Warning, /education/labplot/po/da/labplot2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2014.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-02-10 01:49+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2014-02-10 21:28+0100\n"
0011 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
0012 "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: da\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Martin Schlander"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "mschlander@opensuse.org"
0029 
0030 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:72
0031 #, kde-format
0032 msgid ""
0033 "Couldn't find the dynamic library 'cantorpart'. Please check your "
0034 "installation."
0035 msgstr ""
0036 
0037 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:90
0038 #, kde-format
0039 msgid "Couldn't find the plugin for %1. Please check your installation."
0040 msgstr ""
0041 
0042 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:283
0043 #, kde-format
0044 msgid "Couldn't find panel plugins. Please check your installation."
0045 msgstr ""
0046 
0047 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:232
0048 #, kde-format
0049 msgid ""
0050 "Intended name \"%1\" was changed to \"%2\" in order to avoid name collision."
0051 msgstr ""
0052 
0053 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:246
0054 #, kde-format
0055 msgid "%1: change comment"
0056 msgstr ""
0057 
0058 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:332
0059 #, fuzzy, kde-format
0060 #| msgid "&Duplicate"
0061 msgid "Duplicate Here"
0062 msgstr "&Duplikér"
0063 
0064 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:347
0065 #, fuzzy, kde-format
0066 #| msgid "Past&e"
0067 msgid "Paste '%1'"
0068 msgstr "&Indsæt"
0069 
0070 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:357
0071 #, fuzzy, kde-format
0072 #| msgid "&Spreadsheet"
0073 msgid "Create Data Spreadsheet"
0074 msgstr "&Regneark"
0075 
0076 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:405
0077 #, kde-format
0078 msgid "Rename"
0079 msgstr "Omdøb"
0080 
0081 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:407
0082 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:456
0083 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:136
0084 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:273
0085 #, kde-format
0086 msgid "Delete"
0087 msgstr "Slet"
0088 
0089 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:415
0090 #, kde-format
0091 msgid "Move"
0092 msgstr ""
0093 
0094 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:418
0095 #, fuzzy, kde-format
0096 #| msgid "x"
0097 msgid "Up"
0098 msgstr "x"
0099 
0100 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:421
0101 #, kde-format
0102 msgid "Down"
0103 msgstr ""
0104 
0105 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:518
0106 #: src/backend/core/aspectcommands.h:121
0107 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:220
0108 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2022
0109 #, kde-format
0110 msgid "%1: add %2"
0111 msgstr ""
0112 
0113 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:521
0114 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:566
0115 #, kde-format
0116 msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\" in order to avoid name collision."
0117 msgstr ""
0118 
0119 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562
0120 #, fuzzy, kde-format
0121 #| msgid "&Insert Empty Rows"
0122 msgid "%1: insert %2 before %3"
0123 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
0124 
0125 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562
0126 #, fuzzy, kde-format
0127 #| msgid "&Insert Empty Rows"
0128 msgid "%1: insert %2 before end"
0129 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
0130 
0131 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:606 src/backend/core/aspectcommands.h:43
0132 #, kde-format
0133 msgid "%1: remove %2"
0134 msgstr ""
0135 
0136 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:619
0137 #, fuzzy, kde-format
0138 #| msgid "Remo&ve Columns"
0139 msgid "%1: remove all children"
0140 msgstr "Fjer&n kolonner"
0141 
0142 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:702
0143 #, fuzzy, kde-format
0144 #| msgid "Remo&ve Columns"
0145 msgid "%1: move up"
0146 msgstr "Fjer&n kolonner"
0147 
0148 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:714
0149 #, fuzzy, kde-format
0150 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
0151 msgid "%1: move down"
0152 msgstr "%1: Klip markerede celler"
0153 
0154 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:830
0155 #, fuzzy, kde-format
0156 #| msgid "%1: copy %2"
0157 msgid "%1: pasted '%2'"
0158 msgstr "%1: Kopiér %2"
0159 
0160 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:832
0161 #, fuzzy, kde-format
0162 #| msgid "Direction"
0163 msgid "%1: duplicated '%2'"
0164 msgstr "Retning"
0165 
0166 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:833
0167 #, fuzzy, kde-format
0168 #| msgid "Do nothing"
0169 msgid "Copy of '%1'"
0170 msgstr "Gør intet"
0171 
0172 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:965
0173 #, kde-format
0174 msgid "Attribute 'name' is missing or empty."
0175 msgstr ""
0176 
0177 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:972
0178 #, kde-format
0179 msgid "Invalid creation time for '%1'. Using current time."
0180 msgstr ""
0181 
0182 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:134
0183 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:68
0184 #, kde-format
0185 msgid "Milliseconds"
0186 msgstr ""
0187 
0188 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:136
0189 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:67
0190 #, fuzzy, kde-format
0191 #| msgid "Second color"
0192 msgid "Seconds"
0193 msgstr "Anden farve"
0194 
0195 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:138
0196 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:66
0197 #, kde-format
0198 msgid "Minutes"
0199 msgstr ""
0200 
0201 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:140
0202 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:65
0203 #, kde-format
0204 msgid "Hours"
0205 msgstr ""
0206 
0207 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:142
0208 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:64
0209 #, kde-format
0210 msgid "Days"
0211 msgstr ""
0212 
0213 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:158 src/backend/nsl/nsl_conv.c:22
0214 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
0215 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:275
0216 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:288
0217 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:55
0218 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:220
0219 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:156
0220 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:128
0221 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:48
0222 #, kde-format
0223 msgid "None"
0224 msgstr ""
0225 
0226 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:171
0227 #, kde-format
0228 msgid "X-Uncertainty"
0229 msgstr ""
0230 
0231 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:173
0232 #, fuzzy, kde-format
0233 #| msgid "error"
0234 msgid "X-Error"
0235 msgstr "fejl"
0236 
0237 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:177
0238 #, kde-format
0239 msgid "X-Uncertainty +"
0240 msgstr ""
0241 
0242 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:179
0243 #, fuzzy, kde-format
0244 #| msgid "Format :"
0245 msgid "X-Error +"
0246 msgstr "Format:"
0247 
0248 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:183
0249 #, kde-format
0250 msgid "X-Uncertainty -"
0251 msgstr ""
0252 
0253 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:185
0254 #, fuzzy, kde-format
0255 #| msgid "Format :"
0256 msgid "X-Error -"
0257 msgstr "Format:"
0258 
0259 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:189
0260 #, kde-format
0261 msgid "Y-Uncertainty"
0262 msgstr ""
0263 
0264 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:191
0265 #, fuzzy, kde-format
0266 #| msgid "error"
0267 msgid "Y-Error"
0268 msgstr "fejl"
0269 
0270 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:195
0271 #, kde-format
0272 msgid "Y-Uncertainty +"
0273 msgstr ""
0274 
0275 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:197
0276 #, fuzzy, kde-format
0277 #| msgid "Format :"
0278 msgid "Y-Error +"
0279 msgstr "Format:"
0280 
0281 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:201
0282 #, kde-format
0283 msgid "Y-Uncertainty -"
0284 msgstr ""
0285 
0286 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:203
0287 #, fuzzy, kde-format
0288 #| msgid "Format :"
0289 msgid "Y-Error -"
0290 msgstr "Format:"
0291 
0292 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:222
0293 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:382
0294 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:428
0295 #, fuzzy, kde-format
0296 #| msgid "double"
0297 msgid "Double"
0298 msgstr "dobbelt"
0299 
0300 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:224
0301 #, fuzzy, kde-format
0302 #| msgid "Rotation"
0303 msgid "Integer"
0304 msgstr "Rotation"
0305 
0306 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:226
0307 #, fuzzy, kde-format
0308 #| msgid "Rotation"
0309 msgid "Big Integer"
0310 msgstr "Rotation"
0311 
0312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsText)
0313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText)
0314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesText)
0315 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:228
0316 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:437
0317 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:95
0318 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:220
0319 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:208
0320 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1524
0321 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:269
0322 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:280
0323 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:194
0324 #, kde-format
0325 msgid "Text"
0326 msgstr ""
0327 
0328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTime)
0329 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:230
0330 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:210
0331 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:120
0332 #, fuzzy, kde-format
0333 #| msgid "Data format"
0334 msgid "Date & Time"
0335 msgstr "Dataformat"
0336 
0337 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:232
0338 #, kde-format
0339 msgid "Month Names"
0340 msgstr ""
0341 
0342 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:234
0343 #, fuzzy, kde-format
0344 #| msgid "Name"
0345 msgid "Day Names"
0346 msgstr "Navn"
0347 
0348 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:237
0349 #, kde-format
0350 msgid "UNDEFINED"
0351 msgstr ""
0352 
0353 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:327
0354 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:199
0355 #, kde-format
0356 msgid "%1: insert 1 row"
0357 msgid_plural "%1: insert %2 rows"
0358 msgstr[0] ""
0359 msgstr[1] ""
0360 
0361 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:329
0362 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:201
0363 #, kde-format
0364 msgid "%1: remove 1 row"
0365 msgid_plural "%1: remove %2 rows"
0366 msgstr[0] ""
0367 msgstr[1] ""
0368 
0369 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:925
0370 #, kde-format
0371 msgid "invalid or missing start or end row"
0372 msgstr ""
0373 
0374 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:41
0375 #, kde-format
0376 msgid "%1: clear masks"
0377 msgstr ""
0378 
0379 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:116
0380 #, kde-format
0381 msgid "%1: mask cells"
0382 msgstr ""
0383 
0384 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:118
0385 #, kde-format
0386 msgid "%1: unmask cells"
0387 msgstr ""
0388 
0389 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:253
0390 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2408
0391 #, fuzzy, kde-format
0392 #| msgid "&Insert Empty Rows"
0393 msgid "%1: set heatmap format"
0394 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
0395 
0396 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:280
0397 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2425
0398 #, fuzzy, kde-format
0399 #| msgid "&Insert Empty Rows"
0400 msgid "%1: remove heatmap format"
0401 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
0402 
0403 #: src/backend/core/AbstractFilter.cpp:203
0404 #, kde-format
0405 msgctxt "default labels of filter input ports"
0406 msgid "In%1"
0407 msgstr ""
0408 
0409 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:115
0410 #, fuzzy, kde-format
0411 #| msgid "Import"
0412 msgid "Import Data"
0413 msgstr "Importér"
0414 
0415 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:116 src/kdefrontend/MainWin.cpp:751
0416 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:760
0417 #, fuzzy, kde-format
0418 #| msgid "Images"
0419 msgid "From File..."
0420 msgstr "Billeder"
0421 
0422 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:118 src/kdefrontend/MainWin.cpp:767
0423 #, kde-format
0424 msgid "From SQL Database..."
0425 msgstr ""
0426 
0427 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbExport)
0428 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:127
0429 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:311
0430 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316
0431 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:23
0432 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:17
0433 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:210
0434 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215
0435 #, kde-format
0436 msgid "Export"
0437 msgstr "Eksportér"
0438 
0439 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:128
0440 #, kde-format
0441 msgid "Print"
0442 msgstr "Udskriv"
0443 
0444 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:129
0445 #, kde-format
0446 msgid "Print Preview"
0447 msgstr "Vis udskrift"
0448 
0449 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:136 src/kdefrontend/MainWin.cpp:839
0450 #, fuzzy, kde-format
0451 #| msgid "Close &All"
0452 msgid "&Close"
0453 msgstr "Luk &alle"
0454 
0455 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:141 src/backend/core/AbstractPart.cpp:154
0456 #, kde-format
0457 msgid "Show"
0458 msgstr "Vis"
0459 
0460 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:350
0461 #, kde-format
0462 msgid "incompatible filter type"
0463 msgstr ""
0464 
0465 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:366
0466 #: src/backend/core/Folder.cpp:151 src/backend/core/Project.cpp:705
0467 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1376
0468 #: src/backend/datasources/MQTTSubscription.cpp:168
0469 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:283
0470 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:104
0471 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:1901
0472 #, kde-format
0473 msgid "unknown element '%1'"
0474 msgstr ""
0475 
0476 #: src/backend/core/aspectcommands.h:147
0477 #, kde-format
0478 msgid "%1: move %2 to %3."
0479 msgstr ""
0480 
0481 #: src/backend/core/aspectcommands.h:181
0482 #, kde-format
0483 msgid "%1: rename to %2"
0484 msgstr ""
0485 
0486 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:155
0487 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
0488 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
0489 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:35
0490 #, kde-format
0491 msgid "Name"
0492 msgstr "Navn"
0493 
0494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
0495 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:157
0496 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
0497 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
0498 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:47
0499 #, kde-format
0500 msgid "Type"
0501 msgstr "Type"
0502 
0503 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:159
0504 #, kde-format
0505 msgid "Created"
0506 msgstr "Oprettet"
0507 
0508 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:161
0509 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:66
0510 #, kde-format
0511 msgid "Comment"
0512 msgstr "Kommentar"
0513 
0514 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:184
0515 #, kde-format
0516 msgid "%1   (non-plottable data)"
0517 msgstr ""
0518 
0519 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:186
0520 #, kde-format
0521 msgid "%1   (non-numeric data)"
0522 msgstr ""
0523 
0524 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:188
0525 #, fuzzy, kde-format
0526 #| msgid "Values"
0527 msgid "%1   (no values)"
0528 msgstr "Værdier"
0529 
0530 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:226
0531 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503
0532 #, fuzzy, kde-format
0533 #| msgid "Size"
0534 msgid "Size: %1"
0535 msgstr "Størrelse"
0536 
0537 #. i18n("Values: %1", col->availableRowCount());
0538 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:229
0539 #, fuzzy, kde-format
0540 #| msgid "Type"
0541 msgid "Type: %1"
0542 msgstr "Type"
0543 
0544 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:230
0545 #, fuzzy, kde-format
0546 #| msgid "Position:"
0547 msgid "Plot Designation: %1"
0548 msgstr "Position:"
0549 
0550 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:235
0551 #, fuzzy, kde-format
0552 #| msgid "Format:"
0553 msgid "Formula:"
0554 msgstr "Format:"
0555 
0556 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:257
0557 #, fuzzy, kde-format
0558 #| msgid "auto-save"
0559 msgid "auto update: true"
0560 msgstr "autogemning"
0561 
0562 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:259
0563 #, fuzzy, kde-format
0564 #| msgid "auto-save"
0565 msgid "auto update: false"
0566 msgstr "autogemning"
0567 
0568 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:414
0569 #, kde-format
0570 msgid "The name \"%1\" is already in use. Choose another name."
0571 msgstr ""
0572 
0573 #: src/backend/core/column/Column.cpp:119
0574 #, fuzzy, kde-format
0575 #| msgid "Data, -"
0576 msgid "Copy Data"
0577 msgstr "Data, -"
0578 
0579 #: src/backend/core/column/Column.cpp:122
0580 #, fuzzy, kde-format
0581 #| msgid "Data, -"
0582 msgid "Paste Data"
0583 msgstr "Data, -"
0584 
0585 #: src/backend/core/column/Column.cpp:158
0586 #, kde-format
0587 msgid "Used in"
0588 msgstr ""
0589 
0590 #: src/backend/core/column/Column.cpp:175
0591 #, fuzzy, kde-format
0592 #| msgid "%1: add %2 rows(s)"
0593 msgid "Plots"
0594 msgstr "%1: tilføj %2 rækker"
0595 
0596 #: src/backend/core/column/Column.cpp:193
0597 #, fuzzy, kde-format
0598 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0599 #| msgid "Your names"
0600 msgid "Axes"
0601 msgstr "Martin Schlander"
0602 
0603 #: src/backend/core/column/Column.cpp:219
0604 #, fuzzy, kde-format
0605 #| msgid "Tab position"
0606 msgid "Calculations"
0607 msgstr "Fanebladsposition"
0608 
0609 #. i18n("DateTime Filter"), i18n("Unit:"), items, 0, false, &ok);
0610 #. if (ok) {
0611 #. int index = items.indexOf(item);
0612 #.
0613 #. DEBUG("Selected index: " << index)
0614 #. //TODO: use index
0615 #. }
0616 #. else // Cancel
0617 #. return;
0618 #. }
0619 #: src/backend/core/column/Column.cpp:338
0620 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:89
0621 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:338
0622 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:362
0623 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:397
0624 #, kde-format
0625 msgid "%1: change column type"
0626 msgstr ""
0627 
0628 #: src/backend/core/column/Column.cpp:476
0629 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:580
0630 #, kde-format
0631 msgid "%1: clear column"
0632 msgstr ""
0633 
0634 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1547
0635 #, kde-format
0636 msgid "invalid or missing row index"
0637 msgstr ""
0638 
0639 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1556
0640 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1565
0641 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1574
0642 #, kde-format
0643 msgid "invalid row value"
0644 msgstr ""
0645 
0646 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:216
0647 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:327
0648 #, kde-format
0649 msgid "%1: change cell values"
0650 msgstr ""
0651 
0652 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:531
0653 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2632
0654 #, kde-format
0655 msgid "%1: set plot designation"
0656 msgstr ""
0657 
0658 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:707
0659 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:86
0660 #, kde-format
0661 msgid "%1: set formula"
0662 msgstr ""
0663 
0664 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:775
0665 #, kde-format
0666 msgid "%1: set cell formula"
0667 msgstr ""
0668 
0669 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:817
0670 #, kde-format
0671 msgid "%1: clear all formulas"
0672 msgstr ""
0673 
0674 #: src/backend/core/column/columncommands.h:230
0675 #, kde-format
0676 msgid "%1: set value for row %2"
0677 msgstr ""
0678 
0679 #: src/backend/core/column/columncommands.h:287
0680 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:104
0681 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1149
0682 #, fuzzy, kde-format
0683 #| msgid "Values"
0684 msgid "%1: replace values"
0685 msgstr "Værdier"
0686 
0687 #: src/backend/core/column/columncommands.h:289
0688 #, kde-format
0689 msgid "%1: replace the values for rows %2 to %3"
0690 msgstr ""
0691 
0692 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:55
0693 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:137
0694 #, kde-format
0695 msgid "%1: set date-time format to %2"
0696 msgstr ""
0697 
0698 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:57
0699 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:139
0700 #, kde-format
0701 msgid "set date-time format to %1"
0702 msgstr ""
0703 
0704 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:81
0705 #, kde-format
0706 msgid "%1: set numeric format to '%2'"
0707 msgstr ""
0708 
0709 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:83
0710 #, kde-format
0711 msgid "set numeric format to '%1'"
0712 msgstr ""
0713 
0714 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:101
0715 #, kde-format
0716 msgid "%1: set decimal digits to %2"
0717 msgstr ""
0718 
0719 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:103
0720 #, kde-format
0721 msgid "set decimal digits to %1"
0722 msgstr ""
0723 
0724 #: src/backend/core/Folder.cpp:350
0725 #, kde-format
0726 msgid "unknown element '%1' found"
0727 msgstr ""
0728 
0729 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:25
0730 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:89
0731 #, kde-format
0732 msgid "Not yet loaded."
0733 msgstr ""
0734 
0735 #. i18n: ectx: ToolBar (main_toolbar)
0736 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProject)
0737 #: src/backend/core/Project.cpp:168 src/backend/core/Project.cpp:184
0738 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:6
0739 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:17
0740 #, kde-format
0741 msgid "Project"
0742 msgstr "Projekt"
0743 
0744 #: src/backend/core/Project.cpp:249
0745 #, fuzzy, kde-format
0746 #| msgid "Close &All"
0747 msgid "Close"
0748 msgstr "Luk &alle"
0749 
0750 #: src/backend/core/Project.cpp:284
0751 #, fuzzy, kde-format
0752 #| msgid "&Insert Empty Columns"
0753 msgid "%1: set author"
0754 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
0755 
0756 #: src/backend/core/Project.cpp:291
0757 #, fuzzy, kde-format
0758 #| msgid "Changed"
0759 msgid "%1: save calculation changed"
0760 msgstr "Ændret"
0761 
0762 #: src/backend/core/Project.cpp:540 src/backend/core/Project.cpp:574
0763 #, fuzzy, kde-format
0764 #| msgid "Sorry. Could not open file for reading!"
0765 msgid "Sorry. Could not open file for reading."
0766 msgstr "Beklager. Kunne ikke åbne filen til læsning!"
0767 
0768 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581
0769 #, fuzzy, kde-format
0770 #| msgid "The project file %1 is already opened."
0771 msgid "The project file is empty."
0772 msgstr "Projektfilen %1 er allerede åben."
0773 
0774 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581
0775 #, fuzzy, kde-format
0776 #| msgid "Error opening project"
0777 msgid "Error opening project"
0778 msgstr "Fejl ved åbning af projekt"
0779 
0780 #: src/backend/core/Project.cpp:600
0781 #, fuzzy, kde-format
0782 #| msgid "Error opening project"
0783 msgid "Unknown error when opening the project %1."
0784 msgstr "Fejl ved åbning af projekt"
0785 
0786 #: src/backend/core/Project.cpp:601
0787 #, fuzzy, kde-format
0788 #| msgid "Error opening project"
0789 msgid "Error when opening the project"
0790 msgstr "Fejl ved åbning af projekt"
0791 
0792 #: src/backend/core/Project.cpp:621
0793 #, kde-format
0794 msgid ""
0795 "The project has content written with %1. Your installation of LabPlot lacks "
0796 "the support for it.\n"
0797 "\n"
0798 " You won't be able to see this part of the project. If you modify and save "
0799 "the project, the CAS content will be lost.\n"
0800 "\n"
0801 "Do you want to continue?"
0802 msgstr ""
0803 
0804 #: src/backend/core/Project.cpp:628 src/backend/core/Project.cpp:631
0805 #, kde-format
0806 msgid "Missing Support for CAS"
0807 msgstr ""
0808 
0809 #: src/backend/core/Project.cpp:662
0810 #, kde-format
0811 msgid "Attribute 'version' is missing."
0812 msgstr ""
0813 
0814 #: src/backend/core/Project.cpp:712
0815 #, kde-format
0816 msgid "no project element found"
0817 msgstr ""
0818 
0819 #: src/backend/core/Project.cpp:714
0820 #, kde-format
0821 msgid "no valid XML document found"
0822 msgstr ""
0823 
0824 #: src/backend/core/Project.cpp:1127
0825 #, kde-format
0826 msgid "Invalid project modification time. Using current time."
0827 msgstr ""
0828 
0829 #: src/backend/core/Workbook.cpp:208
0830 #, fuzzy, kde-format
0831 #| msgid "&Matrix"
0832 msgid "matrix"
0833 msgstr "&Matrice"
0834 
0835 #: src/backend/core/Workbook.cpp:215
0836 #, kde-format
0837 msgid "unknown workbook element '%1'"
0838 msgstr ""
0839 
0840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0841 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:45
0842 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:356
0843 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:260
0844 #, kde-format
0845 msgid "Plot"
0846 msgstr ""
0847 
0848 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:138
0849 #, fuzzy, kde-format
0850 #| msgid "activate"
0851 msgid "%1, active curve \"%2\""
0852 msgstr "aktivér"
0853 
0854 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:217
0855 #, fuzzy, kde-format
0856 #| msgid "Number of points"
0857 msgid "Point %1"
0858 msgstr "Antal punkter"
0859 
0860 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:373
0861 #, kde-format
0862 msgid "unknown datapicker element '%1'"
0863 msgstr ""
0864 
0865 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbData)
0866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lData)
0867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbJitter)
0869 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:176
0870 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:134
0871 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:382
0872 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:401
0873 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:409
0874 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:220
0875 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:557
0876 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:311
0877 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:411
0878 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:72
0879 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:61
0880 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:357
0881 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:311
0882 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:327
0883 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:39
0884 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:66
0885 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:203
0886 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:132
0887 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:456
0888 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:23
0889 #, fuzzy, kde-format
0890 #| msgid "Data, -"
0891 msgid "Data"
0892 msgstr "Data, -"
0893 
0894 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:267
0895 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:268
0896 #, fuzzy, kde-format
0897 #| msgid "&Insert Empty Rows"
0898 msgid "%1: set xy-error type"
0899 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
0900 
0901 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:306
0902 #, fuzzy, kde-format
0903 #| msgid "&Insert Empty Columns"
0904 msgid "%1: set position X column"
0905 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
0906 
0907 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:313
0908 #, fuzzy, kde-format
0909 #| msgid "&Insert Empty Columns"
0910 msgid "%1: set position Y column"
0911 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
0912 
0913 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:320
0914 #, fuzzy, kde-format
0915 #| msgid "&Insert Empty Columns"
0916 msgid "%1: set position Z column"
0917 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
0918 
0919 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:327
0920 #, fuzzy, kde-format
0921 #| msgid "&Insert Empty Columns"
0922 msgid "%1: set +delta_X column"
0923 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
0924 
0925 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:334
0926 #, fuzzy, kde-format
0927 #| msgid "&Insert Empty Columns"
0928 msgid "%1: set -delta_X column"
0929 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
0930 
0931 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:341
0932 #, fuzzy, kde-format
0933 #| msgid "&Insert Empty Columns"
0934 msgid "%1: set +delta_Y column"
0935 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
0936 
0937 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:348
0938 #, fuzzy, kde-format
0939 #| msgid "&Insert Empty Columns"
0940 msgid "%1: set -delta_Y column"
0941 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
0942 
0943 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:355
0944 #, fuzzy, kde-format
0945 #| msgid "&Insert Empty Rows"
0946 msgid "%1: set error bar size"
0947 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
0948 
0949 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:362
0950 #, fuzzy, kde-format
0951 #| msgid "&Insert Empty Columns"
0952 msgid "%1: set error bar filling"
0953 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
0954 
0955 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:369
0956 #, fuzzy, kde-format
0957 #| msgid "&Insert Empty Rows"
0958 msgid "%1: set error bar outline style"
0959 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
0960 
0961 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376
0962 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414
0963 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810
0964 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126
0965 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138
0966 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161
0967 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:63
0968 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:64
0969 #, kde-format
0970 msgid "%1: set visible"
0971 msgstr ""
0972 
0973 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376
0974 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414
0975 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810
0976 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126
0977 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138
0978 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161
0979 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778
0980 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:66
0981 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:84
0982 #, kde-format
0983 msgid "%1: set invisible"
0984 msgstr ""
0985 
0986 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:179
0987 #, fuzzy, kde-format
0988 #| msgid "Data, -"
0989 msgctxt "@title:window"
0990 msgid "Print Datapicker Image"
0991 msgstr "Data, -"
0992 
0993 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:311
0994 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:366
0995 #, kde-format
0996 msgid "%1: upload image"
0997 msgstr ""
0998 
0999 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:365
1000 #, kde-format
1001 msgid "%1: upload new image"
1002 msgstr ""
1003 
1004 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:385
1005 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:819
1006 #, kde-format
1007 msgid "%1: set rotation angle"
1008 msgstr ""
1009 
1010 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:392
1011 #, fuzzy, kde-format
1012 #| msgid "&Insert Empty Columns"
1013 msgid "%1: set Axis points"
1014 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
1015 
1016 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:399
1017 #, fuzzy, kde-format
1018 #| msgid "&Insert Empty Columns"
1019 msgid "%1: set editor settings"
1020 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
1021 
1022 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:406
1023 #, kde-format
1024 msgid "%1: set minimum segment length"
1025 msgstr ""
1026 
1027 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:434
1028 #, fuzzy, kde-format
1029 #| msgid "&Insert Empty Columns"
1030 msgid "%1: remove all axis points"
1031 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
1032 
1033 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:681
1034 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:413
1035 #, fuzzy, kde-format
1036 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
1037 msgid "Failed to read image data"
1038 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
1039 
1040 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:213
1041 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:780
1042 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:740
1043 #, kde-format
1044 msgid "%1: set position"
1045 msgstr ""
1046 
1047 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:224
1048 #, fuzzy, kde-format
1049 #| msgid "&Insert Empty Columns"
1050 msgid "%1: set +delta_X position"
1051 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
1052 
1053 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:226
1054 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:229
1055 #, fuzzy, kde-format
1056 #| msgid "&Insert Empty Columns"
1057 msgid "%1: set +delta X position"
1058 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
1059 
1060 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:242
1061 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:244
1062 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:247
1063 #, fuzzy, kde-format
1064 #| msgid "&Insert Empty Columns"
1065 msgid "%1: set -delta_X position"
1066 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
1067 
1068 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:260
1069 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:262
1070 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:265
1071 #, fuzzy, kde-format
1072 #| msgid "&Insert Empty Columns"
1073 msgid "%1: set +delta_Y position"
1074 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
1075 
1076 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:278
1077 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:280
1078 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:283
1079 #, fuzzy, kde-format
1080 #| msgid "&Insert Empty Columns"
1081 msgid "%1: set -delta_Y position"
1082 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
1083 
1084 #: src/backend/datapicker/Segment.cpp:170
1085 #, kde-format
1086 msgid "%1: draw points over segment"
1087 msgstr ""
1088 
1089 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68
1090 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158
1091 #, kde-format
1092 msgid "Invalid metadata file"
1093 msgstr ""
1094 
1095 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68
1096 #, kde-format
1097 msgid "The metadata file for the selected dataset is invalid."
1098 msgstr ""
1099 
1100 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158
1101 #, kde-format
1102 msgid "There is no download URL present in the metadata file!"
1103 msgstr ""
1104 
1105 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:192
1106 #, fuzzy, kde-format
1107 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
1108 msgid "Failed to download the dataset"
1109 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
1110 
1111 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:193
1112 #, fuzzy, kde-format
1113 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
1114 msgid ""
1115 "Failed to download the dataset from %1.\n"
1116 "%2."
1117 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
1118 
1119 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:228
1120 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252
1121 #, fuzzy, kde-format
1122 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
1123 msgid "Failed to save the dataset"
1124 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
1125 
1126 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:229
1127 #, fuzzy, kde-format
1128 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
1129 msgid "Failed to create the directory %1 to save the dataset."
1130 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
1131 
1132 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252
1133 #, fuzzy, kde-format
1134 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
1135 msgid ""
1136 "Couldn't open the file %1 for writing.\n"
1137 "%2"
1138 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
1139 
1140 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1141 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:438
1142 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1999
1143 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:108
1144 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:137
1145 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:221
1146 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1437
1147 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:98
1148 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:137
1149 #, fuzzy, kde-format
1150 #| msgid "Images"
1151 msgid "Image"
1152 msgstr "Billeder"
1153 
1154 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1155 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:106
1156 #, kde-format
1157 msgid "Hierarchical Data Format 5 (HDF5)"
1158 msgstr ""
1159 
1160 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1161 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:136
1162 #, fuzzy, kde-format
1163 #| msgid "Data, -"
1164 msgid "ASCII Data"
1165 msgstr "Data, -"
1166 
1167 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1168 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:137
1169 #, fuzzy, kde-format
1170 #| msgid "Data, -"
1171 msgid "Binary Data"
1172 msgstr "Data, -"
1173 
1174 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1175 #, kde-format
1176 msgid "Excel"
1177 msgstr ""
1178 
1179 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225
1180 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:109
1181 #, kde-format
1182 msgid "Network Common Data Format (NetCDF)"
1183 msgstr ""
1184 
1185 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225
1186 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:115
1187 #, kde-format
1188 msgid "Flexible Image Transport System Data Format (FITS)"
1189 msgstr ""
1190 
1191 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225
1192 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:117
1193 #, fuzzy, kde-format
1194 #| msgid "Data, -"
1195 msgid "JSON Data"
1196 msgstr "Data, -"
1197 
1198 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226
1199 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:121
1200 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:141
1201 #, kde-format
1202 msgid "Spice"
1203 msgstr ""
1204 
1205 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226
1206 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:123
1207 #, kde-format
1208 msgid "SAS, Stata or SPSS"
1209 msgstr ""
1210 
1211 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226
1212 #, kde-format
1213 msgid "ROOT (CERN) Histograms"
1214 msgstr ""
1215 
1216 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:168
1217 #, fuzzy, kde-format
1218 #| msgid "Number of columns"
1219 msgid "Number of columns: %1"
1220 msgstr "Antal kolonner"
1221 
1222 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:170
1223 #, fuzzy, kde-format
1224 #| msgid "Number of lines"
1225 msgid "Number of lines: %1"
1226 msgstr "Antal linjer"
1227 
1228 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:546
1229 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:748
1230 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:955
1231 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1521
1232 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2081
1233 #, kde-format
1234 msgid "Timestamp"
1235 msgstr ""
1236 
1237 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:550
1238 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:742
1239 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:953
1240 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1516
1241 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2075
1242 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:290
1243 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:434
1244 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23
1245 #, kde-format
1246 msgid "Index"
1247 msgstr ""
1248 
1249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels)
1250 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:754
1251 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:960
1252 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1540
1253 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2094
1254 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:133
1255 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619
1256 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2311
1257 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332
1258 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350
1259 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367
1260 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
1261 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:188
1262 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:182
1263 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:65
1264 #, fuzzy, kde-format
1265 #| msgid "Values"
1266 msgid "Value"
1267 msgstr "Værdier"
1268 
1269 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:962
1270 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1542
1271 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2096
1272 #, fuzzy, kde-format
1273 #| msgid "Values"
1274 msgid "Value %1"
1275 msgstr "Værdier"
1276 
1277 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:274
1278 #, fuzzy, kde-format
1279 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
1280 msgid "could not open device"
1281 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
1282 
1283 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:282
1284 #, fuzzy, kde-format
1285 #| msgid "Clea&r Columns"
1286 msgid "data selection empty"
1287 msgstr "&Ryd kolonner"
1288 
1289 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:224
1290 #, fuzzy, kde-format
1291 #| msgid "Images"
1292 msgid "Images: %1"
1293 msgstr "Billeder"
1294 
1295 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:229
1296 #, fuzzy, kde-format
1297 #| msgid "Writable"
1298 msgid "Tables: %1"
1299 msgstr "Skrivbar"
1300 
1301 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1004
1302 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1524
1303 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:42
1304 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:75
1305 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:144
1306 #, kde-format
1307 msgid "Primary header"
1308 msgstr ""
1309 
1310 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1006
1311 #, kde-format
1312 msgid "IMAGE #%1"
1313 msgstr ""
1314 
1315 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1009
1316 #, kde-format
1317 msgid "ASCII_TBL #%1"
1318 msgstr ""
1319 
1320 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1012
1321 #, kde-format
1322 msgid "BINARY_TBL #%1"
1323 msgstr ""
1324 
1325 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1517
1326 #, fuzzy, kde-format
1327 #| msgid "Images"
1328 msgid "Images"
1329 msgstr "Billeder"
1330 
1331 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1543
1332 #, fuzzy, kde-format
1333 #| msgid "Variance"
1334 msgid "Tables"
1335 msgstr "Varians"
1336 
1337 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:170
1338 #, kde-format
1339 msgid "Not a HDF5 file"
1340 msgstr ""
1341 
1342 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:174
1343 #, kde-format
1344 msgid "Failed checking file"
1345 msgstr ""
1346 
1347 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:182
1348 #, fuzzy, kde-format
1349 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
1350 msgid "Failed opening HDF5 file"
1351 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
1352 
1353 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:188
1354 #, fuzzy, kde-format
1355 #| msgid "File type"
1356 msgid "File size: %1 bytes"
1357 msgstr "Filtype"
1358 
1359 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:193
1360 #, kde-format
1361 msgid "Free space: %1 bytes"
1362 msgstr ""
1363 
1364 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:199
1365 #, fuzzy, kde-format
1366 #| msgid "Number of lines"
1367 msgid "Number of files: %1"
1368 msgstr "Antal linjer"
1369 
1370 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:202
1371 #, fuzzy, kde-format
1372 #| msgid "Number of lines"
1373 msgid "Number of data sets: %1"
1374 msgstr "Antal linjer"
1375 
1376 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:205
1377 #, fuzzy, kde-format
1378 #| msgid "Number of columns"
1379 msgid "Number of groups: %1"
1380 msgstr "Antal kolonner"
1381 
1382 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:208
1383 #, fuzzy, kde-format
1384 #| msgid "Number of lines"
1385 msgid "Number of named datatypes: %1"
1386 msgstr "Antal linjer"
1387 
1388 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:211
1389 #, fuzzy, kde-format
1390 #| msgid "Number of lines"
1391 msgid "Number of attributes: %1"
1392 msgstr "Antal linjer"
1393 
1394 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:214
1395 #, fuzzy, kde-format
1396 #| msgid "Number of lines"
1397 msgid "Number of all objects: %1"
1398 msgstr "Antal linjer"
1399 
1400 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:222
1401 #, kde-format
1402 msgid "Version of superblock: %1"
1403 msgstr ""
1404 
1405 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:224
1406 #, kde-format
1407 msgid "Size of superblock: %1 bytes"
1408 msgstr ""
1409 
1410 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:226
1411 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:247
1412 #, kde-format
1413 msgid "Size of superblock extension: %1 bytes"
1414 msgstr ""
1415 
1416 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:228
1417 #, kde-format
1418 msgid "Version of free-space manager: %1"
1419 msgstr ""
1420 
1421 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:230
1422 #, kde-format
1423 msgid "Size of free-space manager metadata: %1 bytes"
1424 msgstr ""
1425 
1426 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:232
1427 #, kde-format
1428 msgid "Total size of free space: %1 bytes"
1429 msgstr ""
1430 
1431 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:234
1432 #, kde-format
1433 msgid "Version of shared object header: %1"
1434 msgstr ""
1435 
1436 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:236
1437 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:249
1438 #, kde-format
1439 msgid "Size of shared object header: %1 bytes"
1440 msgstr ""
1441 
1442 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:238
1443 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:251
1444 #, kde-format
1445 msgid "Size of all shared object header indexes: %1 bytes"
1446 msgstr ""
1447 
1448 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:240
1449 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:253
1450 #, kde-format
1451 msgid "Size of the heap: %1 bytes"
1452 msgstr ""
1453 
1454 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:265
1455 #, kde-format
1456 msgid "Cache config version: %1"
1457 msgstr ""
1458 
1459 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267
1460 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307
1461 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309
1462 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:576
1463 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:580
1464 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:369
1465 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:373
1466 #, fuzzy, kde-format
1467 #| msgid "N"
1468 msgid "No"
1469 msgstr "N"
1470 
1471 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267
1472 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307
1473 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309
1474 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:574
1475 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:578
1476 #, fuzzy, kde-format
1477 #| msgid "yes"
1478 msgid "Yes"
1479 msgstr "ja"
1480 
1481 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267
1482 #, kde-format
1483 msgid "Adaptive cache resize report function enabled: %1"
1484 msgstr ""
1485 
1486 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:269
1487 #, kde-format
1488 msgid "Cache initial maximum size: %1 bytes"
1489 msgstr ""
1490 
1491 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:271
1492 #, kde-format
1493 msgid "Adaptive cache maximum size: %1 bytes"
1494 msgstr ""
1495 
1496 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:273
1497 #, kde-format
1498 msgid "Adaptive cache minimum size: %1 bytes"
1499 msgstr ""
1500 
1501 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:279
1502 #, kde-format
1503 msgid "Metadata cache hit rate: %1"
1504 msgstr ""
1505 
1506 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:286
1507 #, kde-format
1508 msgid "Current cache maximum size: %1 bytes"
1509 msgstr ""
1510 
1511 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:288
1512 #, kde-format
1513 msgid "Current cache minimum clean size: %1 bytes"
1514 msgstr ""
1515 
1516 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:290
1517 #, kde-format
1518 msgid "Current cache size: %1 bytes"
1519 msgstr ""
1520 
1521 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:292
1522 #, kde-format
1523 msgid "Current number of entries in the cache: %1"
1524 msgstr ""
1525 
1526 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307
1527 #, kde-format
1528 msgid "Logging enabled: %1"
1529 msgstr ""
1530 
1531 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309
1532 #, kde-format
1533 msgid "Events are currently logged: %1"
1534 msgstr ""
1535 
1536 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:317
1537 #, kde-format
1538 msgid "Metadata/raw data page buffer accesses: %1 %2"
1539 msgstr ""
1540 
1541 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:319
1542 #, kde-format
1543 msgid "Metadata/raw data page buffer hits: %1 %2"
1544 msgstr ""
1545 
1546 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:321
1547 #, kde-format
1548 msgid "Metadata/raw data page buffer misses: %1 %2"
1549 msgstr ""
1550 
1551 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:323
1552 #, kde-format
1553 msgid "Metadata/raw data page buffer evictions: %1 %2"
1554 msgstr ""
1555 
1556 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:325
1557 #, kde-format
1558 msgid "Metadata/raw data accesses bypassing page buffer: %1 %2"
1559 msgstr ""
1560 
1561 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:328
1562 #, kde-format
1563 msgid "Page buffer disabled"
1564 msgstr ""
1565 
1566 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:350
1567 #, fuzzy, kde-format
1568 #| msgid "Data options"
1569 msgid "h5dump not found."
1570 msgstr "Datatilvalg"
1571 
1572 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:358
1573 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:268
1574 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1478
1575 #, kde-format
1576 msgid "Reading from file %1 failed."
1577 msgstr ""
1578 
1579 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1300
1580 #, fuzzy, kde-format
1581 #| msgid "Data, -"
1582 msgid "data type"
1583 msgstr "Data, -"
1584 
1585 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1351
1586 #, fuzzy, kde-format
1587 #| msgid "Not yet implemented."
1588 msgid "rank %1 not supported yet"
1589 msgstr "Endnu ikke implementeret."
1590 
1591 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1358
1592 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:75
1593 #, fuzzy, kde-format
1594 #| msgid "Data, -"
1595 msgid "data set"
1596 msgstr "Data, -"
1597 
1598 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376
1599 #, fuzzy, kde-format
1600 #| msgid "symbol"
1601 msgid "symbolic link"
1602 msgstr "symbol"
1603 
1604 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376
1605 #, fuzzy, kde-format
1606 #| msgid "Direction"
1607 msgid "link to %1"
1608 msgstr "Retning"
1609 
1610 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1389
1611 #, fuzzy, kde-format
1612 #| msgid "lines"
1613 msgid "hard link"
1614 msgstr "streger"
1615 
1616 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1453
1617 #, kde-format
1618 msgid "unknown"
1619 msgstr "ukendt"
1620 
1621 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1515
1622 #, kde-format
1623 msgid "No data set selected"
1624 msgstr ""
1625 
1626 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1582
1627 #, fuzzy, kde-format
1628 #| msgid "Not yet implemented."
1629 msgid "rank 0 not implemented yet for type %1"
1630 msgstr "Endnu ikke implementeret."
1631 
1632 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1716
1633 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1855
1634 #, kde-format
1635 msgid "unsupported integer type for rank 1"
1636 msgstr ""
1637 
1638 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1730
1639 #, kde-format
1640 msgid "unsupported float type for rank 1"
1641 msgstr ""
1642 
1643 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1872
1644 #, fuzzy, kde-format
1645 #| msgid "Not yet implemented."
1646 msgid "rank 1 not implemented yet for type %1"
1647 msgstr "Endnu ikke implementeret."
1648 
1649 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2000
1650 #, kde-format
1651 msgid "unsupported integer type for rank 2"
1652 msgstr ""
1653 
1654 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2014
1655 #, kde-format
1656 msgid "unsupported float type for rank 2"
1657 msgstr ""
1658 
1659 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2078
1660 #, fuzzy, kde-format
1661 #| msgid "Not yet implemented."
1662 msgid "rank 2 not implemented yet for type %1"
1663 msgstr "Endnu ikke implementeret."
1664 
1665 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2088
1666 #, fuzzy, kde-format
1667 #| msgid "Not yet implemented."
1668 msgid "rank %1 not implemented yet for type %2"
1669 msgstr "Endnu ikke implementeret."
1670 
1671 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36
1672 #, fuzzy, kde-format
1673 #| msgid "File name"
1674 msgid "Matrix (grayscale)"
1675 msgstr "Filnavn"
1676 
1677 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36
1678 #, kde-format
1679 msgid "XYZ (grayscale)"
1680 msgstr ""
1681 
1682 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36
1683 #, kde-format
1684 msgid "XYRGB"
1685 msgstr ""
1686 
1687 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:216
1688 #, kde-format
1689 msgid "numerical data, %1 element"
1690 msgid_plural "numerical data, %1 elements"
1691 msgstr[0] ""
1692 msgstr[1] ""
1693 
1694 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:189
1695 #, fuzzy, kde-format
1696 #| msgid "General"
1697 msgid "Open device failed"
1698 msgstr "Generelt"
1699 
1700 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:192
1701 #, fuzzy, kde-format
1702 #| msgid "Export to file"
1703 msgid "Empty file"
1704 msgstr "Eksportér til fil"
1705 
1706 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:198
1707 #, fuzzy, kde-format
1708 #| msgid "Created"
1709 msgid "Parse error: %1 at offset %2"
1710 msgstr "Oprettet"
1711 
1712 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:201
1713 #, kde-format
1714 msgid "Valid JSON document"
1715 msgstr ""
1716 
1717 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:261
1718 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:296
1719 #, kde-format
1720 msgid "index"
1721 msgstr ""
1722 
1723 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:269
1724 #, kde-format
1725 msgid "timestamp"
1726 msgstr ""
1727 
1728 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:271
1729 #, kde-format
1730 msgid "month"
1731 msgstr ""
1732 
1733 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:273
1734 #, kde-format
1735 msgid "day"
1736 msgstr ""
1737 
1738 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:275
1739 #, fuzzy, kde-format
1740 #| msgid "Rename"
1741 msgid "name"
1742 msgstr "Omdøb"
1743 
1744 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:284
1745 #, fuzzy, kde-format
1746 #| msgid "Column"
1747 msgid "Column %1"
1748 msgstr "Kolonne"
1749 
1750 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:309
1751 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:237
1752 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:176
1753 #, kde-format
1754 msgid "Error getting file info"
1755 msgstr ""
1756 
1757 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:318
1758 #, fuzzy, kde-format
1759 #| msgid "Data options"
1760 msgid "Matlab version 7.3"
1761 msgstr "Datatilvalg"
1762 
1763 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:321
1764 #, fuzzy, kde-format
1765 #| msgid "Data options"
1766 msgid "Matlab version 5"
1767 msgstr "Datatilvalg"
1768 
1769 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:324
1770 #, fuzzy, kde-format
1771 #| msgid "Data options"
1772 msgid "Matlab version 4"
1773 msgstr "Datatilvalg"
1774 
1775 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:327
1776 #, kde-format
1777 msgid "Matlab version undefined"
1778 msgstr ""
1779 
1780 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:333
1781 #, fuzzy, kde-format
1782 #| msgid "Number of lines"
1783 msgid "Number of variables: "
1784 msgstr "Antal linjer"
1785 
1786 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:336
1787 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:326
1788 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346
1789 #, fuzzy, kde-format
1790 #| msgid "Variance"
1791 msgid "Variables:"
1792 msgstr "Varians"
1793 
1794 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:370
1795 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:731
1796 #, fuzzy, kde-format
1797 #| msgid "Export to file"
1798 msgid "Empty"
1799 msgstr "Eksportér til fil"
1800 
1801 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:372
1802 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:446
1803 #, kde-format
1804 msgid "Cell"
1805 msgstr ""
1806 
1807 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:374
1808 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:448
1809 #, kde-format
1810 msgid "Struct"
1811 msgstr ""
1812 
1813 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:376
1814 #, fuzzy, kde-format
1815 #| msgid "Project"
1816 msgid "Object"
1817 msgstr "Projekt"
1818 
1819 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:378
1820 #, fuzzy, kde-format
1821 #| msgid "char"
1822 msgid "Char"
1823 msgstr "tegn"
1824 
1825 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:380
1826 #, kde-format
1827 msgid "Sparse"
1828 msgstr ""
1829 
1830 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:384
1831 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:426
1832 #, fuzzy, kde-format
1833 #| msgid "Line color"
1834 msgid "Single"
1835 msgstr "Linjefarve"
1836 
1837 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:386
1838 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:414
1839 #, kde-format
1840 msgid "Int8"
1841 msgstr ""
1842 
1843 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:388
1844 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:416
1845 #, kde-format
1846 msgid "UInt8"
1847 msgstr ""
1848 
1849 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:390
1850 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:418
1851 #, kde-format
1852 msgid "Int16"
1853 msgstr ""
1854 
1855 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:392
1856 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:420
1857 #, kde-format
1858 msgid "UInt16"
1859 msgstr ""
1860 
1861 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:394
1862 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:422
1863 #, kde-format
1864 msgid "Int32"
1865 msgstr ""
1866 
1867 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:396
1868 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:424
1869 #, kde-format
1870 msgid "UInt32"
1871 msgstr ""
1872 
1873 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:398
1874 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:430
1875 #, kde-format
1876 msgid "Int64"
1877 msgstr ""
1878 
1879 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:400
1880 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:432
1881 #, kde-format
1882 msgid "UInt64"
1883 msgstr ""
1884 
1885 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:402
1886 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:452
1887 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
1888 #, fuzzy, kde-format
1889 #| msgid "Function"
1890 msgid "Function"
1891 msgstr "Funktion"
1892 
1893 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:404
1894 #, kde-format
1895 msgid "Opaque"
1896 msgstr ""
1897 
1898 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:407
1899 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:455
1900 #, kde-format
1901 msgid "Undefined"
1902 msgstr ""
1903 
1904 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:412
1905 #, fuzzy, kde-format
1906 #| msgid "unknown"
1907 msgid "Unknown"
1908 msgstr "ukendt"
1909 
1910 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:434
1911 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:53
1912 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:160
1913 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:722 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2092
1914 #, kde-format
1915 msgid "Matrix"
1916 msgstr ""
1917 
1918 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:436
1919 #, fuzzy, kde-format
1920 #| msgid "Data options"
1921 msgid "Compressed"
1922 msgstr "Datatilvalg"
1923 
1924 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:438
1925 #, kde-format
1926 msgid "UTF8"
1927 msgstr ""
1928 
1929 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:440
1930 #, kde-format
1931 msgid "UTF16"
1932 msgstr ""
1933 
1934 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:442
1935 #, kde-format
1936 msgid "UTF32"
1937 msgstr ""
1938 
1939 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:444
1940 #, kde-format
1941 msgid "String"
1942 msgstr ""
1943 
1944 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:450
1945 #, kde-format
1946 msgid "Array"
1947 msgstr ""
1948 
1949 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:634
1950 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:691
1951 #, kde-format
1952 msgid "No variable selected"
1953 msgstr ""
1954 
1955 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:645
1956 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:170
1957 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:175
1958 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:152
1959 #, fuzzy, kde-format
1960 #| msgid "Data options"
1961 msgid "File not found"
1962 msgstr "Datatilvalg"
1963 
1964 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:654
1965 #, fuzzy, kde-format
1966 #| msgid "Data options"
1967 msgid "Variable not found"
1968 msgstr "Datatilvalg"
1969 
1970 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:656
1971 #, fuzzy, kde-format
1972 #| msgid "Data options"
1973 msgid "Variable contains no data"
1974 msgstr "Datatilvalg"
1975 
1976 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:790
1977 #, fuzzy, kde-format
1978 #| msgid "Data options"
1979 msgid "Struct contains no fields"
1980 msgstr "Datatilvalg"
1981 
1982 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:868
1983 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:872
1984 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:874
1985 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:1212
1986 #, fuzzy, kde-format
1987 #| msgid "Not yet implemented."
1988 msgid "Not implemented yet"
1989 msgstr "Endnu ikke implementeret."
1990 
1991 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:213
1992 #, fuzzy, kde-format
1993 #| msgid "Error opening project"
1994 msgid "Error opening file"
1995 msgstr "Fejl ved åbning af projekt"
1996 
1997 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:222
1998 #, fuzzy, kde-format
1999 #| msgid "Number of lines"
2000 msgid "Number of global attributes: %1"
2001 msgstr "Antal linjer"
2002 
2003 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:224
2004 #, fuzzy, kde-format
2005 #| msgid "Number of lines"
2006 msgid "Number of dimensions: %1"
2007 msgstr "Antal linjer"
2008 
2009 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:226
2010 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:131
2011 #, fuzzy, kde-format
2012 #| msgid "Number of lines"
2013 msgid "Number of variables: %1"
2014 msgstr "Antal linjer"
2015 
2016 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:232
2017 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:137
2018 #, fuzzy, kde-format
2019 #| msgid "Data options"
2020 msgid "Format version: %1"
2021 msgstr "Datatilvalg"
2022 
2023 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:235
2024 #, kde-format
2025 msgid "Using library version %1"
2026 msgstr ""
2027 
2028 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:260
2029 #, fuzzy, kde-format
2030 #| msgid "Data options"
2031 msgid "ncdump not found."
2032 msgstr "Datatilvalg"
2033 
2034 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:453
2035 #, fuzzy, kde-format
2036 #| msgid "Direction"
2037 msgid "global attribute"
2038 msgstr "Retning"
2039 
2040 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:457
2041 #, fuzzy, kde-format
2042 #| msgid "Direction"
2043 msgid "%1 attribute"
2044 msgstr "Retning"
2045 
2046 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:485
2047 #, fuzzy, kde-format
2048 #| msgid "Length"
2049 msgid "length"
2050 msgstr "Længde"
2051 
2052 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:488
2053 #, kde-format
2054 msgid "unlimited"
2055 msgstr ""
2056 
2057 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:489
2058 #, fuzzy, kde-format
2059 #| msgid "&Dimensions"
2060 msgid "dimension"
2061 msgstr "&Dimensioner"
2062 
2063 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:525
2064 #, fuzzy, kde-format
2065 #| msgid "Variance"
2066 msgid "variable"
2067 msgstr "Varians"
2068 
2069 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:618
2070 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
2071 #, kde-format
2072 msgid "Attributes"
2073 msgstr ""
2074 
2075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDimensions)
2076 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:624
2077 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:85
2078 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:183
2079 #, fuzzy, kde-format
2080 #| msgid "&Dimensions"
2081 msgid "Dimensions"
2082 msgstr "&Dimensioner"
2083 
2084 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:630
2085 #, fuzzy, kde-format
2086 #| msgid "Variance"
2087 msgid "Variables"
2088 msgstr "Varians"
2089 
2090 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:1063
2091 #, kde-format
2092 msgid "%1 dimensional data of type %2 not supported yet"
2093 msgstr ""
2094 
2095 #: src/backend/datasources/filters/OdsFilter.cpp:53
2096 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:41
2097 #, kde-format
2098 msgid "Sheet count: %1"
2099 msgstr ""
2100 
2101 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:132
2102 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:64
2103 #, kde-format
2104 msgid "Key"
2105 msgstr ""
2106 
2107 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:134
2108 #, fuzzy, kde-format
2109 #| msgid "Time interval"
2110 msgid "Size in Bytes"
2111 msgstr "Tidsinterval"
2112 
2113 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:200
2114 #, fuzzy, kde-format
2115 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
2116 msgid "Failed to load the JSON file. Empty JSON document."
2117 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
2118 
2119 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:206
2120 #, fuzzy, kde-format
2121 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
2122 msgid "Failed to load JSON document. Error: %1."
2123 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
2124 
2125 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:124
2126 #, kde-format
2127 msgid "Unknown file extension"
2128 msgstr ""
2129 
2130 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:129
2131 #, fuzzy, kde-format
2132 #| msgid "Number of columns"
2133 msgid "Number of records: %1"
2134 msgstr "Antal kolonner"
2135 
2136 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:133
2137 #, fuzzy, kde-format
2138 #| msgid "Rotation"
2139 msgid "Creation time: %1"
2140 msgstr "Rotation"
2141 
2142 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:135
2143 #, kde-format
2144 msgid "Modification time: %1"
2145 msgstr ""
2146 
2147 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:151
2148 #, fuzzy, kde-format
2149 #| msgid "Data options"
2150 msgid "Compression: %1"
2151 msgstr "Datatilvalg"
2152 
2153 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:165
2154 #, fuzzy, kde-format
2155 #| msgid "Images"
2156 msgid "Endianess: %1"
2157 msgstr "Billeder"
2158 
2159 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:167
2160 #, fuzzy, kde-format
2161 #| msgid "Writable"
2162 msgid "Table name: %1"
2163 msgstr "Skrivbar"
2164 
2165 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:169
2166 #, fuzzy, kde-format
2167 #| msgid "File name"
2168 msgid "File label: %1"
2169 msgstr "Filnavn"
2170 
2171 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:171
2172 #, fuzzy, kde-format
2173 #| msgid "Data options"
2174 msgid "File encoding: %1"
2175 msgstr "Datatilvalg"
2176 
2177 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:173
2178 #, kde-format
2179 msgid "64bit: %1"
2180 msgstr ""
2181 
2182 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:113
2183 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1200
2184 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:218
2185 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:99
2186 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:465
2187 #, kde-format
2188 msgid "Attribute '%1' missing or empty, default value is used"
2189 msgstr ""
2190 
2191 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:149
2192 #, fuzzy, kde-format
2193 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
2194 msgid "No column available"
2195 msgstr "%1: Klip markerede celler"
2196 
2197 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1454
2198 #, kde-format
2199 msgid "Not a ROOT file"
2200 msgstr ""
2201 
2202 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1459
2203 #, fuzzy, kde-format
2204 #| msgid "Data options"
2205 msgid "File format version: %1"
2206 msgstr "Datatilvalg"
2207 
2208 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1467
2209 #, fuzzy, kde-format
2210 #| msgid "File type"
2211 msgid "FREE data record size: %1 bytes"
2212 msgstr "Filtype"
2213 
2214 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1469
2215 #, fuzzy, kde-format
2216 #| msgid "Number of lines"
2217 msgid "Number of free data records: %1"
2218 msgstr "Antal linjer"
2219 
2220 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1471
2221 #, fuzzy, kde-format
2222 #| msgid "File type"
2223 msgid "TNamed size: %1 bytes"
2224 msgstr "Filtype"
2225 
2226 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1473
2227 #, fuzzy, kde-format
2228 #| msgid "File type"
2229 msgid "Size of file pointers: %1 bytes"
2230 msgstr "Filtype"
2231 
2232 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1478
2233 #, kde-format
2234 msgid "Compression level and algorithm: %1"
2235 msgstr ""
2236 
2237 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1483
2238 #, kde-format
2239 msgid "Size of TStreamerInfo record: %1 bytes"
2240 msgstr ""
2241 
2242 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:89
2243 #, kde-format
2244 msgid "Big Endian not supported. CAN id: %1"
2245 msgstr ""
2246 
2247 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:92
2248 #, kde-format
2249 msgid "Message too long. CAN id: %1"
2250 msgstr ""
2251 
2252 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:95
2253 #, fuzzy, kde-format
2254 #| msgid "unknown"
2255 msgid "Unknown id: %1"
2256 msgstr "ukendt"
2257 
2258 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:98
2259 #, fuzzy, kde-format
2260 #| msgid "Export to file"
2261 msgid "Invalid blf file"
2262 msgstr "Eksportér til fil"
2263 
2264 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:101
2265 #, fuzzy, kde-format
2266 #| msgid "Data options"
2267 msgid "Unable to calculate conversion: %1"
2268 msgstr "Datatilvalg"
2269 
2270 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:104
2271 #, kde-format
2272 msgid "No dbc parser installed"
2273 msgstr ""
2274 
2275 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:107
2276 #, fuzzy, kde-format
2277 #| msgid "Values"
2278 msgid "Invalid dbc file"
2279 msgstr "Værdier"
2280 
2281 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:110
2282 #, fuzzy, kde-format
2283 #| msgid "unknown"
2284 msgid "Unknown error"
2285 msgstr "ukendt"
2286 
2287 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:351
2288 #, kde-format
2289 msgid "Time_s"
2290 msgstr ""
2291 
2292 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:353
2293 #, kde-format
2294 msgid "Time_ns"
2295 msgstr ""
2296 
2297 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:355
2298 #, kde-format
2299 msgid "Time_10µs"
2300 msgstr ""
2301 
2302 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:43
2303 #, kde-format
2304 msgid "Sheets: "
2305 msgstr ""
2306 
2307 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:436
2308 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:142
2309 #, kde-format
2310 msgid "Plot data"
2311 msgstr ""
2312 
2313 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711
2314 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714
2315 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717
2316 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720
2317 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723
2318 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726
2319 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729
2320 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734
2321 #, kde-format
2322 msgid "Serial Port Error"
2323 msgstr ""
2324 
2325 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711
2326 #, fuzzy, kde-format
2327 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
2328 msgid "Failed to open the device."
2329 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
2330 
2331 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714
2332 #, kde-format
2333 msgid ""
2334 "Failed to open the device. Please check your permissions on this device."
2335 msgstr ""
2336 
2337 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717
2338 #, fuzzy, kde-format
2339 #| msgid "The project file %1 is already opened."
2340 msgid "Device already opened."
2341 msgstr "Projektfilen %1 er allerede åben."
2342 
2343 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720
2344 #, fuzzy, kde-format
2345 #| msgid "The project file %1 is already opened."
2346 msgid "The device is not opened."
2347 msgstr "Projektfilen %1 er allerede åben."
2348 
2349 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723
2350 #, kde-format
2351 msgid "Failed to read data."
2352 msgstr ""
2353 
2354 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726
2355 #, kde-format
2356 msgid "Failed to read data. The device is removed."
2357 msgstr ""
2358 
2359 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729
2360 #, kde-format
2361 msgid "The device timed out."
2362 msgstr ""
2363 
2364 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734
2365 #, kde-format
2366 msgid "The following error occurred: %1."
2367 msgstr ""
2368 
2369 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1184
2370 #, kde-format
2371 msgid "Plot%1"
2372 msgstr ""
2373 
2374 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1390
2375 #, kde-format
2376 msgid "legend"
2377 msgstr ""
2378 
2379 #: src/backend/datasources/projects/ProjectParser.cpp:99
2380 #, fuzzy, kde-format
2381 #| msgid "Import"
2382 msgid "%1: Import from %2"
2383 msgstr "Importér"
2384 
2385 #: src/backend/gsl/constants.cpp:12
2386 #, kde-format
2387 msgid "Mathematical constants"
2388 msgstr ""
2389 
2390 #: src/backend/gsl/constants.cpp:14
2391 #, kde-format
2392 msgid "Fundamental constants"
2393 msgstr ""
2394 
2395 #: src/backend/gsl/constants.cpp:16
2396 #, kde-format
2397 msgid "Astronomy and Astrophysics"
2398 msgstr ""
2399 
2400 #: src/backend/gsl/constants.cpp:18
2401 #, kde-format
2402 msgid "Atomic and Nuclear Physics"
2403 msgstr ""
2404 
2405 #: src/backend/gsl/constants.cpp:20
2406 #, kde-format
2407 msgid "Measurement of Time"
2408 msgstr ""
2409 
2410 #: src/backend/gsl/constants.cpp:22
2411 #, kde-format
2412 msgid "Imperial Units"
2413 msgstr ""
2414 
2415 #: src/backend/gsl/constants.cpp:24
2416 #, kde-format
2417 msgid "Speed and Nautical Units"
2418 msgstr ""
2419 
2420 #: src/backend/gsl/constants.cpp:26
2421 #, kde-format
2422 msgid "Printers Units"
2423 msgstr ""
2424 
2425 #: src/backend/gsl/constants.cpp:28
2426 #, kde-format
2427 msgid "Volume, Area and Length"
2428 msgstr ""
2429 
2430 #: src/backend/gsl/constants.cpp:30
2431 #, kde-format
2432 msgid "Mass and Weight"
2433 msgstr ""
2434 
2435 #: src/backend/gsl/constants.cpp:32
2436 #, kde-format
2437 msgid "Thermal Energy and Power"
2438 msgstr ""
2439 
2440 #: src/backend/gsl/constants.cpp:34
2441 #, kde-format
2442 msgid "Pressure"
2443 msgstr ""
2444 
2445 #: src/backend/gsl/constants.cpp:36
2446 #, kde-format
2447 msgid "Viscosity"
2448 msgstr ""
2449 
2450 #: src/backend/gsl/constants.cpp:38
2451 #, kde-format
2452 msgid "Light and Illumination"
2453 msgstr ""
2454 
2455 #: src/backend/gsl/constants.cpp:40
2456 #, kde-format
2457 msgid "Radioactivity"
2458 msgstr ""
2459 
2460 #: src/backend/gsl/constants.cpp:42
2461 #, kde-format
2462 msgid "Force and Energy"
2463 msgstr ""
2464 
2465 #: src/backend/gsl/constants.cpp:46
2466 #, fuzzy, kde-format
2467 #| msgid "constants"
2468 msgid "Unknown Constant"
2469 msgstr "konstanter"
2470 
2471 #. i18n("Mathematical constants"));
2472 #: src/backend/gsl/constants.cpp:57
2473 #, fuzzy, kde-format
2474 #| msgid "Direction"
2475 msgid "Base of exponentials"
2476 msgstr "Retning"
2477 
2478 #: src/backend/gsl/constants.cpp:58
2479 #, kde-format
2480 msgid "Pi"
2481 msgstr ""
2482 
2483 #: src/backend/gsl/constants.cpp:59
2484 #, fuzzy, kde-format
2485 #| msgid "constants"
2486 msgid "Euler's constant"
2487 msgstr "konstanter"
2488 
2489 #: src/backend/gsl/constants.cpp:60
2490 #, fuzzy, kde-format
2491 #| msgid "Number of points"
2492 msgid "Not a number"
2493 msgstr "Antal punkter"
2494 
2495 #. i18n("Fundamental constants"));
2496 #: src/backend/gsl/constants.cpp:63
2497 #, kde-format
2498 msgid "Speed of light"
2499 msgstr ""
2500 
2501 #: src/backend/gsl/constants.cpp:64
2502 #, kde-format
2503 msgid "Vacuum permeability"
2504 msgstr ""
2505 
2506 #: src/backend/gsl/constants.cpp:65
2507 #, kde-format
2508 msgid "Vacuum permittivity"
2509 msgstr ""
2510 
2511 #: src/backend/gsl/constants.cpp:66
2512 #, fuzzy, kde-format
2513 #| msgid "constants"
2514 msgid "Planck constant"
2515 msgstr "konstanter"
2516 
2517 #: src/backend/gsl/constants.cpp:67
2518 #, fuzzy, kde-format
2519 #| msgid "constants"
2520 msgid "Reduced Planck constant"
2521 msgstr "konstanter"
2522 
2523 #: src/backend/gsl/constants.cpp:68
2524 #, kde-format
2525 msgid "Avogadro constant"
2526 msgstr ""
2527 
2528 #: src/backend/gsl/constants.cpp:69
2529 #, kde-format
2530 msgid "Faraday"
2531 msgstr ""
2532 
2533 #: src/backend/gsl/constants.cpp:70
2534 #, fuzzy, kde-format
2535 #| msgid "constants"
2536 msgid "Boltzmann constant"
2537 msgstr "konstanter"
2538 
2539 #: src/backend/gsl/constants.cpp:71
2540 #, kde-format
2541 msgid "Molar gas"
2542 msgstr ""
2543 
2544 #: src/backend/gsl/constants.cpp:72
2545 #, fuzzy, kde-format
2546 #| msgid "StandardDev"
2547 msgid "Standard gas volume"
2548 msgstr "StandardDev"
2549 
2550 #: src/backend/gsl/constants.cpp:73
2551 #, fuzzy, kde-format
2552 #| msgid "constants"
2553 msgid "Stefan-Boltzmann constant"
2554 msgstr "konstanter"
2555 
2556 #: src/backend/gsl/constants.cpp:74
2557 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:534
2558 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:505
2559 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:179
2560 #, kde-format
2561 msgid "Gauss"
2562 msgstr ""
2563 
2564 #. i18n("Astronomy and Astrophysics"));
2565 #: src/backend/gsl/constants.cpp:77
2566 #, kde-format
2567 msgid "Astronomical unit"
2568 msgstr ""
2569 
2570 #: src/backend/gsl/constants.cpp:78
2571 #, kde-format
2572 msgid "Gravitational constant"
2573 msgstr ""
2574 
2575 #: src/backend/gsl/constants.cpp:79
2576 #, fuzzy, kde-format
2577 #| msgid "Right margin"
2578 msgid "Light year"
2579 msgstr "Højremargen"
2580 
2581 #: src/backend/gsl/constants.cpp:80
2582 #, kde-format
2583 msgid "Parsec"
2584 msgstr ""
2585 
2586 #: src/backend/gsl/constants.cpp:81
2587 #, kde-format
2588 msgid "Gravitational acceleration"
2589 msgstr ""
2590 
2591 #: src/backend/gsl/constants.cpp:82
2592 #, kde-format
2593 msgid "Solar mass"
2594 msgstr ""
2595 
2596 #. i18n("Atomic and Nuclear Physics"));
2597 #: src/backend/gsl/constants.cpp:85
2598 #, fuzzy, kde-format
2599 #| msgid "Clea&r Columns"
2600 msgid "Charge of the electron"
2601 msgstr "&Ryd kolonner"
2602 
2603 #: src/backend/gsl/constants.cpp:86
2604 #, kde-format
2605 msgid "Energy of 1 electron volt"
2606 msgstr ""
2607 
2608 #: src/backend/gsl/constants.cpp:87
2609 #, kde-format
2610 msgid "Unified atomic mass"
2611 msgstr ""
2612 
2613 #: src/backend/gsl/constants.cpp:88
2614 #, kde-format
2615 msgid "Mass of the electron"
2616 msgstr ""
2617 
2618 #: src/backend/gsl/constants.cpp:89
2619 #, kde-format
2620 msgid "Mass of the muon"
2621 msgstr ""
2622 
2623 #: src/backend/gsl/constants.cpp:90
2624 #, kde-format
2625 msgid "Mass of the proton"
2626 msgstr ""
2627 
2628 #: src/backend/gsl/constants.cpp:91
2629 #, kde-format
2630 msgid "Mass of the neutron"
2631 msgstr ""
2632 
2633 #: src/backend/gsl/constants.cpp:92
2634 #, kde-format
2635 msgid "Electromagnetic fine structure constant"
2636 msgstr ""
2637 
2638 #: src/backend/gsl/constants.cpp:93
2639 #, kde-format
2640 msgid "Rydberg constant"
2641 msgstr ""
2642 
2643 #: src/backend/gsl/constants.cpp:94
2644 #, kde-format
2645 msgid "Bohr radius"
2646 msgstr ""
2647 
2648 #: src/backend/gsl/constants.cpp:95
2649 #, kde-format
2650 msgid "Length of 1 angstrom"
2651 msgstr ""
2652 
2653 #: src/backend/gsl/constants.cpp:96
2654 #, kde-format
2655 msgid "Area of 1 barn"
2656 msgstr ""
2657 
2658 #: src/backend/gsl/constants.cpp:97
2659 #, kde-format
2660 msgid "Bohr Magneton"
2661 msgstr ""
2662 
2663 #: src/backend/gsl/constants.cpp:98
2664 #, kde-format
2665 msgid "Nuclear Magneton"
2666 msgstr ""
2667 
2668 #: src/backend/gsl/constants.cpp:99
2669 #, kde-format
2670 msgid "Magnetic moment of the electron [absolute value]"
2671 msgstr ""
2672 
2673 #: src/backend/gsl/constants.cpp:100
2674 #, kde-format
2675 msgid "Magnetic moment of the proton"
2676 msgstr ""
2677 
2678 #: src/backend/gsl/constants.cpp:101
2679 #, kde-format
2680 msgid "Thomson cross section"
2681 msgstr ""
2682 
2683 #: src/backend/gsl/constants.cpp:102
2684 #, kde-format
2685 msgid "Electric dipole moment of 1 Debye"
2686 msgstr ""
2687 
2688 #. i18n("Measurement of Time"));
2689 #: src/backend/gsl/constants.cpp:105
2690 #, fuzzy, kde-format
2691 #| msgid "Number of columns"
2692 msgid "Number of seconds in 1 minute"
2693 msgstr "Antal kolonner"
2694 
2695 #: src/backend/gsl/constants.cpp:106
2696 #, fuzzy, kde-format
2697 #| msgid "Number of columns"
2698 msgid "Number of seconds in 1 hour"
2699 msgstr "Antal kolonner"
2700 
2701 #: src/backend/gsl/constants.cpp:107
2702 #, fuzzy, kde-format
2703 #| msgid "Number of columns"
2704 msgid "Number of seconds in 1 day"
2705 msgstr "Antal kolonner"
2706 
2707 #: src/backend/gsl/constants.cpp:108
2708 #, fuzzy, kde-format
2709 #| msgid "Number of columns"
2710 msgid "Number of seconds in 1 week"
2711 msgstr "Antal kolonner"
2712 
2713 #. i18n("Imperial Units"));
2714 #: src/backend/gsl/constants.cpp:111
2715 #, kde-format
2716 msgid "Length of 1 inch"
2717 msgstr ""
2718 
2719 #: src/backend/gsl/constants.cpp:112
2720 #, kde-format
2721 msgid "Length of 1 foot"
2722 msgstr ""
2723 
2724 #: src/backend/gsl/constants.cpp:113
2725 #, kde-format
2726 msgid "Length of 1 yard"
2727 msgstr ""
2728 
2729 #: src/backend/gsl/constants.cpp:114
2730 #, kde-format
2731 msgid "Length of 1 mile"
2732 msgstr ""
2733 
2734 #: src/backend/gsl/constants.cpp:115
2735 #, kde-format
2736 msgid "Length of 1/1000th of an inch"
2737 msgstr ""
2738 
2739 #. i18n("Speed and Nautical Units"));
2740 #: src/backend/gsl/constants.cpp:118
2741 #, kde-format
2742 msgid "Speed of 1 kilometer per hour"
2743 msgstr ""
2744 
2745 #: src/backend/gsl/constants.cpp:119
2746 #, kde-format
2747 msgid "Speed of 1 mile per hour"
2748 msgstr ""
2749 
2750 #: src/backend/gsl/constants.cpp:120
2751 #, kde-format
2752 msgid "Length of 1 nautical mile"
2753 msgstr ""
2754 
2755 #: src/backend/gsl/constants.cpp:121
2756 #, kde-format
2757 msgid "Length of 1 fathom"
2758 msgstr ""
2759 
2760 #: src/backend/gsl/constants.cpp:122
2761 #, kde-format
2762 msgid "Speed of 1 knot"
2763 msgstr ""
2764 
2765 #. i18n("Printers Units"));
2766 #: src/backend/gsl/constants.cpp:125
2767 #, kde-format
2768 msgid "length of 1 printer's point [1/72 inch]"
2769 msgstr ""
2770 
2771 #: src/backend/gsl/constants.cpp:126
2772 #, kde-format
2773 msgid "length of 1 TeX point [1/72.27 inch]"
2774 msgstr ""
2775 
2776 #. i18n("Volume, Area and Length"));
2777 #: src/backend/gsl/constants.cpp:129
2778 #, kde-format
2779 msgid "Length of 1 micron"
2780 msgstr ""
2781 
2782 #: src/backend/gsl/constants.cpp:130
2783 #, kde-format
2784 msgid "Area of 1 hectare"
2785 msgstr ""
2786 
2787 #: src/backend/gsl/constants.cpp:131
2788 #, kde-format
2789 msgid "Area of 1 acre"
2790 msgstr ""
2791 
2792 #: src/backend/gsl/constants.cpp:132
2793 #, fuzzy, kde-format
2794 #| msgid "Number of rows"
2795 msgid "Volume of 1 liter"
2796 msgstr "Antal rækker"
2797 
2798 #: src/backend/gsl/constants.cpp:133
2799 #, kde-format
2800 msgid "Volume of 1 US gallon"
2801 msgstr ""
2802 
2803 #: src/backend/gsl/constants.cpp:134
2804 #, kde-format
2805 msgid "Volume of 1 Canadian gallon"
2806 msgstr ""
2807 
2808 #: src/backend/gsl/constants.cpp:135
2809 #, kde-format
2810 msgid "Volume of 1 UK gallon"
2811 msgstr ""
2812 
2813 #: src/backend/gsl/constants.cpp:136
2814 #, kde-format
2815 msgid "Volume of 1 quart"
2816 msgstr ""
2817 
2818 #: src/backend/gsl/constants.cpp:137
2819 #, fuzzy, kde-format
2820 #| msgid "Number of points"
2821 msgid "Volume of 1 pint"
2822 msgstr "Antal punkter"
2823 
2824 #. i18n("Mass and Weight"));
2825 #: src/backend/gsl/constants.cpp:140
2826 #, kde-format
2827 msgid "Mass of 1 pound"
2828 msgstr ""
2829 
2830 #: src/backend/gsl/constants.cpp:141
2831 #, kde-format
2832 msgid "Mass of 1 ounce"
2833 msgstr ""
2834 
2835 #: src/backend/gsl/constants.cpp:142
2836 #, kde-format
2837 msgid "Mass of 1 ton"
2838 msgstr ""
2839 
2840 #: src/backend/gsl/constants.cpp:143
2841 #, kde-format
2842 msgid "Mass of 1 metric ton [1000 kg]"
2843 msgstr ""
2844 
2845 #: src/backend/gsl/constants.cpp:144
2846 #, kde-format
2847 msgid "Mass of 1 UK ton"
2848 msgstr ""
2849 
2850 #: src/backend/gsl/constants.cpp:145
2851 #, kde-format
2852 msgid "Mass of 1 troy ounce"
2853 msgstr ""
2854 
2855 #: src/backend/gsl/constants.cpp:146
2856 #, kde-format
2857 msgid "Mass of 1 carat"
2858 msgstr ""
2859 
2860 #: src/backend/gsl/constants.cpp:147
2861 #, kde-format
2862 msgid "Force of 1 gram weight"
2863 msgstr ""
2864 
2865 #: src/backend/gsl/constants.cpp:148
2866 #, kde-format
2867 msgid "Force of 1 pound weight"
2868 msgstr ""
2869 
2870 #: src/backend/gsl/constants.cpp:149
2871 #, kde-format
2872 msgid "Force of 1 kilopound weight"
2873 msgstr ""
2874 
2875 #: src/backend/gsl/constants.cpp:150
2876 #, kde-format
2877 msgid "Force of 1 poundal"
2878 msgstr ""
2879 
2880 #. i18n("Thermal Energy and Power"));
2881 #: src/backend/gsl/constants.cpp:153
2882 #, kde-format
2883 msgid "Energy of 1 calorie"
2884 msgstr ""
2885 
2886 #: src/backend/gsl/constants.cpp:154
2887 #, kde-format
2888 msgid "Energy of 1 British Thermal Unit"
2889 msgstr ""
2890 
2891 #: src/backend/gsl/constants.cpp:155
2892 #, kde-format
2893 msgid "Energy of 1 Therm"
2894 msgstr ""
2895 
2896 #: src/backend/gsl/constants.cpp:156
2897 #, kde-format
2898 msgid "Power of 1 horsepower"
2899 msgstr ""
2900 
2901 #. i18n("Pressure"));
2902 #: src/backend/gsl/constants.cpp:159
2903 #, kde-format
2904 msgid "Pressure of 1 bar"
2905 msgstr ""
2906 
2907 #: src/backend/gsl/constants.cpp:160
2908 #, kde-format
2909 msgid "Pressure of 1 standard atmosphere"
2910 msgstr ""
2911 
2912 #: src/backend/gsl/constants.cpp:161
2913 #, kde-format
2914 msgid "Pressure of 1 torr"
2915 msgstr ""
2916 
2917 #: src/backend/gsl/constants.cpp:162
2918 #, kde-format
2919 msgid "Pressure of 1 meter of mercury"
2920 msgstr ""
2921 
2922 #: src/backend/gsl/constants.cpp:163
2923 #, kde-format
2924 msgid "Pressure of 1 inch of mercury"
2925 msgstr ""
2926 
2927 #: src/backend/gsl/constants.cpp:164
2928 #, kde-format
2929 msgid "Pressure of 1 inch of water"
2930 msgstr ""
2931 
2932 #: src/backend/gsl/constants.cpp:165
2933 #, kde-format
2934 msgid "Pressure of 1 pound per square inch"
2935 msgstr ""
2936 
2937 #. i18n("Viscosity"));
2938 #: src/backend/gsl/constants.cpp:168
2939 #, kde-format
2940 msgid "Dynamic viscosity of 1 poise"
2941 msgstr ""
2942 
2943 #: src/backend/gsl/constants.cpp:169
2944 #, kde-format
2945 msgid "Kinematic viscosity of 1 stokes"
2946 msgstr ""
2947 
2948 #. i18n("Light and Illumination"));
2949 #: src/backend/gsl/constants.cpp:172
2950 #, kde-format
2951 msgid "Luminance of 1 stilb"
2952 msgstr ""
2953 
2954 #: src/backend/gsl/constants.cpp:173
2955 #, kde-format
2956 msgid "Luminous flux of 1 lumen"
2957 msgstr ""
2958 
2959 #: src/backend/gsl/constants.cpp:174
2960 #, kde-format
2961 msgid "Illuminance of 1 lux"
2962 msgstr ""
2963 
2964 #: src/backend/gsl/constants.cpp:175
2965 #, kde-format
2966 msgid "Illuminance of 1 phot"
2967 msgstr ""
2968 
2969 #: src/backend/gsl/constants.cpp:176
2970 #, kde-format
2971 msgid "Illuminance of 1 footcandle"
2972 msgstr ""
2973 
2974 #: src/backend/gsl/constants.cpp:177
2975 #, kde-format
2976 msgid "Luminance of 1 lambert"
2977 msgstr ""
2978 
2979 #: src/backend/gsl/constants.cpp:178
2980 #, kde-format
2981 msgid "Luminance of 1 footlambert"
2982 msgstr ""
2983 
2984 #. i18n("Radioactivity"));
2985 #: src/backend/gsl/constants.cpp:181
2986 #, kde-format
2987 msgid "Activity of 1 curie"
2988 msgstr ""
2989 
2990 #: src/backend/gsl/constants.cpp:182
2991 #, kde-format
2992 msgid "Exposure of 1 roentgen"
2993 msgstr ""
2994 
2995 #: src/backend/gsl/constants.cpp:183
2996 #, kde-format
2997 msgid "Absorbed dose of 1 rad"
2998 msgstr ""
2999 
3000 #. i18n("Force and Energy"));
3001 #: src/backend/gsl/constants.cpp:186
3002 #, kde-format
3003 msgid "SI unit of force"
3004 msgstr ""
3005 
3006 #: src/backend/gsl/constants.cpp:187
3007 #, kde-format
3008 msgid "Force of 1 Dyne"
3009 msgstr ""
3010 
3011 #: src/backend/gsl/constants.cpp:188
3012 #, kde-format
3013 msgid "SI unit of energy"
3014 msgstr ""
3015 
3016 #: src/backend/gsl/constants.cpp:189
3017 #, kde-format
3018 msgid "Energy 1 erg"
3019 msgstr ""
3020 
3021 #: src/backend/gsl/errors.h:20
3022 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1955
3023 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1180
3024 #, kde-format
3025 msgid "Success"
3026 msgstr ""
3027 
3028 #: src/backend/gsl/errors.h:22
3029 #, kde-format
3030 msgid "Failure"
3031 msgstr ""
3032 
3033 #: src/backend/gsl/errors.h:24
3034 #, kde-format
3035 msgid "Iteration has not converged"
3036 msgstr ""
3037 
3038 #: src/backend/gsl/errors.h:26
3039 #, kde-format
3040 msgid "Input domain error, e.g sqrt(-1)"
3041 msgstr ""
3042 
3043 #: src/backend/gsl/errors.h:28
3044 #, kde-format
3045 msgid "Output range error, e.g. exp(1e100)"
3046 msgstr ""
3047 
3048 #: src/backend/gsl/errors.h:30
3049 #, kde-format
3050 msgid "Invalid pointer"
3051 msgstr ""
3052 
3053 #: src/backend/gsl/errors.h:32
3054 #, kde-format
3055 msgid "Invalid argument supplied"
3056 msgstr ""
3057 
3058 #: src/backend/gsl/errors.h:34
3059 #, fuzzy, kde-format
3060 #| msgid "General"
3061 msgid "Generic failure"
3062 msgstr "Generelt"
3063 
3064 #: src/backend/gsl/errors.h:36
3065 #, fuzzy, kde-format
3066 #| msgid "Connection:"
3067 msgid "Factorization failed"
3068 msgstr "Forbindelse:"
3069 
3070 #: src/backend/gsl/errors.h:38
3071 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583
3072 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603
3073 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623
3074 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658
3075 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437
3076 #, kde-format
3077 msgid "Failed to allocate memory"
3078 msgstr ""
3079 
3080 #: src/backend/gsl/errors.h:40
3081 #, kde-format
3082 msgid "Problem with supplied function"
3083 msgstr ""
3084 
3085 #: src/backend/gsl/errors.h:42
3086 #, kde-format
3087 msgid "Iterative process is out of control"
3088 msgstr ""
3089 
3090 #: src/backend/gsl/errors.h:44
3091 #, fuzzy, kde-format
3092 #| msgid "Enter number of rows"
3093 msgid "Exceeded max number of iterations"
3094 msgstr "Angiv antal rækker"
3095 
3096 #: src/backend/gsl/errors.h:46
3097 #, kde-format
3098 msgid "Tried to divide by zero"
3099 msgstr ""
3100 
3101 #: src/backend/gsl/errors.h:48
3102 #, kde-format
3103 msgid "Invalid tolerance specified"
3104 msgstr ""
3105 
3106 #: src/backend/gsl/errors.h:50
3107 #, fuzzy, kde-format
3108 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
3109 msgid "Failed to reach the specified tolerance"
3110 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
3111 
3112 #: src/backend/gsl/errors.h:52
3113 #, kde-format
3114 msgid "Underflow"
3115 msgstr ""
3116 
3117 #: src/backend/gsl/errors.h:54
3118 #, kde-format
3119 msgid "Overflow"
3120 msgstr ""
3121 
3122 #: src/backend/gsl/errors.h:56
3123 #, kde-format
3124 msgid "Loss of accuracy"
3125 msgstr ""
3126 
3127 #: src/backend/gsl/errors.h:58
3128 #, kde-format
3129 msgid "Failed because of roundoff error"
3130 msgstr ""
3131 
3132 #: src/backend/gsl/errors.h:60
3133 #, kde-format
3134 msgid "Matrix, vector lengths are not conformant"
3135 msgstr ""
3136 
3137 #: src/backend/gsl/errors.h:62
3138 #, fuzzy, kde-format
3139 #| msgid "File name"
3140 msgid "Matrix not square"
3141 msgstr "Filnavn"
3142 
3143 #: src/backend/gsl/errors.h:64
3144 #, kde-format
3145 msgid "Apparent singularity detected"
3146 msgstr ""
3147 
3148 #: src/backend/gsl/errors.h:66
3149 #, kde-format
3150 msgid "Integral or series is divergent"
3151 msgstr ""
3152 
3153 #: src/backend/gsl/errors.h:68
3154 #, kde-format
3155 msgid "Requested feature is not supported by the hardware"
3156 msgstr ""
3157 
3158 #: src/backend/gsl/errors.h:70
3159 #, kde-format
3160 msgid "Requested feature not (yet) implemented"
3161 msgstr ""
3162 
3163 #: src/backend/gsl/errors.h:72
3164 #, kde-format
3165 msgid "Cache limit exceeded"
3166 msgstr ""
3167 
3168 #: src/backend/gsl/errors.h:74
3169 #, kde-format
3170 msgid "Table limit exceeded"
3171 msgstr ""
3172 
3173 #: src/backend/gsl/errors.h:76
3174 #, kde-format
3175 msgid "Iteration is not making progress towards solution"
3176 msgstr ""
3177 
3178 #: src/backend/gsl/errors.h:78
3179 #, kde-format
3180 msgid "Jacobian evaluations are not improving the solution"
3181 msgstr ""
3182 
3183 #: src/backend/gsl/errors.h:80
3184 #, kde-format
3185 msgid "Cannot reach the specified tolerance in F"
3186 msgstr ""
3187 
3188 #: src/backend/gsl/errors.h:82
3189 #, kde-format
3190 msgid "Cannot reach the specified tolerance in X"
3191 msgstr ""
3192 
3193 #: src/backend/gsl/errors.h:84
3194 #, kde-format
3195 msgid "Cannot reach the specified tolerance in gradient"
3196 msgstr ""
3197 
3198 #: src/backend/gsl/errors.h:86
3199 #, fuzzy, kde-format
3200 #| msgid "Export to file"
3201 msgid "End of file"
3202 msgstr "Eksportér til fil"
3203 
3204 #: src/backend/gsl/functions.cpp:57
3205 #, fuzzy, kde-format
3206 #| msgid "StandardDev"
3207 msgid "Standard Mathematical Functions"
3208 msgstr "StandardDev"
3209 
3210 #: src/backend/gsl/functions.cpp:59
3211 #, fuzzy, kde-format
3212 #| msgid "Function"
3213 msgid "Comparison Functions"
3214 msgstr "Funktion"
3215 
3216 #: src/backend/gsl/functions.cpp:61
3217 #, fuzzy, kde-format
3218 #| msgid "functions"
3219 msgid "Logical Functions"
3220 msgstr "funktioner"
3221 
3222 #: src/backend/gsl/functions.cpp:63
3223 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:28
3224 #, fuzzy, kde-format
3225 #| msgid "Statistics"
3226 msgid "Column Statistics"
3227 msgstr "Statistik"
3228 
3229 #: src/backend/gsl/functions.cpp:65
3230 #, fuzzy, kde-format
3231 #| msgid "Statistics"
3232 msgid "Moving Statistics"
3233 msgstr "Statistik"
3234 
3235 #: src/backend/gsl/functions.cpp:67
3236 #, kde-format
3237 msgid "Airy Functions and Derivatives"
3238 msgstr ""
3239 
3240 #: src/backend/gsl/functions.cpp:69
3241 #, fuzzy, kde-format
3242 #| msgid "Function"
3243 msgid "Bessel Functions"
3244 msgstr "Funktion"
3245 
3246 #: src/backend/gsl/functions.cpp:71
3247 #, fuzzy, kde-format
3248 #| msgid "Function"
3249 msgid "Clausen Functions"
3250 msgstr "Funktion"
3251 
3252 #: src/backend/gsl/functions.cpp:73
3253 #, fuzzy, kde-format
3254 #| msgid "Function"
3255 msgid "Coulomb Functions"
3256 msgstr "Funktion"
3257 
3258 #: src/backend/gsl/functions.cpp:75
3259 #, fuzzy, kde-format
3260 #| msgid "Function"
3261 msgid "Dawson Function"
3262 msgstr "Funktion"
3263 
3264 #: src/backend/gsl/functions.cpp:77
3265 #, fuzzy, kde-format
3266 #| msgid "Function"
3267 msgid "Debye Functions"
3268 msgstr "Funktion"
3269 
3270 #: src/backend/gsl/functions.cpp:79
3271 #, kde-format
3272 msgid "Dilogarithm"
3273 msgstr ""
3274 
3275 #: src/backend/gsl/functions.cpp:81
3276 #, kde-format
3277 msgid "Elliptic Integrals"
3278 msgstr ""
3279 
3280 #: src/backend/gsl/functions.cpp:85
3281 #, kde-format
3282 msgid "Error Functions and Related Functions"
3283 msgstr ""
3284 
3285 #: src/backend/gsl/functions.cpp:88
3286 #, fuzzy, kde-format
3287 #| msgid "Function"
3288 msgid "Error Functions"
3289 msgstr "Funktion"
3290 
3291 #: src/backend/gsl/functions.cpp:91
3292 #, fuzzy, kde-format
3293 #| msgid "Direction"
3294 msgid "Exponential Functions"
3295 msgstr "Retning"
3296 
3297 #: src/backend/gsl/functions.cpp:93
3298 #, fuzzy, kde-format
3299 #| msgid "Direction"
3300 msgid "Exponential Integrals"
3301 msgstr "Retning"
3302 
3303 #: src/backend/gsl/functions.cpp:95
3304 #, kde-format
3305 msgid "Fermi-Dirac Function"
3306 msgstr ""
3307 
3308 #: src/backend/gsl/functions.cpp:97
3309 #, kde-format
3310 msgid "Gamma and Beta Functions"
3311 msgstr ""
3312 
3313 #: src/backend/gsl/functions.cpp:99
3314 #, fuzzy, kde-format
3315 #| msgid "Function"
3316 msgid "Gegenbauer Functions"
3317 msgstr "Funktion"
3318 
3319 #: src/backend/gsl/functions.cpp:102
3320 #, fuzzy, kde-format
3321 #| msgid "Direction"
3322 msgid "Hermite Polynomials and Functions"
3323 msgstr "Retning"
3324 
3325 #: src/backend/gsl/functions.cpp:105
3326 #, fuzzy, kde-format
3327 #| msgid "Direction"
3328 msgid "Hypergeometric Functions"
3329 msgstr "Retning"
3330 
3331 #: src/backend/gsl/functions.cpp:107
3332 #, fuzzy, kde-format
3333 #| msgid "Function"
3334 msgid "Laguerre Functions"
3335 msgstr "Funktion"
3336 
3337 #: src/backend/gsl/functions.cpp:109
3338 #, fuzzy, kde-format
3339 #| msgid "Function"
3340 msgid "Lambert W Functions"
3341 msgstr "Funktion"
3342 
3343 #: src/backend/gsl/functions.cpp:111
3344 #, kde-format
3345 msgid "Legendre Functions and Spherical Harmonics"
3346 msgstr ""
3347 
3348 #: src/backend/gsl/functions.cpp:113
3349 #, kde-format
3350 msgid "Logarithm and Related Functions"
3351 msgstr ""
3352 
3353 #: src/backend/gsl/functions.cpp:116
3354 #, fuzzy, kde-format
3355 #| msgid "Function"
3356 msgid "Mathieu Functions"
3357 msgstr "Funktion"
3358 
3359 #: src/backend/gsl/functions.cpp:119
3360 #, fuzzy, kde-format
3361 #| msgid "Function"
3362 msgid "Power Function"
3363 msgstr "Funktion"
3364 
3365 #: src/backend/gsl/functions.cpp:121
3366 #, kde-format
3367 msgid "Psi (Digamma) Function"
3368 msgstr ""
3369 
3370 #: src/backend/gsl/functions.cpp:123
3371 #, fuzzy, kde-format
3372 #| msgid "Function"
3373 msgid "Synchrotron Functions"
3374 msgstr "Funktion"
3375 
3376 #: src/backend/gsl/functions.cpp:125
3377 #, fuzzy, kde-format
3378 #| msgid "Function"
3379 msgid "Transport Functions"
3380 msgstr "Funktion"
3381 
3382 #: src/backend/gsl/functions.cpp:127
3383 #, fuzzy, kde-format
3384 #| msgid "Direction"
3385 msgid "Trigonometric Functions"
3386 msgstr "Retning"
3387 
3388 #: src/backend/gsl/functions.cpp:129
3389 #, fuzzy, kde-format
3390 #| msgid "Function"
3391 msgid "Zeta Functions"
3392 msgstr "Funktion"
3393 
3394 #: src/backend/gsl/functions.cpp:131
3395 #, kde-format
3396 msgid "Random number generator"
3397 msgstr ""
3398 
3399 #: src/backend/gsl/functions.cpp:133
3400 #, fuzzy, kde-format
3401 #| msgid "Direction"
3402 msgid "Gaussian Distribution"
3403 msgstr "Retning"
3404 
3405 #: src/backend/gsl/functions.cpp:135
3406 #, fuzzy, kde-format
3407 #| msgid "Direction"
3408 msgid "Exponential Distribution"
3409 msgstr "Retning"
3410 
3411 #: src/backend/gsl/functions.cpp:137
3412 #, fuzzy, kde-format
3413 #| msgid "Direction"
3414 msgid "Laplace Distribution"
3415 msgstr "Retning"
3416 
3417 #: src/backend/gsl/functions.cpp:139
3418 #, kde-format
3419 msgid "Exponential Power Distribution"
3420 msgstr ""
3421 
3422 #: src/backend/gsl/functions.cpp:141
3423 #, fuzzy, kde-format
3424 #| msgid "Direction"
3425 msgid "Cauchy Distribution"
3426 msgstr "Retning"
3427 
3428 #: src/backend/gsl/functions.cpp:143
3429 #, fuzzy, kde-format
3430 #| msgid "Direction"
3431 msgid "Rayleigh Distribution"
3432 msgstr "Retning"
3433 
3434 #: src/backend/gsl/functions.cpp:145
3435 #, fuzzy, kde-format
3436 #| msgid "Direction"
3437 msgid "Landau Distribution"
3438 msgstr "Retning"
3439 
3440 #: src/backend/gsl/functions.cpp:147
3441 #, fuzzy, kde-format
3442 #| msgid "Direction"
3443 msgid "Gamma Distribution"
3444 msgstr "Retning"
3445 
3446 #: src/backend/gsl/functions.cpp:149
3447 #, fuzzy, kde-format
3448 #| msgid "Direction"
3449 msgid "Flat (Uniform) Distribution"
3450 msgstr "Retning"
3451 
3452 #: src/backend/gsl/functions.cpp:151
3453 #, fuzzy, kde-format
3454 #| msgid "Direction"
3455 msgid "Lognormal Distribution"
3456 msgstr "Retning"
3457 
3458 #: src/backend/gsl/functions.cpp:153
3459 #, fuzzy, kde-format
3460 #| msgid "Direction"
3461 msgid "Chi-squared Distribution"
3462 msgstr "Retning"
3463 
3464 #: src/backend/gsl/functions.cpp:155
3465 #, fuzzy, kde-format
3466 #| msgid "Direction"
3467 msgid "F-distribution"
3468 msgstr "Retning"
3469 
3470 #: src/backend/gsl/functions.cpp:157
3471 #, fuzzy, kde-format
3472 #| msgid "Direction"
3473 msgid "t-distribution"
3474 msgstr "Retning"
3475 
3476 #: src/backend/gsl/functions.cpp:159
3477 #, fuzzy, kde-format
3478 #| msgid "Direction"
3479 msgid "Beta Distribution"
3480 msgstr "Retning"
3481 
3482 #: src/backend/gsl/functions.cpp:161
3483 #, fuzzy, kde-format
3484 #| msgid "Direction"
3485 msgid "Logistic Distribution"
3486 msgstr "Retning"
3487 
3488 #: src/backend/gsl/functions.cpp:163
3489 #, fuzzy, kde-format
3490 #| msgid "Direction"
3491 msgid "Pareto Distribution"
3492 msgstr "Retning"
3493 
3494 #: src/backend/gsl/functions.cpp:165
3495 #, fuzzy, kde-format
3496 #| msgid "Direction"
3497 msgid "Weibull Distribution"
3498 msgstr "Retning"
3499 
3500 #: src/backend/gsl/functions.cpp:167
3501 #, fuzzy, kde-format
3502 #| msgid "Direction"
3503 msgid "Gumbel Distribution"
3504 msgstr "Retning"
3505 
3506 #: src/backend/gsl/functions.cpp:169
3507 #, fuzzy, kde-format
3508 #| msgid "Direction"
3509 msgid "Poisson Distribution"
3510 msgstr "Retning"
3511 
3512 #: src/backend/gsl/functions.cpp:171
3513 #, fuzzy, kde-format
3514 #| msgid "Direction"
3515 msgid "Bernoulli Distribution"
3516 msgstr "Retning"
3517 
3518 #: src/backend/gsl/functions.cpp:173
3519 #, fuzzy, kde-format
3520 #| msgid "Direction"
3521 msgid "Binomial Distribution"
3522 msgstr "Retning"
3523 
3524 #: src/backend/gsl/functions.cpp:175
3525 #, fuzzy, kde-format
3526 #| msgid "Direction"
3527 msgid "Pascal Distribution"
3528 msgstr "Retning"
3529 
3530 #: src/backend/gsl/functions.cpp:177
3531 #, fuzzy, kde-format
3532 #| msgid "Direction"
3533 msgid "Geometric Distribution"
3534 msgstr "Retning"
3535 
3536 #: src/backend/gsl/functions.cpp:179
3537 #, fuzzy, kde-format
3538 #| msgid "Direction"
3539 msgid "Hypergeometric Distribution"
3540 msgstr "Retning"
3541 
3542 #: src/backend/gsl/functions.cpp:181
3543 #, fuzzy, kde-format
3544 #| msgid "Direction"
3545 msgid "Logarithmic Distribution"
3546 msgstr "Retning"
3547 
3548 #: src/backend/gsl/functions.cpp:185
3549 #, fuzzy, kde-format
3550 #| msgid "Function"
3551 msgid "Unknown Function"
3552 msgstr "Funktion"
3553 
3554 #: src/backend/gsl/functions.cpp:232
3555 #, fuzzy, kde-format
3556 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
3557 msgid "Cell (index, variable)"
3558 msgstr "%1: Klip markerede celler"
3559 
3560 #: src/backend/gsl/functions.cpp:233
3561 #, fuzzy, kde-format
3562 #| msgid "Data, -"
3563 msgid "Moving Average"
3564 msgstr "Data, -"
3565 
3566 #: src/backend/gsl/functions.cpp:234
3567 #, fuzzy, kde-format
3568 #| msgid "Data, -"
3569 msgid "Moving Range"
3570 msgstr "Data, -"
3571 
3572 #: src/backend/gsl/functions.cpp:235
3573 #, kde-format
3574 msgid "Simple Moving Minimum"
3575 msgstr ""
3576 
3577 #: src/backend/gsl/functions.cpp:236
3578 #, kde-format
3579 msgid "Simple Moving Maximum"
3580 msgstr ""
3581 
3582 #: src/backend/gsl/functions.cpp:237
3583 #, kde-format
3584 msgid "Simple Moving Average"
3585 msgstr ""
3586 
3587 #: src/backend/gsl/functions.cpp:238
3588 #, fuzzy, kde-format
3589 #| msgid "Data, -"
3590 msgid "Simple Moving Range"
3591 msgstr "Data, -"
3592 
3593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize)
3594 #: src/backend/gsl/functions.cpp:242
3595 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:490
3596 #, fuzzy, kde-format
3597 #| msgid "Size"
3598 msgid "Size"
3599 msgstr "Størrelse"
3600 
3601 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinimum)
3603 #: src/backend/gsl/functions.cpp:243
3604 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:32
3605 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:138
3606 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:64
3607 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:101
3608 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:43
3609 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:31
3610 #, kde-format
3611 msgid "Minimum"
3612 msgstr ""
3613 
3614 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMaximum)
3616 #: src/backend/gsl/functions.cpp:244 src/backend/nsl/nsl_conv.c:23
3617 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:33
3618 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:139
3619 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:65
3620 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:102
3621 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:53
3622 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:42
3623 #, kde-format
3624 msgid "Maximum"
3625 msgstr ""
3626 
3627 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbArithmeticMean)
3629 #: src/backend/gsl/functions.cpp:245
3630 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:66
3631 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:63
3632 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:53
3633 #, kde-format
3634 msgid "Arithmetic mean"
3635 msgstr ""
3636 
3637 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMedian)
3639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedian)
3640 #: src/backend/gsl/functions.cpp:246
3641 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:40
3642 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:140
3643 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:72
3644 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:536
3645 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:108
3646 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:97
3647 #, kde-format
3648 msgid "Median"
3649 msgstr ""
3650 
3651 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStandardDeviation)
3653 #: src/backend/gsl/functions.cpp:247
3654 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:79
3655 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:168
3656 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:119
3657 #, fuzzy, kde-format
3658 #| msgid "StandardDev"
3659 msgid "Standard deviation"
3660 msgstr "StandardDev"
3661 
3662 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbVariance)
3664 #: src/backend/gsl/functions.cpp:248
3665 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:50
3666 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:78
3667 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:158
3668 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:108
3669 #, kde-format
3670 msgid "Variance"
3671 msgstr "Varians"
3672 
3673 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbGeometricMean)
3675 #: src/backend/gsl/functions.cpp:249
3676 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:67
3677 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:73
3678 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:64
3679 #, fuzzy, kde-format
3680 #| msgid "Direction"
3681 msgid "Geometric mean"
3682 msgstr "Retning"
3683 
3684 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHarmonicMean)
3686 #: src/backend/gsl/functions.cpp:250
3687 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:68
3688 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:80
3689 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:75
3690 #, kde-format
3691 msgid "Harmonic mean"
3692 msgstr ""
3693 
3694 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbContraharmonicMean)
3696 #: src/backend/gsl/functions.cpp:251
3697 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:69
3698 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:87
3699 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:86
3700 #, kde-format
3701 msgid "Contraharmonic mean"
3702 msgstr ""
3703 
3704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMode)
3705 #: src/backend/gsl/functions.cpp:252
3706 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:38
3707 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:70
3708 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:94
3709 #, kde-format
3710 msgid "Mode"
3711 msgstr ""
3712 
3713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFirstQuartile)
3714 #: src/backend/gsl/functions.cpp:253
3715 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:101
3716 #, fuzzy, kde-format
3717 #| msgid "Direction"
3718 msgid "First quartile"
3719 msgstr "Retning"
3720 
3721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbThirdQuartile)
3722 #: src/backend/gsl/functions.cpp:254
3723 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:115
3724 #, fuzzy, kde-format
3725 #| msgid "Direction"
3726 msgid "Third quartile"
3727 msgstr "Retning"
3728 
3729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIQR)
3730 #: src/backend/gsl/functions.cpp:255
3731 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:199
3732 #, fuzzy, kde-format
3733 #| msgid "Interface"
3734 msgid "Interquartile range"
3735 msgstr "Grænseflade"
3736 
3737 #: src/backend/gsl/functions.cpp:256
3738 #, fuzzy, kde-format
3739 #| msgid "Direction"
3740 msgid "1st percentile"
3741 msgstr "Retning"
3742 
3743 #: src/backend/gsl/functions.cpp:257
3744 #, kde-format
3745 msgid "5th percentile"
3746 msgstr ""
3747 
3748 #: src/backend/gsl/functions.cpp:258
3749 #, kde-format
3750 msgid "10th percentile"
3751 msgstr ""
3752 
3753 #: src/backend/gsl/functions.cpp:259
3754 #, kde-format
3755 msgid "90th percentile"
3756 msgstr ""
3757 
3758 #: src/backend/gsl/functions.cpp:260
3759 #, kde-format
3760 msgid "95th percentile"
3761 msgstr ""
3762 
3763 #: src/backend/gsl/functions.cpp:261
3764 #, kde-format
3765 msgid "99th percentile"
3766 msgstr ""
3767 
3768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTrimean)
3769 #: src/backend/gsl/functions.cpp:262
3770 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:49
3771 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:74
3772 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:122
3773 #, kde-format
3774 msgid "Trimean"
3775 msgstr ""
3776 
3777 #: src/backend/gsl/functions.cpp:263
3778 #, fuzzy, kde-format
3779 #| msgid "StandardDev"
3780 msgid "Mean absolute deviation"
3781 msgstr "StandardDev"
3782 
3783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviationAroundMedian)
3784 #: src/backend/gsl/functions.cpp:264
3785 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:81
3786 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:185
3787 #, kde-format
3788 msgid "Mean absolute deviation around median"
3789 msgstr ""
3790 
3791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedianDeviation)
3792 #: src/backend/gsl/functions.cpp:265
3793 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:82
3794 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:192
3795 #, kde-format
3796 msgid "Median absolute deviation"
3797 msgstr ""
3798 
3799 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSkewness)
3801 #: src/backend/gsl/functions.cpp:266
3802 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:55
3803 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:87
3804 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:235
3805 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:163
3806 #, kde-format
3807 msgid "Skewness"
3808 msgstr ""
3809 
3810 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbKurtosis)
3812 #: src/backend/gsl/functions.cpp:267
3813 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:56
3814 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:88
3815 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:242
3816 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:174
3817 #, kde-format
3818 msgid "Kurtosis"
3819 msgstr ""
3820 
3821 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEntropy)
3823 #: src/backend/gsl/functions.cpp:268
3824 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:57
3825 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:89
3826 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:249
3827 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:185
3828 #, kde-format
3829 msgid "Entropy"
3830 msgstr ""
3831 
3832 #: src/backend/gsl/functions.cpp:269
3833 #, fuzzy, kde-format
3834 #| msgid "Direction"
3835 msgid "Quantile"
3836 msgstr "Retning"
3837 
3838 #: src/backend/gsl/functions.cpp:270 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
3839 #, fuzzy, kde-format
3840 #| msgid "Direction"
3841 msgid "Percentile"
3842 msgstr "Retning"
3843 
3844 #: src/backend/gsl/functions.cpp:277
3845 #, kde-format
3846 msgid "pseudo-random integer [0, RAND_MAX]"
3847 msgstr ""
3848 
3849 #: src/backend/gsl/functions.cpp:278
3850 #, kde-format
3851 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, RAND_MAX]"
3852 msgstr ""
3853 
3854 #: src/backend/gsl/functions.cpp:279
3855 #, kde-format
3856 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, 1]"
3857 msgstr ""
3858 
3859 #: src/backend/gsl/functions.cpp:280
3860 #, kde-format
3861 msgid "Smallest integral value not less"
3862 msgstr ""
3863 
3864 #: src/backend/gsl/functions.cpp:281
3865 #, kde-format
3866 msgid "Absolute value"
3867 msgstr ""
3868 
3869 #: src/backend/gsl/functions.cpp:283
3870 #, kde-format
3871 msgid "Base 10 logarithm"
3872 msgstr ""
3873 
3874 #: src/backend/gsl/functions.cpp:284
3875 #, kde-format
3876 msgid "Power function [x^y]"
3877 msgstr ""
3878 
3879 #: src/backend/gsl/functions.cpp:285
3880 #, kde-format
3881 msgid "Nonnegative square root"
3882 msgstr ""
3883 
3884 #: src/backend/gsl/functions.cpp:286
3885 #, fuzzy, kde-format
3886 #| msgid "Function"
3887 msgid "Sign function"
3888 msgstr "Funktion"
3889 
3890 #: src/backend/gsl/functions.cpp:287
3891 #, fuzzy, kde-format
3892 #| msgid "functions"
3893 msgid "Heavyside theta function"
3894 msgstr "funktioner"
3895 
3896 #: src/backend/gsl/functions.cpp:288
3897 #, fuzzy, kde-format
3898 #| msgid "functions"
3899 msgid "Harmonic number function"
