. Se o rato ten roda, tamén se pode utilizar - ou simplemente mantén o &LMB; e o &RMB; premidos simultaneamente mentres moves o rato para arriba e para abaixo. Pódese modificar o nivel de ampliación paso a paso cos botóns <guilabel 0203 >Achegar</guilabel 0204 > e <guilabel 0205 >Afastar</guilabel 0206 > que están situados por riba e por debaixo da barra deslizante de ampliación (ou coas teclas <keycap 0207 >+</keycap 0208 > e <keycap 0209 >-</keycap 0210 > do teclado). </para> 0211 <para 0212 >Dependendo da resolución do mapa, a ampliación fornece máis detalles. As cidades máis pequenas aparecen e, co mapa topográfico, vese que as liñas de costa consisten en gráficos vectoriais. </para> 0213 <para 0214 >Se te perdes, sempre podes recuar ao ángulo de vista e nivel de ampliación do lugar no que comezaches: Chega con premer o botón <guilabel 0215 >Inicio</guilabel 0216 > (ou o botón <keycap 0217 >Inicio</keycap 0218 > do teclado). Para establecer que sitio é o teu lar, preme co &RMB; un lugar do mapa e escolle <guimenuitem 0219 >Configurar o lar</guimenuitem 0220 > no menú de contexto. </para> 0221 <para 0222 >Ao premer a barra de estado co &RMB; aparece un menú que permite personalizar a aparencia da barra de estado. Pode mostrar a posición, altitude, nivel das teselas e un indicador de evolución que mostra a situación da descarga dos datos do mapa. </para> 0223 </chapter> 0224 0225 <chapter id="map-views"> 0226 <title 0227 >Escoller vistas de mapa diferentes para o &marble;</title> 0228 <para 0229 >O &marble; ven con once vistas diferentes: <guilabel 0230 >Atlas</guilabel 0231 >, <guilabel 0232 >OpenStreetMap</guilabel 0233 >, <guilabel 0234 >Vista de satélite</guilabel 0235 >, <guilabel 0236 >A Terra de noite</guilabel 0237 >, <guilabel 0238 >Mapa histórico de 1689</guilabel 0239 >, <guilabel 0240 >Lúa</guilabel 0241 >, <guilabel 0242 >Mapa simple</guilabel 0243 >, <guilabel 0244 >Precipitación (Decembro)</guilabel 0245 >, <guilabel 0246 >Precipitación (Xullo)</guilabel 0247 >, <guilabel 0248 >Temperatura (Decembro)</guilabel 0249 > e <guilabel 0250 >Temperatura (Xullo)</guilabel 0251 >. Pódese escoller entre eles premendo a lapela <guilabel 0252 >Vista de mapa</guilabel 0253 > que hai no fondo da caixa de ferramentas do &marble;: </para> 0254 0255 <screenshot> 0256 <screeninfo 0257 >Vistas de mapa do &marble;</screeninfo> 0258 <mediaobject> 0259 <imageobject 0260 ><imagedata fileref="mapview-1.png" format="PNG"/></imageobject> 0261 <textobject 0262 ><phrase 0263 >Vistas de mapa do &marble;</phrase 0264 ></textobject> 0265 </mediaobject> 0266 </screenshot> 0267 0268 <itemizedlist> 0269 <listitem> 0270 <para 0271 ><guilabel 0272 >Atlas</guilabel 0273 >: Un mapa topográfico clásico. Emprega liñas vectoriais ("MicroWorldDataBase II" ) para marcar as liñas de costa, os bordes entre países, &etc; e imaxes en mapas de bits ("SRTM30" ) para crear o relevo en altura. </para> 0274 </listitem> 0275 <listitem> 0276 <para 0277 ><guilabel 0278 >OpenStreetMap</guilabel 0279 >: Un mapa de estradas mundial creado polo proxecto OpenStreetMap (OSM). OSM é unha comunidade aberta que crea mapas libres editábeis. Os datos do OSM debúxanse con Mapnik. </para> 0280 </listitem> 0281 <listitem> 0282 <para 0283 ><guilabel 0284 >Vista de satélite</guilabel 0285 >: A Terra vista desde o espazo. O mapa está baseado nas preciosas imaxes da NASA «Blue Marble Next Generation». Créditos: Observatorio Terrestre da NASA </para> 0286 </listitem> 0287 <listitem> 0288 <para 0289 ><guilabel 0290 >A Terra de noite</guilabel 0291 >: Esta imaxe das luces nocturnas da Terra creouse con datos do Sistema de escaneo de liñas operacional (OLS) do Programa do Satélite Meteorolóxico de Defensa (DMSP). </para> 0292 </listitem> 0293 <listitem> 0294 <para 0295 ><guilabel 0296 >Mapa histórico de 1689</guilabel 0297 >: Un mapa mundi histórico do ano 1689 creado por G. van Schagen en Amsterdam. </para> 0298 </listitem> 0299 <listitem> 0300 <para 0301 ><guilabel 0302 >Lúa</guilabel 0303 >: Un mapa da lúa. O mapa baséase nos datos da Misión Lunar Clementine (UVVIS Basemap Mosaic). Crétidos: NASA/SDIO, Cortesía do Programa de Investación en Astroxeoloxía (USGS Astrogeology Research Program). </para> 0304 </listitem> 0305 <listitem> 0306 <para 0307 ><guilabel 0308 >Mapa simple</guilabel 0309 >: Un mapa simple. Emprega liñas vectoriais para marcar as liñas de costa, as fronteiras entre países, &etc;. </para> 0310 </listitem> 0311 <listitem> 0312 <para 0313 ><guilabel 0314 >Precipitación (Decembro)</guilabel 0315 >: Un mapa que mostra as precipitacións medias en decembro. </para> 0316 </listitem> 0317 <listitem> 0318 <para 0319 ><guilabel 0320 >Precipitación (Xullo)</guilabel 0321 >: Un mapa que mostra as precipitacións medias (choiva, neve, saraiba, etc.) en xullo. </para> 0322 </listitem> 0323 <listitem> 0324 <para 0325 ><guilabel 0326 >Temperatura (Decembro)</guilabel 0327 >: Un mapa que mostra as temperaturas medias en decembro. </para> 0328 </listitem> 0329 <listitem> 0330 <para 0331 ><guilabel 0332 >Temperatura (Xullo)</guilabel 0333 >: Un mapa que mostra as temperaturas medias en xullo. </para> 0334 </listitem> 0335 </itemizedlist> 0336 </chapter> 0337 0338 <chapter id="search-places"> 0339 <title 0340 >Buscar lugares co &marble;</title> 0341 <para 0342 >O &marble; ven cunha pequena base de datos de máis de 12.000 cidades (de http://www.worldgazetteer.com) e algunhas montañas e volcáns. Pódese atopar un lugar introducindo o seu nome da liña de busca da parte de arriba da caixa de ferramentas. Se tes dúbidas coa ortografía (o &marble; sempre utiliza o nome no idioma do lugar en caracteres latinos) pódese escoller o navegador de lugares que hai abaixo da lliña de buscas tamén: Premendo dúas veces na entrada correspondente mostra instantaneamente ese lugar no mapa. </para> 0343 <screenshot> 0344 <screeninfo 0345 >O &marble; buscando lugares</screeninfo> 0346 <mediaobject> 0347 <imageobject 0348 ><imagedata fileref="search-1.png" format="PNG"/></imageobject> 0349 <textobject 0350 ><phrase 0351 >O &marble; buscando lugares</phrase 0352 ></textobject> 0353 </mediaobject> 