Warning, /education/labplot/po/bs/labplot2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: LabPlot\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-02-10 01:49+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2015-02-25 20:16+0100\n"
0012 "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
0013 "Language-Team: Bosnian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: bs\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
0019 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0020 "X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
0021 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:27+0000\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Samir Ribić,Ajla Alic"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "Samir.ribic@etf.unsa.ba,aalic2@etf.unsa.ba"
0032 
0033 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:72
0034 #, kde-format
0035 msgid ""
0036 "Couldn't find the dynamic library 'cantorpart'. Please check your "
0037 "installation."
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:90
0041 #, kde-format
0042 msgid "Couldn't find the plugin for %1. Please check your installation."
0043 msgstr ""
0044 
0045 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:283
0046 #, kde-format
0047 msgid "Couldn't find panel plugins. Please check your installation."
0048 msgstr ""
0049 
0050 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:232
0051 #, kde-format
0052 msgid ""
0053 "Intended name \"%1\" was changed to \"%2\" in order to avoid name collision."
0054 msgstr ""
0055 "Planirano ime  \"%1\" promijenjeno na \"%2\" kako bi se izbjeglo poklapanje "
0056 "imena."
0057 
0058 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:246
0059 #, kde-format
0060 msgid "%1: change comment"
0061 msgstr "%1: Izmijeni komentar"
0062 
0063 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:332
0064 #, fuzzy, kde-format
0065 #| msgctxt "duplicate matrix"
0066 #| msgid "&Duplicate"
0067 msgid "Duplicate Here"
0068 msgstr "&Dupliraj"
0069 
0070 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:347
0071 #, fuzzy, kde-format
0072 #| msgid "Past&e"
0073 msgid "Paste '%1'"
0074 msgstr "&Umetni"
0075 
0076 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:357
0077 #, fuzzy, kde-format
0078 #| msgid "Clear Spreadsheet"
0079 msgid "Create Data Spreadsheet"
0080 msgstr "Očisti Tabelarni prikaz"
0081 
0082 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:405
0083 #, kde-format
0084 msgid "Rename"
0085 msgstr "Preimenuj"
0086 
0087 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:407
0088 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:456
0089 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:136
0090 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:273
0091 #, kde-format
0092 msgid "Delete"
0093 msgstr "Obriši"
0094 
0095 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:415
0096 #, kde-format
0097 msgid "Move"
0098 msgstr ""
0099 
0100 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:418
0101 #, fuzzy, kde-format
0102 #| msgid "x"
0103 msgid "Up"
0104 msgstr "x"
0105 
0106 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:421
0107 #, kde-format
0108 msgid "Down"
0109 msgstr ""
0110 
0111 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:518
0112 #: src/backend/core/aspectcommands.h:121
0113 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:220
0114 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2022
0115 #, kde-format
0116 msgid "%1: add %2"
0117 msgstr "%1: dodaj %2"
0118 
0119 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:521
0120 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:566
0121 #, kde-format
0122 msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\" in order to avoid name collision."
0123 msgstr "Preimenujem  \"%1\" u \"%2\" kako bi se izbjeglo podudaranje imena."
0124 
0125 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562
0126 #, fuzzy, kde-format
0127 #| msgid "%1: insert %2 before %3."
0128 msgid "%1: insert %2 before %3"
0129 msgstr "%1: umetni %2 prije %3."
0130 
0131 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562
0132 #, fuzzy, kde-format
0133 #| msgid "%1: insert %2 before %3."
0134 msgid "%1: insert %2 before end"
0135 msgstr "%1: umetni %2 prije %3."
0136 
0137 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:606 src/backend/core/aspectcommands.h:43
0138 #, kde-format
0139 msgid "%1: remove %2"
0140 msgstr "%1: ukloni %2"
0141 
0142 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:619
0143 #, fuzzy, kde-format
0144 #| msgid "%1: remove all children."
0145 msgid "%1: remove all children"
0146 msgstr "%1: ukloni svu djecu."
0147 
0148 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:702
0149 #, fuzzy, kde-format
0150 #| msgid "%1: remove %2"
0151 msgid "%1: move up"
0152 msgstr "%1: ukloni %2"
0153 
0154 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:714
0155 #, fuzzy, kde-format
0156 #| msgid "%1: remove 1 row"
0157 #| msgid_plural "%1: remove %2 rows"
0158 msgid "%1: move down"
0159 msgstr "%1: ukloni %2 red"
0160 
0161 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:830
0162 #, fuzzy, kde-format
0163 #| msgid "%1: add %2"
0164 msgid "%1: pasted '%2'"
0165 msgstr "%1: dodaj %2"
0166 
0167 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:832
0168 #, fuzzy, kde-format
0169 #| msgid "%1: remove %2"
0170 msgid "%1: duplicated '%2'"
0171 msgstr "%1: ukloni %2"
0172 
0173 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:833
0174 #, fuzzy, kde-format
0175 #| msgid "Do nothing"
0176 msgid "Copy of '%1'"
0177 msgstr "Ne radi ništa"
0178 
0179 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:965
0180 #, kde-format
0181 msgid "Attribute 'name' is missing or empty."
0182 msgstr "Ime atributa nedostaje ili je polje prazno."
0183 
0184 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:972
0185 #, kde-format
0186 msgid "Invalid creation time for '%1'. Using current time."
0187 msgstr "Pogrešno vrijeme stvaranja za '%1'. Koristiti trenutno vrijeme."
0188 
0189 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:134
0190 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:68
0191 #, kde-format
0192 msgid "Milliseconds"
0193 msgstr ""
0194 
0195 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:136
0196 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:67
0197 #, fuzzy, kde-format
0198 #| msgid "Second color"
0199 msgid "Seconds"
0200 msgstr "Druga Boja"
0201 
0202 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:138
0203 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:66
0204 #, kde-format
0205 msgid "Minutes"
0206 msgstr ""
0207 
0208 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:140
0209 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:65
0210 #, kde-format
0211 msgid "Hours"
0212 msgstr ""
0213 
0214 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:142
0215 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:64
0216 #, kde-format
0217 msgid "Days"
0218 msgstr ""
0219 
0220 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:158 src/backend/nsl/nsl_conv.c:22
0221 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
0222 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:275
0223 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:288
0224 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:55
0225 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:220
0226 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:156
0227 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:128
0228 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:48
0229 #, kde-format
0230 msgid "None"
0231 msgstr ""
0232 
0233 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:171
0234 #, kde-format
0235 msgid "X-Uncertainty"
0236 msgstr ""
0237 
0238 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:173
0239 #, fuzzy, kde-format
0240 #| msgid "error"
0241 msgid "X-Error"
0242 msgstr "greška"
0243 
0244 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:177
0245 #, kde-format
0246 msgid "X-Uncertainty +"
0247 msgstr ""
0248 
0249 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:179
0250 #, fuzzy, kde-format
0251 #| msgid "X-error"
0252 msgid "X-Error +"
0253 msgstr "X-greška"
0254 
0255 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:183
0256 #, kde-format
0257 msgid "X-Uncertainty -"
0258 msgstr ""
0259 
0260 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:185
0261 #, fuzzy, kde-format
0262 #| msgid "X-error"
0263 msgid "X-Error -"
0264 msgstr "X-greška"
0265 
0266 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:189
0267 #, kde-format
0268 msgid "Y-Uncertainty"
0269 msgstr ""
0270 
0271 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:191
0272 #, fuzzy, kde-format
0273 #| msgid "error"
0274 msgid "Y-Error"
0275 msgstr "greška"
0276 
0277 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:195
0278 #, kde-format
0279 msgid "Y-Uncertainty +"
0280 msgstr ""
0281 
0282 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:197
0283 #, fuzzy, kde-format
0284 #| msgid "Y-error"
0285 msgid "Y-Error +"
0286 msgstr "Y-greška"
0287 
0288 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:201
0289 #, kde-format
0290 msgid "Y-Uncertainty -"
0291 msgstr ""
0292 
0293 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:203
0294 #, fuzzy, kde-format
0295 #| msgid "Y-error"
0296 msgid "Y-Error -"
0297 msgstr "Y-greška"
0298 
0299 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:222
0300 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:382
0301 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:428
0302 #, fuzzy, kde-format
0303 #| msgid "double"
0304 msgid "Double"
0305 msgstr "dvostruka preciznost"
0306 
0307 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:224
0308 #, fuzzy, kde-format
0309 #| msgid "iterations"
0310 msgid "Integer"
0311 msgstr "iteracije"
0312 
0313 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:226
0314 #, fuzzy, kde-format
0315 #| msgid "iterations"
0316 msgid "Big Integer"
0317 msgstr "iteracije"
0318 
0319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsText)
0320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText)
0321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesText)
0322 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:228
0323 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:437
0324 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:95
0325 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:220
0326 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:208
0327 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1524
0328 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:269
0329 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:280
0330 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:194
0331 #, kde-format
0332 msgid "Text"
0333 msgstr "Tekst"
0334 
0335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTime)
0336 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:230
0337 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:210
0338 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:120
0339 #, fuzzy, kde-format
0340 #| msgid "Date and Time"
0341 msgid "Date & Time"
0342 msgstr "Datum i vrijeme"
0343 
0344 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:232
0345 #, fuzzy, kde-format
0346 #| msgid "Month names"
0347 msgid "Month Names"
0348 msgstr "Nazivi mjeseci"
0349 
0350 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:234
0351 #, fuzzy, kde-format
0352 #| msgid "Day names"
0353 msgid "Day Names"
0354 msgstr "Nazivi dana"
0355 
0356 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:237
0357 #, kde-format
0358 msgid "UNDEFINED"
0359 msgstr ""
0360 
0361 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:327
0362 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:199
0363 #, kde-format
0364 msgid "%1: insert 1 row"
0365 msgid_plural "%1: insert %2 rows"
0366 msgstr[0] "%1: ubaci %2 red"
0367 msgstr[1] "%1: ubaci %2 reda"
0368 msgstr[2] "%1: ubaci %2 redova"
0369 
0370 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:329
0371 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:201
0372 #, kde-format
0373 msgid "%1: remove 1 row"
0374 msgid_plural "%1: remove %2 rows"
0375 msgstr[0] "%1: ukloni %2 red"
0376 msgstr[1] "%1: ukloni %2 reda"
0377 msgstr[2] "%1: ukloni %2 redova"
0378 
0379 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:925
0380 #, kde-format
0381 msgid "invalid or missing start or end row"
0382 msgstr "greška ili nedostaje početni ili krajnji red"
0383 
0384 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:41
0385 #, kde-format
0386 msgid "%1: clear masks"
0387 msgstr "%1: očisti maske"
0388 
0389 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:116
0390 #, kde-format
0391 msgid "%1: mask cells"
0392 msgstr "%1: maskiraj ćelije"
0393 
0394 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:118
0395 #, kde-format
0396 msgid "%1: unmask cells"
0397 msgstr "%1: demaskiraj ćelije"
0398 
0399 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:253
0400 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2408
0401 #, fuzzy, kde-format
0402 #| msgid "%1: set labels format"
0403 msgid "%1: set heatmap format"
0404 msgstr "%1: postavi format oznake"
0405 
0406 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:280
0407 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2425
0408 #, fuzzy, kde-format
0409 #| msgid "%1: set labels format"
0410 msgid "%1: remove heatmap format"
0411 msgstr "%1: postavi format oznake"
0412 
0413 #: src/backend/core/AbstractFilter.cpp:203
0414 #, kde-format
0415 msgctxt "default labels of filter input ports"
0416 msgid "In%1"
0417 msgstr "U %1"
0418 
0419 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:115
0420 #, fuzzy, kde-format
0421 #| msgid "Import To"
0422 msgid "Import Data"
0423 msgstr "Uvezi u"
0424 
0425 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:116 src/kdefrontend/MainWin.cpp:751
0426 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:760
0427 #, fuzzy, kde-format
0428 #| msgid "image"
0429 msgid "From File..."
0430 msgstr "slika"
0431 
0432 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:118 src/kdefrontend/MainWin.cpp:767
0433 #, kde-format
0434 msgid "From SQL Database..."
0435 msgstr ""
0436 
0437 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbExport)
0438 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:127
0439 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:311
0440 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316
0441 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:23
0442 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:17
0443 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:210
0444 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215
0445 #, kde-format
0446 msgid "Export"
0447 msgstr "Izvoz"
0448 
0449 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:128
0450 #, kde-format
0451 msgid "Print"
0452 msgstr "Štampaj"
0453 
0454 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:129
0455 #, kde-format
0456 msgid "Print Preview"
0457 msgstr "Pregled pred štampanje"
0458 
0459 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:136 src/kdefrontend/MainWin.cpp:839
0460 #, fuzzy, kde-format
0461 #| msgid "Close &All"
0462 msgid "&Close"
0463 msgstr "Zatvori &sve"
0464 
0465 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:141 src/backend/core/AbstractPart.cpp:154
0466 #, kde-format
0467 msgid "Show"
0468 msgstr "Prikaži"
0469 
0470 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:350
0471 #, kde-format
0472 msgid "incompatible filter type"
0473 msgstr "nekompatibilan filter tip"
0474 
0475 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:366
0476 #: src/backend/core/Folder.cpp:151 src/backend/core/Project.cpp:705
0477 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1376
0478 #: src/backend/datasources/MQTTSubscription.cpp:168
0479 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:283
0480 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:104
0481 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:1901
0482 #, kde-format
0483 msgid "unknown element '%1'"
0484 msgstr "nepoznat element '%1'"
0485 
0486 #: src/backend/core/aspectcommands.h:147
0487 #, kde-format
0488 msgid "%1: move %2 to %3."
0489 msgstr "%1: pomjeri %2 u %3."
0490 
0491 #: src/backend/core/aspectcommands.h:181
0492 #, kde-format
0493 msgid "%1: rename to %2"
0494 msgstr "%1: preimenuj u %2"
0495 
0496 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:155
0497 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
0498 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
0499 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:35
0500 #, kde-format
0501 msgid "Name"
0502 msgstr "Ime"
0503 
0504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
0505 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:157
0506 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
0507 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
0508 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:47
0509 #, kde-format
0510 msgid "Type"
0511 msgstr "Vrsta"
0512 
0513 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:159
0514 #, kde-format
0515 msgid "Created"
0516 msgstr "Napravljeno"
0517 
0518 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:161
0519 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:66
0520 #, kde-format
0521 msgid "Comment"
0522 msgstr "Komentar"
0523 
0524 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:184
0525 #, kde-format
0526 msgid "%1   (non-plottable data)"
0527 msgstr ""
0528 
0529 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:186
0530 #, kde-format
0531 msgid "%1   (non-numeric data)"
0532 msgstr ""
0533 
0534 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:188
0535 #, fuzzy, kde-format
0536 #| msgid "no values"
0537 msgid "%1   (no values)"
0538 msgstr "nema vrijednosti"
0539 
0540 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:226
0541 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503
0542 #, kde-format
0543 msgid "Size: %1"
0544 msgstr "Veličina: %1"
0545 
0546 #. i18n("Values: %1", col->availableRowCount());
0547 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:229
0548 #, fuzzy, kde-format
0549 #| msgid "Type"
0550 msgid "Type: %1"
0551 msgstr "Vrsta"
0552 
0553 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:230
0554 #, fuzzy, kde-format
0555 #| msgid "Plot designation"
0556 msgid "Plot Designation: %1"
0557 msgstr "Oznaka grafa"
0558 
0559 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:235
0560 #, fuzzy, kde-format
0561 #| msgid "Format:"
0562 msgid "Formula:"
0563 msgstr "Format:"
0564 
0565 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:257
0566 #, fuzzy, kde-format
0567 #| msgid "auto-save"
0568 msgid "auto update: true"
0569 msgstr "auto-sačuvaj"
0570 
0571 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:259
0572 #, fuzzy, kde-format
0573 #| msgid "auto-save"
0574 msgid "auto update: false"
0575 msgstr "auto-sačuvaj"
0576 
0577 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:414
0578 #, kde-format
0579 msgid "The name \"%1\" is already in use. Choose another name."
0580 msgstr ""
0581 
0582 #: src/backend/core/column/Column.cpp:119
0583 #, fuzzy, kde-format
0584 #| msgid "Data:"
0585 msgid "Copy Data"
0586 msgstr "Podaci:"
0587 
0588 #: src/backend/core/column/Column.cpp:122
0589 #, fuzzy, kde-format
0590 #| msgid "Plot Area"
0591 msgid "Paste Data"
0592 msgstr "Prostor za Crtanje"
0593 
0594 #: src/backend/core/column/Column.cpp:158
0595 #, kde-format
0596 msgid "Used in"
0597 msgstr ""
0598 
0599 #: src/backend/core/column/Column.cpp:175
0600 #, fuzzy, kde-format
0601 #| msgid "LabPlot2"
0602 msgid "Plots"
0603 msgstr "LabPlot2"
0604 
0605 #: src/backend/core/column/Column.cpp:193
0606 #, fuzzy, kde-format
0607 #| msgid "box plot, two axes"
0608 msgid "Axes"
0609 msgstr "crtež, dvije ose"
0610 
0611 #: src/backend/core/column/Column.cpp:219
0612 #, fuzzy, kde-format
0613 #| msgid "Tree options"
0614 msgid "Calculations"
0615 msgstr "Opcije stabla"
0616 
0617 #. i18n("DateTime Filter"), i18n("Unit:"), items, 0, false, &ok);
0618 #. if (ok) {
0619 #. int index = items.indexOf(item);
0620 #.
0621 #. DEBUG("Selected index: " << index)
0622 #. //TODO: use index
0623 #. }
0624 #. else // Cancel
0625 #. return;
0626 #. }
0627 #: src/backend/core/column/Column.cpp:338
0628 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:89
0629 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:338
0630 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:362
0631 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:397
0632 #, kde-format
0633 msgid "%1: change column type"
0634 msgstr "%1: promijeni tip kolone"
0635 
0636 #: src/backend/core/column/Column.cpp:476
0637 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:580
0638 #, kde-format
0639 msgid "%1: clear column"
0640 msgstr "%1: isprazni kolonu"
0641 
0642 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1547
0643 #, kde-format
0644 msgid "invalid or missing row index"
0645 msgstr "pogrešan ili nedostaje indeks reda"
0646 
0647 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1556
0648 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1565
0649 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1574
0650 #, kde-format
0651 msgid "invalid row value"
0652 msgstr "pogrešna vrijednost reda"
0653 
0654 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:216
0655 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:327
0656 #, kde-format
0657 msgid "%1: change cell values"
0658 msgstr "%1: promijeni vrijednost ćelije"
0659 
0660 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:531
0661 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2632
0662 #, kde-format
0663 msgid "%1: set plot designation"
0664 msgstr "%1: postavi oznake"
0665 
0666 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:707
0667 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:86
0668 #, kde-format
0669 msgid "%1: set formula"
0670 msgstr "%1: postavi fomulu"
0671 
0672 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:775
0673 #, kde-format
0674 msgid "%1: set cell formula"
0675 msgstr "%1: postavi formulu za ćeliju"
0676 
0677 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:817
0678 #, kde-format
0679 msgid "%1: clear all formulas"
0680 msgstr "%1: obriši sve formule"
0681 
0682 #: src/backend/core/column/columncommands.h:230
0683 #, kde-format
0684 msgid "%1: set value for row %2"
0685 msgstr "%1: postavi vrijednost za red %2"
0686 
0687 #: src/backend/core/column/columncommands.h:287
0688 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:104
0689 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1149
0690 #, fuzzy, kde-format
0691 #| msgid "%1: rotate values"
0692 msgid "%1: replace values"
0693 msgstr "%1: rotiraj vrijednosti"
0694 
0695 #: src/backend/core/column/columncommands.h:289
0696 #, kde-format
0697 msgid "%1: replace the values for rows %2 to %3"
0698 msgstr "%1: zamijeni vrijednosti za redove %2 i %3"
0699 
0700 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:55
0701 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:137
0702 #, kde-format
0703 msgid "%1: set date-time format to %2"
0704 msgstr "%1: postavi datum-vrijeme format na %2"
0705 
0706 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:57
0707 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:139
0708 #, kde-format
0709 msgid "set date-time format to %1"
0710 msgstr "postavi datum-vrijeme format na %1"
0711 
0712 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:81
0713 #, kde-format
0714 msgid "%1: set numeric format to '%2'"
0715 msgstr "%1: postavi numerički format na '%2'"
0716 
0717 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:83
0718 #, kde-format
0719 msgid "set numeric format to '%1'"
0720 msgstr "postavi numerički format na '%1'"
0721 
0722 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:101
0723 #, kde-format
0724 msgid "%1: set decimal digits to %2"
0725 msgstr "%1: postavi decimalne cifre na %2"
0726 
0727 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:103
0728 #, kde-format
0729 msgid "set decimal digits to %1"
0730 msgstr "postavi decimalne cifre na %1"
0731 
0732 #: src/backend/core/Folder.cpp:350
0733 #, kde-format
0734 msgid "unknown element '%1' found"
0735 msgstr "nepoznat element '%1' pronađen"
0736 
0737 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:25
0738 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:89
0739 #, kde-format
0740 msgid "Not yet loaded."
0741 msgstr "Nije još učitano."
0742 
0743 #. i18n: ectx: ToolBar (main_toolbar)
0744 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProject)
0745 #: src/backend/core/Project.cpp:168 src/backend/core/Project.cpp:184
0746 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:6
0747 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:17
0748 #, kde-format
0749 msgid "Project"
0750 msgstr "Projekat"
0751 
0752 #: src/backend/core/Project.cpp:249
0753 #, fuzzy, kde-format
0754 #| msgid "Close &All"
0755 msgid "Close"
0756 msgstr "Zatvori &sve"
0757 
0758 #: src/backend/core/Project.cpp:284
0759 #, fuzzy, kde-format
0760 #| msgid "%1: set layout"
0761 msgid "%1: set author"
0762 msgstr "%1: postavi raspored"
0763 
0764 #: src/backend/core/Project.cpp:291
0765 #, fuzzy, kde-format
0766 #| msgid "%1: line type changed"
0767 msgid "%1: save calculation changed"
0768 msgstr "%1: tip linije promijenjen"
0769 
0770 #: src/backend/core/Project.cpp:540 src/backend/core/Project.cpp:574
0771 #, kde-format
0772 msgid "Sorry. Could not open file for reading."
0773 msgstr "Žao nam je. Datoteka ne može biti otvorena za čitanje."
0774 
0775 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581
0776 #, fuzzy, kde-format
0777 #| msgid "The project file %1 is already opened."
0778 msgid "The project file is empty."
0779 msgstr "Projektna datoteka %1 je već otvorena."
0780 
0781 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581
0782 #, fuzzy, kde-format
0783 #| msgid "Error opening project"
0784 msgid "Error opening project"
0785 msgstr "Greška pri otvaranju projekta"
0786 
0787 #: src/backend/core/Project.cpp:600
0788 #, fuzzy, kde-format
0789 #| msgid "Error opening project"
0790 msgid "Unknown error when opening the project %1."
0791 msgstr "Greška pri otvaranju projekta"
0792 
0793 #: src/backend/core/Project.cpp:601
0794 #, fuzzy, kde-format
0795 #| msgid "Error opening project"
0796 msgid "Error when opening the project"
0797 msgstr "Greška pri otvaranju projekta"
0798 
0799 #: src/backend/core/Project.cpp:621
0800 #, kde-format
0801 msgid ""
0802 "The project has content written with %1. Your installation of LabPlot lacks "
0803 "the support for it.\n"
0804 "\n"
0805 " You won't be able to see this part of the project. If you modify and save "
0806 "the project, the CAS content will be lost.\n"
0807 "\n"
0808 "Do you want to continue?"
0809 msgstr ""
0810 
0811 #: src/backend/core/Project.cpp:628 src/backend/core/Project.cpp:631
0812 #, kde-format
0813 msgid "Missing Support for CAS"
0814 msgstr ""
0815 
0816 #: src/backend/core/Project.cpp:662
0817 #, kde-format
0818 msgid "Attribute 'version' is missing."
0819 msgstr "Atribut 'Verzija' nedostaje."
0820 
0821 #: src/backend/core/Project.cpp:712
0822 #, kde-format
0823 msgid "no project element found"
0824 msgstr "nije pronađen element projekta"
0825 
0826 #: src/backend/core/Project.cpp:714
0827 #, kde-format
0828 msgid "no valid XML document found"
0829 msgstr "nije pronađen validan XML dokument"
0830 
0831 #: src/backend/core/Project.cpp:1127
0832 #, kde-format
0833 msgid "Invalid project modification time. Using current time."
0834 msgstr "Pogrešno vrijeme modificiranja projekta. Koristiti trenutno vrijeme."
0835 
0836 #: src/backend/core/Workbook.cpp:208
0837 #, fuzzy, kde-format
0838 #| msgid "Matrix"
0839 msgid "matrix"
0840 msgstr "Matrica"
0841 
0842 #: src/backend/core/Workbook.cpp:215
0843 #, fuzzy, kde-format
0844 #| msgid "unknown element '%1'"
0845 msgid "unknown workbook element '%1'"
0846 msgstr "nepoznat element '%1'"
0847 
0848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0849 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:45
0850 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:356
0851 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:260
0852 #, fuzzy, kde-format
0853 #| msgid "LabPlot2"
0854 msgid "Plot"
0855 msgstr "LabPlot2"
0856 
0857 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:138
0858 #, fuzzy, kde-format
0859 #| msgid "Relative scale"
0860 msgid "%1, active curve \"%2\""
0861 msgstr "Relativna skala"
0862 
0863 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:217
0864 #, fuzzy, kde-format
0865 #| msgid "LabPlot2"
0866 msgid "Point %1"
0867 msgstr "LabPlot2"
0868 
0869 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:373
0870 #, fuzzy, kde-format
0871 #| msgid "unknown element '%1'"
0872 msgid "unknown datapicker element '%1'"
0873 msgstr "nepoznat element '%1'"
0874 
0875 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbData)
0876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lData)
0877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbJitter)
0879 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:176
0880 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:134
0881 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:382
0882 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:401
0883 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:409
0884 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:220
0885 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:557
0886 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:311
0887 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:411
0888 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:72
0889 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:61
0890 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:357
0891 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:311
0892 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:327
0893 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:39
0894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:66
0895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:203
0896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:132
0897 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:456
0898 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:23
0899 #, fuzzy, kde-format
0900 #| msgid "Data:"
0901 msgid "Data"
0902 msgstr "Podaci:"
0903 
0904 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:267
0905 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:268
0906 #, fuzzy, kde-format
0907 #| msgid "%1: set arrow type"
0908 msgid "%1: set xy-error type"
0909 msgstr "%1: postavi tip strelice"
0910 
0911 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:306
0912 #, fuzzy, kde-format
0913 #| msgid "%1: set position"
0914 msgid "%1: set position X column"
0915 msgstr "%1: postavi poziciju"
0916 
0917 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:313
0918 #, fuzzy, kde-format
0919 #| msgid "%1: set position"
0920 msgid "%1: set position Y column"
0921 msgstr "%1: postavi poziciju"
0922 
0923 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:320
0924 #, fuzzy, kde-format
0925 #| msgid "%1: set position"
0926 msgid "%1: set position Z column"
0927 msgstr "%1: postavi poziciju"
0928 
0929 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:327
0930 #, fuzzy, kde-format
0931 #| msgid "%1: set values column"
0932 msgid "%1: set +delta_X column"
0933 msgstr "%1: postavi kolonu vrijednosti"
0934 
0935 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:334
0936 #, fuzzy, kde-format
0937 #| msgid "%1: set x-error column"
0938 msgid "%1: set -delta_X column"
0939 msgstr "%1: postavi x-greška kolonu"
0940 
0941 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:341
0942 #, fuzzy, kde-format
0943 #| msgid "%1: set values column"
0944 msgid "%1: set +delta_Y column"
0945 msgstr "%1: postavi kolonu vrijednosti"
0946 
0947 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:348
0948 #, fuzzy, kde-format
0949 #| msgid "%1: set x-error column"
0950 msgid "%1: set -delta_Y column"
0951 msgstr "%1: postavi x-greška kolonu"
0952 
0953 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:355
0954 #, fuzzy, kde-format
0955 #| msgid "%1: set error bar cap size"
0956 msgid "%1: set error bar size"
0957 msgstr "%1: postavi veličinu vrha trake za prikaz pogreške"
0958 
0959 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:362
0960 #, fuzzy, kde-format
0961 #| msgid "%1: set error bar style"
0962 msgid "%1: set error bar filling"
0963 msgstr "%1: postavi grešku bar stila"
0964 
0965 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:369
0966 #, fuzzy, kde-format
0967 #| msgid "%1: set error bar style"
0968 msgid "%1: set error bar outline style"
0969 msgstr "%1: postavi grešku bar stila"
0970 
0971 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376
0972 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414
0973 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810
0974 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126
0975 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138
0976 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161
0977 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:63
0978 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:64
0979 #, kde-format
0980 msgid "%1: set visible"
0981 msgstr "%1: postavi vidljivo"
0982 
0983 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376
0984 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414
0985 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810
0986 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126
0987 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138
0988 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161
0989 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778
0990 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:66
0991 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:84
0992 #, kde-format
0993 msgid "%1: set invisible"
0994 msgstr "%1: postavi nevidljivo"
0995 
0996 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:179
0997 #, fuzzy, kde-format
0998 #| msgid "Data:"
0999 msgctxt "@title:window"
1000 msgid "Print Datapicker Image"
1001 msgstr "Podaci:"
1002 
1003 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:311
1004 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:366
1005 #, fuzzy, kde-format
1006 #| msgid "%1: set background image"
1007 msgid "%1: upload image"
1008 msgstr "%1: postavi pozadinsku sliku"
1009 
1010 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:365
1011 #, kde-format
1012 msgid "%1: upload new image"
1013 msgstr ""
1014 
1015 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:385
1016 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:819
1017 #, kde-format
1018 msgid "%1: set rotation angle"
1019 msgstr "%1: postavi ugao rotacije"
1020 
1021 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:392
1022 #, fuzzy, kde-format
1023 #| msgid "%1: set axis position"
1024 msgid "%1: set Axis points"
1025 msgstr "%1: postavi osnu poziciju"
1026 
1027 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:399
1028 #, fuzzy, kde-format
1029 #| msgid "%1: set axis orientation"
1030 msgid "%1: set editor settings"
1031 msgstr "%1: postavi osnu orjentaciju"
1032 
1033 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:406
1034 #, fuzzy, kde-format
1035 #| msgid "%1: set minor ticks length"
1036 msgid "%1: set minimum segment length"
1037 msgstr "%1: postavi dužinu sporednih podioka"
1038 
1039 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:434
1040 #, fuzzy, kde-format
1041 #| msgid "%1: set axis position"
1042 msgid "%1: remove all axis points"
1043 msgstr "%1: postavi osnu poziciju"
1044 
1045 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:681
1046 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:413
1047 #, fuzzy, kde-format
1048 #| msgid "Failed to open"
1049 msgid "Failed to read image data"
1050 msgstr "Otvaranje neuspješno"
1051 
1052 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:213
1053 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:780
1054 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:740
1055 #, kde-format
1056 msgid "%1: set position"
1057 msgstr "%1: postavi poziciju"
1058 
1059 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:224
1060 #, fuzzy, kde-format
1061 #| msgid "%1: set labels position"
1062 msgid "%1: set +delta_X position"
1063 msgstr "%1: postavi poziciju oznake"
1064 
1065 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:226
1066 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:229
1067 #, fuzzy, kde-format
1068 #| msgid "%1: set labels position"
1069 msgid "%1: set +delta X position"
1070 msgstr "%1: postavi poziciju oznake"
1071 
1072 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:242
1073 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:244
1074 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:247
1075 #, fuzzy, kde-format
1076 #| msgid "%1: set labels position"
1077 msgid "%1: set -delta_X position"
1078 msgstr "%1: postavi poziciju oznake"
1079 
1080 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:260
1081 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:262
1082 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:265
1083 #, fuzzy, kde-format
1084 #| msgid "%1: set labels position"
1085 msgid "%1: set +delta_Y position"
1086 msgstr "%1: postavi poziciju oznake"
1087 
1088 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:278
1089 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:280
1090 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:283
1091 #, fuzzy, kde-format
1092 #| msgid "%1: set labels position"
1093 msgid "%1: set -delta_Y position"
1094 msgstr "%1: postavi poziciju oznake"
1095 
1096 #: src/backend/datapicker/Segment.cpp:170
1097 #, kde-format
1098 msgid "%1: draw points over segment"
1099 msgstr ""
1100 
1101 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68
1102 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158
1103 #, fuzzy, kde-format
1104 #| msgid "invalid x start value"
1105 msgid "Invalid metadata file"
1106 msgstr "pogrešna x početna vrijednost"
1107 
1108 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68
1109 #, kde-format
1110 msgid "The metadata file for the selected dataset is invalid."
1111 msgstr ""
1112 
1113 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158
1114 #, kde-format
1115 msgid "There is no download URL present in the metadata file!"
1116 msgstr ""
1117 
1118 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:192
1119 #, fuzzy, kde-format
1120 #| msgid "Failed to open"
1121 msgid "Failed to download the dataset"
1122 msgstr "Otvaranje neuspješno"
1123 
1124 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:193
1125 #, fuzzy, kde-format
1126 #| msgid "no valid XML document found"
1127 msgid ""
1128 "Failed to download the dataset from %1.\n"
1129 "%2."
1130 msgstr "nije pronađen validan XML dokument"
1131 
1132 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:228
1133 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252
1134 #, fuzzy, kde-format
1135 #| msgid "Failed to open"
1136 msgid "Failed to save the dataset"
1137 msgstr "Otvaranje neuspješno"
1138 
1139 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:229
1140 #, fuzzy, kde-format
1141 #| msgid "Failed to open"
1142 msgid "Failed to create the directory %1 to save the dataset."
1143 msgstr "Otvaranje neuspješno"
1144 
1145 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252
1146 #, fuzzy, kde-format
1147 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
1148 msgid ""
1149 "Couldn't open the file %1 for writing.\n"
1150 "%2"
1151 msgstr "Ne može se otvoriti fajl %1 za čitanje."
1152 
1153 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1154 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:438
1155 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1999
1156 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:108
1157 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:137
1158 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:221
1159 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1437
1160 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:98
1161 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:137
1162 #, fuzzy, kde-format
1163 #| msgid "Images"
1164 msgid "Image"
1165 msgstr "Slike"
1166 
1167 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1168 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:106
1169 #, kde-format
1170 msgid "Hierarchical Data Format 5 (HDF5)"
1171 msgstr ""
1172 
1173 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1174 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:136
1175 #, fuzzy, kde-format
1176 #| msgid "ASCII vector data"
1177 msgid "ASCII Data"
1178 msgstr "ASCII  vektorski podaci"
1179 
1180 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1181 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:137
1182 #, fuzzy, kde-format
1183 #| msgid "Reading binary data..."
1184 msgid "Binary Data"
1185 msgstr "Čitanje binarne podataka..."
1186 
1187 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1188 #, kde-format
1189 msgid "Excel"
1190 msgstr ""
1191 
1192 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225
1193 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:109
1194 #, kde-format
1195 msgid "Network Common Data Format (NetCDF)"
1196 msgstr ""
1197 
1198 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225
1199 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:115
1200 #, kde-format
1201 msgid "Flexible Image Transport System Data Format (FITS)"
1202 msgstr ""
1203 
1204 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225
1205 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:117
1206 #, fuzzy, kde-format
1207 #| msgid "ASCII vector data"
1208 msgid "JSON Data"
1209 msgstr "ASCII  vektorski podaci"
1210 
1211 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226
1212 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:121
1213 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:141
1214 #, kde-format
1215 msgid "Spice"
1216 msgstr ""
1217 
1218 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226
1219 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:123
1220 #, kde-format
1221 msgid "SAS, Stata or SPSS"
1222 msgstr ""
1223 
1224 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226
1225 #, kde-format
1226 msgid "ROOT (CERN) Histograms"
1227 msgstr ""
1228 
1229 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:168
1230 #, kde-format
1231 msgid "Number of columns: %1"
1232 msgstr "Broj kolona: %1"
1233 
1234 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:170
1235 #, kde-format
1236 msgid "Number of lines: %1"
1237 msgstr "Broj linija: %1"
1238 
1239 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:546
1240 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:748
1241 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:955
1242 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1521
1243 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2081
1244 #, kde-format
1245 msgid "Timestamp"
1246 msgstr ""
1247 
1248 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:550
1249 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:742
1250 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:953
1251 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1516
1252 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2075
1253 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:290
1254 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:434
1255 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23
1256 #, kde-format
1257 msgid "Index"
1258 msgstr ""
1259 
1260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels)
1261 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:754
1262 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:960
1263 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1540
1264 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2094
1265 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:133
1266 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619
1267 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2311
1268 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332
1269 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350
1270 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367
1271 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
1272 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:188
1273 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:182
1274 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:65
1275 #, kde-format
1276 msgid "Value"
1277 msgstr "Vrijednost"
1278 
1279 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:962
1280 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1542
1281 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2096
1282 #, fuzzy, kde-format
1283 #| msgid "Value:"
1284 msgid "Value %1"
1285 msgstr "Vrijednost:"
1286 
1287 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:274
1288 #, fuzzy, kde-format
1289 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
1290 msgid "could not open device"
1291 msgstr "Ne može se otvoriti fajl %1 za čitanje."
1292 
1293 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:282
1294 #, fuzzy, kde-format
1295 #| msgid "Fit to selection"
1296 msgid "data selection empty"
1297 msgstr "Uklopi u selektovano"
1298 
1299 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:224
1300 #, fuzzy, kde-format
1301 #| msgid "Images"
1302 msgid "Images: %1"
1303 msgstr "Slike"
1304 
1305 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:229
1306 #, fuzzy, kde-format
1307 #| msgid "Readable: %1"
1308 msgid "Tables: %1"
1309 msgstr "Čitljiv: %1"
1310 
1311 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1004
1312 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1524
1313 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:42
1314 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:75
1315 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:144
1316 #, kde-format
1317 msgid "Primary header"
1318 msgstr ""
1319 
1320 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1006
1321 #, kde-format
1322 msgid "IMAGE #%1"
1323 msgstr ""
1324 
1325 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1009
1326 #, kde-format
1327 msgid "ASCII_TBL #%1"
1328 msgstr ""
1329 
1330 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1012
1331 #, kde-format
1332 msgid "BINARY_TBL #%1"
1333 msgstr ""
1334 
1335 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1517
1336 #, fuzzy, kde-format
1337 #| msgid "Images"
1338 msgid "Images"
1339 msgstr "Slike"
1340 
1341 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1543
1342 #, fuzzy, kde-format
1343 #| msgid "Variance"
1344 msgid "Tables"
1345 msgstr "Varijanca"
1346 
1347 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:170
1348 #, kde-format
1349 msgid "Not a HDF5 file"
1350 msgstr ""
1351 
1352 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:174
1353 #, kde-format
1354 msgid "Failed checking file"
1355 msgstr ""
1356 
1357 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:182
1358 #, fuzzy, kde-format
1359 #| msgid "Failed to open"
1360 msgid "Failed opening HDF5 file"
1361 msgstr "Otvaranje neuspješno"
1362 
1363 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:188
1364 #, fuzzy, kde-format
1365 #| msgid "File type: %1"
1366 msgid "File size: %1 bytes"
1367 msgstr "Fajl tip: %1"
1368 
1369 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:193
1370 #, kde-format
1371 msgid "Free space: %1 bytes"
1372 msgstr ""
1373 
1374 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:199
1375 #, fuzzy, kde-format
1376 #| msgid "Number of lines: %1"
1377 msgid "Number of files: %1"
1378 msgstr "Broj linija: %1"
1379 
1380 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:202
1381 #, fuzzy, kde-format
1382 #| msgid "Number of lines: %1"
1383 msgid "Number of data sets: %1"
1384 msgstr "Broj linija: %1"
1385 
1386 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:205
1387 #, fuzzy, kde-format
1388 #| msgid "Number of columns: %1"
1389 msgid "Number of groups: %1"
1390 msgstr "Broj kolona: %1"
1391 
1392 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:208
1393 #, fuzzy, kde-format
1394 #| msgid "Number of lines: %1"
1395 msgid "Number of named datatypes: %1"
1396 msgstr "Broj linija: %1"
1397 
1398 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:211
1399 #, fuzzy, kde-format
1400 #| msgid "Number of lines: %1"
1401 msgid "Number of attributes: %1"
1402 msgstr "Broj linija: %1"
1403 
1404 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:214
1405 #, fuzzy, kde-format
1406 #| msgid "Number of lines: %1"
1407 msgid "Number of all objects: %1"
1408 msgstr "Broj linija: %1"
1409 
1410 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:222
1411 #, kde-format
1412 msgid "Version of superblock: %1"
1413 msgstr ""
1414 
1415 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:224
1416 #, kde-format
1417 msgid "Size of superblock: %1 bytes"
1418 msgstr ""
1419 
1420 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:226
1421 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:247
1422 #, kde-format
1423 msgid "Size of superblock extension: %1 bytes"
1424 msgstr ""
1425 
1426 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:228
1427 #, kde-format
1428 msgid "Version of free-space manager: %1"
1429 msgstr ""
1430 
1431 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:230
1432 #, kde-format
1433 msgid "Size of free-space manager metadata: %1 bytes"
1434 msgstr ""
1435 
1436 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:232
1437 #, kde-format
1438 msgid "Total size of free space: %1 bytes"
1439 msgstr ""
1440 
1441 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:234
1442 #, kde-format
1443 msgid "Version of shared object header: %1"
1444 msgstr ""
1445 
1446 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:236
1447 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:249
1448 #, kde-format
1449 msgid "Size of shared object header: %1 bytes"
1450 msgstr ""
1451 
1452 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:238
1453 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:251
1454 #, kde-format
1455 msgid "Size of all shared object header indexes: %1 bytes"
1456 msgstr ""
1457 
1458 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:240
1459 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:253
1460 #, kde-format
1461 msgid "Size of the heap: %1 bytes"
1462 msgstr ""
1463 
1464 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:265
1465 #, kde-format
1466 msgid "Cache config version: %1"
1467 msgstr ""
1468 
1469 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267
1470 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307
1471 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309
1472 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:576
1473 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:580
1474 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:369
1475 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:373
1476 #, fuzzy, kde-format
1477 #| msgid "N"
1478 msgid "No"
1479 msgstr "N"
1480 
1481 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267
1482 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307
1483 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309
1484 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:574
1485 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:578
1486 #, fuzzy, kde-format
1487 #| msgid "yes"
1488 msgid "Yes"
1489 msgstr "da"
1490 
1491 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267
1492 #, kde-format
1493 msgid "Adaptive cache resize report function enabled: %1"
1494 msgstr ""
1495 
1496 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:269
1497 #, kde-format
1498 msgid "Cache initial maximum size: %1 bytes"
1499 msgstr ""
1500 
1501 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:271
1502 #, kde-format
1503 msgid "Adaptive cache maximum size: %1 bytes"
1504 msgstr ""
1505 
1506 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:273
1507 #, kde-format
1508 msgid "Adaptive cache minimum size: %1 bytes"
1509 msgstr ""
1510 
1511 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:279
1512 #, kde-format
1513 msgid "Metadata cache hit rate: %1"
1514 msgstr ""
1515 
1516 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:286
1517 #, kde-format
1518 msgid "Current cache maximum size: %1 bytes"
1519 msgstr ""
1520 
1521 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:288
1522 #, kde-format
1523 msgid "Current cache minimum clean size: %1 bytes"
1524 msgstr ""
1525 
1526 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:290
1527 #, kde-format
1528 msgid "Current cache size: %1 bytes"
1529 msgstr ""
1530 
1531 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:292
1532 #, fuzzy, kde-format
1533 #| msgid "The number of vectors in the file"
1534 msgid "Current number of entries in the cache: %1"
1535 msgstr "Broj vektora u direktoriju"
1536 
1537 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307
1538 #, kde-format
1539 msgid "Logging enabled: %1"
1540 msgstr ""
1541 
1542 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309
1543 #, kde-format
1544 msgid "Events are currently logged: %1"
1545 msgstr ""
1546 
1547 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:317
1548 #, kde-format
1549 msgid "Metadata/raw data page buffer accesses: %1 %2"
1550 msgstr ""
1551 
1552 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:319
1553 #, kde-format
1554 msgid "Metadata/raw data page buffer hits: %1 %2"
1555 msgstr ""
1556 
1557 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:321
1558 #, kde-format
1559 msgid "Metadata/raw data page buffer misses: %1 %2"
1560 msgstr ""
1561 
1562 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:323
1563 #, kde-format
1564 msgid "Metadata/raw data page buffer evictions: %1 %2"
1565 msgstr ""
1566 
1567 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:325
1568 #, kde-format
1569 msgid "Metadata/raw data accesses bypassing page buffer: %1 %2"
1570 msgstr ""
1571 
1572 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:328
1573 #, kde-format
1574 msgid "Page buffer disabled"
1575 msgstr ""
1576 
1577 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:350
1578 #, fuzzy, kde-format
1579 #| msgid "File info"
1580 msgid "h5dump not found."
1581 msgstr "Info podatka"
1582 
1583 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:358
1584 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:268
1585 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1478
1586 #, fuzzy, kde-format
1587 #| msgid "creation of aspect from element '%1' failed"
1588 msgid "Reading from file %1 failed."
1589 msgstr "kreiranje aspekta iz elementa '%1' nije uspjelo"
1590 
1591 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1300
1592 #, fuzzy, kde-format
1593 #| msgid "Data:"
1594 msgid "data type"
1595 msgstr "Podaci:"
1596 
1597 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1351
1598 #, fuzzy, kde-format
1599 #| msgid "Not yet implemented."
1600 msgid "rank %1 not supported yet"
1601 msgstr "Još nije implementirano."
1602 
1603 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1358
1604 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:75
1605 #, fuzzy, kde-format
1606 #| msgid "Dataset"
1607 msgid "data set"
1608 msgstr "Skup podataka"
1609 
1610 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376
1611 #, fuzzy, kde-format
1612 #| msgid "solid line"
1613 msgid "symbolic link"
1614 msgstr "puna linija"
1615 
1616 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376
1617 #, fuzzy, kde-format
1618 #| msgid "Drawing &order"
1619 msgid "link to %1"
1620 msgstr "&Redoslijed crtanja"
1621 
1622 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1389
1623 #, fuzzy, kde-format
1624 #| msgid "horiz. lines"
1625 msgid "hard link"
1626 msgstr "horiz. linije"
1627 
1628 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1453
1629 #, kde-format
1630 msgid "unknown"
1631 msgstr "nepoznato"
1632 
1633 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1515
1634 #, fuzzy, kde-format
1635 #| msgid "&Normalize Selection"
1636 msgid "No data set selected"
1637 msgstr "&Normalizuj Selektovano"
1638 
1639 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1582
1640 #, fuzzy, kde-format
1641 #| msgid "Not yet implemented."
1642 msgid "rank 0 not implemented yet for type %1"
1643 msgstr "Još nije implementirano."
1644 
1645 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1716
1646 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1855
1647 #, kde-format
1648 msgid "unsupported integer type for rank 1"
1649 msgstr ""
1650 
1651 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1730
1652 #, kde-format
1653 msgid "unsupported float type for rank 1"
1654 msgstr ""
1655 
1656 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1872
1657 #, fuzzy, kde-format
1658 #| msgid "Not yet implemented."
1659 msgid "rank 1 not implemented yet for type %1"
1660 msgstr "Još nije implementirano."
1661 
1662 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2000
1663 #, kde-format
1664 msgid "unsupported integer type for rank 2"
1665 msgstr ""
1666 
1667 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2014
1668 #, kde-format
1669 msgid "unsupported float type for rank 2"
1670 msgstr ""
1671 
1672 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2078
1673 #, fuzzy, kde-format
1674 #| msgid "Not yet implemented."
1675 msgid "rank 2 not implemented yet for type %1"
1676 msgstr "Još nije implementirano."
1677 
1678 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2088
1679 #, fuzzy, kde-format
1680 #| msgid "Not yet implemented."
1681 msgid "rank %1 not implemented yet for type %2"
1682 msgstr "Još nije implementirano."
1683 
1684 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36
1685 #, fuzzy, kde-format
1686 #| msgid "Matrix %1"
1687 msgid "Matrix (grayscale)"
1688 msgstr "Matrica %1"
1689 
1690 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36
1691 #, kde-format
1692 msgid "XYZ (grayscale)"
1693 msgstr ""
1694 
1695 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36
1696 #, kde-format
1697 msgid "XYRGB"
1698 msgstr ""
1699 
1700 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:216
1701 #, kde-format
1702 msgid "numerical data, %1 element"
1703 msgid_plural "numerical data, %1 elements"
1704 msgstr[0] "numerički podatak, %1 element"
1705 msgstr[1] "numerički podatak, %1 elementa"
1706 msgstr[2] "numerički podatak, %1 elemenata"
1707 
1708 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:189
1709 #, fuzzy, kde-format
1710 #| msgid "General"
1711 msgid "Open device failed"
1712 msgstr "Općenito"
1713 
1714 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:192
1715 #, fuzzy, kde-format
1716 #| msgid "Export to file"
1717 msgid "Empty file"
1718 msgstr "Izvoz u datoteku"
1719 
1720 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:198
1721 #, fuzzy, kde-format
1722 #| msgctxt "prefix for XML error messages"
1723 #| msgid "XML reader error: "
1724 msgid "Parse error: %1 at offset %2"
1725 msgstr "Greška u čitanju XML-a "
1726 
1727 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:201
1728 #, fuzzy, kde-format
1729 #| msgid "no valid XML document found"
1730 msgid "Valid JSON document"
1731 msgstr "nije pronađen validan XML dokument"
1732 
1733 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:261
1734 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:296
1735 #, kde-format
1736 msgid "index"
1737 msgstr ""
1738 
1739 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:269
1740 #, kde-format
1741 msgid "timestamp"
1742 msgstr ""
1743 
1744 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:271
1745 #, kde-format
1746 msgid "month"
1747 msgstr ""
1748 
1749 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:273
1750 #, kde-format
1751 msgid "day"
1752 msgstr ""
1753 
1754 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:275
1755 #, fuzzy, kde-format
1756 #| msgid "Rename"
1757 msgid "name"
1758 msgstr "Preimenuj"
1759 
1760 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:284
1761 #, fuzzy, kde-format
1762 #| msgid "Column"
1763 msgid "Column %1"
1764 msgstr "Kolona"
1765 
1766 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:309
1767 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:237
1768 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:176
1769 #, kde-format
1770 msgid "Error getting file info"
1771 msgstr ""
1772 
1773 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:318
1774 #, fuzzy, kde-format
1775 #| msgid "Show Options"
1776 msgid "Matlab version 7.3"
1777 msgstr "Prikaži opcije"
1778 
1779 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:321
1780 #, fuzzy, kde-format
1781 #| msgid "Show Options"
1782 msgid "Matlab version 5"
1783 msgstr "Prikaži opcije"
1784 
1785 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:324
1786 #, fuzzy, kde-format
1787 #| msgid "Show Options"
1788 msgid "Matlab version 4"
1789 msgstr "Prikaži opcije"
1790 
1791 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:327
1792 #, kde-format
1793 msgid "Matlab version undefined"
1794 msgstr ""
1795 
1796 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:333
1797 #, fuzzy, kde-format
1798 #| msgid "Number of lines: %1"
1799 msgid "Number of variables: "
1800 msgstr "Broj linija: %1"
1801 
1802 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:336
1803 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:326
1804 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346
1805 #, fuzzy, kde-format
1806 #| msgid "Variance"
1807 msgid "Variables:"
1808 msgstr "Varijanca"
1809 
1810 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:370
1811 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:731
1812 #, fuzzy, kde-format
1813 #| msgid "Export to file"
1814 msgid "Empty"
1815 msgstr "Izvoz u datoteku"
1816 
1817 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:372
1818 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:446
1819 #, kde-format
1820 msgid "Cell"
1821 msgstr ""
1822 
1823 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:374
1824 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:448
1825 #, kde-format
1826 msgid "Struct"
1827 msgstr ""
1828 
1829 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:376
1830 #, fuzzy, kde-format
1831 #| msgid "Project"
1832 msgid "Object"
1833 msgstr "Projekat"
1834 
1835 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:378
1836 #, fuzzy, kde-format
1837 #| msgid "char"
1838 msgid "Char"
1839 msgstr "znak"
1840 
1841 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:380
1842 #, fuzzy, kde-format
1843 #| msgid "very sparse"
1844 msgid "Sparse"
1845 msgstr "vrlo rijetko"
1846 
1847 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:384
1848 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:426
1849 #, fuzzy, kde-format
1850 #| msgid "single color"
1851 msgid "Single"
1852 msgstr "jedna boja"
1853 
1854 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:386
1855 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:414
1856 #, kde-format
1857 msgid "Int8"
1858 msgstr ""
1859 
1860 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:388
1861 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:416
1862 #, kde-format
1863 msgid "UInt8"
1864 msgstr ""
1865 
1866 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:390
1867 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:418
1868 #, kde-format
1869 msgid "Int16"
1870 msgstr ""
1871 
1872 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:392
1873 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:420
1874 #, kde-format
1875 msgid "UInt16"
1876 msgstr ""
1877 
1878 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:394
1879 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:422
1880 #, kde-format
1881 msgid "Int32"
1882 msgstr ""
1883 
1884 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:396
1885 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:424
1886 #, kde-format
1887 msgid "UInt32"
1888 msgstr ""
1889 
1890 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:398
1891 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:430
1892 #, kde-format
1893 msgid "Int64"
1894 msgstr ""
1895 
1896 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:400
1897 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:432
1898 #, kde-format
1899 msgid "UInt64"
1900 msgstr ""
1901 
1902 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:402
1903 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:452
1904 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
1905 #, fuzzy, kde-format
1906 #| msgid "Functions"
1907 msgid "Function"
1908 msgstr "Funkcije"
1909 
1910 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:404
1911 #, kde-format
1912 msgid "Opaque"
1913 msgstr ""
1914 
1915 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:407
1916 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:455
1917 #, fuzzy, kde-format
1918 #| msgid "line"
1919 msgid "Undefined"
1920 msgstr "linija"
1921 
1922 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:412
1923 #, fuzzy, kde-format
1924 #| msgid "unknown"
1925 msgid "Unknown"
1926 msgstr "nepoznato"
1927 
1928 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:434
1929 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:53
1930 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:160
1931 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:722 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2092
1932 #, kde-format
1933 msgid "Matrix"
1934 msgstr "Matrica"
1935 
1936 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:436
1937 #, fuzzy, kde-format
1938 #| msgid "Show Options"
1939 msgid "Compressed"
1940 msgstr "Prikaži opcije"
1941 
1942 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:438
1943 #, kde-format
1944 msgid "UTF8"
1945 msgstr ""
1946 
1947 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:440
1948 #, kde-format
1949 msgid "UTF16"
1950 msgstr ""
1951 
1952 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:442
1953 #, kde-format
1954 msgid "UTF32"
1955 msgstr ""
1956 
1957 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:444
1958 #, kde-format
1959 msgid "String"
1960 msgstr ""
1961 
1962 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:450
1963 #, fuzzy, kde-format
1964 #| msgid "Original size"
1965 msgid "Array"
1966 msgstr "Originalna veličina"
1967 
1968 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:634
1969 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:691
1970 #, fuzzy, kde-format
1971 #| msgid "&Normalize Selection"
1972 msgid "No variable selected"
1973 msgstr "&Normalizuj Selektovano"
1974 
1975 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:645
1976 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:170
1977 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:175
1978 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:152
1979 #, fuzzy, kde-format
1980 #| msgid "File info"
1981 msgid "File not found"
1982 msgstr "Info podatka"
1983 
1984 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:654
1985 #, fuzzy, kde-format
1986 #| msgid "File info"
1987 msgid "Variable not found"
1988 msgstr "Info podatka"
1989 
1990 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:656
1991 #, fuzzy, kde-format
1992 #| msgid "File info"
1993 msgid "Variable contains no data"
1994 msgstr "Info podatka"
1995 
1996 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:790
1997 #, fuzzy, kde-format
1998 #| msgid "File info"
1999 msgid "Struct contains no fields"
2000 msgstr "Info podatka"
2001 
2002 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:868
2003 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:872
2004 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:874
2005 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:1212
2006 #, fuzzy, kde-format
2007 #| msgid "Not yet implemented."
2008 msgid "Not implemented yet"
2009 msgstr "Još nije implementirano."
2010 
2011 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:213
2012 #, fuzzy, kde-format
2013 #| msgid "Error opening project"
2014 msgid "Error opening file"
2015 msgstr "Greška pri otvaranju projekta"
2016 
2017 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:222
2018 #, fuzzy, kde-format
2019 #| msgid "Number of lines: %1"
2020 msgid "Number of global attributes: %1"
2021 msgstr "Broj linija: %1"
2022 
2023 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:224
2024 #, fuzzy, kde-format
2025 #| msgid "Number of lines: %1"
2026 msgid "Number of dimensions: %1"
2027 msgstr "Broj linija: %1"
2028 
2029 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:226
2030 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:131
2031 #, fuzzy, kde-format
2032 #| msgid "Number of lines: %1"
2033 msgid "Number of variables: %1"
2034 msgstr "Broj linija: %1"
2035 
2036 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:232
2037 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:137
2038 #, fuzzy, kde-format
2039 #| msgid "Show Options"
2040 msgid "Format version: %1"
2041 msgstr "Prikaži opcije"
2042 
2043 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:235
2044 #, kde-format
2045 msgid "Using library version %1"
2046 msgstr ""
2047 
2048 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:260
2049 #, fuzzy, kde-format
2050 #| msgid "no column element found"
2051 msgid "ncdump not found."
2052 msgstr "nema elemenata u koloni"
2053 
2054 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:453
2055 #, fuzzy, kde-format
2056 #| msgid "t-distribution"
2057 msgid "global attribute"
2058 msgstr "t-distribucija"
2059 
2060 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:457
2061 #, fuzzy, kde-format
2062 #| msgid "t-distribution"
2063 msgid "%1 attribute"
2064 msgstr "t-distribucija"
2065 
2066 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:485
2067 #, fuzzy, kde-format
2068 #| msgid "Length"
2069 msgid "length"
2070 msgstr "Dužina"
2071 
2072 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:488
2073 #, kde-format
2074 msgid "unlimited"
2075 msgstr ""
2076 
2077 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:489
2078 #, fuzzy, kde-format
2079 #| msgctxt "matrix size"
2080 #| msgid "&Dimensions"
2081 msgid "dimension"
2082 msgstr "&Dimenzije"
2083 
2084 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:525
2085 #, fuzzy, kde-format
2086 #| msgid "Variance"
2087 msgid "variable"
2088 msgstr "Varijanca"
2089 
2090 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:618
2091 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
2092 #, kde-format
2093 msgid "Attributes"
2094 msgstr ""
2095 
2096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDimensions)
2097 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:624
2098 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:85
2099 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:183
2100 #, fuzzy, kde-format
2101 #| msgctxt "matrix size"
2102 #| msgid "&Dimensions"
2103 msgid "Dimensions"
2104 msgstr "&Dimenzije"
2105 
2106 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:630
2107 #, fuzzy, kde-format
2108 #| msgid "Variance"
2109 msgid "Variables"
2110 msgstr "Varijanca"
2111 
2112 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:1063
2113 #, kde-format
2114 msgid "%1 dimensional data of type %2 not supported yet"
2115 msgstr ""
2116 
2117 #: src/backend/datasources/filters/OdsFilter.cpp:53
2118 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:41
2119 #, kde-format
2120 msgid "Sheet count: %1"
2121 msgstr ""
2122 
2123 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:132
2124 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:64
2125 #, kde-format
2126 msgid "Key"
2127 msgstr ""
2128 
2129 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:134
2130 #, fuzzy, kde-format
2131 #| msgid "Skip empty parts"
2132 msgid "Size in Bytes"
2133 msgstr "Preskoči prazne dijelove"
2134 
2135 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:200
2136 #, fuzzy, kde-format
2137 #| msgid "no valid XML document found"
2138 msgid "Failed to load the JSON file. Empty JSON document."
2139 msgstr "nije pronađen validan XML dokument"
2140 
2141 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:206
2142 #, fuzzy, kde-format
2143 #| msgid "no valid XML document found"
2144 msgid "Failed to load JSON document. Error: %1."
2145 msgstr "nije pronađen validan XML dokument"
2146 
2147 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:124
2148 #, kde-format
2149 msgid "Unknown file extension"
2150 msgstr ""
2151 
2152 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:129
2153 #, fuzzy, kde-format
2154 #| msgid "Number of columns: %1"
2155 msgid "Number of records: %1"
2156 msgstr "Broj kolona: %1"
2157 
2158 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:133
2159 #, fuzzy, kde-format
2160 #| msgid "calculation time: %1 s"
2161 msgid "Creation time: %1"
2162 msgstr "vrijeme računanja: %1 s"
2163 
2164 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:135
2165 #, fuzzy, kde-format
2166 #| msgid "calculation time: %1 s"
2167 msgid "Modification time: %1"
2168 msgstr "vrijeme računanja: %1 s"
2169 
2170 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:151
2171 #, fuzzy, kde-format
2172 #| msgid "Show Options"
2173 msgid "Compression: %1"
2174 msgstr "Prikaži opcije"
2175 
2176 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:165
2177 #, fuzzy, kde-format
2178 #| msgid "Images"
2179 msgid "Endianess: %1"
2180 msgstr "Slike"
2181 
2182 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:167
2183 #, fuzzy, kde-format
2184 #| msgid "Readable: %1"
2185 msgid "Table name: %1"
2186 msgstr "Čitljiv: %1"
2187 
2188 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:169
2189 #, fuzzy, kde-format
2190 #| msgid "File name"
2191 msgid "File label: %1"
2192 msgstr "Naziv datoteke"
2193 
2194 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:171
2195 #, fuzzy, kde-format
2196 #| msgid "Show Options"
2197 msgid "File encoding: %1"
2198 msgstr "Prikaži opcije"
2199 
2200 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:173
2201 #, kde-format
2202 msgid "64bit: %1"
2203 msgstr ""
2204 
2205 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:113
2206 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1200
2207 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:218
2208 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:99
2209 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:465
2210 #, kde-format
2211 msgid "Attribute '%1' missing or empty, default value is used"
2212 msgstr ""
2213 "Atribut '%1' nedostaje ili je prazan, podrazumijevana vrijednost je "
2214 "iskorištena"
2215 
2216 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:149
2217 #, fuzzy, kde-format
2218 #| msgid "No data points available."
2219 msgid "No column available"
2220 msgstr "Nisu dostupne tačke podataka."
2221 
2222 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1454
2223 #, kde-format
2224 msgid "Not a ROOT file"
2225 msgstr ""
2226 
2227 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1459
2228 #, fuzzy, kde-format
2229 #| msgid "Show Options"
2230 msgid "File format version: %1"
2231 msgstr "Prikaži opcije"
2232 
2233 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1467
2234 #, fuzzy, kde-format
2235 #| msgid "File type: %1"
2236 msgid "FREE data record size: %1 bytes"
2237 msgstr "Fajl tip: %1"
2238 
2239 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1469
2240 #, fuzzy, kde-format
2241 #| msgid "Number of lines: %1"
2242 msgid "Number of free data records: %1"
2243 msgstr "Broj linija: %1"
2244 
2245 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1471
2246 #, fuzzy, kde-format
2247 #| msgid "File type: %1"
2248 msgid "TNamed size: %1 bytes"
2249 msgstr "Fajl tip: %1"
2250 
2251 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1473
2252 #, fuzzy, kde-format
2253 #| msgid "File type: %1"
2254 msgid "Size of file pointers: %1 bytes"
2255 msgstr "Fajl tip: %1"
2256 
2257 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1478
2258 #, kde-format
2259 msgid "Compression level and algorithm: %1"
2260 msgstr ""
2261 
2262 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1483
2263 #, kde-format
2264 msgid "Size of TStreamerInfo record: %1 bytes"
2265 msgstr ""
2266 
2267 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:89
2268 #, kde-format
2269 msgid "Big Endian not supported. CAN id: %1"
2270 msgstr ""
2271 
2272 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:92
2273 #, kde-format
2274 msgid "Message too long. CAN id: %1"
2275 msgstr ""
2276 
2277 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:95
2278 #, fuzzy, kde-format
2279 #| msgid "unknown"
2280 msgid "Unknown id: %1"
2281 msgstr "nepoznato"
2282 
2283 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:98
2284 #, fuzzy, kde-format
2285 #| msgid "invalid x start value"
2286 msgid "Invalid blf file"
2287 msgstr "pogrešna x početna vrijednost"
2288 
2289 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:101
2290 #, fuzzy, kde-format
2291 #| msgid "Show Options"
2292 msgid "Unable to calculate conversion: %1"
2293 msgstr "Prikaži opcije"
2294 
2295 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:104
2296 #, kde-format
2297 msgid "No dbc parser installed"
2298 msgstr ""
2299 
2300 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:107
2301 #, fuzzy, kde-format
2302 #| msgid "invalid x start value"
2303 msgid "Invalid dbc file"
2304 msgstr "pogrešna x početna vrijednost"
2305 
2306 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:110
2307 #, fuzzy, kde-format
2308 #| msgid "unknown"
2309 msgid "Unknown error"
2310 msgstr "nepoznato"
2311 
2312 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:351
2313 #, kde-format
2314 msgid "Time_s"
2315 msgstr ""
2316 
2317 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:353
2318 #, kde-format
2319 msgid "Time_ns"
2320 msgstr ""
2321 
2322 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:355
2323 #, kde-format
2324 msgid "Time_10µs"
2325 msgstr ""
2326 
2327 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:43
2328 #, kde-format
2329 msgid "Sheets: "
2330 msgstr ""
2331 
2332 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:436
2333 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:142
2334 #, fuzzy, kde-format
2335 #| msgid "Plot Area"
2336 msgid "Plot data"
2337 msgstr "Prostor za Crtanje"
2338 
2339 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711
2340 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714
2341 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717
2342 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720
2343 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723
2344 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726
2345 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729
2346 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734
2347 #, kde-format
2348 msgid "Serial Port Error"
2349 msgstr ""
2350 
2351 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711
2352 #, fuzzy, kde-format
2353 #| msgid "Failed to open"
2354 msgid "Failed to open the device."
2355 msgstr "Otvaranje neuspješno"
2356 
2357 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714
2358 #, kde-format
2359 msgid ""
2360 "Failed to open the device. Please check your permissions on this device."
2361 msgstr ""
2362 
2363 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717
2364 #, fuzzy, kde-format
2365 #| msgid "The project file %1 is already opened."
2366 msgid "Device already opened."
2367 msgstr "Projektna datoteka %1 je već otvorena."
2368 
2369 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720
2370 #, fuzzy, kde-format
2371 #| msgid "The project file %1 is already opened."
2372 msgid "The device is not opened."
2373 msgstr "Projektna datoteka %1 je već otvorena."
2374 
2375 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723
2376 #, fuzzy, kde-format
2377 #| msgid "Failed to open"
2378 msgid "Failed to read data."
2379 msgstr "Otvaranje neuspješno"
2380 
2381 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726
2382 #, kde-format
2383 msgid "Failed to read data. The device is removed."
2384 msgstr ""
2385 
2386 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729
2387 #, kde-format
2388 msgid "The device timed out."
2389 msgstr ""
2390 
2391 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734
2392 #, kde-format
2393 msgid "The following error occurred: %1."
2394 msgstr ""
2395 
2396 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1184
2397 #, fuzzy, kde-format
2398 #| msgid "LabPlot2"
2399 msgid "Plot%1"
2400 msgstr "LabPlot2"
2401 
2402 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1390
2403 #, kde-format
2404 msgid "legend"
2405 msgstr "legenda"
2406 
2407 #: src/backend/datasources/projects/ProjectParser.cpp:99
2408 #, fuzzy, kde-format
2409 #| msgid "Import To"
2410 msgid "%1: Import from %2"
2411 msgstr "Uvezi u"
2412 
2413 #: src/backend/gsl/constants.cpp:12
2414 #, kde-format
2415 msgid "Mathematical constants"
2416 msgstr ""
2417 
2418 #: src/backend/gsl/constants.cpp:14
2419 #, kde-format
2420 msgid "Fundamental constants"
2421 msgstr ""
2422 
2423 #: src/backend/gsl/constants.cpp:16
2424 #, kde-format
2425 msgid "Astronomy and Astrophysics"
2426 msgstr ""
2427 
2428 #: src/backend/gsl/constants.cpp:18
2429 #, kde-format
2430 msgid "Atomic and Nuclear Physics"
2431 msgstr ""
2432 
2433 #: src/backend/gsl/constants.cpp:20
2434 #, kde-format
2435 msgid "Measurement of Time"
2436 msgstr ""
2437 
2438 #: src/backend/gsl/constants.cpp:22
2439 #, kde-format
2440 msgid "Imperial Units"
2441 msgstr ""
2442 
2443 #: src/backend/gsl/constants.cpp:24
2444 #, kde-format
2445 msgid "Speed and Nautical Units"
2446 msgstr ""
2447 
2448 #: src/backend/gsl/constants.cpp:26
2449 #, kde-format
2450 msgid "Printers Units"
2451 msgstr ""
2452 
2453 #: src/backend/gsl/constants.cpp:28
2454 #, kde-format
2455 msgid "Volume, Area and Length"
2456 msgstr ""
2457 
2458 #: src/backend/gsl/constants.cpp:30
2459 #, fuzzy, kde-format
2460 #| msgid "%1: assign weights"
2461 msgid "Mass and Weight"
2462 msgstr "%1: dodijeli širinu"
2463 
2464 #: src/backend/gsl/constants.cpp:32
2465 #, kde-format
2466 msgid "Thermal Energy and Power"
2467 msgstr ""
2468 
2469 #: src/backend/gsl/constants.cpp:34
2470 #, kde-format
2471 msgid "Pressure"
2472 msgstr ""
2473 
2474 #: src/backend/gsl/constants.cpp:36
2475 #, kde-format
2476 msgid "Viscosity"
2477 msgstr ""
2478 
2479 #: src/backend/gsl/constants.cpp:38
2480 #, kde-format
2481 msgid "Light and Illumination"
2482 msgstr ""
2483 
2484 #: src/backend/gsl/constants.cpp:40
2485 #, kde-format
2486 msgid "Radioactivity"
2487 msgstr ""
2488 
2489 #: src/backend/gsl/constants.cpp:42
2490 #, kde-format
2491 msgid "Force and Energy"
2492 msgstr ""
2493 
2494 #: src/backend/gsl/constants.cpp:46
2495 #, fuzzy, kde-format
2496 #| msgid "Constants"
2497 msgid "Unknown Constant"
2498 msgstr "Konstante"
2499 
2500 #. i18n("Mathematical constants"));
2501 #: src/backend/gsl/constants.cpp:57
2502 #, fuzzy, kde-format
2503 #| msgid "Inverse Exponential"
2504 msgid "Base of exponentials"
2505 msgstr "Inverzni eksponent"
2506 
2507 #: src/backend/gsl/constants.cpp:58
2508 #, kde-format
2509 msgid "Pi"
2510 msgstr ""
2511 
2512 #: src/backend/gsl/constants.cpp:59
2513 #, fuzzy, kde-format
2514 #| msgid "rescale the content"
2515 msgid "Euler's constant"
2516 msgstr "reskaliraj sadržaj"
2517 
2518 #: src/backend/gsl/constants.cpp:60
2519 #, fuzzy, kde-format
2520 #| msgid "Number"
2521 msgid "Not a number"
2522 msgstr "Broj"
2523 
2524 #. i18n("Fundamental constants"));
2525 #: src/backend/gsl/constants.cpp:63
2526 #, kde-format
2527 msgid "Speed of light"
2528 msgstr ""
2529 
2530 #: src/backend/gsl/constants.cpp:64
2531 #, kde-format
2532 msgid "Vacuum permeability"
2533 msgstr ""
2534 
2535 #: src/backend/gsl/constants.cpp:65
2536 #, kde-format
2537 msgid "Vacuum permittivity"
2538 msgstr ""
2539 
2540 #: src/backend/gsl/constants.cpp:66
2541 #, fuzzy, kde-format
2542 #| msgid "Constants"
2543 msgid "Planck constant"
2544 msgstr "Konstante"
2545 
2546 #: src/backend/gsl/constants.cpp:67
2547 #, fuzzy, kde-format
2548 #| msgid "Constants"
2549 msgid "Reduced Planck constant"
2550 msgstr "Konstante"
2551 
2552 #: src/backend/gsl/constants.cpp:68
2553 #, kde-format
2554 msgid "Avogadro constant"
2555 msgstr ""
2556 
2557 #: src/backend/gsl/constants.cpp:69
2558 #, kde-format
2559 msgid "Faraday"
2560 msgstr ""
2561 
2562 #: src/backend/gsl/constants.cpp:70
2563 #, fuzzy, kde-format
2564 #| msgid "Constants"
2565 msgid "Boltzmann constant"
2566 msgstr "Konstante"
2567 
2568 #: src/backend/gsl/constants.cpp:71
2569 #, kde-format
2570 msgid "Molar gas"
2571 msgstr ""
2572 
2573 #: src/backend/gsl/constants.cpp:72
2574 #, fuzzy, kde-format
2575 #| msgid "StandardDev"
2576 msgid "Standard gas volume"
2577 msgstr "Standardna Devijacija"
2578 
2579 #: src/backend/gsl/constants.cpp:73
2580 #, fuzzy, kde-format
2581 #| msgid "Constants"
2582 msgid "Stefan-Boltzmann constant"
2583 msgstr "Konstante"
2584 
2585 #: src/backend/gsl/constants.cpp:74
2586 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:534
2587 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:505
2588 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:179
2589 #, fuzzy, kde-format
2590 #| msgid "Gaussian"
2591 msgid "Gauss"
2592 msgstr "Gaussov"
2593 
2594 #. i18n("Astronomy and Astrophysics"));
2595 #: src/backend/gsl/constants.cpp:77
2596 #, kde-format
2597 msgid "Astronomical unit"
2598 msgstr ""
2599 
2600 #: src/backend/gsl/constants.cpp:78
2601 #, kde-format
2602 msgid "Gravitational constant"
2603 msgstr ""
2604 
2605 #: src/backend/gsl/constants.cpp:79
2606 #, fuzzy, kde-format
2607 #| msgid "light cyan"
2608 msgid "Light year"
2609 msgstr "svetloplavičasta"
2610 
2611 #: src/backend/gsl/constants.cpp:80
2612 #, kde-format
2613 msgid "Parsec"
2614 msgstr ""
2615 
2616 #: src/backend/gsl/constants.cpp:81
2617 #, kde-format
2618 msgid "Gravitational acceleration"
2619 msgstr ""
2620 
2621 #: src/backend/gsl/constants.cpp:82
2622 #, fuzzy, kde-format
2623 #| msgid "%1: clear masks"
2624 msgid "Solar mass"
2625 msgstr "%1: očisti maske"
2626 
2627 #. i18n("Atomic and Nuclear Physics"));
2628 #: src/backend/gsl/constants.cpp:85
2629 #, fuzzy, kde-format
2630 #| msgid "Fit to selection"
2631 msgid "Charge of the electron"
2632 msgstr "Uklopi u selektovano"
2633 
2634 #: src/backend/gsl/constants.cpp:86
2635 #, kde-format
2636 msgid "Energy of 1 electron volt"
2637 msgstr ""
2638 
2639 #: src/backend/gsl/constants.cpp:87
2640 #, kde-format
2641 msgid "Unified atomic mass"
2642 msgstr ""
2643 
2644 #: src/backend/gsl/constants.cpp:88
2645 #, fuzzy, kde-format
2646 #| msgid "&Mask Selection"
2647 msgid "Mass of the electron"
2648 msgstr "&Maskiraj selektovano"
2649 
2650 #: src/backend/gsl/constants.cpp:89
2651 #, kde-format
2652 msgid "Mass of the muon"
2653 msgstr ""
2654 
2655 #: src/backend/gsl/constants.cpp:90
2656 #, kde-format
2657 msgid "Mass of the proton"
2658 msgstr ""
2659 
2660 #: src/backend/gsl/constants.cpp:91
2661 #, kde-format
2662 msgid "Mass of the neutron"
2663 msgstr ""
2664 
2665 #: src/backend/gsl/constants.cpp:92
2666 #, kde-format
2667 msgid "Electromagnetic fine structure constant"
2668 msgstr ""
2669 
2670 #: src/backend/gsl/constants.cpp:93
2671 #, kde-format
2672 msgid "Rydberg constant"
2673 msgstr ""
2674 
2675 #: src/backend/gsl/constants.cpp:94
2676 #, fuzzy, kde-format
2677 #| msgid "Corner radius"
2678 msgid "Bohr radius"
2679 msgstr "Prečnik ugla"
2680 
2681 #: src/backend/gsl/constants.cpp:95
2682 #, kde-format
2683 msgid "Length of 1 angstrom"
2684 msgstr ""
2685 
2686 #: src/backend/gsl/constants.cpp:96
2687 #, kde-format
2688 msgid "Area of 1 barn"
2689 msgstr ""
2690 
2691 #: src/backend/gsl/constants.cpp:97
2692 #, kde-format
2693 msgid "Bohr Magneton"
2694 msgstr ""
2695 
2696 #: src/backend/gsl/constants.cpp:98
2697 #, kde-format
2698 msgid "Nuclear Magneton"
2699 msgstr ""
2700 
2701 #: src/backend/gsl/constants.cpp:99
2702 #, kde-format
2703 msgid "Magnetic moment of the electron [absolute value]"
2704 msgstr ""
2705 
2706 #: src/backend/gsl/constants.cpp:100
2707 #, kde-format
2708 msgid "Magnetic moment of the proton"
2709 msgstr ""
2710 
2711 #: src/backend/gsl/constants.cpp:101
2712 #, kde-format
2713 msgid "Thomson cross section"
2714 msgstr ""
2715 
2716 #: src/backend/gsl/constants.cpp:102
2717 #, kde-format
2718 msgid "Electric dipole moment of 1 Debye"
2719 msgstr ""
2720 
2721 #. i18n("Measurement of Time"));
2722 #: src/backend/gsl/constants.cpp:105
2723 #, fuzzy, kde-format
2724 #| msgid "The number of vectors in the file"
2725 msgid "Number of seconds in 1 minute"
2726 msgstr "Broj vektora u direktoriju"
2727 
2728 #: src/backend/gsl/constants.cpp:106
2729 #, fuzzy, kde-format
2730 #| msgid "Number of columns: %1"
2731 msgid "Number of seconds in 1 hour"
2732 msgstr "Broj kolona: %1"
2733 
2734 #: src/backend/gsl/constants.cpp:107
2735 #, fuzzy, kde-format
2736 #| msgid "Number of columns: %1"
2737 msgid "Number of seconds in 1 day"
2738 msgstr "Broj kolona: %1"
2739 
2740 #: src/backend/gsl/constants.cpp:108
2741 #, fuzzy, kde-format
2742 #| msgid "Number of columns: %1"
2743 msgid "Number of seconds in 1 week"
2744 msgstr "Broj kolona: %1"
2745 
2746 #. i18n("Imperial Units"));
2747 #: src/backend/gsl/constants.cpp:111
2748 #, kde-format
2749 msgid "Length of 1 inch"
2750 msgstr ""
2751 
2752 #: src/backend/gsl/constants.cpp:112
2753 #, kde-format
2754 msgid "Length of 1 foot"
2755 msgstr ""
2756 
2757 #: src/backend/gsl/constants.cpp:113
2758 #, kde-format
2759 msgid "Length of 1 yard"
2760 msgstr ""
2761 
2762 #: src/backend/gsl/constants.cpp:114
2763 #, kde-format
2764 msgid "Length of 1 mile"
2765 msgstr ""
2766 
2767 #: src/backend/gsl/constants.cpp:115
2768 #, kde-format
2769 msgid "Length of 1/1000th of an inch"
2770 msgstr ""
2771 
2772 #. i18n("Speed and Nautical Units"));
2773 #: src/backend/gsl/constants.cpp:118
2774 #, kde-format
2775 msgid "Speed of 1 kilometer per hour"
2776 msgstr ""
2777 
2778 #: src/backend/gsl/constants.cpp:119
2779 #, kde-format
2780 msgid "Speed of 1 mile per hour"
2781 msgstr ""
2782 
2783 #: src/backend/gsl/constants.cpp:120
2784 #, kde-format
2785 msgid "Length of 1 nautical mile"
2786 msgstr ""
2787 
2788 #: src/backend/gsl/constants.cpp:121
2789 #, kde-format
2790 msgid "Length of 1 fathom"
2791 msgstr ""
2792 
2793 #: src/backend/gsl/constants.cpp:122
2794 #, kde-format
2795 msgid "Speed of 1 knot"
2796 msgstr ""
2797 
2798 #. i18n("Printers Units"));
2799 #: src/backend/gsl/constants.cpp:125
2800 #, kde-format
2801 msgid "length of 1 printer's point [1/72 inch]"
2802 msgstr ""
2803 
2804 #: src/backend/gsl/constants.cpp:126
2805 #, kde-format
2806 msgid "length of 1 TeX point [1/72.27 inch]"
2807 msgstr ""
2808 
2809 #. i18n("Volume, Area and Length"));
2810 #: src/backend/gsl/constants.cpp:129
2811 #, kde-format
2812 msgid "Length of 1 micron"
2813 msgstr ""
2814 
2815 #: src/backend/gsl/constants.cpp:130
2816 #, kde-format
2817 msgid "Area of 1 hectare"
2818 msgstr ""
2819 
2820 #: src/backend/gsl/constants.cpp:131
2821 #, kde-format
2822 msgid "Area of 1 acre"
2823 msgstr ""
2824 
2825 #: src/backend/gsl/constants.cpp:132
2826 #, kde-format
2827 msgid "Volume of 1 liter"
2828 msgstr ""
2829 
2830 #: src/backend/gsl/constants.cpp:133
2831 #, kde-format
2832 msgid "Volume of 1 US gallon"
2833 msgstr ""
2834 
2835 #: src/backend/gsl/constants.cpp:134
2836 #, kde-format
2837 msgid "Volume of 1 Canadian gallon"
2838 msgstr ""
2839 
2840 #: src/backend/gsl/constants.cpp:135
2841 #, kde-format
2842 msgid "Volume of 1 UK gallon"
2843 msgstr ""
2844 
2845 #: src/backend/gsl/constants.cpp:136
2846 #, kde-format
2847 msgid "Volume of 1 quart"
2848 msgstr ""
2849 
2850 #: src/backend/gsl/constants.cpp:137
2851 #, fuzzy, kde-format
2852 #| msgid "Number of points"
2853 msgid "Volume of 1 pint"
2854 msgstr "Broj tačaka"
2855 
2856 #. i18n("Mass and Weight"));
2857 #: src/backend/gsl/constants.cpp:140
2858 #, kde-format
2859 msgid "Mass of 1 pound"
2860 msgstr ""
2861 
2862 #: src/backend/gsl/constants.cpp:141
2863 #, kde-format
2864 msgid "Mass of 1 ounce"
2865 msgstr ""
2866 
2867 #: src/backend/gsl/constants.cpp:142
2868 #, kde-format
2869 msgid "Mass of 1 ton"
2870 msgstr ""
2871 
2872 #: src/backend/gsl/constants.cpp:143
2873 #, kde-format
2874 msgid "Mass of 1 metric ton [1000 kg]"
2875 msgstr ""
2876 
2877 #: src/backend/gsl/constants.cpp:144
2878 #, kde-format
2879 msgid "Mass of 1 UK ton"
2880 msgstr ""
2881 
2882 #: src/backend/gsl/constants.cpp:145
2883 #, kde-format
2884 msgid "Mass of 1 troy ounce"
2885 msgstr ""
2886 
2887 #: src/backend/gsl/constants.cpp:146
2888 #, kde-format
2889 msgid "Mass of 1 carat"
2890 msgstr ""
2891 
2892 #: src/backend/gsl/constants.cpp:147
2893 #, kde-format
2894 msgid "Force of 1 gram weight"
2895 msgstr ""
2896 
2897 #: src/backend/gsl/constants.cpp:148
2898 #, kde-format
2899 msgid "Force of 1 pound weight"
2900 msgstr ""
2901 
2902 #: src/backend/gsl/constants.cpp:149
2903 #, kde-format
2904 msgid "Force of 1 kilopound weight"
2905 msgstr ""
2906 
2907 #: src/backend/gsl/constants.cpp:150
2908 #, kde-format
2909 msgid "Force of 1 poundal"
2910 msgstr ""
2911 
2912 #. i18n("Thermal Energy and Power"));
2913 #: src/backend/gsl/constants.cpp:153
2914 #, kde-format
2915 msgid "Energy of 1 calorie"
2916 msgstr ""
2917 
2918 #: src/backend/gsl/constants.cpp:154
2919 #, kde-format
2920 msgid "Energy of 1 British Thermal Unit"
2921 msgstr ""
2922 
2923 #: src/backend/gsl/constants.cpp:155
2924 #, kde-format
2925 msgid "Energy of 1 Therm"
2926 msgstr ""
2927 
2928 #: src/backend/gsl/constants.cpp:156
2929 #, fuzzy, kde-format
2930 #| msgid "Powers of e"
2931 msgid "Power of 1 horsepower"
2932 msgstr "Stepeni e"
2933 
2934 #. i18n("Pressure"));
2935 #: src/backend/gsl/constants.cpp:159
2936 #, kde-format
2937 msgid "Pressure of 1 bar"
2938 msgstr ""
2939 
2940 #: src/backend/gsl/constants.cpp:160
2941 #, kde-format
2942 msgid "Pressure of 1 standard atmosphere"
2943 msgstr ""
2944 
2945 #: src/backend/gsl/constants.cpp:161
2946 #, kde-format
2947 msgid "Pressure of 1 torr"
2948 msgstr ""
2949 
2950 #: src/backend/gsl/constants.cpp:162
2951 #, kde-format
2952 msgid "Pressure of 1 meter of mercury"
2953 msgstr ""
2954 
2955 #: src/backend/gsl/constants.cpp:163
2956 #, kde-format
2957 msgid "Pressure of 1 inch of mercury"
2958 msgstr ""
2959 
2960 #: src/backend/gsl/constants.cpp:164
2961 #, kde-format
2962 msgid "Pressure of 1 inch of water"
2963 msgstr ""
2964 
2965 #: src/backend/gsl/constants.cpp:165
2966 #, kde-format
2967 msgid "Pressure of 1 pound per square inch"
2968 msgstr ""
2969 