3900 msgstr "funktioner"
3901 
3902 #: src/backend/gsl/functions.cpp:290
3903 #, kde-format
3904 msgid "Cube root"
3905 msgstr ""
3906 
3907 #: src/backend/gsl/functions.cpp:291
3908 #, kde-format
3909 msgid "Extract the exponent"
3910 msgstr ""
3911 
3912 #: src/backend/gsl/functions.cpp:292
3913 #, kde-format
3914 msgid "Round to an integer value"
3915 msgstr ""
3916 
3917 #: src/backend/gsl/functions.cpp:293 src/backend/gsl/functions.cpp:294
3918 #, kde-format
3919 msgid "Round to the nearest integer"
3920 msgstr ""
3921 
3922 #: src/backend/gsl/functions.cpp:295
3923 #, kde-format
3924 msgid "Round to y decimal places"
3925 msgstr ""
3926 
3927 #: src/backend/gsl/functions.cpp:309
3928 #, kde-format
3929 msgid "greaterThan"
3930 msgstr ""
3931 
3932 #: src/backend/gsl/functions.cpp:310
3933 #, kde-format
3934 msgid "lessThan"
3935 msgstr ""
3936 
3937 #: src/backend/gsl/functions.cpp:311
3938 #, kde-format
3939 msgid "greaterEqualThan"
3940 msgstr ""
3941 
3942 #: src/backend/gsl/functions.cpp:312
3943 #, kde-format
3944 msgid "lessEqualThan"
3945 msgstr ""
3946 
3947 #: src/backend/gsl/functions.cpp:313
3948 #, fuzzy, kde-format
3949 #| msgid "Tab position"
3950 msgid "equal"
3951 msgstr "Fanebladsposition"
3952 
3953 #: src/backend/gsl/functions.cpp:314
3954 #, kde-format
3955 msgid "equal with epsilon"
3956 msgstr ""
3957 
3958 #: src/backend/gsl/functions.cpp:315
3959 #, kde-format
3960 msgid "between with boundaries included"
3961 msgstr ""
3962 
3963 #: src/backend/gsl/functions.cpp:316
3964 #, kde-format
3965 msgid "outside with boundaries included"
3966 msgstr ""
3967 
3968 #: src/backend/gsl/functions.cpp:317
3969 #, kde-format
3970 msgid "between with boundaries excluded"
3971 msgstr ""
3972 
3973 #: src/backend/gsl/functions.cpp:318
3974 #, kde-format
3975 msgid "outside with boundaries excluded"
3976 msgstr ""
3977 
3978 #: src/backend/gsl/functions.cpp:321
3979 #, kde-format
3980 msgid "if(condition; ifTrue; ifFalse)"
3981 msgstr ""
3982 
3983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAnd)
3984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAndDateTime)
3985 #: src/backend/gsl/functions.cpp:322 src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:58
3986 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:74
3987 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:220
3988 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:354
3989 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:412
3990 #, fuzzy, kde-format
3991 #| msgid "End"
3992 msgid "and"
3993 msgstr "Slut"
3994 
3995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2SamplingInterval)
3996 #: src/backend/gsl/functions.cpp:323
3997 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:265
3998 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:24
3999 #, fuzzy, kde-format
4000 #| msgid "Format"
4001 msgid "or"
4002 msgstr "Format"
4003 
4004 #: src/backend/gsl/functions.cpp:324
4005 #, fuzzy, kde-format
4006 #| msgid "Format"
4007 msgid "xor"
4008 msgstr "Format"
4009 
4010 #: src/backend/gsl/functions.cpp:325
4011 #, fuzzy, kde-format
4012 #| msgid "no"
4013 msgid "not"
4014 msgstr "nej"
4015 
4016 #: src/backend/gsl/functions.cpp:329
4017 #, kde-format
4018 msgid "Airy function of the first kind"
4019 msgstr ""
4020 
4021 #: src/backend/gsl/functions.cpp:330
4022 #, kde-format
4023 msgid "Airy function of the second kind"
4024 msgstr ""
4025 
4026 #: src/backend/gsl/functions.cpp:331
4027 #, kde-format
4028 msgid "Scaled Airy function of the first kind"
4029 msgstr ""
4030 
4031 #: src/backend/gsl/functions.cpp:332
4032 #, kde-format
4033 msgid "Scaled Airy function of the second kind"
4034 msgstr ""
4035 
4036 #: src/backend/gsl/functions.cpp:333
4037 #, kde-format
4038 msgid "Airy function derivative of the first kind"
4039 msgstr ""
4040 
4041 #: src/backend/gsl/functions.cpp:334
4042 #, kde-format
4043 msgid "Airy function derivative of the second kind"
4044 msgstr ""
4045 
4046 #: src/backend/gsl/functions.cpp:335
4047 #, kde-format
4048 msgid "Scaled Airy function derivative of the first kind"
4049 msgstr ""
4050 
4051 #: src/backend/gsl/functions.cpp:336
4052 #, kde-format
4053 msgid "Scaled Airy function derivative of the second kind"
4054 msgstr ""
4055 
4056 #: src/backend/gsl/functions.cpp:337
4057 #, kde-format
4058 msgid "n-th zero of the Airy function of the first kind"
4059 msgstr ""
4060 
4061 #: src/backend/gsl/functions.cpp:338
4062 #, kde-format
4063 msgid "n-th zero of the Airy function of the second kind"
4064 msgstr ""
4065 
4066 #: src/backend/gsl/functions.cpp:339
4067 #, kde-format
4068 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the first kind"
4069 msgstr ""
4070 
4071 #: src/backend/gsl/functions.cpp:340
4072 #, kde-format
4073 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the second kind"
4074 msgstr ""
4075 
4076 #: src/backend/gsl/functions.cpp:343
4077 #, kde-format
4078 msgid "Regular cylindrical Bessel function of zeroth order"
4079 msgstr ""
4080 
4081 #: src/backend/gsl/functions.cpp:344
4082 #, kde-format
4083 msgid "Regular cylindrical Bessel function of first order"
4084 msgstr ""
4085 
4086 #: src/backend/gsl/functions.cpp:345
4087 #, kde-format
4088 msgid "Regular cylindrical Bessel function of order n"
4089 msgstr ""
4090 
4091 #: src/backend/gsl/functions.cpp:346
4092 #, kde-format
4093 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of zeroth order"
4094 msgstr ""
4095 
4096 #: src/backend/gsl/functions.cpp:347
4097 #, kde-format
4098 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of first order"
4099 msgstr ""
4100 
4101 #: src/backend/gsl/functions.cpp:348
4102 #, kde-format
4103 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of order n"
4104 msgstr ""
4105 
4106 #: src/backend/gsl/functions.cpp:349
4107 #, kde-format
4108 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order"
4109 msgstr ""
4110 
4111 #: src/backend/gsl/functions.cpp:350
4112 #, kde-format
4113 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of first order"
4114 msgstr ""
4115 
4116 #: src/backend/gsl/functions.cpp:351
4117 #, kde-format
4118 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of order n"
4119 msgstr ""
4120 
4121 #: src/backend/gsl/functions.cpp:352
4122 #, kde-format
4123 msgid ""
4124 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(-|"
4125 "x|) I0(x)"
4126 msgstr ""
4127 
4128 #: src/backend/gsl/functions.cpp:354
4129 #, kde-format
4130 msgid ""
4131 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of first order exp(-|x|) "
4132 "I1(x)"
4133 msgstr ""
4134 
4135 #: src/backend/gsl/functions.cpp:355
4136 #, kde-format
4137 msgid ""
4138 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of order n exp(-|x|) "
4139 "In(x)"
4140 msgstr ""
4141 
4142 #: src/backend/gsl/functions.cpp:356
4143 #, kde-format
4144 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order"
4145 msgstr ""
4146 
4147 #: src/backend/gsl/functions.cpp:357
4148 #, kde-format
4149 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of first order"
4150 msgstr ""
4151 
4152 #: src/backend/gsl/functions.cpp:358
4153 #, kde-format
4154 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of order n"
4155 msgstr ""
4156 
4157 #: src/backend/gsl/functions.cpp:359
4158 #, kde-format
4159 msgid ""
4160 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(x) "
4161 "K0(x)"
4162 msgstr ""
4163 
4164 #: src/backend/gsl/functions.cpp:360
4165 #, kde-format
4166 msgid ""
4167 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of first order exp(x) "
4168 "K1(x)"
4169 msgstr ""
4170 
4171 #: src/backend/gsl/functions.cpp:361
4172 #, kde-format
4173 msgid ""
4174 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of order n exp(x) Kn(x)"
4175 msgstr ""
4176 
4177 #: src/backend/gsl/functions.cpp:362
4178 #, kde-format
4179 msgid "Regular spherical Bessel function of zeroth order"
4180 msgstr ""
4181 
4182 #: src/backend/gsl/functions.cpp:363
4183 #, kde-format
4184 msgid "Regular spherical Bessel function of first order"
4185 msgstr ""
4186 
4187 #: src/backend/gsl/functions.cpp:365
4188 #, kde-format
4189 msgid "Regular spherical Bessel function of second order"
4190 msgstr ""
4191 
4192 #: src/backend/gsl/functions.cpp:366
4193 #, kde-format
4194 msgid "Regular spherical Bessel function of order l"
4195 msgstr ""
4196 
4197 #: src/backend/gsl/functions.cpp:367
4198 #, kde-format
4199 msgid "Irregular spherical Bessel function of zeroth order"
4200 msgstr ""
4201 
4202 #: src/backend/gsl/functions.cpp:368
4203 #, kde-format
4204 msgid "Irregular spherical Bessel function of first order"
4205 msgstr ""
4206 
4207 #: src/backend/gsl/functions.cpp:369
4208 #, kde-format
4209 msgid "Irregular spherical Bessel function of second order"
4210 msgstr ""
4211 
4212 #: src/backend/gsl/functions.cpp:370
4213 #, kde-format
4214 msgid "Irregular spherical Bessel function of order l"
4215 msgstr ""
4216 
4217 #: src/backend/gsl/functions.cpp:371
4218 #, kde-format
4219 msgid ""
4220 "Scaled regular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(-|x|) "
4221 "i0(x)"
4222 msgstr ""
4223 
4224 #: src/backend/gsl/functions.cpp:372
4225 #, kde-format
4226 msgid ""
4227 "Scaled regular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|x|) "
4228 "i1(x)"
4229 msgstr ""
4230 
4231 #: src/backend/gsl/functions.cpp:373
4232 #, kde-format
4233 msgid ""
4234 "Scaled regular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|x|) "
4235 "i2(x)"
4236 msgstr ""
4237 
4238 #: src/backend/gsl/functions.cpp:374
4239 #, kde-format
4240 msgid ""
4241 "Scaled regular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) il(x)"
4242 msgstr ""
4243 
4244 #: src/backend/gsl/functions.cpp:376
4245 #, kde-format
4246 msgid ""
4247 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(x) "
4248 "k0(x)"
4249 msgstr ""
4250 
4251 #: src/backend/gsl/functions.cpp:377
4252 #, kde-format
4253 msgid ""
4254 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|"
4255 "x|) k1(x)"
4256 msgstr ""
4257 
4258 #: src/backend/gsl/functions.cpp:378
4259 #, kde-format
4260 msgid ""
4261 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|"
4262 "x|) k2(x)"
4263 msgstr ""
4264 
4265 #: src/backend/gsl/functions.cpp:379
4266 #, kde-format
4267 msgid ""
4268 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) "
4269 "kl(x)"
4270 msgstr ""
4271 
4272 #: src/backend/gsl/functions.cpp:380
4273 #, kde-format
4274 msgid "Regular cylindrical Bessel function of fractional order"
4275 msgstr ""
4276 
4277 #: src/backend/gsl/functions.cpp:381
4278 #, kde-format
4279 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of fractional order"
4280 msgstr ""
4281 
4282 #: src/backend/gsl/functions.cpp:382
4283 #, kde-format
4284 msgid "Regular modified Bessel function of fractional order"
4285 msgstr ""
4286 
4287 #: src/backend/gsl/functions.cpp:383
4288 #, kde-format
4289 msgid "Scaled regular modified Bessel function of fractional order"
4290 msgstr ""
4291 
4292 #: src/backend/gsl/functions.cpp:384
4293 #, kde-format
4294 msgid "Irregular modified Bessel function of fractional order"
4295 msgstr ""
4296 
4297 #: src/backend/gsl/functions.cpp:385
4298 #, kde-format
4299 msgid "Logarithm of irregular modified Bessel function of fractional order"
4300 msgstr ""
4301 
4302 #: src/backend/gsl/functions.cpp:387
4303 #, kde-format
4304 msgid "Scaled irregular modified Bessel function of fractional order"
4305 msgstr ""
4306 
4307 #: src/backend/gsl/functions.cpp:388
4308 #, kde-format
4309 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J0"
4310 msgstr ""
4311 
4312 #: src/backend/gsl/functions.cpp:389
4313 #, kde-format
4314 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J1"
4315 msgstr ""
4316 
4317 #: src/backend/gsl/functions.cpp:390
4318 #, kde-format
4319 msgid "n-th positive zero of the Bessel function Jnu"
4320 msgstr ""
4321 
4322 #: src/backend/gsl/functions.cpp:393
4323 #, fuzzy, kde-format
4324 #| msgid "Clear function"
4325 msgid "Clausen function"
4326 msgstr "Ryd funktion"
4327 
4328 #: src/backend/gsl/functions.cpp:396
4329 #, kde-format
4330 msgid "Lowest-order normalized hydrogenic bound state radial wavefunction"
4331 msgstr ""
4332 
4333 #: src/backend/gsl/functions.cpp:397
4334 #, kde-format
4335 msgid "n-th normalized hydrogenic bound state radial wavefunction"
4336 msgstr ""
4337 
4338 #: src/backend/gsl/functions.cpp:400 src/backend/gsl/functions.cpp:437
4339 #, kde-format
4340 msgid "Dawson's integral D(z) = sqrt(pi)/2 * exp(-z^2) * erfi(z)"
4341 msgstr ""
4342 
4343 #: src/backend/gsl/functions.cpp:403
4344 #, kde-format
4345 msgid "First-order Debye function"
4346 msgstr ""
4347 
4348 #: src/backend/gsl/functions.cpp:404
4349 #, kde-format
4350 msgid "Second-order Debye function"
4351 msgstr ""
4352 
4353 #: src/backend/gsl/functions.cpp:405
4354 #, kde-format
4355 msgid "Third-order Debye function"
4356 msgstr ""
4357 
4358 #: src/backend/gsl/functions.cpp:406
4359 #, kde-format
4360 msgid "Fourth-order Debye function"
4361 msgstr ""
4362 
4363 #: src/backend/gsl/functions.cpp:407
4364 #, kde-format
4365 msgid "Fifth-order Debye function"
4366 msgstr ""
4367 
4368 #: src/backend/gsl/functions.cpp:408
4369 #, kde-format
4370 msgid "Sixth-order Debye function"
4371 msgstr ""
4372 
4373 #: src/backend/gsl/functions.cpp:411
4374 #, kde-format
4375 msgid "Dilogarithm for a real argument"
4376 msgstr ""
4377 
4378 #: src/backend/gsl/functions.cpp:414
4379 #, kde-format
4380 msgid "Legendre form of complete elliptic integral K"
4381 msgstr ""
4382 
4383 #: src/backend/gsl/functions.cpp:415
4384 #, kde-format
4385 msgid "Legendre form of complete elliptic integral E"
4386 msgstr ""
4387 
4388 #: src/backend/gsl/functions.cpp:416
4389 #, kde-format
4390 msgid "Legendre form of complete elliptic integral Pi"
4391 msgstr ""
4392 
4393 #: src/backend/gsl/functions.cpp:417
4394 #, kde-format
4395 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral F"
4396 msgstr ""
4397 
4398 #: src/backend/gsl/functions.cpp:418
4399 #, kde-format
4400 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral E"
4401 msgstr ""
4402 
4403 #: src/backend/gsl/functions.cpp:419
4404 #, kde-format
4405 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral P"
4406 msgstr ""
4407 
4408 #: src/backend/gsl/functions.cpp:420
4409 #, kde-format
4410 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral D"
4411 msgstr ""
4412 
4413 #: src/backend/gsl/functions.cpp:421
4414 #, kde-format
4415 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RC"
4416 msgstr ""
4417 
4418 #: src/backend/gsl/functions.cpp:422
4419 #, kde-format
4420 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RD"
4421 msgstr ""
4422 
4423 #: src/backend/gsl/functions.cpp:423
4424 #, kde-format
4425 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RF"
4426 msgstr ""
4427 
4428 #: src/backend/gsl/functions.cpp:424
4429 #, kde-format
4430 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RJ"
4431 msgstr ""
4432 
4433 #: src/backend/gsl/functions.cpp:427
4434 #, fuzzy, kde-format
4435 #| msgid "functions"
4436 msgid "Error function"
4437 msgstr "funktioner"
4438 
4439 #: src/backend/gsl/functions.cpp:428
4440 #, kde-format
4441 msgid "Complementary error function"
4442 msgstr ""
4443 
4444 #: src/backend/gsl/functions.cpp:429
4445 #, kde-format
4446 msgid "Logarithm of complementary error function"
4447 msgstr ""
4448 
4449 #: src/backend/gsl/functions.cpp:430
4450 #, fuzzy, kde-format
4451 #| msgid "Direction"
4452 msgid "Gaussian probability density function Z"
4453 msgstr "Retning"
4454 
4455 #: src/backend/gsl/functions.cpp:431
4456 #, kde-format
4457 msgid "Upper tail of the Gaussian probability function Q"
4458 msgstr ""
4459 
4460 #: src/backend/gsl/functions.cpp:432
4461 #, kde-format
4462 msgid "Hazard function for the normal distribution Z/Q"
4463 msgstr ""
4464 
4465 #: src/backend/gsl/functions.cpp:434
4466 #, kde-format
4467 msgid "Underflow-compensating function exp(x^2) erfc(x) for real x"
4468 msgstr ""
4469 
4470 #: src/backend/gsl/functions.cpp:435
4471 #, kde-format
4472 msgid "Imaginary error function erfi(x) = -i erf(ix) for real x"
4473 msgstr ""
4474 
4475 #: src/backend/gsl/functions.cpp:436
4476 #, kde-format
4477 msgid ""
4478 "Imaginary part of Faddeeva's scaled complex error function w(x) = exp(-x^2) "
4479 "erfc(-ix) for real x"
4480 msgstr ""
4481 
4482 #: src/backend/gsl/functions.cpp:438
4483 #, kde-format
4484 msgid "Voigt profile"
4485 msgstr ""
4486 
4487 #: src/backend/gsl/functions.cpp:440
4488 #, kde-format
4489 msgid "Pseudo-Voigt profile (same width)"
4490 msgstr ""
4491 
4492 #: src/backend/gsl/functions.cpp:443
4493 #, fuzzy, kde-format
4494 #| msgid "Direction"
4495 msgid "Exponential function"
4496 msgstr "Retning"
4497 
4498 #: src/backend/gsl/functions.cpp:444
4499 #, kde-format
4500 msgid "exponentiate x and multiply by y"
4501 msgstr ""
4502 
4503 #: src/backend/gsl/functions.cpp:448
4504 #, kde-format
4505 msgid "n-relative exponential"
4506 msgstr ""
4507 
4508 #: src/backend/gsl/functions.cpp:451
4509 #, fuzzy, kde-format
4510 #| msgid "Direction"
4511 msgid "Exponential integral"
4512 msgstr "Retning"
4513 
4514 #: src/backend/gsl/functions.cpp:452
4515 #, kde-format
4516 msgid "Second order exponential integral"
4517 msgstr ""
4518 
4519 #: src/backend/gsl/functions.cpp:453
4520 #, fuzzy, kde-format
4521 #| msgid "Direction"
4522 msgid "Exponential integral of order n"
4523 msgstr "Retning"
4524 
4525 #: src/backend/gsl/functions.cpp:454
4526 #, fuzzy, kde-format
4527 #| msgid "Direction"
4528 msgid "Exponential integral Ei"
4529 msgstr "Retning"
4530 
4531 #: src/backend/gsl/functions.cpp:455
4532 #, kde-format
4533 msgid "Hyperbolic integral Shi"
4534 msgstr ""
4535 
4536 #: src/backend/gsl/functions.cpp:456
4537 #, kde-format
4538 msgid "Hyperbolic integral Chi"
4539 msgstr ""
4540 
4541 #: src/backend/gsl/functions.cpp:457
4542 #, kde-format
4543 msgid "Third-order exponential integral"
4544 msgstr ""
4545 
4546 #: src/backend/gsl/functions.cpp:458
4547 #, fuzzy, kde-format
4548 #| msgid "Time interval"
4549 msgid "Sine integral"
4550 msgstr "Tidsinterval"
4551 
4552 #: src/backend/gsl/functions.cpp:459
4553 #, fuzzy, kde-format
4554 #| msgid "Time interval"
4555 msgid "Cosine integral"
4556 msgstr "Tidsinterval"
4557 
4558 #: src/backend/gsl/functions.cpp:460
4559 #, kde-format
4560 msgid "Arctangent integral"
4561 msgstr ""
4562 
4563 #: src/backend/gsl/functions.cpp:463
4564 #, kde-format
4565 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1"
4566 msgstr ""
4567 
4568 #: src/backend/gsl/functions.cpp:464
4569 #, kde-format
4570 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 0"
4571 msgstr ""
4572 
4573 #: src/backend/gsl/functions.cpp:465
4574 #, kde-format
4575 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1"
4576 msgstr ""
4577 
4578 #: src/backend/gsl/functions.cpp:466
4579 #, kde-format
4580 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 2"
4581 msgstr ""
4582 
4583 #: src/backend/gsl/functions.cpp:467
4584 #, kde-format
4585 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with integer index j"
4586 msgstr ""
4587 
4588 #: src/backend/gsl/functions.cpp:468
4589 #, kde-format
4590 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1/2"
4591 msgstr ""
4592 
4593 #: src/backend/gsl/functions.cpp:469
4594 #, kde-format
4595 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1/2"
4596 msgstr ""
4597 
4598 #: src/backend/gsl/functions.cpp:470
4599 #, kde-format
4600 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 3/2"
4601 msgstr ""
4602 
4603 #: src/backend/gsl/functions.cpp:471
4604 #, kde-format
4605 msgid "Incomplete Fermi-Dirac integral with index zero"
4606 msgstr ""
4607 
4608 #: src/backend/gsl/functions.cpp:474 src/backend/gsl/functions.cpp:475
4609 #, fuzzy, kde-format
4610 #| msgid "functions"
4611 msgid "Gamma function"
4612 msgstr "funktioner"
4613 
4614 #: src/backend/gsl/functions.cpp:476
4615 #, kde-format
4616 msgid "Logarithm of the gamma function"
4617 msgstr ""
4618 
4619 #: src/backend/gsl/functions.cpp:477
4620 #, fuzzy, kde-format
4621 #| msgid "Direction"
4622 msgid "Logarithm naturalis of the gamma function"
4623 msgstr "Retning"
4624 
4625 #: src/backend/gsl/functions.cpp:478
4626 #, kde-format
4627 msgid "Regulated gamma function"
4628 msgstr ""
4629 
4630 #: src/backend/gsl/functions.cpp:479
4631 #, kde-format
4632 msgid "Reciprocal of the gamma function"
4633 msgstr ""
4634 
4635 #: src/backend/gsl/functions.cpp:480
4636 #, kde-format
4637 msgid "Factorial n!"
4638 msgstr ""
4639 
4640 #: src/backend/gsl/functions.cpp:481
4641 #, kde-format
4642 msgid "Double factorial n!!"
4643 msgstr ""
4644 
4645 #: src/backend/gsl/functions.cpp:482
4646 #, kde-format
4647 msgid "Logarithm of the factorial"
4648 msgstr ""
4649 
4650 #: src/backend/gsl/functions.cpp:483
4651 #, kde-format
4652 msgid "Logarithm of the double factorial"
4653 msgstr ""
4654 
4655 #: src/backend/gsl/functions.cpp:485
4656 #, kde-format
4657 msgid "Combinatorial factor"
4658 msgstr ""
4659 
4660 #: src/backend/gsl/functions.cpp:486
4661 #, kde-format
4662 msgid "Logarithm of the combinatorial factor"
4663 msgstr ""
4664 
4665 #: src/backend/gsl/functions.cpp:487
4666 #, kde-format
4667 msgid "Taylor coefficient"
4668 msgstr ""
4669 
4670 #: src/backend/gsl/functions.cpp:488
4671 #, kde-format
4672 msgid "Pochhammer symbol"
4673 msgstr ""
4674 
4675 #: src/backend/gsl/functions.cpp:489
4676 #, kde-format
4677 msgid "Logarithm of the Pochhammer symbol"
4678 msgstr ""
4679 
4680 #: src/backend/gsl/functions.cpp:490
4681 #, kde-format
4682 msgid "Relative Pochhammer symbol"
4683 msgstr ""
4684 
4685 #: src/backend/gsl/functions.cpp:491
4686 #, kde-format
4687 msgid "Unnormalized incomplete gamma function"
4688 msgstr ""
4689 
4690 #: src/backend/gsl/functions.cpp:492
4691 #, kde-format
4692 msgid "Normalized incomplete gamma function"
4693 msgstr ""
4694 
4695 #: src/backend/gsl/functions.cpp:493
4696 #, kde-format
4697 msgid "Complementary normalized incomplete gamma function"
4698 msgstr ""
4699 
4700 #: src/backend/gsl/functions.cpp:494
4701 #, fuzzy, kde-format
4702 #| msgid "functions"
4703 msgid "Beta function"
4704 msgstr "funktioner"
4705 
4706 #: src/backend/gsl/functions.cpp:496
4707 #, fuzzy, kde-format
4708 #| msgid "Direction"
4709 msgid "Logarithm of the beta function"
4710 msgstr "Retning"
4711 
4712 #: src/backend/gsl/functions.cpp:497
4713 #, kde-format
4714 msgid "Normalized incomplete beta function"
4715 msgstr ""
4716 
4717 #: src/backend/gsl/functions.cpp:500
4718 #, kde-format
4719 msgid "Gegenbauer polynomial C_1"
4720 msgstr ""
4721 
4722 #: src/backend/gsl/functions.cpp:501
4723 #, kde-format
4724 msgid "Gegenbauer polynomial C_2"
4725 msgstr ""
4726 
4727 #: src/backend/gsl/functions.cpp:502
4728 #, kde-format
4729 msgid "Gegenbauer polynomial C_3"
4730 msgstr ""
4731 
4732 #: src/backend/gsl/functions.cpp:503
4733 #, kde-format
4734 msgid "Gegenbauer polynomial C_n"
4735 msgstr ""
4736 
4737 #: src/backend/gsl/functions.cpp:507
4738 #, kde-format
4739 msgid "Hermite polynomials physicists version"
4740 msgstr ""
4741 
4742 #: src/backend/gsl/functions.cpp:508
4743 #, kde-format
4744 msgid "Hermite polynomials probabilists version"
4745 msgstr ""
4746 
4747 #: src/backend/gsl/functions.cpp:509
4748 #, fuzzy, kde-format
4749 #| msgid "functions"
4750 msgid "Hermite functions"
4751 msgstr "funktioner"
4752 
4753 #: src/backend/gsl/functions.cpp:511
4754 #, fuzzy, kde-format
4755 #| msgid "functions"
4756 msgid "Hermite functions (fast version)"
4757 msgstr "funktioner"
4758 
4759 #: src/backend/gsl/functions.cpp:513
4760 #, kde-format
4761 msgid "Derivatives of Hermite polynomials physicists version"
4762 msgstr ""
4763 
4764 #: src/backend/gsl/functions.cpp:514
4765 #, kde-format
4766 msgid "Derivatives of Hermite polynomials probabilists version"
4767 msgstr ""
4768 
4769 #: src/backend/gsl/functions.cpp:515
4770 #, fuzzy, kde-format
4771 #| msgid "functions"
4772 msgid "Derivatives of Hermite functions"
4773 msgstr "funktioner"
4774 
4775 #: src/backend/gsl/functions.cpp:519
4776 #, fuzzy, kde-format
4777 #| msgid "Direction"
4778 msgid "Hypergeometric function 0F1"
4779 msgstr "Retning"
4780 
4781 #: src/backend/gsl/functions.cpp:520
4782 #, kde-format
4783 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for integer parameters"
4784 msgstr ""
4785 
4786 #: src/backend/gsl/functions.cpp:521
4787 #, kde-format
4788 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for general parameters"
4789 msgstr ""
4790 
4791 #: src/backend/gsl/functions.cpp:522
4792 #, kde-format
4793 msgid "Confluent hypergeometric function U for integer parameters"
4794 msgstr ""
4795 
4796 #: src/backend/gsl/functions.cpp:523
4797 #, fuzzy, kde-format
4798 #| msgid "Direction"
4799 msgid "Confluent hypergeometric function U"
4800 msgstr "Retning"
4801 
4802 #: src/backend/gsl/functions.cpp:524
4803 #, fuzzy, kde-format
4804 #| msgid "Direction"
4805 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1"
4806 msgstr "Retning"
4807 
4808 #: src/backend/gsl/functions.cpp:525
4809 #, kde-format
4810 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters"
4811 msgstr ""
4812 
4813 #: src/backend/gsl/functions.cpp:526
4814 #, kde-format
4815 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1"
4816 msgstr ""
4817 
4818 #: src/backend/gsl/functions.cpp:527
4819 #, kde-format
4820 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters"
4821 msgstr ""
4822 
4823 #: src/backend/gsl/functions.cpp:528
4824 #, fuzzy, kde-format
4825 #| msgid "Direction"
4826 msgid "Hypergeometric function 2F0"
4827 msgstr "Retning"
4828 
4829 #: src/backend/gsl/functions.cpp:531
4830 #, kde-format
4831 msgid "generalized Laguerre polynomials L_1"
4832 msgstr ""
4833 
4834 #: src/backend/gsl/functions.cpp:532
4835 #, kde-format
4836 msgid "generalized Laguerre polynomials L_2"
4837 msgstr ""
4838 
4839 #: src/backend/gsl/functions.cpp:533
4840 #, kde-format
4841 msgid "generalized Laguerre polynomials L_3"
4842 msgstr ""
4843 
4844 #: src/backend/gsl/functions.cpp:534
4845 #, kde-format
4846 msgid "generalized Laguerre polynomials L_n"
4847 msgstr ""
4848 
4849 #: src/backend/gsl/functions.cpp:537
4850 #, kde-format
4851 msgid "Principal branch of the Lambert W function"
4852 msgstr ""
4853 
4854 #: src/backend/gsl/functions.cpp:538
4855 #, kde-format
4856 msgid "Secondary real-valued branch of the Lambert W function"
4857 msgstr ""
4858 
4859 #: src/backend/gsl/functions.cpp:541
4860 #, kde-format
4861 msgid "Legendre polynomial P_1"
4862 msgstr ""
4863 
4864 #: src/backend/gsl/functions.cpp:542
4865 #, kde-format
4866 msgid "Legendre polynomial P_2"
4867 msgstr ""
4868 
4869 #: src/backend/gsl/functions.cpp:543
4870 #, kde-format
4871 msgid "Legendre polynomial P_3"
4872 msgstr ""
4873 
4874 #: src/backend/gsl/functions.cpp:544
4875 #, kde-format
4876 msgid "Legendre polynomial P_l"
4877 msgstr ""
4878 
4879 #: src/backend/gsl/functions.cpp:545
4880 #, kde-format
4881 msgid "Legendre function Q_0"
4882 msgstr ""
4883 
4884 #: src/backend/gsl/functions.cpp:546
4885 #, kde-format
4886 msgid "Legendre function Q_1"
4887 msgstr ""
4888 
4889 #: src/backend/gsl/functions.cpp:547
4890 #, kde-format
4891 msgid "Legendre function Q_l"
4892 msgstr ""
4893 
4894 #: src/backend/gsl/functions.cpp:548
4895 #, kde-format
4896 msgid "Associated Legendre polynomial"
4897 msgstr ""
4898 
4899 #: src/backend/gsl/functions.cpp:549
4900 #, kde-format
4901 msgid "Normalized associated Legendre polynomial"
4902 msgstr ""
4903 
4904 #: src/backend/gsl/functions.cpp:550
4905 #, kde-format
4906 msgid "Irregular spherical conical function P^1/2"
4907 msgstr ""
4908 
4909 #: src/backend/gsl/functions.cpp:552
4910 #, kde-format
4911 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2)"
4912 msgstr ""
4913 
4914 #: src/backend/gsl/functions.cpp:553
4915 #, kde-format
4916 msgid "Conical function P^0"
4917 msgstr ""
4918 
4919 #: src/backend/gsl/functions.cpp:554
4920 #, kde-format
4921 msgid "Conical function P^1"
4922 msgstr ""
4923 
4924 #: src/backend/gsl/functions.cpp:555
4925 #, kde-format
4926 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2-l)"
4927 msgstr ""
4928 
4929 #: src/backend/gsl/functions.cpp:556
4930 #, kde-format
4931 msgid "Regular cylindrical conical function P^(-m)"
4932 msgstr ""
4933 
4934 #: src/backend/gsl/functions.cpp:557
4935 #, kde-format
4936 msgid ""
4937 "Zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
4938 "space"
4939 msgstr ""
4940 
4941 #: src/backend/gsl/functions.cpp:558
4942 #, kde-format
4943 msgid ""
4944 "First radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
4945 "space"
4946 msgstr ""
4947 
4948 #: src/backend/gsl/functions.cpp:559
4949 #, kde-format
4950 msgid ""
4951 "l-th radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
4952 "space"
4953 msgstr ""
4954 
4955 #: src/backend/gsl/functions.cpp:562
4956 #, kde-format
4957 msgid "Logarithm"
4958 msgstr ""
4959 
4960 #: src/backend/gsl/functions.cpp:563
4961 #, kde-format
4962 msgid "Base 2 logarithm"
4963 msgstr ""
4964 
4965 #: src/backend/gsl/functions.cpp:564
4966 #, kde-format
4967 msgid "Logarithm of the magnitude"
4968 msgstr ""
4969 
4970 #: src/backend/gsl/functions.cpp:570
4971 #, kde-format
4972 msgid "Characteristic values a_n(q) of the Mathieu functions ce_n(q, x)"
4973 msgstr ""
4974 
4975 #: src/backend/gsl/functions.cpp:571
4976 #, kde-format
4977 msgid "Characteristic values b_n(q) of the Mathieu functions se_n(q, x)"
4978 msgstr ""
4979 
4980 #: src/backend/gsl/functions.cpp:572
4981 #, fuzzy, kde-format
4982 #| msgid "Function"
4983 msgid "Angular Mathieu functions ce_n(q, x)"
4984 msgstr "Funktion"
4985 
4986 #: src/backend/gsl/functions.cpp:573
4987 #, fuzzy, kde-format
4988 #| msgid "Function"
4989 msgid "Angular Mathieu functions se_n(q, x)"
4990 msgstr "Funktion"
4991 
4992 #: src/backend/gsl/functions.cpp:574
4993 #, kde-format
4994 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Mc_n^{(j)}(q, x)"
4995 msgstr ""
4996 
4997 #: src/backend/gsl/functions.cpp:575
4998 #, kde-format
4999 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Ms_n^{(j)}(q, x)"
5000 msgstr ""
5001 
5002 #: src/backend/gsl/functions.cpp:579
5003 #, kde-format
5004 msgid "x^n for integer n with an error estimate"
5005 msgstr ""
5006 
5007 #: src/backend/gsl/functions.cpp:582
5008 #, kde-format
5009 msgid "Digamma function for positive integer n"
5010 msgstr ""
5011 
5012 #: src/backend/gsl/functions.cpp:583
5013 #, fuzzy, kde-format
5014 #| msgid "functions"
5015 msgid "Digamma function"
5016 msgstr "funktioner"
5017 
5018 #: src/backend/gsl/functions.cpp:584
5019 #, kde-format
5020 msgid "Real part of the digamma function on the line 1+i y"
5021 msgstr ""
5022 
5023 #: src/backend/gsl/functions.cpp:585
5024 #, kde-format
5025 msgid "Trigamma function psi' for positive integer n"
5026 msgstr ""
5027 
5028 #: src/backend/gsl/functions.cpp:586
5029 #, kde-format
5030 msgid "Trigamma function psi'"
5031 msgstr ""
5032 
5033 #: src/backend/gsl/functions.cpp:587
5034 #, kde-format
5035 msgid "Polygamma function psi^(n)"
5036 msgstr ""
5037 
5038 #: src/backend/gsl/functions.cpp:590
5039 #, kde-format
5040 msgid "First synchrotron function"
5041 msgstr ""
5042 
5043 #: src/backend/gsl/functions.cpp:591
5044 #, kde-format
5045 msgid "Second synchrotron function"
5046 msgstr ""
5047 
5048 #: src/backend/gsl/functions.cpp:594 src/backend/gsl/functions.cpp:595
5049 #: src/backend/gsl/functions.cpp:596 src/backend/gsl/functions.cpp:597
5050 #, fuzzy, kde-format
5051 #| msgid "Clear function"
5052 msgid "Transport function"
5053 msgstr "Ryd funktion"
5054 
5055 #: src/backend/gsl/functions.cpp:600
5056 #, kde-format
5057 msgid "Sine"
5058 msgstr ""
5059 
5060 #: src/backend/gsl/functions.cpp:601 src/backend/nsl/nsl_interp.c:21
5061 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:27 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:30
5062 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:186
5063 #, kde-format
5064 msgid "Cosine"
5065 msgstr ""
5066 
5067 #: src/backend/gsl/functions.cpp:602
5068 #, kde-format
5069 msgid "Tangent"
5070 msgstr ""
5071 
5072 #: src/backend/gsl/functions.cpp:603
5073 #, kde-format
5074 msgid "Inverse sine"
5075 msgstr ""
5076 
5077 #: src/backend/gsl/functions.cpp:604
5078 #, kde-format
5079 msgid "Inverse cosine"
5080 msgstr ""
5081 
5082 #: src/backend/gsl/functions.cpp:605
5083 #, kde-format
5084 msgid "Inverse tangent"
5085 msgstr ""
5086 
5087 #: src/backend/gsl/functions.cpp:606
5088 #, kde-format
5089 msgid "Inverse tangent using sign"
5090 msgstr ""
5091 
5092 #: src/backend/gsl/functions.cpp:607
5093 #, fuzzy, kde-format
5094 #| msgid "symbol"
5095 msgid "Hyperbolic sine"
5096 msgstr "symbol"
5097 
5098 #: src/backend/gsl/functions.cpp:608
5099 #, fuzzy, kde-format
5100 #| msgid "symbol"
5101 msgid "Hyperbolic cosine"
5102 msgstr "symbol"
5103 
5104 #: src/backend/gsl/functions.cpp:609
5105 #, kde-format
5106 msgid "Hyperbolic tangent"
5107 msgstr ""
5108 
5109 #: src/backend/gsl/functions.cpp:610
5110 #, kde-format
5111 msgid "Inverse hyperbolic cosine"
5112 msgstr ""
5113 
5114 #: src/backend/gsl/functions.cpp:611
5115 #, kde-format
5116 msgid "Inverse hyperbolic sine"
5117 msgstr ""
5118 
5119 #: src/backend/gsl/functions.cpp:612
5120 #, kde-format
5121 msgid "Inverse hyperbolic tangent"
5122 msgstr ""
5123 
5124 #: src/backend/gsl/functions.cpp:613
5125 #, kde-format
5126 msgid "Secant"
5127 msgstr ""
5128 
5129 #: src/backend/gsl/functions.cpp:614
5130 #, kde-format
5131 msgid "Cosecant"
5132 msgstr ""
5133 
5134 #: src/backend/gsl/functions.cpp:615
5135 #, kde-format
5136 msgid "Cotangent"
5137 msgstr ""
5138 
5139 #: src/backend/gsl/functions.cpp:616
5140 #, kde-format
5141 msgid "Inverse secant"
5142 msgstr ""
5143 
5144 #: src/backend/gsl/functions.cpp:617
5145 #, kde-format
5146 msgid "Inverse cosecant"
5147 msgstr ""
5148 
5149 #: src/backend/gsl/functions.cpp:618
5150 #, kde-format
5151 msgid "Inverse cotangent"
5152 msgstr ""
5153 
5154 #: src/backend/gsl/functions.cpp:619
5155 #, fuzzy, kde-format
5156 #| msgid "symbol"
5157 msgid "Hyperbolic secant"
5158 msgstr "symbol"
5159 
5160 #: src/backend/gsl/functions.cpp:620
5161 #, fuzzy, kde-format
5162 #| msgid "symbol"
5163 msgid "Hyperbolic cosecant"
5164 msgstr "symbol"
5165 
5166 #: src/backend/gsl/functions.cpp:621
5167 #, fuzzy, kde-format
5168 #| msgid "symbol"
5169 msgid "Hyperbolic cotangent"
5170 msgstr "symbol"
5171 
5172 #: src/backend/gsl/functions.cpp:622
5173 #, fuzzy, kde-format
5174 #| msgid "symbol"
5175 msgid "Inverse hyperbolic secant"
5176 msgstr "symbol"
5177 
5178 #: src/backend/gsl/functions.cpp:623
5179 #, fuzzy, kde-format
5180 #| msgid "symbol"
5181 msgid "Inverse hyperbolic cosecant"
5182 msgstr "symbol"
5183 
5184 #: src/backend/gsl/functions.cpp:624
5185 #, fuzzy, kde-format
5186 #| msgid "symbol"
5187 msgid "Inverse hyperbolic cotangent"
5188 msgstr "symbol"
5189 
5190 #: src/backend/gsl/functions.cpp:625
5191 #, fuzzy, kde-format
5192 #| msgid "Function"
5193 msgid "Sinc function sin(x)/x"
5194 msgstr "Funktion"
5195 
5196 #: src/backend/gsl/functions.cpp:628
5197 #, fuzzy, kde-format
5198 #| msgid "Clear function"
5199 msgid "Hypotenuse function"
5200 msgstr "Ryd funktion"
5201 
5202 #: src/backend/gsl/functions.cpp:629
5203 #, fuzzy, kde-format
5204 #| msgid "Clear function"
5205 msgid "Three component hypotenuse function"
5206 msgstr "Ryd funktion"
5207 
5208 #: src/backend/gsl/functions.cpp:630
5209 #, kde-format
5210 msgid "restrict to [-pi, pi]"
5211 msgstr ""
5212 
5213 #: src/backend/gsl/functions.cpp:631
5214 #, kde-format
5215 msgid "restrict to [0, 2 pi]"
5216 msgstr ""
5217 
5218 #: src/backend/gsl/functions.cpp:634
5219 #, kde-format
5220 msgid "Riemann zeta function for integer n"
5221 msgstr ""
5222 
5223 #: src/backend/gsl/functions.cpp:635
5224 #, kde-format
5225 msgid "Riemann zeta function"
5226 msgstr ""
5227 
5228 #: src/backend/gsl/functions.cpp:636
5229 #, kde-format
5230 msgid "zeta(n)-1 for integer n"
5231 msgstr ""
5232 
5233 #: src/backend/gsl/functions.cpp:637
5234 #, kde-format
5235 msgid "zeta(x)-1"
5236 msgstr ""
5237 
5238 #: src/backend/gsl/functions.cpp:638
5239 #, kde-format
5240 msgid "Hurwitz zeta function"
5241 msgstr ""
5242 
5243 #: src/backend/gsl/functions.cpp:639
5244 #, kde-format
5245 msgid "Eta function for integer n"
5246 msgstr ""
5247 
5248 #: src/backend/gsl/functions.cpp:640
5249 #, fuzzy, kde-format
5250 #| msgid "functions"
5251 msgid "Eta function"
5252 msgstr "funktioner"
5253 
5254 #: src/backend/gsl/functions.cpp:644
5255 #, kde-format
5256 msgid "Gaussian random numbers"
5257 msgstr ""
5258 
5259 #: src/backend/gsl/functions.cpp:645
5260 #, fuzzy, kde-format
5261 #| msgid "Direction"
5262 msgid "Exponential random numbers"
5263 msgstr "Retning"
5264 
5265 #: src/backend/gsl/functions.cpp:646
5266 #, kde-format
5267 msgid "Laplacian random numbers"
5268 msgstr ""
5269 
5270 #: src/backend/gsl/functions.cpp:647
5271 #, kde-format
5272 msgid "Cauchy/Lorentz random numbers"
5273 msgstr ""
5274 
5275 #: src/backend/gsl/functions.cpp:648
5276 #, kde-format
5277 msgid "Rayleigh random numbers"
5278 msgstr ""
5279 
5280 #: src/backend/gsl/functions.cpp:649
5281 #, kde-format
5282 msgid "Landau random numbers"
5283 msgstr ""
5284 
5285 #: src/backend/gsl/functions.cpp:650
5286 #, kde-format
5287 msgid "Levy alpha-stable random numbers"
5288 msgstr ""
5289 
5290 #: src/backend/gsl/functions.cpp:651
5291 #, kde-format
5292 msgid "Gamma random numbers"
5293 msgstr ""
5294 
5295 #: src/backend/gsl/functions.cpp:652
5296 #, kde-format
5297 msgid "Flat random numbers"
5298 msgstr ""
5299 
5300 #: src/backend/gsl/functions.cpp:653
5301 #, fuzzy, kde-format
5302 #| msgid "Values"
5303 msgid "Lognormal random numbers"
5304 msgstr "Værdier"
5305 
5306 #: src/backend/gsl/functions.cpp:655
5307 #, fuzzy, kde-format
5308 #| msgid "Direction"
5309 msgid "Chi-squared random numbers"
5310 msgstr "Retning"
5311 
5312 #: src/backend/gsl/functions.cpp:656
5313 #, fuzzy, kde-format
5314 #| msgid "Direction"
5315 msgid "t-distributed random numbers"
5316 msgstr "Retning"
5317 
5318 #: src/backend/gsl/functions.cpp:657
5319 #, fuzzy, kde-format
5320 #| msgid "functions"
5321 msgid "Logistic random numbers"
5322 msgstr "funktioner"
5323 
5324 #: src/backend/gsl/functions.cpp:658
5325 #, kde-format
5326 msgid "Poisson random numbers"
5327 msgstr ""
5328 
5329 #: src/backend/gsl/functions.cpp:659
5330 #, kde-format
5331 msgid "Bernoulli random numbers"
5332 msgstr ""
5333 
5334 #: src/backend/gsl/functions.cpp:660
5335 #, kde-format
5336 msgid "Binomial random numbers"
5337 msgstr ""
5338 
5339 #: src/backend/gsl/functions.cpp:664
5340 #, kde-format
5341 msgid "Probability density for a Gaussian distribution"
5342 msgstr ""
5343 
5344 #: src/backend/gsl/functions.cpp:665
5345 #, kde-format
5346 msgid "Probability density for a unit Gaussian distribution"
5347 msgstr ""
5348 
5349 #: src/backend/gsl/functions.cpp:666 src/backend/gsl/functions.cpp:681
5350 #: src/backend/gsl/functions.cpp:688 src/backend/gsl/functions.cpp:700
5351 #: src/backend/gsl/functions.cpp:707 src/backend/gsl/functions.cpp:718
5352 #: src/backend/gsl/functions.cpp:725 src/backend/gsl/functions.cpp:732
5353 #: src/backend/gsl/functions.cpp:739 src/backend/gsl/functions.cpp:746
5354 #: src/backend/gsl/functions.cpp:753 src/backend/gsl/functions.cpp:760
5355 #: src/backend/gsl/functions.cpp:767 src/backend/gsl/functions.cpp:774
5356 #: src/backend/gsl/functions.cpp:781 src/backend/gsl/functions.cpp:788
5357 #: src/backend/gsl/functions.cpp:793 src/backend/gsl/functions.cpp:800
5358 #: src/backend/gsl/functions.cpp:808 src/backend/gsl/functions.cpp:811
5359 #: src/backend/gsl/functions.cpp:816 src/backend/gsl/functions.cpp:821
5360 #: src/backend/gsl/functions.cpp:826
5361 #, kde-format
5362 msgid "Cumulative distribution function P"
5363 msgstr ""
5364 
5365 #: src/backend/gsl/functions.cpp:667 src/backend/gsl/functions.cpp:682
5366 #: src/backend/gsl/functions.cpp:689 src/backend/gsl/functions.cpp:696
5367 #: src/backend/gsl/functions.cpp:701 src/backend/gsl/functions.cpp:708
5368 #: src/backend/gsl/functions.cpp:719 src/backend/gsl/functions.cpp:726
5369 #: src/backend/gsl/functions.cpp:733 src/backend/gsl/functions.cpp:740
5370 #: src/backend/gsl/functions.cpp:747 src/backend/gsl/functions.cpp:754
5371 #: src/backend/gsl/functions.cpp:761 src/backend/gsl/functions.cpp:768
5372 #: src/backend/gsl/functions.cpp:775 src/backend/gsl/functions.cpp:782
5373 #: src/backend/gsl/functions.cpp:789 src/backend/gsl/functions.cpp:794
5374 #: src/backend/gsl/functions.cpp:801 src/backend/gsl/functions.cpp:809
5375 #: src/backend/gsl/functions.cpp:812 src/backend/gsl/functions.cpp:817
5376 #: src/backend/gsl/functions.cpp:822 src/backend/gsl/functions.cpp:827
5377 #, kde-format
5378 msgid "Cumulative distribution function Q"
5379 msgstr ""
5380 
5381 #: src/backend/gsl/functions.cpp:668 src/backend/gsl/functions.cpp:683
5382 #: src/backend/gsl/functions.cpp:690 src/backend/gsl/functions.cpp:702
5383 #: src/backend/gsl/functions.cpp:709 src/backend/gsl/functions.cpp:720
5384 #: src/backend/gsl/functions.cpp:727 src/backend/gsl/functions.cpp:734
5385 #: src/backend/gsl/functions.cpp:741 src/backend/gsl/functions.cpp:748
5386 #: src/backend/gsl/functions.cpp:755 src/backend/gsl/functions.cpp:762
5387 #: src/backend/gsl/functions.cpp:769 src/backend/gsl/functions.cpp:776
5388 #: src/backend/gsl/functions.cpp:783 src/backend/gsl/functions.cpp:790
5389 #: src/backend/gsl/functions.cpp:795
5390 #, kde-format
5391 msgid "Inverse cumulative distribution function P"
5392 msgstr ""
5393 
5394 #: src/backend/gsl/functions.cpp:669 src/backend/gsl/functions.cpp:684
5395 #: src/backend/gsl/functions.cpp:691 src/backend/gsl/functions.cpp:703
5396 #: src/backend/gsl/functions.cpp:710 src/backend/gsl/functions.cpp:721
5397 #: src/backend/gsl/functions.cpp:728 src/backend/gsl/functions.cpp:735
5398 #: src/backend/gsl/functions.cpp:742 src/backend/gsl/functions.cpp:749
5399 #: src/backend/gsl/functions.cpp:756 src/backend/gsl/functions.cpp:763
5400 #: src/backend/gsl/functions.cpp:770 src/backend/gsl/functions.cpp:777
5401 #: src/backend/gsl/functions.cpp:784 src/backend/gsl/functions.cpp:791
5402 #: src/backend/gsl/functions.cpp:796
5403 #, kde-format
5404 msgid "Inverse cumulative distribution function Q"
5405 msgstr ""
5406 
5407 #: src/backend/gsl/functions.cpp:670
5408 #, kde-format
5409 msgid "Cumulative unit distribution function P"
5410 msgstr ""
5411 
5412 #: src/backend/gsl/functions.cpp:671
5413 #, kde-format
5414 msgid "Cumulative unit distribution function Q"
5415 msgstr ""
5416 
5417 #: src/backend/gsl/functions.cpp:672
5418 #, kde-format
5419 msgid "Inverse cumulative unit distribution function P"
5420 msgstr ""
5421 
5422 #: src/backend/gsl/functions.cpp:673
5423 #, kde-format
5424 msgid "Inverse cumulative unit distribution function Q"
5425 msgstr ""
5426 
5427 #: src/backend/gsl/functions.cpp:675
5428 #, fuzzy, kde-format
5429 #| msgid "Direction"
5430 msgid "Probability density for Gaussian tail distribution"
5431 msgstr "Retning"
5432 
5433 #: src/backend/gsl/functions.cpp:676
5434 #, kde-format
5435 msgid "Probability density for unit Gaussian tail distribution"
5436 msgstr ""
5437 
5438 #: src/backend/gsl/functions.cpp:677
5439 #, kde-format
5440 msgid "Probability density for a bivariate Gaussian distribution"
5441 msgstr ""
5442 
5443 #: src/backend/gsl/functions.cpp:680
5444 #, kde-format
5445 msgid "Probability density for an exponential distribution"
5446 msgstr ""
5447 
5448 #: src/backend/gsl/functions.cpp:687
5449 #, kde-format
5450 msgid "Probability density for a Laplace distribution"
5451 msgstr ""
5452 
5453 #: src/backend/gsl/functions.cpp:694
5454 #, kde-format
5455 msgid "Probability density for an exponential power distribution"
5456 msgstr ""
5457 
5458 #: src/backend/gsl/functions.cpp:695
5459 #, kde-format
5460 msgid "cumulative distribution function P"
5461 msgstr ""
5462 
5463 #: src/backend/gsl/functions.cpp:699
5464 #, kde-format
5465 msgid "Probability density for a Cauchy distribution"
5466 msgstr ""
5467 
5468 #: src/backend/gsl/functions.cpp:706
5469 #, kde-format
5470 msgid "Probability density for a Rayleigh distribution"
5471 msgstr ""
5472 
5473 #: src/backend/gsl/functions.cpp:711
5474 #, fuzzy, kde-format
5475 #| msgid "Direction"
5476 msgid "Probability density for a Rayleigh tail distribution"
5477 msgstr "Retning"
5478 
5479 #: src/backend/gsl/functions.cpp:714
5480 #, kde-format
5481 msgid "Probability density for a Landau distribution"
5482 msgstr ""
5483 
5484 #: src/backend/gsl/functions.cpp:717
5485 #, kde-format
5486 msgid "Probability density for a gamma distribution"
5487 msgstr ""
5488 
5489 #: src/backend/gsl/functions.cpp:724
5490 #, kde-format
5491 msgid "Probability density for a uniform distribution"
5492 msgstr ""
5493 
5494 #: src/backend/gsl/functions.cpp:731
5495 #, kde-format
5496 msgid "Probability density for a lognormal distribution"
5497 msgstr ""
5498 
5499 #: src/backend/gsl/functions.cpp:738
5500 #, kde-format
5501 msgid "Probability density for a chi squared distribution"
5502 msgstr ""
5503 
5504 #: src/backend/gsl/functions.cpp:745
5505 #, kde-format
5506 msgid "Probability density for a F-distribution"
5507 msgstr ""
5508 
5509 #: src/backend/gsl/functions.cpp:752
5510 #, kde-format
5511 msgid "Probability density for a t-distribution"
5512 msgstr ""
5513 
5514 #: src/backend/gsl/functions.cpp:759
5515 #, kde-format
5516 msgid "Probability density for a beta distribution"
5517 msgstr ""
5518 
5519 #: src/backend/gsl/functions.cpp:766
5520 #, kde-format
5521 msgid "Probability density for a logistic distribution"
5522 msgstr ""
5523 
5524 #: src/backend/gsl/functions.cpp:773
5525 #, kde-format
5526 msgid "Probability density for a Pareto distribution"
5527 msgstr ""
5528 
5529 #: src/backend/gsl/functions.cpp:780
5530 #, kde-format
5531 msgid "Probability density for a Weibull distribution"
5532 msgstr ""
5533 
5534 #: src/backend/gsl/functions.cpp:787
5535 #, fuzzy, kde-format
5536 #| msgid "Direction"
5537 msgid "Probability density for a Type-1 Gumbel distribution"
5538 msgstr "Retning"
5539 
5540 #: src/backend/gsl/functions.cpp:792
5541 #, fuzzy, kde-format
5542 #| msgid "Direction"
5543 msgid "Probability density for a Type-2 Gumbel distribution"
5544 msgstr "Retning"
5545 
5546 #: src/backend/gsl/functions.cpp:799
5547 #, kde-format
5548 msgid "Probability density for a Poisson distribution"
5549 msgstr ""
5550 
5551 #: src/backend/gsl/functions.cpp:804
5552 #, fuzzy, kde-format
5553 #| msgid "Direction"
5554 msgid "Probability density for a Bernoulli distribution"
5555 msgstr "Retning"
5556 
5557 #: src/backend/gsl/functions.cpp:807
5558 #, kde-format
5559 msgid "Probability density for a binomial distribution"
5560 msgstr ""
5561 
5562 #: src/backend/gsl/functions.cpp:810
5563 #, kde-format
5564 msgid "Probability density for a negative binomial distribution"
5565 msgstr ""
5566 
5567 #: src/backend/gsl/functions.cpp:815
5568 #, kde-format
5569 msgid "Probability density for a Pascal distribution"
5570 msgstr ""
5571 
5572 #: src/backend/gsl/functions.cpp:820
5573 #, fuzzy, kde-format
5574 #| msgid "Direction"
5575 msgid "Probability density for a geometric distribution"
5576 msgstr "Retning"
5577 
5578 #: src/backend/gsl/functions.cpp:825
5579 #, fuzzy, kde-format
5580 #| msgid "Direction"
5581 msgid "Probability density for a hypergeometric distribution"
5582 msgstr "Retning"
5583 
5584 #: src/backend/gsl/functions.cpp:830
5585 #, kde-format
5586 msgid "Probability density for a logarithmic distribution"
5587 msgstr ""
5588 
5589 #: src/backend/gsl/functions.cpp:936 src/backend/gsl/functions.cpp:948
5590 #: src/backend/gsl/functions.cpp:962 src/backend/gsl/functions.cpp:974
5591 #: src/backend/gsl/functions.cpp:986
5592 #, fuzzy, kde-format
5593 #| msgid "Export to file"
5594 msgid "Invalid"
5595 msgstr "Eksportér til fil"
5596 
5597 #: src/backend/gsl/functions.cpp:942
5598 #, fuzzy, kde-format
5599 #| msgid "Connection:"
5600 msgid "condition"
5601 msgstr "Forbindelse:"
5602 
5603 #: src/backend/gsl/functions.cpp:944
5604 #, fuzzy, kde-format
5605 #| msgid "Values"
5606 msgid "trueValue"
5607 msgstr "Værdier"
5608 
5609 #: src/backend/gsl/functions.cpp:946
5610 #, fuzzy, kde-format
5611 #| msgid "Values"
5612 msgid "falseValue"
5613 msgstr "Værdier"
5614 
5615 #: src/backend/gsl/functions.cpp:954
5616 #, fuzzy, kde-format
5617 #| msgid "no"
5618 msgid "n"
5619 msgstr "nej"
5620 
5621 #: src/backend/gsl/functions.cpp:956
5622 #, kde-format
5623 msgid "j"
5624 msgstr ""
5625 
5626 #: src/backend/gsl/functions.cpp:958
5627 #, kde-format
5628 msgid "q"
5629 msgstr ""
5630 
5631 #: src/backend/gsl/functions.cpp:960 src/backend/gsl/functions.cpp:968
5632 #, fuzzy, kde-format
5633 #| msgid "x"
5634 msgid "x"
5635 msgstr "x"
5636 
5637 #: src/backend/gsl/functions.cpp:970
5638 #, fuzzy, kde-format
5639 #| msgid "min."
5640 msgid "min"
5641 msgstr "min."
5642 
5643 #: src/backend/gsl/functions.cpp:972
5644 #, fuzzy, kde-format
5645 #| msgid "Max"
5646 msgid "max"
5647 msgstr "Maks."
5648 
5649 #: src/backend/gsl/functions.cpp:980
5650 #, fuzzy, kde-format
5651 #| msgid "10"
5652 msgid "v1"
5653 msgstr "10"
5654 
5655 #: src/backend/gsl/functions.cpp:982
5656 #, kde-format
5657 msgid "v2"
5658 msgstr ""
5659 
5660 #: src/backend/gsl/functions.cpp:984
5661 #, kde-format
5662 msgid "ep"
5663 msgstr ""
5664 
5665 #: src/backend/lib/Range.h:49 src/backend/nsl/nsl_interp.c:14
5666 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:514
5667 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:485
5668 #, fuzzy, kde-format
5669 #| msgid "Line color"
5670 msgid "Linear"
5671 msgstr "Linjefarve"
5672 
5673 #: src/backend/lib/Range.h:49
5674 #, kde-format
5675 msgid "Log10"
5676 msgstr ""
5677 
5678 #: src/backend/lib/Range.h:49
5679 #, kde-format
5680 msgid "Log2"
5681 msgstr ""
5682 
5683 #: src/backend/lib/Range.h:49
5684 #, kde-format
5685 msgid "Ln"
5686 msgstr ""
5687 
5688 #: src/backend/lib/Range.h:49
5689 #, kde-format
5690 msgid "Sqrt"
5691 msgstr ""
5692 
5693 #: src/backend/lib/Range.h:49
5694 #, kde-format
5695 msgid "Square"
5696 msgstr ""
5697 
5698 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:91
5699 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:95
5700 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:100
5701 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:105
5702 #, kde-format
5703 msgid "line %1, column %2: %3"
5704 msgstr ""
5705 
5706 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:119
5707 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:128
5708 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:143
5709 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:156
5710 #, kde-format
5711 msgid "unexpected end of document"
5712 msgstr ""
5713 
5714 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121
5715 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600
5716 #, fuzzy, kde-format
5717 #| msgid "Images"
5718 msgid "FITS image"
5719 msgstr "Billeder"
5720 
5721 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121
5722 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600
5723 #, kde-format
5724 msgid "FITS table"
5725 msgstr ""
5726 
5727 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:157
5728 #, fuzzy, kde-format
5729 #| msgid "Clear Matrix"
5730 msgctxt "@title:window"
5731 msgid "Print Matrix"
5732 msgstr "Ryd matrice"
5733 
5734 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:233
5735 #, kde-format
5736 msgid "%1: x-start changed"
5737 msgstr ""
5738 
5739 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:240
5740 #, fuzzy, kde-format
5741 #| msgid "Changed"
5742 msgid "%1: x-end changed"
5743 msgstr "Ændret"
5744 
5745 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:247
5746 #, kde-format
5747 msgid "%1: y-start changed"
5748 msgstr ""
5749 
5750 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:254
5751 #, fuzzy, kde-format
5752 #| msgid "Changed"
5753 msgid "%1: y-end changed"
5754 msgstr "Ændret"
5755 
5756 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:261
5757 #, kde-format
5758 msgid "%1: numeric format changed"
5759 msgstr ""
5760 
5761 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:268
5762 #, kde-format
5763 msgid "%1: precision changed"
5764 msgstr ""
5765 
5766 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:492
5767 #, kde-format
5768 msgid "%1: set matrix size to %2x%3"
5769 msgstr ""
5770 
5771 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:513
5772 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:661
5773 #, kde-format
5774 msgid "%1: copy %2"
5775 msgstr "%1: Kopiér %2"
5776 
5777 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:578
5778 #, fuzzy, kde-format
5779 #| msgid "%1: add %2 rows(s)"
5780 msgid "%1: add %2 row"
5781 msgid_plural "%1: add %2 rows"
5782 msgstr[0] "%1: tilføj %2 rækker"
5783 msgstr[1] "%1: tilføj %2 rækker"
5784 
5785 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:590
5786 #, fuzzy, kde-format
5787 #| msgid "%1: add %2 column(s)"
5788 msgid "%1: add %2 column"
5789 msgid_plural "%1: add %2 columns"
5790 msgstr[0] "%1: Tilføj %2 kolonner"
5791 msgstr[1] "%1: Tilføj %2 kolonner"
5792 
5793 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:715 src/backend/matrix/matrixcommands.h:126
5794 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:595
5795 #, kde-format
5796 msgid "%1: clear"
5797 msgstr "%1: Ryd"
5798 
5799 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:21
5800 #, fuzzy, kde-format
5801 #| msgid "Enter column"
5802 msgid "%1: insert %2 column"
5803 msgid_plural "%1: insert %2 columns"
5804 msgstr[0] "Gå ind i kolonne"
5805 msgstr[1] "Gå ind i kolonne"
5806 
5807 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:40
5808 #, fuzzy, kde-format
5809 #| msgid "&Insert Empty Rows"
5810 msgid "%1: insert %2 row"
5811 msgid_plural "%1: insert %2 rows"
5812 msgstr[0] "&Indsæt tomme rækker"
5813 msgstr[1] "&Indsæt tomme rækker"
5814 
5815 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:61
5816 #, kde-format
5817 msgid "%1: set matrix coordinates"
5818 msgstr ""
5819 
5820 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:55
5821 #, fuzzy, kde-format
5822 #| msgid "Remo&ve Columns"
5823 msgid "%1: remove %2 column"
5824 msgid_plural "%1: remove %2 columns"
5825 msgstr[0] "Fjer&n kolonner"
5826 msgstr[1] "Fjer&n kolonner"
5827 
5828 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:93
5829 #, fuzzy, kde-format
5830 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
5831 msgid "%1: remove %2 row"
5832 msgid_plural "%1: remove %2 rows"
5833 msgstr[0] "%1: Klip markerede celler"
5834 msgstr[1] "%1: Klip markerede celler"
5835 
5836 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:158
5837 #, kde-format
5838 msgid "%1: clear column %2"
5839 msgstr ""
5840 
5841 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:188
5842 #, kde-format
5843 msgid "%1: set cell value"
5844 msgstr ""
5845 
5846 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:248
5847 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:279
5848 #, kde-format
5849 msgid "%1: set cell values"
5850 msgstr ""
5851 
5852 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:306
5853 #, kde-format
5854 msgid "%1: transpose"
5855 msgstr ""
5856 
5857 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:347
5858 #, kde-format
5859 msgid "%1: mirror horizontally"
5860 msgstr ""
5861 
5862 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:378
5863 #, kde-format
5864 msgid "%1: mirror vertically"
5865 msgstr ""
5866 
5867 #: src/backend/note/Note.cpp:47
5868 #, fuzzy, kde-format
5869 #| msgid "Print"
5870 msgctxt "@title:window"
5871 msgid "Print Note"
5872 msgstr "Udskriv"
5873 
5874 #: src/backend/note/Note.cpp:65
5875 #, kde-format
5876 msgid "Text file (*.txt)"
5877 msgstr ""
5878 
5879 #: src/backend/note/Note.cpp:67
5880 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:385
5881 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:289
5882 #, fuzzy, kde-format
5883 #| msgid "Export to file"
5884 msgctxt "@title:window"
5885 msgid "Export to File"
5886 msgstr "Eksportér til fil"
5887 
5888 #: src/backend/note/Note.cpp:81
5889 #, fuzzy, kde-format
5890 #| msgid "Export to file"
5891 msgid "Export failed"
5892 msgstr "Eksportér til fil"
5893 
5894 #: src/backend/note/Note.cpp:81
5895 #, fuzzy, kde-format
5896 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
5897 msgid "Failed to open '%1' for writing."
5898 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
5899 
5900 #: src/backend/note/Note.cpp:160
5901 #, fuzzy, kde-format
5902 #| msgid "no matrix element found"
5903 msgid "no note element found"
5904 msgstr "intet matrice-element fundet"
5905 
5906 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19
5907 #, fuzzy, kde-format
5908 #| msgid "Direction"
5909 msgid "Forward (Convolution)"
5910 msgstr "Retning"
5911 
5912 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19
5913 #, fuzzy, kde-format
5914 #| msgid "Direction"
5915 msgid "Backward (Deconvolution)"
5916 msgstr "Retning"
5917 
5918 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18
5919 #, kde-format
5920 msgid "Linear (Zero-padded)"
5921 msgstr ""
5922 
5923 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18
5924 #, kde-format
5925 msgid "Circular"
5926 msgstr ""
5927 
5928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoRange)
5929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
5930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
5931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNiceExtend)
5932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange)
5933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRangeScale)
5934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMajorTicksAutoNumber)
5935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinorTicksAutoNumber)
5936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision)
5937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsFormatAuto)
5938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBinRanges)
5939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto2)
5940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto)
5941 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:240
5942 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:130
5943 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:274
5944 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:473
5945 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:670
5946 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:904
5947 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1212
5948 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1606
5949 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:198
5950 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:338
5951 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:379
5952 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:214
5953 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:350
5954 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:223
5955 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:120
5956 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:151
5957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:408
5958 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:360
5959 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:365
5960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:317
5961 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:50
5962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:80
5963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:196
5964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:113
5965 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:61
5966 #, kde-format
5967 msgid "Auto"
5968 msgstr "Auto"
5969 
5970 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21
5971 #, fuzzy, kde-format
5972 #| msgid "Direction"
5973 msgid "Direct"
5974 msgstr "Retning"
5975 
5976 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21
5977 #, kde-format
5978 msgid "FFT"
5979 msgstr ""
5980 
5981 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22
5982 #, fuzzy, kde-format
5983 #| msgid "Sum"
5984 msgid "Sum"
5985 msgstr "Sum"
5986 
5987 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22
5988 #, kde-format
5989 msgid "Euclidean"
5990 msgstr ""
5991 
5992 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23
5993 #, kde-format
5994 msgid "Center (Acausal)"
5995 msgstr ""
5996 
5997 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:24
5998 #, fuzzy, kde-format
5999 #| msgid "Data, -"
6000 msgid "Sliding Average"
6001 msgstr "Data, -"
6002 
6003 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:25
6004 #, fuzzy, kde-format
6005 #| msgid "Right margin"
6006 msgid "Triangular Smooth"
6007 msgstr "Højremargen"
6008 
6009 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:26
6010 #, kde-format
6011 msgid "Pseudo-Gaussian Smooth"
6012 msgstr ""
6013 
6014 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:27
6015 #, fuzzy, kde-format
6016 #| msgid "Direction"
6017 msgid "First Derivative"
6018 msgstr "Retning"
6019 
6020 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:28
6021 #, fuzzy, kde-format
6022 #| msgid "Direction"
6023 msgid "Smooth First Derivative"
6024 msgstr "Retning"
6025 
6026 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:29 src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
6027 #, fuzzy, kde-format
6028 #| msgid "Direction"
6029 msgid "Second Derivative"
6030 msgstr "Retning"
6031 
6032 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:30
6033 #, fuzzy, kde-format
6034 #| msgid "Direction"
6035 msgid "Third Derivative"
6036 msgstr "Retning"
6037 
6038 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:31
6039 #, fuzzy, kde-format
6040 #| msgid "Direction"
6041 msgid "Fourth Derivative"
6042 msgstr "Retning"
6043 
6044 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:32
6045 #, fuzzy, kde-format
6046 #| msgid "Direction"
6047 msgid "Gaussian"
6048 msgstr "Retning"
6049 
6050 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:33
6051 #, kde-format
6052 msgid "Lorentzian"
6053 msgstr ""
6054 
6055 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
6056 #, kde-format
6057 msgid "Biased"
6058 msgstr ""
6059 
6060 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
6061 #, kde-format
6062 msgid "Unbiased"
6063 msgstr ""
6064 
6065 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
6066 #, kde-format
6067 msgid "Coeff"
6068 msgstr ""
6069 
6070 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:18
6071 #, kde-format
6072 msgid "Magnitude"
6073 msgstr ""
6074 
6075 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:19
6076 #, kde-format
6077 msgid "Amplitude"
6078 msgstr ""
6079 
6080 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:20
6081 #, kde-format
6082 msgid "Real Part"
6083 msgstr ""
6084 
6085 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:21 src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18
6086 #, fuzzy, kde-format
6087 #| msgid "Data, -"
6088 msgid "Imaginary Part"
6089 msgstr "Data, -"
6090 
6091 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:22 src/backend/nsl/nsl_fit.c:26
6092 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:518
6093 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:489
6094 #, kde-format
6095 msgid "Power"
6096 msgstr ""
6097 
6098 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:23
6099 #, kde-format
6100 msgid "Phase"
6101 msgstr ""
6102 
6103 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:24
6104 #, kde-format
6105 msgid "Amplitude in dB"
6106 msgstr ""
6107 
6108 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:25
6109 #, kde-format
6110 msgid "Normalized Amplitude in dB"
6111 msgstr ""
6112 
6113 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:26
6114 #, kde-format
6115 msgid "Magnitude Squared"
6116 msgstr ""
6117 
6118 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:27
6119 #, kde-format
6120 msgid "Amplitude Squared"
6121 msgstr ""
6122 
6123 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:28
6124 #, kde-format
6125 msgid "Raw"
6126 msgstr ""
6127 
6128 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23
6129 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:910
6130 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:224
6131 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:323
6132 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:486
6133 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:625
6134 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:32
6135 #, kde-format
6136 msgid "Frequency"
6137 msgstr ""
6138 
6139 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29
6140 #, kde-format
6141 msgid "Period"
6142 msgstr ""
6143 
6144 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
6145 #, fuzzy, kde-format
6146 #| msgid "First color"
6147 msgid "First"
6148 msgstr "Første farve"
6149 
6150 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
6151 #, fuzzy, kde-format
6152 #| msgid "Second color"
6153 msgid "Second"
6154 msgstr "Anden farve"
6155 
6156 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
6157 #, kde-format
6158 msgid "Third"
6159 msgstr ""
6160 
6161 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
6162 #, kde-format
6163 msgid "Fourth"
6164 msgstr ""
6165 
6166 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
6167 #, kde-format
6168 msgid "Fifth"
6169 msgstr ""
6170 
6171 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
6172 #, kde-format
6173 msgid "Sixth"
6174 msgstr ""
6175 
6176 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
6177 #, kde-format
6178 msgid "Low Pass"
6179 msgstr ""
6180 
6181 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
6182 #, kde-format
6183 msgid "High Pass"
6184 msgstr ""
6185 
6186 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
6187 #, kde-format
6188 msgid "Band Pass"
6189 msgstr ""
6190 
6191 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
6192 #, fuzzy, kde-format
6193 #| msgid "Save Project"
6194 msgid "Band Reject"
6195 msgstr "Gem projekt"
6196 
6197 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6198 #, kde-format
6199 msgid "Ideal"
6200 msgstr ""
6201 
6202 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6203 #, kde-format
6204 msgid "Butterworth"
6205 msgstr ""
6206 
6207 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6208 #, kde-format
6209 msgid "Chebyshev Type I"
6210 msgstr ""
6211 
6212 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6213 #, kde-format
6214 msgid "Chebyshev Type II"
6215 msgstr ""
6216 
6217 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6218 #, kde-format
6219 msgid "Legendre (Optimum L)"
6220 msgstr ""
6221 
6222 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6223 #, kde-format
6224 msgid "Bessel (Thomson)"
6225 msgstr ""
6226 
6227 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:23
6228 #, fuzzy, kde-format
6229 #| msgid "Direction"
6230 msgid "Fraction"
6231 msgstr "Retning"
6232 
6233 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:20
6234 #, fuzzy, kde-format
6235 #| msgid "functions"
6236 msgid "Basic Functions"
6237 msgstr "funktioner"
6238 
6239 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:21
6240 #, fuzzy, kde-format
6241 #| msgid "Function"
6242 msgid "Peak Functions"
6243 msgstr "Funktion"
6244 
6245 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:22
6246 #, kde-format
6247 msgid "Growth (Sigmoidal)"
6248 msgstr ""
6249 
6250 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:23
6251 #, fuzzy, kde-format
6252 #| msgid "Direction"
6253 msgid "Statistics (Distributions)"
6254 msgstr "Retning"
6255 
6256 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:24
6257 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:554
6258 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:525
6259 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1230
6260 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:242
6261 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:191
6262 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:277
6263 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:754
6264 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:81
6265 #, kde-format
6266 msgid "Custom"
6267 msgstr ""
6268 
6269 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26
6270 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:501
6271 #, fuzzy, kde-format
6272 #| msgid "Direction"
6273 msgid "Inverse Exponential"
6274 msgstr "Retning"
6275 
6276 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:22
6277 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:15
6278 #, kde-format
6279 msgid "Exponential"
6280 msgstr ""
6281 
6282 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:15
6283 #, kde-format
6284 msgid "Polynomial"
6285 msgstr ""
6286 
6287 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26
6288 #, kde-format
6289 msgid "Fourier"
6290 msgstr ""
6291 
6292 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:30
6293 #, kde-format
6294 msgid "Gaussian (normal)"
6295 msgstr ""
6296 
6297 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:31
6298 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:538
6299 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:509
6300 #, kde-format
6301 msgid "Cauchy-Lorentz"
6302 msgstr ""
6303 
6304 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:32 src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:45
6305 #, fuzzy, kde-format
6306 #| msgid "symbol"
6307 msgid "Hyperbolic Secant (sech)"
6308 msgstr "symbol"
6309 
6310 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:33
6311 #, kde-format
6312 msgid "Logistic (sech squared)"
6313 msgstr ""
6314 
6315 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:34
6316 #, kde-format
6317 msgid "Voigt Profile"
6318 msgstr ""
6319 
6320 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:35
6321 #, kde-format
6322 msgid "Pseudo-Voigt (same width)"
6323 msgstr ""
6324 
6325 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:44
6326 #, fuzzy, kde-format
6327 #| msgid "Direction"
6328 msgid "Inverse Tangent"
6329 msgstr "Retning"
6330 
6331 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:45
6332 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:546
6333 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:517
6334 #, fuzzy, kde-format
6335 #| msgid "symbol"
6336 msgid "Hyperbolic Tangent"
6337 msgstr "symbol"
6338 
6339 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:46
6340 #, kde-format
6341 msgid "Algebraic Sigmoid"
6342 msgstr ""
6343 
6344 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:47
6345 #, fuzzy, kde-format
6346 #| msgid "functions"
6347 msgid "Logistic Function"
6348 msgstr "funktioner"
6349 
6350 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:48
6351 #, fuzzy, kde-format
6352 #| msgid "functions"
6353 msgid "Error Function (erf)"
6354 msgstr "funktioner"
6355 
6356 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:49
6357 #, kde-format
6358 msgid "Hill"
6359 msgstr ""
6360 
6361 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:50
6362 #, kde-format
6363 msgid "Gompertz"
6364 msgstr ""
6365 
6366 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:51
6367 #, kde-format
6368 msgid "Gudermann (gd)"
6369 msgstr ""
6370 
6371 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:16
6372 #, kde-format
6373 msgid "Douglas-Peucker (Number)"
6374 msgstr ""
6375 
6376 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:17
6377 #, kde-format
6378 msgid "Douglas-Peucker (Tolerance)"
6379 msgstr ""
6380 
6381 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:18
6382 #, kde-format
6383 msgid "Visvalingam-Whyatt"
6384 msgstr ""
6385 
6386 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:19
6387 #, kde-format
6388 msgid "Reumann-Witkam"
6389 msgstr ""
6390 
6391 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:20
6392 #, fuzzy, kde-format
6393 #| msgid "Distance"
6394 msgid "Perpendicular Distance"
6395 msgstr "Afstand"
6396 
6397 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:21
6398 #, fuzzy, kde-format
6399 #| msgid "Rotation"
6400 msgid "n-th Point"
6401 msgstr "Rotation"
6402 
6403 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:22
6404 #, fuzzy, kde-format
6405 #| msgid "Distance"
6406 msgid "Radial Distance"
6407 msgstr "Afstand"
6408 
6409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInterpolation)
6410 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:23
6411 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:422
6412 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1845
6413 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:270
6414 #, fuzzy, kde-format
6415 #| msgid "Rotation"
6416 msgid "Interpolation"
6417 msgstr "Rotation"
6418 
6419 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:24
6420 #, kde-format
6421 msgid "Opheim"
6422 msgstr ""
6423 
6424 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:25
6425 #, kde-format
6426 msgid "Lang"
6427 msgstr ""
6428 
6429 #: src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18 src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:50
6430 #, kde-format
6431 msgid "Envelope"
6432 msgstr ""
6433 
6434 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6435 #, fuzzy, kde-format
6436 #| msgid "Rotation"
6437 msgid "Rectangle (1-point)"
6438 msgstr "Rotation"
6439 
6440 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6441 #, kde-format
6442 msgid "Trapezoid (2-point)"
6443 msgstr ""
6444 
6445 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6446 #, kde-format
6447 msgid "Simpson's (3-point)"
6448 msgstr ""
6449 
6450 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6451 #, kde-format
6452 msgid "Simpson's 3/8 (4-point)"
6453 msgstr ""
6454 
6455 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:16
6456 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:228
6457 #, kde-format
6458 msgid "Cubic Spline (Natural)"
6459 msgstr ""
6460 
6461 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:17
6462 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:229
6463 #, kde-format
6464 msgid "Cubic Spline (Periodic)"
6465 msgstr ""
6466 
6467 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:18
6468 #, kde-format
6469 msgid "Akima-Spline (Natural)"
6470 msgstr ""
6471 
6472 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:19
6473 #, kde-format
6474 msgid "Akima-Spline (Periodic)"
6475 msgstr ""
6476 
6477 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:20
6478 #, kde-format
6479 msgid "Steffen-Spline"
6480 msgstr ""
6481 
6482 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:23
6483 #, kde-format
6484 msgid "Piecewise Cubic Hermite (PCH)"
6485 msgstr ""
6486 
6487 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:24
6488 #, fuzzy, kde-format
6489 #| msgid "functions"
6490 msgid "Rational Functions"
6491 msgstr "funktioner"
6492 
6493 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6494 #, fuzzy, kde-format
6495 #| msgid "Preferences"
6496 msgid "Finite Differences"
6497 msgstr "Indstillinger"
6498 
6499 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6500 #, kde-format
6501 msgid "Catmull-Rom"
6502 msgstr ""
6503 
6504 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6505 #, kde-format
6506 msgid "Cardinal"
6507 msgstr ""
6508 
6509 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6510 #, kde-format
6511 msgid "Kochanek-Bartels (TCB)"
6512 msgstr ""
6513 
6514 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
6515 #, fuzzy, kde-format
6516 #| msgid "Direction"
6517 msgid "Derivative"
6518 msgstr "Retning"
6519 
6520 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
6521 #, fuzzy, kde-format
6522 #| msgid "Interface"
6523 msgid "Integral"
6524 msgstr "Grænseflade"
6525 
6526 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:13
6527 #, kde-format
6528 msgid "Gaussian (Normal)"
6529 msgstr ""
6530 
6531 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:14
6532 #, fuzzy, kde-format
6533 #| msgid "Direction"
6534 msgid "Gaussian Tail"
6535 msgstr "Retning"
6536 
6537 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:16
6538 #, kde-format
6539 msgid "Laplace"
6540 msgstr ""
6541 
6542 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:17
6543 #, fuzzy, kde-format
6544 #| msgid "Direction"
6545 msgid "Exponential Power"
6546 msgstr "Retning"
6547 
6548 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:18
6549 #, kde-format
6550 msgid "Cauchy-Lorentz (Breit-Wigner)"
6551 msgstr ""
6552 
6553 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:19
6554 #, kde-format
6555 msgid "Rayleigh"
6556 msgstr ""
6557 
6558 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:20
6559 #, fuzzy, kde-format
6560 #| msgid "Direction"
6561 msgid "Rayleigh Tail"
6562 msgstr "Retning"
6563 
6564 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:21
6565 #, kde-format
6566 msgid "Landau"
6567 msgstr ""
6568 
6569 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:22
6570 #, kde-format
6571 msgid "Levy Alpha-stable"
6572 msgstr ""
6573 
6574 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:23
6575 #, kde-format
6576 msgid "Levy Skew Alpha-stable"
6577 msgstr ""
6578 
6579 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:24
6580 #, kde-format
6581 msgid "Gamma"
6582 msgstr ""
6583 
6584 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:25
6585 #, fuzzy, kde-format
6586 #| msgid "Direction"
6587 msgid "Flat (Uniform)"
6588 msgstr "Retning"
6589 
6590 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:26
6591 #, fuzzy, kde-format
6592 #| msgid "%1: add %2 column(s)"
6593 msgid "Log-Normal (Galton)"
6594 msgstr "%1: Tilføj %2 kolonner"
6595 
6596 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:27
6597 #, fuzzy, kde-format
6598 #| msgid "Direction"
6599 msgid "Chi-Squared"
6600 msgstr "Retning"
6601 
6602 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:28
6603 #, kde-format
6604 msgid "F (Fisher-Snedecor)"
6605 msgstr ""
6606 
6607 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:29
6608 #, kde-format
6609 msgid "Student's t"
6610 msgstr ""
6611 
6612 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:30
6613 #, kde-format
6614 msgid "Beta"
6615 msgstr ""
6616 
6617 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:31
6618 #, kde-format
6619 msgid "Logistic (Sech-Squared)"
6620 msgstr ""
6621 
6622 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32
6623 #, kde-format
6624 msgid "Pareto"
6625 msgstr ""
6626 
6627 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33
6628 #, kde-format
6629 msgid "Weibull"
6630 msgstr ""
6631 
6632 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34
6633 #, kde-format
6634 msgid "Gumbel Type-1 (Maximum Value; log-Weibull)"
6635 msgstr ""
6636 
6637 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35
6638 #, kde-format
6639 msgid "Gumbel Type-2"
6640 msgstr ""
6641 
6642 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36
6643 #, kde-format
6644 msgid "Poisson"
6645 msgstr ""
6646 
6647 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37
6648 #, kde-format
6649 msgid "Bernoulli"
6650 msgstr ""
6651 
6652 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:38 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:25
6653 #, kde-format
6654 msgid "Binomial"
6655 msgstr ""
6656 
6657 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:39
6658 #, kde-format
6659 msgid "Negative Binomial"
6660 msgstr ""
6661 
6662 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:40
6663 #, kde-format
6664 msgid "Pascal"
6665 msgstr ""
6666 
6667 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:41
6668 #, fuzzy, kde-format
6669 #| msgid "Direction"
6670 msgid "Geometric"
6671 msgstr "Retning"
6672 
6673 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:42
6674 #, fuzzy, kde-format
6675 #| msgid "Direction"
6676 msgid "Hypergeometric"
6677 msgstr "Retning"
6678 
6679 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:43
6680 #, fuzzy, kde-format
6681 #| msgid "Direction"
6682 msgid "Logarithmic"
6683 msgstr "Retning"
6684 
6685 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:44
6686 #, kde-format
6687 msgid "Maxwell-Boltzmann"
6688 msgstr ""
6689 
6690 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:46
6691 #, kde-format
6692 msgid "Levy"
6693 msgstr ""
6694 
6695 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:47
6696 #, kde-format
6697 msgid "Frechet (Inverse Weibull)"
6698 msgstr ""
6699 
6700 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:15
6701 #, fuzzy, kde-format
6702 #| msgid "Direction"
6703 msgid "Rectangular (Uniform)"
6704 msgstr "Retning"
6705 
6706 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:16 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:24
6707 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:181
6708 #, kde-format
6709 msgid "Triangular"
6710 msgstr ""
6711 
6712 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:17
6713 #, kde-format
6714 msgid "Triangular II (Bartlett)"
6715 msgstr ""
6716 
6717 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:18
6718 #, kde-format
6719 msgid "Triangular III (Parzen)"
6720 msgstr ""
6721 
6722 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:19
6723 #, kde-format
6724 msgid "Welch (Parabolic)"
6725 msgstr ""
6726 
6727 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:20
6728 #, kde-format
6729 msgid "Hann (Raised Cosine)"
6730 msgstr ""
6731 
6732 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:21
6733 #, kde-format
6734 msgid "Hamming"
6735 msgstr ""
6736 
6737 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:22
6738 #, kde-format
6739 msgid "Blackman"
6740 msgstr ""
6741 
6742 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:23
6743 #, kde-format
6744 msgid "Nuttall"
6745 msgstr ""
6746 
6747 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:24
6748 #, kde-format
6749 msgid "Blackman-Nuttall"
6750 msgstr ""
6751 
6752 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:25
6753 #, kde-format
6754 msgid "Blackman-Harris"
6755 msgstr ""
6756 
6757 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:26
6758 #, kde-format
6759 msgid "Flat Top"
6760 msgstr ""
6761 
6762 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:28
6763 #, kde-format
6764 msgid "Bartlett-Hann"
6765 msgstr ""
6766 
6767 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:29
6768 #, kde-format
6769 msgid "Lanczos"
6770 msgstr ""
6771 
6772 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
6773 #, fuzzy, kde-format
6774 #| msgid "Data, -"
6775 msgid "Moving Average (Central)"
6776 msgstr "Data, -"
6777 
6778 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
6779 #, fuzzy, kde-format
6780 #| msgid "Data, -"
6781 msgid "Moving Average (Lagged)"
6782 msgstr "Data, -"
6783 
6784 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
6785 #, kde-format
6786 msgid "Savitzky-Golay"
6787 msgstr ""
6788 
6789 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6790 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:44
6791 #, fuzzy, kde-format
6792 #| msgid "Vertical"
6793 msgid "Periodic"
6794 msgstr "Lodret"
6795 
6796 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6797 #, fuzzy, kde-format
6798 #| msgid "Rotation"
6799 msgid "Interpolating"
6800 msgstr "Rotation"
6801 
6802 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6803 #, fuzzy, kde-format
6804 #| msgid "error"
6805 msgid "Mirror"
6806 msgstr "fejl"
6807 
6808 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6809 #, fuzzy, kde-format
6810 #| msgid "Line color"
6811 msgid "Nearest"
6812 msgstr "Linjefarve"
6813 
6814 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6815 #, fuzzy, kde-format
6816 #| msgid "constants"
6817 msgid "Constant"
6818 msgstr "konstanter"
6819 
6820 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:23
6821 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:180
6822 #, kde-format
6823 msgid "Uniform (Rectangular)"
6824 msgstr ""
6825 
6826 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:26
6827 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:182
6828 #, kde-format
6829 msgid "Parabolic (Epanechnikov)"
6830 msgstr ""
6831 
6832 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:27
6833 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:183
6834 #, kde-format
6835 msgid "Quartic (Biweight)"
6836 msgstr ""
6837 
6838 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:28
6839 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:184
6840 #, fuzzy, kde-format
6841 #| msgid "Height"
6842 msgid "Triweight"
6843 msgstr "Højde"
6844 
6845 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:29
6846 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:185
6847 #, kde-format
6848 msgid "Tricube"
6849 msgstr ""
6850 
6851 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:287
6852 #, kde-format
6853 msgid "%1: remove rows with missing values"
6854 msgstr ""
6855 
6856 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:305
6857 #, fuzzy, kde-format
6858 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
6859 msgid "%1: mask rows with missing values"
6860 msgstr "%1: Klip markerede celler"
6861 
6862 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:417
6863 #, fuzzy, kde-format
6864 #| msgid "&Insert Empty Rows"
6865 msgid "%1: set linking"
6866 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
6867 
6868 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:437
6869 #, fuzzy, kde-format
6870 #| msgid "&Insert Empty Rows"
6871 msgid "%1: set linked spreadsheet"
6872 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
6873 
6874 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:492
6875 #, fuzzy, kde-format
6876 #| msgid "Enter column"
6877 msgid "%1: insert 1 column"
6878 msgid_plural "%1: insert %2 columns"
6879 msgstr[0] "Gå ind i kolonne"
6880 msgstr[1] "Gå ind i kolonne"
6881 
6882 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:494
6883 #, fuzzy, kde-format
6884 #| msgid "Remo&ve Columns"
6885 msgid "%1: remove 1 column"
6886 msgid_plural "%1: remove %2 columns"
6887 msgstr[0] "Fjer&n kolonner"
6888 msgstr[1] "Fjer&n kolonner"
6889 
6890 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:603
6891 #, fuzzy, kde-format
6892 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
6893 msgid "%1: clear selected columns"
6894 msgstr "%1: Klip markerede celler"
6895 
6896 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:627
6897 #, kde-format
6898 msgid "%1: clear all masks"
6899 msgstr ""
6900 
6901 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:653
6902 #, kde-format
6903 msgid "%1: move column %2 from position %3 to %4."
6904 msgstr ""
6905 
6906 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:778
6907 #, fuzzy, kde-format
6908 #| msgid "%1: add %2 column(s)"
6909 msgid "%1: sort columns"
6910 msgstr "%1: Tilføj %2 kolonner"
6911 
6912 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1143
6913 #, kde-format
6914 msgid "%1: linked spreadsheet removed"
6915 msgstr ""
6916 
6917 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1516
6918 #, kde-format
6919 msgid "double precision data, %1 element"
6920 msgid_plural "numerical data, %1 elements"
6921 msgstr[0] ""
6922 msgstr[1] ""
6923 
6924 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1519
6925 #, kde-format
6926 msgid "integer data, %1 element"
6927 msgid_plural "integer data, %1 elements"
6928 msgstr[0] ""
6929 msgstr[1] ""
6930 
6931 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1522
6932 #, kde-format
6933 msgid "big integer data, %1 element"
6934 msgid_plural "big integer data, %1 elements"
6935 msgstr[0] ""
6936 msgstr[1] ""
6937 
6938 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1525
6939 #, kde-format
6940 msgid "text data, %1 element"
6941 msgid_plural "text data, %1 elements"
6942 msgstr[0] ""
6943 msgstr[1] ""
6944 
6945 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1528
6946 #, kde-format
6947 msgid "month data, %1 element"
6948 msgid_plural "month data, %1 elements"
6949 msgstr[0] ""
6950 msgstr[1] ""
6951 
6952 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1531
6953 #, kde-format
6954 msgid "day data, %1 element"
6955 msgid_plural "day data, %1 elements"
6956 msgstr[0] ""
6957 msgstr[1] ""
6958 
6959 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1534
6960 #, kde-format
6961 msgid "date and time data, %1 element"
6962 msgid_plural "date and time data, %1 elements"
6963 msgstr[0] ""
6964 msgstr[1] ""
6965 
6966 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:133
6967 #, kde-format
6968 msgid "%1, masked (ignored in all operations)"
6969 msgstr ""
6970 
6971 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:138
6972 #, kde-format
6973 msgid "invalid cell, masked (ignored in all operations)"
6974 msgstr ""
6975 
6976 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:140
6977 #, kde-format
6978 msgid "invalid cell (ignored in all operations)"
6979 msgstr ""
6980 
6981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCount)
6982 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:31
6983 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:177
6984 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:63
6985 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:94
6986 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:100
6987 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:33
6988 #, kde-format
6989 msgid "Count"
6990 msgstr ""
6991 
6992 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:34
6993 #, kde-format
6994 msgid "ArithmeticMean"
6995 msgstr ""
6996 
6997 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:35
6998 #, fuzzy, kde-format
6999 #| msgid "Direction"
7000 msgid "GeometricMean"
7001 msgstr "Retning"
7002 
7003 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:36
7004 #, kde-format
7005 msgid "HarmonicMean"
7006 msgstr ""
7007 
7008 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:37
7009 #, kde-format
7010 msgid "ContraharmonicMean"
7011 msgstr ""
7012 
7013 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:39
7014 #, fuzzy, kde-format
7015 #| msgid "Direction"
7016 msgid "FirstQuartile"
7017 msgstr "Retning"
7018 
7019 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:41
7020 #, fuzzy, kde-format
7021 #| msgid "Direction"
7022 msgid "ThirdQuartile"
7023 msgstr "Retning"
7024 
7025 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:42
7026 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:83
7027 #, fuzzy, kde-format
7028 #| msgid "Interface"
7029 msgid "Interquartile Range"
7030 msgstr "Grænseflade"
7031 
7032 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:43
7033 #, fuzzy, kde-format
7034 #| msgid "Direction"
7035 msgid "Percentile1"
7036 msgstr "Retning"
7037 
7038 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:44
7039 #, fuzzy, kde-format
7040 #| msgid "Direction"
7041 msgid "Percentile5"
7042 msgstr "Retning"
7043 
7044 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:45
7045 #, fuzzy, kde-format
7046 #| msgid "Direction"
7047 msgid "Percentile10"
7048 msgstr "Retning"
7049 
7050 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:46
7051 #, fuzzy, kde-format
7052 #| msgid "Direction"
7053 msgid "Percentile90"
7054 msgstr "Retning"
7055 
7056 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:47
7057 #, fuzzy, kde-format
7058 #| msgid "Direction"
7059 msgid "Percentile95"
7060 msgstr "Retning"
7061 
7062 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:48
7063 #, fuzzy, kde-format
7064 #| msgid "Direction"
7065 msgid "Percentile99"
7066 msgstr "Retning"
7067 
7068 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:51
7069 #, fuzzy, kde-format
7070 #| msgid "StandardDev"
7071 msgid "StandardDeviation"
7072 msgstr "StandardDev"
7073 
7074 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:52
7075 #, fuzzy, kde-format
7076 #| msgid "StandardDev"
7077 msgid "MeanDeviation"
7078 msgstr "StandardDev"
7079 
7080 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:53
7081 #, fuzzy, kde-format
7082 #| msgid "StandardDev"
7083 msgid "MeanDeviationAroundMedian"
7084 msgstr "StandardDev"
7085 
7086 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:54
7087 #, fuzzy, kde-format
7088 #| msgid "StandardDev"
7089 msgid "MedianDeviation"
7090 msgstr "StandardDev"
7091 
7092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberLine)
7093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberSymbol)
7094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber)
7095 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:137
7096 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:285
7097 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:378
7098 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:294
7099 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:363
7100 #, kde-format
7101 msgid "Column"
7102 msgstr "Kolonne"
7103 
7104 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:104
7105 #, fuzzy, kde-format
7106 #| msgid "Changed"
7107 msgid "%1: filling changed"
7108 msgstr "Ændret"
7109 
7110 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:111
7111 #, kde-format
7112 msgid "%1: filling position changed"
7113 msgstr ""
7114 
7115 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:118
7116 #, kde-format
7117 msgid "%1: background type changed"
7118 msgstr ""
7119 
7120 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:125
7121 #, kde-format
7122 msgid "%1: background color style changed"
7123 msgstr ""
7124 
7125 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:132
7126 #, kde-format
7127 msgid "%1: background image style changed"
7128 msgstr ""
7129 
7130 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:139
7131 #, kde-format
7132 msgid "%1: background brush style changed"
7133 msgstr ""
7134 
7135 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:146
7136 #, kde-format
7137 msgid "%1: set background first color"
7138 msgstr ""
7139 
7140 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:153
7141 #, kde-format
7142 msgid "%1: set background second color"
7143 msgstr ""
7144 
7145 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:160
7146 #, kde-format
7147 msgid "%1: set background image"
7148 msgstr ""
7149 
7150 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:167
7151 #, fuzzy, kde-format
7152 #| msgid "&Insert Empty Columns"
7153 msgid "%1: set background opacity"
7154 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
7155 
7156 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:137
7157 #, fuzzy, kde-format
7158 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7159 msgid "%1: set image"
7160 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7161 
7162 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:144
7163 #, fuzzy, kde-format
7164 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7165 msgid "%1: embed image"
7166 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7167 
7168 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:151 src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:371
7169 #, kde-format
7170 msgid "%1: set border opacity"
7171 msgstr ""
7172 
7173 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:158
7174 #, fuzzy, kde-format
7175 #| msgid "&Insert Empty Columns"
7176 msgid "%1: set width"
7177 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
7178 
7179 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:167
7180 #, fuzzy, kde-format
7181 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7182 msgid "%1: set height"
7183 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7184 
7185 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:176
7186 #, kde-format
7187 msgid "%1: change keep ratio"
7188 msgstr ""
7189 
7190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels)
7191 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:135
7192 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:1231
7193 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:187
7194 #, fuzzy, kde-format
7195 #| msgid "Labels"
7196 msgid "Label"
7197 msgstr "Etiketter"
7198 
7199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral)
7200 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol)
7201 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:287
7202 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:331
7203 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:413
7204 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:318
7205 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:220
7206 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:38
7207 #, kde-format
7208 msgid "Symbol"
7209 msgstr "Symbol"
7210 
7211 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:796
7212 #, fuzzy, kde-format
7213 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7214 msgid "%1: set gluepoint index"
7215 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7216 
7217 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:803
7218 #, fuzzy, kde-format
7219 #| msgid "&Insert Empty Columns"
7220 msgid "%1: set connectionline curve name"
7221 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
7222 
7223 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:100
7224 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:449
7225 #, kde-format
7226 msgid "%1: line type changed"
7227 msgstr ""
7228 
7229 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:107
7230 #, kde-format
7231 msgid "%1: drop line type changed"
7232 msgstr ""
7233 
7234 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:114
7235 #, fuzzy, kde-format
7236 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7237 msgid "%1: set line style"
7238 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7239 
7240 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:121
7241 #, fuzzy, kde-format
7242 #| msgid "&Insert Empty Columns"
7243 msgid "%1: set line width"
7244 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
7245 
7246 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:128
7247 #, fuzzy, kde-format
7248 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7249 msgid "%1: set line color"
7250 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7251 
7252 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:135
7253 #, kde-format
7254 msgid "%1: set line opacity"
7255 msgstr ""
7256 
7257 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:100
7258 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:128
7259 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1291
7260 #, kde-format
7261 msgid "%1: set horizontal padding"
7262 msgstr ""
7263 
7264 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:107
7265 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1317
7266 #, kde-format
7267 msgid "%1: set vertical padding"
7268 msgstr ""
7269 
7270 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:114
7271 #, fuzzy, kde-format
7272 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7273 msgid "%1: set right padding"
7274 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7275 
7276 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:121
7277 #, fuzzy, kde-format
7278 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7279 msgid "%1: set bottom padding"
7280 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7281 
7282 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:272
7283 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:86
7284 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:223
7285 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:102
7286 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:108
7287 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:124
7288 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:258
7289 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:55
7290 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:52
7291 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:174
7292 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:51
7293 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:27
7294 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:27
7295 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:114
7296 #, kde-format
7297 msgid "Horizontal"
7298 msgstr "Vandret"
7299 
7300 #. i18n("AvgShifted Histogram"));
7301 #. Orientation
7302 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:275
7303 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:89
7304 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:226
7305 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:105
7306 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:111
7307 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:127
7308 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:259
7309 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:56
7310 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:53
7311 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:843
7312 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:847
7313 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:173
7314 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:52
7315 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:28
7316 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:28
7317 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:113
7318 #, kde-format
7319 msgid "Vertical"
7320 msgstr "Lodret"
7321 
7322 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:295
7323 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:97
7324 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:234
7325 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:113
7326 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:128
7327 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:144
7328 #, kde-format
7329 msgid "Orientation"
7330 msgstr ""
7331 
7332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
7333 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine)
7334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationLine)
7335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersFormat)
7336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLine)
7337 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:301
7338 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:134
7339 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:221
7340 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:488
7341 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:628
7342 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:687
7343 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1437
7344 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:235
7345 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:233
7346 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:248
7347 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:26
7348 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:142
7349 #, kde-format
7350 msgid "Line"
7351 msgstr ""
7352 
7353 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:303
7354 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:136
7355 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:152
7356 #, kde-format
7357 msgid "Style"
7358 msgstr "Stil"
7359 
7360 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:308
7361 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:141
7362 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:157
7363 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:318
7364 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:136
7365 #, kde-format
7366 msgid "Color"
7367 msgstr "Farve"
7368 
7369 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:533
7370 #, fuzzy, kde-format
7371 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7372 msgid "%1: set axis range type"
7373 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7374 
7375 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:558
7376 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:621
7377 #, kde-format
7378 msgid "%1: set axis orientation"
7379 msgstr ""
7380 
7381 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:565
7382 #, kde-format
7383 msgid "%1: set axis position"
7384 msgstr ""
7385 
7386 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:573
7387 #, kde-format
7388 msgid "%1: set axis offset"
7389 msgstr ""
7390 
7391 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:588
7392 #, fuzzy, kde-format
7393 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7394 msgid "%1: set axis range"
7395 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7396 
7397 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:627
7398 #, fuzzy, kde-format
7399 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7400 msgid "%1: set range scale"
7401 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7402 
7403 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:634
7404 #, fuzzy, kde-format
7405 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7406 msgid "%1: set scale"
7407 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7408 
7409 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:641
7410 #, fuzzy, kde-format
7411 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7412 msgid "%1: set major tick start type"
7413 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7414 
7415 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:648
7416 #, fuzzy, kde-format
7417 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7418 msgid "%1: set major tick start offset"
7419 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7420 
7421 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:656
7422 #, fuzzy, kde-format
7423 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7424 msgid "%1: set major tick start value"
7425 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7426 
7427 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:668
7428 #, kde-format
7429 msgid "%1: set axis scaling factor"
7430 msgstr ""
7431 
7432 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:677
7433 #, kde-format
7434 msgid "%1: set axis zero offset"
7435 msgstr ""
7436 
7437 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:683
7438 #, kde-format
7439 msgid "%1: show scale and offset"
7440 msgstr ""
7441 
7442 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:690
7443 #, fuzzy, kde-format
7444 #| msgid "&Insert Empty Columns"
7445 msgid "%1: set axis logical position"
7446 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
7447 
7448 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:698
7449 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:705
7450 #, kde-format
7451 msgid "%1: set title offset"
7452 msgstr ""
7453 
7454 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:713
7455 #, fuzzy, kde-format
7456 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7457 msgid "%1: set arrow type"
7458 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7459 
7460 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:720
7461 #, fuzzy, kde-format
7462 #| msgid "&Insert Empty Columns"
7463 msgid "%1: set arrow position"
7464 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
7465 
7466 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:727
7467 #, fuzzy, kde-format
7468 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7469 msgid "%1: set arrow size"
7470 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7471 
7472 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:735
7473 #, kde-format
7474 msgid "%1: set major ticks direction"
7475 msgstr ""
7476 
7477 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:742
7478 #, kde-format
7479 msgid "%1: set major ticks type"
7480 msgstr ""
7481 
7482 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:750
7483 #, kde-format
7484 msgid "%1: enable/disable major automatic tick numbers"
7485 msgstr ""
7486 
7487 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:752
7488 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:767
7489 #, kde-format
7490 msgid "%1: set the total number of the major ticks"
7491 msgstr ""
7492 
7493 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:769
7494 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:851
7495 #, kde-format
7496 msgid "%1: disable major automatic tick numbers"
7497 msgstr ""
7498 
7499 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:792
7500 #, kde-format
7501 msgid "%1: set the spacing of the major ticks"
7502 msgstr ""
7503 
7504 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:799
7505 #, kde-format
7506 msgid "%1: assign major ticks' values"
7507 msgstr ""
7508 
7509 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:813
7510 #, kde-format
7511 msgid "%1: set major ticks length"
7512 msgstr ""
7513 
7514 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:821
7515 #, kde-format
7516 msgid "%1: set minor ticks direction"
7517 msgstr ""
7518 
7519 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:828
7520 #, kde-format
7521 msgid "%1: set minor ticks type"
7522 msgstr ""
7523 
7524 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:836
7525 #, kde-format
7526 msgid "%1: enable/disable minor automatic tick numbers"
7527 msgstr ""
7528 
7529 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:839
7530 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:850
7531 #, kde-format
7532 msgid "%1: set the total number of the minor ticks"
7533 msgstr ""
7534 
7535 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:881
7536 #, kde-format
7537 msgid "%1: set the spacing of the minor ticks"
7538 msgstr ""
7539 
7540 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:888
7541 #, kde-format
7542 msgid "%1: assign minor ticks' values"
7543 msgstr ""
7544 
7545 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:902
7546 #, kde-format
7547 msgid "%1: set minor ticks length"
7548 msgstr ""
7549 
7550 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:911
7551 #, kde-format
7552 msgid "%1: set labels format"
7553 msgstr ""
7554 
7555 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:918
7556 #, fuzzy, kde-format
7557 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7558 msgid "%1: set labels format automatic"
7559 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7560 
7561 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:925
7562 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:932
7563 #, kde-format
7564 msgid "%1: set labels precision"
7565 msgstr ""
7566 
7567 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:939
7568 #, fuzzy, kde-format
7569 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7570 msgid "%1: set labels datetime format"
7571 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7572 
7573 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:946
7574 #, kde-format
7575 msgid "%1: set labels position"
7576 msgstr ""
7577 
7578 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:953
7579 #, kde-format
7580 msgid "%1: set label offset"
7581 msgstr ""
7582 
7583 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:960
7584 #, kde-format
7585 msgid "%1: set label rotation angle"
7586 msgstr ""
7587 
7588 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:967
7589 #, fuzzy, kde-format
7590 #| msgid "&Insert Empty Columns"
7591 msgid "%1: set labels text type"
7592 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
7593 
7594 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:974
7595 #, fuzzy, kde-format
7596 #| msgid "&Insert Empty Columns"
7597 msgid "%1: set labels text column"
7598 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
7599 
7600 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:988
7601 #, kde-format
7602 msgid "%1: set label color"
7603 msgstr ""
7604 
7605 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:995
7606 #, kde-format
7607 msgid "%1: set label font"
7608 msgstr ""
7609 
7610 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1002
7611 #, fuzzy, kde-format
7612 #| msgid "&Insert Empty Columns"
7613 msgid "%1: set labels background type"
7614 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
7615 
7616 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1009
7617 #, fuzzy, kde-format
7618 #| msgid "&Insert Empty Columns"
7619 msgid "%1: set label background color"
7620 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
7621 
7622 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1016
7623 #, kde-format
7624 msgid "%1: set label prefix"
7625 msgstr ""
7626 
7627 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1023
7628 #, kde-format
7629 msgid "%1: set label suffix"
7630 msgstr ""
7631 
7632 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1030
7633 #, kde-format
7634 msgid "%1: set labels opacity"
7635 msgstr ""
7636 
7637 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:257
7638 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:269
7639 #, fuzzy, kde-format
7640 #| msgid "&Insert Empty Columns"
7641 msgid "%1: set x column"
7642 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
7643 
7644 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:275
7645 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:481
7646 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:287
7647 #, fuzzy, kde-format
7648 #| msgid "&Insert Empty Columns"
7649 msgid "%1: set data columns"
7650 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
7651 
7652 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:297
7653 #, fuzzy, kde-format
7654 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7655 msgid "%1: set type"
7656 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7657 
7658 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:304
7659 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:509
7660 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:309
7661 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:196
7662 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:219
7663 #, fuzzy, kde-format
7664 #| msgid "&Insert Empty Columns"
7665 msgid "%1: set orientation"
7666 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
7667 
7668 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:311
7669 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:523
7670 #, fuzzy, kde-format
7671 #| msgid "Changed"
7672 msgid "%1: width factor changed"
7673 msgstr "Ændret"
7674 
7675 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:291
7676 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:172
7677 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:366
7678 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:112
7679 #, fuzzy, kde-format
7680 #| msgid "Data, -"
7681 msgid "%1 - Data"
7682 msgstr "Data, -"
7683 
7684 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:297
7685 #, fuzzy, kde-format
7686 #| msgid "Direction"
7687 msgid "1st quartile"
7688 msgstr "Retning"
7689 
7690 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:298
7691 #, fuzzy, kde-format
7692 #| msgid "Direction"
7693 msgid "3rd quartile"
7694 msgstr "Retning"
7695 
7696 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:299
7697 #, fuzzy, kde-format
7698 #| msgid "StandardDev"
7699 msgid "median"
7700 msgstr "StandardDev"
7701 
7702 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:300
7703 #, fuzzy, kde-format
7704 #| msgid "Data, -"
7705 msgid "whiskers min"
7706 msgstr "Data, -"
7707 
7708 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:301
7709 #, kde-format
7710 msgid "whiskers max"
7711 msgstr ""
7712 
7713 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:302
7714 #, kde-format
7715 msgid "data points count"
7716 msgstr ""
7717 
7718 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:303
7719 #, fuzzy, kde-format
7720 #| msgid "constants"
7721 msgid "outliers count"
7722 msgstr "konstanter"
7723 
7724 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:304
7725 #, kde-format
7726 msgid "far out points count"
7727 msgstr ""
7728 
7729 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:502
7730 #, fuzzy, kde-format
7731 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7732 msgid "%1: set ordering"
7733 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7734 
7735 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:516
7736 #, fuzzy, kde-format
7737 #| msgid "Changed"
7738 msgid "%1: variable width changed"
7739 msgstr "Ændret"
7740 
7741 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:530
7742 #, fuzzy, kde-format
7743 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7744 msgid "%1: changed notches"
7745 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7746 
7747 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:538
7748 #, fuzzy, kde-format
7749 #| msgid "Data, -"
7750 msgid "%1: set whiskers type"
7751 msgstr "Data, -"
7752 
7753 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:545
7754 #, fuzzy, kde-format
7755 #| msgid "Data, -"
7756 msgid "%1: set whiskers range parameter"
7757 msgstr "Data, -"
7758 
7759 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:552
7760 #, fuzzy, kde-format
7761 #| msgid "Data, -"
7762 msgid "%1: set whiskers cap size"
7763 msgstr "Data, -"
7764 
7765 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:560
7766 #, fuzzy, kde-format
7767 #| msgid "Changed"
7768 msgid "%1: jitterring changed"
7769 msgstr "Ændret"
7770 
7771 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:568
7772 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:524
7773 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:582
7774 #, fuzzy, kde-format
7775 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7776 msgid "%1: change rug enabled"
7777 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7778 
7779 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:575
7780 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:531
7781 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:596
7782 #, fuzzy, kde-format
7783 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7784 msgid "%1: change rug width"
7785 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7786 
7787 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:582
7788 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:538
7789 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:603
7790 #, fuzzy, kde-format
7791 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7792 msgid "%1: change rug length"
7793 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7794 
7795 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:589
7796 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:545
7797 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:610
7798 #, fuzzy, kde-format
7799 #| msgid "&Insert Empty Rows"
7800 msgid "%1: change rug offset"
7801 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