0354 </screenshot> 0355 <para 0356 >Unha vez atopada a cidade no mapa, pódese premer a súa lenda ou o seu símbolo co &LMB;. Aparece un menú emerxente que permite obter máis información acerca da cidade. Este menú tamén se pode utilizar para averiguar as coordenadas de calquera punto do planeta, xa que as coordenadas sempre aparecen no fondo do menú. Cando se preme o nome do lugar no menú emerxente, aparece unha folla con datos, deste xeito: </para> 0357 <screenshot> 0358 <screeninfo 0359 >Folla de datos do &marble;</screeninfo> 0360 <mediaobject> 0361 <imageobject 0362 ><imagedata fileref="search-2.png" format="PNG"/></imageobject> 0363 <textobject 0364 ><phrase 0365 >Folla de datos do &marble;</phrase 0366 ></textobject> 0367 </mediaobject> 0368 </screenshot> 0369 <para 0370 >Na primeira lapela do diálogo fornécese algunha información básica, como o nome, as coordenadas e a bandeira do país ao que pertence o sitio. Ademais, aparece a poboación das cidades, así como a elevación das montañas. Se o computador estiver ligado á Internet, o &marble; conecta coa popular enciclopedia <quote 0371 >Wikipedia</quote 0372 >. De existir un artigo axeitado, o &marble; móstrao na segunda lapela do diálogo. </para> 0373 </chapter> 0374 0375 <chapter id="routing"> 0376 <title 0377 >Atopa o camiño co &marble;</title> 0378 <para 0379 >Ademais de buscar lugares, o &marble; pode mostrar roteiros posíbeis entre dous ou máis deles. Queres planificar unha volta en bicicleta a un bosque que teñas perto? Precisas instrucións para chegar en coche a un sitio dunha cidade noutro país? Preme a lapela <guilabel 0380 >Roteiro</guilabel 0381 > da parte inferior da caixa de ferramentas para comezar a planificar a viaxe. </para> 0382 <sect1 id="routing-route-new"> 0383 <title 0384 >Crear un roteiro novo</title> 0385 <para 0386 >Na lapela <guilabel 0387 >Roteiro</guilabel 0388 > vense dous botóns verdes, <guilabel 0389 >A</guilabel 0390 > e <guilabel 0391 >B</guilabel 0392 >. Introduce o enderezo de partida no campo de texto que hai a carón do botón <guilabel 0393 >A</guilabel 0394 >, o campo de entrada do inicio da ruta. Preme &Enter; ou preme o botón <guilabel 0395 >Buscar</guilabel 0396 > para atopar nomes de lugares que concidan. Unha pequena animación coa evolución reduce o tempo de espera. Ao buscar <quote 0397 >Weavers Lane, London</quote 0398 >, o resultado é semellante ao da pantalla de embaixo: </para> 0399 <screenshot> 0400 <screeninfo 0401 >Busca de enderezos do &marble;</screeninfo> 0402 <mediaobject> 0403 <imageobject 0404 ><imagedata fileref="routing-1.png" format="PNG"/></imageobject> 0405 <textobject 0406 ><phrase 0407 >O &marble; buscando enderezos</phrase 0408 ></textobject> 0409 </mediaobject> 0410 </screenshot> 0411 <para 0412 >Os nomes de lugar que coincidan aparecen nunha lista por baixo dos campos de texto. Tamén aparecen no mapa. O primeiro resultado selecciónase automaticamente como inicio da ruta. No mapa, esta posición indícase coa mesma icona <guilabel 0413 >A</guilabel 0414 > que o botón que ten ao lado. Se o primeiro resultado non é o que se pretende que sexa o inicio da ruta, prema outro resultado para que o sexa este. Pódese premer tanto na lista de resultados como na icona no mapa. O inicio da ruta escollido móstrase sempre coa icona <guilabel 0415 >A</guilabel 0416 >. </para> 0417 <para 0418 >Co inicio do roteiro a man, movámonos para introducir o destino da viaxe. O procedemento é o mesmo: Introduza o enderezo de estino no campo de texto que hai a carón do botón <guilabel 0419 >B</guilabel 0420 >, prema &Enter; e escolla o lugar desexado na lista de resultados. </para> 0421 <para 0422 >Fixouse en que o botón <guilabel 0423 >Buscar</guilabel 0424 > desapareceu e foi substituído polo botón <guilabel 0425 >Obter direccións</guilabel 0426 >? O &marble; sinala que toda a información precisa para calcular o roteiro xa foi introducida correctamente. Prema o botón <guilabel 0427 >Obter direccións</guilabel 0428 > para obter un roteiro adecuado. Se o destino é <quote 0429 >Sun Walk, London</quote 0430 >, o resultado será semellante ao desta pantalla: </para> 0431 <screenshot> 0432 <screeninfo 0433 >Resultado do roteiro do &marble;</screeninfo> 0434 <mediaobject> 0435 <imageobject 0436 ><imagedata fileref="routing-2.png" format="PNG"/></imageobject> 0437 <textobject 0438 ><phrase 0439 >O &marble; mostrando un roteiro</phrase 0440 ></textobject> 0441 </mediaobject> 0442 </screenshot> 0443 <para 0444 >If the start (or destination) position is already visible on the screen, you may find it more convenient to select it directly in the map. To do that, click on the <guilabel 0445 >A</guilabel 0446 > (or <guilabel 0447 >B</guilabel 0448 >) button next to the input field. Once clicked, the map input mode is activated: The next click on a position in the map will become the start (or end) of your trip. The mouse cursor turns into a cross to ease an accurate selection. The selected position will be included in the route and marked in the map. Please note that you need to clear any previous placemark using the <guilabel 0449 >Remove</guilabel 0450 > button right to the input field in order to be able to activate the map input mode. To abort the selection, either click on the button again or press &Esc;. </para> 0451 <para 0452 >The best route to take depends on the type of vehicle you plan to use (if any). You can tell &marble; about this and other settings in the routing <guilabel 0453 >Options</guilabel 0454 >. Clicking on the <guilabel 0455 >Options</guilabel 0456 > next to the <guilabel 0457 >Get Directions</guilabel 0458 > button, you can choose between car, bicycle and pedestrian routing. Car routing is subdivided into a fastest and a shortest mode. The former minimizes the route duration and the latter minimizes the route length. Furthermore you can specify to avoid highways or toll roads (only applicable to car routing). Clicking on the <guilabel 0459 >Options</guilabel 0460 > link a second time hides the route preferences. Make sure to click on the <guilabel 0461 >Get Directions</guilabel 0462 > button to update the route after