2970 #. i18n("Viscosity"));
2971 #: src/backend/gsl/constants.cpp:168
2972 #, kde-format
2973 msgid "Dynamic viscosity of 1 poise"
2974 msgstr ""
2975 
2976 #: src/backend/gsl/constants.cpp:169
2977 #, kde-format
2978 msgid "Kinematic viscosity of 1 stokes"
2979 msgstr ""
2980 
2981 #. i18n("Light and Illumination"));
2982 #: src/backend/gsl/constants.cpp:172
2983 #, kde-format
2984 msgid "Luminance of 1 stilb"
2985 msgstr ""
2986 
2987 #: src/backend/gsl/constants.cpp:173
2988 #, kde-format
2989 msgid "Luminous flux of 1 lumen"
2990 msgstr ""
2991 
2992 #: src/backend/gsl/constants.cpp:174
2993 #, kde-format
2994 msgid "Illuminance of 1 lux"
2995 msgstr ""
2996 
2997 #: src/backend/gsl/constants.cpp:175
2998 #, kde-format
2999 msgid "Illuminance of 1 phot"
3000 msgstr ""
3001 
3002 #: src/backend/gsl/constants.cpp:176
3003 #, kde-format
3004 msgid "Illuminance of 1 footcandle"
3005 msgstr ""
3006 
3007 #: src/backend/gsl/constants.cpp:177
3008 #, kde-format
3009 msgid "Luminance of 1 lambert"
3010 msgstr ""
3011 
3012 #: src/backend/gsl/constants.cpp:178
3013 #, kde-format
3014 msgid "Luminance of 1 footlambert"
3015 msgstr ""
3016 
3017 #. i18n("Radioactivity"));
3018 #: src/backend/gsl/constants.cpp:181
3019 #, kde-format
3020 msgid "Activity of 1 curie"
3021 msgstr ""
3022 
3023 #: src/backend/gsl/constants.cpp:182
3024 #, kde-format
3025 msgid "Exposure of 1 roentgen"
3026 msgstr ""
3027 
3028 #: src/backend/gsl/constants.cpp:183
3029 #, kde-format
3030 msgid "Absorbed dose of 1 rad"
3031 msgstr ""
3032 
3033 #. i18n("Force and Energy"));
3034 #: src/backend/gsl/constants.cpp:186
3035 #, kde-format
3036 msgid "SI unit of force"
3037 msgstr ""
3038 
3039 #: src/backend/gsl/constants.cpp:187
3040 #, kde-format
3041 msgid "Force of 1 Dyne"
3042 msgstr ""
3043 
3044 #: src/backend/gsl/constants.cpp:188
3045 #, kde-format
3046 msgid "SI unit of energy"
3047 msgstr ""
3048 
3049 #: src/backend/gsl/constants.cpp:189
3050 #, kde-format
3051 msgid "Energy 1 erg"
3052 msgstr ""
3053 
3054 #: src/backend/gsl/errors.h:20
3055 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1955
3056 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1180
3057 #, kde-format
3058 msgid "Success"
3059 msgstr ""
3060 
3061 #: src/backend/gsl/errors.h:22
3062 #, kde-format
3063 msgid "Failure"
3064 msgstr ""
3065 
3066 #: src/backend/gsl/errors.h:24
3067 #, kde-format
3068 msgid "Iteration has not converged"
3069 msgstr ""
3070 
3071 #: src/backend/gsl/errors.h:26
3072 #, kde-format
3073 msgid "Input domain error, e.g sqrt(-1)"
3074 msgstr ""
3075 
3076 #: src/backend/gsl/errors.h:28
3077 #, kde-format
3078 msgid "Output range error, e.g. exp(1e100)"
3079 msgstr ""
3080 
3081 #: src/backend/gsl/errors.h:30
3082 #, fuzzy, kde-format
3083 #| msgid "invalid row height"
3084 msgid "Invalid pointer"
3085 msgstr "pogrešna visina reda"
3086 
3087 #: src/backend/gsl/errors.h:32
3088 #, kde-format
3089 msgid "Invalid argument supplied"
3090 msgstr ""
3091 
3092 #: src/backend/gsl/errors.h:34
3093 #, fuzzy, kde-format
3094 #| msgid "General"
3095 msgid "Generic failure"
3096 msgstr "Općenito"
3097 
3098 #: src/backend/gsl/errors.h:36
3099 #, fuzzy, kde-format
3100 #| msgid "Connection:"
3101 msgid "Factorization failed"
3102 msgstr "Veza:"
3103 
3104 #: src/backend/gsl/errors.h:38
3105 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583
3106 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603
3107 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623
3108 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658
3109 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437
3110 #, fuzzy, kde-format
3111 #| msgid "Failed to open"
3112 msgid "Failed to allocate memory"
3113 msgstr "Otvaranje neuspješno"
3114 
3115 #: src/backend/gsl/errors.h:40
3116 #, fuzzy, kde-format
3117 #| msgid "Couldn't initialize spline function"
3118 msgid "Problem with supplied function"
3119 msgstr "Ne može se inicijalizirati splajn funkcija"
3120 
3121 #: src/backend/gsl/errors.h:42
3122 #, kde-format
3123 msgid "Iterative process is out of control"
3124 msgstr ""
3125 
3126 #: src/backend/gsl/errors.h:44
3127 #, fuzzy, kde-format
3128 #| msgid "%1: set the number of interpolation points"
3129 msgid "Exceeded max number of iterations"
3130 msgstr "%1: postavi broj tačaka za umetanje"
3131 
3132 #: src/backend/gsl/errors.h:46
3133 #, kde-format
3134 msgid "Tried to divide by zero"
3135 msgstr ""
3136 
3137 #: src/backend/gsl/errors.h:48
3138 #, kde-format
3139 msgid "Invalid tolerance specified"
3140 msgstr ""
3141 
3142 #: src/backend/gsl/errors.h:50
3143 #, fuzzy, kde-format
3144 #| msgid "Failed to open"
3145 msgid "Failed to reach the specified tolerance"
3146 msgstr "Otvaranje neuspješno"
3147 
3148 #: src/backend/gsl/errors.h:52
3149 #, kde-format
3150 msgid "Underflow"
3151 msgstr ""
3152 
3153 #: src/backend/gsl/errors.h:54
3154 #, kde-format
3155 msgid "Overflow"
3156 msgstr ""
3157 
3158 #: src/backend/gsl/errors.h:56
3159 #, kde-format
3160 msgid "Loss of accuracy"
3161 msgstr ""
3162 
3163 #: src/backend/gsl/errors.h:58
3164 #, kde-format
3165 msgid "Failed because of roundoff error"
3166 msgstr ""
3167 
3168 #: src/backend/gsl/errors.h:60
3169 #, kde-format
3170 msgid "Matrix, vector lengths are not conformant"
3171 msgstr ""
3172 
3173 #: src/backend/gsl/errors.h:62
3174 #, fuzzy, kde-format
3175 #| msgid "Matrix %1"
3176 msgid "Matrix not square"
3177 msgstr "Matrica %1"
3178 
3179 #: src/backend/gsl/errors.h:64
3180 #, kde-format
3181 msgid "Apparent singularity detected"
3182 msgstr ""
3183 
3184 #: src/backend/gsl/errors.h:66
3185 #, kde-format
3186 msgid "Integral or series is divergent"
3187 msgstr ""
3188 
3189 #: src/backend/gsl/errors.h:68
3190 #, kde-format
3191 msgid "Requested feature is not supported by the hardware"
3192 msgstr ""
3193 
3194 #: src/backend/gsl/errors.h:70
3195 #, kde-format
3196 msgid "Requested feature not (yet) implemented"
3197 msgstr ""
3198 
3199 #: src/backend/gsl/errors.h:72
3200 #, kde-format
3201 msgid "Cache limit exceeded"
3202 msgstr ""
3203 
3204 #: src/backend/gsl/errors.h:74
3205 #, kde-format
3206 msgid "Table limit exceeded"
3207 msgstr ""
3208 
3209 #: src/backend/gsl/errors.h:76
3210 #, kde-format
3211 msgid "Iteration is not making progress towards solution"
3212 msgstr ""
3213 
3214 #: src/backend/gsl/errors.h:78
3215 #, kde-format
3216 msgid "Jacobian evaluations are not improving the solution"
3217 msgstr ""
3218 
3219 #: src/backend/gsl/errors.h:80
3220 #, kde-format
3221 msgid "Cannot reach the specified tolerance in F"
3222 msgstr ""
3223 
3224 #: src/backend/gsl/errors.h:82
3225 #, kde-format
3226 msgid "Cannot reach the specified tolerance in X"
3227 msgstr ""
3228 
3229 #: src/backend/gsl/errors.h:84
3230 #, kde-format
3231 msgid "Cannot reach the specified tolerance in gradient"
3232 msgstr ""
3233 
3234 #: src/backend/gsl/errors.h:86
3235 #, fuzzy, kde-format
3236 #| msgid "Export to file"
3237 msgid "End of file"
3238 msgstr "Izvoz u datoteku"
3239 
3240 #: src/backend/gsl/functions.cpp:57
3241 #, fuzzy, kde-format
3242 #| msgid "residual standard deviation"
3243 msgid "Standard Mathematical Functions"
3244 msgstr "rezidualna standardna devijacija"
3245 
3246 #: src/backend/gsl/functions.cpp:59
3247 #, fuzzy, kde-format
3248 #| msgid "Functions"
3249 msgid "Comparison Functions"
3250 msgstr "Funkcije"
3251 
3252 #: src/backend/gsl/functions.cpp:61
3253 #, fuzzy, kde-format
3254 #| msgid "Beta Distribution"
3255 msgid "Logical Functions"
3256 msgstr "Beta Distribucija"
3257 
3258 #: src/backend/gsl/functions.cpp:63
3259 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:28
3260 #, fuzzy, kde-format
3261 #| msgid "Column Statisti&cs"
3262 msgid "Column Statistics"
3263 msgstr "Statisti&ka Kolone"
3264 
3265 #: src/backend/gsl/functions.cpp:65
3266 #, fuzzy, kde-format
3267 #| msgid "Statistics"
3268 msgid "Moving Statistics"
3269 msgstr "Statistike"
3270 
3271 #: src/backend/gsl/functions.cpp:67
3272 #, kde-format
3273 msgid "Airy Functions and Derivatives"
3274 msgstr ""
3275 
3276 #: src/backend/gsl/functions.cpp:69
3277 #, fuzzy, kde-format
3278 #| msgid "Functions"
3279 msgid "Bessel Functions"
3280 msgstr "Funkcije"
3281 
3282 #: src/backend/gsl/functions.cpp:71
3283 #, fuzzy, kde-format
3284 #| msgid "Functions"
3285 msgid "Clausen Functions"
3286 msgstr "Funkcije"
3287 
3288 #: src/backend/gsl/functions.cpp:73
3289 #, fuzzy, kde-format
3290 #| msgid "Functions"
3291 msgid "Coulomb Functions"
3292 msgstr "Funkcije"
3293 
3294 #: src/backend/gsl/functions.cpp:75
3295 #, fuzzy, kde-format
3296 #| msgid "Functions"
3297 msgid "Dawson Function"
3298 msgstr "Funkcije"
3299 
3300 #: src/backend/gsl/functions.cpp:77
3301 #, fuzzy, kde-format
3302 #| msgid "Functions"
3303 msgid "Debye Functions"
3304 msgstr "Funkcije"
3305 
3306 #: src/backend/gsl/functions.cpp:79
3307 #, kde-format
3308 msgid "Dilogarithm"
3309 msgstr ""
3310 
3311 #: src/backend/gsl/functions.cpp:81
3312 #, kde-format
3313 msgid "Elliptic Integrals"
3314 msgstr ""
3315 
3316 #: src/backend/gsl/functions.cpp:85
3317 #, kde-format
3318 msgid "Error Functions and Related Functions"
3319 msgstr ""
3320 
3321 #: src/backend/gsl/functions.cpp:88
3322 #, fuzzy, kde-format
3323 #| msgid "Functions"
3324 msgid "Error Functions"
3325 msgstr "Funkcije"
3326 
3327 #: src/backend/gsl/functions.cpp:91
3328 #, fuzzy, kde-format
3329 #| msgid "Exponential Distribution"
3330 msgid "Exponential Functions"
3331 msgstr "Eksponencijalna Distribucija"
3332 
3333 #: src/backend/gsl/functions.cpp:93
3334 #, fuzzy, kde-format
3335 #| msgid "Exponential"
3336 msgid "Exponential Integrals"
3337 msgstr "Eksponencijalno"
3338 
3339 #: src/backend/gsl/functions.cpp:95
3340 #, kde-format
3341 msgid "Fermi-Dirac Function"
3342 msgstr ""
3343 
3344 #: src/backend/gsl/functions.cpp:97
3345 #, kde-format
3346 msgid "Gamma and Beta Functions"
3347 msgstr ""
3348 
3349 #: src/backend/gsl/functions.cpp:99
3350 #, fuzzy, kde-format
3351 #| msgid "Generate function values"
3352 msgid "Gegenbauer Functions"
3353 msgstr "Generiši funkcijske vrijednosti"
3354 
3355 #: src/backend/gsl/functions.cpp:102
3356 #, fuzzy, kde-format
3357 #| msgid "Hypergeometric Distribution"
3358 msgid "Hermite Polynomials and Functions"
3359 msgstr "Hipergeometrijska Distribucija"
3360 
3361 #: src/backend/gsl/functions.cpp:105
3362 #, fuzzy, kde-format
3363 #| msgid "Hypergeometric Distribution"
3364 msgid "Hypergeometric Functions"
3365 msgstr "Hipergeometrijska Distribucija"
3366 
3367 #: src/backend/gsl/functions.cpp:107
3368 #, fuzzy, kde-format
3369 #| msgid "Functions"
3370 msgid "Laguerre Functions"
3371 msgstr "Funkcije"
3372 
3373 #: src/backend/gsl/functions.cpp:109
3374 #, fuzzy, kde-format
3375 #| msgid "Functions"
3376 msgid "Lambert W Functions"
3377 msgstr "Funkcije"
3378 
3379 #: src/backend/gsl/functions.cpp:111
3380 #, kde-format
3381 msgid "Legendre Functions and Spherical Harmonics"
3382 msgstr ""
3383 
3384 #: src/backend/gsl/functions.cpp:113
3385 #, kde-format
3386 msgid "Logarithm and Related Functions"
3387 msgstr ""
3388 
3389 #: src/backend/gsl/functions.cpp:116
3390 #, fuzzy, kde-format
3391 #| msgid "Functions"
3392 msgid "Mathieu Functions"
3393 msgstr "Funkcije"
3394 
3395 #: src/backend/gsl/functions.cpp:119
3396 #, fuzzy, kde-format
3397 #| msgid "Functions"
3398 msgid "Power Function"
3399 msgstr "Funkcije"
3400 
3401 #: src/backend/gsl/functions.cpp:121
3402 #, kde-format
3403 msgid "Psi (Digamma) Function"
3404 msgstr ""
3405 
3406 #: src/backend/gsl/functions.cpp:123
3407 #, fuzzy, kde-format
3408 #| msgid "Functions"
3409 msgid "Synchrotron Functions"
3410 msgstr "Funkcije"
3411 
3412 #: src/backend/gsl/functions.cpp:125
3413 #, fuzzy, kde-format
3414 #| msgid "Functions"
3415 msgid "Transport Functions"
3416 msgstr "Funkcije"
3417 
3418 #: src/backend/gsl/functions.cpp:127
3419 #, fuzzy, kde-format
3420 #| msgid "Hypergeometric Distribution"
3421 msgid "Trigonometric Functions"
3422 msgstr "Hipergeometrijska Distribucija"
3423 
3424 #: src/backend/gsl/functions.cpp:129
3425 #, fuzzy, kde-format
3426 #| msgid "Functions"
3427 msgid "Zeta Functions"
3428 msgstr "Funkcije"
3429 
3430 #: src/backend/gsl/functions.cpp:131
3431 #, kde-format
3432 msgid "Random number generator"
3433 msgstr ""
3434 
3435 #: src/backend/gsl/functions.cpp:133
3436 #, kde-format
3437 msgid "Gaussian Distribution"
3438 msgstr "Gausova Distribucija"
3439 
3440 #: src/backend/gsl/functions.cpp:135
3441 #, kde-format
3442 msgid "Exponential Distribution"
3443 msgstr "Eksponencijalna Distribucija"
3444 
3445 #: src/backend/gsl/functions.cpp:137
3446 #, kde-format
3447 msgid "Laplace Distribution"
3448 msgstr "Laplasova Distribucija"
3449 
3450 #: src/backend/gsl/functions.cpp:139
3451 #, kde-format
3452 msgid "Exponential Power Distribution"
3453 msgstr "Eksponencijalna stepena Distribucija"
3454 
3455 #: src/backend/gsl/functions.cpp:141
3456 #, kde-format
3457 msgid "Cauchy Distribution"
3458 msgstr "Košijeva Distribucija"
3459 
3460 #: src/backend/gsl/functions.cpp:143
3461 #, kde-format
3462 msgid "Rayleigh Distribution"
3463 msgstr "Rajlijeva Distribucija"
3464 
3465 #: src/backend/gsl/functions.cpp:145
3466 #, kde-format
3467 msgid "Landau Distribution"
3468 msgstr "Landoova Distribucija"
3469 
3470 #: src/backend/gsl/functions.cpp:147
3471 #, kde-format
3472 msgid "Gamma Distribution"
3473 msgstr "Gama Distribucija"
3474 
3475 #: src/backend/gsl/functions.cpp:149
3476 #, kde-format
3477 msgid "Flat (Uniform) Distribution"
3478 msgstr "Ravna (Uniformna) Distribucija"
3479 
3480 #: src/backend/gsl/functions.cpp:151
3481 #, kde-format
3482 msgid "Lognormal Distribution"
3483 msgstr "Lognormalna Distribucija"
3484 
3485 #: src/backend/gsl/functions.cpp:153
3486 #, kde-format
3487 msgid "Chi-squared Distribution"
3488 msgstr "Chi-kvadratna Distribucija"
3489 
3490 #: src/backend/gsl/functions.cpp:155
3491 #, kde-format
3492 msgid "F-distribution"
3493 msgstr "F-distribucija"
3494 
3495 #: src/backend/gsl/functions.cpp:157
3496 #, kde-format
3497 msgid "t-distribution"
3498 msgstr "t-distribucija"
3499 
3500 #: src/backend/gsl/functions.cpp:159
3501 #, kde-format
3502 msgid "Beta Distribution"
3503 msgstr "Beta Distribucija"
3504 
3505 #: src/backend/gsl/functions.cpp:161
3506 #, kde-format
3507 msgid "Logistic Distribution"
3508 msgstr "Logistička Distribucija"
3509 
3510 #: src/backend/gsl/functions.cpp:163
3511 #, kde-format
3512 msgid "Pareto Distribution"
3513 msgstr "Pareto Distribucija"
3514 
3515 #: src/backend/gsl/functions.cpp:165
3516 #, kde-format
3517 msgid "Weibull Distribution"
3518 msgstr "Weibull Distribucija"
3519 
3520 #: src/backend/gsl/functions.cpp:167
3521 #, fuzzy, kde-format
3522 #| msgid "Type-1 Gumbel Distribution"
3523 msgid "Gumbel Distribution"
3524 msgstr "Tip-1 Gamel Distribucija"
3525 
3526 #: src/backend/gsl/functions.cpp:169
3527 #, kde-format
3528 msgid "Poisson Distribution"
3529 msgstr "Poisonova Distribucija"
3530 
3531 #: src/backend/gsl/functions.cpp:171
3532 #, kde-format
3533 msgid "Bernoulli Distribution"
3534 msgstr "Bernulijeva Distribucija"
3535 
3536 #: src/backend/gsl/functions.cpp:173
3537 #, kde-format
3538 msgid "Binomial Distribution"
3539 msgstr "Binomna Distribucija"
3540 
3541 #: src/backend/gsl/functions.cpp:175
3542 #, kde-format
3543 msgid "Pascal Distribution"
3544 msgstr "Paskalova Distribucija"
3545 
3546 #: src/backend/gsl/functions.cpp:177
3547 #, kde-format
3548 msgid "Geometric Distribution"
3549 msgstr "Geometrijska Distribucija"
3550 
3551 #: src/backend/gsl/functions.cpp:179
3552 #, kde-format
3553 msgid "Hypergeometric Distribution"
3554 msgstr "Hipergeometrijska Distribucija"
3555 
3556 #: src/backend/gsl/functions.cpp:181
3557 #, kde-format
3558 msgid "Logarithmic Distribution"
3559 msgstr "Logaritamska Distribucija"
3560 
3561 #: src/backend/gsl/functions.cpp:185
3562 #, fuzzy, kde-format
3563 #| msgid "Functions"
3564 msgid "Unknown Function"
3565 msgstr "Funkcije"
3566 
3567 #: src/backend/gsl/functions.cpp:232
3568 #, fuzzy, kde-format
3569 #| msgid "Select and edit"
3570 msgid "Cell (index, variable)"
3571 msgstr "Označi i uredi"
3572 
3573 #: src/backend/gsl/functions.cpp:233
3574 #, fuzzy, kde-format
3575 #| msgid "center"
3576 msgid "Moving Average"
3577 msgstr "centar"
3578 
3579 #: src/backend/gsl/functions.cpp:234
3580 #, fuzzy, kde-format
3581 #| msgid "center"
3582 msgid "Moving Range"
3583 msgstr "centar"
3584 
3585 #: src/backend/gsl/functions.cpp:235
3586 #, kde-format
3587 msgid "Simple Moving Minimum"
3588 msgstr ""
3589 
3590 #: src/backend/gsl/functions.cpp:236
3591 #, kde-format
3592 msgid "Simple Moving Maximum"
3593 msgstr ""
3594 
3595 #: src/backend/gsl/functions.cpp:237
3596 #, kde-format
3597 msgid "Simple Moving Average"
3598 msgstr ""
3599 
3600 #: src/backend/gsl/functions.cpp:238
3601 #, fuzzy, kde-format
3602 #| msgid "center"
3603 msgid "Simple Moving Range"
3604 msgstr "centar"
3605 
3606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize)
3607 #: src/backend/gsl/functions.cpp:242
3608 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:490
3609 #, fuzzy, kde-format
3610 #| msgid "Size"
3611 msgid "Size"
3612 msgstr "Veličina"
3613 
3614 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinimum)
3616 #: src/backend/gsl/functions.cpp:243
3617 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:32
3618 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:138
3619 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:64
3620 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:101
3621 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:43
3622 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:31
3623 #, kde-format
3624 msgid "Minimum"
3625 msgstr ""
3626 
3627 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMaximum)
3629 #: src/backend/gsl/functions.cpp:244 src/backend/nsl/nsl_conv.c:23
3630 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:33
3631 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:139
3632 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:65
3633 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:102
3634 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:53
3635 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:42
3636 #, kde-format
3637 msgid "Maximum"
3638 msgstr ""
3639 
3640 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbArithmeticMean)
3642 #: src/backend/gsl/functions.cpp:245
3643 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:66
3644 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:63
3645 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:53
3646 #, kde-format
3647 msgid "Arithmetic mean"
3648 msgstr ""
3649 
3650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMedian)
3652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedian)
3653 #: src/backend/gsl/functions.cpp:246
3654 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:40
3655 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:140
3656 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:72
3657 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:536
3658 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:108
3659 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:97
3660 #, kde-format
3661 msgid "Median"
3662 msgstr ""
3663 
3664 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStandardDeviation)
3666 #: src/backend/gsl/functions.cpp:247
3667 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:79
3668 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:168
3669 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:119
3670 #, fuzzy, kde-format
3671 #| msgid "residual standard deviation"
3672 msgid "Standard deviation"
3673 msgstr "rezidualna standardna devijacija"
3674 
3675 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbVariance)
3677 #: src/backend/gsl/functions.cpp:248
3678 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:50
3679 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:78
3680 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:158
3681 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:108
3682 #, kde-format
3683 msgid "Variance"
3684 msgstr "Varijanca"
3685 
3686 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbGeometricMean)
3688 #: src/backend/gsl/functions.cpp:249
3689 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:67
3690 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:73
3691 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:64
3692 #, fuzzy, kde-format
3693 #| msgid "Geometric Distribution"
3694 msgid "Geometric mean"
3695 msgstr "Geometrijska Distribucija"
3696 
3697 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHarmonicMean)
3699 #: src/backend/gsl/functions.cpp:250
3700 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:68
3701 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:80
3702 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:75
3703 #, kde-format
3704 msgid "Harmonic mean"
3705 msgstr ""
3706 
3707 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbContraharmonicMean)
3709 #: src/backend/gsl/functions.cpp:251
3710 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:69
3711 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:87
3712 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:86
3713 #, kde-format
3714 msgid "Contraharmonic mean"
3715 msgstr ""
3716 
3717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMode)
3718 #: src/backend/gsl/functions.cpp:252
3719 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:38
3720 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:70
3721 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:94
3722 #, fuzzy, kde-format
3723 #| msgid "Model"
3724 msgid "Mode"
3725 msgstr "Model"
3726 
3727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFirstQuartile)
3728 #: src/backend/gsl/functions.cpp:253
3729 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:101
3730 #, fuzzy, kde-format
3731 #| msgid "Drawing &order"
3732 msgid "First quartile"
3733 msgstr "&Redoslijed crtanja"
3734 
3735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbThirdQuartile)
3736 #: src/backend/gsl/functions.cpp:254
3737 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:115
3738 #, fuzzy, kde-format
3739 #| msgid "Drawing &order"
3740 msgid "Third quartile"
3741 msgstr "&Redoslijed crtanja"
3742 
3743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIQR)
3744 #: src/backend/gsl/functions.cpp:255
3745 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:199
3746 #, fuzzy, kde-format
3747 #| msgid "Interface"
3748 msgid "Interquartile range"
3749 msgstr "Interfejs"
3750 
3751 #: src/backend/gsl/functions.cpp:256
3752 #, fuzzy, kde-format
3753 #| msgid "center tiled"
3754 msgid "1st percentile"
3755 msgstr "centrirano popločan"
3756 
3757 #: src/backend/gsl/functions.cpp:257
3758 #, fuzzy, kde-format
3759 #| msgid "center tiled"
3760 msgid "5th percentile"
3761 msgstr "centrirano popločan"
3762 
3763 #: src/backend/gsl/functions.cpp:258
3764 #, fuzzy, kde-format
3765 #| msgid "center tiled"
3766 msgid "10th percentile"
3767 msgstr "centrirano popločan"
3768 
3769 #: src/backend/gsl/functions.cpp:259
3770 #, fuzzy, kde-format
3771 #| msgid "center tiled"
3772 msgid "90th percentile"
3773 msgstr "centrirano popločan"
3774 
3775 #: src/backend/gsl/functions.cpp:260
3776 #, fuzzy, kde-format
3777 #| msgid "center tiled"
3778 msgid "95th percentile"
3779 msgstr "centrirano popločan"
3780 
3781 #: src/backend/gsl/functions.cpp:261
3782 #, fuzzy, kde-format
3783 #| msgid "center tiled"
3784 msgid "99th percentile"
3785 msgstr "centrirano popločan"
3786 
3787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTrimean)
3788 #: src/backend/gsl/functions.cpp:262
3789 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:49
3790 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:74
3791 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:122
3792 #, kde-format
3793 msgid "Trimean"
3794 msgstr ""
3795 
3796 #: src/backend/gsl/functions.cpp:263
3797 #, fuzzy, kde-format
3798 #| msgid "mean absolute error"
3799 msgid "Mean absolute deviation"
3800 msgstr "srednja apsolutna greška"
3801 
3802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviationAroundMedian)
3803 #: src/backend/gsl/functions.cpp:264
3804 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:81
3805 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:185
3806 #, kde-format
3807 msgid "Mean absolute deviation around median"
3808 msgstr ""
3809 
3810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedianDeviation)
3811 #: src/backend/gsl/functions.cpp:265
3812 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:82
3813 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:192
3814 #, fuzzy, kde-format
3815 #| msgid "mean absolute error"
3816 msgid "Median absolute deviation"
3817 msgstr "srednja apsolutna greška"
3818 
3819 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSkewness)
3821 #: src/backend/gsl/functions.cpp:266
3822 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:55
3823 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:87
3824 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:235
3825 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:163
3826 #, kde-format
3827 msgid "Skewness"
3828 msgstr ""
3829 
3830 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbKurtosis)
3832 #: src/backend/gsl/functions.cpp:267
3833 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:56
3834 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:88
3835 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:242
3836 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:174
3837 #, kde-format
3838 msgid "Kurtosis"
3839 msgstr ""
3840 
3841 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEntropy)
3843 #: src/backend/gsl/functions.cpp:268
3844 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:57
3845 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:89
3846 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:249
3847 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:185
3848 #, kde-format
3849 msgid "Entropy"
3850 msgstr ""
3851 
3852 #: src/backend/gsl/functions.cpp:269
3853 #, fuzzy, kde-format
3854 #| msgid "Cap size"
3855 msgid "Quantile"
3856 msgstr "Veličina kape"
3857 
3858 #: src/backend/gsl/functions.cpp:270 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
3859 #, fuzzy, kde-format
3860 #| msgid "center tiled"
3861 msgid "Percentile"
3862 msgstr "centrirano popločan"
3863 
3864 #: src/backend/gsl/functions.cpp:277
3865 #, kde-format
3866 msgid "pseudo-random integer [0, RAND_MAX]"
3867 msgstr ""
3868 
3869 #: src/backend/gsl/functions.cpp:278
3870 #, kde-format
3871 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, RAND_MAX]"
3872 msgstr ""
3873 
3874 #: src/backend/gsl/functions.cpp:279
3875 #, kde-format
3876 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, 1]"
3877 msgstr ""
3878 
3879 #: src/backend/gsl/functions.cpp:280
3880 #, kde-format
3881 msgid "Smallest integral value not less"
3882 msgstr ""
3883 
3884 #: src/backend/gsl/functions.cpp:281
3885 #, fuzzy, kde-format
3886 #| msgid "no values"
3887 msgid "Absolute value"
3888 msgstr "nema vrijednosti"
3889 
3890 #: src/backend/gsl/functions.cpp:283
3891 #, kde-format
3892 msgid "Base 10 logarithm"
3893 msgstr ""
3894 
3895 #: src/backend/gsl/functions.cpp:284
3896 #, kde-format
3897 msgid "Power function [x^y]"
3898 msgstr ""
3899 
3900 #: src/backend/gsl/functions.cpp:285
3901 #, kde-format
3902 msgid "Nonnegative square root"
3903 msgstr ""
3904 
3905 #: src/backend/gsl/functions.cpp:286
3906 #, fuzzy, kde-format
3907 #| msgid "Functions"
3908 msgid "Sign function"
3909 msgstr "Funkcije"
3910 
3911 #: src/backend/gsl/functions.cpp:287
3912 #, fuzzy, kde-format
3913 #| msgid "Beta Distribution"
3914 msgid "Heavyside theta function"
3915 msgstr "Beta Distribucija"
3916 
3917 #: src/backend/gsl/functions.cpp:288
3918 #, fuzzy, kde-format
3919 #| msgid "Beta Distribution"
3920 msgid "Harmonic number function"
3921 msgstr "Beta Distribucija"
3922 
3923 #: src/backend/gsl/functions.cpp:290
3924 #, kde-format
3925 msgid "Cube root"
3926 msgstr ""
3927 
3928 #: src/backend/gsl/functions.cpp:291
3929 #, kde-format
3930 msgid "Extract the exponent"
3931 msgstr ""
3932 
3933 #: src/backend/gsl/functions.cpp:292
3934 #, kde-format
3935 msgid "Round to an integer value"
3936 msgstr ""
3937 
3938 #: src/backend/gsl/functions.cpp:293 src/backend/gsl/functions.cpp:294
3939 #, kde-format
3940 msgid "Round to the nearest integer"
3941 msgstr ""
3942 
3943 #: src/backend/gsl/functions.cpp:295
3944 #, kde-format
3945 msgid "Round to y decimal places"
3946 msgstr ""
3947 
3948 #: src/backend/gsl/functions.cpp:309
3949 #, kde-format
3950 msgid "greaterThan"
3951 msgstr ""
3952 
3953 #: src/backend/gsl/functions.cpp:310
3954 #, kde-format
3955 msgid "lessThan"
3956 msgstr ""
3957 
3958 #: src/backend/gsl/functions.cpp:311
3959 #, kde-format
3960 msgid "greaterEqualThan"
3961 msgstr ""
3962 
3963 #: src/backend/gsl/functions.cpp:312
3964 #, kde-format
3965 msgid "lessEqualThan"
3966 msgstr ""
3967 
3968 #: src/backend/gsl/functions.cpp:313
3969 #, fuzzy, kde-format
3970 #| msgid "Equation type"
3971 msgid "equal"
3972 msgstr "Tip jednačine"
3973 
3974 #: src/backend/gsl/functions.cpp:314
3975 #, kde-format
3976 msgid "equal with epsilon"
3977 msgstr ""
3978 
3979 #: src/backend/gsl/functions.cpp:315
3980 #, kde-format
3981 msgid "between with boundaries included"
3982 msgstr ""
3983 
3984 #: src/backend/gsl/functions.cpp:316
3985 #, kde-format
3986 msgid "outside with boundaries included"
3987 msgstr ""
3988 
3989 #: src/backend/gsl/functions.cpp:317
3990 #, kde-format
3991 msgid "between with boundaries excluded"
3992 msgstr ""
3993 
3994 #: src/backend/gsl/functions.cpp:318
3995 #, kde-format
3996 msgid "outside with boundaries excluded"
3997 msgstr ""
3998 
3999 #: src/backend/gsl/functions.cpp:321
4000 #, kde-format
4001 msgid "if(condition; ifTrue; ifFalse)"
4002 msgstr ""
4003 
4004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAnd)
4005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAndDateTime)
4006 #: src/backend/gsl/functions.cpp:322 src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:58
4007 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:74
4008 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:220
4009 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:354
4010 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:412
4011 #, fuzzy, kde-format
4012 #| msgid "End"
4013 msgid "and"
4014 msgstr "Kraj"
4015 
4016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2SamplingInterval)
4017 #: src/backend/gsl/functions.cpp:323
4018 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:265
4019 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:24
4020 #, fuzzy, kde-format
4021 #| msgid "Sort"
4022 msgid "or"
4023 msgstr "Sortiraj"
4024 
4025 #: src/backend/gsl/functions.cpp:324
4026 #, fuzzy, kde-format
4027 #| msgid "Sort"
4028 msgid "xor"
4029 msgstr "Sortiraj"
4030 
4031 #: src/backend/gsl/functions.cpp:325
4032 #, fuzzy, kde-format
4033 #| msgid "no"
4034 msgid "not"
4035 msgstr "ne"
4036 
4037 #: src/backend/gsl/functions.cpp:329
4038 #, kde-format
4039 msgid "Airy function of the first kind"
4040 msgstr ""
4041 
4042 #: src/backend/gsl/functions.cpp:330
4043 #, kde-format
4044 msgid "Airy function of the second kind"
4045 msgstr ""
4046 
4047 #: src/backend/gsl/functions.cpp:331
4048 #, kde-format
4049 msgid "Scaled Airy function of the first kind"
4050 msgstr ""
4051 
4052 #: src/backend/gsl/functions.cpp:332
4053 #, kde-format
4054 msgid "Scaled Airy function of the second kind"
4055 msgstr ""
4056 
4057 #: src/backend/gsl/functions.cpp:333
4058 #, kde-format
4059 msgid "Airy function derivative of the first kind"
4060 msgstr ""
4061 
4062 #: src/backend/gsl/functions.cpp:334
4063 #, kde-format
4064 msgid "Airy function derivative of the second kind"
4065 msgstr ""
4066 
4067 #: src/backend/gsl/functions.cpp:335
4068 #, kde-format
4069 msgid "Scaled Airy function derivative of the first kind"
4070 msgstr ""
4071 
4072 #: src/backend/gsl/functions.cpp:336
4073 #, kde-format
4074 msgid "Scaled Airy function derivative of the second kind"
4075 msgstr ""
4076 
4077 #: src/backend/gsl/functions.cpp:337
4078 #, kde-format
4079 msgid "n-th zero of the Airy function of the first kind"
4080 msgstr ""
4081 
4082 #: src/backend/gsl/functions.cpp:338
4083 #, kde-format
4084 msgid "n-th zero of the Airy function of the second kind"
4085 msgstr ""
4086 
4087 #: src/backend/gsl/functions.cpp:339
4088 #, kde-format
4089 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the first kind"
4090 msgstr ""
4091 
4092 #: src/backend/gsl/functions.cpp:340
4093 #, kde-format
4094 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the second kind"
4095 msgstr ""
4096 
4097 #: src/backend/gsl/functions.cpp:343
4098 #, kde-format
4099 msgid "Regular cylindrical Bessel function of zeroth order"
4100 msgstr ""
4101 
4102 #: src/backend/gsl/functions.cpp:344
4103 #, kde-format
4104 msgid "Regular cylindrical Bessel function of first order"
4105 msgstr ""
4106 
4107 #: src/backend/gsl/functions.cpp:345
4108 #, kde-format
4109 msgid "Regular cylindrical Bessel function of order n"
4110 msgstr ""
4111 
4112 #: src/backend/gsl/functions.cpp:346
4113 #, kde-format
4114 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of zeroth order"
4115 msgstr ""
4116 
4117 #: src/backend/gsl/functions.cpp:347
4118 #, kde-format
4119 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of first order"
4120 msgstr ""
4121 
4122 #: src/backend/gsl/functions.cpp:348
4123 #, kde-format
4124 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of order n"
4125 msgstr ""
4126 
4127 #: src/backend/gsl/functions.cpp:349
4128 #, kde-format
4129 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order"
4130 msgstr ""
4131 
4132 #: src/backend/gsl/functions.cpp:350
4133 #, kde-format
4134 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of first order"
4135 msgstr ""
4136 
4137 #: src/backend/gsl/functions.cpp:351
4138 #, kde-format
4139 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of order n"
4140 msgstr ""
4141 
4142 #: src/backend/gsl/functions.cpp:352
4143 #, kde-format
4144 msgid ""
4145 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(-|"
4146 "x|) I0(x)"
4147 msgstr ""
4148 
4149 #: src/backend/gsl/functions.cpp:354
4150 #, kde-format
4151 msgid ""
4152 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of first order exp(-|x|) "
4153 "I1(x)"
4154 msgstr ""
4155 
4156 #: src/backend/gsl/functions.cpp:355
4157 #, kde-format
4158 msgid ""
4159 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of order n exp(-|x|) "
4160 "In(x)"
4161 msgstr ""
4162 
4163 #: src/backend/gsl/functions.cpp:356
4164 #, kde-format
4165 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order"
4166 msgstr ""
4167 
4168 #: src/backend/gsl/functions.cpp:357
4169 #, kde-format
4170 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of first order"
4171 msgstr ""
4172 
4173 #: src/backend/gsl/functions.cpp:358
4174 #, kde-format
4175 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of order n"
4176 msgstr ""
4177 
4178 #: src/backend/gsl/functions.cpp:359
4179 #, kde-format
4180 msgid ""
4181 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(x) "
4182 "K0(x)"
4183 msgstr ""
4184 
4185 #: src/backend/gsl/functions.cpp:360
4186 #, kde-format
4187 msgid ""
4188 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of first order exp(x) "
4189 "K1(x)"
4190 msgstr ""
4191 
4192 #: src/backend/gsl/functions.cpp:361
4193 #, kde-format
4194 msgid ""
4195 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of order n exp(x) Kn(x)"
4196 msgstr ""
4197 
4198 #: src/backend/gsl/functions.cpp:362
4199 #, kde-format
4200 msgid "Regular spherical Bessel function of zeroth order"
4201 msgstr ""
4202 
4203 #: src/backend/gsl/functions.cpp:363
4204 #, kde-format
4205 msgid "Regular spherical Bessel function of first order"
4206 msgstr ""
4207 
4208 #: src/backend/gsl/functions.cpp:365
4209 #, kde-format
4210 msgid "Regular spherical Bessel function of second order"
4211 msgstr ""
4212 
4213 #: src/backend/gsl/functions.cpp:366
4214 #, kde-format
4215 msgid "Regular spherical Bessel function of order l"
4216 msgstr ""
4217 
4218 #: src/backend/gsl/functions.cpp:367
4219 #, kde-format
4220 msgid "Irregular spherical Bessel function of zeroth order"
4221 msgstr ""
4222 
4223 #: src/backend/gsl/functions.cpp:368
4224 #, kde-format
4225 msgid "Irregular spherical Bessel function of first order"
4226 msgstr ""
4227 
4228 #: src/backend/gsl/functions.cpp:369
4229 #, kde-format
4230 msgid "Irregular spherical Bessel function of second order"
4231 msgstr ""
4232 
4233 #: src/backend/gsl/functions.cpp:370
4234 #, kde-format
4235 msgid "Irregular spherical Bessel function of order l"
4236 msgstr ""
4237 
4238 #: src/backend/gsl/functions.cpp:371
4239 #, kde-format
4240 msgid ""
4241 "Scaled regular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(-|x|) "
4242 "i0(x)"
4243 msgstr ""
4244 
4245 #: src/backend/gsl/functions.cpp:372
4246 #, kde-format
4247 msgid ""
4248 "Scaled regular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|x|) "
4249 "i1(x)"
4250 msgstr ""
4251 
4252 #: src/backend/gsl/functions.cpp:373
4253 #, kde-format
4254 msgid ""
4255 "Scaled regular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|x|) "
4256 "i2(x)"
4257 msgstr ""
4258 
4259 #: src/backend/gsl/functions.cpp:374
4260 #, kde-format
4261 msgid ""
4262 "Scaled regular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) il(x)"
4263 msgstr ""
4264 
4265 #: src/backend/gsl/functions.cpp:376
4266 #, kde-format
4267 msgid ""
4268 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(x) "
4269 "k0(x)"
4270 msgstr ""
4271 
4272 #: src/backend/gsl/functions.cpp:377
4273 #, kde-format
4274 msgid ""
4275 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|"
4276 "x|) k1(x)"
4277 msgstr ""
4278 
4279 #: src/backend/gsl/functions.cpp:378
4280 #, kde-format
4281 msgid ""
4282 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|"
4283 "x|) k2(x)"
4284 msgstr ""
4285 
4286 #: src/backend/gsl/functions.cpp:379
4287 #, kde-format
4288 msgid ""
4289 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) "
4290 "kl(x)"
4291 msgstr ""
4292 
4293 #: src/backend/gsl/functions.cpp:380
4294 #, kde-format
4295 msgid "Regular cylindrical Bessel function of fractional order"
4296 msgstr ""
4297 
4298 #: src/backend/gsl/functions.cpp:381
4299 #, kde-format
4300 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of fractional order"
4301 msgstr ""
4302 
4303 #: src/backend/gsl/functions.cpp:382
4304 #, kde-format
4305 msgid "Regular modified Bessel function of fractional order"
4306 msgstr ""
4307 
4308 #: src/backend/gsl/functions.cpp:383
4309 #, kde-format
4310 msgid "Scaled regular modified Bessel function of fractional order"
4311 msgstr ""
4312 
4313 #: src/backend/gsl/functions.cpp:384
4314 #, kde-format
4315 msgid "Irregular modified Bessel function of fractional order"
4316 msgstr ""
4317 
4318 #: src/backend/gsl/functions.cpp:385
4319 #, kde-format
4320 msgid "Logarithm of irregular modified Bessel function of fractional order"
4321 msgstr ""
4322 
4323 #: src/backend/gsl/functions.cpp:387
4324 #, kde-format
4325 msgid "Scaled irregular modified Bessel function of fractional order"
4326 msgstr ""
4327 
4328 #: src/backend/gsl/functions.cpp:388
4329 #, kde-format
4330 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J0"
4331 msgstr ""
4332 
4333 #: src/backend/gsl/functions.cpp:389
4334 #, kde-format
4335 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J1"
4336 msgstr ""
4337 
4338 #: src/backend/gsl/functions.cpp:390
4339 #, kde-format
4340 msgid "n-th positive zero of the Bessel function Jnu"
4341 msgstr ""
4342 
4343 #: src/backend/gsl/functions.cpp:393
4344 #, fuzzy, kde-format
4345 #| msgid "Fit to selection"
4346 msgid "Clausen function"
4347 msgstr "Uklopi u selektovano"
4348 
4349 #: src/backend/gsl/functions.cpp:396
4350 #, kde-format
4351 msgid "Lowest-order normalized hydrogenic bound state radial wavefunction"
4352 msgstr ""
4353 
4354 #: src/backend/gsl/functions.cpp:397
4355 #, kde-format
4356 msgid "n-th normalized hydrogenic bound state radial wavefunction"
4357 msgstr ""
4358 
4359 #: src/backend/gsl/functions.cpp:400 src/backend/gsl/functions.cpp:437
4360 #, kde-format
4361 msgid "Dawson's integral D(z) = sqrt(pi)/2 * exp(-z^2) * erfi(z)"
4362 msgstr ""
4363 
4364 #: src/backend/gsl/functions.cpp:403
4365 #, kde-format
4366 msgid "First-order Debye function"
4367 msgstr ""
4368 
4369 #: src/backend/gsl/functions.cpp:404
4370 #, kde-format
4371 msgid "Second-order Debye function"
4372 msgstr ""
4373 
4374 #: src/backend/gsl/functions.cpp:405
4375 #, kde-format
4376 msgid "Third-order Debye function"
4377 msgstr ""
4378 
4379 #: src/backend/gsl/functions.cpp:406
4380 #, kde-format
4381 msgid "Fourth-order Debye function"
4382 msgstr ""
4383 
4384 #: src/backend/gsl/functions.cpp:407
4385 #, kde-format
4386 msgid "Fifth-order Debye function"
4387 msgstr ""
4388 
4389 #: src/backend/gsl/functions.cpp:408
4390 #, kde-format
4391 msgid "Sixth-order Debye function"
4392 msgstr ""
4393 
4394 #: src/backend/gsl/functions.cpp:411
4395 #, kde-format
4396 msgid "Dilogarithm for a real argument"
4397 msgstr ""
4398 
4399 #: src/backend/gsl/functions.cpp:414
4400 #, kde-format
4401 msgid "Legendre form of complete elliptic integral K"
4402 msgstr ""
4403 
4404 #: src/backend/gsl/functions.cpp:415
4405 #, kde-format
4406 msgid "Legendre form of complete elliptic integral E"
4407 msgstr ""
4408 
4409 #: src/backend/gsl/functions.cpp:416
4410 #, kde-format
4411 msgid "Legendre form of complete elliptic integral Pi"
4412 msgstr ""
4413 
4414 #: src/backend/gsl/functions.cpp:417
4415 #, kde-format
4416 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral F"
4417 msgstr ""
4418 
4419 #: src/backend/gsl/functions.cpp:418
4420 #, kde-format
4421 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral E"
4422 msgstr ""
4423 
4424 #: src/backend/gsl/functions.cpp:419
4425 #, kde-format
4426 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral P"
4427 msgstr ""
4428 
4429 #: src/backend/gsl/functions.cpp:420
4430 #, kde-format
4431 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral D"
4432 msgstr ""
4433 
4434 #: src/backend/gsl/functions.cpp:421
4435 #, kde-format
4436 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RC"
4437 msgstr ""
4438 
4439 #: src/backend/gsl/functions.cpp:422
4440 #, kde-format
4441 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RD"
4442 msgstr ""
4443 
4444 #: src/backend/gsl/functions.cpp:423
4445 #, kde-format
4446 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RF"
4447 msgstr ""
4448 
4449 #: src/backend/gsl/functions.cpp:424
4450 #, kde-format
4451 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RJ"
4452 msgstr ""
4453 
4454 #: src/backend/gsl/functions.cpp:427
4455 #, fuzzy, kde-format
4456 #| msgid "Functions"
4457 msgid "Error function"
4458 msgstr "Funkcije"
4459 
4460 #: src/backend/gsl/functions.cpp:428
4461 #, kde-format
4462 msgid "Complementary error function"
4463 msgstr ""
4464 
4465 #: src/backend/gsl/functions.cpp:429
4466 #, kde-format
4467 msgid "Logarithm of complementary error function"
4468 msgstr ""
4469 
4470 #: src/backend/gsl/functions.cpp:430
4471 #, kde-format
4472 msgid "Gaussian probability density function Z"
4473 msgstr ""
4474 
4475 #: src/backend/gsl/functions.cpp:431
4476 #, kde-format
4477 msgid "Upper tail of the Gaussian probability function Q"
4478 msgstr ""
4479 
4480 #: src/backend/gsl/functions.cpp:432
4481 #, kde-format
4482 msgid "Hazard function for the normal distribution Z/Q"
4483 msgstr ""
4484 
4485 #: src/backend/gsl/functions.cpp:434
4486 #, kde-format
4487 msgid "Underflow-compensating function exp(x^2) erfc(x) for real x"
4488 msgstr ""
4489 
4490 #: src/backend/gsl/functions.cpp:435
4491 #, kde-format
4492 msgid "Imaginary error function erfi(x) = -i erf(ix) for real x"
4493 msgstr ""
4494 
4495 #: src/backend/gsl/functions.cpp:436
4496 #, kde-format
4497 msgid ""
4498 "Imaginary part of Faddeeva's scaled complex error function w(x) = exp(-x^2) "
4499 "erfc(-ix) for real x"
4500 msgstr ""
4501 
4502 #: src/backend/gsl/functions.cpp:438
4503 #, kde-format
4504 msgid "Voigt profile"
4505 msgstr ""
4506 
4507 #: src/backend/gsl/functions.cpp:440
4508 #, kde-format
4509 msgid "Pseudo-Voigt profile (same width)"
4510 msgstr ""
4511 
4512 #: src/backend/gsl/functions.cpp:443
4513 #, fuzzy, kde-format
4514 #| msgid "Exponential Distribution"
4515 msgid "Exponential function"
4516 msgstr "Eksponencijalna Distribucija"
4517 
4518 #: src/backend/gsl/functions.cpp:444
4519 #, kde-format
4520 msgid "exponentiate x and multiply by y"
4521 msgstr ""
4522 
4523 #: src/backend/gsl/functions.cpp:448
4524 #, fuzzy, kde-format
4525 #| msgid "Inverse Exponential"
4526 msgid "n-relative exponential"
4527 msgstr "Inverzni eksponent"
4528 
4529 #: src/backend/gsl/functions.cpp:451
4530 #, fuzzy, kde-format
4531 #| msgid "Exponential"
4532 msgid "Exponential integral"
4533 msgstr "Eksponencijalno"
4534 
4535 #: src/backend/gsl/functions.cpp:452
4536 #, kde-format
4537 msgid "Second order exponential integral"
4538 msgstr ""
4539 
4540 #: src/backend/gsl/functions.cpp:453
4541 #, fuzzy, kde-format
4542 #| msgid "Exponential Distribution"
4543 msgid "Exponential integral of order n"
4544 msgstr "Eksponencijalna Distribucija"
4545 
4546 #: src/backend/gsl/functions.cpp:454
4547 #, fuzzy, kde-format
4548 #| msgid "Exponential Distribution"
4549 msgid "Exponential integral Ei"
4550 msgstr "Eksponencijalna Distribucija"
4551 
4552 #: src/backend/gsl/functions.cpp:455
4553 #, kde-format
4554 msgid "Hyperbolic integral Shi"
4555 msgstr ""
4556 
4557 #: src/backend/gsl/functions.cpp:456
4558 #, kde-format
4559 msgid "Hyperbolic integral Chi"
4560 msgstr ""
4561 
4562 #: src/backend/gsl/functions.cpp:457
4563 #, kde-format
4564 msgid "Third-order exponential integral"
4565 msgstr ""
4566 
4567 #: src/backend/gsl/functions.cpp:458
4568 #, fuzzy, kde-format
4569 #| msgid "Time interval"
4570 msgid "Sine integral"
4571 msgstr "Vremenski interval"
4572 
4573 #: src/backend/gsl/functions.cpp:459
4574 #, fuzzy, kde-format
4575 #| msgid "Time interval"
4576 msgid "Cosine integral"
4577 msgstr "Vremenski interval"
4578 
4579 #: src/backend/gsl/functions.cpp:460
4580 #, kde-format
4581 msgid "Arctangent integral"
4582 msgstr ""
4583 
4584 #: src/backend/gsl/functions.cpp:463
4585 #, kde-format
4586 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1"
4587 msgstr ""
4588 
4589 #: src/backend/gsl/functions.cpp:464
4590 #, kde-format
4591 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 0"
4592 msgstr ""
4593 
4594 #: src/backend/gsl/functions.cpp:465
4595 #, kde-format
4596 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1"
4597 msgstr ""
4598 
4599 #: src/backend/gsl/functions.cpp:466
4600 #, kde-format
4601 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 2"
4602 msgstr ""
4603 
4604 #: src/backend/gsl/functions.cpp:467
4605 #, kde-format
4606 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with integer index j"
4607 msgstr ""
4608 
4609 #: src/backend/gsl/functions.cpp:468
4610 #, kde-format
4611 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1/2"
4612 msgstr ""
4613 
4614 #: src/backend/gsl/functions.cpp:469
4615 #, kde-format
4616 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1/2"
4617 msgstr ""
4618 
4619 #: src/backend/gsl/functions.cpp:470
4620 #, kde-format
4621 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 3/2"
4622 msgstr ""
4623 
4624 #: src/backend/gsl/functions.cpp:471
4625 #, kde-format
4626 msgid "Incomplete Fermi-Dirac integral with index zero"
4627 msgstr ""
4628 
4629 #: src/backend/gsl/functions.cpp:474 src/backend/gsl/functions.cpp:475
4630 #, fuzzy, kde-format
4631 #| msgid "Gamma Distribution"
4632 msgid "Gamma function"
4633 msgstr "Gama Distribucija"
4634 
4635 #: src/backend/gsl/functions.cpp:476
4636 #, kde-format
4637 msgid "Logarithm of the gamma function"
4638 msgstr ""
4639 
4640 #: src/backend/gsl/functions.cpp:477
4641 #, fuzzy, kde-format
4642 #| msgid "Logarithmic Distribution"
4643 msgid "Logarithm naturalis of the gamma function"
4644 msgstr "Logaritamska Distribucija"
4645 
4646 #: src/backend/gsl/functions.cpp:478
4647 #, kde-format
4648 msgid "Regulated gamma function"
4649 msgstr ""
4650 
4651 #: src/backend/gsl/functions.cpp:479
4652 #, kde-format
4653 msgid "Reciprocal of the gamma function"
4654 msgstr ""
4655 
4656 #: src/backend/gsl/functions.cpp:480
4657 #, kde-format
4658 msgid "Factorial n!"
4659 msgstr ""
4660 
4661 #: src/backend/gsl/functions.cpp:481
4662 #, kde-format
4663 msgid "Double factorial n!!"
4664 msgstr ""
4665 
4666 #: src/backend/gsl/functions.cpp:482
4667 #, kde-format
4668 msgid "Logarithm of the factorial"
4669 msgstr ""
4670 
4671 #: src/backend/gsl/functions.cpp:483
4672 #, kde-format
4673 msgid "Logarithm of the double factorial"
4674 msgstr ""
4675 
4676 #: src/backend/gsl/functions.cpp:485
4677 #, kde-format
4678 msgid "Combinatorial factor"
4679 msgstr ""
4680 
4681 #: src/backend/gsl/functions.cpp:486
4682 #, kde-format
4683 msgid "Logarithm of the combinatorial factor"
4684 msgstr ""
4685 
4686 #: src/backend/gsl/functions.cpp:487
4687 #, kde-format
4688 msgid "Taylor coefficient"
4689 msgstr ""
4690 
4691 #: src/backend/gsl/functions.cpp:488
4692 #, kde-format
4693 msgid "Pochhammer symbol"
4694 msgstr ""
4695 
4696 #: src/backend/gsl/functions.cpp:489
4697 #, kde-format
4698 msgid "Logarithm of the Pochhammer symbol"
4699 msgstr ""
4700 
4701 #: src/backend/gsl/functions.cpp:490
4702 #, fuzzy, kde-format
4703 #| msgid "Relative scale"
4704 msgid "Relative Pochhammer symbol"
4705 msgstr "Relativna skala"
4706 
4707 #: src/backend/gsl/functions.cpp:491
4708 #, fuzzy, kde-format
4709 #| msgid "&Normalize Selection"
4710 msgid "Unnormalized incomplete gamma function"
4711 msgstr "&Normalizuj Selektovano"
4712 
4713 #: src/backend/gsl/functions.cpp:492
4714 #, fuzzy, kde-format
4715 #| msgid "&Normalize Selection"
4716 msgid "Normalized incomplete gamma function"
4717 msgstr "&Normalizuj Selektovano"
4718 
4719 #: src/backend/gsl/functions.cpp:493
4720 #, kde-format
4721 msgid "Complementary normalized incomplete gamma function"
4722 msgstr ""
4723 
4724 #: src/backend/gsl/functions.cpp:494
4725 #, fuzzy, kde-format
4726 #| msgid "Beta Distribution"
4727 msgid "Beta function"
4728 msgstr "Beta Distribucija"
4729 
4730 #: src/backend/gsl/functions.cpp:496
4731 #, fuzzy, kde-format
4732 #| msgid "Logarithmic Distribution"
4733 msgid "Logarithm of the beta function"
4734 msgstr "Logaritamska Distribucija"
4735 
4736 #: src/backend/gsl/functions.cpp:497
4737 #, fuzzy, kde-format
4738 #| msgid "&Normalize Selection"
4739 msgid "Normalized incomplete beta function"
4740 msgstr "&Normalizuj Selektovano"
4741 
4742 #: src/backend/gsl/functions.cpp:500
4743 #, kde-format
4744 msgid "Gegenbauer polynomial C_1"
4745 msgstr ""
4746 
4747 #: src/backend/gsl/functions.cpp:501
4748 #, kde-format
4749 msgid "Gegenbauer polynomial C_2"
4750 msgstr ""
4751 
4752 #: src/backend/gsl/functions.cpp:502
4753 #, kde-format
4754 msgid "Gegenbauer polynomial C_3"
4755 msgstr ""
4756 
4757 #: src/backend/gsl/functions.cpp:503
4758 #, kde-format
4759 msgid "Gegenbauer polynomial C_n"
4760 msgstr ""
4761 
4762 #: src/backend/gsl/functions.cpp:507
4763 #, kde-format
4764 msgid "Hermite polynomials physicists version"
4765 msgstr ""
4766 
4767 #: src/backend/gsl/functions.cpp:508
4768 #, kde-format
4769 msgid "Hermite polynomials probabilists version"
4770 msgstr ""
4771 
4772 #: src/backend/gsl/functions.cpp:509
4773 #, fuzzy, kde-format
4774 #| msgid "Beta Distribution"
4775 msgid "Hermite functions"
4776 msgstr "Beta Distribucija"
4777 
4778 #: src/backend/gsl/functions.cpp:511
4779 #, fuzzy, kde-format
4780 #| msgid "Beta Distribution"
4781 msgid "Hermite functions (fast version)"
4782 msgstr "Beta Distribucija"
4783 
4784 #: src/backend/gsl/functions.cpp:513
4785 #, kde-format
4786 msgid "Derivatives of Hermite polynomials physicists version"
4787 msgstr ""
4788 
4789 #: src/backend/gsl/functions.cpp:514
4790 #, kde-format
4791 msgid "Derivatives of Hermite polynomials probabilists version"
4792 msgstr ""
4793 
4794 #: src/backend/gsl/functions.cpp:515
4795 #, fuzzy, kde-format
4796 #| msgid "Functions"
4797 msgid "Derivatives of Hermite functions"
4798 msgstr "Funkcije"
4799 
4800 #: src/backend/gsl/functions.cpp:519
4801 #, fuzzy, kde-format
4802 #| msgid "Hypergeometric Distribution"
4803 msgid "Hypergeometric function 0F1"
4804 msgstr "Hipergeometrijska Distribucija"
4805 
4806 #: src/backend/gsl/functions.cpp:520
4807 #, kde-format
4808 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for integer parameters"
4809 msgstr ""
4810 
4811 #: src/backend/gsl/functions.cpp:521
4812 #, kde-format
4813 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for general parameters"
4814 msgstr ""
4815 
4816 #: src/backend/gsl/functions.cpp:522
4817 #, kde-format
4818 msgid "Confluent hypergeometric function U for integer parameters"
4819 msgstr ""
4820 
4821 #: src/backend/gsl/functions.cpp:523
4822 #, fuzzy, kde-format
4823 #| msgid "Hypergeometric Distribution"
4824 msgid "Confluent hypergeometric function U"
4825 msgstr "Hipergeometrijska Distribucija"
4826 
4827 #: src/backend/gsl/functions.cpp:524
4828 #, fuzzy, kde-format
4829 #| msgid "Hypergeometric Distribution"
4830 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1"
4831 msgstr "Hipergeometrijska Distribucija"
4832 
4833 #: src/backend/gsl/functions.cpp:525
4834 #, kde-format
4835 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters"
4836 msgstr ""
4837 
4838 #: src/backend/gsl/functions.cpp:526
4839 #, kde-format
4840 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1"
4841 msgstr ""
4842 
4843 #: src/backend/gsl/functions.cpp:527
4844 #, kde-format
4845 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters"
4846 msgstr ""
4847 
4848 #: src/backend/gsl/functions.cpp:528
4849 #, fuzzy, kde-format
4850 #| msgid "Hypergeometric Distribution"
4851 msgid "Hypergeometric function 2F0"
4852 msgstr "Hipergeometrijska Distribucija"
4853 
4854 #: src/backend/gsl/functions.cpp:531
4855 #, kde-format
4856 msgid "generalized Laguerre polynomials L_1"
4857 msgstr ""
4858 
4859 #: src/backend/gsl/functions.cpp:532
4860 #, kde-format
4861 msgid "generalized Laguerre polynomials L_2"
4862 msgstr ""
4863 
4864 #: src/backend/gsl/functions.cpp:533
4865 #, kde-format
4866 msgid "generalized Laguerre polynomials L_3"
4867 msgstr ""
4868 
4869 #: src/backend/gsl/functions.cpp:534
4870 #, kde-format
4871 msgid "generalized Laguerre polynomials L_n"
4872 msgstr ""
4873 
4874 #: src/backend/gsl/functions.cpp:537
4875 #, kde-format
4876 msgid "Principal branch of the Lambert W function"
4877 msgstr ""
4878 
4879 #: src/backend/gsl/functions.cpp:538
4880 #, kde-format
4881 msgid "Secondary real-valued branch of the Lambert W function"
4882 msgstr ""
4883 
4884 #: src/backend/gsl/functions.cpp:541
4885 #, kde-format
4886 msgid "Legendre polynomial P_1"
4887 msgstr ""
4888 
4889 #: src/backend/gsl/functions.cpp:542
4890 #, kde-format
4891 msgid "Legendre polynomial P_2"
4892 msgstr ""
4893 
4894 #: src/backend/gsl/functions.cpp:543
4895 #, kde-format
4896 msgid "Legendre polynomial P_3"
4897 msgstr ""
4898 
4899 #: src/backend/gsl/functions.cpp:544
4900 #, kde-format
4901 msgid "Legendre polynomial P_l"
4902 msgstr ""
4903 
4904 #: src/backend/gsl/functions.cpp:545
4905 #, fuzzy, kde-format
4906 #| msgid "Generate function values"
4907 msgid "Legendre function Q_0"
4908 msgstr "Generiši funkcijske vrijednosti"
4909 
4910 #: src/backend/gsl/functions.cpp:546
4911 #, fuzzy, kde-format
4912 #| msgid "Generate function values"
4913 msgid "Legendre function Q_1"
4914 msgstr "Generiši funkcijske vrijednosti"
4915 
4916 #: src/backend/gsl/functions.cpp:547
4917 #, fuzzy, kde-format
4918 #| msgid "Generate function values"
4919 msgid "Legendre function Q_l"
4920 msgstr "Generiši funkcijske vrijednosti"
4921 
4922 #: src/backend/gsl/functions.cpp:548
4923 #, kde-format
4924 msgid "Associated Legendre polynomial"
4925 msgstr ""
4926 
4927 #: src/backend/gsl/functions.cpp:549
4928 #, kde-format
4929 msgid "Normalized associated Legendre polynomial"
4930 msgstr ""
4931 
4932 #: src/backend/gsl/functions.cpp:550
4933 #, kde-format
4934 msgid "Irregular spherical conical function P^1/2"
4935 msgstr ""
4936 
4937 #: src/backend/gsl/functions.cpp:552
4938 #, kde-format
4939 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2)"
4940 msgstr ""
4941 
4942 #: src/backend/gsl/functions.cpp:553
4943 #, kde-format
4944 msgid "Conical function P^0"
4945 msgstr ""
4946 
4947 #: src/backend/gsl/functions.cpp:554
4948 #, kde-format
4949 msgid "Conical function P^1"
4950 msgstr ""
4951 
4952 #: src/backend/gsl/functions.cpp:555
4953 #, kde-format
4954 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2-l)"
4955 msgstr ""
4956 
4957 #: src/backend/gsl/functions.cpp:556
4958 #, kde-format
4959 msgid "Regular cylindrical conical function P^(-m)"
4960 msgstr ""
4961 
4962 #: src/backend/gsl/functions.cpp:557
4963 #, kde-format
4964 msgid ""
4965 "Zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
4966 "space"
4967 msgstr ""
4968 
4969 #: src/backend/gsl/functions.cpp:558
4970 #, kde-format
4971 msgid ""
4972 "First radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
4973 "space"
4974 msgstr ""
4975 
4976 #: src/backend/gsl/functions.cpp:559
4977 #, kde-format
4978 msgid ""
4979 "l-th radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
4980 "space"
4981 msgstr ""
4982 
4983 #: src/backend/gsl/functions.cpp:562
4984 #, kde-format
4985 msgid "Logarithm"
4986 msgstr ""
4987 
4988 #: src/backend/gsl/functions.cpp:563
4989 #, kde-format
4990 msgid "Base 2 logarithm"
4991 msgstr ""
4992 
4993 #: src/backend/gsl/functions.cpp:564
4994 #, kde-format
4995 msgid "Logarithm of the magnitude"
4996 msgstr ""
4997 
4998 #: src/backend/gsl/functions.cpp:570
4999 #, kde-format
5000 msgid "Characteristic values a_n(q) of the Mathieu functions ce_n(q, x)"
5001 msgstr ""
5002 
5003 #: src/backend/gsl/functions.cpp:571
5004 #, kde-format
5005 msgid "Characteristic values b_n(q) of the Mathieu functions se_n(q, x)"
5006 msgstr ""
5007 
5008 #: src/backend/gsl/functions.cpp:572
5009 #, fuzzy, kde-format
5010 #| msgid "Functions"
5011 msgid "Angular Mathieu functions ce_n(q, x)"
5012 msgstr "Funkcije"
5013 
5014 #: src/backend/gsl/functions.cpp:573
5015 #, fuzzy, kde-format
5016 #| msgid "Functions"
5017 msgid "Angular Mathieu functions se_n(q, x)"
5018 msgstr "Funkcije"
5019 
5020 #: src/backend/gsl/functions.cpp:574
5021 #, kde-format
5022 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Mc_n^{(j)}(q, x)"
5023 msgstr ""
5024 
5025 #: src/backend/gsl/functions.cpp:575
5026 #, kde-format
5027 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Ms_n^{(j)}(q, x)"
5028 msgstr ""
5029 
5030 #: src/backend/gsl/functions.cpp:579
5031 #, kde-format
5032 msgid "x^n for integer n with an error estimate"
5033 msgstr ""
5034 
5035 #: src/backend/gsl/functions.cpp:582
5036 #, kde-format
5037 msgid "Digamma function for positive integer n"
5038 msgstr ""
5039 
5040 #: src/backend/gsl/functions.cpp:583
5041 #, fuzzy, kde-format
5042 #| msgid "Decimal notation"
5043 msgid "Digamma function"
5044 msgstr "Decimalni zapis"
5045 
5046 #: src/backend/gsl/functions.cpp:584
5047 #, kde-format
5048 msgid "Real part of the digamma function on the line 1+i y"
5049 msgstr ""
5050 
5051 #: src/backend/gsl/functions.cpp:585
5052 #, kde-format
5053 msgid "Trigamma function psi' for positive integer n"
5054 msgstr ""
5055 
5056 #: src/backend/gsl/functions.cpp:586
5057 #, kde-format
5058 msgid "Trigamma function psi'"
5059 msgstr ""
5060 
5061 #: src/backend/gsl/functions.cpp:587
5062 #, kde-format
5063 msgid "Polygamma function psi^(n)"
5064 msgstr ""
5065 
5066 #: src/backend/gsl/functions.cpp:590
5067 #, kde-format
5068 msgid "First synchrotron function"
5069 msgstr ""
5070 
5071 #: src/backend/gsl/functions.cpp:591
5072 #, kde-format
5073 msgid "Second synchrotron function"
5074 msgstr ""
5075 
5076 #: src/backend/gsl/functions.cpp:594 src/backend/gsl/functions.cpp:595
5077 #: src/backend/gsl/functions.cpp:596 src/backend/gsl/functions.cpp:597
5078 #, kde-format
5079 msgid "Transport function"
5080 msgstr ""
5081 
5082 #: src/backend/gsl/functions.cpp:600
5083 #, kde-format
5084 msgid "Sine"
5085 msgstr ""
5086 
5087 #: src/backend/gsl/functions.cpp:601 src/backend/nsl/nsl_interp.c:21
5088 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:27 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:30
5089 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:186
5090 #, kde-format
5091 msgid "Cosine"
5092 msgstr ""
5093 
5094 #: src/backend/gsl/functions.cpp:602
5095 #, fuzzy, kde-format
5096 #| msgid "magenta"
5097 msgid "Tangent"
5098 msgstr "ljubičastocrvena"
5099 
5100 #: src/backend/gsl/functions.cpp:603
5101 #, fuzzy, kde-format
5102 #| msgid "Inverse Exponential"
5103 msgid "Inverse sine"
5104 msgstr "Inverzni eksponent"
5105 
5106 #: src/backend/gsl/functions.cpp:604
5107 #, fuzzy, kde-format
5108 #| msgid "Inverse Exponential"
5109 msgid "Inverse cosine"
5110 msgstr "Inverzni eksponent"
5111 
5112 #: src/backend/gsl/functions.cpp:605
5113 #, fuzzy, kde-format
5114 #| msgid "Inverse Exponential"
5115 msgid "Inverse tangent"
5116 msgstr "Inverzni eksponent"
5117 
5118 #: src/backend/gsl/functions.cpp:606
5119 #, kde-format
5120 msgid "Inverse tangent using sign"
5121 msgstr ""
5122 
5123 #: src/backend/gsl/functions.cpp:607
5124 #, fuzzy, kde-format
5125 #| msgid "solid line"
5126 msgid "Hyperbolic sine"
5127 msgstr "puna linija"
5128 
5129 #: src/backend/gsl/functions.cpp:608
5130 #, fuzzy, kde-format
5131 #| msgid "solid line"
5132 msgid "Hyperbolic cosine"
5133 msgstr "puna linija"
5134 
5135 #: src/backend/gsl/functions.cpp:609
5136 #, kde-format
5137 msgid "Hyperbolic tangent"
5138 msgstr ""
5139 
5140 #: src/backend/gsl/functions.cpp:610
5141 #, kde-format
5142 msgid "Inverse hyperbolic cosine"
5143 msgstr ""
5144 
5145 #: src/backend/gsl/functions.cpp:611
5146 #, kde-format
5147 msgid "Inverse hyperbolic sine"
5148 msgstr ""
5149 
5150 #: src/backend/gsl/functions.cpp:612
5151 #, fuzzy, kde-format
5152 #| msgid "Inverse Exponential"
5153 msgid "Inverse hyperbolic tangent"
5154 msgstr "Inverzni eksponent"
5155 
5156 #: src/backend/gsl/functions.cpp:613
5157 #, kde-format
5158 msgid "Secant"
5159 msgstr ""
5160 
5161 #: src/backend/gsl/functions.cpp:614
5162 #, kde-format
5163 msgid "Cosecant"
5164 msgstr ""
5165 
5166 #: src/backend/gsl/functions.cpp:615
5167 #, fuzzy, kde-format
5168 #| msgid "magenta"
5169 msgid "Cotangent"
5170 msgstr "ljubičastocrvena"
5171 
5172 #: src/backend/gsl/functions.cpp:616
5173 #, fuzzy, kde-format
5174 #| msgid "Inverse Exponential"
5175 msgid "Inverse secant"
5176 msgstr "Inverzni eksponent"
5177 
5178 #: src/backend/gsl/functions.cpp:617
5179 #, fuzzy, kde-format
5180 #| msgid "Inverse Exponential"
5181 msgid "Inverse cosecant"
5182 msgstr "Inverzni eksponent"
5183 
5184 #: src/backend/gsl/functions.cpp:618
5185 #, fuzzy, kde-format
5186 #| msgid "Inverse Exponential"
5187 msgid "Inverse cotangent"
5188 msgstr "Inverzni eksponent"
5189 
5190 #: src/backend/gsl/functions.cpp:619
5191 #, fuzzy, kde-format
5192 #| msgid "solid line"
5193 msgid "Hyperbolic secant"
5194 msgstr "puna linija"
5195 
5196 #: src/backend/gsl/functions.cpp:620
5197 #, fuzzy, kde-format
5198 #| msgid "solid line"
5199 msgid "Hyperbolic cosecant"
5200 msgstr "puna linija"
5201 
5202 #: src/backend/gsl/functions.cpp:621
5203 #, fuzzy, kde-format
5204 #| msgid "solid line"
5205 msgid "Hyperbolic cotangent"
5206 msgstr "puna linija"
5207 
5208 #: src/backend/gsl/functions.cpp:622
5209 #, fuzzy, kde-format
5210 #| msgid "Inverse Exponential"
5211 msgid "Inverse hyperbolic secant"
5212 msgstr "Inverzni eksponent"
5213 
5214 #: src/backend/gsl/functions.cpp:623
5215 #, fuzzy, kde-format
5216 #| msgid "Inverse Exponential"
5217 msgid "Inverse hyperbolic cosecant"
5218 msgstr "Inverzni eksponent"
5219 
5220 #: src/backend/gsl/functions.cpp:624
5221 #, fuzzy, kde-format
5222 #| msgid "Inverse Exponential"
5223 msgid "Inverse hyperbolic cotangent"
5224 msgstr "Inverzni eksponent"
5225 
5226 #: src/backend/gsl/functions.cpp:625
5227 #, fuzzy, kde-format
5228 #| msgid "Functions"
5229 msgid "Sinc function sin(x)/x"
5230 msgstr "Funkcije"
5231 
5232 #: src/backend/gsl/functions.cpp:628
5233 #, fuzzy, kde-format
5234 #| msgid "Fit to selection"
5235 msgid "Hypotenuse function"
5236 msgstr "Uklopi u selektovano"
5237 
5238 #: src/backend/gsl/functions.cpp:629
5239 #, fuzzy, kde-format
5240 #| msgid "Fit to selection"
5241 msgid "Three component hypotenuse function"
5242 msgstr "Uklopi u selektovano"
5243 
5244 #: src/backend/gsl/functions.cpp:630
5245 #, kde-format
5246 msgid "restrict to [-pi, pi]"
5247 msgstr ""
5248 
5249 #: src/backend/gsl/functions.cpp:631
5250 #, kde-format
5251 msgid "restrict to [0, 2 pi]"
5252 msgstr ""
5253 
5254 #: src/backend/gsl/functions.cpp:634
5255 #, kde-format
5256 msgid "Riemann zeta function for integer n"
5257 msgstr ""
5258 
5259 #: src/backend/gsl/functions.cpp:635
5260 #, kde-format
5261 msgid "Riemann zeta function"
5262 msgstr ""
5263 
5264 #: src/backend/gsl/functions.cpp:636
5265 #, kde-format
5266 msgid "zeta(n)-1 for integer n"
5267 msgstr ""
5268 
5269 #: src/backend/gsl/functions.cpp:637
5270 #, kde-format
5271 msgid "zeta(x)-1"
5272 msgstr ""
5273 
5274 #: src/backend/gsl/functions.cpp:638
5275 #, kde-format
5276 msgid "Hurwitz zeta function"
5277 msgstr ""
5278 
5279 #: src/backend/gsl/functions.cpp:639
5280 #, kde-format
5281 msgid "Eta function for integer n"
5282 msgstr ""
5283 
5284 #: src/backend/gsl/functions.cpp:640
5285 #, fuzzy, kde-format
5286 #| msgid "Functions"
5287 msgid "Eta function"
5288 msgstr "Funkcije"
5289 
5290 #: src/backend/gsl/functions.cpp:644
5291 #, fuzzy, kde-format
5292 #| msgid "Non-uniform random numbers"
5293 msgid "Gaussian random numbers"
5294 msgstr "Ne-jednoobrazni nasumični brojevi"
5295 
5296 #: src/backend/gsl/functions.cpp:645
5297 #, fuzzy, kde-format
5298 #| msgid "Non-uniform random numbers"
5299 msgid "Exponential random numbers"
5300 msgstr "Ne-jednoobrazni nasumični brojevi"
5301 
5302 #: src/backend/gsl/functions.cpp:646
5303 #, fuzzy, kde-format
5304 #| msgid "Non-uniform random numbers"
5305 msgid "Laplacian random numbers"
5306 msgstr "Ne-jednoobrazni nasumični brojevi"
5307 
5308 #: src/backend/gsl/functions.cpp:647
5309 #, fuzzy, kde-format
5310 #| msgid "Non-uniform random numbers"
5311 msgid "Cauchy/Lorentz random numbers"
5312 msgstr "Ne-jednoobrazni nasumični brojevi"
5313 
5314 #: src/backend/gsl/functions.cpp:648
5315 #, fuzzy, kde-format
5316 #| msgid "Non-uniform random numbers"
5317 msgid "Rayleigh random numbers"
5318 msgstr "Ne-jednoobrazni nasumični brojevi"
5319 
5320 #: src/backend/gsl/functions.cpp:649
5321 #, fuzzy, kde-format
5322 #| msgid "Non-uniform random numbers"
5323 msgid "Landau random numbers"
5324 msgstr "Ne-jednoobrazni nasumični brojevi"
5325 
5326 #: src/backend/gsl/functions.cpp:650
5327 #, fuzzy, kde-format
5328 #| msgid "Levy alpha-stable Distribution"
5329 msgid "Levy alpha-stable random numbers"
5330 msgstr "Levijeva alfa-stabilna Distribucija"
5331 
5332 #: src/backend/gsl/functions.cpp:651
5333 #, fuzzy, kde-format
5334 #| msgid "Non-uniform random numbers"
5335 msgid "Gamma random numbers"
5336 msgstr "Ne-jednoobrazni nasumični brojevi"
5337 
5338 #: src/backend/gsl/functions.cpp:652
5339 #, fuzzy, kde-format
5340 #| msgid "Non-uniform random numbers"
5341 msgid "Flat random numbers"
5342 msgstr "Ne-jednoobrazni nasumični brojevi"
5343 
5344 #: src/backend/gsl/functions.cpp:653
5345 #, fuzzy, kde-format
5346 #| msgid "Non-uniform random numbers"
5347 msgid "Lognormal random numbers"
5348 msgstr "Ne-jednoobrazni nasumični brojevi"
5349 
5350 #: src/backend/gsl/functions.cpp:655
5351 #, fuzzy, kde-format
5352 #| msgid "Non-uniform random numbers"
5353 msgid "Chi-squared random numbers"
5354 msgstr "Ne-jednoobrazni nasumični brojevi"
5355 
5356 #: src/backend/gsl/functions.cpp:656
5357 #, fuzzy, kde-format
5358 #| msgid "Non-uniform random numbers"
5359 msgid "t-distributed random numbers"
5360 msgstr "Ne-jednoobrazni nasumični brojevi"
5361 
5362 #: src/backend/gsl/functions.cpp:657
5363 #, fuzzy, kde-format
5364 #| msgid "Non-uniform random numbers"
5365 msgid "Logistic random numbers"
5366 msgstr "Ne-jednoobrazni nasumični brojevi"
5367 
5368 #: src/backend/gsl/functions.cpp:658
5369 #, fuzzy, kde-format
5370 #| msgid "Non-uniform random numbers"
5371 msgid "Poisson random numbers"
5372 msgstr "Ne-jednoobrazni nasumični brojevi"
5373 
5374 #: src/backend/gsl/functions.cpp:659
5375 #, fuzzy, kde-format
5376 #| msgid "Non-uniform random numbers"
5377 msgid "Bernoulli random numbers"
5378 msgstr "Ne-jednoobrazni nasumični brojevi"
5379 
5380 #: src/backend/gsl/functions.cpp:660
5381 #, fuzzy, kde-format
5382 #| msgid "Non-uniform random numbers"
5383 msgid "Binomial random numbers"
5384 msgstr "Ne-jednoobrazni nasumični brojevi"
5385 
5386 #: src/backend/gsl/functions.cpp:664
5387 #, kde-format
5388 msgid "Probability density for a Gaussian distribution"
5389 msgstr ""
5390 
5391 #: src/backend/gsl/functions.cpp:665
5392 #, kde-format
5393 msgid "Probability density for a unit Gaussian distribution"
5394 msgstr ""
5395 
5396 #: src/backend/gsl/functions.cpp:666 src/backend/gsl/functions.cpp:681
5397 #: src/backend/gsl/functions.cpp:688 src/backend/gsl/functions.cpp:700
5398 #: src/backend/gsl/functions.cpp:707 src/backend/gsl/functions.cpp:718
5399 #: src/backend/gsl/functions.cpp:725 src/backend/gsl/functions.cpp:732
5400 #: src/backend/gsl/functions.cpp:739 src/backend/gsl/functions.cpp:746
5401 #: src/backend/gsl/functions.cpp:753 src/backend/gsl/functions.cpp:760
5402 #: src/backend/gsl/functions.cpp:767 src/backend/gsl/functions.cpp:774
5403 #: src/backend/gsl/functions.cpp:781 src/backend/gsl/functions.cpp:788
5404 #: src/backend/gsl/functions.cpp:793 src/backend/gsl/functions.cpp:800
5405 #: src/backend/gsl/functions.cpp:808 src/backend/gsl/functions.cpp:811
5406 #: src/backend/gsl/functions.cpp:816 src/backend/gsl/functions.cpp:821
5407 #: src/backend/gsl/functions.cpp:826
5408 #, kde-format
5409 msgid "Cumulative distribution function P"
5410 msgstr ""
5411 
5412 #: src/backend/gsl/functions.cpp:667 src/backend/gsl/functions.cpp:682
5413 #: src/backend/gsl/functions.cpp:689 src/backend/gsl/functions.cpp:696
5414 #: src/backend/gsl/functions.cpp:701 src/backend/gsl/functions.cpp:708
5415 #: src/backend/gsl/functions.cpp:719 src/backend/gsl/functions.cpp:726
5416 #: src/backend/gsl/functions.cpp:733 src/backend/gsl/functions.cpp:740
5417 #: src/backend/gsl/functions.cpp:747 src/backend/gsl/functions.cpp:754
5418 #: src/backend/gsl/functions.cpp:761 src/backend/gsl/functions.cpp:768
5419 #: src/backend/gsl/functions.cpp:775 src/backend/gsl/functions.cpp:782
5420 #: src/backend/gsl/functions.cpp:789 src/backend/gsl/functions.cpp:794
5421 #: src/backend/gsl/functions.cpp:801 src/backend/gsl/functions.cpp:809
5422 #: src/backend/gsl/functions.cpp:812 src/backend/gsl/functions.cpp:817
5423 #: src/backend/gsl/functions.cpp:822 src/backend/gsl/functions.cpp:827
5424 #, kde-format
5425 msgid "Cumulative distribution function Q"
5426 msgstr ""
5427 
5428 #: src/backend/gsl/functions.cpp:668 src/backend/gsl/functions.cpp:683
5429 #: src/backend/gsl/functions.cpp:690 src/backend/gsl/functions.cpp:702
5430 #: src/backend/gsl/functions.cpp:709 src/backend/gsl/functions.cpp:720
5431 #: src/backend/gsl/functions.cpp:727 src/backend/gsl/functions.cpp:734
5432 #: src/backend/gsl/functions.cpp:741 src/backend/gsl/functions.cpp:748
5433 #: src/backend/gsl/functions.cpp:755 src/backend/gsl/functions.cpp:762
5434 #: src/backend/gsl/functions.cpp:769 src/backend/gsl/functions.cpp:776
5435 #: src/backend/gsl/functions.cpp:783 src/backend/gsl/functions.cpp:790
5436 #: src/backend/gsl/functions.cpp:795
5437 #, kde-format
5438 msgid "Inverse cumulative distribution function P"
5439 msgstr ""
5440 
5441 #: src/backend/gsl/functions.cpp:669 src/backend/gsl/functions.cpp:684
5442 #: src/backend/gsl/functions.cpp:691 src/backend/gsl/functions.cpp:703
5443 #: src/backend/gsl/functions.cpp:710 src/backend/gsl/functions.cpp:721
5444 #: src/backend/gsl/functions.cpp:728 src/backend/gsl/functions.cpp:735
5445 #: src/backend/gsl/functions.cpp:742 src/backend/gsl/functions.cpp:749
5446 #: src/backend/gsl/functions.cpp:756 src/backend/gsl/functions.cpp:763
5447 #: src/backend/gsl/functions.cpp:770 src/backend/gsl/functions.cpp:777
5448 #: src/backend/gsl/functions.cpp:784 src/backend/gsl/functions.cpp:791
5449 #: src/backend/gsl/functions.cpp:796
5450 #, kde-format
5451 msgid "Inverse cumulative distribution function Q"
5452 msgstr ""
5453 
5454 #: src/backend/gsl/functions.cpp:670
5455 #, kde-format
5456 msgid "Cumulative unit distribution function P"
5457 msgstr ""
5458 
5459 #: src/backend/gsl/functions.cpp:671
5460 #, kde-format
5461 msgid "Cumulative unit distribution function Q"
5462 msgstr ""
5463 
5464 #: src/backend/gsl/functions.cpp:672
5465 #, kde-format
5466 msgid "Inverse cumulative unit distribution function P"
5467 msgstr ""
5468 
5469 #: src/backend/gsl/functions.cpp:673
5470 #, kde-format
5471 msgid "Inverse cumulative unit distribution function Q"
5472 msgstr ""
5473 
5474 #: src/backend/gsl/functions.cpp:675
5475 #, kde-format
5476 msgid "Probability density for Gaussian tail distribution"
5477 msgstr ""
5478 
5479 #: src/backend/gsl/functions.cpp:676
5480 #, kde-format
5481 msgid "Probability density for unit Gaussian tail distribution"
5482 msgstr ""
5483 
5484 #: src/backend/gsl/functions.cpp:677
5485 #, kde-format
5486 msgid "Probability density for a bivariate Gaussian distribution"
5487 msgstr ""
5488 
5489 #: src/backend/gsl/functions.cpp:680
5490 #, kde-format
5491 msgid "Probability density for an exponential distribution"
5492 msgstr ""
5493 
5494 #: src/backend/gsl/functions.cpp:687
5495 #, kde-format
5496 msgid "Probability density for a Laplace distribution"
5497 msgstr ""
5498 
5499 #: src/backend/gsl/functions.cpp:694
5500 #, fuzzy, kde-format
5501 #| msgid "Exponential Power Distribution"
5502 msgid "Probability density for an exponential power distribution"
5503 msgstr "Eksponencijalna stepena Distribucija"
5504 
5505 #: src/backend/gsl/functions.cpp:695
5506 #, kde-format
5507 msgid "cumulative distribution function P"
5508 msgstr ""
5509 
5510 #: src/backend/gsl/functions.cpp:699
5511 #, kde-format
5512 msgid "Probability density for a Cauchy distribution"
5513 msgstr ""
5514 
5515 #: src/backend/gsl/functions.cpp:706
5516 #, kde-format
5517 msgid "Probability density for a Rayleigh distribution"
5518 msgstr ""
5519 
5520 #: src/backend/gsl/functions.cpp:711
5521 #, fuzzy, kde-format
5522 #| msgid "Rayleigh Tail Distribution"
5523 msgid "Probability density for a Rayleigh tail distribution"
5524 msgstr "Rajlijeva Granična Distribucija"
5525 
5526 #: src/backend/gsl/functions.cpp:714
5527 #, kde-format
5528 msgid "Probability density for a Landau distribution"
5529 msgstr ""
5530 
5531 #: src/backend/gsl/functions.cpp:717
5532 #, kde-format
5533 msgid "Probability density for a gamma distribution"
5534 msgstr ""
5535 
5536 #: src/backend/gsl/functions.cpp:724
5537 #, kde-format
5538 msgid "Probability density for a uniform distribution"
5539 msgstr ""
5540 
5541 #: src/backend/gsl/functions.cpp:731
5542 #, kde-format
5543 msgid "Probability density for a lognormal distribution"
5544 msgstr ""
5545 
5546 #: src/backend/gsl/functions.cpp:738
5547 #, kde-format
5548 msgid "Probability density for a chi squared distribution"
5549 msgstr ""
5550 
5551 #: src/backend/gsl/functions.cpp:745
5552 #, kde-format
5553 msgid "Probability density for a F-distribution"
5554 msgstr ""
5555 
5556 #: src/backend/gsl/functions.cpp:752
5557 #, kde-format
5558 msgid "Probability density for a t-distribution"
5559 msgstr ""
5560 
5561 #: src/backend/gsl/functions.cpp:759
5562 #, kde-format
5563 msgid "Probability density for a beta distribution"
5564 msgstr ""
5565 
5566 #: src/backend/gsl/functions.cpp:766
5567 #, kde-format
5568 msgid "Probability density for a logistic distribution"
5569 msgstr ""
5570 
5571 #: src/backend/gsl/functions.cpp:773
5572 #, kde-format
5573 msgid "Probability density for a Pareto distribution"
5574 msgstr ""
5575 
5576 #: src/backend/gsl/functions.cpp:780
5577 #, kde-format
5578 msgid "Probability density for a Weibull distribution"
5579 msgstr ""
5580 
5581 #: src/backend/gsl/functions.cpp:787
5582 #, fuzzy, kde-format
5583 #| msgid "Type-1 Gumbel Distribution"
5584 msgid "Probability density for a Type-1 Gumbel distribution"
5585 msgstr "Tip-1 Gamel Distribucija"
5586 
5587 #: src/backend/gsl/functions.cpp:792
5588 #, fuzzy, kde-format
5589 #| msgid "Type-2 Gumbel Distribution"
5590 msgid "Probability density for a Type-2 Gumbel distribution"
5591 msgstr "Tip-2 Gamel Distribucija"
5592 
5593 #: src/backend/gsl/functions.cpp:799
5594 #, kde-format
5595 msgid "Probability density for a Poisson distribution"
5596 msgstr ""
5597 
5598 #: src/backend/gsl/functions.cpp:804
5599 #, fuzzy, kde-format
5600 #| msgid "Bernoulli Distribution"
5601 msgid "Probability density for a Bernoulli distribution"
5602 msgstr "Bernulijeva Distribucija"
5603 
5604 #: src/backend/gsl/functions.cpp:807
5605 #, kde-format
5606 msgid "Probability density for a binomial distribution"
5607 msgstr ""
5608 
5609 #: src/backend/gsl/functions.cpp:810
5610 #, fuzzy, kde-format
5611 #| msgid "Negative Binomial Distribution"
5612 msgid "Probability density for a negative binomial distribution"
5613 msgstr "Negativna Binomna Distribucija"
5614 
5615 #: src/backend/gsl/functions.cpp:815
5616 #, kde-format
5617 msgid "Probability density for a Pascal distribution"
5618 msgstr ""
5619 
5620 #: src/backend/gsl/functions.cpp:820
5621 #, fuzzy, kde-format
5622 #| msgid "Hypergeometric Distribution"
5623 msgid "Probability density for a geometric distribution"
5624 msgstr "Hipergeometrijska Distribucija"
5625 
5626 #: src/backend/gsl/functions.cpp:825
5627 #, fuzzy, kde-format
5628 #| msgid "Hypergeometric Distribution"
5629 msgid "Probability density for a hypergeometric distribution"
5630 msgstr "Hipergeometrijska Distribucija"
5631 
5632 #: src/backend/gsl/functions.cpp:830
5633 #, kde-format
5634 msgid "Probability density for a logarithmic distribution"
5635 msgstr ""
5636 
5637 #: src/backend/gsl/functions.cpp:936 src/backend/gsl/functions.cpp:948
5638 #: src/backend/gsl/functions.cpp:962 src/backend/gsl/functions.cpp:974
5639 #: src/backend/gsl/functions.cpp:986
5640 #, fuzzy, kde-format
5641 #| msgid "invalid row height"
5642 msgid "Invalid"
5643 msgstr "pogrešna visina reda"
5644 
5645 #: src/backend/gsl/functions.cpp:942
5646 #, fuzzy, kde-format
5647 #| msgid "Connection:"
5648 msgid "condition"
5649 msgstr "Veza:"
5650 
5651 #: src/backend/gsl/functions.cpp:944
5652 #, fuzzy, kde-format
5653 #| msgid "Value"
5654 msgid "trueValue"
5655 msgstr "Vrijednost"
5656 
5657 #: src/backend/gsl/functions.cpp:946
5658 #, fuzzy, kde-format
5659 #| msgid "Cap size"
5660 msgid "falseValue"
5661 msgstr "Veličina kape"
5662 
5663 #: src/backend/gsl/functions.cpp:954
5664 #, fuzzy, kde-format
5665 #| msgid "Line"
5666 msgid "n"
5667 msgstr "Linija"
5668 
5669 #: src/backend/gsl/functions.cpp:956
5670 #, kde-format
5671 msgid "j"
5672 msgstr ""
5673 
5674 #: src/backend/gsl/functions.cpp:958
5675 #, kde-format
5676 msgid "q"
5677 msgstr ""
5678 
5679 #: src/backend/gsl/functions.cpp:960 src/backend/gsl/functions.cpp:968
5680 #, fuzzy, kde-format
5681 #| msgid "x"
5682 msgid "x"
5683 msgstr "x"
5684 
5685 #: src/backend/gsl/functions.cpp:970
5686 #, fuzzy, kde-format
5687 #| msgid "min."
5688 msgid "min"
5689 msgstr "min."
5690 
5691 #: src/backend/gsl/functions.cpp:972
5692 #, fuzzy, kde-format
5693 #| msgid "Max"
5694 msgid "max"
5695 msgstr "Maks."
5696 
5697 #: src/backend/gsl/functions.cpp:980
5698 #, fuzzy, kde-format
5699 #| msgid "1"
5700 msgid "v1"
5701 msgstr "1"
5702 
5703 #: src/backend/gsl/functions.cpp:982
5704 #, fuzzy, kde-format
5705 #| msgid "2"
5706 msgid "v2"
5707 msgstr "2"
5708 
5709 #: src/backend/gsl/functions.cpp:984
5710 #, kde-format
5711 msgid "ep"
5712 msgstr ""
5713 
5714 #: src/backend/lib/Range.h:49 src/backend/nsl/nsl_interp.c:14
5715 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:514
5716 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:485
5717 #, fuzzy, kde-format
5718 #| msgid "linear"
5719 msgid "Linear"
5720 msgstr "linearan"
5721 
5722 #: src/backend/lib/Range.h:49
5723 #, kde-format
5724 msgid "Log10"
5725 msgstr ""
5726 
5727 #: src/backend/lib/Range.h:49
5728 #, kde-format
5729 msgid "Log2"
5730 msgstr ""
5731 
5732 #: src/backend/lib/Range.h:49
5733 #, fuzzy, kde-format
5734 #| msgid "Line"
5735 msgid "Ln"
5736 msgstr "Linija"
5737 
5738 #: src/backend/lib/Range.h:49
5739 #, kde-format
5740 msgid "Sqrt"
5741 msgstr ""
5742 
5743 #: src/backend/lib/Range.h:49
5744 #, kde-format
5745 msgid "Square"
5746 msgstr ""
5747 
5748 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:91
5749 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:95
5750 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:100
5751 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:105
5752 #, fuzzy, kde-format
5753 #| msgid "line %1, column %2: "
5754 msgid "line %1, column %2: %3"
5755 msgstr "linija %1, kolona %2: "
5756 
5757 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:119
5758 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:128
5759 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:143
5760 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:156
5761 #, kde-format
5762 msgid "unexpected end of document"
5763 msgstr "neočekivan kraj dokumenta"
5764 
5765 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121
5766 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600
5767 #, fuzzy, kde-format
5768 #| msgid "image"
5769 msgid "FITS image"
5770 msgstr "slika"
5771 
5772 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121
5773 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600
5774 #, kde-format
5775 msgid "FITS table"
5776 msgstr ""
5777 
5778 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:157
5779 #, fuzzy, kde-format
5780 #| msgid "Matrix"
5781 msgctxt "@title:window"
5782 msgid "Print Matrix"
5783 msgstr "Matrica"
5784 
5785 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:233
5786 #, fuzzy, kde-format
5787 #| msgid "%1: x-error type changed"
5788 msgid "%1: x-start changed"
5789 msgstr "%1: x-greška tip promijenjen"
5790 
5791 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:240
5792 #, fuzzy, kde-format
5793 #| msgid "%1: line type changed"
5794 msgid "%1: x-end changed"
5795 msgstr "%1: tip linije promijenjen"
5796 
5797 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:247
5798 #, fuzzy, kde-format
5799 #| msgid "%1: y-error type changed"
5800 msgid "%1: y-start changed"
5801 msgstr "%1: y-greška tip promijenjen"
5802 
5803 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:254
5804 #, fuzzy, kde-format
5805 #| msgid "%1: line type changed"
5806 msgid "%1: y-end changed"
5807 msgstr "%1: tip linije promijenjen"
5808 
5809 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:261
5810 #, fuzzy, kde-format
5811 #| msgid "%1: error bar type changed"
5812 msgid "%1: numeric format changed"
5813 msgstr "%1: greška bar tip promijenjen"
5814 
5815 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:268
5816 #, fuzzy, kde-format
5817 #| msgid "%1: line type changed"
5818 msgid "%1: precision changed"
5819 msgstr "%1: tip linije promijenjen"
5820 
5821 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:492
5822 #, kde-format
5823 msgid "%1: set matrix size to %2x%3"
5824 msgstr "%1: postavi veličinu matrice na %2x%3"
5825 
5826 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:513
5827 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:661
5828 #, kde-format
5829 msgid "%1: copy %2"
5830 msgstr "%1: kopiraj %2"
5831 
5832 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:578
5833 #, fuzzy, kde-format
5834 #| msgid "%1: add %2 rows"
5835 #| msgid_plural "%1: add %2 rows"
5836 msgid "%1: add %2 row"
5837 msgid_plural "%1: add %2 rows"
5838 msgstr[0] "%1: dodaj %2 red"
5839 msgstr[1] "%1: dodaj %2 reda"
5840 msgstr[2] "%1: dodaj %2 redova"
5841 
5842 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:590
5843 #, kde-format
5844 msgid "%1: add %2 column"
5845 msgid_plural "%1: add %2 columns"
5846 msgstr[0] "%1: dodaj %2 kolonu"
5847 msgstr[1] "%1: dodaj %2 kolone"
5848 msgstr[2] "%1: dodaj %2 kolona"
5849 
5850 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:715 src/backend/matrix/matrixcommands.h:126
5851 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:595
5852 #, kde-format
5853 msgid "%1: clear"
5854 msgstr "%1: obriši"
5855 
5856 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:21
5857 #, kde-format
5858 msgid "%1: insert %2 column"
5859 msgid_plural "%1: insert %2 columns"
5860 msgstr[0] "%1: dodaj %2 kolonu"
5861 msgstr[1] "%1: dodaj %2 kolone"
5862 msgstr[2] "%1: dodaj %2 kolona"
5863 
5864 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:40
5865 #, kde-format
5866 msgid "%1: insert %2 row"
5867 msgid_plural "%1: insert %2 rows"
5868 msgstr[0] "%1: umetni %2 red"
5869 msgstr[1] "%1: umetni %2 reda"
5870 msgstr[2] "%1: umetni %2 redova"
5871 
5872 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:61
5873 #, kde-format
5874 msgid "%1: set matrix coordinates"
5875 msgstr "%1: postavi koordinate matrice"
5876 
5877 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:55
5878 #, kde-format
5879 msgid "%1: remove %2 column"
5880 msgid_plural "%1: remove %2 columns"
5881 msgstr[0] "%1: ukloni %2 kolonu"
5882 msgstr[1] "%1: ukloni %2 kolone"
5883 msgstr[2] "%1: ukloni %2 kolona"
5884 
5885 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:93
5886 #, kde-format
5887 msgid "%1: remove %2 row"
5888 msgid_plural "%1: remove %2 rows"
5889 msgstr[0] "%1: ukloni %2 red"
5890 msgstr[1] "%1: ukloni %2 reda"
5891 msgstr[2] "%1: Ukloni %2 redova"
5892 
5893 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:158
5894 #, kde-format
5895 msgid "%1: clear column %2"
5896 msgstr "%1: očisti kolonu %2"
5897 
5898 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:188
5899 #, kde-format
5900 msgid "%1: set cell value"
5901 msgstr "%1: postavi vrijednost ćelije"
5902 
5903 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:248
5904 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:279
5905 #, kde-format
5906 msgid "%1: set cell values"
5907 msgstr "%1: postavi vrijednosti ćelija"
5908 
5909 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:306
5910 #, kde-format
5911 msgid "%1: transpose"
5912 msgstr "%1: promijeni red"
5913 
5914 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:347
5915 #, kde-format
5916 msgid "%1: mirror horizontally"
5917 msgstr "%1: ogledalo horizontalno"
5918 
5919 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:378
5920 #, kde-format
5921 msgid "%1: mirror vertically"
5922 msgstr "%1: ogledalo vertikalno"
5923 
5924 #: src/backend/note/Note.cpp:47
5925 #, fuzzy, kde-format
5926 #| msgid "Print"
5927 msgctxt "@title:window"
5928 msgid "Print Note"
5929 msgstr "Štampaj"
5930 
5931 #: src/backend/note/Note.cpp:65
5932 #, kde-format
5933 msgid "Text file (*.txt)"
5934 msgstr ""
5935 
5936 #: src/backend/note/Note.cpp:67
5937 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:385
5938 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:289
5939 #, fuzzy, kde-format
5940 #| msgid "Export to file"
5941 msgctxt "@title:window"
5942 msgid "Export to File"
5943 msgstr "Izvoz u datoteku"
5944 
5945 #: src/backend/note/Note.cpp:81
5946 #, fuzzy, kde-format
5947 #| msgid "Export to file"
5948 msgid "Export failed"
5949 msgstr "Izvoz u datoteku"
5950 
5951 #: src/backend/note/Note.cpp:81
5952 #, fuzzy, kde-format
5953 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
5954 msgid "Failed to open '%1' for writing."
5955 msgstr "Ne može se otvoriti fajl %1 za čitanje."
5956 
5957 #: src/backend/note/Note.cpp:160
5958 #, fuzzy, kde-format
5959 #| msgid "no folder element found"
5960 msgid "no note element found"
5961 msgstr "nema elemenata u folderu"
5962 
5963 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19
5964 #, fuzzy, kde-format
5965 #| msgid "xy-curve from a fit to data"
5966 msgid "Forward (Convolution)"
5967 msgstr "xy-kriva iz fit u podatak"
5968 
5969 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19
5970 #, fuzzy, kde-format
5971 #| msgid "xy-curve from a fit to data"
5972 msgid "Backward (Deconvolution)"
5973 msgstr "xy-kriva iz fit u podatak"
5974 
5975 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18
5976 #, kde-format
5977 msgid "Linear (Zero-padded)"
5978 msgstr ""
5979 
5980 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18
5981 #, kde-format
5982 msgid "Circular"
5983 msgstr ""
5984 
5985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoRange)
5986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
5987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
5988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNiceExtend)
5989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange)
5990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRangeScale)
5991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMajorTicksAutoNumber)
5992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinorTicksAutoNumber)
5993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision)
5994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsFormatAuto)
5995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBinRanges)
5996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto2)
5997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto)
5998 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:240
5999 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:130
6000 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:274
6001 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:473
6002 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:670
6003 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:904
6004 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1212
6005 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1606
6006 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:198
6007 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:338
6008 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:379
6009 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:214
6010 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:350
6011 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:223
6012 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:120
6013 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:151
6014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:408
6015 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:360
6016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:365
6017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:317
6018 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:50
6019 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:80
6020 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:196
6021 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:113
6022 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:61
6023 #, kde-format
6024 msgid "Auto"
6025 msgstr "Automatski"
6026 
6027 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21
6028 #, fuzzy, kde-format
6029 #| msgid "Direction"
6030 msgid "Direct"
6031 msgstr "Smjer"
6032 
6033 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21
6034 #, kde-format
6035 msgid "FFT"
6036 msgstr ""
6037 
6038 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22
6039 #, fuzzy, kde-format
6040 #| msgid "Sum"
6041 msgid "Sum"
6042 msgstr "Zbir"
6043 
6044 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22
6045 #, kde-format
6046 msgid "Euclidean"
6047 msgstr ""
6048 
6049 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23
6050 #, kde-format
6051 msgid "Center (Acausal)"
6052 msgstr ""
6053 
6054 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:24
6055 #, fuzzy, kde-format
6056 #| msgid "center"
6057 msgid "Sliding Average"
6058 msgstr "centar"
6059 
6060 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:25
6061 #, fuzzy, kde-format
6062 #| msgid "light orange"
6063 msgid "Triangular Smooth"
6064 msgstr "svetlonarandžasta"
6065 
6066 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:26
6067 #, kde-format
6068 msgid "Pseudo-Gaussian Smooth"
6069 msgstr ""
6070 
6071 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:27
6072 #, fuzzy, kde-format
6073 #| msgid "Drawing &order"
6074 msgid "First Derivative"
6075 msgstr "&Redoslijed crtanja"
6076 
6077 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:28
6078 #, fuzzy, kde-format
6079 #| msgid "Drawing &order"
6080 msgid "Smooth First Derivative"
6081 msgstr "&Redoslijed crtanja"
6082 
6083 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:29 src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
6084 #, fuzzy, kde-format
6085 #| msgid "Drawing &order"
6086 msgid "Second Derivative"
6087 msgstr "&Redoslijed crtanja"
6088 
6089 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:30
6090 #, fuzzy, kde-format
6091 #| msgid "Drawing &order"
6092 msgid "Third Derivative"
6093 msgstr "&Redoslijed crtanja"
6094 
6095 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:31
6096 #, fuzzy, kde-format
6097 #| msgid "Drawing &order"
6098 msgid "Fourth Derivative"
6099 msgstr "&Redoslijed crtanja"
6100 
6101 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:32
6102 #, fuzzy, kde-format
6103 #| msgid "Gaussian"
6104 msgid "Gaussian"
6105 msgstr "Gaussov"
6106 
6107 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:33
6108 #, fuzzy, kde-format
6109 #| msgid "Lorentz (Cauchy)"
6110 msgid "Lorentzian"
6111 msgstr "Lorenc(Koši)"
6112 
6113 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
6114 #, kde-format
6115 msgid "Biased"
6116 msgstr ""
6117 
6118 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
6119 #, kde-format
6120 msgid "Unbiased"
6121 msgstr ""
6122 
6123 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
6124 #, kde-format
6125 msgid "Coeff"
6126 msgstr ""
6127 
6128 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:18
6129 #, kde-format
6130 msgid "Magnitude"
6131 msgstr ""
6132 
6133 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:19
6134 #, kde-format
6135 msgid "Amplitude"
6136 msgstr ""
6137 
6138 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:20
6139 #, kde-format
6140 msgid "Real Part"
6141 msgstr ""
6142 
6143 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:21 src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18
6144 #, fuzzy, kde-format
6145 #| msgid "Reading binary data..."
6146 msgid "Imaginary Part"
6147 msgstr "Čitanje binarne podataka..."