7802 
7803 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianCoordinateSystem.cpp:54
7804 #, fuzzy, kde-format
7805 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
7806 msgid "no info available"
7807 msgstr "%1: Klip markerede celler"
7808 
7809 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTitle)
7810 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:165
7811 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5011
7812 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:483
7813 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:543
7814 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:466
7815 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:224
7816 #, kde-format
7817 msgid "Title"
7818 msgstr "Titel"
7819 
7820 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:405
7821 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:205
7822 #, kde-format
7823 msgid "xy-curve"
7824 msgstr ""
7825 
7826 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:406
7827 #, fuzzy, kde-format
7828 #| msgid "Direction"
7829 msgid "xy-curve from a Formula"
7830 msgstr "Retning"
7831 
7832 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:409
7833 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:464
7834 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:77
7835 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:210
7836 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:141
7837 #, kde-format
7838 msgid "Histogram"
7839 msgstr ""
7840 
7841 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:410
7842 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:461
7843 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:214
7844 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:744
7845 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:144
7846 #, kde-format
7847 msgid "Box Plot"
7848 msgstr ""
7849 
7850 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:411
7851 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:470
7852 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:218
7853 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:142
7854 #, kde-format
7855 msgid "KDE Plot"
7856 msgstr ""
7857 
7858 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:412
7859 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:467
7860 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:222
7861 #, kde-format
7862 msgid "Q-Q Plot"
7863 msgstr ""
7864 
7865 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:415
7866 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:453
7867 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:228
7868 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:746
7869 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:748
7870 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:147
7871 #, kde-format
7872 msgid "Bar Plot"
7873 msgstr ""
7874 
7875 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:416
7876 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:456
7877 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:232
7878 #, kde-format
7879 msgid "Lollipop Plot"
7880 msgstr ""
7881 
7882 #. i18n("Data Operation"), this);
7883 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:419
7884 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:506
7885 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1788
7886 #, fuzzy, kde-format
7887 #| msgid "Direction"
7888 msgid "Data Reduction"
7889 msgstr "Retning"
7890 
7891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDifferentiation)
7892 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:420
7893 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1807
7894 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:147
7895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:269
7896 #, fuzzy, kde-format
7897 #| msgid "Direction"
7898 msgid "Differentiation"
7899 msgstr "Retning"
7900 
7901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntegration)
7902 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:421
7903 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1826
7904 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:153
7905 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:157
7906 #, fuzzy, kde-format
7907 #| msgid "Rotation"
7908 msgid "Integration"
7909 msgstr "Rotation"
7910 
7911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSmooth)
7912 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:423
7913 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:510
7914 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1864
7915 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:482
7916 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:73
7917 #, kde-format
7918 msgid "Smooth"
7919 msgstr ""
7920 
7921 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:424
7922 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:648
7923 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1883
7924 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:582
7925 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:178
7926 #, fuzzy, kde-format
7927 #| msgid "int"
7928 msgid "Fit"
7929 msgstr "heltal"
7930 
7931 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:425
7932 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:558
7933 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1924
7934 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:529
7935 #, fuzzy, kde-format
7936 #| msgid "Filter"
7937 msgid "Fourier Filter"
7938 msgstr "Filter"
7939 
7940 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:426
7941 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:482
7942 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:559
7943 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:577
7944 #, fuzzy, kde-format
7945 #| msgid "Filter"
7946 msgid "Fourier Transform"
7947 msgstr "Filter"
7948 
7949 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:427
7950 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:485
7951 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:560
7952 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:580
7953 #, fuzzy, kde-format
7954 #| msgid "Filter"
7955 msgid "Hilbert Transform"
7956 msgstr "Filter"
7957 
7958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution)
7959 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:428
7960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:311
7961 #, fuzzy, kde-format
7962 #| msgid "Connection:"
7963 msgid "(De-)Convolution"
7964 msgstr "Forbindelse:"
7965 
7966 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:429
7967 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:491
7968 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:512
7969 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:571
7970 #, fuzzy, kde-format
7971 #| msgid "Connection:"
7972 msgid "Auto-/Cross-Correlation"
7973 msgstr "Forbindelse:"
7974 
7975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLegendVisible)
7976 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:431
7977 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1952
7978 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:235
7979 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:248
7980 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:385
7981 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:203
7982 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:225
7983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:168
7984 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:444
7985 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:398
7986 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:147
7987 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:512
7988 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:418
7989 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:407
7990 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1144
7991 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:486
7992 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:351
7993 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:313
7994 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:396
7995 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:569
7996 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:581
7997 #, kde-format
7998 msgid "Legend"
7999 msgstr ""
8000 
8001 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:435
8002 #, fuzzy, kde-format
8003 #| msgid "Horizontal"
8004 msgid "Horizontal Axis"
8005 msgstr "Vandret"
8006 
8007 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:436
8008 #, fuzzy, kde-format
8009 #| msgid "Vertical"
8010 msgid "Vertical Axis"
8011 msgstr "Lodret"
8012 
8013 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:439
8014 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1975
8015 #, kde-format
8016 msgid "Info Element"
8017 msgstr ""
8018 
8019 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:440
8020 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2019
8021 #, fuzzy, kde-format
8022 #| msgid "Custom grid"
8023 msgid "Custom Point"
8024 msgstr "Brugertilpasset gitter"
8025 
8026 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabReferenceLine)
8027 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:441
8028 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2044
8029 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:176
8030 #, fuzzy, kde-format
8031 #| msgid "Preferences"
8032 msgid "Reference Line"
8033 msgstr "Indstillinger"
8034 
8035 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:442
8036 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2057
8037 #, fuzzy, kde-format
8038 #| msgid "Preferences"
8039 msgid "Reference Range"
8040 msgstr "Indstillinger"
8041 
8042 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:488
8043 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:568
8044 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:353
8045 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:358
8046 #, fuzzy, kde-format
8047 #| msgid "Connection:"
8048 msgid "Convolution"
8049 msgstr "Forbindelse:"
8050 
8051 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:507
8052 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:474
8053 #, fuzzy, kde-format
8054 #| msgid "Direction"
8055 msgid "Differentiate"
8056 msgstr "Retning"
8057 
8058 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:508
8059 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:477
8060 #, fuzzy, kde-format
8061 #| msgid "Rotation"
8062 msgid "Integrate"
8063 msgstr "Rotation"
8064 
8065 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:509
8066 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:480
8067 #, fuzzy, kde-format
8068 #| msgid "Rotation"
8069 msgid "Interpolate"
8070 msgstr "Rotation"
8071 
8072 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:511
8073 #, fuzzy, kde-format
8074 #| msgid "Connection:"
8075 msgid "Convolute/Deconvolute"
8076 msgstr "Forbindelse:"
8077 
8078 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:522
8079 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:493
8080 #, fuzzy, kde-format
8081 #| msgid "Direction"
8082 msgid "Exponential (degree 1)"
8083 msgstr "Retning"
8084 
8085 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:526
8086 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:497
8087 #, fuzzy, kde-format
8088 #| msgid "Direction"
8089 msgid "Exponential (degree 2)"
8090 msgstr "Retning"
8091 
8092 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:530
8093 #, fuzzy, kde-format
8094 #| msgid "Direction"
8095 msgid "Inverse exponential"
8096 msgstr "Retning"
8097 
8098 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:542
8099 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:513
8100 #, fuzzy, kde-format
8101 #| msgid "symbol"
8102 msgid "Arc Tangent"
8103 msgstr "symbol"
8104 
8105 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:550
8106 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:521
8107 #, fuzzy, kde-format
8108 #| msgid "Function"
8109 msgid "Error Function"
8110 msgstr "Funktion"
8111 
8112 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:587
8113 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:166
8114 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:135
8115 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:291
8116 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:430
8117 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:966
8118 #, fuzzy, kde-format
8119 #| msgid "&Add Columns"
8120 msgid "Add New"
8121 msgstr "&Tilføj kolonner"
8122 
8123 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:592
8124 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:209
8125 #, fuzzy, kde-format
8126 #| msgid "Statistics"
8127 msgid "Statistical Plots"
8128 msgstr "Statistik"
8129 
8130 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:599
8131 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:227
8132 #, fuzzy, kde-format
8133 #| msgid "%1: add %2 rows(s)"
8134 msgid "Bar Plots"
8135 msgstr "%1: tilføj %2 rækker"
8136 
8137 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:606
8138 #, fuzzy, kde-format
8139 #| msgid "&Analysis"
8140 msgid "Analysis Curve"
8141 msgstr "&Analyse"
8142 
8143 #. i18n("Data Manipulation"));
8144 #. dataManipulationMenu->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("zoom-draw")));
8145 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataOperationAction);
8146 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataReductionAction);
8147 #. analysis menu
8148 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:646
8149 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:197
8150 #, fuzzy, kde-format
8151 #| msgid "&Analysis"
8152 msgid "Analysis"
8153 msgstr "&Analyse"
8154 
8155 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:684
8156 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:541
8157 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:49 src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:144
8158 #, kde-format
8159 msgid "Theme"
8160 msgstr ""
8161 
8162 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1041
8163 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1075
8164 #, kde-format
8165 msgid "%1: change geometry rect"
8166 msgstr ""
8167 
8168 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1110
8169 #, fuzzy, kde-format
8170 #| msgid "&Insert Empty Rows"
8171 msgid "%1: set range type"
8172 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
8173 
8174 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1117
8175 #, fuzzy, kde-format
8176 #| msgid "&Insert Empty Rows"
8177 msgid "%1: set nice extend"
8178 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
8179 
8180 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1124
8181 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1131
8182 #, fuzzy, kde-format
8183 #| msgid "&Insert Empty Rows"
8184 msgid "%1: set range"
8185 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
8186 
8187 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1142
8188 #, fuzzy, kde-format
8189 #| msgid "&Insert Empty Rows"
8190 msgid "%1: change %2-range %3 format"
8191 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
8192 
8193 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1233
8194 #, fuzzy, kde-format
8195 #| msgid "&Insert Empty Rows"
8196 msgid "%1: change %2-range %3 auto scaling"
8197 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
8198 
8199 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1480
8200 #, fuzzy, kde-format
8201 #| msgid "&Insert Empty Rows"
8202 msgid "%1: change x-range %2 scale"
8203 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
8204 
8205 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1608
8206 #, fuzzy, kde-format
8207 #| msgid "&Insert Empty Rows"
8208 msgid "%1: set default plot range"
8209 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
8210 
8211 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1626
8212 #, kde-format
8213 msgid "%1: x-range breaking enabled"
8214 msgstr ""
8215 
8216 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1635
8217 #, fuzzy, kde-format
8218 #| msgid "Changed"
8219 msgid "%1: x-range breaks changed"
8220 msgstr "Ændret"
8221 
8222 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1644
8223 #, kde-format
8224 msgid "%1: y-range breaking enabled"
8225 msgstr ""
8226 
8227 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1653
8228 #, fuzzy, kde-format
8229 #| msgid "Changed"
8230 msgid "%1: y-range breaks changed"
8231 msgstr "Ændret"
8232 
8233 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1667
8234 #, fuzzy, kde-format
8235 #| msgid "Values"
8236 msgid "%1: Cursor0 enable"
8237 msgstr "Værdier"
8238 
8239 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1679
8240 #, fuzzy, kde-format
8241 #| msgid "Values"
8242 msgid "%1: Cursor1 enable"
8243 msgstr "Værdier"
8244 
8245 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1690
8246 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:814
8247 #, fuzzy, kde-format
8248 #| msgid "&Insert Empty Rows"
8249 msgid "%1: load theme %2"
8250 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
8251 
8252 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1692
8253 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:816
8254 #, fuzzy, kde-format
8255 #| msgid "&Insert Empty Rows"
8256 msgid "%1: load default theme"
8257 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
8258 
8259 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1694
8260 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5321
8261 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:818
8262 #, fuzzy, kde-format
8263 #| msgid "&Insert Empty Rows"
8264 msgid "%1: set theme"
8265 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
8266 
8267 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1744
8268 #, fuzzy, kde-format
8269 #| msgid "Direction"
8270 msgid "%1: distribution fit to '%2'"
8271 msgstr "Retning"
8272 
8273 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1745
8274 #, fuzzy, kde-format
8275 #| msgid "Direction"
8276 msgid "Distribution Fit to '%1'"
8277 msgstr "Retning"
8278 
8279 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1791
8280 #, fuzzy, kde-format
8281 #| msgid "Direction"
8282 msgid "%1: reduce '%2'"
8283 msgstr "Retning"
8284 
8285 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1792
8286 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:669
8287 #, fuzzy, kde-format
8288 #| msgid "Do nothing"
8289 msgid "Reduction of '%1'"
8290 msgstr "Gør intet"
8291 
8292 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1799
8293 #, fuzzy, kde-format
8294 #| msgid "no matrix element found"
8295 msgid "%1: add data reduction curve"
8296 msgstr "intet matrice-element fundet"
8297 
8298 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1810
8299 #, fuzzy, kde-format
8300 #| msgid "Direction"
8301 msgid "%1: differentiate '%2'"
8302 msgstr "Retning"
8303 
8304 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1811
8305 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:672
8306 #, fuzzy, kde-format
8307 #| msgid "Direction"
8308 msgid "Derivative of '%1'"
8309 msgstr "Retning"
8310 
8311 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1818
8312 #, fuzzy, kde-format
8313 #| msgid "no matrix element found"
8314 msgid "%1: add differentiation curve"
8315 msgstr "intet matrice-element fundet"
8316 
8317 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1829
8318 #, fuzzy, kde-format
8319 #| msgid "Direction"
8320 msgid "%1: integrate '%2'"
8321 msgstr "Retning"
8322 
8323 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1830
8324 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:675
8325 #, fuzzy, kde-format
8326 #| msgid "Direction"
8327 msgid "Integral of '%1'"
8328 msgstr "Retning"
8329 
8330 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1837
8331 #, fuzzy, kde-format
8332 #| msgid "no matrix element found"
8333 msgid "%1: add integration curve"
8334 msgstr "intet matrice-element fundet"
8335 
8336 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1848
8337 #, fuzzy, kde-format
8338 #| msgid "Direction"
8339 msgid "%1: interpolate '%2'"
8340 msgstr "Retning"
8341 
8342 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1849
8343 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:678
8344 #, fuzzy, kde-format
8345 #| msgid "Rotation"
8346 msgid "Interpolation of '%1'"
8347 msgstr "Rotation"
8348 
8349 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1856
8350 #, fuzzy, kde-format
8351 #| msgid "no matrix element found"
8352 msgid "%1: add interpolation curve"
8353 msgstr "intet matrice-element fundet"
8354 
8355 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1867
8356 #, fuzzy, kde-format
8357 #| msgid "&Insert Empty Rows"
8358 msgid "%1: smooth '%2'"
8359 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
8360 
8361 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1868
8362 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:681
8363 #, fuzzy, kde-format
8364 #| msgid "Do nothing"
8365 msgid "Smoothing of '%1'"
8366 msgstr "Gør intet"
8367 
8368 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1875
8369 #, fuzzy, kde-format
8370 #| msgid "%1: add %2 column(s)"
8371 msgid "%1: add smoothing curve"
8372 msgstr "%1: Tilføj %2 kolonner"
8373 
8374 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1886
8375 #, fuzzy, kde-format
8376 #| msgid "Direction"
8377 msgid "%1: fit to '%2'"
8378 msgstr "Retning"
8379 
8380 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1887
8381 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:694
8382 #, fuzzy, kde-format
8383 #| msgid "Direction"
8384 msgid "Fit to '%1'"
8385 msgstr "Retning"
8386 
8387 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1916
8388 #, fuzzy, kde-format
8389 #| msgid "%1: add %2 column(s)"
8390 msgid "%1: add fit curve"
8391 msgstr "%1: Tilføj %2 kolonner"
8392 
8393 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1927
8394 #, fuzzy, kde-format
8395 #| msgid "Filter"
8396 msgid "%1: Fourier filtering of '%2'"
8397 msgstr "Filter"
8398 
8399 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1928
8400 #, fuzzy, kde-format
8401 #| msgid "Filter"
8402 msgid "Fourier filtering of '%1'"
8403 msgstr "Filter"
8404 
8405 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1932
8406 #, fuzzy, kde-format
8407 #| msgid "%1: add %2 column(s)"
8408 msgid "%1: add Fourier filter curve"
8409 msgstr "%1: Tilføj %2 kolonner"
8410 
8411 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1982
8412 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1433
8413 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1434
8414 #, fuzzy, kde-format
8415 #| msgid "Labels"
8416 msgid "Text Label"
8417 msgstr "Etiketter"
8418 
8419 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3720
8420 #, kde-format
8421 msgid "Not inside of the bounding rect"
8422 msgstr ""
8423 
8424 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3944
8425 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3965
8426 #, kde-format
8427 msgid "from x=%1 to x=%2"
8428 msgstr ""
8429 
8430 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3952
8431 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3978
8432 #, kde-format
8433 msgid "from y=%1 to y=%2"
8434 msgstr ""
8435 
8436 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3997
8437 #, kde-format
8438 msgid "x=%1"
8439 msgstr ""
8440 
8441 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:209
8442 #, kde-format
8443 msgid "%1: set font"
8444 msgstr ""
8445 
8446 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:216
8447 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:349
8448 #, kde-format
8449 msgid "%1: set font color"
8450 msgstr ""
8451 
8452 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:223
8453 #, kde-format
8454 msgid "%1: change column order"
8455 msgstr ""
8456 
8457 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:230
8458 #, kde-format
8459 msgid "%1: change line+symbol width"
8460 msgstr ""
8461 
8462 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:238
8463 #, kde-format
8464 msgid "%1: set border corner radius"
8465 msgstr ""
8466 
8467 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:246
8468 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:691
8469 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:692
8470 #, kde-format
8471 msgid "%1: set layout top margin"
8472 msgstr ""
8473 
8474 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:253
8475 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:701
8476 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:702
8477 #, kde-format
8478 msgid "%1: set layout bottom margin"
8479 msgstr ""
8480 
8481 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:260
8482 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:711
8483 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:712
8484 #, kde-format
8485 msgid "%1: set layout left margin"
8486 msgstr ""
8487 
8488 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:267
8489 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:721
8490 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:722
8491 #, kde-format
8492 msgid "%1: set layout right margin"
8493 msgstr ""
8494 
8495 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:274
8496 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:731
8497 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:732
8498 #, kde-format
8499 msgid "%1: set layout vertical spacing"
8500 msgstr ""
8501 
8502 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:281
8503 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:741
8504 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:742
8505 #, kde-format
8506 msgid "%1: set layout horizontal spacing"
8507 msgstr ""
8508 
8509 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:288
8510 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:761
8511 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:762
8512 #, kde-format
8513 msgid "%1: set layout column count"
8514 msgstr ""
8515 
8516 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:77
8517 #, fuzzy, kde-format
8518 #| msgid "Changed"
8519 msgid "%1: error type changed"
8520 msgstr "Ændret"
8521 
8522 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:84
8523 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:96
8524 #, fuzzy, kde-format
8525 #| msgid "&Insert Empty Columns"
8526 msgid "%1: set error column"
8527 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
8528 
8529 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:68
8530 #, kde-format
8531 msgid "%1: set error bar cap size"
8532 msgstr ""
8533 
8534 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:75
8535 #, fuzzy, kde-format
8536 #| msgid "Changed"
8537 msgid "%1: error bar style type changed"
8538 msgstr "Ændret"
8539 
8540 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:178
8541 #, fuzzy, kde-format
8542 #| msgid "Tab position"
8543 msgid "bin positions"
8544 msgstr "Fanebladsposition"
8545 
8546 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:184
8547 #, fuzzy, kde-format
8548 #| msgid "Values"
8549 msgid "bin values"
8550 msgstr "Værdier"
8551 
8552 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:200
8553 #, fuzzy, kde-format
8554 #| msgid "Direction"
8555 msgid "Fit Gaussian (Normal) Distribution"
8556 msgstr "Retning"
8557 
8558 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:206
8559 #, fuzzy, kde-format
8560 #| msgid "Direction"
8561 msgid "Fit Exponential Distribution"
8562 msgstr "Retning"
8563 
8564 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:212
8565 #, fuzzy, kde-format
8566 #| msgid "Direction"
8567 msgid "Fit Laplace Distribution"
8568 msgstr "Retning"
8569 
8570 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:218
8571 #, fuzzy, kde-format
8572 #| msgid "Direction"
8573 msgid "Fit Cauchy-Lorentz Distribution"
8574 msgstr "Retning"
8575 
8576 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:224
8577 #, fuzzy, kde-format
8578 #| msgid "Direction"
8579 msgid "Fit Log-normal Distribution"
8580 msgstr "Retning"
8581 
8582 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:230
8583 #, fuzzy, kde-format
8584 #| msgid "Direction"
8585 msgid "Fit Poisson Distribution"
8586 msgstr "Retning"
8587 
8588 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:236
8589 #, fuzzy, kde-format
8590 #| msgid "Direction"
8591 msgid "Fit Binomial Distribution"
8592 msgstr "Retning"
8593 
8594 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:406
8595 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:225
8596 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:250
8597 #, fuzzy, kde-format
8598 #| msgid "&Insert Empty Columns"
8599 msgid "%1: set data column"
8600 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
8601 
8602 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:418
8603 #, fuzzy, kde-format
8604 #| msgid "Data, -"
8605 msgid "%1: set histogram type"
8606 msgstr "Data, -"
8607 
8608 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:425
8609 #, fuzzy, kde-format
8610 #| msgid "&Insert Empty Columns"
8611 msgid "%1: set histogram orientation"
8612 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
8613 
8614 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:432
8615 #, fuzzy, kde-format
8616 #| msgid "&Insert Empty Columns"
8617 msgid "%1: set histogram normalization"
8618 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
8619 
8620 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:439
8621 #, fuzzy, kde-format
8622 #| msgid "&Insert Empty Rows"
8623 msgid "%1: set binning method"
8624 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
8625 
8626 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:446
8627 #, fuzzy, kde-format
8628 #| msgid "&Insert Empty Columns"
8629 msgid "%1: set bin count"
8630 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
8631 
8632 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:453
8633 #, fuzzy, kde-format
8634 #| msgid "&Insert Empty Columns"
8635 msgid "%1: set bin width"
8636 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
8637 
8638 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:461
8639 #, fuzzy, kde-format
8640 #| msgid "&Insert Empty Rows"
8641 msgid "%1: change auto bin ranges"
8642 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
8643 
8644 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:509
8645 #, fuzzy, kde-format
8646 #| msgid "&Insert Empty Rows"
8647 msgid "%1: set bin ranges start"
8648 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
8649 
8650 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:516
8651 #, fuzzy, kde-format
8652 #| msgid "&Insert Empty Rows"
8653 msgid "%1: set bin ranges end"
8654 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
8655 
8656 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:836
8657 #, kde-format
8658 msgid ""
8659 "Calculation of the histogram not possible. The max value must be bigger than "
8660 "the min value."
8661 msgstr ""
8662 
8663 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:237
8664 #, fuzzy, kde-format
8665 #| msgid "&Insert Empty Rows"
8666 msgid "%1: set kernel type"
8667 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
8668 
8669 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:244
8670 #, fuzzy, kde-format
8671 #| msgid "&Insert Empty Columns"
8672 msgid "%1: set bandwidth type"
8673 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
8674 
8675 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:251
8676 #, fuzzy, kde-format
8677 #| msgid "&Insert Empty Columns"
8678 msgid "%1: set bandwidth"
8679 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
8680 
8681 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Plot.cpp:58
8682 #, fuzzy, kde-format
8683 #| msgid "Changed"
8684 msgid "%1: legend visibility changed"
8685 msgstr "Ændret"
8686 
8687 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:262
8688 #, fuzzy, kde-format
8689 #| msgid "Direction"
8690 msgid "%1: set distribution"
8691 msgstr "Retning"
8692 
8693 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:150
8694 #, fuzzy, kde-format
8695 #| msgid "Border"
8696 msgid "Border Line"
8697 msgstr "Kant"
8698 
8699 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:226
8700 #, fuzzy, kde-format
8701 #| msgid "&Insert Empty Columns"
8702 msgid "%1: set start logical position"
8703 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
8704 
8705 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:233
8706 #, fuzzy, kde-format
8707 #| msgid "&Insert Empty Columns"
8708 msgid "%1: set end logical position"
8709 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
8710 
8711 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:150
8712 #, fuzzy, kde-format
8713 #| msgid "&Insert Empty Rows"
8714 msgid "%1: set symbol style"
8715 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
8716 
8717 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:157
8718 #, kde-format
8719 msgid "%1: set symbol size"
8720 msgstr ""
8721 
8722 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:164
8723 #, fuzzy, kde-format
8724 #| msgid "&Insert Empty Rows"
8725 msgid "%1: set symbol color"
8726 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
8727 
8728 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:171
8729 #, kde-format
8730 msgid "%1: rotate symbols"
8731 msgstr ""
8732 
8733 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:178
8734 #, kde-format
8735 msgid "%1: set symbol filling"
8736 msgstr ""
8737 
8738 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:185
8739 #, kde-format
8740 msgid "%1: set symbol outline style"
8741 msgstr ""
8742 
8743 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:192
8744 #, kde-format
8745 msgid "%1: set symbols opacity"
8746 msgstr ""
8747 
8748 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:294
8749 #, kde-format
8750 msgid "none"
8751 msgstr ""
8752 
8753 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:296
8754 #, kde-format
8755 msgid "circle"
8756 msgstr ""
8757 
8758 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:298
8759 #, kde-format
8760 msgid "square"
8761 msgstr ""
8762 
8763 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:300
8764 #, kde-format
8765 msgid "equilateral triangle"
8766 msgstr ""
8767 
8768 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:302
8769 #, fuzzy, kde-format
8770 #| msgid "Right margin"
8771 msgid "right triangle"
8772 msgstr "Højremargen"
8773 
8774 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:304
8775 #, kde-format
8776 msgid "bar"
8777 msgstr ""
8778 
8779 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:306
8780 #, kde-format
8781 msgid "peaked bar"
8782 msgstr ""
8783 
8784 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:308
8785 #, kde-format
8786 msgid "skewed bar"
8787 msgstr ""
8788 
8789 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:310
8790 #, kde-format
8791 msgid "diamond"
8792 msgstr ""
8793 
8794 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:312
8795 #, kde-format
8796 msgid "lozenge"
8797 msgstr ""
8798 
8799 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:314
8800 #, kde-format
8801 msgid "tie"
8802 msgstr ""
8803 
8804 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:316
8805 #, kde-format
8806 msgid "tiny tie"
8807 msgstr ""
8808 
8809 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:318
8810 #, kde-format
8811 msgid "plus"
8812 msgstr ""
8813 
8814 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:320
8815 #, kde-format
8816 msgid "boomerang"
8817 msgstr ""
8818 
8819 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:322
8820 #, kde-format
8821 msgid "small boomerang"
8822 msgstr ""
8823 
8824 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:324
8825 #, kde-format
8826 msgid "star4"
8827 msgstr ""
8828 
8829 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:326
8830 #, kde-format
8831 msgid "star5"
8832 msgstr ""
8833 
8834 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:328
8835 #, kde-format
8836 msgid "line"
8837 msgstr ""
8838 
8839 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:330
8840 #, kde-format
8841 msgid "cross"
8842 msgstr ""
8843 
8844 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:332
8845 #, kde-format
8846 msgid "heart"
8847 msgstr ""
8848 
8849 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:334
8850 #, fuzzy, kde-format
8851 #| msgid "Height"
8852 msgid "lightning"
8853 msgstr "Højde"
8854 
8855 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:336
8856 #, kde-format
8857 msgid "character 'X'"
8858 msgstr ""
8859 
8860 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:338
8861 #, kde-format
8862 msgid "asterisk"
8863 msgstr ""
8864 
8865 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:340
8866 #, fuzzy, kde-format
8867 #| msgid "&Matrix"
8868 msgid "tri"
8869 msgstr "&Matrice"
8870 
8871 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:342
8872 #, kde-format
8873 msgid "x plus"
8874 msgstr ""
8875 
8876 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:344
8877 #, kde-format
8878 msgid "tall plus"
8879 msgstr ""
8880 
8881 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:346
8882 #, kde-format
8883 msgid "latin cross"
8884 msgstr ""
8885 
8886 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:348
8887 #, fuzzy, kde-format
8888 #| msgid "Format :"
8889 msgid "dot plus"
8890 msgstr "Format:"
8891 
8892 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:350
8893 #, kde-format
8894 msgid "hash"
8895 msgstr ""
8896 
8897 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:352
8898 #, fuzzy, kde-format
8899 #| msgid "Direction"
8900 msgid "square x"
8901 msgstr "Retning"
8902 
8903 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:354
8904 #, kde-format
8905 msgid "square plus"
8906 msgstr ""
8907 
8908 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:356
8909 #, fuzzy, kde-format
8910 #| msgid "Direction"
8911 msgid "half square"
8912 msgstr "Retning"
8913 
8914 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:358
8915 #, fuzzy, kde-format
8916 #| msgid "Direction"
8917 msgid "square dot"
8918 msgstr "Retning"
8919 
8920 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:360
8921 #, fuzzy, kde-format
8922 #| msgid "Direction"
8923 msgid "diag square"
8924 msgstr "Retning"
8925 
8926 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:362
8927 #, fuzzy, kde-format
8928 #| msgid "Right margin"
8929 msgid "square triangle"
8930 msgstr "Højremargen"
8931 
8932 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:364
8933 #, kde-format
8934 msgid "circle half"
8935 msgstr ""
8936 
8937 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:366
8938 #, kde-format
8939 msgid "circle dot"
8940 msgstr ""
8941 
8942 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:368
8943 #, kde-format
8944 msgid "circle x"
8945 msgstr ""
8946 
8947 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:370
8948 #, kde-format
8949 msgid "circle tri"
8950 msgstr ""
8951 
8952 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:372
8953 #, kde-format
8954 msgid "peace"
8955 msgstr ""
8956 
8957 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:374
8958 #, fuzzy, kde-format
8959 #| msgid "Right margin"
8960 msgid "triangle dot"
8961 msgstr "Højremargen"
8962 
8963 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:376
8964 #, kde-format
8965 msgid "triangle line"
8966 msgstr ""
8967 
8968 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:378
8969 #, fuzzy, kde-format
8970 #| msgid "Right margin"
8971 msgid "half triangle"
8972 msgstr "Højremargen"
8973 
8974 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:380
8975 #, fuzzy, kde-format
8976 #| msgid "Function"
8977 msgid "flower"
8978 msgstr "Funktion"
8979 
8980 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:382
8981 #, fuzzy, kde-format
8982 #| msgid "Function"
8983 msgid "flower2"
8984 msgstr "Funktion"
8985 
8986 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:384
8987 #, fuzzy, kde-format
8988 #| msgid "Function"
8989 msgid "flower3"
8990 msgstr "Funktion"
8991 
8992 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:386
8993 #, fuzzy, kde-format
8994 #| msgid "Function"
8995 msgid "flower5"
8996 msgstr "Funktion"
8997 
8998 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:388
8999 #, fuzzy, kde-format
9000 #| msgid "Function"
9001 msgid "flower6"
9002 msgstr "Funktion"
9003 
9004 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:390
9005 #, kde-format
9006 msgid "star"
9007 msgstr ""
9008 
9009 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:392
9010 #, kde-format
9011 msgid "star3"
9012 msgstr ""
9013 
9014 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:394
9015 #, kde-format
9016 msgid "star6"
9017 msgstr ""
9018 
9019 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:396
9020 #, fuzzy, kde-format
9021 #| msgid "Direction"
9022 msgid "pentagon"
9023 msgstr "Retning"
9024 
9025 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:398
9026 #, kde-format
9027 msgid "hexagon"
9028 msgstr ""
9029 
9030 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:400
9031 #, fuzzy, kde-format
9032 #| msgid "Connection:"
9033 msgid "latin"
9034 msgstr "Forbindelse:"
9035 
9036 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:402
9037 #, kde-format
9038 msgid "david"
9039 msgstr ""
9040 
9041 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:404
9042 #, kde-format
9043 msgid "home"
9044 msgstr ""
9045 
9046 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:406
9047 #, fuzzy, kde-format
9048 #| msgid "Min"
9049 msgid "pin"
9050 msgstr "Min"
9051 
9052 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:408
9053 #, kde-format
9054 msgid "female"
9055 msgstr ""
9056 
9057 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:410
9058 #, kde-format
9059 msgid "male"
9060 msgstr ""
9061 
9062 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:412
9063 #, kde-format
9064 msgid "spade"
9065 msgstr ""
9066 
9067 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:414
9068 #, kde-format
9069 msgid "club"
9070 msgstr ""
9071 
9072 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:113
9073 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:478
9074 #, kde-format
9075 msgid "%1: set values type"
9076 msgstr ""
9077 
9078 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:124
9079 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:485
9080 #, kde-format
9081 msgid "%1: set values column"
9082 msgstr ""
9083 
9084 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:136
9085 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:504
9086 #, kde-format
9087 msgid "%1: set values position"
9088 msgstr ""
9089 
9090 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:143
9091 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:511
9092 #, kde-format
9093 msgid "%1: set values distance"
9094 msgstr ""
9095 
9096 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:150
9097 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:518
9098 #, kde-format
9099 msgid "%1: rotate values"
9100 msgstr ""
9101 
9102 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:157
9103 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:525
9104 #, kde-format
9105 msgid "%1: set values opacity"
9106 msgstr ""
9107 
9108 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:164
9109 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:532
9110 #, fuzzy, kde-format
9111 #| msgid "&Insert Empty Rows"
9112 msgid "%1: set values numeric format"
9113 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
9114 
9115 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:171
9116 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:539
9117 #, fuzzy, kde-format
9118 #| msgid "&Insert Empty Columns"
9119 msgid "%1: set values precision"
9120 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
9121 
9122 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:178
9123 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:546
9124 #, fuzzy, kde-format
9125 #| msgid "&Insert Empty Rows"
9126 msgid "%1: set values datetime format"
9127 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
9128 
9129 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:185
9130 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:553
9131 #, kde-format
9132 msgid "%1: set values prefix"
9133 msgstr ""
9134 
9135 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:192
9136 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:560
9137 #, kde-format
9138 msgid "%1: set values suffix"
9139 msgstr ""
9140 
9141 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:199
9142 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:567
9143 #, kde-format
9144 msgid "%1: set values font"
9145 msgstr ""
9146 
9147 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:206
9148 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:574
9149 #, kde-format
9150 msgid "%1: set values color"
9151 msgstr ""
9152 
9153 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:218
9154 #, fuzzy, kde-format
9155 #| msgid "Changed"
9156 msgid "%1: data source type changed"
9157 msgstr "Ændret"
9158 
9159 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:225
9160 #, fuzzy, kde-format
9161 #| msgid "Changed"
9162 msgid "%1: data source curve changed"
9163 msgstr "Ændret"
9164 
9165 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:246
9166 #, kde-format
9167 msgid "%1: assign x-data"
9168 msgstr ""
9169 
9170 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:264
9171 #, kde-format
9172 msgid "%1: assign y-data"
9173 msgstr ""
9174 
9175 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:282
9176 #, fuzzy, kde-format
9177 #| msgid "&Insert Empty Rows"
9178 msgid "%1: assign second y-data"
9179 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
9180 
9181 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:77
9182 #, kde-format
9183 msgid "%1: set options and perform the convolution"
9184 msgstr ""
9185 
9186 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:166
9187 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:159
9188 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:123
9189 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:120
9190 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:121
9191 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:141
9192 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:145
9193 #, kde-format
9194 msgid "Not enough data points available."
9195 msgstr ""
9196 
9197 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:77
9198 #, fuzzy, kde-format
9199 #| msgid "&Insert Empty Columns"
9200 msgid "%1: set options and perform the correlation"
9201 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
9202 
9203 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:220
9204 #, kde-format
9205 msgid "Navigate to \"%1\""
9206 msgstr ""
9207 
9208 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:424
9209 #, fuzzy, kde-format
9210 #| msgid "Changed"
9211 msgid "%1: x-data source changed"
9212 msgstr "Ændret"
9213 
9214 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:431
9215 #, fuzzy, kde-format
9216 #| msgid "Changed"
9217 msgid "%1: y-data source changed"
9218 msgstr "Ændret"
9219 
9220 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:456
9221 #, kde-format
9222 msgid "%1: set skip line gaps"
9223 msgstr ""
9224 
9225 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:463
9226 #, fuzzy, kde-format
9227 #| msgid "&Insert Empty Rows"
9228 msgid "%1: set increasing X"
9229 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
9230 
9231 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:470
9232 #, kde-format
9233 msgid "%1: set the number of interpolation points"
9234 msgstr ""
9235 
9236 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:589
9237 #, fuzzy, kde-format
9238 #| msgid "&Insert Empty Columns"
9239 msgid "%1: set rug orientation"
9240 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
9241 
9242 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1401
9243 #, kde-format
9244 msgid "Error: Akima spline interpolation requires a minimum of 5 points."
9245 msgstr ""
9246 
9247 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1403
9248 #, kde-format
9249 msgid "Error: Could not initialize the spline function."
9250 msgstr ""
9251 
9252 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1416
9253 #, kde-format
9254 msgid "x values must be monotonically increasing."
9255 msgstr ""
9256 
9257 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1419
9258 #, fuzzy, kde-format
9259 #| msgid "Format :"
9260 msgid "Error: %1"
9261 msgstr "Format:"
9262 
9263 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:75
9264 #, kde-format
9265 msgid "%1: set options and perform the data reduction"
9266 msgstr ""
9267 
9268 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:74
9269 #, kde-format
9270 msgid "%1: set options and perform the differentiation"
9271 msgstr ""
9272 
9273 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:97
9274 #, fuzzy, kde-format
9275 #| msgid "&Insert Empty Columns"
9276 msgid "%1: set equation"
9277 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
9278 
9279 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:915
9280 #, fuzzy, kde-format
9281 #| msgid "Changed"
9282 msgid "%1: data source histogram changed"
9283 msgstr "Ændret"
9284 
9285 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:927
9286 #, fuzzy, kde-format
9287 #| msgid "&Insert Empty Rows"
9288 msgid "%1: assign x-error"
9289 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
9290 
9291 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:942
9292 #, fuzzy, kde-format
9293 #| msgid "&Insert Empty Rows"
9294 msgid "%1: assign y-error"
9295 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
9296 
9297 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:958
9298 #, kde-format
9299 msgid "%1: set fit options and perform the fit"
9300 msgstr ""
9301 
9302 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2141
9303 #, kde-format
9304 msgid "Model has no parameters."
9305 msgstr ""
9306 
9307 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2148
9308 #, kde-format
9309 msgid "Not sufficient weight data points provided."
9310 msgstr ""
9311 
9312 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2225
9313 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:175
9314 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:125
9315 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:132
9316 #, kde-format
9317 msgid "No data points available."
9318 msgstr ""
9319 
9320 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2232
9321 #, kde-format
9322 msgid ""
9323 "The number of data points (%1) must be greater than or equal to the number "
9324 "of parameters (%2)."
9325 msgstr ""
9326 
9327 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2239
9328 #, kde-format
9329 msgid "Fit model not specified."
9330 msgstr ""
9331 
9332 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:85
9333 #, kde-format
9334 msgid "%1: set filter options and perform the Fourier filter"
9335 msgstr ""
9336 
9337 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:77
9338 #, kde-format
9339 msgid "%1: set transform options and perform the Fourier transform"
9340 msgstr ""
9341 
9342 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:72
9343 #, fuzzy, kde-format
9344 #| msgid "&Insert Empty Columns"
9345 msgid "%1: set transform options and perform the Hilbert transform"
9346 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
9347 
9348 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:78
9349 #, kde-format
9350 msgid "%1: set options and perform the integration"
9351 msgstr ""
9352 
9353 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:78
9354 #, kde-format
9355 msgid "%1: set options and perform the interpolation"
9356 msgstr ""
9357 
9358 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:105
9359 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:120
9360 #, kde-format
9361 msgid "Number of x and y data points must be equal."
9362 msgstr ""
9363 
9364 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:151
9365 #, kde-format
9366 msgid "interpolation failed since x data is not strictly monotonic increasing!"
9367 msgstr ""
9368 
9369 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:82
9370 #, kde-format
9371 msgid "%1: set options and perform the smooth"
9372 msgstr ""
9373 
9374 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:145
9375 #, kde-format
9376 msgid "%1: toggle clipping"
9377 msgstr ""
9378 
9379 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:161
9380 #, fuzzy, kde-format
9381 #| msgid "Changed"
9382 msgid "%1: border type changed"
9383 msgstr "Ændret"
9384 
9385 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:168
9386 #, kde-format
9387 msgid "%1: set plot area corner radius"
9388 msgstr ""
9389 
9390 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:262
9391 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:301
9392 #, fuzzy, kde-format
9393 #| msgid "&Insert Empty Columns"
9394 msgid "%1: set background color"
9395 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
9396 
9397 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:290
9398 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:300
9399 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:303
9400 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:309
9401 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:318
9402 #, kde-format
9403 msgid "%1: set label text"
9404 msgstr ""
9405 
9406 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:335
9407 #, fuzzy, kde-format
9408 #| msgid "&Insert Empty Columns"
9409 msgid "%1: set label placeholdertext"
9410 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
9411 
9412 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:342
9413 #, fuzzy, kde-format
9414 #| msgid "&Insert Empty Columns"
9415 msgid "%1: set TeX main font"
9416 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
9417 
9418 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:357
9419 #, fuzzy, kde-format
9420 #| msgid "&Insert Empty Rows"
9421 msgid "%1: set border shape"
9422 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
9423 
9424 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:364
9425 #, fuzzy, kde-format
9426 #| msgid "&Insert Empty Rows"
9427 msgid "%1: set border"
9428 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
9429 
9430 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:238
9431 #, fuzzy, kde-format
9432 #| msgid "Print worksheet"
9433 msgctxt "@title:window"
9434 msgid "Print Worksheet"
9435 msgstr "Udskriv arbejdsark"
9436 
9437 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:661
9438 #, fuzzy, kde-format
9439 #| msgid "&Insert Empty Rows"
9440 msgid "%1: change size type"
9441 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
9442 
9443 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:673
9444 #, kde-format
9445 msgid "%1: change \"rescale the content\" property"
9446 msgstr ""
9447 
9448 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:681
9449 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:682
9450 #, kde-format
9451 msgid "%1: set layout"
9452 msgstr ""
9453 
9454 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:751
9455 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:752
9456 #, kde-format
9457 msgid "%1: set layout row count"
9458 msgstr ""
9459 
9460 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:792
9461 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:793
9462 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:373
9463 #, kde-format
9464 msgid "%1: set page size"
9465 msgstr ""
9466 
9467 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:1539
9468 #, fuzzy, kde-format
9469 #| msgid "%1: add %2 rows(s)"
9470 msgid "Curves"
9471 msgstr "%1: tilføj %2 rækker"
9472 
9473 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154
9474 #, kde-format
9475 msgid "%1: lock"
9476 msgstr ""
9477 
9478 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154
9479 #, kde-format
9480 msgid "%1: unlock"
9481 msgstr ""
9482 
9483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbVisible)
9484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible)
9485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSymbolVisible)
9486 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:218
9487 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:178
9488 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:826
9489 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:58
9490 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:241
9491 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:535
9492 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:134
9493 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:260
9494 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:113
9495 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:76
9496 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:84
9497 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:62
9498 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:213
9499 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:95
9500 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:275
9501 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:352
9502 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:68
9503 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:83
9504 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:246
9505 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:172
9506 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:361
9507 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:38
9508 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:110
9509 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:142
9510 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:43
9511 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:103
9512 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:240
9513 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:299
9514 #, kde-format
9515 msgid "Visible"
9516 msgstr ""
9517 
9518 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:227
9519 #, kde-format
9520 msgid "Lock"
9521 msgstr ""
9522 
9523 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:236
9524 #, kde-format
9525 msgid "Drawing &order"
9526 msgstr ""
9527 
9528 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:239
9529 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:285
9530 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:288
9531 #, kde-format
9532 msgid "Move &behind"
9533 msgstr ""
9534 
9535 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:243
9536 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:283
9537 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:290
9538 #, kde-format
9539 msgid "Move in &front of"
9540 msgstr ""
9541 
9542 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:348
9543 #, kde-format
9544 msgid "%1: move behind %2."
9545 msgstr ""
9546 
9547 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:362
9548 #, kde-format
9549 msgid "%1: move in front of %2."
9550 msgstr ""
9551 
9552 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:752
9553 #, kde-format
9554 msgid "%1: set horizontal alignment"
9555 msgstr ""
9556 
9557 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:764
9558 #, kde-format
9559 msgid "%1: set vertical alignment"
9560 msgstr ""
9561 
9562 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778
9563 #, fuzzy, kde-format
9564 #| msgid "&Insert Empty Columns"
9565 msgid "%1: use logical coordinates"
9566 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
9567 
9568 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:788
9569 #, fuzzy, kde-format
9570 #| msgid "&Insert Empty Columns"
9571 msgid "%1: set logical position"
9572 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
9573 
9574 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:39
9575 #, fuzzy, kde-format
9576 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
9577 msgid "Failed to initialize %1."
9578 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
9579 
9580 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:52
9581 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:120
9582 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:194
9583 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:145
9584 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:378
9585 #, kde-format
9586 msgid "Zoom In"
9587 msgstr ""
9588 
9589 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:56
9590 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:123
9591 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:195
9592 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:146
9593 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:382
9594 #, kde-format
9595 msgid "Zoom Out"
9596 msgstr ""
9597 
9598 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:60
9599 #, kde-format
9600 msgid "Find"
9601 msgstr ""
9602 
9603 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:64
9604 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:108
9605 #, kde-format
9606 msgid "Replace"
9607 msgstr ""
9608 
9609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRestart)
9610 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:68
9611 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:111
9612 #, kde-format
9613 msgid "Restart Backend"
9614 msgstr ""
9615 
9616 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:71
9617 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:342
9618 #, fuzzy, kde-format
9619 #| msgid "value"
9620 msgid "Evaluate Notebook"
9621 msgstr "værdi"
9622 
9623 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:83
9624 #, fuzzy, kde-format
9625 #| msgid "value"
9626 msgid "Evaluate Entry"
9627 msgstr "værdi"
9628 
9629 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:87
9630 #, kde-format
9631 msgid "Remove Current Entry"
9632 msgstr ""
9633 
9634 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:91
9635 #, fuzzy, kde-format
9636 #| msgid "Comment"
9637 msgid "Command"
9638 msgstr "Kommentar"
9639 
9640 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:101
9641 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:197
9642 #, kde-format
9643 msgid "Markdown"
9644 msgstr ""
9645 
9646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTex)
9647 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:105
9648 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:147
9649 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:195
9650 #, kde-format
9651 msgid "LaTeX"
9652 msgstr ""
9653 
9654 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:111
9655 #, kde-format
9656 msgid "Page Break"
9657 msgstr ""
9658 
9659 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:123
9660 #, kde-format
9661 msgid "Compute Eigenvectors"
9662 msgstr ""
9663 
9664 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:129
9665 #, fuzzy, kde-format
9666 #| msgid "Clear Matrix"
9667 msgid "Create Matrix"
9668 msgstr "Ryd matrice"
9669 
9670 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:135
9671 #, fuzzy, kde-format
9672 #| msgid "Values"
9673 msgid "Compute Eigenvalues"
9674 msgstr "Værdier"
9675 
9676 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:141
9677 #, fuzzy, kde-format
9678 #| msgid "Clear Matrix"
9679 msgid "Invert Matrix"
9680 msgstr "Ryd matrice"
9681 
9682 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:159
9683 #, fuzzy, kde-format
9684 #| msgid "Tab position"
9685 msgid "Solve Equations"
9686 msgstr "Fanebladsposition"
9687 
9688 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:182
9689 #, fuzzy, kde-format
9690 #| msgid "Line color"
9691 msgid "Linear Algebra"
9692 msgstr "Linjefarve"
9693 
9694 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:194
9695 #, fuzzy, kde-format
9696 #| msgid "Recalculate"
9697 msgid "Calculate"
9698 msgstr "Genberegn"
9699 
9700 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:204
9701 #, kde-format
9702 msgid "Settings"
9703 msgstr ""
9704 
9705 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:253
9706 #, fuzzy, kde-format
9707 #| msgid "constants"
9708 msgid "Assistants"
9709 msgstr "konstanter"
9710 
9711 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:288
9712 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:568
9713 #, fuzzy, kde-format
9714 #| msgid "Data, -"
9715 msgid "Plot Data"
9716 msgstr "Data, -"
9717 
9718 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:291
9719 #, fuzzy, kde-format
9720 #| msgid "Statistics"
9721 msgid "Variable Statistics..."
9722 msgstr "Statistik"
9723 
9724 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:338
9725 #, fuzzy, kde-format
9726 #| msgid "Rotation"
9727 msgid "Interrupt"
9728 msgstr "Rotation"
9729 
9730 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:340
9731 #, kde-format
9732 msgid "Calculating..."
9733 msgstr ""
9734 
9735 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:344
9736 #, kde-format
9737 msgid "Ready"
9738 msgstr ""
9739 
9740 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:362
9741 #, fuzzy, kde-format
9742 #| msgid "Statistics"
9743 msgid "%1: variable statistics"
9744 msgstr "Statistik"
9745 
9746 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:126
9747 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:196
9748 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:147
9749 #, kde-format
9750 msgid "Original Size"
9751 msgstr ""
9752 
9753 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:129
9754 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:169
9755 #, fuzzy, kde-format
9756 #| msgid "Height"
9757 msgid "Fit to Height"
9758 msgstr "Højde"
9759 
9760 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:130
9761 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:172
9762 #, fuzzy, kde-format
9763 #| msgid "Direction"
9764 msgid "Fit to Width"
9765 msgstr "Retning"
9766 
9767 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:133
9768 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:186
9769 #, kde-format
9770 msgid "Navigate"
9771 msgstr ""
9772 
9773 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:137
9774 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:189
9775 #, kde-format
9776 msgid "Select and Zoom"
9777 msgstr ""
9778 
9779 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:141
9780 #, kde-format
9781 msgid "Set Axis Points"
9782 msgstr ""
9783 
9784 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:145
9785 #, fuzzy, kde-format
9786 #| msgid "Set &Coordinates"
9787 msgid "Set Curve Points"
9788 msgstr "Angiv &koordinater"
9789 
9790 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:149
9791 #, fuzzy, kde-format
9792 #| msgid "&Add Columns"
9793 msgid "Select Curve Segments"
9794 msgstr "&Tilføj kolonner"
9795 
9796 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:153
9797 #, kde-format
9798 msgid "New Curve"
9799 msgstr ""
9800 
9801 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:155
9802 #, kde-format
9803 msgid "Shift Left"
9804 msgstr ""
9805 
9806 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:158
9807 #, fuzzy, kde-format
9808 #| msgid "Right"
9809 msgid "Shift Right"
9810 msgstr "Højre"
9811 
9812 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:161
9813 #, kde-format
9814 msgid "Shift Up"
9815 msgstr ""
9816 
9817 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:164
9818 #, kde-format
9819 msgid "Shift Down"
9820 msgstr ""
9821 
9822 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:167
9823 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:193
9824 #, kde-format
9825 msgid "No Magnification"
9826 msgstr ""
9827 
9828 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:171
9829 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:197
9830 #, kde-format
9831 msgid "2x Magnification"
9832 msgstr ""
9833 
9834 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:174
9835 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:200
9836 #, kde-format
9837 msgid "3x Magnification"
9838 msgstr ""
9839 
9840 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:177
9841 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:203
9842 #, kde-format
9843 msgid "4x Magnification"
9844 msgstr ""
9845 
9846 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:180
9847 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:206
9848 #, kde-format
9849 msgid "5x Magnification"
9850 msgstr ""
9851 
9852 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:213
9853 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:438
9854 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:489
9855 #, kde-format
9856 msgid "Mouse Mode"
9857 msgstr ""
9858 
9859 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:222
9860 #, kde-format
9861 msgid "Zoom View"
9862 msgstr ""
9863 
9864 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:230
9865 #, kde-format
9866 msgid "Move Last Point"
9867 msgstr ""
9868 
9869 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:236
9870 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:455
9871 #, kde-format
9872 msgid "Magnification"
9873 msgstr ""
9874 
9875 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:531
9876 #, kde-format
9877 msgid "%1, active curve \"%2\": %3=%4, %5=%6"
9878 msgstr ""
9879 
9880 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:620
9881 #, fuzzy, kde-format
9882 #| msgid "Preferences"
9883 msgid "Remove existing reference points?"
9884 msgstr "Indstillinger"
9885 
9886 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:621
9887 #, kde-format
9888 msgid ""
9889 "All available reference points will be removed. Do you want to continue?"
9890 msgstr ""
9891 
9892 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:683
9893 #, kde-format
9894 msgid "%1: change position of selected DatapickerPoints."
9895 msgstr ""
9896 
9897 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:736
9898 #, fuzzy, kde-format
9899 #| msgid "%1: add %2 column(s)"
9900 msgid "%1: add new curve."
9901 msgstr "%1: Tilføj %2 kolonner"
9902 
9903 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:737
9904 #, kde-format
9905 msgid "Curve"
9906 msgstr ""
9907 
9908 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870
9909 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840
9910 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894
9911 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287
9912 #, fuzzy, kde-format
9913 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
9914 msgid "Failed to export"
9915 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
9916 
9917 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870
9918 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840
9919 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894
9920 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287
9921 #, kde-format
9922 msgid "Failed to write to '%1'. Please check the path."
9923 msgstr ""
9924 
9925 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:125
9926 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:276
9927 #, kde-format
9928 msgid "Cu&t"
9929 msgstr "K&lip"
9930 
9931 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:126
9932 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:277
9933 #, kde-format
9934 msgid "&Copy"
9935 msgstr "&Kopiér"
9936 
9937 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:127
9938 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:278
9939 #, kde-format
9940 msgid "Past&e"
9941 msgstr "&Indsæt"
9942 
9943 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:128
9944 #, fuzzy, kde-format
9945 #| msgid "Clea&r Columns"
9946 msgid "Clea&r Selection"
9947 msgstr "&Ryd kolonner"
9948 
9949 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:129
9950 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:282
9951 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:132
9952 #, kde-format
9953 msgid "Select All"
9954 msgstr "Markér alt"
9955 
9956 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:141
9957 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:291
9958 #, fuzzy, kde-format
9959 #| msgid "Function"
9960 msgid "Function Values"
9961 msgstr "Funktion"
9962 
9963 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:142
9964 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:292
9965 #, fuzzy, kde-format
9966 #| msgid "Values"
9967 msgid "Const Values"
9968 msgstr "Værdier"
9969 
9970 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:143
9971 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:319
9972 #, fuzzy, kde-format
9973 #| msgid "Clea&r Columns"
9974 msgid "Clear Content"
9975 msgstr "&Ryd kolonner"
9976 
9977 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:144
9978 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:301
9979 #, fuzzy, kde-format
9980 #| msgid "&Go to Cell"
9981 msgid "&Go to Cell..."
9982 msgstr "&Gå til celle"
9983 
9984 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:146
9985 #, kde-format
9986 msgid "&Transpose"
9987 msgstr "&Transponér"
9988 
9989 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:147
9990 #, kde-format
9991 msgid "Mirror &Horizontally"
9992 msgstr "Spejlvend &vandret"
9993 
9994 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:148
9995 #, kde-format
9996 msgid "Mirror &Vertically"
9997 msgstr "Spejlvend &lodret"
9998 
9999 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:150
10000 #, fuzzy, kde-format
10001 #| msgid "Values"
10002 msgid "Add Value"
10003 msgstr "Værdier"
10004 
10005 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:152
10006 #, fuzzy, kde-format
10007 #| msgid "Startup"
10008 msgid "Subtract Value"
10009 msgstr "Opstart"
10010 
10011 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:154
10012 #, fuzzy, kde-format
10013 #| msgid "Function"
10014 msgid "Multiply Value"
10015 msgstr "Funktion"
10016 
10017 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:156
10018 #, fuzzy, kde-format
10019 #| msgid "Values"
10020 msgid "Divide Value"
10021 msgstr "Værdier"
10022 
10023 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:164
10024 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:37
10025 #, fuzzy, kde-format
10026 #| msgid "Remo&ve Columns"
10027 msgid "Rows and Columns"
10028 msgstr "Fjer&n kolonner"
10029 
10030 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:166
10031 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:38
10032 #, fuzzy, kde-format
10033 #| msgid "Values"
10034 msgid "xy-Values"
10035 msgstr "Værdier"
10036 
10037 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:168
10038 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:39
10039 #, kde-format
10040 msgid "Rows, Columns and xy-Values"
10041 msgstr ""
10042 
10043 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:180
10044 #, kde-format
10045 msgid "&Add Columns"
10046 msgstr "&Tilføj kolonner"
10047 
10048 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:181
10049 #, kde-format
10050 msgid "&Insert Empty Columns"
10051 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
10052 
10053 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:182
10054 #, kde-format
10055 msgid "Remo&ve Columns"
10056 msgstr "Fjer&n kolonner"
10057 
10058 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:183
10059 #, kde-format
10060 msgid "Clea&r Columns"
10061 msgstr "&Ryd kolonner"
10062 
10063 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:184
10064 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:191
10065 #, fuzzy, kde-format
10066 #| msgid "Statistics"
10067 msgid "Statisti&cs"
10068 msgstr "Statistik"
10069 
10070 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:187
10071 #, kde-format
10072 msgid "&Add Rows"
10073 msgstr "&Tilføj rækker"
10074 
10075 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:188
10076 #, kde-format
10077 msgid "&Insert Empty Rows"
10078 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
10079 
10080 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:189
10081 #, kde-format
10082 msgid "Remo&ve Rows"
10083 msgstr "Fjer&n rækker"
10084 
10085 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:190
10086 #, kde-format
10087 msgid "Clea&r Rows"
10088 msgstr "&Ryd rækker"
10089 
10090 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:248
10091 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:539
10092 #, kde-format
10093 msgid "Selection"
10094 msgstr ""
10095 
10096 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:270
10097 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:632
10098 #, fuzzy, kde-format
10099 #| msgid "General"
10100 msgid "Generate Data"
10101 msgstr "Generelt"
10102 
10103 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:275
10104 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:647
10105 #, fuzzy, kde-format
10106 #| msgid "General"
10107 msgid "Manipulate Data"
10108 msgstr "Generelt"
10109 
10110 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:286
10111 #, kde-format
10112 msgid "View"
10113 msgstr ""
10114 
10115 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:291
10116 #, fuzzy, kde-format
10117 #| msgid "Data format"
10118 msgid "Header Format"
10119 msgstr "Dataformat"
10120 
10121 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:297
10122 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:444
10123 #, kde-format
10124 msgid "Zoom"
10125 msgstr ""
10126 
10127 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587
10128 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591
10129 #, kde-format
10130 msgid "Go to Cell"
10131 msgstr "&Gå til celle"
10132 
10133 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587
10134 #, kde-format
10135 msgid "Enter column"
10136 msgstr "Gå ind i kolonne"
10137 
10138 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591
10139 #, kde-format
10140 msgid "Enter row"
10141 msgstr "Gå ind i række"
10142 
10143 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619
10144 #, kde-format
10145 msgid "Fill the matrix with constant value"
10146 msgstr ""
10147 
10148 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:638
10149 #, kde-format
10150 msgid "%1: cut selected cell(s)"
10151 msgstr "%1: Klip markerede celler"
10152 
10153 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:689
10154 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1712
10155 #, kde-format
10156 msgid "%1: paste from clipboard"
10157 msgstr "%1: Indsæt fra udklipsholder"
10158 
10159 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:759
10160 #, fuzzy, kde-format
10161 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
10162 msgid "%1: clear selected cell(s)"
10163 msgstr "%1: Klip markerede celler"
10164 
10165 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:910
10166 #, kde-format
10167 msgid "%1: insert empty column(s)"
10168 msgstr ""
10169 
10170 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:934
10171 #, kde-format
10172 msgid "%1: remove selected column(s)"
10173 msgstr ""
10174 
10175 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:944
10176 #, fuzzy, kde-format
10177 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
10178 msgid "%1: clear selected column(s)"
10179 msgstr "%1: Klip markerede celler"
10180 
10181 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:970
10182 #, kde-format
10183 msgid "%1: insert empty rows(s)"
10184 msgstr ""
10185 
10186 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:994
10187 #, kde-format
10188 msgid "%1: remove selected rows(s)"
10189 msgstr ""
10190 
10191 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:1009
10192 #, fuzzy, kde-format
10193 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
10194 msgid "%1: clear selected rows(s)"
10195 msgstr "%1: Klip markerede celler"
10196 
10197 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:73
10198 #, fuzzy, kde-format
10199 #| msgid "Data options"
10200 msgid "Search/Filter"
10201 msgstr "Datatilvalg"
10202 
10203 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:118
10204 #, kde-format
10205 msgid "Expand All"
10206 msgstr ""
10207 
10208 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:121
10209 #, fuzzy, kde-format
10210 #| msgid "Save Project"
10211 msgid "Expand Selected"
10212 msgstr "Gem projekt"
10213 
10214 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:124
10215 #, fuzzy, kde-format
10216 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
10217 msgid "Collapse All"
10218 msgstr "%1: Klip markerede celler"
10219 
10220 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:127
10221 #, fuzzy, kde-format
10222 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
10223 msgid "Collapse Selected"
10224 msgstr "%1: Klip markerede celler"
10225 
10226 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:130
10227 #, fuzzy, kde-format
10228 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
10229 msgid "Delete Selected"
10230 msgstr "%1: Klip markerede celler"
10231 
10232 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:133
10233 #, fuzzy, kde-format
10234 #| msgid "Data options"
10235 msgid "Search/Filter Options"
10236 msgstr "Datatilvalg"
10237 
10238 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:201
10239 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:345
10240 #, kde-format
10241 msgid "Columns"
10242 msgstr ""
10243 
10244 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:263
10245 #, fuzzy, kde-format
10246 #| msgid "Show"
10247 msgid "Show All"
10248 msgstr "Vis"
10249 
10250 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:513
10251 #, kde-format
10252 msgid "'%1' cannot be pasted into '%2'."
10253 msgstr ""
10254 
10255 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:527
10256 #, kde-format
10257 msgid ""
10258 "Data cannot be pasted into '%1' directly. Select a spreadsheet column for "
10259 "this."
10260 msgstr ""
10261 
10262 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:671
10263 #, kde-format
10264 msgid "Case Sensitive"
10265 msgstr ""
10266 
10267 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:679
10268 #, kde-format
10269 msgid "Match Complete Word"
10270 msgstr ""
10271 
10272 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:688
10273 #, kde-format
10274 msgid "Fuzzy Matching"
10275 msgstr ""
10276 
10277 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:904
10278 #, kde-format
10279 msgid "%1 elements: set visible: %2"
10280 msgstr ""
10281 
10282 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:928
10283 #, fuzzy, kde-format
10284 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
10285 msgid "Do you really want to delete the selected %1 objects?"
10286 msgstr "%1: Klip markerede celler"
10287 
10288 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:930
10289 #, kde-format
10290 msgid "Do you really want to delete %1?"
10291 msgstr ""
10292 
10293 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:935
10294 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:941
10295 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1529
10296 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1538
10297 #, fuzzy, kde-format
10298 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
10299 msgid "Delete selected object"
10300 msgid_plural "Delete selected objects"
10301 msgstr[0] "%1: Klip markerede celler"
10302 msgstr[1] "%1: Klip markerede celler"
10303 
10304 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:946
10305 #, fuzzy, kde-format
10306 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
10307 msgid "Project Explorer: delete %1 selected object"
10308 msgid_plural "Project Explorer: delete %1 selected objects"
10309 msgstr[0] "%1: Klip markerede celler"
10310 msgstr[1] "%1: Klip markerede celler"
10311 
10312 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:279
10313 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:74
10314 #, kde-format
10315 msgid "&Mask"
10316 msgstr ""
10317 
10318 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:280
10319 #, kde-format
10320 msgid "&Unmask"
10321 msgstr ""
10322 
10323 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:281
10324 #, fuzzy, kde-format
10325 #| msgid "Clea&r Columns"
10326 msgid "Clea&r Content"
10327 msgstr "&Ryd kolonner"
10328 
10329 #. i18n("Assign &Formula"), this);
10330 #. action_recalculate = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Recalculate"), this);
10331 #. action_fill_sel_row_numbers = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Row Numbers"), this);
10332 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:287
10333 #, kde-format
10334 msgid "Row Numbers"
10335 msgstr ""
10336 
10337 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:288
10338 #, fuzzy, kde-format
10339 #| msgid "Values"
10340 msgid "Uniform Random Values"
10341 msgstr "Værdier"
10342 
10343 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:289
10344 #, fuzzy, kde-format
10345 #| msgid "Values"
10346 msgid "Random Values"
10347 msgstr "Værdier"
10348 
10349 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:290
10350 #, fuzzy, kde-format
10351 #| msgid "Values"
10352 msgid "Equidistant Values"
10353 msgstr "Værdier"
10354 
10355 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:294
10356 #, fuzzy, kde-format
10357 #| msgid "Values"
10358 msgid "Sample Values"
10359 msgstr "Værdier"
10360 
10361 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:295
10362 #, fuzzy, kde-format
10363 #| msgid "&Add Columns"
10364 msgid "Flatten Columns"
10365 msgstr "&Tilføj kolonner"
10366 
10367 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:298
10368 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1097
10369 #, kde-format
10370 msgid "Show Comments"
10371 msgstr ""
10372 
10373 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:299
10374 #, fuzzy, kde-format
10375 #| msgid "&Spreadsheet"
10376 msgid "Clear Spreadsheet"
10377 msgstr "&Regneark"
10378 
10379 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:300
10380 #, fuzzy, kde-format
10381 #| msgid "Clear Matrix"
10382 msgid "Clear Masks"
10383 msgstr "Ryd matrice"
10384 
10385 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:302
10386 #, fuzzy, kde-format
10387 #| msgid "Data options"
10388 msgid "&Search"
10389 msgstr "Datatilvalg"
10390 
10391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceNext)
10392 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:304
10393 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:225
10394 #, kde-format
10395 msgid "&Replace"
10396 msgstr ""
10397 
10398 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:306
10399 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:452
10400 #, fuzzy, kde-format
10401 #| msgid "Statistics"
10402 msgid "Column Statistics..."
10403 msgstr "Statistik"
10404 
10405 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:308
10406 #, fuzzy, kde-format
10407 #| msgid "Statistics"
10408 msgid "Column Statistics Spreadsheet"
10409 msgstr "Statistik"
10410 
10411 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:314
10412 #, fuzzy, kde-format
10413 #| msgid "&Insert Empty Columns"
10414 msgid "Insert Column Left"
10415 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
10416 
10417 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:315
10418 #, fuzzy, kde-format
10419 #| msgid "&Insert Empty Columns"
10420 msgid "Insert Column Right"
10421 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
10422 
10423 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:316
10424 #, fuzzy, kde-format
10425 #| msgid "&Insert Empty Columns"
10426 msgid "Insert Multiple Columns Left"
10427 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
10428 
10429 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:317
10430 #, fuzzy, kde-format
10431 #| msgid "&Insert Empty Columns"
10432 msgid "Insert Multiple Columns Right"
10433 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
10434 
10435 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:318
10436 #, fuzzy, kde-format
10437 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
10438 msgid "Delete Selected Column(s)"
10439 msgstr "%1: Klip markerede celler"
10440 
10441 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:320
10442 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1573
10443 #, fuzzy, kde-format
10444 #| msgid "&Add Columns"
10445 msgid "Freeze Column"
10446 msgstr "&Tilføj kolonner"
10447 
10448 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:354
10449 #, fuzzy, kde-format
10450 #| msgid "&Add Rows"
10451 msgid "Add"
10452 msgstr "&Tilføj rækker"
10453 
10454 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:356
10455 #, fuzzy, kde-format
10456 #| msgid "Startup"
10457 msgid "Subtract"
10458 msgstr "Opstart"
10459 
10460 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:358
10461 #, fuzzy, kde-format
10462 #| msgid "Function"
10463 msgid "Multiply"
10464 msgstr "Funktion"
10465 
10466 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:360
10467 #, fuzzy, kde-format
10468 #| msgid "Values"
10469 msgid "Divide"
10470 msgstr "Værdier"
10471 
10472 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:362
10473 #, fuzzy, kde-format
10474 #| msgid "Values"
10475 msgid "Drop Values"
10476 msgstr "Værdier"
10477 
10478 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:363
10479 #, fuzzy, kde-format
10480 #| msgid "Values"
10481 msgid "Mask Values"
10482 msgstr "Værdier"
10483 
10484 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:365
10485 #, kde-format
10486 msgid "Reverse"
10487 msgstr ""
10488 
10489 #. i18n("Join"), this);
10490 #. algorithms - baseline subtraction, outliar removal, etc.
10491 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:369
10492 #, fuzzy, kde-format
10493 #| msgid "Startup"
10494 msgid "Subtract Baseline"
10495 msgstr "Opstart"
10496 
10497 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:374
10498 #, fuzzy, kde-format
10499 #| msgid "Values"
10500 msgid "Divide by Sum"
10501 msgstr "Værdier"
10502 
10503 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:377
10504 #, fuzzy, kde-format
10505 #| msgid "Values"
10506 msgid "Divide by Min"
10507 msgstr "Værdier"
10508 
10509 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:380
10510 #, fuzzy, kde-format
10511 #| msgid "Values"
10512 msgid "Divide by Max"
10513 msgstr "Værdier"
10514 
10515 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:383
10516 #, fuzzy, kde-format
10517 #| msgid "Values"
10518 msgid "Divide by Count"
10519 msgstr "Værdier"
10520 
10521 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:386
10522 #, fuzzy, kde-format
10523 #| msgid "Values"
10524 msgid "Divide by Mean"
10525 msgstr "Værdier"
10526 
10527 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:389
10528 #, fuzzy, kde-format
10529 #| msgid "Values"
10530 msgid "Divide by Median"
10531 msgstr "Værdier"
10532 
10533 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:392
10534 #, fuzzy, kde-format
10535 #| msgid "Values"
10536 msgid "Divide by Mode"
10537 msgstr "Værdier"
10538 
10539 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:395
10540 #, fuzzy, kde-format
10541 #| msgid "Values"
10542 msgid "Divide by Range"
10543 msgstr "Værdier"
10544 
10545 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:398
10546 #, fuzzy, kde-format
10547 #| msgid "Values"
10548 msgid "Divide by SD"
10549 msgstr "Værdier"
10550 
10551 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:401
10552 #, fuzzy, kde-format
10553 #| msgid "Values"
10554 msgid "Divide by MAD"
10555 msgstr "Værdier"
10556 
10557 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:404
10558 #, fuzzy, kde-format
10559 #| msgid "Values"
10560 msgid "Divide by IQR"
10561 msgstr "Værdier"
10562 
10563 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:407
10564 #, kde-format
10565 msgid "(x-Mean)/SD"
10566 msgstr ""
10567 
10568 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:410
10569 #, kde-format
10570 msgid "(x-Median)/MAD"
10571 msgstr ""
10572 
10573 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:413
10574 #, kde-format
10575 msgid "(x-Median)/IQR"
10576 msgstr ""
10577 
10578 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:416
10579 #, fuzzy, kde-format
10580 #| msgid "Interface"
10581 msgid "Rescale to [a, b]"
10582 msgstr "Grænseflade"
10583 
10584 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:446
10585 #, fuzzy, kde-format
10586 #| msgid "&Sort"
10587 msgid "&Sort..."
10588 msgstr "&Sortér"
10589 
10590 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:447
10591 #, fuzzy, kde-format
10592 #| msgid "&Insert Empty Columns"
10593 msgid "Sort multiple columns together"
10594 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
10595 
10596 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:448
10597 #, fuzzy, kde-format
10598 #| msgid "Ascending"
10599 msgid "Sort &Ascending"
10600 msgstr "Stigende"
10601 
10602 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:449
10603 #, fuzzy, kde-format
10604 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
10605 msgid "Sort the selected columns separately in ascending order"
10606 msgstr "%1: Klip markerede celler"
10607 
10608 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:450
10609 #, fuzzy, kde-format
10610 #| msgid "Descending"
10611 msgid "Sort &Descending"
10612 msgstr "Faldende"
10613 
10614 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:451
10615 #, fuzzy, kde-format
10616 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
10617 msgid "Sort the selected columns separately in descending order"
10618 msgstr "%1: Klip markerede celler"
10619 
10620 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:455
10621 #, kde-format
10622 msgid "Heatmap"
10623 msgstr ""
10624 
10625 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:459
10626 #, kde-format
10627 msgid "Insert Row Above"
10628 msgstr ""
10629 
10630 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:460
10631 #, kde-format
10632 msgid "Insert Row Below"
10633 msgstr ""
10634 
10635 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:463
10636 #, kde-format
10637 msgid "Insert Multiple Rows Above"
10638 msgstr ""
10639 
10640 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:464
10641 #, kde-format
10642 msgid "Insert Multiple Rows Below"
10643 msgstr ""
10644 
10645 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:465
10646 #, fuzzy, kde-format
10647 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
10648 msgid "Remo&ve Selected Row(s)"
10649 msgstr "%1: Klip markerede celler"
10650 
10651 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:466
10652 #, fuzzy, kde-format
10653 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
10654 msgid "Delete Rows With Missing Values"
10655 msgstr "%1: Klip markerede celler"
10656 
10657 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:467
10658 #, kde-format
10659 msgid "Mask Rows With Missing Values"
10660 msgstr ""
10661 
10662 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:468
10663 #, fuzzy, kde-format
10664 #| msgid "Statistics"
10665 msgid "Row Statisti&cs"
10666 msgstr "Statistik"
10667 
10668 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:471
10669 #, kde-format
10670 msgid "Reduce Data"
10671 msgstr ""
10672 
10673 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:572
10674 #, fuzzy, kde-format
10675 #| msgid "Connection:"
10676 msgid "Conditional Formatting"
10677 msgstr "Forbindelse:"
10678 
10679 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:600
10680 #, kde-format
10681 msgid "Analyze and Plot Data"
10682 msgstr ""
10683 
10684 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:614
10685 #, fuzzy, kde-format
10686 #| msgid "&Add Columns"
10687 msgid "Set Column As"
10688 msgstr "&Tilføj kolonner"
10689 
10690 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:683
10691 #, fuzzy, kde-format
10692 #| msgid "%1: add %2 column(s)"
10693 msgid "Normalize"
10694 msgstr "%1: Tilføj %2 kolonner"
10695 
10696 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:706
10697 #, kde-format
10698 msgid "Ladder of Powers"
10699 msgstr ""
10700 
10701 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1095
10702 #, kde-format
10703 msgid "Hide Comments"
10704 msgstr ""
10705 
10706 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1577
10707 #, fuzzy, kde-format
10708 #| msgid "&Add Columns"
10709 msgid "Unfreeze Column"
10710 msgstr "&Tilføj kolonner"
10711 
10712 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1631
10713 #, fuzzy, kde-format
10714 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
10715 msgid "%1: cut selected cells"
10716 msgstr "%1: Klip markerede celler"
10717 
10718 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1955
10719 #, kde-format
10720 msgid "Not enough memory to finalize this operation."
10721 msgstr ""
10722 
10723 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1969
10724 #, fuzzy, kde-format
10725 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
10726 msgid "%1: mask selected cells"
10727 msgstr "%1: Klip markerede celler"
10728 
10729 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2011
10730 #, fuzzy, kde-format
10731 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
10732 msgid "%1: unmask selected cells"
10733 msgstr "%1: Klip markerede celler"
10734 
10735 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2075
10736 #, kde-format
10737 msgid "%1: fill cells with row numbers"
10738 msgstr ""
10739 
10740 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2140
10741 #, kde-format
10742 msgid "%1: fill column with row numbers"
10743 msgid_plural "%1: fill columns with row numbers"
10744 msgstr[0] ""
10745 msgstr[1] ""
10746 
10747 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2182
10748 #, kde-format
10749 msgid "%1: fill cells with random values"
10750 msgstr ""
10751 
10752 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2302
10753 #, kde-format
10754 msgid "%1: fill cells with const values"
10755 msgstr ""
10756 
10757 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2310
10758 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332
10759 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350
10760 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367
10761 #, kde-format
10762 msgid "Fill the selection with constant value"
10763 msgstr ""
10764 
10765 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2445
10766 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2479
10767 #, fuzzy, kde-format
10768 #| msgid "&Insert Empty Columns"
10769 msgid "Insert empty columns"
10770 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
10771 
10772 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2446
10773 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2480
10774 #, fuzzy, kde-format
10775 #| msgid "Enter number of columns"
10776 msgid "Enter the number of columns to insert"
10777 msgstr "Angiv antal kolonner"
10778 
10779 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2498
10780 #, fuzzy, kde-format
10781 #| msgid "&Insert Empty Columns"
10782 msgid "%1: insert empty column"
10783 msgid_plural "%1: insert empty columns"
10784 msgstr[0] "&Indsæt tomme kolonner"
10785 msgstr[1] "&Indsæt tomme kolonner"
10786 
10787 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2568
10788 #, fuzzy, kde-format
10789 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
10790 msgid "%1: remove selected columns"
10791 msgstr "%1: Klip markerede celler"
10792 
10793 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2665
10794 #, fuzzy, kde-format
10795 #| msgid "Remo&ve Columns"
10796 msgid "%1: reverse column"
10797 msgid_plural "%1: reverse columns"
10798 msgstr[0] "Fjer&n kolonner"
10799 msgstr[1] "Fjer&n kolonner"
10800 
10801 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2738
10802 #, kde-format
10803 msgid ""
10804 "The selected columns have different data types and cannot be flattened "
10805 "because of this. "
10806 msgstr ""
10807 
10808 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2776
10809 #, fuzzy, kde-format
10810 #| msgid "%1: add %2 column(s)"
10811 msgid "%1: normalize columns"
10812 msgstr "%1: Tilføj %2 kolonner"
10813 
10814 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2796
10815 #, kde-format
10816 msgid "Sum = 0"
10817 msgstr ""
10818 
10819 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2807
10820 #, kde-format
10821 msgid "Min = 0"
10822 msgstr ""
10823 
10824 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2818
10825 #, kde-format
10826 msgid "Max = 0"
10827 msgstr ""
10828 
10829 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2829
10830 #, kde-format
10831 msgid "Count = 0"
10832 msgstr ""
10833 
10834 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2840
10835 #, fuzzy, kde-format
10836 #| msgid "Mean"
10837 msgid "Mean = 0"
10838 msgstr "Gennemsnit"
10839 
10840 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2851
10841 #, fuzzy, kde-format
10842 #| msgid "StandardDev"
10843 msgid "Median = 0"
10844 msgstr "StandardDev"
10845 
10846 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2863
10847 #, kde-format
10848 msgid "Mode = 0"
10849 msgstr ""
10850 
10851 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2865
10852 #, kde-format
10853 msgid "'Mode not defined'"
10854 msgstr ""
10855 
10856 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2876
10857 #, fuzzy, kde-format
10858 #| msgid "Data, -"
10859 msgid "Range = 0"
10860 msgstr "Data, -"
10861 
10862 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2887
10863 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2921
10864 #, kde-format
10865 msgid "SD = 0"
10866 msgstr ""
10867 
10868 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2898
10869 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2933
10870 #, kde-format
10871 msgid "MAD = 0"
10872 msgstr ""
10873 
10874 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2909
10875 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2945
10876 #, kde-format
10877 msgid "IQR = 0"
10878 msgstr ""
10879 
10880 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2957
10881 #, kde-format
10882 msgid "Max - Min = 0"
10883 msgstr ""
10884 
10885 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2976
10886 #, kde-format
10887 msgid "Normalization not possible"
10888 msgstr ""
10889 
10890 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2988
10891 #, fuzzy, kde-format
10892 #| msgid "%1: add %2 column(s)"
10893 msgid "%1: power transform columns"
10894 msgstr "%1: Tilføj %2 kolonner"
10895 
10896 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3107
10897 #, fuzzy, kde-format
10898 #| msgid "Statistics"
10899 msgid "%1: column statistics"
10900 msgstr "Statistik"
10901 
10902 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3138
10903 #, fuzzy, kde-format
10904 #| msgid "Clea&r Columns"
10905 msgid "Selection in %1"
10906 msgstr "&Ryd kolonner"
10907 
10908 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3181
10909 #, fuzzy, kde-format
10910 #| msgid "Statistics"
10911 msgid "%1: row statistics"
10912 msgstr "Statistik"
10913 
10914 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3191
10915 #, kde-format
10916 msgid "Row %1"
10917 msgstr ""
10918 
10919 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3216
10920 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3255
10921 #, fuzzy, kde-format
10922 #| msgid "&Insert Empty Rows"
10923 msgid "Insert multiple rows"
10924 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
10925 
10926 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3217
10927 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3256
10928 #, fuzzy, kde-format
10929 #| msgid "File name"
10930 msgid "Enter the number of rows to insert"
10931 msgstr "Filnavn"
10932 
10933 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3236
10934 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3275
10935 #, fuzzy, kde-format
10936 #| msgid "&Insert Empty Rows"
10937 msgid "%1: insert empty row"
10938 msgid_plural "%1: insert empty rows"
10939 msgstr[0] "&Indsæt tomme rækker"
10940 msgstr[1] "&Indsæt tomme rækker"
10941 
10942 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3291
10943 #, fuzzy, kde-format
10944 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
10945 msgid "%1: remove selected rows"
10946 msgstr "%1: Klip markerede celler"
10947 
10948 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3318
10949 #, fuzzy, kde-format
10950 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
10951 msgid "%1: clear selected cells"
10952 msgstr "%1: Klip markerede celler"
10953 
10954 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3564
10955 #, kde-format
10956 msgid "row"
10957 msgid_plural "rows"
10958 msgstr[0] ""
10959 msgstr[1] ""
10960 
10961 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3565
10962 #, fuzzy, kde-format
10963 #| msgid "Column"
10964 msgid "column"
10965 msgid_plural "columns"
10966 msgstr[0] "Kolonne"
10967 msgstr[1] "Kolonne"
10968 
10969 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3566
10970 #, kde-format
10971 msgid "cells"
10972 msgstr ""
10973 
10974 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567
10975 #, fuzzy, kde-format
10976 #| msgid "value"
10977 msgid "masked value"
10978 msgstr "værdi"
10979 
10980 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567
10981 #, fuzzy, kde-format
10982 #| msgid "value"
10983 msgid "masked values"
10984 msgstr "værdi"
10985 
10986 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568
10987 #, fuzzy, kde-format
10988 #| msgid "Values"
10989 msgid "missing value"
10990 msgstr "Værdier"
10991 
10992 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568
10993 #, fuzzy, kde-format
10994 #| msgid "Values"
10995 msgid "missing values"
10996 msgstr "Værdier"
10997 
10998 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569
10999 #, fuzzy, kde-format
11000 #| msgid " ( "
11001 msgid " , "
11002 msgstr " ( "
11003 
11004 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569
11005 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570
11006 #, fuzzy, kde-format
11007 #| msgid "10"
11008 msgid "%1"
11009 msgstr "10"
11010 
11011 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570
11012 #, fuzzy, kde-format
11013 #| msgctxt "postfix for XML warning messages"
11014 #| msgid " "
11015 msgid ", "
11016 msgstr " "
11017 
11018 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3573
11019 #, kde-format
11020 msgid "Selected: %1 %2 , %3 %4%5 %6 %7 %8"
11021 msgstr ""
11022 
11023 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3584
11024 #, kde-format
11025 msgid "Selected: %1 %2%3 %4 %5 %6"
11026 msgstr ""
11027 
11028 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3657
11029 #, fuzzy, kde-format
11030 #| msgid "Print spreadsheet"
11031 msgctxt "@title:window"
11032 msgid "Print Spreadsheet"
11033 msgstr "Udskriv regneark"
11034 
11035 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4262
11036 #, kde-format
11037 msgid "Couldn't create the SQLite database %1."
11038 msgstr ""
11039 
11040 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4294
11041 #, fuzzy, kde-format
11042 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
11043 msgid "Failed to create table in the SQLite database %1."
11044 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
11045 
11046 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4347
11047 #, fuzzy, kde-format
11048 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
11049 msgid "Failed to insert values into the table."
11050 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
11051 
11052 #: src/commonfrontend/widgets/MemoryWidget.cpp:26
11053 #, kde-format
11054 msgid "Memory used %1 MB, peak %2 MB"
11055 msgstr ""
11056 
11057 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:53
11058 #, fuzzy, kde-format
11059 #| msgid "Variance"
11060 msgid "Minimum allowed value: %1"
11061 msgstr "Varians"
11062 
11063 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:55
11064 #, kde-format
11065 msgid "Maximum allowed value: %1"
11066 msgstr ""
11067 
11068 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:57
11069 #, kde-format
11070 msgid "The value does not represent a valid number"
11071 msgstr ""
11072 
11073 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:59
11074 #, fuzzy, kde-format
11075 #| msgid "Number of points"
11076 msgid "No number entered"
11077 msgstr "Antal punkter"
11078 
11079 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:63
11080 #, kde-format
11081 msgid "Unhandled error"
11082 msgstr ""
11083 
11084 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:440
11085 #, fuzzy, kde-format
11086 #| msgid "Values"
11087 msgid "Invalid value entered. Valid value: %1"
11088 msgstr "Værdier"
11089 
11090 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:56
11091 #, kde-format
11092 msgid "Search/Filter text"
11093 msgstr ""
11094 
11095 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:342
11096 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:144
11097 #, kde-format
11098 msgid ""
11099 "The column \"%1\"\n"
11100 "is not available anymore. It will be automatically used once it is created "
11101 "again."
11102 msgstr ""
11103 
11104 #. i18n: ectx: ToolBar (spreadsheet_toolbar)
11105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkedSpreadsheet)
11106 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:52
11107 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:165
11108 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:115
11109 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:57
11110 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:75
11111 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:32 src/kdefrontend/MainWin.cpp:716
11112 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2074 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:72
11113 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:237
11114 #, kde-format
11115 msgid "Spreadsheet"
11116 msgstr ""
11117 
11118 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:165
11119 #, fuzzy, kde-format
11120 #| msgid "Auto Fit"
11121 msgid "No fit"
11122 msgstr "Autotilpas"
11123 
11124 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:175
11125 #, fuzzy, kde-format
11126 #| msgid "Clea&r Columns"
11127 msgid "Fit to Selection"
11128 msgstr "&Ryd kolonner"
11129 
11130 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:183
11131 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:334
11132 #, kde-format
11133 msgid "Select and Edit"
11134 msgstr ""
11135 
11136 #. i18n("Selection"), mouseModeActionGroup);
11137 #. selectionModeAction->setCheckable(true);
11138 #. "Add new" related actions
11139 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:214
11140 #, fuzzy, kde-format
11141 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
11142 #| msgid "Your names"
11143 msgid "Four Axes"
11144 msgstr "Martin Schlander"
11145 
11146 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:215
11147 #, kde-format
11148 msgid "Two Axes"
11149 msgstr ""
11150 
11151 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:216
11152 #, kde-format
11153 msgid "Two Axes, Centered"
11154 msgstr ""
11155 
11156 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:218
11157 #, kde-format
11158 msgid "Two Axes, Crossing at Origin"
11159 msgstr ""
11160 
11161 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:219
11162 #, fuzzy, kde-format
11163 #| msgid "Load from"
11164 msgid "Load from Template"
11165 msgstr "Indlæs fra"
11166 
11167 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:229
11168 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:47
11169 #, fuzzy, kde-format
11170 #| msgid "Vertical"
11171 msgid "Vertical Layout"
11172 msgstr "Lodret"
11173 
11174 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:232
11175 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:48
11176 #, fuzzy, kde-format
11177 #| msgid "Horizontal"
11178 msgid "Horizontal Layout"
11179 msgstr "Vandret"
11180 
11181 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:235
11182 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:49
11183 #, kde-format
11184 msgid "Grid Layout"
11185 msgstr ""
11186 
11187 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:238
11188 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:46
11189 #, fuzzy, kde-format
11190 #| msgid "Horizontal"
11191 msgid "No Layout"
11192 msgstr "Vandret"
11193 
11194 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:242
11195 #, fuzzy, kde-format
11196 #| msgid "Grid:"
11197 msgid "No Grid"
11198 msgstr "Gitter:"
11199 
11200 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:247
11201 #, kde-format
11202 msgid "Dense Line Grid"
11203 msgstr ""
11204 
11205 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:250
11206 #, kde-format
11207 msgid "Sparse Line Grid"
11208 msgstr ""
11209 
11210 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:253
11211 #, kde-format
11212 msgid "Dense Dot Grid"
11213 msgstr ""
11214 
11215 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:256
11216 #, kde-format
11217 msgid "Sparse Dot Grid"
11218 msgstr ""
11219 
11220 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:259
11221 #, fuzzy, kde-format
11222 #| msgid "Custom grid"
11223 msgid "Custom Grid"
11224 msgstr "Brugertilpasset gitter"
11225 
11226 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:262
11227 #, kde-format
11228 msgid "Snap to Grid"
11229 msgstr ""
11230 
11231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode)
11232 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:265
11233 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226
11234 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:75
11235 #, kde-format
11236 msgid "Presenter Mode"
11237 msgstr ""
11238 
11239 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:282
11240 #, fuzzy, kde-format
11241 #| msgid "Interface"
11242 msgid "Interactive Plots"
11243 msgstr "Grænseflade"
11244 
11245 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:283
11246 #, kde-format
11247 msgid ""
11248 "If not activated, plots on the worksheet don't react on drag and mouse wheel "
11249 "events."
11250 msgstr ""
11251 
11252 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:300
11253 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:314
11254 #, fuzzy, kde-format
11255 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
11256 msgid "Selected Plot Areas"
11257 msgstr "%1: Klip markerede celler"
11258 
11259 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:302
11260 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:316
11261 #, fuzzy, kde-format
11262 #| msgid "Data, -"
11263 msgid "All Plot Areas"
11264 msgstr "Data, -"
11265 
11266 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:304
11267 #, kde-format
11268 msgid "All Plot Areas X"
11269 msgstr ""
11270 
11271 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:306
11272 #, kde-format
11273 msgid "All Plot Areas Y"
11274 msgstr ""
11275 
11276 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:339
11277 #, kde-format
11278 msgid "Crosshair"
11279 msgstr ""
11280 
11281 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:344
11282 #, fuzzy, kde-format
11283 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
11284 msgid "Select Region and Zoom In"
11285 msgstr "%1: Klip markerede celler"
11286 
11287 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:349
11288 #, fuzzy, kde-format
11289 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
11290 msgid "Select X-Region and Zoom In"
11291 msgstr "%1: Klip markerede celler"
11292 
11293 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:354
11294 #, fuzzy, kde-format
11295 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
11296 msgid "Select Y-Region and Zoom In"
11297 msgstr "%1: Klip markerede celler"
11298 
11299 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCursor)
11300 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:359
11301 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2555
11302 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1426
11303 #, kde-format
11304 msgid "Cursor"
11305 msgstr ""
11306 
11307 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:366
11308 #, fuzzy, kde-format
11309 #| msgid "Auto-Save"
11310 msgid "Auto Scale"
11311 msgstr "Autogem"
11312 
11313 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:370
11314 #, fuzzy, kde-format
11315 #| msgid "Auto-Save"
11316 msgid "Auto Scale X"
11317 msgstr "Autogem"
11318 
11319 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:374
11320 #, fuzzy, kde-format
11321 #| msgid "Auto-Save"
11322 msgid "Auto Scale Y"
11323 msgstr "Autogem"
11324 
11325 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:386
11326 #, kde-format
11327 msgid "Zoom In X"
11328 msgstr ""
11329 
11330 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:390
11331 #, kde-format
11332 msgid "Zoom Out X"
11333 msgstr ""
11334 
11335 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:394
11336 #, kde-format
11337 msgid "Zoom In Y"
11338 msgstr ""
11339 
11340 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:398
11341 #, kde-format
11342 msgid "Zoom Out Y"
11343 msgstr ""
11344 
11345 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:402
11346 #, fuzzy, kde-format
11347 #| msgid "Right"
11348 msgid "Shift Left X"
11349 msgstr "Højre"
11350 
11351 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:404
11352 #, fuzzy, kde-format
11353 #| msgid "Right"
11354 msgid "Shift Right X"
11355 msgstr "Højre"
11356 
11357 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:406
11358 #, kde-format
11359 msgid "Shift Up Y"
11360 msgstr ""
11361 
11362 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:408
11363 #, kde-format
11364 msgid "Shift Down Y"
11365 msgstr ""
11366 
11367 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:422
11368 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:486
11369 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1391
11370 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1398
11371 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1405
11372 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1412
11373 #, kde-format
11374 msgid "Plot Area"
11375 msgstr ""
11376 
11377 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout_2)
11378 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout)
11379 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:463
11380 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:548
11381 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:610
11382 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:265
11383 #, kde-format
11384 msgid "Layout"
11385 msgstr ""
11386 
11387 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGrid)
11388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGrid)
11389 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:471
11390 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1620
11391 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:441
11392 #, kde-format
11393 msgid "Grid"
11394 msgstr ""
11395 
11396 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:499
11397 #, kde-format
11398 msgid "Zoom/Navigate"
11399 msgstr ""
11400 
11401 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:520
11402 #, fuzzy, kde-format
11403 #| msgid "Add function to"
11404 msgid "Apply Actions to"
11405 msgstr "Føj funktion til"
11406 
11407 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:527
11408 #, fuzzy, kde-format
11409 #| msgid "Add function to"
11410 msgid "Apply Cursor to"
11411 msgstr "Føj funktion til"
11412 
11413 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1528
11414 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1537
11415 #, kde-format
11416 msgid "Do you really want to delete the selected object?"
11417 msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?"
11418 msgstr[0] ""
11419 msgstr[1] ""
11420 
11421 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1544
11422 #, kde-format
11423 msgid "%1: Remove selected worksheet elements."
11424 msgstr ""
11425 
11426 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsDialog.cpp:42
11427 #, kde-format
11428 msgctxt "@title:window"
11429 msgid "Color Maps Browser"
11430 msgstr ""
11431 
11432 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:35
11433 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:34
11434 #, kde-format
11435 msgid "Switch between icon and list views"
11436 msgstr ""
11437 
11438 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:49
11439 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:53
11440 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:51
11441 #, fuzzy, kde-format
11442 #| msgid "File name"
11443 msgid "Enter the keyword you want to search for"
11444 msgstr "Filnavn"
11445 
11446 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:52
11447 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:56
11448 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:54
11449 #, kde-format
11450 msgid "Search..."
11451 msgstr ""
11452 
11453 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:32
11454 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:49
11455 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:34
11456 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:84
11457 #, fuzzy, kde-format
11458 #| msgid "Number of points"
11459 msgid "Point '.'"
11460 msgstr "Antal punkter"
11461 
11462 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:33
11463 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:50
11464 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:35
11465 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:85
11466 #, kde-format
11467 msgid "Comma ','"
11468 msgstr ""
11469 
11470 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:36
11471 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:53
11472 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:118
11473 #, kde-format
11474 msgid ""
11475 "This option determines how the imported strings have to be converted to "
11476 "numbers."
11477 msgstr ""
11478 
11479 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:38
11480 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:55
11481 #, kde-format
11482 msgid ""
11483 "When point character is used for the decimal separator, the valid number "
11484 "representations are:<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></"
11485 "ul>For comma as the decimal separator, the valid number representations are:"
11486 "<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</li><li>etc.</li></ul>"
11487 msgstr ""
11488 
11489 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:60
11490 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:74
11491 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:141
11492 #, kde-format
11493 msgid ""
11494 "This option determines how the imported strings have to be converted to "
11495 "calendar date, i.e. year, month, and day numbers in the Gregorian calendar "
11496 "and to time."
11497 msgstr ""
11498 
11499 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:63
11500 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:77
11501 #, kde-format
11502 msgid ""
11503 "Expressions that may be used for the date part of format string:"
11504 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)."
11505 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to "
11506 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. "
11507 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
11508 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to "
11509 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</"
11510 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></"
11511 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</"
11512 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' "
11513 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
11514 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to "
11515 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
11516 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></"
11517 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is "
11518 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></"
11519 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format "
11520 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or "
11521 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a "
11522 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</"
11523 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</"
11524 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with "
11525 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero "
11526 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to "
11527 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</"
11528 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></"
11529 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</"
11530 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to "
11531 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be "
11532 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM "
11533 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:"
11534 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</"
11535 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is "
11536 "Sunday</td></tr></table><br><br>In case the provided expression is empty, "
11537 "the format will be auto-detected."
11538 msgstr ""
11539 
11540 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:105
11541 #, kde-format
11542 msgid ""
11543 "If checked, the specified line in the file will be used to determine the "
11544 "column names."
11545 msgstr ""
11546 
11547 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:108
11548 #, kde-format
11549 msgid "Line in the file that should be used to determine the column names."
11550 msgstr ""
11551 
11552 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:111
11553 #, kde-format
11554 msgid "Custom column names, space separated. E.g. \"x y\""
11555 msgstr ""
11556 
11557 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:29
11558 #, kde-format
11559 msgid "Little endian"
11560 msgstr ""
11561 
11562 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:30
11563 #, kde-format
11564 msgid "Big endian"
11565 msgstr ""
11566 
11567 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:32
11568 #, kde-format
11569 msgid ""
11570 "This option determines the data type that the imported data while converting "
11571 "to numbers."
11572 msgstr ""
11573 
11574 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:39
11575 #, kde-format
11576 msgid ""
11577 "This option determines the byte order of the imported data when converting "
11578 "to numbers."
11579 msgstr ""
11580 
11581 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:41
11582 #, kde-format
11583 msgid ""
11584 "<table><tr><td>little endian</td><td>typical byte order (endianness) on "
11585 "Intel x86 processors.</td></tr><tr><td>big endian</td><td>typical byte order "
11586 "on Mainframes (IBM) and SPARC/PowerPC/Motorola processors.</td></tr></table>"
11587 msgstr ""
11588 
11589 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:13
11590 #, kde-format
11591 msgid "Use NAN"
11592 msgstr ""
11593 
11594 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:14
11595 #, kde-format
11596 msgid "Use previous value"
11597 msgstr ""
11598 
11599 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:31
11600 #, fuzzy, kde-format
11601 #| msgid "Connection:"
11602 msgctxt "@title:window"
11603 msgid "SQL Database Connections"
11604 msgstr "Forbindelse:"
11605 
11606 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:66
11607 #, kde-format
11608 msgctxt "@title:window"
11609 msgid "SQL Database Connections  [Changed]"
11610 msgstr ""
11611 
11612 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:50
11613 #, kde-format
11614 msgid "Add new database connection"
11615 msgstr ""
11616 
11617 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:51
11618 #, fuzzy, kde-format
11619 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
11620 msgid "Delete selected database connection"
11621 msgstr "%1: Klip markerede celler"
11622 
11623 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:52
11624 #, kde-format
11625 msgid "Open database file"
11626 msgstr ""
11627 
11628 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:53
11629 #, kde-format
11630 msgid "Test selected database connection"
11631 msgstr ""
11632 
11633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatabase)
11634 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:160
11635 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:196
11636 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:110
11637 #, fuzzy, kde-format
11638 #| msgid "Data, -"
11639 msgid "Database:"
11640 msgstr "Data, -"
11641 
11642 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:172
11643 #, fuzzy, kde-format
11644 #| msgid "File data source"
11645 msgid "Data Source Name:"
11646 msgstr "Kilde til fildata"
11647 
11648 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:213
11649 #, fuzzy, kde-format
11650 #| msgid "File Data Source "
11651 msgctxt "@title:window"
11652 msgid "Select the Database File"
11653 msgstr "Kilde til fildata "
11654 
11655 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:352
11656 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:360
11657 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:415
11658 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:423
11659 #, kde-format
11660 msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
11661 msgstr ""
11662 
11663 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:353
11664 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:361
11665 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:416
11666 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:424
11667 #, fuzzy, kde-format
11668 #| msgid "Connection:"
11669 msgid "Delete Connection"
11670 msgstr "Forbindelse:"
11671 
11672 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501
11673 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:538
11674 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:671
11675 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:685
11676 #, fuzzy, kde-format
11677 #| msgid "Connection:"
11678 msgid "Connection Failed"
11679 msgstr "Forbindelse:"
11680 
11681 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501
11682 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:536
11683 #, kde-format
11684 msgid "Failed to connect to the database '%1'."
11685 msgstr ""
11686 
11687 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532
11688 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:657
11689 #, fuzzy, kde-format
11690 #| msgid "Connection:"
11691 msgid "Connection Successful"
11692 msgstr "Forbindelse:"
11693 
11694 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532
11695 #, kde-format
11696 msgid "Connection to the database '%1' was successful."
11697 msgstr ""
11698 
11699 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:559
11700 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:587
11701 #, fuzzy, kde-format
11702 #| msgid "Connection:"
11703 msgid "New connection"
11704 msgstr "Forbindelse:"
11705 
11706 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerDialog.cpp:35
11707 #, fuzzy, kde-format
11708 #| msgid "Last modified"
11709 msgctxt "@title:window"
11710 msgid "Dataset metadata manager"
11711 msgstr "Senest ændret"
11712 
11713 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:513
11714 #, kde-format
11715 msgid "column_description_%1"
11716 msgstr ""
11717 
11718 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:523
11719 #, fuzzy, kde-format
11720 #| msgid "Number of columns"
11721 msgid "Description for column %1"
11722 msgstr "Antal kolonner"
11723 
11724 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:22
11725 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:98
11726 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:63
11727 #, fuzzy, kde-format
11728 #| msgid "Density"
11729 msgid "Content"
11730 msgstr "Tæthed"
11731 
11732 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
11733 #, kde-format
11734 msgid "Link"
11735 msgstr ""
11736 
11737 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
11738 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
11739 #, kde-format
11740 msgid "Properties"
11741 msgstr ""
11742 
11743 #: src/kdefrontend/datasources/ImageOptionsWidget.cpp:28
11744 #, kde-format
11745 msgid "This option determines how the image is converted when importing."
11746 msgstr ""
11747 
11748 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:53
11749 #, fuzzy, kde-format
11750 #| msgid "Import"
11751 msgctxt "@title:window"
11752 msgid "Import from Dataset Collection"
11753 msgstr "Importér"
11754 
11755 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:98
11756 #, fuzzy, kde-format
11757 #| msgid "Project successfully opened."
11758 msgid "Dataset imported in %1 seconds."
11759 msgstr "Projektet blev åbnet."
11760 
11761 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbKeepNValues)
11762 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:163
11763 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:232
11764 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:754
11765 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:189
11766 #, fuzzy, kde-format
11767 #| msgid "&All"
11768 msgid "All"
11769 msgstr "&Alle"
11770 
11771 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:171
11772 #, kde-format
11773 msgid ""
11774 "Couldn't open the dataset collections file %1. Please check your "
11775 "installation."
11776 msgstr ""
11777 
11778 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:528
11779 #, fuzzy, kde-format
11780 #| msgid "Data, -"
11781 msgid "Dataset"
11782 msgstr "Data, -"
11783 
11784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDescription)
11785 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:531
11786 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:210
11787 #, fuzzy, kde-format
11788 #| msgid "Direction"
11789 msgid "Description"
11790 msgstr "Retning"
11791 
11792 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:49
11793 #, kde-format
11794 msgid "New Workbook"
11795 msgstr ""
11796 
11797 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:50
11798 #, fuzzy, kde-format
11799 #| msgid "&Spreadsheet"
11800 msgid "New Spreadsheet"
11801 msgstr "&Regneark"
11802 
11803 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:51
11804 #, fuzzy, kde-format
11805 #| msgid "Clear Matrix"
11806 msgid "New Matrix"
11807 msgstr "Ryd matrice"
11808 
11809 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbImportTo)
11810 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:72
11811 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:108
11812 #, fuzzy, kde-format
11813 #| msgid "Import"
11814 msgid "Import to"
11815 msgstr "Importér"
11816 
11817 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:74
11818 #, fuzzy, kde-format
11819 #| msgid "Data, -"
11820 msgid "Data container:"
11821 msgstr "Data, -"
11822 
11823 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:75
11824 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:81
11825 #, kde-format
11826 msgid "Data container where the data has to be imported into"
11827 msgstr ""
11828 
11829 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:94
11830 #, fuzzy, kde-format
11831 #| msgid "&New"
11832 msgid "New"
11833 msgstr "&Ny"
11834 
11835 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:97
11836 #, fuzzy, kde-format
11837 #| msgid "File data source"
11838 msgid "Add new data container to the project"
11839 msgstr "Kilde til fildata"
11840 
11841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakPosition)
11842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakPosition)
11843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
11844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowPosition)
11845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPosition)
11846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPosition)
11847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime)
11848 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:100
11849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:65
11850 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:616
11851 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1272
11852 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:996
11853 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1158
11854 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:42
11855 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:180
11856 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:88
11857 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:499
11858 #, kde-format
11859 msgid "Position:"
11860 msgstr "Position:"
11861 
11862 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:106
11863 #, kde-format
11864 msgid "Append"
11865 msgstr ""
11866 
11867 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:107
11868 #, kde-format
11869 msgid "Prepend"
11870 msgstr ""
11871 
11872 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145
11873 #, fuzzy, kde-format
11874 #| msgid "&Add Rows"
11875 msgid "Add %1"
11876 msgstr "&Tilføj rækker"
11877 
11878 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145
11879 #, fuzzy, kde-format
11880 #| msgid "Name:"
11881 msgid "%1 name:"
11882 msgstr "Navn:"
11883 
11884 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:71
11885 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:42
11886 #, fuzzy, kde-format
11887 #| msgid "&Spreadsheet"
11888 msgctxt "@title:window"
11889 msgid "Import Data to Spreadsheet or Matrix"
11890 msgstr "&Regneark"
11891 
11892 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:73
11893 #, fuzzy, kde-format
11894 #| msgid "File data source"
11895 msgctxt "@title:window"
11896 msgid "Add New Live Data Source"
11897 msgstr "Kilde til fildata"
11898 
11899 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106
11900 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351
11901 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130
11902 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346
11903 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113
11904 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242
11905 #, kde-format
11906 msgid "Hide Options"
11907 msgstr ""
11908 
11909 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106
11910 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351
11911 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130
11912 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346
11913 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113
11914 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242
11915 #, kde-format
11916 msgid "Show Options"
11917 msgstr ""
11918 
11919 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:146
11920 #, fuzzy, kde-format
11921 #| msgid "Project successfully opened."