changing settings. </para> 0463 </sect1> 0464 <sect1 id="routing-route-adjustments"> 0465 <title 0466 >Axuste dos roteiros</title> 0467 <para 0468 >O &marble; permite modificar varios aspectos do roteiro para axustalo: Mudar as opcións da ruta, inserir puntos de paso, mover ou eliminar os puntos existetnes. A modificación das opcións das rutas tratouse xa na sección anterior; concentrarémonos agora na xestión dos puntos. </para> 0469 <para 0470 >A inserción dos puntos de paso faise arrastrando e soltando no mapa. Cada vez que se move o punteiro do rato por riba de calquera parte do roteiro (excepto por riba dos puntos de viaxe existentes) aparece unha icona dunha bandeira verde para indicar que é posíbel inserir un punto de paso. Para iniciar a operación de inserción, prema co &LMB; Mova o punteiro do rato á nova posición desexada mentres mantén premido o &LMB;. Aparecen liñas azuis á nova posición desde os puntos de paso viciños. </para> 0471 <screenshot> 0472 <screeninfo 0473 >Engadindo puntos de paso ao roteiro en &marble;</screeninfo> 0474 <mediaobject> 0475 <imageobject 0476 ><imagedata fileref="routing-3.png" format="PNG"/></imageobject> 0477 <textobject 0478 ><phrase 0479 >Inserción dun punto de paso no &marble;</phrase 0480 ></textobject> 0481 </mediaobject> 0482 </screenshot> 0483 <para 0484 >O novo punto de paso insírese entre os puntos de paso viciños ao soltar o &LMB;. Ao mesmo tempo, o roteiro existente píntase con puntos para indicar que contén información anticuada. No fondo estase a preparar unha ruta nova que vai substituír automaticamente a que está anticuada. </para> 0485 <para 0486 >Tamén é posíbel engadir puntos de paso antes do inicio ou despois do remate do roteiro. Para iso, siga as instrucións anteriores para inserir un punto de paso novo mais prema &Ctrl; mentres move o rato. Aparece unha liña azul desde o inicio ou final do roteiro. A súa orixe indica a onde se vai engadir o novo punto de paso. </para> 0487 <para 0488 >Os puntos de paso existentes pódense mover libremente polo mapa. Mova o punteiro do rato por riba dun punto de paso e arrástreo ao sitio novo. Cando o solte, o roteiro actualízase automaticamente. </para> 0489 <para 0490 >Para excluír puntos de paso dun roteiro, elimíneos. Pódese facer tanto co botón <guilabel 0491 >Eliminar</guilabel 0492 > que hai a carón do campo de entrada de texto do punto de paso ou premendo co &RMB; no punto de paso no mapa. No menú de contexto, escolla <guilabel 0493 >Eliminar este destino</guilabel 0494 >. Para iniciar un roteiro completamente novo, elimine todos os puntos de paso. </para> 0495 </sect1> 0496 <sect1 id="routing-route-export"> 0497 <title 0498 >Exportación de roteiros</title> 0499 <para 0500 >Os roteiros planificados co &marble; pódense empregar noutras aplicacións ou en dispositivos de navegación que admitan os formatos <acronym 0501 >gpx</acronym 0502 > (GPS eXchange Format) ou equivalentes. Se o dispositivo de navegación non admite <acronym 0503 >gpx</acronym 0504 > directamente, pode utilizar unha utilidade de conversión, como gpsbabel, para converter un ficheiro <acronym 0505 >gpx</acronym 0506 > exportado polo &marble; a un formato axeitado. </para> 0507 <para 0508 >A exportación dun roteiro no &marble; iníciase desde o menú de contexto dos roteiros no mapa. Prema co &RMB; calquera punto do roteiro no mapa. No menú de contexto que aparece escolla <guilabel 0509 >Exportar o roteiro...</guilabel 0510 >: </para> 0511 <screenshot> 0512 <screeninfo 0513 >Exportación de roteiros no &marble;</screeninfo> 0514 <mediaobject> 0515 <imageobject 0516 ><imagedata fileref="routing-4.png" format="PNG"/></imageobject> 0517 <textobject 0518 ><phrase 0519 >O &marble; exportando un roteiro</phrase 0520 ></textobject> 0521 </mediaobject> 0522 </screenshot> 0523 <para 0524 >Enter the desired filename in the upcoming save dialog. The filename extension should be gpx. </para> 0525 </sect1> 0526 </chapter> 0527 0528 <chapter id="measure-distances"> 0529 <title 0530 >Medición de distancias co &marble;</title> 0531 <para 0532 >Como xa se mencionou, o &marble; mostra sempre unha barra de ampliación dinámica na parte inferior esquerda para estimar as distancias no mapa. Xunto coa rosa dos ventos na parte superior dereita, isto permite unha mellor orientación. Mais hai máis: o &marble; permite medir distancias entre dous ou máis puntos da Terra. Para facelo, prema os puntos correspondentes na orde correcta no globo terráqueo co &RMB;. Cada vez que prema aparece un menú que permite engadir un punto de medición (<guilabel 0533 >Engadir un punto de medición</guilabel 0534 >) ou eliminar todos os puntos de medición de vez (<guilabel 0535 >Eliminar os puntos de medición</guilabel 0536 >): </para> 0537 <screenshot> 0538 <screeninfo 0539 >Medidas co &marble;</screeninfo> 0540 <mediaobject> 0541 <imageobject 0542 ><imagedata fileref="measure-1.png" format="PNG"/></imageobject> 0543 <textobject 0544 ><phrase 0545 >O &marble; a medir distancias</phrase 0546 ></textobject> 0547 </mediaobject> 0548 </screenshot> 0549 <para 0550 >Unha vez engadidos ao menos dous puntos de medición, a distancia total aparece no recanto inferior esquerdo do mapa. O &marble; asume unha Terra esférica para todas as medidas, o que debería ser preciso abondo na maior parte dos casos. </para> 0551 </chapter> 0552 0553 <chapter id="download-region"> 0554 <title 0555 >Descargar mapas de rexións</title> 0556 <para 0557 >Preinstalado cun xogo de mapas, o &marble; está listo para usar. Ao se achegar a un lugar descárganse partes máis detalladas do tema do mapa no fondo. Isto funciona de maneira excelente cando hai unha conexión á Internet dispoñíbel. Que facer, porén, cando se viaxa a unha cidade no estranxeiro na que non se dispón dunha conexión constante á Internet para poder descargar mapas? Planifique de antemán e descargue os mapas das rexións que vai utilizar. </para> 0558 <para 0559 >Para comprender o qeu hai que descargar para mostrar determinadas partes do mapa fóra de liña, vexamos rapidamente o concepto de teselas que o &marble; emprega internamente. Unha tesela é unha imaxe que corresponde cunha determinada parte do mapa. O &marble; dispón as teselas a carón unha de outra para formar a imaxe do mapa que aparece en pantalla. Dependendo do modo de proxección seleccionado, as teselas dispóñense para formaren un rectángulo (proxección plana, esquerda) ou unha esfera (proxección do globo, dereita): </para> 0560 <screenshot> 0561 <screeninfo 0562 >Proxeccións do &marble;</screeninfo> 0563 <mediaobject> 0564 <imageobject 0565 ><imagedata fileref="download-region-1.png" format="PNG"/></imageobject> 0566 <textobject 0567 ><phrase 0568 >Teselas no nivel 1 no mapa plano (esquerda) e na proxección do globo (dereita)</phrase 0569 ></textobject> 0570 </mediaobject> 0571 </screenshot> 0572 <para 0573 >Ao se achegar a esta vista hai que mostrar máis detalles. As teselas que aparecen nas dúas capturas de pantalla de arriba deveñen moi brutas. O &marble; recoñece isto automaticamente e pasao ao seguinte nivel de teselas, no que as imaxes fornecen máis detalle. Isto continúa: Cando máis un se achega, maior é o nivel das teselas. O esquema seguinte ilustra o diferente número de teselas (coloradas) que corresponden á mesma rexión do mapa en diferentes niveis de teselas: </para> 0574 <screenshot> 0575 <screeninfo 0576 >Niveis de teselas do &marble;</screeninfo> 0577 <mediaobject> 0578 <imageobject 0579 ><imagedata fileref="download-region-2.png" format="PNG"/></imageobject> 0580 <textobject 0581 ><phrase 0582 >Diferentes niveis de teselas no &marble;</phrase 0583 ></textobject> 0584 </mediaobject> 0585 </screenshot> 0586 <para 0587 >Ao descargar unha rexión dun mapa para utilizar fóra de liño hai que descargar todas as teselas da rexión desexada para todos os niveis de tesela que se pretenda utilizar. Pola relación entre os niveis de teselas e os niveis de ampliación, pode visualizalo como descargar todas as teselas dos niveis de ampliación que se prentenda utilizar. </para> 0588 <para 0589 >Para lograr isto para unha rexión determinada, faga visíbel esa rexión na pantalla coa ampliación e movendo o globo. Despois abra o diálogo <guilabel 0590 >Descargar unha rexión...</guilabel 0591 > no menú <guilabel 0592 >Ficheiro</guilabel 0593 >. Manteña seleccionada a opción <guilabel 0594 >Rexión visíbel</guilabel 0595 > para descargar as teselas que correspondan coa rexión do mapa visíbel na pantalla. A seguir, seleccione o intervalo de niveis de teselas (intervalo de ampliación) que desexe descargar. O primeiro campo corresponde coas menores, o segundo co nivel máis grande que se vai descargar. Os niveis de teselas intermedios tamén se transfiren. O &marble; mostra cantas teselas (imaxes) hai que descargar e actualiza ete número cada vez que se muda de rexión ou de intervalo de nivel de teselas. </para> 0596 <screenshot> 0597 <screeninfo 0598 >Diálogo Descargar unha rexión no &marble;</screeninfo> 0599 <mediaobject> 0600 <imageobject 0601 ><imagedata fileref="download-region-3.png" format="PNG"/></imageobject> 0602 <textobject 0603 ><phrase 0604 >Diálogo Descargar unha rexión no &marble;</phrase 0605 ></textobject> 0606 </mediaobject> 0607 </screenshot> 0608 <para 0609 >O nivel de teselas correspondente co nivel de ampliación actual móstrase na barra de estado do fondo. Lembre que pode que haxa que configurar o Marble para que mostre esa información: Prema co &RMB; a barra de estado e seleccione <guilabel 0610 >Mostrar o nivel de ampliación do mosaico</guilabel 0611 >. </para> 0612 <para 0613 >Escolla <guilabel 0614 >Aceptar</guilabel 0615 > para que se inicie a transferencia do mapa da rexión. A barra de evolución do &marble; mostra a evolución da descarga (de estar activada). </para> 0616 <para 0617 >No caso de coñecer as coordenadas da rexión do mapa que precisa descargar, pódeas introducir premendo a opción <guilabel 0618 >Especificar a rexión</guilabel 0619 >. A rexión do mapa visíbel na pantalla ignórase neste caso. </para> 0620 <para 0621 >Pódese seguir utilizando o &marble; mentres o diálogo <guilabel 0622 >Descargar unha rexión</guilabel 0623 > está aberto. Isto é útil para pór na fila varias descargas para diferentes rexións ou diferentes intervalos de teselas. Abonda con escoller <guilabel 0624 >Aplicar</guilabel 0625 > no canto de <guilabel 0626 >Aceptar</guilabel 0627 > para que comece a transferencia da rexión do mapa. </para> 0628 </chapter> 0629 0630 <chapter id="commands"> 0631 <title 0632 >Referencia das ordes</title> 0633 0634 <sect1 id="marble-mainwindow"> 0635 <title 0636 >Menús e atallos de teclado</title> 0637 0638 <sect2> 0639 <title 0640 >O menú <guimenu 0641 >Ficheiro</guimenu 0642 ></title> 0643 0644 <variablelist> 0645 <varlistentry> 0646 <term 0647 ><menuchoice 0648 ><shortcut 0649 > <keycombo action="simul" 0650 >&Ctrl;<keycap 0651 >O</keycap 0652 ></keycombo 0653 > </shortcut 0654 > <guimenu 0655 >Ficheiro</guimenu 0656 > <guimenuitem 0657 >Abrir...</guimenuitem 0658 > </menuchoice 0659 ></term> 0660 <listitem 0661 ><para 0662 ><action 0663 >Abre</action 0664 > un ficheiro de mapa.</para 0665 ></listitem> 0666 </varlistentry> 0667 <varlistentry> 0668 <term 0669 ><menuchoice 0670 ><shortcut 0671 > <keycombo action="simul" 0672 >&Ctrl;<keycap 0673 >N</keycap 0674 ></keycombo 0675 > </shortcut 0676 > <guimenu 0677 >Ficheiro</guimenu 0678 > <guimenuitem 0679 >Obter mapas novos...</guimenuitem 0680 > </menuchoice 0681 ></term> 0682 <listitem 0683 ><para 0684 ><action 0685 >Mostra</action 0686 > o diálogo <guilabel 0687 >Obter novidades</guilabel 0688 > para descargar mapas adicionais para o &marble;, entre outros, mapas de Marte e Venus.</para 0689 ></listitem> 0690 </varlistentry> 0691 <varlistentry> 0692 <term 0693 ><menuchoice 0694 ><guimenu 0695 >Ficheiro</guimenu 0696 > <guimenuitem 0697 >Descargar unha rexión...</guimenuitem 0698 > </menuchoice 0699 ></term> 0700 <listitem 0701 ><para 0702 ><action 0703 >Mostra</action 0704 > o diálogo <guilabel 0705 >Descargar unha rexión</guilabel 0706 > para transferir datos de mapa en diferentes niveis de ampliación para utilizar fóra de liña. Vexa <link linkend="download-region" 0707 >Descargar rexións de mapas</link 0708 > para máis detalles.