Warning, /education/marble/po/gl/docs/marble/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" ?>
0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
0003 <!ENTITY kappname "&marble;"
0004 ><!-- replace kapp here -->
0005  <!ENTITY package "kdeedu">
0006  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
0007  <!ENTITY % Galician  "INCLUDE"
0008 ><!-- change language only here -->
0009  ]>
0010 
0011  <book lang="&language;">
0012 
0013          <bookinfo>
0014                  <title
0015 >Manual do &marble;</title>
0016 
0017                  <authorgroup>
0018                          <author
0019 ><firstname
0020 >Torsten</firstname
0021 > <surname
0022 >Rahn</surname
0023 > <affiliation
0024 > <address
0025 >&Torsten.Rahn.mail;</address>
0026                                  </affiliation>
0027                          </author>
0028                          <author
0029 ><firstname
0030 >Dennis</firstname
0031 > <surname
0032 >Nienhüser</surname
0033 > <affiliation
0034 > <address
0035 ><email
0036 >earthwings@gentoo.org</email
0037 ></address>
0038                                  </affiliation
0039 >                                
0040                          </author>
0041 
0042                          <othercredit role="translator"
0043 ><firstname
0044 >Xosé</firstname
0045 ><surname
0046 >Calvo</surname
0047 ><affiliation
0048 ><address
0049 ><email
0050 ></email
0051 ></address
0052 ></affiliation
0053 ><contrib
0054 >Tradutor do proxecto Trasno</contrib
0055 ></othercredit
0056 > 
0057                  </authorgroup>
0058 
0059                  <copyright>
0060                          <year
0061 >2005</year>
0062              <year
0063 >2006</year>
0064              <year
0065 >2007</year>
0066                          <holder
0067 >&Torsten.Rahn;</holder>
0068                  </copyright>
0069                  <copyright>
0070                          <year
0071 >2010</year>
0072                          <holder
0073 >Dennis Nienhüser</holder>
0074                  </copyright>
0075 
0076                  <legalnotice
0077 >&FDLNotice;</legalnotice>
0078 
0079                  <date
0080 >2010-05-27</date>
0081                  <releaseinfo
0082 >0.10</releaseinfo>
0083 
0084                  <abstract>
0085                         <para
0086 >&marble; is a geographical atlas and a virtual desktop globe which lets you quickly explore other places on our home planet. You can use &marble; to look up places, to easily create maps, measure distances and to retrieve detail information about locations that you have just heard about in the news or on the Internet. The user interface is clean, simple and easy to use. </para>
0087                  </abstract>
0088 
0089                  <keywordset>
0090                          <keyword
0091 >KDE</keyword>
0092                          <keyword
0093 >educación</keyword>
0094                          <keyword
0095 >Terra</keyword>
0096                          <keyword
0097 >globo</keyword>
0098                          <keyword
0099 >xeografía</keyword>
0100                          <keyword
0101 >marble</keyword>
0102                  </keywordset>
0103 
0104          </bookinfo>
0105 
0106          <chapter id="introduction">
0107                  <title
0108 >Introdución</title>
0109          <screenshot>
0110              <screeninfo
0111 >Logotipo do &marble;</screeninfo>
0112              <mediaobject>
0113                  <imageobject
0114 ><imagedata fileref="logo-1.png" format="PNG"/></imageobject>
0115                  <textobject
0116 ><phrase
0117 >Logotipo do &marble;</phrase
0118 ></textobject>
0119              </mediaobject>
0120          </screenshot>
0121                  <para
0122 >Recibe a benvida ao &marble;, un pequeno globo ineractivo e atlas xeográfico que pon o mundo nas puntas dos teus dedos. Igual que un atlas real ou unha bola do mundo convencional, o &marble; permite moverse libremente entre os lugares de mapas e de consulta. Alén disto, o &marble; permite achegarse e ter moitas vistas diferentes da superficie da TErra. Nas súa configuración por omisión ofrece once vistas diferentes: <guilabel
0123 >Atlas</guilabel
0124 >, <guilabel
0125 >OpenStreetMap</guilabel
0126 >, <guilabel
0127 >Vista de satellite</guilabel
0128 >, <guilabel
0129 >A Terra de noite</guilabel
0130 >, <guilabel
0131 >Mapa histórico de 1689</guilabel
0132 >, <guilabel
0133 >Lúa</guilabel
0134 >, <guilabel
0135 >Mapa simple</guilabel
0136 >, <guilabel
0137 >Precipitación (Decembro)</guilabel
0138 >, <guilabel
0139 >Precipitación (Xullo)</guilabel
0140 >, <guilabel
0141 >Temperatura (Decembro)</guilabel
0142 > e <guilabel
0143 >Temperatura (Xullo)</guilabel
0144 >. </para>
0145          <para
0146 >O &marble; vén cunha pequena base de datos de máis de 12.000 lugares (cidades, montañas, volcáns) que se poden buscar e que están parcialmente integrados coa popular enciclopedia da Internet, a Wikipedia. Alén disto, no &marble; pódense medir distancias entre varios lugares escollidos libremente. </para>
0147          <para
0148 >O &marble; é software libre publicado baixo a Licenza Pública Xeral Menor de &GNU;. </para>
0149 
0150          </chapter>
0151 
0152          <chapter id="quick-start">
0153                  <title
0154 >Guía de inicio rápido do &marble;: Navegación</title>
0155 
0156                  <para
0157 >Velaquí o &marble; tal e como aparece cando se executa por vez primeira, tanto desde <menuchoice
0158 ><guimenu
0159 >Aplicativos</guimenu
0160 ><guisubmenu
0161 >Educación</guisubmenu
0162 ><guisubmenu
0163 >Ciencia</guisubmenu
0164 ><guimenuitem
0165 >Planetario de escritorio Marble</guimenuitem
0166 ></menuchoice
0167 > no &kmenu; ou con <keycombo action="simul"
0168 >&Alt;<keycap
0169 >F2</keycap
0170 ></keycombo
0171 > e escribindo <command
0172 >marble</command
0173 > no campo de texto.</para>
0174                  <screenshot>
0175                          <screeninfo
0176 >Xanela principal do &marble;</screeninfo>
0177                          <mediaobject>
0178                                  <imageobject
0179 ><imagedata fileref="quick-1.png" format="PNG"/></imageobject>
0180                                  <textobject
0181 ><phrase
0182 >Xanela principal do &marble;</phrase
0183 ></textobject>
0184                          </mediaobject>
0185                  </screenshot>
0186 
0187                  <para
0188 >Á dereita pódese ver un mapa topográfico do noso fermoso planeta fogar. Para permitir unha mellor orientación, o mapa ofrece unha barra de escala no recuncho inferior esquerdo, así como unha rosa dos ventos arriba á dereita. Para navegar e controlar a vista pódense utilizar as ferramentas da lapela <guilabel
0189 >Navegación</guilabel
0190 > da esquerda: Preme os botóns das frechas para rodar o globo terráqueo. Os botóns das frechas <guilabel
0191 >Arriba</guilabel
0192 > e <guilabel
0193 >Abaixo</guilabel
0194 > inclinan o eixo da Terra. Os botóns das frechas <guilabel
0195 >Esquerda</guilabel
0196 > e <guilabel
0197 >Dereita</guilabel
0198 > fan que a Terra xire arredor do seu eixo físico. </para>
0199          <para
0200 >Pódese obter o mesmo comportamente premendo o &LMB; en calquerar parte do globo e movendo o rato co &LMB; premido. Con este estilo de navegtación de arrastrar e soltar pódese axustar o ángulo de visión máis facilmente e con maior precisión. As teclas do cursor do teclado ofrecen outro modo alternativo de mudar de dirección. </para>
0201          <para
0202 >Achégate e afástate movendo a barra deslizante para arriba e para abaixo. Se o rato ten roda, tamén se pode utilizar - ou simplemente mantén o &LMB; e o &RMB; premidos simultaneamente mentres moves o rato para arriba e para abaixo. Pódese modificar o nivel de ampliación paso a paso cos botóns <guilabel