11922 msgid "Live data source created in %1 seconds."
11923 msgstr "Projektet blev åbnet."
11924 
11925 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:183
11926 #, kde-format
11927 msgid "No data to import."
11928 msgstr ""
11929 
11930 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:334
11931 #, kde-format
11932 msgid "File %1 imported in %2 seconds."
11933 msgstr ""
11934 
11935 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:370
11936 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:406
11937 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:433
11938 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:457
11939 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:482
11940 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:515
11941 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:538
11942 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:158
11943 #, kde-format
11944 msgid "Close the dialog and import the data."
11945 msgstr ""
11946 
11947 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:372
11948 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:152
11949 #, kde-format
11950 msgid "Cannot import into a matrix since the data contains non-numerical data."
11951 msgstr ""
11952 
11953 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:384
11954 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:136
11955 #, kde-format
11956 msgid "Select a data container where the data has to be imported into."
11957 msgstr ""
11958 
11959 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:409
11960 #, fuzzy, kde-format
11961 #| msgid "The project file %1 is already opened."
11962 msgid "The provided file doesn't exist."
11963 msgstr "Projektfilen %1 er allerede åben."
11964 
11965 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:437
11966 #, kde-format
11967 msgid "Could not connect to the provided local socket. Error: %1."
11968 msgstr ""
11969 
11970 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:443
11971 #, kde-format
11972 msgid ""
11973 "Could not connect to the provided local socket. The socket does not exist."
11974 msgstr ""
11975 
11976 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:462
11977 #, fuzzy, kde-format
11978 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
11979 msgid "Could not connect to the provided TCP socket. Error: %1."
11980 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
11981 
11982 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:468
11983 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:494
11984 #, kde-format
11985 msgid "Either the host name or the port number is missing."
11986 msgstr ""
11987 
11988 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:488
11989 #, fuzzy, kde-format
11990 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
11991 msgid "Could not connect to the provided UDP socket. Error: %1."
11992 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
11993 
11994 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:519
11995 #, kde-format
11996 msgid "Could not connect to the provided serial port."
11997 msgstr ""
11998 
11999 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:525
12000 #, kde-format
12001 msgid "Serial port number is missing."
12002 msgstr ""
12003 
12004 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:541
12005 #, kde-format
12006 msgid ""
12007 "Either there is no connection, or no subscriptions were made, or the file "
12008 "filter is not ASCII."
12009 msgstr ""
12010 
12011 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:96
12012 #, kde-format
12013 msgid "ASCII data"
12014 msgstr ""
12015 
12016 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:97
12017 #, kde-format
12018 msgid "Binary data"
12019 msgstr ""
12020 
12021 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:100
12022 #, kde-format
12023 msgid "Excel 2007+ (XSLX)"
12024 msgstr ""
12025 
12026 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:103
12027 #, fuzzy, kde-format
12028 #| msgid "Print spreadsheet"
12029 msgid "OpenDocument Spreadsheet (ODS)"
12030 msgstr "Udskriv regneark"
12031 
12032 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:112
12033 #, kde-format
12034 msgid "Vector Binary Logfile (BLF)"
12035 msgstr ""
12036 
12037 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:119
12038 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:139
12039 #, kde-format
12040 msgid "ROOT (CERN)"
12041 msgstr ""
12042 
12043 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:126
12044 #, kde-format
12045 msgid "MATLAB MAT file"
12046 msgstr ""
12047 
12048 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:149
12049 #, kde-format
12050 msgid ""
12051 "If this option is checked, only the link to the file is stored in the "
12052 "project file but not its content."
12053 msgstr ""
12054 
12055 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:150
12056 #, kde-format
12057 msgid ""
12058 "If this option is checked, the relative path of the file (relative to "
12059 "project's folder) will be saved."
12060 msgstr ""
12061 
12062 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:158
12063 #, fuzzy, kde-format
12064 #| msgid "Export to file"
12065 msgid "Whole File"
12066 msgstr "Eksportér til fil"
12067 
12068 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:193
12069 #, kde-format
12070 msgid ""
12071 "Specify how the data source has to be processed on every read:"
12072 "<ul><li>Continuously fixed - fixed amount of samples is processed starting "
12073 "from the beginning of the newly received data.</li><li>From End - fixed "
12074 "amount of samples is processed starting from the end of the newly received "
12075 "data.</li><li>Till the End - all newly received data is processed.</"
12076 "li><li>Whole file - on every read the whole file is re-read completely and "
12077 "processed. Only available for \"File Or Named Pipe\" data sources.</li></ul>"
12078 msgstr ""
12079 
12080 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:204
12081 #, kde-format
12082 msgid ""
12083 "Number of samples (lines) to be processed on every read.\n"
12084 "Only needs to be specified for the reading mode \"Continuously Fixed\" and "
12085 "\"From End\"."
12086 msgstr ""
12087 
12088 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:210
12089 #, kde-format
12090 msgid ""
12091 "Specify when and how frequently the data source needs to be read:"
12092 "<ul><li>Periodically - the data source is read periodically with user "
12093 "specified time interval.</li><li>On New Data - the data source is read when "
12094 "new data arrives.</li></ul>"
12095 msgstr ""
12096 
12097 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:218
12098 #, kde-format
12099 msgid "Specify how frequently the data source has to be read."
12100 msgstr ""
12101 
12102 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:223
12103 #, kde-format
12104 msgid ""
12105 "Specify how many samples need to be kept in memory after reading.\n"
12106 "Use \"All\" if all data has to be kept."
12107 msgstr ""
12108 
12109 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:228
12110 #, kde-format
12111 msgid ""
12112 "Enable to use the first row of the selected data region for the column names "
12113 "of the spreadsheet."
12114 msgstr ""
12115 
12116 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:243
12117 #, fuzzy, kde-format
12118 #| msgid "Connection:"
12119 msgid "Manage MQTT connections"
12120 msgstr "Forbindelse:"
12121 
12122 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:245
12123 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:63
12124 #, kde-format
12125 msgid ""
12126 "Specify the 'Last Will and Testament' message (LWT). At least one topic has "
12127 "to be subscribed."
12128 msgstr ""
12129 
12130 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:907
12131 #, fuzzy, kde-format
12132 #| msgid "File Data Source "
12133 msgctxt "@title:window"
12134 msgid "Select the File Data Source"
12135 msgstr "Kilde til fildata "
12136 
12137 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937
12138 #, fuzzy, kde-format
12139 #| msgid "File Data Source "
12140 msgctxt "@title:window"
12141 msgid "Select the DBC file"
12142 msgstr "Kilde til fildata "
12143 
12144 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937
12145 #, kde-format
12146 msgid "DBC file (*.dbc)"
12147 msgstr ""
12148 
12149 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataFormat)
12150 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1143
12151 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:402
12152 #, fuzzy, kde-format
12153 #| msgid "Data format"
12154 msgid "Data Format"
12155 msgstr "Dataformat"
12156 
12157 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPreview)
12158 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1144
12159 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:456
12160 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:158
12161 #, kde-format
12162 msgid "Preview"
12163 msgstr "Forhåndsvisning"
12164 
12165 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPortion)
12166 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1146
12167 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:535
12168 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:239
12169 #, kde-format
12170 msgid "Data Portion to Read"
12171 msgstr ""
12172 
12173 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1186
12174 #, fuzzy, kde-format
12175 #| msgid "Data format"
12176 msgid "Data format && preview"
12177 msgstr "Dataformat"
12178 
12179 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1229
12180 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:226
12181 #, kde-format
12182 msgid "Automatic"
12183 msgstr ""
12184 
12185 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1470
12186 #, fuzzy, kde-format
12187 #| msgid "Data options"
12188 msgid "file command not found"
12189 msgstr "Datatilvalg"
12190 
12191 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1481
12192 #, kde-format
12193 msgid "cannot open"
12194 msgstr "kan ikke åbne"
12195 
12196 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1486
12197 #, fuzzy, kde-format
12198 #| msgid "File type"
12199 msgid "<b>File type:</b> %1"
12200 msgstr "Filtype"
12201 
12202 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1491
12203 #, kde-format
12204 msgid "General:"
12205 msgstr "Generelt:"
12206 
12207 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493
12208 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494
12209 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495
12210 #, kde-format
12211 msgid "yes"
12212 msgstr "ja"
12213 
12214 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493
12215 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494
12216 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495
12217 #, kde-format
12218 msgid "no"
12219 msgstr "nej"
12220 
12221 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493
12222 #, kde-format
12223 msgid "Readable: %1"
12224 msgstr ""
12225 
12226 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494
12227 #, fuzzy, kde-format
12228 #| msgid "Writable"
12229 msgid "Writable: %1"
12230 msgstr "Skrivbar"
12231 
12232 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495
12233 #, fuzzy, kde-format
12234 #| msgid "Executable"
12235 msgid "Executable: %1"
12236 msgstr "Kørbar"
12237 
12238 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1497
12239 #, kde-format
12240 msgid "Birth time: %1"
12241 msgstr ""
12242 
12243 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1498
12244 #, fuzzy, kde-format
12245 #| msgid "Last modified"
12246 msgid "Last metadata changed: %1"
12247 msgstr "Senest ændret"
12248 
12249 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1499
12250 #, fuzzy, kde-format
12251 #| msgid "Last modified"
12252 msgid "Last modified: %1"
12253 msgstr "Senest ændret"
12254 
12255 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1500
12256 #, kde-format
12257 msgid "Last read: %1"
12258 msgstr ""
12259 
12260 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1501
12261 #, fuzzy, kde-format
12262 #| msgid "Owner"
12263 msgid "Owner: %1"
12264 msgstr "Ejer"
12265 
12266 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1502
12267 #, fuzzy, kde-format
12268 #| msgid "Group"
12269 msgid "Group: %1"
12270 msgstr "Gruppe"
12271 
12272 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503
12273 #, kde-format
12274 msgid "%1 cByte"
12275 msgid_plural "%1 cBytes"
12276 msgstr[0] ""
12277 msgstr[1] ""
12278 
12279 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1506
12280 #, kde-format
12281 msgid "Summary:"
12282 msgstr ""
12283 
12284 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1529
12285 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1534
12286 #, fuzzy, kde-format
12287 #| msgid "Density"
12288 msgid "Content:"
12289 msgstr "Tæthed"
12290 
12291 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1562
12292 #, kde-format
12293 msgid "Could not open file %1 for reading."
12294 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
12295 
12296 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1722
12297 #, kde-format
12298 msgid "No data arrived yet for the selected topic"
12299 msgstr ""
12300 
12301 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1958
12302 #, kde-format
12303 msgid "Not a HDF5 file: %1"
12304 msgstr ""
12305 
12306 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2391
12307 #, kde-format
12308 msgid "Couldn't subscribe to all available topics."
12309 msgstr ""
12310 
12311 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2421
12312 #, kde-format
12313 msgid "Disconnected from '%1'."
12314 msgstr ""
12315 
12316 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2490
12317 #, fuzzy, kde-format
12318 #| msgid "Variance"
12319 msgid "Available (%1)"
12320 msgstr "Varians"
12321 
12322 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2602
12323 #, kde-format
12324 msgid "Wrong username or password"
12325 msgstr ""
12326 
12327 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2605
12328 #, kde-format
12329 msgid "The client ID wasn't accepted"
12330 msgstr ""
12331 
12332 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2609
12333 #, kde-format
12334 msgid "The broker %1 couldn't be reached."
12335 msgstr ""
12336 
12337 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2612
12338 #, fuzzy, kde-format
12339 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
12340 msgid "The client is not authorized to connect."
12341 msgstr "%1: Klip markerede celler"
12342 
12343 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2615
12344 #, kde-format
12345 msgid "An unknown error occurred."
12346 msgstr ""
12347 
12348 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2621
12349 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2624
12350 #, kde-format
12351 msgid "An error occurred."
12352 msgstr ""
12353 
12354 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2638
12355 #, fuzzy, kde-format
12356 #| msgid "Connection:"
12357 msgid "Connecting to '%1:%2' timed out."
12358 msgstr "Forbindelse:"
12359 
12360 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:85
12361 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514
12362 #, fuzzy, kde-format
12363 #| msgid "Clear Matrix"
12364 msgid "Add new folder"
12365 msgstr "Ryd matrice"
12366 
12367 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:108
12368 #, fuzzy, kde-format
12369 #| msgid "Close Project"
12370 msgctxt "@title:window"
12371 msgid "Import LabPlot Project"
12372 msgstr "Luk projekt"
12373 
12374 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:113
12375 #, fuzzy, kde-format
12376 #| msgid "Import image from file"
12377 msgctxt "@title:window"
12378 msgid "Import Origin Project"
12379 msgstr "Importér billede fra fil"
12380 
12381 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:123
12382 #, kde-format
12383 msgid "Specify the file where the project content has to be imported from."
12384 msgstr ""
12385 
12386 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:127
12387 #, kde-format
12388 msgid ""
12389 "Select one or several objects to be imported into the current project.\n"
12390 "Note, all children of the selected objects as well as all the dependent "
12391 "objects will be automatically selected.\n"
12392 "To import the whole project, select the top-level project node."
12393 msgstr ""
12394 
12395 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:132
12396 #, kde-format
12397 msgid ""
12398 "Specify the target folder in the current project where the selected objects "
12399 "have to be imported into."
12400 msgstr ""
12401 
12402 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:161
12403 #, fuzzy, kde-format
12404 #| msgid "Data, -"
12405 msgid "As Plot Area"
12406 msgstr "Data, -"
12407 
12408 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:162
12409 #, fuzzy, kde-format
12410 #| msgid "&Insert Empty Columns"
12411 msgid "As Coordinate System"
12412 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
12413 
12414 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:166
12415 #, kde-format
12416 msgid "Specify how to import multi-layered graphs."
12417 msgstr ""
12418 
12419 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:171
12420 #, kde-format
12421 msgid ""
12422 "Multiple layers are used in Origin to either implement multiple plots or "
12423 "multiple axes on the same plot (see <a href=\"https://www.originlab.com/doc/"
12424 "Origin-Help/MultiLayer-Graph\">Origin's Documentation</a> for more details)."
12425 "LabPlot can process only one type at the same time.<br><br>Specify how to "
12426 "import multi-layered graphs in the selected project:<ul><li>As Plot Area - a "
12427 "new plot area is created for every layer.</li><li>As Coordinate System - a "
12428 "new coordinate system (data range) on the same plot area is created for "
12429 "every layer</li></ul>"
12430 msgstr ""
12431 
12432 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:266
12433 #, kde-format
12434 msgid ""
12435 "The object listed below already exists in target folder and will be "
12436 "overwritten:"
12437 msgid_plural ""
12438 "The objects listed below already exist in target folder and will be "
12439 "overwritten:"
12440 msgstr[0] ""
12441 msgstr[1] ""
12442 
12443 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:272
12444 #, kde-format
12445 msgid "Do you want to proceed?"
12446 msgstr ""
12447 
12448 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:276
12449 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:280
12450 #, kde-format
12451 msgid "Override existing objects?"
12452 msgstr ""
12453 
12454 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:313
12455 #, fuzzy, kde-format
12456 #| msgid "Project successfully opened."
12457 msgid "Project data imported in %1 seconds."
12458 msgstr "Projektet blev åbnet."
12459 
12460 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:407
12461 #, kde-format
12462 msgid "Close the dialog and import the selected objects."
12463 msgstr ""
12464 
12465 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:409
12466 #, kde-format
12467 msgid "Select object(s) to be imported."
12468 msgstr ""
12469 
12470 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:437
12471 #, fuzzy, kde-format
12472 #| msgid "Open project"
12473 msgctxt "@title:window"
12474 msgid "Open LabPlot Project"
12475 msgstr "Åbn projekt"
12476 
12477 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:439
12478 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1535
12479 #, fuzzy, kde-format
12480 #| msgid "Close Project"
12481 msgid "LabPlot Projects (%1)"
12482 msgstr "Luk projekt"
12483 
12484 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:443
12485 #, fuzzy, kde-format
12486 #| msgid "Open project"
12487 msgctxt "@title:window"
12488 msgid "Open Origin OPJ Project"
12489 msgstr "Åbn projekt"
12490 
12491 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:445
12492 #, fuzzy, kde-format
12493 #| msgid "Open project"
12494 msgid "Origin OPJ Projects (%1)"
12495 msgstr "Åbn projekt"
12496 
12497 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514
12498 #, fuzzy, kde-format
12499 #| msgid "File name"
12500 msgid "Folder name:"
12501 msgstr "Filnavn"
12502 
12503 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:120
12504 #, fuzzy, kde-format
12505 #| msgid "Project successfully opened."
12506 msgid "Data imported in %1 seconds."
12507 msgstr "Projektet blev åbnet."
12508 
12509 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:144
12510 #, kde-format
12511 msgid ""
12512 "Select a valid database object (table or query result set) that has to be "
12513 "imported."
12514 msgstr ""
12515 
12516 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:42
12517 #, fuzzy, kde-format
12518 #| msgid "Variance"
12519 msgid "Table"
12520 msgstr "Varians"
12521 
12522 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:43
12523 #, fuzzy, kde-format
12524 #| msgid "Custom grid"
12525 msgid "Custom Query"
12526 msgstr "Brugertilpasset gitter"
12527 
12528 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:46
12529 #, fuzzy, kde-format
12530 #| msgid "Connection:"
12531 msgid "Manage connections"
12532 msgstr "Forbindelse:"
12533 
12534 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:251
12535 #, kde-format
12536 msgid ""
12537 "Couldn't find the database file '%1'. Please check the connection settings."
12538 msgstr ""
12539 
12540 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:272
12541 #, kde-format
12542 msgid ""
12543 "Failed to connect to the database '%1'. Please check the connection settings."
12544 msgstr ""
12545 
12546 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:330
12547 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:332
12548 #, fuzzy, kde-format
12549 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
12550 msgid "Failed to execute the query for the preview"
12551 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
12552 
12553 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:406
12554 #, kde-format
12555 msgid "Refresh the data preview of the selected table"
12556 msgstr ""
12557 
12558 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:412
12559 #, kde-format
12560 msgid "Execute the query and preview its result"
12561 msgstr ""
12562 
12563 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:529
12564 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:531
12565 #, fuzzy, kde-format
12566 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
12567 msgid "Failed to execute the query"
12568 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
12569 
12570 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:120
12571 #, kde-format
12572 msgid ""
12573 "For 'C Format', a period is used for the decimal point character and comma "
12574 "is used for the thousands group separator. Valid number representations are:"
12575 "<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></ul>When using 'System "
12576 "locale', the system settings will be used. E.g., for the German local the "
12577 "valid number representations are:<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</"
12578 "li><li>etc.</li></ul>"
12579 msgstr ""
12580 
12581 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:144
12582 #, kde-format
12583 msgid ""
12584 "Expressions that may be used for the date part of format string:"
12585 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)."
12586 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to "
12587 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. "
12588 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
12589 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to "
12590 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</"
12591 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></"
12592 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</"
12593 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' "
12594 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
12595 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to "
12596 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
12597 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></"
12598 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is "
12599 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></"
12600 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format "
12601 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or "
12602 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a "
12603 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</"
12604 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</"
12605 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with "
12606 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero "
12607 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to "
12608 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</"
12609 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></"
12610 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</"
12611 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to "
12612 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be "
12613 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM "
12614 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:"
12615 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</"
12616 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is "
12617 "Sunday</td></tr></table>"
12618 msgstr ""
12619 
12620 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:33
12621 #, fuzzy, kde-format
12622 #| msgid "Connection:"
12623 msgctxt "@title:window"
12624 msgid "MQTT Connections"
12625 msgstr "Forbindelse:"
12626 
12627 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:82
12628 #, fuzzy, kde-format
12629 #| msgid "Connection:"
12630 msgctxt "@title:window"
12631 msgid "MQTT Connections  [Changed]"
12632 msgstr "Forbindelse:"
12633 
12634 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:41
12635 #, fuzzy, kde-format
12636 #| msgid "Connection:"
12637 msgid "Add new MQTT connection"
12638 msgstr "Forbindelse:"
12639 
12640 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:42
12641 #, fuzzy, kde-format
12642 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
12643 msgid "Remove selected MQTT connection"
12644 msgstr "%1: Klip markerede celler"
12645 
12646 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:62
12647 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:351
12648 #, kde-format
12649 msgid "Please set a password."
12650 msgstr ""
12651 
12652 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:65
12653 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:331
12654 #, kde-format
12655 msgid "Please set a username."
12656 msgstr ""
12657 
12658 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:68
12659 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:371
12660 #, kde-format
12661 msgid "Please set a client ID."
12662 msgstr ""
12663 
12664 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:69
12665 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:171
12666 #, kde-format
12667 msgid "Please set a valid host name."
12668 msgstr ""
12669 
12670 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:70
12671 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:134
12672 #, kde-format
12673 msgid "Please set a valid name."
12674 msgstr ""
12675 
12676 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:159
12677 #, kde-format
12678 msgid "Please provide a unique name."
12679 msgstr ""
12680 
12681 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:189
12682 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:190
12683 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:228
12684 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:229
12685 #, kde-format
12686 msgid "Host name and port must be unique."
12687 msgstr ""
12688 
12689 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:210
12690 #, kde-format
12691 msgid "Please set a valid port."
12692 msgstr ""
12693 
12694 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:656
12695 #, fuzzy, kde-format
12696 #| msgid "Connection:"
12697 msgid "Connection to the broker '%1:%2' was successful."
12698 msgstr "Forbindelse:"
12699 
12700 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:670
12701 #, fuzzy, kde-format
12702 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
12703 msgid "Failed to connect to the broker '%1:%2'."
12704 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
12705 
12706 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:684
12707 #, fuzzy, kde-format
12708 #| msgid "Connection:"
12709 msgid ""
12710 "Disconnected from the broker '%1:%2' before the connection was successful."
12711 msgstr "Forbindelse:"
12712 
12713 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:40
12714 #, kde-format
12715 msgid "Subscribe selected topics"
12716 msgstr ""
12717 
12718 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:42
12719 #, kde-format
12720 msgid "Unsubscribe selected topics"
12721 msgstr ""
12722 
12723 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:48
12724 #, kde-format
12725 msgid "Enter the name of the topic to navigate to it."
12726 msgstr ""
12727 
12728 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:49
12729 #, fuzzy, kde-format
12730 #| msgid "File name"
12731 msgid "Enter the name of the topic"
12732 msgstr "Filnavn"
12733 
12734 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:58
12735 #, kde-format
12736 msgid ""
12737 "Set the Quality of Service (QoS) for the subscription to define the "
12738 "guarantee of the message delivery:<ul><li>0 - deliver at most once</li><li>1 "
12739 "- deliver at least once</li><li>2 - deliver exactly once</li></ul>"
12740 msgstr ""
12741 
12742 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856
12743 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858
12744 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897
12745 #, kde-format
12746 msgid "Warning"
12747 msgstr ""
12748 
12749 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856
12750 #, kde-format
12751 msgid "You already subscribed to a topic containing this one"
12752 msgstr ""
12753 
12754 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858
12755 #, kde-format
12756 msgid "You already subscribed to this topic"
12757 msgstr ""
12758 
12759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twTopics)
12760 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:1014
12761 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:202
12762 #, fuzzy, kde-format
12763 #| msgid "Variance"
12764 msgid "Available"
12765 msgstr "Varians"
12766 
12767 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabValues)
12768 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
12769 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:370
12770 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:418
12771 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:403
12772 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:225
12773 #, kde-format
12774 msgid "Values"
12775 msgstr "Værdier"
12776 
12777 #: src/kdefrontend/datasources/OdsOptionsWidget.cpp:19
12778 #, fuzzy, kde-format
12779 #| msgid "Data, -"
12780 msgid "Data sheets"
12781 msgstr "Data, -"
12782 
12783 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:22
12784 #, fuzzy, kde-format
12785 #| msgid "Data, -"
12786 msgid "Histograms"
12787 msgstr "Data, -"
12788 
12789 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:24
12790 #, kde-format
12791 msgid "Trees and Tuples"
12792 msgstr ""
12793 
12794 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:89
12795 #, fuzzy, kde-format
12796 #| msgid "Data, -"
12797 msgid "Histogram Data"
12798 msgstr "Data, -"
12799 
12800 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:91
12801 #, kde-format
12802 msgid "Bin Center"
12803 msgstr ""
12804 
12805 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:95
12806 #, kde-format
12807 msgid "Low Edge"
12808 msgstr ""
12809 
12810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBar)
12811 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:102
12812 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:455
12813 #, fuzzy, kde-format
12814 #| msgid "error"
12815 msgid "Error"
12816 msgstr "fejl"
12817 
12818 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115
12819 #, kde-format
12820 msgid "Branch/Leaf"
12821 msgstr ""
12822 
12823 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115
12824 #, kde-format
12825 msgid "Array Size"
12826 msgstr ""
12827 
12828 #: src/kdefrontend/datasources/XLSXOptionsWidget.cpp:24
12829 #, fuzzy, kde-format
12830 #| msgid "Direction"
12831 msgid "Data regions"
12832 msgstr "Retning"
12833 
12834 #. i18n("Center") ); // must not updated
12835 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:234
12836 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:300
12837 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:481
12838 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:484
12839 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:255
12840 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:264
12841 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:51
12842 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:63
12843 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:71
12844 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:144
12845 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:162
12846 #, kde-format
12847 msgid "Top"
12848 msgstr "Øverst"
12849 
12850 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:235
12851 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:301
12852 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:482
12853 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:485
12854 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:257
12855 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:266
12856 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:53
12857 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:65
12858 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:73
12859 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:146
12860 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:164
12861 #, kde-format
12862 msgid "Bottom"
12863 msgstr "Nederst"
12864 
12865 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:236
12866 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:152
12867 #, kde-format
12868 msgid "Centered"
12869 msgstr ""
12870 
12871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
12872 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:237
12873 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:57
12874 #, fuzzy, kde-format
12875 #| msgid "functions"
12876 msgid "Logical"
12877 msgstr "funktioner"
12878 
12879 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:241
12880 #, fuzzy, kde-format
12881 #| msgid "Data, -"
12882 msgid "Auto Data"
12883 msgstr "Data, -"
12884 
12885 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:245
12886 #, kde-format
12887 msgid ""
12888 "Axis range:<ul><li>Auto - automatically set the start and end points of the "
12889 "axis to the current plot ranges</li><li>Auto Data - automatically set the "
12890 "start and end points of the axis to the minimal and maximal plotted data "
12891 "points, respectively</li><li>Custom - manually specify the start and end "
12892 "points of the axis</li></ul>"
12893 msgstr ""
12894 
12895 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:263
12896 #, kde-format
12897 msgid "No arrow"
12898 msgstr ""
12899 
12900 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:264
12901 #, kde-format
12902 msgid "Simple, Small"
12903 msgstr ""
12904 
12905 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:265
12906 #, kde-format
12907 msgid "Simple, Big"
12908 msgstr ""
12909 
12910 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:266
12911 #, kde-format
12912 msgid "Filled, Small"
12913 msgstr ""
12914 
12915 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:267
12916 #, kde-format
12917 msgid "Filled, Big"
12918 msgstr ""
12919 
12920 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:268
12921 #, kde-format
12922 msgid "Semi-filled, Small"
12923 msgstr ""
12924 
12925 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:269
12926 #, kde-format
12927 msgid "Semi-filled, Big"
12928 msgstr ""
12929 
12930 #. i18n("Original"));
12931 #. i18n("Custom"));
12932 #. Positioning and alignment
12933 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:271
12934 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:489
12935 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:493
12936 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:250
12937 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:260
12938 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:47
12939 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:59
12940 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:67
12941 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:365
12942 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:132
12943 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:139
12944 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:158
12945 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:37
12946 #, kde-format
12947 msgid "Left"
12948 msgstr "Venstre"
12949 
12950 #. i18n("Center") ); // must not updated
12951 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:272
12952 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:490
12953 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:492
12954 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:252
12955 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:262
12956 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:49
12957 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:61
12958 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:69
12959 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:366
12960 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:133
12961 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:141
12962 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:160
12963 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:38
12964 #, kde-format
12965 msgid "Right"
12966 msgstr "Højre"
12967 
12968 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:273
12969 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:115
12970 #, kde-format
12971 msgid "Both"
12972 msgstr ""
12973 
12974 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:276
12975 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:289
12976 #, kde-format
12977 msgid "In"
12978 msgstr ""
12979 
12980 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:277
12981 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:290
12982 #, kde-format
12983 msgid "Out"
12984 msgstr ""
12985 
12986 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:278
12987 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:291
12988 #, kde-format
12989 msgid "In and Out"
12990 msgstr ""
12991 
12992 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:280
12993 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:293
12994 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:58
12995 #, kde-format
12996 msgid "Number"
12997 msgstr ""
12998 
12999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSpacing)
13000 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:281
13001 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:294
13002 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:651
13003 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:454
13004 #, fuzzy, kde-format
13005 #| msgid "Spacing:"
13006 msgid "Spacing"
13007 msgstr "Afstand:"
13008 
13009 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:282
13010 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:295
13011 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:304
13012 #, kde-format
13013 msgid "Custom column"
13014 msgstr ""
13015 
13016 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:283
13017 #, fuzzy, kde-format
13018 #| msgid "Labels"
13019 msgid "Column labels"
13020 msgstr "Etiketter"
13021 
13022 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:285
13023 #, fuzzy, kde-format
13024 #| msgid "Values"
13025 msgid "Absolute Value"
13026 msgstr "Værdier"
13027 
13028 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:286
13029 #, fuzzy, kde-format
13030 #| msgid "Offset"
13031 msgid "Offset"
13032 msgstr "Forskydning"
13033 
13034 #. i18n("Column labels"));
13035 #. labels
13036 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:299
13037 #, fuzzy, kde-format
13038 #| msgid "Labels"
13039 msgid "No labels"
13040 msgstr "Etiketter"
13041 
13042 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:303
13043 #, fuzzy, kde-format
13044 #| msgid "Function"
13045 msgid "Position values"
13046 msgstr "Funktion"
13047 
13048 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:307
13049 #, kde-format
13050 msgid "Decimal notation"
13051 msgstr ""
13052 
13053 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:308
13054 #, kde-format
13055 msgid "Scientific notation"
13056 msgstr ""
13057 
13058 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:309
13059 #, kde-format
13060 msgid "Scientific E notation"
13061 msgstr ""
13062 
13063 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:310
13064 #, kde-format
13065 msgid "Powers of 10"
13066 msgstr ""
13067 
13068 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:311
13069 #, kde-format
13070 msgid "Powers of 2"
13071 msgstr ""
13072 
13073 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:312
13074 #, kde-format
13075 msgid "Powers of e"
13076 msgstr ""
13077 
13078 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:313
13079 #, fuzzy, kde-format
13080 #| msgid "Number of points"
13081 msgid "Multiples of π"
13082 msgstr "Antal punkter"
13083 
13084 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:317
13085 #, fuzzy, kde-format
13086 #| msgid "Transpose"
13087 msgid "Transparent"
13088 msgstr "Transponér"
13089 
13090 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:576
13091 #, fuzzy, kde-format
13092 #| msgid "&Insert Empty Rows"
13093 msgid "%1: set axis color"
13094 msgstr "&Indsæt tomme rækker"
13095 
13096 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:578
13097 #, fuzzy, kde-format
13098 #| msgid "&Insert Empty Columns"
13099 msgid "%1 axes: set color"
13100 msgstr "&Indsæt tomme kolonner"
13101 
13102 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1585
13103 #, kde-format
13104 msgid "Scale is in sync with the plot scale"
13105 msgstr ""
13106 
13107 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1588
13108 #, kde-format
13109 msgid "Scale is async with the plot"
13110 msgstr ""
13111 
13112 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2043
13113 #, kde-format
13114 msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded"
13115 msgstr ""
13116 
13117 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2045
13118 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:490
13119 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:719
13120 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1792
13121 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:781
13122 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:378
13123 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:700
13124 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:373
13125 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:461
13126 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:266
13127 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:296
13128 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:229
13129 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:215
13130 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:606
13131 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1259
13132 #, kde-format
13133 msgid "%1: template \"%2\" loaded"
13134 msgstr ""
13135 
13136 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:51
13137 #, fuzzy, kde-format
13138 #| msgid "Group"
13139 msgid "Grouped"
13140 msgstr "Gruppe"
13141 
13142 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:52
13143 #, kde-format
13144 msgid "Stacked"
13145 msgstr ""
13146 
13147 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:53
13148 #, kde-format
13149 msgid "Stacked 100%"
13150 msgstr ""
13151 
13152 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:59
13153 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:74
13154 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:55
13155 #, kde-format
13156 msgid ""
13157 "Select the data column for which the properties should be shown and edited"
13158 msgstr ""
13159 
13160 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:63
13161 #, kde-format
13162 msgid ""
13163 "Specify the factor in percent to control the width of the bar relative to "
13164 "its default value, applying to all bars"
13165 msgstr ""
13166 
13167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnCount)
13168 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:338
13169 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:364
13170 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:352
13171 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:377
13172 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:330
13173 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:356
13174 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:233
13175 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:115
13176 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:197
13177 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:421
13178 #, fuzzy, kde-format
13179 #| msgid "Column"
13180 msgid "Columns:"
13181 msgstr "Kolonne"
13182 
13183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn)
13184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksColumn)
13185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksColumn)
13186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumn)
13187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColumn)
13188 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:366
13189 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:381
13190 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:358
13191 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:49
13192 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:804
13193 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1112
13194 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:175
13195 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:81
13196 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:231
13197 #, fuzzy, kde-format
13198 #| msgid "Column"
13199 msgid "Column:"
13200 msgstr "Kolonne"
13201 
13202 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:488
13203 #, kde-format
13204 msgid "%1 bar plots: template \"%2\" loaded"
13205 msgstr ""
13206 
13207 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BaseDock.cpp:212
13208 #, kde-format
13209 msgid "Please choose another name, because this is already in use."
13210 msgstr ""
13211 
13212 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:48
13213 #, kde-format
13214 msgid "10/90 percentiles"
13215 msgstr ""
13216 
13217 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:49
13218 #, kde-format
13219 msgid "5/95 percentiles"
13220 msgstr ""
13221 
13222 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:50
13223 #, kde-format
13224 msgid "1/99 percentiles"
13225 msgstr ""
13226 
13227 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:56
13228 #, fuzzy, kde-format
13229 #| msgid "Ascending"
13230 msgid "By Median, Ascending"
13231 msgstr "Stigende"
13232 
13233 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:57
13234 #, fuzzy, kde-format
13235 #| msgid "Descending"
13236 msgid "By Median, Descending"
13237 msgstr "Faldende"
13238 
13239 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:58
13240 #, fuzzy, kde-format
13241 #| msgid "Ascending"
13242 msgid "By Mean, Ascending"
13243 msgstr "Stigende"
13244 
13245 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:59
13246 #, fuzzy, kde-format
13247 #| msgid "Descending"
13248 msgid "By Mean, Descending"
13249 msgstr "Faldende"
13250 
13251 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:61
13252 #, kde-format
13253 msgid ""
13254 "If multiple data sets are provided, define how they should be ordered or use "
13255 "'None' to keep the original order."
13256 msgstr ""
13257 
13258 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:65
13259 #, kde-format
13260 msgid ""
13261 "If checked, the box width is made proportional to the square root of the "
13262 "number of data points."
13263 msgstr ""
13264 
13265 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:69
13266 #, kde-format
13267 msgid "Parameter controlling the range of the inner fences of the box plot."
13268 msgstr ""
13269 
13270 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:78
13271 #, kde-format
13272 msgid ""
13273 "Specify the factor in percent to control the width of the box relative to "
13274 "its default value."
13275 msgstr ""
13276 
13277 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:717
13278 #, kde-format
13279 msgid "%1 box plots: template \"%2\" loaded"
13280 msgstr ""
13281 
13282 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CantorWorksheetDock.cpp:61
13283 #, kde-format
13284 msgid "File Browser"
13285 msgstr ""
13286 
13287 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:227
13288 #, kde-format
13289 msgid "Save current plot area definition as template"
13290 msgstr ""
13291 
13292 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:604
13293 #, fuzzy, kde-format
13294 #| msgid "Data, -"
13295 msgid "%1-Ranges:"
13296 msgstr "Data, -"
13297 
13298 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:606
13299 #, fuzzy, kde-format
13300 #| msgid "Data, -"
13301 msgid "%1-Range:"
13302 msgstr "Data, -"
13303 
13304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric)
13305 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:630
13306 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:209
13307 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:53
13308 #, kde-format
13309 msgid "Numeric"
13310 msgstr ""
13311 
13312 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:733
13313 #, fuzzy, kde-format
13314 #| msgid "Data, -"
13315 msgid "Plot Ranges:"
13316 msgstr "Data, -"
13317 
13318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange)
13319 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:735
13320 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:262
13321 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:186
13322 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:90
13323 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:158
13324 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:129
13325 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:194
13326 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:188
13327 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:233
13328 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:258
13329 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:233
13330 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:114
13331 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:469
13332 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:33
13333 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:165
13334 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:481
13335 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:334
13336 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:252
13337 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:80
13338 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:50
13339 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:86
13340 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:106
13341 #, fuzzy, kde-format
13342 #| msgid "Data, -"
13343 msgid "Plot Range:"
13344 msgstr "Data, -"
13345 
13346 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:823
13347 #, kde-format
13348 msgid "Free"
13349 msgstr ""
13350 
13351 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:824
13352 #, fuzzy, kde-format
13353 #| msgid "Number of points"
13354 msgid "Last Points"
13355 msgstr "Antal punkter"
13356 
13357 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:825
13358 #, fuzzy, kde-format
13359 #| msgid "Custom grid"
13360 msgid "First Points"
13361 msgstr "Brugertilpasset gitter"
13362 
13363 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:828
13364 #, kde-format
13365 msgid ""
13366 "Data Range:<ul><li>Free - full data range is plotted</li><li>Last Points - "
13367 "specified number of last points is plotted</li><li>First Points - specified "
13368 "number of first points is plotted</li></ul>"
13369 msgstr ""
13370 
13371 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:837
13372 #, kde-format
13373 msgid "If checked, automatically extend the plot range to nice values"
13374 msgstr ""
13375 
13376 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:842
13377 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:846
13378 #, kde-format
13379 msgid "Simple"
13380 msgstr ""
13381 
13382 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:844
13383 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:848
13384 #, kde-format
13385 msgid "Sloped"
13386 msgstr ""
13387 
13388 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1103
13389 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1112
13390 #, kde-format
13391 msgid "%1 range %2 is used in plot range %3. "
13392 msgstr ""
13393 
13394 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1104
13395 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1113
13396 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165
13397 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172
13398 #, kde-format
13399 msgid "Really remove it?"
13400 msgstr ""
13401 
13402 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165
13403 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172
13404 #, kde-format
13405 msgid "Plot range %1 is used by element \"%2\". "
13406 msgstr ""
13407 
13408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontal)
13409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalSpacing)
13410 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1263
13411 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:561
13412 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:761
13413 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:342
13414 #, fuzzy, kde-format
13415 #| msgid "Horizontal"
13416 msgid "Horizontal:"
13417 msgstr "Vandret"
13418 
13419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVertical)
13420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalSpacing)
13421 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1264
13422 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:862
13423 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:716
13424 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:428
13425 #, fuzzy, kde-format
13426 #| msgid "Vertical"
13427 msgid "Vertical:"
13428 msgstr "Lodret"
13429 
13430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin)
13431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin)
13432 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1266
13433 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:797
13434 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:709
13435 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:414
13436 #, fuzzy, kde-format
13437 #| msgid "Left"
13438 msgid "Left:"
13439 msgstr "Venstre"
13440 
13441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin)
13442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin)
13443 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1267
13444 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:804
13445 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:658
13446 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:407
13447 #, kde-format
13448 msgid "Top:"
13449 msgstr ""
13450 
13451 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1599
13452 #, kde-format
13453 msgctxt "@title:window"
13454 msgid "Choose Template Save File"
13455 msgstr ""
13456 
13457 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1601
13458 #, fuzzy, kde-format
13459 #| msgid "Close Project"
13460 msgid "Labplot Plot Templates (*%1)"
13461 msgstr "Luk projekt"
13462 
13463 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1790
13464 #, kde-format
13465 msgid "%1 cartesian plots: template \"%2\" loaded"
13466 msgstr ""
13467 
13468 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:246
13469 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:246
13470 #, fuzzy, kde-format
13471 #| msgid "Column"
13472 msgid "Column Major"
13473 msgstr "Kolonne"
13474 
13475 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:247
13476 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:247
13477 #, fuzzy, kde-format
13478 #| msgid "Column"
13479 msgid "Row Major"
13480 msgstr "Kolonne"
13481 
13482 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:251
13483 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:256
13484 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:261
13485 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:265
13486 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:48
13487 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:52
13488 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:60
13489 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:64
13490 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:68
13491 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:72
13492 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:140
13493 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:145
13494 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:159
13495 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:163
13496 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:94
13497 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:95
13498 #, kde-format
13499 msgid "Center"
13500 msgstr ""
13501 
13502 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:253
13503 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:258
13504 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:142
13505 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:147
13506 #, fuzzy, kde-format
13507 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
13508 msgid "Relative to plot"
13509 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
13510 
13511 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:779
13512 #, kde-format
13513 msgid "%1 cartesian plot legends: template \"%2\" loaded"
13514 msgstr ""
13515 
13516 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:42
13517 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:31
13518 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:70
13519 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:41
13520 #, kde-format
13521 msgid "Decimal"
13522 msgstr ""
13523 
13524 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:43
13525 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:32
13526 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:71
13527 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:42
13528 #, kde-format
13529 msgid "Scientific (e)"
13530 msgstr ""
13531 
13532 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:44
13533 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:33
13534 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:72
13535 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:43
13536 #, kde-format
13537 msgid "Scientific (E)"
13538 msgstr ""
13539 
13540 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:45
13541 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:73
13542 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:44
13543 #, kde-format
13544 msgid "Automatic (e)"
13545 msgstr ""
13546 
13547 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:46
13548 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:74
13549 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:45
13550 #, kde-format
13551 msgid "Automatic (E)"
13552 msgstr ""
13553 
13554 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:319
13555 #, fuzzy, kde-format
13556 #| msgid "Values"
13557 msgid "Add a new value label"
13558 msgstr "Værdier"
13559 
13560 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:320
13561 #, fuzzy, kde-format
13562 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
13563 msgid "Remove the selected value label"
13564 msgstr "%1: Klip markerede celler"
13565 
13566 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:321
13567 #, kde-format
13568 msgid "Modify multiple values labels in a batch mode"
13569 msgstr ""
13570 
13571 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:34
13572 #, fuzzy, kde-format
13573 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
13574 msgid "Collapse all curves"
13575 msgstr "%1: Klip markerede celler"
13576 
13577 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:35
13578 #, fuzzy, kde-format
13579 #| msgid "Save Project"
13580 msgid "Expand all curves"
13581 msgstr "Gem projekt"
13582 
13583 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:150
13584 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1312
13585 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1318
13586 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1324
13587 #, fuzzy, kde-format
13588 #| msgid "Clea&r Columns"
13589 msgid "Copy Selection"
13590 msgstr "&Ryd kolonner"
13591 
13592 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:151
13593 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1313
13594 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1319
13595 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1325
13596 #, fuzzy, kde-format
13597 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
13598 msgid "Copy All"
13599 msgstr "%1: Klip markerede celler"
13600 
13601 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:376
13602 #, kde-format
13603 msgid "%1 custom points: template \"%2\" loaded"
13604 msgstr ""
13605 
13606 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:84
13607 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:90
13608 #, kde-format
13609 msgid "Uncertainty Bars"
13610 msgstr ""
13611 
13612 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:85
13613 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
13614 #, kde-format
13615 msgid "Uncertainty"
13616 msgstr ""
13617 
13618 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:159
13619 #, fuzzy, kde-format
13620 #| msgid "Number of points"
13621 msgid "By Number"
13622 msgstr "Antal punkter"
13623 
13624 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:160
13625 #, fuzzy, kde-format
13626 #| msgid "Line width"
13627 msgid "By Width"
13628 msgstr "Linjebredde"
13629 
13630 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:161
13631 #, kde-format
13632 msgid "Square-root"
13633 msgstr ""
13634 
13635 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:162
13636 #, kde-format
13637 msgid "Rice"
13638 msgstr ""
13639 
13640 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:163
13641 #, kde-format
13642 msgid "Sturges"
13643 msgstr ""
13644 
13645 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:164
13646 #, kde-format
13647 msgid "Doane"
13648 msgstr ""
13649 
13650 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:165
13651 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:190
13652 #, kde-format
13653 msgid "Scott"
13654 msgstr ""
13655 
13656 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:168
13657 #, kde-format
13658 msgid "Ordinary Histogram"
13659 msgstr ""
13660 
13661 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:169
13662 #, kde-format
13663 msgid "Cumulative Histogram"
13664 msgstr ""
13665 
13666 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:178
13667 #, kde-format
13668 msgid "Probability"
13669 msgstr ""
13670 
13671 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:179
13672 #, fuzzy, kde-format
13673 #| msgid "Density"
13674 msgid "Count Density"
13675 msgstr "Tæthed"
13676 
13677 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:180
13678 #, kde-format
13679 msgid "Probability Density"
13680 msgstr ""
13681 
13682 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:185
13683 #, kde-format
13684 msgid "No Uncertainties"
13685 msgstr ""
13686 
13687 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:186
13688 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:191
13689 #, kde-format
13690 msgid "Poisson variance, sqrt(N)"
13691 msgstr ""
13692 
13693 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:187
13694 #, kde-format
13695 msgid "Custom Uncertainty Values, symmetric"
13696 msgstr ""
13697 
13698 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:188
13699 #, kde-format
13700 msgid "Custom Uncertainty Values, asymmetric"
13701 msgstr ""
13702 
13703 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:190
13704 #, fuzzy, kde-format
13705 #| msgid "error"
13706 msgid "No Errors"
13707 msgstr "fejl"
13708 
13709 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:192
13710 #, kde-format
13711 msgid "Custom Error Values, symmetric"
13712 msgstr ""
13713 
13714 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:193
13715 #, kde-format
13716 msgid "Custom Error Values, asymmetric"
13717 msgstr ""
13718 
13719 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:487
13720 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:920
13721 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:975
13722 #, fuzzy, kde-format
13723 #| msgid "Data, -"
13724 msgid "Data, +-:"
13725 msgstr "Data, -"
13726 
13727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataPlus)
13728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataPlus)
13729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataPlus)
13730 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:494
13731 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:927
13732 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:982
13733 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:462
13734 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:654
13735 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:661
13736 #, fuzzy, kde-format
13737 #| msgid "Data, -"
13738 msgid "Data, +:"
13739 msgstr "Data, -"
13740 
13741 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:698
13742 #, kde-format
13743 msgid "%1 histograms: template \"%2\" loaded"
13744 msgstr ""
13745 
13746 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:218
13747 #, kde-format
13748 msgid "%1 info elements: curve \"%2\" removed"
13749 msgstr ""
13750 
13751 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:220
13752 #, fuzzy, kde-format
13753 #| msgid "%1: cut selected cell(s)"
13754 msgid "%1: curve \"%2\" removed"
13755 msgstr "%1: Klip markerede celler"
13756 
13757 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:189
13758 #, kde-format
13759 msgid "Silverman"
13760 msgstr ""
13761 
13762 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:371
13763 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:294
13764 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1257
13765 #, kde-format
13766 msgid "%1 xy-curves: template \"%2\" loaded"
13767 msgstr ""
13768 
13769 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:60
13770 #, fuzzy, kde-format
13771 #| msgid "Connection:"
13772 msgid "Manage MQTT connection's will settings"
13773 msgstr "Forbindelse:"
13774 
13775 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:106
13776 #, kde-format
13777 msgid "Continue reading"
13778 msgstr ""
13779 
13780 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:109
13781 #, fuzzy, kde-format
13782 #| msgid "Padding:"
13783 msgid "Pause reading"
13784 msgstr "Polstring:"
13785 
13786 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:280
13787 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:513
13788 #, kde-format
13789 msgid "Continue Reading"
13790 msgstr ""
13791 
13792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bPausePlayReading)
13793 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:283
13794 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:517
13795 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:240
13796 #, kde-format
13797 msgid "Pause Reading"
13798 msgstr ""
13799 
13800 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656
13801 #, kde-format
13802 msgid "Couldn't subscribe"
13803 msgstr ""
13804 
13805 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656
13806 #, kde-format
13807 msgid "Couldn't subscribe to all available topics. Something went wrong"
13808 msgstr ""
13809 
13810 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:459
13811 #, kde-format
13812 msgid "%1 lollipop plots: template \"%2\" loaded"
13813 msgstr ""
13814 
13815 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:34
13816 #, kde-format
13817 msgid "Automatic (g)"
13818 msgstr ""
13819 
13820 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:35
13821 #, kde-format
13822 msgid "Automatic (G)"
13823 msgstr ""
13824 
13825 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:264
13826 #, kde-format
13827 msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded"
13828 msgstr ""
13829 
13830 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ProjectDock.cpp:29
13831 #, kde-format
13832 msgid ""
13833 "If checked, the results of the calculations in the analysis curves will be "
13834 "saved in the project file.\n"
13835 "Uncheck this option to reduce the size of the project file at costs of the "
13836 "longer project load times."
13837 msgstr ""
13838 
13839 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:227
13840 #, kde-format
13841 msgid "%1 reference lines: template \"%2\" loaded"
13842 msgstr ""
13843 
13844 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:51
13845 #, kde-format
13846 msgid ""
13847 "Enable linking to synchronize the number of rows with another spreadsheet"
13848 msgstr ""
13849 
13850 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:55
13851 #, kde-format
13852 msgid "Spreadsheet to synchronize the number of rows with"
13853 msgstr ""
13854 
13855 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:213
13856 #, kde-format
13857 msgid "%1 spreadsheets: template \"%2\" loaded"
13858 msgstr ""
13859 
13860 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:44
13861 #, kde-format
13862 msgid ""
13863 "If checked, rescale the content of the worksheet on size changes. Otherwise "
13864 "resize the canvas only."