</para 0709 ></listitem> 0710 </varlistentry> 0711 <varlistentry> 0712 <term 0713 ><menuchoice 0714 ><shortcut 0715 > <keycombo action="simul" 0716 >&Ctrl;<keycap 0717 >S</keycap 0718 ></keycombo 0719 > </shortcut 0720 > <guimenu 0721 >Ficheiro</guimenu 0722 > <guimenuitem 0723 >Exportar o mapa..</guimenuitem 0724 > </menuchoice 0725 ></term> 0726 <listitem 0727 ><para 0728 ><action 0729 >Exporta</action 0730 > unha captura de pantalla do mapa do &marble; a un ficheiro de imaxe.</para 0731 ></listitem> 0732 </varlistentry> 0733 <varlistentry> 0734 <term 0735 ><menuchoice 0736 ><shortcut 0737 > <keycombo action="simul" 0738 >&Ctrl;<keycap 0739 >P</keycap 0740 ></keycombo 0741 > </shortcut 0742 > <guimenu 0743 >Ficheiro</guimenu 0744 > <guimenuitem 0745 >Imprimir...</guimenuitem 0746 > </menuchoice 0747 ></term> 0748 <listitem 0749 ><para 0750 ><action 0751 >Imprime</action 0752 > unha captura de pantalla do mapa do &marble;.</para 0753 ></listitem> 0754 </varlistentry> 0755 <varlistentry> 0756 <term 0757 ><menuchoice 0758 ><guimenu 0759 >Ficheiro</guimenu 0760 > <guimenuitem 0761 >Traballar sen conexión</guimenuitem 0762 > </menuchoice 0763 ></term> 0764 <listitem 0765 ><para 0766 >Se se selecciona esta opción, o &marble; xa non descarga datos de mapas da Internet. A función de busca limítase á base de datos local. Non se poden obter roteiros novos.</para 0767 ></listitem> 0768 </varlistentry> 0769 <varlistentry> 0770 <term 0771 ><menuchoice 0772 ><shortcut 0773 > <keycombo action="simul" 0774 >&Ctrl;<keycap 0775 >Q</keycap 0776 ></keycombo 0777 > </shortcut 0778 > <guimenu 0779 >Ficheiro</guimenu 0780 > <guimenuitem 0781 >Saír</guimenuitem 0782 > </menuchoice 0783 ></term> 0784 <listitem 0785 ><para 0786 ><action 0787 >Sae</action 0788 > do &marble;</para 0789 ></listitem> 0790 </varlistentry> 0791 </variablelist> 0792 0793 </sect2> 0794 0795 <sect2> 0796 <title 0797 >O menú <guimenu 0798 >Editar</guimenu 0799 ></title> 0800 0801 <variablelist> 0802 <varlistentry> 0803 <term 0804 ><menuchoice 0805 ><shortcut 0806 > <keycombo action="simul" 0807 >&Ctrl;<keycap 0808 >C</keycap 0809 ></keycombo 0810 > </shortcut 0811 > <guimenu 0812 >Editar</guimenu 0813 > <guimenuitem 0814 >Copiar o mapa</guimenuitem 0815 > </menuchoice 0816 ></term> 0817 <listitem 0818 ><para 0819 ><action 0820 >Copia</action 0821 > unha captura de pantalla do mapa do &marble; no portarretallos global.</para 0822 ></listitem> 0823 </varlistentry> 0824 <varlistentry> 0825 <term 0826 ><menuchoice 0827 ><guimenu 0828 >Editar</guimenu 0829 > <guimenuitem 0830 >Copiar as coordenadas</guimenuitem 0831 > </menuchoice 0832 ></term> 0833 <listitem 0834 ><para 0835 ><action 0836 >Copia</action 0837 > as coordenadas actuais no portarretallos global.</para 0838 ></listitem> 0839 </varlistentry> 0840 </variablelist> 0841 0842 </sect2> 0843 0844 <sect2> 0845 <title 0846 >O menú <guimenu 0847 >Vista</guimenu 0848 ></title> 0849 0850 <variablelist> 0851 <varlistentry> 0852 <term 0853 ><menuchoice 0854 ><guimenu 0855 >Ver</guimenu 0856 > <guimenuitem 0857 >Lugar actual</guimenuitem 0858 > </menuchoice 0859 ></term> 0860 <listitem 0861 ><para 0862 ><action 0863 >Conmuta</action 0864 > que se mostre a páxina de lugares do panel esquerdo. Se hai un dispositivo GPS ligado ao computador, o &marble; mostra a lonxitude e a latitude do lugar actual. </para 0865 ></listitem> 0866 </varlistentry> 0867 0868 <varlistentry> 0869 <term 0870 ><menuchoice 0871 ><guimenu 0872 >Vista</guimenu 0873 > <guimenuitem 0874 >Miras</guimenuitem 0875 > </menuchoice 0876 ></term> 0877 <listitem 0878 ><para 0879 ><action 0880 >Conmuta</action 0881 > que se mostre unha mira simple no centro do mapa.</para 0882 ></listitem> 0883 </varlistentry> 0884 0885 <varlistentry> 0886 <term 0887 ><menuchoice 0888 ><guimenu 0889 >Vixta</guimenu 0890 > <guisubmenu 0891 >Caixiñas informativas</guisubmenu 0892 > </menuchoice 0893 ></term> 0894 <listitem 0895 ><para 0896 >Neste submenú pódese bloquear a posición das caixiñas informativas e mostrar ou acochar os engadidos activados na páxina <link linkend="configplugins" 0897 >Engadidos</link 0898 > do diálogo de configuración do &marble;.</para 0899 ></listitem> 0900 </varlistentry> 0901 0902 <varlistentry> 0903 <term 0904 ><menuchoice 0905 ><guimenu 0906 >Vista</guimenu 0907 > <guimenuitem 0908 >Servizos en liña</guimenuitem 0909 > </menuchoice 0910 ></term> 0911 <listitem 0912 ><para 0913 >O engadido <guimenuitem 0914 >Wikipedia</guimenuitem 0915 > mostra artigos da Wikipedia con referencia xeográfica como iconas no mapa. Premer a icona abre unha xanela dun navegador que mostra o sitio ao que se fai referencia. Os datos fornécense a través dun servizo web mediante GeoNames.org. Igualmente, un engadido <guimenuitem 0916 >Fotos</guimenuitem 0917 > obtén fotos do sitio de compartición de fotos FlickR.</para 0918 ></listitem> 0919 </varlistentry> 0920 0921 <varlistentry> 0922 <term 0923 ><menuchoice 0924 ><guimenu 0925 >Vista</guimenu 0926 > <guimenuitem 0927 >Nubes</guimenuitem 0928 > </menuchoice 0929 ></term> 0930 <listitem 0931 ><para 0932 ><action 0933 >Mostrar</action 0934 > a coberta de nubes en tempo real. Un mapa de nubes en tempo real que se actualiza cada 3 horas. Emprega as imaxes dos satélites GOES, METEOSAT e GMS que obtén a través da páxina de imaxes de satélixes xeo-estacionarios da Dundee University. Créditos: Hari Nair, Proxecto Xplanet</para 0935 ></listitem> 0936 </varlistentry> 0937 0938 <varlistentry> 0939 <term 0940 ><menuchoice 0941 ><guimenu 0942 >Vista</guimenu 0943 > <guimenuitem 0944 >Atmosfera</guimenuitem 0945 > </menuchoice 0946 ></term> 0947 <listitem 0948 ><para 0949 ><action 0950 >Mostrar</action 0951 > a reflexión difusa da atmosfera arredor da Terra.</para 0952 ></listitem> 0953 </varlistentry> 0954 0955 <varlistentry> 0956 <term 0957 ><menuchoice 0958 ><guimenu 0959 >Vista</guimenu 0960 > <guimenuitem 0961 >Control do sol...</guimenuitem 0962 > </menuchoice 0963 ></term> 0964 <listitem 0965 ><para 0966 ><action 0967 >Mostra</action 0968 > o <guilabel 0969 >Control do Sol</guilabel 0970 >, no que se poden axustar a data e a hora, a velocidade de simulación do paso do tempo, a <guilabel 0971 >Sombra solar</guilabel 0972 > e centrar o mapa na posición do sol.