0203 >Achegar</guilabel
0204 > e <guilabel
0205 >Afastar</guilabel
0206 > que están situados por riba e por debaixo da barra deslizante de ampliación (ou coas teclas <keycap
0207 >+</keycap
0208 > e <keycap
0209 >-</keycap
0210 > do teclado). </para>
0211          <para
0212 >Dependendo da resolución do mapa, a ampliación fornece máis detalles. As cidades máis pequenas aparecen e, co mapa topográfico, vese que as liñas de costa consisten en gráficos vectoriais. </para>
0213          <para
0214 >Se te perdes, sempre podes recuar ao ángulo de vista e nivel de ampliación do lugar no que comezaches: Chega con premer o botón <guilabel
0215 >Inicio</guilabel
0216 > (ou o botón <keycap
0217 >Inicio</keycap
0218 > do teclado). Para establecer que sitio é o teu lar, preme co &RMB; un lugar do mapa e escolle <guimenuitem
0219 >Configurar o lar</guimenuitem
0220 > no menú de contexto. </para>
0221          <para
0222 >Ao premer a barra de estado co &RMB; aparece un menú que permite personalizar a aparencia da barra de estado. Pode mostrar a posición, altitude, nivel das teselas e un indicador de evolución que mostra a situación da descarga dos datos do mapa. </para>
0223          </chapter>
0224 
0225      <chapter id="map-views">
0226          <title
0227 >Escoller vistas de mapa diferentes para o &marble;</title>
0228          <para
0229 >O &marble; ven con once vistas diferentes: <guilabel
0230 >Atlas</guilabel
0231 >, <guilabel
0232 >OpenStreetMap</guilabel
0233 >, <guilabel
0234 >Vista de satélite</guilabel
0235 >, <guilabel
0236 >A Terra de noite</guilabel
0237 >, <guilabel
0238 >Mapa histórico de 1689</guilabel
0239 >, <guilabel
0240 >Lúa</guilabel
0241 >, <guilabel
0242 >Mapa simple</guilabel
0243 >, <guilabel
0244 >Precipitación (Decembro)</guilabel
0245 >, <guilabel
0246 >Precipitación (Xullo)</guilabel
0247 >, <guilabel
0248 >Temperatura (Decembro)</guilabel
0249 > e <guilabel
0250 >Temperatura (Xullo)</guilabel
0251 >. Pódese escoller entre eles premendo a lapela <guilabel
0252 >Vista de mapa</guilabel
0253 > que hai no fondo da caixa de ferramentas do &marble;: </para>
0254 
0255          <screenshot>
0256              <screeninfo
0257 >Vistas de mapa do &marble;</screeninfo>
0258              <mediaobject>
0259                  <imageobject
0260 ><imagedata fileref="mapview-1.png" format="PNG"/></imageobject>
0261                  <textobject
0262 ><phrase
0263 >Vistas de mapa do &marble;</phrase
0264 ></textobject>
0265              </mediaobject>
0266          </screenshot>
0267 
0268          <itemizedlist>
0269              <listitem>
0270                 <para
0271 ><guilabel
0272 >Atlas</guilabel
0273 >: Un mapa topográfico clásico. Emprega liñas vectoriais ("MicroWorldDataBase II" ) para marcar as liñas de costa, os bordes entre países, &etc; e imaxes en mapas de bits ("SRTM30" ) para crear o relevo en altura. </para>
0274              </listitem>
0275               <listitem>
0276                 <para
0277 ><guilabel
0278 >OpenStreetMap</guilabel
0279 >: Un mapa de estradas mundial creado polo proxecto OpenStreetMap (OSM). OSM é unha comunidade aberta que crea mapas libres editábeis. Os datos do OSM debúxanse con Mapnik. </para>
0280              </listitem>
0281              <listitem>
0282                 <para
0283 ><guilabel
0284 >Vista de satélite</guilabel
0285 >: A Terra vista desde o espazo. O mapa está baseado nas preciosas imaxes da NASA  «Blue Marble Next Generation». Créditos: Observatorio Terrestre da NASA </para>
0286              </listitem>
0287              <listitem>
0288                 <para
0289 ><guilabel
0290 >A Terra de noite</guilabel
0291 >: Esta imaxe das luces nocturnas da Terra creouse con datos do Sistema de escaneo de liñas operacional (OLS) do Programa do Satélite Meteorolóxico de Defensa (DMSP). </para>
0292              </listitem>
0293              <listitem>
0294                 <para
0295 ><guilabel
0296 >Mapa histórico de 1689</guilabel
0297 >: Un mapa mundi histórico do ano 1689 creado por G. van Schagen en Amsterdam. </para>
0298              </listitem>
0299              <listitem>
0300                 <para
0301 ><guilabel
0302 >Lúa</guilabel
0303 >: Un mapa da lúa. O mapa baséase nos datos da Misión Lunar Clementine (UVVIS Basemap Mosaic). Crétidos: NASA/SDIO, Cortesía do Programa de Investación en Astroxeoloxía (USGS Astrogeology Research Program). </para>
0304              </listitem>
0305              <listitem>
0306                 <para
0307 ><guilabel
0308 >Mapa simple</guilabel
0309 >: Un mapa simple. Emprega liñas vectoriais para marcar as liñas de costa, as fronteiras entre países, &etc;. </para>
0310              </listitem>
0311              <listitem>
0312                 <para
0313 ><guilabel
0314 >Precipitación (Decembro)</guilabel
0315 >: Un mapa que mostra as precipitacións medias en decembro. </para>
0316              </listitem>
0317              <listitem>
0318                 <para
0319 ><guilabel
0320 >Precipitación (Xullo)</guilabel
0321 >: Un mapa que mostra as precipitacións medias (choiva, neve, saraiba, etc.) en xullo. </para>
0322              </listitem>
0323              <listitem>
0324                 <para
0325 ><guilabel
0326 >Temperatura (Decembro)</guilabel
0327 >: Un mapa que mostra as temperaturas medias en decembro. </para>
0328              </listitem>
0329              <listitem>
0330                 <para
0331 ><guilabel
0332 >Temperatura (Xullo)</guilabel
0333 >: Un mapa que mostra as temperaturas medias en xullo. </para>
0334              </listitem>
0335          </itemizedlist>
0336      </chapter>
0337 
0338      <chapter id="search-places">
0339          <title
0340 >Buscar lugares co &marble;</title>
0341          <para
0342 >O &marble; ven cunha pequena base de datos de máis de 12.000 cidades (de http://www.worldgazetteer.com) e algunhas montañas e volcáns. Pódese atopar un lugar introducindo o seu nome da liña de busca da parte de arriba da caixa de ferramentas. Se tes dúbidas coa ortografía (o &marble; sempre utiliza o nome no idioma do lugar en caracteres latinos) pódese escoller o navegador de lugares que hai abaixo da lliña de buscas tamén: Premendo dúas veces na entrada correspondente mostra instantaneamente ese lugar no mapa. </para>
0343          <screenshot>
0344              <screeninfo
0345 >O &marble; buscando lugares</screeninfo>
0346              <mediaobject>
0347                  <imageobject
0348 ><imagedata fileref="search-1.png" format="PNG"/></imageobject>
0349                  <textobject
0350 ><phrase
0351 >O &marble; buscando lugares</phrase
0352 ></textobject>
0353              </mediaobject>
0354          </screenshot>
0355          <para
0356 >Unha vez atopada a cidade no mapa, pódese premer a súa lenda ou o seu símbolo co &LMB;. Aparece un menú emerxente que permite obter máis información acerca da cidade. Este menú tamén se pode utilizar para averiguar as coordenadas de calquera punto do planeta, xa que as coordenadas sempre aparecen no fondo do menú. Cando se preme o nome do lugar no menú emerxente, aparece unha folla con datos, deste xeito: </para>
0357          <screenshot>
0358              <screeninfo
0359 >Folla de datos do &marble;</screeninfo>
0360              <mediaobject>
0361                  <imageobject
0362 ><imagedata fileref="search-2.png" format="PNG"/></imageobject>
0363                  <textobject
0364 ><phrase
0365 >Folla de datos do &marble;</phrase
0366 ></textobject>
0367              </mediaobject>
0368          </screenshot>
0369          <para
0370 >Na primeira lapela do diálogo fornécese algunha información básica, como o nome, as coordenadas e a bandeira do país ao que pertence o sitio. Ademais, aparece a poboación das cidades, así como a elevación das montañas. Se o computador estiver ligado á Internet, o &marble; conecta coa popular enciclopedia <quote
