Warning, /education/labplot/po/zh_TW/labplot2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2014.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-02-10 01:49+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2014-03-25 11:30+0800\n"
0011 "Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
0012 "Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
0013 "Language: zh_TW\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Franklin Weng"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "franklin@nospam.goodhorse.idv.tw"
0029 
0030 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:72
0031 #, kde-format
0032 msgid ""
0033 "Couldn't find the dynamic library 'cantorpart'. Please check your "
0034 "installation."
0035 msgstr ""
0036 
0037 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:90
0038 #, kde-format
0039 msgid "Couldn't find the plugin for %1. Please check your installation."
0040 msgstr ""
0041 
0042 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:283
0043 #, kde-format
0044 msgid "Couldn't find panel plugins. Please check your installation."
0045 msgstr ""
0046 
0047 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:232
0048 #, fuzzy, kde-format
0049 #| msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\" in order to avoid name collision."
0050 msgid ""
0051 "Intended name \"%1\" was changed to \"%2\" in order to avoid name collision."
0052 msgstr "將 %1 重新命名為 %2 以避免名稱衝突。"
0053 
0054 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:246
0055 #, kde-format
0056 msgid "%1: change comment"
0057 msgstr "%1:變更註解"
0058 
0059 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:332
0060 #, kde-format
0061 msgid "Duplicate Here"
0062 msgstr ""
0063 
0064 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:347
0065 #, fuzzy, kde-format
0066 msgid "Paste '%1'"
0067 msgstr "貼上"
0068 
0069 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:357
0070 #, fuzzy, kde-format
0071 msgid "Create Data Spreadsheet"
0072 msgstr "工作表"
0073 
0074 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:405
0075 #, kde-format
0076 msgid "Rename"
0077 msgstr "重新命名"
0078 
0079 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:407
0080 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:456
0081 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:136
0082 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:273
0083 #, kde-format
0084 msgid "Delete"
0085 msgstr "刪除"
0086 
0087 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:415
0088 #, kde-format
0089 msgid "Move"
0090 msgstr ""
0091 
0092 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:418
0093 #, kde-format
0094 msgid "Up"
0095 msgstr ""
0096 
0097 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:421
0098 #, kde-format
0099 msgid "Down"
0100 msgstr ""
0101 
0102 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:518
0103 #: src/backend/core/aspectcommands.h:121
0104 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:220
0105 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2022
0106 #, fuzzy, kde-format
0107 msgid "%1: add %2"
0108 msgstr "新增"
0109 
0110 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:521
0111 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:566
0112 #, kde-format
0113 msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\" in order to avoid name collision."
0114 msgstr "將 %1 重新命名為 %2 以避免名稱衝突。"
0115 
0116 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562
0117 #, fuzzy, kde-format
0118 #| msgid "%1: insert %2 before %3."
0119 msgid "%1: insert %2 before %3"
0120 msgstr "%1:在 %3 之前插入 %2。"
0121 
0122 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562
0123 #, fuzzy, kde-format
0124 #| msgid "%1: insert %2 before %3."
0125 msgid "%1: insert %2 before end"
0126 msgstr "%1:在 %3 之前插入 %2。"
0127 
0128 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:606 src/backend/core/aspectcommands.h:43
0129 #, fuzzy, kde-format
0130 msgid "%1: remove %2"
0131 msgstr "移除"
0132 
0133 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:619
0134 #, fuzzy, kde-format
0135 #| msgid "%1: remove all children."
0136 msgid "%1: remove all children"
0137 msgstr "%1:移除所有子節點。"
0138 
0139 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:702
0140 #, fuzzy, kde-format
0141 msgid "%1: move up"
0142 msgstr "移除"
0143 
0144 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:714
0145 #, fuzzy, kde-format
0146 #| msgid "%1: remove 1 row"
0147 #| msgid_plural "%1: remove %2 rows"
0148 msgid "%1: move down"
0149 msgstr "%1:移除 %2 列"
0150 
0151 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:830
0152 #, fuzzy, kde-format
0153 msgid "%1: pasted '%2'"
0154 msgstr "新增"
0155 
0156 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:832
0157 #, fuzzy, kde-format
0158 msgid "%1: duplicated '%2'"
0159 msgstr "移除"
0160 
0161 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:833
0162 #, fuzzy, kde-format
0163 msgid "Copy of '%1'"
0164 msgstr "不做任何事"
0165 
0166 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:965
0167 #, kde-format
0168 msgid "Attribute 'name' is missing or empty."
0169 msgstr "屬性 'name' 遺失或為空。"
0170 
0171 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:972
0172 #, kde-format
0173 msgid "Invalid creation time for '%1'. Using current time."
0174 msgstr "%1 建立時間不正確。將改用目前時間。"
0175 
0176 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:134
0177 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:68
0178 #, kde-format
0179 msgid "Milliseconds"
0180 msgstr ""
0181 
0182 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:136
0183 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:67
0184 #, fuzzy, kde-format
0185 msgid "Seconds"
0186 msgstr "第二色彩(&S):"
0187 
0188 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:138
0189 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:66
0190 #, kde-format
0191 msgid "Minutes"
0192 msgstr ""
0193 
0194 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:140
0195 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:65
0196 #, kde-format
0197 msgid "Hours"
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:142
0201 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:64
0202 #, kde-format
0203 msgid "Days"
0204 msgstr ""
0205 
0206 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:158 src/backend/nsl/nsl_conv.c:22
0207 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
0208 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:275
0209 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:288
0210 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:55
0211 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:220
0212 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:156
0213 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:128
0214 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:48
0215 #, kde-format
0216 msgid "None"
0217 msgstr ""
0218 
0219 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:171
0220 #, kde-format
0221 msgid "X-Uncertainty"
0222 msgstr ""
0223 
0224 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:173
0225 #, fuzzy, kde-format
0226 #| msgid "error"
0227 msgid "X-Error"
0228 msgstr "錯誤"
0229 
0230 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:177
0231 #, kde-format
0232 msgid "X-Uncertainty +"
0233 msgstr ""
0234 
0235 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:179
0236 #, fuzzy, kde-format
0237 msgid "X-Error +"
0238 msgstr "格式"
0239 
0240 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:183
0241 #, kde-format
0242 msgid "X-Uncertainty -"
0243 msgstr ""
0244 
0245 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:185
0246 #, fuzzy, kde-format
0247 msgid "X-Error -"
0248 msgstr "格式"
0249 
0250 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:189
0251 #, kde-format
0252 msgid "Y-Uncertainty"
0253 msgstr ""
0254 
0255 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:191
0256 #, fuzzy, kde-format
0257 #| msgid "error"
0258 msgid "Y-Error"
0259 msgstr "錯誤"
0260 
0261 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:195
0262 #, kde-format
0263 msgid "Y-Uncertainty +"
0264 msgstr ""
0265 
0266 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:197
0267 #, fuzzy, kde-format
0268 msgid "Y-Error +"
0269 msgstr "格式"
0270 
0271 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:201
0272 #, kde-format
0273 msgid "Y-Uncertainty -"
0274 msgstr ""
0275 
0276 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:203
0277 #, fuzzy, kde-format
0278 msgid "Y-Error -"
0279 msgstr "格式"
0280 
0281 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:222
0282 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:382
0283 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:428
0284 #, kde-format
0285 msgid "Double"
0286 msgstr ""
0287 
0288 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:224
0289 #, fuzzy, kde-format
0290 #| msgid "Orientation"
0291 msgid "Integer"
0292 msgstr "方向"
0293 
0294 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:226
0295 #, fuzzy, kde-format
0296 #| msgid "Orientation"
0297 msgid "Big Integer"
0298 msgstr "方向"
0299 
0300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsText)
0301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText)
0302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesText)
0303 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:228
0304 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:437
0305 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:95
0306 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:220
0307 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:208
0308 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1524
0309 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:269
0310 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:280
0311 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:194
0312 #, fuzzy, kde-format
0313 msgid "Text"
0314 msgstr "文字"
0315 
0316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTime)
0317 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:230
0318 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:210
0319 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:120
0320 #, fuzzy, kde-format
0321 #| msgid "Date and time"
0322 msgid "Date & Time"
0323 msgstr "日期和時間"
0324 
0325 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:232
0326 #, kde-format
0327 msgid "Month Names"
0328 msgstr ""
0329 
0330 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:234
0331 #, fuzzy, kde-format
0332 #| msgid "Name"
0333 msgid "Day Names"
0334 msgstr "名稱"
0335 
0336 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:237
0337 #, kde-format
0338 msgid "UNDEFINED"
0339 msgstr ""
0340 
0341 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:327
0342 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:199
0343 #, kde-format
0344 msgid "%1: insert 1 row"
0345 msgid_plural "%1: insert %2 rows"
0346 msgstr[0] "%1:插入 %2 列"
0347 
0348 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:329
0349 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:201
0350 #, kde-format
0351 msgid "%1: remove 1 row"
0352 msgid_plural "%1: remove %2 rows"
0353 msgstr[0] "%1:移除 %2 列"
0354 
0355 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:925
0356 #, kde-format
0357 msgid "invalid or missing start or end row"
0358 msgstr "不合法或遺失開始或結束列"
0359 
0360 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:41
0361 #, kde-format
0362 msgid "%1: clear masks"
0363 msgstr "%1:清除遮罩"
0364 
0365 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:116
0366 #, kde-format
0367 msgid "%1: mask cells"
0368 msgstr ""
0369 
0370 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:118
0371 #, kde-format
0372 msgid "%1: unmask cells"
0373 msgstr ""
0374 
0375 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:253
0376 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2408
0377 #, fuzzy, kde-format
0378 msgid "%1: set heatmap format"
0379 msgstr "設定佈局"
0380 
0381 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:280
0382 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2425
0383 #, fuzzy, kde-format
0384 msgid "%1: remove heatmap format"
0385 msgstr "設定佈局"
0386 
0387 #: src/backend/core/AbstractFilter.cpp:203
0388 #, fuzzy, kde-format
0389 msgctxt "default labels of filter input ports"
0390 msgid "In%1"
0391 msgstr "於:"
0392 
0393 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:115
0394 #, fuzzy, kde-format
0395 msgid "Import Data"
0396 msgstr "匯入"
0397 
0398 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:116 src/kdefrontend/MainWin.cpp:751
0399 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:760
0400 #, fuzzy, kde-format
0401 msgid "From File..."
0402 msgstr "image"
0403 
0404 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:118 src/kdefrontend/MainWin.cpp:767
0405 #, kde-format
0406 msgid "From SQL Database..."
0407 msgstr ""
0408 
0409 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbExport)
0410 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:127
0411 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:311
0412 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316
0413 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:23
0414 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:17
0415 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:210
0416 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215
0417 #, kde-format
0418 msgid "Export"
0419 msgstr "匯出"
0420 
0421 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:128
0422 #, fuzzy, kde-format
0423 msgid "Print"
0424 msgstr "列印"
0425 
0426 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:129
0427 #, fuzzy, kde-format
0428 msgid "Print Preview"
0429 msgstr "預覽列印"
0430 
0431 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:136 src/kdefrontend/MainWin.cpp:839
0432 #, fuzzy, kde-format
0433 msgid "&Close"
0434 msgstr "全部關閉"
0435 
0436 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:141 src/backend/core/AbstractPart.cpp:154
0437 #, kde-format
0438 msgid "Show"
0439 msgstr "顯示"
0440 
0441 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:350
0442 #, kde-format
0443 msgid "incompatible filter type"
0444 msgstr ""
0445 
0446 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:366
0447 #: src/backend/core/Folder.cpp:151 src/backend/core/Project.cpp:705
0448 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1376
0449 #: src/backend/datasources/MQTTSubscription.cpp:168
0450 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:283
0451 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:104
0452 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:1901
0453 #, kde-format
0454 msgid "unknown element '%1'"
0455 msgstr ""
0456 
0457 #: src/backend/core/aspectcommands.h:147
0458 #, fuzzy, kde-format
0459 msgid "%1: move %2 to %3."
0460 msgstr "移動到"
0461 
0462 #: src/backend/core/aspectcommands.h:181
0463 #, kde-format
0464 msgid "%1: rename to %2"
0465 msgstr "%1:重新命名為  %2"
0466 
0467 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:155
0468 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
0469 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
0470 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:35
0471 #, kde-format
0472 msgid "Name"
0473 msgstr "名稱"
0474 
0475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
0476 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:157
0477 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
0478 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
0479 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:47
0480 #, fuzzy, kde-format
0481 msgid "Type"
0482 msgstr "類型"
0483 
0484 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:159
0485 #, fuzzy, kde-format
0486 msgid "Created"
0487 msgstr "已建立"
0488 
0489 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:161
0490 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:66
0491 #, fuzzy, kde-format
0492 msgid "Comment"
0493 msgstr "註解"
0494 
0495 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:184
0496 #, kde-format
0497 msgid "%1   (non-plottable data)"
0498 msgstr ""
0499 
0500 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:186
0501 #, kde-format
0502 msgid "%1   (non-numeric data)"
0503 msgstr ""
0504 
0505 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:188
0506 #, fuzzy, kde-format
0507 msgid "%1   (no values)"
0508 msgstr "數值"
0509 
0510 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:226
0511 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503
0512 #, fuzzy, kde-format
0513 msgid "Size: %1"
0514 msgstr "大小"
0515 
0516 #. i18n("Values: %1", col->availableRowCount());
0517 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:229
0518 #, fuzzy, kde-format
0519 msgid "Type: %1"
0520 msgstr "類型"
0521 
0522 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:230
0523 #, fuzzy, kde-format
0524 msgid "Plot Designation: %1"
0525 msgstr "位置:"
0526 
0527 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:235
0528 #, fuzzy, kde-format
0529 msgid "Formula:"
0530 msgstr "格式:"
0531 
0532 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:257
0533 #, kde-format
0534 msgid "auto update: true"
0535 msgstr ""
0536 
0537 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:259
0538 #, kde-format
0539 msgid "auto update: false"
0540 msgstr ""
0541 
0542 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:414
0543 #, kde-format
0544 msgid "The name \"%1\" is already in use. Choose another name."
0545 msgstr ""
0546 
0547 #: src/backend/core/column/Column.cpp:119
0548 #, fuzzy, kde-format
0549 msgid "Copy Data"
0550 msgstr "資料"
0551 
0552 #: src/backend/core/column/Column.cpp:122
0553 #, fuzzy, kde-format
0554 #| msgid "Plot Area"
0555 msgid "Paste Data"
0556 msgstr "繪製區域"
0557 
0558 #: src/backend/core/column/Column.cpp:158
0559 #, kde-format
0560 msgid "Used in"
0561 msgstr ""
0562 
0563 #: src/backend/core/column/Column.cpp:175
0564 #, fuzzy, kde-format
0565 #| msgid "LabPlot2"
0566 msgid "Plots"
0567 msgstr "LabPlot2"
0568 
0569 #: src/backend/core/column/Column.cpp:193
0570 #, fuzzy, kde-format
0571 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0572 #| msgid "Your names"
0573 msgid "Axes"
0574 msgstr "Franklin Weng"
0575 
0576 #: src/backend/core/column/Column.cpp:219
0577 #, fuzzy, kde-format
0578 msgid "Calculations"
0579 msgstr "分頁列位置:"
0580 
0581 #. i18n("DateTime Filter"), i18n("Unit:"), items, 0, false, &ok);
0582 #. if (ok) {
0583 #. int index = items.indexOf(item);
0584 #.
0585 #. DEBUG("Selected index: " << index)
0586 #. //TODO: use index
0587 #. }
0588 #. else // Cancel
0589 #. return;
0590 #. }
0591 #: src/backend/core/column/Column.cpp:338
0592 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:89
0593 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:338
0594 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:362
0595 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:397
0596 #, kde-format
0597 msgid "%1: change column type"
0598 msgstr ""
0599 
0600 #: src/backend/core/column/Column.cpp:476
0601 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:580
0602 #, kde-format
0603 msgid "%1: clear column"
0604 msgstr ""
0605 
0606 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1547
0607 #, kde-format
0608 msgid "invalid or missing row index"
0609 msgstr ""
0610 
0611 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1556
0612 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1565
0613 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1574
0614 #, kde-format
0615 msgid "invalid row value"
0616 msgstr ""
0617 
0618 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:216
0619 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:327
0620 #, kde-format
0621 msgid "%1: change cell values"
0622 msgstr ""
0623 
0624 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:531
0625 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2632
0626 #, kde-format
0627 msgid "%1: set plot designation"
0628 msgstr ""
0629 
0630 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:707
0631 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:86
0632 #, kde-format
0633 msgid "%1: set formula"
0634 msgstr ""
0635 
0636 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:775
0637 #, kde-format
0638 msgid "%1: set cell formula"
0639 msgstr ""
0640 
0641 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:817
0642 #, kde-format
0643 msgid "%1: clear all formulas"
0644 msgstr ""
0645 
0646 #: src/backend/core/column/columncommands.h:230
0647 #, kde-format
0648 msgid "%1: set value for row %2"
0649 msgstr ""
0650 
0651 #: src/backend/core/column/columncommands.h:287
0652 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:104
0653 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1149
0654 #, fuzzy, kde-format
0655 msgid "%1: replace values"
0656 msgstr "數值"
0657 
0658 #: src/backend/core/column/columncommands.h:289
0659 #, kde-format
0660 msgid "%1: replace the values for rows %2 to %3"
0661 msgstr ""
0662 
0663 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:55
0664 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:137
0665 #, kde-format
0666 msgid "%1: set date-time format to %2"
0667 msgstr ""
0668 
0669 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:57
0670 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:139
0671 #, kde-format
0672 msgid "set date-time format to %1"
0673 msgstr ""
0674 
0675 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:81
0676 #, kde-format
0677 msgid "%1: set numeric format to '%2'"
0678 msgstr ""
0679 
0680 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:83
0681 #, kde-format
0682 msgid "set numeric format to '%1'"
0683 msgstr ""
0684 
0685 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:101
0686 #, kde-format
0687 msgid "%1: set decimal digits to %2"
0688 msgstr ""
0689 
0690 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:103
0691 #, kde-format
0692 msgid "set decimal digits to %1"
0693 msgstr ""
0694 
0695 #: src/backend/core/Folder.cpp:350
0696 #, kde-format
0697 msgid "unknown element '%1' found"
0698 msgstr ""
0699 
0700 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:25
0701 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:89
0702 #, kde-format
0703 msgid "Not yet loaded."
0704 msgstr ""
0705 
0706 #. i18n: ectx: ToolBar (main_toolbar)
0707 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProject)
0708 #: src/backend/core/Project.cpp:168 src/backend/core/Project.cpp:184
0709 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:6
0710 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:17
0711 #, kde-format
0712 msgid "Project"
0713 msgstr "專案"
0714 
0715 #: src/backend/core/Project.cpp:249
0716 #, fuzzy, kde-format
0717 msgid "Close"
0718 msgstr "全部關閉"
0719 
0720 #: src/backend/core/Project.cpp:284
0721 #, fuzzy, kde-format
0722 msgid "%1: set author"
0723 msgstr "設定佈局"
0724 
0725 #: src/backend/core/Project.cpp:291
0726 #, fuzzy, kde-format
0727 msgid "%1: save calculation changed"
0728 msgstr "設定背景影像..."
0729 
0730 #: src/backend/core/Project.cpp:540 src/backend/core/Project.cpp:574
0731 #, kde-format
0732 msgid "Sorry. Could not open file for reading."
0733 msgstr ""
0734 
0735 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581
0736 #, kde-format
0737 msgid "The project file is empty."
0738 msgstr ""
0739 
0740 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581
0741 #, fuzzy, kde-format
0742 #| msgid "Open project"
0743 msgid "Error opening project"
0744 msgstr "開啟專案"
0745 
0746 #: src/backend/core/Project.cpp:600
0747 #, fuzzy, kde-format
0748 #| msgid "Open project"
0749 msgid "Unknown error when opening the project %1."
0750 msgstr "開啟專案"
0751 
0752 #: src/backend/core/Project.cpp:601
0753 #, kde-format
0754 msgid "Error when opening the project"
0755 msgstr ""
0756 
0757 #: src/backend/core/Project.cpp:621
0758 #, kde-format
0759 msgid ""
0760 "The project has content written with %1. Your installation of LabPlot lacks "
0761 "the support for it.\n"
0762 "\n"
0763 " You won't be able to see this part of the project. If you modify and save "
0764 "the project, the CAS content will be lost.\n"
0765 "\n"
0766 "Do you want to continue?"
0767 msgstr ""
0768 
0769 #: src/backend/core/Project.cpp:628 src/backend/core/Project.cpp:631
0770 #, kde-format
0771 msgid "Missing Support for CAS"
0772 msgstr ""
0773 
0774 #: src/backend/core/Project.cpp:662
0775 #, kde-format
0776 msgid "Attribute 'version' is missing."
0777 msgstr ""
0778 
0779 #: src/backend/core/Project.cpp:712
0780 #, kde-format
0781 msgid "no project element found"
0782 msgstr ""
0783 
0784 #: src/backend/core/Project.cpp:714
0785 #, kde-format
0786 msgid "no valid XML document found"
0787 msgstr ""
0788 
0789 #: src/backend/core/Project.cpp:1127
0790 #, kde-format
0791 msgid "Invalid project modification time. Using current time."
0792 msgstr ""
0793 
0794 #: src/backend/core/Workbook.cpp:208
0795 #, fuzzy, kde-format
0796 #| msgid "Matrix"
0797 msgid "matrix"
0798 msgstr "矩陣"
0799 
0800 #: src/backend/core/Workbook.cpp:215
0801 #, kde-format
0802 msgid "unknown workbook element '%1'"
0803 msgstr ""
0804 
0805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0806 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:45
0807 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:356
0808 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:260
0809 #, fuzzy, kde-format
0810 #| msgid "LabPlot2"
0811 msgid "Plot"
0812 msgstr "LabPlot2"
0813 
0814 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:138
0815 #, fuzzy, kde-format
0816 #| msgid "activate"
0817 msgid "%1, active curve \"%2\""
0818 msgstr "activate"
0819 
0820 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:217
0821 #, fuzzy, kde-format
0822 #| msgid "LabPlot2"
0823 msgid "Point %1"
0824 msgstr "LabPlot2"
0825 
0826 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:373
0827 #, kde-format
0828 msgid "unknown datapicker element '%1'"
0829 msgstr ""
0830 
0831 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbData)
0832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lData)
0833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbJitter)
0835 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:176
0836 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:134
0837 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:382
0838 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:401
0839 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:409
0840 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:220
0841 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:557
0842 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:311
0843 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:411
0844 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:72
0845 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:61
0846 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:357
0847 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:311
0848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:327
0849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:39
0850 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:66
0851 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:203
0852 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:132
0853 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:456
0854 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:23
0855 #, fuzzy, kde-format
0856 msgid "Data"
0857 msgstr "資料"
0858 
0859 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:267
0860 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:268
0861 #, fuzzy, kde-format
0862 msgid "%1: set xy-error type"
0863 msgstr "設定佈局"
0864 
0865 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:306
0866 #, fuzzy, kde-format
0867 #| msgid "%1: insert 1 column"
0868 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
0869 msgid "%1: set position X column"
0870 msgstr "%1:插入 %2 欄"
0871 
0872 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:313
0873 #, fuzzy, kde-format
0874 #| msgid "%1: insert 1 column"
0875 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
0876 msgid "%1: set position Y column"
0877 msgstr "%1:插入 %2 欄"
0878 
0879 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:320
0880 #, fuzzy, kde-format
0881 #| msgid "%1: insert 1 column"
0882 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
0883 msgid "%1: set position Z column"
0884 msgstr "%1:插入 %2 欄"
0885 
0886 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:327
0887 #, fuzzy, kde-format
0888 #| msgid "%1: insert 1 column"
0889 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
0890 msgid "%1: set +delta_X column"
0891 msgstr "%1:插入 %2 欄"
0892 
0893 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:334
0894 #, fuzzy, kde-format
0895 #| msgid "%1: insert 1 column"
0896 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
0897 msgid "%1: set -delta_X column"
0898 msgstr "%1:插入 %2 欄"
0899 
0900 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:341
0901 #, fuzzy, kde-format
0902 #| msgid "%1: insert 1 column"
0903 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
0904 msgid "%1: set +delta_Y column"
0905 msgstr "%1:插入 %2 欄"
0906 
0907 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:348
0908 #, fuzzy, kde-format
0909 #| msgid "%1: insert 1 column"
0910 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
0911 msgid "%1: set -delta_Y column"
0912 msgstr "%1:插入 %2 欄"
0913 
0914 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:355
0915 #, fuzzy, kde-format
0916 #| msgid "%1: set creation time"
0917 msgid "%1: set error bar size"
0918 msgstr "%1:設定建立時間"
0919 
0920 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:362
0921 #, fuzzy, kde-format
0922 msgid "%1: set error bar filling"
0923 msgstr "設定背景影像..."
0924 
0925 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:369
0926 #, fuzzy, kde-format
0927 msgid "%1: set error bar outline style"
0928 msgstr "設定佈局"
0929 
0930 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376
0931 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414
0932 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810
0933 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126
0934 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138
0935 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161
0936 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:63
0937 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:64
0938 #, kde-format
0939 msgid "%1: set visible"
0940 msgstr ""
0941 
0942 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376
0943 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414
0944 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810
0945 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126
0946 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138
0947 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161
0948 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778
0949 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:66
0950 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:84
0951 #, fuzzy, kde-format
0952 msgid "%1: set invisible"
0953 msgstr "設定為隱身(&I)"
0954 
0955 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:179
0956 #, fuzzy, kde-format
0957 msgctxt "@title:window"
0958 msgid "Print Datapicker Image"
0959 msgstr "資料"
0960 
0961 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:311
0962 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:366
0963 #, fuzzy, kde-format
0964 msgid "%1: upload image"
0965 msgstr "設定背景影像..."
0966 
0967 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:365
0968 #, kde-format
0969 msgid "%1: upload new image"
0970 msgstr ""
0971 
0972 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:385
0973 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:819
0974 #, kde-format
0975 msgid "%1: set rotation angle"
0976 msgstr ""
0977 
0978 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:392
0979 #, fuzzy, kde-format
0980 msgid "%1: set Axis points"
0981 msgstr "設定字型"
0982 
0983 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:399
0984 #, fuzzy, kde-format
0985 #| msgid "%1: set creation time"
0986 msgid "%1: set editor settings"
0987 msgstr "%1:設定建立時間"
0988 
0989 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:406
0990 #, kde-format
0991 msgid "%1: set minimum segment length"
0992 msgstr ""
0993 
0994 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:434
0995 #, fuzzy, kde-format
0996 msgid "%1: remove all axis points"
0997 msgstr "設定字型"
0998 
0999 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:681
1000 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:413
1001 #, fuzzy, kde-format
1002 #| msgid "Failed to open"
1003 msgid "Failed to read image data"
1004 msgstr "開啟失敗"
1005 
1006 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:213
1007 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:780
1008 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:740
1009 #, kde-format
1010 msgid "%1: set position"
1011 msgstr ""
1012 
1013 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:224
1014 #, fuzzy, kde-format
1015 msgid "%1: set +delta_X position"
1016 msgstr "設定不透明度"
1017 
1018 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:226
1019 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:229
1020 #, fuzzy, kde-format
1021 msgid "%1: set +delta X position"
1022 msgstr "設定不透明度"
1023 
1024 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:242
1025 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:244
1026 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:247
1027 #, fuzzy, kde-format
1028 msgid "%1: set -delta_X position"
1029 msgstr "設定不透明度"
1030 
1031 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:260
1032 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:262
1033 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:265
1034 #, fuzzy, kde-format
1035 msgid "%1: set +delta_Y position"
1036 msgstr "設定不透明度"
1037 
1038 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:278
1039 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:280
1040 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:283
1041 #, fuzzy, kde-format
1042 msgid "%1: set -delta_Y position"
1043 msgstr "設定不透明度"
1044 
1045 #: src/backend/datapicker/Segment.cpp:170
1046 #, kde-format
1047 msgid "%1: draw points over segment"
1048 msgstr ""
1049 
1050 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68
1051 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158
1052 #, kde-format
1053 msgid "Invalid metadata file"
1054 msgstr ""
1055 
1056 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68
1057 #, kde-format
1058 msgid "The metadata file for the selected dataset is invalid."
1059 msgstr ""
1060 
1061 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158
1062 #, kde-format
1063 msgid "There is no download URL present in the metadata file!"
1064 msgstr ""
1065 
1066 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:192
1067 #, fuzzy, kde-format
1068 #| msgid "Failed to open"
1069 msgid "Failed to download the dataset"
1070 msgstr "開啟失敗"
1071 
1072 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:193
1073 #, fuzzy, kde-format
1074 #| msgid "Failed to open"
1075 msgid ""
1076 "Failed to download the dataset from %1.\n"
1077 "%2."
1078 msgstr "開啟失敗"
1079 
1080 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:228
1081 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252
1082 #, fuzzy, kde-format
1083 #| msgid "Failed to open"
1084 msgid "Failed to save the dataset"
1085 msgstr "開啟失敗"
1086 
1087 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:229
1088 #, fuzzy, kde-format
1089 #| msgid "Failed to open"
1090 msgid "Failed to create the directory %1 to save the dataset."
1091 msgstr "開啟失敗"
1092 
1093 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252
1094 #, fuzzy, kde-format
1095 msgid ""
1096 "Couldn't open the file %1 for writing.\n"
1097 "%2"
1098 msgstr "無法開啟檔案 %1 以讀取"
1099 
1100 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1101 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:438
1102 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1999
1103 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:108
1104 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:137
1105 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:221
1106 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1437
1107 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:98
1108 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:137
1109 #, fuzzy, kde-format
1110 #| msgid "Images"
1111 msgid "Image"
1112 msgstr "影像"
1113 
1114 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1115 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:106
1116 #, kde-format
1117 msgid "Hierarchical Data Format 5 (HDF5)"
1118 msgstr ""
1119 
1120 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1121 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:136
1122 #, fuzzy, kde-format
1123 msgid "ASCII Data"
1124 msgstr "資料"
1125 
1126 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1127 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:137
1128 #, fuzzy, kde-format
1129 msgid "Binary Data"
1130 msgstr "資料"
1131 
1132 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1133 #, kde-format
1134 msgid "Excel"
1135 msgstr ""
1136 
1137 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225
1138 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:109
1139 #, kde-format
1140 msgid "Network Common Data Format (NetCDF)"
1141 msgstr ""
1142 
1143 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225
1144 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:115
1145 #, kde-format
1146 msgid "Flexible Image Transport System Data Format (FITS)"
1147 msgstr ""
1148 
1149 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225
1150 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:117
1151 #, fuzzy, kde-format
1152 msgid "JSON Data"
1153 msgstr "資料"
1154 
1155 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226
1156 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:121
1157 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:141
1158 #, kde-format
1159 msgid "Spice"
1160 msgstr ""
1161 
1162 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226
1163 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:123
1164 #, kde-format
1165 msgid "SAS, Stata or SPSS"
1166 msgstr ""
1167 
1168 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226
1169 #, kde-format
1170 msgid "ROOT (CERN) Histograms"
1171 msgstr ""
1172 
1173 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:168
1174 #, fuzzy, kde-format
1175 msgid "Number of columns: %1"
1176 msgstr "欄數:"
1177 
1178 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:170
1179 #, fuzzy, kde-format
1180 msgid "Number of lines: %1"
1181 msgstr "行數:"
1182 
1183 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:546
1184 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:748
1185 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:955
1186 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1521
1187 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2081
1188 #, kde-format
1189 msgid "Timestamp"
1190 msgstr ""
1191 
1192 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:550
1193 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:742
1194 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:953
1195 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1516
1196 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2075
1197 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:290
1198 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:434
1199 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23
1200 #, kde-format
1201 msgid "Index"
1202 msgstr ""
1203 
1204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels)
1205 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:754
1206 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:960
1207 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1540
1208 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2094
1209 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:133
1210 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619
1211 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2311
1212 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332
1213 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350
1214 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367
1215 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
1216 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:188
1217 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:182
1218 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:65
1219 #, fuzzy, kde-format
1220 msgid "Value"
1221 msgstr "數值"
1222 
1223 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:962
1224 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1542
1225 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2096
1226 #, fuzzy, kde-format
1227 msgid "Value %1"
1228 msgstr "數值"
1229 
1230 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:274
1231 #, kde-format
1232 msgid "could not open device"
1233 msgstr ""
1234 
1235 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:282
1236 #, fuzzy, kde-format
1237 msgid "data selection empty"
1238 msgstr "符合選擇區域"
1239 
1240 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:224
1241 #, fuzzy, kde-format
1242 #| msgid "Images"
1243 msgid "Images: %1"
1244 msgstr "影像"
1245 
1246 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:229
1247 #, fuzzy, kde-format
1248 msgid "Tables: %1"
1249 msgstr "可讀取:"
1250 
1251 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1004
1252 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1524
1253 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:42
1254 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:75
1255 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:144
1256 #, kde-format
1257 msgid "Primary header"
1258 msgstr ""
1259 
1260 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1006
1261 #, kde-format
1262 msgid "IMAGE #%1"
1263 msgstr ""
1264 
1265 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1009
1266 #, kde-format
1267 msgid "ASCII_TBL #%1"
1268 msgstr ""
1269 
1270 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1012
1271 #, kde-format
1272 msgid "BINARY_TBL #%1"
1273 msgstr ""
1274 
1275 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1517
1276 #, kde-format
1277 msgid "Images"
1278 msgstr "影像"
1279 
1280 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1543
1281 #, fuzzy, kde-format
1282 #| msgid "Variance"
1283 msgid "Tables"
1284 msgstr "變異數"
1285 
1286 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:170
1287 #, kde-format
1288 msgid "Not a HDF5 file"
1289 msgstr ""
1290 
1291 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:174
1292 #, kde-format
1293 msgid "Failed checking file"
1294 msgstr ""
1295 
1296 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:182
1297 #, fuzzy, kde-format
1298 #| msgid "Failed to open"
1299 msgid "Failed opening HDF5 file"
1300 msgstr "開啟失敗"
1301 
1302 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:188
1303 #, fuzzy, kde-format
1304 msgid "File size: %1 bytes"
1305 msgstr "檔案型態"
1306 
1307 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:193
1308 #, kde-format
1309 msgid "Free space: %1 bytes"
1310 msgstr ""
1311 
1312 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:199
1313 #, fuzzy, kde-format
1314 msgid "Number of files: %1"
1315 msgstr "行數:"
1316 
1317 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:202
1318 #, fuzzy, kde-format
1319 msgid "Number of data sets: %1"
1320 msgstr "行數:"
1321 
1322 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:205
1323 #, fuzzy, kde-format
1324 msgid "Number of groups: %1"
1325 msgstr "欄數:"
1326 
1327 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:208
1328 #, fuzzy, kde-format
1329 msgid "Number of named datatypes: %1"
1330 msgstr "行數:"
1331 
1332 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:211
1333 #, fuzzy, kde-format
1334 msgid "Number of attributes: %1"
1335 msgstr "行數:"
1336 
1337 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:214
1338 #, fuzzy, kde-format
1339 msgid "Number of all objects: %1"
1340 msgstr "行數:"
1341 
1342 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:222
1343 #, kde-format
1344 msgid "Version of superblock: %1"
1345 msgstr ""
1346 
1347 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:224
1348 #, kde-format
1349 msgid "Size of superblock: %1 bytes"
1350 msgstr ""
1351 
1352 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:226
1353 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:247
1354 #, kde-format
1355 msgid "Size of superblock extension: %1 bytes"
1356 msgstr ""
1357 
1358 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:228
1359 #, kde-format
1360 msgid "Version of free-space manager: %1"
1361 msgstr ""
1362 
1363 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:230
1364 #, kde-format
1365 msgid "Size of free-space manager metadata: %1 bytes"
1366 msgstr ""
1367 
1368 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:232
1369 #, kde-format
1370 msgid "Total size of free space: %1 bytes"
1371 msgstr ""
1372 
1373 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:234
1374 #, kde-format
1375 msgid "Version of shared object header: %1"
1376 msgstr ""
1377 
1378 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:236
1379 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:249
1380 #, kde-format
1381 msgid "Size of shared object header: %1 bytes"
1382 msgstr ""
1383 
1384 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:238
1385 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:251
1386 #, kde-format
1387 msgid "Size of all shared object header indexes: %1 bytes"
1388 msgstr ""
1389 
1390 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:240
1391 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:253
1392 #, kde-format
1393 msgid "Size of the heap: %1 bytes"
1394 msgstr ""
1395 
1396 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:265
1397 #, kde-format
1398 msgid "Cache config version: %1"
1399 msgstr ""
1400 
1401 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267
1402 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307
1403 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309
1404 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:576
1405 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:580
1406 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:369
1407 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:373
1408 #, fuzzy, kde-format
1409 #| msgid "N"
1410 msgid "No"
1411 msgstr "N"
1412 
1413 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267
1414 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307
1415 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309
1416 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:574
1417 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:578
1418 #, fuzzy, kde-format
1419 msgid "Yes"
1420 msgstr "是"
1421 
1422 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267
1423 #, kde-format
1424 msgid "Adaptive cache resize report function enabled: %1"
1425 msgstr ""
1426 
1427 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:269
1428 #, kde-format
1429 msgid "Cache initial maximum size: %1 bytes"
1430 msgstr ""
1431 
1432 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:271
1433 #, kde-format
1434 msgid "Adaptive cache maximum size: %1 bytes"
1435 msgstr ""
1436 
1437 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:273
1438 #, kde-format
1439 msgid "Adaptive cache minimum size: %1 bytes"
1440 msgstr ""
1441 
1442 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:279
1443 #, kde-format
1444 msgid "Metadata cache hit rate: %1"
1445 msgstr ""
1446 
1447 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:286
1448 #, kde-format
1449 msgid "Current cache maximum size: %1 bytes"
1450 msgstr ""
1451 
1452 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:288
1453 #, kde-format
1454 msgid "Current cache minimum clean size: %1 bytes"
1455 msgstr ""
1456 
1457 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:290
1458 #, kde-format
1459 msgid "Current cache size: %1 bytes"
1460 msgstr ""
1461 
1462 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:292
1463 #, kde-format
1464 msgid "Current number of entries in the cache: %1"
1465 msgstr ""
1466 
1467 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307
1468 #, kde-format
1469 msgid "Logging enabled: %1"
1470 msgstr ""
1471 
1472 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309
1473 #, kde-format
1474 msgid "Events are currently logged: %1"
1475 msgstr ""
1476 
1477 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:317
1478 #, kde-format
1479 msgid "Metadata/raw data page buffer accesses: %1 %2"
1480 msgstr ""
1481 
1482 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:319
1483 #, kde-format
1484 msgid "Metadata/raw data page buffer hits: %1 %2"
1485 msgstr ""
1486 
1487 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:321
1488 #, kde-format
1489 msgid "Metadata/raw data page buffer misses: %1 %2"
1490 msgstr ""
1491 
1492 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:323
1493 #, kde-format
1494 msgid "Metadata/raw data page buffer evictions: %1 %2"
1495 msgstr ""
1496 
1497 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:325
1498 #, kde-format
1499 msgid "Metadata/raw data accesses bypassing page buffer: %1 %2"
1500 msgstr ""
1501 
1502 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:328
1503 #, kde-format
1504 msgid "Page buffer disabled"
1505 msgstr ""
1506 
1507 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:350
1508 #, fuzzy, kde-format
1509 msgid "h5dump not found."
1510 msgstr "檔案資訊"
1511 
1512 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:358
1513 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:268
1514 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1478
1515 #, kde-format
1516 msgid "Reading from file %1 failed."
1517 msgstr ""
1518 
1519 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1300
1520 #, fuzzy, kde-format
1521 msgid "data type"
1522 msgstr "資料"
1523 
1524 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1351
1525 #, fuzzy, kde-format
1526 msgid "rank %1 not supported yet"
1527 msgstr "<b>尚未實作。</b>"
1528 
1529 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1358
1530 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:75
1531 #, fuzzy, kde-format
1532 msgid "data set"
1533 msgstr "dataSet:資料集"
1534 
1535 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376
1536 #, fuzzy, kde-format
1537 #| msgid "solid line"
1538 msgid "symbolic link"
1539 msgstr "實線"
1540 
1541 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376
1542 #, fuzzy, kde-format
1543 #| msgid "Orientation"
1544 msgid "link to %1"
1545 msgstr "方向"
1546 
1547 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1389
1548 #, fuzzy, kde-format
1549 #| msgid "solid line"
1550 msgid "hard link"
1551 msgstr "實線"
1552 
1553 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1453
1554 #, fuzzy, kde-format
1555 msgid "unknown"
1556 msgstr "未知"
1557 
1558 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1515
1559 #, fuzzy, kde-format
1560 msgid "No data set selected"
1561 msgstr "清除選擇"
1562 
1563 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1582
1564 #, fuzzy, kde-format
1565 msgid "rank 0 not implemented yet for type %1"
1566 msgstr "<b>尚未實作。</b>"
1567 
1568 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1716
1569 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1855
1570 #, kde-format
1571 msgid "unsupported integer type for rank 1"
1572 msgstr ""
1573 
1574 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1730
1575 #, kde-format
1576 msgid "unsupported float type for rank 1"
1577 msgstr ""
1578 
1579 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1872
1580 #, fuzzy, kde-format
1581 msgid "rank 1 not implemented yet for type %1"
1582 msgstr "<b>尚未實作。</b>"
1583 
1584 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2000
1585 #, kde-format
1586 msgid "unsupported integer type for rank 2"
1587 msgstr ""
1588 
1589 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2014
1590 #, kde-format
1591 msgid "unsupported float type for rank 2"
1592 msgstr ""
1593 
1594 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2078
1595 #, fuzzy, kde-format
1596 msgid "rank 2 not implemented yet for type %1"
1597 msgstr "<b>尚未實作。</b>"
1598 
1599 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2088
1600 #, fuzzy, kde-format
1601 msgid "rank %1 not implemented yet for type %2"
1602 msgstr "<b>尚未實作。</b>"
1603 
1604 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36
1605 #, fuzzy, kde-format
1606 msgid "Matrix (grayscale)"
1607 msgstr "矩陣"
1608 
1609 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36
1610 #, kde-format
1611 msgid "XYZ (grayscale)"
1612 msgstr ""
1613 
1614 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36
1615 #, kde-format
1616 msgid "XYRGB"
1617 msgstr ""
1618 
1619 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:216
1620 #, kde-format
1621 msgid "numerical data, %1 element"
1622 msgid_plural "numerical data, %1 elements"
1623 msgstr[0] ""
1624 
1625 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:189
1626 #, fuzzy, kde-format
1627 msgid "Open device failed"
1628 msgstr "一般"
1629 
1630 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:192
1631 #, fuzzy, kde-format
1632 #| msgid "Export to file"
1633 msgid "Empty file"
1634 msgstr "匯出到檔案"
1635 
1636 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:198
1637 #, fuzzy, kde-format
1638 #| msgid "Created: %1"
1639 msgid "Parse error: %1 at offset %2"
1640 msgstr "建立時間:%1"
1641 
1642 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:201
1643 #, kde-format
1644 msgid "Valid JSON document"
1645 msgstr ""
1646 
1647 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:261
1648 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:296
1649 #, kde-format
1650 msgid "index"
1651 msgstr ""
1652 
1653 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:269
1654 #, kde-format
1655 msgid "timestamp"
1656 msgstr ""
1657 
1658 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:271
1659 #, kde-format
1660 msgid "month"
1661 msgstr ""
1662 
1663 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:273
1664 #, kde-format
1665 msgid "day"
1666 msgstr ""
1667 
1668 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:275
1669 #, fuzzy, kde-format
1670 #| msgid "Rename"
1671 msgid "name"
1672 msgstr "重新命名"
1673 
1674 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:284
1675 #, fuzzy, kde-format
1676 #| msgid "Column"
1677 msgid "Column %1"
1678 msgstr "欄"
1679 
1680 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:309
1681 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:237
1682 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:176
1683 #, kde-format
1684 msgid "Error getting file info"
1685 msgstr ""
1686 
1687 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:318
1688 #, fuzzy, kde-format
1689 msgid "Matlab version 7.3"
1690 msgstr "顯示選項(&H)"
1691 
1692 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:321
1693 #, fuzzy, kde-format
1694 msgid "Matlab version 5"
1695 msgstr "顯示選項(&H)"
1696 
1697 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:324
1698 #, fuzzy, kde-format
1699 msgid "Matlab version 4"
1700 msgstr "顯示選項(&H)"
1701 
1702 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:327
1703 #, kde-format
1704 msgid "Matlab version undefined"
1705 msgstr ""
1706 
1707 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:333
1708 #, fuzzy, kde-format
1709 msgid "Number of variables: "
1710 msgstr "行數:"
1711 
1712 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:336
1713 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:326
1714 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346
1715 #, fuzzy, kde-format
1716 #| msgid "Variance"
1717 msgid "Variables:"
1718 msgstr "變異數"
1719 
1720 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:370
1721 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:731
1722 #, fuzzy, kde-format
1723 #| msgid "Export to file"
1724 msgid "Empty"
1725 msgstr "匯出到檔案"
1726 
1727 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:372
1728 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:446
1729 #, kde-format
1730 msgid "Cell"
1731 msgstr ""
1732 
1733 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:374
1734 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:448
1735 #, kde-format
1736 msgid "Struct"
1737 msgstr ""
1738 
1739 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:376
1740 #, fuzzy, kde-format
1741 #| msgid "Project"
1742 msgid "Object"
1743 msgstr "專案"
1744 
1745 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:378
1746 #, fuzzy, kde-format
1747 #| msgid "char"
1748 msgid "Char"
1749 msgstr "字元"
1750 
1751 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:380
1752 #, kde-format
1753 msgid "Sparse"
1754 msgstr ""
1755 
1756 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:384
1757 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:426
1758 #, fuzzy, kde-format
1759 msgid "Single"
1760 msgstr "單色"
1761 
1762 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:386
1763 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:414
1764 #, kde-format
1765 msgid "Int8"
1766 msgstr ""
1767 
1768 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:388
1769 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:416
1770 #, kde-format
1771 msgid "UInt8"
1772 msgstr ""
1773 
1774 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:390
1775 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:418
1776 #, kde-format
1777 msgid "Int16"
1778 msgstr ""
1779 
1780 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:392
1781 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:420
1782 #, kde-format
1783 msgid "UInt16"
1784 msgstr ""
1785 
1786 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:394
1787 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:422
1788 #, kde-format
1789 msgid "Int32"
1790 msgstr ""
1791 
1792 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:396
1793 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:424
1794 #, kde-format
1795 msgid "UInt32"
1796 msgstr ""
1797 
1798 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:398
1799 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:430
1800 #, kde-format
1801 msgid "Int64"
1802 msgstr ""
1803 
1804 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:400
1805 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:432
1806 #, kde-format
1807 msgid "UInt64"
1808 msgstr ""
1809 
1810 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:402
1811 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:452
1812 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
1813 #, fuzzy, kde-format
1814 msgid "Function"
1815 msgstr "函式"
1816 
1817 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:404
1818 #, kde-format
1819 msgid "Opaque"
1820 msgstr ""
1821 
1822 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:407
1823 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:455
1824 #, fuzzy, kde-format
1825 msgid "Undefined"
1826 msgstr "線條"
1827 
1828 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:412
1829 #, fuzzy, kde-format
1830 msgid "Unknown"
1831 msgstr "未知"
1832 
1833 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:434
1834 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:53
1835 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:160
1836 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:722 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2092
1837 #, kde-format
1838 msgid "Matrix"
1839 msgstr "矩陣"
1840 
1841 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:436
1842 #, fuzzy, kde-format
1843 msgid "Compressed"
1844 msgstr "顯示選項(&H)"
1845 
1846 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:438
1847 #, kde-format
1848 msgid "UTF8"
1849 msgstr ""
1850 
1851 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:440
1852 #, kde-format
1853 msgid "UTF16"
1854 msgstr ""
1855 
1856 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:442
1857 #, kde-format
1858 msgid "UTF32"
1859 msgstr ""
1860 
1861 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:444
1862 #, kde-format
1863 msgid "String"
1864 msgstr ""
1865 
1866 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:450
1867 #, fuzzy, kde-format
1868 #| msgid "Original size"
1869 msgid "Array"
1870 msgstr "初始大小"
1871 
1872 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:634
1873 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:691
1874 #, fuzzy, kde-format
1875 msgid "No variable selected"
1876 msgstr "清除選擇"
1877 
1878 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:645
1879 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:170
1880 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:175
1881 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:152
1882 #, fuzzy, kde-format
1883 msgid "File not found"
1884 msgstr "檔案資訊"
1885 
1886 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:654
1887 #, fuzzy, kde-format
1888 msgid "Variable not found"
1889 msgstr "檔案資訊"
1890 
1891 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:656
1892 #, fuzzy, kde-format
1893 msgid "Variable contains no data"
1894 msgstr "檔案資訊"
1895 
1896 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:790
1897 #, fuzzy, kde-format
1898 msgid "Struct contains no fields"
1899 msgstr "檔案資訊"
1900 
1901 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:868
1902 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:872
1903 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:874
1904 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:1212
1905 #, fuzzy, kde-format
1906 msgid "Not implemented yet"
1907 msgstr "<b>尚未實作。</b>"
1908 
1909 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:213
1910 #, fuzzy, kde-format
1911 #| msgid "Open project"
1912 msgid "Error opening file"
1913 msgstr "開啟專案"
1914 
1915 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:222
1916 #, fuzzy, kde-format
1917 msgid "Number of global attributes: %1"
1918 msgstr "行數:"
1919 
1920 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:224
1921 #, fuzzy, kde-format
1922 msgid "Number of dimensions: %1"
1923 msgstr "行數:"
1924 
1925 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:226
1926 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:131
1927 #, fuzzy, kde-format
1928 msgid "Number of variables: %1"
1929 msgstr "行數:"
1930 
1931 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:232
1932 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:137
1933 #, fuzzy, kde-format
1934 msgid "Format version: %1"
1935 msgstr "顯示選項(&H)"
1936 
1937 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:235
1938 #, kde-format
1939 msgid "Using library version %1"
1940 msgstr ""
1941 
1942 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:260
1943 #, fuzzy, kde-format
1944 msgid "ncdump not found."
1945 msgstr "檔案資訊"
1946 
1947 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:453
1948 #, fuzzy, kde-format
1949 #| msgid "Direction"
1950 msgid "global attribute"
1951 msgstr "方向"
1952 
1953 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:457
1954 #, fuzzy, kde-format
1955 #| msgid "Direction"
1956 msgid "%1 attribute"
1957 msgstr "方向"
1958 
1959 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:485
1960 #, fuzzy, kde-format
1961 #| msgid "Length"
1962 msgid "length"
1963 msgstr "長度"
1964 
1965 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:488
1966 #, kde-format
1967 msgid "unlimited"
1968 msgstr ""
1969 
1970 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:489
1971 #, fuzzy, kde-format
1972 msgid "dimension"
1973 msgstr "尺寸"
1974 
1975 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:525
1976 #, fuzzy, kde-format
1977 #| msgid "Variance"
1978 msgid "variable"
1979 msgstr "變異數"
1980 
1981 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:618
1982 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
1983 #, kde-format
1984 msgid "Attributes"
1985 msgstr ""
1986 
1987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDimensions)
1988 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:624
1989 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:85
1990 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:183
1991 #, fuzzy, kde-format
1992 msgid "Dimensions"
1993 msgstr "尺寸"
1994 
1995 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:630
1996 #, fuzzy, kde-format
1997 #| msgid "Variance"
1998 msgid "Variables"
1999 msgstr "變異數"
2000 
2001 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:1063
2002 #, kde-format
2003 msgid "%1 dimensional data of type %2 not supported yet"
2004 msgstr ""
2005 
2006 #: src/backend/datasources/filters/OdsFilter.cpp:53
2007 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:41
2008 #, kde-format
2009 msgid "Sheet count: %1"
2010 msgstr ""
2011 
2012 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:132
2013 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:64
2014 #, kde-format
2015 msgid "Key"
2016 msgstr ""
2017 
2018 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:134
2019 #, kde-format
2020 msgid "Size in Bytes"
2021 msgstr ""
2022 
2023 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:200
2024 #, fuzzy, kde-format
2025 #| msgid "Failed to open"
2026 msgid "Failed to load the JSON file. Empty JSON document."
2027 msgstr "開啟失敗"
2028 
2029 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:206
2030 #, fuzzy, kde-format
2031 #| msgid "Failed to open"
2032 msgid "Failed to load JSON document. Error: %1."
2033 msgstr "開啟失敗"
2034 
2035 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:124
2036 #, kde-format
2037 msgid "Unknown file extension"
2038 msgstr ""
2039 
2040 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:129
2041 #, fuzzy, kde-format
2042 msgid "Number of records: %1"
2043 msgstr "欄數:"
2044 
2045 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:133
2046 #, fuzzy, kde-format
2047 #| msgid "Orientation"
2048 msgid "Creation time: %1"
2049 msgstr "方向"
2050 
2051 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:135
2052 #, kde-format
2053 msgid "Modification time: %1"
2054 msgstr ""
2055 
2056 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:151
2057 #, fuzzy, kde-format
2058 msgid "Compression: %1"
2059 msgstr "顯示選項(&H)"
2060 
2061 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:165
2062 #, fuzzy, kde-format
2063 #| msgid "Images"
2064 msgid "Endianess: %1"
2065 msgstr "影像"
2066 
2067 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:167
2068 #, fuzzy, kde-format
2069 msgid "Table name: %1"
2070 msgstr "可讀取:"
2071 
2072 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:169
2073 #, fuzzy, kde-format
2074 msgid "File label: %1"
2075 msgstr "檔案名稱"
2076 
2077 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:171
2078 #, fuzzy, kde-format
2079 msgid "File encoding: %1"
2080 msgstr "顯示選項(&H)"
2081 
2082 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:173
2083 #, kde-format
2084 msgid "64bit: %1"
2085 msgstr ""
2086 
2087 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:113
2088 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1200
2089 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:218
2090 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:99
2091 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:465
2092 #, kde-format
2093 msgid "Attribute '%1' missing or empty, default value is used"
2094 msgstr ""
2095 
2096 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:149
2097 #, fuzzy, kde-format
2098 msgid "No column available"
2099 msgstr "全部選取"
2100 
2101 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1454
2102 #, kde-format
2103 msgid "Not a ROOT file"
2104 msgstr ""
2105 
2106 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1459
2107 #, fuzzy, kde-format
2108 msgid "File format version: %1"
2109 msgstr "顯示選項(&H)"
2110 
2111 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1467
2112 #, fuzzy, kde-format
2113 msgid "FREE data record size: %1 bytes"
2114 msgstr "檔案型態"
2115 
2116 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1469
2117 #, fuzzy, kde-format
2118 msgid "Number of free data records: %1"
2119 msgstr "行數:"
2120 
2121 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1471
2122 #, fuzzy, kde-format
2123 msgid "TNamed size: %1 bytes"
2124 msgstr "檔案型態"
2125 
2126 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1473
2127 #, fuzzy, kde-format
2128 msgid "Size of file pointers: %1 bytes"
2129 msgstr "檔案型態"
2130 
2131 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1478
2132 #, kde-format
2133 msgid "Compression level and algorithm: %1"
2134 msgstr ""
2135 
2136 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1483
2137 #, kde-format
2138 msgid "Size of TStreamerInfo record: %1 bytes"
2139 msgstr ""
2140 
2141 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:89
2142 #, kde-format
2143 msgid "Big Endian not supported. CAN id: %1"
2144 msgstr ""
2145 
2146 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:92
2147 #, kde-format
2148 msgid "Message too long. CAN id: %1"
2149 msgstr ""
2150 
2151 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:95
2152 #, fuzzy, kde-format
2153 msgid "Unknown id: %1"
2154 msgstr "未知"
2155 
2156 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:98
2157 #, fuzzy, kde-format
2158 #| msgid "Export to file"
2159 msgid "Invalid blf file"
2160 msgstr "匯出到檔案"
2161 
2162 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:101
2163 #, fuzzy, kde-format
2164 msgid "Unable to calculate conversion: %1"
2165 msgstr "顯示選項(&H)"
2166 
2167 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:104
2168 #, kde-format
2169 msgid "No dbc parser installed"
2170 msgstr ""
2171 
2172 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:107
2173 #, fuzzy, kde-format
2174 msgid "Invalid dbc file"
2175 msgstr "數值"
2176 
2177 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:110
2178 #, fuzzy, kde-format
2179 msgid "Unknown error"
2180 msgstr "未知"
2181 
2182 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:351
2183 #, kde-format
2184 msgid "Time_s"
2185 msgstr ""
2186 
2187 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:353
2188 #, kde-format
2189 msgid "Time_ns"
2190 msgstr ""
2191 
2192 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:355
2193 #, kde-format
2194 msgid "Time_10µs"
2195 msgstr ""
2196 
2197 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:43
2198 #, kde-format
2199 msgid "Sheets: "
2200 msgstr ""
2201 
2202 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:436
2203 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:142
2204 #, fuzzy, kde-format
2205 #| msgid "Plot Area"
2206 msgid "Plot data"
2207 msgstr "繪製區域"
2208 
2209 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711
2210 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714
2211 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717
2212 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720
2213 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723
2214 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726
2215 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729
2216 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734
2217 #, kde-format
2218 msgid "Serial Port Error"
2219 msgstr ""
2220 
2221 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711
2222 #, fuzzy, kde-format
2223 #| msgid "Failed to open"
2224 msgid "Failed to open the device."
2225 msgstr "開啟失敗"
2226 
2227 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714
2228 #, kde-format
2229 msgid ""
2230 "Failed to open the device. Please check your permissions on this device."
2231 msgstr ""
2232 
2233 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717
2234 #, fuzzy, kde-format
2235 msgid "Device already opened."
2236 msgstr "無法開啟檔案 %1 以讀取"
2237 
2238 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720
2239 #, kde-format
2240 msgid "The device is not opened."
2241 msgstr ""
2242 
2243 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723
2244 #, fuzzy, kde-format
2245 #| msgid "Failed to open"
2246 msgid "Failed to read data."
2247 msgstr "開啟失敗"
2248 
2249 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726
2250 #, kde-format
2251 msgid "Failed to read data. The device is removed."
2252 msgstr ""
2253 
2254 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729
2255 #, kde-format
2256 msgid "The device timed out."
2257 msgstr ""
2258 
2259 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734
2260 #, kde-format
2261 msgid "The following error occurred: %1."
2262 msgstr ""
2263 
2264 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1184
2265 #, fuzzy, kde-format
2266 #| msgid "LabPlot2"
2267 msgid "Plot%1"
2268 msgstr "LabPlot2"
2269 
2270 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1390
2271 #, fuzzy, kde-format
2272 msgid "legend"
2273 msgstr "圖例"
2274 
2275 #: src/backend/datasources/projects/ProjectParser.cpp:99
2276 #, fuzzy, kde-format
2277 msgid "%1: Import from %2"
2278 msgstr "匯入"
2279 
2280 #: src/backend/gsl/constants.cpp:12
2281 #, kde-format
2282 msgid "Mathematical constants"
2283 msgstr ""
2284 
2285 #: src/backend/gsl/constants.cpp:14
2286 #, kde-format
2287 msgid "Fundamental constants"
2288 msgstr ""
2289 
2290 #: src/backend/gsl/constants.cpp:16
2291 #, kde-format
2292 msgid "Astronomy and Astrophysics"
2293 msgstr ""
2294 
2295 #: src/backend/gsl/constants.cpp:18
2296 #, kde-format
2297 msgid "Atomic and Nuclear Physics"
2298 msgstr ""
2299 
2300 #: src/backend/gsl/constants.cpp:20
2301 #, kde-format
2302 msgid "Measurement of Time"
2303 msgstr ""
2304 
2305 #: src/backend/gsl/constants.cpp:22
2306 #, kde-format
2307 msgid "Imperial Units"
2308 msgstr ""
2309 
2310 #: src/backend/gsl/constants.cpp:24
2311 #, kde-format
2312 msgid "Speed and Nautical Units"
2313 msgstr ""
2314 
2315 #: src/backend/gsl/constants.cpp:26
2316 #, kde-format
2317 msgid "Printers Units"
2318 msgstr ""
2319 
2320 #: src/backend/gsl/constants.cpp:28
2321 #, kde-format
2322 msgid "Volume, Area and Length"
2323 msgstr ""
2324 
2325 #: src/backend/gsl/constants.cpp:30
2326 #, kde-format
2327 msgid "Mass and Weight"
2328 msgstr ""
2329 
2330 #: src/backend/gsl/constants.cpp:32
2331 #, kde-format
2332 msgid "Thermal Energy and Power"
2333 msgstr ""
2334 
2335 #: src/backend/gsl/constants.cpp:34
2336 #, kde-format
2337 msgid "Pressure"
2338 msgstr ""
2339 
2340 #: src/backend/gsl/constants.cpp:36
2341 #, kde-format
2342 msgid "Viscosity"
2343 msgstr ""
2344 
2345 #: src/backend/gsl/constants.cpp:38
2346 #, kde-format
2347 msgid "Light and Illumination"
2348 msgstr ""
2349 
2350 #: src/backend/gsl/constants.cpp:40
2351 #, kde-format
2352 msgid "Radioactivity"
2353 msgstr ""
2354 
2355 #: src/backend/gsl/constants.cpp:42
2356 #, kde-format
2357 msgid "Force and Energy"
2358 msgstr ""
2359 
2360 #: src/backend/gsl/constants.cpp:46
2361 #, fuzzy, kde-format
2362 #| msgid "Constants"
2363 msgid "Unknown Constant"
2364 msgstr "常數"
2365 
2366 #. i18n("Mathematical constants"));
2367 #: src/backend/gsl/constants.cpp:57
2368 #, fuzzy, kde-format
2369 #| msgid "Direction"
2370 msgid "Base of exponentials"
2371 msgstr "方向"
2372 
2373 #: src/backend/gsl/constants.cpp:58
2374 #, kde-format
2375 msgid "Pi"
2376 msgstr ""
2377 
2378 #: src/backend/gsl/constants.cpp:59
2379 #, fuzzy, kde-format
2380 #| msgid "Constants"
2381 msgid "Euler's constant"
2382 msgstr "常數"
2383 
2384 #: src/backend/gsl/constants.cpp:60
2385 #, fuzzy, kde-format
2386 msgid "Not a number"
2387 msgstr "數字"
2388 
2389 #. i18n("Fundamental constants"));
2390 #: src/backend/gsl/constants.cpp:63
2391 #, kde-format
2392 msgid "Speed of light"
2393 msgstr ""
2394 
2395 #: src/backend/gsl/constants.cpp:64
2396 #, kde-format
2397 msgid "Vacuum permeability"
2398 msgstr ""
2399 
2400 #: src/backend/gsl/constants.cpp:65
2401 #, kde-format
2402 msgid "Vacuum permittivity"
2403 msgstr ""
2404 
2405 #: src/backend/gsl/constants.cpp:66
2406 #, fuzzy, kde-format
2407 #| msgid "Constants"
2408 msgid "Planck constant"
2409 msgstr "常數"
2410 
2411 #: src/backend/gsl/constants.cpp:67
2412 #, fuzzy, kde-format
2413 #| msgid "Constants"
2414 msgid "Reduced Planck constant"
2415 msgstr "常數"
2416 
2417 #: src/backend/gsl/constants.cpp:68
2418 #, kde-format
2419 msgid "Avogadro constant"
2420 msgstr ""
2421 
2422 #: src/backend/gsl/constants.cpp:69
2423 #, kde-format
2424 msgid "Faraday"
2425 msgstr ""
2426 
2427 #: src/backend/gsl/constants.cpp:70
2428 #, fuzzy, kde-format
2429 #| msgid "Constants"
2430 msgid "Boltzmann constant"
2431 msgstr "常數"
2432 
2433 #: src/backend/gsl/constants.cpp:71
2434 #, kde-format
2435 msgid "Molar gas"
2436 msgstr ""
2437 
2438 #: src/backend/gsl/constants.cpp:72
2439 #, fuzzy, kde-format
2440 #| msgid "StandardDev"
2441 msgid "Standard gas volume"
2442 msgstr "標準差"
2443 
2444 #: src/backend/gsl/constants.cpp:73
2445 #, fuzzy, kde-format
2446 #| msgid "Constants"
2447 msgid "Stefan-Boltzmann constant"
2448 msgstr "常數"
2449 
2450 #: src/backend/gsl/constants.cpp:74
2451 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:534
2452 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:505
2453 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:179
2454 #, kde-format
2455 msgid "Gauss"
2456 msgstr ""
2457 
2458 #. i18n("Astronomy and Astrophysics"));
2459 #: src/backend/gsl/constants.cpp:77
2460 #, kde-format
2461 msgid "Astronomical unit"
2462 msgstr ""
2463 
2464 #: src/backend/gsl/constants.cpp:78
2465 #, kde-format
2466 msgid "Gravitational constant"
2467 msgstr ""
2468 
2469 #: src/backend/gsl/constants.cpp:79
2470 #, fuzzy, kde-format
2471 msgid "Light year"
2472 msgstr "淺青色"
2473 
2474 #: src/backend/gsl/constants.cpp:80
2475 #, kde-format
2476 msgid "Parsec"
2477 msgstr ""
2478 
2479 #: src/backend/gsl/constants.cpp:81
2480 #, kde-format
2481 msgid "Gravitational acceleration"
2482 msgstr ""
2483 
2484 #: src/backend/gsl/constants.cpp:82
2485 #, fuzzy, kde-format
2486 #| msgid "%1: clear masks"
2487 msgid "Solar mass"
2488 msgstr "%1:清除遮罩"
2489 
2490 #. i18n("Atomic and Nuclear Physics"));
2491 #: src/backend/gsl/constants.cpp:85
2492 #, fuzzy, kde-format
2493 msgid "Charge of the electron"
2494 msgstr "符合選擇區域"
2495 
2496 #: src/backend/gsl/constants.cpp:86
2497 #, kde-format
2498 msgid "Energy of 1 electron volt"
2499 msgstr ""
2500 
2501 #: src/backend/gsl/constants.cpp:87
2502 #, kde-format
2503 msgid "Unified atomic mass"
2504 msgstr ""
2505 
2506 #: src/backend/gsl/constants.cpp:88
2507 #, fuzzy, kde-format
2508 msgid "Mass of the electron"
2509 msgstr "選擇"
2510 
2511 #: src/backend/gsl/constants.cpp:89
2512 #, kde-format
2513 msgid "Mass of the muon"
2514 msgstr ""
2515 
2516 #: src/backend/gsl/constants.cpp:90
2517 #, kde-format
2518 msgid "Mass of the proton"
2519 msgstr ""
2520 
2521 #: src/backend/gsl/constants.cpp:91
2522 #, kde-format
2523 msgid "Mass of the neutron"
2524 msgstr ""
2525 
2526 #: src/backend/gsl/constants.cpp:92
2527 #, kde-format
2528 msgid "Electromagnetic fine structure constant"
2529 msgstr ""
2530 
2531 #: src/backend/gsl/constants.cpp:93
2532 #, kde-format
2533 msgid "Rydberg constant"
2534 msgstr ""
2535 
2536 #: src/backend/gsl/constants.cpp:94
2537 #, kde-format
2538 msgid "Bohr radius"
2539 msgstr ""
2540 
2541 #: src/backend/gsl/constants.cpp:95
2542 #, kde-format
2543 msgid "Length of 1 angstrom"
2544 msgstr ""
2545 
2546 #: src/backend/gsl/constants.cpp:96
2547 #, kde-format
2548 msgid "Area of 1 barn"
2549 msgstr ""
2550 
2551 #: src/backend/gsl/constants.cpp:97
2552 #, kde-format
2553 msgid "Bohr Magneton"
2554 msgstr ""
2555 
2556 #: src/backend/gsl/constants.cpp:98
2557 #, kde-format
2558 msgid "Nuclear Magneton"
2559 msgstr ""
2560 
2561 #: src/backend/gsl/constants.cpp:99
2562 #, kde-format
2563 msgid "Magnetic moment of the electron [absolute value]"
2564 msgstr ""
2565 
2566 #: src/backend/gsl/constants.cpp:100
2567 #, kde-format
2568 msgid "Magnetic moment of the proton"
2569 msgstr ""
2570 
2571 #: src/backend/gsl/constants.cpp:101
2572 #, kde-format
2573 msgid "Thomson cross section"
2574 msgstr ""
2575 
2576 #: src/backend/gsl/constants.cpp:102
2577 #, kde-format
2578 msgid "Electric dipole moment of 1 Debye"
2579 msgstr ""
2580 
2581 #. i18n("Measurement of Time"));
2582 #: src/backend/gsl/constants.cpp:105
2583 #, fuzzy, kde-format
2584 msgid "Number of seconds in 1 minute"
2585 msgstr "欄數:"
2586 
2587 #: src/backend/gsl/constants.cpp:106
2588 #, fuzzy, kde-format
2589 msgid "Number of seconds in 1 hour"
2590 msgstr "欄數:"
2591 
2592 #: src/backend/gsl/constants.cpp:107
2593 #, fuzzy, kde-format
2594 msgid "Number of seconds in 1 day"
2595 msgstr "欄數:"
2596 
2597 #: src/backend/gsl/constants.cpp:108
2598 #, fuzzy, kde-format
2599 msgid "Number of seconds in 1 week"
2600 msgstr "欄數:"
2601 
2602 #. i18n("Imperial Units"));
2603 #: src/backend/gsl/constants.cpp:111
2604 #, kde-format
2605 msgid "Length of 1 inch"
2606 msgstr ""
2607 
2608 #: src/backend/gsl/constants.cpp:112
2609 #, kde-format
2610 msgid "Length of 1 foot"
2611 msgstr ""
2612 
2613 #: src/backend/gsl/constants.cpp:113
2614 #, kde-format
2615 msgid "Length of 1 yard"
2616 msgstr ""
2617 
2618 #: src/backend/gsl/constants.cpp:114
2619 #, kde-format
2620 msgid "Length of 1 mile"
2621 msgstr ""
2622 
2623 #: src/backend/gsl/constants.cpp:115
2624 #, kde-format
2625 msgid "Length of 1/1000th of an inch"
2626 msgstr ""
2627 
2628 #. i18n("Speed and Nautical Units"));
2629 #: src/backend/gsl/constants.cpp:118
2630 #, kde-format
2631 msgid "Speed of 1 kilometer per hour"
2632 msgstr ""
2633 
2634 #: src/backend/gsl/constants.cpp:119
2635 #, kde-format
2636 msgid "Speed of 1 mile per hour"
2637 msgstr ""
2638 
2639 #: src/backend/gsl/constants.cpp:120
2640 #, kde-format
2641 msgid "Length of 1 nautical mile"
2642 msgstr ""
2643 
2644 #: src/backend/gsl/constants.cpp:121
2645 #, kde-format
2646 msgid "Length of 1 fathom"
2647 msgstr ""
2648 
2649 #: src/backend/gsl/constants.cpp:122
2650 #, kde-format
2651 msgid "Speed of 1 knot"
2652 msgstr ""
2653 
2654 #. i18n("Printers Units"));
2655 #: src/backend/gsl/constants.cpp:125
2656 #, kde-format
2657 msgid "length of 1 printer's point [1/72 inch]"
2658 msgstr ""
2659 
2660 #: src/backend/gsl/constants.cpp:126
2661 #, kde-format
2662 msgid "length of 1 TeX point [1/72.27 inch]"
2663 msgstr ""
2664 
2665 #. i18n("Volume, Area and Length"));
2666 #: src/backend/gsl/constants.cpp:129
2667 #, kde-format
2668 msgid "Length of 1 micron"
2669 msgstr ""
2670 
2671 #: src/backend/gsl/constants.cpp:130
2672 #, kde-format
2673 msgid "Area of 1 hectare"
2674 msgstr ""
2675 
2676 #: src/backend/gsl/constants.cpp:131
2677 #, kde-format
2678 msgid "Area of 1 acre"
2679 msgstr ""
2680 
2681 #: src/backend/gsl/constants.cpp:132
2682 #, fuzzy, kde-format
2683 #| msgid "Number of rows:"
2684 msgid "Volume of 1 liter"
2685 msgstr "列數:"
2686 
2687 #: src/backend/gsl/constants.cpp:133
2688 #, kde-format
2689 msgid "Volume of 1 US gallon"
2690 msgstr ""
2691 
2692 #: src/backend/gsl/constants.cpp:134
2693 #, kde-format
2694 msgid "Volume of 1 Canadian gallon"
2695 msgstr ""
2696 
2697 #: src/backend/gsl/constants.cpp:135
2698 #, kde-format
2699 msgid "Volume of 1 UK gallon"
2700 msgstr ""
2701 
2702 #: src/backend/gsl/constants.cpp:136
2703 #, kde-format
2704 msgid "Volume of 1 quart"
2705 msgstr ""
2706 
2707 #: src/backend/gsl/constants.cpp:137
2708 #, fuzzy, kde-format
2709 #| msgid "Number of points"
2710 msgid "Volume of 1 pint"
2711 msgstr "點數"
2712 
2713 #. i18n("Mass and Weight"));
2714 #: src/backend/gsl/constants.cpp:140
2715 #, kde-format
2716 msgid "Mass of 1 pound"
2717 msgstr ""
2718 
2719 #: src/backend/gsl/constants.cpp:141
2720 #, kde-format
2721 msgid "Mass of 1 ounce"
2722 msgstr ""
2723 
2724 #: src/backend/gsl/constants.cpp:142
2725 #, kde-format
2726 msgid "Mass of 1 ton"
2727 msgstr ""
2728 
2729 #: src/backend/gsl/constants.cpp:143
2730 #, kde-format
2731 msgid "Mass of 1 metric ton [1000 kg]"
2732 msgstr ""
2733 
2734 #: src/backend/gsl/constants.cpp:144
2735 #, kde-format
2736 msgid "Mass of 1 UK ton"
2737 msgstr ""
2738 
2739 #: src/backend/gsl/constants.cpp:145
2740 #, kde-format
2741 msgid "Mass of 1 troy ounce"
2742 msgstr ""
2743 
2744 #: src/backend/gsl/constants.cpp:146
2745 #, kde-format
2746 msgid "Mass of 1 carat"
2747 msgstr ""
2748 
2749 #: src/backend/gsl/constants.cpp:147
2750 #, kde-format
2751 msgid "Force of 1 gram weight"
2752 msgstr ""
2753 
2754 #: src/backend/gsl/constants.cpp:148
2755 #, kde-format
2756 msgid "Force of 1 pound weight"
2757 msgstr ""
2758 
2759 #: src/backend/gsl/constants.cpp:149
2760 #, kde-format
2761 msgid "Force of 1 kilopound weight"
2762 msgstr ""
2763 
2764 #: src/backend/gsl/constants.cpp:150
2765 #, kde-format
2766 msgid "Force of 1 poundal"
2767 msgstr ""
2768 
2769 #. i18n("Thermal Energy and Power"));
2770 #: src/backend/gsl/constants.cpp:153
2771 #, kde-format
2772 msgid "Energy of 1 calorie"
2773 msgstr ""
2774 
2775 #: src/backend/gsl/constants.cpp:154
2776 #, kde-format
2777 msgid "Energy of 1 British Thermal Unit"
2778 msgstr ""
2779 
2780 #: src/backend/gsl/constants.cpp:155
2781 #, kde-format
2782 msgid "Energy of 1 Therm"
2783 msgstr ""
2784 
2785 #: src/backend/gsl/constants.cpp:156
2786 #, kde-format
2787 msgid "Power of 1 horsepower"
2788 msgstr ""
2789 
2790 #. i18n("Pressure"));
2791 #: src/backend/gsl/constants.cpp:159
2792 #, kde-format
2793 msgid "Pressure of 1 bar"
2794 msgstr ""
2795 
2796 #: src/backend/gsl/constants.cpp:160
2797 #, kde-format
2798 msgid "Pressure of 1 standard atmosphere"
2799 msgstr ""
2800 
2801 #: src/backend/gsl/constants.cpp:161
2802 #, kde-format
2803 msgid "Pressure of 1 torr"
2804 msgstr ""
2805 
2806 #: src/backend/gsl/constants.cpp:162
2807 #, kde-format
2808 msgid "Pressure of 1 meter of mercury"
2809 msgstr ""
2810 
2811 #: src/backend/gsl/constants.cpp:163
2812 #, kde-format
2813 msgid "Pressure of 1 inch of mercury"
2814 msgstr ""
2815 
2816 #: src/backend/gsl/constants.cpp:164
2817 #, kde-format
2818 msgid "Pressure of 1 inch of water"
2819 msgstr ""
2820 
2821 #: src/backend/gsl/constants.cpp:165
2822 #, kde-format
2823 msgid "Pressure of 1 pound per square inch"
2824 msgstr ""
2825 
2826 #. i18n("Viscosity"));
2827 #: src/backend/gsl/constants.cpp:168
2828 #, kde-format
2829 msgid "Dynamic viscosity of 1 poise"
2830 msgstr ""
2831 
2832 #: src/backend/gsl/constants.cpp:169
2833 #, kde-format
2834 msgid "Kinematic viscosity of 1 stokes"
2835 msgstr ""
2836 
2837 #. i18n("Light and Illumination"));
2838 #: src/backend/gsl/constants.cpp:172
2839 #, kde-format
2840 msgid "Luminance of 1 stilb"
2841 msgstr ""
2842 
2843 #: src/backend/gsl/constants.cpp:173
2844 #, kde-format
2845 msgid "Luminous flux of 1 lumen"
2846 msgstr ""
2847 
2848 #: src/backend/gsl/constants.cpp:174
2849 #, kde-format
2850 msgid "Illuminance of 1 lux"
2851 msgstr ""
2852 
2853 #: src/backend/gsl/constants.cpp:175
2854 #, kde-format
2855 msgid "Illuminance of 1 phot"
2856 msgstr ""
2857 
2858 #: src/backend/gsl/constants.cpp:176
2859 #, kde-format
2860 msgid "Illuminance of 1 footcandle"
2861 msgstr ""
2862 
2863 #: src/backend/gsl/constants.cpp:177
2864 #, kde-format
2865 msgid "Luminance of 1 lambert"
2866 msgstr ""
2867 
2868 #: src/backend/gsl/constants.cpp:178
2869 #, kde-format
2870 msgid "Luminance of 1 footlambert"
2871 msgstr ""
2872 
2873 #. i18n("Radioactivity"));
2874 #: src/backend/gsl/constants.cpp:181
2875 #, kde-format
2876 msgid "Activity of 1 curie"
2877 msgstr ""
2878 
2879 #: src/backend/gsl/constants.cpp:182
2880 #, kde-format
2881 msgid "Exposure of 1 roentgen"
2882 msgstr ""
2883 
2884 #: src/backend/gsl/constants.cpp:183
2885 #, kde-format
2886 msgid "Absorbed dose of 1 rad"
2887 msgstr ""
2888 
2889 #. i18n("Force and Energy"));
2890 #: src/backend/gsl/constants.cpp:186
2891 #, kde-format
2892 msgid "SI unit of force"
2893 msgstr ""
2894 
2895 #: src/backend/gsl/constants.cpp:187
2896 #, kde-format
2897 msgid "Force of 1 Dyne"
2898 msgstr ""
2899 
2900 #: src/backend/gsl/constants.cpp:188
2901 #, kde-format
2902 msgid "SI unit of energy"
2903 msgstr ""
2904 
2905 #: src/backend/gsl/constants.cpp:189
2906 #, kde-format
2907 msgid "Energy 1 erg"
2908 msgstr ""
2909 
2910 #: src/backend/gsl/errors.h:20
2911 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1955
2912 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1180
2913 #, kde-format
2914 msgid "Success"
2915 msgstr ""
2916 
2917 #: src/backend/gsl/errors.h:22
2918 #, kde-format
2919 msgid "Failure"
2920 msgstr ""
2921 
2922 #: src/backend/gsl/errors.h:24
2923 #, kde-format
2924 msgid "Iteration has not converged"
2925 msgstr ""
2926 
2927 #: src/backend/gsl/errors.h:26
2928 #, kde-format
2929 msgid "Input domain error, e.g sqrt(-1)"
2930 msgstr ""
2931 
2932 #: src/backend/gsl/errors.h:28
2933 #, kde-format
2934 msgid "Output range error, e.g. exp(1e100)"
2935 msgstr ""
2936 
2937 #: src/backend/gsl/errors.h:30
2938 #, kde-format
2939 msgid "Invalid pointer"
2940 msgstr ""
2941 
2942 #: src/backend/gsl/errors.h:32
2943 #, kde-format
2944 msgid "Invalid argument supplied"
2945 msgstr ""
2946 
2947 #: src/backend/gsl/errors.h:34
2948 #, fuzzy, kde-format
2949 msgid "Generic failure"
2950 msgstr "一般"
2951 
2952 #: src/backend/gsl/errors.h:36
2953 #, fuzzy, kde-format
2954 msgid "Factorization failed"
2955 msgstr "連線"
2956 
2957 #: src/backend/gsl/errors.h:38
2958 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583
2959 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603
2960 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623
2961 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658
2962 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437
2963 #, fuzzy, kde-format
2964 #| msgid "Failed to open"
2965 msgid "Failed to allocate memory"
2966 msgstr "開啟失敗"
2967 
2968 #: src/backend/gsl/errors.h:40
2969 #, kde-format
2970 msgid "Problem with supplied function"
2971 msgstr ""
2972 
2973 #: src/backend/gsl/errors.h:42
2974 #, kde-format
2975 msgid "Iterative process is out of control"
2976 msgstr ""
2977 
2978 #: src/backend/gsl/errors.h:44
2979 #, kde-format
2980 msgid "Exceeded max number of iterations"
2981 msgstr ""
2982 
2983 #: src/backend/gsl/errors.h:46
2984 #, kde-format
2985 msgid "Tried to divide by zero"
2986 msgstr ""
2987 
2988 #: src/backend/gsl/errors.h:48
2989 #, kde-format
2990 msgid "Invalid tolerance specified"
2991 msgstr ""
2992 
2993 #: src/backend/gsl/errors.h:50
2994 #, fuzzy, kde-format
2995 #| msgid "Failed to open"
2996 msgid "Failed to reach the specified tolerance"
2997 msgstr "開啟失敗"
2998 
2999 #: src/backend/gsl/errors.h:52
3000 #, kde-format
3001 msgid "Underflow"
3002 msgstr ""
3003 
3004 #: src/backend/gsl/errors.h:54
3005 #, kde-format
3006 msgid "Overflow"
3007 msgstr ""
3008 
3009 #: src/backend/gsl/errors.h:56
3010 #, kde-format
3011 msgid "Loss of accuracy"
3012 msgstr ""
3013 
3014 #: src/backend/gsl/errors.h:58
3015 #, kde-format
3016 msgid "Failed because of roundoff error"
3017 msgstr ""
3018 
3019 #: src/backend/gsl/errors.h:60
3020 #, kde-format
3021 msgid "Matrix, vector lengths are not conformant"
3022 msgstr ""
3023 
3024 #: src/backend/gsl/errors.h:62
3025 #, fuzzy, kde-format
3026 msgid "Matrix not square"
3027 msgstr "矩陣"
3028 
3029 #: src/backend/gsl/errors.h:64
3030 #, kde-format
3031 msgid "Apparent singularity detected"
3032 msgstr ""
3033 
3034 #: src/backend/gsl/errors.h:66
3035 #, kde-format
3036 msgid "Integral or series is divergent"
3037 msgstr ""
3038 
3039 #: src/backend/gsl/errors.h:68
3040 #, kde-format
3041 msgid "Requested feature is not supported by the hardware"
3042 msgstr ""
3043 
3044 #: src/backend/gsl/errors.h:70
3045 #, kde-format
3046 msgid "Requested feature not (yet) implemented"
3047 msgstr ""
3048 
3049 #: src/backend/gsl/errors.h:72
3050 #, kde-format
3051 msgid "Cache limit exceeded"
3052 msgstr ""
3053 
3054 #: src/backend/gsl/errors.h:74
3055 #, kde-format
3056 msgid "Table limit exceeded"
3057 msgstr ""
3058 
3059 #: src/backend/gsl/errors.h:76
3060 #, kde-format
3061 msgid "Iteration is not making progress towards solution"
3062 msgstr ""
3063 
3064 #: src/backend/gsl/errors.h:78
3065 #, kde-format
3066 msgid "Jacobian evaluations are not improving the solution"
3067 msgstr ""
3068 
3069 #: src/backend/gsl/errors.h:80
3070 #, kde-format
3071 msgid "Cannot reach the specified tolerance in F"
3072 msgstr ""
3073 
3074 #: src/backend/gsl/errors.h:82
3075 #, kde-format
3076 msgid "Cannot reach the specified tolerance in X"
3077 msgstr ""
3078 
3079 #: src/backend/gsl/errors.h:84
3080 #, kde-format
3081 msgid "Cannot reach the specified tolerance in gradient"
3082 msgstr ""
3083 
3084 #: src/backend/gsl/errors.h:86
3085 #, fuzzy, kde-format
3086 #| msgid "Export to file"
3087 msgid "End of file"
3088 msgstr "匯出到檔案"
3089 
3090 #: src/backend/gsl/functions.cpp:57
3091 #, fuzzy, kde-format
3092 #| msgid "StandardDev"
3093 msgid "Standard Mathematical Functions"
3094 msgstr "標準差"
3095 
3096 #: src/backend/gsl/functions.cpp:59
3097 #, fuzzy, kde-format
3098 msgid "Comparison Functions"
3099 msgstr "函式"
3100 
3101 #: src/backend/gsl/functions.cpp:61
3102 #, fuzzy, kde-format
3103 msgid "Logical Functions"
3104 msgstr "功能"
3105 
3106 #: src/backend/gsl/functions.cpp:63
3107 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:28
3108 #, fuzzy, kde-format
3109 #| msgid "Statistics"
3110 msgid "Column Statistics"
3111 msgstr "統計"
3112 
3113 #: src/backend/gsl/functions.cpp:65
3114 #, fuzzy, kde-format
3115 #| msgid "Statistics"
3116 msgid "Moving Statistics"
3117 msgstr "統計"
3118 
3119 #: src/backend/gsl/functions.cpp:67
3120 #, kde-format
3121 msgid "Airy Functions and Derivatives"
3122 msgstr ""
3123 
3124 #: src/backend/gsl/functions.cpp:69
3125 #, fuzzy, kde-format
3126 msgid "Bessel Functions"
3127 msgstr "函式"
3128 
3129 #: src/backend/gsl/functions.cpp:71
3130 #, fuzzy, kde-format
3131 msgid "Clausen Functions"
3132 msgstr "函式"
3133 
3134 #: src/backend/gsl/functions.cpp:73
3135 #, fuzzy, kde-format
3136 msgid "Coulomb Functions"
3137 msgstr "函式"
3138 
3139 #: src/backend/gsl/functions.cpp:75
3140 #, fuzzy, kde-format
3141 msgid "Dawson Function"
3142 msgstr "功能"
3143 
3144 #: src/backend/gsl/functions.cpp:77
3145 #, fuzzy, kde-format
3146 msgid "Debye Functions"
3147 msgstr "函式"
3148 
3149 #: src/backend/gsl/functions.cpp:79
3150 #, kde-format
3151 msgid "Dilogarithm"
3152 msgstr ""
3153 
3154 #: src/backend/gsl/functions.cpp:81
3155 #, kde-format
3156 msgid "Elliptic Integrals"
3157 msgstr ""
3158 
3159 #: src/backend/gsl/functions.cpp:85
3160 #, kde-format
3161 msgid "Error Functions and Related Functions"
3162 msgstr ""
3163 
3164 #: src/backend/gsl/functions.cpp:88
3165 #, fuzzy, kde-format
3166 msgid "Error Functions"
3167 msgstr "函式"
3168 
3169 #: src/backend/gsl/functions.cpp:91
3170 #, fuzzy, kde-format
3171 #| msgid "Direction"
3172 msgid "Exponential Functions"
3173 msgstr "方向"
3174 
3175 #: src/backend/gsl/functions.cpp:93
3176 #, fuzzy, kde-format
3177 #| msgid "Direction"
3178 msgid "Exponential Integrals"
3179 msgstr "方向"
3180 
3181 #: src/backend/gsl/functions.cpp:95
3182 #, kde-format
3183 msgid "Fermi-Dirac Function"
3184 msgstr ""
3185 
3186 #: src/backend/gsl/functions.cpp:97
3187 #, kde-format
3188 msgid "Gamma and Beta Functions"
3189 msgstr ""
3190 
3191 #: src/backend/gsl/functions.cpp:99
3192 #, fuzzy, kde-format
3193 msgid "Gegenbauer Functions"
3194 msgstr "函式"
3195 
3196 #: src/backend/gsl/functions.cpp:102
3197 #, fuzzy, kde-format
3198 #| msgid "Direction"
3199 msgid "Hermite Polynomials and Functions"
3200 msgstr "方向"
3201 
3202 #: src/backend/gsl/functions.cpp:105
3203 #, fuzzy, kde-format
3204 #| msgid "Direction"
3205 msgid "Hypergeometric Functions"
3206 msgstr "方向"
3207 
3208 #: src/backend/gsl/functions.cpp:107
3209 #, fuzzy, kde-format
3210 msgid "Laguerre Functions"
3211 msgstr "函式"
3212 
3213 #: src/backend/gsl/functions.cpp:109
3214 #, fuzzy, kde-format
3215 msgid "Lambert W Functions"
3216 msgstr "函式"
3217 
3218 #: src/backend/gsl/functions.cpp:111
3219 #, kde-format
3220 msgid "Legendre Functions and Spherical Harmonics"
3221 msgstr ""
3222 
3223 #: src/backend/gsl/functions.cpp:113
3224 #, kde-format
3225 msgid "Logarithm and Related Functions"
3226 msgstr ""
3227 
3228 #: src/backend/gsl/functions.cpp:116
3229 #, fuzzy, kde-format
3230 msgid "Mathieu Functions"
3231 msgstr "函式"
3232 
3233 #: src/backend/gsl/functions.cpp:119
3234 #, fuzzy, kde-format
3235 msgid "Power Function"
3236 msgstr "功能"
3237 
3238 #: src/backend/gsl/functions.cpp:121
3239 #, kde-format
3240 msgid "Psi (Digamma) Function"
3241 msgstr ""
3242 
3243 #: src/backend/gsl/functions.cpp:123
3244 #, fuzzy, kde-format
3245 msgid "Synchrotron Functions"
3246 msgstr "函式"
3247 
3248 #: src/backend/gsl/functions.cpp:125
3249 #, fuzzy, kde-format
3250 msgid "Transport Functions"
3251 msgstr "函式"
3252 
3253 #: src/backend/gsl/functions.cpp:127
3254 #, fuzzy, kde-format
3255 #| msgid "Direction"
3256 msgid "Trigonometric Functions"
3257 msgstr "方向"
3258 
3259 #: src/backend/gsl/functions.cpp:129
3260 #, fuzzy, kde-format
3261 msgid "Zeta Functions"
3262 msgstr "函式"
3263 
3264 #: src/backend/gsl/functions.cpp:131
3265 #, kde-format
3266 msgid "Random number generator"
3267 msgstr ""
3268 
3269 #: src/backend/gsl/functions.cpp:133
3270 #, fuzzy, kde-format
3271 #| msgid "Direction"
3272 msgid "Gaussian Distribution"
3273 msgstr "方向"
3274 
3275 #: src/backend/gsl/functions.cpp:135
3276 #, fuzzy, kde-format
3277 #| msgid "Direction"
3278 msgid "Exponential Distribution"
3279 msgstr "方向"
3280 
3281 #: src/backend/gsl/functions.cpp:137
3282 #, fuzzy, kde-format
3283 #| msgid "Direction"
3284 msgid "Laplace Distribution"
3285 msgstr "方向"
3286 
3287 #: src/backend/gsl/functions.cpp:139
3288 #, kde-format
3289 msgid "Exponential Power Distribution"
3290 msgstr ""
3291 
3292 #: src/backend/gsl/functions.cpp:141
3293 #, fuzzy, kde-format
3294 #| msgid "Direction"
3295 msgid "Cauchy Distribution"
3296 msgstr "方向"
3297 
3298 #: src/backend/gsl/functions.cpp:143
3299 #, fuzzy, kde-format
3300 #| msgid "Direction"
3301 msgid "Rayleigh Distribution"
3302 msgstr "方向"
3303 
3304 #: src/backend/gsl/functions.cpp:145
3305 #, fuzzy, kde-format
3306 #| msgid "Direction"
3307 msgid "Landau Distribution"
3308 msgstr "方向"
3309 
3310 #: src/backend/gsl/functions.cpp:147
3311 #, fuzzy, kde-format
3312 #| msgid "Direction"
3313 msgid "Gamma Distribution"
3314 msgstr "方向"
3315 
3316 #: src/backend/gsl/functions.cpp:149
3317 #, fuzzy, kde-format
3318 #| msgid "Direction"
3319 msgid "Flat (Uniform) Distribution"
3320 msgstr "方向"
3321 
3322 #: src/backend/gsl/functions.cpp:151
3323 #, fuzzy, kde-format
3324 #| msgid "Direction"
3325 msgid "Lognormal Distribution"
3326 msgstr "方向"
3327 
3328 #: src/backend/gsl/functions.cpp:153
3329 #, fuzzy, kde-format
3330 #| msgid "Direction"
3331 msgid "Chi-squared Distribution"
3332 msgstr "方向"
3333 
3334 #: src/backend/gsl/functions.cpp:155
3335 #, fuzzy, kde-format
3336 #| msgid "Direction"
3337 msgid "F-distribution"
3338 msgstr "方向"
3339 
3340 #: src/backend/gsl/functions.cpp:157
3341 #, fuzzy, kde-format
3342 #| msgid "Direction"
3343 msgid "t-distribution"
3344 msgstr "方向"
3345 
3346 #: src/backend/gsl/functions.cpp:159
3347 #, fuzzy, kde-format
3348 #| msgid "Direction"
3349 msgid "Beta Distribution"
3350 msgstr "方向"
3351 
3352 #: src/backend/gsl/functions.cpp:161
3353 #, fuzzy, kde-format
3354 #| msgid "Direction"
3355 msgid "Logistic Distribution"
3356 msgstr "方向"
3357 
3358 #: src/backend/gsl/functions.cpp:163
3359 #, fuzzy, kde-format
3360 #| msgid "Direction"
3361 msgid "Pareto Distribution"
3362 msgstr "方向"
3363 
3364 #: src/backend/gsl/functions.cpp:165
3365 #, fuzzy, kde-format
3366 #| msgid "Direction"
3367 msgid "Weibull Distribution"
3368 msgstr "方向"
3369 
3370 #: src/backend/gsl/functions.cpp:167
3371 #, fuzzy, kde-format
3372 #| msgid "Direction"
3373 msgid "Gumbel Distribution"
3374 msgstr "方向"
3375 
3376 #: src/backend/gsl/functions.cpp:169
3377 #, fuzzy, kde-format
3378 #| msgid "Direction"
3379 msgid "Poisson Distribution"
3380 msgstr "方向"
3381 
3382 #: src/backend/gsl/functions.cpp:171
3383 #, fuzzy, kde-format
3384 #| msgid "Direction"
3385 msgid "Bernoulli Distribution"
3386 msgstr "方向"
3387 
3388 #: src/backend/gsl/functions.cpp:173
3389 #, fuzzy, kde-format
3390 #| msgid "Direction"
3391 msgid "Binomial Distribution"
3392 msgstr "方向"
3393 
3394 #: src/backend/gsl/functions.cpp:175
3395 #, fuzzy, kde-format
3396 #| msgid "Direction"
3397 msgid "Pascal Distribution"
3398 msgstr "方向"
3399 
3400 #: src/backend/gsl/functions.cpp:177
3401 #, fuzzy, kde-format
3402 #| msgid "Direction"
3403 msgid "Geometric Distribution"
3404 msgstr "方向"
3405 
3406 #: src/backend/gsl/functions.cpp:179
3407 #, fuzzy, kde-format
3408 #| msgid "Direction"
3409 msgid "Hypergeometric Distribution"
3410 msgstr "方向"
3411 
3412 #: src/backend/gsl/functions.cpp:181
3413 #, fuzzy, kde-format
3414 #| msgid "Direction"
3415 msgid "Logarithmic Distribution"
3416 msgstr "方向"
3417 
3418 #: src/backend/gsl/functions.cpp:185
3419 #, fuzzy, kde-format
3420 msgid "Unknown Function"
3421 msgstr "功能"
3422 
3423 #: src/backend/gsl/functions.cpp:232
3424 #, fuzzy, kde-format
3425 msgid "Cell (index, variable)"
3426 msgstr "全部選取"
3427 
3428 #: src/backend/gsl/functions.cpp:233
3429 #, fuzzy, kde-format
3430 msgid "Moving Average"
3431 msgstr "圓心"
3432 
3433 #: src/backend/gsl/functions.cpp:234
3434 #, fuzzy, kde-format
3435 msgid "Moving Range"
3436 msgstr "圓心"
3437 
3438 #: src/backend/gsl/functions.cpp:235
3439 #, kde-format
3440 msgid "Simple Moving Minimum"
3441 msgstr ""
3442 
3443 #: src/backend/gsl/functions.cpp:236
3444 #, kde-format
3445 msgid "Simple Moving Maximum"
3446 msgstr ""
3447 
3448 #: src/backend/gsl/functions.cpp:237
3449 #, kde-format
3450 msgid "Simple Moving Average"
3451 msgstr ""
3452 
3453 #: src/backend/gsl/functions.cpp:238
3454 #, fuzzy, kde-format
3455 msgid "Simple Moving Range"
3456 msgstr "圓心"
3457 
3458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize)
3459 #: src/backend/gsl/functions.cpp:242
3460 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:490
3461 #, fuzzy, kde-format
3462 #| msgid "Size"
3463 msgid "Size"
3464 msgstr "大小"
3465 
3466 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinimum)
3468 #: src/backend/gsl/functions.cpp:243
3469 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:32
3470 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:138
3471 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:64
3472 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:101
3473 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:43
3474 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:31
3475 #, kde-format
3476 msgid "Minimum"
3477 msgstr ""
3478 
3479 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMaximum)
3481 #: src/backend/gsl/functions.cpp:244 src/backend/nsl/nsl_conv.c:23
3482 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:33
3483 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:139
3484 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:65
3485 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:102
3486 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:53
3487 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:42
3488 #, kde-format
3489 msgid "Maximum"
3490 msgstr ""
3491 
3492 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbArithmeticMean)
3494 #: src/backend/gsl/functions.cpp:245
3495 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:66
3496 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:63
3497 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:53
3498 #, kde-format
3499 msgid "Arithmetic mean"
3500 msgstr ""
3501 
3502 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMedian)
3504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedian)
3505 #: src/backend/gsl/functions.cpp:246
3506 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:40
3507 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:140
3508 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:72
3509 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:536
3510 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:108
3511 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:97
3512 #, kde-format
3513 msgid "Median"
3514 msgstr ""
3515 
3516 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStandardDeviation)
3518 #: src/backend/gsl/functions.cpp:247
3519 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:79
3520 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:168
3521 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:119
3522 #, fuzzy, kde-format
3523 #| msgid "StandardDev"
3524 msgid "Standard deviation"
3525 msgstr "標準差"
3526 
3527 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbVariance)
3529 #: src/backend/gsl/functions.cpp:248
3530 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:50
3531 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:78
3532 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:158
3533 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:108
3534 #, kde-format
3535 msgid "Variance"
3536 msgstr "變異數"
3537 
3538 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbGeometricMean)
3540 #: src/backend/gsl/functions.cpp:249
3541 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:67
3542 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:73
3543 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:64
3544 #, fuzzy, kde-format
3545 #| msgid "Direction"
3546 msgid "Geometric mean"
3547 msgstr "方向"
3548 
3549 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHarmonicMean)
3551 #: src/backend/gsl/functions.cpp:250
3552 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:68
3553 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:80
3554 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:75
3555 #, kde-format
3556 msgid "Harmonic mean"
3557 msgstr ""
3558 
3559 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbContraharmonicMean)
3561 #: src/backend/gsl/functions.cpp:251
3562 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:69
3563 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:87
3564 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:86
3565 #, kde-format
3566 msgid "Contraharmonic mean"
3567 msgstr ""
3568 
3569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMode)
3570 #: src/backend/gsl/functions.cpp:252
3571 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:38
3572 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:70
3573 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:94
3574 #, kde-format
3575 msgid "Mode"
3576 msgstr ""
3577 
3578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFirstQuartile)
3579 #: src/backend/gsl/functions.cpp:253
3580 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:101
3581 #, fuzzy, kde-format
3582 #| msgid "Orientation"
3583 msgid "First quartile"
3584 msgstr "方向"
3585 
3586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbThirdQuartile)
3587 #: src/backend/gsl/functions.cpp:254
3588 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:115
3589 #, fuzzy, kde-format
3590 #| msgid "Orientation"
3591 msgid "Third quartile"
3592 msgstr "方向"
3593 
3594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIQR)
3595 #: src/backend/gsl/functions.cpp:255
3596 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:199
3597 #, fuzzy, kde-format
3598 msgid "Interquartile range"
3599 msgstr "介面"
3600 
3601 #: src/backend/gsl/functions.cpp:256
3602 #, fuzzy, kde-format
3603 msgid "1st percentile"
3604 msgstr "置中鋪排"
3605 
3606 #: src/backend/gsl/functions.cpp:257
3607 #, fuzzy, kde-format
3608 msgid "5th percentile"
3609 msgstr "置中鋪排"
3610 
3611 #: src/backend/gsl/functions.cpp:258
3612 #, fuzzy, kde-format
3613 msgid "10th percentile"
3614 msgstr "置中鋪排"
3615 
3616 #: src/backend/gsl/functions.cpp:259
3617 #, fuzzy, kde-format
3618 msgid "90th percentile"
3619 msgstr "置中鋪排"
3620 
3621 #: src/backend/gsl/functions.cpp:260
3622 #, fuzzy, kde-format
3623 msgid "95th percentile"
3624 msgstr "置中鋪排"
3625 
3626 #: src/backend/gsl/functions.cpp:261
3627 #, fuzzy, kde-format
3628 msgid "99th percentile"
3629 msgstr "置中鋪排"
3630 
3631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTrimean)
3632 #: src/backend/gsl/functions.cpp:262
3633 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:49
3634 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:74
3635 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:122
3636 #, kde-format
3637 msgid "Trimean"
3638 msgstr ""
3639 
3640 #: src/backend/gsl/functions.cpp:263
3641 #, fuzzy, kde-format
3642 #| msgid "StandardDev"
3643 msgid "Mean absolute deviation"
3644 msgstr "標準差"
3645 
3646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviationAroundMedian)
3647 #: src/backend/gsl/functions.cpp:264
3648 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:81
3649 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:185
3650 #, kde-format
3651 msgid "Mean absolute deviation around median"
3652 msgstr ""
3653 
3654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedianDeviation)
3655 #: src/backend/gsl/functions.cpp:265
3656 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:82
3657 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:192
3658 #, kde-format
3659 msgid "Median absolute deviation"
3660 msgstr ""
3661 
3662 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSkewness)
3664 #: src/backend/gsl/functions.cpp:266
3665 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:55
3666 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:87
3667 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:235
3668 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:163
3669 #, kde-format
3670 msgid "Skewness"
3671 msgstr ""
3672 
3673 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbKurtosis)
3675 #: src/backend/gsl/functions.cpp:267
3676 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:56
3677 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:88
3678 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:242
3679 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:174
3680 #, kde-format
3681 msgid "Kurtosis"
3682 msgstr ""
3683 
3684 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEntropy)
3686 #: src/backend/gsl/functions.cpp:268
3687 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:57
3688 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:89
3689 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:249
3690 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:185
3691 #, kde-format
3692 msgid "Entropy"
3693 msgstr ""
3694 
3695 #: src/backend/gsl/functions.cpp:269
3696 #, fuzzy, kde-format
3697 #| msgid "Orientation"
3698 msgid "Quantile"
3699 msgstr "方向"
3700 
3701 #: src/backend/gsl/functions.cpp:270 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
3702 #, fuzzy, kde-format
3703 msgid "Percentile"
3704 msgstr "置中鋪排"
3705 
3706 #: src/backend/gsl/functions.cpp:277
3707 #, kde-format
3708 msgid "pseudo-random integer [0, RAND_MAX]"
3709 msgstr ""
3710 
3711 #: src/backend/gsl/functions.cpp:278
3712 #, kde-format
3713 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, RAND_MAX]"
3714 msgstr ""
3715 
3716 #: src/backend/gsl/functions.cpp:279
3717 #, kde-format
3718 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, 1]"
3719 msgstr ""
3720 
3721 #: src/backend/gsl/functions.cpp:280
3722 #, kde-format
3723 msgid "Smallest integral value not less"
3724 msgstr ""
3725 
3726 #: src/backend/gsl/functions.cpp:281
3727 #, kde-format
3728 msgid "Absolute value"
3729 msgstr ""
3730 
3731 #: src/backend/gsl/functions.cpp:283
3732 #, kde-format
3733 msgid "Base 10 logarithm"
3734 msgstr ""
3735 
3736 #: src/backend/gsl/functions.cpp:284
3737 #, kde-format
3738 msgid "Power function [x^y]"
3739 msgstr ""
3740 
3741 #: src/backend/gsl/functions.cpp:285
3742 #, kde-format
3743 msgid "Nonnegative square root"
3744 msgstr ""
3745 
3746 #: src/backend/gsl/functions.cpp:286
3747 #, fuzzy, kde-format
3748 msgid "Sign function"
3749 msgstr "函式"
3750 
3751 #: src/backend/gsl/functions.cpp:287
3752 #, fuzzy, kde-format
3753 msgid "Heavyside theta function"
3754 msgstr "功能"
3755 
3756 #: src/backend/gsl/functions.cpp:288
3757 #, fuzzy, kde-format
3758 msgid "Harmonic number function"
3759 msgstr "功能"
3760 
3761 #: src/backend/gsl/functions.cpp:290
3762 #, kde-format
3763 msgid "Cube root"
3764 msgstr ""
3765 
3766 #: src/backend/gsl/functions.cpp:291
3767 #, kde-format
3768 msgid "Extract the exponent"
3769 msgstr ""
3770 
3771 #: src/backend/gsl/functions.cpp:292
3772 #, kde-format
3773 msgid "Round to an integer value"
3774 msgstr ""
3775 
3776 #: src/backend/gsl/functions.cpp:293 src/backend/gsl/functions.cpp:294
3777 #, kde-format
3778 msgid "Round to the nearest integer"
3779 msgstr ""
3780 
3781 #: src/backend/gsl/functions.cpp:295
3782 #, kde-format
3783 msgid "Round to y decimal places"
3784 msgstr ""
3785 
3786 #: src/backend/gsl/functions.cpp:309
3787 #, kde-format
3788 msgid "greaterThan"
3789 msgstr ""
3790 
3791 #: src/backend/gsl/functions.cpp:310
3792 #, kde-format
3793 msgid "lessThan"
3794 msgstr ""
3795 
3796 #: src/backend/gsl/functions.cpp:311
3797 #, kde-format
3798 msgid "greaterEqualThan"
3799 msgstr ""
3800 
3801 #: src/backend/gsl/functions.cpp:312
3802 #, kde-format
3803 msgid "lessEqualThan"
3804 msgstr ""
3805 
3806 #: src/backend/gsl/functions.cpp:313
3807 #, fuzzy, kde-format
3808 msgid "equal"
3809 msgstr "分頁列位置:"
3810 
3811 #: src/backend/gsl/functions.cpp:314
3812 #, kde-format
3813 msgid "equal with epsilon"
3814 msgstr ""
3815 
3816 #: src/backend/gsl/functions.cpp:315
3817 #, kde-format
3818 msgid "between with boundaries included"
3819 msgstr ""
3820 
3821 #: src/backend/gsl/functions.cpp:316
3822 #, kde-format
3823 msgid "outside with boundaries included"
3824 msgstr ""
3825 
3826 #: src/backend/gsl/functions.cpp:317
3827 #, kde-format
3828 msgid "between with boundaries excluded"
3829 msgstr ""
3830 
3831 #: src/backend/gsl/functions.cpp:318
3832 #, kde-format
3833 msgid "outside with boundaries excluded"
3834 msgstr ""
3835 
3836 #: src/backend/gsl/functions.cpp:321
3837 #, kde-format
3838 msgid "if(condition; ifTrue; ifFalse)"
3839 msgstr ""
3840 
3841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAnd)
3842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAndDateTime)
3843 #: src/backend/gsl/functions.cpp:322 src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:58
3844 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:74
3845 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:220
3846 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:354
3847 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:412
3848 #, fuzzy, kde-format
3849 msgid "and"
3850 msgstr "結束"
3851 
3852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2SamplingInterval)
3853 #: src/backend/gsl/functions.cpp:323
3854 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:265
3855 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:24
3856 #, fuzzy, kde-format
3857 msgid "or"
3858 msgstr "排序"
3859 
3860 #: src/backend/gsl/functions.cpp:324
3861 #, fuzzy, kde-format
3862 msgid "xor"
3863 msgstr "排序"
3864 
3865 #: src/backend/gsl/functions.cpp:325
3866 #, fuzzy, kde-format
3867 #| msgid "no"
3868 msgid "not"
3869 msgstr "否"
3870 
3871 #: src/backend/gsl/functions.cpp:329
3872 #, kde-format
3873 msgid "Airy function of the first kind"
3874 msgstr ""
3875 
3876 #: src/backend/gsl/functions.cpp:330
3877 #, kde-format
3878 msgid "Airy function of the second kind"
3879 msgstr ""
3880 
3881 #: src/backend/gsl/functions.cpp:331
3882 #, kde-format
3883 msgid "Scaled Airy function of the first kind"
3884 msgstr ""
3885 
3886 #: src/backend/gsl/functions.cpp:332
3887 #, kde-format
3888 msgid "Scaled Airy function of the second kind"
3889 msgstr ""
3890 
3891 #: src/backend/gsl/functions.cpp:333
3892 #, kde-format
3893 msgid "Airy function derivative of the first kind"
3894 msgstr ""
3895 
3896 #: src/backend/gsl/functions.cpp:334
3897 #, kde-format
3898 msgid "Airy function derivative of the second kind"
3899 msgstr ""
3900 
3901 #: src/backend/gsl/functions.cpp:335
3902 #, kde-format
3903 msgid "Scaled Airy function derivative of the first kind"
3904 msgstr ""
3905 
3906 #: src/backend/gsl/functions.cpp:336
3907 #, kde-format
3908 msgid "Scaled Airy function derivative of the second kind"
3909 msgstr ""
3910 
3911 #: src/backend/gsl/functions.cpp:337
3912 #, kde-format
3913 msgid "n-th zero of the Airy function of the first kind"
3914 msgstr ""
3915 
3916 #: src/backend/gsl/functions.cpp:338
3917 #, kde-format
3918 msgid "n-th zero of the Airy function of the second kind"
3919 msgstr ""
3920 
3921 #: src/backend/gsl/functions.cpp:339
3922 #, kde-format
3923 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the first kind"
3924 msgstr ""
3925 
3926 #: src/backend/gsl/functions.cpp:340
3927 #, kde-format
3928 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the second kind"
3929 msgstr ""
3930 
3931 #: src/backend/gsl/functions.cpp:343
3932 #, kde-format
3933 msgid "Regular cylindrical Bessel function of zeroth order"
3934 msgstr ""
3935 
3936 #: src/backend/gsl/functions.cpp:344
3937 #, kde-format
3938 msgid "Regular cylindrical Bessel function of first order"
3939 msgstr ""
3940 
3941 #: src/backend/gsl/functions.cpp:345
3942 #, kde-format
3943 msgid "Regular cylindrical Bessel function of order n"
3944 msgstr ""
3945 
3946 #: src/backend/gsl/functions.cpp:346
3947 #, kde-format
3948 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of zeroth order"
3949 msgstr ""
3950 
3951 #: src/backend/gsl/functions.cpp:347
3952 #, kde-format
3953 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of first order"
3954 msgstr ""
3955 
3956 #: src/backend/gsl/functions.cpp:348
3957 #, kde-format
3958 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of order n"
3959 msgstr ""
3960 
3961 #: src/backend/gsl/functions.cpp:349
3962 #, kde-format
3963 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order"
3964 msgstr ""
3965 
3966 #: src/backend/gsl/functions.cpp:350
3967 #, kde-format
3968 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of first order"
3969 msgstr ""
3970 
3971 #: src/backend/gsl/functions.cpp:351
3972 #, kde-format
3973 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of order n"
3974 msgstr ""
3975 
3976 #: src/backend/gsl/functions.cpp:352
3977 #, kde-format
3978 msgid ""
3979 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(-|"
3980 "x|) I0(x)"
3981 msgstr ""
3982 
3983 #: src/backend/gsl/functions.cpp:354
3984 #, kde-format
3985 msgid ""
3986 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of first order exp(-|x|) "
3987 "I1(x)"
3988 msgstr ""
3989 
3990 #: src/backend/gsl/functions.cpp:355
3991 #, kde-format
3992 msgid ""
3993 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of order n exp(-|x|) "
3994 "In(x)"
3995 msgstr ""
3996 
3997 #: src/backend/gsl/functions.cpp:356
3998 #, kde-format
3999 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order"
4000 msgstr ""
4001 
4002 #: src/backend/gsl/functions.cpp:357
4003 #, kde-format
4004 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of first order"
4005 msgstr ""
4006 
4007 #: src/backend/gsl/functions.cpp:358
4008 #, kde-format
4009 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of order n"
4010 msgstr ""
4011 
4012 #: src/backend/gsl/functions.cpp:359
4013 #, kde-format
4014 msgid ""
4015 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(x) "
4016 "K0(x)"
4017 msgstr ""
4018 
4019 #: src/backend/gsl/functions.cpp:360
4020 #, kde-format
4021 msgid ""
4022 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of first order exp(x) "
4023 "K1(x)"
4024 msgstr ""
4025 
4026 #: src/backend/gsl/functions.cpp:361
4027 #, kde-format
4028 msgid ""
4029 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of order n exp(x) Kn(x)"
4030 msgstr ""
4031 
4032 #: src/backend/gsl/functions.cpp:362
4033 #, kde-format
4034 msgid "Regular spherical Bessel function of zeroth order"
4035 msgstr ""
4036 
4037 #: src/backend/gsl/functions.cpp:363
4038 #, kde-format
4039 msgid "Regular spherical Bessel function of first order"
4040 msgstr ""
4041 
4042 #: src/backend/gsl/functions.cpp:365
4043 #, kde-format
4044 msgid "Regular spherical Bessel function of second order"
4045 msgstr ""
4046 
4047 #: src/backend/gsl/functions.cpp:366
4048 #, kde-format
4049 msgid "Regular spherical Bessel function of order l"
4050 msgstr ""
4051 
4052 #: src/backend/gsl/functions.cpp:367
4053 #, kde-format
4054 msgid "Irregular spherical Bessel function of zeroth order"
4055 msgstr ""
4056 
4057 #: src/backend/gsl/functions.cpp:368
4058 #, kde-format
4059 msgid "Irregular spherical Bessel function of first order"
4060 msgstr ""
4061 
4062 #: src/backend/gsl/functions.cpp:369
4063 #, kde-format
4064 msgid "Irregular spherical Bessel function of second order"
4065 msgstr ""
4066 
4067 #: src/backend/gsl/functions.cpp:370
4068 #, kde-format
4069 msgid "Irregular spherical Bessel function of order l"
4070 msgstr ""
4071 
4072 #: src/backend/gsl/functions.cpp:371
4073 #, kde-format
4074 msgid ""
4075 "Scaled regular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(-|x|) "
4076 "i0(x)"
4077 msgstr ""
4078 
4079 #: src/backend/gsl/functions.cpp:372
4080 #, kde-format
4081 msgid ""
4082 "Scaled regular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|x|) "
4083 "i1(x)"
4084 msgstr ""
4085 
4086 #: src/backend/gsl/functions.cpp:373
4087 #, kde-format
4088 msgid ""
4089 "Scaled regular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|x|) "
4090 "i2(x)"
4091 msgstr ""
4092 
4093 #: src/backend/gsl/functions.cpp:374
4094 #, kde-format
4095 msgid ""
4096 "Scaled regular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) il(x)"
4097 msgstr ""
4098 
4099 #: src/backend/gsl/functions.cpp:376
4100 #, kde-format
4101 msgid ""
4102 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(x) "
4103 "k0(x)"
4104 msgstr ""
4105 
4106 #: src/backend/gsl/functions.cpp:377
4107 #, kde-format
4108 msgid ""
4109 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|"
4110 "x|) k1(x)"
4111 msgstr ""
4112 
4113 #: src/backend/gsl/functions.cpp:378
4114 #, kde-format
4115 msgid ""
4116 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|"
4117 "x|) k2(x)"
4118 msgstr ""
4119 
4120 #: src/backend/gsl/functions.cpp:379
4121 #, kde-format
4122 msgid ""
4123 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) "
4124 "kl(x)"
4125 msgstr ""
4126 
4127 #: src/backend/gsl/functions.cpp:380
4128 #, kde-format
4129 msgid "Regular cylindrical Bessel function of fractional order"
4130 msgstr ""
4131 
4132 #: src/backend/gsl/functions.cpp:381
4133 #, kde-format
4134 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of fractional order"
4135 msgstr ""
4136 
4137 #: src/backend/gsl/functions.cpp:382
4138 #, kde-format
4139 msgid "Regular modified Bessel function of fractional order"
4140 msgstr ""
4141 
4142 #: src/backend/gsl/functions.cpp:383
4143 #, kde-format
4144 msgid "Scaled regular modified Bessel function of fractional order"
4145 msgstr ""
4146 
4147 #: src/backend/gsl/functions.cpp:384
4148 #, kde-format
4149 msgid "Irregular modified Bessel function of fractional order"
4150 msgstr ""
4151 
4152 #: src/backend/gsl/functions.cpp:385
4153 #, kde-format
4154 msgid "Logarithm of irregular modified Bessel function of fractional order"
4155 msgstr ""
4156 
4157 #: src/backend/gsl/functions.cpp:387
4158 #, kde-format
4159 msgid "Scaled irregular modified Bessel function of fractional order"
4160 msgstr ""
4161 
4162 #: src/backend/gsl/functions.cpp:388
4163 #, kde-format
4164 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J0"
4165 msgstr ""
4166 
4167 #: src/backend/gsl/functions.cpp:389
4168 #, kde-format
4169 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J1"
4170 msgstr ""
4171 
4172 #: src/backend/gsl/functions.cpp:390
4173 #, kde-format
4174 msgid "n-th positive zero of the Bessel function Jnu"
4175 msgstr ""
4176 
4177 #: src/backend/gsl/functions.cpp:393
4178 #, fuzzy, kde-format
4179 msgid "Clausen function"
4180 msgstr "符合選擇區域"
4181 
4182 #: src/backend/gsl/functions.cpp:396
4183 #, kde-format
4184 msgid "Lowest-order normalized hydrogenic bound state radial wavefunction"
4185 msgstr ""
4186 
4187 #: src/backend/gsl/functions.cpp:397
4188 #, kde-format
4189 msgid "n-th normalized hydrogenic bound state radial wavefunction"
4190 msgstr ""
4191 
4192 #: src/backend/gsl/functions.cpp:400 src/backend/gsl/functions.cpp:437
4193 #, kde-format
4194 msgid "Dawson's integral D(z) = sqrt(pi)/2 * exp(-z^2) * erfi(z)"
4195 msgstr ""
4196 
4197 #: src/backend/gsl/functions.cpp:403
4198 #, kde-format
4199 msgid "First-order Debye function"
4200 msgstr ""
4201 
4202 #: src/backend/gsl/functions.cpp:404
4203 #, kde-format
4204 msgid "Second-order Debye function"
4205 msgstr ""
4206 
4207 #: src/backend/gsl/functions.cpp:405
4208 #, kde-format
4209 msgid "Third-order Debye function"
4210 msgstr ""
4211 
4212 #: src/backend/gsl/functions.cpp:406
4213 #, kde-format
4214 msgid "Fourth-order Debye function"
4215 msgstr ""
4216 
4217 #: src/backend/gsl/functions.cpp:407
4218 #, kde-format
4219 msgid "Fifth-order Debye function"
4220 msgstr ""
4221 
4222 #: src/backend/gsl/functions.cpp:408
4223 #, kde-format
4224 msgid "Sixth-order Debye function"
4225 msgstr ""
4226 
4227 #: src/backend/gsl/functions.cpp:411
4228 #, kde-format
4229 msgid "Dilogarithm for a real argument"
4230 msgstr ""
4231 
4232 #: src/backend/gsl/functions.cpp:414
4233 #, kde-format
4234 msgid "Legendre form of complete elliptic integral K"
4235 msgstr ""
4236 
4237 #: src/backend/gsl/functions.cpp:415
4238 #, kde-format
4239 msgid "Legendre form of complete elliptic integral E"
4240 msgstr ""
4241 
4242 #: src/backend/gsl/functions.cpp:416
4243 #, kde-format
4244 msgid "Legendre form of complete elliptic integral Pi"
4245 msgstr ""
4246 
4247 #: src/backend/gsl/functions.cpp:417
4248 #, kde-format
4249 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral F"
4250 msgstr ""
4251 
4252 #: src/backend/gsl/functions.cpp:418
4253 #, kde-format
4254 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral E"
4255 msgstr ""
4256 
4257 #: src/backend/gsl/functions.cpp:419
4258 #, kde-format
4259 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral P"
4260 msgstr ""
4261 
4262 #: src/backend/gsl/functions.cpp:420
4263 #, kde-format
4264 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral D"
4265 msgstr ""
4266 
4267 #: src/backend/gsl/functions.cpp:421
4268 #, kde-format
4269 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RC"
4270 msgstr ""
4271 
4272 #: src/backend/gsl/functions.cpp:422
4273 #, kde-format
4274 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RD"
4275 msgstr ""
4276 
4277 #: src/backend/gsl/functions.cpp:423
4278 #, kde-format
4279 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RF"
4280 msgstr ""
4281 
4282 #: src/backend/gsl/functions.cpp:424
4283 #, kde-format
4284 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RJ"
4285 msgstr ""
4286 
4287 #: src/backend/gsl/functions.cpp:427
4288 #, fuzzy, kde-format
4289 msgid "Error function"
4290 msgstr "功能"
4291 
4292 #: src/backend/gsl/functions.cpp:428
4293 #, kde-format
4294 msgid "Complementary error function"
4295 msgstr ""
4296 
4297 #: src/backend/gsl/functions.cpp:429
4298 #, kde-format
4299 msgid "Logarithm of complementary error function"
4300 msgstr ""
4301 
4302 #: src/backend/gsl/functions.cpp:430
4303 #, fuzzy, kde-format
4304 #| msgid "Direction"
4305 msgid "Gaussian probability density function Z"
4306 msgstr "方向"
4307 
4308 #: src/backend/gsl/functions.cpp:431
4309 #, kde-format
4310 msgid "Upper tail of the Gaussian probability function Q"
4311 msgstr ""
4312 
4313 #: src/backend/gsl/functions.cpp:432
4314 #, kde-format
4315 msgid "Hazard function for the normal distribution Z/Q"
4316 msgstr ""
4317 
4318 #: src/backend/gsl/functions.cpp:434
4319 #, kde-format
4320 msgid "Underflow-compensating function exp(x^2) erfc(x) for real x"
4321 msgstr ""
4322 
4323 #: src/backend/gsl/functions.cpp:435
4324 #, kde-format
4325 msgid "Imaginary error function erfi(x) = -i erf(ix) for real x"
4326 msgstr ""
4327 
4328 #: src/backend/gsl/functions.cpp:436
4329 #, kde-format
4330 msgid ""
4331 "Imaginary part of Faddeeva's scaled complex error function w(x) = exp(-x^2) "
4332 "erfc(-ix) for real x"
4333 msgstr ""
4334 
4335 #: src/backend/gsl/functions.cpp:438
4336 #, kde-format
4337 msgid "Voigt profile"
4338 msgstr ""
4339 
4340 #: src/backend/gsl/functions.cpp:440
4341 #, kde-format
4342 msgid "Pseudo-Voigt profile (same width)"
4343 msgstr ""
4344 
4345 #: src/backend/gsl/functions.cpp:443
4346 #, fuzzy, kde-format
4347 #| msgid "Direction"
4348 msgid "Exponential function"
4349 msgstr "方向"
4350 
4351 #: src/backend/gsl/functions.cpp:444
4352 #, kde-format
4353 msgid "exponentiate x and multiply by y"
4354 msgstr ""
4355 
4356 #: src/backend/gsl/functions.cpp:448
4357 #, kde-format
4358 msgid "n-relative exponential"
4359 msgstr ""
4360 
4361 #: src/backend/gsl/functions.cpp:451
4362 #, fuzzy, kde-format
4363 #| msgid "Direction"
4364 msgid "Exponential integral"
4365 msgstr "方向"
4366 
4367 #: src/backend/gsl/functions.cpp:452
4368 #, kde-format
4369 msgid "Second order exponential integral"
4370 msgstr ""
4371 
4372 #: src/backend/gsl/functions.cpp:453
4373 #, fuzzy, kde-format
4374 #| msgid "Direction"
4375 msgid "Exponential integral of order n"
4376 msgstr "方向"
4377 
4378 #: src/backend/gsl/functions.cpp:454
4379 #, fuzzy, kde-format
4380 #| msgid "Direction"
4381 msgid "Exponential integral Ei"
4382 msgstr "方向"
4383 
4384 #: src/backend/gsl/functions.cpp:455
4385 #, kde-format
4386 msgid "Hyperbolic integral Shi"
4387 msgstr ""
4388 
4389 #: src/backend/gsl/functions.cpp:456
4390 #, kde-format
4391 msgid "Hyperbolic integral Chi"
4392 msgstr ""
4393 
4394 #: src/backend/gsl/functions.cpp:457
4395 #, kde-format
4396 msgid "Third-order exponential integral"
4397 msgstr ""
4398 
4399 #: src/backend/gsl/functions.cpp:458
4400 #, kde-format
4401 msgid "Sine integral"
4402 msgstr ""
4403 
4404 #: src/backend/gsl/functions.cpp:459
4405 #, kde-format
4406 msgid "Cosine integral"
4407 msgstr ""
4408 
4409 #: src/backend/gsl/functions.cpp:460
4410 #, kde-format
4411 msgid "Arctangent integral"
4412 msgstr ""
4413 
4414 #: src/backend/gsl/functions.cpp:463
4415 #, kde-format
4416 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1"
4417 msgstr ""
4418 
4419 #: src/backend/gsl/functions.cpp:464
4420 #, kde-format
4421 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 0"
4422 msgstr ""
4423 
4424 #: src/backend/gsl/functions.cpp:465
4425 #, kde-format
4426 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1"
4427 msgstr ""
4428 
4429 #: src/backend/gsl/functions.cpp:466
4430 #, kde-format
4431 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 2"
4432 msgstr ""
4433 
4434 #: src/backend/gsl/functions.cpp:467
4435 #, kde-format
4436 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with integer index j"
4437 msgstr ""
4438 
4439 #: src/backend/gsl/functions.cpp:468
4440 #, kde-format
4441 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1/2"
4442 msgstr ""
4443 
4444 #: src/backend/gsl/functions.cpp:469
4445 #, kde-format
4446 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1/2"
4447 msgstr ""
4448 
4449 #: src/backend/gsl/functions.cpp:470
4450 #, kde-format
4451 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 3/2"
4452 msgstr ""
4453 
4454 #: src/backend/gsl/functions.cpp:471
4455 #, kde-format
4456 msgid "Incomplete Fermi-Dirac integral with index zero"
4457 msgstr ""
4458 
4459 #: src/backend/gsl/functions.cpp:474 src/backend/gsl/functions.cpp:475
4460 #, fuzzy, kde-format
4461 #| msgid "Direction"
4462 msgid "Gamma function"
4463 msgstr "方向"
4464 
4465 #: src/backend/gsl/functions.cpp:476
4466 #, kde-format
4467 msgid "Logarithm of the gamma function"
4468 msgstr ""
4469 
4470 #: src/backend/gsl/functions.cpp:477
4471 #, fuzzy, kde-format
4472 #| msgid "Direction"
4473 msgid "Logarithm naturalis of the gamma function"
4474 msgstr "方向"
4475 
4476 #: src/backend/gsl/functions.cpp:478
4477 #, kde-format
4478 msgid "Regulated gamma function"
4479 msgstr ""
4480 
4481 #: src/backend/gsl/functions.cpp:479
4482 #, kde-format
4483 msgid "Reciprocal of the gamma function"
4484 msgstr ""
4485 
4486 #: src/backend/gsl/functions.cpp:480
4487 #, kde-format
4488 msgid "Factorial n!"
4489 msgstr ""
4490 
4491 #: src/backend/gsl/functions.cpp:481
4492 #, kde-format
4493 msgid "Double factorial n!!"
4494 msgstr ""
4495 
4496 #: src/backend/gsl/functions.cpp:482
4497 #, kde-format
4498 msgid "Logarithm of the factorial"
4499 msgstr ""
4500 
4501 #: src/backend/gsl/functions.cpp:483
4502 #, kde-format
4503 msgid "Logarithm of the double factorial"
4504 msgstr ""
4505 
4506 #: src/backend/gsl/functions.cpp:485
4507 #, kde-format
4508 msgid "Combinatorial factor"
4509 msgstr ""
4510 
4511 #: src/backend/gsl/functions.cpp:486
4512 #, kde-format
4513 msgid "Logarithm of the combinatorial factor"
4514 msgstr ""
4515 
4516 #: src/backend/gsl/functions.cpp:487
4517 #, kde-format
4518 msgid "Taylor coefficient"
4519 msgstr ""
4520 
4521 #: src/backend/gsl/functions.cpp:488
4522 #, kde-format
4523 msgid "Pochhammer symbol"
4524 msgstr ""
4525 
4526 #: src/backend/gsl/functions.cpp:489
4527 #, kde-format
4528 msgid "Logarithm of the Pochhammer symbol"
4529 msgstr ""
4530 
4531 #: src/backend/gsl/functions.cpp:490
4532 #, kde-format
4533 msgid "Relative Pochhammer symbol"
4534 msgstr ""
4535 
4536 #: src/backend/gsl/functions.cpp:491
4537 #, fuzzy, kde-format
4538 msgid "Unnormalized incomplete gamma function"
4539 msgstr "清除選擇"
4540 
4541 #: src/backend/gsl/functions.cpp:492
4542 #, fuzzy, kde-format
4543 msgid "Normalized incomplete gamma function"
4544 msgstr "清除選擇"
4545 
4546 #: src/backend/gsl/functions.cpp:493
4547 #, kde-format
4548 msgid "Complementary normalized incomplete gamma function"
4549 msgstr ""
4550 
4551 #: src/backend/gsl/functions.cpp:494
4552 #, fuzzy, kde-format
4553 msgid "Beta function"
4554 msgstr "功能"
4555 
4556 #: src/backend/gsl/functions.cpp:496
4557 #, fuzzy, kde-format
4558 #| msgid "Direction"
4559 msgid "Logarithm of the beta function"
4560 msgstr "方向"
4561 
4562 #: src/backend/gsl/functions.cpp:497
4563 #, fuzzy, kde-format
4564 msgid "Normalized incomplete beta function"
4565 msgstr "清除選擇"
4566 
4567 #: src/backend/gsl/functions.cpp:500
4568 #, kde-format
4569 msgid "Gegenbauer polynomial C_1"
4570 msgstr ""
4571 
4572 #: src/backend/gsl/functions.cpp:501
4573 #, kde-format
4574 msgid "Gegenbauer polynomial C_2"
4575 msgstr ""
4576 
4577 #: src/backend/gsl/functions.cpp:502
4578 #, kde-format
4579 msgid "Gegenbauer polynomial C_3"
4580 msgstr ""
4581 
4582 #: src/backend/gsl/functions.cpp:503
4583 #, kde-format
4584 msgid "Gegenbauer polynomial C_n"
4585 msgstr ""
4586 
4587 #: src/backend/gsl/functions.cpp:507
4588 #, kde-format
4589 msgid "Hermite polynomials physicists version"
4590 msgstr ""
4591 
4592 #: src/backend/gsl/functions.cpp:508
4593 #, kde-format
4594 msgid "Hermite polynomials probabilists version"
4595 msgstr ""
4596 
4597 #: src/backend/gsl/functions.cpp:509
4598 #, fuzzy, kde-format
4599 msgid "Hermite functions"
4600 msgstr "功能"
4601 
4602 #: src/backend/gsl/functions.cpp:511
4603 #, fuzzy, kde-format
4604 msgid "Hermite functions (fast version)"
4605 msgstr "功能"
4606 
4607 #: src/backend/gsl/functions.cpp:513
4608 #, kde-format
4609 msgid "Derivatives of Hermite polynomials physicists version"
4610 msgstr ""
4611 
4612 #: src/backend/gsl/functions.cpp:514
4613 #, kde-format
4614 msgid "Derivatives of Hermite polynomials probabilists version"
4615 msgstr ""
4616 
4617 #: src/backend/gsl/functions.cpp:515
4618 #, fuzzy, kde-format
4619 msgid "Derivatives of Hermite functions"
4620 msgstr "功能"
4621 
4622 #: src/backend/gsl/functions.cpp:519
4623 #, fuzzy, kde-format
4624 #| msgid "Direction"
4625 msgid "Hypergeometric function 0F1"
4626 msgstr "方向"
4627 
4628 #: src/backend/gsl/functions.cpp:520
4629 #, kde-format
4630 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for integer parameters"
4631 msgstr ""
4632 
4633 #: src/backend/gsl/functions.cpp:521
4634 #, kde-format
4635 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for general parameters"
4636 msgstr ""
4637 
4638 #: src/backend/gsl/functions.cpp:522
4639 #, kde-format
4640 msgid "Confluent hypergeometric function U for integer parameters"
4641 msgstr ""
4642 
4643 #: src/backend/gsl/functions.cpp:523
4644 #, fuzzy, kde-format
4645 #| msgid "Direction"
4646 msgid "Confluent hypergeometric function U"
4647 msgstr "方向"
4648 
4649 #: src/backend/gsl/functions.cpp:524
4650 #, fuzzy, kde-format
4651 #| msgid "Direction"
4652 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1"
4653 msgstr "方向"
4654 
4655 #: src/backend/gsl/functions.cpp:525
4656 #, kde-format
4657 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters"
4658 msgstr ""
4659 
4660 #: src/backend/gsl/functions.cpp:526
4661 #, kde-format
4662 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1"
4663 msgstr ""
4664 
4665 #: src/backend/gsl/functions.cpp:527
4666 #, kde-format
4667 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters"
4668 msgstr ""
4669 
4670 #: src/backend/gsl/functions.cpp:528
4671 #, fuzzy, kde-format
4672 #| msgid "Direction"
4673 msgid "Hypergeometric function 2F0"
4674 msgstr "方向"
4675 
4676 #: src/backend/gsl/functions.cpp:531
4677 #, kde-format
4678 msgid "generalized Laguerre polynomials L_1"
4679 msgstr ""
4680 
4681 #: src/backend/gsl/functions.cpp:532
4682 #, kde-format
4683 msgid "generalized Laguerre polynomials L_2"
4684 msgstr ""
4685 
4686 #: src/backend/gsl/functions.cpp:533
4687 #, kde-format
4688 msgid "generalized Laguerre polynomials L_3"
4689 msgstr ""
4690 
4691 #: src/backend/gsl/functions.cpp:534
4692 #, kde-format
4693 msgid "generalized Laguerre polynomials L_n"
4694 msgstr ""
4695 
4696 #: src/backend/gsl/functions.cpp:537
4697 #, kde-format
4698 msgid "Principal branch of the Lambert W function"
4699 msgstr ""
4700 
4701 #: src/backend/gsl/functions.cpp:538
4702 #, kde-format
4703 msgid "Secondary real-valued branch of the Lambert W function"
4704 msgstr ""
4705 
4706 #: src/backend/gsl/functions.cpp:541
4707 #, kde-format
4708 msgid "Legendre polynomial P_1"
4709 msgstr ""
4710 
4711 #: src/backend/gsl/functions.cpp:542
4712 #, kde-format
4713 msgid "Legendre polynomial P_2"
4714 msgstr ""
4715 
4716 #: src/backend/gsl/functions.cpp:543
4717 #, kde-format
4718 msgid "Legendre polynomial P_3"
4719 msgstr ""
4720 
4721 #: src/backend/gsl/functions.cpp:544
4722 #, kde-format
4723 msgid "Legendre polynomial P_l"
4724 msgstr ""
4725 
4726 #: src/backend/gsl/functions.cpp:545
4727 #, kde-format
4728 msgid "Legendre function Q_0"
4729 msgstr ""
4730 
4731 #: src/backend/gsl/functions.cpp:546
4732 #, kde-format
4733 msgid "Legendre function Q_1"
4734 msgstr ""
4735 
4736 #: src/backend/gsl/functions.cpp:547
4737 #, kde-format
4738 msgid "Legendre function Q_l"
4739 msgstr ""
4740 
4741 #: src/backend/gsl/functions.cpp:548
4742 #, kde-format
4743 msgid "Associated Legendre polynomial"
4744 msgstr ""
4745 
4746 #: src/backend/gsl/functions.cpp:549
4747 #, kde-format
4748 msgid "Normalized associated Legendre polynomial"
4749 msgstr ""
4750 
4751 #: src/backend/gsl/functions.cpp:550
4752 #, kde-format
4753 msgid "Irregular spherical conical function P^1/2"
4754 msgstr ""
4755 
4756 #: src/backend/gsl/functions.cpp:552
4757 #, kde-format
4758 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2)"
4759 msgstr ""
4760 
4761 #: src/backend/gsl/functions.cpp:553
4762 #, kde-format
4763 msgid "Conical function P^0"
4764 msgstr ""
4765 
4766 #: src/backend/gsl/functions.cpp:554
4767 #, kde-format
4768 msgid "Conical function P^1"
4769 msgstr ""
4770 
4771 #: src/backend/gsl/functions.cpp:555
4772 #, kde-format
4773 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2-l)"
4774 msgstr ""
4775 
4776 #: src/backend/gsl/functions.cpp:556
4777 #, kde-format
4778 msgid "Regular cylindrical conical function P^(-m)"
4779 msgstr ""
4780 
4781 #: src/backend/gsl/functions.cpp:557
4782 #, kde-format
4783 msgid ""
4784 "Zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
4785 "space"
4786 msgstr ""
4787 
4788 #: src/backend/gsl/functions.cpp:558
4789 #, kde-format
4790 msgid ""
4791 "First radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
4792 "space"
4793 msgstr ""
4794 
4795 #: src/backend/gsl/functions.cpp:559
4796 #, kde-format
4797 msgid ""
4798 "l-th radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
4799 "space"
4800 msgstr ""
4801 
4802 #: src/backend/gsl/functions.cpp:562
4803 #, kde-format
4804 msgid "Logarithm"
4805 msgstr ""
4806 
4807 #: src/backend/gsl/functions.cpp:563
4808 #, kde-format
4809 msgid "Base 2 logarithm"
4810 msgstr ""
4811 
4812 #: src/backend/gsl/functions.cpp:564
4813 #, kde-format
4814 msgid "Logarithm of the magnitude"
4815 msgstr ""
4816 
4817 #: src/backend/gsl/functions.cpp:570
4818 #, kde-format
4819 msgid "Characteristic values a_n(q) of the Mathieu functions ce_n(q, x)"
4820 msgstr ""
4821 
4822 #: src/backend/gsl/functions.cpp:571
4823 #, kde-format
4824 msgid "Characteristic values b_n(q) of the Mathieu functions se_n(q, x)"
4825 msgstr ""
4826 
4827 #: src/backend/gsl/functions.cpp:572
4828 #, fuzzy, kde-format
4829 msgid "Angular Mathieu functions ce_n(q, x)"
4830 msgstr "函式"
4831 
4832 #: src/backend/gsl/functions.cpp:573
4833 #, fuzzy, kde-format
4834 msgid "Angular Mathieu functions se_n(q, x)"
4835 msgstr "函式"
4836 
4837 #: src/backend/gsl/functions.cpp:574
4838 #, kde-format
4839 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Mc_n^{(j)}(q, x)"
4840 msgstr ""
4841 
4842 #: src/backend/gsl/functions.cpp:575
4843 #, kde-format
4844 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Ms_n^{(j)}(q, x)"
4845 msgstr ""
4846 
4847 #: src/backend/gsl/functions.cpp:579
4848 #, kde-format
4849 msgid "x^n for integer n with an error estimate"
4850 msgstr ""
4851 
4852 #: src/backend/gsl/functions.cpp:582
4853 #, kde-format
4854 msgid "Digamma function for positive integer n"
4855 msgstr ""
4856 
4857 #: src/backend/gsl/functions.cpp:583
4858 #, kde-format
4859 msgid "Digamma function"
4860 msgstr ""
4861 
4862 #: src/backend/gsl/functions.cpp:584
4863 #, kde-format
4864 msgid "Real part of the digamma function on the line 1+i y"
4865 msgstr ""
4866 
4867 #: src/backend/gsl/functions.cpp:585
4868 #, kde-format
4869 msgid "Trigamma function psi' for positive integer n"
4870 msgstr ""
4871 
4872 #: src/backend/gsl/functions.cpp:586
4873 #, kde-format
4874 msgid "Trigamma function psi'"
4875 msgstr ""
4876 
4877 #: src/backend/gsl/functions.cpp:587
4878 #, kde-format
4879 msgid "Polygamma function psi^(n)"
4880 msgstr ""
4881 
4882 #: src/backend/gsl/functions.cpp:590
4883 #, kde-format
4884 msgid "First synchrotron function"
4885 msgstr ""
4886 
4887 #: src/backend/gsl/functions.cpp:591
4888 #, kde-format
4889 msgid "Second synchrotron function"
4890 msgstr ""
4891 
4892 #: src/backend/gsl/functions.cpp:594 src/backend/gsl/functions.cpp:595
4893 #: src/backend/gsl/functions.cpp:596 src/backend/gsl/functions.cpp:597
4894 #, kde-format
4895 msgid "Transport function"
4896 msgstr ""
4897 
4898 #: src/backend/gsl/functions.cpp:600
4899 #, kde-format
4900 msgid "Sine"
4901 msgstr ""
4902 
4903 #: src/backend/gsl/functions.cpp:601 src/backend/nsl/nsl_interp.c:21
4904 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:27 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:30
4905 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:186
4906 #, kde-format
4907 msgid "Cosine"
4908 msgstr ""
4909 
4910 #: src/backend/gsl/functions.cpp:602
4911 #, fuzzy, kde-format
4912 #| msgid "magenta"
4913 msgid "Tangent"
4914 msgstr "藏紅"
4915 
4916 #: src/backend/gsl/functions.cpp:603
4917 #, kde-format
4918 msgid "Inverse sine"
4919 msgstr ""
4920 
4921 #: src/backend/gsl/functions.cpp:604
4922 #, kde-format
4923 msgid "Inverse cosine"
4924 msgstr ""
4925 
4926 #: src/backend/gsl/functions.cpp:605
4927 #, fuzzy, kde-format
4928 #| msgid "magenta"
4929 msgid "Inverse tangent"
4930 msgstr "藏紅"
4931 
4932 #: src/backend/gsl/functions.cpp:606
4933 #, kde-format
4934 msgid "Inverse tangent using sign"
4935 msgstr ""
4936 
4937 #: src/backend/gsl/functions.cpp:607
4938 #, fuzzy, kde-format
4939 #| msgid "solid line"
4940 msgid "Hyperbolic sine"
4941 msgstr "實線"
4942 
4943 #: src/backend/gsl/functions.cpp:608
4944 #, fuzzy, kde-format
4945 #| msgid "solid line"
4946 msgid "Hyperbolic cosine"
4947 msgstr "實線"
4948 
4949 #: src/backend/gsl/functions.cpp:609
4950 #, kde-format
4951 msgid "Hyperbolic tangent"
4952 msgstr ""
4953 
4954 #: src/backend/gsl/functions.cpp:610
4955 #, kde-format
4956 msgid "Inverse hyperbolic cosine"
4957 msgstr ""
4958 
4959 #: src/backend/gsl/functions.cpp:611
4960 #, kde-format
4961 msgid "Inverse hyperbolic sine"
4962 msgstr ""
4963 
4964 #: src/backend/gsl/functions.cpp:612
4965 #, kde-format
4966 msgid "Inverse hyperbolic tangent"
4967 msgstr ""
4968 
4969 #: src/backend/gsl/functions.cpp:613
4970 #, kde-format
4971 msgid "Secant"
4972 msgstr ""
4973 
4974 #: src/backend/gsl/functions.cpp:614
4975 #, kde-format
4976 msgid "Cosecant"
4977 msgstr ""
4978 
4979 #: src/backend/gsl/functions.cpp:615
4980 #, fuzzy, kde-format
4981 #| msgid "magenta"
4982 msgid "Cotangent"
4983 msgstr "藏紅"
4984 
4985 #: src/backend/gsl/functions.cpp:616
4986 #, kde-format
4987 msgid "Inverse secant"
4988 msgstr ""
4989 
4990 #: src/backend/gsl/functions.cpp:617
4991 #, kde-format
4992 msgid "Inverse cosecant"
4993 msgstr ""
4994 
4995 #: src/backend/gsl/functions.cpp:618
4996 #, fuzzy, kde-format
4997 #| msgid "magenta"
4998 msgid "Inverse cotangent"
4999 msgstr "藏紅"
5000 
5001 #: src/backend/gsl/functions.cpp:619
5002 #, fuzzy, kde-format
5003 #| msgid "solid line"
5004 msgid "Hyperbolic secant"
5005 msgstr "實線"
5006 
5007 #: src/backend/gsl/functions.cpp:620
5008 #, fuzzy, kde-format
5009 #| msgid "solid line"
5010 msgid "Hyperbolic cosecant"
5011 msgstr "實線"
5012 
5013 #: src/backend/gsl/functions.cpp:621
5014 #, fuzzy, kde-format
5015 #| msgid "solid line"
5016 msgid "Hyperbolic cotangent"
5017 msgstr "實線"
5018 
5019 #: src/backend/gsl/functions.cpp:622
5020 #, fuzzy, kde-format
5021 #| msgid "solid line"
5022 msgid "Inverse hyperbolic secant"
5023 msgstr "實線"
5024 
5025 #: src/backend/gsl/functions.cpp:623
5026 #, fuzzy, kde-format
5027 #| msgid "solid line"
5028 msgid "Inverse hyperbolic cosecant"
5029 msgstr "實線"
5030 
5031 #: src/backend/gsl/functions.cpp:624
5032 #, fuzzy, kde-format
5033 #| msgid "solid line"
5034 msgid "Inverse hyperbolic cotangent"
5035 msgstr "實線"
5036 
5037 #: src/backend/gsl/functions.cpp:625
5038 #, fuzzy, kde-format
5039 msgid "Sinc function sin(x)/x"
5040 msgstr "函式"
5041 
5042 #: src/backend/gsl/functions.cpp:628
5043 #, fuzzy, kde-format
5044 msgid "Hypotenuse function"
5045 msgstr "符合選擇區域"
5046 
5047 #: src/backend/gsl/functions.cpp:629
5048 #, fuzzy, kde-format
5049 msgid "Three component hypotenuse function"
5050 msgstr "符合選擇區域"
5051 
5052 #: src/backend/gsl/functions.cpp:630
5053 #, kde-format
5054 msgid "restrict to [-pi, pi]"
5055 msgstr ""
5056 
5057 #: src/backend/gsl/functions.cpp:631
5058 #, kde-format
5059 msgid "restrict to [0, 2 pi]"
5060 msgstr ""
5061 
5062 #: src/backend/gsl/functions.cpp:634
5063 #, kde-format
5064 msgid "Riemann zeta function for integer n"
5065 msgstr ""
5066 
5067 #: src/backend/gsl/functions.cpp:635
5068 #, kde-format
5069 msgid "Riemann zeta function"
5070 msgstr ""
5071 
5072 #: src/backend/gsl/functions.cpp:636
5073 #, kde-format
5074 msgid "zeta(n)-1 for integer n"
5075 msgstr ""
5076 
5077 #: src/backend/gsl/functions.cpp:637
5078 #, kde-format
5079 msgid "zeta(x)-1"
5080 msgstr ""
5081 
5082 #: src/backend/gsl/functions.cpp:638
5083 #, kde-format
5084 msgid "Hurwitz zeta function"
5085 msgstr ""
5086 
5087 #: src/backend/gsl/functions.cpp:639
5088 #, kde-format
5089 msgid "Eta function for integer n"
5090 msgstr ""
5091 
5092 #: src/backend/gsl/functions.cpp:640
5093 #, fuzzy, kde-format
5094 msgid "Eta function"
5095 msgstr "功能"
5096 
5097 #: src/backend/gsl/functions.cpp:644
5098 #, kde-format
5099 msgid "Gaussian random numbers"
5100 msgstr ""
5101 
5102 #: src/backend/gsl/functions.cpp:645
5103 #, fuzzy, kde-format
5104 #| msgid "Direction"
5105 msgid "Exponential random numbers"
5106 msgstr "方向"
5107 
5108 #: src/backend/gsl/functions.cpp:646
5109 #, kde-format
5110 msgid "Laplacian random numbers"
5111 msgstr ""
5112 
5113 #: src/backend/gsl/functions.cpp:647
5114 #, kde-format
5115 msgid "Cauchy/Lorentz random numbers"
5116 msgstr ""
5117 
5118 #: src/backend/gsl/functions.cpp:648
5119 #, kde-format
5120 msgid "Rayleigh random numbers"
5121 msgstr ""
5122 
5123 #: src/backend/gsl/functions.cpp:649
5124 #, kde-format
5125 msgid "Landau random numbers"
5126 msgstr ""
5127 
5128 #: src/backend/gsl/functions.cpp:650
5129 #, kde-format
5130 msgid "Levy alpha-stable random numbers"
5131 msgstr ""
5132 
5133 #: src/backend/gsl/functions.cpp:651
5134 #, kde-format
5135 msgid "Gamma random numbers"
5136 msgstr ""
5137 
5138 #: src/backend/gsl/functions.cpp:652
5139 #, kde-format
5140 msgid "Flat random numbers"
5141 msgstr ""
5142 
5143 #: src/backend/gsl/functions.cpp:653
5144 #, fuzzy, kde-format
5145 msgid "Lognormal random numbers"
5146 msgstr "數值"
5147 
5148 #: src/backend/gsl/functions.cpp:655
5149 #, fuzzy, kde-format
5150 #| msgid "Direction"
5151 msgid "Chi-squared random numbers"
5152 msgstr "方向"
5153 
5154 #: src/backend/gsl/functions.cpp:656
5155 #, fuzzy, kde-format
5156 #| msgid "Direction"
5157 msgid "t-distributed random numbers"
5158 msgstr "方向"
5159 
5160 #: src/backend/gsl/functions.cpp:657
5161 #, fuzzy, kde-format
5162 msgid "Logistic random numbers"
5163 msgstr "功能"
5164 
5165 #: src/backend/gsl/functions.cpp:658
5166 #, kde-format
5167 msgid "Poisson random numbers"
5168 msgstr ""
5169 
5170 #: src/backend/gsl/functions.cpp:659
5171 #, kde-format
5172 msgid "Bernoulli random numbers"
5173 msgstr ""
5174 
5175 #: src/backend/gsl/functions.cpp:660
5176 #, kde-format
5177 msgid "Binomial random numbers"
5178 msgstr ""
5179 
5180 #: src/backend/gsl/functions.cpp:664
5181 #, kde-format
5182 msgid "Probability density for a Gaussian distribution"
5183 msgstr ""
5184 
5185 #: src/backend/gsl/functions.cpp:665
5186 #, kde-format
5187 msgid "Probability density for a unit Gaussian distribution"
5188 msgstr ""
5189 
5190 #: src/backend/gsl/functions.cpp:666 src/backend/gsl/functions.cpp:681
5191 #: src/backend/gsl/functions.cpp:688 src/backend/gsl/functions.cpp:700
5192 #: src/backend/gsl/functions.cpp:707 src/backend/gsl/functions.cpp:718
5193 #: src/backend/gsl/functions.cpp:725 src/backend/gsl/functions.cpp:732
5194 #: src/backend/gsl/functions.cpp:739 src/backend/gsl/functions.cpp:746
5195 #: src/backend/gsl/functions.cpp:753 src/backend/gsl/functions.cpp:760
5196 #: src/backend/gsl/functions.cpp:767 src/backend/gsl/functions.cpp:774
5197 #: src/backend/gsl/functions.cpp:781 src/backend/gsl/functions.cpp:788
5198 #: src/backend/gsl/functions.cpp:793 src/backend/gsl/functions.cpp:800
5199 #: src/backend/gsl/functions.cpp:808 src/backend/gsl/functions.cpp:811
5200 #: src/backend/gsl/functions.cpp:816 src/backend/gsl/functions.cpp:821
5201 #: src/backend/gsl/functions.cpp:826
5202 #, kde-format
5203 msgid "Cumulative distribution function P"
5204 msgstr ""
5205 
5206 #: src/backend/gsl/functions.cpp:667 src/backend/gsl/functions.cpp:682
5207 #: src/backend/gsl/functions.cpp:689 src/backend/gsl/functions.cpp:696
5208 #: src/backend/gsl/functions.cpp:701 src/backend/gsl/functions.cpp:708
5209 #: src/backend/gsl/functions.cpp:719 src/backend/gsl/functions.cpp:726
5210 #: src/backend/gsl/functions.cpp:733 src/backend/gsl/functions.cpp:740
5211 #: src/backend/gsl/functions.cpp:747 src/backend/gsl/functions.cpp:754
5212 #: src/backend/gsl/functions.cpp:761 src/backend/gsl/functions.cpp:768
5213 #: src/backend/gsl/functions.cpp:775 src/backend/gsl/functions.cpp:782
5214 #: src/backend/gsl/functions.cpp:789 src/backend/gsl/functions.cpp:794
5215 #: src/backend/gsl/functions.cpp:801 src/backend/gsl/functions.cpp:809
5216 #: src/backend/gsl/functions.cpp:812 src/backend/gsl/functions.cpp:817
5217 #: src/backend/gsl/functions.cpp:822 src/backend/gsl/functions.cpp:827
5218 #, kde-format
5219 msgid "Cumulative distribution function Q"
5220 msgstr ""
5221 
5222 #: src/backend/gsl/functions.cpp:668 src/backend/gsl/functions.cpp:683
5223 #: src/backend/gsl/functions.cpp:690 src/backend/gsl/functions.cpp:702
5224 #: src/backend/gsl/functions.cpp:709 src/backend/gsl/functions.cpp:720
5225 #: src/backend/gsl/functions.cpp:727 src/backend/gsl/functions.cpp:734
5226 #: src/backend/gsl/functions.cpp:741 src/backend/gsl/functions.cpp:748
5227 #: src/backend/gsl/functions.cpp:755 src/backend/gsl/functions.cpp:762
5228 #: src/backend/gsl/functions.cpp:769 src/backend/gsl/functions.cpp:776
5229 #: src/backend/gsl/functions.cpp:783 src/backend/gsl/functions.cpp:790
5230 #: src/backend/gsl/functions.cpp:795
5231 #, kde-format
5232 msgid "Inverse cumulative distribution function P"
5233 msgstr ""
5234 
5235 #: src/backend/gsl/functions.cpp:669 src/backend/gsl/functions.cpp:684
5236 #: src/backend/gsl/functions.cpp:691 src/backend/gsl/functions.cpp:703
5237 #: src/backend/gsl/functions.cpp:710 src/backend/gsl/functions.cpp:721
5238 #: src/backend/gsl/functions.cpp:728 src/backend/gsl/functions.cpp:735
5239 #: src/backend/gsl/functions.cpp:742 src/backend/gsl/functions.cpp:749
5240 #: src/backend/gsl/functions.cpp:756 src/backend/gsl/functions.cpp:763
5241 #: src/backend/gsl/functions.cpp:770 src/backend/gsl/functions.cpp:777
5242 #: src/backend/gsl/functions.cpp:784 src/backend/gsl/functions.cpp:791
5243 #: src/backend/gsl/functions.cpp:796
5244 #, kde-format
5245 msgid "Inverse cumulative distribution function Q"
5246 msgstr ""
5247 
5248 #: src/backend/gsl/functions.cpp:670
5249 #, kde-format
5250 msgid "Cumulative unit distribution function P"
5251 msgstr ""
5252 
5253 #: src/backend/gsl/functions.cpp:671
5254 #, kde-format
5255 msgid "Cumulative unit distribution function Q"
5256 msgstr ""
5257 
5258 #: src/backend/gsl/functions.cpp:672
5259 #, kde-format
5260 msgid "Inverse cumulative unit distribution function P"
5261 msgstr ""
5262 
5263 #: src/backend/gsl/functions.cpp:673
5264 #, kde-format
5265 msgid "Inverse cumulative unit distribution function Q"
5266 msgstr ""
5267 
5268 #: src/backend/gsl/functions.cpp:675
5269 #, fuzzy, kde-format
5270 #| msgid "Direction"
5271 msgid "Probability density for Gaussian tail distribution"
5272 msgstr "方向"
5273 
5274 #: src/backend/gsl/functions.cpp:676
5275 #, kde-format
5276 msgid "Probability density for unit Gaussian tail distribution"
5277 msgstr ""
5278 
5279 #: src/backend/gsl/functions.cpp:677
5280 #, kde-format
5281 msgid "Probability density for a bivariate Gaussian distribution"
5282 msgstr ""
5283 
5284 #: src/backend/gsl/functions.cpp:680
5285 #, kde-format
5286 msgid "Probability density for an exponential distribution"
5287 msgstr ""
5288 
5289 #: src/backend/gsl/functions.cpp:687
5290 #, kde-format
5291 msgid "Probability density for a Laplace distribution"
5292 msgstr ""
5293 
5294 #: src/backend/gsl/functions.cpp:694
5295 #, kde-format
5296 msgid "Probability density for an exponential power distribution"
5297 msgstr ""
5298 
5299 #: src/backend/gsl/functions.cpp:695
5300 #, kde-format
5301 msgid "cumulative distribution function P"
5302 msgstr ""
5303 
5304 #: src/backend/gsl/functions.cpp:699
5305 #, kde-format
5306 msgid "Probability density for a Cauchy distribution"
5307 msgstr ""
5308 
5309 #: src/backend/gsl/functions.cpp:706
5310 #, kde-format
5311 msgid "Probability density for a Rayleigh distribution"
5312 msgstr ""
5313 
5314 #: src/backend/gsl/functions.cpp:711
5315 #, fuzzy, kde-format
5316 #| msgid "Direction"
5317 msgid "Probability density for a Rayleigh tail distribution"
5318 msgstr "方向"
5319 
5320 #: src/backend/gsl/functions.cpp:714
5321 #, kde-format
5322 msgid "Probability density for a Landau distribution"
5323 msgstr ""
5324 
5325 #: src/backend/gsl/functions.cpp:717
5326 #, kde-format
5327 msgid "Probability density for a gamma distribution"
5328 msgstr ""
5329 
5330 #: src/backend/gsl/functions.cpp:724
5331 #, kde-format
5332 msgid "Probability density for a uniform distribution"
5333 msgstr ""
5334 
5335 #: src/backend/gsl/functions.cpp:731
5336 #, kde-format
5337 msgid "Probability density for a lognormal distribution"
5338 msgstr ""
5339 
5340 #: src/backend/gsl/functions.cpp:738
5341 #, kde-format
5342 msgid "Probability density for a chi squared distribution"
5343 msgstr ""
5344 
5345 #: src/backend/gsl/functions.cpp:745
5346 #, kde-format
5347 msgid "Probability density for a F-distribution"
5348 msgstr ""
5349 
5350 #: src/backend/gsl/functions.cpp:752
5351 #, kde-format
5352 msgid "Probability density for a t-distribution"
5353 msgstr ""
5354 
5355 #: src/backend/gsl/functions.cpp:759
5356 #, kde-format
5357 msgid "Probability density for a beta distribution"
5358 msgstr ""
5359 
5360 #: src/backend/gsl/functions.cpp:766
5361 #, kde-format
5362 msgid "Probability density for a logistic distribution"
5363 msgstr ""
5364 
5365 #: src/backend/gsl/functions.cpp:773
5366 #, kde-format
5367 msgid "Probability density for a Pareto distribution"
5368 msgstr ""
5369 
5370 #: src/backend/gsl/functions.cpp:780
5371 #, kde-format
5372 msgid "Probability density for a Weibull distribution"
5373 msgstr ""
5374 
5375 #: src/backend/gsl/functions.cpp:787
5376 #, fuzzy, kde-format
5377 #| msgid "Direction"
5378 msgid "Probability density for a Type-1 Gumbel distribution"
5379 msgstr "方向"
5380 
5381 #: src/backend/gsl/functions.cpp:792
5382 #, fuzzy, kde-format
5383 #| msgid "Direction"
5384 msgid "Probability density for a Type-2 Gumbel distribution"
5385 msgstr "方向"
5386 
5387 #: src/backend/gsl/functions.cpp:799
5388 #, kde-format
5389 msgid "Probability density for a Poisson distribution"
5390 msgstr ""
5391 
5392 #: src/backend/gsl/functions.cpp:804
5393 #, fuzzy, kde-format
5394 #| msgid "Direction"
5395 msgid "Probability density for a Bernoulli distribution"
5396 msgstr "方向"
5397 
5398 #: src/backend/gsl/functions.cpp:807
5399 #, kde-format
5400 msgid "Probability density for a binomial distribution"
5401 msgstr ""
5402 
5403 #: src/backend/gsl/functions.cpp:810
5404 #, kde-format
5405 msgid "Probability density for a negative binomial distribution"
5406 msgstr ""
5407 
5408 #: src/backend/gsl/functions.cpp:815
5409 #, kde-format
5410 msgid "Probability density for a Pascal distribution"
5411 msgstr ""
5412 
5413 #: src/backend/gsl/functions.cpp:820
5414 #, fuzzy, kde-format
5415 #| msgid "Direction"
5416 msgid "Probability density for a geometric distribution"
5417 msgstr "方向"
5418 
5419 #: src/backend/gsl/functions.cpp:825
5420 #, fuzzy, kde-format
5421 #| msgid "Direction"
5422 msgid "Probability density for a hypergeometric distribution"
5423 msgstr "方向"
5424 
5425 #: src/backend/gsl/functions.cpp:830
5426 #, kde-format
5427 msgid "Probability density for a logarithmic distribution"
5428 msgstr ""
5429 
5430 #: src/backend/gsl/functions.cpp:936 src/backend/gsl/functions.cpp:948
5431 #: src/backend/gsl/functions.cpp:962 src/backend/gsl/functions.cpp:974
5432 #: src/backend/gsl/functions.cpp:986
5433 #, fuzzy, kde-format
5434 #| msgid "Export to file"
5435 msgid "Invalid"
5436 msgstr "匯出到檔案"
5437 
5438 #: src/backend/gsl/functions.cpp:942
5439 #, fuzzy, kde-format
5440 msgid "condition"
5441 msgstr "連線"
5442 
5443 #: src/backend/gsl/functions.cpp:944
5444 #, fuzzy, kde-format
5445 msgid "trueValue"
5446 msgstr "數值"
5447 
5448 #: src/backend/gsl/functions.cpp:946
5449 #, fuzzy, kde-format
5450 msgid "falseValue"
5451 msgstr "數值"
5452 
5453 #: src/backend/gsl/functions.cpp:954
5454 #, fuzzy, kde-format
5455 msgid "n"
5456 msgstr "線條"
5457 
5458 #: src/backend/gsl/functions.cpp:956
5459 #, kde-format
5460 msgid "j"
5461 msgstr ""
5462 
5463 #: src/backend/gsl/functions.cpp:958
5464 #, kde-format
5465 msgid "q"
5466 msgstr ""
5467 
5468 #: src/backend/gsl/functions.cpp:960 src/backend/gsl/functions.cpp:968
5469 #, fuzzy, kde-format
5470 #| msgid "x"
5471 msgid "x"
5472 msgstr "x"
5473 
5474 #: src/backend/gsl/functions.cpp:970
5475 #, fuzzy, kde-format
5476 #| msgid "min."
5477 msgid "min"
5478 msgstr "分"
5479 
5480 #: src/backend/gsl/functions.cpp:972
5481 #, fuzzy, kde-format
5482 #| msgid "Matrix"
5483 msgid "max"
5484 msgstr "矩陣"
5485 
5486 #: src/backend/gsl/functions.cpp:980
5487 #, fuzzy, kde-format
5488 #| msgid "A1"
5489 msgid "v1"
5490 msgstr "A1"
5491 
5492 #: src/backend/gsl/functions.cpp:982
5493 #, fuzzy, kde-format
5494 #| msgid "A2"
5495 msgid "v2"
5496 msgstr "A2"
5497 
5498 #: src/backend/gsl/functions.cpp:984
5499 #, kde-format
5500 msgid "ep"
5501 msgstr ""
5502 
5503 #: src/backend/lib/Range.h:49 src/backend/nsl/nsl_interp.c:14
5504 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:514
5505 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:485
5506 #, fuzzy, kde-format
5507 #| msgid "linear"
5508 msgid "Linear"
5509 msgstr "線性"
5510 
5511 #: src/backend/lib/Range.h:49
5512 #, kde-format
5513 msgid "Log10"
5514 msgstr ""
5515 
5516 #: src/backend/lib/Range.h:49
5517 #, kde-format
5518 msgid "Log2"
5519 msgstr ""
5520 
5521 #: src/backend/lib/Range.h:49
5522 #, fuzzy, kde-format
5523 msgid "Ln"
5524 msgstr "線條"
5525 
5526 #: src/backend/lib/Range.h:49
5527 #, kde-format
5528 msgid "Sqrt"
5529 msgstr ""
5530 
5531 #: src/backend/lib/Range.h:49
5532 #, kde-format
5533 msgid "Square"
5534 msgstr ""
5535 
5536 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:91
5537 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:95
5538 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:100
5539 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:105
5540 #, fuzzy, kde-format
5541 msgid "line %1, column %2: %3"
5542 msgstr "%1(%2,第 %3 行,第 %4 欄)"
5543 
5544 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:119
5545 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:128
5546 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:143
5547 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:156
5548 #, kde-format
5549 msgid "unexpected end of document"
5550 msgstr ""
5551 
5552 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121
5553 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600
5554 #, fuzzy, kde-format
5555 msgid "FITS image"
5556 msgstr "image"
5557 
5558 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121
5559 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600
5560 #, kde-format
5561 msgid "FITS table"
5562 msgstr ""
5563 
5564 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:157
5565 #, fuzzy, kde-format
5566 #| msgid "Matrix"
5567 msgctxt "@title:window"
5568 msgid "Print Matrix"
5569 msgstr "矩陣"
5570 
5571 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:233
5572 #, kde-format
5573 msgid "%1: x-start changed"
5574 msgstr ""
5575 
5576 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:240
5577 #, fuzzy, kde-format
5578 msgid "%1: x-end changed"
5579 msgstr "(已改變)"
5580 
5581 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:247
5582 #, kde-format
5583 msgid "%1: y-start changed"
5584 msgstr ""
5585 
5586 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:254
5587 #, fuzzy, kde-format
5588 msgid "%1: y-end changed"
5589 msgstr "(已改變)"
5590 
5591 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:261
5592 #, kde-format
5593 msgid "%1: numeric format changed"
5594 msgstr ""
5595 
5596 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:268
5597 #, kde-format
5598 msgid "%1: precision changed"
5599 msgstr ""
5600 
5601 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:492
5602 #, kde-format
5603 msgid "%1: set matrix size to %2x%3"
5604 msgstr ""
5605 
5606 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:513
5607 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:661
5608 #, fuzzy, kde-format
5609 msgid "%1: copy %2"
5610 msgstr "複製"
5611 
5612 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:578
5613 #, fuzzy, kde-format
5614 #| msgid "%1: add %2 rows"
5615 #| msgid_plural "%1: add %2 rows"
5616 msgid "%1: add %2 row"
5617 msgid_plural "%1: add %2 rows"
5618 msgstr[0] "%1:新增 %2 列"
5619 
5620 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:590
5621 #, kde-format
5622 msgid "%1: add %2 column"
5623 msgid_plural "%1: add %2 columns"
5624 msgstr[0] "%1:新增 %2 欄"
5625 
5626 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:715 src/backend/matrix/matrixcommands.h:126
5627 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:595
5628 #, kde-format
5629 msgid "%1: clear"
5630 msgstr "%1:清除"
5631 
5632 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:21
5633 #, kde-format
5634 msgid "%1: insert %2 column"
5635 msgid_plural "%1: insert %2 columns"
5636 msgstr[0] "%1:插入 %2 欄"
5637 
5638 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:40
5639 #, kde-format
5640 msgid "%1: insert %2 row"
5641 msgid_plural "%1: insert %2 rows"
5642 msgstr[0] "%1:插入 %2 列"
5643 
5644 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:61
5645 #, kde-format
5646 msgid "%1: set matrix coordinates"
5647 msgstr ""
5648 
5649 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:55
5650 #, kde-format
5651 msgid "%1: remove %2 column"
5652 msgid_plural "%1: remove %2 columns"
5653 msgstr[0] "%1:移除 %2 欄"
5654 
5655 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:93
5656 #, kde-format
5657 msgid "%1: remove %2 row"
5658 msgid_plural "%1: remove %2 rows"
5659 msgstr[0] "%1:移除 %2 列"
5660 
5661 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:158
5662 #, kde-format
5663 msgid "%1: clear column %2"
5664 msgstr ""
5665 
5666 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:188
5667 #, kde-format
5668 msgid "%1: set cell value"
5669 msgstr ""
5670 
5671 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:248
5672 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:279
5673 #, kde-format
5674 msgid "%1: set cell values"
5675 msgstr ""
5676 
5677 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:306
5678 #, fuzzy, kde-format
5679 msgid "%1: transpose"
5680 msgstr "移項"
5681 
5682 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:347
5683 #, fuzzy, kde-format
5684 msgid "%1: mirror horizontally"
5685 msgstr "水平映射"
5686 
5687 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:378
5688 #, fuzzy, kde-format
5689 msgid "%1: mirror vertically"
5690 msgstr "垂直映射"
5691 
5692 #: src/backend/note/Note.cpp:47
5693 #, fuzzy, kde-format
5694 msgctxt "@title:window"
5695 msgid "Print Note"
5696 msgstr "列印"
5697 
5698 #: src/backend/note/Note.cpp:65
5699 #, kde-format
5700 msgid "Text file (*.txt)"
5701 msgstr ""
5702 
5703 #: src/backend/note/Note.cpp:67
5704 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:385
5705 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:289
5706 #, fuzzy, kde-format
5707 #| msgid "Export to file"
5708 msgctxt "@title:window"
5709 msgid "Export to File"
5710 msgstr "匯出到檔案"
5711 
5712 #: src/backend/note/Note.cpp:81
5713 #, fuzzy, kde-format
5714 #| msgid "Export to file"
5715 msgid "Export failed"
5716 msgstr "匯出到檔案"
5717 
5718 #: src/backend/note/Note.cpp:81
5719 #, fuzzy, kde-format
5720 msgid "Failed to open '%1' for writing."
5721 msgstr "無法開啟檔案 %1 以讀取"
5722 
5723 #: src/backend/note/Note.cpp:160
5724 #, kde-format
5725 msgid "no note element found"
5726 msgstr ""
5727 
5728 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19
5729 #, fuzzy, kde-format
5730 msgid "Forward (Convolution)"
5731 msgstr "專案屬性"
5732 
5733 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19
5734 #, fuzzy, kde-format
5735 msgid "Backward (Deconvolution)"
5736 msgstr "專案屬性"
5737 
5738 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18
5739 #, kde-format
5740 msgid "Linear (Zero-padded)"
5741 msgstr ""
5742 
5743 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18
5744 #, kde-format
5745 msgid "Circular"
5746 msgstr ""
5747 
5748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoRange)
5749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
5750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
5751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNiceExtend)
5752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange)
5753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRangeScale)
5754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMajorTicksAutoNumber)
5755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinorTicksAutoNumber)
5756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision)
5757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsFormatAuto)
5758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBinRanges)
5759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto2)
5760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto)
5761 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:240
5762 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:130
5763 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:274
5764 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:473
5765 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:670
5766 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:904
5767 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1212
5768 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1606
5769 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:198
5770 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:338
5771 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:379
5772 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:214
5773 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:350
5774 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:223
5775 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:120
5776 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:151
5777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:408
5778 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:360
5779 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:365
5780 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:317
5781 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:50
5782 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:80
5783 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:196
5784 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:113
5785 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:61
5786 #, kde-format
5787 msgid "Auto"
5788 msgstr "自動"
5789 
5790 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21
5791 #, fuzzy, kde-format
5792 #| msgid "Direction"
5793 msgid "Direct"
5794 msgstr "方向"
5795 
5796 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21
5797 #, kde-format
5798 msgid "FFT"
5799 msgstr ""
5800 
5801 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22
5802 #, kde-format
5803 msgid "Sum"
5804 msgstr ""
5805 
5806 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22
5807 #, kde-format
5808 msgid "Euclidean"
5809 msgstr ""
5810 
5811 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23
5812 #, kde-format
5813 msgid "Center (Acausal)"
5814 msgstr ""
5815 
5816 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:24
5817 #, fuzzy, kde-format
5818 msgid "Sliding Average"
5819 msgstr "圓心"
5820 
5821 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:25
5822 #, fuzzy, kde-format
5823 msgid "Triangular Smooth"
5824 msgstr "右邊界"
5825 
5826 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:26
5827 #, kde-format
5828 msgid "Pseudo-Gaussian Smooth"
5829 msgstr ""
5830 
5831 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:27
5832 #, fuzzy, kde-format
5833 #| msgid "Orientation"
5834 msgid "First Derivative"
5835 msgstr "方向"
5836 
5837 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:28
5838 #, fuzzy, kde-format
5839 #| msgid "Orientation"
5840 msgid "Smooth First Derivative"
5841 msgstr "方向"
5842 
5843 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:29 src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
5844 #, fuzzy, kde-format
5845 #| msgid "Orientation"
5846 msgid "Second Derivative"
5847 msgstr "方向"
5848 
5849 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:30
5850 #, fuzzy, kde-format
5851 #| msgid "Orientation"
5852 msgid "Third Derivative"
5853 msgstr "方向"
5854 
5855 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:31
5856 #, fuzzy, kde-format
5857 #| msgid "Orientation"
5858 msgid "Fourth Derivative"
5859 msgstr "方向"
5860 
5861 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:32
5862 #, fuzzy, kde-format
5863 #| msgid "Direction"
5864 msgid "Gaussian"
5865 msgstr "方向"
5866 
5867 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:33
5868 #, kde-format
5869 msgid "Lorentzian"
5870 msgstr ""
5871 
5872 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
5873 #, kde-format
5874 msgid "Biased"
5875 msgstr ""
5876 
5877 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
5878 #, kde-format
5879 msgid "Unbiased"
5880 msgstr ""
5881 
5882 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
5883 #, kde-format
5884 msgid "Coeff"
5885 msgstr ""
5886 
5887 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:18
5888 #, kde-format
5889 msgid "Magnitude"
5890 msgstr ""
5891 
5892 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:19
5893 #, kde-format
5894 msgid "Amplitude"
5895 msgstr ""
5896 
5897 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:20
5898 #, kde-format
5899 msgid "Real Part"
5900 msgstr ""
5901 
5902 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:21 src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18
5903 #, fuzzy, kde-format
5904 msgid "Imaginary Part"
5905 msgstr "資料"
5906 
5907 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:22 src/backend/nsl/nsl_fit.c:26
5908 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:518
5909 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:489
5910 #, kde-format
5911 msgid "Power"
5912 msgstr ""
5913 
5914 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:23
5915 #, kde-format
5916 msgid "Phase"
5917 msgstr ""
5918 
5919 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:24
5920 #, kde-format
5921 msgid "Amplitude in dB"
5922 msgstr ""
5923 
5924 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:25
5925 #, fuzzy, kde-format
5926 msgid "Normalized Amplitude in dB"
5927 msgstr "清除選擇"
5928 
5929 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:26
5930 #, kde-format
5931 msgid "Magnitude Squared"
5932 msgstr ""
5933 
5934 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:27
5935 #, kde-format
5936 msgid "Amplitude Squared"
5937 msgstr ""
5938 
5939 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:28
5940 #, kde-format
5941 msgid "Raw"
5942 msgstr ""
5943 
5944 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23
5945 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:910
5946 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:224
5947 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:323
5948 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:486
5949 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:625
5950 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:32
5951 #, kde-format
5952 msgid "Frequency"
5953 msgstr ""
5954 
5955 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29
5956 #, kde-format
5957 msgid "Period"
5958 msgstr ""
5959 
5960 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
5961 #, fuzzy, kde-format
5962 msgid "First"
5963 msgstr "第一色彩"
5964 
5965 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
5966 #, fuzzy, kde-format
5967 msgid "Second"
5968 msgstr "第二色彩(&S):"
5969 
5970 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
5971 #, kde-format
5972 msgid "Third"
5973 msgstr ""
5974 
5975 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
5976 #, kde-format
5977 msgid "Fourth"
5978 msgstr ""
5979 
5980 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
5981 #, kde-format
5982 msgid "Fifth"
5983 msgstr ""
5984 
5985 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
5986 #, kde-format
5987 msgid "Sixth"
5988 msgstr ""
5989 
5990 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
5991 #, kde-format
5992 msgid "Low Pass"
5993 msgstr ""
5994 
5995 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
5996 #, kde-format
5997 msgid "High Pass"
5998 msgstr ""
5999 
6000 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
6001 #, kde-format
6002 msgid "Band Pass"
6003 msgstr ""
6004 
6005 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
6006 #, fuzzy, kde-format
6007 #| msgid "Save Project"
6008 msgid "Band Reject"
6009 msgstr "儲存專案"
6010 
6011 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6012 #, kde-format
6013 msgid "Ideal"
6014 msgstr ""
6015 
6016 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6017 #, kde-format
6018 msgid "Butterworth"
6019 msgstr ""
6020 
6021 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6022 #, kde-format
6023 msgid "Chebyshev Type I"
6024 msgstr ""
6025 
6026 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6027 #, kde-format
6028 msgid "Chebyshev Type II"
6029 msgstr ""
6030 
6031 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6032 #, kde-format
6033 msgid "Legendre (Optimum L)"
6034 msgstr ""
6035 
6036 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6037 #, kde-format
6038 msgid "Bessel (Thomson)"
6039 msgstr ""
6040 
6041 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:23
6042 #, fuzzy, kde-format
6043 #| msgid "Direction"
6044 msgid "Fraction"
6045 msgstr "方向"
6046 
6047 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:20
6048 #, fuzzy, kde-format
6049 msgid "Basic Functions"
6050 msgstr "功能"
6051 
6052 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:21
6053 #, fuzzy, kde-format
6054 msgid "Peak Functions"
6055 msgstr "函式"
6056 
6057 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:22
6058 #, kde-format
6059 msgid "Growth (Sigmoidal)"
6060 msgstr ""
6061 
6062 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:23
6063 #, fuzzy, kde-format
6064 #| msgid "Direction"
6065 msgid "Statistics (Distributions)"
6066 msgstr "方向"
6067 
6068 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:24
6069 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:554
6070 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:525
6071 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1230
6072 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:242
6073 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:191
6074 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:277
6075 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:754
6076 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:81
6077 #, kde-format
6078 msgid "Custom"
6079 msgstr "自訂"
6080 
6081 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26
6082 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:501
6083 #, fuzzy, kde-format
6084 #| msgid "Direction"
6085 msgid "Inverse Exponential"
6086 msgstr "方向"
6087 
6088 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:22
6089 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:15
6090 #, kde-format
6091 msgid "Exponential"
6092 msgstr ""
6093 
6094 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:15
6095 #, kde-format
6096 msgid "Polynomial"
6097 msgstr ""
6098 
6099 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26
6100 #, kde-format
6101 msgid "Fourier"
6102 msgstr ""
6103 
6104 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:30
6105 #, kde-format
6106 msgid "Gaussian (normal)"
6107 msgstr ""
6108 
6109 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:31
6110 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:538
6111 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:509
6112 #, kde-format
6113 msgid "Cauchy-Lorentz"
6114 msgstr ""
6115 
6116 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:32 src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:45
6117 #, fuzzy, kde-format
6118 #| msgid "solid line"
6119 msgid "Hyperbolic Secant (sech)"
6120 msgstr "實線"
6121 
6122 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:33
6123 #, kde-format
6124 msgid "Logistic (sech squared)"
6125 msgstr ""
6126 
6127 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:34
6128 #, kde-format
6129 msgid "Voigt Profile"
6130 msgstr ""
6131 
6132 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:35
6133 #, kde-format
6134 msgid "Pseudo-Voigt (same width)"
6135 msgstr ""
6136 
6137 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:44
6138 #, fuzzy, kde-format
6139 #| msgid "magenta"
6140 msgid "Inverse Tangent"
6141 msgstr "藏紅"
6142 
6143 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:45
6144 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:546
6145 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:517
6146 #, fuzzy, kde-format
6147 #| msgid "solid line"
6148 msgid "Hyperbolic Tangent"
6149 msgstr "實線"
6150 
6151 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:46
6152 #, kde-format
6153 msgid "Algebraic Sigmoid"
6154 msgstr ""
6155 
6156 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:47
6157 #, fuzzy, kde-format
6158 msgid "Logistic Function"
6159 msgstr "功能"
6160 
6161 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:48
6162 #, fuzzy, kde-format
6163 msgid "Error Function (erf)"
6164 msgstr "功能"
6165 
6166 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:49
6167 #, kde-format
6168 msgid "Hill"
6169 msgstr ""
6170 
6171 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:50
6172 #, kde-format
6173 msgid "Gompertz"
6174 msgstr ""
6175 
6176 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:51
6177 #, kde-format
6178 msgid "Gudermann (gd)"
6179 msgstr ""
6180 
6181 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:16
6182 #, kde-format
6183 msgid "Douglas-Peucker (Number)"
6184 msgstr ""
6185 
6186 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:17
6187 #, kde-format
6188 msgid "Douglas-Peucker (Tolerance)"
6189 msgstr ""
6190 
6191 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:18
6192 #, kde-format
6193 msgid "Visvalingam-Whyatt"
6194 msgstr ""
6195 
6196 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:19
6197 #, kde-format
6198 msgid "Reumann-Witkam"
6199 msgstr ""
6200 
6201 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:20
6202 #, fuzzy, kde-format
6203 msgid "Perpendicular Distance"
6204 msgstr "輻射狀漸層"
6205 
6206 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:21
6207 #, fuzzy, kde-format
6208 #| msgid "Orientation"
6209 msgid "n-th Point"
6210 msgstr "方向"
6211 
6212 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:22
6213 #, fuzzy, kde-format
6214 msgid "Radial Distance"
6215 msgstr "輻射狀漸層"
6216 
6217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInterpolation)
6218 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:23
6219 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:422
6220 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1845
6221 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:270
6222 #, fuzzy, kde-format
6223 #| msgid "Orientation"
6224 msgid "Interpolation"
6225 msgstr "方向"
6226 
6227 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:24
6228 #, kde-format
6229 msgid "Opheim"
6230 msgstr ""
6231 
6232 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:25
6233 #, kde-format
6234 msgid "Lang"
6235 msgstr ""
6236 
6237 #: src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18 src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:50
6238 #, fuzzy, kde-format
6239 #| msgid "developer"
6240 msgid "Envelope"
6241 msgstr "開發者"
6242 
6243 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6244 #, fuzzy, kde-format
6245 msgid "Rectangle (1-point)"
6246 msgstr "十進位"
6247 
6248 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6249 #, kde-format
6250 msgid "Trapezoid (2-point)"
6251 msgstr ""
6252 
6253 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6254 #, kde-format
6255 msgid "Simpson's (3-point)"
6256 msgstr ""
6257 
6258 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6259 #, kde-format
6260 msgid "Simpson's 3/8 (4-point)"
6261 msgstr ""
6262 
6263 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:16
6264 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:228
6265 #, kde-format
6266 msgid "Cubic Spline (Natural)"
6267 msgstr ""
6268 
6269 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:17
6270 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:229
6271 #, kde-format
6272 msgid "Cubic Spline (Periodic)"
6273 msgstr ""
6274 
6275 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:18
6276 #, kde-format
6277 msgid "Akima-Spline (Natural)"
6278 msgstr ""
6279 
6280 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:19
6281 #, kde-format
6282 msgid "Akima-Spline (Periodic)"
6283 msgstr ""
6284 
6285 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:20
6286 #, kde-format
6287 msgid "Steffen-Spline"
6288 msgstr ""
6289 
6290 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:23
6291 #, kde-format
6292 msgid "Piecewise Cubic Hermite (PCH)"
6293 msgstr ""
6294 
6295 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:24
6296 #, fuzzy, kde-format
6297 msgid "Rational Functions"
6298 msgstr "功能"
6299 
6300 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6301 #, fuzzy, kde-format
6302 msgid "Finite Differences"
6303 msgstr "喜好設定"
6304 
6305 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6306 #, kde-format
6307 msgid "Catmull-Rom"
6308 msgstr ""
6309 
6310 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6311 #, fuzzy, kde-format
6312 #| msgid "Original size"
6313 msgid "Cardinal"
6314 msgstr "初始大小"
6315 
6316 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6317 #, kde-format
6318 msgid "Kochanek-Bartels (TCB)"
6319 msgstr ""
6320 
6321 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
6322 #, fuzzy, kde-format
6323 #| msgid "Orientation"
6324 msgid "Derivative"
6325 msgstr "方向"
6326 
6327 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
6328 #, fuzzy, kde-format
6329 msgid "Integral"
6330 msgstr "介面"
6331 
6332 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:13
6333 #, kde-format
6334 msgid "Gaussian (Normal)"
6335 msgstr ""
6336 
6337 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:14
6338 #, fuzzy, kde-format
6339 #| msgid "Direction"
6340 msgid "Gaussian Tail"
6341 msgstr "方向"
6342 
6343 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:16
6344 #, fuzzy, kde-format
6345 #| msgid "Replace"
6346 msgid "Laplace"
6347 msgstr "取代"
6348 
6349 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:17
6350 #, fuzzy, kde-format
6351 #| msgid "Direction"
6352 msgid "Exponential Power"
6353 msgstr "方向"
6354 
6355 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:18
6356 #, kde-format
6357 msgid "Cauchy-Lorentz (Breit-Wigner)"
6358 msgstr ""
6359 
6360 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:19
6361 #, kde-format
6362 msgid "Rayleigh"
6363 msgstr ""
6364 
6365 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:20
6366 #, fuzzy, kde-format
6367 #| msgid "Direction"
6368 msgid "Rayleigh Tail"
6369 msgstr "方向"
6370 
6371 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:21
6372 #, kde-format
6373 msgid "Landau"
6374 msgstr ""
6375 
6376 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:22
6377 #, kde-format
6378 msgid "Levy Alpha-stable"
6379 msgstr ""
6380 
6381 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:23
6382 #, kde-format
6383 msgid "Levy Skew Alpha-stable"
6384 msgstr ""
6385 
6386 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:24
6387 #, kde-format
6388 msgid "Gamma"
6389 msgstr ""
6390 
6391 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:25
6392 #, fuzzy, kde-format
6393 msgid "Flat (Uniform)"
6394 msgstr "均勻"
6395 
6396 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:26
6397 #, fuzzy, kde-format
6398 msgid "Log-Normal (Galton)"
6399 msgstr "移除欄"
6400 
6401 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:27
6402 #, fuzzy, kde-format
6403 #| msgid "Direction"
6404 msgid "Chi-Squared"
6405 msgstr "方向"
6406 
6407 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:28
6408 #, kde-format
6409 msgid "F (Fisher-Snedecor)"
6410 msgstr ""
6411 
6412 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:29
6413 #, kde-format
6414 msgid "Student's t"
6415 msgstr ""
6416 
6417 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:30
6418 #, kde-format
6419 msgid "Beta"
6420 msgstr ""
6421 
6422 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:31
6423 #, kde-format
6424 msgid "Logistic (Sech-Squared)"
6425 msgstr ""
6426 
6427 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32
6428 #, kde-format
6429 msgid "Pareto"
6430 msgstr ""
6431 
6432 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33
6433 #, kde-format
6434 msgid "Weibull"
6435 msgstr ""
6436 
6437 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34
6438 #, kde-format
6439 msgid "Gumbel Type-1 (Maximum Value; log-Weibull)"
6440 msgstr ""
6441 
6442 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35
6443 #, fuzzy, kde-format
6444 msgid "Gumbel Type-2"
6445 msgstr "數字"
6446 
6447 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36
6448 #, kde-format
6449 msgid "Poisson"
6450 msgstr ""
6451 
6452 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37
6453 #, kde-format
6454 msgid "Bernoulli"
6455 msgstr ""
6456 
6457 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:38 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:25
6458 #, kde-format
6459 msgid "Binomial"
6460 msgstr ""
6461 
6462 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:39
6463 #, kde-format
6464 msgid "Negative Binomial"
6465 msgstr ""
6466 
6467 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:40
6468 #, fuzzy, kde-format
6469 msgid "Pascal"
6470 msgstr "調整大小"
6471 
6472 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:41
6473 #, fuzzy, kde-format
6474 #| msgid "Direction"
6475 msgid "Geometric"
6476 msgstr "方向"
6477 
6478 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:42
6479 #, fuzzy, kde-format
6480 #| msgid "Direction"
6481 msgid "Hypergeometric"
6482 msgstr "方向"
6483 
6484 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:43
6485 #, fuzzy, kde-format
6486 #| msgid "Direction"
6487 msgid "Logarithmic"
6488 msgstr "方向"
6489 
6490 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:44
6491 #, kde-format
6492 msgid "Maxwell-Boltzmann"
6493 msgstr ""
6494 
6495 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:46
6496 #, kde-format
6497 msgid "Levy"
6498 msgstr ""
6499 
6500 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:47
6501 #, kde-format
6502 msgid "Frechet (Inverse Weibull)"
6503 msgstr ""
6504 
6505 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:15
6506 #, fuzzy, kde-format
6507 msgid "Rectangular (Uniform)"
6508 msgstr "均勻"
6509 
6510 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:16 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:24
6511 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:181
6512 #, kde-format
6513 msgid "Triangular"
6514 msgstr ""
6515 
6516 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:17
6517 #, kde-format
6518 msgid "Triangular II (Bartlett)"
6519 msgstr ""
6520 
6521 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:18
6522 #, kde-format
6523 msgid "Triangular III (Parzen)"
6524 msgstr ""
6525 
6526 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:19
6527 #, kde-format
6528 msgid "Welch (Parabolic)"
6529 msgstr ""
6530 
6531 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:20
6532 #, kde-format
6533 msgid "Hann (Raised Cosine)"
6534 msgstr ""
6535 
6536 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:21
6537 #, kde-format
6538 msgid "Hamming"
6539 msgstr ""
6540 
6541 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:22
6542 #, fuzzy, kde-format
6543 #| msgid "black"
6544 msgid "Blackman"
6545 msgstr "黑"
6546 
6547 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:23
6548 #, kde-format
6549 msgid "Nuttall"
6550 msgstr ""
6551 
6552 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:24
6553 #, kde-format
6554 msgid "Blackman-Nuttall"
6555 msgstr ""
6556 
6557 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:25
6558 #, kde-format
6559 msgid "Blackman-Harris"
6560 msgstr ""
6561 
6562 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:26
6563 #, kde-format
6564 msgid "Flat Top"
6565 msgstr ""
6566 
6567 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:28
6568 #, kde-format
6569 msgid "Bartlett-Hann"
6570 msgstr ""
6571 
6572 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:29
6573 #, kde-format
6574 msgid "Lanczos"
6575 msgstr ""
6576 
6577 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
6578 #, fuzzy, kde-format
6579 msgid "Moving Average (Central)"
6580 msgstr "圓心"
6581 
6582 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
6583 #, fuzzy, kde-format
6584 msgid "Moving Average (Lagged)"
6585 msgstr "圓心"
6586 
6587 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
6588 #, kde-format
6589 msgid "Savitzky-Golay"
6590 msgstr ""
6591 
6592 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6593 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:44
6594 #, fuzzy, kde-format
6595 #| msgid "vertical"
6596 msgid "Periodic"
6597 msgstr "垂直"
6598 
6599 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6600 #, fuzzy, kde-format
6601 #| msgid "Orientation"
6602 msgid "Interpolating"
6603 msgstr "方向"
6604 
6605 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6606 #, fuzzy, kde-format
6607 #| msgid "error"
6608 msgid "Mirror"
6609 msgstr "錯誤"
6610 
6611 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6612 #, fuzzy, kde-format
6613 #| msgid "linear"
6614 msgid "Nearest"
6615 msgstr "線性"
6616 
6617 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6618 #, fuzzy, kde-format
6619 #| msgid "Constants"
6620 msgid "Constant"
6621 msgstr "常數"
6622 
6623 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:23
6624 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:180
6625 #, kde-format
6626 msgid "Uniform (Rectangular)"
6627 msgstr ""
6628 
6629 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:26
6630 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:182
6631 #, kde-format
6632 msgid "Parabolic (Epanechnikov)"
6633 msgstr ""
6634 
6635 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:27
6636 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:183
6637 #, kde-format
6638 msgid "Quartic (Biweight)"
6639 msgstr ""
6640 
6641 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:28
6642 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:184
6643 #, fuzzy, kde-format
6644 #| msgid "Height"
6645 msgid "Triweight"
6646 msgstr "高度"
6647 
6648 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:29
6649 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:185
6650 #, kde-format
6651 msgid "Tricube"
6652 msgstr ""
6653 
6654 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:287
6655 #, kde-format
6656 msgid "%1: remove rows with missing values"
6657 msgstr ""
6658 
6659 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:305
6660 #, fuzzy, kde-format
6661 #| msgid "%1: clear masks"
6662 msgid "%1: mask rows with missing values"
6663 msgstr "%1:清除遮罩"
6664 
6665 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:417
6666 #, fuzzy, kde-format
6667 msgid "%1: set linking"
6668 msgstr "設定垂直對齊"
6669 
6670 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:437
6671 #, fuzzy, kde-format
6672 msgid "%1: set linked spreadsheet"
6673 msgstr "設定垂直對齊"
6674 
6675 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:492
6676 #, kde-format
6677 msgid "%1: insert 1 column"
6678 msgid_plural "%1: insert %2 columns"
6679 msgstr[0] "%1:插入 %2 欄"
6680 
6681 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:494
6682 #, kde-format
6683 msgid "%1: remove 1 column"
6684 msgid_plural "%1: remove %2 columns"
6685 msgstr[0] "%1:移除 %2 欄"
6686 
6687 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:603
6688 #, kde-format
6689 msgid "%1: clear selected columns"
6690 msgstr ""
6691 
6692 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:627
6693 #, kde-format
6694 msgid "%1: clear all masks"
6695 msgstr ""
6696 
6697 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:653
6698 #, kde-format
6699 msgid "%1: move column %2 from position %3 to %4."
6700 msgstr ""
6701 
6702 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:778
6703 #, kde-format
6704 msgid "%1: sort columns"
6705 msgstr ""
6706 
6707 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1143
6708 #, kde-format
6709 msgid "%1: linked spreadsheet removed"
6710 msgstr ""
6711 
6712 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1516
6713 #, kde-format
6714 msgid "double precision data, %1 element"
6715 msgid_plural "numerical data, %1 elements"
6716 msgstr[0] ""
6717 
6718 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1519
6719 #, kde-format
6720 msgid "integer data, %1 element"
6721 msgid_plural "integer data, %1 elements"
6722 msgstr[0] ""
6723 
6724 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1522
6725 #, kde-format
6726 msgid "big integer data, %1 element"
6727 msgid_plural "big integer data, %1 elements"
6728 msgstr[0] ""
6729 
6730 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1525
6731 #, kde-format
6732 msgid "text data, %1 element"
6733 msgid_plural "text data, %1 elements"
6734 msgstr[0] ""
6735 
6736 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1528
6737 #, kde-format
6738 msgid "month data, %1 element"
6739 msgid_plural "month data, %1 elements"
6740 msgstr[0] ""
6741 
6742 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1531
6743 #, kde-format
6744 msgid "day data, %1 element"
6745 msgid_plural "day data, %1 elements"
6746 msgstr[0] ""
6747 
6748 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1534
6749 #, kde-format
6750 msgid "date and time data, %1 element"
6751 msgid_plural "date and time data, %1 elements"
6752 msgstr[0] ""
6753 
6754 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:133
6755 #, kde-format
6756 msgid "%1, masked (ignored in all operations)"
6757 msgstr ""
6758 
6759 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:138
6760 #, kde-format
6761 msgid "invalid cell, masked (ignored in all operations)"
6762 msgstr ""
6763 
6764 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:140
6765 #, kde-format
6766 msgid "invalid cell (ignored in all operations)"
6767 msgstr ""
6768 
6769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCount)
6770 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:31
6771 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:177
6772 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:63
6773 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:94
6774 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:100
6775 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:33
6776 #, fuzzy, kde-format
6777 msgid "Count"
6778 msgstr "圓心"
6779 
6780 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:34
6781 #, kde-format
6782 msgid "ArithmeticMean"
6783 msgstr ""
6784 
6785 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:35
6786 #, fuzzy, kde-format
6787 #| msgid "Direction"
6788 msgid "GeometricMean"
6789 msgstr "方向"
6790 
6791 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:36
6792 #, kde-format
6793 msgid "HarmonicMean"
6794 msgstr ""
6795 
6796 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:37
6797 #, kde-format
6798 msgid "ContraharmonicMean"
6799 msgstr ""
6800 
6801 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:39
6802 #, fuzzy, kde-format
6803 #| msgid "Orientation"
6804 msgid "FirstQuartile"
6805 msgstr "方向"
6806 
6807 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:41
6808 #, fuzzy, kde-format
6809 #| msgid "Orientation"
6810 msgid "ThirdQuartile"
6811 msgstr "方向"
6812 
6813 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:42
6814 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:83
6815 #, fuzzy, kde-format
6816 msgid "Interquartile Range"
6817 msgstr "介面"
6818 
6819 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:43
6820 #, fuzzy, kde-format
6821 msgid "Percentile1"
6822 msgstr "置中鋪排"
6823 
6824 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:44
6825 #, fuzzy, kde-format
6826 msgid "Percentile5"
6827 msgstr "置中鋪排"
6828 
6829 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:45
6830 #, fuzzy, kde-format
6831 msgid "Percentile10"
6832 msgstr "置中鋪排"
6833 
6834 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:46
6835 #, fuzzy, kde-format
6836 msgid "Percentile90"
6837 msgstr "置中鋪排"
6838 
6839 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:47
6840 #, fuzzy, kde-format
6841 msgid "Percentile95"
6842 msgstr "置中鋪排"
6843 
6844 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:48
6845 #, fuzzy, kde-format
6846 msgid "Percentile99"
6847 msgstr "置中鋪排"
6848 
6849 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:51
6850 #, fuzzy, kde-format
6851 #| msgid "StandardDev"
6852 msgid "StandardDeviation"
6853 msgstr "標準差"
6854 
6855 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:52
6856 #, fuzzy, kde-format
6857 #| msgid "StandardDev"
6858 msgid "MeanDeviation"
6859 msgstr "標準差"
6860 
6861 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:53
6862 #, fuzzy, kde-format
6863 #| msgid "StandardDev"
6864 msgid "MeanDeviationAroundMedian"
6865 msgstr "標準差"
6866 
6867 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:54
6868 #, fuzzy, kde-format
6869 #| msgid "StandardDev"
6870 msgid "MedianDeviation"
6871 msgstr "標準差"
6872 
6873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberLine)
6874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberSymbol)
6875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber)
6876 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:137
6877 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:285
6878 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:378
6879 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:294
6880 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:363
6881 #, kde-format
6882 msgid "Column"
6883 msgstr "欄"
6884 
6885 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:104
6886 #, fuzzy, kde-format
6887 msgid "%1: filling changed"
6888 msgstr "設定背景影像..."
6889 
6890 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:111
6891 #, kde-format
6892 msgid "%1: filling position changed"
6893 msgstr ""
6894 
6895 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:118
6896 #, kde-format
6897 msgid "%1: background type changed"
6898 msgstr ""
6899 
6900 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:125
6901 #, kde-format
6902 msgid "%1: background color style changed"
6903 msgstr ""
6904 
6905 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:132
6906 #, kde-format
6907 msgid "%1: background image style changed"
6908 msgstr ""
6909 
6910 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:139
6911 #, kde-format
6912 msgid "%1: background brush style changed"
6913 msgstr ""
6914 
6915 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:146
6916 #, kde-format
6917 msgid "%1: set background first color"
6918 msgstr ""
6919 
6920 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:153
6921 #, kde-format
6922 msgid "%1: set background second color"
6923 msgstr ""
6924 
6925 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:160
6926 #, fuzzy, kde-format
6927 msgid "%1: set background image"
6928 msgstr "設定背景影像..."
6929 
6930 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:167
6931 #, fuzzy, kde-format
6932 msgid "%1: set background opacity"
6933 msgstr "設定背景影像..."
6934 
6935 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:137
6936 #, fuzzy, kde-format
6937 msgid "%1: set image"
6938 msgstr "設定字型"
6939 
6940 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:144
6941 #, fuzzy, kde-format
6942 msgid "%1: embed image"
6943 msgstr "設定字型"
6944 
6945 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:151 src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:371
6946 #, kde-format
6947 msgid "%1: set border opacity"
6948 msgstr ""
6949 
6950 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:158
6951 #, fuzzy, kde-format
6952 msgid "%1: set width"
6953 msgstr "設定字型"
6954 
6955 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:167
6956 #, fuzzy, kde-format
6957 msgid "%1: set height"
6958 msgstr "設定字型"
6959 
6960 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:176
6961 #, fuzzy, kde-format
6962 #| msgid "%1: change comment"
6963 msgid "%1: change keep ratio"
6964 msgstr "%1:變更註解"
6965 
6966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels)
6967 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:135
6968 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:1231
6969 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:187
6970 #, fuzzy, kde-format
6971 msgid "Label"
6972 msgstr "標籤"
6973 
6974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral)
6975 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol)
6976 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:287
6977 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:331
6978 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:413
6979 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:318
6980 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:220
6981 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:38
6982 #, kde-format
6983 msgid "Symbol"
6984 msgstr "符號"
6985 
6986 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:796
6987 #, fuzzy, kde-format
6988 #| msgid "%1: set creation time"
6989 msgid "%1: set gluepoint index"
6990 msgstr "%1:設定建立時間"
6991 
6992 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:803
6993 #, fuzzy, kde-format
6994 #| msgid "%1: insert 1 column"
6995 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
6996 msgid "%1: set connectionline curve name"
6997 msgstr "%1:插入 %2 欄"
6998 
6999 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:100
7000 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:449
7001 #, kde-format
7002 msgid "%1: line type changed"
7003 msgstr ""
7004 
7005 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:107
7006 #, kde-format
7007 msgid "%1: drop line type changed"
7008 msgstr ""
7009 
7010 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:114
7011 #, fuzzy, kde-format
7012 msgid "%1: set line style"
7013 msgstr "設定佈局"
7014 
7015 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:121
7016 #, fuzzy, kde-format
7017 msgid "%1: set line width"
7018 msgstr "設定字型"
7019 
7020 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:128
7021 #, fuzzy, kde-format
7022 msgid "%1: set line color"
7023 msgstr "設定字型"
7024 
7025 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:135
7026 #, kde-format
7027 msgid "%1: set line opacity"
7028 msgstr ""
7029 
7030 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:100
7031 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:128
7032 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1291
7033 #, kde-format
7034 msgid "%1: set horizontal padding"
7035 msgstr ""
7036 
7037 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:107
7038 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1317
7039 #, kde-format
7040 msgid "%1: set vertical padding"
7041 msgstr ""
7042 
7043 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:114
7044 #, fuzzy, kde-format
7045 msgid "%1: set right padding"
7046 msgstr "設定字型"
7047 
7048 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:121
7049 #, fuzzy, kde-format
7050 msgid "%1: set bottom padding"
7051 msgstr "設定不透明度"
7052 
7053 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:272
7054 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:86
7055 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:223
7056 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:102
7057 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:108
7058 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:124
7059 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:258
7060 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:55
7061 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:52
7062 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:174
7063 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:51
7064 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:27
7065 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:27
7066 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:114
7067 #, kde-format
7068 msgid "Horizontal"
7069 msgstr "水平"
7070 
7071 #. i18n("AvgShifted Histogram"));
7072 #. Orientation
7073 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:275
7074 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:89
7075 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:226
7076 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:105
7077 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:111
7078 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:127
7079 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:259
7080 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:56
7081 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:53
7082 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:843
7083 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:847
7084 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:173
7085 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:52
7086 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:28
7087 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:28
7088 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:113
7089 #, kde-format
7090 msgid "Vertical"
7091 msgstr "垂直"
7092 
7093 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:295
7094 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:97
7095 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:234
7096 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:113
7097 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:128
7098 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:144
7099 #, kde-format
7100 msgid "Orientation"
7101 msgstr "方向"
7102 
7103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
7104 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine)
7105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationLine)
7106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersFormat)
7107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLine)
7108 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:301
7109 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:134
7110 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:221
7111 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:488
7112 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:628
7113 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:687
7114 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1437
7115 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:235
7116 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:233
7117 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:248
7118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:26
7119 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:142
7120 #, fuzzy, kde-format
7121 msgid "Line"
7122 msgstr "線條"
7123 
7124 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:303
7125 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:136
7126 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:152
7127 #, fuzzy, kde-format
7128 msgid "Style"
7129 msgstr "樣式"
7130 
7131 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:308
7132 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:141
7133 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:157
7134 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:318
7135 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:136
7136 #, fuzzy, kde-format
7137 msgid "Color"
7138 msgstr "顏色"
7139 
7140 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:533
7141 #, fuzzy, kde-format
7142 msgid "%1: set axis range type"
7143 msgstr "設定字型"
7144 
7145 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:558
7146 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:621
7147 #, kde-format
7148 msgid "%1: set axis orientation"
7149 msgstr ""
7150 
7151 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:565
7152 #, kde-format
7153 msgid "%1: set axis position"
7154 msgstr ""
7155 
7156 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:573
7157 #, kde-format
7158 msgid "%1: set axis offset"
7159 msgstr ""
7160 
7161 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:588
7162 #, fuzzy, kde-format
7163 msgid "%1: set axis range"
7164 msgstr "設定字型"
7165 
7166 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:627
7167 #, fuzzy, kde-format
7168 msgid "%1: set range scale"
7169 msgstr "設定字型"
7170 
7171 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:634
7172 #, fuzzy, kde-format
7173 msgid "%1: set scale"
7174 msgstr "設定字型"
7175 
7176 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:641
7177 #, fuzzy, kde-format
7178 #| msgid "%1: set creation time"
7179 msgid "%1: set major tick start type"
7180 msgstr "%1:設定建立時間"
7181 
7182 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:648
7183 #, fuzzy, kde-format
7184 #| msgid "%1: set creation time"
7185 msgid "%1: set major tick start offset"
7186 msgstr "%1:設定建立時間"
7187 
7188 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:656
7189 #, fuzzy, kde-format
7190 #| msgid "%1: set creation time"
7191 msgid "%1: set major tick start value"
7192 msgstr "%1:設定建立時間"
7193 
7194 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:668
7195 #, kde-format
7196 msgid "%1: set axis scaling factor"
7197 msgstr ""
7198 
7199 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:677
7200 #, kde-format
7201 msgid "%1: set axis zero offset"
7202 msgstr ""
7203 
7204 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:683
7205 #, kde-format
7206 msgid "%1: show scale and offset"
7207 msgstr ""
7208 
7209 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:690
7210 #, fuzzy, kde-format
7211 msgid "%1: set axis logical position"
7212 msgstr "設定不透明度"
7213 
7214 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:698
7215 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:705
7216 #, kde-format
7217 msgid "%1: set title offset"
7218 msgstr ""
7219 
7220 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:713
7221 #, fuzzy, kde-format
7222 msgid "%1: set arrow type"
7223 msgstr "設定佈局"
7224 
7225 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:720
7226 #, fuzzy, kde-format
7227 msgid "%1: set arrow position"
7228 msgstr "設定不透明度"
7229 
7230 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:727
7231 #, fuzzy, kde-format
7232 #| msgid "%1: set creation time"
7233 msgid "%1: set arrow size"
7234 msgstr "%1:設定建立時間"
7235 
7236 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:735
7237 #, kde-format
7238 msgid "%1: set major ticks direction"
7239 msgstr ""
7240 
7241 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:742
7242 #, kde-format
7243 msgid "%1: set major ticks type"
7244 msgstr ""
7245 
7246 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:750
7247 #, kde-format
7248 msgid "%1: enable/disable major automatic tick numbers"
7249 msgstr ""
7250 
7251 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:752
7252 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:767
7253 #, kde-format
7254 msgid "%1: set the total number of the major ticks"
7255 msgstr ""
7256 
7257 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:769
7258 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:851
7259 #, kde-format
7260 msgid "%1: disable major automatic tick numbers"
7261 msgstr ""
7262 
7263 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:792
7264 #, kde-format
7265 msgid "%1: set the spacing of the major ticks"
7266 msgstr ""
7267 
7268 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:799
7269 #, kde-format
7270 msgid "%1: assign major ticks' values"
7271 msgstr ""
7272 
7273 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:813
7274 #, kde-format
7275 msgid "%1: set major ticks length"
7276 msgstr ""
7277 
7278 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:821
7279 #, kde-format
7280 msgid "%1: set minor ticks direction"
7281 msgstr ""
7282 
7283 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:828
7284 #, kde-format
7285 msgid "%1: set minor ticks type"
7286 msgstr ""
7287 
7288 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:836
7289 #, kde-format
7290 msgid "%1: enable/disable minor automatic tick numbers"
7291 msgstr ""
7292 
7293 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:839
7294 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:850
7295 #, kde-format
7296 msgid "%1: set the total number of the minor ticks"
7297 msgstr ""
7298 
7299 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:881
7300 #, kde-format
7301 msgid "%1: set the spacing of the minor ticks"
7302 msgstr ""
7303 
7304 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:888
7305 #, kde-format
7306 msgid "%1: assign minor ticks' values"
7307 msgstr ""
7308 
7309 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:902
7310 #, kde-format
7311 msgid "%1: set minor ticks length"
7312 msgstr ""
7313 
7314 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:911
7315 #, kde-format
7316 msgid "%1: set labels format"
7317 msgstr ""
7318 
7319 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:918
7320 #, fuzzy, kde-format
7321 msgid "%1: set labels format automatic"
7322 msgstr "設定佈局"
7323 
7324 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:925
7325 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:932
7326 #, kde-format
7327 msgid "%1: set labels precision"
7328 msgstr ""
7329 
7330 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:939
7331 #, fuzzy, kde-format
7332 msgid "%1: set labels datetime format"
7333 msgstr "設定佈局"
7334 
7335 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:946
7336 #, kde-format
7337 msgid "%1: set labels position"
7338 msgstr ""
7339 
7340 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:953
7341 #, kde-format
7342 msgid "%1: set label offset"
7343 msgstr ""
7344 
7345 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:960
7346 #, kde-format
7347 msgid "%1: set label rotation angle"
7348 msgstr ""
7349 
7350 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:967
7351 #, fuzzy, kde-format
7352 msgid "%1: set labels text type"
7353 msgstr "設定背景影像..."
7354 
7355 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:974
7356 #, fuzzy, kde-format
7357 #| msgid "%1: insert 1 column"
7358 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
7359 msgid "%1: set labels text column"
7360 msgstr "%1:插入 %2 欄"
7361 
7362 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:988
7363 #, kde-format
7364 msgid "%1: set label color"
7365 msgstr ""
7366 
7367 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:995
7368 #, kde-format
7369 msgid "%1: set label font"
7370 msgstr ""
7371 
7372 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1002
7373 #, fuzzy, kde-format
7374 msgid "%1: set labels background type"
7375 msgstr "設定背景影像..."
7376 
7377 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1009
7378 #, fuzzy, kde-format
7379 msgid "%1: set label background color"
7380 msgstr "設定背景影像..."
7381 
7382 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1016
7383 #, kde-format
7384 msgid "%1: set label prefix"
7385 msgstr ""
7386 
7387 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1023
7388 #, kde-format
7389 msgid "%1: set label suffix"
7390 msgstr ""
7391 
7392 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1030
7393 #, kde-format
7394 msgid "%1: set labels opacity"
7395 msgstr ""
7396 
7397 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:257
7398 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:269
7399 #, fuzzy, kde-format
7400 #| msgid "%1: insert 1 column"
7401 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
7402 msgid "%1: set x column"
7403 msgstr "%1:插入 %2 欄"
7404 
7405 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:275
7406 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:481
7407 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:287
7408 #, fuzzy, kde-format
7409 #| msgid "%1: insert 1 column"
7410 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
7411 msgid "%1: set data columns"
7412 msgstr "%1:插入 %2 欄"
7413 
7414 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:297
7415 #, fuzzy, kde-format
7416 msgid "%1: set type"
7417 msgstr "設定佈局"
7418 
7419 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:304
7420 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:509
7421 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:309
7422 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:196
7423 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:219
7424 #, fuzzy, kde-format
7425 #| msgid "%1: set creation time"
7426 msgid "%1: set orientation"
7427 msgstr "%1:設定建立時間"
7428 
7429 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:311
7430 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:523
7431 #, fuzzy, kde-format
7432 msgid "%1: width factor changed"
7433 msgstr "(已改變)"
7434 
7435 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:291
7436 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:172
7437 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:366
7438 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:112
7439 #, fuzzy, kde-format
7440 msgid "%1 - Data"
7441 msgstr "資料"
7442 
7443 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:297
7444 #, fuzzy, kde-format
7445 #| msgid "Orientation"
7446 msgid "1st quartile"
7447 msgstr "方向"
7448 
7449 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:298
7450 #, fuzzy, kde-format
7451 #| msgid "Orientation"
7452 msgid "3rd quartile"
7453 msgstr "方向"
7454 
7455 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:299
7456 #, fuzzy, kde-format
7457 #| msgid "StandardDev"
7458 msgid "median"
7459 msgstr "標準差"
7460 
7461 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:300
7462 #, fuzzy, kde-format
7463 msgid "whiskers min"
7464 msgstr "資料"
7465 
7466 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:301
7467 #, kde-format
7468 msgid "whiskers max"
7469 msgstr ""
7470 
7471 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:302
7472 #, kde-format
7473 msgid "data points count"
7474 msgstr ""
7475 
7476 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:303
7477 #, fuzzy, kde-format
7478 #| msgid "Constants"
7479 msgid "outliers count"
7480 msgstr "常數"
7481 
7482 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:304
7483 #, kde-format
7484 msgid "far out points count"
7485 msgstr ""
7486 
7487 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:502
7488 #, fuzzy, kde-format
7489 msgid "%1: set ordering"
7490 msgstr "設定字型"
7491 
7492 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:516
7493 #, fuzzy, kde-format
7494 msgid "%1: variable width changed"
7495 msgstr "設定背景影像..."
7496 
7497 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:530
7498 #, fuzzy, kde-format
7499 #| msgid "%1: change comment"
7500 msgid "%1: changed notches"
7501 msgstr "%1:變更註解"
7502 
7503 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:538
7504 #, fuzzy, kde-format
7505 msgid "%1: set whiskers type"
7506 msgstr "資料"
7507 
7508 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:545
7509 #, fuzzy, kde-format
7510 msgid "%1: set whiskers range parameter"
7511 msgstr "資料"
7512 
7513 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:552
7514 #, fuzzy, kde-format
7515 msgid "%1: set whiskers cap size"
7516 msgstr "資料"
7517 
7518 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:560
7519 #, fuzzy, kde-format
7520 msgid "%1: jitterring changed"
7521 msgstr "設定背景影像..."
7522 
7523 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:568
7524 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:524
7525 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:582
7526 #, fuzzy, kde-format
7527 #| msgid "%1: set creation time"
7528 msgid "%1: change rug enabled"
7529 msgstr "%1:設定建立時間"
7530 
7531 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:575
7532 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:531
7533 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:596
7534 #, fuzzy, kde-format
7535 #| msgid "%1: change comment"
7536 msgid "%1: change rug width"
7537 msgstr "%1:變更註解"
7538 
7539 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:582
7540 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:538
7541 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:603
7542 #, fuzzy, kde-format
7543 #| msgid "%1: change comment"
7544 msgid "%1: change rug length"
7545 msgstr "%1:變更註解"
7546 
7547 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:589
7548 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:545
7549 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:610
7550 #, fuzzy, kde-format
7551 #| msgid "%1: change comment"
7552 msgid "%1: change rug offset"
7553 msgstr "%1:變更註解"
7554 
7555 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianCoordinateSystem.cpp:54
7556 #, fuzzy, kde-format
7557 msgid "no info available"
7558 msgstr "全部選取"
7559 
7560 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTitle)
7561 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:165
7562 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5011
7563 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:483
7564 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:543
7565 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:466
7566 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:224
7567 #, fuzzy, kde-format
7568 msgid "Title"
7569 msgstr "標題"
7570 
7571 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:405
7572 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:205
7573 #, kde-format
7574 msgid "xy-curve"
7575 msgstr ""
7576 
7577 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:406
7578 #, fuzzy, kde-format
7579 msgid "xy-curve from a Formula"
7580 msgstr "專案屬性"
7581 
7582 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:409
7583 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:464
7584 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:77
7585 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:210
7586 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:141
7587 #, kde-format
7588 msgid "Histogram"
7589 msgstr ""
7590 
7591 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:410
7592 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:461
7593 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:214
7594 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:744
7595 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:144
7596 #, fuzzy, kde-format
7597 #| msgid "LabPlot2"
7598 msgid "Box Plot"
7599 msgstr "LabPlot2"
7600 
7601 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:411
7602 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:470
7603 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:218
7604 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:142
7605 #, fuzzy, kde-format
7606 #| msgid "LabPlot2"
7607 msgid "KDE Plot"
7608 msgstr "LabPlot2"
7609 
7610 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:412
7611 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:467
7612 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:222
7613 #, fuzzy, kde-format
7614 #| msgid "LabPlot2"
7615 msgid "Q-Q Plot"
7616 msgstr "LabPlot2"
7617 
7618 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:415
7619 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:453
7620 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:228
7621 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:746
7622 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:748
7623 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:147
7624 #, fuzzy, kde-format
7625 #| msgid "LabPlot2"
7626 msgid "Bar Plot"
7627 msgstr "LabPlot2"
7628 
7629 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:416
7630 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:456
7631 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:232
7632 #, fuzzy, kde-format
7633 #| msgid "LabPlot2"
7634 msgid "Lollipop Plot"
7635 msgstr "LabPlot2"
7636 
7637 #. i18n("Data Operation"), this);
7638 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:419
7639 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:506
7640 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1788
7641 #, fuzzy, kde-format
7642 #| msgid "Direction"
7643 msgid "Data Reduction"
7644 msgstr "方向"
7645 
7646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDifferentiation)
7647 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:420
7648 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1807
7649 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:147
7650 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:269
7651 #, fuzzy, kde-format
7652 #| msgid "Orientation"
7653 msgid "Differentiation"
7654 msgstr "方向"
7655 
7656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntegration)
7657 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:421
7658 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1826
7659 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:153
7660 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:157
7661 #, fuzzy, kde-format
7662 #| msgid "Orientation"
7663 msgid "Integration"
7664 msgstr "方向"
7665 
7666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSmooth)
7667 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:423
7668 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:510
7669 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1864
7670 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:482
7671 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:73
7672 #, kde-format
7673 msgid "Smooth"
7674 msgstr ""
7675 
7676 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:424
7677 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:648
7678 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1883
7679 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:582
7680 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:178
7681 #, fuzzy, kde-format
7682 #| msgid "int"
7683 msgid "Fit"
7684 msgstr "整數"
7685 
7686 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:425
7687 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:558
7688 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1924
7689 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:529
7690 #, fuzzy, kde-format
7691 msgid "Fourier Filter"
7692 msgstr "新增過濾器"
7693 
7694 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:426
7695 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:482
7696 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:559
7697 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:577
7698 #, fuzzy, kde-format
7699 msgid "Fourier Transform"
7700 msgstr "新增過濾器"
7701 
7702 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:427
7703 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:485
7704 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:560
7705 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:580
7706 #, fuzzy, kde-format
7707 msgid "Hilbert Transform"
7708 msgstr "新增過濾器"
7709 
7710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution)
7711 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:428
7712 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:311
7713 #, fuzzy, kde-format
7714 msgid "(De-)Convolution"
7715 msgstr "連線"
7716 
7717 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:429
7718 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:491
7719 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:512
7720 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:571
7721 #, fuzzy, kde-format
7722 msgid "Auto-/Cross-Correlation"
7723 msgstr "連線"
7724 
7725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLegendVisible)
7726 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:431
7727 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1952
7728 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:235
7729 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:248
7730 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:385
7731 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:203
7732 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:225
7733 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:168
7734 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:444
7735 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:398
7736 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:147
7737 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:512
7738 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:418
7739 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:407
7740 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1144
7741 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:486
7742 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:351
7743 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:313
7744 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:396
7745 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:569
7746 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:581
7747 #, fuzzy, kde-format
7748 msgid "Legend"
7749 msgstr "圖例"
7750 
7751 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:435
7752 #, fuzzy, kde-format
7753 msgid "Horizontal Axis"
7754 msgstr "水平軸:"
7755 
7756 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:436
7757 #, fuzzy, kde-format
7758 msgid "Vertical Axis"
7759 msgstr "垂直軸:"
7760 
7761 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:439
7762 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1975
7763 #, fuzzy, kde-format
7764 #| msgid "Increment"
7765 msgid "Info Element"
7766 msgstr "遞增"
7767 
7768 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:440
7769 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2019
7770 #, fuzzy, kde-format
7771 msgid "Custom Point"
7772 msgstr "自訂"
7773 
7774 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabReferenceLine)
7775 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:441
7776 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2044
7777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:176
7778 #, fuzzy, kde-format
7779 msgid "Reference Line"
7780 msgstr "喜好設定"
7781 
7782 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:442
7783 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2057
7784 #, fuzzy, kde-format
7785 msgid "Reference Range"
7786 msgstr "喜好設定"
7787 
7788 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:488
7789 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:568
7790 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:353
7791 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:358
7792 #, fuzzy, kde-format
7793 msgid "Convolution"
7794 msgstr "連線"
7795 
7796 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:507
7797 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:474
7798 #, fuzzy, kde-format
7799 #| msgid "Orientation"
7800 msgid "Differentiate"
7801 msgstr "方向"
7802 
7803 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:508
7804 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:477
7805 #, fuzzy, kde-format
7806 #| msgid "Orientation"
7807 msgid "Integrate"
7808 msgstr "方向"
7809 
7810 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:509
7811 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:480
7812 #, fuzzy, kde-format
7813 #| msgid "Orientation"
7814 msgid "Interpolate"
7815 msgstr "方向"
7816 
7817 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:511
7818 #, fuzzy, kde-format
7819 msgid "Convolute/Deconvolute"
7820 msgstr "連線"
7821 
7822 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:522
7823 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:493
7824 #, fuzzy, kde-format
7825 #| msgid "Direction"
7826 msgid "Exponential (degree 1)"
7827 msgstr "方向"
7828 
7829 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:526
7830 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:497
7831 #, fuzzy, kde-format
7832 #| msgid "Direction"
7833 msgid "Exponential (degree 2)"
7834 msgstr "方向"
7835 
7836 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:530
7837 #, fuzzy, kde-format
7838 #| msgid "Direction"
7839 msgid "Inverse exponential"
7840 msgstr "方向"
7841 
7842 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:542
7843 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:513
7844 #, fuzzy, kde-format
7845 #| msgid "magenta"
7846 msgid "Arc Tangent"
7847 msgstr "藏紅"
7848 
7849 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:550
7850 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:521
7851 #, fuzzy, kde-format
7852 msgid "Error Function"
7853 msgstr "函式"
7854 
7855 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:587
7856 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:166
7857 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:135
7858 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:291
7859 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:430
7860 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:966
7861 #, fuzzy, kde-format
7862 #| msgid "Add new"
7863 msgid "Add New"
7864 msgstr "新增"
7865 
7866 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:592
7867 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:209
7868 #, fuzzy, kde-format
7869 #| msgid "Statistics"
7870 msgid "Statistical Plots"
7871 msgstr "統計"
7872 
7873 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:599
7874 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:227
7875 #, fuzzy, kde-format
7876 #| msgid "LabPlot2"
7877 msgid "Bar Plots"
7878 msgstr "LabPlot2"
7879 
7880 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:606
7881 #, fuzzy, kde-format
7882 msgid "Analysis Curve"
7883 msgstr "分析"
7884 
7885 #. i18n("Data Manipulation"));
7886 #. dataManipulationMenu->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("zoom-draw")));
7887 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataOperationAction);
7888 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataReductionAction);
7889 #. analysis menu
7890 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:646
7891 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:197
7892 #, fuzzy, kde-format
7893 msgid "Analysis"
7894 msgstr "分析"
7895 
7896 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:684
7897 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:541
7898 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:49 src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:144
7899 #, kde-format
7900 msgid "Theme"
7901 msgstr ""
7902 
7903 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1041
7904 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1075
7905 #, fuzzy, kde-format
7906 #| msgid "%1: change comment"
7907 msgid "%1: change geometry rect"
7908 msgstr "%1:變更註解"
7909 
7910 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1110
7911 #, fuzzy, kde-format
7912 msgid "%1: set range type"
7913 msgstr "設定佈局"
7914 
7915 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1117
7916 #, fuzzy, kde-format
7917 msgid "%1: set nice extend"
7918 msgstr "設定佈局"
7919 
7920 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1124
7921 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1131
7922 #, fuzzy, kde-format
7923 msgid "%1: set range"
7924 msgstr "設定字型"
7925 
7926 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1142
7927 #, fuzzy, kde-format
7928 msgid "%1: change %2-range %3 format"
7929 msgstr "設定佈局"
7930 
7931 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1233
7932 #, fuzzy, kde-format
7933 #| msgid "%1: change hidden status"
7934 msgid "%1: change %2-range %3 auto scaling"
7935 msgstr "%1:變更隱藏狀態"
7936 
7937 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1480
7938 #, fuzzy, kde-format
7939 #| msgid "%1: change hidden status"
7940 msgid "%1: change x-range %2 scale"
7941 msgstr "%1:變更隱藏狀態"
7942 
7943 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1608
7944 #, fuzzy, kde-format
7945 msgid "%1: set default plot range"
7946 msgstr "設定字型"
7947 
7948 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1626
7949 #, fuzzy, kde-format
7950 #| msgid "%1: set creation time"
7951 msgid "%1: x-range breaking enabled"
7952 msgstr "%1:設定建立時間"
7953 
7954 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1635
7955 #, fuzzy, kde-format
7956 msgid "%1: x-range breaks changed"
7957 msgstr "(已改變)"
7958 
7959 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1644
7960 #, fuzzy, kde-format
7961 #| msgid "%1: set creation time"
7962 msgid "%1: y-range breaking enabled"
7963 msgstr "%1:設定建立時間"
7964 
7965 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1653
7966 #, fuzzy, kde-format
7967 msgid "%1: y-range breaks changed"
7968 msgstr "(已改變)"
7969 
7970 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1667
7971 #, fuzzy, kde-format
7972 msgid "%1: Cursor0 enable"
7973 msgstr "數值"
7974 
7975 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1679
7976 #, fuzzy, kde-format
7977 msgid "%1: Cursor1 enable"
7978 msgstr "數值"
7979 
7980 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1690
7981 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:814
7982 #, fuzzy, kde-format
7983 #| msgid "%1: add %2."
7984 msgid "%1: load theme %2"
7985 msgstr "%1:新增 %2。"
7986 
7987 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1692
7988 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:816
7989 #, fuzzy, kde-format
7990 #| msgid "%1: add %2."
7991 msgid "%1: load default theme"
7992 msgstr "%1:新增 %2。"
7993 
7994 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1694
7995 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5321
7996 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:818
7997 #, fuzzy, kde-format
7998 msgid "%1: set theme"
7999 msgstr "設定佈局"
8000 
8001 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1744
8002 #, fuzzy, kde-format
8003 #| msgid "Orientation"
8004 msgid "%1: distribution fit to '%2'"
8005 msgstr "方向"
8006 
8007 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1745
8008 #, fuzzy, kde-format
8009 #| msgid "Direction"
8010 msgid "Distribution Fit to '%1'"
8011 msgstr "方向"
8012 
8013 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1791
8014 #, fuzzy, kde-format
8015 msgid "%1: reduce '%2'"
8016 msgstr "移除"
8017 
8018 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1792
8019 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:669
8020 #, fuzzy, kde-format
8021 msgid "Reduction of '%1'"
8022 msgstr "不做任何事"
8023 
8024 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1799
8025 #, fuzzy, kde-format
8026 msgid "%1: add data reduction curve"
8027 msgstr "專案屬性"
8028 
8029 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1810
8030 #, fuzzy, kde-format
8031 #| msgid "Orientation"
8032 msgid "%1: differentiate '%2'"
8033 msgstr "方向"
8034 
8035 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1811
8036 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:672
8037 #, fuzzy, kde-format
8038 #| msgid "Orientation"
8039 msgid "Derivative of '%1'"
8040 msgstr "方向"
8041 
8042 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1818
8043 #, fuzzy, kde-format
8044 msgid "%1: add differentiation curve"
8045 msgstr "專案屬性"
8046 
8047 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1829
8048 #, fuzzy, kde-format
8049 #| msgid "Orientation"
8050 msgid "%1: integrate '%2'"
8051 msgstr "方向"
8052 
8053 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1830
8054 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:675
8055 #, fuzzy, kde-format
8056 #| msgid "Orientation"
8057 msgid "Integral of '%1'"
8058 msgstr "方向"
8059 
8060 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1837
8061 #, fuzzy, kde-format
8062 msgid "%1: add integration curve"
8063 msgstr "專案屬性"
8064 
8065 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1848
8066 #, fuzzy, kde-format
8067 #| msgid "Orientation"
8068 msgid "%1: interpolate '%2'"
8069 msgstr "方向"
8070 
8071 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1849
8072 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:678
8073 #, fuzzy, kde-format
8074 #| msgid "Orientation"
8075 msgid "Interpolation of '%1'"
8076 msgstr "方向"
8077 
8078 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1856
8079 #, fuzzy, kde-format
8080 msgid "%1: add interpolation curve"
8081 msgstr "專案屬性"
8082 
8083 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1867
8084 #, fuzzy, kde-format
8085 msgid "%1: smooth '%2'"
8086 msgstr "移除"
8087 
8088 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1868
8089 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:681
8090 #, fuzzy, kde-format
8091 msgid "Smoothing of '%1'"
8092 msgstr "不做任何事"
8093 
8094 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1875
8095 #, fuzzy, kde-format
8096 #| msgid "%1: add %2 column"
8097 #| msgid_plural "%1: add %2 columns"
8098 msgid "%1: add smoothing curve"
8099 msgstr "%1:新增 %2 欄"
8100 
8101 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1886
8102 #, fuzzy, kde-format
8103 #| msgid "Orientation"
8104 msgid "%1: fit to '%2'"
8105 msgstr "方向"
8106 
8107 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1887
8108 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:694
8109 #, fuzzy, kde-format
8110 #| msgid "Orientation"
8111 msgid "Fit to '%1'"
8112 msgstr "方向"
8113 
8114 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1916
8115 #, fuzzy, kde-format
8116 #| msgid "%1: add %2 column"
8117 #| msgid_plural "%1: add %2 columns"
8118 msgid "%1: add fit curve"
8119 msgstr "%1:新增 %2 欄"
8120 
8121 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1927
8122 #, fuzzy, kde-format
8123 msgid "%1: Fourier filtering of '%2'"
8124 msgstr "新增過濾器"
8125 
8126 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1928
8127 #, fuzzy, kde-format
8128 msgid "Fourier filtering of '%1'"
8129 msgstr "新增過濾器"
8130 
8131 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1932
8132 #, fuzzy, kde-format
8133 #| msgid "%1: add %2 column"
8134 #| msgid_plural "%1: add %2 columns"
8135 msgid "%1: add Fourier filter curve"
8136 msgstr "%1:新增 %2 欄"
8137 
8138 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1982
8139 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1433
8140 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1434
8141 #, fuzzy, kde-format
8142 msgid "Text Label"
8143 msgstr "文字標籤"
8144 
8145 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3720
8146 #, kde-format
8147 msgid "Not inside of the bounding rect"
8148 msgstr ""
8149 
8150 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3944
8151 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3965
8152 #, kde-format
8153 msgid "from x=%1 to x=%2"
8154 msgstr ""
8155 
8156 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3952
8157 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3978
8158 #, kde-format
8159 msgid "from y=%1 to y=%2"
8160 msgstr ""
8161 
8162 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3997
8163 #, kde-format
8164 msgid "x=%1"
8165 msgstr ""
8166 
8167 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:209
8168 #, fuzzy, kde-format
8169 msgid "%1: set font"
8170 msgstr "設定字型"
8171 
8172 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:216
8173 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:349
8174 #, kde-format
8175 msgid "%1: set font color"
8176 msgstr ""
8177 
8178 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:223
8179 #, kde-format
8180 msgid "%1: change column order"
8181 msgstr ""
8182 
8183 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:230
8184 #, kde-format
8185 msgid "%1: change line+symbol width"
8186 msgstr ""
8187 
8188 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:238
8189 #, kde-format
8190 msgid "%1: set border corner radius"
8191 msgstr ""
8192 
8193 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:246
8194 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:691
8195 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:692
8196 #, kde-format
8197 msgid "%1: set layout top margin"
8198 msgstr ""
8199 
8200 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:253
8201 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:701
8202 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:702
8203 #, kde-format
8204 msgid "%1: set layout bottom margin"
8205 msgstr ""
8206 
8207 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:260
8208 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:711
8209 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:712
8210 #, kde-format
8211 msgid "%1: set layout left margin"
8212 msgstr ""
8213 
8214 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:267
8215 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:721
8216 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:722
8217 #, kde-format
8218 msgid "%1: set layout right margin"
8219 msgstr ""
8220 
8221 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:274
8222 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:731
8223 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:732
8224 #, kde-format
8225 msgid "%1: set layout vertical spacing"
8226 msgstr ""
8227 
8228 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:281
8229 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:741
8230 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:742
8231 #, kde-format
8232 msgid "%1: set layout horizontal spacing"
8233 msgstr ""
8234 
8235 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:288
8236 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:761
8237 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:762
8238 #, kde-format
8239 msgid "%1: set layout column count"
8240 msgstr ""
8241 
8242 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:77
8243 #, fuzzy, kde-format
8244 msgid "%1: error type changed"
8245 msgstr "(已改變)"
8246 
8247 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:84
8248 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:96
8249 #, fuzzy, kde-format
8250 #| msgid "%1: insert 1 column"
8251 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
8252 msgid "%1: set error column"
8253 msgstr "%1:插入 %2 欄"
8254 
8255 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:68
8256 #, kde-format
8257 msgid "%1: set error bar cap size"
8258 msgstr ""
8259 
8260 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:75
8261 #, fuzzy, kde-format
8262 msgid "%1: error bar style type changed"
8263 msgstr "(已改變)"
8264 
8265 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:178
8266 #, fuzzy, kde-format
8267 msgid "bin positions"
8268 msgstr "分頁列位置:"
8269 
8270 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:184
8271 #, fuzzy, kde-format
8272 msgid "bin values"
8273 msgstr "位置"
8274 
8275 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:200
8276 #, fuzzy, kde-format
8277 #| msgid "Direction"
8278 msgid "Fit Gaussian (Normal) Distribution"
8279 msgstr "方向"
8280 
8281 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:206
8282 #, fuzzy, kde-format
8283 #| msgid "Direction"
8284 msgid "Fit Exponential Distribution"
8285 msgstr "方向"
8286 
8287 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:212
8288 #, fuzzy, kde-format
8289 #| msgid "Direction"
8290 msgid "Fit Laplace Distribution"
8291 msgstr "方向"
8292 
8293 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:218
8294 #, fuzzy, kde-format
8295 #| msgid "Direction"
8296 msgid "Fit Cauchy-Lorentz Distribution"
8297 msgstr "方向"
8298 
8299 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:224
8300 #, fuzzy, kde-format
8301 #| msgid "Direction"
8302 msgid "Fit Log-normal Distribution"
8303 msgstr "方向"
8304 
8305 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:230
8306 #, fuzzy, kde-format
8307 #| msgid "Direction"
8308 msgid "Fit Poisson Distribution"
8309 msgstr "方向"
8310 
8311 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:236
8312 #, fuzzy, kde-format
8313 #| msgid "Direction"
8314 msgid "Fit Binomial Distribution"
8315 msgstr "方向"
8316 
8317 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:406
8318 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:225
8319 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:250
8320 #, fuzzy, kde-format
8321 #| msgid "%1: insert 1 column"
8322 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
8323 msgid "%1: set data column"
8324 msgstr "%1:插入 %2 欄"
8325 
8326 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:418
8327 #, fuzzy, kde-format
8328 msgid "%1: set histogram type"
8329 msgstr "資料"
8330 
8331 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:425
8332 #, fuzzy, kde-format
8333 #| msgid "%1: set creation time"
8334 msgid "%1: set histogram orientation"
8335 msgstr "%1:設定建立時間"
8336 
8337 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:432
8338 #, fuzzy, kde-format
8339 #| msgid "%1: set creation time"
8340 msgid "%1: set histogram normalization"
8341 msgstr "%1:設定建立時間"
8342 
8343 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:439
8344 #, fuzzy, kde-format
8345 msgid "%1: set binning method"
8346 msgstr "設定背景影像..."
8347 
8348 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:446
8349 #, fuzzy, kde-format
8350 msgid "%1: set bin count"
8351 msgstr "設定字型"
8352 
8353 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:453
8354 #, fuzzy, kde-format
8355 msgid "%1: set bin width"
8356 msgstr "設定字型"
8357 
8358 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:461
8359 #, fuzzy, kde-format
8360 #| msgid "%1: change hidden status"
8361 msgid "%1: change auto bin ranges"
8362 msgstr "%1:變更隱藏狀態"
8363 
8364 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:509
8365 #, fuzzy, kde-format
8366 msgid "%1: set bin ranges start"
8367 msgstr "設定佈局"
8368 
8369 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:516
8370 #, fuzzy, kde-format
8371 msgid "%1: set bin ranges end"
8372 msgstr "設定佈局"
8373 
8374 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:836
8375 #, kde-format
8376 msgid ""
8377 "Calculation of the histogram not possible. The max value must be bigger than "
8378 "the min value."
8379 msgstr ""
8380 
8381 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:237
8382 #, fuzzy, kde-format
8383 msgid "%1: set kernel type"
8384 msgstr "設定佈局"
8385 
8386 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:244
8387 #, fuzzy, kde-format
8388 msgid "%1: set bandwidth type"
8389 msgstr "設定字型"
8390 
8391 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:251
8392 #, fuzzy, kde-format
8393 msgid "%1: set bandwidth"
8394 msgstr "設定字型"
8395 
8396 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Plot.cpp:58
8397 #, fuzzy, kde-format
8398 msgid "%1: legend visibility changed"
8399 msgstr "設定背景影像..."
8400 
8401 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:262
8402 #, fuzzy, kde-format
8403 #| msgid "Direction"
8404 msgid "%1: set distribution"
8405 msgstr "方向"
8406 
8407 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:150
8408 #, fuzzy, kde-format
8409 msgid "Border Line"
8410 msgstr "邊界"
8411 
8412 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:226
8413 #, fuzzy, kde-format
8414 msgid "%1: set start logical position"
8415 msgstr "設定不透明度"
8416 
8417 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:233
8418 #, fuzzy, kde-format
8419 msgid "%1: set end logical position"
8420 msgstr "設定不透明度"
8421 
8422 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:150
8423 #, fuzzy, kde-format
8424 msgid "%1: set symbol style"
8425 msgstr "設定佈局"
8426 
8427 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:157
8428 #, kde-format
8429 msgid "%1: set symbol size"
8430 msgstr ""
8431 
8432 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:164
8433 #, fuzzy, kde-format
8434 msgid "%1: set symbol color"
8435 msgstr "設定佈局"
8436 
8437 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:171
8438 #, kde-format
8439 msgid "%1: rotate symbols"
8440 msgstr ""
8441 
8442 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:178
8443 #, kde-format
8444 msgid "%1: set symbol filling"
8445 msgstr ""
8446 
8447 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:185
8448 #, kde-format
8449 msgid "%1: set symbol outline style"
8450 msgstr ""
8451 
8452 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:192
8453 #, kde-format
8454 msgid "%1: set symbols opacity"
8455 msgstr ""
8456 
8457 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:294
8458 #, fuzzy, kde-format
8459 msgid "none"
8460 msgstr "無"
8461 
8462 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:296
8463 #, kde-format
8464 msgid "circle"
8465 msgstr ""
8466 
8467 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:298
8468 #, kde-format
8469 msgid "square"
8470 msgstr ""
8471 
8472 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:300
8473 #, kde-format
8474 msgid "equilateral triangle"
8475 msgstr ""
8476 
8477 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:302
8478 #, fuzzy, kde-format
8479 msgid "right triangle"
8480 msgstr "右邊界"
8481 
8482 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:304
8483 #, fuzzy, kde-format
8484 msgid "bar"
8485 msgstr "巴(bars)"
8486 
8487 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:306
8488 #, kde-format
8489 msgid "peaked bar"
8490 msgstr ""
8491 
8492 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:308
8493 #, kde-format
8494 msgid "skewed bar"
8495 msgstr ""
8496 
8497 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:310
8498 #, kde-format
8499 msgid "diamond"
8500 msgstr ""
8501 
8502 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:312
8503 #, kde-format
8504 msgid "lozenge"
8505 msgstr ""
8506 
8507 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:314
8508 #, fuzzy, kde-format
8509 msgid "tie"
8510 msgstr "鋪排"
8511 
8512 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:316
8513 #, kde-format
8514 msgid "tiny tie"
8515 msgstr ""
8516 
8517 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:318
8518 #, kde-format
8519 msgid "plus"
8520 msgstr ""
8521 
8522 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:320
8523 #, fuzzy, kde-format
8524 #| msgid "orange"
8525 msgid "boomerang"
8526 msgstr "橘"
8527 
8528 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:322
8529 #, kde-format
8530 msgid "small boomerang"
8531 msgstr ""
8532 
8533 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:324
8534 #, kde-format
8535 msgid "star4"
8536 msgstr ""
8537 
8538 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:326
8539 #, kde-format
8540 msgid "star5"
8541 msgstr ""
8542 
8543 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:328
8544 #, fuzzy, kde-format
8545 msgid "line"
8546 msgstr "線條"
8547 
8548 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:330
8549 #, kde-format
8550 msgid "cross"
8551 msgstr ""
8552 
8553 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:332
8554 #, kde-format
8555 msgid "heart"
8556 msgstr ""
8557 
8558 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:334
8559 #, fuzzy, kde-format
8560 msgid "lightning"
8561 msgstr "右邊界"
8562 
8563 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:336
8564 #, kde-format
8565 msgid "character 'X'"
8566 msgstr ""
8567 
8568 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:338
8569 #, kde-format
8570 msgid "asterisk"
8571 msgstr ""
8572 
8573 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:340
8574 #, fuzzy, kde-format
8575 msgid "tri"
8576 msgstr "鋪排"
8577 
8578 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:342
8579 #, kde-format
8580 msgid "x plus"
8581 msgstr ""
8582 
8583 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:344
8584 #, kde-format
8585 msgid "tall plus"
8586 msgstr ""
8587 
8588 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:346
8589 #, kde-format
8590 msgid "latin cross"
8591 msgstr ""
8592 
8593 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:348
8594 #, fuzzy, kde-format
8595 msgid "dot plus"
8596 msgstr "格式"
8597 
8598 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:350
8599 #, kde-format
8600 msgid "hash"
8601 msgstr ""
8602 
8603 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:352
8604 #, fuzzy, kde-format
8605 #| msgid "Direction"
8606 msgid "square x"
8607 msgstr "方向"
8608 
8609 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:354
8610 #, kde-format
8611 msgid "square plus"
8612 msgstr ""
8613 
8614 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:356
8615 #, fuzzy, kde-format
8616 #| msgid "Direction"
8617 msgid "half square"
8618 msgstr "方向"
8619 
8620 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:358
8621 #, fuzzy, kde-format
8622 #| msgid "Direction"
8623 msgid "square dot"
8624 msgstr "方向"
8625 
8626 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:360
8627 #, fuzzy, kde-format
8628 #| msgid "Direction"
8629 msgid "diag square"
8630 msgstr "方向"
8631 
8632 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:362
8633 #, fuzzy, kde-format
8634 msgid "square triangle"
8635 msgstr "右邊界"
8636 
8637 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:364
8638 #, kde-format
8639 msgid "circle half"
8640 msgstr ""
8641 
8642 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:366
8643 #, kde-format
8644 msgid "circle dot"
8645 msgstr ""
8646 
8647 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:368
8648 #, kde-format
8649 msgid "circle x"
8650 msgstr ""
8651 
8652 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:370
8653 #, kde-format
8654 msgid "circle tri"
8655 msgstr ""
8656 
8657 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:372
8658 #, kde-format
8659 msgid "peace"
8660 msgstr ""
8661 
8662 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:374
8663 #, fuzzy, kde-format
8664 msgid "triangle dot"
8665 msgstr "右邊界"
8666 
8667 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:376
8668 #, kde-format
8669 msgid "triangle line"
8670 msgstr ""
8671 
8672 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:378
8673 #, fuzzy, kde-format
8674 msgid "half triangle"
8675 msgstr "右邊界"
8676 
8677 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:380
8678 #, fuzzy, kde-format
8679 msgid "flower"
8680 msgstr "功能"
8681 
8682 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:382
8683 #, fuzzy, kde-format
8684 msgid "flower2"
8685 msgstr "功能"
8686 
8687 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:384
8688 #, fuzzy, kde-format
8689 msgid "flower3"
8690 msgstr "功能"
8691 
8692 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:386
8693 #, fuzzy, kde-format
8694 msgid "flower5"
8695 msgstr "功能"
8696 
8697 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:388
8698 #, fuzzy, kde-format
8699 msgid "flower6"
8700 msgstr "功能"
8701 
8702 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:390
8703 #, kde-format
8704 msgid "star"
8705 msgstr ""
8706 
8707 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:392
8708 #, kde-format
8709 msgid "star3"
8710 msgstr ""
8711 
8712 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:394
8713 #, kde-format
8714 msgid "star6"
8715 msgstr ""
8716 
8717 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:396
8718 #, fuzzy, kde-format
8719 #| msgid "Orientation"
8720 msgid "pentagon"
8721 msgstr "方向"
8722 
8723 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:398
8724 #, kde-format
8725 msgid "hexagon"
8726 msgstr ""
8727 
8728 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:400
8729 #, fuzzy, kde-format
8730 msgid "latin"
8731 msgstr "連線"
8732 
8733 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:402
8734 #, kde-format
8735 msgid "david"
8736 msgstr ""
8737 
8738 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:404
8739 #, kde-format
8740 msgid "home"
8741 msgstr ""
8742 
8743 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:406
8744 #, fuzzy, kde-format
8745 #| msgid "Number of points"
8746 msgid "pin"
8747 msgstr "點數"
8748 
8749 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:408
8750 #, kde-format
8751 msgid "female"
8752 msgstr ""
8753 
8754 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:410
8755 #, kde-format
8756 msgid "male"
8757 msgstr ""
8758 
8759 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:412
8760 #, kde-format
8761 msgid "spade"
8762 msgstr ""
8763 
8764 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:414
8765 #, kde-format
8766 msgid "club"
8767 msgstr ""
8768 
8769 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:113
8770 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:478
8771 #, kde-format
8772 msgid "%1: set values type"
8773 msgstr ""
8774 
8775 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:124
8776 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:485
8777 #, kde-format
8778 msgid "%1: set values column"
8779 msgstr ""
8780 
8781 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:136
8782 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:504
8783 #, kde-format
8784 msgid "%1: set values position"
8785 msgstr ""
8786 
8787 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:143
8788 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:511
8789 #, kde-format
8790 msgid "%1: set values distance"
8791 msgstr ""
8792 
8793 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:150
8794 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:518
8795 #, kde-format
8796 msgid "%1: rotate values"
8797 msgstr ""
8798 
8799 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:157
8800 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:525
8801 #, kde-format
8802 msgid "%1: set values opacity"
8803 msgstr ""
8804 
8805 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:164
8806 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:532
8807 #, fuzzy, kde-format
8808 msgid "%1: set values numeric format"
8809 msgstr "設定佈局"
8810 
8811 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:171
8812 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:539
8813 #, fuzzy, kde-format
8814 msgid "%1: set values precision"
8815 msgstr "設定不透明度"
8816 
8817 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:178
8818 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:546
8819 #, fuzzy, kde-format
8820 msgid "%1: set values datetime format"
8821 msgstr "設定佈局"
8822 
8823 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:185
8824 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:553
8825 #, kde-format
8826 msgid "%1: set values prefix"
8827 msgstr ""
8828 
8829 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:192
8830 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:560
8831 #, kde-format
8832 msgid "%1: set values suffix"
8833 msgstr ""
8834 
8835 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:199
8836 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:567
8837 #, kde-format
8838 msgid "%1: set values font"
8839 msgstr ""
8840 
8841 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:206
8842 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:574
8843 #, kde-format
8844 msgid "%1: set values color"
8845 msgstr ""
8846 
8847 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:218
8848 #, fuzzy, kde-format
8849 msgid "%1: data source type changed"
8850 msgstr "(已改變)"
8851 
8852 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:225
8853 #, fuzzy, kde-format
8854 msgid "%1: data source curve changed"
8855 msgstr "(已改變)"
8856 
8857 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:246
8858 #, kde-format
8859 msgid "%1: assign x-data"
8860 msgstr ""
8861 
8862 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:264
8863 #, kde-format
8864 msgid "%1: assign y-data"
8865 msgstr ""
8866 
8867 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:282
8868 #, fuzzy, kde-format
8869 msgid "%1: assign second y-data"
8870 msgstr "設定佈局"
8871 
8872 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:77
8873 #, kde-format
8874 msgid "%1: set options and perform the convolution"
8875 msgstr ""
8876 
8877 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:166
8878 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:159
8879 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:123
8880 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:120
8881 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:121
8882 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:141
8883 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:145
8884 #, kde-format
8885 msgid "Not enough data points available."
8886 msgstr ""
8887 
8888 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:77
8889 #, fuzzy, kde-format
8890 #| msgid "%1: set creation time"
8891 msgid "%1: set options and perform the correlation"
8892 msgstr "%1:設定建立時間"
8893 
8894 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:220
8895 #, fuzzy, kde-format
8896 msgid "Navigate to \"%1\""
8897 msgstr "導覽"
8898 
8899 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:424
8900 #, fuzzy, kde-format
8901 msgid "%1: x-data source changed"
8902 msgstr "(已改變)"
8903 
8904 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:431
8905 #, fuzzy, kde-format
8906 msgid "%1: y-data source changed"
8907 msgstr "(已改變)"
8908 
8909 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:456
8910 #, fuzzy, kde-format
8911 msgid "%1: set skip line gaps"
8912 msgstr "設定為隱身(&I)"
8913 
8914 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:463
8915 #, fuzzy, kde-format
8916 msgid "%1: set increasing X"
8917 msgstr "設定字型"
8918 
8919 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:470
8920 #, kde-format
8921 msgid "%1: set the number of interpolation points"
8922 msgstr ""
8923 
8924 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:589
8925 #, fuzzy, kde-format
8926 #| msgid "%1: set creation time"
8927 msgid "%1: set rug orientation"
8928 msgstr "%1:設定建立時間"
8929 
8930 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1401
8931 #, kde-format
8932 msgid "Error: Akima spline interpolation requires a minimum of 5 points."
8933 msgstr ""
8934 
8935 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1403
8936 #, kde-format
8937 msgid "Error: Could not initialize the spline function."
8938 msgstr ""
8939 
8940 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1416
8941 #, kde-format
8942 msgid "x values must be monotonically increasing."
8943 msgstr ""
8944 
8945 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1419
8946 #, fuzzy, kde-format
8947 msgid "Error: %1"
8948 msgstr "格式"
8949 
8950 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:75
8951 #, kde-format
8952 msgid "%1: set options and perform the data reduction"
8953 msgstr ""
8954 
8955 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:74
8956 #, kde-format
8957 msgid "%1: set options and perform the differentiation"
8958 msgstr ""
8959 
8960 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:97
8961 #, kde-format
8962 msgid "%1: set equation"
8963 msgstr ""
8964 
8965 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:915
8966 #, fuzzy, kde-format
8967 msgid "%1: data source histogram changed"
8968 msgstr "(已改變)"
8969 
8970 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:927
8971 #, fuzzy, kde-format
8972 msgid "%1: assign x-error"
8973 msgstr "設定佈局"
8974 
8975 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:942
8976 #, fuzzy, kde-format
8977 msgid "%1: assign y-error"
8978 msgstr "設定佈局"
8979 
8980 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:958
8981 #, kde-format
8982 msgid "%1: set fit options and perform the fit"
8983 msgstr ""
8984 
8985 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2141
8986 #, kde-format
8987 msgid "Model has no parameters."
8988 msgstr ""
8989 
8990 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2148
8991 #, kde-format
8992 msgid "Not sufficient weight data points provided."
8993 msgstr ""
8994 
8995 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2225
8996 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:175
8997 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:125
8998 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:132
8999 #, kde-format
9000 msgid "No data points available."
9001 msgstr ""
9002 
9003 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2232
9004 #, kde-format
9005 msgid ""
9006 "The number of data points (%1) must be greater than or equal to the number "
9007 "of parameters (%2)."
9008 msgstr ""
9009 
9010 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2239
9011 #, kde-format
9012 msgid "Fit model not specified."
9013 msgstr ""
9014 
9015 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:85
9016 #, kde-format
9017 msgid "%1: set filter options and perform the Fourier filter"
9018 msgstr ""
9019 
9020 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:77
9021 #, kde-format
9022 msgid "%1: set transform options and perform the Fourier transform"
9023 msgstr ""
9024 
9025 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:72
9026 #, fuzzy, kde-format
9027 #| msgid "%1: set creation time"
9028 msgid "%1: set transform options and perform the Hilbert transform"
9029 msgstr "%1:設定建立時間"
9030 
9031 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:78
9032 #, kde-format
9033 msgid "%1: set options and perform the integration"
9034 msgstr ""
9035 
9036 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:78
9037 #, kde-format
9038 msgid "%1: set options and perform the interpolation"
9039 msgstr ""
9040 
9041 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:105
9042 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:120
9043 #, kde-format
9044 msgid "Number of x and y data points must be equal."
9045 msgstr ""
9046 
9047 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:151
9048 #, kde-format
9049 msgid "interpolation failed since x data is not strictly monotonic increasing!"
9050 msgstr ""
9051 
9052 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:82
9053 #, kde-format
9054 msgid "%1: set options and perform the smooth"
9055 msgstr ""
9056 
9057 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:145
9058 #, kde-format
9059 msgid "%1: toggle clipping"
9060 msgstr ""
9061 
9062 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:161
9063 #, fuzzy, kde-format
9064 msgid "%1: border type changed"
9065 msgstr "(已改變)"
9066 
9067 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:168
9068 #, kde-format
9069 msgid "%1: set plot area corner radius"
9070 msgstr ""
9071 
9072 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:262
9073 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:301
9074 #, fuzzy, kde-format
9075 msgid "%1: set background color"
9076 msgstr "設定背景影像..."
9077 
9078 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:290
9079 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:300
9080 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:303
9081 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:309
9082 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:318
9083 #, kde-format
9084 msgid "%1: set label text"
9085 msgstr ""
9086 
9087 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:335
9088 #, fuzzy, kde-format
9089 msgid "%1: set label placeholdertext"
9090 msgstr "設定背景影像..."
9091 
9092 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:342
9093 #, fuzzy, kde-format
9094 msgid "%1: set TeX main font"
9095 msgstr "設定字型"
9096 
9097 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:357
9098 #, fuzzy, kde-format
9099 msgid "%1: set border shape"
9100 msgstr "設定佈局"
9101 
9102 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:364
9103 #, fuzzy, kde-format
9104 msgid "%1: set border"
9105 msgstr "設定字型"
9106 
9107 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:238
9108 #, fuzzy, kde-format
9109 msgctxt "@title:window"
9110 msgid "Print Worksheet"
9111 msgstr "工作表(&W)"
9112 
9113 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:661
9114 #, fuzzy, kde-format
9115 #| msgid "%1: change comment"
9116 msgid "%1: change size type"
9117 msgstr "%1:變更註解"
9118 
9119 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:673
9120 #, kde-format
9121 msgid "%1: change \"rescale the content\" property"
9122 msgstr ""
9123 
9124 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:681
9125 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:682
9126 #, fuzzy, kde-format
9127 msgid "%1: set layout"
9128 msgstr "設定佈局"
9129 
9130 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:751
9131 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:752
9132 #, kde-format
9133 msgid "%1: set layout row count"
9134 msgstr ""
9135 
9136 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:792
9137 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:793
9138 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:373
9139 #, kde-format
9140 msgid "%1: set page size"
9141 msgstr ""
9142 
9143 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:1539
9144 #, fuzzy, kde-format
9145 #| msgid "%1: add %2 rows"
9146 #| msgid_plural "%1: add %2 rows"
9147 msgid "Curves"
9148 msgstr "%1:新增 %2 列"
9149 
9150 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154
9151 #, kde-format
9152 msgid "%1: lock"
9153 msgstr ""
9154 
9155 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154
9156 #, kde-format
9157 msgid "%1: unlock"
9158 msgstr ""
9159 
9160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbVisible)
9161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible)
9162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSymbolVisible)
9163 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:218
9164 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:178
9165 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:826
9166 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:58
9167 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:241
9168 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:535
9169 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:134
9170 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:260
9171 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:113
9172 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:76
9173 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:84
9174 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:62
9175 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:213
9176 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:95
9177 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:275
9178 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:352
9179 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:68
9180 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:83
9181 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:246
9182 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:172
9183 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:361
9184 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:38
9185 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:110
9186 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:142
9187 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:43
9188 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:103
9189 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:240
9190 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:299
9191 #, fuzzy, kde-format
9192 #| msgid "visible"
9193 msgid "Visible"
9194 msgstr "可見"
9195 
9196 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:227
9197 #, kde-format
9198 msgid "Lock"
9199 msgstr ""
9200 
9201 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:236
9202 #, kde-format
9203 msgid "Drawing &order"
9204 msgstr ""
9205 
9206 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:239
9207 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:285
9208 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:288
9209 #, kde-format
9210 msgid "Move &behind"
9211 msgstr ""
9212 
9213 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:243
9214 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:283
9215 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:290
9216 #, kde-format
9217 msgid "Move in &front of"
9218 msgstr ""
9219 
9220 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:348
9221 #, kde-format
9222 msgid "%1: move behind %2."
9223 msgstr ""
9224 
9225 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:362
9226 #, kde-format
9227 msgid "%1: move in front of %2."
9228 msgstr ""
9229 
9230 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:752
9231 #, fuzzy, kde-format
9232 msgid "%1: set horizontal alignment"
9233 msgstr "設定水平對齊"
9234 
9235 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:764
9236 #, fuzzy, kde-format
9237 msgid "%1: set vertical alignment"
9238 msgstr "設定垂直對齊"
9239 
9240 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778
9241 #, fuzzy, kde-format
9242 msgid "%1: use logical coordinates"
9243 msgstr "設定不透明度"
9244 
9245 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:788
9246 #, fuzzy, kde-format
9247 msgid "%1: set logical position"
9248 msgstr "設定不透明度"
9249 
9250 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:39
9251 #, fuzzy, kde-format
9252 #| msgid "Failed to open"
9253 msgid "Failed to initialize %1."
9254 msgstr "開啟失敗"
9255 
9256 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:52
9257 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:120
9258 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:194
9259 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:145
9260 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:378
9261 #, fuzzy, kde-format
9262 #| msgid "Zoom in"
9263 msgid "Zoom In"
9264 msgstr "放大"
9265 
9266 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:56
9267 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:123
9268 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:195
9269 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:146
9270 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:382
9271 #, fuzzy, kde-format
9272 #| msgid "Zoom out"
9273 msgid "Zoom Out"
9274 msgstr "縮小"
9275 
9276 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:60
9277 #, kde-format
9278 msgid "Find"
9279 msgstr ""
9280 
9281 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:64
9282 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:108
9283 #, kde-format
9284 msgid "Replace"
9285 msgstr "取代"
9286 
9287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRestart)
9288 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:68
9289 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:111
9290 #, kde-format
9291 msgid "Restart Backend"
9292 msgstr ""
9293 
9294 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:71
9295 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:342
9296 #, fuzzy, kde-format
9297 msgid "Evaluate Notebook"
9298 msgstr "值"
9299 
9300 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:83
9301 #, fuzzy, kde-format
9302 msgid "Evaluate Entry"
9303 msgstr "值"
9304 
9305 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:87
9306 #, kde-format
9307 msgid "Remove Current Entry"
9308 msgstr ""
9309 
9310 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:91
9311 #, fuzzy, kde-format
9312 msgid "Command"
9313 msgstr "註解"
9314 
9315 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:101
9316 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:197
9317 #, kde-format
9318 msgid "Markdown"
9319 msgstr ""
9320 
9321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTex)
9322 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:105
9323 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:147
9324 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:195
9325 #, kde-format
9326 msgid "LaTeX"
9327 msgstr ""
9328 
9329 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:111
9330 #, kde-format
9331 msgid "Page Break"
9332 msgstr ""
9333 
9334 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:123
9335 #, kde-format
9336 msgid "Compute Eigenvectors"
9337 msgstr ""
9338 
9339 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:129
9340 #, fuzzy, kde-format
9341 #| msgid "Matrix"
9342 msgid "Create Matrix"
9343 msgstr "矩陣"
9344 
9345 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:135
9346 #, fuzzy, kde-format
9347 msgid "Compute Eigenvalues"
9348 msgstr "數值"
9349 
9350 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:141
9351 #, fuzzy, kde-format
9352 #| msgid "Matrix"
9353 msgid "Invert Matrix"
9354 msgstr "矩陣"
9355 
9356 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:159
9357 #, fuzzy, kde-format
9358 msgid "Solve Equations"
9359 msgstr "分頁列位置:"
9360 
9361 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:182
9362 #, fuzzy, kde-format
9363 #| msgid "linear"
9364 msgid "Linear Algebra"
9365 msgstr "線性"
9366 
9367 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:194
9368 #, fuzzy, kde-format
9369 #| msgid "Recalculate"
9370 msgid "Calculate"
9371 msgstr "重新計算"
9372 
9373 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:204
9374 #, kde-format
9375 msgid "Settings"
9376 msgstr ""
9377 
9378 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:253
9379 #, fuzzy, kde-format
9380 #| msgid "Constants"
9381 msgid "Assistants"
9382 msgstr "常數"
9383 
9384 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:288
9385 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:568
9386 #, fuzzy, kde-format
9387 #| msgid "Plot Area"
9388 msgid "Plot Data"
9389 msgstr "繪製區域"
9390 
9391 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:291
9392 #, fuzzy, kde-format
9393 #| msgid "Statistics"
9394 msgid "Variable Statistics..."
9395 msgstr "統計"
9396 
9397 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:338
9398 #, fuzzy, kde-format
9399 #| msgid "Orientation"
9400 msgid "Interrupt"
9401 msgstr "方向"
9402 
9403 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:340
9404 #, kde-format
9405 msgid "Calculating..."
9406 msgstr ""
9407 
9408 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:344
9409 #, kde-format
9410 msgid "Ready"
9411 msgstr ""
9412 
9413 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:362
9414 #, fuzzy, kde-format
9415 #| msgid "Statistics"
9416 msgid "%1: variable statistics"
9417 msgstr "統計"
9418 
9419 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:126
9420 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:196
9421 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:147
9422 #, fuzzy, kde-format
9423 #| msgid "Original size"
9424 msgid "Original Size"
9425 msgstr "初始大小"
9426 
9427 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:129
9428 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:169
9429 #, fuzzy, kde-format
9430 #| msgid "Fit to height"
9431 msgid "Fit to Height"
9432 msgstr "適合高度"
9433 
9434 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:130
9435 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:172
9436 #, fuzzy, kde-format
9437 #| msgid "Fit to width"
9438 msgid "Fit to Width"
9439 msgstr "適合寬度"
9440 
9441 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:133
9442 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:186
9443 #, fuzzy, kde-format
9444 msgid "Navigate"
9445 msgstr "導覽"
9446 
9447 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:137
9448 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:189
9449 #, fuzzy, kde-format
9450 msgid "Select and Zoom"
9451 msgstr "全部選取"
9452 
9453 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:141
9454 #, kde-format
9455 msgid "Set Axis Points"
9456 msgstr ""
9457 
9458 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:145
9459 #, kde-format
9460 msgid "Set Curve Points"
9461 msgstr ""
9462 
9463 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:149
9464 #, fuzzy, kde-format
9465 #| msgid "Delete selected objects"
9466 msgid "Select Curve Segments"
9467 msgstr "刪除選取的物件"
9468 
9469 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:153
9470 #, kde-format
9471 msgid "New Curve"
9472 msgstr ""
9473 
9474 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:155
9475 #, kde-format
9476 msgid "Shift Left"
9477 msgstr ""
9478 
9479 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:158
9480 #, fuzzy, kde-format
9481 msgid "Shift Right"
9482 msgstr "右"
9483 
9484 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:161
9485 #, kde-format
9486 msgid "Shift Up"
9487 msgstr ""
9488 
9489 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:164
9490 #, kde-format
9491 msgid "Shift Down"
9492 msgstr ""
9493 
9494 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:167
9495 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:193
9496 #, kde-format
9497 msgid "No Magnification"
9498 msgstr ""
9499 
9500 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:171
9501 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:197
9502 #, kde-format
9503 msgid "2x Magnification"
9504 msgstr ""
9505 
9506 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:174
9507 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:200
9508 #, kde-format
9509 msgid "3x Magnification"
9510 msgstr ""
9511 
9512 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:177
9513 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:203
9514 #, kde-format
9515 msgid "4x Magnification"
9516 msgstr ""
9517 
9518 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:180
9519 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:206
9520 #, kde-format
9521 msgid "5x Magnification"
9522 msgstr ""
9523 
9524 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:213
9525 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:438
9526 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:489
9527 #, kde-format
9528 msgid "Mouse Mode"
9529 msgstr ""
9530 
9531 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:222
9532 #, fuzzy, kde-format
9533 #| msgid "Zoom in"
9534 msgid "Zoom View"
9535 msgstr "放大"
9536 
9537 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:230
9538 #, kde-format
9539 msgid "Move Last Point"
9540 msgstr ""
9541 
9542 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:236
9543 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:455
9544 #, kde-format
9545 msgid "Magnification"
9546 msgstr ""
9547 
9548 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:531
9549 #, kde-format
9550 msgid "%1, active curve \"%2\": %3=%4, %5=%6"
9551 msgstr ""
9552 
9553 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:620
9554 #, fuzzy, kde-format
9555 msgid "Remove existing reference points?"
9556 msgstr "喜好設定"
9557 
9558 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:621
9559 #, kde-format
9560 msgid ""
9561 "All available reference points will be removed. Do you want to continue?"
9562 msgstr ""
9563 
9564 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:683
9565 #, kde-format
9566 msgid "%1: change position of selected DatapickerPoints."
9567 msgstr ""
9568 
9569 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:736
9570 #, fuzzy, kde-format
9571 #| msgid "%1: add %2 column"
9572 #| msgid_plural "%1: add %2 columns"
9573 msgid "%1: add new curve."
9574 msgstr "%1:新增 %2 欄"
9575 
9576 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:737
9577 #, kde-format
9578 msgid "Curve"
9579 msgstr ""
9580 
9581 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870
9582 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840
9583 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894
9584 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287
9585 #, fuzzy, kde-format
9586 #| msgid "Failed to open"
9587 msgid "Failed to export"
9588 msgstr "開啟失敗"
9589 
9590 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870
9591 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840
9592 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894
9593 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287
9594 #, kde-format
9595 msgid "Failed to write to '%1'. Please check the path."
9596 msgstr ""
9597 
9598 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:125
9599 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:276
9600 #, kde-format
9601 msgid "Cu&t"
9602 msgstr "剪下(&T)"
9603 
9604 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:126
9605 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:277
9606 #, kde-format
9607 msgid "&Copy"
9608 msgstr "複製(&C)"
9609 
9610 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:127
9611 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:278
9612 #, fuzzy, kde-format
9613 msgid "Past&e"
9614 msgstr "貼上"
9615 
9616 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:128
9617 #, fuzzy, kde-format
9618 msgid "Clea&r Selection"
9619 msgstr "清除選擇"
9620 
9621 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:129
9622 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:282
9623 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:132
9624 #, fuzzy, kde-format
9625 msgid "Select All"
9626 msgstr "全部選擇"
9627 
9628 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:141
9629 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:291
9630 #, fuzzy, kde-format
9631 msgid "Function Values"
9632 msgstr "函式"
9633 
9634 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:142
9635 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:292
9636 #, fuzzy, kde-format
9637 msgid "Const Values"
9638 msgstr "數值"
9639 
9640 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:143
9641 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:319
9642 #, fuzzy, kde-format
9643 msgid "Clear Content"
9644 msgstr "密度"
9645 
9646 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:144
9647 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:301
9648 #, kde-format
9649 msgid "&Go to Cell..."
9650 msgstr ""
9651 
9652 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:146
9653 #, fuzzy, kde-format
9654 msgid "&Transpose"
9655 msgstr "移項"
9656 
9657 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:147
9658 #, fuzzy, kde-format
9659 msgid "Mirror &Horizontally"
9660 msgstr "水平映射"
9661 
9662 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:148
9663 #, fuzzy, kde-format
9664 msgid "Mirror &Vertically"
9665 msgstr "垂直映射"
9666 
9667 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:150
9668 #, fuzzy, kde-format
9669 msgid "Add Value"
9670 msgstr "數值"
9671 
9672 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:152
9673 #, fuzzy, kde-format
9674 #| msgid "Start column:"
9675 msgid "Subtract Value"
9676 msgstr "開始欄:"
9677 
9678 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:154
9679 #, fuzzy, kde-format
9680 msgid "Multiply Value"
9681 msgstr "函式"
9682 
9683 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:156
9684 #, fuzzy, kde-format
9685 msgid "Divide Value"
9686 msgstr "數值"
9687 
9688 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:164
9689 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:37
9690 #, fuzzy, kde-format
9691 msgid "Rows and Columns"
9692 msgstr "移除欄"
9693 
9694 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:166
9695 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:38
9696 #, fuzzy, kde-format
9697 msgid "xy-Values"
9698 msgstr "數值"
9699 
9700 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:168
9701 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:39
9702 #, kde-format
9703 msgid "Rows, Columns and xy-Values"
9704 msgstr ""
9705 
9706 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:180
9707 #, kde-format
9708 msgid "&Add Columns"
9709 msgstr ""
9710 
9711 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:181
9712 #, kde-format
9713 msgid "&Insert Empty Columns"
9714 msgstr ""
9715 
9716 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:182
9717 #, fuzzy, kde-format
9718 msgid "Remo&ve Columns"
9719 msgstr "移除欄"
9720 
9721 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:183
9722 #, kde-format
9723 msgid "Clea&r Columns"
9724 msgstr ""
9725 
9726 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:184
9727 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:191
9728 #, fuzzy, kde-format
9729 #| msgid "Statistics"
9730 msgid "Statisti&cs"
9731 msgstr "統計"
9732 
9733 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:187
9734 #, kde-format
9735 msgid "&Add Rows"
9736 msgstr ""
9737 
9738 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:188
9739 #, kde-format
9740 msgid "&Insert Empty Rows"
9741 msgstr ""
9742 
9743 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:189
9744 #, fuzzy, kde-format
9745 msgid "Remo&ve Rows"
9746 msgstr "移除列"
9747 
9748 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:190
9749 #, kde-format
9750 msgid "Clea&r Rows"
9751 msgstr ""
9752 
9753 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:248
9754 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:539
9755 #, fuzzy, kde-format
9756 msgid "Selection"
9757 msgstr "選擇"
9758 
9759 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:270
9760 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:632
9761 #, fuzzy, kde-format
9762 msgid "Generate Data"
9763 msgstr "一般"
9764 
9765 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:275
9766 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:647
9767 #, fuzzy, kde-format
9768 msgid "Manipulate Data"
9769 msgstr "一般"
9770 
9771 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:286
9772 #, kde-format
9773 msgid "View"
9774 msgstr ""
9775 
9776 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:291
9777 #, fuzzy, kde-format
9778 msgid "Header Format"
9779 msgstr "資料格式"
9780 
9781 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:297
9782 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:444
9783 #, fuzzy, kde-format
9784 msgid "Zoom"
9785 msgstr "縮放"
9786 
9787 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587
9788 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591
9789 #, kde-format
9790 msgid "Go to Cell"
9791 msgstr ""
9792 
9793 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587
9794 #, kde-format
9795 msgid "Enter column"
9796 msgstr ""
9797 
9798 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591
9799 #, kde-format
9800 msgid "Enter row"
9801 msgstr ""
9802 
9803 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619
9804 #, kde-format
9805 msgid "Fill the matrix with constant value"
9806 msgstr ""
9807 
9808 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:638
9809 #, kde-format
9810 msgid "%1: cut selected cell(s)"
9811 msgstr ""
9812 
9813 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:689
9814 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1712
9815 #, fuzzy, kde-format
9816 msgid "%1: paste from clipboard"
9817 msgstr "貼上剪貼簿內容"
9818 
9819 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:759
9820 #, kde-format
9821 msgid "%1: clear selected cell(s)"
9822 msgstr ""
9823 
9824 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:910
9825 #, kde-format
9826 msgid "%1: insert empty column(s)"
9827 msgstr ""
9828 
9829 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:934
9830 #, kde-format
9831 msgid "%1: remove selected column(s)"
9832 msgstr ""
9833 
9834 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:944
9835 #, fuzzy, kde-format
9836 #| msgid "%1: remove 1 column"
9837 #| msgid_plural "%1: remove %2 columns"
9838 msgid "%1: clear selected column(s)"
9839 msgstr "%1:移除 %2 欄"
9840 
9841 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:970
9842 #, kde-format
9843 msgid "%1: insert empty rows(s)"
9844 msgstr ""
9845 
9846 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:994
9847 #, kde-format
9848 msgid "%1: remove selected rows(s)"
9849 msgstr ""
9850 
9851 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:1009
9852 #, kde-format
9853 msgid "%1: clear selected rows(s)"
9854 msgstr ""
9855 
9856 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:73
9857 #, fuzzy, kde-format
9858 msgid "Search/Filter"
9859 msgstr "搜尋過濾器"
9860 
9861 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:118
9862 #, fuzzy, kde-format
9863 msgid "Expand All"
9864 msgstr "全部展開"
9865 
9866 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:121
9867 #, fuzzy, kde-format
9868 msgid "Expand Selected"
9869 msgstr "全部展開"
9870 
9871 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:124
9872 #, fuzzy, kde-format
9873 msgid "Collapse All"
9874 msgstr "全部折疊"
9875 
9876 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:127
9877 #, fuzzy, kde-format
9878 msgid "Collapse Selected"
9879 msgstr "清除選擇"
9880 
9881 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:130
9882 #, fuzzy, kde-format
9883 #| msgid "Delete selected objects"
9884 msgid "Delete Selected"
9885 msgstr "刪除選取的物件"
9886 
9887 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:133
9888 #, fuzzy, kde-format
9889 msgid "Search/Filter Options"
9890 msgstr "搜尋過濾器"
9891 
9892 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:201
9893 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:345
9894 #, fuzzy, kde-format
9895 msgid "Columns"
9896 msgstr "欄位"
9897 
9898 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:263
9899 #, fuzzy, kde-format
9900 msgid "Show All"
9901 msgstr "全部顯示"
9902 
9903 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:513
9904 #, kde-format
9905 msgid "'%1' cannot be pasted into '%2'."
9906 msgstr ""
9907 
9908 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:527
9909 #, kde-format
9910 msgid ""
9911 "Data cannot be pasted into '%1' directly. Select a spreadsheet column for "
9912 "this."
9913 msgstr ""
9914 
9915 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:671
9916 #, fuzzy, kde-format
9917 msgid "Case Sensitive"
9918 msgstr "區分大小寫"
9919 
9920 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:679
9921 #, kde-format
9922 msgid "Match Complete Word"
9923 msgstr ""
9924 
9925 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:688
9926 #, kde-format
9927 msgid "Fuzzy Matching"
9928 msgstr ""
9929 
9930 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:904
9931 #, fuzzy, kde-format
9932 msgid "%1 elements: set visible: %2"
9933 msgstr "設定為隱身(&I)"
9934 
9935 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:928
9936 #, fuzzy, kde-format
9937 #| msgid "Delete selected objects"
9938 msgid "Do you really want to delete the selected %1 objects?"
9939 msgstr "刪除選取的物件"
9940 
9941 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:930
9942 #, kde-format
9943 msgid "Do you really want to delete %1?"
9944 msgstr ""
9945 
9946 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:935
9947 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:941
9948 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1529
9949 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1538
9950 #, fuzzy, kde-format
9951 #| msgid "Delete selected objects"
9952 msgid "Delete selected object"
9953 msgid_plural "Delete selected objects"
9954 msgstr[0] "刪除選取的物件"
9955 
9956 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:946
9957 #, fuzzy, kde-format
9958 #| msgid "Delete selected objects"
9959 msgid "Project Explorer: delete %1 selected object"
9960 msgid_plural "Project Explorer: delete %1 selected objects"
9961 msgstr[0] "刪除選取的物件"
9962 
9963 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:279
9964 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:74
9965 #, kde-format
9966 msgid "&Mask"
9967 msgstr ""
9968 
9969 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:280
9970 #, kde-format
9971 msgid "&Unmask"
9972 msgstr ""
9973 
9974 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:281
9975 #, fuzzy, kde-format
9976 msgid "Clea&r Content"
9977 msgstr "密度"
9978 
9979 #. i18n("Assign &Formula"), this);
9980 #. action_recalculate = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Recalculate"), this);
9981 #. action_fill_sel_row_numbers = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Row Numbers"), this);
9982 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:287
9983 #, fuzzy, kde-format
9984 msgid "Row Numbers"
9985 msgstr "數字"
9986 
9987 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:288
9988 #, fuzzy, kde-format
9989 msgid "Uniform Random Values"
9990 msgstr "數值"
9991 
9992 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:289
9993 #, fuzzy, kde-format
9994 msgid "Random Values"
9995 msgstr "數值"
9996 
9997 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:290
9998 #, fuzzy, kde-format
9999 msgid "Equidistant Values"
10000 msgstr "數值"
10001 
10002 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:294
10003 #, fuzzy, kde-format
10004 msgid "Sample Values"
10005 msgstr "數值"
10006 
10007 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:295
10008 #, fuzzy, kde-format
10009 #| msgid "Delete selected objects"
10010 msgid "Flatten Columns"
10011 msgstr "刪除選取的物件"
10012 
10013 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:298
10014 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1097
10015 #, fuzzy, kde-format
10016 msgid "Show Comments"
10017 msgstr "顯示註解"
10018 
10019 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:299
10020 #, fuzzy, kde-format
10021 msgid "Clear Spreadsheet"
10022 msgstr "工作表"
10023 
10024 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:300
10025 #, fuzzy, kde-format
10026 #| msgid "%1: clear masks"
10027 msgid "Clear Masks"
10028 msgstr "%1:清除遮罩"
10029 
10030 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:302
10031 #, fuzzy, kde-format
10032 msgid "&Search"
10033 msgstr "搜尋過濾器"
10034 
10035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceNext)
10036 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:304
10037 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:225
10038 #, fuzzy, kde-format
10039 #| msgid "Replace"
10040 msgid "&Replace"
10041 msgstr "取代"
10042 
10043 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:306
10044 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:452
10045 #, fuzzy, kde-format
10046 #| msgid "Statistics"
10047 msgid "Column Statistics..."
10048 msgstr "統計"
10049 
10050 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:308
10051 #, fuzzy, kde-format
10052 #| msgid "Statistics"
10053 msgid "Column Statistics Spreadsheet"
10054 msgstr "統計"
10055 
10056 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:314
10057 #, fuzzy, kde-format
10058 #| msgid "Delete selected objects"
10059 msgid "Insert Column Left"
10060 msgstr "刪除選取的物件"
10061 
10062 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:315
10063 #, fuzzy, kde-format
10064 #| msgid "Delete selected objects"
10065 msgid "Insert Column Right"
10066 msgstr "刪除選取的物件"
10067 
10068 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:316
10069 #, fuzzy, kde-format
10070 #| msgid "Delete selected objects"
10071 msgid "Insert Multiple Columns Left"
10072 msgstr "刪除選取的物件"
10073 
10074 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:317
10075 #, fuzzy, kde-format
10076 #| msgid "Delete selected objects"
10077 msgid "Insert Multiple Columns Right"
10078 msgstr "刪除選取的物件"
10079 
10080 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:318
10081 #, fuzzy, kde-format
10082 msgid "Delete Selected Column(s)"
10083 msgstr "移除列"
10084 
10085 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:320
10086 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1573
10087 #, fuzzy, kde-format
10088 #| msgid "Delete selected objects"
10089 msgid "Freeze Column"
10090 msgstr "刪除選取的物件"
10091 
10092 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:354
10093 #, fuzzy, kde-format
10094 msgid "Add"
10095 msgstr "新增欄位..."
10096 
10097 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:356
10098 #, fuzzy, kde-format
10099 #| msgid "Start column:"
10100 msgid "Subtract"
10101 msgstr "開始欄:"
10102 
10103 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:358
10104 #, fuzzy, kde-format
10105 msgid "Multiply"
10106 msgstr "函式"
10107 
10108 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:360
10109 #, fuzzy, kde-format
10110 msgid "Divide"
10111 msgstr "數值"
10112 
10113 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:362
10114 #, fuzzy, kde-format
10115 msgid "Drop Values"
10116 msgstr "數值"
10117 
10118 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:363
10119 #, fuzzy, kde-format
10120 msgid "Mask Values"
10121 msgstr "數值"
10122 
10123 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:365
10124 #, kde-format
10125 msgid "Reverse"
10126 msgstr ""
10127 
10128 #. i18n("Join"), this);
10129 #. algorithms - baseline subtraction, outliar removal, etc.
10130 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:369
10131 #, fuzzy, kde-format
10132 #| msgid "Start column:"
10133 msgid "Subtract Baseline"
10134 msgstr "開始欄:"
10135 
10136 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:374
10137 #, fuzzy, kde-format
10138 msgid "Divide by Sum"
10139 msgstr "數值"
10140 
10141 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:377
10142 #, fuzzy, kde-format
10143 msgid "Divide by Min"
10144 msgstr "數值"
10145 
10146 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:380
10147 #, fuzzy, kde-format
10148 msgid "Divide by Max"
10149 msgstr "數值"
10150 
10151 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:383
10152 #, fuzzy, kde-format
10153 msgid "Divide by Count"
10154 msgstr "數值"
10155 
10156 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:386
10157 #, fuzzy, kde-format
10158 msgid "Divide by Mean"
10159 msgstr "數值"
10160 
10161 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:389
10162 #, fuzzy, kde-format
10163 msgid "Divide by Median"
10164 msgstr "數值"
10165 
10166 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:392
10167 #, fuzzy, kde-format
10168 msgid "Divide by Mode"
10169 msgstr "數值"
10170 
10171 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:395
10172 #, fuzzy, kde-format
10173 msgid "Divide by Range"
10174 msgstr "數值"
10175 
10176 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:398
10177 #, fuzzy, kde-format
10178 msgid "Divide by SD"
10179 msgstr "數值"
10180 
10181 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:401
10182 #, fuzzy, kde-format
10183 msgid "Divide by MAD"
10184 msgstr "數值"
10185 
10186 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:404
10187 #, fuzzy, kde-format
10188 msgid "Divide by IQR"
10189 msgstr "數值"
10190 
10191 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:407
10192 #, kde-format
10193 msgid "(x-Mean)/SD"
10194 msgstr ""
10195 
10196 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:410
10197 #, kde-format
10198 msgid "(x-Median)/MAD"
10199 msgstr ""
10200 
10201 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:413
10202 #, kde-format
10203 msgid "(x-Median)/IQR"
10204 msgstr ""
10205 
10206 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:416
10207 #, fuzzy, kde-format
10208 msgid "Rescale to [a, b]"
10209 msgstr "介面"
10210 
10211 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:446
10212 #, fuzzy, kde-format
10213 #| msgid "Export"
10214 msgid "&Sort..."
10215 msgstr "匯出"
10216 
10217 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:447
10218 #, fuzzy, kde-format
10219 #| msgid "Delete selected objects"
10220 msgid "Sort multiple columns together"
10221 msgstr "刪除選取的物件"
10222 
10223 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:448
10224 #, fuzzy, kde-format
10225 #| msgid "&Ascending"
10226 msgid "Sort &Ascending"
10227 msgstr "遞增(&A)"
10228 
10229 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:449
10230 #, kde-format
10231 msgid "Sort the selected columns separately in ascending order"
10232 msgstr ""
10233 
10234 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:450
10235 #, fuzzy, kde-format
10236 #| msgid "&Descending"
10237 msgid "Sort &Descending"
10238 msgstr "遞減(&D)"
10239 
10240 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:451
10241 #, kde-format
10242 msgid "Sort the selected columns separately in descending order"
10243 msgstr ""
10244 
10245 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:455
10246 #, kde-format
10247 msgid "Heatmap"
10248 msgstr ""
10249 
10250 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:459
10251 #, kde-format
10252 msgid "Insert Row Above"
10253 msgstr ""
10254 
10255 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:460
10256 #, kde-format
10257 msgid "Insert Row Below"
10258 msgstr ""
10259 
10260 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:463
10261 #, kde-format
10262 msgid "Insert Multiple Rows Above"
10263 msgstr ""
10264 
10265 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:464
10266 #, kde-format
10267 msgid "Insert Multiple Rows Below"
10268 msgstr ""
10269 
10270 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:465
10271 #, fuzzy, kde-format
10272 msgid "Remo&ve Selected Row(s)"
10273 msgstr "移除列"
10274 
10275 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:466
10276 #, fuzzy, kde-format
10277 #| msgid "%1: clear masks"
10278 msgid "Delete Rows With Missing Values"
10279 msgstr "%1:清除遮罩"
10280 
10281 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:467
10282 #, kde-format
10283 msgid "Mask Rows With Missing Values"
10284 msgstr ""
10285 
10286 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:468
10287 #, fuzzy, kde-format
10288 #| msgid "Statistics"
10289 msgid "Row Statisti&cs"
10290 msgstr "統計"
10291 
10292 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:471
10293 #, kde-format
10294 msgid "Reduce Data"
10295 msgstr ""
10296 
10297 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:572
10298 #, fuzzy, kde-format
10299 msgid "Conditional Formatting"
10300 msgstr "連線"
10301 
10302 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:600
10303 #, kde-format
10304 msgid "Analyze and Plot Data"
10305 msgstr ""
10306 
10307 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:614
10308 #, fuzzy, kde-format
10309 #| msgid "Delete selected objects"
10310 msgid "Set Column As"
10311 msgstr "刪除選取的物件"
10312 
10313 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:683
10314 #, fuzzy, kde-format
10315 msgid "Normalize"
10316 msgstr "移除欄"
10317 
10318 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:706
10319 #, kde-format
10320 msgid "Ladder of Powers"
10321 msgstr ""
10322 
10323 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1095
10324 #, kde-format
10325 msgid "Hide Comments"
10326 msgstr ""
10327 
10328 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1577
10329 #, fuzzy, kde-format
10330 #| msgid "Delete selected objects"
10331 msgid "Unfreeze Column"
10332 msgstr "刪除選取的物件"
10333 
10334 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1631
10335 #, kde-format
10336 msgid "%1: cut selected cells"
10337 msgstr ""
10338 
10339 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1955
10340 #, kde-format
10341 msgid "Not enough memory to finalize this operation."
10342 msgstr ""
10343 
10344 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1969
10345 #, kde-format
10346 msgid "%1: mask selected cells"
10347 msgstr ""
10348 
10349 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2011
10350 #, kde-format
10351 msgid "%1: unmask selected cells"
10352 msgstr ""
10353 
10354 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2075
10355 #, kde-format
10356 msgid "%1: fill cells with row numbers"
10357 msgstr ""
10358 
10359 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2140
10360 #, kde-format
10361 msgid "%1: fill column with row numbers"
10362 msgid_plural "%1: fill columns with row numbers"
10363 msgstr[0] ""
10364 
10365 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2182
10366 #, kde-format
10367 msgid "%1: fill cells with random values"
10368 msgstr ""
10369 
10370 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2302
10371 #, kde-format
10372 msgid "%1: fill cells with const values"
10373 msgstr ""
10374 
10375 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2310
10376 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332
10377 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350
10378 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367
10379 #, kde-format
10380 msgid "Fill the selection with constant value"
10381 msgstr ""
10382 
10383 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2445
10384 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2479
10385 #, fuzzy, kde-format
10386 #| msgid "%1: insert 1 column"
10387 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
10388 msgid "Insert empty columns"
10389 msgstr "%1:插入 %2 欄"
10390 
10391 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2446
10392 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2480
10393 #, fuzzy, kde-format
10394 #| msgid "Filter name:"
10395 msgid "Enter the number of columns to insert"
10396 msgstr "過濾器名稱:"
10397 
10398 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2498
10399 #, fuzzy, kde-format
10400 #| msgid "%1: insert 1 column"
10401 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
10402 msgid "%1: insert empty column"
10403 msgid_plural "%1: insert empty columns"
10404 msgstr[0] "%1:插入 %2 欄"
10405 
10406 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2568
10407 #, kde-format
10408 msgid "%1: remove selected columns"
10409 msgstr ""
10410 
10411 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2665
10412 #, fuzzy, kde-format
10413 #| msgid "%1: remove 1 column"
10414 #| msgid_plural "%1: remove %2 columns"
10415 msgid "%1: reverse column"
10416 msgid_plural "%1: reverse columns"
10417 msgstr[0] "%1:移除 %2 欄"
10418 
10419 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2738
10420 #, kde-format
10421 msgid ""
10422 "The selected columns have different data types and cannot be flattened "
10423 "because of this. "
10424 msgstr ""
10425 
10426 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2776
10427 #, kde-format
10428 msgid "%1: normalize columns"
10429 msgstr ""
10430 
10431 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2796
10432 #, kde-format
10433 msgid "Sum = 0"
10434 msgstr ""
10435 
10436 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2807
10437 #, kde-format
10438 msgid "Min = 0"
10439 msgstr ""
10440 
10441 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2818
10442 #, kde-format
10443 msgid "Max = 0"
10444 msgstr ""
10445 
10446 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2829
10447 #, fuzzy, kde-format
10448 msgid "Count = 0"
10449 msgstr "圓心"
10450 
10451 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2840
10452 #, kde-format
10453 msgid "Mean = 0"
10454 msgstr ""
10455 
10456 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2851
10457 #, fuzzy, kde-format
10458 #| msgid "StandardDev"
10459 msgid "Median = 0"
10460 msgstr "標準差"
10461 
10462 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2863
10463 #, kde-format
10464 msgid "Mode = 0"
10465 msgstr ""
10466 
10467 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2865
10468 #, kde-format
10469 msgid "'Mode not defined'"
10470 msgstr ""
10471 
10472 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2876
10473 #, fuzzy, kde-format
10474 msgid "Range = 0"
10475 msgstr "X 範圍"
10476 
10477 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2887
10478 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2921
10479 #, kde-format
10480 msgid "SD = 0"
10481 msgstr ""
10482 
10483 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2898
10484 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2933
10485 #, kde-format
10486 msgid "MAD = 0"
10487 msgstr ""
10488 
10489 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2909
10490 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2945
10491 #, kde-format
10492 msgid "IQR = 0"
10493 msgstr ""
10494 
10495 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2957
10496 #, kde-format
10497 msgid "Max - Min = 0"
10498 msgstr ""
10499 
10500 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2976
10501 #, kde-format
10502 msgid "Normalization not possible"
10503 msgstr ""
10504 
10505 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2988
10506 #, fuzzy, kde-format
10507 #| msgid "%1: insert 1 column"
10508 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
10509 msgid "%1: power transform columns"
10510 msgstr "%1:插入 %2 欄"
10511 
10512 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3107
10513 #, fuzzy, kde-format
10514 #| msgid "Statistics"
10515 msgid "%1: column statistics"
10516 msgstr "統計"
10517 
10518 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3138
10519 #, fuzzy, kde-format
10520 msgid "Selection in %1"
10521 msgstr "選擇"
10522 
10523 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3181
10524 #, fuzzy, kde-format
10525 #| msgid "Statistics"
10526 msgid "%1: row statistics"
10527 msgstr "統計"
10528 
10529 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3191
10530 #, kde-format
10531 msgid "Row %1"
10532 msgstr ""
10533 
10534 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3216
10535 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3255
10536 #, kde-format
10537 msgid "Insert multiple rows"
10538 msgstr ""
10539 
10540 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3217
10541 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3256
10542 #, fuzzy, kde-format
10543 #| msgid "Filter name:"
10544 msgid "Enter the number of rows to insert"
10545 msgstr "過濾器名稱:"
10546 
10547 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3236
10548 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3275
10549 #, fuzzy, kde-format
10550 #| msgid "%1: insert 1 column"
10551 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
10552 msgid "%1: insert empty row"
10553 msgid_plural "%1: insert empty rows"
10554 msgstr[0] "%1:插入 %2 欄"
10555 
10556 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3291
10557 #, kde-format
10558 msgid "%1: remove selected rows"
10559 msgstr ""
10560 
10561 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3318
10562 #, kde-format
10563 msgid "%1: clear selected cells"
10564 msgstr ""
10565 
10566 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3564
10567 #, fuzzy, kde-format
10568 #| msgid "Start row:"
10569 msgid "row"
10570 msgid_plural "rows"
10571 msgstr[0] "開始列:"
10572 
10573 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3565
10574 #, fuzzy, kde-format
10575 #| msgid "Column"
10576 msgid "column"
10577 msgid_plural "columns"
10578 msgstr[0] "欄"
10579 
10580 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3566
10581 #, kde-format
10582 msgid "cells"
10583 msgstr ""
10584 
10585 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567
10586 #, fuzzy, kde-format
10587 msgid "masked value"
10588 msgstr "值"
10589 
10590 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567
10591 #, fuzzy, kde-format
10592 msgid "masked values"
10593 msgstr "值"
10594 
10595 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568
10596 #, fuzzy, kde-format
10597 msgid "missing value"
10598 msgstr "位置"
10599 
10600 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568
10601 #, fuzzy, kde-format
10602 msgid "missing values"
10603 msgstr "位置"
10604 
10605 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569
10606 #, kde-format
10607 msgid " , "
10608 msgstr ""
10609 
10610 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569
10611 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570
10612 #, fuzzy, kde-format
10613 #| msgid "A1"
10614 msgid "%1"
10615 msgstr "A1"
10616 
10617 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570
10618 #, kde-format
10619 msgid ", "
10620 msgstr ""
10621 
10622 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3573
10623 #, kde-format
10624 msgid "Selected: %1 %2 , %3 %4%5 %6 %7 %8"
10625 msgstr ""
10626 
10627 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3584
10628 #, kde-format
10629 msgid "Selected: %1 %2%3 %4 %5 %6"
10630 msgstr ""
10631 
10632 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3657
10633 #, fuzzy, kde-format
10634 msgctxt "@title:window"
10635 msgid "Print Spreadsheet"
10636 msgstr "工作表"
10637 
10638 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4262
10639 #, kde-format
10640 msgid "Couldn't create the SQLite database %1."
10641 msgstr ""
10642 
10643 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4294
10644 #, fuzzy, kde-format
10645 #| msgid "Failed to open"
10646 msgid "Failed to create table in the SQLite database %1."
10647 msgstr "開啟失敗"
10648 
10649 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4347
10650 #, fuzzy, kde-format
10651 #| msgid "Failed to open"
10652 msgid "Failed to insert values into the table."
10653 msgstr "開啟失敗"
10654 
10655 #: src/commonfrontend/widgets/MemoryWidget.cpp:26
10656 #, kde-format
10657 msgid "Memory used %1 MB, peak %2 MB"
10658 msgstr ""
10659 
10660 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:53
10661 #, fuzzy, kde-format
10662 #| msgid "Variance"
10663 msgid "Minimum allowed value: %1"
10664 msgstr "變異數"
10665 
10666 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:55
10667 #, kde-format
10668 msgid "Maximum allowed value: %1"
10669 msgstr ""
10670 
10671 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:57
10672 #, kde-format
10673 msgid "The value does not represent a valid number"
10674 msgstr ""
10675 
10676 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:59
10677 #, fuzzy, kde-format
10678 #| msgid "Number of points"
10679 msgid "No number entered"
10680 msgstr "點數"
10681 
10682 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:63
10683 #, kde-format
10684 msgid "Unhandled error"
10685 msgstr ""
10686 
10687 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:440
10688 #, fuzzy, kde-format
10689 msgid "Invalid value entered. Valid value: %1"
10690 msgstr "數值"
10691 
10692 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:56
10693 #, kde-format
10694 msgid "Search/Filter text"
10695 msgstr ""
10696 
10697 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:342
10698 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:144
10699 #, kde-format
10700 msgid ""
10701 "The column \"%1\"\n"
10702 "is not available anymore. It will be automatically used once it is created "
10703 "again."
10704 msgstr ""
10705 
10706 #. i18n: ectx: ToolBar (spreadsheet_toolbar)
10707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkedSpreadsheet)
10708 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:52
10709 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:165
10710 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:115
10711 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:57
10712 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:75
10713 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:32 src/kdefrontend/MainWin.cpp:716
10714 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2074 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:72
10715 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:237
10716 #, fuzzy, kde-format
10717 msgid "Spreadsheet"
10718 msgstr "工作表"
10719 
10720 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:165
10721 #, fuzzy, kde-format
10722 #| msgid "Auto Fit"
10723 msgid "No fit"
10724 msgstr "自動調適"
10725 
10726 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:175
10727 #, fuzzy, kde-format
10728 msgid "Fit to Selection"
10729 msgstr "符合選擇區域"
10730 
10731 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:183
10732 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:334
10733 #, fuzzy, kde-format
10734 msgid "Select and Edit"
10735 msgstr "全部選取"
10736 
10737 #. i18n("Selection"), mouseModeActionGroup);
10738 #. selectionModeAction->setCheckable(true);
10739 #. "Add new" related actions
10740 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:214
10741 #, fuzzy, kde-format
10742 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
10743 #| msgid "Your names"
10744 msgid "Four Axes"
10745 msgstr "Franklin Weng"
10746 
10747 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:215
10748 #, kde-format
10749 msgid "Two Axes"
10750 msgstr ""
10751 
10752 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:216
10753 #, kde-format
10754 msgid "Two Axes, Centered"
10755 msgstr ""
10756 
10757 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:218
10758 #, kde-format
10759 msgid "Two Axes, Crossing at Origin"
10760 msgstr ""
10761 
10762 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:219
10763 #, fuzzy, kde-format
10764 msgid "Load from Template"
10765 msgstr "從"
10766 
10767 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:229
10768 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:47
10769 #, fuzzy, kde-format
10770 msgid "Vertical Layout"
10771 msgstr "垂直佈局"
10772 
10773 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:232
10774 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:48
10775 #, fuzzy, kde-format
10776 msgid "Horizontal Layout"
10777 msgstr "水平佈局"
10778 
10779 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:235
10780 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:49
10781 #, fuzzy, kde-format
10782 msgid "Grid Layout"
10783 msgstr "佈局"
10784 
10785 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:238
10786 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:46
10787 #, fuzzy, kde-format
10788 msgid "No Layout"
10789 msgstr "佈局"
10790 
10791 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:242
10792 #, fuzzy, kde-format
10793 msgid "No Grid"
10794 msgstr "格線"
10795 
10796 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:247
10797 #, kde-format
10798 msgid "Dense Line Grid"
10799 msgstr ""
10800 
10801 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:250
10802 #, kde-format
10803 msgid "Sparse Line Grid"
10804 msgstr ""
10805 
10806 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:253
10807 #, kde-format
10808 msgid "Dense Dot Grid"
10809 msgstr ""
10810 
10811 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:256
10812 #, kde-format
10813 msgid "Sparse Dot Grid"
10814 msgstr ""
10815 
10816 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:259
10817 #, fuzzy, kde-format
10818 #| msgid "Custom"
10819 msgid "Custom Grid"
10820 msgstr "自訂"
10821 
10822 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:262
10823 #, fuzzy, kde-format
10824 msgid "Snap to Grid"
10825 msgstr "貼齊格線"
10826 
10827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode)
10828 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:265
10829 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226
10830 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:75
10831 #, kde-format
10832 msgid "Presenter Mode"
10833 msgstr ""
10834 
10835 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:282
10836 #, fuzzy, kde-format
10837 msgid "Interactive Plots"
10838 msgstr "介面"
10839 
10840 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:283
10841 #, kde-format
10842 msgid ""
10843 "If not activated, plots on the worksheet don't react on drag and mouse wheel "
10844 "events."
10845 msgstr ""
10846 
10847 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:300
10848 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:314
10849 #, fuzzy, kde-format
10850 #| msgid "Delete selected objects"
10851 msgid "Selected Plot Areas"
10852 msgstr "刪除選取的物件"
10853 
10854 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:302
10855 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:316
10856 #, fuzzy, kde-format
10857 #| msgid "Plot Area"
10858 msgid "All Plot Areas"
10859 msgstr "繪製區域"
10860 
10861 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:304
10862 #, fuzzy, kde-format
10863 #| msgid "LabPlot2"
10864 msgid "All Plot Areas X"
10865 msgstr "LabPlot2"
10866 
10867 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:306
10868 #, fuzzy, kde-format
10869 #| msgid "LabPlot2"
10870 msgid "All Plot Areas Y"
10871 msgstr "LabPlot2"
10872 
10873 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:339
10874 #, kde-format
10875 msgid "Crosshair"
10876 msgstr ""
10877 
10878 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:344
10879 #, fuzzy, kde-format
10880 msgid "Select Region and Zoom In"
10881 msgstr "全部選取"
10882 
10883 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:349
10884 #, fuzzy, kde-format
10885 msgid "Select X-Region and Zoom In"
10886 msgstr "全部選取"
10887 
10888 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:354
10889 #, fuzzy, kde-format
10890 msgid "Select Y-Region and Zoom In"
10891 msgstr "全部選取"
10892 
10893 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCursor)
10894 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:359
10895 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2555
10896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1426
10897 #, kde-format
10898 msgid "Cursor"
10899 msgstr ""
10900 
10901 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:366
10902 #, fuzzy, kde-format
10903 msgid "Auto Scale"
10904 msgstr "自動比例"
10905 
10906 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:370
10907 #, fuzzy, kde-format
10908 msgid "Auto Scale X"
10909 msgstr "自動比例"
10910 
10911 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:374
10912 #, fuzzy, kde-format
10913 msgid "Auto Scale Y"
10914 msgstr "自動比例"
10915 
10916 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:386
10917 #, fuzzy, kde-format
10918 #| msgid "Zoom in"
10919 msgid "Zoom In X"
10920 msgstr "放大"
10921 
10922 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:390
10923 #, fuzzy, kde-format
10924 #| msgid "Zoom out"
10925 msgid "Zoom Out X"
10926 msgstr "縮小"
10927 
10928 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:394
10929 #, fuzzy, kde-format
10930 #| msgid "Zoom in"
10931 msgid "Zoom In Y"
10932 msgstr "放大"
10933 
10934 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:398
10935 #, fuzzy, kde-format
10936 #| msgid "Zoom out"
10937 msgid "Zoom Out Y"
10938 msgstr "縮小"
10939 
10940 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:402
10941 #, fuzzy, kde-format
10942 msgid "Shift Left X"
10943 msgstr "右"
10944 
10945 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:404
10946 #, fuzzy, kde-format
10947 msgid "Shift Right X"
10948 msgstr "右"
10949 
10950 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:406
10951 #, kde-format
10952 msgid "Shift Up Y"
10953 msgstr ""
10954 
10955 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:408
10956 #, kde-format
10957 msgid "Shift Down Y"
10958 msgstr ""
10959 
10960 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:422
10961 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:486
10962 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1391
10963 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1398
10964 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1405
10965 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1412
10966 #, kde-format
10967 msgid "Plot Area"
10968 msgstr "繪製區域"
10969 
10970 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout_2)
10971 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout)
10972 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:463
10973 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:548
10974 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:610
10975 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:265
10976 #, fuzzy, kde-format
10977 msgid "Layout"
10978 msgstr "佈局"
10979 
10980 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGrid)
10981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGrid)
10982 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:471
10983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1620
10984 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:441
10985 #, fuzzy, kde-format
10986 msgid "Grid"
10987 msgstr "格線"
10988 
10989 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:499
10990 #, fuzzy, kde-format
10991 msgid "Zoom/Navigate"
10992 msgstr "導覽"
10993 
10994 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:520
10995 #, kde-format
10996 msgid "Apply Actions to"
10997 msgstr ""
10998 
10999 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:527
11000 #, fuzzy, kde-format
11001 #| msgid "%1: add %2 rows"
11002 #| msgid_plural "%1: add %2 rows"
11003 msgid "Apply Cursor to"
11004 msgstr "%1:新增 %2 列"
11005 
11006 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1528
11007 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1537
11008 #, kde-format
11009 msgid "Do you really want to delete the selected object?"
11010 msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?"
11011 msgstr[0] ""
11012 
11013 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1544
11014 #, kde-format
11015 msgid "%1: Remove selected worksheet elements."
11016 msgstr ""
11017 
11018 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsDialog.cpp:42
11019 #, kde-format
11020 msgctxt "@title:window"
11021 msgid "Color Maps Browser"
11022 msgstr ""
11023 
11024 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:35
11025 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:34
11026 #, kde-format
11027 msgid "Switch between icon and list views"
11028 msgstr ""
11029 
11030 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:49
11031 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:53
11032 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:51
11033 #, fuzzy, kde-format
11034 #| msgid "Filter name:"
11035 msgid "Enter the keyword you want to search for"
11036 msgstr "過濾器名稱:"
11037 
11038 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:52
11039 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:56
11040 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:54
11041 #, kde-format
11042 msgid "Search..."
11043 msgstr ""
11044 
11045 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:32
11046 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:49
11047 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:34
11048 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:84
11049 #, fuzzy, kde-format
11050 #| msgid "LabPlot2"
11051 msgid "Point '.'"
11052 msgstr "LabPlot2"
11053 
11054 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:33
11055 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:50
11056 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:35
11057 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:85
11058 #, kde-format
11059 msgid "Comma ','"
11060 msgstr ""
11061 
11062 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:36
11063 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:53
11064 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:118
11065 #, kde-format
11066 msgid ""
11067 "This option determines how the imported strings have to be converted to "
11068 "numbers."
11069 msgstr ""
11070 
11071 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:38
11072 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:55
11073 #, kde-format
11074 msgid ""
11075 "When point character is used for the decimal separator, the valid number "
11076 "representations are:<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></"
11077 "ul>For comma as the decimal separator, the valid number representations are:"
11078 "<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</li><li>etc.</li></ul>"
11079 msgstr ""
11080 
11081 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:60
11082 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:74
11083 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:141
11084 #, kde-format
11085 msgid ""
11086 "This option determines how the imported strings have to be converted to "
11087 "calendar date, i.e. year, month, and day numbers in the Gregorian calendar "
11088 "and to time."
11089 msgstr ""
11090 
11091 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:63
11092 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:77
11093 #, kde-format
11094 msgid ""
11095 "Expressions that may be used for the date part of format string:"
11096 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)."
11097 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to "
11098 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. "
11099 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
11100 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to "
11101 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</"
11102 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></"
11103 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</"
11104 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' "
11105 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
11106 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to "
11107 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
11108 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></"
11109 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is "
11110 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></"
11111 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format "
11112 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or "
11113 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a "
11114 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</"
11115 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</"
11116 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with "
11117 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero "
11118 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to "
11119 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</"
11120 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></"
11121 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</"
11122 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to "
11123 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be "
11124 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM "
11125 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:"
11126 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</"
11127 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is "
11128 "Sunday</td></tr></table><br><br>In case the provided expression is empty, "
11129 "the format will be auto-detected."
11130 msgstr ""
11131 
11132 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:105
11133 #, kde-format
11134 msgid ""
11135 "If checked, the specified line in the file will be used to determine the "
11136 "column names."
11137 msgstr ""
11138 
11139 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:108
11140 #, kde-format
11141 msgid "Line in the file that should be used to determine the column names."
11142 msgstr ""
11143 
11144 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:111
11145 #, kde-format
11146 msgid "Custom column names, space separated. E.g. \"x y\""
11147 msgstr ""
11148 
11149 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:29
11150 #, kde-format
11151 msgid "Little endian"
11152 msgstr ""
11153 
11154 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:30
11155 #, kde-format
11156 msgid "Big endian"
11157 msgstr ""
11158 
11159 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:32
11160 #, kde-format
11161 msgid ""
11162 "This option determines the data type that the imported data while converting "
11163 "to numbers."
11164 msgstr ""
11165 
11166 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:39
11167 #, kde-format
11168 msgid ""
11169 "This option determines the byte order of the imported data when converting "
11170 "to numbers."
11171 msgstr ""
11172 
11173 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:41
11174 #, kde-format
11175 msgid ""
11176 "<table><tr><td>little endian</td><td>typical byte order (endianness) on "
11177 "Intel x86 processors.</td></tr><tr><td>big endian</td><td>typical byte order "
11178 "on Mainframes (IBM) and SPARC/PowerPC/Motorola processors.</td></tr></table>"
11179 msgstr ""
11180 
11181 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:13
11182 #, kde-format
11183 msgid "Use NAN"
11184 msgstr ""
11185 
11186 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:14
11187 #, kde-format
11188 msgid "Use previous value"
11189 msgstr ""
11190 
11191 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:31
11192 #, fuzzy, kde-format
11193 msgctxt "@title:window"
11194 msgid "SQL Database Connections"
11195 msgstr "連線"
11196 
11197 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:66
11198 #, kde-format
11199 msgctxt "@title:window"
11200 msgid "SQL Database Connections  [Changed]"
11201 msgstr ""
11202 
11203 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:50
11204 #, kde-format
11205 msgid "Add new database connection"
11206 msgstr ""
11207 
11208 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:51
11209 #, fuzzy, kde-format
11210 #| msgid "Delete selected objects"
11211 msgid "Delete selected database connection"
11212 msgstr "刪除選取的物件"
11213 
11214 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:52
11215 #, kde-format
11216 msgid "Open database file"
11217 msgstr ""
11218 
11219 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:53
11220 #, fuzzy, kde-format
11221 msgid "Test selected database connection"
11222 msgstr "全部選取"
11223 
11224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatabase)
11225 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:160
11226 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:196
11227 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:110
11228 #, fuzzy, kde-format
11229 msgid "Database:"
11230 msgstr "dataSet:資料集"
11231 
11232 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:172
11233 #, fuzzy, kde-format
11234 msgid "Data Source Name:"
11235 msgstr "dataSet:資料集"
11236 
11237 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:213
11238 #, fuzzy, kde-format
11239 msgctxt "@title:window"
11240 msgid "Select the Database File"
11241 msgstr "全部選取"
11242 
11243 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:352
11244 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:360
11245 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:415
11246 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:423
11247 #, kde-format
11248 msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
11249 msgstr ""
11250 
11251 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:353
11252 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:361
11253 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:416
11254 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:424
11255 #, fuzzy, kde-format
11256 msgid "Delete Connection"
11257 msgstr "連線"
11258 
11259 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501
11260 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:538
11261 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:671
11262 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:685
11263 #, fuzzy, kde-format
11264 msgid "Connection Failed"
11265 msgstr "連線"
11266 
11267 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501
11268 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:536
11269 #, kde-format
11270 msgid "Failed to connect to the database '%1'."
11271 msgstr ""
11272 
11273 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532
11274 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:657
11275 #, fuzzy, kde-format
11276 msgid "Connection Successful"
11277 msgstr "連線"
11278 
11279 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532
11280 #, kde-format
11281 msgid "Connection to the database '%1' was successful."
11282 msgstr ""
11283 
11284 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:559
11285 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:587
11286 #, fuzzy, kde-format
11287 msgid "New connection"
11288 msgstr "連線"
11289 
11290 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerDialog.cpp:35
11291 #, fuzzy, kde-format
11292 #| msgid "Last modified: %1"
11293 msgctxt "@title:window"
11294 msgid "Dataset metadata manager"
11295 msgstr "最後變更:%1"
11296 
11297 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:513
11298 #, kde-format
11299 msgid "column_description_%1"
11300 msgstr ""
11301 
11302 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:523
11303 #, fuzzy, kde-format
11304 msgid "Description for column %1"
11305 msgstr "欄數:"
11306 
11307 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:22
11308 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:98
11309 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:63
11310 #, fuzzy, kde-format
11311 msgid "Content"
11312 msgstr "密度"
11313 
11314 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
11315 #, kde-format
11316 msgid "Link"
11317 msgstr ""
11318 
11319 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
11320 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
11321 #, fuzzy, kde-format
11322 msgid "Properties"
11323 msgstr "屬性"
11324 
11325 #: src/kdefrontend/datasources/ImageOptionsWidget.cpp:28
11326 #, kde-format
11327 msgid "This option determines how the image is converted when importing."
11328 msgstr ""
11329 
11330 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:53
11331 #, fuzzy, kde-format
11332 msgctxt "@title:window"
11333 msgid "Import from Dataset Collection"
11334 msgstr "匯入"
11335 
11336 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:98
11337 #, fuzzy, kde-format
11338 #| msgid "Add new"
11339 msgid "Dataset imported in %1 seconds."
11340 msgstr "新增"
11341 
11342 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbKeepNValues)
11343 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:163
11344 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:232
11345 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:754
11346 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:189
11347 #, fuzzy, kde-format
11348 #| msgid "&All"
11349 msgid "All"
11350 msgstr "全部(&A)"
11351 
11352 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:171
11353 #, kde-format
11354 msgid ""
11355 "Couldn't open the dataset collections file %1. Please check your "
11356 "installation."
11357 msgstr ""
11358 
11359 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:528
11360 #, fuzzy, kde-format
11361 msgid "Dataset"
11362 msgstr "dataSet:資料集"
11363 
11364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDescription)
11365 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:531
11366 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:210
11367 #, fuzzy, kde-format
11368 #| msgid "Direction"
11369 msgid "Description"
11370 msgstr "方向"
11371 
11372 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:49
11373 #, kde-format
11374 msgid "New Workbook"
11375 msgstr ""
11376 
11377 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:50
11378 #, fuzzy, kde-format
11379 msgid "New Spreadsheet"
11380 msgstr "工作表"
11381 
11382 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:51
11383 #, fuzzy, kde-format
11384 #| msgid "Matrix"
11385 msgid "New Matrix"
11386 msgstr "矩陣"
11387 
11388 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbImportTo)
11389 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:72
11390 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:108
11391 #, fuzzy, kde-format
11392 msgid "Import to"
11393 msgstr "匯入"
11394 
11395 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:74
11396 #, fuzzy, kde-format
11397 #| msgid "orange"
11398 msgid "Data container:"
11399 msgstr "橘"
11400 
11401 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:75
11402 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:81
11403 #, kde-format
11404 msgid "Data container where the data has to be imported into"
11405 msgstr ""
11406 
11407 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:94
11408 #, fuzzy, kde-format
11409 #| msgid "Add new"
11410 msgid "New"
11411 msgstr "新增"
11412 
11413 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:97
11414 #, fuzzy, kde-format
11415 #| msgid "Add new"
11416 msgid "Add new data container to the project"
11417 msgstr "新增"
11418 
11419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakPosition)
11420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakPosition)
11421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
11422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowPosition)
11423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPosition)
11424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPosition)
11425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime)
11426 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:100
11427 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:65
11428 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:616
11429 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1272
11430 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:996
11431 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1158
11432 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:42
11433 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:180
11434 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:88
11435 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:499
11436 #, fuzzy, kde-format
11437 msgid "Position:"
11438 msgstr "位置:"
11439 
11440 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:106
11441 #, kde-format
11442 msgid "Append"
11443 msgstr "附加"
11444 
11445 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:107
11446 #, kde-format
11447 msgid "Prepend"
11448 msgstr ""
11449 
11450 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145
11451 #, fuzzy, kde-format
11452 #| msgid "Add new"
11453 msgid "Add %1"
11454 msgstr "新增"
11455 
11456 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145
11457 #, fuzzy, kde-format
11458 msgid "%1 name:"
11459 msgstr "名稱:"
11460 
11461 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:71
11462 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:42
11463 #, fuzzy, kde-format
11464 msgctxt "@title:window"
11465 msgid "Import Data to Spreadsheet or Matrix"
11466 msgstr "工作表"
11467 
11468 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:73
11469 #, fuzzy, kde-format
11470 #| msgid "Add new"
11471 msgctxt "@title:window"
11472 msgid "Add New Live Data Source"
11473 msgstr "新增"
11474 
11475 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106
11476 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351
11477 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130
11478 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346
11479 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113
11480 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242
11481 #, fuzzy, kde-format
11482 msgid "Hide Options"
11483 msgstr "隱藏選項 <<"
11484 
11485 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106
11486 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351
11487 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130
11488 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346
11489 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113
11490 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242
11491 #, fuzzy, kde-format
11492 msgid "Show Options"
11493 msgstr "顯示選項(&H)"
11494 
11495 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:146
11496 #, fuzzy, kde-format
11497 #| msgid "Add new"
11498 msgid "Live data source created in %1 seconds."
11499 msgstr "新增"
11500 
11501 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:183
11502 #, kde-format
11503 msgid "No data to import."
11504 msgstr ""
11505 
11506 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:334
11507 #, kde-format
11508 msgid "File %1 imported in %2 seconds."
11509 msgstr ""
11510 
11511 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:370
11512 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:406
11513 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:433
11514 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:457
11515 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:482
11516 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:515
11517 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:538
11518 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:158
11519 #, kde-format
11520 msgid "Close the dialog and import the data."
11521 msgstr ""
11522 
11523 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:372
11524 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:152
11525 #, kde-format
11526 msgid "Cannot import into a matrix since the data contains non-numerical data."
11527 msgstr ""
11528 
11529 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:384
11530 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:136
11531 #, kde-format
11532 msgid "Select a data container where the data has to be imported into."
11533 msgstr ""
11534 
11535 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:409
11536 #, kde-format
11537 msgid "The provided file doesn't exist."
11538 msgstr ""
11539 
11540 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:437
11541 #, kde-format
11542 msgid "Could not connect to the provided local socket. Error: %1."
11543 msgstr ""
11544 
11545 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:443
11546 #, kde-format
11547 msgid ""
11548 "Could not connect to the provided local socket. The socket does not exist."
11549 msgstr ""
11550 
11551 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:462
11552 #, fuzzy, kde-format
11553 #| msgid "Failed to open"
11554 msgid "Could not connect to the provided TCP socket. Error: %1."
11555 msgstr "開啟失敗"
11556 
11557 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:468
11558 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:494
11559 #, kde-format
11560 msgid "Either the host name or the port number is missing."
11561 msgstr ""
11562 
11563 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:488
11564 #, fuzzy, kde-format
11565 #| msgid "Failed to open"
11566 msgid "Could not connect to the provided UDP socket. Error: %1."
11567 msgstr "開啟失敗"
11568 
11569 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:519
11570 #, kde-format
11571 msgid "Could not connect to the provided serial port."
11572 msgstr ""
11573 
11574 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:525
11575 #, kde-format
11576 msgid "Serial port number is missing."
11577 msgstr ""
11578 
11579 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:541
11580 #, kde-format
11581 msgid ""
11582 "Either there is no connection, or no subscriptions were made, or the file "
11583 "filter is not ASCII."
11584 msgstr ""
11585 
11586 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:96
11587 #, kde-format
11588 msgid "ASCII data"
11589 msgstr ""
11590 
11591 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:97
11592 #, kde-format
11593 msgid "Binary data"
11594 msgstr ""
11595 
11596 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:100
11597 #, kde-format
11598 msgid "Excel 2007+ (XSLX)"
11599 msgstr ""
11600 
11601 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:103
11602 #, fuzzy, kde-format
11603 msgid "OpenDocument Spreadsheet (ODS)"
11604 msgstr "工作表"
11605 
11606 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:112
11607 #, kde-format
11608 msgid "Vector Binary Logfile (BLF)"
11609 msgstr ""
11610 
11611 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:119
11612 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:139
11613 #, kde-format
11614 msgid "ROOT (CERN)"
11615 msgstr ""
11616 
11617 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:126
11618 #, kde-format
11619 msgid "MATLAB MAT file"
11620 msgstr ""
11621 
11622 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:149
11623 #, kde-format
11624 msgid ""
11625 "If this option is checked, only the link to the file is stored in the "
11626 "project file but not its content."
11627 msgstr ""
11628 
11629 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:150
11630 #, kde-format
11631 msgid ""
11632 "If this option is checked, the relative path of the file (relative to "
11633 "project's folder) will be saved."
11634 msgstr ""
11635 
11636 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:158
11637 #, fuzzy, kde-format
11638 #| msgid "Export to file"
11639 msgid "Whole File"
11640 msgstr "匯出到檔案"
11641 
11642 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:193
11643 #, kde-format
11644 msgid ""
11645 "Specify how the data source has to be processed on every read:"
11646 "<ul><li>Continuously fixed - fixed amount of samples is processed starting "
11647 "from the beginning of the newly received data.</li><li>From End - fixed "
11648 "amount of samples is processed starting from the end of the newly received "
11649 "data.</li><li>Till the End - all newly received data is processed.</"
11650 "li><li>Whole file - on every read the whole file is re-read completely and "
11651 "processed. Only available for \"File Or Named Pipe\" data sources.</li></ul>"
11652 msgstr ""
11653 
11654 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:204
11655 #, kde-format
11656 msgid ""
11657 "Number of samples (lines) to be processed on every read.\n"
11658 "Only needs to be specified for the reading mode \"Continuously Fixed\" and "
11659 "\"From End\"."
11660 msgstr ""
11661 
11662 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:210
11663 #, kde-format
11664 msgid ""
11665 "Specify when and how frequently the data source needs to be read:"
11666 "<ul><li>Periodically - the data source is read periodically with user "
11667 "specified time interval.</li><li>On New Data - the data source is read when "
11668 "new data arrives.</li></ul>"
11669 msgstr ""
11670 
11671 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:218
11672 #, kde-format
11673 msgid "Specify how frequently the data source has to be read."
11674 msgstr ""
11675 
11676 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:223
11677 #, kde-format
11678 msgid ""
11679 "Specify how many samples need to be kept in memory after reading.\n"
11680 "Use \"All\" if all data has to be kept."
11681 msgstr ""
11682 
11683 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:228
11684 #, kde-format
11685 msgid ""
11686 "Enable to use the first row of the selected data region for the column names "
11687 "of the spreadsheet."
11688 msgstr ""
11689 
11690 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:243
11691 #, fuzzy, kde-format
11692 msgid "Manage MQTT connections"
11693 msgstr "連線"
11694 
11695 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:245
11696 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:63
11697 #, kde-format
11698 msgid ""
11699 "Specify the 'Last Will and Testament' message (LWT). At least one topic has "
11700 "to be subscribed."
11701 msgstr ""
11702 
11703 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:907
11704 #, fuzzy, kde-format
11705 #| msgid "Add new"
11706 msgctxt "@title:window"
11707 msgid "Select the File Data Source"
11708 msgstr "新增"
11709 
11710 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937
11711 #, fuzzy, kde-format
11712 msgctxt "@title:window"
11713 msgid "Select the DBC file"
11714 msgstr "全部選取"
11715 
11716 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937
11717 #, kde-format
11718 msgid "DBC file (*.dbc)"
11719 msgstr ""
11720 
11721 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataFormat)
11722 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1143
11723 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:402
11724 #, fuzzy, kde-format
11725 msgid "Data Format"
11726 msgstr "資料格式"
11727 
11728 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPreview)
11729 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1144
11730 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:456
11731 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:158
11732 #, fuzzy, kde-format
11733 msgid "Preview"
11734 msgstr "預覽"
11735 
11736 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPortion)
11737 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1146
11738 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:535
11739 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:239
11740 #, kde-format
11741 msgid "Data Portion to Read"
11742 msgstr ""
11743 
11744 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1186
11745 #, fuzzy, kde-format
11746 msgid "Data format && preview"
11747 msgstr "資料格式"
11748 
11749 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1229
11750 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:226
11751 #, kde-format
11752 msgid "Automatic"
11753 msgstr "自動"
11754 
11755 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1470
11756 #, fuzzy, kde-format
11757 msgid "file command not found"
11758 msgstr "檔案資訊"
11759 
11760 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1481
11761 #, fuzzy, kde-format
11762 msgid "cannot open"
11763 msgstr "無法開啟 %1:%2"
11764 
11765 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1486
11766 #, fuzzy, kde-format
11767 msgid "<b>File type:</b> %1"
11768 msgstr "檔案型態"
11769 
11770 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1491
11771 #, fuzzy, kde-format
11772 msgid "General:"
11773 msgstr "一般"
11774 
11775 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493
11776 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494
11777 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495
11778 #, fuzzy, kde-format
11779 msgid "yes"
11780 msgstr "是"
11781 
11782 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493
11783 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494
11784 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495
11785 #, kde-format
11786 msgid "no"
11787 msgstr "否"
11788 
11789 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493
11790 #, fuzzy, kde-format
11791 msgid "Readable: %1"
11792 msgstr "可讀取:"
11793 
11794 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494
11795 #, fuzzy, kde-format
11796 msgid "Writable: %1"
11797 msgstr "可寫入:"
11798 
11799 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495
11800 #, fuzzy, kde-format
11801 msgid "Executable: %1"
11802 msgstr "執行檔:"
11803 
11804 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1497
11805 #, kde-format
11806 msgid "Birth time: %1"
11807 msgstr ""
11808 
11809 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1498
11810 #, fuzzy, kde-format
11811 #| msgid "Last modified: %1"
11812 msgid "Last metadata changed: %1"
11813 msgstr "最後變更:%1"
11814 
11815 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1499
11816 #, kde-format
11817 msgid "Last modified: %1"
11818 msgstr "最後變更:%1"
11819 
11820 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1500
11821 #, kde-format
11822 msgid "Last read: %1"
11823 msgstr ""
11824 
11825 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1501
11826 #, kde-format
11827 msgid "Owner: %1"
11828 msgstr "擁有者:%1"
11829 
11830 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1502
11831 #, kde-format
11832 msgid "Group: %1"
11833 msgstr "群組:%1"
11834 
11835 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503
11836 #, kde-format
11837 msgid "%1 cByte"
11838 msgid_plural "%1 cBytes"
11839 msgstr[0] ""
11840 
11841 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1506
11842 #, kde-format
11843 msgid "Summary:"
11844 msgstr ""
11845 
11846 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1529
11847 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1534
11848 #, fuzzy, kde-format
11849 msgid "Content:"
11850 msgstr "密度"
11851 
11852 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1562
11853 #, fuzzy, kde-format
11854 msgid "Could not open file %1 for reading."
11855 msgstr "無法開啟檔案 %1 以讀取"
11856 
11857 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1722
11858 #, fuzzy, kde-format
11859 msgid "No data arrived yet for the selected topic"
11860 msgstr "清除選擇"
11861 
11862 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1958
11863 #, kde-format
11864 msgid "Not a HDF5 file: %1"
11865 msgstr ""
11866 
11867 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2391
11868 #, kde-format
11869 msgid "Couldn't subscribe to all available topics."
11870 msgstr ""
11871 
11872 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2421
11873 #, kde-format
11874 msgid "Disconnected from '%1'."
11875 msgstr ""
11876 
11877 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2490
11878 #, fuzzy, kde-format
11879 #| msgid "Variance"
11880 msgid "Available (%1)"
11881 msgstr "變異數"
11882 
11883 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2602
11884 #, kde-format
11885 msgid "Wrong username or password"
11886 msgstr ""
11887 
11888 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2605
11889 #, kde-format
11890 msgid "The client ID wasn't accepted"
11891 msgstr ""
11892 
11893 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2609
11894 #, kde-format
11895 msgid "The broker %1 couldn't be reached."
11896 msgstr ""
11897 
11898 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2612
11899 #, kde-format
11900 msgid "The client is not authorized to connect."
11901 msgstr ""
11902 
11903 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2615
11904 #, kde-format
11905 msgid "An unknown error occurred."
11906 msgstr ""
11907 
11908 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2621
11909 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2624
11910 #, kde-format
11911 msgid "An error occurred."
11912 msgstr ""
11913 
11914 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2638
11915 #, fuzzy, kde-format
11916 msgid "Connecting to '%1:%2' timed out."
11917 msgstr "連線"
11918 
11919 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:85
11920 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514
11921 #, fuzzy, kde-format
11922 #| msgid "Add new"
11923 msgid "Add new folder"
11924 msgstr "新增"
11925 
11926 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:108
11927 #, fuzzy, kde-format
11928 #| msgid "Close Project"
11929 msgctxt "@title:window"
11930 msgid "Import LabPlot Project"
11931 msgstr "關閉專案"
11932 
11933 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:113
11934 #, fuzzy, kde-format
11935 #| msgid "Open project"
11936 msgctxt "@title:window"
11937 msgid "Import Origin Project"
11938 msgstr "開啟專案"
11939 
11940 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:123
11941 #, kde-format
11942 msgid "Specify the file where the project content has to be imported from."
11943 msgstr ""
11944 
11945 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:127
11946 #, kde-format
11947 msgid ""
11948 "Select one or several objects to be imported into the current project.\n"
11949 "Note, all children of the selected objects as well as all the dependent "
11950 "objects will be automatically selected.\n"
11951 "To import the whole project, select the top-level project node."
11952 msgstr ""
11953 
11954 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:132
11955 #, kde-format
11956 msgid ""
11957 "Specify the target folder in the current project where the selected objects "
11958 "have to be imported into."
11959 msgstr ""
11960 
11961 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:161
11962 #, fuzzy, kde-format
11963 #| msgid "Plot Area"
11964 msgid "As Plot Area"
11965 msgstr "繪製區域"
11966 
11967 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:162
11968 #, fuzzy, kde-format
11969 msgid "As Coordinate System"
11970 msgstr "設定不透明度"
11971 
11972 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:166
11973 #, kde-format
11974 msgid "Specify how to import multi-layered graphs."
11975 msgstr ""
11976 
11977 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:171
11978 #, kde-format
11979 msgid ""
11980 "Multiple layers are used in Origin to either implement multiple plots or "
11981 "multiple axes on the same plot (see <a href=\"https://www.originlab.com/doc/"
11982 "Origin-Help/MultiLayer-Graph\">Origin's Documentation</a> for more details)."
11983 "LabPlot can process only one type at the same time.<br><br>Specify how to "
11984 "import multi-layered graphs in the selected project:<ul><li>As Plot Area - a "
11985 "new plot area is created for every layer.</li><li>As Coordinate System - a "
11986 "new coordinate system (data range) on the same plot area is created for "
11987 "every layer</li></ul>"
11988 msgstr ""
11989 
11990 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:266
11991 #, kde-format
11992 msgid ""
11993 "The object listed below already exists in target folder and will be "
11994 "overwritten:"
11995 msgid_plural ""
11996 "The objects listed below already exist in target folder and will be "
11997 "overwritten:"
11998 msgstr[0] ""
11999 
12000 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:272
12001 #, kde-format
12002 msgid "Do you want to proceed?"
12003 msgstr ""
12004 
12005 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:276
12006 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:280
12007 #, kde-format
12008 msgid "Override existing objects?"
12009 msgstr ""
12010 
12011 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:313
12012 #, kde-format
12013 msgid "Project data imported in %1 seconds."
12014 msgstr ""
12015 
12016 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:407
12017 #, kde-format
12018 msgid "Close the dialog and import the selected objects."
12019 msgstr ""
12020 
12021 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:409
12022 #, kde-format
12023 msgid "Select object(s) to be imported."
12024 msgstr ""
12025 
12026 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:437
12027 #, fuzzy, kde-format
12028 #| msgid "Open project"
12029 msgctxt "@title:window"
12030 msgid "Open LabPlot Project"
12031 msgstr "開啟專案"
12032 
12033 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:439
12034 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1535
12035 #, fuzzy, kde-format
12036 #| msgid "Close Project"
12037 msgid "LabPlot Projects (%1)"
12038 msgstr "關閉專案"
12039 
12040 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:443
12041 #, fuzzy, kde-format
12042 #| msgid "Open project"
12043 msgctxt "@title:window"
12044 msgid "Open Origin OPJ Project"
12045 msgstr "開啟專案"
12046 
12047 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:445
12048 #, fuzzy, kde-format
12049 #| msgid "Open project"
12050 msgid "Origin OPJ Projects (%1)"
12051 msgstr "開啟專案"
12052 
12053 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514
12054 #, fuzzy, kde-format
12055 #| msgid "Filter name:"
12056 msgid "Folder name:"
12057 msgstr "過濾器名稱:"
12058 
12059 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:120
12060 #, kde-format
12061 msgid "Data imported in %1 seconds."
12062 msgstr ""
12063 
12064 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:144
12065 #, kde-format
12066 msgid ""
12067 "Select a valid database object (table or query result set) that has to be "
12068 "imported."
12069 msgstr ""
12070 
12071 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:42
12072 #, fuzzy, kde-format
12073 #| msgid "Variance"
12074 msgid "Table"
12075 msgstr "變異數"
12076 
12077 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:43
12078 #, fuzzy, kde-format
12079 #| msgid "Custom"
12080 msgid "Custom Query"
12081 msgstr "自訂"
12082 
12083 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:46
12084 #, fuzzy, kde-format
12085 msgid "Manage connections"
12086 msgstr "連線"
12087 
12088 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:251
12089 #, kde-format
12090 msgid ""
12091 "Couldn't find the database file '%1'. Please check the connection settings."
12092 msgstr ""
12093 
12094 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:272
12095 #, kde-format
12096 msgid ""
12097 "Failed to connect to the database '%1'. Please check the connection settings."
12098 msgstr ""
12099 
12100 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:330
12101 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:332
12102 #, fuzzy, kde-format
12103 #| msgid "Failed to open"
12104 msgid "Failed to execute the query for the preview"
12105 msgstr "開啟失敗"
12106 
12107 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:406
12108 #, kde-format
12109 msgid "Refresh the data preview of the selected table"
12110 msgstr ""
12111 
12112 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:412
12113 #, kde-format
12114 msgid "Execute the query and preview its result"
12115 msgstr ""
12116 
12117 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:529
12118 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:531
12119 #, fuzzy, kde-format
12120 #| msgid "Failed to open"
12121 msgid "Failed to execute the query"
12122 msgstr "開啟失敗"
12123 
12124 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:120
12125 #, kde-format
12126 msgid ""
12127 "For 'C Format', a period is used for the decimal point character and comma "
12128 "is used for the thousands group separator. Valid number representations are:"
12129 "<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></ul>When using 'System "
12130 "locale', the system settings will be used. E.g., for the German local the "
12131 "valid number representations are:<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</"
12132 "li><li>etc.</li></ul>"
12133 msgstr ""
12134 
12135 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:144
12136 #, kde-format
12137 msgid ""
12138 "Expressions that may be used for the date part of format string:"
12139 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)."
12140 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to "
12141 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. "
12142 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
12143 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to "
12144 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</"
12145 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></"
12146 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</"
12147 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' "
12148 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
12149 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to "
12150 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
12151 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></"
12152 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is "
12153 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></"
12154 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format "
12155 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or "
12156 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a "
12157 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</"
12158 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</"
12159 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with "
12160 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero "
12161 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to "
12162 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</"
12163 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></"
12164 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</"
12165 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to "
12166 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be "
12167 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM "
12168 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:"
12169 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</"
12170 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is "
12171 "Sunday</td></tr></table>"
12172 msgstr ""
12173 
12174 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:33
12175 #, fuzzy, kde-format
12176 msgctxt "@title:window"
12177 msgid "MQTT Connections"
12178 msgstr "連線"
12179 
12180 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:82
12181 #, fuzzy, kde-format
12182 msgctxt "@title:window"
12183 msgid "MQTT Connections  [Changed]"
12184 msgstr "連線"
12185 
12186 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:41
12187 #, fuzzy, kde-format
12188 msgid "Add new MQTT connection"
12189 msgstr "連線"
12190 
12191 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:42
12192 #, fuzzy, kde-format
12193 #| msgid "Delete selected objects"
12194 msgid "Remove selected MQTT connection"
12195 msgstr "刪除選取的物件"
12196 
12197 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:62
12198 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:351
12199 #, kde-format
12200 msgid "Please set a password."
12201 msgstr ""
12202 
12203 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:65
12204 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:331
12205 #, kde-format
12206 msgid "Please set a username."
12207 msgstr ""
12208 
12209 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:68
12210 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:371
12211 #, kde-format
12212 msgid "Please set a client ID."
12213 msgstr ""
12214 
12215 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:69
12216 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:171
12217 #, kde-format
12218 msgid "Please set a valid host name."
12219 msgstr ""
12220 
12221 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:70
12222 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:134
12223 #, kde-format
12224 msgid "Please set a valid name."
12225 msgstr ""
12226 
12227 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:159
12228 #, kde-format
12229 msgid "Please provide a unique name."
12230 msgstr ""
12231 
12232 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:189
12233 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:190
12234 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:228
12235 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:229
12236 #, kde-format
12237 msgid "Host name and port must be unique."
12238 msgstr ""
12239 
12240 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:210
12241 #, kde-format
12242 msgid "Please set a valid port."
12243 msgstr ""
12244 
12245 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:656
12246 #, fuzzy, kde-format
12247 msgid "Connection to the broker '%1:%2' was successful."
12248 msgstr "連線"
12249 
12250 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:670
12251 #, fuzzy, kde-format
12252 #| msgid "Failed to open"
12253 msgid "Failed to connect to the broker '%1:%2'."
12254 msgstr "開啟失敗"
12255 
12256 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:684
12257 #, fuzzy, kde-format
12258 msgid ""
12259 "Disconnected from the broker '%1:%2' before the connection was successful."
12260 msgstr "連線"
12261 
12262 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:40
12263 #, kde-format
12264 msgid "Subscribe selected topics"
12265 msgstr ""
12266 
12267 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:42
12268 #, kde-format
12269 msgid "Unsubscribe selected topics"
12270 msgstr ""
12271 
12272 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:48
12273 #, kde-format
12274 msgid "Enter the name of the topic to navigate to it."
12275 msgstr ""
12276 
12277 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:49
12278 #, fuzzy, kde-format
12279 #| msgid "Filter name:"
12280 msgid "Enter the name of the topic"
12281 msgstr "過濾器名稱:"
12282 
12283 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:58
12284 #, kde-format
12285 msgid ""
12286 "Set the Quality of Service (QoS) for the subscription to define the "
12287 "guarantee of the message delivery:<ul><li>0 - deliver at most once</li><li>1 "
12288 "- deliver at least once</li><li>2 - deliver exactly once</li></ul>"
12289 msgstr ""
12290 
12291 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856
12292 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858
12293 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897
12294 #, kde-format
12295 msgid "Warning"
12296 msgstr ""
12297 
12298 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856
12299 #, kde-format
12300 msgid "You already subscribed to a topic containing this one"
12301 msgstr ""
12302 
12303 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858
12304 #, kde-format
12305 msgid "You already subscribed to this topic"
12306 msgstr ""
12307 
12308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twTopics)
12309 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:1014
12310 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:202
12311 #, fuzzy, kde-format
12312 #| msgid "Variance"
12313 msgid "Available"
12314 msgstr "變異數"
12315 
12316 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabValues)
12317 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
12318 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:370
12319 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:418
12320 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:403
12321 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:225
12322 #, fuzzy, kde-format
12323 msgid "Values"
12324 msgstr "數值"
12325 
12326 #: src/kdefrontend/datasources/OdsOptionsWidget.cpp:19
12327 #, fuzzy, kde-format
12328 msgid "Data sheets"
12329 msgstr "dataSet:資料集"
12330 
12331 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:22
12332 #, fuzzy, kde-format
12333 msgid "Histograms"
12334 msgstr "欄位屬性"
12335 
12336 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:24
12337 #, kde-format
12338 msgid "Trees and Tuples"
12339 msgstr ""
12340 
12341 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:89
12342 #, fuzzy, kde-format
12343 msgid "Histogram Data"
12344 msgstr "欄位屬性"
12345 
12346 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:91
12347 #, fuzzy, kde-format
12348 msgid "Bin Center"
12349 msgstr "圓心"
12350 
12351 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:95
12352 #, kde-format
12353 msgid "Low Edge"
12354 msgstr ""
12355 
12356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBar)
12357 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:102
12358 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:455
12359 #, fuzzy, kde-format
12360 #| msgid "error"
12361 msgid "Error"
12362 msgstr "錯誤"
12363 
12364 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115
12365 #, kde-format
12366 msgid "Branch/Leaf"
12367 msgstr ""
12368 
12369 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115
12370 #, fuzzy, kde-format
12371 #| msgid "Original size"
12372 msgid "Array Size"
12373 msgstr "初始大小"
12374 
12375 #: src/kdefrontend/datasources/XLSXOptionsWidget.cpp:24
12376 #, fuzzy, kde-format
12377 #| msgid "Direction"
12378 msgid "Data regions"
12379 msgstr "方向"
12380 
12381 #. i18n("Center") ); // must not updated
12382 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:234
12383 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:300
12384 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:481
12385 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:484
12386 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:255
12387 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:264
12388 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:51
12389 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:63
12390 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:71
12391 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:144
12392 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:162
12393 #, fuzzy, kde-format
12394 msgid "Top"
12395 msgstr "頂端"
12396 
12397 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:235
12398 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:301
12399 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:482
12400 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:485
12401 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:257
12402 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:266
12403 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:53
12404 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:65
12405 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:73
12406 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:146
12407 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:164
12408 #, fuzzy, kde-format
12409 msgid "Bottom"
12410 msgstr "底端"
12411 
12412 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:236
12413 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:152
12414 #, fuzzy, kde-format
12415 #| msgid "centered"
12416 msgid "Centered"
12417 msgstr "置中"
12418 
12419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
12420 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:237
12421 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:57
12422 #, kde-format
12423 msgid "Logical"
12424 msgstr ""
12425 
12426 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:241
12427 #, fuzzy, kde-format
12428 msgid "Auto Data"
12429 msgstr "資料"
12430 
12431 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:245
12432 #, kde-format
12433 msgid ""
12434 "Axis range:<ul><li>Auto - automatically set the start and end points of the "
12435 "axis to the current plot ranges</li><li>Auto Data - automatically set the "
12436 "start and end points of the axis to the minimal and maximal plotted data "
12437 "points, respectively</li><li>Custom - manually specify the start and end "
12438 "points of the axis</li></ul>"
12439 msgstr ""
12440 
12441 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:263
12442 #, kde-format
12443 msgid "No arrow"
12444 msgstr ""
12445 
12446 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:264
12447 #, kde-format
12448 msgid "Simple, Small"
12449 msgstr ""
12450 
12451 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:265
12452 #, kde-format
12453 msgid "Simple, Big"
12454 msgstr ""
12455 
12456 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:266
12457 #, kde-format
12458 msgid "Filled, Small"
12459 msgstr ""
12460 
12461 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:267
12462 #, kde-format
12463 msgid "Filled, Big"
12464 msgstr ""
12465 
12466 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:268
12467 #, kde-format
12468 msgid "Semi-filled, Small"
12469 msgstr ""
12470 
12471 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:269
12472 #, kde-format
12473 msgid "Semi-filled, Big"
12474 msgstr ""
12475 
12476 #. i18n("Original"));
12477 #. i18n("Custom"));
12478 #. Positioning and alignment
12479 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:271
12480 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:489
12481 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:493
12482 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:250
12483 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:260
12484 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:47
12485 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:59
12486 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:67
12487 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:365
12488 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:132
12489 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:139
12490 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:158
12491 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:37
12492 #, fuzzy, kde-format
12493 msgid "Left"
12494 msgstr "左"
12495 
12496 #. i18n("Center") ); // must not updated
12497 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:272
12498 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:490
12499 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:492
12500 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:252
12501 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:262
12502 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:49
12503 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:61
12504 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:69
12505 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:366
12506 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:133
12507 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:141
12508 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:160
12509 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:38
12510 #, fuzzy, kde-format
12511 msgid "Right"
12512 msgstr "右"
12513 
12514 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:273
12515 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:115
12516 #, kde-format
12517 msgid "Both"
12518 msgstr ""
12519 
12520 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:276
12521 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:289
12522 #, fuzzy, kde-format
12523 msgid "In"
12524 msgstr "於:"
12525 
12526 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:277
12527 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:290
12528 #, fuzzy, kde-format
12529 #| msgid "out"
12530 msgid "Out"
12531 msgstr "out"
12532 
12533 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:278
12534 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:291
12535 #, kde-format
12536 msgid "In and Out"
12537 msgstr ""
12538 
12539 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:280
12540 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:293
12541 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:58
12542 #, fuzzy, kde-format
12543 msgid "Number"
12544 msgstr "數字"
12545 
12546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSpacing)
12547 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:281
12548 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:294
12549 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:651
12550 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:454
12551 #, fuzzy, kde-format
12552 #| msgid "Spacing:"
12553 msgid "Spacing"
12554 msgstr "間隔:"
12555 
12556 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:282
12557 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:295
12558 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:304
12559 #, kde-format
12560 msgid "Custom column"
12561 msgstr ""
12562 
12563 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:283
12564 #, fuzzy, kde-format
12565 msgid "Column labels"
12566 msgstr "沒有標籤"
12567 
12568 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:285
12569 #, fuzzy, kde-format
12570 msgid "Absolute Value"
12571 msgstr "數值"
12572 
12573 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:286
12574 #, fuzzy, kde-format
12575 #| msgid "Offset"
12576 msgid "Offset"
12577 msgstr "位移"
12578 
12579 #. i18n("Column labels"));
12580 #. labels
12581 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:299
12582 #, fuzzy, kde-format
12583 msgid "No labels"
12584 msgstr "沒有標籤"
12585 
12586 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:303
12587 #, fuzzy, kde-format
12588 msgid "Position values"
12589 msgstr "位置"
12590 
12591 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:307
12592 #, kde-format
12593 msgid "Decimal notation"
12594 msgstr ""
12595 
12596 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:308
12597 #, kde-format
12598 msgid "Scientific notation"
12599 msgstr ""
12600 
12601 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:309
12602 #, fuzzy, kde-format
12603 #| msgid "implicit"
12604 msgid "Scientific E notation"
12605 msgstr "隱式繪圖"
12606 
12607 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:310
12608 #, kde-format
12609 msgid "Powers of 10"
12610 msgstr ""
12611 
12612 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:311
12613 #, kde-format
12614 msgid "Powers of 2"
12615 msgstr ""
12616 
12617 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:312
12618 #, kde-format
12619 msgid "Powers of e"
12620 msgstr ""
12621 
12622 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:313
12623 #, fuzzy, kde-format
12624 #| msgid "Number of points"
12625 msgid "Multiples of π"
12626 msgstr "點數"
12627 
12628 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:317
12629 #, fuzzy, kde-format
12630 msgid "Transparent"
12631 msgstr "移項"
12632 
12633 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:576
12634 #, fuzzy, kde-format
12635 msgid "%1: set axis color"
12636 msgstr "設定字型"
12637 
12638 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:578
12639 #, fuzzy, kde-format
12640 #| msgid "%1: insert 1 column"
12641 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
12642 msgid "%1 axes: set color"
12643 msgstr "%1:插入 %2 欄"
12644 
12645 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1585
12646 #, kde-format
12647 msgid "Scale is in sync with the plot scale"
12648 msgstr ""
12649 
12650 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1588
12651 #, kde-format
12652 msgid "Scale is async with the plot"
12653 msgstr ""
12654 
12655 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2043
12656 #, kde-format
12657 msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded"
12658 msgstr ""
12659 
12660 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2045
12661 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:490
12662 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:719
12663 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1792
12664 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:781
12665 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:378
12666 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:700
12667 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:373
12668 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:461
12669 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:266
12670 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:296
12671 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:229
12672 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:215
12673 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:606
12674 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1259
12675 #, kde-format
12676 msgid "%1: template \"%2\" loaded"
12677 msgstr ""
12678 
12679 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:51
12680 #, fuzzy, kde-format
12681 #| msgid "Group: %1"
12682 msgid "Grouped"
12683 msgstr "群組:%1"
12684 
12685 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:52
12686 #, kde-format
12687 msgid "Stacked"
12688 msgstr ""
12689 
12690 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:53
12691 #, kde-format
12692 msgid "Stacked 100%"
12693 msgstr ""
12694 
12695 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:59
12696 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:74
12697 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:55
12698 #, kde-format
12699 msgid ""
12700 "Select the data column for which the properties should be shown and edited"
12701 msgstr ""
12702 
12703 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:63
12704 #, kde-format
12705 msgid ""
12706 "Specify the factor in percent to control the width of the bar relative to "
12707 "its default value, applying to all bars"
12708 msgstr ""
12709 
12710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnCount)
12711 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:338
12712 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:364
12713 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:352
12714 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:377
12715 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:330
12716 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:356
12717 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:233
12718 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:115
12719 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:197
12720 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:421
12721 #, fuzzy, kde-format
12722 msgid "Columns:"
12723 msgstr "欄位"
12724 
12725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn)
12726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksColumn)
12727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksColumn)
12728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumn)
12729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColumn)
12730 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:366
12731 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:381
12732 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:358
12733 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:49
12734 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:804
12735 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1112
12736 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:175
12737 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:81
12738 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:231
12739 #, fuzzy, kde-format
12740 #| msgid "Column"
12741 msgid "Column:"
12742 msgstr "欄"
12743 
12744 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:488
12745 #, kde-format
12746 msgid "%1 bar plots: template \"%2\" loaded"
12747 msgstr ""
12748 
12749 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BaseDock.cpp:212
12750 #, kde-format
12751 msgid "Please choose another name, because this is already in use."
12752 msgstr ""
12753 
12754 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:48
12755 #, fuzzy, kde-format
12756 msgid "10/90 percentiles"
12757 msgstr "置中鋪排"
12758 
12759 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:49
12760 #, fuzzy, kde-format
12761 msgid "5/95 percentiles"
12762 msgstr "置中鋪排"
12763 
12764 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:50
12765 #, fuzzy, kde-format
12766 msgid "1/99 percentiles"
12767 msgstr "置中鋪排"
12768 
12769 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:56
12770 #, fuzzy, kde-format
12771 #| msgid "Ascending"
12772 msgid "By Median, Ascending"
12773 msgstr "遞增"
12774 
12775 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:57
12776 #, fuzzy, kde-format
12777 #| msgid "Descending"
12778 msgid "By Median, Descending"
12779 msgstr "遞減"
12780 
12781 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:58
12782 #, fuzzy, kde-format
12783 #| msgid "Ascending"
12784 msgid "By Mean, Ascending"
12785 msgstr "遞增"
12786 
12787 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:59
12788 #, fuzzy, kde-format
12789 #| msgid "Descending"
12790 msgid "By Mean, Descending"
12791 msgstr "遞減"
12792 
12793 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:61
12794 #, kde-format
12795 msgid ""
12796 "If multiple data sets are provided, define how they should be ordered or use "
12797 "'None' to keep the original order."
12798 msgstr ""
12799 
12800 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:65
12801 #, kde-format
12802 msgid ""
12803 "If checked, the box width is made proportional to the square root of the "
12804 "number of data points."
12805 msgstr ""
12806 
12807 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:69
12808 #, kde-format
12809 msgid "Parameter controlling the range of the inner fences of the box plot."
12810 msgstr ""
12811 
12812 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:78
12813 #, kde-format
12814 msgid ""
12815 "Specify the factor in percent to control the width of the box relative to "
12816 "its default value."
12817 msgstr ""
12818 
12819 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:717
12820 #, kde-format
12821 msgid "%1 box plots: template \"%2\" loaded"
12822 msgstr ""
12823 
12824 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CantorWorksheetDock.cpp:61
12825 #, kde-format
12826 msgid "File Browser"
12827 msgstr ""
12828 
12829 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:227
12830 #, kde-format
12831 msgid "Save current plot area definition as template"
12832 msgstr ""
12833 
12834 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:604
12835 #, fuzzy, kde-format
12836 msgid "%1-Ranges:"
12837 msgstr "X 範圍"
12838 
12839 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:606
12840 #, fuzzy, kde-format
12841 msgid "%1-Range:"
12842 msgstr "X 範圍"
12843 
12844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric)
12845 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:630
12846 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:209
12847 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:53
12848 #, kde-format
12849 msgid "Numeric"
12850 msgstr "數值"
12851 
12852 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:733
12853 #, fuzzy, kde-format
12854 msgid "Plot Ranges:"
12855 msgstr "圓心"
12856 
12857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange)
12858 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:735
12859 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:262
12860 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:186
12861 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:90
12862 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:158
12863 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:129
12864 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:194
12865 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:188
12866 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:233
12867 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:258
12868 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:233
12869 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:114
12870 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:469
12871 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:33
12872 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:165
12873 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:481
12874 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:334
12875 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:252
12876 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:80
12877 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:50
12878 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:86
12879 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:106
12880 #, fuzzy, kde-format
12881 msgid "Plot Range:"
12882 msgstr "圓心"
12883 
12884 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:823
12885 #, kde-format
12886 msgid "Free"
12887 msgstr ""
12888 
12889 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:824
12890 #, fuzzy, kde-format
12891 #| msgid "Number of points"
12892 msgid "Last Points"
12893 msgstr "點數"
12894 
12895 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:825
12896 #, fuzzy, kde-format
12897 msgid "First Points"
12898 msgstr "自訂"
12899 
12900 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:828
12901 #, kde-format
12902 msgid ""
12903 "Data Range:<ul><li>Free - full data range is plotted</li><li>Last Points - "
12904 "specified number of last points is plotted</li><li>First Points - specified "
12905 "number of first points is plotted</li></ul>"
12906 msgstr ""
12907 
12908 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:837
12909 #, kde-format
12910 msgid "If checked, automatically extend the plot range to nice values"
12911 msgstr ""
12912 
12913 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:842
12914 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:846
12915 #, kde-format
12916 msgid "Simple"
12917 msgstr ""
12918 
12919 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:844
12920 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:848
12921 #, kde-format
12922 msgid "Sloped"
12923 msgstr ""
12924 
12925 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1103
12926 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1112
12927 #, kde-format
12928 msgid "%1 range %2 is used in plot range %3. "
12929 msgstr ""
12930 
12931 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1104
12932 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1113
12933 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165
12934 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172
12935 #, kde-format
12936 msgid "Really remove it?"
12937 msgstr ""
12938 
12939 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165
12940 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172
12941 #, kde-format
12942 msgid "Plot range %1 is used by element \"%2\". "
12943 msgstr ""
12944 
12945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontal)
12946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalSpacing)
12947 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1263
12948 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:561
12949 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:761
12950 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:342
12951 #, fuzzy, kde-format
12952 #| msgid "Horizontal"
12953 msgid "Horizontal:"
12954 msgstr "水平"
12955 
12956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVertical)
12957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalSpacing)
12958 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1264
12959 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:862
12960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:716
12961 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:428
12962 #, fuzzy, kde-format
12963 #| msgid "Vertical"
12964 msgid "Vertical:"
12965 msgstr "垂直"
12966 
12967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin)
12968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin)
12969 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1266
12970 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:797
12971 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:709
12972 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:414
12973 #, fuzzy, kde-format
12974 msgid "Left:"
12975 msgstr "左"
12976 
12977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin)
12978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin)
12979 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1267
12980 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:804
12981 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:658
12982 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:407
12983 #, kde-format
12984 msgid "Top:"
12985 msgstr ""
12986 
12987 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1599
12988 #, kde-format
12989 msgctxt "@title:window"
12990 msgid "Choose Template Save File"
12991 msgstr ""
12992 
12993 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1601
12994 #, fuzzy, kde-format
12995 #| msgid "Close Project"
12996 msgid "Labplot Plot Templates (*%1)"
12997 msgstr "關閉專案"
12998 
12999 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1790
13000 #, kde-format
13001 msgid "%1 cartesian plots: template \"%2\" loaded"
13002 msgstr ""
13003 
13004 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:246
13005 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:246
13006 #, fuzzy, kde-format
13007 #| msgid "Column"
13008 msgid "Column Major"
13009 msgstr "欄"
13010 
13011 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:247
13012 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:247
13013 #, fuzzy, kde-format
13014 #| msgid "Column"
13015 msgid "Row Major"
13016 msgstr "欄"
13017 
13018 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:251
13019 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:256
13020 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:261
13021 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:265
13022 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:48
13023 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:52
13024 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:60
13025 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:64
13026 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:68
13027 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:72
13028 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:140
13029 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:145
13030 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:159
13031 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:163
13032 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:94
13033 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:95
13034 #, fuzzy, kde-format
13035 msgid "Center"
13036 msgstr "圓心"
13037 
13038 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:253
13039 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:258
13040 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:142
13041 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:147
13042 #, fuzzy, kde-format
13043 #| msgid "Failed to open"
13044 msgid "Relative to plot"
13045 msgstr "開啟失敗"
13046 
13047 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:779
13048 #, kde-format
13049 msgid "%1 cartesian plot legends: template \"%2\" loaded"
13050 msgstr ""
13051 
13052 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:42
13053 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:31
13054 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:70
13055 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:41
13056 #, fuzzy, kde-format
13057 msgid "Decimal"
13058 msgstr "十進位"
13059 
13060 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:43
13061 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:32
13062 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:71
13063 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:42
13064 #, kde-format
13065 msgid "Scientific (e)"
13066 msgstr ""
13067 
13068 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:44
13069 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:33
13070 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:72
13071 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:43
13072 #, kde-format
13073 msgid "Scientific (E)"
13074 msgstr ""
13075 
13076 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:45
13077 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:73
13078 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:44
13079 #, kde-format
13080 msgid "Automatic (e)"
13081 msgstr ""
13082 
13083 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:46
13084 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:74
13085 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:45
13086 #, kde-format
13087 msgid "Automatic (E)"
13088 msgstr ""
13089 
13090 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:319
13091 #, fuzzy, kde-format
13092 msgid "Add a new value label"
13093 msgstr "數值"
13094 
13095 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:320
13096 #, fuzzy, kde-format
13097 #| msgid "Delete selected objects"
13098 msgid "Remove the selected value label"
13099 msgstr "刪除選取的物件"
13100 
13101 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:321
13102 #, kde-format
13103 msgid "Modify multiple values labels in a batch mode"
13104 msgstr ""
13105 
13106 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:34
13107 #, fuzzy, kde-format
13108 msgid "Collapse all curves"
13109 msgstr "全部折疊"
13110 
13111 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:35
13112 #, fuzzy, kde-format
13113 msgid "Expand all curves"
13114 msgstr "全部展開"
13115 
13116 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:150
13117 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1312
13118 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1318
13119 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1324
13120 #, fuzzy, kde-format
13121 msgid "Copy Selection"
13122 msgstr "選擇"
13123 
13124 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:151
13125 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1313
13126 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1319
13127 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1325
13128 #, fuzzy, kde-format
13129 msgid "Copy All"
13130 msgstr "全部折疊"
13131 
13132 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:376
13133 #, kde-format
13134 msgid "%1 custom points: template \"%2\" loaded"
13135 msgstr ""
13136 
13137 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:84
13138 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:90
13139 #, kde-format
13140 msgid "Uncertainty Bars"
13141 msgstr ""
13142 
13143 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:85
13144 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
13145 #, kde-format
13146 msgid "Uncertainty"
13147 msgstr ""
13148 
13149 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:159
13150 #, fuzzy, kde-format
13151 msgid "By Number"
13152 msgstr "數字"
13153 
13154 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:160
13155 #, fuzzy, kde-format
13156 #| msgid "Line width"
13157 msgid "By Width"
13158 msgstr "線寬:"
13159 
13160 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:161
13161 #, kde-format
13162 msgid "Square-root"
13163 msgstr ""
13164 
13165 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:162
13166 #, kde-format
13167 msgid "Rice"
13168 msgstr ""
13169 
13170 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:163
13171 #, kde-format
13172 msgid "Sturges"
13173 msgstr ""
13174 
13175 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:164
13176 #, kde-format
13177 msgid "Doane"
13178 msgstr ""
13179 
13180 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:165
13181 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:190
13182 #, kde-format
13183 msgid "Scott"
13184 msgstr ""
13185 
13186 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:168
13187 #, kde-format
13188 msgid "Ordinary Histogram"
13189 msgstr ""
13190 
13191 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:169
13192 #, kde-format
13193 msgid "Cumulative Histogram"
13194 msgstr ""
13195 
13196 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:178
13197 #, kde-format
13198 msgid "Probability"
13199 msgstr ""
13200 
13201 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:179
13202 #, fuzzy, kde-format
13203 msgid "Count Density"
13204 msgstr "密度"
13205 
13206 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:180
13207 #, kde-format
13208 msgid "Probability Density"
13209 msgstr ""
13210 
13211 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:185
13212 #, kde-format
13213 msgid "No Uncertainties"
13214 msgstr ""
13215 
13216 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:186
13217 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:191
13218 #, kde-format
13219 msgid "Poisson variance, sqrt(N)"
13220 msgstr ""
13221 
13222 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:187
13223 #, kde-format
13224 msgid "Custom Uncertainty Values, symmetric"
13225 msgstr ""
13226 
13227 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:188
13228 #, kde-format
13229 msgid "Custom Uncertainty Values, asymmetric"
13230 msgstr ""
13231 
13232 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:190
13233 #, fuzzy, kde-format
13234 #| msgid "error"
13235 msgid "No Errors"
13236 msgstr "錯誤"
13237 
13238 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:192
13239 #, kde-format
13240 msgid "Custom Error Values, symmetric"
13241 msgstr ""
13242 
13243 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:193
13244 #, kde-format
13245 msgid "Custom Error Values, asymmetric"
13246 msgstr ""
13247 
13248 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:487
13249 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:920
13250 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:975
13251 #, fuzzy, kde-format
13252 msgid "Data, +-:"
13253 msgstr "資料"
13254 
13255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataPlus)
13256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataPlus)
13257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataPlus)
13258 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:494
13259 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:927
13260 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:982
13261 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:462
13262 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:654
13263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:661
13264 #, fuzzy, kde-format
13265 msgid "Data, +:"
13266 msgstr "資料"
13267 
13268 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:698
13269 #, kde-format
13270 msgid "%1 histograms: template \"%2\" loaded"
13271 msgstr ""
13272 
13273 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:218
13274 #, kde-format
13275 msgid "%1 info elements: curve \"%2\" removed"
13276 msgstr ""
13277 
13278 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:220
13279 #, fuzzy, kde-format
13280 #| msgid "%1: remove %2 row"
13281 #| msgid_plural "%1: remove %2 rows"
13282 msgid "%1: curve \"%2\" removed"
13283 msgstr "%1:移除 %2 列"
13284 
13285 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:189
13286 #, kde-format
13287 msgid "Silverman"
13288 msgstr ""
13289 
13290 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:371
13291 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:294
13292 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1257
13293 #, kde-format
13294 msgid "%1 xy-curves: template \"%2\" loaded"
13295 msgstr ""
13296 
13297 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:60
13298 #, fuzzy, kde-format
13299 msgid "Manage MQTT connection's will settings"
13300 msgstr "連線"
13301 
13302 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:106
13303 #, kde-format
13304 msgid "Continue reading"
13305 msgstr ""
13306 
13307 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:109
13308 #, fuzzy, kde-format
13309 #| msgid "Padding:"
13310 msgid "Pause reading"
13311 msgstr "填補:"
13312 
13313 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:280
13314 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:513
13315 #, kde-format
13316 msgid "Continue Reading"
13317 msgstr ""
13318 
13319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bPausePlayReading)
13320 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:283
13321 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:517
13322 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:240
13323 #, kde-format
13324 msgid "Pause Reading"
13325 msgstr ""
13326 
13327 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656
13328 #, kde-format
13329 msgid "Couldn't subscribe"
13330 msgstr ""
13331 
13332 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656
13333 #, kde-format
13334 msgid "Couldn't subscribe to all available topics. Something went wrong"
13335 msgstr ""
13336 
13337 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:459
13338 #, kde-format
13339 msgid "%1 lollipop plots: template \"%2\" loaded"
13340 msgstr ""
13341 
13342 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:34
13343 #, kde-format
13344 msgid "Automatic (g)"
13345 msgstr ""
13346 
13347 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:35
13348 #, kde-format
13349 msgid "Automatic (G)"
13350 msgstr ""
13351 
13352 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:264
13353 #, kde-format
13354 msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded"
13355 msgstr ""
13356 
13357 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ProjectDock.cpp:29
13358 #, kde-format
13359 msgid ""
13360 "If checked, the results of the calculations in the analysis curves will be "
13361 "saved in the project file.\n"
13362 "Uncheck this option to reduce the size of the project file at costs of the "
13363 "longer project load times."
13364 msgstr ""
13365 
13366 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:227
13367 #, kde-format
13368 msgid "%1 reference lines: template \"%2\" loaded"
13369 msgstr ""
13370 
13371 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:51
13372 #, kde-format
13373 msgid ""
13374 "Enable linking to synchronize the number of rows with another spreadsheet"
13375 msgstr ""
13376 
13377 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:55
13378 #, kde-format
13379 msgid "Spreadsheet to synchronize the number of rows with"
13380 msgstr ""
13381 
13382 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:213
13383 #, kde-format
13384 msgid "%1 spreadsheets: template \"%2\" loaded"
13385 msgstr ""
13386 
13387 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:44
13388 #, kde-format
13389 msgid ""
13390 "If checked, rescale the content of the worksheet on size changes. Otherwise "
13391 "resize the canvas only."
13392 msgstr ""
13393 
13394 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:256
13395 #, fuzzy, kde-format
13396 #| msgid "portrait"
13397 msgid "Portrait"
13398 msgstr "縱向"
13399 
13400 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:257
13401 #, fuzzy, kde-format
13402 #| msgid "landscape"
13403 msgid "Landscape"
13404 msgstr "橫向"
13405 
13406 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:275
13407 #, fuzzy, kde-format
13408 #| msgid "Size"
13409 msgid "View Size"
13410 msgstr "大小"
13411 
13412 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:276
13413 #, fuzzy, kde-format
13414 #| msgid "StandardDev"
13415 msgid "Standard Page"
13416 msgstr "標準差"
13417 
13418 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:604
13419 #, kde-format
13420 msgid "%1 worksheets: template \"%2\" loaded"
13421 msgstr ""
13422 
13423 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:20
13424 #, fuzzy, kde-format
13425 #| msgid "Statistics"
13426 msgid "status: %1"
13427 msgstr "統計"
13428 
13429 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:29
13430 #, kde-format
13431 msgid "calculation time: %1 s"
13432 msgstr ""
13433 
13434 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:31
13435 #, kde-format
13436 msgid "calculation time: %1 ms"
13437 msgstr ""
13438 
13439 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:58
13440 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:76
13441 #, kde-format
13442 msgid "XY-Curve"
13443 msgstr ""
13444 
13445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernel)
13446 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:200
13447 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:20
13448 #, kde-format
13449 msgid "or Kernel/Size:"
13450 msgstr ""
13451 
13452 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:214
13453 #, kde-format
13454 msgid "with Kernel/Size:"
13455 msgstr ""
13456 
13457 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:354
13458 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:357
13459 #, fuzzy, kde-format
13460 msgid "Deconvolution"
13461 msgstr "連線"
13462 
13463 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:394
13464 #, fuzzy, kde-format
13465 #| msgid "Orientation"
13466 msgid "Convolution status: %1"
13467 msgstr "方向"
13468 
13469 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:396
13470 #, fuzzy, kde-format
13471 #| msgid "Orientation"
13472 msgid "Deconvolution status: %1"
13473 msgstr "方向"
13474 
13475 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCorrelationCurveDock.cpp:290
13476 #, fuzzy, kde-format
13477 #| msgid "Orientation"
13478 msgid "Correlation status: %1"
13479 msgstr "方向"
13480 
13481 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:91
13482 #, kde-format
13483 msgid "X Uncertainty"
13484 msgstr ""
13485 
13486 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:92
13487 #, kde-format
13488 msgid "Y Uncertainty"
13489 msgstr ""
13490 
13491 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:222
13492 #, fuzzy, kde-format
13493 #| msgid "Horizontal"
13494 msgid "Horiz. Start"
13495 msgstr "水平"
13496 
13497 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:223
13498 #, fuzzy, kde-format
13499 msgid "Vert. Start"
13500 msgstr "開始"
13501 
13502 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:224
13503 #, fuzzy, kde-format
13504 #| msgid "Horizontal"
13505 msgid "Horiz. Midpoint"
13506 msgstr "水平"
13507 
13508 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:225
13509 #, fuzzy, kde-format
13510 #| msgid "Orientation"
13511 msgid "Vert. Midpoint"
13512 msgstr "方向"
13513 
13514 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:226
13515 #, fuzzy, kde-format
13516 msgid "2-segments"
13517 msgstr "片段"
13518 
13519 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:227
13520 #, fuzzy, kde-format
13521 msgid "3-segments"
13522 msgstr "片段"
13523 
13524 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:230
13525 #, kde-format
13526 msgid "Akima-spline (Natural)"
13527 msgstr ""
13528 
13529 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:231
13530 #, kde-format
13531 msgid "Akima-spline (Periodic)"
13532 msgstr ""
13533 
13534 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:356
13535 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:31
13536 #, fuzzy, kde-format
13537 msgid "No Values"
13538 msgstr "數值"
13539 
13540 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:361
13541 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:33
13542 #, fuzzy, kde-format
13543 msgid "Custom Column"
13544 msgstr "自訂"
13545 
13546 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:363
13547 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:129
13548 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:35
13549 #, fuzzy, kde-format
13550 #| msgid "above"
13551 msgid "Above"
13552 msgstr "上方"
13553 
13554 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:364
13555 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:130
13556 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:36
13557 #, fuzzy, kde-format
13558 #| msgid "below"
13559 msgid "Below"
13560 msgstr "下方"
13561 
13562 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:370
13563 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:374
13564 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:30
13565 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:34
13566 #, fuzzy, kde-format
13567 #| msgid "Direction"
13568 msgid "Symmetric"
13569 msgstr "方向"
13570 
13571 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:371
13572 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:375
13573 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:31
13574 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:35
13575 #, fuzzy, kde-format
13576 #| msgid "Direction"
13577 msgid "Asymmetric"
13578 msgstr "方向"
13579 
13580 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:593
13581 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:594
13582 #, kde-format
13583 msgid ""
13584 "If checked, connect neighbour points with lines even if there are gaps "
13585 "(invalid or masked values) between them"
13586 msgstr ""
13587 
13588 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:595
13589 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:596
13590 #, kde-format
13591 msgid ""
13592 "If checked, connect data points only for strictly increasing values of X"
13593 msgstr ""
13594 
13595 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:65
13596 #, kde-format
13597 msgid "This method is much slower than any other"
13598 msgstr ""
13599 
13600 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:365
13601 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:397
13602 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:442
13603 #, fuzzy, kde-format
13604 msgid "Tolerance (distance):"
13605 msgstr "輻射狀漸層"
13606 
13607 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:376
13608 #, fuzzy, kde-format
13609 #| msgid "Number of points"
13610 msgid "Number of points:"
13611 msgstr "點數"
13612 
13613 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:387
13614 #, kde-format
13615 msgid "Step size:"
13616 msgstr ""
13617 
13618 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:404
13619 #, kde-format
13620 msgid "Repeats:"
13621 msgstr ""
13622 
13623 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:414
13624 #, kde-format
13625 msgid "Tolerance (area):"
13626 msgstr ""
13627 
13628 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:425
13629 #, fuzzy, kde-format
13630 #| msgid "Variance"
13631 msgid "Minimum tolerance:"
13632 msgstr "變異數"
13633 
13634 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:429
13635 #, kde-format
13636 msgid "Maximum tolerance:"
13637 msgstr ""
13638 
13639 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:446
13640 #, kde-format
13641 msgid "Search region:"
13642 msgstr ""
13643 
13644 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:512
13645 #, fuzzy, kde-format
13646 #| msgid "Direction"
13647 msgid "Data reduction status: %1"
13648 msgstr "方向"
13649 
13650 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:527
13651 #, fuzzy, kde-format
13652 #| msgid "Number of points"
13653 msgid "number of points: %1"
13654 msgstr "點數"
13655 
13656 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:528
13657 #, kde-format
13658 msgid "positional squared error: %1"
13659 msgstr ""
13660 
13661 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:529
13662 #, fuzzy, kde-format
13663 #| msgid "Created: %1"
13664 msgid "area error: %1"
13665 msgstr "建立時間:%1"
13666 
13667 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:390
13668 #, fuzzy, kde-format
13669 #| msgid "Orientation"
13670 msgid "Differentiation status: %1"
13671 msgstr "方向"
13672 
13673 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:71
13674 #, fuzzy, kde-format
13675 #| msgid "cartesian"
13676 msgid "Cartesian"
13677 msgstr "直角座標"
13678 
13679 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:72
13680 #, fuzzy, kde-format
13681 #| msgid "polar"
13682 msgid "Polar"
13683 msgstr "極性圖"
13684 
13685 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:73
13686 #, fuzzy, kde-format
13687 #| msgid "parametric"
13688 msgid "Parametric"
13689 msgstr "參數繪圖"
13690 
13691 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:154
13692 #, fuzzy, kde-format
13693 msgid "x, min"
13694 msgstr "X 最小值:"
13695 
13696 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:155
13697 #, fuzzy, kde-format
13698 msgid "x, max"
13699 msgstr "X 最大值:"
13700 
13701 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:166
13702 #, kde-format
13703 msgid "φ, min"
13704 msgstr ""
13705 
13706 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:167
13707 #, kde-format
13708 msgid "φ, max"
13709 msgstr ""
13710 
13711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
13712 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:179
13713 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:179
13714 #, kde-format
13715 msgid "t, min"
13716 msgstr ""
13717 
13718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
13719 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:180
13720 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:94
13721 #, kde-format
13722 msgid "t, max"
13723 msgstr ""
13724 
13725 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
13726 #, kde-format
13727 msgid "Uncertainty, %"
13728 msgstr ""
13729 
13730 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
13731 #, fuzzy, kde-format
13732 #| msgid "Statistics"
13733 msgid "t statistic"
13734 msgstr "統計"
13735 
13736 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150
13737 #, fuzzy, kde-format
13738 msgid "Lower"
13739 msgstr "功能"
13740 
13741 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150
13742 #, kde-format
13743 msgid "Upper"
13744 msgstr ""
13745 
13746 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:181
13747 #, kde-format
13748 msgid "test"
13749 msgstr ""
13750 
13751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceCurve)
13752 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:400
13753 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:217
13754 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:359
13755 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:452
13756 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:56
13757 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:226
13758 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:479
13759 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:389
13760 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:166
13761 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:510
13762 #, kde-format
13763 msgid "Curve:"
13764 msgstr ""
13765 
13766 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:420
13767 #, fuzzy, kde-format
13768 msgid "Histogram:"
13769 msgstr "欄位屬性"
13770 
13771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDegree)
13772 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:802
13773 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:100
13774 #, fuzzy, kde-format
13775 #| msgid "green"
13776 msgid "Degree:"
13777 msgstr "綠"
13778 
13779 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:859
13780 #, fuzzy, kde-format
13781 #| msgid "Number of points"
13782 msgid "Number of peaks:"
13783 msgstr "點數"
13784 
13785 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1181
13786 #, fuzzy, kde-format
13787 #| msgid "Statistics"
13788 msgid "Fit status: %1"
13789 msgstr "統計"
13790 
13791 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1359
13792 #, kde-format
13793 msgid "%1 % lower confidence level"
13794 msgstr ""
13795 
13796 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1360
13797 #, kde-format
13798 msgid "%1 % upper confidence level"
13799 msgstr ""
13800 
13801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff)
13802 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:297
13803 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:24
13804 #, fuzzy, kde-format
13805 msgid "Cutoff:"
13806 msgstr "功能"
13807 
13808 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:305
13809 #, fuzzy, kde-format
13810 msgid "Lower cutoff:"
13811 msgstr "功能"
13812 
13813 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:306
13814 #, fuzzy, kde-format
13815 msgid "Upper cutoff:"
13816 msgstr "功能"
13817 
13818 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:440
13819 #, kde-format
13820 msgid ""
13821 "The band width is <= 0 since lower cutoff value is not smaller than upper "
13822 "cutoff value. Please fix this."
13823 msgstr ""
13824 
13825 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:441
13826 #, kde-format
13827 msgid "band width <= 0"
13828 msgstr ""
13829 
13830 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:450
13831 #, fuzzy, kde-format
13832 msgid "Fourier-Filter status: %1"
13833 msgstr "新增過濾器"
13834 
13835 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierTransformCurveDock.cpp:244
13836 #, fuzzy, kde-format
13837 msgid "Fourier transformation status: %1"
13838 msgstr "新增過濾器"
13839 
13840 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYHilbertTransformCurveDock.cpp:192
13841 #, fuzzy, kde-format
13842 msgid "Hilbert transformation status: %1"
13843 msgstr "新增過濾器"
13844 
13845 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:328
13846 #, fuzzy, kde-format
13847 #| msgid "Orientation"
13848 msgid "Integration status: %1"
13849 msgstr "方向"
13850 
13851 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:341
13852 #, fuzzy, kde-format
13853 msgid "value: %1"
13854 msgstr "數值"
13855 
13856 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:79
13857 #, fuzzy, kde-format
13858 #| msgid "Number of points"
13859 msgid "Auto (5x data points)"
13860 msgstr "點數"
13861 
13862 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:80
13863 #, fuzzy, kde-format
13864 #| msgid "Number of points"
13865 msgid "Multiple of data points"
13866 msgstr "點數"
13867 
13868 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:91
13869 #, kde-format
13870 msgid ""
13871 "The number of the interpolation points should be bigger than the total "
13872 "number of points in the data source."
13873 msgstr ""
13874 
13875 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:548
13876 #, fuzzy, kde-format
13877 #| msgid "Orientation"
13878 msgid "Interpolation status: %1"
13879 msgstr "方向"
13880 
13881 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:420
13882 #, fuzzy, kde-format
13883 msgid "Smoothing status: %1"
13884 msgstr "不做任何事"
13885 
13886 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesDialog.cpp:42
13887 #, fuzzy, kde-format
13888 #| msgid "Save Project"
13889 msgctxt "@title:window"
13890 msgid "Example Projects"
13891 msgstr "儲存專案"
13892 
13893 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:176
13894 #, kde-format
13895 msgid ""
13896 "Couldn't open the examples collections file %1. Please check your "
13897 "installation."
13898 msgstr ""
13899 
13900 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:190 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1441
13901 #, fuzzy, kde-format
13902 msgctxt "@title:window"
13903 msgid "Properties"
13904 msgstr "屬性"
13905 
13906 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:226
13907 #, fuzzy, kde-format
13908 msgctxt "@title:window"
13909 msgid "Properties: Spreadsheet"
13910 msgstr "工作表"
13911 
13912 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:231
13913 #, fuzzy, kde-format
13914 msgctxt "@title:window"
13915 msgid "Properties: Column Statistics"
13916 msgstr "屬性"
13917 
13918 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:241
13919 #, fuzzy, kde-format
13920 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend"
13921 msgid "%1 Worksheet"
13922 msgstr "工作表(&W)"
13923 
13924 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:246
13925 #, fuzzy, kde-format
13926 msgctxt "@title:window"
13927 msgid "Properties: Column"
13928 msgstr "屬性"
13929 
13930 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:253
13931 #, fuzzy, kde-format
13932 msgctxt "@title:window"
13933 msgid "Properties: Matrix"
13934 msgstr "屬性"
13935 
13936 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:258
13937 #, fuzzy, kde-format
13938 msgctxt "@title:window"
13939 msgid "Properties: Worksheet"
13940 msgstr "工作表(&W)"
13941 
13942 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:264
13943 #, fuzzy, kde-format
13944 msgctxt "@title:window"
13945 msgid "Properties: Plot Area"
13946 msgstr "屬性"
13947 
13948 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:270
13949 #, fuzzy, kde-format
13950 msgctxt "@title:window"
13951 msgid "Properties: Legend"
13952 msgstr "屬性"
13953 
13954 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:275
13955 #, fuzzy, kde-format
13956 msgctxt "@title:window"
13957 msgid "Properties: Axis"
13958 msgstr "屬性"
13959 
13960 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:280
13961 #, fuzzy, kde-format
13962 msgctxt "@title:window"
13963 msgid "Properties: XY-Curve"
13964 msgstr "屬性"
13965 
13966 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:285
13967 #, fuzzy, kde-format
13968 msgctxt "@title:window"
13969 msgid "Properties: XY-Equation"
13970 msgstr "分頁列位置:"
13971 
13972 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:290
13973 #, fuzzy, kde-format
13974 #| msgid "Direction"
13975 msgctxt "@title:window"
13976 msgid "Properties: Data Reduction"
13977 msgstr "方向"
13978 
13979 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:306
13980 #, fuzzy, kde-format
13981 #| msgid "Orientation"
13982 msgctxt "@title:window"
13983 msgid "Properties: Differentiation"
13984 msgstr "方向"
13985 
13986 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:311
13987 #, fuzzy, kde-format
13988 #| msgid "Orientation"
13989 msgctxt "@title:window"
13990 msgid "Properties: Integration"
13991 msgstr "方向"
13992 
13993 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:316
13994 #, fuzzy, kde-format
13995 #| msgid "Orientation"
13996 msgctxt "@title:window"
13997 msgid "Properties: Interpolation"
13998 msgstr "方向"
13999 
14000 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:321
14001 #, fuzzy, kde-format
14002 msgctxt "@title:window"
14003 msgid "Properties: Smoothing"
14004 msgstr "屬性"
14005 
14006 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:326
14007 #, fuzzy, kde-format
14008 msgctxt "@title:window"
14009 msgid "Properties: Fit"
14010 msgstr "屬性"
14011 
14012 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:331
14013 #, fuzzy, kde-format
14014 msgctxt "@title:window"
14015 msgid "Properties: Fourier Transform"
14016 msgstr "新增過濾器"
14017 
14018 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:336
14019 #, fuzzy, kde-format
14020 msgctxt "@title:window"
14021 msgid "Properties: Hilbert Transform"
14022 msgstr "新增過濾器"
14023 
14024 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:341
14025 #, fuzzy, kde-format
14026 msgctxt "@title:window"
14027 msgid "Properties: Fourier Filter"
14028 msgstr "新增過濾器"
14029 
14030 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:346
14031 #, fuzzy, kde-format
14032 msgctxt "@title:window"
14033 msgid "Properties: Convolution/Deconvolution"
14034 msgstr "連線"
14035 
14036 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:351
14037 #, fuzzy, kde-format
14038 msgctxt "@title:window"
14039 msgid "Properties: Auto-/Cross-Correlation"
14040 msgstr "連線"
14041 
14042 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:356
14043 #, fuzzy, kde-format
14044 msgctxt "@title:window"
14045 msgid "Properties: Histogram"
14046 msgstr "屬性"
14047 
14048 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:361
14049 #, fuzzy, kde-format
14050 msgctxt "@title:window"
14051 msgid "Properties: Bar Plot"
14052 msgstr "屬性"
14053 
14054 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:366
14055 #, fuzzy, kde-format
14056 msgctxt "@title:window"
14057 msgid "Properties: Lollipop Plot"
14058 msgstr "屬性"
14059 
14060 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:371
14061 #, fuzzy, kde-format
14062 msgctxt "@title:window"
14063 msgid "Properties: Box Plot"
14064 msgstr "屬性"
14065 
14066 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:376
14067 #, fuzzy, kde-format
14068 #| msgid "LabPlot2"
14069 msgctxt "@title:window"
14070 msgid "KDE Plot"
14071 msgstr "LabPlot2"
14072 
14073 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:381
14074 #, fuzzy, kde-format
14075 #| msgid "LabPlot2"
14076 msgctxt "@title:window"
14077 msgid "Q-Q Plot"
14078 msgstr "LabPlot2"
14079 
14080 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:386
14081 #, fuzzy, kde-format
14082 msgctxt "@title:window"
14083 msgid "Properties: Text Label"
14084 msgstr "屬性"
14085 
14086 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:391
14087 #, fuzzy, kde-format
14088 msgctxt "@title:window"
14089 msgid "Properties: Image"
14090 msgstr "屬性"
14091 
14092 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:396
14093 #, fuzzy, kde-format
14094 msgctxt "@title:window"
14095 msgid "Properties: Custom Point"
14096 msgstr "自訂"
14097 
14098 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:401
14099 #, fuzzy, kde-format
14100 msgctxt "@title:window"
14101 msgid "Properties: Reference Line"
14102 msgstr "喜好設定"
14103 
14104 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:406
14105 #, fuzzy, kde-format
14106 msgctxt "@title:window"
14107 msgid "Reference Range"
14108 msgstr "喜好設定"
14109 
14110 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:411
14111 #, fuzzy, kde-format
14112 msgctxt "@title:window"
14113 msgid "Properties: Datapicker Curve"
14114 msgstr "資料"
14115 
14116 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:416
14117 #, fuzzy, kde-format
14118 msgctxt "@title:window"
14119 msgid "Properties: Data Extractor"
14120 msgstr "資料格式"
14121 
14122 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:426
14123 #, fuzzy, kde-format
14124 msgctxt "@title:window"
14125 msgid "Properties: Project"
14126 msgstr "屬性"
14127 
14128 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:436
14129 #, kde-format
14130 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend"
14131 msgid "%1 Notebook"
14132 msgstr ""
14133 
14134 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:438
14135 #, fuzzy, kde-format
14136 msgctxt "@title:window"
14137 msgid "Properties: Notebook"
14138 msgstr "屬性"
14139 
14140 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:444
14141 #, fuzzy, kde-format
14142 msgctxt "@title:window"
14143 msgid "Properties: Notes"
14144 msgstr "屬性"
14145 
14146 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:449
14147 #, fuzzy, kde-format
14148 #| msgid "Increment"
14149 msgctxt "@title:window"
14150 msgid "Properties: Info Element"
14151 msgstr "遞增"
14152 
14153 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:456 src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:463
14154 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:470
14155 #, fuzzy, kde-format
14156 msgctxt "@title:window"
14157 msgid "Properties: MQTT Data Source"
14158 msgstr "dataSet:資料集"
14159 
14160 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:476
14161 #, fuzzy, kde-format
14162 #| msgid "Add new"
14163 msgctxt "@title:window"
14164 msgid "Properties: Live Data Source"
14165 msgstr "新增"
14166 
14167 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:490
14168 #, fuzzy, kde-format
14169 msgctxt "@title:window"
14170 msgid "Properties: Folder"
14171 msgstr "屬性"
14172 
14173 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:497
14174 #, fuzzy, kde-format
14175 msgctxt "@title:window"
14176 msgid "Properties: Workbook"
14177 msgstr "屬性"
14178 
14179 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14180 #, fuzzy, kde-format
14181 msgid "No Line"
14182 msgstr "線條"
14183 
14184 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14185 #, fuzzy, kde-format
14186 #| msgid "solid line"
14187 msgid "Solid Line"
14188 msgstr "實線"
14189 
14190 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14191 #, fuzzy, kde-format
14192 #| msgid "dash line"
14193 msgid "Dash Line"
14194 msgstr "虛線"
14195 
14196 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14197 #, fuzzy, kde-format
14198 msgid "Dot Line"
14199 msgstr "線條"
14200 
14201 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14202 #, fuzzy, kde-format
14203 msgid "Dash-dot Line"
14204 msgstr "線點交錯"
14205 
14206 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14207 #, fuzzy, kde-format
14208 msgid "Dash-dot-dot Line"
14209 msgstr "線點交錯"
14210 
14211 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:157
14212 #, fuzzy, kde-format
14213 msgid "Uniform"
14214 msgstr "均勻"
14215 
14216 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:158
14217 #, kde-format
14218 msgid "Extremely Dense"
14219 msgstr ""
14220 
14221 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:159
14222 #, kde-format
14223 msgid "Very Dense"
14224 msgstr ""
14225 
14226 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:160
14227 #, kde-format
14228 msgid "Somewhat Dense"
14229 msgstr ""
14230 
14231 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:161
14232 #, kde-format
14233 msgid "Half Dense"
14234 msgstr ""
14235 
14236 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:162
14237 #, kde-format
14238 msgid "Somewhat Sparse"
14239 msgstr ""
14240 
14241 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:163
14242 #, kde-format
14243 msgid "Very Sparse"
14244 msgstr ""
14245 
14246 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:164
14247 #, kde-format
14248 msgid "Extremely Sparse"
14249 msgstr ""
14250 
14251 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:165
14252 #, fuzzy, kde-format
14253 #| msgid "solid line"
14254 msgid "Horiz. Lines"
14255 msgstr "實線"
14256 
14257 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:166
14258 #, kde-format
14259 msgid "Vert. Lines"
14260 msgstr ""
14261 
14262 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:167
14263 #, kde-format
14264 msgid "Crossing Lines"
14265 msgstr ""
14266 
14267 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:168
14268 #, kde-format
14269 msgid "Backward Diag. Lines"
14270 msgstr ""
14271 
14272 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:169
14273 #, kde-format
14274 msgid "Forward Diag. Lines"
14275 msgstr ""
14276 
14277 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:170
14278 #, kde-format
14279 msgid "Crossing Diag. Lines"
14280 msgstr ""
14281 
14282 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14283 #, fuzzy, kde-format
14284 msgid "White"
14285 msgstr "白"
14286 
14287 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14288 #, fuzzy, kde-format
14289 #| msgid "black"
14290 msgid "Black"
14291 msgstr "黑"
14292 
14293 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14294 #, fuzzy, kde-format
14295 msgid "Dark Red"
14296 msgstr "暗紅"
14297 
14298 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14299 #, fuzzy, kde-format
14300 msgid "Red"
14301 msgstr "重做"
14302 
14303 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14304 #, fuzzy, kde-format
14305 msgid "Light Red"
14306 msgstr "淺紅色"
14307 
14308 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14309 #, fuzzy, kde-format
14310 msgid "Dark Green"
14311 msgstr "暗綠色"
14312 
14313 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14314 #, fuzzy, kde-format
14315 #| msgid "green"
14316 msgid "Green"
14317 msgstr "綠"
14318 
14319 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14320 #, fuzzy, kde-format
14321 msgid "Light Green"
14322 msgstr "淺綠色"
14323 
14324 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14325 #, fuzzy, kde-format
14326 msgid "Dark Blue"
14327 msgstr "暗藍色"
14328 
14329 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14330 #, kde-format
14331 msgid "Blue"
14332 msgstr ""
14333 
14334 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14335 #, fuzzy, kde-format
14336 msgid "Light Blue"
14337 msgstr "亮藍色"
14338 
14339 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14340 #, fuzzy, kde-format
14341 msgid "Dark Yellow"
14342 msgstr "暗黃色"
14343 
14344 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14345 #, fuzzy, kde-format
14346 #| msgid "yellow"
14347 msgid "Yellow"
14348 msgstr "黃"
14349 
14350 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14351 #, fuzzy, kde-format
14352 msgid "Light Yellow"
14353 msgstr "淺黃色"
14354 
14355 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14356 #, fuzzy, kde-format
14357 msgid "Dark Cyan"
14358 msgstr "暗青色"
14359 
14360 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14361 #, kde-format
14362 msgid "Cyan"
14363 msgstr ""
14364 
14365 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14366 #, fuzzy, kde-format
14367 msgid "Light Cyan"
14368 msgstr "淺青色"
14369 
14370 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14371 #, fuzzy, kde-format
14372 msgid "Dark Magenta"
14373 msgstr "暗品紅色"
14374 
14375 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14376 #, fuzzy, kde-format
14377 #| msgid "magenta"
14378 msgid "Magenta"
14379 msgstr "藏紅"
14380 
14381 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14382 #, fuzzy, kde-format
14383 msgid "Light Magenta"
14384 msgstr "品紅色"
14385 
14386 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14387 #, fuzzy, kde-format
14388 #| msgid "orange"
14389 msgid "Dark Orange"
14390 msgstr "橘"
14391 
14392 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
14393 #, fuzzy, kde-format
14394 #| msgid "orange"
14395 msgid "Orange"
14396 msgstr "橘"
14397 
14398 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
14399 #, fuzzy, kde-format
14400 msgid "Light Orange"
14401 msgstr "右邊界"
14402 
14403 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
14404 #, fuzzy, kde-format
14405 msgid "Dark Grey"
14406 msgstr "暗紅"
14407 
14408 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
14409 #, kde-format
14410 msgid "Grey"
14411 msgstr ""
14412 
14413 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
14414 #, fuzzy, kde-format
14415 msgid "Light Grey"
14416 msgstr "淺紅色"
14417 
14418 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287
14419 #, fuzzy, kde-format
14420 msgctxt "@title:window"
14421 msgid "Open Image File"
14422 msgstr "新增過濾器"
14423 
14424 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287
14425 #, fuzzy, kde-format
14426 #| msgid "Images"
14427 msgid "Images (%1)"
14428 msgstr "影像"
14429 
14430 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:40
14431 #, kde-format
14432 msgid ""
14433 "List of all performed steps/actions.\n"
14434 "Select an item in the list to navigate to the corresponding step."
14435 msgstr ""
14436 
14437 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:44
14438 #, kde-format
14439 msgctxt "@title:window"
14440 msgid "Undo/Redo History"
14441 msgstr ""
14442 
14443 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:56
14444 #, fuzzy, kde-format
14445 msgid "&Clear"
14446 msgstr "清除"
14447 
14448 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:57
14449 #, kde-format
14450 msgid ""
14451 "Clears the undo history. Commands are not undone or redone; the state of the "
14452 "project remains unchanged."
14453 msgstr ""
14454 
14455 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:93 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99
14456 #, kde-format
14457 msgid "Do you really want to clear the undo history?"
14458 msgstr ""
14459 
14460 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:94 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99
14461 #, fuzzy, kde-format
14462 msgid "Clear History"
14463 msgstr "清除歷史"
14464 
14465 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:44
14466 #, fuzzy, kde-format
14467 #| msgid "Close Project"
14468 msgid "Release build "
14469 msgstr "關閉專案"
14470 
14471 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:46
14472 #, kde-format
14473 msgid "Debug build "
14474 msgstr ""
14475 
14476 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:49 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:52
14477 #, fuzzy, kde-format
14478 msgid "Decimal point "
14479 msgstr "十進位"
14480 
14481 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:50 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:53
14482 #, fuzzy, kde-format
14483 #| msgid "Orientation"
14484 msgid "Group separator "
14485 msgstr "方向"
14486 
14487 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54
14488 #, fuzzy, kde-format
14489 #| msgid "Direction"
14490 msgid "Exponential "
14491 msgstr "方向"
14492 
14493 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54
14494 #, kde-format
14495 msgid "Zero digit "
14496 msgstr ""
14497 
14498 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:55
14499 #, fuzzy, kde-format
14500 msgid "Percent "
14501 msgstr "置中鋪排"
14502 
14503 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:56
14504 #, kde-format
14505 msgid "Positive/Negative sign "
14506 msgstr ""
14507 
14508 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73
14509 #, kde-format
14510 msgid "System: "
14511 msgstr ""
14512 
14513 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73
14514 #, fuzzy, kde-format
14515 msgid "Locale: "
14516 msgstr "調整大小"
14517 
14518 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74
14519 #, fuzzy, kde-format
14520 #| msgid "Number of points"
14521 msgid "Number settings:"
14522 msgstr "點數"
14523 
14524 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74
14525 #, fuzzy, kde-format
14526 msgid "Updated on restart"
14527 msgstr "隱藏選項 <<"
14528 
14529 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75
14530 #, kde-format
14531 msgid "Architecture: "
14532 msgstr ""
14533 
14534 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75
14535 #, kde-format
14536 msgid "Kernel: "
14537 msgstr ""
14538 
14539 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:76
14540 #, kde-format
14541 msgid "C++ Compiler: "
14542 msgstr ""
14543 
14544 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:77
14545 #, kde-format
14546 msgid "C++ Compiler Flags: "
14547 msgstr ""
14548 
14549 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:96
14550 #, kde-format
14551 msgid ""
14552 "LabPlot is a FREE, open-source and cross-platform Data Visualization and "
14553 "Analysis software accessible to everyone."
14554 msgstr ""
14555 
14556 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:98
14557 #, fuzzy, kde-format
14558 msgid "(c) 2007-2024"
14559 msgstr "C"
14560 
14561 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101
14562 #, kde-format
14563 msgid "Stefan Gerlach"
14564 msgstr ""
14565 
14566 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102
14567 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104
14568 #, fuzzy, kde-format
14569 #| msgid "developer"
14570 msgctxt "@info:credit"
14571 msgid "Developer"
14572 msgstr "開發者"
14573 
14574 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102
14575 #, kde-format
14576 msgid "Alexander Semke"
14577 msgstr ""
14578 
14579 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103
14580 #, kde-format
14581 msgid "Fábián Kristóf-Szabolcs"
14582 msgstr ""
14583 
14584 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104
14585 #, kde-format
14586 msgid "Martin Marmsoler"
14587 msgstr ""
14588 
14589 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:105
14590 #, kde-format
14591 msgid "Dariusz Laska"
14592 msgstr ""
14593 
14594 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:106
14595 #, kde-format
14596 msgctxt "@info:credit"
14597 msgid "Conceptual work, documentation, example projects"
14598 msgstr ""
14599 
14600 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109
14601 #, kde-format
14602 msgid "Andreas Kainz"
14603 msgstr ""
14604 
14605 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109
14606 #, kde-format
14607 msgctxt "@info:credit"
14608 msgid "Icon designer"
14609 msgstr ""
14610 
14611 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:110
14612 #, kde-format
14613 msgid "Yuri Chornoivan"
14614 msgstr ""
14615 
14616 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:111
14617 #, kde-format
14618 msgctxt "@info:credit"
14619 msgid ""
14620 "Help on many questions about the KDE-infrastructure and translation related "
14621 "topics"
14622 msgstr ""
14623 
14624 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:114
14625 #, fuzzy, kde-format
14626 #| msgid "Matrix"
14627 msgid "Garvit Khatri"
14628 msgstr "矩陣"
14629 
14630 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:115
14631 #, kde-format
14632 msgctxt "@info:credit"
14633 msgid "Porting LabPlot2 to KF5 and Integration with Cantor"
14634 msgstr ""
14635 
14636 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:118
14637 #, kde-format
14638 msgid "Christoph Roick"
14639 msgstr ""
14640 
14641 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:119
14642 #, kde-format
14643 msgctxt "@info:credit"
14644 msgid "Support import of ROOT (CERN) TH1 histograms"
14645 msgstr ""
14646 
14647 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:130
14648 #, kde-format
14649 msgid "Disable splash screen"
14650 msgstr ""
14651 
14652 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:133
14653 #, kde-format
14654 msgid "Start in the presenter mode"
14655 msgstr ""
14656 
14657 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:136
14658 #, fuzzy, kde-format
14659 #| msgid "Open project"
14660 msgid "Open a project file."
14661 msgstr "開啟專案"
14662 
14663 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:155
14664 #, kde-format
14665 msgid ""
14666 "Could not open file '%1'. Click 'Continue' to proceed starting or 'Cancel' "
14667 "to exit the application."
14668 msgstr ""
14669 
14670 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:156
14671 #, fuzzy, kde-format
14672 #| msgid "Failed to open"
14673 msgid "Failed to Open"
14674 msgstr "開啟失敗"
14675 
14676 #. i18n: ectx: ToolBar (worksheet_toolbar)
14677 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:24 src/kdefrontend/MainWin.cpp:728
14678 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2110 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:67
14679 #, fuzzy, kde-format
14680 msgid "Worksheet"
14681 msgstr "工作表(&W)"
14682 
14683 #. i18n: ectx: ToolBar (datapicker_toolbar)
14684 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:28 src/kdefrontend/MainWin.cpp:711
14685 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2066
14686 #, fuzzy, kde-format
14687 msgid "Data Extractor"
14688 msgstr "資料格式"
14689 
14690 #. i18n: ectx: ToolBar (notebook_toolbar)
14691 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:36 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:78
14692 #, fuzzy, kde-format
14693 msgid "Notebook"
14694 msgstr "備忘"
14695 
14696 #. i18n: ectx: ToolBar (cartesian_plot_toolbar)
14697 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:40
14698 #, kde-format
14699 msgid "CartesianPlot"
14700 msgstr ""
14701 
14702 #. i18n: ectx: Menu (file)
14703 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:44
14704 #, fuzzy, kde-format
14705 msgid "&File"
14706 msgstr "檔案(&F)"
14707 
14708 #. i18n: ectx: Menu (new)
14709 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:46
14710 #, fuzzy, kde-format
14711 #| msgid "Add new"
14712 msgid "&Add New"
14713 msgstr "新增"
14714 
14715 #. i18n: ectx: Menu (new_notebook)
14716 #. i18n: ectx: Menu (notebook)
14717 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:56 src/kdefrontend/labplot2ui.rc:83
14718 #, fuzzy, kde-format
14719 msgid "&Notebook"
14720 msgstr "備忘"
14721 
14722 #. i18n: ectx: Menu (import)
14723 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:63
14724 #, fuzzy, kde-format
14725 msgid "Import"
14726 msgstr "匯入"
14727 
14728 #. i18n: ectx: Menu (edit)
14729 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:75
14730 #, kde-format
14731 msgid "&Edit"
14732 msgstr "編輯(&E)"
14733 
14734 #. i18n: ectx: Menu (spreadsheet)
14735 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:80
14736 #, fuzzy, kde-format
14737 msgid "&Spreadsheet"
14738 msgstr "工作表"
14739 
14740 #. i18n: ectx: Menu (matrix)
14741 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:81
14742 #, fuzzy, kde-format
14743 msgid "&Matrix"
14744 msgstr "矩陣"
14745 
14746 #. i18n: ectx: Menu (worksheet)
14747 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:82
14748 #, kde-format
14749 msgid "&Worksheet"
14750 msgstr "工作表(&W)"
14751 
14752 #. i18n: ectx: Menu (datapicker)
14753 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:84
14754 #, fuzzy, kde-format
14755 msgid "&Data Extractor"
14756 msgstr "資料格式"
14757 
14758 #. i18n: ectx: Menu (drawing)
14759 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:85
14760 #, fuzzy, kde-format
14761 msgid "&Drawing"
14762 msgstr "繪圖"
14763 
14764 #. i18n: ectx: Menu (script)
14765 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:86
14766 #, fuzzy, kde-format
14767 msgid "&Script"
14768 msgstr "文稿"
14769 
14770 #. i18n: ectx: Menu (tools)
14771 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:87
14772 #, kde-format
14773 msgid "&Tools"
14774 msgstr ""
14775 
14776 #. i18n: ectx: Menu (windows)
14777 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:91
14778 #, kde-format
14779 msgid "&Windows"
14780 msgstr "視窗(&W)"
14781 
14782 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226
14783 #, kde-format
14784 msgid ""
14785 "No worksheets are available in the project. The presenter mode will not be "
14786 "started."
14787 msgstr ""
14788 
14789 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:241
14790 #, kde-format
14791 msgctxt "%1 is the LabPlot version"
14792 msgid "Welcome to LabPlot %1"
14793 msgstr ""
14794 
14795 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:688
14796 #, fuzzy, kde-format
14797 msgid "&Open Example"
14798 msgstr "新增過濾器"
14799 
14800 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:706 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2058
14801 #, kde-format
14802 msgid "Workbook"
14803 msgstr ""
14804 
14805 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:708
14806 #, kde-format
14807 msgid "Creates a new workbook for collection spreadsheets, matrices and plots"
14808 msgstr ""
14809 
14810 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:712
14811 #, kde-format
14812 msgid "Creates a data extractor for getting data from a picture"
14813 msgstr ""
14814 
14815 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:718
14816 #, kde-format
14817 msgid "Creates a new spreadsheet for data editing"
14818 msgstr ""
14819 
14820 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:724
14821 #, kde-format
14822 msgid "Creates a new matrix for data editing"
14823 msgstr ""
14824 
14825 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:730
14826 #, kde-format
14827 msgid "Creates a new worksheet for data plotting"
14828 msgstr ""
14829 
14830 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:734 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2118
14831 #, fuzzy, kde-format
14832 msgid "Note"
14833 msgstr "備忘"
14834 
14835 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:735
14836 #, kde-format
14837 msgid "Creates a new note for arbitrary text"
14838 msgstr ""
14839 
14840 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:739 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2050
14841 #, fuzzy, kde-format
14842 msgid "Folder"
14843 msgstr "資料夾"
14844 
14845 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:740
14846 #, kde-format
14847 msgid "Creates a new folder to collect sheets and other elements"
14848 msgstr ""
14849 
14850 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:745
14851 #, fuzzy, kde-format
14852 #| msgid "Add new"
14853 msgid "Live Data Source..."
14854 msgstr "新增"
14855 
14856 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:746
14857 #, kde-format
14858 msgid "Creates a live data source to read data from a real time device"
14859 msgstr ""
14860 
14861 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:753 src/kdefrontend/MainWin.cpp:762
14862 #, kde-format
14863 msgid "Import data from a regular file"
14864 msgstr ""
14865 
14866 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:768
14867 #, kde-format
14868 msgid "Import data from a SQL database"
14869 msgstr ""
14870 
14871 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:772
14872 #, fuzzy, kde-format
14873 msgid "From Dataset Collection..."
14874 msgstr "連線"
14875 
14876 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:773
14877 #, fuzzy, kde-format
14878 msgid "Imports data from an online dataset"
14879 msgstr "匯入"
14880 
14881 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:777
14882 #, fuzzy, kde-format
14883 #| msgid "Close Project"
14884 msgid "LabPlot Project..."
14885 msgstr "關閉專案"
14886 
14887 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:778
14888 #, kde-format
14889 msgid "Import a project from a LabPlot project file (.lml)"
14890 msgstr ""
14891 
14892 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:783
14893 #, fuzzy, kde-format
14894 #| msgid "Open project"
14895 msgid "Origin Project (OPJ)..."
14896 msgstr "開啟專案"
14897 
14898 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:784
14899 #, kde-format
14900 msgid "Import a project from an OriginLab Origin project file (.opj)"
14901 msgstr ""
14902 
14903 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:789
14904 #, fuzzy, kde-format
14905 #| msgid "Export"
14906 msgid "Export..."
14907 msgstr "匯出"
14908 
14909 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:790
14910 #, fuzzy, kde-format
14911 msgid "Export selected element"
14912 msgstr "符合選擇區域"
14913 
14914 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:796 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591
14915 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2599
14916 #, kde-format
14917 msgid "Share"
14918 msgstr ""
14919 
14920 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:801
14921 #, kde-format
14922 msgid "Color Maps Browser"
14923 msgstr ""
14924 
14925 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:802
14926 #, kde-format
14927 msgid "Open dialog to browse through the available color maps."
14928 msgstr ""
14929 
14930 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:811
14931 #, kde-format
14932 msgid "FITS Metadata Editor..."
14933 msgstr ""
14934 
14935 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:812
14936 #, kde-format
14937 msgid "Open editor to edit FITS meta data"
14938 msgstr ""
14939 
14940 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:821
14941 #, kde-format
14942 msgid "Undo/Redo History..."
14943 msgstr ""
14944 
14945 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:841
14946 #, kde-format
14947 msgid "Close the active window"
14948 msgstr ""
14949 
14950 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:844
14951 #, fuzzy, kde-format
14952 msgid "Close &All"
14953 msgstr "全部關閉"
14954 
14955 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:845
14956 #, kde-format
14957 msgid "Close all the windows"
14958 msgstr ""
14959 
14960 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:848
14961 #, fuzzy, kde-format
14962 msgid "Ne&xt"
14963 msgstr "下一個"
14964 
14965 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:850
14966 #, kde-format
14967 msgid "Move the focus to the next window"
14968 msgstr ""
14969 
14970 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:853
14971 #, fuzzy, kde-format
14972 msgid "Pre&vious"
14973 msgstr "前一個"
14974 
14975 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:855
14976 #, kde-format
14977 msgid "Move the focus to the previous window"
14978 msgstr ""
14979 
14980 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:862
14981 #, kde-format
14982 msgid "Current &Folder Only"
14983 msgstr ""
14984 
14985 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:867
14986 #, kde-format
14987 msgid "Current Folder and &Subfolders"
14988 msgstr ""
14989 
14990 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:871
14991 #, kde-format
14992 msgid "&All"
14993 msgstr "全部(&A)"
14994 
14995 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:893
14996 #, kde-format
14997 msgid "Show Memory Usage"
14998 msgstr ""
14999 
15000 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:901
15001 #, kde-format
15002 msgid "Project Explorer"
15003 msgstr ""
15004 
15005 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:906
15006 #, fuzzy, kde-format
15007 msgid "Properties Explorer"
15008 msgstr "屬性"
15009 
15010 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:911
15011 #, fuzzy, kde-format
15012 msgid "Worksheet Preview"
15013 msgstr "工作表(&W)"
15014 
15015 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:934
15016 #, kde-format
15017 msgid "Configure CAS..."
15018 msgstr ""
15019 
15020 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:935
15021 #, kde-format
15022 msgid ""
15023 "Opens the settings for Computer Algebra Systems to modify the available "
15024 "systems or to enable new ones"
15025 msgstr ""
15026 
15027 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:995
15028 #, kde-format
15029 msgid "Window Visibility"
15030 msgstr ""
15031 
15032 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1021 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1023
15033 #, fuzzy, kde-format
15034 msgid "Color Scheme"
15035 msgstr "色彩映射"
15036 
15037 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1094 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1108
15038 #, kde-format
15039 msgid "The current project %1 has been modified. Do you want to save it?"
15040 msgstr ""
15041 
15042 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1095 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1109
15043 #, kde-format
15044 msgid "Save Project"
15045 msgstr "儲存專案"
15046 
15047 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1428
15048 #, fuzzy, kde-format
15049 msgctxt "@title:window"
15050 msgid "Project Explorer"
15051 msgstr "專案屬性"
15052 
15053 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1446
15054 #, fuzzy, kde-format
15055 msgctxt "@title:window"
15056 msgid "Worksheet Preview"
15057 msgstr "工作表(&W)"
15058 
15059 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1526
15060 #, fuzzy, kde-format
15061 #| msgid "%1: clear"
15062 msgid "%1: created"
15063 msgstr "%1:清除"
15064 
15065 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1540
15066 #, fuzzy, kde-format
15067 #| msgid "Open project"
15068 msgid "Origin Projects (%1)"
15069 msgstr "開啟專案"
15070 
15071 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1546
15072 #, fuzzy, kde-format
15073 #| msgid "Close Project"
15074 msgid "Cantor Projects (*.cws)"
15075 msgstr "關閉專案"
15076 
15077 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1547
15078 #, kde-format
15079 msgid "Jupyter Notebooks (*.ipynb)"
15080 msgstr ""
15081 
15082 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1554
15083 #, kde-format
15084 msgid "All supported files (%1)"
15085 msgstr ""
15086 
15087 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1558
15088 #, fuzzy, kde-format
15089 #| msgid "Open project"
15090 msgctxt "@title:window"
15091 msgid "Open Project"
15092 msgstr "開啟專案"
15093 
15094 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575
15095 #, kde-format
15096 msgid "The project file %1 is already opened."
15097 msgstr ""
15098 
15099 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583
15100 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588
15101 #, fuzzy, kde-format
15102 #| msgid "Open project"
15103 msgid "Open Project"
15104 msgstr "開啟專案"
15105 
15106 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583
15107 #, kde-format
15108 msgid "The project file %1 doesn't exist."
15109 msgstr ""
15110 
15111 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588
15112 #, fuzzy, kde-format
15113 msgid "Couldn't read the project file %1."
15114 msgstr "無法開啟檔案 %1 以讀取"
15115 
15116 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1597
15117 #, kde-format
15118 msgid "Loading %1..."
15119 msgstr ""
15120 
15121 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651
15122 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661
15123 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712
15124 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722
15125 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728
15126 #, fuzzy, kde-format
15127 #| msgid "Failed to open"
15128 msgid "Failed to open project"
15129 msgstr "開啟失敗"
15130 
15131 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656
15132 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712
15133 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722
15134 #, fuzzy, kde-format
15135 #| msgid "Failed to open"
15136 msgid "Failed to process the content of the file '%1'."
15137 msgstr "開啟失敗"
15138 
15139 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665
15140 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728
15141 #, fuzzy, kde-format
15142 #| msgid "Failed to open"
15143 msgid "Failed to open the file '%1'."
15144 msgstr "開啟失敗"
15145 
15146 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1742
15147 #, kde-format
15148 msgid "%1: opened"
15149 msgstr ""
15150 
15151 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1754
15152 #, kde-format
15153 msgid "Project successfully opened (in %1 seconds)."
15154 msgstr ""
15155 
15156 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1856
15157 #, fuzzy, kde-format
15158 #| msgid "Save Project"
15159 msgctxt "@title:window"
15160 msgid "Save Project As"
15161 msgstr "儲存專案"
15162 
15163 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1858
15164 #, kde-format
15165 msgid ""
15166 "LabPlot Projects (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.lml.xz *.LML *.LML.GZ *.LML.BZ2 "
15167 "*.LML.XZ)"
15168 msgstr ""
15169 
15170 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1884
15171 #, fuzzy, kde-format
15172 msgid "Couldn't open the temporary file for writing."
15173 msgstr "無法開啟檔案 %1 以讀取"
15174 
15175 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1939
15176 #, kde-format
15177 msgid "Project saved"
15178 msgstr ""
15179 
15180 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1955
15181 #, kde-format
15182 msgid "Couldn't save the file '%1'."
15183 msgstr ""
15184 
15185 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1960
15186 #, fuzzy, kde-format
15187 msgid "Couldn't open the file '%1' for writing."
15188 msgstr "無法開啟檔案 %1 以讀取"
15189 
15190 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2010
15191 #, fuzzy, kde-format
15192 msgid "Changed"
15193 msgstr "(已改變)"
15194 
15195 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2025 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2037
15196 #, kde-format
15197 msgid "Preparing printing of %1"
15198 msgstr ""
15199 
15200 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2027 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2039
15201 #, kde-format
15202 msgid "%1 printed"
15203 msgstr ""
15204 
15205 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591
15206 #, kde-format
15207 msgid "There was a problem sharing the project: %1"
15208 msgstr ""
15209 
15210 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2595
15211 #, kde-format
15212 msgid "Project shared successfully"
15213 msgstr ""
15214 
15215 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2598
15216 #, kde-format
15217 msgid "You can find the shared project at: <a href=\"%1\">%1</a>"
15218 msgstr ""
15219 
15220 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2830
15221 #: src/kdefrontend/welcomescreen/WelcomeScreenHelper.cpp:115
15222 #, fuzzy, kde-format
15223 msgid "Dataset%1"
15224 msgstr "dataSet:資料集"
15225 
15226 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2860
15227 #, kde-format
15228 msgid "%1 exported"
15229 msgstr ""
15230 
15231 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2867
15232 #, kde-format
15233 msgid "FITS files saved"
15234 msgstr ""
15235 
15236 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2879
15237 #, kde-format
15238 msgid "MQTT Client%1"
15239 msgstr ""
15240 
15241 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897
15242 #, kde-format
15243 msgid "There already is a MQTTClient with this host!"
15244 msgstr ""
15245 
15246 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2901
15247 #, fuzzy, kde-format
15248 #| msgid "Add new"
15249 msgid "Live data source%1"
15250 msgstr "新增"
15251 
15252 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2952
15253 #, kde-format
15254 msgid "No Cantor backends found. Please install the ones you want to use."
15255 msgstr ""
15256 
15257 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2966
15258 #, kde-format
15259 msgid "Creates a new %1 notebook"
15260 msgstr ""
15261 
15262 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:45
15263 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:43
15264 #, fuzzy, kde-format
15265 msgctxt "@title:window"
15266 msgid "Function Values"
15267 msgstr "函式"
15268 
15269 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:60
15270 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:63
15271 #, fuzzy, kde-format
15272 msgid "%1 value"
15273 msgid_plural "%1 values"
15274 msgstr[0] "值"
15275 
15276 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:76
15277 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:46
15278 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:78
15279 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:53
15280 #, fuzzy, kde-format
15281 msgid "&Generate"
15282 msgstr "一般"
15283 
15284 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:77
15285 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:229
15286 #, kde-format
15287 msgid "Generate function values"
15288 msgstr ""
15289 
15290 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:196
15291 #, kde-format
15292 msgid "%1: fill matrix with function values"
15293 msgstr ""
15294 
15295 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:41
15296 #, fuzzy, kde-format
15297 msgctxt "@title:window"
15298 msgid "Plot Area Templates"
15299 msgstr "從"
15300 
15301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges)
15302 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:44
15303 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:62
15304 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:72
15305 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:99
15306 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesComboBox.cpp:72
15307 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesWidget.cpp:69
15308 #, kde-format
15309 msgid "Default"
15310 msgstr ""
15311 
15312 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:45
15313 #, fuzzy, kde-format
15314 #| msgid "Custom"
15315 msgid "Custom Folder"
15316 msgstr "自訂"
15317 
15318 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:48
15319 #, fuzzy, kde-format
15320 msgid "Location of plot area templates"
15321 msgstr "X 範圍"
15322 
15323 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:52
15324 #, fuzzy, kde-format
15325 msgid "Custom folder for the location of plot area templates"
15326 msgstr "X 範圍"
15327 
15328 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:56
15329 #, fuzzy, kde-format
15330 msgid "Open the folder for the location of plot area templates"
15331 msgstr "X 範圍"
15332 
15333 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:135
15334 #, kde-format
15335 msgctxt "@title:window"
15336 msgid "Select template search path"
15337 msgstr ""
15338 
15339 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:143
15340 #, kde-format
15341 msgid "No templates found."
15342 msgstr ""
15343 
15344 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:149
15345 #, kde-format
15346 msgid "File does not exist."
15347 msgstr ""
15348 
15349 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:154
15350 #, fuzzy, kde-format
15351 #| msgid "Failed to open"
15352 msgid "Unable to read the file"
15353 msgstr "開啟失敗"
15354 
15355 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:165
15356 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:172
15357 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:179
15358 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:187
15359 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:198
15360 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:206
15361 #, fuzzy, kde-format
15362 #| msgid "Failed to open"
15363 msgid "Failed to load the selected plot template"
15364 msgstr "開啟失敗"
15365 
15366 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:197
15367 #, kde-format
15368 msgid "XML error: No cartesianPlot found"
15369 msgstr ""
15370 
15371 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:27
15372 #, kde-format
15373 msgid "Clear downloaded files"
15374 msgstr ""
15375 
15376 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:45
15377 #, kde-format
15378 msgid "Files - %1"
15379 msgstr ""
15380 
15381 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:68
15382 #, kde-format
15383 msgid "Total size - %1"
15384 msgstr ""
15385 
15386 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:70
15387 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:86
15388 #, kde-format
15389 msgid "Total size - 0B"
15390 msgstr ""
15391 
15392 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:85
15393 #, fuzzy, kde-format
15394 msgid "Files - 0"
15395 msgstr "檔案(&F)"
15396 
15397 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88
15398 #, fuzzy, kde-format
15399 msgid "Datasets cache"
15400 msgstr "dataSet:資料集"
15401 
15402 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88
15403 #, kde-format
15404 msgid "Downloaded files successfully deleted."
15405 msgstr ""
15406 
15407 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:53 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:121
15408 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:132
15409 #, fuzzy, kde-format
15410 msgctxt "@title:window"
15411 msgid "Preferences"
15412 msgstr "喜好設定"
15413 
15414 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
15415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral)
15416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral)
15417 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general)
15418 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tGeneral)
15419 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:62
15420 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:93
15421 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:99
15422 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:27
15423 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:27
15424 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:36
15425 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:21
15426 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:24
15427 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:21
15428 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:33
15429 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:24
15430 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:21
15431 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:21
15432 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:21
15433 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:21
15434 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:30
15435 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:21
15436 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:24
15437 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:24
15438 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:24
15439 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:41
15440 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:24
15441 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:21
15442 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:314
15443 #, fuzzy, kde-format
15444 msgid "General"
15445 msgstr "一般"
15446 
15447 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:84
15448 #, fuzzy, kde-format
15449 msgid "Datasets"
15450 msgstr "dataSet:資料集"
15451 
15452 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:98
15453 #, kde-format
15454 msgid "User Feedback"
15455 msgstr ""
15456 
15457 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:125
15458 #, kde-format
15459 msgid "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
15460 msgstr ""
15461 
15462 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:140
15463 #, fuzzy, kde-format
15464 msgctxt "@title:window"
15465 msgid "Preferences    [Changed]"
15466 msgstr "(已改變)"
15467 
15468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
15469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime)
15470 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:28
15471 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:54
15472 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:241
15473 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:317
15474 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:405
15475 #, kde-format
15476 msgid "min."
15477 msgstr "分"
15478 
15479 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:192
15480 #, fuzzy, kde-format
15481 msgid "Create New Project"
15482 msgstr "工作表"
15483 
15484 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:193
15485 #, kde-format
15486 msgid "Load Last Used Project"
15487 msgstr ""
15488 
15489 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:197
15490 #, fuzzy, kde-format
15491 msgid "With Worksheet"
15492 msgstr "工作表(&W)"
15493 
15494 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:198
15495 #, fuzzy, kde-format
15496 msgid "With Spreadsheet"
15497 msgstr "工作表"
15498 
15499 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:199
15500 #, fuzzy, kde-format
15501 msgid "With Worksheet and Spreadsheet"
15502 msgstr "設定垂直對齊"
15503 
15504 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:201
15505 #, fuzzy, kde-format
15506 msgid "With Notebook"
15507 msgstr "備忘"
15508 
15509 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:204
15510 #, kde-format
15511 msgid "Notebook type to create automatically on startup"
15512 msgstr ""
15513 
15514 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:208
15515 #, kde-format
15516 msgid ""
15517 "Controls the behavior of where the dock widgets are placed after being re-"
15518 "opened"
15519 msgstr ""
15520 
15521 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:212
15522 #, fuzzy, kde-format
15523 #| msgid "Original size"
15524 msgid "Original Position"
15525 msgstr "初始大小"
15526 
15527 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:213
15528 #, kde-format
15529 msgid "On top of the last active Dock Widget"
15530 msgstr ""
15531 
15532 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:216
15533 #, fuzzy, kde-format
15534 msgid "Show File Path"
15535 msgstr "顯示控制面板(&C)"
15536 
15537 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:217
15538 #, fuzzy, kde-format
15539 msgid "Show File Name"
15540 msgstr "檔案名稱"
15541 
15542 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:218
15543 #, fuzzy, kde-format
15544 #| msgid "Save Project"
15545 msgid "Show Project Name"
15546 msgstr "儲存專案"
15547 
15548 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:220
15549 #, fuzzy, kde-format
15550 #| msgid "Direction"
15551 msgid "Metric"
15552 msgstr "方向"
15553 
15554 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:221
15555 #, kde-format
15556 msgid "Imperial"
15557 msgstr ""
15558 
15559 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:223
15560 #, kde-format
15561 msgid "Dot (.)"
15562 msgstr ""
15563 
15564 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:224
15565 #, kde-format
15566 msgid "Comma (,)"
15567 msgstr ""
15568 
15569 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:225
15570 #, kde-format
15571 msgid "Arabic (٫)"
15572 msgstr ""
15573 
15574 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:229
15575 #, kde-format
15576 msgid ""
15577 "Use terms compliant with the <a href=\"http://www.bipm.org/utils/common/"
15578 "documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\">Guide to the Expression of Uncertainty "
15579 "in Measurement (GUM)</a>"
15580 msgstr ""
15581 
15582 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:23
15583 #, fuzzy, kde-format
15584 #| msgid "Height"
15585 msgid "Enable syntax highlighting"
15586 msgstr "高度"
15587 
15588 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:24
15589 #, fuzzy, kde-format
15590 msgid "Enable syntax completion"
15591 msgstr "資料格式"
15592 
15593 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:25
15594 #, fuzzy, kde-format
15595 msgid "Show line numbers"
15596 msgstr "數字"
15597 
15598 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:26
15599 #, kde-format
15600 msgid ""
15601 "Use LaTeX typesetting for the results of calculations, if supported by the "
15602 "backend system."
15603 msgstr ""
15604 
15605 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:27
15606 #, fuzzy, kde-format
15607 #| msgid "Orientation"
15608 msgid "Animate transitions"
15609 msgstr "方向"
15610 
15611 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:29
15612 #, kde-format
15613 msgid "Automatically re-evaluate all entries below the current one."
15614 msgstr ""
15615 
15616 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:30
15617 #, kde-format
15618 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend system."
15619 msgstr ""
15620 
15621 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:28
15622 #, kde-format
15623 msgid "Default theme for newly created worksheets and worksheet objects"
15624 msgstr ""
15625 
15626 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:133
15627 #, kde-format
15628 msgid ""
15629 "No LaTeX installation found or selected. LaTeX typesetting not possible."
15630 msgstr ""
15631 
15632 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:143
15633 #, kde-format
15634 msgid "No 'convert' found. LaTeX typesetting not possible."
15635 msgstr ""
15636 
15637 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:149
15638 #, kde-format
15639 msgid "No 'dvips' found. LaTeX typesetting not possible."
15640 msgstr ""
15641 
15642 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:156
15643 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:162
15644 #, kde-format
15645 msgid "No Ghostscript found. LaTeX typesetting not possible."
15646 msgstr ""
15647 
15648 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:108
15649 #, fuzzy, kde-format
15650 msgctxt "@title:window"
15651 msgid "Add Value"
15652 msgstr "數值"
15653 
15654 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:109
15655 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:28
15656 #, fuzzy, kde-format
15657 msgid "&Add"
15658 msgstr "新增欄位..."
15659 
15660 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:112
15661 #, fuzzy, kde-format
15662 #| msgid "Start column:"
15663 msgctxt "@title:window"
15664 msgid "Subtract Value"
15665 msgstr "開始欄:"
15666 
15667 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:115
15668 #, fuzzy, kde-format
15669 #| msgid "Start column:"
15670 msgctxt "@title:window"
15671 msgid "Subtract Baseline"
15672 msgstr "開始欄:"
15673 
15674 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:116
15675 #, fuzzy, kde-format
15676 #| msgid "Start column:"
15677 msgid "Subtract:"
15678 msgstr "開始欄:"
15679 
15680 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:117
15681 #, kde-format
15682 msgid "&Subtract"
15683 msgstr ""
15684 
15685 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:120
15686 #, kde-format
15687 msgctxt "@title:window"
15688 msgid "Multiply by Value"
15689 msgstr ""
15690 
15691 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:121
15692 #, kde-format
15693 msgid "&Multiply"
15694 msgstr ""
15695 
15696 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:124
15697 #, kde-format
15698 msgctxt "@title:window"
15699 msgid "Divide by Value"
15700 msgstr ""
15701 
15702 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:125
15703 #, kde-format
15704 msgid "&Divide"
15705 msgstr ""
15706 
15707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMean)
15708 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:141
15709 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:526
15710 #, kde-format
15711 msgid "Mean"
15712 msgstr ""
15713 
15714 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:144
15715 #, fuzzy, kde-format
15716 #| msgid "Custom"
15717 msgid "Custom Value"
15718 msgstr "自訂"
15719 
15720 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:145
15721 #, fuzzy, kde-format
15722 #| msgid "Orientation"
15723 msgid "Difference"
15724 msgstr "方向"
15725 
15726 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:161
15727 #, kde-format
15728 msgid "Baseline (arPLS Algorithm)"
15729 msgstr ""
15730 
15731 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:168
15732 #, kde-format
15733 msgid ""
15734 "Smoothness parameter - the larger the value the smoother the resulting "
15735 "background."
15736 msgstr ""
15737 
15738 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:172
15739 #, kde-format
15740 msgid ""
15741 "Weighting termination ratio - value between 0 and 1, smaller values allow "
15742 "less negative values."
15743 msgstr ""
15744 
15745 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:176
15746 #, fuzzy, kde-format
15747 msgid "Number of iterations to perform."
15748 msgstr "欄數:"
15749 
15750 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:532
15751 #, kde-format
15752 msgid "raw data"
15753 msgstr ""
15754 
15755 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:538
15756 #, fuzzy, kde-format
15757 #| msgid "dash line"
15758 msgid "baseline"
15759 msgstr "虛線"
15760 
15761 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:546
15762 #, kde-format
15763 msgid "result"
15764 msgstr ""
15765 
15766 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:626
15767 #, fuzzy, kde-format
15768 #| msgid "Rotation"
15769 msgid "Ratio: %1"
15770 msgstr "旋轉"
15771 
15772 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:670
15773 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:677
15774 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:684
15775 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:691
15776 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:899
15777 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:943
15778 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:987
15779 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1031
15780 #, fuzzy, kde-format
15781 msgid "Wrong numeric value provided."
15782 msgstr "數值"
15783 
15784 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1218
15785 #, fuzzy, kde-format
15786 #| msgid "%1: add %2 column"
15787 #| msgid_plural "%1: add %2 columns"
15788 msgid "%1: add %2 to column values"
15789 msgstr "%1:新增 %2 欄"
15790 
15791 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1221
15792 #, fuzzy, kde-format
15793 #| msgid "%1: insert 1 column"
15794 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
15795 msgid "%1: subtract %2 from column values"
15796 msgstr "%1:插入 %2 欄"
15797 
15798 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1224
15799 #, fuzzy, kde-format
15800 #| msgid "%1: insert 1 column"
15801 #| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
15802 msgid "%1: subtract baseline from column values"
15803 msgstr "%1:插入 %2 欄"
15804 
15805 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1227
15806 #, kde-format
15807 msgid "%1: multiply column values by %2"
15808 msgstr ""
15809 
15810 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1230
15811 #, kde-format
15812 msgid "%1: divide column values by %2"
15813 msgstr ""
15814 
15815 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:37
15816 #, fuzzy, kde-format
15817 msgctxt "@title:window"
15818 msgid "Add Value Label"
15819 msgstr "數值"
15820 
15821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue)
15822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValue)
15823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBandwidth)
15824 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:43
15825 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:57
15826 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:910
15827 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:104
15828 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:54
15829 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:26
15830 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:55
15831 #, fuzzy, kde-format
15832 msgid "Value:"
15833 msgstr "數值"
15834 
15835 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:84
15836 #, fuzzy, kde-format
15837 msgid "Label:"
15838 msgstr "標籤"
15839 
15840 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:36
15841 #, fuzzy, kde-format
15842 msgctxt "@title:window"
15843 msgid "Edit Value Labels"
15844 msgstr "數值"
15845 
15846 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:40
15847 #, fuzzy, kde-format
15848 msgid "Value Labels:"
15849 msgstr "數值"
15850 
15851 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:154
15852 #, kde-format
15853 msgid "Provide the list of value-label pairs like in the following example:"
15854 msgstr ""
15855 
15856 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:45
15857 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:221
15858 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:230
15859 #, fuzzy, kde-format
15860 msgid "Equal to"
15861 msgstr "分頁列位置:"
15862 
15863 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:46
15864 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:222
15865 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:231
15866 #, fuzzy, kde-format
15867 msgid "Not Equal to"
15868 msgstr "分頁列位置:"
15869 
15870 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:47
15871 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:223
15872 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:232
15873 #, kde-format
15874 msgid "Between (Incl. End Points)"
15875 msgstr ""
15876 
15877 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:48
15878 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:224
15879 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:233
15880 #, kde-format
15881 msgid "Between (Excl. End Points)"
15882 msgstr ""
15883 
15884 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:49
15885 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:225
15886 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:234
15887 #, kde-format
15888 msgid "Greater than"
15889 msgstr ""
15890 
15891 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:50
15892 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:226
15893 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:235
15894 #, kde-format
15895 msgid "Greater than or Equal to"
15896 msgstr ""
15897 
15898 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:51
15899 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:227
15900 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:236
15901 #, kde-format
15902 msgid "Less than"
15903 msgstr ""
15904 
15905 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:52
15906 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:228
15907 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:237
15908 #, kde-format
15909 msgid "Less than or Equal to"
15910 msgstr ""
15911 
15912 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:57
15913 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:212
15914 #, fuzzy, kde-format
15915 msgid "Equal To"
15916 msgstr "分頁列位置:"
15917 
15918 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:58
15919 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:213
15920 #, fuzzy, kde-format
15921 msgid "Not Equal To"
15922 msgstr "分頁列位置:"
15923 
15924 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:59
15925 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:214
15926 #, fuzzy, kde-format
15927 msgid "Starts With"
15928 msgstr "開始"
15929 
15930 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:60
15931 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:215
15932 #, kde-format
15933 msgid "Ends With"
15934 msgstr ""
15935 
15936 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:61
15937 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:216
15938 #, fuzzy, kde-format
15939 msgid "Contains"
15940 msgstr "密度"
15941 
15942 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:62
15943 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:217
15944 #, fuzzy, kde-format
15945 msgid "Does Not Contain"
15946 msgstr "不做任何事"
15947 
15948 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:75
15949 #, kde-format
15950 msgid "Mask values in the specified region"
15951 msgstr ""
15952 
15953 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:76
15954 #, fuzzy, kde-format
15955 msgctxt "@title:window"
15956 msgid "Mask Values"
15957 msgstr "數值"
15958 
15959 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:78
15960 #, kde-format
15961 msgid "&Drop"
15962 msgstr ""
15963 
15964 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:79
15965 #, kde-format
15966 msgid "Drop values in the specified region"
15967 msgstr ""
15968 
15969 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:80
15970 #, fuzzy, kde-format
15971 msgctxt "@title:window"
15972 msgid "Drop Values"
15973 msgstr "數值"
15974 
15975 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:946
15976 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:953
15977 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1003
15978 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1009
15979 #, fuzzy, kde-format
15980 msgid "Invalid numeric value."
15981 msgstr "數值"
15982 
15983 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:968
15984 #, fuzzy, kde-format
15985 #| msgid "%1: clear masks"
15986 msgid "%1: mask values"
15987 msgstr "%1:清除遮罩"
15988 
15989 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1024
15990 #, fuzzy, kde-format
15991 msgid "%1: drop values"
15992 msgstr "數值"
15993 
15994 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:47
15995 #, fuzzy, kde-format
15996 msgid "Generate equidistant values"
15997 msgstr "數值"
15998 
15999 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:59
16000 #, kde-format
16001 msgid "Increment"
16002 msgstr "遞增"
16003 
16004 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:60
16005 #, fuzzy, kde-format
16006 #| msgid "Increment"
16007 msgid "Number and Increment"
16008 msgstr "遞增"
16009 
16010 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:62
16011 #, kde-format
16012 msgid "Years"
16013 msgstr ""
16014 
16015 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:63
16016 #, kde-format
16017 msgid "Months"
16018 msgstr ""
16019 
16020 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:192
16021 #, fuzzy, kde-format
16022 msgctxt "@title:window"
16023 msgid "Equidistant Numeric and Date&Time Values"
16024 msgstr "數值"
16025 
16026 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:197
16027 #, fuzzy, kde-format
16028 msgctxt "@title:window"
16029 msgid "Equidistant Numeric Values"
16030 msgstr "數值"
16031 
16032 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:199
16033 #, fuzzy, kde-format
16034 msgctxt "@title:window"
16035 msgid "Equidistant Date&Time Values"
16036 msgstr "數值"
16037 
16038 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:250
16039 #, fuzzy, kde-format
16040 msgid "Invalid start value"
16041 msgstr "數值"
16042 
16043 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:257
16044 #, kde-format
16045 msgid "Invalid end value, must be bigger than the start value"
16046 msgstr ""
16047 
16048 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:300
16049 #, kde-format
16050 msgid "The number of values to be generated must be bigger than one"
16051 msgstr ""
16052 
16053 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:317
16054 #, kde-format
16055 msgid "Invalid numeric increment value, must be bigger than zero"
16056 msgstr ""
16057 
16058 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:326
16059 #, kde-format
16060 msgid "Invalid Date&Time increment value, must be bigger than zero"
16061 msgstr ""
16062 
16063 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:487
16064 #, kde-format
16065 msgid "%1: fill column with equidistant numbers"
16066 msgid_plural "%1: fill columns with equidistant numbers"
16067 msgstr[0] ""
16068 
16069 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583
16070 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603
16071 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623
16072 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658
16073 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437
16074 #, kde-format
16075 msgid "Not enough memory to perform this operation."
16076 msgstr ""
16077 
16078 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:87
16079 #, fuzzy, kde-format
16080 msgid "Export Spreadsheet"
16081 msgstr "工作表"
16082 
16083 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:88
16084 #, fuzzy, kde-format
16085 msgid "Export Selection"
16086 msgstr "符合選擇區域"
16087 
16088 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:94
16089 #, kde-format
16090 msgid "This option determines how the convert numbers to strings."
16091 msgstr ""
16092 
16093 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:104
16094 #, fuzzy, kde-format
16095 msgctxt "@title:window"
16096 msgid "Export Spreadsheet"
16097 msgstr "工作表"
16098 
16099 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:206
16100 #, fuzzy, kde-format
16101 #| msgid "Export"
16102 msgctxt "@title:window"
16103 msgid "Export Matrix"
16104 msgstr "匯出"
16105 
16106 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:220
16107 #, fuzzy, kde-format
16108 #| msgid "Export"
16109 msgid "Export matrix"
16110 msgstr "匯出"
16111 
16112 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:310
16113 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316
16114 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:209
16115 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215
16116 #, fuzzy, kde-format
16117 msgid "The file already exists. Do you really want to overwrite it?"
16118 msgstr "檔案 <b>%1</b> 已存在。您確定要覆寫它嗎?"
16119 
16120 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:364
16121 #, kde-format
16122 msgid "Text files (*.txt *.dat *.csv)"
16123 msgstr ""
16124 
16125 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:372
16126 #, kde-format
16127 msgid "LaTeX files (*.tex)"
16128 msgstr ""
16129 
16130 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:375
16131 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:174
16132 #, kde-format
16133 msgid "FITS files (*.fits *.fit *.fts)"
16134 msgstr ""
16135 
16136 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:378
16137 #, kde-format
16138 msgid "Excel 2007+ (*.xlsx)"
16139 msgstr ""
16140 
16141 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:381
16142 #, kde-format
16143 msgid ""
16144 "SQLite databases files (*.db *.sqlite *.sdb *.db2 *.sqlite2 *.sdb2 *.db3 *."
16145 "sqlite3 *.sdb3)"
16146 msgstr ""
16147 
16148 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:43
16149 #, fuzzy, kde-format
16150 msgid "&Flatten"
16151 msgstr "樣式"
16152 
16153 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:44
16154 #, fuzzy, kde-format
16155 #| msgid "Delete selected objects"
16156 msgid "Flatten selected columns"
16157 msgstr "刪除選取的物件"
16158 
16159 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:51
16160 #, fuzzy, kde-format
16161 #| msgid "Delete selected objects"
16162 msgctxt "@title:window"
16163 msgid "Flatten Selected Columns"
16164 msgstr "刪除選取的物件"
16165 
16166 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:56
16167 #, kde-format
16168 msgid "Add additional reference column"
16169 msgstr ""
16170 
16171 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:119
16172 #, fuzzy, kde-format
16173 #| msgid "Delete selected objects"
16174 msgid "Remove reference column"
16175 msgstr "刪除選取的物件"
16176 
16177 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:150
16178 #, fuzzy, kde-format
16179 msgid "%1: flatten values"
16180 msgstr "數值"
16181 
16182 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:169
16183 #, kde-format
16184 msgid "Flatten of %1"
16185 msgstr ""
16186 
16187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolCategory)
16188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory)
16189 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:183
16190 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:24
16191 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:501
16192 #, kde-format
16193 msgid "Category"
16194 msgstr ""
16195 
16196 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:38
16197 #, kde-format
16198 msgctxt "@title:window"
16199 msgid "Conditional Formatting - Heatmap"
16200 msgstr ""
16201 
16202 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:47
16203 #, kde-format
16204 msgid "Format the cells according the level and color settings"
16205 msgstr ""
16206 
16207 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:48
16208 #, fuzzy, kde-format
16209 msgid "&Format"
16210 msgstr "格式"
16211 
16212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackground)
16213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackground)
16214 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBackground)
16215 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:61
16216 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1432
16217 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1395
16218 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:471
16219 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:483
16220 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:219
16221 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:230
16222 #, fuzzy, kde-format
16223 msgid "Background"
16224 msgstr "背景"
16225 
16226 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:62
16227 #, fuzzy, kde-format
16228 msgid "Font Color"
16229 msgstr "第一色彩"
16230 
16231 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:63
16232 #, kde-format
16233 msgid "Icon"
16234 msgstr ""
16235 
16236 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:67
16237 #, fuzzy, kde-format
16238 #| msgid "Add new"
16239 msgid "Add new variable"
16240 msgstr "新增"
16241 
16242 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:69
16243 #, kde-format
16244 msgid ""
16245 "Automatically update the calculated values in the target column on changes "
16246 "in the variable columns"
16247 msgstr ""
16248 
16249 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:70
16250 #, kde-format
16251 msgid ""
16252 "Automatically resize the target column to fit the size of the variable "
16253 "columns"
16254 msgstr ""
16255 
16256 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:162
16257 #, kde-format
16258 msgid ""
16259 "Spreadsheet linking is active. The size of the target spreadsheet is "
16260 "controlled by the linked spreadsheet."
16261 msgstr ""
16262 
16263 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:172
16264 #, kde-format
16265 msgid ""
16266 "Provided variable name is already reserved for a name of a constant. Please "
16267 "use another name."
16268 msgstr ""
16269 
16270 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:175
16271 #, kde-format
16272 msgid ""
16273 "Provided variable name is already reserved for a name of a function. Please "
16274 "use another name."
16275 msgstr ""
16276 
16277 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:178
16278 #, kde-format
16279 msgid "The variable name 'i' is reserved for the index of the column row."
16280 msgstr ""
16281 
16282 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:181
16283 #, kde-format
16284 msgid ""
16285 "Provided variable name starts with a digit or contains special character."
16286 msgstr ""
16287 
16288 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:192
16289 #, kde-format
16290 msgid "Empty formula expression"
16291 msgstr ""
16292 
16293 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:199
16294 #, kde-format
16295 msgid "Incorrect formula syntax: "
16296 msgstr ""
16297 
16298 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:216
16299 #, fuzzy, kde-format
16300 msgid "Select a valid column"
16301 msgstr "全部選取"
16302 
16303 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:223
16304 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:276
16305 #, kde-format
16306 msgid ""
16307 "Variable name can contain letters, digits and '_' only and should start with "
16308 "a letter"
16309 msgstr ""
16310 
16311 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:320
16312 #, fuzzy, kde-format
16313 msgid "Delete variable"
16314 msgstr "全部選取"
16315 
16316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariable)
16317 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346
16318 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:23
16319 #, fuzzy, kde-format
16320 #| msgid "Variance"
16321 msgid "Variable:"
16322 msgstr "變異數"
16323 
16324 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:392
16325 #, kde-format
16326 msgid "%1: fill column with function values"
16327 msgid_plural "%1: fill columns with function values"
16328 msgstr[0] ""
16329 
16330 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:35
16331 #, kde-format
16332 msgctxt "@title:window"
16333 msgid "Go to Cell"
16334 msgstr ""
16335 
16336 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:40
16337 #, kde-format
16338 msgid "Row:"
16339 msgstr ""
16340 
16341 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:70
16342 #, fuzzy, kde-format
16343 msgctxt "@title:window"
16344 msgid "Plot Spreadsheet Data"
16345 msgstr "工作表"
16346 
16347 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:79
16348 #, fuzzy, kde-format
16349 #| msgid "Delete selected objects"
16350 msgid "Plot the selected data"
16351 msgstr "刪除選取的物件"
16352 
16353 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:80
16354 #, fuzzy, kde-format
16355 #| msgid "LabPlot2"
16356 msgid "&Plot"
16357 msgstr "LabPlot2"
16358 
16359 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:329
16360 #, kde-format
16361 msgid "Y-data"
16362 msgstr ""
16363 
16364 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:339
16365 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:394
16366 #, fuzzy, kde-format
16367 #| msgid "LabPlot2"
16368 msgid "Add Plot to"
16369 msgstr "LabPlot2"
16370 
16371 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPlotPlacement)
16372 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:397
16373 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:180
16374 #, fuzzy, kde-format
16375 #| msgid "LabPlot2"
16376 msgid "Add Plots to"
16377 msgstr "LabPlot2"
16378 
16379 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:429
16380 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:440
16381 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:470
16382 #, fuzzy, kde-format
16383 #| msgid "Plot Area"
16384 msgid "Plot Area - %1"
16385 msgstr "繪製區域"
16386 
16387 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:436
16388 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:465
16389 #, fuzzy, kde-format
16390 msgid "Worksheet - %1"
16391 msgstr "工作表(&W)"
16392 
16393 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:464
16394 #, fuzzy, kde-format
16395 #| msgid "Plot Area"
16396 msgid "Plot data from %1"
16397 msgstr "繪製區域"
16398 
16399 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:590
16400 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:608
16401 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:625
16402 #, fuzzy, kde-format
16403 #| msgid "Plot Area"
16404 msgid "Plot Area %1"
16405 msgstr "繪製區域"
16406 
16407 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:699
16408 #, fuzzy, kde-format
16409 msgid "Fourier Filter of '%1'"
16410 msgstr "新增過濾器"
16411 
16412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDensity)
16413 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:912
16414 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:347
16415 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:23
16416 #, fuzzy, kde-format
16417 msgid "Density"
16418 msgstr "密度"
16419 
16420 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:922
16421 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:378
16422 #, fuzzy, kde-format
16423 #| msgid "Orientation"
16424 msgid "Theoretical Quantiles"
16425 msgstr "方向"
16426 
16427 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:930
16428 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:380
16429 #, kde-format
16430 msgid "Sample Quantiles"
16431 msgstr ""
16432 
16433 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1044
16434 #, fuzzy, kde-format
16435 msgid "No data selected to plot."
16436 msgstr "清除選擇"
16437 
16438 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1049
16439 #, kde-format
16440 msgid "An already existing plot area has to be selected."
16441 msgstr ""
16442 
16443 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1054
16444 #, kde-format
16445 msgid "An already existing worksheet has to be selected."
16446 msgstr ""
16447 
16448 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1060
16449 #, kde-format
16450 msgid "Close the dialog and plot the data."
16451 msgstr ""
16452 
16453 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:43
16454 #, fuzzy, kde-format
16455 msgctxt "@title:window"
16456 msgid "Random Values"
16457 msgstr "數值"
16458 
16459 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:52
16460 #, kde-format
16461 msgid "Generate random values according to the selected distribution"
16462 msgstr ""
16463 
16464 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:83
16465 #, kde-format
16466 msgid ""
16467 "Seed number to initialize the random number generator.\n"
16468 "If the generator is seeded with the same value, the same stream of random "
16469 "numbers will be generated by successive calls.\n"
16470 "If no value is specified, the current timestamp will be used to seed the "
16471 "generator."
16472 msgstr ""
16473 
16474 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:89
16475 #, kde-format
16476 msgid ""
16477 "Random number distributions as defined in <a href=\"https://www.gnu.org/"
16478 "software/gsl/doc/html/randist.html\">GSL documentation</a>"
16479 msgstr ""
16480 
16481 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:461
16482 #, kde-format
16483 msgid "%1: fill column with non-uniform random numbers"
16484 msgid_plural "%1: fill columns with non-uniform random numbers"
16485 msgstr[0] ""
16486 
16487 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:31
16488 #, fuzzy, kde-format
16489 msgctxt "@title:window"
16490 msgid "Rescale Interval"
16491 msgstr "介面"
16492 
16493 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:36
16494 #, fuzzy, kde-format
16495 msgid "Rescale"
16496 msgstr "調整大小"
16497 
16498 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:37
16499 #, fuzzy, kde-format
16500 msgid "Interval [a, b]:"
16501 msgstr "介面"
16502 
16503 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:38
16504 #, kde-format
16505 msgid ""
16506 "More than one column selected. The same interval will be applied to <i>all</"
16507 "i> columns."
16508 msgstr ""
16509 
16510 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:45
16511 #, fuzzy, kde-format
16512 msgid "Random"
16513 msgstr "數值"
16514 
16515 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:48
16516 #, kde-format
16517 msgid ""
16518 "Sampling method:<ul><li>Periodic - samples are created according to the "
16519 "specified interval.</li><li>Random - samples are created randomly based on "
16520 "the uniform distribution. </li></ul>"
16521 msgstr ""
16522 
16523 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:62
16524 #, fuzzy, kde-format
16525 msgid "&Sample"
16526 msgstr "新增過濾器"
16527 
16528 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:63
16529 #, kde-format
16530 msgid "Sample values in the selected spreadsheet columns"
16531 msgstr ""
16532 
16533 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:64
16534 #, fuzzy, kde-format
16535 msgctxt "@title:window"
16536 msgid "Sample Values"
16537 msgstr "數值"
16538 
16539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue)
16540 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:103
16541 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:30
16542 #, fuzzy, kde-format
16543 #| msgid "vertical"
16544 msgid "Period:"
16545 msgstr "垂直"
16546 
16547 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:105
16548 #, kde-format
16549 msgid "Sample Size:"
16550 msgstr ""
16551 
16552 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:205
16553 #, fuzzy, kde-format
16554 msgid "%1: sample values"
16555 msgstr "數值"
16556 
16557 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:208
16558 #, kde-format
16559 msgid "Sample of %1"
16560 msgstr ""
16561 
16562 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:219
16563 #, kde-format
16564 msgid "Regular Expression"
16565 msgstr ""
16566 
16567 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1089
16568 #, fuzzy, kde-format
16569 msgid "%1 match found"
16570 msgid_plural "%1 matches found"
16571 msgstr[0] "檔案資訊"
16572 
16573 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1168
16574 #, fuzzy, kde-format
16575 msgid "%1 replacement made"
16576 msgid_plural "%1 replacements made"
16577 msgstr[0] "數值"
16578 
16579 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1460
16580 #, kde-format
16581 msgid "Add..."
16582 msgstr ""
16583 
16584 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1545
16585 #, kde-format
16586 msgid "Beginning of line"
16587 msgstr ""
16588 
16589 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1546
16590 #, fuzzy, kde-format
16591 #| msgid "Export to file"
16592 msgid "End of line"
16593 msgstr "匯出到檔案"
16594 
16595 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1548
16596 #, kde-format
16597 msgid "Match any character excluding new line (by default)"
16598 msgstr ""
16599 
16600 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1549
16601 #, kde-format
16602 msgid "One or more occurrences"
16603 msgstr ""
16604 
16605 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1550
16606 #, kde-format
16607 msgid "Zero or more occurrences"
16608 msgstr ""
16609 
16610 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1551
16611 #, kde-format
16612 msgid "Zero or one occurrences"
16613 msgstr ""
16614 
16615 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1554
16616 #, kde-format
16617 msgid "<a> through <b> occurrences"
16618 msgstr ""
16619 
16620 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1560
16621 #, kde-format
16622 msgid "Group, capturing"
16623 msgstr ""
16624 
16625 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1561
16626 #, kde-format
16627 msgid "Or"
16628 msgstr ""
16629 
16630 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1562
16631 #, fuzzy, kde-format
16632 #| msgid "character"
16633 msgid "Set of characters"
16634 msgstr "萬子"
16635 
16636 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1563
16637 #, kde-format
16638 msgid "Negative set of characters"
16639 msgstr ""
16640 
16641 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1567
16642 #, kde-format
16643 msgid "Whole match reference"
16644 msgstr ""
16645 
16646 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1578
16647 #, fuzzy, kde-format
16648 msgid "Reference"
16649 msgstr "喜好設定"
16650 
16651 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1585
16652 #, fuzzy, kde-format
16653 #| msgid "linear"
16654 msgid "Line break"
16655 msgstr "線性"
16656 
16657 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1586
16658 #, fuzzy, kde-format
16659 #| msgid "Variance"
16660 msgid "Tab"
16661 msgstr "變異數"
16662 
16663 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1589
16664 #, kde-format
16665 msgid "Word boundary"
16666 msgstr ""
16667 
16668 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1590
16669 #, kde-format
16670 msgid "Not word boundary"
16671 msgstr ""
16672 
16673 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1591
16674 #, kde-format
16675 msgid "Digit"
16676 msgstr ""
16677 
16678 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1592
16679 #, kde-format
16680 msgid "Non-digit"
16681 msgstr ""
16682 
16683 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1593
16684 #, kde-format
16685 msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
16686 msgstr ""
16687 
16688 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1594
16689 #, kde-format
16690 msgid "Non-whitespace"
16691 msgstr ""
16692 
16693 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1595
16694 #, kde-format
16695 msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
16696 msgstr ""
16697 
16698 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1596
16699 #, fuzzy, kde-format
16700 #| msgid "character"
16701 msgid "Non-word character"
16702 msgstr "萬子"
16703 
16704 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1599
16705 #, kde-format
16706 msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
16707 msgstr ""
16708 
16709 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1600
16710 #, kde-format
16711 msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
16712 msgstr ""
16713 
16714 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1601
16715 #, kde-format
16716 msgid "Backslash"
16717 msgstr ""
16718 
16719 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1605
16720 #, kde-format
16721 msgid "Group, non-capturing"
16722 msgstr ""
16723 
16724 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1606
16725 #, kde-format
16726 msgid "Positive Lookahead"
16727 msgstr ""
16728 
16729 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1607
16730 #, kde-format
16731 msgid "Negative lookahead"
16732 msgstr ""
16733 
16734 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1611
16735 #, kde-format
16736 msgid "Fixed-length positive lookbehind"
16737 msgstr ""
16738 
16739 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1612
16740 #, kde-format
16741 msgid "Fixed-length negative lookbehind"
16742 msgstr ""
16743 
16744 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:33
16745 #, fuzzy, kde-format
16746 #| msgid "Delete selected objects"
16747 msgctxt "@title:window"
16748 msgid "Sort All Columns"
16749 msgstr "刪除選取的物件"
16750 
16751 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:35
16752 #, fuzzy, kde-format
16753 #| msgid "Delete selected objects"
16754 msgctxt "@title:window"
16755 msgid "Sort Selected Columns"
16756 msgstr "刪除選取的物件"
16757 
16758 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:39
16759 #, fuzzy, kde-format
16760 msgid "Sort"
16761 msgstr "排序"
16762 
16763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16764 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:62
16765 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:26
16766 #, fuzzy, kde-format
16767 msgid "Location Measures"
16768 msgstr "函式"
16769 
16770 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:71
16771 #, fuzzy, kde-format
16772 #| msgid "Orientation"
16773 msgid "First Quartile"
16774 msgstr "方向"
16775 
16776 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:73
16777 #, fuzzy, kde-format
16778 #| msgid "Orientation"
16779 msgid "Third Quartile"
16780 msgstr "方向"
16781 
16782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16783 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:77
16784 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:151
16785 #, fuzzy, kde-format
16786 msgid "Dispersion Measures"
16787 msgstr "函式"
16788 
16789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviation)
16790 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:80
16791 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:178
16792 #, kde-format
16793 msgid "Mean absolute deviation around mean"
16794 msgstr ""
16795 
16796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16797 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:86
16798 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:228
16799 #, kde-format
16800 msgid "Shape Measures"
16801 msgstr ""
16802 
16803 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:95
16804 #, fuzzy, kde-format
16805 msgid "Unique Values"
16806 msgstr "函式"
16807 
16808 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:118
16809 #, fuzzy, kde-format
16810 msgid "Overview"
16811 msgstr "預覽"
16812 
16813 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:143
16814 #, kde-format
16815 msgid "Normal Q-Q Plot"
16816 msgstr ""
16817 
16818 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:148
16819 #, fuzzy, kde-format
16820 #| msgid "LabPlot2"
16821 msgid "Pareto Plot"
16822 msgstr "LabPlot2"
16823 
16824 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:223
16825 #, kde-format
16826 msgid "Frequency Table"
16827 msgstr ""
16828 
16829 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:225
16830 #, fuzzy, kde-format
16831 msgid "Percent"
16832 msgstr "置中鋪排"
16833 
16834 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:630
16835 #, kde-format
16836 msgid "Cumulative Percentage"
16837 msgstr ""
16838 
16839 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:181
16840 #, kde-format
16841 msgid "Load"
16842 msgstr ""
16843 
16844 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:182
16845 #, kde-format
16846 msgid "Load properties from a template"
16847 msgstr ""
16848 
16849 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:183
16850 #, fuzzy, kde-format
16851 #| msgid "Save as"
16852 msgid "Save"
16853 msgstr "另存新檔"
16854 
16855 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:184
16856 #, kde-format
16857 msgid "Save current properties as a template"
16858 msgstr ""
16859 
16860 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:185
16861 #, kde-format
16862 msgid "Save Default"
16863 msgstr ""
16864 
16865 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:186
16866 #, kde-format
16867 msgid "Save current properties as default"
16868 msgstr ""
16869 
16870 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:199
16871 #, kde-format
16872 msgid "Toolbar Settings"
16873 msgstr ""
16874 
16875 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:205
16876 #, fuzzy, kde-format
16877 msgid "Text position"
16878 msgstr "分頁列位置:"
16879 
16880 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:207
16881 #, kde-format
16882 msgid "Icons only"
16883 msgstr ""
16884 
16885 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:214
16886 #, fuzzy, kde-format
16887 msgid "Text only"
16888 msgstr "第一色彩"
16889 
16890 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:221
16891 #, kde-format
16892 msgid "Text Alongside Icons"
16893 msgstr ""
16894 
16895 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:228
16896 #, kde-format
16897 msgid "Text Under Icons"
16898 msgstr ""
16899 
16900 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:268
16901 #, fuzzy, kde-format
16902 msgid "Load From Template"
16903 msgstr "從"
16904 
16905 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:288
16906 #, kde-format
16907 msgid "Template \"%1\" was loaded."
16908 msgstr ""
16909 
16910 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:293
16911 #, fuzzy, kde-format
16912 #| msgid "Save as"
16913 msgid "Save As Template"
16914 msgstr "另存新檔"
16915 
16916 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:310
16917 #, kde-format
16918 msgid "New:"
16919 msgstr ""
16920 
16921 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:338
16922 #, kde-format
16923 msgid "New template \"%1\" was saved."
16924 msgstr ""
16925 
16926 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:352
16927 #, kde-format
16928 msgid "Template \"%1\" was saved."
16929 msgstr ""
16930 
16931 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:362
16932 #, kde-format
16933 msgid "New default template was saved."
16934 msgstr ""
16935 
16936 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:141
16937 #, fuzzy, kde-format
16938 msgid "Theme '%1'"
16939 msgstr "貼上"
16940 
16941 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:142
16942 #, kde-format
16943 msgid "Theme '%1' is active. Click on the button to change the theme."
16944 msgstr ""
16945 
16946 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:145
16947 #, kde-format
16948 msgid "No theme is active. Click on the button to select a theme."
16949 msgstr ""
16950 
16951 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:156
16952 #, kde-format
16953 msgid "Theme \"%1\" was loaded."
16954 msgstr ""
16955 
16956 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:158
16957 #, kde-format
16958 msgid "Theming deactivated."
16959 msgstr ""
16960 
16961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory)
16962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCollections)
16963 #: src/kdefrontend/ui/colormapswidget.ui:23
16964 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:23
16965 #: src/kdefrontend/ui/exampleswidget.ui:23
16966 #, fuzzy, kde-format
16967 msgid "Collection:"
16968 msgstr "連線"
16969 
16970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColormap)
16971 #: src/kdefrontend/ui/colormapswidget.ui:73
16972 #, fuzzy, kde-format
16973 msgid "Colormaps:"
16974 msgstr "色彩映射"
16975 
16976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bInsert)
16977 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:90
16978 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:56
16979 #, kde-format
16980 msgid "Insert"
16981 msgstr ""
16982 
16983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel)
16984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bCancel)
16985 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:97
16986 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:37
16987 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:63
16988 #, kde-format
16989 msgid "Cancel"
16990 msgstr "取消"
16991 
16992 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leFilter)
16993 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leKey)
16994 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leComment)
16995 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leValue)
16996 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:117
16997 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:17
16998 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:34
16999 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:44
17000 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:17
17001 #, kde-format
17002 msgid "Enter search term here"
17003 msgstr ""
17004 
17005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType)
17006 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:39
17007 #, fuzzy, kde-format
17008 msgid "Y-error type:"
17009 msgstr "格式"
17010 
17011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment)
17012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
17013 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:49
17014 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:689
17015 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/aspectdock.ui:37
17016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:181
17017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:157
17018 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:185
17019 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:65
17020 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:437
17021 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:288
17022 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:17
17023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:267
17024 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:37
17025 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:374
17026 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:83
17027 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:177
17028 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:371
17029 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:92
17030 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:43
17031 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:43
17032 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:228
17033 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:99
17034 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:119
17035 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:56
17036 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:64
17037 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:151
17038 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:162
17039 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:275
17040 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:121
17041 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:442
17042 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:253
17043 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:312
17044 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:126
17045 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:407
17046 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:53
17047 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:287
17048 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:127
17049 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:40
17050 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:524
17051 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:27
17052 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:137
17053 #, fuzzy, kde-format
17054 msgid "Comment:"
17055 msgstr "註解:"
17056 
17057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName)
17058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
17059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
17060 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:88
17061 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:81
17062 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:56
17063 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:230
17064 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:116
17065 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/aspectdock.ui:17
17066 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:341
17067 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:101
17068 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:67
17069 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:33
17070 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:447
17071 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:117
17072 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:50
17073 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:208
17074 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:27
17075 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:354
17076 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:147
17077 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:146
17078 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:147
17079 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:112
17080 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:17
17081 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:17
17082 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:194
17083 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:55
17084 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:190
17085 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:112
17086 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:43
17087 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:46
17088 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:181
17089 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:291
17090 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:32
17091 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:43
17092 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:340
17093 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:101
17094 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1066
17095 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:101
17096 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:242
17097 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:73
17098 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:372
17099 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:257
17100 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:554
17101 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:536
17102 #, fuzzy, kde-format
17103 msgid "Name:"
17104 msgstr "名稱:"
17105 
17106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17107 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:100
17108 #, fuzzy, kde-format
17109 msgid "Error Type"
17110 msgstr "格式"
17111 
17112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType)
17113 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:113
17114 #, fuzzy, kde-format
17115 msgid "X-error type:"
17116 msgstr "格式"
17117 
17118 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol)
17119 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:186
17120 #, fuzzy, kde-format
17121 #| msgid "Symbol"
17122 msgid "Symbols"
17123 msgstr "符號"
17124 
17125 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars_2)
17126 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars)
17127 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:191
17128 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:443
17129 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:586
17130 #, fuzzy, kde-format
17131 #| msgid "error"
17132 msgid "Error Bars"
17133 msgstr "錯誤"
17134 
17135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStyle)
17136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingStyle)
17137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderStyle)
17138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingStyle)
17139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStyle)
17140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStyle)
17141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorStyle)
17142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImageStyle)
17143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBrushStyle)
17144 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:200
17145 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:125
17146 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:135
17147 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:145
17148 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1006
17149 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1131
17150 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:78
17151 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:167 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:45
17152 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:184
17153 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:240
17154 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:41
17155 #, fuzzy, kde-format
17156 msgid "Style:"
17157 msgstr "樣式"
17158 
17159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingColor)
17160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderColor)
17161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingColor)
17162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackgroundColor)
17164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColor)
17165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColor)
17166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor)
17167 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:236
17168 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:438
17169 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1380
17170 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:30
17171 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:92
17172 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:320
17173 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:401
17174 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:543 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:194
17175 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:250
17176 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:215
17177 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:239
17178 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:267
17179 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:66
17180 #, fuzzy, kde-format
17181 msgid "Color:"
17182 msgstr "顏色"
17183 
17184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize)
17185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontSize)
17186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarSize)
17187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersCapSize)
17188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowSize)
17189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSizeType)
17190 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:253
17191 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:539
17192 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:694
17193 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:181
17194 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:752 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:78
17195 #, fuzzy, kde-format
17196 #| msgid "Size"
17197 msgid "Size:"
17198 msgstr "大小"
17199 
17200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbSize)
17201 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBorderWidth)
17202 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbConfidenceInterval)
17203 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY)
17204 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbOffsetY)
17205 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbOffsetX)
17206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionYLogical)
17207 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX)
17208 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionXLogical)
17209 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbErrorBarSize)
17210 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTop)
17211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingHorizontal)
17212 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbWidth)
17213 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingVertical)
17214 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingRight)
17215 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLeft)
17216 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbHeight)
17217 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingBottom)
17218 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBorderCornerRadius)
17219 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPosition)
17220 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCutoff2)
17221 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCutoff)
17222 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugLength)
17223 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugWidth)
17224 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugOffset)
17225 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbWhiskersCapSize)
17226 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbScalingFactor)
17227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionLogical)
17228 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbZeroOffset)
17229 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbStart)
17230 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbEnd)
17231 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksSpacingNumeric)
17232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTickStartValue)
17233 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksSpacingNumeric)
17234 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTickStartOffset)
17235 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksLength)
17236 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksLength)
17237 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLabelsOffset)
17238 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbDistance)
17239 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbValuesDistance)
17240 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCapSize)
17241 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbSamplingInterval)
17242 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionEnd)
17243 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionStart)
17244 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinRangesMin)
17245 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinWidth)
17246 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinRangesMax)
17247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLineSymbolWidth)
17248 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutBottomMargin)
17249 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutRightMargin)
17250 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutLeftMargin)
17251 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing)
17252 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutTopMargin)
17253 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing)
17254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTolerance2)
17255 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTolerance)
17256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTension)
17257 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbContinuity)
17258 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBias)
17259 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRightValue)
17260 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLeftValue)
17261 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPercentile)
17262 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTernaryScale)
17263 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRotation)
17264 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY1)
17265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ3)
17266 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX1)
17267 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX3)
17268 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ2)
17269 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY2)
17270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX2)
17271 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY3)
17272 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ1)
17273 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:269
17274 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:42
17275 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:216
17276 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:327
17277 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:346
17278 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:365
17279 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:465
17280 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:484
17281 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:519
17282 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:538
17283 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:573
17284 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:618
17285 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:116
17286 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:212
17287 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:231
17288 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:290
17289 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:409
17290 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:428
17291 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:701
17292 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:820
17293 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:875
17294 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:924
17295 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:975
17296 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1135
17297 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1559
17298 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:710
17299 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:873
17300 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:895
17301 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:920
17302 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:577
17303 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:611
17304 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:666
17305 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:688
17306 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:710
17307 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:768
17308 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:827
17309 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:849
17310 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1345
17311 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:62
17312 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:101
17313 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:153
17314 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:192
17315 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:249
17316 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:499
17317 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:674
17318 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:696
17319 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:732
17320 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:784
17321 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:806
17322 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:848
17323 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:148
17324 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:186
17325 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:229
17326 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:250
17327 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:57
17328 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:161
17329 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:251
17330 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:319
17331 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:666
17332 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:691
17333 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:716
17334 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:171
17335 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:202
17336 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:245
17337 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:286
17338 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:326
17339 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:539
17340 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:213
17341 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:388
17342 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:420
17343 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:452
17344 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:143
17345 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:54
17346 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:39
17347 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:190
17348 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:353
17349 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:194
17350 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:213
17351 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:477
17352 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:496
17353 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:515
17354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:534
17355 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:553
17356 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:572
17357 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:204
17358 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:170
17359 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:549
17360 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:866
17361 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:882
17362 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:898
17363 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:136
17364 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:424
17365 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:73
17366 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:240
17367 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:459
17368 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:488
17369 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:517
17370 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:197
17371 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:210
17372 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:437
17373 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:248
17374 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:41 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:76
17375 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:240 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:385
17376 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:408 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:506
17377 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:742 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:293
17378 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:309
17379 #, kde-format
17380 msgid "Spinbox for numbers."
17381 msgstr ""
17382 
17383 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbSize)
17384 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbBorderWidth)
17385 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbOffsetY)
17386 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbOffsetX)
17387 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbErrorBarSize)
17388 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugLength)
17389 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugWidth)
17390 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugOffset)
17391 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWhiskersCapSize)
17392 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbArrowSize)
17393 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksLength)
17394 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksLength)
17395 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLabelsOffset)
17396 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbDistance)
17397 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbValuesDistance)
17398 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbCapSize)
17399 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWidth)
17400 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:272
17401 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:571
17402 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:978
17403 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1138
17404 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1562
17405 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:713
17406 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:876
17407 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:898
17408 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:923
17409 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:60
17410 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:669
17411 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:694
17412 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:719
17413 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:391
17414 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:423
17415 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:455
17416 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:146
17417 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:356
17418 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:552
17419 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:79 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:243
17420 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:388 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:296
17421 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:312
17422 #, kde-format
17423 msgid " pt"
17424 msgstr " 點 "
17425 
17426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
17427 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:103
17428 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:99
17429 #, kde-format
17430 msgid "Specify the name of the image file."
17431 msgstr ""
17432 
17433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen)
17434 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:119
17435 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:434
17436 #, fuzzy, kde-format
17437 msgid " Select the image file"
17438 msgstr "全部選取"
17439 
17440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbPointSeparation)
17441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPointSeparation)
17442 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:137
17443 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:779
17444 #, kde-format
17445 msgid "Number of pixels between two neighbor data points"
17446 msgstr ""
17447 
17448 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbPointSeparation)
17449 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength)
17450 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:140
17451 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:238
17452 #, fuzzy, kde-format
17453 #| msgid "x"
17454 msgid " px"
17455 msgstr "x"
17456 
17457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint)
17458 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:155
17459 #, fuzzy, kde-format
17460 msgid "References"
17461 msgstr "喜好設定"
17462 
17463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint2)
17464 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:171
17465 #, fuzzy, kde-format
17466 #| msgid "A2"
17467 msgid "2."
17468 msgstr "A2"
17469 
17470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTernaryScale)
17471 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:181
17472 #, kde-format
17473 msgid "x+y+z="
17474 msgstr ""
17475 
17476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRotation)
17477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsRotation)
17478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesRotation)
17479 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:188
17480 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1279
17481 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:363
17482 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:83
17483 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:108
17484 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:421
17485 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:716 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:85
17486 #, fuzzy, kde-format
17487 #| msgid "Rotation"
17488 msgid "Rotation:"
17489 msgstr "旋轉"
17490 
17491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSegments)
17492 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:200
17493 #, fuzzy, kde-format
17494 msgid "Segments"
17495 msgstr "片段"
17496 
17497 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRotation)
17498 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsRotation)
17499 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesRotation)
17500 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRotation)
17501 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:219
17502 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1253
17503 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:314
17504 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:387
17505 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:121
17506 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:483
17507 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:211 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:101
17508 #, kde-format
17509 msgid "°"
17510 msgstr ""
17511 
17512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength)
17513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMinSegmentLength)
17514 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:235
17515 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:245
17516 #, kde-format
17517 msgid "Minimum segment length detection"
17518 msgstr ""
17519 
17520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinSegmentLength)
17521 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:248
17522 #, fuzzy, kde-format
17523 #| msgid "Length"
17524 msgid "Min. Length:"
17525 msgstr "長度"
17526 
17527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint1)
17528 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:280
17529 #, fuzzy, kde-format
17530 #| msgid "A1"
17531 msgid "1."
17532 msgstr "A1"
17533 
17534 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX2)
17535 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX3)
17536 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX1)
17537 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:298
17538 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:311
17539 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:449
17540 #, kde-format
17541 msgid "dd.MM.yyyy HH:mm"
17542 msgstr ""
17543 
17544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX3)
17545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX1)
17546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX2)
17547 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:381
17548 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:407
17549 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:500
17550 #, fuzzy, kde-format
17551 #| msgid "x"
17552 msgid "x="
17553 msgstr "x"
17554 
17555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY1)
17556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY3)
17557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY2)
17558 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:397
17559 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:433
17560 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:554
17561 #, fuzzy, kde-format
17562 #| msgid "y"
17563 msgid "y="
17564 msgstr "y"
17565 
17566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ2)
17567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ1)
17568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ3)
17569 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:417
17570 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:583
17571 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:599
17572 #, kde-format
17573 msgid "z="
17574 msgstr ""
17575 
17576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint3)
17577 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:672
17578 #, fuzzy, kde-format
17579 #| msgid "A3"
17580 msgid "3."
17581 msgstr "A3"
17582 
17583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlot)
17584 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:682
17585 #, fuzzy, kde-format
17586 #| msgid "Images"
17587 msgid "Image:"
17588 msgstr "影像"
17589 
17590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFileEmbedd)
17591 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:701
17592 #, kde-format
17593 msgid "Embedd"
17594 msgstr ""
17595 
17596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFileRelativePath)
17597 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:708
17598 #, kde-format
17599 msgid "Relative Path"
17600 msgstr ""
17601 
17602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType)
17603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType)
17604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
17605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
17606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowType)
17607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksType)
17608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksType)
17609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackgroundType)
17610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineType)
17611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesType)
17612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType)
17613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType)
17614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorType)
17615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLayout)
17616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileType)
17617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotType)
17618 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:746
17619 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:136
17620 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:593
17621 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:711
17622 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1098
17623 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1498
17624 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:59
17625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:111
17626 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1208
17627 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:99
17628 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:207
17629 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:476
17630 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:85
17631 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:154
17632 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:268
17633 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:48
17634 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:303
17635 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:298
17636 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:17
17637 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:42
17638 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:539
17639 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:608
17640 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:631
17641 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:175
17642 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:135
17643 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:430
17644 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:33
17645 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:534
17646 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:538
17647 #, fuzzy, kde-format
17648 msgid "Type:"
17649 msgstr "類型"
17650 
17651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPointSeparation)
17652 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:782
17653 #, fuzzy, kde-format
17654 #| msgid "Orientation"
17655 msgid "Separation:"
17656 msgstr "方向"
17657 
17658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17659 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:812
17660 #, fuzzy, kde-format
17661 #| msgid "Date and time"
17662 msgid "Datetime"
17663 msgstr "日期和時間"
17664 
17665 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tSymbol)
17666 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:820
17667 #, kde-format
17668 msgid "Ref. Points Symbol"
17669 msgstr ""
17670 
17671 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tEdit)
17672 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:847
17673 #, fuzzy, kde-format
17674 #| msgid "Images"
17675 msgid "Edit Image"
17676 msgstr "影像"
17677 
17678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntensity)
17679 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:862
17680 #, fuzzy, kde-format
17681 msgid "Intensity:"
17682 msgstr "密度"
17683 
17684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionY)
17685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionY)
17686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionY)
17687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPlotImageType)
17688 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:884
17689 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:290
17690 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:130
17691 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:310
17692 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:25 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:289
17693 #, kde-format
17694 msgid "Vertical position relative to label's parent"
17695 msgstr ""
17696 
17697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHue)
17698 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:917
17699 #, kde-format
17700 msgid "Hue:"
17701 msgstr ""
17702 
17703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotImageType)
17704 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:937
17705 #, fuzzy, kde-format
17706 msgid "Current Image:"
17707 msgstr "符合選擇區域"
17708 
17709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaturation)
17710 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:950
17711 #, fuzzy, kde-format
17712 #| msgid "Orientation"
17713 msgid "Saturation:"
17714 msgstr "方向"
17715 
17716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForeground)
17717 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:957
17718 #, fuzzy, kde-format
17719 msgid "Foreground:"
17720 msgstr "背景"
17721 
17722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
17723 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:52
17724 #, fuzzy, kde-format
17725 #| msgid "character"
17726 msgid "Comment Character:"
17727 msgstr "萬子"
17728 
17729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSkipEmptyParts)
17730 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:59
17731 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:137
17732 #, kde-format
17733 msgid "Skip empty parts"
17734 msgstr ""
17735 
17736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces)
17737 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:66
17738 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:124
17739 #, kde-format
17740 msgid ""
17741 "Removes the whitespaces from the start and the end, and replaces each "
17742 "sequence of internal whitespaces with a single space."
17743 msgstr ""
17744 
17745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces)
17746 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:69
17747 #, kde-format
17748 msgid "Simplify Whitespaces"
17749 msgstr ""
17750 
17751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateTimestamp)
17752 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:152
17753 #, fuzzy, kde-format
17754 #| msgid "End column:"
17755 msgid "Create Timestamp "
17756 msgstr "結束欄:"
17757 
17758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes)
17759 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:159
17760 #, fuzzy, kde-format
17761 msgid "Remove Quotes"
17762 msgstr "移除列"
17763 
17764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbConvertNaNToZero)
17765 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:185
17766 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:30
17767 #, kde-format
17768 msgid "Convert NaN to 0"
17769 msgstr ""
17770 
17771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader)
17772 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:205
17773 #, fuzzy, kde-format
17774 #| msgid "dash line"
17775 msgid "Names at Line:"
17776 msgstr "虛線"
17777 
17778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex)
17779 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:212
17780 #, fuzzy, kde-format
17781 msgid "Create Index"
17782 msgstr "已建立"
17783 
17784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat)
17785 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:219
17786 #, fuzzy, kde-format
17787 msgid "DateTime Format:"
17788 msgstr "資料格式"
17789 
17790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDecimalSeparator)
17791 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:226
17792 #, fuzzy, kde-format
17793 msgid "Decimal Separator:"
17794 msgstr "十進位"
17795 
17796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter)
17797 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:233
17798 #, fuzzy, kde-format
17799 #| msgid "Column"
17800 msgid "Column Separator:"
17801 msgstr "欄"
17802 
17803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectorNames)
17804 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:240
17805 #, fuzzy, kde-format
17806 #| msgid "Custom"
17807 msgid "Custom Names:"
17808 msgstr "自訂"
17809 
17810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipBytes)
17811 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:17
17812 #, kde-format
17813 msgid "Skip Bytes:"
17814 msgstr ""
17815 
17816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, niVectors)
17817 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:24
17818 #, kde-format
17819 msgid "The number of vectors in the file"
17820 msgstr ""
17821 
17822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType)
17823 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:50
17824 #, fuzzy, kde-format
17825 msgid "Data type:"
17826 msgstr "資料"
17827 
17828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipStartBytes)
17829 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:60
17830 #, kde-format
17831 msgid "Skip bytes at start of file"
17832 msgstr ""
17833 
17834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipBytes)
17835 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:70
17836 #, kde-format
17837 msgid "Skip bytes after each value"
17838 msgstr ""
17839 
17840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectors)
17841 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:80
17842 #, fuzzy, kde-format
17843 msgid "Vectors:"
17844 msgstr "4 個向量"
17845 
17846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipStartBytes)
17847 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:90
17848 #, kde-format
17849 msgid "Skip start bytes:"
17850 msgstr ""
17851 
17852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lByteOrder)
17853 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:97
17854 #, kde-format
17855 msgid "Byte order:"
17856 msgstr "位元組順序:"
17857 
17858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex)
17859 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:120
17860 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:117
17861 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:23
17862 #, fuzzy, kde-format
17863 #| msgid "End column:"
17864 msgid "Create index column"
17865 msgstr "結束欄:"
17866 
17867 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WorksheetPreviewWidget)
17868 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsNotebookPage)
17869 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SampleValuesWidget)
17870 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FlattenColumnsWidget)
17871 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchReplaceWidget)
17872 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BackgroundWidget)
17873 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KDEPlotDock)
17874 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ValueWidget)
17875 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ErrorBarStyleWidget)
17876 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StatisticsSpreadsheetDock)
17877 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LineWidget)
17878 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQPlotDock)
17879 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XLSXOptionsWidget)
17880 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OdsOptionsWidget)
17881 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CANOptionsWidget)
17882 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:14
17883 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:14
17884 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:14
17885 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:14
17886 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:14
17887 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:14
17888 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:14
17889 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:14
17890 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:14
17891 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:14
17892 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:14
17893 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/flattencolumnswidget.ui:14
17894 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:14
17895 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:14
17896 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/worksheetpreviewwidget.ui:14
17897 #, fuzzy, kde-format
17898 msgid "Form"
17899 msgstr "格式"
17900 
17901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17902 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:25
17903 #, fuzzy, kde-format
17904 msgid "Import mode:"
17905 msgstr "匯入"
17906 
17907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbConvertSeconds)
17908 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:32
17909 #, fuzzy, kde-format
17910 msgid "Convert time to seconds"
17911 msgstr "檔案資訊"
17912 
17913 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
17914 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:33
17915 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:29
17916 #, fuzzy, kde-format
17917 msgid "Database"
17918 msgstr "dataSet:資料集"
17919 
17920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomConnection)
17921 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:39
17922 #, fuzzy, kde-format
17923 #| msgid "Variance"
17924 msgid "enable"
17925 msgstr "變異數"
17926 
17927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCustomConnection)
17928 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:46
17929 #, fuzzy, kde-format
17930 msgid "Connection String:"
17931 msgstr "連線"
17932 
17933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDriver)
17934 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:66
17935 #, kde-format
17936 msgid "Driver:"
17937 msgstr ""
17938 
17939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHost)
17940 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:76
17941 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:190
17942 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:58
17943 #, kde-format
17944 msgid "Host:"
17945 msgstr ""
17946 
17947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPort)
17948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSerialPort)
17949 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:90
17950 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:169
17951 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:308
17952 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:72
17953 #, fuzzy, kde-format
17954 #| msgid "portrait"
17955 msgid "Port:"
17956 msgstr "縱向"
17957 
17958 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAuthentication)
17959 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:156
17960 #, fuzzy, kde-format
17961 #| msgid "Orientation"
17962 msgid "Authentication"
17963 msgstr "方向"
17964 
17965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName)
17966 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:162
17967 #, kde-format
17968 msgid "User:"
17969 msgstr ""
17970 
17971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPassword)
17972 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:176
17973 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:29
17974 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:40
17975 #, kde-format
17976 msgid "Password:"
17977 msgstr ""
17978 
17979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTest)
17980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTestConnection)
17981 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:263
17982 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:168
17983 #, kde-format
17984 msgid "Test"
17985 msgstr ""
17986 
17987 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbColumnDescriptions)
17988 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:34
17989 #, fuzzy, kde-format
17990 msgid "Column Descriptions"
17991 msgstr "欄位屬性"
17992 
17993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bDelete)
17994 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:40
17995 #, fuzzy, kde-format
17996 msgid "Delete Description"
17997 msgstr "連線"
17998 
17999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bNewColumn)
18000 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:47
18001 #, fuzzy, kde-format
18002 msgid "Add new description"
18003 msgstr "連線"
18004 
18005 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFilter)
18006 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:73
18007 #, fuzzy, kde-format
18008 msgid "Filter Options"
18009 msgstr "隱藏選項 <<"
18010 
18011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment)
18012 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:79
18013 #, fuzzy, kde-format
18014 #| msgid "character"
18015 msgid "Comment character:"
18016 msgstr "萬子"
18017 
18018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparator)
18019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter)
18020 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:86
18021 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:138
18022 #, kde-format
18023 msgid "Separating string:"
18024 msgstr ""
18025 
18026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberFormat)
18027 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:93
18028 #, fuzzy, kde-format
18029 msgid "Number format:"
18030 msgstr "資料格式"
18031 
18032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat)
18033 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:100
18034 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:98
18035 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:40
18036 #, fuzzy, kde-format
18037 msgid "DateTime format:"
18038 msgstr "資料格式"
18039 
18040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader)
18041 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:107
18042 #, kde-format
18043 msgid "Use the first row to name the vectors"
18044 msgstr ""
18045 
18046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces)
18047 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:127
18048 #, kde-format
18049 msgid "Simplify whitespaces"
18050 msgstr ""
18051 
18052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes)
18053 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:144
18054 #, fuzzy, kde-format
18055 msgid "Remove quotes"
18056 msgstr "移除列"
18057 
18058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
18059 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:193
18060 #, fuzzy, kde-format
18061 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
18062 #| msgid "Your names"
18063 msgid "Short name"
18064 msgstr "Franklin Weng"
18065 
18066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDownloadUrl)
18067 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:203
18068 #, kde-format
18069 msgid "Download URL"
18070 msgstr ""
18071 
18072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSubcategory)
18073 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:217
18074 #, kde-format
18075 msgid "Subcategory"
18076 msgstr ""
18077 
18078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatasetName)
18079 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:231
18080 #, fuzzy, kde-format
18081 msgid "Full name"
18082 msgstr "檔案名稱"
18083 
18084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCollection)
18085 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:238
18086 #, fuzzy, kde-format
18087 msgid "Collection"
18088 msgstr "連線"
18089 
18090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreview)
18092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewRows)
18093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewLines)
18094 #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:19
18095 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:41
18096 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:481
18097 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:179
18098 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:80
18099 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:53
18100 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:40
18101 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:114
18102 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:40
18103 #, kde-format
18104 msgid "Number of rows to preview:"
18105 msgstr ""
18106 
18107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRefreshPreview)
18108 #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:49
18109 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:21
18110 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:488
18111 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:199
18112 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:115
18113 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:88
18114 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:70
18115 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:147
18116 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:70
18117 #, fuzzy, kde-format
18118 msgid "Refresh"
18119 msgstr "刷新"
18120 
18121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent)
18122 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:71
18123 #, kde-format
18124 msgid "Shows the content of the selected HDF5 file"
18125 msgstr ""
18126 
18127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFormat)
18128 #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:30
18129 #, fuzzy, kde-format
18130 msgid "Import as:"
18131 msgstr "匯入"
18132 
18133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbImportFormat)
18134 #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:50
18135 #, kde-format
18136 msgid "Choose how to import the image"
18137 msgstr ""
18138 
18139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategories)
18140 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:86
18141 #, fuzzy, kde-format
18142 msgid "Dataset:"
18143 msgstr "dataSet:資料集"
18144 
18145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twCategories)
18146 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:103
18147 #, kde-format
18148 msgid "Categories"
18149 msgstr ""
18150 
18151 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportErrorDialog)
18152 #: src/kdefrontend/ui/datasources/ImportErrorDialog.ui:14
18153 #, fuzzy, kde-format
18154 #| msgid "error"
18155 msgid "Parse Errors"
18156 msgstr "錯誤"
18157 
18158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk)
18159 #: src/kdefrontend/ui/datasources/ImportErrorDialog.ui:38
18160 #, kde-format
18161 msgid "OK"
18162 msgstr ""
18163 
18164 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDataSource)
18165 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:44
18166 #, fuzzy, kde-format
18167 msgid "Data Source"
18168 msgstr "dataSet:資料集"
18169 
18170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lField)
18171 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:50
18172 #, kde-format
18173 msgid "Field:"
18174 msgstr ""
18175 
18176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLWT)
18177 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:63
18178 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:334
18179 #, kde-format
18180 msgid "LWT:"
18181 msgstr ""
18182 
18183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics)
18184 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:77
18185 #, kde-format
18186 msgid "Topics:"
18187 msgstr ""
18188 
18189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFirstRowAsColNames)
18190 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:87
18191 #, kde-format
18192 msgid "First row as column names:"
18193 msgstr ""
18194 
18195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter)
18196 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:94
18197 #, fuzzy, kde-format
18198 msgid "Filter:"
18199 msgstr "過濾器"
18200 
18201 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
18202 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:108
18203 #, fuzzy, kde-format
18204 msgid "File or Named Pipe"
18205 msgstr "檔案名稱"
18206 
18207 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
18208 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:113
18209 #, kde-format
18210 msgid "Network TCP Socket"
18211 msgstr ""
18212 
18213 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
18214 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:118
18215 #, kde-format
18216 msgid "Network UDP Socket"
18217 msgstr ""
18218 
18219 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
18220 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:123
18221 #, kde-format
18222 msgid "Local Socket"
18223 msgstr ""
18224 
18225 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
18226 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:128
18227 #, kde-format
18228 msgid "Serial Port"
18229 msgstr ""
18230 
18231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen)
18232 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:159
18233 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:36
18234 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:115
18235 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:53
18236 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:52
18237 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:29
18238 #, kde-format
18239 msgid " Select the file to import"
18240 msgstr ""
18241 
18242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRelativePath)
18243 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:223
18244 #, kde-format
18245 msgid "Relative Path:"
18246 msgstr ""
18247 
18248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bFileInfo)
18249 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:275
18250 #, kde-format
18251 msgid "Show file info"
18252 msgstr ""
18253 
18254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaudRate)
18255 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:301
18256 #, kde-format
18257 msgid "Baud rate:"
18258 msgstr ""
18259 
18260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnection)
18261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnections)
18262 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:315
18263 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:35
18264 #, fuzzy, kde-format
18265 msgid "Connection:"
18266 msgstr "連線"
18267 
18268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceInfo)
18269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceType)
18270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceType)
18271 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:322
18272 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:47
18273 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:188
18274 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:216
18275 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:50
18276 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:73
18277 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:696
18278 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:61
18279 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:144
18280 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:417
18281 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:541
18282 #, fuzzy, kde-format
18283 #| msgid "Source name"
18284 msgid "Source:"
18285 msgstr "來源名稱"
18286 
18287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDBCDatabase)
18288 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:342
18289 #, fuzzy, kde-format
18290 msgid "DBC Database"
18291 msgstr "dataSet:資料集"
18292 
18293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWarningLimitedMessages)
18294 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:521
18295 #, kde-format
18296 msgid ""
18297 "Not all variables might be visible, because of limited number of messages"
18298 msgstr ""
18299 
18300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartRow)
18301 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:541
18302 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:245
18303 #, kde-format
18304 msgid "Start row:"
18305 msgstr "開始列:"
18306 
18307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndRow)
18308 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:548
18309 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:291
18310 #, kde-format
18311 msgid "Specify the end row to import; -1 stands for the last row"
18312 msgstr ""
18313 
18314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartColumn)
18315 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:564
18316 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:320
18317 #, kde-format
18318 msgid "Start column:"
18319 msgstr "開始欄:"
18320 
18321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartColumn)
18322 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:571
18323 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:327
18324 #, kde-format
18325 msgid "Specify the start column for import"
18326 msgstr ""
18327 
18328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartRow)
18329 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:600
18330 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:252
18331 #, kde-format
18332 msgid "Specify the start row for import"
18333 msgstr ""
18334 
18335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndColumn)
18336 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:645
18337 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:356
18338 #, kde-format
18339 msgid "End column:"
18340 msgstr "結束欄:"
18341 
18342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndColumn)
18343 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:652
18344 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:363
18345 #, kde-format
18346 msgid "Specify the end column to import; -1 stands for the last column"
18347 msgstr ""
18348 
18349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndRow)
18350 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:681
18351 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:284
18352 #, kde-format
18353 msgid "End row:"
18354 msgstr "結束列:"
18355 
18356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbUpdateOptions)
18357 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:708
18358 #, fuzzy, kde-format
18359 msgid "Update Options"
18360 msgstr "隱藏選項 <<"
18361 
18362 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
18363 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:715
18364 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:348
18365 #, kde-format
18366 msgid "Continuously Fixed"
18367 msgstr ""
18368 
18369 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
18370 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:720
18371 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:353
18372 #, fuzzy, kde-format
18373 msgid "From End"
18374 msgstr "image"
18375 
18376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
18377 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:725
18378 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:358
18379 #, kde-format
18380 msgid "Till the End"
18381 msgstr ""
18382 
18383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType)
18384 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:733
18385 #, fuzzy, kde-format
18386 msgid "Update:"
18387 msgstr "資料"
18388 
18389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReadingType)
18390 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:740
18391 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:161
18392 #, kde-format
18393 msgid "Read:"
18394 msgstr ""
18395 
18396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval)
18397 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:747
18398 #, fuzzy, kde-format
18399 msgid "Update interval:"
18400 msgstr "介面"
18401 
18402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepNvalues)
18403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepLastValues)
18404 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:764
18405 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:120
18406 #, fuzzy, kde-format
18407 msgid "Keep last values:"
18408 msgstr "值"
18409 
18410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSampleSize)
18411 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:771
18412 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:127
18413 #, kde-format
18414 msgid "Sample size:"
18415 msgstr ""
18416 
18417 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType)
18418 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:798
18419 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:18
18420 #, fuzzy, kde-format
18421 #| msgid "vertical"
18422 msgid "Periodically"
18423 msgstr "垂直"
18424 
18425 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType)
18426 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:803
18427 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:23
18428 #, fuzzy, kde-format
18429 msgid "On New Data"
18430 msgstr "資料"
18431 
18432 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbUpdateInterval)
18433 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:817
18434 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:90
18435 #, fuzzy, kde-format
18436 #| msgid " cm"
18437 msgid " ms"
18438 msgstr " 公分"
18439 
18440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLinkFile)
18441 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:836
18442 #, kde-format
18443 msgid "Link the file"
18444 msgstr ""
18445 
18446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
18447 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:23
18448 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:92
18449 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:140
18450 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:29
18451 #, fuzzy, kde-format
18452 msgid "File name:"
18453 msgstr "檔案名稱"
18454 
18455 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbObjects)
18456 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:49
18457 #, fuzzy, kde-format
18458 msgid "Objects to Import"
18459 msgstr "資料"
18460 
18461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGraphLayer)
18462 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:58
18463 #, kde-format
18464 msgid "Graph Layers:"
18465 msgstr ""
18466 
18467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnusedObjects)
18468 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:82
18469 #, kde-format
18470 msgid "Unused Objects:"
18471 msgstr ""
18472 
18473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCustomFolder)
18474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFolder)
18475 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:114
18476 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:115
18477 #, fuzzy, kde-format
18478 msgid "Folder:"
18479 msgstr "資料夾"
18480 
18481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFrom)
18482 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:65
18483 #, fuzzy, kde-format
18484 msgid "Import from:"
18485 msgstr "匯入"
18486 
18487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDecimalSeparator)
18488 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:91
18489 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:76
18490 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:120
18491 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:152
18492 #, fuzzy, kde-format
18493 msgid "Decimal separator:"
18494 msgstr "十進位"
18495 
18496 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbQuery)
18497 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:137
18498 #, kde-format
18499 msgid "Query"
18500 msgstr ""
18501 
18502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbImportObjectNames)
18503 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:99
18504 #, fuzzy, kde-format
18505 msgid "Import object names"
18506 msgstr "匯入"
18507 
18508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twContent)
18509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent)
18510 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:23
18511 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:23
18512 #, kde-format
18513 msgid "Shows the content of the selected NetCDF file"
18514 msgstr ""
18515 
18516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
18517 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:27
18518 #, fuzzy, kde-format
18519 #| msgid "Variance"
18520 msgid "Variable"
18521 msgstr "變異數"
18522 
18523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
18524 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:32
18525 #, kde-format
18526 msgid "Rank"
18527 msgstr ""
18528 
18529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
18530 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:37
18531 #, kde-format
18532 msgid "Dims"
18533 msgstr ""
18534 
18535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
18536 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:42
18537 #, kde-format
18538 msgid "Class"
18539 msgstr ""
18540 
18541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
18542 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:52
18543 #, kde-format
18544 msgid "Complex"
18545 msgstr ""
18546 
18547 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConnection)
18548 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:23
18549 #, fuzzy, kde-format
18550 msgid "Manage connections:"
18551 msgstr "連線"
18552 
18553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lID)
18554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lId)
18555 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:65
18556 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:67
18557 #, kde-format
18558 msgid "Client ID:"
18559 msgstr ""
18560 
18561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUsername)
18562 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:88
18563 #, fuzzy, kde-format
18564 #| msgid "Filter name:"
18565 msgid "Username:"
18566 msgstr "過濾器名稱:"
18567 
18568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbID)
18569 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:95
18570 #, kde-format
18571 msgid "Set client ID"
18572 msgstr ""
18573 
18574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbAuthentication)
18575 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:102
18576 #, fuzzy, kde-format
18577 #| msgid "Orientation"
18578 msgid "Use authentication"
18579 msgstr "方向"
18580 
18581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRetain)
18582 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:109
18583 #, kde-format
18584 msgid "Interpret retain messages"
18585 msgstr ""
18586 
18587 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MQTTErrorWidget)
18588 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:14
18589 #, kde-format
18590 msgid "MQTT Error Widget"
18591 msgstr ""
18592 
18593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName)
18594 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:33
18595 #, fuzzy, kde-format
18596 #| msgid "Filter name:"
18597 msgid "User name:"
18598 msgstr "過濾器名稱:"
18599 
18600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bChange)
18601 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:53
18602 #, fuzzy, kde-format
18603 #| msgid "orange"
18604 msgid "Make Changes"
18605 msgstr "橘"
18606 
18607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twSubscriptions)
18608 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:92
18609 #, fuzzy, kde-format
18610 msgid "Subscribed"
18611 msgstr "函式"
18612 
18613 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos)
18614 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:155
18615 #, kde-format
18616 msgid "QoS 0"
18617 msgstr ""
18618 
18619 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos)
18620 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:160
18621 #, kde-format
18622 msgid "QoS 1"
18623 msgstr ""
18624 
18625 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos)
18626 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:165
18627 #, kde-format
18628 msgid "QoS 2"
18629 msgstr ""
18630 
18631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent)
18632 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:30
18633 #, kde-format
18634 msgid "Shows the content of the selected ROOT file"
18635 msgstr ""
18636 
18637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFirst)
18638 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:72
18639 #, fuzzy, kde-format
18640 msgid "First row:"
18641 msgstr "第一色彩"
18642 
18643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLast)
18644 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:89
18645 #, fuzzy, kde-format
18646 #| msgid "Start row:"
18647 msgid "Last row:"
18648 msgstr "開始列:"
18649 
18650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartDateTime)
18651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStart)
18652 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:72
18653 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:269
18654 #, fuzzy, kde-format
18655 msgid "Start:"
18656 msgstr "開始"
18657 
18658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkShowScaleOffset)
18659 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:79
18660 #, kde-format
18661 msgid "Show scale and offset beside axis"
18662 msgstr ""
18663 
18664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowScaleOffset)
18665 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:82
18666 #, fuzzy, kde-format
18667 msgid "Show scale and offset"
18668 msgstr "全部選取"
18669 
18670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbUnityScale)
18671 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:126
18672 #, kde-format
18673 msgid "Set factor to unity scale"
18674 msgstr ""
18675 
18676 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS)
18677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUnityScale)
18678 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:129
18679 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:211
18680 #, fuzzy, kde-format
18681 #| msgid "A1"
18682 msgid "1"
18683 msgstr "A1"
18684 
18685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbUnityRange)
18686 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:136
18687 #, kde-format
18688 msgid "Set factor and offset to get 0 .. 1"
18689 msgstr ""
18690 
18691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUnityRange)
18692 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:139
18693 #, kde-format
18694 msgid "0 .. 1"
18695 msgstr ""
18696 
18697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScale)
18698 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:151
18699 #, fuzzy, kde-format
18700 msgid "Scale:"
18701 msgstr "調整大小"
18702 
18703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZeroOffset)
18704 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:174
18705 #, fuzzy, kde-format
18706 #| msgid "Offset"
18707 msgid "Zero Offset:"
18708 msgstr "位移"
18709 
18710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndDateTime)
18711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnd)
18712 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:191
18713 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:393
18714 #, kde-format
18715 msgid "End:"
18716 msgstr ""
18717 
18718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetLeft)
18719 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:300
18720 #, kde-format
18721 msgid "Set offset to start at zero"
18722 msgstr ""
18723 
18724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetCenter)
18725 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:313
18726 #, kde-format
18727 msgid "Set offset to center around zero"
18728 msgstr ""
18729 
18730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetRight)
18731 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:326
18732 #, kde-format
18733 msgid "Set offset to end at zero"
18734 msgstr ""
18735 
18736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScalingFactor)
18737 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:372
18738 #, fuzzy, kde-format
18739 msgid "Scaling Factor:"
18740 msgstr "縮放係數(&S):"
18741 
18742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoScale)
18743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangeType)
18744 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:379
18745 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:101
18746 #, fuzzy, kde-format
18747 msgid "Range:"
18748 msgstr "X 範圍"
18749 
18750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation)
18751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugOrientation)
18752 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:386
18753 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:209
18754 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:102
18755 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:218
18756 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:161
18757 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:171
18758 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:108
18759 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:827
18760 #, fuzzy, kde-format
18761 #| msgid "Orientation"
18762 msgid "Orientation:"
18763 msgstr "方向"
18764 
18765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrow)
18766 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:512
18767 #, fuzzy, kde-format
18768 #| msgid "Start row:"
18769 msgid "Arrow"
18770 msgstr "開始列:"
18771 
18772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbOpacity)
18773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity)
18774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbArrowSize)
18775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity)
18776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity)
18777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:568
18778 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1393
18779 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:181
18780 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:459
18781 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:105
18782 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:150
18783 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:340
18784 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:312 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:133
18785 #, kde-format
18786 msgid ""
18787 "The opacity ranges from 0 to 100, where 0 is fully transparent and 100 is "
18788 "fully opaque."
18789 msgstr ""
18790 
18791 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTicks)
18792 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:652
18793 #, kde-format
18794 msgid "Ticks"
18795 msgstr "步調"
18796 
18797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber)
18798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksNumber)
18799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksNumber)
18800 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:718
18801 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1119
18802 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:157
18803 #, fuzzy, kde-format
18804 msgid "Number:"
18805 msgstr "數字"
18806 
18807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartValue)
18808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartDateTime)
18809 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:725
18810 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1148
18811 #, fuzzy, kde-format
18812 msgid "1st Tick Value:"
18813 msgstr "第一色彩"
18814 
18815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksSpacingNumeric)
18816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksSpacingNumeric)
18817 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:732
18818 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1000
18819 #, fuzzy, kde-format
18820 #| msgid "Spacing:"
18821 msgid "Spacing:"
18822 msgstr "間隔:"
18823 
18824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicks)
18825 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:760
18826 #, fuzzy, kde-format
18827 #| msgid "Ticks"
18828 msgid "Major Ticks"
18829 msgstr "步調"
18830 
18831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrementDateTime)
18832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrement)
18833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksIncrementDateTime)
18834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksIncrementDateTime)
18835 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:767
18836 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:885
18837 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:34
18838 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:137
18839 #, fuzzy, kde-format
18840 #| msgid "Increment"
18841 msgid "Increment:"
18842 msgstr "遞增"
18843 
18844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsTextType)
18845 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:774
18846 #, fuzzy, kde-format
18847 msgid "Label Type:"
18848 msgstr "數字"
18849 
18850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsTextColumn)
18851 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:781
18852 #, fuzzy, kde-format
18853 #| msgid "Column"
18854 msgid "Label Column:"
18855 msgstr "欄"
18856 
18857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
18858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation)
18859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksDirection)
18860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksDirection)
18861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDirection)
18862 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:846
18863 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1075
18864 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:35
18865 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:130
18866 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:124
18867 #, fuzzy, kde-format
18868 #| msgid "Direction"
18869 msgid "Direction:"
18870 msgstr "方向"
18871 
18872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFirstTickData)
18873 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:934
18874 #, kde-format
18875 msgid ""
18876 "<html><head/><body><p>Set offset to start ticks at first data point</p></"
18877 "body></html>"
18878 msgstr ""
18879 
18880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFirstTickAuto)
18881 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:944
18882 #, kde-format
18883 msgid ""
18884 "<html><head/><body><p>Set offset to start ticks at round value before first "
18885 "data point</p></body></html>"
18886 msgstr ""
18887 
18888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugLength)
18889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksLength)
18890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksLength)
18891 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:959
18892 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1007
18893 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:830
18894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:574
18895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:372
18896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:806
18897 #, fuzzy, kde-format
18898 #| msgid "Length"
18899 msgid "Length:"
18900 msgstr "長度"
18901 
18902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicks)
18903 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:993
18904 #, fuzzy, kde-format
18905 #| msgid "Ticks"
18906 msgid "Minor Ticks"
18907 msgstr "步調"
18908 
18909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMajorTickStartOffset)
18910 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1033
18911 #, kde-format
18912 msgid ""
18913 "<html><head/><body><p>Offset of the first tick from the start of the axis</"
18914 "p></body></html>"
18915 msgstr ""
18916 
18917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartOffset)
18918 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1036
18919 #, fuzzy, kde-format
18920 #| msgid "Offset"
18921 msgid "1st Tick Offset:"
18922 msgstr "位移"
18923 
18924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksStartType)
18925 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1105
18926 #, fuzzy, kde-format
18927 msgid "1st Tick at:"
18928 msgstr "自訂"
18929 
18930 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLabels)
18931 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1159
18932 #, fuzzy, kde-format
18933 msgid "Labels"
18934 msgstr "標籤"
18935 
18936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lLabelsPrecision)
18937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsPrecision)
18938 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1165
18939 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1202
18940 #, kde-format
18941 msgid "Number of digits after the decimal point"
18942 msgstr ""
18943 
18944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrecision)
18945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrecision)
18946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrecision)
18947 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1168
18948 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:208
18949 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:285
18950 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:211
18951 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:238
18952 #, fuzzy, kde-format
18953 #| msgid "Precision"
18954 msgid "Precision:"
18955 msgstr "精確度"
18956 
18957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision)
18958 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1209
18959 #, kde-format
18960 msgid ""
18961 "Automatically determine the optimal number of digits after the decimal point"
18962 msgstr ""
18963 
18964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition_2)
18965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
18966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid_2)
18967 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1237
18968 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:316
18969 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:99
18970 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:76
18971 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:88
18972 #, fuzzy, kde-format
18973 msgid "Position"
18974 msgstr "位置"
18975 
18976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFont)
18977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFont)
18978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFont)
18980 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1286
18981 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1420
18982 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:419
18983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:92
18984 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:310
18985 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:301
18986 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:475
18987 #, fuzzy, kde-format
18988 msgid "Font:"
18989 msgstr "字型"
18990 
18991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsSuffix)
18992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSuffix)
18993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesSuffix)
18994 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1312
18995 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:293
18996 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:287
18997 #, fuzzy, kde-format
18998 #| msgid "Suffix"
18999 msgid "Suffix:"
19000 msgstr "後置字串"
19001 
19002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugOffset)
19003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOffset)
19004 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1329
19005 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:844
19006 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:637
19007 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:436
19008 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:813
19009 #, fuzzy, kde-format
19010 #| msgid "Offset"
19011 msgid "Offset:"
19012 msgstr "位移"
19013 
19014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOpacity)
19015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderOpacity)
19016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOpacity)
19017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesOpacity)
19018 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1366
19019 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:168
19020 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:123
19021 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:127
19022 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:137
19023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:294
19024 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:692 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:120
19025 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:73
19026 #, fuzzy, kde-format
19027 msgid "Opacity:"
19028 msgstr "不透明度"
19029 
19030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutputFormat)
19031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat)
19032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsDateTimeFormat)
19033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFormat)
19034 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1373
19035 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1478
19036 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:65
19037 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:56
19038 #, fuzzy, kde-format
19039 msgid "Format:"
19040 msgstr "格式:"
19041 
19042 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbOpacity)
19043 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity)
19044 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbYBreakPosition)
19045 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbXBreakPosition)
19046 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity)
19047 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity)
19048 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1396
19049 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:184
19050 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1013
19051 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1148
19052 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:462
19053 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:108
19054 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:153
19055 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:343
19056 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:315 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:136
19057 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:81
19058 #, no-c-format, kde-format
19059 msgid " %"
19060 msgstr ""
19061 
19062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrefix)
19063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrefix)
19064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrefix)
19065 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1505
19066 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:276
19067 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:428
19068 #, fuzzy, kde-format
19069 msgid "Prefix:"
19070 msgstr "前置字串"
19071 
19072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor)
19073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsColor)
19074 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1512
19075 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:230
19076 #, fuzzy, kde-format
19077 msgid "Font Color:"
19078 msgstr "第一色彩"
19079 
19080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorGrid)
19081 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1663
19082 #, fuzzy, kde-format
19083 msgid "Minor Grid"
19084 msgstr "格線"
19085 
19086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid)
19087 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1675
19088 #, fuzzy, kde-format
19089 msgid "Major Grid"
19090 msgstr "格線"
19091 
19092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnabled)
19093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
19095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugEnabled)
19096 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:42
19097 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:794
19098 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1035
19099 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1042
19100 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:610
19101 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:336
19102 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:783
19103 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:346
19104 #, fuzzy, kde-format
19105 #| msgid "Variance"
19106 msgid "Enabled:"
19107 msgstr "變異數"
19108 
19109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFirstColor)
19110 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:155
19111 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:219
19112 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:271
19113 #, fuzzy, kde-format
19114 msgid "First color:"
19115 msgstr "第一色彩"
19116 
19117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSecondColor)
19118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:213
19119 #, fuzzy, kde-format
19120 msgid "Second color:"
19121 msgstr "第二色彩(&S):"
19122 
19123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible)
19124 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:61
19125 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:303
19126 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:211
19127 #, kde-format
19128 msgid "visible"
19129 msgstr "可見"
19130 
19131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX)
19132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogicalDateTime)
19133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXData)
19134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
19135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime)
19136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogical)
19137 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:71
19138 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:127
19139 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:265
19140 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:333
19141 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:57
19142 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:93
19143 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:201
19144 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:106
19145 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:102
19146 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:99
19147 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:220
19148 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:56 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:398
19149 #, fuzzy, kde-format
19150 #| msgid "x"
19151 msgid "x:"
19152 msgstr "x"
19153 
19154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn)
19155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn)
19156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lData)
19157 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:78
19158 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:122
19159 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:153
19160 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:43
19161 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:85
19162 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:200
19163 #, fuzzy, kde-format
19164 msgid "Data:"
19165 msgstr "資料"
19166 
19167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY)
19168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn)
19169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogical)
19170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogicalDateTime)
19171 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:118
19172 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:226
19173 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:340
19174 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:165
19175 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:277
19176 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:293
19177 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:50
19178 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:292
19179 #, fuzzy, kde-format
19180 #| msgid "y"
19181 msgid "y:"
19182 msgstr "y"
19183 
19184 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBars)
19185 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:243
19186 #: src/kdefrontend/widgets/ErrorBarStyleWidget.cpp:42
19187 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:49
19188 #, kde-format
19189 msgid "Bars"
19190 msgstr ""
19191 
19192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorder)
19193 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBorder)
19194 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:271
19195 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:449
19196 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1329
19197 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:586
19198 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:557
19199 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:303
19200 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:261 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:233
19201 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:138
19202 #, fuzzy, kde-format
19203 msgid "Border"
19204 msgstr "邊界"
19205 
19206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidthFactor)
19207 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:278
19208 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:398
19209 #, fuzzy, kde-format
19210 #| msgid "Width"
19211 msgid "Width"
19212 msgstr "寬度"
19213 
19214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilling)
19215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationFilling)
19216 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAreaFilling)
19217 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:308
19218 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:391
19219 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:423
19220 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:280
19221 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:566
19222 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:177
19223 #, kde-format
19224 msgid "Filling"
19225 msgstr ""
19226 
19227 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbWidthFactor)
19228 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:353
19229 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:411
19230 #, no-c-format, kde-format
19231 msgid "%"
19232 msgstr ""
19233 
19234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNotches)
19235 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:30
19236 #, kde-format
19237 msgid "Notches"
19238 msgstr ""
19239 
19240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrdering)
19241 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:37
19242 #, fuzzy, kde-format
19243 msgid "Ordering:"
19244 msgstr "順序"
19245 
19246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersType)
19247 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:113
19248 #, kde-format
19249 msgid "Whiskers:"
19250 msgstr ""
19251 
19252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersRangeParameter)
19253 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:120
19254 #, kde-format
19255 msgid "k:"
19256 msgstr ""
19257 
19258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableWidth)
19259 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:227
19260 #, fuzzy, kde-format
19261 #| msgid "Variance"
19262 msgid "Variable Width:"
19263 msgstr "變異數"
19264 
19265 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBox)
19266 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:256
19267 #, kde-format
19268 msgid "Box"
19269 msgstr ""
19270 
19271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMedianLine)
19272 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:348
19273 #, fuzzy, kde-format
19274 #| msgid "StandardDev"
19275 msgid "Median Line"
19276 msgstr "標準差"
19277 
19278 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol)
19279 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:489
19280 #, kde-format
19281 msgid "Markers"
19282 msgstr ""
19283 
19284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOutlier)
19285 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:543
19286 #, kde-format
19287 msgid "Outlier"
19288 msgstr ""
19289 
19290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFarOut)
19291 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:550
19292 #, kde-format
19293 msgid "Far Out"
19294 msgstr ""
19295 
19296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbWhiskerEnd)
19297 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:564
19298 #, fuzzy, kde-format
19299 msgid "Whisker End"
19300 msgstr "資料"
19301 
19302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkJitteringEnabled)
19303 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:587
19304 #, fuzzy, kde-format
19305 msgid "Jitter"
19306 msgstr "樣式"
19307 
19308 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhiskers)
19309 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:630
19310 #, kde-format
19311 msgid "Whiskers"
19312 msgstr ""
19313 
19314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersCap)
19315 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:658
19316 #, kde-format
19317 msgid "Cap"
19318 msgstr ""
19319 
19320 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMargins)
19321 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMarginalPlots)
19322 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
19323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMargin)
19324 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:775
19325 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:638
19326 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:568
19327 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:317
19328 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:362
19329 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:764
19330 #, fuzzy, kde-format
19331 #| msgid "Margin:"
19332 msgid "Margins"
19333 msgstr "邊界:"
19334 
19335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRug)
19336 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:787
19337 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:630
19338 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:329
19339 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:840
19340 #, fuzzy, kde-format
19341 #| msgid "LabPlot2"
19342 msgid "Rug Plot"
19343 msgstr "LabPlot2"
19344 
19345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderWidth)
19346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin)
19347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugWidth)
19348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidth)
19349 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:837
19350 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:554
19351 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:617
19352 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:69
19353 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:404
19354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:71
19355 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:115
19356 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:820
19357 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:268 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:267
19358 #, fuzzy, kde-format
19359 #| msgid "Width"
19360 msgid "Width:"
19361 msgstr "寬度"
19362 
19363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bEvaluate)
19364 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:100
19365 #, fuzzy, kde-format
19366 msgid "Evaluate Worksheet"
19367 msgstr "工作表(&W)"
19368 
19369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twPlotRanges)
19370 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:73
19371 #, fuzzy, kde-format
19372 msgid "List of plot ranges"
19373 msgstr "X 範圍"
19374 
19375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges)
19376 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:89
19377 #, fuzzy, kde-format
19378 #| msgid "orange"
19379 msgid "X Range"
19380 msgstr "橘"
19381 
19382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges)
19383 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:94
19384 #, fuzzy, kde-format
19385 msgid "Y Range"
19386 msgstr "X 範圍"
19387 
19388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twYRanges)
19389 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:173
19390 #, fuzzy, kde-format
19391 #| msgid "orange"
19392 msgid "list of y ranges"
19393 msgstr "橘"
19394 
19395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
19396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
19397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat)
19398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFormat)
19399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorFormat)
19400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat_2)
19401 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:203
19402 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:343
19403 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:78
19404 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:201
19405 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:534
19406 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:261
19407 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:210
19408 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:194
19409 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:470
19410 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:733
19411 #, fuzzy, kde-format
19412 msgid "Format"
19413 msgstr "格式"
19414 
19415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
19416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
19417 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:208
19418 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:348
19419 #, fuzzy, kde-format
19420 msgid "Start"
19421 msgstr "開始"
19422 
19423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
19424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
19425 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:213
19426 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:353
19427 #, fuzzy, kde-format
19428 msgid "End"
19429 msgstr "結束"
19430 
19431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
19432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
19433 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:218
19434 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:358
19435 #, fuzzy, kde-format
19436 msgid "Scale"
19437 msgstr "調整大小"
19438 
19439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangePoints)
19440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPoints)
19441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber)
19442 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:242
19443 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:17
19444 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:424
19445 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:496
19446 #, fuzzy, kde-format
19447 #| msgid "Number of points"
19448 msgid "Points:"
19449 msgstr "點數"
19450 
19451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddXRange)
19452 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:267
19453 #, kde-format
19454 msgid "<html><head/><body><p>Add a new x range</p></body></html>"
19455 msgstr ""
19456 
19457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemoveXRange)
19458 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:278
19459 #, kde-format
19460 msgid "Remove the current selected x range"
19461 msgstr ""
19462 
19463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemoveXRange)
19464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAddPlotRange)
19465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemovePlotRange)
19466 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:281
19467 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:410
19468 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:424
19469 #, kde-format
19470 msgid "..."
19471 msgstr ""
19472 
19473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangeType)
19474 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:297
19475 #, fuzzy, kde-format
19476 #| msgid "orange"
19477 msgid "Data Range:"
19478 msgstr "橘"
19479 
19480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twXRanges)
19481 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:310
19482 #, fuzzy, kde-format
19483 msgid "List of x ranges"
19484 msgstr "右邊界"
19485 
19486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddPlotRange)
19487 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:407
19488 #, fuzzy, kde-format
19489 #| msgid "Add new"
19490 msgid "Add new plot range"
19491 msgstr "新增"
19492 
19493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemovePlotRange)
19494 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:421
19495 #, kde-format
19496 msgid "Remove current plot range"
19497 msgstr ""
19498 
19499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddYRange)
19500 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:488
19501 #, fuzzy, kde-format
19502 #| msgid "Add new"
19503 msgid "Add a new y range"
19504 msgstr "新增"
19505 
19506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemoveYRange)
19507 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:499
19508 #, kde-format
19509 msgid "remove the current selected y range"
19510 msgstr ""
19511 
19512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNiceExtend)
19513 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:512
19514 #, fuzzy, kde-format
19515 msgid "Extend:"
19516 msgstr "資料"
19517 
19518 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbTop)
19519 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingHorizontal)
19520 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWidth)
19521 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingVertical)
19522 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingRight)
19523 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLeft)
19524 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbHeight)
19525 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingBottom)
19526 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbBorderCornerRadius)
19527 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPositionX)
19528 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPositionY)
19529 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLineSymbolWidth)
19530 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutBottomMargin)
19531 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutRightMargin)
19532 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutLeftMargin)
19533 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing)
19534 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutTopMargin)
19535 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing)
19536 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:580
19537 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:614
19538 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:669
19539 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:691
19540 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:713
19541 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:771
19542 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:830
19543 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:852
19544 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1348
19545 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:156
19546 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:195
19547 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:252
19548 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:502
19549 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:677
19550 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:699
19551 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:735
19552 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:787
19553 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:809
19554 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:851
19555 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:174
19556 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:248
19557 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:289
19558 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:329
19559 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:197
19560 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:216
19561 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:480
19562 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:499
19563 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:518
19564 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:537
19565 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:556
19566 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:575
19567 #, kde-format
19568 msgid " cm"
19569 msgstr " 公分"
19570 
19571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeometry)
19572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
19573 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:595
19574 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:392
19575 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:59
19576 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:445
19577 #, fuzzy, kde-format
19578 #| msgid "Geometry:"
19579 msgid "Geometry"
19580 msgstr "位置:"
19581 
19582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPadding)
19583 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:629
19584 #, fuzzy, kde-format
19585 #| msgid "Padding:"
19586 msgid "Padding"
19587 msgstr "填補:"
19588 
19589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
19590 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:643
19591 #, fuzzy, kde-format
19592 #| msgid "Direction"
19593 msgid "Symmetric:"
19594 msgstr "方向"
19595 
19596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVerticalDown)
19597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin)
19598 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:650
19599 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:832
19600 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:349
19601 #, fuzzy, kde-format
19602 msgid "Bottom:"
19603 msgstr "底端"
19604 
19605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin)
19606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeight)
19607 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:752
19608 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:523
19609 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:33
19610 #, fuzzy, kde-format
19611 #| msgid "Height"
19612 msgid "Height:"
19613 msgstr "高度"
19614 
19615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontalRight)
19616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin)
19617 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:811
19618 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:768
19619 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:369
19620 #, fuzzy, kde-format
19621 msgid "Right:"
19622 msgstr "右"
19623 
19624 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabScales)
19625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:870
19626 #, kde-format
19627 msgid "Range Breaks"
19628 msgstr ""
19629 
19630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTo)
19631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lToDateTime)
19632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakEnd)
19633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakEnd)
19634 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:876
19635 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:912
19636 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:27
19637 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:144
19638 #, fuzzy, kde-format
19639 msgid "To:"
19640 msgstr "到"
19641 
19642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddXBreak)
19643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddYBreak)
19644 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:966
19645 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1079
19646 #, kde-format
19647 msgid "Add new scale breaking"
19648 msgstr ""
19649 
19650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveXBreak)
19651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveYBreak)
19652 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:976
19653 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1089
19654 #, kde-format
19655 msgid "Remove scale breaking"
19656 msgstr ""
19657 
19658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbXBreak)
19659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbYBreak)
19660 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:986
19661 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1099
19662 #, kde-format
19663 msgid "Current scale breaking"
19664 msgstr ""
19665 
19666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19667 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1028
19668 #, fuzzy, kde-format
19669 msgid "Y-Range"
19670 msgstr "X 範圍"
19671 
19672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFrom)
19673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFromDateTime)
19674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStart)
19675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStart)
19676 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1109
19677 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1165
19678 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:60
19679 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:107
19680 #, fuzzy, kde-format
19681 msgid "From:"
19682 msgstr "從"
19683 
19684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19685 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1121
19686 #, fuzzy, kde-format
19687 msgid "X-Range"
19688 msgstr "X 範圍"
19689 
19690 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPlotArea)
19691 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1202
19692 #, fuzzy, kde-format
19693 #| msgid "Plot Area"
19694 msgid "Area"
19695 msgstr "繪製區域"
19696 
19697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius)
19698 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1402
19699 #, kde-format
19700 msgid "Corner Radius:"
19701 msgstr ""
19702 
19703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment)
19704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19705 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:166
19706 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:30
19707 #, kde-format
19708 msgid "Hor. align.:"
19709 msgstr ""
19710 
19711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrdering)
19712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder)
19713 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:205
19714 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:210
19715 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:20
19716 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:30
19717 #, fuzzy, kde-format
19718 msgid "Order:"
19719 msgstr "順序"
19720 
19721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19722 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:212
19723 #, fuzzy, kde-format
19724 msgid "Ver. align.:"
19725 msgstr "垂直間隔:"
19726 
19727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSymbolWidth)
19728 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:219
19729 #, fuzzy, kde-format
19730 #| msgid "Line width"
19731 msgid "Line+Symbol Width:"
19732 msgstr "線寬:"
19733 
19734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBindLogicalPos)
19735 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:412
19736 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:27
19737 #, kde-format
19738 msgid "Logical coordinates"
19739 msgstr ""
19740 
19741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLock)
19742 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:458
19743 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:323
19744 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:549
19745 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:240
19746 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:333
19747 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:759
19748 #, kde-format
19749 msgid "Locked"
19750 msgstr ""
19751 
19752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius)
19753 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:541
19754 #, kde-format
19755 msgid "Corner radius:"
19756 msgstr ""
19757 
19758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat)
19759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDateTimeFormat)
19760 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:30
19761 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:237
19762 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:529
19763 #, fuzzy, kde-format
19764 #| msgid "Date and time"
19765 msgid "DateTime:"
19766 msgstr "日期和時間"
19767 
19768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabels)
19769 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:153
19770 #, fuzzy, kde-format
19771 msgid "Labels:"
19772 msgstr "標籤"
19773 
19774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumericFormat)
19775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesNumericFormat)
19776 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:218
19777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:201
19778 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:506
19779 #, fuzzy, kde-format
19780 #| msgid "Numeric"
19781 msgid "Numeric:"
19782 msgstr "數值"
19783 
19784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
19785 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:241
19786 #, fuzzy, kde-format
19787 msgid "Data Type:"
19788 msgstr "資料"
19789 
19790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotDesignation)
19791 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:315
19792 #, fuzzy, kde-format
19793 msgid "Plot Designation:"
19794 msgstr "位置:"
19795 
19796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor0en)
19797 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:19
19798 #, fuzzy, kde-format
19799 #| msgid "%1: add %2 rows"
19800 #| msgid_plural "%1: add %2 rows"
19801 msgid "Cursor 1"
19802 msgstr "%1:新增 %2 列"
19803 
19804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor1en)
19805 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:42
19806 #, fuzzy, kde-format
19807 #| msgid "%1: add %2 rows"
19808 #| msgid_plural "%1: add %2 rows"
19809 msgid "Cursor 2"
19810 msgstr "%1:新增 %2 列"
19811 
19812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionX)
19813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionX)
19814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPosition)
19815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionX)
19816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionEnd)
19817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionStart)
19818 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:198
19819 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:155
19820 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:226
19821 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:96
19822 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:102
19823 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:310
19824 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:53 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:490
19825 #, kde-format
19826 msgid "Horizontal position relative to label's parent"
19827 msgstr ""
19828 
19829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCapSize)
19830 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:41
19831 #, kde-format
19832 msgid "Cap size:"
19833 msgstr ""
19834 
19835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinimum)
19836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime)
19837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
19838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMin)
19839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMinDateTime)
19840 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:63
19841 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:228
19842 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:393
19843 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:51
19844 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:250
19845 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:269
19846 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:171
19847 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:190
19848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:138
19849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:176
19850 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:214
19851 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:193
19852 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:314
19853 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:333
19854 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:361
19855 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:380
19856 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:337
19857 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:356
19858 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:94
19859 #, kde-format
19860 msgid "Minimum:"
19861 msgstr ""
19862 
19863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinning)
19864 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:115
19865 #, kde-format
19866 msgid "Binning"
19867 msgstr ""
19868 
19869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMethod)
19870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinningMethod)
19871 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:174
19872 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:137
19873 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:47
19874 #, kde-format
19875 msgid "Method:"
19876 msgstr ""
19877 
19878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaximum)
19879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
19880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxDateTime)
19881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMaxDateTime)
19882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMax)
19883 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:181
19884 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:378
19885 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:86
19886 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:142
19887 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:212
19888 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:231
19889 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:133
19890 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:152
19891 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:160
19892 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:192
19893 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:98
19894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:38
19895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:276
19896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:295
19897 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:323
19898 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:342
19899 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:299
19900 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:318
19901 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:17
19902 #, kde-format
19903 msgid "Maximum:"
19904 msgstr ""
19905 
19906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinWidth)
19907 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:221
19908 #, fuzzy, kde-format
19909 #| msgid "Line width"
19910 msgid "Bin Width:"
19911 msgstr "線寬:"
19912 
19913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormalization)
19914 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:235
19915 #, fuzzy, kde-format
19916 msgid "Normalization:"
19917 msgstr "移除欄"
19918 
19919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRanges)
19920 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:283
19921 #, fuzzy, kde-format
19922 msgid "Bin Ranges"
19923 msgstr "圓心"
19924 
19925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinCount)
19926 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:348
19927 #, fuzzy, kde-format
19928 msgid "Bin Count:"
19929 msgstr "圓心"
19930 
19931 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine)
19932 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:393
19933 #, kde-format
19934 msgid "Shape"
19935 msgstr ""
19936 
19937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataMinus)
19938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataMinus)
19939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataMinus)
19940 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:469
19941 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:697
19942 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:740
19943 #, fuzzy, kde-format
19944 msgid "Data, -:"
19945 msgstr "資料"
19946 
19947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY)
19948 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:133
19949 #, fuzzy, kde-format
19950 msgid "Position Y:"
19951 msgstr "位置:"
19952 
19953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogical)
19954 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:186
19955 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:282
19956 #, fuzzy, kde-format
19957 #| msgid "Y"
19958 msgid "Y:"
19959 msgstr "Y"
19960 
19961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogical)
19962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:212
19963 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:275
19964 #, fuzzy, kde-format
19965 msgid "X:"
19966 msgstr "x"
19967 
19968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbBindLogicalPos)
19969 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:219
19970 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:346
19971 #, fuzzy, kde-format
19972 msgid "Logical Coordinates"
19973 msgstr "設定不透明度"
19974 
19975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX)
19976 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:229
19977 #, fuzzy, kde-format
19978 msgid "Position X:"
19979 msgstr "位置:"
19980 
19981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmbedded)
19982 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:341
19983 #, kde-format
19984 msgid "Embedded:"
19985 msgstr ""
19986 
19987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment)
19988 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:361
19989 #, kde-format
19990 msgid "Vert. align.:"
19991 msgstr ""
19992 
19993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
19994 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:418
19995 #, fuzzy, kde-format
19996 #| msgid "Start column:"
19997 msgid "Specify the name of the image file"
19998 msgstr "開始欄:"
19999 
20000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRatio)
20001 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:446
20002 #, fuzzy, kde-format
20003 #| msgid "Rotation"
20004 msgid "Keep Ratio:"
20005 msgstr "旋轉"
20006 
20007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCurves)
20008 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:32
20009 #, fuzzy, kde-format
20010 #| msgid "%1: add %2 rows"
20011 #| msgid_plural "%1: add %2 rows"
20012 msgid "Curves:"
20013 msgstr "%1:新增 %2 列"
20014 
20015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectToCurve)
20016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:62
20017 #, fuzzy, kde-format
20018 msgid "Connect To:"
20019 msgstr "連線"
20020 
20021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectToAnchor)
20022 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:69
20023 #, fuzzy, kde-format
20024 #| msgid "Author"
20025 msgid "Anchor:"
20026 msgstr "作者"
20027 
20028 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLines)
20029 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:229
20030 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:45
20031 #, fuzzy, kde-format
20032 msgid "Lines"
20033 msgstr "線條"
20034 
20035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalLine)
20036 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:246
20037 #, fuzzy, kde-format
20038 msgid "Vertical Line"
20039 msgstr "垂直軸:"
20040 
20041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectionLines)
20042 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:264
20043 #, fuzzy, kde-format
20044 msgid "Connection Line"
20045 msgstr "連線"
20046 
20047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernelType)
20048 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:91
20049 #, kde-format
20050 msgid "Kernel:"
20051 msgstr ""
20052 
20053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBandwidthType)
20054 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:111
20055 #, fuzzy, kde-format
20056 #| msgid "Line width"
20057 msgid "Bandwidth:"
20058 msgstr "線寬:"
20059 
20060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange)
20061 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:160
20062 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:116
20063 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:135
20064 #, fuzzy, kde-format
20065 #| msgid "orange"
20066 msgid "Plot range:"
20067 msgstr "橘"
20068 
20069 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabKDE)
20070 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:211
20071 #, fuzzy, kde-format
20072 #| msgid "Orientation"
20073 msgid "Estimation"
20074 msgstr "方向"
20075 
20076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bUpdateNow)
20077 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:67
20078 #, fuzzy, kde-format
20079 msgid "Update Now"
20080 msgstr "隱藏選項 <<"
20081 
20082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics)
20083 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:80
20084 #, kde-format
20085 msgid "Topics"
20086 msgstr ""
20087 
20088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSaveInterval)
20089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval)
20090 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:113
20091 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:219
20092 #, fuzzy, kde-format
20093 msgid "Interval:"
20094 msgstr "介面"
20095 
20096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdate)
20097 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:140
20098 #, fuzzy, kde-format
20099 msgid "Update"
20100 msgstr "資料"
20101 
20102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bWillUpdateNow)
20103 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:298
20104 #, kde-format
20105 msgid "Update Will Message"
20106 msgstr ""
20107 
20108 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
20109 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:363
20110 #, fuzzy, kde-format
20111 #| msgid "Export to file"
20112 msgid "Read Whole File"
20113 msgstr "匯出到檔案"
20114 
20115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRowCount)
20116 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:92
20117 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:190
20118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:400
20119 #, fuzzy, kde-format
20120 #| msgid "Rows"
20121 msgid "Rows:"
20122 msgstr "列"
20123 
20124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMapping)
20125 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:160
20126 #, fuzzy, kde-format
20127 #| msgid "Padding:"
20128 msgid "Mapping"
20129 msgstr "填補:"
20130 
20131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXStart)
20132 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:167
20133 #, fuzzy, kde-format
20134 msgid "X-Start:"
20135 msgstr "開始"
20136 
20137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXMax)
20138 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:181
20139 #, kde-format
20140 msgid "X-End:"
20141 msgstr ""
20142 
20143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYStart)
20144 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:211
20145 #, fuzzy, kde-format
20146 msgid "Y-Start:"
20147 msgstr "開始"
20148 
20149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYEnd)
20150 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:225
20151 #, kde-format
20152 msgid "Y-End:"
20153 msgstr ""
20154 
20155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader)
20156 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:305
20157 #, fuzzy, kde-format
20158 msgid "Header:"
20159 msgstr "資料格式"
20160 
20161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bgcolor)
20162 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:72
20163 #, fuzzy, kde-format
20164 msgid "Background color:"
20165 msgstr "背景"
20166 
20167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textcolor)
20168 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:82
20169 #, fuzzy, kde-format
20170 msgid "Text color:"
20171 msgstr "第一色彩"
20172 
20173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSettings)
20174 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:140
20175 #, fuzzy, kde-format
20176 #| msgid "Number of points"
20177 msgid "Settings:"
20178 msgstr "點數"
20179 
20180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20181 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:147
20182 #, fuzzy, kde-format
20183 msgid "Modified:"
20184 msgstr "上次變更"
20185 
20186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaveCalculations)
20187 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:154
20188 #, fuzzy, kde-format
20189 msgid "Save Calculations:"
20190 msgstr "分頁列位置:"
20191 
20192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
20193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20194 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:174
20195 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:49
20196 #, fuzzy, kde-format
20197 msgid "File Name:"
20198 msgstr "檔案名稱"
20199 
20200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVersion_2)
20201 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:201
20202 #, fuzzy, kde-format
20203 msgid "Version:"
20204 msgstr "尺寸"
20205 
20206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20207 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:221
20208 #, fuzzy, kde-format
20209 #| msgid "Author"
20210 msgid "Author:"
20211 msgstr "作者"
20212 
20213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
20214 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:238
20215 #, fuzzy, kde-format
20216 msgid "Created:"
20217 msgstr "已建立"
20218 
20219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistribution)
20220 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:109
20221 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:100
20222 #, fuzzy, kde-format
20223 #| msgid "Direction"
20224 msgid "Distribution:"
20225 msgstr "方向"
20226 
20227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc)
20228 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:123
20229 #, kde-format
20230 msgid "p(x) ="
20231 msgstr ""
20232 
20233 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPercentiles)
20234 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:196
20235 #, fuzzy, kde-format
20236 msgid "Percentiles"
20237 msgstr "置中鋪排"
20238 
20239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTimeEnd)
20240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionEnd)
20241 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:49
20242 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:105
20243 #, fuzzy, kde-format
20244 #| msgid "End row:"
20245 msgid "End x:"
20246 msgstr "結束列:"
20247 
20248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTimeStart)
20249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionStart)
20250 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:290
20251 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:313
20252 #, fuzzy, kde-format
20253 msgid "Start x:"
20254 msgstr "開始"
20255 
20256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lShowComments)
20257 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:50
20258 #, fuzzy, kde-format
20259 msgid "Column Comments:"
20260 msgstr "欄位屬性"
20261 
20262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinking)
20263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:223
20264 #, kde-format
20265 msgid "Linking"
20266 msgstr ""
20267 
20268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoSave)
20269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkingEnabled)
20270 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:230
20271 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:196
20272 #, kde-format
20273 msgid "Enabled"
20274 msgstr ""
20275 
20276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistance)
20277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDistance)
20278 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:98
20279 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:378
20280 #, fuzzy, kde-format
20281 #| msgid "Distance"
20282 msgid "Distance:"
20283 msgstr "距離"
20284 
20285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPage)
20286 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:66
20287 #, fuzzy, kde-format
20288 #| msgid "Images"
20289 msgid "Page:"
20290 msgstr "影像"
20291 
20292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScaleContent)
20293 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:164
20294 #, fuzzy, kde-format
20295 #| msgid "Constants"
20296 msgid "Scale content:"
20297 msgstr "常數"
20298 
20299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSamplingInterval)
20300 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:62
20301 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:312
20302 #, fuzzy, kde-format
20303 msgid "Sampling Interval:"
20304 msgstr "介面"
20305 
20306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWrap)
20307 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:117
20308 #, fuzzy, kde-format
20309 msgid "Wrap Response:"
20310 msgstr "資料"
20311 
20312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn)
20313 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:131
20314 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:345
20315 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:75
20316 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:161
20317 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:404
20318 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:433
20319 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:358
20320 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:173
20321 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:90
20322 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:164
20323 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:431
20324 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:517
20325 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:74
20326 #, fuzzy, kde-format
20327 msgid "X-Data:"
20328 msgstr "資料"
20329 
20330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange)
20331 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:138
20332 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:298
20333 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:371
20334 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:370
20335 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:17
20336 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:337
20337 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:237
20338 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:57
20339 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:410
20340 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:463
20341 #, fuzzy, kde-format
20342 msgid "X-Range:"
20343 msgstr "X 範圍"
20344 
20345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column)
20346 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:145
20347 #, fuzzy, kde-format
20348 msgid "Y-Data Response:"
20349 msgstr "資料"
20350 
20351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate)
20352 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:241
20353 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:319
20354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:17
20355 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:411
20356 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:158
20357 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:351
20358 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:120
20359 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:280
20360 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:120
20361 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:562
20362 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:226
20363 #, kde-format
20364 msgid "Recalculate"
20365 msgstr "重新計算"
20366 
20367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn)
20368 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:248
20369 #, fuzzy, kde-format
20370 msgid "Y-Data Signal:"
20371 msgstr "資料"
20372 
20373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResults)
20374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lResults)
20376 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:337
20377 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:85
20378 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:63
20379 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:324
20380 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:290
20381 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:453
20382 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:23
20383 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:211
20384 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:103
20385 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:552
20386 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:424
20387 #, kde-format
20388 msgid "Results:"
20389 msgstr ""
20390 
20391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormResponse)
20392 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:424
20393 #, fuzzy, kde-format
20394 msgid "Norm. Response:"
20395 msgstr "資料"
20396 
20397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution)
20399 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:101
20400 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1020
20401 #, fuzzy, kde-format
20402 msgid "Correlation"
20403 msgstr "連線"
20404 
20405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column)
20406 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:154
20407 #, fuzzy, kde-format
20408 msgid "Y-Data Signal 2:"
20409 msgstr "資料"
20410 
20411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn)
20412 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:202
20413 #, fuzzy, kde-format
20414 msgid "Y-Data Signal 1:"
20415 msgstr "資料"
20416 
20417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormalize)
20418 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:209
20419 #, fuzzy, kde-format
20420 msgid "Normalize:"
20421 msgstr "移除欄"
20422 
20423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLineInterpolationPointsCount)
20424 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:78
20425 #, kde-format
20426 msgid "intermediate points to evaluate between each two points"
20427 msgstr ""
20428 
20429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLines)
20430 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:123
20431 #, fuzzy, kde-format
20432 msgid "Drop lines"
20433 msgstr "數值"
20434 
20435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineInterpolationPointsCount)
20436 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:133
20437 #, fuzzy, kde-format
20438 #| msgid "Orientation"
20439 msgid "Interm. points:"
20440 msgstr "方向"
20441 
20442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSkipGaps)
20443 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:140
20444 #, kde-format
20445 msgid "Ignore Gaps:"
20446 msgstr ""
20447 
20448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral_2)
20449 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:153
20450 #, fuzzy, kde-format
20451 msgid "Connection"
20452 msgstr "連線"
20453 
20454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineIncreasingXOnly)
20455 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:160
20456 #, kde-format
20457 msgid "Monoton incr. X:"
20458 msgstr ""
20459 
20460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarY)
20461 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:690
20462 #, fuzzy, kde-format
20463 #| msgid "error"
20464 msgid "Y Error"
20465 msgstr "錯誤"
20466 
20467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarX)
20468 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:720
20469 #, fuzzy, kde-format
20470 #| msgid "error"
20471 msgid "X Error"
20472 msgstr "錯誤"
20473 
20474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn)
20475 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:107
20476 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:505
20477 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:353
20478 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:394
20479 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:304
20480 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:344
20481 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:17
20482 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:36
20483 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:152
20484 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:503
20485 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:114
20486 #, fuzzy, kde-format
20487 msgid "Y-Data:"
20488 msgstr "資料"
20489 
20490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSimplification)
20491 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:30
20492 #, fuzzy, kde-format
20493 #| msgid "implicit"
20494 msgid "Simplification"
20495 msgstr "隱式繪圖"
20496 
20497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption2)
20498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption)
20499 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:168
20500 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:328
20501 #, fuzzy, kde-format
20502 #| msgid "Options"
20503 msgid "Option:"
20504 msgstr "選項"
20505 
20506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDerivative)
20507 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:292
20508 #, fuzzy, kde-format
20509 #| msgid "Orientation"
20510 msgid "Derivative:"
20511 msgstr "方向"
20512 
20513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccuracyOrder)
20514 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:384
20515 #, fuzzy, kde-format
20516 #| msgid "Byte order:"
20517 msgid "Accuracy Order:"
20518 msgstr "位元組順序:"
20519 
20520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation1)
20521 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:108
20522 #, kde-format
20523 msgid "x=f(t)"
20524 msgstr ""
20525 
20526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation)
20527 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:121
20528 #, fuzzy, kde-format
20529 msgid "Equation"
20530 msgstr "分頁列位置:"
20531 
20532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions)
20533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions1)
20534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions2)
20535 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:241
20536 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:384
20537 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:604
20538 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:74
20539 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:116
20540 #, fuzzy, kde-format
20541 msgid "Functions"
20542 msgstr "函式"
20543 
20544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants)
20545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants1)
20546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants2)
20547 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:251
20548 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:394
20549 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:617
20550 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:84
20551 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:126
20552 #, kde-format
20553 msgid "Constants"
20554 msgstr "常數"
20555 
20556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation2)
20557 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:302
20558 #, kde-format
20559 msgid "y=g(t)"
20560 msgstr ""
20561 
20562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAlgorithm)
20563 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:20
20564 #, kde-format
20565 msgid "Algorithm:"
20566 msgstr ""
20567 
20568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYWeight)
20569 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:43
20570 #, kde-format
20571 msgid "Weight for y data"
20572 msgstr ""
20573 
20574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYWeight)
20575 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:46
20576 #, fuzzy, kde-format
20577 #| msgid "Height"
20578 msgid "Y-Weight:"
20579 msgstr "高度"
20580 
20581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lParameters)
20582 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:71
20583 #, kde-format
20584 msgid "Specify parameters and their properties"
20585 msgstr ""
20586 
20587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lParameters)
20588 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:74
20589 #, fuzzy, kde-format
20590 #| msgid "parametric"
20591 msgid "Parameters:"
20592 msgstr "參數繪圖"
20593 
20594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDegree)
20595 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:97
20596 #, kde-format
20597 msgid "Degree of fit model"
20598 msgstr ""
20599 
20600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lComment)
20601 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:123
20602 #, fuzzy, kde-format
20603 msgid "Optional comment"
20604 msgstr "欄位屬性"
20605 
20606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lCategory)
20607 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:152
20608 #, kde-format
20609 msgid "Fit model category"
20610 msgstr ""
20611 
20612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory)
20613 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:155
20614 #, kde-format
20615 msgid "Category:"
20616 msgstr ""
20617 
20618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lData)
20619 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:197
20620 #, fuzzy, kde-format
20621 msgid "Data to fit"
20622 msgstr "資料"
20623 
20624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceCurve)
20625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:223
20626 #, fuzzy, kde-format
20627 #| msgid "Source name"
20628 msgid "Source curve"
20629 msgstr "來源名稱"
20630 
20631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorCol)
20632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorCol)
20633 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:263
20634 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1129
20635 #, kde-format
20636 msgid "col ="
20637 msgstr ""
20638 
20639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lResults)
20640 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:287
20641 #, kde-format
20642 msgid "Fit results"
20643 msgstr ""
20644 
20645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbOptions)
20646 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:322
20647 #, fuzzy, kde-format
20648 msgid "Advanced fit options"
20649 msgstr "隱藏選項 <<"
20650 
20651 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbOptions)
20652 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:325
20653 #, kde-format
20654 msgid "Opens a dialog to change advanced fit options"
20655 msgstr ""
20656 
20657 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbOptions)
20658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOptions)
20659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOptions)
20660 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:331
20661 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:186
20662 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:227
20663 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:75
20664 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:93
20665 #, kde-format
20666 msgid "Options"
20667 msgstr "選項"
20668 
20669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkVisible)
20670 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:358
20671 #, fuzzy, kde-format
20672 #| msgid "%1: add %2 column"
20673 #| msgid_plural "%1: add %2 columns"
20674 msgid "Show fit curve"
20675 msgstr "%1:新增 %2 欄"
20676 
20677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEquation)
20678 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:368
20679 #, kde-format
20680 msgid "Function of fit model"
20681 msgstr ""
20682 
20683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation)
20684 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:371
20685 #, kde-format
20686 msgid "f(x) ="
20687 msgstr ""
20688 
20689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYColumn)
20690 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:391
20691 #, kde-format
20692 msgid "Source of y data"
20693 msgstr ""
20694 
20695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXColumn)
20696 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:430
20697 #, kde-format
20698 msgid "Source of x data"
20699 msgstr ""
20700 
20701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbRecalculate)
20702 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:455
20703 #, fuzzy, kde-format
20704 #| msgid "Auto Fit"
20705 msgid "Run fit"
20706 msgstr "自動調適"
20707 
20708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate)
20709 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:458
20710 #, fuzzy, kde-format
20711 #| msgid "Auto Fit"
20712 msgid "Run"
20713 msgstr "自動調適"
20714 
20715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXWeight)
20716 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:488
20717 #, kde-format
20718 msgid "Weight for x data"
20719 msgstr ""
20720 
20721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXWeight)
20722 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:491
20723 #, fuzzy, kde-format
20724 #| msgid "Height"
20725 msgid "X-Weight:"
20726 msgstr "高度"
20727 
20728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lWeights)
20729 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:510
20730 #, fuzzy, kde-format
20731 #| msgid "Number of points"
20732 msgid "How to weight the data points"
20733 msgstr "點數"
20734 
20735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lWeights)
20736 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:516
20737 #, fuzzy, kde-format
20738 #| msgid "Height"
20739 msgid "Weights:"
20740 msgstr "高度"
20741 
20742 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbFunctions)
20743 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:607
20744 #, fuzzy, kde-format
20745 msgid "Select predefined function"
20746 msgstr "函式"
20747 
20748 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbConstants)
20749 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:620
20750 #, kde-format
20751 msgid "Select predefined constants"
20752 msgstr ""
20753 
20754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lModel)
20755 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:636
20756 #, kde-format
20757 msgid "Fit model type"
20758 msgstr ""
20759 
20760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lModel)
20761 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:639
20762 #, kde-format
20763 msgid "Model:"
20764 msgstr ""
20765 
20766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lFit)
20767 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:658
20768 #, kde-format
20769 msgid "Function to fit and options"
20770 msgstr ""
20771 
20772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lFit)
20773 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:667
20774 #, kde-format
20775 msgid "Fit:"
20776 msgstr ""
20777 
20778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceType)
20779 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:693
20780 #, fuzzy, kde-format
20781 #| msgid "Add new"
20782 msgid "Type of data source"
20783 msgstr "新增"
20784 
20785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, twResults)
20786 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:703
20787 #, kde-format
20788 msgid "Resulting fit parameter and properties"
20789 msgstr ""
20790 
20791 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
20792 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20793 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:713
20794 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1000
20795 #, fuzzy, kde-format
20796 #| msgid "parametric"
20797 msgid "Parameters"
20798 msgstr "參數繪圖"
20799 
20800 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
20801 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:750
20802 #, kde-format
20803 msgid "Goodness of fit"
20804 msgstr ""
20805 
20806 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20807 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:794
20808 #, kde-format
20809 msgid "Sum of squared residuals"
20810 msgstr ""
20811 
20812 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20813 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:804
20814 #, kde-format
20815 msgid "Residual mean square"
20816 msgstr ""
20817 
20818 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20819 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:814
20820 #, kde-format
20821 msgid "Root mean square deviation (RMSD, SD)"
20822 msgstr ""
20823 
20824 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20825 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:824
20826 #, kde-format
20827 msgid "Coefficient of determination"
20828 msgstr ""
20829 
20830 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20831 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:834
20832 #, kde-format
20833 msgid "Adj. coefficient of determination"
20834 msgstr ""
20835 
20836 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20837 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:854
20838 #, kde-format
20839 msgid "F test"
20840 msgstr ""
20841 
20842 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20843 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:864
20844 #, kde-format
20845 msgid "P > F"
20846 msgstr ""
20847 
20848 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:874
20850 #, kde-format
20851 msgid "Mean absolute error (MAE)"
20852 msgstr ""
20853 
20854 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20855 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:884
20856 #, kde-format
20857 msgid "Akaike information criterion (AIC)"
20858 msgstr ""
20859 
20860 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20861 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:894
20862 #, kde-format
20863 msgid "Bayesian information criterion (BIC)"
20864 msgstr ""
20865 
20866 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
20867 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:908
20868 #, kde-format
20869 msgid "Log"
20870 msgstr ""
20871 
20872 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20873 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:950
20874 #, fuzzy, kde-format
20875 #| msgid "Statistics"
20876 msgid "Status"
20877 msgstr "統計"
20878 
20879 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20880 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:960
20881 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1030
20882 #, fuzzy, kde-format
20883 #| msgid "Orientation"
20884 msgid "Iterations"
20885 msgstr "方向"
20886 
20887 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20888 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:970
20889 #, kde-format
20890 msgid "Tolerance"
20891 msgstr ""
20892 
20893 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:980
20895 #, fuzzy, kde-format
20896 #| msgid "Recalculate"
20897 msgid "Calculation time"
20898 msgstr "重新計算"
20899 
20900 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20901 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:990
20902 #, kde-format
20903 msgid "Degrees of Freedom"
20904 msgstr ""
20905 
20906 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20907 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1010
20908 #, fuzzy, kde-format
20909 #| msgid "orange"
20910 msgid "X range"
20911 msgstr "橘"
20912 
20913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lName)
20914 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1063
20915 #, kde-format
20916 msgid "Name of the fit curve"
20917 msgstr ""
20918 
20919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForm)
20920 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:31
20921 #, fuzzy, kde-format
20922 msgid "Form:"
20923 msgstr "格式"
20924 
20925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff2)
20926 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:297
20927 #, fuzzy, kde-format
20928 msgid "Cutoff2:"
20929 msgstr "功能"
20930 
20931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter)
20932 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:423
20933 #, fuzzy, kde-format
20934 msgid "Filter"
20935 msgstr "過濾器"
20936 
20937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
20938 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:46
20939 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:149
20940 #, kde-format
20941 msgid "Output:"
20942 msgstr ""
20943 
20944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTwoSided)
20945 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:68
20946 #, kde-format
20947 msgid "Two Sided"
20948 msgstr ""
20949 
20950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShifted)
20951 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:75
20952 #, fuzzy, kde-format
20953 msgid "Shifted"
20954 msgstr "右"
20955 
20956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXScale)
20957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:127
20958 #, fuzzy, kde-format
20959 msgid "X-Axis Scale:"
20960 msgstr "自動比例"
20961 
20962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWindow)
20963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:193
20964 #, fuzzy, kde-format
20965 #| msgid "&Windows"
20966 msgid "Window:"
20967 msgstr "視窗(&W)"
20968 
20969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAbsolute)
20970 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:171
20971 #, kde-format
20972 msgid "Absolute area"
20973 msgstr ""
20974 
20975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariant)
20976 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:93
20977 #, fuzzy, kde-format
20978 #| msgid "Variance"
20979 msgid "Variant:"
20980 msgstr "變異數"
20981 
20982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter)
20983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:159
20984 #, fuzzy, kde-format
20985 #| msgid "parametric"
20986 msgid "Parameter:"
20987 msgstr "參數繪圖"
20988 
20989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEval)
20990 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:189
20991 #, fuzzy, kde-format
20992 msgid "Evaluate:"
20993 msgstr "值"
20994 
20995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTension)
20996 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:440
20997 #, fuzzy, kde-format
20998 msgid "Tension:"
20999 msgstr "尺寸"
21000 
21001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lContinuity)
21002 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:469
21003 #, fuzzy, kde-format
21004 msgid "Continuity:"
21005 msgstr "密度"
21006 
21007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBias)
21008 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:498
21009 #, kde-format
21010 msgid "Bias:"
21011 msgstr ""
21012 
21013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPercentile)
21014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:17
21015 #, fuzzy, kde-format
21016 msgid "Percentile:"
21017 msgstr "置中鋪排"
21018 
21019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode)
21020 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:50
21021 #, fuzzy, kde-format
21022 #| msgid "Padding:"
21023 msgid "Padding Mode:"
21024 msgstr "填補:"
21025 
21026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftValue)
21027 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:180
21028 #, fuzzy, kde-format
21029 #| msgid "Start column:"
21030 msgid "Left value:"
21031 msgstr "開始欄:"
21032 
21033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightValue)
21034 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:187
21035 #, fuzzy, kde-format
21036 msgid "Right value:"
21037 msgstr "亮藍色"
21038 
21039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWeight)
21040 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:233
21041 #, fuzzy, kde-format
21042 #| msgid "Height"
21043 msgid "Weight:"
21044 msgstr "高度"
21045 
21046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder)
21047 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:489
21048 #, fuzzy, kde-format
21049 #| msgid "Byte order:"
21050 msgid "Polynom Order:"
21051 msgstr "位元組順序:"
21052 
21053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColormap)
21054 #: src/kdefrontend/ui/exampleswidget.ui:73
21055 #, kde-format
21056 msgid "Examples:"
21057 msgstr ""
21058 
21059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bApply)
21060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbApply)
21061 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:30
21062 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:322
21063 #, kde-format
21064 msgid "Apply"
21065 msgstr ""
21066 
21067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbPreview)
21068 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:53
21069 #, kde-format
21070 msgid "show the fit function with the given start parameters"
21071 msgstr ""
21072 
21073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPreview)
21074 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:56
21075 #, fuzzy, kde-format
21076 msgid "Preview fit function"
21077 msgstr "功能"
21078 
21079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEps)
21080 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:66
21081 #, kde-format
21082 msgid "Specify the tolerance for the fit algorithm convergence"
21083 msgstr ""
21084 
21085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEps)
21086 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:69
21087 #, fuzzy, kde-format
21088 #| msgid "Variance"
21089 msgid "Tolerance:"
21090 msgstr "變異數"
21091 
21092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors)
21093 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:76
21094 #, kde-format
21095 msgid ""
21096 "This option can be used to turn on and off the usage of given data "
21097 "uncertainties when fitting."
21098 msgstr ""
21099 
21100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors)
21101 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:79
21102 #, kde-format
21103 msgid "Use given data uncertainties"
21104 msgstr ""
21105 
21106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEvaluatedPoints)
21107 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:95
21108 #, kde-format
21109 msgid "Number of points to use when evaluating the final fit function"
21110 msgstr ""
21111 
21112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvaluatedPoints)
21113 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:98
21114 #, fuzzy, kde-format
21115 msgid "Evaluated points:"
21116 msgstr "值"
21117 
21118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRange)
21119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange)
21120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRangeDateTime)
21121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRangeDateTime)
21122 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:105
21123 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:125
21124 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:221
21125 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:228
21126 #, kde-format
21127 msgid ".."
21128 msgstr ""
21129 
21130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMaxIterations)
21131 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:112
21132 #, kde-format
21133 msgid "Specify maximum number of iterations for the fit algorithm"
21134 msgstr ""
21135 
21136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxIterations)
21137 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:115
21138 #, fuzzy, kde-format
21139 #| msgid "Orientation"
21140 msgid "Max. iterations:"
21141 msgstr "方向"
21142 
21143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoRange)
21144 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:141
21145 #, kde-format
21146 msgid "Select range of data to use for fitting"
21147 msgstr ""
21148 
21149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange)
21150 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:144
21151 #, fuzzy, kde-format
21152 msgid "Auto fit range"
21153 msgstr "X 範圍"
21154 
21155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange)
21156 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:154
21157 #, kde-format
21158 msgid "Select the range to evaluate the resulting fit function"
21159 msgstr ""
21160 
21161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange)
21162 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:157
21163 #, kde-format
21164 msgid "Auto evaluation range"
21165 msgstr ""
21166 
21167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseResults)
21168 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:167
21169 #, kde-format
21170 msgid "If selected, the resulting fit parameter are set as new start values."
21171 msgstr ""
21172 
21173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseResults)
21174 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:170
21175 #, kde-format
21176 msgid "Use results as new start values"
21177 msgstr ""
21178 
21179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRobust)
21180 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:183
21181 #, kde-format
21182 msgid "Robust fit:"
21183 msgstr ""
21184 
21185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21186 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:235
21187 #, fuzzy, kde-format
21188 msgid "Confidence Interval"
21189 msgstr "介面"
21190 
21191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnit)
21192 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditaddunitwidget.ui:17
21193 #, fuzzy, kde-format
21194 #| msgid "Add new"
21195 msgid "Unit:"
21196 msgstr "新增"
21197 
21198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKey)
21199 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:61
21200 #, kde-format
21201 msgid "Key:"
21202 msgstr ""
21203 
21204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bOpen)
21205 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:56
21206 #, fuzzy, kde-format
21207 msgid "Open File..."
21208 msgstr "新增過濾器"
21209 
21210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClose)
21211 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:63
21212 #, fuzzy, kde-format
21213 msgid "Close File"
21214 msgstr "全部關閉"
21215 
21216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetX)
21217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetY)
21218 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:63 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:699
21219 #, kde-format
21220 msgid "Distance to the axis tick labels"
21221 msgstr ""
21222 
21223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetX)
21224 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:66
21225 #, fuzzy, kde-format
21226 #| msgid "Offset"
21227 msgid "Offset X:"
21228 msgstr "位移"
21229 
21230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbShowPlaceholderText)
21231 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:150
21232 #, kde-format
21233 msgid "Show Placeholder Text (editable)"
21234 msgstr ""
21235 
21236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontTeX)
21237 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:174
21238 #, fuzzy, kde-format
21239 msgid "Main font:"
21240 msgstr "主要"
21241 
21242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment)
21243 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:181
21244 #, fuzzy, kde-format
21245 msgid "Vert. Alignment:"
21246 msgstr "垂直間隔:"
21247 
21248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundColor)
21249 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:204
21250 #, fuzzy, kde-format
21251 msgid "Background Color:"
21252 msgstr "背景"
21253 
21254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment)
21255 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:468
21256 #, kde-format
21257 msgid "Hor. Alignment:"
21258 msgstr ""
21259 
21260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText)
21261 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:526
21262 #, kde-format
21263 msgid "Text:"
21264 msgstr "文字:"
21265 
21266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderShape)
21267 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:553
21268 #, kde-format
21269 msgid "Shape:"
21270 msgstr ""
21271 
21272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetY)
21273 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:702
21274 #, fuzzy, kde-format
21275 #| msgid "Offset"
21276 msgid "Offset Y:"
21277 msgstr "位移"
21278 
21279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY)
21280 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:116
21281 #, kde-format
21282 msgid "y = "
21283 msgstr ""
21284 
21285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lX)
21286 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:132
21287 #, kde-format
21288 msgid "x = "
21289 msgstr ""
21290 
21291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZ)
21292 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:148
21293 #, kde-format
21294 msgid "f(x,y) = "
21295 msgstr ""
21296 
21297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillQoS)
21298 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:23
21299 #, kde-format
21300 msgid "QoS"
21301 msgstr ""
21302 
21303 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
21304 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:130
21305 #, fuzzy, kde-format
21306 #| msgid "StandardDev"
21307 msgid "Mean deviation"
21308 msgstr "標準差"
21309 
21310 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
21311 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:141
21312 #, kde-format
21313 msgid "Mean deviation around median"
21314 msgstr ""
21315 
21316 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
21317 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:152
21318 #, fuzzy, kde-format
21319 #| msgid "StandardDev"
21320 msgid "Median deviation"
21321 msgstr "標準差"
21322 
21323 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS)
21324 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:206
21325 #, kde-format
21326 msgid "0"
21327 msgstr ""
21328 
21329 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS)
21330 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:216
21331 #, fuzzy, kde-format
21332 #| msgid "A2"
21333 msgid "2"
21334 msgstr "A2"
21335 
21336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillOwnMessage)
21337 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:224
21338 #, kde-format
21339 msgid "Own message:"
21340 msgstr ""
21341 
21342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillMessageType)
21343 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:231
21344 #, fuzzy, kde-format
21345 msgid "Message type:"
21346 msgstr "資料"
21347 
21348 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate)
21349 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:239
21350 #, fuzzy, kde-format
21351 msgid "Time Interval"
21352 msgstr "介面"
21353 
21354 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate)
21355 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:244
21356 #, kde-format
21357 msgid "On Click"
21358 msgstr ""
21359 
21360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateInterval)
21361 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:255
21362 #, fuzzy, kde-format
21363 msgid "Time interval:"
21364 msgstr "介面"
21365 
21366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leWillUpdateInterval)
21367 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:262
21368 #, kde-format
21369 msgid "10000"
21370 msgstr ""
21371 
21372 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType)
21373 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:276
21374 #, fuzzy, kde-format
21375 msgid "Own Message"
21376 msgstr "設定佈局"
21377 
21378 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType)
21379 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:281
21380 #, kde-format
21381 msgid "Statistics"
21382 msgstr "統計"
21383 
21384 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType)
21385 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:286
21386 #, kde-format
21387 msgid "Last Message Received"
21388 msgstr ""
21389 
21390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUseRetainMessage)
21391 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:301
21392 #, kde-format
21393 msgid "Retain:"
21394 msgstr ""
21395 
21396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillStatistics)
21397 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:308
21398 #, fuzzy, kde-format
21399 #| msgid "Statistics"
21400 msgid "Will statistics:"
21401 msgstr "統計"
21402 
21403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateType)
21404 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:315
21405 #, fuzzy, kde-format
21406 msgid "Update type:"
21407 msgstr "資料"
21408 
21409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillTopic)
21410 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:339
21411 #, kde-format
21412 msgid "Topic:"
21413 msgstr ""
21414 
21415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbDensityEnabled)
21416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsEnabled)
21417 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:30
21418 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:304
21419 #, fuzzy, kde-format
21420 #| msgid "activate"
21421 msgid "Activate"
21422 msgstr "activate"
21423 
21424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap)
21425 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:40
21426 #, fuzzy, kde-format
21427 msgid "Color map:"
21428 msgstr "色彩映射"
21429 
21430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bCreateColorMap)
21431 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:86
21432 #, kde-format
21433 msgid "Create new color map"
21434 msgstr ""
21435 
21436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpenColorMap)
21437 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:149
21438 #, kde-format
21439 msgid "Open existing color map"
21440 msgstr ""
21441 
21442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillBrushStyle)
21443 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:211
21444 #, fuzzy, kde-format
21445 msgid "Pattern:"
21446 msgstr "樣式"
21447 
21448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lThreshold)
21449 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:221
21450 #, fuzzy, kde-format
21451 msgid "Threshold:"
21452 msgstr "下限"
21453 
21454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leThreshold)
21455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leLevelsNumber)
21456 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:234
21457 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:297
21458 #, kde-format
21459 msgid "10"
21460 msgstr ""
21461 
21462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeshEnabled)
21463 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:241
21464 #, fuzzy, kde-format
21465 msgid "Mesh"
21466 msgstr "網子"
21467 
21468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRelativeScaleEnabled)
21469 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:248
21470 #, kde-format
21471 msgid "Relative scale"
21472 msgstr ""
21473 
21474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsTop)
21475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevels)
21476 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:277
21477 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:87
21478 #, fuzzy, kde-format
21479 msgid "Levels"
21480 msgstr "色階"
21481 
21482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsNumber)
21483 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:284
21484 #, fuzzy, kde-format
21485 msgid "Number of levels:"
21486 msgstr "行數:"
21487 
21488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineWidth)
21489 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:314
21490 #, fuzzy, kde-format
21491 #| msgid "Line width"
21492 msgid "Line width:"
21493 msgstr "線寬:"
21494 
21495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineColor)
21496 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:331
21497 #, fuzzy, kde-format
21498 msgid "Line color:"
21499 msgstr "線條顏色"
21500 
21501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsMultiColoring)
21502 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:341
21503 #, kde-format
21504 msgid "Multicoloring"
21505 msgstr ""
21506 
21507 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlotTemplateDialog)
21508 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:14
21509 #, kde-format
21510 msgid "Dialog"
21511 msgstr ""
21512 
21513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInstalledTemplates)
21514 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:33
21515 #, fuzzy, kde-format
21516 #| msgid "Save as"
21517 msgid "Installed Templates:"
21518 msgstr "另存新檔"
21519 
21520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreview)
21521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21522 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:47
21523 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:149
21524 #, fuzzy, kde-format
21525 msgid "Preview:"
21526 msgstr "預覽"
21527 
21528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLocation)
21529 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:102
21530 #, fuzzy, kde-format
21531 #| msgid "Rotation"
21532 msgid "Location:"
21533 msgstr "旋轉"
21534 
21535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCache)
21536 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:23
21537 #, kde-format
21538 msgid "Cache:"
21539 msgstr ""
21540 
21541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFiles)
21542 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:30
21543 #, fuzzy, kde-format
21544 msgid "Files - "
21545 msgstr "檔案(&F)"
21546 
21547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize)
21548 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:37
21549 #, kde-format
21550 msgid "Total size - "
21551 msgstr ""
21552 
21553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClearCache)
21554 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:57
21555 #, fuzzy, kde-format
21556 msgid "Clear"
21557 msgstr "清除"
21558 
21559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitleBar)
21560 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:17
21561 #, fuzzy, kde-format
21562 msgid "Title Bar:"
21563 msgstr "標題"
21564 
21565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSave)
21566 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:24
21567 #, fuzzy, kde-format
21568 msgid "Auto-save:"
21569 msgstr "自動儲存"
21570 
21571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCompatible)
21572 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:37
21573 #, fuzzy, kde-format
21574 msgid "Compatibility:"
21575 msgstr "密度"
21576 
21577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnits)
21578 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:44
21579 #, fuzzy, kde-format
21580 #| msgid "Add new"
21581 msgid "Units:"
21582 msgstr "新增"
21583 
21584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNewProjectNotebook)
21585 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:73
21586 #, fuzzy, kde-format
21587 msgid "Notebook:"
21588 msgstr "備忘"
21589 
21590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNewProject)
21591 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:96
21592 #, fuzzy, kde-format
21593 #| msgid "Save Project"
21594 msgid "New Project:"
21595 msgstr "儲存專案"
21596 
21597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGUMTerms)
21598 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:106
21599 #, kde-format
21600 msgid "Terms:"
21601 msgstr ""
21602 
21603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOmitLeadingZeroInExponent)
21604 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:113
21605 #, kde-format
21606 msgid "Omit leading zero in exponent"
21607 msgstr ""
21608 
21609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkGUMTerms)
21610 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:127
21611 #, kde-format
21612 msgid ""
21613 "<html><head/><body><p>Use terms compliant with the <a href=\"http://www.bipm."
21614 "org/utils/common/documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\"><span style=\" text-"
21615 "decoration: underline; color:#2980b9;\">Guide to the Expression of "
21616 "Uncertainty in Measurement (GUM)</span></a></p></body></html>"
21617 msgstr ""
21618 
21619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkGUMTerms)
21620 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:130
21621 #, kde-format
21622 msgid "GUM compliant"
21623 msgstr ""
21624 
21625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartup)
21626 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:137
21627 #, fuzzy, kde-format
21628 #| msgid "Startup"
21629 msgid "Startup:"
21630 msgstr "啟動"
21631 
21632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIncludeTrailingZeroesAfterDot)
21633 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:144
21634 #, kde-format
21635 msgid "Include trailing zeroes after dot"
21636 msgstr ""
21637 
21638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberOptions)
21639 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:151
21640 #, fuzzy, kde-format
21641 #| msgid "Number of points"
21642 msgid "Number options:"
21643 msgstr "點數"
21644 
21645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkCompatible)
21646 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:158
21647 #, kde-format
21648 msgid ""
21649 "<html><head/><body><p>Save projects in a compatible format that can be "
21650 "opened in LabPlot versions older than 2.9.</p></body></html>"
21651 msgstr ""
21652 
21653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCompatible)
21654 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:161
21655 #, fuzzy, kde-format
21656 msgid "Save in compatible format"
21657 msgstr "資料格式"
21658 
21659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOmitGroupSeparator)
21660 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:168
21661 #, fuzzy, kde-format
21662 #| msgid "Orientation"
21663 msgid "Omit group separator"
21664 msgstr "方向"
21665 
21666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDockWindowPositionReopen)
21667 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:287
21668 #, fuzzy, kde-format
21669 #| msgid "LabPlot2"
21670 msgid "Dock widget placement:"
21671 msgstr "LabPlot2"
21672 
21673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode_2)
21675 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:26
21676 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:23
21677 #, fuzzy, kde-format
21678 #| msgid "Variance"
21679 msgid "Appearance"
21680 msgstr "變異數"
21681 
21682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyntaxHighlighting)
21683 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:33
21684 #, fuzzy, kde-format
21685 #| msgid "Height"
21686 msgid "Syntax Highlighting"
21687 msgstr "高度"
21688 
21689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyntaxCompletion)
21690 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:40
21691 #, fuzzy, kde-format
21692 msgid "Syntax Completion"
21693 msgstr "資料格式"
21694 
21695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
21696 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:47
21697 #, fuzzy, kde-format
21698 msgid "Line Numbers"
21699 msgstr "數字"
21700 
21701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLatexTypesetting)
21702 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:54
21703 #, fuzzy, kde-format
21704 msgid "LaTeX Typesetting"
21705 msgstr "隱藏選項 <<"
21706 
21707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAnimations)
21708 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:61
21709 #, fuzzy, kde-format
21710 #| msgid "Orientation"
21711 msgid "Animations"
21712 msgstr "方向"
21713 
21714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21715 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:90
21716 #, fuzzy, kde-format
21717 msgid "Evaluation"
21718 msgstr "分頁列位置:"
21719 
21720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReevaluateEntries)
21721 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:97
21722 #, kde-format
21723 msgid "Re-evaluate entries automatically"
21724 msgstr ""
21725 
21726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAskConfirmation)
21727 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:104
21728 #, kde-format
21729 msgid "Ask for confirmation when restarting"
21730 msgstr ""
21731 
21732 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21733 #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:16
21734 #, fuzzy, kde-format
21735 msgid "Auto-Save"
21736 msgstr "自動儲存"
21737 
21738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21739 #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:22
21740 #, kde-format
21741 msgid "TODO"
21742 msgstr "TODO"
21743 
21744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAppearance)
21745 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:23
21746 #, fuzzy, kde-format
21747 msgid "Header"
21748 msgstr "資料格式"
21749 
21750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowColumnType)
21751 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:30
21752 #, fuzzy, kde-format
21753 msgid "Show column type"
21754 msgstr "移除欄"
21755 
21756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPlotDesignation)
21757 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:37
21758 #, fuzzy, kde-format
21759 msgid "Show plot designation"
21760 msgstr "位置:"
21761 
21762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bResetLayout)
21763 #: src/kdefrontend/ui/settingswelcomepage.ui:17
21764 #, fuzzy, kde-format
21765 msgid "Reset Layout"
21766 msgstr "設定佈局"
21767 
21768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTheme)
21769 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:30
21770 #, kde-format
21771 msgid "Theme:"
21772 msgstr ""
21773 
21774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPresenterModeInteractive)
21775 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:82
21776 #, fuzzy, kde-format
21777 msgid "Interactive"
21778 msgstr "介面"
21779 
21780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPerformance)
21781 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:111
21782 #, kde-format
21783 msgid "Performance"
21784 msgstr ""
21785 
21786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDoubleBuffering)
21787 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:118
21788 #, kde-format
21789 msgid "Enable double buffering"
21790 msgstr ""
21791 
21792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTexEngine)
21793 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:154
21794 #, fuzzy, kde-format
21795 msgid "Typesetting engine:"
21796 msgstr "隱藏選項 <<"
21797 
21798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
21799 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:42
21800 #, kde-format
21801 msgid "Add:"
21802 msgstr ""
21803 
21804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValueStart)
21805 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:78
21806 #, fuzzy, kde-format
21807 msgid "Start Time:"
21808 msgstr "開始"
21809 
21810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValueEnd)
21811 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:91
21812 #, fuzzy, kde-format
21813 msgid "End Value:"
21814 msgstr "數值"
21815 
21816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter1)
21817 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:136
21818 #, fuzzy, kde-format
21819 msgid "Smoothness (Power of 10):"
21820 msgstr "不做任何事"
21821 
21822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter2)
21823 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:162
21824 #, fuzzy, kde-format
21825 #| msgid "Orientation"
21826 msgid "Termination Ratio:"
21827 msgstr "方向"
21828 
21829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValueStart)
21830 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:175
21831 #, fuzzy, kde-format
21832 #| msgid "Start column:"
21833 msgid "Start Value:"
21834 msgstr "開始欄:"
21835 
21836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter3)
21837 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:257
21838 #, fuzzy, kde-format
21839 #| msgid "Orientation"
21840 msgid "Iterations:"
21841 msgstr "方向"
21842 
21843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValueEnd)
21844 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:308
21845 #, fuzzy, kde-format
21846 #| msgid "Date and time"
21847 msgid "End Time:"
21848 msgstr "日期和時間"
21849 
21850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric)
21851 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:47
21852 #, fuzzy, kde-format
21853 msgid "Numeric Values"
21854 msgstr "數值"
21855 
21856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode)
21857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConditionText)
21858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConditionDateTime)
21859 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:67
21860 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:128
21861 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:234
21862 #, fuzzy, kde-format
21863 msgid "Condition:"
21864 msgstr "連線"
21865 
21866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
21867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxDateTime)
21868 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:81
21869 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:227
21870 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:334
21871 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:398
21872 #, kde-format
21873 msgid "max."
21874 msgstr ""
21875 
21876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText)
21877 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:144
21878 #, fuzzy, kde-format
21879 msgid "Text Values"
21880 msgstr "數值"
21881 
21882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21883 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:203
21884 #, fuzzy, kde-format
21885 msgid "DateTime Values"
21886 msgstr "數值"
21887 
21888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21889 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:97
21890 #, kde-format
21891 msgid "Fix:"
21892 msgstr ""
21893 
21894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
21895 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:36
21896 #, fuzzy, kde-format
21897 #| msgid "Start column:"
21898 msgid "Specify the name of the file to export."
21899 msgstr "開始欄:"
21900 
21901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportHeader)
21902 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:81
21903 #, fuzzy, kde-format
21904 #| msgid "Export"
21905 msgid "Export header:"
21906 msgstr "匯出"
21907 
21908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixVHeader)
21909 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:104
21910 #, fuzzy, kde-format
21911 #| msgid "Export"
21912 msgid "Export vertical header:"
21913 msgstr "匯出"
21914 
21915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixHHeader)
21916 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:121
21917 #, fuzzy, kde-format
21918 #| msgid "Export"
21919 msgid "Export horizontal header:"
21920 msgstr "匯出"
21921 
21922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGridLines)
21923 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:162
21924 #, fuzzy, kde-format
21925 #| msgid "solid line"
21926 msgid "Grid lines:"
21927 msgstr "實線"
21928 
21929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCaptions)
21930 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:179
21931 #, fuzzy, kde-format
21932 msgid "Table captions:"
21933 msgstr "分頁列位置:"
21934 
21935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader)
21936 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:196
21937 #, fuzzy, kde-format
21938 msgid "Headers:"
21939 msgstr "資料格式"
21940 
21941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmptyRows)
21942 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:213
21943 #, kde-format
21944 msgid "Skip empty rows:"
21945 msgstr ""
21946 
21947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea)
21948 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:227
21949 #, fuzzy, kde-format
21950 msgid "Area to export:"
21951 msgstr "要匯出的區域:"
21952 
21953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportToFITS)
21954 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:237
21955 #, fuzzy, kde-format
21956 #| msgid "Export"
21957 msgid "Export to:"
21958 msgstr "匯出"
21959 
21960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnAsUnits)
21961 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:254
21962 #, kde-format
21963 msgid "Comments as column units:"
21964 msgstr ""
21965 
21966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21967 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/flattencolumnswidget.ui:26
21968 #, kde-format
21969 msgid "Flatten selected columns relative to:"
21970 msgstr ""
21971 
21972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHightlight)
21973 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:31
21974 #, fuzzy, kde-format
21975 #| msgid "Height"
21976 msgid "Highlight:"
21977 msgstr "高度"
21978 
21979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap)
21980 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:38
21981 #, fuzzy, kde-format
21982 msgid "Color Map:"
21983 msgstr "色彩映射"
21984 
21985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColors)
21986 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:117
21987 #, fuzzy, kde-format
21988 msgid "Colors"
21989 msgstr "顏色"
21990 
21991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc)
21992 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:63
21993 #, fuzzy, kde-format
21994 msgid "Function:"
21995 msgstr "函式"
21996 
21997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunction)
21998 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:142
21999 #, kde-format
22000 msgid "f(x) = "
22001 msgstr ""
22002 
22003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoUpdate)
22004 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:155
22005 #, fuzzy, kde-format
22006 #| msgid "Start column:"
22007 msgid "auto update the values"
22008 msgstr "開始欄:"
22009 
22010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoResize)
22011 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:162
22012 #, fuzzy, kde-format
22013 #| msgid "Delete selected objects"
22014 msgid "auto resize the column"
22015 msgstr "刪除選取的物件"
22016 
22017 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCurvePlacement)
22018 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:154
22019 #, fuzzy, kde-format
22020 #| msgid "Delete selected objects"
22021 msgid "Placement"
22022 msgstr "刪除選取的物件"
22023 
22024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacementAllInOnePlotArea)
22025 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:160
22026 #, fuzzy, kde-format
22027 #| msgid "Plot Area"
22028 msgid "All Plots in one Plot Area"
22029 msgstr "繪製區域"
22030 
22031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacementAllInOwnPlotArea)
22032 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:170
22033 #, fuzzy, kde-format
22034 #| msgid "Plot Area"
22035 msgid "One Plot Area per Plot"
22036 msgstr "繪製區域"
22037 
22038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementExistingPlotArea)
22039 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:186
22040 #, fuzzy, kde-format
22041 #| msgid "Plot Area"
22042 msgid "Existing Plot Area"
22043 msgstr "繪製區域"
22044 
22045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementExistingWorksheet)
22046 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:196
22047 #, kde-format
22048 msgid "&New Plot Area in an existing Worksheet"
22049 msgstr ""
22050 
22051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementNewWorksheet)
22052 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:203
22053 #, kde-format
22054 msgid "New Plot Area in a new Worksheet"
22055 msgstr ""
22056 
22057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCreateDataCurve)
22058 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:226
22059 #, kde-format
22060 msgid "Create Plot for original Data"
22061 msgstr ""
22062 
22063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter2)
22064 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:42
22065 #, fuzzy, kde-format
22066 #| msgid "A2"
22067 msgid "2:"
22068 msgstr "A2"
22069 
22070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc)
22071 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:58
22072 #, kde-format
22073 msgid "p(x)"
22074 msgstr ""
22075 
22076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter1)
22077 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:90
22078 #, fuzzy, kde-format
22079 #| msgid "A1"
22080 msgid "1:"
22081 msgstr "A1"
22082 
22083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter3)
22084 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:113
22085 #, fuzzy, kde-format
22086 #| msgid "A3"
22087 msgid "3:"
22088 msgstr "A3"
22089 
22090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbDistribution)
22091 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:149
22092 #, kde-format
22093 msgid ""
22094 "<html><head/><body><p>Random number distributions as defined in <a href="
22095 "\"https://www.gnu.org/software/gsl/doc/html/randist.html\"><span style=\" "
22096 "text-decoration: underline; color:#2980b9;\">GSL documentation</span></a></"
22097 "p></body></html>"
22098 msgstr ""
22099 
22100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeed)
22101 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:156
22102 #, kde-format
22103 msgid "Seed:"
22104 msgstr ""
22105 
22106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
22107 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/rescalewidget.ui:69
22108 #, kde-format
22109 msgid "a:"
22110 msgstr ""
22111 
22112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
22113 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/rescalewidget.ui:79
22114 #, kde-format
22115 msgid "b:"
22116 msgstr ""
22117 
22118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplaceDateTime)
22119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplace)
22120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplaceText)
22121 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:80
22122 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:87
22123 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:561
22124 #, fuzzy, kde-format
22125 #| msgid "Replace"
22126 msgid "Replace:"
22127 msgstr "取代"
22128 
22129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFind)
22130 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:97
22131 #, kde-format
22132 msgid "Find:"
22133 msgstr ""
22134 
22135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbOrder)
22136 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:134
22137 #, fuzzy, kde-format
22138 msgid "Search order"
22139 msgstr "搜尋過濾器"
22140 
22141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbMatchCase)
22142 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:147
22143 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:119
22144 #, fuzzy, kde-format
22145 msgid "Match case sensitive"
22146 msgstr "區分大小寫"
22147 
22148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSelectionOnly)
22149 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:164
22150 #, fuzzy, kde-format
22151 msgid "Search in the selection only"
22152 msgstr "符合選擇區域"
22153 
22154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFindNext)
22155 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:194
22156 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:91
22157 #, kde-format
22158 msgid "Jump to next match"
22159 msgstr ""
22160 
22161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFindPrev)
22162 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:208
22163 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:105
22164 #, kde-format
22165 msgid "Jump to previous match"
22166 msgstr ""
22167 
22168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bReplaceNext)
22169 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:222
22170 #, kde-format
22171 msgid "Replace next match"
22172 msgstr ""
22173 
22174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bReplaceAll)
22175 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:232
22176 #, kde-format
22177 msgid "Replace all matches"
22178 msgstr ""
22179 
22180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceAll)
22181 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:235
22182 #, fuzzy, kde-format
22183 #| msgid "Replace"
22184 msgid "Replace &All"
22185 msgstr "取代"
22186 
22187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bFindAll)
22188 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:242
22189 #, fuzzy, kde-format
22190 msgid "&Find All"
22191 msgstr "全部展開"
22192 
22193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSwitchFindReplace)
22194 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:249
22195 #, kde-format
22196 msgid "Switch to incremental search bar"
22197 msgstr ""
22198 
22199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbReplace)
22200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbReplaceText)
22201 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:525
22202 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:574
22203 #, kde-format
22204 msgid "Text to replace with"
22205 msgstr ""
22206 
22207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFind)
22208 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:50
22209 #, kde-format
22210 msgid "F&ind:"
22211 msgstr ""
22212 
22213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbFind)
22214 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:78
22215 #, kde-format
22216 msgid "Text to search for"
22217 msgstr ""
22218 
22219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSwitchFindReplace)
22220 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:158
22221 #, kde-format
22222 msgid "Switch to power search and replace bar"
22223 msgstr ""
22224 
22225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumns)
22226 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:17
22227 #, fuzzy, kde-format
22228 msgid "Sort by"
22229 msgstr "排序"
22230 
22231 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering)
22232 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:64
22233 #, kde-format
22234 msgid "Ascending"
22235 msgstr "遞增"
22236 
22237 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering)
22238 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:73
22239 #, kde-format
22240 msgid "Descending"
22241 msgstr "遞減"
22242 
22243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
22244 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:63
22245 #, kde-format
22246 msgid "Specify the name of the file to import."
22247 msgstr ""
22248 
22249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportTo)
22250 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:73
22251 #, kde-format
22252 msgid "Target:"
22253 msgstr ""
22254 
22255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea)
22256 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:99
22257 #, fuzzy, kde-format
22258 msgid "Area to Export:"
22259 msgstr "要匯出的區域:"
22260 
22261 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lExportBackground)
22262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkExportBackground)
22263 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:116
22264 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:126
22265 #, kde-format
22266 msgid "Check this option if the worksheet background should be exported."
22267 msgstr ""
22268 
22269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportBackground)
22270 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:119
22271 #, fuzzy, kde-format
22272 #| msgid "Export background"
22273 msgid "Export Background:"
22274 msgstr "匯出背景"
22275 
22276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResolution)
22277 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:139
22278 #, fuzzy, kde-format
22279 #| msgid "Rotation"
22280 msgid "Resolution:"
22281 msgstr "旋轉"
22282 
22283 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:131
22284 #, kde-format
22285 msgid "Zero Baseline"
22286 msgstr ""
22287 
22288 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:138
22289 #, fuzzy, kde-format
22290 msgid "Pattern"
22291 msgstr "樣式"
22292 
22293 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:141
22294 #, fuzzy, kde-format
22295 msgid "Single Color"
22296 msgstr "單色"
22297 
22298 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:142
22299 #, fuzzy, kde-format
22300 msgid "Horizontal Gradient"
22301 msgstr "水平軸:"
22302 
22303 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:143
22304 #, fuzzy, kde-format
22305 msgid "Vertical Gradient"
22306 msgstr "輻射狀漸層"
22307 
22308 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:144
22309 #, kde-format
22310 msgid "Diag. Gradient (From Top Left)"
22311 msgstr ""
22312 
22313 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:145
22314 #, kde-format
22315 msgid "Diag. Gradient (From Bottom Left)"
22316 msgstr ""
22317 
22318 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:146
22319 #, fuzzy, kde-format
22320 msgid "Radial Gradient"
22321 msgstr "輻射狀漸層"
22322 
22323 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:149
22324 #, fuzzy, kde-format
22325 msgid "Scaled and Cropped"
22326 msgstr "全部選取"
22327 
22328 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:150
22329 #, fuzzy, kde-format
22330 msgid "Scaled"
22331 msgstr "調整大小"
22332 
22333 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:151
22334 #, fuzzy, kde-format
22335 msgid "Scaled, Keep Proportions"
22336 msgstr "調整大小,並保持比例"
22337 
22338 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:153
22339 #, fuzzy, kde-format
22340 msgid "Tiled"
22341 msgstr "鋪排"
22342 
22343 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:154
22344 #, fuzzy, kde-format
22345 msgid "Center Tiled"
22346 msgstr "置中鋪排"
22347 
22348 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:280
22349 #, fuzzy, kde-format
22350 msgid "%1 elements: background color style changed"
22351 msgstr "設定背景影像..."
22352 
22353 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:29
22354 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:33
22355 #, fuzzy, kde-format
22356 #| msgid "error"
22357 msgid "No Error"
22358 msgstr "錯誤"
22359 
22360 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:38
22361 #, kde-format
22362 msgid ""
22363 "Specify whether the data points have errors and of which type.\n"
22364 "Note, changing this type is not possible once at least one point was read."
22365 msgstr ""
22366 
22367 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:140
22368 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:194
22369 #, kde-format
22370 msgid ""
22371 "Select the range for the hue.\n"
22372 "Everything outside of this range will be set to white."
22373 msgstr ""
22374 
22375 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:145
22376 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:199
22377 #, kde-format
22378 msgid ""
22379 "Select the range for the saturation.\n"
22380 "Everything outside of this range will be set to white."
22381 msgstr ""
22382 
22383 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:150
22384 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:204
22385 #, kde-format
22386 msgid ""
22387 "Select the range for the value, the degree of lightness of the color.\n"
22388 "Everything outside of this range will be set to white."
22389 msgstr ""
22390 
22391 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:155
22392 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:209
22393 #, kde-format
22394 msgid ""
22395 "Select the range for the intensity.\n"
22396 "Everything outside of this range will be set to white."
22397 msgstr ""
22398 
22399 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:161
22400 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:215
22401 #, kde-format
22402 msgid ""
22403 "Select the range for the colors that are not part of the background color.\n"
22404 "Everything outside of this range will be set to white."
22405 msgstr ""
22406 
22407 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:165
22408 #, fuzzy, kde-format
22409 #| msgid "cartesian"
22410 msgid "Cartesian (x, y)"
22411 msgstr "直角座標"
22412 
22413 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:166
22414 #, kde-format
22415 msgid "Polar (x, y°)"
22416 msgstr ""
22417 
22418 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:167
22419 #, kde-format
22420 msgid "Polar (x, y(rad))"
22421 msgstr ""
22422 
22423 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:168
22424 #, kde-format
22425 msgid "Logarithmic (ln(x), ln(y))"
22426 msgstr ""
22427 
22428 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:169
22429 #, kde-format
22430 msgid "Logarithmic (ln(x), y)"
22431 msgstr ""
22432 
22433 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:170
22434 #, kde-format
22435 msgid "Logarithmic (x, ln(y))"
22436 msgstr ""
22437 
22438 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:171
22439 #, kde-format
22440 msgid "Logarithmic (log(x), log(y))"
22441 msgstr ""
22442 
22443 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:172
22444 #, fuzzy, kde-format
22445 #| msgid "Direction"
22446 msgid "Logarithmic (log(x), y)"
22447 msgstr "方向"
22448 
22449 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:173
22450 #, fuzzy, kde-format
22451 #| msgid "Direction"
22452 msgid "Logarithmic (x, log(y))"
22453 msgstr "方向"
22454 
22455 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:174
22456 #, kde-format
22457 msgid "Ternary (x, y, z)"
22458 msgstr ""
22459 
22460 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:185
22461 #, fuzzy, kde-format
22462 #| msgid "Images"
22463 msgid "No Image"
22464 msgstr "影像"
22465 
22466 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:186
22467 #, fuzzy, kde-format
22468 #| msgid "Original size"
22469 msgid "Original Image"
22470 msgstr "初始大小"
22471 
22472 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:187
22473 #, kde-format
22474 msgid "Processed Image"
22475 msgstr ""
22476 
22477 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:372
22478 #, kde-format
22479 msgid "Save project before using this option"
22480 msgstr ""
22481 
22482 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:381
22483 #, fuzzy, kde-format
22484 #| msgid "Export to file"
22485 msgid "Invalid image"
22486 msgstr "匯出到檔案"
22487 
22488 #: src/kdefrontend/widgets/ErrorBarStyleWidget.cpp:56
22489 #, kde-format
22490 msgid "Bars with Ends"
22491 msgstr ""
22492 
22493 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:39
22494 #, fuzzy, kde-format
22495 #| msgid "Start column:"
22496 msgid "Start value"
22497 msgstr "開始欄:"
22498 
22499 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:43
22500 #, kde-format
22501 msgid "Fixed"
22502 msgstr ""
22503 
22504 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:47
22505 #, fuzzy, kde-format
22506 msgid "Lower limit"
22507 msgstr "功能"
22508 
22509 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:51
22510 #, kde-format
22511 msgid "Upper limit"
22512 msgstr ""
22513 
22514 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:30
22515 #, fuzzy, kde-format
22516 #| msgid "Add new"
22517 msgctxt "@title:window"
22518 msgid "Add New Unit"
22519 msgstr "新增"
22520 
22521 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:36
22522 #, fuzzy, kde-format
22523 #| msgid "Filter name:"
22524 msgid "Enter unit name here"
22525 msgstr "過濾器名稱:"
22526 
22527 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:38
22528 #, fuzzy, kde-format
22529 #| msgid "Save as"
22530 msgid "&Save"
22531 msgstr "另存新檔"
22532 
22533 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:45
22534 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:77
22535 #, kde-format
22536 msgctxt "@title:window"
22537 msgid "FITS Metadata Editor"
22538 msgstr ""
22539 
22540 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:74
22541 #, kde-format
22542 msgctxt "@title:window"
22543 msgid "FITS Metadata Editor  [Changed]"
22544 msgstr ""
22545 
22546 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:43
22547 #, fuzzy, kde-format
22548 #| msgid "Add new"
22549 msgid "&Add Keyword"
22550 msgstr "新增"
22551 
22552 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:47
22553 #, fuzzy, kde-format
22554 #| msgid "Start column:"
22555 msgctxt "@title:window"
22556 msgid "Specify the New Keyword"
22557 msgstr "開始欄:"
22558 
22559 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:54
22560 #, fuzzy, kde-format
22561 #| msgid "Start column:"
22562 msgid "Specify the name"
22563 msgstr "開始欄:"
22564 
22565 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:55
22566 #, fuzzy, kde-format
22567 #| msgid "Start column:"
22568 msgid "Specify the value"
22569 msgstr "開始欄:"
22570 
22571 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:56
22572 #, kde-format
22573 msgid "Specify the comment"
22574 msgstr ""
22575 
22576 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:88
22577 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:95
22578 #, kde-format
22579 msgid "Cannot add new keyword without key, would you like to try again?"
22580 msgstr ""
22581 
22582 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:89
22583 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:95
22584 #, kde-format
22585 msgid "Cannot add empty key"
22586 msgstr ""
22587 
22588 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:47
22589 #, fuzzy, kde-format
22590 #| msgid "Add new"
22591 msgid "Add new keyword"
22592 msgstr "新增"
22593 
22594 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:51
22595 #, fuzzy, kde-format
22596 msgid "Remove selected keyword"
22597 msgstr "移除列"
22598 
22599 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:55
22600 #, fuzzy, kde-format
22601 #| msgid "Add new"
22602 msgid "Add unit to keyword"
22603 msgstr "新增"
22604 
22605 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:59
22606 #, fuzzy, kde-format
22607 msgid "Close file"
22608 msgstr "全部關閉"
22609 
22610 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:174
22611 #, fuzzy, kde-format
22612 msgctxt "@title:window"
22613 msgid "Open FITS File"
22614 msgstr "新增過濾器"
22615 
22616 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:209
22617 #, fuzzy, kde-format
22618 msgid "Cannot open file, file already opened."
22619 msgstr "無法開啟檔案 %1 以讀取"
22620 
22621 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:209
22622 #, fuzzy, kde-format
22623 msgid "File already opened"
22624 msgstr "無法開啟檔案 %1 以讀取"
22625 
22626 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:271
22627 #, fuzzy, kde-format
22628 #| msgid "Add new"
22629 msgid "Add New Keyword"
22630 msgstr "新增"
22631 
22632 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:272
22633 #, fuzzy, kde-format
22634 msgid "Remove Keyword"
22635 msgstr "移除列"
22636 
22637 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:274
22638 #, fuzzy, kde-format
22639 #| msgid "Add new"
22640 msgid "Add Unit"
22641 msgstr "新增"
22642 
22643 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:322
22644 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:329
22645 #, kde-format
22646 msgid "Cannot add keyword, keyword already added"
22647 msgstr ""
22648 
22649 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:322
22650 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:329
22651 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:336
22652 #, fuzzy, kde-format
22653 #| msgid "Add new"
22654 msgid "Cannot Add Keyword"
22655 msgstr "新增"
22656 
22657 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:336
22658 #, kde-format
22659 msgid "Cannot add mandatory keyword, they are already present"
22660 msgstr ""
22661 
22662 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:381
22663 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:387
22664 #, kde-format
22665 msgid "Are you sure you want to delete the keyword '%1'?"
22666 msgstr ""
22667 
22668 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:382
22669 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:387
22670 #, fuzzy, kde-format
22671 msgid "Confirm Deletion"
22672 msgstr "清除選擇"
22673 
22674 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406
22675 #, kde-format
22676 msgid "Cannot remove mandatory keyword."
22677 msgstr ""
22678 
22679 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406
22680 #, fuzzy, kde-format
22681 msgid "Removing Keyword"
22682 msgstr "移除列"
22683 
22684 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:114
22685 #, kde-format
22686 msgid ""
22687 "Use logical instead of absolute coordinates to specify the position on the "
22688 "plot"
22689 msgstr ""
22690 
22691 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:129
22692 #, kde-format
22693 msgid "Bold"
22694 msgstr ""
22695 
22696 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:130
22697 #, kde-format
22698 msgid "Italic"
22699 msgstr ""
22700 
22701 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:131
22702 #, fuzzy, kde-format
22703 msgid "Underline"
22704 msgstr "線條"
22705 
22706 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:132
22707 #, kde-format
22708 msgid "Strike Out"
22709 msgstr ""
22710 
22711 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:133
22712 #, fuzzy, kde-format
22713 msgid "Super Script"
22714 msgstr "文稿"
22715 
22716 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:134
22717 #, fuzzy, kde-format
22718 msgid "Sub-Script"
22719 msgstr "文稿"
22720 
22721 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:135
22722 #, fuzzy, kde-format
22723 #| msgid "Symbol"
22724 msgid "Insert Symbol"
22725 msgstr "符號"
22726 
22727 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:136
22728 #, fuzzy, kde-format
22729 #| msgid "Date and time"
22730 msgid "Insert Date/Time"
22731 msgstr "日期和時間"
22732 
22733 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:166
22734 #, fuzzy, kde-format
22735 msgid "No Border"
22736 msgstr "邊界"
22737 
22738 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:167
22739 #, kde-format
22740 msgid "Rectangle"
22741 msgstr ""
22742 
22743 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:168
22744 #, kde-format
22745 msgid "Ellipse"
22746 msgstr ""
22747 
22748 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:169
22749 #, kde-format
22750 msgid "Round sided rectangle"
22751 msgstr ""
22752 
22753 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:170
22754 #, kde-format
22755 msgid "Round corner rectangle"
22756 msgstr ""
22757 
22758 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:171
22759 #, kde-format
22760 msgid "Inwards round corner rectangle"
22761 msgstr ""
22762 
22763 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:172
22764 #, kde-format
22765 msgid "Dented border rectangle"
22766 msgstr ""
22767 
22768 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:173
22769 #, kde-format
22770 msgid "Cuboid"
22771 msgstr ""
22772 
22773 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:174
22774 #, kde-format
22775 msgid "Up Pointing rectangle"
22776 msgstr ""
22777 
22778 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:175
22779 #, kde-format
22780 msgid "Down Pointing rectangle"
22781 msgstr ""
22782 
22783 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:176
22784 #, kde-format
22785 msgid "Left Pointing rectangle"
22786 msgstr ""
22787 
22788 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:177
22789 #, fuzzy, kde-format
22790 msgid "Right Pointing rectangle"
22791 msgstr "右邊界"
22792 
22793 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:179
22794 #, fuzzy, kde-format
22795 msgid "No line"
22796 msgstr "線條"
22797 
22798 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:180
22799 #, fuzzy, kde-format
22800 #| msgid "solid line"
22801 msgid "Solid line"
22802 msgstr "實線"
22803 
22804 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:181
22805 #, fuzzy, kde-format
22806 #| msgid "dash line"
22807 msgid "Dash line"
22808 msgstr "虛線"
22809 
22810 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:182
22811 #, fuzzy, kde-format
22812 msgid "Dot line"
22813 msgstr "線條"
22814 
22815 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:183
22816 #, fuzzy, kde-format
22817 msgid "Dash dot line"
22818 msgstr "線點交錯"
22819 
22820 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:184
22821 #, fuzzy, kde-format
22822 msgid "Dash dot dot line"
22823 msgstr "線點交錯"
22824 
22825 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:201
22826 #, kde-format
22827 msgid ""
22828 "Text setting mode:<ul><li>Text - text setting using rich-text formatting</"
22829 "li><li>LaTeX - text setting using LaTeX, installation of LaTeX required</"
22830 "li><li>Markdown - text setting using Markdown markup language</li></ul>"
22831 msgstr ""
22832 
22833 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:876
22834 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:902
22835 #, kde-format
22836 msgid "Date"
22837 msgstr ""
22838 
22839 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:884
22840 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:910
22841 #, fuzzy, kde-format
22842 #| msgid "Date and time"
22843 msgid "Date and Time"
22844 msgstr "日期和時間"
22845 
22846 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:51
22847 #, fuzzy, kde-format
22848 msgid "Drop Lines"
22849 msgstr "數值"
22850 
22851 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:52
22852 #, kde-format
22853 msgid "Half-Bars"
22854 msgstr ""
22855 
22856 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:59
22857 #, kde-format
22858 msgid "No Drop Lines"
22859 msgstr ""
22860 
22861 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:60
22862 #, kde-format
22863 msgid "Drop Lines, X"
22864 msgstr ""
22865 
22866 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:61
22867 #, kde-format
22868 msgid "Drop Lines, Y"
22869 msgstr ""
22870 
22871 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:62
22872 #, kde-format
22873 msgid "Drop Lines, XY"
22874 msgstr ""
22875 
22876 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:63
22877 #, kde-format
22878 msgid "Drop Lines, X, Zero Baseline"
22879 msgstr ""
22880 
22881 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:64
22882 #, kde-format
22883 msgid "Drop Lines, X, Min Baseline"
22884 msgstr ""
22885 
22886 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:65
22887 #, kde-format
22888 msgid "Drop Lines, X, Max Baseline"
22889 msgstr ""
22890 
22891 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:58
22892 #, kde-format
22893 msgid "Close this dialog without exporting."
22894 msgstr ""
22895 
22896 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:69
22897 #, kde-format
22898 msgid "Portable Data Format (PDF)"
22899 msgstr ""
22900 
22901 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:70
22902 #, kde-format
22903 msgid "Scalable Vector Graphics (SVG)"
22904 msgstr ""
22905 
22906 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:72
22907 #, kde-format
22908 msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
22909 msgstr ""
22910 
22911 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:73
22912 #, kde-format
22913 msgid "Joint Photographic Experts Group (JPG)"
22914 msgstr ""
22915 
22916 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:74
22917 #, kde-format
22918 msgid "Windows Bitmap (BMP)"
22919 msgstr ""
22920 
22921 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:75
22922 #, kde-format
22923 msgid "Portable Pixmap (PPM)"
22924 msgstr ""
22925 
22926 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:76
22927 #, kde-format
22928 msgid "X11 Bitmap (XBM)"
22929 msgstr ""
22930 
22931 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:77
22932 #, kde-format
22933 msgid "X11 Bitmap (XPM)"
22934 msgstr ""
22935 
22936 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:79
22937 #, fuzzy, kde-format
22938 msgid "File"
22939 msgstr "檔案(&F)"
22940 
22941 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:80
22942 #, kde-format
22943 msgid "Clipboard"
22944 msgstr ""
22945 
22946 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:82
22947 #, kde-format
22948 msgid "Object's Bounding Box"
22949 msgstr ""
22950 
22951 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:83
22952 #, fuzzy, kde-format
22953 msgid "Current Selection"
22954 msgstr "符合選擇區域"
22955 
22956 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:84
22957 #, fuzzy, kde-format
22958 msgid "Complete Worksheet"
22959 msgstr "工作表(&W)"
22960 
22961 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:87
22962 #, kde-format
22963 msgctxt "%1 is the value of DPI of the current screen"
22964 msgid "%1 (desktop)"
22965 msgstr ""
22966 
22967 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:102
22968 #, fuzzy, kde-format
22969 msgctxt "@title:window"
22970 msgid "Export Worksheet"
22971 msgstr "工作表(&W)"
22972 
22973 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:264
22974 #, kde-format
22975 msgid "Portable Data Format (*.pdf *.PDF)"
22976 msgstr ""
22977 
22978 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:267
22979 #, kde-format
22980 msgid "Scalable Vector Graphics (*.svg *.SVG)"
22981 msgstr ""
22982 
22983 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:270
22984 #, kde-format
22985 msgid "Portable Network Graphics (*.png *.PNG)"
22986 msgstr ""
22987 
22988 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:273
22989 #, kde-format
22990 msgid "Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg *.JPG *.JPEG)"
22991 msgstr ""
22992 
22993 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:276
22994 #, kde-format
22995 msgid "Windows Bitmap (*.bmp *.BMP)"
22996 msgstr ""
22997 
22998 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:279
22999 #, kde-format
23000 msgid "Portable Pixmap (*.ppm *.PPM)"
23001 msgstr ""
23002 
23003 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:282
23004 #, kde-format
23005 msgid "X11 Bitmap (*.xbm *.XBM)"
23006 msgstr ""
23007 
23008 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:285
23009 #, kde-format
23010 msgid "X11 Bitmap (*.xpm *.XPM)"
23011 msgstr ""
23012 
23013 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:346
23014 #, kde-format
23015 msgid "Export to file and close the dialog."
23016 msgstr ""
23017 
23018 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:349
23019 #, kde-format
23020 msgid "Export to clipboard and close the dialog."
23021 msgstr ""
23022 
23023 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:36
23024 #, fuzzy, kde-format
23025 #| msgid "Custom"
23026 msgctxt "@title:window"
23027 msgid "Custom Grid"
23028 msgstr "自訂"
23029 
23030 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:46
23031 #, kde-format
23032 msgid "Dots"
23033 msgstr ""
23034 
23035 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:50
23036 #, fuzzy, kde-format
23037 msgid "Horizontal spacing:"
23038 msgstr "水平間隔:"
23039 
23040 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:58
23041 #, fuzzy, kde-format
23042 msgid "Vertical spacing:"
23043 msgstr "垂直間隔:"
23044 
23045 #: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:86
23046 #, fuzzy, kde-format
23047 #| msgid "Orientation"
23048 msgid "Quit Presentation"
23049 msgstr "方向"
23050 
23051 #: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:131
23052 #, kde-format
23053 msgid "Pin the navigation panel"
23054 msgstr ""
23055 
23056 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:153
23057 #, kde-format
23058 msgid ""
23059 "Couldn't open the color map collections file %1. Please check your "
23060 "installation."
23061 msgstr ""
23062 
23063 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:64
23064 #, kde-format
23065 msgid "Couldn't find preview.sty."
23066 msgstr ""
23067 
23068 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:80
23069 #, fuzzy, kde-format
23070 msgid "Couldn't open the file"
23071 msgstr "無法開啟檔案 %1 以讀取"
23072 
23073 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:152
23074 #, fuzzy, kde-format
23075 msgid "%1 not found"
23076 msgstr "檔案資訊"
23077 
23078 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:188
23079 #, fuzzy, kde-format
23080 #| msgid "Failed to open"
23081 msgid "Timeout: Unable to generate latex file"
23082 msgstr "開啟失敗"
23083 
23084 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:191
23085 #, kde-format
23086 msgid "process failed, exit code ="
23087 msgstr ""
23088 
23089 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:253
23090 #, fuzzy, kde-format
23091 msgid "dvips not found"
23092 msgstr "檔案資訊"
23093 
23094 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:260
23095 #, kde-format
23096 msgid "dvips process failed, exit code ="
23097 msgstr ""
23098 
23099 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:282
23100 #, fuzzy, kde-format
23101 msgid "convert not found"
23102 msgstr "檔案資訊"
23103 
23104 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:290
23105 #, kde-format
23106 msgid "convert process failed, exit code ="
23107 msgstr ""
23108 
23109 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:312
23110 #, fuzzy, kde-format
23111 #| msgid "Failed to open"
23112 msgid "Unable to open file:"
23113 msgstr "開啟失敗"
23114 
23115 #, fuzzy
23116 #~| msgid "%1: add %2 rows"
23117 #~| msgid_plural "%1: add %2 rows"
23118 #~ msgid "XY-Curves"
23119 #~ msgstr "%1:新增 %2 列"
23120 
23121 #, fuzzy
23122 #~ msgid "Do Nothing"
23123 #~ msgstr "不做任何事"
23124 
23125 #, fuzzy
23126 #~ msgid "Create New Project with Spreadsheet"
23127 #~ msgstr "工作表"
23128 
23129 #, fuzzy
23130 #~ msgctxt "@title:window"
23131 #~ msgid "Equidistant Values"
23132 #~ msgstr "數值"
23133 
23134 #, fuzzy
23135 #~| msgid "Date and time"
23136 #~ msgid "DateTime"
23137 #~ msgstr "日期和時間"
23138 
23139 #, fuzzy
23140 #~ msgid "Remove"
23141 #~ msgstr "移除列"
23142 
23143 #, fuzzy
23144 #~ msgid "Add Histogram to"
23145 #~ msgstr "欄位屬性"
23146 
23147 #, fuzzy
23148 #~| msgid "LabPlot2"
23149 #~ msgid "Add Box Plot to"
23150 #~ msgstr "LabPlot2"
23151 
23152 #, fuzzy
23153 #~| msgid "LabPlot2"
23154 #~ msgid "Add Bar Plot to"
23155 #~ msgstr "LabPlot2"
23156 
23157 #, fuzzy
23158 #~| msgid "%1: add %2 rows"
23159 #~| msgid_plural "%1: add %2 rows"
23160 #~ msgid "Add Histograms to"
23161 #~ msgstr "%1:新增 %2 列"
23162 
23163 #, fuzzy
23164 #~| msgid "LabPlot2"
23165 #~ msgid "Add Box Plots to"
23166 #~ msgstr "LabPlot2"
23167 
23168 #, fuzzy
23169 #~| msgid "LabPlot2"
23170 #~ msgid "Add Bar Plots to"
23171 #~ msgstr "LabPlot2"
23172 
23173 #, fuzzy
23174 #~ msgid "GUI configuration file not found"
23175 #~ msgstr "專案屬性"
23176 
23177 #, fuzzy
23178 #~| msgid "magenta"
23179 #~ msgid "Inverse"
23180 #~ msgstr "藏紅"
23181 
23182 #, fuzzy
23183 #~ msgid "Conditions"
23184 #~ msgstr "連線"
23185 
23186 #, fuzzy
23187 #~ msgid "&Sort Spreadsheet"
23188 #~ msgstr "工作表"
23189 
23190 #, fuzzy
23191 #~| msgid "Delete selected objects"
23192 #~ msgid "Sort columns:"
23193 #~ msgstr "刪除選取的物件"
23194 
23195 #, fuzzy
23196 #~| msgid "End column:"
23197 #~ msgid "Leading column:"
23198 #~ msgstr "結束欄:"
23199 
23200 #~ msgid "Filter name:"
23201 #~ msgstr "過濾器名稱:"
23202 
23203 #, fuzzy
23204 #~ msgid "new filter"
23205 #~ msgstr "新增過濾器"
23206 
23207 #, fuzzy
23208 #~ msgid "Manage filters"
23209 #~ msgstr "管理過濾器"
23210 
23211 #, fuzzy
23212 #~ msgid "Remove Columns"
23213 #~ msgstr "移除欄"
23214 
23215 #, fuzzy
23216 #~ msgid "xy-Curve from a Formula"
23217 #~ msgstr "專案屬性"
23218 
23219 #, fuzzy
23220 #~ msgid "Data Operation"
23221 #~ msgstr "資料格式"
23222 
23223 #, fuzzy
23224 #~ msgid "Auto/Cross Correlation"
23225 #~ msgstr "連線"
23226 
23227 #, fuzzy
23228 #~ msgid "Convolution/Deconvolution"
23229 #~ msgstr "連線"
23230 
23231 #, fuzzy
23232 #~ msgid "Data Manipulation"
23233 #~ msgstr "資料格式"
23234 
23235 #, fuzzy
23236 #~| msgid "%1: add %2 rows"
23237 #~| msgid_plural "%1: add %2 rows"
23238 #~ msgid "%1: Add curve to %2 plots"
23239 #~ msgstr "%1:新增 %2 列"
23240 
23241 #, fuzzy
23242 #~ msgid "&Analysis"
23243 #~ msgstr "分析"
23244 
23245 #, fuzzy
23246 #~ msgid "%1: set line pen"
23247 #~ msgstr "設定垂直對齊"
23248 
23249 #, fuzzy
23250 #~ msgid "End Search"
23251 #~ msgstr "搜尋過濾器"
23252 
23253 #, fuzzy
23254 #~| msgid "Orientation"
23255 #~ msgid "Point Separation:"
23256 #~ msgstr "方向"
23257 
23258 #, fuzzy
23259 #~ msgid "Reference Points"
23260 #~ msgstr "喜好設定"
23261 
23262 #, fuzzy
23263 #~ msgid "No Data"
23264 #~ msgstr "資料"
23265 
23266 #, fuzzy
23267 #~ msgid "&Restore"
23268 #~ msgstr "回復(&R)"
23269 
23270 #, fuzzy
23271 #~ msgid "Mi&nimize"
23272 #~ msgstr "最小化(&N)"
23273 
23274 #, fuzzy
23275 #~ msgid "Ma&ximize"
23276 #~ msgstr "最大化(&X)"
23277 
23278 #, fuzzy
23279 #~ msgctxt "@title:window"
23280 #~ msgid "Spreadsheet"
23281 #~ msgstr "工作表"
23282 
23283 #~ msgctxt "@title:window"
23284 #~ msgid "Column"
23285 #~ msgstr "欄"
23286 
23287 #~ msgctxt "@title:window"
23288 #~ msgid "Matrix"
23289 #~ msgstr "矩陣"
23290 
23291 #, fuzzy
23292 #~ msgctxt "@title:window"
23293 #~ msgid "Worksheet"
23294 #~ msgstr "工作表(&W)"
23295 
23296 #, fuzzy
23297 #~| msgid "Plot Area"
23298 #~ msgctxt "@title:window"
23299 #~ msgid "Plot Area"
23300 #~ msgstr "繪製區域"
23301 
23302 #, fuzzy
23303 #~ msgctxt "@title:window"
23304 #~ msgid "Legend"
23305 #~ msgstr "圖例"
23306 
23307 #, fuzzy
23308 #~ msgctxt "@title:window"
23309 #~ msgid "Axis"
23310 #~ msgstr "X 軸"
23311 
23312 #, fuzzy
23313 #~| msgid "%1: add %2 rows"
23314 #~| msgid_plural "%1: add %2 rows"
23315 #~ msgctxt "@title:window"
23316 #~ msgid "XY-Curve"
23317 #~ msgstr "%1:新增 %2 列"
23318 
23319 #, fuzzy
23320 #~| msgid "Direction"
23321 #~ msgctxt "@title:window"
23322 #~ msgid "Data Reduction"
23323 #~ msgstr "方向"
23324 
23325 #, fuzzy
23326 #~| msgid "Orientation"
23327 #~ msgctxt "@title:window"
23328 #~ msgid "Differentiation"
23329 #~ msgstr "方向"
23330 
23331 #, fuzzy
23332 #~| msgid "Orientation"
23333 #~ msgctxt "@title:window"
23334 #~ msgid "Integration"
23335 #~ msgstr "方向"
23336 
23337 #, fuzzy
23338 #~| msgid "Orientation"
23339 #~ msgctxt "@title:window"
23340 #~ msgid "Interpolation"
23341 #~ msgstr "方向"
23342 
23343 #, fuzzy
23344 #~ msgctxt "@title:window"
23345 #~ msgid "Smoothing"
23346 #~ msgstr "不做任何事"
23347 
23348 #, fuzzy
23349 #~| msgid "int"
23350 #~ msgctxt "@title:window"
23351 #~ msgid "Fit"
23352 #~ msgstr "整數"
23353 
23354 #, fuzzy
23355 #~ msgctxt "@title:window"
23356 #~ msgid "Fourier Transform"
23357 #~ msgstr "新增過濾器"
23358 
23359 #, fuzzy
23360 #~ msgctxt "@title:window"
23361 #~ msgid "Hilbert Transform"
23362 #~ msgstr "新增過濾器"
23363 
23364 #, fuzzy
23365 #~ msgctxt "@title:window"
23366 #~ msgid "Fourier Filter"
23367 #~ msgstr "新增過濾器"
23368 
23369 #, fuzzy
23370 #~ msgctxt "@title:window"
23371 #~ msgid "Convolution/Deconvolution"
23372 #~ msgstr "連線"
23373 
23374 #, fuzzy
23375 #~ msgctxt "@title:window"
23376 #~ msgid "Auto-/Cross-Correlation"
23377 #~ msgstr "連線"
23378 
23379 #, fuzzy
23380 #~ msgctxt "@title:window"
23381 #~ msgid "Histogram"
23382 #~ msgstr "欄位屬性"
23383 
23384 #, fuzzy
23385 #~| msgid "LabPlot2"
23386 #~ msgctxt "@title:window"
23387 #~ msgid "Bar Plot"
23388 #~ msgstr "LabPlot2"
23389 
23390 #, fuzzy
23391 #~| msgid "LabPlot2"
23392 #~ msgctxt "@title:window"
23393 #~ msgid "Box Plot"
23394 #~ msgstr "LabPlot2"
23395 
23396 #, fuzzy
23397 #~ msgctxt "@title:window"
23398 #~ msgid "Text Label"
23399 #~ msgstr "文字標籤"
23400 
23401 #, fuzzy
23402 #~| msgid "Images"
23403 #~ msgctxt "@title:window"
23404 #~ msgid "Image"
23405 #~ msgstr "影像"
23406 
23407 #, fuzzy
23408 #~ msgctxt "@title:window"
23409 #~ msgid "Custom Point"
23410 #~ msgstr "自訂"
23411 
23412 #, fuzzy
23413 #~ msgctxt "@title:window"
23414 #~ msgid "Reference Line"
23415 #~ msgstr "喜好設定"
23416 
23417 #~ msgctxt "@title:window"
23418 #~ msgid "Project"
23419 #~ msgstr "專案"
23420 
23421 #, fuzzy
23422 #~ msgctxt "@title:window"
23423 #~ msgid "Notebook"
23424 #~ msgstr "備忘"
23425 
23426 #, fuzzy
23427 #~ msgctxt "@title:window"
23428 #~ msgid "Notes"
23429 #~ msgstr "備忘"
23430 
23431 #, fuzzy
23432 #~| msgid "Increment"
23433 #~ msgctxt "@title:window"
23434 #~ msgid "Info Element"
23435 #~ msgstr "遞增"
23436 
23437 #, fuzzy
23438 #~ msgctxt "@title:window"
23439 #~ msgid "Folder"
23440 #~ msgstr "資料夾"
23441 
23442 #, fuzzy
23443 #~ msgid "&Tile"
23444 #~ msgstr "鋪排"
23445 
23446 #, fuzzy
23447 #~ msgid "&Cascade"
23448 #~ msgstr "層疊"
23449 
23450 #, fuzzy
23451 #~ msgid "Show all Windows"
23452 #~ msgstr "全部選取"
23453 
23454 #, fuzzy
23455 #~ msgid "Tab position:"
23456 #~ msgstr "分頁列位置:"
23457 
23458 #, fuzzy
23459 #~ msgid "Interface:"
23460 #~ msgstr "介面"
23461 
23462 #, fuzzy
23463 #~| msgid "dash line"
23464 #~ msgid "Baseline"
23465 #~ msgstr "虛線"
23466 
23467 #, fuzzy
23468 #~| msgid "Height"
23469 #~ msgid "Weighting:"
23470 #~ msgstr "高度"
23471 
23472 #, fuzzy
23473 #~| msgid "%1: insert 1 column"
23474 #~| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
23475 #~ msgid "Subtract the specified value from column values"
23476 #~ msgstr "%1:插入 %2 欄"
23477 
23478 #, fuzzy
23479 #~| msgid "%1: insert 1 column"
23480 #~| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
23481 #~ msgid "Add the specified value to matrix values"
23482 #~ msgstr "%1:插入 %2 欄"
23483 
23484 #, fuzzy
23485 #~| msgid "%1: insert 1 column"
23486 #~| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
23487 #~ msgid "Subtract the specified value from matrix values"
23488 #~ msgstr "%1:插入 %2 欄"
23489 
23490 #, fuzzy
23491 #~| msgid "Statistics"
23492 #~ msgid "Column Statisti&cs"
23493 #~ msgstr "統計"
23494 
23495 #~ msgid "Created: %1"
23496 #~ msgstr "建立時間:%1"
23497 
23498 #, fuzzy
23499 #~ msgid "X-data:"
23500 #~ msgstr "資料"
23501 
23502 #, fuzzy
23503 #~ msgid "Y-data:"
23504 #~ msgstr "資料"
23505 
23506 #, fuzzy
23507 #~| msgid "LabPlot2"
23508 #~ msgid "Add plots to"
23509 #~ msgstr "LabPlot2"
23510 
23511 #~ msgid "linear"
23512 #~ msgstr "線性"
23513 
23514 #, fuzzy
23515 #~| msgid "Direction"
23516 #~ msgid "exponential"
23517 #~ msgstr "方向"
23518 
23519 #, fuzzy
23520 #~ msgid "function"
23521 #~ msgstr "函式"
23522 
23523 #, fuzzy
23524 #~ msgid "percentile"
23525 #~ msgstr "置中鋪排"
23526 
23527 #, fuzzy
23528 #~| msgid "Constants"
23529 #~ msgid "constant"
23530 #~ msgstr "常數"
23531 
23532 #, fuzzy
23533 #~ msgid "y-Start:"
23534 #~ msgstr "開始"
23535 
23536 #, fuzzy
23537 #~ msgid "x-Range:"
23538 #~ msgstr "X 範圍"
23539 
23540 #, fuzzy
23541 #~| msgid "orange"
23542 #~ msgid "Plot ranges:"
23543 #~ msgstr "橘"
23544 
23545 #, fuzzy
23546 #~ msgid "x-data:"
23547 #~ msgstr "資料"
23548 
23549 #, fuzzy
23550 #~ msgid "y-data:"
23551 #~ msgstr "資料"
23552 
23553 #, fuzzy
23554 #~ msgid "y-Data:"
23555 #~ msgstr "資料"
23556 
23557 #, fuzzy
23558 #~| msgid "Height"
23559 #~ msgid "y-Weight:"
23560 #~ msgstr "高度"
23561 
23562 #, fuzzy
23563 #~ msgid "%1: set whiskers cap pen"
23564 #~ msgstr "資料"
23565 
23566 #, fuzzy
23567 #~ msgid "%1: set whiskers cap opacity"
23568 #~ msgstr "設定不透明度"
23569 
23570 #, fuzzy
23571 #~ msgid "Select y-Region and Zoom In"
23572 #~ msgstr "全部選取"
23573 
23574 #, fuzzy
23575 #~ msgid "Hilbert-Transform"
23576 #~ msgstr "新增過濾器"
23577 
23578 #, fuzzy
23579 #~ msgctxt "@title:window"
23580 #~ msgid "xy-Equation"
23581 #~ msgstr "分頁列位置:"
23582 
23583 #, fuzzy
23584 #~ msgctxt "@title:window"
23585 #~ msgid "Histogram Properties"
23586 #~ msgstr "欄位屬性"
23587 
23588 #, fuzzy
23589 #~ msgid "Font"
23590 #~ msgstr "字型"
23591 
23592 #, fuzzy
23593 #~ msgid "x-Range"
23594 #~ msgstr "X 範圍"
23595 
23596 #, fuzzy
23597 #~ msgid "Font color:"
23598 #~ msgstr "第一色彩"
23599 
23600 #, fuzzy
23601 #~ msgid "latex not found"
23602 #~ msgstr "檔案資訊"
23603 
23604 #, fuzzy
23605 #~ msgid "%1: set vertical line style"
23606 #~ msgstr "設定垂直對齊"
23607 
23608 #, fuzzy
23609 #~ msgid "%1: set vertical line opacity"
23610 #~ msgstr "設定垂直對齊"
23611 
23612 #, fuzzy
23613 #~ msgid "%1: set connection line style"
23614 #~ msgstr "設定為隱身(&I)"
23615 
23616 #, fuzzy
23617 #~ msgid "%1: set connection line opacity"
23618 #~ msgstr "設定字型"
23619 
23620 #, fuzzy
23621 #~ msgid "Error type:"
23622 #~ msgstr "格式"
23623 
23624 #, fuzzy
23625 #~ msgid "y-error"
23626 #~ msgstr "格式"
23627 
23628 #, fuzzy
23629 #~| msgid "error"
23630 #~ msgid "x-error"
23631 #~ msgstr "錯誤"
23632 
23633 #~ msgid "cm"
23634 #~ msgstr "公分"
23635 
23636 #, fuzzy
23637 #~| msgid "Statistics"
23638 #~ msgid "Statistical Methods (of column)"
23639 #~ msgstr "統計"
23640 
23641 #, fuzzy
23642 #~| msgid "solid line"
23643 #~ msgid "SolidLine"
23644 #~ msgstr "實線"
23645 
23646 #, fuzzy
23647 #~| msgid "dash line"
23648 #~ msgid "DashLine"
23649 #~ msgstr "虛線"
23650 
23651 #, fuzzy
23652 #~ msgid "DotLine"
23653 #~ msgstr "線條"
23654 
23655 #, fuzzy
23656 #~ msgid "DashDotLine"
23657 #~ msgstr "線點交錯"
23658 
23659 #, fuzzy
23660 #~ msgid "DashDotDotLine"
23661 #~ msgstr "線點交錯"
23662 
23663 #, fuzzy
23664 #~ msgid "Drop Numeric Values"
23665 #~ msgstr "數值"
23666 
23667 #, fuzzy
23668 #~ msgid "Drop Text Values"
23669 #~ msgstr "數值"
23670 
23671 #, fuzzy
23672 #~ msgid "%1: set border pen"
23673 #~ msgstr "設定佈局"
23674 
23675 #, fuzzy
23676 #~ msgid "%1: set median line pen"
23677 #~ msgstr "設定垂直對齊"
23678 
23679 #, fuzzy
23680 #~ msgid "%1: set median line opacity"
23681 #~ msgstr "設定垂直對齊"
23682 
23683 #, fuzzy
23684 #~ msgid "%1: set whiskers pen"
23685 #~ msgstr "資料"
23686 
23687 #, fuzzy
23688 #~ msgid "%1: set whiskers opacity"
23689 #~ msgstr "設定不透明度"
23690 
23691 #, fuzzy
23692 #~ msgid "Bar"
23693 #~ msgstr "巴(bars)"
23694 
23695 #, fuzzy
23696 #~ msgid "Top margin:"
23697 #~ msgstr "上邊界"
23698 
23699 #, fuzzy
23700 #~ msgid "Bottom margin:"
23701 #~ msgstr "下邊界"
23702 
23703 #, fuzzy
23704 #~ msgid "Left margin:"
23705 #~ msgstr "左邊界"
23706 
23707 #, fuzzy
23708 #~ msgid "Right margin:"
23709 #~ msgstr "右邊界"
23710 
23711 #, fuzzy
23712 #~ msgid "Hor. spacing:"
23713 #~ msgstr "水平間隔:"
23714 
23715 #, fuzzy
23716 #~ msgid "Ver. spacing:"
23717 #~ msgstr "垂直間隔:"
23718 
23719 #, fuzzy
23720 #~| msgid "Margin:"
23721 #~ msgid "Margin"
23722 #~ msgstr "邊界:"
23723 
23724 #, fuzzy
23725 #~| msgid "LabPlot2"
23726 #~ msgid "Plot - %1"
23727 #~ msgstr "LabPlot2"
23728 
23729 #, fuzzy
23730 #~| msgid "LabPlot2"
23731 #~ msgid "Plot %1"
23732 #~ msgstr "LabPlot2"
23733 
23734 #, fuzzy
23735 #~| msgid "cartesian"
23736 #~ msgid "Cartesian Plot"
23737 #~ msgstr "直角座標"
23738 
23739 #, fuzzy
23740 #~| msgid "cartesian"
23741 #~ msgctxt "@title:window"
23742 #~ msgid "Cartesian Plot"
23743 #~ msgstr "直角座標"
23744 
23745 #, fuzzy
23746 #~| msgid "%1: add %2 rows"
23747 #~| msgid_plural "%1: add %2 rows"
23748 #~ msgid "Add Curve to"
23749 #~ msgstr "%1:新增 %2 列"
23750 
23751 #, fuzzy
23752 #~| msgid "%1: add %2 rows"
23753 #~| msgid_plural "%1: add %2 rows"
23754 #~ msgid "Add Curves to"
23755 #~ msgstr "%1:新增 %2 列"
23756 
23757 #, fuzzy
23758 #~ msgid "Drop values:"
23759 #~ msgstr "數值"
23760 
23761 #, fuzzy
23762 #~ msgid "Data, +-"
23763 #~ msgstr "資料"
23764 
23765 #, fuzzy
23766 #~ msgid "Data, +"
23767 #~ msgstr "資料"
23768 
23769 #, fuzzy
23770 #~ msgid "Tick Type:"
23771 #~ msgstr "類型"
23772 
23773 #, fuzzy
23774 #~| msgid "Automatic"
23775 #~ msgid "Automatic:"
23776 #~ msgstr "自動"
23777 
23778 #, fuzzy
23779 #~| msgid "Column"
23780 #~ msgid "Tick Column:"
23781 #~ msgstr "欄"
23782 
23783 #, fuzzy
23784 #~| msgid "error"
23785 #~ msgid "Error:"
23786 #~ msgstr "錯誤"
23787 
23788 #, fuzzy
23789 #~ msgid "%1: change y-range %2 format"
23790 #~ msgstr "設定佈局"
23791 
23792 #, fuzzy
23793 #~| msgid "%1: change hidden status"
23794 #~ msgid "%1: change y-range %2 auto scaling"
23795 #~ msgstr "%1:變更隱藏狀態"
23796 
23797 #, fuzzy
23798 #~ msgid "Y-Ranges:"
23799 #~ msgstr "X 範圍"
23800 
23801 #, fuzzy
23802 #~| msgid "Plot Area"
23803 #~ msgid "Box Plot Data"
23804 #~ msgstr "繪製區域"
23805 
23806 #, fuzzy
23807 #~ msgid "Histogram Placement"
23808 #~ msgstr "欄位屬性"
23809 
23810 #, fuzzy
23811 #~ msgid "%1: set filling image"
23812 #~ msgstr "設定背景影像..."
23813 
23814 #, fuzzy
23815 #~ msgid "%1: set filling opacity"
23816 #~ msgstr "設定不透明度"
23817 
23818 #, fuzzy
23819 #~ msgid "%1: set opacity"
23820 #~ msgstr "設定不透明度"
23821 
23822 #, fuzzy
23823 #~ msgid "Horizontal Linear Gradient"
23824 #~ msgstr "水平軸:"
23825 
23826 #, fuzzy
23827 #~ msgid "Vertical Linear Gradient"
23828 #~ msgstr "輻射狀漸層"
23829 
23830 #, fuzzy
23831 #~| msgid "cm"
23832 #~ msgid "c"
23833 #~ msgstr "公分"
23834 
23835 #, fuzzy
23836 #~ msgid "Datapicker"
23837 #~ msgstr "資料"
23838 
23839 #, fuzzy
23840 #~ msgid "Foreground color:"
23841 #~ msgstr "背景"
23842 
23843 #, fuzzy
23844 #~ msgid "X-error plus"
23845 #~ msgstr "格式"
23846 
23847 #, fuzzy
23848 #~ msgid "Y-error plus"
23849 #~ msgstr "格式"
23850 
23851 #~ msgid "Z"
23852 #~ msgstr "Z"
23853 
23854 #, fuzzy
23855 #~ msgctxt "@title:window"
23856 #~ msgid "Datapicker"
23857 #~ msgstr "資料"
23858 
23859 #, fuzzy
23860 #~ msgid "&Datapicker"
23861 #~ msgstr "資料"
23862 
23863 #, fuzzy
23864 #~ msgid "Animate Worksheet"
23865 #~ msgstr "工作表(&W)"
23866 
23867 #, fuzzy
23868 #~ msgid "Show Completion"
23869 #~ msgstr "資料格式"
23870 
23871 #, fuzzy
23872 #~ msgctxt "@title:window"
23873 #~ msgid "CAS Properties"
23874 #~ msgstr "屬性"
23875 
23876 #, fuzzy
23877 #~ msgid "CAS Worksheet"
23878 #~ msgstr "工作表(&W)"
23879 
23880 #, fuzzy
23881 #~| msgid "&Worksheet"
23882 #~ msgid "&CAS Worksheet"
23883 #~ msgstr "工作表(&W)"
23884 
23885 #, fuzzy
23886 #~ msgid ""
23887 #~ "LabPlot2 is a KDE-application for interactive graphing and analysis of "
23888 #~ "scientific data."
23889 #~ msgstr "LabPlot 是一套互動式圖形與分析科學資料的應用程式。"
23890 
23891 #, fuzzy
23892 #~| msgid "Offset"
23893 #~ msgid "Offset x:"
23894 #~ msgstr "位移"
23895 
23896 #, fuzzy
23897 #~| msgid "Offset"
23898 #~ msgid "Offset y:"
23899 #~ msgstr "位移"
23900 
23901 #, fuzzy
23902 #~ msgid "xy-curve from a mathematical Equation"
23903 #~ msgstr "專案屬性"
23904 
23905 #, fuzzy
23906 #~ msgid "Error, %"
23907 #~ msgstr "格式"
23908 
23909 #, fuzzy
23910 #~| msgid "Close Project"
23911 #~ msgid "LabPlot version"
23912 #~ msgstr "關閉專案"
23913 
23914 #, fuzzy
23915 #~| msgid "Direction"
23916 #~ msgid "Fit Distribution"
23917 #~ msgstr "方向"
23918 
23919 #, fuzzy
23920 #~ msgid "Hide Search Options"
23921 #~ msgstr "隱藏選項 <<"
23922 
23923 #, fuzzy
23924 #~ msgid "Import from File"
23925 #~ msgstr "匯入"
23926 
23927 #, fuzzy
23928 #~| msgid "Date and time"
23929 #~ msgid "Date/Time"
23930 #~ msgstr "日期和時間"
23931 
23932 #, fuzzy
23933 #~ msgid "%1: set x range"
23934 #~ msgstr "設定字型"
23935 
23936 #, fuzzy
23937 #~ msgid "%1: set y range"
23938 #~ msgstr "設定字型"
23939 
23940 #, fuzzy
23941 #~ msgid "Show &last"
23942 #~ msgstr "顯示控制面板(&C)"
23943 
23944 #, fuzzy
23945 #~ msgid "Show f&irst"
23946 #~ msgstr "顯示選項(&H)"
23947 
23948 #, fuzzy
23949 #~ msgid "rank 2 not implemented yet for type %1, size = %2"
23950 #~ msgstr "<b>尚未實作。</b>"
23951 
23952 #, fuzzy
23953 #~| msgid "Add new"
23954 #~ msgid "Add new Matrix"
23955 #~ msgstr "新增"
23956 
23957 #, fuzzy
23958 #~ msgid "%1: set point's style"
23959 #~ msgstr "設定佈局"
23960 
23961 #, fuzzy
23962 #~| msgid "%1: set creation time"
23963 #~ msgid "%1: set point's size"
23964 #~ msgstr "%1:設定建立時間"
23965 
23966 #, fuzzy
23967 #~ msgid "%1: rotate point"
23968 #~ msgstr "設定字型"
23969 
23970 #, fuzzy
23971 #~ msgid "%1: set point's filling"
23972 #~ msgstr "設定背景影像..."
23973 
23974 #, fuzzy
23975 #~ msgid "%1: set point's opacity"
23976 #~ msgstr "設定不透明度"
23977 
23978 #, fuzzy
23979 #~| msgid "error"
23980 #~ msgid "Error Bar"
23981 #~ msgstr "錯誤"
23982 
23983 #, fuzzy
23984 #~ msgid "Notes:"
23985 #~ msgstr "備忘"
23986 
23987 #, fuzzy
23988 #~| msgid "Variance"
23989 #~ msgid "Variables: "
23990 #~ msgstr "變異數"
23991 
23992 #, fuzzy
23993 #~ msgid "%1: set outliers symbol style"
23994 #~ msgstr "設定佈局"
23995 
23996 #, fuzzy
23997 #~ msgid "%1: set mean symbol style"
23998 #~ msgstr "設定佈局"
23999 
24000 #, fuzzy
24001 #~ msgid "%1: set symbol opacity"
24002 #~ msgstr "設定不透明度"
24003 
24004 #, fuzzy
24005 #~ msgid "%1 CustomPoints: style changed"
24006 #~ msgstr "設定佈局"
24007 
24008 #, fuzzy
24009 #~| msgid "%1: set creation time"
24010 #~ msgid "%1 CustomPoints: size changed"
24011 #~ msgstr "%1:設定建立時間"
24012 
24013 #, fuzzy
24014 #~ msgid "%1 CustomPoints: opacity changed"
24015 #~ msgstr "設定不透明度"
24016 
24017 #, fuzzy
24018 #~ msgid "Show/Hide columns"
24019 #~ msgstr "移除欄"
24020 
24021 #, fuzzy
24022 #~ msgid "Show Search/Filter Options"
24023 #~ msgstr "搜尋過濾器"
24024 
24025 #, fuzzy
24026 #~ msgid "Levels:"
24027 #~ msgstr "色階"
24028 
24029 #, fuzzy
24030 #~ msgctxt "@title:window"
24031 #~ msgid "File Information"
24032 #~ msgstr "檔案資訊"
24033 
24034 #, fuzzy
24035 #~| msgid "&Edit"
24036 #~ msgid "Edit"
24037 #~ msgstr "編輯(&E)"
24038 
24039 #, fuzzy
24040 #~ msgid "Clea&r Selected Rows"
24041 #~ msgstr "清除選擇"
24042 
24043 #, fuzzy
24044 #~ msgid "2/98 percentiles"
24045 #~ msgstr "置中鋪排"
24046 
24047 #, fuzzy
24048 #~ msgid "log(x)"
24049 #~ msgstr "LOG(x)"
24050 
24051 #, fuzzy
24052 #~ msgid "log2(x)"
24053 #~ msgstr "LOG(x)"
24054 
24055 #, fuzzy
24056 #~ msgid "ln(x)"
24057 #~ msgstr "LN(x)"
24058 
24059 #, fuzzy
24060 #~ msgid "log(|x|)"
24061 #~ msgstr "LOG(x)"
24062 
24063 #, fuzzy
24064 #~ msgid "log2(|x|)"
24065 #~ msgstr "LOG(x)"
24066 
24067 #, fuzzy
24068 #~ msgid "log(abs(x))"
24069 #~ msgstr "LOG(x)"
24070 
24071 #, fuzzy
24072 #~ msgid "log2(abs(x))"
24073 #~ msgstr "LOG(x)"
24074 
24075 #, fuzzy
24076 #~ msgid "log2(abs(y))"
24077 #~ msgstr "LOG(x)"
24078 
24079 #, fuzzy
24080 #~ msgid "Scaling:"
24081 #~ msgstr "調整大小"
24082 
24083 #, fuzzy
24084 #~ msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend"
24085 #~ msgid "%1 Properties"
24086 #~ msgstr "屬性"
24087 
24088 #, fuzzy
24089 #~| msgid "Variance"
24090 #~ msgid "AvailableCurves"
24091 #~ msgstr "變異數"
24092 
24093 #, fuzzy
24094 #~| msgid "Source name"
24095 #~ msgid "Selected curve:"
24096 #~ msgstr "來源名稱"
24097 
24098 #, fuzzy
24099 #~ msgid "Marker position:"
24100 #~ msgstr "分頁列位置:"
24101 
24102 #, fuzzy
24103 #~ msgid "%1: set vertical line color"
24104 #~ msgstr "設定垂直對齊"
24105 
24106 #, fuzzy
24107 #~| msgid "%1: insert 1 column"
24108 #~| msgid_plural "%1: insert %2 columns"
24109 #~ msgid "%1: set connection line color"
24110 #~ msgstr "%1:插入 %2 欄"
24111 
24112 #, fuzzy
24113 #~ msgid "Enable vertical line"
24114 #~ msgstr "設定垂直對齊"
24115 
24116 #, fuzzy
24117 #~ msgid "Enable connection line"
24118 #~ msgstr "連線"
24119 
24120 #, fuzzy
24121 #~| msgid "Line width"
24122 #~ msgid "Linewidth"
24123 #~ msgstr "線寬:"
24124 
24125 #, fuzzy
24126 #~ msgid "Linecolor"
24127 #~ msgstr "線條顏色"
24128 
24129 #, fuzzy
24130 #~ msgid "Connect line to curve"
24131 #~ msgstr "連線"
24132 
24133 #, fuzzy
24134 #~ msgid "Couldn't connect"
24135 #~ msgstr "連線"
24136 
24137 #, fuzzy
24138 #~ msgid "Server unavailable"
24139 #~ msgstr "全部選取"
24140 
24141 #, fuzzy
24142 #~ msgid ""
24143 #~ "Disconnected from the broker '%1' before the connection was successful."
24144 #~ msgstr "連線"
24145 
24146 #, fuzzy
24147 #~ msgid "Number format"
24148 #~ msgstr "資料格式"
24149 
24150 #, fuzzy
24151 #~| msgid "Close Project"
24152 #~ msgid "Debug version"
24153 #~ msgstr "關閉專案"
24154 
24155 #, fuzzy
24156 #~ msgid "Fi&ll Selection With"
24157 #~ msgstr "選擇"
24158 
24159 #, fuzzy
24160 #~ msgid "&Mask Selection"
24161 #~ msgstr "選擇"
24162 
24163 #, fuzzy
24164 #~ msgid "&Unmask Selection"
24165 #~ msgstr "選擇"
24166 
24167 #, fuzzy
24168 #~ msgid "&Normalize Selection"
24169 #~ msgstr "清除選擇"
24170 
24171 #, fuzzy
24172 #~| msgid "Statistics"
24173 #~ msgid "t statistic:"
24174 #~ msgstr "統計"
24175 
24176 #, fuzzy
24177 #~ msgid "p value:"
24178 #~ msgstr "數值"
24179 
24180 #, fuzzy
24181 #~ msgid "conf. interval:"
24182 #~ msgstr "介面"
24183 
24184 #, fuzzy
24185 #~| msgid "Statistics"
24186 #~ msgid "F statistic"
24187 #~ msgstr "統計"
24188 
24189 #, fuzzy
24190 #~| msgid "parametric"
24191 #~ msgid "parameters:"
24192 #~ msgstr "參數繪圖"
24193 
24194 #, fuzzy
24195 #~ msgid "Format type:"
24196 #~ msgstr "格式"
24197 
24198 #, fuzzy
24199 #~| msgid "orange"
24200 #~ msgid "Free ranges"
24201 #~ msgstr "橘"
24202 
24203 #, fuzzy
24204 #~ msgid "%1: disable theming"
24205 #~ msgstr "設定佈局"
24206 
24207 #, fuzzy
24208 #~ msgid "Break Layout"
24209 #~ msgstr "取消佈局:%1"
24210 
24211 #, fuzzy
24212 #~| msgid "Numeric"
24213 #~ msgid "numeric"
24214 #~ msgstr "數值"
24215 
24216 #, fuzzy
24217 #~| msgid "Number of points"
24218 #~ msgid "number of parameters:"
24219 #~ msgstr "點數"
24220 
24221 #, fuzzy
24222 #~| msgid "Open project"
24223 #~ msgid ";;Origin Projects (%1)"
24224 #~ msgstr "開啟專案"
24225 
24226 #, fuzzy
24227 #~| msgid " pt"
24228 #~ msgid "pt"
24229 #~ msgstr " 點 "
24230 
24231 #, fuzzy
24232 #~| msgid "Close Project"
24233 #~ msgid "Import from LabPlot Project"
24234 #~ msgstr "關閉專案"
24235 
24236 #, fuzzy
24237 #~| msgid "Open project"
24238 #~ msgid "Import from Origin Project (OPJ)"
24239 #~ msgstr "開啟專案"
24240 
24241 #, fuzzy
24242 #~| msgid "Original size"
24243 #~ msgid "Original"
24244 #~ msgstr "初始大小"
24245 
24246 #~ msgid "%1: change hidden status"
24247 #~ msgstr "%1:變更隱藏狀態"
24248 
24249 #, fuzzy
24250 #~| msgid "Plot Area"
24251 #~ msgid "Plot/Curve"
24252 #~ msgstr "繪製區域"