Warning, /education/marble/po/bg/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2011.
0005 # Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: marble\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:45+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2022-07-08 11:24+0200\n"
0012 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
0013 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: bg\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
0019 "X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
0020 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your names"
0027 msgstr "Светослав Стефанов"
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your emails"
0032 msgstr "lfu.project@gmail.com"
0033 
0034 #: kdemain.cpp:91
0035 #, kde-format
0036 msgid "Marble Virtual Globe"
0037 msgstr "Настолен глобус Marble"
0038 
0039 #: kdemain.cpp:93
0040 #, kde-format
0041 msgid "A World Atlas."
0042 msgstr "Атлас на света."
0043 
0044 #: kdemain.cpp:95
0045 #, fuzzy, kde-format
0046 msgid "(c) 2007-%1"
0047 msgstr "(c) 2007-2011"
0048 
0049 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286
0050 #, kde-format
0051 msgid "Torsten Rahn"
0052 msgstr "Torsten Rahn"
0053 
0054 #: kdemain.cpp:101
0055 #, fuzzy, kde-format
0056 msgid "Developer and Original Author"
0057 msgstr "Основен разработчик и оригинален автор"
0058 
0059 #: kdemain.cpp:103
0060 #, kde-format
0061 msgid "Bernhard Beschow"
0062 msgstr "Bernhard Beschow"
0063 
0064 #: kdemain.cpp:104
0065 #, kde-format
0066 msgid "WMS Support, Mobile, Performance"
0067 msgstr ""
0068 
0069 #: kdemain.cpp:106
0070 #, kde-format
0071 msgid "Thibaut Gridel"
0072 msgstr "Thibaut Gridel"
0073 
0074 #: kdemain.cpp:107
0075 #, kde-format
0076 msgid "Geodata"
0077 msgstr "Географски данни"
0078 
0079 #: kdemain.cpp:109
0080 #, kde-format
0081 msgid "Jens-Michael Hoffmann"
0082 msgstr "Jens-Michael Hoffmann"
0083 
0084 #: kdemain.cpp:110
0085 #, kde-format
0086 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management"
0087 msgstr ""
0088 "Интеграция с OpenStreetMap, търсене по имена в OSM, управление на "
0089 "изтеглянията"
0090 
0091 #: kdemain.cpp:112
0092 #, kde-format
0093 msgid "Florian E&szlig;er"
0094 msgstr ""
0095 
0096 #: kdemain.cpp:113
0097 #, fuzzy, kde-format
0098 msgid "Elevation Profile"
0099 msgstr "Височина"
0100 
0101 #: kdemain.cpp:115
0102 #, kde-format
0103 msgid "Wes Hardaker"
0104 msgstr "Wes Hardaker"
0105 
0106 #: kdemain.cpp:116
0107 #, kde-format
0108 msgid "APRS Plugin"
0109 msgstr "Приставка ARPS"
0110 
0111 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202
0112 #, kde-format
0113 msgid "Bastian Holst"
0114 msgstr "Bastian Holst"
0115 
0116 #: kdemain.cpp:119
0117 #, kde-format
0118 msgid "Online Services support"
0119 msgstr "Поддръжка на онлайн услуги"
0120 
0121 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172
0122 #, kde-format
0123 msgid "Guillaume Martres"
0124 msgstr ""
0125 
0126 #: kdemain.cpp:122
0127 #, fuzzy, kde-format
0128 msgid "Satellites"
0129 msgstr "Сателитен изглед"
0130 
0131 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168
0132 #, kde-format
0133 msgid "Rene Kuettner"
0134 msgstr ""
0135 
0136 #: kdemain.cpp:125
0137 #, fuzzy, kde-format
0138 msgid "Satellites, Eclipses"
0139 msgstr "Сателитен изглед"
0140 
0141 #: kdemain.cpp:127
0142 #, kde-format
0143 msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
0144 msgstr ""
0145 
0146 #: kdemain.cpp:128
0147 #, kde-format
0148 msgid "Plasma Integration, Bugfixes"
0149 msgstr ""
0150 
0151 #: kdemain.cpp:130
0152 #, kde-format
0153 msgid "Dennis Nienhüser"
0154 msgstr "Dennis Nienhüser"
0155 
0156 #: kdemain.cpp:131
0157 #, fuzzy, kde-format
0158 msgid "Routing, Navigation, Mobile"
0159 msgstr "Навигация"
0160 
0161 #: kdemain.cpp:133
0162 #, kde-format
0163 msgid "Niko Sams"
0164 msgstr ""
0165 
0166 #: kdemain.cpp:134
0167 #, fuzzy, kde-format
0168 msgid "Routing, Elevation Profile"
0169 msgstr "Настройки на приставката за времето"
0170 
0171 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206
0172 #, kde-format
0173 msgid "Patrick Spendrin"
0174 msgstr "Patrick Spendrin"
0175 
0176 #: kdemain.cpp:137
0177 #, kde-format
0178 msgid "Core Developer: KML and Windows support"
0179 msgstr "Основен разработчик: поддръжка на KML и Windows"
0180 
0181 #: kdemain.cpp:139
0182 #, kde-format
0183 msgid "Eckhart Wörner"
0184 msgstr "Eckhart Wörner"
0185 
0186 #: kdemain.cpp:140
0187 #, kde-format
0188 msgid "Bugfixes"
0189 msgstr "Поправки"
0190 
0191 #: kdemain.cpp:145
0192 #, kde-format
0193 msgid "Inge Wallin"
0194 msgstr "Inge Wallin"
0195 
0196 #: kdemain.cpp:146
0197 #, kde-format
0198 msgid "Core Developer and Co-Maintainer"
0199 msgstr ""
0200 
0201 #: kdemain.cpp:148
0202 #, kde-format
0203 msgid "Henry de Valence"
0204 msgstr "Henry de Valence"
0205 
0206 #: kdemain.cpp:149
0207 #, kde-format
0208 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid"
0209 msgstr ""
0210 
0211 #: kdemain.cpp:151
0212 #, kde-format
0213 msgid "Pino Toscano"
0214 msgstr "Pino Toscano"
0215 
0216 #: kdemain.cpp:152
0217 #, kde-format
0218 msgid "Network plugins"
0219 msgstr "Мрежови приставки"
0220 
0221 #: kdemain.cpp:154
0222 #, kde-format
0223 msgid "Harshit Jain"
0224 msgstr "Harshit Jain"
0225 
0226 #: kdemain.cpp:155
0227 #, kde-format
0228 msgid "Planet filter"
0229 msgstr "Филтър на планети"
0230 
0231 #: kdemain.cpp:157
0232 #, kde-format
0233 msgid "Simon Edwards"
0234 msgstr "Simon Edwards"
0235 
0236 #: kdemain.cpp:158
0237 #, kde-format
0238 msgid "Marble Python Bindings"
0239 msgstr ""
0240 
0241 #: kdemain.cpp:160
0242 #, kde-format
0243 msgid "Magnus Valle"
0244 msgstr "Magnus Valle"
0245 
0246 #: kdemain.cpp:161
0247 #, kde-format
0248 msgid "Historical Maps"
0249 msgstr "Исторически карти"
0250 
0251 #: kdemain.cpp:163
0252 #, kde-format
0253 msgid "Médéric Boquien"
0254 msgstr "Médéric Boquien"
0255 
0256 #: kdemain.cpp:164
0257 #, kde-format
0258 msgid "Astronomical Observatories"
0259 msgstr "Астрономически обсерватории"
0260 
0261 #: kdemain.cpp:169
0262 #, kde-format
0263 msgid ""
0264 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary "
0265 "satellites"
0266 msgstr ""
0267 
0268 #: kdemain.cpp:173
0269 #, kde-format
0270 msgid ""
0271 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits"
0272 msgstr ""
0273 
0274 #: kdemain.cpp:178
0275 #, kde-format
0276 msgid "Konstantin Oblaukhov"
0277 msgstr ""
0278 
0279 #: kdemain.cpp:179
0280 #, fuzzy, kde-format
0281 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering"
0282 msgstr "Проект на Google Summer of Code 2009: Анотация OSM"
0283 
0284 #: kdemain.cpp:182
0285 #, fuzzy, kde-format
0286 msgid "Daniel Marth"
0287 msgstr "Daniel Molkentin"
0288 
0289 #: kdemain.cpp:183
0290 #, fuzzy, kde-format
0291 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo"
0292 msgstr "Проект на Google Summer of Code 2010: Поддръжка на време"
0293 
0294 #: kdemain.cpp:186
0295 #, kde-format
0296 msgid "Gaurav Gupta"
0297 msgstr "Gaurav Gupta"
0298 
0299 #: kdemain.cpp:187
0300 #, kde-format
0301 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks"
0302 msgstr "Проект на Google Summer of Code 2010: Отметки"
0303 
0304 #: kdemain.cpp:190
0305 #, kde-format
0306 msgid "Harshit Jain "
0307 msgstr "Harshit Jain "
0308 
0309 #: kdemain.cpp:191
0310 #, kde-format
0311 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support"
0312 msgstr "Проект на Google Summer of Code 2010: Поддръжка на време"
0313 
0314 #: kdemain.cpp:194
0315 #, kde-format
0316 msgid "Siddharth Srivastava"
0317 msgstr "Siddharth Srivastava"
0318 
0319 #: kdemain.cpp:195
0320 #, kde-format
0321 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation"
0322 msgstr "Проект на Google Summer of Code 2010: Подробна навигация"
0323 
0324 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218
0325 #, kde-format
0326 msgid "Andrew Manson"
0327 msgstr "Andrew Manson"
0328 
0329 #: kdemain.cpp:199
0330 #, kde-format
0331 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
0332 msgstr "Проект на Google Summer of Code 2009: Анотация OSM"
0333 
0334 #: kdemain.cpp:203
0335 #, kde-format
0336 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services"
0337 msgstr "Проект на Google Summer of Code 2009: Онлайн услуги"
0338 
0339 #: kdemain.cpp:207
0340 #, kde-format
0341 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble"
0342 msgstr ""
0343 
0344 #: kdemain.cpp:210
0345 #, kde-format
0346 msgid "Shashank Singh"
0347 msgstr "Shashank Singh"
0348 
0349 #: kdemain.cpp:211
0350 #, kde-format
0351 msgid ""
0352 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for "
0353 "Marble"
0354 msgstr ""
0355 "Проект на Google Summer of Code 2008: Поддръжка на снимки от Panoramio / "
0356 "Wikipedia за Marble"
0357 
0358 #: kdemain.cpp:214
0359 #, kde-format
0360 msgid "Carlos Licea"
0361 msgstr "Carlos Licea"
0362 
0363 #: kdemain.cpp:215
0364 #, kde-format
0365 msgid ""
0366 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")"
0367 msgstr ""
0368 "Проект на Google Summer of Code 2007: Географска проекция (\"Плоска карта\")"
0369 
0370 #: kdemain.cpp:219
0371 #, kde-format
0372 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
0373 msgstr "Проект на Google Summer of Code 2007: Поддръжка на GPS за Marble"
0374 
0375 #: kdemain.cpp:222
0376 #, kde-format
0377 msgid "Murad Tagirov"
0378 msgstr "Murad Tagirov"
0379 
0380 #: kdemain.cpp:223
0381 #, kde-format
0382 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble"
0383 msgstr "Проект на Google Summer of Code 2007: Поддръжка на KML за Marble"
0384 
0385 #: kdemain.cpp:228
0386 #, kde-format
0387 msgid "Simon Schmeisser"
0388 msgstr "Simon Schmeisser"
0389 
0390 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235
0391 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243
0392 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251
0393 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259
0394 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265
0395 #, kde-format
0396 msgid "Development & Patches"
0397 msgstr "Разработка и кръпки"
0398 
0399 #: kdemain.cpp:230
0400 #, kde-format
0401 msgid "Claudiu Covaci"
0402 msgstr "Claudiu Covaci"
0403 
0404 #: kdemain.cpp:232
0405 #, kde-format
0406 msgid "David Roberts"
0407 msgstr "David Roberts"
0408 
0409 #: kdemain.cpp:234
0410 #, kde-format
0411 msgid "Nikolas Zimmermann"
0412 msgstr "Nikolas Zimmermann"
0413 
0414 #: kdemain.cpp:236
0415 #, kde-format
0416 msgid "Jan Becker"
0417 msgstr "Jan Becker"
0418 
0419 #: kdemain.cpp:238
0420 #, kde-format
0421 msgid "Stefan Asserhäll"
0422 msgstr "Stefan Asserhäll"
0423 
0424 #: kdemain.cpp:240
0425 #, kde-format
0426 msgid "Laurent Montel"
0427 msgstr "Laurent Montel"
0428 
0429 #: kdemain.cpp:242
0430 #, kde-format
0431 msgid "Mayank Madan"
0432 msgstr ""
0433 
0434 #: kdemain.cpp:244
0435 #, kde-format
0436 msgid "Prashanth Udupa"
0437 msgstr "Prashanth Udupa"
0438 
0439 #: kdemain.cpp:246
0440 #, kde-format
0441 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0442 msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
0443 
0444 #: kdemain.cpp:248
0445 #, kde-format
0446 msgid "Josef Spillner"
0447 msgstr "Josef Spillner"
0448 
0449 #: kdemain.cpp:250
0450 #, kde-format
0451 msgid "Frerich Raabe"
0452 msgstr "Frerich Raabe"
0453 
0454 #: kdemain.cpp:252
0455 #, kde-format
0456 msgid "Frederik Gladhorn"
0457 msgstr "Frederik Gladhorn"
0458 
0459 #: kdemain.cpp:254
0460 #, kde-format
0461 msgid "Fredrik Höglund"
0462 msgstr "Fredrik Höglund"
0463 
0464 #: kdemain.cpp:256
0465 #, kde-format
0466 msgid "Albert Astals Cid"
0467 msgstr "Albert Astals Cid"
0468 
0469 #: kdemain.cpp:258
0470 #, kde-format
0471 msgid "Thomas Zander"
0472 msgstr "Thomas Zander"
0473 
0474 #: kdemain.cpp:260
0475 #, kde-format
0476 msgid "Joseph Wenninger"
0477 msgstr "Joseph Wenninger"
0478 
0479 #: kdemain.cpp:262
0480 #, kde-format
0481 msgid "Kris Thomsen"
0482 msgstr "Kris Thomsen"
0483 
0484 #: kdemain.cpp:264
0485 #, kde-format
0486 msgid "Daniel Molkentin"
0487 msgstr "Daniel Molkentin"
0488 
0489 #: kdemain.cpp:266
0490 #, kde-format
0491 msgid "Christophe Leske"
0492 msgstr ""
0493 
0494 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273
0495 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281
0496 #: kdemain.cpp:283
0497 #, kde-format
0498 msgid "Platforms & Distributions"
0499 msgstr "Платформи и дистрибуции"
0500 
0501 #: kdemain.cpp:268
0502 #, kde-format
0503 msgid "Sebastian Wiedenroth"
0504 msgstr ""
0505 
0506 #: kdemain.cpp:270
0507 #, kde-format
0508 msgid "Tim Sutton"
0509 msgstr "Tim Sutton"
0510 
0511 #: kdemain.cpp:272
0512 #, kde-format
0513 msgid "Christian Ehrlicher"
0514 msgstr "Christian Ehrlicher"
0515 
0516 #: kdemain.cpp:274
0517 #, kde-format
0518 msgid "Ralf Habacker"
0519 msgstr "Ralf Habacker"
0520 
0521 #: kdemain.cpp:276
0522 #, kde-format
0523 msgid "Steffen Joeris"
0524 msgstr "Steffen Joeris"
0525 
0526 #: kdemain.cpp:278
0527 #, kde-format
0528 msgid "Marcus Czeslinski"
0529 msgstr "Marcus Czeslinski"
0530 
0531 #: kdemain.cpp:280
0532 #, kde-format
0533 msgid "Marcus D. Hanwell"
0534 msgstr "Marcus D. Hanwell"
0535 
0536 #: kdemain.cpp:282
0537 #, kde-format
0538 msgid "Chitlesh Goorah"
0539 msgstr "Chitlesh Goorah"
0540 
0541 #: kdemain.cpp:284
0542 #, kde-format
0543 msgid "Nuno Pinheiro"
0544 msgstr "Nuno Pinheiro"
0545 
0546 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287
0547 #, kde-format
0548 msgid "Artwork"
0549 msgstr "Художествено оформление"
0550 
0551 #: kdemain.cpp:290
0552 #, kde-format
0553 msgid "Luis Silva"
0554 msgstr "Luis Silva"
0555 
0556 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297
0557 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305
0558 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309
0559 #, kde-format
0560 msgid "Various Suggestions & Testing"
0561 msgstr "Различни предложения и тестване"
0562 
0563 #: kdemain.cpp:292
0564 #, kde-format
0565 msgid "Stefan Jordan"
0566 msgstr "Stefan Jordan"
0567 
0568 #: kdemain.cpp:294
0569 #, kde-format
0570 msgid "Robert Scott"
0571 msgstr "Robert Scott"
0572 
0573 #: kdemain.cpp:296
0574 #, kde-format
0575 msgid "Lubos Petrovic"
0576 msgstr "Lubos Petrovic"
0577 
0578 #: kdemain.cpp:298
0579 #, kde-format
0580 msgid "Benoit Sigoure"
0581 msgstr "Benoit Sigoure"
0582 
0583 #: kdemain.cpp:300
0584 #, kde-format
0585 msgid "Martin Konold"
0586 msgstr "Martin Konold"
0587 
0588 #: kdemain.cpp:302
0589 #, kde-format
0590 msgid "Matthias Welwarsky"
0591 msgstr "Matthias Welwarsky"
0592 
0593 #: kdemain.cpp:304
0594 #, kde-format
0595 msgid "Rainer Endres"
0596 msgstr "Rainer Endres"
0597 
0598 #: kdemain.cpp:306
0599 #, kde-format
0600 msgid "Ralf Gesellensetter"
0601 msgstr "Ralf Gesellensetter"
0602 
0603 #: kdemain.cpp:308
0604 #, kde-format
0605 msgid "Tim Alder"
0606 msgstr "Tim Alder"
0607 
0608 #: kdemain.cpp:310
0609 #, kde-format
0610 msgid "John Layt"
0611 msgstr "John Layt"
0612 
0613 #: kdemain.cpp:311
0614 #, kde-format
0615 msgid ""
0616 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating "
0617 "Marble's predecessor \"Kartographer\"."
0618 msgstr ""
0619 "Специални благодарности за осигуряването на важен източник на вдъхновение, "
0620 "чрез създаването на предшественика на Marble \"Kartographer\"."
0621 
0622 #: kdemain.cpp:327
0623 #, kde-format
0624 msgid "Enable debug output"
0625 msgstr "Включване на преглед на грешки"
0626 
0627 #: kdemain.cpp:329
0628 #, kde-format
0629 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected"
0630 msgstr ""
0631 
0632 #: kdemain.cpp:331
0633 #, kde-format
0634 msgid "Make a time measurement to check performance"
0635 msgstr "Направете измерване на времето, за да проверите производителността"
0636 
0637 #: kdemain.cpp:333
0638 #, kde-format
0639 msgid "Show frame rate"
0640 msgstr "Показване на честота на кадрите"
0641 
0642 #: kdemain.cpp:335
0643 #, fuzzy, kde-format
0644 msgid "Show tile IDs"
0645 msgstr "Показване на места"
0646 
0647 #: kdemain.cpp:337
0648 #, kde-format
0649 msgid "Show time spent in each layer"
0650 msgstr ""
0651 
0652 #: kdemain.cpp:339
0653 #, kde-format
0654 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data."
0655 msgstr ""
0656 
0657 #: kdemain.cpp:341
0658 #, kde-format
0659 msgid "Do not use the interface optimized for small screens"
0660 msgstr ""
0661 
0662 #: kdemain.cpp:342
0663 #, kde-format
0664 msgid "Use the interface optimized for small screens"
0665 msgstr ""
0666 
0667 #: kdemain.cpp:344
0668 #, kde-format
0669 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions"
0670 msgstr ""
0671 
0672 #: kdemain.cpp:345
0673 #, kde-format
0674 msgid "Use the interface optimized for high resolutions"
0675 msgstr ""
0676 
0677 #: kdemain.cpp:347
0678 #, kde-format
0679 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>"
0680 msgstr ""
0681 
0682 #: kdemain.cpp:349
0683 #, kde-format
0684 msgid "Show map at given geo <uri>"
0685 msgstr ""
0686 
0687 #: kdemain.cpp:351
0688 #, kde-format
0689 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)"
0690 msgstr ""
0691 
0692 #: kdemain.cpp:353
0693 #, kde-format
0694 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
0695 msgstr ""
0696 
0697 #: kdemain.cpp:355
0698 #, kde-format
0699 msgid "One or more placemark files to be opened"
0700 msgstr ""
0701 
0702 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0703 #: marble.kcfg:58
0704 #, kde-format
0705 msgid "The date and time of marble clock"
0706 msgstr ""
0707 
0708 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0709 #: marble.kcfg:61
0710 #, kde-format
0711 msgid "The speed of marble clock"
0712 msgstr ""
0713 
0714 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0715 #: marble.kcfg:107
0716 #, kde-format
0717 msgid "The unit chosen to measure distances."
0718 msgstr "Избраната единица измерва разстояния."
0719 
0720 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0721 #: marble.kcfg:115
0722 #, kde-format
0723 msgid "The unit chosen to measure angles."
0724 msgstr "Избраната единица измерва ъгли."
0725 
0726 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0727 #: marble.kcfg:124
0728 #, kde-format
0729 msgid "The quality at which a still map gets painted."
0730 msgstr "Качество, с което се изрисува неподвижната карта."
0731 
0732 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0733 #: marble.kcfg:135
0734 #, kde-format
0735 msgid "The quality at which an animated map gets painted."
0736 msgstr "Качество, с което се изрисува анимираната карта."
0737 
0738 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0739 #: marble.kcfg:146
0740 #, kde-format
0741 msgid "The localization of the labels."
0742 msgstr "Локализацията на етикетите."
0743 
0744 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
0745 #: marble.kcfg:155
0746 #, kde-format
0747 msgid "The general font used on the map."
0748 msgstr "Общият шрифт, използван на картата. "
0749 
0750 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View)
0751 #: marble.kcfg:159
0752 #, kde-format
0753 msgid "The last directory that was opened by File->Open."
0754 msgstr ""
0755 
0756 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0757 #: marble.kcfg:179
0758 #, kde-format
0759 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
0760 msgstr "Поведението на планетарната ос при влачене с мишката."
0761 
0762 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0763 #: marble.kcfg:187
0764 #, kde-format
0765 msgid "The location shown on application startup."
0766 msgstr "Местоположението, показвано при стартиране."
0767 
0768 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0769 #: marble.kcfg:201
0770 #, kde-format
0771 msgid "Display animation on voyage to target."
0772 msgstr "Показване на анимирано пътуване до целта."
0773 
0774 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0775 #: marble.kcfg:205
0776 #, kde-format
0777 msgid "The external OpenStreetMap editor application"
0778 msgstr ""
0779 
0780 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0781 #: marble.kcfg:211
0782 #, kde-format
0783 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
0784 msgstr "Кеш за изображенията, запазен във физическата памет."
0785 
0786 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0787 #: marble.kcfg:217
0788 #, kde-format
0789 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
0790 msgstr ""
0791 "Максимално пространство на твърдия диск, използвано за съхранение на "
0792 "изображенията."
0793 
0794 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
0795 #: marble.kcfg:223
0796 #, kde-format
0797 msgid "URL for the proxy server."
0798 msgstr "Адрес за сървъра-посредник."
0799 
0800 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0801 #: marble.kcfg:227
0802 #, kde-format
0803 msgid "Port for the proxy server."
0804 msgstr "Порт за сървъра-посредник."
0805 
0806 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
0807 #: marble.kcfg:233
0808 #, kde-format
0809 msgid "Username for authorization."
0810 msgstr "Потребителско име за упълномощаване."
0811 
0812 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
0813 #: marble.kcfg:236
0814 #, kde-format
0815 msgid "Password for authorization."
0816 msgstr "Парола за упълномощаване."
0817 
0818 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
0819 #: marble.kcfg:239
0820 #, kde-format
0821 msgid "Proxy type is HTTP"
0822 msgstr "Видът на сървъра-посредник е HTTP"
0823 
0824 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
0825 #: marble.kcfg:250
0826 #, kde-format
0827 msgid "Proxy type is Socks5"
0828 msgstr "Видът на сървъра-посредник е Socks5"
0829 
0830 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
0831 #: marble.kcfg:254
0832 #, kde-format
0833 msgid "Proxy requires Authentication"
0834 msgstr "Сървърът-посредник изисква упълномощаване"
0835 
0836 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins)
0837 #: marble.kcfg:260
0838 #, kde-format
0839 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location"
0840 msgstr ""
0841 
0842 #: marble_part.cpp:102
0843 #, kde-format
0844 msgid "Position: %1"
0845 msgstr "Позиция: %1"
0846 
0847 #: marble_part.cpp:103
0848 #, kde-format
0849 msgid "Altitude: %1"
0850 msgstr "Височина: %1"
0851 
0852 #: marble_part.cpp:104
0853 #, kde-format
0854 msgid "Tile Zoom Level: %1"
0855 msgstr "Увеличение: %1"
0856 
0857 #: marble_part.cpp:105
0858 #, kde-format
0859 msgid "Time: %1"
0860 msgstr "Време: %1"
0861 
0862 #: marble_part.cpp:167
0863 #, kde-format
0864 msgid ""
0865 "Sorry, unable to open '%1':\n"
0866 "'%2'"
0867 msgstr ""
0868 
0869 #: marble_part.cpp:168
0870 #, kde-format
0871 msgid "File not readable"
0872 msgstr ""
0873 
0874 #: marble_part.cpp:214
0875 #, kde-format
0876 msgid "marble_part"
0877 msgstr ""
0878 
0879 #: marble_part.cpp:217
0880 #, kde-format
0881 msgid "A Virtual Globe"
0882 msgstr "Настолен глобус"
0883 
0884 #: marble_part.cpp:231
0885 #, kde-format
0886 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible."
0887 msgstr ""
0888 
0889 #: marble_part.cpp:232
0890 #, kde-format
0891 msgid "File not accessible"
0892 msgstr ""
0893 
0894 #: marble_part.cpp:253
0895 #, kde-format
0896 msgid "All Supported Files"
0897 msgstr ""
0898 
0899 #: marble_part.cpp:259
0900 #, fuzzy, kde-format
0901 msgctxt "@title:window"
0902 msgid "Open File"
0903 msgstr "Отваряне на файл"
0904 
0905 #: marble_part.cpp:276
0906 #, fuzzy, kde-format
0907 msgctxt "@title:window"
0908 msgid "Export Map"
0909 msgstr "Изнасяне на карта"
0910 
0911 #: marble_part.cpp:277
0912 #, kde-format
0913 msgid "Images *.jpg *.png"
0914 msgstr "Изображения *.jpg *.png"
0915 
0916 #: marble_part.cpp:291
0917 #, kde-format
0918 msgctxt "Application name"
0919 msgid "Marble"
0920 msgstr "Marble"
0921 
0922 #: marble_part.cpp:292
0923 #, kde-format
0924 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
0925 msgstr "Възникна грешка при опит за запис на файла.\n"
0926 
0927 #: marble_part.cpp:483
0928 #, kde-format
0929 msgid "Unnamed"
0930 msgstr "Неозаглавен"
0931 
0932 #: marble_part.cpp:714
0933 #, kde-format
0934 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
0935 msgid "Download Region..."
0936 msgstr "Изтегляне на област..."
0937 
0938 #: marble_part.cpp:728
0939 #, kde-format
0940 msgctxt "Action for saving the map to a file"
0941 msgid "&Export Map..."
0942 msgstr "И&знасяне на карта..."
0943 
0944 #: marble_part.cpp:737
0945 #, kde-format
0946 msgctxt "Action for toggling offline mode"
0947 msgid "&Work Offline"
0948 msgstr "&Работа в режим \"Изключен\""
0949 
0950 #: marble_part.cpp:747
0951 #, kde-format
0952 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard"
0953 msgid "&Copy Map"
0954 msgstr "&Копиране на карта"
0955 
0956 #: marble_part.cpp:754
0957 #, kde-format
0958 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
0959 msgid "C&opy Coordinates"
0960 msgstr "К&опиране на  координати"
0961 
0962 #: marble_part.cpp:762
0963 #, kde-format
0964 msgctxt "Action for opening a file"
0965 msgid "&Open..."
0966 msgstr "&Отваряне..."
0967 
0968 #: marble_part.cpp:769
0969 #, kde-format
0970 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
0971 msgid "Download Maps..."
0972 msgstr "Изтегляне на карти..."
0973 
0974 #: marble_part.cpp:772
0975 #, kde-format
0976 msgctxt "Status tip"
0977 msgid "Download new maps"
0978 msgstr "Изтегляне на нови карти"
0979 
0980 #: marble_part.cpp:778
0981 #, kde-format
0982 msgctxt "Action for creating new maps"
0983 msgid "&Create a New Map..."
0984 msgstr ""
0985 
0986 #: marble_part.cpp:783
0987 #, kde-format
0988 msgctxt "Status tip"
0989 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
0990 msgstr ""
0991 
0992 #: marble_part.cpp:810
0993 #, kde-format
0994 msgctxt "Action for toggling clouds"
0995 msgid "&Clouds"
0996 msgstr "О&блаци"
0997 
0998 #: marble_part.cpp:817
0999 #, kde-format
1000 msgctxt "Action for sun control dialog"
1001 msgid "S&un Control..."
1002 msgstr "Контрол на &слънцето..."
1003 
1004 #: marble_part.cpp:827
1005 #, fuzzy, kde-format
1006 msgctxt "Action for time control dialog"
1007 msgid "&Time Control..."
1008 msgstr "Контрол на &слънцето..."
1009 
1010 #: marble_part.cpp:836
1011 #, kde-format
1012 msgctxt "Action for locking float items on the map"
1013 msgid "Lock Position"
1014 msgstr "Заключване на позицията"
1015 
1016 #: marble_part.cpp:847
1017 #, kde-format
1018 msgid "Show Shadow"
1019 msgstr "Показване на сенки"
1020 
1021 #: marble_part.cpp:850
1022 #, kde-format
1023 msgid "Hide Shadow"
1024 msgstr "Скриване на сенките"
1025 
1026 #: marble_part.cpp:851
1027 #, kde-format
1028 msgid "Shows and hides the shadow of the sun"
1029 msgstr ""
1030 
1031 #: marble_part.cpp:855
1032 #, kde-format
1033 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point"
1034 msgstr ""
1035 
1036 #: marble_part.cpp:857
1037 #, kde-format
1038 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point"
1039 msgstr ""
1040 
1041 #: marble_part.cpp:858
1042 #, kde-format
1043 msgid "Show sun icon on the sub-solar point"
1044 msgstr ""
1045 
1046 #: marble_part.cpp:863
1047 #, kde-format
1048 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point"
1049 msgstr ""
1050 
1051 #: marble_part.cpp:865
1052 #, kde-format
1053 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point"
1054 msgstr ""
1055 
1056 #: marble_part.cpp:866
1057 #, kde-format
1058 msgid "Lock globe to the sub-solar point"
1059 msgstr ""
1060 
1061 #: marble_part.cpp:881
1062 #, fuzzy, kde-format
1063 msgctxt "Add Bookmark"
1064 msgid "Add &Bookmark..."
1065 msgstr "&Добавяне на отметка"
1066 
1067 #: marble_part.cpp:889
1068 #, fuzzy, kde-format
1069 msgctxt "Show Bookmarks"
1070 msgid "Show &Bookmarks"
1071 msgstr "&Отметки"
1072 
1073 #: marble_part.cpp:890
1074 #, kde-format
1075 msgid "Show or hide bookmarks in the map"
1076 msgstr ""
1077 
1078 #: marble_part.cpp:898
1079 #, fuzzy, kde-format
1080 msgid "&Set Home Location"
1081 msgstr "Показване на домашното местоположение"
1082 
1083 #: marble_part.cpp:905
1084 #, fuzzy, kde-format
1085 msgctxt "Manage Bookmarks"
1086 msgid "&Manage Bookmarks..."
1087 msgstr "&Управление на отметките"
1088 
1089 #: marble_part.cpp:917
1090 #, fuzzy, kde-format
1091 msgctxt "Edit the map in an external application"
1092 msgid "&Edit Map..."
1093 msgstr "&Редактиране"
1094 
1095 #: marble_part.cpp:925
1096 #, kde-format
1097 msgid "&Record Movie"
1098 msgstr ""
1099 
1100 #: marble_part.cpp:927
1101 #, kde-format
1102 msgid "Records a movie of the globe"
1103 msgstr ""
1104 
1105 #: marble_part.cpp:933
1106 #, kde-format
1107 msgid "&Stop Recording"
1108 msgstr ""
1109 
1110 #: marble_part.cpp:935
1111 #, kde-format
1112 msgid "Stop recording a movie of the globe"
1113 msgstr ""
1114 
1115 #: marble_part.cpp:1287
1116 #, kde-format
1117 msgctxt "Action for toggling"
1118 msgid "Show Position"
1119 msgstr "Показване на позицията"
1120 
1121 #: marble_part.cpp:1289
1122 #, kde-format
1123 msgctxt "Action for toggling"
1124 msgid "Show Date and Time"
1125 msgstr "Показване на дата и час"
1126 
1127 #: marble_part.cpp:1291
1128 #, kde-format
1129 msgctxt "Action for toggling"
1130 msgid "Show Altitude"
1131 msgstr "Показване на надморската височина"
1132 
1133 #: marble_part.cpp:1294
1134 #, kde-format
1135 msgctxt "Action for toggling"
1136 msgid "Show Tile Zoom Level"
1137 msgstr "Показване на степен на увеличение"
1138 
1139 #: marble_part.cpp:1296
1140 #, kde-format
1141 msgctxt "Action for toggling"
1142 msgid "Show Download Progress Bar"
1143 msgstr "Показване на лентата за прогрес на изтеглянията"
1144 
1145 #: marble_part.cpp:1393
1146 #, kde-format
1147 msgid "View"
1148 msgstr "Изглед"
1149 
1150 #: marble_part.cpp:1404
1151 #, kde-format
1152 msgid "Navigation"
1153 msgstr "Навигация"
1154 
1155 #: marble_part.cpp:1415
1156 #, kde-format
1157 msgid "Cache & Proxy"
1158 msgstr "Кеширане и сървър-посредник"
1159 
1160 #: marble_part.cpp:1428
1161 #, kde-format
1162 msgid "Date & Time"
1163 msgstr "Дата и час"
1164 
1165 #: marble_part.cpp:1436
1166 #, kde-format
1167 msgid "Synchronization"
1168 msgstr ""
1169 
1170 #: marble_part.cpp:1449
1171 #, kde-format
1172 msgid "Routing"
1173 msgstr "Рутиране"
1174 
1175 #: marble_part.cpp:1457
1176 #, kde-format
1177 msgid "Plugins"
1178 msgstr "Приставки"
1179 
1180 #. i18n: ectx: Menu (file)
1181 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5
1182 #, kde-format
1183 msgid "&File"
1184 msgstr "&Файл"
1185 
1186 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1187 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14
1188 #, kde-format
1189 msgid "&Edit"
1190 msgstr "&Редактиране"
1191 
1192 #. i18n: ectx: Menu (view)
1193 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18
1194 #, kde-format
1195 msgid "&View"
1196 msgstr "&Изглед"
1197 
1198 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes)
1199 #: marble_part.rc:36
1200 #, kde-format
1201 msgid "&Info Boxes"
1202 msgstr "&Информационни кутии"
1203 
1204 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices)
1205 #: marble_part.rc:42
1206 #, kde-format
1207 msgid "&Online Services"
1208 msgstr "&Онлайн услуги"
1209 
1210 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1211 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31
1212 #, kde-format
1213 msgid "&Settings"
1214 msgstr "&Настройки"
1215 
1216 #. i18n: ectx: Menu (panels)
1217 #: marble_part.rc:59
1218 #, kde-format
1219 msgid "&Panels"
1220 msgstr ""
1221 
1222 #. i18n: ectx: Menu (viewSize)
1223 #: marble_part.rc:65
1224 #, fuzzy, kde-format
1225 msgid "&View Size"
1226 msgstr "&Изглед"
1227 
1228 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
1229 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29
1230 #, kde-format
1231 msgid "&Bookmarks"
1232 msgstr "&Отметки"
1233 
1234 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1235 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36
1236 #, kde-format
1237 msgid "Main Toolbar"
1238 msgstr "Основна лента с инструменти"
1239 
1240 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar)
1241 #: marble_part.rc:97
1242 #, kde-format
1243 msgid "Edit Toolbar"
1244 msgstr "Редактиране на лентата с инструменти"