0371 >Wikipedia</quote
0372 >. De existir un artigo axeitado, o &marble; móstrao na segunda lapela do diálogo. </para>
0373      </chapter>
0374 
0375      <chapter id="routing">
0376          <title
0377 >Atopa o camiño co &marble;</title>
0378          <para
0379 >Ademais de buscar lugares, o &marble; pode mostrar roteiros posíbeis entre dous ou máis deles. Queres planificar unha volta en bicicleta a un bosque que teñas perto? Precisas instrucións para chegar en coche a un sitio dunha cidade noutro país? Preme a lapela <guilabel
0380 >Roteiro</guilabel
0381 > da parte inferior da caixa de ferramentas para comezar a planificar a viaxe. </para>
0382          <sect1 id="routing-route-new">
0383          <title
0384 >Crear un roteiro novo</title>
0385          <para
0386 >Na lapela <guilabel
0387 >Roteiro</guilabel
0388 > vense dous botóns verdes, <guilabel
0389 >A</guilabel
0390 > e <guilabel
0391 >B</guilabel
0392 >. Introduce o enderezo de partida no campo de texto que hai a carón do botón <guilabel
0393 >A</guilabel
0394 >, o campo de entrada do inicio da ruta. Preme &Enter; ou preme o botón <guilabel
0395 >Buscar</guilabel
0396 > para atopar nomes de lugares que concidan. Unha pequena animación coa evolución reduce o tempo de espera. Ao buscar <quote
0397 >Weavers Lane, London</quote
0398 >, o resultado é semellante ao da pantalla de embaixo: </para>
0399          <screenshot>
0400              <screeninfo
0401 >Busca de enderezos do &marble;</screeninfo>
0402              <mediaobject>
0403                  <imageobject
0404 ><imagedata fileref="routing-1.png" format="PNG"/></imageobject>
0405                  <textobject
0406 ><phrase
0407 >O &marble; buscando enderezos</phrase
0408 ></textobject>
0409              </mediaobject>
0410          </screenshot>
0411          <para
0412 >Os nomes de lugar que coincidan aparecen nunha lista por baixo dos campos de texto. Tamén aparecen no mapa. O primeiro resultado selecciónase automaticamente como inicio da ruta. No mapa, esta posición indícase coa mesma icona <guilabel
0413 >A</guilabel
0414 > que o botón que ten ao lado. Se o primeiro resultado non é o que se pretende que sexa o inicio da ruta, prema outro resultado para que o sexa este. Pódese premer tanto na lista de resultados como na icona no mapa. O inicio da ruta escollido móstrase sempre coa icona <guilabel
0415 >A</guilabel
0416 >. </para>
0417          <para
0418 >Co inicio do roteiro a man, movámonos para introducir o destino da viaxe. O procedemento é o mesmo: Introduza o enderezo de estino no campo de texto que hai a carón do botón <guilabel
0419 >B</guilabel
0420 >, prema &Enter; e escolla o lugar desexado na lista de resultados. </para>
0421          <para
0422 >Fixouse en que o botón <guilabel
0423 >Buscar</guilabel
0424 > desapareceu e foi substituído polo botón <guilabel
0425 >Obter direccións</guilabel
0426 >? O &marble; sinala que toda a información precisa para calcular o roteiro xa foi introducida correctamente. Prema o botón <guilabel
0427 >Obter direccións</guilabel
0428 > para obter un roteiro adecuado. Se o destino é <quote
0429 >Sun Walk, London</quote
0430 >, o resultado será semellante ao desta pantalla: </para>
0431          <screenshot>
0432              <screeninfo
0433 >Resultado do roteiro do &marble;</screeninfo>
0434              <mediaobject>
0435                  <imageobject
0436 ><imagedata fileref="routing-2.png" format="PNG"/></imageobject>
0437                  <textobject
0438 ><phrase
0439 >O &marble; mostrando un roteiro</phrase
0440 ></textobject>
0441              </mediaobject>
0442          </screenshot>
0443          <para
0444 >If the start (or destination) position is already visible on the screen, you may find it more convenient to select it directly in the map. To do that, click on the <guilabel
0445 >A</guilabel
0446 > (or <guilabel
0447 >B</guilabel
0448 >) button next to the input field. Once clicked, the map input mode is activated: The next click on a position in the map will become the start (or end) of your trip. The mouse cursor turns into a cross to ease an accurate selection. The selected position will be included in the route and marked in the map. Please note that you need to clear any previous placemark using the <guilabel
0449 >Remove</guilabel
0450 > button right to the input field in order to be able to activate the map input mode. To abort the selection, either click on the button again or press &Esc;. </para>
0451          <para
0452 >The best route to take depends on the type of vehicle you plan to use (if any). You can tell &marble; about this and other settings in the routing <guilabel
0453 >Options</guilabel
0454 >. Clicking on the <guilabel
0455 >Options</guilabel
0456 > next to the <guilabel
0457 >Get Directions</guilabel
0458 > button, you can choose between car, bicycle and pedestrian routing. Car routing is subdivided into a fastest and a shortest mode. The former minimizes the route duration and the latter minimizes the route length. Furthermore you can specify to avoid highways or toll roads (only applicable to car routing). Clicking on the <guilabel
0459 >Options</guilabel
0460 > link a second time hides the route preferences. Make sure to click on the <guilabel
0461 >Get Directions</guilabel
0462 > button to update the route after changing settings. </para>
0463          </sect1>
0464          <sect1 id="routing-route-adjustments">
0465          <title
0466 >Axuste dos roteiros</title>
0467          <para
0468 >O &marble; permite modificar varios aspectos do roteiro para axustalo: Mudar as opcións da ruta, inserir puntos de paso, mover ou eliminar os puntos existetnes. A modificación das opcións das rutas tratouse xa na sección anterior; concentrarémonos agora na xestión dos puntos. </para>
0469          <para
0470 >A inserción dos puntos de paso faise arrastrando e soltando no mapa. Cada vez que se move o punteiro do rato por riba de calquera parte do roteiro (excepto por riba dos puntos de viaxe existentes) aparece unha icona dunha bandeira verde para indicar que é posíbel inserir un punto de paso. Para iniciar a operación de inserción, prema co &LMB; Mova o punteiro do rato á nova posición desexada mentres mantén premido o &LMB;. Aparecen liñas azuis á nova posición desde os puntos de paso viciños. </para>
0471          <screenshot>
0472              <screeninfo
0473 >Engadindo puntos de paso ao roteiro en &marble;</screeninfo>
0474              <mediaobject>
0475                  <imageobject
0476 ><imagedata fileref="routing-3.png" format="PNG"/></imageobject>
0477                  <textobject
0478 ><phrase
0479 >Inserción dun punto de paso no &marble;</phrase
0480 ></textobject>
0481              </mediaobject>
0482          </screenshot>
0483          <para
0484 >O novo punto de paso insírese entre os puntos de paso viciños ao soltar o &LMB;. Ao mesmo tempo, o roteiro existente píntase con puntos para indicar que contén información anticuada. No fondo estase a preparar unha ruta nova que vai substituír automaticamente a que está anticuada. </para>
0485          <para
0486 >Tamén é posíbel engadir puntos de paso antes do inicio ou despois do remate do roteiro. Para iso, siga as instrucións anteriores para inserir un punto de paso novo mais prema &Ctrl; mentres move o rato. Aparece unha liña azul desde o inicio ou final do roteiro. A súa orixe indica a onde se vai engadir o novo punto de paso. </para>
0487          <para
0488 >Os puntos de paso existentes pódense mover libremente polo mapa. Mova o punteiro do rato por riba dun punto de paso e arrástreo ao sitio novo. Cando o solte, o roteiro actualízase automaticamente. </para>
0489          <para
0490 >Para excluír puntos de paso dun roteiro, elimíneos. Pódese facer tanto co botón <guilabel
0491 >Eliminar</guilabel
0492 > que hai a carón do campo de entrada de texto do punto de paso ou premendo co &RMB; no punto de paso no mapa. No menú de contexto, escolla <guilabel
0493 >Eliminar este destino</guilabel
0494 >. Para iniciar un roteiro completamente novo, elimine todos os puntos de paso. </para>
0495          </sect1>
0496          <sect1 id="routing-route-export">
0497          <title
0498 >Exportación de roteiros</title>
0499          <para
0500 >Os roteiros planificados co &marble; pódense empregar noutras aplicacións ou en dispositivos de navegación que admitan os formatos <acronym
0501 >gpx</acronym
0502 > (GPS eXchange Format) ou equivalentes. Se o dispositivo de navegación non admite <acronym
0503 >gpx</acronym
0504 > directamente, pode utilizar unha utilidade de conversión, como gpsbabel, para converter un ficheiro <acronym
0505 >gpx</acronym
0506 > exportado polo &marble; a un formato axeitado. </para>
0507          <para
0508 >A exportación dun roteiro no &marble; iníciase desde o menú de contexto dos roteiros no mapa. Prema co &RMB; calquera punto do roteiro no mapa. No menú de contexto que aparece escolla <guilabel
0509 >Exportar o roteiro...</guilabel
0510 >: </para>
0511          <screenshot>
0512              <screeninfo
0513 >Exportación de roteiros no &marble;</screeninfo>
0514              <mediaobject>
0515                  <imageobject
0516 ><imagedata fileref="routing-4.png" format="PNG"/></imageobject>
0517                  <textobject
0518 ><phrase
0519 >O &marble; exportando un roteiro</phrase
0520 ></textobject>
0521              </mediaobject>
0522          </screenshot>
0523          <para
0524 >Enter the desired filename in the upcoming save dialog. The filename extension should be gpx. </para>
0525          </sect1>
0526      </chapter>
0527 
0528      <chapter id="measure-distances">
0529          <title
0530 >Medición de distancias co &marble;</title>
0531          <para
0532 >Como xa se mencionou, o &marble; mostra sempre unha barra de ampliación dinámica na parte inferior esquerda para estimar as distancias no mapa. Xunto coa rosa dos ventos na parte superior dereita, isto permite unha mellor orientación. Mais hai máis: o &marble; permite medir distancias entre dous ou máis puntos da Terra. Para facelo, prema os puntos correspondentes na orde correcta no globo terráqueo co &RMB;. Cada vez que prema aparece un menú que permite engadir un punto de medición (<guilabel
0533 >Engadir un punto de medición</guilabel
0534 >) ou eliminar todos os puntos de medición de vez (<guilabel
0535 >Eliminar os puntos de medición</guilabel
0536 >): </para>
0537          <screenshot>
0538              <screeninfo
0539 >Medidas co &marble;</screeninfo>
0540              <mediaobject>
0541                  <imageobject
0542 ><imagedata fileref="measure-1.png" format="PNG"/></imageobject>
0543                  <textobject
0544 ><phrase
0545 >O &marble; a medir distancias</phrase
0546 ></textobject>
0547              </mediaobject>
0548          </screenshot>
0549          <para
0550 >Unha vez engadidos ao menos dous puntos de medición, a distancia total aparece no recanto inferior esquerdo do mapa. O &marble; asume unha Terra esférica para todas as medidas, o que debería ser preciso abondo na maior parte dos casos. </para>
0551      </chapter>
0552      
0553      <chapter id="download-region">
0554          <title
0555 >Descargar mapas de rexións</title>
0556          <para
0557 >Preinstalado cun xogo de mapas, o &marble; está listo para usar. Ao se achegar a un lugar descárganse partes máis detalladas do tema do mapa no fondo. Isto funciona de maneira excelente cando hai unha conexión á Internet dispoñíbel. Que facer, porén, cando se viaxa a unha cidade no estranxeiro na que non se dispón dunha conexión constante á Internet para poder descargar mapas? Planifique de antemán e descargue os mapas das rexións que vai utilizar. </para>
0558          <para
0559 >Para comprender o qeu hai que descargar para mostrar determinadas partes do mapa fóra de liña, vexamos rapidamente o concepto de teselas que o &marble; emprega internamente. Unha tesela é unha imaxe que corresponde cunha determinada parte do mapa. O &marble; dispón as teselas a carón unha de outra para formar a imaxe do mapa que aparece en pantalla. Dependendo do modo de proxección seleccionado, as teselas dispóñense para formaren un rectángulo (proxección plana, esquerda) ou unha esfera (proxección do globo, dereita): </para>
0560          <screenshot>
0561              <screeninfo
0562 >Proxeccións do &marble;</screeninfo>
0563              <mediaobject>
0564                  <imageobject
0565 ><imagedata fileref="download-region-1.png" format="PNG"/></imageobject>
0566                  <textobject
0567 ><phrase
0568 >Teselas no nivel 1 no mapa plano (esquerda) e na proxección do globo (dereita)</phrase
0569 ></textobject>
0570              </mediaobject>
0571          </screenshot>
0572          <para
0573 >Ao se achegar a esta vista hai que mostrar máis detalles. As teselas que aparecen nas dúas capturas de pantalla de arriba deveñen moi brutas. O &marble; recoñece isto automaticamente e pasao ao seguinte nivel de teselas, no que as imaxes fornecen máis detalle. Isto continúa: Cando máis un se achega, maior é o nivel das teselas. O esquema seguinte ilustra o diferente número de teselas (coloradas) que corresponden á mesma rexión do mapa en diferentes niveis de teselas: </para>
0574          <screenshot>
0575              <screeninfo
0576 >Niveis de teselas do &marble;</screeninfo>
0577              <mediaobject>
0578                  <imageobject
0579 ><imagedata fileref="download-region-2.png" format="PNG"/></imageobject>
0580                  <textobject
0581 ><phrase
0582 >Diferentes niveis de teselas no &marble;</phrase
0583 ></textobject>
0584              </mediaobject>
0585          </screenshot>
0586          <para
0587 >Ao descargar unha rexión dun mapa para utilizar fóra de liño hai que descargar todas as teselas da rexión desexada para todos os niveis de tesela que se pretenda utilizar. Pola relación entre os niveis de teselas e os niveis de ampliación, pode visualizalo como descargar todas as teselas dos niveis de ampliación que se prentenda utilizar. </para>
0588          <para
0589 >Para lograr isto para unha rexión determinada, faga visíbel esa rexión na pantalla coa ampliación e movendo o globo. Despois abra o diálogo <guilabel
0590 >Descargar unha rexión...</guilabel
0591 > no menú <guilabel
0592 >Ficheiro</guilabel
0593 >. Manteña seleccionada a opción <guilabel
0594 >Rexión visíbel</guilabel
0595 > para descargar as teselas que correspondan coa rexión do mapa visíbel na pantalla. A seguir, seleccione o intervalo de niveis de teselas (intervalo de ampliación) que desexe descargar. O primeiro campo corresponde coas menores, o segundo co nivel máis grande que se vai descargar. Os niveis de teselas intermedios tamén se transfiren. O &marble; mostra cantas teselas (imaxes) hai que descargar e actualiza ete número cada vez que se muda de rexión ou de intervalo de nivel de teselas. </para>
0596          <screenshot>
0597              <screeninfo
0598 >Diálogo Descargar unha rexión no &marble;</screeninfo>
0599              <mediaobject>
0600                  <imageobject
0601 ><imagedata fileref="download-region-3.png" format="PNG"/></imageobject>
0602                  <textobject
0603 ><phrase
0604 >Diálogo Descargar unha rexión no &marble;</phrase
0605 ></textobject>
0606              </mediaobject>
0607          </screenshot>
0608          <para
0609 >O nivel de teselas correspondente co nivel de ampliación actual móstrase na barra de estado do fondo. Lembre que pode que haxa que configurar o Marble para que mostre esa información: Prema co &RMB; a barra de estado e seleccione <guilabel
0610 >Mostrar o nivel de ampliación do mosaico</guilabel
0611 >. </para>
0612          <para
0613 >Escolla <guilabel
0614 >Aceptar</guilabel
0615 > para que se inicie a transferencia do mapa da rexión. A barra de evolución do &marble; mostra a evolución da descarga (de estar activada). </para>
0616          <para
0617 >No caso de coñecer as coordenadas da rexión do mapa que precisa descargar, pódeas introducir premendo a opción <guilabel
0618 >Especificar a rexión</guilabel
0619 >. A rexión do mapa visíbel na pantalla ignórase neste caso. </para>
0620          <para
0621 >Pódese seguir utilizando o &marble; mentres o diálogo <guilabel
0622 >Descargar unha rexión</guilabel
0623 > está aberto. Isto é útil para pór na fila varias descargas para diferentes rexións ou diferentes intervalos de teselas. Abonda con escoller <guilabel
0624 >Aplicar</guilabel
0625 > no canto de <guilabel
0626 >Aceptar</guilabel
0627 > para que comece a transferencia da rexión do mapa. </para>
0628      </chapter>
0629 
0630          <chapter id="commands">
0631                  <title
0632 >Referencia das ordes</title>
0633 
0634                  <sect1 id="marble-mainwindow">
0635                          <title
0636 >Menús e atallos de teclado</title>
0637 
0638                          <sect2>
0639                                  <title
0640 >O menú <guimenu
0641 >Ficheiro</guimenu
0642 ></title>
0643 
0644                                  <variablelist>
0645                      <varlistentry>
0646                          <term
0647 ><menuchoice
0648 ><shortcut
0649 > <keycombo action="simul"
0650 >&Ctrl;<keycap
0651 >O</keycap
0652 ></keycombo
0653 > </shortcut
0654 > <guimenu
0655 >Ficheiro</guimenu
0656 > <guimenuitem
0657 >Abrir...</guimenuitem
0658 > </menuchoice
0659 ></term>
0660                          <listitem
0661 ><para
0662 ><action
0663 >Abre</action
0664 > un ficheiro de mapa.</para
0665 ></listitem>
0666                      </varlistentry>
0667                      <varlistentry>
0668                          <term
0669 ><menuchoice
0670 ><shortcut
0671 > <keycombo action="simul"
0672 >&Ctrl;<keycap
0673 >N</keycap
0674 ></keycombo
0675 > </shortcut
0676 > <guimenu
0677 >Ficheiro</guimenu
0678 > <guimenuitem
0679 >Obter mapas novos...</guimenuitem
0680 > </menuchoice
0681 ></term>
0682                          <listitem
0683 ><para
0684 ><action
0685 >Mostra</action
0686 > o diálogo <guilabel
0687 >Obter novidades</guilabel
0688 > para descargar mapas adicionais para o &marble;, entre outros, mapas de Marte e Venus.</para
0689 ></listitem>
0690                      </varlistentry>
0691                      <varlistentry>
0692                          <term
0693 ><menuchoice
0694 ><guimenu
0695 >Ficheiro</guimenu
0696 > <guimenuitem
0697 >Descargar unha rexión...</guimenuitem
0698 > </menuchoice
0699 ></term>
0700                          <listitem
0701 ><para
0702 ><action
0703 >Mostra</action
0704 > o diálogo <guilabel
0705 >Descargar unha rexión</guilabel
0706 > para transferir datos de mapa en diferentes niveis de ampliación para utilizar fóra de liña. Vexa <link linkend="download-region"
0707 >Descargar rexións de mapas</link
0708 > para máis detalles.</para
0709 ></listitem>
0710                      </varlistentry>
0711                      <varlistentry>
0712                          <term
0713 ><menuchoice
0714 ><shortcut
0715 > <keycombo action="simul"
0716 >&Ctrl;<keycap
0717 >S</keycap
0718 ></keycombo
0719 > </shortcut
0720 > <guimenu
0721 >Ficheiro</guimenu
0722 > <guimenuitem
0723 >Exportar o mapa..</guimenuitem
0724 > </menuchoice
0725 ></term>
0726                          <listitem
0727 ><para
0728 ><action
0729 >Exporta</action
0730 > unha captura de pantalla do mapa do &marble; a un ficheiro de imaxe.</para
0731 ></listitem>
0732                      </varlistentry>
0733                      <varlistentry>
0734                          <term
0735 ><menuchoice
0736 ><shortcut
0737 > <keycombo action="simul"
0738 >&Ctrl;<keycap
0739 >P</keycap
0740 ></keycombo
0741 > </shortcut
0742 > <guimenu
0743 >Ficheiro</guimenu
0744 > <guimenuitem
0745 >Imprimir...</guimenuitem
0746 > </menuchoice
0747 ></term>
0748                          <listitem
0749 ><para
0750 ><action
0751 >Imprime</action
0752 > unha captura de pantalla do mapa do &marble;.</para
0753 ></listitem>
0754                      </varlistentry>
0755                      <varlistentry>
0756                          <term
0757 ><menuchoice
0758 ><guimenu
0759 >Ficheiro</guimenu
0760 > <guimenuitem
0761 >Traballar sen conexión</guimenuitem
0762 > </menuchoice
0763 ></term>
0764                          <listitem
0765 ><para
0766 >Se se selecciona esta opción, o &marble; xa non descarga datos de mapas da Internet. A función de busca limítase á base de datos local. Non se poden obter roteiros novos.</para
0767 ></listitem>
0768                      </varlistentry>
0769                                          <varlistentry>
0770                                                  <term
0771 ><menuchoice
0772 ><shortcut
0773 > <keycombo action="simul"
0774 >&Ctrl;<keycap
0775 >Q</keycap
0776 ></keycombo
0777 > </shortcut
0778 > <guimenu
0779 >Ficheiro</guimenu
0780 > <guimenuitem
0781 >Saír</guimenuitem
0782 > </menuchoice
0783 ></term>
0784                                                  <listitem
0785 ><para
0786 ><action
0787 >Sae</action
0788 > do &marble;</para
0789 ></listitem>
0790                                          </varlistentry>
0791                                  </variablelist>
0792 
0793                          </sect2>
0794 
0795              <sect2>
0796                  <title
0797 >O menú <guimenu
0798 >Editar</guimenu
0799 ></title>
0800 
0801                  <variablelist>
0802                      <varlistentry>
0803                          <term
0804 ><menuchoice
0805 ><shortcut
0806 > <keycombo action="simul"
0807 >&Ctrl;<keycap
0808 >C</keycap
0809 ></keycombo
0810 > </shortcut
0811 > <guimenu
0812 >Editar</guimenu
0813 > <guimenuitem
0814 >Copiar o mapa</guimenuitem
0815 > </menuchoice
0816 ></term>
0817                          <listitem
0818 ><para
0819 ><action
0820 >Copia</action
0821 > unha captura de pantalla do mapa do &marble; no portarretallos global.</para
0822 ></listitem>
0823                      </varlistentry>
0824                      <varlistentry>
0825                          <term
0826 ><menuchoice
0827 ><guimenu
0828 >Editar</guimenu
0829 > <guimenuitem
0830 >Copiar as coordenadas</guimenuitem
0831 > </menuchoice
0832 ></term>
0833                          <listitem
0834 ><para
0835 ><action
0836 >Copia</action
0837 > as coordenadas actuais no portarretallos global.</para
0838 ></listitem>
0839                      </varlistentry>
0840                  </variablelist>
0841 
0842              </sect2>
0843 
0844 <sect2>
0845 <title
0846 >O menú <guimenu
0847 >Vista</guimenu
0848 ></title>
0849 
0850 <variablelist>
0851 <varlistentry>
0852 <term
0853 ><menuchoice
0854 ><guimenu
0855 >Ver</guimenu
0856 > <guimenuitem
0857 >Lugar actual</guimenuitem
0858 > </menuchoice
0859 ></term>
0860 <listitem
0861 ><para
0862 ><action
0863 >Conmuta</action
0864 > que se mostre a páxina de lugares do panel esquerdo. Se hai un dispositivo GPS ligado ao computador, o &marble; mostra a lonxitude e a latitude do lugar actual. </para
0865 ></listitem>
0866 </varlistentry>
0867 
0868 <varlistentry>
0869 <term
0870 ><menuchoice
0871 ><guimenu
0872 >Vista</guimenu
0873 > <guimenuitem
0874 >Miras</guimenuitem
0875 > </menuchoice
0876 ></term>
0877 <listitem
0878 ><para
0879 ><action
0880 >Conmuta</action