</para 0973 ></listitem> 0974 </varlistentry> 0975 0976 </variablelist> 0977 0978 </sect2> 0979 0980 <sect2> 0981 <title 0982 >O menú <guimenu 0983 >Configuración</guimenu 0984 ></title> 0985 0986 <variablelist> 0987 <varlistentry> 0988 <term 0989 ><menuchoice 0990 ><guimenu 0991 >Configuración</guimenu 0992 > <guimenuitem 0993 >Mostrar a barra de ferramentas</guimenuitem 0994 > </menuchoice 0995 ></term> 0996 <listitem 0997 ><para 0998 ><action 0999 >Conmutar</action 1000 > que se mostre a barra de ferramentas.</para> 1001 </listitem> 1002 </varlistentry> 1003 <varlistentry> 1004 <term 1005 ><menuchoice 1006 ><guimenu 1007 >Configuración</guimenu 1008 > <guimenuitem 1009 >Mostrar a barra de estado</guimenuitem 1010 > </menuchoice 1011 ></term> 1012 <listitem 1013 ><para 1014 ><action 1015 >Conmutar</action 1016 > que se mostre a barra de estado.</para 1017 ></listitem> 1018 </varlistentry> 1019 <varlistentry> 1020 <term 1021 ><menuchoice 1022 ><shortcut 1023 > <keycap 1024 >F9</keycap 1025 > </shortcut 1026 > <guimenu 1027 >Configuración</guimenu 1028 > <guimenuitem 1029 >Mostrar o panel de navegación</guimenuitem 1030 > </menuchoice 1031 ></term> 1032 <listitem 1033 ><para 1034 ><action 1035 >Conmutar</action 1036 > que se mostre o panel de navegación na parte esquerda da xanela principal.</para 1037 ></listitem> 1038 </varlistentry> 1039 <varlistentry> 1040 <term 1041 ><menuchoice 1042 ><shortcut 1043 > <keycombo action="simul" 1044 >&Ctrl;&Shift;<keycap 1045 >F</keycap 1046 ></keycombo 1047 > </shortcut 1048 > <guimenu 1049 >Configuración</guimenu 1050 > <guimenuitem 1051 >Modo a pantalla completa</guimenuitem 1052 > </menuchoice 1053 ></term> 1054 <listitem 1055 ><para 1056 ><action 1057 >Conmuta entre a vista normal e a vista a pantalla completa</action 1058 >. Na vista a pantalla completa, a barra do título está acochada e a xanela do aplicativo ocupa a pantalla completa.</para 1059 ></listitem> 1060 </varlistentry> 1061 <varlistentry> 1062 <term 1063 ><menuchoice 1064 ><guimenu 1065 >Configuración</guimenu 1066 > <guimenuitem 1067 >Configurar o Globo de Escritorio &marble;...</guimenuitem 1068 > </menuchoice 1069 ></term> 1070 <listitem 1071 ><para 1072 ><action 1073 >Mostrar</action 1074 > o diálogo <link linkend="configure" 1075 >Configuración do &marble;</link 1076 >.</para 1077 ></listitem> 1078 </varlistentry> 1079 1080 </variablelist> 1081 1082 </sect2> 1083 1084 <sect2> 1085 <title 1086 >O menú <guimenu 1087 >Axuda</guimenu 1088 ></title> 1089 &help.menu.documentation; </sect2> 1090 </sect1> 1091 </chapter> 1092 1093 <chapter id="configure"> 1094 <title 1095 >Configuración do &marble;</title> 1096 1097 <sect1 id="configview"> 1098 <title 1099 >Configuración da vista</title> 1100 <screenshot> 1101 <screeninfo 1102 >O diálogo de configuración da vista</screeninfo> 1103 <mediaobject> 1104 <imageobject> 1105 <imagedata fileref="configure-view.png" format="PNG"/> 1106 </imageobject> 1107 <textobject> 1108 <phrase 1109 >O diálogo de configuración da vista</phrase> 1110 </textobject> 1111 </mediaobject> 1112 </screenshot> 1113 <variablelist> 1114 1115 <varlistentry> 1116 <term 1117 ><guilabel 1118 >Distancia</guilabel 1119 ></term> 1120 <listitem> 1121 <para 1122 >A unidade empregada para medir a altitude, as lonxitudes e as distancias (⪚ kmmillas, pés).</para> 1123 </listitem> 1124 </varlistentry> 1125 1126 <varlistentry> 1127 <term 1128 ><guilabel 1129 >Ángulo</guilabel 1130 ></term> 1131 <listitem> 1132 <para 1133 >Especifica a notación dos ángulos en coordenadas: Por omisión emprégase a notación grao-minuto-segundo (⪚ 54°30'00"). Como alternativa, pódense escoller graos decimais (⪚ 54.5°).</para> 1134 </listitem> 1135 </varlistentry> 1136 1137 <varlistentry> 1138 <term 1139 ><guilabel 1140 >Imaxe estática</guilabel 1141 ></term> 1142 <listitem> 1143 <para 1144 >Especifica a calidade do mapa que se mostra cando non hai entrada do usuario. Normalmente isto permite calidades de mapa altas dado que a velocidade non preocupa.</para> 1145 </listitem> 1146 </varlistentry> 1147 1148 <varlistentry> 1149 <term 1150 ><guilabel 1151 >Sistema de gráficos</guilabel 1152 ></term> 1153 <listitem> 1154 <para 1155 >Especifica o sistema de gráficos - <guilabel 1156 >Nativa (X11)</guilabel 1157 > ou <guilabel 1158 >Raster (mostrado polo software)</guilabel 1159 > - que emprega o &Qt; para deseñar o mapa. Mudar esta opción pode non ser unha boa idea se hai problemas de desempeño cos controladores de gráficos do sistema. </para> 1160 </listitem> 1161 </varlistentry> 1162 1163 <varlistentry> 1164 <term 1165 ><guilabel 1166 >Durante as animacións:</guilabel 1167 ></term> 1168 <listitem> 1169 <para 1170 >Especifica a calidade do pama que se mostra durante as animacións dos mapas (⪚ cando se arrastra o globo). Especialmente nas máquinas lentas, recoméndase configurar esta opción como <guilabel 1171 >Calidade baixa</guilabel 1172 >, dado que isto permite unha velocidade maior.</para> 1173 </listitem> 1174 </varlistentry> 1175 1176 <varlistentry> 1177 <term 1178 ><guilabel 1179 >Nomes dos lugares:</guilabel 1180 ></term> 1181 <listitem> 1182 <para 1183 >Os lugares con frecuencia teñen nomes diferentes nas diferentes linguas. A etiqueta do mapa pode mostrar o nome na lingua do usuario. Como alternativa, pódese mostrar o nome na lingua oficial e os caracteres dese lugar.</para> 1184 </listitem> 1185 </varlistentry> 1186 1187 <varlistentry> 1188 <term 1189 ><guilabel 1190 >Tipo de letra predeterminada dos mapas</guilabel 1191 ></term> 1192 <listitem> 1193 <para 1194 >O tipo de letra predeterminado que se usa no mapa.</para> 1195 </listitem> 1196 </varlistentry> 1197 </variablelist> 1198 1199 </sect1> 1200 1201 <sect1 id="confignavigation"> 1202 <title 1203 >Configuración da navegación</title> 1204 <screenshot> 1205 <screeninfo 1206 >O diálogo de configuración da navegación</screeninfo> 1207 <mediaobject> 1208 <imageobject> 1209 <imagedata fileref="configure-navigation.png" format="PNG"/> 1210 </imageobject> 1211 <textobject> 1212 <phrase 1213 >O diálogo de configuración da navegación</phrase> 1214 </textobject> 1215 </mediaobject> 1216 </screenshot> 1217 1218 <variablelist> 1219 <varlistentry> 1220 <term 1221 ><guilabel 1222 >Lugar de arrastre</guilabel 1223 ></term> 1224 <listitem> 1225 <para 1226 >Ao arrastrar o rato hai dous comportamentos normais cando se anda cun globo virtual: O lugar que hai por baixo do punteiro do rato sigue o cursor exactamente: Como resultado, ⪚ o polo norte non fica arriba, o que pode causar confusión. Por omisión, o Marble asegúrase de que o norte está sempre arriba, o que resulta nun comportamento durante o arrastre no que o lugar que hai por baixo do punteiro do rato se "separa" do cursor.</para> 1227 </listitem> 1228 </varlistentry> 1229 1230 <varlistentry> 1231 <term 1232 ><guilabel 1233 >No inicio</guilabel 1234 ></term> 1235 <listitem> 1236 <para 1237 >Por omisión, o Marble mostra o lar inmediatamente despois de iniciar o aplicativo. Como alternativa, tamén pode mostrar a última posición que estaba activa cando o usuario deixou o aplicativo.</para> 1238 </listitem> 1239 </varlistentry> 1240 1241 <varlistentry> 1242 <term 1243 ><guilabel 1244 >Animar a viaxe cara ao destino</guilabel 1245 ></term> 1246 <listitem> 1247 <para 1248 >Cando se busca un lugar, o Marble pódese mover instantaneamente ao novo lugar ou pode mostrar unha animación da viaxe desde o lugar anterior ao novo lugar.</para> 1249 </listitem> 1250 </varlistentry> 1251 1252 </variablelist> 1253 </sect1> 1254 1255 <sect1 id="configcacheproxy"> 1256 <title 1257 >Configuración da caché e o proxy</title> 1258 <screenshot> 1259 <screeninfo 1260 >O diálogo de configuración Caché e proxy</screeninfo> 1261 <mediaobject> 1262 <imageobject> 1263 <imagedata fileref="configure-cacheproxy.png" format="PNG"/> 1264 </imageobject> 1265 <textobject> 1266 <phrase 1267 >O diálogo de configuración Caché e proxy</phrase> 1268 </textobject> 1269 </mediaobject> 1270 </screenshot> 1271 1272 <variablelist> 1273 <varlistentry> 1274 <term 1275 ><guilabel 1276 >Caché</guilabel 1277 ></term> 1278 <listitem> 1279 <para 1280 >O &marble; fai uso de dúas memorias caché. A memoria física, que é precisa para manter os datos do mapa na memoria do computador. Incrementar o seu valor fai que o aplicativo responda mellor. A caché de memoria do disco úsase para descargar os contidos da Internet (⪚ datos da Wikipedia ou datos de mapas). Aumente este valor se desexa aforrar espazo do disco e se usar moito a Internet non é problema.</para> 1281 </listitem> 1282 </varlistentry> 1283 1284 <varlistentry> 1285 <term 1286 ><guilabel 1287 >Proxy</guilabel 1288 ></term> 1289 <listitem> 1290 <para 1291 >Configuración do proxy da intranet local. Déixeo en branco de non haber proxy.</para> 1292 </listitem> 1293 </varlistentry> 1294 1295 </variablelist> 1296 </sect1> 1297 1298 <sect1 id="configplugins"> 1299 <title 1300 >Configuración dos engadidos</title> 1301 <para 1302 >O widget <guilabel 1303 >Configuración dos engadidos</guilabel 1304 > é o lugar no que se activan (ou desactivan) as caixas de información, os servizos en liña e outros engadidos que afectan a aparencia do &marble;. Os engadidos activos aparecen no menú <guilabel 1305 >Vista</guilabel 1306 >, onde se pode conmutar a súa visibilidade. </para> 1307 <screenshot> 1308 <screeninfo 1309 >O menú de configuración dos engadidos</screeninfo> 1310 <mediaobject> 1311 <imageobject> 1312 <imagedata fileref="configure-plugins.png" format="PNG"/> 1313 </imageobject> 1314 <textobject> 1315 <phrase 1316 >O menú de configuración dos engadidos</phrase> 1317 </textobject> 1318 </mediaobject> 1319 </screenshot> 1320 <para 1321 >Cada engadido pódese activar e desactivar coa caixa de selección da esquerda. Algúns engadidos fornecen máis opcións de configuración, ás que se pode acceder premendo na icona da ferramenta da dereita. </para> 1322 1323 <variablelist> 1324 1325 <varlistentry> 1326 <term 1327 ><guilabel 1328 >Engadido de radio afeccionada Aprs</guilabel 1329 ></term> 1330 <listitem> 1331 <para 1332 >Obtén datos do Sistema de Información Automática de Paquetes a través da Internet, un ficheiro ou un dispositivo serie. A posición e a situación dos remitentes de datos aparece no mapa e actualízase en tempo real.</para> 1333 </listitem> 1334 </varlistentry> 1335 1336 <varlistentry> 1337 <term 1338 ><guilabel 1339 >Brúxula</guilabel 1340 ></term> 1341 <listitem> 1342 <para 1343 >Mostra unha brúxula sobre o mapa</para> 1344 </listitem> 1345 </varlistentry> 1346 1347 <varlistentry> 1348 <term 1349 ><guilabel 1350 >Mira</guilabel 1351 ></term> 1352 <listitem> 1353 <para 1354 >Actívea para que aparece unha mira no centro do mapa.</para> 1355 </listitem> 1356 </varlistentry> 1357 1358 <!-- Not enabled in released version 1359 <varlistentry> 1360 <term 1361 ><guilabel 1362 >File view</guilabel 1363 ></term> 1364 <listitem> 1365 <para 1366 >Displays a list of currently opened files.</para> 1367 </listitem> 1368 </varlistentry 1369 >--> 1370 1371 <varlistentry> 1372 <term 1373 ><guilabel 1374 >Engadido GeoRenderer</guilabel 1375 ></term> 1376 <listitem> 1377 <para 1378 >Este engadido debuxa o contido do mapa (e.g. o fornecido mediante un ficheiro KML).</para> 1379 </listitem> 1380 </varlistentry> 1381 1382 <varlistentry> 1383 <term 1384 ><guilabel 1385 >Grade de coordenadas</guilabel 1386 ></term> 1387 <listitem> 1388 <para 1389 >Un engadido que mostra unha grade de coordenadas.</para> 1390 </listitem> 1391 </varlistentry> 1392 1393 <varlistentry> 1394 <term 1395 ><guilabel 1396 >Barra de escala</guilabel 1397 ></term> 1398 <listitem> 1399 <para 1400 >Esta é unha escala móbil para o mapa.</para> 1401 </listitem> 1402 </varlistentry> 1403 1404 <varlistentry> 1405 <term 1406 ><guilabel 1407 >Navegación</guilabel 1408 ></term> 1409 <listitem> 1410 <para 1411 >Mostra o control do rato para ampliar e mover como elemento móbil sobre o mapa.</para> 1412 </listitem> 1413 </varlistentry> 1414 1415 <varlistentry> 1416 <term 1417 ><guilabel 1418 >Mapa xeral</guilabel 1419 ></term> 1420 <listitem> 1421 <para 1422 >Este é un elemento flutuante que fornece un mapa xeral.</para> 1423 </listitem> 1424 </varlistentry> 1425 1426 <varlistentry> 1427 <term 1428 ><guilabel 1429 >Fotos</guilabel 1430 ></term> 1431 <listitem> 1432 <para 1433 >Obtén automaticamente imaxes de todo o mundo por orde de popularidade</para> 1434 </listitem> 1435 </varlistentry> 1436 1437 <varlistentry> 1438 <term 1439 ><guilabel 1440 >Indicador da evolución da descarga</guilabel 1441 ></term> 1442 <listitem> 1443 <para 1444 >Un gráfico en forma de tarta sobre o mapa que mostra a evolución das descargas activas.</para> 1445 </listitem> 1446 </varlistentry> 1447 1448 <varlistentry> 1449 <term 1450 ><guilabel 1451 >Engadido Estrelas</guilabel 1452 ></term> 1453 <listitem> 1454 <para 1455 >Un engadido que mostra o ceo estrelado.</para> 1456 </listitem> 1457 </varlistentry> 1458 1459 <varlistentry> 1460 <term 1461 ><guilabel 1462 >Tempo atmosférico</guilabel 1463 ></term> 1464 <listitem> 1465 <para 1466 >Descarga información sobre o tempo das cidades e móstraa no mapa.</para> 1467 </listitem> 1468 </varlistentry> 1469 1470 <varlistentry> 1471 <term 1472 ><guilabel 1473 >Artigos da Wikipedia</guilabel 1474 ></term> 1475 <listitem> 1476 <para 1477 >Descarga automaticamente artigos da Wikipedia e móstraos na posición dereita do mapa</para> 1478 </listitem> 1479 </varlistentry> 1480 1481 </variablelist> 1482 </sect1> 1483 1484 </chapter> 1485 1486 <chapter id="faq"> 1487 <title 1488 >Preguntas e respostas</title> 1489 1490 <qandaset id="faqlist"> 1491 <qandaentry> 1492 <question> 1493 <para 1494 >Non dou visto a miña casa no mapa / Por que debo usar o &marble; se xa existe o Google Earth?</para> 1495 </question> 1496 <answer> 1497 <para 1498 >O &marble; pretende ser un navegador xeográfico educativo rápido e lixeiro que funcione facilmente en calquera das plataformas nas que funcione o &Qt;. Aínda que ter mapas de maior resolución estaría moi ben, non son precisos para todos os usuarios e para cada caso (así como non se utiliza un procesador de textos completo cada vez que simplemente se precisa un editor simple de textos). Lembre tamén que o &marble; é software libre e que está baseado en datos que se poden redistribuír libremente da mesma maneira que o software libre. </para> 1499 </answer> 1500 </qandaentry> 1501 <qandaentry> 1502 <question> 1503 <para 1504 >Por que é tan rápido o &marble; aínda que non teño activada a aceleración por hardware? / Por que o &marble; non se executa ben na miña placa gráfica 3D tan cara?</para> 1505 </question> 1506 <answer> 1507 <para 1508 >Aínda que mostre a Terra como un globo, o &marble; non emprega aceleración 3D por hardware. Isto ten a vantaxe de que se pode executar a unha velocidade decente en calquera plataforma e hardware das que aceptan &Qt;. Porén, ten a desavantaxe de que non funciona tan ben como podería de usarse con hardware acelerado con OpenGL. O &marble; emprega só gráficos 2D e polo tanto require un adaptador gráfico que sexa rápido para debuxar gráficos en 3D. Pensamos engadir unha infraestrutura OpenGL opcional no futuro. </para> 1509 </answer> 1510 </qandaentry> 1511 <qandaentry> 1512 <question> 1513 <para 1514 >Terei que pagar algunha vez polo &marble;?</para> 1515 </question> 1516 <answer> 1517 <para 1518 >Non, nunca. Aínda que os autores sempre agradecerán as súas opinións. O &marble; publícase baixo a <ulink url="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#LGPL" 1519 >LGPL</ulink 1520 >, polo que nunca terá que pagar por este programa. </para> 1521 </answer> 1522 </qandaentry> 1523 <qandaentry> 1524 <question> 1525 <para 1526 >Como podo contribuír?</para> 1527 </question> 1528 1529 <answer> 1530 <para 1531 >O &marble; non é só un aplicativo, mais tamén un proxecto de software libre. Como tal, é doado sumarse: simplemente contacte connosco na lista de correo de kde-edu (kde-edu@kde.org). </para> 1532 </answer> 1533 </qandaentry> 1534 </qandaset> 1535 </chapter> 1536 1537 <chapter id="credits"> 1538 1539 <title 1540 >Créditos e licenza</title> 1541 <para 1542 >&marble;</para> 1543 <para 1544 >Copyright do programa, 2005-2007 &Torsten.Rahn; &Torsten.Rahn.mail; </para> 1545 1546 <para 1547 >Colaboradores:</para> 1548 1549 <itemizedlist> 1550 <listitem 1551 ><para 1552 >&Torsten.Rahn; &Torsten.Rahn.mail; </para 1553 ></listitem> 1554 <listitem 1555 ><para 1556 >Inge Wallin <email 1557 >inge@lysator.liu.se</email 1558 > </para 1559 ></listitem> 1560 </itemizedlist> 1561 1562 <para 1563 >Xosé Calvo <email 1564 >xosecalvo@gmail.com</email 1565 ></para 1566 > 1567 &underFDL; &underLGPL; </chapter> 1568 1569 <appendix id="installation"> 1570 <title 1571 >Instalación</title> 1572 1573 <sect1 id="getting-marble"> 1574 <title 1575 >Como obter o &marble;</title> 1576 &install.intro.documentation; </sect1> 1577 1578 <sect1 id="requirements"> 1579 <title 1580 >Requisitos</title> 1581 1582 <para 1583 >O &marble; pódese atopar na <ulink url="http://edu.kde.org/marble" 1584 >páxina web do &marble;</ulink 1585 > é fai parte do proxecto &kde;-Edu</para> 1586 1587 <para 1588 >Pódese atopar unha lista de modificacións no ficheiro <filename 1589 >ChangeLog</filename 1590 > na distribución do &marble;.</para> 1591 </sect1> 1592 1593 <sect1 id="compilation"> 1594 <title 1595 >Compilación e instalación</title> 1596 1597 <para 1598 >O &marble; pódese compilar como versión de &Qt; 4 só, así como contando co resto do &kde; 4. Para compilar o &marble; só con &Qt; 4, obteña o &marble; do SVN do &kde; para ~/marble e simplemente faga: <command 1599 >cmake -DQTONLY=ON ~/marble</command 1600 > e <command 1601 >sudo make install</command 1602 >. Para compilar o &marble; co resto do &kde; vexa as instrucións sobre como compilar os aplicativos de &kde; en <ulink url="http://techbase.kde.org/" 1603 >&kde;'s TechBase</ulink 1604 >. </para 1605 > 1606 </sect1> 1607 1608 </appendix> 1609 1610 &documentation.index; 1611 </book> 1612 <!-- 1613 Local Variables: 1614 mode: sgml 1615 sgml-minimize-attributes:nil 1616 sgml-general-insert-case:lower 1617 sgml-indent-step:0 1618 sgml-indent-data:nil 1619 End: 1620 1621 // vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai 1622 -->