Warning, /education/labplot/po/zh_TW/labplot2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2014. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-02-10 01:49+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2014-03-25 11:30+0800\n" 0011 "Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n" 0012 "Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n" 0013 "Language: zh_TW\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Franklin Weng" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "franklin@nospam.goodhorse.idv.tw" 0029 0030 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:72 0031 #, kde-format 0032 msgid "" 0033 "Couldn't find the dynamic library 'cantorpart'. Please check your " 0034 "installation." 0035 msgstr "" 0036 0037 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:90 0038 #, kde-format 0039 msgid "Couldn't find the plugin for %1. Please check your installation." 0040 msgstr "" 0041 0042 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:283 0043 #, kde-format 0044 msgid "Couldn't find panel plugins. Please check your installation." 0045 msgstr "" 0046 0047 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:232 0048 #, fuzzy, kde-format 0049 #| msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\" in order to avoid name collision." 0050 msgid "" 0051 "Intended name \"%1\" was changed to \"%2\" in order to avoid name collision." 0052 msgstr "將 %1 重新命名為 %2 以避免名稱衝突。" 0053 0054 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:246 0055 #, kde-format 0056 msgid "%1: change comment" 0057 msgstr "%1:變更註解" 0058 0059 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:332 0060 #, kde-format 0061 msgid "Duplicate Here" 0062 msgstr "" 0063 0064 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:347 0065 #, fuzzy, kde-format 0066 msgid "Paste '%1'" 0067 msgstr "貼上" 0068 0069 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:357 0070 #, fuzzy, kde-format 0071 msgid "Create Data Spreadsheet" 0072 msgstr "工作表" 0073 0074 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:405 0075 #, kde-format 0076 msgid "Rename" 0077 msgstr "重新命名" 0078 0079 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:407 0080 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:456 0081 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:136 0082 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:273 0083 #, kde-format 0084 msgid "Delete" 0085 msgstr "刪除" 0086 0087 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:415 0088 #, kde-format 0089 msgid "Move" 0090 msgstr "" 0091 0092 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:418 0093 #, kde-format 0094 msgid "Up" 0095 msgstr "" 0096 0097 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:421 0098 #, kde-format 0099 msgid "Down" 0100 msgstr "" 0101 0102 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:518 0103 #: src/backend/core/aspectcommands.h:121 0104 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:220 0105 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2022 0106 #, fuzzy, kde-format 0107 msgid "%1: add %2" 0108 msgstr "新增" 0109 0110 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:521 0111 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:566 0112 #, kde-format 0113 msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\" in order to avoid name collision." 0114 msgstr "將 %1 重新命名為 %2 以避免名稱衝突。" 0115 0116 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562 0117 #, fuzzy, kde-format 0118 #| msgid "%1: insert %2 before %3." 0119 msgid "%1: insert %2 before %3" 0120 msgstr "%1:在 %3 之前插入 %2。" 0121 0122 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562 0123 #, fuzzy, kde-format 0124 #| msgid "%1: insert %2 before %3." 0125 msgid "%1: insert %2 before end" 0126 msgstr "%1:在 %3 之前插入 %2。" 0127 0128 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:606 src/backend/core/aspectcommands.h:43 0129 #, fuzzy, kde-format 0130 msgid "%1: remove %2" 0131 msgstr "移除" 0132 0133 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:619 0134 #, fuzzy, kde-format 0135 #| msgid "%1: remove all children." 0136 msgid "%1: remove all children" 0137 msgstr "%1:移除所有子節點。" 0138 0139 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:702 0140 #, fuzzy, kde-format 0141 msgid "%1: move up" 0142 msgstr "移除" 0143 0144 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:714 0145 #, fuzzy, kde-format 0146 #| msgid "%1: remove 1 row" 0147 #| msgid_plural "%1: remove %2 rows" 0148 msgid "%1: move down" 0149 msgstr "%1:移除 %2 列" 0150 0151 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:830 0152 #, fuzzy, kde-format 0153 msgid "%1: pasted '%2'" 0154 msgstr "新增" 0155 0156 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:832 0157 #, fuzzy, kde-format 0158 msgid "%1: duplicated '%2'" 0159 msgstr "移除" 0160 0161 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:833 0162 #, fuzzy, kde-format 0163 msgid "Copy of '%1'" 0164 msgstr "不做任何事" 0165 0166 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:965 0167 #, kde-format 0168 msgid "Attribute 'name' is missing or empty." 0169 msgstr "屬性 'name' 遺失或為空。" 0170 0171 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:972 0172 #, kde-format 0173 msgid "Invalid creation time for '%1'. Using current time." 0174 msgstr "%1 建立時間不正確。將改用目前時間。" 0175 0176 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:134 0177 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:68 0178 #, kde-format 0179 msgid "Milliseconds" 0180 msgstr "" 0181 0182 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:136 0183 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:67 0184 #, fuzzy, kde-format 0185 msgid "Seconds" 0186 msgstr "第二色彩(&S):" 0187 0188 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:138 0189 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:66 0190 #, kde-format 0191 msgid "Minutes" 0192 msgstr "" 0193 0194 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:140 0195 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:65 0196 #, kde-format 0197 msgid "Hours" 0198 msgstr "" 0199 0200 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:142 0201 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:64 0202 #, kde-format 0203 msgid "Days" 0204 msgstr "" 0205 0206 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:158 src/backend/nsl/nsl_conv.c:22 0207 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 0208 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:275 0209 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:288 0210 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:55 0211 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:220 0212 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:156 0213 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:128 0214 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:48 0215 #, kde-format 0216 msgid "None" 0217 msgstr "" 0218 0219 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:171 0220 #, kde-format 0221 msgid "X-Uncertainty" 0222 msgstr "" 0223 0224 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:173 0225 #, fuzzy, kde-format 0226 #| msgid "error" 0227 msgid "X-Error" 0228 msgstr "錯誤" 0229 0230 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:177 0231 #, kde-format 0232 msgid "X-Uncertainty +" 0233 msgstr "" 0234 0235 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:179 0236 #, fuzzy, kde-format 0237 msgid "X-Error +" 0238 msgstr "格式" 0239 0240 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:183 0241 #, kde-format 0242 msgid "X-Uncertainty -" 0243 msgstr "" 0244 0245 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:185 0246 #, fuzzy, kde-format 0247 msgid "X-Error -" 0248 msgstr "格式" 0249 0250 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:189 0251 #, kde-format 0252 msgid "Y-Uncertainty" 0253 msgstr "" 0254 0255 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:191 0256 #, fuzzy, kde-format 0257 #| msgid "error" 0258 msgid "Y-Error" 0259 msgstr "錯誤" 0260 0261 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:195 0262 #, kde-format 0263 msgid "Y-Uncertainty +" 0264 msgstr "" 0265 0266 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:197 0267 #, fuzzy, kde-format 0268 msgid "Y-Error +" 0269 msgstr "格式" 0270 0271 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:201 0272 #, kde-format 0273 msgid "Y-Uncertainty -" 0274 msgstr "" 0275 0276 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:203 0277 #, fuzzy, kde-format 0278 msgid "Y-Error -" 0279 msgstr "格式" 0280 0281 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:222 0282 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:382 0283 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:428 0284 #, kde-format 0285 msgid "Double" 0286 msgstr "" 0287 0288 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:224 0289 #, fuzzy, kde-format 0290 #| msgid "Orientation" 0291 msgid "Integer" 0292 msgstr "方向" 0293 0294 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:226 0295 #, fuzzy, kde-format 0296 #| msgid "Orientation" 0297 msgid "Big Integer" 0298 msgstr "方向" 0299 0300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsText) 0301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText) 0302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesText) 0303 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:228 0304 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:437 0305 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:95 0306 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:220 0307 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:208 0308 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1524 0309 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:269 0310 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:280 0311 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:194 0312 #, fuzzy, kde-format 0313 msgid "Text" 0314 msgstr "文字" 0315 0316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTime) 0317 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:230 0318 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:210 0319 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:120 0320 #, fuzzy, kde-format 0321 #| msgid "Date and time" 0322 msgid "Date & Time" 0323 msgstr "日期和時間" 0324 0325 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:232 0326 #, kde-format 0327 msgid "Month Names" 0328 msgstr "" 0329 0330 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:234 0331 #, fuzzy, kde-format 0332 #| msgid "Name" 0333 msgid "Day Names" 0334 msgstr "名稱" 0335 0336 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:237 0337 #, kde-format 0338 msgid "UNDEFINED" 0339 msgstr "" 0340 0341 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:327 0342 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:199 0343 #, kde-format 0344 msgid "%1: insert 1 row" 0345 msgid_plural "%1: insert %2 rows" 0346 msgstr[0] "%1:插入 %2 列" 0347 0348 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:329 0349 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:201 0350 #, kde-format 0351 msgid "%1: remove 1 row" 0352 msgid_plural "%1: remove %2 rows" 0353 msgstr[0] "%1:移除 %2 列" 0354 0355 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:925 0356 #, kde-format 0357 msgid "invalid or missing start or end row" 0358 msgstr "不合法或遺失開始或結束列" 0359 0360 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:41 0361 #, kde-format 0362 msgid "%1: clear masks" 0363 msgstr "%1:清除遮罩" 0364 0365 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:116 0366 #, kde-format 0367 msgid "%1: mask cells" 0368 msgstr "" 0369 0370 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:118 0371 #, kde-format 0372 msgid "%1: unmask cells" 0373 msgstr "" 0374 0375 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:253 0376 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2408 0377 #, fuzzy, kde-format 0378 msgid "%1: set heatmap format" 0379 msgstr "設定佈局" 0380 0381 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:280 0382 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2425 0383 #, fuzzy, kde-format 0384 msgid "%1: remove heatmap format" 0385 msgstr "設定佈局" 0386 0387 #: src/backend/core/AbstractFilter.cpp:203 0388 #, fuzzy, kde-format 0389 msgctxt "default labels of filter input ports" 0390 msgid "In%1" 0391 msgstr "於:" 0392 0393 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:115 0394 #, fuzzy, kde-format 0395 msgid "Import Data" 0396 msgstr "匯入" 0397 0398 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:116 src/kdefrontend/MainWin.cpp:751 0399 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:760 0400 #, fuzzy, kde-format 0401 msgid "From File..." 0402 msgstr "image" 0403 0404 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:118 src/kdefrontend/MainWin.cpp:767 0405 #, kde-format 0406 msgid "From SQL Database..." 0407 msgstr "" 0408 0409 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbExport) 0410 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:127 0411 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:311 0412 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316 0413 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:23 0414 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:17 0415 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:210 0416 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215 0417 #, kde-format 0418 msgid "Export" 0419 msgstr "匯出" 0420 0421 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:128 0422 #, fuzzy, kde-format 0423 msgid "Print" 0424 msgstr "列印" 0425 0426 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:129 0427 #, fuzzy, kde-format 0428 msgid "Print Preview" 0429 msgstr "預覽列印" 0430 0431 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:136 src/kdefrontend/MainWin.cpp:839 0432 #, fuzzy, kde-format 0433 msgid "&Close" 0434 msgstr "全部關閉" 0435 0436 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:141 src/backend/core/AbstractPart.cpp:154 0437 #, kde-format 0438 msgid "Show" 0439 msgstr "顯示" 0440 0441 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:350 0442 #, kde-format 0443 msgid "incompatible filter type" 0444 msgstr "" 0445 0446 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:366 0447 #: src/backend/core/Folder.cpp:151 src/backend/core/Project.cpp:705 0448 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1376 0449 #: src/backend/datasources/MQTTSubscription.cpp:168 0450 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:283 0451 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:104 0452 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:1901 0453 #, kde-format 0454 msgid "unknown element '%1'" 0455 msgstr "" 0456 0457 #: src/backend/core/aspectcommands.h:147 0458 #, fuzzy, kde-format 0459 msgid "%1: move %2 to %3." 0460 msgstr "移動到" 0461 0462 #: src/backend/core/aspectcommands.h:181 0463 #, kde-format 0464 msgid "%1: rename to %2" 0465 msgstr "%1:重新命名為 %2" 0466 0467 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:155 0468 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 0469 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 0470 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:35 0471 #, kde-format 0472 msgid "Name" 0473 msgstr "名稱" 0474 0475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 0476 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:157 0477 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 0478 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 0479 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:47 0480 #, fuzzy, kde-format 0481 msgid "Type" 0482 msgstr "類型" 0483 0484 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:159 0485 #, fuzzy, kde-format 0486 msgid "Created" 0487 msgstr "已建立" 0488 0489 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:161 0490 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:66 0491 #, fuzzy, kde-format 0492 msgid "Comment" 0493 msgstr "註解" 0494 0495 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:184 0496 #, kde-format 0497 msgid "%1 (non-plottable data)" 0498 msgstr "" 0499 0500 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:186 0501 #, kde-format 0502 msgid "%1 (non-numeric data)" 0503 msgstr "" 0504 0505 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:188 0506 #, fuzzy, kde-format 0507 msgid "%1 (no values)" 0508 msgstr "數值" 0509 0510 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:226 0511 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503 0512 #, fuzzy, kde-format 0513 msgid "Size: %1" 0514 msgstr "大小" 0515 0516 #. i18n("Values: %1", col->availableRowCount()); 0517 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:229 0518 #, fuzzy, kde-format 0519 msgid "Type: %1" 0520 msgstr "類型" 0521 0522 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:230 0523 #, fuzzy, kde-format 0524 msgid "Plot Designation: %1" 0525 msgstr "位置:" 0526 0527 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:235 0528 #, fuzzy, kde-format 0529 msgid "Formula:" 0530 msgstr "格式:" 0531 0532 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:257 0533 #, kde-format 0534 msgid "auto update: true" 0535 msgstr "" 0536 0537 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:259 0538 #, kde-format 0539 msgid "auto update: false" 0540 msgstr "" 0541 0542 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:414 0543 #, kde-format 0544 msgid "The name \"%1\" is already in use. Choose another name." 0545 msgstr "" 0546 0547 #: src/backend/core/column/Column.cpp:119 0548 #, fuzzy, kde-format 0549 msgid "Copy Data" 0550 msgstr "資料" 0551 0552 #: src/backend/core/column/Column.cpp:122 0553 #, fuzzy, kde-format 0554 #| msgid "Plot Area" 0555 msgid "Paste Data" 0556 msgstr "繪製區域" 0557 0558 #: src/backend/core/column/Column.cpp:158 0559 #, kde-format 0560 msgid "Used in" 0561 msgstr "" 0562 0563 #: src/backend/core/column/Column.cpp:175 0564 #, fuzzy, kde-format 0565 #| msgid "LabPlot2" 0566 msgid "Plots" 0567 msgstr "LabPlot2" 0568 0569 #: src/backend/core/column/Column.cpp:193 0570 #, fuzzy, kde-format 0571 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0572 #| msgid "Your names" 0573 msgid "Axes" 0574 msgstr "Franklin Weng" 0575 0576 #: src/backend/core/column/Column.cpp:219 0577 #, fuzzy, kde-format 0578 msgid "Calculations" 0579 msgstr "分頁列位置:" 0580 0581 #. i18n("DateTime Filter"), i18n("Unit:"), items, 0, false, &ok); 0582 #. if (ok) { 0583 #. int index = items.indexOf(item); 0584 #. 0585 #. DEBUG("Selected index: " << index) 0586 #. //TODO: use index 0587 #. } 0588 #. else // Cancel 0589 #. return; 0590 #. } 0591 #: src/backend/core/column/Column.cpp:338 0592 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:89 0593 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:338 0594 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:362 0595 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:397 0596 #, kde-format 0597 msgid "%1: change column type" 0598 msgstr "" 0599 0600 #: src/backend/core/column/Column.cpp:476 0601 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:580 0602 #, kde-format 0603 msgid "%1: clear column" 0604 msgstr "" 0605 0606 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1547 0607 #, kde-format 0608 msgid "invalid or missing row index" 0609 msgstr "" 0610 0611 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1556 0612 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1565 0613 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1574 0614 #, kde-format 0615 msgid "invalid row value" 0616 msgstr "" 0617 0618 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:216 0619 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:327 0620 #, kde-format 0621 msgid "%1: change cell values" 0622 msgstr "" 0623 0624 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:531 0625 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2632 0626 #, kde-format 0627 msgid "%1: set plot designation" 0628 msgstr "" 0629 0630 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:707 0631 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:86 0632 #, kde-format 0633 msgid "%1: set formula" 0634 msgstr "" 0635 0636 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:775 0637 #, kde-format 0638 msgid "%1: set cell formula" 0639 msgstr "" 0640 0641 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:817 0642 #, kde-format 0643 msgid "%1: clear all formulas" 0644 msgstr "" 0645 0646 #: src/backend/core/column/columncommands.h:230 0647 #, kde-format 0648 msgid "%1: set value for row %2" 0649 msgstr "" 0650 0651 #: src/backend/core/column/columncommands.h:287 0652 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:104 0653 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1149 0654 #, fuzzy, kde-format 0655 msgid "%1: replace values" 0656 msgstr "數值" 0657 0658 #: src/backend/core/column/columncommands.h:289 0659 #, kde-format 0660 msgid "%1: replace the values for rows %2 to %3" 0661 msgstr "" 0662 0663 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:55 0664 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:137 0665 #, kde-format 0666 msgid "%1: set date-time format to %2" 0667 msgstr "" 0668 0669 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:57 0670 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:139 0671 #, kde-format 0672 msgid "set date-time format to %1" 0673 msgstr "" 0674 0675 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:81 0676 #, kde-format 0677 msgid "%1: set numeric format to '%2'" 0678 msgstr "" 0679 0680 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:83 0681 #, kde-format 0682 msgid "set numeric format to '%1'" 0683 msgstr "" 0684 0685 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:101 0686 #, kde-format 0687 msgid "%1: set decimal digits to %2" 0688 msgstr "" 0689 0690 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:103 0691 #, kde-format 0692 msgid "set decimal digits to %1" 0693 msgstr "" 0694 0695 #: src/backend/core/Folder.cpp:350 0696 #, kde-format 0697 msgid "unknown element '%1' found" 0698 msgstr "" 0699 0700 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:25 0701 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:89 0702 #, kde-format 0703 msgid "Not yet loaded." 0704 msgstr "" 0705 0706 #. i18n: ectx: ToolBar (main_toolbar) 0707 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProject) 0708 #: src/backend/core/Project.cpp:168 src/backend/core/Project.cpp:184 0709 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:6 0710 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:17 0711 #, kde-format 0712 msgid "Project" 0713 msgstr "專案" 0714 0715 #: src/backend/core/Project.cpp:249 0716 #, fuzzy, kde-format 0717 msgid "Close" 0718 msgstr "全部關閉" 0719 0720 #: src/backend/core/Project.cpp:284 0721 #, fuzzy, kde-format 0722 msgid "%1: set author" 0723 msgstr "設定佈局" 0724 0725 #: src/backend/core/Project.cpp:291 0726 #, fuzzy, kde-format 0727 msgid "%1: save calculation changed" 0728 msgstr "設定背景影像..." 0729 0730 #: src/backend/core/Project.cpp:540 src/backend/core/Project.cpp:574 0731 #, kde-format 0732 msgid "Sorry. Could not open file for reading." 0733 msgstr "" 0734 0735 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581 0736 #, kde-format 0737 msgid "The project file is empty." 0738 msgstr "" 0739 0740 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581 0741 #, fuzzy, kde-format 0742 #| msgid "Open project" 0743 msgid "Error opening project" 0744 msgstr "開啟專案" 0745 0746 #: src/backend/core/Project.cpp:600 0747 #, fuzzy, kde-format 0748 #| msgid "Open project" 0749 msgid "Unknown error when opening the project %1." 0750 msgstr "開啟專案" 0751 0752 #: src/backend/core/Project.cpp:601 0753 #, kde-format 0754 msgid "Error when opening the project" 0755 msgstr "" 0756 0757 #: src/backend/core/Project.cpp:621 0758 #, kde-format 0759 msgid "" 0760 "The project has content written with %1. Your installation of LabPlot lacks " 0761 "the support for it.\n" 0762 "\n" 0763 " You won't be able to see this part of the project. If you modify and save " 0764 "the project, the CAS content will be lost.\n" 0765 "\n" 0766 "Do you want to continue?" 0767 msgstr "" 0768 0769 #: src/backend/core/Project.cpp:628 src/backend/core/Project.cpp:631 0770 #, kde-format 0771 msgid "Missing Support for CAS" 0772 msgstr "" 0773 0774 #: src/backend/core/Project.cpp:662 0775 #, kde-format 0776 msgid "Attribute 'version' is missing." 0777 msgstr "" 0778 0779 #: src/backend/core/Project.cpp:712 0780 #, kde-format 0781 msgid "no project element found" 0782 msgstr "" 0783 0784 #: src/backend/core/Project.cpp:714 0785 #, kde-format 0786 msgid "no valid XML document found" 0787 msgstr "" 0788 0789 #: src/backend/core/Project.cpp:1127 0790 #, kde-format 0791 msgid "Invalid project modification time. Using current time." 0792 msgstr "" 0793 0794 #: src/backend/core/Workbook.cpp:208 0795 #, fuzzy, kde-format 0796 #| msgid "Matrix" 0797 msgid "matrix" 0798 msgstr "矩陣" 0799 0800 #: src/backend/core/Workbook.cpp:215 0801 #, kde-format 0802 msgid "unknown workbook element '%1'" 0803 msgstr "" 0804 0805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0806 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:45 0807 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:356 0808 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:260 0809 #, fuzzy, kde-format 0810 #| msgid "LabPlot2" 0811 msgid "Plot" 0812 msgstr "LabPlot2" 0813 0814 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:138 0815 #, fuzzy, kde-format 0816 #| msgid "activate" 0817 msgid "%1, active curve \"%2\"" 0818 msgstr "activate" 0819 0820 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:217 0821 #, fuzzy, kde-format 0822 #| msgid "LabPlot2" 0823 msgid "Point %1" 0824 msgstr "LabPlot2" 0825 0826 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:373 0827 #, kde-format 0828 msgid "unknown datapicker element '%1'" 0829 msgstr "" 0830 0831 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbData) 0832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lData) 0833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbJitter) 0835 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:176 0836 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:134 0837 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:382 0838 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:401 0839 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:409 0840 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:220 0841 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:557 0842 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:311 0843 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:411 0844 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:72 0845 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:61 0846 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:357 0847 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:311 0848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:327 0849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:39 0850 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:66 0851 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:203 0852 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:132 0853 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:456 0854 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:23 0855 #, fuzzy, kde-format 0856 msgid "Data" 0857 msgstr "資料" 0858 0859 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:267 0860 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:268 0861 #, fuzzy, kde-format 0862 msgid "%1: set xy-error type" 0863 msgstr "設定佈局" 0864 0865 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:306 0866 #, fuzzy, kde-format 0867 #| msgid "%1: insert 1 column" 0868 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 0869 msgid "%1: set position X column" 0870 msgstr "%1:插入 %2 欄" 0871 0872 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:313 0873 #, fuzzy, kde-format 0874 #| msgid "%1: insert 1 column" 0875 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 0876 msgid "%1: set position Y column" 0877 msgstr "%1:插入 %2 欄" 0878 0879 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:320 0880 #, fuzzy, kde-format 0881 #| msgid "%1: insert 1 column" 0882 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 0883 msgid "%1: set position Z column" 0884 msgstr "%1:插入 %2 欄" 0885 0886 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:327 0887 #, fuzzy, kde-format 0888 #| msgid "%1: insert 1 column" 0889 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 0890 msgid "%1: set +delta_X column" 0891 msgstr "%1:插入 %2 欄" 0892 0893 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:334 0894 #, fuzzy, kde-format 0895 #| msgid "%1: insert 1 column" 0896 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 0897 msgid "%1: set -delta_X column" 0898 msgstr "%1:插入 %2 欄" 0899 0900 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:341 0901 #, fuzzy, kde-format 0902 #| msgid "%1: insert 1 column" 0903 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 0904 msgid "%1: set +delta_Y column" 0905 msgstr "%1:插入 %2 欄" 0906 0907 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:348 0908 #, fuzzy, kde-format 0909 #| msgid "%1: insert 1 column" 0910 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 0911 msgid "%1: set -delta_Y column" 0912 msgstr "%1:插入 %2 欄" 0913 0914 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:355 0915 #, fuzzy, kde-format 0916 #| msgid "%1: set creation time" 0917 msgid "%1: set error bar size" 0918 msgstr "%1:設定建立時間" 0919 0920 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:362 0921 #, fuzzy, kde-format 0922 msgid "%1: set error bar filling" 0923 msgstr "設定背景影像..." 0924 0925 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:369 0926 #, fuzzy, kde-format 0927 msgid "%1: set error bar outline style" 0928 msgstr "設定佈局" 0929 0930 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376 0931 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414 0932 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810 0933 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126 0934 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138 0935 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161 0936 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:63 0937 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:64 0938 #, kde-format 0939 msgid "%1: set visible" 0940 msgstr "" 0941 0942 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376 0943 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414 0944 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810 0945 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126 0946 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138 0947 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161 0948 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778 0949 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:66 0950 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:84 0951 #, fuzzy, kde-format 0952 msgid "%1: set invisible" 0953 msgstr "設定為隱身(&I)" 0954 0955 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:179 0956 #, fuzzy, kde-format 0957 msgctxt "@title:window" 0958 msgid "Print Datapicker Image" 0959 msgstr "資料" 0960 0961 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:311 0962 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:366 0963 #, fuzzy, kde-format 0964 msgid "%1: upload image" 0965 msgstr "設定背景影像..." 0966 0967 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:365 0968 #, kde-format 0969 msgid "%1: upload new image" 0970 msgstr "" 0971 0972 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:385 0973 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:819 0974 #, kde-format 0975 msgid "%1: set rotation angle" 0976 msgstr "" 0977 0978 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:392 0979 #, fuzzy, kde-format 0980 msgid "%1: set Axis points" 0981 msgstr "設定字型" 0982 0983 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:399 0984 #, fuzzy, kde-format 0985 #| msgid "%1: set creation time" 0986 msgid "%1: set editor settings" 0987 msgstr "%1:設定建立時間" 0988 0989 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:406 0990 #, kde-format 0991 msgid "%1: set minimum segment length" 0992 msgstr "" 0993 0994 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:434 0995 #, fuzzy, kde-format 0996 msgid "%1: remove all axis points" 0997 msgstr "設定字型" 0998 0999 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:681 1000 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:413 1001 #, fuzzy, kde-format 1002 #| msgid "Failed to open" 1003 msgid "Failed to read image data" 1004 msgstr "開啟失敗" 1005 1006 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:213 1007 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:780 1008 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:740 1009 #, kde-format 1010 msgid "%1: set position" 1011 msgstr "" 1012 1013 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:224 1014 #, fuzzy, kde-format 1015 msgid "%1: set +delta_X position" 1016 msgstr "設定不透明度" 1017 1018 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:226 1019 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:229 1020 #, fuzzy, kde-format 1021 msgid "%1: set +delta X position" 1022 msgstr "設定不透明度" 1023 1024 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:242 1025 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:244 1026 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:247 1027 #, fuzzy, kde-format 1028 msgid "%1: set -delta_X position" 1029 msgstr "設定不透明度" 1030 1031 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:260 1032 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:262 1033 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:265 1034 #, fuzzy, kde-format 1035 msgid "%1: set +delta_Y position" 1036 msgstr "設定不透明度" 1037 1038 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:278 1039 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:280 1040 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:283 1041 #, fuzzy, kde-format 1042 msgid "%1: set -delta_Y position" 1043 msgstr "設定不透明度" 1044 1045 #: src/backend/datapicker/Segment.cpp:170 1046 #, kde-format 1047 msgid "%1: draw points over segment" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68 1051 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158 1052 #, kde-format 1053 msgid "Invalid metadata file" 1054 msgstr "" 1055 1056 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68 1057 #, kde-format 1058 msgid "The metadata file for the selected dataset is invalid." 1059 msgstr "" 1060 1061 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158 1062 #, kde-format 1063 msgid "There is no download URL present in the metadata file!" 1064 msgstr "" 1065 1066 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:192 1067 #, fuzzy, kde-format 1068 #| msgid "Failed to open" 1069 msgid "Failed to download the dataset" 1070 msgstr "開啟失敗" 1071 1072 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:193 1073 #, fuzzy, kde-format 1074 #| msgid "Failed to open" 1075 msgid "" 1076 "Failed to download the dataset from %1.\n" 1077 "%2." 1078 msgstr "開啟失敗" 1079 1080 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:228 1081 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252 1082 #, fuzzy, kde-format 1083 #| msgid "Failed to open" 1084 msgid "Failed to save the dataset" 1085 msgstr "開啟失敗" 1086 1087 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:229 1088 #, fuzzy, kde-format 1089 #| msgid "Failed to open" 1090 msgid "Failed to create the directory %1 to save the dataset." 1091 msgstr "開啟失敗" 1092 1093 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252 1094 #, fuzzy, kde-format 1095 msgid "" 1096 "Couldn't open the file %1 for writing.\n" 1097 "%2" 1098 msgstr "無法開啟檔案 %1 以讀取" 1099 1100 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1101 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:438 1102 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1999 1103 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:108 1104 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:137 1105 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:221 1106 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1437 1107 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:98 1108 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:137 1109 #, fuzzy, kde-format 1110 #| msgid "Images" 1111 msgid "Image" 1112 msgstr "影像" 1113 1114 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1115 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:106 1116 #, kde-format 1117 msgid "Hierarchical Data Format 5 (HDF5)" 1118 msgstr "" 1119 1120 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1121 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:136 1122 #, fuzzy, kde-format 1123 msgid "ASCII Data" 1124 msgstr "資料" 1125 1126 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1127 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:137 1128 #, fuzzy, kde-format 1129 msgid "Binary Data" 1130 msgstr "資料" 1131 1132 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1133 #, kde-format 1134 msgid "Excel" 1135 msgstr "" 1136 1137 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225 1138 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:109 1139 #, kde-format 1140 msgid "Network Common Data Format (NetCDF)" 1141 msgstr "" 1142 1143 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225 1144 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:115 1145 #, kde-format 1146 msgid "Flexible Image Transport System Data Format (FITS)" 1147 msgstr "" 1148 1149 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225 1150 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:117 1151 #, fuzzy, kde-format 1152 msgid "JSON Data" 1153 msgstr "資料" 1154 1155 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226 1156 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:121 1157 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:141 1158 #, kde-format 1159 msgid "Spice" 1160 msgstr "" 1161 1162 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226 1163 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:123 1164 #, kde-format 1165 msgid "SAS, Stata or SPSS" 1166 msgstr "" 1167 1168 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226 1169 #, kde-format 1170 msgid "ROOT (CERN) Histograms" 1171 msgstr "" 1172 1173 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:168 1174 #, fuzzy, kde-format 1175 msgid "Number of columns: %1" 1176 msgstr "欄數:" 1177 1178 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:170 1179 #, fuzzy, kde-format 1180 msgid "Number of lines: %1" 1181 msgstr "行數:" 1182 1183 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:546 1184 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:748 1185 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:955 1186 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1521 1187 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2081 1188 #, kde-format 1189 msgid "Timestamp" 1190 msgstr "" 1191 1192 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:550 1193 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:742 1194 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:953 1195 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1516 1196 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2075 1197 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:290 1198 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:434 1199 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23 1200 #, kde-format 1201 msgid "Index" 1202 msgstr "" 1203 1204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels) 1205 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:754 1206 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:960 1207 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1540 1208 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2094 1209 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:133 1210 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619 1211 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2311 1212 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332 1213 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350 1214 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367 1215 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 1216 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:188 1217 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:182 1218 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:65 1219 #, fuzzy, kde-format 1220 msgid "Value" 1221 msgstr "數值" 1222 1223 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:962 1224 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1542 1225 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2096 1226 #, fuzzy, kde-format 1227 msgid "Value %1" 1228 msgstr "數值" 1229 1230 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:274 1231 #, kde-format 1232 msgid "could not open device" 1233 msgstr "" 1234 1235 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:282 1236 #, fuzzy, kde-format 1237 msgid "data selection empty" 1238 msgstr "符合選擇區域" 1239 1240 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:224 1241 #, fuzzy, kde-format 1242 #| msgid "Images" 1243 msgid "Images: %1" 1244 msgstr "影像" 1245 1246 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:229 1247 #, fuzzy, kde-format 1248 msgid "Tables: %1" 1249 msgstr "可讀取:" 1250 1251 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1004 1252 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1524 1253 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:42 1254 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:75 1255 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:144 1256 #, kde-format 1257 msgid "Primary header" 1258 msgstr "" 1259 1260 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1006 1261 #, kde-format 1262 msgid "IMAGE #%1" 1263 msgstr "" 1264 1265 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1009 1266 #, kde-format 1267 msgid "ASCII_TBL #%1" 1268 msgstr "" 1269 1270 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1012 1271 #, kde-format 1272 msgid "BINARY_TBL #%1" 1273 msgstr "" 1274 1275 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1517 1276 #, kde-format 1277 msgid "Images" 1278 msgstr "影像" 1279 1280 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1543 1281 #, fuzzy, kde-format 1282 #| msgid "Variance" 1283 msgid "Tables" 1284 msgstr "變異數" 1285 1286 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:170 1287 #, kde-format 1288 msgid "Not a HDF5 file" 1289 msgstr "" 1290 1291 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:174 1292 #, kde-format 1293 msgid "Failed checking file" 1294 msgstr "" 1295 1296 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:182 1297 #, fuzzy, kde-format 1298 #| msgid "Failed to open" 1299 msgid "Failed opening HDF5 file" 1300 msgstr "開啟失敗" 1301 1302 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:188 1303 #, fuzzy, kde-format 1304 msgid "File size: %1 bytes" 1305 msgstr "檔案型態" 1306 1307 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:193 1308 #, kde-format 1309 msgid "Free space: %1 bytes" 1310 msgstr "" 1311 1312 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:199 1313 #, fuzzy, kde-format 1314 msgid "Number of files: %1" 1315 msgstr "行數:" 1316 1317 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:202 1318 #, fuzzy, kde-format 1319 msgid "Number of data sets: %1" 1320 msgstr "行數:" 1321 1322 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:205 1323 #, fuzzy, kde-format 1324 msgid "Number of groups: %1" 1325 msgstr "欄數:" 1326 1327 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:208 1328 #, fuzzy, kde-format 1329 msgid "Number of named datatypes: %1" 1330 msgstr "行數:" 1331 1332 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:211 1333 #, fuzzy, kde-format 1334 msgid "Number of attributes: %1" 1335 msgstr "行數:" 1336 1337 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:214 1338 #, fuzzy, kde-format 1339 msgid "Number of all objects: %1" 1340 msgstr "行數:" 1341 1342 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:222 1343 #, kde-format 1344 msgid "Version of superblock: %1" 1345 msgstr "" 1346 1347 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:224 1348 #, kde-format 1349 msgid "Size of superblock: %1 bytes" 1350 msgstr "" 1351 1352 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:226 1353 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:247 1354 #, kde-format 1355 msgid "Size of superblock extension: %1 bytes" 1356 msgstr "" 1357 1358 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:228 1359 #, kde-format 1360 msgid "Version of free-space manager: %1" 1361 msgstr "" 1362 1363 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:230 1364 #, kde-format 1365 msgid "Size of free-space manager metadata: %1 bytes" 1366 msgstr "" 1367 1368 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:232 1369 #, kde-format 1370 msgid "Total size of free space: %1 bytes" 1371 msgstr "" 1372 1373 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:234 1374 #, kde-format 1375 msgid "Version of shared object header: %1" 1376 msgstr "" 1377 1378 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:236 1379 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:249 1380 #, kde-format 1381 msgid "Size of shared object header: %1 bytes" 1382 msgstr "" 1383 1384 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:238 1385 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:251 1386 #, kde-format 1387 msgid "Size of all shared object header indexes: %1 bytes" 1388 msgstr "" 1389 1390 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:240 1391 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:253 1392 #, kde-format 1393 msgid "Size of the heap: %1 bytes" 1394 msgstr "" 1395 1396 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:265 1397 #, kde-format 1398 msgid "Cache config version: %1" 1399 msgstr "" 1400 1401 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267 1402 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307 1403 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309 1404 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:576 1405 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:580 1406 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:369 1407 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:373 1408 #, fuzzy, kde-format 1409 #| msgid "N" 1410 msgid "No" 1411 msgstr "N" 1412 1413 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267 1414 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307 1415 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309 1416 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:574 1417 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:578 1418 #, fuzzy, kde-format 1419 msgid "Yes" 1420 msgstr "是" 1421 1422 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267 1423 #, kde-format 1424 msgid "Adaptive cache resize report function enabled: %1" 1425 msgstr "" 1426 1427 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:269 1428 #, kde-format 1429 msgid "Cache initial maximum size: %1 bytes" 1430 msgstr "" 1431 1432 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:271 1433 #, kde-format 1434 msgid "Adaptive cache maximum size: %1 bytes" 1435 msgstr "" 1436 1437 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:273 1438 #, kde-format 1439 msgid "Adaptive cache minimum size: %1 bytes" 1440 msgstr "" 1441 1442 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:279 1443 #, kde-format 1444 msgid "Metadata cache hit rate: %1" 1445 msgstr "" 1446 1447 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:286 1448 #, kde-format 1449 msgid "Current cache maximum size: %1 bytes" 1450 msgstr "" 1451 1452 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:288 1453 #, kde-format 1454 msgid "Current cache minimum clean size: %1 bytes" 1455 msgstr "" 1456 1457 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:290 1458 #, kde-format 1459 msgid "Current cache size: %1 bytes" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:292 1463 #, kde-format 1464 msgid "Current number of entries in the cache: %1" 1465 msgstr "" 1466 1467 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307 1468 #, kde-format 1469 msgid "Logging enabled: %1" 1470 msgstr "" 1471 1472 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309 1473 #, kde-format 1474 msgid "Events are currently logged: %1" 1475 msgstr "" 1476 1477 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:317 1478 #, kde-format 1479 msgid "Metadata/raw data page buffer accesses: %1 %2" 1480 msgstr "" 1481 1482 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:319 1483 #, kde-format 1484 msgid "Metadata/raw data page buffer hits: %1 %2" 1485 msgstr "" 1486 1487 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:321 1488 #, kde-format 1489 msgid "Metadata/raw data page buffer misses: %1 %2" 1490 msgstr "" 1491 1492 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:323 1493 #, kde-format 1494 msgid "Metadata/raw data page buffer evictions: %1 %2" 1495 msgstr "" 1496 1497 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:325 1498 #, kde-format 1499 msgid "Metadata/raw data accesses bypassing page buffer: %1 %2" 1500 msgstr "" 1501 1502 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:328 1503 #, kde-format 1504 msgid "Page buffer disabled" 1505 msgstr "" 1506 1507 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:350 1508 #, fuzzy, kde-format 1509 msgid "h5dump not found." 1510 msgstr "檔案資訊" 1511 1512 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:358 1513 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:268 1514 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1478 1515 #, kde-format 1516 msgid "Reading from file %1 failed." 1517 msgstr "" 1518 1519 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1300 1520 #, fuzzy, kde-format 1521 msgid "data type" 1522 msgstr "資料" 1523 1524 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1351 1525 #, fuzzy, kde-format 1526 msgid "rank %1 not supported yet" 1527 msgstr "<b>尚未實作。</b>" 1528 1529 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1358 1530 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:75 1531 #, fuzzy, kde-format 1532 msgid "data set" 1533 msgstr "dataSet:資料集" 1534 1535 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376 1536 #, fuzzy, kde-format 1537 #| msgid "solid line" 1538 msgid "symbolic link" 1539 msgstr "實線" 1540 1541 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376 1542 #, fuzzy, kde-format 1543 #| msgid "Orientation" 1544 msgid "link to %1" 1545 msgstr "方向" 1546 1547 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1389 1548 #, fuzzy, kde-format 1549 #| msgid "solid line" 1550 msgid "hard link" 1551 msgstr "實線" 1552 1553 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1453 1554 #, fuzzy, kde-format 1555 msgid "unknown" 1556 msgstr "未知" 1557 1558 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1515 1559 #, fuzzy, kde-format 1560 msgid "No data set selected" 1561 msgstr "清除選擇" 1562 1563 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1582 1564 #, fuzzy, kde-format 1565 msgid "rank 0 not implemented yet for type %1" 1566 msgstr "<b>尚未實作。</b>" 1567 1568 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1716 1569 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1855 1570 #, kde-format 1571 msgid "unsupported integer type for rank 1" 1572 msgstr "" 1573 1574 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1730 1575 #, kde-format 1576 msgid "unsupported float type for rank 1" 1577 msgstr "" 1578 1579 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1872 1580 #, fuzzy, kde-format 1581 msgid "rank 1 not implemented yet for type %1" 1582 msgstr "<b>尚未實作。</b>" 1583 1584 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2000 1585 #, kde-format 1586 msgid "unsupported integer type for rank 2" 1587 msgstr "" 1588 1589 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2014 1590 #, kde-format 1591 msgid "unsupported float type for rank 2" 1592 msgstr "" 1593 1594 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2078 1595 #, fuzzy, kde-format 1596 msgid "rank 2 not implemented yet for type %1" 1597 msgstr "<b>尚未實作。</b>" 1598 1599 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2088 1600 #, fuzzy, kde-format 1601 msgid "rank %1 not implemented yet for type %2" 1602 msgstr "<b>尚未實作。</b>" 1603 1604 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36 1605 #, fuzzy, kde-format 1606 msgid "Matrix (grayscale)" 1607 msgstr "矩陣" 1608 1609 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36 1610 #, kde-format 1611 msgid "XYZ (grayscale)" 1612 msgstr "" 1613 1614 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36 1615 #, kde-format 1616 msgid "XYRGB" 1617 msgstr "" 1618 1619 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:216 1620 #, kde-format 1621 msgid "numerical data, %1 element" 1622 msgid_plural "numerical data, %1 elements" 1623 msgstr[0] "" 1624 1625 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:189 1626 #, fuzzy, kde-format 1627 msgid "Open device failed" 1628 msgstr "一般" 1629 1630 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:192 1631 #, fuzzy, kde-format 1632 #| msgid "Export to file" 1633 msgid "Empty file" 1634 msgstr "匯出到檔案" 1635 1636 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:198 1637 #, fuzzy, kde-format 1638 #| msgid "Created: %1" 1639 msgid "Parse error: %1 at offset %2" 1640 msgstr "建立時間:%1" 1641 1642 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:201 1643 #, kde-format 1644 msgid "Valid JSON document" 1645 msgstr "" 1646 1647 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:261 1648 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:296 1649 #, kde-format 1650 msgid "index" 1651 msgstr "" 1652 1653 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:269 1654 #, kde-format 1655 msgid "timestamp" 1656 msgstr "" 1657 1658 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:271 1659 #, kde-format 1660 msgid "month" 1661 msgstr "" 1662 1663 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:273 1664 #, kde-format 1665 msgid "day" 1666 msgstr "" 1667 1668 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:275 1669 #, fuzzy, kde-format 1670 #| msgid "Rename" 1671 msgid "name" 1672 msgstr "重新命名" 1673 1674 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:284 1675 #, fuzzy, kde-format 1676 #| msgid "Column" 1677 msgid "Column %1" 1678 msgstr "欄" 1679 1680 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:309 1681 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:237 1682 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:176 1683 #, kde-format 1684 msgid "Error getting file info" 1685 msgstr "" 1686 1687 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:318 1688 #, fuzzy, kde-format 1689 msgid "Matlab version 7.3" 1690 msgstr "顯示選項(&H)" 1691 1692 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:321 1693 #, fuzzy, kde-format 1694 msgid "Matlab version 5" 1695 msgstr "顯示選項(&H)" 1696 1697 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:324 1698 #, fuzzy, kde-format 1699 msgid "Matlab version 4" 1700 msgstr "顯示選項(&H)" 1701 1702 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:327 1703 #, kde-format 1704 msgid "Matlab version undefined" 1705 msgstr "" 1706 1707 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:333 1708 #, fuzzy, kde-format 1709 msgid "Number of variables: " 1710 msgstr "行數:" 1711 1712 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:336 1713 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:326 1714 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346 1715 #, fuzzy, kde-format 1716 #| msgid "Variance" 1717 msgid "Variables:" 1718 msgstr "變異數" 1719 1720 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:370 1721 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:731 1722 #, fuzzy, kde-format 1723 #| msgid "Export to file" 1724 msgid "Empty" 1725 msgstr "匯出到檔案" 1726 1727 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:372 1728 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:446 1729 #, kde-format 1730 msgid "Cell" 1731 msgstr "" 1732 1733 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:374 1734 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:448 1735 #, kde-format 1736 msgid "Struct" 1737 msgstr "" 1738 1739 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:376 1740 #, fuzzy, kde-format 1741 #| msgid "Project" 1742 msgid "Object" 1743 msgstr "專案" 1744 1745 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:378 1746 #, fuzzy, kde-format 1747 #| msgid "char" 1748 msgid "Char" 1749 msgstr "字元" 1750 1751 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:380 1752 #, kde-format 1753 msgid "Sparse" 1754 msgstr "" 1755 1756 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:384 1757 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:426 1758 #, fuzzy, kde-format 1759 msgid "Single" 1760 msgstr "單色" 1761 1762 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:386 1763 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:414 1764 #, kde-format 1765 msgid "Int8" 1766 msgstr "" 1767 1768 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:388 1769 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:416 1770 #, kde-format 1771 msgid "UInt8" 1772 msgstr "" 1773 1774 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:390 1775 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:418 1776 #, kde-format 1777 msgid "Int16" 1778 msgstr "" 1779 1780 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:392 1781 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:420 1782 #, kde-format 1783 msgid "UInt16" 1784 msgstr "" 1785 1786 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:394 1787 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:422 1788 #, kde-format 1789 msgid "Int32" 1790 msgstr "" 1791 1792 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:396 1793 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:424 1794 #, kde-format 1795 msgid "UInt32" 1796 msgstr "" 1797 1798 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:398 1799 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:430 1800 #, kde-format 1801 msgid "Int64" 1802 msgstr "" 1803 1804 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:400 1805 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:432 1806 #, kde-format 1807 msgid "UInt64" 1808 msgstr "" 1809 1810 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:402 1811 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:452 1812 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 1813 #, fuzzy, kde-format 1814 msgid "Function" 1815 msgstr "函式" 1816 1817 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:404 1818 #, kde-format 1819 msgid "Opaque" 1820 msgstr "" 1821 1822 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:407 1823 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:455 1824 #, fuzzy, kde-format 1825 msgid "Undefined" 1826 msgstr "線條" 1827 1828 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:412 1829 #, fuzzy, kde-format 1830 msgid "Unknown" 1831 msgstr "未知" 1832 1833 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:434 1834 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:53 1835 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:160 1836 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:722 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2092 1837 #, kde-format 1838 msgid "Matrix" 1839 msgstr "矩陣" 1840 1841 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:436 1842 #, fuzzy, kde-format 1843 msgid "Compressed" 1844 msgstr "顯示選項(&H)" 1845 1846 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:438 1847 #, kde-format 1848 msgid "UTF8" 1849 msgstr "" 1850 1851 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:440 1852 #, kde-format 1853 msgid "UTF16" 1854 msgstr "" 1855 1856 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:442 1857 #, kde-format 1858 msgid "UTF32" 1859 msgstr "" 1860 1861 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:444 1862 #, kde-format 1863 msgid "String" 1864 msgstr "" 1865 1866 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:450 1867 #, fuzzy, kde-format 1868 #| msgid "Original size" 1869 msgid "Array" 1870 msgstr "初始大小" 1871 1872 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:634 1873 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:691 1874 #, fuzzy, kde-format 1875 msgid "No variable selected" 1876 msgstr "清除選擇" 1877 1878 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:645 1879 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:170 1880 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:175 1881 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:152 1882 #, fuzzy, kde-format 1883 msgid "File not found" 1884 msgstr "檔案資訊" 1885 1886 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:654 1887 #, fuzzy, kde-format 1888 msgid "Variable not found" 1889 msgstr "檔案資訊" 1890 1891 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:656 1892 #, fuzzy, kde-format 1893 msgid "Variable contains no data" 1894 msgstr "檔案資訊" 1895 1896 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:790 1897 #, fuzzy, kde-format 1898 msgid "Struct contains no fields" 1899 msgstr "檔案資訊" 1900 1901 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:868 1902 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:872 1903 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:874 1904 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:1212 1905 #, fuzzy, kde-format 1906 msgid "Not implemented yet" 1907 msgstr "<b>尚未實作。</b>" 1908 1909 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:213 1910 #, fuzzy, kde-format 1911 #| msgid "Open project" 1912 msgid "Error opening file" 1913 msgstr "開啟專案" 1914 1915 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:222 1916 #, fuzzy, kde-format 1917 msgid "Number of global attributes: %1" 1918 msgstr "行數:" 1919 1920 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:224 1921 #, fuzzy, kde-format 1922 msgid "Number of dimensions: %1" 1923 msgstr "行數:" 1924 1925 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:226 1926 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:131 1927 #, fuzzy, kde-format 1928 msgid "Number of variables: %1" 1929 msgstr "行數:" 1930 1931 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:232 1932 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:137 1933 #, fuzzy, kde-format 1934 msgid "Format version: %1" 1935 msgstr "顯示選項(&H)" 1936 1937 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:235 1938 #, kde-format 1939 msgid "Using library version %1" 1940 msgstr "" 1941 1942 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:260 1943 #, fuzzy, kde-format 1944 msgid "ncdump not found." 1945 msgstr "檔案資訊" 1946 1947 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:453 1948 #, fuzzy, kde-format 1949 #| msgid "Direction" 1950 msgid "global attribute" 1951 msgstr "方向" 1952 1953 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:457 1954 #, fuzzy, kde-format 1955 #| msgid "Direction" 1956 msgid "%1 attribute" 1957 msgstr "方向" 1958 1959 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:485 1960 #, fuzzy, kde-format 1961 #| msgid "Length" 1962 msgid "length" 1963 msgstr "長度" 1964 1965 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:488 1966 #, kde-format 1967 msgid "unlimited" 1968 msgstr "" 1969 1970 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:489 1971 #, fuzzy, kde-format 1972 msgid "dimension" 1973 msgstr "尺寸" 1974 1975 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:525 1976 #, fuzzy, kde-format 1977 #| msgid "Variance" 1978 msgid "variable" 1979 msgstr "變異數" 1980 1981 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:618 1982 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 1983 #, kde-format 1984 msgid "Attributes" 1985 msgstr "" 1986 1987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDimensions) 1988 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:624 1989 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:85 1990 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:183 1991 #, fuzzy, kde-format 1992 msgid "Dimensions" 1993 msgstr "尺寸" 1994 1995 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:630 1996 #, fuzzy, kde-format 1997 #| msgid "Variance" 1998 msgid "Variables" 1999 msgstr "變異數" 2000 2001 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:1063 2002 #, kde-format 2003 msgid "%1 dimensional data of type %2 not supported yet" 2004 msgstr "" 2005 2006 #: src/backend/datasources/filters/OdsFilter.cpp:53 2007 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:41 2008 #, kde-format 2009 msgid "Sheet count: %1" 2010 msgstr "" 2011 2012 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:132 2013 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:64 2014 #, kde-format 2015 msgid "Key" 2016 msgstr "" 2017 2018 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:134 2019 #, kde-format 2020 msgid "Size in Bytes" 2021 msgstr "" 2022 2023 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:200 2024 #, fuzzy, kde-format 2025 #| msgid "Failed to open" 2026 msgid "Failed to load the JSON file. Empty JSON document." 2027 msgstr "開啟失敗" 2028 2029 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:206 2030 #, fuzzy, kde-format 2031 #| msgid "Failed to open" 2032 msgid "Failed to load JSON document. Error: %1." 2033 msgstr "開啟失敗" 2034 2035 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:124 2036 #, kde-format 2037 msgid "Unknown file extension" 2038 msgstr "" 2039 2040 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:129 2041 #, fuzzy, kde-format 2042 msgid "Number of records: %1" 2043 msgstr "欄數:" 2044 2045 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:133 2046 #, fuzzy, kde-format 2047 #| msgid "Orientation" 2048 msgid "Creation time: %1" 2049 msgstr "方向" 2050 2051 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:135 2052 #, kde-format 2053 msgid "Modification time: %1" 2054 msgstr "" 2055 2056 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:151 2057 #, fuzzy, kde-format 2058 msgid "Compression: %1" 2059 msgstr "顯示選項(&H)" 2060 2061 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:165 2062 #, fuzzy, kde-format 2063 #| msgid "Images" 2064 msgid "Endianess: %1" 2065 msgstr "影像" 2066 2067 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:167 2068 #, fuzzy, kde-format 2069 msgid "Table name: %1" 2070 msgstr "可讀取:" 2071 2072 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:169 2073 #, fuzzy, kde-format 2074 msgid "File label: %1" 2075 msgstr "檔案名稱" 2076 2077 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:171 2078 #, fuzzy, kde-format 2079 msgid "File encoding: %1" 2080 msgstr "顯示選項(&H)" 2081 2082 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:173 2083 #, kde-format 2084 msgid "64bit: %1" 2085 msgstr "" 2086 2087 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:113 2088 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1200 2089 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:218 2090 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:99 2091 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:465 2092 #, kde-format 2093 msgid "Attribute '%1' missing or empty, default value is used" 2094 msgstr "" 2095 2096 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:149 2097 #, fuzzy, kde-format 2098 msgid "No column available" 2099 msgstr "全部選取" 2100 2101 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1454 2102 #, kde-format 2103 msgid "Not a ROOT file" 2104 msgstr "" 2105 2106 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1459 2107 #, fuzzy, kde-format 2108 msgid "File format version: %1" 2109 msgstr "顯示選項(&H)" 2110 2111 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1467 2112 #, fuzzy, kde-format 2113 msgid "FREE data record size: %1 bytes" 2114 msgstr "檔案型態" 2115 2116 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1469 2117 #, fuzzy, kde-format 2118 msgid "Number of free data records: %1" 2119 msgstr "行數:" 2120 2121 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1471 2122 #, fuzzy, kde-format 2123 msgid "TNamed size: %1 bytes" 2124 msgstr "檔案型態" 2125 2126 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1473 2127 #, fuzzy, kde-format 2128 msgid "Size of file pointers: %1 bytes" 2129 msgstr "檔案型態" 2130 2131 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1478 2132 #, kde-format 2133 msgid "Compression level and algorithm: %1" 2134 msgstr "" 2135 2136 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1483 2137 #, kde-format 2138 msgid "Size of TStreamerInfo record: %1 bytes" 2139 msgstr "" 2140 2141 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:89 2142 #, kde-format 2143 msgid "Big Endian not supported. CAN id: %1" 2144 msgstr "" 2145 2146 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:92 2147 #, kde-format 2148 msgid "Message too long. CAN id: %1" 2149 msgstr "" 2150 2151 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:95 2152 #, fuzzy, kde-format 2153 msgid "Unknown id: %1" 2154 msgstr "未知" 2155 2156 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:98 2157 #, fuzzy, kde-format 2158 #| msgid "Export to file" 2159 msgid "Invalid blf file" 2160 msgstr "匯出到檔案" 2161 2162 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:101 2163 #, fuzzy, kde-format 2164 msgid "Unable to calculate conversion: %1" 2165 msgstr "顯示選項(&H)" 2166 2167 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:104 2168 #, kde-format 2169 msgid "No dbc parser installed" 2170 msgstr "" 2171 2172 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:107 2173 #, fuzzy, kde-format 2174 msgid "Invalid dbc file" 2175 msgstr "數值" 2176 2177 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:110 2178 #, fuzzy, kde-format 2179 msgid "Unknown error" 2180 msgstr "未知" 2181 2182 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:351 2183 #, kde-format 2184 msgid "Time_s" 2185 msgstr "" 2186 2187 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:353 2188 #, kde-format 2189 msgid "Time_ns" 2190 msgstr "" 2191 2192 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:355 2193 #, kde-format 2194 msgid "Time_10µs" 2195 msgstr "" 2196 2197 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:43 2198 #, kde-format 2199 msgid "Sheets: " 2200 msgstr "" 2201 2202 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:436 2203 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:142 2204 #, fuzzy, kde-format 2205 #| msgid "Plot Area" 2206 msgid "Plot data" 2207 msgstr "繪製區域" 2208 2209 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711 2210 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714 2211 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717 2212 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720 2213 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723 2214 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726 2215 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729 2216 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734 2217 #, kde-format 2218 msgid "Serial Port Error" 2219 msgstr "" 2220 2221 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711 2222 #, fuzzy, kde-format 2223 #| msgid "Failed to open" 2224 msgid "Failed to open the device." 2225 msgstr "開啟失敗" 2226 2227 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714 2228 #, kde-format 2229 msgid "" 2230 "Failed to open the device. Please check your permissions on this device." 2231 msgstr "" 2232 2233 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717 2234 #, fuzzy, kde-format 2235 msgid "Device already opened." 2236 msgstr "無法開啟檔案 %1 以讀取" 2237 2238 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720 2239 #, kde-format 2240 msgid "The device is not opened." 2241 msgstr "" 2242 2243 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723 2244 #, fuzzy, kde-format 2245 #| msgid "Failed to open" 2246 msgid "Failed to read data." 2247 msgstr "開啟失敗" 2248 2249 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726 2250 #, kde-format 2251 msgid "Failed to read data. The device is removed." 2252 msgstr "" 2253 2254 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729 2255 #, kde-format 2256 msgid "The device timed out." 2257 msgstr "" 2258 2259 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734 2260 #, kde-format 2261 msgid "The following error occurred: %1." 2262 msgstr "" 2263 2264 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1184 2265 #, fuzzy, kde-format 2266 #| msgid "LabPlot2" 2267 msgid "Plot%1" 2268 msgstr "LabPlot2" 2269 2270 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1390 2271 #, fuzzy, kde-format 2272 msgid "legend" 2273 msgstr "圖例" 2274 2275 #: src/backend/datasources/projects/ProjectParser.cpp:99 2276 #, fuzzy, kde-format 2277 msgid "%1: Import from %2" 2278 msgstr "匯入" 2279 2280 #: src/backend/gsl/constants.cpp:12 2281 #, kde-format 2282 msgid "Mathematical constants" 2283 msgstr "" 2284 2285 #: src/backend/gsl/constants.cpp:14 2286 #, kde-format 2287 msgid "Fundamental constants" 2288 msgstr "" 2289 2290 #: src/backend/gsl/constants.cpp:16 2291 #, kde-format 2292 msgid "Astronomy and Astrophysics" 2293 msgstr "" 2294 2295 #: src/backend/gsl/constants.cpp:18 2296 #, kde-format 2297 msgid "Atomic and Nuclear Physics" 2298 msgstr "" 2299 2300 #: src/backend/gsl/constants.cpp:20 2301 #, kde-format 2302 msgid "Measurement of Time" 2303 msgstr "" 2304 2305 #: src/backend/gsl/constants.cpp:22 2306 #, kde-format 2307 msgid "Imperial Units" 2308 msgstr "" 2309 2310 #: src/backend/gsl/constants.cpp:24 2311 #, kde-format 2312 msgid "Speed and Nautical Units" 2313 msgstr "" 2314 2315 #: src/backend/gsl/constants.cpp:26 2316 #, kde-format 2317 msgid "Printers Units" 2318 msgstr "" 2319 2320 #: src/backend/gsl/constants.cpp:28 2321 #, kde-format 2322 msgid "Volume, Area and Length" 2323 msgstr "" 2324 2325 #: src/backend/gsl/constants.cpp:30 2326 #, kde-format 2327 msgid "Mass and Weight" 2328 msgstr "" 2329 2330 #: src/backend/gsl/constants.cpp:32 2331 #, kde-format 2332 msgid "Thermal Energy and Power" 2333 msgstr "" 2334 2335 #: src/backend/gsl/constants.cpp:34 2336 #, kde-format 2337 msgid "Pressure" 2338 msgstr "" 2339 2340 #: src/backend/gsl/constants.cpp:36 2341 #, kde-format 2342 msgid "Viscosity" 2343 msgstr "" 2344 2345 #: src/backend/gsl/constants.cpp:38 2346 #, kde-format 2347 msgid "Light and Illumination" 2348 msgstr "" 2349 2350 #: src/backend/gsl/constants.cpp:40 2351 #, kde-format 2352 msgid "Radioactivity" 2353 msgstr "" 2354 2355 #: src/backend/gsl/constants.cpp:42 2356 #, kde-format 2357 msgid "Force and Energy" 2358 msgstr "" 2359 2360 #: src/backend/gsl/constants.cpp:46 2361 #, fuzzy, kde-format 2362 #| msgid "Constants" 2363 msgid "Unknown Constant" 2364 msgstr "常數" 2365 2366 #. i18n("Mathematical constants")); 2367 #: src/backend/gsl/constants.cpp:57 2368 #, fuzzy, kde-format 2369 #| msgid "Direction" 2370 msgid "Base of exponentials" 2371 msgstr "方向" 2372 2373 #: src/backend/gsl/constants.cpp:58 2374 #, kde-format 2375 msgid "Pi" 2376 msgstr "" 2377 2378 #: src/backend/gsl/constants.cpp:59 2379 #, fuzzy, kde-format 2380 #| msgid "Constants" 2381 msgid "Euler's constant" 2382 msgstr "常數" 2383 2384 #: src/backend/gsl/constants.cpp:60 2385 #, fuzzy, kde-format 2386 msgid "Not a number" 2387 msgstr "數字" 2388 2389 #. i18n("Fundamental constants")); 2390 #: src/backend/gsl/constants.cpp:63 2391 #, kde-format 2392 msgid "Speed of light" 2393 msgstr "" 2394 2395 #: src/backend/gsl/constants.cpp:64 2396 #, kde-format 2397 msgid "Vacuum permeability" 2398 msgstr "" 2399 2400 #: src/backend/gsl/constants.cpp:65 2401 #, kde-format 2402 msgid "Vacuum permittivity" 2403 msgstr "" 2404 2405 #: src/backend/gsl/constants.cpp:66 2406 #, fuzzy, kde-format 2407 #| msgid "Constants" 2408 msgid "Planck constant" 2409 msgstr "常數" 2410 2411 #: src/backend/gsl/constants.cpp:67 2412 #, fuzzy, kde-format 2413 #| msgid "Constants" 2414 msgid "Reduced Planck constant" 2415 msgstr "常數" 2416 2417 #: src/backend/gsl/constants.cpp:68 2418 #, kde-format 2419 msgid "Avogadro constant" 2420 msgstr "" 2421 2422 #: src/backend/gsl/constants.cpp:69 2423 #, kde-format 2424 msgid "Faraday" 2425 msgstr "" 2426 2427 #: src/backend/gsl/constants.cpp:70 2428 #, fuzzy, kde-format 2429 #| msgid "Constants" 2430 msgid "Boltzmann constant" 2431 msgstr "常數" 2432 2433 #: src/backend/gsl/constants.cpp:71 2434 #, kde-format 2435 msgid "Molar gas" 2436 msgstr "" 2437 2438 #: src/backend/gsl/constants.cpp:72 2439 #, fuzzy, kde-format 2440 #| msgid "StandardDev" 2441 msgid "Standard gas volume" 2442 msgstr "標準差" 2443 2444 #: src/backend/gsl/constants.cpp:73 2445 #, fuzzy, kde-format 2446 #| msgid "Constants" 2447 msgid "Stefan-Boltzmann constant" 2448 msgstr "常數" 2449 2450 #: src/backend/gsl/constants.cpp:74 2451 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:534 2452 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:505 2453 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:179 2454 #, kde-format 2455 msgid "Gauss" 2456 msgstr "" 2457 2458 #. i18n("Astronomy and Astrophysics")); 2459 #: src/backend/gsl/constants.cpp:77 2460 #, kde-format 2461 msgid "Astronomical unit" 2462 msgstr "" 2463 2464 #: src/backend/gsl/constants.cpp:78 2465 #, kde-format 2466 msgid "Gravitational constant" 2467 msgstr "" 2468 2469 #: src/backend/gsl/constants.cpp:79 2470 #, fuzzy, kde-format 2471 msgid "Light year" 2472 msgstr "淺青色" 2473 2474 #: src/backend/gsl/constants.cpp:80 2475 #, kde-format 2476 msgid "Parsec" 2477 msgstr "" 2478 2479 #: src/backend/gsl/constants.cpp:81 2480 #, kde-format 2481 msgid "Gravitational acceleration" 2482 msgstr "" 2483 2484 #: src/backend/gsl/constants.cpp:82 2485 #, fuzzy, kde-format 2486 #| msgid "%1: clear masks" 2487 msgid "Solar mass" 2488 msgstr "%1:清除遮罩" 2489 2490 #. i18n("Atomic and Nuclear Physics")); 2491 #: src/backend/gsl/constants.cpp:85 2492 #, fuzzy, kde-format 2493 msgid "Charge of the electron" 2494 msgstr "符合選擇區域" 2495 2496 #: src/backend/gsl/constants.cpp:86 2497 #, kde-format 2498 msgid "Energy of 1 electron volt" 2499 msgstr "" 2500 2501 #: src/backend/gsl/constants.cpp:87 2502 #, kde-format 2503 msgid "Unified atomic mass" 2504 msgstr "" 2505 2506 #: src/backend/gsl/constants.cpp:88 2507 #, fuzzy, kde-format 2508 msgid "Mass of the electron" 2509 msgstr "選擇" 2510 2511 #: src/backend/gsl/constants.cpp:89 2512 #, kde-format 2513 msgid "Mass of the muon" 2514 msgstr "" 2515 2516 #: src/backend/gsl/constants.cpp:90 2517 #, kde-format 2518 msgid "Mass of the proton" 2519 msgstr "" 2520 2521 #: src/backend/gsl/constants.cpp:91 2522 #, kde-format 2523 msgid "Mass of the neutron" 2524 msgstr "" 2525 2526 #: src/backend/gsl/constants.cpp:92 2527 #, kde-format 2528 msgid "Electromagnetic fine structure constant" 2529 msgstr "" 2530 2531 #: src/backend/gsl/constants.cpp:93 2532 #, kde-format 2533 msgid "Rydberg constant" 2534 msgstr "" 2535 2536 #: src/backend/gsl/constants.cpp:94 2537 #, kde-format 2538 msgid "Bohr radius" 2539 msgstr "" 2540 2541 #: src/backend/gsl/constants.cpp:95 2542 #, kde-format 2543 msgid "Length of 1 angstrom" 2544 msgstr "" 2545 2546 #: src/backend/gsl/constants.cpp:96 2547 #, kde-format 2548 msgid "Area of 1 barn" 2549 msgstr "" 2550 2551 #: src/backend/gsl/constants.cpp:97 2552 #, kde-format 2553 msgid "Bohr Magneton" 2554 msgstr "" 2555 2556 #: src/backend/gsl/constants.cpp:98 2557 #, kde-format 2558 msgid "Nuclear Magneton" 2559 msgstr "" 2560 2561 #: src/backend/gsl/constants.cpp:99 2562 #, kde-format 2563 msgid "Magnetic moment of the electron [absolute value]" 2564 msgstr "" 2565 2566 #: src/backend/gsl/constants.cpp:100 2567 #, kde-format 2568 msgid "Magnetic moment of the proton" 2569 msgstr "" 2570 2571 #: src/backend/gsl/constants.cpp:101 2572 #, kde-format 2573 msgid "Thomson cross section" 2574 msgstr "" 2575 2576 #: src/backend/gsl/constants.cpp:102 2577 #, kde-format 2578 msgid "Electric dipole moment of 1 Debye" 2579 msgstr "" 2580 2581 #. i18n("Measurement of Time")); 2582 #: src/backend/gsl/constants.cpp:105 2583 #, fuzzy, kde-format 2584 msgid "Number of seconds in 1 minute" 2585 msgstr "欄數:" 2586 2587 #: src/backend/gsl/constants.cpp:106 2588 #, fuzzy, kde-format 2589 msgid "Number of seconds in 1 hour" 2590 msgstr "欄數:" 2591 2592 #: src/backend/gsl/constants.cpp:107 2593 #, fuzzy, kde-format 2594 msgid "Number of seconds in 1 day" 2595 msgstr "欄數:" 2596 2597 #: src/backend/gsl/constants.cpp:108 2598 #, fuzzy, kde-format 2599 msgid "Number of seconds in 1 week" 2600 msgstr "欄數:" 2601 2602 #. i18n("Imperial Units")); 2603 #: src/backend/gsl/constants.cpp:111 2604 #, kde-format 2605 msgid "Length of 1 inch" 2606 msgstr "" 2607 2608 #: src/backend/gsl/constants.cpp:112 2609 #, kde-format 2610 msgid "Length of 1 foot" 2611 msgstr "" 2612 2613 #: src/backend/gsl/constants.cpp:113 2614 #, kde-format 2615 msgid "Length of 1 yard" 2616 msgstr "" 2617 2618 #: src/backend/gsl/constants.cpp:114 2619 #, kde-format 2620 msgid "Length of 1 mile" 2621 msgstr "" 2622 2623 #: src/backend/gsl/constants.cpp:115 2624 #, kde-format 2625 msgid "Length of 1/1000th of an inch" 2626 msgstr "" 2627 2628 #. i18n("Speed and Nautical Units")); 2629 #: src/backend/gsl/constants.cpp:118 2630 #, kde-format 2631 msgid "Speed of 1 kilometer per hour" 2632 msgstr "" 2633 2634 #: src/backend/gsl/constants.cpp:119 2635 #, kde-format 2636 msgid "Speed of 1 mile per hour" 2637 msgstr "" 2638 2639 #: src/backend/gsl/constants.cpp:120 2640 #, kde-format 2641 msgid "Length of 1 nautical mile" 2642 msgstr "" 2643 2644 #: src/backend/gsl/constants.cpp:121 2645 #, kde-format 2646 msgid "Length of 1 fathom" 2647 msgstr "" 2648 2649 #: src/backend/gsl/constants.cpp:122 2650 #, kde-format 2651 msgid "Speed of 1 knot" 2652 msgstr "" 2653 2654 #. i18n("Printers Units")); 2655 #: src/backend/gsl/constants.cpp:125 2656 #, kde-format 2657 msgid "length of 1 printer's point [1/72 inch]" 2658 msgstr "" 2659 2660 #: src/backend/gsl/constants.cpp:126 2661 #, kde-format 2662 msgid "length of 1 TeX point [1/72.27 inch]" 2663 msgstr "" 2664 2665 #. i18n("Volume, Area and Length")); 2666 #: src/backend/gsl/constants.cpp:129 2667 #, kde-format 2668 msgid "Length of 1 micron" 2669 msgstr "" 2670 2671 #: src/backend/gsl/constants.cpp:130 2672 #, kde-format 2673 msgid "Area of 1 hectare" 2674 msgstr "" 2675 2676 #: src/backend/gsl/constants.cpp:131 2677 #, kde-format 2678 msgid "Area of 1 acre" 2679 msgstr "" 2680 2681 #: src/backend/gsl/constants.cpp:132 2682 #, fuzzy, kde-format 2683 #| msgid "Number of rows:" 2684 msgid "Volume of 1 liter" 2685 msgstr "列數:" 2686 2687 #: src/backend/gsl/constants.cpp:133 2688 #, kde-format 2689 msgid "Volume of 1 US gallon" 2690 msgstr "" 2691 2692 #: src/backend/gsl/constants.cpp:134 2693 #, kde-format 2694 msgid "Volume of 1 Canadian gallon" 2695 msgstr "" 2696 2697 #: src/backend/gsl/constants.cpp:135 2698 #, kde-format 2699 msgid "Volume of 1 UK gallon" 2700 msgstr "" 2701 2702 #: src/backend/gsl/constants.cpp:136 2703 #, kde-format 2704 msgid "Volume of 1 quart" 2705 msgstr "" 2706 2707 #: src/backend/gsl/constants.cpp:137 2708 #, fuzzy, kde-format 2709 #| msgid "Number of points" 2710 msgid "Volume of 1 pint" 2711 msgstr "點數" 2712 2713 #. i18n("Mass and Weight")); 2714 #: src/backend/gsl/constants.cpp:140 2715 #, kde-format 2716 msgid "Mass of 1 pound" 2717 msgstr "" 2718 2719 #: src/backend/gsl/constants.cpp:141 2720 #, kde-format 2721 msgid "Mass of 1 ounce" 2722 msgstr "" 2723 2724 #: src/backend/gsl/constants.cpp:142 2725 #, kde-format 2726 msgid "Mass of 1 ton" 2727 msgstr "" 2728 2729 #: src/backend/gsl/constants.cpp:143 2730 #, kde-format 2731 msgid "Mass of 1 metric ton [1000 kg]" 2732 msgstr "" 2733 2734 #: src/backend/gsl/constants.cpp:144 2735 #, kde-format 2736 msgid "Mass of 1 UK ton" 2737 msgstr "" 2738 2739 #: src/backend/gsl/constants.cpp:145 2740 #, kde-format 2741 msgid "Mass of 1 troy ounce" 2742 msgstr "" 2743 2744 #: src/backend/gsl/constants.cpp:146 2745 #, kde-format 2746 msgid "Mass of 1 carat" 2747 msgstr "" 2748 2749 #: src/backend/gsl/constants.cpp:147 2750 #, kde-format 2751 msgid "Force of 1 gram weight" 2752 msgstr "" 2753 2754 #: src/backend/gsl/constants.cpp:148 2755 #, kde-format 2756 msgid "Force of 1 pound weight" 2757 msgstr "" 2758 2759 #: src/backend/gsl/constants.cpp:149 2760 #, kde-format 2761 msgid "Force of 1 kilopound weight" 2762 msgstr "" 2763 2764 #: src/backend/gsl/constants.cpp:150 2765 #, kde-format 2766 msgid "Force of 1 poundal" 2767 msgstr "" 2768 2769 #. i18n("Thermal Energy and Power")); 2770 #: src/backend/gsl/constants.cpp:153 2771 #, kde-format 2772 msgid "Energy of 1 calorie" 2773 msgstr "" 2774 2775 #: src/backend/gsl/constants.cpp:154 2776 #, kde-format 2777 msgid "Energy of 1 British Thermal Unit" 2778 msgstr "" 2779 2780 #: src/backend/gsl/constants.cpp:155 2781 #, kde-format 2782 msgid "Energy of 1 Therm" 2783 msgstr "" 2784 2785 #: src/backend/gsl/constants.cpp:156 2786 #, kde-format 2787 msgid "Power of 1 horsepower" 2788 msgstr "" 2789 2790 #. i18n("Pressure")); 2791 #: src/backend/gsl/constants.cpp:159 2792 #, kde-format 2793 msgid "Pressure of 1 bar" 2794 msgstr "" 2795 2796 #: src/backend/gsl/constants.cpp:160 2797 #, kde-format 2798 msgid "Pressure of 1 standard atmosphere" 2799 msgstr "" 2800 2801 #: src/backend/gsl/constants.cpp:161 2802 #, kde-format 2803 msgid "Pressure of 1 torr" 2804 msgstr "" 2805 2806 #: src/backend/gsl/constants.cpp:162 2807 #, kde-format 2808 msgid "Pressure of 1 meter of mercury" 2809 msgstr "" 2810 2811 #: src/backend/gsl/constants.cpp:163 2812 #, kde-format 2813 msgid "Pressure of 1 inch of mercury" 2814 msgstr "" 2815 2816 #: src/backend/gsl/constants.cpp:164 2817 #, kde-format 2818 msgid "Pressure of 1 inch of water" 2819 msgstr "" 2820 2821 #: src/backend/gsl/constants.cpp:165 2822 #, kde-format 2823 msgid "Pressure of 1 pound per square inch" 2824 msgstr "" 2825 2826 #. i18n("Viscosity")); 2827 #: src/backend/gsl/constants.cpp:168 2828 #, kde-format 2829 msgid "Dynamic viscosity of 1 poise" 2830 msgstr "" 2831 2832 #: src/backend/gsl/constants.cpp:169 2833 #, kde-format 2834 msgid "Kinematic viscosity of 1 stokes" 2835 msgstr "" 2836 2837 #. i18n("Light and Illumination")); 2838 #: src/backend/gsl/constants.cpp:172 2839 #, kde-format 2840 msgid "Luminance of 1 stilb" 2841 msgstr "" 2842 2843 #: src/backend/gsl/constants.cpp:173 2844 #, kde-format 2845 msgid "Luminous flux of 1 lumen" 2846 msgstr "" 2847 2848 #: src/backend/gsl/constants.cpp:174 2849 #, kde-format 2850 msgid "Illuminance of 1 lux" 2851 msgstr "" 2852 2853 #: src/backend/gsl/constants.cpp:175 2854 #, kde-format 2855 msgid "Illuminance of 1 phot" 2856 msgstr "" 2857 2858 #: src/backend/gsl/constants.cpp:176 2859 #, kde-format 2860 msgid "Illuminance of 1 footcandle" 2861 msgstr "" 2862 2863 #: src/backend/gsl/constants.cpp:177 2864 #, kde-format 2865 msgid "Luminance of 1 lambert" 2866 msgstr "" 2867 2868 #: src/backend/gsl/constants.cpp:178 2869 #, kde-format 2870 msgid "Luminance of 1 footlambert" 2871 msgstr "" 2872 2873 #. i18n("Radioactivity")); 2874 #: src/backend/gsl/constants.cpp:181 2875 #, kde-format 2876 msgid "Activity of 1 curie" 2877 msgstr "" 2878 2879 #: src/backend/gsl/constants.cpp:182 2880 #, kde-format 2881 msgid "Exposure of 1 roentgen" 2882 msgstr "" 2883 2884 #: src/backend/gsl/constants.cpp:183 2885 #, kde-format 2886 msgid "Absorbed dose of 1 rad" 2887 msgstr "" 2888 2889 #. i18n("Force and Energy")); 2890 #: src/backend/gsl/constants.cpp:186 2891 #, kde-format 2892 msgid "SI unit of force" 2893 msgstr "" 2894 2895 #: src/backend/gsl/constants.cpp:187 2896 #, kde-format 2897 msgid "Force of 1 Dyne" 2898 msgstr "" 2899 2900 #: src/backend/gsl/constants.cpp:188 2901 #, kde-format 2902 msgid "SI unit of energy" 2903 msgstr "" 2904 2905 #: src/backend/gsl/constants.cpp:189 2906 #, kde-format 2907 msgid "Energy 1 erg" 2908 msgstr "" 2909 2910 #: src/backend/gsl/errors.h:20 2911 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1955 2912 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1180 2913 #, kde-format 2914 msgid "Success" 2915 msgstr "" 2916 2917 #: src/backend/gsl/errors.h:22 2918 #, kde-format 2919 msgid "Failure" 2920 msgstr "" 2921 2922 #: src/backend/gsl/errors.h:24 2923 #, kde-format 2924 msgid "Iteration has not converged" 2925 msgstr "" 2926 2927 #: src/backend/gsl/errors.h:26 2928 #, kde-format 2929 msgid "Input domain error, e.g sqrt(-1)" 2930 msgstr "" 2931 2932 #: src/backend/gsl/errors.h:28 2933 #, kde-format 2934 msgid "Output range error, e.g. exp(1e100)" 2935 msgstr "" 2936 2937 #: src/backend/gsl/errors.h:30 2938 #, kde-format 2939 msgid "Invalid pointer" 2940 msgstr "" 2941 2942 #: src/backend/gsl/errors.h:32 2943 #, kde-format 2944 msgid "Invalid argument supplied" 2945 msgstr "" 2946 2947 #: src/backend/gsl/errors.h:34 2948 #, fuzzy, kde-format 2949 msgid "Generic failure" 2950 msgstr "一般" 2951 2952 #: src/backend/gsl/errors.h:36 2953 #, fuzzy, kde-format 2954 msgid "Factorization failed" 2955 msgstr "連線" 2956 2957 #: src/backend/gsl/errors.h:38 2958 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583 2959 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603 2960 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623 2961 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658 2962 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437 2963 #, fuzzy, kde-format 2964 #| msgid "Failed to open" 2965 msgid "Failed to allocate memory" 2966 msgstr "開啟失敗" 2967 2968 #: src/backend/gsl/errors.h:40 2969 #, kde-format 2970 msgid "Problem with supplied function" 2971 msgstr "" 2972 2973 #: src/backend/gsl/errors.h:42 2974 #, kde-format 2975 msgid "Iterative process is out of control" 2976 msgstr "" 2977 2978 #: src/backend/gsl/errors.h:44 2979 #, kde-format 2980 msgid "Exceeded max number of iterations" 2981 msgstr "" 2982 2983 #: src/backend/gsl/errors.h:46 2984 #, kde-format 2985 msgid "Tried to divide by zero" 2986 msgstr "" 2987 2988 #: src/backend/gsl/errors.h:48 2989 #, kde-format 2990 msgid "Invalid tolerance specified" 2991 msgstr "" 2992 2993 #: src/backend/gsl/errors.h:50 2994 #, fuzzy, kde-format 2995 #| msgid "Failed to open" 2996 msgid "Failed to reach the specified tolerance" 2997 msgstr "開啟失敗" 2998 2999 #: src/backend/gsl/errors.h:52 3000 #, kde-format 3001 msgid "Underflow" 3002 msgstr "" 3003 3004 #: src/backend/gsl/errors.h:54 3005 #, kde-format 3006 msgid "Overflow" 3007 msgstr "" 3008 3009 #: src/backend/gsl/errors.h:56 3010 #, kde-format 3011 msgid "Loss of accuracy" 3012 msgstr "" 3013 3014 #: src/backend/gsl/errors.h:58 3015 #, kde-format 3016 msgid "Failed because of roundoff error" 3017 msgstr "" 3018 3019 #: src/backend/gsl/errors.h:60 3020 #, kde-format 3021 msgid "Matrix, vector lengths are not conformant" 3022 msgstr "" 3023 3024 #: src/backend/gsl/errors.h:62 3025 #, fuzzy, kde-format 3026 msgid "Matrix not square" 3027 msgstr "矩陣" 3028 3029 #: src/backend/gsl/errors.h:64 3030 #, kde-format 3031 msgid "Apparent singularity detected" 3032 msgstr "" 3033 3034 #: src/backend/gsl/errors.h:66 3035 #, kde-format 3036 msgid "Integral or series is divergent" 3037 msgstr "" 3038 3039 #: src/backend/gsl/errors.h:68 3040 #, kde-format 3041 msgid "Requested feature is not supported by the hardware" 3042 msgstr "" 3043 3044 #: src/backend/gsl/errors.h:70 3045 #, kde-format 3046 msgid "Requested feature not (yet) implemented" 3047 msgstr "" 3048 3049 #: src/backend/gsl/errors.h:72 3050 #, kde-format 3051 msgid "Cache limit exceeded" 3052 msgstr "" 3053 3054 #: src/backend/gsl/errors.h:74 3055 #, kde-format 3056 msgid "Table limit exceeded" 3057 msgstr "" 3058 3059 #: src/backend/gsl/errors.h:76 3060 #, kde-format 3061 msgid "Iteration is not making progress towards solution" 3062 msgstr "" 3063 3064 #: src/backend/gsl/errors.h:78 3065 #, kde-format 3066 msgid "Jacobian evaluations are not improving the solution" 3067 msgstr "" 3068 3069 #: src/backend/gsl/errors.h:80 3070 #, kde-format 3071 msgid "Cannot reach the specified tolerance in F" 3072 msgstr "" 3073 3074 #: src/backend/gsl/errors.h:82 3075 #, kde-format 3076 msgid "Cannot reach the specified tolerance in X" 3077 msgstr "" 3078 3079 #: src/backend/gsl/errors.h:84 3080 #, kde-format 3081 msgid "Cannot reach the specified tolerance in gradient" 3082 msgstr "" 3083 3084 #: src/backend/gsl/errors.h:86 3085 #, fuzzy, kde-format 3086 #| msgid "Export to file" 3087 msgid "End of file" 3088 msgstr "匯出到檔案" 3089 3090 #: src/backend/gsl/functions.cpp:57 3091 #, fuzzy, kde-format 3092 #| msgid "StandardDev" 3093 msgid "Standard Mathematical Functions" 3094 msgstr "標準差" 3095 3096 #: src/backend/gsl/functions.cpp:59 3097 #, fuzzy, kde-format 3098 msgid "Comparison Functions" 3099 msgstr "函式" 3100 3101 #: src/backend/gsl/functions.cpp:61 3102 #, fuzzy, kde-format 3103 msgid "Logical Functions" 3104 msgstr "功能" 3105 3106 #: src/backend/gsl/functions.cpp:63 3107 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:28 3108 #, fuzzy, kde-format 3109 #| msgid "Statistics" 3110 msgid "Column Statistics" 3111 msgstr "統計" 3112 3113 #: src/backend/gsl/functions.cpp:65 3114 #, fuzzy, kde-format 3115 #| msgid "Statistics" 3116 msgid "Moving Statistics" 3117 msgstr "統計" 3118 3119 #: src/backend/gsl/functions.cpp:67 3120 #, kde-format 3121 msgid "Airy Functions and Derivatives" 3122 msgstr "" 3123 3124 #: src/backend/gsl/functions.cpp:69 3125 #, fuzzy, kde-format 3126 msgid "Bessel Functions" 3127 msgstr "函式" 3128 3129 #: src/backend/gsl/functions.cpp:71 3130 #, fuzzy, kde-format 3131 msgid "Clausen Functions" 3132 msgstr "函式" 3133 3134 #: src/backend/gsl/functions.cpp:73 3135 #, fuzzy, kde-format 3136 msgid "Coulomb Functions" 3137 msgstr "函式" 3138 3139 #: src/backend/gsl/functions.cpp:75 3140 #, fuzzy, kde-format 3141 msgid "Dawson Function" 3142 msgstr "功能" 3143 3144 #: src/backend/gsl/functions.cpp:77 3145 #, fuzzy, kde-format 3146 msgid "Debye Functions" 3147 msgstr "函式" 3148 3149 #: src/backend/gsl/functions.cpp:79 3150 #, kde-format 3151 msgid "Dilogarithm" 3152 msgstr "" 3153 3154 #: src/backend/gsl/functions.cpp:81 3155 #, kde-format 3156 msgid "Elliptic Integrals" 3157 msgstr "" 3158 3159 #: src/backend/gsl/functions.cpp:85 3160 #, kde-format 3161 msgid "Error Functions and Related Functions" 3162 msgstr "" 3163 3164 #: src/backend/gsl/functions.cpp:88 3165 #, fuzzy, kde-format 3166 msgid "Error Functions" 3167 msgstr "函式" 3168 3169 #: src/backend/gsl/functions.cpp:91 3170 #, fuzzy, kde-format 3171 #| msgid "Direction" 3172 msgid "Exponential Functions" 3173 msgstr "方向" 3174 3175 #: src/backend/gsl/functions.cpp:93 3176 #, fuzzy, kde-format 3177 #| msgid "Direction" 3178 msgid "Exponential Integrals" 3179 msgstr "方向" 3180 3181 #: src/backend/gsl/functions.cpp:95 3182 #, kde-format 3183 msgid "Fermi-Dirac Function" 3184 msgstr "" 3185 3186 #: src/backend/gsl/functions.cpp:97 3187 #, kde-format 3188 msgid "Gamma and Beta Functions" 3189 msgstr "" 3190 3191 #: src/backend/gsl/functions.cpp:99 3192 #, fuzzy, kde-format 3193 msgid "Gegenbauer Functions" 3194 msgstr "函式" 3195 3196 #: src/backend/gsl/functions.cpp:102 3197 #, fuzzy, kde-format 3198 #| msgid "Direction" 3199 msgid "Hermite Polynomials and Functions" 3200 msgstr "方向" 3201 3202 #: src/backend/gsl/functions.cpp:105 3203 #, fuzzy, kde-format 3204 #| msgid "Direction" 3205 msgid "Hypergeometric Functions" 3206 msgstr "方向" 3207 3208 #: src/backend/gsl/functions.cpp:107 3209 #, fuzzy, kde-format 3210 msgid "Laguerre Functions" 3211 msgstr "函式" 3212 3213 #: src/backend/gsl/functions.cpp:109 3214 #, fuzzy, kde-format 3215 msgid "Lambert W Functions" 3216 msgstr "函式" 3217 3218 #: src/backend/gsl/functions.cpp:111 3219 #, kde-format 3220 msgid "Legendre Functions and Spherical Harmonics" 3221 msgstr "" 3222 3223 #: src/backend/gsl/functions.cpp:113 3224 #, kde-format 3225 msgid "Logarithm and Related Functions" 3226 msgstr "" 3227 3228 #: src/backend/gsl/functions.cpp:116 3229 #, fuzzy, kde-format 3230 msgid "Mathieu Functions" 3231 msgstr "函式" 3232 3233 #: src/backend/gsl/functions.cpp:119 3234 #, fuzzy, kde-format 3235 msgid "Power Function" 3236 msgstr "功能" 3237 3238 #: src/backend/gsl/functions.cpp:121 3239 #, kde-format 3240 msgid "Psi (Digamma) Function" 3241 msgstr "" 3242 3243 #: src/backend/gsl/functions.cpp:123 3244 #, fuzzy, kde-format 3245 msgid "Synchrotron Functions" 3246 msgstr "函式" 3247 3248 #: src/backend/gsl/functions.cpp:125 3249 #, fuzzy, kde-format 3250 msgid "Transport Functions" 3251 msgstr "函式" 3252 3253 #: src/backend/gsl/functions.cpp:127 3254 #, fuzzy, kde-format 3255 #| msgid "Direction" 3256 msgid "Trigonometric Functions" 3257 msgstr "方向" 3258 3259 #: src/backend/gsl/functions.cpp:129 3260 #, fuzzy, kde-format 3261 msgid "Zeta Functions" 3262 msgstr "函式" 3263 3264 #: src/backend/gsl/functions.cpp:131 3265 #, kde-format 3266 msgid "Random number generator" 3267 msgstr "" 3268 3269 #: src/backend/gsl/functions.cpp:133 3270 #, fuzzy, kde-format 3271 #| msgid "Direction" 3272 msgid "Gaussian Distribution" 3273 msgstr "方向" 3274 3275 #: src/backend/gsl/functions.cpp:135 3276 #, fuzzy, kde-format 3277 #| msgid "Direction" 3278 msgid "Exponential Distribution" 3279 msgstr "方向" 3280 3281 #: src/backend/gsl/functions.cpp:137 3282 #, fuzzy, kde-format 3283 #| msgid "Direction" 3284 msgid "Laplace Distribution" 3285 msgstr "方向" 3286 3287 #: src/backend/gsl/functions.cpp:139 3288 #, kde-format 3289 msgid "Exponential Power Distribution" 3290 msgstr "" 3291 3292 #: src/backend/gsl/functions.cpp:141 3293 #, fuzzy, kde-format 3294 #| msgid "Direction" 3295 msgid "Cauchy Distribution" 3296 msgstr "方向" 3297 3298 #: src/backend/gsl/functions.cpp:143 3299 #, fuzzy, kde-format 3300 #| msgid "Direction" 3301 msgid "Rayleigh Distribution" 3302 msgstr "方向" 3303 3304 #: src/backend/gsl/functions.cpp:145 3305 #, fuzzy, kde-format 3306 #| msgid "Direction" 3307 msgid "Landau Distribution" 3308 msgstr "方向" 3309 3310 #: src/backend/gsl/functions.cpp:147 3311 #, fuzzy, kde-format 3312 #| msgid "Direction" 3313 msgid "Gamma Distribution" 3314 msgstr "方向" 3315 3316 #: src/backend/gsl/functions.cpp:149 3317 #, fuzzy, kde-format 3318 #| msgid "Direction" 3319 msgid "Flat (Uniform) Distribution" 3320 msgstr "方向" 3321 3322 #: src/backend/gsl/functions.cpp:151 3323 #, fuzzy, kde-format 3324 #| msgid "Direction" 3325 msgid "Lognormal Distribution" 3326 msgstr "方向" 3327 3328 #: src/backend/gsl/functions.cpp:153 3329 #, fuzzy, kde-format 3330 #| msgid "Direction" 3331 msgid "Chi-squared Distribution" 3332 msgstr "方向" 3333 3334 #: src/backend/gsl/functions.cpp:155 3335 #, fuzzy, kde-format 3336 #| msgid "Direction" 3337 msgid "F-distribution" 3338 msgstr "方向" 3339 3340 #: src/backend/gsl/functions.cpp:157 3341 #, fuzzy, kde-format 3342 #| msgid "Direction" 3343 msgid "t-distribution" 3344 msgstr "方向" 3345 3346 #: src/backend/gsl/functions.cpp:159 3347 #, fuzzy, kde-format 3348 #| msgid "Direction" 3349 msgid "Beta Distribution" 3350 msgstr "方向" 3351 3352 #: src/backend/gsl/functions.cpp:161 3353 #, fuzzy, kde-format 3354 #| msgid "Direction" 3355 msgid "Logistic Distribution" 3356 msgstr "方向" 3357 3358 #: src/backend/gsl/functions.cpp:163 3359 #, fuzzy, kde-format 3360 #| msgid "Direction" 3361 msgid "Pareto Distribution" 3362 msgstr "方向" 3363 3364 #: src/backend/gsl/functions.cpp:165 3365 #, fuzzy, kde-format 3366 #| msgid "Direction" 3367 msgid "Weibull Distribution" 3368 msgstr "方向" 3369 3370 #: src/backend/gsl/functions.cpp:167 3371 #, fuzzy, kde-format 3372 #| msgid "Direction" 3373 msgid "Gumbel Distribution" 3374 msgstr "方向" 3375 3376 #: src/backend/gsl/functions.cpp:169 3377 #, fuzzy, kde-format 3378 #| msgid "Direction" 3379 msgid "Poisson Distribution" 3380 msgstr "方向" 3381 3382 #: src/backend/gsl/functions.cpp:171 3383 #, fuzzy, kde-format 3384 #| msgid "Direction" 3385 msgid "Bernoulli Distribution" 3386 msgstr "方向" 3387 3388 #: src/backend/gsl/functions.cpp:173 3389 #, fuzzy, kde-format 3390 #| msgid "Direction" 3391 msgid "Binomial Distribution" 3392 msgstr "方向" 3393 3394 #: src/backend/gsl/functions.cpp:175 3395 #, fuzzy, kde-format 3396 #| msgid "Direction" 3397 msgid "Pascal Distribution" 3398 msgstr "方向" 3399 3400 #: src/backend/gsl/functions.cpp:177 3401 #, fuzzy, kde-format 3402 #| msgid "Direction" 3403 msgid "Geometric Distribution" 3404 msgstr "方向" 3405 3406 #: src/backend/gsl/functions.cpp:179 3407 #, fuzzy, kde-format 3408 #| msgid "Direction" 3409 msgid "Hypergeometric Distribution" 3410 msgstr "方向" 3411 3412 #: src/backend/gsl/functions.cpp:181 3413 #, fuzzy, kde-format 3414 #| msgid "Direction" 3415 msgid "Logarithmic Distribution" 3416 msgstr "方向" 3417 3418 #: src/backend/gsl/functions.cpp:185 3419 #, fuzzy, kde-format 3420 msgid "Unknown Function" 3421 msgstr "功能" 3422 3423 #: src/backend/gsl/functions.cpp:232 3424 #, fuzzy, kde-format 3425 msgid "Cell (index, variable)" 3426 msgstr "全部選取" 3427 3428 #: src/backend/gsl/functions.cpp:233 3429 #, fuzzy, kde-format 3430 msgid "Moving Average" 3431 msgstr "圓心" 3432 3433 #: src/backend/gsl/functions.cpp:234 3434 #, fuzzy, kde-format 3435 msgid "Moving Range" 3436 msgstr "圓心" 3437 3438 #: src/backend/gsl/functions.cpp:235 3439 #, kde-format 3440 msgid "Simple Moving Minimum" 3441 msgstr "" 3442 3443 #: src/backend/gsl/functions.cpp:236 3444 #, kde-format 3445 msgid "Simple Moving Maximum" 3446 msgstr "" 3447 3448 #: src/backend/gsl/functions.cpp:237 3449 #, kde-format 3450 msgid "Simple Moving Average" 3451 msgstr "" 3452 3453 #: src/backend/gsl/functions.cpp:238 3454 #, fuzzy, kde-format 3455 msgid "Simple Moving Range" 3456 msgstr "圓心" 3457 3458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize) 3459 #: src/backend/gsl/functions.cpp:242 3460 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:490 3461 #, fuzzy, kde-format 3462 #| msgid "Size" 3463 msgid "Size" 3464 msgstr "大小" 3465 3466 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinimum) 3468 #: src/backend/gsl/functions.cpp:243 3469 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:32 3470 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:138 3471 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:64 3472 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:101 3473 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:43 3474 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:31 3475 #, kde-format 3476 msgid "Minimum" 3477 msgstr "" 3478 3479 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMaximum) 3481 #: src/backend/gsl/functions.cpp:244 src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 3482 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:33 3483 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:139 3484 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:65 3485 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:102 3486 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:53 3487 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:42 3488 #, kde-format 3489 msgid "Maximum" 3490 msgstr "" 3491 3492 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbArithmeticMean) 3494 #: src/backend/gsl/functions.cpp:245 3495 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:66 3496 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:63 3497 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:53 3498 #, kde-format 3499 msgid "Arithmetic mean" 3500 msgstr "" 3501 3502 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMedian) 3504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedian) 3505 #: src/backend/gsl/functions.cpp:246 3506 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:40 3507 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:140 3508 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:72 3509 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:536 3510 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:108 3511 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:97 3512 #, kde-format 3513 msgid "Median" 3514 msgstr "" 3515 3516 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStandardDeviation) 3518 #: src/backend/gsl/functions.cpp:247 3519 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:79 3520 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:168 3521 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:119 3522 #, fuzzy, kde-format 3523 #| msgid "StandardDev" 3524 msgid "Standard deviation" 3525 msgstr "標準差" 3526 3527 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbVariance) 3529 #: src/backend/gsl/functions.cpp:248 3530 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:50 3531 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:78 3532 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:158 3533 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:108 3534 #, kde-format 3535 msgid "Variance" 3536 msgstr "變異數" 3537 3538 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbGeometricMean) 3540 #: src/backend/gsl/functions.cpp:249 3541 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:67 3542 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:73 3543 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:64 3544 #, fuzzy, kde-format 3545 #| msgid "Direction" 3546 msgid "Geometric mean" 3547 msgstr "方向" 3548 3549 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHarmonicMean) 3551 #: src/backend/gsl/functions.cpp:250 3552 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:68 3553 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:80 3554 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:75 3555 #, kde-format 3556 msgid "Harmonic mean" 3557 msgstr "" 3558 3559 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbContraharmonicMean) 3561 #: src/backend/gsl/functions.cpp:251 3562 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:69 3563 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:87 3564 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:86 3565 #, kde-format 3566 msgid "Contraharmonic mean" 3567 msgstr "" 3568 3569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMode) 3570 #: src/backend/gsl/functions.cpp:252 3571 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:38 3572 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:70 3573 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:94 3574 #, kde-format 3575 msgid "Mode" 3576 msgstr "" 3577 3578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFirstQuartile) 3579 #: src/backend/gsl/functions.cpp:253 3580 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:101 3581 #, fuzzy, kde-format 3582 #| msgid "Orientation" 3583 msgid "First quartile" 3584 msgstr "方向" 3585 3586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbThirdQuartile) 3587 #: src/backend/gsl/functions.cpp:254 3588 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:115 3589 #, fuzzy, kde-format 3590 #| msgid "Orientation" 3591 msgid "Third quartile" 3592 msgstr "方向" 3593 3594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIQR) 3595 #: src/backend/gsl/functions.cpp:255 3596 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:199 3597 #, fuzzy, kde-format 3598 msgid "Interquartile range" 3599 msgstr "介面" 3600 3601 #: src/backend/gsl/functions.cpp:256 3602 #, fuzzy, kde-format 3603 msgid "1st percentile" 3604 msgstr "置中鋪排" 3605 3606 #: src/backend/gsl/functions.cpp:257 3607 #, fuzzy, kde-format 3608 msgid "5th percentile" 3609 msgstr "置中鋪排" 3610 3611 #: src/backend/gsl/functions.cpp:258 3612 #, fuzzy, kde-format 3613 msgid "10th percentile" 3614 msgstr "置中鋪排" 3615 3616 #: src/backend/gsl/functions.cpp:259 3617 #, fuzzy, kde-format 3618 msgid "90th percentile" 3619 msgstr "置中鋪排" 3620 3621 #: src/backend/gsl/functions.cpp:260 3622 #, fuzzy, kde-format 3623 msgid "95th percentile" 3624 msgstr "置中鋪排" 3625 3626 #: src/backend/gsl/functions.cpp:261 3627 #, fuzzy, kde-format 3628 msgid "99th percentile" 3629 msgstr "置中鋪排" 3630 3631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTrimean) 3632 #: src/backend/gsl/functions.cpp:262 3633 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:49 3634 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:74 3635 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:122 3636 #, kde-format 3637 msgid "Trimean" 3638 msgstr "" 3639 3640 #: src/backend/gsl/functions.cpp:263 3641 #, fuzzy, kde-format 3642 #| msgid "StandardDev" 3643 msgid "Mean absolute deviation" 3644 msgstr "標準差" 3645 3646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviationAroundMedian) 3647 #: src/backend/gsl/functions.cpp:264 3648 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:81 3649 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:185 3650 #, kde-format 3651 msgid "Mean absolute deviation around median" 3652 msgstr "" 3653 3654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedianDeviation) 3655 #: src/backend/gsl/functions.cpp:265 3656 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:82 3657 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:192 3658 #, kde-format 3659 msgid "Median absolute deviation" 3660 msgstr "" 3661 3662 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSkewness) 3664 #: src/backend/gsl/functions.cpp:266 3665 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:55 3666 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:87 3667 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:235 3668 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:163 3669 #, kde-format 3670 msgid "Skewness" 3671 msgstr "" 3672 3673 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbKurtosis) 3675 #: src/backend/gsl/functions.cpp:267 3676 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:56 3677 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:88 3678 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:242 3679 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:174 3680 #, kde-format 3681 msgid "Kurtosis" 3682 msgstr "" 3683 3684 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEntropy) 3686 #: src/backend/gsl/functions.cpp:268 3687 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:57 3688 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:89 3689 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:249 3690 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:185 3691 #, kde-format 3692 msgid "Entropy" 3693 msgstr "" 3694 3695 #: src/backend/gsl/functions.cpp:269 3696 #, fuzzy, kde-format 3697 #| msgid "Orientation" 3698 msgid "Quantile" 3699 msgstr "方向" 3700 3701 #: src/backend/gsl/functions.cpp:270 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 3702 #, fuzzy, kde-format 3703 msgid "Percentile" 3704 msgstr "置中鋪排" 3705 3706 #: src/backend/gsl/functions.cpp:277 3707 #, kde-format 3708 msgid "pseudo-random integer [0, RAND_MAX]" 3709 msgstr "" 3710 3711 #: src/backend/gsl/functions.cpp:278 3712 #, kde-format 3713 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, RAND_MAX]" 3714 msgstr "" 3715 3716 #: src/backend/gsl/functions.cpp:279 3717 #, kde-format 3718 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, 1]" 3719 msgstr "" 3720 3721 #: src/backend/gsl/functions.cpp:280 3722 #, kde-format 3723 msgid "Smallest integral value not less" 3724 msgstr "" 3725 3726 #: src/backend/gsl/functions.cpp:281 3727 #, kde-format 3728 msgid "Absolute value" 3729 msgstr "" 3730 3731 #: src/backend/gsl/functions.cpp:283 3732 #, kde-format 3733 msgid "Base 10 logarithm" 3734 msgstr "" 3735 3736 #: src/backend/gsl/functions.cpp:284 3737 #, kde-format 3738 msgid "Power function [x^y]" 3739 msgstr "" 3740 3741 #: src/backend/gsl/functions.cpp:285 3742 #, kde-format 3743 msgid "Nonnegative square root" 3744 msgstr "" 3745 3746 #: src/backend/gsl/functions.cpp:286 3747 #, fuzzy, kde-format 3748 msgid "Sign function" 3749 msgstr "函式" 3750 3751 #: src/backend/gsl/functions.cpp:287 3752 #, fuzzy, kde-format 3753 msgid "Heavyside theta function" 3754 msgstr "功能" 3755 3756 #: src/backend/gsl/functions.cpp:288 3757 #, fuzzy, kde-format 3758 msgid "Harmonic number function" 3759 msgstr "功能" 3760 3761 #: src/backend/gsl/functions.cpp:290 3762 #, kde-format 3763 msgid "Cube root" 3764 msgstr "" 3765 3766 #: src/backend/gsl/functions.cpp:291 3767 #, kde-format 3768 msgid "Extract the exponent" 3769 msgstr "" 3770 3771 #: src/backend/gsl/functions.cpp:292 3772 #, kde-format 3773 msgid "Round to an integer value" 3774 msgstr "" 3775 3776 #: src/backend/gsl/functions.cpp:293 src/backend/gsl/functions.cpp:294 3777 #, kde-format 3778 msgid "Round to the nearest integer" 3779 msgstr "" 3780 3781 #: src/backend/gsl/functions.cpp:295 3782 #, kde-format 3783 msgid "Round to y decimal places" 3784 msgstr "" 3785 3786 #: src/backend/gsl/functions.cpp:309 3787 #, kde-format 3788 msgid "greaterThan" 3789 msgstr "" 3790 3791 #: src/backend/gsl/functions.cpp:310 3792 #, kde-format 3793 msgid "lessThan" 3794 msgstr "" 3795 3796 #: src/backend/gsl/functions.cpp:311 3797 #, kde-format 3798 msgid "greaterEqualThan" 3799 msgstr "" 3800 3801 #: src/backend/gsl/functions.cpp:312 3802 #, kde-format 3803 msgid "lessEqualThan" 3804 msgstr "" 3805 3806 #: src/backend/gsl/functions.cpp:313 3807 #, fuzzy, kde-format 3808 msgid "equal" 3809 msgstr "分頁列位置:" 3810 3811 #: src/backend/gsl/functions.cpp:314 3812 #, kde-format 3813 msgid "equal with epsilon" 3814 msgstr "" 3815 3816 #: src/backend/gsl/functions.cpp:315 3817 #, kde-format 3818 msgid "between with boundaries included" 3819 msgstr "" 3820 3821 #: src/backend/gsl/functions.cpp:316 3822 #, kde-format 3823 msgid "outside with boundaries included" 3824 msgstr "" 3825 3826 #: src/backend/gsl/functions.cpp:317 3827 #, kde-format 3828 msgid "between with boundaries excluded" 3829 msgstr "" 3830 3831 #: src/backend/gsl/functions.cpp:318 3832 #, kde-format 3833 msgid "outside with boundaries excluded" 3834 msgstr "" 3835 3836 #: src/backend/gsl/functions.cpp:321 3837 #, kde-format 3838 msgid "if(condition; ifTrue; ifFalse)" 3839 msgstr "" 3840 3841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAnd) 3842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAndDateTime) 3843 #: src/backend/gsl/functions.cpp:322 src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:58 3844 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:74 3845 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:220 3846 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:354 3847 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:412 3848 #, fuzzy, kde-format 3849 msgid "and" 3850 msgstr "結束" 3851 3852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2SamplingInterval) 3853 #: src/backend/gsl/functions.cpp:323 3854 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:265 3855 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:24 3856 #, fuzzy, kde-format 3857 msgid "or" 3858 msgstr "排序" 3859 3860 #: src/backend/gsl/functions.cpp:324 3861 #, fuzzy, kde-format 3862 msgid "xor" 3863 msgstr "排序" 3864 3865 #: src/backend/gsl/functions.cpp:325 3866 #, fuzzy, kde-format 3867 #| msgid "no" 3868 msgid "not" 3869 msgstr "否" 3870 3871 #: src/backend/gsl/functions.cpp:329 3872 #, kde-format 3873 msgid "Airy function of the first kind" 3874 msgstr "" 3875 3876 #: src/backend/gsl/functions.cpp:330 3877 #, kde-format 3878 msgid "Airy function of the second kind" 3879 msgstr "" 3880 3881 #: src/backend/gsl/functions.cpp:331 3882 #, kde-format 3883 msgid "Scaled Airy function of the first kind" 3884 msgstr "" 3885 3886 #: src/backend/gsl/functions.cpp:332 3887 #, kde-format 3888 msgid "Scaled Airy function of the second kind" 3889 msgstr "" 3890 3891 #: src/backend/gsl/functions.cpp:333 3892 #, kde-format 3893 msgid "Airy function derivative of the first kind" 3894 msgstr "" 3895 3896 #: src/backend/gsl/functions.cpp:334 3897 #, kde-format 3898 msgid "Airy function derivative of the second kind" 3899 msgstr "" 3900 3901 #: src/backend/gsl/functions.cpp:335 3902 #, kde-format 3903 msgid "Scaled Airy function derivative of the first kind" 3904 msgstr "" 3905 3906 #: src/backend/gsl/functions.cpp:336 3907 #, kde-format 3908 msgid "Scaled Airy function derivative of the second kind" 3909 msgstr "" 3910 3911 #: src/backend/gsl/functions.cpp:337 3912 #, kde-format 3913 msgid "n-th zero of the Airy function of the first kind" 3914 msgstr "" 3915 3916 #: src/backend/gsl/functions.cpp:338 3917 #, kde-format 3918 msgid "n-th zero of the Airy function of the second kind" 3919 msgstr "" 3920 3921 #: src/backend/gsl/functions.cpp:339 3922 #, kde-format 3923 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the first kind" 3924 msgstr "" 3925 3926 #: src/backend/gsl/functions.cpp:340 3927 #, kde-format 3928 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the second kind" 3929 msgstr "" 3930 3931 #: src/backend/gsl/functions.cpp:343 3932 #, kde-format 3933 msgid "Regular cylindrical Bessel function of zeroth order" 3934 msgstr "" 3935 3936 #: src/backend/gsl/functions.cpp:344 3937 #, kde-format 3938 msgid "Regular cylindrical Bessel function of first order" 3939 msgstr "" 3940 3941 #: src/backend/gsl/functions.cpp:345 3942 #, kde-format 3943 msgid "Regular cylindrical Bessel function of order n" 3944 msgstr "" 3945 3946 #: src/backend/gsl/functions.cpp:346 3947 #, kde-format 3948 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of zeroth order" 3949 msgstr "" 3950 3951 #: src/backend/gsl/functions.cpp:347 3952 #, kde-format 3953 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of first order" 3954 msgstr "" 3955 3956 #: src/backend/gsl/functions.cpp:348 3957 #, kde-format 3958 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of order n" 3959 msgstr "" 3960 3961 #: src/backend/gsl/functions.cpp:349 3962 #, kde-format 3963 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order" 3964 msgstr "" 3965 3966 #: src/backend/gsl/functions.cpp:350 3967 #, kde-format 3968 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of first order" 3969 msgstr "" 3970 3971 #: src/backend/gsl/functions.cpp:351 3972 #, kde-format 3973 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of order n" 3974 msgstr "" 3975 3976 #: src/backend/gsl/functions.cpp:352 3977 #, kde-format 3978 msgid "" 3979 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(-|" 3980 "x|) I0(x)" 3981 msgstr "" 3982 3983 #: src/backend/gsl/functions.cpp:354 3984 #, kde-format 3985 msgid "" 3986 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of first order exp(-|x|) " 3987 "I1(x)" 3988 msgstr "" 3989 3990 #: src/backend/gsl/functions.cpp:355 3991 #, kde-format 3992 msgid "" 3993 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of order n exp(-|x|) " 3994 "In(x)" 3995 msgstr "" 3996 3997 #: src/backend/gsl/functions.cpp:356 3998 #, kde-format 3999 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order" 4000 msgstr "" 4001 4002 #: src/backend/gsl/functions.cpp:357 4003 #, kde-format 4004 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of first order" 4005 msgstr "" 4006 4007 #: src/backend/gsl/functions.cpp:358 4008 #, kde-format 4009 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of order n" 4010 msgstr "" 4011 4012 #: src/backend/gsl/functions.cpp:359 4013 #, kde-format 4014 msgid "" 4015 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(x) " 4016 "K0(x)" 4017 msgstr "" 4018 4019 #: src/backend/gsl/functions.cpp:360 4020 #, kde-format 4021 msgid "" 4022 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of first order exp(x) " 4023 "K1(x)" 4024 msgstr "" 4025 4026 #: src/backend/gsl/functions.cpp:361 4027 #, kde-format 4028 msgid "" 4029 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of order n exp(x) Kn(x)" 4030 msgstr "" 4031 4032 #: src/backend/gsl/functions.cpp:362 4033 #, kde-format 4034 msgid "Regular spherical Bessel function of zeroth order" 4035 msgstr "" 4036 4037 #: src/backend/gsl/functions.cpp:363 4038 #, kde-format 4039 msgid "Regular spherical Bessel function of first order" 4040 msgstr "" 4041 4042 #: src/backend/gsl/functions.cpp:365 4043 #, kde-format 4044 msgid "Regular spherical Bessel function of second order" 4045 msgstr "" 4046 4047 #: src/backend/gsl/functions.cpp:366 4048 #, kde-format 4049 msgid "Regular spherical Bessel function of order l" 4050 msgstr "" 4051 4052 #: src/backend/gsl/functions.cpp:367 4053 #, kde-format 4054 msgid "Irregular spherical Bessel function of zeroth order" 4055 msgstr "" 4056 4057 #: src/backend/gsl/functions.cpp:368 4058 #, kde-format 4059 msgid "Irregular spherical Bessel function of first order" 4060 msgstr "" 4061 4062 #: src/backend/gsl/functions.cpp:369 4063 #, kde-format 4064 msgid "Irregular spherical Bessel function of second order" 4065 msgstr "" 4066 4067 #: src/backend/gsl/functions.cpp:370 4068 #, kde-format 4069 msgid "Irregular spherical Bessel function of order l" 4070 msgstr "" 4071 4072 #: src/backend/gsl/functions.cpp:371 4073 #, kde-format 4074 msgid "" 4075 "Scaled regular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(-|x|) " 4076 "i0(x)" 4077 msgstr "" 4078 4079 #: src/backend/gsl/functions.cpp:372 4080 #, kde-format 4081 msgid "" 4082 "Scaled regular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|x|) " 4083 "i1(x)" 4084 msgstr "" 4085 4086 #: src/backend/gsl/functions.cpp:373 4087 #, kde-format 4088 msgid "" 4089 "Scaled regular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|x|) " 4090 "i2(x)" 4091 msgstr "" 4092 4093 #: src/backend/gsl/functions.cpp:374 4094 #, kde-format 4095 msgid "" 4096 "Scaled regular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) il(x)" 4097 msgstr "" 4098 4099 #: src/backend/gsl/functions.cpp:376 4100 #, kde-format 4101 msgid "" 4102 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(x) " 4103 "k0(x)" 4104 msgstr "" 4105 4106 #: src/backend/gsl/functions.cpp:377 4107 #, kde-format 4108 msgid "" 4109 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|" 4110 "x|) k1(x)" 4111 msgstr "" 4112 4113 #: src/backend/gsl/functions.cpp:378 4114 #, kde-format 4115 msgid "" 4116 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|" 4117 "x|) k2(x)" 4118 msgstr "" 4119 4120 #: src/backend/gsl/functions.cpp:379 4121 #, kde-format 4122 msgid "" 4123 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) " 4124 "kl(x)" 4125 msgstr "" 4126 4127 #: src/backend/gsl/functions.cpp:380 4128 #, kde-format 4129 msgid "Regular cylindrical Bessel function of fractional order" 4130 msgstr "" 4131 4132 #: src/backend/gsl/functions.cpp:381 4133 #, kde-format 4134 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of fractional order" 4135 msgstr "" 4136 4137 #: src/backend/gsl/functions.cpp:382 4138 #, kde-format 4139 msgid "Regular modified Bessel function of fractional order" 4140 msgstr "" 4141 4142 #: src/backend/gsl/functions.cpp:383 4143 #, kde-format 4144 msgid "Scaled regular modified Bessel function of fractional order" 4145 msgstr "" 4146 4147 #: src/backend/gsl/functions.cpp:384 4148 #, kde-format 4149 msgid "Irregular modified Bessel function of fractional order" 4150 msgstr "" 4151 4152 #: src/backend/gsl/functions.cpp:385 4153 #, kde-format 4154 msgid "Logarithm of irregular modified Bessel function of fractional order" 4155 msgstr "" 4156 4157 #: src/backend/gsl/functions.cpp:387 4158 #, kde-format 4159 msgid "Scaled irregular modified Bessel function of fractional order" 4160 msgstr "" 4161 4162 #: src/backend/gsl/functions.cpp:388 4163 #, kde-format 4164 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J0" 4165 msgstr "" 4166 4167 #: src/backend/gsl/functions.cpp:389 4168 #, kde-format 4169 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J1" 4170 msgstr "" 4171 4172 #: src/backend/gsl/functions.cpp:390 4173 #, kde-format 4174 msgid "n-th positive zero of the Bessel function Jnu" 4175 msgstr "" 4176 4177 #: src/backend/gsl/functions.cpp:393 4178 #, fuzzy, kde-format 4179 msgid "Clausen function" 4180 msgstr "符合選擇區域" 4181 4182 #: src/backend/gsl/functions.cpp:396 4183 #, kde-format 4184 msgid "Lowest-order normalized hydrogenic bound state radial wavefunction" 4185 msgstr "" 4186 4187 #: src/backend/gsl/functions.cpp:397 4188 #, kde-format 4189 msgid "n-th normalized hydrogenic bound state radial wavefunction" 4190 msgstr "" 4191 4192 #: src/backend/gsl/functions.cpp:400 src/backend/gsl/functions.cpp:437 4193 #, kde-format 4194 msgid "Dawson's integral D(z) = sqrt(pi)/2 * exp(-z^2) * erfi(z)" 4195 msgstr "" 4196 4197 #: src/backend/gsl/functions.cpp:403 4198 #, kde-format 4199 msgid "First-order Debye function" 4200 msgstr "" 4201 4202 #: src/backend/gsl/functions.cpp:404 4203 #, kde-format 4204 msgid "Second-order Debye function" 4205 msgstr "" 4206 4207 #: src/backend/gsl/functions.cpp:405 4208 #, kde-format 4209 msgid "Third-order Debye function" 4210 msgstr "" 4211 4212 #: src/backend/gsl/functions.cpp:406 4213 #, kde-format 4214 msgid "Fourth-order Debye function" 4215 msgstr "" 4216 4217 #: src/backend/gsl/functions.cpp:407 4218 #, kde-format 4219 msgid "Fifth-order Debye function" 4220 msgstr "" 4221 4222 #: src/backend/gsl/functions.cpp:408 4223 #, kde-format 4224 msgid "Sixth-order Debye function" 4225 msgstr "" 4226 4227 #: src/backend/gsl/functions.cpp:411 4228 #, kde-format 4229 msgid "Dilogarithm for a real argument" 4230 msgstr "" 4231 4232 #: src/backend/gsl/functions.cpp:414 4233 #, kde-format 4234 msgid "Legendre form of complete elliptic integral K" 4235 msgstr "" 4236 4237 #: src/backend/gsl/functions.cpp:415 4238 #, kde-format 4239 msgid "Legendre form of complete elliptic integral E" 4240 msgstr "" 4241 4242 #: src/backend/gsl/functions.cpp:416 4243 #, kde-format 4244 msgid "Legendre form of complete elliptic integral Pi" 4245 msgstr "" 4246 4247 #: src/backend/gsl/functions.cpp:417 4248 #, kde-format 4249 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral F" 4250 msgstr "" 4251 4252 #: src/backend/gsl/functions.cpp:418 4253 #, kde-format 4254 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral E" 4255 msgstr "" 4256 4257 #: src/backend/gsl/functions.cpp:419 4258 #, kde-format 4259 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral P" 4260 msgstr "" 4261 4262 #: src/backend/gsl/functions.cpp:420 4263 #, kde-format 4264 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral D" 4265 msgstr "" 4266 4267 #: src/backend/gsl/functions.cpp:421 4268 #, kde-format 4269 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RC" 4270 msgstr "" 4271 4272 #: src/backend/gsl/functions.cpp:422 4273 #, kde-format 4274 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RD" 4275 msgstr "" 4276 4277 #: src/backend/gsl/functions.cpp:423 4278 #, kde-format 4279 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RF" 4280 msgstr "" 4281 4282 #: src/backend/gsl/functions.cpp:424 4283 #, kde-format 4284 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RJ" 4285 msgstr "" 4286 4287 #: src/backend/gsl/functions.cpp:427 4288 #, fuzzy, kde-format 4289 msgid "Error function" 4290 msgstr "功能" 4291 4292 #: src/backend/gsl/functions.cpp:428 4293 #, kde-format 4294 msgid "Complementary error function" 4295 msgstr "" 4296 4297 #: src/backend/gsl/functions.cpp:429 4298 #, kde-format 4299 msgid "Logarithm of complementary error function" 4300 msgstr "" 4301 4302 #: src/backend/gsl/functions.cpp:430 4303 #, fuzzy, kde-format 4304 #| msgid "Direction" 4305 msgid "Gaussian probability density function Z" 4306 msgstr "方向" 4307 4308 #: src/backend/gsl/functions.cpp:431 4309 #, kde-format 4310 msgid "Upper tail of the Gaussian probability function Q" 4311 msgstr "" 4312 4313 #: src/backend/gsl/functions.cpp:432 4314 #, kde-format 4315 msgid "Hazard function for the normal distribution Z/Q" 4316 msgstr "" 4317 4318 #: src/backend/gsl/functions.cpp:434 4319 #, kde-format 4320 msgid "Underflow-compensating function exp(x^2) erfc(x) for real x" 4321 msgstr "" 4322 4323 #: src/backend/gsl/functions.cpp:435 4324 #, kde-format 4325 msgid "Imaginary error function erfi(x) = -i erf(ix) for real x" 4326 msgstr "" 4327 4328 #: src/backend/gsl/functions.cpp:436 4329 #, kde-format 4330 msgid "" 4331 "Imaginary part of Faddeeva's scaled complex error function w(x) = exp(-x^2) " 4332 "erfc(-ix) for real x" 4333 msgstr "" 4334 4335 #: src/backend/gsl/functions.cpp:438 4336 #, kde-format 4337 msgid "Voigt profile" 4338 msgstr "" 4339 4340 #: src/backend/gsl/functions.cpp:440 4341 #, kde-format 4342 msgid "Pseudo-Voigt profile (same width)" 4343 msgstr "" 4344 4345 #: src/backend/gsl/functions.cpp:443 4346 #, fuzzy, kde-format 4347 #| msgid "Direction" 4348 msgid "Exponential function" 4349 msgstr "方向" 4350 4351 #: src/backend/gsl/functions.cpp:444 4352 #, kde-format 4353 msgid "exponentiate x and multiply by y" 4354 msgstr "" 4355 4356 #: src/backend/gsl/functions.cpp:448 4357 #, kde-format 4358 msgid "n-relative exponential" 4359 msgstr "" 4360 4361 #: src/backend/gsl/functions.cpp:451 4362 #, fuzzy, kde-format 4363 #| msgid "Direction" 4364 msgid "Exponential integral" 4365 msgstr "方向" 4366 4367 #: src/backend/gsl/functions.cpp:452 4368 #, kde-format 4369 msgid "Second order exponential integral" 4370 msgstr "" 4371 4372 #: src/backend/gsl/functions.cpp:453 4373 #, fuzzy, kde-format 4374 #| msgid "Direction" 4375 msgid "Exponential integral of order n" 4376 msgstr "方向" 4377 4378 #: src/backend/gsl/functions.cpp:454 4379 #, fuzzy, kde-format 4380 #| msgid "Direction" 4381 msgid "Exponential integral Ei" 4382 msgstr "方向" 4383 4384 #: src/backend/gsl/functions.cpp:455 4385 #, kde-format 4386 msgid "Hyperbolic integral Shi" 4387 msgstr "" 4388 4389 #: src/backend/gsl/functions.cpp:456 4390 #, kde-format 4391 msgid "Hyperbolic integral Chi" 4392 msgstr "" 4393 4394 #: src/backend/gsl/functions.cpp:457 4395 #, kde-format 4396 msgid "Third-order exponential integral" 4397 msgstr "" 4398 4399 #: src/backend/gsl/functions.cpp:458 4400 #, kde-format 4401 msgid "Sine integral" 4402 msgstr "" 4403 4404 #: src/backend/gsl/functions.cpp:459 4405 #, kde-format 4406 msgid "Cosine integral" 4407 msgstr "" 4408 4409 #: src/backend/gsl/functions.cpp:460 4410 #, kde-format 4411 msgid "Arctangent integral" 4412 msgstr "" 4413 4414 #: src/backend/gsl/functions.cpp:463 4415 #, kde-format 4416 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1" 4417 msgstr "" 4418 4419 #: src/backend/gsl/functions.cpp:464 4420 #, kde-format 4421 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 0" 4422 msgstr "" 4423 4424 #: src/backend/gsl/functions.cpp:465 4425 #, kde-format 4426 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1" 4427 msgstr "" 4428 4429 #: src/backend/gsl/functions.cpp:466 4430 #, kde-format 4431 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 2" 4432 msgstr "" 4433 4434 #: src/backend/gsl/functions.cpp:467 4435 #, kde-format 4436 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with integer index j" 4437 msgstr "" 4438 4439 #: src/backend/gsl/functions.cpp:468 4440 #, kde-format 4441 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1/2" 4442 msgstr "" 4443 4444 #: src/backend/gsl/functions.cpp:469 4445 #, kde-format 4446 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1/2" 4447 msgstr "" 4448 4449 #: src/backend/gsl/functions.cpp:470 4450 #, kde-format 4451 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 3/2" 4452 msgstr "" 4453 4454 #: src/backend/gsl/functions.cpp:471 4455 #, kde-format 4456 msgid "Incomplete Fermi-Dirac integral with index zero" 4457 msgstr "" 4458 4459 #: src/backend/gsl/functions.cpp:474 src/backend/gsl/functions.cpp:475 4460 #, fuzzy, kde-format 4461 #| msgid "Direction" 4462 msgid "Gamma function" 4463 msgstr "方向" 4464 4465 #: src/backend/gsl/functions.cpp:476 4466 #, kde-format 4467 msgid "Logarithm of the gamma function" 4468 msgstr "" 4469 4470 #: src/backend/gsl/functions.cpp:477 4471 #, fuzzy, kde-format 4472 #| msgid "Direction" 4473 msgid "Logarithm naturalis of the gamma function" 4474 msgstr "方向" 4475 4476 #: src/backend/gsl/functions.cpp:478 4477 #, kde-format 4478 msgid "Regulated gamma function" 4479 msgstr "" 4480 4481 #: src/backend/gsl/functions.cpp:479 4482 #, kde-format 4483 msgid "Reciprocal of the gamma function" 4484 msgstr "" 4485 4486 #: src/backend/gsl/functions.cpp:480 4487 #, kde-format 4488 msgid "Factorial n!" 4489 msgstr "" 4490 4491 #: src/backend/gsl/functions.cpp:481 4492 #, kde-format 4493 msgid "Double factorial n!!" 4494 msgstr "" 4495 4496 #: src/backend/gsl/functions.cpp:482 4497 #, kde-format 4498 msgid "Logarithm of the factorial" 4499 msgstr "" 4500 4501 #: src/backend/gsl/functions.cpp:483 4502 #, kde-format 4503 msgid "Logarithm of the double factorial" 4504 msgstr "" 4505 4506 #: src/backend/gsl/functions.cpp:485 4507 #, kde-format 4508 msgid "Combinatorial factor" 4509 msgstr "" 4510 4511 #: src/backend/gsl/functions.cpp:486 4512 #, kde-format 4513 msgid "Logarithm of the combinatorial factor" 4514 msgstr "" 4515 4516 #: src/backend/gsl/functions.cpp:487 4517 #, kde-format 4518 msgid "Taylor coefficient" 4519 msgstr "" 4520 4521 #: src/backend/gsl/functions.cpp:488 4522 #, kde-format 4523 msgid "Pochhammer symbol" 4524 msgstr "" 4525 4526 #: src/backend/gsl/functions.cpp:489 4527 #, kde-format 4528 msgid "Logarithm of the Pochhammer symbol" 4529 msgstr "" 4530 4531 #: src/backend/gsl/functions.cpp:490 4532 #, kde-format 4533 msgid "Relative Pochhammer symbol" 4534 msgstr "" 4535 4536 #: src/backend/gsl/functions.cpp:491 4537 #, fuzzy, kde-format 4538 msgid "Unnormalized incomplete gamma function" 4539 msgstr "清除選擇" 4540 4541 #: src/backend/gsl/functions.cpp:492 4542 #, fuzzy, kde-format 4543 msgid "Normalized incomplete gamma function" 4544 msgstr "清除選擇" 4545 4546 #: src/backend/gsl/functions.cpp:493 4547 #, kde-format 4548 msgid "Complementary normalized incomplete gamma function" 4549 msgstr "" 4550 4551 #: src/backend/gsl/functions.cpp:494 4552 #, fuzzy, kde-format 4553 msgid "Beta function" 4554 msgstr "功能" 4555 4556 #: src/backend/gsl/functions.cpp:496 4557 #, fuzzy, kde-format 4558 #| msgid "Direction" 4559 msgid "Logarithm of the beta function" 4560 msgstr "方向" 4561 4562 #: src/backend/gsl/functions.cpp:497 4563 #, fuzzy, kde-format 4564 msgid "Normalized incomplete beta function" 4565 msgstr "清除選擇" 4566 4567 #: src/backend/gsl/functions.cpp:500 4568 #, kde-format 4569 msgid "Gegenbauer polynomial C_1" 4570 msgstr "" 4571 4572 #: src/backend/gsl/functions.cpp:501 4573 #, kde-format 4574 msgid "Gegenbauer polynomial C_2" 4575 msgstr "" 4576 4577 #: src/backend/gsl/functions.cpp:502 4578 #, kde-format 4579 msgid "Gegenbauer polynomial C_3" 4580 msgstr "" 4581 4582 #: src/backend/gsl/functions.cpp:503 4583 #, kde-format 4584 msgid "Gegenbauer polynomial C_n" 4585 msgstr "" 4586 4587 #: src/backend/gsl/functions.cpp:507 4588 #, kde-format 4589 msgid "Hermite polynomials physicists version" 4590 msgstr "" 4591 4592 #: src/backend/gsl/functions.cpp:508 4593 #, kde-format 4594 msgid "Hermite polynomials probabilists version" 4595 msgstr "" 4596 4597 #: src/backend/gsl/functions.cpp:509 4598 #, fuzzy, kde-format 4599 msgid "Hermite functions" 4600 msgstr "功能" 4601 4602 #: src/backend/gsl/functions.cpp:511 4603 #, fuzzy, kde-format 4604 msgid "Hermite functions (fast version)" 4605 msgstr "功能" 4606 4607 #: src/backend/gsl/functions.cpp:513 4608 #, kde-format 4609 msgid "Derivatives of Hermite polynomials physicists version" 4610 msgstr "" 4611 4612 #: src/backend/gsl/functions.cpp:514 4613 #, kde-format 4614 msgid "Derivatives of Hermite polynomials probabilists version" 4615 msgstr "" 4616 4617 #: src/backend/gsl/functions.cpp:515 4618 #, fuzzy, kde-format 4619 msgid "Derivatives of Hermite functions" 4620 msgstr "功能" 4621 4622 #: src/backend/gsl/functions.cpp:519 4623 #, fuzzy, kde-format 4624 #| msgid "Direction" 4625 msgid "Hypergeometric function 0F1" 4626 msgstr "方向" 4627 4628 #: src/backend/gsl/functions.cpp:520 4629 #, kde-format 4630 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for integer parameters" 4631 msgstr "" 4632 4633 #: src/backend/gsl/functions.cpp:521 4634 #, kde-format 4635 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for general parameters" 4636 msgstr "" 4637 4638 #: src/backend/gsl/functions.cpp:522 4639 #, kde-format 4640 msgid "Confluent hypergeometric function U for integer parameters" 4641 msgstr "" 4642 4643 #: src/backend/gsl/functions.cpp:523 4644 #, fuzzy, kde-format 4645 #| msgid "Direction" 4646 msgid "Confluent hypergeometric function U" 4647 msgstr "方向" 4648 4649 #: src/backend/gsl/functions.cpp:524 4650 #, fuzzy, kde-format 4651 #| msgid "Direction" 4652 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1" 4653 msgstr "方向" 4654 4655 #: src/backend/gsl/functions.cpp:525 4656 #, kde-format 4657 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters" 4658 msgstr "" 4659 4660 #: src/backend/gsl/functions.cpp:526 4661 #, kde-format 4662 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1" 4663 msgstr "" 4664 4665 #: src/backend/gsl/functions.cpp:527 4666 #, kde-format 4667 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters" 4668 msgstr "" 4669 4670 #: src/backend/gsl/functions.cpp:528 4671 #, fuzzy, kde-format 4672 #| msgid "Direction" 4673 msgid "Hypergeometric function 2F0" 4674 msgstr "方向" 4675 4676 #: src/backend/gsl/functions.cpp:531 4677 #, kde-format 4678 msgid "generalized Laguerre polynomials L_1" 4679 msgstr "" 4680 4681 #: src/backend/gsl/functions.cpp:532 4682 #, kde-format 4683 msgid "generalized Laguerre polynomials L_2" 4684 msgstr "" 4685 4686 #: src/backend/gsl/functions.cpp:533 4687 #, kde-format 4688 msgid "generalized Laguerre polynomials L_3" 4689 msgstr "" 4690 4691 #: src/backend/gsl/functions.cpp:534 4692 #, kde-format 4693 msgid "generalized Laguerre polynomials L_n" 4694 msgstr "" 4695 4696 #: src/backend/gsl/functions.cpp:537 4697 #, kde-format 4698 msgid "Principal branch of the Lambert W function" 4699 msgstr "" 4700 4701 #: src/backend/gsl/functions.cpp:538 4702 #, kde-format 4703 msgid "Secondary real-valued branch of the Lambert W function" 4704 msgstr "" 4705 4706 #: src/backend/gsl/functions.cpp:541 4707 #, kde-format 4708 msgid "Legendre polynomial P_1" 4709 msgstr "" 4710 4711 #: src/backend/gsl/functions.cpp:542 4712 #, kde-format 4713 msgid "Legendre polynomial P_2" 4714 msgstr "" 4715 4716 #: src/backend/gsl/functions.cpp:543 4717 #, kde-format 4718 msgid "Legendre polynomial P_3" 4719 msgstr "" 4720 4721 #: src/backend/gsl/functions.cpp:544 4722 #, kde-format 4723 msgid "Legendre polynomial P_l" 4724 msgstr "" 4725 4726 #: src/backend/gsl/functions.cpp:545 4727 #, kde-format 4728 msgid "Legendre function Q_0" 4729 msgstr "" 4730 4731 #: src/backend/gsl/functions.cpp:546 4732 #, kde-format 4733 msgid "Legendre function Q_1" 4734 msgstr "" 4735 4736 #: src/backend/gsl/functions.cpp:547 4737 #, kde-format 4738 msgid "Legendre function Q_l" 4739 msgstr "" 4740 4741 #: src/backend/gsl/functions.cpp:548 4742 #, kde-format 4743 msgid "Associated Legendre polynomial" 4744 msgstr "" 4745 4746 #: src/backend/gsl/functions.cpp:549 4747 #, kde-format 4748 msgid "Normalized associated Legendre polynomial" 4749 msgstr "" 4750 4751 #: src/backend/gsl/functions.cpp:550 4752 #, kde-format 4753 msgid "Irregular spherical conical function P^1/2" 4754 msgstr "" 4755 4756 #: src/backend/gsl/functions.cpp:552 4757 #, kde-format 4758 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2)" 4759 msgstr "" 4760 4761 #: src/backend/gsl/functions.cpp:553 4762 #, kde-format 4763 msgid "Conical function P^0" 4764 msgstr "" 4765 4766 #: src/backend/gsl/functions.cpp:554 4767 #, kde-format 4768 msgid "Conical function P^1" 4769 msgstr "" 4770 4771 #: src/backend/gsl/functions.cpp:555 4772 #, kde-format 4773 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2-l)" 4774 msgstr "" 4775 4776 #: src/backend/gsl/functions.cpp:556 4777 #, kde-format 4778 msgid "Regular cylindrical conical function P^(-m)" 4779 msgstr "" 4780 4781 #: src/backend/gsl/functions.cpp:557 4782 #, kde-format 4783 msgid "" 4784 "Zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " 4785 "space" 4786 msgstr "" 4787 4788 #: src/backend/gsl/functions.cpp:558 4789 #, kde-format 4790 msgid "" 4791 "First radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " 4792 "space" 4793 msgstr "" 4794 4795 #: src/backend/gsl/functions.cpp:559 4796 #, kde-format 4797 msgid "" 4798 "l-th radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " 4799 "space" 4800 msgstr "" 4801 4802 #: src/backend/gsl/functions.cpp:562 4803 #, kde-format 4804 msgid "Logarithm" 4805 msgstr "" 4806 4807 #: src/backend/gsl/functions.cpp:563 4808 #, kde-format 4809 msgid "Base 2 logarithm" 4810 msgstr "" 4811 4812 #: src/backend/gsl/functions.cpp:564 4813 #, kde-format 4814 msgid "Logarithm of the magnitude" 4815 msgstr "" 4816 4817 #: src/backend/gsl/functions.cpp:570 4818 #, kde-format 4819 msgid "Characteristic values a_n(q) of the Mathieu functions ce_n(q, x)" 4820 msgstr "" 4821 4822 #: src/backend/gsl/functions.cpp:571 4823 #, kde-format 4824 msgid "Characteristic values b_n(q) of the Mathieu functions se_n(q, x)" 4825 msgstr "" 4826 4827 #: src/backend/gsl/functions.cpp:572 4828 #, fuzzy, kde-format 4829 msgid "Angular Mathieu functions ce_n(q, x)" 4830 msgstr "函式" 4831 4832 #: src/backend/gsl/functions.cpp:573 4833 #, fuzzy, kde-format 4834 msgid "Angular Mathieu functions se_n(q, x)" 4835 msgstr "函式" 4836 4837 #: src/backend/gsl/functions.cpp:574 4838 #, kde-format 4839 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Mc_n^{(j)}(q, x)" 4840 msgstr "" 4841 4842 #: src/backend/gsl/functions.cpp:575 4843 #, kde-format 4844 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Ms_n^{(j)}(q, x)" 4845 msgstr "" 4846 4847 #: src/backend/gsl/functions.cpp:579 4848 #, kde-format 4849 msgid "x^n for integer n with an error estimate" 4850 msgstr "" 4851 4852 #: src/backend/gsl/functions.cpp:582 4853 #, kde-format 4854 msgid "Digamma function for positive integer n" 4855 msgstr "" 4856 4857 #: src/backend/gsl/functions.cpp:583 4858 #, kde-format 4859 msgid "Digamma function" 4860 msgstr "" 4861 4862 #: src/backend/gsl/functions.cpp:584 4863 #, kde-format 4864 msgid "Real part of the digamma function on the line 1+i y" 4865 msgstr "" 4866 4867 #: src/backend/gsl/functions.cpp:585 4868 #, kde-format 4869 msgid "Trigamma function psi' for positive integer n" 4870 msgstr "" 4871 4872 #: src/backend/gsl/functions.cpp:586 4873 #, kde-format 4874 msgid "Trigamma function psi'" 4875 msgstr "" 4876 4877 #: src/backend/gsl/functions.cpp:587 4878 #, kde-format 4879 msgid "Polygamma function psi^(n)" 4880 msgstr "" 4881 4882 #: src/backend/gsl/functions.cpp:590 4883 #, kde-format 4884 msgid "First synchrotron function" 4885 msgstr "" 4886 4887 #: src/backend/gsl/functions.cpp:591 4888 #, kde-format 4889 msgid "Second synchrotron function" 4890 msgstr "" 4891 4892 #: src/backend/gsl/functions.cpp:594 src/backend/gsl/functions.cpp:595 4893 #: src/backend/gsl/functions.cpp:596 src/backend/gsl/functions.cpp:597 4894 #, kde-format 4895 msgid "Transport function" 4896 msgstr "" 4897 4898 #: src/backend/gsl/functions.cpp:600 4899 #, kde-format 4900 msgid "Sine" 4901 msgstr "" 4902 4903 #: src/backend/gsl/functions.cpp:601 src/backend/nsl/nsl_interp.c:21 4904 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:27 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:30 4905 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:186 4906 #, kde-format 4907 msgid "Cosine" 4908 msgstr "" 4909 4910 #: src/backend/gsl/functions.cpp:602 4911 #, fuzzy, kde-format 4912 #| msgid "magenta" 4913 msgid "Tangent" 4914 msgstr "藏紅" 4915 4916 #: src/backend/gsl/functions.cpp:603 4917 #, kde-format 4918 msgid "Inverse sine" 4919 msgstr "" 4920 4921 #: src/backend/gsl/functions.cpp:604 4922 #, kde-format 4923 msgid "Inverse cosine" 4924 msgstr "" 4925 4926 #: src/backend/gsl/functions.cpp:605 4927 #, fuzzy, kde-format 4928 #| msgid "magenta" 4929 msgid "Inverse tangent" 4930 msgstr "藏紅" 4931 4932 #: src/backend/gsl/functions.cpp:606 4933 #, kde-format 4934 msgid "Inverse tangent using sign" 4935 msgstr "" 4936 4937 #: src/backend/gsl/functions.cpp:607 4938 #, fuzzy, kde-format 4939 #| msgid "solid line" 4940 msgid "Hyperbolic sine" 4941 msgstr "實線" 4942 4943 #: src/backend/gsl/functions.cpp:608 4944 #, fuzzy, kde-format 4945 #| msgid "solid line" 4946 msgid "Hyperbolic cosine" 4947 msgstr "實線" 4948 4949 #: src/backend/gsl/functions.cpp:609 4950 #, kde-format 4951 msgid "Hyperbolic tangent" 4952 msgstr "" 4953 4954 #: src/backend/gsl/functions.cpp:610 4955 #, kde-format 4956 msgid "Inverse hyperbolic cosine" 4957 msgstr "" 4958 4959 #: src/backend/gsl/functions.cpp:611 4960 #, kde-format 4961 msgid "Inverse hyperbolic sine" 4962 msgstr "" 4963 4964 #: src/backend/gsl/functions.cpp:612 4965 #, kde-format 4966 msgid "Inverse hyperbolic tangent" 4967 msgstr "" 4968 4969 #: src/backend/gsl/functions.cpp:613 4970 #, kde-format 4971 msgid "Secant" 4972 msgstr "" 4973 4974 #: src/backend/gsl/functions.cpp:614 4975 #, kde-format 4976 msgid "Cosecant" 4977 msgstr "" 4978 4979 #: src/backend/gsl/functions.cpp:615 4980 #, fuzzy, kde-format 4981 #| msgid "magenta" 4982 msgid "Cotangent" 4983 msgstr "藏紅" 4984 4985 #: src/backend/gsl/functions.cpp:616 4986 #, kde-format 4987 msgid "Inverse secant" 4988 msgstr "" 4989 4990 #: src/backend/gsl/functions.cpp:617 4991 #, kde-format 4992 msgid "Inverse cosecant" 4993 msgstr "" 4994 4995 #: src/backend/gsl/functions.cpp:618 4996 #, fuzzy, kde-format 4997 #| msgid "magenta" 4998 msgid "Inverse cotangent" 4999 msgstr "藏紅" 5000 5001 #: src/backend/gsl/functions.cpp:619 5002 #, fuzzy, kde-format 5003 #| msgid "solid line" 5004 msgid "Hyperbolic secant" 5005 msgstr "實線" 5006 5007 #: src/backend/gsl/functions.cpp:620 5008 #, fuzzy, kde-format 5009 #| msgid "solid line" 5010 msgid "Hyperbolic cosecant" 5011 msgstr "實線" 5012 5013 #: src/backend/gsl/functions.cpp:621 5014 #, fuzzy, kde-format 5015 #| msgid "solid line" 5016 msgid "Hyperbolic cotangent" 5017 msgstr "實線" 5018 5019 #: src/backend/gsl/functions.cpp:622 5020 #, fuzzy, kde-format 5021 #| msgid "solid line" 5022 msgid "Inverse hyperbolic secant" 5023 msgstr "實線" 5024 5025 #: src/backend/gsl/functions.cpp:623 5026 #, fuzzy, kde-format 5027 #| msgid "solid line" 5028 msgid "Inverse hyperbolic cosecant" 5029 msgstr "實線" 5030 5031 #: src/backend/gsl/functions.cpp:624 5032 #, fuzzy, kde-format 5033 #| msgid "solid line" 5034 msgid "Inverse hyperbolic cotangent" 5035 msgstr "實線" 5036 5037 #: src/backend/gsl/functions.cpp:625 5038 #, fuzzy, kde-format 5039 msgid "Sinc function sin(x)/x" 5040 msgstr "函式" 5041 5042 #: src/backend/gsl/functions.cpp:628 5043 #, fuzzy, kde-format 5044 msgid "Hypotenuse function" 5045 msgstr "符合選擇區域" 5046 5047 #: src/backend/gsl/functions.cpp:629 5048 #, fuzzy, kde-format 5049 msgid "Three component hypotenuse function" 5050 msgstr "符合選擇區域" 5051 5052 #: src/backend/gsl/functions.cpp:630 5053 #, kde-format 5054 msgid "restrict to [-pi, pi]" 5055 msgstr "" 5056 5057 #: src/backend/gsl/functions.cpp:631 5058 #, kde-format 5059 msgid "restrict to [0, 2 pi]" 5060 msgstr "" 5061 5062 #: src/backend/gsl/functions.cpp:634 5063 #, kde-format 5064 msgid "Riemann zeta function for integer n" 5065 msgstr "" 5066 5067 #: src/backend/gsl/functions.cpp:635 5068 #, kde-format 5069 msgid "Riemann zeta function" 5070 msgstr "" 5071 5072 #: src/backend/gsl/functions.cpp:636 5073 #, kde-format 5074 msgid "zeta(n)-1 for integer n" 5075 msgstr "" 5076 5077 #: src/backend/gsl/functions.cpp:637 5078 #, kde-format 5079 msgid "zeta(x)-1" 5080 msgstr "" 5081 5082 #: src/backend/gsl/functions.cpp:638 5083 #, kde-format 5084 msgid "Hurwitz zeta function" 5085 msgstr "" 5086 5087 #: src/backend/gsl/functions.cpp:639 5088 #, kde-format 5089 msgid "Eta function for integer n" 5090 msgstr "" 5091 5092 #: src/backend/gsl/functions.cpp:640 5093 #, fuzzy, kde-format 5094 msgid "Eta function" 5095 msgstr "功能" 5096 5097 #: src/backend/gsl/functions.cpp:644 5098 #, kde-format 5099 msgid "Gaussian random numbers" 5100 msgstr "" 5101 5102 #: src/backend/gsl/functions.cpp:645 5103 #, fuzzy, kde-format 5104 #| msgid "Direction" 5105 msgid "Exponential random numbers" 5106 msgstr "方向" 5107 5108 #: src/backend/gsl/functions.cpp:646 5109 #, kde-format 5110 msgid "Laplacian random numbers" 5111 msgstr "" 5112 5113 #: src/backend/gsl/functions.cpp:647 5114 #, kde-format 5115 msgid "Cauchy/Lorentz random numbers" 5116 msgstr "" 5117 5118 #: src/backend/gsl/functions.cpp:648 5119 #, kde-format 5120 msgid "Rayleigh random numbers" 5121 msgstr "" 5122 5123 #: src/backend/gsl/functions.cpp:649 5124 #, kde-format 5125 msgid "Landau random numbers" 5126 msgstr "" 5127 5128 #: src/backend/gsl/functions.cpp:650 5129 #, kde-format 5130 msgid "Levy alpha-stable random numbers" 5131 msgstr "" 5132 5133 #: src/backend/gsl/functions.cpp:651 5134 #, kde-format 5135 msgid "Gamma random numbers" 5136 msgstr "" 5137 5138 #: src/backend/gsl/functions.cpp:652 5139 #, kde-format 5140 msgid "Flat random numbers" 5141 msgstr "" 5142 5143 #: src/backend/gsl/functions.cpp:653 5144 #, fuzzy, kde-format 5145 msgid "Lognormal random numbers" 5146 msgstr "數值" 5147 5148 #: src/backend/gsl/functions.cpp:655 5149 #, fuzzy, kde-format 5150 #| msgid "Direction" 5151 msgid "Chi-squared random numbers" 5152 msgstr "方向" 5153 5154 #: src/backend/gsl/functions.cpp:656 5155 #, fuzzy, kde-format 5156 #| msgid "Direction" 5157 msgid "t-distributed random numbers" 5158 msgstr "方向" 5159 5160 #: src/backend/gsl/functions.cpp:657 5161 #, fuzzy, kde-format 5162 msgid "Logistic random numbers" 5163 msgstr "功能" 5164 5165 #: src/backend/gsl/functions.cpp:658 5166 #, kde-format 5167 msgid "Poisson random numbers" 5168 msgstr "" 5169 5170 #: src/backend/gsl/functions.cpp:659 5171 #, kde-format 5172 msgid "Bernoulli random numbers" 5173 msgstr "" 5174 5175 #: src/backend/gsl/functions.cpp:660 5176 #, kde-format 5177 msgid "Binomial random numbers" 5178 msgstr "" 5179 5180 #: src/backend/gsl/functions.cpp:664 5181 #, kde-format 5182 msgid "Probability density for a Gaussian distribution" 5183 msgstr "" 5184 5185 #: src/backend/gsl/functions.cpp:665 5186 #, kde-format 5187 msgid "Probability density for a unit Gaussian distribution" 5188 msgstr "" 5189 5190 #: src/backend/gsl/functions.cpp:666 src/backend/gsl/functions.cpp:681 5191 #: src/backend/gsl/functions.cpp:688 src/backend/gsl/functions.cpp:700 5192 #: src/backend/gsl/functions.cpp:707 src/backend/gsl/functions.cpp:718 5193 #: src/backend/gsl/functions.cpp:725 src/backend/gsl/functions.cpp:732 5194 #: src/backend/gsl/functions.cpp:739 src/backend/gsl/functions.cpp:746 5195 #: src/backend/gsl/functions.cpp:753 src/backend/gsl/functions.cpp:760 5196 #: src/backend/gsl/functions.cpp:767 src/backend/gsl/functions.cpp:774 5197 #: src/backend/gsl/functions.cpp:781 src/backend/gsl/functions.cpp:788 5198 #: src/backend/gsl/functions.cpp:793 src/backend/gsl/functions.cpp:800 5199 #: src/backend/gsl/functions.cpp:808 src/backend/gsl/functions.cpp:811 5200 #: src/backend/gsl/functions.cpp:816 src/backend/gsl/functions.cpp:821 5201 #: src/backend/gsl/functions.cpp:826 5202 #, kde-format 5203 msgid "Cumulative distribution function P" 5204 msgstr "" 5205 5206 #: src/backend/gsl/functions.cpp:667 src/backend/gsl/functions.cpp:682 5207 #: src/backend/gsl/functions.cpp:689 src/backend/gsl/functions.cpp:696 5208 #: src/backend/gsl/functions.cpp:701 src/backend/gsl/functions.cpp:708 5209 #: src/backend/gsl/functions.cpp:719 src/backend/gsl/functions.cpp:726 5210 #: src/backend/gsl/functions.cpp:733 src/backend/gsl/functions.cpp:740 5211 #: src/backend/gsl/functions.cpp:747 src/backend/gsl/functions.cpp:754 5212 #: src/backend/gsl/functions.cpp:761 src/backend/gsl/functions.cpp:768 5213 #: src/backend/gsl/functions.cpp:775 src/backend/gsl/functions.cpp:782 5214 #: src/backend/gsl/functions.cpp:789 src/backend/gsl/functions.cpp:794 5215 #: src/backend/gsl/functions.cpp:801 src/backend/gsl/functions.cpp:809 5216 #: src/backend/gsl/functions.cpp:812 src/backend/gsl/functions.cpp:817 5217 #: src/backend/gsl/functions.cpp:822 src/backend/gsl/functions.cpp:827 5218 #, kde-format 5219 msgid "Cumulative distribution function Q" 5220 msgstr "" 5221 5222 #: src/backend/gsl/functions.cpp:668 src/backend/gsl/functions.cpp:683 5223 #: src/backend/gsl/functions.cpp:690 src/backend/gsl/functions.cpp:702 5224 #: src/backend/gsl/functions.cpp:709 src/backend/gsl/functions.cpp:720 5225 #: src/backend/gsl/functions.cpp:727 src/backend/gsl/functions.cpp:734 5226 #: src/backend/gsl/functions.cpp:741 src/backend/gsl/functions.cpp:748 5227 #: src/backend/gsl/functions.cpp:755 src/backend/gsl/functions.cpp:762 5228 #: src/backend/gsl/functions.cpp:769 src/backend/gsl/functions.cpp:776 5229 #: src/backend/gsl/functions.cpp:783 src/backend/gsl/functions.cpp:790 5230 #: src/backend/gsl/functions.cpp:795 5231 #, kde-format 5232 msgid "Inverse cumulative distribution function P" 5233 msgstr "" 5234 5235 #: src/backend/gsl/functions.cpp:669 src/backend/gsl/functions.cpp:684 5236 #: src/backend/gsl/functions.cpp:691 src/backend/gsl/functions.cpp:703 5237 #: src/backend/gsl/functions.cpp:710 src/backend/gsl/functions.cpp:721 5238 #: src/backend/gsl/functions.cpp:728 src/backend/gsl/functions.cpp:735 5239 #: src/backend/gsl/functions.cpp:742 src/backend/gsl/functions.cpp:749 5240 #: src/backend/gsl/functions.cpp:756 src/backend/gsl/functions.cpp:763 5241 #: src/backend/gsl/functions.cpp:770 src/backend/gsl/functions.cpp:777 5242 #: src/backend/gsl/functions.cpp:784 src/backend/gsl/functions.cpp:791 5243 #: src/backend/gsl/functions.cpp:796 5244 #, kde-format 5245 msgid "Inverse cumulative distribution function Q" 5246 msgstr "" 5247 5248 #: src/backend/gsl/functions.cpp:670 5249 #, kde-format 5250 msgid "Cumulative unit distribution function P" 5251 msgstr "" 5252 5253 #: src/backend/gsl/functions.cpp:671 5254 #, kde-format 5255 msgid "Cumulative unit distribution function Q" 5256 msgstr "" 5257 5258 #: src/backend/gsl/functions.cpp:672 5259 #, kde-format 5260 msgid "Inverse cumulative unit distribution function P" 5261 msgstr "" 5262 5263 #: src/backend/gsl/functions.cpp:673 5264 #, kde-format 5265 msgid "Inverse cumulative unit distribution function Q" 5266 msgstr "" 5267 5268 #: src/backend/gsl/functions.cpp:675 5269 #, fuzzy, kde-format 5270 #| msgid "Direction" 5271 msgid "Probability density for Gaussian tail distribution" 5272 msgstr "方向" 5273 5274 #: src/backend/gsl/functions.cpp:676 5275 #, kde-format 5276 msgid "Probability density for unit Gaussian tail distribution" 5277 msgstr "" 5278 5279 #: src/backend/gsl/functions.cpp:677 5280 #, kde-format 5281 msgid "Probability density for a bivariate Gaussian distribution" 5282 msgstr "" 5283 5284 #: src/backend/gsl/functions.cpp:680 5285 #, kde-format 5286 msgid "Probability density for an exponential distribution" 5287 msgstr "" 5288 5289 #: src/backend/gsl/functions.cpp:687 5290 #, kde-format 5291 msgid "Probability density for a Laplace distribution" 5292 msgstr "" 5293 5294 #: src/backend/gsl/functions.cpp:694 5295 #, kde-format 5296 msgid "Probability density for an exponential power distribution" 5297 msgstr "" 5298 5299 #: src/backend/gsl/functions.cpp:695 5300 #, kde-format 5301 msgid "cumulative distribution function P" 5302 msgstr "" 5303 5304 #: src/backend/gsl/functions.cpp:699 5305 #, kde-format 5306 msgid "Probability density for a Cauchy distribution" 5307 msgstr "" 5308 5309 #: src/backend/gsl/functions.cpp:706 5310 #, kde-format 5311 msgid "Probability density for a Rayleigh distribution" 5312 msgstr "" 5313 5314 #: src/backend/gsl/functions.cpp:711 5315 #, fuzzy, kde-format 5316 #| msgid "Direction" 5317 msgid "Probability density for a Rayleigh tail distribution" 5318 msgstr "方向" 5319 5320 #: src/backend/gsl/functions.cpp:714 5321 #, kde-format 5322 msgid "Probability density for a Landau distribution" 5323 msgstr "" 5324 5325 #: src/backend/gsl/functions.cpp:717 5326 #, kde-format 5327 msgid "Probability density for a gamma distribution" 5328 msgstr "" 5329 5330 #: src/backend/gsl/functions.cpp:724 5331 #, kde-format 5332 msgid "Probability density for a uniform distribution" 5333 msgstr "" 5334 5335 #: src/backend/gsl/functions.cpp:731 5336 #, kde-format 5337 msgid "Probability density for a lognormal distribution" 5338 msgstr "" 5339 5340 #: src/backend/gsl/functions.cpp:738 5341 #, kde-format 5342 msgid "Probability density for a chi squared distribution" 5343 msgstr "" 5344 5345 #: src/backend/gsl/functions.cpp:745 5346 #, kde-format 5347 msgid "Probability density for a F-distribution" 5348 msgstr "" 5349 5350 #: src/backend/gsl/functions.cpp:752 5351 #, kde-format 5352 msgid "Probability density for a t-distribution" 5353 msgstr "" 5354 5355 #: src/backend/gsl/functions.cpp:759 5356 #, kde-format 5357 msgid "Probability density for a beta distribution" 5358 msgstr "" 5359 5360 #: src/backend/gsl/functions.cpp:766 5361 #, kde-format 5362 msgid "Probability density for a logistic distribution" 5363 msgstr "" 5364 5365 #: src/backend/gsl/functions.cpp:773 5366 #, kde-format 5367 msgid "Probability density for a Pareto distribution" 5368 msgstr "" 5369 5370 #: src/backend/gsl/functions.cpp:780 5371 #, kde-format 5372 msgid "Probability density for a Weibull distribution" 5373 msgstr "" 5374 5375 #: src/backend/gsl/functions.cpp:787 5376 #, fuzzy, kde-format 5377 #| msgid "Direction" 5378 msgid "Probability density for a Type-1 Gumbel distribution" 5379 msgstr "方向" 5380 5381 #: src/backend/gsl/functions.cpp:792 5382 #, fuzzy, kde-format 5383 #| msgid "Direction" 5384 msgid "Probability density for a Type-2 Gumbel distribution" 5385 msgstr "方向" 5386 5387 #: src/backend/gsl/functions.cpp:799 5388 #, kde-format 5389 msgid "Probability density for a Poisson distribution" 5390 msgstr "" 5391 5392 #: src/backend/gsl/functions.cpp:804 5393 #, fuzzy, kde-format 5394 #| msgid "Direction" 5395 msgid "Probability density for a Bernoulli distribution" 5396 msgstr "方向" 5397 5398 #: src/backend/gsl/functions.cpp:807 5399 #, kde-format 5400 msgid "Probability density for a binomial distribution" 5401 msgstr "" 5402 5403 #: src/backend/gsl/functions.cpp:810 5404 #, kde-format 5405 msgid "Probability density for a negative binomial distribution" 5406 msgstr "" 5407 5408 #: src/backend/gsl/functions.cpp:815 5409 #, kde-format 5410 msgid "Probability density for a Pascal distribution" 5411 msgstr "" 5412 5413 #: src/backend/gsl/functions.cpp:820 5414 #, fuzzy, kde-format 5415 #| msgid "Direction" 5416 msgid "Probability density for a geometric distribution" 5417 msgstr "方向" 5418 5419 #: src/backend/gsl/functions.cpp:825 5420 #, fuzzy, kde-format 5421 #| msgid "Direction" 5422 msgid "Probability density for a hypergeometric distribution" 5423 msgstr "方向" 5424 5425 #: src/backend/gsl/functions.cpp:830 5426 #, kde-format 5427 msgid "Probability density for a logarithmic distribution" 5428 msgstr "" 5429 5430 #: src/backend/gsl/functions.cpp:936 src/backend/gsl/functions.cpp:948 5431 #: src/backend/gsl/functions.cpp:962 src/backend/gsl/functions.cpp:974 5432 #: src/backend/gsl/functions.cpp:986 5433 #, fuzzy, kde-format 5434 #| msgid "Export to file" 5435 msgid "Invalid" 5436 msgstr "匯出到檔案" 5437 5438 #: src/backend/gsl/functions.cpp:942 5439 #, fuzzy, kde-format 5440 msgid "condition" 5441 msgstr "連線" 5442 5443 #: src/backend/gsl/functions.cpp:944 5444 #, fuzzy, kde-format 5445 msgid "trueValue" 5446 msgstr "數值" 5447 5448 #: src/backend/gsl/functions.cpp:946 5449 #, fuzzy, kde-format 5450 msgid "falseValue" 5451 msgstr "數值" 5452 5453 #: src/backend/gsl/functions.cpp:954 5454 #, fuzzy, kde-format 5455 msgid "n" 5456 msgstr "線條" 5457 5458 #: src/backend/gsl/functions.cpp:956 5459 #, kde-format 5460 msgid "j" 5461 msgstr "" 5462 5463 #: src/backend/gsl/functions.cpp:958 5464 #, kde-format 5465 msgid "q" 5466 msgstr "" 5467 5468 #: src/backend/gsl/functions.cpp:960 src/backend/gsl/functions.cpp:968 5469 #, fuzzy, kde-format 5470 #| msgid "x" 5471 msgid "x" 5472 msgstr "x" 5473 5474 #: src/backend/gsl/functions.cpp:970 5475 #, fuzzy, kde-format 5476 #| msgid "min." 5477 msgid "min" 5478 msgstr "分" 5479 5480 #: src/backend/gsl/functions.cpp:972 5481 #, fuzzy, kde-format 5482 #| msgid "Matrix" 5483 msgid "max" 5484 msgstr "矩陣" 5485 5486 #: src/backend/gsl/functions.cpp:980 5487 #, fuzzy, kde-format 5488 #| msgid "A1" 5489 msgid "v1" 5490 msgstr "A1" 5491 5492 #: src/backend/gsl/functions.cpp:982 5493 #, fuzzy, kde-format 5494 #| msgid "A2" 5495 msgid "v2" 5496 msgstr "A2" 5497 5498 #: src/backend/gsl/functions.cpp:984 5499 #, kde-format 5500 msgid "ep" 5501 msgstr "" 5502 5503 #: src/backend/lib/Range.h:49 src/backend/nsl/nsl_interp.c:14 5504 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:514 5505 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:485 5506 #, fuzzy, kde-format 5507 #| msgid "linear" 5508 msgid "Linear" 5509 msgstr "線性" 5510 5511 #: src/backend/lib/Range.h:49 5512 #, kde-format 5513 msgid "Log10" 5514 msgstr "" 5515 5516 #: src/backend/lib/Range.h:49 5517 #, kde-format 5518 msgid "Log2" 5519 msgstr "" 5520 5521 #: src/backend/lib/Range.h:49 5522 #, fuzzy, kde-format 5523 msgid "Ln" 5524 msgstr "線條" 5525 5526 #: src/backend/lib/Range.h:49 5527 #, kde-format 5528 msgid "Sqrt" 5529 msgstr "" 5530 5531 #: src/backend/lib/Range.h:49 5532 #, kde-format 5533 msgid "Square" 5534 msgstr "" 5535 5536 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:91 5537 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:95 5538 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:100 5539 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:105 5540 #, fuzzy, kde-format 5541 msgid "line %1, column %2: %3" 5542 msgstr "%1(%2,第 %3 行,第 %4 欄)" 5543 5544 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:119 5545 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:128 5546 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:143 5547 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:156 5548 #, kde-format 5549 msgid "unexpected end of document" 5550 msgstr "" 5551 5552 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121 5553 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600 5554 #, fuzzy, kde-format 5555 msgid "FITS image" 5556 msgstr "image" 5557 5558 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121 5559 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600 5560 #, kde-format 5561 msgid "FITS table" 5562 msgstr "" 5563 5564 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:157 5565 #, fuzzy, kde-format 5566 #| msgid "Matrix" 5567 msgctxt "@title:window" 5568 msgid "Print Matrix" 5569 msgstr "矩陣" 5570 5571 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:233 5572 #, kde-format 5573 msgid "%1: x-start changed" 5574 msgstr "" 5575 5576 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:240 5577 #, fuzzy, kde-format 5578 msgid "%1: x-end changed" 5579 msgstr "(已改變)" 5580 5581 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:247 5582 #, kde-format 5583 msgid "%1: y-start changed" 5584 msgstr "" 5585 5586 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:254 5587 #, fuzzy, kde-format 5588 msgid "%1: y-end changed" 5589 msgstr "(已改變)" 5590 5591 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:261 5592 #, kde-format 5593 msgid "%1: numeric format changed" 5594 msgstr "" 5595 5596 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:268 5597 #, kde-format 5598 msgid "%1: precision changed" 5599 msgstr "" 5600 5601 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:492 5602 #, kde-format 5603 msgid "%1: set matrix size to %2x%3" 5604 msgstr "" 5605 5606 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:513 5607 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:661 5608 #, fuzzy, kde-format 5609 msgid "%1: copy %2" 5610 msgstr "複製" 5611 5612 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:578 5613 #, fuzzy, kde-format 5614 #| msgid "%1: add %2 rows" 5615 #| msgid_plural "%1: add %2 rows" 5616 msgid "%1: add %2 row" 5617 msgid_plural "%1: add %2 rows" 5618 msgstr[0] "%1:新增 %2 列" 5619 5620 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:590 5621 #, kde-format 5622 msgid "%1: add %2 column" 5623 msgid_plural "%1: add %2 columns" 5624 msgstr[0] "%1:新增 %2 欄" 5625 5626 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:715 src/backend/matrix/matrixcommands.h:126 5627 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:595 5628 #, kde-format 5629 msgid "%1: clear" 5630 msgstr "%1:清除" 5631 5632 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:21 5633 #, kde-format 5634 msgid "%1: insert %2 column" 5635 msgid_plural "%1: insert %2 columns" 5636 msgstr[0] "%1:插入 %2 欄" 5637 5638 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:40 5639 #, kde-format 5640 msgid "%1: insert %2 row" 5641 msgid_plural "%1: insert %2 rows" 5642 msgstr[0] "%1:插入 %2 列" 5643 5644 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:61 5645 #, kde-format 5646 msgid "%1: set matrix coordinates" 5647 msgstr "" 5648 5649 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:55 5650 #, kde-format 5651 msgid "%1: remove %2 column" 5652 msgid_plural "%1: remove %2 columns" 5653 msgstr[0] "%1:移除 %2 欄" 5654 5655 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:93 5656 #, kde-format 5657 msgid "%1: remove %2 row" 5658 msgid_plural "%1: remove %2 rows" 5659 msgstr[0] "%1:移除 %2 列" 5660 5661 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:158 5662 #, kde-format 5663 msgid "%1: clear column %2" 5664 msgstr "" 5665 5666 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:188 5667 #, kde-format 5668 msgid "%1: set cell value" 5669 msgstr "" 5670 5671 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:248 5672 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:279 5673 #, kde-format 5674 msgid "%1: set cell values" 5675 msgstr "" 5676 5677 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:306 5678 #, fuzzy, kde-format 5679 msgid "%1: transpose" 5680 msgstr "移項" 5681 5682 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:347 5683 #, fuzzy, kde-format 5684 msgid "%1: mirror horizontally" 5685 msgstr "水平映射" 5686 5687 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:378 5688 #, fuzzy, kde-format 5689 msgid "%1: mirror vertically" 5690 msgstr "垂直映射" 5691 5692 #: src/backend/note/Note.cpp:47 5693 #, fuzzy, kde-format 5694 msgctxt "@title:window" 5695 msgid "Print Note" 5696 msgstr "列印" 5697 5698 #: src/backend/note/Note.cpp:65 5699 #, kde-format 5700 msgid "Text file (*.txt)" 5701 msgstr "" 5702 5703 #: src/backend/note/Note.cpp:67 5704 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:385 5705 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:289 5706 #, fuzzy, kde-format 5707 #| msgid "Export to file" 5708 msgctxt "@title:window" 5709 msgid "Export to File" 5710 msgstr "匯出到檔案" 5711 5712 #: src/backend/note/Note.cpp:81 5713 #, fuzzy, kde-format 5714 #| msgid "Export to file" 5715 msgid "Export failed" 5716 msgstr "匯出到檔案" 5717 5718 #: src/backend/note/Note.cpp:81 5719 #, fuzzy, kde-format 5720 msgid "Failed to open '%1' for writing." 5721 msgstr "無法開啟檔案 %1 以讀取" 5722 5723 #: src/backend/note/Note.cpp:160 5724 #, kde-format 5725 msgid "no note element found" 5726 msgstr "" 5727 5728 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19 5729 #, fuzzy, kde-format 5730 msgid "Forward (Convolution)" 5731 msgstr "專案屬性" 5732 5733 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19 5734 #, fuzzy, kde-format 5735 msgid "Backward (Deconvolution)" 5736 msgstr "專案屬性" 5737 5738 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18 5739 #, kde-format 5740 msgid "Linear (Zero-padded)" 5741 msgstr "" 5742 5743 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18 5744 #, kde-format 5745 msgid "Circular" 5746 msgstr "" 5747 5748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoRange) 5749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 5750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 5751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNiceExtend) 5752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange) 5753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRangeScale) 5754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMajorTicksAutoNumber) 5755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinorTicksAutoNumber) 5756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision) 5757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsFormatAuto) 5758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBinRanges) 5759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto2) 5760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto) 5761 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:240 5762 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:130 5763 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:274 5764 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:473 5765 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:670 5766 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:904 5767 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1212 5768 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1606 5769 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:198 5770 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:338 5771 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:379 5772 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:214 5773 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:350 5774 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:223 5775 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:120 5776 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:151 5777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:408 5778 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:360 5779 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:365 5780 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:317 5781 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:50 5782 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:80 5783 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:196 5784 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:113 5785 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:61 5786 #, kde-format 5787 msgid "Auto" 5788 msgstr "自動" 5789 5790 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 5791 #, fuzzy, kde-format 5792 #| msgid "Direction" 5793 msgid "Direct" 5794 msgstr "方向" 5795 5796 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 5797 #, kde-format 5798 msgid "FFT" 5799 msgstr "" 5800 5801 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22 5802 #, kde-format 5803 msgid "Sum" 5804 msgstr "" 5805 5806 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22 5807 #, kde-format 5808 msgid "Euclidean" 5809 msgstr "" 5810 5811 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 5812 #, kde-format 5813 msgid "Center (Acausal)" 5814 msgstr "" 5815 5816 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:24 5817 #, fuzzy, kde-format 5818 msgid "Sliding Average" 5819 msgstr "圓心" 5820 5821 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:25 5822 #, fuzzy, kde-format 5823 msgid "Triangular Smooth" 5824 msgstr "右邊界" 5825 5826 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:26 5827 #, kde-format 5828 msgid "Pseudo-Gaussian Smooth" 5829 msgstr "" 5830 5831 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:27 5832 #, fuzzy, kde-format 5833 #| msgid "Orientation" 5834 msgid "First Derivative" 5835 msgstr "方向" 5836 5837 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:28 5838 #, fuzzy, kde-format 5839 #| msgid "Orientation" 5840 msgid "Smooth First Derivative" 5841 msgstr "方向" 5842 5843 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:29 src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 5844 #, fuzzy, kde-format 5845 #| msgid "Orientation" 5846 msgid "Second Derivative" 5847 msgstr "方向" 5848 5849 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:30 5850 #, fuzzy, kde-format 5851 #| msgid "Orientation" 5852 msgid "Third Derivative" 5853 msgstr "方向" 5854 5855 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:31 5856 #, fuzzy, kde-format 5857 #| msgid "Orientation" 5858 msgid "Fourth Derivative" 5859 msgstr "方向" 5860 5861 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:32 5862 #, fuzzy, kde-format 5863 #| msgid "Direction" 5864 msgid "Gaussian" 5865 msgstr "方向" 5866 5867 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:33 5868 #, kde-format 5869 msgid "Lorentzian" 5870 msgstr "" 5871 5872 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 5873 #, kde-format 5874 msgid "Biased" 5875 msgstr "" 5876 5877 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 5878 #, kde-format 5879 msgid "Unbiased" 5880 msgstr "" 5881 5882 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 5883 #, kde-format 5884 msgid "Coeff" 5885 msgstr "" 5886 5887 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:18 5888 #, kde-format 5889 msgid "Magnitude" 5890 msgstr "" 5891 5892 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:19 5893 #, kde-format 5894 msgid "Amplitude" 5895 msgstr "" 5896 5897 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:20 5898 #, kde-format 5899 msgid "Real Part" 5900 msgstr "" 5901 5902 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:21 src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18 5903 #, fuzzy, kde-format 5904 msgid "Imaginary Part" 5905 msgstr "資料" 5906 5907 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:22 src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 5908 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:518 5909 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:489 5910 #, kde-format 5911 msgid "Power" 5912 msgstr "" 5913 5914 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:23 5915 #, kde-format 5916 msgid "Phase" 5917 msgstr "" 5918 5919 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:24 5920 #, kde-format 5921 msgid "Amplitude in dB" 5922 msgstr "" 5923 5924 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:25 5925 #, fuzzy, kde-format 5926 msgid "Normalized Amplitude in dB" 5927 msgstr "清除選擇" 5928 5929 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:26 5930 #, kde-format 5931 msgid "Magnitude Squared" 5932 msgstr "" 5933 5934 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:27 5935 #, kde-format 5936 msgid "Amplitude Squared" 5937 msgstr "" 5938 5939 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:28 5940 #, kde-format 5941 msgid "Raw" 5942 msgstr "" 5943 5944 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23 5945 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:910 5946 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:224 5947 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:323 5948 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:486 5949 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:625 5950 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:32 5951 #, kde-format 5952 msgid "Frequency" 5953 msgstr "" 5954 5955 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 5956 #, kde-format 5957 msgid "Period" 5958 msgstr "" 5959 5960 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 5961 #, fuzzy, kde-format 5962 msgid "First" 5963 msgstr "第一色彩" 5964 5965 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 5966 #, fuzzy, kde-format 5967 msgid "Second" 5968 msgstr "第二色彩(&S):" 5969 5970 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 5971 #, kde-format 5972 msgid "Third" 5973 msgstr "" 5974 5975 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 5976 #, kde-format 5977 msgid "Fourth" 5978 msgstr "" 5979 5980 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 5981 #, kde-format 5982 msgid "Fifth" 5983 msgstr "" 5984 5985 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 5986 #, kde-format 5987 msgid "Sixth" 5988 msgstr "" 5989 5990 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 5991 #, kde-format 5992 msgid "Low Pass" 5993 msgstr "" 5994 5995 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 5996 #, kde-format 5997 msgid "High Pass" 5998 msgstr "" 5999 6000 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 6001 #, kde-format 6002 msgid "Band Pass" 6003 msgstr "" 6004 6005 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 6006 #, fuzzy, kde-format 6007 #| msgid "Save Project" 6008 msgid "Band Reject" 6009 msgstr "儲存專案" 6010 6011 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6012 #, kde-format 6013 msgid "Ideal" 6014 msgstr "" 6015 6016 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6017 #, kde-format 6018 msgid "Butterworth" 6019 msgstr "" 6020 6021 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6022 #, kde-format 6023 msgid "Chebyshev Type I" 6024 msgstr "" 6025 6026 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6027 #, kde-format 6028 msgid "Chebyshev Type II" 6029 msgstr "" 6030 6031 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6032 #, kde-format 6033 msgid "Legendre (Optimum L)" 6034 msgstr "" 6035 6036 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6037 #, kde-format 6038 msgid "Bessel (Thomson)" 6039 msgstr "" 6040 6041 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:23 6042 #, fuzzy, kde-format 6043 #| msgid "Direction" 6044 msgid "Fraction" 6045 msgstr "方向" 6046 6047 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:20 6048 #, fuzzy, kde-format 6049 msgid "Basic Functions" 6050 msgstr "功能" 6051 6052 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:21 6053 #, fuzzy, kde-format 6054 msgid "Peak Functions" 6055 msgstr "函式" 6056 6057 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:22 6058 #, kde-format 6059 msgid "Growth (Sigmoidal)" 6060 msgstr "" 6061 6062 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:23 6063 #, fuzzy, kde-format 6064 #| msgid "Direction" 6065 msgid "Statistics (Distributions)" 6066 msgstr "方向" 6067 6068 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:24 6069 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:554 6070 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:525 6071 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1230 6072 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:242 6073 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:191 6074 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:277 6075 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:754 6076 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:81 6077 #, kde-format 6078 msgid "Custom" 6079 msgstr "自訂" 6080 6081 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 6082 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:501 6083 #, fuzzy, kde-format 6084 #| msgid "Direction" 6085 msgid "Inverse Exponential" 6086 msgstr "方向" 6087 6088 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:22 6089 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:15 6090 #, kde-format 6091 msgid "Exponential" 6092 msgstr "" 6093 6094 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:15 6095 #, kde-format 6096 msgid "Polynomial" 6097 msgstr "" 6098 6099 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 6100 #, kde-format 6101 msgid "Fourier" 6102 msgstr "" 6103 6104 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:30 6105 #, kde-format 6106 msgid "Gaussian (normal)" 6107 msgstr "" 6108 6109 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:31 6110 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:538 6111 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:509 6112 #, kde-format 6113 msgid "Cauchy-Lorentz" 6114 msgstr "" 6115 6116 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:32 src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:45 6117 #, fuzzy, kde-format 6118 #| msgid "solid line" 6119 msgid "Hyperbolic Secant (sech)" 6120 msgstr "實線" 6121 6122 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:33 6123 #, kde-format 6124 msgid "Logistic (sech squared)" 6125 msgstr "" 6126 6127 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:34 6128 #, kde-format 6129 msgid "Voigt Profile" 6130 msgstr "" 6131 6132 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:35 6133 #, kde-format 6134 msgid "Pseudo-Voigt (same width)" 6135 msgstr "" 6136 6137 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:44 6138 #, fuzzy, kde-format 6139 #| msgid "magenta" 6140 msgid "Inverse Tangent" 6141 msgstr "藏紅" 6142 6143 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:45 6144 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:546 6145 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:517 6146 #, fuzzy, kde-format 6147 #| msgid "solid line" 6148 msgid "Hyperbolic Tangent" 6149 msgstr "實線" 6150 6151 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:46 6152 #, kde-format 6153 msgid "Algebraic Sigmoid" 6154 msgstr "" 6155 6156 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:47 6157 #, fuzzy, kde-format 6158 msgid "Logistic Function" 6159 msgstr "功能" 6160 6161 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:48 6162 #, fuzzy, kde-format 6163 msgid "Error Function (erf)" 6164 msgstr "功能" 6165 6166 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:49 6167 #, kde-format 6168 msgid "Hill" 6169 msgstr "" 6170 6171 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:50 6172 #, kde-format 6173 msgid "Gompertz" 6174 msgstr "" 6175 6176 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:51 6177 #, kde-format 6178 msgid "Gudermann (gd)" 6179 msgstr "" 6180 6181 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:16 6182 #, kde-format 6183 msgid "Douglas-Peucker (Number)" 6184 msgstr "" 6185 6186 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:17 6187 #, kde-format 6188 msgid "Douglas-Peucker (Tolerance)" 6189 msgstr "" 6190 6191 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:18 6192 #, kde-format 6193 msgid "Visvalingam-Whyatt" 6194 msgstr "" 6195 6196 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:19 6197 #, kde-format 6198 msgid "Reumann-Witkam" 6199 msgstr "" 6200 6201 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:20 6202 #, fuzzy, kde-format 6203 msgid "Perpendicular Distance" 6204 msgstr "輻射狀漸層" 6205 6206 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:21 6207 #, fuzzy, kde-format 6208 #| msgid "Orientation" 6209 msgid "n-th Point" 6210 msgstr "方向" 6211 6212 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:22 6213 #, fuzzy, kde-format 6214 msgid "Radial Distance" 6215 msgstr "輻射狀漸層" 6216 6217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInterpolation) 6218 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:23 6219 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:422 6220 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1845 6221 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:270 6222 #, fuzzy, kde-format 6223 #| msgid "Orientation" 6224 msgid "Interpolation" 6225 msgstr "方向" 6226 6227 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:24 6228 #, kde-format 6229 msgid "Opheim" 6230 msgstr "" 6231 6232 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:25 6233 #, kde-format 6234 msgid "Lang" 6235 msgstr "" 6236 6237 #: src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18 src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:50 6238 #, fuzzy, kde-format 6239 #| msgid "developer" 6240 msgid "Envelope" 6241 msgstr "開發者" 6242 6243 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6244 #, fuzzy, kde-format 6245 msgid "Rectangle (1-point)" 6246 msgstr "十進位" 6247 6248 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6249 #, kde-format 6250 msgid "Trapezoid (2-point)" 6251 msgstr "" 6252 6253 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6254 #, kde-format 6255 msgid "Simpson's (3-point)" 6256 msgstr "" 6257 6258 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6259 #, kde-format 6260 msgid "Simpson's 3/8 (4-point)" 6261 msgstr "" 6262 6263 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:16 6264 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:228 6265 #, kde-format 6266 msgid "Cubic Spline (Natural)" 6267 msgstr "" 6268 6269 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:17 6270 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:229 6271 #, kde-format 6272 msgid "Cubic Spline (Periodic)" 6273 msgstr "" 6274 6275 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:18 6276 #, kde-format 6277 msgid "Akima-Spline (Natural)" 6278 msgstr "" 6279 6280 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:19 6281 #, kde-format 6282 msgid "Akima-Spline (Periodic)" 6283 msgstr "" 6284 6285 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:20 6286 #, kde-format 6287 msgid "Steffen-Spline" 6288 msgstr "" 6289 6290 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:23 6291 #, kde-format 6292 msgid "Piecewise Cubic Hermite (PCH)" 6293 msgstr "" 6294 6295 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:24 6296 #, fuzzy, kde-format 6297 msgid "Rational Functions" 6298 msgstr "功能" 6299 6300 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6301 #, fuzzy, kde-format 6302 msgid "Finite Differences" 6303 msgstr "喜好設定" 6304 6305 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6306 #, kde-format 6307 msgid "Catmull-Rom" 6308 msgstr "" 6309 6310 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6311 #, fuzzy, kde-format 6312 #| msgid "Original size" 6313 msgid "Cardinal" 6314 msgstr "初始大小" 6315 6316 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6317 #, kde-format 6318 msgid "Kochanek-Bartels (TCB)" 6319 msgstr "" 6320 6321 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 6322 #, fuzzy, kde-format 6323 #| msgid "Orientation" 6324 msgid "Derivative" 6325 msgstr "方向" 6326 6327 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 6328 #, fuzzy, kde-format 6329 msgid "Integral" 6330 msgstr "介面" 6331 6332 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:13 6333 #, kde-format 6334 msgid "Gaussian (Normal)" 6335 msgstr "" 6336 6337 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:14 6338 #, fuzzy, kde-format 6339 #| msgid "Direction" 6340 msgid "Gaussian Tail" 6341 msgstr "方向" 6342 6343 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:16 6344 #, fuzzy, kde-format 6345 #| msgid "Replace" 6346 msgid "Laplace" 6347 msgstr "取代" 6348 6349 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:17 6350 #, fuzzy, kde-format 6351 #| msgid "Direction" 6352 msgid "Exponential Power" 6353 msgstr "方向" 6354 6355 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:18 6356 #, kde-format 6357 msgid "Cauchy-Lorentz (Breit-Wigner)" 6358 msgstr "" 6359 6360 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:19 6361 #, kde-format 6362 msgid "Rayleigh" 6363 msgstr "" 6364 6365 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:20 6366 #, fuzzy, kde-format 6367 #| msgid "Direction" 6368 msgid "Rayleigh Tail" 6369 msgstr "方向" 6370 6371 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:21 6372 #, kde-format 6373 msgid "Landau" 6374 msgstr "" 6375 6376 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:22 6377 #, kde-format 6378 msgid "Levy Alpha-stable" 6379 msgstr "" 6380 6381 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:23 6382 #, kde-format 6383 msgid "Levy Skew Alpha-stable" 6384 msgstr "" 6385 6386 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:24 6387 #, kde-format 6388 msgid "Gamma" 6389 msgstr "" 6390 6391 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:25 6392 #, fuzzy, kde-format 6393 msgid "Flat (Uniform)" 6394 msgstr "均勻" 6395 6396 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:26 6397 #, fuzzy, kde-format 6398 msgid "Log-Normal (Galton)" 6399 msgstr "移除欄" 6400 6401 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:27 6402 #, fuzzy, kde-format 6403 #| msgid "Direction" 6404 msgid "Chi-Squared" 6405 msgstr "方向" 6406 6407 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:28 6408 #, kde-format 6409 msgid "F (Fisher-Snedecor)" 6410 msgstr "" 6411 6412 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:29 6413 #, kde-format 6414 msgid "Student's t" 6415 msgstr "" 6416 6417 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:30 6418 #, kde-format 6419 msgid "Beta" 6420 msgstr "" 6421 6422 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:31 6423 #, kde-format 6424 msgid "Logistic (Sech-Squared)" 6425 msgstr "" 6426 6427 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32 6428 #, kde-format 6429 msgid "Pareto" 6430 msgstr "" 6431 6432 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33 6433 #, kde-format 6434 msgid "Weibull" 6435 msgstr "" 6436 6437 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34 6438 #, kde-format 6439 msgid "Gumbel Type-1 (Maximum Value; log-Weibull)" 6440 msgstr "" 6441 6442 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35 6443 #, fuzzy, kde-format 6444 msgid "Gumbel Type-2" 6445 msgstr "數字" 6446 6447 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36 6448 #, kde-format 6449 msgid "Poisson" 6450 msgstr "" 6451 6452 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37 6453 #, kde-format 6454 msgid "Bernoulli" 6455 msgstr "" 6456 6457 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:38 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:25 6458 #, kde-format 6459 msgid "Binomial" 6460 msgstr "" 6461 6462 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:39 6463 #, kde-format 6464 msgid "Negative Binomial" 6465 msgstr "" 6466 6467 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:40 6468 #, fuzzy, kde-format 6469 msgid "Pascal" 6470 msgstr "調整大小" 6471 6472 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:41 6473 #, fuzzy, kde-format 6474 #| msgid "Direction" 6475 msgid "Geometric" 6476 msgstr "方向" 6477 6478 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:42 6479 #, fuzzy, kde-format 6480 #| msgid "Direction" 6481 msgid "Hypergeometric" 6482 msgstr "方向" 6483 6484 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:43 6485 #, fuzzy, kde-format 6486 #| msgid "Direction" 6487 msgid "Logarithmic" 6488 msgstr "方向" 6489 6490 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:44 6491 #, kde-format 6492 msgid "Maxwell-Boltzmann" 6493 msgstr "" 6494 6495 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:46 6496 #, kde-format 6497 msgid "Levy" 6498 msgstr "" 6499 6500 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:47 6501 #, kde-format 6502 msgid "Frechet (Inverse Weibull)" 6503 msgstr "" 6504 6505 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:15 6506 #, fuzzy, kde-format 6507 msgid "Rectangular (Uniform)" 6508 msgstr "均勻" 6509 6510 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:16 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:24 6511 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:181 6512 #, kde-format 6513 msgid "Triangular" 6514 msgstr "" 6515 6516 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:17 6517 #, kde-format 6518 msgid "Triangular II (Bartlett)" 6519 msgstr "" 6520 6521 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:18 6522 #, kde-format 6523 msgid "Triangular III (Parzen)" 6524 msgstr "" 6525 6526 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:19 6527 #, kde-format 6528 msgid "Welch (Parabolic)" 6529 msgstr "" 6530 6531 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:20 6532 #, kde-format 6533 msgid "Hann (Raised Cosine)" 6534 msgstr "" 6535 6536 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:21 6537 #, kde-format 6538 msgid "Hamming" 6539 msgstr "" 6540 6541 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:22 6542 #, fuzzy, kde-format 6543 #| msgid "black" 6544 msgid "Blackman" 6545 msgstr "黑" 6546 6547 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:23 6548 #, kde-format 6549 msgid "Nuttall" 6550 msgstr "" 6551 6552 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:24 6553 #, kde-format 6554 msgid "Blackman-Nuttall" 6555 msgstr "" 6556 6557 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:25 6558 #, kde-format 6559 msgid "Blackman-Harris" 6560 msgstr "" 6561 6562 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:26 6563 #, kde-format 6564 msgid "Flat Top" 6565 msgstr "" 6566 6567 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:28 6568 #, kde-format 6569 msgid "Bartlett-Hann" 6570 msgstr "" 6571 6572 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:29 6573 #, kde-format 6574 msgid "Lanczos" 6575 msgstr "" 6576 6577 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 6578 #, fuzzy, kde-format 6579 msgid "Moving Average (Central)" 6580 msgstr "圓心" 6581 6582 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 6583 #, fuzzy, kde-format 6584 msgid "Moving Average (Lagged)" 6585 msgstr "圓心" 6586 6587 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 6588 #, kde-format 6589 msgid "Savitzky-Golay" 6590 msgstr "" 6591 6592 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6593 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:44 6594 #, fuzzy, kde-format 6595 #| msgid "vertical" 6596 msgid "Periodic" 6597 msgstr "垂直" 6598 6599 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6600 #, fuzzy, kde-format 6601 #| msgid "Orientation" 6602 msgid "Interpolating" 6603 msgstr "方向" 6604 6605 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6606 #, fuzzy, kde-format 6607 #| msgid "error" 6608 msgid "Mirror" 6609 msgstr "錯誤" 6610 6611 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6612 #, fuzzy, kde-format 6613 #| msgid "linear" 6614 msgid "Nearest" 6615 msgstr "線性" 6616 6617 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6618 #, fuzzy, kde-format 6619 #| msgid "Constants" 6620 msgid "Constant" 6621 msgstr "常數" 6622 6623 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:23 6624 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:180 6625 #, kde-format 6626 msgid "Uniform (Rectangular)" 6627 msgstr "" 6628 6629 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:26 6630 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:182 6631 #, kde-format 6632 msgid "Parabolic (Epanechnikov)" 6633 msgstr "" 6634 6635 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:27 6636 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:183 6637 #, kde-format 6638 msgid "Quartic (Biweight)" 6639 msgstr "" 6640 6641 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:28 6642 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:184 6643 #, fuzzy, kde-format 6644 #| msgid "Height" 6645 msgid "Triweight" 6646 msgstr "高度" 6647 6648 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:29 6649 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:185 6650 #, kde-format 6651 msgid "Tricube" 6652 msgstr "" 6653 6654 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:287 6655 #, kde-format 6656 msgid "%1: remove rows with missing values" 6657 msgstr "" 6658 6659 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:305 6660 #, fuzzy, kde-format 6661 #| msgid "%1: clear masks" 6662 msgid "%1: mask rows with missing values" 6663 msgstr "%1:清除遮罩" 6664 6665 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:417 6666 #, fuzzy, kde-format 6667 msgid "%1: set linking" 6668 msgstr "設定垂直對齊" 6669 6670 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:437 6671 #, fuzzy, kde-format 6672 msgid "%1: set linked spreadsheet" 6673 msgstr "設定垂直對齊" 6674 6675 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:492 6676 #, kde-format 6677 msgid "%1: insert 1 column" 6678 msgid_plural "%1: insert %2 columns" 6679 msgstr[0] "%1:插入 %2 欄" 6680 6681 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:494 6682 #, kde-format 6683 msgid "%1: remove 1 column" 6684 msgid_plural "%1: remove %2 columns" 6685 msgstr[0] "%1:移除 %2 欄" 6686 6687 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:603 6688 #, kde-format 6689 msgid "%1: clear selected columns" 6690 msgstr "" 6691 6692 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:627 6693 #, kde-format 6694 msgid "%1: clear all masks" 6695 msgstr "" 6696 6697 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:653 6698 #, kde-format 6699 msgid "%1: move column %2 from position %3 to %4." 6700 msgstr "" 6701 6702 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:778 6703 #, kde-format 6704 msgid "%1: sort columns" 6705 msgstr "" 6706 6707 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1143 6708 #, kde-format 6709 msgid "%1: linked spreadsheet removed" 6710 msgstr "" 6711 6712 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1516 6713 #, kde-format 6714 msgid "double precision data, %1 element" 6715 msgid_plural "numerical data, %1 elements" 6716 msgstr[0] "" 6717 6718 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1519 6719 #, kde-format 6720 msgid "integer data, %1 element" 6721 msgid_plural "integer data, %1 elements" 6722 msgstr[0] "" 6723 6724 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1522 6725 #, kde-format 6726 msgid "big integer data, %1 element" 6727 msgid_plural "big integer data, %1 elements" 6728 msgstr[0] "" 6729 6730 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1525 6731 #, kde-format 6732 msgid "text data, %1 element" 6733 msgid_plural "text data, %1 elements" 6734 msgstr[0] "" 6735 6736 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1528 6737 #, kde-format 6738 msgid "month data, %1 element" 6739 msgid_plural "month data, %1 elements" 6740 msgstr[0] "" 6741 6742 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1531 6743 #, kde-format 6744 msgid "day data, %1 element" 6745 msgid_plural "day data, %1 elements" 6746 msgstr[0] "" 6747 6748 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1534 6749 #, kde-format 6750 msgid "date and time data, %1 element" 6751 msgid_plural "date and time data, %1 elements" 6752 msgstr[0] "" 6753 6754 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:133 6755 #, kde-format 6756 msgid "%1, masked (ignored in all operations)" 6757 msgstr "" 6758 6759 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:138 6760 #, kde-format 6761 msgid "invalid cell, masked (ignored in all operations)" 6762 msgstr "" 6763 6764 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:140 6765 #, kde-format 6766 msgid "invalid cell (ignored in all operations)" 6767 msgstr "" 6768 6769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCount) 6770 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:31 6771 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:177 6772 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:63 6773 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:94 6774 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:100 6775 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:33 6776 #, fuzzy, kde-format 6777 msgid "Count" 6778 msgstr "圓心" 6779 6780 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:34 6781 #, kde-format 6782 msgid "ArithmeticMean" 6783 msgstr "" 6784 6785 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:35 6786 #, fuzzy, kde-format 6787 #| msgid "Direction" 6788 msgid "GeometricMean" 6789 msgstr "方向" 6790 6791 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:36 6792 #, kde-format 6793 msgid "HarmonicMean" 6794 msgstr "" 6795 6796 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:37 6797 #, kde-format 6798 msgid "ContraharmonicMean" 6799 msgstr "" 6800 6801 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:39 6802 #, fuzzy, kde-format 6803 #| msgid "Orientation" 6804 msgid "FirstQuartile" 6805 msgstr "方向" 6806 6807 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:41 6808 #, fuzzy, kde-format 6809 #| msgid "Orientation" 6810 msgid "ThirdQuartile" 6811 msgstr "方向" 6812 6813 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:42 6814 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:83 6815 #, fuzzy, kde-format 6816 msgid "Interquartile Range" 6817 msgstr "介面" 6818 6819 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:43 6820 #, fuzzy, kde-format 6821 msgid "Percentile1" 6822 msgstr "置中鋪排" 6823 6824 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:44 6825 #, fuzzy, kde-format 6826 msgid "Percentile5" 6827 msgstr "置中鋪排" 6828 6829 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:45 6830 #, fuzzy, kde-format 6831 msgid "Percentile10" 6832 msgstr "置中鋪排" 6833 6834 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:46 6835 #, fuzzy, kde-format 6836 msgid "Percentile90" 6837 msgstr "置中鋪排" 6838 6839 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:47 6840 #, fuzzy, kde-format 6841 msgid "Percentile95" 6842 msgstr "置中鋪排" 6843 6844 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:48 6845 #, fuzzy, kde-format 6846 msgid "Percentile99" 6847 msgstr "置中鋪排" 6848 6849 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:51 6850 #, fuzzy, kde-format 6851 #| msgid "StandardDev" 6852 msgid "StandardDeviation" 6853 msgstr "標準差" 6854 6855 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:52 6856 #, fuzzy, kde-format 6857 #| msgid "StandardDev" 6858 msgid "MeanDeviation" 6859 msgstr "標準差" 6860 6861 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:53 6862 #, fuzzy, kde-format 6863 #| msgid "StandardDev" 6864 msgid "MeanDeviationAroundMedian" 6865 msgstr "標準差" 6866 6867 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:54 6868 #, fuzzy, kde-format 6869 #| msgid "StandardDev" 6870 msgid "MedianDeviation" 6871 msgstr "標準差" 6872 6873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberLine) 6874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberSymbol) 6875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber) 6876 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:137 6877 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:285 6878 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:378 6879 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:294 6880 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:363 6881 #, kde-format 6882 msgid "Column" 6883 msgstr "欄" 6884 6885 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:104 6886 #, fuzzy, kde-format 6887 msgid "%1: filling changed" 6888 msgstr "設定背景影像..." 6889 6890 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:111 6891 #, kde-format 6892 msgid "%1: filling position changed" 6893 msgstr "" 6894 6895 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:118 6896 #, kde-format 6897 msgid "%1: background type changed" 6898 msgstr "" 6899 6900 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:125 6901 #, kde-format 6902 msgid "%1: background color style changed" 6903 msgstr "" 6904 6905 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:132 6906 #, kde-format 6907 msgid "%1: background image style changed" 6908 msgstr "" 6909 6910 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:139 6911 #, kde-format 6912 msgid "%1: background brush style changed" 6913 msgstr "" 6914 6915 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:146 6916 #, kde-format 6917 msgid "%1: set background first color" 6918 msgstr "" 6919 6920 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:153 6921 #, kde-format 6922 msgid "%1: set background second color" 6923 msgstr "" 6924 6925 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:160 6926 #, fuzzy, kde-format 6927 msgid "%1: set background image" 6928 msgstr "設定背景影像..." 6929 6930 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:167 6931 #, fuzzy, kde-format 6932 msgid "%1: set background opacity" 6933 msgstr "設定背景影像..." 6934 6935 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:137 6936 #, fuzzy, kde-format 6937 msgid "%1: set image" 6938 msgstr "設定字型" 6939 6940 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:144 6941 #, fuzzy, kde-format 6942 msgid "%1: embed image" 6943 msgstr "設定字型" 6944 6945 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:151 src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:371 6946 #, kde-format 6947 msgid "%1: set border opacity" 6948 msgstr "" 6949 6950 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:158 6951 #, fuzzy, kde-format 6952 msgid "%1: set width" 6953 msgstr "設定字型" 6954 6955 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:167 6956 #, fuzzy, kde-format 6957 msgid "%1: set height" 6958 msgstr "設定字型" 6959 6960 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:176 6961 #, fuzzy, kde-format 6962 #| msgid "%1: change comment" 6963 msgid "%1: change keep ratio" 6964 msgstr "%1:變更註解" 6965 6966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels) 6967 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:135 6968 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:1231 6969 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:187 6970 #, fuzzy, kde-format 6971 msgid "Label" 6972 msgstr "標籤" 6973 6974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral) 6975 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol) 6976 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:287 6977 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:331 6978 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:413 6979 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:318 6980 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:220 6981 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:38 6982 #, kde-format 6983 msgid "Symbol" 6984 msgstr "符號" 6985 6986 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:796 6987 #, fuzzy, kde-format 6988 #| msgid "%1: set creation time" 6989 msgid "%1: set gluepoint index" 6990 msgstr "%1:設定建立時間" 6991 6992 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:803 6993 #, fuzzy, kde-format 6994 #| msgid "%1: insert 1 column" 6995 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 6996 msgid "%1: set connectionline curve name" 6997 msgstr "%1:插入 %2 欄" 6998 6999 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:100 7000 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:449 7001 #, kde-format 7002 msgid "%1: line type changed" 7003 msgstr "" 7004 7005 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:107 7006 #, kde-format 7007 msgid "%1: drop line type changed" 7008 msgstr "" 7009 7010 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:114 7011 #, fuzzy, kde-format 7012 msgid "%1: set line style" 7013 msgstr "設定佈局" 7014 7015 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:121 7016 #, fuzzy, kde-format 7017 msgid "%1: set line width" 7018 msgstr "設定字型" 7019 7020 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:128 7021 #, fuzzy, kde-format 7022 msgid "%1: set line color" 7023 msgstr "設定字型" 7024 7025 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:135 7026 #, kde-format 7027 msgid "%1: set line opacity" 7028 msgstr "" 7029 7030 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:100 7031 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:128 7032 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1291 7033 #, kde-format 7034 msgid "%1: set horizontal padding" 7035 msgstr "" 7036 7037 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:107 7038 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1317 7039 #, kde-format 7040 msgid "%1: set vertical padding" 7041 msgstr "" 7042 7043 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:114 7044 #, fuzzy, kde-format 7045 msgid "%1: set right padding" 7046 msgstr "設定字型" 7047 7048 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:121 7049 #, fuzzy, kde-format 7050 msgid "%1: set bottom padding" 7051 msgstr "設定不透明度" 7052 7053 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:272 7054 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:86 7055 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:223 7056 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:102 7057 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:108 7058 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:124 7059 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:258 7060 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:55 7061 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:52 7062 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:174 7063 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:51 7064 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:27 7065 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:27 7066 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:114 7067 #, kde-format 7068 msgid "Horizontal" 7069 msgstr "水平" 7070 7071 #. i18n("AvgShifted Histogram")); 7072 #. Orientation 7073 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:275 7074 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:89 7075 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:226 7076 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:105 7077 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:111 7078 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:127 7079 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:259 7080 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:56 7081 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:53 7082 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:843 7083 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:847 7084 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:173 7085 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:52 7086 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:28 7087 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:28 7088 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:113 7089 #, kde-format 7090 msgid "Vertical" 7091 msgstr "垂直" 7092 7093 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:295 7094 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:97 7095 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:234 7096 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:113 7097 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:128 7098 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:144 7099 #, kde-format 7100 msgid "Orientation" 7101 msgstr "方向" 7102 7103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 7104 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine) 7105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationLine) 7106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersFormat) 7107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLine) 7108 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:301 7109 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:134 7110 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:221 7111 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:488 7112 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:628 7113 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:687 7114 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1437 7115 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:235 7116 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:233 7117 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:248 7118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:26 7119 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:142 7120 #, fuzzy, kde-format 7121 msgid "Line" 7122 msgstr "線條" 7123 7124 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:303 7125 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:136 7126 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:152 7127 #, fuzzy, kde-format 7128 msgid "Style" 7129 msgstr "樣式" 7130 7131 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:308 7132 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:141 7133 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:157 7134 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:318 7135 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:136 7136 #, fuzzy, kde-format 7137 msgid "Color" 7138 msgstr "顏色" 7139 7140 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:533 7141 #, fuzzy, kde-format 7142 msgid "%1: set axis range type" 7143 msgstr "設定字型" 7144 7145 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:558 7146 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:621 7147 #, kde-format 7148 msgid "%1: set axis orientation" 7149 msgstr "" 7150 7151 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:565 7152 #, kde-format 7153 msgid "%1: set axis position" 7154 msgstr "" 7155 7156 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:573 7157 #, kde-format 7158 msgid "%1: set axis offset" 7159 msgstr "" 7160 7161 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:588 7162 #, fuzzy, kde-format 7163 msgid "%1: set axis range" 7164 msgstr "設定字型" 7165 7166 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:627 7167 #, fuzzy, kde-format 7168 msgid "%1: set range scale" 7169 msgstr "設定字型" 7170 7171 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:634 7172 #, fuzzy, kde-format 7173 msgid "%1: set scale" 7174 msgstr "設定字型" 7175 7176 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:641 7177 #, fuzzy, kde-format 7178 #| msgid "%1: set creation time" 7179 msgid "%1: set major tick start type" 7180 msgstr "%1:設定建立時間" 7181 7182 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:648 7183 #, fuzzy, kde-format 7184 #| msgid "%1: set creation time" 7185 msgid "%1: set major tick start offset" 7186 msgstr "%1:設定建立時間" 7187 7188 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:656 7189 #, fuzzy, kde-format 7190 #| msgid "%1: set creation time" 7191 msgid "%1: set major tick start value" 7192 msgstr "%1:設定建立時間" 7193 7194 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:668 7195 #, kde-format 7196 msgid "%1: set axis scaling factor" 7197 msgstr "" 7198 7199 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:677 7200 #, kde-format 7201 msgid "%1: set axis zero offset" 7202 msgstr "" 7203 7204 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:683 7205 #, kde-format 7206 msgid "%1: show scale and offset" 7207 msgstr "" 7208 7209 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:690 7210 #, fuzzy, kde-format 7211 msgid "%1: set axis logical position" 7212 msgstr "設定不透明度" 7213 7214 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:698 7215 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:705 7216 #, kde-format 7217 msgid "%1: set title offset" 7218 msgstr "" 7219 7220 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:713 7221 #, fuzzy, kde-format 7222 msgid "%1: set arrow type" 7223 msgstr "設定佈局" 7224 7225 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:720 7226 #, fuzzy, kde-format 7227 msgid "%1: set arrow position" 7228 msgstr "設定不透明度" 7229 7230 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:727 7231 #, fuzzy, kde-format 7232 #| msgid "%1: set creation time" 7233 msgid "%1: set arrow size" 7234 msgstr "%1:設定建立時間" 7235 7236 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:735 7237 #, kde-format 7238 msgid "%1: set major ticks direction" 7239 msgstr "" 7240 7241 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:742 7242 #, kde-format 7243 msgid "%1: set major ticks type" 7244 msgstr "" 7245 7246 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:750 7247 #, kde-format 7248 msgid "%1: enable/disable major automatic tick numbers" 7249 msgstr "" 7250 7251 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:752 7252 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:767 7253 #, kde-format 7254 msgid "%1: set the total number of the major ticks" 7255 msgstr "" 7256 7257 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:769 7258 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:851 7259 #, kde-format 7260 msgid "%1: disable major automatic tick numbers" 7261 msgstr "" 7262 7263 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:792 7264 #, kde-format 7265 msgid "%1: set the spacing of the major ticks" 7266 msgstr "" 7267 7268 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:799 7269 #, kde-format 7270 msgid "%1: assign major ticks' values" 7271 msgstr "" 7272 7273 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:813 7274 #, kde-format 7275 msgid "%1: set major ticks length" 7276 msgstr "" 7277 7278 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:821 7279 #, kde-format 7280 msgid "%1: set minor ticks direction" 7281 msgstr "" 7282 7283 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:828 7284 #, kde-format 7285 msgid "%1: set minor ticks type" 7286 msgstr "" 7287 7288 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:836 7289 #, kde-format 7290 msgid "%1: enable/disable minor automatic tick numbers" 7291 msgstr "" 7292 7293 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:839 7294 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:850 7295 #, kde-format 7296 msgid "%1: set the total number of the minor ticks" 7297 msgstr "" 7298 7299 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:881 7300 #, kde-format 7301 msgid "%1: set the spacing of the minor ticks" 7302 msgstr "" 7303 7304 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:888 7305 #, kde-format 7306 msgid "%1: assign minor ticks' values" 7307 msgstr "" 7308 7309 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:902 7310 #, kde-format 7311 msgid "%1: set minor ticks length" 7312 msgstr "" 7313 7314 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:911 7315 #, kde-format 7316 msgid "%1: set labels format" 7317 msgstr "" 7318 7319 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:918 7320 #, fuzzy, kde-format 7321 msgid "%1: set labels format automatic" 7322 msgstr "設定佈局" 7323 7324 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:925 7325 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:932 7326 #, kde-format 7327 msgid "%1: set labels precision" 7328 msgstr "" 7329 7330 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:939 7331 #, fuzzy, kde-format 7332 msgid "%1: set labels datetime format" 7333 msgstr "設定佈局" 7334 7335 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:946 7336 #, kde-format 7337 msgid "%1: set labels position" 7338 msgstr "" 7339 7340 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:953 7341 #, kde-format 7342 msgid "%1: set label offset" 7343 msgstr "" 7344 7345 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:960 7346 #, kde-format 7347 msgid "%1: set label rotation angle" 7348 msgstr "" 7349 7350 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:967 7351 #, fuzzy, kde-format 7352 msgid "%1: set labels text type" 7353 msgstr "設定背景影像..." 7354 7355 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:974 7356 #, fuzzy, kde-format 7357 #| msgid "%1: insert 1 column" 7358 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 7359 msgid "%1: set labels text column" 7360 msgstr "%1:插入 %2 欄" 7361 7362 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:988 7363 #, kde-format 7364 msgid "%1: set label color" 7365 msgstr "" 7366 7367 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:995 7368 #, kde-format 7369 msgid "%1: set label font" 7370 msgstr "" 7371 7372 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1002 7373 #, fuzzy, kde-format 7374 msgid "%1: set labels background type" 7375 msgstr "設定背景影像..." 7376 7377 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1009 7378 #, fuzzy, kde-format 7379 msgid "%1: set label background color" 7380 msgstr "設定背景影像..." 7381 7382 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1016 7383 #, kde-format 7384 msgid "%1: set label prefix" 7385 msgstr "" 7386 7387 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1023 7388 #, kde-format 7389 msgid "%1: set label suffix" 7390 msgstr "" 7391 7392 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1030 7393 #, kde-format 7394 msgid "%1: set labels opacity" 7395 msgstr "" 7396 7397 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:257 7398 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:269 7399 #, fuzzy, kde-format 7400 #| msgid "%1: insert 1 column" 7401 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 7402 msgid "%1: set x column" 7403 msgstr "%1:插入 %2 欄" 7404 7405 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:275 7406 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:481 7407 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:287 7408 #, fuzzy, kde-format 7409 #| msgid "%1: insert 1 column" 7410 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 7411 msgid "%1: set data columns" 7412 msgstr "%1:插入 %2 欄" 7413 7414 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:297 7415 #, fuzzy, kde-format 7416 msgid "%1: set type" 7417 msgstr "設定佈局" 7418 7419 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:304 7420 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:509 7421 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:309 7422 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:196 7423 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:219 7424 #, fuzzy, kde-format 7425 #| msgid "%1: set creation time" 7426 msgid "%1: set orientation" 7427 msgstr "%1:設定建立時間" 7428 7429 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:311 7430 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:523 7431 #, fuzzy, kde-format 7432 msgid "%1: width factor changed" 7433 msgstr "(已改變)" 7434 7435 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:291 7436 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:172 7437 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:366 7438 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:112 7439 #, fuzzy, kde-format 7440 msgid "%1 - Data" 7441 msgstr "資料" 7442 7443 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:297 7444 #, fuzzy, kde-format 7445 #| msgid "Orientation" 7446 msgid "1st quartile" 7447 msgstr "方向" 7448 7449 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:298 7450 #, fuzzy, kde-format 7451 #| msgid "Orientation" 7452 msgid "3rd quartile" 7453 msgstr "方向" 7454 7455 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:299 7456 #, fuzzy, kde-format 7457 #| msgid "StandardDev" 7458 msgid "median" 7459 msgstr "標準差" 7460 7461 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:300 7462 #, fuzzy, kde-format 7463 msgid "whiskers min" 7464 msgstr "資料" 7465 7466 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:301 7467 #, kde-format 7468 msgid "whiskers max" 7469 msgstr "" 7470 7471 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:302 7472 #, kde-format 7473 msgid "data points count" 7474 msgstr "" 7475 7476 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:303 7477 #, fuzzy, kde-format 7478 #| msgid "Constants" 7479 msgid "outliers count" 7480 msgstr "常數" 7481 7482 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:304 7483 #, kde-format 7484 msgid "far out points count" 7485 msgstr "" 7486 7487 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:502 7488 #, fuzzy, kde-format 7489 msgid "%1: set ordering" 7490 msgstr "設定字型" 7491 7492 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:516 7493 #, fuzzy, kde-format 7494 msgid "%1: variable width changed" 7495 msgstr "設定背景影像..." 7496 7497 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:530 7498 #, fuzzy, kde-format 7499 #| msgid "%1: change comment" 7500 msgid "%1: changed notches" 7501 msgstr "%1:變更註解" 7502 7503 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:538 7504 #, fuzzy, kde-format 7505 msgid "%1: set whiskers type" 7506 msgstr "資料" 7507 7508 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:545 7509 #, fuzzy, kde-format 7510 msgid "%1: set whiskers range parameter" 7511 msgstr "資料" 7512 7513 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:552 7514 #, fuzzy, kde-format 7515 msgid "%1: set whiskers cap size" 7516 msgstr "資料" 7517 7518 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:560 7519 #, fuzzy, kde-format 7520 msgid "%1: jitterring changed" 7521 msgstr "設定背景影像..." 7522 7523 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:568 7524 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:524 7525 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:582 7526 #, fuzzy, kde-format 7527 #| msgid "%1: set creation time" 7528 msgid "%1: change rug enabled" 7529 msgstr "%1:設定建立時間" 7530 7531 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:575 7532 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:531 7533 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:596 7534 #, fuzzy, kde-format 7535 #| msgid "%1: change comment" 7536 msgid "%1: change rug width" 7537 msgstr "%1:變更註解" 7538 7539 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:582 7540 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:538 7541 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:603 7542 #, fuzzy, kde-format 7543 #| msgid "%1: change comment" 7544 msgid "%1: change rug length" 7545 msgstr "%1:變更註解" 7546 7547 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:589 7548 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:545 7549 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:610 7550 #, fuzzy, kde-format 7551 #| msgid "%1: change comment" 7552 msgid "%1: change rug offset" 7553 msgstr "%1:變更註解" 7554 7555 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianCoordinateSystem.cpp:54 7556 #, fuzzy, kde-format 7557 msgid "no info available" 7558 msgstr "全部選取" 7559 7560 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTitle) 7561 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:165 7562 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5011 7563 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:483 7564 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:543 7565 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:466 7566 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:224 7567 #, fuzzy, kde-format 7568 msgid "Title" 7569 msgstr "標題" 7570 7571 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:405 7572 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:205 7573 #, kde-format 7574 msgid "xy-curve" 7575 msgstr "" 7576 7577 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:406 7578 #, fuzzy, kde-format 7579 msgid "xy-curve from a Formula" 7580 msgstr "專案屬性" 7581 7582 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:409 7583 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:464 7584 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:77 7585 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:210 7586 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:141 7587 #, kde-format 7588 msgid "Histogram" 7589 msgstr "" 7590 7591 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:410 7592 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:461 7593 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:214 7594 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:744 7595 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:144 7596 #, fuzzy, kde-format 7597 #| msgid "LabPlot2" 7598 msgid "Box Plot" 7599 msgstr "LabPlot2" 7600 7601 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:411 7602 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:470 7603 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:218 7604 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:142 7605 #, fuzzy, kde-format 7606 #| msgid "LabPlot2" 7607 msgid "KDE Plot" 7608 msgstr "LabPlot2" 7609 7610 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:412 7611 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:467 7612 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:222 7613 #, fuzzy, kde-format 7614 #| msgid "LabPlot2" 7615 msgid "Q-Q Plot" 7616 msgstr "LabPlot2" 7617 7618 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:415 7619 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:453 7620 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:228 7621 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:746 7622 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:748 7623 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:147 7624 #, fuzzy, kde-format 7625 #| msgid "LabPlot2" 7626 msgid "Bar Plot" 7627 msgstr "LabPlot2" 7628 7629 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:416 7630 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:456 7631 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:232 7632 #, fuzzy, kde-format 7633 #| msgid "LabPlot2" 7634 msgid "Lollipop Plot" 7635 msgstr "LabPlot2" 7636 7637 #. i18n("Data Operation"), this); 7638 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:419 7639 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:506 7640 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1788 7641 #, fuzzy, kde-format 7642 #| msgid "Direction" 7643 msgid "Data Reduction" 7644 msgstr "方向" 7645 7646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDifferentiation) 7647 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:420 7648 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1807 7649 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:147 7650 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:269 7651 #, fuzzy, kde-format 7652 #| msgid "Orientation" 7653 msgid "Differentiation" 7654 msgstr "方向" 7655 7656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntegration) 7657 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:421 7658 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1826 7659 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:153 7660 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:157 7661 #, fuzzy, kde-format 7662 #| msgid "Orientation" 7663 msgid "Integration" 7664 msgstr "方向" 7665 7666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSmooth) 7667 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:423 7668 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:510 7669 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1864 7670 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:482 7671 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:73 7672 #, kde-format 7673 msgid "Smooth" 7674 msgstr "" 7675 7676 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:424 7677 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:648 7678 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1883 7679 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:582 7680 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:178 7681 #, fuzzy, kde-format 7682 #| msgid "int" 7683 msgid "Fit" 7684 msgstr "整數" 7685 7686 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:425 7687 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:558 7688 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1924 7689 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:529 7690 #, fuzzy, kde-format 7691 msgid "Fourier Filter" 7692 msgstr "新增過濾器" 7693 7694 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:426 7695 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:482 7696 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:559 7697 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:577 7698 #, fuzzy, kde-format 7699 msgid "Fourier Transform" 7700 msgstr "新增過濾器" 7701 7702 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:427 7703 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:485 7704 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:560 7705 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:580 7706 #, fuzzy, kde-format 7707 msgid "Hilbert Transform" 7708 msgstr "新增過濾器" 7709 7710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution) 7711 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:428 7712 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:311 7713 #, fuzzy, kde-format 7714 msgid "(De-)Convolution" 7715 msgstr "連線" 7716 7717 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:429 7718 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:491 7719 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:512 7720 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:571 7721 #, fuzzy, kde-format 7722 msgid "Auto-/Cross-Correlation" 7723 msgstr "連線" 7724 7725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLegendVisible) 7726 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:431 7727 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1952 7728 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:235 7729 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:248 7730 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:385 7731 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:203 7732 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:225 7733 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:168 7734 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:444 7735 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:398 7736 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:147 7737 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:512 7738 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:418 7739 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:407 7740 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1144 7741 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:486 7742 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:351 7743 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:313 7744 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:396 7745 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:569 7746 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:581 7747 #, fuzzy, kde-format 7748 msgid "Legend" 7749 msgstr "圖例" 7750 7751 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:435 7752 #, fuzzy, kde-format 7753 msgid "Horizontal Axis" 7754 msgstr "水平軸:" 7755 7756 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:436 7757 #, fuzzy, kde-format 7758 msgid "Vertical Axis" 7759 msgstr "垂直軸:" 7760 7761 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:439 7762 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1975 7763 #, fuzzy, kde-format 7764 #| msgid "Increment" 7765 msgid "Info Element" 7766 msgstr "遞增" 7767 7768 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:440 7769 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2019 7770 #, fuzzy, kde-format 7771 msgid "Custom Point" 7772 msgstr "自訂" 7773 7774 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabReferenceLine) 7775 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:441 7776 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2044 7777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:176 7778 #, fuzzy, kde-format 7779 msgid "Reference Line" 7780 msgstr "喜好設定" 7781 7782 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:442 7783 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2057 7784 #, fuzzy, kde-format 7785 msgid "Reference Range" 7786 msgstr "喜好設定" 7787 7788 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:488 7789 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:568 7790 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:353 7791 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:358 7792 #, fuzzy, kde-format 7793 msgid "Convolution" 7794 msgstr "連線" 7795 7796 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:507 7797 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:474 7798 #, fuzzy, kde-format 7799 #| msgid "Orientation" 7800 msgid "Differentiate" 7801 msgstr "方向" 7802 7803 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:508 7804 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:477 7805 #, fuzzy, kde-format 7806 #| msgid "Orientation" 7807 msgid "Integrate" 7808 msgstr "方向" 7809 7810 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:509 7811 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:480 7812 #, fuzzy, kde-format 7813 #| msgid "Orientation" 7814 msgid "Interpolate" 7815 msgstr "方向" 7816 7817 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:511 7818 #, fuzzy, kde-format 7819 msgid "Convolute/Deconvolute" 7820 msgstr "連線" 7821 7822 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:522 7823 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:493 7824 #, fuzzy, kde-format 7825 #| msgid "Direction" 7826 msgid "Exponential (degree 1)" 7827 msgstr "方向" 7828 7829 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:526 7830 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:497 7831 #, fuzzy, kde-format 7832 #| msgid "Direction" 7833 msgid "Exponential (degree 2)" 7834 msgstr "方向" 7835 7836 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:530 7837 #, fuzzy, kde-format 7838 #| msgid "Direction" 7839 msgid "Inverse exponential" 7840 msgstr "方向" 7841 7842 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:542 7843 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:513 7844 #, fuzzy, kde-format 7845 #| msgid "magenta" 7846 msgid "Arc Tangent" 7847 msgstr "藏紅" 7848 7849 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:550 7850 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:521 7851 #, fuzzy, kde-format 7852 msgid "Error Function" 7853 msgstr "函式" 7854 7855 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:587 7856 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:166 7857 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:135 7858 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:291 7859 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:430 7860 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:966 7861 #, fuzzy, kde-format 7862 #| msgid "Add new" 7863 msgid "Add New" 7864 msgstr "新增" 7865 7866 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:592 7867 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:209 7868 #, fuzzy, kde-format 7869 #| msgid "Statistics" 7870 msgid "Statistical Plots" 7871 msgstr "統計" 7872 7873 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:599 7874 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:227 7875 #, fuzzy, kde-format 7876 #| msgid "LabPlot2" 7877 msgid "Bar Plots" 7878 msgstr "LabPlot2" 7879 7880 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:606 7881 #, fuzzy, kde-format 7882 msgid "Analysis Curve" 7883 msgstr "分析" 7884 7885 #. i18n("Data Manipulation")); 7886 #. dataManipulationMenu->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("zoom-draw"))); 7887 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataOperationAction); 7888 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataReductionAction); 7889 #. analysis menu 7890 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:646 7891 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:197 7892 #, fuzzy, kde-format 7893 msgid "Analysis" 7894 msgstr "分析" 7895 7896 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:684 7897 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:541 7898 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:49 src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:144 7899 #, kde-format 7900 msgid "Theme" 7901 msgstr "" 7902 7903 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1041 7904 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1075 7905 #, fuzzy, kde-format 7906 #| msgid "%1: change comment" 7907 msgid "%1: change geometry rect" 7908 msgstr "%1:變更註解" 7909 7910 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1110 7911 #, fuzzy, kde-format 7912 msgid "%1: set range type" 7913 msgstr "設定佈局" 7914 7915 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1117 7916 #, fuzzy, kde-format 7917 msgid "%1: set nice extend" 7918 msgstr "設定佈局" 7919 7920 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1124 7921 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1131 7922 #, fuzzy, kde-format 7923 msgid "%1: set range" 7924 msgstr "設定字型" 7925 7926 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1142 7927 #, fuzzy, kde-format 7928 msgid "%1: change %2-range %3 format" 7929 msgstr "設定佈局" 7930 7931 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1233 7932 #, fuzzy, kde-format 7933 #| msgid "%1: change hidden status" 7934 msgid "%1: change %2-range %3 auto scaling" 7935 msgstr "%1:變更隱藏狀態" 7936 7937 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1480 7938 #, fuzzy, kde-format 7939 #| msgid "%1: change hidden status" 7940 msgid "%1: change x-range %2 scale" 7941 msgstr "%1:變更隱藏狀態" 7942 7943 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1608 7944 #, fuzzy, kde-format 7945 msgid "%1: set default plot range" 7946 msgstr "設定字型" 7947 7948 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1626 7949 #, fuzzy, kde-format 7950 #| msgid "%1: set creation time" 7951 msgid "%1: x-range breaking enabled" 7952 msgstr "%1:設定建立時間" 7953 7954 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1635 7955 #, fuzzy, kde-format 7956 msgid "%1: x-range breaks changed" 7957 msgstr "(已改變)" 7958 7959 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1644 7960 #, fuzzy, kde-format 7961 #| msgid "%1: set creation time" 7962 msgid "%1: y-range breaking enabled" 7963 msgstr "%1:設定建立時間" 7964 7965 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1653 7966 #, fuzzy, kde-format 7967 msgid "%1: y-range breaks changed" 7968 msgstr "(已改變)" 7969 7970 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1667 7971 #, fuzzy, kde-format 7972 msgid "%1: Cursor0 enable" 7973 msgstr "數值" 7974 7975 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1679 7976 #, fuzzy, kde-format 7977 msgid "%1: Cursor1 enable" 7978 msgstr "數值" 7979 7980 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1690 7981 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:814 7982 #, fuzzy, kde-format 7983 #| msgid "%1: add %2." 7984 msgid "%1: load theme %2" 7985 msgstr "%1:新增 %2。" 7986 7987 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1692 7988 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:816 7989 #, fuzzy, kde-format 7990 #| msgid "%1: add %2." 7991 msgid "%1: load default theme" 7992 msgstr "%1:新增 %2。" 7993 7994 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1694 7995 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5321 7996 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:818 7997 #, fuzzy, kde-format 7998 msgid "%1: set theme" 7999 msgstr "設定佈局" 8000 8001 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1744 8002 #, fuzzy, kde-format 8003 #| msgid "Orientation" 8004 msgid "%1: distribution fit to '%2'" 8005 msgstr "方向" 8006 8007 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1745 8008 #, fuzzy, kde-format 8009 #| msgid "Direction" 8010 msgid "Distribution Fit to '%1'" 8011 msgstr "方向" 8012 8013 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1791 8014 #, fuzzy, kde-format 8015 msgid "%1: reduce '%2'" 8016 msgstr "移除" 8017 8018 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1792 8019 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:669 8020 #, fuzzy, kde-format 8021 msgid "Reduction of '%1'" 8022 msgstr "不做任何事" 8023 8024 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1799 8025 #, fuzzy, kde-format 8026 msgid "%1: add data reduction curve" 8027 msgstr "專案屬性" 8028 8029 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1810 8030 #, fuzzy, kde-format 8031 #| msgid "Orientation" 8032 msgid "%1: differentiate '%2'" 8033 msgstr "方向" 8034 8035 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1811 8036 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:672 8037 #, fuzzy, kde-format 8038 #| msgid "Orientation" 8039 msgid "Derivative of '%1'" 8040 msgstr "方向" 8041 8042 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1818 8043 #, fuzzy, kde-format 8044 msgid "%1: add differentiation curve" 8045 msgstr "專案屬性" 8046 8047 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1829 8048 #, fuzzy, kde-format 8049 #| msgid "Orientation" 8050 msgid "%1: integrate '%2'" 8051 msgstr "方向" 8052 8053 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1830 8054 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:675 8055 #, fuzzy, kde-format 8056 #| msgid "Orientation" 8057 msgid "Integral of '%1'" 8058 msgstr "方向" 8059 8060 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1837 8061 #, fuzzy, kde-format 8062 msgid "%1: add integration curve" 8063 msgstr "專案屬性" 8064 8065 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1848 8066 #, fuzzy, kde-format 8067 #| msgid "Orientation" 8068 msgid "%1: interpolate '%2'" 8069 msgstr "方向" 8070 8071 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1849 8072 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:678 8073 #, fuzzy, kde-format 8074 #| msgid "Orientation" 8075 msgid "Interpolation of '%1'" 8076 msgstr "方向" 8077 8078 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1856 8079 #, fuzzy, kde-format 8080 msgid "%1: add interpolation curve" 8081 msgstr "專案屬性" 8082 8083 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1867 8084 #, fuzzy, kde-format 8085 msgid "%1: smooth '%2'" 8086 msgstr "移除" 8087 8088 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1868 8089 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:681 8090 #, fuzzy, kde-format 8091 msgid "Smoothing of '%1'" 8092 msgstr "不做任何事" 8093 8094 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1875 8095 #, fuzzy, kde-format 8096 #| msgid "%1: add %2 column" 8097 #| msgid_plural "%1: add %2 columns" 8098 msgid "%1: add smoothing curve" 8099 msgstr "%1:新增 %2 欄" 8100 8101 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1886 8102 #, fuzzy, kde-format 8103 #| msgid "Orientation" 8104 msgid "%1: fit to '%2'" 8105 msgstr "方向" 8106 8107 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1887 8108 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:694 8109 #, fuzzy, kde-format 8110 #| msgid "Orientation" 8111 msgid "Fit to '%1'" 8112 msgstr "方向" 8113 8114 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1916 8115 #, fuzzy, kde-format 8116 #| msgid "%1: add %2 column" 8117 #| msgid_plural "%1: add %2 columns" 8118 msgid "%1: add fit curve" 8119 msgstr "%1:新增 %2 欄" 8120 8121 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1927 8122 #, fuzzy, kde-format 8123 msgid "%1: Fourier filtering of '%2'" 8124 msgstr "新增過濾器" 8125 8126 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1928 8127 #, fuzzy, kde-format 8128 msgid "Fourier filtering of '%1'" 8129 msgstr "新增過濾器" 8130 8131 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1932 8132 #, fuzzy, kde-format 8133 #| msgid "%1: add %2 column" 8134 #| msgid_plural "%1: add %2 columns" 8135 msgid "%1: add Fourier filter curve" 8136 msgstr "%1:新增 %2 欄" 8137 8138 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1982 8139 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1433 8140 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1434 8141 #, fuzzy, kde-format 8142 msgid "Text Label" 8143 msgstr "文字標籤" 8144 8145 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3720 8146 #, kde-format 8147 msgid "Not inside of the bounding rect" 8148 msgstr "" 8149 8150 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3944 8151 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3965 8152 #, kde-format 8153 msgid "from x=%1 to x=%2" 8154 msgstr "" 8155 8156 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3952 8157 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3978 8158 #, kde-format 8159 msgid "from y=%1 to y=%2" 8160 msgstr "" 8161 8162 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3997 8163 #, kde-format 8164 msgid "x=%1" 8165 msgstr "" 8166 8167 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:209 8168 #, fuzzy, kde-format 8169 msgid "%1: set font" 8170 msgstr "設定字型" 8171 8172 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:216 8173 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:349 8174 #, kde-format 8175 msgid "%1: set font color" 8176 msgstr "" 8177 8178 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:223 8179 #, kde-format 8180 msgid "%1: change column order" 8181 msgstr "" 8182 8183 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:230 8184 #, kde-format 8185 msgid "%1: change line+symbol width" 8186 msgstr "" 8187 8188 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:238 8189 #, kde-format 8190 msgid "%1: set border corner radius" 8191 msgstr "" 8192 8193 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:246 8194 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:691 8195 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:692 8196 #, kde-format 8197 msgid "%1: set layout top margin" 8198 msgstr "" 8199 8200 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:253 8201 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:701 8202 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:702 8203 #, kde-format 8204 msgid "%1: set layout bottom margin" 8205 msgstr "" 8206 8207 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:260 8208 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:711 8209 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:712 8210 #, kde-format 8211 msgid "%1: set layout left margin" 8212 msgstr "" 8213 8214 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:267 8215 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:721 8216 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:722 8217 #, kde-format 8218 msgid "%1: set layout right margin" 8219 msgstr "" 8220 8221 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:274 8222 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:731 8223 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:732 8224 #, kde-format 8225 msgid "%1: set layout vertical spacing" 8226 msgstr "" 8227 8228 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:281 8229 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:741 8230 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:742 8231 #, kde-format 8232 msgid "%1: set layout horizontal spacing" 8233 msgstr "" 8234 8235 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:288 8236 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:761 8237 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:762 8238 #, kde-format 8239 msgid "%1: set layout column count" 8240 msgstr "" 8241 8242 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:77 8243 #, fuzzy, kde-format 8244 msgid "%1: error type changed" 8245 msgstr "(已改變)" 8246 8247 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:84 8248 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:96 8249 #, fuzzy, kde-format 8250 #| msgid "%1: insert 1 column" 8251 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 8252 msgid "%1: set error column" 8253 msgstr "%1:插入 %2 欄" 8254 8255 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:68 8256 #, kde-format 8257 msgid "%1: set error bar cap size" 8258 msgstr "" 8259 8260 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:75 8261 #, fuzzy, kde-format 8262 msgid "%1: error bar style type changed" 8263 msgstr "(已改變)" 8264 8265 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:178 8266 #, fuzzy, kde-format 8267 msgid "bin positions" 8268 msgstr "分頁列位置:" 8269 8270 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:184 8271 #, fuzzy, kde-format 8272 msgid "bin values" 8273 msgstr "位置" 8274 8275 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:200 8276 #, fuzzy, kde-format 8277 #| msgid "Direction" 8278 msgid "Fit Gaussian (Normal) Distribution" 8279 msgstr "方向" 8280 8281 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:206 8282 #, fuzzy, kde-format 8283 #| msgid "Direction" 8284 msgid "Fit Exponential Distribution" 8285 msgstr "方向" 8286 8287 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:212 8288 #, fuzzy, kde-format 8289 #| msgid "Direction" 8290 msgid "Fit Laplace Distribution" 8291 msgstr "方向" 8292 8293 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:218 8294 #, fuzzy, kde-format 8295 #| msgid "Direction" 8296 msgid "Fit Cauchy-Lorentz Distribution" 8297 msgstr "方向" 8298 8299 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:224 8300 #, fuzzy, kde-format 8301 #| msgid "Direction" 8302 msgid "Fit Log-normal Distribution" 8303 msgstr "方向" 8304 8305 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:230 8306 #, fuzzy, kde-format 8307 #| msgid "Direction" 8308 msgid "Fit Poisson Distribution" 8309 msgstr "方向" 8310 8311 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:236 8312 #, fuzzy, kde-format 8313 #| msgid "Direction" 8314 msgid "Fit Binomial Distribution" 8315 msgstr "方向" 8316 8317 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:406 8318 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:225 8319 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:250 8320 #, fuzzy, kde-format 8321 #| msgid "%1: insert 1 column" 8322 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 8323 msgid "%1: set data column" 8324 msgstr "%1:插入 %2 欄" 8325 8326 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:418 8327 #, fuzzy, kde-format 8328 msgid "%1: set histogram type" 8329 msgstr "資料" 8330 8331 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:425 8332 #, fuzzy, kde-format 8333 #| msgid "%1: set creation time" 8334 msgid "%1: set histogram orientation" 8335 msgstr "%1:設定建立時間" 8336 8337 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:432 8338 #, fuzzy, kde-format 8339 #| msgid "%1: set creation time" 8340 msgid "%1: set histogram normalization" 8341 msgstr "%1:設定建立時間" 8342 8343 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:439 8344 #, fuzzy, kde-format 8345 msgid "%1: set binning method" 8346 msgstr "設定背景影像..." 8347 8348 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:446 8349 #, fuzzy, kde-format 8350 msgid "%1: set bin count" 8351 msgstr "設定字型" 8352 8353 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:453 8354 #, fuzzy, kde-format 8355 msgid "%1: set bin width" 8356 msgstr "設定字型" 8357 8358 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:461 8359 #, fuzzy, kde-format 8360 #| msgid "%1: change hidden status" 8361 msgid "%1: change auto bin ranges" 8362 msgstr "%1:變更隱藏狀態" 8363 8364 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:509 8365 #, fuzzy, kde-format 8366 msgid "%1: set bin ranges start" 8367 msgstr "設定佈局" 8368 8369 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:516 8370 #, fuzzy, kde-format 8371 msgid "%1: set bin ranges end" 8372 msgstr "設定佈局" 8373 8374 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:836 8375 #, kde-format 8376 msgid "" 8377 "Calculation of the histogram not possible. The max value must be bigger than " 8378 "the min value." 8379 msgstr "" 8380 8381 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:237 8382 #, fuzzy, kde-format 8383 msgid "%1: set kernel type" 8384 msgstr "設定佈局" 8385 8386 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:244 8387 #, fuzzy, kde-format 8388 msgid "%1: set bandwidth type" 8389 msgstr "設定字型" 8390 8391 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:251 8392 #, fuzzy, kde-format 8393 msgid "%1: set bandwidth" 8394 msgstr "設定字型" 8395 8396 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Plot.cpp:58 8397 #, fuzzy, kde-format 8398 msgid "%1: legend visibility changed" 8399 msgstr "設定背景影像..." 8400 8401 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:262 8402 #, fuzzy, kde-format 8403 #| msgid "Direction" 8404 msgid "%1: set distribution" 8405 msgstr "方向" 8406 8407 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:150 8408 #, fuzzy, kde-format 8409 msgid "Border Line" 8410 msgstr "邊界" 8411 8412 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:226 8413 #, fuzzy, kde-format 8414 msgid "%1: set start logical position" 8415 msgstr "設定不透明度" 8416 8417 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:233 8418 #, fuzzy, kde-format 8419 msgid "%1: set end logical position" 8420 msgstr "設定不透明度" 8421 8422 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:150 8423 #, fuzzy, kde-format 8424 msgid "%1: set symbol style" 8425 msgstr "設定佈局" 8426 8427 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:157 8428 #, kde-format 8429 msgid "%1: set symbol size" 8430 msgstr "" 8431 8432 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:164 8433 #, fuzzy, kde-format 8434 msgid "%1: set symbol color" 8435 msgstr "設定佈局" 8436 8437 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:171 8438 #, kde-format 8439 msgid "%1: rotate symbols" 8440 msgstr "" 8441 8442 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:178 8443 #, kde-format 8444 msgid "%1: set symbol filling" 8445 msgstr "" 8446 8447 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:185 8448 #, kde-format 8449 msgid "%1: set symbol outline style" 8450 msgstr "" 8451 8452 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:192 8453 #, kde-format 8454 msgid "%1: set symbols opacity" 8455 msgstr "" 8456 8457 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:294 8458 #, fuzzy, kde-format 8459 msgid "none" 8460 msgstr "無" 8461 8462 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:296 8463 #, kde-format 8464 msgid "circle" 8465 msgstr "" 8466 8467 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:298 8468 #, kde-format 8469 msgid "square" 8470 msgstr "" 8471 8472 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:300 8473 #, kde-format 8474 msgid "equilateral triangle" 8475 msgstr "" 8476 8477 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:302 8478 #, fuzzy, kde-format 8479 msgid "right triangle" 8480 msgstr "右邊界" 8481 8482 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:304 8483 #, fuzzy, kde-format 8484 msgid "bar" 8485 msgstr "巴(bars)" 8486 8487 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:306 8488 #, kde-format 8489 msgid "peaked bar" 8490 msgstr "" 8491 8492 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:308 8493 #, kde-format 8494 msgid "skewed bar" 8495 msgstr "" 8496 8497 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:310 8498 #, kde-format 8499 msgid "diamond" 8500 msgstr "" 8501 8502 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:312 8503 #, kde-format 8504 msgid "lozenge" 8505 msgstr "" 8506 8507 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:314 8508 #, fuzzy, kde-format 8509 msgid "tie" 8510 msgstr "鋪排" 8511 8512 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:316 8513 #, kde-format 8514 msgid "tiny tie" 8515 msgstr "" 8516 8517 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:318 8518 #, kde-format 8519 msgid "plus" 8520 msgstr "" 8521 8522 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:320 8523 #, fuzzy, kde-format 8524 #| msgid "orange" 8525 msgid "boomerang" 8526 msgstr "橘" 8527 8528 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:322 8529 #, kde-format 8530 msgid "small boomerang" 8531 msgstr "" 8532 8533 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:324 8534 #, kde-format 8535 msgid "star4" 8536 msgstr "" 8537 8538 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:326 8539 #, kde-format 8540 msgid "star5" 8541 msgstr "" 8542 8543 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:328 8544 #, fuzzy, kde-format 8545 msgid "line" 8546 msgstr "線條" 8547 8548 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:330 8549 #, kde-format 8550 msgid "cross" 8551 msgstr "" 8552 8553 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:332 8554 #, kde-format 8555 msgid "heart" 8556 msgstr "" 8557 8558 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:334 8559 #, fuzzy, kde-format 8560 msgid "lightning" 8561 msgstr "右邊界" 8562 8563 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:336 8564 #, kde-format 8565 msgid "character 'X'" 8566 msgstr "" 8567 8568 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:338 8569 #, kde-format 8570 msgid "asterisk" 8571 msgstr "" 8572 8573 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:340 8574 #, fuzzy, kde-format 8575 msgid "tri" 8576 msgstr "鋪排" 8577 8578 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:342 8579 #, kde-format 8580 msgid "x plus" 8581 msgstr "" 8582 8583 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:344 8584 #, kde-format 8585 msgid "tall plus" 8586 msgstr "" 8587 8588 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:346 8589 #, kde-format 8590 msgid "latin cross" 8591 msgstr "" 8592 8593 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:348 8594 #, fuzzy, kde-format 8595 msgid "dot plus" 8596 msgstr "格式" 8597 8598 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:350 8599 #, kde-format 8600 msgid "hash" 8601 msgstr "" 8602 8603 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:352 8604 #, fuzzy, kde-format 8605 #| msgid "Direction" 8606 msgid "square x" 8607 msgstr "方向" 8608 8609 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:354 8610 #, kde-format 8611 msgid "square plus" 8612 msgstr "" 8613 8614 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:356 8615 #, fuzzy, kde-format 8616 #| msgid "Direction" 8617 msgid "half square" 8618 msgstr "方向" 8619 8620 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:358 8621 #, fuzzy, kde-format 8622 #| msgid "Direction" 8623 msgid "square dot" 8624 msgstr "方向" 8625 8626 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:360 8627 #, fuzzy, kde-format 8628 #| msgid "Direction" 8629 msgid "diag square" 8630 msgstr "方向" 8631 8632 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:362 8633 #, fuzzy, kde-format 8634 msgid "square triangle" 8635 msgstr "右邊界" 8636 8637 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:364 8638 #, kde-format 8639 msgid "circle half" 8640 msgstr "" 8641 8642 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:366 8643 #, kde-format 8644 msgid "circle dot" 8645 msgstr "" 8646 8647 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:368 8648 #, kde-format 8649 msgid "circle x" 8650 msgstr "" 8651 8652 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:370 8653 #, kde-format 8654 msgid "circle tri" 8655 msgstr "" 8656 8657 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:372 8658 #, kde-format 8659 msgid "peace" 8660 msgstr "" 8661 8662 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:374 8663 #, fuzzy, kde-format 8664 msgid "triangle dot" 8665 msgstr "右邊界" 8666 8667 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:376 8668 #, kde-format 8669 msgid "triangle line" 8670 msgstr "" 8671 8672 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:378 8673 #, fuzzy, kde-format 8674 msgid "half triangle" 8675 msgstr "右邊界" 8676 8677 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:380 8678 #, fuzzy, kde-format 8679 msgid "flower" 8680 msgstr "功能" 8681 8682 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:382 8683 #, fuzzy, kde-format 8684 msgid "flower2" 8685 msgstr "功能" 8686 8687 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:384 8688 #, fuzzy, kde-format 8689 msgid "flower3" 8690 msgstr "功能" 8691 8692 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:386 8693 #, fuzzy, kde-format 8694 msgid "flower5" 8695 msgstr "功能" 8696 8697 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:388 8698 #, fuzzy, kde-format 8699 msgid "flower6" 8700 msgstr "功能" 8701 8702 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:390 8703 #, kde-format 8704 msgid "star" 8705 msgstr "" 8706 8707 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:392 8708 #, kde-format 8709 msgid "star3" 8710 msgstr "" 8711 8712 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:394 8713 #, kde-format 8714 msgid "star6" 8715 msgstr "" 8716 8717 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:396 8718 #, fuzzy, kde-format 8719 #| msgid "Orientation" 8720 msgid "pentagon" 8721 msgstr "方向" 8722 8723 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:398 8724 #, kde-format 8725 msgid "hexagon" 8726 msgstr "" 8727 8728 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:400 8729 #, fuzzy, kde-format 8730 msgid "latin" 8731 msgstr "連線" 8732 8733 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:402 8734 #, kde-format 8735 msgid "david" 8736 msgstr "" 8737 8738 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:404 8739 #, kde-format 8740 msgid "home" 8741 msgstr "" 8742 8743 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:406 8744 #, fuzzy, kde-format 8745 #| msgid "Number of points" 8746 msgid "pin" 8747 msgstr "點數" 8748 8749 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:408 8750 #, kde-format 8751 msgid "female" 8752 msgstr "" 8753 8754 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:410 8755 #, kde-format 8756 msgid "male" 8757 msgstr "" 8758 8759 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:412 8760 #, kde-format 8761 msgid "spade" 8762 msgstr "" 8763 8764 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:414 8765 #, kde-format 8766 msgid "club" 8767 msgstr "" 8768 8769 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:113 8770 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:478 8771 #, kde-format 8772 msgid "%1: set values type" 8773 msgstr "" 8774 8775 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:124 8776 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:485 8777 #, kde-format 8778 msgid "%1: set values column" 8779 msgstr "" 8780 8781 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:136 8782 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:504 8783 #, kde-format 8784 msgid "%1: set values position" 8785 msgstr "" 8786 8787 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:143 8788 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:511 8789 #, kde-format 8790 msgid "%1: set values distance" 8791 msgstr "" 8792 8793 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:150 8794 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:518 8795 #, kde-format 8796 msgid "%1: rotate values" 8797 msgstr "" 8798 8799 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:157 8800 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:525 8801 #, kde-format 8802 msgid "%1: set values opacity" 8803 msgstr "" 8804 8805 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:164 8806 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:532 8807 #, fuzzy, kde-format 8808 msgid "%1: set values numeric format" 8809 msgstr "設定佈局" 8810 8811 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:171 8812 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:539 8813 #, fuzzy, kde-format 8814 msgid "%1: set values precision" 8815 msgstr "設定不透明度" 8816 8817 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:178 8818 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:546 8819 #, fuzzy, kde-format 8820 msgid "%1: set values datetime format" 8821 msgstr "設定佈局" 8822 8823 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:185 8824 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:553 8825 #, kde-format 8826 msgid "%1: set values prefix" 8827 msgstr "" 8828 8829 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:192 8830 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:560 8831 #, kde-format 8832 msgid "%1: set values suffix" 8833 msgstr "" 8834 8835 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:199 8836 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:567 8837 #, kde-format 8838 msgid "%1: set values font" 8839 msgstr "" 8840 8841 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:206 8842 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:574 8843 #, kde-format 8844 msgid "%1: set values color" 8845 msgstr "" 8846 8847 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:218 8848 #, fuzzy, kde-format 8849 msgid "%1: data source type changed" 8850 msgstr "(已改變)" 8851 8852 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:225 8853 #, fuzzy, kde-format 8854 msgid "%1: data source curve changed" 8855 msgstr "(已改變)" 8856 8857 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:246 8858 #, kde-format 8859 msgid "%1: assign x-data" 8860 msgstr "" 8861 8862 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:264 8863 #, kde-format 8864 msgid "%1: assign y-data" 8865 msgstr "" 8866 8867 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:282 8868 #, fuzzy, kde-format 8869 msgid "%1: assign second y-data" 8870 msgstr "設定佈局" 8871 8872 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:77 8873 #, kde-format 8874 msgid "%1: set options and perform the convolution" 8875 msgstr "" 8876 8877 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:166 8878 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:159 8879 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:123 8880 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:120 8881 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:121 8882 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:141 8883 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:145 8884 #, kde-format 8885 msgid "Not enough data points available." 8886 msgstr "" 8887 8888 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:77 8889 #, fuzzy, kde-format 8890 #| msgid "%1: set creation time" 8891 msgid "%1: set options and perform the correlation" 8892 msgstr "%1:設定建立時間" 8893 8894 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:220 8895 #, fuzzy, kde-format 8896 msgid "Navigate to \"%1\"" 8897 msgstr "導覽" 8898 8899 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:424 8900 #, fuzzy, kde-format 8901 msgid "%1: x-data source changed" 8902 msgstr "(已改變)" 8903 8904 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:431 8905 #, fuzzy, kde-format 8906 msgid "%1: y-data source changed" 8907 msgstr "(已改變)" 8908 8909 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:456 8910 #, fuzzy, kde-format 8911 msgid "%1: set skip line gaps" 8912 msgstr "設定為隱身(&I)" 8913 8914 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:463 8915 #, fuzzy, kde-format 8916 msgid "%1: set increasing X" 8917 msgstr "設定字型" 8918 8919 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:470 8920 #, kde-format 8921 msgid "%1: set the number of interpolation points" 8922 msgstr "" 8923 8924 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:589 8925 #, fuzzy, kde-format 8926 #| msgid "%1: set creation time" 8927 msgid "%1: set rug orientation" 8928 msgstr "%1:設定建立時間" 8929 8930 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1401 8931 #, kde-format 8932 msgid "Error: Akima spline interpolation requires a minimum of 5 points." 8933 msgstr "" 8934 8935 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1403 8936 #, kde-format 8937 msgid "Error: Could not initialize the spline function." 8938 msgstr "" 8939 8940 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1416 8941 #, kde-format 8942 msgid "x values must be monotonically increasing." 8943 msgstr "" 8944 8945 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1419 8946 #, fuzzy, kde-format 8947 msgid "Error: %1" 8948 msgstr "格式" 8949 8950 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:75 8951 #, kde-format 8952 msgid "%1: set options and perform the data reduction" 8953 msgstr "" 8954 8955 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:74 8956 #, kde-format 8957 msgid "%1: set options and perform the differentiation" 8958 msgstr "" 8959 8960 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:97 8961 #, kde-format 8962 msgid "%1: set equation" 8963 msgstr "" 8964 8965 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:915 8966 #, fuzzy, kde-format 8967 msgid "%1: data source histogram changed" 8968 msgstr "(已改變)" 8969 8970 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:927 8971 #, fuzzy, kde-format 8972 msgid "%1: assign x-error" 8973 msgstr "設定佈局" 8974 8975 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:942 8976 #, fuzzy, kde-format 8977 msgid "%1: assign y-error" 8978 msgstr "設定佈局" 8979 8980 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:958 8981 #, kde-format 8982 msgid "%1: set fit options and perform the fit" 8983 msgstr "" 8984 8985 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2141 8986 #, kde-format 8987 msgid "Model has no parameters." 8988 msgstr "" 8989 8990 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2148 8991 #, kde-format 8992 msgid "Not sufficient weight data points provided." 8993 msgstr "" 8994 8995 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2225 8996 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:175 8997 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:125 8998 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:132 8999 #, kde-format 9000 msgid "No data points available." 9001 msgstr "" 9002 9003 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2232 9004 #, kde-format 9005 msgid "" 9006 "The number of data points (%1) must be greater than or equal to the number " 9007 "of parameters (%2)." 9008 msgstr "" 9009 9010 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2239 9011 #, kde-format 9012 msgid "Fit model not specified." 9013 msgstr "" 9014 9015 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:85 9016 #, kde-format 9017 msgid "%1: set filter options and perform the Fourier filter" 9018 msgstr "" 9019 9020 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:77 9021 #, kde-format 9022 msgid "%1: set transform options and perform the Fourier transform" 9023 msgstr "" 9024 9025 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:72 9026 #, fuzzy, kde-format 9027 #| msgid "%1: set creation time" 9028 msgid "%1: set transform options and perform the Hilbert transform" 9029 msgstr "%1:設定建立時間" 9030 9031 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:78 9032 #, kde-format 9033 msgid "%1: set options and perform the integration" 9034 msgstr "" 9035 9036 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:78 9037 #, kde-format 9038 msgid "%1: set options and perform the interpolation" 9039 msgstr "" 9040 9041 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:105 9042 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:120 9043 #, kde-format 9044 msgid "Number of x and y data points must be equal." 9045 msgstr "" 9046 9047 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:151 9048 #, kde-format 9049 msgid "interpolation failed since x data is not strictly monotonic increasing!" 9050 msgstr "" 9051 9052 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:82 9053 #, kde-format 9054 msgid "%1: set options and perform the smooth" 9055 msgstr "" 9056 9057 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:145 9058 #, kde-format 9059 msgid "%1: toggle clipping" 9060 msgstr "" 9061 9062 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:161 9063 #, fuzzy, kde-format 9064 msgid "%1: border type changed" 9065 msgstr "(已改變)" 9066 9067 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:168 9068 #, kde-format 9069 msgid "%1: set plot area corner radius" 9070 msgstr "" 9071 9072 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:262 9073 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:301 9074 #, fuzzy, kde-format 9075 msgid "%1: set background color" 9076 msgstr "設定背景影像..." 9077 9078 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:290 9079 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:300 9080 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:303 9081 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:309 9082 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:318 9083 #, kde-format 9084 msgid "%1: set label text" 9085 msgstr "" 9086 9087 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:335 9088 #, fuzzy, kde-format 9089 msgid "%1: set label placeholdertext" 9090 msgstr "設定背景影像..." 9091 9092 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:342 9093 #, fuzzy, kde-format 9094 msgid "%1: set TeX main font" 9095 msgstr "設定字型" 9096 9097 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:357 9098 #, fuzzy, kde-format 9099 msgid "%1: set border shape" 9100 msgstr "設定佈局" 9101 9102 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:364 9103 #, fuzzy, kde-format 9104 msgid "%1: set border" 9105 msgstr "設定字型" 9106 9107 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:238 9108 #, fuzzy, kde-format 9109 msgctxt "@title:window" 9110 msgid "Print Worksheet" 9111 msgstr "工作表(&W)" 9112 9113 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:661 9114 #, fuzzy, kde-format 9115 #| msgid "%1: change comment" 9116 msgid "%1: change size type" 9117 msgstr "%1:變更註解" 9118 9119 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:673 9120 #, kde-format 9121 msgid "%1: change \"rescale the content\" property" 9122 msgstr "" 9123 9124 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:681 9125 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:682 9126 #, fuzzy, kde-format 9127 msgid "%1: set layout" 9128 msgstr "設定佈局" 9129 9130 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:751 9131 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:752 9132 #, kde-format 9133 msgid "%1: set layout row count" 9134 msgstr "" 9135 9136 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:792 9137 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:793 9138 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:373 9139 #, kde-format 9140 msgid "%1: set page size" 9141 msgstr "" 9142 9143 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:1539 9144 #, fuzzy, kde-format 9145 #| msgid "%1: add %2 rows" 9146 #| msgid_plural "%1: add %2 rows" 9147 msgid "Curves" 9148 msgstr "%1:新增 %2 列" 9149 9150 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154 9151 #, kde-format 9152 msgid "%1: lock" 9153 msgstr "" 9154 9155 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154 9156 #, kde-format 9157 msgid "%1: unlock" 9158 msgstr "" 9159 9160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbVisible) 9161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible) 9162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSymbolVisible) 9163 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:218 9164 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:178 9165 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:826 9166 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:58 9167 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:241 9168 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:535 9169 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:134 9170 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:260 9171 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:113 9172 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:76 9173 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:84 9174 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:62 9175 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:213 9176 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:95 9177 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:275 9178 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:352 9179 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:68 9180 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:83 9181 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:246 9182 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:172 9183 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:361 9184 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:38 9185 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:110 9186 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:142 9187 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:43 9188 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:103 9189 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:240 9190 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:299 9191 #, fuzzy, kde-format 9192 #| msgid "visible" 9193 msgid "Visible" 9194 msgstr "可見" 9195 9196 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:227 9197 #, kde-format 9198 msgid "Lock" 9199 msgstr "" 9200 9201 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:236 9202 #, kde-format 9203 msgid "Drawing &order" 9204 msgstr "" 9205 9206 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:239 9207 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:285 9208 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:288 9209 #, kde-format 9210 msgid "Move &behind" 9211 msgstr "" 9212 9213 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:243 9214 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:283 9215 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:290 9216 #, kde-format 9217 msgid "Move in &front of" 9218 msgstr "" 9219 9220 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:348 9221 #, kde-format 9222 msgid "%1: move behind %2." 9223 msgstr "" 9224 9225 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:362 9226 #, kde-format 9227 msgid "%1: move in front of %2." 9228 msgstr "" 9229 9230 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:752 9231 #, fuzzy, kde-format 9232 msgid "%1: set horizontal alignment" 9233 msgstr "設定水平對齊" 9234 9235 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:764 9236 #, fuzzy, kde-format 9237 msgid "%1: set vertical alignment" 9238 msgstr "設定垂直對齊" 9239 9240 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778 9241 #, fuzzy, kde-format 9242 msgid "%1: use logical coordinates" 9243 msgstr "設定不透明度" 9244 9245 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:788 9246 #, fuzzy, kde-format 9247 msgid "%1: set logical position" 9248 msgstr "設定不透明度" 9249 9250 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:39 9251 #, fuzzy, kde-format 9252 #| msgid "Failed to open" 9253 msgid "Failed to initialize %1." 9254 msgstr "開啟失敗" 9255 9256 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:52 9257 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:120 9258 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:194 9259 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:145 9260 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:378 9261 #, fuzzy, kde-format 9262 #| msgid "Zoom in" 9263 msgid "Zoom In" 9264 msgstr "放大" 9265 9266 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:56 9267 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:123 9268 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:195 9269 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:146 9270 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:382 9271 #, fuzzy, kde-format 9272 #| msgid "Zoom out" 9273 msgid "Zoom Out" 9274 msgstr "縮小" 9275 9276 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:60 9277 #, kde-format 9278 msgid "Find" 9279 msgstr "" 9280 9281 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:64 9282 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:108 9283 #, kde-format 9284 msgid "Replace" 9285 msgstr "取代" 9286 9287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRestart) 9288 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:68 9289 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:111 9290 #, kde-format 9291 msgid "Restart Backend" 9292 msgstr "" 9293 9294 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:71 9295 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:342 9296 #, fuzzy, kde-format 9297 msgid "Evaluate Notebook" 9298 msgstr "值" 9299 9300 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:83 9301 #, fuzzy, kde-format 9302 msgid "Evaluate Entry" 9303 msgstr "值" 9304 9305 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:87 9306 #, kde-format 9307 msgid "Remove Current Entry" 9308 msgstr "" 9309 9310 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:91 9311 #, fuzzy, kde-format 9312 msgid "Command" 9313 msgstr "註解" 9314 9315 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:101 9316 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:197 9317 #, kde-format 9318 msgid "Markdown" 9319 msgstr "" 9320 9321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTex) 9322 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:105 9323 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:147 9324 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:195 9325 #, kde-format 9326 msgid "LaTeX" 9327 msgstr "" 9328 9329 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:111 9330 #, kde-format 9331 msgid "Page Break" 9332 msgstr "" 9333 9334 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:123 9335 #, kde-format 9336 msgid "Compute Eigenvectors" 9337 msgstr "" 9338 9339 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:129 9340 #, fuzzy, kde-format 9341 #| msgid "Matrix" 9342 msgid "Create Matrix" 9343 msgstr "矩陣" 9344 9345 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:135 9346 #, fuzzy, kde-format 9347 msgid "Compute Eigenvalues" 9348 msgstr "數值" 9349 9350 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:141 9351 #, fuzzy, kde-format 9352 #| msgid "Matrix" 9353 msgid "Invert Matrix" 9354 msgstr "矩陣" 9355 9356 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:159 9357 #, fuzzy, kde-format 9358 msgid "Solve Equations" 9359 msgstr "分頁列位置:" 9360 9361 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:182 9362 #, fuzzy, kde-format 9363 #| msgid "linear" 9364 msgid "Linear Algebra" 9365 msgstr "線性" 9366 9367 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:194 9368 #, fuzzy, kde-format 9369 #| msgid "Recalculate" 9370 msgid "Calculate" 9371 msgstr "重新計算" 9372 9373 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:204 9374 #, kde-format 9375 msgid "Settings" 9376 msgstr "" 9377 9378 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:253 9379 #, fuzzy, kde-format 9380 #| msgid "Constants" 9381 msgid "Assistants" 9382 msgstr "常數" 9383 9384 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:288 9385 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:568 9386 #, fuzzy, kde-format 9387 #| msgid "Plot Area" 9388 msgid "Plot Data" 9389 msgstr "繪製區域" 9390 9391 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:291 9392 #, fuzzy, kde-format 9393 #| msgid "Statistics" 9394 msgid "Variable Statistics..." 9395 msgstr "統計" 9396 9397 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:338 9398 #, fuzzy, kde-format 9399 #| msgid "Orientation" 9400 msgid "Interrupt" 9401 msgstr "方向" 9402 9403 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:340 9404 #, kde-format 9405 msgid "Calculating..." 9406 msgstr "" 9407 9408 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:344 9409 #, kde-format 9410 msgid "Ready" 9411 msgstr "" 9412 9413 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:362 9414 #, fuzzy, kde-format 9415 #| msgid "Statistics" 9416 msgid "%1: variable statistics" 9417 msgstr "統計" 9418 9419 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:126 9420 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:196 9421 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:147 9422 #, fuzzy, kde-format 9423 #| msgid "Original size" 9424 msgid "Original Size" 9425 msgstr "初始大小" 9426 9427 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:129 9428 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:169 9429 #, fuzzy, kde-format 9430 #| msgid "Fit to height" 9431 msgid "Fit to Height" 9432 msgstr "適合高度" 9433 9434 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:130 9435 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:172 9436 #, fuzzy, kde-format 9437 #| msgid "Fit to width" 9438 msgid "Fit to Width" 9439 msgstr "適合寬度" 9440 9441 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:133 9442 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:186 9443 #, fuzzy, kde-format 9444 msgid "Navigate" 9445 msgstr "導覽" 9446 9447 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:137 9448 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:189 9449 #, fuzzy, kde-format 9450 msgid "Select and Zoom" 9451 msgstr "全部選取" 9452 9453 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:141 9454 #, kde-format 9455 msgid "Set Axis Points" 9456 msgstr "" 9457 9458 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:145 9459 #, kde-format 9460 msgid "Set Curve Points" 9461 msgstr "" 9462 9463 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:149 9464 #, fuzzy, kde-format 9465 #| msgid "Delete selected objects" 9466 msgid "Select Curve Segments" 9467 msgstr "刪除選取的物件" 9468 9469 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:153 9470 #, kde-format 9471 msgid "New Curve" 9472 msgstr "" 9473 9474 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:155 9475 #, kde-format 9476 msgid "Shift Left" 9477 msgstr "" 9478 9479 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:158 9480 #, fuzzy, kde-format 9481 msgid "Shift Right" 9482 msgstr "右" 9483 9484 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:161 9485 #, kde-format 9486 msgid "Shift Up" 9487 msgstr "" 9488 9489 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:164 9490 #, kde-format 9491 msgid "Shift Down" 9492 msgstr "" 9493 9494 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:167 9495 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:193 9496 #, kde-format 9497 msgid "No Magnification" 9498 msgstr "" 9499 9500 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:171 9501 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:197 9502 #, kde-format 9503 msgid "2x Magnification" 9504 msgstr "" 9505 9506 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:174 9507 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:200 9508 #, kde-format 9509 msgid "3x Magnification" 9510 msgstr "" 9511 9512 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:177 9513 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:203 9514 #, kde-format 9515 msgid "4x Magnification" 9516 msgstr "" 9517 9518 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:180 9519 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:206 9520 #, kde-format 9521 msgid "5x Magnification" 9522 msgstr "" 9523 9524 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:213 9525 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:438 9526 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:489 9527 #, kde-format 9528 msgid "Mouse Mode" 9529 msgstr "" 9530 9531 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:222 9532 #, fuzzy, kde-format 9533 #| msgid "Zoom in" 9534 msgid "Zoom View" 9535 msgstr "放大" 9536 9537 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:230 9538 #, kde-format 9539 msgid "Move Last Point" 9540 msgstr "" 9541 9542 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:236 9543 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:455 9544 #, kde-format 9545 msgid "Magnification" 9546 msgstr "" 9547 9548 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:531 9549 #, kde-format 9550 msgid "%1, active curve \"%2\": %3=%4, %5=%6" 9551 msgstr "" 9552 9553 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:620 9554 #, fuzzy, kde-format 9555 msgid "Remove existing reference points?" 9556 msgstr "喜好設定" 9557 9558 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:621 9559 #, kde-format 9560 msgid "" 9561 "All available reference points will be removed. Do you want to continue?" 9562 msgstr "" 9563 9564 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:683 9565 #, kde-format 9566 msgid "%1: change position of selected DatapickerPoints." 9567 msgstr "" 9568 9569 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:736 9570 #, fuzzy, kde-format 9571 #| msgid "%1: add %2 column" 9572 #| msgid_plural "%1: add %2 columns" 9573 msgid "%1: add new curve." 9574 msgstr "%1:新增 %2 欄" 9575 9576 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:737 9577 #, kde-format 9578 msgid "Curve" 9579 msgstr "" 9580 9581 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870 9582 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840 9583 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894 9584 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287 9585 #, fuzzy, kde-format 9586 #| msgid "Failed to open" 9587 msgid "Failed to export" 9588 msgstr "開啟失敗" 9589 9590 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870 9591 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840 9592 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894 9593 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287 9594 #, kde-format 9595 msgid "Failed to write to '%1'. Please check the path." 9596 msgstr "" 9597 9598 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:125 9599 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:276 9600 #, kde-format 9601 msgid "Cu&t" 9602 msgstr "剪下(&T)" 9603 9604 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:126 9605 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:277 9606 #, kde-format 9607 msgid "&Copy" 9608 msgstr "複製(&C)" 9609 9610 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:127 9611 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:278 9612 #, fuzzy, kde-format 9613 msgid "Past&e" 9614 msgstr "貼上" 9615 9616 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:128 9617 #, fuzzy, kde-format 9618 msgid "Clea&r Selection" 9619 msgstr "清除選擇" 9620 9621 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:129 9622 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:282 9623 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:132 9624 #, fuzzy, kde-format 9625 msgid "Select All" 9626 msgstr "全部選擇" 9627 9628 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:141 9629 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:291 9630 #, fuzzy, kde-format 9631 msgid "Function Values" 9632 msgstr "函式" 9633 9634 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:142 9635 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:292 9636 #, fuzzy, kde-format 9637 msgid "Const Values" 9638 msgstr "數值" 9639 9640 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:143 9641 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:319 9642 #, fuzzy, kde-format 9643 msgid "Clear Content" 9644 msgstr "密度" 9645 9646 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:144 9647 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:301 9648 #, kde-format 9649 msgid "&Go to Cell..." 9650 msgstr "" 9651 9652 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:146 9653 #, fuzzy, kde-format 9654 msgid "&Transpose" 9655 msgstr "移項" 9656 9657 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:147 9658 #, fuzzy, kde-format 9659 msgid "Mirror &Horizontally" 9660 msgstr "水平映射" 9661 9662 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:148 9663 #, fuzzy, kde-format 9664 msgid "Mirror &Vertically" 9665 msgstr "垂直映射" 9666 9667 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:150 9668 #, fuzzy, kde-format 9669 msgid "Add Value" 9670 msgstr "數值" 9671 9672 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:152 9673 #, fuzzy, kde-format 9674 #| msgid "Start column:" 9675 msgid "Subtract Value" 9676 msgstr "開始欄:" 9677 9678 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:154 9679 #, fuzzy, kde-format 9680 msgid "Multiply Value" 9681 msgstr "函式" 9682 9683 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:156 9684 #, fuzzy, kde-format 9685 msgid "Divide Value" 9686 msgstr "數值" 9687 9688 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:164 9689 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:37 9690 #, fuzzy, kde-format 9691 msgid "Rows and Columns" 9692 msgstr "移除欄" 9693 9694 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:166 9695 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:38 9696 #, fuzzy, kde-format 9697 msgid "xy-Values" 9698 msgstr "數值" 9699 9700 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:168 9701 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:39 9702 #, kde-format 9703 msgid "Rows, Columns and xy-Values" 9704 msgstr "" 9705 9706 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:180 9707 #, kde-format 9708 msgid "&Add Columns" 9709 msgstr "" 9710 9711 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:181 9712 #, kde-format 9713 msgid "&Insert Empty Columns" 9714 msgstr "" 9715 9716 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:182 9717 #, fuzzy, kde-format 9718 msgid "Remo&ve Columns" 9719 msgstr "移除欄" 9720 9721 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:183 9722 #, kde-format 9723 msgid "Clea&r Columns" 9724 msgstr "" 9725 9726 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:184 9727 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:191 9728 #, fuzzy, kde-format 9729 #| msgid "Statistics" 9730 msgid "Statisti&cs" 9731 msgstr "統計" 9732 9733 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:187 9734 #, kde-format 9735 msgid "&Add Rows" 9736 msgstr "" 9737 9738 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:188 9739 #, kde-format 9740 msgid "&Insert Empty Rows" 9741 msgstr "" 9742 9743 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:189 9744 #, fuzzy, kde-format 9745 msgid "Remo&ve Rows" 9746 msgstr "移除列" 9747 9748 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:190 9749 #, kde-format 9750 msgid "Clea&r Rows" 9751 msgstr "" 9752 9753 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:248 9754 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:539 9755 #, fuzzy, kde-format 9756 msgid "Selection" 9757 msgstr "選擇" 9758 9759 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:270 9760 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:632 9761 #, fuzzy, kde-format 9762 msgid "Generate Data" 9763 msgstr "一般" 9764 9765 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:275 9766 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:647 9767 #, fuzzy, kde-format 9768 msgid "Manipulate Data" 9769 msgstr "一般" 9770 9771 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:286 9772 #, kde-format 9773 msgid "View" 9774 msgstr "" 9775 9776 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:291 9777 #, fuzzy, kde-format 9778 msgid "Header Format" 9779 msgstr "資料格式" 9780 9781 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:297 9782 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:444 9783 #, fuzzy, kde-format 9784 msgid "Zoom" 9785 msgstr "縮放" 9786 9787 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587 9788 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591 9789 #, kde-format 9790 msgid "Go to Cell" 9791 msgstr "" 9792 9793 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587 9794 #, kde-format 9795 msgid "Enter column" 9796 msgstr "" 9797 9798 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591 9799 #, kde-format 9800 msgid "Enter row" 9801 msgstr "" 9802 9803 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619 9804 #, kde-format 9805 msgid "Fill the matrix with constant value" 9806 msgstr "" 9807 9808 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:638 9809 #, kde-format 9810 msgid "%1: cut selected cell(s)" 9811 msgstr "" 9812 9813 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:689 9814 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1712 9815 #, fuzzy, kde-format 9816 msgid "%1: paste from clipboard" 9817 msgstr "貼上剪貼簿內容" 9818 9819 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:759 9820 #, kde-format 9821 msgid "%1: clear selected cell(s)" 9822 msgstr "" 9823 9824 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:910 9825 #, kde-format 9826 msgid "%1: insert empty column(s)" 9827 msgstr "" 9828 9829 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:934 9830 #, kde-format 9831 msgid "%1: remove selected column(s)" 9832 msgstr "" 9833 9834 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:944 9835 #, fuzzy, kde-format 9836 #| msgid "%1: remove 1 column" 9837 #| msgid_plural "%1: remove %2 columns" 9838 msgid "%1: clear selected column(s)" 9839 msgstr "%1:移除 %2 欄" 9840 9841 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:970 9842 #, kde-format 9843 msgid "%1: insert empty rows(s)" 9844 msgstr "" 9845 9846 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:994 9847 #, kde-format 9848 msgid "%1: remove selected rows(s)" 9849 msgstr "" 9850 9851 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:1009 9852 #, kde-format 9853 msgid "%1: clear selected rows(s)" 9854 msgstr "" 9855 9856 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:73 9857 #, fuzzy, kde-format 9858 msgid "Search/Filter" 9859 msgstr "搜尋過濾器" 9860 9861 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:118 9862 #, fuzzy, kde-format 9863 msgid "Expand All" 9864 msgstr "全部展開" 9865 9866 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:121 9867 #, fuzzy, kde-format 9868 msgid "Expand Selected" 9869 msgstr "全部展開" 9870 9871 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:124 9872 #, fuzzy, kde-format 9873 msgid "Collapse All" 9874 msgstr "全部折疊" 9875 9876 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:127 9877 #, fuzzy, kde-format 9878 msgid "Collapse Selected" 9879 msgstr "清除選擇" 9880 9881 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:130 9882 #, fuzzy, kde-format 9883 #| msgid "Delete selected objects" 9884 msgid "Delete Selected" 9885 msgstr "刪除選取的物件" 9886 9887 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:133 9888 #, fuzzy, kde-format 9889 msgid "Search/Filter Options" 9890 msgstr "搜尋過濾器" 9891 9892 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:201 9893 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:345 9894 #, fuzzy, kde-format 9895 msgid "Columns" 9896 msgstr "欄位" 9897 9898 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:263 9899 #, fuzzy, kde-format 9900 msgid "Show All" 9901 msgstr "全部顯示" 9902 9903 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:513 9904 #, kde-format 9905 msgid "'%1' cannot be pasted into '%2'." 9906 msgstr "" 9907 9908 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:527 9909 #, kde-format 9910 msgid "" 9911 "Data cannot be pasted into '%1' directly. Select a spreadsheet column for " 9912 "this." 9913 msgstr "" 9914 9915 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:671 9916 #, fuzzy, kde-format 9917 msgid "Case Sensitive" 9918 msgstr "區分大小寫" 9919 9920 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:679 9921 #, kde-format 9922 msgid "Match Complete Word" 9923 msgstr "" 9924 9925 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:688 9926 #, kde-format 9927 msgid "Fuzzy Matching" 9928 msgstr "" 9929 9930 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:904 9931 #, fuzzy, kde-format 9932 msgid "%1 elements: set visible: %2" 9933 msgstr "設定為隱身(&I)" 9934 9935 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:928 9936 #, fuzzy, kde-format 9937 #| msgid "Delete selected objects" 9938 msgid "Do you really want to delete the selected %1 objects?" 9939 msgstr "刪除選取的物件" 9940 9941 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:930 9942 #, kde-format 9943 msgid "Do you really want to delete %1?" 9944 msgstr "" 9945 9946 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:935 9947 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:941 9948 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1529 9949 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1538 9950 #, fuzzy, kde-format 9951 #| msgid "Delete selected objects" 9952 msgid "Delete selected object" 9953 msgid_plural "Delete selected objects" 9954 msgstr[0] "刪除選取的物件" 9955 9956 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:946 9957 #, fuzzy, kde-format 9958 #| msgid "Delete selected objects" 9959 msgid "Project Explorer: delete %1 selected object" 9960 msgid_plural "Project Explorer: delete %1 selected objects" 9961 msgstr[0] "刪除選取的物件" 9962 9963 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:279 9964 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:74 9965 #, kde-format 9966 msgid "&Mask" 9967 msgstr "" 9968 9969 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:280 9970 #, kde-format 9971 msgid "&Unmask" 9972 msgstr "" 9973 9974 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:281 9975 #, fuzzy, kde-format 9976 msgid "Clea&r Content" 9977 msgstr "密度" 9978 9979 #. i18n("Assign &Formula"), this); 9980 #. action_recalculate = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Recalculate"), this); 9981 #. action_fill_sel_row_numbers = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Row Numbers"), this); 9982 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:287 9983 #, fuzzy, kde-format 9984 msgid "Row Numbers" 9985 msgstr "數字" 9986 9987 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:288 9988 #, fuzzy, kde-format 9989 msgid "Uniform Random Values" 9990 msgstr "數值" 9991 9992 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:289 9993 #, fuzzy, kde-format 9994 msgid "Random Values" 9995 msgstr "數值" 9996 9997 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:290 9998 #, fuzzy, kde-format 9999 msgid "Equidistant Values" 10000 msgstr "數值" 10001 10002 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:294 10003 #, fuzzy, kde-format 10004 msgid "Sample Values" 10005 msgstr "數值" 10006 10007 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:295 10008 #, fuzzy, kde-format 10009 #| msgid "Delete selected objects" 10010 msgid "Flatten Columns" 10011 msgstr "刪除選取的物件" 10012 10013 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:298 10014 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1097 10015 #, fuzzy, kde-format 10016 msgid "Show Comments" 10017 msgstr "顯示註解" 10018 10019 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:299 10020 #, fuzzy, kde-format 10021 msgid "Clear Spreadsheet" 10022 msgstr "工作表" 10023 10024 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:300 10025 #, fuzzy, kde-format 10026 #| msgid "%1: clear masks" 10027 msgid "Clear Masks" 10028 msgstr "%1:清除遮罩" 10029 10030 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:302 10031 #, fuzzy, kde-format 10032 msgid "&Search" 10033 msgstr "搜尋過濾器" 10034 10035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceNext) 10036 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:304 10037 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:225 10038 #, fuzzy, kde-format 10039 #| msgid "Replace" 10040 msgid "&Replace" 10041 msgstr "取代" 10042 10043 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:306 10044 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:452 10045 #, fuzzy, kde-format 10046 #| msgid "Statistics" 10047 msgid "Column Statistics..." 10048 msgstr "統計" 10049 10050 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:308 10051 #, fuzzy, kde-format 10052 #| msgid "Statistics" 10053 msgid "Column Statistics Spreadsheet" 10054 msgstr "統計" 10055 10056 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:314 10057 #, fuzzy, kde-format 10058 #| msgid "Delete selected objects" 10059 msgid "Insert Column Left" 10060 msgstr "刪除選取的物件" 10061 10062 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:315 10063 #, fuzzy, kde-format 10064 #| msgid "Delete selected objects" 10065 msgid "Insert Column Right" 10066 msgstr "刪除選取的物件" 10067 10068 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:316 10069 #, fuzzy, kde-format 10070 #| msgid "Delete selected objects" 10071 msgid "Insert Multiple Columns Left" 10072 msgstr "刪除選取的物件" 10073 10074 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:317 10075 #, fuzzy, kde-format 10076 #| msgid "Delete selected objects" 10077 msgid "Insert Multiple Columns Right" 10078 msgstr "刪除選取的物件" 10079 10080 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:318 10081 #, fuzzy, kde-format 10082 msgid "Delete Selected Column(s)" 10083 msgstr "移除列" 10084 10085 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:320 10086 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1573 10087 #, fuzzy, kde-format 10088 #| msgid "Delete selected objects" 10089 msgid "Freeze Column" 10090 msgstr "刪除選取的物件" 10091 10092 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:354 10093 #, fuzzy, kde-format 10094 msgid "Add" 10095 msgstr "新增欄位..." 10096 10097 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:356 10098 #, fuzzy, kde-format 10099 #| msgid "Start column:" 10100 msgid "Subtract" 10101 msgstr "開始欄:" 10102 10103 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:358 10104 #, fuzzy, kde-format 10105 msgid "Multiply" 10106 msgstr "函式" 10107 10108 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:360 10109 #, fuzzy, kde-format 10110 msgid "Divide" 10111 msgstr "數值" 10112 10113 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:362 10114 #, fuzzy, kde-format 10115 msgid "Drop Values" 10116 msgstr "數值" 10117 10118 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:363 10119 #, fuzzy, kde-format 10120 msgid "Mask Values" 10121 msgstr "數值" 10122 10123 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:365 10124 #, kde-format 10125 msgid "Reverse" 10126 msgstr "" 10127 10128 #. i18n("Join"), this); 10129 #. algorithms - baseline subtraction, outliar removal, etc. 10130 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:369 10131 #, fuzzy, kde-format 10132 #| msgid "Start column:" 10133 msgid "Subtract Baseline" 10134 msgstr "開始欄:" 10135 10136 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:374 10137 #, fuzzy, kde-format 10138 msgid "Divide by Sum" 10139 msgstr "數值" 10140 10141 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:377 10142 #, fuzzy, kde-format 10143 msgid "Divide by Min" 10144 msgstr "數值" 10145 10146 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:380 10147 #, fuzzy, kde-format 10148 msgid "Divide by Max" 10149 msgstr "數值" 10150 10151 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:383 10152 #, fuzzy, kde-format 10153 msgid "Divide by Count" 10154 msgstr "數值" 10155 10156 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:386 10157 #, fuzzy, kde-format 10158 msgid "Divide by Mean" 10159 msgstr "數值" 10160 10161 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:389 10162 #, fuzzy, kde-format 10163 msgid "Divide by Median" 10164 msgstr "數值" 10165 10166 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:392 10167 #, fuzzy, kde-format 10168 msgid "Divide by Mode" 10169 msgstr "數值" 10170 10171 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:395 10172 #, fuzzy, kde-format 10173 msgid "Divide by Range" 10174 msgstr "數值" 10175 10176 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:398 10177 #, fuzzy, kde-format 10178 msgid "Divide by SD" 10179 msgstr "數值" 10180 10181 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:401 10182 #, fuzzy, kde-format 10183 msgid "Divide by MAD" 10184 msgstr "數值" 10185 10186 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:404 10187 #, fuzzy, kde-format 10188 msgid "Divide by IQR" 10189 msgstr "數值" 10190 10191 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:407 10192 #, kde-format 10193 msgid "(x-Mean)/SD" 10194 msgstr "" 10195 10196 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:410 10197 #, kde-format 10198 msgid "(x-Median)/MAD" 10199 msgstr "" 10200 10201 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:413 10202 #, kde-format 10203 msgid "(x-Median)/IQR" 10204 msgstr "" 10205 10206 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:416 10207 #, fuzzy, kde-format 10208 msgid "Rescale to [a, b]" 10209 msgstr "介面" 10210 10211 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:446 10212 #, fuzzy, kde-format 10213 #| msgid "Export" 10214 msgid "&Sort..." 10215 msgstr "匯出" 10216 10217 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:447 10218 #, fuzzy, kde-format 10219 #| msgid "Delete selected objects" 10220 msgid "Sort multiple columns together" 10221 msgstr "刪除選取的物件" 10222 10223 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:448 10224 #, fuzzy, kde-format 10225 #| msgid "&Ascending" 10226 msgid "Sort &Ascending" 10227 msgstr "遞增(&A)" 10228 10229 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:449 10230 #, kde-format 10231 msgid "Sort the selected columns separately in ascending order" 10232 msgstr "" 10233 10234 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:450 10235 #, fuzzy, kde-format 10236 #| msgid "&Descending" 10237 msgid "Sort &Descending" 10238 msgstr "遞減(&D)" 10239 10240 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:451 10241 #, kde-format 10242 msgid "Sort the selected columns separately in descending order" 10243 msgstr "" 10244 10245 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:455 10246 #, kde-format 10247 msgid "Heatmap" 10248 msgstr "" 10249 10250 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:459 10251 #, kde-format 10252 msgid "Insert Row Above" 10253 msgstr "" 10254 10255 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:460 10256 #, kde-format 10257 msgid "Insert Row Below" 10258 msgstr "" 10259 10260 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:463 10261 #, kde-format 10262 msgid "Insert Multiple Rows Above" 10263 msgstr "" 10264 10265 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:464 10266 #, kde-format 10267 msgid "Insert Multiple Rows Below" 10268 msgstr "" 10269 10270 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:465 10271 #, fuzzy, kde-format 10272 msgid "Remo&ve Selected Row(s)" 10273 msgstr "移除列" 10274 10275 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:466 10276 #, fuzzy, kde-format 10277 #| msgid "%1: clear masks" 10278 msgid "Delete Rows With Missing Values" 10279 msgstr "%1:清除遮罩" 10280 10281 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:467 10282 #, kde-format 10283 msgid "Mask Rows With Missing Values" 10284 msgstr "" 10285 10286 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:468 10287 #, fuzzy, kde-format 10288 #| msgid "Statistics" 10289 msgid "Row Statisti&cs" 10290 msgstr "統計" 10291 10292 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:471 10293 #, kde-format 10294 msgid "Reduce Data" 10295 msgstr "" 10296 10297 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:572 10298 #, fuzzy, kde-format 10299 msgid "Conditional Formatting" 10300 msgstr "連線" 10301 10302 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:600 10303 #, kde-format 10304 msgid "Analyze and Plot Data" 10305 msgstr "" 10306 10307 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:614 10308 #, fuzzy, kde-format 10309 #| msgid "Delete selected objects" 10310 msgid "Set Column As" 10311 msgstr "刪除選取的物件" 10312 10313 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:683 10314 #, fuzzy, kde-format 10315 msgid "Normalize" 10316 msgstr "移除欄" 10317 10318 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:706 10319 #, kde-format 10320 msgid "Ladder of Powers" 10321 msgstr "" 10322 10323 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1095 10324 #, kde-format 10325 msgid "Hide Comments" 10326 msgstr "" 10327 10328 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1577 10329 #, fuzzy, kde-format 10330 #| msgid "Delete selected objects" 10331 msgid "Unfreeze Column" 10332 msgstr "刪除選取的物件" 10333 10334 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1631 10335 #, kde-format 10336 msgid "%1: cut selected cells" 10337 msgstr "" 10338 10339 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1955 10340 #, kde-format 10341 msgid "Not enough memory to finalize this operation." 10342 msgstr "" 10343 10344 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1969 10345 #, kde-format 10346 msgid "%1: mask selected cells" 10347 msgstr "" 10348 10349 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2011 10350 #, kde-format 10351 msgid "%1: unmask selected cells" 10352 msgstr "" 10353 10354 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2075 10355 #, kde-format 10356 msgid "%1: fill cells with row numbers" 10357 msgstr "" 10358 10359 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2140 10360 #, kde-format 10361 msgid "%1: fill column with row numbers" 10362 msgid_plural "%1: fill columns with row numbers" 10363 msgstr[0] "" 10364 10365 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2182 10366 #, kde-format 10367 msgid "%1: fill cells with random values" 10368 msgstr "" 10369 10370 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2302 10371 #, kde-format 10372 msgid "%1: fill cells with const values" 10373 msgstr "" 10374 10375 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2310 10376 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332 10377 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350 10378 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367 10379 #, kde-format 10380 msgid "Fill the selection with constant value" 10381 msgstr "" 10382 10383 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2445 10384 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2479 10385 #, fuzzy, kde-format 10386 #| msgid "%1: insert 1 column" 10387 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 10388 msgid "Insert empty columns" 10389 msgstr "%1:插入 %2 欄" 10390 10391 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2446 10392 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2480 10393 #, fuzzy, kde-format 10394 #| msgid "Filter name:" 10395 msgid "Enter the number of columns to insert" 10396 msgstr "過濾器名稱:" 10397 10398 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2498 10399 #, fuzzy, kde-format 10400 #| msgid "%1: insert 1 column" 10401 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 10402 msgid "%1: insert empty column" 10403 msgid_plural "%1: insert empty columns" 10404 msgstr[0] "%1:插入 %2 欄" 10405 10406 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2568 10407 #, kde-format 10408 msgid "%1: remove selected columns" 10409 msgstr "" 10410 10411 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2665 10412 #, fuzzy, kde-format 10413 #| msgid "%1: remove 1 column" 10414 #| msgid_plural "%1: remove %2 columns" 10415 msgid "%1: reverse column" 10416 msgid_plural "%1: reverse columns" 10417 msgstr[0] "%1:移除 %2 欄" 10418 10419 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2738 10420 #, kde-format 10421 msgid "" 10422 "The selected columns have different data types and cannot be flattened " 10423 "because of this. " 10424 msgstr "" 10425 10426 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2776 10427 #, kde-format 10428 msgid "%1: normalize columns" 10429 msgstr "" 10430 10431 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2796 10432 #, kde-format 10433 msgid "Sum = 0" 10434 msgstr "" 10435 10436 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2807 10437 #, kde-format 10438 msgid "Min = 0" 10439 msgstr "" 10440 10441 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2818 10442 #, kde-format 10443 msgid "Max = 0" 10444 msgstr "" 10445 10446 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2829 10447 #, fuzzy, kde-format 10448 msgid "Count = 0" 10449 msgstr "圓心" 10450 10451 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2840 10452 #, kde-format 10453 msgid "Mean = 0" 10454 msgstr "" 10455 10456 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2851 10457 #, fuzzy, kde-format 10458 #| msgid "StandardDev" 10459 msgid "Median = 0" 10460 msgstr "標準差" 10461 10462 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2863 10463 #, kde-format 10464 msgid "Mode = 0" 10465 msgstr "" 10466 10467 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2865 10468 #, kde-format 10469 msgid "'Mode not defined'" 10470 msgstr "" 10471 10472 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2876 10473 #, fuzzy, kde-format 10474 msgid "Range = 0" 10475 msgstr "X 範圍" 10476 10477 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2887 10478 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2921 10479 #, kde-format 10480 msgid "SD = 0" 10481 msgstr "" 10482 10483 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2898 10484 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2933 10485 #, kde-format 10486 msgid "MAD = 0" 10487 msgstr "" 10488 10489 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2909 10490 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2945 10491 #, kde-format 10492 msgid "IQR = 0" 10493 msgstr "" 10494 10495 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2957 10496 #, kde-format 10497 msgid "Max - Min = 0" 10498 msgstr "" 10499 10500 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2976 10501 #, kde-format 10502 msgid "Normalization not possible" 10503 msgstr "" 10504 10505 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2988 10506 #, fuzzy, kde-format 10507 #| msgid "%1: insert 1 column" 10508 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 10509 msgid "%1: power transform columns" 10510 msgstr "%1:插入 %2 欄" 10511 10512 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3107 10513 #, fuzzy, kde-format 10514 #| msgid "Statistics" 10515 msgid "%1: column statistics" 10516 msgstr "統計" 10517 10518 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3138 10519 #, fuzzy, kde-format 10520 msgid "Selection in %1" 10521 msgstr "選擇" 10522 10523 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3181 10524 #, fuzzy, kde-format 10525 #| msgid "Statistics" 10526 msgid "%1: row statistics" 10527 msgstr "統計" 10528 10529 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3191 10530 #, kde-format 10531 msgid "Row %1" 10532 msgstr "" 10533 10534 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3216 10535 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3255 10536 #, kde-format 10537 msgid "Insert multiple rows" 10538 msgstr "" 10539 10540 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3217 10541 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3256 10542 #, fuzzy, kde-format 10543 #| msgid "Filter name:" 10544 msgid "Enter the number of rows to insert" 10545 msgstr "過濾器名稱:" 10546 10547 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3236 10548 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3275 10549 #, fuzzy, kde-format 10550 #| msgid "%1: insert 1 column" 10551 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 10552 msgid "%1: insert empty row" 10553 msgid_plural "%1: insert empty rows" 10554 msgstr[0] "%1:插入 %2 欄" 10555 10556 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3291 10557 #, kde-format 10558 msgid "%1: remove selected rows" 10559 msgstr "" 10560 10561 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3318 10562 #, kde-format 10563 msgid "%1: clear selected cells" 10564 msgstr "" 10565 10566 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3564 10567 #, fuzzy, kde-format 10568 #| msgid "Start row:" 10569 msgid "row" 10570 msgid_plural "rows" 10571 msgstr[0] "開始列:" 10572 10573 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3565 10574 #, fuzzy, kde-format 10575 #| msgid "Column" 10576 msgid "column" 10577 msgid_plural "columns" 10578 msgstr[0] "欄" 10579 10580 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3566 10581 #, kde-format 10582 msgid "cells" 10583 msgstr "" 10584 10585 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567 10586 #, fuzzy, kde-format 10587 msgid "masked value" 10588 msgstr "值" 10589 10590 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567 10591 #, fuzzy, kde-format 10592 msgid "masked values" 10593 msgstr "值" 10594 10595 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568 10596 #, fuzzy, kde-format 10597 msgid "missing value" 10598 msgstr "位置" 10599 10600 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568 10601 #, fuzzy, kde-format 10602 msgid "missing values" 10603 msgstr "位置" 10604 10605 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569 10606 #, kde-format 10607 msgid " , " 10608 msgstr "" 10609 10610 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569 10611 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570 10612 #, fuzzy, kde-format 10613 #| msgid "A1" 10614 msgid "%1" 10615 msgstr "A1" 10616 10617 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570 10618 #, kde-format 10619 msgid ", " 10620 msgstr "" 10621 10622 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3573 10623 #, kde-format 10624 msgid "Selected: %1 %2 , %3 %4%5 %6 %7 %8" 10625 msgstr "" 10626 10627 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3584 10628 #, kde-format 10629 msgid "Selected: %1 %2%3 %4 %5 %6" 10630 msgstr "" 10631 10632 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3657 10633 #, fuzzy, kde-format 10634 msgctxt "@title:window" 10635 msgid "Print Spreadsheet" 10636 msgstr "工作表" 10637 10638 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4262 10639 #, kde-format 10640 msgid "Couldn't create the SQLite database %1." 10641 msgstr "" 10642 10643 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4294 10644 #, fuzzy, kde-format 10645 #| msgid "Failed to open" 10646 msgid "Failed to create table in the SQLite database %1." 10647 msgstr "開啟失敗" 10648 10649 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4347 10650 #, fuzzy, kde-format 10651 #| msgid "Failed to open" 10652 msgid "Failed to insert values into the table." 10653 msgstr "開啟失敗" 10654 10655 #: src/commonfrontend/widgets/MemoryWidget.cpp:26 10656 #, kde-format 10657 msgid "Memory used %1 MB, peak %2 MB" 10658 msgstr "" 10659 10660 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:53 10661 #, fuzzy, kde-format 10662 #| msgid "Variance" 10663 msgid "Minimum allowed value: %1" 10664 msgstr "變異數" 10665 10666 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:55 10667 #, kde-format 10668 msgid "Maximum allowed value: %1" 10669 msgstr "" 10670 10671 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:57 10672 #, kde-format 10673 msgid "The value does not represent a valid number" 10674 msgstr "" 10675 10676 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:59 10677 #, fuzzy, kde-format 10678 #| msgid "Number of points" 10679 msgid "No number entered" 10680 msgstr "點數" 10681 10682 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:63 10683 #, kde-format 10684 msgid "Unhandled error" 10685 msgstr "" 10686 10687 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:440 10688 #, fuzzy, kde-format 10689 msgid "Invalid value entered. Valid value: %1" 10690 msgstr "數值" 10691 10692 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:56 10693 #, kde-format 10694 msgid "Search/Filter text" 10695 msgstr "" 10696 10697 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:342 10698 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:144 10699 #, kde-format 10700 msgid "" 10701 "The column \"%1\"\n" 10702 "is not available anymore. It will be automatically used once it is created " 10703 "again." 10704 msgstr "" 10705 10706 #. i18n: ectx: ToolBar (spreadsheet_toolbar) 10707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkedSpreadsheet) 10708 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:52 10709 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:165 10710 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:115 10711 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:57 10712 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:75 10713 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:32 src/kdefrontend/MainWin.cpp:716 10714 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2074 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:72 10715 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:237 10716 #, fuzzy, kde-format 10717 msgid "Spreadsheet" 10718 msgstr "工作表" 10719 10720 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:165 10721 #, fuzzy, kde-format 10722 #| msgid "Auto Fit" 10723 msgid "No fit" 10724 msgstr "自動調適" 10725 10726 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:175 10727 #, fuzzy, kde-format 10728 msgid "Fit to Selection" 10729 msgstr "符合選擇區域" 10730 10731 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:183 10732 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:334 10733 #, fuzzy, kde-format 10734 msgid "Select and Edit" 10735 msgstr "全部選取" 10736 10737 #. i18n("Selection"), mouseModeActionGroup); 10738 #. selectionModeAction->setCheckable(true); 10739 #. "Add new" related actions 10740 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:214 10741 #, fuzzy, kde-format 10742 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 10743 #| msgid "Your names" 10744 msgid "Four Axes" 10745 msgstr "Franklin Weng" 10746 10747 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:215 10748 #, kde-format 10749 msgid "Two Axes" 10750 msgstr "" 10751 10752 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:216 10753 #, kde-format 10754 msgid "Two Axes, Centered" 10755 msgstr "" 10756 10757 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:218 10758 #, kde-format 10759 msgid "Two Axes, Crossing at Origin" 10760 msgstr "" 10761 10762 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:219 10763 #, fuzzy, kde-format 10764 msgid "Load from Template" 10765 msgstr "從" 10766 10767 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:229 10768 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:47 10769 #, fuzzy, kde-format 10770 msgid "Vertical Layout" 10771 msgstr "垂直佈局" 10772 10773 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:232 10774 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:48 10775 #, fuzzy, kde-format 10776 msgid "Horizontal Layout" 10777 msgstr "水平佈局" 10778 10779 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:235 10780 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:49 10781 #, fuzzy, kde-format 10782 msgid "Grid Layout" 10783 msgstr "佈局" 10784 10785 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:238 10786 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:46 10787 #, fuzzy, kde-format 10788 msgid "No Layout" 10789 msgstr "佈局" 10790 10791 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:242 10792 #, fuzzy, kde-format 10793 msgid "No Grid" 10794 msgstr "格線" 10795 10796 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:247 10797 #, kde-format 10798 msgid "Dense Line Grid" 10799 msgstr "" 10800 10801 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:250 10802 #, kde-format 10803 msgid "Sparse Line Grid" 10804 msgstr "" 10805 10806 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:253 10807 #, kde-format 10808 msgid "Dense Dot Grid" 10809 msgstr "" 10810 10811 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:256 10812 #, kde-format 10813 msgid "Sparse Dot Grid" 10814 msgstr "" 10815 10816 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:259 10817 #, fuzzy, kde-format 10818 #| msgid "Custom" 10819 msgid "Custom Grid" 10820 msgstr "自訂" 10821 10822 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:262 10823 #, fuzzy, kde-format 10824 msgid "Snap to Grid" 10825 msgstr "貼齊格線" 10826 10827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode) 10828 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:265 10829 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226 10830 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:75 10831 #, kde-format 10832 msgid "Presenter Mode" 10833 msgstr "" 10834 10835 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:282 10836 #, fuzzy, kde-format 10837 msgid "Interactive Plots" 10838 msgstr "介面" 10839 10840 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:283 10841 #, kde-format 10842 msgid "" 10843 "If not activated, plots on the worksheet don't react on drag and mouse wheel " 10844 "events." 10845 msgstr "" 10846 10847 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:300 10848 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:314 10849 #, fuzzy, kde-format 10850 #| msgid "Delete selected objects" 10851 msgid "Selected Plot Areas" 10852 msgstr "刪除選取的物件" 10853 10854 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:302 10855 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:316 10856 #, fuzzy, kde-format 10857 #| msgid "Plot Area" 10858 msgid "All Plot Areas" 10859 msgstr "繪製區域" 10860 10861 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:304 10862 #, fuzzy, kde-format 10863 #| msgid "LabPlot2" 10864 msgid "All Plot Areas X" 10865 msgstr "LabPlot2" 10866 10867 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:306 10868 #, fuzzy, kde-format 10869 #| msgid "LabPlot2" 10870 msgid "All Plot Areas Y" 10871 msgstr "LabPlot2" 10872 10873 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:339 10874 #, kde-format 10875 msgid "Crosshair" 10876 msgstr "" 10877 10878 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:344 10879 #, fuzzy, kde-format 10880 msgid "Select Region and Zoom In" 10881 msgstr "全部選取" 10882 10883 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:349 10884 #, fuzzy, kde-format 10885 msgid "Select X-Region and Zoom In" 10886 msgstr "全部選取" 10887 10888 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:354 10889 #, fuzzy, kde-format 10890 msgid "Select Y-Region and Zoom In" 10891 msgstr "全部選取" 10892 10893 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCursor) 10894 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:359 10895 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2555 10896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1426 10897 #, kde-format 10898 msgid "Cursor" 10899 msgstr "" 10900 10901 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:366 10902 #, fuzzy, kde-format 10903 msgid "Auto Scale" 10904 msgstr "自動比例" 10905 10906 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:370 10907 #, fuzzy, kde-format 10908 msgid "Auto Scale X" 10909 msgstr "自動比例" 10910 10911 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:374 10912 #, fuzzy, kde-format 10913 msgid "Auto Scale Y" 10914 msgstr "自動比例" 10915 10916 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:386 10917 #, fuzzy, kde-format 10918 #| msgid "Zoom in" 10919 msgid "Zoom In X" 10920 msgstr "放大" 10921 10922 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:390 10923 #, fuzzy, kde-format 10924 #| msgid "Zoom out" 10925 msgid "Zoom Out X" 10926 msgstr "縮小" 10927 10928 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:394 10929 #, fuzzy, kde-format 10930 #| msgid "Zoom in" 10931 msgid "Zoom In Y" 10932 msgstr "放大" 10933 10934 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:398 10935 #, fuzzy, kde-format 10936 #| msgid "Zoom out" 10937 msgid "Zoom Out Y" 10938 msgstr "縮小" 10939 10940 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:402 10941 #, fuzzy, kde-format 10942 msgid "Shift Left X" 10943 msgstr "右" 10944 10945 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:404 10946 #, fuzzy, kde-format 10947 msgid "Shift Right X" 10948 msgstr "右" 10949 10950 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:406 10951 #, kde-format 10952 msgid "Shift Up Y" 10953 msgstr "" 10954 10955 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:408 10956 #, kde-format 10957 msgid "Shift Down Y" 10958 msgstr "" 10959 10960 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:422 10961 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:486 10962 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1391 10963 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1398 10964 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1405 10965 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1412 10966 #, kde-format 10967 msgid "Plot Area" 10968 msgstr "繪製區域" 10969 10970 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout_2) 10971 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout) 10972 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:463 10973 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:548 10974 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:610 10975 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:265 10976 #, fuzzy, kde-format 10977 msgid "Layout" 10978 msgstr "佈局" 10979 10980 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGrid) 10981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGrid) 10982 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:471 10983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1620 10984 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:441 10985 #, fuzzy, kde-format 10986 msgid "Grid" 10987 msgstr "格線" 10988 10989 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:499 10990 #, fuzzy, kde-format 10991 msgid "Zoom/Navigate" 10992 msgstr "導覽" 10993 10994 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:520 10995 #, kde-format 10996 msgid "Apply Actions to" 10997 msgstr "" 10998 10999 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:527 11000 #, fuzzy, kde-format 11001 #| msgid "%1: add %2 rows" 11002 #| msgid_plural "%1: add %2 rows" 11003 msgid "Apply Cursor to" 11004 msgstr "%1:新增 %2 列" 11005 11006 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1528 11007 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1537 11008 #, kde-format 11009 msgid "Do you really want to delete the selected object?" 11010 msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?" 11011 msgstr[0] "" 11012 11013 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1544 11014 #, kde-format 11015 msgid "%1: Remove selected worksheet elements." 11016 msgstr "" 11017 11018 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsDialog.cpp:42 11019 #, kde-format 11020 msgctxt "@title:window" 11021 msgid "Color Maps Browser" 11022 msgstr "" 11023 11024 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:35 11025 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:34 11026 #, kde-format 11027 msgid "Switch between icon and list views" 11028 msgstr "" 11029 11030 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:49 11031 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:53 11032 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:51 11033 #, fuzzy, kde-format 11034 #| msgid "Filter name:" 11035 msgid "Enter the keyword you want to search for" 11036 msgstr "過濾器名稱:" 11037 11038 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:52 11039 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:56 11040 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:54 11041 #, kde-format 11042 msgid "Search..." 11043 msgstr "" 11044 11045 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:32 11046 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:49 11047 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:34 11048 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:84 11049 #, fuzzy, kde-format 11050 #| msgid "LabPlot2" 11051 msgid "Point '.'" 11052 msgstr "LabPlot2" 11053 11054 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:33 11055 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:50 11056 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:35 11057 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:85 11058 #, kde-format 11059 msgid "Comma ','" 11060 msgstr "" 11061 11062 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:36 11063 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:53 11064 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:118 11065 #, kde-format 11066 msgid "" 11067 "This option determines how the imported strings have to be converted to " 11068 "numbers." 11069 msgstr "" 11070 11071 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:38 11072 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:55 11073 #, kde-format 11074 msgid "" 11075 "When point character is used for the decimal separator, the valid number " 11076 "representations are:<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></" 11077 "ul>For comma as the decimal separator, the valid number representations are:" 11078 "<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</li><li>etc.</li></ul>" 11079 msgstr "" 11080 11081 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:60 11082 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:74 11083 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:141 11084 #, kde-format 11085 msgid "" 11086 "This option determines how the imported strings have to be converted to " 11087 "calendar date, i.e. year, month, and day numbers in the Gregorian calendar " 11088 "and to time." 11089 msgstr "" 11090 11091 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:63 11092 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:77 11093 #, kde-format 11094 msgid "" 11095 "Expressions that may be used for the date part of format string:" 11096 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)." 11097 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to " 11098 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. " 11099 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 11100 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to " 11101 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</" 11102 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></" 11103 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</" 11104 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' " 11105 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 11106 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to " 11107 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 11108 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></" 11109 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is " 11110 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></" 11111 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format " 11112 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or " 11113 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a " 11114 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</" 11115 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</" 11116 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with " 11117 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero " 11118 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to " 11119 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</" 11120 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></" 11121 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</" 11122 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to " 11123 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be " 11124 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM " 11125 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:" 11126 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</" 11127 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is " 11128 "Sunday</td></tr></table><br><br>In case the provided expression is empty, " 11129 "the format will be auto-detected." 11130 msgstr "" 11131 11132 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:105 11133 #, kde-format 11134 msgid "" 11135 "If checked, the specified line in the file will be used to determine the " 11136 "column names." 11137 msgstr "" 11138 11139 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:108 11140 #, kde-format 11141 msgid "Line in the file that should be used to determine the column names." 11142 msgstr "" 11143 11144 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:111 11145 #, kde-format 11146 msgid "Custom column names, space separated. E.g. \"x y\"" 11147 msgstr "" 11148 11149 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:29 11150 #, kde-format 11151 msgid "Little endian" 11152 msgstr "" 11153 11154 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:30 11155 #, kde-format 11156 msgid "Big endian" 11157 msgstr "" 11158 11159 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:32 11160 #, kde-format 11161 msgid "" 11162 "This option determines the data type that the imported data while converting " 11163 "to numbers." 11164 msgstr "" 11165 11166 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:39 11167 #, kde-format 11168 msgid "" 11169 "This option determines the byte order of the imported data when converting " 11170 "to numbers." 11171 msgstr "" 11172 11173 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:41 11174 #, kde-format 11175 msgid "" 11176 "<table><tr><td>little endian</td><td>typical byte order (endianness) on " 11177 "Intel x86 processors.</td></tr><tr><td>big endian</td><td>typical byte order " 11178 "on Mainframes (IBM) and SPARC/PowerPC/Motorola processors.</td></tr></table>" 11179 msgstr "" 11180 11181 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:13 11182 #, kde-format 11183 msgid "Use NAN" 11184 msgstr "" 11185 11186 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:14 11187 #, kde-format 11188 msgid "Use previous value" 11189 msgstr "" 11190 11191 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:31 11192 #, fuzzy, kde-format 11193 msgctxt "@title:window" 11194 msgid "SQL Database Connections" 11195 msgstr "連線" 11196 11197 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:66 11198 #, kde-format 11199 msgctxt "@title:window" 11200 msgid "SQL Database Connections [Changed]" 11201 msgstr "" 11202 11203 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:50 11204 #, kde-format 11205 msgid "Add new database connection" 11206 msgstr "" 11207 11208 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:51 11209 #, fuzzy, kde-format 11210 #| msgid "Delete selected objects" 11211 msgid "Delete selected database connection" 11212 msgstr "刪除選取的物件" 11213 11214 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:52 11215 #, kde-format 11216 msgid "Open database file" 11217 msgstr "" 11218 11219 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:53 11220 #, fuzzy, kde-format 11221 msgid "Test selected database connection" 11222 msgstr "全部選取" 11223 11224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatabase) 11225 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:160 11226 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:196 11227 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:110 11228 #, fuzzy, kde-format 11229 msgid "Database:" 11230 msgstr "dataSet:資料集" 11231 11232 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:172 11233 #, fuzzy, kde-format 11234 msgid "Data Source Name:" 11235 msgstr "dataSet:資料集" 11236 11237 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:213 11238 #, fuzzy, kde-format 11239 msgctxt "@title:window" 11240 msgid "Select the Database File" 11241 msgstr "全部選取" 11242 11243 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:352 11244 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:360 11245 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:415 11246 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:423 11247 #, kde-format 11248 msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" 11249 msgstr "" 11250 11251 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:353 11252 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:361 11253 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:416 11254 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:424 11255 #, fuzzy, kde-format 11256 msgid "Delete Connection" 11257 msgstr "連線" 11258 11259 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501 11260 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:538 11261 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:671 11262 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:685 11263 #, fuzzy, kde-format 11264 msgid "Connection Failed" 11265 msgstr "連線" 11266 11267 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501 11268 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:536 11269 #, kde-format 11270 msgid "Failed to connect to the database '%1'." 11271 msgstr "" 11272 11273 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532 11274 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:657 11275 #, fuzzy, kde-format 11276 msgid "Connection Successful" 11277 msgstr "連線" 11278 11279 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532 11280 #, kde-format 11281 msgid "Connection to the database '%1' was successful." 11282 msgstr "" 11283 11284 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:559 11285 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:587 11286 #, fuzzy, kde-format 11287 msgid "New connection" 11288 msgstr "連線" 11289 11290 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerDialog.cpp:35 11291 #, fuzzy, kde-format 11292 #| msgid "Last modified: %1" 11293 msgctxt "@title:window" 11294 msgid "Dataset metadata manager" 11295 msgstr "最後變更:%1" 11296 11297 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:513 11298 #, kde-format 11299 msgid "column_description_%1" 11300 msgstr "" 11301 11302 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:523 11303 #, fuzzy, kde-format 11304 msgid "Description for column %1" 11305 msgstr "欄數:" 11306 11307 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:22 11308 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:98 11309 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:63 11310 #, fuzzy, kde-format 11311 msgid "Content" 11312 msgstr "密度" 11313 11314 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 11315 #, kde-format 11316 msgid "Link" 11317 msgstr "" 11318 11319 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 11320 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 11321 #, fuzzy, kde-format 11322 msgid "Properties" 11323 msgstr "屬性" 11324 11325 #: src/kdefrontend/datasources/ImageOptionsWidget.cpp:28 11326 #, kde-format 11327 msgid "This option determines how the image is converted when importing." 11328 msgstr "" 11329 11330 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:53 11331 #, fuzzy, kde-format 11332 msgctxt "@title:window" 11333 msgid "Import from Dataset Collection" 11334 msgstr "匯入" 11335 11336 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:98 11337 #, fuzzy, kde-format 11338 #| msgid "Add new" 11339 msgid "Dataset imported in %1 seconds." 11340 msgstr "新增" 11341 11342 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbKeepNValues) 11343 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:163 11344 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:232 11345 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:754 11346 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:189 11347 #, fuzzy, kde-format 11348 #| msgid "&All" 11349 msgid "All" 11350 msgstr "全部(&A)" 11351 11352 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:171 11353 #, kde-format 11354 msgid "" 11355 "Couldn't open the dataset collections file %1. Please check your " 11356 "installation." 11357 msgstr "" 11358 11359 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:528 11360 #, fuzzy, kde-format 11361 msgid "Dataset" 11362 msgstr "dataSet:資料集" 11363 11364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDescription) 11365 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:531 11366 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:210 11367 #, fuzzy, kde-format 11368 #| msgid "Direction" 11369 msgid "Description" 11370 msgstr "方向" 11371 11372 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:49 11373 #, kde-format 11374 msgid "New Workbook" 11375 msgstr "" 11376 11377 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:50 11378 #, fuzzy, kde-format 11379 msgid "New Spreadsheet" 11380 msgstr "工作表" 11381 11382 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:51 11383 #, fuzzy, kde-format 11384 #| msgid "Matrix" 11385 msgid "New Matrix" 11386 msgstr "矩陣" 11387 11388 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbImportTo) 11389 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:72 11390 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:108 11391 #, fuzzy, kde-format 11392 msgid "Import to" 11393 msgstr "匯入" 11394 11395 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:74 11396 #, fuzzy, kde-format 11397 #| msgid "orange" 11398 msgid "Data container:" 11399 msgstr "橘" 11400 11401 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:75 11402 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:81 11403 #, kde-format 11404 msgid "Data container where the data has to be imported into" 11405 msgstr "" 11406 11407 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:94 11408 #, fuzzy, kde-format 11409 #| msgid "Add new" 11410 msgid "New" 11411 msgstr "新增" 11412 11413 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:97 11414 #, fuzzy, kde-format 11415 #| msgid "Add new" 11416 msgid "Add new data container to the project" 11417 msgstr "新增" 11418 11419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakPosition) 11420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakPosition) 11421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 11422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowPosition) 11423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPosition) 11424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPosition) 11425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime) 11426 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:100 11427 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:65 11428 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:616 11429 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1272 11430 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:996 11431 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1158 11432 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:42 11433 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:180 11434 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:88 11435 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:499 11436 #, fuzzy, kde-format 11437 msgid "Position:" 11438 msgstr "位置:" 11439 11440 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:106 11441 #, kde-format 11442 msgid "Append" 11443 msgstr "附加" 11444 11445 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:107 11446 #, kde-format 11447 msgid "Prepend" 11448 msgstr "" 11449 11450 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145 11451 #, fuzzy, kde-format 11452 #| msgid "Add new" 11453 msgid "Add %1" 11454 msgstr "新增" 11455 11456 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145 11457 #, fuzzy, kde-format 11458 msgid "%1 name:" 11459 msgstr "名稱:" 11460 11461 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:71 11462 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:42 11463 #, fuzzy, kde-format 11464 msgctxt "@title:window" 11465 msgid "Import Data to Spreadsheet or Matrix" 11466 msgstr "工作表" 11467 11468 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:73 11469 #, fuzzy, kde-format 11470 #| msgid "Add new" 11471 msgctxt "@title:window" 11472 msgid "Add New Live Data Source" 11473 msgstr "新增" 11474 11475 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106 11476 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351 11477 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130 11478 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346 11479 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113 11480 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242 11481 #, fuzzy, kde-format 11482 msgid "Hide Options" 11483 msgstr "隱藏選項 <<" 11484 11485 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106 11486 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351 11487 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130 11488 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346 11489 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113 11490 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242 11491 #, fuzzy, kde-format 11492 msgid "Show Options" 11493 msgstr "顯示選項(&H)" 11494 11495 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:146 11496 #, fuzzy, kde-format 11497 #| msgid "Add new" 11498 msgid "Live data source created in %1 seconds." 11499 msgstr "新增" 11500 11501 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:183 11502 #, kde-format 11503 msgid "No data to import." 11504 msgstr "" 11505 11506 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:334 11507 #, kde-format 11508 msgid "File %1 imported in %2 seconds." 11509 msgstr "" 11510 11511 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:370 11512 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:406 11513 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:433 11514 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:457 11515 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:482 11516 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:515 11517 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:538 11518 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:158 11519 #, kde-format 11520 msgid "Close the dialog and import the data." 11521 msgstr "" 11522 11523 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:372 11524 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:152 11525 #, kde-format 11526 msgid "Cannot import into a matrix since the data contains non-numerical data." 11527 msgstr "" 11528 11529 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:384 11530 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:136 11531 #, kde-format 11532 msgid "Select a data container where the data has to be imported into." 11533 msgstr "" 11534 11535 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:409 11536 #, kde-format 11537 msgid "The provided file doesn't exist." 11538 msgstr "" 11539 11540 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:437 11541 #, kde-format 11542 msgid "Could not connect to the provided local socket. Error: %1." 11543 msgstr "" 11544 11545 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:443 11546 #, kde-format 11547 msgid "" 11548 "Could not connect to the provided local socket. The socket does not exist." 11549 msgstr "" 11550 11551 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:462 11552 #, fuzzy, kde-format 11553 #| msgid "Failed to open" 11554 msgid "Could not connect to the provided TCP socket. Error: %1." 11555 msgstr "開啟失敗" 11556 11557 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:468 11558 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:494 11559 #, kde-format 11560 msgid "Either the host name or the port number is missing." 11561 msgstr "" 11562 11563 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:488 11564 #, fuzzy, kde-format 11565 #| msgid "Failed to open" 11566 msgid "Could not connect to the provided UDP socket. Error: %1." 11567 msgstr "開啟失敗" 11568 11569 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:519 11570 #, kde-format 11571 msgid "Could not connect to the provided serial port." 11572 msgstr "" 11573 11574 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:525 11575 #, kde-format 11576 msgid "Serial port number is missing." 11577 msgstr "" 11578 11579 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:541 11580 #, kde-format 11581 msgid "" 11582 "Either there is no connection, or no subscriptions were made, or the file " 11583 "filter is not ASCII." 11584 msgstr "" 11585 11586 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:96 11587 #, kde-format 11588 msgid "ASCII data" 11589 msgstr "" 11590 11591 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:97 11592 #, kde-format 11593 msgid "Binary data" 11594 msgstr "" 11595 11596 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:100 11597 #, kde-format 11598 msgid "Excel 2007+ (XSLX)" 11599 msgstr "" 11600 11601 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:103 11602 #, fuzzy, kde-format 11603 msgid "OpenDocument Spreadsheet (ODS)" 11604 msgstr "工作表" 11605 11606 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:112 11607 #, kde-format 11608 msgid "Vector Binary Logfile (BLF)" 11609 msgstr "" 11610 11611 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:119 11612 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:139 11613 #, kde-format 11614 msgid "ROOT (CERN)" 11615 msgstr "" 11616 11617 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:126 11618 #, kde-format 11619 msgid "MATLAB MAT file" 11620 msgstr "" 11621 11622 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:149 11623 #, kde-format 11624 msgid "" 11625 "If this option is checked, only the link to the file is stored in the " 11626 "project file but not its content." 11627 msgstr "" 11628 11629 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:150 11630 #, kde-format 11631 msgid "" 11632 "If this option is checked, the relative path of the file (relative to " 11633 "project's folder) will be saved." 11634 msgstr "" 11635 11636 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:158 11637 #, fuzzy, kde-format 11638 #| msgid "Export to file" 11639 msgid "Whole File" 11640 msgstr "匯出到檔案" 11641 11642 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:193 11643 #, kde-format 11644 msgid "" 11645 "Specify how the data source has to be processed on every read:" 11646 "<ul><li>Continuously fixed - fixed amount of samples is processed starting " 11647 "from the beginning of the newly received data.</li><li>From End - fixed " 11648 "amount of samples is processed starting from the end of the newly received " 11649 "data.</li><li>Till the End - all newly received data is processed.</" 11650 "li><li>Whole file - on every read the whole file is re-read completely and " 11651 "processed. Only available for \"File Or Named Pipe\" data sources.</li></ul>" 11652 msgstr "" 11653 11654 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:204 11655 #, kde-format 11656 msgid "" 11657 "Number of samples (lines) to be processed on every read.\n" 11658 "Only needs to be specified for the reading mode \"Continuously Fixed\" and " 11659 "\"From End\"." 11660 msgstr "" 11661 11662 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:210 11663 #, kde-format 11664 msgid "" 11665 "Specify when and how frequently the data source needs to be read:" 11666 "<ul><li>Periodically - the data source is read periodically with user " 11667 "specified time interval.</li><li>On New Data - the data source is read when " 11668 "new data arrives.</li></ul>" 11669 msgstr "" 11670 11671 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:218 11672 #, kde-format 11673 msgid "Specify how frequently the data source has to be read." 11674 msgstr "" 11675 11676 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:223 11677 #, kde-format 11678 msgid "" 11679 "Specify how many samples need to be kept in memory after reading.\n" 11680 "Use \"All\" if all data has to be kept." 11681 msgstr "" 11682 11683 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:228 11684 #, kde-format 11685 msgid "" 11686 "Enable to use the first row of the selected data region for the column names " 11687 "of the spreadsheet." 11688 msgstr "" 11689 11690 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:243 11691 #, fuzzy, kde-format 11692 msgid "Manage MQTT connections" 11693 msgstr "連線" 11694 11695 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:245 11696 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:63 11697 #, kde-format 11698 msgid "" 11699 "Specify the 'Last Will and Testament' message (LWT). At least one topic has " 11700 "to be subscribed." 11701 msgstr "" 11702 11703 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:907 11704 #, fuzzy, kde-format 11705 #| msgid "Add new" 11706 msgctxt "@title:window" 11707 msgid "Select the File Data Source" 11708 msgstr "新增" 11709 11710 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937 11711 #, fuzzy, kde-format 11712 msgctxt "@title:window" 11713 msgid "Select the DBC file" 11714 msgstr "全部選取" 11715 11716 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937 11717 #, kde-format 11718 msgid "DBC file (*.dbc)" 11719 msgstr "" 11720 11721 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataFormat) 11722 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1143 11723 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:402 11724 #, fuzzy, kde-format 11725 msgid "Data Format" 11726 msgstr "資料格式" 11727 11728 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPreview) 11729 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1144 11730 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:456 11731 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:158 11732 #, fuzzy, kde-format 11733 msgid "Preview" 11734 msgstr "預覽" 11735 11736 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPortion) 11737 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1146 11738 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:535 11739 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:239 11740 #, kde-format 11741 msgid "Data Portion to Read" 11742 msgstr "" 11743 11744 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1186 11745 #, fuzzy, kde-format 11746 msgid "Data format && preview" 11747 msgstr "資料格式" 11748 11749 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1229 11750 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:226 11751 #, kde-format 11752 msgid "Automatic" 11753 msgstr "自動" 11754 11755 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1470 11756 #, fuzzy, kde-format 11757 msgid "file command not found" 11758 msgstr "檔案資訊" 11759 11760 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1481 11761 #, fuzzy, kde-format 11762 msgid "cannot open" 11763 msgstr "無法開啟 %1:%2" 11764 11765 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1486 11766 #, fuzzy, kde-format 11767 msgid "<b>File type:</b> %1" 11768 msgstr "檔案型態" 11769 11770 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1491 11771 #, fuzzy, kde-format 11772 msgid "General:" 11773 msgstr "一般" 11774 11775 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493 11776 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494 11777 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495 11778 #, fuzzy, kde-format 11779 msgid "yes" 11780 msgstr "是" 11781 11782 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493 11783 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494 11784 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495 11785 #, kde-format 11786 msgid "no" 11787 msgstr "否" 11788 11789 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493 11790 #, fuzzy, kde-format 11791 msgid "Readable: %1" 11792 msgstr "可讀取:" 11793 11794 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494 11795 #, fuzzy, kde-format 11796 msgid "Writable: %1" 11797 msgstr "可寫入:" 11798 11799 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495 11800 #, fuzzy, kde-format 11801 msgid "Executable: %1" 11802 msgstr "執行檔:" 11803 11804 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1497 11805 #, kde-format 11806 msgid "Birth time: %1" 11807 msgstr "" 11808 11809 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1498 11810 #, fuzzy, kde-format 11811 #| msgid "Last modified: %1" 11812 msgid "Last metadata changed: %1" 11813 msgstr "最後變更:%1" 11814 11815 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1499 11816 #, kde-format 11817 msgid "Last modified: %1" 11818 msgstr "最後變更:%1" 11819 11820 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1500 11821 #, kde-format 11822 msgid "Last read: %1" 11823 msgstr "" 11824 11825 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1501 11826 #, kde-format 11827 msgid "Owner: %1" 11828 msgstr "擁有者:%1" 11829 11830 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1502 11831 #, kde-format 11832 msgid "Group: %1" 11833 msgstr "群組:%1" 11834 11835 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503 11836 #, kde-format 11837 msgid "%1 cByte" 11838 msgid_plural "%1 cBytes" 11839 msgstr[0] "" 11840 11841 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1506 11842 #, kde-format 11843 msgid "Summary:" 11844 msgstr "" 11845 11846 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1529 11847 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1534 11848 #, fuzzy, kde-format 11849 msgid "Content:" 11850 msgstr "密度" 11851 11852 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1562 11853 #, fuzzy, kde-format 11854 msgid "Could not open file %1 for reading." 11855 msgstr "無法開啟檔案 %1 以讀取" 11856 11857 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1722 11858 #, fuzzy, kde-format 11859 msgid "No data arrived yet for the selected topic" 11860 msgstr "清除選擇" 11861 11862 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1958 11863 #, kde-format 11864 msgid "Not a HDF5 file: %1" 11865 msgstr "" 11866 11867 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2391 11868 #, kde-format 11869 msgid "Couldn't subscribe to all available topics." 11870 msgstr "" 11871 11872 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2421 11873 #, kde-format 11874 msgid "Disconnected from '%1'." 11875 msgstr "" 11876 11877 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2490 11878 #, fuzzy, kde-format 11879 #| msgid "Variance" 11880 msgid "Available (%1)" 11881 msgstr "變異數" 11882 11883 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2602 11884 #, kde-format 11885 msgid "Wrong username or password" 11886 msgstr "" 11887 11888 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2605 11889 #, kde-format 11890 msgid "The client ID wasn't accepted" 11891 msgstr "" 11892 11893 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2609 11894 #, kde-format 11895 msgid "The broker %1 couldn't be reached." 11896 msgstr "" 11897 11898 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2612 11899 #, kde-format 11900 msgid "The client is not authorized to connect." 11901 msgstr "" 11902 11903 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2615 11904 #, kde-format 11905 msgid "An unknown error occurred." 11906 msgstr "" 11907 11908 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2621 11909 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2624 11910 #, kde-format 11911 msgid "An error occurred." 11912 msgstr "" 11913 11914 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2638 11915 #, fuzzy, kde-format 11916 msgid "Connecting to '%1:%2' timed out." 11917 msgstr "連線" 11918 11919 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:85 11920 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514 11921 #, fuzzy, kde-format 11922 #| msgid "Add new" 11923 msgid "Add new folder" 11924 msgstr "新增" 11925 11926 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:108 11927 #, fuzzy, kde-format 11928 #| msgid "Close Project" 11929 msgctxt "@title:window" 11930 msgid "Import LabPlot Project" 11931 msgstr "關閉專案" 11932 11933 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:113 11934 #, fuzzy, kde-format 11935 #| msgid "Open project" 11936 msgctxt "@title:window" 11937 msgid "Import Origin Project" 11938 msgstr "開啟專案" 11939 11940 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:123 11941 #, kde-format 11942 msgid "Specify the file where the project content has to be imported from." 11943 msgstr "" 11944 11945 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:127 11946 #, kde-format 11947 msgid "" 11948 "Select one or several objects to be imported into the current project.\n" 11949 "Note, all children of the selected objects as well as all the dependent " 11950 "objects will be automatically selected.\n" 11951 "To import the whole project, select the top-level project node." 11952 msgstr "" 11953 11954 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:132 11955 #, kde-format 11956 msgid "" 11957 "Specify the target folder in the current project where the selected objects " 11958 "have to be imported into." 11959 msgstr "" 11960 11961 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:161 11962 #, fuzzy, kde-format 11963 #| msgid "Plot Area" 11964 msgid "As Plot Area" 11965 msgstr "繪製區域" 11966 11967 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:162 11968 #, fuzzy, kde-format 11969 msgid "As Coordinate System" 11970 msgstr "設定不透明度" 11971 11972 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:166 11973 #, kde-format 11974 msgid "Specify how to import multi-layered graphs." 11975 msgstr "" 11976 11977 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:171 11978 #, kde-format 11979 msgid "" 11980 "Multiple layers are used in Origin to either implement multiple plots or " 11981 "multiple axes on the same plot (see <a href=\"https://www.originlab.com/doc/" 11982 "Origin-Help/MultiLayer-Graph\">Origin's Documentation</a> for more details)." 11983 "LabPlot can process only one type at the same time.<br><br>Specify how to " 11984 "import multi-layered graphs in the selected project:<ul><li>As Plot Area - a " 11985 "new plot area is created for every layer.</li><li>As Coordinate System - a " 11986 "new coordinate system (data range) on the same plot area is created for " 11987 "every layer</li></ul>" 11988 msgstr "" 11989 11990 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:266 11991 #, kde-format 11992 msgid "" 11993 "The object listed below already exists in target folder and will be " 11994 "overwritten:" 11995 msgid_plural "" 11996 "The objects listed below already exist in target folder and will be " 11997 "overwritten:" 11998 msgstr[0] "" 11999 12000 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:272 12001 #, kde-format 12002 msgid "Do you want to proceed?" 12003 msgstr "" 12004 12005 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:276 12006 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:280 12007 #, kde-format 12008 msgid "Override existing objects?" 12009 msgstr "" 12010 12011 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:313 12012 #, kde-format 12013 msgid "Project data imported in %1 seconds." 12014 msgstr "" 12015 12016 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:407 12017 #, kde-format 12018 msgid "Close the dialog and import the selected objects." 12019 msgstr "" 12020 12021 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:409 12022 #, kde-format 12023 msgid "Select object(s) to be imported." 12024 msgstr "" 12025 12026 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:437 12027 #, fuzzy, kde-format 12028 #| msgid "Open project" 12029 msgctxt "@title:window" 12030 msgid "Open LabPlot Project" 12031 msgstr "開啟專案" 12032 12033 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:439 12034 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1535 12035 #, fuzzy, kde-format 12036 #| msgid "Close Project" 12037 msgid "LabPlot Projects (%1)" 12038 msgstr "關閉專案" 12039 12040 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:443 12041 #, fuzzy, kde-format 12042 #| msgid "Open project" 12043 msgctxt "@title:window" 12044 msgid "Open Origin OPJ Project" 12045 msgstr "開啟專案" 12046 12047 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:445 12048 #, fuzzy, kde-format 12049 #| msgid "Open project" 12050 msgid "Origin OPJ Projects (%1)" 12051 msgstr "開啟專案" 12052 12053 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514 12054 #, fuzzy, kde-format 12055 #| msgid "Filter name:" 12056 msgid "Folder name:" 12057 msgstr "過濾器名稱:" 12058 12059 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:120 12060 #, kde-format 12061 msgid "Data imported in %1 seconds." 12062 msgstr "" 12063 12064 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:144 12065 #, kde-format 12066 msgid "" 12067 "Select a valid database object (table or query result set) that has to be " 12068 "imported." 12069 msgstr "" 12070 12071 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:42 12072 #, fuzzy, kde-format 12073 #| msgid "Variance" 12074 msgid "Table" 12075 msgstr "變異數" 12076 12077 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:43 12078 #, fuzzy, kde-format 12079 #| msgid "Custom" 12080 msgid "Custom Query" 12081 msgstr "自訂" 12082 12083 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:46 12084 #, fuzzy, kde-format 12085 msgid "Manage connections" 12086 msgstr "連線" 12087 12088 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:251 12089 #, kde-format 12090 msgid "" 12091 "Couldn't find the database file '%1'. Please check the connection settings." 12092 msgstr "" 12093 12094 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:272 12095 #, kde-format 12096 msgid "" 12097 "Failed to connect to the database '%1'. Please check the connection settings." 12098 msgstr "" 12099 12100 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:330 12101 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:332 12102 #, fuzzy, kde-format 12103 #| msgid "Failed to open" 12104 msgid "Failed to execute the query for the preview" 12105 msgstr "開啟失敗" 12106 12107 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:406 12108 #, kde-format 12109 msgid "Refresh the data preview of the selected table" 12110 msgstr "" 12111 12112 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:412 12113 #, kde-format 12114 msgid "Execute the query and preview its result" 12115 msgstr "" 12116 12117 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:529 12118 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:531 12119 #, fuzzy, kde-format 12120 #| msgid "Failed to open" 12121 msgid "Failed to execute the query" 12122 msgstr "開啟失敗" 12123 12124 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:120 12125 #, kde-format 12126 msgid "" 12127 "For 'C Format', a period is used for the decimal point character and comma " 12128 "is used for the thousands group separator. Valid number representations are:" 12129 "<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></ul>When using 'System " 12130 "locale', the system settings will be used. E.g., for the German local the " 12131 "valid number representations are:<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</" 12132 "li><li>etc.</li></ul>" 12133 msgstr "" 12134 12135 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:144 12136 #, kde-format 12137 msgid "" 12138 "Expressions that may be used for the date part of format string:" 12139 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)." 12140 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to " 12141 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. " 12142 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 12143 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to " 12144 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</" 12145 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></" 12146 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</" 12147 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' " 12148 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 12149 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to " 12150 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 12151 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></" 12152 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is " 12153 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></" 12154 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format " 12155 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or " 12156 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a " 12157 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</" 12158 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</" 12159 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with " 12160 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero " 12161 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to " 12162 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</" 12163 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></" 12164 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</" 12165 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to " 12166 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be " 12167 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM " 12168 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:" 12169 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</" 12170 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is " 12171 "Sunday</td></tr></table>" 12172 msgstr "" 12173 12174 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:33 12175 #, fuzzy, kde-format 12176 msgctxt "@title:window" 12177 msgid "MQTT Connections" 12178 msgstr "連線" 12179 12180 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:82 12181 #, fuzzy, kde-format 12182 msgctxt "@title:window" 12183 msgid "MQTT Connections [Changed]" 12184 msgstr "連線" 12185 12186 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:41 12187 #, fuzzy, kde-format 12188 msgid "Add new MQTT connection" 12189 msgstr "連線" 12190 12191 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:42 12192 #, fuzzy, kde-format 12193 #| msgid "Delete selected objects" 12194 msgid "Remove selected MQTT connection" 12195 msgstr "刪除選取的物件" 12196 12197 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:62 12198 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:351 12199 #, kde-format 12200 msgid "Please set a password." 12201 msgstr "" 12202 12203 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:65 12204 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:331 12205 #, kde-format 12206 msgid "Please set a username." 12207 msgstr "" 12208 12209 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:68 12210 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:371 12211 #, kde-format 12212 msgid "Please set a client ID." 12213 msgstr "" 12214 12215 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:69 12216 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:171 12217 #, kde-format 12218 msgid "Please set a valid host name." 12219 msgstr "" 12220 12221 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:70 12222 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:134 12223 #, kde-format 12224 msgid "Please set a valid name." 12225 msgstr "" 12226 12227 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:159 12228 #, kde-format 12229 msgid "Please provide a unique name." 12230 msgstr "" 12231 12232 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:189 12233 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:190 12234 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:228 12235 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:229 12236 #, kde-format 12237 msgid "Host name and port must be unique." 12238 msgstr "" 12239 12240 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:210 12241 #, kde-format 12242 msgid "Please set a valid port." 12243 msgstr "" 12244 12245 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:656 12246 #, fuzzy, kde-format 12247 msgid "Connection to the broker '%1:%2' was successful." 12248 msgstr "連線" 12249 12250 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:670 12251 #, fuzzy, kde-format 12252 #| msgid "Failed to open" 12253 msgid "Failed to connect to the broker '%1:%2'." 12254 msgstr "開啟失敗" 12255 12256 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:684 12257 #, fuzzy, kde-format 12258 msgid "" 12259 "Disconnected from the broker '%1:%2' before the connection was successful." 12260 msgstr "連線" 12261 12262 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:40 12263 #, kde-format 12264 msgid "Subscribe selected topics" 12265 msgstr "" 12266 12267 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:42 12268 #, kde-format 12269 msgid "Unsubscribe selected topics" 12270 msgstr "" 12271 12272 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:48 12273 #, kde-format 12274 msgid "Enter the name of the topic to navigate to it." 12275 msgstr "" 12276 12277 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:49 12278 #, fuzzy, kde-format 12279 #| msgid "Filter name:" 12280 msgid "Enter the name of the topic" 12281 msgstr "過濾器名稱:" 12282 12283 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:58 12284 #, kde-format 12285 msgid "" 12286 "Set the Quality of Service (QoS) for the subscription to define the " 12287 "guarantee of the message delivery:<ul><li>0 - deliver at most once</li><li>1 " 12288 "- deliver at least once</li><li>2 - deliver exactly once</li></ul>" 12289 msgstr "" 12290 12291 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856 12292 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858 12293 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897 12294 #, kde-format 12295 msgid "Warning" 12296 msgstr "" 12297 12298 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856 12299 #, kde-format 12300 msgid "You already subscribed to a topic containing this one" 12301 msgstr "" 12302 12303 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858 12304 #, kde-format 12305 msgid "You already subscribed to this topic" 12306 msgstr "" 12307 12308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twTopics) 12309 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:1014 12310 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:202 12311 #, fuzzy, kde-format 12312 #| msgid "Variance" 12313 msgid "Available" 12314 msgstr "變異數" 12315 12316 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabValues) 12317 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 12318 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:370 12319 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:418 12320 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:403 12321 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:225 12322 #, fuzzy, kde-format 12323 msgid "Values" 12324 msgstr "數值" 12325 12326 #: src/kdefrontend/datasources/OdsOptionsWidget.cpp:19 12327 #, fuzzy, kde-format 12328 msgid "Data sheets" 12329 msgstr "dataSet:資料集" 12330 12331 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:22 12332 #, fuzzy, kde-format 12333 msgid "Histograms" 12334 msgstr "欄位屬性" 12335 12336 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:24 12337 #, kde-format 12338 msgid "Trees and Tuples" 12339 msgstr "" 12340 12341 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:89 12342 #, fuzzy, kde-format 12343 msgid "Histogram Data" 12344 msgstr "欄位屬性" 12345 12346 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:91 12347 #, fuzzy, kde-format 12348 msgid "Bin Center" 12349 msgstr "圓心" 12350 12351 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:95 12352 #, kde-format 12353 msgid "Low Edge" 12354 msgstr "" 12355 12356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBar) 12357 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:102 12358 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:455 12359 #, fuzzy, kde-format 12360 #| msgid "error" 12361 msgid "Error" 12362 msgstr "錯誤" 12363 12364 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115 12365 #, kde-format 12366 msgid "Branch/Leaf" 12367 msgstr "" 12368 12369 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115 12370 #, fuzzy, kde-format 12371 #| msgid "Original size" 12372 msgid "Array Size" 12373 msgstr "初始大小" 12374 12375 #: src/kdefrontend/datasources/XLSXOptionsWidget.cpp:24 12376 #, fuzzy, kde-format 12377 #| msgid "Direction" 12378 msgid "Data regions" 12379 msgstr "方向" 12380 12381 #. i18n("Center") ); // must not updated 12382 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:234 12383 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:300 12384 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:481 12385 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:484 12386 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:255 12387 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:264 12388 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:51 12389 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:63 12390 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:71 12391 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:144 12392 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:162 12393 #, fuzzy, kde-format 12394 msgid "Top" 12395 msgstr "頂端" 12396 12397 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:235 12398 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:301 12399 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:482 12400 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:485 12401 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:257 12402 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:266 12403 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:53 12404 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:65 12405 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:73 12406 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:146 12407 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:164 12408 #, fuzzy, kde-format 12409 msgid "Bottom" 12410 msgstr "底端" 12411 12412 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:236 12413 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:152 12414 #, fuzzy, kde-format 12415 #| msgid "centered" 12416 msgid "Centered" 12417 msgstr "置中" 12418 12419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 12420 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:237 12421 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:57 12422 #, kde-format 12423 msgid "Logical" 12424 msgstr "" 12425 12426 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:241 12427 #, fuzzy, kde-format 12428 msgid "Auto Data" 12429 msgstr "資料" 12430 12431 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:245 12432 #, kde-format 12433 msgid "" 12434 "Axis range:<ul><li>Auto - automatically set the start and end points of the " 12435 "axis to the current plot ranges</li><li>Auto Data - automatically set the " 12436 "start and end points of the axis to the minimal and maximal plotted data " 12437 "points, respectively</li><li>Custom - manually specify the start and end " 12438 "points of the axis</li></ul>" 12439 msgstr "" 12440 12441 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:263 12442 #, kde-format 12443 msgid "No arrow" 12444 msgstr "" 12445 12446 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:264 12447 #, kde-format 12448 msgid "Simple, Small" 12449 msgstr "" 12450 12451 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:265 12452 #, kde-format 12453 msgid "Simple, Big" 12454 msgstr "" 12455 12456 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:266 12457 #, kde-format 12458 msgid "Filled, Small" 12459 msgstr "" 12460 12461 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:267 12462 #, kde-format 12463 msgid "Filled, Big" 12464 msgstr "" 12465 12466 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:268 12467 #, kde-format 12468 msgid "Semi-filled, Small" 12469 msgstr "" 12470 12471 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:269 12472 #, kde-format 12473 msgid "Semi-filled, Big" 12474 msgstr "" 12475 12476 #. i18n("Original")); 12477 #. i18n("Custom")); 12478 #. Positioning and alignment 12479 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:271 12480 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:489 12481 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:493 12482 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:250 12483 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:260 12484 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:47 12485 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:59 12486 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:67 12487 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:365 12488 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:132 12489 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:139 12490 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:158 12491 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:37 12492 #, fuzzy, kde-format 12493 msgid "Left" 12494 msgstr "左" 12495 12496 #. i18n("Center") ); // must not updated 12497 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:272 12498 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:490 12499 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:492 12500 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:252 12501 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:262 12502 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:49 12503 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:61 12504 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:69 12505 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:366 12506 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:133 12507 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:141 12508 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:160 12509 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:38 12510 #, fuzzy, kde-format 12511 msgid "Right" 12512 msgstr "右" 12513 12514 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:273 12515 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:115 12516 #, kde-format 12517 msgid "Both" 12518 msgstr "" 12519 12520 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:276 12521 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:289 12522 #, fuzzy, kde-format 12523 msgid "In" 12524 msgstr "於:" 12525 12526 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:277 12527 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:290 12528 #, fuzzy, kde-format 12529 #| msgid "out" 12530 msgid "Out" 12531 msgstr "out" 12532 12533 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:278 12534 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:291 12535 #, kde-format 12536 msgid "In and Out" 12537 msgstr "" 12538 12539 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:280 12540 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:293 12541 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:58 12542 #, fuzzy, kde-format 12543 msgid "Number" 12544 msgstr "數字" 12545 12546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSpacing) 12547 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:281 12548 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:294 12549 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:651 12550 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:454 12551 #, fuzzy, kde-format 12552 #| msgid "Spacing:" 12553 msgid "Spacing" 12554 msgstr "間隔:" 12555 12556 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:282 12557 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:295 12558 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:304 12559 #, kde-format 12560 msgid "Custom column" 12561 msgstr "" 12562 12563 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:283 12564 #, fuzzy, kde-format 12565 msgid "Column labels" 12566 msgstr "沒有標籤" 12567 12568 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:285 12569 #, fuzzy, kde-format 12570 msgid "Absolute Value" 12571 msgstr "數值" 12572 12573 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:286 12574 #, fuzzy, kde-format 12575 #| msgid "Offset" 12576 msgid "Offset" 12577 msgstr "位移" 12578 12579 #. i18n("Column labels")); 12580 #. labels 12581 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:299 12582 #, fuzzy, kde-format 12583 msgid "No labels" 12584 msgstr "沒有標籤" 12585 12586 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:303 12587 #, fuzzy, kde-format 12588 msgid "Position values" 12589 msgstr "位置" 12590 12591 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:307 12592 #, kde-format 12593 msgid "Decimal notation" 12594 msgstr "" 12595 12596 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:308 12597 #, kde-format 12598 msgid "Scientific notation" 12599 msgstr "" 12600 12601 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:309 12602 #, fuzzy, kde-format 12603 #| msgid "implicit" 12604 msgid "Scientific E notation" 12605 msgstr "隱式繪圖" 12606 12607 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:310 12608 #, kde-format 12609 msgid "Powers of 10" 12610 msgstr "" 12611 12612 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:311 12613 #, kde-format 12614 msgid "Powers of 2" 12615 msgstr "" 12616 12617 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:312 12618 #, kde-format 12619 msgid "Powers of e" 12620 msgstr "" 12621 12622 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:313 12623 #, fuzzy, kde-format 12624 #| msgid "Number of points" 12625 msgid "Multiples of π" 12626 msgstr "點數" 12627 12628 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:317 12629 #, fuzzy, kde-format 12630 msgid "Transparent" 12631 msgstr "移項" 12632 12633 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:576 12634 #, fuzzy, kde-format 12635 msgid "%1: set axis color" 12636 msgstr "設定字型" 12637 12638 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:578 12639 #, fuzzy, kde-format 12640 #| msgid "%1: insert 1 column" 12641 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 12642 msgid "%1 axes: set color" 12643 msgstr "%1:插入 %2 欄" 12644 12645 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1585 12646 #, kde-format 12647 msgid "Scale is in sync with the plot scale" 12648 msgstr "" 12649 12650 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1588 12651 #, kde-format 12652 msgid "Scale is async with the plot" 12653 msgstr "" 12654 12655 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2043 12656 #, kde-format 12657 msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded" 12658 msgstr "" 12659 12660 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2045 12661 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:490 12662 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:719 12663 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1792 12664 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:781 12665 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:378 12666 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:700 12667 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:373 12668 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:461 12669 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:266 12670 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:296 12671 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:229 12672 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:215 12673 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:606 12674 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1259 12675 #, kde-format 12676 msgid "%1: template \"%2\" loaded" 12677 msgstr "" 12678 12679 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:51 12680 #, fuzzy, kde-format 12681 #| msgid "Group: %1" 12682 msgid "Grouped" 12683 msgstr "群組:%1" 12684 12685 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:52 12686 #, kde-format 12687 msgid "Stacked" 12688 msgstr "" 12689 12690 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:53 12691 #, kde-format 12692 msgid "Stacked 100%" 12693 msgstr "" 12694 12695 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:59 12696 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:74 12697 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:55 12698 #, kde-format 12699 msgid "" 12700 "Select the data column for which the properties should be shown and edited" 12701 msgstr "" 12702 12703 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:63 12704 #, kde-format 12705 msgid "" 12706 "Specify the factor in percent to control the width of the bar relative to " 12707 "its default value, applying to all bars" 12708 msgstr "" 12709 12710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnCount) 12711 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:338 12712 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:364 12713 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:352 12714 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:377 12715 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:330 12716 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:356 12717 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:233 12718 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:115 12719 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:197 12720 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:421 12721 #, fuzzy, kde-format 12722 msgid "Columns:" 12723 msgstr "欄位" 12724 12725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn) 12726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksColumn) 12727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksColumn) 12728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumn) 12729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColumn) 12730 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:366 12731 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:381 12732 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:358 12733 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:49 12734 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:804 12735 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1112 12736 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:175 12737 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:81 12738 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:231 12739 #, fuzzy, kde-format 12740 #| msgid "Column" 12741 msgid "Column:" 12742 msgstr "欄" 12743 12744 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:488 12745 #, kde-format 12746 msgid "%1 bar plots: template \"%2\" loaded" 12747 msgstr "" 12748 12749 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BaseDock.cpp:212 12750 #, kde-format 12751 msgid "Please choose another name, because this is already in use." 12752 msgstr "" 12753 12754 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:48 12755 #, fuzzy, kde-format 12756 msgid "10/90 percentiles" 12757 msgstr "置中鋪排" 12758 12759 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:49 12760 #, fuzzy, kde-format 12761 msgid "5/95 percentiles" 12762 msgstr "置中鋪排" 12763 12764 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:50 12765 #, fuzzy, kde-format 12766 msgid "1/99 percentiles" 12767 msgstr "置中鋪排" 12768 12769 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:56 12770 #, fuzzy, kde-format 12771 #| msgid "Ascending" 12772 msgid "By Median, Ascending" 12773 msgstr "遞增" 12774 12775 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:57 12776 #, fuzzy, kde-format 12777 #| msgid "Descending" 12778 msgid "By Median, Descending" 12779 msgstr "遞減" 12780 12781 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:58 12782 #, fuzzy, kde-format 12783 #| msgid "Ascending" 12784 msgid "By Mean, Ascending" 12785 msgstr "遞增" 12786 12787 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:59 12788 #, fuzzy, kde-format 12789 #| msgid "Descending" 12790 msgid "By Mean, Descending" 12791 msgstr "遞減" 12792 12793 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:61 12794 #, kde-format 12795 msgid "" 12796 "If multiple data sets are provided, define how they should be ordered or use " 12797 "'None' to keep the original order." 12798 msgstr "" 12799 12800 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:65 12801 #, kde-format 12802 msgid "" 12803 "If checked, the box width is made proportional to the square root of the " 12804 "number of data points." 12805 msgstr "" 12806 12807 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:69 12808 #, kde-format 12809 msgid "Parameter controlling the range of the inner fences of the box plot." 12810 msgstr "" 12811 12812 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:78 12813 #, kde-format 12814 msgid "" 12815 "Specify the factor in percent to control the width of the box relative to " 12816 "its default value." 12817 msgstr "" 12818 12819 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:717 12820 #, kde-format 12821 msgid "%1 box plots: template \"%2\" loaded" 12822 msgstr "" 12823 12824 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CantorWorksheetDock.cpp:61 12825 #, kde-format 12826 msgid "File Browser" 12827 msgstr "" 12828 12829 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:227 12830 #, kde-format 12831 msgid "Save current plot area definition as template" 12832 msgstr "" 12833 12834 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:604 12835 #, fuzzy, kde-format 12836 msgid "%1-Ranges:" 12837 msgstr "X 範圍" 12838 12839 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:606 12840 #, fuzzy, kde-format 12841 msgid "%1-Range:" 12842 msgstr "X 範圍" 12843 12844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric) 12845 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:630 12846 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:209 12847 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:53 12848 #, kde-format 12849 msgid "Numeric" 12850 msgstr "數值" 12851 12852 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:733 12853 #, fuzzy, kde-format 12854 msgid "Plot Ranges:" 12855 msgstr "圓心" 12856 12857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange) 12858 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:735 12859 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:262 12860 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:186 12861 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:90 12862 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:158 12863 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:129 12864 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:194 12865 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:188 12866 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:233 12867 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:258 12868 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:233 12869 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:114 12870 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:469 12871 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:33 12872 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:165 12873 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:481 12874 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:334 12875 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:252 12876 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:80 12877 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:50 12878 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:86 12879 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:106 12880 #, fuzzy, kde-format 12881 msgid "Plot Range:" 12882 msgstr "圓心" 12883 12884 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:823 12885 #, kde-format 12886 msgid "Free" 12887 msgstr "" 12888 12889 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:824 12890 #, fuzzy, kde-format 12891 #| msgid "Number of points" 12892 msgid "Last Points" 12893 msgstr "點數" 12894 12895 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:825 12896 #, fuzzy, kde-format 12897 msgid "First Points" 12898 msgstr "自訂" 12899 12900 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:828 12901 #, kde-format 12902 msgid "" 12903 "Data Range:<ul><li>Free - full data range is plotted</li><li>Last Points - " 12904 "specified number of last points is plotted</li><li>First Points - specified " 12905 "number of first points is plotted</li></ul>" 12906 msgstr "" 12907 12908 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:837 12909 #, kde-format 12910 msgid "If checked, automatically extend the plot range to nice values" 12911 msgstr "" 12912 12913 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:842 12914 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:846 12915 #, kde-format 12916 msgid "Simple" 12917 msgstr "" 12918 12919 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:844 12920 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:848 12921 #, kde-format 12922 msgid "Sloped" 12923 msgstr "" 12924 12925 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1103 12926 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1112 12927 #, kde-format 12928 msgid "%1 range %2 is used in plot range %3. " 12929 msgstr "" 12930 12931 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1104 12932 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1113 12933 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165 12934 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172 12935 #, kde-format 12936 msgid "Really remove it?" 12937 msgstr "" 12938 12939 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165 12940 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172 12941 #, kde-format 12942 msgid "Plot range %1 is used by element \"%2\". " 12943 msgstr "" 12944 12945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontal) 12946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalSpacing) 12947 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1263 12948 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:561 12949 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:761 12950 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:342 12951 #, fuzzy, kde-format 12952 #| msgid "Horizontal" 12953 msgid "Horizontal:" 12954 msgstr "水平" 12955 12956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVertical) 12957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalSpacing) 12958 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1264 12959 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:862 12960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:716 12961 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:428 12962 #, fuzzy, kde-format 12963 #| msgid "Vertical" 12964 msgid "Vertical:" 12965 msgstr "垂直" 12966 12967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin) 12968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin) 12969 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1266 12970 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:797 12971 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:709 12972 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:414 12973 #, fuzzy, kde-format 12974 msgid "Left:" 12975 msgstr "左" 12976 12977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin) 12978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin) 12979 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1267 12980 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:804 12981 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:658 12982 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:407 12983 #, kde-format 12984 msgid "Top:" 12985 msgstr "" 12986 12987 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1599 12988 #, kde-format 12989 msgctxt "@title:window" 12990 msgid "Choose Template Save File" 12991 msgstr "" 12992 12993 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1601 12994 #, fuzzy, kde-format 12995 #| msgid "Close Project" 12996 msgid "Labplot Plot Templates (*%1)" 12997 msgstr "關閉專案" 12998 12999 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1790 13000 #, kde-format 13001 msgid "%1 cartesian plots: template \"%2\" loaded" 13002 msgstr "" 13003 13004 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:246 13005 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:246 13006 #, fuzzy, kde-format 13007 #| msgid "Column" 13008 msgid "Column Major" 13009 msgstr "欄" 13010 13011 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:247 13012 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:247 13013 #, fuzzy, kde-format 13014 #| msgid "Column" 13015 msgid "Row Major" 13016 msgstr "欄" 13017 13018 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:251 13019 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:256 13020 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:261 13021 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:265 13022 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:48 13023 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:52 13024 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:60 13025 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:64 13026 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:68 13027 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:72 13028 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:140 13029 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:145 13030 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:159 13031 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:163 13032 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:94 13033 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:95 13034 #, fuzzy, kde-format 13035 msgid "Center" 13036 msgstr "圓心" 13037 13038 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:253 13039 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:258 13040 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:142 13041 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:147 13042 #, fuzzy, kde-format 13043 #| msgid "Failed to open" 13044 msgid "Relative to plot" 13045 msgstr "開啟失敗" 13046 13047 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:779 13048 #, kde-format 13049 msgid "%1 cartesian plot legends: template \"%2\" loaded" 13050 msgstr "" 13051 13052 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:42 13053 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:31 13054 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:70 13055 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:41 13056 #, fuzzy, kde-format 13057 msgid "Decimal" 13058 msgstr "十進位" 13059 13060 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:43 13061 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:32 13062 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:71 13063 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:42 13064 #, kde-format 13065 msgid "Scientific (e)" 13066 msgstr "" 13067 13068 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:44 13069 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:33 13070 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:72 13071 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:43 13072 #, kde-format 13073 msgid "Scientific (E)" 13074 msgstr "" 13075 13076 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:45 13077 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:73 13078 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:44 13079 #, kde-format 13080 msgid "Automatic (e)" 13081 msgstr "" 13082 13083 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:46 13084 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:74 13085 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:45 13086 #, kde-format 13087 msgid "Automatic (E)" 13088 msgstr "" 13089 13090 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:319 13091 #, fuzzy, kde-format 13092 msgid "Add a new value label" 13093 msgstr "數值" 13094 13095 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:320 13096 #, fuzzy, kde-format 13097 #| msgid "Delete selected objects" 13098 msgid "Remove the selected value label" 13099 msgstr "刪除選取的物件" 13100 13101 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:321 13102 #, kde-format 13103 msgid "Modify multiple values labels in a batch mode" 13104 msgstr "" 13105 13106 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:34 13107 #, fuzzy, kde-format 13108 msgid "Collapse all curves" 13109 msgstr "全部折疊" 13110 13111 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:35 13112 #, fuzzy, kde-format 13113 msgid "Expand all curves" 13114 msgstr "全部展開" 13115 13116 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:150 13117 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1312 13118 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1318 13119 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1324 13120 #, fuzzy, kde-format 13121 msgid "Copy Selection" 13122 msgstr "選擇" 13123 13124 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:151 13125 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1313 13126 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1319 13127 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1325 13128 #, fuzzy, kde-format 13129 msgid "Copy All" 13130 msgstr "全部折疊" 13131 13132 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:376 13133 #, kde-format 13134 msgid "%1 custom points: template \"%2\" loaded" 13135 msgstr "" 13136 13137 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:84 13138 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:90 13139 #, kde-format 13140 msgid "Uncertainty Bars" 13141 msgstr "" 13142 13143 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:85 13144 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 13145 #, kde-format 13146 msgid "Uncertainty" 13147 msgstr "" 13148 13149 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:159 13150 #, fuzzy, kde-format 13151 msgid "By Number" 13152 msgstr "數字" 13153 13154 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:160 13155 #, fuzzy, kde-format 13156 #| msgid "Line width" 13157 msgid "By Width" 13158 msgstr "線寬:" 13159 13160 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:161 13161 #, kde-format 13162 msgid "Square-root" 13163 msgstr "" 13164 13165 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:162 13166 #, kde-format 13167 msgid "Rice" 13168 msgstr "" 13169 13170 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:163 13171 #, kde-format 13172 msgid "Sturges" 13173 msgstr "" 13174 13175 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:164 13176 #, kde-format 13177 msgid "Doane" 13178 msgstr "" 13179 13180 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:165 13181 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:190 13182 #, kde-format 13183 msgid "Scott" 13184 msgstr "" 13185 13186 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:168 13187 #, kde-format 13188 msgid "Ordinary Histogram" 13189 msgstr "" 13190 13191 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:169 13192 #, kde-format 13193 msgid "Cumulative Histogram" 13194 msgstr "" 13195 13196 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:178 13197 #, kde-format 13198 msgid "Probability" 13199 msgstr "" 13200 13201 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:179 13202 #, fuzzy, kde-format 13203 msgid "Count Density" 13204 msgstr "密度" 13205 13206 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:180 13207 #, kde-format 13208 msgid "Probability Density" 13209 msgstr "" 13210 13211 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:185 13212 #, kde-format 13213 msgid "No Uncertainties" 13214 msgstr "" 13215 13216 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:186 13217 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:191 13218 #, kde-format 13219 msgid "Poisson variance, sqrt(N)" 13220 msgstr "" 13221 13222 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:187 13223 #, kde-format 13224 msgid "Custom Uncertainty Values, symmetric" 13225 msgstr "" 13226 13227 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:188 13228 #, kde-format 13229 msgid "Custom Uncertainty Values, asymmetric" 13230 msgstr "" 13231 13232 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:190 13233 #, fuzzy, kde-format 13234 #| msgid "error" 13235 msgid "No Errors" 13236 msgstr "錯誤" 13237 13238 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:192 13239 #, kde-format 13240 msgid "Custom Error Values, symmetric" 13241 msgstr "" 13242 13243 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:193 13244 #, kde-format 13245 msgid "Custom Error Values, asymmetric" 13246 msgstr "" 13247 13248 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:487 13249 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:920 13250 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:975 13251 #, fuzzy, kde-format 13252 msgid "Data, +-:" 13253 msgstr "資料" 13254 13255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataPlus) 13256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataPlus) 13257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataPlus) 13258 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:494 13259 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:927 13260 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:982 13261 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:462 13262 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:654 13263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:661 13264 #, fuzzy, kde-format 13265 msgid "Data, +:" 13266 msgstr "資料" 13267 13268 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:698 13269 #, kde-format 13270 msgid "%1 histograms: template \"%2\" loaded" 13271 msgstr "" 13272 13273 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:218 13274 #, kde-format 13275 msgid "%1 info elements: curve \"%2\" removed" 13276 msgstr "" 13277 13278 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:220 13279 #, fuzzy, kde-format 13280 #| msgid "%1: remove %2 row" 13281 #| msgid_plural "%1: remove %2 rows" 13282 msgid "%1: curve \"%2\" removed" 13283 msgstr "%1:移除 %2 列" 13284 13285 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:189 13286 #, kde-format 13287 msgid "Silverman" 13288 msgstr "" 13289 13290 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:371 13291 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:294 13292 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1257 13293 #, kde-format 13294 msgid "%1 xy-curves: template \"%2\" loaded" 13295 msgstr "" 13296 13297 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:60 13298 #, fuzzy, kde-format 13299 msgid "Manage MQTT connection's will settings" 13300 msgstr "連線" 13301 13302 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:106 13303 #, kde-format 13304 msgid "Continue reading" 13305 msgstr "" 13306 13307 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:109 13308 #, fuzzy, kde-format 13309 #| msgid "Padding:" 13310 msgid "Pause reading" 13311 msgstr "填補:" 13312 13313 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:280 13314 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:513 13315 #, kde-format 13316 msgid "Continue Reading" 13317 msgstr "" 13318 13319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bPausePlayReading) 13320 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:283 13321 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:517 13322 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:240 13323 #, kde-format 13324 msgid "Pause Reading" 13325 msgstr "" 13326 13327 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656 13328 #, kde-format 13329 msgid "Couldn't subscribe" 13330 msgstr "" 13331 13332 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656 13333 #, kde-format 13334 msgid "Couldn't subscribe to all available topics. Something went wrong" 13335 msgstr "" 13336 13337 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:459 13338 #, kde-format 13339 msgid "%1 lollipop plots: template \"%2\" loaded" 13340 msgstr "" 13341 13342 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:34 13343 #, kde-format 13344 msgid "Automatic (g)" 13345 msgstr "" 13346 13347 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:35 13348 #, kde-format 13349 msgid "Automatic (G)" 13350 msgstr "" 13351 13352 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:264 13353 #, kde-format 13354 msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded" 13355 msgstr "" 13356 13357 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ProjectDock.cpp:29 13358 #, kde-format 13359 msgid "" 13360 "If checked, the results of the calculations in the analysis curves will be " 13361 "saved in the project file.\n" 13362 "Uncheck this option to reduce the size of the project file at costs of the " 13363 "longer project load times." 13364 msgstr "" 13365 13366 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:227 13367 #, kde-format 13368 msgid "%1 reference lines: template \"%2\" loaded" 13369 msgstr "" 13370 13371 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:51 13372 #, kde-format 13373 msgid "" 13374 "Enable linking to synchronize the number of rows with another spreadsheet" 13375 msgstr "" 13376 13377 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:55 13378 #, kde-format 13379 msgid "Spreadsheet to synchronize the number of rows with" 13380 msgstr "" 13381 13382 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:213 13383 #, kde-format 13384 msgid "%1 spreadsheets: template \"%2\" loaded" 13385 msgstr "" 13386 13387 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:44 13388 #, kde-format 13389 msgid "" 13390 "If checked, rescale the content of the worksheet on size changes. Otherwise " 13391 "resize the canvas only." 13392 msgstr "" 13393 13394 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:256 13395 #, fuzzy, kde-format 13396 #| msgid "portrait" 13397 msgid "Portrait" 13398 msgstr "縱向" 13399 13400 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:257 13401 #, fuzzy, kde-format 13402 #| msgid "landscape" 13403 msgid "Landscape" 13404 msgstr "橫向" 13405 13406 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:275 13407 #, fuzzy, kde-format 13408 #| msgid "Size" 13409 msgid "View Size" 13410 msgstr "大小" 13411 13412 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:276 13413 #, fuzzy, kde-format 13414 #| msgid "StandardDev" 13415 msgid "Standard Page" 13416 msgstr "標準差" 13417 13418 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:604 13419 #, kde-format 13420 msgid "%1 worksheets: template \"%2\" loaded" 13421 msgstr "" 13422 13423 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:20 13424 #, fuzzy, kde-format 13425 #| msgid "Statistics" 13426 msgid "status: %1" 13427 msgstr "統計" 13428 13429 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:29 13430 #, kde-format 13431 msgid "calculation time: %1 s" 13432 msgstr "" 13433 13434 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:31 13435 #, kde-format 13436 msgid "calculation time: %1 ms" 13437 msgstr "" 13438 13439 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:58 13440 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:76 13441 #, kde-format 13442 msgid "XY-Curve" 13443 msgstr "" 13444 13445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernel) 13446 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:200 13447 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:20 13448 #, kde-format 13449 msgid "or Kernel/Size:" 13450 msgstr "" 13451 13452 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:214 13453 #, kde-format 13454 msgid "with Kernel/Size:" 13455 msgstr "" 13456 13457 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:354 13458 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:357 13459 #, fuzzy, kde-format 13460 msgid "Deconvolution" 13461 msgstr "連線" 13462 13463 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:394 13464 #, fuzzy, kde-format 13465 #| msgid "Orientation" 13466 msgid "Convolution status: %1" 13467 msgstr "方向" 13468 13469 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:396 13470 #, fuzzy, kde-format 13471 #| msgid "Orientation" 13472 msgid "Deconvolution status: %1" 13473 msgstr "方向" 13474 13475 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCorrelationCurveDock.cpp:290 13476 #, fuzzy, kde-format 13477 #| msgid "Orientation" 13478 msgid "Correlation status: %1" 13479 msgstr "方向" 13480 13481 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:91 13482 #, kde-format 13483 msgid "X Uncertainty" 13484 msgstr "" 13485 13486 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:92 13487 #, kde-format 13488 msgid "Y Uncertainty" 13489 msgstr "" 13490 13491 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:222 13492 #, fuzzy, kde-format 13493 #| msgid "Horizontal" 13494 msgid "Horiz. Start" 13495 msgstr "水平" 13496 13497 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:223 13498 #, fuzzy, kde-format 13499 msgid "Vert. Start" 13500 msgstr "開始" 13501 13502 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:224 13503 #, fuzzy, kde-format 13504 #| msgid "Horizontal" 13505 msgid "Horiz. Midpoint" 13506 msgstr "水平" 13507 13508 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:225 13509 #, fuzzy, kde-format 13510 #| msgid "Orientation" 13511 msgid "Vert. Midpoint" 13512 msgstr "方向" 13513 13514 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:226 13515 #, fuzzy, kde-format 13516 msgid "2-segments" 13517 msgstr "片段" 13518 13519 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:227 13520 #, fuzzy, kde-format 13521 msgid "3-segments" 13522 msgstr "片段" 13523 13524 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:230 13525 #, kde-format 13526 msgid "Akima-spline (Natural)" 13527 msgstr "" 13528 13529 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:231 13530 #, kde-format 13531 msgid "Akima-spline (Periodic)" 13532 msgstr "" 13533 13534 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:356 13535 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:31 13536 #, fuzzy, kde-format 13537 msgid "No Values" 13538 msgstr "數值" 13539 13540 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:361 13541 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:33 13542 #, fuzzy, kde-format 13543 msgid "Custom Column" 13544 msgstr "自訂" 13545 13546 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:363 13547 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:129 13548 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:35 13549 #, fuzzy, kde-format 13550 #| msgid "above" 13551 msgid "Above" 13552 msgstr "上方" 13553 13554 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:364 13555 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:130 13556 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:36 13557 #, fuzzy, kde-format 13558 #| msgid "below" 13559 msgid "Below" 13560 msgstr "下方" 13561 13562 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:370 13563 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:374 13564 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:30 13565 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:34 13566 #, fuzzy, kde-format 13567 #| msgid "Direction" 13568 msgid "Symmetric" 13569 msgstr "方向" 13570 13571 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:371 13572 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:375 13573 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:31 13574 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:35 13575 #, fuzzy, kde-format 13576 #| msgid "Direction" 13577 msgid "Asymmetric" 13578 msgstr "方向" 13579 13580 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:593 13581 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:594 13582 #, kde-format 13583 msgid "" 13584 "If checked, connect neighbour points with lines even if there are gaps " 13585 "(invalid or masked values) between them" 13586 msgstr "" 13587 13588 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:595 13589 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:596 13590 #, kde-format 13591 msgid "" 13592 "If checked, connect data points only for strictly increasing values of X" 13593 msgstr "" 13594 13595 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:65 13596 #, kde-format 13597 msgid "This method is much slower than any other" 13598 msgstr "" 13599 13600 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:365 13601 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:397 13602 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:442 13603 #, fuzzy, kde-format 13604 msgid "Tolerance (distance):" 13605 msgstr "輻射狀漸層" 13606 13607 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:376 13608 #, fuzzy, kde-format 13609 #| msgid "Number of points" 13610 msgid "Number of points:" 13611 msgstr "點數" 13612 13613 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:387 13614 #, kde-format 13615 msgid "Step size:" 13616 msgstr "" 13617 13618 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:404 13619 #, kde-format 13620 msgid "Repeats:" 13621 msgstr "" 13622 13623 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:414 13624 #, kde-format 13625 msgid "Tolerance (area):" 13626 msgstr "" 13627 13628 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:425 13629 #, fuzzy, kde-format 13630 #| msgid "Variance" 13631 msgid "Minimum tolerance:" 13632 msgstr "變異數" 13633 13634 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:429 13635 #, kde-format 13636 msgid "Maximum tolerance:" 13637 msgstr "" 13638 13639 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:446 13640 #, kde-format 13641 msgid "Search region:" 13642 msgstr "" 13643 13644 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:512 13645 #, fuzzy, kde-format 13646 #| msgid "Direction" 13647 msgid "Data reduction status: %1" 13648 msgstr "方向" 13649 13650 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:527 13651 #, fuzzy, kde-format 13652 #| msgid "Number of points" 13653 msgid "number of points: %1" 13654 msgstr "點數" 13655 13656 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:528 13657 #, kde-format 13658 msgid "positional squared error: %1" 13659 msgstr "" 13660 13661 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:529 13662 #, fuzzy, kde-format 13663 #| msgid "Created: %1" 13664 msgid "area error: %1" 13665 msgstr "建立時間:%1" 13666 13667 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:390 13668 #, fuzzy, kde-format 13669 #| msgid "Orientation" 13670 msgid "Differentiation status: %1" 13671 msgstr "方向" 13672 13673 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:71 13674 #, fuzzy, kde-format 13675 #| msgid "cartesian" 13676 msgid "Cartesian" 13677 msgstr "直角座標" 13678 13679 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:72 13680 #, fuzzy, kde-format 13681 #| msgid "polar" 13682 msgid "Polar" 13683 msgstr "極性圖" 13684 13685 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:73 13686 #, fuzzy, kde-format 13687 #| msgid "parametric" 13688 msgid "Parametric" 13689 msgstr "參數繪圖" 13690 13691 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:154 13692 #, fuzzy, kde-format 13693 msgid "x, min" 13694 msgstr "X 最小值:" 13695 13696 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:155 13697 #, fuzzy, kde-format 13698 msgid "x, max" 13699 msgstr "X 最大值:" 13700 13701 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:166 13702 #, kde-format 13703 msgid "φ, min" 13704 msgstr "" 13705 13706 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:167 13707 #, kde-format 13708 msgid "φ, max" 13709 msgstr "" 13710 13711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 13712 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:179 13713 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:179 13714 #, kde-format 13715 msgid "t, min" 13716 msgstr "" 13717 13718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) 13719 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:180 13720 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:94 13721 #, kde-format 13722 msgid "t, max" 13723 msgstr "" 13724 13725 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 13726 #, kde-format 13727 msgid "Uncertainty, %" 13728 msgstr "" 13729 13730 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 13731 #, fuzzy, kde-format 13732 #| msgid "Statistics" 13733 msgid "t statistic" 13734 msgstr "統計" 13735 13736 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150 13737 #, fuzzy, kde-format 13738 msgid "Lower" 13739 msgstr "功能" 13740 13741 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150 13742 #, kde-format 13743 msgid "Upper" 13744 msgstr "" 13745 13746 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:181 13747 #, kde-format 13748 msgid "test" 13749 msgstr "" 13750 13751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceCurve) 13752 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:400 13753 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:217 13754 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:359 13755 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:452 13756 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:56 13757 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:226 13758 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:479 13759 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:389 13760 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:166 13761 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:510 13762 #, kde-format 13763 msgid "Curve:" 13764 msgstr "" 13765 13766 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:420 13767 #, fuzzy, kde-format 13768 msgid "Histogram:" 13769 msgstr "欄位屬性" 13770 13771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDegree) 13772 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:802 13773 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:100 13774 #, fuzzy, kde-format 13775 #| msgid "green" 13776 msgid "Degree:" 13777 msgstr "綠" 13778 13779 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:859 13780 #, fuzzy, kde-format 13781 #| msgid "Number of points" 13782 msgid "Number of peaks:" 13783 msgstr "點數" 13784 13785 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1181 13786 #, fuzzy, kde-format 13787 #| msgid "Statistics" 13788 msgid "Fit status: %1" 13789 msgstr "統計" 13790 13791 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1359 13792 #, kde-format 13793 msgid "%1 % lower confidence level" 13794 msgstr "" 13795 13796 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1360 13797 #, kde-format 13798 msgid "%1 % upper confidence level" 13799 msgstr "" 13800 13801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff) 13802 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:297 13803 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:24 13804 #, fuzzy, kde-format 13805 msgid "Cutoff:" 13806 msgstr "功能" 13807 13808 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:305 13809 #, fuzzy, kde-format 13810 msgid "Lower cutoff:" 13811 msgstr "功能" 13812 13813 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:306 13814 #, fuzzy, kde-format 13815 msgid "Upper cutoff:" 13816 msgstr "功能" 13817 13818 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:440 13819 #, kde-format 13820 msgid "" 13821 "The band width is <= 0 since lower cutoff value is not smaller than upper " 13822 "cutoff value. Please fix this." 13823 msgstr "" 13824 13825 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:441 13826 #, kde-format 13827 msgid "band width <= 0" 13828 msgstr "" 13829 13830 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:450 13831 #, fuzzy, kde-format 13832 msgid "Fourier-Filter status: %1" 13833 msgstr "新增過濾器" 13834 13835 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierTransformCurveDock.cpp:244 13836 #, fuzzy, kde-format 13837 msgid "Fourier transformation status: %1" 13838 msgstr "新增過濾器" 13839 13840 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYHilbertTransformCurveDock.cpp:192 13841 #, fuzzy, kde-format 13842 msgid "Hilbert transformation status: %1" 13843 msgstr "新增過濾器" 13844 13845 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:328 13846 #, fuzzy, kde-format 13847 #| msgid "Orientation" 13848 msgid "Integration status: %1" 13849 msgstr "方向" 13850 13851 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:341 13852 #, fuzzy, kde-format 13853 msgid "value: %1" 13854 msgstr "數值" 13855 13856 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:79 13857 #, fuzzy, kde-format 13858 #| msgid "Number of points" 13859 msgid "Auto (5x data points)" 13860 msgstr "點數" 13861 13862 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:80 13863 #, fuzzy, kde-format 13864 #| msgid "Number of points" 13865 msgid "Multiple of data points" 13866 msgstr "點數" 13867 13868 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:91 13869 #, kde-format 13870 msgid "" 13871 "The number of the interpolation points should be bigger than the total " 13872 "number of points in the data source." 13873 msgstr "" 13874 13875 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:548 13876 #, fuzzy, kde-format 13877 #| msgid "Orientation" 13878 msgid "Interpolation status: %1" 13879 msgstr "方向" 13880 13881 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:420 13882 #, fuzzy, kde-format 13883 msgid "Smoothing status: %1" 13884 msgstr "不做任何事" 13885 13886 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesDialog.cpp:42 13887 #, fuzzy, kde-format 13888 #| msgid "Save Project" 13889 msgctxt "@title:window" 13890 msgid "Example Projects" 13891 msgstr "儲存專案" 13892 13893 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:176 13894 #, kde-format 13895 msgid "" 13896 "Couldn't open the examples collections file %1. Please check your " 13897 "installation." 13898 msgstr "" 13899 13900 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:190 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1441 13901 #, fuzzy, kde-format 13902 msgctxt "@title:window" 13903 msgid "Properties" 13904 msgstr "屬性" 13905 13906 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:226 13907 #, fuzzy, kde-format 13908 msgctxt "@title:window" 13909 msgid "Properties: Spreadsheet" 13910 msgstr "工作表" 13911 13912 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:231 13913 #, fuzzy, kde-format 13914 msgctxt "@title:window" 13915 msgid "Properties: Column Statistics" 13916 msgstr "屬性" 13917 13918 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:241 13919 #, fuzzy, kde-format 13920 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend" 13921 msgid "%1 Worksheet" 13922 msgstr "工作表(&W)" 13923 13924 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:246 13925 #, fuzzy, kde-format 13926 msgctxt "@title:window" 13927 msgid "Properties: Column" 13928 msgstr "屬性" 13929 13930 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:253 13931 #, fuzzy, kde-format 13932 msgctxt "@title:window" 13933 msgid "Properties: Matrix" 13934 msgstr "屬性" 13935 13936 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:258 13937 #, fuzzy, kde-format 13938 msgctxt "@title:window" 13939 msgid "Properties: Worksheet" 13940 msgstr "工作表(&W)" 13941 13942 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:264 13943 #, fuzzy, kde-format 13944 msgctxt "@title:window" 13945 msgid "Properties: Plot Area" 13946 msgstr "屬性" 13947 13948 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:270 13949 #, fuzzy, kde-format 13950 msgctxt "@title:window" 13951 msgid "Properties: Legend" 13952 msgstr "屬性" 13953 13954 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:275 13955 #, fuzzy, kde-format 13956 msgctxt "@title:window" 13957 msgid "Properties: Axis" 13958 msgstr "屬性" 13959 13960 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:280 13961 #, fuzzy, kde-format 13962 msgctxt "@title:window" 13963 msgid "Properties: XY-Curve" 13964 msgstr "屬性" 13965 13966 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:285 13967 #, fuzzy, kde-format 13968 msgctxt "@title:window" 13969 msgid "Properties: XY-Equation" 13970 msgstr "分頁列位置:" 13971 13972 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:290 13973 #, fuzzy, kde-format 13974 #| msgid "Direction" 13975 msgctxt "@title:window" 13976 msgid "Properties: Data Reduction" 13977 msgstr "方向" 13978 13979 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:306 13980 #, fuzzy, kde-format 13981 #| msgid "Orientation" 13982 msgctxt "@title:window" 13983 msgid "Properties: Differentiation" 13984 msgstr "方向" 13985 13986 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:311 13987 #, fuzzy, kde-format 13988 #| msgid "Orientation" 13989 msgctxt "@title:window" 13990 msgid "Properties: Integration" 13991 msgstr "方向" 13992 13993 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:316 13994 #, fuzzy, kde-format 13995 #| msgid "Orientation" 13996 msgctxt "@title:window" 13997 msgid "Properties: Interpolation" 13998 msgstr "方向" 13999 14000 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:321 14001 #, fuzzy, kde-format 14002 msgctxt "@title:window" 14003 msgid "Properties: Smoothing" 14004 msgstr "屬性" 14005 14006 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:326 14007 #, fuzzy, kde-format 14008 msgctxt "@title:window" 14009 msgid "Properties: Fit" 14010 msgstr "屬性" 14011 14012 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:331 14013 #, fuzzy, kde-format 14014 msgctxt "@title:window" 14015 msgid "Properties: Fourier Transform" 14016 msgstr "新增過濾器" 14017 14018 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:336 14019 #, fuzzy, kde-format 14020 msgctxt "@title:window" 14021 msgid "Properties: Hilbert Transform" 14022 msgstr "新增過濾器" 14023 14024 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:341 14025 #, fuzzy, kde-format 14026 msgctxt "@title:window" 14027 msgid "Properties: Fourier Filter" 14028 msgstr "新增過濾器" 14029 14030 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:346 14031 #, fuzzy, kde-format 14032 msgctxt "@title:window" 14033 msgid "Properties: Convolution/Deconvolution" 14034 msgstr "連線" 14035 14036 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:351 14037 #, fuzzy, kde-format 14038 msgctxt "@title:window" 14039 msgid "Properties: Auto-/Cross-Correlation" 14040 msgstr "連線" 14041 14042 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:356 14043 #, fuzzy, kde-format 14044 msgctxt "@title:window" 14045 msgid "Properties: Histogram" 14046 msgstr "屬性" 14047 14048 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:361 14049 #, fuzzy, kde-format 14050 msgctxt "@title:window" 14051 msgid "Properties: Bar Plot" 14052 msgstr "屬性" 14053 14054 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:366 14055 #, fuzzy, kde-format 14056 msgctxt "@title:window" 14057 msgid "Properties: Lollipop Plot" 14058 msgstr "屬性" 14059 14060 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:371 14061 #, fuzzy, kde-format 14062 msgctxt "@title:window" 14063 msgid "Properties: Box Plot" 14064 msgstr "屬性" 14065 14066 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:376 14067 #, fuzzy, kde-format 14068 #| msgid "LabPlot2" 14069 msgctxt "@title:window" 14070 msgid "KDE Plot" 14071 msgstr "LabPlot2" 14072 14073 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:381 14074 #, fuzzy, kde-format 14075 #| msgid "LabPlot2" 14076 msgctxt "@title:window" 14077 msgid "Q-Q Plot" 14078 msgstr "LabPlot2" 14079 14080 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:386 14081 #, fuzzy, kde-format 14082 msgctxt "@title:window" 14083 msgid "Properties: Text Label" 14084 msgstr "屬性" 14085 14086 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:391 14087 #, fuzzy, kde-format 14088 msgctxt "@title:window" 14089 msgid "Properties: Image" 14090 msgstr "屬性" 14091 14092 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:396 14093 #, fuzzy, kde-format 14094 msgctxt "@title:window" 14095 msgid "Properties: Custom Point" 14096 msgstr "自訂" 14097 14098 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:401 14099 #, fuzzy, kde-format 14100 msgctxt "@title:window" 14101 msgid "Properties: Reference Line" 14102 msgstr "喜好設定" 14103 14104 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:406 14105 #, fuzzy, kde-format 14106 msgctxt "@title:window" 14107 msgid "Reference Range" 14108 msgstr "喜好設定" 14109 14110 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:411 14111 #, fuzzy, kde-format 14112 msgctxt "@title:window" 14113 msgid "Properties: Datapicker Curve" 14114 msgstr "資料" 14115 14116 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:416 14117 #, fuzzy, kde-format 14118 msgctxt "@title:window" 14119 msgid "Properties: Data Extractor" 14120 msgstr "資料格式" 14121 14122 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:426 14123 #, fuzzy, kde-format 14124 msgctxt "@title:window" 14125 msgid "Properties: Project" 14126 msgstr "屬性" 14127 14128 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:436 14129 #, kde-format 14130 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend" 14131 msgid "%1 Notebook" 14132 msgstr "" 14133 14134 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:438 14135 #, fuzzy, kde-format 14136 msgctxt "@title:window" 14137 msgid "Properties: Notebook" 14138 msgstr "屬性" 14139 14140 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:444 14141 #, fuzzy, kde-format 14142 msgctxt "@title:window" 14143 msgid "Properties: Notes" 14144 msgstr "屬性" 14145 14146 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:449 14147 #, fuzzy, kde-format 14148 #| msgid "Increment" 14149 msgctxt "@title:window" 14150 msgid "Properties: Info Element" 14151 msgstr "遞增" 14152 14153 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:456 src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:463 14154 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:470 14155 #, fuzzy, kde-format 14156 msgctxt "@title:window" 14157 msgid "Properties: MQTT Data Source" 14158 msgstr "dataSet:資料集" 14159 14160 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:476 14161 #, fuzzy, kde-format 14162 #| msgid "Add new" 14163 msgctxt "@title:window" 14164 msgid "Properties: Live Data Source" 14165 msgstr "新增" 14166 14167 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:490 14168 #, fuzzy, kde-format 14169 msgctxt "@title:window" 14170 msgid "Properties: Folder" 14171 msgstr "屬性" 14172 14173 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:497 14174 #, fuzzy, kde-format 14175 msgctxt "@title:window" 14176 msgid "Properties: Workbook" 14177 msgstr "屬性" 14178 14179 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14180 #, fuzzy, kde-format 14181 msgid "No Line" 14182 msgstr "線條" 14183 14184 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14185 #, fuzzy, kde-format 14186 #| msgid "solid line" 14187 msgid "Solid Line" 14188 msgstr "實線" 14189 14190 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14191 #, fuzzy, kde-format 14192 #| msgid "dash line" 14193 msgid "Dash Line" 14194 msgstr "虛線" 14195 14196 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14197 #, fuzzy, kde-format 14198 msgid "Dot Line" 14199 msgstr "線條" 14200 14201 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14202 #, fuzzy, kde-format 14203 msgid "Dash-dot Line" 14204 msgstr "線點交錯" 14205 14206 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14207 #, fuzzy, kde-format 14208 msgid "Dash-dot-dot Line" 14209 msgstr "線點交錯" 14210 14211 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:157 14212 #, fuzzy, kde-format 14213 msgid "Uniform" 14214 msgstr "均勻" 14215 14216 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:158 14217 #, kde-format 14218 msgid "Extremely Dense" 14219 msgstr "" 14220 14221 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:159 14222 #, kde-format 14223 msgid "Very Dense" 14224 msgstr "" 14225 14226 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:160 14227 #, kde-format 14228 msgid "Somewhat Dense" 14229 msgstr "" 14230 14231 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:161 14232 #, kde-format 14233 msgid "Half Dense" 14234 msgstr "" 14235 14236 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:162 14237 #, kde-format 14238 msgid "Somewhat Sparse" 14239 msgstr "" 14240 14241 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:163 14242 #, kde-format 14243 msgid "Very Sparse" 14244 msgstr "" 14245 14246 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:164 14247 #, kde-format 14248 msgid "Extremely Sparse" 14249 msgstr "" 14250 14251 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:165 14252 #, fuzzy, kde-format 14253 #| msgid "solid line" 14254 msgid "Horiz. Lines" 14255 msgstr "實線" 14256 14257 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:166 14258 #, kde-format 14259 msgid "Vert. Lines" 14260 msgstr "" 14261 14262 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:167 14263 #, kde-format 14264 msgid "Crossing Lines" 14265 msgstr "" 14266 14267 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:168 14268 #, kde-format 14269 msgid "Backward Diag. Lines" 14270 msgstr "" 14271 14272 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:169 14273 #, kde-format 14274 msgid "Forward Diag. Lines" 14275 msgstr "" 14276 14277 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:170 14278 #, kde-format 14279 msgid "Crossing Diag. Lines" 14280 msgstr "" 14281 14282 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14283 #, fuzzy, kde-format 14284 msgid "White" 14285 msgstr "白" 14286 14287 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14288 #, fuzzy, kde-format 14289 #| msgid "black" 14290 msgid "Black" 14291 msgstr "黑" 14292 14293 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14294 #, fuzzy, kde-format 14295 msgid "Dark Red" 14296 msgstr "暗紅" 14297 14298 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14299 #, fuzzy, kde-format 14300 msgid "Red" 14301 msgstr "重做" 14302 14303 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14304 #, fuzzy, kde-format 14305 msgid "Light Red" 14306 msgstr "淺紅色" 14307 14308 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14309 #, fuzzy, kde-format 14310 msgid "Dark Green" 14311 msgstr "暗綠色" 14312 14313 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14314 #, fuzzy, kde-format 14315 #| msgid "green" 14316 msgid "Green" 14317 msgstr "綠" 14318 14319 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14320 #, fuzzy, kde-format 14321 msgid "Light Green" 14322 msgstr "淺綠色" 14323 14324 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14325 #, fuzzy, kde-format 14326 msgid "Dark Blue" 14327 msgstr "暗藍色" 14328 14329 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14330 #, kde-format 14331 msgid "Blue" 14332 msgstr "" 14333 14334 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14335 #, fuzzy, kde-format 14336 msgid "Light Blue" 14337 msgstr "亮藍色" 14338 14339 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14340 #, fuzzy, kde-format 14341 msgid "Dark Yellow" 14342 msgstr "暗黃色" 14343 14344 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14345 #, fuzzy, kde-format 14346 #| msgid "yellow" 14347 msgid "Yellow" 14348 msgstr "黃" 14349 14350 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14351 #, fuzzy, kde-format 14352 msgid "Light Yellow" 14353 msgstr "淺黃色" 14354 14355 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14356 #, fuzzy, kde-format 14357 msgid "Dark Cyan" 14358 msgstr "暗青色" 14359 14360 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14361 #, kde-format 14362 msgid "Cyan" 14363 msgstr "" 14364 14365 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14366 #, fuzzy, kde-format 14367 msgid "Light Cyan" 14368 msgstr "淺青色" 14369 14370 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14371 #, fuzzy, kde-format 14372 msgid "Dark Magenta" 14373 msgstr "暗品紅色" 14374 14375 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14376 #, fuzzy, kde-format 14377 #| msgid "magenta" 14378 msgid "Magenta" 14379 msgstr "藏紅" 14380 14381 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14382 #, fuzzy, kde-format 14383 msgid "Light Magenta" 14384 msgstr "品紅色" 14385 14386 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14387 #, fuzzy, kde-format 14388 #| msgid "orange" 14389 msgid "Dark Orange" 14390 msgstr "橘" 14391 14392 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14393 #, fuzzy, kde-format 14394 #| msgid "orange" 14395 msgid "Orange" 14396 msgstr "橘" 14397 14398 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14399 #, fuzzy, kde-format 14400 msgid "Light Orange" 14401 msgstr "右邊界" 14402 14403 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14404 #, fuzzy, kde-format 14405 msgid "Dark Grey" 14406 msgstr "暗紅" 14407 14408 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14409 #, kde-format 14410 msgid "Grey" 14411 msgstr "" 14412 14413 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14414 #, fuzzy, kde-format 14415 msgid "Light Grey" 14416 msgstr "淺紅色" 14417 14418 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287 14419 #, fuzzy, kde-format 14420 msgctxt "@title:window" 14421 msgid "Open Image File" 14422 msgstr "新增過濾器" 14423 14424 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287 14425 #, fuzzy, kde-format 14426 #| msgid "Images" 14427 msgid "Images (%1)" 14428 msgstr "影像" 14429 14430 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:40 14431 #, kde-format 14432 msgid "" 14433 "List of all performed steps/actions.\n" 14434 "Select an item in the list to navigate to the corresponding step." 14435 msgstr "" 14436 14437 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:44 14438 #, kde-format 14439 msgctxt "@title:window" 14440 msgid "Undo/Redo History" 14441 msgstr "" 14442 14443 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:56 14444 #, fuzzy, kde-format 14445 msgid "&Clear" 14446 msgstr "清除" 14447 14448 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:57 14449 #, kde-format 14450 msgid "" 14451 "Clears the undo history. Commands are not undone or redone; the state of the " 14452 "project remains unchanged." 14453 msgstr "" 14454 14455 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:93 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99 14456 #, kde-format 14457 msgid "Do you really want to clear the undo history?" 14458 msgstr "" 14459 14460 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:94 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99 14461 #, fuzzy, kde-format 14462 msgid "Clear History" 14463 msgstr "清除歷史" 14464 14465 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:44 14466 #, fuzzy, kde-format 14467 #| msgid "Close Project" 14468 msgid "Release build " 14469 msgstr "關閉專案" 14470 14471 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:46 14472 #, kde-format 14473 msgid "Debug build " 14474 msgstr "" 14475 14476 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:49 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:52 14477 #, fuzzy, kde-format 14478 msgid "Decimal point " 14479 msgstr "十進位" 14480 14481 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:50 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:53 14482 #, fuzzy, kde-format 14483 #| msgid "Orientation" 14484 msgid "Group separator " 14485 msgstr "方向" 14486 14487 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54 14488 #, fuzzy, kde-format 14489 #| msgid "Direction" 14490 msgid "Exponential " 14491 msgstr "方向" 14492 14493 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54 14494 #, kde-format 14495 msgid "Zero digit " 14496 msgstr "" 14497 14498 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:55 14499 #, fuzzy, kde-format 14500 msgid "Percent " 14501 msgstr "置中鋪排" 14502 14503 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:56 14504 #, kde-format 14505 msgid "Positive/Negative sign " 14506 msgstr "" 14507 14508 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73 14509 #, kde-format 14510 msgid "System: " 14511 msgstr "" 14512 14513 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73 14514 #, fuzzy, kde-format 14515 msgid "Locale: " 14516 msgstr "調整大小" 14517 14518 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74 14519 #, fuzzy, kde-format 14520 #| msgid "Number of points" 14521 msgid "Number settings:" 14522 msgstr "點數" 14523 14524 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74 14525 #, fuzzy, kde-format 14526 msgid "Updated on restart" 14527 msgstr "隱藏選項 <<" 14528 14529 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75 14530 #, kde-format 14531 msgid "Architecture: " 14532 msgstr "" 14533 14534 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75 14535 #, kde-format 14536 msgid "Kernel: " 14537 msgstr "" 14538 14539 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:76 14540 #, kde-format 14541 msgid "C++ Compiler: " 14542 msgstr "" 14543 14544 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:77 14545 #, kde-format 14546 msgid "C++ Compiler Flags: " 14547 msgstr "" 14548 14549 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:96 14550 #, kde-format 14551 msgid "" 14552 "LabPlot is a FREE, open-source and cross-platform Data Visualization and " 14553 "Analysis software accessible to everyone." 14554 msgstr "" 14555 14556 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:98 14557 #, fuzzy, kde-format 14558 msgid "(c) 2007-2024" 14559 msgstr "C" 14560 14561 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101 14562 #, kde-format 14563 msgid "Stefan Gerlach" 14564 msgstr "" 14565 14566 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102 14567 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104 14568 #, fuzzy, kde-format 14569 #| msgid "developer" 14570 msgctxt "@info:credit" 14571 msgid "Developer" 14572 msgstr "開發者" 14573 14574 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102 14575 #, kde-format 14576 msgid "Alexander Semke" 14577 msgstr "" 14578 14579 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103 14580 #, kde-format 14581 msgid "Fábián Kristóf-Szabolcs" 14582 msgstr "" 14583 14584 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104 14585 #, kde-format 14586 msgid "Martin Marmsoler" 14587 msgstr "" 14588 14589 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:105 14590 #, kde-format 14591 msgid "Dariusz Laska" 14592 msgstr "" 14593 14594 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:106 14595 #, kde-format 14596 msgctxt "@info:credit" 14597 msgid "Conceptual work, documentation, example projects" 14598 msgstr "" 14599 14600 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109 14601 #, kde-format 14602 msgid "Andreas Kainz" 14603 msgstr "" 14604 14605 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109 14606 #, kde-format 14607 msgctxt "@info:credit" 14608 msgid "Icon designer" 14609 msgstr "" 14610 14611 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:110 14612 #, kde-format 14613 msgid "Yuri Chornoivan" 14614 msgstr "" 14615 14616 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:111 14617 #, kde-format 14618 msgctxt "@info:credit" 14619 msgid "" 14620 "Help on many questions about the KDE-infrastructure and translation related " 14621 "topics" 14622 msgstr "" 14623 14624 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:114 14625 #, fuzzy, kde-format 14626 #| msgid "Matrix" 14627 msgid "Garvit Khatri" 14628 msgstr "矩陣" 14629 14630 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:115 14631 #, kde-format 14632 msgctxt "@info:credit" 14633 msgid "Porting LabPlot2 to KF5 and Integration with Cantor" 14634 msgstr "" 14635 14636 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:118 14637 #, kde-format 14638 msgid "Christoph Roick" 14639 msgstr "" 14640 14641 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:119 14642 #, kde-format 14643 msgctxt "@info:credit" 14644 msgid "Support import of ROOT (CERN) TH1 histograms" 14645 msgstr "" 14646 14647 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:130 14648 #, kde-format 14649 msgid "Disable splash screen" 14650 msgstr "" 14651 14652 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:133 14653 #, kde-format 14654 msgid "Start in the presenter mode" 14655 msgstr "" 14656 14657 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:136 14658 #, fuzzy, kde-format 14659 #| msgid "Open project" 14660 msgid "Open a project file." 14661 msgstr "開啟專案" 14662 14663 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:155 14664 #, kde-format 14665 msgid "" 14666 "Could not open file '%1'. Click 'Continue' to proceed starting or 'Cancel' " 14667 "to exit the application." 14668 msgstr "" 14669 14670 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:156 14671 #, fuzzy, kde-format 14672 #| msgid "Failed to open" 14673 msgid "Failed to Open" 14674 msgstr "開啟失敗" 14675 14676 #. i18n: ectx: ToolBar (worksheet_toolbar) 14677 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:24 src/kdefrontend/MainWin.cpp:728 14678 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2110 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:67 14679 #, fuzzy, kde-format 14680 msgid "Worksheet" 14681 msgstr "工作表(&W)" 14682 14683 #. i18n: ectx: ToolBar (datapicker_toolbar) 14684 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:28 src/kdefrontend/MainWin.cpp:711 14685 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2066 14686 #, fuzzy, kde-format 14687 msgid "Data Extractor" 14688 msgstr "資料格式" 14689 14690 #. i18n: ectx: ToolBar (notebook_toolbar) 14691 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:36 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:78 14692 #, fuzzy, kde-format 14693 msgid "Notebook" 14694 msgstr "備忘" 14695 14696 #. i18n: ectx: ToolBar (cartesian_plot_toolbar) 14697 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:40 14698 #, kde-format 14699 msgid "CartesianPlot" 14700 msgstr "" 14701 14702 #. i18n: ectx: Menu (file) 14703 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:44 14704 #, fuzzy, kde-format 14705 msgid "&File" 14706 msgstr "檔案(&F)" 14707 14708 #. i18n: ectx: Menu (new) 14709 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:46 14710 #, fuzzy, kde-format 14711 #| msgid "Add new" 14712 msgid "&Add New" 14713 msgstr "新增" 14714 14715 #. i18n: ectx: Menu (new_notebook) 14716 #. i18n: ectx: Menu (notebook) 14717 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:56 src/kdefrontend/labplot2ui.rc:83 14718 #, fuzzy, kde-format 14719 msgid "&Notebook" 14720 msgstr "備忘" 14721 14722 #. i18n: ectx: Menu (import) 14723 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:63 14724 #, fuzzy, kde-format 14725 msgid "Import" 14726 msgstr "匯入" 14727 14728 #. i18n: ectx: Menu (edit) 14729 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:75 14730 #, kde-format 14731 msgid "&Edit" 14732 msgstr "編輯(&E)" 14733 14734 #. i18n: ectx: Menu (spreadsheet) 14735 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:80 14736 #, fuzzy, kde-format 14737 msgid "&Spreadsheet" 14738 msgstr "工作表" 14739 14740 #. i18n: ectx: Menu (matrix) 14741 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:81 14742 #, fuzzy, kde-format 14743 msgid "&Matrix" 14744 msgstr "矩陣" 14745 14746 #. i18n: ectx: Menu (worksheet) 14747 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:82 14748 #, kde-format 14749 msgid "&Worksheet" 14750 msgstr "工作表(&W)" 14751 14752 #. i18n: ectx: Menu (datapicker) 14753 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:84 14754 #, fuzzy, kde-format 14755 msgid "&Data Extractor" 14756 msgstr "資料格式" 14757 14758 #. i18n: ectx: Menu (drawing) 14759 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:85 14760 #, fuzzy, kde-format 14761 msgid "&Drawing" 14762 msgstr "繪圖" 14763 14764 #. i18n: ectx: Menu (script) 14765 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:86 14766 #, fuzzy, kde-format 14767 msgid "&Script" 14768 msgstr "文稿" 14769 14770 #. i18n: ectx: Menu (tools) 14771 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:87 14772 #, kde-format 14773 msgid "&Tools" 14774 msgstr "" 14775 14776 #. i18n: ectx: Menu (windows) 14777 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:91 14778 #, kde-format 14779 msgid "&Windows" 14780 msgstr "視窗(&W)" 14781 14782 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226 14783 #, kde-format 14784 msgid "" 14785 "No worksheets are available in the project. The presenter mode will not be " 14786 "started." 14787 msgstr "" 14788 14789 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:241 14790 #, kde-format 14791 msgctxt "%1 is the LabPlot version" 14792 msgid "Welcome to LabPlot %1" 14793 msgstr "" 14794 14795 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:688 14796 #, fuzzy, kde-format 14797 msgid "&Open Example" 14798 msgstr "新增過濾器" 14799 14800 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:706 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2058 14801 #, kde-format 14802 msgid "Workbook" 14803 msgstr "" 14804 14805 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:708 14806 #, kde-format 14807 msgid "Creates a new workbook for collection spreadsheets, matrices and plots" 14808 msgstr "" 14809 14810 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:712 14811 #, kde-format 14812 msgid "Creates a data extractor for getting data from a picture" 14813 msgstr "" 14814 14815 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:718 14816 #, kde-format 14817 msgid "Creates a new spreadsheet for data editing" 14818 msgstr "" 14819 14820 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:724 14821 #, kde-format 14822 msgid "Creates a new matrix for data editing" 14823 msgstr "" 14824 14825 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:730 14826 #, kde-format 14827 msgid "Creates a new worksheet for data plotting" 14828 msgstr "" 14829 14830 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:734 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2118 14831 #, fuzzy, kde-format 14832 msgid "Note" 14833 msgstr "備忘" 14834 14835 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:735 14836 #, kde-format 14837 msgid "Creates a new note for arbitrary text" 14838 msgstr "" 14839 14840 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:739 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2050 14841 #, fuzzy, kde-format 14842 msgid "Folder" 14843 msgstr "資料夾" 14844 14845 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:740 14846 #, kde-format 14847 msgid "Creates a new folder to collect sheets and other elements" 14848 msgstr "" 14849 14850 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:745 14851 #, fuzzy, kde-format 14852 #| msgid "Add new" 14853 msgid "Live Data Source..." 14854 msgstr "新增" 14855 14856 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:746 14857 #, kde-format 14858 msgid "Creates a live data source to read data from a real time device" 14859 msgstr "" 14860 14861 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:753 src/kdefrontend/MainWin.cpp:762 14862 #, kde-format 14863 msgid "Import data from a regular file" 14864 msgstr "" 14865 14866 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:768 14867 #, kde-format 14868 msgid "Import data from a SQL database" 14869 msgstr "" 14870 14871 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:772 14872 #, fuzzy, kde-format 14873 msgid "From Dataset Collection..." 14874 msgstr "連線" 14875 14876 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:773 14877 #, fuzzy, kde-format 14878 msgid "Imports data from an online dataset" 14879 msgstr "匯入" 14880 14881 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:777 14882 #, fuzzy, kde-format 14883 #| msgid "Close Project" 14884 msgid "LabPlot Project..." 14885 msgstr "關閉專案" 14886 14887 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:778 14888 #, kde-format 14889 msgid "Import a project from a LabPlot project file (.lml)" 14890 msgstr "" 14891 14892 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:783 14893 #, fuzzy, kde-format 14894 #| msgid "Open project" 14895 msgid "Origin Project (OPJ)..." 14896 msgstr "開啟專案" 14897 14898 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:784 14899 #, kde-format 14900 msgid "Import a project from an OriginLab Origin project file (.opj)" 14901 msgstr "" 14902 14903 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:789 14904 #, fuzzy, kde-format 14905 #| msgid "Export" 14906 msgid "Export..." 14907 msgstr "匯出" 14908 14909 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:790 14910 #, fuzzy, kde-format 14911 msgid "Export selected element" 14912 msgstr "符合選擇區域" 14913 14914 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:796 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591 14915 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2599 14916 #, kde-format 14917 msgid "Share" 14918 msgstr "" 14919 14920 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:801 14921 #, kde-format 14922 msgid "Color Maps Browser" 14923 msgstr "" 14924 14925 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:802 14926 #, kde-format 14927 msgid "Open dialog to browse through the available color maps." 14928 msgstr "" 14929 14930 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:811 14931 #, kde-format 14932 msgid "FITS Metadata Editor..." 14933 msgstr "" 14934 14935 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:812 14936 #, kde-format 14937 msgid "Open editor to edit FITS meta data" 14938 msgstr "" 14939 14940 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:821 14941 #, kde-format 14942 msgid "Undo/Redo History..." 14943 msgstr "" 14944 14945 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:841 14946 #, kde-format 14947 msgid "Close the active window" 14948 msgstr "" 14949 14950 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:844 14951 #, fuzzy, kde-format 14952 msgid "Close &All" 14953 msgstr "全部關閉" 14954 14955 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:845 14956 #, kde-format 14957 msgid "Close all the windows" 14958 msgstr "" 14959 14960 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:848 14961 #, fuzzy, kde-format 14962 msgid "Ne&xt" 14963 msgstr "下一個" 14964 14965 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:850 14966 #, kde-format 14967 msgid "Move the focus to the next window" 14968 msgstr "" 14969 14970 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:853 14971 #, fuzzy, kde-format 14972 msgid "Pre&vious" 14973 msgstr "前一個" 14974 14975 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:855 14976 #, kde-format 14977 msgid "Move the focus to the previous window" 14978 msgstr "" 14979 14980 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:862 14981 #, kde-format 14982 msgid "Current &Folder Only" 14983 msgstr "" 14984 14985 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:867 14986 #, kde-format 14987 msgid "Current Folder and &Subfolders" 14988 msgstr "" 14989 14990 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:871 14991 #, kde-format 14992 msgid "&All" 14993 msgstr "全部(&A)" 14994 14995 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:893 14996 #, kde-format 14997 msgid "Show Memory Usage" 14998 msgstr "" 14999 15000 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:901 15001 #, kde-format 15002 msgid "Project Explorer" 15003 msgstr "" 15004 15005 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:906 15006 #, fuzzy, kde-format 15007 msgid "Properties Explorer" 15008 msgstr "屬性" 15009 15010 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:911 15011 #, fuzzy, kde-format 15012 msgid "Worksheet Preview" 15013 msgstr "工作表(&W)" 15014 15015 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:934 15016 #, kde-format 15017 msgid "Configure CAS..." 15018 msgstr "" 15019 15020 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:935 15021 #, kde-format 15022 msgid "" 15023 "Opens the settings for Computer Algebra Systems to modify the available " 15024 "systems or to enable new ones" 15025 msgstr "" 15026 15027 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:995 15028 #, kde-format 15029 msgid "Window Visibility" 15030 msgstr "" 15031 15032 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1021 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1023 15033 #, fuzzy, kde-format 15034 msgid "Color Scheme" 15035 msgstr "色彩映射" 15036 15037 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1094 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1108 15038 #, kde-format 15039 msgid "The current project %1 has been modified. Do you want to save it?" 15040 msgstr "" 15041 15042 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1095 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1109 15043 #, kde-format 15044 msgid "Save Project" 15045 msgstr "儲存專案" 15046 15047 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1428 15048 #, fuzzy, kde-format 15049 msgctxt "@title:window" 15050 msgid "Project Explorer" 15051 msgstr "專案屬性" 15052 15053 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1446 15054 #, fuzzy, kde-format 15055 msgctxt "@title:window" 15056 msgid "Worksheet Preview" 15057 msgstr "工作表(&W)" 15058 15059 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1526 15060 #, fuzzy, kde-format 15061 #| msgid "%1: clear" 15062 msgid "%1: created" 15063 msgstr "%1:清除" 15064 15065 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1540 15066 #, fuzzy, kde-format 15067 #| msgid "Open project" 15068 msgid "Origin Projects (%1)" 15069 msgstr "開啟專案" 15070 15071 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1546 15072 #, fuzzy, kde-format 15073 #| msgid "Close Project" 15074 msgid "Cantor Projects (*.cws)" 15075 msgstr "關閉專案" 15076 15077 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1547 15078 #, kde-format 15079 msgid "Jupyter Notebooks (*.ipynb)" 15080 msgstr "" 15081 15082 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1554 15083 #, kde-format 15084 msgid "All supported files (%1)" 15085 msgstr "" 15086 15087 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1558 15088 #, fuzzy, kde-format 15089 #| msgid "Open project" 15090 msgctxt "@title:window" 15091 msgid "Open Project" 15092 msgstr "開啟專案" 15093 15094 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575 15095 #, kde-format 15096 msgid "The project file %1 is already opened." 15097 msgstr "" 15098 15099 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583 15100 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588 15101 #, fuzzy, kde-format 15102 #| msgid "Open project" 15103 msgid "Open Project" 15104 msgstr "開啟專案" 15105 15106 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583 15107 #, kde-format 15108 msgid "The project file %1 doesn't exist." 15109 msgstr "" 15110 15111 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588 15112 #, fuzzy, kde-format 15113 msgid "Couldn't read the project file %1." 15114 msgstr "無法開啟檔案 %1 以讀取" 15115 15116 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1597 15117 #, kde-format 15118 msgid "Loading %1..." 15119 msgstr "" 15120 15121 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651 15122 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661 15123 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712 15124 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722 15125 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728 15126 #, fuzzy, kde-format 15127 #| msgid "Failed to open" 15128 msgid "Failed to open project" 15129 msgstr "開啟失敗" 15130 15131 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656 15132 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712 15133 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722 15134 #, fuzzy, kde-format 15135 #| msgid "Failed to open" 15136 msgid "Failed to process the content of the file '%1'." 15137 msgstr "開啟失敗" 15138 15139 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665 15140 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728 15141 #, fuzzy, kde-format 15142 #| msgid "Failed to open" 15143 msgid "Failed to open the file '%1'." 15144 msgstr "開啟失敗" 15145 15146 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1742 15147 #, kde-format 15148 msgid "%1: opened" 15149 msgstr "" 15150 15151 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1754 15152 #, kde-format 15153 msgid "Project successfully opened (in %1 seconds)." 15154 msgstr "" 15155 15156 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1856 15157 #, fuzzy, kde-format 15158 #| msgid "Save Project" 15159 msgctxt "@title:window" 15160 msgid "Save Project As" 15161 msgstr "儲存專案" 15162 15163 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1858 15164 #, kde-format 15165 msgid "" 15166 "LabPlot Projects (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.lml.xz *.LML *.LML.GZ *.LML.BZ2 " 15167 "*.LML.XZ)" 15168 msgstr "" 15169 15170 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1884 15171 #, fuzzy, kde-format 15172 msgid "Couldn't open the temporary file for writing." 15173 msgstr "無法開啟檔案 %1 以讀取" 15174 15175 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1939 15176 #, kde-format 15177 msgid "Project saved" 15178 msgstr "" 15179 15180 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1955 15181 #, kde-format 15182 msgid "Couldn't save the file '%1'." 15183 msgstr "" 15184 15185 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1960 15186 #, fuzzy, kde-format 15187 msgid "Couldn't open the file '%1' for writing." 15188 msgstr "無法開啟檔案 %1 以讀取" 15189 15190 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2010 15191 #, fuzzy, kde-format 15192 msgid "Changed" 15193 msgstr "(已改變)" 15194 15195 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2025 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2037 15196 #, kde-format 15197 msgid "Preparing printing of %1" 15198 msgstr "" 15199 15200 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2027 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2039 15201 #, kde-format 15202 msgid "%1 printed" 15203 msgstr "" 15204 15205 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591 15206 #, kde-format 15207 msgid "There was a problem sharing the project: %1" 15208 msgstr "" 15209 15210 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2595 15211 #, kde-format 15212 msgid "Project shared successfully" 15213 msgstr "" 15214 15215 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2598 15216 #, kde-format 15217 msgid "You can find the shared project at: <a href=\"%1\">%1</a>" 15218 msgstr "" 15219 15220 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2830 15221 #: src/kdefrontend/welcomescreen/WelcomeScreenHelper.cpp:115 15222 #, fuzzy, kde-format 15223 msgid "Dataset%1" 15224 msgstr "dataSet:資料集" 15225 15226 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2860 15227 #, kde-format 15228 msgid "%1 exported" 15229 msgstr "" 15230 15231 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2867 15232 #, kde-format 15233 msgid "FITS files saved" 15234 msgstr "" 15235 15236 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2879 15237 #, kde-format 15238 msgid "MQTT Client%1" 15239 msgstr "" 15240 15241 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897 15242 #, kde-format 15243 msgid "There already is a MQTTClient with this host!" 15244 msgstr "" 15245 15246 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2901 15247 #, fuzzy, kde-format 15248 #| msgid "Add new" 15249 msgid "Live data source%1" 15250 msgstr "新增" 15251 15252 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2952 15253 #, kde-format 15254 msgid "No Cantor backends found. Please install the ones you want to use." 15255 msgstr "" 15256 15257 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2966 15258 #, kde-format 15259 msgid "Creates a new %1 notebook" 15260 msgstr "" 15261 15262 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:45 15263 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:43 15264 #, fuzzy, kde-format 15265 msgctxt "@title:window" 15266 msgid "Function Values" 15267 msgstr "函式" 15268 15269 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:60 15270 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:63 15271 #, fuzzy, kde-format 15272 msgid "%1 value" 15273 msgid_plural "%1 values" 15274 msgstr[0] "值" 15275 15276 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:76 15277 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:46 15278 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:78 15279 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:53 15280 #, fuzzy, kde-format 15281 msgid "&Generate" 15282 msgstr "一般" 15283 15284 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:77 15285 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:229 15286 #, kde-format 15287 msgid "Generate function values" 15288 msgstr "" 15289 15290 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:196 15291 #, kde-format 15292 msgid "%1: fill matrix with function values" 15293 msgstr "" 15294 15295 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:41 15296 #, fuzzy, kde-format 15297 msgctxt "@title:window" 15298 msgid "Plot Area Templates" 15299 msgstr "從" 15300 15301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges) 15302 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:44 15303 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:62 15304 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:72 15305 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:99 15306 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesComboBox.cpp:72 15307 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesWidget.cpp:69 15308 #, kde-format 15309 msgid "Default" 15310 msgstr "" 15311 15312 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:45 15313 #, fuzzy, kde-format 15314 #| msgid "Custom" 15315 msgid "Custom Folder" 15316 msgstr "自訂" 15317 15318 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:48 15319 #, fuzzy, kde-format 15320 msgid "Location of plot area templates" 15321 msgstr "X 範圍" 15322 15323 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:52 15324 #, fuzzy, kde-format 15325 msgid "Custom folder for the location of plot area templates" 15326 msgstr "X 範圍" 15327 15328 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:56 15329 #, fuzzy, kde-format 15330 msgid "Open the folder for the location of plot area templates" 15331 msgstr "X 範圍" 15332 15333 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:135 15334 #, kde-format 15335 msgctxt "@title:window" 15336 msgid "Select template search path" 15337 msgstr "" 15338 15339 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:143 15340 #, kde-format 15341 msgid "No templates found." 15342 msgstr "" 15343 15344 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:149 15345 #, kde-format 15346 msgid "File does not exist." 15347 msgstr "" 15348 15349 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:154 15350 #, fuzzy, kde-format 15351 #| msgid "Failed to open" 15352 msgid "Unable to read the file" 15353 msgstr "開啟失敗" 15354 15355 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:165 15356 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:172 15357 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:179 15358 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:187 15359 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:198 15360 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:206 15361 #, fuzzy, kde-format 15362 #| msgid "Failed to open" 15363 msgid "Failed to load the selected plot template" 15364 msgstr "開啟失敗" 15365 15366 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:197 15367 #, kde-format 15368 msgid "XML error: No cartesianPlot found" 15369 msgstr "" 15370 15371 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:27 15372 #, kde-format 15373 msgid "Clear downloaded files" 15374 msgstr "" 15375 15376 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:45 15377 #, kde-format 15378 msgid "Files - %1" 15379 msgstr "" 15380 15381 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:68 15382 #, kde-format 15383 msgid "Total size - %1" 15384 msgstr "" 15385 15386 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:70 15387 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:86 15388 #, kde-format 15389 msgid "Total size - 0B" 15390 msgstr "" 15391 15392 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:85 15393 #, fuzzy, kde-format 15394 msgid "Files - 0" 15395 msgstr "檔案(&F)" 15396 15397 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88 15398 #, fuzzy, kde-format 15399 msgid "Datasets cache" 15400 msgstr "dataSet:資料集" 15401 15402 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88 15403 #, kde-format 15404 msgid "Downloaded files successfully deleted." 15405 msgstr "" 15406 15407 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:53 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:121 15408 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:132 15409 #, fuzzy, kde-format 15410 msgctxt "@title:window" 15411 msgid "Preferences" 15412 msgstr "喜好設定" 15413 15414 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 15415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral) 15416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral) 15417 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general) 15418 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tGeneral) 15419 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:62 15420 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:93 15421 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:99 15422 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:27 15423 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:27 15424 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:36 15425 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:21 15426 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:24 15427 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:21 15428 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:33 15429 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:24 15430 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:21 15431 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:21 15432 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:21 15433 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:21 15434 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:30 15435 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:21 15436 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:24 15437 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:24 15438 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:24 15439 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:41 15440 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:24 15441 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:21 15442 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:314 15443 #, fuzzy, kde-format 15444 msgid "General" 15445 msgstr "一般" 15446 15447 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:84 15448 #, fuzzy, kde-format 15449 msgid "Datasets" 15450 msgstr "dataSet:資料集" 15451 15452 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:98 15453 #, kde-format 15454 msgid "User Feedback" 15455 msgstr "" 15456 15457 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:125 15458 #, kde-format 15459 msgid "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?" 15460 msgstr "" 15461 15462 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:140 15463 #, fuzzy, kde-format 15464 msgctxt "@title:window" 15465 msgid "Preferences [Changed]" 15466 msgstr "(已改變)" 15467 15468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 15469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime) 15470 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:28 15471 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:54 15472 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:241 15473 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:317 15474 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:405 15475 #, kde-format 15476 msgid "min." 15477 msgstr "分" 15478 15479 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:192 15480 #, fuzzy, kde-format 15481 msgid "Create New Project" 15482 msgstr "工作表" 15483 15484 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:193 15485 #, kde-format 15486 msgid "Load Last Used Project" 15487 msgstr "" 15488 15489 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:197 15490 #, fuzzy, kde-format 15491 msgid "With Worksheet" 15492 msgstr "工作表(&W)" 15493 15494 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:198 15495 #, fuzzy, kde-format 15496 msgid "With Spreadsheet" 15497 msgstr "工作表" 15498 15499 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:199 15500 #, fuzzy, kde-format 15501 msgid "With Worksheet and Spreadsheet" 15502 msgstr "設定垂直對齊" 15503 15504 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:201 15505 #, fuzzy, kde-format 15506 msgid "With Notebook" 15507 msgstr "備忘" 15508 15509 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:204 15510 #, kde-format 15511 msgid "Notebook type to create automatically on startup" 15512 msgstr "" 15513 15514 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:208 15515 #, kde-format 15516 msgid "" 15517 "Controls the behavior of where the dock widgets are placed after being re-" 15518 "opened" 15519 msgstr "" 15520 15521 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:212 15522 #, fuzzy, kde-format 15523 #| msgid "Original size" 15524 msgid "Original Position" 15525 msgstr "初始大小" 15526 15527 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:213 15528 #, kde-format 15529 msgid "On top of the last active Dock Widget" 15530 msgstr "" 15531 15532 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:216 15533 #, fuzzy, kde-format 15534 msgid "Show File Path" 15535 msgstr "顯示控制面板(&C)" 15536 15537 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:217 15538 #, fuzzy, kde-format 15539 msgid "Show File Name" 15540 msgstr "檔案名稱" 15541 15542 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:218 15543 #, fuzzy, kde-format 15544 #| msgid "Save Project" 15545 msgid "Show Project Name" 15546 msgstr "儲存專案" 15547 15548 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:220 15549 #, fuzzy, kde-format 15550 #| msgid "Direction" 15551 msgid "Metric" 15552 msgstr "方向" 15553 15554 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:221 15555 #, kde-format 15556 msgid "Imperial" 15557 msgstr "" 15558 15559 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:223 15560 #, kde-format 15561 msgid "Dot (.)" 15562 msgstr "" 15563 15564 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:224 15565 #, kde-format 15566 msgid "Comma (,)" 15567 msgstr "" 15568 15569 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:225 15570 #, kde-format 15571 msgid "Arabic (٫)" 15572 msgstr "" 15573 15574 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:229 15575 #, kde-format 15576 msgid "" 15577 "Use terms compliant with the <a href=\"http://www.bipm.org/utils/common/" 15578 "documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\">Guide to the Expression of Uncertainty " 15579 "in Measurement (GUM)</a>" 15580 msgstr "" 15581 15582 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:23 15583 #, fuzzy, kde-format 15584 #| msgid "Height" 15585 msgid "Enable syntax highlighting" 15586 msgstr "高度" 15587 15588 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:24 15589 #, fuzzy, kde-format 15590 msgid "Enable syntax completion" 15591 msgstr "資料格式" 15592 15593 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:25 15594 #, fuzzy, kde-format 15595 msgid "Show line numbers" 15596 msgstr "數字" 15597 15598 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:26 15599 #, kde-format 15600 msgid "" 15601 "Use LaTeX typesetting for the results of calculations, if supported by the " 15602 "backend system." 15603 msgstr "" 15604 15605 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:27 15606 #, fuzzy, kde-format 15607 #| msgid "Orientation" 15608 msgid "Animate transitions" 15609 msgstr "方向" 15610 15611 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:29 15612 #, kde-format 15613 msgid "Automatically re-evaluate all entries below the current one." 15614 msgstr "" 15615 15616 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:30 15617 #, kde-format 15618 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend system." 15619 msgstr "" 15620 15621 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:28 15622 #, kde-format 15623 msgid "Default theme for newly created worksheets and worksheet objects" 15624 msgstr "" 15625 15626 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:133 15627 #, kde-format 15628 msgid "" 15629 "No LaTeX installation found or selected. LaTeX typesetting not possible." 15630 msgstr "" 15631 15632 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:143 15633 #, kde-format 15634 msgid "No 'convert' found. LaTeX typesetting not possible." 15635 msgstr "" 15636 15637 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:149 15638 #, kde-format 15639 msgid "No 'dvips' found. LaTeX typesetting not possible." 15640 msgstr "" 15641 15642 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:156 15643 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:162 15644 #, kde-format 15645 msgid "No Ghostscript found. LaTeX typesetting not possible." 15646 msgstr "" 15647 15648 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:108 15649 #, fuzzy, kde-format 15650 msgctxt "@title:window" 15651 msgid "Add Value" 15652 msgstr "數值" 15653 15654 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:109 15655 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:28 15656 #, fuzzy, kde-format 15657 msgid "&Add" 15658 msgstr "新增欄位..." 15659 15660 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:112 15661 #, fuzzy, kde-format 15662 #| msgid "Start column:" 15663 msgctxt "@title:window" 15664 msgid "Subtract Value" 15665 msgstr "開始欄:" 15666 15667 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:115 15668 #, fuzzy, kde-format 15669 #| msgid "Start column:" 15670 msgctxt "@title:window" 15671 msgid "Subtract Baseline" 15672 msgstr "開始欄:" 15673 15674 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:116 15675 #, fuzzy, kde-format 15676 #| msgid "Start column:" 15677 msgid "Subtract:" 15678 msgstr "開始欄:" 15679 15680 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:117 15681 #, kde-format 15682 msgid "&Subtract" 15683 msgstr "" 15684 15685 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:120 15686 #, kde-format 15687 msgctxt "@title:window" 15688 msgid "Multiply by Value" 15689 msgstr "" 15690 15691 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:121 15692 #, kde-format 15693 msgid "&Multiply" 15694 msgstr "" 15695 15696 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:124 15697 #, kde-format 15698 msgctxt "@title:window" 15699 msgid "Divide by Value" 15700 msgstr "" 15701 15702 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:125 15703 #, kde-format 15704 msgid "&Divide" 15705 msgstr "" 15706 15707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMean) 15708 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:141 15709 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:526 15710 #, kde-format 15711 msgid "Mean" 15712 msgstr "" 15713 15714 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:144 15715 #, fuzzy, kde-format 15716 #| msgid "Custom" 15717 msgid "Custom Value" 15718 msgstr "自訂" 15719 15720 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:145 15721 #, fuzzy, kde-format 15722 #| msgid "Orientation" 15723 msgid "Difference" 15724 msgstr "方向" 15725 15726 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:161 15727 #, kde-format 15728 msgid "Baseline (arPLS Algorithm)" 15729 msgstr "" 15730 15731 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:168 15732 #, kde-format 15733 msgid "" 15734 "Smoothness parameter - the larger the value the smoother the resulting " 15735 "background." 15736 msgstr "" 15737 15738 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:172 15739 #, kde-format 15740 msgid "" 15741 "Weighting termination ratio - value between 0 and 1, smaller values allow " 15742 "less negative values." 15743 msgstr "" 15744 15745 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:176 15746 #, fuzzy, kde-format 15747 msgid "Number of iterations to perform." 15748 msgstr "欄數:" 15749 15750 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:532 15751 #, kde-format 15752 msgid "raw data" 15753 msgstr "" 15754 15755 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:538 15756 #, fuzzy, kde-format 15757 #| msgid "dash line" 15758 msgid "baseline" 15759 msgstr "虛線" 15760 15761 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:546 15762 #, kde-format 15763 msgid "result" 15764 msgstr "" 15765 15766 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:626 15767 #, fuzzy, kde-format 15768 #| msgid "Rotation" 15769 msgid "Ratio: %1" 15770 msgstr "旋轉" 15771 15772 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:670 15773 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:677 15774 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:684 15775 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:691 15776 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:899 15777 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:943 15778 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:987 15779 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1031 15780 #, fuzzy, kde-format 15781 msgid "Wrong numeric value provided." 15782 msgstr "數值" 15783 15784 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1218 15785 #, fuzzy, kde-format 15786 #| msgid "%1: add %2 column" 15787 #| msgid_plural "%1: add %2 columns" 15788 msgid "%1: add %2 to column values" 15789 msgstr "%1:新增 %2 欄" 15790 15791 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1221 15792 #, fuzzy, kde-format 15793 #| msgid "%1: insert 1 column" 15794 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 15795 msgid "%1: subtract %2 from column values" 15796 msgstr "%1:插入 %2 欄" 15797 15798 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1224 15799 #, fuzzy, kde-format 15800 #| msgid "%1: insert 1 column" 15801 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 15802 msgid "%1: subtract baseline from column values" 15803 msgstr "%1:插入 %2 欄" 15804 15805 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1227 15806 #, kde-format 15807 msgid "%1: multiply column values by %2" 15808 msgstr "" 15809 15810 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1230 15811 #, kde-format 15812 msgid "%1: divide column values by %2" 15813 msgstr "" 15814 15815 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:37 15816 #, fuzzy, kde-format 15817 msgctxt "@title:window" 15818 msgid "Add Value Label" 15819 msgstr "數值" 15820 15821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue) 15822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValue) 15823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBandwidth) 15824 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:43 15825 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:57 15826 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:910 15827 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:104 15828 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:54 15829 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:26 15830 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:55 15831 #, fuzzy, kde-format 15832 msgid "Value:" 15833 msgstr "數值" 15834 15835 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:84 15836 #, fuzzy, kde-format 15837 msgid "Label:" 15838 msgstr "標籤" 15839 15840 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:36 15841 #, fuzzy, kde-format 15842 msgctxt "@title:window" 15843 msgid "Edit Value Labels" 15844 msgstr "數值" 15845 15846 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:40 15847 #, fuzzy, kde-format 15848 msgid "Value Labels:" 15849 msgstr "數值" 15850 15851 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:154 15852 #, kde-format 15853 msgid "Provide the list of value-label pairs like in the following example:" 15854 msgstr "" 15855 15856 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:45 15857 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:221 15858 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:230 15859 #, fuzzy, kde-format 15860 msgid "Equal to" 15861 msgstr "分頁列位置:" 15862 15863 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:46 15864 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:222 15865 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:231 15866 #, fuzzy, kde-format 15867 msgid "Not Equal to" 15868 msgstr "分頁列位置:" 15869 15870 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:47 15871 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:223 15872 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:232 15873 #, kde-format 15874 msgid "Between (Incl. End Points)" 15875 msgstr "" 15876 15877 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:48 15878 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:224 15879 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:233 15880 #, kde-format 15881 msgid "Between (Excl. End Points)" 15882 msgstr "" 15883 15884 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:49 15885 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:225 15886 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:234 15887 #, kde-format 15888 msgid "Greater than" 15889 msgstr "" 15890 15891 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:50 15892 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:226 15893 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:235 15894 #, kde-format 15895 msgid "Greater than or Equal to" 15896 msgstr "" 15897 15898 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:51 15899 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:227 15900 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:236 15901 #, kde-format 15902 msgid "Less than" 15903 msgstr "" 15904 15905 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:52 15906 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:228 15907 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:237 15908 #, kde-format 15909 msgid "Less than or Equal to" 15910 msgstr "" 15911 15912 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:57 15913 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:212 15914 #, fuzzy, kde-format 15915 msgid "Equal To" 15916 msgstr "分頁列位置:" 15917 15918 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:58 15919 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:213 15920 #, fuzzy, kde-format 15921 msgid "Not Equal To" 15922 msgstr "分頁列位置:" 15923 15924 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:59 15925 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:214 15926 #, fuzzy, kde-format 15927 msgid "Starts With" 15928 msgstr "開始" 15929 15930 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:60 15931 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:215 15932 #, kde-format 15933 msgid "Ends With" 15934 msgstr "" 15935 15936 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:61 15937 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:216 15938 #, fuzzy, kde-format 15939 msgid "Contains" 15940 msgstr "密度" 15941 15942 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:62 15943 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:217 15944 #, fuzzy, kde-format 15945 msgid "Does Not Contain" 15946 msgstr "不做任何事" 15947 15948 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:75 15949 #, kde-format 15950 msgid "Mask values in the specified region" 15951 msgstr "" 15952 15953 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:76 15954 #, fuzzy, kde-format 15955 msgctxt "@title:window" 15956 msgid "Mask Values" 15957 msgstr "數值" 15958 15959 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:78 15960 #, kde-format 15961 msgid "&Drop" 15962 msgstr "" 15963 15964 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:79 15965 #, kde-format 15966 msgid "Drop values in the specified region" 15967 msgstr "" 15968 15969 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:80 15970 #, fuzzy, kde-format 15971 msgctxt "@title:window" 15972 msgid "Drop Values" 15973 msgstr "數值" 15974 15975 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:946 15976 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:953 15977 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1003 15978 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1009 15979 #, fuzzy, kde-format 15980 msgid "Invalid numeric value." 15981 msgstr "數值" 15982 15983 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:968 15984 #, fuzzy, kde-format 15985 #| msgid "%1: clear masks" 15986 msgid "%1: mask values" 15987 msgstr "%1:清除遮罩" 15988 15989 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1024 15990 #, fuzzy, kde-format 15991 msgid "%1: drop values" 15992 msgstr "數值" 15993 15994 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:47 15995 #, fuzzy, kde-format 15996 msgid "Generate equidistant values" 15997 msgstr "數值" 15998 15999 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:59 16000 #, kde-format 16001 msgid "Increment" 16002 msgstr "遞增" 16003 16004 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:60 16005 #, fuzzy, kde-format 16006 #| msgid "Increment" 16007 msgid "Number and Increment" 16008 msgstr "遞增" 16009 16010 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:62 16011 #, kde-format 16012 msgid "Years" 16013 msgstr "" 16014 16015 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:63 16016 #, kde-format 16017 msgid "Months" 16018 msgstr "" 16019 16020 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:192 16021 #, fuzzy, kde-format 16022 msgctxt "@title:window" 16023 msgid "Equidistant Numeric and Date&Time Values" 16024 msgstr "數值" 16025 16026 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:197 16027 #, fuzzy, kde-format 16028 msgctxt "@title:window" 16029 msgid "Equidistant Numeric Values" 16030 msgstr "數值" 16031 16032 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:199 16033 #, fuzzy, kde-format 16034 msgctxt "@title:window" 16035 msgid "Equidistant Date&Time Values" 16036 msgstr "數值" 16037 16038 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:250 16039 #, fuzzy, kde-format 16040 msgid "Invalid start value" 16041 msgstr "數值" 16042 16043 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:257 16044 #, kde-format 16045 msgid "Invalid end value, must be bigger than the start value" 16046 msgstr "" 16047 16048 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:300 16049 #, kde-format 16050 msgid "The number of values to be generated must be bigger than one" 16051 msgstr "" 16052 16053 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:317 16054 #, kde-format 16055 msgid "Invalid numeric increment value, must be bigger than zero" 16056 msgstr "" 16057 16058 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:326 16059 #, kde-format 16060 msgid "Invalid Date&Time increment value, must be bigger than zero" 16061 msgstr "" 16062 16063 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:487 16064 #, kde-format 16065 msgid "%1: fill column with equidistant numbers" 16066 msgid_plural "%1: fill columns with equidistant numbers" 16067 msgstr[0] "" 16068 16069 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583 16070 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603 16071 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623 16072 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658 16073 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437 16074 #, kde-format 16075 msgid "Not enough memory to perform this operation." 16076 msgstr "" 16077 16078 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:87 16079 #, fuzzy, kde-format 16080 msgid "Export Spreadsheet" 16081 msgstr "工作表" 16082 16083 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:88 16084 #, fuzzy, kde-format 16085 msgid "Export Selection" 16086 msgstr "符合選擇區域" 16087 16088 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:94 16089 #, kde-format 16090 msgid "This option determines how the convert numbers to strings." 16091 msgstr "" 16092 16093 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:104 16094 #, fuzzy, kde-format 16095 msgctxt "@title:window" 16096 msgid "Export Spreadsheet" 16097 msgstr "工作表" 16098 16099 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:206 16100 #, fuzzy, kde-format 16101 #| msgid "Export" 16102 msgctxt "@title:window" 16103 msgid "Export Matrix" 16104 msgstr "匯出" 16105 16106 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:220 16107 #, fuzzy, kde-format 16108 #| msgid "Export" 16109 msgid "Export matrix" 16110 msgstr "匯出" 16111 16112 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:310 16113 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316 16114 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:209 16115 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215 16116 #, fuzzy, kde-format 16117 msgid "The file already exists. Do you really want to overwrite it?" 16118 msgstr "檔案 <b>%1</b> 已存在。您確定要覆寫它嗎?" 16119 16120 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:364 16121 #, kde-format 16122 msgid "Text files (*.txt *.dat *.csv)" 16123 msgstr "" 16124 16125 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:372 16126 #, kde-format 16127 msgid "LaTeX files (*.tex)" 16128 msgstr "" 16129 16130 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:375 16131 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:174 16132 #, kde-format 16133 msgid "FITS files (*.fits *.fit *.fts)" 16134 msgstr "" 16135 16136 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:378 16137 #, kde-format 16138 msgid "Excel 2007+ (*.xlsx)" 16139 msgstr "" 16140 16141 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:381 16142 #, kde-format 16143 msgid "" 16144 "SQLite databases files (*.db *.sqlite *.sdb *.db2 *.sqlite2 *.sdb2 *.db3 *." 16145 "sqlite3 *.sdb3)" 16146 msgstr "" 16147 16148 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:43 16149 #, fuzzy, kde-format 16150 msgid "&Flatten" 16151 msgstr "樣式" 16152 16153 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:44 16154 #, fuzzy, kde-format 16155 #| msgid "Delete selected objects" 16156 msgid "Flatten selected columns" 16157 msgstr "刪除選取的物件" 16158 16159 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:51 16160 #, fuzzy, kde-format 16161 #| msgid "Delete selected objects" 16162 msgctxt "@title:window" 16163 msgid "Flatten Selected Columns" 16164 msgstr "刪除選取的物件" 16165 16166 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:56 16167 #, kde-format 16168 msgid "Add additional reference column" 16169 msgstr "" 16170 16171 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:119 16172 #, fuzzy, kde-format 16173 #| msgid "Delete selected objects" 16174 msgid "Remove reference column" 16175 msgstr "刪除選取的物件" 16176 16177 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:150 16178 #, fuzzy, kde-format 16179 msgid "%1: flatten values" 16180 msgstr "數值" 16181 16182 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:169 16183 #, kde-format 16184 msgid "Flatten of %1" 16185 msgstr "" 16186 16187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolCategory) 16188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory) 16189 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:183 16190 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:24 16191 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:501 16192 #, kde-format 16193 msgid "Category" 16194 msgstr "" 16195 16196 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:38 16197 #, kde-format 16198 msgctxt "@title:window" 16199 msgid "Conditional Formatting - Heatmap" 16200 msgstr "" 16201 16202 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:47 16203 #, kde-format 16204 msgid "Format the cells according the level and color settings" 16205 msgstr "" 16206 16207 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:48 16208 #, fuzzy, kde-format 16209 msgid "&Format" 16210 msgstr "格式" 16211 16212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackground) 16213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackground) 16214 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBackground) 16215 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:61 16216 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1432 16217 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1395 16218 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:471 16219 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:483 16220 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:219 16221 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:230 16222 #, fuzzy, kde-format 16223 msgid "Background" 16224 msgstr "背景" 16225 16226 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:62 16227 #, fuzzy, kde-format 16228 msgid "Font Color" 16229 msgstr "第一色彩" 16230 16231 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:63 16232 #, kde-format 16233 msgid "Icon" 16234 msgstr "" 16235 16236 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:67 16237 #, fuzzy, kde-format 16238 #| msgid "Add new" 16239 msgid "Add new variable" 16240 msgstr "新增" 16241 16242 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:69 16243 #, kde-format 16244 msgid "" 16245 "Automatically update the calculated values in the target column on changes " 16246 "in the variable columns" 16247 msgstr "" 16248 16249 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:70 16250 #, kde-format 16251 msgid "" 16252 "Automatically resize the target column to fit the size of the variable " 16253 "columns" 16254 msgstr "" 16255 16256 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:162 16257 #, kde-format 16258 msgid "" 16259 "Spreadsheet linking is active. The size of the target spreadsheet is " 16260 "controlled by the linked spreadsheet." 16261 msgstr "" 16262 16263 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:172 16264 #, kde-format 16265 msgid "" 16266 "Provided variable name is already reserved for a name of a constant. Please " 16267 "use another name." 16268 msgstr "" 16269 16270 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:175 16271 #, kde-format 16272 msgid "" 16273 "Provided variable name is already reserved for a name of a function. Please " 16274 "use another name." 16275 msgstr "" 16276 16277 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:178 16278 #, kde-format 16279 msgid "The variable name 'i' is reserved for the index of the column row." 16280 msgstr "" 16281 16282 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:181 16283 #, kde-format 16284 msgid "" 16285 "Provided variable name starts with a digit or contains special character." 16286 msgstr "" 16287 16288 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:192 16289 #, kde-format 16290 msgid "Empty formula expression" 16291 msgstr "" 16292 16293 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:199 16294 #, kde-format 16295 msgid "Incorrect formula syntax: " 16296 msgstr "" 16297 16298 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:216 16299 #, fuzzy, kde-format 16300 msgid "Select a valid column" 16301 msgstr "全部選取" 16302 16303 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:223 16304 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:276 16305 #, kde-format 16306 msgid "" 16307 "Variable name can contain letters, digits and '_' only and should start with " 16308 "a letter" 16309 msgstr "" 16310 16311 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:320 16312 #, fuzzy, kde-format 16313 msgid "Delete variable" 16314 msgstr "全部選取" 16315 16316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariable) 16317 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346 16318 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:23 16319 #, fuzzy, kde-format 16320 #| msgid "Variance" 16321 msgid "Variable:" 16322 msgstr "變異數" 16323 16324 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:392 16325 #, kde-format 16326 msgid "%1: fill column with function values" 16327 msgid_plural "%1: fill columns with function values" 16328 msgstr[0] "" 16329 16330 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:35 16331 #, kde-format 16332 msgctxt "@title:window" 16333 msgid "Go to Cell" 16334 msgstr "" 16335 16336 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:40 16337 #, kde-format 16338 msgid "Row:" 16339 msgstr "" 16340 16341 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:70 16342 #, fuzzy, kde-format 16343 msgctxt "@title:window" 16344 msgid "Plot Spreadsheet Data" 16345 msgstr "工作表" 16346 16347 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:79 16348 #, fuzzy, kde-format 16349 #| msgid "Delete selected objects" 16350 msgid "Plot the selected data" 16351 msgstr "刪除選取的物件" 16352 16353 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:80 16354 #, fuzzy, kde-format 16355 #| msgid "LabPlot2" 16356 msgid "&Plot" 16357 msgstr "LabPlot2" 16358 16359 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:329 16360 #, kde-format 16361 msgid "Y-data" 16362 msgstr "" 16363 16364 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:339 16365 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:394 16366 #, fuzzy, kde-format 16367 #| msgid "LabPlot2" 16368 msgid "Add Plot to" 16369 msgstr "LabPlot2" 16370 16371 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPlotPlacement) 16372 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:397 16373 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:180 16374 #, fuzzy, kde-format 16375 #| msgid "LabPlot2" 16376 msgid "Add Plots to" 16377 msgstr "LabPlot2" 16378 16379 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:429 16380 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:440 16381 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:470 16382 #, fuzzy, kde-format 16383 #| msgid "Plot Area" 16384 msgid "Plot Area - %1" 16385 msgstr "繪製區域" 16386 16387 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:436 16388 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:465 16389 #, fuzzy, kde-format 16390 msgid "Worksheet - %1" 16391 msgstr "工作表(&W)" 16392 16393 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:464 16394 #, fuzzy, kde-format 16395 #| msgid "Plot Area" 16396 msgid "Plot data from %1" 16397 msgstr "繪製區域" 16398 16399 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:590 16400 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:608 16401 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:625 16402 #, fuzzy, kde-format 16403 #| msgid "Plot Area" 16404 msgid "Plot Area %1" 16405 msgstr "繪製區域" 16406 16407 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:699 16408 #, fuzzy, kde-format 16409 msgid "Fourier Filter of '%1'" 16410 msgstr "新增過濾器" 16411 16412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDensity) 16413 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:912 16414 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:347 16415 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:23 16416 #, fuzzy, kde-format 16417 msgid "Density" 16418 msgstr "密度" 16419 16420 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:922 16421 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:378 16422 #, fuzzy, kde-format 16423 #| msgid "Orientation" 16424 msgid "Theoretical Quantiles" 16425 msgstr "方向" 16426 16427 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:930 16428 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:380 16429 #, kde-format 16430 msgid "Sample Quantiles" 16431 msgstr "" 16432 16433 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1044 16434 #, fuzzy, kde-format 16435 msgid "No data selected to plot." 16436 msgstr "清除選擇" 16437 16438 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1049 16439 #, kde-format 16440 msgid "An already existing plot area has to be selected." 16441 msgstr "" 16442 16443 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1054 16444 #, kde-format 16445 msgid "An already existing worksheet has to be selected." 16446 msgstr "" 16447 16448 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1060 16449 #, kde-format 16450 msgid "Close the dialog and plot the data." 16451 msgstr "" 16452 16453 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:43 16454 #, fuzzy, kde-format 16455 msgctxt "@title:window" 16456 msgid "Random Values" 16457 msgstr "數值" 16458 16459 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:52 16460 #, kde-format 16461 msgid "Generate random values according to the selected distribution" 16462 msgstr "" 16463 16464 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:83 16465 #, kde-format 16466 msgid "" 16467 "Seed number to initialize the random number generator.\n" 16468 "If the generator is seeded with the same value, the same stream of random " 16469 "numbers will be generated by successive calls.\n" 16470 "If no value is specified, the current timestamp will be used to seed the " 16471 "generator." 16472 msgstr "" 16473 16474 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:89 16475 #, kde-format 16476 msgid "" 16477 "Random number distributions as defined in <a href=\"https://www.gnu.org/" 16478 "software/gsl/doc/html/randist.html\">GSL documentation</a>" 16479 msgstr "" 16480 16481 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:461 16482 #, kde-format 16483 msgid "%1: fill column with non-uniform random numbers" 16484 msgid_plural "%1: fill columns with non-uniform random numbers" 16485 msgstr[0] "" 16486 16487 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:31 16488 #, fuzzy, kde-format 16489 msgctxt "@title:window" 16490 msgid "Rescale Interval" 16491 msgstr "介面" 16492 16493 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:36 16494 #, fuzzy, kde-format 16495 msgid "Rescale" 16496 msgstr "調整大小" 16497 16498 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:37 16499 #, fuzzy, kde-format 16500 msgid "Interval [a, b]:" 16501 msgstr "介面" 16502 16503 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:38 16504 #, kde-format 16505 msgid "" 16506 "More than one column selected. The same interval will be applied to <i>all</" 16507 "i> columns." 16508 msgstr "" 16509 16510 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:45 16511 #, fuzzy, kde-format 16512 msgid "Random" 16513 msgstr "數值" 16514 16515 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:48 16516 #, kde-format 16517 msgid "" 16518 "Sampling method:<ul><li>Periodic - samples are created according to the " 16519 "specified interval.</li><li>Random - samples are created randomly based on " 16520 "the uniform distribution. </li></ul>" 16521 msgstr "" 16522 16523 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:62 16524 #, fuzzy, kde-format 16525 msgid "&Sample" 16526 msgstr "新增過濾器" 16527 16528 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:63 16529 #, kde-format 16530 msgid "Sample values in the selected spreadsheet columns" 16531 msgstr "" 16532 16533 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:64 16534 #, fuzzy, kde-format 16535 msgctxt "@title:window" 16536 msgid "Sample Values" 16537 msgstr "數值" 16538 16539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue) 16540 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:103 16541 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:30 16542 #, fuzzy, kde-format 16543 #| msgid "vertical" 16544 msgid "Period:" 16545 msgstr "垂直" 16546 16547 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:105 16548 #, kde-format 16549 msgid "Sample Size:" 16550 msgstr "" 16551 16552 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:205 16553 #, fuzzy, kde-format 16554 msgid "%1: sample values" 16555 msgstr "數值" 16556 16557 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:208 16558 #, kde-format 16559 msgid "Sample of %1" 16560 msgstr "" 16561 16562 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:219 16563 #, kde-format 16564 msgid "Regular Expression" 16565 msgstr "" 16566 16567 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1089 16568 #, fuzzy, kde-format 16569 msgid "%1 match found" 16570 msgid_plural "%1 matches found" 16571 msgstr[0] "檔案資訊" 16572 16573 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1168 16574 #, fuzzy, kde-format 16575 msgid "%1 replacement made" 16576 msgid_plural "%1 replacements made" 16577 msgstr[0] "數值" 16578 16579 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1460 16580 #, kde-format 16581 msgid "Add..." 16582 msgstr "" 16583 16584 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1545 16585 #, kde-format 16586 msgid "Beginning of line" 16587 msgstr "" 16588 16589 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1546 16590 #, fuzzy, kde-format 16591 #| msgid "Export to file" 16592 msgid "End of line" 16593 msgstr "匯出到檔案" 16594 16595 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1548 16596 #, kde-format 16597 msgid "Match any character excluding new line (by default)" 16598 msgstr "" 16599 16600 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1549 16601 #, kde-format 16602 msgid "One or more occurrences" 16603 msgstr "" 16604 16605 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1550 16606 #, kde-format 16607 msgid "Zero or more occurrences" 16608 msgstr "" 16609 16610 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1551 16611 #, kde-format 16612 msgid "Zero or one occurrences" 16613 msgstr "" 16614 16615 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1554 16616 #, kde-format 16617 msgid "<a> through <b> occurrences" 16618 msgstr "" 16619 16620 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1560 16621 #, kde-format 16622 msgid "Group, capturing" 16623 msgstr "" 16624 16625 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1561 16626 #, kde-format 16627 msgid "Or" 16628 msgstr "" 16629 16630 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1562 16631 #, fuzzy, kde-format 16632 #| msgid "character" 16633 msgid "Set of characters" 16634 msgstr "萬子" 16635 16636 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1563 16637 #, kde-format 16638 msgid "Negative set of characters" 16639 msgstr "" 16640 16641 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1567 16642 #, kde-format 16643 msgid "Whole match reference" 16644 msgstr "" 16645 16646 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1578 16647 #, fuzzy, kde-format 16648 msgid "Reference" 16649 msgstr "喜好設定" 16650 16651 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1585 16652 #, fuzzy, kde-format 16653 #| msgid "linear" 16654 msgid "Line break" 16655 msgstr "線性" 16656 16657 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1586 16658 #, fuzzy, kde-format 16659 #| msgid "Variance" 16660 msgid "Tab" 16661 msgstr "變異數" 16662 16663 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1589 16664 #, kde-format 16665 msgid "Word boundary" 16666 msgstr "" 16667 16668 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1590 16669 #, kde-format 16670 msgid "Not word boundary" 16671 msgstr "" 16672 16673 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1591 16674 #, kde-format 16675 msgid "Digit" 16676 msgstr "" 16677 16678 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1592 16679 #, kde-format 16680 msgid "Non-digit" 16681 msgstr "" 16682 16683 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1593 16684 #, kde-format 16685 msgid "Whitespace (excluding line breaks)" 16686 msgstr "" 16687 16688 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1594 16689 #, kde-format 16690 msgid "Non-whitespace" 16691 msgstr "" 16692 16693 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1595 16694 #, kde-format 16695 msgid "Word character (alphanumerics plus '_')" 16696 msgstr "" 16697 16698 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1596 16699 #, fuzzy, kde-format 16700 #| msgid "character" 16701 msgid "Non-word character" 16702 msgstr "萬子" 16703 16704 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1599 16705 #, kde-format 16706 msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)" 16707 msgstr "" 16708 16709 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1600 16710 #, kde-format 16711 msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)" 16712 msgstr "" 16713 16714 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1601 16715 #, kde-format 16716 msgid "Backslash" 16717 msgstr "" 16718 16719 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1605 16720 #, kde-format 16721 msgid "Group, non-capturing" 16722 msgstr "" 16723 16724 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1606 16725 #, kde-format 16726 msgid "Positive Lookahead" 16727 msgstr "" 16728 16729 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1607 16730 #, kde-format 16731 msgid "Negative lookahead" 16732 msgstr "" 16733 16734 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1611 16735 #, kde-format 16736 msgid "Fixed-length positive lookbehind" 16737 msgstr "" 16738 16739 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1612 16740 #, kde-format 16741 msgid "Fixed-length negative lookbehind" 16742 msgstr "" 16743 16744 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:33 16745 #, fuzzy, kde-format 16746 #| msgid "Delete selected objects" 16747 msgctxt "@title:window" 16748 msgid "Sort All Columns" 16749 msgstr "刪除選取的物件" 16750 16751 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:35 16752 #, fuzzy, kde-format 16753 #| msgid "Delete selected objects" 16754 msgctxt "@title:window" 16755 msgid "Sort Selected Columns" 16756 msgstr "刪除選取的物件" 16757 16758 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:39 16759 #, fuzzy, kde-format 16760 msgid "Sort" 16761 msgstr "排序" 16762 16763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16764 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:62 16765 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:26 16766 #, fuzzy, kde-format 16767 msgid "Location Measures" 16768 msgstr "函式" 16769 16770 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:71 16771 #, fuzzy, kde-format 16772 #| msgid "Orientation" 16773 msgid "First Quartile" 16774 msgstr "方向" 16775 16776 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:73 16777 #, fuzzy, kde-format 16778 #| msgid "Orientation" 16779 msgid "Third Quartile" 16780 msgstr "方向" 16781 16782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16783 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:77 16784 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:151 16785 #, fuzzy, kde-format 16786 msgid "Dispersion Measures" 16787 msgstr "函式" 16788 16789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviation) 16790 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:80 16791 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:178 16792 #, kde-format 16793 msgid "Mean absolute deviation around mean" 16794 msgstr "" 16795 16796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16797 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:86 16798 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:228 16799 #, kde-format 16800 msgid "Shape Measures" 16801 msgstr "" 16802 16803 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:95 16804 #, fuzzy, kde-format 16805 msgid "Unique Values" 16806 msgstr "函式" 16807 16808 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:118 16809 #, fuzzy, kde-format 16810 msgid "Overview" 16811 msgstr "預覽" 16812 16813 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:143 16814 #, kde-format 16815 msgid "Normal Q-Q Plot" 16816 msgstr "" 16817 16818 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:148 16819 #, fuzzy, kde-format 16820 #| msgid "LabPlot2" 16821 msgid "Pareto Plot" 16822 msgstr "LabPlot2" 16823 16824 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:223 16825 #, kde-format 16826 msgid "Frequency Table" 16827 msgstr "" 16828 16829 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:225 16830 #, fuzzy, kde-format 16831 msgid "Percent" 16832 msgstr "置中鋪排" 16833 16834 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:630 16835 #, kde-format 16836 msgid "Cumulative Percentage" 16837 msgstr "" 16838 16839 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:181 16840 #, kde-format 16841 msgid "Load" 16842 msgstr "" 16843 16844 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:182 16845 #, kde-format 16846 msgid "Load properties from a template" 16847 msgstr "" 16848 16849 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:183 16850 #, fuzzy, kde-format 16851 #| msgid "Save as" 16852 msgid "Save" 16853 msgstr "另存新檔" 16854 16855 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:184 16856 #, kde-format 16857 msgid "Save current properties as a template" 16858 msgstr "" 16859 16860 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:185 16861 #, kde-format 16862 msgid "Save Default" 16863 msgstr "" 16864 16865 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:186 16866 #, kde-format 16867 msgid "Save current properties as default" 16868 msgstr "" 16869 16870 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:199 16871 #, kde-format 16872 msgid "Toolbar Settings" 16873 msgstr "" 16874 16875 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:205 16876 #, fuzzy, kde-format 16877 msgid "Text position" 16878 msgstr "分頁列位置:" 16879 16880 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:207 16881 #, kde-format 16882 msgid "Icons only" 16883 msgstr "" 16884 16885 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:214 16886 #, fuzzy, kde-format 16887 msgid "Text only" 16888 msgstr "第一色彩" 16889 16890 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:221 16891 #, kde-format 16892 msgid "Text Alongside Icons" 16893 msgstr "" 16894 16895 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:228 16896 #, kde-format 16897 msgid "Text Under Icons" 16898 msgstr "" 16899 16900 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:268 16901 #, fuzzy, kde-format 16902 msgid "Load From Template" 16903 msgstr "從" 16904 16905 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:288 16906 #, kde-format 16907 msgid "Template \"%1\" was loaded." 16908 msgstr "" 16909 16910 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:293 16911 #, fuzzy, kde-format 16912 #| msgid "Save as" 16913 msgid "Save As Template" 16914 msgstr "另存新檔" 16915 16916 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:310 16917 #, kde-format 16918 msgid "New:" 16919 msgstr "" 16920 16921 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:338 16922 #, kde-format 16923 msgid "New template \"%1\" was saved." 16924 msgstr "" 16925 16926 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:352 16927 #, kde-format 16928 msgid "Template \"%1\" was saved." 16929 msgstr "" 16930 16931 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:362 16932 #, kde-format 16933 msgid "New default template was saved." 16934 msgstr "" 16935 16936 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:141 16937 #, fuzzy, kde-format 16938 msgid "Theme '%1'" 16939 msgstr "貼上" 16940 16941 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:142 16942 #, kde-format 16943 msgid "Theme '%1' is active. Click on the button to change the theme." 16944 msgstr "" 16945 16946 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:145 16947 #, kde-format 16948 msgid "No theme is active. Click on the button to select a theme." 16949 msgstr "" 16950 16951 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:156 16952 #, kde-format 16953 msgid "Theme \"%1\" was loaded." 16954 msgstr "" 16955 16956 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:158 16957 #, kde-format 16958 msgid "Theming deactivated." 16959 msgstr "" 16960 16961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory) 16962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCollections) 16963 #: src/kdefrontend/ui/colormapswidget.ui:23 16964 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:23 16965 #: src/kdefrontend/ui/exampleswidget.ui:23 16966 #, fuzzy, kde-format 16967 msgid "Collection:" 16968 msgstr "連線" 16969 16970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColormap) 16971 #: src/kdefrontend/ui/colormapswidget.ui:73 16972 #, fuzzy, kde-format 16973 msgid "Colormaps:" 16974 msgstr "色彩映射" 16975 16976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bInsert) 16977 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:90 16978 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:56 16979 #, kde-format 16980 msgid "Insert" 16981 msgstr "" 16982 16983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel) 16984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bCancel) 16985 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:97 16986 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:37 16987 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:63 16988 #, kde-format 16989 msgid "Cancel" 16990 msgstr "取消" 16991 16992 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leFilter) 16993 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leKey) 16994 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leComment) 16995 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leValue) 16996 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:117 16997 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:17 16998 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:34 16999 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:44 17000 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:17 17001 #, kde-format 17002 msgid "Enter search term here" 17003 msgstr "" 17004 17005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType) 17006 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:39 17007 #, fuzzy, kde-format 17008 msgid "Y-error type:" 17009 msgstr "格式" 17010 17011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment) 17012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 17013 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:49 17014 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:689 17015 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/aspectdock.ui:37 17016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:181 17017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:157 17018 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:185 17019 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:65 17020 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:437 17021 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:288 17022 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:17 17023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:267 17024 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:37 17025 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:374 17026 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:83 17027 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:177 17028 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:371 17029 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:92 17030 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:43 17031 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:43 17032 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:228 17033 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:99 17034 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:119 17035 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:56 17036 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:64 17037 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:151 17038 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:162 17039 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:275 17040 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:121 17041 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:442 17042 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:253 17043 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:312 17044 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:126 17045 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:407 17046 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:53 17047 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:287 17048 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:127 17049 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:40 17050 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:524 17051 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:27 17052 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:137 17053 #, fuzzy, kde-format 17054 msgid "Comment:" 17055 msgstr "註解:" 17056 17057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName) 17058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 17059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) 17060 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:88 17061 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:81 17062 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:56 17063 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:230 17064 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:116 17065 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/aspectdock.ui:17 17066 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:341 17067 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:101 17068 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:67 17069 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:33 17070 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:447 17071 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:117 17072 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:50 17073 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:208 17074 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:27 17075 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:354 17076 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:147 17077 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:146 17078 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:147 17079 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:112 17080 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:17 17081 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:17 17082 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:194 17083 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:55 17084 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:190 17085 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:112 17086 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:43 17087 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:46 17088 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:181 17089 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:291 17090 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:32 17091 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:43 17092 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:340 17093 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:101 17094 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1066 17095 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:101 17096 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:242 17097 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:73 17098 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:372 17099 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:257 17100 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:554 17101 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:536 17102 #, fuzzy, kde-format 17103 msgid "Name:" 17104 msgstr "名稱:" 17105 17106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17107 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:100 17108 #, fuzzy, kde-format 17109 msgid "Error Type" 17110 msgstr "格式" 17111 17112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType) 17113 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:113 17114 #, fuzzy, kde-format 17115 msgid "X-error type:" 17116 msgstr "格式" 17117 17118 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol) 17119 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:186 17120 #, fuzzy, kde-format 17121 #| msgid "Symbol" 17122 msgid "Symbols" 17123 msgstr "符號" 17124 17125 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars_2) 17126 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars) 17127 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:191 17128 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:443 17129 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:586 17130 #, fuzzy, kde-format 17131 #| msgid "error" 17132 msgid "Error Bars" 17133 msgstr "錯誤" 17134 17135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStyle) 17136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingStyle) 17137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderStyle) 17138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingStyle) 17139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStyle) 17140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStyle) 17141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorStyle) 17142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImageStyle) 17143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBrushStyle) 17144 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:200 17145 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:125 17146 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:135 17147 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:145 17148 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1006 17149 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1131 17150 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:78 17151 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:167 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:45 17152 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:184 17153 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:240 17154 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:41 17155 #, fuzzy, kde-format 17156 msgid "Style:" 17157 msgstr "樣式" 17158 17159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingColor) 17160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderColor) 17161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingColor) 17162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackgroundColor) 17164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColor) 17165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColor) 17166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor) 17167 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:236 17168 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:438 17169 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1380 17170 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:30 17171 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:92 17172 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:320 17173 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:401 17174 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:543 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:194 17175 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:250 17176 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:215 17177 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:239 17178 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:267 17179 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:66 17180 #, fuzzy, kde-format 17181 msgid "Color:" 17182 msgstr "顏色" 17183 17184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize) 17185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontSize) 17186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarSize) 17187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersCapSize) 17188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowSize) 17189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSizeType) 17190 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:253 17191 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:539 17192 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:694 17193 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:181 17194 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:752 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:78 17195 #, fuzzy, kde-format 17196 #| msgid "Size" 17197 msgid "Size:" 17198 msgstr "大小" 17199 17200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbSize) 17201 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBorderWidth) 17202 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbConfidenceInterval) 17203 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY) 17204 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbOffsetY) 17205 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbOffsetX) 17206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionYLogical) 17207 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX) 17208 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionXLogical) 17209 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbErrorBarSize) 17210 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTop) 17211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingHorizontal) 17212 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbWidth) 17213 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingVertical) 17214 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingRight) 17215 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLeft) 17216 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbHeight) 17217 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingBottom) 17218 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBorderCornerRadius) 17219 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPosition) 17220 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCutoff2) 17221 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCutoff) 17222 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugLength) 17223 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugWidth) 17224 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugOffset) 17225 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbWhiskersCapSize) 17226 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbScalingFactor) 17227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionLogical) 17228 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbZeroOffset) 17229 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbStart) 17230 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbEnd) 17231 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksSpacingNumeric) 17232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTickStartValue) 17233 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksSpacingNumeric) 17234 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTickStartOffset) 17235 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksLength) 17236 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksLength) 17237 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLabelsOffset) 17238 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbDistance) 17239 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbValuesDistance) 17240 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCapSize) 17241 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbSamplingInterval) 17242 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionEnd) 17243 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionStart) 17244 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinRangesMin) 17245 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinWidth) 17246 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinRangesMax) 17247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLineSymbolWidth) 17248 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutBottomMargin) 17249 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutRightMargin) 17250 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutLeftMargin) 17251 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing) 17252 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutTopMargin) 17253 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing) 17254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTolerance2) 17255 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTolerance) 17256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTension) 17257 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbContinuity) 17258 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBias) 17259 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRightValue) 17260 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLeftValue) 17261 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPercentile) 17262 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTernaryScale) 17263 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRotation) 17264 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY1) 17265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ3) 17266 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX1) 17267 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX3) 17268 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ2) 17269 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY2) 17270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX2) 17271 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY3) 17272 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ1) 17273 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:269 17274 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:42 17275 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:216 17276 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:327 17277 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:346 17278 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:365 17279 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:465 17280 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:484 17281 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:519 17282 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:538 17283 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:573 17284 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:618 17285 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:116 17286 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:212 17287 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:231 17288 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:290 17289 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:409 17290 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:428 17291 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:701 17292 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:820 17293 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:875 17294 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:924 17295 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:975 17296 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1135 17297 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1559 17298 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:710 17299 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:873 17300 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:895 17301 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:920 17302 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:577 17303 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:611 17304 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:666 17305 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:688 17306 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:710 17307 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:768 17308 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:827 17309 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:849 17310 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1345 17311 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:62 17312 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:101 17313 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:153 17314 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:192 17315 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:249 17316 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:499 17317 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:674 17318 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:696 17319 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:732 17320 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:784 17321 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:806 17322 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:848 17323 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:148 17324 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:186 17325 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:229 17326 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:250 17327 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:57 17328 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:161 17329 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:251 17330 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:319 17331 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:666 17332 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:691 17333 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:716 17334 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:171 17335 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:202 17336 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:245 17337 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:286 17338 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:326 17339 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:539 17340 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:213 17341 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:388 17342 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:420 17343 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:452 17344 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:143 17345 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:54 17346 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:39 17347 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:190 17348 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:353 17349 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:194 17350 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:213 17351 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:477 17352 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:496 17353 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:515 17354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:534 17355 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:553 17356 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:572 17357 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:204 17358 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:170 17359 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:549 17360 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:866 17361 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:882 17362 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:898 17363 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:136 17364 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:424 17365 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:73 17366 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:240 17367 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:459 17368 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:488 17369 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:517 17370 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:197 17371 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:210 17372 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:437 17373 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:248 17374 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:41 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:76 17375 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:240 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:385 17376 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:408 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:506 17377 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:742 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:293 17378 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:309 17379 #, kde-format 17380 msgid "Spinbox for numbers." 17381 msgstr "" 17382 17383 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbSize) 17384 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbBorderWidth) 17385 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbOffsetY) 17386 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbOffsetX) 17387 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbErrorBarSize) 17388 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugLength) 17389 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugWidth) 17390 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugOffset) 17391 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWhiskersCapSize) 17392 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbArrowSize) 17393 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksLength) 17394 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksLength) 17395 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLabelsOffset) 17396 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbDistance) 17397 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbValuesDistance) 17398 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbCapSize) 17399 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWidth) 17400 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:272 17401 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:571 17402 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:978 17403 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1138 17404 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1562 17405 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:713 17406 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:876 17407 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:898 17408 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:923 17409 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:60 17410 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:669 17411 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:694 17412 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:719 17413 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:391 17414 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:423 17415 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:455 17416 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:146 17417 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:356 17418 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:552 17419 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:79 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:243 17420 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:388 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:296 17421 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:312 17422 #, kde-format 17423 msgid " pt" 17424 msgstr " 點 " 17425 17426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) 17427 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:103 17428 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:99 17429 #, kde-format 17430 msgid "Specify the name of the image file." 17431 msgstr "" 17432 17433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen) 17434 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:119 17435 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:434 17436 #, fuzzy, kde-format 17437 msgid " Select the image file" 17438 msgstr "全部選取" 17439 17440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbPointSeparation) 17441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPointSeparation) 17442 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:137 17443 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:779 17444 #, kde-format 17445 msgid "Number of pixels between two neighbor data points" 17446 msgstr "" 17447 17448 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbPointSeparation) 17449 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength) 17450 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:140 17451 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:238 17452 #, fuzzy, kde-format 17453 #| msgid "x" 17454 msgid " px" 17455 msgstr "x" 17456 17457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint) 17458 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:155 17459 #, fuzzy, kde-format 17460 msgid "References" 17461 msgstr "喜好設定" 17462 17463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint2) 17464 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:171 17465 #, fuzzy, kde-format 17466 #| msgid "A2" 17467 msgid "2." 17468 msgstr "A2" 17469 17470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTernaryScale) 17471 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:181 17472 #, kde-format 17473 msgid "x+y+z=" 17474 msgstr "" 17475 17476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRotation) 17477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsRotation) 17478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesRotation) 17479 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:188 17480 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1279 17481 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:363 17482 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:83 17483 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:108 17484 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:421 17485 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:716 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:85 17486 #, fuzzy, kde-format 17487 #| msgid "Rotation" 17488 msgid "Rotation:" 17489 msgstr "旋轉" 17490 17491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSegments) 17492 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:200 17493 #, fuzzy, kde-format 17494 msgid "Segments" 17495 msgstr "片段" 17496 17497 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRotation) 17498 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsRotation) 17499 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesRotation) 17500 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRotation) 17501 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:219 17502 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1253 17503 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:314 17504 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:387 17505 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:121 17506 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:483 17507 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:211 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:101 17508 #, kde-format 17509 msgid "°" 17510 msgstr "" 17511 17512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength) 17513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMinSegmentLength) 17514 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:235 17515 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:245 17516 #, kde-format 17517 msgid "Minimum segment length detection" 17518 msgstr "" 17519 17520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinSegmentLength) 17521 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:248 17522 #, fuzzy, kde-format 17523 #| msgid "Length" 17524 msgid "Min. Length:" 17525 msgstr "長度" 17526 17527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint1) 17528 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:280 17529 #, fuzzy, kde-format 17530 #| msgid "A1" 17531 msgid "1." 17532 msgstr "A1" 17533 17534 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX2) 17535 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX3) 17536 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX1) 17537 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:298 17538 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:311 17539 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:449 17540 #, kde-format 17541 msgid "dd.MM.yyyy HH:mm" 17542 msgstr "" 17543 17544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX3) 17545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX1) 17546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX2) 17547 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:381 17548 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:407 17549 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:500 17550 #, fuzzy, kde-format 17551 #| msgid "x" 17552 msgid "x=" 17553 msgstr "x" 17554 17555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY1) 17556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY3) 17557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY2) 17558 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:397 17559 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:433 17560 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:554 17561 #, fuzzy, kde-format 17562 #| msgid "y" 17563 msgid "y=" 17564 msgstr "y" 17565 17566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ2) 17567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ1) 17568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ3) 17569 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:417 17570 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:583 17571 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:599 17572 #, kde-format 17573 msgid "z=" 17574 msgstr "" 17575 17576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint3) 17577 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:672 17578 #, fuzzy, kde-format 17579 #| msgid "A3" 17580 msgid "3." 17581 msgstr "A3" 17582 17583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlot) 17584 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:682 17585 #, fuzzy, kde-format 17586 #| msgid "Images" 17587 msgid "Image:" 17588 msgstr "影像" 17589 17590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFileEmbedd) 17591 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:701 17592 #, kde-format 17593 msgid "Embedd" 17594 msgstr "" 17595 17596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFileRelativePath) 17597 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:708 17598 #, kde-format 17599 msgid "Relative Path" 17600 msgstr "" 17601 17602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType) 17603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType) 17604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 17605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) 17606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowType) 17607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksType) 17608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksType) 17609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackgroundType) 17610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineType) 17611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesType) 17612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType) 17613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType) 17614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorType) 17615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLayout) 17616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileType) 17617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotType) 17618 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:746 17619 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:136 17620 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:593 17621 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:711 17622 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1098 17623 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1498 17624 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:59 17625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:111 17626 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1208 17627 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:99 17628 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:207 17629 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:476 17630 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:85 17631 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:154 17632 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:268 17633 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:48 17634 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:303 17635 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:298 17636 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:17 17637 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:42 17638 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:539 17639 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:608 17640 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:631 17641 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:175 17642 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:135 17643 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:430 17644 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:33 17645 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:534 17646 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:538 17647 #, fuzzy, kde-format 17648 msgid "Type:" 17649 msgstr "類型" 17650 17651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPointSeparation) 17652 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:782 17653 #, fuzzy, kde-format 17654 #| msgid "Orientation" 17655 msgid "Separation:" 17656 msgstr "方向" 17657 17658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17659 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:812 17660 #, fuzzy, kde-format 17661 #| msgid "Date and time" 17662 msgid "Datetime" 17663 msgstr "日期和時間" 17664 17665 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tSymbol) 17666 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:820 17667 #, kde-format 17668 msgid "Ref. Points Symbol" 17669 msgstr "" 17670 17671 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tEdit) 17672 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:847 17673 #, fuzzy, kde-format 17674 #| msgid "Images" 17675 msgid "Edit Image" 17676 msgstr "影像" 17677 17678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntensity) 17679 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:862 17680 #, fuzzy, kde-format 17681 msgid "Intensity:" 17682 msgstr "密度" 17683 17684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionY) 17685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionY) 17686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionY) 17687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPlotImageType) 17688 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:884 17689 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:290 17690 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:130 17691 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:310 17692 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:25 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:289 17693 #, kde-format 17694 msgid "Vertical position relative to label's parent" 17695 msgstr "" 17696 17697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHue) 17698 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:917 17699 #, kde-format 17700 msgid "Hue:" 17701 msgstr "" 17702 17703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotImageType) 17704 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:937 17705 #, fuzzy, kde-format 17706 msgid "Current Image:" 17707 msgstr "符合選擇區域" 17708 17709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaturation) 17710 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:950 17711 #, fuzzy, kde-format 17712 #| msgid "Orientation" 17713 msgid "Saturation:" 17714 msgstr "方向" 17715 17716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForeground) 17717 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:957 17718 #, fuzzy, kde-format 17719 msgid "Foreground:" 17720 msgstr "背景" 17721 17722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 17723 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:52 17724 #, fuzzy, kde-format 17725 #| msgid "character" 17726 msgid "Comment Character:" 17727 msgstr "萬子" 17728 17729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSkipEmptyParts) 17730 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:59 17731 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:137 17732 #, kde-format 17733 msgid "Skip empty parts" 17734 msgstr "" 17735 17736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces) 17737 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:66 17738 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:124 17739 #, kde-format 17740 msgid "" 17741 "Removes the whitespaces from the start and the end, and replaces each " 17742 "sequence of internal whitespaces with a single space." 17743 msgstr "" 17744 17745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces) 17746 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:69 17747 #, kde-format 17748 msgid "Simplify Whitespaces" 17749 msgstr "" 17750 17751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateTimestamp) 17752 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:152 17753 #, fuzzy, kde-format 17754 #| msgid "End column:" 17755 msgid "Create Timestamp " 17756 msgstr "結束欄:" 17757 17758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes) 17759 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:159 17760 #, fuzzy, kde-format 17761 msgid "Remove Quotes" 17762 msgstr "移除列" 17763 17764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbConvertNaNToZero) 17765 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:185 17766 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:30 17767 #, kde-format 17768 msgid "Convert NaN to 0" 17769 msgstr "" 17770 17771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader) 17772 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:205 17773 #, fuzzy, kde-format 17774 #| msgid "dash line" 17775 msgid "Names at Line:" 17776 msgstr "虛線" 17777 17778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex) 17779 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:212 17780 #, fuzzy, kde-format 17781 msgid "Create Index" 17782 msgstr "已建立" 17783 17784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat) 17785 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:219 17786 #, fuzzy, kde-format 17787 msgid "DateTime Format:" 17788 msgstr "資料格式" 17789 17790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDecimalSeparator) 17791 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:226 17792 #, fuzzy, kde-format 17793 msgid "Decimal Separator:" 17794 msgstr "十進位" 17795 17796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter) 17797 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:233 17798 #, fuzzy, kde-format 17799 #| msgid "Column" 17800 msgid "Column Separator:" 17801 msgstr "欄" 17802 17803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectorNames) 17804 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:240 17805 #, fuzzy, kde-format 17806 #| msgid "Custom" 17807 msgid "Custom Names:" 17808 msgstr "自訂" 17809 17810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipBytes) 17811 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:17 17812 #, kde-format 17813 msgid "Skip Bytes:" 17814 msgstr "" 17815 17816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, niVectors) 17817 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:24 17818 #, kde-format 17819 msgid "The number of vectors in the file" 17820 msgstr "" 17821 17822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType) 17823 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:50 17824 #, fuzzy, kde-format 17825 msgid "Data type:" 17826 msgstr "資料" 17827 17828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipStartBytes) 17829 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:60 17830 #, kde-format 17831 msgid "Skip bytes at start of file" 17832 msgstr "" 17833 17834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipBytes) 17835 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:70 17836 #, kde-format 17837 msgid "Skip bytes after each value" 17838 msgstr "" 17839 17840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectors) 17841 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:80 17842 #, fuzzy, kde-format 17843 msgid "Vectors:" 17844 msgstr "4 個向量" 17845 17846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipStartBytes) 17847 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:90 17848 #, kde-format 17849 msgid "Skip start bytes:" 17850 msgstr "" 17851 17852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lByteOrder) 17853 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:97 17854 #, kde-format 17855 msgid "Byte order:" 17856 msgstr "位元組順序:" 17857 17858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex) 17859 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:120 17860 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:117 17861 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:23 17862 #, fuzzy, kde-format 17863 #| msgid "End column:" 17864 msgid "Create index column" 17865 msgstr "結束欄:" 17866 17867 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WorksheetPreviewWidget) 17868 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsNotebookPage) 17869 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SampleValuesWidget) 17870 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FlattenColumnsWidget) 17871 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchReplaceWidget) 17872 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BackgroundWidget) 17873 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KDEPlotDock) 17874 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ValueWidget) 17875 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ErrorBarStyleWidget) 17876 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StatisticsSpreadsheetDock) 17877 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LineWidget) 17878 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQPlotDock) 17879 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XLSXOptionsWidget) 17880 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OdsOptionsWidget) 17881 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CANOptionsWidget) 17882 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:14 17883 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:14 17884 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:14 17885 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:14 17886 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:14 17887 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:14 17888 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:14 17889 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:14 17890 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:14 17891 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:14 17892 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:14 17893 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/flattencolumnswidget.ui:14 17894 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:14 17895 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:14 17896 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/worksheetpreviewwidget.ui:14 17897 #, fuzzy, kde-format 17898 msgid "Form" 17899 msgstr "格式" 17900 17901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17902 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:25 17903 #, fuzzy, kde-format 17904 msgid "Import mode:" 17905 msgstr "匯入" 17906 17907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbConvertSeconds) 17908 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:32 17909 #, fuzzy, kde-format 17910 msgid "Convert time to seconds" 17911 msgstr "檔案資訊" 17912 17913 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 17914 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:33 17915 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:29 17916 #, fuzzy, kde-format 17917 msgid "Database" 17918 msgstr "dataSet:資料集" 17919 17920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomConnection) 17921 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:39 17922 #, fuzzy, kde-format 17923 #| msgid "Variance" 17924 msgid "enable" 17925 msgstr "變異數" 17926 17927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCustomConnection) 17928 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:46 17929 #, fuzzy, kde-format 17930 msgid "Connection String:" 17931 msgstr "連線" 17932 17933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDriver) 17934 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:66 17935 #, kde-format 17936 msgid "Driver:" 17937 msgstr "" 17938 17939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHost) 17940 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:76 17941 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:190 17942 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:58 17943 #, kde-format 17944 msgid "Host:" 17945 msgstr "" 17946 17947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPort) 17948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSerialPort) 17949 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:90 17950 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:169 17951 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:308 17952 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:72 17953 #, fuzzy, kde-format 17954 #| msgid "portrait" 17955 msgid "Port:" 17956 msgstr "縱向" 17957 17958 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAuthentication) 17959 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:156 17960 #, fuzzy, kde-format 17961 #| msgid "Orientation" 17962 msgid "Authentication" 17963 msgstr "方向" 17964 17965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName) 17966 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:162 17967 #, kde-format 17968 msgid "User:" 17969 msgstr "" 17970 17971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPassword) 17972 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:176 17973 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:29 17974 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:40 17975 #, kde-format 17976 msgid "Password:" 17977 msgstr "" 17978 17979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTest) 17980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTestConnection) 17981 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:263 17982 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:168 17983 #, kde-format 17984 msgid "Test" 17985 msgstr "" 17986 17987 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbColumnDescriptions) 17988 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:34 17989 #, fuzzy, kde-format 17990 msgid "Column Descriptions" 17991 msgstr "欄位屬性" 17992 17993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bDelete) 17994 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:40 17995 #, fuzzy, kde-format 17996 msgid "Delete Description" 17997 msgstr "連線" 17998 17999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bNewColumn) 18000 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:47 18001 #, fuzzy, kde-format 18002 msgid "Add new description" 18003 msgstr "連線" 18004 18005 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFilter) 18006 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:73 18007 #, fuzzy, kde-format 18008 msgid "Filter Options" 18009 msgstr "隱藏選項 <<" 18010 18011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment) 18012 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:79 18013 #, fuzzy, kde-format 18014 #| msgid "character" 18015 msgid "Comment character:" 18016 msgstr "萬子" 18017 18018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparator) 18019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter) 18020 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:86 18021 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:138 18022 #, kde-format 18023 msgid "Separating string:" 18024 msgstr "" 18025 18026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberFormat) 18027 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:93 18028 #, fuzzy, kde-format 18029 msgid "Number format:" 18030 msgstr "資料格式" 18031 18032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat) 18033 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:100 18034 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:98 18035 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:40 18036 #, fuzzy, kde-format 18037 msgid "DateTime format:" 18038 msgstr "資料格式" 18039 18040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader) 18041 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:107 18042 #, kde-format 18043 msgid "Use the first row to name the vectors" 18044 msgstr "" 18045 18046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces) 18047 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:127 18048 #, kde-format 18049 msgid "Simplify whitespaces" 18050 msgstr "" 18051 18052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes) 18053 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:144 18054 #, fuzzy, kde-format 18055 msgid "Remove quotes" 18056 msgstr "移除列" 18057 18058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) 18059 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:193 18060 #, fuzzy, kde-format 18061 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 18062 #| msgid "Your names" 18063 msgid "Short name" 18064 msgstr "Franklin Weng" 18065 18066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDownloadUrl) 18067 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:203 18068 #, kde-format 18069 msgid "Download URL" 18070 msgstr "" 18071 18072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSubcategory) 18073 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:217 18074 #, kde-format 18075 msgid "Subcategory" 18076 msgstr "" 18077 18078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatasetName) 18079 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:231 18080 #, fuzzy, kde-format 18081 msgid "Full name" 18082 msgstr "檔案名稱" 18083 18084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCollection) 18085 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:238 18086 #, fuzzy, kde-format 18087 msgid "Collection" 18088 msgstr "連線" 18089 18090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreview) 18092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewRows) 18093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewLines) 18094 #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:19 18095 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:41 18096 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:481 18097 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:179 18098 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:80 18099 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:53 18100 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:40 18101 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:114 18102 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:40 18103 #, kde-format 18104 msgid "Number of rows to preview:" 18105 msgstr "" 18106 18107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRefreshPreview) 18108 #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:49 18109 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:21 18110 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:488 18111 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:199 18112 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:115 18113 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:88 18114 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:70 18115 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:147 18116 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:70 18117 #, fuzzy, kde-format 18118 msgid "Refresh" 18119 msgstr "刷新" 18120 18121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent) 18122 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:71 18123 #, kde-format 18124 msgid "Shows the content of the selected HDF5 file" 18125 msgstr "" 18126 18127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFormat) 18128 #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:30 18129 #, fuzzy, kde-format 18130 msgid "Import as:" 18131 msgstr "匯入" 18132 18133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbImportFormat) 18134 #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:50 18135 #, kde-format 18136 msgid "Choose how to import the image" 18137 msgstr "" 18138 18139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategories) 18140 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:86 18141 #, fuzzy, kde-format 18142 msgid "Dataset:" 18143 msgstr "dataSet:資料集" 18144 18145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twCategories) 18146 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:103 18147 #, kde-format 18148 msgid "Categories" 18149 msgstr "" 18150 18151 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportErrorDialog) 18152 #: src/kdefrontend/ui/datasources/ImportErrorDialog.ui:14 18153 #, fuzzy, kde-format 18154 #| msgid "error" 18155 msgid "Parse Errors" 18156 msgstr "錯誤" 18157 18158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk) 18159 #: src/kdefrontend/ui/datasources/ImportErrorDialog.ui:38 18160 #, kde-format 18161 msgid "OK" 18162 msgstr "" 18163 18164 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDataSource) 18165 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:44 18166 #, fuzzy, kde-format 18167 msgid "Data Source" 18168 msgstr "dataSet:資料集" 18169 18170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lField) 18171 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:50 18172 #, kde-format 18173 msgid "Field:" 18174 msgstr "" 18175 18176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLWT) 18177 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:63 18178 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:334 18179 #, kde-format 18180 msgid "LWT:" 18181 msgstr "" 18182 18183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics) 18184 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:77 18185 #, kde-format 18186 msgid "Topics:" 18187 msgstr "" 18188 18189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFirstRowAsColNames) 18190 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:87 18191 #, kde-format 18192 msgid "First row as column names:" 18193 msgstr "" 18194 18195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter) 18196 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:94 18197 #, fuzzy, kde-format 18198 msgid "Filter:" 18199 msgstr "過濾器" 18200 18201 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 18202 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:108 18203 #, fuzzy, kde-format 18204 msgid "File or Named Pipe" 18205 msgstr "檔案名稱" 18206 18207 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 18208 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:113 18209 #, kde-format 18210 msgid "Network TCP Socket" 18211 msgstr "" 18212 18213 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 18214 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:118 18215 #, kde-format 18216 msgid "Network UDP Socket" 18217 msgstr "" 18218 18219 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 18220 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:123 18221 #, kde-format 18222 msgid "Local Socket" 18223 msgstr "" 18224 18225 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 18226 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:128 18227 #, kde-format 18228 msgid "Serial Port" 18229 msgstr "" 18230 18231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen) 18232 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:159 18233 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:36 18234 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:115 18235 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:53 18236 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:52 18237 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:29 18238 #, kde-format 18239 msgid " Select the file to import" 18240 msgstr "" 18241 18242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRelativePath) 18243 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:223 18244 #, kde-format 18245 msgid "Relative Path:" 18246 msgstr "" 18247 18248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bFileInfo) 18249 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:275 18250 #, kde-format 18251 msgid "Show file info" 18252 msgstr "" 18253 18254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaudRate) 18255 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:301 18256 #, kde-format 18257 msgid "Baud rate:" 18258 msgstr "" 18259 18260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnection) 18261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnections) 18262 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:315 18263 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:35 18264 #, fuzzy, kde-format 18265 msgid "Connection:" 18266 msgstr "連線" 18267 18268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceInfo) 18269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceType) 18270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceType) 18271 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:322 18272 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:47 18273 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:188 18274 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:216 18275 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:50 18276 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:73 18277 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:696 18278 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:61 18279 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:144 18280 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:417 18281 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:541 18282 #, fuzzy, kde-format 18283 #| msgid "Source name" 18284 msgid "Source:" 18285 msgstr "來源名稱" 18286 18287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDBCDatabase) 18288 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:342 18289 #, fuzzy, kde-format 18290 msgid "DBC Database" 18291 msgstr "dataSet:資料集" 18292 18293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWarningLimitedMessages) 18294 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:521 18295 #, kde-format 18296 msgid "" 18297 "Not all variables might be visible, because of limited number of messages" 18298 msgstr "" 18299 18300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartRow) 18301 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:541 18302 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:245 18303 #, kde-format 18304 msgid "Start row:" 18305 msgstr "開始列:" 18306 18307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndRow) 18308 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:548 18309 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:291 18310 #, kde-format 18311 msgid "Specify the end row to import; -1 stands for the last row" 18312 msgstr "" 18313 18314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartColumn) 18315 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:564 18316 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:320 18317 #, kde-format 18318 msgid "Start column:" 18319 msgstr "開始欄:" 18320 18321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartColumn) 18322 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:571 18323 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:327 18324 #, kde-format 18325 msgid "Specify the start column for import" 18326 msgstr "" 18327 18328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartRow) 18329 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:600 18330 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:252 18331 #, kde-format 18332 msgid "Specify the start row for import" 18333 msgstr "" 18334 18335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndColumn) 18336 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:645 18337 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:356 18338 #, kde-format 18339 msgid "End column:" 18340 msgstr "結束欄:" 18341 18342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndColumn) 18343 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:652 18344 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:363 18345 #, kde-format 18346 msgid "Specify the end column to import; -1 stands for the last column" 18347 msgstr "" 18348 18349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndRow) 18350 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:681 18351 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:284 18352 #, kde-format 18353 msgid "End row:" 18354 msgstr "結束列:" 18355 18356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbUpdateOptions) 18357 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:708 18358 #, fuzzy, kde-format 18359 msgid "Update Options" 18360 msgstr "隱藏選項 <<" 18361 18362 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) 18363 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:715 18364 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:348 18365 #, kde-format 18366 msgid "Continuously Fixed" 18367 msgstr "" 18368 18369 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) 18370 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:720 18371 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:353 18372 #, fuzzy, kde-format 18373 msgid "From End" 18374 msgstr "image" 18375 18376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) 18377 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:725 18378 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:358 18379 #, kde-format 18380 msgid "Till the End" 18381 msgstr "" 18382 18383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType) 18384 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:733 18385 #, fuzzy, kde-format 18386 msgid "Update:" 18387 msgstr "資料" 18388 18389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReadingType) 18390 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:740 18391 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:161 18392 #, kde-format 18393 msgid "Read:" 18394 msgstr "" 18395 18396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval) 18397 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:747 18398 #, fuzzy, kde-format 18399 msgid "Update interval:" 18400 msgstr "介面" 18401 18402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepNvalues) 18403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepLastValues) 18404 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:764 18405 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:120 18406 #, fuzzy, kde-format 18407 msgid "Keep last values:" 18408 msgstr "值" 18409 18410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSampleSize) 18411 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:771 18412 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:127 18413 #, kde-format 18414 msgid "Sample size:" 18415 msgstr "" 18416 18417 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType) 18418 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:798 18419 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:18 18420 #, fuzzy, kde-format 18421 #| msgid "vertical" 18422 msgid "Periodically" 18423 msgstr "垂直" 18424 18425 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType) 18426 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:803 18427 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:23 18428 #, fuzzy, kde-format 18429 msgid "On New Data" 18430 msgstr "資料" 18431 18432 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbUpdateInterval) 18433 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:817 18434 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:90 18435 #, fuzzy, kde-format 18436 #| msgid " cm" 18437 msgid " ms" 18438 msgstr " 公分" 18439 18440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLinkFile) 18441 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:836 18442 #, kde-format 18443 msgid "Link the file" 18444 msgstr "" 18445 18446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) 18447 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:23 18448 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:92 18449 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:140 18450 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:29 18451 #, fuzzy, kde-format 18452 msgid "File name:" 18453 msgstr "檔案名稱" 18454 18455 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbObjects) 18456 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:49 18457 #, fuzzy, kde-format 18458 msgid "Objects to Import" 18459 msgstr "資料" 18460 18461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGraphLayer) 18462 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:58 18463 #, kde-format 18464 msgid "Graph Layers:" 18465 msgstr "" 18466 18467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnusedObjects) 18468 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:82 18469 #, kde-format 18470 msgid "Unused Objects:" 18471 msgstr "" 18472 18473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCustomFolder) 18474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFolder) 18475 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:114 18476 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:115 18477 #, fuzzy, kde-format 18478 msgid "Folder:" 18479 msgstr "資料夾" 18480 18481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFrom) 18482 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:65 18483 #, fuzzy, kde-format 18484 msgid "Import from:" 18485 msgstr "匯入" 18486 18487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDecimalSeparator) 18488 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:91 18489 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:76 18490 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:120 18491 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:152 18492 #, fuzzy, kde-format 18493 msgid "Decimal separator:" 18494 msgstr "十進位" 18495 18496 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbQuery) 18497 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:137 18498 #, kde-format 18499 msgid "Query" 18500 msgstr "" 18501 18502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbImportObjectNames) 18503 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:99 18504 #, fuzzy, kde-format 18505 msgid "Import object names" 18506 msgstr "匯入" 18507 18508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twContent) 18509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent) 18510 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:23 18511 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:23 18512 #, kde-format 18513 msgid "Shows the content of the selected NetCDF file" 18514 msgstr "" 18515 18516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 18517 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:27 18518 #, fuzzy, kde-format 18519 #| msgid "Variance" 18520 msgid "Variable" 18521 msgstr "變異數" 18522 18523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 18524 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:32 18525 #, kde-format 18526 msgid "Rank" 18527 msgstr "" 18528 18529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 18530 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:37 18531 #, kde-format 18532 msgid "Dims" 18533 msgstr "" 18534 18535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 18536 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:42 18537 #, kde-format 18538 msgid "Class" 18539 msgstr "" 18540 18541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 18542 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:52 18543 #, kde-format 18544 msgid "Complex" 18545 msgstr "" 18546 18547 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConnection) 18548 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:23 18549 #, fuzzy, kde-format 18550 msgid "Manage connections:" 18551 msgstr "連線" 18552 18553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lID) 18554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lId) 18555 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:65 18556 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:67 18557 #, kde-format 18558 msgid "Client ID:" 18559 msgstr "" 18560 18561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUsername) 18562 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:88 18563 #, fuzzy, kde-format 18564 #| msgid "Filter name:" 18565 msgid "Username:" 18566 msgstr "過濾器名稱:" 18567 18568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbID) 18569 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:95 18570 #, kde-format 18571 msgid "Set client ID" 18572 msgstr "" 18573 18574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbAuthentication) 18575 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:102 18576 #, fuzzy, kde-format 18577 #| msgid "Orientation" 18578 msgid "Use authentication" 18579 msgstr "方向" 18580 18581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRetain) 18582 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:109 18583 #, kde-format 18584 msgid "Interpret retain messages" 18585 msgstr "" 18586 18587 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MQTTErrorWidget) 18588 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:14 18589 #, kde-format 18590 msgid "MQTT Error Widget" 18591 msgstr "" 18592 18593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName) 18594 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:33 18595 #, fuzzy, kde-format 18596 #| msgid "Filter name:" 18597 msgid "User name:" 18598 msgstr "過濾器名稱:" 18599 18600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bChange) 18601 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:53 18602 #, fuzzy, kde-format 18603 #| msgid "orange" 18604 msgid "Make Changes" 18605 msgstr "橘" 18606 18607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twSubscriptions) 18608 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:92 18609 #, fuzzy, kde-format 18610 msgid "Subscribed" 18611 msgstr "函式" 18612 18613 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos) 18614 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:155 18615 #, kde-format 18616 msgid "QoS 0" 18617 msgstr "" 18618 18619 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos) 18620 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:160 18621 #, kde-format 18622 msgid "QoS 1" 18623 msgstr "" 18624 18625 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos) 18626 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:165 18627 #, kde-format 18628 msgid "QoS 2" 18629 msgstr "" 18630 18631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent) 18632 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:30 18633 #, kde-format 18634 msgid "Shows the content of the selected ROOT file" 18635 msgstr "" 18636 18637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFirst) 18638 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:72 18639 #, fuzzy, kde-format 18640 msgid "First row:" 18641 msgstr "第一色彩" 18642 18643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLast) 18644 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:89 18645 #, fuzzy, kde-format 18646 #| msgid "Start row:" 18647 msgid "Last row:" 18648 msgstr "開始列:" 18649 18650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartDateTime) 18651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStart) 18652 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:72 18653 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:269 18654 #, fuzzy, kde-format 18655 msgid "Start:" 18656 msgstr "開始" 18657 18658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkShowScaleOffset) 18659 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:79 18660 #, kde-format 18661 msgid "Show scale and offset beside axis" 18662 msgstr "" 18663 18664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowScaleOffset) 18665 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:82 18666 #, fuzzy, kde-format 18667 msgid "Show scale and offset" 18668 msgstr "全部選取" 18669 18670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbUnityScale) 18671 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:126 18672 #, kde-format 18673 msgid "Set factor to unity scale" 18674 msgstr "" 18675 18676 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS) 18677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUnityScale) 18678 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:129 18679 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:211 18680 #, fuzzy, kde-format 18681 #| msgid "A1" 18682 msgid "1" 18683 msgstr "A1" 18684 18685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbUnityRange) 18686 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:136 18687 #, kde-format 18688 msgid "Set factor and offset to get 0 .. 1" 18689 msgstr "" 18690 18691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUnityRange) 18692 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:139 18693 #, kde-format 18694 msgid "0 .. 1" 18695 msgstr "" 18696 18697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScale) 18698 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:151 18699 #, fuzzy, kde-format 18700 msgid "Scale:" 18701 msgstr "調整大小" 18702 18703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZeroOffset) 18704 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:174 18705 #, fuzzy, kde-format 18706 #| msgid "Offset" 18707 msgid "Zero Offset:" 18708 msgstr "位移" 18709 18710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndDateTime) 18711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnd) 18712 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:191 18713 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:393 18714 #, kde-format 18715 msgid "End:" 18716 msgstr "" 18717 18718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetLeft) 18719 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:300 18720 #, kde-format 18721 msgid "Set offset to start at zero" 18722 msgstr "" 18723 18724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetCenter) 18725 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:313 18726 #, kde-format 18727 msgid "Set offset to center around zero" 18728 msgstr "" 18729 18730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetRight) 18731 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:326 18732 #, kde-format 18733 msgid "Set offset to end at zero" 18734 msgstr "" 18735 18736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScalingFactor) 18737 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:372 18738 #, fuzzy, kde-format 18739 msgid "Scaling Factor:" 18740 msgstr "縮放係數(&S):" 18741 18742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoScale) 18743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangeType) 18744 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:379 18745 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:101 18746 #, fuzzy, kde-format 18747 msgid "Range:" 18748 msgstr "X 範圍" 18749 18750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation) 18751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugOrientation) 18752 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:386 18753 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:209 18754 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:102 18755 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:218 18756 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:161 18757 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:171 18758 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:108 18759 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:827 18760 #, fuzzy, kde-format 18761 #| msgid "Orientation" 18762 msgid "Orientation:" 18763 msgstr "方向" 18764 18765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrow) 18766 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:512 18767 #, fuzzy, kde-format 18768 #| msgid "Start row:" 18769 msgid "Arrow" 18770 msgstr "開始列:" 18771 18772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbOpacity) 18773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity) 18774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbArrowSize) 18775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity) 18776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity) 18777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:568 18778 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1393 18779 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:181 18780 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:459 18781 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:105 18782 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:150 18783 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:340 18784 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:312 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:133 18785 #, kde-format 18786 msgid "" 18787 "The opacity ranges from 0 to 100, where 0 is fully transparent and 100 is " 18788 "fully opaque." 18789 msgstr "" 18790 18791 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTicks) 18792 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:652 18793 #, kde-format 18794 msgid "Ticks" 18795 msgstr "步調" 18796 18797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber) 18798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksNumber) 18799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksNumber) 18800 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:718 18801 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1119 18802 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:157 18803 #, fuzzy, kde-format 18804 msgid "Number:" 18805 msgstr "數字" 18806 18807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartValue) 18808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartDateTime) 18809 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:725 18810 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1148 18811 #, fuzzy, kde-format 18812 msgid "1st Tick Value:" 18813 msgstr "第一色彩" 18814 18815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksSpacingNumeric) 18816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksSpacingNumeric) 18817 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:732 18818 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1000 18819 #, fuzzy, kde-format 18820 #| msgid "Spacing:" 18821 msgid "Spacing:" 18822 msgstr "間隔:" 18823 18824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicks) 18825 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:760 18826 #, fuzzy, kde-format 18827 #| msgid "Ticks" 18828 msgid "Major Ticks" 18829 msgstr "步調" 18830 18831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrementDateTime) 18832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrement) 18833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksIncrementDateTime) 18834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksIncrementDateTime) 18835 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:767 18836 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:885 18837 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:34 18838 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:137 18839 #, fuzzy, kde-format 18840 #| msgid "Increment" 18841 msgid "Increment:" 18842 msgstr "遞增" 18843 18844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsTextType) 18845 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:774 18846 #, fuzzy, kde-format 18847 msgid "Label Type:" 18848 msgstr "數字" 18849 18850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsTextColumn) 18851 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:781 18852 #, fuzzy, kde-format 18853 #| msgid "Column" 18854 msgid "Label Column:" 18855 msgstr "欄" 18856 18857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 18858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation) 18859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksDirection) 18860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksDirection) 18861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDirection) 18862 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:846 18863 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1075 18864 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:35 18865 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:130 18866 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:124 18867 #, fuzzy, kde-format 18868 #| msgid "Direction" 18869 msgid "Direction:" 18870 msgstr "方向" 18871 18872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFirstTickData) 18873 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:934 18874 #, kde-format 18875 msgid "" 18876 "<html><head/><body><p>Set offset to start ticks at first data point</p></" 18877 "body></html>" 18878 msgstr "" 18879 18880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFirstTickAuto) 18881 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:944 18882 #, kde-format 18883 msgid "" 18884 "<html><head/><body><p>Set offset to start ticks at round value before first " 18885 "data point</p></body></html>" 18886 msgstr "" 18887 18888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugLength) 18889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksLength) 18890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksLength) 18891 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:959 18892 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1007 18893 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:830 18894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:574 18895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:372 18896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:806 18897 #, fuzzy, kde-format 18898 #| msgid "Length" 18899 msgid "Length:" 18900 msgstr "長度" 18901 18902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicks) 18903 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:993 18904 #, fuzzy, kde-format 18905 #| msgid "Ticks" 18906 msgid "Minor Ticks" 18907 msgstr "步調" 18908 18909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMajorTickStartOffset) 18910 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1033 18911 #, kde-format 18912 msgid "" 18913 "<html><head/><body><p>Offset of the first tick from the start of the axis</" 18914 "p></body></html>" 18915 msgstr "" 18916 18917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartOffset) 18918 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1036 18919 #, fuzzy, kde-format 18920 #| msgid "Offset" 18921 msgid "1st Tick Offset:" 18922 msgstr "位移" 18923 18924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksStartType) 18925 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1105 18926 #, fuzzy, kde-format 18927 msgid "1st Tick at:" 18928 msgstr "自訂" 18929 18930 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLabels) 18931 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1159 18932 #, fuzzy, kde-format 18933 msgid "Labels" 18934 msgstr "標籤" 18935 18936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lLabelsPrecision) 18937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsPrecision) 18938 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1165 18939 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1202 18940 #, kde-format 18941 msgid "Number of digits after the decimal point" 18942 msgstr "" 18943 18944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrecision) 18945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrecision) 18946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrecision) 18947 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1168 18948 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:208 18949 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:285 18950 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:211 18951 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:238 18952 #, fuzzy, kde-format 18953 #| msgid "Precision" 18954 msgid "Precision:" 18955 msgstr "精確度" 18956 18957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision) 18958 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1209 18959 #, kde-format 18960 msgid "" 18961 "Automatically determine the optimal number of digits after the decimal point" 18962 msgstr "" 18963 18964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition_2) 18965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 18966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid_2) 18967 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1237 18968 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:316 18969 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:99 18970 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:76 18971 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:88 18972 #, fuzzy, kde-format 18973 msgid "Position" 18974 msgstr "位置" 18975 18976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFont) 18977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFont) 18978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFont) 18980 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1286 18981 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1420 18982 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:419 18983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:92 18984 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:310 18985 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:301 18986 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:475 18987 #, fuzzy, kde-format 18988 msgid "Font:" 18989 msgstr "字型" 18990 18991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsSuffix) 18992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSuffix) 18993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesSuffix) 18994 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1312 18995 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:293 18996 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:287 18997 #, fuzzy, kde-format 18998 #| msgid "Suffix" 18999 msgid "Suffix:" 19000 msgstr "後置字串" 19001 19002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugOffset) 19003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOffset) 19004 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1329 19005 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:844 19006 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:637 19007 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:436 19008 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:813 19009 #, fuzzy, kde-format 19010 #| msgid "Offset" 19011 msgid "Offset:" 19012 msgstr "位移" 19013 19014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOpacity) 19015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderOpacity) 19016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOpacity) 19017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesOpacity) 19018 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1366 19019 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:168 19020 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:123 19021 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:127 19022 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:137 19023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:294 19024 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:692 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:120 19025 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:73 19026 #, fuzzy, kde-format 19027 msgid "Opacity:" 19028 msgstr "不透明度" 19029 19030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutputFormat) 19031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat) 19032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsDateTimeFormat) 19033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFormat) 19034 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1373 19035 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1478 19036 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:65 19037 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:56 19038 #, fuzzy, kde-format 19039 msgid "Format:" 19040 msgstr "格式:" 19041 19042 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbOpacity) 19043 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity) 19044 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbYBreakPosition) 19045 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbXBreakPosition) 19046 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity) 19047 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity) 19048 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1396 19049 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:184 19050 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1013 19051 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1148 19052 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:462 19053 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:108 19054 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:153 19055 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:343 19056 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:315 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:136 19057 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:81 19058 #, no-c-format, kde-format 19059 msgid " %" 19060 msgstr "" 19061 19062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrefix) 19063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrefix) 19064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrefix) 19065 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1505 19066 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:276 19067 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:428 19068 #, fuzzy, kde-format 19069 msgid "Prefix:" 19070 msgstr "前置字串" 19071 19072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor) 19073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsColor) 19074 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1512 19075 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:230 19076 #, fuzzy, kde-format 19077 msgid "Font Color:" 19078 msgstr "第一色彩" 19079 19080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorGrid) 19081 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1663 19082 #, fuzzy, kde-format 19083 msgid "Minor Grid" 19084 msgstr "格線" 19085 19086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid) 19087 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1675 19088 #, fuzzy, kde-format 19089 msgid "Major Grid" 19090 msgstr "格線" 19091 19092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnabled) 19093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 19094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 19095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugEnabled) 19096 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:42 19097 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:794 19098 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1035 19099 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1042 19100 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:610 19101 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:336 19102 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:783 19103 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:346 19104 #, fuzzy, kde-format 19105 #| msgid "Variance" 19106 msgid "Enabled:" 19107 msgstr "變異數" 19108 19109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFirstColor) 19110 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:155 19111 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:219 19112 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:271 19113 #, fuzzy, kde-format 19114 msgid "First color:" 19115 msgstr "第一色彩" 19116 19117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSecondColor) 19118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:213 19119 #, fuzzy, kde-format 19120 msgid "Second color:" 19121 msgstr "第二色彩(&S):" 19122 19123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible) 19124 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:61 19125 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:303 19126 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:211 19127 #, kde-format 19128 msgid "visible" 19129 msgstr "可見" 19130 19131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX) 19132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogicalDateTime) 19133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXData) 19134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 19135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime) 19136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogical) 19137 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:71 19138 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:127 19139 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:265 19140 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:333 19141 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:57 19142 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:93 19143 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:201 19144 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:106 19145 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:102 19146 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:99 19147 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:220 19148 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:56 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:398 19149 #, fuzzy, kde-format 19150 #| msgid "x" 19151 msgid "x:" 19152 msgstr "x" 19153 19154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn) 19155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn) 19156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lData) 19157 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:78 19158 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:122 19159 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:153 19160 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:43 19161 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:85 19162 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:200 19163 #, fuzzy, kde-format 19164 msgid "Data:" 19165 msgstr "資料" 19166 19167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY) 19168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn) 19169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogical) 19170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogicalDateTime) 19171 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:118 19172 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:226 19173 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:340 19174 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:165 19175 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:277 19176 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:293 19177 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:50 19178 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:292 19179 #, fuzzy, kde-format 19180 #| msgid "y" 19181 msgid "y:" 19182 msgstr "y" 19183 19184 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBars) 19185 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:243 19186 #: src/kdefrontend/widgets/ErrorBarStyleWidget.cpp:42 19187 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:49 19188 #, kde-format 19189 msgid "Bars" 19190 msgstr "" 19191 19192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorder) 19193 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBorder) 19194 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:271 19195 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:449 19196 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1329 19197 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:586 19198 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:557 19199 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:303 19200 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:261 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:233 19201 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:138 19202 #, fuzzy, kde-format 19203 msgid "Border" 19204 msgstr "邊界" 19205 19206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidthFactor) 19207 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:278 19208 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:398 19209 #, fuzzy, kde-format 19210 #| msgid "Width" 19211 msgid "Width" 19212 msgstr "寬度" 19213 19214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilling) 19215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationFilling) 19216 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAreaFilling) 19217 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:308 19218 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:391 19219 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:423 19220 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:280 19221 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:566 19222 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:177 19223 #, kde-format 19224 msgid "Filling" 19225 msgstr "" 19226 19227 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbWidthFactor) 19228 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:353 19229 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:411 19230 #, no-c-format, kde-format 19231 msgid "%" 19232 msgstr "" 19233 19234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNotches) 19235 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:30 19236 #, kde-format 19237 msgid "Notches" 19238 msgstr "" 19239 19240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrdering) 19241 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:37 19242 #, fuzzy, kde-format 19243 msgid "Ordering:" 19244 msgstr "順序" 19245 19246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersType) 19247 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:113 19248 #, kde-format 19249 msgid "Whiskers:" 19250 msgstr "" 19251 19252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersRangeParameter) 19253 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:120 19254 #, kde-format 19255 msgid "k:" 19256 msgstr "" 19257 19258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableWidth) 19259 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:227 19260 #, fuzzy, kde-format 19261 #| msgid "Variance" 19262 msgid "Variable Width:" 19263 msgstr "變異數" 19264 19265 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBox) 19266 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:256 19267 #, kde-format 19268 msgid "Box" 19269 msgstr "" 19270 19271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMedianLine) 19272 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:348 19273 #, fuzzy, kde-format 19274 #| msgid "StandardDev" 19275 msgid "Median Line" 19276 msgstr "標準差" 19277 19278 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol) 19279 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:489 19280 #, kde-format 19281 msgid "Markers" 19282 msgstr "" 19283 19284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOutlier) 19285 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:543 19286 #, kde-format 19287 msgid "Outlier" 19288 msgstr "" 19289 19290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFarOut) 19291 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:550 19292 #, kde-format 19293 msgid "Far Out" 19294 msgstr "" 19295 19296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbWhiskerEnd) 19297 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:564 19298 #, fuzzy, kde-format 19299 msgid "Whisker End" 19300 msgstr "資料" 19301 19302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkJitteringEnabled) 19303 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:587 19304 #, fuzzy, kde-format 19305 msgid "Jitter" 19306 msgstr "樣式" 19307 19308 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhiskers) 19309 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:630 19310 #, kde-format 19311 msgid "Whiskers" 19312 msgstr "" 19313 19314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersCap) 19315 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:658 19316 #, kde-format 19317 msgid "Cap" 19318 msgstr "" 19319 19320 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMargins) 19321 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMarginalPlots) 19322 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 19323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMargin) 19324 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:775 19325 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:638 19326 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:568 19327 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:317 19328 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:362 19329 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:764 19330 #, fuzzy, kde-format 19331 #| msgid "Margin:" 19332 msgid "Margins" 19333 msgstr "邊界:" 19334 19335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRug) 19336 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:787 19337 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:630 19338 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:329 19339 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:840 19340 #, fuzzy, kde-format 19341 #| msgid "LabPlot2" 19342 msgid "Rug Plot" 19343 msgstr "LabPlot2" 19344 19345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderWidth) 19346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin) 19347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugWidth) 19348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidth) 19349 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:837 19350 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:554 19351 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:617 19352 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:69 19353 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:404 19354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:71 19355 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:115 19356 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:820 19357 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:268 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:267 19358 #, fuzzy, kde-format 19359 #| msgid "Width" 19360 msgid "Width:" 19361 msgstr "寬度" 19362 19363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bEvaluate) 19364 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:100 19365 #, fuzzy, kde-format 19366 msgid "Evaluate Worksheet" 19367 msgstr "工作表(&W)" 19368 19369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twPlotRanges) 19370 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:73 19371 #, fuzzy, kde-format 19372 msgid "List of plot ranges" 19373 msgstr "X 範圍" 19374 19375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges) 19376 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:89 19377 #, fuzzy, kde-format 19378 #| msgid "orange" 19379 msgid "X Range" 19380 msgstr "橘" 19381 19382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges) 19383 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:94 19384 #, fuzzy, kde-format 19385 msgid "Y Range" 19386 msgstr "X 範圍" 19387 19388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twYRanges) 19389 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:173 19390 #, fuzzy, kde-format 19391 #| msgid "orange" 19392 msgid "list of y ranges" 19393 msgstr "橘" 19394 19395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 19396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 19397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat) 19398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFormat) 19399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorFormat) 19400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat_2) 19401 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:203 19402 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:343 19403 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:78 19404 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:201 19405 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:534 19406 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:261 19407 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:210 19408 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:194 19409 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:470 19410 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:733 19411 #, fuzzy, kde-format 19412 msgid "Format" 19413 msgstr "格式" 19414 19415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 19416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 19417 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:208 19418 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:348 19419 #, fuzzy, kde-format 19420 msgid "Start" 19421 msgstr "開始" 19422 19423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 19424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 19425 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:213 19426 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:353 19427 #, fuzzy, kde-format 19428 msgid "End" 19429 msgstr "結束" 19430 19431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 19432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 19433 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:218 19434 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:358 19435 #, fuzzy, kde-format 19436 msgid "Scale" 19437 msgstr "調整大小" 19438 19439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangePoints) 19440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPoints) 19441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber) 19442 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:242 19443 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:17 19444 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:424 19445 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:496 19446 #, fuzzy, kde-format 19447 #| msgid "Number of points" 19448 msgid "Points:" 19449 msgstr "點數" 19450 19451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddXRange) 19452 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:267 19453 #, kde-format 19454 msgid "<html><head/><body><p>Add a new x range</p></body></html>" 19455 msgstr "" 19456 19457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemoveXRange) 19458 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:278 19459 #, kde-format 19460 msgid "Remove the current selected x range" 19461 msgstr "" 19462 19463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemoveXRange) 19464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAddPlotRange) 19465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemovePlotRange) 19466 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:281 19467 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:410 19468 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:424 19469 #, kde-format 19470 msgid "..." 19471 msgstr "" 19472 19473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangeType) 19474 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:297 19475 #, fuzzy, kde-format 19476 #| msgid "orange" 19477 msgid "Data Range:" 19478 msgstr "橘" 19479 19480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twXRanges) 19481 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:310 19482 #, fuzzy, kde-format 19483 msgid "List of x ranges" 19484 msgstr "右邊界" 19485 19486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddPlotRange) 19487 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:407 19488 #, fuzzy, kde-format 19489 #| msgid "Add new" 19490 msgid "Add new plot range" 19491 msgstr "新增" 19492 19493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemovePlotRange) 19494 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:421 19495 #, kde-format 19496 msgid "Remove current plot range" 19497 msgstr "" 19498 19499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddYRange) 19500 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:488 19501 #, fuzzy, kde-format 19502 #| msgid "Add new" 19503 msgid "Add a new y range" 19504 msgstr "新增" 19505 19506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemoveYRange) 19507 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:499 19508 #, kde-format 19509 msgid "remove the current selected y range" 19510 msgstr "" 19511 19512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNiceExtend) 19513 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:512 19514 #, fuzzy, kde-format 19515 msgid "Extend:" 19516 msgstr "資料" 19517 19518 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbTop) 19519 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingHorizontal) 19520 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWidth) 19521 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingVertical) 19522 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingRight) 19523 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLeft) 19524 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbHeight) 19525 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingBottom) 19526 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbBorderCornerRadius) 19527 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPositionX) 19528 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPositionY) 19529 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLineSymbolWidth) 19530 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutBottomMargin) 19531 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutRightMargin) 19532 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutLeftMargin) 19533 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing) 19534 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutTopMargin) 19535 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing) 19536 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:580 19537 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:614 19538 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:669 19539 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:691 19540 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:713 19541 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:771 19542 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:830 19543 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:852 19544 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1348 19545 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:156 19546 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:195 19547 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:252 19548 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:502 19549 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:677 19550 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:699 19551 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:735 19552 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:787 19553 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:809 19554 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:851 19555 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:174 19556 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:248 19557 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:289 19558 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:329 19559 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:197 19560 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:216 19561 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:480 19562 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:499 19563 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:518 19564 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:537 19565 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:556 19566 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:575 19567 #, kde-format 19568 msgid " cm" 19569 msgstr " 公分" 19570 19571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeometry) 19572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 19573 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:595 19574 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:392 19575 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:59 19576 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:445 19577 #, fuzzy, kde-format 19578 #| msgid "Geometry:" 19579 msgid "Geometry" 19580 msgstr "位置:" 19581 19582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPadding) 19583 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:629 19584 #, fuzzy, kde-format 19585 #| msgid "Padding:" 19586 msgid "Padding" 19587 msgstr "填補:" 19588 19589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 19590 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:643 19591 #, fuzzy, kde-format 19592 #| msgid "Direction" 19593 msgid "Symmetric:" 19594 msgstr "方向" 19595 19596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVerticalDown) 19597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin) 19598 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:650 19599 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:832 19600 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:349 19601 #, fuzzy, kde-format 19602 msgid "Bottom:" 19603 msgstr "底端" 19604 19605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin) 19606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeight) 19607 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:752 19608 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:523 19609 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:33 19610 #, fuzzy, kde-format 19611 #| msgid "Height" 19612 msgid "Height:" 19613 msgstr "高度" 19614 19615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontalRight) 19616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin) 19617 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:811 19618 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:768 19619 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:369 19620 #, fuzzy, kde-format 19621 msgid "Right:" 19622 msgstr "右" 19623 19624 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabScales) 19625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:870 19626 #, kde-format 19627 msgid "Range Breaks" 19628 msgstr "" 19629 19630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTo) 19631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lToDateTime) 19632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakEnd) 19633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakEnd) 19634 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:876 19635 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:912 19636 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:27 19637 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:144 19638 #, fuzzy, kde-format 19639 msgid "To:" 19640 msgstr "到" 19641 19642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddXBreak) 19643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddYBreak) 19644 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:966 19645 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1079 19646 #, kde-format 19647 msgid "Add new scale breaking" 19648 msgstr "" 19649 19650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveXBreak) 19651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveYBreak) 19652 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:976 19653 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1089 19654 #, kde-format 19655 msgid "Remove scale breaking" 19656 msgstr "" 19657 19658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbXBreak) 19659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbYBreak) 19660 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:986 19661 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1099 19662 #, kde-format 19663 msgid "Current scale breaking" 19664 msgstr "" 19665 19666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 19667 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1028 19668 #, fuzzy, kde-format 19669 msgid "Y-Range" 19670 msgstr "X 範圍" 19671 19672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFrom) 19673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFromDateTime) 19674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStart) 19675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStart) 19676 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1109 19677 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1165 19678 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:60 19679 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:107 19680 #, fuzzy, kde-format 19681 msgid "From:" 19682 msgstr "從" 19683 19684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19685 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1121 19686 #, fuzzy, kde-format 19687 msgid "X-Range" 19688 msgstr "X 範圍" 19689 19690 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPlotArea) 19691 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1202 19692 #, fuzzy, kde-format 19693 #| msgid "Plot Area" 19694 msgid "Area" 19695 msgstr "繪製區域" 19696 19697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius) 19698 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1402 19699 #, kde-format 19700 msgid "Corner Radius:" 19701 msgstr "" 19702 19703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment) 19704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19705 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:166 19706 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:30 19707 #, kde-format 19708 msgid "Hor. align.:" 19709 msgstr "" 19710 19711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrdering) 19712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder) 19713 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:205 19714 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:210 19715 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:20 19716 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:30 19717 #, fuzzy, kde-format 19718 msgid "Order:" 19719 msgstr "順序" 19720 19721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 19722 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:212 19723 #, fuzzy, kde-format 19724 msgid "Ver. align.:" 19725 msgstr "垂直間隔:" 19726 19727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSymbolWidth) 19728 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:219 19729 #, fuzzy, kde-format 19730 #| msgid "Line width" 19731 msgid "Line+Symbol Width:" 19732 msgstr "線寬:" 19733 19734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBindLogicalPos) 19735 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:412 19736 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:27 19737 #, kde-format 19738 msgid "Logical coordinates" 19739 msgstr "" 19740 19741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLock) 19742 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:458 19743 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:323 19744 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:549 19745 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:240 19746 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:333 19747 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:759 19748 #, kde-format 19749 msgid "Locked" 19750 msgstr "" 19751 19752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius) 19753 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:541 19754 #, kde-format 19755 msgid "Corner radius:" 19756 msgstr "" 19757 19758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat) 19759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDateTimeFormat) 19760 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:30 19761 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:237 19762 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:529 19763 #, fuzzy, kde-format 19764 #| msgid "Date and time" 19765 msgid "DateTime:" 19766 msgstr "日期和時間" 19767 19768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabels) 19769 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:153 19770 #, fuzzy, kde-format 19771 msgid "Labels:" 19772 msgstr "標籤" 19773 19774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumericFormat) 19775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesNumericFormat) 19776 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:218 19777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:201 19778 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:506 19779 #, fuzzy, kde-format 19780 #| msgid "Numeric" 19781 msgid "Numeric:" 19782 msgstr "數值" 19783 19784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) 19785 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:241 19786 #, fuzzy, kde-format 19787 msgid "Data Type:" 19788 msgstr "資料" 19789 19790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotDesignation) 19791 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:315 19792 #, fuzzy, kde-format 19793 msgid "Plot Designation:" 19794 msgstr "位置:" 19795 19796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor0en) 19797 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:19 19798 #, fuzzy, kde-format 19799 #| msgid "%1: add %2 rows" 19800 #| msgid_plural "%1: add %2 rows" 19801 msgid "Cursor 1" 19802 msgstr "%1:新增 %2 列" 19803 19804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor1en) 19805 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:42 19806 #, fuzzy, kde-format 19807 #| msgid "%1: add %2 rows" 19808 #| msgid_plural "%1: add %2 rows" 19809 msgid "Cursor 2" 19810 msgstr "%1:新增 %2 列" 19811 19812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionX) 19813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionX) 19814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPosition) 19815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionX) 19816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionEnd) 19817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionStart) 19818 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:198 19819 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:155 19820 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:226 19821 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:96 19822 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:102 19823 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:310 19824 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:53 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:490 19825 #, kde-format 19826 msgid "Horizontal position relative to label's parent" 19827 msgstr "" 19828 19829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCapSize) 19830 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:41 19831 #, kde-format 19832 msgid "Cap size:" 19833 msgstr "" 19834 19835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinimum) 19836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime) 19837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 19838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMin) 19839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMinDateTime) 19840 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:63 19841 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:228 19842 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:393 19843 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:51 19844 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:250 19845 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:269 19846 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:171 19847 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:190 19848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:138 19849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:176 19850 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:214 19851 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:193 19852 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:314 19853 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:333 19854 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:361 19855 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:380 19856 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:337 19857 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:356 19858 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:94 19859 #, kde-format 19860 msgid "Minimum:" 19861 msgstr "" 19862 19863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinning) 19864 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:115 19865 #, kde-format 19866 msgid "Binning" 19867 msgstr "" 19868 19869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMethod) 19870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinningMethod) 19871 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:174 19872 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:137 19873 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:47 19874 #, kde-format 19875 msgid "Method:" 19876 msgstr "" 19877 19878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaximum) 19879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) 19880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxDateTime) 19881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMaxDateTime) 19882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMax) 19883 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:181 19884 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:378 19885 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:86 19886 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:142 19887 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:212 19888 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:231 19889 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:133 19890 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:152 19891 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:160 19892 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:192 19893 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:98 19894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:38 19895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:276 19896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:295 19897 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:323 19898 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:342 19899 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:299 19900 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:318 19901 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:17 19902 #, kde-format 19903 msgid "Maximum:" 19904 msgstr "" 19905 19906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinWidth) 19907 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:221 19908 #, fuzzy, kde-format 19909 #| msgid "Line width" 19910 msgid "Bin Width:" 19911 msgstr "線寬:" 19912 19913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormalization) 19914 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:235 19915 #, fuzzy, kde-format 19916 msgid "Normalization:" 19917 msgstr "移除欄" 19918 19919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRanges) 19920 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:283 19921 #, fuzzy, kde-format 19922 msgid "Bin Ranges" 19923 msgstr "圓心" 19924 19925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinCount) 19926 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:348 19927 #, fuzzy, kde-format 19928 msgid "Bin Count:" 19929 msgstr "圓心" 19930 19931 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine) 19932 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:393 19933 #, kde-format 19934 msgid "Shape" 19935 msgstr "" 19936 19937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataMinus) 19938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataMinus) 19939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataMinus) 19940 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:469 19941 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:697 19942 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:740 19943 #, fuzzy, kde-format 19944 msgid "Data, -:" 19945 msgstr "資料" 19946 19947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY) 19948 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:133 19949 #, fuzzy, kde-format 19950 msgid "Position Y:" 19951 msgstr "位置:" 19952 19953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogical) 19954 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:186 19955 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:282 19956 #, fuzzy, kde-format 19957 #| msgid "Y" 19958 msgid "Y:" 19959 msgstr "Y" 19960 19961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogical) 19962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:212 19963 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:275 19964 #, fuzzy, kde-format 19965 msgid "X:" 19966 msgstr "x" 19967 19968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbBindLogicalPos) 19969 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:219 19970 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:346 19971 #, fuzzy, kde-format 19972 msgid "Logical Coordinates" 19973 msgstr "設定不透明度" 19974 19975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX) 19976 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:229 19977 #, fuzzy, kde-format 19978 msgid "Position X:" 19979 msgstr "位置:" 19980 19981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmbedded) 19982 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:341 19983 #, kde-format 19984 msgid "Embedded:" 19985 msgstr "" 19986 19987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment) 19988 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:361 19989 #, kde-format 19990 msgid "Vert. align.:" 19991 msgstr "" 19992 19993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) 19994 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:418 19995 #, fuzzy, kde-format 19996 #| msgid "Start column:" 19997 msgid "Specify the name of the image file" 19998 msgstr "開始欄:" 19999 20000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRatio) 20001 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:446 20002 #, fuzzy, kde-format 20003 #| msgid "Rotation" 20004 msgid "Keep Ratio:" 20005 msgstr "旋轉" 20006 20007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCurves) 20008 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:32 20009 #, fuzzy, kde-format 20010 #| msgid "%1: add %2 rows" 20011 #| msgid_plural "%1: add %2 rows" 20012 msgid "Curves:" 20013 msgstr "%1:新增 %2 列" 20014 20015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectToCurve) 20016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:62 20017 #, fuzzy, kde-format 20018 msgid "Connect To:" 20019 msgstr "連線" 20020 20021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectToAnchor) 20022 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:69 20023 #, fuzzy, kde-format 20024 #| msgid "Author" 20025 msgid "Anchor:" 20026 msgstr "作者" 20027 20028 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLines) 20029 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:229 20030 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:45 20031 #, fuzzy, kde-format 20032 msgid "Lines" 20033 msgstr "線條" 20034 20035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalLine) 20036 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:246 20037 #, fuzzy, kde-format 20038 msgid "Vertical Line" 20039 msgstr "垂直軸:" 20040 20041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectionLines) 20042 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:264 20043 #, fuzzy, kde-format 20044 msgid "Connection Line" 20045 msgstr "連線" 20046 20047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernelType) 20048 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:91 20049 #, kde-format 20050 msgid "Kernel:" 20051 msgstr "" 20052 20053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBandwidthType) 20054 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:111 20055 #, fuzzy, kde-format 20056 #| msgid "Line width" 20057 msgid "Bandwidth:" 20058 msgstr "線寬:" 20059 20060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange) 20061 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:160 20062 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:116 20063 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:135 20064 #, fuzzy, kde-format 20065 #| msgid "orange" 20066 msgid "Plot range:" 20067 msgstr "橘" 20068 20069 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabKDE) 20070 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:211 20071 #, fuzzy, kde-format 20072 #| msgid "Orientation" 20073 msgid "Estimation" 20074 msgstr "方向" 20075 20076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bUpdateNow) 20077 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:67 20078 #, fuzzy, kde-format 20079 msgid "Update Now" 20080 msgstr "隱藏選項 <<" 20081 20082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics) 20083 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:80 20084 #, kde-format 20085 msgid "Topics" 20086 msgstr "" 20087 20088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSaveInterval) 20089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval) 20090 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:113 20091 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:219 20092 #, fuzzy, kde-format 20093 msgid "Interval:" 20094 msgstr "介面" 20095 20096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdate) 20097 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:140 20098 #, fuzzy, kde-format 20099 msgid "Update" 20100 msgstr "資料" 20101 20102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bWillUpdateNow) 20103 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:298 20104 #, kde-format 20105 msgid "Update Will Message" 20106 msgstr "" 20107 20108 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) 20109 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:363 20110 #, fuzzy, kde-format 20111 #| msgid "Export to file" 20112 msgid "Read Whole File" 20113 msgstr "匯出到檔案" 20114 20115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRowCount) 20116 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:92 20117 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:190 20118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:400 20119 #, fuzzy, kde-format 20120 #| msgid "Rows" 20121 msgid "Rows:" 20122 msgstr "列" 20123 20124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMapping) 20125 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:160 20126 #, fuzzy, kde-format 20127 #| msgid "Padding:" 20128 msgid "Mapping" 20129 msgstr "填補:" 20130 20131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXStart) 20132 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:167 20133 #, fuzzy, kde-format 20134 msgid "X-Start:" 20135 msgstr "開始" 20136 20137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXMax) 20138 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:181 20139 #, kde-format 20140 msgid "X-End:" 20141 msgstr "" 20142 20143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYStart) 20144 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:211 20145 #, fuzzy, kde-format 20146 msgid "Y-Start:" 20147 msgstr "開始" 20148 20149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYEnd) 20150 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:225 20151 #, kde-format 20152 msgid "Y-End:" 20153 msgstr "" 20154 20155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader) 20156 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:305 20157 #, fuzzy, kde-format 20158 msgid "Header:" 20159 msgstr "資料格式" 20160 20161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bgcolor) 20162 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:72 20163 #, fuzzy, kde-format 20164 msgid "Background color:" 20165 msgstr "背景" 20166 20167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textcolor) 20168 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:82 20169 #, fuzzy, kde-format 20170 msgid "Text color:" 20171 msgstr "第一色彩" 20172 20173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSettings) 20174 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:140 20175 #, fuzzy, kde-format 20176 #| msgid "Number of points" 20177 msgid "Settings:" 20178 msgstr "點數" 20179 20180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20181 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:147 20182 #, fuzzy, kde-format 20183 msgid "Modified:" 20184 msgstr "上次變更" 20185 20186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaveCalculations) 20187 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:154 20188 #, fuzzy, kde-format 20189 msgid "Save Calculations:" 20190 msgstr "分頁列位置:" 20191 20192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) 20193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20194 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:174 20195 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:49 20196 #, fuzzy, kde-format 20197 msgid "File Name:" 20198 msgstr "檔案名稱" 20199 20200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVersion_2) 20201 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:201 20202 #, fuzzy, kde-format 20203 msgid "Version:" 20204 msgstr "尺寸" 20205 20206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20207 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:221 20208 #, fuzzy, kde-format 20209 #| msgid "Author" 20210 msgid "Author:" 20211 msgstr "作者" 20212 20213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 20214 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:238 20215 #, fuzzy, kde-format 20216 msgid "Created:" 20217 msgstr "已建立" 20218 20219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistribution) 20220 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:109 20221 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:100 20222 #, fuzzy, kde-format 20223 #| msgid "Direction" 20224 msgid "Distribution:" 20225 msgstr "方向" 20226 20227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc) 20228 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:123 20229 #, kde-format 20230 msgid "p(x) =" 20231 msgstr "" 20232 20233 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPercentiles) 20234 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:196 20235 #, fuzzy, kde-format 20236 msgid "Percentiles" 20237 msgstr "置中鋪排" 20238 20239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTimeEnd) 20240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionEnd) 20241 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:49 20242 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:105 20243 #, fuzzy, kde-format 20244 #| msgid "End row:" 20245 msgid "End x:" 20246 msgstr "結束列:" 20247 20248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTimeStart) 20249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionStart) 20250 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:290 20251 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:313 20252 #, fuzzy, kde-format 20253 msgid "Start x:" 20254 msgstr "開始" 20255 20256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lShowComments) 20257 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:50 20258 #, fuzzy, kde-format 20259 msgid "Column Comments:" 20260 msgstr "欄位屬性" 20261 20262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinking) 20263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:223 20264 #, kde-format 20265 msgid "Linking" 20266 msgstr "" 20267 20268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoSave) 20269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkingEnabled) 20270 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:230 20271 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:196 20272 #, kde-format 20273 msgid "Enabled" 20274 msgstr "" 20275 20276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistance) 20277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDistance) 20278 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:98 20279 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:378 20280 #, fuzzy, kde-format 20281 #| msgid "Distance" 20282 msgid "Distance:" 20283 msgstr "距離" 20284 20285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPage) 20286 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:66 20287 #, fuzzy, kde-format 20288 #| msgid "Images" 20289 msgid "Page:" 20290 msgstr "影像" 20291 20292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScaleContent) 20293 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:164 20294 #, fuzzy, kde-format 20295 #| msgid "Constants" 20296 msgid "Scale content:" 20297 msgstr "常數" 20298 20299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSamplingInterval) 20300 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:62 20301 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:312 20302 #, fuzzy, kde-format 20303 msgid "Sampling Interval:" 20304 msgstr "介面" 20305 20306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWrap) 20307 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:117 20308 #, fuzzy, kde-format 20309 msgid "Wrap Response:" 20310 msgstr "資料" 20311 20312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn) 20313 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:131 20314 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:345 20315 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:75 20316 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:161 20317 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:404 20318 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:433 20319 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:358 20320 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:173 20321 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:90 20322 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:164 20323 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:431 20324 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:517 20325 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:74 20326 #, fuzzy, kde-format 20327 msgid "X-Data:" 20328 msgstr "資料" 20329 20330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange) 20331 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:138 20332 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:298 20333 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:371 20334 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:370 20335 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:17 20336 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:337 20337 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:237 20338 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:57 20339 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:410 20340 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:463 20341 #, fuzzy, kde-format 20342 msgid "X-Range:" 20343 msgstr "X 範圍" 20344 20345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column) 20346 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:145 20347 #, fuzzy, kde-format 20348 msgid "Y-Data Response:" 20349 msgstr "資料" 20350 20351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate) 20352 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:241 20353 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:319 20354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:17 20355 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:411 20356 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:158 20357 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:351 20358 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:120 20359 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:280 20360 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:120 20361 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:562 20362 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:226 20363 #, kde-format 20364 msgid "Recalculate" 20365 msgstr "重新計算" 20366 20367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn) 20368 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:248 20369 #, fuzzy, kde-format 20370 msgid "Y-Data Signal:" 20371 msgstr "資料" 20372 20373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResults) 20374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lResults) 20376 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:337 20377 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:85 20378 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:63 20379 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:324 20380 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:290 20381 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:453 20382 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:23 20383 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:211 20384 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:103 20385 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:552 20386 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:424 20387 #, kde-format 20388 msgid "Results:" 20389 msgstr "" 20390 20391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormResponse) 20392 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:424 20393 #, fuzzy, kde-format 20394 msgid "Norm. Response:" 20395 msgstr "資料" 20396 20397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution) 20399 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:101 20400 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1020 20401 #, fuzzy, kde-format 20402 msgid "Correlation" 20403 msgstr "連線" 20404 20405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column) 20406 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:154 20407 #, fuzzy, kde-format 20408 msgid "Y-Data Signal 2:" 20409 msgstr "資料" 20410 20411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn) 20412 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:202 20413 #, fuzzy, kde-format 20414 msgid "Y-Data Signal 1:" 20415 msgstr "資料" 20416 20417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormalize) 20418 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:209 20419 #, fuzzy, kde-format 20420 msgid "Normalize:" 20421 msgstr "移除欄" 20422 20423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLineInterpolationPointsCount) 20424 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:78 20425 #, kde-format 20426 msgid "intermediate points to evaluate between each two points" 20427 msgstr "" 20428 20429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLines) 20430 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:123 20431 #, fuzzy, kde-format 20432 msgid "Drop lines" 20433 msgstr "數值" 20434 20435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineInterpolationPointsCount) 20436 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:133 20437 #, fuzzy, kde-format 20438 #| msgid "Orientation" 20439 msgid "Interm. points:" 20440 msgstr "方向" 20441 20442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSkipGaps) 20443 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:140 20444 #, kde-format 20445 msgid "Ignore Gaps:" 20446 msgstr "" 20447 20448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral_2) 20449 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:153 20450 #, fuzzy, kde-format 20451 msgid "Connection" 20452 msgstr "連線" 20453 20454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineIncreasingXOnly) 20455 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:160 20456 #, kde-format 20457 msgid "Monoton incr. X:" 20458 msgstr "" 20459 20460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarY) 20461 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:690 20462 #, fuzzy, kde-format 20463 #| msgid "error" 20464 msgid "Y Error" 20465 msgstr "錯誤" 20466 20467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarX) 20468 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:720 20469 #, fuzzy, kde-format 20470 #| msgid "error" 20471 msgid "X Error" 20472 msgstr "錯誤" 20473 20474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn) 20475 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:107 20476 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:505 20477 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:353 20478 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:394 20479 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:304 20480 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:344 20481 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:17 20482 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:36 20483 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:152 20484 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:503 20485 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:114 20486 #, fuzzy, kde-format 20487 msgid "Y-Data:" 20488 msgstr "資料" 20489 20490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSimplification) 20491 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:30 20492 #, fuzzy, kde-format 20493 #| msgid "implicit" 20494 msgid "Simplification" 20495 msgstr "隱式繪圖" 20496 20497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption2) 20498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption) 20499 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:168 20500 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:328 20501 #, fuzzy, kde-format 20502 #| msgid "Options" 20503 msgid "Option:" 20504 msgstr "選項" 20505 20506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDerivative) 20507 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:292 20508 #, fuzzy, kde-format 20509 #| msgid "Orientation" 20510 msgid "Derivative:" 20511 msgstr "方向" 20512 20513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccuracyOrder) 20514 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:384 20515 #, fuzzy, kde-format 20516 #| msgid "Byte order:" 20517 msgid "Accuracy Order:" 20518 msgstr "位元組順序:" 20519 20520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation1) 20521 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:108 20522 #, kde-format 20523 msgid "x=f(t)" 20524 msgstr "" 20525 20526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation) 20527 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:121 20528 #, fuzzy, kde-format 20529 msgid "Equation" 20530 msgstr "分頁列位置:" 20531 20532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions) 20533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions1) 20534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions2) 20535 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:241 20536 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:384 20537 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:604 20538 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:74 20539 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:116 20540 #, fuzzy, kde-format 20541 msgid "Functions" 20542 msgstr "函式" 20543 20544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants) 20545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants1) 20546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants2) 20547 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:251 20548 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:394 20549 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:617 20550 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:84 20551 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:126 20552 #, kde-format 20553 msgid "Constants" 20554 msgstr "常數" 20555 20556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation2) 20557 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:302 20558 #, kde-format 20559 msgid "y=g(t)" 20560 msgstr "" 20561 20562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAlgorithm) 20563 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:20 20564 #, kde-format 20565 msgid "Algorithm:" 20566 msgstr "" 20567 20568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYWeight) 20569 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:43 20570 #, kde-format 20571 msgid "Weight for y data" 20572 msgstr "" 20573 20574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYWeight) 20575 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:46 20576 #, fuzzy, kde-format 20577 #| msgid "Height" 20578 msgid "Y-Weight:" 20579 msgstr "高度" 20580 20581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lParameters) 20582 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:71 20583 #, kde-format 20584 msgid "Specify parameters and their properties" 20585 msgstr "" 20586 20587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lParameters) 20588 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:74 20589 #, fuzzy, kde-format 20590 #| msgid "parametric" 20591 msgid "Parameters:" 20592 msgstr "參數繪圖" 20593 20594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDegree) 20595 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:97 20596 #, kde-format 20597 msgid "Degree of fit model" 20598 msgstr "" 20599 20600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lComment) 20601 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:123 20602 #, fuzzy, kde-format 20603 msgid "Optional comment" 20604 msgstr "欄位屬性" 20605 20606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lCategory) 20607 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:152 20608 #, kde-format 20609 msgid "Fit model category" 20610 msgstr "" 20611 20612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory) 20613 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:155 20614 #, kde-format 20615 msgid "Category:" 20616 msgstr "" 20617 20618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lData) 20619 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:197 20620 #, fuzzy, kde-format 20621 msgid "Data to fit" 20622 msgstr "資料" 20623 20624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceCurve) 20625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:223 20626 #, fuzzy, kde-format 20627 #| msgid "Source name" 20628 msgid "Source curve" 20629 msgstr "來源名稱" 20630 20631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorCol) 20632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorCol) 20633 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:263 20634 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1129 20635 #, kde-format 20636 msgid "col =" 20637 msgstr "" 20638 20639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lResults) 20640 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:287 20641 #, kde-format 20642 msgid "Fit results" 20643 msgstr "" 20644 20645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbOptions) 20646 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:322 20647 #, fuzzy, kde-format 20648 msgid "Advanced fit options" 20649 msgstr "隱藏選項 <<" 20650 20651 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbOptions) 20652 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:325 20653 #, kde-format 20654 msgid "Opens a dialog to change advanced fit options" 20655 msgstr "" 20656 20657 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbOptions) 20658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOptions) 20659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOptions) 20660 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:331 20661 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:186 20662 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:227 20663 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:75 20664 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:93 20665 #, kde-format 20666 msgid "Options" 20667 msgstr "選項" 20668 20669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkVisible) 20670 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:358 20671 #, fuzzy, kde-format 20672 #| msgid "%1: add %2 column" 20673 #| msgid_plural "%1: add %2 columns" 20674 msgid "Show fit curve" 20675 msgstr "%1:新增 %2 欄" 20676 20677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEquation) 20678 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:368 20679 #, kde-format 20680 msgid "Function of fit model" 20681 msgstr "" 20682 20683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation) 20684 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:371 20685 #, kde-format 20686 msgid "f(x) =" 20687 msgstr "" 20688 20689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYColumn) 20690 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:391 20691 #, kde-format 20692 msgid "Source of y data" 20693 msgstr "" 20694 20695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXColumn) 20696 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:430 20697 #, kde-format 20698 msgid "Source of x data" 20699 msgstr "" 20700 20701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbRecalculate) 20702 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:455 20703 #, fuzzy, kde-format 20704 #| msgid "Auto Fit" 20705 msgid "Run fit" 20706 msgstr "自動調適" 20707 20708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate) 20709 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:458 20710 #, fuzzy, kde-format 20711 #| msgid "Auto Fit" 20712 msgid "Run" 20713 msgstr "自動調適" 20714 20715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXWeight) 20716 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:488 20717 #, kde-format 20718 msgid "Weight for x data" 20719 msgstr "" 20720 20721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXWeight) 20722 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:491 20723 #, fuzzy, kde-format 20724 #| msgid "Height" 20725 msgid "X-Weight:" 20726 msgstr "高度" 20727 20728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lWeights) 20729 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:510 20730 #, fuzzy, kde-format 20731 #| msgid "Number of points" 20732 msgid "How to weight the data points" 20733 msgstr "點數" 20734 20735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lWeights) 20736 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:516 20737 #, fuzzy, kde-format 20738 #| msgid "Height" 20739 msgid "Weights:" 20740 msgstr "高度" 20741 20742 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbFunctions) 20743 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:607 20744 #, fuzzy, kde-format 20745 msgid "Select predefined function" 20746 msgstr "函式" 20747 20748 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbConstants) 20749 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:620 20750 #, kde-format 20751 msgid "Select predefined constants" 20752 msgstr "" 20753 20754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lModel) 20755 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:636 20756 #, kde-format 20757 msgid "Fit model type" 20758 msgstr "" 20759 20760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lModel) 20761 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:639 20762 #, kde-format 20763 msgid "Model:" 20764 msgstr "" 20765 20766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lFit) 20767 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:658 20768 #, kde-format 20769 msgid "Function to fit and options" 20770 msgstr "" 20771 20772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lFit) 20773 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:667 20774 #, kde-format 20775 msgid "Fit:" 20776 msgstr "" 20777 20778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceType) 20779 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:693 20780 #, fuzzy, kde-format 20781 #| msgid "Add new" 20782 msgid "Type of data source" 20783 msgstr "新增" 20784 20785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, twResults) 20786 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:703 20787 #, kde-format 20788 msgid "Resulting fit parameter and properties" 20789 msgstr "" 20790 20791 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 20792 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20793 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:713 20794 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1000 20795 #, fuzzy, kde-format 20796 #| msgid "parametric" 20797 msgid "Parameters" 20798 msgstr "參數繪圖" 20799 20800 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 20801 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:750 20802 #, kde-format 20803 msgid "Goodness of fit" 20804 msgstr "" 20805 20806 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20807 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:794 20808 #, kde-format 20809 msgid "Sum of squared residuals" 20810 msgstr "" 20811 20812 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20813 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:804 20814 #, kde-format 20815 msgid "Residual mean square" 20816 msgstr "" 20817 20818 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20819 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:814 20820 #, kde-format 20821 msgid "Root mean square deviation (RMSD, SD)" 20822 msgstr "" 20823 20824 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20825 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:824 20826 #, kde-format 20827 msgid "Coefficient of determination" 20828 msgstr "" 20829 20830 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20831 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:834 20832 #, kde-format 20833 msgid "Adj. coefficient of determination" 20834 msgstr "" 20835 20836 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20837 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:854 20838 #, kde-format 20839 msgid "F test" 20840 msgstr "" 20841 20842 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20843 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:864 20844 #, kde-format 20845 msgid "P > F" 20846 msgstr "" 20847 20848 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:874 20850 #, kde-format 20851 msgid "Mean absolute error (MAE)" 20852 msgstr "" 20853 20854 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20855 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:884 20856 #, kde-format 20857 msgid "Akaike information criterion (AIC)" 20858 msgstr "" 20859 20860 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20861 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:894 20862 #, kde-format 20863 msgid "Bayesian information criterion (BIC)" 20864 msgstr "" 20865 20866 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 20867 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:908 20868 #, kde-format 20869 msgid "Log" 20870 msgstr "" 20871 20872 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20873 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:950 20874 #, fuzzy, kde-format 20875 #| msgid "Statistics" 20876 msgid "Status" 20877 msgstr "統計" 20878 20879 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20880 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:960 20881 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1030 20882 #, fuzzy, kde-format 20883 #| msgid "Orientation" 20884 msgid "Iterations" 20885 msgstr "方向" 20886 20887 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20888 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:970 20889 #, kde-format 20890 msgid "Tolerance" 20891 msgstr "" 20892 20893 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:980 20895 #, fuzzy, kde-format 20896 #| msgid "Recalculate" 20897 msgid "Calculation time" 20898 msgstr "重新計算" 20899 20900 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20901 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:990 20902 #, kde-format 20903 msgid "Degrees of Freedom" 20904 msgstr "" 20905 20906 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20907 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1010 20908 #, fuzzy, kde-format 20909 #| msgid "orange" 20910 msgid "X range" 20911 msgstr "橘" 20912 20913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lName) 20914 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1063 20915 #, kde-format 20916 msgid "Name of the fit curve" 20917 msgstr "" 20918 20919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForm) 20920 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:31 20921 #, fuzzy, kde-format 20922 msgid "Form:" 20923 msgstr "格式" 20924 20925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff2) 20926 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:297 20927 #, fuzzy, kde-format 20928 msgid "Cutoff2:" 20929 msgstr "功能" 20930 20931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter) 20932 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:423 20933 #, fuzzy, kde-format 20934 msgid "Filter" 20935 msgstr "過濾器" 20936 20937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) 20938 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:46 20939 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:149 20940 #, kde-format 20941 msgid "Output:" 20942 msgstr "" 20943 20944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTwoSided) 20945 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:68 20946 #, kde-format 20947 msgid "Two Sided" 20948 msgstr "" 20949 20950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShifted) 20951 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:75 20952 #, fuzzy, kde-format 20953 msgid "Shifted" 20954 msgstr "右" 20955 20956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXScale) 20957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:127 20958 #, fuzzy, kde-format 20959 msgid "X-Axis Scale:" 20960 msgstr "自動比例" 20961 20962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWindow) 20963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:193 20964 #, fuzzy, kde-format 20965 #| msgid "&Windows" 20966 msgid "Window:" 20967 msgstr "視窗(&W)" 20968 20969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAbsolute) 20970 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:171 20971 #, kde-format 20972 msgid "Absolute area" 20973 msgstr "" 20974 20975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariant) 20976 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:93 20977 #, fuzzy, kde-format 20978 #| msgid "Variance" 20979 msgid "Variant:" 20980 msgstr "變異數" 20981 20982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter) 20983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:159 20984 #, fuzzy, kde-format 20985 #| msgid "parametric" 20986 msgid "Parameter:" 20987 msgstr "參數繪圖" 20988 20989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEval) 20990 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:189 20991 #, fuzzy, kde-format 20992 msgid "Evaluate:" 20993 msgstr "值" 20994 20995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTension) 20996 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:440 20997 #, fuzzy, kde-format 20998 msgid "Tension:" 20999 msgstr "尺寸" 21000 21001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lContinuity) 21002 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:469 21003 #, fuzzy, kde-format 21004 msgid "Continuity:" 21005 msgstr "密度" 21006 21007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBias) 21008 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:498 21009 #, kde-format 21010 msgid "Bias:" 21011 msgstr "" 21012 21013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPercentile) 21014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:17 21015 #, fuzzy, kde-format 21016 msgid "Percentile:" 21017 msgstr "置中鋪排" 21018 21019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode) 21020 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:50 21021 #, fuzzy, kde-format 21022 #| msgid "Padding:" 21023 msgid "Padding Mode:" 21024 msgstr "填補:" 21025 21026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftValue) 21027 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:180 21028 #, fuzzy, kde-format 21029 #| msgid "Start column:" 21030 msgid "Left value:" 21031 msgstr "開始欄:" 21032 21033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightValue) 21034 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:187 21035 #, fuzzy, kde-format 21036 msgid "Right value:" 21037 msgstr "亮藍色" 21038 21039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWeight) 21040 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:233 21041 #, fuzzy, kde-format 21042 #| msgid "Height" 21043 msgid "Weight:" 21044 msgstr "高度" 21045 21046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder) 21047 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:489 21048 #, fuzzy, kde-format 21049 #| msgid "Byte order:" 21050 msgid "Polynom Order:" 21051 msgstr "位元組順序:" 21052 21053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColormap) 21054 #: src/kdefrontend/ui/exampleswidget.ui:73 21055 #, kde-format 21056 msgid "Examples:" 21057 msgstr "" 21058 21059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bApply) 21060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbApply) 21061 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:30 21062 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:322 21063 #, kde-format 21064 msgid "Apply" 21065 msgstr "" 21066 21067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbPreview) 21068 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:53 21069 #, kde-format 21070 msgid "show the fit function with the given start parameters" 21071 msgstr "" 21072 21073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPreview) 21074 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:56 21075 #, fuzzy, kde-format 21076 msgid "Preview fit function" 21077 msgstr "功能" 21078 21079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEps) 21080 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:66 21081 #, kde-format 21082 msgid "Specify the tolerance for the fit algorithm convergence" 21083 msgstr "" 21084 21085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEps) 21086 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:69 21087 #, fuzzy, kde-format 21088 #| msgid "Variance" 21089 msgid "Tolerance:" 21090 msgstr "變異數" 21091 21092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors) 21093 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:76 21094 #, kde-format 21095 msgid "" 21096 "This option can be used to turn on and off the usage of given data " 21097 "uncertainties when fitting." 21098 msgstr "" 21099 21100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors) 21101 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:79 21102 #, kde-format 21103 msgid "Use given data uncertainties" 21104 msgstr "" 21105 21106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEvaluatedPoints) 21107 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:95 21108 #, kde-format 21109 msgid "Number of points to use when evaluating the final fit function" 21110 msgstr "" 21111 21112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvaluatedPoints) 21113 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:98 21114 #, fuzzy, kde-format 21115 msgid "Evaluated points:" 21116 msgstr "值" 21117 21118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRange) 21119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange) 21120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRangeDateTime) 21121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRangeDateTime) 21122 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:105 21123 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:125 21124 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:221 21125 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:228 21126 #, kde-format 21127 msgid ".." 21128 msgstr "" 21129 21130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMaxIterations) 21131 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:112 21132 #, kde-format 21133 msgid "Specify maximum number of iterations for the fit algorithm" 21134 msgstr "" 21135 21136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxIterations) 21137 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:115 21138 #, fuzzy, kde-format 21139 #| msgid "Orientation" 21140 msgid "Max. iterations:" 21141 msgstr "方向" 21142 21143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoRange) 21144 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:141 21145 #, kde-format 21146 msgid "Select range of data to use for fitting" 21147 msgstr "" 21148 21149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange) 21150 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:144 21151 #, fuzzy, kde-format 21152 msgid "Auto fit range" 21153 msgstr "X 範圍" 21154 21155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange) 21156 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:154 21157 #, kde-format 21158 msgid "Select the range to evaluate the resulting fit function" 21159 msgstr "" 21160 21161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange) 21162 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:157 21163 #, kde-format 21164 msgid "Auto evaluation range" 21165 msgstr "" 21166 21167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseResults) 21168 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:167 21169 #, kde-format 21170 msgid "If selected, the resulting fit parameter are set as new start values." 21171 msgstr "" 21172 21173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseResults) 21174 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:170 21175 #, kde-format 21176 msgid "Use results as new start values" 21177 msgstr "" 21178 21179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRobust) 21180 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:183 21181 #, kde-format 21182 msgid "Robust fit:" 21183 msgstr "" 21184 21185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21186 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:235 21187 #, fuzzy, kde-format 21188 msgid "Confidence Interval" 21189 msgstr "介面" 21190 21191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnit) 21192 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditaddunitwidget.ui:17 21193 #, fuzzy, kde-format 21194 #| msgid "Add new" 21195 msgid "Unit:" 21196 msgstr "新增" 21197 21198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKey) 21199 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:61 21200 #, kde-format 21201 msgid "Key:" 21202 msgstr "" 21203 21204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bOpen) 21205 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:56 21206 #, fuzzy, kde-format 21207 msgid "Open File..." 21208 msgstr "新增過濾器" 21209 21210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClose) 21211 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:63 21212 #, fuzzy, kde-format 21213 msgid "Close File" 21214 msgstr "全部關閉" 21215 21216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetX) 21217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetY) 21218 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:63 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:699 21219 #, kde-format 21220 msgid "Distance to the axis tick labels" 21221 msgstr "" 21222 21223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetX) 21224 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:66 21225 #, fuzzy, kde-format 21226 #| msgid "Offset" 21227 msgid "Offset X:" 21228 msgstr "位移" 21229 21230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbShowPlaceholderText) 21231 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:150 21232 #, kde-format 21233 msgid "Show Placeholder Text (editable)" 21234 msgstr "" 21235 21236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontTeX) 21237 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:174 21238 #, fuzzy, kde-format 21239 msgid "Main font:" 21240 msgstr "主要" 21241 21242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment) 21243 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:181 21244 #, fuzzy, kde-format 21245 msgid "Vert. Alignment:" 21246 msgstr "垂直間隔:" 21247 21248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundColor) 21249 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:204 21250 #, fuzzy, kde-format 21251 msgid "Background Color:" 21252 msgstr "背景" 21253 21254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment) 21255 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:468 21256 #, kde-format 21257 msgid "Hor. Alignment:" 21258 msgstr "" 21259 21260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText) 21261 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:526 21262 #, kde-format 21263 msgid "Text:" 21264 msgstr "文字:" 21265 21266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderShape) 21267 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:553 21268 #, kde-format 21269 msgid "Shape:" 21270 msgstr "" 21271 21272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetY) 21273 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:702 21274 #, fuzzy, kde-format 21275 #| msgid "Offset" 21276 msgid "Offset Y:" 21277 msgstr "位移" 21278 21279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY) 21280 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:116 21281 #, kde-format 21282 msgid "y = " 21283 msgstr "" 21284 21285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lX) 21286 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:132 21287 #, kde-format 21288 msgid "x = " 21289 msgstr "" 21290 21291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZ) 21292 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:148 21293 #, kde-format 21294 msgid "f(x,y) = " 21295 msgstr "" 21296 21297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillQoS) 21298 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:23 21299 #, kde-format 21300 msgid "QoS" 21301 msgstr "" 21302 21303 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 21304 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:130 21305 #, fuzzy, kde-format 21306 #| msgid "StandardDev" 21307 msgid "Mean deviation" 21308 msgstr "標準差" 21309 21310 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 21311 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:141 21312 #, kde-format 21313 msgid "Mean deviation around median" 21314 msgstr "" 21315 21316 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 21317 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:152 21318 #, fuzzy, kde-format 21319 #| msgid "StandardDev" 21320 msgid "Median deviation" 21321 msgstr "標準差" 21322 21323 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS) 21324 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:206 21325 #, kde-format 21326 msgid "0" 21327 msgstr "" 21328 21329 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS) 21330 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:216 21331 #, fuzzy, kde-format 21332 #| msgid "A2" 21333 msgid "2" 21334 msgstr "A2" 21335 21336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillOwnMessage) 21337 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:224 21338 #, kde-format 21339 msgid "Own message:" 21340 msgstr "" 21341 21342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillMessageType) 21343 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:231 21344 #, fuzzy, kde-format 21345 msgid "Message type:" 21346 msgstr "資料" 21347 21348 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate) 21349 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:239 21350 #, fuzzy, kde-format 21351 msgid "Time Interval" 21352 msgstr "介面" 21353 21354 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate) 21355 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:244 21356 #, kde-format 21357 msgid "On Click" 21358 msgstr "" 21359 21360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateInterval) 21361 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:255 21362 #, fuzzy, kde-format 21363 msgid "Time interval:" 21364 msgstr "介面" 21365 21366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leWillUpdateInterval) 21367 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:262 21368 #, kde-format 21369 msgid "10000" 21370 msgstr "" 21371 21372 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType) 21373 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:276 21374 #, fuzzy, kde-format 21375 msgid "Own Message" 21376 msgstr "設定佈局" 21377 21378 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType) 21379 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:281 21380 #, kde-format 21381 msgid "Statistics" 21382 msgstr "統計" 21383 21384 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType) 21385 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:286 21386 #, kde-format 21387 msgid "Last Message Received" 21388 msgstr "" 21389 21390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUseRetainMessage) 21391 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:301 21392 #, kde-format 21393 msgid "Retain:" 21394 msgstr "" 21395 21396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillStatistics) 21397 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:308 21398 #, fuzzy, kde-format 21399 #| msgid "Statistics" 21400 msgid "Will statistics:" 21401 msgstr "統計" 21402 21403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateType) 21404 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:315 21405 #, fuzzy, kde-format 21406 msgid "Update type:" 21407 msgstr "資料" 21408 21409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillTopic) 21410 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:339 21411 #, kde-format 21412 msgid "Topic:" 21413 msgstr "" 21414 21415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbDensityEnabled) 21416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsEnabled) 21417 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:30 21418 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:304 21419 #, fuzzy, kde-format 21420 #| msgid "activate" 21421 msgid "Activate" 21422 msgstr "activate" 21423 21424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap) 21425 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:40 21426 #, fuzzy, kde-format 21427 msgid "Color map:" 21428 msgstr "色彩映射" 21429 21430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bCreateColorMap) 21431 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:86 21432 #, kde-format 21433 msgid "Create new color map" 21434 msgstr "" 21435 21436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpenColorMap) 21437 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:149 21438 #, kde-format 21439 msgid "Open existing color map" 21440 msgstr "" 21441 21442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillBrushStyle) 21443 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:211 21444 #, fuzzy, kde-format 21445 msgid "Pattern:" 21446 msgstr "樣式" 21447 21448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lThreshold) 21449 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:221 21450 #, fuzzy, kde-format 21451 msgid "Threshold:" 21452 msgstr "下限" 21453 21454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leThreshold) 21455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leLevelsNumber) 21456 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:234 21457 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:297 21458 #, kde-format 21459 msgid "10" 21460 msgstr "" 21461 21462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeshEnabled) 21463 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:241 21464 #, fuzzy, kde-format 21465 msgid "Mesh" 21466 msgstr "網子" 21467 21468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRelativeScaleEnabled) 21469 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:248 21470 #, kde-format 21471 msgid "Relative scale" 21472 msgstr "" 21473 21474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsTop) 21475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevels) 21476 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:277 21477 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:87 21478 #, fuzzy, kde-format 21479 msgid "Levels" 21480 msgstr "色階" 21481 21482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsNumber) 21483 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:284 21484 #, fuzzy, kde-format 21485 msgid "Number of levels:" 21486 msgstr "行數:" 21487 21488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineWidth) 21489 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:314 21490 #, fuzzy, kde-format 21491 #| msgid "Line width" 21492 msgid "Line width:" 21493 msgstr "線寬:" 21494 21495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineColor) 21496 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:331 21497 #, fuzzy, kde-format 21498 msgid "Line color:" 21499 msgstr "線條顏色" 21500 21501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsMultiColoring) 21502 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:341 21503 #, kde-format 21504 msgid "Multicoloring" 21505 msgstr "" 21506 21507 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlotTemplateDialog) 21508 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:14 21509 #, kde-format 21510 msgid "Dialog" 21511 msgstr "" 21512 21513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInstalledTemplates) 21514 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:33 21515 #, fuzzy, kde-format 21516 #| msgid "Save as" 21517 msgid "Installed Templates:" 21518 msgstr "另存新檔" 21519 21520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreview) 21521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21522 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:47 21523 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:149 21524 #, fuzzy, kde-format 21525 msgid "Preview:" 21526 msgstr "預覽" 21527 21528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLocation) 21529 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:102 21530 #, fuzzy, kde-format 21531 #| msgid "Rotation" 21532 msgid "Location:" 21533 msgstr "旋轉" 21534 21535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCache) 21536 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:23 21537 #, kde-format 21538 msgid "Cache:" 21539 msgstr "" 21540 21541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFiles) 21542 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:30 21543 #, fuzzy, kde-format 21544 msgid "Files - " 21545 msgstr "檔案(&F)" 21546 21547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize) 21548 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:37 21549 #, kde-format 21550 msgid "Total size - " 21551 msgstr "" 21552 21553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClearCache) 21554 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:57 21555 #, fuzzy, kde-format 21556 msgid "Clear" 21557 msgstr "清除" 21558 21559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitleBar) 21560 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:17 21561 #, fuzzy, kde-format 21562 msgid "Title Bar:" 21563 msgstr "標題" 21564 21565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSave) 21566 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:24 21567 #, fuzzy, kde-format 21568 msgid "Auto-save:" 21569 msgstr "自動儲存" 21570 21571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCompatible) 21572 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:37 21573 #, fuzzy, kde-format 21574 msgid "Compatibility:" 21575 msgstr "密度" 21576 21577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnits) 21578 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:44 21579 #, fuzzy, kde-format 21580 #| msgid "Add new" 21581 msgid "Units:" 21582 msgstr "新增" 21583 21584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNewProjectNotebook) 21585 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:73 21586 #, fuzzy, kde-format 21587 msgid "Notebook:" 21588 msgstr "備忘" 21589 21590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNewProject) 21591 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:96 21592 #, fuzzy, kde-format 21593 #| msgid "Save Project" 21594 msgid "New Project:" 21595 msgstr "儲存專案" 21596 21597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGUMTerms) 21598 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:106 21599 #, kde-format 21600 msgid "Terms:" 21601 msgstr "" 21602 21603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOmitLeadingZeroInExponent) 21604 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:113 21605 #, kde-format 21606 msgid "Omit leading zero in exponent" 21607 msgstr "" 21608 21609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkGUMTerms) 21610 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:127 21611 #, kde-format 21612 msgid "" 21613 "<html><head/><body><p>Use terms compliant with the <a href=\"http://www.bipm." 21614 "org/utils/common/documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\"><span style=\" text-" 21615 "decoration: underline; color:#2980b9;\">Guide to the Expression of " 21616 "Uncertainty in Measurement (GUM)</span></a></p></body></html>" 21617 msgstr "" 21618 21619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkGUMTerms) 21620 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:130 21621 #, kde-format 21622 msgid "GUM compliant" 21623 msgstr "" 21624 21625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartup) 21626 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:137 21627 #, fuzzy, kde-format 21628 #| msgid "Startup" 21629 msgid "Startup:" 21630 msgstr "啟動" 21631 21632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIncludeTrailingZeroesAfterDot) 21633 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:144 21634 #, kde-format 21635 msgid "Include trailing zeroes after dot" 21636 msgstr "" 21637 21638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberOptions) 21639 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:151 21640 #, fuzzy, kde-format 21641 #| msgid "Number of points" 21642 msgid "Number options:" 21643 msgstr "點數" 21644 21645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkCompatible) 21646 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:158 21647 #, kde-format 21648 msgid "" 21649 "<html><head/><body><p>Save projects in a compatible format that can be " 21650 "opened in LabPlot versions older than 2.9.</p></body></html>" 21651 msgstr "" 21652 21653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCompatible) 21654 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:161 21655 #, fuzzy, kde-format 21656 msgid "Save in compatible format" 21657 msgstr "資料格式" 21658 21659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOmitGroupSeparator) 21660 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:168 21661 #, fuzzy, kde-format 21662 #| msgid "Orientation" 21663 msgid "Omit group separator" 21664 msgstr "方向" 21665 21666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDockWindowPositionReopen) 21667 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:287 21668 #, fuzzy, kde-format 21669 #| msgid "LabPlot2" 21670 msgid "Dock widget placement:" 21671 msgstr "LabPlot2" 21672 21673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode_2) 21675 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:26 21676 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:23 21677 #, fuzzy, kde-format 21678 #| msgid "Variance" 21679 msgid "Appearance" 21680 msgstr "變異數" 21681 21682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyntaxHighlighting) 21683 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:33 21684 #, fuzzy, kde-format 21685 #| msgid "Height" 21686 msgid "Syntax Highlighting" 21687 msgstr "高度" 21688 21689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyntaxCompletion) 21690 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:40 21691 #, fuzzy, kde-format 21692 msgid "Syntax Completion" 21693 msgstr "資料格式" 21694 21695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers) 21696 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:47 21697 #, fuzzy, kde-format 21698 msgid "Line Numbers" 21699 msgstr "數字" 21700 21701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLatexTypesetting) 21702 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:54 21703 #, fuzzy, kde-format 21704 msgid "LaTeX Typesetting" 21705 msgstr "隱藏選項 <<" 21706 21707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAnimations) 21708 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:61 21709 #, fuzzy, kde-format 21710 #| msgid "Orientation" 21711 msgid "Animations" 21712 msgstr "方向" 21713 21714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21715 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:90 21716 #, fuzzy, kde-format 21717 msgid "Evaluation" 21718 msgstr "分頁列位置:" 21719 21720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReevaluateEntries) 21721 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:97 21722 #, kde-format 21723 msgid "Re-evaluate entries automatically" 21724 msgstr "" 21725 21726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAskConfirmation) 21727 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:104 21728 #, kde-format 21729 msgid "Ask for confirmation when restarting" 21730 msgstr "" 21731 21732 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 21733 #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:16 21734 #, fuzzy, kde-format 21735 msgid "Auto-Save" 21736 msgstr "自動儲存" 21737 21738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21739 #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:22 21740 #, kde-format 21741 msgid "TODO" 21742 msgstr "TODO" 21743 21744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAppearance) 21745 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:23 21746 #, fuzzy, kde-format 21747 msgid "Header" 21748 msgstr "資料格式" 21749 21750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowColumnType) 21751 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:30 21752 #, fuzzy, kde-format 21753 msgid "Show column type" 21754 msgstr "移除欄" 21755 21756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPlotDesignation) 21757 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:37 21758 #, fuzzy, kde-format 21759 msgid "Show plot designation" 21760 msgstr "位置:" 21761 21762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bResetLayout) 21763 #: src/kdefrontend/ui/settingswelcomepage.ui:17 21764 #, fuzzy, kde-format 21765 msgid "Reset Layout" 21766 msgstr "設定佈局" 21767 21768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTheme) 21769 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:30 21770 #, kde-format 21771 msgid "Theme:" 21772 msgstr "" 21773 21774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPresenterModeInteractive) 21775 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:82 21776 #, fuzzy, kde-format 21777 msgid "Interactive" 21778 msgstr "介面" 21779 21780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPerformance) 21781 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:111 21782 #, kde-format 21783 msgid "Performance" 21784 msgstr "" 21785 21786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDoubleBuffering) 21787 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:118 21788 #, kde-format 21789 msgid "Enable double buffering" 21790 msgstr "" 21791 21792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTexEngine) 21793 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:154 21794 #, fuzzy, kde-format 21795 msgid "Typesetting engine:" 21796 msgstr "隱藏選項 <<" 21797 21798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) 21799 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:42 21800 #, kde-format 21801 msgid "Add:" 21802 msgstr "" 21803 21804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValueStart) 21805 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:78 21806 #, fuzzy, kde-format 21807 msgid "Start Time:" 21808 msgstr "開始" 21809 21810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValueEnd) 21811 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:91 21812 #, fuzzy, kde-format 21813 msgid "End Value:" 21814 msgstr "數值" 21815 21816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter1) 21817 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:136 21818 #, fuzzy, kde-format 21819 msgid "Smoothness (Power of 10):" 21820 msgstr "不做任何事" 21821 21822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter2) 21823 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:162 21824 #, fuzzy, kde-format 21825 #| msgid "Orientation" 21826 msgid "Termination Ratio:" 21827 msgstr "方向" 21828 21829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValueStart) 21830 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:175 21831 #, fuzzy, kde-format 21832 #| msgid "Start column:" 21833 msgid "Start Value:" 21834 msgstr "開始欄:" 21835 21836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter3) 21837 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:257 21838 #, fuzzy, kde-format 21839 #| msgid "Orientation" 21840 msgid "Iterations:" 21841 msgstr "方向" 21842 21843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValueEnd) 21844 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:308 21845 #, fuzzy, kde-format 21846 #| msgid "Date and time" 21847 msgid "End Time:" 21848 msgstr "日期和時間" 21849 21850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric) 21851 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:47 21852 #, fuzzy, kde-format 21853 msgid "Numeric Values" 21854 msgstr "數值" 21855 21856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode) 21857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConditionText) 21858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConditionDateTime) 21859 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:67 21860 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:128 21861 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:234 21862 #, fuzzy, kde-format 21863 msgid "Condition:" 21864 msgstr "連線" 21865 21866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) 21867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxDateTime) 21868 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:81 21869 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:227 21870 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:334 21871 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:398 21872 #, kde-format 21873 msgid "max." 21874 msgstr "" 21875 21876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText) 21877 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:144 21878 #, fuzzy, kde-format 21879 msgid "Text Values" 21880 msgstr "數值" 21881 21882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21883 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:203 21884 #, fuzzy, kde-format 21885 msgid "DateTime Values" 21886 msgstr "數值" 21887 21888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21889 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:97 21890 #, kde-format 21891 msgid "Fix:" 21892 msgstr "" 21893 21894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) 21895 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:36 21896 #, fuzzy, kde-format 21897 #| msgid "Start column:" 21898 msgid "Specify the name of the file to export." 21899 msgstr "開始欄:" 21900 21901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportHeader) 21902 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:81 21903 #, fuzzy, kde-format 21904 #| msgid "Export" 21905 msgid "Export header:" 21906 msgstr "匯出" 21907 21908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixVHeader) 21909 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:104 21910 #, fuzzy, kde-format 21911 #| msgid "Export" 21912 msgid "Export vertical header:" 21913 msgstr "匯出" 21914 21915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixHHeader) 21916 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:121 21917 #, fuzzy, kde-format 21918 #| msgid "Export" 21919 msgid "Export horizontal header:" 21920 msgstr "匯出" 21921 21922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGridLines) 21923 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:162 21924 #, fuzzy, kde-format 21925 #| msgid "solid line" 21926 msgid "Grid lines:" 21927 msgstr "實線" 21928 21929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCaptions) 21930 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:179 21931 #, fuzzy, kde-format 21932 msgid "Table captions:" 21933 msgstr "分頁列位置:" 21934 21935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader) 21936 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:196 21937 #, fuzzy, kde-format 21938 msgid "Headers:" 21939 msgstr "資料格式" 21940 21941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmptyRows) 21942 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:213 21943 #, kde-format 21944 msgid "Skip empty rows:" 21945 msgstr "" 21946 21947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea) 21948 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:227 21949 #, fuzzy, kde-format 21950 msgid "Area to export:" 21951 msgstr "要匯出的區域:" 21952 21953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportToFITS) 21954 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:237 21955 #, fuzzy, kde-format 21956 #| msgid "Export" 21957 msgid "Export to:" 21958 msgstr "匯出" 21959 21960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnAsUnits) 21961 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:254 21962 #, kde-format 21963 msgid "Comments as column units:" 21964 msgstr "" 21965 21966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21967 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/flattencolumnswidget.ui:26 21968 #, kde-format 21969 msgid "Flatten selected columns relative to:" 21970 msgstr "" 21971 21972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHightlight) 21973 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:31 21974 #, fuzzy, kde-format 21975 #| msgid "Height" 21976 msgid "Highlight:" 21977 msgstr "高度" 21978 21979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap) 21980 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:38 21981 #, fuzzy, kde-format 21982 msgid "Color Map:" 21983 msgstr "色彩映射" 21984 21985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColors) 21986 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:117 21987 #, fuzzy, kde-format 21988 msgid "Colors" 21989 msgstr "顏色" 21990 21991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc) 21992 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:63 21993 #, fuzzy, kde-format 21994 msgid "Function:" 21995 msgstr "函式" 21996 21997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunction) 21998 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:142 21999 #, kde-format 22000 msgid "f(x) = " 22001 msgstr "" 22002 22003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoUpdate) 22004 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:155 22005 #, fuzzy, kde-format 22006 #| msgid "Start column:" 22007 msgid "auto update the values" 22008 msgstr "開始欄:" 22009 22010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoResize) 22011 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:162 22012 #, fuzzy, kde-format 22013 #| msgid "Delete selected objects" 22014 msgid "auto resize the column" 22015 msgstr "刪除選取的物件" 22016 22017 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCurvePlacement) 22018 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:154 22019 #, fuzzy, kde-format 22020 #| msgid "Delete selected objects" 22021 msgid "Placement" 22022 msgstr "刪除選取的物件" 22023 22024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacementAllInOnePlotArea) 22025 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:160 22026 #, fuzzy, kde-format 22027 #| msgid "Plot Area" 22028 msgid "All Plots in one Plot Area" 22029 msgstr "繪製區域" 22030 22031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacementAllInOwnPlotArea) 22032 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:170 22033 #, fuzzy, kde-format 22034 #| msgid "Plot Area" 22035 msgid "One Plot Area per Plot" 22036 msgstr "繪製區域" 22037 22038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementExistingPlotArea) 22039 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:186 22040 #, fuzzy, kde-format 22041 #| msgid "Plot Area" 22042 msgid "Existing Plot Area" 22043 msgstr "繪製區域" 22044 22045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementExistingWorksheet) 22046 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:196 22047 #, kde-format 22048 msgid "&New Plot Area in an existing Worksheet" 22049 msgstr "" 22050 22051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementNewWorksheet) 22052 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:203 22053 #, kde-format 22054 msgid "New Plot Area in a new Worksheet" 22055 msgstr "" 22056 22057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCreateDataCurve) 22058 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:226 22059 #, kde-format 22060 msgid "Create Plot for original Data" 22061 msgstr "" 22062 22063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter2) 22064 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:42 22065 #, fuzzy, kde-format 22066 #| msgid "A2" 22067 msgid "2:" 22068 msgstr "A2" 22069 22070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc) 22071 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:58 22072 #, kde-format 22073 msgid "p(x)" 22074 msgstr "" 22075 22076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter1) 22077 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:90 22078 #, fuzzy, kde-format 22079 #| msgid "A1" 22080 msgid "1:" 22081 msgstr "A1" 22082 22083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter3) 22084 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:113 22085 #, fuzzy, kde-format 22086 #| msgid "A3" 22087 msgid "3:" 22088 msgstr "A3" 22089 22090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbDistribution) 22091 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:149 22092 #, kde-format 22093 msgid "" 22094 "<html><head/><body><p>Random number distributions as defined in <a href=" 22095 "\"https://www.gnu.org/software/gsl/doc/html/randist.html\"><span style=\" " 22096 "text-decoration: underline; color:#2980b9;\">GSL documentation</span></a></" 22097 "p></body></html>" 22098 msgstr "" 22099 22100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeed) 22101 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:156 22102 #, kde-format 22103 msgid "Seed:" 22104 msgstr "" 22105 22106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 22107 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/rescalewidget.ui:69 22108 #, kde-format 22109 msgid "a:" 22110 msgstr "" 22111 22112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) 22113 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/rescalewidget.ui:79 22114 #, kde-format 22115 msgid "b:" 22116 msgstr "" 22117 22118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplaceDateTime) 22119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplace) 22120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplaceText) 22121 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:80 22122 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:87 22123 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:561 22124 #, fuzzy, kde-format 22125 #| msgid "Replace" 22126 msgid "Replace:" 22127 msgstr "取代" 22128 22129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFind) 22130 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:97 22131 #, kde-format 22132 msgid "Find:" 22133 msgstr "" 22134 22135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbOrder) 22136 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:134 22137 #, fuzzy, kde-format 22138 msgid "Search order" 22139 msgstr "搜尋過濾器" 22140 22141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbMatchCase) 22142 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:147 22143 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:119 22144 #, fuzzy, kde-format 22145 msgid "Match case sensitive" 22146 msgstr "區分大小寫" 22147 22148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSelectionOnly) 22149 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:164 22150 #, fuzzy, kde-format 22151 msgid "Search in the selection only" 22152 msgstr "符合選擇區域" 22153 22154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFindNext) 22155 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:194 22156 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:91 22157 #, kde-format 22158 msgid "Jump to next match" 22159 msgstr "" 22160 22161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFindPrev) 22162 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:208 22163 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:105 22164 #, kde-format 22165 msgid "Jump to previous match" 22166 msgstr "" 22167 22168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bReplaceNext) 22169 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:222 22170 #, kde-format 22171 msgid "Replace next match" 22172 msgstr "" 22173 22174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bReplaceAll) 22175 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:232 22176 #, kde-format 22177 msgid "Replace all matches" 22178 msgstr "" 22179 22180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceAll) 22181 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:235 22182 #, fuzzy, kde-format 22183 #| msgid "Replace" 22184 msgid "Replace &All" 22185 msgstr "取代" 22186 22187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bFindAll) 22188 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:242 22189 #, fuzzy, kde-format 22190 msgid "&Find All" 22191 msgstr "全部展開" 22192 22193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSwitchFindReplace) 22194 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:249 22195 #, kde-format 22196 msgid "Switch to incremental search bar" 22197 msgstr "" 22198 22199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbReplace) 22200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbReplaceText) 22201 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:525 22202 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:574 22203 #, kde-format 22204 msgid "Text to replace with" 22205 msgstr "" 22206 22207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFind) 22208 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:50 22209 #, kde-format 22210 msgid "F&ind:" 22211 msgstr "" 22212 22213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbFind) 22214 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:78 22215 #, kde-format 22216 msgid "Text to search for" 22217 msgstr "" 22218 22219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSwitchFindReplace) 22220 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:158 22221 #, kde-format 22222 msgid "Switch to power search and replace bar" 22223 msgstr "" 22224 22225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumns) 22226 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:17 22227 #, fuzzy, kde-format 22228 msgid "Sort by" 22229 msgstr "排序" 22230 22231 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering) 22232 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:64 22233 #, kde-format 22234 msgid "Ascending" 22235 msgstr "遞增" 22236 22237 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering) 22238 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:73 22239 #, kde-format 22240 msgid "Descending" 22241 msgstr "遞減" 22242 22243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) 22244 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:63 22245 #, kde-format 22246 msgid "Specify the name of the file to import." 22247 msgstr "" 22248 22249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportTo) 22250 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:73 22251 #, kde-format 22252 msgid "Target:" 22253 msgstr "" 22254 22255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea) 22256 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:99 22257 #, fuzzy, kde-format 22258 msgid "Area to Export:" 22259 msgstr "要匯出的區域:" 22260 22261 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lExportBackground) 22262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkExportBackground) 22263 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:116 22264 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:126 22265 #, kde-format 22266 msgid "Check this option if the worksheet background should be exported." 22267 msgstr "" 22268 22269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportBackground) 22270 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:119 22271 #, fuzzy, kde-format 22272 #| msgid "Export background" 22273 msgid "Export Background:" 22274 msgstr "匯出背景" 22275 22276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResolution) 22277 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:139 22278 #, fuzzy, kde-format 22279 #| msgid "Rotation" 22280 msgid "Resolution:" 22281 msgstr "旋轉" 22282 22283 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:131 22284 #, kde-format 22285 msgid "Zero Baseline" 22286 msgstr "" 22287 22288 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:138 22289 #, fuzzy, kde-format 22290 msgid "Pattern" 22291 msgstr "樣式" 22292 22293 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:141 22294 #, fuzzy, kde-format 22295 msgid "Single Color" 22296 msgstr "單色" 22297 22298 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:142 22299 #, fuzzy, kde-format 22300 msgid "Horizontal Gradient" 22301 msgstr "水平軸:" 22302 22303 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:143 22304 #, fuzzy, kde-format 22305 msgid "Vertical Gradient" 22306 msgstr "輻射狀漸層" 22307 22308 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:144 22309 #, kde-format 22310 msgid "Diag. Gradient (From Top Left)" 22311 msgstr "" 22312 22313 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:145 22314 #, kde-format 22315 msgid "Diag. Gradient (From Bottom Left)" 22316 msgstr "" 22317 22318 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:146 22319 #, fuzzy, kde-format 22320 msgid "Radial Gradient" 22321 msgstr "輻射狀漸層" 22322 22323 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:149 22324 #, fuzzy, kde-format 22325 msgid "Scaled and Cropped" 22326 msgstr "全部選取" 22327 22328 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:150 22329 #, fuzzy, kde-format 22330 msgid "Scaled" 22331 msgstr "調整大小" 22332 22333 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:151 22334 #, fuzzy, kde-format 22335 msgid "Scaled, Keep Proportions" 22336 msgstr "調整大小,並保持比例" 22337 22338 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:153 22339 #, fuzzy, kde-format 22340 msgid "Tiled" 22341 msgstr "鋪排" 22342 22343 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:154 22344 #, fuzzy, kde-format 22345 msgid "Center Tiled" 22346 msgstr "置中鋪排" 22347 22348 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:280 22349 #, fuzzy, kde-format 22350 msgid "%1 elements: background color style changed" 22351 msgstr "設定背景影像..." 22352 22353 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:29 22354 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:33 22355 #, fuzzy, kde-format 22356 #| msgid "error" 22357 msgid "No Error" 22358 msgstr "錯誤" 22359 22360 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:38 22361 #, kde-format 22362 msgid "" 22363 "Specify whether the data points have errors and of which type.\n" 22364 "Note, changing this type is not possible once at least one point was read." 22365 msgstr "" 22366 22367 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:140 22368 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:194 22369 #, kde-format 22370 msgid "" 22371 "Select the range for the hue.\n" 22372 "Everything outside of this range will be set to white." 22373 msgstr "" 22374 22375 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:145 22376 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:199 22377 #, kde-format 22378 msgid "" 22379 "Select the range for the saturation.\n" 22380 "Everything outside of this range will be set to white." 22381 msgstr "" 22382 22383 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:150 22384 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:204 22385 #, kde-format 22386 msgid "" 22387 "Select the range for the value, the degree of lightness of the color.\n" 22388 "Everything outside of this range will be set to white." 22389 msgstr "" 22390 22391 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:155 22392 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:209 22393 #, kde-format 22394 msgid "" 22395 "Select the range for the intensity.\n" 22396 "Everything outside of this range will be set to white." 22397 msgstr "" 22398 22399 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:161 22400 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:215 22401 #, kde-format 22402 msgid "" 22403 "Select the range for the colors that are not part of the background color.\n" 22404 "Everything outside of this range will be set to white." 22405 msgstr "" 22406 22407 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:165 22408 #, fuzzy, kde-format 22409 #| msgid "cartesian" 22410 msgid "Cartesian (x, y)" 22411 msgstr "直角座標" 22412 22413 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:166 22414 #, kde-format 22415 msgid "Polar (x, y°)" 22416 msgstr "" 22417 22418 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:167 22419 #, kde-format 22420 msgid "Polar (x, y(rad))" 22421 msgstr "" 22422 22423 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:168 22424 #, kde-format 22425 msgid "Logarithmic (ln(x), ln(y))" 22426 msgstr "" 22427 22428 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:169 22429 #, kde-format 22430 msgid "Logarithmic (ln(x), y)" 22431 msgstr "" 22432 22433 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:170 22434 #, kde-format 22435 msgid "Logarithmic (x, ln(y))" 22436 msgstr "" 22437 22438 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:171 22439 #, kde-format 22440 msgid "Logarithmic (log(x), log(y))" 22441 msgstr "" 22442 22443 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:172 22444 #, fuzzy, kde-format 22445 #| msgid "Direction" 22446 msgid "Logarithmic (log(x), y)" 22447 msgstr "方向" 22448 22449 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:173 22450 #, fuzzy, kde-format 22451 #| msgid "Direction" 22452 msgid "Logarithmic (x, log(y))" 22453 msgstr "方向" 22454 22455 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:174 22456 #, kde-format 22457 msgid "Ternary (x, y, z)" 22458 msgstr "" 22459 22460 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:185 22461 #, fuzzy, kde-format 22462 #| msgid "Images" 22463 msgid "No Image" 22464 msgstr "影像" 22465 22466 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:186 22467 #, fuzzy, kde-format 22468 #| msgid "Original size" 22469 msgid "Original Image" 22470 msgstr "初始大小" 22471 22472 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:187 22473 #, kde-format 22474 msgid "Processed Image" 22475 msgstr "" 22476 22477 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:372 22478 #, kde-format 22479 msgid "Save project before using this option" 22480 msgstr "" 22481 22482 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:381 22483 #, fuzzy, kde-format 22484 #| msgid "Export to file" 22485 msgid "Invalid image" 22486 msgstr "匯出到檔案" 22487 22488 #: src/kdefrontend/widgets/ErrorBarStyleWidget.cpp:56 22489 #, kde-format 22490 msgid "Bars with Ends" 22491 msgstr "" 22492 22493 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:39 22494 #, fuzzy, kde-format 22495 #| msgid "Start column:" 22496 msgid "Start value" 22497 msgstr "開始欄:" 22498 22499 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:43 22500 #, kde-format 22501 msgid "Fixed" 22502 msgstr "" 22503 22504 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:47 22505 #, fuzzy, kde-format 22506 msgid "Lower limit" 22507 msgstr "功能" 22508 22509 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:51 22510 #, kde-format 22511 msgid "Upper limit" 22512 msgstr "" 22513 22514 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:30 22515 #, fuzzy, kde-format 22516 #| msgid "Add new" 22517 msgctxt "@title:window" 22518 msgid "Add New Unit" 22519 msgstr "新增" 22520 22521 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:36 22522 #, fuzzy, kde-format 22523 #| msgid "Filter name:" 22524 msgid "Enter unit name here" 22525 msgstr "過濾器名稱:" 22526 22527 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:38 22528 #, fuzzy, kde-format 22529 #| msgid "Save as" 22530 msgid "&Save" 22531 msgstr "另存新檔" 22532 22533 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:45 22534 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:77 22535 #, kde-format 22536 msgctxt "@title:window" 22537 msgid "FITS Metadata Editor" 22538 msgstr "" 22539 22540 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:74 22541 #, kde-format 22542 msgctxt "@title:window" 22543 msgid "FITS Metadata Editor [Changed]" 22544 msgstr "" 22545 22546 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:43 22547 #, fuzzy, kde-format 22548 #| msgid "Add new" 22549 msgid "&Add Keyword" 22550 msgstr "新增" 22551 22552 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:47 22553 #, fuzzy, kde-format 22554 #| msgid "Start column:" 22555 msgctxt "@title:window" 22556 msgid "Specify the New Keyword" 22557 msgstr "開始欄:" 22558 22559 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:54 22560 #, fuzzy, kde-format 22561 #| msgid "Start column:" 22562 msgid "Specify the name" 22563 msgstr "開始欄:" 22564 22565 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:55 22566 #, fuzzy, kde-format 22567 #| msgid "Start column:" 22568 msgid "Specify the value" 22569 msgstr "開始欄:" 22570 22571 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:56 22572 #, kde-format 22573 msgid "Specify the comment" 22574 msgstr "" 22575 22576 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:88 22577 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:95 22578 #, kde-format 22579 msgid "Cannot add new keyword without key, would you like to try again?" 22580 msgstr "" 22581 22582 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:89 22583 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:95 22584 #, kde-format 22585 msgid "Cannot add empty key" 22586 msgstr "" 22587 22588 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:47 22589 #, fuzzy, kde-format 22590 #| msgid "Add new" 22591 msgid "Add new keyword" 22592 msgstr "新增" 22593 22594 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:51 22595 #, fuzzy, kde-format 22596 msgid "Remove selected keyword" 22597 msgstr "移除列" 22598 22599 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:55 22600 #, fuzzy, kde-format 22601 #| msgid "Add new" 22602 msgid "Add unit to keyword" 22603 msgstr "新增" 22604 22605 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:59 22606 #, fuzzy, kde-format 22607 msgid "Close file" 22608 msgstr "全部關閉" 22609 22610 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:174 22611 #, fuzzy, kde-format 22612 msgctxt "@title:window" 22613 msgid "Open FITS File" 22614 msgstr "新增過濾器" 22615 22616 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:209 22617 #, fuzzy, kde-format 22618 msgid "Cannot open file, file already opened." 22619 msgstr "無法開啟檔案 %1 以讀取" 22620 22621 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:209 22622 #, fuzzy, kde-format 22623 msgid "File already opened" 22624 msgstr "無法開啟檔案 %1 以讀取" 22625 22626 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:271 22627 #, fuzzy, kde-format 22628 #| msgid "Add new" 22629 msgid "Add New Keyword" 22630 msgstr "新增" 22631 22632 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:272 22633 #, fuzzy, kde-format 22634 msgid "Remove Keyword" 22635 msgstr "移除列" 22636 22637 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:274 22638 #, fuzzy, kde-format 22639 #| msgid "Add new" 22640 msgid "Add Unit" 22641 msgstr "新增" 22642 22643 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:322 22644 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:329 22645 #, kde-format 22646 msgid "Cannot add keyword, keyword already added" 22647 msgstr "" 22648 22649 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:322 22650 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:329 22651 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:336 22652 #, fuzzy, kde-format 22653 #| msgid "Add new" 22654 msgid "Cannot Add Keyword" 22655 msgstr "新增" 22656 22657 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:336 22658 #, kde-format 22659 msgid "Cannot add mandatory keyword, they are already present" 22660 msgstr "" 22661 22662 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:381 22663 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:387 22664 #, kde-format 22665 msgid "Are you sure you want to delete the keyword '%1'?" 22666 msgstr "" 22667 22668 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:382 22669 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:387 22670 #, fuzzy, kde-format 22671 msgid "Confirm Deletion" 22672 msgstr "清除選擇" 22673 22674 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406 22675 #, kde-format 22676 msgid "Cannot remove mandatory keyword." 22677 msgstr "" 22678 22679 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406 22680 #, fuzzy, kde-format 22681 msgid "Removing Keyword" 22682 msgstr "移除列" 22683 22684 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:114 22685 #, kde-format 22686 msgid "" 22687 "Use logical instead of absolute coordinates to specify the position on the " 22688 "plot" 22689 msgstr "" 22690 22691 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:129 22692 #, kde-format 22693 msgid "Bold" 22694 msgstr "" 22695 22696 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:130 22697 #, kde-format 22698 msgid "Italic" 22699 msgstr "" 22700 22701 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:131 22702 #, fuzzy, kde-format 22703 msgid "Underline" 22704 msgstr "線條" 22705 22706 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:132 22707 #, kde-format 22708 msgid "Strike Out" 22709 msgstr "" 22710 22711 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:133 22712 #, fuzzy, kde-format 22713 msgid "Super Script" 22714 msgstr "文稿" 22715 22716 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:134 22717 #, fuzzy, kde-format 22718 msgid "Sub-Script" 22719 msgstr "文稿" 22720 22721 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:135 22722 #, fuzzy, kde-format 22723 #| msgid "Symbol" 22724 msgid "Insert Symbol" 22725 msgstr "符號" 22726 22727 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:136 22728 #, fuzzy, kde-format 22729 #| msgid "Date and time" 22730 msgid "Insert Date/Time" 22731 msgstr "日期和時間" 22732 22733 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:166 22734 #, fuzzy, kde-format 22735 msgid "No Border" 22736 msgstr "邊界" 22737 22738 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:167 22739 #, kde-format 22740 msgid "Rectangle" 22741 msgstr "" 22742 22743 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:168 22744 #, kde-format 22745 msgid "Ellipse" 22746 msgstr "" 22747 22748 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:169 22749 #, kde-format 22750 msgid "Round sided rectangle" 22751 msgstr "" 22752 22753 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:170 22754 #, kde-format 22755 msgid "Round corner rectangle" 22756 msgstr "" 22757 22758 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:171 22759 #, kde-format 22760 msgid "Inwards round corner rectangle" 22761 msgstr "" 22762 22763 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:172 22764 #, kde-format 22765 msgid "Dented border rectangle" 22766 msgstr "" 22767 22768 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:173 22769 #, kde-format 22770 msgid "Cuboid" 22771 msgstr "" 22772 22773 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:174 22774 #, kde-format 22775 msgid "Up Pointing rectangle" 22776 msgstr "" 22777 22778 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:175 22779 #, kde-format 22780 msgid "Down Pointing rectangle" 22781 msgstr "" 22782 22783 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:176 22784 #, kde-format 22785 msgid "Left Pointing rectangle" 22786 msgstr "" 22787 22788 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:177 22789 #, fuzzy, kde-format 22790 msgid "Right Pointing rectangle" 22791 msgstr "右邊界" 22792 22793 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:179 22794 #, fuzzy, kde-format 22795 msgid "No line" 22796 msgstr "線條" 22797 22798 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:180 22799 #, fuzzy, kde-format 22800 #| msgid "solid line" 22801 msgid "Solid line" 22802 msgstr "實線" 22803 22804 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:181 22805 #, fuzzy, kde-format 22806 #| msgid "dash line" 22807 msgid "Dash line" 22808 msgstr "虛線" 22809 22810 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:182 22811 #, fuzzy, kde-format 22812 msgid "Dot line" 22813 msgstr "線條" 22814 22815 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:183 22816 #, fuzzy, kde-format 22817 msgid "Dash dot line" 22818 msgstr "線點交錯" 22819 22820 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:184 22821 #, fuzzy, kde-format 22822 msgid "Dash dot dot line" 22823 msgstr "線點交錯" 22824 22825 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:201 22826 #, kde-format 22827 msgid "" 22828 "Text setting mode:<ul><li>Text - text setting using rich-text formatting</" 22829 "li><li>LaTeX - text setting using LaTeX, installation of LaTeX required</" 22830 "li><li>Markdown - text setting using Markdown markup language</li></ul>" 22831 msgstr "" 22832 22833 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:876 22834 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:902 22835 #, kde-format 22836 msgid "Date" 22837 msgstr "" 22838 22839 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:884 22840 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:910 22841 #, fuzzy, kde-format 22842 #| msgid "Date and time" 22843 msgid "Date and Time" 22844 msgstr "日期和時間" 22845 22846 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:51 22847 #, fuzzy, kde-format 22848 msgid "Drop Lines" 22849 msgstr "數值" 22850 22851 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:52 22852 #, kde-format 22853 msgid "Half-Bars" 22854 msgstr "" 22855 22856 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:59 22857 #, kde-format 22858 msgid "No Drop Lines" 22859 msgstr "" 22860 22861 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:60 22862 #, kde-format 22863 msgid "Drop Lines, X" 22864 msgstr "" 22865 22866 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:61 22867 #, kde-format 22868 msgid "Drop Lines, Y" 22869 msgstr "" 22870 22871 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:62 22872 #, kde-format 22873 msgid "Drop Lines, XY" 22874 msgstr "" 22875 22876 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:63 22877 #, kde-format 22878 msgid "Drop Lines, X, Zero Baseline" 22879 msgstr "" 22880 22881 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:64 22882 #, kde-format 22883 msgid "Drop Lines, X, Min Baseline" 22884 msgstr "" 22885 22886 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:65 22887 #, kde-format 22888 msgid "Drop Lines, X, Max Baseline" 22889 msgstr "" 22890 22891 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:58 22892 #, kde-format 22893 msgid "Close this dialog without exporting." 22894 msgstr "" 22895 22896 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:69 22897 #, kde-format 22898 msgid "Portable Data Format (PDF)" 22899 msgstr "" 22900 22901 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:70 22902 #, kde-format 22903 msgid "Scalable Vector Graphics (SVG)" 22904 msgstr "" 22905 22906 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:72 22907 #, kde-format 22908 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" 22909 msgstr "" 22910 22911 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:73 22912 #, kde-format 22913 msgid "Joint Photographic Experts Group (JPG)" 22914 msgstr "" 22915 22916 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:74 22917 #, kde-format 22918 msgid "Windows Bitmap (BMP)" 22919 msgstr "" 22920 22921 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:75 22922 #, kde-format 22923 msgid "Portable Pixmap (PPM)" 22924 msgstr "" 22925 22926 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:76 22927 #, kde-format 22928 msgid "X11 Bitmap (XBM)" 22929 msgstr "" 22930 22931 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:77 22932 #, kde-format 22933 msgid "X11 Bitmap (XPM)" 22934 msgstr "" 22935 22936 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:79 22937 #, fuzzy, kde-format 22938 msgid "File" 22939 msgstr "檔案(&F)" 22940 22941 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:80 22942 #, kde-format 22943 msgid "Clipboard" 22944 msgstr "" 22945 22946 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:82 22947 #, kde-format 22948 msgid "Object's Bounding Box" 22949 msgstr "" 22950 22951 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:83 22952 #, fuzzy, kde-format 22953 msgid "Current Selection" 22954 msgstr "符合選擇區域" 22955 22956 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:84 22957 #, fuzzy, kde-format 22958 msgid "Complete Worksheet" 22959 msgstr "工作表(&W)" 22960 22961 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:87 22962 #, kde-format 22963 msgctxt "%1 is the value of DPI of the current screen" 22964 msgid "%1 (desktop)" 22965 msgstr "" 22966 22967 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:102 22968 #, fuzzy, kde-format 22969 msgctxt "@title:window" 22970 msgid "Export Worksheet" 22971 msgstr "工作表(&W)" 22972 22973 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:264 22974 #, kde-format 22975 msgid "Portable Data Format (*.pdf *.PDF)" 22976 msgstr "" 22977 22978 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:267 22979 #, kde-format 22980 msgid "Scalable Vector Graphics (*.svg *.SVG)" 22981 msgstr "" 22982 22983 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:270 22984 #, kde-format 22985 msgid "Portable Network Graphics (*.png *.PNG)" 22986 msgstr "" 22987 22988 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:273 22989 #, kde-format 22990 msgid "Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg *.JPG *.JPEG)" 22991 msgstr "" 22992 22993 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:276 22994 #, kde-format 22995 msgid "Windows Bitmap (*.bmp *.BMP)" 22996 msgstr "" 22997 22998 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:279 22999 #, kde-format 23000 msgid "Portable Pixmap (*.ppm *.PPM)" 23001 msgstr "" 23002 23003 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:282 23004 #, kde-format 23005 msgid "X11 Bitmap (*.xbm *.XBM)" 23006 msgstr "" 23007 23008 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:285 23009 #, kde-format 23010 msgid "X11 Bitmap (*.xpm *.XPM)" 23011 msgstr "" 23012 23013 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:346 23014 #, kde-format 23015 msgid "Export to file and close the dialog." 23016 msgstr "" 23017 23018 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:349 23019 #, kde-format 23020 msgid "Export to clipboard and close the dialog." 23021 msgstr "" 23022 23023 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:36 23024 #, fuzzy, kde-format 23025 #| msgid "Custom" 23026 msgctxt "@title:window" 23027 msgid "Custom Grid" 23028 msgstr "自訂" 23029 23030 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:46 23031 #, kde-format 23032 msgid "Dots" 23033 msgstr "" 23034 23035 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:50 23036 #, fuzzy, kde-format 23037 msgid "Horizontal spacing:" 23038 msgstr "水平間隔:" 23039 23040 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:58 23041 #, fuzzy, kde-format 23042 msgid "Vertical spacing:" 23043 msgstr "垂直間隔:" 23044 23045 #: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:86 23046 #, fuzzy, kde-format 23047 #| msgid "Orientation" 23048 msgid "Quit Presentation" 23049 msgstr "方向" 23050 23051 #: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:131 23052 #, kde-format 23053 msgid "Pin the navigation panel" 23054 msgstr "" 23055 23056 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:153 23057 #, kde-format 23058 msgid "" 23059 "Couldn't open the color map collections file %1. Please check your " 23060 "installation." 23061 msgstr "" 23062 23063 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:64 23064 #, kde-format 23065 msgid "Couldn't find preview.sty." 23066 msgstr "" 23067 23068 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:80 23069 #, fuzzy, kde-format 23070 msgid "Couldn't open the file" 23071 msgstr "無法開啟檔案 %1 以讀取" 23072 23073 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:152 23074 #, fuzzy, kde-format 23075 msgid "%1 not found" 23076 msgstr "檔案資訊" 23077 23078 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:188 23079 #, fuzzy, kde-format 23080 #| msgid "Failed to open" 23081 msgid "Timeout: Unable to generate latex file" 23082 msgstr "開啟失敗" 23083 23084 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:191 23085 #, kde-format 23086 msgid "process failed, exit code =" 23087 msgstr "" 23088 23089 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:253 23090 #, fuzzy, kde-format 23091 msgid "dvips not found" 23092 msgstr "檔案資訊" 23093 23094 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:260 23095 #, kde-format 23096 msgid "dvips process failed, exit code =" 23097 msgstr "" 23098 23099 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:282 23100 #, fuzzy, kde-format 23101 msgid "convert not found" 23102 msgstr "檔案資訊" 23103 23104 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:290 23105 #, kde-format 23106 msgid "convert process failed, exit code =" 23107 msgstr "" 23108 23109 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:312 23110 #, fuzzy, kde-format 23111 #| msgid "Failed to open" 23112 msgid "Unable to open file:" 23113 msgstr "開啟失敗" 23114 23115 #, fuzzy 23116 #~| msgid "%1: add %2 rows" 23117 #~| msgid_plural "%1: add %2 rows" 23118 #~ msgid "XY-Curves" 23119 #~ msgstr "%1:新增 %2 列" 23120 23121 #, fuzzy 23122 #~ msgid "Do Nothing" 23123 #~ msgstr "不做任何事" 23124 23125 #, fuzzy 23126 #~ msgid "Create New Project with Spreadsheet" 23127 #~ msgstr "工作表" 23128 23129 #, fuzzy 23130 #~ msgctxt "@title:window" 23131 #~ msgid "Equidistant Values" 23132 #~ msgstr "數值" 23133 23134 #, fuzzy 23135 #~| msgid "Date and time" 23136 #~ msgid "DateTime" 23137 #~ msgstr "日期和時間" 23138 23139 #, fuzzy 23140 #~ msgid "Remove" 23141 #~ msgstr "移除列" 23142 23143 #, fuzzy 23144 #~ msgid "Add Histogram to" 23145 #~ msgstr "欄位屬性" 23146 23147 #, fuzzy 23148 #~| msgid "LabPlot2" 23149 #~ msgid "Add Box Plot to" 23150 #~ msgstr "LabPlot2" 23151 23152 #, fuzzy 23153 #~| msgid "LabPlot2" 23154 #~ msgid "Add Bar Plot to" 23155 #~ msgstr "LabPlot2" 23156 23157 #, fuzzy 23158 #~| msgid "%1: add %2 rows" 23159 #~| msgid_plural "%1: add %2 rows" 23160 #~ msgid "Add Histograms to" 23161 #~ msgstr "%1:新增 %2 列" 23162 23163 #, fuzzy 23164 #~| msgid "LabPlot2" 23165 #~ msgid "Add Box Plots to" 23166 #~ msgstr "LabPlot2" 23167 23168 #, fuzzy 23169 #~| msgid "LabPlot2" 23170 #~ msgid "Add Bar Plots to" 23171 #~ msgstr "LabPlot2" 23172 23173 #, fuzzy 23174 #~ msgid "GUI configuration file not found" 23175 #~ msgstr "專案屬性" 23176 23177 #, fuzzy 23178 #~| msgid "magenta" 23179 #~ msgid "Inverse" 23180 #~ msgstr "藏紅" 23181 23182 #, fuzzy 23183 #~ msgid "Conditions" 23184 #~ msgstr "連線" 23185 23186 #, fuzzy 23187 #~ msgid "&Sort Spreadsheet" 23188 #~ msgstr "工作表" 23189 23190 #, fuzzy 23191 #~| msgid "Delete selected objects" 23192 #~ msgid "Sort columns:" 23193 #~ msgstr "刪除選取的物件" 23194 23195 #, fuzzy 23196 #~| msgid "End column:" 23197 #~ msgid "Leading column:" 23198 #~ msgstr "結束欄:" 23199 23200 #~ msgid "Filter name:" 23201 #~ msgstr "過濾器名稱:" 23202 23203 #, fuzzy 23204 #~ msgid "new filter" 23205 #~ msgstr "新增過濾器" 23206 23207 #, fuzzy 23208 #~ msgid "Manage filters" 23209 #~ msgstr "管理過濾器" 23210 23211 #, fuzzy 23212 #~ msgid "Remove Columns" 23213 #~ msgstr "移除欄" 23214 23215 #, fuzzy 23216 #~ msgid "xy-Curve from a Formula" 23217 #~ msgstr "專案屬性" 23218 23219 #, fuzzy 23220 #~ msgid "Data Operation" 23221 #~ msgstr "資料格式" 23222 23223 #, fuzzy 23224 #~ msgid "Auto/Cross Correlation" 23225 #~ msgstr "連線" 23226 23227 #, fuzzy 23228 #~ msgid "Convolution/Deconvolution" 23229 #~ msgstr "連線" 23230 23231 #, fuzzy 23232 #~ msgid "Data Manipulation" 23233 #~ msgstr "資料格式" 23234 23235 #, fuzzy 23236 #~| msgid "%1: add %2 rows" 23237 #~| msgid_plural "%1: add %2 rows" 23238 #~ msgid "%1: Add curve to %2 plots" 23239 #~ msgstr "%1:新增 %2 列" 23240 23241 #, fuzzy 23242 #~ msgid "&Analysis" 23243 #~ msgstr "分析" 23244 23245 #, fuzzy 23246 #~ msgid "%1: set line pen" 23247 #~ msgstr "設定垂直對齊" 23248 23249 #, fuzzy 23250 #~ msgid "End Search" 23251 #~ msgstr "搜尋過濾器" 23252 23253 #, fuzzy 23254 #~| msgid "Orientation" 23255 #~ msgid "Point Separation:" 23256 #~ msgstr "方向" 23257 23258 #, fuzzy 23259 #~ msgid "Reference Points" 23260 #~ msgstr "喜好設定" 23261 23262 #, fuzzy 23263 #~ msgid "No Data" 23264 #~ msgstr "資料" 23265 23266 #, fuzzy 23267 #~ msgid "&Restore" 23268 #~ msgstr "回復(&R)" 23269 23270 #, fuzzy 23271 #~ msgid "Mi&nimize" 23272 #~ msgstr "最小化(&N)" 23273 23274 #, fuzzy 23275 #~ msgid "Ma&ximize" 23276 #~ msgstr "最大化(&X)" 23277 23278 #, fuzzy 23279 #~ msgctxt "@title:window" 23280 #~ msgid "Spreadsheet" 23281 #~ msgstr "工作表" 23282 23283 #~ msgctxt "@title:window" 23284 #~ msgid "Column" 23285 #~ msgstr "欄" 23286 23287 #~ msgctxt "@title:window" 23288 #~ msgid "Matrix" 23289 #~ msgstr "矩陣" 23290 23291 #, fuzzy 23292 #~ msgctxt "@title:window" 23293 #~ msgid "Worksheet" 23294 #~ msgstr "工作表(&W)" 23295 23296 #, fuzzy 23297 #~| msgid "Plot Area" 23298 #~ msgctxt "@title:window" 23299 #~ msgid "Plot Area" 23300 #~ msgstr "繪製區域" 23301 23302 #, fuzzy 23303 #~ msgctxt "@title:window" 23304 #~ msgid "Legend" 23305 #~ msgstr "圖例" 23306 23307 #, fuzzy 23308 #~ msgctxt "@title:window" 23309 #~ msgid "Axis" 23310 #~ msgstr "X 軸" 23311 23312 #, fuzzy 23313 #~| msgid "%1: add %2 rows" 23314 #~| msgid_plural "%1: add %2 rows" 23315 #~ msgctxt "@title:window" 23316 #~ msgid "XY-Curve" 23317 #~ msgstr "%1:新增 %2 列" 23318 23319 #, fuzzy 23320 #~| msgid "Direction" 23321 #~ msgctxt "@title:window" 23322 #~ msgid "Data Reduction" 23323 #~ msgstr "方向" 23324 23325 #, fuzzy 23326 #~| msgid "Orientation" 23327 #~ msgctxt "@title:window" 23328 #~ msgid "Differentiation" 23329 #~ msgstr "方向" 23330 23331 #, fuzzy 23332 #~| msgid "Orientation" 23333 #~ msgctxt "@title:window" 23334 #~ msgid "Integration" 23335 #~ msgstr "方向" 23336 23337 #, fuzzy 23338 #~| msgid "Orientation" 23339 #~ msgctxt "@title:window" 23340 #~ msgid "Interpolation" 23341 #~ msgstr "方向" 23342 23343 #, fuzzy 23344 #~ msgctxt "@title:window" 23345 #~ msgid "Smoothing" 23346 #~ msgstr "不做任何事" 23347 23348 #, fuzzy 23349 #~| msgid "int" 23350 #~ msgctxt "@title:window" 23351 #~ msgid "Fit" 23352 #~ msgstr "整數" 23353 23354 #, fuzzy 23355 #~ msgctxt "@title:window" 23356 #~ msgid "Fourier Transform" 23357 #~ msgstr "新增過濾器" 23358 23359 #, fuzzy 23360 #~ msgctxt "@title:window" 23361 #~ msgid "Hilbert Transform" 23362 #~ msgstr "新增過濾器" 23363 23364 #, fuzzy 23365 #~ msgctxt "@title:window" 23366 #~ msgid "Fourier Filter" 23367 #~ msgstr "新增過濾器" 23368 23369 #, fuzzy 23370 #~ msgctxt "@title:window" 23371 #~ msgid "Convolution/Deconvolution" 23372 #~ msgstr "連線" 23373 23374 #, fuzzy 23375 #~ msgctxt "@title:window" 23376 #~ msgid "Auto-/Cross-Correlation" 23377 #~ msgstr "連線" 23378 23379 #, fuzzy 23380 #~ msgctxt "@title:window" 23381 #~ msgid "Histogram" 23382 #~ msgstr "欄位屬性" 23383 23384 #, fuzzy 23385 #~| msgid "LabPlot2" 23386 #~ msgctxt "@title:window" 23387 #~ msgid "Bar Plot" 23388 #~ msgstr "LabPlot2" 23389 23390 #, fuzzy 23391 #~| msgid "LabPlot2" 23392 #~ msgctxt "@title:window" 23393 #~ msgid "Box Plot" 23394 #~ msgstr "LabPlot2" 23395 23396 #, fuzzy 23397 #~ msgctxt "@title:window" 23398 #~ msgid "Text Label" 23399 #~ msgstr "文字標籤" 23400 23401 #, fuzzy 23402 #~| msgid "Images" 23403 #~ msgctxt "@title:window" 23404 #~ msgid "Image" 23405 #~ msgstr "影像" 23406 23407 #, fuzzy 23408 #~ msgctxt "@title:window" 23409 #~ msgid "Custom Point" 23410 #~ msgstr "自訂" 23411 23412 #, fuzzy 23413 #~ msgctxt "@title:window" 23414 #~ msgid "Reference Line" 23415 #~ msgstr "喜好設定" 23416 23417 #~ msgctxt "@title:window" 23418 #~ msgid "Project" 23419 #~ msgstr "專案" 23420 23421 #, fuzzy 23422 #~ msgctxt "@title:window" 23423 #~ msgid "Notebook" 23424 #~ msgstr "備忘" 23425 23426 #, fuzzy 23427 #~ msgctxt "@title:window" 23428 #~ msgid "Notes" 23429 #~ msgstr "備忘" 23430 23431 #, fuzzy 23432 #~| msgid "Increment" 23433 #~ msgctxt "@title:window" 23434 #~ msgid "Info Element" 23435 #~ msgstr "遞增" 23436 23437 #, fuzzy 23438 #~ msgctxt "@title:window" 23439 #~ msgid "Folder" 23440 #~ msgstr "資料夾" 23441 23442 #, fuzzy 23443 #~ msgid "&Tile" 23444 #~ msgstr "鋪排" 23445 23446 #, fuzzy 23447 #~ msgid "&Cascade" 23448 #~ msgstr "層疊" 23449 23450 #, fuzzy 23451 #~ msgid "Show all Windows" 23452 #~ msgstr "全部選取" 23453 23454 #, fuzzy 23455 #~ msgid "Tab position:" 23456 #~ msgstr "分頁列位置:" 23457 23458 #, fuzzy 23459 #~ msgid "Interface:" 23460 #~ msgstr "介面" 23461 23462 #, fuzzy 23463 #~| msgid "dash line" 23464 #~ msgid "Baseline" 23465 #~ msgstr "虛線" 23466 23467 #, fuzzy 23468 #~| msgid "Height" 23469 #~ msgid "Weighting:" 23470 #~ msgstr "高度" 23471 23472 #, fuzzy 23473 #~| msgid "%1: insert 1 column" 23474 #~| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 23475 #~ msgid "Subtract the specified value from column values" 23476 #~ msgstr "%1:插入 %2 欄" 23477 23478 #, fuzzy 23479 #~| msgid "%1: insert 1 column" 23480 #~| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 23481 #~ msgid "Add the specified value to matrix values" 23482 #~ msgstr "%1:插入 %2 欄" 23483 23484 #, fuzzy 23485 #~| msgid "%1: insert 1 column" 23486 #~| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 23487 #~ msgid "Subtract the specified value from matrix values" 23488 #~ msgstr "%1:插入 %2 欄" 23489 23490 #, fuzzy 23491 #~| msgid "Statistics" 23492 #~ msgid "Column Statisti&cs" 23493 #~ msgstr "統計" 23494 23495 #~ msgid "Created: %1" 23496 #~ msgstr "建立時間:%1" 23497 23498 #, fuzzy 23499 #~ msgid "X-data:" 23500 #~ msgstr "資料" 23501 23502 #, fuzzy 23503 #~ msgid "Y-data:" 23504 #~ msgstr "資料" 23505 23506 #, fuzzy 23507 #~| msgid "LabPlot2" 23508 #~ msgid "Add plots to" 23509 #~ msgstr "LabPlot2" 23510 23511 #~ msgid "linear" 23512 #~ msgstr "線性" 23513 23514 #, fuzzy 23515 #~| msgid "Direction" 23516 #~ msgid "exponential" 23517 #~ msgstr "方向" 23518 23519 #, fuzzy 23520 #~ msgid "function" 23521 #~ msgstr "函式" 23522 23523 #, fuzzy 23524 #~ msgid "percentile" 23525 #~ msgstr "置中鋪排" 23526 23527 #, fuzzy 23528 #~| msgid "Constants" 23529 #~ msgid "constant" 23530 #~ msgstr "常數" 23531 23532 #, fuzzy 23533 #~ msgid "y-Start:" 23534 #~ msgstr "開始" 23535 23536 #, fuzzy 23537 #~ msgid "x-Range:" 23538 #~ msgstr "X 範圍" 23539 23540 #, fuzzy 23541 #~| msgid "orange" 23542 #~ msgid "Plot ranges:" 23543 #~ msgstr "橘" 23544 23545 #, fuzzy 23546 #~ msgid "x-data:" 23547 #~ msgstr "資料" 23548 23549 #, fuzzy 23550 #~ msgid "y-data:" 23551 #~ msgstr "資料" 23552 23553 #, fuzzy 23554 #~ msgid "y-Data:" 23555 #~ msgstr "資料" 23556 23557 #, fuzzy 23558 #~| msgid "Height" 23559 #~ msgid "y-Weight:" 23560 #~ msgstr "高度" 23561 23562 #, fuzzy 23563 #~ msgid "%1: set whiskers cap pen" 23564 #~ msgstr "資料" 23565 23566 #, fuzzy 23567 #~ msgid "%1: set whiskers cap opacity" 23568 #~ msgstr "設定不透明度" 23569 23570 #, fuzzy 23571 #~ msgid "Select y-Region and Zoom In" 23572 #~ msgstr "全部選取" 23573 23574 #, fuzzy 23575 #~ msgid "Hilbert-Transform" 23576 #~ msgstr "新增過濾器" 23577 23578 #, fuzzy 23579 #~ msgctxt "@title:window" 23580 #~ msgid "xy-Equation" 23581 #~ msgstr "分頁列位置:" 23582 23583 #, fuzzy 23584 #~ msgctxt "@title:window" 23585 #~ msgid "Histogram Properties" 23586 #~ msgstr "欄位屬性" 23587 23588 #, fuzzy 23589 #~ msgid "Font" 23590 #~ msgstr "字型" 23591 23592 #, fuzzy 23593 #~ msgid "x-Range" 23594 #~ msgstr "X 範圍" 23595 23596 #, fuzzy 23597 #~ msgid "Font color:" 23598 #~ msgstr "第一色彩" 23599 23600 #, fuzzy 23601 #~ msgid "latex not found" 23602 #~ msgstr "檔案資訊" 23603 23604 #, fuzzy 23605 #~ msgid "%1: set vertical line style" 23606 #~ msgstr "設定垂直對齊" 23607 23608 #, fuzzy 23609 #~ msgid "%1: set vertical line opacity" 23610 #~ msgstr "設定垂直對齊" 23611 23612 #, fuzzy 23613 #~ msgid "%1: set connection line style" 23614 #~ msgstr "設定為隱身(&I)" 23615 23616 #, fuzzy 23617 #~ msgid "%1: set connection line opacity" 23618 #~ msgstr "設定字型" 23619 23620 #, fuzzy 23621 #~ msgid "Error type:" 23622 #~ msgstr "格式" 23623 23624 #, fuzzy 23625 #~ msgid "y-error" 23626 #~ msgstr "格式" 23627 23628 #, fuzzy 23629 #~| msgid "error" 23630 #~ msgid "x-error" 23631 #~ msgstr "錯誤" 23632 23633 #~ msgid "cm" 23634 #~ msgstr "公分" 23635 23636 #, fuzzy 23637 #~| msgid "Statistics" 23638 #~ msgid "Statistical Methods (of column)" 23639 #~ msgstr "統計" 23640 23641 #, fuzzy 23642 #~| msgid "solid line" 23643 #~ msgid "SolidLine" 23644 #~ msgstr "實線" 23645 23646 #, fuzzy 23647 #~| msgid "dash line" 23648 #~ msgid "DashLine" 23649 #~ msgstr "虛線" 23650 23651 #, fuzzy 23652 #~ msgid "DotLine" 23653 #~ msgstr "線條" 23654 23655 #, fuzzy 23656 #~ msgid "DashDotLine" 23657 #~ msgstr "線點交錯" 23658 23659 #, fuzzy 23660 #~ msgid "DashDotDotLine" 23661 #~ msgstr "線點交錯" 23662 23663 #, fuzzy 23664 #~ msgid "Drop Numeric Values" 23665 #~ msgstr "數值" 23666 23667 #, fuzzy 23668 #~ msgid "Drop Text Values" 23669 #~ msgstr "數值" 23670 23671 #, fuzzy 23672 #~ msgid "%1: set border pen" 23673 #~ msgstr "設定佈局" 23674 23675 #, fuzzy 23676 #~ msgid "%1: set median line pen" 23677 #~ msgstr "設定垂直對齊" 23678 23679 #, fuzzy 23680 #~ msgid "%1: set median line opacity" 23681 #~ msgstr "設定垂直對齊" 23682 23683 #, fuzzy 23684 #~ msgid "%1: set whiskers pen" 23685 #~ msgstr "資料" 23686 23687 #, fuzzy 23688 #~ msgid "%1: set whiskers opacity" 23689 #~ msgstr "設定不透明度" 23690 23691 #, fuzzy 23692 #~ msgid "Bar" 23693 #~ msgstr "巴(bars)" 23694 23695 #, fuzzy 23696 #~ msgid "Top margin:" 23697 #~ msgstr "上邊界" 23698 23699 #, fuzzy 23700 #~ msgid "Bottom margin:" 23701 #~ msgstr "下邊界" 23702 23703 #, fuzzy 23704 #~ msgid "Left margin:" 23705 #~ msgstr "左邊界" 23706 23707 #, fuzzy 23708 #~ msgid "Right margin:" 23709 #~ msgstr "右邊界" 23710 23711 #, fuzzy 23712 #~ msgid "Hor. spacing:" 23713 #~ msgstr "水平間隔:" 23714 23715 #, fuzzy 23716 #~ msgid "Ver. spacing:" 23717 #~ msgstr "垂直間隔:" 23718 23719 #, fuzzy 23720 #~| msgid "Margin:" 23721 #~ msgid "Margin" 23722 #~ msgstr "邊界:" 23723 23724 #, fuzzy 23725 #~| msgid "LabPlot2" 23726 #~ msgid "Plot - %1" 23727 #~ msgstr "LabPlot2" 23728 23729 #, fuzzy 23730 #~| msgid "LabPlot2" 23731 #~ msgid "Plot %1" 23732 #~ msgstr "LabPlot2" 23733 23734 #, fuzzy 23735 #~| msgid "cartesian" 23736 #~ msgid "Cartesian Plot" 23737 #~ msgstr "直角座標" 23738 23739 #, fuzzy 23740 #~| msgid "cartesian" 23741 #~ msgctxt "@title:window" 23742 #~ msgid "Cartesian Plot" 23743 #~ msgstr "直角座標" 23744 23745 #, fuzzy 23746 #~| msgid "%1: add %2 rows" 23747 #~| msgid_plural "%1: add %2 rows" 23748 #~ msgid "Add Curve to" 23749 #~ msgstr "%1:新增 %2 列" 23750 23751 #, fuzzy 23752 #~| msgid "%1: add %2 rows" 23753 #~| msgid_plural "%1: add %2 rows" 23754 #~ msgid "Add Curves to" 23755 #~ msgstr "%1:新增 %2 列" 23756 23757 #, fuzzy 23758 #~ msgid "Drop values:" 23759 #~ msgstr "數值" 23760 23761 #, fuzzy 23762 #~ msgid "Data, +-" 23763 #~ msgstr "資料" 23764 23765 #, fuzzy 23766 #~ msgid "Data, +" 23767 #~ msgstr "資料" 23768 23769 #, fuzzy 23770 #~ msgid "Tick Type:" 23771 #~ msgstr "類型" 23772 23773 #, fuzzy 23774 #~| msgid "Automatic" 23775 #~ msgid "Automatic:" 23776 #~ msgstr "自動" 23777 23778 #, fuzzy 23779 #~| msgid "Column" 23780 #~ msgid "Tick Column:" 23781 #~ msgstr "欄" 23782 23783 #, fuzzy 23784 #~| msgid "error" 23785 #~ msgid "Error:" 23786 #~ msgstr "錯誤" 23787 23788 #, fuzzy 23789 #~ msgid "%1: change y-range %2 format" 23790 #~ msgstr "設定佈局" 23791 23792 #, fuzzy 23793 #~| msgid "%1: change hidden status" 23794 #~ msgid "%1: change y-range %2 auto scaling" 23795 #~ msgstr "%1:變更隱藏狀態" 23796 23797 #, fuzzy 23798 #~ msgid "Y-Ranges:" 23799 #~ msgstr "X 範圍" 23800 23801 #, fuzzy 23802 #~| msgid "Plot Area" 23803 #~ msgid "Box Plot Data" 23804 #~ msgstr "繪製區域" 23805 23806 #, fuzzy 23807 #~ msgid "Histogram Placement" 23808 #~ msgstr "欄位屬性" 23809 23810 #, fuzzy 23811 #~ msgid "%1: set filling image" 23812 #~ msgstr "設定背景影像..." 23813 23814 #, fuzzy 23815 #~ msgid "%1: set filling opacity" 23816 #~ msgstr "設定不透明度" 23817 23818 #, fuzzy 23819 #~ msgid "%1: set opacity" 23820 #~ msgstr "設定不透明度" 23821 23822 #, fuzzy 23823 #~ msgid "Horizontal Linear Gradient" 23824 #~ msgstr "水平軸:" 23825 23826 #, fuzzy 23827 #~ msgid "Vertical Linear Gradient" 23828 #~ msgstr "輻射狀漸層" 23829 23830 #, fuzzy 23831 #~| msgid "cm" 23832 #~ msgid "c" 23833 #~ msgstr "公分" 23834 23835 #, fuzzy 23836 #~ msgid "Datapicker" 23837 #~ msgstr "資料" 23838 23839 #, fuzzy 23840 #~ msgid "Foreground color:" 23841 #~ msgstr "背景" 23842 23843 #, fuzzy 23844 #~ msgid "X-error plus" 23845 #~ msgstr "格式" 23846 23847 #, fuzzy 23848 #~ msgid "Y-error plus" 23849 #~ msgstr "格式" 23850 23851 #~ msgid "Z" 23852 #~ msgstr "Z" 23853 23854 #, fuzzy 23855 #~ msgctxt "@title:window" 23856 #~ msgid "Datapicker" 23857 #~ msgstr "資料" 23858 23859 #, fuzzy 23860 #~ msgid "&Datapicker" 23861 #~ msgstr "資料" 23862 23863 #, fuzzy 23864 #~ msgid "Animate Worksheet" 23865 #~ msgstr "工作表(&W)" 23866 23867 #, fuzzy 23868 #~ msgid "Show Completion" 23869 #~ msgstr "資料格式" 23870 23871 #, fuzzy 23872 #~ msgctxt "@title:window" 23873 #~ msgid "CAS Properties" 23874 #~ msgstr "屬性" 23875 23876 #, fuzzy 23877 #~ msgid "CAS Worksheet" 23878 #~ msgstr "工作表(&W)" 23879 23880 #, fuzzy 23881 #~| msgid "&Worksheet" 23882 #~ msgid "&CAS Worksheet" 23883 #~ msgstr "工作表(&W)" 23884 23885 #, fuzzy 23886 #~ msgid "" 23887 #~ "LabPlot2 is a KDE-application for interactive graphing and analysis of " 23888 #~ "scientific data." 23889 #~ msgstr "LabPlot 是一套互動式圖形與分析科學資料的應用程式。" 23890 23891 #, fuzzy 23892 #~| msgid "Offset" 23893 #~ msgid "Offset x:" 23894 #~ msgstr "位移" 23895 23896 #, fuzzy 23897 #~| msgid "Offset" 23898 #~ msgid "Offset y:" 23899 #~ msgstr "位移" 23900 23901 #, fuzzy 23902 #~ msgid "xy-curve from a mathematical Equation" 23903 #~ msgstr "專案屬性" 23904 23905 #, fuzzy 23906 #~ msgid "Error, %" 23907 #~ msgstr "格式" 23908 23909 #, fuzzy 23910 #~| msgid "Close Project" 23911 #~ msgid "LabPlot version" 23912 #~ msgstr "關閉專案" 23913 23914 #, fuzzy 23915 #~| msgid "Direction" 23916 #~ msgid "Fit Distribution" 23917 #~ msgstr "方向" 23918 23919 #, fuzzy 23920 #~ msgid "Hide Search Options" 23921 #~ msgstr "隱藏選項 <<" 23922 23923 #, fuzzy 23924 #~ msgid "Import from File" 23925 #~ msgstr "匯入" 23926 23927 #, fuzzy 23928 #~| msgid "Date and time" 23929 #~ msgid "Date/Time" 23930 #~ msgstr "日期和時間" 23931 23932 #, fuzzy 23933 #~ msgid "%1: set x range" 23934 #~ msgstr "設定字型" 23935 23936 #, fuzzy 23937 #~ msgid "%1: set y range" 23938 #~ msgstr "設定字型" 23939 23940 #, fuzzy 23941 #~ msgid "Show &last" 23942 #~ msgstr "顯示控制面板(&C)" 23943 23944 #, fuzzy 23945 #~ msgid "Show f&irst" 23946 #~ msgstr "顯示選項(&H)" 23947 23948 #, fuzzy 23949 #~ msgid "rank 2 not implemented yet for type %1, size = %2" 23950 #~ msgstr "<b>尚未實作。</b>" 23951 23952 #, fuzzy 23953 #~| msgid "Add new" 23954 #~ msgid "Add new Matrix" 23955 #~ msgstr "新增" 23956 23957 #, fuzzy 23958 #~ msgid "%1: set point's style" 23959 #~ msgstr "設定佈局" 23960 23961 #, fuzzy 23962 #~| msgid "%1: set creation time" 23963 #~ msgid "%1: set point's size" 23964 #~ msgstr "%1:設定建立時間" 23965 23966 #, fuzzy 23967 #~ msgid "%1: rotate point" 23968 #~ msgstr "設定字型" 23969 23970 #, fuzzy 23971 #~ msgid "%1: set point's filling" 23972 #~ msgstr "設定背景影像..." 23973 23974 #, fuzzy 23975 #~ msgid "%1: set point's opacity" 23976 #~ msgstr "設定不透明度" 23977 23978 #, fuzzy 23979 #~| msgid "error" 23980 #~ msgid "Error Bar" 23981 #~ msgstr "錯誤" 23982 23983 #, fuzzy 23984 #~ msgid "Notes:" 23985 #~ msgstr "備忘" 23986 23987 #, fuzzy 23988 #~| msgid "Variance" 23989 #~ msgid "Variables: " 23990 #~ msgstr "變異數" 23991 23992 #, fuzzy 23993 #~ msgid "%1: set outliers symbol style" 23994 #~ msgstr "設定佈局" 23995 23996 #, fuzzy 23997 #~ msgid "%1: set mean symbol style" 23998 #~ msgstr "設定佈局" 23999 24000 #, fuzzy 24001 #~ msgid "%1: set symbol opacity" 24002 #~ msgstr "設定不透明度" 24003 24004 #, fuzzy 24005 #~ msgid "%1 CustomPoints: style changed" 24006 #~ msgstr "設定佈局" 24007 24008 #, fuzzy 24009 #~| msgid "%1: set creation time" 24010 #~ msgid "%1 CustomPoints: size changed" 24011 #~ msgstr "%1:設定建立時間" 24012 24013 #, fuzzy 24014 #~ msgid "%1 CustomPoints: opacity changed" 24015 #~ msgstr "設定不透明度" 24016 24017 #, fuzzy 24018 #~ msgid "Show/Hide columns" 24019 #~ msgstr "移除欄" 24020 24021 #, fuzzy 24022 #~ msgid "Show Search/Filter Options" 24023 #~ msgstr "搜尋過濾器" 24024 24025 #, fuzzy 24026 #~ msgid "Levels:" 24027 #~ msgstr "色階" 24028 24029 #, fuzzy 24030 #~ msgctxt "@title:window" 24031 #~ msgid "File Information" 24032 #~ msgstr "檔案資訊" 24033 24034 #, fuzzy 24035 #~| msgid "&Edit" 24036 #~ msgid "Edit" 24037 #~ msgstr "編輯(&E)" 24038 24039 #, fuzzy 24040 #~ msgid "Clea&r Selected Rows" 24041 #~ msgstr "清除選擇" 24042 24043 #, fuzzy 24044 #~ msgid "2/98 percentiles" 24045 #~ msgstr "置中鋪排" 24046 24047 #, fuzzy 24048 #~ msgid "log(x)" 24049 #~ msgstr "LOG(x)" 24050 24051 #, fuzzy 24052 #~ msgid "log2(x)" 24053 #~ msgstr "LOG(x)" 24054 24055 #, fuzzy 24056 #~ msgid "ln(x)" 24057 #~ msgstr "LN(x)" 24058 24059 #, fuzzy 24060 #~ msgid "log(|x|)" 24061 #~ msgstr "LOG(x)" 24062 24063 #, fuzzy 24064 #~ msgid "log2(|x|)" 24065 #~ msgstr "LOG(x)" 24066 24067 #, fuzzy 24068 #~ msgid "log(abs(x))" 24069 #~ msgstr "LOG(x)" 24070 24071 #, fuzzy 24072 #~ msgid "log2(abs(x))" 24073 #~ msgstr "LOG(x)" 24074 24075 #, fuzzy 24076 #~ msgid "log2(abs(y))" 24077 #~ msgstr "LOG(x)" 24078 24079 #, fuzzy 24080 #~ msgid "Scaling:" 24081 #~ msgstr "調整大小" 24082 24083 #, fuzzy 24084 #~ msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend" 24085 #~ msgid "%1 Properties" 24086 #~ msgstr "屬性" 24087 24088 #, fuzzy 24089 #~| msgid "Variance" 24090 #~ msgid "AvailableCurves" 24091 #~ msgstr "變異數" 24092 24093 #, fuzzy 24094 #~| msgid "Source name" 24095 #~ msgid "Selected curve:" 24096 #~ msgstr "來源名稱" 24097 24098 #, fuzzy 24099 #~ msgid "Marker position:" 24100 #~ msgstr "分頁列位置:" 24101 24102 #, fuzzy 24103 #~ msgid "%1: set vertical line color" 24104 #~ msgstr "設定垂直對齊" 24105 24106 #, fuzzy 24107 #~| msgid "%1: insert 1 column" 24108 #~| msgid_plural "%1: insert %2 columns" 24109 #~ msgid "%1: set connection line color" 24110 #~ msgstr "%1:插入 %2 欄" 24111 24112 #, fuzzy 24113 #~ msgid "Enable vertical line" 24114 #~ msgstr "設定垂直對齊" 24115 24116 #, fuzzy 24117 #~ msgid "Enable connection line" 24118 #~ msgstr "連線" 24119 24120 #, fuzzy 24121 #~| msgid "Line width" 24122 #~ msgid "Linewidth" 24123 #~ msgstr "線寬:" 24124 24125 #, fuzzy 24126 #~ msgid "Linecolor" 24127 #~ msgstr "線條顏色" 24128 24129 #, fuzzy 24130 #~ msgid "Connect line to curve" 24131 #~ msgstr "連線" 24132 24133 #, fuzzy 24134 #~ msgid "Couldn't connect" 24135 #~ msgstr "連線" 24136 24137 #, fuzzy 24138 #~ msgid "Server unavailable" 24139 #~ msgstr "全部選取" 24140 24141 #, fuzzy 24142 #~ msgid "" 24143 #~ "Disconnected from the broker '%1' before the connection was successful." 24144 #~ msgstr "連線" 24145 24146 #, fuzzy 24147 #~ msgid "Number format" 24148 #~ msgstr "資料格式" 24149 24150 #, fuzzy 24151 #~| msgid "Close Project" 24152 #~ msgid "Debug version" 24153 #~ msgstr "關閉專案" 24154 24155 #, fuzzy 24156 #~ msgid "Fi&ll Selection With" 24157 #~ msgstr "選擇" 24158 24159 #, fuzzy 24160 #~ msgid "&Mask Selection" 24161 #~ msgstr "選擇" 24162 24163 #, fuzzy 24164 #~ msgid "&Unmask Selection" 24165 #~ msgstr "選擇" 24166 24167 #, fuzzy 24168 #~ msgid "&Normalize Selection" 24169 #~ msgstr "清除選擇" 24170 24171 #, fuzzy 24172 #~| msgid "Statistics" 24173 #~ msgid "t statistic:" 24174 #~ msgstr "統計" 24175 24176 #, fuzzy 24177 #~ msgid "p value:" 24178 #~ msgstr "數值" 24179 24180 #, fuzzy 24181 #~ msgid "conf. interval:" 24182 #~ msgstr "介面" 24183 24184 #, fuzzy 24185 #~| msgid "Statistics" 24186 #~ msgid "F statistic" 24187 #~ msgstr "統計" 24188 24189 #, fuzzy 24190 #~| msgid "parametric" 24191 #~ msgid "parameters:" 24192 #~ msgstr "參數繪圖" 24193 24194 #, fuzzy 24195 #~ msgid "Format type:" 24196 #~ msgstr "格式" 24197 24198 #, fuzzy 24199 #~| msgid "orange" 24200 #~ msgid "Free ranges" 24201 #~ msgstr "橘" 24202 24203 #, fuzzy 24204 #~ msgid "%1: disable theming" 24205 #~ msgstr "設定佈局" 24206 24207 #, fuzzy 24208 #~ msgid "Break Layout" 24209 #~ msgstr "取消佈局:%1" 24210 24211 #, fuzzy 24212 #~| msgid "Numeric" 24213 #~ msgid "numeric" 24214 #~ msgstr "數值" 24215 24216 #, fuzzy 24217 #~| msgid "Number of points" 24218 #~ msgid "number of parameters:" 24219 #~ msgstr "點數" 24220 24221 #, fuzzy 24222 #~| msgid "Open project" 24223 #~ msgid ";;Origin Projects (%1)" 24224 #~ msgstr "開啟專案" 24225 24226 #, fuzzy 24227 #~| msgid " pt" 24228 #~ msgid "pt" 24229 #~ msgstr " 點 " 24230 24231 #, fuzzy 24232 #~| msgid "Close Project" 24233 #~ msgid "Import from LabPlot Project" 24234 #~ msgstr "關閉專案" 24235 24236 #, fuzzy 24237 #~| msgid "Open project" 24238 #~ msgid "Import from Origin Project (OPJ)" 24239 #~ msgstr "開啟專案" 24240 24241 #, fuzzy 24242 #~| msgid "Original size" 24243 #~ msgid "Original" 24244 #~ msgstr "初始大小" 24245 24246 #~ msgid "%1: change hidden status" 24247 #~ msgstr "%1:變更隱藏狀態" 24248 24249 #, fuzzy 24250 #~| msgid "Plot Area" 24251 #~ msgid "Plot/Curve" 24252 #~ msgstr "繪製區域"