0881 > que se mostre unha mira simple no centro do mapa.</para
0882 ></listitem>
0883 </varlistentry>
0884 
0885 <varlistentry>
0886 <term
0887 ><menuchoice
0888 ><guimenu
0889 >Vixta</guimenu
0890 > <guisubmenu
0891 >Caixiñas informativas</guisubmenu
0892 > </menuchoice
0893 ></term>
0894 <listitem
0895 ><para
0896 >Neste submenú pódese bloquear a posición das caixiñas informativas e mostrar ou acochar os engadidos activados na páxina <link linkend="configplugins"
0897 >Engadidos</link
0898 > do diálogo de configuración do &marble;.</para
0899 ></listitem>
0900 </varlistentry>
0901 
0902 <varlistentry>
0903 <term
0904 ><menuchoice
0905 ><guimenu
0906 >Vista</guimenu
0907 > <guimenuitem
0908 >Servizos en liña</guimenuitem
0909 > </menuchoice
0910 ></term>
0911 <listitem
0912 ><para
0913 >O engadido <guimenuitem
0914 >Wikipedia</guimenuitem
0915 > mostra artigos da Wikipedia con referencia xeográfica como iconas no mapa. Premer a icona abre unha xanela dun navegador que mostra o sitio ao que se fai referencia. Os datos fornécense a través dun servizo web mediante GeoNames.org. Igualmente, un engadido <guimenuitem
0916 >Fotos</guimenuitem
0917 > obtén fotos do sitio de compartición de fotos FlickR.</para
0918 ></listitem>
0919 </varlistentry>
0920 
0921 <varlistentry>
0922 <term
0923 ><menuchoice
0924 ><guimenu
0925 >Vista</guimenu
0926 > <guimenuitem
0927 >Nubes</guimenuitem
0928 > </menuchoice
0929 ></term>
0930 <listitem
0931 ><para
0932 ><action
0933 >Mostrar</action
0934 > a coberta de nubes en tempo real. Un mapa de nubes en tempo real que se actualiza cada 3 horas. Emprega as imaxes dos satélites GOES, METEOSAT e GMS que obtén a través da páxina de imaxes de satélixes xeo-estacionarios da Dundee University. Créditos: Hari Nair, Proxecto Xplanet</para
0935 ></listitem>
0936 </varlistentry>
0937 
0938 <varlistentry>
0939 <term
0940 ><menuchoice
0941 ><guimenu
0942 >Vista</guimenu
0943 > <guimenuitem
0944 >Atmosfera</guimenuitem
0945 > </menuchoice
0946 ></term>
0947 <listitem
0948 ><para
0949 ><action
0950 >Mostrar</action
0951 > a reflexión difusa da atmosfera arredor da Terra.</para
0952 ></listitem>
0953 </varlistentry>
0954 
0955 <varlistentry>
0956 <term
0957 ><menuchoice
0958 ><guimenu
0959 >Vista</guimenu
0960 > <guimenuitem
0961 >Control do sol...</guimenuitem
0962 > </menuchoice
0963 ></term>
0964 <listitem
0965 ><para
0966 ><action
0967 >Mostra</action
0968 > o <guilabel
0969 >Control do Sol</guilabel
0970 >, no que se poden axustar a data e a hora, a velocidade de simulación do paso do tempo, a <guilabel
0971 >Sombra solar</guilabel
0972 > e centrar o mapa na posición do sol.</para
0973 ></listitem>
0974 </varlistentry>
0975 
0976 </variablelist>
0977 
0978 </sect2>
0979 
0980                          <sect2>
0981                                  <title
0982 >O menú <guimenu
0983 >Configuración</guimenu
0984 ></title>
0985 
0986                                  <variablelist>
0987                                          <varlistentry>
0988                                                  <term
0989 ><menuchoice
0990 ><guimenu
0991 >Configuración</guimenu
0992 > <guimenuitem
0993 >Mostrar a barra de ferramentas</guimenuitem
0994 > </menuchoice
0995 ></term>
0996                                                  <listitem
0997 ><para
0998 ><action
0999 >Conmutar</action
1000 > que se mostre a barra de ferramentas.</para>
1001                                                  </listitem>
1002                                          </varlistentry>
1003                                          <varlistentry>
1004                                                  <term
1005 ><menuchoice
1006 ><guimenu
1007 >Configuración</guimenu
1008 > <guimenuitem
1009 >Mostrar a barra de estado</guimenuitem
1010 > </menuchoice
1011 ></term>
1012                                                  <listitem
1013 ><para
1014 ><action
1015 >Conmutar</action
1016 > que se mostre a barra de estado.</para
1017 ></listitem>
1018                                          </varlistentry>
1019                                          <varlistentry>
1020                                                  <term
1021 ><menuchoice
1022 ><shortcut
1023 > <keycap
1024 >F9</keycap
1025 > </shortcut
1026 > <guimenu
1027 >Configuración</guimenu
1028 > <guimenuitem
1029 >Mostrar o panel de navegación</guimenuitem
1030 > </menuchoice
1031 ></term>
1032                                                  <listitem
1033 ><para
1034 ><action
1035 >Conmutar</action
1036 > que se mostre o panel de navegación na parte esquerda da xanela principal.</para
1037 ></listitem>
1038                                          </varlistentry>
1039                                          <varlistentry>
1040                                                  <term
1041 ><menuchoice
1042 ><shortcut
1043 > <keycombo action="simul"
1044 >&Ctrl;&Shift;<keycap
1045 >F</keycap
1046 ></keycombo
1047 > </shortcut
1048 > <guimenu
1049 >Configuración</guimenu
1050 > <guimenuitem
1051 >Modo a pantalla completa</guimenuitem
1052 > </menuchoice
1053 ></term>
1054                                                  <listitem
1055 ><para
1056 ><action
1057 >Conmuta entre a vista normal e a vista a pantalla completa</action
1058 >. Na vista a pantalla completa, a barra do título está acochada e a xanela do aplicativo ocupa a pantalla completa.</para
1059 ></listitem>
1060                                          </varlistentry>
1061                                          <varlistentry>
1062                                                  <term
1063 ><menuchoice
1064 ><guimenu
1065 >Configuración</guimenu
1066 > <guimenuitem
1067 >Configurar o Globo de Escritorio &marble;...</guimenuitem
1068 > </menuchoice
1069 ></term>
1070                                                  <listitem
1071 ><para
1072 ><action
1073 >Mostrar</action
1074 > o diálogo <link linkend="configure"
1075 >Configuración do &marble;</link
1076 >.</para
1077 ></listitem>
1078                                          </varlistentry>
1079 
1080                                  </variablelist>
1081 
1082                          </sect2>
1083 
1084                          <sect2>
1085                                  <title
1086 >O menú <guimenu
1087 >Axuda</guimenu
1088 ></title>
1089 &help.menu.documentation; </sect2>
1090                  </sect1>
1091          </chapter>
1092 
1093 <chapter id="configure">
1094 <title
1095 >Configuración do &marble;</title>
1096 
1097 <sect1 id="configview">
1098 <title
1099 >Configuración da vista</title>
1100 <screenshot>
1101 <screeninfo
1102 >O diálogo de configuración da vista</screeninfo>
1103 <mediaobject>
1104 <imageobject>
1105 <imagedata fileref="configure-view.png" format="PNG"/>
1106 </imageobject>
1107 <textobject>
1108 <phrase
1109 >O diálogo de configuración da vista</phrase>
1110 </textobject>
1111 </mediaobject>
1112 </screenshot>
1113 <variablelist>
1114 
1115 <varlistentry>
1116 <term
1117 ><guilabel
1118 >Distancia</guilabel
1119 ></term>
1120 <listitem>
1121 <para
1122 >A unidade empregada para medir a altitude, as lonxitudes e as distancias (&eg; kmmillas, pés).</para>
1123 </listitem>
1124 </varlistentry>
1125 
1126 <varlistentry>
1127 <term
1128 ><guilabel
1129 >Ángulo</guilabel
1130 ></term>
1131 <listitem>
1132 <para
1133 >Especifica a notación dos ángulos en coordenadas: Por omisión emprégase a notación grao-minuto-segundo (&eg; 54°30'00"). Como alternativa, pódense escoller graos decimais (&eg; 54.5°).</para>
1134 </listitem>
1135 </varlistentry>
1136 
1137 <varlistentry>
1138 <term
1139 ><guilabel
1140 >Imaxe estática</guilabel
1141 ></term>
1142 <listitem>
1143 <para
1144 >Especifica a calidade do mapa que se mostra cando non hai entrada do usuario. Normalmente isto permite calidades de mapa altas dado que a velocidade non preocupa.</para>
1145 </listitem>
1146 </varlistentry>
1147 
1148 <varlistentry>
1149 <term
1150 ><guilabel
1151 >Sistema de gráficos</guilabel
1152 ></term>
1153 <listitem>
1154 <para
1155 >Especifica o sistema de gráficos - <guilabel
1156 >Nativa (X11)</guilabel
1157 > ou <guilabel
1158 >Raster (mostrado polo software)</guilabel
1159 > - que emprega o &Qt; para deseñar o mapa. Mudar esta opción pode non ser unha boa idea se hai problemas de desempeño cos controladores de gráficos do sistema. </para>
1160 </listitem>
1161 </varlistentry>
1162 
1163 <varlistentry>
1164 <term
1165 ><guilabel
1166 >Durante as animacións:</guilabel
1167 ></term>
1168 <listitem>
1169 <para
1170 >Especifica a calidade do pama que se mostra durante as animacións dos mapas (&eg; cando se arrastra o globo). Especialmente nas máquinas lentas, recoméndase configurar esta opción como <guilabel
1171 >Calidade baixa</guilabel
1172 >, dado que isto permite unha velocidade maior.</para>
1173 </listitem>
1174 </varlistentry>
1175 
1176 <varlistentry>
1177 <term
1178 ><guilabel
1179 >Nomes dos lugares:</guilabel
1180 ></term>
1181 <listitem>
1182 <para
1183 >Os lugares con frecuencia teñen nomes diferentes nas diferentes linguas. A etiqueta do mapa pode mostrar o nome na lingua do usuario. Como alternativa, pódese mostrar o nome na lingua oficial e os caracteres dese lugar.</para>
1184 </listitem>
1185 </varlistentry>
1186 
1187 <varlistentry>
1188 <term
1189 ><guilabel
1190 >Tipo de letra predeterminada dos mapas</guilabel
1191 ></term>
1192 <listitem>
1193 <para
1194 >O tipo de letra predeterminado que se usa no mapa.</para>
1195 </listitem>
1196 </varlistentry>
1197 </variablelist>
1198 
1199 </sect1>
1200 
1201 <sect1 id="confignavigation">
1202 <title
1203 >Configuración da navegación</title>
1204 <screenshot>
1205 <screeninfo
1206 >O diálogo de configuración da navegación</screeninfo>
1207 <mediaobject>
1208 <imageobject>
1209 <imagedata fileref="configure-navigation.png" format="PNG"/>
1210 </imageobject>
1211 <textobject>
1212 <phrase
1213 >O diálogo de configuración da navegación</phrase>
1214 </textobject>
1215 </mediaobject>
1216 </screenshot>
1217 
1218 <variablelist>
1219 <varlistentry>
1220 <term
1221 ><guilabel
1222 >Lugar de arrastre</guilabel
1223 ></term>
1224 <listitem>
1225 <para
1226 >Ao arrastrar o rato hai dous comportamentos normais cando se anda cun globo virtual: O lugar que hai por baixo do punteiro do rato sigue o cursor exactamente: Como resultado, &eg; o polo norte non fica arriba, o que pode causar confusión. Por omisión, o Marble asegúrase de que o norte está sempre arriba, o que resulta nun comportamento durante o arrastre no que o lugar que hai por baixo do punteiro do rato se "separa" do cursor.</para>
1227 </listitem>
1228 </varlistentry>
1229 
1230 <varlistentry>
1231 <term
1232 ><guilabel
1233 >No inicio</guilabel
1234 ></term>
1235 <listitem>
1236 <para
1237 >Por omisión, o Marble mostra o lar inmediatamente despois de iniciar o aplicativo. Como alternativa, tamén pode mostrar a última posición que estaba activa cando o usuario deixou o aplicativo.</para>
1238 </listitem>
1239 </varlistentry>
1240 
1241 <varlistentry>
1242 <term
1243 ><guilabel
1244 >Animar a viaxe cara ao destino</guilabel
1245 ></term>
1246 <listitem>
1247 <para
1248 >Cando se busca un lugar, o Marble pódese mover instantaneamente ao novo lugar ou pode mostrar unha animación da viaxe desde o lugar anterior ao novo lugar.</para>
1249 </listitem>
1250 </varlistentry>
1251 
1252 </variablelist>
1253 </sect1>
1254 
1255 <sect1 id="configcacheproxy">
1256 <title
1257 >Configuración da caché e o proxy</title>
1258 <screenshot>
1259 <screeninfo
1260 >O diálogo de configuración Caché e proxy</screeninfo>
1261 <mediaobject>
1262 <imageobject>
1263 <imagedata fileref="configure-cacheproxy.png" format="PNG"/>
1264 </imageobject>
1265 <textobject>
1266 <phrase
1267 >O diálogo de configuración Caché e proxy</phrase>
1268 </textobject>
1269 </mediaobject>
1270 </screenshot>
1271 
1272 <variablelist>
1273 <varlistentry>
1274 <term
1275 ><guilabel
1276 >Caché</guilabel
1277 ></term>
1278 <listitem>
1279 <para
1280 >O &marble; fai uso de dúas memorias caché. A memoria física, que é precisa para manter os datos do mapa na memoria do computador. Incrementar o seu valor fai que o aplicativo responda mellor. A caché de memoria do disco úsase para descargar os contidos da Internet (&eg; datos da Wikipedia ou datos de mapas). Aumente este valor se desexa aforrar espazo do disco e se usar moito a Internet non é problema.</para>
1281 </listitem>
1282 </varlistentry>
1283 
1284 <varlistentry>
1285 <term
1286 ><guilabel
1287 >Proxy</guilabel
1288 ></term>
1289 <listitem>
1290 <para
1291 >Configuración do proxy da intranet local. Déixeo en branco de non haber proxy.</para>
1292 </listitem>
1293 </varlistentry>
1294 
1295 </variablelist>
1296 </sect1>
1297 
1298 <sect1 id="configplugins">
1299 <title
1300 >Configuración dos engadidos</title>
1301 <para
1302 >O widget <guilabel
1303 >Configuración dos engadidos</guilabel
1304 > é o lugar no que se activan (ou desactivan) as caixas de información, os servizos en liña e outros engadidos que afectan a aparencia do &marble;. Os engadidos activos aparecen no menú <guilabel
1305 >Vista</guilabel
1306 >, onde se pode conmutar a súa visibilidade. </para>
1307 <screenshot>
1308 <screeninfo
1309 >O menú de configuración dos engadidos</screeninfo>
1310 <mediaobject>
1311 <imageobject>
1312 <imagedata fileref="configure-plugins.png" format="PNG"/>
1313 </imageobject>
1314 <textobject>
1315 <phrase
1316 >O menú de configuración dos engadidos</phrase>
1317 </textobject>
1318 </mediaobject>
1319 </screenshot>
1320 <para
1321 >Cada engadido pódese activar e desactivar coa caixa de selección da esquerda. Algúns engadidos fornecen máis opcións de configuración, ás que se pode acceder premendo na icona da ferramenta da dereita. </para>
1322 
1323 <variablelist>
1324 
1325 <varlistentry>
1326 <term
1327 ><guilabel
1328 >Engadido de radio afeccionada Aprs</guilabel
1329 ></term>
1330 <listitem>
1331 <para
1332 >Obtén datos do Sistema de Información Automática de Paquetes a través da Internet, un ficheiro ou un dispositivo serie. A posición e a situación dos remitentes de datos aparece no mapa e actualízase en tempo real.</para>
1333 </listitem>
1334 </varlistentry>
1335 
1336 <varlistentry>
1337 <term
1338 ><guilabel
1339 >Brúxula</guilabel
1340 ></term>
1341 <listitem>
1342 <para
1343 >Mostra unha brúxula sobre o mapa</para>
1344 </listitem>
1345 </varlistentry>
1346 
1347 <varlistentry>
1348 <term
1349 ><guilabel
1350 >Mira</guilabel
1351 ></term>
1352 <listitem>
1353 <para
1354 >Actívea para que aparece unha mira no centro do mapa.</para>
1355 </listitem>
1356 </varlistentry>
1357 
1358 <!-- Not enabled in released version
1359 <varlistentry>
1360 <term
1361 ><guilabel
1362 >File view</guilabel
1363 ></term>
1364 <listitem>
1365 <para
1366 >Displays a list of currently opened files.</para>
1367 </listitem>
1368 </varlistentry
1369 >-->
1370 
1371 <varlistentry>
1372 <term
1373 ><guilabel
1374 >Engadido GeoRenderer</guilabel
1375 ></term>
1376 <listitem>
1377 <para
1378 >Este engadido debuxa o contido do mapa (e.g. o fornecido mediante un ficheiro KML).</para>
1379 </listitem>
1380 </varlistentry>
1381 
1382 <varlistentry>
1383 <term
1384 ><guilabel
1385 >Grade de coordenadas</guilabel
1386 ></term>
1387 <listitem>
1388 <para
1389 >Un engadido que mostra unha grade de coordenadas.</para>
1390 </listitem>
1391 </varlistentry>
1392 
1393 <varlistentry>
1394 <term
1395 ><guilabel
1396 >Barra de escala</guilabel
1397 ></term>
1398 <listitem>
1399 <para
1400 >Esta é unha escala móbil para o mapa.</para>
1401 </listitem>
1402 </varlistentry>
1403 
1404 <varlistentry>
1405 <term
1406 ><guilabel
1407 >Navegación</guilabel
1408 ></term>
1409 <listitem>
1410 <para
1411 >Mostra o control do rato para ampliar e mover como elemento móbil sobre o mapa.</para>
1412 </listitem>
1413 </varlistentry>
1414 
1415 <varlistentry>
1416 <term
1417 ><guilabel
1418 >Mapa xeral</guilabel
1419 ></term>
1420 <listitem>
1421 <para
1422 >Este é un elemento flutuante que fornece un mapa xeral.</para>
1423 </listitem>
1424 </varlistentry>
1425 
1426 <varlistentry>
1427 <term
1428 ><guilabel
1429 >Fotos</guilabel
1430 ></term>
1431 <listitem>
1432 <para
1433 >Obtén automaticamente imaxes de todo o mundo por orde de popularidade</para>
1434 </listitem>
1435 </varlistentry>
1436 
1437 <varlistentry>
1438 <term
1439 ><guilabel
1440 >Indicador da evolución da descarga</guilabel
1441 ></term>
1442 <listitem>
1443 <para
1444 >Un gráfico en forma de tarta sobre o mapa que mostra a evolución das descargas activas.</para>
1445 </listitem>
1446 </varlistentry>
1447 
1448 <varlistentry>
1449 <term
1450 ><guilabel
1451 >Engadido Estrelas</guilabel
1452 ></term>
1453 <listitem>
1454 <para
1455 >Un engadido que mostra o ceo estrelado.</para>
1456 </listitem>
1457 </varlistentry>
1458 
1459 <varlistentry>
1460 <term
1461 ><guilabel
1462 >Tempo atmosférico</guilabel
1463 ></term>
1464 <listitem>
1465 <para
1466 >Descarga información sobre o tempo das cidades e móstraa no mapa.</para>
1467 </listitem>
1468 </varlistentry>
1469 
1470 <varlistentry>
1471 <term
1472 ><guilabel
1473 >Artigos da Wikipedia</guilabel
1474 ></term>
1475 <listitem>
1476 <para
1477 >Descarga automaticamente artigos da Wikipedia e móstraos na posición dereita do mapa</para>
1478 </listitem>
1479 </varlistentry>
1480 
1481 </variablelist>
1482 </sect1>
1483 
1484 </chapter>
1485 
1486          <chapter id="faq">
1487                  <title
1488 >Preguntas e respostas</title>
1489 
1490                  <qandaset id="faqlist">
1491              <qandaentry>
1492                  <question>
1493                      <para
1494 >Non dou visto a miña casa no mapa / Por que debo usar o &marble; se xa existe o Google Earth?</para>
1495                  </question>
1496                  <answer>
1497                      <para
1498 >O &marble; pretende ser un navegador xeográfico educativo rápido e lixeiro que funcione facilmente en calquera das plataformas nas que funcione o &Qt;. Aínda que ter mapas de maior resolución estaría moi ben, non son precisos para todos os usuarios e para cada caso (así como non se utiliza un procesador de textos completo cada vez que simplemente se precisa un editor simple de textos). Lembre tamén que o &marble; é software libre e que está baseado en datos que se poden redistribuír libremente da mesma maneira que o software libre. </para>
1499                  </answer>
1500              </qandaentry>
1501              <qandaentry>
1502                  <question>
1503                      <para
1504 >Por que é tan rápido o &marble; aínda que non teño activada a aceleración por hardware? / Por que o &marble; non se executa ben na miña placa gráfica 3D tan cara?</para>
1505                  </question>
1506                  <answer>
1507                      <para
1508 >Aínda que mostre a Terra como un globo, o &marble; non emprega aceleración 3D por hardware. Isto ten a vantaxe de que se pode executar a unha velocidade decente en calquera plataforma e hardware das que aceptan &Qt;. Porén, ten a desavantaxe de que non funciona tan ben como podería de usarse con hardware acelerado con OpenGL. O &marble; emprega só gráficos 2D e polo tanto require un adaptador gráfico que sexa rápido para debuxar gráficos en 3D. Pensamos engadir unha infraestrutura OpenGL opcional no futuro. </para>
1509                  </answer>
1510              </qandaentry>
1511                          <qandaentry>
1512                                  <question>
1513                                          <para
1514 >Terei que pagar algunha vez polo &marble;?</para>
1515                                  </question>
1516                                  <answer>
1517                                          <para
1518 >Non, nunca. Aínda que os autores sempre agradecerán as súas opinións. O &marble; publícase baixo a <ulink url="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#LGPL"
1519 >LGPL</ulink
1520 >, polo que nunca terá que pagar por este programa. </para>
1521                                  </answer>
1522                          </qandaentry>
1523              <qandaentry>
1524                  <question>
1525                      <para
1526 >Como podo contribuír?</para>
1527                  </question>
1528 
1529                  <answer>
1530                      <para
1531 >O &marble; non é só un aplicativo, mais tamén un proxecto de software libre. Como tal, é doado sumarse: simplemente contacte connosco na lista de correo de kde-edu (kde-edu@kde.org). </para>
1532                  </answer>
1533              </qandaentry>
1534                  </qandaset>
1535          </chapter>
1536 
1537          <chapter id="credits">
1538 
1539                  <title
1540 >Créditos e licenza</title>
1541                  <para
1542 >&marble;</para>
1543                  <para
1544 >Copyright do programa, 2005-2007 &Torsten.Rahn; &Torsten.Rahn.mail; </para>
1545 
1546                  <para
1547 >Colaboradores:</para>
1548 
1549                  <itemizedlist>
1550              <listitem
1551 ><para
1552 >&Torsten.Rahn; &Torsten.Rahn.mail; </para
1553 ></listitem>
1554                          <listitem
1555 ><para
1556 >Inge Wallin <email
1557 >inge@lysator.liu.se</email
1558 > </para
1559 ></listitem>
1560                  </itemizedlist>
1561 
1562                  <para
1563 >Xosé Calvo <email
1564 >xosecalvo@gmail.com</email
1565 ></para
1566 > 
1567 &underFDL; &underLGPL; </chapter>
1568 
1569          <appendix id="installation">
1570                  <title
1571 >Instalación</title>
1572 
1573                  <sect1 id="getting-marble">
1574                          <title
1575 >Como obter o &marble;</title>
1576 &install.intro.documentation; </sect1>
1577 
1578                  <sect1 id="requirements">
1579                          <title
1580 >Requisitos</title>
1581 
1582                          <para
1583 >O &marble; pódese atopar na <ulink url="http://edu.kde.org/marble"
1584 >páxina web do &marble;</ulink
1585 > é fai parte do proxecto &kde;-Edu</para>
1586 
1587                          <para
1588 >Pódese atopar unha lista de modificacións no ficheiro <filename
1589 >ChangeLog</filename
1590 > na distribución do &marble;.</para>
1591                  </sect1>
1592 
1593                  <sect1 id="compilation">
1594                          <title
1595 >Compilación e instalación</title>
1596 
1597              <para
1598 >O &marble; pódese compilar como versión de &Qt; 4 só, así como contando co resto do &kde; 4. Para compilar o &marble; só con &Qt; 4, obteña o &marble; do SVN do &kde; para ~/marble e simplemente faga: <command
1599 >cmake -DQTONLY=ON ~/marble</command
1600 > e <command
1601 >sudo make install</command
1602 >. Para compilar o &marble; co resto do &kde; vexa as instrucións sobre como compilar os aplicativos de &kde; en  <ulink url="http://techbase.kde.org/"
1603 >&kde;'s TechBase</ulink
1604 >. </para
1605 > 
1606                  </sect1>
1607 
1608          </appendix>
1609 
1610          &documentation.index;
1611  </book>
1612  <!--
1613  Local Variables:
1614  mode: sgml
1615  sgml-minimize-attributes:nil
1616  sgml-general-insert-case:lower
1617  sgml-indent-step:0
1618  sgml-indent-data:nil
1619  End:
1620 
1621  // vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai
1622  -->