13865 msgstr ""
13866 
13867 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:256
13868 #, kde-format
13869 msgid "Portrait"
13870 msgstr ""
13871 
13872 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:257
13873 #, kde-format
13874 msgid "Landscape"
13875 msgstr ""
13876 
13877 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:275
13878 #, fuzzy, kde-format
13879 #| msgid "Size"
13880 msgid "View Size"
13881 msgstr "Størrelse"
13882 
13883 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:276
13884 #, fuzzy, kde-format
13885 #| msgid "StandardDev"
13886 msgid "Standard Page"
13887 msgstr "StandardDev"
13888 
13889 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:604
13890 #, kde-format
13891 msgid "%1 worksheets: template \"%2\" loaded"
13892 msgstr ""
13893 
13894 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:20
13895 #, fuzzy, kde-format
13896 #| msgid "Statistics"
13897 msgid "status: %1"
13898 msgstr "Statistik"
13899 
13900 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:29
13901 #, kde-format
13902 msgid "calculation time: %1 s"
13903 msgstr ""
13904 
13905 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:31
13906 #, kde-format
13907 msgid "calculation time: %1 ms"
13908 msgstr ""
13909 
13910 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:58
13911 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:76
13912 #, kde-format
13913 msgid "XY-Curve"
13914 msgstr ""
13915 
13916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernel)
13917 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:200
13918 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:20
13919 #, kde-format
13920 msgid "or Kernel/Size:"
13921 msgstr ""
13922 
13923 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:214
13924 #, kde-format
13925 msgid "with Kernel/Size:"
13926 msgstr ""
13927 
13928 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:354
13929 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:357
13930 #, fuzzy, kde-format
13931 #| msgid "Connection:"
13932 msgid "Deconvolution"
13933 msgstr "Forbindelse:"
13934 
13935 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:394
13936 #, fuzzy, kde-format
13937 #| msgid "Rotation"
13938 msgid "Convolution status: %1"
13939 msgstr "Rotation"
13940 
13941 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:396
13942 #, fuzzy, kde-format
13943 #| msgid "Rotation"
13944 msgid "Deconvolution status: %1"
13945 msgstr "Rotation"
13946 
13947 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCorrelationCurveDock.cpp:290
13948 #, fuzzy, kde-format
13949 #| msgid "Rotation"
13950 msgid "Correlation status: %1"
13951 msgstr "Rotation"
13952 
13953 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:91
13954 #, kde-format
13955 msgid "X Uncertainty"
13956 msgstr ""
13957 
13958 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:92
13959 #, kde-format
13960 msgid "Y Uncertainty"
13961 msgstr ""
13962 
13963 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:222
13964 #, fuzzy, kde-format
13965 #| msgid "Horizontal"
13966 msgid "Horiz. Start"
13967 msgstr "Vandret"
13968 
13969 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:223
13970 #, fuzzy, kde-format
13971 #| msgid "Start"
13972 msgid "Vert. Start"
13973 msgstr "Start"
13974 
13975 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:224
13976 #, fuzzy, kde-format
13977 #| msgid "Horizontal"
13978 msgid "Horiz. Midpoint"
13979 msgstr "Vandret"
13980 
13981 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:225
13982 #, fuzzy, kde-format
13983 #| msgid "Rotation"
13984 msgid "Vert. Midpoint"
13985 msgstr "Rotation"
13986 
13987 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:226
13988 #, kde-format
13989 msgid "2-segments"
13990 msgstr ""
13991 
13992 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:227
13993 #, kde-format
13994 msgid "3-segments"
13995 msgstr ""
13996 
13997 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:230
13998 #, kde-format
13999 msgid "Akima-spline (Natural)"
14000 msgstr ""
14001 
14002 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:231
14003 #, kde-format
14004 msgid "Akima-spline (Periodic)"
14005 msgstr ""
14006 
14007 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:356
14008 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:31
14009 #, fuzzy, kde-format
14010 #| msgid "Values"
14011 msgid "No Values"
14012 msgstr "Værdier"
14013 
14014 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:361
14015 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:33
14016 #, fuzzy, kde-format
14017 #| msgid "Custom grid"
14018 msgid "Custom Column"
14019 msgstr "Brugertilpasset gitter"
14020 
14021 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:363
14022 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:129
14023 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:35
14024 #, kde-format
14025 msgid "Above"
14026 msgstr ""
14027 
14028 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:364
14029 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:130
14030 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:36
14031 #, kde-format
14032 msgid "Below"
14033 msgstr ""
14034 
14035 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:370
14036 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:374
14037 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:30
14038 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:34
14039 #, fuzzy, kde-format
14040 #| msgid "Direction"
14041 msgid "Symmetric"
14042 msgstr "Retning"
14043 
14044 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:371
14045 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:375
14046 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:31
14047 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:35
14048 #, fuzzy, kde-format
14049 #| msgid "Direction"
14050 msgid "Asymmetric"
14051 msgstr "Retning"
14052 
14053 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:593
14054 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:594
14055 #, kde-format
14056 msgid ""
14057 "If checked, connect neighbour points with lines even if there are gaps "
14058 "(invalid or masked values) between them"
14059 msgstr ""
14060 
14061 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:595
14062 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:596
14063 #, kde-format
14064 msgid ""
14065 "If checked, connect data points only for strictly increasing values of X"
14066 msgstr ""
14067 
14068 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:65
14069 #, kde-format
14070 msgid "This method is much slower than any other"
14071 msgstr ""
14072 
14073 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:365
14074 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:397
14075 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:442
14076 #, fuzzy, kde-format
14077 #| msgid "Distance"
14078 msgid "Tolerance (distance):"
14079 msgstr "Afstand"
14080 
14081 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:376
14082 #, fuzzy, kde-format
14083 #| msgid "Number of points"
14084 msgid "Number of points:"
14085 msgstr "Antal punkter"
14086 
14087 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:387
14088 #, kde-format
14089 msgid "Step size:"
14090 msgstr ""
14091 
14092 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:404
14093 #, kde-format
14094 msgid "Repeats:"
14095 msgstr ""
14096 
14097 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:414
14098 #, kde-format
14099 msgid "Tolerance (area):"
14100 msgstr ""
14101 
14102 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:425
14103 #, fuzzy, kde-format
14104 #| msgid "Variance"
14105 msgid "Minimum tolerance:"
14106 msgstr "Varians"
14107 
14108 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:429
14109 #, kde-format
14110 msgid "Maximum tolerance:"
14111 msgstr ""
14112 
14113 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:446
14114 #, kde-format
14115 msgid "Search region:"
14116 msgstr ""
14117 
14118 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:512
14119 #, fuzzy, kde-format
14120 #| msgid "Direction"
14121 msgid "Data reduction status: %1"
14122 msgstr "Retning"
14123 
14124 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:527
14125 #, fuzzy, kde-format
14126 #| msgid "Number of points"
14127 msgid "number of points: %1"
14128 msgstr "Antal punkter"
14129 
14130 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:528
14131 #, kde-format
14132 msgid "positional squared error: %1"
14133 msgstr ""
14134 
14135 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:529
14136 #, fuzzy, kde-format
14137 #| msgid "Created"
14138 msgid "area error: %1"
14139 msgstr "Oprettet"
14140 
14141 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:390
14142 #, fuzzy, kde-format
14143 #| msgid "Direction"
14144 msgid "Differentiation status: %1"
14145 msgstr "Retning"
14146 
14147 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:71
14148 #, kde-format
14149 msgid "Cartesian"
14150 msgstr ""
14151 
14152 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:72
14153 #, kde-format
14154 msgid "Polar"
14155 msgstr ""
14156 
14157 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:73
14158 #, fuzzy, kde-format
14159 #| msgid "Direction"
14160 msgid "Parametric"
14161 msgstr "Retning"
14162 
14163 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:154
14164 #, kde-format
14165 msgid "x, min"
14166 msgstr ""
14167 
14168 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:155
14169 #, kde-format
14170 msgid "x, max"
14171 msgstr ""
14172 
14173 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:166
14174 #, kde-format
14175 msgid "φ, min"
14176 msgstr ""
14177 
14178 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:167
14179 #, kde-format
14180 msgid "φ, max"
14181 msgstr ""
14182 
14183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
14184 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:179
14185 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:179
14186 #, kde-format
14187 msgid "t, min"
14188 msgstr ""
14189 
14190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
14191 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:180
14192 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:94
14193 #, kde-format
14194 msgid "t, max"
14195 msgstr ""
14196 
14197 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
14198 #, kde-format
14199 msgid "Uncertainty, %"
14200 msgstr ""
14201 
14202 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
14203 #, fuzzy, kde-format
14204 #| msgid "Statistics"
14205 msgid "t statistic"
14206 msgstr "Statistik"
14207 
14208 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150
14209 #, fuzzy, kde-format
14210 #| msgid "Function"
14211 msgid "Lower"
14212 msgstr "Funktion"
14213 
14214 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150
14215 #, kde-format
14216 msgid "Upper"
14217 msgstr ""
14218 
14219 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:181
14220 #, kde-format
14221 msgid "test"
14222 msgstr ""
14223 
14224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceCurve)
14225 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:400
14226 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:217
14227 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:359
14228 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:452
14229 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:56
14230 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:226
14231 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:479
14232 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:389
14233 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:166
14234 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:510
14235 #, kde-format
14236 msgid "Curve:"
14237 msgstr ""
14238 
14239 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:420
14240 #, fuzzy, kde-format
14241 #| msgid "Data, -"
14242 msgid "Histogram:"
14243 msgstr "Data, -"
14244 
14245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDegree)
14246 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:802
14247 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:100
14248 #, kde-format
14249 msgid "Degree:"
14250 msgstr ""
14251 
14252 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:859
14253 #, fuzzy, kde-format
14254 #| msgid "Number of points"
14255 msgid "Number of peaks:"
14256 msgstr "Antal punkter"
14257 
14258 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1181
14259 #, fuzzy, kde-format
14260 #| msgid "Statistics"
14261 msgid "Fit status: %1"
14262 msgstr "Statistik"
14263 
14264 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1359
14265 #, kde-format
14266 msgid "%1 % lower confidence level"
14267 msgstr ""
14268 
14269 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1360
14270 #, kde-format
14271 msgid "%1 % upper confidence level"
14272 msgstr ""
14273 
14274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff)
14275 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:297
14276 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:24
14277 #, fuzzy, kde-format
14278 #| msgid "Function"
14279 msgid "Cutoff:"
14280 msgstr "Funktion"
14281 
14282 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:305
14283 #, fuzzy, kde-format
14284 #| msgid "Function"
14285 msgid "Lower cutoff:"
14286 msgstr "Funktion"
14287 
14288 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:306
14289 #, fuzzy, kde-format
14290 #| msgid "Function"
14291 msgid "Upper cutoff:"
14292 msgstr "Funktion"
14293 
14294 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:440
14295 #, kde-format
14296 msgid ""
14297 "The band width is <= 0 since lower cutoff value is not smaller than upper "
14298 "cutoff value. Please fix this."
14299 msgstr ""
14300 
14301 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:441
14302 #, kde-format
14303 msgid "band width <= 0"
14304 msgstr ""
14305 
14306 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:450
14307 #, fuzzy, kde-format
14308 #| msgid "Filter"
14309 msgid "Fourier-Filter status: %1"
14310 msgstr "Filter"
14311 
14312 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierTransformCurveDock.cpp:244
14313 #, fuzzy, kde-format
14314 #| msgid "Filter"
14315 msgid "Fourier transformation status: %1"
14316 msgstr "Filter"
14317 
14318 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYHilbertTransformCurveDock.cpp:192
14319 #, fuzzy, kde-format
14320 #| msgid "Filter"
14321 msgid "Hilbert transformation status: %1"
14322 msgstr "Filter"
14323 
14324 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:328
14325 #, fuzzy, kde-format
14326 #| msgid "Rotation"
14327 msgid "Integration status: %1"
14328 msgstr "Rotation"
14329 
14330 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:341
14331 #, fuzzy, kde-format
14332 #| msgid "Values"
14333 msgid "value: %1"
14334 msgstr "Værdier"
14335 
14336 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:79
14337 #, fuzzy, kde-format
14338 #| msgid "Number of points"
14339 msgid "Auto (5x data points)"
14340 msgstr "Antal punkter"
14341 
14342 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:80
14343 #, fuzzy, kde-format
14344 #| msgid "Number of points"
14345 msgid "Multiple of data points"
14346 msgstr "Antal punkter"
14347 
14348 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:91
14349 #, kde-format
14350 msgid ""
14351 "The number of the interpolation points should be bigger than the total "
14352 "number of points in the data source."
14353 msgstr ""
14354 
14355 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:548
14356 #, fuzzy, kde-format
14357 #| msgid "Rotation"
14358 msgid "Interpolation status: %1"
14359 msgstr "Rotation"
14360 
14361 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:420
14362 #, fuzzy, kde-format
14363 #| msgid "Do nothing"
14364 msgid "Smoothing status: %1"
14365 msgstr "Gør intet"
14366 
14367 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesDialog.cpp:42
14368 #, fuzzy, kde-format
14369 #| msgid "Save Project"
14370 msgctxt "@title:window"
14371 msgid "Example Projects"
14372 msgstr "Gem projekt"
14373 
14374 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:176
14375 #, kde-format
14376 msgid ""
14377 "Couldn't open the examples collections file %1. Please check your "
14378 "installation."
14379 msgstr ""
14380 
14381 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:190 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1441
14382 #, fuzzy, kde-format
14383 #| msgid "Properties explorer"
14384 msgctxt "@title:window"
14385 msgid "Properties"
14386 msgstr "Egenskabsudforsker"
14387 
14388 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:226
14389 #, fuzzy, kde-format
14390 #| msgid "&Spreadsheet"
14391 msgctxt "@title:window"
14392 msgid "Properties: Spreadsheet"
14393 msgstr "&Regneark"
14394 
14395 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:231
14396 #, fuzzy, kde-format
14397 #| msgid "Properties explorer"
14398 msgctxt "@title:window"
14399 msgid "Properties: Column Statistics"
14400 msgstr "Egenskabsudforsker"
14401 
14402 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:241
14403 #, fuzzy, kde-format
14404 #| msgid "&Worksheet"
14405 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend"
14406 msgid "%1 Worksheet"
14407 msgstr "&Arbejdsark"
14408 
14409 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:246
14410 #, fuzzy, kde-format
14411 #| msgid "Properties explorer"
14412 msgctxt "@title:window"
14413 msgid "Properties: Column"
14414 msgstr "Egenskabsudforsker"
14415 
14416 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:253
14417 #, fuzzy, kde-format
14418 #| msgid "Properties explorer"
14419 msgctxt "@title:window"
14420 msgid "Properties: Matrix"
14421 msgstr "Egenskabsudforsker"
14422 
14423 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:258
14424 #, fuzzy, kde-format
14425 #| msgid "Print worksheet"
14426 msgctxt "@title:window"
14427 msgid "Properties: Worksheet"
14428 msgstr "Udskriv arbejdsark"
14429 
14430 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:264
14431 #, fuzzy, kde-format
14432 #| msgid "Properties explorer"
14433 msgctxt "@title:window"
14434 msgid "Properties: Plot Area"
14435 msgstr "Egenskabsudforsker"
14436 
14437 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:270
14438 #, fuzzy, kde-format
14439 #| msgid "Properties explorer"
14440 msgctxt "@title:window"
14441 msgid "Properties: Legend"
14442 msgstr "Egenskabsudforsker"
14443 
14444 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:275
14445 #, fuzzy, kde-format
14446 #| msgid "Properties explorer"
14447 msgctxt "@title:window"
14448 msgid "Properties: Axis"
14449 msgstr "Egenskabsudforsker"
14450 
14451 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:280
14452 #, fuzzy, kde-format
14453 #| msgid "Properties explorer"
14454 msgctxt "@title:window"
14455 msgid "Properties: XY-Curve"
14456 msgstr "Egenskabsudforsker"
14457 
14458 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:285
14459 #, fuzzy, kde-format
14460 #| msgid "Tab position"
14461 msgctxt "@title:window"
14462 msgid "Properties: XY-Equation"
14463 msgstr "Fanebladsposition"
14464 
14465 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:290
14466 #, fuzzy, kde-format
14467 #| msgid "Direction"
14468 msgctxt "@title:window"
14469 msgid "Properties: Data Reduction"
14470 msgstr "Retning"
14471 
14472 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:306
14473 #, fuzzy, kde-format
14474 #| msgid "Direction"
14475 msgctxt "@title:window"
14476 msgid "Properties: Differentiation"
14477 msgstr "Retning"
14478 
14479 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:311
14480 #, fuzzy, kde-format
14481 #| msgid "Rotation"
14482 msgctxt "@title:window"
14483 msgid "Properties: Integration"
14484 msgstr "Rotation"
14485 
14486 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:316
14487 #, fuzzy, kde-format
14488 #| msgid "Rotation"
14489 msgctxt "@title:window"
14490 msgid "Properties: Interpolation"
14491 msgstr "Rotation"
14492 
14493 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:321
14494 #, fuzzy, kde-format
14495 #| msgid "Properties explorer"
14496 msgctxt "@title:window"
14497 msgid "Properties: Smoothing"
14498 msgstr "Egenskabsudforsker"
14499 
14500 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:326
14501 #, fuzzy, kde-format
14502 #| msgid "Properties explorer"
14503 msgctxt "@title:window"
14504 msgid "Properties: Fit"
14505 msgstr "Egenskabsudforsker"
14506 
14507 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:331
14508 #, fuzzy, kde-format
14509 #| msgid "Filter"
14510 msgctxt "@title:window"
14511 msgid "Properties: Fourier Transform"
14512 msgstr "Filter"
14513 
14514 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:336
14515 #, fuzzy, kde-format
14516 #| msgid "Filter"
14517 msgctxt "@title:window"
14518 msgid "Properties: Hilbert Transform"
14519 msgstr "Filter"
14520 
14521 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:341
14522 #, fuzzy, kde-format
14523 #| msgid "Filter"
14524 msgctxt "@title:window"
14525 msgid "Properties: Fourier Filter"
14526 msgstr "Filter"
14527 
14528 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:346
14529 #, fuzzy, kde-format
14530 #| msgid "Connection:"
14531 msgctxt "@title:window"
14532 msgid "Properties: Convolution/Deconvolution"
14533 msgstr "Forbindelse:"
14534 
14535 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:351
14536 #, fuzzy, kde-format
14537 #| msgid "Connection:"
14538 msgctxt "@title:window"
14539 msgid "Properties: Auto-/Cross-Correlation"
14540 msgstr "Forbindelse:"
14541 
14542 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:356
14543 #, fuzzy, kde-format
14544 #| msgid "Properties explorer"
14545 msgctxt "@title:window"
14546 msgid "Properties: Histogram"
14547 msgstr "Egenskabsudforsker"
14548 
14549 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:361
14550 #, fuzzy, kde-format
14551 #| msgid "Properties explorer"
14552 msgctxt "@title:window"
14553 msgid "Properties: Bar Plot"
14554 msgstr "Egenskabsudforsker"
14555 
14556 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:366
14557 #, fuzzy, kde-format
14558 #| msgid "Properties explorer"
14559 msgctxt "@title:window"
14560 msgid "Properties: Lollipop Plot"
14561 msgstr "Egenskabsudforsker"
14562 
14563 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:371
14564 #, fuzzy, kde-format
14565 #| msgid "Properties explorer"
14566 msgctxt "@title:window"
14567 msgid "Properties: Box Plot"
14568 msgstr "Egenskabsudforsker"
14569 
14570 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:376
14571 #, kde-format
14572 msgctxt "@title:window"
14573 msgid "KDE Plot"
14574 msgstr ""
14575 
14576 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:381
14577 #, kde-format
14578 msgctxt "@title:window"
14579 msgid "Q-Q Plot"
14580 msgstr ""
14581 
14582 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:386
14583 #, fuzzy, kde-format
14584 #| msgid "Properties explorer"
14585 msgctxt "@title:window"
14586 msgid "Properties: Text Label"
14587 msgstr "Egenskabsudforsker"
14588 
14589 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:391
14590 #, fuzzy, kde-format
14591 #| msgid "Properties explorer"
14592 msgctxt "@title:window"
14593 msgid "Properties: Image"
14594 msgstr "Egenskabsudforsker"
14595 
14596 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:396
14597 #, fuzzy, kde-format
14598 #| msgid "Custom grid"
14599 msgctxt "@title:window"
14600 msgid "Properties: Custom Point"
14601 msgstr "Brugertilpasset gitter"
14602 
14603 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:401
14604 #, fuzzy, kde-format
14605 #| msgid "Preferences"
14606 msgctxt "@title:window"
14607 msgid "Properties: Reference Line"
14608 msgstr "Indstillinger"
14609 
14610 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:406
14611 #, fuzzy, kde-format
14612 #| msgid "Preferences"
14613 msgctxt "@title:window"
14614 msgid "Reference Range"
14615 msgstr "Indstillinger"
14616 
14617 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:411
14618 #, fuzzy, kde-format
14619 #| msgid "Data, -"
14620 msgctxt "@title:window"
14621 msgid "Properties: Datapicker Curve"
14622 msgstr "Data, -"
14623 
14624 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:416
14625 #, fuzzy, kde-format
14626 #| msgid "Data format"
14627 msgctxt "@title:window"
14628 msgid "Properties: Data Extractor"
14629 msgstr "Dataformat"
14630 
14631 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:426
14632 #, fuzzy, kde-format
14633 #| msgid "Properties explorer"
14634 msgctxt "@title:window"
14635 msgid "Properties: Project"
14636 msgstr "Egenskabsudforsker"
14637 
14638 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:436
14639 #, kde-format
14640 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend"
14641 msgid "%1 Notebook"
14642 msgstr ""
14643 
14644 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:438
14645 #, fuzzy, kde-format
14646 #| msgid "Properties explorer"
14647 msgctxt "@title:window"
14648 msgid "Properties: Notebook"
14649 msgstr "Egenskabsudforsker"
14650 
14651 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:444
14652 #, fuzzy, kde-format
14653 #| msgid "Properties explorer"
14654 msgctxt "@title:window"
14655 msgid "Properties: Notes"
14656 msgstr "Egenskabsudforsker"
14657 
14658 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:449
14659 #, fuzzy, kde-format
14660 #| msgid "Properties explorer"
14661 msgctxt "@title:window"
14662 msgid "Properties: Info Element"
14663 msgstr "Egenskabsudforsker"
14664 
14665 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:456 src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:463
14666 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:470
14667 #, fuzzy, kde-format
14668 #| msgid "File data source"
14669 msgctxt "@title:window"
14670 msgid "Properties: MQTT Data Source"
14671 msgstr "Kilde til fildata"
14672 
14673 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:476
14674 #, fuzzy, kde-format
14675 #| msgid "File Data Source "
14676 msgctxt "@title:window"
14677 msgid "Properties: Live Data Source"
14678 msgstr "Kilde til fildata "
14679 
14680 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:490
14681 #, fuzzy, kde-format
14682 #| msgid "Properties explorer"
14683 msgctxt "@title:window"
14684 msgid "Properties: Folder"
14685 msgstr "Egenskabsudforsker"
14686 
14687 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:497
14688 #, fuzzy, kde-format
14689 #| msgid "Properties explorer"
14690 msgctxt "@title:window"
14691 msgid "Properties: Workbook"
14692 msgstr "Egenskabsudforsker"
14693 
14694 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14695 #, fuzzy, kde-format
14696 #| msgid "Line color"
14697 msgid "No Line"
14698 msgstr "Linjefarve"
14699 
14700 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14701 #, kde-format
14702 msgid "Solid Line"
14703 msgstr ""
14704 
14705 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14706 #, kde-format
14707 msgid "Dash Line"
14708 msgstr ""
14709 
14710 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14711 #, kde-format
14712 msgid "Dot Line"
14713 msgstr ""
14714 
14715 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14716 #, kde-format
14717 msgid "Dash-dot Line"
14718 msgstr ""
14719 
14720 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14721 #, kde-format
14722 msgid "Dash-dot-dot Line"
14723 msgstr ""
14724 
14725 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:157
14726 #, kde-format
14727 msgid "Uniform"
14728 msgstr ""
14729 
14730 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:158
14731 #, kde-format
14732 msgid "Extremely Dense"
14733 msgstr ""
14734 
14735 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:159
14736 #, kde-format
14737 msgid "Very Dense"
14738 msgstr ""
14739 
14740 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:160
14741 #, kde-format
14742 msgid "Somewhat Dense"
14743 msgstr ""
14744 
14745 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:161
14746 #, kde-format
14747 msgid "Half Dense"
14748 msgstr ""
14749 
14750 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:162
14751 #, kde-format
14752 msgid "Somewhat Sparse"
14753 msgstr ""
14754 
14755 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:163
14756 #, kde-format
14757 msgid "Very Sparse"
14758 msgstr ""
14759 
14760 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:164
14761 #, kde-format
14762 msgid "Extremely Sparse"
14763 msgstr ""
14764 
14765 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:165
14766 #, fuzzy, kde-format
14767 #| msgid "lines"
14768 msgid "Horiz. Lines"
14769 msgstr "streger"
14770 
14771 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:166
14772 #, kde-format
14773 msgid "Vert. Lines"
14774 msgstr ""
14775 
14776 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:167
14777 #, kde-format
14778 msgid "Crossing Lines"
14779 msgstr ""
14780 
14781 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:168
14782 #, kde-format
14783 msgid "Backward Diag. Lines"
14784 msgstr ""
14785 
14786 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:169
14787 #, kde-format
14788 msgid "Forward Diag. Lines"
14789 msgstr ""
14790 
14791 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:170
14792 #, kde-format
14793 msgid "Crossing Diag. Lines"
14794 msgstr ""
14795 
14796 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14797 #, kde-format
14798 msgid "White"
14799 msgstr ""
14800 
14801 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14802 #, kde-format
14803 msgid "Black"
14804 msgstr ""
14805 
14806 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14807 #, kde-format
14808 msgid "Dark Red"
14809 msgstr ""
14810 
14811 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14812 #, fuzzy, kde-format
14813 #| msgid "Redo"
14814 msgid "Red"
14815 msgstr "Gendan"
14816 
14817 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14818 #, fuzzy, kde-format
14819 #| msgid "Right margin"
14820 msgid "Light Red"
14821 msgstr "Højremargen"
14822 
14823 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14824 #, kde-format
14825 msgid "Dark Green"
14826 msgstr ""
14827 
14828 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14829 #, kde-format
14830 msgid "Green"
14831 msgstr ""
14832 
14833 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14834 #, fuzzy, kde-format
14835 #| msgid "Right margin"
14836 msgid "Light Green"
14837 msgstr "Højremargen"
14838 
14839 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14840 #, kde-format
14841 msgid "Dark Blue"
14842 msgstr ""
14843 
14844 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14845 #, kde-format
14846 msgid "Blue"
14847 msgstr ""
14848 
14849 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14850 #, fuzzy, kde-format
14851 #| msgid "Right margin"
14852 msgid "Light Blue"
14853 msgstr "Højremargen"
14854 
14855 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14856 #, kde-format
14857 msgid "Dark Yellow"
14858 msgstr ""
14859 
14860 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14861 #, kde-format
14862 msgid "Yellow"
14863 msgstr ""
14864 
14865 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14866 #, fuzzy, kde-format
14867 #| msgid "Right margin"
14868 msgid "Light Yellow"
14869 msgstr "Højremargen"
14870 
14871 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14872 #, kde-format
14873 msgid "Dark Cyan"
14874 msgstr ""
14875 
14876 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14877 #, kde-format
14878 msgid "Cyan"
14879 msgstr ""
14880 
14881 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14882 #, fuzzy, kde-format
14883 #| msgid "Right margin"
14884 msgid "Light Cyan"
14885 msgstr "Højremargen"
14886 
14887 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14888 #, fuzzy, kde-format
14889 #| msgid "symbol"
14890 msgid "Dark Magenta"
14891 msgstr "symbol"
14892 
14893 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14894 #, kde-format
14895 msgid "Magenta"
14896 msgstr ""
14897 
14898 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14899 #, fuzzy, kde-format
14900 #| msgid "Right margin"
14901 msgid "Light Magenta"
14902 msgstr "Højremargen"
14903 
14904 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14905 #, fuzzy, kde-format
14906 #| msgid "Data, -"
14907 msgid "Dark Orange"
14908 msgstr "Data, -"
14909 
14910 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
14911 #, fuzzy, kde-format
14912 #| msgid "Data, -"
14913 msgid "Orange"
14914 msgstr "Data, -"
14915 
14916 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
14917 #, fuzzy, kde-format
14918 #| msgid "Right margin"
14919 msgid "Light Orange"
14920 msgstr "Højremargen"
14921 
14922 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
14923 #, kde-format
14924 msgid "Dark Grey"
14925 msgstr ""
14926 
14927 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
14928 #, kde-format
14929 msgid "Grey"
14930 msgstr ""
14931 
14932 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
14933 #, fuzzy, kde-format
14934 #| msgid "Right margin"
14935 msgid "Light Grey"
14936 msgstr "Højremargen"
14937 
14938 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287
14939 #, fuzzy, kde-format
14940 #| msgid "General"
14941 msgctxt "@title:window"
14942 msgid "Open Image File"
14943 msgstr "Generelt"
14944 
14945 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287
14946 #, fuzzy, kde-format
14947 #| msgid "Images"
14948 msgid "Images (%1)"
14949 msgstr "Billeder"
14950 
14951 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:40
14952 #, kde-format
14953 msgid ""
14954 "List of all performed steps/actions.\n"
14955 "Select an item in the list to navigate to the corresponding step."
14956 msgstr ""
14957 
14958 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:44
14959 #, kde-format
14960 msgctxt "@title:window"
14961 msgid "Undo/Redo History"
14962 msgstr ""
14963 
14964 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:56
14965 #, fuzzy, kde-format
14966 #| msgid "Clea&r"
14967 msgid "&Clear"
14968 msgstr "&Ryd"
14969 
14970 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:57
14971 #, kde-format
14972 msgid ""
14973 "Clears the undo history. Commands are not undone or redone; the state of the "
14974 "project remains unchanged."
14975 msgstr ""
14976 
14977 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:93 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99
14978 #, kde-format
14979 msgid "Do you really want to clear the undo history?"
14980 msgstr ""
14981 
14982 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:94 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99
14983 #, fuzzy, kde-format
14984 #| msgid "Clear Matrix"
14985 msgid "Clear History"
14986 msgstr "Ryd matrice"
14987 
14988 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:44
14989 #, fuzzy, kde-format
14990 #| msgid "Close Project"
14991 msgid "Release build "
14992 msgstr "Luk projekt"
14993 
14994 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:46
14995 #, kde-format
14996 msgid "Debug build "
14997 msgstr ""
14998 
14999 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:49 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:52
15000 #, fuzzy, kde-format
15001 #| msgid "Rotation"
15002 msgid "Decimal point "
15003 msgstr "Rotation"
15004 
15005 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:50 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:53
15006 #, fuzzy, kde-format
15007 #| msgid "Rotation"
15008 msgid "Group separator "
15009 msgstr "Rotation"
15010 
15011 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54
15012 #, fuzzy, kde-format
15013 #| msgid "Direction"
15014 msgid "Exponential "
15015 msgstr "Retning"
15016 
15017 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54
15018 #, kde-format
15019 msgid "Zero digit "
15020 msgstr ""
15021 
15022 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:55
15023 #, kde-format
15024 msgid "Percent "
15025 msgstr ""
15026 
15027 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:56
15028 #, kde-format
15029 msgid "Positive/Negative sign "
15030 msgstr ""
15031 
15032 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73
15033 #, kde-format
15034 msgid "System: "
15035 msgstr ""
15036 
15037 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73
15038 #, fuzzy, kde-format
15039 #| msgid "Scale"
15040 msgid "Locale: "
15041 msgstr "Skalér"
15042 
15043 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74
15044 #, fuzzy, kde-format
15045 #| msgid "Number of points"
15046 msgid "Number settings:"
15047 msgstr "Antal punkter"
15048 
15049 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74
15050 #, fuzzy, kde-format
15051 #| msgid "Data options"
15052 msgid "Updated on restart"
15053 msgstr "Datatilvalg"
15054 
15055 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75
15056 #, kde-format
15057 msgid "Architecture: "
15058 msgstr ""
15059 
15060 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75
15061 #, kde-format
15062 msgid "Kernel: "
15063 msgstr ""
15064 
15065 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:76
15066 #, kde-format
15067 msgid "C++ Compiler: "
15068 msgstr ""
15069 
15070 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:77
15071 #, kde-format
15072 msgid "C++ Compiler Flags: "
15073 msgstr ""
15074 
15075 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:96
15076 #, kde-format
15077 msgid ""
15078 "LabPlot is a FREE, open-source and cross-platform Data Visualization and "
15079 "Analysis software accessible to everyone."
15080 msgstr ""
15081 
15082 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:98
15083 #, kde-format
15084 msgid "(c) 2007-2024"
15085 msgstr ""
15086 
15087 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101
15088 #, kde-format
15089 msgid "Stefan Gerlach"
15090 msgstr ""
15091 
15092 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102
15093 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104
15094 #, kde-format
15095 msgctxt "@info:credit"
15096 msgid "Developer"
15097 msgstr ""
15098 
15099 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102
15100 #, kde-format
15101 msgid "Alexander Semke"
15102 msgstr ""
15103 
15104 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103
15105 #, kde-format
15106 msgid "Fábián Kristóf-Szabolcs"
15107 msgstr ""
15108 
15109 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104
15110 #, kde-format
15111 msgid "Martin Marmsoler"
15112 msgstr ""
15113 
15114 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:105
15115 #, kde-format
15116 msgid "Dariusz Laska"
15117 msgstr ""
15118 
15119 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:106
15120 #, kde-format
15121 msgctxt "@info:credit"
15122 msgid "Conceptual work, documentation, example projects"
15123 msgstr ""
15124 
15125 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109
15126 #, kde-format
15127 msgid "Andreas Kainz"
15128 msgstr ""
15129 
15130 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109
15131 #, kde-format
15132 msgctxt "@info:credit"
15133 msgid "Icon designer"
15134 msgstr ""
15135 
15136 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:110
15137 #, kde-format
15138 msgid "Yuri Chornoivan"
15139 msgstr ""
15140 
15141 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:111
15142 #, kde-format
15143 msgctxt "@info:credit"
15144 msgid ""
15145 "Help on many questions about the KDE-infrastructure and translation related "
15146 "topics"
15147 msgstr ""
15148 
15149 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:114
15150 #, fuzzy, kde-format
15151 #| msgid "Clear Matrix"
15152 msgid "Garvit Khatri"
15153 msgstr "Ryd matrice"
15154 
15155 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:115
15156 #, kde-format
15157 msgctxt "@info:credit"
15158 msgid "Porting LabPlot2 to KF5 and Integration with Cantor"
15159 msgstr ""
15160 
15161 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:118
15162 #, kde-format
15163 msgid "Christoph Roick"
15164 msgstr ""
15165 
15166 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:119
15167 #, kde-format
15168 msgctxt "@info:credit"
15169 msgid "Support import of ROOT (CERN) TH1 histograms"
15170 msgstr ""
15171 
15172 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:130
15173 #, kde-format
15174 msgid "Disable splash screen"
15175 msgstr ""
15176 
15177 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:133
15178 #, kde-format
15179 msgid "Start in the presenter mode"
15180 msgstr ""
15181 
15182 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:136
15183 #, fuzzy, kde-format
15184 #| msgid "Open project"
15185 msgid "Open a project file."
15186 msgstr "Åbn projekt"
15187 
15188 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:155
15189 #, kde-format
15190 msgid ""
15191 "Could not open file '%1'. Click 'Continue' to proceed starting or 'Cancel' "
15192 "to exit the application."
15193 msgstr ""
15194 
15195 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:156
15196 #, fuzzy, kde-format
15197 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
15198 msgid "Failed to Open"
15199 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
15200 
15201 #. i18n: ectx: ToolBar (worksheet_toolbar)
15202 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:24 src/kdefrontend/MainWin.cpp:728
15203 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2110 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:67
15204 #, kde-format
15205 msgid "Worksheet"
15206 msgstr ""
15207 
15208 #. i18n: ectx: ToolBar (datapicker_toolbar)
15209 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:28 src/kdefrontend/MainWin.cpp:711
15210 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2066
15211 #, fuzzy, kde-format
15212 #| msgid "Data format"
15213 msgid "Data Extractor"
15214 msgstr "Dataformat"
15215 
15216 #. i18n: ectx: ToolBar (notebook_toolbar)
15217 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:36 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:78
15218 #, fuzzy, kde-format
15219 #| msgid "Notes"
15220 msgid "Notebook"
15221 msgstr "Noter"
15222 
15223 #. i18n: ectx: ToolBar (cartesian_plot_toolbar)
15224 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:40
15225 #, kde-format
15226 msgid "CartesianPlot"
15227 msgstr ""
15228 
15229 #. i18n: ectx: Menu (file)
15230 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:44
15231 #, kde-format
15232 msgid "&File"
15233 msgstr "&Fil"
15234 
15235 #. i18n: ectx: Menu (new)
15236 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:46
15237 #, fuzzy, kde-format
15238 #| msgid "&Add Columns"
15239 msgid "&Add New"
15240 msgstr "&Tilføj kolonner"
15241 
15242 #. i18n: ectx: Menu (new_notebook)
15243 #. i18n: ectx: Menu (notebook)
15244 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:56 src/kdefrontend/labplot2ui.rc:83
15245 #, fuzzy, kde-format
15246 #| msgid "Notes"
15247 msgid "&Notebook"
15248 msgstr "Noter"
15249 
15250 #. i18n: ectx: Menu (import)
15251 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:63
15252 #, kde-format
15253 msgid "Import"
15254 msgstr "Importér"
15255 
15256 #. i18n: ectx: Menu (edit)
15257 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:75
15258 #, kde-format
15259 msgid "&Edit"
15260 msgstr "&Redigér"
15261 
15262 #. i18n: ectx: Menu (spreadsheet)
15263 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:80
15264 #, kde-format
15265 msgid "&Spreadsheet"
15266 msgstr "&Regneark"
15267 
15268 #. i18n: ectx: Menu (matrix)
15269 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:81
15270 #, kde-format
15271 msgid "&Matrix"
15272 msgstr "&Matrice"
15273 
15274 #. i18n: ectx: Menu (worksheet)
15275 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:82
15276 #, kde-format
15277 msgid "&Worksheet"
15278 msgstr "&Arbejdsark"
15279 
15280 #. i18n: ectx: Menu (datapicker)
15281 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:84
15282 #, fuzzy, kde-format
15283 #| msgid "Data format"
15284 msgid "&Data Extractor"
15285 msgstr "Dataformat"
15286 
15287 #. i18n: ectx: Menu (drawing)
15288 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:85
15289 #, kde-format
15290 msgid "&Drawing"
15291 msgstr "&Tegning"
15292 
15293 #. i18n: ectx: Menu (script)
15294 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:86
15295 #, kde-format
15296 msgid "&Script"
15297 msgstr "&Script"
15298 
15299 #. i18n: ectx: Menu (tools)
15300 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:87
15301 #, kde-format
15302 msgid "&Tools"
15303 msgstr ""
15304 
15305 #. i18n: ectx: Menu (windows)
15306 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:91
15307 #, kde-format
15308 msgid "&Windows"
15309 msgstr "&Vinduer"
15310 
15311 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226
15312 #, kde-format
15313 msgid ""
15314 "No worksheets are available in the project. The presenter mode will not be "
15315 "started."
15316 msgstr ""
15317 
15318 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:241
15319 #, fuzzy, kde-format
15320 #| msgid "Welcome to LabPlot"
15321 msgctxt "%1 is the LabPlot version"
15322 msgid "Welcome to LabPlot %1"
15323 msgstr "Velkommen til LabPlot"
15324 
15325 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:688
15326 #, kde-format
15327 msgid "&Open Example"
15328 msgstr ""
15329 
15330 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:706 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2058
15331 #, kde-format
15332 msgid "Workbook"
15333 msgstr ""
15334 
15335 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:708
15336 #, kde-format
15337 msgid "Creates a new workbook for collection spreadsheets, matrices and plots"
15338 msgstr ""
15339 
15340 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:712
15341 #, kde-format
15342 msgid "Creates a data extractor for getting data from a picture"
15343 msgstr ""
15344 
15345 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:718
15346 #, kde-format
15347 msgid "Creates a new spreadsheet for data editing"
15348 msgstr ""
15349 
15350 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:724
15351 #, kde-format
15352 msgid "Creates a new matrix for data editing"
15353 msgstr ""
15354 
15355 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:730
15356 #, kde-format
15357 msgid "Creates a new worksheet for data plotting"
15358 msgstr ""
15359 
15360 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:734 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2118
15361 #, fuzzy, kde-format
15362 #| msgid "Notes"
15363 msgid "Note"
15364 msgstr "Noter"
15365 
15366 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:735
15367 #, kde-format
15368 msgid "Creates a new note for arbitrary text"
15369 msgstr ""
15370 
15371 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:739 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2050
15372 #, kde-format
15373 msgid "Folder"
15374 msgstr "Mappe"
15375 
15376 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:740
15377 #, kde-format
15378 msgid "Creates a new folder to collect sheets and other elements"
15379 msgstr ""
15380 
15381 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:745
15382 #, fuzzy, kde-format
15383 #| msgid "File Data Source "
15384 msgid "Live Data Source..."
15385 msgstr "Kilde til fildata "
15386 
15387 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:746
15388 #, kde-format
15389 msgid "Creates a live data source to read data from a real time device"
15390 msgstr ""
15391 
15392 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:753 src/kdefrontend/MainWin.cpp:762
15393 #, kde-format
15394 msgid "Import data from a regular file"
15395 msgstr ""
15396 
15397 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:768
15398 #, kde-format
15399 msgid "Import data from a SQL database"
15400 msgstr ""
15401 
15402 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:772
15403 #, fuzzy, kde-format
15404 #| msgid "Connection:"
15405 msgid "From Dataset Collection..."
15406 msgstr "Forbindelse:"
15407 
15408 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:773
15409 #, fuzzy, kde-format
15410 #| msgid "Import"
15411 msgid "Imports data from an online dataset"
15412 msgstr "Importér"
15413 
15414 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:777
15415 #, fuzzy, kde-format
15416 #| msgid "Close Project"
15417 msgid "LabPlot Project..."
15418 msgstr "Luk projekt"
15419 
15420 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:778
15421 #, kde-format
15422 msgid "Import a project from a LabPlot project file (.lml)"
15423 msgstr ""
15424 
15425 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:783
15426 #, fuzzy, kde-format
15427 #| msgid "Open project"
15428 msgid "Origin Project (OPJ)..."
15429 msgstr "Åbn projekt"
15430 
15431 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:784
15432 #, kde-format
15433 msgid "Import a project from an OriginLab Origin project file (.opj)"
15434 msgstr ""
15435 
15436 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:789
15437 #, fuzzy, kde-format
15438 #| msgid "Export"
15439 msgid "Export..."
15440 msgstr "Eksportér"
15441 
15442 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:790
15443 #, fuzzy, kde-format
15444 #| msgid "Clea&r Columns"
15445 msgid "Export selected element"
15446 msgstr "&Ryd kolonner"
15447 
15448 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:796 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591
15449 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2599
15450 #, kde-format
15451 msgid "Share"
15452 msgstr ""
15453 
15454 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:801
15455 #, kde-format
15456 msgid "Color Maps Browser"
15457 msgstr ""
15458 
15459 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:802
15460 #, kde-format
15461 msgid "Open dialog to browse through the available color maps."
15462 msgstr ""
15463 
15464 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:811
15465 #, kde-format
15466 msgid "FITS Metadata Editor..."
15467 msgstr ""
15468 
15469 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:812
15470 #, kde-format
15471 msgid "Open editor to edit FITS meta data"
15472 msgstr ""
15473 
15474 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:821
15475 #, kde-format
15476 msgid "Undo/Redo History..."
15477 msgstr ""
15478 
15479 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:841
15480 #, kde-format
15481 msgid "Close the active window"
15482 msgstr "Luk det aktive vindue"
15483 
15484 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:844
15485 #, kde-format
15486 msgid "Close &All"
15487 msgstr "Luk &alle"
15488 
15489 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:845
15490 #, kde-format
15491 msgid "Close all the windows"
15492 msgstr "Luk alle vinduerne"
15493 
15494 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:848
15495 #, kde-format
15496 msgid "Ne&xt"
15497 msgstr "Næs&te"
15498 
15499 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:850
15500 #, kde-format
15501 msgid "Move the focus to the next window"
15502 msgstr "Flyt fokus til det næste vindue"
15503 
15504 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:853
15505 #, kde-format
15506 msgid "Pre&vious"
15507 msgstr "Fo&rrige"
15508 
15509 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:855
15510 #, kde-format
15511 msgid "Move the focus to the previous window"
15512 msgstr "Flyt fokus til det forrige vindue"
15513 
15514 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:862
15515 #, kde-format
15516 msgid "Current &Folder Only"
15517 msgstr "Kun aktuel &mappe"
15518 
15519 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:867
15520 #, kde-format
15521 msgid "Current Folder and &Subfolders"
15522 msgstr "Aktuel mappe og &undermapper"
15523 
15524 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:871
15525 #, kde-format
15526 msgid "&All"
15527 msgstr "&Alle"
15528 
15529 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:893
15530 #, kde-format
15531 msgid "Show Memory Usage"
15532 msgstr ""
15533 
15534 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:901
15535 #, kde-format
15536 msgid "Project Explorer"
15537 msgstr "Projektudforsker"
15538 
15539 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:906
15540 #, fuzzy, kde-format
15541 #| msgid "Properties explorer"
15542 msgid "Properties Explorer"
15543 msgstr "Egenskabsudforsker"
15544 
15545 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:911
15546 #, fuzzy, kde-format
15547 #| msgid "Worksheet printed"
15548 msgid "Worksheet Preview"
15549 msgstr "Arbejdsark udskrevet"
15550 
15551 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:934
15552 #, kde-format
15553 msgid "Configure CAS..."
15554 msgstr ""
15555 
15556 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:935
15557 #, kde-format
15558 msgid ""
15559 "Opens the settings for Computer Algebra Systems to modify the available "
15560 "systems or to enable new ones"
15561 msgstr ""
15562 
15563 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:995
15564 #, fuzzy, kde-format
15565 #| msgid "Window visibility policy"
15566 msgid "Window Visibility"
15567 msgstr "Politik for vinduers synlighed"
15568 
15569 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1021 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1023
15570 #, fuzzy, kde-format
15571 #| msgid "Color"
15572 msgid "Color Scheme"
15573 msgstr "Farve"
15574 
15575 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1094 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1108
15576 #, kde-format
15577 msgid "The current project %1 has been modified. Do you want to save it?"
15578 msgstr "Det aktuelle projekt %1 er blevet ændret. Vil du gemme det?"
15579 
15580 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1095 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1109
15581 #, kde-format
15582 msgid "Save Project"
15583 msgstr "Gem projekt"
15584 
15585 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1428
15586 #, fuzzy, kde-format
15587 #| msgid "Project Explorer"
15588 msgctxt "@title:window"
15589 msgid "Project Explorer"
15590 msgstr "Projektudforsker"
15591 
15592 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1446
15593 #, fuzzy, kde-format
15594 #| msgid "Worksheet printed"
15595 msgctxt "@title:window"
15596 msgid "Worksheet Preview"
15597 msgstr "Arbejdsark udskrevet"
15598 
15599 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1526
15600 #, fuzzy, kde-format
15601 #| msgid "%1: clear"
15602 msgid "%1: created"
15603 msgstr "%1: Ryd"
15604 
15605 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1540
15606 #, fuzzy, kde-format
15607 #| msgid "Open project"
15608 msgid "Origin Projects (%1)"
15609 msgstr "Åbn projekt"
15610 
15611 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1546
15612 #, fuzzy, kde-format
15613 #| msgid "Close Project"
15614 msgid "Cantor Projects (*.cws)"
15615 msgstr "Luk projekt"
15616 
15617 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1547
15618 #, kde-format
15619 msgid "Jupyter Notebooks (*.ipynb)"
15620 msgstr ""
15621 
15622 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1554
15623 #, kde-format
15624 msgid "All supported files (%1)"
15625 msgstr ""
15626 
15627 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1558
15628 #, fuzzy, kde-format
15629 #| msgid "Open project"
15630 msgctxt "@title:window"
15631 msgid "Open Project"
15632 msgstr "Åbn projekt"
15633 
15634 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575
15635 #, kde-format
15636 msgid "The project file %1 is already opened."
15637 msgstr "Projektfilen %1 er allerede åben."
15638 
15639 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583
15640 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588
15641 #, fuzzy, kde-format
15642 #| msgid "Open project"
15643 msgid "Open Project"
15644 msgstr "Åbn projekt"
15645 
15646 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583
15647 #, fuzzy, kde-format
15648 #| msgid "The project file %1 is already opened."
15649 msgid "The project file %1 doesn't exist."
15650 msgstr "Projektfilen %1 er allerede åben."
15651 
15652 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588
15653 #, fuzzy, kde-format
15654 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
15655 msgid "Couldn't read the project file %1."
15656 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
15657 
15658 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1597
15659 #, kde-format
15660 msgid "Loading %1..."
15661 msgstr ""
15662 
15663 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651
15664 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661
15665 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712
15666 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722
15667 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728
15668 #, fuzzy, kde-format
15669 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
15670 msgid "Failed to open project"
15671 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
15672 
15673 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656
15674 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712
15675 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722
15676 #, fuzzy, kde-format
15677 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
15678 msgid "Failed to process the content of the file '%1'."
15679 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
15680 
15681 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665
15682 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728
15683 #, fuzzy, kde-format
15684 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
15685 msgid "Failed to open the file '%1'."
15686 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
15687 
15688 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1742
15689 #, fuzzy, kde-format
15690 #| msgid "Project %1 opened"
15691 msgid "%1: opened"
15692 msgstr "Projektet %1 åbnet"
15693 
15694 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1754
15695 #, fuzzy, kde-format
15696 #| msgid "Project successfully opened."
15697 msgid "Project successfully opened (in %1 seconds)."
15698 msgstr "Projektet blev åbnet."
15699 
15700 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1856
15701 #, fuzzy, kde-format
15702 #| msgid "Save Project"
15703 msgctxt "@title:window"
15704 msgid "Save Project As"
15705 msgstr "Gem projekt"
15706 
15707 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1858
15708 #, fuzzy, kde-format
15709 #| msgid "LabPlot Projects (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.LML *.LML.GZ *.LML.BZ2)"
15710 msgid ""
15711 "LabPlot Projects (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.lml.xz *.LML *.LML.GZ *.LML.BZ2 "
15712 "*.LML.XZ)"
15713 msgstr "LabPlot-projekter (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.LML *.LML.GZ *.LML.BZ2)"
15714 
15715 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1884
15716 #, fuzzy, kde-format
15717 #| msgid "Sorry. Could not open file for reading!"
15718 msgid "Couldn't open the temporary file for writing."
15719 msgstr "Beklager. Kunne ikke åbne filen til læsning!"
15720 
15721 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1939
15722 #, kde-format
15723 msgid "Project saved"
15724 msgstr "Projekt gemt"
15725 
15726 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1955
15727 #, kde-format
15728 msgid "Couldn't save the file '%1'."
15729 msgstr ""
15730 
15731 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1960
15732 #, fuzzy, kde-format
15733 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
15734 msgid "Couldn't open the file '%1' for writing."
15735 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
15736 
15737 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2010
15738 #, fuzzy, kde-format
15739 #| msgid "Changed"
15740 msgid "Changed"
15741 msgstr "Ændret"
15742 
15743 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2025 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2037
15744 #, kde-format
15745 msgid "Preparing printing of %1"
15746 msgstr ""
15747 
15748 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2027 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2039
15749 #, kde-format
15750 msgid "%1 printed"
15751 msgstr ""
15752 
15753 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591
15754 #, kde-format
15755 msgid "There was a problem sharing the project: %1"
15756 msgstr ""
15757 
15758 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2595
15759 #, fuzzy, kde-format
15760 #| msgid "Project saved"
15761 msgid "Project shared successfully"
15762 msgstr "Projekt gemt"
15763 
15764 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2598
15765 #, kde-format
15766 msgid "You can find the shared project at: <a href=\"%1\">%1</a>"
15767 msgstr ""
15768 
15769 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2830
15770 #: src/kdefrontend/welcomescreen/WelcomeScreenHelper.cpp:115
15771 #, fuzzy, kde-format
15772 #| msgid "Data, -"
15773 msgid "Dataset%1"
15774 msgstr "Data, -"
15775 
15776 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2860
15777 #, kde-format
15778 msgid "%1 exported"
15779 msgstr ""
15780 
15781 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2867
15782 #, kde-format
15783 msgid "FITS files saved"
15784 msgstr ""
15785 
15786 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2879
15787 #, kde-format
15788 msgid "MQTT Client%1"
15789 msgstr ""
15790 
15791 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897
15792 #, kde-format
15793 msgid "There already is a MQTTClient with this host!"
15794 msgstr ""
15795 
15796 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2901
15797 #, fuzzy, kde-format
15798 #| msgid "File data source"
15799 msgid "Live data source%1"
15800 msgstr "Kilde til fildata"
15801 
15802 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2952
15803 #, kde-format
15804 msgid "No Cantor backends found. Please install the ones you want to use."
15805 msgstr ""
15806 
15807 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2966
15808 #, kde-format
15809 msgid "Creates a new %1 notebook"
15810 msgstr ""
15811 
15812 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:45
15813 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:43
15814 #, fuzzy, kde-format
15815 #| msgid "Function"
15816 msgctxt "@title:window"
15817 msgid "Function Values"
15818 msgstr "Funktion"
15819 
15820 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:60
15821 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:63
15822 #, fuzzy, kde-format
15823 #| msgid "value"
15824 msgid "%1 value"
15825 msgid_plural "%1 values"
15826 msgstr[0] "værdi"
15827 msgstr[1] "værdi"
15828 
15829 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:76
15830 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:46
15831 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:78
15832 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:53
15833 #, fuzzy, kde-format
15834 #| msgid "General"
15835 msgid "&Generate"
15836 msgstr "Generelt"
15837 
15838 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:77
15839 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:229
15840 #, kde-format
15841 msgid "Generate function values"
15842 msgstr ""
15843 
15844 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:196
15845 #, kde-format
15846 msgid "%1: fill matrix with function values"
15847 msgstr ""
15848 
15849 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:41
15850 #, fuzzy, kde-format
15851 #| msgid "Load from"
15852 msgctxt "@title:window"
15853 msgid "Plot Area Templates"
15854 msgstr "Indlæs fra"
15855 
15856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges)
15857 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:44
15858 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:62
15859 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:72
15860 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:99
15861 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesComboBox.cpp:72
15862 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesWidget.cpp:69
15863 #, kde-format
15864 msgid "Default"
15865 msgstr ""
15866 
15867 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:45
15868 #, fuzzy, kde-format
15869 #| msgid "Custom grid"
15870 msgid "Custom Folder"
15871 msgstr "Brugertilpasset gitter"
15872 
15873 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:48
15874 #, fuzzy, kde-format
15875 #| msgid "Auto-Save"
15876 msgid "Location of plot area templates"
15877 msgstr "Autogem"
15878 
15879 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:52
15880 #, fuzzy, kde-format
15881 #| msgid "Auto-Save"
15882 msgid "Custom folder for the location of plot area templates"
15883 msgstr "Autogem"
15884 
15885 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:56
15886 #, fuzzy, kde-format
15887 #| msgid "Auto-Save"
15888 msgid "Open the folder for the location of plot area templates"
15889 msgstr "Autogem"
15890 
15891 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:135
15892 #, kde-format
15893 msgctxt "@title:window"
15894 msgid "Select template search path"
15895 msgstr ""
15896 
15897 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:143
15898 #, fuzzy, kde-format
15899 #| msgid "no matrix element found"
15900 msgid "No templates found."
15901 msgstr "intet matrice-element fundet"
15902 
15903 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:149
15904 #, fuzzy, kde-format
15905 #| msgid "The project file %1 is already opened."
15906 msgid "File does not exist."
15907 msgstr "Projektfilen %1 er allerede åben."
15908 
15909 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:154
15910 #, fuzzy, kde-format
15911 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
15912 msgid "Unable to read the file"
15913 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
15914 
15915 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:165
15916 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:172
15917 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:179
15918 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:187
15919 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:198
15920 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:206
15921 #, fuzzy, kde-format
15922 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
15923 msgid "Failed to load the selected plot template"
15924 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning."
15925 
15926 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:197
15927 #, kde-format
15928 msgid "XML error: No cartesianPlot found"
15929 msgstr ""
15930 
15931 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:27
15932 #, kde-format
15933 msgid "Clear downloaded files"
15934 msgstr ""
15935 
15936 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:45
15937 #, kde-format
15938 msgid "Files - %1"
15939 msgstr ""
15940 
15941 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:68
15942 #, kde-format
15943 msgid "Total size - %1"
15944 msgstr ""
15945 
15946 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:70
15947 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:86
15948 #, kde-format
15949 msgid "Total size - 0B"
15950 msgstr ""
15951 
15952 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:85
15953 #, fuzzy, kde-format
15954 #| msgid "&File"
15955 msgid "Files - 0"
15956 msgstr "&Fil"
15957 
15958 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88
15959 #, fuzzy, kde-format
15960 #| msgid "Data, -"
15961 msgid "Datasets cache"
15962 msgstr "Data, -"
15963 
15964 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88
15965 #, kde-format
15966 msgid "Downloaded files successfully deleted."
15967 msgstr ""
15968 
15969 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:53 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:121
15970 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:132
15971 #, fuzzy, kde-format
15972 #| msgid "Preferences"
15973 msgctxt "@title:window"
15974 msgid "Preferences"
15975 msgstr "Indstillinger"
15976 
15977 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
15978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral)
15979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral)
15980 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general)
15981 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tGeneral)
15982 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:62
15983 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:93
15984 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:99
15985 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:27
15986 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:27
15987 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:36
15988 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:21
15989 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:24
15990 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:21
15991 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:33
15992 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:24
15993 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:21
15994 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:21
15995 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:21
15996 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:21
15997 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:30
15998 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:21
15999 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:24
16000 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:24
16001 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:24
16002 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:41
16003 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:24
16004 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:21
16005 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:314
16006 #, kde-format
16007 msgid "General"
16008 msgstr "Generelt"
16009 
16010 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:84
16011 #, fuzzy, kde-format
16012 #| msgid "Data, -"
16013 msgid "Datasets"
16014 msgstr "Data, -"
16015 
16016 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:98
16017 #, kde-format
16018 msgid "User Feedback"
16019 msgstr ""
16020 
16021 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:125
16022 #, kde-format
16023 msgid "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
16024 msgstr ""
16025 
16026 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:140
16027 #, fuzzy, kde-format
16028 #| msgid "Preferences"
16029 msgctxt "@title:window"
16030 msgid "Preferences    [Changed]"
16031 msgstr "Indstillinger"
16032 
16033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
16034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime)
16035 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:28
16036 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:54
16037 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:241
16038 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui