Warning, /education/labplot/po/da/labplot2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2014. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-02-10 01:49+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2014-02-10 21:28+0100\n" 0011 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" 0012 "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: da\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Martin Schlander" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "mschlander@opensuse.org" 0029 0030 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:72 0031 #, kde-format 0032 msgid "" 0033 "Couldn't find the dynamic library 'cantorpart'. Please check your " 0034 "installation." 0035 msgstr "" 0036 0037 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:90 0038 #, kde-format 0039 msgid "Couldn't find the plugin for %1. Please check your installation." 0040 msgstr "" 0041 0042 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:283 0043 #, kde-format 0044 msgid "Couldn't find panel plugins. Please check your installation." 0045 msgstr "" 0046 0047 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:232 0048 #, kde-format 0049 msgid "" 0050 "Intended name \"%1\" was changed to \"%2\" in order to avoid name collision." 0051 msgstr "" 0052 0053 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:246 0054 #, kde-format 0055 msgid "%1: change comment" 0056 msgstr "" 0057 0058 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:332 0059 #, fuzzy, kde-format 0060 #| msgid "&Duplicate" 0061 msgid "Duplicate Here" 0062 msgstr "&Duplikér" 0063 0064 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:347 0065 #, fuzzy, kde-format 0066 #| msgid "Past&e" 0067 msgid "Paste '%1'" 0068 msgstr "&Indsæt" 0069 0070 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:357 0071 #, fuzzy, kde-format 0072 #| msgid "&Spreadsheet" 0073 msgid "Create Data Spreadsheet" 0074 msgstr "&Regneark" 0075 0076 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:405 0077 #, kde-format 0078 msgid "Rename" 0079 msgstr "Omdøb" 0080 0081 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:407 0082 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:456 0083 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:136 0084 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:273 0085 #, kde-format 0086 msgid "Delete" 0087 msgstr "Slet" 0088 0089 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:415 0090 #, kde-format 0091 msgid "Move" 0092 msgstr "" 0093 0094 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:418 0095 #, fuzzy, kde-format 0096 #| msgid "x" 0097 msgid "Up" 0098 msgstr "x" 0099 0100 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:421 0101 #, kde-format 0102 msgid "Down" 0103 msgstr "" 0104 0105 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:518 0106 #: src/backend/core/aspectcommands.h:121 0107 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:220 0108 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2022 0109 #, kde-format 0110 msgid "%1: add %2" 0111 msgstr "" 0112 0113 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:521 0114 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:566 0115 #, kde-format 0116 msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\" in order to avoid name collision." 0117 msgstr "" 0118 0119 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562 0120 #, fuzzy, kde-format 0121 #| msgid "&Insert Empty Rows" 0122 msgid "%1: insert %2 before %3" 0123 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 0124 0125 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562 0126 #, fuzzy, kde-format 0127 #| msgid "&Insert Empty Rows" 0128 msgid "%1: insert %2 before end" 0129 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 0130 0131 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:606 src/backend/core/aspectcommands.h:43 0132 #, kde-format 0133 msgid "%1: remove %2" 0134 msgstr "" 0135 0136 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:619 0137 #, fuzzy, kde-format 0138 #| msgid "Remo&ve Columns" 0139 msgid "%1: remove all children" 0140 msgstr "Fjer&n kolonner" 0141 0142 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:702 0143 #, fuzzy, kde-format 0144 #| msgid "Remo&ve Columns" 0145 msgid "%1: move up" 0146 msgstr "Fjer&n kolonner" 0147 0148 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:714 0149 #, fuzzy, kde-format 0150 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 0151 msgid "%1: move down" 0152 msgstr "%1: Klip markerede celler" 0153 0154 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:830 0155 #, fuzzy, kde-format 0156 #| msgid "%1: copy %2" 0157 msgid "%1: pasted '%2'" 0158 msgstr "%1: Kopiér %2" 0159 0160 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:832 0161 #, fuzzy, kde-format 0162 #| msgid "Direction" 0163 msgid "%1: duplicated '%2'" 0164 msgstr "Retning" 0165 0166 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:833 0167 #, fuzzy, kde-format 0168 #| msgid "Do nothing" 0169 msgid "Copy of '%1'" 0170 msgstr "Gør intet" 0171 0172 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:965 0173 #, kde-format 0174 msgid "Attribute 'name' is missing or empty." 0175 msgstr "" 0176 0177 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:972 0178 #, kde-format 0179 msgid "Invalid creation time for '%1'. Using current time." 0180 msgstr "" 0181 0182 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:134 0183 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:68 0184 #, kde-format 0185 msgid "Milliseconds" 0186 msgstr "" 0187 0188 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:136 0189 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:67 0190 #, fuzzy, kde-format 0191 #| msgid "Second color" 0192 msgid "Seconds" 0193 msgstr "Anden farve" 0194 0195 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:138 0196 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:66 0197 #, kde-format 0198 msgid "Minutes" 0199 msgstr "" 0200 0201 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:140 0202 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:65 0203 #, kde-format 0204 msgid "Hours" 0205 msgstr "" 0206 0207 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:142 0208 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:64 0209 #, kde-format 0210 msgid "Days" 0211 msgstr "" 0212 0213 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:158 src/backend/nsl/nsl_conv.c:22 0214 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 0215 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:275 0216 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:288 0217 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:55 0218 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:220 0219 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:156 0220 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:128 0221 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:48 0222 #, kde-format 0223 msgid "None" 0224 msgstr "" 0225 0226 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:171 0227 #, kde-format 0228 msgid "X-Uncertainty" 0229 msgstr "" 0230 0231 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:173 0232 #, fuzzy, kde-format 0233 #| msgid "error" 0234 msgid "X-Error" 0235 msgstr "fejl" 0236 0237 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:177 0238 #, kde-format 0239 msgid "X-Uncertainty +" 0240 msgstr "" 0241 0242 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:179 0243 #, fuzzy, kde-format 0244 #| msgid "Format :" 0245 msgid "X-Error +" 0246 msgstr "Format:" 0247 0248 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:183 0249 #, kde-format 0250 msgid "X-Uncertainty -" 0251 msgstr "" 0252 0253 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:185 0254 #, fuzzy, kde-format 0255 #| msgid "Format :" 0256 msgid "X-Error -" 0257 msgstr "Format:" 0258 0259 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:189 0260 #, kde-format 0261 msgid "Y-Uncertainty" 0262 msgstr "" 0263 0264 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:191 0265 #, fuzzy, kde-format 0266 #| msgid "error" 0267 msgid "Y-Error" 0268 msgstr "fejl" 0269 0270 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:195 0271 #, kde-format 0272 msgid "Y-Uncertainty +" 0273 msgstr "" 0274 0275 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:197 0276 #, fuzzy, kde-format 0277 #| msgid "Format :" 0278 msgid "Y-Error +" 0279 msgstr "Format:" 0280 0281 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:201 0282 #, kde-format 0283 msgid "Y-Uncertainty -" 0284 msgstr "" 0285 0286 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:203 0287 #, fuzzy, kde-format 0288 #| msgid "Format :" 0289 msgid "Y-Error -" 0290 msgstr "Format:" 0291 0292 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:222 0293 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:382 0294 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:428 0295 #, fuzzy, kde-format 0296 #| msgid "double" 0297 msgid "Double" 0298 msgstr "dobbelt" 0299 0300 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:224 0301 #, fuzzy, kde-format 0302 #| msgid "Rotation" 0303 msgid "Integer" 0304 msgstr "Rotation" 0305 0306 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:226 0307 #, fuzzy, kde-format 0308 #| msgid "Rotation" 0309 msgid "Big Integer" 0310 msgstr "Rotation" 0311 0312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsText) 0313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText) 0314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesText) 0315 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:228 0316 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:437 0317 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:95 0318 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:220 0319 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:208 0320 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1524 0321 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:269 0322 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:280 0323 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:194 0324 #, kde-format 0325 msgid "Text" 0326 msgstr "" 0327 0328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTime) 0329 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:230 0330 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:210 0331 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:120 0332 #, fuzzy, kde-format 0333 #| msgid "Data format" 0334 msgid "Date & Time" 0335 msgstr "Dataformat" 0336 0337 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:232 0338 #, kde-format 0339 msgid "Month Names" 0340 msgstr "" 0341 0342 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:234 0343 #, fuzzy, kde-format 0344 #| msgid "Name" 0345 msgid "Day Names" 0346 msgstr "Navn" 0347 0348 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:237 0349 #, kde-format 0350 msgid "UNDEFINED" 0351 msgstr "" 0352 0353 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:327 0354 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:199 0355 #, kde-format 0356 msgid "%1: insert 1 row" 0357 msgid_plural "%1: insert %2 rows" 0358 msgstr[0] "" 0359 msgstr[1] "" 0360 0361 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:329 0362 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:201 0363 #, kde-format 0364 msgid "%1: remove 1 row" 0365 msgid_plural "%1: remove %2 rows" 0366 msgstr[0] "" 0367 msgstr[1] "" 0368 0369 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:925 0370 #, kde-format 0371 msgid "invalid or missing start or end row" 0372 msgstr "" 0373 0374 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:41 0375 #, kde-format 0376 msgid "%1: clear masks" 0377 msgstr "" 0378 0379 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:116 0380 #, kde-format 0381 msgid "%1: mask cells" 0382 msgstr "" 0383 0384 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:118 0385 #, kde-format 0386 msgid "%1: unmask cells" 0387 msgstr "" 0388 0389 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:253 0390 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2408 0391 #, fuzzy, kde-format 0392 #| msgid "&Insert Empty Rows" 0393 msgid "%1: set heatmap format" 0394 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 0395 0396 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:280 0397 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2425 0398 #, fuzzy, kde-format 0399 #| msgid "&Insert Empty Rows" 0400 msgid "%1: remove heatmap format" 0401 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 0402 0403 #: src/backend/core/AbstractFilter.cpp:203 0404 #, kde-format 0405 msgctxt "default labels of filter input ports" 0406 msgid "In%1" 0407 msgstr "" 0408 0409 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:115 0410 #, fuzzy, kde-format 0411 #| msgid "Import" 0412 msgid "Import Data" 0413 msgstr "Importér" 0414 0415 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:116 src/kdefrontend/MainWin.cpp:751 0416 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:760 0417 #, fuzzy, kde-format 0418 #| msgid "Images" 0419 msgid "From File..." 0420 msgstr "Billeder" 0421 0422 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:118 src/kdefrontend/MainWin.cpp:767 0423 #, kde-format 0424 msgid "From SQL Database..." 0425 msgstr "" 0426 0427 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbExport) 0428 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:127 0429 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:311 0430 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316 0431 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:23 0432 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:17 0433 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:210 0434 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215 0435 #, kde-format 0436 msgid "Export" 0437 msgstr "Eksportér" 0438 0439 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:128 0440 #, kde-format 0441 msgid "Print" 0442 msgstr "Udskriv" 0443 0444 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:129 0445 #, kde-format 0446 msgid "Print Preview" 0447 msgstr "Vis udskrift" 0448 0449 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:136 src/kdefrontend/MainWin.cpp:839 0450 #, fuzzy, kde-format 0451 #| msgid "Close &All" 0452 msgid "&Close" 0453 msgstr "Luk &alle" 0454 0455 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:141 src/backend/core/AbstractPart.cpp:154 0456 #, kde-format 0457 msgid "Show" 0458 msgstr "Vis" 0459 0460 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:350 0461 #, kde-format 0462 msgid "incompatible filter type" 0463 msgstr "" 0464 0465 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:366 0466 #: src/backend/core/Folder.cpp:151 src/backend/core/Project.cpp:705 0467 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1376 0468 #: src/backend/datasources/MQTTSubscription.cpp:168 0469 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:283 0470 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:104 0471 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:1901 0472 #, kde-format 0473 msgid "unknown element '%1'" 0474 msgstr "" 0475 0476 #: src/backend/core/aspectcommands.h:147 0477 #, kde-format 0478 msgid "%1: move %2 to %3." 0479 msgstr "" 0480 0481 #: src/backend/core/aspectcommands.h:181 0482 #, kde-format 0483 msgid "%1: rename to %2" 0484 msgstr "" 0485 0486 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:155 0487 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 0488 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 0489 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:35 0490 #, kde-format 0491 msgid "Name" 0492 msgstr "Navn" 0493 0494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 0495 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:157 0496 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 0497 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 0498 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:47 0499 #, kde-format 0500 msgid "Type" 0501 msgstr "Type" 0502 0503 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:159 0504 #, kde-format 0505 msgid "Created" 0506 msgstr "Oprettet" 0507 0508 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:161 0509 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:66 0510 #, kde-format 0511 msgid "Comment" 0512 msgstr "Kommentar" 0513 0514 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:184 0515 #, kde-format 0516 msgid "%1 (non-plottable data)" 0517 msgstr "" 0518 0519 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:186 0520 #, kde-format 0521 msgid "%1 (non-numeric data)" 0522 msgstr "" 0523 0524 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:188 0525 #, fuzzy, kde-format 0526 #| msgid "Values" 0527 msgid "%1 (no values)" 0528 msgstr "Værdier" 0529 0530 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:226 0531 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503 0532 #, fuzzy, kde-format 0533 #| msgid "Size" 0534 msgid "Size: %1" 0535 msgstr "Størrelse" 0536 0537 #. i18n("Values: %1", col->availableRowCount()); 0538 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:229 0539 #, fuzzy, kde-format 0540 #| msgid "Type" 0541 msgid "Type: %1" 0542 msgstr "Type" 0543 0544 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:230 0545 #, fuzzy, kde-format 0546 #| msgid "Position:" 0547 msgid "Plot Designation: %1" 0548 msgstr "Position:" 0549 0550 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:235 0551 #, fuzzy, kde-format 0552 #| msgid "Format:" 0553 msgid "Formula:" 0554 msgstr "Format:" 0555 0556 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:257 0557 #, fuzzy, kde-format 0558 #| msgid "auto-save" 0559 msgid "auto update: true" 0560 msgstr "autogemning" 0561 0562 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:259 0563 #, fuzzy, kde-format 0564 #| msgid "auto-save" 0565 msgid "auto update: false" 0566 msgstr "autogemning" 0567 0568 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:414 0569 #, kde-format 0570 msgid "The name \"%1\" is already in use. Choose another name." 0571 msgstr "" 0572 0573 #: src/backend/core/column/Column.cpp:119 0574 #, fuzzy, kde-format 0575 #| msgid "Data, -" 0576 msgid "Copy Data" 0577 msgstr "Data, -" 0578 0579 #: src/backend/core/column/Column.cpp:122 0580 #, fuzzy, kde-format 0581 #| msgid "Data, -" 0582 msgid "Paste Data" 0583 msgstr "Data, -" 0584 0585 #: src/backend/core/column/Column.cpp:158 0586 #, kde-format 0587 msgid "Used in" 0588 msgstr "" 0589 0590 #: src/backend/core/column/Column.cpp:175 0591 #, fuzzy, kde-format 0592 #| msgid "%1: add %2 rows(s)" 0593 msgid "Plots" 0594 msgstr "%1: tilføj %2 rækker" 0595 0596 #: src/backend/core/column/Column.cpp:193 0597 #, fuzzy, kde-format 0598 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0599 #| msgid "Your names" 0600 msgid "Axes" 0601 msgstr "Martin Schlander" 0602 0603 #: src/backend/core/column/Column.cpp:219 0604 #, fuzzy, kde-format 0605 #| msgid "Tab position" 0606 msgid "Calculations" 0607 msgstr "Fanebladsposition" 0608 0609 #. i18n("DateTime Filter"), i18n("Unit:"), items, 0, false, &ok); 0610 #. if (ok) { 0611 #. int index = items.indexOf(item); 0612 #. 0613 #. DEBUG("Selected index: " << index) 0614 #. //TODO: use index 0615 #. } 0616 #. else // Cancel 0617 #. return; 0618 #. } 0619 #: src/backend/core/column/Column.cpp:338 0620 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:89 0621 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:338 0622 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:362 0623 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:397 0624 #, kde-format 0625 msgid "%1: change column type" 0626 msgstr "" 0627 0628 #: src/backend/core/column/Column.cpp:476 0629 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:580 0630 #, kde-format 0631 msgid "%1: clear column" 0632 msgstr "" 0633 0634 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1547 0635 #, kde-format 0636 msgid "invalid or missing row index" 0637 msgstr "" 0638 0639 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1556 0640 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1565 0641 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1574 0642 #, kde-format 0643 msgid "invalid row value" 0644 msgstr "" 0645 0646 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:216 0647 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:327 0648 #, kde-format 0649 msgid "%1: change cell values" 0650 msgstr "" 0651 0652 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:531 0653 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2632 0654 #, kde-format 0655 msgid "%1: set plot designation" 0656 msgstr "" 0657 0658 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:707 0659 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:86 0660 #, kde-format 0661 msgid "%1: set formula" 0662 msgstr "" 0663 0664 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:775 0665 #, kde-format 0666 msgid "%1: set cell formula" 0667 msgstr "" 0668 0669 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:817 0670 #, kde-format 0671 msgid "%1: clear all formulas" 0672 msgstr "" 0673 0674 #: src/backend/core/column/columncommands.h:230 0675 #, kde-format 0676 msgid "%1: set value for row %2" 0677 msgstr "" 0678 0679 #: src/backend/core/column/columncommands.h:287 0680 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:104 0681 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1149 0682 #, fuzzy, kde-format 0683 #| msgid "Values" 0684 msgid "%1: replace values" 0685 msgstr "Værdier" 0686 0687 #: src/backend/core/column/columncommands.h:289 0688 #, kde-format 0689 msgid "%1: replace the values for rows %2 to %3" 0690 msgstr "" 0691 0692 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:55 0693 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:137 0694 #, kde-format 0695 msgid "%1: set date-time format to %2" 0696 msgstr "" 0697 0698 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:57 0699 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:139 0700 #, kde-format 0701 msgid "set date-time format to %1" 0702 msgstr "" 0703 0704 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:81 0705 #, kde-format 0706 msgid "%1: set numeric format to '%2'" 0707 msgstr "" 0708 0709 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:83 0710 #, kde-format 0711 msgid "set numeric format to '%1'" 0712 msgstr "" 0713 0714 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:101 0715 #, kde-format 0716 msgid "%1: set decimal digits to %2" 0717 msgstr "" 0718 0719 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:103 0720 #, kde-format 0721 msgid "set decimal digits to %1" 0722 msgstr "" 0723 0724 #: src/backend/core/Folder.cpp:350 0725 #, kde-format 0726 msgid "unknown element '%1' found" 0727 msgstr "" 0728 0729 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:25 0730 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:89 0731 #, kde-format 0732 msgid "Not yet loaded." 0733 msgstr "" 0734 0735 #. i18n: ectx: ToolBar (main_toolbar) 0736 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProject) 0737 #: src/backend/core/Project.cpp:168 src/backend/core/Project.cpp:184 0738 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:6 0739 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:17 0740 #, kde-format 0741 msgid "Project" 0742 msgstr "Projekt" 0743 0744 #: src/backend/core/Project.cpp:249 0745 #, fuzzy, kde-format 0746 #| msgid "Close &All" 0747 msgid "Close" 0748 msgstr "Luk &alle" 0749 0750 #: src/backend/core/Project.cpp:284 0751 #, fuzzy, kde-format 0752 #| msgid "&Insert Empty Columns" 0753 msgid "%1: set author" 0754 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 0755 0756 #: src/backend/core/Project.cpp:291 0757 #, fuzzy, kde-format 0758 #| msgid "Changed" 0759 msgid "%1: save calculation changed" 0760 msgstr "Ændret" 0761 0762 #: src/backend/core/Project.cpp:540 src/backend/core/Project.cpp:574 0763 #, fuzzy, kde-format 0764 #| msgid "Sorry. Could not open file for reading!" 0765 msgid "Sorry. Could not open file for reading." 0766 msgstr "Beklager. Kunne ikke åbne filen til læsning!" 0767 0768 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581 0769 #, fuzzy, kde-format 0770 #| msgid "The project file %1 is already opened." 0771 msgid "The project file is empty." 0772 msgstr "Projektfilen %1 er allerede åben." 0773 0774 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581 0775 #, fuzzy, kde-format 0776 #| msgid "Error opening project" 0777 msgid "Error opening project" 0778 msgstr "Fejl ved åbning af projekt" 0779 0780 #: src/backend/core/Project.cpp:600 0781 #, fuzzy, kde-format 0782 #| msgid "Error opening project" 0783 msgid "Unknown error when opening the project %1." 0784 msgstr "Fejl ved åbning af projekt" 0785 0786 #: src/backend/core/Project.cpp:601 0787 #, fuzzy, kde-format 0788 #| msgid "Error opening project" 0789 msgid "Error when opening the project" 0790 msgstr "Fejl ved åbning af projekt" 0791 0792 #: src/backend/core/Project.cpp:621 0793 #, kde-format 0794 msgid "" 0795 "The project has content written with %1. Your installation of LabPlot lacks " 0796 "the support for it.\n" 0797 "\n" 0798 " You won't be able to see this part of the project. If you modify and save " 0799 "the project, the CAS content will be lost.\n" 0800 "\n" 0801 "Do you want to continue?" 0802 msgstr "" 0803 0804 #: src/backend/core/Project.cpp:628 src/backend/core/Project.cpp:631 0805 #, kde-format 0806 msgid "Missing Support for CAS" 0807 msgstr "" 0808 0809 #: src/backend/core/Project.cpp:662 0810 #, kde-format 0811 msgid "Attribute 'version' is missing." 0812 msgstr "" 0813 0814 #: src/backend/core/Project.cpp:712 0815 #, kde-format 0816 msgid "no project element found" 0817 msgstr "" 0818 0819 #: src/backend/core/Project.cpp:714 0820 #, kde-format 0821 msgid "no valid XML document found" 0822 msgstr "" 0823 0824 #: src/backend/core/Project.cpp:1127 0825 #, kde-format 0826 msgid "Invalid project modification time. Using current time." 0827 msgstr "" 0828 0829 #: src/backend/core/Workbook.cpp:208 0830 #, fuzzy, kde-format 0831 #| msgid "&Matrix" 0832 msgid "matrix" 0833 msgstr "&Matrice" 0834 0835 #: src/backend/core/Workbook.cpp:215 0836 #, kde-format 0837 msgid "unknown workbook element '%1'" 0838 msgstr "" 0839 0840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0841 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:45 0842 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:356 0843 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:260 0844 #, kde-format 0845 msgid "Plot" 0846 msgstr "" 0847 0848 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:138 0849 #, fuzzy, kde-format 0850 #| msgid "activate" 0851 msgid "%1, active curve \"%2\"" 0852 msgstr "aktivér" 0853 0854 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:217 0855 #, fuzzy, kde-format 0856 #| msgid "Number of points" 0857 msgid "Point %1" 0858 msgstr "Antal punkter" 0859 0860 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:373 0861 #, kde-format 0862 msgid "unknown datapicker element '%1'" 0863 msgstr "" 0864 0865 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbData) 0866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lData) 0867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbJitter) 0869 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:176 0870 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:134 0871 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:382 0872 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:401 0873 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:409 0874 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:220 0875 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:557 0876 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:311 0877 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:411 0878 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:72 0879 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:61 0880 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:357 0881 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:311 0882 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:327 0883 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:39 0884 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:66 0885 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:203 0886 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:132 0887 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:456 0888 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:23 0889 #, fuzzy, kde-format 0890 #| msgid "Data, -" 0891 msgid "Data" 0892 msgstr "Data, -" 0893 0894 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:267 0895 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:268 0896 #, fuzzy, kde-format 0897 #| msgid "&Insert Empty Rows" 0898 msgid "%1: set xy-error type" 0899 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 0900 0901 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:306 0902 #, fuzzy, kde-format 0903 #| msgid "&Insert Empty Columns" 0904 msgid "%1: set position X column" 0905 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 0906 0907 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:313 0908 #, fuzzy, kde-format 0909 #| msgid "&Insert Empty Columns" 0910 msgid "%1: set position Y column" 0911 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 0912 0913 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:320 0914 #, fuzzy, kde-format 0915 #| msgid "&Insert Empty Columns" 0916 msgid "%1: set position Z column" 0917 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 0918 0919 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:327 0920 #, fuzzy, kde-format 0921 #| msgid "&Insert Empty Columns" 0922 msgid "%1: set +delta_X column" 0923 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 0924 0925 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:334 0926 #, fuzzy, kde-format 0927 #| msgid "&Insert Empty Columns" 0928 msgid "%1: set -delta_X column" 0929 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 0930 0931 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:341 0932 #, fuzzy, kde-format 0933 #| msgid "&Insert Empty Columns" 0934 msgid "%1: set +delta_Y column" 0935 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 0936 0937 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:348 0938 #, fuzzy, kde-format 0939 #| msgid "&Insert Empty Columns" 0940 msgid "%1: set -delta_Y column" 0941 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 0942 0943 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:355 0944 #, fuzzy, kde-format 0945 #| msgid "&Insert Empty Rows" 0946 msgid "%1: set error bar size" 0947 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 0948 0949 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:362 0950 #, fuzzy, kde-format 0951 #| msgid "&Insert Empty Columns" 0952 msgid "%1: set error bar filling" 0953 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 0954 0955 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:369 0956 #, fuzzy, kde-format 0957 #| msgid "&Insert Empty Rows" 0958 msgid "%1: set error bar outline style" 0959 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 0960 0961 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376 0962 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414 0963 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810 0964 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126 0965 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138 0966 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161 0967 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:63 0968 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:64 0969 #, kde-format 0970 msgid "%1: set visible" 0971 msgstr "" 0972 0973 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376 0974 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414 0975 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810 0976 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126 0977 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138 0978 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161 0979 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778 0980 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:66 0981 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:84 0982 #, kde-format 0983 msgid "%1: set invisible" 0984 msgstr "" 0985 0986 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:179 0987 #, fuzzy, kde-format 0988 #| msgid "Data, -" 0989 msgctxt "@title:window" 0990 msgid "Print Datapicker Image" 0991 msgstr "Data, -" 0992 0993 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:311 0994 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:366 0995 #, kde-format 0996 msgid "%1: upload image" 0997 msgstr "" 0998 0999 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:365 1000 #, kde-format 1001 msgid "%1: upload new image" 1002 msgstr "" 1003 1004 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:385 1005 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:819 1006 #, kde-format 1007 msgid "%1: set rotation angle" 1008 msgstr "" 1009 1010 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:392 1011 #, fuzzy, kde-format 1012 #| msgid "&Insert Empty Columns" 1013 msgid "%1: set Axis points" 1014 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 1015 1016 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:399 1017 #, fuzzy, kde-format 1018 #| msgid "&Insert Empty Columns" 1019 msgid "%1: set editor settings" 1020 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 1021 1022 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:406 1023 #, kde-format 1024 msgid "%1: set minimum segment length" 1025 msgstr "" 1026 1027 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:434 1028 #, fuzzy, kde-format 1029 #| msgid "&Insert Empty Columns" 1030 msgid "%1: remove all axis points" 1031 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 1032 1033 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:681 1034 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:413 1035 #, fuzzy, kde-format 1036 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 1037 msgid "Failed to read image data" 1038 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 1039 1040 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:213 1041 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:780 1042 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:740 1043 #, kde-format 1044 msgid "%1: set position" 1045 msgstr "" 1046 1047 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:224 1048 #, fuzzy, kde-format 1049 #| msgid "&Insert Empty Columns" 1050 msgid "%1: set +delta_X position" 1051 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 1052 1053 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:226 1054 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:229 1055 #, fuzzy, kde-format 1056 #| msgid "&Insert Empty Columns" 1057 msgid "%1: set +delta X position" 1058 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 1059 1060 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:242 1061 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:244 1062 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:247 1063 #, fuzzy, kde-format 1064 #| msgid "&Insert Empty Columns" 1065 msgid "%1: set -delta_X position" 1066 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 1067 1068 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:260 1069 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:262 1070 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:265 1071 #, fuzzy, kde-format 1072 #| msgid "&Insert Empty Columns" 1073 msgid "%1: set +delta_Y position" 1074 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 1075 1076 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:278 1077 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:280 1078 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:283 1079 #, fuzzy, kde-format 1080 #| msgid "&Insert Empty Columns" 1081 msgid "%1: set -delta_Y position" 1082 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 1083 1084 #: src/backend/datapicker/Segment.cpp:170 1085 #, kde-format 1086 msgid "%1: draw points over segment" 1087 msgstr "" 1088 1089 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68 1090 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158 1091 #, kde-format 1092 msgid "Invalid metadata file" 1093 msgstr "" 1094 1095 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68 1096 #, kde-format 1097 msgid "The metadata file for the selected dataset is invalid." 1098 msgstr "" 1099 1100 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158 1101 #, kde-format 1102 msgid "There is no download URL present in the metadata file!" 1103 msgstr "" 1104 1105 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:192 1106 #, fuzzy, kde-format 1107 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 1108 msgid "Failed to download the dataset" 1109 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 1110 1111 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:193 1112 #, fuzzy, kde-format 1113 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 1114 msgid "" 1115 "Failed to download the dataset from %1.\n" 1116 "%2." 1117 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 1118 1119 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:228 1120 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252 1121 #, fuzzy, kde-format 1122 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 1123 msgid "Failed to save the dataset" 1124 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 1125 1126 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:229 1127 #, fuzzy, kde-format 1128 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 1129 msgid "Failed to create the directory %1 to save the dataset." 1130 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 1131 1132 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252 1133 #, fuzzy, kde-format 1134 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 1135 msgid "" 1136 "Couldn't open the file %1 for writing.\n" 1137 "%2" 1138 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 1139 1140 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1141 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:438 1142 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1999 1143 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:108 1144 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:137 1145 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:221 1146 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1437 1147 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:98 1148 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:137 1149 #, fuzzy, kde-format 1150 #| msgid "Images" 1151 msgid "Image" 1152 msgstr "Billeder" 1153 1154 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1155 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:106 1156 #, kde-format 1157 msgid "Hierarchical Data Format 5 (HDF5)" 1158 msgstr "" 1159 1160 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1161 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:136 1162 #, fuzzy, kde-format 1163 #| msgid "Data, -" 1164 msgid "ASCII Data" 1165 msgstr "Data, -" 1166 1167 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1168 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:137 1169 #, fuzzy, kde-format 1170 #| msgid "Data, -" 1171 msgid "Binary Data" 1172 msgstr "Data, -" 1173 1174 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1175 #, kde-format 1176 msgid "Excel" 1177 msgstr "" 1178 1179 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225 1180 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:109 1181 #, kde-format 1182 msgid "Network Common Data Format (NetCDF)" 1183 msgstr "" 1184 1185 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225 1186 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:115 1187 #, kde-format 1188 msgid "Flexible Image Transport System Data Format (FITS)" 1189 msgstr "" 1190 1191 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225 1192 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:117 1193 #, fuzzy, kde-format 1194 #| msgid "Data, -" 1195 msgid "JSON Data" 1196 msgstr "Data, -" 1197 1198 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226 1199 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:121 1200 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:141 1201 #, kde-format 1202 msgid "Spice" 1203 msgstr "" 1204 1205 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226 1206 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:123 1207 #, kde-format 1208 msgid "SAS, Stata or SPSS" 1209 msgstr "" 1210 1211 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226 1212 #, kde-format 1213 msgid "ROOT (CERN) Histograms" 1214 msgstr "" 1215 1216 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:168 1217 #, fuzzy, kde-format 1218 #| msgid "Number of columns" 1219 msgid "Number of columns: %1" 1220 msgstr "Antal kolonner" 1221 1222 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:170 1223 #, fuzzy, kde-format 1224 #| msgid "Number of lines" 1225 msgid "Number of lines: %1" 1226 msgstr "Antal linjer" 1227 1228 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:546 1229 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:748 1230 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:955 1231 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1521 1232 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2081 1233 #, kde-format 1234 msgid "Timestamp" 1235 msgstr "" 1236 1237 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:550 1238 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:742 1239 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:953 1240 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1516 1241 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2075 1242 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:290 1243 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:434 1244 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23 1245 #, kde-format 1246 msgid "Index" 1247 msgstr "" 1248 1249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels) 1250 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:754 1251 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:960 1252 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1540 1253 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2094 1254 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:133 1255 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619 1256 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2311 1257 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332 1258 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350 1259 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367 1260 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 1261 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:188 1262 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:182 1263 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:65 1264 #, fuzzy, kde-format 1265 #| msgid "Values" 1266 msgid "Value" 1267 msgstr "Værdier" 1268 1269 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:962 1270 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1542 1271 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2096 1272 #, fuzzy, kde-format 1273 #| msgid "Values" 1274 msgid "Value %1" 1275 msgstr "Værdier" 1276 1277 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:274 1278 #, fuzzy, kde-format 1279 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 1280 msgid "could not open device" 1281 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 1282 1283 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:282 1284 #, fuzzy, kde-format 1285 #| msgid "Clea&r Columns" 1286 msgid "data selection empty" 1287 msgstr "&Ryd kolonner" 1288 1289 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:224 1290 #, fuzzy, kde-format 1291 #| msgid "Images" 1292 msgid "Images: %1" 1293 msgstr "Billeder" 1294 1295 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:229 1296 #, fuzzy, kde-format 1297 #| msgid "Writable" 1298 msgid "Tables: %1" 1299 msgstr "Skrivbar" 1300 1301 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1004 1302 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1524 1303 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:42 1304 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:75 1305 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:144 1306 #, kde-format 1307 msgid "Primary header" 1308 msgstr "" 1309 1310 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1006 1311 #, kde-format 1312 msgid "IMAGE #%1" 1313 msgstr "" 1314 1315 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1009 1316 #, kde-format 1317 msgid "ASCII_TBL #%1" 1318 msgstr "" 1319 1320 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1012 1321 #, kde-format 1322 msgid "BINARY_TBL #%1" 1323 msgstr "" 1324 1325 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1517 1326 #, fuzzy, kde-format 1327 #| msgid "Images" 1328 msgid "Images" 1329 msgstr "Billeder" 1330 1331 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1543 1332 #, fuzzy, kde-format 1333 #| msgid "Variance" 1334 msgid "Tables" 1335 msgstr "Varians" 1336 1337 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:170 1338 #, kde-format 1339 msgid "Not a HDF5 file" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:174 1343 #, kde-format 1344 msgid "Failed checking file" 1345 msgstr "" 1346 1347 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:182 1348 #, fuzzy, kde-format 1349 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 1350 msgid "Failed opening HDF5 file" 1351 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 1352 1353 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:188 1354 #, fuzzy, kde-format 1355 #| msgid "File type" 1356 msgid "File size: %1 bytes" 1357 msgstr "Filtype" 1358 1359 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:193 1360 #, kde-format 1361 msgid "Free space: %1 bytes" 1362 msgstr "" 1363 1364 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:199 1365 #, fuzzy, kde-format 1366 #| msgid "Number of lines" 1367 msgid "Number of files: %1" 1368 msgstr "Antal linjer" 1369 1370 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:202 1371 #, fuzzy, kde-format 1372 #| msgid "Number of lines" 1373 msgid "Number of data sets: %1" 1374 msgstr "Antal linjer" 1375 1376 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:205 1377 #, fuzzy, kde-format 1378 #| msgid "Number of columns" 1379 msgid "Number of groups: %1" 1380 msgstr "Antal kolonner" 1381 1382 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:208 1383 #, fuzzy, kde-format 1384 #| msgid "Number of lines" 1385 msgid "Number of named datatypes: %1" 1386 msgstr "Antal linjer" 1387 1388 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:211 1389 #, fuzzy, kde-format 1390 #| msgid "Number of lines" 1391 msgid "Number of attributes: %1" 1392 msgstr "Antal linjer" 1393 1394 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:214 1395 #, fuzzy, kde-format 1396 #| msgid "Number of lines" 1397 msgid "Number of all objects: %1" 1398 msgstr "Antal linjer" 1399 1400 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:222 1401 #, kde-format 1402 msgid "Version of superblock: %1" 1403 msgstr "" 1404 1405 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:224 1406 #, kde-format 1407 msgid "Size of superblock: %1 bytes" 1408 msgstr "" 1409 1410 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:226 1411 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:247 1412 #, kde-format 1413 msgid "Size of superblock extension: %1 bytes" 1414 msgstr "" 1415 1416 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:228 1417 #, kde-format 1418 msgid "Version of free-space manager: %1" 1419 msgstr "" 1420 1421 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:230 1422 #, kde-format 1423 msgid "Size of free-space manager metadata: %1 bytes" 1424 msgstr "" 1425 1426 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:232 1427 #, kde-format 1428 msgid "Total size of free space: %1 bytes" 1429 msgstr "" 1430 1431 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:234 1432 #, kde-format 1433 msgid "Version of shared object header: %1" 1434 msgstr "" 1435 1436 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:236 1437 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:249 1438 #, kde-format 1439 msgid "Size of shared object header: %1 bytes" 1440 msgstr "" 1441 1442 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:238 1443 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:251 1444 #, kde-format 1445 msgid "Size of all shared object header indexes: %1 bytes" 1446 msgstr "" 1447 1448 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:240 1449 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:253 1450 #, kde-format 1451 msgid "Size of the heap: %1 bytes" 1452 msgstr "" 1453 1454 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:265 1455 #, kde-format 1456 msgid "Cache config version: %1" 1457 msgstr "" 1458 1459 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267 1460 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307 1461 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309 1462 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:576 1463 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:580 1464 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:369 1465 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:373 1466 #, fuzzy, kde-format 1467 #| msgid "N" 1468 msgid "No" 1469 msgstr "N" 1470 1471 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267 1472 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307 1473 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309 1474 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:574 1475 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:578 1476 #, fuzzy, kde-format 1477 #| msgid "yes" 1478 msgid "Yes" 1479 msgstr "ja" 1480 1481 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267 1482 #, kde-format 1483 msgid "Adaptive cache resize report function enabled: %1" 1484 msgstr "" 1485 1486 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:269 1487 #, kde-format 1488 msgid "Cache initial maximum size: %1 bytes" 1489 msgstr "" 1490 1491 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:271 1492 #, kde-format 1493 msgid "Adaptive cache maximum size: %1 bytes" 1494 msgstr "" 1495 1496 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:273 1497 #, kde-format 1498 msgid "Adaptive cache minimum size: %1 bytes" 1499 msgstr "" 1500 1501 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:279 1502 #, kde-format 1503 msgid "Metadata cache hit rate: %1" 1504 msgstr "" 1505 1506 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:286 1507 #, kde-format 1508 msgid "Current cache maximum size: %1 bytes" 1509 msgstr "" 1510 1511 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:288 1512 #, kde-format 1513 msgid "Current cache minimum clean size: %1 bytes" 1514 msgstr "" 1515 1516 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:290 1517 #, kde-format 1518 msgid "Current cache size: %1 bytes" 1519 msgstr "" 1520 1521 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:292 1522 #, kde-format 1523 msgid "Current number of entries in the cache: %1" 1524 msgstr "" 1525 1526 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307 1527 #, kde-format 1528 msgid "Logging enabled: %1" 1529 msgstr "" 1530 1531 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309 1532 #, kde-format 1533 msgid "Events are currently logged: %1" 1534 msgstr "" 1535 1536 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:317 1537 #, kde-format 1538 msgid "Metadata/raw data page buffer accesses: %1 %2" 1539 msgstr "" 1540 1541 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:319 1542 #, kde-format 1543 msgid "Metadata/raw data page buffer hits: %1 %2" 1544 msgstr "" 1545 1546 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:321 1547 #, kde-format 1548 msgid "Metadata/raw data page buffer misses: %1 %2" 1549 msgstr "" 1550 1551 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:323 1552 #, kde-format 1553 msgid "Metadata/raw data page buffer evictions: %1 %2" 1554 msgstr "" 1555 1556 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:325 1557 #, kde-format 1558 msgid "Metadata/raw data accesses bypassing page buffer: %1 %2" 1559 msgstr "" 1560 1561 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:328 1562 #, kde-format 1563 msgid "Page buffer disabled" 1564 msgstr "" 1565 1566 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:350 1567 #, fuzzy, kde-format 1568 #| msgid "Data options" 1569 msgid "h5dump not found." 1570 msgstr "Datatilvalg" 1571 1572 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:358 1573 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:268 1574 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1478 1575 #, kde-format 1576 msgid "Reading from file %1 failed." 1577 msgstr "" 1578 1579 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1300 1580 #, fuzzy, kde-format 1581 #| msgid "Data, -" 1582 msgid "data type" 1583 msgstr "Data, -" 1584 1585 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1351 1586 #, fuzzy, kde-format 1587 #| msgid "Not yet implemented." 1588 msgid "rank %1 not supported yet" 1589 msgstr "Endnu ikke implementeret." 1590 1591 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1358 1592 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:75 1593 #, fuzzy, kde-format 1594 #| msgid "Data, -" 1595 msgid "data set" 1596 msgstr "Data, -" 1597 1598 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376 1599 #, fuzzy, kde-format 1600 #| msgid "symbol" 1601 msgid "symbolic link" 1602 msgstr "symbol" 1603 1604 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376 1605 #, fuzzy, kde-format 1606 #| msgid "Direction" 1607 msgid "link to %1" 1608 msgstr "Retning" 1609 1610 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1389 1611 #, fuzzy, kde-format 1612 #| msgid "lines" 1613 msgid "hard link" 1614 msgstr "streger" 1615 1616 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1453 1617 #, kde-format 1618 msgid "unknown" 1619 msgstr "ukendt" 1620 1621 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1515 1622 #, kde-format 1623 msgid "No data set selected" 1624 msgstr "" 1625 1626 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1582 1627 #, fuzzy, kde-format 1628 #| msgid "Not yet implemented." 1629 msgid "rank 0 not implemented yet for type %1" 1630 msgstr "Endnu ikke implementeret." 1631 1632 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1716 1633 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1855 1634 #, kde-format 1635 msgid "unsupported integer type for rank 1" 1636 msgstr "" 1637 1638 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1730 1639 #, kde-format 1640 msgid "unsupported float type for rank 1" 1641 msgstr "" 1642 1643 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1872 1644 #, fuzzy, kde-format 1645 #| msgid "Not yet implemented." 1646 msgid "rank 1 not implemented yet for type %1" 1647 msgstr "Endnu ikke implementeret." 1648 1649 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2000 1650 #, kde-format 1651 msgid "unsupported integer type for rank 2" 1652 msgstr "" 1653 1654 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2014 1655 #, kde-format 1656 msgid "unsupported float type for rank 2" 1657 msgstr "" 1658 1659 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2078 1660 #, fuzzy, kde-format 1661 #| msgid "Not yet implemented." 1662 msgid "rank 2 not implemented yet for type %1" 1663 msgstr "Endnu ikke implementeret." 1664 1665 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2088 1666 #, fuzzy, kde-format 1667 #| msgid "Not yet implemented." 1668 msgid "rank %1 not implemented yet for type %2" 1669 msgstr "Endnu ikke implementeret." 1670 1671 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36 1672 #, fuzzy, kde-format 1673 #| msgid "File name" 1674 msgid "Matrix (grayscale)" 1675 msgstr "Filnavn" 1676 1677 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36 1678 #, kde-format 1679 msgid "XYZ (grayscale)" 1680 msgstr "" 1681 1682 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36 1683 #, kde-format 1684 msgid "XYRGB" 1685 msgstr "" 1686 1687 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:216 1688 #, kde-format 1689 msgid "numerical data, %1 element" 1690 msgid_plural "numerical data, %1 elements" 1691 msgstr[0] "" 1692 msgstr[1] "" 1693 1694 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:189 1695 #, fuzzy, kde-format 1696 #| msgid "General" 1697 msgid "Open device failed" 1698 msgstr "Generelt" 1699 1700 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:192 1701 #, fuzzy, kde-format 1702 #| msgid "Export to file" 1703 msgid "Empty file" 1704 msgstr "Eksportér til fil" 1705 1706 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:198 1707 #, fuzzy, kde-format 1708 #| msgid "Created" 1709 msgid "Parse error: %1 at offset %2" 1710 msgstr "Oprettet" 1711 1712 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:201 1713 #, kde-format 1714 msgid "Valid JSON document" 1715 msgstr "" 1716 1717 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:261 1718 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:296 1719 #, kde-format 1720 msgid "index" 1721 msgstr "" 1722 1723 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:269 1724 #, kde-format 1725 msgid "timestamp" 1726 msgstr "" 1727 1728 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:271 1729 #, kde-format 1730 msgid "month" 1731 msgstr "" 1732 1733 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:273 1734 #, kde-format 1735 msgid "day" 1736 msgstr "" 1737 1738 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:275 1739 #, fuzzy, kde-format 1740 #| msgid "Rename" 1741 msgid "name" 1742 msgstr "Omdøb" 1743 1744 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:284 1745 #, fuzzy, kde-format 1746 #| msgid "Column" 1747 msgid "Column %1" 1748 msgstr "Kolonne" 1749 1750 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:309 1751 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:237 1752 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:176 1753 #, kde-format 1754 msgid "Error getting file info" 1755 msgstr "" 1756 1757 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:318 1758 #, fuzzy, kde-format 1759 #| msgid "Data options" 1760 msgid "Matlab version 7.3" 1761 msgstr "Datatilvalg" 1762 1763 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:321 1764 #, fuzzy, kde-format 1765 #| msgid "Data options" 1766 msgid "Matlab version 5" 1767 msgstr "Datatilvalg" 1768 1769 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:324 1770 #, fuzzy, kde-format 1771 #| msgid "Data options" 1772 msgid "Matlab version 4" 1773 msgstr "Datatilvalg" 1774 1775 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:327 1776 #, kde-format 1777 msgid "Matlab version undefined" 1778 msgstr "" 1779 1780 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:333 1781 #, fuzzy, kde-format 1782 #| msgid "Number of lines" 1783 msgid "Number of variables: " 1784 msgstr "Antal linjer" 1785 1786 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:336 1787 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:326 1788 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346 1789 #, fuzzy, kde-format 1790 #| msgid "Variance" 1791 msgid "Variables:" 1792 msgstr "Varians" 1793 1794 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:370 1795 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:731 1796 #, fuzzy, kde-format 1797 #| msgid "Export to file" 1798 msgid "Empty" 1799 msgstr "Eksportér til fil" 1800 1801 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:372 1802 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:446 1803 #, kde-format 1804 msgid "Cell" 1805 msgstr "" 1806 1807 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:374 1808 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:448 1809 #, kde-format 1810 msgid "Struct" 1811 msgstr "" 1812 1813 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:376 1814 #, fuzzy, kde-format 1815 #| msgid "Project" 1816 msgid "Object" 1817 msgstr "Projekt" 1818 1819 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:378 1820 #, fuzzy, kde-format 1821 #| msgid "char" 1822 msgid "Char" 1823 msgstr "tegn" 1824 1825 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:380 1826 #, kde-format 1827 msgid "Sparse" 1828 msgstr "" 1829 1830 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:384 1831 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:426 1832 #, fuzzy, kde-format 1833 #| msgid "Line color" 1834 msgid "Single" 1835 msgstr "Linjefarve" 1836 1837 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:386 1838 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:414 1839 #, kde-format 1840 msgid "Int8" 1841 msgstr "" 1842 1843 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:388 1844 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:416 1845 #, kde-format 1846 msgid "UInt8" 1847 msgstr "" 1848 1849 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:390 1850 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:418 1851 #, kde-format 1852 msgid "Int16" 1853 msgstr "" 1854 1855 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:392 1856 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:420 1857 #, kde-format 1858 msgid "UInt16" 1859 msgstr "" 1860 1861 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:394 1862 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:422 1863 #, kde-format 1864 msgid "Int32" 1865 msgstr "" 1866 1867 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:396 1868 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:424 1869 #, kde-format 1870 msgid "UInt32" 1871 msgstr "" 1872 1873 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:398 1874 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:430 1875 #, kde-format 1876 msgid "Int64" 1877 msgstr "" 1878 1879 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:400 1880 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:432 1881 #, kde-format 1882 msgid "UInt64" 1883 msgstr "" 1884 1885 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:402 1886 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:452 1887 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 1888 #, fuzzy, kde-format 1889 #| msgid "Function" 1890 msgid "Function" 1891 msgstr "Funktion" 1892 1893 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:404 1894 #, kde-format 1895 msgid "Opaque" 1896 msgstr "" 1897 1898 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:407 1899 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:455 1900 #, kde-format 1901 msgid "Undefined" 1902 msgstr "" 1903 1904 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:412 1905 #, fuzzy, kde-format 1906 #| msgid "unknown" 1907 msgid "Unknown" 1908 msgstr "ukendt" 1909 1910 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:434 1911 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:53 1912 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:160 1913 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:722 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2092 1914 #, kde-format 1915 msgid "Matrix" 1916 msgstr "" 1917 1918 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:436 1919 #, fuzzy, kde-format 1920 #| msgid "Data options" 1921 msgid "Compressed" 1922 msgstr "Datatilvalg" 1923 1924 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:438 1925 #, kde-format 1926 msgid "UTF8" 1927 msgstr "" 1928 1929 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:440 1930 #, kde-format 1931 msgid "UTF16" 1932 msgstr "" 1933 1934 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:442 1935 #, kde-format 1936 msgid "UTF32" 1937 msgstr "" 1938 1939 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:444 1940 #, kde-format 1941 msgid "String" 1942 msgstr "" 1943 1944 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:450 1945 #, kde-format 1946 msgid "Array" 1947 msgstr "" 1948 1949 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:634 1950 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:691 1951 #, kde-format 1952 msgid "No variable selected" 1953 msgstr "" 1954 1955 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:645 1956 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:170 1957 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:175 1958 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:152 1959 #, fuzzy, kde-format 1960 #| msgid "Data options" 1961 msgid "File not found" 1962 msgstr "Datatilvalg" 1963 1964 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:654 1965 #, fuzzy, kde-format 1966 #| msgid "Data options" 1967 msgid "Variable not found" 1968 msgstr "Datatilvalg" 1969 1970 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:656 1971 #, fuzzy, kde-format 1972 #| msgid "Data options" 1973 msgid "Variable contains no data" 1974 msgstr "Datatilvalg" 1975 1976 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:790 1977 #, fuzzy, kde-format 1978 #| msgid "Data options" 1979 msgid "Struct contains no fields" 1980 msgstr "Datatilvalg" 1981 1982 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:868 1983 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:872 1984 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:874 1985 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:1212 1986 #, fuzzy, kde-format 1987 #| msgid "Not yet implemented." 1988 msgid "Not implemented yet" 1989 msgstr "Endnu ikke implementeret." 1990 1991 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:213 1992 #, fuzzy, kde-format 1993 #| msgid "Error opening project" 1994 msgid "Error opening file" 1995 msgstr "Fejl ved åbning af projekt" 1996 1997 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:222 1998 #, fuzzy, kde-format 1999 #| msgid "Number of lines" 2000 msgid "Number of global attributes: %1" 2001 msgstr "Antal linjer" 2002 2003 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:224 2004 #, fuzzy, kde-format 2005 #| msgid "Number of lines" 2006 msgid "Number of dimensions: %1" 2007 msgstr "Antal linjer" 2008 2009 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:226 2010 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:131 2011 #, fuzzy, kde-format 2012 #| msgid "Number of lines" 2013 msgid "Number of variables: %1" 2014 msgstr "Antal linjer" 2015 2016 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:232 2017 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:137 2018 #, fuzzy, kde-format 2019 #| msgid "Data options" 2020 msgid "Format version: %1" 2021 msgstr "Datatilvalg" 2022 2023 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:235 2024 #, kde-format 2025 msgid "Using library version %1" 2026 msgstr "" 2027 2028 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:260 2029 #, fuzzy, kde-format 2030 #| msgid "Data options" 2031 msgid "ncdump not found." 2032 msgstr "Datatilvalg" 2033 2034 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:453 2035 #, fuzzy, kde-format 2036 #| msgid "Direction" 2037 msgid "global attribute" 2038 msgstr "Retning" 2039 2040 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:457 2041 #, fuzzy, kde-format 2042 #| msgid "Direction" 2043 msgid "%1 attribute" 2044 msgstr "Retning" 2045 2046 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:485 2047 #, fuzzy, kde-format 2048 #| msgid "Length" 2049 msgid "length" 2050 msgstr "Længde" 2051 2052 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:488 2053 #, kde-format 2054 msgid "unlimited" 2055 msgstr "" 2056 2057 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:489 2058 #, fuzzy, kde-format 2059 #| msgid "&Dimensions" 2060 msgid "dimension" 2061 msgstr "&Dimensioner" 2062 2063 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:525 2064 #, fuzzy, kde-format 2065 #| msgid "Variance" 2066 msgid "variable" 2067 msgstr "Varians" 2068 2069 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:618 2070 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 2071 #, kde-format 2072 msgid "Attributes" 2073 msgstr "" 2074 2075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDimensions) 2076 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:624 2077 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:85 2078 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:183 2079 #, fuzzy, kde-format 2080 #| msgid "&Dimensions" 2081 msgid "Dimensions" 2082 msgstr "&Dimensioner" 2083 2084 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:630 2085 #, fuzzy, kde-format 2086 #| msgid "Variance" 2087 msgid "Variables" 2088 msgstr "Varians" 2089 2090 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:1063 2091 #, kde-format 2092 msgid "%1 dimensional data of type %2 not supported yet" 2093 msgstr "" 2094 2095 #: src/backend/datasources/filters/OdsFilter.cpp:53 2096 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:41 2097 #, kde-format 2098 msgid "Sheet count: %1" 2099 msgstr "" 2100 2101 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:132 2102 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:64 2103 #, kde-format 2104 msgid "Key" 2105 msgstr "" 2106 2107 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:134 2108 #, fuzzy, kde-format 2109 #| msgid "Time interval" 2110 msgid "Size in Bytes" 2111 msgstr "Tidsinterval" 2112 2113 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:200 2114 #, fuzzy, kde-format 2115 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 2116 msgid "Failed to load the JSON file. Empty JSON document." 2117 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 2118 2119 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:206 2120 #, fuzzy, kde-format 2121 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 2122 msgid "Failed to load JSON document. Error: %1." 2123 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 2124 2125 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:124 2126 #, kde-format 2127 msgid "Unknown file extension" 2128 msgstr "" 2129 2130 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:129 2131 #, fuzzy, kde-format 2132 #| msgid "Number of columns" 2133 msgid "Number of records: %1" 2134 msgstr "Antal kolonner" 2135 2136 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:133 2137 #, fuzzy, kde-format 2138 #| msgid "Rotation" 2139 msgid "Creation time: %1" 2140 msgstr "Rotation" 2141 2142 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:135 2143 #, kde-format 2144 msgid "Modification time: %1" 2145 msgstr "" 2146 2147 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:151 2148 #, fuzzy, kde-format 2149 #| msgid "Data options" 2150 msgid "Compression: %1" 2151 msgstr "Datatilvalg" 2152 2153 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:165 2154 #, fuzzy, kde-format 2155 #| msgid "Images" 2156 msgid "Endianess: %1" 2157 msgstr "Billeder" 2158 2159 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:167 2160 #, fuzzy, kde-format 2161 #| msgid "Writable" 2162 msgid "Table name: %1" 2163 msgstr "Skrivbar" 2164 2165 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:169 2166 #, fuzzy, kde-format 2167 #| msgid "File name" 2168 msgid "File label: %1" 2169 msgstr "Filnavn" 2170 2171 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:171 2172 #, fuzzy, kde-format 2173 #| msgid "Data options" 2174 msgid "File encoding: %1" 2175 msgstr "Datatilvalg" 2176 2177 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:173 2178 #, kde-format 2179 msgid "64bit: %1" 2180 msgstr "" 2181 2182 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:113 2183 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1200 2184 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:218 2185 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:99 2186 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:465 2187 #, kde-format 2188 msgid "Attribute '%1' missing or empty, default value is used" 2189 msgstr "" 2190 2191 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:149 2192 #, fuzzy, kde-format 2193 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 2194 msgid "No column available" 2195 msgstr "%1: Klip markerede celler" 2196 2197 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1454 2198 #, kde-format 2199 msgid "Not a ROOT file" 2200 msgstr "" 2201 2202 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1459 2203 #, fuzzy, kde-format 2204 #| msgid "Data options" 2205 msgid "File format version: %1" 2206 msgstr "Datatilvalg" 2207 2208 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1467 2209 #, fuzzy, kde-format 2210 #| msgid "File type" 2211 msgid "FREE data record size: %1 bytes" 2212 msgstr "Filtype" 2213 2214 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1469 2215 #, fuzzy, kde-format 2216 #| msgid "Number of lines" 2217 msgid "Number of free data records: %1" 2218 msgstr "Antal linjer" 2219 2220 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1471 2221 #, fuzzy, kde-format 2222 #| msgid "File type" 2223 msgid "TNamed size: %1 bytes" 2224 msgstr "Filtype" 2225 2226 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1473 2227 #, fuzzy, kde-format 2228 #| msgid "File type" 2229 msgid "Size of file pointers: %1 bytes" 2230 msgstr "Filtype" 2231 2232 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1478 2233 #, kde-format 2234 msgid "Compression level and algorithm: %1" 2235 msgstr "" 2236 2237 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1483 2238 #, kde-format 2239 msgid "Size of TStreamerInfo record: %1 bytes" 2240 msgstr "" 2241 2242 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:89 2243 #, kde-format 2244 msgid "Big Endian not supported. CAN id: %1" 2245 msgstr "" 2246 2247 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:92 2248 #, kde-format 2249 msgid "Message too long. CAN id: %1" 2250 msgstr "" 2251 2252 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:95 2253 #, fuzzy, kde-format 2254 #| msgid "unknown" 2255 msgid "Unknown id: %1" 2256 msgstr "ukendt" 2257 2258 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:98 2259 #, fuzzy, kde-format 2260 #| msgid "Export to file" 2261 msgid "Invalid blf file" 2262 msgstr "Eksportér til fil" 2263 2264 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:101 2265 #, fuzzy, kde-format 2266 #| msgid "Data options" 2267 msgid "Unable to calculate conversion: %1" 2268 msgstr "Datatilvalg" 2269 2270 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:104 2271 #, kde-format 2272 msgid "No dbc parser installed" 2273 msgstr "" 2274 2275 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:107 2276 #, fuzzy, kde-format 2277 #| msgid "Values" 2278 msgid "Invalid dbc file" 2279 msgstr "Værdier" 2280 2281 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:110 2282 #, fuzzy, kde-format 2283 #| msgid "unknown" 2284 msgid "Unknown error" 2285 msgstr "ukendt" 2286 2287 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:351 2288 #, kde-format 2289 msgid "Time_s" 2290 msgstr "" 2291 2292 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:353 2293 #, kde-format 2294 msgid "Time_ns" 2295 msgstr "" 2296 2297 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:355 2298 #, kde-format 2299 msgid "Time_10µs" 2300 msgstr "" 2301 2302 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:43 2303 #, kde-format 2304 msgid "Sheets: " 2305 msgstr "" 2306 2307 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:436 2308 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:142 2309 #, kde-format 2310 msgid "Plot data" 2311 msgstr "" 2312 2313 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711 2314 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714 2315 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717 2316 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720 2317 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723 2318 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726 2319 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729 2320 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734 2321 #, kde-format 2322 msgid "Serial Port Error" 2323 msgstr "" 2324 2325 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711 2326 #, fuzzy, kde-format 2327 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 2328 msgid "Failed to open the device." 2329 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 2330 2331 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714 2332 #, kde-format 2333 msgid "" 2334 "Failed to open the device. Please check your permissions on this device." 2335 msgstr "" 2336 2337 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717 2338 #, fuzzy, kde-format 2339 #| msgid "The project file %1 is already opened." 2340 msgid "Device already opened." 2341 msgstr "Projektfilen %1 er allerede åben." 2342 2343 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720 2344 #, fuzzy, kde-format 2345 #| msgid "The project file %1 is already opened." 2346 msgid "The device is not opened." 2347 msgstr "Projektfilen %1 er allerede åben." 2348 2349 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723 2350 #, kde-format 2351 msgid "Failed to read data." 2352 msgstr "" 2353 2354 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726 2355 #, kde-format 2356 msgid "Failed to read data. The device is removed." 2357 msgstr "" 2358 2359 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729 2360 #, kde-format 2361 msgid "The device timed out." 2362 msgstr "" 2363 2364 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734 2365 #, kde-format 2366 msgid "The following error occurred: %1." 2367 msgstr "" 2368 2369 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1184 2370 #, kde-format 2371 msgid "Plot%1" 2372 msgstr "" 2373 2374 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1390 2375 #, kde-format 2376 msgid "legend" 2377 msgstr "" 2378 2379 #: src/backend/datasources/projects/ProjectParser.cpp:99 2380 #, fuzzy, kde-format 2381 #| msgid "Import" 2382 msgid "%1: Import from %2" 2383 msgstr "Importér" 2384 2385 #: src/backend/gsl/constants.cpp:12 2386 #, kde-format 2387 msgid "Mathematical constants" 2388 msgstr "" 2389 2390 #: src/backend/gsl/constants.cpp:14 2391 #, kde-format 2392 msgid "Fundamental constants" 2393 msgstr "" 2394 2395 #: src/backend/gsl/constants.cpp:16 2396 #, kde-format 2397 msgid "Astronomy and Astrophysics" 2398 msgstr "" 2399 2400 #: src/backend/gsl/constants.cpp:18 2401 #, kde-format 2402 msgid "Atomic and Nuclear Physics" 2403 msgstr "" 2404 2405 #: src/backend/gsl/constants.cpp:20 2406 #, kde-format 2407 msgid "Measurement of Time" 2408 msgstr "" 2409 2410 #: src/backend/gsl/constants.cpp:22 2411 #, kde-format 2412 msgid "Imperial Units" 2413 msgstr "" 2414 2415 #: src/backend/gsl/constants.cpp:24 2416 #, kde-format 2417 msgid "Speed and Nautical Units" 2418 msgstr "" 2419 2420 #: src/backend/gsl/constants.cpp:26 2421 #, kde-format 2422 msgid "Printers Units" 2423 msgstr "" 2424 2425 #: src/backend/gsl/constants.cpp:28 2426 #, kde-format 2427 msgid "Volume, Area and Length" 2428 msgstr "" 2429 2430 #: src/backend/gsl/constants.cpp:30 2431 #, kde-format 2432 msgid "Mass and Weight" 2433 msgstr "" 2434 2435 #: src/backend/gsl/constants.cpp:32 2436 #, kde-format 2437 msgid "Thermal Energy and Power" 2438 msgstr "" 2439 2440 #: src/backend/gsl/constants.cpp:34 2441 #, kde-format 2442 msgid "Pressure" 2443 msgstr "" 2444 2445 #: src/backend/gsl/constants.cpp:36 2446 #, kde-format 2447 msgid "Viscosity" 2448 msgstr "" 2449 2450 #: src/backend/gsl/constants.cpp:38 2451 #, kde-format 2452 msgid "Light and Illumination" 2453 msgstr "" 2454 2455 #: src/backend/gsl/constants.cpp:40 2456 #, kde-format 2457 msgid "Radioactivity" 2458 msgstr "" 2459 2460 #: src/backend/gsl/constants.cpp:42 2461 #, kde-format 2462 msgid "Force and Energy" 2463 msgstr "" 2464 2465 #: src/backend/gsl/constants.cpp:46 2466 #, fuzzy, kde-format 2467 #| msgid "constants" 2468 msgid "Unknown Constant" 2469 msgstr "konstanter" 2470 2471 #. i18n("Mathematical constants")); 2472 #: src/backend/gsl/constants.cpp:57 2473 #, fuzzy, kde-format 2474 #| msgid "Direction" 2475 msgid "Base of exponentials" 2476 msgstr "Retning" 2477 2478 #: src/backend/gsl/constants.cpp:58 2479 #, kde-format 2480 msgid "Pi" 2481 msgstr "" 2482 2483 #: src/backend/gsl/constants.cpp:59 2484 #, fuzzy, kde-format 2485 #| msgid "constants" 2486 msgid "Euler's constant" 2487 msgstr "konstanter" 2488 2489 #: src/backend/gsl/constants.cpp:60 2490 #, fuzzy, kde-format 2491 #| msgid "Number of points" 2492 msgid "Not a number" 2493 msgstr "Antal punkter" 2494 2495 #. i18n("Fundamental constants")); 2496 #: src/backend/gsl/constants.cpp:63 2497 #, kde-format 2498 msgid "Speed of light" 2499 msgstr "" 2500 2501 #: src/backend/gsl/constants.cpp:64 2502 #, kde-format 2503 msgid "Vacuum permeability" 2504 msgstr "" 2505 2506 #: src/backend/gsl/constants.cpp:65 2507 #, kde-format 2508 msgid "Vacuum permittivity" 2509 msgstr "" 2510 2511 #: src/backend/gsl/constants.cpp:66 2512 #, fuzzy, kde-format 2513 #| msgid "constants" 2514 msgid "Planck constant" 2515 msgstr "konstanter" 2516 2517 #: src/backend/gsl/constants.cpp:67 2518 #, fuzzy, kde-format 2519 #| msgid "constants" 2520 msgid "Reduced Planck constant" 2521 msgstr "konstanter" 2522 2523 #: src/backend/gsl/constants.cpp:68 2524 #, kde-format 2525 msgid "Avogadro constant" 2526 msgstr "" 2527 2528 #: src/backend/gsl/constants.cpp:69 2529 #, kde-format 2530 msgid "Faraday" 2531 msgstr "" 2532 2533 #: src/backend/gsl/constants.cpp:70 2534 #, fuzzy, kde-format 2535 #| msgid "constants" 2536 msgid "Boltzmann constant" 2537 msgstr "konstanter" 2538 2539 #: src/backend/gsl/constants.cpp:71 2540 #, kde-format 2541 msgid "Molar gas" 2542 msgstr "" 2543 2544 #: src/backend/gsl/constants.cpp:72 2545 #, fuzzy, kde-format 2546 #| msgid "StandardDev" 2547 msgid "Standard gas volume" 2548 msgstr "StandardDev" 2549 2550 #: src/backend/gsl/constants.cpp:73 2551 #, fuzzy, kde-format 2552 #| msgid "constants" 2553 msgid "Stefan-Boltzmann constant" 2554 msgstr "konstanter" 2555 2556 #: src/backend/gsl/constants.cpp:74 2557 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:534 2558 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:505 2559 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:179 2560 #, kde-format 2561 msgid "Gauss" 2562 msgstr "" 2563 2564 #. i18n("Astronomy and Astrophysics")); 2565 #: src/backend/gsl/constants.cpp:77 2566 #, kde-format 2567 msgid "Astronomical unit" 2568 msgstr "" 2569 2570 #: src/backend/gsl/constants.cpp:78 2571 #, kde-format 2572 msgid "Gravitational constant" 2573 msgstr "" 2574 2575 #: src/backend/gsl/constants.cpp:79 2576 #, fuzzy, kde-format 2577 #| msgid "Right margin" 2578 msgid "Light year" 2579 msgstr "Højremargen" 2580 2581 #: src/backend/gsl/constants.cpp:80 2582 #, kde-format 2583 msgid "Parsec" 2584 msgstr "" 2585 2586 #: src/backend/gsl/constants.cpp:81 2587 #, kde-format 2588 msgid "Gravitational acceleration" 2589 msgstr "" 2590 2591 #: src/backend/gsl/constants.cpp:82 2592 #, kde-format 2593 msgid "Solar mass" 2594 msgstr "" 2595 2596 #. i18n("Atomic and Nuclear Physics")); 2597 #: src/backend/gsl/constants.cpp:85 2598 #, fuzzy, kde-format 2599 #| msgid "Clea&r Columns" 2600 msgid "Charge of the electron" 2601 msgstr "&Ryd kolonner" 2602 2603 #: src/backend/gsl/constants.cpp:86 2604 #, kde-format 2605 msgid "Energy of 1 electron volt" 2606 msgstr "" 2607 2608 #: src/backend/gsl/constants.cpp:87 2609 #, kde-format 2610 msgid "Unified atomic mass" 2611 msgstr "" 2612 2613 #: src/backend/gsl/constants.cpp:88 2614 #, kde-format 2615 msgid "Mass of the electron" 2616 msgstr "" 2617 2618 #: src/backend/gsl/constants.cpp:89 2619 #, kde-format 2620 msgid "Mass of the muon" 2621 msgstr "" 2622 2623 #: src/backend/gsl/constants.cpp:90 2624 #, kde-format 2625 msgid "Mass of the proton" 2626 msgstr "" 2627 2628 #: src/backend/gsl/constants.cpp:91 2629 #, kde-format 2630 msgid "Mass of the neutron" 2631 msgstr "" 2632 2633 #: src/backend/gsl/constants.cpp:92 2634 #, kde-format 2635 msgid "Electromagnetic fine structure constant" 2636 msgstr "" 2637 2638 #: src/backend/gsl/constants.cpp:93 2639 #, kde-format 2640 msgid "Rydberg constant" 2641 msgstr "" 2642 2643 #: src/backend/gsl/constants.cpp:94 2644 #, kde-format 2645 msgid "Bohr radius" 2646 msgstr "" 2647 2648 #: src/backend/gsl/constants.cpp:95 2649 #, kde-format 2650 msgid "Length of 1 angstrom" 2651 msgstr "" 2652 2653 #: src/backend/gsl/constants.cpp:96 2654 #, kde-format 2655 msgid "Area of 1 barn" 2656 msgstr "" 2657 2658 #: src/backend/gsl/constants.cpp:97 2659 #, kde-format 2660 msgid "Bohr Magneton" 2661 msgstr "" 2662 2663 #: src/backend/gsl/constants.cpp:98 2664 #, kde-format 2665 msgid "Nuclear Magneton" 2666 msgstr "" 2667 2668 #: src/backend/gsl/constants.cpp:99 2669 #, kde-format 2670 msgid "Magnetic moment of the electron [absolute value]" 2671 msgstr "" 2672 2673 #: src/backend/gsl/constants.cpp:100 2674 #, kde-format 2675 msgid "Magnetic moment of the proton" 2676 msgstr "" 2677 2678 #: src/backend/gsl/constants.cpp:101 2679 #, kde-format 2680 msgid "Thomson cross section" 2681 msgstr "" 2682 2683 #: src/backend/gsl/constants.cpp:102 2684 #, kde-format 2685 msgid "Electric dipole moment of 1 Debye" 2686 msgstr "" 2687 2688 #. i18n("Measurement of Time")); 2689 #: src/backend/gsl/constants.cpp:105 2690 #, fuzzy, kde-format 2691 #| msgid "Number of columns" 2692 msgid "Number of seconds in 1 minute" 2693 msgstr "Antal kolonner" 2694 2695 #: src/backend/gsl/constants.cpp:106 2696 #, fuzzy, kde-format 2697 #| msgid "Number of columns" 2698 msgid "Number of seconds in 1 hour" 2699 msgstr "Antal kolonner" 2700 2701 #: src/backend/gsl/constants.cpp:107 2702 #, fuzzy, kde-format 2703 #| msgid "Number of columns" 2704 msgid "Number of seconds in 1 day" 2705 msgstr "Antal kolonner" 2706 2707 #: src/backend/gsl/constants.cpp:108 2708 #, fuzzy, kde-format 2709 #| msgid "Number of columns" 2710 msgid "Number of seconds in 1 week" 2711 msgstr "Antal kolonner" 2712 2713 #. i18n("Imperial Units")); 2714 #: src/backend/gsl/constants.cpp:111 2715 #, kde-format 2716 msgid "Length of 1 inch" 2717 msgstr "" 2718 2719 #: src/backend/gsl/constants.cpp:112 2720 #, kde-format 2721 msgid "Length of 1 foot" 2722 msgstr "" 2723 2724 #: src/backend/gsl/constants.cpp:113 2725 #, kde-format 2726 msgid "Length of 1 yard" 2727 msgstr "" 2728 2729 #: src/backend/gsl/constants.cpp:114 2730 #, kde-format 2731 msgid "Length of 1 mile" 2732 msgstr "" 2733 2734 #: src/backend/gsl/constants.cpp:115 2735 #, kde-format 2736 msgid "Length of 1/1000th of an inch" 2737 msgstr "" 2738 2739 #. i18n("Speed and Nautical Units")); 2740 #: src/backend/gsl/constants.cpp:118 2741 #, kde-format 2742 msgid "Speed of 1 kilometer per hour" 2743 msgstr "" 2744 2745 #: src/backend/gsl/constants.cpp:119 2746 #, kde-format 2747 msgid "Speed of 1 mile per hour" 2748 msgstr "" 2749 2750 #: src/backend/gsl/constants.cpp:120 2751 #, kde-format 2752 msgid "Length of 1 nautical mile" 2753 msgstr "" 2754 2755 #: src/backend/gsl/constants.cpp:121 2756 #, kde-format 2757 msgid "Length of 1 fathom" 2758 msgstr "" 2759 2760 #: src/backend/gsl/constants.cpp:122 2761 #, kde-format 2762 msgid "Speed of 1 knot" 2763 msgstr "" 2764 2765 #. i18n("Printers Units")); 2766 #: src/backend/gsl/constants.cpp:125 2767 #, kde-format 2768 msgid "length of 1 printer's point [1/72 inch]" 2769 msgstr "" 2770 2771 #: src/backend/gsl/constants.cpp:126 2772 #, kde-format 2773 msgid "length of 1 TeX point [1/72.27 inch]" 2774 msgstr "" 2775 2776 #. i18n("Volume, Area and Length")); 2777 #: src/backend/gsl/constants.cpp:129 2778 #, kde-format 2779 msgid "Length of 1 micron" 2780 msgstr "" 2781 2782 #: src/backend/gsl/constants.cpp:130 2783 #, kde-format 2784 msgid "Area of 1 hectare" 2785 msgstr "" 2786 2787 #: src/backend/gsl/constants.cpp:131 2788 #, kde-format 2789 msgid "Area of 1 acre" 2790 msgstr "" 2791 2792 #: src/backend/gsl/constants.cpp:132 2793 #, fuzzy, kde-format 2794 #| msgid "Number of rows" 2795 msgid "Volume of 1 liter" 2796 msgstr "Antal rækker" 2797 2798 #: src/backend/gsl/constants.cpp:133 2799 #, kde-format 2800 msgid "Volume of 1 US gallon" 2801 msgstr "" 2802 2803 #: src/backend/gsl/constants.cpp:134 2804 #, kde-format 2805 msgid "Volume of 1 Canadian gallon" 2806 msgstr "" 2807 2808 #: src/backend/gsl/constants.cpp:135 2809 #, kde-format 2810 msgid "Volume of 1 UK gallon" 2811 msgstr "" 2812 2813 #: src/backend/gsl/constants.cpp:136 2814 #, kde-format 2815 msgid "Volume of 1 quart" 2816 msgstr "" 2817 2818 #: src/backend/gsl/constants.cpp:137 2819 #, fuzzy, kde-format 2820 #| msgid "Number of points" 2821 msgid "Volume of 1 pint" 2822 msgstr "Antal punkter" 2823 2824 #. i18n("Mass and Weight")); 2825 #: src/backend/gsl/constants.cpp:140 2826 #, kde-format 2827 msgid "Mass of 1 pound" 2828 msgstr "" 2829 2830 #: src/backend/gsl/constants.cpp:141 2831 #, kde-format 2832 msgid "Mass of 1 ounce" 2833 msgstr "" 2834 2835 #: src/backend/gsl/constants.cpp:142 2836 #, kde-format 2837 msgid "Mass of 1 ton" 2838 msgstr "" 2839 2840 #: src/backend/gsl/constants.cpp:143 2841 #, kde-format 2842 msgid "Mass of 1 metric ton [1000 kg]" 2843 msgstr "" 2844 2845 #: src/backend/gsl/constants.cpp:144 2846 #, kde-format 2847 msgid "Mass of 1 UK ton" 2848 msgstr "" 2849 2850 #: src/backend/gsl/constants.cpp:145 2851 #, kde-format 2852 msgid "Mass of 1 troy ounce" 2853 msgstr "" 2854 2855 #: src/backend/gsl/constants.cpp:146 2856 #, kde-format 2857 msgid "Mass of 1 carat" 2858 msgstr "" 2859 2860 #: src/backend/gsl/constants.cpp:147 2861 #, kde-format 2862 msgid "Force of 1 gram weight" 2863 msgstr "" 2864 2865 #: src/backend/gsl/constants.cpp:148 2866 #, kde-format 2867 msgid "Force of 1 pound weight" 2868 msgstr "" 2869 2870 #: src/backend/gsl/constants.cpp:149 2871 #, kde-format 2872 msgid "Force of 1 kilopound weight" 2873 msgstr "" 2874 2875 #: src/backend/gsl/constants.cpp:150 2876 #, kde-format 2877 msgid "Force of 1 poundal" 2878 msgstr "" 2879 2880 #. i18n("Thermal Energy and Power")); 2881 #: src/backend/gsl/constants.cpp:153 2882 #, kde-format 2883 msgid "Energy of 1 calorie" 2884 msgstr "" 2885 2886 #: src/backend/gsl/constants.cpp:154 2887 #, kde-format 2888 msgid "Energy of 1 British Thermal Unit" 2889 msgstr "" 2890 2891 #: src/backend/gsl/constants.cpp:155 2892 #, kde-format 2893 msgid "Energy of 1 Therm" 2894 msgstr "" 2895 2896 #: src/backend/gsl/constants.cpp:156 2897 #, kde-format 2898 msgid "Power of 1 horsepower" 2899 msgstr "" 2900 2901 #. i18n("Pressure")); 2902 #: src/backend/gsl/constants.cpp:159 2903 #, kde-format 2904 msgid "Pressure of 1 bar" 2905 msgstr "" 2906 2907 #: src/backend/gsl/constants.cpp:160 2908 #, kde-format 2909 msgid "Pressure of 1 standard atmosphere" 2910 msgstr "" 2911 2912 #: src/backend/gsl/constants.cpp:161 2913 #, kde-format 2914 msgid "Pressure of 1 torr" 2915 msgstr "" 2916 2917 #: src/backend/gsl/constants.cpp:162 2918 #, kde-format 2919 msgid "Pressure of 1 meter of mercury" 2920 msgstr "" 2921 2922 #: src/backend/gsl/constants.cpp:163 2923 #, kde-format 2924 msgid "Pressure of 1 inch of mercury" 2925 msgstr "" 2926 2927 #: src/backend/gsl/constants.cpp:164 2928 #, kde-format 2929 msgid "Pressure of 1 inch of water" 2930 msgstr "" 2931 2932 #: src/backend/gsl/constants.cpp:165 2933 #, kde-format 2934 msgid "Pressure of 1 pound per square inch" 2935 msgstr "" 2936 2937 #. i18n("Viscosity")); 2938 #: src/backend/gsl/constants.cpp:168 2939 #, kde-format 2940 msgid "Dynamic viscosity of 1 poise" 2941 msgstr "" 2942 2943 #: src/backend/gsl/constants.cpp:169 2944 #, kde-format 2945 msgid "Kinematic viscosity of 1 stokes" 2946 msgstr "" 2947 2948 #. i18n("Light and Illumination")); 2949 #: src/backend/gsl/constants.cpp:172 2950 #, kde-format 2951 msgid "Luminance of 1 stilb" 2952 msgstr "" 2953 2954 #: src/backend/gsl/constants.cpp:173 2955 #, kde-format 2956 msgid "Luminous flux of 1 lumen" 2957 msgstr "" 2958 2959 #: src/backend/gsl/constants.cpp:174 2960 #, kde-format 2961 msgid "Illuminance of 1 lux" 2962 msgstr "" 2963 2964 #: src/backend/gsl/constants.cpp:175 2965 #, kde-format 2966 msgid "Illuminance of 1 phot" 2967 msgstr "" 2968 2969 #: src/backend/gsl/constants.cpp:176 2970 #, kde-format 2971 msgid "Illuminance of 1 footcandle" 2972 msgstr "" 2973 2974 #: src/backend/gsl/constants.cpp:177 2975 #, kde-format 2976 msgid "Luminance of 1 lambert" 2977 msgstr "" 2978 2979 #: src/backend/gsl/constants.cpp:178 2980 #, kde-format 2981 msgid "Luminance of 1 footlambert" 2982 msgstr "" 2983 2984 #. i18n("Radioactivity")); 2985 #: src/backend/gsl/constants.cpp:181 2986 #, kde-format 2987 msgid "Activity of 1 curie" 2988 msgstr "" 2989 2990 #: src/backend/gsl/constants.cpp:182 2991 #, kde-format 2992 msgid "Exposure of 1 roentgen" 2993 msgstr "" 2994 2995 #: src/backend/gsl/constants.cpp:183 2996 #, kde-format 2997 msgid "Absorbed dose of 1 rad" 2998 msgstr "" 2999 3000 #. i18n("Force and Energy")); 3001 #: src/backend/gsl/constants.cpp:186 3002 #, kde-format 3003 msgid "SI unit of force" 3004 msgstr "" 3005 3006 #: src/backend/gsl/constants.cpp:187 3007 #, kde-format 3008 msgid "Force of 1 Dyne" 3009 msgstr "" 3010 3011 #: src/backend/gsl/constants.cpp:188 3012 #, kde-format 3013 msgid "SI unit of energy" 3014 msgstr "" 3015 3016 #: src/backend/gsl/constants.cpp:189 3017 #, kde-format 3018 msgid "Energy 1 erg" 3019 msgstr "" 3020 3021 #: src/backend/gsl/errors.h:20 3022 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1955 3023 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1180 3024 #, kde-format 3025 msgid "Success" 3026 msgstr "" 3027 3028 #: src/backend/gsl/errors.h:22 3029 #, kde-format 3030 msgid "Failure" 3031 msgstr "" 3032 3033 #: src/backend/gsl/errors.h:24 3034 #, kde-format 3035 msgid "Iteration has not converged" 3036 msgstr "" 3037 3038 #: src/backend/gsl/errors.h:26 3039 #, kde-format 3040 msgid "Input domain error, e.g sqrt(-1)" 3041 msgstr "" 3042 3043 #: src/backend/gsl/errors.h:28 3044 #, kde-format 3045 msgid "Output range error, e.g. exp(1e100)" 3046 msgstr "" 3047 3048 #: src/backend/gsl/errors.h:30 3049 #, kde-format 3050 msgid "Invalid pointer" 3051 msgstr "" 3052 3053 #: src/backend/gsl/errors.h:32 3054 #, kde-format 3055 msgid "Invalid argument supplied" 3056 msgstr "" 3057 3058 #: src/backend/gsl/errors.h:34 3059 #, fuzzy, kde-format 3060 #| msgid "General" 3061 msgid "Generic failure" 3062 msgstr "Generelt" 3063 3064 #: src/backend/gsl/errors.h:36 3065 #, fuzzy, kde-format 3066 #| msgid "Connection:" 3067 msgid "Factorization failed" 3068 msgstr "Forbindelse:" 3069 3070 #: src/backend/gsl/errors.h:38 3071 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583 3072 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603 3073 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623 3074 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658 3075 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437 3076 #, kde-format 3077 msgid "Failed to allocate memory" 3078 msgstr "" 3079 3080 #: src/backend/gsl/errors.h:40 3081 #, kde-format 3082 msgid "Problem with supplied function" 3083 msgstr "" 3084 3085 #: src/backend/gsl/errors.h:42 3086 #, kde-format 3087 msgid "Iterative process is out of control" 3088 msgstr "" 3089 3090 #: src/backend/gsl/errors.h:44 3091 #, fuzzy, kde-format 3092 #| msgid "Enter number of rows" 3093 msgid "Exceeded max number of iterations" 3094 msgstr "Angiv antal rækker" 3095 3096 #: src/backend/gsl/errors.h:46 3097 #, kde-format 3098 msgid "Tried to divide by zero" 3099 msgstr "" 3100 3101 #: src/backend/gsl/errors.h:48 3102 #, kde-format 3103 msgid "Invalid tolerance specified" 3104 msgstr "" 3105 3106 #: src/backend/gsl/errors.h:50 3107 #, fuzzy, kde-format 3108 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 3109 msgid "Failed to reach the specified tolerance" 3110 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 3111 3112 #: src/backend/gsl/errors.h:52 3113 #, kde-format 3114 msgid "Underflow" 3115 msgstr "" 3116 3117 #: src/backend/gsl/errors.h:54 3118 #, kde-format 3119 msgid "Overflow" 3120 msgstr "" 3121 3122 #: src/backend/gsl/errors.h:56 3123 #, kde-format 3124 msgid "Loss of accuracy" 3125 msgstr "" 3126 3127 #: src/backend/gsl/errors.h:58 3128 #, kde-format 3129 msgid "Failed because of roundoff error" 3130 msgstr "" 3131 3132 #: src/backend/gsl/errors.h:60 3133 #, kde-format 3134 msgid "Matrix, vector lengths are not conformant" 3135 msgstr "" 3136 3137 #: src/backend/gsl/errors.h:62 3138 #, fuzzy, kde-format 3139 #| msgid "File name" 3140 msgid "Matrix not square" 3141 msgstr "Filnavn" 3142 3143 #: src/backend/gsl/errors.h:64 3144 #, kde-format 3145 msgid "Apparent singularity detected" 3146 msgstr "" 3147 3148 #: src/backend/gsl/errors.h:66 3149 #, kde-format 3150 msgid "Integral or series is divergent" 3151 msgstr "" 3152 3153 #: src/backend/gsl/errors.h:68 3154 #, kde-format 3155 msgid "Requested feature is not supported by the hardware" 3156 msgstr "" 3157 3158 #: src/backend/gsl/errors.h:70 3159 #, kde-format 3160 msgid "Requested feature not (yet) implemented" 3161 msgstr "" 3162 3163 #: src/backend/gsl/errors.h:72 3164 #, kde-format 3165 msgid "Cache limit exceeded" 3166 msgstr "" 3167 3168 #: src/backend/gsl/errors.h:74 3169 #, kde-format 3170 msgid "Table limit exceeded" 3171 msgstr "" 3172 3173 #: src/backend/gsl/errors.h:76 3174 #, kde-format 3175 msgid "Iteration is not making progress towards solution" 3176 msgstr "" 3177 3178 #: src/backend/gsl/errors.h:78 3179 #, kde-format 3180 msgid "Jacobian evaluations are not improving the solution" 3181 msgstr "" 3182 3183 #: src/backend/gsl/errors.h:80 3184 #, kde-format 3185 msgid "Cannot reach the specified tolerance in F" 3186 msgstr "" 3187 3188 #: src/backend/gsl/errors.h:82 3189 #, kde-format 3190 msgid "Cannot reach the specified tolerance in X" 3191 msgstr "" 3192 3193 #: src/backend/gsl/errors.h:84 3194 #, kde-format 3195 msgid "Cannot reach the specified tolerance in gradient" 3196 msgstr "" 3197 3198 #: src/backend/gsl/errors.h:86 3199 #, fuzzy, kde-format 3200 #| msgid "Export to file" 3201 msgid "End of file" 3202 msgstr "Eksportér til fil" 3203 3204 #: src/backend/gsl/functions.cpp:57 3205 #, fuzzy, kde-format 3206 #| msgid "StandardDev" 3207 msgid "Standard Mathematical Functions" 3208 msgstr "StandardDev" 3209 3210 #: src/backend/gsl/functions.cpp:59 3211 #, fuzzy, kde-format 3212 #| msgid "Function" 3213 msgid "Comparison Functions" 3214 msgstr "Funktion" 3215 3216 #: src/backend/gsl/functions.cpp:61 3217 #, fuzzy, kde-format 3218 #| msgid "functions" 3219 msgid "Logical Functions" 3220 msgstr "funktioner" 3221 3222 #: src/backend/gsl/functions.cpp:63 3223 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:28 3224 #, fuzzy, kde-format 3225 #| msgid "Statistics" 3226 msgid "Column Statistics" 3227 msgstr "Statistik" 3228 3229 #: src/backend/gsl/functions.cpp:65 3230 #, fuzzy, kde-format 3231 #| msgid "Statistics" 3232 msgid "Moving Statistics" 3233 msgstr "Statistik" 3234 3235 #: src/backend/gsl/functions.cpp:67 3236 #, kde-format 3237 msgid "Airy Functions and Derivatives" 3238 msgstr "" 3239 3240 #: src/backend/gsl/functions.cpp:69 3241 #, fuzzy, kde-format 3242 #| msgid "Function" 3243 msgid "Bessel Functions" 3244 msgstr "Funktion" 3245 3246 #: src/backend/gsl/functions.cpp:71 3247 #, fuzzy, kde-format 3248 #| msgid "Function" 3249 msgid "Clausen Functions" 3250 msgstr "Funktion" 3251 3252 #: src/backend/gsl/functions.cpp:73 3253 #, fuzzy, kde-format 3254 #| msgid "Function" 3255 msgid "Coulomb Functions" 3256 msgstr "Funktion" 3257 3258 #: src/backend/gsl/functions.cpp:75 3259 #, fuzzy, kde-format 3260 #| msgid "Function" 3261 msgid "Dawson Function" 3262 msgstr "Funktion" 3263 3264 #: src/backend/gsl/functions.cpp:77 3265 #, fuzzy, kde-format 3266 #| msgid "Function" 3267 msgid "Debye Functions" 3268 msgstr "Funktion" 3269 3270 #: src/backend/gsl/functions.cpp:79 3271 #, kde-format 3272 msgid "Dilogarithm" 3273 msgstr "" 3274 3275 #: src/backend/gsl/functions.cpp:81 3276 #, kde-format 3277 msgid "Elliptic Integrals" 3278 msgstr "" 3279 3280 #: src/backend/gsl/functions.cpp:85 3281 #, kde-format 3282 msgid "Error Functions and Related Functions" 3283 msgstr "" 3284 3285 #: src/backend/gsl/functions.cpp:88 3286 #, fuzzy, kde-format 3287 #| msgid "Function" 3288 msgid "Error Functions" 3289 msgstr "Funktion" 3290 3291 #: src/backend/gsl/functions.cpp:91 3292 #, fuzzy, kde-format 3293 #| msgid "Direction" 3294 msgid "Exponential Functions" 3295 msgstr "Retning" 3296 3297 #: src/backend/gsl/functions.cpp:93 3298 #, fuzzy, kde-format 3299 #| msgid "Direction" 3300 msgid "Exponential Integrals" 3301 msgstr "Retning" 3302 3303 #: src/backend/gsl/functions.cpp:95 3304 #, kde-format 3305 msgid "Fermi-Dirac Function" 3306 msgstr "" 3307 3308 #: src/backend/gsl/functions.cpp:97 3309 #, kde-format 3310 msgid "Gamma and Beta Functions" 3311 msgstr "" 3312 3313 #: src/backend/gsl/functions.cpp:99 3314 #, fuzzy, kde-format 3315 #| msgid "Function" 3316 msgid "Gegenbauer Functions" 3317 msgstr "Funktion" 3318 3319 #: src/backend/gsl/functions.cpp:102 3320 #, fuzzy, kde-format 3321 #| msgid "Direction" 3322 msgid "Hermite Polynomials and Functions" 3323 msgstr "Retning" 3324 3325 #: src/backend/gsl/functions.cpp:105 3326 #, fuzzy, kde-format 3327 #| msgid "Direction" 3328 msgid "Hypergeometric Functions" 3329 msgstr "Retning" 3330 3331 #: src/backend/gsl/functions.cpp:107 3332 #, fuzzy, kde-format 3333 #| msgid "Function" 3334 msgid "Laguerre Functions" 3335 msgstr "Funktion" 3336 3337 #: src/backend/gsl/functions.cpp:109 3338 #, fuzzy, kde-format 3339 #| msgid "Function" 3340 msgid "Lambert W Functions" 3341 msgstr "Funktion" 3342 3343 #: src/backend/gsl/functions.cpp:111 3344 #, kde-format 3345 msgid "Legendre Functions and Spherical Harmonics" 3346 msgstr "" 3347 3348 #: src/backend/gsl/functions.cpp:113 3349 #, kde-format 3350 msgid "Logarithm and Related Functions" 3351 msgstr "" 3352 3353 #: src/backend/gsl/functions.cpp:116 3354 #, fuzzy, kde-format 3355 #| msgid "Function" 3356 msgid "Mathieu Functions" 3357 msgstr "Funktion" 3358 3359 #: src/backend/gsl/functions.cpp:119 3360 #, fuzzy, kde-format 3361 #| msgid "Function" 3362 msgid "Power Function" 3363 msgstr "Funktion" 3364 3365 #: src/backend/gsl/functions.cpp:121 3366 #, kde-format 3367 msgid "Psi (Digamma) Function" 3368 msgstr "" 3369 3370 #: src/backend/gsl/functions.cpp:123 3371 #, fuzzy, kde-format 3372 #| msgid "Function" 3373 msgid "Synchrotron Functions" 3374 msgstr "Funktion" 3375 3376 #: src/backend/gsl/functions.cpp:125 3377 #, fuzzy, kde-format 3378 #| msgid "Function" 3379 msgid "Transport Functions" 3380 msgstr "Funktion" 3381 3382 #: src/backend/gsl/functions.cpp:127 3383 #, fuzzy, kde-format 3384 #| msgid "Direction" 3385 msgid "Trigonometric Functions" 3386 msgstr "Retning" 3387 3388 #: src/backend/gsl/functions.cpp:129 3389 #, fuzzy, kde-format 3390 #| msgid "Function" 3391 msgid "Zeta Functions" 3392 msgstr "Funktion" 3393 3394 #: src/backend/gsl/functions.cpp:131 3395 #, kde-format 3396 msgid "Random number generator" 3397 msgstr "" 3398 3399 #: src/backend/gsl/functions.cpp:133 3400 #, fuzzy, kde-format 3401 #| msgid "Direction" 3402 msgid "Gaussian Distribution" 3403 msgstr "Retning" 3404 3405 #: src/backend/gsl/functions.cpp:135 3406 #, fuzzy, kde-format 3407 #| msgid "Direction" 3408 msgid "Exponential Distribution" 3409 msgstr "Retning" 3410 3411 #: src/backend/gsl/functions.cpp:137 3412 #, fuzzy, kde-format 3413 #| msgid "Direction" 3414 msgid "Laplace Distribution" 3415 msgstr "Retning" 3416 3417 #: src/backend/gsl/functions.cpp:139 3418 #, kde-format 3419 msgid "Exponential Power Distribution" 3420 msgstr "" 3421 3422 #: src/backend/gsl/functions.cpp:141 3423 #, fuzzy, kde-format 3424 #| msgid "Direction" 3425 msgid "Cauchy Distribution" 3426 msgstr "Retning" 3427 3428 #: src/backend/gsl/functions.cpp:143 3429 #, fuzzy, kde-format 3430 #| msgid "Direction" 3431 msgid "Rayleigh Distribution" 3432 msgstr "Retning" 3433 3434 #: src/backend/gsl/functions.cpp:145 3435 #, fuzzy, kde-format 3436 #| msgid "Direction" 3437 msgid "Landau Distribution" 3438 msgstr "Retning" 3439 3440 #: src/backend/gsl/functions.cpp:147 3441 #, fuzzy, kde-format 3442 #| msgid "Direction" 3443 msgid "Gamma Distribution" 3444 msgstr "Retning" 3445 3446 #: src/backend/gsl/functions.cpp:149 3447 #, fuzzy, kde-format 3448 #| msgid "Direction" 3449 msgid "Flat (Uniform) Distribution" 3450 msgstr "Retning" 3451 3452 #: src/backend/gsl/functions.cpp:151 3453 #, fuzzy, kde-format 3454 #| msgid "Direction" 3455 msgid "Lognormal Distribution" 3456 msgstr "Retning" 3457 3458 #: src/backend/gsl/functions.cpp:153 3459 #, fuzzy, kde-format 3460 #| msgid "Direction" 3461 msgid "Chi-squared Distribution" 3462 msgstr "Retning" 3463 3464 #: src/backend/gsl/functions.cpp:155 3465 #, fuzzy, kde-format 3466 #| msgid "Direction" 3467 msgid "F-distribution" 3468 msgstr "Retning" 3469 3470 #: src/backend/gsl/functions.cpp:157 3471 #, fuzzy, kde-format 3472 #| msgid "Direction" 3473 msgid "t-distribution" 3474 msgstr "Retning" 3475 3476 #: src/backend/gsl/functions.cpp:159 3477 #, fuzzy, kde-format 3478 #| msgid "Direction" 3479 msgid "Beta Distribution" 3480 msgstr "Retning" 3481 3482 #: src/backend/gsl/functions.cpp:161 3483 #, fuzzy, kde-format 3484 #| msgid "Direction" 3485 msgid "Logistic Distribution" 3486 msgstr "Retning" 3487 3488 #: src/backend/gsl/functions.cpp:163 3489 #, fuzzy, kde-format 3490 #| msgid "Direction" 3491 msgid "Pareto Distribution" 3492 msgstr "Retning" 3493 3494 #: src/backend/gsl/functions.cpp:165 3495 #, fuzzy, kde-format 3496 #| msgid "Direction" 3497 msgid "Weibull Distribution" 3498 msgstr "Retning" 3499 3500 #: src/backend/gsl/functions.cpp:167 3501 #, fuzzy, kde-format 3502 #| msgid "Direction" 3503 msgid "Gumbel Distribution" 3504 msgstr "Retning" 3505 3506 #: src/backend/gsl/functions.cpp:169 3507 #, fuzzy, kde-format 3508 #| msgid "Direction" 3509 msgid "Poisson Distribution" 3510 msgstr "Retning" 3511 3512 #: src/backend/gsl/functions.cpp:171 3513 #, fuzzy, kde-format 3514 #| msgid "Direction" 3515 msgid "Bernoulli Distribution" 3516 msgstr "Retning" 3517 3518 #: src/backend/gsl/functions.cpp:173 3519 #, fuzzy, kde-format 3520 #| msgid "Direction" 3521 msgid "Binomial Distribution" 3522 msgstr "Retning" 3523 3524 #: src/backend/gsl/functions.cpp:175 3525 #, fuzzy, kde-format 3526 #| msgid "Direction" 3527 msgid "Pascal Distribution" 3528 msgstr "Retning" 3529 3530 #: src/backend/gsl/functions.cpp:177 3531 #, fuzzy, kde-format 3532 #| msgid "Direction" 3533 msgid "Geometric Distribution" 3534 msgstr "Retning" 3535 3536 #: src/backend/gsl/functions.cpp:179 3537 #, fuzzy, kde-format 3538 #| msgid "Direction" 3539 msgid "Hypergeometric Distribution" 3540 msgstr "Retning" 3541 3542 #: src/backend/gsl/functions.cpp:181 3543 #, fuzzy, kde-format 3544 #| msgid "Direction" 3545 msgid "Logarithmic Distribution" 3546 msgstr "Retning" 3547 3548 #: src/backend/gsl/functions.cpp:185 3549 #, fuzzy, kde-format 3550 #| msgid "Function" 3551 msgid "Unknown Function" 3552 msgstr "Funktion" 3553 3554 #: src/backend/gsl/functions.cpp:232 3555 #, fuzzy, kde-format 3556 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 3557 msgid "Cell (index, variable)" 3558 msgstr "%1: Klip markerede celler" 3559 3560 #: src/backend/gsl/functions.cpp:233 3561 #, fuzzy, kde-format 3562 #| msgid "Data, -" 3563 msgid "Moving Average" 3564 msgstr "Data, -" 3565 3566 #: src/backend/gsl/functions.cpp:234 3567 #, fuzzy, kde-format 3568 #| msgid "Data, -" 3569 msgid "Moving Range" 3570 msgstr "Data, -" 3571 3572 #: src/backend/gsl/functions.cpp:235 3573 #, kde-format 3574 msgid "Simple Moving Minimum" 3575 msgstr "" 3576 3577 #: src/backend/gsl/functions.cpp:236 3578 #, kde-format 3579 msgid "Simple Moving Maximum" 3580 msgstr "" 3581 3582 #: src/backend/gsl/functions.cpp:237 3583 #, kde-format 3584 msgid "Simple Moving Average" 3585 msgstr "" 3586 3587 #: src/backend/gsl/functions.cpp:238 3588 #, fuzzy, kde-format 3589 #| msgid "Data, -" 3590 msgid "Simple Moving Range" 3591 msgstr "Data, -" 3592 3593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize) 3594 #: src/backend/gsl/functions.cpp:242 3595 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:490 3596 #, fuzzy, kde-format 3597 #| msgid "Size" 3598 msgid "Size" 3599 msgstr "Størrelse" 3600 3601 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinimum) 3603 #: src/backend/gsl/functions.cpp:243 3604 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:32 3605 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:138 3606 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:64 3607 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:101 3608 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:43 3609 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:31 3610 #, kde-format 3611 msgid "Minimum" 3612 msgstr "" 3613 3614 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMaximum) 3616 #: src/backend/gsl/functions.cpp:244 src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 3617 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:33 3618 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:139 3619 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:65 3620 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:102 3621 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:53 3622 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:42 3623 #, kde-format 3624 msgid "Maximum" 3625 msgstr "" 3626 3627 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbArithmeticMean) 3629 #: src/backend/gsl/functions.cpp:245 3630 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:66 3631 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:63 3632 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:53 3633 #, kde-format 3634 msgid "Arithmetic mean" 3635 msgstr "" 3636 3637 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMedian) 3639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedian) 3640 #: src/backend/gsl/functions.cpp:246 3641 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:40 3642 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:140 3643 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:72 3644 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:536 3645 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:108 3646 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:97 3647 #, kde-format 3648 msgid "Median" 3649 msgstr "" 3650 3651 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStandardDeviation) 3653 #: src/backend/gsl/functions.cpp:247 3654 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:79 3655 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:168 3656 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:119 3657 #, fuzzy, kde-format 3658 #| msgid "StandardDev" 3659 msgid "Standard deviation" 3660 msgstr "StandardDev" 3661 3662 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbVariance) 3664 #: src/backend/gsl/functions.cpp:248 3665 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:50 3666 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:78 3667 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:158 3668 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:108 3669 #, kde-format 3670 msgid "Variance" 3671 msgstr "Varians" 3672 3673 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbGeometricMean) 3675 #: src/backend/gsl/functions.cpp:249 3676 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:67 3677 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:73 3678 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:64 3679 #, fuzzy, kde-format 3680 #| msgid "Direction" 3681 msgid "Geometric mean" 3682 msgstr "Retning" 3683 3684 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHarmonicMean) 3686 #: src/backend/gsl/functions.cpp:250 3687 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:68 3688 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:80 3689 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:75 3690 #, kde-format 3691 msgid "Harmonic mean" 3692 msgstr "" 3693 3694 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbContraharmonicMean) 3696 #: src/backend/gsl/functions.cpp:251 3697 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:69 3698 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:87 3699 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:86 3700 #, kde-format 3701 msgid "Contraharmonic mean" 3702 msgstr "" 3703 3704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMode) 3705 #: src/backend/gsl/functions.cpp:252 3706 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:38 3707 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:70 3708 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:94 3709 #, kde-format 3710 msgid "Mode" 3711 msgstr "" 3712 3713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFirstQuartile) 3714 #: src/backend/gsl/functions.cpp:253 3715 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:101 3716 #, fuzzy, kde-format 3717 #| msgid "Direction" 3718 msgid "First quartile" 3719 msgstr "Retning" 3720 3721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbThirdQuartile) 3722 #: src/backend/gsl/functions.cpp:254 3723 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:115 3724 #, fuzzy, kde-format 3725 #| msgid "Direction" 3726 msgid "Third quartile" 3727 msgstr "Retning" 3728 3729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIQR) 3730 #: src/backend/gsl/functions.cpp:255 3731 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:199 3732 #, fuzzy, kde-format 3733 #| msgid "Interface" 3734 msgid "Interquartile range" 3735 msgstr "Grænseflade" 3736 3737 #: src/backend/gsl/functions.cpp:256 3738 #, fuzzy, kde-format 3739 #| msgid "Direction" 3740 msgid "1st percentile" 3741 msgstr "Retning" 3742 3743 #: src/backend/gsl/functions.cpp:257 3744 #, kde-format 3745 msgid "5th percentile" 3746 msgstr "" 3747 3748 #: src/backend/gsl/functions.cpp:258 3749 #, kde-format 3750 msgid "10th percentile" 3751 msgstr "" 3752 3753 #: src/backend/gsl/functions.cpp:259 3754 #, kde-format 3755 msgid "90th percentile" 3756 msgstr "" 3757 3758 #: src/backend/gsl/functions.cpp:260 3759 #, kde-format 3760 msgid "95th percentile" 3761 msgstr "" 3762 3763 #: src/backend/gsl/functions.cpp:261 3764 #, kde-format 3765 msgid "99th percentile" 3766 msgstr "" 3767 3768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTrimean) 3769 #: src/backend/gsl/functions.cpp:262 3770 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:49 3771 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:74 3772 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:122 3773 #, kde-format 3774 msgid "Trimean" 3775 msgstr "" 3776 3777 #: src/backend/gsl/functions.cpp:263 3778 #, fuzzy, kde-format 3779 #| msgid "StandardDev" 3780 msgid "Mean absolute deviation" 3781 msgstr "StandardDev" 3782 3783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviationAroundMedian) 3784 #: src/backend/gsl/functions.cpp:264 3785 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:81 3786 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:185 3787 #, kde-format 3788 msgid "Mean absolute deviation around median" 3789 msgstr "" 3790 3791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedianDeviation) 3792 #: src/backend/gsl/functions.cpp:265 3793 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:82 3794 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:192 3795 #, kde-format 3796 msgid "Median absolute deviation" 3797 msgstr "" 3798 3799 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSkewness) 3801 #: src/backend/gsl/functions.cpp:266 3802 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:55 3803 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:87 3804 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:235 3805 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:163 3806 #, kde-format 3807 msgid "Skewness" 3808 msgstr "" 3809 3810 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbKurtosis) 3812 #: src/backend/gsl/functions.cpp:267 3813 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:56 3814 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:88 3815 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:242 3816 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:174 3817 #, kde-format 3818 msgid "Kurtosis" 3819 msgstr "" 3820 3821 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEntropy) 3823 #: src/backend/gsl/functions.cpp:268 3824 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:57 3825 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:89 3826 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:249 3827 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:185 3828 #, kde-format 3829 msgid "Entropy" 3830 msgstr "" 3831 3832 #: src/backend/gsl/functions.cpp:269 3833 #, fuzzy, kde-format 3834 #| msgid "Direction" 3835 msgid "Quantile" 3836 msgstr "Retning" 3837 3838 #: src/backend/gsl/functions.cpp:270 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 3839 #, fuzzy, kde-format 3840 #| msgid "Direction" 3841 msgid "Percentile" 3842 msgstr "Retning" 3843 3844 #: src/backend/gsl/functions.cpp:277 3845 #, kde-format 3846 msgid "pseudo-random integer [0, RAND_MAX]" 3847 msgstr "" 3848 3849 #: src/backend/gsl/functions.cpp:278 3850 #, kde-format 3851 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, RAND_MAX]" 3852 msgstr "" 3853 3854 #: src/backend/gsl/functions.cpp:279 3855 #, kde-format 3856 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, 1]" 3857 msgstr "" 3858 3859 #: src/backend/gsl/functions.cpp:280 3860 #, kde-format 3861 msgid "Smallest integral value not less" 3862 msgstr "" 3863 3864 #: src/backend/gsl/functions.cpp:281 3865 #, kde-format 3866 msgid "Absolute value" 3867 msgstr "" 3868 3869 #: src/backend/gsl/functions.cpp:283 3870 #, kde-format 3871 msgid "Base 10 logarithm" 3872 msgstr "" 3873 3874 #: src/backend/gsl/functions.cpp:284 3875 #, kde-format 3876 msgid "Power function [x^y]" 3877 msgstr "" 3878 3879 #: src/backend/gsl/functions.cpp:285 3880 #, kde-format 3881 msgid "Nonnegative square root" 3882 msgstr "" 3883 3884 #: src/backend/gsl/functions.cpp:286 3885 #, fuzzy, kde-format 3886 #| msgid "Function" 3887 msgid "Sign function" 3888 msgstr "Funktion" 3889 3890 #: src/backend/gsl/functions.cpp:287 3891 #, fuzzy, kde-format 3892 #| msgid "functions" 3893 msgid "Heavyside theta function" 3894 msgstr "funktioner" 3895 3896 #: src/backend/gsl/functions.cpp:288 3897 #, fuzzy, kde-format 3898 #| msgid "functions" 3899 msgid "Harmonic number function" 3900 msgstr "funktioner" 3901 3902 #: src/backend/gsl/functions.cpp:290 3903 #, kde-format 3904 msgid "Cube root" 3905 msgstr "" 3906 3907 #: src/backend/gsl/functions.cpp:291 3908 #, kde-format 3909 msgid "Extract the exponent" 3910 msgstr "" 3911 3912 #: src/backend/gsl/functions.cpp:292 3913 #, kde-format 3914 msgid "Round to an integer value" 3915 msgstr "" 3916 3917 #: src/backend/gsl/functions.cpp:293 src/backend/gsl/functions.cpp:294 3918 #, kde-format 3919 msgid "Round to the nearest integer" 3920 msgstr "" 3921 3922 #: src/backend/gsl/functions.cpp:295 3923 #, kde-format 3924 msgid "Round to y decimal places" 3925 msgstr "" 3926 3927 #: src/backend/gsl/functions.cpp:309 3928 #, kde-format 3929 msgid "greaterThan" 3930 msgstr "" 3931 3932 #: src/backend/gsl/functions.cpp:310 3933 #, kde-format 3934 msgid "lessThan" 3935 msgstr "" 3936 3937 #: src/backend/gsl/functions.cpp:311 3938 #, kde-format 3939 msgid "greaterEqualThan" 3940 msgstr "" 3941 3942 #: src/backend/gsl/functions.cpp:312 3943 #, kde-format 3944 msgid "lessEqualThan" 3945 msgstr "" 3946 3947 #: src/backend/gsl/functions.cpp:313 3948 #, fuzzy, kde-format 3949 #| msgid "Tab position" 3950 msgid "equal" 3951 msgstr "Fanebladsposition" 3952 3953 #: src/backend/gsl/functions.cpp:314 3954 #, kde-format 3955 msgid "equal with epsilon" 3956 msgstr "" 3957 3958 #: src/backend/gsl/functions.cpp:315 3959 #, kde-format 3960 msgid "between with boundaries included" 3961 msgstr "" 3962 3963 #: src/backend/gsl/functions.cpp:316 3964 #, kde-format 3965 msgid "outside with boundaries included" 3966 msgstr "" 3967 3968 #: src/backend/gsl/functions.cpp:317 3969 #, kde-format 3970 msgid "between with boundaries excluded" 3971 msgstr "" 3972 3973 #: src/backend/gsl/functions.cpp:318 3974 #, kde-format 3975 msgid "outside with boundaries excluded" 3976 msgstr "" 3977 3978 #: src/backend/gsl/functions.cpp:321 3979 #, kde-format 3980 msgid "if(condition; ifTrue; ifFalse)" 3981 msgstr "" 3982 3983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAnd) 3984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAndDateTime) 3985 #: src/backend/gsl/functions.cpp:322 src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:58 3986 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:74 3987 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:220 3988 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:354 3989 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:412 3990 #, fuzzy, kde-format 3991 #| msgid "End" 3992 msgid "and" 3993 msgstr "Slut" 3994 3995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2SamplingInterval) 3996 #: src/backend/gsl/functions.cpp:323 3997 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:265 3998 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:24 3999 #, fuzzy, kde-format 4000 #| msgid "Format" 4001 msgid "or" 4002 msgstr "Format" 4003 4004 #: src/backend/gsl/functions.cpp:324 4005 #, fuzzy, kde-format 4006 #| msgid "Format" 4007 msgid "xor" 4008 msgstr "Format" 4009 4010 #: src/backend/gsl/functions.cpp:325 4011 #, fuzzy, kde-format 4012 #| msgid "no" 4013 msgid "not" 4014 msgstr "nej" 4015 4016 #: src/backend/gsl/functions.cpp:329 4017 #, kde-format 4018 msgid "Airy function of the first kind" 4019 msgstr "" 4020 4021 #: src/backend/gsl/functions.cpp:330 4022 #, kde-format 4023 msgid "Airy function of the second kind" 4024 msgstr "" 4025 4026 #: src/backend/gsl/functions.cpp:331 4027 #, kde-format 4028 msgid "Scaled Airy function of the first kind" 4029 msgstr "" 4030 4031 #: src/backend/gsl/functions.cpp:332 4032 #, kde-format 4033 msgid "Scaled Airy function of the second kind" 4034 msgstr "" 4035 4036 #: src/backend/gsl/functions.cpp:333 4037 #, kde-format 4038 msgid "Airy function derivative of the first kind" 4039 msgstr "" 4040 4041 #: src/backend/gsl/functions.cpp:334 4042 #, kde-format 4043 msgid "Airy function derivative of the second kind" 4044 msgstr "" 4045 4046 #: src/backend/gsl/functions.cpp:335 4047 #, kde-format 4048 msgid "Scaled Airy function derivative of the first kind" 4049 msgstr "" 4050 4051 #: src/backend/gsl/functions.cpp:336 4052 #, kde-format 4053 msgid "Scaled Airy function derivative of the second kind" 4054 msgstr "" 4055 4056 #: src/backend/gsl/functions.cpp:337 4057 #, kde-format 4058 msgid "n-th zero of the Airy function of the first kind" 4059 msgstr "" 4060 4061 #: src/backend/gsl/functions.cpp:338 4062 #, kde-format 4063 msgid "n-th zero of the Airy function of the second kind" 4064 msgstr "" 4065 4066 #: src/backend/gsl/functions.cpp:339 4067 #, kde-format 4068 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the first kind" 4069 msgstr "" 4070 4071 #: src/backend/gsl/functions.cpp:340 4072 #, kde-format 4073 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the second kind" 4074 msgstr "" 4075 4076 #: src/backend/gsl/functions.cpp:343 4077 #, kde-format 4078 msgid "Regular cylindrical Bessel function of zeroth order" 4079 msgstr "" 4080 4081 #: src/backend/gsl/functions.cpp:344 4082 #, kde-format 4083 msgid "Regular cylindrical Bessel function of first order" 4084 msgstr "" 4085 4086 #: src/backend/gsl/functions.cpp:345 4087 #, kde-format 4088 msgid "Regular cylindrical Bessel function of order n" 4089 msgstr "" 4090 4091 #: src/backend/gsl/functions.cpp:346 4092 #, kde-format 4093 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of zeroth order" 4094 msgstr "" 4095 4096 #: src/backend/gsl/functions.cpp:347 4097 #, kde-format 4098 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of first order" 4099 msgstr "" 4100 4101 #: src/backend/gsl/functions.cpp:348 4102 #, kde-format 4103 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of order n" 4104 msgstr "" 4105 4106 #: src/backend/gsl/functions.cpp:349 4107 #, kde-format 4108 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order" 4109 msgstr "" 4110 4111 #: src/backend/gsl/functions.cpp:350 4112 #, kde-format 4113 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of first order" 4114 msgstr "" 4115 4116 #: src/backend/gsl/functions.cpp:351 4117 #, kde-format 4118 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of order n" 4119 msgstr "" 4120 4121 #: src/backend/gsl/functions.cpp:352 4122 #, kde-format 4123 msgid "" 4124 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(-|" 4125 "x|) I0(x)" 4126 msgstr "" 4127 4128 #: src/backend/gsl/functions.cpp:354 4129 #, kde-format 4130 msgid "" 4131 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of first order exp(-|x|) " 4132 "I1(x)" 4133 msgstr "" 4134 4135 #: src/backend/gsl/functions.cpp:355 4136 #, kde-format 4137 msgid "" 4138 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of order n exp(-|x|) " 4139 "In(x)" 4140 msgstr "" 4141 4142 #: src/backend/gsl/functions.cpp:356 4143 #, kde-format 4144 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order" 4145 msgstr "" 4146 4147 #: src/backend/gsl/functions.cpp:357 4148 #, kde-format 4149 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of first order" 4150 msgstr "" 4151 4152 #: src/backend/gsl/functions.cpp:358 4153 #, kde-format 4154 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of order n" 4155 msgstr "" 4156 4157 #: src/backend/gsl/functions.cpp:359 4158 #, kde-format 4159 msgid "" 4160 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(x) " 4161 "K0(x)" 4162 msgstr "" 4163 4164 #: src/backend/gsl/functions.cpp:360 4165 #, kde-format 4166 msgid "" 4167 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of first order exp(x) " 4168 "K1(x)" 4169 msgstr "" 4170 4171 #: src/backend/gsl/functions.cpp:361 4172 #, kde-format 4173 msgid "" 4174 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of order n exp(x) Kn(x)" 4175 msgstr "" 4176 4177 #: src/backend/gsl/functions.cpp:362 4178 #, kde-format 4179 msgid "Regular spherical Bessel function of zeroth order" 4180 msgstr "" 4181 4182 #: src/backend/gsl/functions.cpp:363 4183 #, kde-format 4184 msgid "Regular spherical Bessel function of first order" 4185 msgstr "" 4186 4187 #: src/backend/gsl/functions.cpp:365 4188 #, kde-format 4189 msgid "Regular spherical Bessel function of second order" 4190 msgstr "" 4191 4192 #: src/backend/gsl/functions.cpp:366 4193 #, kde-format 4194 msgid "Regular spherical Bessel function of order l" 4195 msgstr "" 4196 4197 #: src/backend/gsl/functions.cpp:367 4198 #, kde-format 4199 msgid "Irregular spherical Bessel function of zeroth order" 4200 msgstr "" 4201 4202 #: src/backend/gsl/functions.cpp:368 4203 #, kde-format 4204 msgid "Irregular spherical Bessel function of first order" 4205 msgstr "" 4206 4207 #: src/backend/gsl/functions.cpp:369 4208 #, kde-format 4209 msgid "Irregular spherical Bessel function of second order" 4210 msgstr "" 4211 4212 #: src/backend/gsl/functions.cpp:370 4213 #, kde-format 4214 msgid "Irregular spherical Bessel function of order l" 4215 msgstr "" 4216 4217 #: src/backend/gsl/functions.cpp:371 4218 #, kde-format 4219 msgid "" 4220 "Scaled regular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(-|x|) " 4221 "i0(x)" 4222 msgstr "" 4223 4224 #: src/backend/gsl/functions.cpp:372 4225 #, kde-format 4226 msgid "" 4227 "Scaled regular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|x|) " 4228 "i1(x)" 4229 msgstr "" 4230 4231 #: src/backend/gsl/functions.cpp:373 4232 #, kde-format 4233 msgid "" 4234 "Scaled regular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|x|) " 4235 "i2(x)" 4236 msgstr "" 4237 4238 #: src/backend/gsl/functions.cpp:374 4239 #, kde-format 4240 msgid "" 4241 "Scaled regular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) il(x)" 4242 msgstr "" 4243 4244 #: src/backend/gsl/functions.cpp:376 4245 #, kde-format 4246 msgid "" 4247 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(x) " 4248 "k0(x)" 4249 msgstr "" 4250 4251 #: src/backend/gsl/functions.cpp:377 4252 #, kde-format 4253 msgid "" 4254 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|" 4255 "x|) k1(x)" 4256 msgstr "" 4257 4258 #: src/backend/gsl/functions.cpp:378 4259 #, kde-format 4260 msgid "" 4261 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|" 4262 "x|) k2(x)" 4263 msgstr "" 4264 4265 #: src/backend/gsl/functions.cpp:379 4266 #, kde-format 4267 msgid "" 4268 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) " 4269 "kl(x)" 4270 msgstr "" 4271 4272 #: src/backend/gsl/functions.cpp:380 4273 #, kde-format 4274 msgid "Regular cylindrical Bessel function of fractional order" 4275 msgstr "" 4276 4277 #: src/backend/gsl/functions.cpp:381 4278 #, kde-format 4279 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of fractional order" 4280 msgstr "" 4281 4282 #: src/backend/gsl/functions.cpp:382 4283 #, kde-format 4284 msgid "Regular modified Bessel function of fractional order" 4285 msgstr "" 4286 4287 #: src/backend/gsl/functions.cpp:383 4288 #, kde-format 4289 msgid "Scaled regular modified Bessel function of fractional order" 4290 msgstr "" 4291 4292 #: src/backend/gsl/functions.cpp:384 4293 #, kde-format 4294 msgid "Irregular modified Bessel function of fractional order" 4295 msgstr "" 4296 4297 #: src/backend/gsl/functions.cpp:385 4298 #, kde-format 4299 msgid "Logarithm of irregular modified Bessel function of fractional order" 4300 msgstr "" 4301 4302 #: src/backend/gsl/functions.cpp:387 4303 #, kde-format 4304 msgid "Scaled irregular modified Bessel function of fractional order" 4305 msgstr "" 4306 4307 #: src/backend/gsl/functions.cpp:388 4308 #, kde-format 4309 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J0" 4310 msgstr "" 4311 4312 #: src/backend/gsl/functions.cpp:389 4313 #, kde-format 4314 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J1" 4315 msgstr "" 4316 4317 #: src/backend/gsl/functions.cpp:390 4318 #, kde-format 4319 msgid "n-th positive zero of the Bessel function Jnu" 4320 msgstr "" 4321 4322 #: src/backend/gsl/functions.cpp:393 4323 #, fuzzy, kde-format 4324 #| msgid "Clear function" 4325 msgid "Clausen function" 4326 msgstr "Ryd funktion" 4327 4328 #: src/backend/gsl/functions.cpp:396 4329 #, kde-format 4330 msgid "Lowest-order normalized hydrogenic bound state radial wavefunction" 4331 msgstr "" 4332 4333 #: src/backend/gsl/functions.cpp:397 4334 #, kde-format 4335 msgid "n-th normalized hydrogenic bound state radial wavefunction" 4336 msgstr "" 4337 4338 #: src/backend/gsl/functions.cpp:400 src/backend/gsl/functions.cpp:437 4339 #, kde-format 4340 msgid "Dawson's integral D(z) = sqrt(pi)/2 * exp(-z^2) * erfi(z)" 4341 msgstr "" 4342 4343 #: src/backend/gsl/functions.cpp:403 4344 #, kde-format 4345 msgid "First-order Debye function" 4346 msgstr "" 4347 4348 #: src/backend/gsl/functions.cpp:404 4349 #, kde-format 4350 msgid "Second-order Debye function" 4351 msgstr "" 4352 4353 #: src/backend/gsl/functions.cpp:405 4354 #, kde-format 4355 msgid "Third-order Debye function" 4356 msgstr "" 4357 4358 #: src/backend/gsl/functions.cpp:406 4359 #, kde-format 4360 msgid "Fourth-order Debye function" 4361 msgstr "" 4362 4363 #: src/backend/gsl/functions.cpp:407 4364 #, kde-format 4365 msgid "Fifth-order Debye function" 4366 msgstr "" 4367 4368 #: src/backend/gsl/functions.cpp:408 4369 #, kde-format 4370 msgid "Sixth-order Debye function" 4371 msgstr "" 4372 4373 #: src/backend/gsl/functions.cpp:411 4374 #, kde-format 4375 msgid "Dilogarithm for a real argument" 4376 msgstr "" 4377 4378 #: src/backend/gsl/functions.cpp:414 4379 #, kde-format 4380 msgid "Legendre form of complete elliptic integral K" 4381 msgstr "" 4382 4383 #: src/backend/gsl/functions.cpp:415 4384 #, kde-format 4385 msgid "Legendre form of complete elliptic integral E" 4386 msgstr "" 4387 4388 #: src/backend/gsl/functions.cpp:416 4389 #, kde-format 4390 msgid "Legendre form of complete elliptic integral Pi" 4391 msgstr "" 4392 4393 #: src/backend/gsl/functions.cpp:417 4394 #, kde-format 4395 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral F" 4396 msgstr "" 4397 4398 #: src/backend/gsl/functions.cpp:418 4399 #, kde-format 4400 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral E" 4401 msgstr "" 4402 4403 #: src/backend/gsl/functions.cpp:419 4404 #, kde-format 4405 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral P" 4406 msgstr "" 4407 4408 #: src/backend/gsl/functions.cpp:420 4409 #, kde-format 4410 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral D" 4411 msgstr "" 4412 4413 #: src/backend/gsl/functions.cpp:421 4414 #, kde-format 4415 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RC" 4416 msgstr "" 4417 4418 #: src/backend/gsl/functions.cpp:422 4419 #, kde-format 4420 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RD" 4421 msgstr "" 4422 4423 #: src/backend/gsl/functions.cpp:423 4424 #, kde-format 4425 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RF" 4426 msgstr "" 4427 4428 #: src/backend/gsl/functions.cpp:424 4429 #, kde-format 4430 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RJ" 4431 msgstr "" 4432 4433 #: src/backend/gsl/functions.cpp:427 4434 #, fuzzy, kde-format 4435 #| msgid "functions" 4436 msgid "Error function" 4437 msgstr "funktioner" 4438 4439 #: src/backend/gsl/functions.cpp:428 4440 #, kde-format 4441 msgid "Complementary error function" 4442 msgstr "" 4443 4444 #: src/backend/gsl/functions.cpp:429 4445 #, kde-format 4446 msgid "Logarithm of complementary error function" 4447 msgstr "" 4448 4449 #: src/backend/gsl/functions.cpp:430 4450 #, fuzzy, kde-format 4451 #| msgid "Direction" 4452 msgid "Gaussian probability density function Z" 4453 msgstr "Retning" 4454 4455 #: src/backend/gsl/functions.cpp:431 4456 #, kde-format 4457 msgid "Upper tail of the Gaussian probability function Q" 4458 msgstr "" 4459 4460 #: src/backend/gsl/functions.cpp:432 4461 #, kde-format 4462 msgid "Hazard function for the normal distribution Z/Q" 4463 msgstr "" 4464 4465 #: src/backend/gsl/functions.cpp:434 4466 #, kde-format 4467 msgid "Underflow-compensating function exp(x^2) erfc(x) for real x" 4468 msgstr "" 4469 4470 #: src/backend/gsl/functions.cpp:435 4471 #, kde-format 4472 msgid "Imaginary error function erfi(x) = -i erf(ix) for real x" 4473 msgstr "" 4474 4475 #: src/backend/gsl/functions.cpp:436 4476 #, kde-format 4477 msgid "" 4478 "Imaginary part of Faddeeva's scaled complex error function w(x) = exp(-x^2) " 4479 "erfc(-ix) for real x" 4480 msgstr "" 4481 4482 #: src/backend/gsl/functions.cpp:438 4483 #, kde-format 4484 msgid "Voigt profile" 4485 msgstr "" 4486 4487 #: src/backend/gsl/functions.cpp:440 4488 #, kde-format 4489 msgid "Pseudo-Voigt profile (same width)" 4490 msgstr "" 4491 4492 #: src/backend/gsl/functions.cpp:443 4493 #, fuzzy, kde-format 4494 #| msgid "Direction" 4495 msgid "Exponential function" 4496 msgstr "Retning" 4497 4498 #: src/backend/gsl/functions.cpp:444 4499 #, kde-format 4500 msgid "exponentiate x and multiply by y" 4501 msgstr "" 4502 4503 #: src/backend/gsl/functions.cpp:448 4504 #, kde-format 4505 msgid "n-relative exponential" 4506 msgstr "" 4507 4508 #: src/backend/gsl/functions.cpp:451 4509 #, fuzzy, kde-format 4510 #| msgid "Direction" 4511 msgid "Exponential integral" 4512 msgstr "Retning" 4513 4514 #: src/backend/gsl/functions.cpp:452 4515 #, kde-format 4516 msgid "Second order exponential integral" 4517 msgstr "" 4518 4519 #: src/backend/gsl/functions.cpp:453 4520 #, fuzzy, kde-format 4521 #| msgid "Direction" 4522 msgid "Exponential integral of order n" 4523 msgstr "Retning" 4524 4525 #: src/backend/gsl/functions.cpp:454 4526 #, fuzzy, kde-format 4527 #| msgid "Direction" 4528 msgid "Exponential integral Ei" 4529 msgstr "Retning" 4530 4531 #: src/backend/gsl/functions.cpp:455 4532 #, kde-format 4533 msgid "Hyperbolic integral Shi" 4534 msgstr "" 4535 4536 #: src/backend/gsl/functions.cpp:456 4537 #, kde-format 4538 msgid "Hyperbolic integral Chi" 4539 msgstr "" 4540 4541 #: src/backend/gsl/functions.cpp:457 4542 #, kde-format 4543 msgid "Third-order exponential integral" 4544 msgstr "" 4545 4546 #: src/backend/gsl/functions.cpp:458 4547 #, fuzzy, kde-format 4548 #| msgid "Time interval" 4549 msgid "Sine integral" 4550 msgstr "Tidsinterval" 4551 4552 #: src/backend/gsl/functions.cpp:459 4553 #, fuzzy, kde-format 4554 #| msgid "Time interval" 4555 msgid "Cosine integral" 4556 msgstr "Tidsinterval" 4557 4558 #: src/backend/gsl/functions.cpp:460 4559 #, kde-format 4560 msgid "Arctangent integral" 4561 msgstr "" 4562 4563 #: src/backend/gsl/functions.cpp:463 4564 #, kde-format 4565 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1" 4566 msgstr "" 4567 4568 #: src/backend/gsl/functions.cpp:464 4569 #, kde-format 4570 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 0" 4571 msgstr "" 4572 4573 #: src/backend/gsl/functions.cpp:465 4574 #, kde-format 4575 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1" 4576 msgstr "" 4577 4578 #: src/backend/gsl/functions.cpp:466 4579 #, kde-format 4580 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 2" 4581 msgstr "" 4582 4583 #: src/backend/gsl/functions.cpp:467 4584 #, kde-format 4585 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with integer index j" 4586 msgstr "" 4587 4588 #: src/backend/gsl/functions.cpp:468 4589 #, kde-format 4590 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1/2" 4591 msgstr "" 4592 4593 #: src/backend/gsl/functions.cpp:469 4594 #, kde-format 4595 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1/2" 4596 msgstr "" 4597 4598 #: src/backend/gsl/functions.cpp:470 4599 #, kde-format 4600 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 3/2" 4601 msgstr "" 4602 4603 #: src/backend/gsl/functions.cpp:471 4604 #, kde-format 4605 msgid "Incomplete Fermi-Dirac integral with index zero" 4606 msgstr "" 4607 4608 #: src/backend/gsl/functions.cpp:474 src/backend/gsl/functions.cpp:475 4609 #, fuzzy, kde-format 4610 #| msgid "functions" 4611 msgid "Gamma function" 4612 msgstr "funktioner" 4613 4614 #: src/backend/gsl/functions.cpp:476 4615 #, kde-format 4616 msgid "Logarithm of the gamma function" 4617 msgstr "" 4618 4619 #: src/backend/gsl/functions.cpp:477 4620 #, fuzzy, kde-format 4621 #| msgid "Direction" 4622 msgid "Logarithm naturalis of the gamma function" 4623 msgstr "Retning" 4624 4625 #: src/backend/gsl/functions.cpp:478 4626 #, kde-format 4627 msgid "Regulated gamma function" 4628 msgstr "" 4629 4630 #: src/backend/gsl/functions.cpp:479 4631 #, kde-format 4632 msgid "Reciprocal of the gamma function" 4633 msgstr "" 4634 4635 #: src/backend/gsl/functions.cpp:480 4636 #, kde-format 4637 msgid "Factorial n!" 4638 msgstr "" 4639 4640 #: src/backend/gsl/functions.cpp:481 4641 #, kde-format 4642 msgid "Double factorial n!!" 4643 msgstr "" 4644 4645 #: src/backend/gsl/functions.cpp:482 4646 #, kde-format 4647 msgid "Logarithm of the factorial" 4648 msgstr "" 4649 4650 #: src/backend/gsl/functions.cpp:483 4651 #, kde-format 4652 msgid "Logarithm of the double factorial" 4653 msgstr "" 4654 4655 #: src/backend/gsl/functions.cpp:485 4656 #, kde-format 4657 msgid "Combinatorial factor" 4658 msgstr "" 4659 4660 #: src/backend/gsl/functions.cpp:486 4661 #, kde-format 4662 msgid "Logarithm of the combinatorial factor" 4663 msgstr "" 4664 4665 #: src/backend/gsl/functions.cpp:487 4666 #, kde-format 4667 msgid "Taylor coefficient" 4668 msgstr "" 4669 4670 #: src/backend/gsl/functions.cpp:488 4671 #, kde-format 4672 msgid "Pochhammer symbol" 4673 msgstr "" 4674 4675 #: src/backend/gsl/functions.cpp:489 4676 #, kde-format 4677 msgid "Logarithm of the Pochhammer symbol" 4678 msgstr "" 4679 4680 #: src/backend/gsl/functions.cpp:490 4681 #, kde-format 4682 msgid "Relative Pochhammer symbol" 4683 msgstr "" 4684 4685 #: src/backend/gsl/functions.cpp:491 4686 #, kde-format 4687 msgid "Unnormalized incomplete gamma function" 4688 msgstr "" 4689 4690 #: src/backend/gsl/functions.cpp:492 4691 #, kde-format 4692 msgid "Normalized incomplete gamma function" 4693 msgstr "" 4694 4695 #: src/backend/gsl/functions.cpp:493 4696 #, kde-format 4697 msgid "Complementary normalized incomplete gamma function" 4698 msgstr "" 4699 4700 #: src/backend/gsl/functions.cpp:494 4701 #, fuzzy, kde-format 4702 #| msgid "functions" 4703 msgid "Beta function" 4704 msgstr "funktioner" 4705 4706 #: src/backend/gsl/functions.cpp:496 4707 #, fuzzy, kde-format 4708 #| msgid "Direction" 4709 msgid "Logarithm of the beta function" 4710 msgstr "Retning" 4711 4712 #: src/backend/gsl/functions.cpp:497 4713 #, kde-format 4714 msgid "Normalized incomplete beta function" 4715 msgstr "" 4716 4717 #: src/backend/gsl/functions.cpp:500 4718 #, kde-format 4719 msgid "Gegenbauer polynomial C_1" 4720 msgstr "" 4721 4722 #: src/backend/gsl/functions.cpp:501 4723 #, kde-format 4724 msgid "Gegenbauer polynomial C_2" 4725 msgstr "" 4726 4727 #: src/backend/gsl/functions.cpp:502 4728 #, kde-format 4729 msgid "Gegenbauer polynomial C_3" 4730 msgstr "" 4731 4732 #: src/backend/gsl/functions.cpp:503 4733 #, kde-format 4734 msgid "Gegenbauer polynomial C_n" 4735 msgstr "" 4736 4737 #: src/backend/gsl/functions.cpp:507 4738 #, kde-format 4739 msgid "Hermite polynomials physicists version" 4740 msgstr "" 4741 4742 #: src/backend/gsl/functions.cpp:508 4743 #, kde-format 4744 msgid "Hermite polynomials probabilists version" 4745 msgstr "" 4746 4747 #: src/backend/gsl/functions.cpp:509 4748 #, fuzzy, kde-format 4749 #| msgid "functions" 4750 msgid "Hermite functions" 4751 msgstr "funktioner" 4752 4753 #: src/backend/gsl/functions.cpp:511 4754 #, fuzzy, kde-format 4755 #| msgid "functions" 4756 msgid "Hermite functions (fast version)" 4757 msgstr "funktioner" 4758 4759 #: src/backend/gsl/functions.cpp:513 4760 #, kde-format 4761 msgid "Derivatives of Hermite polynomials physicists version" 4762 msgstr "" 4763 4764 #: src/backend/gsl/functions.cpp:514 4765 #, kde-format 4766 msgid "Derivatives of Hermite polynomials probabilists version" 4767 msgstr "" 4768 4769 #: src/backend/gsl/functions.cpp:515 4770 #, fuzzy, kde-format 4771 #| msgid "functions" 4772 msgid "Derivatives of Hermite functions" 4773 msgstr "funktioner" 4774 4775 #: src/backend/gsl/functions.cpp:519 4776 #, fuzzy, kde-format 4777 #| msgid "Direction" 4778 msgid "Hypergeometric function 0F1" 4779 msgstr "Retning" 4780 4781 #: src/backend/gsl/functions.cpp:520 4782 #, kde-format 4783 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for integer parameters" 4784 msgstr "" 4785 4786 #: src/backend/gsl/functions.cpp:521 4787 #, kde-format 4788 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for general parameters" 4789 msgstr "" 4790 4791 #: src/backend/gsl/functions.cpp:522 4792 #, kde-format 4793 msgid "Confluent hypergeometric function U for integer parameters" 4794 msgstr "" 4795 4796 #: src/backend/gsl/functions.cpp:523 4797 #, fuzzy, kde-format 4798 #| msgid "Direction" 4799 msgid "Confluent hypergeometric function U" 4800 msgstr "Retning" 4801 4802 #: src/backend/gsl/functions.cpp:524 4803 #, fuzzy, kde-format 4804 #| msgid "Direction" 4805 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1" 4806 msgstr "Retning" 4807 4808 #: src/backend/gsl/functions.cpp:525 4809 #, kde-format 4810 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters" 4811 msgstr "" 4812 4813 #: src/backend/gsl/functions.cpp:526 4814 #, kde-format 4815 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1" 4816 msgstr "" 4817 4818 #: src/backend/gsl/functions.cpp:527 4819 #, kde-format 4820 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters" 4821 msgstr "" 4822 4823 #: src/backend/gsl/functions.cpp:528 4824 #, fuzzy, kde-format 4825 #| msgid "Direction" 4826 msgid "Hypergeometric function 2F0" 4827 msgstr "Retning" 4828 4829 #: src/backend/gsl/functions.cpp:531 4830 #, kde-format 4831 msgid "generalized Laguerre polynomials L_1" 4832 msgstr "" 4833 4834 #: src/backend/gsl/functions.cpp:532 4835 #, kde-format 4836 msgid "generalized Laguerre polynomials L_2" 4837 msgstr "" 4838 4839 #: src/backend/gsl/functions.cpp:533 4840 #, kde-format 4841 msgid "generalized Laguerre polynomials L_3" 4842 msgstr "" 4843 4844 #: src/backend/gsl/functions.cpp:534 4845 #, kde-format 4846 msgid "generalized Laguerre polynomials L_n" 4847 msgstr "" 4848 4849 #: src/backend/gsl/functions.cpp:537 4850 #, kde-format 4851 msgid "Principal branch of the Lambert W function" 4852 msgstr "" 4853 4854 #: src/backend/gsl/functions.cpp:538 4855 #, kde-format 4856 msgid "Secondary real-valued branch of the Lambert W function" 4857 msgstr "" 4858 4859 #: src/backend/gsl/functions.cpp:541 4860 #, kde-format 4861 msgid "Legendre polynomial P_1" 4862 msgstr "" 4863 4864 #: src/backend/gsl/functions.cpp:542 4865 #, kde-format 4866 msgid "Legendre polynomial P_2" 4867 msgstr "" 4868 4869 #: src/backend/gsl/functions.cpp:543 4870 #, kde-format 4871 msgid "Legendre polynomial P_3" 4872 msgstr "" 4873 4874 #: src/backend/gsl/functions.cpp:544 4875 #, kde-format 4876 msgid "Legendre polynomial P_l" 4877 msgstr "" 4878 4879 #: src/backend/gsl/functions.cpp:545 4880 #, kde-format 4881 msgid "Legendre function Q_0" 4882 msgstr "" 4883 4884 #: src/backend/gsl/functions.cpp:546 4885 #, kde-format 4886 msgid "Legendre function Q_1" 4887 msgstr "" 4888 4889 #: src/backend/gsl/functions.cpp:547 4890 #, kde-format 4891 msgid "Legendre function Q_l" 4892 msgstr "" 4893 4894 #: src/backend/gsl/functions.cpp:548 4895 #, kde-format 4896 msgid "Associated Legendre polynomial" 4897 msgstr "" 4898 4899 #: src/backend/gsl/functions.cpp:549 4900 #, kde-format 4901 msgid "Normalized associated Legendre polynomial" 4902 msgstr "" 4903 4904 #: src/backend/gsl/functions.cpp:550 4905 #, kde-format 4906 msgid "Irregular spherical conical function P^1/2" 4907 msgstr "" 4908 4909 #: src/backend/gsl/functions.cpp:552 4910 #, kde-format 4911 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2)" 4912 msgstr "" 4913 4914 #: src/backend/gsl/functions.cpp:553 4915 #, kde-format 4916 msgid "Conical function P^0" 4917 msgstr "" 4918 4919 #: src/backend/gsl/functions.cpp:554 4920 #, kde-format 4921 msgid "Conical function P^1" 4922 msgstr "" 4923 4924 #: src/backend/gsl/functions.cpp:555 4925 #, kde-format 4926 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2-l)" 4927 msgstr "" 4928 4929 #: src/backend/gsl/functions.cpp:556 4930 #, kde-format 4931 msgid "Regular cylindrical conical function P^(-m)" 4932 msgstr "" 4933 4934 #: src/backend/gsl/functions.cpp:557 4935 #, kde-format 4936 msgid "" 4937 "Zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " 4938 "space" 4939 msgstr "" 4940 4941 #: src/backend/gsl/functions.cpp:558 4942 #, kde-format 4943 msgid "" 4944 "First radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " 4945 "space" 4946 msgstr "" 4947 4948 #: src/backend/gsl/functions.cpp:559 4949 #, kde-format 4950 msgid "" 4951 "l-th radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " 4952 "space" 4953 msgstr "" 4954 4955 #: src/backend/gsl/functions.cpp:562 4956 #, kde-format 4957 msgid "Logarithm" 4958 msgstr "" 4959 4960 #: src/backend/gsl/functions.cpp:563 4961 #, kde-format 4962 msgid "Base 2 logarithm" 4963 msgstr "" 4964 4965 #: src/backend/gsl/functions.cpp:564 4966 #, kde-format 4967 msgid "Logarithm of the magnitude" 4968 msgstr "" 4969 4970 #: src/backend/gsl/functions.cpp:570 4971 #, kde-format 4972 msgid "Characteristic values a_n(q) of the Mathieu functions ce_n(q, x)" 4973 msgstr "" 4974 4975 #: src/backend/gsl/functions.cpp:571 4976 #, kde-format 4977 msgid "Characteristic values b_n(q) of the Mathieu functions se_n(q, x)" 4978 msgstr "" 4979 4980 #: src/backend/gsl/functions.cpp:572 4981 #, fuzzy, kde-format 4982 #| msgid "Function" 4983 msgid "Angular Mathieu functions ce_n(q, x)" 4984 msgstr "Funktion" 4985 4986 #: src/backend/gsl/functions.cpp:573 4987 #, fuzzy, kde-format 4988 #| msgid "Function" 4989 msgid "Angular Mathieu functions se_n(q, x)" 4990 msgstr "Funktion" 4991 4992 #: src/backend/gsl/functions.cpp:574 4993 #, kde-format 4994 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Mc_n^{(j)}(q, x)" 4995 msgstr "" 4996 4997 #: src/backend/gsl/functions.cpp:575 4998 #, kde-format 4999 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Ms_n^{(j)}(q, x)" 5000 msgstr "" 5001 5002 #: src/backend/gsl/functions.cpp:579 5003 #, kde-format 5004 msgid "x^n for integer n with an error estimate" 5005 msgstr "" 5006 5007 #: src/backend/gsl/functions.cpp:582 5008 #, kde-format 5009 msgid "Digamma function for positive integer n" 5010 msgstr "" 5011 5012 #: src/backend/gsl/functions.cpp:583 5013 #, fuzzy, kde-format 5014 #| msgid "functions" 5015 msgid "Digamma function" 5016 msgstr "funktioner" 5017 5018 #: src/backend/gsl/functions.cpp:584 5019 #, kde-format 5020 msgid "Real part of the digamma function on the line 1+i y" 5021 msgstr "" 5022 5023 #: src/backend/gsl/functions.cpp:585 5024 #, kde-format 5025 msgid "Trigamma function psi' for positive integer n" 5026 msgstr "" 5027 5028 #: src/backend/gsl/functions.cpp:586 5029 #, kde-format 5030 msgid "Trigamma function psi'" 5031 msgstr "" 5032 5033 #: src/backend/gsl/functions.cpp:587 5034 #, kde-format 5035 msgid "Polygamma function psi^(n)" 5036 msgstr "" 5037 5038 #: src/backend/gsl/functions.cpp:590 5039 #, kde-format 5040 msgid "First synchrotron function" 5041 msgstr "" 5042 5043 #: src/backend/gsl/functions.cpp:591 5044 #, kde-format 5045 msgid "Second synchrotron function" 5046 msgstr "" 5047 5048 #: src/backend/gsl/functions.cpp:594 src/backend/gsl/functions.cpp:595 5049 #: src/backend/gsl/functions.cpp:596 src/backend/gsl/functions.cpp:597 5050 #, fuzzy, kde-format 5051 #| msgid "Clear function" 5052 msgid "Transport function" 5053 msgstr "Ryd funktion" 5054 5055 #: src/backend/gsl/functions.cpp:600 5056 #, kde-format 5057 msgid "Sine" 5058 msgstr "" 5059 5060 #: src/backend/gsl/functions.cpp:601 src/backend/nsl/nsl_interp.c:21 5061 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:27 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:30 5062 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:186 5063 #, kde-format 5064 msgid "Cosine" 5065 msgstr "" 5066 5067 #: src/backend/gsl/functions.cpp:602 5068 #, kde-format 5069 msgid "Tangent" 5070 msgstr "" 5071 5072 #: src/backend/gsl/functions.cpp:603 5073 #, kde-format 5074 msgid "Inverse sine" 5075 msgstr "" 5076 5077 #: src/backend/gsl/functions.cpp:604 5078 #, kde-format 5079 msgid "Inverse cosine" 5080 msgstr "" 5081 5082 #: src/backend/gsl/functions.cpp:605 5083 #, kde-format 5084 msgid "Inverse tangent" 5085 msgstr "" 5086 5087 #: src/backend/gsl/functions.cpp:606 5088 #, kde-format 5089 msgid "Inverse tangent using sign" 5090 msgstr "" 5091 5092 #: src/backend/gsl/functions.cpp:607 5093 #, fuzzy, kde-format 5094 #| msgid "symbol" 5095 msgid "Hyperbolic sine" 5096 msgstr "symbol" 5097 5098 #: src/backend/gsl/functions.cpp:608 5099 #, fuzzy, kde-format 5100 #| msgid "symbol" 5101 msgid "Hyperbolic cosine" 5102 msgstr "symbol" 5103 5104 #: src/backend/gsl/functions.cpp:609 5105 #, kde-format 5106 msgid "Hyperbolic tangent" 5107 msgstr "" 5108 5109 #: src/backend/gsl/functions.cpp:610 5110 #, kde-format 5111 msgid "Inverse hyperbolic cosine" 5112 msgstr "" 5113 5114 #: src/backend/gsl/functions.cpp:611 5115 #, kde-format 5116 msgid "Inverse hyperbolic sine" 5117 msgstr "" 5118 5119 #: src/backend/gsl/functions.cpp:612 5120 #, kde-format 5121 msgid "Inverse hyperbolic tangent" 5122 msgstr "" 5123 5124 #: src/backend/gsl/functions.cpp:613 5125 #, kde-format 5126 msgid "Secant" 5127 msgstr "" 5128 5129 #: src/backend/gsl/functions.cpp:614 5130 #, kde-format 5131 msgid "Cosecant" 5132 msgstr "" 5133 5134 #: src/backend/gsl/functions.cpp:615 5135 #, kde-format 5136 msgid "Cotangent" 5137 msgstr "" 5138 5139 #: src/backend/gsl/functions.cpp:616 5140 #, kde-format 5141 msgid "Inverse secant" 5142 msgstr "" 5143 5144 #: src/backend/gsl/functions.cpp:617 5145 #, kde-format 5146 msgid "Inverse cosecant" 5147 msgstr "" 5148 5149 #: src/backend/gsl/functions.cpp:618 5150 #, kde-format 5151 msgid "Inverse cotangent" 5152 msgstr "" 5153 5154 #: src/backend/gsl/functions.cpp:619 5155 #, fuzzy, kde-format 5156 #| msgid "symbol" 5157 msgid "Hyperbolic secant" 5158 msgstr "symbol" 5159 5160 #: src/backend/gsl/functions.cpp:620 5161 #, fuzzy, kde-format 5162 #| msgid "symbol" 5163 msgid "Hyperbolic cosecant" 5164 msgstr "symbol" 5165 5166 #: src/backend/gsl/functions.cpp:621 5167 #, fuzzy, kde-format 5168 #| msgid "symbol" 5169 msgid "Hyperbolic cotangent" 5170 msgstr "symbol" 5171 5172 #: src/backend/gsl/functions.cpp:622 5173 #, fuzzy, kde-format 5174 #| msgid "symbol" 5175 msgid "Inverse hyperbolic secant" 5176 msgstr "symbol" 5177 5178 #: src/backend/gsl/functions.cpp:623 5179 #, fuzzy, kde-format 5180 #| msgid "symbol" 5181 msgid "Inverse hyperbolic cosecant" 5182 msgstr "symbol" 5183 5184 #: src/backend/gsl/functions.cpp:624 5185 #, fuzzy, kde-format 5186 #| msgid "symbol" 5187 msgid "Inverse hyperbolic cotangent" 5188 msgstr "symbol" 5189 5190 #: src/backend/gsl/functions.cpp:625 5191 #, fuzzy, kde-format 5192 #| msgid "Function" 5193 msgid "Sinc function sin(x)/x" 5194 msgstr "Funktion" 5195 5196 #: src/backend/gsl/functions.cpp:628 5197 #, fuzzy, kde-format 5198 #| msgid "Clear function" 5199 msgid "Hypotenuse function" 5200 msgstr "Ryd funktion" 5201 5202 #: src/backend/gsl/functions.cpp:629 5203 #, fuzzy, kde-format 5204 #| msgid "Clear function" 5205 msgid "Three component hypotenuse function" 5206 msgstr "Ryd funktion" 5207 5208 #: src/backend/gsl/functions.cpp:630 5209 #, kde-format 5210 msgid "restrict to [-pi, pi]" 5211 msgstr "" 5212 5213 #: src/backend/gsl/functions.cpp:631 5214 #, kde-format 5215 msgid "restrict to [0, 2 pi]" 5216 msgstr "" 5217 5218 #: src/backend/gsl/functions.cpp:634 5219 #, kde-format 5220 msgid "Riemann zeta function for integer n" 5221 msgstr "" 5222 5223 #: src/backend/gsl/functions.cpp:635 5224 #, kde-format 5225 msgid "Riemann zeta function" 5226 msgstr "" 5227 5228 #: src/backend/gsl/functions.cpp:636 5229 #, kde-format 5230 msgid "zeta(n)-1 for integer n" 5231 msgstr "" 5232 5233 #: src/backend/gsl/functions.cpp:637 5234 #, kde-format 5235 msgid "zeta(x)-1" 5236 msgstr "" 5237 5238 #: src/backend/gsl/functions.cpp:638 5239 #, kde-format 5240 msgid "Hurwitz zeta function" 5241 msgstr "" 5242 5243 #: src/backend/gsl/functions.cpp:639 5244 #, kde-format 5245 msgid "Eta function for integer n" 5246 msgstr "" 5247 5248 #: src/backend/gsl/functions.cpp:640 5249 #, fuzzy, kde-format 5250 #| msgid "functions" 5251 msgid "Eta function" 5252 msgstr "funktioner" 5253 5254 #: src/backend/gsl/functions.cpp:644 5255 #, kde-format 5256 msgid "Gaussian random numbers" 5257 msgstr "" 5258 5259 #: src/backend/gsl/functions.cpp:645 5260 #, fuzzy, kde-format 5261 #| msgid "Direction" 5262 msgid "Exponential random numbers" 5263 msgstr "Retning" 5264 5265 #: src/backend/gsl/functions.cpp:646 5266 #, kde-format 5267 msgid "Laplacian random numbers" 5268 msgstr "" 5269 5270 #: src/backend/gsl/functions.cpp:647 5271 #, kde-format 5272 msgid "Cauchy/Lorentz random numbers" 5273 msgstr "" 5274 5275 #: src/backend/gsl/functions.cpp:648 5276 #, kde-format 5277 msgid "Rayleigh random numbers" 5278 msgstr "" 5279 5280 #: src/backend/gsl/functions.cpp:649 5281 #, kde-format 5282 msgid "Landau random numbers" 5283 msgstr "" 5284 5285 #: src/backend/gsl/functions.cpp:650 5286 #, kde-format 5287 msgid "Levy alpha-stable random numbers" 5288 msgstr "" 5289 5290 #: src/backend/gsl/functions.cpp:651 5291 #, kde-format 5292 msgid "Gamma random numbers" 5293 msgstr "" 5294 5295 #: src/backend/gsl/functions.cpp:652 5296 #, kde-format 5297 msgid "Flat random numbers" 5298 msgstr "" 5299 5300 #: src/backend/gsl/functions.cpp:653 5301 #, fuzzy, kde-format 5302 #| msgid "Values" 5303 msgid "Lognormal random numbers" 5304 msgstr "Værdier" 5305 5306 #: src/backend/gsl/functions.cpp:655 5307 #, fuzzy, kde-format 5308 #| msgid "Direction" 5309 msgid "Chi-squared random numbers" 5310 msgstr "Retning" 5311 5312 #: src/backend/gsl/functions.cpp:656 5313 #, fuzzy, kde-format 5314 #| msgid "Direction" 5315 msgid "t-distributed random numbers" 5316 msgstr "Retning" 5317 5318 #: src/backend/gsl/functions.cpp:657 5319 #, fuzzy, kde-format 5320 #| msgid "functions" 5321 msgid "Logistic random numbers" 5322 msgstr "funktioner" 5323 5324 #: src/backend/gsl/functions.cpp:658 5325 #, kde-format 5326 msgid "Poisson random numbers" 5327 msgstr "" 5328 5329 #: src/backend/gsl/functions.cpp:659 5330 #, kde-format 5331 msgid "Bernoulli random numbers" 5332 msgstr "" 5333 5334 #: src/backend/gsl/functions.cpp:660 5335 #, kde-format 5336 msgid "Binomial random numbers" 5337 msgstr "" 5338 5339 #: src/backend/gsl/functions.cpp:664 5340 #, kde-format 5341 msgid "Probability density for a Gaussian distribution" 5342 msgstr "" 5343 5344 #: src/backend/gsl/functions.cpp:665 5345 #, kde-format 5346 msgid "Probability density for a unit Gaussian distribution" 5347 msgstr "" 5348 5349 #: src/backend/gsl/functions.cpp:666 src/backend/gsl/functions.cpp:681 5350 #: src/backend/gsl/functions.cpp:688 src/backend/gsl/functions.cpp:700 5351 #: src/backend/gsl/functions.cpp:707 src/backend/gsl/functions.cpp:718 5352 #: src/backend/gsl/functions.cpp:725 src/backend/gsl/functions.cpp:732 5353 #: src/backend/gsl/functions.cpp:739 src/backend/gsl/functions.cpp:746 5354 #: src/backend/gsl/functions.cpp:753 src/backend/gsl/functions.cpp:760 5355 #: src/backend/gsl/functions.cpp:767 src/backend/gsl/functions.cpp:774 5356 #: src/backend/gsl/functions.cpp:781 src/backend/gsl/functions.cpp:788 5357 #: src/backend/gsl/functions.cpp:793 src/backend/gsl/functions.cpp:800 5358 #: src/backend/gsl/functions.cpp:808 src/backend/gsl/functions.cpp:811 5359 #: src/backend/gsl/functions.cpp:816 src/backend/gsl/functions.cpp:821 5360 #: src/backend/gsl/functions.cpp:826 5361 #, kde-format 5362 msgid "Cumulative distribution function P" 5363 msgstr "" 5364 5365 #: src/backend/gsl/functions.cpp:667 src/backend/gsl/functions.cpp:682 5366 #: src/backend/gsl/functions.cpp:689 src/backend/gsl/functions.cpp:696 5367 #: src/backend/gsl/functions.cpp:701 src/backend/gsl/functions.cpp:708 5368 #: src/backend/gsl/functions.cpp:719 src/backend/gsl/functions.cpp:726 5369 #: src/backend/gsl/functions.cpp:733 src/backend/gsl/functions.cpp:740 5370 #: src/backend/gsl/functions.cpp:747 src/backend/gsl/functions.cpp:754 5371 #: src/backend/gsl/functions.cpp:761 src/backend/gsl/functions.cpp:768 5372 #: src/backend/gsl/functions.cpp:775 src/backend/gsl/functions.cpp:782 5373 #: src/backend/gsl/functions.cpp:789 src/backend/gsl/functions.cpp:794 5374 #: src/backend/gsl/functions.cpp:801 src/backend/gsl/functions.cpp:809 5375 #: src/backend/gsl/functions.cpp:812 src/backend/gsl/functions.cpp:817 5376 #: src/backend/gsl/functions.cpp:822 src/backend/gsl/functions.cpp:827 5377 #, kde-format 5378 msgid "Cumulative distribution function Q" 5379 msgstr "" 5380 5381 #: src/backend/gsl/functions.cpp:668 src/backend/gsl/functions.cpp:683 5382 #: src/backend/gsl/functions.cpp:690 src/backend/gsl/functions.cpp:702 5383 #: src/backend/gsl/functions.cpp:709 src/backend/gsl/functions.cpp:720 5384 #: src/backend/gsl/functions.cpp:727 src/backend/gsl/functions.cpp:734 5385 #: src/backend/gsl/functions.cpp:741 src/backend/gsl/functions.cpp:748 5386 #: src/backend/gsl/functions.cpp:755 src/backend/gsl/functions.cpp:762 5387 #: src/backend/gsl/functions.cpp:769 src/backend/gsl/functions.cpp:776 5388 #: src/backend/gsl/functions.cpp:783 src/backend/gsl/functions.cpp:790 5389 #: src/backend/gsl/functions.cpp:795 5390 #, kde-format 5391 msgid "Inverse cumulative distribution function P" 5392 msgstr "" 5393 5394 #: src/backend/gsl/functions.cpp:669 src/backend/gsl/functions.cpp:684 5395 #: src/backend/gsl/functions.cpp:691 src/backend/gsl/functions.cpp:703 5396 #: src/backend/gsl/functions.cpp:710 src/backend/gsl/functions.cpp:721 5397 #: src/backend/gsl/functions.cpp:728 src/backend/gsl/functions.cpp:735 5398 #: src/backend/gsl/functions.cpp:742 src/backend/gsl/functions.cpp:749 5399 #: src/backend/gsl/functions.cpp:756 src/backend/gsl/functions.cpp:763 5400 #: src/backend/gsl/functions.cpp:770 src/backend/gsl/functions.cpp:777 5401 #: src/backend/gsl/functions.cpp:784 src/backend/gsl/functions.cpp:791 5402 #: src/backend/gsl/functions.cpp:796 5403 #, kde-format 5404 msgid "Inverse cumulative distribution function Q" 5405 msgstr "" 5406 5407 #: src/backend/gsl/functions.cpp:670 5408 #, kde-format 5409 msgid "Cumulative unit distribution function P" 5410 msgstr "" 5411 5412 #: src/backend/gsl/functions.cpp:671 5413 #, kde-format 5414 msgid "Cumulative unit distribution function Q" 5415 msgstr "" 5416 5417 #: src/backend/gsl/functions.cpp:672 5418 #, kde-format 5419 msgid "Inverse cumulative unit distribution function P" 5420 msgstr "" 5421 5422 #: src/backend/gsl/functions.cpp:673 5423 #, kde-format 5424 msgid "Inverse cumulative unit distribution function Q" 5425 msgstr "" 5426 5427 #: src/backend/gsl/functions.cpp:675 5428 #, fuzzy, kde-format 5429 #| msgid "Direction" 5430 msgid "Probability density for Gaussian tail distribution" 5431 msgstr "Retning" 5432 5433 #: src/backend/gsl/functions.cpp:676 5434 #, kde-format 5435 msgid "Probability density for unit Gaussian tail distribution" 5436 msgstr "" 5437 5438 #: src/backend/gsl/functions.cpp:677 5439 #, kde-format 5440 msgid "Probability density for a bivariate Gaussian distribution" 5441 msgstr "" 5442 5443 #: src/backend/gsl/functions.cpp:680 5444 #, kde-format 5445 msgid "Probability density for an exponential distribution" 5446 msgstr "" 5447 5448 #: src/backend/gsl/functions.cpp:687 5449 #, kde-format 5450 msgid "Probability density for a Laplace distribution" 5451 msgstr "" 5452 5453 #: src/backend/gsl/functions.cpp:694 5454 #, kde-format 5455 msgid "Probability density for an exponential power distribution" 5456 msgstr "" 5457 5458 #: src/backend/gsl/functions.cpp:695 5459 #, kde-format 5460 msgid "cumulative distribution function P" 5461 msgstr "" 5462 5463 #: src/backend/gsl/functions.cpp:699 5464 #, kde-format 5465 msgid "Probability density for a Cauchy distribution" 5466 msgstr "" 5467 5468 #: src/backend/gsl/functions.cpp:706 5469 #, kde-format 5470 msgid "Probability density for a Rayleigh distribution" 5471 msgstr "" 5472 5473 #: src/backend/gsl/functions.cpp:711 5474 #, fuzzy, kde-format 5475 #| msgid "Direction" 5476 msgid "Probability density for a Rayleigh tail distribution" 5477 msgstr "Retning" 5478 5479 #: src/backend/gsl/functions.cpp:714 5480 #, kde-format 5481 msgid "Probability density for a Landau distribution" 5482 msgstr "" 5483 5484 #: src/backend/gsl/functions.cpp:717 5485 #, kde-format 5486 msgid "Probability density for a gamma distribution" 5487 msgstr "" 5488 5489 #: src/backend/gsl/functions.cpp:724 5490 #, kde-format 5491 msgid "Probability density for a uniform distribution" 5492 msgstr "" 5493 5494 #: src/backend/gsl/functions.cpp:731 5495 #, kde-format 5496 msgid "Probability density for a lognormal distribution" 5497 msgstr "" 5498 5499 #: src/backend/gsl/functions.cpp:738 5500 #, kde-format 5501 msgid "Probability density for a chi squared distribution" 5502 msgstr "" 5503 5504 #: src/backend/gsl/functions.cpp:745 5505 #, kde-format 5506 msgid "Probability density for a F-distribution" 5507 msgstr "" 5508 5509 #: src/backend/gsl/functions.cpp:752 5510 #, kde-format 5511 msgid "Probability density for a t-distribution" 5512 msgstr "" 5513 5514 #: src/backend/gsl/functions.cpp:759 5515 #, kde-format 5516 msgid "Probability density for a beta distribution" 5517 msgstr "" 5518 5519 #: src/backend/gsl/functions.cpp:766 5520 #, kde-format 5521 msgid "Probability density for a logistic distribution" 5522 msgstr "" 5523 5524 #: src/backend/gsl/functions.cpp:773 5525 #, kde-format 5526 msgid "Probability density for a Pareto distribution" 5527 msgstr "" 5528 5529 #: src/backend/gsl/functions.cpp:780 5530 #, kde-format 5531 msgid "Probability density for a Weibull distribution" 5532 msgstr "" 5533 5534 #: src/backend/gsl/functions.cpp:787 5535 #, fuzzy, kde-format 5536 #| msgid "Direction" 5537 msgid "Probability density for a Type-1 Gumbel distribution" 5538 msgstr "Retning" 5539 5540 #: src/backend/gsl/functions.cpp:792 5541 #, fuzzy, kde-format 5542 #| msgid "Direction" 5543 msgid "Probability density for a Type-2 Gumbel distribution" 5544 msgstr "Retning" 5545 5546 #: src/backend/gsl/functions.cpp:799 5547 #, kde-format 5548 msgid "Probability density for a Poisson distribution" 5549 msgstr "" 5550 5551 #: src/backend/gsl/functions.cpp:804 5552 #, fuzzy, kde-format 5553 #| msgid "Direction" 5554 msgid "Probability density for a Bernoulli distribution" 5555 msgstr "Retning" 5556 5557 #: src/backend/gsl/functions.cpp:807 5558 #, kde-format 5559 msgid "Probability density for a binomial distribution" 5560 msgstr "" 5561 5562 #: src/backend/gsl/functions.cpp:810 5563 #, kde-format 5564 msgid "Probability density for a negative binomial distribution" 5565 msgstr "" 5566 5567 #: src/backend/gsl/functions.cpp:815 5568 #, kde-format 5569 msgid "Probability density for a Pascal distribution" 5570 msgstr "" 5571 5572 #: src/backend/gsl/functions.cpp:820 5573 #, fuzzy, kde-format 5574 #| msgid "Direction" 5575 msgid "Probability density for a geometric distribution" 5576 msgstr "Retning" 5577 5578 #: src/backend/gsl/functions.cpp:825 5579 #, fuzzy, kde-format 5580 #| msgid "Direction" 5581 msgid "Probability density for a hypergeometric distribution" 5582 msgstr "Retning" 5583 5584 #: src/backend/gsl/functions.cpp:830 5585 #, kde-format 5586 msgid "Probability density for a logarithmic distribution" 5587 msgstr "" 5588 5589 #: src/backend/gsl/functions.cpp:936 src/backend/gsl/functions.cpp:948 5590 #: src/backend/gsl/functions.cpp:962 src/backend/gsl/functions.cpp:974 5591 #: src/backend/gsl/functions.cpp:986 5592 #, fuzzy, kde-format 5593 #| msgid "Export to file" 5594 msgid "Invalid" 5595 msgstr "Eksportér til fil" 5596 5597 #: src/backend/gsl/functions.cpp:942 5598 #, fuzzy, kde-format 5599 #| msgid "Connection:" 5600 msgid "condition" 5601 msgstr "Forbindelse:" 5602 5603 #: src/backend/gsl/functions.cpp:944 5604 #, fuzzy, kde-format 5605 #| msgid "Values" 5606 msgid "trueValue" 5607 msgstr "Værdier" 5608 5609 #: src/backend/gsl/functions.cpp:946 5610 #, fuzzy, kde-format 5611 #| msgid "Values" 5612 msgid "falseValue" 5613 msgstr "Værdier" 5614 5615 #: src/backend/gsl/functions.cpp:954 5616 #, fuzzy, kde-format 5617 #| msgid "no" 5618 msgid "n" 5619 msgstr "nej" 5620 5621 #: src/backend/gsl/functions.cpp:956 5622 #, kde-format 5623 msgid "j" 5624 msgstr "" 5625 5626 #: src/backend/gsl/functions.cpp:958 5627 #, kde-format 5628 msgid "q" 5629 msgstr "" 5630 5631 #: src/backend/gsl/functions.cpp:960 src/backend/gsl/functions.cpp:968 5632 #, fuzzy, kde-format 5633 #| msgid "x" 5634 msgid "x" 5635 msgstr "x" 5636 5637 #: src/backend/gsl/functions.cpp:970 5638 #, fuzzy, kde-format 5639 #| msgid "min." 5640 msgid "min" 5641 msgstr "min." 5642 5643 #: src/backend/gsl/functions.cpp:972 5644 #, fuzzy, kde-format 5645 #| msgid "Max" 5646 msgid "max" 5647 msgstr "Maks." 5648 5649 #: src/backend/gsl/functions.cpp:980 5650 #, fuzzy, kde-format 5651 #| msgid "10" 5652 msgid "v1" 5653 msgstr "10" 5654 5655 #: src/backend/gsl/functions.cpp:982 5656 #, kde-format 5657 msgid "v2" 5658 msgstr "" 5659 5660 #: src/backend/gsl/functions.cpp:984 5661 #, kde-format 5662 msgid "ep" 5663 msgstr "" 5664 5665 #: src/backend/lib/Range.h:49 src/backend/nsl/nsl_interp.c:14 5666 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:514 5667 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:485 5668 #, fuzzy, kde-format 5669 #| msgid "Line color" 5670 msgid "Linear" 5671 msgstr "Linjefarve" 5672 5673 #: src/backend/lib/Range.h:49 5674 #, kde-format 5675 msgid "Log10" 5676 msgstr "" 5677 5678 #: src/backend/lib/Range.h:49 5679 #, kde-format 5680 msgid "Log2" 5681 msgstr "" 5682 5683 #: src/backend/lib/Range.h:49 5684 #, kde-format 5685 msgid "Ln" 5686 msgstr "" 5687 5688 #: src/backend/lib/Range.h:49 5689 #, kde-format 5690 msgid "Sqrt" 5691 msgstr "" 5692 5693 #: src/backend/lib/Range.h:49 5694 #, kde-format 5695 msgid "Square" 5696 msgstr "" 5697 5698 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:91 5699 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:95 5700 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:100 5701 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:105 5702 #, kde-format 5703 msgid "line %1, column %2: %3" 5704 msgstr "" 5705 5706 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:119 5707 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:128 5708 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:143 5709 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:156 5710 #, kde-format 5711 msgid "unexpected end of document" 5712 msgstr "" 5713 5714 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121 5715 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600 5716 #, fuzzy, kde-format 5717 #| msgid "Images" 5718 msgid "FITS image" 5719 msgstr "Billeder" 5720 5721 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121 5722 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600 5723 #, kde-format 5724 msgid "FITS table" 5725 msgstr "" 5726 5727 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:157 5728 #, fuzzy, kde-format 5729 #| msgid "Clear Matrix" 5730 msgctxt "@title:window" 5731 msgid "Print Matrix" 5732 msgstr "Ryd matrice" 5733 5734 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:233 5735 #, kde-format 5736 msgid "%1: x-start changed" 5737 msgstr "" 5738 5739 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:240 5740 #, fuzzy, kde-format 5741 #| msgid "Changed" 5742 msgid "%1: x-end changed" 5743 msgstr "Ændret" 5744 5745 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:247 5746 #, kde-format 5747 msgid "%1: y-start changed" 5748 msgstr "" 5749 5750 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:254 5751 #, fuzzy, kde-format 5752 #| msgid "Changed" 5753 msgid "%1: y-end changed" 5754 msgstr "Ændret" 5755 5756 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:261 5757 #, kde-format 5758 msgid "%1: numeric format changed" 5759 msgstr "" 5760 5761 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:268 5762 #, kde-format 5763 msgid "%1: precision changed" 5764 msgstr "" 5765 5766 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:492 5767 #, kde-format 5768 msgid "%1: set matrix size to %2x%3" 5769 msgstr "" 5770 5771 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:513 5772 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:661 5773 #, kde-format 5774 msgid "%1: copy %2" 5775 msgstr "%1: Kopiér %2" 5776 5777 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:578 5778 #, fuzzy, kde-format 5779 #| msgid "%1: add %2 rows(s)" 5780 msgid "%1: add %2 row" 5781 msgid_plural "%1: add %2 rows" 5782 msgstr[0] "%1: tilføj %2 rækker" 5783 msgstr[1] "%1: tilføj %2 rækker" 5784 5785 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:590 5786 #, fuzzy, kde-format 5787 #| msgid "%1: add %2 column(s)" 5788 msgid "%1: add %2 column" 5789 msgid_plural "%1: add %2 columns" 5790 msgstr[0] "%1: Tilføj %2 kolonner" 5791 msgstr[1] "%1: Tilføj %2 kolonner" 5792 5793 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:715 src/backend/matrix/matrixcommands.h:126 5794 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:595 5795 #, kde-format 5796 msgid "%1: clear" 5797 msgstr "%1: Ryd" 5798 5799 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:21 5800 #, fuzzy, kde-format 5801 #| msgid "Enter column" 5802 msgid "%1: insert %2 column" 5803 msgid_plural "%1: insert %2 columns" 5804 msgstr[0] "Gå ind i kolonne" 5805 msgstr[1] "Gå ind i kolonne" 5806 5807 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:40 5808 #, fuzzy, kde-format 5809 #| msgid "&Insert Empty Rows" 5810 msgid "%1: insert %2 row" 5811 msgid_plural "%1: insert %2 rows" 5812 msgstr[0] "&Indsæt tomme rækker" 5813 msgstr[1] "&Indsæt tomme rækker" 5814 5815 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:61 5816 #, kde-format 5817 msgid "%1: set matrix coordinates" 5818 msgstr "" 5819 5820 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:55 5821 #, fuzzy, kde-format 5822 #| msgid "Remo&ve Columns" 5823 msgid "%1: remove %2 column" 5824 msgid_plural "%1: remove %2 columns" 5825 msgstr[0] "Fjer&n kolonner" 5826 msgstr[1] "Fjer&n kolonner" 5827 5828 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:93 5829 #, fuzzy, kde-format 5830 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 5831 msgid "%1: remove %2 row" 5832 msgid_plural "%1: remove %2 rows" 5833 msgstr[0] "%1: Klip markerede celler" 5834 msgstr[1] "%1: Klip markerede celler" 5835 5836 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:158 5837 #, kde-format 5838 msgid "%1: clear column %2" 5839 msgstr "" 5840 5841 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:188 5842 #, kde-format 5843 msgid "%1: set cell value" 5844 msgstr "" 5845 5846 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:248 5847 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:279 5848 #, kde-format 5849 msgid "%1: set cell values" 5850 msgstr "" 5851 5852 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:306 5853 #, kde-format 5854 msgid "%1: transpose" 5855 msgstr "" 5856 5857 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:347 5858 #, kde-format 5859 msgid "%1: mirror horizontally" 5860 msgstr "" 5861 5862 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:378 5863 #, kde-format 5864 msgid "%1: mirror vertically" 5865 msgstr "" 5866 5867 #: src/backend/note/Note.cpp:47 5868 #, fuzzy, kde-format 5869 #| msgid "Print" 5870 msgctxt "@title:window" 5871 msgid "Print Note" 5872 msgstr "Udskriv" 5873 5874 #: src/backend/note/Note.cpp:65 5875 #, kde-format 5876 msgid "Text file (*.txt)" 5877 msgstr "" 5878 5879 #: src/backend/note/Note.cpp:67 5880 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:385 5881 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:289 5882 #, fuzzy, kde-format 5883 #| msgid "Export to file" 5884 msgctxt "@title:window" 5885 msgid "Export to File" 5886 msgstr "Eksportér til fil" 5887 5888 #: src/backend/note/Note.cpp:81 5889 #, fuzzy, kde-format 5890 #| msgid "Export to file" 5891 msgid "Export failed" 5892 msgstr "Eksportér til fil" 5893 5894 #: src/backend/note/Note.cpp:81 5895 #, fuzzy, kde-format 5896 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 5897 msgid "Failed to open '%1' for writing." 5898 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 5899 5900 #: src/backend/note/Note.cpp:160 5901 #, fuzzy, kde-format 5902 #| msgid "no matrix element found" 5903 msgid "no note element found" 5904 msgstr "intet matrice-element fundet" 5905 5906 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19 5907 #, fuzzy, kde-format 5908 #| msgid "Direction" 5909 msgid "Forward (Convolution)" 5910 msgstr "Retning" 5911 5912 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19 5913 #, fuzzy, kde-format 5914 #| msgid "Direction" 5915 msgid "Backward (Deconvolution)" 5916 msgstr "Retning" 5917 5918 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18 5919 #, kde-format 5920 msgid "Linear (Zero-padded)" 5921 msgstr "" 5922 5923 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18 5924 #, kde-format 5925 msgid "Circular" 5926 msgstr "" 5927 5928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoRange) 5929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 5930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 5931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNiceExtend) 5932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange) 5933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRangeScale) 5934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMajorTicksAutoNumber) 5935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinorTicksAutoNumber) 5936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision) 5937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsFormatAuto) 5938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBinRanges) 5939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto2) 5940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto) 5941 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:240 5942 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:130 5943 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:274 5944 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:473 5945 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:670 5946 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:904 5947 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1212 5948 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1606 5949 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:198 5950 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:338 5951 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:379 5952 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:214 5953 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:350 5954 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:223 5955 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:120 5956 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:151 5957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:408 5958 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:360 5959 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:365 5960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:317 5961 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:50 5962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:80 5963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:196 5964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:113 5965 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:61 5966 #, kde-format 5967 msgid "Auto" 5968 msgstr "Auto" 5969 5970 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 5971 #, fuzzy, kde-format 5972 #| msgid "Direction" 5973 msgid "Direct" 5974 msgstr "Retning" 5975 5976 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 5977 #, kde-format 5978 msgid "FFT" 5979 msgstr "" 5980 5981 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22 5982 #, fuzzy, kde-format 5983 #| msgid "Sum" 5984 msgid "Sum" 5985 msgstr "Sum" 5986 5987 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22 5988 #, kde-format 5989 msgid "Euclidean" 5990 msgstr "" 5991 5992 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 5993 #, kde-format 5994 msgid "Center (Acausal)" 5995 msgstr "" 5996 5997 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:24 5998 #, fuzzy, kde-format 5999 #| msgid "Data, -" 6000 msgid "Sliding Average" 6001 msgstr "Data, -" 6002 6003 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:25 6004 #, fuzzy, kde-format 6005 #| msgid "Right margin" 6006 msgid "Triangular Smooth" 6007 msgstr "Højremargen" 6008 6009 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:26 6010 #, kde-format 6011 msgid "Pseudo-Gaussian Smooth" 6012 msgstr "" 6013 6014 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:27 6015 #, fuzzy, kde-format 6016 #| msgid "Direction" 6017 msgid "First Derivative" 6018 msgstr "Retning" 6019 6020 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:28 6021 #, fuzzy, kde-format 6022 #| msgid "Direction" 6023 msgid "Smooth First Derivative" 6024 msgstr "Retning" 6025 6026 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:29 src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 6027 #, fuzzy, kde-format 6028 #| msgid "Direction" 6029 msgid "Second Derivative" 6030 msgstr "Retning" 6031 6032 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:30 6033 #, fuzzy, kde-format 6034 #| msgid "Direction" 6035 msgid "Third Derivative" 6036 msgstr "Retning" 6037 6038 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:31 6039 #, fuzzy, kde-format 6040 #| msgid "Direction" 6041 msgid "Fourth Derivative" 6042 msgstr "Retning" 6043 6044 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:32 6045 #, fuzzy, kde-format 6046 #| msgid "Direction" 6047 msgid "Gaussian" 6048 msgstr "Retning" 6049 6050 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:33 6051 #, kde-format 6052 msgid "Lorentzian" 6053 msgstr "" 6054 6055 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 6056 #, kde-format 6057 msgid "Biased" 6058 msgstr "" 6059 6060 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 6061 #, kde-format 6062 msgid "Unbiased" 6063 msgstr "" 6064 6065 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 6066 #, kde-format 6067 msgid "Coeff" 6068 msgstr "" 6069 6070 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:18 6071 #, kde-format 6072 msgid "Magnitude" 6073 msgstr "" 6074 6075 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:19 6076 #, kde-format 6077 msgid "Amplitude" 6078 msgstr "" 6079 6080 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:20 6081 #, kde-format 6082 msgid "Real Part" 6083 msgstr "" 6084 6085 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:21 src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18 6086 #, fuzzy, kde-format 6087 #| msgid "Data, -" 6088 msgid "Imaginary Part" 6089 msgstr "Data, -" 6090 6091 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:22 src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 6092 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:518 6093 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:489 6094 #, kde-format 6095 msgid "Power" 6096 msgstr "" 6097 6098 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:23 6099 #, kde-format 6100 msgid "Phase" 6101 msgstr "" 6102 6103 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:24 6104 #, kde-format 6105 msgid "Amplitude in dB" 6106 msgstr "" 6107 6108 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:25 6109 #, kde-format 6110 msgid "Normalized Amplitude in dB" 6111 msgstr "" 6112 6113 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:26 6114 #, kde-format 6115 msgid "Magnitude Squared" 6116 msgstr "" 6117 6118 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:27 6119 #, kde-format 6120 msgid "Amplitude Squared" 6121 msgstr "" 6122 6123 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:28 6124 #, kde-format 6125 msgid "Raw" 6126 msgstr "" 6127 6128 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23 6129 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:910 6130 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:224 6131 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:323 6132 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:486 6133 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:625 6134 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:32 6135 #, kde-format 6136 msgid "Frequency" 6137 msgstr "" 6138 6139 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 6140 #, kde-format 6141 msgid "Period" 6142 msgstr "" 6143 6144 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 6145 #, fuzzy, kde-format 6146 #| msgid "First color" 6147 msgid "First" 6148 msgstr "Første farve" 6149 6150 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 6151 #, fuzzy, kde-format 6152 #| msgid "Second color" 6153 msgid "Second" 6154 msgstr "Anden farve" 6155 6156 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 6157 #, kde-format 6158 msgid "Third" 6159 msgstr "" 6160 6161 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 6162 #, kde-format 6163 msgid "Fourth" 6164 msgstr "" 6165 6166 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 6167 #, kde-format 6168 msgid "Fifth" 6169 msgstr "" 6170 6171 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 6172 #, kde-format 6173 msgid "Sixth" 6174 msgstr "" 6175 6176 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 6177 #, kde-format 6178 msgid "Low Pass" 6179 msgstr "" 6180 6181 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 6182 #, kde-format 6183 msgid "High Pass" 6184 msgstr "" 6185 6186 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 6187 #, kde-format 6188 msgid "Band Pass" 6189 msgstr "" 6190 6191 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 6192 #, fuzzy, kde-format 6193 #| msgid "Save Project" 6194 msgid "Band Reject" 6195 msgstr "Gem projekt" 6196 6197 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6198 #, kde-format 6199 msgid "Ideal" 6200 msgstr "" 6201 6202 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6203 #, kde-format 6204 msgid "Butterworth" 6205 msgstr "" 6206 6207 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6208 #, kde-format 6209 msgid "Chebyshev Type I" 6210 msgstr "" 6211 6212 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6213 #, kde-format 6214 msgid "Chebyshev Type II" 6215 msgstr "" 6216 6217 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6218 #, kde-format 6219 msgid "Legendre (Optimum L)" 6220 msgstr "" 6221 6222 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6223 #, kde-format 6224 msgid "Bessel (Thomson)" 6225 msgstr "" 6226 6227 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:23 6228 #, fuzzy, kde-format 6229 #| msgid "Direction" 6230 msgid "Fraction" 6231 msgstr "Retning" 6232 6233 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:20 6234 #, fuzzy, kde-format 6235 #| msgid "functions" 6236 msgid "Basic Functions" 6237 msgstr "funktioner" 6238 6239 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:21 6240 #, fuzzy, kde-format 6241 #| msgid "Function" 6242 msgid "Peak Functions" 6243 msgstr "Funktion" 6244 6245 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:22 6246 #, kde-format 6247 msgid "Growth (Sigmoidal)" 6248 msgstr "" 6249 6250 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:23 6251 #, fuzzy, kde-format 6252 #| msgid "Direction" 6253 msgid "Statistics (Distributions)" 6254 msgstr "Retning" 6255 6256 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:24 6257 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:554 6258 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:525 6259 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1230 6260 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:242 6261 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:191 6262 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:277 6263 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:754 6264 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:81 6265 #, kde-format 6266 msgid "Custom" 6267 msgstr "" 6268 6269 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 6270 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:501 6271 #, fuzzy, kde-format 6272 #| msgid "Direction" 6273 msgid "Inverse Exponential" 6274 msgstr "Retning" 6275 6276 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:22 6277 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:15 6278 #, kde-format 6279 msgid "Exponential" 6280 msgstr "" 6281 6282 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:15 6283 #, kde-format 6284 msgid "Polynomial" 6285 msgstr "" 6286 6287 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 6288 #, kde-format 6289 msgid "Fourier" 6290 msgstr "" 6291 6292 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:30 6293 #, kde-format 6294 msgid "Gaussian (normal)" 6295 msgstr "" 6296 6297 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:31 6298 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:538 6299 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:509 6300 #, kde-format 6301 msgid "Cauchy-Lorentz" 6302 msgstr "" 6303 6304 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:32 src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:45 6305 #, fuzzy, kde-format 6306 #| msgid "symbol" 6307 msgid "Hyperbolic Secant (sech)" 6308 msgstr "symbol" 6309 6310 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:33 6311 #, kde-format 6312 msgid "Logistic (sech squared)" 6313 msgstr "" 6314 6315 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:34 6316 #, kde-format 6317 msgid "Voigt Profile" 6318 msgstr "" 6319 6320 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:35 6321 #, kde-format 6322 msgid "Pseudo-Voigt (same width)" 6323 msgstr "" 6324 6325 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:44 6326 #, fuzzy, kde-format 6327 #| msgid "Direction" 6328 msgid "Inverse Tangent" 6329 msgstr "Retning" 6330 6331 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:45 6332 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:546 6333 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:517 6334 #, fuzzy, kde-format 6335 #| msgid "symbol" 6336 msgid "Hyperbolic Tangent" 6337 msgstr "symbol" 6338 6339 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:46 6340 #, kde-format 6341 msgid "Algebraic Sigmoid" 6342 msgstr "" 6343 6344 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:47 6345 #, fuzzy, kde-format 6346 #| msgid "functions" 6347 msgid "Logistic Function" 6348 msgstr "funktioner" 6349 6350 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:48 6351 #, fuzzy, kde-format 6352 #| msgid "functions" 6353 msgid "Error Function (erf)" 6354 msgstr "funktioner" 6355 6356 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:49 6357 #, kde-format 6358 msgid "Hill" 6359 msgstr "" 6360 6361 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:50 6362 #, kde-format 6363 msgid "Gompertz" 6364 msgstr "" 6365 6366 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:51 6367 #, kde-format 6368 msgid "Gudermann (gd)" 6369 msgstr "" 6370 6371 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:16 6372 #, kde-format 6373 msgid "Douglas-Peucker (Number)" 6374 msgstr "" 6375 6376 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:17 6377 #, kde-format 6378 msgid "Douglas-Peucker (Tolerance)" 6379 msgstr "" 6380 6381 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:18 6382 #, kde-format 6383 msgid "Visvalingam-Whyatt" 6384 msgstr "" 6385 6386 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:19 6387 #, kde-format 6388 msgid "Reumann-Witkam" 6389 msgstr "" 6390 6391 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:20 6392 #, fuzzy, kde-format 6393 #| msgid "Distance" 6394 msgid "Perpendicular Distance" 6395 msgstr "Afstand" 6396 6397 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:21 6398 #, fuzzy, kde-format 6399 #| msgid "Rotation" 6400 msgid "n-th Point" 6401 msgstr "Rotation" 6402 6403 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:22 6404 #, fuzzy, kde-format 6405 #| msgid "Distance" 6406 msgid "Radial Distance" 6407 msgstr "Afstand" 6408 6409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInterpolation) 6410 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:23 6411 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:422 6412 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1845 6413 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:270 6414 #, fuzzy, kde-format 6415 #| msgid "Rotation" 6416 msgid "Interpolation" 6417 msgstr "Rotation" 6418 6419 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:24 6420 #, kde-format 6421 msgid "Opheim" 6422 msgstr "" 6423 6424 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:25 6425 #, kde-format 6426 msgid "Lang" 6427 msgstr "" 6428 6429 #: src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18 src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:50 6430 #, kde-format 6431 msgid "Envelope" 6432 msgstr "" 6433 6434 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6435 #, fuzzy, kde-format 6436 #| msgid "Rotation" 6437 msgid "Rectangle (1-point)" 6438 msgstr "Rotation" 6439 6440 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6441 #, kde-format 6442 msgid "Trapezoid (2-point)" 6443 msgstr "" 6444 6445 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6446 #, kde-format 6447 msgid "Simpson's (3-point)" 6448 msgstr "" 6449 6450 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6451 #, kde-format 6452 msgid "Simpson's 3/8 (4-point)" 6453 msgstr "" 6454 6455 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:16 6456 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:228 6457 #, kde-format 6458 msgid "Cubic Spline (Natural)" 6459 msgstr "" 6460 6461 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:17 6462 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:229 6463 #, kde-format 6464 msgid "Cubic Spline (Periodic)" 6465 msgstr "" 6466 6467 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:18 6468 #, kde-format 6469 msgid "Akima-Spline (Natural)" 6470 msgstr "" 6471 6472 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:19 6473 #, kde-format 6474 msgid "Akima-Spline (Periodic)" 6475 msgstr "" 6476 6477 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:20 6478 #, kde-format 6479 msgid "Steffen-Spline" 6480 msgstr "" 6481 6482 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:23 6483 #, kde-format 6484 msgid "Piecewise Cubic Hermite (PCH)" 6485 msgstr "" 6486 6487 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:24 6488 #, fuzzy, kde-format 6489 #| msgid "functions" 6490 msgid "Rational Functions" 6491 msgstr "funktioner" 6492 6493 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6494 #, fuzzy, kde-format 6495 #| msgid "Preferences" 6496 msgid "Finite Differences" 6497 msgstr "Indstillinger" 6498 6499 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6500 #, kde-format 6501 msgid "Catmull-Rom" 6502 msgstr "" 6503 6504 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6505 #, kde-format 6506 msgid "Cardinal" 6507 msgstr "" 6508 6509 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6510 #, kde-format 6511 msgid "Kochanek-Bartels (TCB)" 6512 msgstr "" 6513 6514 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 6515 #, fuzzy, kde-format 6516 #| msgid "Direction" 6517 msgid "Derivative" 6518 msgstr "Retning" 6519 6520 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 6521 #, fuzzy, kde-format 6522 #| msgid "Interface" 6523 msgid "Integral" 6524 msgstr "Grænseflade" 6525 6526 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:13 6527 #, kde-format 6528 msgid "Gaussian (Normal)" 6529 msgstr "" 6530 6531 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:14 6532 #, fuzzy, kde-format 6533 #| msgid "Direction" 6534 msgid "Gaussian Tail" 6535 msgstr "Retning" 6536 6537 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:16 6538 #, kde-format 6539 msgid "Laplace" 6540 msgstr "" 6541 6542 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:17 6543 #, fuzzy, kde-format 6544 #| msgid "Direction" 6545 msgid "Exponential Power" 6546 msgstr "Retning" 6547 6548 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:18 6549 #, kde-format 6550 msgid "Cauchy-Lorentz (Breit-Wigner)" 6551 msgstr "" 6552 6553 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:19 6554 #, kde-format 6555 msgid "Rayleigh" 6556 msgstr "" 6557 6558 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:20 6559 #, fuzzy, kde-format 6560 #| msgid "Direction" 6561 msgid "Rayleigh Tail" 6562 msgstr "Retning" 6563 6564 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:21 6565 #, kde-format 6566 msgid "Landau" 6567 msgstr "" 6568 6569 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:22 6570 #, kde-format 6571 msgid "Levy Alpha-stable" 6572 msgstr "" 6573 6574 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:23 6575 #, kde-format 6576 msgid "Levy Skew Alpha-stable" 6577 msgstr "" 6578 6579 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:24 6580 #, kde-format 6581 msgid "Gamma" 6582 msgstr "" 6583 6584 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:25 6585 #, fuzzy, kde-format 6586 #| msgid "Direction" 6587 msgid "Flat (Uniform)" 6588 msgstr "Retning" 6589 6590 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:26 6591 #, fuzzy, kde-format 6592 #| msgid "%1: add %2 column(s)" 6593 msgid "Log-Normal (Galton)" 6594 msgstr "%1: Tilføj %2 kolonner" 6595 6596 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:27 6597 #, fuzzy, kde-format 6598 #| msgid "Direction" 6599 msgid "Chi-Squared" 6600 msgstr "Retning" 6601 6602 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:28 6603 #, kde-format 6604 msgid "F (Fisher-Snedecor)" 6605 msgstr "" 6606 6607 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:29 6608 #, kde-format 6609 msgid "Student's t" 6610 msgstr "" 6611 6612 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:30 6613 #, kde-format 6614 msgid "Beta" 6615 msgstr "" 6616 6617 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:31 6618 #, kde-format 6619 msgid "Logistic (Sech-Squared)" 6620 msgstr "" 6621 6622 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32 6623 #, kde-format 6624 msgid "Pareto" 6625 msgstr "" 6626 6627 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33 6628 #, kde-format 6629 msgid "Weibull" 6630 msgstr "" 6631 6632 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34 6633 #, kde-format 6634 msgid "Gumbel Type-1 (Maximum Value; log-Weibull)" 6635 msgstr "" 6636 6637 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35 6638 #, kde-format 6639 msgid "Gumbel Type-2" 6640 msgstr "" 6641 6642 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36 6643 #, kde-format 6644 msgid "Poisson" 6645 msgstr "" 6646 6647 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37 6648 #, kde-format 6649 msgid "Bernoulli" 6650 msgstr "" 6651 6652 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:38 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:25 6653 #, kde-format 6654 msgid "Binomial" 6655 msgstr "" 6656 6657 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:39 6658 #, kde-format 6659 msgid "Negative Binomial" 6660 msgstr "" 6661 6662 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:40 6663 #, kde-format 6664 msgid "Pascal" 6665 msgstr "" 6666 6667 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:41 6668 #, fuzzy, kde-format 6669 #| msgid "Direction" 6670 msgid "Geometric" 6671 msgstr "Retning" 6672 6673 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:42 6674 #, fuzzy, kde-format 6675 #| msgid "Direction" 6676 msgid "Hypergeometric" 6677 msgstr "Retning" 6678 6679 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:43 6680 #, fuzzy, kde-format 6681 #| msgid "Direction" 6682 msgid "Logarithmic" 6683 msgstr "Retning" 6684 6685 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:44 6686 #, kde-format 6687 msgid "Maxwell-Boltzmann" 6688 msgstr "" 6689 6690 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:46 6691 #, kde-format 6692 msgid "Levy" 6693 msgstr "" 6694 6695 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:47 6696 #, kde-format 6697 msgid "Frechet (Inverse Weibull)" 6698 msgstr "" 6699 6700 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:15 6701 #, fuzzy, kde-format 6702 #| msgid "Direction" 6703 msgid "Rectangular (Uniform)" 6704 msgstr "Retning" 6705 6706 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:16 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:24 6707 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:181 6708 #, kde-format 6709 msgid "Triangular" 6710 msgstr "" 6711 6712 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:17 6713 #, kde-format 6714 msgid "Triangular II (Bartlett)" 6715 msgstr "" 6716 6717 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:18 6718 #, kde-format 6719 msgid "Triangular III (Parzen)" 6720 msgstr "" 6721 6722 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:19 6723 #, kde-format 6724 msgid "Welch (Parabolic)" 6725 msgstr "" 6726 6727 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:20 6728 #, kde-format 6729 msgid "Hann (Raised Cosine)" 6730 msgstr "" 6731 6732 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:21 6733 #, kde-format 6734 msgid "Hamming" 6735 msgstr "" 6736 6737 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:22 6738 #, kde-format 6739 msgid "Blackman" 6740 msgstr "" 6741 6742 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:23 6743 #, kde-format 6744 msgid "Nuttall" 6745 msgstr "" 6746 6747 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:24 6748 #, kde-format 6749 msgid "Blackman-Nuttall" 6750 msgstr "" 6751 6752 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:25 6753 #, kde-format 6754 msgid "Blackman-Harris" 6755 msgstr "" 6756 6757 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:26 6758 #, kde-format 6759 msgid "Flat Top" 6760 msgstr "" 6761 6762 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:28 6763 #, kde-format 6764 msgid "Bartlett-Hann" 6765 msgstr "" 6766 6767 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:29 6768 #, kde-format 6769 msgid "Lanczos" 6770 msgstr "" 6771 6772 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 6773 #, fuzzy, kde-format 6774 #| msgid "Data, -" 6775 msgid "Moving Average (Central)" 6776 msgstr "Data, -" 6777 6778 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 6779 #, fuzzy, kde-format 6780 #| msgid "Data, -" 6781 msgid "Moving Average (Lagged)" 6782 msgstr "Data, -" 6783 6784 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 6785 #, kde-format 6786 msgid "Savitzky-Golay" 6787 msgstr "" 6788 6789 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6790 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:44 6791 #, fuzzy, kde-format 6792 #| msgid "Vertical" 6793 msgid "Periodic" 6794 msgstr "Lodret" 6795 6796 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6797 #, fuzzy, kde-format 6798 #| msgid "Rotation" 6799 msgid "Interpolating" 6800 msgstr "Rotation" 6801 6802 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6803 #, fuzzy, kde-format 6804 #| msgid "error" 6805 msgid "Mirror" 6806 msgstr "fejl" 6807 6808 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6809 #, fuzzy, kde-format 6810 #| msgid "Line color" 6811 msgid "Nearest" 6812 msgstr "Linjefarve" 6813 6814 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6815 #, fuzzy, kde-format 6816 #| msgid "constants" 6817 msgid "Constant" 6818 msgstr "konstanter" 6819 6820 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:23 6821 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:180 6822 #, kde-format 6823 msgid "Uniform (Rectangular)" 6824 msgstr "" 6825 6826 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:26 6827 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:182 6828 #, kde-format 6829 msgid "Parabolic (Epanechnikov)" 6830 msgstr "" 6831 6832 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:27 6833 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:183 6834 #, kde-format 6835 msgid "Quartic (Biweight)" 6836 msgstr "" 6837 6838 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:28 6839 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:184 6840 #, fuzzy, kde-format 6841 #| msgid "Height" 6842 msgid "Triweight" 6843 msgstr "Højde" 6844 6845 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:29 6846 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:185 6847 #, kde-format 6848 msgid "Tricube" 6849 msgstr "" 6850 6851 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:287 6852 #, kde-format 6853 msgid "%1: remove rows with missing values" 6854 msgstr "" 6855 6856 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:305 6857 #, fuzzy, kde-format 6858 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 6859 msgid "%1: mask rows with missing values" 6860 msgstr "%1: Klip markerede celler" 6861 6862 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:417 6863 #, fuzzy, kde-format 6864 #| msgid "&Insert Empty Rows" 6865 msgid "%1: set linking" 6866 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 6867 6868 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:437 6869 #, fuzzy, kde-format 6870 #| msgid "&Insert Empty Rows" 6871 msgid "%1: set linked spreadsheet" 6872 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 6873 6874 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:492 6875 #, fuzzy, kde-format 6876 #| msgid "Enter column" 6877 msgid "%1: insert 1 column" 6878 msgid_plural "%1: insert %2 columns" 6879 msgstr[0] "Gå ind i kolonne" 6880 msgstr[1] "Gå ind i kolonne" 6881 6882 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:494 6883 #, fuzzy, kde-format 6884 #| msgid "Remo&ve Columns" 6885 msgid "%1: remove 1 column" 6886 msgid_plural "%1: remove %2 columns" 6887 msgstr[0] "Fjer&n kolonner" 6888 msgstr[1] "Fjer&n kolonner" 6889 6890 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:603 6891 #, fuzzy, kde-format 6892 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 6893 msgid "%1: clear selected columns" 6894 msgstr "%1: Klip markerede celler" 6895 6896 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:627 6897 #, kde-format 6898 msgid "%1: clear all masks" 6899 msgstr "" 6900 6901 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:653 6902 #, kde-format 6903 msgid "%1: move column %2 from position %3 to %4." 6904 msgstr "" 6905 6906 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:778 6907 #, fuzzy, kde-format 6908 #| msgid "%1: add %2 column(s)" 6909 msgid "%1: sort columns" 6910 msgstr "%1: Tilføj %2 kolonner" 6911 6912 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1143 6913 #, kde-format 6914 msgid "%1: linked spreadsheet removed" 6915 msgstr "" 6916 6917 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1516 6918 #, kde-format 6919 msgid "double precision data, %1 element" 6920 msgid_plural "numerical data, %1 elements" 6921 msgstr[0] "" 6922 msgstr[1] "" 6923 6924 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1519 6925 #, kde-format 6926 msgid "integer data, %1 element" 6927 msgid_plural "integer data, %1 elements" 6928 msgstr[0] "" 6929 msgstr[1] "" 6930 6931 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1522 6932 #, kde-format 6933 msgid "big integer data, %1 element" 6934 msgid_plural "big integer data, %1 elements" 6935 msgstr[0] "" 6936 msgstr[1] "" 6937 6938 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1525 6939 #, kde-format 6940 msgid "text data, %1 element" 6941 msgid_plural "text data, %1 elements" 6942 msgstr[0] "" 6943 msgstr[1] "" 6944 6945 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1528 6946 #, kde-format 6947 msgid "month data, %1 element" 6948 msgid_plural "month data, %1 elements" 6949 msgstr[0] "" 6950 msgstr[1] "" 6951 6952 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1531 6953 #, kde-format 6954 msgid "day data, %1 element" 6955 msgid_plural "day data, %1 elements" 6956 msgstr[0] "" 6957 msgstr[1] "" 6958 6959 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1534 6960 #, kde-format 6961 msgid "date and time data, %1 element" 6962 msgid_plural "date and time data, %1 elements" 6963 msgstr[0] "" 6964 msgstr[1] "" 6965 6966 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:133 6967 #, kde-format 6968 msgid "%1, masked (ignored in all operations)" 6969 msgstr "" 6970 6971 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:138 6972 #, kde-format 6973 msgid "invalid cell, masked (ignored in all operations)" 6974 msgstr "" 6975 6976 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:140 6977 #, kde-format 6978 msgid "invalid cell (ignored in all operations)" 6979 msgstr "" 6980 6981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCount) 6982 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:31 6983 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:177 6984 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:63 6985 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:94 6986 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:100 6987 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:33 6988 #, kde-format 6989 msgid "Count" 6990 msgstr "" 6991 6992 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:34 6993 #, kde-format 6994 msgid "ArithmeticMean" 6995 msgstr "" 6996 6997 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:35 6998 #, fuzzy, kde-format 6999 #| msgid "Direction" 7000 msgid "GeometricMean" 7001 msgstr "Retning" 7002 7003 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:36 7004 #, kde-format 7005 msgid "HarmonicMean" 7006 msgstr "" 7007 7008 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:37 7009 #, kde-format 7010 msgid "ContraharmonicMean" 7011 msgstr "" 7012 7013 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:39 7014 #, fuzzy, kde-format 7015 #| msgid "Direction" 7016 msgid "FirstQuartile" 7017 msgstr "Retning" 7018 7019 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:41 7020 #, fuzzy, kde-format 7021 #| msgid "Direction" 7022 msgid "ThirdQuartile" 7023 msgstr "Retning" 7024 7025 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:42 7026 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:83 7027 #, fuzzy, kde-format 7028 #| msgid "Interface" 7029 msgid "Interquartile Range" 7030 msgstr "Grænseflade" 7031 7032 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:43 7033 #, fuzzy, kde-format 7034 #| msgid "Direction" 7035 msgid "Percentile1" 7036 msgstr "Retning" 7037 7038 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:44 7039 #, fuzzy, kde-format 7040 #| msgid "Direction" 7041 msgid "Percentile5" 7042 msgstr "Retning" 7043 7044 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:45 7045 #, fuzzy, kde-format 7046 #| msgid "Direction" 7047 msgid "Percentile10" 7048 msgstr "Retning" 7049 7050 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:46 7051 #, fuzzy, kde-format 7052 #| msgid "Direction" 7053 msgid "Percentile90" 7054 msgstr "Retning" 7055 7056 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:47 7057 #, fuzzy, kde-format 7058 #| msgid "Direction" 7059 msgid "Percentile95" 7060 msgstr "Retning" 7061 7062 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:48 7063 #, fuzzy, kde-format 7064 #| msgid "Direction" 7065 msgid "Percentile99" 7066 msgstr "Retning" 7067 7068 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:51 7069 #, fuzzy, kde-format 7070 #| msgid "StandardDev" 7071 msgid "StandardDeviation" 7072 msgstr "StandardDev" 7073 7074 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:52 7075 #, fuzzy, kde-format 7076 #| msgid "StandardDev" 7077 msgid "MeanDeviation" 7078 msgstr "StandardDev" 7079 7080 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:53 7081 #, fuzzy, kde-format 7082 #| msgid "StandardDev" 7083 msgid "MeanDeviationAroundMedian" 7084 msgstr "StandardDev" 7085 7086 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:54 7087 #, fuzzy, kde-format 7088 #| msgid "StandardDev" 7089 msgid "MedianDeviation" 7090 msgstr "StandardDev" 7091 7092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberLine) 7093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberSymbol) 7094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber) 7095 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:137 7096 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:285 7097 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:378 7098 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:294 7099 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:363 7100 #, kde-format 7101 msgid "Column" 7102 msgstr "Kolonne" 7103 7104 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:104 7105 #, fuzzy, kde-format 7106 #| msgid "Changed" 7107 msgid "%1: filling changed" 7108 msgstr "Ændret" 7109 7110 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:111 7111 #, kde-format 7112 msgid "%1: filling position changed" 7113 msgstr "" 7114 7115 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:118 7116 #, kde-format 7117 msgid "%1: background type changed" 7118 msgstr "" 7119 7120 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:125 7121 #, kde-format 7122 msgid "%1: background color style changed" 7123 msgstr "" 7124 7125 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:132 7126 #, kde-format 7127 msgid "%1: background image style changed" 7128 msgstr "" 7129 7130 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:139 7131 #, kde-format 7132 msgid "%1: background brush style changed" 7133 msgstr "" 7134 7135 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:146 7136 #, kde-format 7137 msgid "%1: set background first color" 7138 msgstr "" 7139 7140 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:153 7141 #, kde-format 7142 msgid "%1: set background second color" 7143 msgstr "" 7144 7145 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:160 7146 #, kde-format 7147 msgid "%1: set background image" 7148 msgstr "" 7149 7150 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:167 7151 #, fuzzy, kde-format 7152 #| msgid "&Insert Empty Columns" 7153 msgid "%1: set background opacity" 7154 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 7155 7156 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:137 7157 #, fuzzy, kde-format 7158 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7159 msgid "%1: set image" 7160 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7161 7162 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:144 7163 #, fuzzy, kde-format 7164 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7165 msgid "%1: embed image" 7166 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7167 7168 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:151 src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:371 7169 #, kde-format 7170 msgid "%1: set border opacity" 7171 msgstr "" 7172 7173 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:158 7174 #, fuzzy, kde-format 7175 #| msgid "&Insert Empty Columns" 7176 msgid "%1: set width" 7177 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 7178 7179 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:167 7180 #, fuzzy, kde-format 7181 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7182 msgid "%1: set height" 7183 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7184 7185 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:176 7186 #, kde-format 7187 msgid "%1: change keep ratio" 7188 msgstr "" 7189 7190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels) 7191 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:135 7192 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:1231 7193 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:187 7194 #, fuzzy, kde-format 7195 #| msgid "Labels" 7196 msgid "Label" 7197 msgstr "Etiketter" 7198 7199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral) 7200 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol) 7201 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:287 7202 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:331 7203 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:413 7204 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:318 7205 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:220 7206 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:38 7207 #, kde-format 7208 msgid "Symbol" 7209 msgstr "Symbol" 7210 7211 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:796 7212 #, fuzzy, kde-format 7213 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7214 msgid "%1: set gluepoint index" 7215 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7216 7217 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:803 7218 #, fuzzy, kde-format 7219 #| msgid "&Insert Empty Columns" 7220 msgid "%1: set connectionline curve name" 7221 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 7222 7223 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:100 7224 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:449 7225 #, kde-format 7226 msgid "%1: line type changed" 7227 msgstr "" 7228 7229 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:107 7230 #, kde-format 7231 msgid "%1: drop line type changed" 7232 msgstr "" 7233 7234 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:114 7235 #, fuzzy, kde-format 7236 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7237 msgid "%1: set line style" 7238 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7239 7240 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:121 7241 #, fuzzy, kde-format 7242 #| msgid "&Insert Empty Columns" 7243 msgid "%1: set line width" 7244 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 7245 7246 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:128 7247 #, fuzzy, kde-format 7248 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7249 msgid "%1: set line color" 7250 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7251 7252 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:135 7253 #, kde-format 7254 msgid "%1: set line opacity" 7255 msgstr "" 7256 7257 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:100 7258 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:128 7259 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1291 7260 #, kde-format 7261 msgid "%1: set horizontal padding" 7262 msgstr "" 7263 7264 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:107 7265 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1317 7266 #, kde-format 7267 msgid "%1: set vertical padding" 7268 msgstr "" 7269 7270 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:114 7271 #, fuzzy, kde-format 7272 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7273 msgid "%1: set right padding" 7274 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7275 7276 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:121 7277 #, fuzzy, kde-format 7278 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7279 msgid "%1: set bottom padding" 7280 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7281 7282 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:272 7283 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:86 7284 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:223 7285 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:102 7286 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:108 7287 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:124 7288 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:258 7289 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:55 7290 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:52 7291 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:174 7292 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:51 7293 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:27 7294 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:27 7295 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:114 7296 #, kde-format 7297 msgid "Horizontal" 7298 msgstr "Vandret" 7299 7300 #. i18n("AvgShifted Histogram")); 7301 #. Orientation 7302 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:275 7303 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:89 7304 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:226 7305 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:105 7306 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:111 7307 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:127 7308 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:259 7309 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:56 7310 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:53 7311 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:843 7312 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:847 7313 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:173 7314 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:52 7315 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:28 7316 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:28 7317 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:113 7318 #, kde-format 7319 msgid "Vertical" 7320 msgstr "Lodret" 7321 7322 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:295 7323 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:97 7324 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:234 7325 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:113 7326 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:128 7327 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:144 7328 #, kde-format 7329 msgid "Orientation" 7330 msgstr "" 7331 7332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 7333 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine) 7334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationLine) 7335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersFormat) 7336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLine) 7337 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:301 7338 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:134 7339 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:221 7340 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:488 7341 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:628 7342 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:687 7343 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1437 7344 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:235 7345 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:233 7346 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:248 7347 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:26 7348 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:142 7349 #, kde-format 7350 msgid "Line" 7351 msgstr "" 7352 7353 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:303 7354 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:136 7355 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:152 7356 #, kde-format 7357 msgid "Style" 7358 msgstr "Stil" 7359 7360 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:308 7361 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:141 7362 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:157 7363 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:318 7364 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:136 7365 #, kde-format 7366 msgid "Color" 7367 msgstr "Farve" 7368 7369 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:533 7370 #, fuzzy, kde-format 7371 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7372 msgid "%1: set axis range type" 7373 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7374 7375 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:558 7376 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:621 7377 #, kde-format 7378 msgid "%1: set axis orientation" 7379 msgstr "" 7380 7381 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:565 7382 #, kde-format 7383 msgid "%1: set axis position" 7384 msgstr "" 7385 7386 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:573 7387 #, kde-format 7388 msgid "%1: set axis offset" 7389 msgstr "" 7390 7391 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:588 7392 #, fuzzy, kde-format 7393 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7394 msgid "%1: set axis range" 7395 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7396 7397 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:627 7398 #, fuzzy, kde-format 7399 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7400 msgid "%1: set range scale" 7401 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7402 7403 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:634 7404 #, fuzzy, kde-format 7405 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7406 msgid "%1: set scale" 7407 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7408 7409 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:641 7410 #, fuzzy, kde-format 7411 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7412 msgid "%1: set major tick start type" 7413 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7414 7415 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:648 7416 #, fuzzy, kde-format 7417 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7418 msgid "%1: set major tick start offset" 7419 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7420 7421 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:656 7422 #, fuzzy, kde-format 7423 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7424 msgid "%1: set major tick start value" 7425 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7426 7427 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:668 7428 #, kde-format 7429 msgid "%1: set axis scaling factor" 7430 msgstr "" 7431 7432 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:677 7433 #, kde-format 7434 msgid "%1: set axis zero offset" 7435 msgstr "" 7436 7437 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:683 7438 #, kde-format 7439 msgid "%1: show scale and offset" 7440 msgstr "" 7441 7442 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:690 7443 #, fuzzy, kde-format 7444 #| msgid "&Insert Empty Columns" 7445 msgid "%1: set axis logical position" 7446 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 7447 7448 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:698 7449 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:705 7450 #, kde-format 7451 msgid "%1: set title offset" 7452 msgstr "" 7453 7454 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:713 7455 #, fuzzy, kde-format 7456 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7457 msgid "%1: set arrow type" 7458 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7459 7460 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:720 7461 #, fuzzy, kde-format 7462 #| msgid "&Insert Empty Columns" 7463 msgid "%1: set arrow position" 7464 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 7465 7466 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:727 7467 #, fuzzy, kde-format 7468 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7469 msgid "%1: set arrow size" 7470 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7471 7472 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:735 7473 #, kde-format 7474 msgid "%1: set major ticks direction" 7475 msgstr "" 7476 7477 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:742 7478 #, kde-format 7479 msgid "%1: set major ticks type" 7480 msgstr "" 7481 7482 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:750 7483 #, kde-format 7484 msgid "%1: enable/disable major automatic tick numbers" 7485 msgstr "" 7486 7487 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:752 7488 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:767 7489 #, kde-format 7490 msgid "%1: set the total number of the major ticks" 7491 msgstr "" 7492 7493 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:769 7494 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:851 7495 #, kde-format 7496 msgid "%1: disable major automatic tick numbers" 7497 msgstr "" 7498 7499 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:792 7500 #, kde-format 7501 msgid "%1: set the spacing of the major ticks" 7502 msgstr "" 7503 7504 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:799 7505 #, kde-format 7506 msgid "%1: assign major ticks' values" 7507 msgstr "" 7508 7509 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:813 7510 #, kde-format 7511 msgid "%1: set major ticks length" 7512 msgstr "" 7513 7514 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:821 7515 #, kde-format 7516 msgid "%1: set minor ticks direction" 7517 msgstr "" 7518 7519 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:828 7520 #, kde-format 7521 msgid "%1: set minor ticks type" 7522 msgstr "" 7523 7524 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:836 7525 #, kde-format 7526 msgid "%1: enable/disable minor automatic tick numbers" 7527 msgstr "" 7528 7529 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:839 7530 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:850 7531 #, kde-format 7532 msgid "%1: set the total number of the minor ticks" 7533 msgstr "" 7534 7535 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:881 7536 #, kde-format 7537 msgid "%1: set the spacing of the minor ticks" 7538 msgstr "" 7539 7540 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:888 7541 #, kde-format 7542 msgid "%1: assign minor ticks' values" 7543 msgstr "" 7544 7545 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:902 7546 #, kde-format 7547 msgid "%1: set minor ticks length" 7548 msgstr "" 7549 7550 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:911 7551 #, kde-format 7552 msgid "%1: set labels format" 7553 msgstr "" 7554 7555 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:918 7556 #, fuzzy, kde-format 7557 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7558 msgid "%1: set labels format automatic" 7559 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7560 7561 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:925 7562 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:932 7563 #, kde-format 7564 msgid "%1: set labels precision" 7565 msgstr "" 7566 7567 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:939 7568 #, fuzzy, kde-format 7569 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7570 msgid "%1: set labels datetime format" 7571 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7572 7573 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:946 7574 #, kde-format 7575 msgid "%1: set labels position" 7576 msgstr "" 7577 7578 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:953 7579 #, kde-format 7580 msgid "%1: set label offset" 7581 msgstr "" 7582 7583 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:960 7584 #, kde-format 7585 msgid "%1: set label rotation angle" 7586 msgstr "" 7587 7588 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:967 7589 #, fuzzy, kde-format 7590 #| msgid "&Insert Empty Columns" 7591 msgid "%1: set labels text type" 7592 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 7593 7594 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:974 7595 #, fuzzy, kde-format 7596 #| msgid "&Insert Empty Columns" 7597 msgid "%1: set labels text column" 7598 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 7599 7600 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:988 7601 #, kde-format 7602 msgid "%1: set label color" 7603 msgstr "" 7604 7605 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:995 7606 #, kde-format 7607 msgid "%1: set label font" 7608 msgstr "" 7609 7610 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1002 7611 #, fuzzy, kde-format 7612 #| msgid "&Insert Empty Columns" 7613 msgid "%1: set labels background type" 7614 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 7615 7616 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1009 7617 #, fuzzy, kde-format 7618 #| msgid "&Insert Empty Columns" 7619 msgid "%1: set label background color" 7620 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 7621 7622 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1016 7623 #, kde-format 7624 msgid "%1: set label prefix" 7625 msgstr "" 7626 7627 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1023 7628 #, kde-format 7629 msgid "%1: set label suffix" 7630 msgstr "" 7631 7632 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1030 7633 #, kde-format 7634 msgid "%1: set labels opacity" 7635 msgstr "" 7636 7637 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:257 7638 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:269 7639 #, fuzzy, kde-format 7640 #| msgid "&Insert Empty Columns" 7641 msgid "%1: set x column" 7642 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 7643 7644 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:275 7645 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:481 7646 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:287 7647 #, fuzzy, kde-format 7648 #| msgid "&Insert Empty Columns" 7649 msgid "%1: set data columns" 7650 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 7651 7652 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:297 7653 #, fuzzy, kde-format 7654 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7655 msgid "%1: set type" 7656 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7657 7658 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:304 7659 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:509 7660 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:309 7661 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:196 7662 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:219 7663 #, fuzzy, kde-format 7664 #| msgid "&Insert Empty Columns" 7665 msgid "%1: set orientation" 7666 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 7667 7668 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:311 7669 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:523 7670 #, fuzzy, kde-format 7671 #| msgid "Changed" 7672 msgid "%1: width factor changed" 7673 msgstr "Ændret" 7674 7675 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:291 7676 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:172 7677 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:366 7678 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:112 7679 #, fuzzy, kde-format 7680 #| msgid "Data, -" 7681 msgid "%1 - Data" 7682 msgstr "Data, -" 7683 7684 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:297 7685 #, fuzzy, kde-format 7686 #| msgid "Direction" 7687 msgid "1st quartile" 7688 msgstr "Retning" 7689 7690 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:298 7691 #, fuzzy, kde-format 7692 #| msgid "Direction" 7693 msgid "3rd quartile" 7694 msgstr "Retning" 7695 7696 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:299 7697 #, fuzzy, kde-format 7698 #| msgid "StandardDev" 7699 msgid "median" 7700 msgstr "StandardDev" 7701 7702 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:300 7703 #, fuzzy, kde-format 7704 #| msgid "Data, -" 7705 msgid "whiskers min" 7706 msgstr "Data, -" 7707 7708 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:301 7709 #, kde-format 7710 msgid "whiskers max" 7711 msgstr "" 7712 7713 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:302 7714 #, kde-format 7715 msgid "data points count" 7716 msgstr "" 7717 7718 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:303 7719 #, fuzzy, kde-format 7720 #| msgid "constants" 7721 msgid "outliers count" 7722 msgstr "konstanter" 7723 7724 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:304 7725 #, kde-format 7726 msgid "far out points count" 7727 msgstr "" 7728 7729 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:502 7730 #, fuzzy, kde-format 7731 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7732 msgid "%1: set ordering" 7733 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7734 7735 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:516 7736 #, fuzzy, kde-format 7737 #| msgid "Changed" 7738 msgid "%1: variable width changed" 7739 msgstr "Ændret" 7740 7741 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:530 7742 #, fuzzy, kde-format 7743 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7744 msgid "%1: changed notches" 7745 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7746 7747 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:538 7748 #, fuzzy, kde-format 7749 #| msgid "Data, -" 7750 msgid "%1: set whiskers type" 7751 msgstr "Data, -" 7752 7753 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:545 7754 #, fuzzy, kde-format 7755 #| msgid "Data, -" 7756 msgid "%1: set whiskers range parameter" 7757 msgstr "Data, -" 7758 7759 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:552 7760 #, fuzzy, kde-format 7761 #| msgid "Data, -" 7762 msgid "%1: set whiskers cap size" 7763 msgstr "Data, -" 7764 7765 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:560 7766 #, fuzzy, kde-format 7767 #| msgid "Changed" 7768 msgid "%1: jitterring changed" 7769 msgstr "Ændret" 7770 7771 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:568 7772 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:524 7773 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:582 7774 #, fuzzy, kde-format 7775 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7776 msgid "%1: change rug enabled" 7777 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7778 7779 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:575 7780 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:531 7781 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:596 7782 #, fuzzy, kde-format 7783 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7784 msgid "%1: change rug width" 7785 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7786 7787 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:582 7788 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:538 7789 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:603 7790 #, fuzzy, kde-format 7791 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7792 msgid "%1: change rug length" 7793 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7794 7795 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:589 7796 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:545 7797 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:610 7798 #, fuzzy, kde-format 7799 #| msgid "&Insert Empty Rows" 7800 msgid "%1: change rug offset" 7801 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 7802 7803 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianCoordinateSystem.cpp:54 7804 #, fuzzy, kde-format 7805 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 7806 msgid "no info available" 7807 msgstr "%1: Klip markerede celler" 7808 7809 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTitle) 7810 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:165 7811 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5011 7812 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:483 7813 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:543 7814 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:466 7815 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:224 7816 #, kde-format 7817 msgid "Title" 7818 msgstr "Titel" 7819 7820 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:405 7821 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:205 7822 #, kde-format 7823 msgid "xy-curve" 7824 msgstr "" 7825 7826 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:406 7827 #, fuzzy, kde-format 7828 #| msgid "Direction" 7829 msgid "xy-curve from a Formula" 7830 msgstr "Retning" 7831 7832 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:409 7833 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:464 7834 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:77 7835 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:210 7836 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:141 7837 #, kde-format 7838 msgid "Histogram" 7839 msgstr "" 7840 7841 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:410 7842 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:461 7843 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:214 7844 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:744 7845 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:144 7846 #, kde-format 7847 msgid "Box Plot" 7848 msgstr "" 7849 7850 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:411 7851 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:470 7852 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:218 7853 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:142 7854 #, kde-format 7855 msgid "KDE Plot" 7856 msgstr "" 7857 7858 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:412 7859 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:467 7860 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:222 7861 #, kde-format 7862 msgid "Q-Q Plot" 7863 msgstr "" 7864 7865 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:415 7866 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:453 7867 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:228 7868 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:746 7869 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:748 7870 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:147 7871 #, kde-format 7872 msgid "Bar Plot" 7873 msgstr "" 7874 7875 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:416 7876 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:456 7877 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:232 7878 #, kde-format 7879 msgid "Lollipop Plot" 7880 msgstr "" 7881 7882 #. i18n("Data Operation"), this); 7883 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:419 7884 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:506 7885 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1788 7886 #, fuzzy, kde-format 7887 #| msgid "Direction" 7888 msgid "Data Reduction" 7889 msgstr "Retning" 7890 7891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDifferentiation) 7892 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:420 7893 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1807 7894 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:147 7895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:269 7896 #, fuzzy, kde-format 7897 #| msgid "Direction" 7898 msgid "Differentiation" 7899 msgstr "Retning" 7900 7901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntegration) 7902 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:421 7903 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1826 7904 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:153 7905 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:157 7906 #, fuzzy, kde-format 7907 #| msgid "Rotation" 7908 msgid "Integration" 7909 msgstr "Rotation" 7910 7911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSmooth) 7912 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:423 7913 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:510 7914 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1864 7915 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:482 7916 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:73 7917 #, kde-format 7918 msgid "Smooth" 7919 msgstr "" 7920 7921 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:424 7922 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:648 7923 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1883 7924 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:582 7925 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:178 7926 #, fuzzy, kde-format 7927 #| msgid "int" 7928 msgid "Fit" 7929 msgstr "heltal" 7930 7931 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:425 7932 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:558 7933 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1924 7934 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:529 7935 #, fuzzy, kde-format 7936 #| msgid "Filter" 7937 msgid "Fourier Filter" 7938 msgstr "Filter" 7939 7940 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:426 7941 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:482 7942 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:559 7943 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:577 7944 #, fuzzy, kde-format 7945 #| msgid "Filter" 7946 msgid "Fourier Transform" 7947 msgstr "Filter" 7948 7949 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:427 7950 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:485 7951 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:560 7952 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:580 7953 #, fuzzy, kde-format 7954 #| msgid "Filter" 7955 msgid "Hilbert Transform" 7956 msgstr "Filter" 7957 7958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution) 7959 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:428 7960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:311 7961 #, fuzzy, kde-format 7962 #| msgid "Connection:" 7963 msgid "(De-)Convolution" 7964 msgstr "Forbindelse:" 7965 7966 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:429 7967 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:491 7968 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:512 7969 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:571 7970 #, fuzzy, kde-format 7971 #| msgid "Connection:" 7972 msgid "Auto-/Cross-Correlation" 7973 msgstr "Forbindelse:" 7974 7975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLegendVisible) 7976 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:431 7977 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1952 7978 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:235 7979 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:248 7980 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:385 7981 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:203 7982 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:225 7983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:168 7984 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:444 7985 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:398 7986 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:147 7987 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:512 7988 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:418 7989 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:407 7990 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1144 7991 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:486 7992 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:351 7993 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:313 7994 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:396 7995 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:569 7996 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:581 7997 #, kde-format 7998 msgid "Legend" 7999 msgstr "" 8000 8001 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:435 8002 #, fuzzy, kde-format 8003 #| msgid "Horizontal" 8004 msgid "Horizontal Axis" 8005 msgstr "Vandret" 8006 8007 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:436 8008 #, fuzzy, kde-format 8009 #| msgid "Vertical" 8010 msgid "Vertical Axis" 8011 msgstr "Lodret" 8012 8013 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:439 8014 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1975 8015 #, kde-format 8016 msgid "Info Element" 8017 msgstr "" 8018 8019 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:440 8020 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2019 8021 #, fuzzy, kde-format 8022 #| msgid "Custom grid" 8023 msgid "Custom Point" 8024 msgstr "Brugertilpasset gitter" 8025 8026 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabReferenceLine) 8027 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:441 8028 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2044 8029 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:176 8030 #, fuzzy, kde-format 8031 #| msgid "Preferences" 8032 msgid "Reference Line" 8033 msgstr "Indstillinger" 8034 8035 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:442 8036 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2057 8037 #, fuzzy, kde-format 8038 #| msgid "Preferences" 8039 msgid "Reference Range" 8040 msgstr "Indstillinger" 8041 8042 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:488 8043 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:568 8044 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:353 8045 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:358 8046 #, fuzzy, kde-format 8047 #| msgid "Connection:" 8048 msgid "Convolution" 8049 msgstr "Forbindelse:" 8050 8051 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:507 8052 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:474 8053 #, fuzzy, kde-format 8054 #| msgid "Direction" 8055 msgid "Differentiate" 8056 msgstr "Retning" 8057 8058 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:508 8059 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:477 8060 #, fuzzy, kde-format 8061 #| msgid "Rotation" 8062 msgid "Integrate" 8063 msgstr "Rotation" 8064 8065 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:509 8066 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:480 8067 #, fuzzy, kde-format 8068 #| msgid "Rotation" 8069 msgid "Interpolate" 8070 msgstr "Rotation" 8071 8072 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:511 8073 #, fuzzy, kde-format 8074 #| msgid "Connection:" 8075 msgid "Convolute/Deconvolute" 8076 msgstr "Forbindelse:" 8077 8078 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:522 8079 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:493 8080 #, fuzzy, kde-format 8081 #| msgid "Direction" 8082 msgid "Exponential (degree 1)" 8083 msgstr "Retning" 8084 8085 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:526 8086 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:497 8087 #, fuzzy, kde-format 8088 #| msgid "Direction" 8089 msgid "Exponential (degree 2)" 8090 msgstr "Retning" 8091 8092 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:530 8093 #, fuzzy, kde-format 8094 #| msgid "Direction" 8095 msgid "Inverse exponential" 8096 msgstr "Retning" 8097 8098 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:542 8099 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:513 8100 #, fuzzy, kde-format 8101 #| msgid "symbol" 8102 msgid "Arc Tangent" 8103 msgstr "symbol" 8104 8105 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:550 8106 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:521 8107 #, fuzzy, kde-format 8108 #| msgid "Function" 8109 msgid "Error Function" 8110 msgstr "Funktion" 8111 8112 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:587 8113 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:166 8114 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:135 8115 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:291 8116 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:430 8117 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:966 8118 #, fuzzy, kde-format 8119 #| msgid "&Add Columns" 8120 msgid "Add New" 8121 msgstr "&Tilføj kolonner" 8122 8123 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:592 8124 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:209 8125 #, fuzzy, kde-format 8126 #| msgid "Statistics" 8127 msgid "Statistical Plots" 8128 msgstr "Statistik" 8129 8130 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:599 8131 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:227 8132 #, fuzzy, kde-format 8133 #| msgid "%1: add %2 rows(s)" 8134 msgid "Bar Plots" 8135 msgstr "%1: tilføj %2 rækker" 8136 8137 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:606 8138 #, fuzzy, kde-format 8139 #| msgid "&Analysis" 8140 msgid "Analysis Curve" 8141 msgstr "&Analyse" 8142 8143 #. i18n("Data Manipulation")); 8144 #. dataManipulationMenu->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("zoom-draw"))); 8145 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataOperationAction); 8146 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataReductionAction); 8147 #. analysis menu 8148 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:646 8149 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:197 8150 #, fuzzy, kde-format 8151 #| msgid "&Analysis" 8152 msgid "Analysis" 8153 msgstr "&Analyse" 8154 8155 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:684 8156 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:541 8157 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:49 src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:144 8158 #, kde-format 8159 msgid "Theme" 8160 msgstr "" 8161 8162 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1041 8163 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1075 8164 #, kde-format 8165 msgid "%1: change geometry rect" 8166 msgstr "" 8167 8168 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1110 8169 #, fuzzy, kde-format 8170 #| msgid "&Insert Empty Rows" 8171 msgid "%1: set range type" 8172 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 8173 8174 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1117 8175 #, fuzzy, kde-format 8176 #| msgid "&Insert Empty Rows" 8177 msgid "%1: set nice extend" 8178 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 8179 8180 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1124 8181 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1131 8182 #, fuzzy, kde-format 8183 #| msgid "&Insert Empty Rows" 8184 msgid "%1: set range" 8185 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 8186 8187 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1142 8188 #, fuzzy, kde-format 8189 #| msgid "&Insert Empty Rows" 8190 msgid "%1: change %2-range %3 format" 8191 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 8192 8193 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1233 8194 #, fuzzy, kde-format 8195 #| msgid "&Insert Empty Rows" 8196 msgid "%1: change %2-range %3 auto scaling" 8197 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 8198 8199 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1480 8200 #, fuzzy, kde-format 8201 #| msgid "&Insert Empty Rows" 8202 msgid "%1: change x-range %2 scale" 8203 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 8204 8205 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1608 8206 #, fuzzy, kde-format 8207 #| msgid "&Insert Empty Rows" 8208 msgid "%1: set default plot range" 8209 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 8210 8211 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1626 8212 #, kde-format 8213 msgid "%1: x-range breaking enabled" 8214 msgstr "" 8215 8216 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1635 8217 #, fuzzy, kde-format 8218 #| msgid "Changed" 8219 msgid "%1: x-range breaks changed" 8220 msgstr "Ændret" 8221 8222 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1644 8223 #, kde-format 8224 msgid "%1: y-range breaking enabled" 8225 msgstr "" 8226 8227 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1653 8228 #, fuzzy, kde-format 8229 #| msgid "Changed" 8230 msgid "%1: y-range breaks changed" 8231 msgstr "Ændret" 8232 8233 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1667 8234 #, fuzzy, kde-format 8235 #| msgid "Values" 8236 msgid "%1: Cursor0 enable" 8237 msgstr "Værdier" 8238 8239 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1679 8240 #, fuzzy, kde-format 8241 #| msgid "Values" 8242 msgid "%1: Cursor1 enable" 8243 msgstr "Værdier" 8244 8245 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1690 8246 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:814 8247 #, fuzzy, kde-format 8248 #| msgid "&Insert Empty Rows" 8249 msgid "%1: load theme %2" 8250 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 8251 8252 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1692 8253 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:816 8254 #, fuzzy, kde-format 8255 #| msgid "&Insert Empty Rows" 8256 msgid "%1: load default theme" 8257 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 8258 8259 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1694 8260 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5321 8261 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:818 8262 #, fuzzy, kde-format 8263 #| msgid "&Insert Empty Rows" 8264 msgid "%1: set theme" 8265 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 8266 8267 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1744 8268 #, fuzzy, kde-format 8269 #| msgid "Direction" 8270 msgid "%1: distribution fit to '%2'" 8271 msgstr "Retning" 8272 8273 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1745 8274 #, fuzzy, kde-format 8275 #| msgid "Direction" 8276 msgid "Distribution Fit to '%1'" 8277 msgstr "Retning" 8278 8279 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1791 8280 #, fuzzy, kde-format 8281 #| msgid "Direction" 8282 msgid "%1: reduce '%2'" 8283 msgstr "Retning" 8284 8285 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1792 8286 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:669 8287 #, fuzzy, kde-format 8288 #| msgid "Do nothing" 8289 msgid "Reduction of '%1'" 8290 msgstr "Gør intet" 8291 8292 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1799 8293 #, fuzzy, kde-format 8294 #| msgid "no matrix element found" 8295 msgid "%1: add data reduction curve" 8296 msgstr "intet matrice-element fundet" 8297 8298 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1810 8299 #, fuzzy, kde-format 8300 #| msgid "Direction" 8301 msgid "%1: differentiate '%2'" 8302 msgstr "Retning" 8303 8304 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1811 8305 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:672 8306 #, fuzzy, kde-format 8307 #| msgid "Direction" 8308 msgid "Derivative of '%1'" 8309 msgstr "Retning" 8310 8311 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1818 8312 #, fuzzy, kde-format 8313 #| msgid "no matrix element found" 8314 msgid "%1: add differentiation curve" 8315 msgstr "intet matrice-element fundet" 8316 8317 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1829 8318 #, fuzzy, kde-format 8319 #| msgid "Direction" 8320 msgid "%1: integrate '%2'" 8321 msgstr "Retning" 8322 8323 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1830 8324 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:675 8325 #, fuzzy, kde-format 8326 #| msgid "Direction" 8327 msgid "Integral of '%1'" 8328 msgstr "Retning" 8329 8330 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1837 8331 #, fuzzy, kde-format 8332 #| msgid "no matrix element found" 8333 msgid "%1: add integration curve" 8334 msgstr "intet matrice-element fundet" 8335 8336 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1848 8337 #, fuzzy, kde-format 8338 #| msgid "Direction" 8339 msgid "%1: interpolate '%2'" 8340 msgstr "Retning" 8341 8342 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1849 8343 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:678 8344 #, fuzzy, kde-format 8345 #| msgid "Rotation" 8346 msgid "Interpolation of '%1'" 8347 msgstr "Rotation" 8348 8349 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1856 8350 #, fuzzy, kde-format 8351 #| msgid "no matrix element found" 8352 msgid "%1: add interpolation curve" 8353 msgstr "intet matrice-element fundet" 8354 8355 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1867 8356 #, fuzzy, kde-format 8357 #| msgid "&Insert Empty Rows" 8358 msgid "%1: smooth '%2'" 8359 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 8360 8361 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1868 8362 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:681 8363 #, fuzzy, kde-format 8364 #| msgid "Do nothing" 8365 msgid "Smoothing of '%1'" 8366 msgstr "Gør intet" 8367 8368 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1875 8369 #, fuzzy, kde-format 8370 #| msgid "%1: add %2 column(s)" 8371 msgid "%1: add smoothing curve" 8372 msgstr "%1: Tilføj %2 kolonner" 8373 8374 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1886 8375 #, fuzzy, kde-format 8376 #| msgid "Direction" 8377 msgid "%1: fit to '%2'" 8378 msgstr "Retning" 8379 8380 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1887 8381 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:694 8382 #, fuzzy, kde-format 8383 #| msgid "Direction" 8384 msgid "Fit to '%1'" 8385 msgstr "Retning" 8386 8387 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1916 8388 #, fuzzy, kde-format 8389 #| msgid "%1: add %2 column(s)" 8390 msgid "%1: add fit curve" 8391 msgstr "%1: Tilføj %2 kolonner" 8392 8393 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1927 8394 #, fuzzy, kde-format 8395 #| msgid "Filter" 8396 msgid "%1: Fourier filtering of '%2'" 8397 msgstr "Filter" 8398 8399 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1928 8400 #, fuzzy, kde-format 8401 #| msgid "Filter" 8402 msgid "Fourier filtering of '%1'" 8403 msgstr "Filter" 8404 8405 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1932 8406 #, fuzzy, kde-format 8407 #| msgid "%1: add %2 column(s)" 8408 msgid "%1: add Fourier filter curve" 8409 msgstr "%1: Tilføj %2 kolonner" 8410 8411 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1982 8412 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1433 8413 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1434 8414 #, fuzzy, kde-format 8415 #| msgid "Labels" 8416 msgid "Text Label" 8417 msgstr "Etiketter" 8418 8419 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3720 8420 #, kde-format 8421 msgid "Not inside of the bounding rect" 8422 msgstr "" 8423 8424 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3944 8425 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3965 8426 #, kde-format 8427 msgid "from x=%1 to x=%2" 8428 msgstr "" 8429 8430 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3952 8431 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3978 8432 #, kde-format 8433 msgid "from y=%1 to y=%2" 8434 msgstr "" 8435 8436 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3997 8437 #, kde-format 8438 msgid "x=%1" 8439 msgstr "" 8440 8441 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:209 8442 #, kde-format 8443 msgid "%1: set font" 8444 msgstr "" 8445 8446 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:216 8447 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:349 8448 #, kde-format 8449 msgid "%1: set font color" 8450 msgstr "" 8451 8452 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:223 8453 #, kde-format 8454 msgid "%1: change column order" 8455 msgstr "" 8456 8457 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:230 8458 #, kde-format 8459 msgid "%1: change line+symbol width" 8460 msgstr "" 8461 8462 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:238 8463 #, kde-format 8464 msgid "%1: set border corner radius" 8465 msgstr "" 8466 8467 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:246 8468 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:691 8469 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:692 8470 #, kde-format 8471 msgid "%1: set layout top margin" 8472 msgstr "" 8473 8474 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:253 8475 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:701 8476 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:702 8477 #, kde-format 8478 msgid "%1: set layout bottom margin" 8479 msgstr "" 8480 8481 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:260 8482 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:711 8483 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:712 8484 #, kde-format 8485 msgid "%1: set layout left margin" 8486 msgstr "" 8487 8488 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:267 8489 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:721 8490 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:722 8491 #, kde-format 8492 msgid "%1: set layout right margin" 8493 msgstr "" 8494 8495 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:274 8496 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:731 8497 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:732 8498 #, kde-format 8499 msgid "%1: set layout vertical spacing" 8500 msgstr "" 8501 8502 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:281 8503 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:741 8504 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:742 8505 #, kde-format 8506 msgid "%1: set layout horizontal spacing" 8507 msgstr "" 8508 8509 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:288 8510 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:761 8511 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:762 8512 #, kde-format 8513 msgid "%1: set layout column count" 8514 msgstr "" 8515 8516 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:77 8517 #, fuzzy, kde-format 8518 #| msgid "Changed" 8519 msgid "%1: error type changed" 8520 msgstr "Ændret" 8521 8522 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:84 8523 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:96 8524 #, fuzzy, kde-format 8525 #| msgid "&Insert Empty Columns" 8526 msgid "%1: set error column" 8527 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 8528 8529 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:68 8530 #, kde-format 8531 msgid "%1: set error bar cap size" 8532 msgstr "" 8533 8534 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:75 8535 #, fuzzy, kde-format 8536 #| msgid "Changed" 8537 msgid "%1: error bar style type changed" 8538 msgstr "Ændret" 8539 8540 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:178 8541 #, fuzzy, kde-format 8542 #| msgid "Tab position" 8543 msgid "bin positions" 8544 msgstr "Fanebladsposition" 8545 8546 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:184 8547 #, fuzzy, kde-format 8548 #| msgid "Values" 8549 msgid "bin values" 8550 msgstr "Værdier" 8551 8552 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:200 8553 #, fuzzy, kde-format 8554 #| msgid "Direction" 8555 msgid "Fit Gaussian (Normal) Distribution" 8556 msgstr "Retning" 8557 8558 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:206 8559 #, fuzzy, kde-format 8560 #| msgid "Direction" 8561 msgid "Fit Exponential Distribution" 8562 msgstr "Retning" 8563 8564 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:212 8565 #, fuzzy, kde-format 8566 #| msgid "Direction" 8567 msgid "Fit Laplace Distribution" 8568 msgstr "Retning" 8569 8570 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:218 8571 #, fuzzy, kde-format 8572 #| msgid "Direction" 8573 msgid "Fit Cauchy-Lorentz Distribution" 8574 msgstr "Retning" 8575 8576 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:224 8577 #, fuzzy, kde-format 8578 #| msgid "Direction" 8579 msgid "Fit Log-normal Distribution" 8580 msgstr "Retning" 8581 8582 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:230 8583 #, fuzzy, kde-format 8584 #| msgid "Direction" 8585 msgid "Fit Poisson Distribution" 8586 msgstr "Retning" 8587 8588 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:236 8589 #, fuzzy, kde-format 8590 #| msgid "Direction" 8591 msgid "Fit Binomial Distribution" 8592 msgstr "Retning" 8593 8594 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:406 8595 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:225 8596 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:250 8597 #, fuzzy, kde-format 8598 #| msgid "&Insert Empty Columns" 8599 msgid "%1: set data column" 8600 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 8601 8602 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:418 8603 #, fuzzy, kde-format 8604 #| msgid "Data, -" 8605 msgid "%1: set histogram type" 8606 msgstr "Data, -" 8607 8608 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:425 8609 #, fuzzy, kde-format 8610 #| msgid "&Insert Empty Columns" 8611 msgid "%1: set histogram orientation" 8612 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 8613 8614 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:432 8615 #, fuzzy, kde-format 8616 #| msgid "&Insert Empty Columns" 8617 msgid "%1: set histogram normalization" 8618 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 8619 8620 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:439 8621 #, fuzzy, kde-format 8622 #| msgid "&Insert Empty Rows" 8623 msgid "%1: set binning method" 8624 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 8625 8626 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:446 8627 #, fuzzy, kde-format 8628 #| msgid "&Insert Empty Columns" 8629 msgid "%1: set bin count" 8630 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 8631 8632 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:453 8633 #, fuzzy, kde-format 8634 #| msgid "&Insert Empty Columns" 8635 msgid "%1: set bin width" 8636 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 8637 8638 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:461 8639 #, fuzzy, kde-format 8640 #| msgid "&Insert Empty Rows" 8641 msgid "%1: change auto bin ranges" 8642 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 8643 8644 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:509 8645 #, fuzzy, kde-format 8646 #| msgid "&Insert Empty Rows" 8647 msgid "%1: set bin ranges start" 8648 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 8649 8650 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:516 8651 #, fuzzy, kde-format 8652 #| msgid "&Insert Empty Rows" 8653 msgid "%1: set bin ranges end" 8654 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 8655 8656 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:836 8657 #, kde-format 8658 msgid "" 8659 "Calculation of the histogram not possible. The max value must be bigger than " 8660 "the min value." 8661 msgstr "" 8662 8663 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:237 8664 #, fuzzy, kde-format 8665 #| msgid "&Insert Empty Rows" 8666 msgid "%1: set kernel type" 8667 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 8668 8669 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:244 8670 #, fuzzy, kde-format 8671 #| msgid "&Insert Empty Columns" 8672 msgid "%1: set bandwidth type" 8673 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 8674 8675 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:251 8676 #, fuzzy, kde-format 8677 #| msgid "&Insert Empty Columns" 8678 msgid "%1: set bandwidth" 8679 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 8680 8681 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Plot.cpp:58 8682 #, fuzzy, kde-format 8683 #| msgid "Changed" 8684 msgid "%1: legend visibility changed" 8685 msgstr "Ændret" 8686 8687 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:262 8688 #, fuzzy, kde-format 8689 #| msgid "Direction" 8690 msgid "%1: set distribution" 8691 msgstr "Retning" 8692 8693 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:150 8694 #, fuzzy, kde-format 8695 #| msgid "Border" 8696 msgid "Border Line" 8697 msgstr "Kant" 8698 8699 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:226 8700 #, fuzzy, kde-format 8701 #| msgid "&Insert Empty Columns" 8702 msgid "%1: set start logical position" 8703 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 8704 8705 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:233 8706 #, fuzzy, kde-format 8707 #| msgid "&Insert Empty Columns" 8708 msgid "%1: set end logical position" 8709 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 8710 8711 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:150 8712 #, fuzzy, kde-format 8713 #| msgid "&Insert Empty Rows" 8714 msgid "%1: set symbol style" 8715 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 8716 8717 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:157 8718 #, kde-format 8719 msgid "%1: set symbol size" 8720 msgstr "" 8721 8722 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:164 8723 #, fuzzy, kde-format 8724 #| msgid "&Insert Empty Rows" 8725 msgid "%1: set symbol color" 8726 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 8727 8728 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:171 8729 #, kde-format 8730 msgid "%1: rotate symbols" 8731 msgstr "" 8732 8733 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:178 8734 #, kde-format 8735 msgid "%1: set symbol filling" 8736 msgstr "" 8737 8738 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:185 8739 #, kde-format 8740 msgid "%1: set symbol outline style" 8741 msgstr "" 8742 8743 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:192 8744 #, kde-format 8745 msgid "%1: set symbols opacity" 8746 msgstr "" 8747 8748 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:294 8749 #, kde-format 8750 msgid "none" 8751 msgstr "" 8752 8753 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:296 8754 #, kde-format 8755 msgid "circle" 8756 msgstr "" 8757 8758 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:298 8759 #, kde-format 8760 msgid "square" 8761 msgstr "" 8762 8763 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:300 8764 #, kde-format 8765 msgid "equilateral triangle" 8766 msgstr "" 8767 8768 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:302 8769 #, fuzzy, kde-format 8770 #| msgid "Right margin" 8771 msgid "right triangle" 8772 msgstr "Højremargen" 8773 8774 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:304 8775 #, kde-format 8776 msgid "bar" 8777 msgstr "" 8778 8779 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:306 8780 #, kde-format 8781 msgid "peaked bar" 8782 msgstr "" 8783 8784 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:308 8785 #, kde-format 8786 msgid "skewed bar" 8787 msgstr "" 8788 8789 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:310 8790 #, kde-format 8791 msgid "diamond" 8792 msgstr "" 8793 8794 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:312 8795 #, kde-format 8796 msgid "lozenge" 8797 msgstr "" 8798 8799 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:314 8800 #, kde-format 8801 msgid "tie" 8802 msgstr "" 8803 8804 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:316 8805 #, kde-format 8806 msgid "tiny tie" 8807 msgstr "" 8808 8809 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:318 8810 #, kde-format 8811 msgid "plus" 8812 msgstr "" 8813 8814 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:320 8815 #, kde-format 8816 msgid "boomerang" 8817 msgstr "" 8818 8819 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:322 8820 #, kde-format 8821 msgid "small boomerang" 8822 msgstr "" 8823 8824 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:324 8825 #, kde-format 8826 msgid "star4" 8827 msgstr "" 8828 8829 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:326 8830 #, kde-format 8831 msgid "star5" 8832 msgstr "" 8833 8834 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:328 8835 #, kde-format 8836 msgid "line" 8837 msgstr "" 8838 8839 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:330 8840 #, kde-format 8841 msgid "cross" 8842 msgstr "" 8843 8844 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:332 8845 #, kde-format 8846 msgid "heart" 8847 msgstr "" 8848 8849 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:334 8850 #, fuzzy, kde-format 8851 #| msgid "Height" 8852 msgid "lightning" 8853 msgstr "Højde" 8854 8855 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:336 8856 #, kde-format 8857 msgid "character 'X'" 8858 msgstr "" 8859 8860 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:338 8861 #, kde-format 8862 msgid "asterisk" 8863 msgstr "" 8864 8865 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:340 8866 #, fuzzy, kde-format 8867 #| msgid "&Matrix" 8868 msgid "tri" 8869 msgstr "&Matrice" 8870 8871 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:342 8872 #, kde-format 8873 msgid "x plus" 8874 msgstr "" 8875 8876 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:344 8877 #, kde-format 8878 msgid "tall plus" 8879 msgstr "" 8880 8881 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:346 8882 #, kde-format 8883 msgid "latin cross" 8884 msgstr "" 8885 8886 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:348 8887 #, fuzzy, kde-format 8888 #| msgid "Format :" 8889 msgid "dot plus" 8890 msgstr "Format:" 8891 8892 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:350 8893 #, kde-format 8894 msgid "hash" 8895 msgstr "" 8896 8897 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:352 8898 #, fuzzy, kde-format 8899 #| msgid "Direction" 8900 msgid "square x" 8901 msgstr "Retning" 8902 8903 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:354 8904 #, kde-format 8905 msgid "square plus" 8906 msgstr "" 8907 8908 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:356 8909 #, fuzzy, kde-format 8910 #| msgid "Direction" 8911 msgid "half square" 8912 msgstr "Retning" 8913 8914 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:358 8915 #, fuzzy, kde-format 8916 #| msgid "Direction" 8917 msgid "square dot" 8918 msgstr "Retning" 8919 8920 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:360 8921 #, fuzzy, kde-format 8922 #| msgid "Direction" 8923 msgid "diag square" 8924 msgstr "Retning" 8925 8926 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:362 8927 #, fuzzy, kde-format 8928 #| msgid "Right margin" 8929 msgid "square triangle" 8930 msgstr "Højremargen" 8931 8932 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:364 8933 #, kde-format 8934 msgid "circle half" 8935 msgstr "" 8936 8937 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:366 8938 #, kde-format 8939 msgid "circle dot" 8940 msgstr "" 8941 8942 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:368 8943 #, kde-format 8944 msgid "circle x" 8945 msgstr "" 8946 8947 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:370 8948 #, kde-format 8949 msgid "circle tri" 8950 msgstr "" 8951 8952 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:372 8953 #, kde-format 8954 msgid "peace" 8955 msgstr "" 8956 8957 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:374 8958 #, fuzzy, kde-format 8959 #| msgid "Right margin" 8960 msgid "triangle dot" 8961 msgstr "Højremargen" 8962 8963 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:376 8964 #, kde-format 8965 msgid "triangle line" 8966 msgstr "" 8967 8968 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:378 8969 #, fuzzy, kde-format 8970 #| msgid "Right margin" 8971 msgid "half triangle" 8972 msgstr "Højremargen" 8973 8974 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:380 8975 #, fuzzy, kde-format 8976 #| msgid "Function" 8977 msgid "flower" 8978 msgstr "Funktion" 8979 8980 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:382 8981 #, fuzzy, kde-format 8982 #| msgid "Function" 8983 msgid "flower2" 8984 msgstr "Funktion" 8985 8986 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:384 8987 #, fuzzy, kde-format 8988 #| msgid "Function" 8989 msgid "flower3" 8990 msgstr "Funktion" 8991 8992 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:386 8993 #, fuzzy, kde-format 8994 #| msgid "Function" 8995 msgid "flower5" 8996 msgstr "Funktion" 8997 8998 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:388 8999 #, fuzzy, kde-format 9000 #| msgid "Function" 9001 msgid "flower6" 9002 msgstr "Funktion" 9003 9004 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:390 9005 #, kde-format 9006 msgid "star" 9007 msgstr "" 9008 9009 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:392 9010 #, kde-format 9011 msgid "star3" 9012 msgstr "" 9013 9014 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:394 9015 #, kde-format 9016 msgid "star6" 9017 msgstr "" 9018 9019 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:396 9020 #, fuzzy, kde-format 9021 #| msgid "Direction" 9022 msgid "pentagon" 9023 msgstr "Retning" 9024 9025 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:398 9026 #, kde-format 9027 msgid "hexagon" 9028 msgstr "" 9029 9030 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:400 9031 #, fuzzy, kde-format 9032 #| msgid "Connection:" 9033 msgid "latin" 9034 msgstr "Forbindelse:" 9035 9036 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:402 9037 #, kde-format 9038 msgid "david" 9039 msgstr "" 9040 9041 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:404 9042 #, kde-format 9043 msgid "home" 9044 msgstr "" 9045 9046 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:406 9047 #, fuzzy, kde-format 9048 #| msgid "Min" 9049 msgid "pin" 9050 msgstr "Min" 9051 9052 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:408 9053 #, kde-format 9054 msgid "female" 9055 msgstr "" 9056 9057 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:410 9058 #, kde-format 9059 msgid "male" 9060 msgstr "" 9061 9062 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:412 9063 #, kde-format 9064 msgid "spade" 9065 msgstr "" 9066 9067 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:414 9068 #, kde-format 9069 msgid "club" 9070 msgstr "" 9071 9072 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:113 9073 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:478 9074 #, kde-format 9075 msgid "%1: set values type" 9076 msgstr "" 9077 9078 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:124 9079 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:485 9080 #, kde-format 9081 msgid "%1: set values column" 9082 msgstr "" 9083 9084 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:136 9085 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:504 9086 #, kde-format 9087 msgid "%1: set values position" 9088 msgstr "" 9089 9090 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:143 9091 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:511 9092 #, kde-format 9093 msgid "%1: set values distance" 9094 msgstr "" 9095 9096 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:150 9097 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:518 9098 #, kde-format 9099 msgid "%1: rotate values" 9100 msgstr "" 9101 9102 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:157 9103 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:525 9104 #, kde-format 9105 msgid "%1: set values opacity" 9106 msgstr "" 9107 9108 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:164 9109 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:532 9110 #, fuzzy, kde-format 9111 #| msgid "&Insert Empty Rows" 9112 msgid "%1: set values numeric format" 9113 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 9114 9115 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:171 9116 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:539 9117 #, fuzzy, kde-format 9118 #| msgid "&Insert Empty Columns" 9119 msgid "%1: set values precision" 9120 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 9121 9122 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:178 9123 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:546 9124 #, fuzzy, kde-format 9125 #| msgid "&Insert Empty Rows" 9126 msgid "%1: set values datetime format" 9127 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 9128 9129 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:185 9130 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:553 9131 #, kde-format 9132 msgid "%1: set values prefix" 9133 msgstr "" 9134 9135 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:192 9136 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:560 9137 #, kde-format 9138 msgid "%1: set values suffix" 9139 msgstr "" 9140 9141 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:199 9142 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:567 9143 #, kde-format 9144 msgid "%1: set values font" 9145 msgstr "" 9146 9147 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:206 9148 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:574 9149 #, kde-format 9150 msgid "%1: set values color" 9151 msgstr "" 9152 9153 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:218 9154 #, fuzzy, kde-format 9155 #| msgid "Changed" 9156 msgid "%1: data source type changed" 9157 msgstr "Ændret" 9158 9159 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:225 9160 #, fuzzy, kde-format 9161 #| msgid "Changed" 9162 msgid "%1: data source curve changed" 9163 msgstr "Ændret" 9164 9165 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:246 9166 #, kde-format 9167 msgid "%1: assign x-data" 9168 msgstr "" 9169 9170 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:264 9171 #, kde-format 9172 msgid "%1: assign y-data" 9173 msgstr "" 9174 9175 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:282 9176 #, fuzzy, kde-format 9177 #| msgid "&Insert Empty Rows" 9178 msgid "%1: assign second y-data" 9179 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 9180 9181 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:77 9182 #, kde-format 9183 msgid "%1: set options and perform the convolution" 9184 msgstr "" 9185 9186 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:166 9187 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:159 9188 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:123 9189 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:120 9190 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:121 9191 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:141 9192 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:145 9193 #, kde-format 9194 msgid "Not enough data points available." 9195 msgstr "" 9196 9197 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:77 9198 #, fuzzy, kde-format 9199 #| msgid "&Insert Empty Columns" 9200 msgid "%1: set options and perform the correlation" 9201 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 9202 9203 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:220 9204 #, kde-format 9205 msgid "Navigate to \"%1\"" 9206 msgstr "" 9207 9208 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:424 9209 #, fuzzy, kde-format 9210 #| msgid "Changed" 9211 msgid "%1: x-data source changed" 9212 msgstr "Ændret" 9213 9214 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:431 9215 #, fuzzy, kde-format 9216 #| msgid "Changed" 9217 msgid "%1: y-data source changed" 9218 msgstr "Ændret" 9219 9220 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:456 9221 #, kde-format 9222 msgid "%1: set skip line gaps" 9223 msgstr "" 9224 9225 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:463 9226 #, fuzzy, kde-format 9227 #| msgid "&Insert Empty Rows" 9228 msgid "%1: set increasing X" 9229 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 9230 9231 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:470 9232 #, kde-format 9233 msgid "%1: set the number of interpolation points" 9234 msgstr "" 9235 9236 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:589 9237 #, fuzzy, kde-format 9238 #| msgid "&Insert Empty Columns" 9239 msgid "%1: set rug orientation" 9240 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 9241 9242 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1401 9243 #, kde-format 9244 msgid "Error: Akima spline interpolation requires a minimum of 5 points." 9245 msgstr "" 9246 9247 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1403 9248 #, kde-format 9249 msgid "Error: Could not initialize the spline function." 9250 msgstr "" 9251 9252 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1416 9253 #, kde-format 9254 msgid "x values must be monotonically increasing." 9255 msgstr "" 9256 9257 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1419 9258 #, fuzzy, kde-format 9259 #| msgid "Format :" 9260 msgid "Error: %1" 9261 msgstr "Format:" 9262 9263 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:75 9264 #, kde-format 9265 msgid "%1: set options and perform the data reduction" 9266 msgstr "" 9267 9268 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:74 9269 #, kde-format 9270 msgid "%1: set options and perform the differentiation" 9271 msgstr "" 9272 9273 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:97 9274 #, fuzzy, kde-format 9275 #| msgid "&Insert Empty Columns" 9276 msgid "%1: set equation" 9277 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 9278 9279 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:915 9280 #, fuzzy, kde-format 9281 #| msgid "Changed" 9282 msgid "%1: data source histogram changed" 9283 msgstr "Ændret" 9284 9285 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:927 9286 #, fuzzy, kde-format 9287 #| msgid "&Insert Empty Rows" 9288 msgid "%1: assign x-error" 9289 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 9290 9291 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:942 9292 #, fuzzy, kde-format 9293 #| msgid "&Insert Empty Rows" 9294 msgid "%1: assign y-error" 9295 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 9296 9297 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:958 9298 #, kde-format 9299 msgid "%1: set fit options and perform the fit" 9300 msgstr "" 9301 9302 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2141 9303 #, kde-format 9304 msgid "Model has no parameters." 9305 msgstr "" 9306 9307 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2148 9308 #, kde-format 9309 msgid "Not sufficient weight data points provided." 9310 msgstr "" 9311 9312 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2225 9313 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:175 9314 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:125 9315 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:132 9316 #, kde-format 9317 msgid "No data points available." 9318 msgstr "" 9319 9320 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2232 9321 #, kde-format 9322 msgid "" 9323 "The number of data points (%1) must be greater than or equal to the number " 9324 "of parameters (%2)." 9325 msgstr "" 9326 9327 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2239 9328 #, kde-format 9329 msgid "Fit model not specified." 9330 msgstr "" 9331 9332 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:85 9333 #, kde-format 9334 msgid "%1: set filter options and perform the Fourier filter" 9335 msgstr "" 9336 9337 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:77 9338 #, kde-format 9339 msgid "%1: set transform options and perform the Fourier transform" 9340 msgstr "" 9341 9342 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:72 9343 #, fuzzy, kde-format 9344 #| msgid "&Insert Empty Columns" 9345 msgid "%1: set transform options and perform the Hilbert transform" 9346 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 9347 9348 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:78 9349 #, kde-format 9350 msgid "%1: set options and perform the integration" 9351 msgstr "" 9352 9353 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:78 9354 #, kde-format 9355 msgid "%1: set options and perform the interpolation" 9356 msgstr "" 9357 9358 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:105 9359 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:120 9360 #, kde-format 9361 msgid "Number of x and y data points must be equal." 9362 msgstr "" 9363 9364 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:151 9365 #, kde-format 9366 msgid "interpolation failed since x data is not strictly monotonic increasing!" 9367 msgstr "" 9368 9369 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:82 9370 #, kde-format 9371 msgid "%1: set options and perform the smooth" 9372 msgstr "" 9373 9374 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:145 9375 #, kde-format 9376 msgid "%1: toggle clipping" 9377 msgstr "" 9378 9379 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:161 9380 #, fuzzy, kde-format 9381 #| msgid "Changed" 9382 msgid "%1: border type changed" 9383 msgstr "Ændret" 9384 9385 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:168 9386 #, kde-format 9387 msgid "%1: set plot area corner radius" 9388 msgstr "" 9389 9390 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:262 9391 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:301 9392 #, fuzzy, kde-format 9393 #| msgid "&Insert Empty Columns" 9394 msgid "%1: set background color" 9395 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 9396 9397 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:290 9398 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:300 9399 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:303 9400 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:309 9401 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:318 9402 #, kde-format 9403 msgid "%1: set label text" 9404 msgstr "" 9405 9406 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:335 9407 #, fuzzy, kde-format 9408 #| msgid "&Insert Empty Columns" 9409 msgid "%1: set label placeholdertext" 9410 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 9411 9412 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:342 9413 #, fuzzy, kde-format 9414 #| msgid "&Insert Empty Columns" 9415 msgid "%1: set TeX main font" 9416 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 9417 9418 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:357 9419 #, fuzzy, kde-format 9420 #| msgid "&Insert Empty Rows" 9421 msgid "%1: set border shape" 9422 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 9423 9424 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:364 9425 #, fuzzy, kde-format 9426 #| msgid "&Insert Empty Rows" 9427 msgid "%1: set border" 9428 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 9429 9430 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:238 9431 #, fuzzy, kde-format 9432 #| msgid "Print worksheet" 9433 msgctxt "@title:window" 9434 msgid "Print Worksheet" 9435 msgstr "Udskriv arbejdsark" 9436 9437 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:661 9438 #, fuzzy, kde-format 9439 #| msgid "&Insert Empty Rows" 9440 msgid "%1: change size type" 9441 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 9442 9443 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:673 9444 #, kde-format 9445 msgid "%1: change \"rescale the content\" property" 9446 msgstr "" 9447 9448 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:681 9449 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:682 9450 #, kde-format 9451 msgid "%1: set layout" 9452 msgstr "" 9453 9454 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:751 9455 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:752 9456 #, kde-format 9457 msgid "%1: set layout row count" 9458 msgstr "" 9459 9460 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:792 9461 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:793 9462 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:373 9463 #, kde-format 9464 msgid "%1: set page size" 9465 msgstr "" 9466 9467 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:1539 9468 #, fuzzy, kde-format 9469 #| msgid "%1: add %2 rows(s)" 9470 msgid "Curves" 9471 msgstr "%1: tilføj %2 rækker" 9472 9473 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154 9474 #, kde-format 9475 msgid "%1: lock" 9476 msgstr "" 9477 9478 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154 9479 #, kde-format 9480 msgid "%1: unlock" 9481 msgstr "" 9482 9483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbVisible) 9484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible) 9485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSymbolVisible) 9486 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:218 9487 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:178 9488 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:826 9489 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:58 9490 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:241 9491 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:535 9492 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:134 9493 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:260 9494 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:113 9495 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:76 9496 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:84 9497 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:62 9498 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:213 9499 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:95 9500 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:275 9501 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:352 9502 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:68 9503 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:83 9504 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:246 9505 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:172 9506 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:361 9507 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:38 9508 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:110 9509 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:142 9510 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:43 9511 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:103 9512 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:240 9513 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:299 9514 #, kde-format 9515 msgid "Visible" 9516 msgstr "" 9517 9518 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:227 9519 #, kde-format 9520 msgid "Lock" 9521 msgstr "" 9522 9523 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:236 9524 #, kde-format 9525 msgid "Drawing &order" 9526 msgstr "" 9527 9528 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:239 9529 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:285 9530 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:288 9531 #, kde-format 9532 msgid "Move &behind" 9533 msgstr "" 9534 9535 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:243 9536 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:283 9537 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:290 9538 #, kde-format 9539 msgid "Move in &front of" 9540 msgstr "" 9541 9542 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:348 9543 #, kde-format 9544 msgid "%1: move behind %2." 9545 msgstr "" 9546 9547 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:362 9548 #, kde-format 9549 msgid "%1: move in front of %2." 9550 msgstr "" 9551 9552 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:752 9553 #, kde-format 9554 msgid "%1: set horizontal alignment" 9555 msgstr "" 9556 9557 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:764 9558 #, kde-format 9559 msgid "%1: set vertical alignment" 9560 msgstr "" 9561 9562 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778 9563 #, fuzzy, kde-format 9564 #| msgid "&Insert Empty Columns" 9565 msgid "%1: use logical coordinates" 9566 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 9567 9568 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:788 9569 #, fuzzy, kde-format 9570 #| msgid "&Insert Empty Columns" 9571 msgid "%1: set logical position" 9572 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 9573 9574 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:39 9575 #, fuzzy, kde-format 9576 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 9577 msgid "Failed to initialize %1." 9578 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 9579 9580 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:52 9581 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:120 9582 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:194 9583 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:145 9584 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:378 9585 #, kde-format 9586 msgid "Zoom In" 9587 msgstr "" 9588 9589 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:56 9590 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:123 9591 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:195 9592 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:146 9593 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:382 9594 #, kde-format 9595 msgid "Zoom Out" 9596 msgstr "" 9597 9598 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:60 9599 #, kde-format 9600 msgid "Find" 9601 msgstr "" 9602 9603 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:64 9604 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:108 9605 #, kde-format 9606 msgid "Replace" 9607 msgstr "" 9608 9609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRestart) 9610 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:68 9611 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:111 9612 #, kde-format 9613 msgid "Restart Backend" 9614 msgstr "" 9615 9616 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:71 9617 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:342 9618 #, fuzzy, kde-format 9619 #| msgid "value" 9620 msgid "Evaluate Notebook" 9621 msgstr "værdi" 9622 9623 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:83 9624 #, fuzzy, kde-format 9625 #| msgid "value" 9626 msgid "Evaluate Entry" 9627 msgstr "værdi" 9628 9629 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:87 9630 #, kde-format 9631 msgid "Remove Current Entry" 9632 msgstr "" 9633 9634 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:91 9635 #, fuzzy, kde-format 9636 #| msgid "Comment" 9637 msgid "Command" 9638 msgstr "Kommentar" 9639 9640 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:101 9641 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:197 9642 #, kde-format 9643 msgid "Markdown" 9644 msgstr "" 9645 9646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTex) 9647 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:105 9648 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:147 9649 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:195 9650 #, kde-format 9651 msgid "LaTeX" 9652 msgstr "" 9653 9654 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:111 9655 #, kde-format 9656 msgid "Page Break" 9657 msgstr "" 9658 9659 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:123 9660 #, kde-format 9661 msgid "Compute Eigenvectors" 9662 msgstr "" 9663 9664 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:129 9665 #, fuzzy, kde-format 9666 #| msgid "Clear Matrix" 9667 msgid "Create Matrix" 9668 msgstr "Ryd matrice" 9669 9670 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:135 9671 #, fuzzy, kde-format 9672 #| msgid "Values" 9673 msgid "Compute Eigenvalues" 9674 msgstr "Værdier" 9675 9676 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:141 9677 #, fuzzy, kde-format 9678 #| msgid "Clear Matrix" 9679 msgid "Invert Matrix" 9680 msgstr "Ryd matrice" 9681 9682 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:159 9683 #, fuzzy, kde-format 9684 #| msgid "Tab position" 9685 msgid "Solve Equations" 9686 msgstr "Fanebladsposition" 9687 9688 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:182 9689 #, fuzzy, kde-format 9690 #| msgid "Line color" 9691 msgid "Linear Algebra" 9692 msgstr "Linjefarve" 9693 9694 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:194 9695 #, fuzzy, kde-format 9696 #| msgid "Recalculate" 9697 msgid "Calculate" 9698 msgstr "Genberegn" 9699 9700 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:204 9701 #, kde-format 9702 msgid "Settings" 9703 msgstr "" 9704 9705 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:253 9706 #, fuzzy, kde-format 9707 #| msgid "constants" 9708 msgid "Assistants" 9709 msgstr "konstanter" 9710 9711 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:288 9712 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:568 9713 #, fuzzy, kde-format 9714 #| msgid "Data, -" 9715 msgid "Plot Data" 9716 msgstr "Data, -" 9717 9718 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:291 9719 #, fuzzy, kde-format 9720 #| msgid "Statistics" 9721 msgid "Variable Statistics..." 9722 msgstr "Statistik" 9723 9724 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:338 9725 #, fuzzy, kde-format 9726 #| msgid "Rotation" 9727 msgid "Interrupt" 9728 msgstr "Rotation" 9729 9730 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:340 9731 #, kde-format 9732 msgid "Calculating..." 9733 msgstr "" 9734 9735 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:344 9736 #, kde-format 9737 msgid "Ready" 9738 msgstr "" 9739 9740 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:362 9741 #, fuzzy, kde-format 9742 #| msgid "Statistics" 9743 msgid "%1: variable statistics" 9744 msgstr "Statistik" 9745 9746 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:126 9747 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:196 9748 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:147 9749 #, kde-format 9750 msgid "Original Size" 9751 msgstr "" 9752 9753 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:129 9754 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:169 9755 #, fuzzy, kde-format 9756 #| msgid "Height" 9757 msgid "Fit to Height" 9758 msgstr "Højde" 9759 9760 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:130 9761 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:172 9762 #, fuzzy, kde-format 9763 #| msgid "Direction" 9764 msgid "Fit to Width" 9765 msgstr "Retning" 9766 9767 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:133 9768 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:186 9769 #, kde-format 9770 msgid "Navigate" 9771 msgstr "" 9772 9773 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:137 9774 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:189 9775 #, kde-format 9776 msgid "Select and Zoom" 9777 msgstr "" 9778 9779 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:141 9780 #, kde-format 9781 msgid "Set Axis Points" 9782 msgstr "" 9783 9784 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:145 9785 #, fuzzy, kde-format 9786 #| msgid "Set &Coordinates" 9787 msgid "Set Curve Points" 9788 msgstr "Angiv &koordinater" 9789 9790 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:149 9791 #, fuzzy, kde-format 9792 #| msgid "&Add Columns" 9793 msgid "Select Curve Segments" 9794 msgstr "&Tilføj kolonner" 9795 9796 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:153 9797 #, kde-format 9798 msgid "New Curve" 9799 msgstr "" 9800 9801 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:155 9802 #, kde-format 9803 msgid "Shift Left" 9804 msgstr "" 9805 9806 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:158 9807 #, fuzzy, kde-format 9808 #| msgid "Right" 9809 msgid "Shift Right" 9810 msgstr "Højre" 9811 9812 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:161 9813 #, kde-format 9814 msgid "Shift Up" 9815 msgstr "" 9816 9817 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:164 9818 #, kde-format 9819 msgid "Shift Down" 9820 msgstr "" 9821 9822 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:167 9823 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:193 9824 #, kde-format 9825 msgid "No Magnification" 9826 msgstr "" 9827 9828 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:171 9829 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:197 9830 #, kde-format 9831 msgid "2x Magnification" 9832 msgstr "" 9833 9834 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:174 9835 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:200 9836 #, kde-format 9837 msgid "3x Magnification" 9838 msgstr "" 9839 9840 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:177 9841 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:203 9842 #, kde-format 9843 msgid "4x Magnification" 9844 msgstr "" 9845 9846 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:180 9847 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:206 9848 #, kde-format 9849 msgid "5x Magnification" 9850 msgstr "" 9851 9852 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:213 9853 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:438 9854 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:489 9855 #, kde-format 9856 msgid "Mouse Mode" 9857 msgstr "" 9858 9859 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:222 9860 #, kde-format 9861 msgid "Zoom View" 9862 msgstr "" 9863 9864 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:230 9865 #, kde-format 9866 msgid "Move Last Point" 9867 msgstr "" 9868 9869 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:236 9870 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:455 9871 #, kde-format 9872 msgid "Magnification" 9873 msgstr "" 9874 9875 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:531 9876 #, kde-format 9877 msgid "%1, active curve \"%2\": %3=%4, %5=%6" 9878 msgstr "" 9879 9880 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:620 9881 #, fuzzy, kde-format 9882 #| msgid "Preferences" 9883 msgid "Remove existing reference points?" 9884 msgstr "Indstillinger" 9885 9886 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:621 9887 #, kde-format 9888 msgid "" 9889 "All available reference points will be removed. Do you want to continue?" 9890 msgstr "" 9891 9892 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:683 9893 #, kde-format 9894 msgid "%1: change position of selected DatapickerPoints." 9895 msgstr "" 9896 9897 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:736 9898 #, fuzzy, kde-format 9899 #| msgid "%1: add %2 column(s)" 9900 msgid "%1: add new curve." 9901 msgstr "%1: Tilføj %2 kolonner" 9902 9903 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:737 9904 #, kde-format 9905 msgid "Curve" 9906 msgstr "" 9907 9908 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870 9909 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840 9910 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894 9911 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287 9912 #, fuzzy, kde-format 9913 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 9914 msgid "Failed to export" 9915 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 9916 9917 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870 9918 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840 9919 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894 9920 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287 9921 #, kde-format 9922 msgid "Failed to write to '%1'. Please check the path." 9923 msgstr "" 9924 9925 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:125 9926 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:276 9927 #, kde-format 9928 msgid "Cu&t" 9929 msgstr "K&lip" 9930 9931 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:126 9932 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:277 9933 #, kde-format 9934 msgid "&Copy" 9935 msgstr "&Kopiér" 9936 9937 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:127 9938 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:278 9939 #, kde-format 9940 msgid "Past&e" 9941 msgstr "&Indsæt" 9942 9943 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:128 9944 #, fuzzy, kde-format 9945 #| msgid "Clea&r Columns" 9946 msgid "Clea&r Selection" 9947 msgstr "&Ryd kolonner" 9948 9949 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:129 9950 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:282 9951 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:132 9952 #, kde-format 9953 msgid "Select All" 9954 msgstr "Markér alt" 9955 9956 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:141 9957 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:291 9958 #, fuzzy, kde-format 9959 #| msgid "Function" 9960 msgid "Function Values" 9961 msgstr "Funktion" 9962 9963 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:142 9964 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:292 9965 #, fuzzy, kde-format 9966 #| msgid "Values" 9967 msgid "Const Values" 9968 msgstr "Værdier" 9969 9970 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:143 9971 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:319 9972 #, fuzzy, kde-format 9973 #| msgid "Clea&r Columns" 9974 msgid "Clear Content" 9975 msgstr "&Ryd kolonner" 9976 9977 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:144 9978 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:301 9979 #, fuzzy, kde-format 9980 #| msgid "&Go to Cell" 9981 msgid "&Go to Cell..." 9982 msgstr "&Gå til celle" 9983 9984 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:146 9985 #, kde-format 9986 msgid "&Transpose" 9987 msgstr "&Transponér" 9988 9989 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:147 9990 #, kde-format 9991 msgid "Mirror &Horizontally" 9992 msgstr "Spejlvend &vandret" 9993 9994 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:148 9995 #, kde-format 9996 msgid "Mirror &Vertically" 9997 msgstr "Spejlvend &lodret" 9998 9999 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:150 10000 #, fuzzy, kde-format 10001 #| msgid "Values" 10002 msgid "Add Value" 10003 msgstr "Værdier" 10004 10005 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:152 10006 #, fuzzy, kde-format 10007 #| msgid "Startup" 10008 msgid "Subtract Value" 10009 msgstr "Opstart" 10010 10011 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:154 10012 #, fuzzy, kde-format 10013 #| msgid "Function" 10014 msgid "Multiply Value" 10015 msgstr "Funktion" 10016 10017 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:156 10018 #, fuzzy, kde-format 10019 #| msgid "Values" 10020 msgid "Divide Value" 10021 msgstr "Værdier" 10022 10023 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:164 10024 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:37 10025 #, fuzzy, kde-format 10026 #| msgid "Remo&ve Columns" 10027 msgid "Rows and Columns" 10028 msgstr "Fjer&n kolonner" 10029 10030 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:166 10031 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:38 10032 #, fuzzy, kde-format 10033 #| msgid "Values" 10034 msgid "xy-Values" 10035 msgstr "Værdier" 10036 10037 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:168 10038 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:39 10039 #, kde-format 10040 msgid "Rows, Columns and xy-Values" 10041 msgstr "" 10042 10043 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:180 10044 #, kde-format 10045 msgid "&Add Columns" 10046 msgstr "&Tilføj kolonner" 10047 10048 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:181 10049 #, kde-format 10050 msgid "&Insert Empty Columns" 10051 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 10052 10053 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:182 10054 #, kde-format 10055 msgid "Remo&ve Columns" 10056 msgstr "Fjer&n kolonner" 10057 10058 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:183 10059 #, kde-format 10060 msgid "Clea&r Columns" 10061 msgstr "&Ryd kolonner" 10062 10063 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:184 10064 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:191 10065 #, fuzzy, kde-format 10066 #| msgid "Statistics" 10067 msgid "Statisti&cs" 10068 msgstr "Statistik" 10069 10070 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:187 10071 #, kde-format 10072 msgid "&Add Rows" 10073 msgstr "&Tilføj rækker" 10074 10075 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:188 10076 #, kde-format 10077 msgid "&Insert Empty Rows" 10078 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 10079 10080 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:189 10081 #, kde-format 10082 msgid "Remo&ve Rows" 10083 msgstr "Fjer&n rækker" 10084 10085 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:190 10086 #, kde-format 10087 msgid "Clea&r Rows" 10088 msgstr "&Ryd rækker" 10089 10090 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:248 10091 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:539 10092 #, kde-format 10093 msgid "Selection" 10094 msgstr "" 10095 10096 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:270 10097 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:632 10098 #, fuzzy, kde-format 10099 #| msgid "General" 10100 msgid "Generate Data" 10101 msgstr "Generelt" 10102 10103 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:275 10104 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:647 10105 #, fuzzy, kde-format 10106 #| msgid "General" 10107 msgid "Manipulate Data" 10108 msgstr "Generelt" 10109 10110 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:286 10111 #, kde-format 10112 msgid "View" 10113 msgstr "" 10114 10115 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:291 10116 #, fuzzy, kde-format 10117 #| msgid "Data format" 10118 msgid "Header Format" 10119 msgstr "Dataformat" 10120 10121 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:297 10122 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:444 10123 #, kde-format 10124 msgid "Zoom" 10125 msgstr "" 10126 10127 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587 10128 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591 10129 #, kde-format 10130 msgid "Go to Cell" 10131 msgstr "&Gå til celle" 10132 10133 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587 10134 #, kde-format 10135 msgid "Enter column" 10136 msgstr "Gå ind i kolonne" 10137 10138 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591 10139 #, kde-format 10140 msgid "Enter row" 10141 msgstr "Gå ind i række" 10142 10143 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619 10144 #, kde-format 10145 msgid "Fill the matrix with constant value" 10146 msgstr "" 10147 10148 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:638 10149 #, kde-format 10150 msgid "%1: cut selected cell(s)" 10151 msgstr "%1: Klip markerede celler" 10152 10153 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:689 10154 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1712 10155 #, kde-format 10156 msgid "%1: paste from clipboard" 10157 msgstr "%1: Indsæt fra udklipsholder" 10158 10159 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:759 10160 #, fuzzy, kde-format 10161 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 10162 msgid "%1: clear selected cell(s)" 10163 msgstr "%1: Klip markerede celler" 10164 10165 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:910 10166 #, kde-format 10167 msgid "%1: insert empty column(s)" 10168 msgstr "" 10169 10170 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:934 10171 #, kde-format 10172 msgid "%1: remove selected column(s)" 10173 msgstr "" 10174 10175 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:944 10176 #, fuzzy, kde-format 10177 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 10178 msgid "%1: clear selected column(s)" 10179 msgstr "%1: Klip markerede celler" 10180 10181 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:970 10182 #, kde-format 10183 msgid "%1: insert empty rows(s)" 10184 msgstr "" 10185 10186 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:994 10187 #, kde-format 10188 msgid "%1: remove selected rows(s)" 10189 msgstr "" 10190 10191 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:1009 10192 #, fuzzy, kde-format 10193 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 10194 msgid "%1: clear selected rows(s)" 10195 msgstr "%1: Klip markerede celler" 10196 10197 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:73 10198 #, fuzzy, kde-format 10199 #| msgid "Data options" 10200 msgid "Search/Filter" 10201 msgstr "Datatilvalg" 10202 10203 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:118 10204 #, kde-format 10205 msgid "Expand All" 10206 msgstr "" 10207 10208 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:121 10209 #, fuzzy, kde-format 10210 #| msgid "Save Project" 10211 msgid "Expand Selected" 10212 msgstr "Gem projekt" 10213 10214 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:124 10215 #, fuzzy, kde-format 10216 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 10217 msgid "Collapse All" 10218 msgstr "%1: Klip markerede celler" 10219 10220 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:127 10221 #, fuzzy, kde-format 10222 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 10223 msgid "Collapse Selected" 10224 msgstr "%1: Klip markerede celler" 10225 10226 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:130 10227 #, fuzzy, kde-format 10228 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 10229 msgid "Delete Selected" 10230 msgstr "%1: Klip markerede celler" 10231 10232 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:133 10233 #, fuzzy, kde-format 10234 #| msgid "Data options" 10235 msgid "Search/Filter Options" 10236 msgstr "Datatilvalg" 10237 10238 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:201 10239 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:345 10240 #, kde-format 10241 msgid "Columns" 10242 msgstr "" 10243 10244 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:263 10245 #, fuzzy, kde-format 10246 #| msgid "Show" 10247 msgid "Show All" 10248 msgstr "Vis" 10249 10250 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:513 10251 #, kde-format 10252 msgid "'%1' cannot be pasted into '%2'." 10253 msgstr "" 10254 10255 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:527 10256 #, kde-format 10257 msgid "" 10258 "Data cannot be pasted into '%1' directly. Select a spreadsheet column for " 10259 "this." 10260 msgstr "" 10261 10262 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:671 10263 #, kde-format 10264 msgid "Case Sensitive" 10265 msgstr "" 10266 10267 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:679 10268 #, kde-format 10269 msgid "Match Complete Word" 10270 msgstr "" 10271 10272 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:688 10273 #, kde-format 10274 msgid "Fuzzy Matching" 10275 msgstr "" 10276 10277 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:904 10278 #, kde-format 10279 msgid "%1 elements: set visible: %2" 10280 msgstr "" 10281 10282 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:928 10283 #, fuzzy, kde-format 10284 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 10285 msgid "Do you really want to delete the selected %1 objects?" 10286 msgstr "%1: Klip markerede celler" 10287 10288 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:930 10289 #, kde-format 10290 msgid "Do you really want to delete %1?" 10291 msgstr "" 10292 10293 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:935 10294 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:941 10295 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1529 10296 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1538 10297 #, fuzzy, kde-format 10298 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 10299 msgid "Delete selected object" 10300 msgid_plural "Delete selected objects" 10301 msgstr[0] "%1: Klip markerede celler" 10302 msgstr[1] "%1: Klip markerede celler" 10303 10304 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:946 10305 #, fuzzy, kde-format 10306 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 10307 msgid "Project Explorer: delete %1 selected object" 10308 msgid_plural "Project Explorer: delete %1 selected objects" 10309 msgstr[0] "%1: Klip markerede celler" 10310 msgstr[1] "%1: Klip markerede celler" 10311 10312 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:279 10313 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:74 10314 #, kde-format 10315 msgid "&Mask" 10316 msgstr "" 10317 10318 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:280 10319 #, kde-format 10320 msgid "&Unmask" 10321 msgstr "" 10322 10323 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:281 10324 #, fuzzy, kde-format 10325 #| msgid "Clea&r Columns" 10326 msgid "Clea&r Content" 10327 msgstr "&Ryd kolonner" 10328 10329 #. i18n("Assign &Formula"), this); 10330 #. action_recalculate = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Recalculate"), this); 10331 #. action_fill_sel_row_numbers = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Row Numbers"), this); 10332 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:287 10333 #, kde-format 10334 msgid "Row Numbers" 10335 msgstr "" 10336 10337 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:288 10338 #, fuzzy, kde-format 10339 #| msgid "Values" 10340 msgid "Uniform Random Values" 10341 msgstr "Værdier" 10342 10343 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:289 10344 #, fuzzy, kde-format 10345 #| msgid "Values" 10346 msgid "Random Values" 10347 msgstr "Værdier" 10348 10349 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:290 10350 #, fuzzy, kde-format 10351 #| msgid "Values" 10352 msgid "Equidistant Values" 10353 msgstr "Værdier" 10354 10355 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:294 10356 #, fuzzy, kde-format 10357 #| msgid "Values" 10358 msgid "Sample Values" 10359 msgstr "Værdier" 10360 10361 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:295 10362 #, fuzzy, kde-format 10363 #| msgid "&Add Columns" 10364 msgid "Flatten Columns" 10365 msgstr "&Tilføj kolonner" 10366 10367 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:298 10368 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1097 10369 #, kde-format 10370 msgid "Show Comments" 10371 msgstr "" 10372 10373 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:299 10374 #, fuzzy, kde-format 10375 #| msgid "&Spreadsheet" 10376 msgid "Clear Spreadsheet" 10377 msgstr "&Regneark" 10378 10379 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:300 10380 #, fuzzy, kde-format 10381 #| msgid "Clear Matrix" 10382 msgid "Clear Masks" 10383 msgstr "Ryd matrice" 10384 10385 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:302 10386 #, fuzzy, kde-format 10387 #| msgid "Data options" 10388 msgid "&Search" 10389 msgstr "Datatilvalg" 10390 10391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceNext) 10392 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:304 10393 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:225 10394 #, kde-format 10395 msgid "&Replace" 10396 msgstr "" 10397 10398 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:306 10399 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:452 10400 #, fuzzy, kde-format 10401 #| msgid "Statistics" 10402 msgid "Column Statistics..." 10403 msgstr "Statistik" 10404 10405 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:308 10406 #, fuzzy, kde-format 10407 #| msgid "Statistics" 10408 msgid "Column Statistics Spreadsheet" 10409 msgstr "Statistik" 10410 10411 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:314 10412 #, fuzzy, kde-format 10413 #| msgid "&Insert Empty Columns" 10414 msgid "Insert Column Left" 10415 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 10416 10417 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:315 10418 #, fuzzy, kde-format 10419 #| msgid "&Insert Empty Columns" 10420 msgid "Insert Column Right" 10421 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 10422 10423 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:316 10424 #, fuzzy, kde-format 10425 #| msgid "&Insert Empty Columns" 10426 msgid "Insert Multiple Columns Left" 10427 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 10428 10429 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:317 10430 #, fuzzy, kde-format 10431 #| msgid "&Insert Empty Columns" 10432 msgid "Insert Multiple Columns Right" 10433 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 10434 10435 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:318 10436 #, fuzzy, kde-format 10437 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 10438 msgid "Delete Selected Column(s)" 10439 msgstr "%1: Klip markerede celler" 10440 10441 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:320 10442 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1573 10443 #, fuzzy, kde-format 10444 #| msgid "&Add Columns" 10445 msgid "Freeze Column" 10446 msgstr "&Tilføj kolonner" 10447 10448 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:354 10449 #, fuzzy, kde-format 10450 #| msgid "&Add Rows" 10451 msgid "Add" 10452 msgstr "&Tilføj rækker" 10453 10454 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:356 10455 #, fuzzy, kde-format 10456 #| msgid "Startup" 10457 msgid "Subtract" 10458 msgstr "Opstart" 10459 10460 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:358 10461 #, fuzzy, kde-format 10462 #| msgid "Function" 10463 msgid "Multiply" 10464 msgstr "Funktion" 10465 10466 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:360 10467 #, fuzzy, kde-format 10468 #| msgid "Values" 10469 msgid "Divide" 10470 msgstr "Værdier" 10471 10472 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:362 10473 #, fuzzy, kde-format 10474 #| msgid "Values" 10475 msgid "Drop Values" 10476 msgstr "Værdier" 10477 10478 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:363 10479 #, fuzzy, kde-format 10480 #| msgid "Values" 10481 msgid "Mask Values" 10482 msgstr "Værdier" 10483 10484 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:365 10485 #, kde-format 10486 msgid "Reverse" 10487 msgstr "" 10488 10489 #. i18n("Join"), this); 10490 #. algorithms - baseline subtraction, outliar removal, etc. 10491 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:369 10492 #, fuzzy, kde-format 10493 #| msgid "Startup" 10494 msgid "Subtract Baseline" 10495 msgstr "Opstart" 10496 10497 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:374 10498 #, fuzzy, kde-format 10499 #| msgid "Values" 10500 msgid "Divide by Sum" 10501 msgstr "Værdier" 10502 10503 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:377 10504 #, fuzzy, kde-format 10505 #| msgid "Values" 10506 msgid "Divide by Min" 10507 msgstr "Værdier" 10508 10509 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:380 10510 #, fuzzy, kde-format 10511 #| msgid "Values" 10512 msgid "Divide by Max" 10513 msgstr "Værdier" 10514 10515 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:383 10516 #, fuzzy, kde-format 10517 #| msgid "Values" 10518 msgid "Divide by Count" 10519 msgstr "Værdier" 10520 10521 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:386 10522 #, fuzzy, kde-format 10523 #| msgid "Values" 10524 msgid "Divide by Mean" 10525 msgstr "Værdier" 10526 10527 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:389 10528 #, fuzzy, kde-format 10529 #| msgid "Values" 10530 msgid "Divide by Median" 10531 msgstr "Værdier" 10532 10533 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:392 10534 #, fuzzy, kde-format 10535 #| msgid "Values" 10536 msgid "Divide by Mode" 10537 msgstr "Værdier" 10538 10539 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:395 10540 #, fuzzy, kde-format 10541 #| msgid "Values" 10542 msgid "Divide by Range" 10543 msgstr "Værdier" 10544 10545 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:398 10546 #, fuzzy, kde-format 10547 #| msgid "Values" 10548 msgid "Divide by SD" 10549 msgstr "Værdier" 10550 10551 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:401 10552 #, fuzzy, kde-format 10553 #| msgid "Values" 10554 msgid "Divide by MAD" 10555 msgstr "Værdier" 10556 10557 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:404 10558 #, fuzzy, kde-format 10559 #| msgid "Values" 10560 msgid "Divide by IQR" 10561 msgstr "Værdier" 10562 10563 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:407 10564 #, kde-format 10565 msgid "(x-Mean)/SD" 10566 msgstr "" 10567 10568 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:410 10569 #, kde-format 10570 msgid "(x-Median)/MAD" 10571 msgstr "" 10572 10573 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:413 10574 #, kde-format 10575 msgid "(x-Median)/IQR" 10576 msgstr "" 10577 10578 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:416 10579 #, fuzzy, kde-format 10580 #| msgid "Interface" 10581 msgid "Rescale to [a, b]" 10582 msgstr "Grænseflade" 10583 10584 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:446 10585 #, fuzzy, kde-format 10586 #| msgid "&Sort" 10587 msgid "&Sort..." 10588 msgstr "&Sortér" 10589 10590 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:447 10591 #, fuzzy, kde-format 10592 #| msgid "&Insert Empty Columns" 10593 msgid "Sort multiple columns together" 10594 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 10595 10596 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:448 10597 #, fuzzy, kde-format 10598 #| msgid "Ascending" 10599 msgid "Sort &Ascending" 10600 msgstr "Stigende" 10601 10602 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:449 10603 #, fuzzy, kde-format 10604 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 10605 msgid "Sort the selected columns separately in ascending order" 10606 msgstr "%1: Klip markerede celler" 10607 10608 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:450 10609 #, fuzzy, kde-format 10610 #| msgid "Descending" 10611 msgid "Sort &Descending" 10612 msgstr "Faldende" 10613 10614 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:451 10615 #, fuzzy, kde-format 10616 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 10617 msgid "Sort the selected columns separately in descending order" 10618 msgstr "%1: Klip markerede celler" 10619 10620 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:455 10621 #, kde-format 10622 msgid "Heatmap" 10623 msgstr "" 10624 10625 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:459 10626 #, kde-format 10627 msgid "Insert Row Above" 10628 msgstr "" 10629 10630 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:460 10631 #, kde-format 10632 msgid "Insert Row Below" 10633 msgstr "" 10634 10635 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:463 10636 #, kde-format 10637 msgid "Insert Multiple Rows Above" 10638 msgstr "" 10639 10640 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:464 10641 #, kde-format 10642 msgid "Insert Multiple Rows Below" 10643 msgstr "" 10644 10645 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:465 10646 #, fuzzy, kde-format 10647 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 10648 msgid "Remo&ve Selected Row(s)" 10649 msgstr "%1: Klip markerede celler" 10650 10651 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:466 10652 #, fuzzy, kde-format 10653 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 10654 msgid "Delete Rows With Missing Values" 10655 msgstr "%1: Klip markerede celler" 10656 10657 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:467 10658 #, kde-format 10659 msgid "Mask Rows With Missing Values" 10660 msgstr "" 10661 10662 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:468 10663 #, fuzzy, kde-format 10664 #| msgid "Statistics" 10665 msgid "Row Statisti&cs" 10666 msgstr "Statistik" 10667 10668 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:471 10669 #, kde-format 10670 msgid "Reduce Data" 10671 msgstr "" 10672 10673 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:572 10674 #, fuzzy, kde-format 10675 #| msgid "Connection:" 10676 msgid "Conditional Formatting" 10677 msgstr "Forbindelse:" 10678 10679 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:600 10680 #, kde-format 10681 msgid "Analyze and Plot Data" 10682 msgstr "" 10683 10684 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:614 10685 #, fuzzy, kde-format 10686 #| msgid "&Add Columns" 10687 msgid "Set Column As" 10688 msgstr "&Tilføj kolonner" 10689 10690 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:683 10691 #, fuzzy, kde-format 10692 #| msgid "%1: add %2 column(s)" 10693 msgid "Normalize" 10694 msgstr "%1: Tilføj %2 kolonner" 10695 10696 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:706 10697 #, kde-format 10698 msgid "Ladder of Powers" 10699 msgstr "" 10700 10701 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1095 10702 #, kde-format 10703 msgid "Hide Comments" 10704 msgstr "" 10705 10706 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1577 10707 #, fuzzy, kde-format 10708 #| msgid "&Add Columns" 10709 msgid "Unfreeze Column" 10710 msgstr "&Tilføj kolonner" 10711 10712 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1631 10713 #, fuzzy, kde-format 10714 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 10715 msgid "%1: cut selected cells" 10716 msgstr "%1: Klip markerede celler" 10717 10718 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1955 10719 #, kde-format 10720 msgid "Not enough memory to finalize this operation." 10721 msgstr "" 10722 10723 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1969 10724 #, fuzzy, kde-format 10725 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 10726 msgid "%1: mask selected cells" 10727 msgstr "%1: Klip markerede celler" 10728 10729 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2011 10730 #, fuzzy, kde-format 10731 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 10732 msgid "%1: unmask selected cells" 10733 msgstr "%1: Klip markerede celler" 10734 10735 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2075 10736 #, kde-format 10737 msgid "%1: fill cells with row numbers" 10738 msgstr "" 10739 10740 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2140 10741 #, kde-format 10742 msgid "%1: fill column with row numbers" 10743 msgid_plural "%1: fill columns with row numbers" 10744 msgstr[0] "" 10745 msgstr[1] "" 10746 10747 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2182 10748 #, kde-format 10749 msgid "%1: fill cells with random values" 10750 msgstr "" 10751 10752 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2302 10753 #, kde-format 10754 msgid "%1: fill cells with const values" 10755 msgstr "" 10756 10757 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2310 10758 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332 10759 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350 10760 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367 10761 #, kde-format 10762 msgid "Fill the selection with constant value" 10763 msgstr "" 10764 10765 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2445 10766 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2479 10767 #, fuzzy, kde-format 10768 #| msgid "&Insert Empty Columns" 10769 msgid "Insert empty columns" 10770 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 10771 10772 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2446 10773 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2480 10774 #, fuzzy, kde-format 10775 #| msgid "Enter number of columns" 10776 msgid "Enter the number of columns to insert" 10777 msgstr "Angiv antal kolonner" 10778 10779 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2498 10780 #, fuzzy, kde-format 10781 #| msgid "&Insert Empty Columns" 10782 msgid "%1: insert empty column" 10783 msgid_plural "%1: insert empty columns" 10784 msgstr[0] "&Indsæt tomme kolonner" 10785 msgstr[1] "&Indsæt tomme kolonner" 10786 10787 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2568 10788 #, fuzzy, kde-format 10789 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 10790 msgid "%1: remove selected columns" 10791 msgstr "%1: Klip markerede celler" 10792 10793 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2665 10794 #, fuzzy, kde-format 10795 #| msgid "Remo&ve Columns" 10796 msgid "%1: reverse column" 10797 msgid_plural "%1: reverse columns" 10798 msgstr[0] "Fjer&n kolonner" 10799 msgstr[1] "Fjer&n kolonner" 10800 10801 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2738 10802 #, kde-format 10803 msgid "" 10804 "The selected columns have different data types and cannot be flattened " 10805 "because of this. " 10806 msgstr "" 10807 10808 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2776 10809 #, fuzzy, kde-format 10810 #| msgid "%1: add %2 column(s)" 10811 msgid "%1: normalize columns" 10812 msgstr "%1: Tilføj %2 kolonner" 10813 10814 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2796 10815 #, kde-format 10816 msgid "Sum = 0" 10817 msgstr "" 10818 10819 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2807 10820 #, kde-format 10821 msgid "Min = 0" 10822 msgstr "" 10823 10824 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2818 10825 #, kde-format 10826 msgid "Max = 0" 10827 msgstr "" 10828 10829 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2829 10830 #, kde-format 10831 msgid "Count = 0" 10832 msgstr "" 10833 10834 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2840 10835 #, fuzzy, kde-format 10836 #| msgid "Mean" 10837 msgid "Mean = 0" 10838 msgstr "Gennemsnit" 10839 10840 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2851 10841 #, fuzzy, kde-format 10842 #| msgid "StandardDev" 10843 msgid "Median = 0" 10844 msgstr "StandardDev" 10845 10846 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2863 10847 #, kde-format 10848 msgid "Mode = 0" 10849 msgstr "" 10850 10851 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2865 10852 #, kde-format 10853 msgid "'Mode not defined'" 10854 msgstr "" 10855 10856 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2876 10857 #, fuzzy, kde-format 10858 #| msgid "Data, -" 10859 msgid "Range = 0" 10860 msgstr "Data, -" 10861 10862 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2887 10863 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2921 10864 #, kde-format 10865 msgid "SD = 0" 10866 msgstr "" 10867 10868 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2898 10869 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2933 10870 #, kde-format 10871 msgid "MAD = 0" 10872 msgstr "" 10873 10874 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2909 10875 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2945 10876 #, kde-format 10877 msgid "IQR = 0" 10878 msgstr "" 10879 10880 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2957 10881 #, kde-format 10882 msgid "Max - Min = 0" 10883 msgstr "" 10884 10885 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2976 10886 #, kde-format 10887 msgid "Normalization not possible" 10888 msgstr "" 10889 10890 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2988 10891 #, fuzzy, kde-format 10892 #| msgid "%1: add %2 column(s)" 10893 msgid "%1: power transform columns" 10894 msgstr "%1: Tilføj %2 kolonner" 10895 10896 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3107 10897 #, fuzzy, kde-format 10898 #| msgid "Statistics" 10899 msgid "%1: column statistics" 10900 msgstr "Statistik" 10901 10902 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3138 10903 #, fuzzy, kde-format 10904 #| msgid "Clea&r Columns" 10905 msgid "Selection in %1" 10906 msgstr "&Ryd kolonner" 10907 10908 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3181 10909 #, fuzzy, kde-format 10910 #| msgid "Statistics" 10911 msgid "%1: row statistics" 10912 msgstr "Statistik" 10913 10914 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3191 10915 #, kde-format 10916 msgid "Row %1" 10917 msgstr "" 10918 10919 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3216 10920 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3255 10921 #, fuzzy, kde-format 10922 #| msgid "&Insert Empty Rows" 10923 msgid "Insert multiple rows" 10924 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 10925 10926 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3217 10927 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3256 10928 #, fuzzy, kde-format 10929 #| msgid "File name" 10930 msgid "Enter the number of rows to insert" 10931 msgstr "Filnavn" 10932 10933 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3236 10934 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3275 10935 #, fuzzy, kde-format 10936 #| msgid "&Insert Empty Rows" 10937 msgid "%1: insert empty row" 10938 msgid_plural "%1: insert empty rows" 10939 msgstr[0] "&Indsæt tomme rækker" 10940 msgstr[1] "&Indsæt tomme rækker" 10941 10942 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3291 10943 #, fuzzy, kde-format 10944 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 10945 msgid "%1: remove selected rows" 10946 msgstr "%1: Klip markerede celler" 10947 10948 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3318 10949 #, fuzzy, kde-format 10950 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 10951 msgid "%1: clear selected cells" 10952 msgstr "%1: Klip markerede celler" 10953 10954 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3564 10955 #, kde-format 10956 msgid "row" 10957 msgid_plural "rows" 10958 msgstr[0] "" 10959 msgstr[1] "" 10960 10961 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3565 10962 #, fuzzy, kde-format 10963 #| msgid "Column" 10964 msgid "column" 10965 msgid_plural "columns" 10966 msgstr[0] "Kolonne" 10967 msgstr[1] "Kolonne" 10968 10969 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3566 10970 #, kde-format 10971 msgid "cells" 10972 msgstr "" 10973 10974 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567 10975 #, fuzzy, kde-format 10976 #| msgid "value" 10977 msgid "masked value" 10978 msgstr "værdi" 10979 10980 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567 10981 #, fuzzy, kde-format 10982 #| msgid "value" 10983 msgid "masked values" 10984 msgstr "værdi" 10985 10986 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568 10987 #, fuzzy, kde-format 10988 #| msgid "Values" 10989 msgid "missing value" 10990 msgstr "Værdier" 10991 10992 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568 10993 #, fuzzy, kde-format 10994 #| msgid "Values" 10995 msgid "missing values" 10996 msgstr "Værdier" 10997 10998 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569 10999 #, fuzzy, kde-format 11000 #| msgid " ( " 11001 msgid " , " 11002 msgstr " ( " 11003 11004 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569 11005 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570 11006 #, fuzzy, kde-format 11007 #| msgid "10" 11008 msgid "%1" 11009 msgstr "10" 11010 11011 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570 11012 #, fuzzy, kde-format 11013 #| msgctxt "postfix for XML warning messages" 11014 #| msgid " " 11015 msgid ", " 11016 msgstr " " 11017 11018 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3573 11019 #, kde-format 11020 msgid "Selected: %1 %2 , %3 %4%5 %6 %7 %8" 11021 msgstr "" 11022 11023 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3584 11024 #, kde-format 11025 msgid "Selected: %1 %2%3 %4 %5 %6" 11026 msgstr "" 11027 11028 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3657 11029 #, fuzzy, kde-format 11030 #| msgid "Print spreadsheet" 11031 msgctxt "@title:window" 11032 msgid "Print Spreadsheet" 11033 msgstr "Udskriv regneark" 11034 11035 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4262 11036 #, kde-format 11037 msgid "Couldn't create the SQLite database %1." 11038 msgstr "" 11039 11040 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4294 11041 #, fuzzy, kde-format 11042 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 11043 msgid "Failed to create table in the SQLite database %1." 11044 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 11045 11046 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4347 11047 #, fuzzy, kde-format 11048 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 11049 msgid "Failed to insert values into the table." 11050 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 11051 11052 #: src/commonfrontend/widgets/MemoryWidget.cpp:26 11053 #, kde-format 11054 msgid "Memory used %1 MB, peak %2 MB" 11055 msgstr "" 11056 11057 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:53 11058 #, fuzzy, kde-format 11059 #| msgid "Variance" 11060 msgid "Minimum allowed value: %1" 11061 msgstr "Varians" 11062 11063 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:55 11064 #, kde-format 11065 msgid "Maximum allowed value: %1" 11066 msgstr "" 11067 11068 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:57 11069 #, kde-format 11070 msgid "The value does not represent a valid number" 11071 msgstr "" 11072 11073 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:59 11074 #, fuzzy, kde-format 11075 #| msgid "Number of points" 11076 msgid "No number entered" 11077 msgstr "Antal punkter" 11078 11079 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:63 11080 #, kde-format 11081 msgid "Unhandled error" 11082 msgstr "" 11083 11084 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:440 11085 #, fuzzy, kde-format 11086 #| msgid "Values" 11087 msgid "Invalid value entered. Valid value: %1" 11088 msgstr "Værdier" 11089 11090 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:56 11091 #, kde-format 11092 msgid "Search/Filter text" 11093 msgstr "" 11094 11095 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:342 11096 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:144 11097 #, kde-format 11098 msgid "" 11099 "The column \"%1\"\n" 11100 "is not available anymore. It will be automatically used once it is created " 11101 "again." 11102 msgstr "" 11103 11104 #. i18n: ectx: ToolBar (spreadsheet_toolbar) 11105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkedSpreadsheet) 11106 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:52 11107 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:165 11108 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:115 11109 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:57 11110 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:75 11111 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:32 src/kdefrontend/MainWin.cpp:716 11112 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2074 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:72 11113 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:237 11114 #, kde-format 11115 msgid "Spreadsheet" 11116 msgstr "" 11117 11118 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:165 11119 #, fuzzy, kde-format 11120 #| msgid "Auto Fit" 11121 msgid "No fit" 11122 msgstr "Autotilpas" 11123 11124 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:175 11125 #, fuzzy, kde-format 11126 #| msgid "Clea&r Columns" 11127 msgid "Fit to Selection" 11128 msgstr "&Ryd kolonner" 11129 11130 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:183 11131 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:334 11132 #, kde-format 11133 msgid "Select and Edit" 11134 msgstr "" 11135 11136 #. i18n("Selection"), mouseModeActionGroup); 11137 #. selectionModeAction->setCheckable(true); 11138 #. "Add new" related actions 11139 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:214 11140 #, fuzzy, kde-format 11141 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 11142 #| msgid "Your names" 11143 msgid "Four Axes" 11144 msgstr "Martin Schlander" 11145 11146 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:215 11147 #, kde-format 11148 msgid "Two Axes" 11149 msgstr "" 11150 11151 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:216 11152 #, kde-format 11153 msgid "Two Axes, Centered" 11154 msgstr "" 11155 11156 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:218 11157 #, kde-format 11158 msgid "Two Axes, Crossing at Origin" 11159 msgstr "" 11160 11161 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:219 11162 #, fuzzy, kde-format 11163 #| msgid "Load from" 11164 msgid "Load from Template" 11165 msgstr "Indlæs fra" 11166 11167 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:229 11168 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:47 11169 #, fuzzy, kde-format 11170 #| msgid "Vertical" 11171 msgid "Vertical Layout" 11172 msgstr "Lodret" 11173 11174 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:232 11175 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:48 11176 #, fuzzy, kde-format 11177 #| msgid "Horizontal" 11178 msgid "Horizontal Layout" 11179 msgstr "Vandret" 11180 11181 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:235 11182 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:49 11183 #, kde-format 11184 msgid "Grid Layout" 11185 msgstr "" 11186 11187 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:238 11188 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:46 11189 #, fuzzy, kde-format 11190 #| msgid "Horizontal" 11191 msgid "No Layout" 11192 msgstr "Vandret" 11193 11194 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:242 11195 #, fuzzy, kde-format 11196 #| msgid "Grid:" 11197 msgid "No Grid" 11198 msgstr "Gitter:" 11199 11200 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:247 11201 #, kde-format 11202 msgid "Dense Line Grid" 11203 msgstr "" 11204 11205 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:250 11206 #, kde-format 11207 msgid "Sparse Line Grid" 11208 msgstr "" 11209 11210 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:253 11211 #, kde-format 11212 msgid "Dense Dot Grid" 11213 msgstr "" 11214 11215 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:256 11216 #, kde-format 11217 msgid "Sparse Dot Grid" 11218 msgstr "" 11219 11220 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:259 11221 #, fuzzy, kde-format 11222 #| msgid "Custom grid" 11223 msgid "Custom Grid" 11224 msgstr "Brugertilpasset gitter" 11225 11226 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:262 11227 #, kde-format 11228 msgid "Snap to Grid" 11229 msgstr "" 11230 11231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode) 11232 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:265 11233 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226 11234 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:75 11235 #, kde-format 11236 msgid "Presenter Mode" 11237 msgstr "" 11238 11239 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:282 11240 #, fuzzy, kde-format 11241 #| msgid "Interface" 11242 msgid "Interactive Plots" 11243 msgstr "Grænseflade" 11244 11245 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:283 11246 #, kde-format 11247 msgid "" 11248 "If not activated, plots on the worksheet don't react on drag and mouse wheel " 11249 "events." 11250 msgstr "" 11251 11252 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:300 11253 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:314 11254 #, fuzzy, kde-format 11255 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 11256 msgid "Selected Plot Areas" 11257 msgstr "%1: Klip markerede celler" 11258 11259 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:302 11260 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:316 11261 #, fuzzy, kde-format 11262 #| msgid "Data, -" 11263 msgid "All Plot Areas" 11264 msgstr "Data, -" 11265 11266 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:304 11267 #, kde-format 11268 msgid "All Plot Areas X" 11269 msgstr "" 11270 11271 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:306 11272 #, kde-format 11273 msgid "All Plot Areas Y" 11274 msgstr "" 11275 11276 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:339 11277 #, kde-format 11278 msgid "Crosshair" 11279 msgstr "" 11280 11281 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:344 11282 #, fuzzy, kde-format 11283 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 11284 msgid "Select Region and Zoom In" 11285 msgstr "%1: Klip markerede celler" 11286 11287 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:349 11288 #, fuzzy, kde-format 11289 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 11290 msgid "Select X-Region and Zoom In" 11291 msgstr "%1: Klip markerede celler" 11292 11293 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:354 11294 #, fuzzy, kde-format 11295 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 11296 msgid "Select Y-Region and Zoom In" 11297 msgstr "%1: Klip markerede celler" 11298 11299 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCursor) 11300 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:359 11301 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2555 11302 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1426 11303 #, kde-format 11304 msgid "Cursor" 11305 msgstr "" 11306 11307 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:366 11308 #, fuzzy, kde-format 11309 #| msgid "Auto-Save" 11310 msgid "Auto Scale" 11311 msgstr "Autogem" 11312 11313 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:370 11314 #, fuzzy, kde-format 11315 #| msgid "Auto-Save" 11316 msgid "Auto Scale X" 11317 msgstr "Autogem" 11318 11319 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:374 11320 #, fuzzy, kde-format 11321 #| msgid "Auto-Save" 11322 msgid "Auto Scale Y" 11323 msgstr "Autogem" 11324 11325 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:386 11326 #, kde-format 11327 msgid "Zoom In X" 11328 msgstr "" 11329 11330 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:390 11331 #, kde-format 11332 msgid "Zoom Out X" 11333 msgstr "" 11334 11335 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:394 11336 #, kde-format 11337 msgid "Zoom In Y" 11338 msgstr "" 11339 11340 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:398 11341 #, kde-format 11342 msgid "Zoom Out Y" 11343 msgstr "" 11344 11345 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:402 11346 #, fuzzy, kde-format 11347 #| msgid "Right" 11348 msgid "Shift Left X" 11349 msgstr "Højre" 11350 11351 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:404 11352 #, fuzzy, kde-format 11353 #| msgid "Right" 11354 msgid "Shift Right X" 11355 msgstr "Højre" 11356 11357 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:406 11358 #, kde-format 11359 msgid "Shift Up Y" 11360 msgstr "" 11361 11362 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:408 11363 #, kde-format 11364 msgid "Shift Down Y" 11365 msgstr "" 11366 11367 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:422 11368 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:486 11369 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1391 11370 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1398 11371 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1405 11372 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1412 11373 #, kde-format 11374 msgid "Plot Area" 11375 msgstr "" 11376 11377 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout_2) 11378 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout) 11379 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:463 11380 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:548 11381 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:610 11382 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:265 11383 #, kde-format 11384 msgid "Layout" 11385 msgstr "" 11386 11387 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGrid) 11388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGrid) 11389 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:471 11390 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1620 11391 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:441 11392 #, kde-format 11393 msgid "Grid" 11394 msgstr "" 11395 11396 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:499 11397 #, kde-format 11398 msgid "Zoom/Navigate" 11399 msgstr "" 11400 11401 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:520 11402 #, fuzzy, kde-format 11403 #| msgid "Add function to" 11404 msgid "Apply Actions to" 11405 msgstr "Føj funktion til" 11406 11407 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:527 11408 #, fuzzy, kde-format 11409 #| msgid "Add function to" 11410 msgid "Apply Cursor to" 11411 msgstr "Føj funktion til" 11412 11413 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1528 11414 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1537 11415 #, kde-format 11416 msgid "Do you really want to delete the selected object?" 11417 msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?" 11418 msgstr[0] "" 11419 msgstr[1] "" 11420 11421 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1544 11422 #, kde-format 11423 msgid "%1: Remove selected worksheet elements." 11424 msgstr "" 11425 11426 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsDialog.cpp:42 11427 #, kde-format 11428 msgctxt "@title:window" 11429 msgid "Color Maps Browser" 11430 msgstr "" 11431 11432 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:35 11433 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:34 11434 #, kde-format 11435 msgid "Switch between icon and list views" 11436 msgstr "" 11437 11438 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:49 11439 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:53 11440 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:51 11441 #, fuzzy, kde-format 11442 #| msgid "File name" 11443 msgid "Enter the keyword you want to search for" 11444 msgstr "Filnavn" 11445 11446 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:52 11447 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:56 11448 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:54 11449 #, kde-format 11450 msgid "Search..." 11451 msgstr "" 11452 11453 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:32 11454 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:49 11455 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:34 11456 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:84 11457 #, fuzzy, kde-format 11458 #| msgid "Number of points" 11459 msgid "Point '.'" 11460 msgstr "Antal punkter" 11461 11462 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:33 11463 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:50 11464 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:35 11465 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:85 11466 #, kde-format 11467 msgid "Comma ','" 11468 msgstr "" 11469 11470 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:36 11471 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:53 11472 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:118 11473 #, kde-format 11474 msgid "" 11475 "This option determines how the imported strings have to be converted to " 11476 "numbers." 11477 msgstr "" 11478 11479 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:38 11480 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:55 11481 #, kde-format 11482 msgid "" 11483 "When point character is used for the decimal separator, the valid number " 11484 "representations are:<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></" 11485 "ul>For comma as the decimal separator, the valid number representations are:" 11486 "<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</li><li>etc.</li></ul>" 11487 msgstr "" 11488 11489 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:60 11490 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:74 11491 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:141 11492 #, kde-format 11493 msgid "" 11494 "This option determines how the imported strings have to be converted to " 11495 "calendar date, i.e. year, month, and day numbers in the Gregorian calendar " 11496 "and to time." 11497 msgstr "" 11498 11499 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:63 11500 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:77 11501 #, kde-format 11502 msgid "" 11503 "Expressions that may be used for the date part of format string:" 11504 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)." 11505 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to " 11506 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. " 11507 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 11508 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to " 11509 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</" 11510 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></" 11511 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</" 11512 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' " 11513 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 11514 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to " 11515 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 11516 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></" 11517 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is " 11518 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></" 11519 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format " 11520 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or " 11521 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a " 11522 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</" 11523 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</" 11524 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with " 11525 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero " 11526 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to " 11527 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</" 11528 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></" 11529 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</" 11530 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to " 11531 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be " 11532 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM " 11533 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:" 11534 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</" 11535 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is " 11536 "Sunday</td></tr></table><br><br>In case the provided expression is empty, " 11537 "the format will be auto-detected." 11538 msgstr "" 11539 11540 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:105 11541 #, kde-format 11542 msgid "" 11543 "If checked, the specified line in the file will be used to determine the " 11544 "column names." 11545 msgstr "" 11546 11547 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:108 11548 #, kde-format 11549 msgid "Line in the file that should be used to determine the column names." 11550 msgstr "" 11551 11552 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:111 11553 #, kde-format 11554 msgid "Custom column names, space separated. E.g. \"x y\"" 11555 msgstr "" 11556 11557 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:29 11558 #, kde-format 11559 msgid "Little endian" 11560 msgstr "" 11561 11562 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:30 11563 #, kde-format 11564 msgid "Big endian" 11565 msgstr "" 11566 11567 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:32 11568 #, kde-format 11569 msgid "" 11570 "This option determines the data type that the imported data while converting " 11571 "to numbers." 11572 msgstr "" 11573 11574 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:39 11575 #, kde-format 11576 msgid "" 11577 "This option determines the byte order of the imported data when converting " 11578 "to numbers." 11579 msgstr "" 11580 11581 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:41 11582 #, kde-format 11583 msgid "" 11584 "<table><tr><td>little endian</td><td>typical byte order (endianness) on " 11585 "Intel x86 processors.</td></tr><tr><td>big endian</td><td>typical byte order " 11586 "on Mainframes (IBM) and SPARC/PowerPC/Motorola processors.</td></tr></table>" 11587 msgstr "" 11588 11589 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:13 11590 #, kde-format 11591 msgid "Use NAN" 11592 msgstr "" 11593 11594 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:14 11595 #, kde-format 11596 msgid "Use previous value" 11597 msgstr "" 11598 11599 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:31 11600 #, fuzzy, kde-format 11601 #| msgid "Connection:" 11602 msgctxt "@title:window" 11603 msgid "SQL Database Connections" 11604 msgstr "Forbindelse:" 11605 11606 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:66 11607 #, kde-format 11608 msgctxt "@title:window" 11609 msgid "SQL Database Connections [Changed]" 11610 msgstr "" 11611 11612 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:50 11613 #, kde-format 11614 msgid "Add new database connection" 11615 msgstr "" 11616 11617 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:51 11618 #, fuzzy, kde-format 11619 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 11620 msgid "Delete selected database connection" 11621 msgstr "%1: Klip markerede celler" 11622 11623 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:52 11624 #, kde-format 11625 msgid "Open database file" 11626 msgstr "" 11627 11628 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:53 11629 #, kde-format 11630 msgid "Test selected database connection" 11631 msgstr "" 11632 11633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatabase) 11634 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:160 11635 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:196 11636 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:110 11637 #, fuzzy, kde-format 11638 #| msgid "Data, -" 11639 msgid "Database:" 11640 msgstr "Data, -" 11641 11642 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:172 11643 #, fuzzy, kde-format 11644 #| msgid "File data source" 11645 msgid "Data Source Name:" 11646 msgstr "Kilde til fildata" 11647 11648 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:213 11649 #, fuzzy, kde-format 11650 #| msgid "File Data Source " 11651 msgctxt "@title:window" 11652 msgid "Select the Database File" 11653 msgstr "Kilde til fildata " 11654 11655 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:352 11656 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:360 11657 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:415 11658 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:423 11659 #, kde-format 11660 msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" 11661 msgstr "" 11662 11663 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:353 11664 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:361 11665 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:416 11666 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:424 11667 #, fuzzy, kde-format 11668 #| msgid "Connection:" 11669 msgid "Delete Connection" 11670 msgstr "Forbindelse:" 11671 11672 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501 11673 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:538 11674 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:671 11675 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:685 11676 #, fuzzy, kde-format 11677 #| msgid "Connection:" 11678 msgid "Connection Failed" 11679 msgstr "Forbindelse:" 11680 11681 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501 11682 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:536 11683 #, kde-format 11684 msgid "Failed to connect to the database '%1'." 11685 msgstr "" 11686 11687 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532 11688 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:657 11689 #, fuzzy, kde-format 11690 #| msgid "Connection:" 11691 msgid "Connection Successful" 11692 msgstr "Forbindelse:" 11693 11694 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532 11695 #, kde-format 11696 msgid "Connection to the database '%1' was successful." 11697 msgstr "" 11698 11699 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:559 11700 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:587 11701 #, fuzzy, kde-format 11702 #| msgid "Connection:" 11703 msgid "New connection" 11704 msgstr "Forbindelse:" 11705 11706 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerDialog.cpp:35 11707 #, fuzzy, kde-format 11708 #| msgid "Last modified" 11709 msgctxt "@title:window" 11710 msgid "Dataset metadata manager" 11711 msgstr "Senest ændret" 11712 11713 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:513 11714 #, kde-format 11715 msgid "column_description_%1" 11716 msgstr "" 11717 11718 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:523 11719 #, fuzzy, kde-format 11720 #| msgid "Number of columns" 11721 msgid "Description for column %1" 11722 msgstr "Antal kolonner" 11723 11724 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:22 11725 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:98 11726 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:63 11727 #, fuzzy, kde-format 11728 #| msgid "Density" 11729 msgid "Content" 11730 msgstr "Tæthed" 11731 11732 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 11733 #, kde-format 11734 msgid "Link" 11735 msgstr "" 11736 11737 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 11738 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 11739 #, kde-format 11740 msgid "Properties" 11741 msgstr "" 11742 11743 #: src/kdefrontend/datasources/ImageOptionsWidget.cpp:28 11744 #, kde-format 11745 msgid "This option determines how the image is converted when importing." 11746 msgstr "" 11747 11748 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:53 11749 #, fuzzy, kde-format 11750 #| msgid "Import" 11751 msgctxt "@title:window" 11752 msgid "Import from Dataset Collection" 11753 msgstr "Importér" 11754 11755 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:98 11756 #, fuzzy, kde-format 11757 #| msgid "Project successfully opened." 11758 msgid "Dataset imported in %1 seconds." 11759 msgstr "Projektet blev åbnet." 11760 11761 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbKeepNValues) 11762 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:163 11763 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:232 11764 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:754 11765 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:189 11766 #, fuzzy, kde-format 11767 #| msgid "&All" 11768 msgid "All" 11769 msgstr "&Alle" 11770 11771 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:171 11772 #, kde-format 11773 msgid "" 11774 "Couldn't open the dataset collections file %1. Please check your " 11775 "installation." 11776 msgstr "" 11777 11778 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:528 11779 #, fuzzy, kde-format 11780 #| msgid "Data, -" 11781 msgid "Dataset" 11782 msgstr "Data, -" 11783 11784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDescription) 11785 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:531 11786 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:210 11787 #, fuzzy, kde-format 11788 #| msgid "Direction" 11789 msgid "Description" 11790 msgstr "Retning" 11791 11792 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:49 11793 #, kde-format 11794 msgid "New Workbook" 11795 msgstr "" 11796 11797 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:50 11798 #, fuzzy, kde-format 11799 #| msgid "&Spreadsheet" 11800 msgid "New Spreadsheet" 11801 msgstr "&Regneark" 11802 11803 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:51 11804 #, fuzzy, kde-format 11805 #| msgid "Clear Matrix" 11806 msgid "New Matrix" 11807 msgstr "Ryd matrice" 11808 11809 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbImportTo) 11810 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:72 11811 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:108 11812 #, fuzzy, kde-format 11813 #| msgid "Import" 11814 msgid "Import to" 11815 msgstr "Importér" 11816 11817 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:74 11818 #, fuzzy, kde-format 11819 #| msgid "Data, -" 11820 msgid "Data container:" 11821 msgstr "Data, -" 11822 11823 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:75 11824 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:81 11825 #, kde-format 11826 msgid "Data container where the data has to be imported into" 11827 msgstr "" 11828 11829 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:94 11830 #, fuzzy, kde-format 11831 #| msgid "&New" 11832 msgid "New" 11833 msgstr "&Ny" 11834 11835 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:97 11836 #, fuzzy, kde-format 11837 #| msgid "File data source" 11838 msgid "Add new data container to the project" 11839 msgstr "Kilde til fildata" 11840 11841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakPosition) 11842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakPosition) 11843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 11844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowPosition) 11845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPosition) 11846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPosition) 11847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime) 11848 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:100 11849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:65 11850 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:616 11851 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1272 11852 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:996 11853 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1158 11854 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:42 11855 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:180 11856 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:88 11857 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:499 11858 #, kde-format 11859 msgid "Position:" 11860 msgstr "Position:" 11861 11862 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:106 11863 #, kde-format 11864 msgid "Append" 11865 msgstr "" 11866 11867 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:107 11868 #, kde-format 11869 msgid "Prepend" 11870 msgstr "" 11871 11872 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145 11873 #, fuzzy, kde-format 11874 #| msgid "&Add Rows" 11875 msgid "Add %1" 11876 msgstr "&Tilføj rækker" 11877 11878 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145 11879 #, fuzzy, kde-format 11880 #| msgid "Name:" 11881 msgid "%1 name:" 11882 msgstr "Navn:" 11883 11884 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:71 11885 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:42 11886 #, fuzzy, kde-format 11887 #| msgid "&Spreadsheet" 11888 msgctxt "@title:window" 11889 msgid "Import Data to Spreadsheet or Matrix" 11890 msgstr "&Regneark" 11891 11892 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:73 11893 #, fuzzy, kde-format 11894 #| msgid "File data source" 11895 msgctxt "@title:window" 11896 msgid "Add New Live Data Source" 11897 msgstr "Kilde til fildata" 11898 11899 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106 11900 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351 11901 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130 11902 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346 11903 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113 11904 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242 11905 #, kde-format 11906 msgid "Hide Options" 11907 msgstr "" 11908 11909 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106 11910 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351 11911 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130 11912 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346 11913 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113 11914 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242 11915 #, kde-format 11916 msgid "Show Options" 11917 msgstr "" 11918 11919 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:146 11920 #, fuzzy, kde-format 11921 #| msgid "Project successfully opened." 11922 msgid "Live data source created in %1 seconds." 11923 msgstr "Projektet blev åbnet." 11924 11925 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:183 11926 #, kde-format 11927 msgid "No data to import." 11928 msgstr "" 11929 11930 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:334 11931 #, kde-format 11932 msgid "File %1 imported in %2 seconds." 11933 msgstr "" 11934 11935 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:370 11936 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:406 11937 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:433 11938 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:457 11939 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:482 11940 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:515 11941 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:538 11942 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:158 11943 #, kde-format 11944 msgid "Close the dialog and import the data." 11945 msgstr "" 11946 11947 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:372 11948 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:152 11949 #, kde-format 11950 msgid "Cannot import into a matrix since the data contains non-numerical data." 11951 msgstr "" 11952 11953 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:384 11954 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:136 11955 #, kde-format 11956 msgid "Select a data container where the data has to be imported into." 11957 msgstr "" 11958 11959 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:409 11960 #, fuzzy, kde-format 11961 #| msgid "The project file %1 is already opened." 11962 msgid "The provided file doesn't exist." 11963 msgstr "Projektfilen %1 er allerede åben." 11964 11965 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:437 11966 #, kde-format 11967 msgid "Could not connect to the provided local socket. Error: %1." 11968 msgstr "" 11969 11970 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:443 11971 #, kde-format 11972 msgid "" 11973 "Could not connect to the provided local socket. The socket does not exist." 11974 msgstr "" 11975 11976 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:462 11977 #, fuzzy, kde-format 11978 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 11979 msgid "Could not connect to the provided TCP socket. Error: %1." 11980 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 11981 11982 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:468 11983 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:494 11984 #, kde-format 11985 msgid "Either the host name or the port number is missing." 11986 msgstr "" 11987 11988 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:488 11989 #, fuzzy, kde-format 11990 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 11991 msgid "Could not connect to the provided UDP socket. Error: %1." 11992 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 11993 11994 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:519 11995 #, kde-format 11996 msgid "Could not connect to the provided serial port." 11997 msgstr "" 11998 11999 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:525 12000 #, kde-format 12001 msgid "Serial port number is missing." 12002 msgstr "" 12003 12004 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:541 12005 #, kde-format 12006 msgid "" 12007 "Either there is no connection, or no subscriptions were made, or the file " 12008 "filter is not ASCII." 12009 msgstr "" 12010 12011 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:96 12012 #, kde-format 12013 msgid "ASCII data" 12014 msgstr "" 12015 12016 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:97 12017 #, kde-format 12018 msgid "Binary data" 12019 msgstr "" 12020 12021 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:100 12022 #, kde-format 12023 msgid "Excel 2007+ (XSLX)" 12024 msgstr "" 12025 12026 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:103 12027 #, fuzzy, kde-format 12028 #| msgid "Print spreadsheet" 12029 msgid "OpenDocument Spreadsheet (ODS)" 12030 msgstr "Udskriv regneark" 12031 12032 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:112 12033 #, kde-format 12034 msgid "Vector Binary Logfile (BLF)" 12035 msgstr "" 12036 12037 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:119 12038 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:139 12039 #, kde-format 12040 msgid "ROOT (CERN)" 12041 msgstr "" 12042 12043 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:126 12044 #, kde-format 12045 msgid "MATLAB MAT file" 12046 msgstr "" 12047 12048 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:149 12049 #, kde-format 12050 msgid "" 12051 "If this option is checked, only the link to the file is stored in the " 12052 "project file but not its content." 12053 msgstr "" 12054 12055 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:150 12056 #, kde-format 12057 msgid "" 12058 "If this option is checked, the relative path of the file (relative to " 12059 "project's folder) will be saved." 12060 msgstr "" 12061 12062 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:158 12063 #, fuzzy, kde-format 12064 #| msgid "Export to file" 12065 msgid "Whole File" 12066 msgstr "Eksportér til fil" 12067 12068 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:193 12069 #, kde-format 12070 msgid "" 12071 "Specify how the data source has to be processed on every read:" 12072 "<ul><li>Continuously fixed - fixed amount of samples is processed starting " 12073 "from the beginning of the newly received data.</li><li>From End - fixed " 12074 "amount of samples is processed starting from the end of the newly received " 12075 "data.</li><li>Till the End - all newly received data is processed.</" 12076 "li><li>Whole file - on every read the whole file is re-read completely and " 12077 "processed. Only available for \"File Or Named Pipe\" data sources.</li></ul>" 12078 msgstr "" 12079 12080 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:204 12081 #, kde-format 12082 msgid "" 12083 "Number of samples (lines) to be processed on every read.\n" 12084 "Only needs to be specified for the reading mode \"Continuously Fixed\" and " 12085 "\"From End\"." 12086 msgstr "" 12087 12088 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:210 12089 #, kde-format 12090 msgid "" 12091 "Specify when and how frequently the data source needs to be read:" 12092 "<ul><li>Periodically - the data source is read periodically with user " 12093 "specified time interval.</li><li>On New Data - the data source is read when " 12094 "new data arrives.</li></ul>" 12095 msgstr "" 12096 12097 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:218 12098 #, kde-format 12099 msgid "Specify how frequently the data source has to be read." 12100 msgstr "" 12101 12102 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:223 12103 #, kde-format 12104 msgid "" 12105 "Specify how many samples need to be kept in memory after reading.\n" 12106 "Use \"All\" if all data has to be kept." 12107 msgstr "" 12108 12109 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:228 12110 #, kde-format 12111 msgid "" 12112 "Enable to use the first row of the selected data region for the column names " 12113 "of the spreadsheet." 12114 msgstr "" 12115 12116 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:243 12117 #, fuzzy, kde-format 12118 #| msgid "Connection:" 12119 msgid "Manage MQTT connections" 12120 msgstr "Forbindelse:" 12121 12122 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:245 12123 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:63 12124 #, kde-format 12125 msgid "" 12126 "Specify the 'Last Will and Testament' message (LWT). At least one topic has " 12127 "to be subscribed." 12128 msgstr "" 12129 12130 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:907 12131 #, fuzzy, kde-format 12132 #| msgid "File Data Source " 12133 msgctxt "@title:window" 12134 msgid "Select the File Data Source" 12135 msgstr "Kilde til fildata " 12136 12137 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937 12138 #, fuzzy, kde-format 12139 #| msgid "File Data Source " 12140 msgctxt "@title:window" 12141 msgid "Select the DBC file" 12142 msgstr "Kilde til fildata " 12143 12144 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937 12145 #, kde-format 12146 msgid "DBC file (*.dbc)" 12147 msgstr "" 12148 12149 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataFormat) 12150 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1143 12151 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:402 12152 #, fuzzy, kde-format 12153 #| msgid "Data format" 12154 msgid "Data Format" 12155 msgstr "Dataformat" 12156 12157 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPreview) 12158 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1144 12159 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:456 12160 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:158 12161 #, kde-format 12162 msgid "Preview" 12163 msgstr "Forhåndsvisning" 12164 12165 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPortion) 12166 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1146 12167 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:535 12168 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:239 12169 #, kde-format 12170 msgid "Data Portion to Read" 12171 msgstr "" 12172 12173 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1186 12174 #, fuzzy, kde-format 12175 #| msgid "Data format" 12176 msgid "Data format && preview" 12177 msgstr "Dataformat" 12178 12179 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1229 12180 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:226 12181 #, kde-format 12182 msgid "Automatic" 12183 msgstr "" 12184 12185 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1470 12186 #, fuzzy, kde-format 12187 #| msgid "Data options" 12188 msgid "file command not found" 12189 msgstr "Datatilvalg" 12190 12191 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1481 12192 #, kde-format 12193 msgid "cannot open" 12194 msgstr "kan ikke åbne" 12195 12196 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1486 12197 #, fuzzy, kde-format 12198 #| msgid "File type" 12199 msgid "<b>File type:</b> %1" 12200 msgstr "Filtype" 12201 12202 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1491 12203 #, kde-format 12204 msgid "General:" 12205 msgstr "Generelt:" 12206 12207 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493 12208 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494 12209 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495 12210 #, kde-format 12211 msgid "yes" 12212 msgstr "ja" 12213 12214 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493 12215 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494 12216 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495 12217 #, kde-format 12218 msgid "no" 12219 msgstr "nej" 12220 12221 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493 12222 #, kde-format 12223 msgid "Readable: %1" 12224 msgstr "" 12225 12226 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494 12227 #, fuzzy, kde-format 12228 #| msgid "Writable" 12229 msgid "Writable: %1" 12230 msgstr "Skrivbar" 12231 12232 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495 12233 #, fuzzy, kde-format 12234 #| msgid "Executable" 12235 msgid "Executable: %1" 12236 msgstr "Kørbar" 12237 12238 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1497 12239 #, kde-format 12240 msgid "Birth time: %1" 12241 msgstr "" 12242 12243 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1498 12244 #, fuzzy, kde-format 12245 #| msgid "Last modified" 12246 msgid "Last metadata changed: %1" 12247 msgstr "Senest ændret" 12248 12249 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1499 12250 #, fuzzy, kde-format 12251 #| msgid "Last modified" 12252 msgid "Last modified: %1" 12253 msgstr "Senest ændret" 12254 12255 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1500 12256 #, kde-format 12257 msgid "Last read: %1" 12258 msgstr "" 12259 12260 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1501 12261 #, fuzzy, kde-format 12262 #| msgid "Owner" 12263 msgid "Owner: %1" 12264 msgstr "Ejer" 12265 12266 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1502 12267 #, fuzzy, kde-format 12268 #| msgid "Group" 12269 msgid "Group: %1" 12270 msgstr "Gruppe" 12271 12272 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503 12273 #, kde-format 12274 msgid "%1 cByte" 12275 msgid_plural "%1 cBytes" 12276 msgstr[0] "" 12277 msgstr[1] "" 12278 12279 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1506 12280 #, kde-format 12281 msgid "Summary:" 12282 msgstr "" 12283 12284 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1529 12285 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1534 12286 #, fuzzy, kde-format 12287 #| msgid "Density" 12288 msgid "Content:" 12289 msgstr "Tæthed" 12290 12291 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1562 12292 #, kde-format 12293 msgid "Could not open file %1 for reading." 12294 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 12295 12296 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1722 12297 #, kde-format 12298 msgid "No data arrived yet for the selected topic" 12299 msgstr "" 12300 12301 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1958 12302 #, kde-format 12303 msgid "Not a HDF5 file: %1" 12304 msgstr "" 12305 12306 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2391 12307 #, kde-format 12308 msgid "Couldn't subscribe to all available topics." 12309 msgstr "" 12310 12311 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2421 12312 #, kde-format 12313 msgid "Disconnected from '%1'." 12314 msgstr "" 12315 12316 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2490 12317 #, fuzzy, kde-format 12318 #| msgid "Variance" 12319 msgid "Available (%1)" 12320 msgstr "Varians" 12321 12322 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2602 12323 #, kde-format 12324 msgid "Wrong username or password" 12325 msgstr "" 12326 12327 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2605 12328 #, kde-format 12329 msgid "The client ID wasn't accepted" 12330 msgstr "" 12331 12332 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2609 12333 #, kde-format 12334 msgid "The broker %1 couldn't be reached." 12335 msgstr "" 12336 12337 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2612 12338 #, fuzzy, kde-format 12339 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 12340 msgid "The client is not authorized to connect." 12341 msgstr "%1: Klip markerede celler" 12342 12343 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2615 12344 #, kde-format 12345 msgid "An unknown error occurred." 12346 msgstr "" 12347 12348 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2621 12349 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2624 12350 #, kde-format 12351 msgid "An error occurred." 12352 msgstr "" 12353 12354 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2638 12355 #, fuzzy, kde-format 12356 #| msgid "Connection:" 12357 msgid "Connecting to '%1:%2' timed out." 12358 msgstr "Forbindelse:" 12359 12360 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:85 12361 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514 12362 #, fuzzy, kde-format 12363 #| msgid "Clear Matrix" 12364 msgid "Add new folder" 12365 msgstr "Ryd matrice" 12366 12367 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:108 12368 #, fuzzy, kde-format 12369 #| msgid "Close Project" 12370 msgctxt "@title:window" 12371 msgid "Import LabPlot Project" 12372 msgstr "Luk projekt" 12373 12374 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:113 12375 #, fuzzy, kde-format 12376 #| msgid "Import image from file" 12377 msgctxt "@title:window" 12378 msgid "Import Origin Project" 12379 msgstr "Importér billede fra fil" 12380 12381 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:123 12382 #, kde-format 12383 msgid "Specify the file where the project content has to be imported from." 12384 msgstr "" 12385 12386 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:127 12387 #, kde-format 12388 msgid "" 12389 "Select one or several objects to be imported into the current project.\n" 12390 "Note, all children of the selected objects as well as all the dependent " 12391 "objects will be automatically selected.\n" 12392 "To import the whole project, select the top-level project node." 12393 msgstr "" 12394 12395 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:132 12396 #, kde-format 12397 msgid "" 12398 "Specify the target folder in the current project where the selected objects " 12399 "have to be imported into." 12400 msgstr "" 12401 12402 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:161 12403 #, fuzzy, kde-format 12404 #| msgid "Data, -" 12405 msgid "As Plot Area" 12406 msgstr "Data, -" 12407 12408 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:162 12409 #, fuzzy, kde-format 12410 #| msgid "&Insert Empty Columns" 12411 msgid "As Coordinate System" 12412 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 12413 12414 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:166 12415 #, kde-format 12416 msgid "Specify how to import multi-layered graphs." 12417 msgstr "" 12418 12419 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:171 12420 #, kde-format 12421 msgid "" 12422 "Multiple layers are used in Origin to either implement multiple plots or " 12423 "multiple axes on the same plot (see <a href=\"https://www.originlab.com/doc/" 12424 "Origin-Help/MultiLayer-Graph\">Origin's Documentation</a> for more details)." 12425 "LabPlot can process only one type at the same time.<br><br>Specify how to " 12426 "import multi-layered graphs in the selected project:<ul><li>As Plot Area - a " 12427 "new plot area is created for every layer.</li><li>As Coordinate System - a " 12428 "new coordinate system (data range) on the same plot area is created for " 12429 "every layer</li></ul>" 12430 msgstr "" 12431 12432 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:266 12433 #, kde-format 12434 msgid "" 12435 "The object listed below already exists in target folder and will be " 12436 "overwritten:" 12437 msgid_plural "" 12438 "The objects listed below already exist in target folder and will be " 12439 "overwritten:" 12440 msgstr[0] "" 12441 msgstr[1] "" 12442 12443 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:272 12444 #, kde-format 12445 msgid "Do you want to proceed?" 12446 msgstr "" 12447 12448 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:276 12449 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:280 12450 #, kde-format 12451 msgid "Override existing objects?" 12452 msgstr "" 12453 12454 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:313 12455 #, fuzzy, kde-format 12456 #| msgid "Project successfully opened." 12457 msgid "Project data imported in %1 seconds." 12458 msgstr "Projektet blev åbnet." 12459 12460 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:407 12461 #, kde-format 12462 msgid "Close the dialog and import the selected objects." 12463 msgstr "" 12464 12465 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:409 12466 #, kde-format 12467 msgid "Select object(s) to be imported." 12468 msgstr "" 12469 12470 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:437 12471 #, fuzzy, kde-format 12472 #| msgid "Open project" 12473 msgctxt "@title:window" 12474 msgid "Open LabPlot Project" 12475 msgstr "Åbn projekt" 12476 12477 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:439 12478 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1535 12479 #, fuzzy, kde-format 12480 #| msgid "Close Project" 12481 msgid "LabPlot Projects (%1)" 12482 msgstr "Luk projekt" 12483 12484 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:443 12485 #, fuzzy, kde-format 12486 #| msgid "Open project" 12487 msgctxt "@title:window" 12488 msgid "Open Origin OPJ Project" 12489 msgstr "Åbn projekt" 12490 12491 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:445 12492 #, fuzzy, kde-format 12493 #| msgid "Open project" 12494 msgid "Origin OPJ Projects (%1)" 12495 msgstr "Åbn projekt" 12496 12497 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514 12498 #, fuzzy, kde-format 12499 #| msgid "File name" 12500 msgid "Folder name:" 12501 msgstr "Filnavn" 12502 12503 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:120 12504 #, fuzzy, kde-format 12505 #| msgid "Project successfully opened." 12506 msgid "Data imported in %1 seconds." 12507 msgstr "Projektet blev åbnet." 12508 12509 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:144 12510 #, kde-format 12511 msgid "" 12512 "Select a valid database object (table or query result set) that has to be " 12513 "imported." 12514 msgstr "" 12515 12516 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:42 12517 #, fuzzy, kde-format 12518 #| msgid "Variance" 12519 msgid "Table" 12520 msgstr "Varians" 12521 12522 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:43 12523 #, fuzzy, kde-format 12524 #| msgid "Custom grid" 12525 msgid "Custom Query" 12526 msgstr "Brugertilpasset gitter" 12527 12528 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:46 12529 #, fuzzy, kde-format 12530 #| msgid "Connection:" 12531 msgid "Manage connections" 12532 msgstr "Forbindelse:" 12533 12534 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:251 12535 #, kde-format 12536 msgid "" 12537 "Couldn't find the database file '%1'. Please check the connection settings." 12538 msgstr "" 12539 12540 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:272 12541 #, kde-format 12542 msgid "" 12543 "Failed to connect to the database '%1'. Please check the connection settings." 12544 msgstr "" 12545 12546 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:330 12547 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:332 12548 #, fuzzy, kde-format 12549 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 12550 msgid "Failed to execute the query for the preview" 12551 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 12552 12553 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:406 12554 #, kde-format 12555 msgid "Refresh the data preview of the selected table" 12556 msgstr "" 12557 12558 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:412 12559 #, kde-format 12560 msgid "Execute the query and preview its result" 12561 msgstr "" 12562 12563 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:529 12564 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:531 12565 #, fuzzy, kde-format 12566 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 12567 msgid "Failed to execute the query" 12568 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 12569 12570 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:120 12571 #, kde-format 12572 msgid "" 12573 "For 'C Format', a period is used for the decimal point character and comma " 12574 "is used for the thousands group separator. Valid number representations are:" 12575 "<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></ul>When using 'System " 12576 "locale', the system settings will be used. E.g., for the German local the " 12577 "valid number representations are:<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</" 12578 "li><li>etc.</li></ul>" 12579 msgstr "" 12580 12581 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:144 12582 #, kde-format 12583 msgid "" 12584 "Expressions that may be used for the date part of format string:" 12585 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)." 12586 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to " 12587 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. " 12588 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 12589 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to " 12590 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</" 12591 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></" 12592 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</" 12593 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' " 12594 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 12595 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to " 12596 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 12597 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></" 12598 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is " 12599 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></" 12600 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format " 12601 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or " 12602 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a " 12603 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</" 12604 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</" 12605 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with " 12606 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero " 12607 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to " 12608 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</" 12609 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></" 12610 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</" 12611 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to " 12612 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be " 12613 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM " 12614 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:" 12615 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</" 12616 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is " 12617 "Sunday</td></tr></table>" 12618 msgstr "" 12619 12620 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:33 12621 #, fuzzy, kde-format 12622 #| msgid "Connection:" 12623 msgctxt "@title:window" 12624 msgid "MQTT Connections" 12625 msgstr "Forbindelse:" 12626 12627 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:82 12628 #, fuzzy, kde-format 12629 #| msgid "Connection:" 12630 msgctxt "@title:window" 12631 msgid "MQTT Connections [Changed]" 12632 msgstr "Forbindelse:" 12633 12634 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:41 12635 #, fuzzy, kde-format 12636 #| msgid "Connection:" 12637 msgid "Add new MQTT connection" 12638 msgstr "Forbindelse:" 12639 12640 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:42 12641 #, fuzzy, kde-format 12642 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 12643 msgid "Remove selected MQTT connection" 12644 msgstr "%1: Klip markerede celler" 12645 12646 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:62 12647 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:351 12648 #, kde-format 12649 msgid "Please set a password." 12650 msgstr "" 12651 12652 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:65 12653 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:331 12654 #, kde-format 12655 msgid "Please set a username." 12656 msgstr "" 12657 12658 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:68 12659 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:371 12660 #, kde-format 12661 msgid "Please set a client ID." 12662 msgstr "" 12663 12664 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:69 12665 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:171 12666 #, kde-format 12667 msgid "Please set a valid host name." 12668 msgstr "" 12669 12670 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:70 12671 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:134 12672 #, kde-format 12673 msgid "Please set a valid name." 12674 msgstr "" 12675 12676 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:159 12677 #, kde-format 12678 msgid "Please provide a unique name." 12679 msgstr "" 12680 12681 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:189 12682 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:190 12683 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:228 12684 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:229 12685 #, kde-format 12686 msgid "Host name and port must be unique." 12687 msgstr "" 12688 12689 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:210 12690 #, kde-format 12691 msgid "Please set a valid port." 12692 msgstr "" 12693 12694 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:656 12695 #, fuzzy, kde-format 12696 #| msgid "Connection:" 12697 msgid "Connection to the broker '%1:%2' was successful." 12698 msgstr "Forbindelse:" 12699 12700 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:670 12701 #, fuzzy, kde-format 12702 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 12703 msgid "Failed to connect to the broker '%1:%2'." 12704 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 12705 12706 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:684 12707 #, fuzzy, kde-format 12708 #| msgid "Connection:" 12709 msgid "" 12710 "Disconnected from the broker '%1:%2' before the connection was successful." 12711 msgstr "Forbindelse:" 12712 12713 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:40 12714 #, kde-format 12715 msgid "Subscribe selected topics" 12716 msgstr "" 12717 12718 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:42 12719 #, kde-format 12720 msgid "Unsubscribe selected topics" 12721 msgstr "" 12722 12723 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:48 12724 #, kde-format 12725 msgid "Enter the name of the topic to navigate to it." 12726 msgstr "" 12727 12728 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:49 12729 #, fuzzy, kde-format 12730 #| msgid "File name" 12731 msgid "Enter the name of the topic" 12732 msgstr "Filnavn" 12733 12734 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:58 12735 #, kde-format 12736 msgid "" 12737 "Set the Quality of Service (QoS) for the subscription to define the " 12738 "guarantee of the message delivery:<ul><li>0 - deliver at most once</li><li>1 " 12739 "- deliver at least once</li><li>2 - deliver exactly once</li></ul>" 12740 msgstr "" 12741 12742 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856 12743 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858 12744 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897 12745 #, kde-format 12746 msgid "Warning" 12747 msgstr "" 12748 12749 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856 12750 #, kde-format 12751 msgid "You already subscribed to a topic containing this one" 12752 msgstr "" 12753 12754 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858 12755 #, kde-format 12756 msgid "You already subscribed to this topic" 12757 msgstr "" 12758 12759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twTopics) 12760 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:1014 12761 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:202 12762 #, fuzzy, kde-format 12763 #| msgid "Variance" 12764 msgid "Available" 12765 msgstr "Varians" 12766 12767 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabValues) 12768 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 12769 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:370 12770 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:418 12771 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:403 12772 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:225 12773 #, kde-format 12774 msgid "Values" 12775 msgstr "Værdier" 12776 12777 #: src/kdefrontend/datasources/OdsOptionsWidget.cpp:19 12778 #, fuzzy, kde-format 12779 #| msgid "Data, -" 12780 msgid "Data sheets" 12781 msgstr "Data, -" 12782 12783 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:22 12784 #, fuzzy, kde-format 12785 #| msgid "Data, -" 12786 msgid "Histograms" 12787 msgstr "Data, -" 12788 12789 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:24 12790 #, kde-format 12791 msgid "Trees and Tuples" 12792 msgstr "" 12793 12794 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:89 12795 #, fuzzy, kde-format 12796 #| msgid "Data, -" 12797 msgid "Histogram Data" 12798 msgstr "Data, -" 12799 12800 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:91 12801 #, kde-format 12802 msgid "Bin Center" 12803 msgstr "" 12804 12805 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:95 12806 #, kde-format 12807 msgid "Low Edge" 12808 msgstr "" 12809 12810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBar) 12811 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:102 12812 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:455 12813 #, fuzzy, kde-format 12814 #| msgid "error" 12815 msgid "Error" 12816 msgstr "fejl" 12817 12818 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115 12819 #, kde-format 12820 msgid "Branch/Leaf" 12821 msgstr "" 12822 12823 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115 12824 #, kde-format 12825 msgid "Array Size" 12826 msgstr "" 12827 12828 #: src/kdefrontend/datasources/XLSXOptionsWidget.cpp:24 12829 #, fuzzy, kde-format 12830 #| msgid "Direction" 12831 msgid "Data regions" 12832 msgstr "Retning" 12833 12834 #. i18n("Center") ); // must not updated 12835 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:234 12836 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:300 12837 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:481 12838 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:484 12839 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:255 12840 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:264 12841 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:51 12842 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:63 12843 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:71 12844 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:144 12845 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:162 12846 #, kde-format 12847 msgid "Top" 12848 msgstr "Øverst" 12849 12850 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:235 12851 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:301 12852 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:482 12853 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:485 12854 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:257 12855 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:266 12856 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:53 12857 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:65 12858 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:73 12859 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:146 12860 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:164 12861 #, kde-format 12862 msgid "Bottom" 12863 msgstr "Nederst" 12864 12865 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:236 12866 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:152 12867 #, kde-format 12868 msgid "Centered" 12869 msgstr "" 12870 12871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 12872 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:237 12873 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:57 12874 #, fuzzy, kde-format 12875 #| msgid "functions" 12876 msgid "Logical" 12877 msgstr "funktioner" 12878 12879 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:241 12880 #, fuzzy, kde-format 12881 #| msgid "Data, -" 12882 msgid "Auto Data" 12883 msgstr "Data, -" 12884 12885 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:245 12886 #, kde-format 12887 msgid "" 12888 "Axis range:<ul><li>Auto - automatically set the start and end points of the " 12889 "axis to the current plot ranges</li><li>Auto Data - automatically set the " 12890 "start and end points of the axis to the minimal and maximal plotted data " 12891 "points, respectively</li><li>Custom - manually specify the start and end " 12892 "points of the axis</li></ul>" 12893 msgstr "" 12894 12895 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:263 12896 #, kde-format 12897 msgid "No arrow" 12898 msgstr "" 12899 12900 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:264 12901 #, kde-format 12902 msgid "Simple, Small" 12903 msgstr "" 12904 12905 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:265 12906 #, kde-format 12907 msgid "Simple, Big" 12908 msgstr "" 12909 12910 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:266 12911 #, kde-format 12912 msgid "Filled, Small" 12913 msgstr "" 12914 12915 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:267 12916 #, kde-format 12917 msgid "Filled, Big" 12918 msgstr "" 12919 12920 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:268 12921 #, kde-format 12922 msgid "Semi-filled, Small" 12923 msgstr "" 12924 12925 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:269 12926 #, kde-format 12927 msgid "Semi-filled, Big" 12928 msgstr "" 12929 12930 #. i18n("Original")); 12931 #. i18n("Custom")); 12932 #. Positioning and alignment 12933 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:271 12934 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:489 12935 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:493 12936 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:250 12937 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:260 12938 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:47 12939 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:59 12940 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:67 12941 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:365 12942 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:132 12943 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:139 12944 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:158 12945 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:37 12946 #, kde-format 12947 msgid "Left" 12948 msgstr "Venstre" 12949 12950 #. i18n("Center") ); // must not updated 12951 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:272 12952 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:490 12953 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:492 12954 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:252 12955 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:262 12956 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:49 12957 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:61 12958 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:69 12959 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:366 12960 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:133 12961 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:141 12962 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:160 12963 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:38 12964 #, kde-format 12965 msgid "Right" 12966 msgstr "Højre" 12967 12968 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:273 12969 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:115 12970 #, kde-format 12971 msgid "Both" 12972 msgstr "" 12973 12974 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:276 12975 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:289 12976 #, kde-format 12977 msgid "In" 12978 msgstr "" 12979 12980 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:277 12981 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:290 12982 #, kde-format 12983 msgid "Out" 12984 msgstr "" 12985 12986 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:278 12987 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:291 12988 #, kde-format 12989 msgid "In and Out" 12990 msgstr "" 12991 12992 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:280 12993 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:293 12994 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:58 12995 #, kde-format 12996 msgid "Number" 12997 msgstr "" 12998 12999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSpacing) 13000 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:281 13001 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:294 13002 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:651 13003 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:454 13004 #, fuzzy, kde-format 13005 #| msgid "Spacing:" 13006 msgid "Spacing" 13007 msgstr "Afstand:" 13008 13009 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:282 13010 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:295 13011 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:304 13012 #, kde-format 13013 msgid "Custom column" 13014 msgstr "" 13015 13016 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:283 13017 #, fuzzy, kde-format 13018 #| msgid "Labels" 13019 msgid "Column labels" 13020 msgstr "Etiketter" 13021 13022 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:285 13023 #, fuzzy, kde-format 13024 #| msgid "Values" 13025 msgid "Absolute Value" 13026 msgstr "Værdier" 13027 13028 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:286 13029 #, fuzzy, kde-format 13030 #| msgid "Offset" 13031 msgid "Offset" 13032 msgstr "Forskydning" 13033 13034 #. i18n("Column labels")); 13035 #. labels 13036 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:299 13037 #, fuzzy, kde-format 13038 #| msgid "Labels" 13039 msgid "No labels" 13040 msgstr "Etiketter" 13041 13042 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:303 13043 #, fuzzy, kde-format 13044 #| msgid "Function" 13045 msgid "Position values" 13046 msgstr "Funktion" 13047 13048 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:307 13049 #, kde-format 13050 msgid "Decimal notation" 13051 msgstr "" 13052 13053 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:308 13054 #, kde-format 13055 msgid "Scientific notation" 13056 msgstr "" 13057 13058 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:309 13059 #, kde-format 13060 msgid "Scientific E notation" 13061 msgstr "" 13062 13063 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:310 13064 #, kde-format 13065 msgid "Powers of 10" 13066 msgstr "" 13067 13068 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:311 13069 #, kde-format 13070 msgid "Powers of 2" 13071 msgstr "" 13072 13073 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:312 13074 #, kde-format 13075 msgid "Powers of e" 13076 msgstr "" 13077 13078 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:313 13079 #, fuzzy, kde-format 13080 #| msgid "Number of points" 13081 msgid "Multiples of π" 13082 msgstr "Antal punkter" 13083 13084 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:317 13085 #, fuzzy, kde-format 13086 #| msgid "Transpose" 13087 msgid "Transparent" 13088 msgstr "Transponér" 13089 13090 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:576 13091 #, fuzzy, kde-format 13092 #| msgid "&Insert Empty Rows" 13093 msgid "%1: set axis color" 13094 msgstr "&Indsæt tomme rækker" 13095 13096 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:578 13097 #, fuzzy, kde-format 13098 #| msgid "&Insert Empty Columns" 13099 msgid "%1 axes: set color" 13100 msgstr "&Indsæt tomme kolonner" 13101 13102 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1585 13103 #, kde-format 13104 msgid "Scale is in sync with the plot scale" 13105 msgstr "" 13106 13107 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1588 13108 #, kde-format 13109 msgid "Scale is async with the plot" 13110 msgstr "" 13111 13112 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2043 13113 #, kde-format 13114 msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded" 13115 msgstr "" 13116 13117 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2045 13118 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:490 13119 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:719 13120 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1792 13121 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:781 13122 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:378 13123 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:700 13124 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:373 13125 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:461 13126 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:266 13127 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:296 13128 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:229 13129 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:215 13130 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:606 13131 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1259 13132 #, kde-format 13133 msgid "%1: template \"%2\" loaded" 13134 msgstr "" 13135 13136 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:51 13137 #, fuzzy, kde-format 13138 #| msgid "Group" 13139 msgid "Grouped" 13140 msgstr "Gruppe" 13141 13142 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:52 13143 #, kde-format 13144 msgid "Stacked" 13145 msgstr "" 13146 13147 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:53 13148 #, kde-format 13149 msgid "Stacked 100%" 13150 msgstr "" 13151 13152 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:59 13153 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:74 13154 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:55 13155 #, kde-format 13156 msgid "" 13157 "Select the data column for which the properties should be shown and edited" 13158 msgstr "" 13159 13160 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:63 13161 #, kde-format 13162 msgid "" 13163 "Specify the factor in percent to control the width of the bar relative to " 13164 "its default value, applying to all bars" 13165 msgstr "" 13166 13167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnCount) 13168 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:338 13169 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:364 13170 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:352 13171 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:377 13172 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:330 13173 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:356 13174 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:233 13175 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:115 13176 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:197 13177 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:421 13178 #, fuzzy, kde-format 13179 #| msgid "Column" 13180 msgid "Columns:" 13181 msgstr "Kolonne" 13182 13183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn) 13184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksColumn) 13185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksColumn) 13186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumn) 13187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColumn) 13188 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:366 13189 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:381 13190 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:358 13191 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:49 13192 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:804 13193 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1112 13194 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:175 13195 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:81 13196 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:231 13197 #, fuzzy, kde-format 13198 #| msgid "Column" 13199 msgid "Column:" 13200 msgstr "Kolonne" 13201 13202 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:488 13203 #, kde-format 13204 msgid "%1 bar plots: template \"%2\" loaded" 13205 msgstr "" 13206 13207 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BaseDock.cpp:212 13208 #, kde-format 13209 msgid "Please choose another name, because this is already in use." 13210 msgstr "" 13211 13212 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:48 13213 #, kde-format 13214 msgid "10/90 percentiles" 13215 msgstr "" 13216 13217 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:49 13218 #, kde-format 13219 msgid "5/95 percentiles" 13220 msgstr "" 13221 13222 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:50 13223 #, kde-format 13224 msgid "1/99 percentiles" 13225 msgstr "" 13226 13227 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:56 13228 #, fuzzy, kde-format 13229 #| msgid "Ascending" 13230 msgid "By Median, Ascending" 13231 msgstr "Stigende" 13232 13233 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:57 13234 #, fuzzy, kde-format 13235 #| msgid "Descending" 13236 msgid "By Median, Descending" 13237 msgstr "Faldende" 13238 13239 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:58 13240 #, fuzzy, kde-format 13241 #| msgid "Ascending" 13242 msgid "By Mean, Ascending" 13243 msgstr "Stigende" 13244 13245 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:59 13246 #, fuzzy, kde-format 13247 #| msgid "Descending" 13248 msgid "By Mean, Descending" 13249 msgstr "Faldende" 13250 13251 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:61 13252 #, kde-format 13253 msgid "" 13254 "If multiple data sets are provided, define how they should be ordered or use " 13255 "'None' to keep the original order." 13256 msgstr "" 13257 13258 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:65 13259 #, kde-format 13260 msgid "" 13261 "If checked, the box width is made proportional to the square root of the " 13262 "number of data points." 13263 msgstr "" 13264 13265 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:69 13266 #, kde-format 13267 msgid "Parameter controlling the range of the inner fences of the box plot." 13268 msgstr "" 13269 13270 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:78 13271 #, kde-format 13272 msgid "" 13273 "Specify the factor in percent to control the width of the box relative to " 13274 "its default value." 13275 msgstr "" 13276 13277 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:717 13278 #, kde-format 13279 msgid "%1 box plots: template \"%2\" loaded" 13280 msgstr "" 13281 13282 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CantorWorksheetDock.cpp:61 13283 #, kde-format 13284 msgid "File Browser" 13285 msgstr "" 13286 13287 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:227 13288 #, kde-format 13289 msgid "Save current plot area definition as template" 13290 msgstr "" 13291 13292 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:604 13293 #, fuzzy, kde-format 13294 #| msgid "Data, -" 13295 msgid "%1-Ranges:" 13296 msgstr "Data, -" 13297 13298 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:606 13299 #, fuzzy, kde-format 13300 #| msgid "Data, -" 13301 msgid "%1-Range:" 13302 msgstr "Data, -" 13303 13304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric) 13305 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:630 13306 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:209 13307 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:53 13308 #, kde-format 13309 msgid "Numeric" 13310 msgstr "" 13311 13312 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:733 13313 #, fuzzy, kde-format 13314 #| msgid "Data, -" 13315 msgid "Plot Ranges:" 13316 msgstr "Data, -" 13317 13318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange) 13319 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:735 13320 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:262 13321 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:186 13322 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:90 13323 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:158 13324 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:129 13325 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:194 13326 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:188 13327 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:233 13328 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:258 13329 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:233 13330 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:114 13331 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:469 13332 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:33 13333 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:165 13334 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:481 13335 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:334 13336 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:252 13337 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:80 13338 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:50 13339 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:86 13340 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:106 13341 #, fuzzy, kde-format 13342 #| msgid "Data, -" 13343 msgid "Plot Range:" 13344 msgstr "Data, -" 13345 13346 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:823 13347 #, kde-format 13348 msgid "Free" 13349 msgstr "" 13350 13351 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:824 13352 #, fuzzy, kde-format 13353 #| msgid "Number of points" 13354 msgid "Last Points" 13355 msgstr "Antal punkter" 13356 13357 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:825 13358 #, fuzzy, kde-format 13359 #| msgid "Custom grid" 13360 msgid "First Points" 13361 msgstr "Brugertilpasset gitter" 13362 13363 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:828 13364 #, kde-format 13365 msgid "" 13366 "Data Range:<ul><li>Free - full data range is plotted</li><li>Last Points - " 13367 "specified number of last points is plotted</li><li>First Points - specified " 13368 "number of first points is plotted</li></ul>" 13369 msgstr "" 13370 13371 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:837 13372 #, kde-format 13373 msgid "If checked, automatically extend the plot range to nice values" 13374 msgstr "" 13375 13376 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:842 13377 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:846 13378 #, kde-format 13379 msgid "Simple" 13380 msgstr "" 13381 13382 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:844 13383 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:848 13384 #, kde-format 13385 msgid "Sloped" 13386 msgstr "" 13387 13388 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1103 13389 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1112 13390 #, kde-format 13391 msgid "%1 range %2 is used in plot range %3. " 13392 msgstr "" 13393 13394 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1104 13395 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1113 13396 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165 13397 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172 13398 #, kde-format 13399 msgid "Really remove it?" 13400 msgstr "" 13401 13402 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165 13403 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172 13404 #, kde-format 13405 msgid "Plot range %1 is used by element \"%2\". " 13406 msgstr "" 13407 13408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontal) 13409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalSpacing) 13410 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1263 13411 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:561 13412 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:761 13413 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:342 13414 #, fuzzy, kde-format 13415 #| msgid "Horizontal" 13416 msgid "Horizontal:" 13417 msgstr "Vandret" 13418 13419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVertical) 13420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalSpacing) 13421 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1264 13422 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:862 13423 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:716 13424 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:428 13425 #, fuzzy, kde-format 13426 #| msgid "Vertical" 13427 msgid "Vertical:" 13428 msgstr "Lodret" 13429 13430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin) 13431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin) 13432 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1266 13433 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:797 13434 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:709 13435 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:414 13436 #, fuzzy, kde-format 13437 #| msgid "Left" 13438 msgid "Left:" 13439 msgstr "Venstre" 13440 13441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin) 13442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin) 13443 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1267 13444 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:804 13445 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:658 13446 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:407 13447 #, kde-format 13448 msgid "Top:" 13449 msgstr "" 13450 13451 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1599 13452 #, kde-format 13453 msgctxt "@title:window" 13454 msgid "Choose Template Save File" 13455 msgstr "" 13456 13457 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1601 13458 #, fuzzy, kde-format 13459 #| msgid "Close Project" 13460 msgid "Labplot Plot Templates (*%1)" 13461 msgstr "Luk projekt" 13462 13463 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1790 13464 #, kde-format 13465 msgid "%1 cartesian plots: template \"%2\" loaded" 13466 msgstr "" 13467 13468 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:246 13469 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:246 13470 #, fuzzy, kde-format 13471 #| msgid "Column" 13472 msgid "Column Major" 13473 msgstr "Kolonne" 13474 13475 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:247 13476 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:247 13477 #, fuzzy, kde-format 13478 #| msgid "Column" 13479 msgid "Row Major" 13480 msgstr "Kolonne" 13481 13482 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:251 13483 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:256 13484 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:261 13485 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:265 13486 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:48 13487 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:52 13488 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:60 13489 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:64 13490 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:68 13491 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:72 13492 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:140 13493 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:145 13494 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:159 13495 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:163 13496 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:94 13497 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:95 13498 #, kde-format 13499 msgid "Center" 13500 msgstr "" 13501 13502 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:253 13503 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:258 13504 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:142 13505 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:147 13506 #, fuzzy, kde-format 13507 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 13508 msgid "Relative to plot" 13509 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 13510 13511 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:779 13512 #, kde-format 13513 msgid "%1 cartesian plot legends: template \"%2\" loaded" 13514 msgstr "" 13515 13516 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:42 13517 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:31 13518 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:70 13519 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:41 13520 #, kde-format 13521 msgid "Decimal" 13522 msgstr "" 13523 13524 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:43 13525 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:32 13526 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:71 13527 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:42 13528 #, kde-format 13529 msgid "Scientific (e)" 13530 msgstr "" 13531 13532 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:44 13533 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:33 13534 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:72 13535 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:43 13536 #, kde-format 13537 msgid "Scientific (E)" 13538 msgstr "" 13539 13540 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:45 13541 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:73 13542 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:44 13543 #, kde-format 13544 msgid "Automatic (e)" 13545 msgstr "" 13546 13547 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:46 13548 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:74 13549 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:45 13550 #, kde-format 13551 msgid "Automatic (E)" 13552 msgstr "" 13553 13554 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:319 13555 #, fuzzy, kde-format 13556 #| msgid "Values" 13557 msgid "Add a new value label" 13558 msgstr "Værdier" 13559 13560 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:320 13561 #, fuzzy, kde-format 13562 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 13563 msgid "Remove the selected value label" 13564 msgstr "%1: Klip markerede celler" 13565 13566 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:321 13567 #, kde-format 13568 msgid "Modify multiple values labels in a batch mode" 13569 msgstr "" 13570 13571 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:34 13572 #, fuzzy, kde-format 13573 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 13574 msgid "Collapse all curves" 13575 msgstr "%1: Klip markerede celler" 13576 13577 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:35 13578 #, fuzzy, kde-format 13579 #| msgid "Save Project" 13580 msgid "Expand all curves" 13581 msgstr "Gem projekt" 13582 13583 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:150 13584 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1312 13585 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1318 13586 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1324 13587 #, fuzzy, kde-format 13588 #| msgid "Clea&r Columns" 13589 msgid "Copy Selection" 13590 msgstr "&Ryd kolonner" 13591 13592 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:151 13593 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1313 13594 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1319 13595 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1325 13596 #, fuzzy, kde-format 13597 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 13598 msgid "Copy All" 13599 msgstr "%1: Klip markerede celler" 13600 13601 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:376 13602 #, kde-format 13603 msgid "%1 custom points: template \"%2\" loaded" 13604 msgstr "" 13605 13606 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:84 13607 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:90 13608 #, kde-format 13609 msgid "Uncertainty Bars" 13610 msgstr "" 13611 13612 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:85 13613 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 13614 #, kde-format 13615 msgid "Uncertainty" 13616 msgstr "" 13617 13618 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:159 13619 #, fuzzy, kde-format 13620 #| msgid "Number of points" 13621 msgid "By Number" 13622 msgstr "Antal punkter" 13623 13624 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:160 13625 #, fuzzy, kde-format 13626 #| msgid "Line width" 13627 msgid "By Width" 13628 msgstr "Linjebredde" 13629 13630 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:161 13631 #, kde-format 13632 msgid "Square-root" 13633 msgstr "" 13634 13635 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:162 13636 #, kde-format 13637 msgid "Rice" 13638 msgstr "" 13639 13640 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:163 13641 #, kde-format 13642 msgid "Sturges" 13643 msgstr "" 13644 13645 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:164 13646 #, kde-format 13647 msgid "Doane" 13648 msgstr "" 13649 13650 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:165 13651 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:190 13652 #, kde-format 13653 msgid "Scott" 13654 msgstr "" 13655 13656 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:168 13657 #, kde-format 13658 msgid "Ordinary Histogram" 13659 msgstr "" 13660 13661 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:169 13662 #, kde-format 13663 msgid "Cumulative Histogram" 13664 msgstr "" 13665 13666 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:178 13667 #, kde-format 13668 msgid "Probability" 13669 msgstr "" 13670 13671 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:179 13672 #, fuzzy, kde-format 13673 #| msgid "Density" 13674 msgid "Count Density" 13675 msgstr "Tæthed" 13676 13677 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:180 13678 #, kde-format 13679 msgid "Probability Density" 13680 msgstr "" 13681 13682 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:185 13683 #, kde-format 13684 msgid "No Uncertainties" 13685 msgstr "" 13686 13687 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:186 13688 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:191 13689 #, kde-format 13690 msgid "Poisson variance, sqrt(N)" 13691 msgstr "" 13692 13693 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:187 13694 #, kde-format 13695 msgid "Custom Uncertainty Values, symmetric" 13696 msgstr "" 13697 13698 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:188 13699 #, kde-format 13700 msgid "Custom Uncertainty Values, asymmetric" 13701 msgstr "" 13702 13703 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:190 13704 #, fuzzy, kde-format 13705 #| msgid "error" 13706 msgid "No Errors" 13707 msgstr "fejl" 13708 13709 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:192 13710 #, kde-format 13711 msgid "Custom Error Values, symmetric" 13712 msgstr "" 13713 13714 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:193 13715 #, kde-format 13716 msgid "Custom Error Values, asymmetric" 13717 msgstr "" 13718 13719 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:487 13720 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:920 13721 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:975 13722 #, fuzzy, kde-format 13723 #| msgid "Data, -" 13724 msgid "Data, +-:" 13725 msgstr "Data, -" 13726 13727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataPlus) 13728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataPlus) 13729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataPlus) 13730 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:494 13731 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:927 13732 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:982 13733 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:462 13734 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:654 13735 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:661 13736 #, fuzzy, kde-format 13737 #| msgid "Data, -" 13738 msgid "Data, +:" 13739 msgstr "Data, -" 13740 13741 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:698 13742 #, kde-format 13743 msgid "%1 histograms: template \"%2\" loaded" 13744 msgstr "" 13745 13746 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:218 13747 #, kde-format 13748 msgid "%1 info elements: curve \"%2\" removed" 13749 msgstr "" 13750 13751 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:220 13752 #, fuzzy, kde-format 13753 #| msgid "%1: cut selected cell(s)" 13754 msgid "%1: curve \"%2\" removed" 13755 msgstr "%1: Klip markerede celler" 13756 13757 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:189 13758 #, kde-format 13759 msgid "Silverman" 13760 msgstr "" 13761 13762 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:371 13763 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:294 13764 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1257 13765 #, kde-format 13766 msgid "%1 xy-curves: template \"%2\" loaded" 13767 msgstr "" 13768 13769 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:60 13770 #, fuzzy, kde-format 13771 #| msgid "Connection:" 13772 msgid "Manage MQTT connection's will settings" 13773 msgstr "Forbindelse:" 13774 13775 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:106 13776 #, kde-format 13777 msgid "Continue reading" 13778 msgstr "" 13779 13780 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:109 13781 #, fuzzy, kde-format 13782 #| msgid "Padding:" 13783 msgid "Pause reading" 13784 msgstr "Polstring:" 13785 13786 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:280 13787 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:513 13788 #, kde-format 13789 msgid "Continue Reading" 13790 msgstr "" 13791 13792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bPausePlayReading) 13793 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:283 13794 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:517 13795 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:240 13796 #, kde-format 13797 msgid "Pause Reading" 13798 msgstr "" 13799 13800 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656 13801 #, kde-format 13802 msgid "Couldn't subscribe" 13803 msgstr "" 13804 13805 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656 13806 #, kde-format 13807 msgid "Couldn't subscribe to all available topics. Something went wrong" 13808 msgstr "" 13809 13810 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:459 13811 #, kde-format 13812 msgid "%1 lollipop plots: template \"%2\" loaded" 13813 msgstr "" 13814 13815 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:34 13816 #, kde-format 13817 msgid "Automatic (g)" 13818 msgstr "" 13819 13820 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:35 13821 #, kde-format 13822 msgid "Automatic (G)" 13823 msgstr "" 13824 13825 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:264 13826 #, kde-format 13827 msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded" 13828 msgstr "" 13829 13830 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ProjectDock.cpp:29 13831 #, kde-format 13832 msgid "" 13833 "If checked, the results of the calculations in the analysis curves will be " 13834 "saved in the project file.\n" 13835 "Uncheck this option to reduce the size of the project file at costs of the " 13836 "longer project load times." 13837 msgstr "" 13838 13839 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:227 13840 #, kde-format 13841 msgid "%1 reference lines: template \"%2\" loaded" 13842 msgstr "" 13843 13844 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:51 13845 #, kde-format 13846 msgid "" 13847 "Enable linking to synchronize the number of rows with another spreadsheet" 13848 msgstr "" 13849 13850 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:55 13851 #, kde-format 13852 msgid "Spreadsheet to synchronize the number of rows with" 13853 msgstr "" 13854 13855 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:213 13856 #, kde-format 13857 msgid "%1 spreadsheets: template \"%2\" loaded" 13858 msgstr "" 13859 13860 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:44 13861 #, kde-format 13862 msgid "" 13863 "If checked, rescale the content of the worksheet on size changes. Otherwise " 13864 "resize the canvas only." 13865 msgstr "" 13866 13867 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:256 13868 #, kde-format 13869 msgid "Portrait" 13870 msgstr "" 13871 13872 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:257 13873 #, kde-format 13874 msgid "Landscape" 13875 msgstr "" 13876 13877 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:275 13878 #, fuzzy, kde-format 13879 #| msgid "Size" 13880 msgid "View Size" 13881 msgstr "Størrelse" 13882 13883 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:276 13884 #, fuzzy, kde-format 13885 #| msgid "StandardDev" 13886 msgid "Standard Page" 13887 msgstr "StandardDev" 13888 13889 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:604 13890 #, kde-format 13891 msgid "%1 worksheets: template \"%2\" loaded" 13892 msgstr "" 13893 13894 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:20 13895 #, fuzzy, kde-format 13896 #| msgid "Statistics" 13897 msgid "status: %1" 13898 msgstr "Statistik" 13899 13900 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:29 13901 #, kde-format 13902 msgid "calculation time: %1 s" 13903 msgstr "" 13904 13905 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:31 13906 #, kde-format 13907 msgid "calculation time: %1 ms" 13908 msgstr "" 13909 13910 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:58 13911 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:76 13912 #, kde-format 13913 msgid "XY-Curve" 13914 msgstr "" 13915 13916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernel) 13917 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:200 13918 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:20 13919 #, kde-format 13920 msgid "or Kernel/Size:" 13921 msgstr "" 13922 13923 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:214 13924 #, kde-format 13925 msgid "with Kernel/Size:" 13926 msgstr "" 13927 13928 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:354 13929 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:357 13930 #, fuzzy, kde-format 13931 #| msgid "Connection:" 13932 msgid "Deconvolution" 13933 msgstr "Forbindelse:" 13934 13935 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:394 13936 #, fuzzy, kde-format 13937 #| msgid "Rotation" 13938 msgid "Convolution status: %1" 13939 msgstr "Rotation" 13940 13941 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:396 13942 #, fuzzy, kde-format 13943 #| msgid "Rotation" 13944 msgid "Deconvolution status: %1" 13945 msgstr "Rotation" 13946 13947 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCorrelationCurveDock.cpp:290 13948 #, fuzzy, kde-format 13949 #| msgid "Rotation" 13950 msgid "Correlation status: %1" 13951 msgstr "Rotation" 13952 13953 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:91 13954 #, kde-format 13955 msgid "X Uncertainty" 13956 msgstr "" 13957 13958 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:92 13959 #, kde-format 13960 msgid "Y Uncertainty" 13961 msgstr "" 13962 13963 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:222 13964 #, fuzzy, kde-format 13965 #| msgid "Horizontal" 13966 msgid "Horiz. Start" 13967 msgstr "Vandret" 13968 13969 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:223 13970 #, fuzzy, kde-format 13971 #| msgid "Start" 13972 msgid "Vert. Start" 13973 msgstr "Start" 13974 13975 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:224 13976 #, fuzzy, kde-format 13977 #| msgid "Horizontal" 13978 msgid "Horiz. Midpoint" 13979 msgstr "Vandret" 13980 13981 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:225 13982 #, fuzzy, kde-format 13983 #| msgid "Rotation" 13984 msgid "Vert. Midpoint" 13985 msgstr "Rotation" 13986 13987 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:226 13988 #, kde-format 13989 msgid "2-segments" 13990 msgstr "" 13991 13992 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:227 13993 #, kde-format 13994 msgid "3-segments" 13995 msgstr "" 13996 13997 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:230 13998 #, kde-format 13999 msgid "Akima-spline (Natural)" 14000 msgstr "" 14001 14002 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:231 14003 #, kde-format 14004 msgid "Akima-spline (Periodic)" 14005 msgstr "" 14006 14007 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:356 14008 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:31 14009 #, fuzzy, kde-format 14010 #| msgid "Values" 14011 msgid "No Values" 14012 msgstr "Værdier" 14013 14014 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:361 14015 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:33 14016 #, fuzzy, kde-format 14017 #| msgid "Custom grid" 14018 msgid "Custom Column" 14019 msgstr "Brugertilpasset gitter" 14020 14021 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:363 14022 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:129 14023 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:35 14024 #, kde-format 14025 msgid "Above" 14026 msgstr "" 14027 14028 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:364 14029 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:130 14030 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:36 14031 #, kde-format 14032 msgid "Below" 14033 msgstr "" 14034 14035 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:370 14036 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:374 14037 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:30 14038 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:34 14039 #, fuzzy, kde-format 14040 #| msgid "Direction" 14041 msgid "Symmetric" 14042 msgstr "Retning" 14043 14044 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:371 14045 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:375 14046 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:31 14047 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:35 14048 #, fuzzy, kde-format 14049 #| msgid "Direction" 14050 msgid "Asymmetric" 14051 msgstr "Retning" 14052 14053 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:593 14054 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:594 14055 #, kde-format 14056 msgid "" 14057 "If checked, connect neighbour points with lines even if there are gaps " 14058 "(invalid or masked values) between them" 14059 msgstr "" 14060 14061 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:595 14062 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:596 14063 #, kde-format 14064 msgid "" 14065 "If checked, connect data points only for strictly increasing values of X" 14066 msgstr "" 14067 14068 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:65 14069 #, kde-format 14070 msgid "This method is much slower than any other" 14071 msgstr "" 14072 14073 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:365 14074 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:397 14075 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:442 14076 #, fuzzy, kde-format 14077 #| msgid "Distance" 14078 msgid "Tolerance (distance):" 14079 msgstr "Afstand" 14080 14081 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:376 14082 #, fuzzy, kde-format 14083 #| msgid "Number of points" 14084 msgid "Number of points:" 14085 msgstr "Antal punkter" 14086 14087 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:387 14088 #, kde-format 14089 msgid "Step size:" 14090 msgstr "" 14091 14092 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:404 14093 #, kde-format 14094 msgid "Repeats:" 14095 msgstr "" 14096 14097 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:414 14098 #, kde-format 14099 msgid "Tolerance (area):" 14100 msgstr "" 14101 14102 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:425 14103 #, fuzzy, kde-format 14104 #| msgid "Variance" 14105 msgid "Minimum tolerance:" 14106 msgstr "Varians" 14107 14108 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:429 14109 #, kde-format 14110 msgid "Maximum tolerance:" 14111 msgstr "" 14112 14113 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:446 14114 #, kde-format 14115 msgid "Search region:" 14116 msgstr "" 14117 14118 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:512 14119 #, fuzzy, kde-format 14120 #| msgid "Direction" 14121 msgid "Data reduction status: %1" 14122 msgstr "Retning" 14123 14124 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:527 14125 #, fuzzy, kde-format 14126 #| msgid "Number of points" 14127 msgid "number of points: %1" 14128 msgstr "Antal punkter" 14129 14130 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:528 14131 #, kde-format 14132 msgid "positional squared error: %1" 14133 msgstr "" 14134 14135 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:529 14136 #, fuzzy, kde-format 14137 #| msgid "Created" 14138 msgid "area error: %1" 14139 msgstr "Oprettet" 14140 14141 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:390 14142 #, fuzzy, kde-format 14143 #| msgid "Direction" 14144 msgid "Differentiation status: %1" 14145 msgstr "Retning" 14146 14147 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:71 14148 #, kde-format 14149 msgid "Cartesian" 14150 msgstr "" 14151 14152 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:72 14153 #, kde-format 14154 msgid "Polar" 14155 msgstr "" 14156 14157 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:73 14158 #, fuzzy, kde-format 14159 #| msgid "Direction" 14160 msgid "Parametric" 14161 msgstr "Retning" 14162 14163 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:154 14164 #, kde-format 14165 msgid "x, min" 14166 msgstr "" 14167 14168 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:155 14169 #, kde-format 14170 msgid "x, max" 14171 msgstr "" 14172 14173 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:166 14174 #, kde-format 14175 msgid "φ, min" 14176 msgstr "" 14177 14178 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:167 14179 #, kde-format 14180 msgid "φ, max" 14181 msgstr "" 14182 14183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 14184 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:179 14185 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:179 14186 #, kde-format 14187 msgid "t, min" 14188 msgstr "" 14189 14190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) 14191 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:180 14192 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:94 14193 #, kde-format 14194 msgid "t, max" 14195 msgstr "" 14196 14197 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 14198 #, kde-format 14199 msgid "Uncertainty, %" 14200 msgstr "" 14201 14202 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 14203 #, fuzzy, kde-format 14204 #| msgid "Statistics" 14205 msgid "t statistic" 14206 msgstr "Statistik" 14207 14208 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150 14209 #, fuzzy, kde-format 14210 #| msgid "Function" 14211 msgid "Lower" 14212 msgstr "Funktion" 14213 14214 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150 14215 #, kde-format 14216 msgid "Upper" 14217 msgstr "" 14218 14219 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:181 14220 #, kde-format 14221 msgid "test" 14222 msgstr "" 14223 14224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceCurve) 14225 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:400 14226 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:217 14227 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:359 14228 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:452 14229 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:56 14230 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:226 14231 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:479 14232 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:389 14233 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:166 14234 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:510 14235 #, kde-format 14236 msgid "Curve:" 14237 msgstr "" 14238 14239 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:420 14240 #, fuzzy, kde-format 14241 #| msgid "Data, -" 14242 msgid "Histogram:" 14243 msgstr "Data, -" 14244 14245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDegree) 14246 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:802 14247 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:100 14248 #, kde-format 14249 msgid "Degree:" 14250 msgstr "" 14251 14252 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:859 14253 #, fuzzy, kde-format 14254 #| msgid "Number of points" 14255 msgid "Number of peaks:" 14256 msgstr "Antal punkter" 14257 14258 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1181 14259 #, fuzzy, kde-format 14260 #| msgid "Statistics" 14261 msgid "Fit status: %1" 14262 msgstr "Statistik" 14263 14264 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1359 14265 #, kde-format 14266 msgid "%1 % lower confidence level" 14267 msgstr "" 14268 14269 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1360 14270 #, kde-format 14271 msgid "%1 % upper confidence level" 14272 msgstr "" 14273 14274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff) 14275 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:297 14276 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:24 14277 #, fuzzy, kde-format 14278 #| msgid "Function" 14279 msgid "Cutoff:" 14280 msgstr "Funktion" 14281 14282 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:305 14283 #, fuzzy, kde-format 14284 #| msgid "Function" 14285 msgid "Lower cutoff:" 14286 msgstr "Funktion" 14287 14288 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:306 14289 #, fuzzy, kde-format 14290 #| msgid "Function" 14291 msgid "Upper cutoff:" 14292 msgstr "Funktion" 14293 14294 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:440 14295 #, kde-format 14296 msgid "" 14297 "The band width is <= 0 since lower cutoff value is not smaller than upper " 14298 "cutoff value. Please fix this." 14299 msgstr "" 14300 14301 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:441 14302 #, kde-format 14303 msgid "band width <= 0" 14304 msgstr "" 14305 14306 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:450 14307 #, fuzzy, kde-format 14308 #| msgid "Filter" 14309 msgid "Fourier-Filter status: %1" 14310 msgstr "Filter" 14311 14312 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierTransformCurveDock.cpp:244 14313 #, fuzzy, kde-format 14314 #| msgid "Filter" 14315 msgid "Fourier transformation status: %1" 14316 msgstr "Filter" 14317 14318 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYHilbertTransformCurveDock.cpp:192 14319 #, fuzzy, kde-format 14320 #| msgid "Filter" 14321 msgid "Hilbert transformation status: %1" 14322 msgstr "Filter" 14323 14324 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:328 14325 #, fuzzy, kde-format 14326 #| msgid "Rotation" 14327 msgid "Integration status: %1" 14328 msgstr "Rotation" 14329 14330 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:341 14331 #, fuzzy, kde-format 14332 #| msgid "Values" 14333 msgid "value: %1" 14334 msgstr "Værdier" 14335 14336 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:79 14337 #, fuzzy, kde-format 14338 #| msgid "Number of points" 14339 msgid "Auto (5x data points)" 14340 msgstr "Antal punkter" 14341 14342 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:80 14343 #, fuzzy, kde-format 14344 #| msgid "Number of points" 14345 msgid "Multiple of data points" 14346 msgstr "Antal punkter" 14347 14348 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:91 14349 #, kde-format 14350 msgid "" 14351 "The number of the interpolation points should be bigger than the total " 14352 "number of points in the data source." 14353 msgstr "" 14354 14355 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:548 14356 #, fuzzy, kde-format 14357 #| msgid "Rotation" 14358 msgid "Interpolation status: %1" 14359 msgstr "Rotation" 14360 14361 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:420 14362 #, fuzzy, kde-format 14363 #| msgid "Do nothing" 14364 msgid "Smoothing status: %1" 14365 msgstr "Gør intet" 14366 14367 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesDialog.cpp:42 14368 #, fuzzy, kde-format 14369 #| msgid "Save Project" 14370 msgctxt "@title:window" 14371 msgid "Example Projects" 14372 msgstr "Gem projekt" 14373 14374 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:176 14375 #, kde-format 14376 msgid "" 14377 "Couldn't open the examples collections file %1. Please check your " 14378 "installation." 14379 msgstr "" 14380 14381 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:190 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1441 14382 #, fuzzy, kde-format 14383 #| msgid "Properties explorer" 14384 msgctxt "@title:window" 14385 msgid "Properties" 14386 msgstr "Egenskabsudforsker" 14387 14388 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:226 14389 #, fuzzy, kde-format 14390 #| msgid "&Spreadsheet" 14391 msgctxt "@title:window" 14392 msgid "Properties: Spreadsheet" 14393 msgstr "&Regneark" 14394 14395 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:231 14396 #, fuzzy, kde-format 14397 #| msgid "Properties explorer" 14398 msgctxt "@title:window" 14399 msgid "Properties: Column Statistics" 14400 msgstr "Egenskabsudforsker" 14401 14402 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:241 14403 #, fuzzy, kde-format 14404 #| msgid "&Worksheet" 14405 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend" 14406 msgid "%1 Worksheet" 14407 msgstr "&Arbejdsark" 14408 14409 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:246 14410 #, fuzzy, kde-format 14411 #| msgid "Properties explorer" 14412 msgctxt "@title:window" 14413 msgid "Properties: Column" 14414 msgstr "Egenskabsudforsker" 14415 14416 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:253 14417 #, fuzzy, kde-format 14418 #| msgid "Properties explorer" 14419 msgctxt "@title:window" 14420 msgid "Properties: Matrix" 14421 msgstr "Egenskabsudforsker" 14422 14423 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:258 14424 #, fuzzy, kde-format 14425 #| msgid "Print worksheet" 14426 msgctxt "@title:window" 14427 msgid "Properties: Worksheet" 14428 msgstr "Udskriv arbejdsark" 14429 14430 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:264 14431 #, fuzzy, kde-format 14432 #| msgid "Properties explorer" 14433 msgctxt "@title:window" 14434 msgid "Properties: Plot Area" 14435 msgstr "Egenskabsudforsker" 14436 14437 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:270 14438 #, fuzzy, kde-format 14439 #| msgid "Properties explorer" 14440 msgctxt "@title:window" 14441 msgid "Properties: Legend" 14442 msgstr "Egenskabsudforsker" 14443 14444 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:275 14445 #, fuzzy, kde-format 14446 #| msgid "Properties explorer" 14447 msgctxt "@title:window" 14448 msgid "Properties: Axis" 14449 msgstr "Egenskabsudforsker" 14450 14451 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:280 14452 #, fuzzy, kde-format 14453 #| msgid "Properties explorer" 14454 msgctxt "@title:window" 14455 msgid "Properties: XY-Curve" 14456 msgstr "Egenskabsudforsker" 14457 14458 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:285 14459 #, fuzzy, kde-format 14460 #| msgid "Tab position" 14461 msgctxt "@title:window" 14462 msgid "Properties: XY-Equation" 14463 msgstr "Fanebladsposition" 14464 14465 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:290 14466 #, fuzzy, kde-format 14467 #| msgid "Direction" 14468 msgctxt "@title:window" 14469 msgid "Properties: Data Reduction" 14470 msgstr "Retning" 14471 14472 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:306 14473 #, fuzzy, kde-format 14474 #| msgid "Direction" 14475 msgctxt "@title:window" 14476 msgid "Properties: Differentiation" 14477 msgstr "Retning" 14478 14479 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:311 14480 #, fuzzy, kde-format 14481 #| msgid "Rotation" 14482 msgctxt "@title:window" 14483 msgid "Properties: Integration" 14484 msgstr "Rotation" 14485 14486 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:316 14487 #, fuzzy, kde-format 14488 #| msgid "Rotation" 14489 msgctxt "@title:window" 14490 msgid "Properties: Interpolation" 14491 msgstr "Rotation" 14492 14493 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:321 14494 #, fuzzy, kde-format 14495 #| msgid "Properties explorer" 14496 msgctxt "@title:window" 14497 msgid "Properties: Smoothing" 14498 msgstr "Egenskabsudforsker" 14499 14500 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:326 14501 #, fuzzy, kde-format 14502 #| msgid "Properties explorer" 14503 msgctxt "@title:window" 14504 msgid "Properties: Fit" 14505 msgstr "Egenskabsudforsker" 14506 14507 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:331 14508 #, fuzzy, kde-format 14509 #| msgid "Filter" 14510 msgctxt "@title:window" 14511 msgid "Properties: Fourier Transform" 14512 msgstr "Filter" 14513 14514 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:336 14515 #, fuzzy, kde-format 14516 #| msgid "Filter" 14517 msgctxt "@title:window" 14518 msgid "Properties: Hilbert Transform" 14519 msgstr "Filter" 14520 14521 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:341 14522 #, fuzzy, kde-format 14523 #| msgid "Filter" 14524 msgctxt "@title:window" 14525 msgid "Properties: Fourier Filter" 14526 msgstr "Filter" 14527 14528 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:346 14529 #, fuzzy, kde-format 14530 #| msgid "Connection:" 14531 msgctxt "@title:window" 14532 msgid "Properties: Convolution/Deconvolution" 14533 msgstr "Forbindelse:" 14534 14535 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:351 14536 #, fuzzy, kde-format 14537 #| msgid "Connection:" 14538 msgctxt "@title:window" 14539 msgid "Properties: Auto-/Cross-Correlation" 14540 msgstr "Forbindelse:" 14541 14542 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:356 14543 #, fuzzy, kde-format 14544 #| msgid "Properties explorer" 14545 msgctxt "@title:window" 14546 msgid "Properties: Histogram" 14547 msgstr "Egenskabsudforsker" 14548 14549 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:361 14550 #, fuzzy, kde-format 14551 #| msgid "Properties explorer" 14552 msgctxt "@title:window" 14553 msgid "Properties: Bar Plot" 14554 msgstr "Egenskabsudforsker" 14555 14556 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:366 14557 #, fuzzy, kde-format 14558 #| msgid "Properties explorer" 14559 msgctxt "@title:window" 14560 msgid "Properties: Lollipop Plot" 14561 msgstr "Egenskabsudforsker" 14562 14563 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:371 14564 #, fuzzy, kde-format 14565 #| msgid "Properties explorer" 14566 msgctxt "@title:window" 14567 msgid "Properties: Box Plot" 14568 msgstr "Egenskabsudforsker" 14569 14570 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:376 14571 #, kde-format 14572 msgctxt "@title:window" 14573 msgid "KDE Plot" 14574 msgstr "" 14575 14576 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:381 14577 #, kde-format 14578 msgctxt "@title:window" 14579 msgid "Q-Q Plot" 14580 msgstr "" 14581 14582 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:386 14583 #, fuzzy, kde-format 14584 #| msgid "Properties explorer" 14585 msgctxt "@title:window" 14586 msgid "Properties: Text Label" 14587 msgstr "Egenskabsudforsker" 14588 14589 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:391 14590 #, fuzzy, kde-format 14591 #| msgid "Properties explorer" 14592 msgctxt "@title:window" 14593 msgid "Properties: Image" 14594 msgstr "Egenskabsudforsker" 14595 14596 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:396 14597 #, fuzzy, kde-format 14598 #| msgid "Custom grid" 14599 msgctxt "@title:window" 14600 msgid "Properties: Custom Point" 14601 msgstr "Brugertilpasset gitter" 14602 14603 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:401 14604 #, fuzzy, kde-format 14605 #| msgid "Preferences" 14606 msgctxt "@title:window" 14607 msgid "Properties: Reference Line" 14608 msgstr "Indstillinger" 14609 14610 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:406 14611 #, fuzzy, kde-format 14612 #| msgid "Preferences" 14613 msgctxt "@title:window" 14614 msgid "Reference Range" 14615 msgstr "Indstillinger" 14616 14617 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:411 14618 #, fuzzy, kde-format 14619 #| msgid "Data, -" 14620 msgctxt "@title:window" 14621 msgid "Properties: Datapicker Curve" 14622 msgstr "Data, -" 14623 14624 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:416 14625 #, fuzzy, kde-format 14626 #| msgid "Data format" 14627 msgctxt "@title:window" 14628 msgid "Properties: Data Extractor" 14629 msgstr "Dataformat" 14630 14631 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:426 14632 #, fuzzy, kde-format 14633 #| msgid "Properties explorer" 14634 msgctxt "@title:window" 14635 msgid "Properties: Project" 14636 msgstr "Egenskabsudforsker" 14637 14638 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:436 14639 #, kde-format 14640 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend" 14641 msgid "%1 Notebook" 14642 msgstr "" 14643 14644 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:438 14645 #, fuzzy, kde-format 14646 #| msgid "Properties explorer" 14647 msgctxt "@title:window" 14648 msgid "Properties: Notebook" 14649 msgstr "Egenskabsudforsker" 14650 14651 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:444 14652 #, fuzzy, kde-format 14653 #| msgid "Properties explorer" 14654 msgctxt "@title:window" 14655 msgid "Properties: Notes" 14656 msgstr "Egenskabsudforsker" 14657 14658 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:449 14659 #, fuzzy, kde-format 14660 #| msgid "Properties explorer" 14661 msgctxt "@title:window" 14662 msgid "Properties: Info Element" 14663 msgstr "Egenskabsudforsker" 14664 14665 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:456 src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:463 14666 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:470 14667 #, fuzzy, kde-format 14668 #| msgid "File data source" 14669 msgctxt "@title:window" 14670 msgid "Properties: MQTT Data Source" 14671 msgstr "Kilde til fildata" 14672 14673 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:476 14674 #, fuzzy, kde-format 14675 #| msgid "File Data Source " 14676 msgctxt "@title:window" 14677 msgid "Properties: Live Data Source" 14678 msgstr "Kilde til fildata " 14679 14680 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:490 14681 #, fuzzy, kde-format 14682 #| msgid "Properties explorer" 14683 msgctxt "@title:window" 14684 msgid "Properties: Folder" 14685 msgstr "Egenskabsudforsker" 14686 14687 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:497 14688 #, fuzzy, kde-format 14689 #| msgid "Properties explorer" 14690 msgctxt "@title:window" 14691 msgid "Properties: Workbook" 14692 msgstr "Egenskabsudforsker" 14693 14694 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14695 #, fuzzy, kde-format 14696 #| msgid "Line color" 14697 msgid "No Line" 14698 msgstr "Linjefarve" 14699 14700 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14701 #, kde-format 14702 msgid "Solid Line" 14703 msgstr "" 14704 14705 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14706 #, kde-format 14707 msgid "Dash Line" 14708 msgstr "" 14709 14710 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14711 #, kde-format 14712 msgid "Dot Line" 14713 msgstr "" 14714 14715 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14716 #, kde-format 14717 msgid "Dash-dot Line" 14718 msgstr "" 14719 14720 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14721 #, kde-format 14722 msgid "Dash-dot-dot Line" 14723 msgstr "" 14724 14725 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:157 14726 #, kde-format 14727 msgid "Uniform" 14728 msgstr "" 14729 14730 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:158 14731 #, kde-format 14732 msgid "Extremely Dense" 14733 msgstr "" 14734 14735 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:159 14736 #, kde-format 14737 msgid "Very Dense" 14738 msgstr "" 14739 14740 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:160 14741 #, kde-format 14742 msgid "Somewhat Dense" 14743 msgstr "" 14744 14745 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:161 14746 #, kde-format 14747 msgid "Half Dense" 14748 msgstr "" 14749 14750 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:162 14751 #, kde-format 14752 msgid "Somewhat Sparse" 14753 msgstr "" 14754 14755 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:163 14756 #, kde-format 14757 msgid "Very Sparse" 14758 msgstr "" 14759 14760 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:164 14761 #, kde-format 14762 msgid "Extremely Sparse" 14763 msgstr "" 14764 14765 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:165 14766 #, fuzzy, kde-format 14767 #| msgid "lines" 14768 msgid "Horiz. Lines" 14769 msgstr "streger" 14770 14771 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:166 14772 #, kde-format 14773 msgid "Vert. Lines" 14774 msgstr "" 14775 14776 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:167 14777 #, kde-format 14778 msgid "Crossing Lines" 14779 msgstr "" 14780 14781 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:168 14782 #, kde-format 14783 msgid "Backward Diag. Lines" 14784 msgstr "" 14785 14786 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:169 14787 #, kde-format 14788 msgid "Forward Diag. Lines" 14789 msgstr "" 14790 14791 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:170 14792 #, kde-format 14793 msgid "Crossing Diag. Lines" 14794 msgstr "" 14795 14796 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14797 #, kde-format 14798 msgid "White" 14799 msgstr "" 14800 14801 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14802 #, kde-format 14803 msgid "Black" 14804 msgstr "" 14805 14806 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14807 #, kde-format 14808 msgid "Dark Red" 14809 msgstr "" 14810 14811 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14812 #, fuzzy, kde-format 14813 #| msgid "Redo" 14814 msgid "Red" 14815 msgstr "Gendan" 14816 14817 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14818 #, fuzzy, kde-format 14819 #| msgid "Right margin" 14820 msgid "Light Red" 14821 msgstr "Højremargen" 14822 14823 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14824 #, kde-format 14825 msgid "Dark Green" 14826 msgstr "" 14827 14828 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14829 #, kde-format 14830 msgid "Green" 14831 msgstr "" 14832 14833 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14834 #, fuzzy, kde-format 14835 #| msgid "Right margin" 14836 msgid "Light Green" 14837 msgstr "Højremargen" 14838 14839 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14840 #, kde-format 14841 msgid "Dark Blue" 14842 msgstr "" 14843 14844 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14845 #, kde-format 14846 msgid "Blue" 14847 msgstr "" 14848 14849 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14850 #, fuzzy, kde-format 14851 #| msgid "Right margin" 14852 msgid "Light Blue" 14853 msgstr "Højremargen" 14854 14855 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14856 #, kde-format 14857 msgid "Dark Yellow" 14858 msgstr "" 14859 14860 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14861 #, kde-format 14862 msgid "Yellow" 14863 msgstr "" 14864 14865 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14866 #, fuzzy, kde-format 14867 #| msgid "Right margin" 14868 msgid "Light Yellow" 14869 msgstr "Højremargen" 14870 14871 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14872 #, kde-format 14873 msgid "Dark Cyan" 14874 msgstr "" 14875 14876 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14877 #, kde-format 14878 msgid "Cyan" 14879 msgstr "" 14880 14881 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14882 #, fuzzy, kde-format 14883 #| msgid "Right margin" 14884 msgid "Light Cyan" 14885 msgstr "Højremargen" 14886 14887 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14888 #, fuzzy, kde-format 14889 #| msgid "symbol" 14890 msgid "Dark Magenta" 14891 msgstr "symbol" 14892 14893 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14894 #, kde-format 14895 msgid "Magenta" 14896 msgstr "" 14897 14898 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14899 #, fuzzy, kde-format 14900 #| msgid "Right margin" 14901 msgid "Light Magenta" 14902 msgstr "Højremargen" 14903 14904 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14905 #, fuzzy, kde-format 14906 #| msgid "Data, -" 14907 msgid "Dark Orange" 14908 msgstr "Data, -" 14909 14910 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14911 #, fuzzy, kde-format 14912 #| msgid "Data, -" 14913 msgid "Orange" 14914 msgstr "Data, -" 14915 14916 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14917 #, fuzzy, kde-format 14918 #| msgid "Right margin" 14919 msgid "Light Orange" 14920 msgstr "Højremargen" 14921 14922 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14923 #, kde-format 14924 msgid "Dark Grey" 14925 msgstr "" 14926 14927 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14928 #, kde-format 14929 msgid "Grey" 14930 msgstr "" 14931 14932 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14933 #, fuzzy, kde-format 14934 #| msgid "Right margin" 14935 msgid "Light Grey" 14936 msgstr "Højremargen" 14937 14938 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287 14939 #, fuzzy, kde-format 14940 #| msgid "General" 14941 msgctxt "@title:window" 14942 msgid "Open Image File" 14943 msgstr "Generelt" 14944 14945 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287 14946 #, fuzzy, kde-format 14947 #| msgid "Images" 14948 msgid "Images (%1)" 14949 msgstr "Billeder" 14950 14951 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:40 14952 #, kde-format 14953 msgid "" 14954 "List of all performed steps/actions.\n" 14955 "Select an item in the list to navigate to the corresponding step." 14956 msgstr "" 14957 14958 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:44 14959 #, kde-format 14960 msgctxt "@title:window" 14961 msgid "Undo/Redo History" 14962 msgstr "" 14963 14964 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:56 14965 #, fuzzy, kde-format 14966 #| msgid "Clea&r" 14967 msgid "&Clear" 14968 msgstr "&Ryd" 14969 14970 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:57 14971 #, kde-format 14972 msgid "" 14973 "Clears the undo history. Commands are not undone or redone; the state of the " 14974 "project remains unchanged." 14975 msgstr "" 14976 14977 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:93 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99 14978 #, kde-format 14979 msgid "Do you really want to clear the undo history?" 14980 msgstr "" 14981 14982 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:94 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99 14983 #, fuzzy, kde-format 14984 #| msgid "Clear Matrix" 14985 msgid "Clear History" 14986 msgstr "Ryd matrice" 14987 14988 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:44 14989 #, fuzzy, kde-format 14990 #| msgid "Close Project" 14991 msgid "Release build " 14992 msgstr "Luk projekt" 14993 14994 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:46 14995 #, kde-format 14996 msgid "Debug build " 14997 msgstr "" 14998 14999 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:49 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:52 15000 #, fuzzy, kde-format 15001 #| msgid "Rotation" 15002 msgid "Decimal point " 15003 msgstr "Rotation" 15004 15005 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:50 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:53 15006 #, fuzzy, kde-format 15007 #| msgid "Rotation" 15008 msgid "Group separator " 15009 msgstr "Rotation" 15010 15011 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54 15012 #, fuzzy, kde-format 15013 #| msgid "Direction" 15014 msgid "Exponential " 15015 msgstr "Retning" 15016 15017 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54 15018 #, kde-format 15019 msgid "Zero digit " 15020 msgstr "" 15021 15022 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:55 15023 #, kde-format 15024 msgid "Percent " 15025 msgstr "" 15026 15027 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:56 15028 #, kde-format 15029 msgid "Positive/Negative sign " 15030 msgstr "" 15031 15032 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73 15033 #, kde-format 15034 msgid "System: " 15035 msgstr "" 15036 15037 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73 15038 #, fuzzy, kde-format 15039 #| msgid "Scale" 15040 msgid "Locale: " 15041 msgstr "Skalér" 15042 15043 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74 15044 #, fuzzy, kde-format 15045 #| msgid "Number of points" 15046 msgid "Number settings:" 15047 msgstr "Antal punkter" 15048 15049 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74 15050 #, fuzzy, kde-format 15051 #| msgid "Data options" 15052 msgid "Updated on restart" 15053 msgstr "Datatilvalg" 15054 15055 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75 15056 #, kde-format 15057 msgid "Architecture: " 15058 msgstr "" 15059 15060 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75 15061 #, kde-format 15062 msgid "Kernel: " 15063 msgstr "" 15064 15065 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:76 15066 #, kde-format 15067 msgid "C++ Compiler: " 15068 msgstr "" 15069 15070 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:77 15071 #, kde-format 15072 msgid "C++ Compiler Flags: " 15073 msgstr "" 15074 15075 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:96 15076 #, kde-format 15077 msgid "" 15078 "LabPlot is a FREE, open-source and cross-platform Data Visualization and " 15079 "Analysis software accessible to everyone." 15080 msgstr "" 15081 15082 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:98 15083 #, kde-format 15084 msgid "(c) 2007-2024" 15085 msgstr "" 15086 15087 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101 15088 #, kde-format 15089 msgid "Stefan Gerlach" 15090 msgstr "" 15091 15092 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102 15093 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104 15094 #, kde-format 15095 msgctxt "@info:credit" 15096 msgid "Developer" 15097 msgstr "" 15098 15099 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102 15100 #, kde-format 15101 msgid "Alexander Semke" 15102 msgstr "" 15103 15104 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103 15105 #, kde-format 15106 msgid "Fábián Kristóf-Szabolcs" 15107 msgstr "" 15108 15109 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104 15110 #, kde-format 15111 msgid "Martin Marmsoler" 15112 msgstr "" 15113 15114 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:105 15115 #, kde-format 15116 msgid "Dariusz Laska" 15117 msgstr "" 15118 15119 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:106 15120 #, kde-format 15121 msgctxt "@info:credit" 15122 msgid "Conceptual work, documentation, example projects" 15123 msgstr "" 15124 15125 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109 15126 #, kde-format 15127 msgid "Andreas Kainz" 15128 msgstr "" 15129 15130 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109 15131 #, kde-format 15132 msgctxt "@info:credit" 15133 msgid "Icon designer" 15134 msgstr "" 15135 15136 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:110 15137 #, kde-format 15138 msgid "Yuri Chornoivan" 15139 msgstr "" 15140 15141 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:111 15142 #, kde-format 15143 msgctxt "@info:credit" 15144 msgid "" 15145 "Help on many questions about the KDE-infrastructure and translation related " 15146 "topics" 15147 msgstr "" 15148 15149 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:114 15150 #, fuzzy, kde-format 15151 #| msgid "Clear Matrix" 15152 msgid "Garvit Khatri" 15153 msgstr "Ryd matrice" 15154 15155 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:115 15156 #, kde-format 15157 msgctxt "@info:credit" 15158 msgid "Porting LabPlot2 to KF5 and Integration with Cantor" 15159 msgstr "" 15160 15161 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:118 15162 #, kde-format 15163 msgid "Christoph Roick" 15164 msgstr "" 15165 15166 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:119 15167 #, kde-format 15168 msgctxt "@info:credit" 15169 msgid "Support import of ROOT (CERN) TH1 histograms" 15170 msgstr "" 15171 15172 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:130 15173 #, kde-format 15174 msgid "Disable splash screen" 15175 msgstr "" 15176 15177 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:133 15178 #, kde-format 15179 msgid "Start in the presenter mode" 15180 msgstr "" 15181 15182 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:136 15183 #, fuzzy, kde-format 15184 #| msgid "Open project" 15185 msgid "Open a project file." 15186 msgstr "Åbn projekt" 15187 15188 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:155 15189 #, kde-format 15190 msgid "" 15191 "Could not open file '%1'. Click 'Continue' to proceed starting or 'Cancel' " 15192 "to exit the application." 15193 msgstr "" 15194 15195 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:156 15196 #, fuzzy, kde-format 15197 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 15198 msgid "Failed to Open" 15199 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 15200 15201 #. i18n: ectx: ToolBar (worksheet_toolbar) 15202 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:24 src/kdefrontend/MainWin.cpp:728 15203 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2110 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:67 15204 #, kde-format 15205 msgid "Worksheet" 15206 msgstr "" 15207 15208 #. i18n: ectx: ToolBar (datapicker_toolbar) 15209 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:28 src/kdefrontend/MainWin.cpp:711 15210 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2066 15211 #, fuzzy, kde-format 15212 #| msgid "Data format" 15213 msgid "Data Extractor" 15214 msgstr "Dataformat" 15215 15216 #. i18n: ectx: ToolBar (notebook_toolbar) 15217 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:36 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:78 15218 #, fuzzy, kde-format 15219 #| msgid "Notes" 15220 msgid "Notebook" 15221 msgstr "Noter" 15222 15223 #. i18n: ectx: ToolBar (cartesian_plot_toolbar) 15224 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:40 15225 #, kde-format 15226 msgid "CartesianPlot" 15227 msgstr "" 15228 15229 #. i18n: ectx: Menu (file) 15230 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:44 15231 #, kde-format 15232 msgid "&File" 15233 msgstr "&Fil" 15234 15235 #. i18n: ectx: Menu (new) 15236 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:46 15237 #, fuzzy, kde-format 15238 #| msgid "&Add Columns" 15239 msgid "&Add New" 15240 msgstr "&Tilføj kolonner" 15241 15242 #. i18n: ectx: Menu (new_notebook) 15243 #. i18n: ectx: Menu (notebook) 15244 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:56 src/kdefrontend/labplot2ui.rc:83 15245 #, fuzzy, kde-format 15246 #| msgid "Notes" 15247 msgid "&Notebook" 15248 msgstr "Noter" 15249 15250 #. i18n: ectx: Menu (import) 15251 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:63 15252 #, kde-format 15253 msgid "Import" 15254 msgstr "Importér" 15255 15256 #. i18n: ectx: Menu (edit) 15257 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:75 15258 #, kde-format 15259 msgid "&Edit" 15260 msgstr "&Redigér" 15261 15262 #. i18n: ectx: Menu (spreadsheet) 15263 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:80 15264 #, kde-format 15265 msgid "&Spreadsheet" 15266 msgstr "&Regneark" 15267 15268 #. i18n: ectx: Menu (matrix) 15269 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:81 15270 #, kde-format 15271 msgid "&Matrix" 15272 msgstr "&Matrice" 15273 15274 #. i18n: ectx: Menu (worksheet) 15275 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:82 15276 #, kde-format 15277 msgid "&Worksheet" 15278 msgstr "&Arbejdsark" 15279 15280 #. i18n: ectx: Menu (datapicker) 15281 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:84 15282 #, fuzzy, kde-format 15283 #| msgid "Data format" 15284 msgid "&Data Extractor" 15285 msgstr "Dataformat" 15286 15287 #. i18n: ectx: Menu (drawing) 15288 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:85 15289 #, kde-format 15290 msgid "&Drawing" 15291 msgstr "&Tegning" 15292 15293 #. i18n: ectx: Menu (script) 15294 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:86 15295 #, kde-format 15296 msgid "&Script" 15297 msgstr "&Script" 15298 15299 #. i18n: ectx: Menu (tools) 15300 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:87 15301 #, kde-format 15302 msgid "&Tools" 15303 msgstr "" 15304 15305 #. i18n: ectx: Menu (windows) 15306 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:91 15307 #, kde-format 15308 msgid "&Windows" 15309 msgstr "&Vinduer" 15310 15311 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226 15312 #, kde-format 15313 msgid "" 15314 "No worksheets are available in the project. The presenter mode will not be " 15315 "started." 15316 msgstr "" 15317 15318 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:241 15319 #, fuzzy, kde-format 15320 #| msgid "Welcome to LabPlot" 15321 msgctxt "%1 is the LabPlot version" 15322 msgid "Welcome to LabPlot %1" 15323 msgstr "Velkommen til LabPlot" 15324 15325 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:688 15326 #, kde-format 15327 msgid "&Open Example" 15328 msgstr "" 15329 15330 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:706 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2058 15331 #, kde-format 15332 msgid "Workbook" 15333 msgstr "" 15334 15335 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:708 15336 #, kde-format 15337 msgid "Creates a new workbook for collection spreadsheets, matrices and plots" 15338 msgstr "" 15339 15340 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:712 15341 #, kde-format 15342 msgid "Creates a data extractor for getting data from a picture" 15343 msgstr "" 15344 15345 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:718 15346 #, kde-format 15347 msgid "Creates a new spreadsheet for data editing" 15348 msgstr "" 15349 15350 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:724 15351 #, kde-format 15352 msgid "Creates a new matrix for data editing" 15353 msgstr "" 15354 15355 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:730 15356 #, kde-format 15357 msgid "Creates a new worksheet for data plotting" 15358 msgstr "" 15359 15360 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:734 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2118 15361 #, fuzzy, kde-format 15362 #| msgid "Notes" 15363 msgid "Note" 15364 msgstr "Noter" 15365 15366 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:735 15367 #, kde-format 15368 msgid "Creates a new note for arbitrary text" 15369 msgstr "" 15370 15371 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:739 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2050 15372 #, kde-format 15373 msgid "Folder" 15374 msgstr "Mappe" 15375 15376 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:740 15377 #, kde-format 15378 msgid "Creates a new folder to collect sheets and other elements" 15379 msgstr "" 15380 15381 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:745 15382 #, fuzzy, kde-format 15383 #| msgid "File Data Source " 15384 msgid "Live Data Source..." 15385 msgstr "Kilde til fildata " 15386 15387 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:746 15388 #, kde-format 15389 msgid "Creates a live data source to read data from a real time device" 15390 msgstr "" 15391 15392 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:753 src/kdefrontend/MainWin.cpp:762 15393 #, kde-format 15394 msgid "Import data from a regular file" 15395 msgstr "" 15396 15397 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:768 15398 #, kde-format 15399 msgid "Import data from a SQL database" 15400 msgstr "" 15401 15402 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:772 15403 #, fuzzy, kde-format 15404 #| msgid "Connection:" 15405 msgid "From Dataset Collection..." 15406 msgstr "Forbindelse:" 15407 15408 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:773 15409 #, fuzzy, kde-format 15410 #| msgid "Import" 15411 msgid "Imports data from an online dataset" 15412 msgstr "Importér" 15413 15414 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:777 15415 #, fuzzy, kde-format 15416 #| msgid "Close Project" 15417 msgid "LabPlot Project..." 15418 msgstr "Luk projekt" 15419 15420 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:778 15421 #, kde-format 15422 msgid "Import a project from a LabPlot project file (.lml)" 15423 msgstr "" 15424 15425 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:783 15426 #, fuzzy, kde-format 15427 #| msgid "Open project" 15428 msgid "Origin Project (OPJ)..." 15429 msgstr "Åbn projekt" 15430 15431 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:784 15432 #, kde-format 15433 msgid "Import a project from an OriginLab Origin project file (.opj)" 15434 msgstr "" 15435 15436 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:789 15437 #, fuzzy, kde-format 15438 #| msgid "Export" 15439 msgid "Export..." 15440 msgstr "Eksportér" 15441 15442 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:790 15443 #, fuzzy, kde-format 15444 #| msgid "Clea&r Columns" 15445 msgid "Export selected element" 15446 msgstr "&Ryd kolonner" 15447 15448 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:796 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591 15449 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2599 15450 #, kde-format 15451 msgid "Share" 15452 msgstr "" 15453 15454 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:801 15455 #, kde-format 15456 msgid "Color Maps Browser" 15457 msgstr "" 15458 15459 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:802 15460 #, kde-format 15461 msgid "Open dialog to browse through the available color maps." 15462 msgstr "" 15463 15464 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:811 15465 #, kde-format 15466 msgid "FITS Metadata Editor..." 15467 msgstr "" 15468 15469 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:812 15470 #, kde-format 15471 msgid "Open editor to edit FITS meta data" 15472 msgstr "" 15473 15474 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:821 15475 #, kde-format 15476 msgid "Undo/Redo History..." 15477 msgstr "" 15478 15479 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:841 15480 #, kde-format 15481 msgid "Close the active window" 15482 msgstr "Luk det aktive vindue" 15483 15484 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:844 15485 #, kde-format 15486 msgid "Close &All" 15487 msgstr "Luk &alle" 15488 15489 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:845 15490 #, kde-format 15491 msgid "Close all the windows" 15492 msgstr "Luk alle vinduerne" 15493 15494 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:848 15495 #, kde-format 15496 msgid "Ne&xt" 15497 msgstr "Næs&te" 15498 15499 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:850 15500 #, kde-format 15501 msgid "Move the focus to the next window" 15502 msgstr "Flyt fokus til det næste vindue" 15503 15504 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:853 15505 #, kde-format 15506 msgid "Pre&vious" 15507 msgstr "Fo&rrige" 15508 15509 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:855 15510 #, kde-format 15511 msgid "Move the focus to the previous window" 15512 msgstr "Flyt fokus til det forrige vindue" 15513 15514 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:862 15515 #, kde-format 15516 msgid "Current &Folder Only" 15517 msgstr "Kun aktuel &mappe" 15518 15519 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:867 15520 #, kde-format 15521 msgid "Current Folder and &Subfolders" 15522 msgstr "Aktuel mappe og &undermapper" 15523 15524 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:871 15525 #, kde-format 15526 msgid "&All" 15527 msgstr "&Alle" 15528 15529 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:893 15530 #, kde-format 15531 msgid "Show Memory Usage" 15532 msgstr "" 15533 15534 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:901 15535 #, kde-format 15536 msgid "Project Explorer" 15537 msgstr "Projektudforsker" 15538 15539 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:906 15540 #, fuzzy, kde-format 15541 #| msgid "Properties explorer" 15542 msgid "Properties Explorer" 15543 msgstr "Egenskabsudforsker" 15544 15545 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:911 15546 #, fuzzy, kde-format 15547 #| msgid "Worksheet printed" 15548 msgid "Worksheet Preview" 15549 msgstr "Arbejdsark udskrevet" 15550 15551 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:934 15552 #, kde-format 15553 msgid "Configure CAS..." 15554 msgstr "" 15555 15556 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:935 15557 #, kde-format 15558 msgid "" 15559 "Opens the settings for Computer Algebra Systems to modify the available " 15560 "systems or to enable new ones" 15561 msgstr "" 15562 15563 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:995 15564 #, fuzzy, kde-format 15565 #| msgid "Window visibility policy" 15566 msgid "Window Visibility" 15567 msgstr "Politik for vinduers synlighed" 15568 15569 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1021 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1023 15570 #, fuzzy, kde-format 15571 #| msgid "Color" 15572 msgid "Color Scheme" 15573 msgstr "Farve" 15574 15575 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1094 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1108 15576 #, kde-format 15577 msgid "The current project %1 has been modified. Do you want to save it?" 15578 msgstr "Det aktuelle projekt %1 er blevet ændret. Vil du gemme det?" 15579 15580 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1095 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1109 15581 #, kde-format 15582 msgid "Save Project" 15583 msgstr "Gem projekt" 15584 15585 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1428 15586 #, fuzzy, kde-format 15587 #| msgid "Project Explorer" 15588 msgctxt "@title:window" 15589 msgid "Project Explorer" 15590 msgstr "Projektudforsker" 15591 15592 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1446 15593 #, fuzzy, kde-format 15594 #| msgid "Worksheet printed" 15595 msgctxt "@title:window" 15596 msgid "Worksheet Preview" 15597 msgstr "Arbejdsark udskrevet" 15598 15599 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1526 15600 #, fuzzy, kde-format 15601 #| msgid "%1: clear" 15602 msgid "%1: created" 15603 msgstr "%1: Ryd" 15604 15605 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1540 15606 #, fuzzy, kde-format 15607 #| msgid "Open project" 15608 msgid "Origin Projects (%1)" 15609 msgstr "Åbn projekt" 15610 15611 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1546 15612 #, fuzzy, kde-format 15613 #| msgid "Close Project" 15614 msgid "Cantor Projects (*.cws)" 15615 msgstr "Luk projekt" 15616 15617 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1547 15618 #, kde-format 15619 msgid "Jupyter Notebooks (*.ipynb)" 15620 msgstr "" 15621 15622 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1554 15623 #, kde-format 15624 msgid "All supported files (%1)" 15625 msgstr "" 15626 15627 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1558 15628 #, fuzzy, kde-format 15629 #| msgid "Open project" 15630 msgctxt "@title:window" 15631 msgid "Open Project" 15632 msgstr "Åbn projekt" 15633 15634 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575 15635 #, kde-format 15636 msgid "The project file %1 is already opened." 15637 msgstr "Projektfilen %1 er allerede åben." 15638 15639 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583 15640 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588 15641 #, fuzzy, kde-format 15642 #| msgid "Open project" 15643 msgid "Open Project" 15644 msgstr "Åbn projekt" 15645 15646 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583 15647 #, fuzzy, kde-format 15648 #| msgid "The project file %1 is already opened." 15649 msgid "The project file %1 doesn't exist." 15650 msgstr "Projektfilen %1 er allerede åben." 15651 15652 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588 15653 #, fuzzy, kde-format 15654 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 15655 msgid "Couldn't read the project file %1." 15656 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 15657 15658 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1597 15659 #, kde-format 15660 msgid "Loading %1..." 15661 msgstr "" 15662 15663 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651 15664 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661 15665 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712 15666 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722 15667 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728 15668 #, fuzzy, kde-format 15669 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 15670 msgid "Failed to open project" 15671 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 15672 15673 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656 15674 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712 15675 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722 15676 #, fuzzy, kde-format 15677 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 15678 msgid "Failed to process the content of the file '%1'." 15679 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 15680 15681 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665 15682 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728 15683 #, fuzzy, kde-format 15684 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 15685 msgid "Failed to open the file '%1'." 15686 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 15687 15688 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1742 15689 #, fuzzy, kde-format 15690 #| msgid "Project %1 opened" 15691 msgid "%1: opened" 15692 msgstr "Projektet %1 åbnet" 15693 15694 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1754 15695 #, fuzzy, kde-format 15696 #| msgid "Project successfully opened." 15697 msgid "Project successfully opened (in %1 seconds)." 15698 msgstr "Projektet blev åbnet." 15699 15700 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1856 15701 #, fuzzy, kde-format 15702 #| msgid "Save Project" 15703 msgctxt "@title:window" 15704 msgid "Save Project As" 15705 msgstr "Gem projekt" 15706 15707 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1858 15708 #, fuzzy, kde-format 15709 #| msgid "LabPlot Projects (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.LML *.LML.GZ *.LML.BZ2)" 15710 msgid "" 15711 "LabPlot Projects (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.lml.xz *.LML *.LML.GZ *.LML.BZ2 " 15712 "*.LML.XZ)" 15713 msgstr "LabPlot-projekter (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.LML *.LML.GZ *.LML.BZ2)" 15714 15715 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1884 15716 #, fuzzy, kde-format 15717 #| msgid "Sorry. Could not open file for reading!" 15718 msgid "Couldn't open the temporary file for writing." 15719 msgstr "Beklager. Kunne ikke åbne filen til læsning!" 15720 15721 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1939 15722 #, kde-format 15723 msgid "Project saved" 15724 msgstr "Projekt gemt" 15725 15726 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1955 15727 #, kde-format 15728 msgid "Couldn't save the file '%1'." 15729 msgstr "" 15730 15731 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1960 15732 #, fuzzy, kde-format 15733 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 15734 msgid "Couldn't open the file '%1' for writing." 15735 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 15736 15737 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2010 15738 #, fuzzy, kde-format 15739 #| msgid "Changed" 15740 msgid "Changed" 15741 msgstr "Ændret" 15742 15743 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2025 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2037 15744 #, kde-format 15745 msgid "Preparing printing of %1" 15746 msgstr "" 15747 15748 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2027 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2039 15749 #, kde-format 15750 msgid "%1 printed" 15751 msgstr "" 15752 15753 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591 15754 #, kde-format 15755 msgid "There was a problem sharing the project: %1" 15756 msgstr "" 15757 15758 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2595 15759 #, fuzzy, kde-format 15760 #| msgid "Project saved" 15761 msgid "Project shared successfully" 15762 msgstr "Projekt gemt" 15763 15764 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2598 15765 #, kde-format 15766 msgid "You can find the shared project at: <a href=\"%1\">%1</a>" 15767 msgstr "" 15768 15769 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2830 15770 #: src/kdefrontend/welcomescreen/WelcomeScreenHelper.cpp:115 15771 #, fuzzy, kde-format 15772 #| msgid "Data, -" 15773 msgid "Dataset%1" 15774 msgstr "Data, -" 15775 15776 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2860 15777 #, kde-format 15778 msgid "%1 exported" 15779 msgstr "" 15780 15781 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2867 15782 #, kde-format 15783 msgid "FITS files saved" 15784 msgstr "" 15785 15786 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2879 15787 #, kde-format 15788 msgid "MQTT Client%1" 15789 msgstr "" 15790 15791 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897 15792 #, kde-format 15793 msgid "There already is a MQTTClient with this host!" 15794 msgstr "" 15795 15796 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2901 15797 #, fuzzy, kde-format 15798 #| msgid "File data source" 15799 msgid "Live data source%1" 15800 msgstr "Kilde til fildata" 15801 15802 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2952 15803 #, kde-format 15804 msgid "No Cantor backends found. Please install the ones you want to use." 15805 msgstr "" 15806 15807 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2966 15808 #, kde-format 15809 msgid "Creates a new %1 notebook" 15810 msgstr "" 15811 15812 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:45 15813 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:43 15814 #, fuzzy, kde-format 15815 #| msgid "Function" 15816 msgctxt "@title:window" 15817 msgid "Function Values" 15818 msgstr "Funktion" 15819 15820 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:60 15821 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:63 15822 #, fuzzy, kde-format 15823 #| msgid "value" 15824 msgid "%1 value" 15825 msgid_plural "%1 values" 15826 msgstr[0] "værdi" 15827 msgstr[1] "værdi" 15828 15829 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:76 15830 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:46 15831 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:78 15832 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:53 15833 #, fuzzy, kde-format 15834 #| msgid "General" 15835 msgid "&Generate" 15836 msgstr "Generelt" 15837 15838 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:77 15839 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:229 15840 #, kde-format 15841 msgid "Generate function values" 15842 msgstr "" 15843 15844 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:196 15845 #, kde-format 15846 msgid "%1: fill matrix with function values" 15847 msgstr "" 15848 15849 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:41 15850 #, fuzzy, kde-format 15851 #| msgid "Load from" 15852 msgctxt "@title:window" 15853 msgid "Plot Area Templates" 15854 msgstr "Indlæs fra" 15855 15856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges) 15857 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:44 15858 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:62 15859 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:72 15860 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:99 15861 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesComboBox.cpp:72 15862 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesWidget.cpp:69 15863 #, kde-format 15864 msgid "Default" 15865 msgstr "" 15866 15867 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:45 15868 #, fuzzy, kde-format 15869 #| msgid "Custom grid" 15870 msgid "Custom Folder" 15871 msgstr "Brugertilpasset gitter" 15872 15873 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:48 15874 #, fuzzy, kde-format 15875 #| msgid "Auto-Save" 15876 msgid "Location of plot area templates" 15877 msgstr "Autogem" 15878 15879 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:52 15880 #, fuzzy, kde-format 15881 #| msgid "Auto-Save" 15882 msgid "Custom folder for the location of plot area templates" 15883 msgstr "Autogem" 15884 15885 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:56 15886 #, fuzzy, kde-format 15887 #| msgid "Auto-Save" 15888 msgid "Open the folder for the location of plot area templates" 15889 msgstr "Autogem" 15890 15891 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:135 15892 #, kde-format 15893 msgctxt "@title:window" 15894 msgid "Select template search path" 15895 msgstr "" 15896 15897 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:143 15898 #, fuzzy, kde-format 15899 #| msgid "no matrix element found" 15900 msgid "No templates found." 15901 msgstr "intet matrice-element fundet" 15902 15903 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:149 15904 #, fuzzy, kde-format 15905 #| msgid "The project file %1 is already opened." 15906 msgid "File does not exist." 15907 msgstr "Projektfilen %1 er allerede åben." 15908 15909 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:154 15910 #, fuzzy, kde-format 15911 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 15912 msgid "Unable to read the file" 15913 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 15914 15915 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:165 15916 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:172 15917 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:179 15918 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:187 15919 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:198 15920 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:206 15921 #, fuzzy, kde-format 15922 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 15923 msgid "Failed to load the selected plot template" 15924 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\" til læsning." 15925 15926 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:197 15927 #, kde-format 15928 msgid "XML error: No cartesianPlot found" 15929 msgstr "" 15930 15931 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:27 15932 #, kde-format 15933 msgid "Clear downloaded files" 15934 msgstr "" 15935 15936 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:45 15937 #, kde-format 15938 msgid "Files - %1" 15939 msgstr "" 15940 15941 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:68 15942 #, kde-format 15943 msgid "Total size - %1" 15944 msgstr "" 15945 15946 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:70 15947 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:86 15948 #, kde-format 15949 msgid "Total size - 0B" 15950 msgstr "" 15951 15952 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:85 15953 #, fuzzy, kde-format 15954 #| msgid "&File" 15955 msgid "Files - 0" 15956 msgstr "&Fil" 15957 15958 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88 15959 #, fuzzy, kde-format 15960 #| msgid "Data, -" 15961 msgid "Datasets cache" 15962 msgstr "Data, -" 15963 15964 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88 15965 #, kde-format 15966 msgid "Downloaded files successfully deleted." 15967 msgstr "" 15968 15969 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:53 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:121 15970 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:132 15971 #, fuzzy, kde-format 15972 #| msgid "Preferences" 15973 msgctxt "@title:window" 15974 msgid "Preferences" 15975 msgstr "Indstillinger" 15976 15977 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 15978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral) 15979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral) 15980 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general) 15981 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tGeneral) 15982 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:62 15983 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:93 15984 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:99 15985 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:27 15986 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:27 15987 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:36 15988 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:21 15989 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:24 15990 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:21 15991 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:33 15992 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:24 15993 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:21 15994 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:21 15995 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:21 15996 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:21 15997 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:30 15998 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:21 15999 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:24 16000 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:24 16001 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:24 16002 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:41 16003 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:24 16004 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:21 16005 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:314 16006 #, kde-format 16007 msgid "General" 16008 msgstr "Generelt" 16009 16010 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:84 16011 #, fuzzy, kde-format 16012 #| msgid "Data, -" 16013 msgid "Datasets" 16014 msgstr "Data, -" 16015 16016 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:98 16017 #, kde-format 16018 msgid "User Feedback" 16019 msgstr "" 16020 16021 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:125 16022 #, kde-format 16023 msgid "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?" 16024 msgstr "" 16025 16026 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:140 16027 #, fuzzy, kde-format 16028 #| msgid "Preferences" 16029 msgctxt "@title:window" 16030 msgid "Preferences [Changed]" 16031 msgstr "Indstillinger" 16032 16033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 16034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime) 16035 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:28 16036 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:54 16037 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:241 16038 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui