Warning, /education/marble/po/bg/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2011. 0005 # Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: marble\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:45+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2022-07-08 11:24+0200\n" 0012 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n" 0013 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: bg\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Poedit-Language: Bulgarian\n" 0019 "X-Poedit-Country: BULGARIA\n" 0020 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your names" 0027 msgstr "Светослав Стефанов" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your emails" 0032 msgstr "lfu.project@gmail.com" 0033 0034 #: kdemain.cpp:91 0035 #, kde-format 0036 msgid "Marble Virtual Globe" 0037 msgstr "Настолен глобус Marble" 0038 0039 #: kdemain.cpp:93 0040 #, kde-format 0041 msgid "A World Atlas." 0042 msgstr "Атлас на света." 0043 0044 #: kdemain.cpp:95 0045 #, fuzzy, kde-format 0046 msgid "(c) 2007-%1" 0047 msgstr "(c) 2007-2011" 0048 0049 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286 0050 #, kde-format 0051 msgid "Torsten Rahn" 0052 msgstr "Torsten Rahn" 0053 0054 #: kdemain.cpp:101 0055 #, fuzzy, kde-format 0056 msgid "Developer and Original Author" 0057 msgstr "Основен разработчик и оригинален автор" 0058 0059 #: kdemain.cpp:103 0060 #, kde-format 0061 msgid "Bernhard Beschow" 0062 msgstr "Bernhard Beschow" 0063 0064 #: kdemain.cpp:104 0065 #, kde-format 0066 msgid "WMS Support, Mobile, Performance" 0067 msgstr "" 0068 0069 #: kdemain.cpp:106 0070 #, kde-format 0071 msgid "Thibaut Gridel" 0072 msgstr "Thibaut Gridel" 0073 0074 #: kdemain.cpp:107 0075 #, kde-format 0076 msgid "Geodata" 0077 msgstr "Географски данни" 0078 0079 #: kdemain.cpp:109 0080 #, kde-format 0081 msgid "Jens-Michael Hoffmann" 0082 msgstr "Jens-Michael Hoffmann" 0083 0084 #: kdemain.cpp:110 0085 #, kde-format 0086 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management" 0087 msgstr "" 0088 "Интеграция с OpenStreetMap, търсене по имена в OSM, управление на " 0089 "изтеглянията" 0090 0091 #: kdemain.cpp:112 0092 #, kde-format 0093 msgid "Florian Eßer" 0094 msgstr "" 0095 0096 #: kdemain.cpp:113 0097 #, fuzzy, kde-format 0098 msgid "Elevation Profile" 0099 msgstr "Височина" 0100 0101 #: kdemain.cpp:115 0102 #, kde-format 0103 msgid "Wes Hardaker" 0104 msgstr "Wes Hardaker" 0105 0106 #: kdemain.cpp:116 0107 #, kde-format 0108 msgid "APRS Plugin" 0109 msgstr "Приставка ARPS" 0110 0111 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202 0112 #, kde-format 0113 msgid "Bastian Holst" 0114 msgstr "Bastian Holst" 0115 0116 #: kdemain.cpp:119 0117 #, kde-format 0118 msgid "Online Services support" 0119 msgstr "Поддръжка на онлайн услуги" 0120 0121 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172 0122 #, kde-format 0123 msgid "Guillaume Martres" 0124 msgstr "" 0125 0126 #: kdemain.cpp:122 0127 #, fuzzy, kde-format 0128 msgid "Satellites" 0129 msgstr "Сателитен изглед" 0130 0131 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168 0132 #, kde-format 0133 msgid "Rene Kuettner" 0134 msgstr "" 0135 0136 #: kdemain.cpp:125 0137 #, fuzzy, kde-format 0138 msgid "Satellites, Eclipses" 0139 msgstr "Сателитен изглед" 0140 0141 #: kdemain.cpp:127 0142 #, kde-format 0143 msgid "Friedrich W. H. Kossebau" 0144 msgstr "" 0145 0146 #: kdemain.cpp:128 0147 #, kde-format 0148 msgid "Plasma Integration, Bugfixes" 0149 msgstr "" 0150 0151 #: kdemain.cpp:130 0152 #, kde-format 0153 msgid "Dennis Nienhüser" 0154 msgstr "Dennis Nienhüser" 0155 0156 #: kdemain.cpp:131 0157 #, fuzzy, kde-format 0158 msgid "Routing, Navigation, Mobile" 0159 msgstr "Навигация" 0160 0161 #: kdemain.cpp:133 0162 #, kde-format 0163 msgid "Niko Sams" 0164 msgstr "" 0165 0166 #: kdemain.cpp:134 0167 #, fuzzy, kde-format 0168 msgid "Routing, Elevation Profile" 0169 msgstr "Настройки на приставката за времето" 0170 0171 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206 0172 #, kde-format 0173 msgid "Patrick Spendrin" 0174 msgstr "Patrick Spendrin" 0175 0176 #: kdemain.cpp:137 0177 #, kde-format 0178 msgid "Core Developer: KML and Windows support" 0179 msgstr "Основен разработчик: поддръжка на KML и Windows" 0180 0181 #: kdemain.cpp:139 0182 #, kde-format 0183 msgid "Eckhart Wörner" 0184 msgstr "Eckhart Wörner" 0185 0186 #: kdemain.cpp:140 0187 #, kde-format 0188 msgid "Bugfixes" 0189 msgstr "Поправки" 0190 0191 #: kdemain.cpp:145 0192 #, kde-format 0193 msgid "Inge Wallin" 0194 msgstr "Inge Wallin" 0195 0196 #: kdemain.cpp:146 0197 #, kde-format 0198 msgid "Core Developer and Co-Maintainer" 0199 msgstr "" 0200 0201 #: kdemain.cpp:148 0202 #, kde-format 0203 msgid "Henry de Valence" 0204 msgstr "Henry de Valence" 0205 0206 #: kdemain.cpp:149 0207 #, kde-format 0208 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid" 0209 msgstr "" 0210 0211 #: kdemain.cpp:151 0212 #, kde-format 0213 msgid "Pino Toscano" 0214 msgstr "Pino Toscano" 0215 0216 #: kdemain.cpp:152 0217 #, kde-format 0218 msgid "Network plugins" 0219 msgstr "Мрежови приставки" 0220 0221 #: kdemain.cpp:154 0222 #, kde-format 0223 msgid "Harshit Jain" 0224 msgstr "Harshit Jain" 0225 0226 #: kdemain.cpp:155 0227 #, kde-format 0228 msgid "Planet filter" 0229 msgstr "Филтър на планети" 0230 0231 #: kdemain.cpp:157 0232 #, kde-format 0233 msgid "Simon Edwards" 0234 msgstr "Simon Edwards" 0235 0236 #: kdemain.cpp:158 0237 #, kde-format 0238 msgid "Marble Python Bindings" 0239 msgstr "" 0240 0241 #: kdemain.cpp:160 0242 #, kde-format 0243 msgid "Magnus Valle" 0244 msgstr "Magnus Valle" 0245 0246 #: kdemain.cpp:161 0247 #, kde-format 0248 msgid "Historical Maps" 0249 msgstr "Исторически карти" 0250 0251 #: kdemain.cpp:163 0252 #, kde-format 0253 msgid "Médéric Boquien" 0254 msgstr "Médéric Boquien" 0255 0256 #: kdemain.cpp:164 0257 #, kde-format 0258 msgid "Astronomical Observatories" 0259 msgstr "Астрономически обсерватории" 0260 0261 #: kdemain.cpp:169 0262 #, kde-format 0263 msgid "" 0264 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary " 0265 "satellites" 0266 msgstr "" 0267 0268 #: kdemain.cpp:173 0269 #, kde-format 0270 msgid "" 0271 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits" 0272 msgstr "" 0273 0274 #: kdemain.cpp:178 0275 #, kde-format 0276 msgid "Konstantin Oblaukhov" 0277 msgstr "" 0278 0279 #: kdemain.cpp:179 0280 #, fuzzy, kde-format 0281 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering" 0282 msgstr "Проект на Google Summer of Code 2009: Анотация OSM" 0283 0284 #: kdemain.cpp:182 0285 #, fuzzy, kde-format 0286 msgid "Daniel Marth" 0287 msgstr "Daniel Molkentin" 0288 0289 #: kdemain.cpp:183 0290 #, fuzzy, kde-format 0291 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo" 0292 msgstr "Проект на Google Summer of Code 2010: Поддръжка на време" 0293 0294 #: kdemain.cpp:186 0295 #, kde-format 0296 msgid "Gaurav Gupta" 0297 msgstr "Gaurav Gupta" 0298 0299 #: kdemain.cpp:187 0300 #, kde-format 0301 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks" 0302 msgstr "Проект на Google Summer of Code 2010: Отметки" 0303 0304 #: kdemain.cpp:190 0305 #, kde-format 0306 msgid "Harshit Jain " 0307 msgstr "Harshit Jain " 0308 0309 #: kdemain.cpp:191 0310 #, kde-format 0311 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support" 0312 msgstr "Проект на Google Summer of Code 2010: Поддръжка на време" 0313 0314 #: kdemain.cpp:194 0315 #, kde-format 0316 msgid "Siddharth Srivastava" 0317 msgstr "Siddharth Srivastava" 0318 0319 #: kdemain.cpp:195 0320 #, kde-format 0321 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation" 0322 msgstr "Проект на Google Summer of Code 2010: Подробна навигация" 0323 0324 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218 0325 #, kde-format 0326 msgid "Andrew Manson" 0327 msgstr "Andrew Manson" 0328 0329 #: kdemain.cpp:199 0330 #, kde-format 0331 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation" 0332 msgstr "Проект на Google Summer of Code 2009: Анотация OSM" 0333 0334 #: kdemain.cpp:203 0335 #, kde-format 0336 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services" 0337 msgstr "Проект на Google Summer of Code 2009: Онлайн услуги" 0338 0339 #: kdemain.cpp:207 0340 #, kde-format 0341 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble" 0342 msgstr "" 0343 0344 #: kdemain.cpp:210 0345 #, kde-format 0346 msgid "Shashank Singh" 0347 msgstr "Shashank Singh" 0348 0349 #: kdemain.cpp:211 0350 #, kde-format 0351 msgid "" 0352 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for " 0353 "Marble" 0354 msgstr "" 0355 "Проект на Google Summer of Code 2008: Поддръжка на снимки от Panoramio / " 0356 "Wikipedia за Marble" 0357 0358 #: kdemain.cpp:214 0359 #, kde-format 0360 msgid "Carlos Licea" 0361 msgstr "Carlos Licea" 0362 0363 #: kdemain.cpp:215 0364 #, kde-format 0365 msgid "" 0366 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")" 0367 msgstr "" 0368 "Проект на Google Summer of Code 2007: Географска проекция (\"Плоска карта\")" 0369 0370 #: kdemain.cpp:219 0371 #, kde-format 0372 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble" 0373 msgstr "Проект на Google Summer of Code 2007: Поддръжка на GPS за Marble" 0374 0375 #: kdemain.cpp:222 0376 #, kde-format 0377 msgid "Murad Tagirov" 0378 msgstr "Murad Tagirov" 0379 0380 #: kdemain.cpp:223 0381 #, kde-format 0382 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble" 0383 msgstr "Проект на Google Summer of Code 2007: Поддръжка на KML за Marble" 0384 0385 #: kdemain.cpp:228 0386 #, kde-format 0387 msgid "Simon Schmeisser" 0388 msgstr "Simon Schmeisser" 0389 0390 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235 0391 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243 0392 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251 0393 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259 0394 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265 0395 #, kde-format 0396 msgid "Development & Patches" 0397 msgstr "Разработка и кръпки" 0398 0399 #: kdemain.cpp:230 0400 #, kde-format 0401 msgid "Claudiu Covaci" 0402 msgstr "Claudiu Covaci" 0403 0404 #: kdemain.cpp:232 0405 #, kde-format 0406 msgid "David Roberts" 0407 msgstr "David Roberts" 0408 0409 #: kdemain.cpp:234 0410 #, kde-format 0411 msgid "Nikolas Zimmermann" 0412 msgstr "Nikolas Zimmermann" 0413 0414 #: kdemain.cpp:236 0415 #, kde-format 0416 msgid "Jan Becker" 0417 msgstr "Jan Becker" 0418 0419 #: kdemain.cpp:238 0420 #, kde-format 0421 msgid "Stefan Asserhäll" 0422 msgstr "Stefan Asserhäll" 0423 0424 #: kdemain.cpp:240 0425 #, kde-format 0426 msgid "Laurent Montel" 0427 msgstr "Laurent Montel" 0428 0429 #: kdemain.cpp:242 0430 #, kde-format 0431 msgid "Mayank Madan" 0432 msgstr "" 0433 0434 #: kdemain.cpp:244 0435 #, kde-format 0436 msgid "Prashanth Udupa" 0437 msgstr "Prashanth Udupa" 0438 0439 #: kdemain.cpp:246 0440 #, kde-format 0441 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0442 msgstr "Anne-Marie Mahfouf" 0443 0444 #: kdemain.cpp:248 0445 #, kde-format 0446 msgid "Josef Spillner" 0447 msgstr "Josef Spillner" 0448 0449 #: kdemain.cpp:250 0450 #, kde-format 0451 msgid "Frerich Raabe" 0452 msgstr "Frerich Raabe" 0453 0454 #: kdemain.cpp:252 0455 #, kde-format 0456 msgid "Frederik Gladhorn" 0457 msgstr "Frederik Gladhorn" 0458 0459 #: kdemain.cpp:254 0460 #, kde-format 0461 msgid "Fredrik Höglund" 0462 msgstr "Fredrik Höglund" 0463 0464 #: kdemain.cpp:256 0465 #, kde-format 0466 msgid "Albert Astals Cid" 0467 msgstr "Albert Astals Cid" 0468 0469 #: kdemain.cpp:258 0470 #, kde-format 0471 msgid "Thomas Zander" 0472 msgstr "Thomas Zander" 0473 0474 #: kdemain.cpp:260 0475 #, kde-format 0476 msgid "Joseph Wenninger" 0477 msgstr "Joseph Wenninger" 0478 0479 #: kdemain.cpp:262 0480 #, kde-format 0481 msgid "Kris Thomsen" 0482 msgstr "Kris Thomsen" 0483 0484 #: kdemain.cpp:264 0485 #, kde-format 0486 msgid "Daniel Molkentin" 0487 msgstr "Daniel Molkentin" 0488 0489 #: kdemain.cpp:266 0490 #, kde-format 0491 msgid "Christophe Leske" 0492 msgstr "" 0493 0494 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273 0495 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281 0496 #: kdemain.cpp:283 0497 #, kde-format 0498 msgid "Platforms & Distributions" 0499 msgstr "Платформи и дистрибуции" 0500 0501 #: kdemain.cpp:268 0502 #, kde-format 0503 msgid "Sebastian Wiedenroth" 0504 msgstr "" 0505 0506 #: kdemain.cpp:270 0507 #, kde-format 0508 msgid "Tim Sutton" 0509 msgstr "Tim Sutton" 0510 0511 #: kdemain.cpp:272 0512 #, kde-format 0513 msgid "Christian Ehrlicher" 0514 msgstr "Christian Ehrlicher" 0515 0516 #: kdemain.cpp:274 0517 #, kde-format 0518 msgid "Ralf Habacker" 0519 msgstr "Ralf Habacker" 0520 0521 #: kdemain.cpp:276 0522 #, kde-format 0523 msgid "Steffen Joeris" 0524 msgstr "Steffen Joeris" 0525 0526 #: kdemain.cpp:278 0527 #, kde-format 0528 msgid "Marcus Czeslinski" 0529 msgstr "Marcus Czeslinski" 0530 0531 #: kdemain.cpp:280 0532 #, kde-format 0533 msgid "Marcus D. Hanwell" 0534 msgstr "Marcus D. Hanwell" 0535 0536 #: kdemain.cpp:282 0537 #, kde-format 0538 msgid "Chitlesh Goorah" 0539 msgstr "Chitlesh Goorah" 0540 0541 #: kdemain.cpp:284 0542 #, kde-format 0543 msgid "Nuno Pinheiro" 0544 msgstr "Nuno Pinheiro" 0545 0546 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287 0547 #, kde-format 0548 msgid "Artwork" 0549 msgstr "Художествено оформление" 0550 0551 #: kdemain.cpp:290 0552 #, kde-format 0553 msgid "Luis Silva" 0554 msgstr "Luis Silva" 0555 0556 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297 0557 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305 0558 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309 0559 #, kde-format 0560 msgid "Various Suggestions & Testing" 0561 msgstr "Различни предложения и тестване" 0562 0563 #: kdemain.cpp:292 0564 #, kde-format 0565 msgid "Stefan Jordan" 0566 msgstr "Stefan Jordan" 0567 0568 #: kdemain.cpp:294 0569 #, kde-format 0570 msgid "Robert Scott" 0571 msgstr "Robert Scott" 0572 0573 #: kdemain.cpp:296 0574 #, kde-format 0575 msgid "Lubos Petrovic" 0576 msgstr "Lubos Petrovic" 0577 0578 #: kdemain.cpp:298 0579 #, kde-format 0580 msgid "Benoit Sigoure" 0581 msgstr "Benoit Sigoure" 0582 0583 #: kdemain.cpp:300 0584 #, kde-format 0585 msgid "Martin Konold" 0586 msgstr "Martin Konold" 0587 0588 #: kdemain.cpp:302 0589 #, kde-format 0590 msgid "Matthias Welwarsky" 0591 msgstr "Matthias Welwarsky" 0592 0593 #: kdemain.cpp:304 0594 #, kde-format 0595 msgid "Rainer Endres" 0596 msgstr "Rainer Endres" 0597 0598 #: kdemain.cpp:306 0599 #, kde-format 0600 msgid "Ralf Gesellensetter" 0601 msgstr "Ralf Gesellensetter" 0602 0603 #: kdemain.cpp:308 0604 #, kde-format 0605 msgid "Tim Alder" 0606 msgstr "Tim Alder" 0607 0608 #: kdemain.cpp:310 0609 #, kde-format 0610 msgid "John Layt" 0611 msgstr "John Layt" 0612 0613 #: kdemain.cpp:311 0614 #, kde-format 0615 msgid "" 0616 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating " 0617 "Marble's predecessor \"Kartographer\"." 0618 msgstr "" 0619 "Специални благодарности за осигуряването на важен източник на вдъхновение, " 0620 "чрез създаването на предшественика на Marble \"Kartographer\"." 0621 0622 #: kdemain.cpp:327 0623 #, kde-format 0624 msgid "Enable debug output" 0625 msgstr "Включване на преглед на грешки" 0626 0627 #: kdemain.cpp:329 0628 #, kde-format 0629 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected" 0630 msgstr "" 0631 0632 #: kdemain.cpp:331 0633 #, kde-format 0634 msgid "Make a time measurement to check performance" 0635 msgstr "Направете измерване на времето, за да проверите производителността" 0636 0637 #: kdemain.cpp:333 0638 #, kde-format 0639 msgid "Show frame rate" 0640 msgstr "Показване на честота на кадрите" 0641 0642 #: kdemain.cpp:335 0643 #, fuzzy, kde-format 0644 msgid "Show tile IDs" 0645 msgstr "Показване на места" 0646 0647 #: kdemain.cpp:337 0648 #, kde-format 0649 msgid "Show time spent in each layer" 0650 msgstr "" 0651 0652 #: kdemain.cpp:339 0653 #, kde-format 0654 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data." 0655 msgstr "" 0656 0657 #: kdemain.cpp:341 0658 #, kde-format 0659 msgid "Do not use the interface optimized for small screens" 0660 msgstr "" 0661 0662 #: kdemain.cpp:342 0663 #, kde-format 0664 msgid "Use the interface optimized for small screens" 0665 msgstr "" 0666 0667 #: kdemain.cpp:344 0668 #, kde-format 0669 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions" 0670 msgstr "" 0671 0672 #: kdemain.cpp:345 0673 #, kde-format 0674 msgid "Use the interface optimized for high resolutions" 0675 msgstr "" 0676 0677 #: kdemain.cpp:347 0678 #, kde-format 0679 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>" 0680 msgstr "" 0681 0682 #: kdemain.cpp:349 0683 #, kde-format 0684 msgid "Show map at given geo <uri>" 0685 msgstr "" 0686 0687 #: kdemain.cpp:351 0688 #, kde-format 0689 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)" 0690 msgstr "" 0691 0692 #: kdemain.cpp:353 0693 #, kde-format 0694 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")" 0695 msgstr "" 0696 0697 #: kdemain.cpp:355 0698 #, kde-format 0699 msgid "One or more placemark files to be opened" 0700 msgstr "" 0701 0702 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 0703 #: marble.kcfg:58 0704 #, kde-format 0705 msgid "The date and time of marble clock" 0706 msgstr "" 0707 0708 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 0709 #: marble.kcfg:61 0710 #, kde-format 0711 msgid "The speed of marble clock" 0712 msgstr "" 0713 0714 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0715 #: marble.kcfg:107 0716 #, kde-format 0717 msgid "The unit chosen to measure distances." 0718 msgstr "Избраната единица измерва разстояния." 0719 0720 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0721 #: marble.kcfg:115 0722 #, kde-format 0723 msgid "The unit chosen to measure angles." 0724 msgstr "Избраната единица измерва ъгли." 0725 0726 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0727 #: marble.kcfg:124 0728 #, kde-format 0729 msgid "The quality at which a still map gets painted." 0730 msgstr "Качество, с което се изрисува неподвижната карта." 0731 0732 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0733 #: marble.kcfg:135 0734 #, kde-format 0735 msgid "The quality at which an animated map gets painted." 0736 msgstr "Качество, с което се изрисува анимираната карта." 0737 0738 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0739 #: marble.kcfg:146 0740 #, kde-format 0741 msgid "The localization of the labels." 0742 msgstr "Локализацията на етикетите." 0743 0744 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View) 0745 #: marble.kcfg:155 0746 #, kde-format 0747 msgid "The general font used on the map." 0748 msgstr "Общият шрифт, използван на картата. " 0749 0750 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View) 0751 #: marble.kcfg:159 0752 #, kde-format 0753 msgid "The last directory that was opened by File->Open." 0754 msgstr "" 0755 0756 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0757 #: marble.kcfg:179 0758 #, kde-format 0759 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging." 0760 msgstr "Поведението на планетарната ос при влачене с мишката." 0761 0762 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0763 #: marble.kcfg:187 0764 #, kde-format 0765 msgid "The location shown on application startup." 0766 msgstr "Местоположението, показвано при стартиране." 0767 0768 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0769 #: marble.kcfg:201 0770 #, kde-format 0771 msgid "Display animation on voyage to target." 0772 msgstr "Показване на анимирано пътуване до целта." 0773 0774 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0775 #: marble.kcfg:205 0776 #, kde-format 0777 msgid "The external OpenStreetMap editor application" 0778 msgstr "" 0779 0780 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0781 #: marble.kcfg:211 0782 #, kde-format 0783 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory." 0784 msgstr "Кеш за изображенията, запазен във физическата памет." 0785 0786 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0787 #: marble.kcfg:217 0788 #, kde-format 0789 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles." 0790 msgstr "" 0791 "Максимално пространство на твърдия диск, използвано за съхранение на " 0792 "изображенията." 0793 0794 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache) 0795 #: marble.kcfg:223 0796 #, kde-format 0797 msgid "URL for the proxy server." 0798 msgstr "Адрес за сървъра-посредник." 0799 0800 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0801 #: marble.kcfg:227 0802 #, kde-format 0803 msgid "Port for the proxy server." 0804 msgstr "Порт за сървъра-посредник." 0805 0806 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache) 0807 #: marble.kcfg:233 0808 #, kde-format 0809 msgid "Username for authorization." 0810 msgstr "Потребителско име за упълномощаване." 0811 0812 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache) 0813 #: marble.kcfg:236 0814 #, kde-format 0815 msgid "Password for authorization." 0816 msgstr "Парола за упълномощаване." 0817 0818 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache) 0819 #: marble.kcfg:239 0820 #, kde-format 0821 msgid "Proxy type is HTTP" 0822 msgstr "Видът на сървъра-посредник е HTTP" 0823 0824 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache) 0825 #: marble.kcfg:250 0826 #, kde-format 0827 msgid "Proxy type is Socks5" 0828 msgstr "Видът на сървъра-посредник е Socks5" 0829 0830 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache) 0831 #: marble.kcfg:254 0832 #, kde-format 0833 msgid "Proxy requires Authentication" 0834 msgstr "Сървърът-посредник изисква упълномощаване" 0835 0836 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins) 0837 #: marble.kcfg:260 0838 #, kde-format 0839 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location" 0840 msgstr "" 0841 0842 #: marble_part.cpp:102 0843 #, kde-format 0844 msgid "Position: %1" 0845 msgstr "Позиция: %1" 0846 0847 #: marble_part.cpp:103 0848 #, kde-format 0849 msgid "Altitude: %1" 0850 msgstr "Височина: %1" 0851 0852 #: marble_part.cpp:104 0853 #, kde-format 0854 msgid "Tile Zoom Level: %1" 0855 msgstr "Увеличение: %1" 0856 0857 #: marble_part.cpp:105 0858 #, kde-format 0859 msgid "Time: %1" 0860 msgstr "Време: %1" 0861 0862 #: marble_part.cpp:167 0863 #, kde-format 0864 msgid "" 0865 "Sorry, unable to open '%1':\n" 0866 "'%2'" 0867 msgstr "" 0868 0869 #: marble_part.cpp:168 0870 #, kde-format 0871 msgid "File not readable" 0872 msgstr "" 0873 0874 #: marble_part.cpp:214 0875 #, kde-format 0876 msgid "marble_part" 0877 msgstr "" 0878 0879 #: marble_part.cpp:217 0880 #, kde-format 0881 msgid "A Virtual Globe" 0882 msgstr "Настолен глобус" 0883 0884 #: marble_part.cpp:231 0885 #, kde-format 0886 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible." 0887 msgstr "" 0888 0889 #: marble_part.cpp:232 0890 #, kde-format 0891 msgid "File not accessible" 0892 msgstr "" 0893 0894 #: marble_part.cpp:253 0895 #, kde-format 0896 msgid "All Supported Files" 0897 msgstr "" 0898 0899 #: marble_part.cpp:259 0900 #, fuzzy, kde-format 0901 msgctxt "@title:window" 0902 msgid "Open File" 0903 msgstr "Отваряне на файл" 0904 0905 #: marble_part.cpp:276 0906 #, fuzzy, kde-format 0907 msgctxt "@title:window" 0908 msgid "Export Map" 0909 msgstr "Изнасяне на карта" 0910 0911 #: marble_part.cpp:277 0912 #, kde-format 0913 msgid "Images *.jpg *.png" 0914 msgstr "Изображения *.jpg *.png" 0915 0916 #: marble_part.cpp:291 0917 #, kde-format 0918 msgctxt "Application name" 0919 msgid "Marble" 0920 msgstr "Marble" 0921 0922 #: marble_part.cpp:292 0923 #, kde-format 0924 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 0925 msgstr "Възникна грешка при опит за запис на файла.\n" 0926 0927 #: marble_part.cpp:483 0928 #, kde-format 0929 msgid "Unnamed" 0930 msgstr "Неозаглавен" 0931 0932 #: marble_part.cpp:714 0933 #, kde-format 0934 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map" 0935 msgid "Download Region..." 0936 msgstr "Изтегляне на област..." 0937 0938 #: marble_part.cpp:728 0939 #, kde-format 0940 msgctxt "Action for saving the map to a file" 0941 msgid "&Export Map..." 0942 msgstr "И&знасяне на карта..." 0943 0944 #: marble_part.cpp:737 0945 #, kde-format 0946 msgctxt "Action for toggling offline mode" 0947 msgid "&Work Offline" 0948 msgstr "&Работа в режим \"Изключен\"" 0949 0950 #: marble_part.cpp:747 0951 #, kde-format 0952 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard" 0953 msgid "&Copy Map" 0954 msgstr "&Копиране на карта" 0955 0956 #: marble_part.cpp:754 0957 #, kde-format 0958 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard" 0959 msgid "C&opy Coordinates" 0960 msgstr "К&опиране на координати" 0961 0962 #: marble_part.cpp:762 0963 #, kde-format 0964 msgctxt "Action for opening a file" 0965 msgid "&Open..." 0966 msgstr "&Отваряне..." 0967 0968 #: marble_part.cpp:769 0969 #, kde-format 0970 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)" 0971 msgid "Download Maps..." 0972 msgstr "Изтегляне на карти..." 0973 0974 #: marble_part.cpp:772 0975 #, kde-format 0976 msgctxt "Status tip" 0977 msgid "Download new maps" 0978 msgstr "Изтегляне на нови карти" 0979 0980 #: marble_part.cpp:778 0981 #, kde-format 0982 msgctxt "Action for creating new maps" 0983 msgid "&Create a New Map..." 0984 msgstr "" 0985 0986 #: marble_part.cpp:783 0987 #, kde-format 0988 msgctxt "Status tip" 0989 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 0990 msgstr "" 0991 0992 #: marble_part.cpp:810 0993 #, kde-format 0994 msgctxt "Action for toggling clouds" 0995 msgid "&Clouds" 0996 msgstr "О&блаци" 0997 0998 #: marble_part.cpp:817 0999 #, kde-format 1000 msgctxt "Action for sun control dialog" 1001 msgid "S&un Control..." 1002 msgstr "Контрол на &слънцето..." 1003 1004 #: marble_part.cpp:827 1005 #, fuzzy, kde-format 1006 msgctxt "Action for time control dialog" 1007 msgid "&Time Control..." 1008 msgstr "Контрол на &слънцето..." 1009 1010 #: marble_part.cpp:836 1011 #, kde-format 1012 msgctxt "Action for locking float items on the map" 1013 msgid "Lock Position" 1014 msgstr "Заключване на позицията" 1015 1016 #: marble_part.cpp:847 1017 #, kde-format 1018 msgid "Show Shadow" 1019 msgstr "Показване на сенки" 1020 1021 #: marble_part.cpp:850 1022 #, kde-format 1023 msgid "Hide Shadow" 1024 msgstr "Скриване на сенките" 1025 1026 #: marble_part.cpp:851 1027 #, kde-format 1028 msgid "Shows and hides the shadow of the sun" 1029 msgstr "" 1030 1031 #: marble_part.cpp:855 1032 #, kde-format 1033 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point" 1034 msgstr "" 1035 1036 #: marble_part.cpp:857 1037 #, kde-format 1038 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point" 1039 msgstr "" 1040 1041 #: marble_part.cpp:858 1042 #, kde-format 1043 msgid "Show sun icon on the sub-solar point" 1044 msgstr "" 1045 1046 #: marble_part.cpp:863 1047 #, kde-format 1048 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point" 1049 msgstr "" 1050 1051 #: marble_part.cpp:865 1052 #, kde-format 1053 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point" 1054 msgstr "" 1055 1056 #: marble_part.cpp:866 1057 #, kde-format 1058 msgid "Lock globe to the sub-solar point" 1059 msgstr "" 1060 1061 #: marble_part.cpp:881 1062 #, fuzzy, kde-format 1063 msgctxt "Add Bookmark" 1064 msgid "Add &Bookmark..." 1065 msgstr "&Добавяне на отметка" 1066 1067 #: marble_part.cpp:889 1068 #, fuzzy, kde-format 1069 msgctxt "Show Bookmarks" 1070 msgid "Show &Bookmarks" 1071 msgstr "&Отметки" 1072 1073 #: marble_part.cpp:890 1074 #, kde-format 1075 msgid "Show or hide bookmarks in the map" 1076 msgstr "" 1077 1078 #: marble_part.cpp:898 1079 #, fuzzy, kde-format 1080 msgid "&Set Home Location" 1081 msgstr "Показване на домашното местоположение" 1082 1083 #: marble_part.cpp:905 1084 #, fuzzy, kde-format 1085 msgctxt "Manage Bookmarks" 1086 msgid "&Manage Bookmarks..." 1087 msgstr "&Управление на отметките" 1088 1089 #: marble_part.cpp:917 1090 #, fuzzy, kde-format 1091 msgctxt "Edit the map in an external application" 1092 msgid "&Edit Map..." 1093 msgstr "&Редактиране" 1094 1095 #: marble_part.cpp:925 1096 #, kde-format 1097 msgid "&Record Movie" 1098 msgstr "" 1099 1100 #: marble_part.cpp:927 1101 #, kde-format 1102 msgid "Records a movie of the globe" 1103 msgstr "" 1104 1105 #: marble_part.cpp:933 1106 #, kde-format 1107 msgid "&Stop Recording" 1108 msgstr "" 1109 1110 #: marble_part.cpp:935 1111 #, kde-format 1112 msgid "Stop recording a movie of the globe" 1113 msgstr "" 1114 1115 #: marble_part.cpp:1287 1116 #, kde-format 1117 msgctxt "Action for toggling" 1118 msgid "Show Position" 1119 msgstr "Показване на позицията" 1120 1121 #: marble_part.cpp:1289 1122 #, kde-format 1123 msgctxt "Action for toggling" 1124 msgid "Show Date and Time" 1125 msgstr "Показване на дата и час" 1126 1127 #: marble_part.cpp:1291 1128 #, kde-format 1129 msgctxt "Action for toggling" 1130 msgid "Show Altitude" 1131 msgstr "Показване на надморската височина" 1132 1133 #: marble_part.cpp:1294 1134 #, kde-format 1135 msgctxt "Action for toggling" 1136 msgid "Show Tile Zoom Level" 1137 msgstr "Показване на степен на увеличение" 1138 1139 #: marble_part.cpp:1296 1140 #, kde-format 1141 msgctxt "Action for toggling" 1142 msgid "Show Download Progress Bar" 1143 msgstr "Показване на лентата за прогрес на изтеглянията" 1144 1145 #: marble_part.cpp:1393 1146 #, kde-format 1147 msgid "View" 1148 msgstr "Изглед" 1149 1150 #: marble_part.cpp:1404 1151 #, kde-format 1152 msgid "Navigation" 1153 msgstr "Навигация" 1154 1155 #: marble_part.cpp:1415 1156 #, kde-format 1157 msgid "Cache & Proxy" 1158 msgstr "Кеширане и сървър-посредник" 1159 1160 #: marble_part.cpp:1428 1161 #, kde-format 1162 msgid "Date & Time" 1163 msgstr "Дата и час" 1164 1165 #: marble_part.cpp:1436 1166 #, kde-format 1167 msgid "Synchronization" 1168 msgstr "" 1169 1170 #: marble_part.cpp:1449 1171 #, kde-format 1172 msgid "Routing" 1173 msgstr "Рутиране" 1174 1175 #: marble_part.cpp:1457 1176 #, kde-format 1177 msgid "Plugins" 1178 msgstr "Приставки" 1179 1180 #. i18n: ectx: Menu (file) 1181 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5 1182 #, kde-format 1183 msgid "&File" 1184 msgstr "&Файл" 1185 1186 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1187 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14 1188 #, kde-format 1189 msgid "&Edit" 1190 msgstr "&Редактиране" 1191 1192 #. i18n: ectx: Menu (view) 1193 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18 1194 #, kde-format 1195 msgid "&View" 1196 msgstr "&Изглед" 1197 1198 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes) 1199 #: marble_part.rc:36 1200 #, kde-format 1201 msgid "&Info Boxes" 1202 msgstr "&Информационни кутии" 1203 1204 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices) 1205 #: marble_part.rc:42 1206 #, kde-format 1207 msgid "&Online Services" 1208 msgstr "&Онлайн услуги" 1209 1210 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1211 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31 1212 #, kde-format 1213 msgid "&Settings" 1214 msgstr "&Настройки" 1215 1216 #. i18n: ectx: Menu (panels) 1217 #: marble_part.rc:59 1218 #, kde-format 1219 msgid "&Panels" 1220 msgstr "" 1221 1222 #. i18n: ectx: Menu (viewSize) 1223 #: marble_part.rc:65 1224 #, fuzzy, kde-format 1225 msgid "&View Size" 1226 msgstr "&Изглед" 1227 1228 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) 1229 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29 1230 #, kde-format 1231 msgid "&Bookmarks" 1232 msgstr "&Отметки" 1233 1234 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1235 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36 1236 #, kde-format 1237 msgid "Main Toolbar" 1238 msgstr "Основна лента с инструменти" 1239 1240 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar) 1241 #: marble_part.rc:97 1242 #, kde-format 1243 msgid "Edit Toolbar" 1244 msgstr "Редактиране на лентата с инструменти"