6148 
6149 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:22 src/backend/nsl/nsl_fit.c:26
6150 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:518
6151 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:489
6152 #, kde-format
6153 msgid "Power"
6154 msgstr "Snaga"
6155 
6156 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:23
6157 #, kde-format
6158 msgid "Phase"
6159 msgstr ""
6160 
6161 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:24
6162 #, kde-format
6163 msgid "Amplitude in dB"
6164 msgstr ""
6165 
6166 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:25
6167 #, fuzzy, kde-format
6168 #| msgid "&Normalize Selection"
6169 msgid "Normalized Amplitude in dB"
6170 msgstr "&Normalizuj Selektovano"
6171 
6172 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:26
6173 #, kde-format
6174 msgid "Magnitude Squared"
6175 msgstr ""
6176 
6177 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:27
6178 #, kde-format
6179 msgid "Amplitude Squared"
6180 msgstr ""
6181 
6182 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:28
6183 #, kde-format
6184 msgid "Raw"
6185 msgstr ""
6186 
6187 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23
6188 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:910
6189 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:224
6190 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:323
6191 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:486
6192 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:625
6193 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:32
6194 #, kde-format
6195 msgid "Frequency"
6196 msgstr ""
6197 
6198 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29
6199 #, kde-format
6200 msgid "Period"
6201 msgstr ""
6202 
6203 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
6204 #, fuzzy, kde-format
6205 #| msgid "First color"
6206 msgid "First"
6207 msgstr "Prva Boja"
6208 
6209 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
6210 #, fuzzy, kde-format
6211 #| msgid "Second color"
6212 msgid "Second"
6213 msgstr "Druga Boja"
6214 
6215 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
6216 #, kde-format
6217 msgid "Third"
6218 msgstr ""
6219 
6220 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
6221 #, fuzzy, kde-format
6222 #| msgid "Fourier"
6223 msgid "Fourth"
6224 msgstr "Furijer"
6225 
6226 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
6227 #, kde-format
6228 msgid "Fifth"
6229 msgstr ""
6230 
6231 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
6232 #, kde-format
6233 msgid "Sixth"
6234 msgstr ""
6235 
6236 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
6237 #, kde-format
6238 msgid "Low Pass"
6239 msgstr ""
6240 
6241 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
6242 #, kde-format
6243 msgid "High Pass"
6244 msgstr ""
6245 
6246 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
6247 #, kde-format
6248 msgid "Band Pass"
6249 msgstr ""
6250 
6251 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
6252 #, fuzzy, kde-format
6253 #| msgid "Save Project"
6254 msgid "Band Reject"
6255 msgstr "Spasi projekat"
6256 
6257 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6258 #, kde-format
6259 msgid "Ideal"
6260 msgstr ""
6261 
6262 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6263 #, kde-format
6264 msgid "Butterworth"
6265 msgstr ""
6266 
6267 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6268 #, kde-format
6269 msgid "Chebyshev Type I"
6270 msgstr ""
6271 
6272 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6273 #, kde-format
6274 msgid "Chebyshev Type II"
6275 msgstr ""
6276 
6277 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6278 #, kde-format
6279 msgid "Legendre (Optimum L)"
6280 msgstr ""
6281 
6282 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6283 #, kde-format
6284 msgid "Bessel (Thomson)"
6285 msgstr ""
6286 
6287 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:23
6288 #, fuzzy, kde-format
6289 #| msgid "Direction"
6290 msgid "Fraction"
6291 msgstr "Smjer"
6292 
6293 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:20
6294 #, fuzzy, kde-format
6295 #| msgid "Beta Distribution"
6296 msgid "Basic Functions"
6297 msgstr "Beta Distribucija"
6298 
6299 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:21
6300 #, fuzzy, kde-format
6301 #| msgid "Functions"
6302 msgid "Peak Functions"
6303 msgstr "Funkcije"
6304 
6305 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:22
6306 #, kde-format
6307 msgid "Growth (Sigmoidal)"
6308 msgstr ""
6309 
6310 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:23
6311 #, fuzzy, kde-format
6312 #| msgid "Logistic Distribution"
6313 msgid "Statistics (Distributions)"
6314 msgstr "Logistička Distribucija"
6315 
6316 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:24
6317 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:554
6318 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:525
6319 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1230
6320 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:242
6321 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:191
6322 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:277
6323 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:754
6324 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:81
6325 #, kde-format
6326 msgid "Custom"
6327 msgstr "Specijalno"
6328 
6329 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26
6330 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:501
6331 #, fuzzy, kde-format
6332 #| msgid "Inverse Exponential"
6333 msgid "Inverse Exponential"
6334 msgstr "Inverzni eksponent"
6335 
6336 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:22
6337 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:15
6338 #, kde-format
6339 msgid "Exponential"
6340 msgstr "Eksponencijalno"
6341 
6342 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:15
6343 #, kde-format
6344 msgid "Polynomial"
6345 msgstr "Polinomski"
6346 
6347 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26
6348 #, kde-format
6349 msgid "Fourier"
6350 msgstr "Furijer"
6351 
6352 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:30
6353 #, fuzzy, kde-format
6354 #| msgid "Gaussian"
6355 msgid "Gaussian (normal)"
6356 msgstr "Gaussov"
6357 
6358 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:31
6359 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:538
6360 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:509
6361 #, kde-format
6362 msgid "Cauchy-Lorentz"
6363 msgstr ""
6364 
6365 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:32 src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:45
6366 #, fuzzy, kde-format
6367 #| msgid "solid line"
6368 msgid "Hyperbolic Secant (sech)"
6369 msgstr "puna linija"
6370 
6371 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:33
6372 #, kde-format
6373 msgid "Logistic (sech squared)"
6374 msgstr ""
6375 
6376 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:34
6377 #, kde-format
6378 msgid "Voigt Profile"
6379 msgstr ""
6380 
6381 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:35
6382 #, kde-format
6383 msgid "Pseudo-Voigt (same width)"
6384 msgstr ""
6385 
6386 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:44
6387 #, fuzzy, kde-format
6388 #| msgid "Inverse Exponential"
6389 msgid "Inverse Tangent"
6390 msgstr "Inverzni eksponent"
6391 
6392 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:45
6393 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:546
6394 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:517
6395 #, fuzzy, kde-format
6396 #| msgid "solid line"
6397 msgid "Hyperbolic Tangent"
6398 msgstr "puna linija"
6399 
6400 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:46
6401 #, kde-format
6402 msgid "Algebraic Sigmoid"
6403 msgstr ""
6404 
6405 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:47
6406 #, fuzzy, kde-format
6407 #| msgid "Beta Distribution"
6408 msgid "Logistic Function"
6409 msgstr "Beta Distribucija"
6410 
6411 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:48
6412 #, fuzzy, kde-format
6413 #| msgid "Functions"
6414 msgid "Error Function (erf)"
6415 msgstr "Funkcije"
6416 
6417 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:49
6418 #, kde-format
6419 msgid "Hill"
6420 msgstr ""
6421 
6422 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:50
6423 #, kde-format
6424 msgid "Gompertz"
6425 msgstr ""
6426 
6427 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:51
6428 #, kde-format
6429 msgid "Gudermann (gd)"
6430 msgstr ""
6431 
6432 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:16
6433 #, kde-format
6434 msgid "Douglas-Peucker (Number)"
6435 msgstr ""
6436 
6437 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:17
6438 #, kde-format
6439 msgid "Douglas-Peucker (Tolerance)"
6440 msgstr ""
6441 
6442 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:18
6443 #, kde-format
6444 msgid "Visvalingam-Whyatt"
6445 msgstr ""
6446 
6447 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:19
6448 #, kde-format
6449 msgid "Reumann-Witkam"
6450 msgstr ""
6451 
6452 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:20
6453 #, fuzzy, kde-format
6454 #| msgid "Tolerance"
6455 msgid "Perpendicular Distance"
6456 msgstr "Tolerancija"
6457 
6458 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:21
6459 #, fuzzy, kde-format
6460 #| msgid "Interp. points"
6461 msgid "n-th Point"
6462 msgstr "Interp. bodovi"
6463 
6464 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:22
6465 #, fuzzy, kde-format
6466 #| msgid "radial gradient"
6467 msgid "Radial Distance"
6468 msgstr "kružni(radijalni) gradijent"
6469 
6470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInterpolation)
6471 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:23
6472 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:422
6473 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1845
6474 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:270
6475 #, fuzzy, kde-format
6476 #| msgid "iterations"
6477 msgid "Interpolation"
6478 msgstr "iteracije"
6479 
6480 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:24
6481 #, kde-format
6482 msgid "Opheim"
6483 msgstr ""
6484 
6485 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:25
6486 #, kde-format
6487 msgid "Lang"
6488 msgstr ""
6489 
6490 #: src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18 src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:50
6491 #, fuzzy, kde-format
6492 #| msgid "developer"
6493 msgid "Envelope"
6494 msgstr "programer"
6495 
6496 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6497 #, fuzzy, kde-format
6498 #| msgid "Decimal notation"
6499 msgid "Rectangle (1-point)"
6500 msgstr "Decimalni zapis"
6501 
6502 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6503 #, kde-format
6504 msgid "Trapezoid (2-point)"
6505 msgstr ""
6506 
6507 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6508 #, kde-format
6509 msgid "Simpson's (3-point)"
6510 msgstr ""
6511 
6512 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6513 #, kde-format
6514 msgid "Simpson's 3/8 (4-point)"
6515 msgstr ""
6516 
6517 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:16
6518 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:228
6519 #, fuzzy, kde-format
6520 #| msgid "cubic spline (natural)"
6521 msgid "Cubic Spline (Natural)"
6522 msgstr "kubna dugača (prirodna)"
6523 
6524 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:17
6525 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:229
6526 #, fuzzy, kde-format
6527 #| msgid "cubic spline (periodic)"
6528 msgid "Cubic Spline (Periodic)"
6529 msgstr "kubna dugačka (periodična)"
6530 
6531 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:18
6532 #, fuzzy, kde-format
6533 #| msgid "Akima-spline (natural)"
6534 msgid "Akima-Spline (Natural)"
6535 msgstr "Akima-dugačka (prirodna)"
6536 
6537 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:19
6538 #, fuzzy, kde-format
6539 #| msgid "Akima-spline (periodic)"
6540 msgid "Akima-Spline (Periodic)"
6541 msgstr "Akima-dugačka(periodična)"
6542 
6543 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:20
6544 #, kde-format
6545 msgid "Steffen-Spline"
6546 msgstr ""
6547 
6548 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:23
6549 #, kde-format
6550 msgid "Piecewise Cubic Hermite (PCH)"
6551 msgstr ""
6552 
6553 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:24
6554 #, fuzzy, kde-format
6555 #| msgid "Functions"
6556 msgid "Rational Functions"
6557 msgstr "Funkcije"
6558 
6559 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6560 #, fuzzy, kde-format
6561 #| msgid "Preferences"
6562 msgid "Finite Differences"
6563 msgstr "Podešavanja"
6564 
6565 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6566 #, kde-format
6567 msgid "Catmull-Rom"
6568 msgstr ""
6569 
6570 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6571 #, fuzzy, kde-format
6572 #| msgid "Original size"
6573 msgid "Cardinal"
6574 msgstr "Originalna veličina"
6575 
6576 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6577 #, kde-format
6578 msgid "Kochanek-Bartels (TCB)"
6579 msgstr ""
6580 
6581 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
6582 #, fuzzy, kde-format
6583 #| msgid "Drawing &order"
6584 msgid "Derivative"
6585 msgstr "&Redoslijed crtanja"
6586 
6587 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
6588 #, fuzzy, kde-format
6589 #| msgid "Interface"
6590 msgid "Integral"
6591 msgstr "Interfejs"
6592 
6593 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:13
6594 #, fuzzy, kde-format
6595 #| msgid "Gaussian"
6596 msgid "Gaussian (Normal)"
6597 msgstr "Gaussov"
6598 
6599 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:14
6600 #, fuzzy, kde-format
6601 #| msgid "Gaussian"
6602 msgid "Gaussian Tail"
6603 msgstr "Gaussov"
6604 
6605 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:16
6606 #, fuzzy, kde-format
6607 #| msgid "Replace"
6608 msgid "Laplace"
6609 msgstr "Zamijeni"
6610 
6611 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:17
6612 #, fuzzy, kde-format
6613 #| msgid "Exponential"
6614 msgid "Exponential Power"
6615 msgstr "Eksponencijalno"
6616 
6617 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:18
6618 #, kde-format
6619 msgid "Cauchy-Lorentz (Breit-Wigner)"
6620 msgstr ""
6621 
6622 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:19
6623 #, kde-format
6624 msgid "Rayleigh"
6625 msgstr ""
6626 
6627 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:20
6628 #, fuzzy, kde-format
6629 #| msgid "Rayleigh Distribution"
6630 msgid "Rayleigh Tail"
6631 msgstr "Rajlijeva Distribucija"
6632 
6633 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:21
6634 #, kde-format
6635 msgid "Landau"
6636 msgstr ""
6637 
6638 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:22
6639 #, fuzzy, kde-format
6640 #| msgid "Levy alpha-stable Distribution"
6641 msgid "Levy Alpha-stable"
6642 msgstr "Levijeva alfa-stabilna Distribucija"
6643 
6644 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:23
6645 #, fuzzy, kde-format
6646 #| msgid "Levy skew alpha-stable Distribution"
6647 msgid "Levy Skew Alpha-stable"
6648 msgstr "Levijeva kosa alfa-stabilna Distribucija"
6649 
6650 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:24
6651 #, kde-format
6652 msgid "Gamma"
6653 msgstr ""
6654 
6655 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:25
6656 #, fuzzy, kde-format
6657 #| msgid "uniform"
6658 msgid "Flat (Uniform)"
6659 msgstr "jednoobrazno"
6660 
6661 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:26
6662 #, fuzzy, kde-format
6663 #| msgid "&Normalize Columns"
6664 msgid "Log-Normal (Galton)"
6665 msgstr "&Normalizuj Kolone"
6666 
6667 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:27
6668 #, fuzzy, kde-format
6669 #| msgid "Chi-squared Distribution"
6670 msgid "Chi-Squared"
6671 msgstr "Chi-kvadratna Distribucija"
6672 
6673 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:28
6674 #, kde-format
6675 msgid "F (Fisher-Snedecor)"
6676 msgstr ""
6677 
6678 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:29
6679 #, kde-format
6680 msgid "Student's t"
6681 msgstr ""
6682 
6683 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:30
6684 #, kde-format
6685 msgid "Beta"
6686 msgstr ""
6687 
6688 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:31
6689 #, kde-format
6690 msgid "Logistic (Sech-Squared)"
6691 msgstr ""
6692 
6693 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32
6694 #, kde-format
6695 msgid "Pareto"
6696 msgstr ""
6697 
6698 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33
6699 #, kde-format
6700 msgid "Weibull"
6701 msgstr ""
6702 
6703 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34
6704 #, kde-format
6705 msgid "Gumbel Type-1 (Maximum Value; log-Weibull)"
6706 msgstr ""
6707 
6708 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35
6709 #, fuzzy, kde-format
6710 #| msgid "Number"
6711 msgid "Gumbel Type-2"
6712 msgstr "Broj"
6713 
6714 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36
6715 #, kde-format
6716 msgid "Poisson"
6717 msgstr ""
6718 
6719 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37
6720 #, kde-format
6721 msgid "Bernoulli"
6722 msgstr ""
6723 
6724 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:38 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:25
6725 #, fuzzy, kde-format
6726 #| msgid "Polynomial"
6727 msgid "Binomial"
6728 msgstr "Polinomski"
6729 
6730 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:39
6731 #, fuzzy, kde-format
6732 #| msgid "Negative Binomial Distribution"
6733 msgid "Negative Binomial"
6734 msgstr "Negativna Binomna Distribucija"
6735 
6736 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:40
6737 #, fuzzy, kde-format
6738 #| msgid "scaled"
6739 msgid "Pascal"
6740 msgstr "skaliran"
6741 
6742 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:41
6743 #, fuzzy, kde-format
6744 #| msgid "Geometric Distribution"
6745 msgid "Geometric"
6746 msgstr "Geometrijska Distribucija"
6747 
6748 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:42
6749 #, fuzzy, kde-format
6750 #| msgid "Hypergeometric Distribution"
6751 msgid "Hypergeometric"
6752 msgstr "Hipergeometrijska Distribucija"
6753 
6754 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:43
6755 #, fuzzy, kde-format
6756 #| msgid "Logarithmic Distribution"
6757 msgid "Logarithmic"
6758 msgstr "Logaritamska Distribucija"
6759 
6760 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:44
6761 #, kde-format
6762 msgid "Maxwell-Boltzmann"
6763 msgstr "Maksvel-Bolcman"
6764 
6765 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:46
6766 #, kde-format
6767 msgid "Levy"
6768 msgstr ""
6769 
6770 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:47
6771 #, kde-format
6772 msgid "Frechet (Inverse Weibull)"
6773 msgstr ""
6774 
6775 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:15
6776 #, fuzzy, kde-format
6777 #| msgid "uniform"
6778 msgid "Rectangular (Uniform)"
6779 msgstr "jednoobrazno"
6780 
6781 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:16 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:24
6782 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:181
6783 #, kde-format
6784 msgid "Triangular"
6785 msgstr ""
6786 
6787 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:17
6788 #, kde-format
6789 msgid "Triangular II (Bartlett)"
6790 msgstr ""
6791 
6792 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:18
6793 #, kde-format
6794 msgid "Triangular III (Parzen)"
6795 msgstr ""
6796 
6797 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:19
6798 #, kde-format
6799 msgid "Welch (Parabolic)"
6800 msgstr ""
6801 
6802 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:20
6803 #, kde-format
6804 msgid "Hann (Raised Cosine)"
6805 msgstr ""
6806 
6807 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:21
6808 #, kde-format
6809 msgid "Hamming"
6810 msgstr ""
6811 
6812 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:22
6813 #, fuzzy, kde-format
6814 #| msgid "black"
6815 msgid "Blackman"
6816 msgstr "crna"
6817 
6818 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:23
6819 #, kde-format
6820 msgid "Nuttall"
6821 msgstr ""
6822 
6823 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:24
6824 #, kde-format
6825 msgid "Blackman-Nuttall"
6826 msgstr ""
6827 
6828 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:25
6829 #, kde-format
6830 msgid "Blackman-Harris"
6831 msgstr ""
6832 
6833 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:26
6834 #, kde-format
6835 msgid "Flat Top"
6836 msgstr ""
6837 
6838 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:28
6839 #, kde-format
6840 msgid "Bartlett-Hann"
6841 msgstr ""
6842 
6843 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:29
6844 #, kde-format
6845 msgid "Lanczos"
6846 msgstr ""
6847 
6848 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
6849 #, fuzzy, kde-format
6850 #| msgid "center"
6851 msgid "Moving Average (Central)"
6852 msgstr "centar"
6853 
6854 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
6855 #, fuzzy, kde-format
6856 #| msgid "center"
6857 msgid "Moving Average (Lagged)"
6858 msgstr "centar"
6859 
6860 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
6861 #, kde-format
6862 msgid "Savitzky-Golay"
6863 msgstr ""
6864 
6865 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6866 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:44
6867 #, fuzzy, kde-format
6868 #| msgid "vertical"
6869 msgid "Periodic"
6870 msgstr "vertikalno"
6871 
6872 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6873 #, fuzzy, kde-format
6874 #| msgid "iterations"
6875 msgid "Interpolating"
6876 msgstr "iteracije"
6877 
6878 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6879 #, fuzzy, kde-format
6880 #| msgid "X-error"
6881 msgid "Mirror"
6882 msgstr "X-greška"
6883 
6884 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6885 #, fuzzy, kde-format
6886 #| msgid "linear"
6887 msgid "Nearest"
6888 msgstr "linearan"
6889 
6890 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6891 #, fuzzy, kde-format
6892 #| msgid "Constants"
6893 msgid "Constant"
6894 msgstr "Konstante"
6895 
6896 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:23
6897 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:180
6898 #, kde-format
6899 msgid "Uniform (Rectangular)"
6900 msgstr ""
6901 
6902 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:26
6903 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:182
6904 #, kde-format
6905 msgid "Parabolic (Epanechnikov)"
6906 msgstr ""
6907 
6908 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:27
6909 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:183
6910 #, kde-format
6911 msgid "Quartic (Biweight)"
6912 msgstr ""
6913 
6914 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:28
6915 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:184
6916 #, fuzzy, kde-format
6917 #| msgid "weights"
6918 msgid "Triweight"
6919 msgstr "težine"
6920 
6921 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:29
6922 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:185
6923 #, kde-format
6924 msgid "Tricube"
6925 msgstr ""
6926 
6927 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:287
6928 #, kde-format
6929 msgid "%1: remove rows with missing values"
6930 msgstr ""
6931 
6932 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:305
6933 #, fuzzy, kde-format
6934 #| msgid "%1: fill column function values"
6935 #| msgid_plural "%1: fill columns with function values"
6936 msgid "%1: mask rows with missing values"
6937 msgstr "%1: ispuni kolonu funkcijskim vrijednostima"
6938 
6939 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:417
6940 #, fuzzy, kde-format
6941 #| msgid "%1: set line style"
6942 msgid "%1: set linking"
6943 msgstr "%1: postavi stil linije"
6944 
6945 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:437
6946 #, fuzzy, kde-format
6947 #| msgid "%1: set line style"
6948 msgid "%1: set linked spreadsheet"
6949 msgstr "%1: postavi stil linije"
6950 
6951 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:492
6952 #, kde-format
6953 msgid "%1: insert 1 column"
6954 msgid_plural "%1: insert %2 columns"
6955 msgstr[0] "%1: umetni %2 kolonu"
6956 msgstr[1] "%1: umetni %2 kolona"
6957 msgstr[2] "%1: umetni %2 kolone"
6958 
6959 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:494
6960 #, kde-format
6961 msgid "%1: remove 1 column"
6962 msgid_plural "%1: remove %2 columns"
6963 msgstr[0] "%1: ukloni %2 kolonu"
6964 msgstr[1] "%1: ukloni %2 kolone"
6965 msgstr[2] "%1: ukloni %2 kolona"
6966 
6967 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:603
6968 #, kde-format
6969 msgid "%1: clear selected columns"
6970 msgstr "%1: očisti selektovane kolone"
6971 
6972 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:627
6973 #, kde-format
6974 msgid "%1: clear all masks"
6975 msgstr "%1: očisti sve maske"
6976 
6977 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:653
6978 #, kde-format
6979 msgid "%1: move column %2 from position %3 to %4."
6980 msgstr "%1: pomjeri kolonu %2 sa pozicije %3 na %4."
6981 
6982 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:778
6983 #, kde-format
6984 msgid "%1: sort columns"
6985 msgstr "%1: sortiraj kolone"
6986 
6987 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1143
6988 #, fuzzy, kde-format
6989 #| msgid "no spreadsheet element found"
6990 msgid "%1: linked spreadsheet removed"
6991 msgstr "nije pronađen element proračunske tablice"
6992 
6993 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1516
6994 #, fuzzy, kde-format
6995 #| msgid "numerical data, %1 element"
6996 #| msgid_plural "numerical data, %1 elements"
6997 msgid "double precision data, %1 element"
6998 msgid_plural "numerical data, %1 elements"
6999 msgstr[0] "numerički podatak, %1 element"
7000 msgstr[1] "numerički podatak, %1 elementa"
7001 msgstr[2] "numerički podatak, %1 elemenata"
7002 
7003 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1519
7004 #, fuzzy, kde-format
7005 #| msgid "numerical data, %1 element"
7006 #| msgid_plural "numerical data, %1 elements"
7007 msgid "integer data, %1 element"
7008 msgid_plural "integer data, %1 elements"
7009 msgstr[0] "numerički podatak, %1 element"
7010 msgstr[1] "numerički podatak, %1 elementa"
7011 msgstr[2] "numerički podatak, %1 elemenata"
7012 
7013 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1522
7014 #, fuzzy, kde-format
7015 #| msgid "numerical data, %1 element"
7016 #| msgid_plural "numerical data, %1 elements"
7017 msgid "big integer data, %1 element"
7018 msgid_plural "big integer data, %1 elements"
7019 msgstr[0] "numerički podatak, %1 element"
7020 msgstr[1] "numerički podatak, %1 elementa"
7021 msgstr[2] "numerički podatak, %1 elemenata"
7022 
7023 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1525
7024 #, fuzzy, kde-format
7025 #| msgid "numerical data, %1 element"
7026 #| msgid_plural "numerical data, %1 elements"
7027 msgid "text data, %1 element"
7028 msgid_plural "text data, %1 elements"
7029 msgstr[0] "numerički podatak, %1 element"
7030 msgstr[1] "numerički podatak, %1 elementa"
7031 msgstr[2] "numerički podatak, %1 elemenata"
7032 
7033 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1528
7034 #, fuzzy, kde-format
7035 #| msgid "numerical data, %1 element"
7036 #| msgid_plural "numerical data, %1 elements"
7037 msgid "month data, %1 element"
7038 msgid_plural "month data, %1 elements"
7039 msgstr[0] "numerički podatak, %1 element"
7040 msgstr[1] "numerički podatak, %1 elementa"
7041 msgstr[2] "numerički podatak, %1 elemenata"
7042 
7043 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1531
7044 #, fuzzy, kde-format
7045 #| msgid "numerical data, %1 element"
7046 #| msgid_plural "numerical data, %1 elements"
7047 msgid "day data, %1 element"
7048 msgid_plural "day data, %1 elements"
7049 msgstr[0] "numerički podatak, %1 element"
7050 msgstr[1] "numerički podatak, %1 elementa"
7051 msgstr[2] "numerički podatak, %1 elemenata"
7052 
7053 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1534
7054 #, fuzzy, kde-format
7055 #| msgid "numerical data, %1 element"
7056 #| msgid_plural "numerical data, %1 elements"
7057 msgid "date and time data, %1 element"
7058 msgid_plural "date and time data, %1 elements"
7059 msgstr[0] "numerički podatak, %1 element"
7060 msgstr[1] "numerički podatak, %1 elementa"
7061 msgstr[2] "numerički podatak, %1 elemenata"
7062 
7063 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:133
7064 #, fuzzy, kde-format
7065 #| msgid "invalid cell (ignored in all operations)"
7066 msgid "%1, masked (ignored in all operations)"
7067 msgstr "pogrešna ćelija (Ignorisano u svim operacijama)"
7068 
7069 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:138
7070 #, fuzzy, kde-format
7071 #| msgid "invalid cell (ignored in all operations)"
7072 msgid "invalid cell, masked (ignored in all operations)"
7073 msgstr "pogrešna ćelija (Ignorisano u svim operacijama)"
7074 
7075 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:140
7076 #, kde-format
7077 msgid "invalid cell (ignored in all operations)"
7078 msgstr "pogrešna ćelija (Ignorisano u svim operacijama)"
7079 
7080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCount)
7081 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:31
7082 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:177
7083 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:63
7084 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:94
7085 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:100
7086 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:33
7087 #, fuzzy, kde-format
7088 #| msgid "center"
7089 msgid "Count"
7090 msgstr "centar"
7091 
7092 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:34
7093 #, kde-format
7094 msgid "ArithmeticMean"
7095 msgstr ""
7096 
7097 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:35
7098 #, fuzzy, kde-format
7099 #| msgid "Geometric Distribution"
7100 msgid "GeometricMean"
7101 msgstr "Geometrijska Distribucija"
7102 
7103 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:36
7104 #, kde-format
7105 msgid "HarmonicMean"
7106 msgstr ""
7107 
7108 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:37
7109 #, kde-format
7110 msgid "ContraharmonicMean"
7111 msgstr ""
7112 
7113 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:39
7114 #, fuzzy, kde-format
7115 #| msgid "Drawing &order"
7116 msgid "FirstQuartile"
7117 msgstr "&Redoslijed crtanja"
7118 
7119 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:41
7120 #, fuzzy, kde-format
7121 #| msgid "Drawing &order"
7122 msgid "ThirdQuartile"
7123 msgstr "&Redoslijed crtanja"
7124 
7125 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:42
7126 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:83
7127 #, fuzzy, kde-format
7128 #| msgid "Interface"
7129 msgid "Interquartile Range"
7130 msgstr "Interfejs"
7131 
7132 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:43
7133 #, fuzzy, kde-format
7134 #| msgid "center tiled"
7135 msgid "Percentile1"
7136 msgstr "centrirano popločan"
7137 
7138 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:44
7139 #, fuzzy, kde-format
7140 #| msgid "center tiled"
7141 msgid "Percentile5"
7142 msgstr "centrirano popločan"
7143 
7144 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:45
7145 #, fuzzy, kde-format
7146 #| msgid "center tiled"
7147 msgid "Percentile10"
7148 msgstr "centrirano popločan"
7149 
7150 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:46
7151 #, fuzzy, kde-format
7152 #| msgid "center tiled"
7153 msgid "Percentile90"
7154 msgstr "centrirano popločan"
7155 
7156 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:47
7157 #, fuzzy, kde-format
7158 #| msgid "center tiled"
7159 msgid "Percentile95"
7160 msgstr "centrirano popločan"
7161 
7162 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:48
7163 #, fuzzy, kde-format
7164 #| msgid "center tiled"
7165 msgid "Percentile99"
7166 msgstr "centrirano popločan"
7167 
7168 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:51
7169 #, fuzzy, kde-format
7170 #| msgid "residual standard deviation"
7171 msgid "StandardDeviation"
7172 msgstr "rezidualna standardna devijacija"
7173 
7174 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:52
7175 #, fuzzy, kde-format
7176 #| msgid "residual standard deviation"
7177 msgid "MeanDeviation"
7178 msgstr "rezidualna standardna devijacija"
7179 
7180 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:53
7181 #, fuzzy, kde-format
7182 #| msgid "residual standard deviation"
7183 msgid "MeanDeviationAroundMedian"
7184 msgstr "rezidualna standardna devijacija"
7185 
7186 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:54
7187 #, fuzzy, kde-format
7188 #| msgid "mean absolute error"
7189 msgid "MedianDeviation"
7190 msgstr "srednja apsolutna greška"
7191 
7192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberLine)
7193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberSymbol)
7194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber)
7195 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:137
7196 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:285
7197 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:378
7198 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:294
7199 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:363
7200 #, kde-format
7201 msgid "Column"
7202 msgstr "Kolona"
7203 
7204 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:104
7205 #, fuzzy, kde-format
7206 #| msgid "%1: line type changed"
7207 msgid "%1: filling changed"
7208 msgstr "%1: tip linije promijenjen"
7209 
7210 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:111
7211 #, fuzzy, kde-format
7212 #| msgid "%1: line type changed"
7213 msgid "%1: filling position changed"
7214 msgstr "%1: tip linije promijenjen"
7215 
7216 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:118
7217 #, kde-format
7218 msgid "%1: background type changed"
7219 msgstr "%1: pozadinski tip promijenjen"
7220 
7221 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:125
7222 #, kde-format
7223 msgid "%1: background color style changed"
7224 msgstr "%1: pozadinska boja promijenjena"
7225 
7226 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:132
7227 #, kde-format
7228 msgid "%1: background image style changed"
7229 msgstr "%1: pozadinska slika promijenjena"
7230 
7231 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:139
7232 #, kde-format
7233 msgid "%1: background brush style changed"
7234 msgstr "%1: pozadinski stil četke promijenjen"
7235 
7236 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:146
7237 #, kde-format
7238 msgid "%1: set background first color"
7239 msgstr "%1: postavi prvu pozadinsku boju"
7240 
7241 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:153
7242 #, kde-format
7243 msgid "%1: set background second color"
7244 msgstr "%1: postavi drugu pozadinsku boju"
7245 
7246 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:160
7247 #, kde-format
7248 msgid "%1: set background image"
7249 msgstr "%1: postavi pozadinsku sliku"
7250 
7251 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:167
7252 #, fuzzy, kde-format
7253 #| msgid "%1: set background image"
7254 msgid "%1: set background opacity"
7255 msgstr "%1: postavi pozadinsku sliku"
7256 
7257 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:137
7258 #, fuzzy, kde-format
7259 #| msgid "%1: set rotation angle"
7260 msgid "%1: set image"
7261 msgstr "%1: postavi ugao rotacije"
7262 
7263 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:144
7264 #, fuzzy, kde-format
7265 #| msgid "%1: set rotation angle"
7266 msgid "%1: embed image"
7267 msgstr "%1: postavi ugao rotacije"
7268 
7269 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:151 src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:371
7270 #, kde-format
7271 msgid "%1: set border opacity"
7272 msgstr "%1: postavi prozirnost linije"
7273 
7274 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:158
7275 #, fuzzy, kde-format
7276 #| msgid "%1: set width"
7277 msgid "%1: set width"
7278 msgstr "%1: postavi širinu"
7279 
7280 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:167
7281 #, fuzzy, kde-format
7282 #| msgid "%1: set rotation angle"
7283 msgid "%1: set height"
7284 msgstr "%1: postavi ugao rotacije"
7285 
7286 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:176
7287 #, fuzzy, kde-format
7288 #| msgid "%1: set geometry rect"
7289 msgid "%1: change keep ratio"
7290 msgstr "%1: postavi geometrijski rect"
7291 
7292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels)
7293 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:135
7294 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:1231
7295 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:187
7296 #, fuzzy, kde-format
7297 #| msgid "Labels"
7298 msgid "Label"
7299 msgstr "Oznake"
7300 
7301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral)
7302 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol)
7303 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:287
7304 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:331
7305 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:413
7306 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:318
7307 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:220
7308 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:38
7309 #, kde-format
7310 msgid "Symbol"
7311 msgstr "Simbol"
7312 
7313 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:796
7314 #, fuzzy, kde-format
7315 #| msgid "%1: set TeX font size"
7316 msgid "%1: set gluepoint index"
7317 msgstr "%1: postavi TeX veličinu fonta"
7318 
7319 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:803
7320 #, fuzzy, kde-format
7321 #| msgid "%1: set font color"
7322 msgid "%1: set connectionline curve name"
7323 msgstr "%1: postavi boju fonta"
7324 
7325 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:100
7326 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:449
7327 #, kde-format
7328 msgid "%1: line type changed"
7329 msgstr "%1: tip linije promijenjen"
7330 
7331 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:107
7332 #, kde-format
7333 msgid "%1: drop line type changed"
7334 msgstr "%1: tip ispuštene linije promijenjen"
7335 
7336 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:114
7337 #, kde-format
7338 msgid "%1: set line style"
7339 msgstr "%1: postavi stil linije"
7340 
7341 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:121
7342 #, fuzzy, kde-format
7343 #| msgid "%1: set width"
7344 msgid "%1: set line width"
7345 msgstr "%1: postavi širinu"
7346 
7347 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:128
7348 #, fuzzy, kde-format
7349 #| msgid "%1: set label color"
7350 msgid "%1: set line color"
7351 msgstr "%1: postavi boju oznake"
7352 
7353 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:135
7354 #, kde-format
7355 msgid "%1: set line opacity"
7356 msgstr "%1: postavi prozirnost linije"
7357 
7358 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:100
7359 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:128
7360 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1291
7361 #, kde-format
7362 msgid "%1: set horizontal padding"
7363 msgstr "%1: postavi horizontalno punjenje"
7364 
7365 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:107
7366 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1317
7367 #, kde-format
7368 msgid "%1: set vertical padding"
7369 msgstr "%1: postavi vertikalno punjenje"
7370 
7371 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:114
7372 #, fuzzy, kde-format
7373 #| msgid "%1: set horizontal padding"
7374 msgid "%1: set right padding"
7375 msgstr "%1: postavi horizontalno punjenje"
7376 
7377 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:121
7378 #, fuzzy, kde-format
7379 #| msgid "%1: set horizontal padding"
7380 msgid "%1: set bottom padding"
7381 msgstr "%1: postavi horizontalno punjenje"
7382 
7383 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:272
7384 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:86
7385 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:223
7386 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:102
7387 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:108
7388 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:124
7389 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:258
7390 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:55
7391 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:52
7392 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:174
7393 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:51
7394 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:27
7395 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:27
7396 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:114
7397 #, kde-format
7398 msgid "Horizontal"
7399 msgstr "Horizontalno"
7400 
7401 #. i18n("AvgShifted Histogram"));
7402 #. Orientation
7403 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:275
7404 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:89
7405 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:226
7406 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:105
7407 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:111
7408 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:127
7409 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:259
7410 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:56
7411 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:53
7412 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:843
7413 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:847
7414 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:173
7415 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:52
7416 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:28
7417 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:28
7418 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:113
7419 #, kde-format
7420 msgid "Vertical"
7421 msgstr "Vertikalno"
7422 
7423 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:295
7424 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:97
7425 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:234
7426 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:113
7427 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:128
7428 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:144
7429 #, kde-format
7430 msgid "Orientation"
7431 msgstr "Orijentacija"
7432 
7433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
7434 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine)
7435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationLine)
7436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersFormat)
7437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLine)
7438 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:301
7439 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:134
7440 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:221
7441 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:488
7442 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:628
7443 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:687
7444 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1437
7445 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:235
7446 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:233
7447 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:248
7448 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:26
7449 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:142
7450 #, kde-format
7451 msgid "Line"
7452 msgstr "Linija"
7453 
7454 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:303
7455 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:136
7456 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:152
7457 #, kde-format
7458 msgid "Style"
7459 msgstr "Stil"
7460 
7461 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:308
7462 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:141
7463 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:157
7464 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:318
7465 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:136
7466 #, kde-format
7467 msgid "Color"
7468 msgstr "Boja"
7469 
7470 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:533
7471 #, fuzzy, kde-format
7472 #| msgid "%1: set rotation angle"
7473 msgid "%1: set axis range type"
7474 msgstr "%1: postavi ugao rotacije"
7475 
7476 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:558
7477 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:621
7478 #, kde-format
7479 msgid "%1: set axis orientation"
7480 msgstr "%1: postavi osnu orjentaciju"
7481 
7482 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:565
7483 #, kde-format
7484 msgid "%1: set axis position"
7485 msgstr "%1: postavi osnu poziciju"
7486 
7487 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:573
7488 #, kde-format
7489 msgid "%1: set axis offset"
7490 msgstr "%1: postavi pomjeraj ose"
7491 
7492 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:588
7493 #, fuzzy, kde-format
7494 #| msgid "%1: set rotation angle"
7495 msgid "%1: set axis range"
7496 msgstr "%1: postavi ugao rotacije"
7497 
7498 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:627
7499 #, fuzzy, kde-format
7500 #| msgid "%1: set x scale"
7501 msgid "%1: set range scale"
7502 msgstr "%1: postavi x skalu"
7503 
7504 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:634
7505 #, fuzzy, kde-format
7506 #| msgid "%1: set x scale"
7507 msgid "%1: set scale"
7508 msgstr "%1: postavi x skalu"
7509 
7510 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:641
7511 #, fuzzy, kde-format
7512 #| msgid "%1: set major ticks type"
7513 msgid "%1: set major tick start type"
7514 msgstr "%1: postavi tip velike kvačice"
7515 
7516 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:648
7517 #, fuzzy, kde-format
7518 #| msgid "%1: set major ticks style"
7519 msgid "%1: set major tick start offset"
7520 msgstr "%1: postavi stil glavnih podioka"
7521 
7522 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:656
7523 #, fuzzy, kde-format
7524 #| msgid "%1: set major ticks style"
7525 msgid "%1: set major tick start value"
7526 msgstr "%1: postavi stil glavnih podioka"
7527 
7528 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:668
7529 #, kde-format
7530 msgid "%1: set axis scaling factor"
7531 msgstr "%1: postavi osni faktor skaliranja"
7532 
7533 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:677
7534 #, kde-format
7535 msgid "%1: set axis zero offset"
7536 msgstr "%1: postavi pomak osi"
7537 
7538 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:683
7539 #, fuzzy, kde-format
7540 #| msgid "%1: set axis offset"
7541 msgid "%1: show scale and offset"
7542 msgstr "%1: postavi pomjeraj ose"
7543 
7544 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:690
7545 #, fuzzy, kde-format
7546 #| msgid "%1: set labels position"
7547 msgid "%1: set axis logical position"
7548 msgstr "%1: postavi poziciju oznake"
7549 
7550 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:698
7551 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:705
7552 #, kde-format
7553 msgid "%1: set title offset"
7554 msgstr "%1: postavi pomjeraj naslova"
7555 
7556 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:713
7557 #, kde-format
7558 msgid "%1: set arrow type"
7559 msgstr "%1: postavi tip strelice"
7560 
7561 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:720
7562 #, kde-format
7563 msgid "%1: set arrow position"
7564 msgstr "%1: postavi poziciju strelice"
7565 
7566 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:727
7567 #, kde-format
7568 msgid "%1: set arrow size"
7569 msgstr "%1: postavi veličinu strelice"
7570 
7571 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:735
7572 #, kde-format
7573 msgid "%1: set major ticks direction"
7574 msgstr "%1: postavi smjer kvačica"
7575 
7576 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:742
7577 #, kde-format
7578 msgid "%1: set major ticks type"
7579 msgstr "%1: postavi tip velike kvačice"
7580 
7581 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:750
7582 #, kde-format
7583 msgid "%1: enable/disable major automatic tick numbers"
7584 msgstr ""
7585 
7586 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:752
7587 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:767
7588 #, kde-format
7589 msgid "%1: set the total number of the major ticks"
7590 msgstr "%1: postavi ukupan broj glavnih podioka"
7591 
7592 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:769
7593 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:851
7594 #, kde-format
7595 msgid "%1: disable major automatic tick numbers"
7596 msgstr ""
7597 
7598 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:792
7599 #, fuzzy, kde-format
7600 #| msgid "%1: set the total number of the major ticks"
7601 msgid "%1: set the spacing of the major ticks"
7602 msgstr "%1: postavi ukupan broj glavnih podioka"
7603 
7604 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:799
7605 #, kde-format
7606 msgid "%1: assign major ticks' values"
7607 msgstr "%1: dodijeli vrijednost glavnih podioka"
7608 
7609 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:813
7610 #, kde-format
7611 msgid "%1: set major ticks length"
7612 msgstr "%1: postavi dužinu glavnih podioka"
7613 
7614 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:821
7615 #, kde-format
7616 msgid "%1: set minor ticks direction"
7617 msgstr "%1: postavi smijer sporednih podioka"
7618 
7619 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:828
7620 #, kde-format
7621 msgid "%1: set minor ticks type"
7622 msgstr "%1: postavi tip sporednih podioka"
7623 
7624 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:836
7625 #, kde-format
7626 msgid "%1: enable/disable minor automatic tick numbers"
7627 msgstr ""
7628 
7629 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:839
7630 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:850
7631 #, kde-format
7632 msgid "%1: set the total number of the minor ticks"
7633 msgstr "%1: postavi ukupan broj sporednih podioka"
7634 
7635 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:881
7636 #, fuzzy, kde-format
7637 #| msgid "%1: set the total number of the minor ticks"
7638 msgid "%1: set the spacing of the minor ticks"
7639 msgstr "%1: postavi ukupan broj sporednih podioka"
7640 
7641 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:888
7642 #, kde-format
7643 msgid "%1: assign minor ticks' values"
7644 msgstr "%1: dodijeli sporednim podiocima vrijednost"
7645 
7646 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:902
7647 #, kde-format
7648 msgid "%1: set minor ticks length"
7649 msgstr "%1: postavi dužinu sporednih podioka"
7650 
7651 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:911
7652 #, kde-format
7653 msgid "%1: set labels format"
7654 msgstr "%1: postavi format oznake"
7655 
7656 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:918
7657 #, fuzzy, kde-format
7658 #| msgid "%1: set labels format"
7659 msgid "%1: set labels format automatic"
7660 msgstr "%1: postavi format oznake"
7661 
7662 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:925
7663 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:932
7664 #, kde-format
7665 msgid "%1: set labels precision"
7666 msgstr "%1: postavi preciznost oznake"
7667 
7668 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:939
7669 #, fuzzy, kde-format
7670 #| msgid "%1: set labels format"
7671 msgid "%1: set labels datetime format"
7672 msgstr "%1: postavi format oznake"
7673 
7674 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:946
7675 #, kde-format
7676 msgid "%1: set labels position"
7677 msgstr "%1: postavi poziciju oznake"
7678 
7679 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:953
7680 #, kde-format
7681 msgid "%1: set label offset"
7682 msgstr "%1: postavi poziciju oznake"
7683 
7684 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:960
7685 #, kde-format
7686 msgid "%1: set label rotation angle"
7687 msgstr "%1: postavi ugao rotacije za oznaku"
7688 
7689 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:967
7690 #, fuzzy, kde-format
7691 #| msgid "%1: set label text"
7692 msgid "%1: set labels text type"
7693 msgstr "%1: postavi tekst oznake"
7694 
7695 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:974
7696 #, fuzzy, kde-format
7697 #| msgid "%1: set label text"
7698 msgid "%1: set labels text column"
7699 msgstr "%1: postavi tekst oznake"
7700 
7701 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:988
7702 #, kde-format
7703 msgid "%1: set label color"
7704 msgstr "%1: postavi boju oznake"
7705 
7706 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:995
7707 #, kde-format
7708 msgid "%1: set label font"
7709 msgstr "%1: postavi font oznake"
7710 
7711 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1002
7712 #, fuzzy, kde-format
7713 #| msgid "%1: set background image"
7714 msgid "%1: set labels background type"
7715 msgstr "%1: postavi pozadinsku sliku"
7716 
7717 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1009
7718 #, fuzzy, kde-format
7719 #| msgid "%1: set background first color"
7720 msgid "%1: set label background color"
7721 msgstr "%1: postavi prvu pozadinsku boju"
7722 
7723 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1016
7724 #, kde-format
7725 msgid "%1: set label prefix"
7726 msgstr "%1: postavi prefiks oznake"
7727 
7728 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1023
7729 #, kde-format
7730 msgid "%1: set label suffix"
7731 msgstr "%1: postavi sufiks oznake"
7732 
7733 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1030
7734 #, kde-format
7735 msgid "%1: set labels opacity"
7736 msgstr "%1: postavi prozirnost oznake"
7737 
7738 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:257
7739 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:269
7740 #, fuzzy, kde-format
7741 #| msgid "%1: set values column"
7742 msgid "%1: set x column"
7743 msgstr "%1: postavi kolonu vrijednosti"
7744 
7745 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:275
7746 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:481
7747 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:287
7748 #, fuzzy, kde-format
7749 #| msgid "%1: set values column"
7750 msgid "%1: set data columns"
7751 msgstr "%1: postavi kolonu vrijednosti"
7752 
7753 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:297
7754 #, fuzzy, kde-format
7755 #| msgid "%1: set arrow type"
7756 msgid "%1: set type"
7757 msgstr "%1: postavi tip strelice"
7758 
7759 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:304
7760 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:509
7761 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:309
7762 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:196
7763 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:219
7764 #, fuzzy, kde-format
7765 #| msgid "%1: set axis orientation"
7766 msgid "%1: set orientation"
7767 msgstr "%1: postavi osnu orjentaciju"
7768 
7769 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:311
7770 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:523
7771 #, fuzzy, kde-format
7772 #| msgid "%1: x-error type changed"
7773 msgid "%1: width factor changed"
7774 msgstr "%1: x-greška tip promijenjen"
7775 
7776 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:291
7777 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:172
7778 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:366
7779 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:112
7780 #, fuzzy, kde-format
7781 #| msgid "Data:"
7782 msgid "%1 - Data"
7783 msgstr "Podaci:"
7784 
7785 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:297
7786 #, fuzzy, kde-format
7787 #| msgid "Drawing &order"
7788 msgid "1st quartile"
7789 msgstr "&Redoslijed crtanja"
7790 
7791 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:298
7792 #, fuzzy, kde-format
7793 #| msgid "Drawing &order"
7794 msgid "3rd quartile"
7795 msgstr "&Redoslijed crtanja"
7796 
7797 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:299
7798 #, fuzzy, kde-format
7799 #| msgid "mean absolute error"
7800 msgid "median"
7801 msgstr "srednja apsolutna greška"
7802 
7803 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:300
7804 #, fuzzy, kde-format
7805 #| msgid "%1: set axis end"
7806 msgid "whiskers min"
7807 msgstr "%1: postavi osni kraj"
7808 
7809 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:301
7810 #, kde-format
7811 msgid "whiskers max"
7812 msgstr ""
7813 
7814 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:302
7815 #, kde-format
7816 msgid "data points count"
7817 msgstr ""
7818 
7819 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:303
7820 #, fuzzy, kde-format
7821 #| msgid "rescale the content"
7822 msgid "outliers count"
7823 msgstr "reskaliraj sadržaj"
7824 
7825 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:304
7826 #, fuzzy, kde-format
7827 #| msgid "Number of points"
7828 msgid "far out points count"
7829 msgstr "Broj tačaka"
7830 
7831 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:502
7832 #, fuzzy, kde-format
7833 #| msgid "%1: set border style"
7834 msgid "%1: set ordering"
7835 msgstr "%1: postavi stil inije"
7836 
7837 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:516
7838 #, fuzzy, kde-format
7839 #| msgid "%1: line type changed"
7840 msgid "%1: variable width changed"
7841 msgstr "%1: tip linije promijenjen"
7842 
7843 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:530
7844 #, fuzzy, kde-format
7845 #| msgid "%1: change comment"
7846 msgid "%1: changed notches"
7847 msgstr "%1: Izmijeni komentar"
7848 
7849 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:538
7850 #, fuzzy, kde-format
7851 #| msgid "%1: assign weights"
7852 msgid "%1: set whiskers type"
7853 msgstr "%1: dodijeli širinu"
7854 
7855 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:545
7856 #, fuzzy, kde-format
7857 #| msgid "%1: set axis end"
7858 msgid "%1: set whiskers range parameter"
7859 msgstr "%1: postavi osni kraj"
7860 
7861 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:552
7862 #, fuzzy, kde-format
7863 #| msgid "%1: set axis end"
7864 msgid "%1: set whiskers cap size"
7865 msgstr "%1: postavi osni kraj"
7866 
7867 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:560
7868 #, fuzzy, kde-format
7869 #| msgid "%1: line type changed"
7870 msgid "%1: jitterring changed"
7871 msgstr "%1: tip linije promijenjen"
7872 
7873 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:568
7874 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:524
7875 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:582
7876 #, fuzzy, kde-format
7877 #| msgid "%1: set x-scale breakings"
7878 msgid "%1: change rug enabled"
7879 msgstr "%1: postavi granice x-skale"
7880 
7881 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:575
7882 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:531
7883 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:596
7884 #, fuzzy, kde-format
7885 #| msgid "%1: change line+symbol width"
7886 msgid "%1: change rug width"
7887 msgstr "%1: promijeni linija+simbol širinu"
7888 
7889 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:582
7890 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:538
7891 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:603
7892 #, fuzzy, kde-format
7893 #| msgid "%1: change comment"
7894 msgid "%1: change rug length"
7895 msgstr "%1: Izmijeni komentar"
7896 
7897 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:589
7898 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:545
7899 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:610
7900 #, fuzzy, kde-format
7901 #| msgid "%1: change comment"
7902 msgid "%1: change rug offset"
7903 msgstr "%1: Izmijeni komentar"
7904 
7905 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianCoordinateSystem.cpp:54
7906 #, fuzzy, kde-format
7907 #| msgid "No data points available."
7908 msgid "no info available"
7909 msgstr "Nisu dostupne tačke podataka."
7910 
7911 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTitle)
7912 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:165
7913 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5011
7914 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:483
7915 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:543
7916 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:466
7917 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:224
7918 #, kde-format
7919 msgid "Title"
7920 msgstr "Naslov"
7921 
7922 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:405
7923 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:205
7924 #, kde-format
7925 msgid "xy-curve"
7926 msgstr "xy-kriva"
7927 
7928 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:406
7929 #, fuzzy, kde-format
7930 #| msgid "xy-curve from a fit to data"
7931 msgid "xy-curve from a Formula"
7932 msgstr "xy-kriva iz fit u podatak"
7933 
7934 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:409
7935 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:464
7936 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:77
7937 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:210
7938 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:141
7939 #, kde-format
7940 msgid "Histogram"
7941 msgstr ""
7942 
7943 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:410
7944 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:461
7945 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:214
7946 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:744
7947 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:144
7948 #, fuzzy, kde-format
7949 #| msgid "LabPlot2"
7950 msgid "Box Plot"
7951 msgstr "LabPlot2"
7952 
7953 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:411
7954 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:470
7955 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:218
7956 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:142
7957 #, fuzzy, kde-format
7958 #| msgid "LabPlot2"
7959 msgid "KDE Plot"
7960 msgstr "LabPlot2"
7961 
7962 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:412
7963 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:467
7964 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:222
7965 #, fuzzy, kde-format
7966 #| msgid "LabPlot2"
7967 msgid "Q-Q Plot"
7968 msgstr "LabPlot2"
7969 
7970 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:415
7971 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:453
7972 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:228
7973 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:746
7974 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:748
7975 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:147
7976 #, fuzzy, kde-format
7977 #| msgid "LabPlot2"
7978 msgid "Bar Plot"
7979 msgstr "LabPlot2"
7980 
7981 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:416
7982 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:456
7983 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:232
7984 #, fuzzy, kde-format
7985 #| msgid "all plots"
7986 msgid "Lollipop Plot"
7987 msgstr "sva crtanja"
7988 
7989 #. i18n("Data Operation"), this);
7990 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:419
7991 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:506
7992 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1788
7993 #, fuzzy, kde-format
7994 #| msgid "Direction"
7995 msgid "Data Reduction"
7996 msgstr "Smjer"
7997 
7998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDifferentiation)
7999 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:420
8000 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1807
8001 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:147
8002 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:269
8003 #, fuzzy, kde-format
8004 #| msgid "Orientation"
8005 msgid "Differentiation"
8006 msgstr "Orijentacija"
8007 
8008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntegration)
8009 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:421
8010 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1826
8011 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:153
8012 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:157
8013 #, fuzzy, kde-format
8014 #| msgid "iterations"
8015 msgid "Integration"
8016 msgstr "iteracije"
8017 
8018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSmooth)
8019 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:423
8020 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:510
8021 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1864
8022 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:482
8023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:73
8024 #, kde-format
8025 msgid "Smooth"
8026 msgstr ""
8027 
8028 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:424
8029 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:648
8030 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1883
8031 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:582
8032 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:178
8033 #, fuzzy, kde-format
8034 #| msgid "Fit:"
8035 msgid "Fit"
8036 msgstr "Podesiti:"
8037 
8038 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:425
8039 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:558
8040 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1924
8041 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:529
8042 #, fuzzy, kde-format
8043 #| msgid "new filter"
8044 msgid "Fourier Filter"
8045 msgstr "novi filter"
8046 
8047 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:426
8048 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:482
8049 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:559
8050 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:577
8051 #, fuzzy, kde-format
8052 #| msgid "new filter"
8053 msgid "Fourier Transform"
8054 msgstr "novi filter"
8055 
8056 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:427
8057 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:485
8058 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:560
8059 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:580
8060 #, fuzzy, kde-format
8061 #| msgid "new filter"
8062 msgid "Hilbert Transform"
8063 msgstr "novi filter"
8064 
8065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution)
8066 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:428
8067 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:311
8068 #, fuzzy, kde-format
8069 #| msgid "Connection:"
8070 msgid "(De-)Convolution"
8071 msgstr "Veza:"
8072 
8073 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:429
8074 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:491
8075 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:512
8076 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:571
8077 #, fuzzy, kde-format
8078 #| msgid "Connection:"
8079 msgid "Auto-/Cross-Correlation"
8080 msgstr "Veza:"
8081 
8082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLegendVisible)
8083 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:431
8084 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1952
8085 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:235
8086 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:248
8087 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:385
8088 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:203
8089 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:225
8090 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:168
8091 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:444
8092 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:398
8093 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:147
8094 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:512
8095 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:418
8096 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:407
8097 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1144
8098 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:486
8099 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:351
8100 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:313
8101 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:396
8102 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:569
8103 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:581
8104 #, fuzzy, kde-format
8105 #| msgid "legend"
8106 msgid "Legend"
8107 msgstr "legenda"
8108 
8109 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:435
8110 #, fuzzy, kde-format
8111 #| msgid "horizontal axis"
8112 msgid "Horizontal Axis"
8113 msgstr "horizontalna osa"
8114 
8115 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:436
8116 #, fuzzy, kde-format
8117 #| msgid "vertical axis"
8118 msgid "Vertical Axis"
8119 msgstr "vertikalna oa"
8120 
8121 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:439
8122 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1975
8123 #, fuzzy, kde-format
8124 #| msgid "Increment"
8125 msgid "Info Element"
8126 msgstr "Prirast"
8127 
8128 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:440
8129 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2019
8130 #, fuzzy, kde-format
8131 #| msgid "custom column"
8132 msgid "Custom Point"
8133 msgstr "prilagodi vrijednosti"
8134 
8135 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabReferenceLine)
8136 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:441
8137 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2044
8138 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:176
8139 #, fuzzy, kde-format
8140 #| msgid "Fitted Points"
8141 msgid "Reference Line"
8142 msgstr "Tačke podešavanja"
8143 
8144 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:442
8145 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2057
8146 #, fuzzy, kde-format
8147 #| msgid "Fitted Points"
8148 msgid "Reference Range"
8149 msgstr "Tačke podešavanja"
8150 
8151 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:488
8152 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:568
8153 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:353
8154 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:358
8155 #, fuzzy, kde-format
8156 #| msgid "Connection:"
8157 msgid "Convolution"
8158 msgstr "Veza:"
8159 
8160 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:507
8161 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:474
8162 #, fuzzy, kde-format
8163 #| msgid "Orientation"
8164 msgid "Differentiate"
8165 msgstr "Orijentacija"
8166 
8167 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:508
8168 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:477
8169 #, fuzzy, kde-format
8170 #| msgid "iterations"
8171 msgid "Integrate"
8172 msgstr "iteracije"
8173 
8174 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:509
8175 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:480
8176 #, fuzzy, kde-format
8177 #| msgid "iterations"
8178 msgid "Interpolate"
8179 msgstr "iteracije"
8180 
8181 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:511
8182 #, fuzzy, kde-format
8183 #| msgid "Connection:"
8184 msgid "Convolute/Deconvolute"
8185 msgstr "Veza:"
8186 
8187 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:522
8188 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:493
8189 #, fuzzy, kde-format
8190 #| msgid "Exponential"
8191 msgid "Exponential (degree 1)"
8192 msgstr "Eksponencijalno"
8193 
8194 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:526
8195 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:497
8196 #, fuzzy, kde-format
8197 #| msgid "Exponential"
8198 msgid "Exponential (degree 2)"
8199 msgstr "Eksponencijalno"
8200 
8201 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:530
8202 #, fuzzy, kde-format
8203 #| msgid "Inverse Exponential"
8204 msgid "Inverse exponential"
8205 msgstr "Inverzni eksponent"
8206 
8207 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:542
8208 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:513
8209 #, fuzzy, kde-format
8210 #| msgid "magenta"
8211 msgid "Arc Tangent"
8212 msgstr "ljubičastocrvena"
8213 
8214 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:550
8215 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:521
8216 #, fuzzy, kde-format
8217 #| msgid "Functions"
8218 msgid "Error Function"
8219 msgstr "Funkcije"
8220 
8221 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:587
8222 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:166
8223 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:135
8224 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:291
8225 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:430
8226 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:966
8227 #, fuzzy, kde-format
8228 #| msgid "Add new"
8229 msgid "Add New"
8230 msgstr "Dodaj novo"
8231 
8232 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:592
8233 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:209
8234 #, fuzzy, kde-format
8235 #| msgid "Statistics"
8236 msgid "Statistical Plots"
8237 msgstr "Statistike"
8238 
8239 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:599
8240 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:227
8241 #, fuzzy, kde-format
8242 #| msgid "LabPlot2"
8243 msgid "Bar Plots"
8244 msgstr "LabPlot2"
8245 
8246 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:606
8247 #, fuzzy, kde-format
8248 #| msgid "&Analysis"
8249 msgid "Analysis Curve"
8250 msgstr "&Analiza"
8251 
8252 #. i18n("Data Manipulation"));
8253 #. dataManipulationMenu->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("zoom-draw")));
8254 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataOperationAction);
8255 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataReductionAction);
8256 #. analysis menu
8257 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:646
8258 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:197
8259 #, fuzzy, kde-format
8260 #| msgid "&Analysis"
8261 msgid "Analysis"
8262 msgstr "&Analiza"
8263 
8264 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:684
8265 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:541
8266 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:49 src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:144
8267 #, fuzzy, kde-format
8268 #| msgid "Apply"
8269 msgid "Theme"
8270 msgstr "Primijeni"
8271 
8272 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1041
8273 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1075
8274 #, fuzzy, kde-format
8275 #| msgid "%1: set geometry rect"
8276 msgid "%1: change geometry rect"
8277 msgstr "%1: postavi geometrijski rect"
8278 
8279 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1110
8280 #, fuzzy, kde-format
8281 #| msgid "%1: set values type"
8282 msgid "%1: set range type"
8283 msgstr "%1: postavi tip vrijednosti"
8284 
8285 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1117
8286 #, fuzzy, kde-format
8287 #| msgid "%1: set line style"
8288 msgid "%1: set nice extend"
8289 msgstr "%1: postavi stil linije"
8290 
8291 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1124
8292 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1131
8293 #, fuzzy, kde-format
8294 #| msgid "%1: set rotation angle"
8295 msgid "%1: set range"
8296 msgstr "%1: postavi ugao rotacije"
8297 
8298 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1142
8299 #, fuzzy, kde-format
8300 #| msgid "%1: set labels format"
8301 msgid "%1: change %2-range %3 format"
8302 msgstr "%1: postavi format oznake"
8303 
8304 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1233
8305 #, fuzzy, kde-format
8306 #| msgid "%1: set axis auto scaling"
8307 msgid "%1: change %2-range %3 auto scaling"
8308 msgstr "%1: postavi osu na  automatsko skaliranje"
8309 
8310 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1480
8311 #, fuzzy, kde-format
8312 #| msgid "%1: set axis auto scaling"
8313 msgid "%1: change x-range %2 scale"
8314 msgstr "%1: postavi osu na  automatsko skaliranje"
8315 
8316 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1608
8317 #, fuzzy, kde-format
8318 #| msgid "%1: set rotation angle"
8319 msgid "%1: set default plot range"
8320 msgstr "%1: postavi ugao rotacije"
8321 
8322 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1626
8323 #, fuzzy, kde-format
8324 #| msgid "%1: set x-scale breakings"
8325 msgid "%1: x-range breaking enabled"
8326 msgstr "%1: postavi granice x-skale"
8327 
8328 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1635
8329 #, fuzzy, kde-format
8330 #| msgid "%1: x-error type changed"
8331 msgid "%1: x-range breaks changed"
8332 msgstr "%1: x-greška tip promijenjen"
8333 
8334 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1644
8335 #, fuzzy, kde-format
8336 #| msgid "%1: set x-scale breakings"
8337 msgid "%1: y-range breaking enabled"
8338 msgstr "%1: postavi granice x-skale"
8339 
8340 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1653
8341 #, fuzzy, kde-format
8342 #| msgid "%1: y-error type changed"
8343 msgid "%1: y-range breaks changed"
8344 msgstr "%1: y-greška tip promijenjen"
8345 
8346 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1667
8347 #, fuzzy, kde-format
8348 #| msgid "%1: rotate values"
8349 msgid "%1: Cursor0 enable"
8350 msgstr "%1: rotiraj vrijednosti"
8351 
8352 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1679
8353 #, fuzzy, kde-format
8354 #| msgid "%1: rotate values"
8355 msgid "%1: Cursor1 enable"
8356 msgstr "%1: rotiraj vrijednosti"
8357 
8358 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1690
8359 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:814
8360 #, fuzzy, kde-format
8361 #| msgid "%1: add %2."
8362 msgid "%1: load theme %2"
8363 msgstr "%1: dodaj %2."
8364 
8365 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1692
8366 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:816
8367 #, fuzzy, kde-format
8368 #| msgid "%1: add %2."
8369 msgid "%1: load default theme"
8370 msgstr "%1: dodaj %2."
8371 
8372 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1694
8373 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5321
8374 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:818
8375 #, fuzzy, kde-format
8376 #| msgid "%1: set cell value"
8377 msgid "%1: set theme"
8378 msgstr "%1: postavi vrijednost ćelije"
8379 
8380 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1744
8381 #, fuzzy, kde-format
8382 #| msgid "Orientation"
8383 msgid "%1: distribution fit to '%2'"
8384 msgstr "Orijentacija"
8385 
8386 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1745
8387 #, fuzzy, kde-format
8388 #| msgid "Distribution"
8389 msgid "Distribution Fit to '%1'"
8390 msgstr "Distribucija"
8391 
8392 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1791
8393 #, fuzzy, kde-format
8394 #| msgid "%1: remove %2"
8395 msgid "%1: reduce '%2'"
8396 msgstr "%1: ukloni %2"
8397 
8398 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1792
8399 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:669
8400 #, fuzzy, kde-format
8401 #| msgid "Do nothing"
8402 msgid "Reduction of '%1'"
8403 msgstr "Ne radi ništa"
8404 
8405 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1799
8406 #, fuzzy, kde-format
8407 #| msgid "no xy equation curve element found"
8408 msgid "%1: add data reduction curve"
8409 msgstr "nije pronađen element xy iz jednačine krive"
8410 
8411 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1810
8412 #, fuzzy, kde-format
8413 #| msgid "Orientation"
8414 msgid "%1: differentiate '%2'"
8415 msgstr "Orijentacija"
8416 
8417 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1811
8418 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:672
8419 #, fuzzy, kde-format
8420 #| msgid "Drawing &order"
8421 msgid "Derivative of '%1'"
8422 msgstr "&Redoslijed crtanja"
8423 
8424 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1818
8425 #, fuzzy, kde-format
8426 #| msgid "no xy equation curve element found"
8427 msgid "%1: add differentiation curve"
8428 msgstr "nije pronađen element xy iz jednačine krive"
8429 
8430 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1829
8431 #, fuzzy, kde-format
8432 #| msgid "Orientation"
8433 msgid "%1: integrate '%2'"
8434 msgstr "Orijentacija"
8435 
8436 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1830
8437 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:675
8438 #, fuzzy, kde-format
8439 #| msgid "Drawing &order"
8440 msgid "Integral of '%1'"
8441 msgstr "&Redoslijed crtanja"
8442 
8443 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1837
8444 #, fuzzy, kde-format
8445 #| msgid "no xy equation curve element found"
8446 msgid "%1: add integration curve"
8447 msgstr "nije pronađen element xy iz jednačine krive"
8448 
8449 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1848
8450 #, fuzzy, kde-format
8451 #| msgid "Orientation"
8452 msgid "%1: interpolate '%2'"
8453 msgstr "Orijentacija"
8454 
8455 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1849
8456 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:678
8457 #, fuzzy, kde-format
8458 #| msgid "iterations"
8459 msgid "Interpolation of '%1'"
8460 msgstr "iteracije"
8461 
8462 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1856
8463 #, fuzzy, kde-format
8464 #| msgid "no xy equation curve element found"
8465 msgid "%1: add interpolation curve"
8466 msgstr "nije pronađen element xy iz jednačine krive"
8467 
8468 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1867
8469 #, fuzzy, kde-format
8470 #| msgid "%1: remove %2"
8471 msgid "%1: smooth '%2'"
8472 msgstr "%1: ukloni %2"
8473 
8474 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1868
8475 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:681
8476 #, fuzzy, kde-format
8477 #| msgid "Do nothing"
8478 msgid "Smoothing of '%1'"
8479 msgstr "Ne radi ništa"
8480 
8481 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1875
8482 #, fuzzy, kde-format
8483 #| msgid "%1: add %2 column"
8484 #| msgid_plural "%1: add %2 columns"
8485 msgid "%1: add smoothing curve"
8486 msgstr "%1: dodaj %2 kolonu"
8487 
8488 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1886
8489 #, fuzzy, kde-format
8490 #| msgid "Orientation"
8491 msgid "%1: fit to '%2'"
8492 msgstr "Orijentacija"
8493 
8494 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1887
8495 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:694
8496 #, fuzzy, kde-format
8497 #| msgid "Drawing &order"
8498 msgid "Fit to '%1'"
8499 msgstr "&Redoslijed crtanja"
8500 
8501 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1916
8502 #, fuzzy, kde-format
8503 #| msgid "%1: add %2 column"
8504 #| msgid_plural "%1: add %2 columns"
8505 msgid "%1: add fit curve"
8506 msgstr "%1: dodaj %2 kolonu"
8507 
8508 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1927
8509 #, fuzzy, kde-format
8510 #| msgid "new filter"
8511 msgid "%1: Fourier filtering of '%2'"
8512 msgstr "novi filter"
8513 
8514 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1928
8515 #, fuzzy, kde-format
8516 #| msgid "new filter"
8517 msgid "Fourier filtering of '%1'"
8518 msgstr "novi filter"
8519 
8520 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1932
8521 #, fuzzy, kde-format
8522 #| msgid "%1: add %2 column"
8523 #| msgid_plural "%1: add %2 columns"
8524 msgid "%1: add Fourier filter curve"
8525 msgstr "%1: dodaj %2 kolonu"
8526 
8527 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1982
8528 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1433
8529 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1434
8530 #, fuzzy, kde-format
8531 #| msgid "text label"
8532 msgid "Text Label"
8533 msgstr "tekstualna oznaka"
8534 
8535 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3720
8536 #, kde-format
8537 msgid "Not inside of the bounding rect"
8538 msgstr ""
8539 
8540 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3944
8541 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3965
8542 #, kde-format
8543 msgid "from x=%1 to x=%2"
8544 msgstr ""
8545 
8546 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3952
8547 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3978
8548 #, kde-format
8549 msgid "from y=%1 to y=%2"
8550 msgstr ""
8551 
8552 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3997
8553 #, kde-format
8554 msgid "x=%1"
8555 msgstr ""
8556 
8557 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:209
8558 #, kde-format
8559 msgid "%1: set font"
8560 msgstr "%1: postavi font"
8561 
8562 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:216
8563 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:349
8564 #, kde-format
8565 msgid "%1: set font color"
8566 msgstr "%1: postavi boju fonta"
8567 
8568 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:223
8569 #, kde-format
8570 msgid "%1: change column order"
8571 msgstr "%1: promijeni redoslijed kolona"
8572 
8573 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:230
8574 #, kde-format
8575 msgid "%1: change line+symbol width"
8576 msgstr "%1: promijeni linija+simbol širinu"
8577 
8578 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:238
8579 #, kde-format
8580 msgid "%1: set border corner radius"
8581 msgstr "%1: postavi ugaoni radijus linije"
8582 
8583 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:246
8584 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:691
8585 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:692
8586 #, kde-format
8587 msgid "%1: set layout top margin"
8588 msgstr "%1: postavi gornju marginu"
8589 
8590 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:253
8591 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:701
8592 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:702
8593 #, kde-format
8594 msgid "%1: set layout bottom margin"
8595 msgstr "%1: postavi donju marginu"
8596 
8597 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:260
8598 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:711
8599 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:712
8600 #, kde-format
8601 msgid "%1: set layout left margin"
8602 msgstr "%1: postavi lijevu marginu"
8603 
8604 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:267
8605 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:721
8606 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:722
8607 #, kde-format
8608 msgid "%1: set layout right margin"
8609 msgstr "%1: postavi desnu marginu"
8610 
8611 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:274
8612 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:731
8613 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:732
8614 #, kde-format
8615 msgid "%1: set layout vertical spacing"
8616 msgstr "%1: postavi vertikalni razmak"
8617 
8618 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:281
8619 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:741
8620 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:742
8621 #, kde-format
8622 msgid "%1: set layout horizontal spacing"
8623 msgstr "%1: postavi horizontalni razmak"
8624 
8625 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:288
8626 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:761
8627 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:762
8628 #, kde-format
8629 msgid "%1: set layout column count"
8630 msgstr "%1: postavi računanje kolone"
8631 
8632 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:77
8633 #, fuzzy, kde-format
8634 #| msgid "%1: x-error type changed"
8635 msgid "%1: error type changed"
8636 msgstr "%1: x-greška tip promijenjen"
8637 
8638 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:84
8639 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:96
8640 #, fuzzy, kde-format
8641 #| msgid "%1: set x-error column"
8642 msgid "%1: set error column"
8643 msgstr "%1: postavi x-greška kolonu"
8644 
8645 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:68
8646 #, kde-format
8647 msgid "%1: set error bar cap size"
8648 msgstr "%1: postavi veličinu vrha trake za prikaz pogreške"
8649 
8650 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:75
8651 #, fuzzy, kde-format
8652 #| msgid "%1: error bar type changed"
8653 msgid "%1: error bar style type changed"
8654 msgstr "%1: greška bar tip promijenjen"
8655 
8656 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:178
8657 #, fuzzy, kde-format
8658 #| msgid "Tab position"
8659 msgid "bin positions"
8660 msgstr "Pozicija tabulatora"
8661 
8662 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:184
8663 #, fuzzy, kde-format
8664 #| msgid "no values"
8665 msgid "bin values"
8666 msgstr "nema vrijednosti"
8667 
8668 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:200
8669 #, fuzzy, kde-format
8670 #| msgid "Gaussian Distribution"
8671 msgid "Fit Gaussian (Normal) Distribution"
8672 msgstr "Gausova Distribucija"
8673 
8674 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:206
8675 #, fuzzy, kde-format
8676 #| msgid "Exponential Distribution"
8677 msgid "Fit Exponential Distribution"
8678 msgstr "Eksponencijalna Distribucija"
8679 
8680 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:212
8681 #, fuzzy, kde-format
8682 #| msgid "Laplace Distribution"
8683 msgid "Fit Laplace Distribution"
8684 msgstr "Laplasova Distribucija"
8685 
8686 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:218
8687 #, fuzzy, kde-format
8688 #| msgid "Cauchy Distribution"
8689 msgid "Fit Cauchy-Lorentz Distribution"
8690 msgstr "Košijeva Distribucija"
8691 
8692 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:224
8693 #, fuzzy, kde-format
8694 #| msgid "Lognormal Distribution"
8695 msgid "Fit Log-normal Distribution"
8696 msgstr "Lognormalna Distribucija"
8697 
8698 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:230
8699 #, fuzzy, kde-format
8700 #| msgid "Poisson Distribution"
8701 msgid "Fit Poisson Distribution"
8702 msgstr "Poisonova Distribucija"
8703 
8704 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:236
8705 #, fuzzy, kde-format
8706 #| msgid "Binomial Distribution"
8707 msgid "Fit Binomial Distribution"
8708 msgstr "Binomna Distribucija"
8709 
8710 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:406
8711 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:225
8712 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:250
8713 #, fuzzy, kde-format
8714 #| msgid "%1: set values column"
8715 msgid "%1: set data column"
8716 msgstr "%1: postavi kolonu vrijednosti"
8717 
8718 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:418
8719 #, fuzzy, kde-format
8720 #| msgid "%1: assign weights"
8721 msgid "%1: set histogram type"
8722 msgstr "%1: dodijeli širinu"
8723 
8724 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:425
8725 #, fuzzy, kde-format
8726 #| msgid "%1: set axis orientation"
8727 msgid "%1: set histogram orientation"
8728 msgstr "%1: postavi osnu orjentaciju"
8729 
8730 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:432
8731 #, fuzzy, kde-format
8732 #| msgid "%1: set axis orientation"
8733 msgid "%1: set histogram normalization"
8734 msgstr "%1: postavi osnu orjentaciju"
8735 
8736 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:439
8737 #, fuzzy, kde-format
8738 #| msgid "%1: set symbol filling"
8739 msgid "%1: set binning method"
8740 msgstr "%1: postavi boju simbola"
8741 
8742 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:446
8743 #, fuzzy, kde-format
8744 #| msgid "%1: set font"
8745 msgid "%1: set bin count"
8746 msgstr "%1: postavi font"
8747 
8748 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:453
8749 #, fuzzy, kde-format
8750 #| msgid "%1: set width"
8751 msgid "%1: set bin width"
8752 msgstr "%1: postavi širinu"
8753 
8754 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:461
8755 #, fuzzy, kde-format
8756 #| msgid "%1: set axis auto scaling"
8757 msgid "%1: change auto bin ranges"
8758 msgstr "%1: postavi osu na  automatsko skaliranje"
8759 
8760 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:509
8761 #, fuzzy, kde-format
8762 #| msgid "%1: set axis start"
8763 msgid "%1: set bin ranges start"
8764 msgstr "%1: postavi osni start"
8765 
8766 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:516
8767 #, fuzzy, kde-format
8768 #| msgid "%1: set values type"
8769 msgid "%1: set bin ranges end"
8770 msgstr "%1: postavi tip vrijednosti"
8771 
8772 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:836
8773 #, kde-format
8774 msgid ""
8775 "Calculation of the histogram not possible. The max value must be bigger than "
8776 "the min value."
8777 msgstr ""
8778 
8779 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:237
8780 #, fuzzy, kde-format
8781 #| msgid "%1: set values type"
8782 msgid "%1: set kernel type"
8783 msgstr "%1: postavi tip vrijednosti"
8784 
8785 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:244
8786 #, fuzzy, kde-format
8787 #| msgid "%1: set width"
8788 msgid "%1: set bandwidth type"
8789 msgstr "%1: postavi širinu"
8790 
8791 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:251
8792 #, fuzzy, kde-format
8793 #| msgid "%1: set width"
8794 msgid "%1: set bandwidth"
8795 msgstr "%1: postavi širinu"
8796 
8797 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Plot.cpp:58
8798 #, fuzzy, kde-format
8799 #| msgid "%1: background type changed"
8800 msgid "%1: legend visibility changed"
8801 msgstr "%1: pozadinski tip promijenjen"
8802 
8803 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:262
8804 #, fuzzy, kde-format
8805 #| msgid "%1: set position"
8806 msgid "%1: set distribution"
8807 msgstr "%1: postavi poziciju"
8808 
8809 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:150
8810 #, fuzzy, kde-format
8811 #| msgid "Border"
8812 msgid "Border Line"
8813 msgstr "Ivica"
8814 
8815 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:226
8816 #, fuzzy, kde-format
8817 #| msgid "%1: set labels position"
8818 msgid "%1: set start logical position"
8819 msgstr "%1: postavi poziciju oznake"
8820 
8821 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:233
8822 #, fuzzy, kde-format
8823 #| msgid "%1: set labels position"
8824 msgid "%1: set end logical position"
8825 msgstr "%1: postavi poziciju oznake"
8826 
8827 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:150
8828 #, fuzzy, kde-format
8829 #| msgid "%1: set symbol type"
8830 msgid "%1: set symbol style"
8831 msgstr "%1: postavi tip simbola"
8832 
8833 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:157
8834 #, kde-format
8835 msgid "%1: set symbol size"
8836 msgstr "%1: postavi veličinu simbola"
8837 
8838 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:164
8839 #, fuzzy, kde-format
8840 #| msgid "%1: set label color"
8841 msgid "%1: set symbol color"
8842 msgstr "%1: postavi boju oznake"
8843 
8844 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:171
8845 #, kde-format
8846 msgid "%1: rotate symbols"
8847 msgstr "%1: rotiraj simbole"
8848 
8849 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:178
8850 #, kde-format
8851 msgid "%1: set symbol filling"
8852 msgstr "%1: postavi boju simbola"
8853 
8854 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:185
8855 #, kde-format
8856 msgid "%1: set symbol outline style"
8857 msgstr "%1: postavi stil vanjske linije simbola"
8858 
8859 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:192
8860 #, kde-format
8861 msgid "%1: set symbols opacity"
8862 msgstr "%1: postavi prozirnost simbola"
8863 
8864 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:294
8865 #, kde-format
8866 msgid "none"
8867 msgstr "nijedno"
8868 
8869 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:296
8870 #, kde-format
8871 msgid "circle"
8872 msgstr ""
8873 
8874 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:298
8875 #, kde-format
8876 msgid "square"
8877 msgstr ""
8878 
8879 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:300
8880 #, kde-format
8881 msgid "equilateral triangle"
8882 msgstr ""
8883 
8884 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:302
8885 #, fuzzy, kde-format
8886 #| msgid "light orange"
8887 msgid "right triangle"
8888 msgstr "svetlonarandžasta"
8889 
8890 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:304
8891 #, fuzzy, kde-format
8892 #| msgid "bars"
8893 msgid "bar"
8894 msgstr "bara"
8895 
8896 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:306
8897 #, kde-format
8898 msgid "peaked bar"
8899 msgstr ""
8900 
8901 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:308
8902 #, kde-format
8903 msgid "skewed bar"
8904 msgstr ""
8905 
8906 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:310
8907 #, kde-format
8908 msgid "diamond"
8909 msgstr ""
8910 
8911 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:312
8912 #, kde-format
8913 msgid "lozenge"
8914 msgstr ""
8915 
8916 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:314
8917 #, fuzzy, kde-format
8918 #| msgid "tiled"
8919 msgid "tie"
8920 msgstr "popločan"
8921 
8922 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:316
8923 #, kde-format
8924 msgid "tiny tie"
8925 msgstr ""
8926 
8927 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:318
8928 #, kde-format
8929 msgid "plus"
8930 msgstr ""
8931 
8932 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:320
8933 #, fuzzy, kde-format
8934 #| msgid "orange"
8935 msgid "boomerang"
8936 msgstr "narandžasta"
8937 
8938 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:322
8939 #, kde-format
8940 msgid "small boomerang"
8941 msgstr ""
8942 
8943 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:324
8944 #, kde-format
8945 msgid "star4"
8946 msgstr ""
8947 
8948 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:326
8949 #, kde-format
8950 msgid "star5"
8951 msgstr ""
8952 
8953 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:328
8954 #, kde-format
8955 msgid "line"
8956 msgstr "linija"
8957 
8958 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:330
8959 #, kde-format
8960 msgid "cross"
8961 msgstr ""
8962 
8963 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:332
8964 #, kde-format
8965 msgid "heart"
8966 msgstr ""
8967 
8968 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:334
8969 #, fuzzy, kde-format
8970 #| msgid "Height"
8971 msgid "lightning"
8972 msgstr "Visina"
8973 
8974 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:336
8975 #, fuzzy, kde-format
8976 #| msgid "character"
8977 msgid "character 'X'"
8978 msgstr "znak"
8979 
8980 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:338
8981 #, kde-format
8982 msgid "asterisk"
8983 msgstr ""
8984 
8985 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:340
8986 #, fuzzy, kde-format
8987 #| msgid "tiled"
8988 msgid "tri"
8989 msgstr "popločan"
8990 
8991 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:342
8992 #, kde-format
8993 msgid "x plus"
8994 msgstr ""
8995 
8996 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:344
8997 #, kde-format
8998 msgid "tall plus"
8999 msgstr ""
9000 
9001 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:346
9002 #, kde-format
9003 msgid "latin cross"
9004 msgstr ""
9005 
9006 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:348
9007 #, fuzzy, kde-format
9008 #| msgid "X-error"
9009 msgid "dot plus"
9010 msgstr "X-greška"
9011 
9012 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:350
9013 #, kde-format
9014 msgid "hash"
9015 msgstr ""
9016 
9017 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:352
9018 #, fuzzy, kde-format
9019 #| msgid "Chi-squared Distribution"
9020 msgid "square x"
9021 msgstr "Chi-kvadratna Distribucija"
9022 
9023 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:354
9024 #, kde-format
9025 msgid "square plus"
9026 msgstr ""
9027 
9028 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:356
9029 #, fuzzy, kde-format
9030 #| msgid "Chi-squared Distribution"
9031 msgid "half square"
9032 msgstr "Chi-kvadratna Distribucija"
9033 
9034 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:358
9035 #, fuzzy, kde-format
9036 #| msgid "Chi-squared Distribution"
9037 msgid "square dot"
9038 msgstr "Chi-kvadratna Distribucija"
9039 
9040 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:360
9041 #, fuzzy, kde-format
9042 #| msgid "Chi-squared Distribution"
9043 msgid "diag square"
9044 msgstr "Chi-kvadratna Distribucija"
9045 
9046 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:362
9047 #, fuzzy, kde-format
9048 #| msgid "light orange"
9049 msgid "square triangle"
9050 msgstr "svetlonarandžasta"
9051 
9052 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:364
9053 #, kde-format
9054 msgid "circle half"
9055 msgstr ""
9056 
9057 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:366
9058 #, kde-format
9059 msgid "circle dot"
9060 msgstr ""
9061 
9062 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:368
9063 #, kde-format
9064 msgid "circle x"
9065 msgstr ""
9066 
9067 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:370
9068 #, kde-format
9069 msgid "circle tri"
9070 msgstr ""
9071 
9072 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:372
9073 #, kde-format
9074 msgid "peace"
9075 msgstr ""
9076 
9077 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:374
9078 #, fuzzy, kde-format
9079 #| msgid "light orange"
9080 msgid "triangle dot"
9081 msgstr "svetlonarandžasta"
9082 
9083 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:376
9084 #, kde-format
9085 msgid "triangle line"
9086 msgstr ""
9087 
9088 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:378
9089 #, fuzzy, kde-format
9090 #| msgid "light orange"
9091 msgid "half triangle"
9092 msgstr "svetlonarandžasta"
9093 
9094 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:380
9095 #, fuzzy, kde-format
9096 #| msgid "Power"
9097 msgid "flower"
9098 msgstr "Snaga"
9099 
9100 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:382
9101 #, fuzzy, kde-format
9102 #| msgid "Power"
9103 msgid "flower2"
9104 msgstr "Snaga"
9105 
9106 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:384
9107 #, fuzzy, kde-format
9108 #| msgid "Power"
9109 msgid "flower3"
9110 msgstr "Snaga"
9111 
9112 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:386
9113 #, fuzzy, kde-format
9114 #| msgid "Power"
9115 msgid "flower5"
9116 msgstr "Snaga"
9117 
9118 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:388
9119 #, fuzzy, kde-format
9120 #| msgid "Power"
9121 msgid "flower6"
9122 msgstr "Snaga"
9123 
9124 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:390
9125 #, kde-format
9126 msgid "star"
9127 msgstr ""
9128 
9129 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:392
9130 #, kde-format
9131 msgid "star3"
9132 msgstr ""
9133 
9134 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:394
9135 #, kde-format
9136 msgid "star6"
9137 msgstr ""
9138 
9139 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:396
9140 #, fuzzy, kde-format
9141 #| msgid "Orientation"
9142 msgid "pentagon"
9143 msgstr "Orijentacija"
9144 
9145 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:398
9146 #, kde-format
9147 msgid "hexagon"
9148 msgstr ""
9149 
9150 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:400
9151 #, fuzzy, kde-format
9152 #| msgid "Connection:"
9153 msgid "latin"
9154 msgstr "Veza:"
9155 
9156 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:402
9157 #, kde-format
9158 msgid "david"
9159 msgstr ""
9160 
9161 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:404
9162 #, kde-format
9163 msgid "home"
9164 msgstr ""
9165 
9166 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:406
9167 #, fuzzy, kde-format
9168 #| msgid "in"
9169 msgid "pin"
9170 msgstr "u"
9171 
9172 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:408
9173 #, kde-format
9174 msgid "female"
9175 msgstr ""
9176 
9177 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:410
9178 #, kde-format
9179 msgid "male"
9180 msgstr ""
9181 
9182 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:412
9183 #, kde-format
9184 msgid "spade"
9185 msgstr ""
9186 
9187 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:414
9188 #, kde-format
9189 msgid "club"
9190 msgstr ""
9191 
9192 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:113
9193 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:478
9194 #, kde-format
9195 msgid "%1: set values type"
9196 msgstr "%1: postavi tip vrijednosti"
9197 
9198 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:124
9199 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:485
9200 #, kde-format
9201 msgid "%1: set values column"
9202 msgstr "%1: postavi kolonu vrijednosti"
9203 
9204 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:136
9205 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:504
9206 #, kde-format
9207 msgid "%1: set values position"
9208 msgstr "%1: postavi poziciju vrijednosti"
9209 
9210 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:143
9211 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:511
9212 #, kde-format
9213 msgid "%1: set values distance"
9214 msgstr "%1: postavi udaljenosti vrijednosti"
9215 
9216 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:150
9217 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:518
9218 #, kde-format
9219 msgid "%1: rotate values"
9220 msgstr "%1: rotiraj vrijednosti"
9221 
9222 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:157
9223 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:525
9224 #, kde-format
9225 msgid "%1: set values opacity"
9226 msgstr "%1: postavi prozirnost vrijednosti"
9227 
9228 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:164
9229 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:532
9230 #, fuzzy, kde-format
9231 #| msgid "%1: set values font"
9232 msgid "%1: set values numeric format"
9233 msgstr "%1: postavi font vrijednosti"
9234 
9235 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:171
9236 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:539
9237 #, fuzzy, kde-format
9238 #| msgid "%1: set labels precision"
9239 msgid "%1: set values precision"
9240 msgstr "%1: postavi preciznost oznake"
9241 
9242 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:178
9243 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:546
9244 #, fuzzy, kde-format
9245 #| msgid "%1: set labels format"
9246 msgid "%1: set values datetime format"
9247 msgstr "%1: postavi format oznake"
9248 
9249 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:185
9250 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:553
9251 #, kde-format
9252 msgid "%1: set values prefix"
9253 msgstr "%1: postavi prefiks vrijednosti"
9254 
9255 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:192
9256 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:560
9257 #, kde-format
9258 msgid "%1: set values suffix"
9259 msgstr "%1: postavi sufiks vrijednosti"
9260 
9261 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:199
9262 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:567
9263 #, kde-format
9264 msgid "%1: set values font"
9265 msgstr "%1: postavi font vrijednosti"
9266 
9267 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:206
9268 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:574
9269 #, kde-format
9270 msgid "%1: set values color"
9271 msgstr "%1: postavi boju vrijednosti"
9272 
9273 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:218
9274 #, fuzzy, kde-format
9275 #| msgid "%1: drop line type changed"
9276 msgid "%1: data source type changed"
9277 msgstr "%1: tip ispuštene linije promijenjen"
9278 
9279 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:225
9280 #, fuzzy, kde-format
9281 #| msgid "%1: x-error type changed"
9282 msgid "%1: data source curve changed"
9283 msgstr "%1: x-greška tip promijenjen"
9284 
9285 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:246
9286 #, kde-format
9287 msgid "%1: assign x-data"
9288 msgstr "%1: dodijeli x-podatak"
9289 
9290 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:264
9291 #, kde-format
9292 msgid "%1: assign y-data"
9293 msgstr "%1: dodijeli y-podatak"
9294 
9295 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:282
9296 #, fuzzy, kde-format
9297 #| msgid "%1: assign y-data"
9298 msgid "%1: assign second y-data"
9299 msgstr "%1: dodijeli y-podatak"
9300 
9301 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:77
9302 #, fuzzy, kde-format
9303 #| msgid "%1: set fit options and perform the fit"
9304 msgid "%1: set options and perform the convolution"
9305 msgstr "%1: postavi fit opcije i izvedi ih"
9306 
9307 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:166
9308 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:159
9309 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:123
9310 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:120
9311 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:121
9312 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:141
9313 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:145
9314 #, fuzzy, kde-format
9315 #| msgid "No data points available."
9316 msgid "Not enough data points available."
9317 msgstr "Nisu dostupne tačke podataka."
9318 
9319 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:77
9320 #, fuzzy, kde-format
9321 #| msgid "%1: set fit options and perform the fit"
9322 msgid "%1: set options and perform the correlation"
9323 msgstr "%1: postavi fit opcije i izvedi ih"
9324 
9325 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:220
9326 #, fuzzy, kde-format
9327 #| msgid "Navigate"
9328 msgid "Navigate to \"%1\""
9329 msgstr "Navigacija"
9330 
9331 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:424
9332 #, fuzzy, kde-format
9333 #| msgid "%1: x-error type changed"
9334 msgid "%1: x-data source changed"
9335 msgstr "%1: x-greška tip promijenjen"
9336 
9337 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:431
9338 #, fuzzy, kde-format
9339 #| msgid "%1: y-error type changed"
9340 msgid "%1: y-data source changed"
9341 msgstr "%1: y-greška tip promijenjen"
9342 
9343 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:456
9344 #, fuzzy, kde-format
9345 #| msgid "%1: set drop line style"
9346 msgid "%1: set skip line gaps"
9347 msgstr "%1: postavi stil ispuštene linije"
9348 
9349 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:463
9350 #, fuzzy, kde-format
9351 #| msgid "%1: set creation time"
9352 msgid "%1: set increasing X"
9353 msgstr "%1: postavi vrijeme kreiranja"
9354 
9355 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:470
9356 #, kde-format
9357 msgid "%1: set the number of interpolation points"
9358 msgstr "%1: postavi broj tačaka za umetanje"
9359 
9360 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:589
9361 #, fuzzy, kde-format
9362 #| msgid "%1: set axis orientation"
9363 msgid "%1: set rug orientation"
9364 msgstr "%1: postavi osnu orjentaciju"
9365 
9366 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1401
9367 #, kde-format
9368 msgid "Error: Akima spline interpolation requires a minimum of 5 points."
9369 msgstr "Greška: Akimina  interpolacija splajnom zahtijeva minimalno 5 tačaka."
9370 
9371 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1403
9372 #, fuzzy, kde-format
9373 #| msgid "Couldn't initialize spline function"
9374 msgid "Error: Could not initialize the spline function."
9375 msgstr "Ne može se inicijalizirati splajn funkcija"
9376 
9377 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1416
9378 #, kde-format
9379 msgid "x values must be monotonically increasing."
9380 msgstr ""
9381 
9382 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1419
9383 #, fuzzy, kde-format
9384 #| msgid "Error type"
9385 msgid "Error: %1"
9386 msgstr "Tip greške"
9387 
9388 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:75
9389 #, fuzzy, kde-format
9390 #| msgid "%1: set fit options and perform the fit"
9391 msgid "%1: set options and perform the data reduction"
9392 msgstr "%1: postavi fit opcije i izvedi ih"
9393 
9394 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:74
9395 #, fuzzy, kde-format
9396 #| msgid "%1: set fit options and perform the fit"
9397 msgid "%1: set options and perform the differentiation"
9398 msgstr "%1: postavi fit opcije i izvedi ih"
9399 
9400 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:97
9401 #, kde-format
9402 msgid "%1: set equation"
9403 msgstr "%1: postavi jedinačinu"
9404 
9405 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:915
9406 #, fuzzy, kde-format
9407 #| msgid "%1: drop line type changed"
9408 msgid "%1: data source histogram changed"
9409 msgstr "%1: tip ispuštene linije promijenjen"
9410 
9411 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:927
9412 #, fuzzy, kde-format
9413 #| msgid "%1: assign y-data"
9414 msgid "%1: assign x-error"
9415 msgstr "%1: dodijeli y-podatak"
9416 
9417 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:942
9418 #, fuzzy, kde-format
9419 #| msgid "%1: assign y-data"
9420 msgid "%1: assign y-error"
9421 msgstr "%1: dodijeli y-podatak"
9422 
9423 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:958
9424 #, kde-format
9425 msgid "%1: set fit options and perform the fit"
9426 msgstr "%1: postavi fit opcije i izvedi ih"
9427 
9428 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2141
9429 #, kde-format
9430 msgid "Model has no parameters."
9431 msgstr "Model nema parametara."
9432 
9433 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2148
9434 #, kde-format
9435 msgid "Not sufficient weight data points provided."
9436 msgstr "Nije dostupno dovoljno podataka o širini tačaka."
9437 
9438 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2225
9439 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:175
9440 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:125
9441 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:132
9442 #, kde-format
9443 msgid "No data points available."
9444 msgstr "Nisu dostupne tačke podataka."
9445 
9446 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2232
9447 #, kde-format
9448 msgid ""
9449 "The number of data points (%1) must be greater than or equal to the number "
9450 "of parameters (%2)."
9451 msgstr ""
9452 "Broj tačaka podataka (%1) mora biti veći ili jedna broju parametara (%2)."
9453 
9454 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2239
9455 #, kde-format
9456 msgid "Fit model not specified."
9457 msgstr ""
9458 
9459 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:85
9460 #, fuzzy, kde-format
9461 #| msgid "%1: set fit options and perform the fit"
9462 msgid "%1: set filter options and perform the Fourier filter"
9463 msgstr "%1: postavi fit opcije i izvedi ih"
9464 
9465 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:77
9466 #, fuzzy, kde-format
9467 #| msgid "%1: set fit options and perform the fit"
9468 msgid "%1: set transform options and perform the Fourier transform"
9469 msgstr "%1: postavi fit opcije i izvedi ih"
9470 
9471 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:72
9472 #, fuzzy, kde-format
9473 #| msgid "%1: set fit options and perform the fit"
9474 msgid "%1: set transform options and perform the Hilbert transform"
9475 msgstr "%1: postavi fit opcije i izvedi ih"
9476 
9477 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:78
9478 #, fuzzy, kde-format
9479 #| msgid "%1: set fit options and perform the fit"
9480 msgid "%1: set options and perform the integration"
9481 msgstr "%1: postavi fit opcije i izvedi ih"
9482 
9483 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:78
9484 #, fuzzy, kde-format
9485 #| msgid "%1: set fit options and perform the fit"
9486 msgid "%1: set options and perform the interpolation"
9487 msgstr "%1: postavi fit opcije i izvedi ih"
9488 
9489 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:105
9490 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:120
9491 #, kde-format
9492 msgid "Number of x and y data points must be equal."
9493 msgstr "Broj x i y tačaka podataka mora biti jednak"
9494 
9495 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:151
9496 #, kde-format
9497 msgid "interpolation failed since x data is not strictly monotonic increasing!"
9498 msgstr ""
9499 
9500 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:82
9501 #, fuzzy, kde-format
9502 #| msgid "%1: set fit options and perform the fit"
9503 msgid "%1: set options and perform the smooth"
9504 msgstr "%1: postavi fit opcije i izvedi ih"
9505 
9506 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:145
9507 #, kde-format
9508 msgid "%1: toggle clipping"
9509 msgstr "%1: preklopi odsijecanje"
9510 
9511 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:161
9512 #, fuzzy, kde-format
9513 #| msgid "%1: line type changed"
9514 msgid "%1: border type changed"
9515 msgstr "%1: tip linije promijenjen"
9516 
9517 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:168
9518 #, kde-format
9519 msgid "%1: set plot area corner radius"
9520 msgstr "%1: postavi granice za područje u kojem se crta"
9521 
9522 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:262
9523 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:301
9524 #, fuzzy, kde-format
9525 #| msgid "%1: set background first color"
9526 msgid "%1: set background color"
9527 msgstr "%1: postavi prvu pozadinsku boju"
9528 
9529 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:290
9530 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:300
9531 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:303
9532 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:309
9533 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:318
9534 #, kde-format
9535 msgid "%1: set label text"
9536 msgstr "%1: postavi tekst oznake"
9537 
9538 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:335
9539 #, fuzzy, kde-format
9540 #| msgid "%1: set label text"
9541 msgid "%1: set label placeholdertext"
9542 msgstr "%1: postavi tekst oznake"
9543 
9544 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:342
9545 #, fuzzy, kde-format
9546 #| msgid "%1: set TeX font size"
9547 msgid "%1: set TeX main font"
9548 msgstr "%1: postavi TeX veličinu fonta"
9549 
9550 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:357
9551 #, fuzzy, kde-format
9552 #| msgid "%1: set border style"
9553 msgid "%1: set border shape"
9554 msgstr "%1: postavi stil inije"
9555 
9556 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:364
9557 #, fuzzy, kde-format
9558 #| msgid "%1: set border style"
9559 msgid "%1: set border"
9560 msgstr "%1: postavi stil inije"
9561 
9562 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:238
9563 #, fuzzy, kde-format
9564 #| msgid "Print worksheet"
9565 msgctxt "@title:window"
9566 msgid "Print Worksheet"
9567 msgstr "Ispiši radni list"
9568 
9569 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:661
9570 #, fuzzy, kde-format
9571 #| msgid "%1: change column type"
9572 msgid "%1: change size type"
9573 msgstr "%1: promijeni tip kolone"
9574 
9575 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:673
9576 #, kde-format
9577 msgid "%1: change \"rescale the content\" property"
9578 msgstr "%1: promijeni \"reskaliraj sadržaj\" opciju"
9579 
9580 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:681
9581 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:682
9582 #, kde-format
9583 msgid "%1: set layout"
9584 msgstr "%1: postavi raspored"
9585 
9586 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:751
9587 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:752
9588 #, kde-format
9589 msgid "%1: set layout row count"
9590 msgstr "%1: postavi brojač redova za raspored"
9591 
9592 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:792
9593 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:793
9594 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:373
9595 #, kde-format
9596 msgid "%1: set page size"
9597 msgstr "%1: postavi veličinu stranice"
9598 
9599 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:1539
9600 #, fuzzy, kde-format
9601 #| msgid "xy-curve"
9602 msgid "Curves"
9603 msgstr "xy-kriva"
9604 
9605 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154
9606 #, kde-format
9607 msgid "%1: lock"
9608 msgstr ""
9609 
9610 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154
9611 #, kde-format
9612 msgid "%1: unlock"
9613 msgstr ""
9614 
9615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbVisible)
9616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible)
9617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSymbolVisible)
9618 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:218
9619 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:178
9620 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:826
9621 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:58
9622 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:241
9623 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:535
9624 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:134
9625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:260
9626 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:113
9627 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:76
9628 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:84
9629 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:62
9630 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:213
9631 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:95
9632 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:275
9633 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:352
9634 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:68
9635 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:83
9636 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:246
9637 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:172
9638 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:361
9639 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:38
9640 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:110
9641 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:142
9642 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:43
9643 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:103
9644 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:240
9645 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:299
9646 #, fuzzy, kde-format
9647 #| msgid "visible"
9648 msgid "Visible"
9649 msgstr "vidljivo"
9650 
9651 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:227
9652 #, kde-format
9653 msgid "Lock"
9654 msgstr ""
9655 
9656 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:236
9657 #, kde-format
9658 msgid "Drawing &order"
9659 msgstr "&Redoslijed crtanja"
9660 
9661 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:239
9662 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:285
9663 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:288
9664 #, kde-format
9665 msgid "Move &behind"
9666 msgstr "Pomjeri &iza"
9667 
9668 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:243
9669 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:283
9670 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:290
9671 #, kde-format
9672 msgid "Move in &front of"
9673 msgstr "Pomjeri u &ispred"
9674 
9675 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:348
9676 #, kde-format
9677 msgid "%1: move behind %2."
9678 msgstr "%1: pomjeri iza %2."
9679 
9680 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:362
9681 #, kde-format
9682 msgid "%1: move in front of %2."
9683 msgstr "%1: pomjeri ispred %2."
9684 
9685 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:752
9686 #, kde-format
9687 msgid "%1: set horizontal alignment"
9688 msgstr "%1: postavi horizontalno poravnanje"
9689 
9690 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:764
9691 #, kde-format
9692 msgid "%1: set vertical alignment"
9693 msgstr "%1: postavi vertikalno poravnanje"
9694 
9695 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778
9696 #, fuzzy, kde-format
9697 #| msgid "%1: set matrix coordinates"
9698 msgid "%1: use logical coordinates"
9699 msgstr "%1: postavi koordinate matrice"
9700 
9701 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:788
9702 #, fuzzy, kde-format
9703 #| msgid "%1: set labels position"
9704 msgid "%1: set logical position"
9705 msgstr "%1: postavi poziciju oznake"
9706 
9707 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:39
9708 #, fuzzy, kde-format
9709 #| msgid "Failed to open"
9710 msgid "Failed to initialize %1."
9711 msgstr "Otvaranje neuspješno"
9712 
9713 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:52
9714 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:120
9715 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:194
9716 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:145
9717 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:378
9718 #, fuzzy, kde-format
9719 #| msgid "Zoom in"
9720 msgid "Zoom In"
9721 msgstr "Uvećaj"
9722 
9723 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:56
9724 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:123
9725 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:195
9726 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:146
9727 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:382
9728 #, fuzzy, kde-format
9729 #| msgid "Zoom out"
9730 msgid "Zoom Out"
9731 msgstr "Umanji"
9732 
9733 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:60
9734 #, kde-format
9735 msgid "Find"
9736 msgstr ""
9737 
9738 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:64
9739 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:108
9740 #, kde-format
9741 msgid "Replace"
9742 msgstr "Zamijeni"
9743 
9744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRestart)
9745 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:68
9746 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:111
9747 #, kde-format
9748 msgid "Restart Backend"
9749 msgstr ""
9750 
9751 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:71
9752 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:342
9753 #, fuzzy, kde-format
9754 #| msgid "Fitted Points"
9755 msgid "Evaluate Notebook"
9756 msgstr "Tačke podešavanja"
9757 
9758 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:83
9759 #, fuzzy, kde-format
9760 #| msgid "Fitted Points"
9761 msgid "Evaluate Entry"
9762 msgstr "Tačke podešavanja"
9763 
9764 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:87
9765 #, kde-format
9766 msgid "Remove Current Entry"
9767 msgstr ""
9768 
9769 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:91
9770 #, fuzzy, kde-format
9771 #| msgid "Comment"
9772 msgid "Command"
9773 msgstr "Komentar"
9774 
9775 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:101
9776 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:197
9777 #, kde-format
9778 msgid "Markdown"
9779 msgstr ""
9780 
9781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTex)
9782 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:105
9783 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:147
9784 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:195
9785 #, kde-format
9786 msgid "LaTeX"
9787 msgstr ""
9788 
9789 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:111
9790 #, fuzzy, kde-format
9791 #| msgid "Scale Breakings"
9792 msgid "Page Break"
9793 msgstr "Probijanja granica skale"
9794 
9795 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:123
9796 #, kde-format
9797 msgid "Compute Eigenvectors"
9798 msgstr ""
9799 
9800 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:129
9801 #, fuzzy, kde-format
9802 #| msgid "Clear Matrix"
9803 msgid "Create Matrix"
9804 msgstr "Očisti matricu"
9805 
9806 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:135
9807 #, fuzzy, kde-format
9808 #| msgid "no values"
9809 msgid "Compute Eigenvalues"
9810 msgstr "nema vrijednosti"
9811 
9812 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:141
9813 #, fuzzy, kde-format
9814 #| msgid "Matrix"
9815 msgid "Invert Matrix"
9816 msgstr "Matrica"
9817 
9818 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:159
9819 #, fuzzy, kde-format
9820 #| msgid "Tree options"
9821 msgid "Solve Equations"
9822 msgstr "Opcije stabla"
9823 
9824 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:182
9825 #, fuzzy, kde-format
9826 #| msgid "linear"
9827 msgid "Linear Algebra"
9828 msgstr "linearan"
9829 
9830 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:194
9831 #, fuzzy, kde-format
9832 #| msgid "Recalculate"
9833 msgid "Calculate"
9834 msgstr "Preračunaj"
9835 
9836 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:204
9837 #, kde-format
9838 msgid "Settings"
9839 msgstr ""
9840 
9841 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:253
9842 #, fuzzy, kde-format
9843 #| msgid "Constants"
9844 msgid "Assistants"
9845 msgstr "Konstante"
9846 
9847 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:288
9848 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:568
9849 #, fuzzy, kde-format
9850 #| msgid "Plot Area"
9851 msgid "Plot Data"
9852 msgstr "Prostor za Crtanje"
9853 
9854 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:291
9855 #, fuzzy, kde-format
9856 #| msgid "Statistics"
9857 msgid "Variable Statistics..."
9858 msgstr "Statistike"
9859 
9860 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:338
9861 #, fuzzy, kde-format
9862 #| msgid "iterations"
9863 msgid "Interrupt"
9864 msgstr "iteracije"
9865 
9866 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:340
9867 #, kde-format
9868 msgid "Calculating..."
9869 msgstr ""
9870 
9871 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:344
9872 #, kde-format
9873 msgid "Ready"
9874 msgstr ""
9875 
9876 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:362
9877 #, fuzzy, kde-format
9878 #| msgid "Row Statisti&cs"
9879 msgid "%1: variable statistics"
9880 msgstr "Statisti&ka Reda"
9881 
9882 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:126
9883 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:196
9884 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:147
9885 #, fuzzy, kde-format
9886 #| msgid "Original size"
9887 msgid "Original Size"
9888 msgstr "Originalna veličina"
9889 
9890 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:129
9891 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:169
9892 #, fuzzy, kde-format
9893 #| msgid "Fit to height"
9894 msgid "Fit to Height"
9895 msgstr "Uklopi u visinu"
9896 
9897 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:130
9898 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:172
9899 #, fuzzy, kde-format
9900 #| msgid "Fit to width"
9901 msgid "Fit to Width"
9902 msgstr "Uklopi u širinu"
9903 
9904 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:133
9905 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:186
9906 #, kde-format
9907 msgid "Navigate"
9908 msgstr "Navigacija"
9909 
9910 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:137
9911 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:189
9912 #, kde-format
9913 msgid "Select and Zoom"
9914 msgstr "Odaberi i uvećaj"
9915 
9916 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:141
9917 #, kde-format
9918 msgid "Set Axis Points"
9919 msgstr ""
9920 
9921 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:145
9922 #, fuzzy, kde-format
9923 #| msgid "Set &Coordinates"
9924 msgid "Set Curve Points"
9925 msgstr "Postavi &Koordinate"
9926 
9927 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:149
9928 #, fuzzy, kde-format
9929 #| msgid "&Selected Columns"
9930 msgid "Select Curve Segments"
9931 msgstr "&Selektovane Kolone"
9932 
9933 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:153
9934 #, kde-format
9935 msgid "New Curve"
9936 msgstr ""
9937 
9938 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:155
9939 #, fuzzy, kde-format
9940 #| msgid "shift left X"
9941 msgid "Shift Left"
9942 msgstr "pomjeri X ulijevo"
9943 
9944 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:158
9945 #, fuzzy, kde-format
9946 #| msgid "shift right X"
9947 msgid "Shift Right"
9948 msgstr "pomjeri X udesno"
9949 
9950 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:161
9951 #, fuzzy, kde-format
9952 #| msgid "shift up Y"
9953 msgid "Shift Up"
9954 msgstr "pomjeri Y na gore"
9955 
9956 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:164
9957 #, fuzzy, kde-format
9958 #| msgid "shift down Y"
9959 msgid "Shift Down"
9960 msgstr "pomjeri > na dolje"
9961 
9962 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:167
9963 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:193
9964 #, kde-format
9965 msgid "No Magnification"
9966 msgstr ""
9967 
9968 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:171
9969 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:197
9970 #, kde-format
9971 msgid "2x Magnification"
9972 msgstr ""
9973 
9974 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:174
9975 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:200
9976 #, kde-format
9977 msgid "3x Magnification"
9978 msgstr ""
9979 
9980 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:177
9981 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:203
9982 #, kde-format
9983 msgid "4x Magnification"
9984 msgstr ""
9985 
9986 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:180
9987 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:206
9988 #, kde-format
9989 msgid "5x Magnification"
9990 msgstr ""
9991 
9992 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:213
9993 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:438
9994 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:489
9995 #, kde-format
9996 msgid "Mouse Mode"
9997 msgstr "Režim miša"
9998 
9999 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:222
10000 #, fuzzy, kde-format
10001 #| msgid "Zoom in"
10002 msgid "Zoom View"
10003 msgstr "Uvećaj"
10004 
10005 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:230
10006 #, kde-format
10007 msgid "Move Last Point"
10008 msgstr ""
10009 
10010 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:236
10011 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:455
10012 #, fuzzy, kde-format
10013 #| msgid "Scientific notation"
10014 msgid "Magnification"
10015 msgstr "Naučna notacija"
10016 
10017 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:531
10018 #, kde-format
10019 msgid "%1, active curve \"%2\": %3=%4, %5=%6"
10020 msgstr ""
10021 
10022 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:620
10023 #, fuzzy, kde-format
10024 #| msgid "Fitted Points"
10025 msgid "Remove existing reference points?"
10026 msgstr "Tačke podešavanja"
10027 
10028 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:621
10029 #, fuzzy, kde-format
10030 #| msgid "The current project %1 will be closed. Do you want to continue?"
10031 msgid ""
10032 "All available reference points will be removed. Do you want to continue?"
10033 msgstr "Trenutni projekat %1 će biti zatvoren. Da li želite nastaviti?"
10034 
10035 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:683
10036 #, kde-format
10037 msgid "%1: change position of selected DatapickerPoints."
10038 msgstr ""
10039 
10040 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:736
10041 #, fuzzy, kde-format
10042 #| msgid "%1: add %2 column"
10043 #| msgid_plural "%1: add %2 columns"
10044 msgid "%1: add new curve."
10045 msgstr "%1: dodaj %2 kolonu"
10046 
10047 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:737
10048 #, fuzzy, kde-format
10049 #| msgid "xy-curve"
10050 msgid "Curve"
10051 msgstr "xy-kriva"
10052 
10053 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870
10054 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840
10055 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894
10056 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287
10057 #, fuzzy, kde-format
10058 #| msgid "Failed to open"
10059 msgid "Failed to export"
10060 msgstr "Otvaranje neuspješno"
10061 
10062 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870
10063 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840
10064 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894
10065 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287
10066 #, kde-format
10067 msgid "Failed to write to '%1'. Please check the path."
10068 msgstr ""
10069 
10070 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:125
10071 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:276
10072 #, kde-format
10073 msgid "Cu&t"
10074 msgstr "&Isijeci"
10075 
10076 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:126
10077 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:277
10078 #, kde-format
10079 msgid "&Copy"
10080 msgstr "&Kopiraj"
10081 
10082 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:127
10083 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:278
10084 #, kde-format
10085 msgid "Past&e"
10086 msgstr "&Umetni"
10087 
10088 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:128
10089 #, kde-format
10090 msgid "Clea&r Selection"
10091 msgstr "Uklon&i Selektovano"
10092 
10093 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:129
10094 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:282
10095 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:132
10096 #, kde-format
10097 msgid "Select All"
10098 msgstr "Označi sve"
10099 
10100 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:141
10101 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:291
10102 #, kde-format
10103 msgid "Function Values"
10104 msgstr "Vrijednosti funkcije"
10105 
10106 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:142
10107 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:292
10108 #, kde-format
10109 msgid "Const Values"
10110 msgstr "Konstantne vrijednosti"
10111 
10112 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:143
10113 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:319
10114 #, fuzzy, kde-format
10115 #| msgid "Clea&r Columns"
10116 msgid "Clear Content"
10117 msgstr "Očisti kolone"
10118 
10119 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:144
10120 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:301
10121 #, fuzzy, kde-format
10122 #| msgid "&Go to Cell"
10123 msgid "&Go to Cell..."
10124 msgstr "&Idi na ćeliju"
10125 
10126 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:146
10127 #, kde-format
10128 msgid "&Transpose"
10129 msgstr "&Transpozicija"
10130 
10131 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:147
10132 #, kde-format
10133 msgid "Mirror &Horizontally"
10134 msgstr "Ogledalo &Horizontalno"
10135 
10136 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:148
10137 #, kde-format
10138 msgid "Mirror &Vertically"
10139 msgstr "Ogledalo &Vertikalno"
10140 
10141 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:150
10142 #, fuzzy, kde-format
10143 #| msgid "Value"
10144 msgid "Add Value"
10145 msgstr "Vrijednost"
10146 
10147 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:152
10148 #, fuzzy, kde-format
10149 #| msgid "Start value"
10150 msgid "Subtract Value"
10151 msgstr "Početna vrijednost"
10152 
10153 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:154
10154 #, fuzzy, kde-format
10155 #| msgid "Function Values"
10156 msgid "Multiply Value"
10157 msgstr "Vrijednosti funkcije"
10158 
10159 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:156
10160 #, fuzzy, kde-format
10161 #| msgid "invalid y end value"
10162 msgid "Divide Value"
10163 msgstr "pogrešna y krajnja vrijednost"
10164 
10165 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:164
10166 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:37
10167 #, fuzzy, kde-format
10168 #| msgid "Remo&ve Columns"
10169 msgid "Rows and Columns"
10170 msgstr "&Ukloni kolone"
10171 
10172 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:166
10173 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:38
10174 #, fuzzy, kde-format
10175 #| msgid "Values"
10176 msgid "xy-Values"
10177 msgstr "Vrijednosti"
10178 
10179 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:168
10180 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:39
10181 #, kde-format
10182 msgid "Rows, Columns and xy-Values"
10183 msgstr ""
10184 
10185 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:180
10186 #, kde-format
10187 msgid "&Add Columns"
10188 msgstr "&Dodaj kolone"
10189 
10190 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:181
10191 #, kde-format
10192 msgid "&Insert Empty Columns"
10193 msgstr "&Umetni prazne kolone"
10194 
10195 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:182
10196 #, kde-format
10197 msgid "Remo&ve Columns"
10198 msgstr "&Ukloni kolone"
10199 
10200 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:183
10201 #, kde-format
10202 msgid "Clea&r Columns"
10203 msgstr "Očisti kolone"
10204 
10205 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:184
10206 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:191
10207 #, fuzzy, kde-format
10208 #| msgid "Statistics"
10209 msgid "Statisti&cs"
10210 msgstr "Statistike"
10211 
10212 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:187
10213 #, kde-format
10214 msgid "&Add Rows"
10215 msgstr "&Dodaj redove"
10216 
10217 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:188
10218 #, kde-format
10219 msgid "&Insert Empty Rows"
10220 msgstr "&Umetni prazne redove"
10221 
10222 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:189
10223 #, kde-format
10224 msgid "Remo&ve Rows"
10225 msgstr "&Ukloni redove"
10226 
10227 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:190
10228 #, kde-format
10229 msgid "Clea&r Rows"
10230 msgstr "&Očisti redove"
10231 
10232 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:248
10233 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:539
10234 #, kde-format
10235 msgid "Selection"
10236 msgstr "Odabiranje"
10237 
10238 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:270
10239 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:632
10240 #, kde-format
10241 msgid "Generate Data"
10242 msgstr "Generiši podatke"
10243 
10244 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:275
10245 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:647
10246 #, fuzzy, kde-format
10247 #| msgid "Generate Data"
10248 msgid "Manipulate Data"
10249 msgstr "Generiši podatke"
10250 
10251 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:286
10252 #, kde-format
10253 msgid "View"
10254 msgstr ""
10255 
10256 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:291
10257 #, fuzzy, kde-format
10258 #| msgid "Data format"
10259 msgid "Header Format"
10260 msgstr "Format podataka"
10261 
10262 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:297
10263 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:444
10264 #, kde-format
10265 msgid "Zoom"
10266 msgstr "Uvećaj"
10267 
10268 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587
10269 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591
10270 #, kde-format
10271 msgid "Go to Cell"
10272 msgstr "Idi na ćeliju"
10273 
10274 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587
10275 #, kde-format
10276 msgid "Enter column"
10277 msgstr "Unesi kolonu"
10278 
10279 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591
10280 #, kde-format
10281 msgid "Enter row"
10282 msgstr "Unesi red"
10283 
10284 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619
10285 #, fuzzy, kde-format
10286 #| msgid "Fill the selection with constant value"
10287 msgid "Fill the matrix with constant value"
10288 msgstr "Ispuni selektovano konstantnim vrijednostima"
10289 
10290 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:638
10291 #, kde-format
10292 msgid "%1: cut selected cell(s)"
10293 msgstr "%1: izreži selektovanu(e) ćeliju(e)"
10294 
10295 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:689
10296 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1712
10297 #, kde-format
10298 msgid "%1: paste from clipboard"
10299 msgstr "%1: zalijepi iz clipboard-a"
10300 
10301 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:759
10302 #, kde-format
10303 msgid "%1: clear selected cell(s)"
10304 msgstr "%1: ukloni označenu ćeliju(e)"
10305 
10306 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:910
10307 #, kde-format
10308 msgid "%1: insert empty column(s)"
10309 msgstr "%1: umetni praznu(e) kolonu(e)"
10310 
10311 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:934
10312 #, kde-format
10313 msgid "%1: remove selected column(s)"
10314 msgstr "%1: ukloni selektovanu kolonu(e)"
10315 
10316 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:944
10317 #, kde-format
10318 msgid "%1: clear selected column(s)"
10319 msgstr "%1: obriši selektovanu kolonu(e)"
10320 
10321 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:970
10322 #, kde-format
10323 msgid "%1: insert empty rows(s)"
10324 msgstr "%1: umetni prazan red(ove)"
10325 
10326 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:994
10327 #, kde-format
10328 msgid "%1: remove selected rows(s)"
10329 msgstr "%1: izbriši označeni red(ove)"
10330 
10331 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:1009
10332 #, kde-format
10333 msgid "%1: clear selected rows(s)"
10334 msgstr "%1: ukloni označeni red(ove)"
10335 
10336 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:73
10337 #, fuzzy, kde-format
10338 #| msgid "Search/Filter:"
10339 msgid "Search/Filter"
10340 msgstr "Traži/Filtriraj:"
10341 
10342 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:118
10343 #, fuzzy, kde-format
10344 #| msgid "expand all"
10345 msgid "Expand All"
10346 msgstr "proširi sve"
10347 
10348 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:121
10349 #, fuzzy, kde-format
10350 #| msgid "expand all"
10351 msgid "Expand Selected"
10352 msgstr "proširi sve"
10353 
10354 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:124
10355 #, fuzzy, kde-format
10356 #| msgid "collapse all"
10357 msgid "Collapse All"
10358 msgstr "zatvori sve"
10359 
10360 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:127
10361 #, fuzzy, kde-format
10362 #| msgid "&Normalize Selection"
10363 msgid "Collapse Selected"
10364 msgstr "&Normalizuj Selektovano"
10365 
10366 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:130
10367 #, fuzzy, kde-format
10368 #| msgid "Delete selected objects"
10369 msgid "Delete Selected"
10370 msgstr "Izbriši odabrane objekte"
10371 
10372 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:133
10373 #, fuzzy, kde-format
10374 #| msgid "hide search/filter options"
10375 msgid "Search/Filter Options"
10376 msgstr "sakrije pretragu/opcije za filtriranje"
10377 
10378 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:201
10379 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:345
10380 #, kde-format
10381 msgid "Columns"
10382 msgstr "Kolone"
10383 
10384 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:263
10385 #, fuzzy, kde-format
10386 #| msgid "show all"
10387 msgid "Show All"
10388 msgstr "prikaži sve"
10389 
10390 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:513
10391 #, kde-format
10392 msgid "'%1' cannot be pasted into '%2'."
10393 msgstr ""
10394 
10395 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:527
10396 #, kde-format
10397 msgid ""
10398 "Data cannot be pasted into '%1' directly. Select a spreadsheet column for "
10399 "this."
10400 msgstr ""
10401 
10402 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:671
10403 #, fuzzy, kde-format
10404 #| msgid "case sensitive"
10405 msgid "Case Sensitive"
10406 msgstr "osjetljivo na velika i mala slova"
10407 
10408 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:679
10409 #, fuzzy, kde-format
10410 #| msgid "match complete word"
10411 msgid "Match Complete Word"
10412 msgstr "podudaranje kompletne riječi"
10413 
10414 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:688
10415 #, kde-format
10416 msgid "Fuzzy Matching"
10417 msgstr ""
10418 
10419 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:904
10420 #, fuzzy, kde-format
10421 #| msgid "%1: set visible"
10422 msgid "%1 elements: set visible: %2"
10423 msgstr "%1: postavi vidljivo"
10424 
10425 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:928
10426 #, fuzzy, kde-format
10427 #| msgid "Do you really want to delete the selected object?"
10428 #| msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?"
10429 msgid "Do you really want to delete the selected %1 objects?"
10430 msgstr "Da li zaista želite da obrišete odabrani %1 objekat?"
10431 
10432 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:930
10433 #, fuzzy, kde-format
10434 #| msgid "Do you really want to delete the selected object?"
10435 #| msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?"
10436 msgid "Do you really want to delete %1?"
10437 msgstr "Da li zaista želite da obrišete odabrani %1 objekat?"
10438 
10439 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:935
10440 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:941
10441 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1529
10442 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1538
10443 #, fuzzy, kde-format
10444 #| msgid "Delete selected objects"
10445 msgid "Delete selected object"
10446 msgid_plural "Delete selected objects"
10447 msgstr[0] "Izbriši odabrane objekte"
10448 msgstr[1] "Izbriši odabrane objekte"
10449 msgstr[2] "Izbriši odabrane objekte"
10450 
10451 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:946
10452 #, fuzzy, kde-format
10453 #| msgid "Delete selected objects"
10454 msgid "Project Explorer: delete %1 selected object"
10455 msgid_plural "Project Explorer: delete %1 selected objects"
10456 msgstr[0] "Izbriši odabrane objekte"
10457 msgstr[1] "Izbriši odabrane objekte"
10458 msgstr[2] "Izbriši odabrane objekte"
10459 
10460 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:279
10461 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:74
10462 #, kde-format
10463 msgid "&Mask"
10464 msgstr ""
10465 
10466 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:280
10467 #, kde-format
10468 msgid "&Unmask"
10469 msgstr ""
10470 
10471 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:281
10472 #, fuzzy, kde-format
10473 #| msgid "Clea&r Columns"
10474 msgid "Clea&r Content"
10475 msgstr "Očisti kolone"
10476 
10477 #. i18n("Assign &Formula"), this);
10478 #. action_recalculate = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Recalculate"), this);
10479 #. action_fill_sel_row_numbers = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Row Numbers"), this);
10480 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:287
10481 #, kde-format
10482 msgid "Row Numbers"
10483 msgstr "Brojevi redova"
10484 
10485 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:288
10486 #, kde-format
10487 msgid "Uniform Random Values"
10488 msgstr "Uniformirane slučajne Vrijednosti"
10489 
10490 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:289
10491 #, kde-format
10492 msgid "Random Values"
10493 msgstr "Slučajne Vrijednosti"
10494 
10495 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:290
10496 #, kde-format
10497 msgid "Equidistant Values"
10498 msgstr "Ekvidistantne vrijednosti"
10499 
10500 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:294
10501 #, fuzzy, kde-format
10502 #| msgid "Cap size"
10503 msgid "Sample Values"
10504 msgstr "Veličina kape"
10505 
10506 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:295
10507 #, fuzzy, kde-format
10508 #| msgid "&Selected Columns"
10509 msgid "Flatten Columns"
10510 msgstr "&Selektovane Kolone"
10511 
10512 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:298
10513 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1097
10514 #, kde-format
10515 msgid "Show Comments"
10516 msgstr "Prikaži komentare"
10517 
10518 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:299
10519 #, kde-format
10520 msgid "Clear Spreadsheet"
10521 msgstr "Očisti Tabelarni prikaz"
10522 
10523 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:300
10524 #, kde-format
10525 msgid "Clear Masks"
10526 msgstr "Očisti maske"
10527 
10528 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:302
10529 #, fuzzy, kde-format
10530 #| msgid "Search/Filter:"
10531 msgid "&Search"
10532 msgstr "Traži/Filtriraj:"
10533 
10534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceNext)
10535 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:304
10536 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:225
10537 #, fuzzy, kde-format
10538 #| msgid "Replace"
10539 msgid "&Replace"
10540 msgstr "Zamijeni"
10541 
10542 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:306
10543 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:452
10544 #, fuzzy, kde-format
10545 #| msgid "Column Statisti&cs"
10546 msgid "Column Statistics..."
10547 msgstr "Statisti&ka Kolone"
10548 
10549 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:308
10550 #, fuzzy, kde-format
10551 #| msgid "Column Statisti&cs"
10552 msgid "Column Statistics Spreadsheet"
10553 msgstr "Statisti&ka Kolone"
10554 
10555 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:314
10556 #, fuzzy, kde-format
10557 #| msgid "&Insert Empty Columns"
10558 msgid "Insert Column Left"
10559 msgstr "&Umetni prazne kolone"
10560 
10561 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:315
10562 #, fuzzy, kde-format
10563 #| msgid "&Insert Empty Columns"
10564 msgid "Insert Column Right"
10565 msgstr "&Umetni prazne kolone"
10566 
10567 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:316
10568 #, fuzzy, kde-format
10569 #| msgid "&Insert Empty Columns"
10570 msgid "Insert Multiple Columns Left"
10571 msgstr "&Umetni prazne kolone"
10572 
10573 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:317
10574 #, fuzzy, kde-format
10575 #| msgid "&Insert Empty Columns"
10576 msgid "Insert Multiple Columns Right"
10577 msgstr "&Umetni prazne kolone"
10578 
10579 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:318
10580 #, fuzzy, kde-format
10581 #| msgid "%1: remove selected column(s)"
10582 msgid "Delete Selected Column(s)"
10583 msgstr "%1: ukloni selektovanu kolonu(e)"
10584 
10585 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:320
10586 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1573
10587 #, fuzzy, kde-format
10588 #| msgid "&Selected Columns"
10589 msgid "Freeze Column"
10590 msgstr "&Selektovane Kolone"
10591 
10592 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:354
10593 #, fuzzy, kde-format
10594 #| msgid "&Add Rows"
10595 msgid "Add"
10596 msgstr "&Dodaj redove"
10597 
10598 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:356
10599 #, fuzzy, kde-format
10600 #| msgid "Start value"
10601 msgid "Subtract"
10602 msgstr "Početna vrijednost"
10603 
10604 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:358
10605 #, fuzzy, kde-format
10606 #| msgid "Function Values"
10607 msgid "Multiply"
10608 msgstr "Vrijednosti funkcije"
10609 
10610 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:360
10611 #, fuzzy, kde-format
10612 #| msgid "invalid y end value"
10613 msgid "Divide"
10614 msgstr "pogrešna y krajnja vrijednost"
10615 
10616 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:362
10617 #, fuzzy, kde-format
10618 #| msgid "Drop lines:"
10619 msgid "Drop Values"
10620 msgstr "Padajuće linije:"
10621 
10622 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:363
10623 #, fuzzy, kde-format
10624 #| msgid "Values"
10625 msgid "Mask Values"
10626 msgstr "Vrijednosti"
10627 
10628 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:365
10629 #, kde-format
10630 msgid "Reverse"
10631 msgstr ""
10632 
10633 #. i18n("Join"), this);
10634 #. algorithms - baseline subtraction, outliar removal, etc.
10635 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:369
10636 #, fuzzy, kde-format
10637 #| msgid "Start value"
10638 msgid "Subtract Baseline"
10639 msgstr "Početna vrijednost"
10640 
10641 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:374
10642 #, fuzzy, kde-format
10643 #| msgid "invalid y end value"
10644 msgid "Divide by Sum"
10645 msgstr "pogrešna y krajnja vrijednost"
10646 
10647 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:377
10648 #, fuzzy, kde-format
10649 #| msgid "invalid y end value"
10650 msgid "Divide by Min"
10651 msgstr "pogrešna y krajnja vrijednost"
10652 
10653 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:380
10654 #, fuzzy, kde-format
10655 #| msgid "invalid y end value"
10656 msgid "Divide by Max"
10657 msgstr "pogrešna y krajnja vrijednost"
10658 
10659 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:383
10660 #, fuzzy, kde-format
10661 #| msgid "invalid y end value"
10662 msgid "Divide by Count"
10663 msgstr "pogrešna y krajnja vrijednost"
10664 
10665 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:386
10666 #, fuzzy, kde-format
10667 #| msgid "invalid y end value"
10668 msgid "Divide by Mean"
10669 msgstr "pogrešna y krajnja vrijednost"
10670 
10671 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:389
10672 #, fuzzy, kde-format
10673 #| msgid "invalid y end value"
10674 msgid "Divide by Median"
10675 msgstr "pogrešna y krajnja vrijednost"
10676 
10677 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:392
10678 #, fuzzy, kde-format
10679 #| msgid "invalid y end value"
10680 msgid "Divide by Mode"
10681 msgstr "pogrešna y krajnja vrijednost"
10682 
10683 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:395
10684 #, fuzzy, kde-format
10685 #| msgid "invalid y end value"
10686 msgid "Divide by Range"
10687 msgstr "pogrešna y krajnja vrijednost"
10688 
10689 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:398
10690 #, fuzzy, kde-format
10691 #| msgid "invalid y end value"
10692 msgid "Divide by SD"
10693 msgstr "pogrešna y krajnja vrijednost"
10694 
10695 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:401
10696 #, fuzzy, kde-format
10697 #| msgid "invalid y end value"
10698 msgid "Divide by MAD"
10699 msgstr "pogrešna y krajnja vrijednost"
10700 
10701 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:404
10702 #, fuzzy, kde-format
10703 #| msgid "invalid y end value"
10704 msgid "Divide by IQR"
10705 msgstr "pogrešna y krajnja vrijednost"
10706 
10707 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:407
10708 #, kde-format
10709 msgid "(x-Mean)/SD"
10710 msgstr ""
10711 
10712 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:410
10713 #, kde-format
10714 msgid "(x-Median)/MAD"
10715 msgstr ""
10716 
10717 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:413
10718 #, kde-format
10719 msgid "(x-Median)/IQR"
10720 msgstr ""
10721 
10722 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:416
10723 #, fuzzy, kde-format
10724 #| msgid "Interface"
10725 msgid "Rescale to [a, b]"
10726 msgstr "Interfejs"
10727 
10728 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:446
10729 #, fuzzy, kde-format
10730 #| msgid "&Sort"
10731 msgid "&Sort..."
10732 msgstr "&Sortiraj"
10733 
10734 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:447
10735 #, fuzzy, kde-format
10736 #| msgid "&Insert Empty Columns"
10737 msgid "Sort multiple columns together"
10738 msgstr "&Umetni prazne kolone"
10739 
10740 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:448
10741 #, fuzzy, kde-format
10742 #| msgid "&Ascending"
10743 msgid "Sort &Ascending"
10744 msgstr "&Rastući"
10745 
10746 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:449
10747 #, fuzzy, kde-format
10748 #| msgid "%1: clear selected columns"
10749 msgid "Sort the selected columns separately in ascending order"
10750 msgstr "%1: očisti selektovane kolone"
10751 
10752 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:450
10753 #, fuzzy, kde-format
10754 #| msgid "&Descending"
10755 msgid "Sort &Descending"
10756 msgstr "&Opadajući"
10757 
10758 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:451
10759 #, fuzzy, kde-format
10760 #| msgid "%1: clear selected columns"
10761 msgid "Sort the selected columns separately in descending order"
10762 msgstr "%1: očisti selektovane kolone"
10763 
10764 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:455
10765 #, kde-format
10766 msgid "Heatmap"
10767 msgstr ""
10768 
10769 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:459
10770 #, kde-format
10771 msgid "Insert Row Above"
10772 msgstr ""
10773 
10774 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:460
10775 #, fuzzy, kde-format
10776 #| msgid "Scale Breakings"
10777 msgid "Insert Row Below"
10778 msgstr "Probijanja granica skale"
10779 
10780 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:463
10781 #, kde-format
10782 msgid "Insert Multiple Rows Above"
10783 msgstr ""
10784 
10785 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:464
10786 #, fuzzy, kde-format
10787 #| msgid "Scale Breakings"
10788 msgid "Insert Multiple Rows Below"
10789 msgstr "Probijanja granica skale"
10790 
10791 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:465
10792 #, fuzzy, kde-format
10793 #| msgid "%1: remove selected rows"
10794 msgid "Remo&ve Selected Row(s)"
10795 msgstr "%1: ukloni selektovane redove"
10796 
10797 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:466
10798 #, fuzzy, kde-format
10799 #| msgid "%1: fill column function values"
10800 #| msgid_plural "%1: fill columns with function values"
10801 msgid "Delete Rows With Missing Values"
10802 msgstr "%1: ispuni kolonu funkcijskim vrijednostima"
10803 
10804 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:467
10805 #, kde-format
10806 msgid "Mask Rows With Missing Values"
10807 msgstr ""
10808 
10809 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:468
10810 #, kde-format
10811 msgid "Row Statisti&cs"
10812 msgstr "Statisti&ka Reda"
10813 
10814 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:471
10815 #, kde-format
10816 msgid "Reduce Data"
10817 msgstr ""
10818 
10819 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:572
10820 #, fuzzy, kde-format
10821 #| msgid "Connection:"
10822 msgid "Conditional Formatting"
10823 msgstr "Veza:"
10824 
10825 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:600
10826 #, kde-format
10827 msgid "Analyze and Plot Data"
10828 msgstr ""
10829 
10830 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:614
10831 #, fuzzy, kde-format
10832 #| msgid "S&et Column As"
10833 msgid "Set Column As"
10834 msgstr "P&ostavi Kolonu Kao"
10835 
10836 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:683
10837 #, fuzzy, kde-format
10838 #| msgid "&Normalize Columns"
10839 msgid "Normalize"
10840 msgstr "&Normalizuj Kolone"
10841 
10842 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:706
10843 #, kde-format
10844 msgid "Ladder of Powers"
10845 msgstr ""
10846 
10847 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1095
10848 #, kde-format
10849 msgid "Hide Comments"
10850 msgstr "Sakrij komentare"
10851 
10852 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1577
10853 #, fuzzy, kde-format
10854 #| msgid "&Selected Columns"
10855 msgid "Unfreeze Column"
10856 msgstr "&Selektovane Kolone"
10857 
10858 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1631
10859 #, kde-format
10860 msgid "%1: cut selected cells"
10861 msgstr "%1: isijeci selektovane ćelije"
10862 
10863 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1955
10864 #, kde-format
10865 msgid "Not enough memory to finalize this operation."
10866 msgstr ""
10867 
10868 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1969
10869 #, kde-format
10870 msgid "%1: mask selected cells"
10871 msgstr "%1: maskiraj selektovane ćelije"
10872 
10873 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2011
10874 #, kde-format
10875 msgid "%1: unmask selected cells"
10876 msgstr "%1: demaskiraj selektovane ćelije"
10877 
10878 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2075
10879 #, kde-format
10880 msgid "%1: fill cells with row numbers"
10881 msgstr "%1: ispuni ćelije brojevima redova"
10882 
10883 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2140
10884 #, fuzzy, kde-format
10885 #| msgid "%1: fill cells with row numbers"
10886 msgid "%1: fill column with row numbers"
10887 msgid_plural "%1: fill columns with row numbers"
10888 msgstr[0] "%1: ispuni ćelije brojevima redova"
10889 msgstr[1] "%1: ispuni ćelije brojevima redova"
10890 msgstr[2] "%1: ispuni ćelije brojevima redova"
10891 
10892 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2182
10893 #, kde-format
10894 msgid "%1: fill cells with random values"
10895 msgstr "%1: ispuni ćelije slučajnim vrijednostima"
10896 
10897 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2302
10898 #, kde-format
10899 msgid "%1: fill cells with const values"
10900 msgstr "%1: ispuni ćelije konstantnim vrijednostima"
10901 
10902 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2310
10903 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332
10904 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350
10905 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367
10906 #, kde-format
10907 msgid "Fill the selection with constant value"
10908 msgstr "Ispuni selektovano konstantnim vrijednostima"
10909 
10910 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2445
10911 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2479
10912 #, fuzzy, kde-format
10913 #| msgid "&Insert Empty Columns"
10914 msgid "Insert empty columns"
10915 msgstr "&Umetni prazne kolone"
10916 
10917 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2446
10918 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2480
10919 #, fuzzy, kde-format
10920 #| msgid "Enter number of columns"
10921 msgid "Enter the number of columns to insert"
10922 msgstr "Unesi broj kolona"
10923 
10924 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2498
10925 #, fuzzy, kde-format
10926 #| msgid "%1: insert empty columns"
10927 msgid "%1: insert empty column"
10928 msgid_plural "%1: insert empty columns"
10929 msgstr[0] "%1: umetni prazne kolone"
10930 msgstr[1] "%1: umetni prazne kolone"
10931 msgstr[2] "%1: umetni prazne kolone"
10932 
10933 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2568
10934 #, kde-format
10935 msgid "%1: remove selected columns"
10936 msgstr "%1: ukloni selektovane kolone"
10937 
10938 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2665
10939 #, fuzzy, kde-format
10940 #| msgid "%1: remove 1 column"
10941 #| msgid_plural "%1: remove %2 columns"
10942 msgid "%1: reverse column"
10943 msgid_plural "%1: reverse columns"
10944 msgstr[0] "%1: ukloni %2 kolonu"
10945 msgstr[1] "%1: ukloni %2 kolone"
10946 msgstr[2] "%1: ukloni %2 kolona"
10947 
10948 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2738
10949 #, kde-format
10950 msgid ""
10951 "The selected columns have different data types and cannot be flattened "
10952 "because of this. "
10953 msgstr ""
10954 
10955 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2776
10956 #, kde-format
10957 msgid "%1: normalize columns"
10958 msgstr "%1: normalizuj kolone"
10959 
10960 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2796
10961 #, kde-format
10962 msgid "Sum = 0"
10963 msgstr ""
10964 
10965 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2807
10966 #, kde-format
10967 msgid "Min = 0"
10968 msgstr ""
10969 
10970 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2818
10971 #, kde-format
10972 msgid "Max = 0"
10973 msgstr ""
10974 
10975 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2829
10976 #, fuzzy, kde-format
10977 #| msgid "center"
10978 msgid "Count = 0"
10979 msgstr "centar"
10980 
10981 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2840
10982 #, fuzzy, kde-format
10983 #| msgid "Mean"
10984 msgid "Mean = 0"
10985 msgstr "Srednje"
10986 
10987 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2851
10988 #, fuzzy, kde-format
10989 #| msgid "mean absolute error"
10990 msgid "Median = 0"
10991 msgstr "srednja apsolutna greška"
10992 
10993 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2863
10994 #, fuzzy, kde-format
10995 #| msgid "Model"
10996 msgid "Mode = 0"
10997 msgstr "Model"
10998 
10999 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2865
11000 #, kde-format
11001 msgid "'Mode not defined'"
11002 msgstr ""
11003 
11004 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2876
11005 #, fuzzy, kde-format
11006 #| msgid "x-Range:"
11007 msgid "Range = 0"
11008 msgstr "x-Domet:"
11009 
11010 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2887
11011 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2921
11012 #, kde-format
11013 msgid "SD = 0"
11014 msgstr ""
11015 
11016 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2898
11017 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2933
11018 #, kde-format
11019 msgid "MAD = 0"
11020 msgstr ""
11021 
11022 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2909
11023 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2945
11024 #, kde-format
11025 msgid "IQR = 0"
11026 msgstr ""
11027 
11028 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2957
11029 #, kde-format
11030 msgid "Max - Min = 0"
11031 msgstr ""
11032 
11033 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2976
11034 #, kde-format
11035 msgid "Normalization not possible"
11036 msgstr ""
11037 
11038 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2988
11039 #, fuzzy, kde-format
11040 #| msgid "%1: sort columns"
11041 msgid "%1: power transform columns"
11042 msgstr "%1: sortiraj kolone"
11043 
11044 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3107
11045 #, fuzzy, kde-format
11046 #| msgid "Column Statisti&cs"
11047 msgid "%1: column statistics"
11048 msgstr "Statisti&ka Kolone"
11049 
11050 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3138
11051 #, fuzzy, kde-format
11052 #| msgid "Selection"
11053 msgid "Selection in %1"
11054 msgstr "Odabiranje"
11055 
11056 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3181
11057 #, fuzzy, kde-format
11058 #| msgid "Row Statisti&cs"
11059 msgid "%1: row statistics"
11060 msgstr "Statisti&ka Reda"
11061 
11062 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3191
11063 #, kde-format
11064 msgid "Row %1"
11065 msgstr ""
11066 
11067 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3216
11068 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3255
11069 #, fuzzy, kde-format
11070 #| msgid "&Insert Empty Rows"
11071 msgid "Insert multiple rows"
11072 msgstr "&Umetni prazne redove"
11073 
11074 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3217
11075 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3256
11076 #, fuzzy, kde-format
11077 #| msgid "Enter number of rows"
11078 msgid "Enter the number of rows to insert"
11079 msgstr "Unesi broj redova"
11080 
11081 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3236
11082 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3275
11083 #, fuzzy, kde-format
11084 #| msgid "%1: insert empty rows"
11085 msgid "%1: insert empty row"
11086 msgid_plural "%1: insert empty rows"
11087 msgstr[0] "%1: umetni prazne redov"
11088 msgstr[1] "%1: umetni prazne redov"
11089 msgstr[2] "%1: umetni prazne redov"
11090 
11091 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3291
11092 #, kde-format
11093 msgid "%1: remove selected rows"
11094 msgstr "%1: ukloni selektovane redove"
11095 
11096 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3318
11097 #, kde-format
11098 msgid "%1: clear selected cells"
11099 msgstr "%1: očisti selektovane ćelije"
11100 
11101 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3564
11102 #, fuzzy, kde-format
11103 #| msgid "Arrow:"
11104 msgid "row"
11105 msgid_plural "rows"
11106 msgstr[0] "Strelica:"
11107 msgstr[1] "Strelica:"
11108 msgstr[2] "Strelica:"
11109 
11110 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3565
11111 #, fuzzy, kde-format
11112 #| msgid "Column"
11113 msgid "column"
11114 msgid_plural "columns"
11115 msgstr[0] "Kolona"
11116 msgstr[1] "Kolona"
11117 msgstr[2] "Kolona"
11118 
11119 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3566
11120 #, kde-format
11121 msgid "cells"
11122 msgstr ""
11123 
11124 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567
11125 #, fuzzy, kde-format
11126 #| msgid "value"
11127 msgid "masked value"
11128 msgstr "vrijednost"
11129 
11130 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567
11131 #, fuzzy, kde-format
11132 #| msgid "value"
11133 msgid "masked values"
11134 msgstr "vrijednost"
11135 
11136 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568
11137 #, fuzzy, kde-format
11138 #| msgid "no values"
11139 msgid "missing value"
11140 msgstr "nema vrijednosti"
11141 
11142 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568
11143 #, fuzzy, kde-format
11144 #| msgid "no values"
11145 msgid "missing values"
11146 msgstr "nema vrijednosti"
11147 
11148 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569
11149 #, kde-format
11150 msgid " , "
11151 msgstr ""
11152 
11153 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569
11154 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570
11155 #, fuzzy, kde-format
11156 #| msgid "1"
11157 msgid "%1"
11158 msgstr "1"
11159 
11160 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570
11161 #, fuzzy, kde-format
11162 #| msgctxt "postfix for XML warning messages"
11163 #| msgid " "
11164 msgid ", "
11165 msgstr " "
11166 
11167 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3573
11168 #, kde-format
11169 msgid "Selected: %1 %2 , %3 %4%5 %6 %7 %8"
11170 msgstr ""
11171 
11172 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3584
11173 #, kde-format
11174 msgid "Selected: %1 %2%3 %4 %5 %6"
11175 msgstr ""
11176 
11177 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3657
11178 #, fuzzy, kde-format
11179 #| msgid "Print spreadsheet"
11180 msgctxt "@title:window"
11181 msgid "Print Spreadsheet"
11182 msgstr "Ispiši tabelarni prikaz"
11183 
11184 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4262
11185 #, kde-format
11186 msgid "Couldn't create the SQLite database %1."
11187 msgstr ""
11188 
11189 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4294
11190 #, fuzzy, kde-format
11191 #| msgid "Failed to open"
11192 msgid "Failed to create table in the SQLite database %1."
11193 msgstr "Otvaranje neuspješno"
11194 
11195 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4347
11196 #, fuzzy, kde-format
11197 #| msgid "Failed to open"
11198 msgid "Failed to insert values into the table."
11199 msgstr "Otvaranje neuspješno"
11200 
11201 #: src/commonfrontend/widgets/MemoryWidget.cpp:26
11202 #, kde-format
11203 msgid "Memory used %1 MB, peak %2 MB"
11204 msgstr ""
11205 
11206 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:53
11207 #, fuzzy, kde-format
11208 #| msgid "Tolerance"
11209 msgid "Minimum allowed value: %1"
11210 msgstr "Tolerancija"
11211 
11212 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:55
11213 #, fuzzy, kde-format
11214 #| msgid "Tolerance"
11215 msgid "Maximum allowed value: %1"
11216 msgstr "Tolerancija"
11217 
11218 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:57
11219 #, kde-format
11220 msgid "The value does not represent a valid number"
11221 msgstr ""
11222 
11223 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:59
11224 #, fuzzy, kde-format
11225 #| msgid "two axes, centered"
11226 msgid "No number entered"
11227 msgstr "dvije ose, centrirane"
11228 
11229 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:63
11230 #, kde-format
11231 msgid "Unhandled error"
11232 msgstr ""
11233 
11234 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:440
11235 #, fuzzy, kde-format
11236 #| msgid "invalid row value"
11237 msgid "Invalid value entered. Valid value: %1"
11238 msgstr "pogrešna vrijednost reda"
11239 
11240 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:56
11241 #, kde-format
11242 msgid "Search/Filter text"
11243 msgstr "Traži/filtriraj tekst"
11244 
11245 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:342
11246 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:144
11247 #, kde-format
11248 msgid ""
11249 "The column \"%1\"\n"
11250 "is not available anymore. It will be automatically used once it is created "
11251 "again."
11252 msgstr ""
11253 
11254 #. i18n: ectx: ToolBar (spreadsheet_toolbar)
11255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkedSpreadsheet)
11256 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:52
11257 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:165
11258 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:115
11259 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:57
11260 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:75
11261 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:32 src/kdefrontend/MainWin.cpp:716
11262 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2074 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:72
11263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:237
11264 #, kde-format
11265 msgid "Spreadsheet"
11266 msgstr "Tablica"
11267 
11268 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:165
11269 #, fuzzy, kde-format
11270 #| msgid "Auto Fit"
11271 msgid "No fit"
11272 msgstr "Automatsko uklapanje"
11273 
11274 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:175
11275 #, fuzzy, kde-format
11276 #| msgid "Fit to selection"
11277 msgid "Fit to Selection"
11278 msgstr "Uklopi u selektovano"
11279 
11280 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:183
11281 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:334
11282 #, kde-format
11283 msgid "Select and Edit"
11284 msgstr "Označi i uredi"
11285 
11286 #. i18n("Selection"), mouseModeActionGroup);
11287 #. selectionModeAction->setCheckable(true);
11288 #. "Add new" related actions
11289 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:214
11290 #, fuzzy, kde-format
11291 #| msgid "box plot, four axes"
11292 msgid "Four Axes"
11293 msgstr "crtež, četiri ose"
11294 
11295 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:215
11296 #, fuzzy, kde-format
11297 #| msgid "box plot, two axes"
11298 msgid "Two Axes"
11299 msgstr "crtež, dvije ose"
11300 
11301 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:216
11302 #, fuzzy, kde-format
11303 #| msgid "two axes, centered"
11304 msgid "Two Axes, Centered"
11305 msgstr "dvije ose, centrirane"
11306 
11307 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:218
11308 #, fuzzy, kde-format
11309 #| msgid "two axes, crossing at origin"
11310 msgid "Two Axes, Crossing at Origin"
11311 msgstr "dvije ose, sijeku se u ishodištu"
11312 
11313 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:219
11314 #, fuzzy, kde-format
11315 #| msgid "Load from"
11316 msgid "Load from Template"
11317 msgstr "Učitaj iz"
11318 
11319 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:229
11320 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:47
11321 #, fuzzy, kde-format
11322 #| msgid "Vertical layout"
11323 msgid "Vertical Layout"
11324 msgstr "Vertikalni raspored"
11325 
11326 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:232
11327 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:48
11328 #, fuzzy, kde-format
11329 #| msgid "Horizontal layout"
11330 msgid "Horizontal Layout"
11331 msgstr "Horizontalni raspored"
11332 
11333 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:235
11334 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:49
11335 #, fuzzy, kde-format
11336 #| msgid "Grid layout"
11337 msgid "Grid Layout"
11338 msgstr "Izgled mreže"
11339 
11340 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:238
11341 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:46
11342 #, fuzzy, kde-format
11343 #| msgid "Layout"
11344 msgid "No Layout"
11345 msgstr "Raspored"
11346 
11347 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:242
11348 #, fuzzy, kde-format
11349 #| msgid "Grid"
11350 msgid "No Grid"
11351 msgstr "Meža"
11352 
11353 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:247
11354 #, fuzzy, kde-format
11355 #| msgid "dense line grid"
11356 msgid "Dense Line Grid"
11357 msgstr "mreža sa gustim linikjama"
11358 
11359 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:250
11360 #, fuzzy, kde-format
11361 #| msgid "sparse line grid"
11362 msgid "Sparse Line Grid"
11363 msgstr "mreža sa rijetkim linijama"
11364 
11365 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:253
11366 #, fuzzy, kde-format
11367 #| msgid "dense dot grid"
11368 msgid "Dense Dot Grid"
11369 msgstr "gusta tačkasta mreža"
11370 
11371 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:256
11372 #, fuzzy, kde-format
11373 #| msgid "sparse dot grid"
11374 msgid "Sparse Dot Grid"
11375 msgstr "rijetka tačkasta mreža"
11376 
11377 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:259
11378 #, fuzzy, kde-format
11379 #| msgid "Custom grid"
11380 msgid "Custom Grid"
11381 msgstr "Podesi meržu"
11382 
11383 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:262
11384 #, fuzzy, kde-format
11385 #| msgid "snap to grid"
11386 msgid "Snap to Grid"
11387 msgstr "namjesti na mrežu"
11388 
11389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode)
11390 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:265
11391 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226
11392 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:75
11393 #, kde-format
11394 msgid "Presenter Mode"
11395 msgstr ""
11396 
11397 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:282
11398 #, fuzzy, kde-format
11399 #| msgid "Interface"
11400 msgid "Interactive Plots"
11401 msgstr "Interfejs"
11402 
11403 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:283
11404 #, kde-format
11405 msgid ""
11406 "If not activated, plots on the worksheet don't react on drag and mouse wheel "
11407 "events."
11408 msgstr ""
11409 
11410 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:300
11411 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:314
11412 #, fuzzy, kde-format
11413 #| msgid "selected plots"
11414 msgid "Selected Plot Areas"
11415 msgstr "Odabrana crtanja"
11416 
11417 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:302
11418 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:316
11419 #, fuzzy, kde-format
11420 #| msgid "Plot Area"
11421 msgid "All Plot Areas"
11422 msgstr "Prostor za Crtanje"
11423 
11424 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:304
11425 #, fuzzy, kde-format
11426 #| msgid "all plots"
11427 msgid "All Plot Areas X"
11428 msgstr "sva crtanja"
11429 
11430 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:306
11431 #, fuzzy, kde-format
11432 #| msgid "all plots"
11433 msgid "All Plot Areas Y"
11434 msgstr "sva crtanja"
11435 
11436 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:339
11437 #, kde-format
11438 msgid "Crosshair"
11439 msgstr ""
11440 
11441 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:344
11442 #, fuzzy, kde-format
11443 #| msgid "Select region and zoom in"
11444 msgid "Select Region and Zoom In"
11445 msgstr "Označi područje i uvećaj"
11446 
11447 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:349
11448 #, fuzzy, kde-format
11449 #| msgid "Select x-region and zoom in"
11450 msgid "Select X-Region and Zoom In"
11451 msgstr "Označi x-područje i uvećaj"
11452 
11453 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:354
11454 #, fuzzy, kde-format
11455 #| msgid "Select x-region and zoom in"
11456 msgid "Select Y-Region and Zoom In"
11457 msgstr "Označi x-područje i uvećaj"
11458 
11459 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCursor)
11460 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:359
11461 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2555
11462 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1426
11463 #, kde-format
11464 msgid "Cursor"
11465 msgstr ""
11466 
11467 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:366
11468 #, fuzzy, kde-format
11469 #| msgid "auto scale"
11470 msgid "Auto Scale"
11471 msgstr "auto skaliraj"
11472 
11473 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:370
11474 #, fuzzy, kde-format
11475 #| msgid "auto scale X"
11476 msgid "Auto Scale X"
11477 msgstr "auto skaliraj X"
11478 
11479 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:374
11480 #, fuzzy, kde-format
11481 #| msgid "auto scale Y"
11482 msgid "Auto Scale Y"
11483 msgstr "auto skaliraj Y"
11484 
11485 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:386
11486 #, fuzzy, kde-format
11487 #| msgid "zoom in X"
11488 msgid "Zoom In X"
11489 msgstr "uvećaj X"
11490 
11491 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:390
11492 #, fuzzy, kde-format
11493 #| msgid "zoom out X"
11494 msgid "Zoom Out X"
11495 msgstr "umanji x"
11496 
11497 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:394
11498 #, fuzzy, kde-format
11499 #| msgid "zoom in Y"
11500 msgid "Zoom In Y"
11501 msgstr "uvećaj y"
11502 
11503 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:398
11504 #, fuzzy, kde-format
11505 #| msgid "zoom out Y"
11506 msgid "Zoom Out Y"
11507 msgstr "umanji y"
11508 
11509 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:402
11510 #, fuzzy, kde-format
11511 #| msgid "shift left X"
11512 msgid "Shift Left X"
11513 msgstr "pomjeri X ulijevo"
11514 
11515 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:404
11516 #, fuzzy, kde-format
11517 #| msgid "shift right X"
11518 msgid "Shift Right X"
11519 msgstr "pomjeri X udesno"
11520 
11521 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:406
11522 #, fuzzy, kde-format
11523 #| msgid "shift up Y"
11524 msgid "Shift Up Y"
11525 msgstr "pomjeri Y na gore"
11526 
11527 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:408
11528 #, fuzzy, kde-format
11529 #| msgid "shift down Y"
11530 msgid "Shift Down Y"
11531 msgstr "pomjeri > na dolje"
11532 
11533 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:422
11534 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:486
11535 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1391
11536 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1398
11537 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1405
11538 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1412
11539 #, kde-format
11540 msgid "Plot Area"
11541 msgstr "Prostor za Crtanje"
11542 
11543 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout_2)
11544 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout)
11545 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:463
11546 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:548
11547 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:610
11548 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:265
11549 #, kde-format
11550 msgid "Layout"
11551 msgstr "Raspored"
11552 
11553 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGrid)
11554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGrid)
11555 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:471
11556 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1620
11557 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:441
11558 #, kde-format
11559 msgid "Grid"
11560 msgstr "Meža"
11561 
11562 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:499
11563 #, kde-format
11564 msgid "Zoom/Navigate"
11565 msgstr "Uvećanje/Navigacija"
11566 
11567 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:520
11568 #, fuzzy, kde-format
11569 #| msgid "Apply actions to"
11570 msgid "Apply Actions to"
11571 msgstr "Primijeni akcije na"
11572 
11573 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:527
11574 #, fuzzy, kde-format
11575 #| msgid "Apply actions to"
11576 msgid "Apply Cursor to"
11577 msgstr "Primijeni akcije na"
11578 
11579 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1528
11580 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1537
11581 #, kde-format
11582 msgid "Do you really want to delete the selected object?"
11583 msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?"
11584 msgstr[0] "Da li zaista želite da obrišete odabrani %1 objekat?"
11585 msgstr[1] "Da li zaista želite da obrišete odabrana %1 objekta?"
11586 msgstr[2] "Da li zaista želite da obrišete odabranih %1 objekata?"
11587 
11588 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1544
11589 #, kde-format
11590 msgid "%1: Remove selected worksheet elements."
11591 msgstr "%1: Uklonik odabrane radne elmente."
11592 
11593 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsDialog.cpp:42
11594 #, kde-format
11595 msgctxt "@title:window"
11596 msgid "Color Maps Browser"
11597 msgstr ""
11598 
11599 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:35
11600 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:34
11601 #, kde-format
11602 msgid "Switch between icon and list views"
11603 msgstr ""
11604 
11605 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:49
11606 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:53
11607 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:51
11608 #, fuzzy, kde-format
11609 #| msgid "Enter number of rows"
11610 msgid "Enter the keyword you want to search for"
11611 msgstr "Unesi broj redova"
11612 
11613 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:52
11614 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:56
11615 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:54
11616 #, kde-format
11617 msgid "Search..."
11618 msgstr ""
11619 
11620 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:32
11621 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:49
11622 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:34
11623 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:84
11624 #, fuzzy, kde-format
11625 #| msgid "LabPlot2"
11626 msgid "Point '.'"
11627 msgstr "LabPlot2"
11628 
11629 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:33
11630 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:50
11631 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:35
11632 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:85
11633 #, kde-format
11634 msgid "Comma ','"
11635 msgstr ""
11636 
11637 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:36
11638 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:53
11639 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:118
11640 #, kde-format
11641 msgid ""
11642 "This option determines how the imported strings have to be converted to "
11643 "numbers."
11644 msgstr ""
11645 
11646 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:38
11647 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:55
11648 #, kde-format
11649 msgid ""
11650 "When point character is used for the decimal separator, the valid number "
11651 "representations are:<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></"
11652 "ul>For comma as the decimal separator, the valid number representations are:"
11653 "<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</li><li>etc.</li></ul>"
11654 msgstr ""
11655 
11656 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:60
11657 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:74
11658 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:141
11659 #, kde-format
11660 msgid ""
11661 "This option determines how the imported strings have to be converted to "
11662 "calendar date, i.e. year, month, and day numbers in the Gregorian calendar "
11663 "and to time."
11664 msgstr ""
11665 
11666 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:63
11667 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:77
11668 #, kde-format
11669 msgid ""
11670 "Expressions that may be used for the date part of format string:"
11671 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)."
11672 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to "
11673 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. "
11674 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
11675 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to "
11676 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</"
11677 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></"
11678 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</"
11679 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' "
11680 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
11681 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to "
11682 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
11683 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></"
11684 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is "
11685 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></"
11686 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format "
11687 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or "
11688 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a "
11689 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</"
11690 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</"
11691 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with "
11692 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero "
11693 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to "
11694 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</"
11695 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></"
11696 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</"
11697 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to "
11698 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be "
11699 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM "
11700 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:"
11701 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</"
11702 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is "
11703 "Sunday</td></tr></table><br><br>In case the provided expression is empty, "
11704 "the format will be auto-detected."
11705 msgstr ""
11706 
11707 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:105
11708 #, kde-format
11709 msgid ""
11710 "If checked, the specified line in the file will be used to determine the "
11711 "column names."
11712 msgstr ""
11713 
11714 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:108
11715 #, kde-format
11716 msgid "Line in the file that should be used to determine the column names."
11717 msgstr ""
11718 
11719 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:111
11720 #, fuzzy, kde-format
11721 #| msgid "Vector names, space separated. E.g. \"x y\""
11722 msgid "Custom column names, space separated. E.g. \"x y\""
11723 msgstr "Imena vektora, odvojena razmakom. Npr \"x y\""
11724 
11725 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:29
11726 #, kde-format
11727 msgid "Little endian"
11728 msgstr ""
11729 
11730 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:30
11731 #, kde-format
11732 msgid "Big endian"
11733 msgstr ""
11734 
11735 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:32
11736 #, kde-format
11737 msgid ""
11738 "This option determines the data type that the imported data while converting "
11739 "to numbers."
11740 msgstr ""
11741 
11742 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:39
11743 #, kde-format
11744 msgid ""
11745 "This option determines the byte order of the imported data when converting "
11746 "to numbers."
11747 msgstr ""
11748 
11749 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:41
11750 #, kde-format
11751 msgid ""
11752 "<table><tr><td>little endian</td><td>typical byte order (endianness) on "
11753 "Intel x86 processors.</td></tr><tr><td>big endian</td><td>typical byte order "
11754 "on Mainframes (IBM) and SPARC/PowerPC/Motorola processors.</td></tr></table>"
11755 msgstr ""
11756 
11757 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:13
11758 #, kde-format
11759 msgid "Use NAN"
11760 msgstr ""
11761 
11762 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:14
11763 #, kde-format
11764 msgid "Use previous value"
11765 msgstr ""
11766 
11767 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:31
11768 #, fuzzy, kde-format
11769 #| msgid "Connection:"
11770 msgctxt "@title:window"
11771 msgid "SQL Database Connections"
11772 msgstr "Veza:"
11773 
11774 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:66
11775 #, kde-format
11776 msgctxt "@title:window"
11777 msgid "SQL Database Connections  [Changed]"
11778 msgstr ""
11779 
11780 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:50
11781 #, kde-format
11782 msgid "Add new database connection"
11783 msgstr ""
11784 
11785 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:51
11786 #, fuzzy, kde-format
11787 #| msgid "Delete selected objects"
11788 msgid "Delete selected database connection"
11789 msgstr "Izbriši odabrane objekte"
11790 
11791 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:52
11792 #, kde-format
11793 msgid "Open database file"
11794 msgstr ""
11795 
11796 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:53
11797 #, fuzzy, kde-format
11798 #| msgid "Select and edit"
11799 msgid "Test selected database connection"
11800 msgstr "Označi i uredi"
11801 
11802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatabase)
11803 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:160
11804 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:196
11805 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:110
11806 #, fuzzy, kde-format
11807 #| msgid "Dataset"
11808 msgid "Database:"
11809 msgstr "Skup podataka"
11810 
11811 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:172
11812 #, fuzzy, kde-format
11813 #| msgid "File data source"
11814 msgid "Data Source Name:"
11815 msgstr "Datoteka podatak izvor"
11816 
11817 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:213
11818 #, fuzzy, kde-format
11819 #| msgid "Select the image file"
11820 msgctxt "@title:window"
11821 msgid "Select the Database File"
11822 msgstr "Odaberi slikovnu datoteku"
11823 
11824 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:352
11825 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:360
11826 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:415
11827 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:423
11828 #, fuzzy, kde-format
11829 #| msgid "Do you really want to delete the selected object?"
11830 #| msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?"
11831 msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
11832 msgstr "Da li zaista želite da obrišete odabrani %1 objekat?"
11833 
11834 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:353
11835 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:361
11836 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:416
11837 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:424
11838 #, fuzzy, kde-format
11839 #| msgid "Connection:"
11840 msgid "Delete Connection"
11841 msgstr "Veza:"
11842 
11843 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501
11844 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:538
11845 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:671
11846 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:685
11847 #, fuzzy, kde-format
11848 #| msgid "Connection:"
11849 msgid "Connection Failed"
11850 msgstr "Veza:"
11851 
11852 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501
11853 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:536
11854 #, kde-format
11855 msgid "Failed to connect to the database '%1'."
11856 msgstr ""
11857 
11858 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532
11859 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:657
11860 #, fuzzy, kde-format
11861 #| msgid "Connection:"
11862 msgid "Connection Successful"
11863 msgstr "Veza:"
11864 
11865 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532
11866 #, kde-format
11867 msgid "Connection to the database '%1' was successful."
11868 msgstr ""
11869 
11870 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:559
11871 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:587
11872 #, fuzzy, kde-format
11873 #| msgid "Connection:"
11874 msgid "New connection"
11875 msgstr "Veza:"
11876 
11877 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerDialog.cpp:35
11878 #, fuzzy, kde-format
11879 #| msgid "Last read: %1"
11880 msgctxt "@title:window"
11881 msgid "Dataset metadata manager"
11882 msgstr "Posljednje čitanje: %1"
11883 
11884 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:513
11885 #, kde-format
11886 msgid "column_description_%1"
11887 msgstr ""
11888 
11889 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:523
11890 #, fuzzy, kde-format
11891 #| msgid "Number of columns: %1"
11892 msgid "Description for column %1"
11893 msgstr "Broj kolona: %1"
11894 
11895 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:22
11896 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:98
11897 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:63
11898 #, fuzzy, kde-format
11899 #| msgid "Density"
11900 msgid "Content"
11901 msgstr "Gustina"
11902 
11903 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
11904 #, kde-format
11905 msgid "Link"
11906 msgstr ""
11907 
11908 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
11909 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
11910 #, kde-format
11911 msgid "Properties"
11912 msgstr "Podešavanja"
11913 
11914 #: src/kdefrontend/datasources/ImageOptionsWidget.cpp:28
11915 #, kde-format
11916 msgid "This option determines how the image is converted when importing."
11917 msgstr ""
11918 
11919 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:53
11920 #, fuzzy, kde-format
11921 #| msgid "Import To"
11922 msgctxt "@title:window"
11923 msgid "Import from Dataset Collection"
11924 msgstr "Uvezi u"
11925 
11926 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:98
11927 #, fuzzy, kde-format
11928 #| msgid "File %1 imported in %2 seconds."
11929 msgid "Dataset imported in %1 seconds."
11930 msgstr "Datoteka %1 uvezena u %2 sekundi."
11931 
11932 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbKeepNValues)
11933 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:163
11934 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:232
11935 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:754
11936 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:189
11937 #, fuzzy, kde-format
11938 #| msgid "&All"
11939 msgid "All"
11940 msgstr "&Sve"
11941 
11942 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:171
11943 #, kde-format
11944 msgid ""
11945 "Couldn't open the dataset collections file %1. Please check your "
11946 "installation."
11947 msgstr ""
11948 
11949 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:528
11950 #, kde-format
11951 msgid "Dataset"
11952 msgstr "Skup podataka"
11953 
11954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDescription)
11955 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:531
11956 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:210
11957 #, fuzzy, kde-format
11958 #| msgid "Direction"
11959 msgid "Description"
11960 msgstr "Smjer"
11961 
11962 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:49
11963 #, kde-format
11964 msgid "New Workbook"
11965 msgstr ""
11966 
11967 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:50
11968 #, fuzzy, kde-format
11969 #| msgid "new Spreadsheet"
11970 msgid "New Spreadsheet"
11971 msgstr "novi Tabelarni prikaz (tabela)"
11972 
11973 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:51
11974 #, fuzzy, kde-format
11975 #| msgid "Matrix"
11976 msgid "New Matrix"
11977 msgstr "Matrica"
11978 
11979 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbImportTo)
11980 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:72
11981 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:108
11982 #, fuzzy, kde-format
11983 #| msgid "Import To"
11984 msgid "Import to"
11985 msgstr "Uvezi u"
11986 
11987 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:74
11988 #, fuzzy, kde-format
11989 #| msgid "orange"
11990 msgid "Data container:"
11991 msgstr "narandžasta"
11992 
11993 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:75
11994 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:81
11995 #, kde-format
11996 msgid "Data container where the data has to be imported into"
11997 msgstr ""
11998 
11999 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:94
12000 #, fuzzy, kde-format
12001 #| msgid "&New"
12002 msgid "New"
12003 msgstr "&Novo"
12004 
12005 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:97
12006 #, fuzzy, kde-format
12007 #| msgid "File data source"
12008 msgid "Add new data container to the project"
12009 msgstr "Datoteka podatak izvor"
12010 
12011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakPosition)
12012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakPosition)
12013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
12014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowPosition)
12015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPosition)
12016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPosition)
12017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime)
12018 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:100
12019 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:65
12020 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:616
12021 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1272
12022 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:996
12023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1158
12024 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:42
12025 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:180
12026 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:88
12027 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:499
12028 #, kde-format
12029 msgid "Position:"
12030 msgstr "Pozicija:"
12031 
12032 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:106
12033 #, kde-format
12034 msgid "Append"
12035 msgstr "Dodavanje"
12036 
12037 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:107
12038 #, kde-format
12039 msgid "Prepend"
12040 msgstr "Dodaj na početak"
12041 
12042 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145
12043 #, fuzzy, kde-format
12044 #| msgid "Add new"
12045 msgid "Add %1"
12046 msgstr "Dodaj novo"
12047 
12048 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145
12049 #, fuzzy, kde-format
12050 #| msgid "Name:"
12051 msgid "%1 name:"
12052 msgstr "Ime:"
12053 
12054 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:71
12055 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:42
12056 #, fuzzy, kde-format
12057 #| msgid "Import Data to Spreadsheet/Matrix"
12058 msgctxt "@title:window"
12059 msgid "Import Data to Spreadsheet or Matrix"
12060 msgstr "Uvezi Podatke u tabelarni prikaz/matricu"
12061 
12062 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:73
12063 #, fuzzy, kde-format
12064 #| msgid "File data source"
12065 msgctxt "@title:window"
12066 msgid "Add New Live Data Source"
12067 msgstr "Datoteka podatak izvor"
12068 
12069 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106
12070 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351
12071 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130
12072 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346
12073 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113
12074 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242
12075 #, kde-format
12076 msgid "Hide Options"
12077 msgstr "Sakrij Opcije"
12078 
12079 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106
12080 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351
12081 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130
12082 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346
12083 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113
12084 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242
12085 #, kde-format
12086 msgid "Show Options"
12087 msgstr "Prikaži opcije"
12088 
12089 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:146
12090 #, fuzzy, kde-format
12091 #| msgid "File data source created in %1 seconds."
12092 msgid "Live data source created in %1 seconds."
12093 msgstr "Izvor podataka datoteke kreiran u %1 sekundi"
12094 
12095 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:183
12096 #, kde-format
12097 msgid "No data to import."
12098 msgstr ""
12099 
12100 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:334
12101 #, kde-format
12102 msgid "File %1 imported in %2 seconds."
12103 msgstr "Datoteka %1 uvezena u %2 sekundi."
12104 
12105 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:370
12106 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:406
12107 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:433
12108 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:457
12109 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:482
12110 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:515
12111 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:538
12112 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:158
12113 #, kde-format
12114 msgid "Close the dialog and import the data."
12115 msgstr ""
12116 
12117 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:372
12118 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:152
12119 #, kde-format
12120 msgid "Cannot import into a matrix since the data contains non-numerical data."
12121 msgstr ""
12122 
12123 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:384
12124 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:136
12125 #, kde-format
12126 msgid "Select a data container where the data has to be imported into."
12127 msgstr ""
12128 
12129 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:409
12130 #, fuzzy, kde-format
12131 #| msgid "The project file %1 is already opened."
12132 msgid "The provided file doesn't exist."
12133 msgstr "Projektna datoteka %1 je već otvorena."
12134 
12135 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:437
12136 #, kde-format
12137 msgid "Could not connect to the provided local socket. Error: %1."
12138 msgstr ""
12139 
12140 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:443
12141 #, kde-format
12142 msgid ""
12143 "Could not connect to the provided local socket. The socket does not exist."
12144 msgstr ""
12145 
12146 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:462
12147 #, fuzzy, kde-format
12148 #| msgid "Failed to open"
12149 msgid "Could not connect to the provided TCP socket. Error: %1."
12150 msgstr "Otvaranje neuspješno"
12151 
12152 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:468
12153 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:494
12154 #, kde-format
12155 msgid "Either the host name or the port number is missing."
12156 msgstr ""
12157 
12158 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:488
12159 #, fuzzy, kde-format
12160 #| msgid "Failed to open"
12161 msgid "Could not connect to the provided UDP socket. Error: %1."
12162 msgstr "Otvaranje neuspješno"
12163 
12164 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:519
12165 #, kde-format
12166 msgid "Could not connect to the provided serial port."
12167 msgstr ""
12168 
12169 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:525
12170 #, kde-format
12171 msgid "Serial port number is missing."
12172 msgstr ""
12173 
12174 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:541
12175 #, kde-format
12176 msgid ""
12177 "Either there is no connection, or no subscriptions were made, or the file "
12178 "filter is not ASCII."
12179 msgstr ""
12180 
12181 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:96
12182 #, fuzzy, kde-format
12183 #| msgid "ASCII vector data"
12184 msgid "ASCII data"
12185 msgstr "ASCII  vektorski podaci"
12186 
12187 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:97
12188 #, fuzzy, kde-format
12189 #| msgid "Reading binary data..."
12190 msgid "Binary data"
12191 msgstr "Čitanje binarne podataka..."
12192 
12193 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:100
12194 #, kde-format
12195 msgid "Excel 2007+ (XSLX)"
12196 msgstr ""
12197 
12198 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:103
12199 #, fuzzy, kde-format
12200 #| msgid "Export spreadsheet"
12201 msgid "OpenDocument Spreadsheet (ODS)"
12202 msgstr "Izvezi tabelarni prikaz"
12203 
12204 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:112
12205 #, kde-format
12206 msgid "Vector Binary Logfile (BLF)"
12207 msgstr ""
12208 
12209 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:119
12210 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:139
12211 #, kde-format
12212 msgid "ROOT (CERN)"
12213 msgstr ""
12214 
12215 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:126
12216 #, kde-format
12217 msgid "MATLAB MAT file"
12218 msgstr ""
12219 
12220 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:149
12221 #, fuzzy, kde-format
12222 #| msgid ""
12223 #| "If this option is checked, only the link to the file is stored in the "
12224 #| "project file but not it's content."
12225 msgid ""
12226 "If this option is checked, only the link to the file is stored in the "
12227 "project file but not its content."
12228 msgstr ""
12229 "Ako je ova opcija označena, samo link datoteke će biti sačuvan u datoteci, "
12230 "ali ne i njen sadržaj."
12231 
12232 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:150
12233 #, fuzzy, kde-format
12234 #| msgid ""
12235 #| "If this option is checked, only the link to the file is stored in the "
12236 #| "project file but not it's content."
12237 msgid ""
12238 "If this option is checked, the relative path of the file (relative to "
12239 "project's folder) will be saved."
12240 msgstr ""
12241 "Ako je ova opcija označena, samo link datoteke će biti sačuvan u datoteci, "
12242 "ali ne i njen sadržaj."
12243 
12244 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:158
12245 #, fuzzy, kde-format
12246 #| msgid "Watch the file"
12247 msgid "Whole File"
12248 msgstr "Pogledaj fajl"
12249 
12250 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:193
12251 #, kde-format
12252 msgid ""
12253 "Specify how the data source has to be processed on every read:"
12254 "<ul><li>Continuously fixed - fixed amount of samples is processed starting "
12255 "from the beginning of the newly received data.</li><li>From End - fixed "
12256 "amount of samples is processed starting from the end of the newly received "
12257 "data.</li><li>Till the End - all newly received data is processed.</"
12258 "li><li>Whole file - on every read the whole file is re-read completely and "
12259 "processed. Only available for \"File Or Named Pipe\" data sources.</li></ul>"
12260 msgstr ""
12261 
12262 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:204
12263 #, kde-format
12264 msgid ""
12265 "Number of samples (lines) to be processed on every read.\n"
12266 "Only needs to be specified for the reading mode \"Continuously Fixed\" and "
12267 "\"From End\"."
12268 msgstr ""
12269 
12270 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:210
12271 #, kde-format
12272 msgid ""
12273 "Specify when and how frequently the data source needs to be read:"
12274 "<ul><li>Periodically - the data source is read periodically with user "
12275 "specified time interval.</li><li>On New Data - the data source is read when "
12276 "new data arrives.</li></ul>"
12277 msgstr ""
12278 
12279 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:218
12280 #, kde-format
12281 msgid "Specify how frequently the data source has to be read."
12282 msgstr ""
12283 
12284 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:223
12285 #, kde-format
12286 msgid ""
12287 "Specify how many samples need to be kept in memory after reading.\n"
12288 "Use \"All\" if all data has to be kept."
12289 msgstr ""
12290 
12291 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:228
12292 #, kde-format
12293 msgid ""
12294 "Enable to use the first row of the selected data region for the column names "
12295 "of the spreadsheet."
12296 msgstr ""
12297 
12298 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:243
12299 #, fuzzy, kde-format
12300 #| msgid "Connection:"
12301 msgid "Manage MQTT connections"
12302 msgstr "Veza:"
12303 
12304 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:245
12305 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:63
12306 #, kde-format
12307 msgid ""
12308 "Specify the 'Last Will and Testament' message (LWT). At least one topic has "
12309 "to be subscribed."
12310 msgstr ""
12311 
12312 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:907
12313 #, fuzzy, kde-format
12314 #| msgid "Select the File Data Source"
12315 msgctxt "@title:window"
12316 msgid "Select the File Data Source"
12317 msgstr "Označi Izvor podataka"
12318 
12319 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937
12320 #, fuzzy, kde-format
12321 #| msgid "Select the image file"
12322 msgctxt "@title:window"
12323 msgid "Select the DBC file"
12324 msgstr "Odaberi slikovnu datoteku"
12325 
12326 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937
12327 #, kde-format
12328 msgid "DBC file (*.dbc)"
12329 msgstr ""
12330 
12331 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataFormat)
12332 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1143
12333 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:402
12334 #, fuzzy, kde-format
12335 #| msgid "Data format"
12336 msgid "Data Format"
12337 msgstr "Format podataka"
12338 
12339 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPreview)
12340 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1144
12341 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:456
12342 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:158
12343 #, kde-format
12344 msgid "Preview"
12345 msgstr "Pregled"
12346 
12347 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPortion)
12348 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1146
12349 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:535
12350 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:239
12351 #, fuzzy, kde-format
12352 #| msgid "Data portion to read"
12353 msgid "Data Portion to Read"
12354 msgstr "Dio podataka za čitanje"
12355 
12356 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1186
12357 #, fuzzy, kde-format
12358 #| msgid "Data format"
12359 msgid "Data format && preview"
12360 msgstr "Format podataka"
12361 
12362 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1229
12363 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:226
12364 #, kde-format
12365 msgid "Automatic"
12366 msgstr "Automatski"
12367 
12368 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1470
12369 #, fuzzy, kde-format
12370 #| msgid "File info"
12371 msgid "file command not found"
12372 msgstr "Info podatka"
12373 
12374 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1481
12375 #, kde-format
12376 msgid "cannot open"
12377 msgstr "ne mogu da otvorim"
12378 
12379 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1486
12380 #, fuzzy, kde-format
12381 #| msgid "File type: %1"
12382 msgid "<b>File type:</b> %1"
12383 msgstr "Fajl tip: %1"
12384 
12385 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1491
12386 #, kde-format
12387 msgid "General:"
12388 msgstr "Općenito:"
12389 
12390 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493
12391 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494
12392 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495
12393 #, kde-format
12394 msgid "yes"
12395 msgstr "da"
12396 
12397 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493
12398 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494
12399 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495
12400 #, kde-format
12401 msgid "no"
12402 msgstr "ne"
12403 
12404 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493
12405 #, kde-format
12406 msgid "Readable: %1"
12407 msgstr "Čitljiv: %1"
12408 
12409 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494
12410 #, kde-format
12411 msgid "Writable: %1"
12412 msgstr "Upisljiv: %1"
12413 
12414 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495
12415 #, kde-format
12416 msgid "Executable: %1"
12417 msgstr "Izvršiv: %1"
12418 
12419 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1497
12420 #, kde-format
12421 msgid "Birth time: %1"
12422 msgstr ""
12423 
12424 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1498
12425 #, fuzzy, kde-format
12426 #| msgid "Last read: %1"
12427 msgid "Last metadata changed: %1"
12428 msgstr "Posljednje čitanje: %1"
12429 
12430 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1499
12431 #, kde-format
12432 msgid "Last modified: %1"
12433 msgstr "Posljednja izmjena: %1"
12434 
12435 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1500
12436 #, kde-format
12437 msgid "Last read: %1"
12438 msgstr "Posljednje čitanje: %1"
12439 
12440 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1501
12441 #, kde-format
12442 msgid "Owner: %1"
12443 msgstr "Vlasnik: %1"
12444 
12445 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1502
12446 #, kde-format
12447 msgid "Group: %1"
12448 msgstr "Grupa: %1"
12449 
12450 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503
12451 #, kde-format
12452 msgid "%1 cByte"
12453 msgid_plural "%1 cBytes"
12454 msgstr[0] "%1 cByte"
12455 msgstr[1] "%1 cByte"
12456 msgstr[2] "%1 cByte"
12457 
12458 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1506
12459 #, kde-format
12460 msgid "Summary:"
12461 msgstr ""
12462 
12463 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1529
12464 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1534
12465 #, fuzzy, kde-format
12466 #| msgid "Density"
12467 msgid "Content:"
12468 msgstr "Gustina"
12469 
12470 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1562
12471 #, kde-format
12472 msgid "Could not open file %1 for reading."
12473 msgstr "Ne može se otvoriti fajl %1 za čitanje."
12474 
12475 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1722
12476 #, fuzzy, kde-format
12477 #| msgid "&Normalize Selection"
12478 msgid "No data arrived yet for the selected topic"
12479 msgstr "&Normalizuj Selektovano"
12480 
12481 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1958
12482 #, kde-format
12483 msgid "Not a HDF5 file: %1"
12484 msgstr ""
12485 
12486 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2391
12487 #, kde-format
12488 msgid "Couldn't subscribe to all available topics."
12489 msgstr ""
12490 
12491 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2421
12492 #, kde-format
12493 msgid "Disconnected from '%1'."
12494 msgstr ""
12495 
12496 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2490
12497 #, fuzzy, kde-format
12498 #| msgid "Variance"
12499 msgid "Available (%1)"
12500 msgstr "Varijanca"
12501 
12502 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2602
12503 #, kde-format
12504 msgid "Wrong username or password"
12505 msgstr ""
12506 
12507 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2605
12508 #, kde-format
12509 msgid "The client ID wasn't accepted"
12510 msgstr ""
12511 
12512 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2609
12513 #, kde-format
12514 msgid "The broker %1 couldn't be reached."
12515 msgstr ""
12516 
12517 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2612
12518 #, fuzzy, kde-format
12519 #| msgid "Select and edit"
12520 msgid "The client is not authorized to connect."
12521 msgstr "Označi i uredi"
12522 
12523 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2615
12524 #, kde-format
12525 msgid "An unknown error occurred."
12526 msgstr ""
12527 
12528 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2621
12529 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2624
12530 #, kde-format
12531 msgid "An error occurred."
12532 msgstr ""
12533 
12534 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2638
12535 #, fuzzy, kde-format
12536 #| msgid "Connection:"
12537 msgid "Connecting to '%1:%2' timed out."
12538 msgstr "Veza:"
12539 
12540 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:85
12541 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514
12542 #, fuzzy, kde-format
12543 #| msgid "Add new"
12544 msgid "Add new folder"
12545 msgstr "Dodaj novo"
12546 
12547 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:108
12548 #, fuzzy, kde-format
12549 #| msgid "Close Project"
12550 msgctxt "@title:window"
12551 msgid "Import LabPlot Project"
12552 msgstr "Zatvori projekat"
12553 
12554 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:113
12555 #, fuzzy, kde-format
12556 #| msgid "Import image from file"
12557 msgctxt "@title:window"
12558 msgid "Import Origin Project"
12559 msgstr "Uvezi sliku iz fajla"
12560 
12561 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:123
12562 #, kde-format
12563 msgid "Specify the file where the project content has to be imported from."
12564 msgstr ""
12565 
12566 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:127
12567 #, kde-format
12568 msgid ""
12569 "Select one or several objects to be imported into the current project.\n"
12570 "Note, all children of the selected objects as well as all the dependent "
12571 "objects will be automatically selected.\n"
12572 "To import the whole project, select the top-level project node."
12573 msgstr ""
12574 
12575 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:132
12576 #, kde-format
12577 msgid ""
12578 "Specify the target folder in the current project where the selected objects "
12579 "have to be imported into."
12580 msgstr ""
12581 
12582 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:161
12583 #, fuzzy, kde-format
12584 #| msgid "Plot Area"
12585 msgid "As Plot Area"
12586 msgstr "Prostor za Crtanje"
12587 
12588 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:162
12589 #, fuzzy, kde-format
12590 #| msgid "%1: set matrix coordinates"
12591 msgid "As Coordinate System"
12592 msgstr "%1: postavi koordinate matrice"
12593 
12594 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:166
12595 #, kde-format
12596 msgid "Specify how to import multi-layered graphs."
12597 msgstr ""
12598 
12599 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:171
12600 #, kde-format
12601 msgid ""
12602 "Multiple layers are used in Origin to either implement multiple plots or "
12603 "multiple axes on the same plot (see <a href=\"https://www.originlab.com/doc/"
12604 "Origin-Help/MultiLayer-Graph\">Origin's Documentation</a> for more details)."
12605 "LabPlot can process only one type at the same time.<br><br>Specify how to "
12606 "import multi-layered graphs in the selected project:<ul><li>As Plot Area - a "
12607 "new plot area is created for every layer.</li><li>As Coordinate System - a "
12608 "new coordinate system (data range) on the same plot area is created for "
12609 "every layer</li></ul>"
12610 msgstr ""
12611 
12612 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:266
12613 #, kde-format
12614 msgid ""
12615 "The object listed below already exists in target folder and will be "
12616 "overwritten:"
12617 msgid_plural ""
12618 "The objects listed below already exist in target folder and will be "
12619 "overwritten:"
12620 msgstr[0] ""
12621 msgstr[1] ""
12622 msgstr[2] ""
12623 
12624 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:272
12625 #, kde-format
12626 msgid "Do you want to proceed?"
12627 msgstr ""
12628 
12629 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:276
12630 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:280
12631 #, kde-format
12632 msgid "Override existing objects?"
12633 msgstr ""
12634 
12635 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:313
12636 #, fuzzy, kde-format
12637 #| msgid "File %1 imported in %2 seconds."
12638 msgid "Project data imported in %1 seconds."
12639 msgstr "Datoteka %1 uvezena u %2 sekundi."
12640 
12641 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:407
12642 #, fuzzy, kde-format
12643 #| msgid "Do you really want to delete the selected object?"
12644 #| msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?"
12645 msgid "Close the dialog and import the selected objects."
12646 msgstr "Da li zaista želite da obrišete odabrani %1 objekat?"
12647 
12648 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:409
12649 #, fuzzy, kde-format
12650 #| msgid " Select the file to import"
12651 msgid "Select object(s) to be imported."
12652 msgstr " Označi datoteku za uvoz"
12653 
12654 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:437
12655 #, fuzzy, kde-format
12656 #| msgid "Open project"
12657 msgctxt "@title:window"
12658 msgid "Open LabPlot Project"
12659 msgstr "Otvori projekat"
12660 
12661 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:439
12662 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1535
12663 #, fuzzy, kde-format
12664 #| msgid "Close Project"
12665 msgid "LabPlot Projects (%1)"
12666 msgstr "Zatvori projekat"
12667 
12668 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:443
12669 #, fuzzy, kde-format
12670 #| msgid "Open project"
12671 msgctxt "@title:window"
12672 msgid "Open Origin OPJ Project"
12673 msgstr "Otvori projekat"
12674 
12675 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:445
12676 #, fuzzy, kde-format
12677 #| msgid "Open project"
12678 msgid "Origin OPJ Projects (%1)"
12679 msgstr "Otvori projekat"
12680 
12681 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514
12682 #, fuzzy, kde-format
12683 #| msgid "Filter name:"
12684 msgid "Folder name:"
12685 msgstr "Ime filtera:"
12686 
12687 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:120
12688 #, fuzzy, kde-format
12689 #| msgid "File %1 imported in %2 seconds."
12690 msgid "Data imported in %1 seconds."
12691 msgstr "Datoteka %1 uvezena u %2 sekundi."
12692 
12693 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:144
12694 #, kde-format
12695 msgid ""
12696 "Select a valid database object (table or query result set) that has to be "
12697 "imported."
12698 msgstr ""
12699 
12700 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:42
12701 #, fuzzy, kde-format
12702 #| msgid "Variance"
12703 msgid "Table"
12704 msgstr "Varijanca"
12705 
12706 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:43
12707 #, fuzzy, kde-format
12708 #| msgid "Custom grid"
12709 msgid "Custom Query"
12710 msgstr "Podesi meržu"
12711 
12712 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:46
12713 #, fuzzy, kde-format
12714 #| msgid "Connection:"
12715 msgid "Manage connections"
12716 msgstr "Veza:"
12717 
12718 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:251
12719 #, kde-format
12720 msgid ""
12721 "Couldn't find the database file '%1'. Please check the connection settings."
12722 msgstr ""
12723 
12724 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:272
12725 #, kde-format
12726 msgid ""
12727 "Failed to connect to the database '%1'. Please check the connection settings."
12728 msgstr ""
12729 
12730 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:330
12731 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:332
12732 #, fuzzy, kde-format
12733 #| msgid "Failed to open"
12734 msgid "Failed to execute the query for the preview"
12735 msgstr "Otvaranje neuspješno"
12736 
12737 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:406
12738 #, fuzzy, kde-format
12739 #| msgid "Specify the name of the image file."
12740 msgid "Refresh the data preview of the selected table"
12741 msgstr "Specificiraj ime slike."
12742 
12743 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:412
12744 #, kde-format
12745 msgid "Execute the query and preview its result"
12746 msgstr ""
12747 
12748 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:529
12749 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:531
12750 #, fuzzy, kde-format
12751 #| msgid "Failed to open"
12752 msgid "Failed to execute the query"
12753 msgstr "Otvaranje neuspješno"
12754 
12755 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:120
12756 #, kde-format
12757 msgid ""
12758 "For 'C Format', a period is used for the decimal point character and comma "
12759 "is used for the thousands group separator. Valid number representations are:"
12760 "<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></ul>When using 'System "
12761 "locale', the system settings will be used. E.g., for the German local the "
12762 "valid number representations are:<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</"
12763 "li><li>etc.</li></ul>"
12764 msgstr ""
12765 
12766 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:144
12767 #, kde-format
12768 msgid ""
12769 "Expressions that may be used for the date part of format string:"
12770 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)."
12771 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to "
12772 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. "
12773 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
12774 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to "
12775 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</"
12776 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></"
12777 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</"
12778 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' "
12779 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
12780 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to "
12781 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
12782 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></"
12783 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is "
12784 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></"
12785 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format "
12786 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or "
12787 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a "
12788 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</"
12789 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</"
12790 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with "
12791 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero "
12792 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to "
12793 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</"
12794 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></"
12795 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</"
12796 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to "
12797 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be "
12798 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM "
12799 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:"
12800 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</"
12801 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is "
12802 "Sunday</td></tr></table>"
12803 msgstr ""
12804 
12805 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:33
12806 #, fuzzy, kde-format
12807 #| msgid "Connection:"
12808 msgctxt "@title:window"
12809 msgid "MQTT Connections"
12810 msgstr "Veza:"
12811 
12812 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:82
12813 #, fuzzy, kde-format
12814 #| msgid "Connection:"
12815 msgctxt "@title:window"
12816 msgid "MQTT Connections  [Changed]"
12817 msgstr "Veza:"
12818 
12819 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:41
12820 #, fuzzy, kde-format
12821 #| msgid "Connection:"
12822 msgid "Add new MQTT connection"
12823 msgstr "Veza:"
12824 
12825 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:42
12826 #, fuzzy, kde-format
12827 #| msgid "Delete selected objects"
12828 msgid "Remove selected MQTT connection"
12829 msgstr "Izbriši odabrane objekte"
12830 
12831 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:62
12832 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:351
12833 #, kde-format
12834 msgid "Please set a password."
12835 msgstr ""
12836 
12837 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:65
12838 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:331
12839 #, kde-format
12840 msgid "Please set a username."
12841 msgstr ""
12842 
12843 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:68
12844 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:371
12845 #, kde-format
12846 msgid "Please set a client ID."
12847 msgstr ""
12848 
12849 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:69
12850 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:171
12851 #, kde-format
12852 msgid "Please set a valid host name."
12853 msgstr ""
12854 
12855 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:70
12856 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:134
12857 #, kde-format
12858 msgid "Please set a valid name."
12859 msgstr ""
12860 
12861 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:159
12862 #, kde-format
12863 msgid "Please provide a unique name."
12864 msgstr ""
12865 
12866 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:189
12867 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:190
12868 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:228
12869 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:229
12870 #, kde-format
12871 msgid "Host name and port must be unique."
12872 msgstr ""
12873 
12874 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:210
12875 #, kde-format
12876 msgid "Please set a valid port."
12877 msgstr ""
12878 
12879 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:656
12880 #, fuzzy, kde-format
12881 #| msgid "Connection:"
12882 msgid "Connection to the broker '%1:%2' was successful."
12883 msgstr "Veza:"
12884 
12885 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:670
12886 #, fuzzy, kde-format
12887 #| msgid "Failed to open"
12888 msgid "Failed to connect to the broker '%1:%2'."
12889 msgstr "Otvaranje neuspješno"
12890 
12891 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:684
12892 #, fuzzy, kde-format
12893 #| msgid "Connection:"
12894 msgid ""
12895 "Disconnected from the broker '%1:%2' before the connection was successful."
12896 msgstr "Veza:"
12897 
12898 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:40
12899 #, kde-format
12900 msgid "Subscribe selected topics"
12901 msgstr ""
12902 
12903 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:42
12904 #, kde-format
12905 msgid "Unsubscribe selected topics"
12906 msgstr ""
12907 
12908 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:48
12909 #, fuzzy, kde-format
12910 #| msgid "Specify the name of the file to import."
12911 msgid "Enter the name of the topic to navigate to it."
12912 msgstr "Specificiraj ime datoteke za uvoz."
12913 
12914 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:49
12915 #, fuzzy, kde-format
12916 #| msgid "Specify the name of the file to import."
12917 msgid "Enter the name of the topic"
12918 msgstr "Specificiraj ime datoteke za uvoz."
12919 
12920 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:58
12921 #, kde-format
12922 msgid ""
12923 "Set the Quality of Service (QoS) for the subscription to define the "
12924 "guarantee of the message delivery:<ul><li>0 - deliver at most once</li><li>1 "
12925 "- deliver at least once</li><li>2 - deliver exactly once</li></ul>"
12926 msgstr ""
12927 
12928 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856
12929 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858
12930 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897
12931 #, kde-format
12932 msgid "Warning"
12933 msgstr ""
12934 
12935 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856
12936 #, kde-format
12937 msgid "You already subscribed to a topic containing this one"
12938 msgstr ""
12939 
12940 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858
12941 #, kde-format
12942 msgid "You already subscribed to this topic"
12943 msgstr ""
12944 
12945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twTopics)
12946 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:1014
12947 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:202
12948 #, fuzzy, kde-format
12949 #| msgid "Variance"
12950 msgid "Available"
12951 msgstr "Varijanca"
12952 
12953 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabValues)
12954 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
12955 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:370
12956 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:418
12957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:403
12958 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:225
12959 #, kde-format
12960 msgid "Values"
12961 msgstr "Vrijednosti"
12962 
12963 #: src/kdefrontend/datasources/OdsOptionsWidget.cpp:19
12964 #, fuzzy, kde-format
12965 #| msgid "Dataset"
12966 msgid "Data sheets"
12967 msgstr "Skup podataka"
12968 
12969 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:22
12970 #, fuzzy, kde-format
12971 #| msgid "Data:"
12972 msgid "Histograms"
12973 msgstr "Podaci:"
12974 
12975 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:24
12976 #, kde-format
12977 msgid "Trees and Tuples"
12978 msgstr ""
12979 
12980 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:89
12981 #, fuzzy, kde-format
12982 #| msgid "Data:"
12983 msgid "Histogram Data"
12984 msgstr "Podaci:"
12985 
12986 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:91
12987 #, fuzzy, kde-format
12988 #| msgid "center"
12989 msgid "Bin Center"
12990 msgstr "centar"
12991 
12992 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:95
12993 #, kde-format
12994 msgid "Low Edge"
12995 msgstr ""
12996 
12997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBar)
12998 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:102
12999 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:455
13000 #, fuzzy, kde-format
13001 #| msgid "error"
13002 msgid "Error"
13003 msgstr "greška"
13004 
13005 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115
13006 #, kde-format
13007 msgid "Branch/Leaf"
13008 msgstr ""
13009 
13010 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115
13011 #, fuzzy, kde-format
13012 #| msgid "Original size"
13013 msgid "Array Size"
13014 msgstr "Originalna veličina"
13015 
13016 #: src/kdefrontend/datasources/XLSXOptionsWidget.cpp:24
13017 #, fuzzy, kde-format
13018 #| msgid "Direction"
13019 msgid "Data regions"
13020 msgstr "Smjer"
13021 
13022 #. i18n("Center") ); // must not updated
13023 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:234
13024 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:300
13025 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:481
13026 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:484
13027 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:255
13028 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:264
13029 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:51
13030 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:63
13031 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:71
13032 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:144
13033 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:162
13034 #, kde-format
13035 msgid "Top"
13036 msgstr "Vrh"
13037 
13038 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:235
13039 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:301
13040 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:482
13041 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:485
13042 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:257
13043 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:266
13044 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:53
13045 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:65
13046 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:73
13047 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:146
13048 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:164
13049 #, kde-format
13050 msgid "Bottom"
13051 msgstr "Dno"
13052 
13053 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:236
13054 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:152
13055 #, fuzzy, kde-format
13056 #| msgid "centered"
13057 msgid "Centered"
13058 msgstr "centrirano"
13059 
13060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
13061 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:237
13062 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:57
13063 #, fuzzy, kde-format
13064 #| msgid "Beta Distribution"
13065 msgid "Logical"
13066 msgstr "Beta Distribucija"
13067 
13068 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:241
13069 #, fuzzy, kde-format
13070 #| msgid "Data:"
13071 msgid "Auto Data"
13072 msgstr "Podaci:"
13073 
13074 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:245
13075 #, kde-format
13076 msgid ""
13077 "Axis range:<ul><li>Auto - automatically set the start and end points of the "
13078 "axis to the current plot ranges</li><li>Auto Data - automatically set the "
13079 "start and end points of the axis to the minimal and maximal plotted data "
13080 "points, respectively</li><li>Custom - manually specify the start and end "
13081 "points of the axis</li></ul>"
13082 msgstr ""
13083 
13084 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:263
13085 #, fuzzy, kde-format
13086 #| msgid "no arrow"
13087 msgid "No arrow"
13088 msgstr "nema strelice"
13089 
13090 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:264
13091 #, fuzzy, kde-format
13092 #| msgid "simple, small"
13093 msgid "Simple, Small"
13094 msgstr "jednostavan, mali"
13095 
13096 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:265
13097 #, fuzzy, kde-format
13098 #| msgid "simple, big"
13099 msgid "Simple, Big"
13100 msgstr "jednostavan, veliki"
13101 
13102 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:266
13103 #, fuzzy, kde-format
13104 #| msgid "filled, small"
13105 msgid "Filled, Small"
13106 msgstr "popunjen, mali"
13107 
13108 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:267
13109 #, fuzzy, kde-format
13110 #| msgid "filled, big"
13111 msgid "Filled, Big"
13112 msgstr "popunjen, veliki"
13113 
13114 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:268
13115 #, fuzzy, kde-format
13116 #| msgid "semi-filled, small"
13117 msgid "Semi-filled, Small"
13118 msgstr "polu-popunjen, mali"
13119 
13120 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:269
13121 #, fuzzy, kde-format
13122 #| msgid "semi-filled, big"
13123 msgid "Semi-filled, Big"
13124 msgstr "polu-popunjen, veliki"
13125 
13126 #. i18n("Original"));
13127 #. i18n("Custom"));
13128 #. Positioning and alignment
13129 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:271
13130 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:489
13131 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:493
13132 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:250
13133 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:260
13134 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:47
13135 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:59
13136 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:67
13137 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:365
13138 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:132
13139 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:139
13140 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:158
13141 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:37
13142 #, kde-format
13143 msgid "Left"
13144 msgstr "Lijevo"
13145 
13146 #. i18n("Center") ); // must not updated
13147 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:272
13148 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:490
13149 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:492
13150 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:252
13151 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:262
13152 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:49
13153 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:61
13154 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:69
13155 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:366
13156 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:133
13157 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:141
13158 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:160
13159 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:38
13160 #, kde-format
13161 msgid "Right"
13162 msgstr "Desno"
13163 
13164 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:273
13165 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:115
13166 #, kde-format
13167 msgid "Both"
13168 msgstr ""
13169 
13170 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:276
13171 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:289
13172 #, fuzzy, kde-format
13173 #| msgctxt "default labels of filter input ports"
13174 #| msgid "In%1"
13175 msgid "In"
13176 msgstr "U %1"
13177 
13178 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:277
13179 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:290
13180 #, fuzzy, kde-format
13181 #| msgid "out"
13182 msgid "Out"
13183 msgstr "van"
13184 
13185 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:278
13186 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:291
13187 #, fuzzy, kde-format
13188 #| msgid "in and out"
13189 msgid "In and Out"
13190 msgstr "u i izvan"
13191 
13192 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:280
13193 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:293
13194 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:58
13195 #, kde-format
13196 msgid "Number"
13197 msgstr "Broj"
13198 
13199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSpacing)
13200 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:281
13201 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:294
13202 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:651
13203 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:454
13204 #, fuzzy, kde-format
13205 #| msgid "Spacing:"
13206 msgid "Spacing"
13207 msgstr "Razmak:"
13208 
13209 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:282
13210 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:295
13211 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:304
13212 #, kde-format
13213 msgid "Custom column"
13214 msgstr "Uredi kolonu"
13215 
13216 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:283
13217 #, fuzzy, kde-format
13218 #| msgid "no labels"
13219 msgid "Column labels"
13220 msgstr "bez naziva"
13221 
13222 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:285
13223 #, fuzzy, kde-format
13224 #| msgid "no values"
13225 msgid "Absolute Value"
13226 msgstr "nema vrijednosti"
13227 
13228 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:286
13229 #, fuzzy, kde-format
13230 #| msgid "Offset"
13231 msgid "Offset"
13232 msgstr "Pomak"
13233 
13234 #. i18n("Column labels"));
13235 #. labels
13236 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:299
13237 #, fuzzy, kde-format
13238 #| msgid "no labels"
13239 msgid "No labels"
13240 msgstr "bez naziva"
13241 
13242 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:303
13243 #, fuzzy, kde-format
13244 #| msgid "Function values"
13245 msgid "Position values"
13246 msgstr "Vrijednosti funkcija"
13247 
13248 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:307
13249 #, kde-format
13250 msgid "Decimal notation"
13251 msgstr "Decimalni zapis"
13252 
13253 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:308
13254 #, kde-format
13255 msgid "Scientific notation"
13256 msgstr "Naučna notacija"
13257 
13258 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:309
13259 #, fuzzy, kde-format
13260 #| msgid "Scientific notation"
13261 msgid "Scientific E notation"
13262 msgstr "Naučna notacija"
13263 
13264 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:310
13265 #, kde-format
13266 msgid "Powers of 10"
13267 msgstr "Stepeni broja 10"
13268 
13269 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:311
13270 #, kde-format
13271 msgid "Powers of 2"
13272 msgstr "Stepeni 2"
13273 
13274 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:312
13275 #, kde-format
13276 msgid "Powers of e"
13277 msgstr "Stepeni e"
13278 
13279 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:313
13280 #, fuzzy, kde-format
13281 #| msgid "Number of points"
13282 msgid "Multiples of π"
13283 msgstr "Broj tačaka"
13284 
13285 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:317
13286 #, fuzzy, kde-format
13287 #| msgid "Transpose"
13288 msgid "Transparent"
13289 msgstr "Prenesi"
13290 
13291 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:576
13292 #, fuzzy, kde-format
13293 #| msgid "%1: set values color"
13294 msgid "%1: set axis color"
13295 msgstr "%1: postavi boju vrijednosti"
13296 
13297 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:578
13298 #, fuzzy, kde-format
13299 #| msgid "%1: set font color"
13300 msgid "%1 axes: set color"
13301 msgstr "%1: postavi boju fonta"
13302 
13303 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1585
13304 #, kde-format
13305 msgid "Scale is in sync with the plot scale"
13306 msgstr ""
13307 
13308 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1588
13309 #, kde-format
13310 msgid "Scale is async with the plot"
13311 msgstr ""
13312 
13313 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2043
13314 #, kde-format
13315 msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded"
13316 msgstr "%1: ose: predložak \"%2\" učitan"
13317 
13318 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2045
13319 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:490
13320 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:719
13321 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1792
13322 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:781
13323 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:378
13324 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:700
13325 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:373
13326 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:461
13327 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:266
13328 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:296
13329 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:229
13330 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:215
13331 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:606
13332 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1259
13333 #, kde-format
13334 msgid "%1: template \"%2\" loaded"
13335 msgstr "%1: predložak \"%2\" učitan"
13336 
13337 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:51
13338 #, fuzzy, kde-format
13339 #| msgid "Group: %1"
13340 msgid "Grouped"
13341 msgstr "Grupa: %1"
13342 
13343 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:52
13344 #, kde-format
13345 msgid "Stacked"
13346 msgstr ""
13347 
13348 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:53
13349 #, kde-format
13350 msgid "Stacked 100%"
13351 msgstr ""
13352 
13353 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:59
13354 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:74
13355 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:55
13356 #, kde-format
13357 msgid ""
13358 "Select the data column for which the properties should be shown and edited"
13359 msgstr ""
13360 
13361 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:63
13362 #, kde-format
13363 msgid ""
13364 "Specify the factor in percent to control the width of the bar relative to "
13365 "its default value, applying to all bars"
13366 msgstr ""
13367 
13368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnCount)
13369 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:338
13370 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:364
13371 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:352
13372 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:377
13373 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:330
13374 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:356
13375 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:233
13376 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:115
13377 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:197
13378 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:421
13379 #, fuzzy, kde-format
13380 #| msgid "Columns"
13381 msgid "Columns:"
13382 msgstr "Kolone"
13383 
13384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn)
13385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksColumn)
13386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksColumn)
13387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumn)
13388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColumn)
13389 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:366
13390 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:381
13391 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:358
13392 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:49
13393 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:804
13394 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1112
13395 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:175
13396 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:81
13397 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:231
13398 #, fuzzy, kde-format
13399 #| msgid "Column"
13400 msgid "Column:"
13401 msgstr "Kolona"
13402 
13403 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:488
13404 #, fuzzy, kde-format
13405 #| msgid "%1 cartesian plots: template \"%2\" loaded"
13406 msgid "%1 bar plots: template \"%2\" loaded"
13407 msgstr "%1: dekartov graf: predložak \"%2\" učitan"
13408 
13409 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BaseDock.cpp:212
13410 #, kde-format
13411 msgid "Please choose another name, because this is already in use."
13412 msgstr ""
13413 
13414 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:48
13415 #, fuzzy, kde-format
13416 #| msgid "center tiled"
13417 msgid "10/90 percentiles"
13418 msgstr "centrirano popločan"
13419 
13420 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:49
13421 #, fuzzy, kde-format
13422 #| msgid "center tiled"
13423 msgid "5/95 percentiles"
13424 msgstr "centrirano popločan"
13425 
13426 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:50
13427 #, fuzzy, kde-format
13428 #| msgid "center tiled"
13429 msgid "1/99 percentiles"
13430 msgstr "centrirano popločan"
13431 
13432 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:56
13433 #, fuzzy, kde-format
13434 #| msgid "Ascending"
13435 msgid "By Median, Ascending"
13436 msgstr "Rastući"
13437 
13438 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:57
13439 #, fuzzy, kde-format
13440 #| msgid "Descending"
13441 msgid "By Median, Descending"
13442 msgstr "Opadajući"
13443 
13444 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:58
13445 #, fuzzy, kde-format
13446 #| msgid "Ascending"
13447 msgid "By Mean, Ascending"
13448 msgstr "Rastući"
13449 
13450 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:59
13451 #, fuzzy, kde-format
13452 #| msgid "Descending"
13453 msgid "By Mean, Descending"
13454 msgstr "Opadajući"
13455 
13456 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:61
13457 #, kde-format
13458 msgid ""
13459 "If multiple data sets are provided, define how they should be ordered or use "
13460 "'None' to keep the original order."
13461 msgstr ""
13462 
13463 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:65
13464 #, kde-format
13465 msgid ""
13466 "If checked, the box width is made proportional to the square root of the "
13467 "number of data points."
13468 msgstr ""
13469 
13470 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:69
13471 #, kde-format
13472 msgid "Parameter controlling the range of the inner fences of the box plot."
13473 msgstr ""
13474 
13475 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:78
13476 #, kde-format
13477 msgid ""
13478 "Specify the factor in percent to control the width of the box relative to "
13479 "its default value."
13480 msgstr ""
13481 
13482 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:717
13483 #, fuzzy, kde-format
13484 #| msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded"
13485 msgid "%1 box plots: template \"%2\" loaded"
13486 msgstr "%1: ose: predložak \"%2\" učitan"
13487 
13488 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CantorWorksheetDock.cpp:61
13489 #, kde-format
13490 msgid "File Browser"
13491 msgstr ""
13492 
13493 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:227
13494 #, fuzzy, kde-format
13495 #| msgid "Save current properties as a template"
13496 msgid "Save current plot area definition as template"
13497 msgstr "Sačuvaj trenutne osobine kao predložak"
13498 
13499 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:604
13500 #, fuzzy, kde-format
13501 #| msgid "x-Range:"
13502 msgid "%1-Ranges:"
13503 msgstr "x-Domet:"
13504 
13505 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:606
13506 #, fuzzy, kde-format
13507 #| msgid "x-Range:"
13508 msgid "%1-Range:"
13509 msgstr "x-Domet:"
13510 
13511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric)
13512 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:630
13513 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:209
13514 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:53
13515 #, kde-format
13516 msgid "Numeric"
13517 msgstr "Brojčano"
13518 
13519 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:733
13520 #, fuzzy, kde-format
13521 #| msgid "center"
13522 msgid "Plot Ranges:"
13523 msgstr "centar"
13524 
13525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange)
13526 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:735
13527 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:262
13528 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:186
13529 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:90
13530 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:158
13531 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:129
13532 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:194
13533 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:188
13534 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:233
13535 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:258
13536 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:233
13537 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:114
13538 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:469
13539 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:33
13540 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:165
13541 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:481
13542 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:334
13543 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:252
13544 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:80
13545 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:50
13546 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:86
13547 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:106
13548 #, fuzzy, kde-format
13549 #| msgid "center"
13550 msgid "Plot Range:"
13551 msgstr "centar"
13552 
13553 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:823
13554 #, kde-format
13555 msgid "Free"
13556 msgstr ""
13557 
13558 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:824
13559 #, fuzzy, kde-format
13560 #| msgid "Fitted Points"
13561 msgid "Last Points"
13562 msgstr "Tačke podešavanja"
13563 
13564 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:825
13565 #, fuzzy, kde-format
13566 #| msgid "custom column"
13567 msgid "First Points"
13568 msgstr "prilagodi vrijednosti"
13569 
13570 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:828
13571 #, kde-format
13572 msgid ""
13573 "Data Range:<ul><li>Free - full data range is plotted</li><li>Last Points - "
13574 "specified number of last points is plotted</li><li>First Points - specified "
13575 "number of first points is plotted</li></ul>"
13576 msgstr ""
13577 
13578 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:837
13579 #, kde-format
13580 msgid "If checked, automatically extend the plot range to nice values"
13581 msgstr ""
13582 
13583 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:842
13584 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:846
13585 #, fuzzy, kde-format
13586 #| msgid "simple"
13587 msgid "Simple"
13588 msgstr "jednostavan"
13589 
13590 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:844
13591 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:848
13592 #, fuzzy, kde-format
13593 #| msgid "sloped"
13594 msgid "Sloped"
13595 msgstr "nagib"
13596 
13597 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1103
13598 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1112
13599 #, kde-format
13600 msgid "%1 range %2 is used in plot range %3. "
13601 msgstr ""
13602 
13603 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1104
13604 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1113
13605 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165
13606 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172
13607 #, kde-format
13608 msgid "Really remove it?"
13609 msgstr ""
13610 
13611 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165
13612 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172
13613 #, kde-format
13614 msgid "Plot range %1 is used by element \"%2\". "
13615 msgstr ""
13616 
13617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontal)
13618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalSpacing)
13619 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1263
13620 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:561
13621 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:761
13622 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:342
13623 #, fuzzy, kde-format
13624 #| msgid "Horizontal"
13625 msgid "Horizontal:"
13626 msgstr "Horizontalno"
13627 
13628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVertical)
13629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalSpacing)
13630 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1264
13631 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:862
13632 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:716
13633 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:428
13634 #, fuzzy, kde-format
13635 #| msgid "Vertical"
13636 msgid "Vertical:"
13637 msgstr "Vertikalno"
13638 
13639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin)
13640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin)
13641 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1266
13642 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:797
13643 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:709
13644 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:414
13645 #, fuzzy, kde-format
13646 #| msgid "Left"
13647 msgid "Left:"
13648 msgstr "Lijevo"
13649 
13650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin)
13651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin)
13652 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1267
13653 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:804
13654 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:658
13655 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:407
13656 #, kde-format
13657 msgid "Top:"
13658 msgstr ""
13659 
13660 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1599
13661 #, kde-format
13662 msgctxt "@title:window"
13663 msgid "Choose Template Save File"
13664 msgstr ""
13665 
13666 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1601
13667 #, fuzzy, kde-format
13668 #| msgid "Close Project"
13669 msgid "Labplot Plot Templates (*%1)"
13670 msgstr "Zatvori projekat"
13671 
13672 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1790
13673 #, kde-format
13674 msgid "%1 cartesian plots: template \"%2\" loaded"
13675 msgstr "%1: dekartov graf: predložak \"%2\" učitan"
13676 
13677 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:246
13678 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:246
13679 #, fuzzy, kde-format
13680 #| msgid "column major"
13681 msgid "Column Major"
13682 msgstr "najveći u koloni"
13683 
13684 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:247
13685 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:247
13686 #, fuzzy, kde-format
13687 #| msgid "row major"
13688 msgid "Row Major"
13689 msgstr "najveći u redu"
13690 
13691 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:251
13692 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:256
13693 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:261
13694 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:265
13695 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:48
13696 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:52
13697 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:60
13698 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:64
13699 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:68
13700 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:72
13701 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:140
13702 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:145
13703 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:159
13704 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:163
13705 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:94
13706 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:95
13707 #, fuzzy, kde-format
13708 #| msgid "center"
13709 msgid "Center"
13710 msgstr "centar"
13711 
13712 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:253
13713 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:258
13714 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:142
13715 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:147
13716 #, fuzzy, kde-format
13717 #| msgid "Relative scale"
13718 msgid "Relative to plot"
13719 msgstr "Relativna skala"
13720 
13721 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:779
13722 #, kde-format
13723 msgid "%1 cartesian plot legends: template \"%2\" loaded"
13724 msgstr "%1 legenda dekartovog grafa: predložak \"%2\" učitan"
13725 
13726 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:42
13727 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:31
13728 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:70
13729 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:41
13730 #, kde-format
13731 msgid "Decimal"
13732 msgstr "Decimala"
13733 
13734 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:43
13735 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:32
13736 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:71
13737 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:42
13738 #, kde-format
13739 msgid "Scientific (e)"
13740 msgstr "Naučni (3)"
13741 
13742 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:44
13743 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:33
13744 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:72
13745 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:43
13746 #, kde-format
13747 msgid "Scientific (E)"
13748 msgstr "Naučni (E)"
13749 
13750 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:45
13751 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:73
13752 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:44
13753 #, kde-format
13754 msgid "Automatic (e)"
13755 msgstr "Automatska (e)"
13756 
13757 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:46
13758 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:74
13759 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:45
13760 #, kde-format
13761 msgid "Automatic (E)"
13762 msgstr "Automatska (E)"
13763 
13764 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:319
13765 #, fuzzy, kde-format
13766 #| msgid "Value"
13767 msgid "Add a new value label"
13768 msgstr "Vrijednost"
13769 
13770 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:320
13771 #, fuzzy, kde-format
13772 #| msgid "Save the current filter settings"
13773 msgid "Remove the selected value label"
13774 msgstr "Sačuvaj trenutna podešavanja filtriranja"
13775 
13776 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:321
13777 #, kde-format
13778 msgid "Modify multiple values labels in a batch mode"
13779 msgstr ""
13780 
13781 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:34
13782 #, fuzzy, kde-format
13783 #| msgid "collapse all"
13784 msgid "Collapse all curves"
13785 msgstr "zatvori sve"
13786 
13787 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:35
13788 #, fuzzy, kde-format
13789 #| msgid "expand all"
13790 msgid "Expand all curves"
13791 msgstr "proširi sve"
13792 
13793 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:150
13794 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1312
13795 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1318
13796 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1324
13797 #, fuzzy, kde-format
13798 #| msgid "Selection"
13799 msgid "Copy Selection"
13800 msgstr "Odabiranje"
13801 
13802 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:151
13803 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1313
13804 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1319
13805 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1325
13806 #, fuzzy, kde-format
13807 #| msgid "collapse all"
13808 msgid "Copy All"
13809 msgstr "zatvori sve"
13810 
13811 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:376
13812 #, fuzzy, kde-format
13813 #| msgid "%1 cartesian plots: template \"%2\" loaded"
13814 msgid "%1 custom points: template \"%2\" loaded"
13815 msgstr "%1: dekartov graf: predložak \"%2\" učitan"
13816 
13817 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:84
13818 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:90
13819 #, kde-format
13820 msgid "Uncertainty Bars"
13821 msgstr ""
13822 
13823 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:85
13824 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
13825 #, kde-format
13826 msgid "Uncertainty"
13827 msgstr ""
13828 
13829 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:159
13830 #, fuzzy, kde-format
13831 #| msgid "Number"
13832 msgid "By Number"
13833 msgstr "Broj"
13834 
13835 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:160
13836 #, fuzzy, kde-format
13837 #| msgid "Line width"
13838 msgid "By Width"
13839 msgstr "Širina reda"
13840 
13841 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:161
13842 #, kde-format
13843 msgid "Square-root"
13844 msgstr ""
13845 
13846 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:162
13847 #, kde-format
13848 msgid "Rice"
13849 msgstr ""
13850 
13851 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:163
13852 #, kde-format
13853 msgid "Sturges"
13854 msgstr ""
13855 
13856 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:164
13857 #, kde-format
13858 msgid "Doane"
13859 msgstr ""
13860 
13861 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:165
13862 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:190
13863 #, kde-format
13864 msgid "Scott"
13865 msgstr ""
13866 
13867 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:168
13868 #, kde-format
13869 msgid "Ordinary Histogram"
13870 msgstr ""
13871 
13872 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:169
13873 #, kde-format
13874 msgid "Cumulative Histogram"
13875 msgstr ""
13876 
13877 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:178
13878 #, kde-format
13879 msgid "Probability"
13880 msgstr ""
13881 
13882 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:179
13883 #, fuzzy, kde-format
13884 #| msgid "Density"
13885 msgid "Count Density"
13886 msgstr "Gustina"
13887 
13888 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:180
13889 #, kde-format
13890 msgid "Probability Density"
13891 msgstr ""
13892 
13893 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:185
13894 #, kde-format
13895 msgid "No Uncertainties"
13896 msgstr ""
13897 
13898 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:186
13899 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:191
13900 #, fuzzy, kde-format
13901 #| msgid "Poisson (sqrt(Y))"
13902 msgid "Poisson variance, sqrt(N)"
13903 msgstr "Otrovno (sqrt (Y))"
13904 
13905 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:187
13906 #, kde-format
13907 msgid "Custom Uncertainty Values, symmetric"
13908 msgstr ""
13909 
13910 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:188
13911 #, kde-format
13912 msgid "Custom Uncertainty Values, asymmetric"
13913 msgstr ""
13914 
13915 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:190
13916 #, fuzzy, kde-format
13917 #| msgid "error"
13918 msgid "No Errors"
13919 msgstr "greška"
13920 
13921 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:192
13922 #, kde-format
13923 msgid "Custom Error Values, symmetric"
13924 msgstr ""
13925 
13926 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:193
13927 #, kde-format
13928 msgid "Custom Error Values, asymmetric"
13929 msgstr ""
13930 
13931 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:487
13932 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:920
13933 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:975
13934 #, fuzzy, kde-format
13935 #| msgid "Data, +-"
13936 msgid "Data, +-:"
13937 msgstr "Podaci, +-"
13938 
13939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataPlus)
13940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataPlus)
13941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataPlus)
13942 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:494
13943 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:927
13944 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:982
13945 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:462
13946 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:654
13947 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:661
13948 #, fuzzy, kde-format
13949 #| msgid "Data, +"
13950 msgid "Data, +:"
13951 msgstr "Podaci, +"
13952 
13953 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:698
13954 #, fuzzy, kde-format
13955 #| msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded"
13956 msgid "%1 histograms: template \"%2\" loaded"
13957 msgstr "%1: ose: predložak \"%2\" učitan"
13958 
13959 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:218
13960 #, kde-format
13961 msgid "%1 info elements: curve \"%2\" removed"
13962 msgstr ""
13963 
13964 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:220
13965 #, fuzzy, kde-format
13966 #| msgid "%1: remove %2 row"
13967 #| msgid_plural "%1: remove %2 rows"
13968 msgid "%1: curve \"%2\" removed"
13969 msgstr "%1: ukloni %2 red"
13970 
13971 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:189
13972 #, kde-format
13973 msgid "Silverman"
13974 msgstr ""
13975 
13976 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:371
13977 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:294
13978 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1257
13979 #, kde-format
13980 msgid "%1 xy-curves: template \"%2\" loaded"
13981 msgstr "%1 xy- krive: predložak \"%2\" učitan"
13982 
13983 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:60
13984 #, fuzzy, kde-format
13985 #| msgid "Connection:"
13986 msgid "Manage MQTT connection's will settings"
13987 msgstr "Veza:"
13988 
13989 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:106
13990 #, kde-format
13991 msgid "Continue reading"
13992 msgstr ""
13993 
13994 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:109
13995 #, fuzzy, kde-format
13996 #| msgid "Padding:"
13997 msgid "Pause reading"
13998 msgstr "Popunjavanje:"
13999 
14000 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:280
14001 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:513
14002 #, kde-format
14003 msgid "Continue Reading"
14004 msgstr ""
14005 
14006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bPausePlayReading)
14007 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:283
14008 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:517
14009 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:240
14010 #, kde-format
14011 msgid "Pause Reading"
14012 msgstr ""
14013 
14014 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656
14015 #, kde-format
14016 msgid "Couldn't subscribe"
14017 msgstr ""
14018 
14019 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656
14020 #, kde-format
14021 msgid "Couldn't subscribe to all available topics. Something went wrong"
14022 msgstr ""
14023 
14024 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:459
14025 #, fuzzy, kde-format
14026 #| msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded"
14027 msgid "%1 lollipop plots: template \"%2\" loaded"
14028 msgstr "%1: ose: predložak \"%2\" učitan"
14029 
14030 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:34
14031 #, kde-format
14032 msgid "Automatic (g)"
14033 msgstr "Automatski (g)"
14034 
14035 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:35
14036 #, kde-format
14037 msgid "Automatic (G)"
14038 msgstr "Automatski (G)"
14039 
14040 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:264
14041 #, fuzzy, kde-format
14042 #| msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded"
14043 msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded"
14044 msgstr "%1: ose: predložak \"%2\" učitan"
14045 
14046 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ProjectDock.cpp:29
14047 #, kde-format
14048 msgid ""
14049 "If checked, the results of the calculations in the analysis curves will be "
14050 "saved in the project file.\n"
14051 "Uncheck this option to reduce the size of the project file at costs of the "
14052 "longer project load times."
14053 msgstr ""
14054 
14055 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:227
14056 #, fuzzy, kde-format
14057 #| msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded"
14058 msgid "%1 reference lines: template \"%2\" loaded"
14059 msgstr "%1: ose: predložak \"%2\" učitan"
14060 
14061 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:51
14062 #, kde-format
14063 msgid ""
14064 "Enable linking to synchronize the number of rows with another spreadsheet"
14065 msgstr ""
14066 
14067 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:55
14068 #, kde-format
14069 msgid "Spreadsheet to synchronize the number of rows with"
14070 msgstr ""
14071 
14072 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:213
14073 #, kde-format
14074 msgid "%1 spreadsheets: template \"%2\" loaded"
14075 msgstr "%1 tabelarni prikaz: predložak \"%2\" učitan"
14076 
14077 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:44
14078 #, fuzzy, kde-format
14079 #| msgid ""
14080 #| "If checked, rescale the content of the worksheet on size changes. "
14081 #| "Otherwise resize the canvas only.\n"
14082 #| "Note, the content is automatically rescaled if a layout is active."
14083 msgid ""
14084 "If checked, rescale the content of the worksheet on size changes. Otherwise "
14085 "resize the canvas only."
14086 msgstr ""
14087 "Ako je označeno, reskalira sadržaj radnog lista na veličinu promjena. U "
14088 "suprotnom mjenja veličinu platna jedino.\n"
14089 "Bilješka, sadržaj je automatski reskaliran ako je projekat aktivan."
14090 
14091 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:256
14092 #, fuzzy, kde-format
14093 #| msgid "portrait"
14094 msgid "Portrait"
14095 msgstr "uspravno"
14096 
14097 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:257
14098 #, fuzzy, kde-format
14099 #| msgid "landscape"
14100 msgid "Landscape"
14101 msgstr "vodoravno"
14102 
14103 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:275
14104 #, fuzzy, kde-format
14105 #| msgid "view size"
14106 msgid "View Size"
14107 msgstr "veličina pregleda"
14108 
14109 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:276
14110 #, fuzzy, kde-format
14111 #| msgid "StandardDev"
14112 msgid "Standard Page"
14113 msgstr "Standardna Devijacija"
14114 
14115 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:604
14116 #, kde-format
14117 msgid "%1 worksheets: template \"%2\" loaded"
14118 msgstr "%1 radni list: predložak \"%2\" učitan"
14119 
14120 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:20
14121 #, fuzzy, kde-format
14122 #| msgid "status"
14123 msgid "status: %1"
14124 msgstr "status:"
14125 
14126 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:29
14127 #, kde-format
14128 msgid "calculation time: %1 s"
14129 msgstr "vrijeme računanja: %1 s"
14130 
14131 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:31
14132 #, kde-format
14133 msgid "calculation time: %1 ms"
14134 msgstr "vrijeme računanja: %1 ms"
14135 
14136 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:58
14137 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:76
14138 #, fuzzy, kde-format
14139 #| msgid "xy-curve"
14140 msgid "XY-Curve"
14141 msgstr "xy-kriva"
14142 
14143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernel)
14144 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:200
14145 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:20
14146 #, kde-format
14147 msgid "or Kernel/Size:"
14148 msgstr ""
14149 
14150 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:214
14151 #, kde-format
14152 msgid "with Kernel/Size:"
14153 msgstr ""
14154 
14155 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:354
14156 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:357
14157 #, fuzzy, kde-format
14158 #| msgid "Connection:"
14159 msgid "Deconvolution"
14160 msgstr "Veza:"
14161 
14162 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:394
14163 #, fuzzy, kde-format
14164 #| msgid "iterations"
14165 msgid "Convolution status: %1"
14166 msgstr "iteracije"
14167 
14168 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:396
14169 #, fuzzy, kde-format
14170 #| msgid "iterations"
14171 msgid "Deconvolution status: %1"
14172 msgstr "iteracije"
14173 
14174 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCorrelationCurveDock.cpp:290
14175 #, fuzzy, kde-format
14176 #| msgid "iterations"
14177 msgid "Correlation status: %1"
14178 msgstr "iteracije"
14179 
14180 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:91
14181 #, kde-format
14182 msgid "X Uncertainty"
14183 msgstr ""
14184 
14185 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:92
14186 #, kde-format
14187 msgid "Y Uncertainty"
14188 msgstr ""
14189 
14190 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:222
14191 #, fuzzy, kde-format
14192 #| msgid "horiz. start"
14193 msgid "Horiz. Start"
14194 msgstr "horiz.start"
14195 
14196 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:223
14197 #, fuzzy, kde-format
14198 #| msgid "vert. start"
14199 msgid "Vert. Start"
14200 msgstr "vert.start"
14201 
14202 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:224
14203 #, fuzzy, kde-format
14204 #| msgid "horiz. midpoint"
14205 msgid "Horiz. Midpoint"
14206 msgstr "horiz.srednja tačka"
14207 
14208 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:225
14209 #, fuzzy, kde-format
14210 #| msgid "vert. midpoint"
14211 msgid "Vert. Midpoint"
14212 msgstr "vert.srednja tačka"
14213 
14214 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:226
14215 #, kde-format
14216 msgid "2-segments"
14217 msgstr "2-segmenta"
14218 
14219 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:227
14220 #, kde-format
14221 msgid "3-segments"
14222 msgstr "3-segmenta"
14223 
14224 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:230
14225 #, fuzzy, kde-format
14226 #| msgid "Akima-spline (natural)"
14227 msgid "Akima-spline (Natural)"
14228 msgstr "Akima-dugačka (prirodna)"
14229 
14230 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:231
14231 #, fuzzy, kde-format
14232 #| msgid "Akima-spline (periodic)"
14233 msgid "Akima-spline (Periodic)"
14234 msgstr "Akima-dugačka(periodična)"
14235 
14236 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:356
14237 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:31
14238 #, fuzzy, kde-format
14239 #| msgid "Drop lines:"
14240 msgid "No Values"
14241 msgstr "Padajuće linije:"
14242 
14243 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:361
14244 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:33
14245 #, fuzzy, kde-format
14246 #| msgid "Custom column"
14247 msgid "Custom Column"
14248 msgstr "Uredi kolonu"
14249 
14250 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:363
14251 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:129
14252 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:35
14253 #, fuzzy, kde-format
14254 #| msgid "above"
14255 msgid "Above"
14256 msgstr "iznad"
14257 
14258 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:364
14259 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:130
14260 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:36
14261 #, fuzzy, kde-format
14262 #| msgid "below"
14263 msgid "Below"
14264 msgstr "ispod"
14265 
14266 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:370
14267 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:374
14268 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:30
14269 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:34
14270 #, fuzzy, kde-format
14271 #| msgid "symmetric"
14272 msgid "Symmetric"
14273 msgstr "simetrična glatka kriva"
14274 
14275 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:371
14276 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:375
14277 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:31
14278 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:35
14279 #, fuzzy, kde-format
14280 #| msgid "symmetric"
14281 msgid "Asymmetric"
14282 msgstr "simetrična glatka kriva"
14283 
14284 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:593
14285 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:594
14286 #, kde-format
14287 msgid ""
14288 "If checked, connect neighbour points with lines even if there are gaps "
14289 "(invalid or masked values) between them"
14290 msgstr ""
14291 
14292 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:595
14293 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:596
14294 #, kde-format
14295 msgid ""
14296 "If checked, connect data points only for strictly increasing values of X"
14297 msgstr ""
14298 
14299 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:65
14300 #, kde-format
14301 msgid "This method is much slower than any other"
14302 msgstr ""
14303 
14304 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:365
14305 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:397
14306 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:442
14307 #, fuzzy, kde-format
14308 #| msgid "Tolerance"
14309 msgid "Tolerance (distance):"
14310 msgstr "Tolerancija"
14311 
14312 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:376
14313 #, fuzzy, kde-format
14314 #| msgid "Number of points"
14315 msgid "Number of points:"
14316 msgstr "Broj tačaka"
14317 
14318 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:387
14319 #, fuzzy, kde-format
14320 #| msgid "Cap size"
14321 msgid "Step size:"
14322 msgstr "Veličina kape"
14323 
14324 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:404
14325 #, kde-format
14326 msgid "Repeats:"
14327 msgstr ""
14328 
14329 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:414
14330 #, fuzzy, kde-format
14331 #| msgid "Tolerance"
14332 msgid "Tolerance (area):"
14333 msgstr "Tolerancija"
14334 
14335 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:425
14336 #, fuzzy, kde-format
14337 #| msgid "Tolerance"
14338 msgid "Minimum tolerance:"
14339 msgstr "Tolerancija"
14340 
14341 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:429
14342 #, fuzzy, kde-format
14343 #| msgid "Tolerance"
14344 msgid "Maximum tolerance:"
14345 msgstr "Tolerancija"
14346 
14347 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:446
14348 #, kde-format
14349 msgid "Search region:"
14350 msgstr ""
14351 
14352 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:512
14353 #, fuzzy, kde-format
14354 #| msgid "Direction"
14355 msgid "Data reduction status: %1"
14356 msgstr "Smjer"
14357 
14358 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:527
14359 #, fuzzy, kde-format
14360 #| msgid "Number of points"
14361 msgid "number of points: %1"
14362 msgstr "Broj tačaka"
14363 
14364 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:528
14365 #, fuzzy, kde-format
14366 #| msgid "root-mean squared error"
14367 msgid "positional squared error: %1"
14368 msgstr "korijen srednjeg kvadratnog odstupanja"
14369 
14370 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:529
14371 #, fuzzy, kde-format
14372 #| msgctxt "prefix for XML error messages"
14373 #| msgid "XML reader error: "
14374 msgid "area error: %1"
14375 msgstr "Greška u čitanju XML-a "
14376 
14377 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:390
14378 #, fuzzy, kde-format
14379 #| msgid "Orientation"
14380 msgid "Differentiation status: %1"
14381 msgstr "Orijentacija"
14382 
14383 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:71
14384 #, fuzzy, kde-format
14385 #| msgid "cartesian"
14386 msgid "Cartesian"
14387 msgstr "dekartov"
14388 
14389 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:72
14390 #, fuzzy, kde-format
14391 #| msgid "polar"
14392 msgid "Polar"
14393 msgstr "polaran"
14394 
14395 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:73
14396 #, fuzzy, kde-format
14397 #| msgid "parametric"
14398 msgid "Parametric"
14399 msgstr "parametarski"
14400 
14401 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:154
14402 #, kde-format
14403 msgid "x, min"
14404 msgstr "x, minimalan"
14405 
14406 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:155
14407 #, kde-format
14408 msgid "x, max"
14409 msgstr "x, maksimalan"
14410 
14411 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:166
14412 #, kde-format
14413 msgid "φ, min"
14414 msgstr "φ, minimalan"
14415 
14416 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:167
14417 #, kde-format
14418 msgid "φ, max"
14419 msgstr "φ, maksimalan"
14420 
14421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
14422 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:179
14423 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:179
14424 #, kde-format
14425 msgid "t, min"
14426 msgstr "t, minimalan"
14427 
14428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
14429 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:180
14430 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:94
14431 #, kde-format
14432 msgid "t, max"
14433 msgstr "t, maksimalan"
14434 
14435 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
14436 #, kde-format
14437 msgid "Uncertainty, %"
14438 msgstr ""
14439 
14440 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
14441 #, fuzzy, kde-format
14442 #| msgid "Statistics"
14443 msgid "t statistic"
14444 msgstr "Statistike"
14445 
14446 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150
14447 #, fuzzy, kde-format
14448 #| msgid "Power"
14449 msgid "Lower"
14450 msgstr "Snaga"
14451 
14452 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150
14453 #, kde-format
14454 msgid "Upper"
14455 msgstr ""
14456 
14457 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:181
14458 #, kde-format
14459 msgid "test"
14460 msgstr ""
14461 
14462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceCurve)
14463 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:400
14464 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:217
14465 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:359
14466 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:452
14467 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:56
14468 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:226
14469 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:479
14470 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:389
14471 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:166
14472 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:510
14473 #, fuzzy, kde-format
14474 #| msgid "xy-curve"
14475 msgid "Curve:"
14476 msgstr "xy-kriva"
14477 
14478 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:420
14479 #, fuzzy, kde-format
14480 #| msgid "Data:"
14481 msgid "Histogram:"
14482 msgstr "Podaci:"
14483 
14484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDegree)
14485 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:802
14486 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:100
14487 #, fuzzy, kde-format
14488 #| msgid "Degree"
14489 msgid "Degree:"
14490 msgstr "Stepen"
14491 
14492 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:859
14493 #, fuzzy, kde-format
14494 #| msgid "Number of points"
14495 msgid "Number of peaks:"
14496 msgstr "Broj tačaka"
14497 
14498 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1181
14499 #, fuzzy, kde-format
14500 #| msgid "status"
14501 msgid "Fit status: %1"
14502 msgstr "status:"
14503 
14504 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1359
14505 #, kde-format
14506 msgid "%1 % lower confidence level"
14507 msgstr ""
14508 
14509 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1360
14510 #, kde-format
14511 msgid "%1 % upper confidence level"
14512 msgstr ""
14513 
14514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff)
14515 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:297
14516 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:24
14517 #, fuzzy, kde-format
14518 #| msgid "Functions"
14519 msgid "Cutoff:"
14520 msgstr "Funkcije"
14521 
14522 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:305
14523 #, fuzzy, kde-format
14524 #| msgid "Functions"
14525 msgid "Lower cutoff:"
14526 msgstr "Funkcije"
14527 
14528 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:306
14529 #, fuzzy, kde-format
14530 #| msgid "Functions"
14531 msgid "Upper cutoff:"
14532 msgstr "Funkcije"
14533 
14534 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:440
14535 #, kde-format
14536 msgid ""
14537 "The band width is <= 0 since lower cutoff value is not smaller than upper "
14538 "cutoff value. Please fix this."
14539 msgstr ""
14540 
14541 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:441
14542 #, kde-format
14543 msgid "band width <= 0"
14544 msgstr ""
14545 
14546 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:450
14547 #, fuzzy, kde-format
14548 #| msgid "new filter"
14549 msgid "Fourier-Filter status: %1"
14550 msgstr "novi filter"
14551 
14552 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierTransformCurveDock.cpp:244
14553 #, fuzzy, kde-format
14554 #| msgid "new filter"
14555 msgid "Fourier transformation status: %1"
14556 msgstr "novi filter"
14557 
14558 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYHilbertTransformCurveDock.cpp:192
14559 #, fuzzy, kde-format
14560 #| msgid "new filter"
14561 msgid "Hilbert transformation status: %1"
14562 msgstr "novi filter"
14563 
14564 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:328
14565 #, fuzzy, kde-format
14566 #| msgid "iterations"
14567 msgid "Integration status: %1"
14568 msgstr "iteracije"
14569 
14570 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:341
14571 #, fuzzy, kde-format
14572 #| msgid "Value:"
14573 msgid "value: %1"
14574 msgstr "Vrijednost:"
14575 
14576 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:79
14577 #, fuzzy, kde-format
14578 #| msgid "Number of points"
14579 msgid "Auto (5x data points)"
14580 msgstr "Broj tačaka"
14581 
14582 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:80
14583 #, fuzzy, kde-format
14584 #| msgid "Number of points"
14585 msgid "Multiple of data points"
14586 msgstr "Broj tačaka"
14587 
14588 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:91
14589 #, kde-format
14590 msgid ""
14591 "The number of the interpolation points should be bigger than the total "
14592 "number of points in the data source."
14593 msgstr ""
14594 
14595 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:548
14596 #, fuzzy, kde-format
14597 #| msgid "iterations"
14598 msgid "Interpolation status: %1"
14599 msgstr "iteracije"
14600 
14601 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:420
14602 #, fuzzy, kde-format
14603 #| msgid "Do nothing"
14604 msgid "Smoothing status: %1"
14605 msgstr "Ne radi ništa"
14606 
14607 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesDialog.cpp:42
14608 #, fuzzy, kde-format
14609 #| msgid "Save Project"
14610 msgctxt "@title:window"
14611 msgid "Example Projects"
14612 msgstr "Spasi projekat"
14613 
14614 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:176
14615 #, kde-format
14616 msgid ""
14617 "Couldn't open the examples collections file %1. Please check your "
14618 "installation."
14619 msgstr ""
14620 
14621 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:190 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1441
14622 #, fuzzy, kde-format
14623 #| msgid "Properties"
14624 msgctxt "@title:window"
14625 msgid "Properties"
14626 msgstr "Podešavanja"
14627 
14628 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:226
14629 #, fuzzy, kde-format
14630 #| msgid "&Sort Spreadsheet"
14631 msgctxt "@title:window"
14632 msgid "Properties: Spreadsheet"
14633 msgstr "&Sortiraj Tabelarni prikaz"
14634 
14635 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:231
14636 #, fuzzy, kde-format
14637 #| msgid "Properties"
14638 msgctxt "@title:window"
14639 msgid "Properties: Column Statistics"
14640 msgstr "Podešavanja"
14641 
14642 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:241
14643 #, fuzzy, kde-format
14644 #| msgid "Worksheet"
14645 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend"
14646 msgid "%1 Worksheet"
14647 msgstr "Radni list"
14648 
14649 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:246
14650 #, fuzzy, kde-format
14651 #| msgid "Properties"
14652 msgctxt "@title:window"
14653 msgid "Properties: Column"
14654 msgstr "Podešavanja"
14655 
14656 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:253
14657 #, fuzzy, kde-format
14658 #| msgid "Properties"
14659 msgctxt "@title:window"
14660 msgid "Properties: Matrix"
14661 msgstr "Podešavanja"
14662 
14663 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:258
14664 #, fuzzy, kde-format
14665 #| msgid "Export worksheet"
14666 msgctxt "@title:window"
14667 msgid "Properties: Worksheet"
14668 msgstr "Izvezi radni list"
14669 
14670 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:264
14671 #, fuzzy, kde-format
14672 #| msgid "Properties explorer"
14673 msgctxt "@title:window"
14674 msgid "Properties: Plot Area"
14675 msgstr "Pretražvač svojstava"
14676 
14677 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:270
14678 #, fuzzy, kde-format
14679 #| msgid "Properties"
14680 msgctxt "@title:window"
14681 msgid "Properties: Legend"
14682 msgstr "Podešavanja"
14683 
14684 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:275
14685 #, fuzzy, kde-format
14686 #| msgid "Properties"
14687 msgctxt "@title:window"
14688 msgid "Properties: Axis"
14689 msgstr "Podešavanja"
14690 
14691 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:280
14692 #, fuzzy, kde-format
14693 #| msgid "Properties"
14694 msgctxt "@title:window"
14695 msgid "Properties: XY-Curve"
14696 msgstr "Podešavanja"
14697 
14698 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:285
14699 #, fuzzy, kde-format
14700 #| msgid "Equation type"
14701 msgctxt "@title:window"
14702 msgid "Properties: XY-Equation"
14703 msgstr "Tip jednačine"
14704 
14705 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:290
14706 #, fuzzy, kde-format
14707 #| msgid "Direction"
14708 msgctxt "@title:window"
14709 msgid "Properties: Data Reduction"
14710 msgstr "Smjer"
14711 
14712 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:306
14713 #, fuzzy, kde-format
14714 #| msgid "Orientation"
14715 msgctxt "@title:window"
14716 msgid "Properties: Differentiation"
14717 msgstr "Orijentacija"
14718 
14719 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:311
14720 #, fuzzy, kde-format
14721 #| msgid "iterations"
14722 msgctxt "@title:window"
14723 msgid "Properties: Integration"
14724 msgstr "iteracije"
14725 
14726 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:316
14727 #, fuzzy, kde-format
14728 #| msgid "iterations"
14729 msgctxt "@title:window"
14730 msgid "Properties: Interpolation"
14731 msgstr "iteracije"
14732 
14733 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:321
14734 #, fuzzy, kde-format
14735 #| msgid "Properties"
14736 msgctxt "@title:window"
14737 msgid "Properties: Smoothing"
14738 msgstr "Podešavanja"
14739 
14740 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:326
14741 #, fuzzy, kde-format
14742 #| msgid "Properties"
14743 msgctxt "@title:window"
14744 msgid "Properties: Fit"
14745 msgstr "Podešavanja"
14746 
14747 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:331
14748 #, fuzzy, kde-format
14749 #| msgid "new filter"
14750 msgctxt "@title:window"
14751 msgid "Properties: Fourier Transform"
14752 msgstr "novi filter"
14753 
14754 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:336
14755 #, fuzzy, kde-format
14756 #| msgid "new filter"
14757 msgctxt "@title:window"
14758 msgid "Properties: Hilbert Transform"
14759 msgstr "novi filter"
14760 
14761 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:341
14762 #, fuzzy, kde-format
14763 #| msgid "new filter"
14764 msgctxt "@title:window"
14765 msgid "Properties: Fourier Filter"
14766 msgstr "novi filter"
14767 
14768 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:346
14769 #, fuzzy, kde-format
14770 #| msgid "Connection:"
14771 msgctxt "@title:window"
14772 msgid "Properties: Convolution/Deconvolution"
14773 msgstr "Veza:"
14774 
14775 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:351
14776 #, fuzzy, kde-format
14777 #| msgid "Connection:"
14778 msgctxt "@title:window"
14779 msgid "Properties: Auto-/Cross-Correlation"
14780 msgstr "Veza:"
14781 
14782 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:356
14783 #, fuzzy, kde-format
14784 #| msgid "Properties explorer"
14785 msgctxt "@title:window"
14786 msgid "Properties: Histogram"
14787 msgstr "Pretražvač svojstava"
14788 
14789 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:361
14790 #, fuzzy, kde-format
14791 #| msgid "Properties"
14792 msgctxt "@title:window"
14793 msgid "Properties: Bar Plot"
14794 msgstr "Podešavanja"
14795 
14796 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:366
14797 #, fuzzy, kde-format
14798 #| msgid "Properties explorer"
14799 msgctxt "@title:window"
14800 msgid "Properties: Lollipop Plot"
14801 msgstr "Pretražvač svojstava"
14802 
14803 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:371
14804 #, fuzzy, kde-format
14805 #| msgid "Properties explorer"
14806 msgctxt "@title:window"
14807 msgid "Properties: Box Plot"
14808 msgstr "Pretražvač svojstava"
14809 
14810 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:376
14811 #, fuzzy, kde-format
14812 #| msgid "LabPlot2"
14813 msgctxt "@title:window"
14814 msgid "KDE Plot"
14815 msgstr "LabPlot2"
14816 
14817 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:381
14818 #, fuzzy, kde-format
14819 #| msgid "LabPlot2"
14820 msgctxt "@title:window"
14821 msgid "Q-Q Plot"
14822 msgstr "LabPlot2"
14823 
14824 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:386
14825 #, fuzzy, kde-format
14826 #| msgid "Properties explorer"
14827 msgctxt "@title:window"
14828 msgid "Properties: Text Label"
14829 msgstr "Pretražvač svojstava"
14830 
14831 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:391
14832 #, fuzzy, kde-format
14833 #| msgid "Properties"
14834 msgctxt "@title:window"
14835 msgid "Properties: Image"
14836 msgstr "Podešavanja"
14837 
14838 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:396
14839 #, fuzzy, kde-format
14840 #| msgid "custom column"
14841 msgctxt "@title:window"
14842 msgid "Properties: Custom Point"
14843 msgstr "prilagodi vrijednosti"
14844 
14845 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:401
14846 #, fuzzy, kde-format
14847 #| msgid "Fitted Points"
14848 msgctxt "@title:window"
14849 msgid "Properties: Reference Line"
14850 msgstr "Tačke podešavanja"
14851 
14852 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:406
14853 #, fuzzy, kde-format
14854 #| msgid "Fitted Points"
14855 msgctxt "@title:window"
14856 msgid "Reference Range"
14857 msgstr "Tačke podešavanja"
14858 
14859 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:411
14860 #, fuzzy, kde-format
14861 #| msgid "Data:"
14862 msgctxt "@title:window"
14863 msgid "Properties: Datapicker Curve"
14864 msgstr "Podaci:"
14865 
14866 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:416
14867 #, fuzzy, kde-format
14868 #| msgid "Data format"
14869 msgctxt "@title:window"
14870 msgid "Properties: Data Extractor"
14871 msgstr "Format podataka"
14872 
14873 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:426
14874 #, fuzzy, kde-format
14875 #| msgid "Properties"
14876 msgctxt "@title:window"
14877 msgid "Properties: Project"
14878 msgstr "Podešavanja"
14879 
14880 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:436
14881 #, kde-format
14882 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend"
14883 msgid "%1 Notebook"
14884 msgstr ""
14885 
14886 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:438
14887 #, fuzzy, kde-format
14888 #| msgid "Properties"
14889 msgctxt "@title:window"
14890 msgid "Properties: Notebook"
14891 msgstr "Podešavanja"
14892 
14893 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:444
14894 #, fuzzy, kde-format
14895 #| msgid "Properties"
14896 msgctxt "@title:window"
14897 msgid "Properties: Notes"
14898 msgstr "Podešavanja"
14899 
14900 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:449
14901 #, fuzzy, kde-format
14902 #| msgid "Increment"
14903 msgctxt "@title:window"
14904 msgid "Properties: Info Element"
14905 msgstr "Prirast"
14906 
14907 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:456 src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:463
14908 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:470
14909 #, fuzzy, kde-format
14910 #| msgid "File data source"
14911 msgctxt "@title:window"
14912 msgid "Properties: MQTT Data Source"
14913 msgstr "Datoteka podatak izvor"
14914 
14915 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:476
14916 #, fuzzy, kde-format
14917 #| msgid "File Data Source"
14918 msgctxt "@title:window"
14919 msgid "Properties: Live Data Source"
14920 msgstr "Datoteka Podatak Izvor"
14921 
14922 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:490
14923 #, fuzzy, kde-format
14924 #| msgid "Properties explorer"
14925 msgctxt "@title:window"
14926 msgid "Properties: Folder"
14927 msgstr "Pretražvač svojstava"
14928 
14929 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:497
14930 #, fuzzy, kde-format
14931 #| msgid "Properties"
14932 msgctxt "@title:window"
14933 msgid "Properties: Workbook"
14934 msgstr "Podešavanja"
14935 
14936 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14937 #, fuzzy, kde-format
14938 #| msgid "Line"
14939 msgid "No Line"
14940 msgstr "Linija"
14941 
14942 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14943 #, fuzzy, kde-format
14944 #| msgid "solid line"
14945 msgid "Solid Line"
14946 msgstr "puna linija"
14947 
14948 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14949 #, fuzzy, kde-format
14950 #| msgid "dash line"
14951 msgid "Dash Line"
14952 msgstr "crtkasta linija"
14953 
14954 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14955 #, fuzzy, kde-format
14956 #| msgid "Line"
14957 msgid "Dot Line"
14958 msgstr "Linija"
14959 
14960 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14961 #, fuzzy, kde-format
14962 #| msgid "dash-dot line"
14963 msgid "Dash-dot Line"
14964 msgstr "crta-tačka lnija"
14965 
14966 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14967 #, fuzzy, kde-format
14968 #| msgid "dash-dot-dot line"
14969 msgid "Dash-dot-dot Line"
14970 msgstr "crta-tačka-tačka linija"
14971 
14972 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:157
14973 #, fuzzy, kde-format
14974 #| msgid "uniform"
14975 msgid "Uniform"
14976 msgstr "jednoobrazno"
14977 
14978 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:158
14979 #, fuzzy, kde-format
14980 #| msgid "extremely dense"
14981 msgid "Extremely Dense"
14982 msgstr "izuzetno gusto"
14983 
14984 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:159
14985 #, fuzzy, kde-format
14986 #| msgid "very dense"
14987 msgid "Very Dense"
14988 msgstr "veoma gusto"
14989 
14990 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:160
14991 #, fuzzy, kde-format
14992 #| msgid "somewhat dense"
14993 msgid "Somewhat Dense"
14994 msgstr "donekle gusto"
14995 
14996 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:161
14997 #, fuzzy, kde-format
14998 #| msgid "half dense"
14999 msgid "Half Dense"
15000 msgstr "polu gusto"
15001 
15002 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:162
15003 #, fuzzy, kde-format
15004 #| msgid "somewhat sparse"
15005 msgid "Somewhat Sparse"
15006 msgstr "donekle rijetko"
15007 
15008 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:163
15009 #, fuzzy, kde-format
15010 #| msgid "very sparse"
15011 msgid "Very Sparse"
15012 msgstr "vrlo rijetko"
15013 
15014 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:164
15015 #, fuzzy, kde-format
15016 #| msgid "extremely sparse"
15017 msgid "Extremely Sparse"
15018 msgstr "veoma (ekstremno) rijetko"
15019 
15020 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:165
15021 #, fuzzy, kde-format
15022 #| msgid "horiz. lines"
15023 msgid "Horiz. Lines"
15024 msgstr "horiz. linije"
15025 
15026 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:166
15027 #, fuzzy, kde-format
15028 #| msgid "vert. lines"
15029 msgid "Vert. Lines"
15030 msgstr "vert. linije"
15031 
15032 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:167
15033 #, fuzzy, kde-format
15034 #| msgid "crossing lines"
15035 msgid "Crossing Lines"
15036 msgstr "prelaz linije"
15037 
15038 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:168
15039 #, fuzzy, kde-format
15040 #| msgid "backward diag. lines"
15041 msgid "Backward Diag. Lines"
15042 msgstr "unazad dijag. linije"
15043 
15044 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:169
15045 #, fuzzy, kde-format
15046 #| msgid "forward diag. lines"
15047 msgid "Forward Diag. Lines"
15048 msgstr "unaprijed dijag. linije"
15049 
15050 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:170
15051 #, fuzzy, kde-format
15052 #| msgid "crossing diag. lines"
15053 msgid "Crossing Diag. Lines"
15054 msgstr "dijag. linije koje se sijeku"
15055 
15056 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
15057 #, fuzzy, kde-format
15058 #| msgid "white"
15059 msgid "White"
15060 msgstr "bijela"
15061 
15062 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
15063 #, fuzzy, kde-format
15064 #| msgid "black"
15065 msgid "Black"
15066 msgstr "crna"
15067 
15068 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
15069 #, fuzzy, kde-format
15070 #| msgid "dark red"
15071 msgid "Dark Red"
15072 msgstr "tamno crvena"
15073 
15074 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
15075 #, fuzzy, kde-format
15076 #| msgid "Redo"
15077 msgid "Red"
15078 msgstr "Uradi ponovo"
15079 
15080 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
15081 #, fuzzy, kde-format
15082 #| msgid "light red"
15083 msgid "Light Red"
15084 msgstr "svijetlocrvena"
15085 
15086 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
15087 #, fuzzy, kde-format
15088 #| msgid "dark green"
15089 msgid "Dark Green"
15090 msgstr "tamno zelena"
15091 
15092 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
15093 #, fuzzy, kde-format
15094 #| msgid "green"
15095 msgid "Green"
15096 msgstr "zelena"
15097 
15098 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
15099 #, fuzzy, kde-format
15100 #| msgid "light green"
15101 msgid "Light Green"
15102 msgstr "svjetlozelena"
15103 
15104 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
15105 #, fuzzy, kde-format
15106 #| msgid "dark blue"
15107 msgid "Dark Blue"
15108 msgstr "tamnoplava"
15109 
15110 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
15111 #, kde-format
15112 msgid "Blue"
15113 msgstr ""
15114 
15115 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
15116 #, fuzzy, kde-format
15117 #| msgid "light blue"
15118 msgid "Light Blue"
15119 msgstr "svjetloplava"
15120 
15121 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
15122 #, fuzzy, kde-format
15123 #| msgid "dark yellow"
15124 msgid "Dark Yellow"
15125 msgstr "tamnožuta"
15126 
15127 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
15128 #, fuzzy, kde-format
15129 #| msgid "yellow"
15130 msgid "Yellow"
15131 msgstr "žuta"
15132 
15133 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
15134 #, fuzzy, kde-format
15135 #| msgid "light yellow"
15136 msgid "Light Yellow"
15137 msgstr "svijetložuta"
15138 
15139 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
15140 #, fuzzy, kde-format
15141 #| msgid "dark cyan"
15142 msgid "Dark Cyan"
15143 msgstr "tamnoplavičasta"
15144 
15145 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
15146 #, kde-format
15147 msgid "Cyan"
15148 msgstr ""
15149 
15150 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
15151 #, fuzzy, kde-format
15152 #| msgid "light cyan"
15153 msgid "Light Cyan"
15154 msgstr "svetloplavičasta"
15155 
15156 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
15157 #, fuzzy, kde-format
15158 #| msgid "dark magenta"
15159 msgid "Dark Magenta"
15160 msgstr "taamnomagenta"
15161 
15162 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
15163 #, fuzzy, kde-format
15164 #| msgid "magenta"
15165 msgid "Magenta"
15166 msgstr "ljubičastocrvena"
15167 
15168 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
15169 #, fuzzy, kde-format
15170 #| msgid "light magenta"
15171 msgid "Light Magenta"
15172 msgstr "svijetlomagenta"
15173 
15174 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
15175 #, fuzzy, kde-format
15176 #| msgid "dark orange"
15177 msgid "Dark Orange"
15178 msgstr "tamnonarandžasta"
15179 
15180 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
15181 #, fuzzy, kde-format
15182 #| msgid "orange"
15183 msgid "Orange"
15184 msgstr "narandžasta"
15185 
15186 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
15187 #, fuzzy, kde-format
15188 #| msgid "light orange"
15189 msgid "Light Orange"
15190 msgstr "svetlonarandžasta"
15191 
15192 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
15193 #, fuzzy, kde-format
15194 #| msgid "dark grey"
15195 msgid "Dark Grey"
15196 msgstr "tamnosiva"
15197 
15198 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
15199 #, kde-format
15200 msgid "Grey"
15201 msgstr ""
15202 
15203 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
15204 #, fuzzy, kde-format
15205 #| msgid "light grey"
15206 msgid "Light Grey"
15207 msgstr "svijetlosiva"
15208 
15209 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287
15210 #, fuzzy, kde-format
15211 #| msgid "new filter"
15212 msgctxt "@title:window"
15213 msgid "Open Image File"
15214 msgstr "novi filter"
15215 
15216 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287
15217 #, fuzzy, kde-format
15218 #| msgid "Images"
15219 msgid "Images (%1)"
15220 msgstr "Slike"
15221 
15222 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:40
15223 #, kde-format
15224 msgid ""
15225 "List of all performed steps/actions.\n"
15226 "Select an item in the list to navigate to the corresponding step."
15227 msgstr ""
15228 "Lista svih izvrđenih koraka/akcija.\n"
15229 "Označite stavku u listi da pređete na odgovarajući slijedeći korak."
15230 
15231 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:44
15232 #, fuzzy, kde-format
15233 #| msgid "Undo/Redo History"
15234 msgctxt "@title:window"
15235 msgid "Undo/Redo History"
15236 msgstr "Vrati na staro/Idi na novo historija"
15237 
15238 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:56
15239 #, fuzzy, kde-format
15240 #| msgid "Clear"
15241 msgid "&Clear"
15242 msgstr "Očistiti"
15243 
15244 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:57
15245 #, kde-format
15246 msgid ""
15247 "Clears the undo history. Commands are not undone or redone; the state of the "
15248 "project remains unchanged."
15249 msgstr ""
15250 "Očisti undo historiju. Komande nisu vraćene na staro ili na posljednje novo; "
15251 "stanje projekta ostaje nepromijenjeno."
15252 
15253 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:93 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99
15254 #, kde-format
15255 msgid "Do you really want to clear the undo history?"
15256 msgstr "Da li stvarn želite da očistite vrati korak nazad historiju?"
15257 
15258 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:94 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99
15259 #, fuzzy, kde-format
15260 #| msgid "Clear history"
15261 msgid "Clear History"
15262 msgstr "Očisti historiju"
15263 
15264 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:44
15265 #, fuzzy, kde-format
15266 #| msgid "Labplot version"
15267 msgid "Release build "
15268 msgstr "Labplot verzija"
15269 
15270 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:46
15271 #, kde-format
15272 msgid "Debug build "
15273 msgstr ""
15274 
15275 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:49 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:52
15276 #, fuzzy, kde-format
15277 #| msgid "Decimal notation"
15278 msgid "Decimal point "
15279 msgstr "Decimalni zapis"
15280 
15281 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:50 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:53
15282 #, fuzzy, kde-format
15283 #| msgid "Max. iterations"
15284 msgid "Group separator "
15285 msgstr "Max. iteracije"
15286 
15287 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54
15288 #, fuzzy, kde-format
15289 #| msgid "Exponential"
15290 msgid "Exponential "
15291 msgstr "Eksponencijalno"
15292 
15293 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54
15294 #, kde-format
15295 msgid "Zero digit "
15296 msgstr ""
15297 
15298 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:55
15299 #, fuzzy, kde-format
15300 #| msgid "center tiled"
15301 msgid "Percent "
15302 msgstr "centrirano popločan"
15303 
15304 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:56
15305 #, kde-format
15306 msgid "Positive/Negative sign "
15307 msgstr ""
15308 
15309 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73
15310 #, kde-format
15311 msgid "System: "
15312 msgstr ""
15313 
15314 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73
15315 #, fuzzy, kde-format
15316 #| msgid "Scale"
15317 msgid "Locale: "
15318 msgstr "Skala"
15319 
15320 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74
15321 #, fuzzy, kde-format
15322 #| msgid "Number of points"
15323 msgid "Number settings:"
15324 msgstr "Broj tačaka"
15325 
15326 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74
15327 #, fuzzy, kde-format
15328 #| msgid "Hide Options"
15329 msgid "Updated on restart"
15330 msgstr "Sakrij Opcije"
15331 
15332 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75
15333 #, kde-format
15334 msgid "Architecture: "
15335 msgstr ""
15336 
15337 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75
15338 #, kde-format
15339 msgid "Kernel: "
15340 msgstr ""
15341 
15342 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:76
15343 #, kde-format
15344 msgid "C++ Compiler: "
15345 msgstr ""
15346 
15347 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:77
15348 #, kde-format
15349 msgid "C++ Compiler Flags: "
15350 msgstr ""
15351 
15352 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:96
15353 #, kde-format
15354 msgid ""
15355 "LabPlot is a FREE, open-source and cross-platform Data Visualization and "
15356 "Analysis software accessible to everyone."
15357 msgstr ""
15358 
15359 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:98
15360 #, fuzzy, kde-format
15361 #| msgid "(c) 2007-2014"
15362 msgid "(c) 2007-2024"
15363 msgstr "(c) 2007-2014"
15364 
15365 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101
15366 #, kde-format
15367 msgid "Stefan Gerlach"
15368 msgstr "Stefan Gerlach"
15369 
15370 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102
15371 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104
15372 #, fuzzy, kde-format
15373 #| msgid "developer"
15374 msgctxt "@info:credit"
15375 msgid "Developer"
15376 msgstr "programer"
15377 
15378 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102
15379 #, kde-format
15380 msgid "Alexander Semke"
15381 msgstr "Alexander Semke"
15382 
15383 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103
15384 #, kde-format
15385 msgid "Fábián Kristóf-Szabolcs"
15386 msgstr ""
15387 
15388 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104
15389 #, kde-format
15390 msgid "Martin Marmsoler"
15391 msgstr ""
15392 
15393 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:105
15394 #, kde-format
15395 msgid "Dariusz Laska"
15396 msgstr ""
15397 
15398 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:106
15399 #, kde-format
15400 msgctxt "@info:credit"
15401 msgid "Conceptual work, documentation, example projects"
15402 msgstr ""
15403 
15404 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109
15405 #, kde-format
15406 msgid "Andreas Kainz"
15407 msgstr "Andreas Kainz"
15408 
15409 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109
15410 #, fuzzy, kde-format
15411 #| msgid "icon designer"
15412 msgctxt "@info:credit"
15413 msgid "Icon designer"
15414 msgstr "Dizajner ikona"
15415 
15416 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:110
15417 #, kde-format
15418 msgid "Yuri Chornoivan"
15419 msgstr ""
15420 
15421 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:111
15422 #, kde-format
15423 msgctxt "@info:credit"
15424 msgid ""
15425 "Help on many questions about the KDE-infrastructure and translation related "
15426 "topics"
15427 msgstr ""
15428 
15429 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:114
15430 #, fuzzy, kde-format
15431 #| msgid "Matrix"
15432 msgid "Garvit Khatri"
15433 msgstr "Matrica"
15434 
15435 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:115
15436 #, kde-format
15437 msgctxt "@info:credit"
15438 msgid "Porting LabPlot2 to KF5 and Integration with Cantor"
15439 msgstr ""
15440 
15441 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:118
15442 #, kde-format
15443 msgid "Christoph Roick"
15444 msgstr ""
15445 
15446 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:119
15447 #, kde-format
15448 msgctxt "@info:credit"
15449 msgid "Support import of ROOT (CERN) TH1 histograms"
15450 msgstr ""
15451 
15452 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:130
15453 #, fuzzy, kde-format
15454 #| msgid "do not show the splash screen"
15455 msgid "Disable splash screen"
15456 msgstr "ne prikazuj uvodnu sliku pri pokretanju"
15457 
15458 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:133
15459 #, kde-format
15460 msgid "Start in the presenter mode"
15461 msgstr ""
15462 
15463 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:136
15464 #, fuzzy, kde-format
15465 #| msgid "open a project file"
15466 msgid "Open a project file."
15467 msgstr "otvori projekat"
15468 
15469 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:155
15470 #, kde-format
15471 msgid ""
15472 "Could not open file '%1'. Click 'Continue' to proceed starting or 'Cancel' "
15473 "to exit the application."
15474 msgstr ""
15475 "Fajl '%1' se ne može otvoriti. Klikni 'Nastavi' da nastavite sa pokretanjem "
15476 "ili 'Odustani' da izađete iz aplikacije."
15477 
15478 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:156
15479 #, fuzzy, kde-format
15480 #| msgid "Failed to open"
15481 msgid "Failed to Open"
15482 msgstr "Otvaranje neuspješno"
15483 
15484 #. i18n: ectx: ToolBar (worksheet_toolbar)
15485 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:24 src/kdefrontend/MainWin.cpp:728
15486 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2110 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:67
15487 #, kde-format
15488 msgid "Worksheet"
15489 msgstr "Radni list"
15490 
15491 #. i18n: ectx: ToolBar (datapicker_toolbar)
15492 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:28 src/kdefrontend/MainWin.cpp:711
15493 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2066
15494 #, fuzzy, kde-format
15495 #| msgid "Data format"
15496 msgid "Data Extractor"
15497 msgstr "Format podataka"
15498 
15499 #. i18n: ectx: ToolBar (notebook_toolbar)
15500 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:36 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:78
15501 #, fuzzy, kde-format
15502 #| msgid "Notes"
15503 msgid "Notebook"
15504 msgstr "Bilješke"
15505 
15506 #. i18n: ectx: ToolBar (cartesian_plot_toolbar)
15507 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:40
15508 #, kde-format
15509 msgid "CartesianPlot"
15510 msgstr "CartesianPlot"
15511 
15512 #. i18n: ectx: Menu (file)
15513 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:44
15514 #, kde-format
15515 msgid "&File"
15516 msgstr "&Datoteka"
15517 
15518 #. i18n: ectx: Menu (new)
15519 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:46
15520 #, fuzzy, kde-format
15521 #| msgid "Add new"
15522 msgid "&Add New"
15523 msgstr "Dodaj novo"
15524 
15525 #. i18n: ectx: Menu (new_notebook)
15526 #. i18n: ectx: Menu (notebook)
15527 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:56 src/kdefrontend/labplot2ui.rc:83
15528 #, fuzzy, kde-format
15529 #| msgid "Notes"
15530 msgid "&Notebook"
15531 msgstr "Bilješke"
15532 
15533 #. i18n: ectx: Menu (import)
15534 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:63
15535 #, kde-format
15536 msgid "Import"
15537 msgstr "Uvezi"
15538 
15539 #. i18n: ectx: Menu (edit)
15540 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:75
15541 #, kde-format
15542 msgid "&Edit"
15543 msgstr "&Izmijeni"
15544 
15545 #. i18n: ectx: Menu (spreadsheet)
15546 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:80
15547 #, kde-format
15548 msgid "&Spreadsheet"
15549 msgstr "&Tabelarni proračun"
15550 
15551 #. i18n: ectx: Menu (matrix)
15552 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:81
15553 #, kde-format
15554 msgid "&Matrix"
15555 msgstr "&Matrica"
15556 
15557 #. i18n: ectx: Menu (worksheet)
15558 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:82
15559 #, kde-format
15560 msgid "&Worksheet"
15561 msgstr "&Radni list"
15562 
15563 #. i18n: ectx: Menu (datapicker)
15564 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:84
15565 #, fuzzy, kde-format
15566 #| msgid "Data format"
15567 msgid "&Data Extractor"
15568 msgstr "Format podataka"
15569 
15570 #. i18n: ectx: Menu (drawing)
15571 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:85
15572 #, kde-format
15573 msgid "&Drawing"
15574 msgstr "&Crtanje"
15575 
15576 #. i18n: ectx: Menu (script)
15577 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:86
15578 #, kde-format
15579 msgid "&Script"
15580 msgstr "&Skripta"
15581 
15582 #. i18n: ectx: Menu (tools)
15583 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:87
15584 #, kde-format
15585 msgid "&Tools"
15586 msgstr ""
15587 
15588 #. i18n: ectx: Menu (windows)
15589 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:91
15590 #, kde-format
15591 msgid "&Windows"
15592 msgstr "&Prozori"
15593 
15594 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226
15595 #, kde-format
15596 msgid ""
15597 "No worksheets are available in the project. The presenter mode will not be "
15598 "started."
15599 msgstr ""
15600 
15601 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:241
15602 #, kde-format
15603 msgctxt "%1 is the LabPlot version"
15604 msgid "Welcome to LabPlot %1"
15605 msgstr "Dobro došli u LabPlot %1"
15606 
15607 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:688
15608 #, fuzzy, kde-format
15609 #| msgid "new filter"
15610 msgid "&Open Example"
15611 msgstr "novi filter"
15612 
15613 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:706 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2058
15614 #, kde-format
15615 msgid "Workbook"
15616 msgstr ""
15617 
15618 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:708
15619 #, kde-format
15620 msgid "Creates a new workbook for collection spreadsheets, matrices and plots"
15621 msgstr ""
15622 
15623 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:712
15624 #, kde-format
15625 msgid "Creates a data extractor for getting data from a picture"
15626 msgstr ""
15627 
15628 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:718
15629 #, kde-format
15630 msgid "Creates a new spreadsheet for data editing"
15631 msgstr ""
15632 
15633 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:724
15634 #, kde-format
15635 msgid "Creates a new matrix for data editing"
15636 msgstr ""
15637 
15638 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:730
15639 #, kde-format
15640 msgid "Creates a new worksheet for data plotting"
15641 msgstr ""
15642 
15643 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:734 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2118
15644 #, fuzzy, kde-format
15645 #| msgid "Notes"
15646 msgid "Note"
15647 msgstr "Bilješke"
15648 
15649 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:735
15650 #, kde-format
15651 msgid "Creates a new note for arbitrary text"
15652 msgstr ""
15653 
15654 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:739 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2050
15655 #, kde-format
15656 msgid "Folder"
15657 msgstr "Direktorij"
15658 
15659 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:740
15660 #, kde-format
15661 msgid "Creates a new folder to collect sheets and other elements"
15662 msgstr ""
15663 
15664 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:745
15665 #, fuzzy, kde-format
15666 #| msgid "File Data Source"
15667 msgid "Live Data Source..."
15668 msgstr "Datoteka Podatak Izvor"
15669 
15670 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:746
15671 #, kde-format
15672 msgid "Creates a live data source to read data from a real time device"
15673 msgstr ""
15674 
15675 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:753 src/kdefrontend/MainWin.cpp:762
15676 #, kde-format
15677 msgid "Import data from a regular file"
15678 msgstr ""
15679 
15680 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:768
15681 #, kde-format
15682 msgid "Import data from a SQL database"
15683 msgstr ""
15684 
15685 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:772
15686 #, fuzzy, kde-format
15687 #| msgid "Connection:"
15688 msgid "From Dataset Collection..."
15689 msgstr "Veza:"
15690 
15691 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:773
15692 #, fuzzy, kde-format
15693 #| msgid "Import To"
15694 msgid "Imports data from an online dataset"
15695 msgstr "Uvezi u"
15696 
15697 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:777
15698 #, fuzzy, kde-format
15699 #| msgid "Close Project"
15700 msgid "LabPlot Project..."
15701 msgstr "Zatvori projekat"
15702 
15703 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:778
15704 #, kde-format
15705 msgid "Import a project from a LabPlot project file (.lml)"
15706 msgstr ""
15707 
15708 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:783
15709 #, fuzzy, kde-format
15710 #| msgid "Open project"
15711 msgid "Origin Project (OPJ)..."
15712 msgstr "Otvori projekat"
15713 
15714 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:784
15715 #, kde-format
15716 msgid "Import a project from an OriginLab Origin project file (.opj)"
15717 msgstr ""
15718 
15719 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:789
15720 #, fuzzy, kde-format
15721 #| msgid "Export"
15722 msgid "Export..."
15723 msgstr "Izvoz"
15724 
15725 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:790
15726 #, fuzzy, kde-format
15727 #| msgid "Fit to selection"
15728 msgid "Export selected element"
15729 msgstr "Uklopi u selektovano"
15730 
15731 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:796 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591
15732 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2599
15733 #, kde-format
15734 msgid "Share"
15735 msgstr ""
15736 
15737 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:801
15738 #, kde-format
15739 msgid "Color Maps Browser"
15740 msgstr ""
15741 
15742 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:802
15743 #, kde-format
15744 msgid "Open dialog to browse through the available color maps."
15745 msgstr ""
15746 
15747 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:811
15748 #, kde-format
15749 msgid "FITS Metadata Editor..."
15750 msgstr ""
15751 
15752 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:812
15753 #, kde-format
15754 msgid "Open editor to edit FITS meta data"
15755 msgstr ""
15756 
15757 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:821
15758 #, fuzzy, kde-format
15759 #| msgid "Undo/Redo History"
15760 msgid "Undo/Redo History..."
15761 msgstr "Vrati na staro/Idi na novo historija"
15762 
15763 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:841
15764 #, kde-format
15765 msgid "Close the active window"
15766 msgstr "Zatvori aktivni prozor"
15767 
15768 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:844
15769 #, kde-format
15770 msgid "Close &All"
15771 msgstr "Zatvori &sve"
15772 
15773 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:845
15774 #, kde-format
15775 msgid "Close all the windows"
15776 msgstr "Zatvori sve prozore"
15777 
15778 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:848
15779 #, kde-format
15780 msgid "Ne&xt"
15781 msgstr "Slj&edeći"
15782 
15783 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:850
15784 #, kde-format
15785 msgid "Move the focus to the next window"
15786 msgstr "Pomjeri fokus na slijedeći prozor"
15787 
15788 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:853
15789 #, kde-format
15790 msgid "Pre&vious"
15791 msgstr "&Prethodna"
15792 
15793 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:855
15794 #, kde-format
15795 msgid "Move the focus to the previous window"
15796 msgstr "Pomjeri fokus na prethodni prozor"
15797 
15798 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:862
15799 #, kde-format
15800 msgid "Current &Folder Only"
15801 msgstr "Trenutni &Direktorij samo"
15802 
15803 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:867
15804 #, kde-format
15805 msgid "Current Folder and &Subfolders"
15806 msgstr "Trenutni direktoriji i &Poddirektoriji"
15807 
15808 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:871
15809 #, kde-format
15810 msgid "&All"
15811 msgstr "&Sve"
15812 
15813 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:893
15814 #, fuzzy, kde-format
15815 #| msgid "Show file info"
15816 msgid "Show Memory Usage"
15817 msgstr "Prikaži podatke o datoteci"
15818 
15819 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:901
15820 #, kde-format
15821 msgid "Project Explorer"
15822 msgstr "Pretraživač Projekata"
15823 
15824 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:906
15825 #, fuzzy, kde-format
15826 #| msgid "Properties explorer"
15827 msgid "Properties Explorer"
15828 msgstr "Pretražvač svojstava"
15829 
15830 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:911
15831 #, fuzzy, kde-format
15832 #| msgid "Worksheet printed"
15833 msgid "Worksheet Preview"
15834 msgstr "Radni list ispisan"
15835 
15836 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:934
15837 #, kde-format
15838 msgid "Configure CAS..."
15839 msgstr ""
15840 
15841 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:935
15842 #, kde-format
15843 msgid ""
15844 "Opens the settings for Computer Algebra Systems to modify the available "
15845 "systems or to enable new ones"
15846 msgstr ""
15847 
15848 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:995
15849 #, fuzzy, kde-format
15850 #| msgid "Window visibility policy"
15851 msgid "Window Visibility"
15852 msgstr "Polisa vidljivost prozora"
15853 
15854 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1021 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1023
15855 #, fuzzy, kde-format
15856 #| msgid "Color map"
15857 msgid "Color Scheme"
15858 msgstr "Mapa boja"
15859 
15860 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1094 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1108
15861 #, kde-format
15862 msgid "The current project %1 has been modified. Do you want to save it?"
15863 msgstr "Trenutni projekat %1 je modificiran. Da li želite da ga spasite?"
15864 
15865 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1095 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1109
15866 #, kde-format
15867 msgid "Save Project"
15868 msgstr "Spasi projekat"
15869 
15870 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1428
15871 #, fuzzy, kde-format
15872 #| msgid "Project Explorer"
15873 msgctxt "@title:window"
15874 msgid "Project Explorer"
15875 msgstr "Pretraživač Projekata"
15876 
15877 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1446
15878 #, fuzzy, kde-format
15879 #| msgid "Worksheet printed"
15880 msgctxt "@title:window"
15881 msgid "Worksheet Preview"
15882 msgstr "Radni list ispisan"
15883 
15884 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1526
15885 #, fuzzy, kde-format
15886 #| msgid "%1: clear"
15887 msgid "%1: created"
15888 msgstr "%1: obriši"
15889 
15890 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1540
15891 #, fuzzy, kde-format
15892 #| msgid "Open project"
15893 msgid "Origin Projects (%1)"
15894 msgstr "Otvori projekat"
15895 
15896 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1546
15897 #, fuzzy, kde-format
15898 #| msgid "Close Project"
15899 msgid "Cantor Projects (*.cws)"
15900 msgstr "Zatvori projekat"
15901 
15902 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1547
15903 #, kde-format
15904 msgid "Jupyter Notebooks (*.ipynb)"
15905 msgstr ""
15906 
15907 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1554
15908 #, kde-format
15909 msgid "All supported files (%1)"
15910 msgstr ""
15911 
15912 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1558
15913 #, fuzzy, kde-format
15914 #| msgid "Open project"
15915 msgctxt "@title:window"
15916 msgid "Open Project"
15917 msgstr "Otvori projekat"
15918 
15919 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575
15920 #, kde-format
15921 msgid "The project file %1 is already opened."
15922 msgstr "Projektna datoteka %1 je već otvorena."
15923 
15924 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583
15925 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588
15926 #, fuzzy, kde-format
15927 #| msgid "Open project"
15928 msgid "Open Project"
15929 msgstr "Otvori projekat"
15930 
15931 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583
15932 #, fuzzy, kde-format
15933 #| msgid "The project file %1 is already opened."
15934 msgid "The project file %1 doesn't exist."
15935 msgstr "Projektna datoteka %1 je već otvorena."
15936 
15937 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588
15938 #, fuzzy, kde-format
15939 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
15940 msgid "Couldn't read the project file %1."
15941 msgstr "Ne može se otvoriti fajl %1 za čitanje."
15942 
15943 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1597
15944 #, kde-format
15945 msgid "Loading %1..."
15946 msgstr ""
15947 
15948 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651
15949 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661
15950 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712
15951 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722
15952 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728
15953 #, fuzzy, kde-format
15954 #| msgid "Failed to open"
15955 msgid "Failed to open project"
15956 msgstr "Otvaranje neuspješno"
15957 
15958 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656
15959 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712
15960 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722
15961 #, fuzzy, kde-format
15962 #| msgid "Failed to open"
15963 msgid "Failed to process the content of the file '%1'."
15964 msgstr "Otvaranje neuspješno"
15965 
15966 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665
15967 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728
15968 #, fuzzy, kde-format
15969 #| msgid "Failed to open"
15970 msgid "Failed to open the file '%1'."
15971 msgstr "Otvaranje neuspješno"
15972 
15973 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1742
15974 #, fuzzy, kde-format
15975 #| msgid "Project %1 opened"
15976 msgid "%1: opened"
15977 msgstr "Projekat %1 otvoren"
15978 
15979 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1754
15980 #, kde-format
15981 msgid "Project successfully opened (in %1 seconds)."
15982 msgstr "Projekat uspješno otvoren (u %1 sekundi)."
15983 
15984 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1856
15985 #, fuzzy, kde-format
15986 #| msgid "Save Project"
15987 msgctxt "@title:window"
15988 msgid "Save Project As"
15989 msgstr "Spasi projekat"
15990 
15991 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1858
15992 #, fuzzy, kde-format
15993 #| msgid "LabPlot Projects (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.LML *.LML.GZ *.LML.BZ2)"
15994 msgid ""
15995 "LabPlot Projects (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.lml.xz *.LML *.LML.GZ *.LML.BZ2 "
15996 "*.LML.XZ)"
15997 msgstr "LabPlot Projekti (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.LML *.LML.GZ *.LML.BZ2)"
15998 
15999 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1884
16000 #, fuzzy, kde-format
16001 #| msgid "Sorry. Could not open file for writing."
16002 msgid "Couldn't open the temporary file for writing."
16003 msgstr "Žao nam je. Datoteka ne može biti otvorena za pisanje."
16004 
16005 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1939
16006 #, kde-format
16007 msgid "Project saved"
16008 msgstr "Projekat spašen"
16009 
16010 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1955
16011 #, kde-format
16012 msgid "Couldn't save the file '%1'."
16013 msgstr ""
16014 
16015 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1960
16016 #, fuzzy, kde-format
16017 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
16018 msgid "Couldn't open the file '%1' for writing."
16019 msgstr "Ne može se otvoriti fajl %1 za čitanje."
16020 
16021 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2010
16022 #, fuzzy, kde-format
16023 #| msgid "%1    [Changed]"
16024 msgid "Changed"
16025 msgstr "%1 [Promijenjen]"
16026 
16027 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2025 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2037
16028 #, kde-format
16029 msgid "Preparing printing of %1"
16030 msgstr ""
16031 
16032 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2027 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2039
16033 #, kde-format
16034 msgid "%1 printed"
16035 msgstr ""
16036 
16037 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591
16038 #, kde-format
16039 msgid "There was a problem sharing the project: %1"
16040 msgstr ""
16041 
16042 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2595
16043 #, fuzzy, kde-format
16044 #| msgid "Project saved"
16045 msgid "Project shared successfully"
16046 msgstr "Projekat spašen"
16047 
16048 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2598
16049 #, kde-format
16050 msgid "You can find the shared project at: <a href=\"%1\">%1</a>"
16051 msgstr ""
16052 
16053 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2830
16054 #: src/kdefrontend/welcomescreen/WelcomeScreenHelper.cpp:115
16055 #, fuzzy, kde-format
16056 #| msgid "Dataset"
16057 msgid "Dataset%1"
16058 msgstr "Skup podataka"
16059 
16060 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2860
16061 #, kde-format
16062 msgid "%1 exported"
16063 msgstr ""
16064 
16065 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2867
16066 #, kde-format
16067 msgid "FITS files saved"
16068 msgstr ""
16069 
16070 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2879
16071 #, kde-format
16072 msgid "MQTT Client%1"
16073 msgstr ""
16074 
16075 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897
16076 #, kde-format
16077 msgid "There already is a MQTTClient with this host!"
16078 msgstr ""
16079 
16080 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2901
16081 #, fuzzy, kde-format
16082 #| msgid "File data source"
16083 msgid "Live data source%1"
16084 msgstr "Datoteka podatak izvor"
16085 
16086 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2952
16087 #, kde-format
16088 msgid "No Cantor backends found. Please install the ones you want to use."
16089 msgstr ""
16090 
16091 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2966
16092 #, kde-format
16093 msgid "Creates a new %1 notebook"
16094 msgstr ""
16095 
16096 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:45
16097 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:43
16098 #, fuzzy, kde-format
16099 #| msgid "Function Values"
16100 msgctxt "@title:window"
16101 msgid "Function Values"
16102 msgstr "Vrijednosti funkcije"
16103 
16104 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:60
16105 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:63
16106 #, fuzzy, kde-format
16107 #| msgid "value"
16108 msgid "%1 value"
16109 msgid_plural "%1 values"
16110 msgstr[0] "vrijednost"
16111 msgstr[1] "vrijednost"
16112 msgstr[2] "vrijednost"
16113 
16114 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:76
16115 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:46
16116 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:78
16117 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:53
16118 #, kde-format
16119 msgid "&Generate"
16120 msgstr "&Generiši"
16121 
16122 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:77
16123 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:229
16124 #, kde-format
16125 msgid "Generate function values"
16126 msgstr "Generiši funkcijske vrijednosti"
16127 
16128 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:196
16129 #, fuzzy, kde-format
16130 #| msgid "%1: fill column function values"
16131 #| msgid_plural "%1: fill columns with function values"
16132 msgid "%1: fill matrix with function values"
16133 msgstr "%1: ispuni kolonu funkcijskim vrijednostima"
16134 
16135 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:41
16136 #, fuzzy, kde-format
16137 #| msgid "Load from"
16138 msgctxt "@title:window"
16139 msgid "Plot Area Templates"
16140 msgstr "Učitaj iz"
16141 
16142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges)
16143 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:44
16144 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:62
16145 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:72
16146 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:99
16147 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesComboBox.cpp:72
16148 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesWidget.cpp:69
16149 #, kde-format
16150 msgid "Default"
16151 msgstr ""
16152 
16153 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:45
16154 #, fuzzy, kde-format
16155 #| msgid "Custom grid"
16156 msgid "Custom Folder"
16157 msgstr "Podesi meržu"
16158 
16159 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:48
16160 #, fuzzy, kde-format
16161 #| msgid "x-Range:"
16162 msgid "Location of plot area templates"
16163 msgstr "x-Domet:"
16164 
16165 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:52
16166 #, fuzzy, kde-format
16167 #| msgid "x-Range:"
16168 msgid "Custom folder for the location of plot area templates"
16169 msgstr "x-Domet:"
16170 
16171 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:56
16172 #, fuzzy, kde-format
16173 #| msgid "x-Range:"
16174 msgid "Open the folder for the location of plot area templates"
16175 msgstr "x-Domet:"
16176 
16177 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:135
16178 #, kde-format
16179 msgctxt "@title:window"
16180 msgid "Select template search path"
16181 msgstr ""
16182 
16183 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:143
16184 #, fuzzy, kde-format
16185 #| msgid "no folder element found"
16186 msgid "No templates found."
16187 msgstr "nema elemenata u folderu"
16188 
16189 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:149
16190 #, fuzzy, kde-format
16191 #| msgid "The project file %1 is already opened."
16192 msgid "File does not exist."
16193 msgstr "Projektna datoteka %1 je već otvorena."
16194 
16195 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:154
16196 #, fuzzy, kde-format
16197 #| msgid "Failed to open"
16198 msgid "Unable to read the file"
16199 msgstr "Otvaranje neuspješno"
16200 
16201 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:165
16202 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:172
16203 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:179
16204 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:187
16205 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:198
16206 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:206
16207 #, fuzzy, kde-format
16208 #| msgid "Failed to open"
16209 msgid "Failed to load the selected plot template"
16210 msgstr "Otvaranje neuspješno"
16211 
16212 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:197
16213 #, fuzzy, kde-format
16214 #| msgid "no cartesianPlot element found"
16215 msgid "XML error: No cartesianPlot found"
16216 msgstr "nije nađen element za crtanje u Dekartovim koorinatama"
16217 
16218 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:27
16219 #, kde-format
16220 msgid "Clear downloaded files"
16221 msgstr ""
16222 
16223 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:45
16224 #, kde-format
16225 msgid "Files - %1"
16226 msgstr ""
16227 
16228 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:68
16229 #, kde-format
16230 msgid "Total size - %1"
16231 msgstr ""
16232 
16233 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:70
16234 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:86
16235 #, kde-format
16236 msgid "Total size - 0B"
16237 msgstr ""
16238 
16239 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:85
16240 #, fuzzy, kde-format
16241 #| msgid "&File"
16242 msgid "Files - 0"
16243 msgstr "&Datoteka"
16244 
16245 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88
16246 #, fuzzy, kde-format
16247 #| msgid "Dataset"
16248 msgid "Datasets cache"
16249 msgstr "Skup podataka"
16250 
16251 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88
16252 #, kde-format
16253 msgid "Downloaded files successfully deleted."
16254 msgstr ""
16255 
16256 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:53 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:121
16257 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:132
16258 #, fuzzy, kde-format
16259 #| msgid "Preferences"
16260 msgctxt "@title:window"
16261 msgid "Preferences"
16262 msgstr "Podešavanja"
16263 
16264 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
16265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral)
16266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral)
16267 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general)
16268 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tGeneral)
16269 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:62
16270 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:93
16271 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:99
16272 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:27
16273 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:27
16274 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:36
16275 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:21
16276 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:24
16277 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:21
16278 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:33
16279 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:24
16280 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:21
16281 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:21
16282 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:21
16283 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:21
16284 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:30
16285 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:21
16286 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:24
16287 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:24
16288 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:24
16289 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:41
16290 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:24
16291 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:21
16292 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:314
16293 #, kde-format
16294 msgid "General"
16295 msgstr "Općenito"
16296 
16297 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:84
16298 #, fuzzy, kde-format
16299 #| msgid "Dataset"
16300 msgid "Datasets"
16301 msgstr "Skup podataka"
16302 
16303 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:98
16304 #, kde-format
16305 msgid "User Feedback"
16306 msgstr ""
16307 
16308 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:125
16309 #, kde-format
16310 msgid "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
16311 msgstr ""
16312 "Sva podešavanja će biti vraćena na početne (podrazumijevane) vrijednosti. Da "
16313 "li želite nastaviti?"
16314 
16315 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:140
16316 #, fuzzy, kde-format
16317 #| msgid "Preferences    [Changed]"
16318 msgctxt "@title:window"
16319 msgid "Preferences    [Changed]"
16320 msgstr "Postavke [Promijenjeno]"
16321 
16322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
16323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime)
16324 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:28
16325 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:54
16326 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:241
16327 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:317
16328 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:405
16329 #, kde-format
16330 msgid "min."
16331 msgstr "min."
16332 
16333 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:192
16334 #, fuzzy, kde-format
16335 #| msgid "Create new empty project"
16336 msgid "Create New Project"
16337 msgstr "Kreiraj novi prazan projekat"
16338 
16339 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:193
16340 #, fuzzy, kde-format
16341 #| msgid "Load last used project"
16342 msgid "Load Last Used Project"
16343 msgstr "Učitaj zadnji korišten projekat"
16344 
16345 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:197
16346 #, fuzzy, kde-format
16347 #| msgid "Print worksheet"
16348 msgid "With Worksheet"
16349 msgstr "Ispiši radni list"
16350 
16351 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:198
16352 #, fuzzy, kde-format
16353 #| msgid "Print spreadsheet"
16354 msgid "With Spreadsheet"
16355 msgstr "Ispiši tabelarni prikaz"
16356 
16357 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:199
16358 #, fuzzy, kde-format
16359 #| msgid "%1: set line style"
16360 msgid "With Worksheet and Spreadsheet"
16361 msgstr "%1: postavi stil linije"
16362 
16363 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:201
16364 #, fuzzy, kde-format
16365 #| msgid "Notes"
16366 msgid "With Notebook"
16367 msgstr "Bilješke"
16368 
16369 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:204
16370 #, kde-format
16371 msgid "Notebook type to create automatically on startup"
16372 msgstr ""
16373 
16374 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:208
16375 #, kde-format
16376 msgid ""
16377 "Controls the behavior of where the dock widgets are placed after being re-"
16378 "opened"
16379 msgstr ""
16380 
16381 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:212
16382 #, fuzzy, kde-format
16383 #| msgid "Original size"
16384 msgid "Original Position"
16385 msgstr "Originalna veličina"
16386 
16387 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:213
16388 #, kde-format
16389 msgid "On top of the last active Dock Widget"
16390 msgstr ""
16391 
16392 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:216
16393 #, fuzzy, kde-format
16394 #| msgid "Show Controls"
16395 msgid "Show File Path"
16396 msgstr "Prikaži kontrole"
16397 
16398 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:217
16399 #, fuzzy, kde-format
16400 #| msgid "File name"
16401 msgid "Show File Name"
16402 msgstr "Naziv datoteke"
16403 
16404 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:218
16405 #, fuzzy, kde-format
16406 #| msgid "Project saved"
16407 msgid "Show Project Name"
16408 msgstr "Projekat spašen"
16409 
16410 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:220
16411 #, fuzzy, kde-format
16412 #| msgid "Geometric Distribution"
16413 msgid "Metric"
16414 msgstr "Geometrijska Distribucija"
16415 
16416 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:221
16417 #, kde-format
16418 msgid "Imperial"
16419 msgstr ""
16420 
16421 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:223
16422 #, kde-format
16423 msgid "Dot (.)"
16424 msgstr ""
16425 
16426 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:224
16427 #, kde-format
16428 msgid "Comma (,)"
16429 msgstr ""
16430 
16431 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:225
16432 #, kde-format
16433 msgid "Arabic (٫)"
16434 msgstr ""
16435 
16436 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:229
16437 #, kde-format
16438 msgid ""
16439 "Use terms compliant with the <a href=\"http://www.bipm.org/utils/common/"
16440 "documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\">Guide to the Expression of Uncertainty "
16441 "in Measurement (GUM)</a>"
16442 msgstr ""
16443 
16444 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:23
16445 #, fuzzy, kde-format
16446 #| msgid "Height"
16447 msgid "Enable syntax highlighting"
16448 msgstr "Visina"
16449 
16450 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:24
16451 #, fuzzy, kde-format
16452 #| msgid "Data format"
16453 msgid "Enable syntax completion"
16454 msgstr "Format podataka"
16455 
16456 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:25
16457 #, fuzzy, kde-format
16458 #| msgid "Row Numbers"
16459 msgid "Show line numbers"
16460 msgstr "Brojevi redova"
16461 
16462 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:26
16463 #, kde-format
16464 msgid ""
16465 "Use LaTeX typesetting for the results of calculations, if supported by the "
16466 "backend system."
16467 msgstr ""
16468 
16469 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:27
16470 #, fuzzy, kde-format
16471 #| msgid "iterations"
16472 msgid "Animate transitions"
16473 msgstr "iteracije"
16474 
16475 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:29
16476 #, kde-format
16477 msgid "Automatically re-evaluate all entries below the current one."
16478 msgstr ""
16479 
16480 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:30
16481 #, kde-format
16482 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend system."
16483 msgstr ""
16484 
16485 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:28
16486 #, kde-format
16487 msgid "Default theme for newly created worksheets and worksheet objects"
16488 msgstr ""
16489 
16490 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:133
16491 #, kde-format
16492 msgid ""
16493 "No LaTeX installation found or selected. LaTeX typesetting not possible."
16494 msgstr ""
16495 
16496 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:143
16497 #, kde-format
16498 msgid "No 'convert' found. LaTeX typesetting not possible."
16499 msgstr ""
16500 
16501 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:149
16502 #, kde-format
16503 msgid "No 'dvips' found. LaTeX typesetting not possible."
16504 msgstr ""
16505 
16506 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:156
16507 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:162
16508 #, kde-format
16509 msgid "No Ghostscript found. LaTeX typesetting not possible."
16510 msgstr ""
16511 
16512 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:108
16513 #, fuzzy, kde-format
16514 #| msgid "Value"
16515 msgctxt "@title:window"
16516 msgid "Add Value"
16517 msgstr "Vrijednost"
16518 
16519 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:109
16520 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:28
16521 #, fuzzy, kde-format
16522 #| msgid "&Add Rows"
16523 msgid "&Add"
16524 msgstr "&Dodaj redove"
16525 
16526 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:112
16527 #, fuzzy, kde-format
16528 #| msgid "Start value"
16529 msgctxt "@title:window"
16530 msgid "Subtract Value"
16531 msgstr "Početna vrijednost"
16532 
16533 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:115
16534 #, fuzzy, kde-format
16535 #| msgid "Start value"
16536 msgctxt "@title:window"
16537 msgid "Subtract Baseline"
16538 msgstr "Početna vrijednost"
16539 
16540 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:116
16541 #, fuzzy, kde-format
16542 #| msgid "Start value"
16543 msgid "Subtract:"
16544 msgstr "Početna vrijednost"
16545 
16546 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:117
16547 #, kde-format
16548 msgid "&Subtract"
16549 msgstr ""
16550 
16551 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:120
16552 #, kde-format
16553 msgctxt "@title:window"
16554 msgid "Multiply by Value"
16555 msgstr ""
16556 
16557 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:121
16558 #, kde-format
16559 msgid "&Multiply"
16560 msgstr ""
16561 
16562 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:124
16563 #, fuzzy, kde-format
16564 #| msgid "invalid y end value"
16565 msgctxt "@title:window"
16566 msgid "Divide by Value"
16567 msgstr "pogrešna y krajnja vrijednost"
16568 
16569 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:125
16570 #, kde-format
16571 msgid "&Divide"
16572 msgstr ""
16573 
16574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMean)
16575 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:141
16576 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:526
16577 #, fuzzy, kde-format
16578 #| msgid "Mean"
16579 msgid "Mean"
16580 msgstr "Srednje"
16581 
16582 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:144
16583 #, fuzzy, kde-format
16584 #| msgid "Custom grid"
16585 msgid "Custom Value"
16586 msgstr "Podesi meržu"
16587 
16588 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:145
16589 #, fuzzy, kde-format
16590 #| msgid "Orientation"
16591 msgid "Difference"
16592 msgstr "Orijentacija"
16593 
16594 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:161
16595 #, kde-format
16596 msgid "Baseline (arPLS Algorithm)"
16597 msgstr ""
16598 
16599 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:168
16600 #, kde-format
16601 msgid ""
16602 "Smoothness parameter - the larger the value the smoother the resulting "
16603 "background."
16604 msgstr ""
16605 
16606 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:172
16607 #, kde-format
16608 msgid ""
16609 "Weighting termination ratio - value between 0 and 1, smaller values allow "
16610 "less negative values."
16611 msgstr ""
16612 
16613 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:176
16614 #, fuzzy, kde-format
16615 #| msgid "Number of rows to preview:"
16616 msgid "Number of iterations to perform."
16617 msgstr "Broj redova za pregled:"
16618 
16619 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:532
16620 #, fuzzy, kde-format
16621 #| msgid "Reading binary data..."
16622 msgid "raw data"
16623 msgstr "Čitanje binarne podataka..."
16624 
16625 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:538
16626 #, fuzzy, kde-format
16627 #| msgid "dash line"
16628 msgid "baseline"
16629 msgstr "crtkasta linija"
16630 
16631 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:546
16632 #, fuzzy, kde-format
16633 #| msgid "Results:"
16634 msgid "result"
16635 msgstr "Rezultati:"
16636 
16637 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:626
16638 #, fuzzy, kde-format
16639 #| msgid "Rotation"
16640 msgid "Ratio: %1"
16641 msgstr "Rotacija"
16642 
16643 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:670
16644 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:677
16645 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:684
16646 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:691
16647 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:899
16648 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:943
16649 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:987
16650 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1031
16651 #, fuzzy, kde-format
16652 #| msgid "invalid row value"
16653 msgid "Wrong numeric value provided."
16654 msgstr "pogrešna vrijednost reda"
16655 
16656 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1218
16657 #, fuzzy, kde-format
16658 #| msgid "%1: add %2 column"
16659 #| msgid_plural "%1: add %2 columns"
16660 msgid "%1: add %2 to column values"
16661 msgstr "%1: dodaj %2 kolonu"
16662 
16663 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1221
16664 #, fuzzy, kde-format
16665 #| msgid "%1: set values column"
16666 msgid "%1: subtract %2 from column values"
16667 msgstr "%1: postavi kolonu vrijednosti"
16668 
16669 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1224
16670 #, fuzzy, kde-format
16671 #| msgid "%1: set values column"
16672 msgid "%1: subtract baseline from column values"
16673 msgstr "%1: postavi kolonu vrijednosti"
16674 
16675 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1227
16676 #, kde-format
16677 msgid "%1: multiply column values by %2"
16678 msgstr ""
16679 
16680 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1230
16681 #, fuzzy, kde-format
16682 #| msgid "%1: clear column %2"
16683 msgid "%1: divide column values by %2"
16684 msgstr "%1: očisti kolonu %2"
16685 
16686 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:37
16687 #, fuzzy, kde-format
16688 #| msgid "Value"
16689 msgctxt "@title:window"
16690 msgid "Add Value Label"
16691 msgstr "Vrijednost"
16692 
16693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue)
16694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValue)
16695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBandwidth)
16696 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:43
16697 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:57
16698 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:910
16699 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:104
16700 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:54
16701 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:26
16702 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:55
16703 #, kde-format
16704 msgid "Value:"
16705 msgstr "Vrijednost:"
16706 
16707 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:84
16708 #, fuzzy, kde-format
16709 #| msgid "Labels"
16710 msgid "Label:"
16711 msgstr "Oznake"
16712 
16713 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:36
16714 #, fuzzy, kde-format
16715 #| msgid "Value"
16716 msgctxt "@title:window"
16717 msgid "Edit Value Labels"
16718 msgstr "Vrijednost"
16719 
16720 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:40
16721 #, fuzzy, kde-format
16722 #| msgid "Value"
16723 msgid "Value Labels:"
16724 msgstr "Vrijednost"
16725 
16726 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:154
16727 #, kde-format
16728 msgid "Provide the list of value-label pairs like in the following example:"
16729 msgstr ""
16730 
16731 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:45
16732 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:221
16733 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:230
16734 #, fuzzy, kde-format
16735 #| msgid "Equation type"
16736 msgid "Equal to"
16737 msgstr "Tip jednačine"
16738 
16739 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:46
16740 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:222
16741 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:231
16742 #, fuzzy, kde-format
16743 #| msgid "Equation type"
16744 msgid "Not Equal to"
16745 msgstr "Tip jednačine"
16746 
16747 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:47
16748 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:223
16749 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:232
16750 #, kde-format
16751 msgid "Between (Incl. End Points)"
16752 msgstr ""
16753 
16754 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:48
16755 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:224
16756 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:233
16757 #, kde-format
16758 msgid "Between (Excl. End Points)"
16759 msgstr ""
16760 
16761 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:49
16762 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:225
16763 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:234
16764 #, kde-format
16765 msgid "Greater than"
16766 msgstr ""
16767 
16768 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:50
16769 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:226
16770 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:235
16771 #, kde-format
16772 msgid "Greater than or Equal to"
16773 msgstr ""
16774 
16775 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:51
16776 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:227
16777 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:236
16778 #, kde-format
16779 msgid "Less than"
16780 msgstr ""
16781 
16782 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:52
16783 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:228
16784 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:237
16785 #, kde-format
16786 msgid "Less than or Equal to"
16787 msgstr ""
16788 
16789 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:57
16790 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:212
16791 #, fuzzy, kde-format
16792 #| msgid "Equation type"
16793 msgid "Equal To"
16794 msgstr "Tip jednačine"
16795 
16796 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:58
16797 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:213
16798 #, fuzzy, kde-format
16799 #| msgid "Equation type"
16800 msgid "Not Equal To"
16801 msgstr "Tip jednačine"
16802 
16803 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:59
16804 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:214
16805 #, fuzzy, kde-format
16806 #| msgid "Start"
16807 msgid "Starts With"
16808 msgstr "Početak"
16809 
16810 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:60
16811 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:215
16812 #, kde-format
16813 msgid "Ends With"
16814 msgstr ""
16815 
16816 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:61
16817 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:216
16818 #, fuzzy, kde-format
16819 #| msgid "Density"
16820 msgid "Contains"
16821 msgstr "Gustina"
16822 
16823 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:62
16824 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:217
16825 #, fuzzy, kde-format
16826 #| msgid "Do nothing"
16827 msgid "Does Not Contain"
16828 msgstr "Ne radi ništa"
16829 
16830 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:75
16831 #, kde-format
16832 msgid "Mask values in the specified region"
16833 msgstr ""
16834 
16835 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:76
16836 #, fuzzy, kde-format
16837 #| msgid "Values"
16838 msgctxt "@title:window"
16839 msgid "Mask Values"
16840 msgstr "Vrijednosti"
16841 
16842 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:78
16843 #, kde-format
16844 msgid "&Drop"
16845 msgstr ""
16846 
16847 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:79
16848 #, kde-format
16849 msgid "Drop values in the specified region"
16850 msgstr ""
16851 
16852 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:80
16853 #, fuzzy, kde-format
16854 #| msgid "Drop lines:"
16855 msgctxt "@title:window"
16856 msgid "Drop Values"
16857 msgstr "Padajuće linije:"
16858 
16859 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:946
16860 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:953
16861 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1003
16862 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1009
16863 #, fuzzy, kde-format
16864 #| msgid "invalid row value"
16865 msgid "Invalid numeric value."
16866 msgstr "pogrešna vrijednost reda"
16867 
16868 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:968
16869 #, fuzzy, kde-format
16870 #| msgid "%1: assign x values"
16871 msgid "%1: mask values"
16872 msgstr "%1: dodijeli x vrijdnosti"
16873 
16874 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1024
16875 #, fuzzy, kde-format
16876 #| msgid "%1: rotate values"
16877 msgid "%1: drop values"
16878 msgstr "%1: rotiraj vrijednosti"
16879 
16880 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:47
16881 #, kde-format
16882 msgid "Generate equidistant values"
16883 msgstr "Generiši ekvidistantne vrijednosti"
16884 
16885 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:59
16886 #, kde-format
16887 msgid "Increment"
16888 msgstr "Prirast"
16889 
16890 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:60
16891 #, fuzzy, kde-format
16892 #| msgid "Increment"
16893 msgid "Number and Increment"
16894 msgstr "Prirast"
16895 
16896 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:62
16897 #, kde-format
16898 msgid "Years"
16899 msgstr ""
16900 
16901 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:63
16902 #, fuzzy, kde-format
16903 #| msgid "Month names"
16904 msgid "Months"
16905 msgstr "Nazivi mjeseci"
16906 
16907 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:192
16908 #, fuzzy, kde-format
16909 #| msgid "Equidistant Values"
16910 msgctxt "@title:window"
16911 msgid "Equidistant Numeric and Date&Time Values"
16912 msgstr "Ekvidistantne vrijednosti"
16913 
16914 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:197
16915 #, fuzzy, kde-format
16916 #| msgid "Equidistant Values"
16917 msgctxt "@title:window"
16918 msgid "Equidistant Numeric Values"
16919 msgstr "Ekvidistantne vrijednosti"
16920 
16921 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:199
16922 #, fuzzy, kde-format
16923 #| msgid "Equidistant Values"
16924 msgctxt "@title:window"
16925 msgid "Equidistant Date&Time Values"
16926 msgstr "Ekvidistantne vrijednosti"
16927 
16928 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:250
16929 #, fuzzy, kde-format
16930 #| msgid "invalid y start value"
16931 msgid "Invalid start value"
16932 msgstr "pogrešna y startna vrijednost"
16933 
16934 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:257
16935 #, kde-format
16936 msgid "Invalid end value, must be bigger than the start value"
16937 msgstr ""
16938 
16939 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:300
16940 #, kde-format
16941 msgid "The number of values to be generated must be bigger than one"
16942 msgstr ""
16943 
16944 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:317
16945 #, kde-format
16946 msgid "Invalid numeric increment value, must be bigger than zero"
16947 msgstr ""
16948 
16949 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:326
16950 #, kde-format
16951 msgid "Invalid Date&Time increment value, must be bigger than zero"
16952 msgstr ""
16953 
16954 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:487
16955 #, kde-format
16956 msgid "%1: fill column with equidistant numbers"
16957 msgid_plural "%1: fill columns with equidistant numbers"
16958 msgstr[0] "%1: popuni kolonu sa ekvidistantnim brojevima"
16959 msgstr[1] "%1: popuni kolone sa ekvidistantnim brojevima"
16960 msgstr[2] "%1: popuni kolone sa ekvidistantnim brojevima"
16961 
16962 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583
16963 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603
16964 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623
16965 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658
16966 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437
16967 #, kde-format
16968 msgid "Not enough memory to perform this operation."
16969 msgstr ""
16970 
16971 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:87
16972 #, fuzzy, kde-format
16973 #| msgid "Export spreadsheet"
16974 msgid "Export Spreadsheet"
16975 msgstr "Izvezi tabelarni prikaz"
16976 
16977 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:88
16978 #, fuzzy, kde-format
16979 #| msgid "Fit to selection"
16980 msgid "Export Selection"
16981 msgstr "Uklopi u selektovano"
16982 
16983 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:94
16984 #, kde-format
16985 msgid "This option determines how the convert numbers to strings."
16986 msgstr ""
16987 
16988 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:104
16989 #, fuzzy, kde-format
16990 #| msgid "Export spreadsheet"
16991 msgctxt "@title:window"
16992 msgid "Export Spreadsheet"
16993 msgstr "Izvezi tabelarni prikaz"
16994 
16995 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:206
16996 #, fuzzy, kde-format
16997 #| msgid "Export header"
16998 msgctxt "@title:window"
16999 msgid "Export Matrix"
17000 msgstr "Izvezi zaglavlje"
17001 
17002 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:220
17003 #, fuzzy, kde-format
17004 #| msgid "Export header"
17005 msgid "Export matrix"
17006 msgstr "Izvezi zaglavlje"
17007 
17008 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:310
17009 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316
17010 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:209
17011 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215
17012 #, kde-format
17013 msgid "The file already exists. Do you really want to overwrite it?"
17014 msgstr "Datoteka već postoji. Da li zaista želite da je ponovo sačuvate?"
17015 
17016 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:364
17017 #, kde-format
17018 msgid "Text files (*.txt *.dat *.csv)"
17019 msgstr ""
17020 
17021 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:372
17022 #, kde-format
17023 msgid "LaTeX files (*.tex)"
17024 msgstr ""
17025 
17026 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:375
17027 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:174
17028 #, kde-format
17029 msgid "FITS files (*.fits *.fit *.fts)"
17030 msgstr ""
17031 
17032 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:378
17033 #, kde-format
17034 msgid "Excel 2007+ (*.xlsx)"
17035 msgstr ""
17036 
17037 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:381
17038 #, kde-format
17039 msgid ""
17040 "SQLite databases files (*.db *.sqlite *.sdb *.db2 *.sqlite2 *.sdb2 *.db3 *."
17041 "sqlite3 *.sdb3)"
17042 msgstr ""
17043 
17044 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:43
17045 #, fuzzy, kde-format
17046 #| msgid "Pattern"
17047 msgid "&Flatten"
17048 msgstr "Uzorak"
17049 
17050 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:44
17051 #, fuzzy, kde-format
17052 #| msgid "%1: clear selected columns"
17053 msgid "Flatten selected columns"
17054 msgstr "%1: očisti selektovane kolone"
17055 
17056 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:51
17057 #, fuzzy, kde-format
17058 #| msgid "&Selected Columns"
17059 msgctxt "@title:window"
17060 msgid "Flatten Selected Columns"
17061 msgstr "&Selektovane Kolone"
17062 
17063 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:56
17064 #, kde-format
17065 msgid "Add additional reference column"
17066 msgstr ""
17067 
17068 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:119
17069 #, fuzzy, kde-format
17070 #| msgid "&Selected Columns"
17071 msgid "Remove reference column"
17072 msgstr "&Selektovane Kolone"
17073 
17074 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:150
17075 #, fuzzy, kde-format
17076 #| msgid "%1: rotate values"
17077 msgid "%1: flatten values"
17078 msgstr "%1: rotiraj vrijednosti"
17079 
17080 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:169
17081 #, kde-format
17082 msgid "Flatten of %1"
17083 msgstr ""
17084 
17085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolCategory)
17086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory)
17087 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:183
17088 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:24
17089 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:501
17090 #, kde-format
17091 msgid "Category"
17092 msgstr ""
17093 
17094 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:38
17095 #, kde-format
17096 msgctxt "@title:window"
17097 msgid "Conditional Formatting - Heatmap"
17098 msgstr ""
17099 
17100 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:47
17101 #, kde-format
17102 msgid "Format the cells according the level and color settings"
17103 msgstr ""
17104 
17105 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:48
17106 #, fuzzy, kde-format
17107 #| msgid "Format"
17108 msgid "&Format"
17109 msgstr "Format"
17110 
17111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackground)
17112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackground)
17113 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBackground)
17114 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:61
17115 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1432
17116 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1395
17117 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:471
17118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:483
17119 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:219
17120 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:230
17121 #, kde-format
17122 msgid "Background"
17123 msgstr "Pozadina"
17124 
17125 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:62
17126 #, fuzzy, kde-format
17127 #| msgid "First color"
17128 msgid "Font Color"
17129 msgstr "Prva Boja"
17130 
17131 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:63
17132 #, kde-format
17133 msgid "Icon"
17134 msgstr ""
17135 
17136 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:67
17137 #, fuzzy, kde-format
17138 #| msgid "Add new"
17139 msgid "Add new variable"
17140 msgstr "Dodaj novo"
17141 
17142 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:69
17143 #, kde-format
17144 msgid ""
17145 "Automatically update the calculated values in the target column on changes "
17146 "in the variable columns"
17147 msgstr ""
17148 
17149 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:70
17150 #, kde-format
17151 msgid ""
17152 "Automatically resize the target column to fit the size of the variable "
17153 "columns"
17154 msgstr ""
17155 
17156 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:162
17157 #, kde-format
17158 msgid ""
17159 "Spreadsheet linking is active. The size of the target spreadsheet is "
17160 "controlled by the linked spreadsheet."
17161 msgstr ""
17162 
17163 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:172
17164 #, kde-format
17165 msgid ""
17166 "Provided variable name is already reserved for a name of a constant. Please "
17167 "use another name."
17168 msgstr ""
17169 
17170 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:175
17171 #, kde-format
17172 msgid ""
17173 "Provided variable name is already reserved for a name of a function. Please "
17174 "use another name."
17175 msgstr ""
17176 
17177 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:178
17178 #, kde-format
17179 msgid "The variable name 'i' is reserved for the index of the column row."
17180 msgstr ""
17181 
17182 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:181
17183 #, kde-format
17184 msgid ""
17185 "Provided variable name starts with a digit or contains special character."
17186 msgstr ""
17187 
17188 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:192
17189 #, kde-format
17190 msgid "Empty formula expression"
17191 msgstr ""
17192 
17193 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:199
17194 #, kde-format
17195 msgid "Incorrect formula syntax: "
17196 msgstr ""
17197 
17198 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:216
17199 #, fuzzy, kde-format
17200 #| msgid "Select and Zoom"
17201 msgid "Select a valid column"
17202 msgstr "Odaberi i uvećaj"
17203 
17204 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:223
17205 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:276
17206 #, kde-format
17207 msgid ""
17208 "Variable name can contain letters, digits and '_' only and should start with "
17209 "a letter"
17210 msgstr ""
17211 
17212 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:320
17213 #, fuzzy, kde-format
17214 #| msgid "Select and edit"
17215 msgid "Delete variable"
17216 msgstr "Označi i uredi"
17217 
17218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariable)
17219 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346
17220 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:23
17221 #, fuzzy, kde-format
17222 #| msgid "Variance"
17223 msgid "Variable:"
17224 msgstr "Varijanca"
17225 
17226 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:392
17227 #, fuzzy, kde-format
17228 #| msgid "%1: fill column function values"
17229 #| msgid_plural "%1: fill columns with function values"
17230 msgid "%1: fill column with function values"
17231 msgid_plural "%1: fill columns with function values"
17232 msgstr[0] "%1: ispuni kolonu funkcijskim vrijednostima"
17233 msgstr[1] "%1: ispuni kolone funkcijskim vrijednostima"
17234 msgstr[2] "%1: ispuni kolone funkcijskim vrijednostima"
17235 
17236 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:35
17237 #, fuzzy, kde-format
17238 #| msgid "Go to Cell"
17239 msgctxt "@title:window"
17240 msgid "Go to Cell"
17241 msgstr "Idi na ćeliju"
17242 
17243 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:40
17244 #, kde-format
17245 msgid "Row:"
17246 msgstr ""
17247 
17248 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:70
17249 #, fuzzy, kde-format
17250 #| msgid "Export spreadsheet"
17251 msgctxt "@title:window"
17252 msgid "Plot Spreadsheet Data"
17253 msgstr "Izvezi tabelarni prikaz"
17254 
17255 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:79
17256 #, fuzzy, kde-format
17257 #| msgid "Delete selected objects"
17258 msgid "Plot the selected data"
17259 msgstr "Izbriši odabrane objekte"
17260 
17261 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:80
17262 #, fuzzy, kde-format
17263 #| msgid "LabPlot2"
17264 msgid "&Plot"
17265 msgstr "LabPlot2"
17266 
17267 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:329
17268 #, fuzzy, kde-format
17269 #| msgid "x-data"
17270 msgid "Y-data"
17271 msgstr "x-podatak"
17272 
17273 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:339
17274 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:394
17275 #, fuzzy, kde-format
17276 #| msgid "LabPlot2"
17277 msgid "Add Plot to"
17278 msgstr "LabPlot2"
17279 
17280 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPlotPlacement)
17281 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:397
17282 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:180
17283 #, fuzzy, kde-format
17284 #| msgid "LabPlot2"
17285 msgid "Add Plots to"
17286 msgstr "LabPlot2"
17287 
17288 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:429
17289 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:440
17290 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:470
17291 #, fuzzy, kde-format
17292 #| msgid "Plot Area"
17293 msgid "Plot Area - %1"
17294 msgstr "Prostor za Crtanje"
17295 
17296 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:436
17297 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:465
17298 #, fuzzy, kde-format
17299 #| msgid "Worksheet"
17300 msgid "Worksheet - %1"
17301 msgstr "Radni list"
17302 
17303 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:464
17304 #, fuzzy, kde-format
17305 #| msgid "Plot Area"
17306 msgid "Plot data from %1"
17307 msgstr "Prostor za Crtanje"
17308 
17309 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:590
17310 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:608
17311 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:625
17312 #, fuzzy, kde-format
17313 #| msgid "Plot Area"
17314 msgid "Plot Area %1"
17315 msgstr "Prostor za Crtanje"
17316 
17317 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:699
17318 #, fuzzy, kde-format
17319 #| msgid "new filter"
17320 msgid "Fourier Filter of '%1'"
17321 msgstr "novi filter"
17322 
17323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDensity)
17324 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:912
17325 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:347
17326 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:23
17327 #, kde-format
17328 msgid "Density"
17329 msgstr "Gustina"
17330 
17331 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:922
17332 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:378
17333 #, fuzzy, kde-format
17334 #| msgid "Drawing &order"
17335 msgid "Theoretical Quantiles"
17336 msgstr "&Redoslijed crtanja"
17337 
17338 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:930
17339 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:380
17340 #, fuzzy, kde-format
17341 #| msgid "Cap size"
17342 msgid "Sample Quantiles"
17343 msgstr "Veličina kape"
17344 
17345 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1044
17346 #, fuzzy, kde-format
17347 #| msgid "&Normalize Selection"
17348 msgid "No data selected to plot."
17349 msgstr "&Normalizuj Selektovano"
17350 
17351 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1049
17352 #, kde-format
17353 msgid "An already existing plot area has to be selected."
17354 msgstr ""
17355 
17356 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1054
17357 #, kde-format
17358 msgid "An already existing worksheet has to be selected."
17359 msgstr ""
17360 
17361 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1060
17362 #, kde-format
17363 msgid "Close the dialog and plot the data."
17364 msgstr ""
17365 
17366 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:43
17367 #, fuzzy, kde-format
17368 #| msgid "Random Values"
17369 msgctxt "@title:window"
17370 msgid "Random Values"
17371 msgstr "Slučajne Vrijednosti"
17372 
17373 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:52
17374 #, kde-format
17375 msgid "Generate random values according to the selected distribution"
17376 msgstr "Generiši nasumične brojeve prema selektovanoj distribuciji"
17377 
17378 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:83
17379 #, kde-format
17380 msgid ""
17381 "Seed number to initialize the random number generator.\n"
17382 "If the generator is seeded with the same value, the same stream of random "
17383 "numbers will be generated by successive calls.\n"
17384 "If no value is specified, the current timestamp will be used to seed the "
17385 "generator."
17386 msgstr ""
17387 
17388 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:89
17389 #, kde-format
17390 msgid ""
17391 "Random number distributions as defined in <a href=\"https://www.gnu.org/"
17392 "software/gsl/doc/html/randist.html\">GSL documentation</a>"
17393 msgstr ""
17394 
17395 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:461
17396 #, kde-format
17397 msgid "%1: fill column with non-uniform random numbers"
17398 msgid_plural "%1: fill columns with non-uniform random numbers"
17399 msgstr[0] "%1: popuni kolone sa ne-uniformnim nasumičnim brojevima"
17400 msgstr[1] "%1: popuni kolone sa ne-uniformnim nasumičnim brojevima"
17401 msgstr[2] "%1: popuni kolone sa ne-uniformnim nasumičnim brojevima"
17402 
17403 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:31
17404 #, fuzzy, kde-format
17405 #| msgid "Time interval"
17406 msgctxt "@title:window"
17407 msgid "Rescale Interval"
17408 msgstr "Vremenski interval"
17409 
17410 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:36
17411 #, fuzzy, kde-format
17412 #| msgid "scaled"
17413 msgid "Rescale"
17414 msgstr "skaliran"
17415 
17416 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:37
17417 #, fuzzy, kde-format
17418 #| msgid "Interface"
17419 msgid "Interval [a, b]:"
17420 msgstr "Interfejs"
17421 
17422 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:38
17423 #, kde-format
17424 msgid ""
17425 "More than one column selected. The same interval will be applied to <i>all</"
17426 "i> columns."
17427 msgstr ""
17428 
17429 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:45
17430 #, fuzzy, kde-format
17431 #| msgid "Random Values"
17432 msgid "Random"
17433 msgstr "Slučajne Vrijednosti"
17434 
17435 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:48
17436 #, kde-format
17437 msgid ""
17438 "Sampling method:<ul><li>Periodic - samples are created according to the "
17439 "specified interval.</li><li>Random - samples are created randomly based on "
17440 "the uniform distribution. </li></ul>"
17441 msgstr ""
17442 
17443 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:62
17444 #, fuzzy, kde-format
17445 #| msgid "simple"
17446 msgid "&Sample"
17447 msgstr "jednostavan"
17448 
17449 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:63
17450 #, kde-format
17451 msgid "Sample values in the selected spreadsheet columns"
17452 msgstr ""
17453 
17454 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:64
17455 #, fuzzy, kde-format
17456 #| msgid "Cap size"
17457 msgctxt "@title:window"
17458 msgid "Sample Values"
17459 msgstr "Veličina kape"
17460 
17461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue)
17462 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:103
17463 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:30
17464 #, fuzzy, kde-format
17465 #| msgid "vertical"
17466 msgid "Period:"
17467 msgstr "vertikalno"
17468 
17469 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:105
17470 #, fuzzy, kde-format
17471 #| msgid "Cap size"
17472 msgid "Sample Size:"
17473 msgstr "Veličina kape"
17474 
17475 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:205
17476 #, fuzzy, kde-format
17477 #| msgid "%1: rotate values"
17478 msgid "%1: sample values"
17479 msgstr "%1: rotiraj vrijednosti"
17480 
17481 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:208
17482 #, kde-format
17483 msgid "Sample of %1"
17484 msgstr ""
17485 
17486 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:219
17487 #, kde-format
17488 msgid "Regular Expression"
17489 msgstr ""
17490 
17491 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1089
17492 #, fuzzy, kde-format
17493 #| msgid "File info"
17494 msgid "%1 match found"
17495 msgid_plural "%1 matches found"
17496 msgstr[0] "Info podatka"
17497 msgstr[1] "Info podatka"
17498 msgstr[2] "Info podatka"
17499 
17500 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1168
17501 #, fuzzy, kde-format
17502 #| msgid "%1: rotate values"
17503 msgid "%1 replacement made"
17504 msgid_plural "%1 replacements made"
17505 msgstr[0] "%1: rotiraj vrijednosti"
17506 msgstr[1] "%1: rotiraj vrijednosti"
17507 msgstr[2] "%1: rotiraj vrijednosti"
17508 
17509 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1460
17510 #, kde-format
17511 msgid "Add..."
17512 msgstr ""
17513 
17514 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1545
17515 #, kde-format
17516 msgid "Beginning of line"
17517 msgstr ""
17518 
17519 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1546
17520 #, fuzzy, kde-format
17521 #| msgid "Export to file"
17522 msgid "End of line"
17523 msgstr "Izvoz u datoteku"
17524 
17525 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1548
17526 #, kde-format
17527 msgid "Match any character excluding new line (by default)"
17528 msgstr ""
17529 
17530 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1549
17531 #, kde-format
17532 msgid "One or more occurrences"
17533 msgstr ""
17534 
17535 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1550
17536 #, kde-format
17537 msgid "Zero or more occurrences"
17538 msgstr ""
17539 
17540 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1551
17541 #, kde-format
17542 msgid "Zero or one occurrences"
17543 msgstr ""
17544 
17545 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1554
17546 #, kde-format
17547 msgid "<a> through <b> occurrences"
17548 msgstr ""
17549 
17550 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1560
17551 #, kde-format
17552 msgid "Group, capturing"
17553 msgstr ""
17554 
17555 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1561
17556 #, kde-format
17557 msgid "Or"
17558 msgstr ""
17559 
17560 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1562
17561 #, fuzzy, kde-format
17562 #| msgid "Comment character"
17563 msgid "Set of characters"
17564 msgstr "Komentar karakter"
17565 
17566 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1563
17567 #, kde-format
17568 msgid "Negative set of characters"
17569 msgstr ""
17570 
17571 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1567
17572 #, kde-format
17573 msgid "Whole match reference"
17574 msgstr ""
17575 
17576 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1578
17577 #, fuzzy, kde-format
17578 #| msgid "Preferences"
17579 msgid "Reference"
17580 msgstr "Podešavanja"
17581 
17582 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1585
17583 #, fuzzy, kde-format
17584 #| msgid "linear"
17585 msgid "Line break"
17586 msgstr "linearan"
17587 
17588 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1586
17589 #, fuzzy, kde-format
17590 #| msgid "Variance"
17591 msgid "Tab"
17592 msgstr "Varijanca"
17593 
17594 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1589
17595 #, kde-format
17596 msgid "Word boundary"
17597 msgstr ""
17598 
17599 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1590
17600 #, kde-format
17601 msgid "Not word boundary"
17602 msgstr ""
17603 
17604 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1591
17605 #, kde-format
17606 msgid "Digit"
17607 msgstr ""
17608 
17609 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1592
17610 #, kde-format
17611 msgid "Non-digit"
17612 msgstr ""
17613 
17614 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1593
17615 #, kde-format
17616 msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
17617 msgstr ""
17618 
17619 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1594
17620 #, kde-format
17621 msgid "Non-whitespace"
17622 msgstr ""
17623 
17624 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1595
17625 #, kde-format
17626 msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
17627 msgstr ""
17628 
17629 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1596
17630 #, fuzzy, kde-format
17631 #| msgid "Comment character"
17632 msgid "Non-word character"
17633 msgstr "Komentar karakter"
17634 
17635 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1599
17636 #, kde-format
17637 msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
17638 msgstr ""
17639 
17640 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1600
17641 #, kde-format
17642 msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
17643 msgstr ""
17644 
17645 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1601
17646 #, kde-format
17647 msgid "Backslash"
17648 msgstr ""
17649 
17650 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1605
17651 #, kde-format
17652 msgid "Group, non-capturing"
17653 msgstr ""
17654 
17655 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1606
17656 #, kde-format
17657 msgid "Positive Lookahead"
17658 msgstr ""
17659 
17660 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1607
17661 #, fuzzy, kde-format
17662 #| msgid "Negative Binomial Distribution"
17663 msgid "Negative lookahead"
17664 msgstr "Negativna Binomna Distribucija"
17665 
17666 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1611
17667 #, kde-format
17668 msgid "Fixed-length positive lookbehind"
17669 msgstr ""
17670 
17671 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1612
17672 #, kde-format
17673 msgid "Fixed-length negative lookbehind"
17674 msgstr ""
17675 
17676 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:33
17677 #, fuzzy, kde-format
17678 #| msgid "Sort columns"
17679 msgctxt "@title:window"
17680 msgid "Sort All Columns"
17681 msgstr "Sortiraj kolone"
17682 
17683 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:35
17684 #, fuzzy, kde-format
17685 #| msgid "&Selected Columns"
17686 msgctxt "@title:window"
17687 msgid "Sort Selected Columns"
17688 msgstr "&Selektovane Kolone"
17689 
17690 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:39
17691 #, kde-format
17692 msgid "Sort"
17693 msgstr "Sortiraj"
17694 
17695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17696 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:62
17697 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:26
17698 #, fuzzy, kde-format
17699 #| msgid "Function Values"
17700 msgid "Location Measures"
17701 msgstr "Vrijednosti funkcije"
17702 
17703 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:71
17704 #, fuzzy, kde-format
17705 #| msgid "Drawing &order"
17706 msgid "First Quartile"
17707 msgstr "&Redoslijed crtanja"
17708 
17709 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:73
17710 #, fuzzy, kde-format
17711 #| msgid "Drawing &order"
17712 msgid "Third Quartile"
17713 msgstr "&Redoslijed crtanja"
17714 
17715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17716 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:77
17717 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:151
17718 #, fuzzy, kde-format
17719 #| msgid "Function Values"
17720 msgid "Dispersion Measures"
17721 msgstr "Vrijednosti funkcije"
17722 
17723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviation)
17724 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:80
17725 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:178
17726 #, kde-format
17727 msgid "Mean absolute deviation around mean"
17728 msgstr ""
17729 
17730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
17731 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:86
17732 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:228
17733 #, kde-format
17734 msgid "Shape Measures"
17735 msgstr ""
17736 
17737 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:95
17738 #, fuzzy, kde-format
17739 #| msgid "Function Values"
17740 msgid "Unique Values"
17741 msgstr "Vrijednosti funkcije"
17742 
17743 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:118
17744 #, fuzzy, kde-format
17745 #| msgid "Preview"
17746 msgid "Overview"
17747 msgstr "Pregled"
17748 
17749 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:143
17750 #, kde-format
17751 msgid "Normal Q-Q Plot"
17752 msgstr ""
17753 
17754 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:148
17755 #, fuzzy, kde-format
17756 #| msgid "LabPlot2"
17757 msgid "Pareto Plot"
17758 msgstr "LabPlot2"
17759 
17760 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:223
17761 #, kde-format
17762 msgid "Frequency Table"
17763 msgstr ""
17764 
17765 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:225
17766 #, fuzzy, kde-format
17767 #| msgid "center tiled"
17768 msgid "Percent"
17769 msgstr "centrirano popločan"
17770 
17771 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:630
17772 #, kde-format
17773 msgid "Cumulative Percentage"
17774 msgstr ""
17775 
17776 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:181
17777 #, kde-format
17778 msgid "Load"
17779 msgstr ""
17780 
17781 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:182
17782 #, kde-format
17783 msgid "Load properties from a template"
17784 msgstr "Učitaj osobine sa predloška"
17785 
17786 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:183
17787 #, fuzzy, kde-format
17788 #| msgid "Save as"
17789 msgid "Save"
17790 msgstr "Sačuvaj kao"
17791 
17792 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:184
17793 #, kde-format
17794 msgid "Save current properties as a template"
17795 msgstr "Sačuvaj trenutne osobine kao predložak"
17796 
17797 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:185
17798 #, kde-format
17799 msgid "Save Default"
17800 msgstr ""
17801 
17802 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:186
17803 #, kde-format
17804 msgid "Save current properties as default"
17805 msgstr "Sačuvaj trenutne osobine kao podrazumijevane"
17806 
17807 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:199
17808 #, kde-format
17809 msgid "Toolbar Settings"
17810 msgstr ""
17811 
17812 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:205
17813 #, fuzzy, kde-format
17814 #| msgid "Tab position"
17815 msgid "Text position"
17816 msgstr "Pozicija tabulatora"
17817 
17818 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:207
17819 #, kde-format
17820 msgid "Icons only"
17821 msgstr ""
17822 
17823 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:214
17824 #, fuzzy, kde-format
17825 #| msgid "First Color"
17826 msgid "Text only"
17827 msgstr "Prva boja"
17828 
17829 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:221
17830 #, kde-format
17831 msgid "Text Alongside Icons"
17832 msgstr ""
17833 
17834 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:228
17835 #, kde-format
17836 msgid "Text Under Icons"
17837 msgstr ""
17838 
17839 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:268
17840 #, fuzzy, kde-format
17841 #| msgid "Load from"
17842 msgid "Load From Template"
17843 msgstr "Učitaj iz"
17844 
17845 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:288
17846 #, kde-format
17847 msgid "Template \"%1\" was loaded."
17848 msgstr "Predložak \"%1\" je učitan."
17849 
17850 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:293
17851 #, fuzzy, kde-format
17852 #| msgid "Save as"
17853 msgid "Save As Template"
17854 msgstr "Sačuvaj kao"
17855 
17856 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:310
17857 #, kde-format
17858 msgid "New:"
17859 msgstr ""
17860 
17861 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:338
17862 #, kde-format
17863 msgid "New template \"%1\" was saved."
17864 msgstr "Novi šablon \"%1\" je sačuvan."
17865 
17866 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:352
17867 #, kde-format
17868 msgid "Template \"%1\" was saved."
17869 msgstr "Šablon\"%1\" je sačuvan."
17870 
17871 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:362
17872 #, kde-format
17873 msgid "New default template was saved."
17874 msgstr "Novi podrazumijevani šablon je sačuvan."
17875 
17876 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:141
17877 #, fuzzy, kde-format
17878 #| msgid "Apply"
17879 msgid "Theme '%1'"
17880 msgstr "Primijeni"
17881 
17882 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:142
17883 #, kde-format
17884 msgid "Theme '%1' is active. Click on the button to change the theme."
17885 msgstr ""
17886 
17887 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:145
17888 #, kde-format
17889 msgid "No theme is active. Click on the button to select a theme."
17890 msgstr ""
17891 
17892 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:156
17893 #, fuzzy, kde-format
17894 #| msgid "Template \"%1\" was loaded."
17895 msgid "Theme \"%1\" was loaded."
17896 msgstr "Predložak \"%1\" je učitan."
17897 
17898 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:158
17899 #, kde-format
17900 msgid "Theming deactivated."
17901 msgstr ""
17902 
17903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory)
17904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCollections)
17905 #: src/kdefrontend/ui/colormapswidget.ui:23
17906 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:23
17907 #: src/kdefrontend/ui/exampleswidget.ui:23
17908 #, fuzzy, kde-format
17909 #| msgid "Connection:"
17910 msgid "Collection:"
17911 msgstr "Veza:"
17912 
17913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColormap)
17914 #: src/kdefrontend/ui/colormapswidget.ui:73
17915 #, fuzzy, kde-format
17916 #| msgid "Color map"
17917 msgid "Colormaps:"
17918 msgstr "Mapa boja"
17919 
17920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bInsert)
17921 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:90
17922 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:56
17923 #, kde-format
17924 msgid "Insert"
17925 msgstr "Umetni"
17926 
17927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel)
17928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bCancel)
17929 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:97
17930 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:37
17931 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:63
17932 #, kde-format
17933 msgid "Cancel"
17934 msgstr "Otkaži"
17935 
17936 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leFilter)
17937 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leKey)
17938 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leComment)
17939 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leValue)
17940 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:117
17941 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:17
17942 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:34
17943 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:44
17944 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:17
17945 #, kde-format
17946 msgid "Enter search term here"
17947 msgstr "Ovdje upisati pojam za pretragu"
17948 
17949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType)
17950 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:39
17951 #, fuzzy, kde-format
17952 #| msgid "Error type"
17953 msgid "Y-error type:"
17954 msgstr "Tip greške"
17955 
17956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment)
17957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
17958 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:49
17959 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:689
17960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/aspectdock.ui:37
17961 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:181
17962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:157
17963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:185
17964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:65
17965 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:437
17966 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:288
17967 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:17
17968 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:267
17969 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:37
17970 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:374
17971 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:83
17972 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:177
17973 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:371
17974 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:92
17975 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:43
17976 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:43
17977 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:228
17978 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:99
17979 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:119
17980 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:56
17981 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:64
17982 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:151
17983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:162
17984 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:275
17985 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:121
17986 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:442
17987 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:253
17988 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:312
17989 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:126
17990 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:407
17991 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:53
17992 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:287
17993 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:127
17994 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:40
17995 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:524
17996 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:27
17997 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:137
17998 #, kde-format
17999 msgid "Comment:"
18000 msgstr "Komentar:"
18001 
18002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName)
18003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
18004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
18005 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:88
18006 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:81
18007 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:56
18008 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:230
18009 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:116
18010 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/aspectdock.ui:17
18011 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:341
18012 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:101
18013 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:67
18014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:33
18015 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:447
18016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:117
18017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:50
18018 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:208
18019 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:27
18020 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:354
18021 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:147
18022 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:146
18023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:147
18024 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:112
18025 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:17
18026 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:17
18027 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:194
18028 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:55
18029 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:190
18030 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:112
18031 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:43
18032 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:46
18033 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:181
18034 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:291
18035 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:32
18036 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:43
18037 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:340
18038 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:101
18039 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1066
18040 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:101
18041 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:242
18042 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:73
18043 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:372
18044 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:257
18045 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:554
18046 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:536
18047 #, kde-format
18048 msgid "Name:"
18049 msgstr "Ime:"
18050 
18051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18052 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:100
18053 #, fuzzy, kde-format
18054 #| msgid "Error type"
18055 msgid "Error Type"
18056 msgstr "Tip greške"
18057 
18058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType)
18059 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:113
18060 #, fuzzy, kde-format
18061 #| msgid "Error type"
18062 msgid "X-error type:"
18063 msgstr "Tip greške"
18064 
18065 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol)
18066 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:186
18067 #, fuzzy, kde-format
18068 #| msgid "Symbol"
18069 msgid "Symbols"
18070 msgstr "Simbol"
18071 
18072 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars_2)
18073 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars)
18074 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:191
18075 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:443
18076 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:586
18077 #, fuzzy, kde-format
18078 #| msgid "Error bars"
18079 msgid "Error Bars"
18080 msgstr "Trake grešaka"
18081 
18082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStyle)
18083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingStyle)
18084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderStyle)
18085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingStyle)
18086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStyle)
18087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStyle)
18088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorStyle)
18089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImageStyle)
18090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBrushStyle)
18091 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:200
18092 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:125
18093 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:135
18094 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:145
18095 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1006
18096 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1131
18097 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:78
18098 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:167 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:45
18099 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:184
18100 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:240
18101 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:41
18102 #, fuzzy, kde-format
18103 #| msgid "Style"
18104 msgid "Style:"
18105 msgstr "Stil"
18106 
18107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingColor)
18108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderColor)
18109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingColor)
18110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackgroundColor)
18112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColor)
18113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColor)
18114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor)
18115 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:236
18116 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:438
18117 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1380
18118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:30
18119 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:92
18120 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:320
18121 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:401
18122 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:543 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:194
18123 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:250
18124 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:215
18125 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:239
18126 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:267
18127 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:66
18128 #, fuzzy, kde-format
18129 #| msgid "Color"
18130 msgid "Color:"
18131 msgstr "Boja"
18132 
18133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize)
18134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontSize)
18135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarSize)
18136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersCapSize)
18137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowSize)
18138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSizeType)
18139 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:253
18140 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:539
18141 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:694
18142 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:181
18143 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:752 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:78
18144 #, fuzzy, kde-format
18145 #| msgid "Size"
18146 msgid "Size:"
18147 msgstr "Veličina"
18148 
18149 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbSize)
18150 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBorderWidth)
18151 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbConfidenceInterval)
18152 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY)
18153 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbOffsetY)
18154 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbOffsetX)
18155 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionYLogical)
18156 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX)
18157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionXLogical)
18158 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbErrorBarSize)
18159 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTop)
18160 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingHorizontal)
18161 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbWidth)
18162 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingVertical)
18163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingRight)
18164 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLeft)
18165 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbHeight)
18166 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingBottom)
18167 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBorderCornerRadius)
18168 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPosition)
18169 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCutoff2)
18170 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCutoff)
18171 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugLength)
18172 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugWidth)
18173 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugOffset)
18174 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbWhiskersCapSize)
18175 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbScalingFactor)
18176 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionLogical)
18177 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbZeroOffset)
18178 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbStart)
18179 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbEnd)
18180 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksSpacingNumeric)
18181 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTickStartValue)
18182 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksSpacingNumeric)
18183 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTickStartOffset)
18184 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksLength)
18185 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksLength)
18186 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLabelsOffset)
18187 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbDistance)
18188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbValuesDistance)
18189 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCapSize)
18190 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbSamplingInterval)
18191 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionEnd)
18192 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionStart)
18193 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinRangesMin)
18194 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinWidth)
18195 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinRangesMax)
18196 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLineSymbolWidth)
18197 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutBottomMargin)
18198 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutRightMargin)
18199 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutLeftMargin)
18200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing)
18201 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutTopMargin)
18202 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing)
18203 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTolerance2)
18204 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTolerance)
18205 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTension)
18206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbContinuity)
18207 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBias)
18208 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRightValue)
18209 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLeftValue)
18210 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPercentile)
18211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTernaryScale)
18212 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRotation)
18213 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY1)
18214 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ3)
18215 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX1)
18216 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX3)
18217 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ2)
18218 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY2)
18219 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX2)
18220 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY3)
18221 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ1)
18222 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:269
18223 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:42
18224 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:216
18225 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:327
18226 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:346
18227 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:365
18228 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:465
18229 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:484
18230 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:519
18231 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:538
18232 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:573
18233 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:618
18234 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:116
18235 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:212
18236 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:231
18237 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:290
18238 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:409
18239 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:428
18240 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:701
18241 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:820
18242 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:875
18243 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:924
18244 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:975
18245 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1135
18246 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1559
18247 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:710
18248 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:873
18249 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:895
18250 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:920
18251 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:577
18252 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:611
18253 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:666
18254 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:688
18255 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:710
18256 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:768
18257 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:827
18258 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:849
18259 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1345
18260 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:62
18261 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:101
18262 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:153
18263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:192
18264 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:249
18265 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:499
18266 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:674
18267 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:696
18268 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:732
18269 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:784
18270 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:806
18271 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:848
18272 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:148
18273 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:186
18274 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:229
18275 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:250
18276 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:57
18277 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:161
18278 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:251
18279 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:319
18280 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:666
18281 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:691
18282 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:716
18283 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:171
18284 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:202
18285 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:245
18286 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:286
18287 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:326
18288 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:539
18289 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:213
18290 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:388
18291 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:420
18292 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:452
18293 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:143
18294 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:54
18295 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:39
18296 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:190
18297 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:353
18298 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:194
18299 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:213
18300 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:477
18301 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:496
18302 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:515
18303 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:534
18304 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:553
18305 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:572
18306 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:204
18307 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:170
18308 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:549
18309 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:866
18310 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:882
18311 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:898
18312 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:136
18313 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:424
18314 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:73
18315 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:240
18316 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:459
18317 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:488
18318 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:517
18319 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:197
18320 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:210
18321 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:437
18322 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:248
18323 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:41 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:76
18324 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:240 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:385
18325 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:408 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:506
18326 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:742 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:293
18327 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:309
18328 #, fuzzy, kde-format
18329 #| msgid "Non-uniform random numbers"
18330 msgid "Spinbox for numbers."
18331 msgstr "Ne-jednoobrazni nasumični brojevi"
18332 
18333 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbSize)
18334 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbBorderWidth)
18335 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbOffsetY)
18336 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbOffsetX)
18337 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbErrorBarSize)
18338 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugLength)
18339 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugWidth)
18340 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugOffset)
18341 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWhiskersCapSize)
18342 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbArrowSize)
18343 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksLength)
18344 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksLength)
18345 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLabelsOffset)
18346 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbDistance)
18347 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbValuesDistance)
18348 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbCapSize)
18349 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWidth)
18350 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:272
18351 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:571
18352 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:978
18353 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1138
18354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1562
18355 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:713
18356 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:876
18357 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:898
18358 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:923
18359 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:60
18360 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:669
18361 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:694
18362 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:719
18363 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:391
18364 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:423
18365 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:455
18366 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:146
18367 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:356
18368 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:552
18369 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:79 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:243
18370 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:388 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:296
18371 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:312
18372 #, kde-format
18373 msgid " pt"
18374 msgstr " pt"
18375 
18376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
18377 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:103
18378 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:99
18379 #, kde-format
18380 msgid "Specify the name of the image file."
18381 msgstr "Specificiraj ime slike."
18382 
18383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen)
18384 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:119
18385 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:434
18386 #, fuzzy, kde-format
18387 #| msgid "Select the image file"
18388 msgid " Select the image file"
18389 msgstr "Odaberi slikovnu datoteku"
18390 
18391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbPointSeparation)
18392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPointSeparation)
18393 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:137
18394 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:779
18395 #, fuzzy, kde-format
18396 #| msgid "Number of digits after the decimal point"
18397 msgid "Number of pixels between two neighbor data points"
18398 msgstr "Broj cifara poslije decimalne tačke"
18399 
18400 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbPointSeparation)
18401 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength)
18402 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:140
18403 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:238
18404 #, fuzzy, kde-format
18405 #| msgid "x"
18406 msgid " px"
18407 msgstr "x"
18408 
18409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint)
18410 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:155
18411 #, fuzzy, kde-format
18412 #| msgid "Preferences"
18413 msgid "References"
18414 msgstr "Podešavanja"
18415 
18416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint2)
18417 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:171
18418 #, fuzzy, kde-format
18419 #| msgid "2"
18420 msgid "2."
18421 msgstr "2"
18422 
18423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTernaryScale)
18424 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:181
18425 #, kde-format
18426 msgid "x+y+z="
18427 msgstr ""
18428 
18429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRotation)
18430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsRotation)
18431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesRotation)
18432 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:188
18433 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1279
18434 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:363
18435 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:83
18436 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:108
18437 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:421
18438 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:716 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:85
18439 #, fuzzy, kde-format
18440 #| msgid "Rotation"
18441 msgid "Rotation:"
18442 msgstr "Rotacija"
18443 
18444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSegments)
18445 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:200
18446 #, fuzzy, kde-format
18447 #| msgid "2-segments"
18448 msgid "Segments"
18449 msgstr "2-segmenta"
18450 
18451 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRotation)
18452 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsRotation)
18453 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesRotation)
18454 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRotation)
18455 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:219
18456 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1253
18457 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:314
18458 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:387
18459 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:121
18460 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:483
18461 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:211 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:101
18462 #, kde-format
18463 msgid "°"
18464 msgstr "°"
18465 
18466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength)
18467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMinSegmentLength)
18468 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:235
18469 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:245
18470 #, fuzzy, kde-format
18471 #| msgid "%1: set minor ticks length"
18472 msgid "Minimum segment length detection"
18473 msgstr "%1: postavi dužinu sporednih podioka"
18474 
18475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinSegmentLength)
18476 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:248
18477 #, fuzzy, kde-format
18478 #| msgid "Length"
18479 msgid "Min. Length:"
18480 msgstr "Dužina"
18481 
18482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint1)
18483 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:280
18484 #, fuzzy, kde-format
18485 #| msgid "1"
18486 msgid "1."
18487 msgstr "1"
18488 
18489 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX2)
18490 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX3)
18491 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX1)
18492 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:298
18493 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:311
18494 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:449
18495 #, kde-format
18496 msgid "dd.MM.yyyy HH:mm"
18497 msgstr ""
18498 
18499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX3)
18500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX1)
18501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX2)
18502 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:381
18503 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:407
18504 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:500
18505 #, fuzzy, kde-format
18506 #| msgid "x"
18507 msgid "x="
18508 msgstr "x"
18509 
18510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY1)
18511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY3)
18512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY2)
18513 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:397
18514 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:433
18515 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:554
18516 #, fuzzy, kde-format
18517 #| msgid "y"
18518 msgid "y="
18519 msgstr "y"
18520 
18521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ2)
18522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ1)
18523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ3)
18524 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:417
18525 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:583
18526 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:599
18527 #, kde-format
18528 msgid "z="
18529 msgstr ""
18530 
18531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint3)
18532 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:672
18533 #, fuzzy, kde-format
18534 #| msgid "3"
18535 msgid "3."
18536 msgstr "3"
18537 
18538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlot)
18539 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:682
18540 #, fuzzy, kde-format
18541 #| msgid "Images"
18542 msgid "Image:"
18543 msgstr "Slike"
18544 
18545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFileEmbedd)
18546 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:701
18547 #, kde-format
18548 msgid "Embedd"
18549 msgstr ""
18550 
18551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFileRelativePath)
18552 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:708
18553 #, fuzzy, kde-format
18554 #| msgid "Relative scale"
18555 msgid "Relative Path"
18556 msgstr "Relativna skala"
18557 
18558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType)
18559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType)
18560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
18561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
18562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowType)
18563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksType)
18564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksType)
18565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackgroundType)
18566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineType)
18567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesType)
18568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType)
18569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType)
18570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorType)
18571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLayout)
18572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileType)
18573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotType)
18574 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:746
18575 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:136
18576 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:593
18577 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:711
18578 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1098
18579 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1498
18580 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:59
18581 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:111
18582 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1208
18583 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:99
18584 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:207
18585 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:476
18586 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:85
18587 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:154
18588 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:268
18589 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:48
18590 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:303
18591 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:298
18592 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:17
18593 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:42
18594 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:539
18595 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:608
18596 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:631
18597 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:175
18598 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:135
18599 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:430
18600 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:33
18601 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:534
18602 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:538
18603 #, fuzzy, kde-format
18604 #| msgid "Type"
18605 msgid "Type:"
18606 msgstr "Vrsta"
18607 
18608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPointSeparation)
18609 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:782
18610 #, fuzzy, kde-format
18611 #| msgid "iterations"
18612 msgid "Separation:"
18613 msgstr "iteracije"
18614 
18615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18616 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:812
18617 #, fuzzy, kde-format
18618 #| msgid "Date and time"
18619 msgid "Datetime"
18620 msgstr "Datum i vrijeme"
18621 
18622 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tSymbol)
18623 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:820
18624 #, fuzzy, kde-format
18625 #| msgid "Fitted Points"
18626 msgid "Ref. Points Symbol"
18627 msgstr "Tačke podešavanja"
18628 
18629 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tEdit)
18630 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:847
18631 #, fuzzy, kde-format
18632 #| msgid "Images"
18633 msgid "Edit Image"
18634 msgstr "Slike"
18635 
18636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntensity)
18637 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:862
18638 #, fuzzy, kde-format
18639 #| msgid "Density"
18640 msgid "Intensity:"
18641 msgstr "Gustina"
18642 
18643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionY)
18644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionY)
18645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionY)
18646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPlotImageType)
18647 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:884
18648 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:290
18649 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:130
18650 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:310
18651 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:25 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:289
18652 #, kde-format
18653 msgid "Vertical position relative to label's parent"
18654 msgstr "Vertikalna pozicija u odnosu na roditelja labele"
18655 
18656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHue)
18657 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:917
18658 #, kde-format
18659 msgid "Hue:"
18660 msgstr ""
18661 
18662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotImageType)
18663 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:937
18664 #, fuzzy, kde-format
18665 #| msgid "Fit to selection"
18666 msgid "Current Image:"
18667 msgstr "Uklopi u selektovano"
18668 
18669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaturation)
18670 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:950
18671 #, fuzzy, kde-format
18672 #| msgid "iterations"
18673 msgid "Saturation:"
18674 msgstr "iteracije"
18675 
18676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForeground)
18677 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:957
18678 #, fuzzy, kde-format
18679 #| msgid "Background"
18680 msgid "Foreground:"
18681 msgstr "Pozadina"
18682 
18683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
18684 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:52
18685 #, fuzzy, kde-format
18686 #| msgid "Comment character"
18687 msgid "Comment Character:"
18688 msgstr "Komentar karakter"
18689 
18690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSkipEmptyParts)
18691 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:59
18692 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:137
18693 #, kde-format
18694 msgid "Skip empty parts"
18695 msgstr "Preskoči prazne dijelove"
18696 
18697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces)
18698 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:66
18699 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:124
18700 #, kde-format
18701 msgid ""
18702 "Removes the whitespaces from the start and the end, and replaces each "
18703 "sequence of internal whitespaces with a single space."
18704 msgstr ""
18705 "Uklanja prazna mjesta od početka do kraja , i zamjenjuje svaki slijed "
18706 "internih praznih mjesta sa jednim praznim mjestom."
18707 
18708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces)
18709 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:69
18710 #, fuzzy, kde-format
18711 #| msgid "Simplify whitespaces"
18712 msgid "Simplify Whitespaces"
18713 msgstr "Pojednostavni prazna mjesta"
18714 
18715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateTimestamp)
18716 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:152
18717 #, fuzzy, kde-format
18718 #| msgid "Create new color map"
18719 msgid "Create Timestamp "
18720 msgstr "Kreiraj novu mapu boja"
18721 
18722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes)
18723 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:159
18724 #, fuzzy, kde-format
18725 #| msgid "Remo&ve Rows"
18726 msgid "Remove Quotes"
18727 msgstr "&Ukloni redove"
18728 
18729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbConvertNaNToZero)
18730 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:185
18731 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:30
18732 #, kde-format
18733 msgid "Convert NaN to 0"
18734 msgstr ""
18735 
18736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader)
18737 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:205
18738 #, fuzzy, kde-format
18739 #| msgid "dash line"
18740 msgid "Names at Line:"
18741 msgstr "crtkasta linija"
18742 
18743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex)
18744 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:212
18745 #, fuzzy, kde-format
18746 #| msgid "Created"
18747 msgid "Create Index"
18748 msgstr "Napravljeno"
18749 
18750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat)
18751 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:219
18752 #, fuzzy, kde-format
18753 #| msgid "Data format"
18754 msgid "DateTime Format:"
18755 msgstr "Format podataka"
18756 
18757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDecimalSeparator)
18758 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:226
18759 #, fuzzy, kde-format
18760 #| msgid "Decimal notation"
18761 msgid "Decimal Separator:"
18762 msgstr "Decimalni zapis"
18763 
18764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter)
18765 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:233
18766 #, fuzzy, kde-format
18767 #| msgid "column major"
18768 msgid "Column Separator:"
18769 msgstr "najveći u koloni"
18770 
18771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectorNames)
18772 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:240
18773 #, fuzzy, kde-format
18774 #| msgid "Custom grid"
18775 msgid "Custom Names:"
18776 msgstr "Podesi meržu"
18777 
18778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipBytes)
18779 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:17
18780 #, fuzzy, kde-format
18781 #| msgid "Skip empty parts"
18782 msgid "Skip Bytes:"
18783 msgstr "Preskoči prazne dijelove"
18784 
18785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, niVectors)
18786 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:24
18787 #, kde-format
18788 msgid "The number of vectors in the file"
18789 msgstr "Broj vektora u direktoriju"
18790 
18791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType)
18792 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:50
18793 #, fuzzy, kde-format
18794 #| msgid "Data:"
18795 msgid "Data type:"
18796 msgstr "Podaci:"
18797 
18798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipStartBytes)
18799 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:60
18800 #, kde-format
18801 msgid "Skip bytes at start of file"
18802 msgstr ""
18803 
18804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipBytes)
18805 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:70
18806 #, kde-format
18807 msgid "Skip bytes after each value"
18808 msgstr ""
18809 
18810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectors)
18811 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:80
18812 #, kde-format
18813 msgid "Vectors:"
18814 msgstr "Vektori:"
18815 
18816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipStartBytes)
18817 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:90
18818 #, fuzzy, kde-format
18819 #| msgid "Skip empty parts"
18820 msgid "Skip start bytes:"
18821 msgstr "Preskoči prazne dijelove"
18822 
18823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lByteOrder)
18824 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:97
18825 #, kde-format
18826 msgid "Byte order:"
18827 msgstr "Poredak bita:"
18828 
18829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex)
18830 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:120
18831 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:117
18832 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:23
18833 #, fuzzy, kde-format
18834 #| msgid "Create new color map"
18835 msgid "Create index column"
18836 msgstr "Kreiraj novu mapu boja"
18837 
18838 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WorksheetPreviewWidget)
18839 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsNotebookPage)
18840 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SampleValuesWidget)
18841 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FlattenColumnsWidget)
18842 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchReplaceWidget)
18843 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BackgroundWidget)
18844 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KDEPlotDock)
18845 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ValueWidget)
18846 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ErrorBarStyleWidget)
18847 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StatisticsSpreadsheetDock)
18848 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LineWidget)
18849 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQPlotDock)
18850 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XLSXOptionsWidget)
18851 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OdsOptionsWidget)
18852 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CANOptionsWidget)
18853 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:14
18854 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:14
18855 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:14
18856 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:14
18857 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:14
18858 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:14
18859 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:14
18860 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:14
18861 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:14
18862 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:14
18863 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:14
18864 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/flattencolumnswidget.ui:14
18865 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:14
18866 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:14
18867 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/worksheetpreviewwidget.ui:14
18868 #, fuzzy, kde-format
18869 #| msgid "Form"
18870 msgid "Form"
18871 msgstr "Forma"
18872 
18873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18874 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:25
18875 #, fuzzy, kde-format
18876 #| msgid "Import To"
18877 msgid "Import mode:"
18878 msgstr "Uvezi u"
18879 
18880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbConvertSeconds)
18881 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:32
18882 #, fuzzy, kde-format
18883 #| msgid "File info"
18884 msgid "Convert time to seconds"
18885 msgstr "Info podatka"
18886 
18887 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
18888 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:33
18889 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:29
18890 #, fuzzy, kde-format
18891 #| msgid "Dataset"
18892 msgid "Database"
18893 msgstr "Skup podataka"
18894 
18895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomConnection)
18896 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:39
18897 #, fuzzy, kde-format
18898 #| msgid "Variance"
18899 msgid "enable"
18900 msgstr "Varijanca"
18901 
18902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCustomConnection)
18903 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:46
18904 #, fuzzy, kde-format
18905 #| msgid "Connection:"
18906 msgid "Connection String:"
18907 msgstr "Veza:"
18908 
18909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDriver)
18910 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:66
18911 #, kde-format
18912 msgid "Driver:"
18913 msgstr ""
18914 
18915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHost)
18916 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:76
18917 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:190
18918 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:58
18919 #, kde-format
18920 msgid "Host:"
18921 msgstr ""
18922 
18923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPort)
18924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSerialPort)
18925 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:90
18926 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:169
18927 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:308
18928 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:72
18929 #, fuzzy, kde-format
18930 #| msgid "portrait"
18931 msgid "Port:"
18932 msgstr "uspravno"
18933 
18934 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAuthentication)
18935 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:156
18936 #, fuzzy, kde-format
18937 #| msgid "Orientation"
18938 msgid "Authentication"
18939 msgstr "Orijentacija"
18940 
18941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName)
18942 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:162
18943 #, kde-format
18944 msgid "User:"
18945 msgstr ""
18946 
18947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPassword)
18948 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:176
18949 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:29
18950 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:40
18951 #, kde-format
18952 msgid "Password:"
18953 msgstr ""
18954 
18955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTest)
18956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTestConnection)
18957 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:263
18958 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:168
18959 #, kde-format
18960 msgid "Test"
18961 msgstr ""
18962 
18963 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbColumnDescriptions)
18964 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:34
18965 #, fuzzy, kde-format
18966 #| msgid "Column properties"
18967 msgid "Column Descriptions"
18968 msgstr "Podešavanja kolona"
18969 
18970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bDelete)
18971 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:40
18972 #, fuzzy, kde-format
18973 #| msgid "Connection:"
18974 msgid "Delete Description"
18975 msgstr "Veza:"
18976 
18977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bNewColumn)
18978 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:47
18979 #, fuzzy, kde-format
18980 #| msgid "Connection:"
18981 msgid "Add new description"
18982 msgstr "Veza:"
18983 
18984 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFilter)
18985 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:73
18986 #, fuzzy, kde-format
18987 #| msgid "Hide Options"
18988 msgid "Filter Options"
18989 msgstr "Sakrij Opcije"
18990 
18991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment)
18992 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:79
18993 #, fuzzy, kde-format
18994 #| msgid "Comment character"
18995 msgid "Comment character:"
18996 msgstr "Komentar karakter"
18997 
18998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparator)
18999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter)
19000 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:86
19001 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:138
19002 #, fuzzy, kde-format
19003 #| msgid "Separating character"
19004 msgid "Separating string:"
19005 msgstr "Karakter za odvajanje"
19006 
19007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberFormat)
19008 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:93
19009 #, fuzzy, kde-format
19010 #| msgid "Data format"
19011 msgid "Number format:"
19012 msgstr "Format podataka"
19013 
19014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat)
19015 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:100
19016 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:98
19017 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:40
19018 #, fuzzy, kde-format
19019 #| msgid "Data format"
19020 msgid "DateTime format:"
19021 msgstr "Format podataka"
19022 
19023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader)
19024 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:107
19025 #, kde-format
19026 msgid "Use the first row to name the vectors"
19027 msgstr "Koristi prvi red za imenovanje vektora"
19028 
19029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces)
19030 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:127
19031 #, kde-format
19032 msgid "Simplify whitespaces"
19033 msgstr "Pojednostavni prazna mjesta"
19034 
19035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes)
19036 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:144
19037 #, fuzzy, kde-format
19038 #| msgid "Remo&ve Rows"
19039 msgid "Remove quotes"
19040 msgstr "&Ukloni redove"
19041 
19042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
19043 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:193
19044 #, fuzzy, kde-format
19045 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
19046 #| msgid "Your names"
19047 msgid "Short name"
19048 msgstr "Samir Ribić,Ajla Alic"
19049 
19050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDownloadUrl)
19051 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:203
19052 #, kde-format
19053 msgid "Download URL"
19054 msgstr ""
19055 
19056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSubcategory)
19057 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:217
19058 #, kde-format
19059 msgid "Subcategory"
19060 msgstr ""
19061 
19062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatasetName)
19063 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:231
19064 #, fuzzy, kde-format
19065 #| msgid "Full month name"
19066 msgid "Full name"
19067 msgstr "Puno ime mjeseca"
19068 
19069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCollection)
19070 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:238
19071 #, fuzzy, kde-format
19072 #| msgid "Connection:"
19073 msgid "Collection"
19074 msgstr "Veza:"
19075 
19076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreview)
19078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewRows)
19079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewLines)
19080 #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:19
19081 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:41
19082 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:481
19083 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:179
19084 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:80
19085 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:53
19086 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:40
19087 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:114
19088 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:40
19089 #, kde-format
19090 msgid "Number of rows to preview:"
19091 msgstr "Broj redova za pregled:"
19092 
19093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRefreshPreview)
19094 #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:49
19095 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:21
19096 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:488
19097 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:199
19098 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:115
19099 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:88
19100 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:70
19101 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:147
19102 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:70
19103 #, kde-format
19104 msgid "Refresh"
19105 msgstr "Osvježi"
19106 
19107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent)
19108 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:71
19109 #, fuzzy, kde-format
19110 #| msgid "Specify the name of the image file."
19111 msgid "Shows the content of the selected HDF5 file"
19112 msgstr "Specificiraj ime slike."
19113 
19114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFormat)
19115 #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:30
19116 #, fuzzy, kde-format
19117 #| msgid "Import"
19118 msgid "Import as:"
19119 msgstr "Uvezi"
19120 
19121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbImportFormat)
19122 #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:50
19123 #, kde-format
19124 msgid "Choose how to import the image"
19125 msgstr ""
19126 
19127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategories)
19128 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:86
19129 #, fuzzy, kde-format
19130 #| msgid "Dataset"
19131 msgid "Dataset:"
19132 msgstr "Skup podataka"
19133 
19134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twCategories)
19135 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:103
19136 #, kde-format
19137 msgid "Categories"
19138 msgstr ""
19139 
19140 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportErrorDialog)
19141 #: src/kdefrontend/ui/datasources/ImportErrorDialog.ui:14
19142 #, fuzzy, kde-format
19143 #| msgid "Data:"
19144 msgid "Parse Errors"
19145 msgstr "Podaci:"
19146 
19147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk)
19148 #: src/kdefrontend/ui/datasources/ImportErrorDialog.ui:38
19149 #, kde-format
19150 msgid "OK"
19151 msgstr ""
19152 
19153 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDataSource)
19154 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:44
19155 #, fuzzy, kde-format
19156 #| msgid "File data source"
19157 msgid "Data Source"
19158 msgstr "Datoteka podatak izvor"
19159 
19160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lField)
19161 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:50
19162 #, kde-format
19163 msgid "Field:"
19164 msgstr ""
19165 
19166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLWT)
19167 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:63
19168 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:334
19169 #, kde-format
19170 msgid "LWT:"
19171 msgstr ""
19172 
19173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics)
19174 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:77
19175 #, kde-format
19176 msgid "Topics:"
19177 msgstr ""
19178 
19179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFirstRowAsColNames)
19180 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:87
19181 #, kde-format
19182 msgid "First row as column names:"
19183 msgstr ""
19184 
19185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter)
19186 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:94
19187 #, fuzzy, kde-format
19188 #| msgid "Filter"
19189 msgid "Filter:"
19190 msgstr "Filter"
19191 
19192 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
19193 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:108
19194 #, fuzzy, kde-format
19195 #| msgid "File name"
19196 msgid "File or Named Pipe"
19197 msgstr "Naziv datoteke"
19198 
19199 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
19200 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:113
19201 #, kde-format
19202 msgid "Network TCP Socket"
19203 msgstr ""
19204 
19205 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
19206 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:118
19207 #, kde-format
19208 msgid "Network UDP Socket"
19209 msgstr ""
19210 
19211 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
19212 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:123
19213 #, kde-format
19214 msgid "Local Socket"
19215 msgstr ""
19216 
19217 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
19218 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:128
19219 #, kde-format
19220 msgid "Serial Port"
19221 msgstr ""
19222 
19223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen)
19224 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:159
19225 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:36
19226 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:115
19227 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:53
19228 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:52
19229 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:29
19230 #, kde-format
19231 msgid " Select the file to import"
19232 msgstr " Označi datoteku za uvoz"
19233 
19234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRelativePath)
19235 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:223
19236 #, fuzzy, kde-format
19237 #| msgid "Relative scale"
19238 msgid "Relative Path:"
19239 msgstr "Relativna skala"
19240 
19241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bFileInfo)
19242 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:275
19243 #, kde-format
19244 msgid "Show file info"
19245 msgstr "Prikaži podatke o datoteci"
19246 
19247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaudRate)
19248 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:301
19249 #, kde-format
19250 msgid "Baud rate:"
19251 msgstr ""
19252 
19253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnection)
19254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnections)
19255 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:315
19256 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:35
19257 #, kde-format
19258 msgid "Connection:"
19259 msgstr "Veza:"
19260 
19261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceInfo)
19262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceType)
19263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceType)
19264 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:322
19265 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:47
19266 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:188
19267 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:216
19268 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:50
19269 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:73
19270 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:696
19271 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:61
19272 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:144
19273 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:417
19274 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:541
19275 #, fuzzy, kde-format
19276 #| msgid "Source name"
19277 msgid "Source:"
19278 msgstr "Ime izvora"
19279 
19280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDBCDatabase)
19281 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:342
19282 #, fuzzy, kde-format
19283 #| msgid "Dataset"
19284 msgid "DBC Database"
19285 msgstr "Skup podataka"
19286 
19287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWarningLimitedMessages)
19288 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:521
19289 #, kde-format
19290 msgid ""
19291 "Not all variables might be visible, because of limited number of messages"
19292 msgstr ""
19293 
19294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartRow)
19295 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:541
19296 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:245
19297 #, kde-format
19298 msgid "Start row:"
19299 msgstr "Početni red:"
19300 
19301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndRow)
19302 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:548
19303 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:291
19304 #, fuzzy, kde-format
19305 #| msgid ""
19306 #| "Specify the number of the end row to import; -1 stands for the last row"
19307 msgid "Specify the end row to import; -1 stands for the last row"
19308 msgstr "Specificiraj broj završnog reda za uvoz; -1 je za posljednji red"
19309 
19310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartColumn)
19311 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:564
19312 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:320
19313 #, kde-format
19314 msgid "Start column:"
19315 msgstr "Početna kolona:"
19316 
19317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartColumn)
19318 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:571
19319 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:327
19320 #, fuzzy, kde-format
19321 #| msgid "Specify the number of the start column to import"
19322 msgid "Specify the start column for import"
19323 msgstr "Specificiraj broj početne kolone za uvoz"
19324 
19325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartRow)
19326 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:600
19327 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:252
19328 #, fuzzy, kde-format
19329 #| msgid "Specify the number of the start row to import"
19330 msgid "Specify the start row for import"
19331 msgstr "Specificiraj broj početnog reda za uvoz"
19332 
19333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndColumn)
19334 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:645
19335 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:356
19336 #, kde-format
19337 msgid "End column:"
19338 msgstr "Završna kolona:"
19339 
19340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndColumn)
19341 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:652
19342 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:363
19343 #, fuzzy, kde-format
19344 #| msgid ""
19345 #| "Specify the number of the end column to import; -1 stands for the last "
19346 #| "column"
19347 msgid "Specify the end column to import; -1 stands for the last column"
19348 msgstr "Specificiraj broj završne kolone za uvoz; -1 je za posljednju kolonu"
19349 
19350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndRow)
19351 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:681
19352 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:284
19353 #, kde-format
19354 msgid "End row:"
19355 msgstr "Završni red:"
19356 
19357 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbUpdateOptions)
19358 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:708
19359 #, fuzzy, kde-format
19360 #| msgid "Hide Options"
19361 msgid "Update Options"
19362 msgstr "Sakrij Opcije"
19363 
19364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
19365 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:715
19366 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:348
19367 #, kde-format
19368 msgid "Continuously Fixed"
19369 msgstr ""
19370 
19371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
19372 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:720
19373 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:353
19374 #, fuzzy, kde-format
19375 #| msgid "image"
19376 msgid "From End"
19377 msgstr "slika"
19378 
19379 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
19380 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:725
19381 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:358
19382 #, fuzzy, kde-format
19383 #| msgid "Tile the windows"
19384 msgid "Till the End"
19385 msgstr "Popločaj prozore"
19386 
19387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType)
19388 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:733
19389 #, fuzzy, kde-format
19390 #| msgid "Data:"
19391 msgid "Update:"
19392 msgstr "Podaci:"
19393 
19394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReadingType)
19395 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:740
19396 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:161
19397 #, kde-format
19398 msgid "Read:"
19399 msgstr ""
19400 
19401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval)
19402 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:747
19403 #, fuzzy, kde-format
19404 #| msgid "Time interval"
19405 msgid "Update interval:"
19406 msgstr "Vremenski interval"
19407 
19408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepNvalues)
19409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepLastValues)
19410 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:764
19411 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:120
19412 #, fuzzy, kde-format
19413 #| msgid "value"
19414 msgid "Keep last values:"
19415 msgstr "vrijednost"
19416 
19417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSampleSize)
19418 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:771
19419 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:127
19420 #, fuzzy, kde-format
19421 #| msgid "Cap size"
19422 msgid "Sample size:"
19423 msgstr "Veličina kape"
19424 
19425 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType)
19426 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:798
19427 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:18
19428 #, fuzzy, kde-format
19429 #| msgid "vertical"
19430 msgid "Periodically"
19431 msgstr "vertikalno"
19432 
19433 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType)
19434 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:803
19435 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:23
19436 #, fuzzy, kde-format
19437 #| msgid "Data:"
19438 msgid "On New Data"
19439 msgstr "Podaci:"
19440 
19441 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbUpdateInterval)
19442 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:817
19443 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:90
19444 #, fuzzy, kde-format
19445 #| msgid " cm"
19446 msgid " ms"
19447 msgstr " cm"
19448 
19449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLinkFile)
19450 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:836
19451 #, kde-format
19452 msgid "Link the file"
19453 msgstr "Poveži fajl"
19454 
19455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
19456 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:23
19457 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:92
19458 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:140
19459 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:29
19460 #, fuzzy, kde-format
19461 #| msgid "File name"
19462 msgid "File name:"
19463 msgstr "Naziv datoteke"
19464 
19465 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbObjects)
19466 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:49
19467 #, fuzzy, kde-format
19468 #| msgid "Data:"
19469 msgid "Objects to Import"
19470 msgstr "Podaci:"
19471 
19472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGraphLayer)
19473 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:58
19474 #, kde-format
19475 msgid "Graph Layers:"
19476 msgstr ""
19477 
19478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnusedObjects)
19479 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:82
19480 #, fuzzy, kde-format
19481 #| msgid "Import image from file"
19482 msgid "Unused Objects:"
19483 msgstr "Uvezi sliku iz fajla"
19484 
19485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCustomFolder)
19486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFolder)
19487 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:114
19488 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:115
19489 #, fuzzy, kde-format
19490 #| msgid "Folder"
19491 msgid "Folder:"
19492 msgstr "Direktorij"
19493 
19494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFrom)
19495 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:65
19496 #, fuzzy, kde-format
19497 #| msgid "Import To"
19498 msgid "Import from:"
19499 msgstr "Uvezi u"
19500 
19501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDecimalSeparator)
19502 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:91
19503 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:76
19504 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:120
19505 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:152
19506 #, fuzzy, kde-format
19507 #| msgid "Decimal notation"
19508 msgid "Decimal separator:"
19509 msgstr "Decimalni zapis"
19510 
19511 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbQuery)
19512 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:137
19513 #, kde-format
19514 msgid "Query"
19515 msgstr ""
19516 
19517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbImportObjectNames)
19518 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:99
19519 #, fuzzy, kde-format
19520 #| msgid "Import image from file"
19521 msgid "Import object names"
19522 msgstr "Uvezi sliku iz fajla"
19523 
19524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twContent)
19525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent)
19526 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:23
19527 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:23
19528 #, fuzzy, kde-format
19529 #| msgid "Specify the name of the image file."
19530 msgid "Shows the content of the selected NetCDF file"
19531 msgstr "Specificiraj ime slike."
19532 
19533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
19534 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:27
19535 #, fuzzy, kde-format
19536 #| msgid "Variance"
19537 msgid "Variable"
19538 msgstr "Varijanca"
19539 
19540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
19541 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:32
19542 #, kde-format
19543 msgid "Rank"
19544 msgstr ""
19545 
19546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
19547 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:37
19548 #, kde-format
19549 msgid "Dims"
19550 msgstr ""
19551 
19552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
19553 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:42
19554 #, kde-format
19555 msgid "Class"
19556 msgstr ""
19557 
19558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
19559 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:52
19560 #, fuzzy, kde-format
19561 #| msgid "simple"
19562 msgid "Complex"
19563 msgstr "jednostavan"
19564 
19565 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConnection)
19566 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:23
19567 #, fuzzy, kde-format
19568 #| msgid "Connection:"
19569 msgid "Manage connections:"
19570 msgstr "Veza:"
19571 
19572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lID)
19573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lId)
19574 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:65
19575 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:67
19576 #, kde-format
19577 msgid "Client ID:"
19578 msgstr ""
19579 
19580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUsername)
19581 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:88
19582 #, fuzzy, kde-format
19583 #| msgid "Filter name:"
19584 msgid "Username:"
19585 msgstr "Ime filtera:"
19586 
19587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbID)
19588 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:95
19589 #, kde-format
19590 msgid "Set client ID"
19591 msgstr ""
19592 
19593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbAuthentication)
19594 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:102
19595 #, fuzzy, kde-format
19596 #| msgid "Orientation"
19597 msgid "Use authentication"
19598 msgstr "Orijentacija"
19599 
19600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRetain)
19601 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:109
19602 #, kde-format
19603 msgid "Interpret retain messages"
19604 msgstr ""
19605 
19606 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MQTTErrorWidget)
19607 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:14
19608 #, kde-format
19609 msgid "MQTT Error Widget"
19610 msgstr ""
19611 
19612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName)
19613 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:33
19614 #, fuzzy, kde-format
19615 #| msgid "Filter name:"
19616 msgid "User name:"
19617 msgstr "Ime filtera:"
19618 
19619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bChange)
19620 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:53
19621 #, fuzzy, kde-format
19622 #| msgid "orange"
19623 msgid "Make Changes"
19624 msgstr "narandžasta"
19625 
19626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twSubscriptions)
19627 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:92
19628 #, fuzzy, kde-format
19629 #| msgid "Functions"
19630 msgid "Subscribed"
19631 msgstr "Funkcije"
19632 
19633 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos)
19634 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:155
19635 #, kde-format
19636 msgid "QoS 0"
19637 msgstr ""
19638 
19639 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos)
19640 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:160
19641 #, kde-format
19642 msgid "QoS 1"
19643 msgstr ""
19644 
19645 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos)
19646 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:165
19647 #, kde-format
19648 msgid "QoS 2"
19649 msgstr ""
19650 
19651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent)
19652 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:30
19653 #, fuzzy, kde-format
19654 #| msgid "Specify the name of the image file."
19655 msgid "Shows the content of the selected ROOT file"
19656 msgstr "Specificiraj ime slike."
19657 
19658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFirst)
19659 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:72
19660 #, fuzzy, kde-format
19661 #| msgid "First color"
19662 msgid "First row:"
19663 msgstr "Prva Boja"
19664 
19665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLast)
19666 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:89
19667 #, fuzzy, kde-format
19668 #| msgid "Start row:"
19669 msgid "Last row:"
19670 msgstr "Početni red:"
19671 
19672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartDateTime)
19673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStart)
19674 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:72
19675 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:269
19676 #, fuzzy, kde-format
19677 #| msgid "Start"
19678 msgid "Start:"
19679 msgstr "Početak"
19680 
19681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkShowScaleOffset)
19682 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:79
19683 #, kde-format
19684 msgid "Show scale and offset beside axis"
19685 msgstr ""
19686 
19687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowScaleOffset)
19688 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:82
19689 #, fuzzy, kde-format
19690 #| msgid "Show all windows"
19691 msgid "Show scale and offset"
19692 msgstr "Prikaži sve prozore"
19693 
19694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbUnityScale)
19695 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:126
19696 #, kde-format
19697 msgid "Set factor to unity scale"
19698 msgstr ""
19699 
19700 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS)
19701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUnityScale)
19702 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:129
19703 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:211
19704 #, fuzzy, kde-format
19705 #| msgid "1"
19706 msgid "1"
19707 msgstr "1"
19708 
19709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbUnityRange)
19710 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:136
19711 #, kde-format
19712 msgid "Set factor and offset to get 0 .. 1"
19713 msgstr ""
19714 
19715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUnityRange)
19716 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:139
19717 #, kde-format
19718 msgid "0 .. 1"
19719 msgstr ""
19720 
19721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScale)
19722 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:151
19723 #, fuzzy, kde-format
19724 #| msgid "Scale"
19725 msgid "Scale:"
19726 msgstr "Skala"
19727 
19728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZeroOffset)
19729 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:174
19730 #, fuzzy, kde-format
19731 #| msgid "Zero-offset"
19732 msgid "Zero Offset:"
19733 msgstr "Nulti ofset"
19734 
19735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndDateTime)
19736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnd)
19737 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:191
19738 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:393
19739 #, kde-format
19740 msgid "End:"
19741 msgstr ""
19742 
19743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetLeft)
19744 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:300
19745 #, kde-format
19746 msgid "Set offset to start at zero"
19747 msgstr ""
19748 
19749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetCenter)
19750 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:313
19751 #, kde-format
19752 msgid "Set offset to center around zero"
19753 msgstr ""
19754 
19755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetRight)
19756 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:326
19757 #, kde-format
19758 msgid "Set offset to end at zero"
19759 msgstr ""
19760 
19761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScalingFactor)
19762 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:372
19763 #, fuzzy, kde-format
19764 #| msgid "Scaling factor"
19765 msgid "Scaling Factor:"
19766 msgstr "Faktor skaliranja"
19767 
19768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoScale)
19769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangeType)
19770 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:379
19771 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:101
19772 #, fuzzy, kde-format
19773 #| msgid "x-Range:"
19774 msgid "Range:"
19775 msgstr "x-Domet:"
19776 
19777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation)
19778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugOrientation)
19779 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:386
19780 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:209
19781 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:102
19782 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:218
19783 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:161
19784 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:171
19785 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:108
19786 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:827
19787 #, fuzzy, kde-format
19788 #| msgid "Orientation"
19789 msgid "Orientation:"
19790 msgstr "Orijentacija"
19791 
19792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrow)
19793 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:512
19794 #, fuzzy, kde-format
19795 #| msgid "Arrow:"
19796 msgid "Arrow"
19797 msgstr "Strelica:"
19798 
19799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbOpacity)
19800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity)
19801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbArrowSize)
19802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity)
19803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity)
19804 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:568
19805 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1393
19806 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:181
19807 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:459
19808 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:105
19809 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:150
19810 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:340
19811 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:312 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:133
19812 #, kde-format
19813 msgid ""
19814 "The opacity ranges from 0 to 100, where 0 is fully transparent and 100 is "
19815 "fully opaque."
19816 msgstr ""
19817 "Neprovidnost je rangirana od 0 do 100, gdje je 0 potpuna providnost a 100 "
19818 "potpuna vidljivost."
19819 
19820 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTicks)
19821 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:652
19822 #, kde-format
19823 msgid "Ticks"
19824 msgstr "Otkucaji"
19825 
19826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber)
19827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksNumber)
19828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksNumber)
19829 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:718
19830 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1119
19831 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:157
19832 #, fuzzy, kde-format
19833 #| msgid "Number"
19834 msgid "Number:"
19835 msgstr "Broj"
19836 
19837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartValue)
19838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartDateTime)
19839 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:725
19840 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1148
19841 #, fuzzy, kde-format
19842 #| msgid "First color"
19843 msgid "1st Tick Value:"
19844 msgstr "Prva Boja"
19845 
19846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksSpacingNumeric)
19847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksSpacingNumeric)
19848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:732
19849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1000
19850 #, fuzzy, kde-format
19851 #| msgid "Spacing:"
19852 msgid "Spacing:"
19853 msgstr "Razmak:"
19854 
19855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicks)
19856 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:760
19857 #, fuzzy, kde-format
19858 #| msgid "Major ticks:"
19859 msgid "Major Ticks"
19860 msgstr "Veći otkucaji:"
19861 
19862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrementDateTime)
19863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrement)
19864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksIncrementDateTime)
19865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksIncrementDateTime)
19866 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:767
19867 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:885
19868 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:34
19869 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:137
19870 #, fuzzy, kde-format
19871 #| msgid "Increment"
19872 msgid "Increment:"
19873 msgstr "Prirast"
19874 
19875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsTextType)
19876 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:774
19877 #, fuzzy, kde-format
19878 #| msgid "Number"
19879 msgid "Label Type:"
19880 msgstr "Broj"
19881 
19882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsTextColumn)
19883 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:781
19884 #, fuzzy, kde-format
19885 #| msgid "Column"
19886 msgid "Label Column:"
19887 msgstr "Kolona"
19888 
19889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
19890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation)
19891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksDirection)
19892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksDirection)
19893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDirection)
19894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:846
19895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1075
19896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:35
19897 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:130
19898 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:124
19899 #, fuzzy, kde-format
19900 #| msgid "Direction"
19901 msgid "Direction:"
19902 msgstr "Smjer"
19903 
19904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFirstTickData)
19905 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:934
19906 #, kde-format
19907 msgid ""
19908 "<html><head/><body><p>Set offset to start ticks at first data point</p></"
19909 "body></html>"
19910 msgstr ""
19911 
19912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFirstTickAuto)
19913 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:944
19914 #, kde-format
19915 msgid ""
19916 "<html><head/><body><p>Set offset to start ticks at round value before first "
19917 "data point</p></body></html>"
19918 msgstr ""
19919 
19920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugLength)
19921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksLength)
19922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksLength)
19923 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:959
19924 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1007
19925 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:830
19926 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:574
19927 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:372
19928 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:806
19929 #, fuzzy, kde-format
19930 #| msgid "Length"
19931 msgid "Length:"
19932 msgstr "Dužina"
19933 
19934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicks)
19935 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:993
19936 #, fuzzy, kde-format
19937 #| msgid "Minor ticks:"
19938 msgid "Minor Ticks"
19939 msgstr "Manji otkucaji:"
19940 
19941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMajorTickStartOffset)
19942 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1033
19943 #, kde-format
19944 msgid ""
19945 "<html><head/><body><p>Offset of the first tick from the start of the axis</"
19946 "p></body></html>"
19947 msgstr ""
19948 
19949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartOffset)
19950 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1036
19951 #, fuzzy, kde-format
19952 #| msgid "Offset"
19953 msgid "1st Tick Offset:"
19954 msgstr "Pomak"
19955 
19956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksStartType)
19957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1105
19958 #, fuzzy, kde-format
19959 #| msgid "custom column"
19960 msgid "1st Tick at:"
19961 msgstr "prilagodi vrijednosti"
19962 
19963 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLabels)
19964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1159
19965 #, kde-format
19966 msgid "Labels"
19967 msgstr "Oznake"
19968 
19969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lLabelsPrecision)
19970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsPrecision)
19971 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1165
19972 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1202
19973 #, kde-format
19974 msgid "Number of digits after the decimal point"
19975 msgstr "Broj cifara poslije decimalne tačke"
19976 
19977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrecision)
19978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrecision)
19979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrecision)
19980 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1168
19981 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:208
19982 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:285
19983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:211
19984 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:238
19985 #, fuzzy, kde-format
19986 #| msgid "Precision"
19987 msgid "Precision:"
19988 msgstr "Tačnost"
19989 
19990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision)
19991 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1209
19992 #, kde-format
19993 msgid ""
19994 "Automatically determine the optimal number of digits after the decimal point"
19995 msgstr "Automatski odredi optimalni broj cifara poslije decimalne tačke"
19996 
19997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition_2)
19998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
19999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid_2)
20000 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1237
20001 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:316
20002 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:99
20003 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:76
20004 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:88
20005 #, kde-format
20006 msgid "Position"
20007 msgstr "Pozicija"
20008 
20009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFont)
20010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFont)
20011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
20012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFont)
20013 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1286
20014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1420
20015 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:419
20016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:92
20017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:310
20018 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:301
20019 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:475
20020 #, fuzzy, kde-format
20021 #| msgid "Font"
20022 msgid "Font:"
20023 msgstr "Font"
20024 
20025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsSuffix)
20026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSuffix)
20027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesSuffix)
20028 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1312
20029 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:293
20030 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:287
20031 #, fuzzy, kde-format
20032 #| msgid "Suffix"
20033 msgid "Suffix:"
20034 msgstr "Sufiks"
20035 
20036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugOffset)
20037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOffset)
20038 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1329
20039 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:844
20040 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:637
20041 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:436
20042 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:813
20043 #, fuzzy, kde-format
20044 #| msgid "Offset"
20045 msgid "Offset:"
20046 msgstr "Pomak"
20047 
20048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOpacity)
20049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderOpacity)
20050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOpacity)
20051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesOpacity)
20052 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1366
20053 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:168
20054 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:123
20055 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:127
20056 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:137
20057 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:294
20058 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:692 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:120
20059 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:73
20060 #, fuzzy, kde-format
20061 #| msgid "Opacity"
20062 msgid "Opacity:"
20063 msgstr "Neprovidnost"
20064 
20065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutputFormat)
20066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat)
20067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsDateTimeFormat)
20068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFormat)
20069 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1373
20070 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1478
20071 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:65
20072 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:56
20073 #, kde-format
20074 msgid "Format:"
20075 msgstr "Format:"
20076 
20077 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbOpacity)
20078 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity)
20079 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbYBreakPosition)
20080 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbXBreakPosition)
20081 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity)
20082 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity)
20083 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1396
20084 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:184
20085 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1013
20086 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1148
20087 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:462
20088 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:108
20089 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:153
20090 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:343
20091 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:315 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:136
20092 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:81
20093 #, no-c-format, kde-format
20094 msgid " %"
20095 msgstr " %"
20096 
20097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrefix)
20098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrefix)
20099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrefix)
20100 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1505
20101 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:276
20102 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:428
20103 #, fuzzy, kde-format
20104 #| msgid "Prefix"
20105 msgid "Prefix:"
20106 msgstr "Prefiks"
20107 
20108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor)
20109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsColor)
20110 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1512
20111 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:230
20112 #, fuzzy, kde-format
20113 #| msgid "First color"
20114 msgid "Font Color:"
20115 msgstr "Prva Boja"
20116 
20117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorGrid)
20118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1663
20119 #, fuzzy, kde-format
20120 #| msgid "Minor grid:"
20121 msgid "Minor Grid"
20122 msgstr "Manja mreža:"
20123 
20124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid)
20125 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1675
20126 #, fuzzy, kde-format
20127 #| msgid "Major grid:"
20128 msgid "Major Grid"
20129 msgstr "Veća mreža:"
20130 
20131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnabled)
20132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
20134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugEnabled)
20135 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:42
20136 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:794
20137 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1035
20138 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1042
20139 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:610
20140 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:336
20141 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:783
20142 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:346
20143 #, fuzzy, kde-format
20144 #| msgid "Variance"
20145 msgid "Enabled:"
20146 msgstr "Varijanca"
20147 
20148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFirstColor)
20149 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:155
20150 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:219
20151 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:271
20152 #, fuzzy, kde-format
20153 #| msgid "First color"
20154 msgid "First color:"
20155 msgstr "Prva Boja"
20156 
20157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSecondColor)
20158 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:213
20159 #, fuzzy, kde-format
20160 #| msgid "Second color"
20161 msgid "Second color:"
20162 msgstr "Druga Boja"
20163 
20164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible)
20165 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:61
20166 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:303
20167 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:211
20168 #, kde-format
20169 msgid "visible"
20170 msgstr "vidljivo"
20171 
20172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX)
20173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogicalDateTime)
20174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXData)
20175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
20176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime)
20177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogical)
20178 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:71
20179 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:127
20180 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:265
20181 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:333
20182 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:57
20183 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:93
20184 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:201
20185 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:106
20186 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:102
20187 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:99
20188 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:220
20189 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:56 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:398
20190 #, fuzzy, kde-format
20191 #| msgid "x"
20192 msgid "x:"
20193 msgstr "x"
20194 
20195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn)
20196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn)
20197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lData)
20198 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:78
20199 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:122
20200 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:153
20201 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:43
20202 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:85
20203 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:200
20204 #, kde-format
20205 msgid "Data:"
20206 msgstr "Podaci:"
20207 
20208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY)
20209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn)
20210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogical)
20211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogicalDateTime)
20212 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:118
20213 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:226
20214 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:340
20215 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:165
20216 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:277
20217 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:293
20218 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:50
20219 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:292
20220 #, fuzzy, kde-format
20221 #| msgid "y"
20222 msgid "y:"
20223 msgstr "y"
20224 
20225 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBars)
20226 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:243
20227 #: src/kdefrontend/widgets/ErrorBarStyleWidget.cpp:42
20228 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:49
20229 #, kde-format
20230 msgid "Bars"
20231 msgstr ""
20232 
20233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorder)
20234 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBorder)
20235 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:271
20236 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:449
20237 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1329
20238 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:586
20239 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:557
20240 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:303
20241 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:261 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:233
20242 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:138
20243 #, kde-format
20244 msgid "Border"
20245 msgstr "Ivica"
20246 
20247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidthFactor)
20248 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:278
20249 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:398
20250 #, fuzzy, kde-format
20251 #| msgid "Width"
20252 msgid "Width"
20253 msgstr "Širina"
20254 
20255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilling)
20256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationFilling)
20257 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAreaFilling)
20258 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:308
20259 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:391
20260 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:423
20261 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:280
20262 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:566
20263 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:177
20264 #, fuzzy, kde-format
20265 #| msgid "Filling:"
20266 msgid "Filling"
20267 msgstr "Ispunjavanje (Bojenje):"
20268 
20269 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbWidthFactor)
20270 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:353
20271 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:411
20272 #, no-c-format, kde-format
20273 msgid "%"
20274 msgstr "%"
20275 
20276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNotches)
20277 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:30
20278 #, kde-format
20279 msgid "Notches"
20280 msgstr ""
20281 
20282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrdering)
20283 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:37
20284 #, fuzzy, kde-format
20285 #| msgid "Order"
20286 msgid "Ordering:"
20287 msgstr "Redoslijed"
20288 
20289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersType)
20290 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:113
20291 #, kde-format
20292 msgid "Whiskers:"
20293 msgstr ""
20294 
20295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersRangeParameter)
20296 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:120
20297 #, kde-format
20298 msgid "k:"
20299 msgstr ""
20300 
20301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableWidth)
20302 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:227
20303 #, fuzzy, kde-format
20304 #| msgid "Variance"
20305 msgid "Variable Width:"
20306 msgstr "Varijanca"
20307 
20308 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBox)
20309 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:256
20310 #, kde-format
20311 msgid "Box"
20312 msgstr ""
20313 
20314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMedianLine)
20315 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:348
20316 #, fuzzy, kde-format
20317 #| msgid "mean absolute error"
20318 msgid "Median Line"
20319 msgstr "srednja apsolutna greška"
20320 
20321 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol)
20322 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:489
20323 #, kde-format
20324 msgid "Markers"
20325 msgstr ""
20326 
20327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOutlier)
20328 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:543
20329 #, kde-format
20330 msgid "Outlier"
20331 msgstr ""
20332 
20333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFarOut)
20334 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:550
20335 #, kde-format
20336 msgid "Far Out"
20337 msgstr ""
20338 
20339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbWhiskerEnd)
20340 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:564
20341 #, fuzzy, kde-format
20342 #| msgid "%1: set axis end"
20343 msgid "Whisker End"
20344 msgstr "%1: postavi osni kraj"
20345 
20346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkJitteringEnabled)
20347 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:587
20348 #, fuzzy, kde-format
20349 #| msgid "Letter"
20350 msgid "Jitter"
20351 msgstr "Leter"
20352 
20353 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhiskers)
20354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:630
20355 #, kde-format
20356 msgid "Whiskers"
20357 msgstr ""
20358 
20359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersCap)
20360 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:658
20361 #, kde-format
20362 msgid "Cap"
20363 msgstr ""
20364 
20365 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMargins)
20366 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMarginalPlots)
20367 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
20368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMargin)
20369 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:775
20370 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:638
20371 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:568
20372 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:317
20373 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:362
20374 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:764
20375 #, fuzzy, kde-format
20376 #| msgid "Margin:"
20377 msgid "Margins"
20378 msgstr "Margina:"
20379 
20380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRug)
20381 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:787
20382 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:630
20383 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:329
20384 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:840
20385 #, fuzzy, kde-format
20386 #| msgid "LabPlot2"
20387 msgid "Rug Plot"
20388 msgstr "LabPlot2"
20389 
20390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderWidth)
20391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin)
20392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugWidth)
20393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidth)
20394 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:837
20395 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:554
20396 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:617
20397 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:69
20398 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:404
20399 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:71
20400 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:115
20401 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:820
20402 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:268 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:267
20403 #, fuzzy, kde-format
20404 #| msgid "Width"
20405 msgid "Width:"
20406 msgstr "Širina"
20407 
20408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bEvaluate)
20409 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:100
20410 #, fuzzy, kde-format
20411 #| msgid "Print worksheet"
20412 msgid "Evaluate Worksheet"
20413 msgstr "Ispiši radni list"
20414 
20415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twPlotRanges)
20416 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:73
20417 #, fuzzy, kde-format
20418 #| msgid "x-Range:"
20419 msgid "List of plot ranges"
20420 msgstr "x-Domet:"
20421 
20422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges)
20423 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:89
20424 #, fuzzy, kde-format
20425 #| msgid "orange"
20426 msgid "X Range"
20427 msgstr "narandžasta"
20428 
20429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges)
20430 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:94
20431 #, fuzzy, kde-format
20432 #| msgid "y-Range:"
20433 msgid "Y Range"
20434 msgstr "y-Domet:"
20435 
20436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twYRanges)
20437 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:173
20438 #, fuzzy, kde-format
20439 #| msgid "orange"
20440 msgid "list of y ranges"
20441 msgstr "narandžasta"
20442 
20443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
20444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
20445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat)
20446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFormat)
20447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorFormat)
20448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat_2)
20449 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:203
20450 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:343
20451 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:78
20452 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:201
20453 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:534
20454 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:261
20455 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:210
20456 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:194
20457 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:470
20458 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:733
20459 #, kde-format
20460 msgid "Format"
20461 msgstr "Format"
20462 
20463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
20464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
20465 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:208
20466 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:348
20467 #, fuzzy, kde-format
20468 #| msgid "Start"
20469 msgid "Start"
20470 msgstr "Početak"
20471 
20472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
20473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
20474 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:213
20475 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:353
20476 #, kde-format
20477 msgid "End"
20478 msgstr "Kraj"
20479 
20480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
20481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
20482 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:218
20483 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:358
20484 #, fuzzy, kde-format
20485 #| msgid "Scale"
20486 msgid "Scale"
20487 msgstr "Skala"
20488 
20489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangePoints)
20490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPoints)
20491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber)
20492 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:242
20493 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:17
20494 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:424
20495 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:496
20496 #, fuzzy, kde-format
20497 #| msgid "Fitted Points"
20498 msgid "Points:"
20499 msgstr "Tačke podešavanja"
20500 
20501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddXRange)
20502 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:267
20503 #, kde-format
20504 msgid "<html><head/><body><p>Add a new x range</p></body></html>"
20505 msgstr ""
20506 
20507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemoveXRange)
20508 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:278
20509 #, fuzzy, kde-format
20510 #| msgid "Save the current filter settings"
20511 msgid "Remove the current selected x range"
20512 msgstr "Sačuvaj trenutna podešavanja filtriranja"
20513 
20514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemoveXRange)
20515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAddPlotRange)
20516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemovePlotRange)
20517 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:281
20518 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:410
20519 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:424
20520 #, kde-format
20521 msgid "..."
20522 msgstr ""
20523 
20524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangeType)
20525 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:297
20526 #, fuzzy, kde-format
20527 #| msgid "orange"
20528 msgid "Data Range:"
20529 msgstr "narandžasta"
20530 
20531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twXRanges)
20532 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:310
20533 #, fuzzy, kde-format
20534 #| msgid "light orange"
20535 msgid "List of x ranges"
20536 msgstr "svetlonarandžasta"
20537 
20538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddPlotRange)
20539 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:407
20540 #, fuzzy, kde-format
20541 #| msgid "Add new scale breaking"
20542 msgid "Add new plot range"
20543 msgstr "Dodaj novo probijanje granica skale"
20544 
20545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemovePlotRange)
20546 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:421
20547 #, fuzzy, kde-format
20548 #| msgid "Remove scale breaking"
20549 msgid "Remove current plot range"
20550 msgstr "Ukloni probijanje granica skale"
20551 
20552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddYRange)
20553 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:488
20554 #, fuzzy, kde-format
20555 #| msgid "Add new"
20556 msgid "Add a new y range"
20557 msgstr "Dodaj novo"
20558 
20559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemoveYRange)
20560 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:499
20561 #, fuzzy, kde-format
20562 #| msgid "Save the current filter settings"
20563 msgid "remove the current selected y range"
20564 msgstr "Sačuvaj trenutna podešavanja filtriranja"
20565 
20566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNiceExtend)
20567 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:512
20568 #, fuzzy, kde-format
20569 #| msgid "Data:"
20570 msgid "Extend:"
20571 msgstr "Podaci:"
20572 
20573 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbTop)
20574 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingHorizontal)
20575 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWidth)
20576 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingVertical)
20577 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingRight)
20578 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLeft)
20579 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbHeight)
20580 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingBottom)
20581 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbBorderCornerRadius)
20582 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPositionX)
20583 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPositionY)
20584 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLineSymbolWidth)
20585 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutBottomMargin)
20586 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutRightMargin)
20587 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutLeftMargin)
20588 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing)
20589 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutTopMargin)
20590 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing)
20591 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:580
20592 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:614
20593 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:669
20594 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:691
20595 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:713
20596 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:771
20597 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:830
20598 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:852
20599 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1348
20600 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:156
20601 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:195
20602 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:252
20603 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:502
20604 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:677
20605 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:699
20606 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:735
20607 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:787
20608 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:809
20609 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:851
20610 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:174
20611 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:248
20612 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:289
20613 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:329
20614 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:197
20615 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:216
20616 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:480
20617 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:499
20618 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:518
20619 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:537
20620 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:556
20621 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:575
20622 #, kde-format
20623 msgid " cm"
20624 msgstr " cm"
20625 
20626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeometry)
20627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
20628 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:595
20629 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:392
20630 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:59
20631 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:445
20632 #, fuzzy, kde-format
20633 #| msgid "Geometry:"
20634 msgid "Geometry"
20635 msgstr "Geometrija:"
20636 
20637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPadding)
20638 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:629
20639 #, fuzzy, kde-format
20640 #| msgid "Padding:"
20641 msgid "Padding"
20642 msgstr "Popunjavanje:"
20643 
20644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
20645 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:643
20646 #, fuzzy, kde-format
20647 #| msgid "symmetric"
20648 msgid "Symmetric:"
20649 msgstr "simetrična glatka kriva"
20650 
20651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVerticalDown)
20652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin)
20653 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:650
20654 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:832
20655 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:349
20656 #, fuzzy, kde-format
20657 #| msgid "Bottom"
20658 msgid "Bottom:"
20659 msgstr "Dno"
20660 
20661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin)
20662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeight)
20663 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:752
20664 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:523
20665 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:33
20666 #, fuzzy, kde-format
20667 #| msgid "Height"
20668 msgid "Height:"
20669 msgstr "Visina"
20670 
20671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontalRight)
20672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin)
20673 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:811
20674 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:768
20675 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:369
20676 #, fuzzy, kde-format
20677 #| msgid "Right"
20678 msgid "Right:"
20679 msgstr "Desno"
20680 
20681 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabScales)
20682 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:870
20683 #, fuzzy, kde-format
20684 #| msgid "Scale Breakings"
20685 msgid "Range Breaks"
20686 msgstr "Probijanja granica skale"
20687 
20688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTo)
20689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lToDateTime)
20690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakEnd)
20691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakEnd)
20692 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:876
20693 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:912
20694 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:27
20695 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:144
20696 #, fuzzy, kde-format
20697 #| msgid "To"
20698 msgid "To:"
20699 msgstr "Za"
20700 
20701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddXBreak)
20702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddYBreak)
20703 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:966
20704 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1079
20705 #, kde-format
20706 msgid "Add new scale breaking"
20707 msgstr "Dodaj novo probijanje granica skale"
20708 
20709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveXBreak)
20710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveYBreak)
20711 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:976
20712 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1089
20713 #, kde-format
20714 msgid "Remove scale breaking"
20715 msgstr "Ukloni probijanje granica skale"
20716 
20717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbXBreak)
20718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbYBreak)
20719 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:986
20720 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1099
20721 #, kde-format
20722 msgid "Current scale breaking"
20723 msgstr "Trenutno probijanje granica skale"
20724 
20725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20726 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1028
20727 #, fuzzy, kde-format
20728 #| msgid "x-Range:"
20729 msgid "Y-Range"
20730 msgstr "x-Domet:"
20731 
20732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFrom)
20733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFromDateTime)
20734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStart)
20735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStart)
20736 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1109
20737 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1165
20738 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:60
20739 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:107
20740 #, fuzzy, kde-format
20741 #| msgid "From"
20742 msgid "From:"
20743 msgstr "Od:"
20744 
20745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20746 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1121
20747 #, fuzzy, kde-format
20748 #| msgid "y-Range:"
20749 msgid "X-Range"
20750 msgstr "y-Domet:"
20751 
20752 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPlotArea)
20753 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1202
20754 #, fuzzy, kde-format
20755 #| msgid "Plot Area"
20756 msgid "Area"
20757 msgstr "Prostor za Crtanje"
20758 
20759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius)
20760 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1402
20761 #, fuzzy, kde-format
20762 #| msgid "Corner radius"
20763 msgid "Corner Radius:"
20764 msgstr "Prečnik ugla"
20765 
20766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment)
20767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20768 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:166
20769 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:30
20770 #, fuzzy, kde-format
20771 #| msgid "Hor. align."
20772 msgid "Hor. align.:"
20773 msgstr "Hor. poravnanje."
20774 
20775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrdering)
20776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder)
20777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:205
20778 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:210
20779 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:20
20780 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:30
20781 #, fuzzy, kde-format
20782 #| msgid "Order"
20783 msgid "Order:"
20784 msgstr "Redoslijed"
20785 
20786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20787 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:212
20788 #, fuzzy, kde-format
20789 #| msgid "Vert. align."
20790 msgid "Ver. align.:"
20791 msgstr "Vert. poravnanje."
20792 
20793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSymbolWidth)
20794 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:219
20795 #, fuzzy, kde-format
20796 #| msgid "Line+Symbol width"
20797 msgid "Line+Symbol Width:"
20798 msgstr "Linija+širina simbola"
20799 
20800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBindLogicalPos)
20801 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:412
20802 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:27
20803 #, kde-format
20804 msgid "Logical coordinates"
20805 msgstr ""
20806 
20807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLock)
20808 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:458
20809 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:323
20810 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:549
20811 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:240
20812 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:333
20813 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:759
20814 #, kde-format
20815 msgid "Locked"
20816 msgstr ""
20817 
20818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius)
20819 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:541
20820 #, fuzzy, kde-format
20821 #| msgid "Corner radius"
20822 msgid "Corner radius:"
20823 msgstr "Prečnik ugla"
20824 
20825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat)
20826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDateTimeFormat)
20827 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:30
20828 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:237
20829 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:529
20830 #, fuzzy, kde-format
20831 #| msgid "Date and Time"
20832 msgid "DateTime:"
20833 msgstr "Datum i vrijeme"
20834 
20835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabels)
20836 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:153
20837 #, fuzzy, kde-format
20838 #| msgid "Labels"
20839 msgid "Labels:"
20840 msgstr "Oznake"
20841 
20842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumericFormat)
20843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesNumericFormat)
20844 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:218
20845 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:201
20846 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:506
20847 #, fuzzy, kde-format
20848 #| msgid "Numeric"
20849 msgid "Numeric:"
20850 msgstr "Brojčano"
20851 
20852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
20853 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:241
20854 #, fuzzy, kde-format
20855 #| msgid "Data:"
20856 msgid "Data Type:"
20857 msgstr "Podaci:"
20858 
20859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotDesignation)
20860 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:315
20861 #, fuzzy, kde-format
20862 #| msgid "Plot designation"
20863 msgid "Plot Designation:"
20864 msgstr "Oznaka grafa"
20865 
20866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor0en)
20867 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:19
20868 #, fuzzy, kde-format
20869 #| msgid "Apply actions to"
20870 msgid "Cursor 1"
20871 msgstr "Primijeni akcije na"
20872 
20873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor1en)
20874 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:42
20875 #, fuzzy, kde-format
20876 #| msgid "Apply actions to"
20877 msgid "Cursor 2"
20878 msgstr "Primijeni akcije na"
20879 
20880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionX)
20881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionX)
20882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPosition)
20883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionX)
20884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionEnd)
20885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionStart)
20886 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:198
20887 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:155
20888 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:226
20889 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:96
20890 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:102
20891 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:310
20892 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:53 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:490
20893 #, kde-format
20894 msgid "Horizontal position relative to label's parent"
20895 msgstr "Horizontala pozicija u odnosu na roditelja labele"
20896 
20897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCapSize)
20898 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:41
20899 #, fuzzy, kde-format
20900 #| msgid "Cap size"
20901 msgid "Cap size:"
20902 msgstr "Veličina kape"
20903 
20904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinimum)
20905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime)
20906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
20907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMin)
20908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMinDateTime)
20909 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:63
20910 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:228
20911 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:393
20912 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:51
20913 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:250
20914 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:269
20915 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:171
20916 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:190
20917 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:138
20918 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:176
20919 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:214
20920 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:193
20921 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:314
20922 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:333
20923 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:361
20924 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:380
20925 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:337
20926 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:356
20927 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:94
20928 #, kde-format
20929 msgid "Minimum:"
20930 msgstr ""
20931 
20932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinning)
20933 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:115
20934 #, kde-format
20935 msgid "Binning"
20936 msgstr ""
20937 
20938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMethod)
20939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinningMethod)
20940 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:174
20941 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:137
20942 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:47
20943 #, kde-format
20944 msgid "Method:"
20945 msgstr ""
20946 
20947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaximum)
20948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
20949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxDateTime)
20950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMaxDateTime)
20951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMax)
20952 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:181
20953 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:378
20954 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:86
20955 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:142
20956 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:212
20957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:231
20958 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:133
20959 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:152
20960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:160
20961 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:192
20962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:98
20963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:38
20964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:276
20965 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:295
20966 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:323
20967 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:342
20968 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:299
20969 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:318
20970 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:17
20971 #, kde-format
20972 msgid "Maximum:"
20973 msgstr ""
20974 
20975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinWidth)
20976 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:221
20977 #, fuzzy, kde-format
20978 #| msgid "Line width"
20979 msgid "Bin Width:"
20980 msgstr "Širina reda"
20981 
20982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormalization)
20983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:235
20984 #, fuzzy, kde-format
20985 #| msgid "&Normalize Columns"
20986 msgid "Normalization:"
20987 msgstr "&Normalizuj Kolone"
20988 
20989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRanges)
20990 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:283
20991 #, fuzzy, kde-format
20992 #| msgid "center"
20993 msgid "Bin Ranges"
20994 msgstr "centar"
20995 
20996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinCount)
20997 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:348
20998 #, fuzzy, kde-format
20999 #| msgid "center"
21000 msgid "Bin Count:"
21001 msgstr "centar"
21002 
21003 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine)
21004 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:393
21005 #, kde-format
21006 msgid "Shape"
21007 msgstr ""
21008 
21009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataMinus)
21010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataMinus)
21011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataMinus)
21012 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:469
21013 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:697
21014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:740
21015 #, fuzzy, kde-format
21016 #| msgid "Data, -"
21017 msgid "Data, -:"
21018 msgstr "Podatak, -"
21019 
21020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY)
21021 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:133
21022 #, fuzzy, kde-format
21023 #| msgid "Position:"
21024 msgid "Position Y:"
21025 msgstr "Pozicija:"
21026 
21027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogical)
21028 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:186
21029 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:282
21030 #, fuzzy, kde-format
21031 #| msgid "Y"
21032 msgid "Y:"
21033 msgstr "Y"
21034 
21035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogical)
21036 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:212
21037 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:275
21038 #, fuzzy, kde-format
21039 #| msgid "X"
21040 msgid "X:"
21041 msgstr "X"
21042 
21043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbBindLogicalPos)
21044 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:219
21045 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:346
21046 #, fuzzy, kde-format
21047 #| msgid "%1: set matrix coordinates"
21048 msgid "Logical Coordinates"
21049 msgstr "%1: postavi koordinate matrice"
21050 
21051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX)
21052 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:229
21053 #, fuzzy, kde-format
21054 #| msgid "Position:"
21055 msgid "Position X:"
21056 msgstr "Pozicija:"
21057 
21058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmbedded)
21059 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:341
21060 #, kde-format
21061 msgid "Embedded:"
21062 msgstr ""
21063 
21064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment)
21065 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:361
21066 #, fuzzy, kde-format
21067 #| msgid "Vert. align."
21068 msgid "Vert. align.:"
21069 msgstr "Vert. poravnanje."
21070 
21071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
21072 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:418
21073 #, fuzzy, kde-format
21074 #| msgid "Specify the name of the image file."
21075 msgid "Specify the name of the image file"
21076 msgstr "Specificiraj ime slike."
21077 
21078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRatio)
21079 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:446
21080 #, fuzzy, kde-format
21081 #| msgid "Rotation"
21082 msgid "Keep Ratio:"
21083 msgstr "Rotacija"
21084 
21085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCurves)
21086 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:32
21087 #, fuzzy, kde-format
21088 #| msgid "xy-curve"
21089 msgid "Curves:"
21090 msgstr "xy-kriva"
21091 
21092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectToCurve)
21093 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:62
21094 #, fuzzy, kde-format
21095 #| msgid "Connection:"
21096 msgid "Connect To:"
21097 msgstr "Veza:"
21098 
21099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectToAnchor)
21100 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:69
21101 #, fuzzy, kde-format
21102 #| msgid "Author"
21103 msgid "Anchor:"
21104 msgstr "Autor"
21105 
21106 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLines)
21107 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:229
21108 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:45
21109 #, fuzzy, kde-format
21110 #| msgid "Line"
21111 msgid "Lines"
21112 msgstr "Linija"
21113 
21114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalLine)
21115 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:246
21116 #, fuzzy, kde-format
21117 #| msgid "vertical axis"
21118 msgid "Vertical Line"
21119 msgstr "vertikalna oa"
21120 
21121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectionLines)
21122 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:264
21123 #, fuzzy, kde-format
21124 #| msgid "Connection:"
21125 msgid "Connection Line"
21126 msgstr "Veza:"
21127 
21128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernelType)
21129 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:91
21130 #, kde-format
21131 msgid "Kernel:"
21132 msgstr ""
21133 
21134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBandwidthType)
21135 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:111
21136 #, fuzzy, kde-format
21137 #| msgid "Line width"
21138 msgid "Bandwidth:"
21139 msgstr "Širina reda"
21140 
21141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange)
21142 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:160
21143 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:116
21144 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:135
21145 #, fuzzy, kde-format
21146 #| msgid "orange"
21147 msgid "Plot range:"
21148 msgstr "narandžasta"
21149 
21150 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabKDE)
21151 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:211
21152 #, fuzzy, kde-format
21153 #| msgid "iterations"
21154 msgid "Estimation"
21155 msgstr "iteracije"
21156 
21157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bUpdateNow)
21158 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:67
21159 #, fuzzy, kde-format
21160 #| msgid "Hide Options"
21161 msgid "Update Now"
21162 msgstr "Sakrij Opcije"
21163 
21164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics)
21165 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:80
21166 #, kde-format
21167 msgid "Topics"
21168 msgstr ""
21169 
21170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSaveInterval)
21171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval)
21172 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:113
21173 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:219
21174 #, fuzzy, kde-format
21175 #| msgid "Interface"
21176 msgid "Interval:"
21177 msgstr "Interfejs"
21178 
21179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdate)
21180 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:140
21181 #, fuzzy, kde-format
21182 #| msgid "Data:"
21183 msgid "Update"
21184 msgstr "Podaci:"
21185 
21186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bWillUpdateNow)
21187 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:298
21188 #, kde-format
21189 msgid "Update Will Message"
21190 msgstr ""
21191 
21192 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
21193 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:363
21194 #, fuzzy, kde-format
21195 #| msgid "Watch the file"
21196 msgid "Read Whole File"
21197 msgstr "Pogledaj fajl"
21198 
21199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRowCount)
21200 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:92
21201 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:190
21202 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:400
21203 #, fuzzy, kde-format
21204 #| msgid "Rows"
21205 msgid "Rows:"
21206 msgstr "Redovi"
21207 
21208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMapping)
21209 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:160
21210 #, fuzzy, kde-format
21211 #| msgid "Padding:"
21212 msgid "Mapping"
21213 msgstr "Popunjavanje:"
21214 
21215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXStart)
21216 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:167
21217 #, fuzzy, kde-format
21218 #| msgid "Start"
21219 msgid "X-Start:"
21220 msgstr "Početak"
21221 
21222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXMax)
21223 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:181
21224 #, kde-format
21225 msgid "X-End:"
21226 msgstr ""
21227 
21228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYStart)
21229 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:211
21230 #, fuzzy, kde-format
21231 #| msgid "Start"
21232 msgid "Y-Start:"
21233 msgstr "Početak"
21234 
21235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYEnd)
21236 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:225
21237 #, kde-format
21238 msgid "Y-End:"
21239 msgstr ""
21240 
21241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader)
21242 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:305
21243 #, fuzzy, kde-format
21244 #| msgid "Data format"
21245 msgid "Header:"
21246 msgstr "Format podataka"
21247 
21248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bgcolor)
21249 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:72
21250 #, fuzzy, kde-format
21251 #| msgid "Background"
21252 msgid "Background color:"
21253 msgstr "Pozadina"
21254 
21255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textcolor)
21256 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:82
21257 #, fuzzy, kde-format
21258 #| msgid "First Color"
21259 msgid "Text color:"
21260 msgstr "Prva boja"
21261 
21262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSettings)
21263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:140
21264 #, fuzzy, kde-format
21265 #| msgid "Number of points"
21266 msgid "Settings:"
21267 msgstr "Broj tačaka"
21268 
21269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
21270 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:147
21271 #, fuzzy, kde-format
21272 #| msgid "Last modified"
21273 msgid "Modified:"
21274 msgstr "Posljednja izmjena"
21275 
21276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaveCalculations)
21277 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:154
21278 #, fuzzy, kde-format
21279 #| msgid "Tree options"
21280 msgid "Save Calculations:"
21281 msgstr "Opcije stabla"
21282 
21283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
21284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21285 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:174
21286 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:49
21287 #, fuzzy, kde-format
21288 #| msgid "File name"
21289 msgid "File Name:"
21290 msgstr "Naziv datoteke"
21291 
21292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVersion_2)
21293 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:201
21294 #, fuzzy, kde-format
21295 #| msgctxt "matrix size"
21296 #| msgid "&Dimensions"
21297 msgid "Version:"
21298 msgstr "&Dimenzije"
21299 
21300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21301 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:221
21302 #, fuzzy, kde-format
21303 #| msgid "Author"
21304 msgid "Author:"
21305 msgstr "Autor"
21306 
21307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
21308 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:238
21309 #, fuzzy, kde-format
21310 #| msgid "Created"
21311 msgid "Created:"
21312 msgstr "Napravljeno"
21313 
21314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistribution)
21315 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:109
21316 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:100
21317 #, fuzzy, kde-format
21318 #| msgid "Distribution"
21319 msgid "Distribution:"
21320 msgstr "Distribucija"
21321 
21322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc)
21323 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:123
21324 #, fuzzy, kde-format
21325 #| msgid "f(x)"
21326 msgid "p(x) ="
21327 msgstr "f(x)"
21328 
21329 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPercentiles)
21330 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:196
21331 #, fuzzy, kde-format
21332 #| msgid "center tiled"
21333 msgid "Percentiles"
21334 msgstr "centrirano popločan"
21335 
21336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTimeEnd)
21337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionEnd)
21338 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:49
21339 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:105
21340 #, fuzzy, kde-format
21341 #| msgid "End row:"
21342 msgid "End x:"
21343 msgstr "Završni red:"
21344 
21345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTimeStart)
21346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionStart)
21347 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:290
21348 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:313
21349 #, fuzzy, kde-format
21350 #| msgid "Start"
21351 msgid "Start x:"
21352 msgstr "Početak"
21353 
21354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lShowComments)
21355 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:50
21356 #, fuzzy, kde-format
21357 #| msgid "Show column comments"
21358 msgid "Column Comments:"
21359 msgstr "Prikaži komentare kolona"
21360 
21361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinking)
21362 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:223
21363 #, kde-format
21364 msgid "Linking"
21365 msgstr ""
21366 
21367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoSave)
21368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkingEnabled)
21369 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:230
21370 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:196
21371 #, kde-format
21372 msgid "Enabled"
21373 msgstr ""
21374 
21375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistance)
21376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDistance)
21377 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:98
21378 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:378
21379 #, fuzzy, kde-format
21380 #| msgid "Distance"
21381 msgid "Distance:"
21382 msgstr "Udaljenost"
21383 
21384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPage)
21385 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:66
21386 #, fuzzy, kde-format
21387 #| msgid "Images"
21388 msgid "Page:"
21389 msgstr "Slike"
21390 
21391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScaleContent)
21392 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:164
21393 #, fuzzy, kde-format
21394 #| msgid "rescale the content"
21395 msgid "Scale content:"
21396 msgstr "reskaliraj sadržaj"
21397 
21398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSamplingInterval)
21399 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:62
21400 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:312
21401 #, fuzzy, kde-format
21402 #| msgid "Time interval"
21403 msgid "Sampling Interval:"
21404 msgstr "Vremenski interval"
21405 
21406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWrap)
21407 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:117
21408 #, fuzzy, kde-format
21409 #| msgid "Data:"
21410 msgid "Wrap Response:"
21411 msgstr "Podaci:"
21412 
21413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn)
21414 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:131
21415 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:345
21416 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:75
21417 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:161
21418 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:404
21419 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:433
21420 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:358
21421 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:173
21422 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:90
21423 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:164
21424 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:431
21425 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:517
21426 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:74
21427 #, fuzzy, kde-format
21428 #| msgid "Data:"
21429 msgid "X-Data:"
21430 msgstr "Podaci:"
21431 
21432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange)
21433 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:138
21434 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:298
21435 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:371
21436 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:370
21437 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:17
21438 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:337
21439 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:237
21440 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:57
21441 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:410
21442 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:463
21443 #, fuzzy, kde-format
21444 #| msgid "y-Range:"
21445 msgid "X-Range:"
21446 msgstr "y-Domet:"
21447 
21448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column)
21449 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:145
21450 #, fuzzy, kde-format
21451 #| msgid "Data:"
21452 msgid "Y-Data Response:"
21453 msgstr "Podaci:"
21454 
21455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate)
21456 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:241
21457 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:319
21458 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:17
21459 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:411
21460 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:158
21461 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:351
21462 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:120
21463 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:280
21464 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:120
21465 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:562
21466 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:226
21467 #, kde-format
21468 msgid "Recalculate"
21469 msgstr "Preračunaj"
21470 
21471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn)
21472 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:248
21473 #, fuzzy, kde-format
21474 #| msgid "Data:"
21475 msgid "Y-Data Signal:"
21476 msgstr "Podaci:"
21477 
21478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResults)
21479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lResults)
21481 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:337
21482 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:85
21483 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:63
21484 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:324
21485 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:290
21486 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:453
21487 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:23
21488 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:211
21489 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:103
21490 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:552
21491 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:424
21492 #, kde-format
21493 msgid "Results:"
21494 msgstr "Rezultati:"
21495 
21496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormResponse)
21497 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:424
21498 #, fuzzy, kde-format
21499 #| msgid "Data:"
21500 msgid "Norm. Response:"
21501 msgstr "Podaci:"
21502 
21503 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
21504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution)
21505 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:101
21506 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1020
21507 #, fuzzy, kde-format
21508 #| msgid "Connection:"
21509 msgid "Correlation"
21510 msgstr "Veza:"
21511 
21512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column)
21513 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:154
21514 #, fuzzy, kde-format
21515 #| msgid "Data:"
21516 msgid "Y-Data Signal 2:"
21517 msgstr "Podaci:"
21518 
21519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn)
21520 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:202
21521 #, fuzzy, kde-format
21522 #| msgid "Data:"
21523 msgid "Y-Data Signal 1:"
21524 msgstr "Podaci:"
21525 
21526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormalize)
21527 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:209
21528 #, fuzzy, kde-format
21529 #| msgid "&Normalize Columns"
21530 msgid "Normalize:"
21531 msgstr "&Normalizuj Kolone"
21532 
21533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLineInterpolationPointsCount)
21534 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:78
21535 #, kde-format
21536 msgid "intermediate points to evaluate between each two points"
21537 msgstr ""
21538 
21539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLines)
21540 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:123
21541 #, fuzzy, kde-format
21542 #| msgid "Drop lines:"
21543 msgid "Drop lines"
21544 msgstr "Padajuće linije:"
21545 
21546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineInterpolationPointsCount)
21547 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:133
21548 #, fuzzy, kde-format
21549 #| msgid "Interp. points"
21550 msgid "Interm. points:"
21551 msgstr "Interp. bodovi"
21552 
21553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSkipGaps)
21554 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:140
21555 #, kde-format
21556 msgid "Ignore Gaps:"
21557 msgstr ""
21558 
21559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral_2)
21560 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:153
21561 #, fuzzy, kde-format
21562 #| msgid "Connection:"
21563 msgid "Connection"
21564 msgstr "Veza:"
21565 
21566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineIncreasingXOnly)
21567 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:160
21568 #, kde-format
21569 msgid "Monoton incr. X:"
21570 msgstr ""
21571 
21572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarY)
21573 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:690
21574 #, fuzzy, kde-format
21575 #| msgid "error"
21576 msgid "Y Error"
21577 msgstr "greška"
21578 
21579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarX)
21580 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:720
21581 #, fuzzy, kde-format
21582 #| msgid "error"
21583 msgid "X Error"
21584 msgstr "greška"
21585 
21586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn)
21587 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:107
21588 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:505
21589 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:353
21590 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:394
21591 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:304
21592 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:344
21593 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:17
21594 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:36
21595 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:152
21596 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:503
21597 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:114
21598 #, fuzzy, kde-format
21599 #| msgid "Data:"
21600 msgid "Y-Data:"
21601 msgstr "Podaci:"
21602 
21603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSimplification)
21604 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:30
21605 #, fuzzy, kde-format
21606 #| msgid "Scientific notation"
21607 msgid "Simplification"
21608 msgstr "Naučna notacija"
21609 
21610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption2)
21611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption)
21612 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:168
21613 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:328
21614 #, fuzzy, kde-format
21615 #| msgid "Options"
21616 msgid "Option:"
21617 msgstr "Opcije"
21618 
21619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDerivative)
21620 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:292
21621 #, fuzzy, kde-format
21622 #| msgid "Drawing &order"
21623 msgid "Derivative:"
21624 msgstr "&Redoslijed crtanja"
21625 
21626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccuracyOrder)
21627 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:384
21628 #, fuzzy, kde-format
21629 #| msgid "Byte order:"
21630 msgid "Accuracy Order:"
21631 msgstr "Poredak bita:"
21632 
21633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation1)
21634 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:108
21635 #, kde-format
21636 msgid "x=f(t)"
21637 msgstr "x=f(t)"
21638 
21639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation)
21640 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:121
21641 #, fuzzy, kde-format
21642 #| msgid "Equation type"
21643 msgid "Equation"
21644 msgstr "Tip jednačine"
21645 
21646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions)
21647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions1)
21648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions2)
21649 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:241
21650 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:384
21651 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:604
21652 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:74
21653 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:116
21654 #, kde-format
21655 msgid "Functions"
21656 msgstr "Funkcije"
21657 
21658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants)
21659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants1)
21660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants2)
21661 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:251
21662 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:394
21663 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:617
21664 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:84
21665 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:126
21666 #, kde-format
21667 msgid "Constants"
21668 msgstr "Konstante"
21669 
21670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation2)
21671 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:302
21672 #, kde-format
21673 msgid "y=g(t)"
21674 msgstr "y=g(t)"
21675 
21676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAlgorithm)
21677 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:20
21678 #, kde-format
21679 msgid "Algorithm:"
21680 msgstr ""
21681 
21682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYWeight)
21683 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:43
21684 #, kde-format
21685 msgid "Weight for y data"
21686 msgstr ""
21687 
21688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYWeight)
21689 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:46
21690 #, fuzzy, kde-format
21691 #| msgid "Height"
21692 msgid "Y-Weight:"
21693 msgstr "Visina"
21694 
21695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lParameters)
21696 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:71
21697 #, fuzzy, kde-format
21698 #| msgid "Specify parameters and their start values"
21699 msgid "Specify parameters and their properties"
21700 msgstr "Specifiraj parametre i njihove početne vrijednosti"
21701 
21702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lParameters)
21703 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:74
21704 #, fuzzy, kde-format
21705 #| msgid "Parameters"
21706 msgid "Parameters:"
21707 msgstr "Parametri"
21708 
21709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDegree)
21710 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:97
21711 #, fuzzy, kde-format
21712 #| msgid "degrees of freedom"
21713 msgid "Degree of fit model"
21714 msgstr "stepeni slobode"
21715 
21716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lComment)
21717 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:123
21718 #, fuzzy, kde-format
21719 #| msgid "Show column comments"
21720 msgid "Optional comment"
21721 msgstr "Prikaži komentare kolona"
21722 
21723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lCategory)
21724 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:152
21725 #, kde-format
21726 msgid "Fit model category"
21727 msgstr ""
21728 
21729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory)
21730 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:155
21731 #, kde-format
21732 msgid "Category:"
21733 msgstr ""
21734 
21735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lData)
21736 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:197
21737 #, fuzzy, kde-format
21738 #| msgid "Data:"
21739 msgid "Data to fit"
21740 msgstr "Podaci:"
21741 
21742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceCurve)
21743 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:223
21744 #, fuzzy, kde-format
21745 #| msgid "Source name"
21746 msgid "Source curve"
21747 msgstr "Ime izvora"
21748 
21749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorCol)
21750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorCol)
21751 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:263
21752 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1129
21753 #, kde-format
21754 msgid "col ="
21755 msgstr ""
21756 
21757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lResults)
21758 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:287
21759 #, fuzzy, kde-format
21760 #| msgid "Results:"
21761 msgid "Fit results"
21762 msgstr "Rezultati:"
21763 
21764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbOptions)
21765 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:322
21766 #, kde-format
21767 msgid "Advanced fit options"
21768 msgstr "Napredne fit opcije"
21769 
21770 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbOptions)
21771 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:325
21772 #, kde-format
21773 msgid "Opens a dialog to change advanced fit options"
21774 msgstr ""
21775 
21776 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbOptions)
21777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOptions)
21778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOptions)
21779 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:331
21780 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:186
21781 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:227
21782 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:75
21783 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:93
21784 #, kde-format
21785 msgid "Options"
21786 msgstr "Opcije"
21787 
21788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkVisible)
21789 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:358
21790 #, fuzzy, kde-format
21791 #| msgid "%1: add %2 column"
21792 #| msgid_plural "%1: add %2 columns"
21793 msgid "Show fit curve"
21794 msgstr "%1: dodaj %2 kolonu"
21795 
21796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEquation)
21797 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:368
21798 #, kde-format
21799 msgid "Function of fit model"
21800 msgstr ""
21801 
21802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation)
21803 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:371
21804 #, fuzzy, kde-format
21805 #| msgid "f(x)"
21806 msgid "f(x) ="
21807 msgstr "f(x)"
21808 
21809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYColumn)
21810 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:391
21811 #, kde-format
21812 msgid "Source of y data"
21813 msgstr ""
21814 
21815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXColumn)
21816 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:430
21817 #, kde-format
21818 msgid "Source of x data"
21819 msgstr ""
21820 
21821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbRecalculate)
21822 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:455
21823 #, fuzzy, kde-format
21824 #| msgid "Robust fit"
21825 msgid "Run fit"
21826 msgstr "Robusno podešavanje"
21827 
21828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate)
21829 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:458
21830 #, fuzzy, kde-format
21831 #| msgid "Robust fit"
21832 msgid "Run"
21833 msgstr "Robusno podešavanje"
21834 
21835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXWeight)
21836 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:488
21837 #, kde-format
21838 msgid "Weight for x data"
21839 msgstr ""
21840 
21841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXWeight)
21842 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:491
21843 #, fuzzy, kde-format
21844 #| msgid "Height"
21845 msgid "X-Weight:"
21846 msgstr "Visina"
21847 
21848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lWeights)
21849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:510
21850 #, fuzzy, kde-format
21851 #| msgid "Not sufficient weight data points provided."
21852 msgid "How to weight the data points"
21853 msgstr "Nije dostupno dovoljno podataka o širini tačaka."
21854 
21855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lWeights)
21856 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:516
21857 #, fuzzy, kde-format
21858 #| msgid "Height"
21859 msgid "Weights:"
21860 msgstr "Visina"
21861 
21862 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbFunctions)
21863 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:607
21864 #, fuzzy, kde-format
21865 #| msgid "Functions"
21866 msgid "Select predefined function"
21867 msgstr "Funkcije"
21868 
21869 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbConstants)
21870 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:620
21871 #, kde-format
21872 msgid "Select predefined constants"
21873 msgstr ""
21874 
21875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lModel)
21876 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:636
21877 #, kde-format
21878 msgid "Fit model type"
21879 msgstr ""
21880 
21881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lModel)
21882 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:639
21883 #, fuzzy, kde-format
21884 #| msgid "Model"
21885 msgid "Model:"
21886 msgstr "Model"
21887 
21888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lFit)
21889 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:658
21890 #, kde-format
21891 msgid "Function to fit and options"
21892 msgstr ""
21893 
21894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lFit)
21895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:667
21896 #, kde-format
21897 msgid "Fit:"
21898 msgstr "Podesiti:"
21899 
21900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceType)
21901 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:693
21902 #, fuzzy, kde-format
21903 #| msgid "File data source"
21904 msgid "Type of data source"
21905 msgstr "Datoteka podatak izvor"
21906 
21907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, twResults)
21908 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:703
21909 #, fuzzy, kde-format
21910 #| msgid "Specify parameters and their start values"
21911 msgid "Resulting fit parameter and properties"
21912 msgstr "Specifiraj parametre i njihove početne vrijednosti"
21913 
21914 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
21915 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
21916 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:713
21917 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1000
21918 #, kde-format
21919 msgid "Parameters"
21920 msgstr "Parametri"
21921 
21922 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
21923 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:750
21924 #, kde-format
21925 msgid "Goodness of fit"
21926 msgstr ""
21927 
21928 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
21929 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:794
21930 #, fuzzy, kde-format
21931 #| msgid "sum of squared errors"
21932 msgid "Sum of squared residuals"
21933 msgstr "greške suma kvadrata"
21934 
21935 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
21936 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:804
21937 #, fuzzy, kde-format
21938 #| msgid "residual mean square"
21939 msgid "Residual mean square"
21940 msgstr "rezidualno srednje kvadratno"
21941 
21942 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
21943 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:814
21944 #, fuzzy, kde-format
21945 #| msgid "root-mean squared error"
21946 msgid "Root mean square deviation (RMSD, SD)"
21947 msgstr "korijen srednjeg kvadratnog odstupanja"
21948 
21949 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
21950 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:824
21951 #, fuzzy, kde-format
21952 #| msgid "coefficient of determination (R²)"
21953 msgid "Coefficient of determination"
21954 msgstr "koeficijent određenja (R²)"
21955 
21956 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
21957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:834
21958 #, fuzzy, kde-format
21959 #| msgid "adj. coefficient of determination (R²)"
21960 msgid "Adj. coefficient of determination"
21961 msgstr "adj. koeficijent određenja (R²)"
21962 
21963 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
21964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:854
21965 #, kde-format
21966 msgid "F test"
21967 msgstr ""
21968 
21969 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
21970 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:864
21971 #, kde-format
21972 msgid "P > F"
21973 msgstr ""
21974 
21975 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
21976 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:874
21977 #, fuzzy, kde-format
21978 #| msgid "mean absolute error"
21979 msgid "Mean absolute error (MAE)"
21980 msgstr "srednja apsolutna greška"
21981 
21982 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
21983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:884
21984 #, kde-format
21985 msgid "Akaike information criterion (AIC)"
21986 msgstr ""
21987 
21988 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
21989 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:894
21990 #, kde-format
21991 msgid "Bayesian information criterion (BIC)"
21992 msgstr ""
21993 
21994 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
21995 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:908
21996 #, kde-format
21997 msgid "Log"
21998 msgstr ""
21999 
22000 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
22001 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:950
22002 #, fuzzy, kde-format
22003 #| msgid "status"
22004 msgid "Status"
22005 msgstr "status:"
22006 
22007 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
22008 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:960
22009 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1030
22010 #, fuzzy, kde-format
22011 #| msgid "iterations"
22012 msgid "Iterations"
22013 msgstr "iteracije"
22014 
22015 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
22016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:970
22017 #, kde-format
22018 msgid "Tolerance"
22019 msgstr "Tolerancija"
22020 
22021 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
22022 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:980
22023 #, fuzzy, kde-format
22024 #| msgid "calculation time: %1 s"
22025 msgid "Calculation time"
22026 msgstr "vrijeme računanja: %1 s"
22027 
22028 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
22029 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:990
22030 #, fuzzy, kde-format
22031 #| msgid "degrees of freedom"
22032 msgid "Degrees of Freedom"
22033 msgstr "stepeni slobode"
22034 
22035 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
22036 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1010
22037 #, fuzzy, kde-format
22038 #| msgid "orange"
22039 msgid "X range"
22040 msgstr "narandžasta"
22041 
22042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lName)
22043 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1063
22044 #, kde-format
22045 msgid "Name of the fit curve"
22046 msgstr ""
22047 
22048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForm)
22049 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:31
22050 #, fuzzy, kde-format
22051 #| msgid "Form"
22052 msgid "Form:"
22053 msgstr "Forma"
22054 
22055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff2)
22056 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:297
22057 #, fuzzy, kde-format
22058 #| msgid "Functions"
22059 msgid "Cutoff2:"
22060 msgstr "Funkcije"
22061 
22062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter)
22063 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:423
22064 #, kde-format
22065 msgid "Filter"
22066 msgstr "Filter"
22067 
22068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
22069 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:46
22070 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:149
22071 #, kde-format
22072 msgid "Output:"
22073 msgstr ""
22074 
22075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTwoSided)
22076 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:68
22077 #, kde-format
22078 msgid "Two Sided"
22079 msgstr ""
22080 
22081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShifted)
22082 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:75
22083 #, fuzzy, kde-format
22084 #| msgid "shift left X"
22085 msgid "Shifted"
22086 msgstr "pomjeri X ulijevo"
22087 
22088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXScale)
22089 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:127
22090 #, fuzzy, kde-format
22091 #| msgid "%1: set axis scale"
22092 msgid "X-Axis Scale:"
22093 msgstr "%1: postavi osnu skalu"
22094 
22095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWindow)
22096 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:193
22097 #, fuzzy, kde-format
22098 #| msgid "&Windows"
22099 msgid "Window:"
22100 msgstr "&Prozori"
22101 
22102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAbsolute)
22103 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:171
22104 #, fuzzy, kde-format
22105 #| msgid "no values"
22106 msgid "Absolute area"
22107 msgstr "nema vrijednosti"
22108 
22109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariant)
22110 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:93
22111 #, fuzzy, kde-format
22112 #| msgid "Variance"
22113 msgid "Variant:"
22114 msgstr "Varijanca"
22115 
22116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter)
22117 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:159
22118 #, fuzzy, kde-format
22119 #| msgid "Parameters"
22120 msgid "Parameter:"
22121 msgstr "Parametri"
22122 
22123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEval)
22124 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:189
22125 #, fuzzy, kde-format
22126 #| msgid "value"
22127 msgid "Evaluate:"
22128 msgstr "vrijednost"
22129 
22130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTension)
22131 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:440
22132 #, fuzzy, kde-format
22133 #| msgctxt "matrix size"
22134 #| msgid "&Dimensions"
22135 msgid "Tension:"
22136 msgstr "&Dimenzije"
22137 
22138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lContinuity)
22139 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:469
22140 #, fuzzy, kde-format
22141 #| msgid "Density"
22142 msgid "Continuity:"
22143 msgstr "Gustina"
22144 
22145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBias)
22146 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:498
22147 #, kde-format
22148 msgid "Bias:"
22149 msgstr ""
22150 
22151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPercentile)
22152 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:17
22153 #, fuzzy, kde-format
22154 #| msgid "center tiled"
22155 msgid "Percentile:"
22156 msgstr "centrirano popločan"
22157 
22158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode)
22159 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:50
22160 #, fuzzy, kde-format
22161 #| msgid "Padding:"
22162 msgid "Padding Mode:"
22163 msgstr "Popunjavanje:"
22164 
22165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftValue)
22166 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:180
22167 #, fuzzy, kde-format
22168 #| msgid "Start value"
22169 msgid "Left value:"
22170 msgstr "Početna vrijednost"
22171 
22172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightValue)
22173 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:187
22174 #, fuzzy, kde-format
22175 #| msgid "light blue"
22176 msgid "Right value:"
22177 msgstr "svjetloplava"
22178 
22179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWeight)
22180 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:233
22181 #, fuzzy, kde-format
22182 #| msgid "Height"
22183 msgid "Weight:"
22184 msgstr "Visina"
22185 
22186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder)
22187 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:489
22188 #, fuzzy, kde-format
22189 #| msgid "Polynomial"
22190 msgid "Polynom Order:"
22191 msgstr "Polinomski"
22192 
22193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColormap)
22194 #: src/kdefrontend/ui/exampleswidget.ui:73
22195 #, fuzzy, kde-format
22196 #| msgid "Cap size"
22197 msgid "Examples:"
22198 msgstr "Veličina kape"
22199 
22200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bApply)
22201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbApply)
22202 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:30
22203 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:322
22204 #, kde-format
22205 msgid "Apply"
22206 msgstr "Primijeni"
22207 
22208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbPreview)
22209 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:53
22210 #, kde-format
22211 msgid "show the fit function with the given start parameters"
22212 msgstr ""
22213 
22214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPreview)
22215 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:56
22216 #, fuzzy, kde-format
22217 #| msgid "Beta Distribution"
22218 msgid "Preview fit function"
22219 msgstr "Beta Distribucija"
22220 
22221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEps)
22222 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:66
22223 #, fuzzy, kde-format
22224 #| msgid "Specify the name of the file to import."
22225 msgid "Specify the tolerance for the fit algorithm convergence"
22226 msgstr "Specificiraj ime datoteke za uvoz."
22227 
22228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEps)
22229 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:69
22230 #, fuzzy, kde-format
22231 #| msgid "Tolerance"
22232 msgid "Tolerance:"
22233 msgstr "Tolerancija"
22234 
22235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors)
22236 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:76
22237 #, kde-format
22238 msgid ""
22239 "This option can be used to turn on and off the usage of given data "
22240 "uncertainties when fitting."
22241 msgstr ""
22242 
22243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors)
22244 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:79
22245 #, kde-format
22246 msgid "Use given data uncertainties"
22247 msgstr ""
22248 
22249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEvaluatedPoints)
22250 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:95
22251 #, kde-format
22252 msgid "Number of points to use when evaluating the final fit function"
22253 msgstr ""
22254 
22255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvaluatedPoints)
22256 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:98
22257 #, fuzzy, kde-format
22258 #| msgid "Fitted Points"
22259 msgid "Evaluated points:"
22260 msgstr "Tačke podešavanja"
22261 
22262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRange)
22263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange)
22264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRangeDateTime)
22265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRangeDateTime)
22266 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:105
22267 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:125
22268 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:221
22269 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:228
22270 #, kde-format
22271 msgid ".."
22272 msgstr ""
22273 
22274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMaxIterations)
22275 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:112
22276 #, kde-format
22277 msgid "Specify maximum number of iterations for the fit algorithm"
22278 msgstr ""
22279 
22280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxIterations)
22281 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:115
22282 #, fuzzy, kde-format
22283 #| msgid "Max. iterations"
22284 msgid "Max. iterations:"
22285 msgstr "Max. iteracije"
22286 
22287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoRange)
22288 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:141
22289 #, kde-format
22290 msgid "Select range of data to use for fitting"
22291 msgstr ""
22292 
22293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange)
22294 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:144
22295 #, fuzzy, kde-format
22296 #| msgid "x-Range:"
22297 msgid "Auto fit range"
22298 msgstr "x-Domet:"
22299 
22300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange)
22301 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:154
22302 #, kde-format
22303 msgid "Select the range to evaluate the resulting fit function"
22304 msgstr ""
22305 
22306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange)
22307 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:157
22308 #, kde-format
22309 msgid "Auto evaluation range"
22310 msgstr ""
22311 
22312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseResults)
22313 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:167
22314 #, kde-format
22315 msgid "If selected, the resulting fit parameter are set as new start values."
22316 msgstr ""
22317 
22318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseResults)
22319 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:170
22320 #, kde-format
22321 msgid "Use results as new start values"
22322 msgstr ""
22323 
22324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRobust)
22325 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:183
22326 #, fuzzy, kde-format
22327 #| msgid "Robust fit"
22328 msgid "Robust fit:"
22329 msgstr "Robusno podešavanje"
22330 
22331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22332 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:235
22333 #, fuzzy, kde-format
22334 #| msgid "Time interval"
22335 msgid "Confidence Interval"
22336 msgstr "Vremenski interval"
22337 
22338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnit)
22339 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditaddunitwidget.ui:17
22340 #, fuzzy, kde-format
22341 #| msgid "Add new"
22342 msgid "Unit:"
22343 msgstr "Dodaj novo"
22344 
22345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKey)
22346 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:61
22347 #, kde-format
22348 msgid "Key:"
22349 msgstr ""
22350 
22351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bOpen)
22352 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:56
22353 #, fuzzy, kde-format
22354 #| msgid "new filter"
22355 msgid "Open File..."
22356 msgstr "novi filter"
22357 
22358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClose)
22359 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:63
22360 #, fuzzy, kde-format
22361 #| msgid "Close &All"
22362 msgid "Close File"
22363 msgstr "Zatvori &sve"
22364 
22365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetX)
22366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetY)
22367 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:63 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:699
22368 #, kde-format
22369 msgid "Distance to the axis tick labels"
22370 msgstr "Udaljenost do ose kvačice labele"
22371 
22372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetX)
22373 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:66
22374 #, fuzzy, kde-format
22375 #| msgid "Offset"
22376 msgid "Offset X:"
22377 msgstr "Pomak"
22378 
22379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbShowPlaceholderText)
22380 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:150
22381 #, kde-format
22382 msgid "Show Placeholder Text (editable)"
22383 msgstr ""
22384 
22385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontTeX)
22386 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:174
22387 #, fuzzy, kde-format
22388 #| msgid "Main"
22389 msgid "Main font:"
22390 msgstr "Glavni"
22391 
22392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment)
22393 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:181
22394 #, fuzzy, kde-format
22395 #| msgid "Vert. align."
22396 msgid "Vert. Alignment:"
22397 msgstr "Vert. poravnanje."
22398 
22399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundColor)
22400 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:204
22401 #, fuzzy, kde-format
22402 #| msgid "Background"
22403 msgid "Background Color:"
22404 msgstr "Pozadina"
22405 
22406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment)
22407 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:468
22408 #, fuzzy, kde-format
22409 #| msgid "Hor. align."
22410 msgid "Hor. Alignment:"
22411 msgstr "Hor. poravnanje."
22412 
22413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText)
22414 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:526
22415 #, kde-format
22416 msgid "Text:"
22417 msgstr "Tekst:"
22418 
22419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderShape)
22420 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:553
22421 #, kde-format
22422 msgid "Shape:"
22423 msgstr ""
22424 
22425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetY)
22426 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:702
22427 #, fuzzy, kde-format
22428 #| msgid "Offset"
22429 msgid "Offset Y:"
22430 msgstr "Pomak"
22431 
22432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY)
22433 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:116
22434 #, kde-format
22435 msgid "y = "
22436 msgstr ""
22437 
22438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lX)
22439 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:132
22440 #, kde-format
22441 msgid "x = "
22442 msgstr ""
22443 
22444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZ)
22445 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:148
22446 #, kde-format
22447 msgid "f(x,y) = "
22448 msgstr ""
22449 
22450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillQoS)
22451 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:23
22452 #, kde-format
22453 msgid "QoS"
22454 msgstr ""
22455 
22456 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
22457 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:130
22458 #, fuzzy, kde-format
22459 #| msgid "residual standard deviation"
22460 msgid "Mean deviation"
22461 msgstr "rezidualna standardna devijacija"
22462 
22463 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
22464 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:141
22465 #, kde-format
22466 msgid "Mean deviation around median"
22467 msgstr ""
22468 
22469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
22470 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:152
22471 #, fuzzy, kde-format
22472 #| msgid "mean absolute error"
22473 msgid "Median deviation"
22474 msgstr "srednja apsolutna greška"
22475 
22476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS)
22477 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:206
22478 #, fuzzy, kde-format
22479 #| msgid "10"
22480 msgid "0"
22481 msgstr "10"
22482 
22483 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS)
22484 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:216
22485 #, fuzzy, kde-format
22486 #| msgid "2"
22487 msgid "2"
22488 msgstr "2"
22489 
22490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillOwnMessage)
22491 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:224
22492 #, kde-format
22493 msgid "Own message:"
22494 msgstr ""
22495 
22496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillMessageType)
22497 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:231
22498 #, fuzzy, kde-format
22499 #| msgid "Equation type"
22500 msgid "Message type:"
22501 msgstr "Tip jednačine"
22502 
22503 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate)
22504 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:239
22505 #, fuzzy, kde-format
22506 #| msgid "Time interval"
22507 msgid "Time Interval"
22508 msgstr "Vremenski interval"
22509 
22510 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate)
22511 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:244
22512 #, kde-format
22513 msgid "On Click"
22514 msgstr ""
22515 
22516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateInterval)
22517 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:255
22518 #, fuzzy, kde-format
22519 #| msgid "Time interval"
22520 msgid "Time interval:"
22521 msgstr "Vremenski interval"
22522 
22523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leWillUpdateInterval)
22524 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:262
22525 #, kde-format
22526 msgid "10000"
22527 msgstr ""
22528 
22529 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType)
22530 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:276
22531 #, fuzzy, kde-format
22532 #| msgid "Equation type"
22533 msgid "Own Message"
22534 msgstr "Tip jednačine"
22535 
22536 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType)
22537 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:281
22538 #, kde-format
22539 msgid "Statistics"
22540 msgstr "Statistike"
22541 
22542 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType)
22543 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:286
22544 #, kde-format
22545 msgid "Last Message Received"
22546 msgstr ""
22547 
22548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUseRetainMessage)
22549 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:301
22550 #, kde-format
22551 msgid "Retain:"
22552 msgstr ""
22553 
22554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillStatistics)
22555 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:308
22556 #, fuzzy, kde-format
22557 #| msgid "Statistics"
22558 msgid "Will statistics:"
22559 msgstr "Statistike"
22560 
22561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateType)
22562 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:315
22563 #, fuzzy, kde-format
22564 #| msgid "Data:"
22565 msgid "Update type:"
22566 msgstr "Podaci:"
22567 
22568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillTopic)
22569 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:339
22570 #, kde-format
22571 msgid "Topic:"
22572 msgstr ""
22573 
22574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbDensityEnabled)
22575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsEnabled)
22576 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:30
22577 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:304
22578 #, fuzzy, kde-format
22579 #| msgid "activate"
22580 msgid "Activate"
22581 msgstr "aktiviraj"
22582 
22583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap)
22584 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:40
22585 #, fuzzy, kde-format
22586 #| msgid "Color map"
22587 msgid "Color map:"
22588 msgstr "Mapa boja"
22589 
22590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bCreateColorMap)
22591 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:86
22592 #, kde-format
22593 msgid "Create new color map"
22594 msgstr "Kreiraj novu mapu boja"
22595 
22596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpenColorMap)
22597 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:149
22598 #, kde-format
22599 msgid "Open existing color map"
22600 msgstr "Otvori postojeću mapu boja"
22601 
22602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillBrushStyle)
22603 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:211
22604 #, fuzzy, kde-format
22605 #| msgid "Pattern"
22606 msgid "Pattern:"
22607 msgstr "Uzorak"
22608 
22609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lThreshold)
22610 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:221
22611 #, fuzzy, kde-format
22612 #| msgid "Threshold"
22613 msgid "Threshold:"
22614 msgstr "Granica"
22615 
22616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leThreshold)
22617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leLevelsNumber)
22618 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:234
22619 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:297
22620 #, kde-format
22621 msgid "10"
22622 msgstr "10"
22623 
22624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeshEnabled)
22625 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:241
22626 #, kde-format
22627 msgid "Mesh"
22628 msgstr "Mreža"
22629 
22630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRelativeScaleEnabled)
22631 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:248
22632 #, kde-format
22633 msgid "Relative scale"
22634 msgstr "Relativna skala"
22635 
22636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsTop)
22637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevels)
22638 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:277
22639 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:87
22640 #, kde-format
22641 msgid "Levels"
22642 msgstr "Nivoi"
22643 
22644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsNumber)
22645 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:284
22646 #, fuzzy, kde-format
22647 #| msgid "Number of levels"
22648 msgid "Number of levels:"
22649 msgstr "Broj nivoa"
22650 
22651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineWidth)
22652 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:314
22653 #, fuzzy, kde-format
22654 #| msgid "Line width"
22655 msgid "Line width:"
22656 msgstr "Širina reda"
22657 
22658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineColor)
22659 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:331
22660 #, fuzzy, kde-format
22661 #| msgid "Line color"
22662 msgid "Line color:"
22663 msgstr "Boja linije"
22664 
22665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsMultiColoring)
22666 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:341
22667 #, kde-format
22668 msgid "Multicoloring"
22669 msgstr "Multibojenje"
22670 
22671 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlotTemplateDialog)
22672 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:14
22673 #, kde-format
22674 msgid "Dialog"
22675 msgstr ""
22676 
22677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInstalledTemplates)
22678 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:33
22679 #, fuzzy, kde-format
22680 #| msgid "Save as"
22681 msgid "Installed Templates:"
22682 msgstr "Sačuvaj kao"
22683 
22684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreview)
22685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22686 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:47
22687 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:149
22688 #, fuzzy, kde-format
22689 #| msgid "Preview"
22690 msgid "Preview:"
22691 msgstr "Pregled"
22692 
22693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLocation)
22694 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:102
22695 #, fuzzy, kde-format
22696 #| msgid "Rotation"
22697 msgid "Location:"
22698 msgstr "Rotacija"
22699 
22700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCache)
22701 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:23
22702 #, kde-format
22703 msgid "Cache:"
22704 msgstr ""
22705 
22706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFiles)
22707 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:30
22708 #, fuzzy, kde-format
22709 #| msgid "&File"
22710 msgid "Files - "
22711 msgstr "&Datoteka"
22712 
22713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize)
22714 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:37
22715 #, kde-format
22716 msgid "Total size - "
22717 msgstr ""
22718 
22719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClearCache)
22720 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:57
22721 #, fuzzy, kde-format
22722 #| msgid "Clear"
22723 msgid "Clear"
22724 msgstr "Očistiti"
22725 
22726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitleBar)
22727 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:17
22728 #, fuzzy, kde-format
22729 #| msgid "Title"
22730 msgid "Title Bar:"
22731 msgstr "Naslov"
22732 
22733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSave)
22734 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:24
22735 #, fuzzy, kde-format
22736 #| msgid "Auto-Save"
22737 msgid "Auto-save:"
22738 msgstr "Auto-Sačuvaj"
22739 
22740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCompatible)
22741 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:37
22742 #, fuzzy, kde-format
22743 #| msgid "Density"
22744 msgid "Compatibility:"
22745 msgstr "Gustina"
22746 
22747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnits)
22748 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:44
22749 #, fuzzy, kde-format
22750 #| msgid "Add new"
22751 msgid "Units:"
22752 msgstr "Dodaj novo"
22753 
22754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNewProjectNotebook)
22755 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:73
22756 #, fuzzy, kde-format
22757 #| msgid "Notes"
22758 msgid "Notebook:"
22759 msgstr "Bilješke"
22760 
22761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNewProject)
22762 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:96
22763 #, fuzzy, kde-format
22764 #| msgid "Save Project"
22765 msgid "New Project:"
22766 msgstr "Spasi projekat"
22767 
22768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGUMTerms)
22769 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:106
22770 #, kde-format
22771 msgid "Terms:"
22772 msgstr ""
22773 
22774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOmitLeadingZeroInExponent)
22775 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:113
22776 #, kde-format
22777 msgid "Omit leading zero in exponent"
22778 msgstr ""
22779 
22780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkGUMTerms)
22781 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:127
22782 #, kde-format
22783 msgid ""
22784 "<html><head/><body><p>Use terms compliant with the <a href=\"http://www.bipm."
22785 "org/utils/common/documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\"><span style=\" text-"
22786 "decoration: underline; color:#2980b9;\">Guide to the Expression of "
22787 "Uncertainty in Measurement (GUM)</span></a></p></body></html>"
22788 msgstr ""
22789 
22790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkGUMTerms)
22791 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:130
22792 #, kde-format
22793 msgid "GUM compliant"
22794 msgstr ""
22795 
22796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartup)
22797 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:137
22798 #, fuzzy, kde-format
22799 #| msgid "Startup"
22800 msgid "Startup:"
22801 msgstr "Pokretanje"
22802 
22803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIncludeTrailingZeroesAfterDot)
22804 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:144
22805 #, kde-format
22806 msgid "Include trailing zeroes after dot"
22807 msgstr ""
22808 
22809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberOptions)
22810 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:151
22811 #, fuzzy, kde-format
22812 #| msgid "Number of points"
22813 msgid "Number options:"
22814 msgstr "Broj tačaka"
22815 
22816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkCompatible)
22817 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:158
22818 #, kde-format
22819 msgid ""
22820 "<html><head/><body><p>Save projects in a compatible format that can be "
22821 "opened in LabPlot versions older than 2.9.</p></body></html>"
22822 msgstr ""
22823 
22824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCompatible)
22825 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:161
22826 #, fuzzy, kde-format
22827 #| msgid "incompatible filter type"
22828 msgid "Save in compatible format"
22829 msgstr "nekompatibilan filter tip"
22830 
22831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOmitGroupSeparator)
22832 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:168
22833 #, fuzzy, kde-format
22834 #| msgid "Max. iterations"
22835 msgid "Omit group separator"
22836 msgstr "Max. iteracije"
22837 
22838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDockWindowPositionReopen)
22839 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:287
22840 #, fuzzy, kde-format
22841 #| msgid "LabPlot2"
22842 msgid "Dock widget placement:"
22843 msgstr "LabPlot2"
22844 
22845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode_2)
22847 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:26
22848 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:23
22849 #, fuzzy, kde-format
22850 #| msgid "Variance"
22851 msgid "Appearance"
22852 msgstr "Varijanca"
22853 
22854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyntaxHighlighting)
22855 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:33
22856 #, fuzzy, kde-format
22857 #| msgid "Height"
22858 msgid "Syntax Highlighting"
22859 msgstr "Visina"
22860 
22861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyntaxCompletion)
22862 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:40
22863 #, fuzzy, kde-format
22864 #| msgid "Data format"
22865 msgid "Syntax Completion"
22866 msgstr "Format podataka"
22867 
22868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
22869 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:47
22870 #, fuzzy, kde-format
22871 #| msgid "Row Numbers"
22872 msgid "Line Numbers"
22873 msgstr "Brojevi redova"
22874 
22875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLatexTypesetting)
22876 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:54
22877 #, fuzzy, kde-format
22878 #| msgid "Tree options"
22879 msgid "LaTeX Typesetting"
22880 msgstr "Opcije stabla"
22881 
22882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAnimations)
22883 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:61
22884 #, fuzzy, kde-format
22885 #| msgid "iterations"
22886 msgid "Animations"
22887 msgstr "iteracije"
22888 
22889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22890 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:90
22891 #, fuzzy, kde-format
22892 #| msgid "Equation type"
22893 msgid "Evaluation"
22894 msgstr "Tip jednačine"
22895 
22896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReevaluateEntries)
22897 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:97
22898 #, kde-format
22899 msgid "Re-evaluate entries automatically"
22900 msgstr ""
22901 
22902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAskConfirmation)
22903 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:104
22904 #, kde-format
22905 msgid "Ask for confirmation when restarting"
22906 msgstr ""
22907 
22908 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
22909 #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:16
22910 #, kde-format
22911 msgid "Auto-Save"
22912 msgstr "Auto-Sačuvaj"
22913 
22914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22915 #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:22
22916 #, kde-format
22917 msgid "TODO"
22918 msgstr "ZADACI"
22919 
22920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAppearance)
22921 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:23
22922 #, fuzzy, kde-format
22923 #| msgid "Data format"
22924 msgid "Header"
22925 msgstr "Format podataka"
22926 
22927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowColumnType)
22928 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:30
22929 #, fuzzy, kde-format
22930 #| msgid "%1: change column type"
22931 msgid "Show column type"
22932 msgstr "%1: promijeni tip kolone"
22933 
22934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPlotDesignation)
22935 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:37
22936 #, fuzzy, kde-format
22937 #| msgid "%1: set plot designation"
22938 msgid "Show plot designation"
22939 msgstr "%1: postavi oznake"
22940 
22941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bResetLayout)
22942 #: src/kdefrontend/ui/settingswelcomepage.ui:17
22943 #, fuzzy, kde-format
22944 #| msgid "%1: set layout"
22945 msgid "Reset Layout"
22946 msgstr "%1: postavi raspored"
22947 
22948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTheme)
22949 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:30
22950 #, fuzzy, kde-format
22951 #| msgid "Apply"
22952 msgid "Theme:"
22953 msgstr "Primijeni"
22954 
22955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPresenterModeInteractive)
22956 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:82
22957 #, fuzzy, kde-format
22958 #| msgid "Interface"
22959 msgid "Interactive"
22960 msgstr "Interfejs"
22961 
22962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPerformance)
22963 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:111
22964 #, fuzzy, kde-format
22965 #| msgid "Tolerance"
22966 msgid "Performance"
22967 msgstr "Tolerancija"
22968 
22969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDoubleBuffering)
22970 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:118
22971 #, kde-format
22972 msgid "Enable double buffering"
22973 msgstr ""
22974 
22975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTexEngine)
22976 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:154
22977 #, fuzzy, kde-format
22978 #| msgid "Tree options"
22979 msgid "Typesetting engine:"
22980 msgstr "Opcije stabla"
22981 
22982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
22983 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:42
22984 #, kde-format
22985 msgid "Add:"
22986 msgstr ""
22987 
22988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValueStart)
22989 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:78
22990 #, fuzzy, kde-format
22991 #| msgid "Start"
22992 msgid "Start Time:"
22993 msgstr "Početak"
22994 
22995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValueEnd)
22996 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:91
22997 #, fuzzy, kde-format
22998 #| msgid "Value:"
22999 msgid "End Value:"
23000 msgstr "Vrijednost:"
23001 
23002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter1)
23003 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:136
23004 #, fuzzy, kde-format
23005 #| msgid "Do nothing"
23006 msgid "Smoothness (Power of 10):"
23007 msgstr "Ne radi ništa"
23008 
23009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter2)
23010 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:162
23011 #, fuzzy, kde-format
23012 #| msgid "Orientation"
23013 msgid "Termination Ratio:"
23014 msgstr "Orijentacija"
23015 
23016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValueStart)
23017 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:175
23018 #, fuzzy, kde-format
23019 #| msgid "Start value"
23020 msgid "Start Value:"
23021 msgstr "Početna vrijednost"
23022 
23023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter3)
23024 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:257
23025 #, fuzzy, kde-format
23026 #| msgid "iterations"
23027 msgid "Iterations:"
23028 msgstr "iteracije"
23029 
23030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValueEnd)
23031 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:308
23032 #, fuzzy, kde-format
23033 #| msgid "Date and Time"
23034 msgid "End Time:"
23035 msgstr "Datum i vrijeme"
23036 
23037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric)
23038 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:47
23039 #, fuzzy, kde-format
23040 #| msgid "Values"
23041 msgid "Numeric Values"
23042 msgstr "Vrijednosti"
23043 
23044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode)
23045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConditionText)
23046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConditionDateTime)
23047 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:67
23048 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:128
23049 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:234
23050 #, fuzzy, kde-format
23051 #| msgid "Connection:"
23052 msgid "Condition:"
23053 msgstr "Veza:"
23054 
23055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
23056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxDateTime)
23057 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:81
23058 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:227
23059 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:334
23060 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:398
23061 #, kde-format
23062 msgid "max."
23063 msgstr ""
23064 
23065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText)
23066 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:144
23067 #, fuzzy, kde-format
23068 #| msgid "Values"
23069 msgid "Text Values"
23070 msgstr "Vrijednosti"
23071 
23072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23073 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:203
23074 #, fuzzy, kde-format
23075 #| msgid "Cap size"
23076 msgid "DateTime Values"
23077 msgstr "Veličina kape"
23078 
23079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23080 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:97
23081 #, kde-format
23082 msgid "Fix:"
23083 msgstr ""
23084 
23085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
23086 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:36
23087 #, fuzzy, kde-format
23088 #| msgid "Specify the name of the file to import."
23089 msgid "Specify the name of the file to export."
23090 msgstr "Specificiraj ime datoteke za uvoz."
23091 
23092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportHeader)
23093 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:81
23094 #, fuzzy, kde-format
23095 #| msgid "Export header"
23096 msgid "Export header:"
23097 msgstr "Izvezi zaglavlje"
23098 
23099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixVHeader)
23100 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:104
23101 #, fuzzy, kde-format
23102 #| msgid "Export header"
23103 msgid "Export vertical header:"
23104 msgstr "Izvezi zaglavlje"
23105 
23106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixHHeader)
23107 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:121
23108 #, fuzzy, kde-format
23109 #| msgid "Export header"
23110 msgid "Export horizontal header:"
23111 msgstr "Izvezi zaglavlje"
23112 
23113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGridLines)
23114 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:162
23115 #, fuzzy, kde-format
23116 #| msgid "horiz. lines"
23117 msgid "Grid lines:"
23118 msgstr "horiz. linije"
23119 
23120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCaptions)
23121 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:179
23122 #, fuzzy, kde-format
23123 #| msgid "Tree options"
23124 msgid "Table captions:"
23125 msgstr "Opcije stabla"
23126 
23127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader)
23128 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:196
23129 #, fuzzy, kde-format
23130 #| msgid "Data format"
23131 msgid "Headers:"
23132 msgstr "Format podataka"
23133 
23134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmptyRows)
23135 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:213
23136 #, fuzzy, kde-format
23137 #| msgid "Skip empty parts"
23138 msgid "Skip empty rows:"
23139 msgstr "Preskoči prazne dijelove"
23140 
23141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea)
23142 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:227
23143 #, fuzzy, kde-format
23144 #| msgid "Area to export"
23145 msgid "Area to export:"
23146 msgstr "Područje za izvoz"
23147 
23148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportToFITS)
23149 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:237
23150 #, fuzzy, kde-format
23151 #| msgid "Export"
23152 msgid "Export to:"
23153 msgstr "Izvoz"
23154 
23155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnAsUnits)
23156 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:254
23157 #, kde-format
23158 msgid "Comments as column units:"
23159 msgstr ""
23160 
23161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23162 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/flattencolumnswidget.ui:26
23163 #, fuzzy, kde-format
23164 #| msgid "%1: clear selected columns"
23165 msgid "Flatten selected columns relative to:"
23166 msgstr "%1: očisti selektovane kolone"
23167 
23168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHightlight)
23169 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:31
23170 #, fuzzy, kde-format
23171 #| msgid "Height"
23172 msgid "Highlight:"
23173 msgstr "Visina"
23174 
23175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap)
23176 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:38
23177 #, fuzzy, kde-format
23178 #| msgid "Color map"
23179 msgid "Color Map:"
23180 msgstr "Mapa boja"
23181 
23182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColors)
23183 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:117
23184 #, fuzzy, kde-format
23185 #| msgid "Color"
23186 msgid "Colors"
23187 msgstr "Boja"
23188 
23189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc)
23190 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:63
23191 #, fuzzy, kde-format
23192 #| msgid "Functions"
23193 msgid "Function:"
23194 msgstr "Funkcije"
23195 
23196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunction)
23197 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:142
23198 #, fuzzy, kde-format
23199 #| msgid "f(x)"
23200 msgid "f(x) = "
23201 msgstr "f(x)"
23202 
23203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoUpdate)
23204 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:155
23205 #, fuzzy, kde-format
23206 #| msgid "auto-save"
23207 msgid "auto update the values"
23208 msgstr "auto-sačuvaj"
23209 
23210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoResize)
23211 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:162
23212 #, fuzzy, kde-format
23213 #| msgid "%1: clear selected columns"
23214 msgid "auto resize the column"
23215 msgstr "%1: očisti selektovane kolone"
23216 
23217 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCurvePlacement)
23218 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:154
23219 #, fuzzy, kde-format
23220 #| msgid "&Selected Columns"
23221 msgid "Placement"
23222 msgstr "&Selektovane Kolone"
23223 
23224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacementAllInOnePlotArea)
23225 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:160
23226 #, fuzzy, kde-format
23227 #| msgid "Plot Area"
23228 msgid "All Plots in one Plot Area"
23229 msgstr "Prostor za Crtanje"
23230 
23231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacementAllInOwnPlotArea)
23232 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:170
23233 #, fuzzy, kde-format
23234 #| msgid "%1: set plot area border opacity"
23235 msgid "One Plot Area per Plot"
23236 msgstr "%1: postavi linijsku providnost za područje u kojem se crta"
23237 
23238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementExistingPlotArea)
23239 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:186
23240 #, fuzzy, kde-format
23241 #| msgid "Plot Area"
23242 msgid "Existing Plot Area"
23243 msgstr "Prostor za Crtanje"
23244 
23245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementExistingWorksheet)
23246 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:196
23247 #, fuzzy, kde-format
23248 #| msgid "Create new project with worksheet"
23249 msgid "&New Plot Area in an existing Worksheet"
23250 msgstr "Kreiraj novi projekat sa radnim listom"
23251 
23252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementNewWorksheet)
23253 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:203
23254 #, fuzzy, kde-format
23255 #| msgid "Create new project with worksheet"
23256 msgid "New Plot Area in a new Worksheet"
23257 msgstr "Kreiraj novi projekat sa radnim listom"
23258 
23259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCreateDataCurve)
23260 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:226
23261 #, kde-format
23262 msgid "Create Plot for original Data"
23263 msgstr ""
23264 
23265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter2)
23266 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:42
23267 #, fuzzy, kde-format
23268 #| msgid "2"
23269 msgid "2:"
23270 msgstr "2"
23271 
23272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc)
23273 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:58
23274 #, kde-format
23275 msgid "p(x)"
23276 msgstr "p(x)"
23277 
23278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter1)
23279 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:90
23280 #, fuzzy, kde-format
23281 #| msgid "1"
23282 msgid "1:"
23283 msgstr "1"
23284 
23285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter3)
23286 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:113
23287 #, fuzzy, kde-format
23288 #| msgid "3"
23289 msgid "3:"
23290 msgstr "3"
23291 
23292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbDistribution)
23293 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:149
23294 #, kde-format
23295 msgid ""
23296 "<html><head/><body><p>Random number distributions as defined in <a href="
23297 "\"https://www.gnu.org/software/gsl/doc/html/randist.html\"><span style=\" "
23298 "text-decoration: underline; color:#2980b9;\">GSL documentation</span></a></"
23299 "p></body></html>"
23300 msgstr ""
23301 
23302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeed)
23303 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:156
23304 #, kde-format
23305 msgid "Seed:"
23306 msgstr ""
23307 
23308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
23309 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/rescalewidget.ui:69
23310 #, kde-format
23311 msgid "a:"
23312 msgstr ""
23313 
23314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
23315 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/rescalewidget.ui:79
23316 #, kde-format
23317 msgid "b:"
23318 msgstr ""
23319 
23320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplaceDateTime)
23321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplace)
23322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplaceText)
23323 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:80
23324 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:87
23325 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:561
23326 #, fuzzy, kde-format
23327 #| msgid "Replace"
23328 msgid "Replace:"
23329 msgstr "Zamijeni"
23330 
23331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFind)
23332 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:97
23333 #, kde-format
23334 msgid "Find:"
23335 msgstr ""
23336 
23337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbOrder)
23338 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:134
23339 #, fuzzy, kde-format
23340 #| msgid "Search/Filter:"
23341 msgid "Search order"
23342 msgstr "Traži/Filtriraj:"
23343 
23344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbMatchCase)
23345 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:147
23346 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:119
23347 #, fuzzy, kde-format
23348 #| msgid "case sensitive"
23349 msgid "Match case sensitive"
23350 msgstr "osjetljivo na velika i mala slova"
23351 
23352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSelectionOnly)
23353 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:164
23354 #, fuzzy, kde-format
23355 #| msgid "Fit to selection"
23356 msgid "Search in the selection only"
23357 msgstr "Uklopi u selektovano"
23358 
23359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFindNext)
23360 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:194
23361 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:91
23362 #, kde-format
23363 msgid "Jump to next match"
23364 msgstr ""
23365 
23366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFindPrev)
23367 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:208
23368 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:105
23369 #, kde-format
23370 msgid "Jump to previous match"
23371 msgstr ""
23372 
23373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bReplaceNext)
23374 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:222
23375 #, kde-format
23376 msgid "Replace next match"
23377 msgstr ""
23378 
23379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bReplaceAll)
23380 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:232
23381 #, kde-format
23382 msgid "Replace all matches"
23383 msgstr ""
23384 
23385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceAll)
23386 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:235
23387 #, fuzzy, kde-format
23388 #| msgid "Replace"
23389 msgid "Replace &All"
23390 msgstr "Zamijeni"
23391 
23392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bFindAll)
23393 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:242
23394 #, fuzzy, kde-format
23395 #| msgid "expand all"
23396 msgid "&Find All"
23397 msgstr "proširi sve"
23398 
23399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSwitchFindReplace)
23400 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:249
23401 #, kde-format
23402 msgid "Switch to incremental search bar"
23403 msgstr ""
23404 
23405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbReplace)
23406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbReplaceText)
23407 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:525
23408 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:574
23409 #, kde-format
23410 msgid "Text to replace with"
23411 msgstr ""
23412 
23413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFind)
23414 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:50
23415 #, kde-format
23416 msgid "F&ind:"
23417 msgstr ""
23418 
23419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbFind)
23420 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:78
23421 #, kde-format
23422 msgid "Text to search for"
23423 msgstr ""
23424 
23425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSwitchFindReplace)
23426 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:158
23427 #, kde-format
23428 msgid "Switch to power search and replace bar"
23429 msgstr ""
23430 
23431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumns)
23432 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:17
23433 #, fuzzy, kde-format
23434 #| msgid "Sort"
23435 msgid "Sort by"
23436 msgstr "Sortiraj"
23437 
23438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering)
23439 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:64
23440 #, kde-format
23441 msgid "Ascending"
23442 msgstr "Rastući"
23443 
23444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering)
23445 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:73
23446 #, kde-format
23447 msgid "Descending"
23448 msgstr "Opadajući"
23449 
23450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
23451 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:63
23452 #, kde-format
23453 msgid "Specify the name of the file to import."
23454 msgstr "Specificiraj ime datoteke za uvoz."
23455 
23456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportTo)
23457 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:73
23458 #, kde-format
23459 msgid "Target:"
23460 msgstr ""
23461 
23462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea)
23463 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:99
23464 #, fuzzy, kde-format
23465 #| msgid "Area to export"
23466 msgid "Area to Export:"
23467 msgstr "Područje za izvoz"
23468 
23469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lExportBackground)
23470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkExportBackground)
23471 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:116
23472 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:126
23473 #, kde-format
23474 msgid "Check this option if the worksheet background should be exported."
23475 msgstr "Označi ovu opciju ako bi pozadina radnog lista trebala biti izvezena."
23476 
23477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportBackground)
23478 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:119
23479 #, fuzzy, kde-format
23480 #| msgid "Export background"
23481 msgid "Export Background:"
23482 msgstr "Izvezi pozadinu"
23483 
23484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResolution)
23485 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:139
23486 #, fuzzy, kde-format
23487 #| msgid "Resolution"
23488 msgid "Resolution:"
23489 msgstr "rezolucija"
23490 
23491 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:131
23492 #, fuzzy, kde-format
23493 #| msgid "drop lines, X, zero baseline"
23494 msgid "Zero Baseline"
23495 msgstr "ispusti linije, X, nulta bazna linija"
23496 
23497 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:138
23498 #, kde-format
23499 msgid "Pattern"
23500 msgstr "Uzorak"
23501 
23502 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:141
23503 #, fuzzy, kde-format
23504 #| msgid "single color"
23505 msgid "Single Color"
23506 msgstr "jedna boja"
23507 
23508 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:142
23509 #, fuzzy, kde-format
23510 #| msgid "horizontal linear gradient"
23511 msgid "Horizontal Gradient"
23512 msgstr "horizontalni linearni gradijent"
23513 
23514 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:143
23515 #, fuzzy, kde-format
23516 #| msgid "vertical linear gradient"
23517 msgid "Vertical Gradient"
23518 msgstr "vertikalni linearni gradijent"
23519 
23520 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:144
23521 #, fuzzy, kde-format
23522 #| msgid "diagonal linear gradient (start from top left)"
23523 msgid "Diag. Gradient (From Top Left)"
23524 msgstr "dijagonalni linearni gradijent (počinje od gornjeg lijevog ugla)"
23525 
23526 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:145
23527 #, fuzzy, kde-format
23528 #| msgid "diagonal linear gradient (start from bottom left)"
23529 msgid "Diag. Gradient (From Bottom Left)"
23530 msgstr "dijagonalni linearni gradijent (počinje sa lijevog donjeg ugla)"
23531 
23532 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:146
23533 #, fuzzy, kde-format
23534 #| msgid "radial gradient"
23535 msgid "Radial Gradient"
23536 msgstr "kružni(radijalni) gradijent"
23537 
23538 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:149
23539 #, fuzzy, kde-format
23540 #| msgid "scaled and cropped"
23541 msgid "Scaled and Cropped"
23542 msgstr "skaliran i izrezan"
23543 
23544 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:150
23545 #, fuzzy, kde-format
23546 #| msgid "Scale"
23547 msgid "Scaled"
23548 msgstr "Skala"
23549 
23550 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:151
23551 #, fuzzy, kde-format
23552 #| msgid "scaled, keep proportions"
23553 msgid "Scaled, Keep Proportions"
23554 msgstr "skaliran, zadrži proporcije"
23555 
23556 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:153
23557 #, fuzzy, kde-format
23558 #| msgid "tiled"
23559 msgid "Tiled"
23560 msgstr "popločan"
23561 
23562 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:154
23563 #, fuzzy, kde-format
23564 #| msgid "center tiled"
23565 msgid "Center Tiled"
23566 msgstr "centrirano popločan"
23567 
23568 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:280
23569 #, fuzzy, kde-format
23570 #| msgid "%1 worksheets: background color style changed"
23571 msgid "%1 elements: background color style changed"
23572 msgstr "%1 radni list: pozadinski stil boje promijenjen"
23573 
23574 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:29
23575 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:33
23576 #, fuzzy, kde-format
23577 #| msgid "error"
23578 msgid "No Error"
23579 msgstr "greška"
23580 
23581 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:38
23582 #, kde-format
23583 msgid ""
23584 "Specify whether the data points have errors and of which type.\n"
23585 "Note, changing this type is not possible once at least one point was read."
23586 msgstr ""
23587 
23588 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:140
23589 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:194
23590 #, kde-format
23591 msgid ""
23592 "Select the range for the hue.\n"
23593 "Everything outside of this range will be set to white."
23594 msgstr ""
23595 
23596 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:145
23597 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:199
23598 #, kde-format
23599 msgid ""
23600 "Select the range for the saturation.\n"
23601 "Everything outside of this range will be set to white."
23602 msgstr ""
23603 
23604 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:150
23605 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:204
23606 #, kde-format
23607 msgid ""
23608 "Select the range for the value, the degree of lightness of the color.\n"
23609 "Everything outside of this range will be set to white."
23610 msgstr ""
23611 
23612 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:155
23613 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:209
23614 #, kde-format
23615 msgid ""
23616 "Select the range for the intensity.\n"
23617 "Everything outside of this range will be set to white."
23618 msgstr ""
23619 
23620 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:161
23621 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:215
23622 #, kde-format
23623 msgid ""
23624 "Select the range for the colors that are not part of the background color.\n"
23625 "Everything outside of this range will be set to white."
23626 msgstr ""
23627 
23628 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:165
23629 #, fuzzy, kde-format
23630 #| msgid "Cartesian Plot"
23631 msgid "Cartesian (x, y)"
23632 msgstr "Kartezijevo crtanje"
23633 
23634 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:166
23635 #, kde-format
23636 msgid "Polar (x, y°)"
23637 msgstr ""
23638 
23639 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:167
23640 #, kde-format
23641 msgid "Polar (x, y(rad))"
23642 msgstr ""
23643 
23644 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:168
23645 #, kde-format
23646 msgid "Logarithmic (ln(x), ln(y))"
23647 msgstr ""
23648 
23649 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:169
23650 #, kde-format
23651 msgid "Logarithmic (ln(x), y)"
23652 msgstr ""
23653 
23654 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:170
23655 #, kde-format
23656 msgid "Logarithmic (x, ln(y))"
23657 msgstr ""
23658 
23659 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:171
23660 #, kde-format
23661 msgid "Logarithmic (log(x), log(y))"
23662 msgstr ""
23663 
23664 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:172
23665 #, fuzzy, kde-format
23666 #| msgid "Logarithmic Distribution"
23667 msgid "Logarithmic (log(x), y)"
23668 msgstr "Logaritamska Distribucija"
23669 
23670 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:173
23671 #, fuzzy, kde-format
23672 #| msgid "Logarithmic Distribution"
23673 msgid "Logarithmic (x, log(y))"
23674 msgstr "Logaritamska Distribucija"
23675 
23676 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:174
23677 #, kde-format
23678 msgid "Ternary (x, y, z)"
23679 msgstr ""
23680 
23681 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:185
23682 #, fuzzy, kde-format
23683 #| msgid "Images"
23684 msgid "No Image"
23685 msgstr "Slike"
23686 
23687 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:186
23688 #, fuzzy, kde-format
23689 #| msgid "Original size"
23690 msgid "Original Image"
23691 msgstr "Originalna veličina"
23692 
23693 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:187
23694 #, kde-format
23695 msgid "Processed Image"
23696 msgstr ""
23697 
23698 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:372
23699 #, kde-format
23700 msgid "Save project before using this option"
23701 msgstr ""
23702 
23703 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:381
23704 #, fuzzy, kde-format
23705 #| msgid "invalid row height"
23706 msgid "Invalid image"
23707 msgstr "pogrešna visina reda"
23708 
23709 #: src/kdefrontend/widgets/ErrorBarStyleWidget.cpp:56
23710 #, fuzzy, kde-format
23711 #| msgid "bars with ends"
23712 msgid "Bars with Ends"
23713 msgstr "barovi s krajevima"
23714 
23715 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:39
23716 #, kde-format
23717 msgid "Start value"
23718 msgstr "Početna vrijednost"
23719 
23720 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:43
23721 #, kde-format
23722 msgid "Fixed"
23723 msgstr ""
23724 
23725 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:47
23726 #, fuzzy, kde-format
23727 #| msgid "Functions"
23728 msgid "Lower limit"
23729 msgstr "Funkcije"
23730 
23731 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:51
23732 #, kde-format
23733 msgid "Upper limit"
23734 msgstr ""
23735 
23736 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:30
23737 #, fuzzy, kde-format
23738 #| msgid "Add new"
23739 msgctxt "@title:window"
23740 msgid "Add New Unit"
23741 msgstr "Dodaj novo"
23742 
23743 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:36
23744 #, fuzzy, kde-format
23745 #| msgid "Filter name:"
23746 msgid "Enter unit name here"
23747 msgstr "Ime filtera:"
23748 
23749 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:38
23750 #, fuzzy, kde-format
23751 #| msgid "Save as"
23752 msgid "&Save"
23753 msgstr "Sačuvaj kao"
23754 
23755 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:45
23756 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:77
23757 #, kde-format
23758 msgctxt "@title:window"
23759 msgid "FITS Metadata Editor"
23760 msgstr ""
23761 
23762 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:74
23763 #, kde-format
23764 msgctxt "@title:window"
23765 msgid "FITS Metadata Editor  [Changed]"
23766 msgstr ""
23767 
23768 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:43
23769 #, fuzzy, kde-format
23770 #| msgid "Add new"
23771 msgid "&Add Keyword"
23772 msgstr "Dodaj novo"
23773 
23774 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:47
23775 #, fuzzy, kde-format
23776 #| msgid "Specify the number of the start column to import"
23777 msgctxt "@title:window"
23778 msgid "Specify the New Keyword"
23779 msgstr "Specificiraj broj početne kolone za uvoz"
23780 
23781 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:54
23782 #, fuzzy, kde-format
23783 #| msgid "Start value"
23784 msgid "Specify the name"
23785 msgstr "Početna vrijednost"
23786 
23787 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:55
23788 #, fuzzy, kde-format
23789 #| msgid "Start value"
23790 msgid "Specify the value"
23791 msgstr "Početna vrijednost"
23792 
23793 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:56
23794 #, fuzzy, kde-format
23795 #| msgid "Specify the number of the start column to import"
23796 msgid "Specify the comment"
23797 msgstr "Specificiraj broj početne kolone za uvoz"
23798 
23799 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:88
23800 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:95
23801 #, kde-format
23802 msgid "Cannot add new keyword without key, would you like to try again?"
23803 msgstr ""
23804 
23805 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:89
23806 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:95
23807 #, kde-format
23808 msgid "Cannot add empty key"
23809 msgstr ""
23810 
23811 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:47
23812 #, fuzzy, kde-format
23813 #| msgid "Add new"
23814 msgid "Add new keyword"
23815 msgstr "Dodaj novo"
23816 
23817 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:51
23818 #, fuzzy, kde-format
23819 #| msgid "Remo&ve Rows"
23820 msgid "Remove selected keyword"
23821 msgstr "&Ukloni redove"
23822 
23823 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:55
23824 #, fuzzy, kde-format
23825 #| msgid "Add new"
23826 msgid "Add unit to keyword"
23827 msgstr "Dodaj novo"
23828 
23829 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:59
23830 #, fuzzy, kde-format
23831 #| msgid "Close &All"
23832 msgid "Close file"
23833 msgstr "Zatvori &sve"
23834 
23835 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:174
23836 #, fuzzy, kde-format
23837 #| msgid "new filter"
23838 msgctxt "@title:window"
23839 msgid "Open FITS File"
23840 msgstr "novi filter"
23841 
23842 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:209
23843 #, fuzzy, kde-format
23844 #| msgid "The project file %1 is already opened."
23845 msgid "Cannot open file, file already opened."
23846 msgstr "Projektna datoteka %1 je već otvorena."
23847 
23848 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:209
23849 #, fuzzy, kde-format
23850 #| msgid "The project file %1 is already opened."
23851 msgid "File already opened"
23852 msgstr "Projektna datoteka %1 je već otvorena."
23853 
23854 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:271
23855 #, fuzzy, kde-format
23856 #| msgid "Add new"
23857 msgid "Add New Keyword"
23858 msgstr "Dodaj novo"
23859 
23860 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:272
23861 #, fuzzy, kde-format
23862 #| msgid "Remo&ve Rows"
23863 msgid "Remove Keyword"
23864 msgstr "&Ukloni redove"
23865 
23866 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:274
23867 #, fuzzy, kde-format
23868 #| msgid "Add new"
23869 msgid "Add Unit"
23870 msgstr "Dodaj novo"
23871 
23872 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:322
23873 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:329
23874 #, kde-format
23875 msgid "Cannot add keyword, keyword already added"
23876 msgstr ""
23877 
23878 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:322
23879 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:329
23880 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:336
23881 #, fuzzy, kde-format
23882 #| msgid "Add new"
23883 msgid "Cannot Add Keyword"
23884 msgstr "Dodaj novo"
23885 
23886 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:336
23887 #, kde-format
23888 msgid "Cannot add mandatory keyword, they are already present"
23889 msgstr ""
23890 
23891 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:381
23892 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:387
23893 #, fuzzy, kde-format
23894 #| msgid "Do you really want to delete the selected object?"
23895 #| msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?"
23896 msgid "Are you sure you want to delete the keyword '%1'?"
23897 msgstr "Da li zaista želite da obrišete odabrani %1 objekat?"
23898 
23899 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:382
23900 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:387
23901 #, fuzzy, kde-format
23902 #| msgid "Clea&r Selection"
23903 msgid "Confirm Deletion"
23904 msgstr "Uklon&i Selektovano"
23905 
23906 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406
23907 #, kde-format
23908 msgid "Cannot remove mandatory keyword."
23909 msgstr ""
23910 
23911 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406
23912 #, fuzzy, kde-format
23913 #| msgid "Remo&ve Rows"
23914 msgid "Removing Keyword"
23915 msgstr "&Ukloni redove"
23916 
23917 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:114
23918 #, kde-format
23919 msgid ""
23920 "Use logical instead of absolute coordinates to specify the position on the "
23921 "plot"
23922 msgstr ""
23923 
23924 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:129
23925 #, kde-format
23926 msgid "Bold"
23927 msgstr ""
23928 
23929 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:130
23930 #, kde-format
23931 msgid "Italic"
23932 msgstr ""
23933 
23934 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:131
23935 #, fuzzy, kde-format
23936 #| msgid "line"
23937 msgid "Underline"
23938 msgstr "linija"
23939 
23940 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:132
23941 #, kde-format
23942 msgid "Strike Out"
23943 msgstr ""
23944 
23945 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:133
23946 #, fuzzy, kde-format
23947 #| msgid "&Script"
23948 msgid "Super Script"
23949 msgstr "&Skripta"
23950 
23951 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:134
23952 #, fuzzy, kde-format
23953 #| msgid "&Script"
23954 msgid "Sub-Script"
23955 msgstr "&Skripta"
23956 
23957 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:135
23958 #, fuzzy, kde-format
23959 #| msgid "Insert"
23960 msgid "Insert Symbol"
23961 msgstr "Umetni"
23962 
23963 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:136
23964 #, fuzzy, kde-format
23965 #| msgid "Date and Time"
23966 msgid "Insert Date/Time"
23967 msgstr "Datum i vrijeme"
23968 
23969 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:166
23970 #, fuzzy, kde-format
23971 #| msgid "Border"
23972 msgid "No Border"
23973 msgstr "Ivica"
23974 
23975 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:167
23976 #, kde-format
23977 msgid "Rectangle"
23978 msgstr ""
23979 
23980 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:168
23981 #, kde-format
23982 msgid "Ellipse"
23983 msgstr ""
23984 
23985 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:169
23986 #, kde-format
23987 msgid "Round sided rectangle"
23988 msgstr ""
23989 
23990 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:170
23991 #, kde-format
23992 msgid "Round corner rectangle"
23993 msgstr ""
23994 
23995 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:171
23996 #, kde-format
23997 msgid "Inwards round corner rectangle"
23998 msgstr ""
23999 
24000 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:172
24001 #, fuzzy, kde-format
24002 #| msgid "%1: set border style"
24003 msgid "Dented border rectangle"
24004 msgstr "%1: postavi stil inije"
24005 
24006 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:173
24007 #, kde-format
24008 msgid "Cuboid"
24009 msgstr ""
24010 
24011 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:174
24012 #, kde-format
24013 msgid "Up Pointing rectangle"
24014 msgstr ""
24015 
24016 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:175
24017 #, kde-format
24018 msgid "Down Pointing rectangle"
24019 msgstr ""
24020 
24021 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:176
24022 #, kde-format
24023 msgid "Left Pointing rectangle"
24024 msgstr ""
24025 
24026 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:177
24027 #, fuzzy, kde-format
24028 #| msgid "light orange"
24029 msgid "Right Pointing rectangle"
24030 msgstr "svetlonarandžasta"
24031 
24032 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:179
24033 #, fuzzy, kde-format
24034 #| msgid "no line"
24035 msgid "No line"
24036 msgstr "bez linije"
24037 
24038 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:180
24039 #, fuzzy, kde-format
24040 #| msgid "solid line"
24041 msgid "Solid line"
24042 msgstr "puna linija"
24043 
24044 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:181
24045 #, fuzzy, kde-format
24046 #| msgid "dash line"
24047 msgid "Dash line"
24048 msgstr "crtkasta linija"
24049 
24050 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:182
24051 #, fuzzy, kde-format
24052 #| msgid "dot line"
24053 msgid "Dot line"
24054 msgstr "tačkasta linija"
24055 
24056 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:183
24057 #, fuzzy, kde-format
24058 #| msgid "dash-dot line"
24059 msgid "Dash dot line"
24060 msgstr "crta-tačka lnija"
24061 
24062 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:184
24063 #, fuzzy, kde-format
24064 #| msgid "dash-dot-dot line"
24065 msgid "Dash dot dot line"
24066 msgstr "crta-tačka-tačka linija"
24067 
24068 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:201
24069 #, kde-format
24070 msgid ""
24071 "Text setting mode:<ul><li>Text - text setting using rich-text formatting</"
24072 "li><li>LaTeX - text setting using LaTeX, installation of LaTeX required</"
24073 "li><li>Markdown - text setting using Markdown markup language</li></ul>"
24074 msgstr ""
24075 
24076 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:876
24077 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:902
24078 #, kde-format
24079 msgid "Date"
24080 msgstr "Datum"
24081 
24082 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:884
24083 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:910
24084 #, kde-format
24085 msgid "Date and Time"
24086 msgstr "Datum i vrijeme"
24087 
24088 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:51
24089 #, fuzzy, kde-format
24090 #| msgid "Drop lines:"
24091 msgid "Drop Lines"
24092 msgstr "Padajuće linije:"
24093 
24094 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:52
24095 #, kde-format
24096 msgid "Half-Bars"
24097 msgstr ""
24098 
24099 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:59
24100 #, fuzzy, kde-format
24101 #| msgid "no drop lines"
24102 msgid "No Drop Lines"
24103 msgstr "nema pada linija"
24104 
24105 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:60
24106 #, fuzzy, kde-format
24107 #| msgid "drop lines, X"
24108 msgid "Drop Lines, X"
24109 msgstr "ispusti linije, X"
24110 
24111 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:61
24112 #, fuzzy, kde-format
24113 #| msgid "drop lines, Y"
24114 msgid "Drop Lines, Y"
24115 msgstr "ispusti linije, Y"
24116 
24117 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:62
24118 #, fuzzy, kde-format
24119 #| msgid "drop lines, XY"
24120 msgid "Drop Lines, XY"
24121 msgstr "ispusti linije, XY"
24122 
24123 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:63
24124 #, fuzzy, kde-format
24125 #| msgid "drop lines, X, zero baseline"
24126 msgid "Drop Lines, X, Zero Baseline"
24127 msgstr "ispusti linije, X, nulta bazna linija"
24128 
24129 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:64
24130 #, fuzzy, kde-format
24131 #| msgid "drop lines, X, min baseline"
24132 msgid "Drop Lines, X, Min Baseline"
24133 msgstr "ispusti linije, X, minimalna bazna linnija"
24134 
24135 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:65
24136 #, fuzzy, kde-format
24137 #| msgid "drop lines, X, max baseline"
24138 msgid "Drop Lines, X, Max Baseline"
24139 msgstr "ispusti linije, X, maksimalna bazna linija"
24140 
24141 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:58
24142 #, kde-format
24143 msgid "Close this dialog without exporting."
24144 msgstr ""
24145 
24146 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:69
24147 #, kde-format
24148 msgid "Portable Data Format (PDF)"
24149 msgstr ""
24150 
24151 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:70
24152 #, kde-format
24153 msgid "Scalable Vector Graphics (SVG)"
24154 msgstr ""
24155 
24156 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:72
24157 #, kde-format
24158 msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
24159 msgstr ""
24160 
24161 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:73
24162 #, kde-format
24163 msgid "Joint Photographic Experts Group (JPG)"
24164 msgstr ""
24165 
24166 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:74
24167 #, kde-format
24168 msgid "Windows Bitmap (BMP)"
24169 msgstr ""
24170 
24171 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:75
24172 #, kde-format
24173 msgid "Portable Pixmap (PPM)"
24174 msgstr ""
24175 
24176 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:76
24177 #, kde-format
24178 msgid "X11 Bitmap (XBM)"
24179 msgstr ""
24180 
24181 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:77
24182 #, kde-format
24183 msgid "X11 Bitmap (XPM)"
24184 msgstr ""
24185 
24186 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:79
24187 #, fuzzy, kde-format
24188 #| msgid "&File"
24189 msgid "File"
24190 msgstr "&Datoteka"
24191 
24192 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:80
24193 #, kde-format
24194 msgid "Clipboard"
24195 msgstr ""
24196 
24197 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:82
24198 #, kde-format
24199 msgid "Object's Bounding Box"
24200 msgstr ""
24201 
24202 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:83
24203 #, fuzzy, kde-format
24204 #| msgid "Fit to selection"
24205 msgid "Current Selection"
24206 msgstr "Uklopi u selektovano"
24207 
24208 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:84
24209 #, fuzzy, kde-format
24210 #| msgid "Export worksheet"
24211 msgid "Complete Worksheet"
24212 msgstr "Izvezi radni list"
24213 
24214 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:87
24215 #, fuzzy, kde-format
24216 #| msgid "desktop"
24217 msgctxt "%1 is the value of DPI of the current screen"
24218 msgid "%1 (desktop)"
24219 msgstr "desktop"
24220 
24221 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:102
24222 #, fuzzy, kde-format
24223 #| msgid "Export worksheet"
24224 msgctxt "@title:window"
24225 msgid "Export Worksheet"
24226 msgstr "Izvezi radni list"
24227 
24228 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:264
24229 #, kde-format
24230 msgid "Portable Data Format (*.pdf *.PDF)"
24231 msgstr ""
24232 
24233 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:267
24234 #, kde-format
24235 msgid "Scalable Vector Graphics (*.svg *.SVG)"
24236 msgstr ""
24237 
24238 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:270
24239 #, kde-format
24240 msgid "Portable Network Graphics (*.png *.PNG)"
24241 msgstr ""
24242 
24243 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:273
24244 #, kde-format
24245 msgid "Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg *.JPG *.JPEG)"
24246 msgstr ""
24247 
24248 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:276
24249 #, kde-format
24250 msgid "Windows Bitmap (*.bmp *.BMP)"
24251 msgstr ""
24252 
24253 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:279
24254 #, kde-format
24255 msgid "Portable Pixmap (*.ppm *.PPM)"
24256 msgstr ""
24257 
24258 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:282
24259 #, kde-format
24260 msgid "X11 Bitmap (*.xbm *.XBM)"
24261 msgstr ""
24262 
24263 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:285
24264 #, kde-format
24265 msgid "X11 Bitmap (*.xpm *.XPM)"
24266 msgstr ""
24267 
24268 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:346
24269 #, kde-format
24270 msgid "Export to file and close the dialog."
24271 msgstr ""
24272 
24273 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:349
24274 #, kde-format
24275 msgid "Export to clipboard and close the dialog."
24276 msgstr ""
24277 
24278 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:36
24279 #, fuzzy, kde-format
24280 #| msgid "Custom grid"
24281 msgctxt "@title:window"
24282 msgid "Custom Grid"
24283 msgstr "Podesi meržu"
24284 
24285 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:46
24286 #, kde-format
24287 msgid "Dots"
24288 msgstr ""
24289 
24290 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:50
24291 #, fuzzy, kde-format
24292 #| msgid "Horizontal spacing"
24293 msgid "Horizontal spacing:"
24294 msgstr "Horizontalni razmaci"
24295 
24296 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:58
24297 #, fuzzy, kde-format
24298 #| msgid "Vertical spacing"
24299 msgid "Vertical spacing:"
24300 msgstr "Vertikalni razmaci"
24301 
24302 #: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:86
24303 #, fuzzy, kde-format
24304 #| msgid "Orientation"
24305 msgid "Quit Presentation"
24306 msgstr "Orijentacija"
24307 
24308 #: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:131
24309 #, kde-format
24310 msgid "Pin the navigation panel"
24311 msgstr ""
24312 
24313 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:153
24314 #, kde-format
24315 msgid ""
24316 "Couldn't open the color map collections file %1. Please check your "
24317 "installation."
24318 msgstr ""
24319 
24320 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:64
24321 #, kde-format
24322 msgid "Couldn't find preview.sty."
24323 msgstr ""
24324 
24325 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:80
24326 #, fuzzy, kde-format
24327 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
24328 msgid "Couldn't open the file"
24329 msgstr "Ne može se otvoriti fajl %1 za čitanje."
24330 
24331 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:152
24332 #, fuzzy, kde-format
24333 #| msgid "File info"
24334 msgid "%1 not found"
24335 msgstr "Info podatka"
24336 
24337 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:188
24338 #, fuzzy, kde-format
24339 #| msgid "Failed to open"
24340 msgid "Timeout: Unable to generate latex file"
24341 msgstr "Otvaranje neuspješno"
24342 
24343 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:191
24344 #, kde-format
24345 msgid "process failed, exit code ="
24346 msgstr ""
24347 
24348 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:253
24349 #, fuzzy, kde-format
24350 #| msgid "File info"
24351 msgid "dvips not found"
24352 msgstr "Info podatka"
24353 
24354 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:260
24355 #, kde-format
24356 msgid "dvips process failed, exit code ="
24357 msgstr ""
24358 
24359 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:282
24360 #, fuzzy, kde-format
24361 #| msgid "File info"
24362 msgid "convert not found"
24363 msgstr "Info podatka"
24364 
24365 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:290
24366 #, kde-format
24367 msgid "convert process failed, exit code ="
24368 msgstr ""
24369 
24370 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:312
24371 #, fuzzy, kde-format
24372 #| msgid "Failed to open"
24373 msgid "Unable to open file:"
24374 msgstr "Otvaranje neuspješno"
24375 
24376 #, fuzzy
24377 #~| msgid "%1: background type changed"
24378 #~ msgid "%1 CustomPoints: visibility changed"
24379 #~ msgstr "%1: pozadinski tip promijenjen"
24380 
24381 #~ msgid "%1: set x-error column"
24382 #~ msgstr "%1: postavi x-greška kolonu"
24383 
24384 #~ msgid "%1: y-error type changed"
24385 #~ msgstr "%1: y-greška tip promijenjen"
24386 
24387 #~ msgid "%1: set y-error column"
24388 #~ msgstr "%1: postavi y-greška kolonu"
24389 
24390 #, fuzzy
24391 #~| msgid "xy-curve"
24392 #~ msgid "XY-Curves"
24393 #~ msgstr "xy-kriva"
24394 
24395 #, fuzzy
24396 #~| msgid "Do nothing"
24397 #~ msgid "Do Nothing"
24398 #~ msgstr "Ne radi ništa"
24399 
24400 #, fuzzy
24401 #~| msgid "Create new project with worksheet"
24402 #~ msgid "Create New Project with Worksheet"
24403 #~ msgstr "Kreiraj novi projekat sa radnim listom"
24404 
24405 #, fuzzy
24406 #~| msgid "Create new project with worksheet"
24407 #~ msgid "Create New Project with Spreadsheet"
24408 #~ msgstr "Kreiraj novi projekat sa radnim listom"
24409 
24410 #, fuzzy
24411 #~| msgid "Create new project with worksheet"
24412 #~ msgid "Create New Project with Notebook"
24413 #~ msgstr "Kreiraj novi projekat sa radnim listom"
24414 
24415 #, fuzzy
24416 #~| msgid "auto-save"
24417 #~ msgid "auto update"
24418 #~ msgstr "auto-sačuvaj"
24419 
24420 #~ msgid "%1: clear selected rows"
24421 #~ msgstr "%1: očisti selektovane redove"
24422 
24423 #, fuzzy
24424 #~| msgid "Equidistant Values"
24425 #~ msgctxt "@title:window"
24426 #~ msgid "Equidistant Values"
24427 #~ msgstr "Ekvidistantne vrijednosti"
24428 
24429 #, fuzzy
24430 #~| msgid "Date and Time"
24431 #~ msgid "DateTime"
24432 #~ msgstr "Datum i vrijeme"
24433 
24434 #, fuzzy
24435 #~| msgid "&Remove"
24436 #~ msgid "Remove"
24437 #~ msgstr "&Ukloni"
24438 
24439 #, fuzzy
24440 #~| msgid "xy-curve"
24441 #~ msgid "xy-Curve"
24442 #~ msgstr "xy-kriva"
24443 
24444 #, fuzzy
24445 #~| msgid "Data:"
24446 #~ msgid "Add Histogram to"
24447 #~ msgstr "Podaci:"
24448 
24449 #, fuzzy
24450 #~| msgid "LabPlot2"
24451 #~ msgid "Add Box Plot to"
24452 #~ msgstr "LabPlot2"
24453 
24454 #, fuzzy
24455 #~| msgid "LabPlot2"
24456 #~ msgid "Add Bar Plot to"
24457 #~ msgstr "LabPlot2"
24458 
24459 #, fuzzy
24460 #~| msgid "Data:"
24461 #~ msgid "Add Histograms to"
24462 #~ msgstr "Podaci:"
24463 
24464 #, fuzzy
24465 #~| msgid "%1: set plot area border opacity"
24466 #~ msgid "One plot area per box plot"
24467 #~ msgstr "%1: postavi linijsku providnost za područje u kojem se crta"
24468 
24469 #, fuzzy
24470 #~| msgid "LabPlot2"
24471 #~ msgid "Add Box Plots to"
24472 #~ msgstr "LabPlot2"
24473 
24474 #, fuzzy
24475 #~| msgid "LabPlot2"
24476 #~ msgid "Add Bar Plots to"
24477 #~ msgstr "LabPlot2"
24478 
24479 #, fuzzy
24480 #~| msgid "Create new project with worksheet"
24481 #~ msgid "new plot in an existing worksheet"
24482 #~ msgstr "Kreiraj novi projekat sa radnim listom"
24483 
24484 #, fuzzy
24485 #~| msgid "Create new project with worksheet"
24486 #~ msgid "new plot in a new worksheet"
24487 #~ msgstr "Kreiraj novi projekat sa radnim listom"
24488 
24489 #, fuzzy
24490 #~| msgid "Create new project with worksheet"
24491 #~ msgid "new plots in an existing worksheet"
24492 #~ msgstr "Kreiraj novi projekat sa radnim listom"
24493 
24494 #, fuzzy
24495 #~| msgid "Create new project with worksheet"
24496 #~ msgid "new plots in a new worksheet"
24497 #~ msgstr "Kreiraj novi projekat sa radnim listom"
24498 
24499 #, fuzzy
24500 #~| msgid "no xy fit curve element found"
24501 #~ msgid "GUI configuration file not found"
24502 #~ msgstr "nije pronađen xy element koji pristaje krivoj"
24503 
24504 #, fuzzy
24505 #~| msgid "Inverse Exponential"
24506 #~ msgid "Inverse"
24507 #~ msgstr "Inverzni eksponent"
24508 
24509 #, fuzzy
24510 #~| msgid "Connection:"
24511 #~ msgid "Conditions"
24512 #~ msgstr "Veza:"
24513 
24514 #~ msgid "&Sort Spreadsheet"
24515 #~ msgstr "&Sortiraj Tabelarni prikaz"
24516 
24517 #, fuzzy
24518 #~| msgid "Sort columns"
24519 #~ msgid "Sort columns:"
24520 #~ msgstr "Sortiraj kolone"
24521 
24522 #~ msgid "Separately"
24523 #~ msgstr "Odvojeno"
24524 
24525 #~ msgid "Together"
24526 #~ msgstr "Zajedno"
24527 
24528 #, fuzzy
24529 #~| msgid "Leading column"
24530 #~ msgid "Leading column:"
24531 #~ msgstr "Vodeća kolona"
24532 
24533 #~ msgid "Save Filter Settings as"
24534 #~ msgstr "Sačuvaj podešavanja filtriranja kao"
24535 
24536 #~ msgid "Filter name:"
24537 #~ msgstr "Ime filtera:"
24538 
24539 #~ msgid "new filter"
24540 #~ msgstr "novi filter"
24541 
24542 #~ msgid "Save the current filter settings"
24543 #~ msgstr "Sačuvaj trenutna podešavanja filtriranja"
24544 
24545 #~ msgid "Manage filters"
24546 #~ msgstr "Upravljanje filterima"
24547 
24548 #~ msgid "unknown cartesianPlot element '%1'"
24549 #~ msgstr "nepoznat kartezijskiPlot element '%1'"
24550 
24551 #, fuzzy
24552 #~| msgid "Remo&ve Columns"
24553 #~ msgid "Remove Columns"
24554 #~ msgstr "&Ukloni kolone"
24555 
24556 #, fuzzy
24557 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
24558 #~ msgid "xy-Curve from a Formula"
24559 #~ msgstr "xy-kriva iz fit u podatak"
24560 
24561 #, fuzzy
24562 #~| msgid "Data format"
24563 #~ msgid "Data Operation"
24564 #~ msgstr "Format podataka"
24565 
24566 #, fuzzy
24567 #~| msgid "Connection:"
24568 #~ msgid "Auto/Cross Correlation"
24569 #~ msgstr "Veza:"
24570 
24571 #, fuzzy
24572 #~| msgid "Connection:"
24573 #~ msgid "Convolution/Deconvolution"
24574 #~ msgstr "Veza:"
24575 
24576 #, fuzzy
24577 #~| msgid "Data format"
24578 #~ msgid "Data Manipulation"
24579 #~ msgstr "Format podataka"
24580 
24581 #, fuzzy
24582 #~| msgid "%1: add %2 rows"
24583 #~| msgid_plural "%1: add %2 rows"
24584 #~ msgid "%1: Add curve to %2 plots"
24585 #~ msgstr "%1: dodaj %2 red"
24586 
24587 #~ msgid "&Analysis"
24588 #~ msgstr "&Analiza"
24589 
24590 #, fuzzy
24591 #~| msgid "%1: set line style"
24592 #~ msgid "%1: set line pen"
24593 #~ msgstr "%1: postavi stil linije"
24594 
24595 #, fuzzy
24596 #~| msgid "Search/Filter:"
24597 #~ msgid "End Search"
24598 #~ msgstr "Traži/Filtriraj:"
24599 
24600 #, fuzzy
24601 #~| msgid "Max. iterations"
24602 #~ msgid "Point Separation:"
24603 #~ msgstr "Max. iteracije"
24604 
24605 #, fuzzy
24606 #~| msgid "Fitted Points"
24607 #~ msgid "Reference Points"
24608 #~ msgstr "Tačke podešavanja"
24609 
24610 #~ msgid "%1: set axis scale"
24611 #~ msgstr "%1: postavi osnu skalu"
24612 
24613 #, fuzzy
24614 #~| msgid "Data:"
24615 #~ msgid "No Data"
24616 #~ msgstr "Podaci:"
24617 
24618 #~ msgid "&Restore"
24619 #~ msgstr "&Obnovi"
24620 
24621 #~ msgid "Mi&nimize"
24622 #~ msgstr "M&inimizuj"
24623 
24624 #~ msgid "Ma&ximize"
24625 #~ msgstr "M&aksimizuj"
24626 
24627 #, fuzzy
24628 #~| msgid "Spreadsheet"
24629 #~ msgctxt "@title:window"
24630 #~ msgid "Spreadsheet"
24631 #~ msgstr "Tablica"
24632 
24633 #, fuzzy
24634 #~| msgid "Column"
24635 #~ msgctxt "@title:window"
24636 #~ msgid "Column"
24637 #~ msgstr "Kolona"
24638 
24639 #, fuzzy
24640 #~| msgid "Matrix"
24641 #~ msgctxt "@title:window"
24642 #~ msgid "Matrix"
24643 #~ msgstr "Matrica"
24644 
24645 #, fuzzy
24646 #~| msgid "Worksheet"
24647 #~ msgctxt "@title:window"
24648 #~ msgid "Worksheet"
24649 #~ msgstr "Radni list"
24650 
24651 #, fuzzy
24652 #~| msgid "Plot Area"
24653 #~ msgctxt "@title:window"
24654 #~ msgid "Plot Area"
24655 #~ msgstr "Prostor za Crtanje"
24656 
24657 #, fuzzy
24658 #~| msgid "legend"
24659 #~ msgctxt "@title:window"
24660 #~ msgid "Legend"
24661 #~ msgstr "legenda"
24662 
24663 #, fuzzy
24664 #~| msgid "x-Axis"
24665 #~ msgctxt "@title:window"
24666 #~ msgid "Axis"
24667 #~ msgstr "x-Osa"
24668 
24669 #, fuzzy
24670 #~| msgid "xy-curve"
24671 #~ msgctxt "@title:window"
24672 #~ msgid "XY-Curve"
24673 #~ msgstr "xy-kriva"
24674 
24675 #, fuzzy
24676 #~| msgid "Direction"
24677 #~ msgctxt "@title:window"
24678 #~ msgid "Data Reduction"
24679 #~ msgstr "Smjer"
24680 
24681 #, fuzzy
24682 #~| msgid "Orientation"
24683 #~ msgctxt "@title:window"
24684 #~ msgid "Differentiation"
24685 #~ msgstr "Orijentacija"
24686 
24687 #, fuzzy
24688 #~| msgid "iterations"
24689 #~ msgctxt "@title:window"
24690 #~ msgid "Integration"
24691 #~ msgstr "iteracije"
24692 
24693 #, fuzzy
24694 #~| msgid "iterations"
24695 #~ msgctxt "@title:window"
24696 #~ msgid "Interpolation"
24697 #~ msgstr "iteracije"
24698 
24699 #, fuzzy
24700 #~| msgid "Do nothing"
24701 #~ msgctxt "@title:window"
24702 #~ msgid "Smoothing"
24703 #~ msgstr "Ne radi ništa"
24704 
24705 #, fuzzy
24706 #~| msgid "Fit:"
24707 #~ msgctxt "@title:window"
24708 #~ msgid "Fit"
24709 #~ msgstr "Podesiti:"
24710 
24711 #, fuzzy
24712 #~| msgid "new filter"
24713 #~ msgctxt "@title:window"
24714 #~ msgid "Fourier Transform"
24715 #~ msgstr "novi filter"
24716 
24717 #, fuzzy
24718 #~| msgid "new filter"
24719 #~ msgctxt "@title:window"
24720 #~ msgid "Hilbert Transform"
24721 #~ msgstr "novi filter"
24722 
24723 #, fuzzy
24724 #~| msgid "new filter"
24725 #~ msgctxt "@title:window"
24726 #~ msgid "Fourier Filter"
24727 #~ msgstr "novi filter"
24728 
24729 #, fuzzy
24730 #~| msgid "Connection:"
24731 #~ msgctxt "@title:window"
24732 #~ msgid "Convolution/Deconvolution"
24733 #~ msgstr "Veza:"
24734 
24735 #, fuzzy
24736 #~| msgid "Connection:"
24737 #~ msgctxt "@title:window"
24738 #~ msgid "Auto-/Cross-Correlation"
24739 #~ msgstr "Veza:"
24740 
24741 #, fuzzy
24742 #~| msgid "Data:"
24743 #~ msgctxt "@title:window"
24744 #~ msgid "Histogram"
24745 #~ msgstr "Podaci:"
24746 
24747 #, fuzzy
24748 #~| msgid "LabPlot2"
24749 #~ msgctxt "@title:window"
24750 #~ msgid "Bar Plot"
24751 #~ msgstr "LabPlot2"
24752 
24753 #, fuzzy
24754 #~| msgid "LabPlot2"
24755 #~ msgctxt "@title:window"
24756 #~ msgid "Box Plot"
24757 #~ msgstr "LabPlot2"
24758 
24759 #, fuzzy
24760 #~| msgid "text label"
24761 #~ msgctxt "@title:window"
24762 #~ msgid "Text Label"
24763 #~ msgstr "tekstualna oznaka"
24764 
24765 #, fuzzy
24766 #~| msgid "Images"
24767 #~ msgctxt "@title:window"
24768 #~ msgid "Image"
24769 #~ msgstr "Slike"
24770 
24771 #, fuzzy
24772 #~| msgid "custom column"
24773 #~ msgctxt "@title:window"
24774 #~ msgid "Custom Point"
24775 #~ msgstr "prilagodi vrijednosti"
24776 
24777 #, fuzzy
24778 #~| msgid "Fitted Points"
24779 #~ msgctxt "@title:window"
24780 #~ msgid "Reference Line"
24781 #~ msgstr "Tačke podešavanja"
24782 
24783 #, fuzzy
24784 #~| msgid "Project"
24785 #~ msgctxt "@title:window"
24786 #~ msgid "Project"
24787 #~ msgstr "Projekat"
24788 
24789 #, fuzzy
24790 #~| msgid "Notes"
24791 #~ msgctxt "@title:window"
24792 #~ msgid "Notebook"
24793 #~ msgstr "Bilješke"
24794 
24795 #, fuzzy
24796 #~| msgid "Notes"
24797 #~ msgctxt "@title:window"
24798 #~ msgid "Notes"
24799 #~ msgstr "Bilješke"
24800 
24801 #, fuzzy
24802 #~| msgid "Increment"
24803 #~ msgctxt "@title:window"
24804 #~ msgid "Info Element"
24805 #~ msgstr "Prirast"
24806 
24807 #, fuzzy
24808 #~| msgid "Folder"
24809 #~ msgctxt "@title:window"
24810 #~ msgid "Folder"
24811 #~ msgstr "Direktorij"
24812 
24813 #~ msgid "&Tile"
24814 #~ msgstr "&Popločaj"
24815 
24816 #~ msgid "Tile the windows"
24817 #~ msgstr "Popločaj prozore"
24818 
24819 #~ msgid "&Cascade"
24820 #~ msgstr "&Kaskadno"
24821 
24822 #~ msgid "Cascade the windows"
24823 #~ msgstr "Poveži prozore"
24824 
24825 #, fuzzy
24826 #~| msgid "Sub-window view"
24827 #~ msgid "Sub-window View"
24828 #~ msgstr "Pod-prozor pregled"
24829 
24830 #, fuzzy
24831 #~| msgid "Tabbed view"
24832 #~ msgid "Tabbed View"
24833 #~ msgstr "Tabbovan pregled"
24834 
24835 #, fuzzy
24836 #~| msgid "Show windows of the current folder only"
24837 #~ msgid "Show Windows of the Current Folder Only"
24838 #~ msgstr "Prikaži jedino prozore trenutnog direktorija"
24839 
24840 #, fuzzy
24841 #~| msgid "Show windows of the current folder and its subfolders only"
24842 #~ msgid "Show Windows of the Current Folder and its Subfolders Only"
24843 #~ msgstr ""
24844 #~ "Prikaži jedino prozore trenutnog direktorija i njegove poddirektorije"
24845 
24846 #, fuzzy
24847 #~| msgid "Show all windows"
24848 #~ msgid "Show all Windows"
24849 #~ msgstr "Prikaži sve prozore"
24850 
24851 #, fuzzy
24852 #~| msgid "Tab position"
24853 #~ msgid "Tab position:"
24854 #~ msgstr "Pozicija tabulatora"
24855 
24856 #, fuzzy
24857 #~| msgid "Interface"
24858 #~ msgid "Interface:"
24859 #~ msgstr "Interfejs"
24860 
24861 #, fuzzy
24862 #~| msgid "Sub-Window visibility"
24863 #~ msgid "Sub-window visibility:"
24864 #~ msgstr "Vidljivost podprozora"
24865 
24866 #, fuzzy
24867 #~| msgid "dash line"
24868 #~ msgid "Baseline"
24869 #~ msgstr "crtkasta linija"
24870 
24871 #, fuzzy
24872 #~| msgid "Height"
24873 #~ msgid "Weighting:"
24874 #~ msgstr "Visina"
24875 
24876 #, fuzzy
24877 #~| msgid "%1: set values column"
24878 #~ msgid "Subtract the specified value from column values"
24879 #~ msgstr "%1: postavi kolonu vrijednosti"
24880 
24881 #, fuzzy
24882 #~| msgid "%1: set values column"
24883 #~ msgid "Add the specified value to matrix values"
24884 #~ msgstr "%1: postavi kolonu vrijednosti"
24885 
24886 #, fuzzy
24887 #~| msgid "%1: set values column"
24888 #~ msgid "Subtract the specified value from matrix values"
24889 #~ msgstr "%1: postavi kolonu vrijednosti"
24890 
24891 #~ msgid "Column Statisti&cs"
24892 #~ msgstr "Statisti&ka Kolone"
24893 
24894 #~ msgid "Created: %1"
24895 #~ msgstr "Kreiran: %1"
24896 
24897 #, fuzzy
24898 #~| msgid "x-data"
24899 #~ msgid "X-data:"
24900 #~ msgstr "x-podatak"
24901 
24902 #, fuzzy
24903 #~| msgid "x-data"
24904 #~ msgid "Y-data:"
24905 #~ msgstr "x-podatak"
24906 
24907 #, fuzzy
24908 #~| msgid "LabPlot2"
24909 #~ msgid "Add plots to"
24910 #~ msgstr "LabPlot2"
24911 
24912 #~ msgid "X-error"
24913 #~ msgstr "X-greška"
24914 
24915 #~ msgid "Y-error"
24916 #~ msgstr "Y-greška"
24917 
24918 #~ msgid "auto"
24919 #~ msgstr "auto"
24920 
24921 #, fuzzy
24922 #~| msgid "Reading binary data..."
24923 #~ msgid "imaginary part"
24924 #~ msgstr "Čitanje binarne podataka..."
24925 
24926 #~ msgid "linear"
24927 #~ msgstr "linearan"
24928 
24929 #, fuzzy
24930 #~| msgid "Polynomial"
24931 #~ msgid "polynomial"
24932 #~ msgstr "Polinomski"
24933 
24934 #~ msgid "cubic spline (natural)"
24935 #~ msgstr "kubna dugača (prirodna)"
24936 
24937 #~ msgid "cubic spline (periodic)"
24938 #~ msgstr "kubna dugačka (periodična)"
24939 
24940 #~ msgid "Akima-spline (natural)"
24941 #~ msgstr "Akima-dugačka (prirodna)"
24942 
24943 #~ msgid "Akima-spline (periodic)"
24944 #~ msgstr "Akima-dugačka(periodična)"
24945 
24946 #, fuzzy
24947 #~| msgid "Exponential"
24948 #~ msgid "exponential"
24949 #~ msgstr "Eksponencijalno"
24950 
24951 #, fuzzy
24952 #~| msgid "Functions"
24953 #~ msgid "function"
24954 #~ msgstr "Funkcije"
24955 
24956 #, fuzzy
24957 #~| msgid "Drawing &order"
24958 #~ msgid "derivative"
24959 #~ msgstr "&Redoslijed crtanja"
24960 
24961 #, fuzzy
24962 #~| msgid "center tiled"
24963 #~ msgid "percentile"
24964 #~ msgstr "centrirano popločan"
24965 
24966 #, fuzzy
24967 #~| msgid "Constants"
24968 #~ msgid "constant"
24969 #~ msgstr "Konstante"
24970 
24971 #, fuzzy
24972 #~| msgid "Polynomial"
24973 #~ msgid "binomial"
24974 #~ msgstr "Polinomski"
24975 
24976 #, fuzzy
24977 #~| msgid "Start"
24978 #~ msgid "y-Start:"
24979 #~ msgstr "Početak"
24980 
24981 #~ msgid "x-Range:"
24982 #~ msgstr "x-Domet:"
24983 
24984 #, fuzzy
24985 #~| msgid "orange"
24986 #~ msgid "Plot ranges:"
24987 #~ msgstr "narandžasta"
24988 
24989 #, fuzzy
24990 #~| msgid "x-data"
24991 #~ msgid "x-data:"
24992 #~ msgstr "x-podatak"
24993 
24994 #, fuzzy
24995 #~| msgid "y-data"
24996 #~ msgid "y-data:"
24997 #~ msgstr "y-podatak"
24998 
24999 #, fuzzy
25000 #~| msgid "Data:"
25001 #~ msgid "y-Data:"
25002 #~ msgstr "Podaci:"
25003 
25004 #, fuzzy
25005 #~| msgid "Height"
25006 #~ msgid "y-Weight:"
25007 #~ msgstr "Visina"
25008 
25009 #, fuzzy
25010 #~| msgid "%1: set axis end"
25011 #~ msgid "%1: set whiskers cap pen"
25012 #~ msgstr "%1: postavi osni kraj"
25013 
25014 #, fuzzy
25015 #~| msgid "%1: set line opacity"
25016 #~ msgid "%1: set whiskers cap opacity"
25017 #~ msgstr "%1: postavi prozirnost linije"
25018 
25019 #, fuzzy
25020 #~| msgid "Select y-region and zoom in"
25021 #~ msgid "Select y-Region and Zoom In"
25022 #~ msgstr "Označi y-područje i uvećaj"
25023 
25024 #, fuzzy
25025 #~| msgid "new filter"
25026 #~ msgid "Hilbert-Transform"
25027 #~ msgstr "novi filter"
25028 
25029 #, fuzzy
25030 #~| msgid "xy-curve"
25031 #~ msgctxt "@title:window"
25032 #~ msgid "xy-Curve"
25033 #~ msgstr "xy-kriva"
25034 
25035 #, fuzzy
25036 #~| msgid "Equation type"
25037 #~ msgctxt "@title:window"
25038 #~ msgid "xy-Equation"
25039 #~ msgstr "Tip jednačine"
25040 
25041 #, fuzzy
25042 #~| msgid "Axis properties"
25043 #~ msgctxt "@title:window"
25044 #~ msgid "Histogram Properties"
25045 #~ msgstr "Podešavanja osa"
25046 
25047 #, fuzzy
25048 #~| msgid "Font"
25049 #~ msgid "Font"
25050 #~ msgstr "Font"
25051 
25052 #, fuzzy
25053 #~| msgid "x-Range:"
25054 #~ msgid "x-Range"
25055 #~ msgstr "x-Domet:"
25056 
25057 #, fuzzy
25058 #~| msgid "First color"
25059 #~ msgid "Font color:"
25060 #~ msgstr "Prva Boja"
25061 
25062 #, fuzzy
25063 #~| msgid "File info"
25064 #~ msgid "latex not found"
25065 #~ msgstr "Info podatka"
25066 
25067 #~ msgid "%1: set border style"
25068 #~ msgstr "%1: postavi stil inije"
25069 
25070 #, fuzzy
25071 #~| msgid "%1: set vertical alignment"
25072 #~ msgid "%1: set vertical line style"
25073 #~ msgstr "%1: postavi vertikalno poravnanje"
25074 
25075 #, fuzzy
25076 #~| msgid "%1: set vertical alignment"
25077 #~ msgid "%1: set vertical line opacity"
25078 #~ msgstr "%1: postavi vertikalno poravnanje"
25079 
25080 #, fuzzy
25081 #~| msgid "%1: set invisible"
25082 #~ msgid "%1: set connection line style"
25083 #~ msgstr "%1: postavi nevidljivo"
25084 
25085 #, fuzzy
25086 #~| msgid "%1: set width"
25087 #~ msgid "%1: set connection line opacity"
25088 #~ msgstr "%1: postavi širinu"
25089 
25090 #~ msgid "Error bars"
25091 #~ msgstr "Trake grešaka"
25092 
25093 #, fuzzy
25094 #~| msgid "Error type"
25095 #~ msgid "Error type:"
25096 #~ msgstr "Tip greške"
25097 
25098 #, fuzzy
25099 #~| msgid "y-error:"
25100 #~ msgid "y-error"
25101 #~ msgstr "y-greška:"
25102 
25103 #, fuzzy
25104 #~| msgid "x-error:"
25105 #~ msgid "x-error"
25106 #~ msgstr "x-greška:"
25107 
25108 #~ msgid "%1: set major ticks style"
25109 #~ msgstr "%1: postavi stil glavnih podioka"
25110 
25111 #~ msgid "%1: set major ticks opacity"
25112 #~ msgstr "%1: postavi prozirnost glavnih podioka"
25113 
25114 #~ msgid "%1: set minor ticks style"
25115 #~ msgstr "%1: postavi stil sporednih podioka"
25116 
25117 #~ msgid "%1: set minor ticks opacity"
25118 #~ msgstr "%1: postavi prozirnost sporednih podioka"
25119 
25120 #~ msgid "%1: set plot area border"
25121 #~ msgstr "%1: postavi granične linije za područje u kojem se crta"
25122 
25123 #~ msgid "%1: set plot area border opacity"
25124 #~ msgstr "%1: postavi linijsku providnost za područje u kojem se crta"
25125 
25126 #~ msgid ""
25127 #~ "The axes lower limit has a non-positive value. Default minimal value will "
25128 #~ "be used."
25129 #~ msgstr ""
25130 #~ "Donji limit ose ima ne - pozitivnu vrijednost. Podrazumijevana minimalna "
25131 #~ "vrijednost će biti iskorištena."
25132 
25133 #~ msgid "Wrong lower limit value"
25134 #~ msgstr "Pogrešna donja granična vrijednost"
25135 
25136 #~ msgid ""
25137 #~ "The axes lower limit has a negative value. Default minimal value will be "
25138 #~ "used."
25139 #~ msgstr ""
25140 #~ "Donji limit ose ima negaitvnu vrijednost. Podrazumijevana minimalna "
25141 #~ "vrijednost će biti iskorištena."
25142 
25143 #~ msgid "cm"
25144 #~ msgstr "cm"
25145 
25146 #, fuzzy
25147 #~| msgid "Statistics"
25148 #~ msgid "Statistical Methods (of column)"
25149 #~ msgstr "Statistike"
25150 
25151 #~ msgid "Clear Matrix"
25152 #~ msgstr "Očisti matricu"
25153 
25154 #~ msgid "%1: set major grid style"
25155 #~ msgstr "%1: postavi stil glavne mreže"
25156 
25157 #~ msgid "%1: set major grid opacity"
25158 #~ msgstr "%1: postavi prozirnost glavne mreže"
25159 
25160 #~ msgid "%1: set minor grid style"
25161 #~ msgstr "%1: postavi stil sporedne mreže"
25162 
25163 #~ msgid "%1: set minor grid opacity"
25164 #~ msgstr "%1: postavi providnost sporedne mreže"
25165 
25166 #~ msgid "%1: set drop line style"
25167 #~ msgstr "%1: postavi stil ispuštene linije"
25168 
25169 #~ msgid "%1: set drop line opacity"
25170 #~ msgstr "%1: postavi providnost ispuštene linije"
25171 
25172 #, fuzzy
25173 #~| msgid "solid line"
25174 #~ msgid "SolidLine"
25175 #~ msgstr "puna linija"
25176 
25177 #, fuzzy
25178 #~| msgid "dash line"
25179 #~ msgid "DashLine"
25180 #~ msgstr "crtkasta linija"
25181 
25182 #, fuzzy
25183 #~| msgid "Line"
25184 #~ msgid "DotLine"
25185 #~ msgstr "Linija"
25186 
25187 #, fuzzy
25188 #~| msgid "dash-dot line"
25189 #~ msgid "DashDotLine"
25190 #~ msgstr "crta-tačka lnija"
25191 
25192 #, fuzzy
25193 #~| msgid "dash-dot-dot line"
25194 #~ msgid "DashDotDotLine"
25195 #~ msgstr "crta-tačka-tačka linija"
25196 
25197 #, fuzzy
25198 #~| msgid "Drop lines:"
25199 #~ msgid "Drop Numeric Values"
25200 #~ msgstr "Padajuće linije:"
25201 
25202 #, fuzzy
25203 #~| msgid "Drop lines:"
25204 #~ msgid "Drop Text Values"
25205 #~ msgstr "Padajuće linije:"
25206 
25207 #, fuzzy
25208 #~| msgid "%1: set border style"
25209 #~ msgid "%1: set border pen"
25210 #~ msgstr "%1: postavi stil inije"
25211 
25212 #, fuzzy
25213 #~| msgid "%1: set vertical alignment"
25214 #~ msgid "%1: set median line pen"
25215 #~ msgstr "%1: postavi vertikalno poravnanje"
25216 
25217 #, fuzzy
25218 #~| msgid "%1: set vertical alignment"
25219 #~ msgid "%1: set median line opacity"
25220 #~ msgstr "%1: postavi vertikalno poravnanje"
25221 
25222 #, fuzzy
25223 #~| msgid "%1: set axis end"
25224 #~ msgid "%1: set whiskers pen"
25225 #~ msgstr "%1: postavi osni kraj"
25226 
25227 #, fuzzy
25228 #~| msgid "%1: set line opacity"
25229 #~ msgid "%1: set whiskers opacity"
25230 #~ msgstr "%1: postavi prozirnost linije"
25231 
25232 #~ msgid "%1: set error bar style"
25233 #~ msgstr "%1: postavi grešku bar stila"
25234 
25235 #~ msgid "%1: set error bar opacity"
25236 #~ msgstr "%1: postavi grešku bar prozirnosti"
25237 
25238 #, fuzzy
25239 #~| msgid "bars"
25240 #~ msgid "Bar"
25241 #~ msgstr "bara"
25242 
25243 #, fuzzy
25244 #~| msgid "simple"
25245 #~ msgid "Sample"
25246 #~ msgstr "jednostavan"
25247 
25248 #, fuzzy
25249 #~| msgid "Top margin"
25250 #~ msgid "Top margin:"
25251 #~ msgstr "Gornja margina"
25252 
25253 #, fuzzy
25254 #~| msgid "Bottom margin"
25255 #~ msgid "Bottom margin:"
25256 #~ msgstr "Donja margina"
25257 
25258 #, fuzzy
25259 #~| msgid "Left margin"
25260 #~ msgid "Left margin:"
25261 #~ msgstr "Lijeva margina"
25262 
25263 #, fuzzy
25264 #~| msgid "Right margin"
25265 #~ msgid "Right margin:"
25266 #~ msgstr "Desna margina"
25267 
25268 #, fuzzy
25269 #~| msgid "Hor. spacing"
25270 #~ msgid "Hor. spacing:"
25271 #~ msgstr "Hor. proređivanje"
25272 
25273 #, fuzzy
25274 #~| msgid "Ver. spacing"
25275 #~ msgid "Ver. spacing:"
25276 #~ msgstr "Ver. proređivanje"
25277 
25278 #, fuzzy
25279 #~| msgid "Margin:"
25280 #~ msgid "Margin"
25281 #~ msgstr "Margina:"
25282 
25283 #, fuzzy
25284 #~| msgid "LabPlot2"
25285 #~ msgid "Plot - %1"
25286 #~ msgstr "LabPlot2"
25287 
25288 #, fuzzy
25289 #~| msgid "LabPlot2"
25290 #~ msgid "Plot %1"
25291 #~ msgstr "LabPlot2"
25292 
25293 #~ msgid "xy-plot"
25294 #~ msgstr "xy-graf"
25295 
25296 #~ msgid "Cartesian Plot"
25297 #~ msgstr "Kartezijevo crtanje"
25298 
25299 #, fuzzy
25300 #~| msgid "Cartesian Plot"
25301 #~ msgctxt "@title:window"
25302 #~ msgid "Cartesian Plot"
25303 #~ msgstr "Kartezijevo crtanje"
25304 
25305 #, fuzzy
25306 #~| msgid "%1: add %2 rows"
25307 #~| msgid_plural "%1: add %2 rows"
25308 #~ msgid "Add Curve to"
25309 #~ msgstr "%1: dodaj %2 red"
25310 
25311 #, fuzzy
25312 #~| msgid "%1: add %2 rows"
25313 #~| msgid_plural "%1: add %2 rows"
25314 #~ msgid "Add Curves to"
25315 #~ msgstr "%1: dodaj %2 red"
25316 
25317 #, fuzzy
25318 #~| msgid "Drop lines:"
25319 #~ msgid "Drop values:"
25320 #~ msgstr "Padajuće linije:"
25321 
25322 #~ msgid "Data, +-"
25323 #~ msgstr "Podaci, +-"
25324 
25325 #~ msgid "Data, +"
25326 #~ msgstr "Podaci, +"
25327 
25328 #, fuzzy
25329 #~| msgid "Type"
25330 #~ msgid "Tick Type:"
25331 #~ msgstr "Vrsta"
25332 
25333 #, fuzzy
25334 #~| msgid "Automatic"
25335 #~ msgid "Automatic:"
25336 #~ msgstr "Automatski"
25337 
25338 #, fuzzy
25339 #~| msgid "Column"
25340 #~ msgid "Tick Column:"
25341 #~ msgstr "Kolona"
25342 
25343 #, fuzzy
25344 #~| msgid "error"
25345 #~ msgid "Error:"
25346 #~ msgstr "greška"
25347 
25348 #, fuzzy
25349 #~| msgid "%1: set labels format"
25350 #~ msgid "%1: change y-range %2 format"
25351 #~ msgstr "%1: postavi format oznake"
25352 
25353 #, fuzzy
25354 #~| msgid "%1: set axis auto scaling"
25355 #~ msgid "%1: change y-range %2 auto scaling"
25356 #~ msgstr "%1: postavi osu na  automatsko skaliranje"
25357 
25358 #, fuzzy
25359 #~| msgid "x-Range:"
25360 #~ msgid "Y-Ranges:"
25361 #~ msgstr "x-Domet:"
25362 
25363 #, fuzzy
25364 #~| msgid "Plot Area"
25365 #~ msgid "Box Plot Data"
25366 #~ msgstr "Prostor za Crtanje"
25367 
25368 #, fuzzy
25369 #~| msgid "no axis element found"
25370 #~ msgid "Histogram Placement"
25371 #~ msgstr "nije pronađen element na osi"
25372 
25373 #, fuzzy
25374 #~| msgid "%1: line type changed"
25375 #~ msgid "%1: filling type changed"
25376 #~ msgstr "%1: tip linije promijenjen"
25377 
25378 #, fuzzy
25379 #~| msgid "%1: background color style changed"
25380 #~ msgid "%1: filling color style changed"
25381 #~ msgstr "%1: pozadinska boja promijenjena"
25382 
25383 #, fuzzy
25384 #~| msgid "%1: background image style changed"
25385 #~ msgid "%1: filling image style changed"
25386 #~ msgstr "%1: pozadinska slika promijenjena"
25387 
25388 #, fuzzy
25389 #~| msgid "%1: background brush style changed"
25390 #~ msgid "%1: filling brush style changed"
25391 #~ msgstr "%1: pozadinski stil četke promijenjen"
25392 
25393 #, fuzzy
25394 #~| msgid "%1: set font color"
25395 #~ msgid "%1: set filling first color"
25396 #~ msgstr "%1: postavi boju fonta"
25397 
25398 #, fuzzy
25399 #~| msgid "%1: set background second color"
25400 #~ msgid "%1: set filling second color"
25401 #~ msgstr "%1: postavi drugu pozadinsku boju"
25402 
25403 #, fuzzy
25404 #~| msgid "%1: set symbol filling"
25405 #~ msgid "%1: set filling image"
25406 #~ msgstr "%1: postavi boju simbola"
25407 
25408 #, fuzzy
25409 #~| msgid "%1: set line opacity"
25410 #~ msgid "%1: set filling opacity"
25411 #~ msgstr "%1: postavi prozirnost linije"
25412 
25413 #~ msgid "%1: set opacity"
25414 #~ msgstr "%1: postavi prozirnost"
25415 
25416 #~ msgid "%1: set plot area opacity"
25417 #~ msgstr "%1: postavi prozirnost za područje u kojem se crta"
25418 
25419 #, fuzzy
25420 #~| msgid "horizontal linear gradient"
25421 #~ msgid "Horizontal Linear Gradient"
25422 #~ msgstr "horizontalni linearni gradijent"
25423 
25424 #, fuzzy
25425 #~| msgid "vertical linear gradient"
25426 #~ msgid "Vertical Linear Gradient"
25427 #~ msgstr "vertikalni linearni gradijent"
25428 
25429 #, fuzzy
25430 #~| msgid "diagonal linear gradient (start from top left)"
25431 #~ msgid "Diagonal Linear Gradient (Start From Top Left)"
25432 #~ msgstr "dijagonalni linearni gradijent (počinje od gornjeg lijevog ugla)"
25433 
25434 #, fuzzy
25435 #~| msgid "diagonal linear gradient (start from bottom left)"
25436 #~ msgid "Diagonal Linear Gradient (Start From Bottom Left)"
25437 #~ msgstr "dijagonalni linearni gradijent (počinje sa lijevog donjeg ugla)"
25438 
25439 #, fuzzy
25440 #~| msgid "cm"
25441 #~ msgid "c"
25442 #~ msgstr "cm"
25443 
25444 #, fuzzy
25445 #~| msgid "Data:"
25446 #~ msgid "Datapicker"
25447 #~ msgstr "Podaci:"
25448 
25449 #~ msgid "TeX mode"
25450 #~ msgstr "TeX način"
25451 
25452 #, fuzzy
25453 #~| msgid "Background"
25454 #~ msgid "Foreground color:"
25455 #~ msgstr "Pozadina"
25456 
25457 #~ msgid "Vector names:"
25458 #~ msgstr "Imena vektora:"
25459 
25460 #~ msgid "%1: set text for row %2"
25461 #~ msgstr "%1: postavi tekst za red %2"
25462 
25463 #~ msgid "%1: replace the texts for rows %2 to %3"
25464 #~ msgstr "%1: zamijeni tekstove za redove %2 i %3"
25465 
25466 #, fuzzy
25467 #~| msgid "X-error"
25468 #~ msgid "X-error minus"
25469 #~ msgstr "X-greška"
25470 
25471 #, fuzzy
25472 #~| msgid "X-error"
25473 #~ msgid "X-error plus"
25474 #~ msgstr "X-greška"
25475 
25476 #, fuzzy
25477 #~| msgid "Y-error"
25478 #~ msgid "Y-error minus"
25479 #~ msgstr "Y-greška"
25480 
25481 #, fuzzy
25482 #~| msgid "Y-error"
25483 #~ msgid "Y-error plus"
25484 #~ msgstr "Y-greška"
25485 
25486 #~ msgid "Z"
25487 #~ msgstr "Z"
25488 
25489 #, fuzzy
25490 #~| msgid "Data:"
25491 #~ msgctxt "@title:window"
25492 #~ msgid "Datapicker"
25493 #~ msgstr "Podaci:"
25494 
25495 #, fuzzy
25496 #~| msgid "Data:"
25497 #~ msgid "&Datapicker"
25498 #~ msgstr "Podaci:"
25499 
25500 #, fuzzy
25501 #~| msgid "Print worksheet"
25502 #~ msgid "Animate Worksheet"
25503 #~ msgstr "Ispiši radni list"
25504 
25505 #, fuzzy
25506 #~| msgid "Data format"
25507 #~ msgid "Show Completion"
25508 #~ msgstr "Format podataka"
25509 
25510 #, fuzzy
25511 #~| msgid "Scale Breakings"
25512 #~ msgid "Insert Markdown Entry"
25513 #~ msgstr "Probijanja granica skale"
25514 
25515 #, fuzzy
25516 #~| msgid "Scale Breakings"
25517 #~ msgid "Insert LaTeX Entry"
25518 #~ msgstr "Probijanja granica skale"
25519 
25520 #, fuzzy
25521 #~| msgid "Scale Breakings"
25522 #~ msgid "Insert Page Break"
25523 #~ msgstr "Probijanja granica skale"
25524 
25525 #, fuzzy
25526 #~| msgid "Properties"
25527 #~ msgctxt "@title:window"
25528 #~ msgid "CAS Properties"
25529 #~ msgstr "Podešavanja"
25530 
25531 #, fuzzy
25532 #~| msgid "Worksheet"
25533 #~ msgid "CAS Worksheet"
25534 #~ msgstr "Radni list"
25535 
25536 #, fuzzy
25537 #~| msgid "&Worksheet"
25538 #~ msgid "&CAS Worksheet"
25539 #~ msgstr "&Radni list"
25540 
25541 #~ msgid ""
25542 #~ "LabPlot2 is a KDE-application for interactive graphing and analysis of "
25543 #~ "scientific data."
25544 #~ msgstr ""
25545 #~ "LabPlot2 je KDE-aplikacija za interaktivne grafove i analizu naučnih "
25546 #~ "podataka."
25547 
25548 #, fuzzy
25549 #~| msgid "Offset"
25550 #~ msgid "Offset x:"
25551 #~ msgstr "Pomak"
25552 
25553 #, fuzzy
25554 #~| msgid "Offset"
25555 #~ msgid "Offset y:"
25556 #~ msgstr "Pomak"
25557 
25558 #, fuzzy
25559 #~| msgid "xy-curve from a mathematical equation"
25560 #~ msgid "xy-curve from a mathematical Equation"
25561 #~ msgstr "xy-kriva iz matematiče jednačine"
25562 
25563 #, fuzzy
25564 #~| msgid "Error type"
25565 #~ msgid "Error, %"
25566 #~ msgstr "Tip greške"
25567 
25568 #, fuzzy
25569 #~| msgid "Labplot version"
25570 #~ msgid "LabPlot version"
25571 #~ msgstr "Labplot verzija"
25572 
25573 #, fuzzy
25574 #~| msgid "Apply"
25575 #~ msgid "Apply Theme"
25576 #~ msgstr "Primijeni"
25577 
25578 #, fuzzy
25579 #~| msgid "Apply"
25580 #~ msgid "Apply theme [active '%1']"
25581 #~ msgstr "Primijeni"
25582 
25583 #, fuzzy
25584 #~| msgid "Beta Distribution"
25585 #~ msgid "Fit Distribution"
25586 #~ msgstr "Beta Distribucija"
25587 
25588 #, fuzzy
25589 #~| msgid "Hide Options"
25590 #~ msgid "Hide Search Options"
25591 #~ msgstr "Sakrij Opcije"
25592 
25593 #, fuzzy
25594 #~| msgid "Import To"
25595 #~ msgid "Import from File"
25596 #~ msgstr "Uvezi u"
25597 
25598 #, fuzzy
25599 #~| msgid "Date and Time"
25600 #~ msgid "Date/Time"
25601 #~ msgstr "Datum i vrijeme"
25602 
25603 #, fuzzy
25604 #~| msgid "%1: set rotation angle"
25605 #~ msgid "%1: set x range"
25606 #~ msgstr "%1: postavi ugao rotacije"
25607 
25608 #, fuzzy
25609 #~| msgid "%1: set rotation angle"
25610 #~ msgid "%1: set y range"
25611 #~ msgstr "%1: postavi ugao rotacije"
25612 
25613 #, fuzzy
25614 #~| msgid "Show Controls"
25615 #~ msgid "Show &last"
25616 #~ msgstr "Prikaži kontrole"
25617 
25618 #, fuzzy
25619 #~| msgid "Fitted Points"
25620 #~ msgid "points"
25621 #~ msgstr "Tačke podešavanja"
25622 
25623 #, fuzzy
25624 #~| msgid "Show Options"
25625 #~ msgid "Show f&irst"
25626 #~ msgstr "Prikaži opcije"
25627 
25628 #~ msgid "%1: set axis auto scaling"
25629 #~ msgstr "%1: postavi osu na  automatsko skaliranje"
25630 
25631 #, fuzzy
25632 #~| msgid "TeX mode"
25633 #~ msgid "Switch to TeX mode"
25634 #~ msgstr "TeX način"
25635 
25636 #, fuzzy
25637 #~| msgid "Not yet implemented."
25638 #~ msgid "rank 2 not implemented yet for type %1, size = %2"
25639 #~ msgstr "Još nije implementirano."
25640 
25641 #~ msgid "Add new Spreadsheet"
25642 #~ msgstr "Dodaj novi Tabelarni prikaz"
25643 
25644 #, fuzzy
25645 #~| msgid "Add new"
25646 #~ msgid "Add new Matrix"
25647 #~ msgstr "Dodaj novo"
25648 
25649 #, fuzzy
25650 #~| msgid "%1: set line style"
25651 #~ msgid "%1: set point's style"
25652 #~ msgstr "%1: postavi stil linije"
25653 
25654 #, fuzzy
25655 #~| msgid "%1: set TeX font size"
25656 #~ msgid "%1: set point's size"
25657 #~ msgstr "%1: postavi TeX veličinu fonta"
25658 
25659 #, fuzzy
25660 #~| msgid "%1: rotate symbols"
25661 #~ msgid "%1: rotate point"
25662 #~ msgstr "%1: rotiraj simbole"
25663 
25664 #, fuzzy
25665 #~| msgid "%1: set symbol filling"
25666 #~ msgid "%1: set point's filling"
25667 #~ msgstr "%1: postavi boju simbola"
25668 
25669 #, fuzzy
25670 #~| msgid "%1: set line style"
25671 #~ msgid "%1: set outline style"
25672 #~ msgstr "%1: postavi stil linije"
25673 
25674 #, fuzzy
25675 #~| msgid "%1: set line opacity"
25676 #~ msgid "%1: set point's opacity"
25677 #~ msgstr "%1: postavi prozirnost linije"
25678 
25679 #, fuzzy
25680 #~| msgid "Error bars"
25681 #~ msgid "Error Bar"
25682 #~ msgstr "Trake grešaka"
25683 
25684 #~ msgid ""
25685 #~ "Position of the axis in the direction perpendicular to the axis in "
25686 #~ "logical units."
25687 #~ msgstr "Pozicije ose je okomit na osu logičkih jedinica."
25688 
25689 #, fuzzy
25690 #~| msgid "Notes"
25691 #~ msgid "Notes:"
25692 #~ msgstr "Bilješke"
25693 
25694 #, fuzzy
25695 #~| msgid "Variance"
25696 #~ msgid "Variables: "
25697 #~ msgstr "Varijanca"
25698 
25699 #, fuzzy
25700 #~| msgid "%1: set symbol type"
25701 #~ msgid "%1: set outliers symbol style"
25702 #~ msgstr "%1: postavi tip simbola"
25703 
25704 #, fuzzy
25705 #~| msgid "%1: set symbol type"
25706 #~ msgid "%1: set mean symbol style"
25707 #~ msgstr "%1: postavi tip simbola"
25708 
25709 #, fuzzy
25710 #~| msgid "%1: set symbols opacity"
25711 #~ msgid "%1: set symbol opacity"
25712 #~ msgstr "%1: postavi prozirnost simbola"
25713 
25714 #, fuzzy
25715 #~| msgid "%1: background brush style changed"
25716 #~ msgid "%1 CustomPoints: style changed"
25717 #~ msgstr "%1: pozadinski stil četke promijenjen"
25718 
25719 #, fuzzy
25720 #~| msgid "%1: background type changed"
25721 #~ msgid "%1 CustomPoints: size changed"
25722 #~ msgstr "%1: pozadinski tip promijenjen"
25723 
25724 #, fuzzy
25725 #~| msgid "%1: set rotation angle"
25726 #~ msgid "%1 CustomPoints: rotation changed"
25727 #~ msgstr "%1: postavi ugao rotacije"
25728 
25729 #, fuzzy
25730 #~| msgid "%1: background type changed"
25731 #~ msgid "%1 CustomPoints: opacity changed"
25732 #~ msgstr "%1: pozadinski tip promijenjen"
25733 
25734 #, fuzzy
25735 #~| msgid "%1: line type changed"
25736 #~ msgid "%1 CustomPoints: filling style changed"
25737 #~ msgstr "%1: tip linije promijenjen"
25738 
25739 #, fuzzy
25740 #~| msgid "%1: background color style changed"
25741 #~ msgid "%1 CustomPoints: filling color changed"
25742 #~ msgstr "%1: pozadinska boja promijenjena"
25743 
25744 #, fuzzy
25745 #~| msgid "%1: background color style changed"
25746 #~ msgid "%1 CustomPoints: border style changed"
25747 #~ msgstr "%1: pozadinska boja promijenjena"
25748 
25749 #, fuzzy
25750 #~| msgid "%1: background color style changed"
25751 #~ msgid "%1 CustomPoints: border color changed"
25752 #~ msgstr "%1: pozadinska boja promijenjena"
25753 
25754 #, fuzzy
25755 #~| msgid "%1: background color style changed"
25756 #~ msgid "%1 CustomPoints: border width changed"
25757 #~ msgstr "%1: pozadinska boja promijenjena"
25758 
25759 #, fuzzy
25760 #~| msgid "show/hide columns"
25761 #~ msgid "Show/Hide columns"
25762 #~ msgstr "prikaži/sakrij kolone"
25763 
25764 #, fuzzy
25765 #~| msgid "show search/filter options"
25766 #~ msgid "Show Search/Filter Options"
25767 #~ msgstr "prikaži traži/filtriraj opcije"
25768 
25769 #, fuzzy
25770 #~| msgid "Levels"
25771 #~ msgid "Levels:"
25772 #~ msgstr "Nivoi"
25773 
25774 #, fuzzy
25775 #~| msgid "File info"
25776 #~ msgctxt "@title:window"
25777 #~ msgid "File Information"
25778 #~ msgstr "Info podatka"
25779 
25780 #, fuzzy
25781 #~| msgid "invalid y end value"
25782 #~ msgid "Divide by Value"
25783 #~ msgstr "pogrešna y krajnja vrijednost"
25784 
25785 #, fuzzy
25786 #~| msgid "&Edit"
25787 #~ msgid "Edit"
25788 #~ msgstr "&Izmijeni"
25789 
25790 #, fuzzy
25791 #~| msgid "Clea&r Selection"
25792 #~ msgid "Clea&r Selected Rows"
25793 #~ msgstr "Uklon&i Selektovano"
25794 
25795 #, fuzzy
25796 #~| msgid "center tiled"
25797 #~ msgid "2/98 percentiles"
25798 #~ msgstr "centrirano popločan"
25799 
25800 #~ msgid "log(x)"
25801 #~ msgstr "log"
25802 
25803 #~ msgid "log2(x)"
25804 #~ msgstr "lOG2(x)"
25805 
25806 #~ msgid "ln(x)"
25807 #~ msgstr "ln(x)"
25808 
25809 #~ msgid "sqrt(x)"
25810 #~ msgstr "sqrt(x)"
25811 
25812 #~ msgid "x^2"
25813 #~ msgstr "x^2"
25814 
25815 #, fuzzy
25816 #~| msgid "log(x)"
25817 #~ msgid "log(|x|)"
25818 #~ msgstr "log"
25819 
25820 #, fuzzy
25821 #~| msgid "log2(x)"
25822 #~ msgid "log2(|x|)"
25823 #~ msgstr "lOG2(x)"
25824 
25825 #~ msgid "%1: set min x"
25826 #~ msgstr "%1: postavi minimalni x"
25827 
25828 #~ msgid "%1: set max x"
25829 #~ msgstr "%1: postavi maksimalni x"
25830 
25831 #~ msgid "%1: set min y"
25832 #~ msgstr "%1: postavi minimalni y"
25833 
25834 #~ msgid "%1: set max y"
25835 #~ msgstr "%1: postavi maksimalni y"
25836 
25837 #~ msgid "%1: set y scale"
25838 #~ msgstr "%1: postavi y skalu"
25839 
25840 #, fuzzy
25841 #~| msgid "log(x)"
25842 #~ msgid "log(abs(x))"
25843 #~ msgstr "log"
25844 
25845 #, fuzzy
25846 #~| msgid "log(x)"
25847 #~ msgid "log2(abs(x))"
25848 #~ msgstr "log"
25849 
25850 #, fuzzy
25851 #~| msgid "log(x)"
25852 #~ msgid "ln(abs(x))"
25853 #~ msgstr "log"
25854 
25855 #~ msgid "log(y)"
25856 #~ msgstr "log(y)"
25857 
25858 #~ msgid "log2(y)"
25859 #~ msgstr "log2(y)"
25860 
25861 #~ msgid "ln(y)"
25862 #~ msgstr "ln(y)"
25863 
25864 #, fuzzy
25865 #~| msgid "log(y)"
25866 #~ msgid "log(abs(y))"
25867 #~ msgstr "log(y)"
25868 
25869 #, fuzzy
25870 #~| msgid "log2(y)"
25871 #~ msgid "log2(abs(y))"
25872 #~ msgstr "log2(y)"
25873 
25874 #, fuzzy
25875 #~| msgid "Scaling"
25876 #~ msgid "Scaling:"
25877 #~ msgstr "Skaliranje"
25878 
25879 #~ msgid "y-Range:"
25880 #~ msgstr "y-Domet:"
25881 
25882 #, fuzzy
25883 #~| msgid "Properties"
25884 #~ msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend"
25885 #~ msgid "%1 Properties"
25886 #~ msgstr "Podešavanja"
25887 
25888 #, fuzzy
25889 #~| msgid "Variance"
25890 #~ msgid "AvailableCurves"
25891 #~ msgstr "Varijanca"
25892 
25893 #, fuzzy
25894 #~| msgid "Source name"
25895 #~ msgid "Selected curve:"
25896 #~ msgstr "Ime izvora"
25897 
25898 #, fuzzy
25899 #~| msgid "Tab position"
25900 #~ msgid "Marker position:"
25901 #~ msgstr "Pozicija tabulatora"
25902 
25903 #, fuzzy
25904 #~| msgid "%1: set vertical alignment"
25905 #~ msgid "%1: set vertical line color"
25906 #~ msgstr "%1: postavi vertikalno poravnanje"
25907 
25908 #, fuzzy
25909 #~| msgid "%1: set font color"
25910 #~ msgid "%1: set connection line color"
25911 #~ msgstr "%1: postavi boju fonta"
25912 
25913 #~ msgid "%1: set axis start"
25914 #~ msgstr "%1: postavi osni start"
25915 
25916 #, fuzzy
25917 #~| msgid "%1: set vertical alignment"
25918 #~ msgid "Enable vertical line"
25919 #~ msgstr "%1: postavi vertikalno poravnanje"
25920 
25921 #, fuzzy
25922 #~| msgid "Connection:"
25923 #~ msgid "Enable connection line"
25924 #~ msgstr "Veza:"
25925 
25926 #, fuzzy
25927 #~| msgid "Line width"
25928 #~ msgid "Linewidth"
25929 #~ msgstr "Širina reda"
25930 
25931 #, fuzzy
25932 #~| msgid "Line color"
25933 #~ msgid "Linecolor"
25934 #~ msgstr "Boja linije"
25935 
25936 #, fuzzy
25937 #~| msgid "Connection:"
25938 #~ msgid "Connect line to curve"
25939 #~ msgstr "Veza:"
25940 
25941 #, fuzzy
25942 #~| msgid "Connection:"
25943 #~ msgid "Couldn't connect"
25944 #~ msgstr "Veza:"
25945 
25946 #, fuzzy
25947 #~| msgid "Select and edit"
25948 #~ msgid "Server unavailable"
25949 #~ msgstr "Označi i uredi"
25950 
25951 #, fuzzy
25952 #~| msgid "Connection:"
25953 #~ msgid ""
25954 #~ "Disconnected from the broker '%1' before the connection was successful."
25955 #~ msgstr "Veza:"
25956 
25957 #, fuzzy
25958 #~| msgid "Show file info"
25959 #~ msgid "Show memory info:"
25960 #~ msgstr "Prikaži podatke o datoteci"
25961 
25962 #, fuzzy
25963 #~| msgid "Data format"
25964 #~ msgid "Number format"
25965 #~ msgstr "Format podataka"
25966 
25967 #, fuzzy
25968 #~| msgid "Data format"
25969 #~ msgid "DateTime format"
25970 #~ msgstr "Format podataka"
25971 
25972 #, fuzzy
25973 #~| msgid "mean squared error"
25974 #~ msgid "Mean square error"
25975 #~ msgstr "srednje kvadratno odstupanje"
25976 
25977 #, fuzzy
25978 #~| msgid "Labplot version"
25979 #~ msgid "Debug version"
25980 #~ msgstr "Labplot verzija"
25981 
25982 #, fuzzy
25983 #~| msgid "Fi&ll Selection with"
25984 #~ msgid "Fi&ll Selection With"
25985 #~ msgstr "Is&puni Selektovano sa"
25986 
25987 #~ msgid "&Mask Selection"
25988 #~ msgstr "&Maskiraj selektovano"
25989 
25990 #~ msgid "&Unmask Selection"
25991 #~ msgstr "&Demaskiraj Selektovano"
25992 
25993 #~ msgid "Copy properties"
25994 #~ msgstr "Kopiraj osobine"
25995 
25996 #~ msgid "Paste properties"
25997 #~ msgstr "Zalijepi osobine"
25998 
25999 #~ msgid "&Normalize Selection"
26000 #~ msgstr "&Normalizuj Selektovano"
26001 
26002 #~ msgid "%1: normalize selection"
26003 #~ msgstr "%1: normalizuj selektovano"
26004 
26005 #, fuzzy
26006 #~| msgid "Statistics"
26007 #~ msgid "t statistic:"
26008 #~ msgstr "Statistike"
26009 
26010 #, fuzzy
26011 #~| msgid "Value:"
26012 #~ msgid "p value:"
26013 #~ msgstr "Vrijednost:"
26014 
26015 #, fuzzy
26016 #~| msgid "Time interval"
26017 #~ msgid "conf. interval:"
26018 #~ msgstr "Vremenski interval"
26019 
26020 #, fuzzy
26021 #~| msgid "sum of squared errors"
26022 #~ msgid "sum of squared residuals"
26023 #~ msgstr "greške suma kvadrata"
26024 
26025 #, fuzzy
26026 #~| msgid "root-mean squared error"
26027 #~ msgid "root mean square error"
26028 #~ msgstr "korijen srednjeg kvadratnog odstupanja"
26029 
26030 #, fuzzy
26031 #~| msgid "coefficient of determination (R²)"
26032 #~ msgid "coefficient of determination"
26033 #~ msgstr "koeficijent određenja (R²)"
26034 
26035 #, fuzzy
26036 #~| msgid "adj. coefficient of determination (R²)"
26037 #~ msgid "adj. coefficient of determination"
26038 #~ msgstr "adj. koeficijent određenja (R²)"
26039 
26040 #, fuzzy
26041 #~| msgid "Statistics"
26042 #~ msgid "F statistic"
26043 #~ msgstr "Statistike"
26044 
26045 #, fuzzy
26046 #~| msgid "mean absolute error"
26047 #~ msgid "mean absolute error:"
26048 #~ msgstr "srednja apsolutna greška"
26049 
26050 #, fuzzy
26051 #~| msgid "status"
26052 #~ msgid "status:"
26053 #~ msgstr "status:"
26054 
26055 #, fuzzy
26056 #~| msgid "Tolerance"
26057 #~ msgid "tolerance:"
26058 #~ msgstr "Tolerancija"
26059 
26060 #, fuzzy
26061 #~| msgid "degrees of freedom"
26062 #~ msgid "degrees of freedom:"
26063 #~ msgstr "stepeni slobode"
26064 
26065 #, fuzzy
26066 #~| msgid "Parameters"
26067 #~ msgid "parameters:"
26068 #~ msgstr "Parametri"
26069 
26070 #, fuzzy
26071 #~| msgid "Number without leading zero"
26072 #~ msgid "Number without Leading Zero"
26073 #~ msgstr "Broj bez nule na početku"
26074 
26075 #, fuzzy
26076 #~| msgid "Number with leading zero"
26077 #~ msgid "Number with Leading Zero"
26078 #~ msgstr "Broj sa nulom na početku"
26079 
26080 #, fuzzy
26081 #~| msgid "Abbreviated month name"
26082 #~ msgid "Abbreviated Month Name"
26083 #~ msgstr "Skraćeno ime mjeseca"
26084 
26085 #, fuzzy
26086 #~| msgid "Full month name"
26087 #~ msgid "Full Month Name"
26088 #~ msgstr "Puno ime mjeseca"
26089 
26090 #, fuzzy
26091 #~| msgid "Abbreviated day name"
26092 #~ msgid "Abbreviated Day Name"
26093 #~ msgstr "Skraćeno ime dana"
26094 
26095 #, fuzzy
26096 #~| msgid "Full day name"
26097 #~ msgid "Full Day Name"
26098 #~ msgstr "Puno ime dana"
26099 
26100 #, fuzzy
26101 #~| msgid "Format"
26102 #~ msgid "Format type:"
26103 #~ msgstr "Format"
26104 
26105 #, fuzzy
26106 #~| msgid "orange"
26107 #~ msgid "Free ranges"
26108 #~ msgstr "narandžasta"
26109 
26110 #, fuzzy
26111 #~| msgid "adj. coefficient of determination (R²)"
26112 #~ msgid "Adj. coefficient of determ."
26113 #~ msgstr "adj. koeficijent određenja (R²)"
26114 
26115 #, fuzzy
26116 #~| msgid "%1: set cell value"
26117 #~ msgid "%1: disable theming"
26118 #~ msgstr "%1: postavi vrijednost ćelije"
26119 
26120 #, fuzzy
26121 #~| msgid "Break layout"
26122 #~ msgid "Break Layout"
26123 #~ msgstr "Prelomi pozadinu"
26124 
26125 #, fuzzy
26126 #~| msgid "Numeric"
26127 #~ msgid "numeric"
26128 #~ msgstr "Brojčano"
26129 
26130 #, fuzzy
26131 #~| msgid "Number of points"
26132 #~ msgid "number of parameters:"
26133 #~ msgstr "Broj tačaka"
26134 
26135 #, fuzzy
26136 #~| msgid "Open project"
26137 #~ msgid ";;Origin Projects (%1)"
26138 #~ msgstr "Otvori projekat"
26139 
26140 #, fuzzy
26141 #~| msgid " pt"
26142 #~ msgid "pt"
26143 #~ msgstr " pt"
26144 
26145 #, fuzzy
26146 #~| msgid "Number of points"
26147 #~ msgid "Number of parameter"
26148 #~ msgstr "Broj tačaka"
26149 
26150 #, fuzzy
26151 #~| msgid "invalid y end value"
26152 #~ msgid "Divide by std"
26153 #~ msgstr "pogrešna y krajnja vrijednost"
26154 
26155 #~ msgid "%1: set the increment for the major ticks"
26156 #~ msgstr "%1: postavi korak za glavne podioke"
26157 
26158 #~ msgid "%1: set the increment for the minor ticks"
26159 #~ msgstr "%1: postavi korak za sporedne podioke"
26160 
26161 #, fuzzy
26162 #~| msgid "Close Project"
26163 #~ msgid "Import from LabPlot Project"
26164 #~ msgstr "Zatvori projekat"
26165 
26166 #, fuzzy
26167 #~| msgid "Import image from file"
26168 #~ msgid "Import from Origin Project (OPJ)"
26169 #~ msgstr "Uvezi sliku iz fajla"
26170 
26171 #, fuzzy
26172 #~| msgid " Select the file to import"
26173 #~ msgid " Select the image file to import"
26174 #~ msgstr " Označi datoteku za uvoz"
26175 
26176 #, fuzzy
26177 #~| msgid "Original size"
26178 #~ msgid "Original"
26179 #~ msgstr "Originalna veličina"
26180 
26181 #~ msgid "%1: change hidden status"
26182 #~ msgstr "%1: promijeni skriveni status."
26183 
26184 #, fuzzy
26185 #~| msgid "xy-curve"
26186 #~ msgid "Plot/Curve"
26187 #~ msgstr "xy-kriva"
26188 
26189 #, fuzzy
26190 #~| msgid "new Spreadsheet"
26191 #~ msgid "Update Spreadsheet"
26192 #~ msgstr "novi Tabelarni prikaz (tabela)"
26193 
26194 #, fuzzy
26195 #~| msgid "%1: add %2 column"
26196 #~| msgid_plural "%1: add %2 columns"
26197 #~ msgid "%1: add new point"
26198 #~ msgstr "%1: dodaj %2 kolonu"
26199 
26200 #, fuzzy
26201 #~| msgid "%1: add %2"
26202 #~ msgid "%1: add new point %2"
26203 #~ msgstr "%1: dodaj %2"
26204 
26205 #, fuzzy
26206 #~| msgid "Data:"
26207 #~ msgid "Data Entry Mode"
26208 #~ msgstr "Podaci:"
26209 
26210 #, fuzzy
26211 #~| msgid "Select and Zoom"
26212 #~ msgid "Select and Move"
26213 #~ msgstr "Odaberi i uvećaj"
26214 
26215 #, fuzzy
26216 #~| msgid "xy-curve from a mathematical equation"
26217 #~ msgid "xy-curve from a Data Reduction"
26218 #~ msgstr "xy-kriva iz matematiče jednačine"
26219 
26220 #, fuzzy
26221 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
26222 #~ msgid "xy-curve from a Differentiation"
26223 #~ msgstr "xy-kriva iz fit u podatak"
26224 
26225 #, fuzzy
26226 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
26227 #~ msgid "xy-curve from an Integration"
26228 #~ msgstr "xy-kriva iz fit u podatak"
26229 
26230 #, fuzzy
26231 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
26232 #~ msgid "xy-curve from an Interpolation"
26233 #~ msgstr "xy-kriva iz fit u podatak"
26234 
26235 #, fuzzy
26236 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
26237 #~ msgid "xy-curve from a Smooth"
26238 #~ msgstr "xy-kriva iz fit u podatak"
26239 
26240 #, fuzzy
26241 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
26242 #~ msgid "xy-curve from a Fourier Filter"
26243 #~ msgstr "xy-kriva iz fit u podatak"
26244 
26245 #, fuzzy
26246 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
26247 #~ msgid "xy-curve from a Fourier Transform"
26248 #~ msgstr "xy-kriva iz fit u podatak"
26249 
26250 #, fuzzy
26251 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
26252 #~ msgid "xy-curve from a (De-)Convolution"
26253 #~ msgstr "xy-kriva iz fit u podatak"
26254 
26255 #, fuzzy
26256 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
26257 #~ msgid "xy-curve from a Auto-/Cross-Correlation"
26258 #~ msgstr "xy-kriva iz fit u podatak"
26259 
26260 #, fuzzy
26261 #~| msgid "xy-curve from a mathematical equation"
26262 #~ msgid "xy-curve from a Data Operation"
26263 #~ msgstr "xy-kriva iz matematiče jednačine"
26264 
26265 #, fuzzy
26266 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
26267 #~ msgid "xy-curve From an Interpolation"
26268 #~ msgstr "xy-kriva iz fit u podatak"
26269 
26270 #, fuzzy
26271 #~| msgid "Data format"
26272 #~ msgid "Data Fitting"
26273 #~ msgstr "Format podataka"
26274 
26275 #, fuzzy
26276 #~| msgid "Equation type"
26277 #~ msgid "Equation type:"
26278 #~ msgstr "Tip jednačine"
26279 
26280 #~ msgid "Project file name missing."
26281 #~ msgstr "Naziv projekta nedostaje."
26282 
26283 #, fuzzy
26284 #~| msgid "Line"
26285 #~ msgid "Linestyle"
26286 #~ msgstr "Linija"
26287 
26288 #~ msgid "Reload"
26289 #~ msgstr "Ponovo učitaj"
26290 
26291 #, fuzzy
26292 #~| msgid "Enter column"
26293 #~ msgid "The column"
26294 #~ msgstr "Unesi kolonu"
26295 
26296 #~ msgid "missing or invalid format attribute"
26297 #~ msgstr "nedostaje ili je pogrešan formatni atribut"
26298 
26299 #, fuzzy
26300 #~| msgid "Skip empty parts"
26301 #~ msgid "Skip gaps:"
26302 #~ msgstr "Preskoči prazne dijelove"
26303 
26304 #, fuzzy
26305 #~| msgid "Connection:"
26306 #~ msgctxt "@title:window"
26307 #~ msgid "Correlation"
26308 #~ msgstr "Veza:"
26309 
26310 #, fuzzy
26311 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
26312 #~ msgid "xy-curvefFrom an Integration"
26313 #~ msgstr "xy-kriva iz fit u podatak"
26314 
26315 #, fuzzy
26316 #~| msgid "xy-curve from a mathematical equation"
26317 #~ msgid "xy-curve from a data reduction"
26318 #~ msgstr "xy-kriva iz matematiče jednačine"
26319 
26320 #~ msgid "xy-curve from a fit to data"
26321 #~ msgstr "xy-kriva iz fit u podatak"
26322 
26323 #, fuzzy
26324 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
26325 #~ msgid "xy-curve from a (de-)convolution"
26326 #~ msgstr "xy-kriva iz fit u podatak"
26327 
26328 #, fuzzy
26329 #~| msgid "xy-curve from a mathematical equation"
26330 #~ msgid "xy-curve From a Mathematical Equation"
26331 #~ msgstr "xy-kriva iz matematiče jednačine"
26332 
26333 #, fuzzy
26334 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
26335 #~ msgid "xy-curve From a Differentiation"
26336 #~ msgstr "xy-kriva iz fit u podatak"
26337 
26338 #, fuzzy
26339 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
26340 #~ msgid "xy-curve From a Correlation"
26341 #~ msgstr "xy-kriva iz fit u podatak"
26342 
26343 #, fuzzy
26344 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
26345 #~ msgid "xy-curve From a Smooth"
26346 #~ msgstr "xy-kriva iz fit u podatak"
26347 
26348 #, fuzzy
26349 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
26350 #~ msgid "xy-curve From a Fourier Filter"
26351 #~ msgstr "xy-kriva iz fit u podatak"
26352 
26353 #, fuzzy
26354 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
26355 #~ msgid "xy-curve From a Fourier Transform"
26356 #~ msgstr "xy-kriva iz fit u podatak"
26357 
26358 #~ msgid "%1 Source (*.%2)"
26359 #~ msgstr "%1 Izvor (*.%2)"
26360 
26361 #, fuzzy
26362 #~| msgid "Connection:"
26363 #~ msgid "Manage Will Settings:"
26364 #~ msgstr "Veza:"
26365 
26366 #, fuzzy
26367 #~| msgctxt "matrix size"
26368 #~| msgid "&Dimensions"
26369 #~ msgid "zero dimensions"
26370 #~ msgstr "&Dimenzije"
26371 
26372 #, fuzzy
26373 #~| msgid "Show Options"
26374 #~ msgid "Format Options"
26375 #~ msgstr "Prikaži opcije"
26376 
26377 #, fuzzy
26378 #~| msgid "Data:"
26379 #~ msgid "Data to import:"
26380 #~ msgstr "Podaci:"
26381 
26382 #, fuzzy
26383 #~| msgid "File data source"
26384 #~ msgid "ODBC datasource:"
26385 #~ msgstr "Datoteka podatak izvor"
26386 
26387 #~ msgid "%1: set TeX font color"
26388 #~ msgstr "%1: postavi TeX boju fonta"
26389 
26390 #, fuzzy
26391 #~| msgid "%1: set values column"
26392 #~ msgid "%1: add value to column"
26393 #~ msgid_plural "%1: add value to columns"
26394 #~ msgstr[0] "%1: postavi kolonu vrijednosti"
26395 #~ msgstr[1] "%1: postavi kolonu vrijednosti"
26396 #~ msgstr[2] "%1: postavi kolonu vrijednosti"
26397 
26398 #~ msgid "Degree"
26399 #~ msgstr "Stepen"
26400 
26401 #, fuzzy
26402 #~| msgid "%1: add %2 rows"
26403 #~| msgid_plural "%1: add %2 rows"
26404 #~ msgid "Add curve to"
26405 #~ msgstr "%1: dodaj %2 red"
26406 
26407 #, fuzzy
26408 #~| msgid "Data:"
26409 #~ msgid "x-Data (optional):"
26410 #~ msgstr "Podaci:"
26411 
26412 #, fuzzy
26413 #~| msgid "Connection:"
26414 #~ msgid "Convolute"
26415 #~ msgstr "Veza:"
26416 
26417 #, fuzzy
26418 #~| msgid "Connection:"
26419 #~ msgid "Connections:"
26420 #~ msgstr "Veza:"
26421 
26422 #, fuzzy
26423 #~| msgid "Data:"
26424 #~ msgid "Will update type:"
26425 #~ msgstr "Podaci:"
26426 
26427 #, fuzzy
26428 #~| msgid "portrait"
26429 #~ msgid "Port"
26430 #~ msgstr "uspravno"
26431 
26432 #, fuzzy
26433 #~| msgid "Separating character"
26434 #~ msgid "Separating character:"
26435 #~ msgstr "Karakter za odvajanje"
26436 
26437 #~ msgid "%1: assign x values"
26438 #~ msgstr "%1: dodijeli x vrijdnosti"
26439 
26440 #, fuzzy
26441 #~| msgid "no worksheet element found"
26442 #~ msgid "no Cantor worksheet element found"
26443 #~ msgstr "nije pronađen element u radnom listu"
26444 
26445 #~ msgid "no simple filter element found"
26446 #~ msgstr "nije pronađen jednostavni element filter"
26447 
26448 #~ msgid "no folder element found"
26449 #~ msgstr "nema elemenata u folderu"
26450 
26451 #, fuzzy
26452 #~| msgid "no worksheet element found"
26453 #~ msgid "no workbook element found"
26454 #~ msgstr "nije pronađen element u radnom listu"
26455 
26456 #, fuzzy
26457 #~| msgid "no folder element found"
26458 #~ msgid "no datapicker element found"
26459 #~ msgstr "nema elemenata u folderu"
26460 
26461 #, fuzzy
26462 #~| msgid "no xy equation curve element found"
26463 #~ msgid "no dataPicker curve element found"
26464 #~ msgstr "nije pronađen element xy iz jednačine krive"
26465 
26466 #, fuzzy
26467 #~| msgid "no matrix element found"
26468 #~ msgid "no image element found"
26469 #~ msgstr "nije pronađen element matrice"
26470 
26471 #, fuzzy
26472 #~| msgid "no matrix element found"
26473 #~ msgid "no datapicker-Point element found"
26474 #~ msgstr "nije pronađen element matrice"
26475 
26476 #~ msgid "no ascii filter element found"
26477 #~ msgstr "nije pronađen element ascii filtera"
26478 
26479 #, fuzzy
26480 #~| msgid "no ascii filter element found"
26481 #~ msgid "no binary filter element found"
26482 #~ msgstr "nije pronađen element ascii filtera"
26483 
26484 #, fuzzy
26485 #~| msgid "no ascii filter element found"
26486 #~ msgid "no hdf filter element found"
26487 #~ msgstr "nije pronađen element ascii filtera"
26488 
26489 #, fuzzy
26490 #~| msgid "no ascii filter element found"
26491 #~ msgid "no json filter element found"
26492 #~ msgstr "nije pronađen element ascii filtera"
26493 
26494 #, fuzzy
26495 #~| msgid "no ascii filter element found"
26496 #~ msgid "no netcdf filter element found"
26497 #~ msgstr "nije pronađen element ascii filtera"
26498 
26499 #, fuzzy
26500 #~| msgid "no ascii filter element found"
26501 #~ msgid "no ROOT filter element found"
26502 #~ msgstr "nije pronađen element ascii filtera"
26503 
26504 #~ msgid "no matrix element found"
26505 #~ msgstr "nije pronađen element matrice"
26506 
26507 #~ msgid "no axis element found"
26508 #~ msgstr "nije pronađen element na osi"
26509 
26510 #, fuzzy
26511 #~| msgid "no column element found"
26512 #~ msgid "no custom point element found"
26513 #~ msgstr "nema elemenata u koloni"
26514 
26515 #~ msgid "no xy-curve element found"
26516 #~ msgstr "nije pronađen xy element na krivoj"
26517 
26518 #~ msgid "no xy equation curve element found"
26519 #~ msgstr "nije pronađen element xy iz jednačine krive"
26520 
26521 #, fuzzy
26522 #~| msgid "no xy fit curve element found"
26523 #~ msgid "no xy integration curve element found"
26524 #~ msgstr "nije pronađen xy element koji pristaje krivoj"
26525 
26526 #~ msgid "no plot area element found"
26527 #~ msgstr "nije pronađen element u području u kojem se crta"
26528 
26529 #~ msgid "no textLabel element found"
26530 #~ msgstr "nije pronađen textLabel element"
26531 
26532 #~ msgid "no worksheet element found"
26533 #~ msgstr "nije pronađen element u radnom listu"
26534 
26535 #~ msgid "x-data"
26536 #~ msgstr "x-podatak"
26537 
26538 #, fuzzy
26539 #~| msgid "Data:"
26540 #~ msgid "Bars type:"
26541 #~ msgstr "Podaci:"
26542 
26543 #~ msgid "First Color"
26544 #~ msgstr "Prva boja"
26545 
26546 #~ msgid "Border:"
26547 #~ msgstr "Ivica:"
26548 
26549 #~ msgid "Filling:"
26550 #~ msgstr "Ispunjavanje (Bojenje):"
26551 
26552 #, fuzzy
26553 #~| msgid "LabPlot2"
26554 #~ msgid "Plot:"
26555 #~ msgstr "LabPlot2"
26556 
26557 #, fuzzy
26558 #~| msgid "Time interval"
26559 #~ msgid "Update interval"
26560 #~ msgstr "Vremenski interval"
26561 
26562 #~ msgid "Line:"
26563 #~ msgstr "Linija:"
26564 
26565 #~ msgid "Min"
26566 #~ msgstr "Min."
26567 
26568 #~ msgid "Background:"
26569 #~ msgstr "Pozadina:"
26570 
26571 #, fuzzy
26572 #~| msgctxt "matrix size"
26573 #~| msgid "&Dimensions"
26574 #~ msgid "Dimensions:"
26575 #~ msgstr "&Dimenzije"
26576 
26577 #~ msgid "Grid:"
26578 #~ msgstr "Mreža:"
26579 
26580 #, fuzzy
26581 #~| msgid "Options"
26582 #~ msgid "Option"
26583 #~ msgstr "Opcije"
26584 
26585 #, fuzzy
26586 #~| msgid "Orientation"
26587 #~ msgid "Differentiation:"
26588 #~ msgstr "Orijentacija"
26589 
26590 #, fuzzy
26591 #~| msgid "iterations"
26592 #~ msgid "Integration:"
26593 #~ msgstr "iteracije"
26594 
26595 #, fuzzy
26596 #~| msgid "iterations"
26597 #~ msgid "Interpolation:"
26598 #~ msgstr "iteracije"
26599 
26600 #, fuzzy
26601 #~| msgid "Parameters"
26602 #~ msgid "Parameter"
26603 #~ msgstr "Parametri"
26604 
26605 #, fuzzy
26606 #~| msgid "Height"
26607 #~ msgid "Weight"
26608 #~ msgstr "Visina"
26609 
26610 #~ msgid "Fix"
26611 #~ msgstr "Fiksno"
26612 
26613 #~ msgid "Executive"
26614 #~ msgstr "Izvršni"
26615 
26616 #~ msgid "Folio"
26617 #~ msgstr "Folio"
26618 
26619 #~ msgid "Ledger"
26620 #~ msgstr "Glavna knjiga"
26621 
26622 #~ msgid "Legal"
26623 #~ msgstr "Pravno"
26624 
26625 #~ msgid "Tabloid"
26626 #~ msgstr "Tabloid"
26627 
26628 #~ msgid "US Common #10 Envelope"
26629 #~ msgstr "SAD koverat obični #10"
26630 
26631 #, fuzzy
26632 #~| msgid "red"
26633 #~ msgid "end"
26634 #~ msgstr "crvena"
26635 
26636 #~ msgid "horizontal"
26637 #~ msgstr "vodoravno"
26638 
26639 #~ msgid "vertical"
26640 #~ msgstr "vertikalno"
26641 
26642 #~ msgid "style"
26643 #~ msgstr "stil"
26644 
26645 #~ msgid "color"
26646 #~ msgstr "boja"
26647 
26648 #~ msgid "text label"
26649 #~ msgstr "tekstualna oznaka"
26650 
26651 #, fuzzy
26652 #~| msgid "custom column"
26653 #~ msgid "custom point"
26654 #~ msgstr "prilagodi vrijednosti"
26655 
26656 #, fuzzy
26657 #~| msgid "new filter"
26658 #~ msgid "Fourier filter"
26659 #~ msgstr "novi filter"
26660 
26661 #~ msgid "zoom in"
26662 #~ msgstr "uvećaj"
26663 
26664 #~ msgid "zoom out"
26665 #~ msgstr "umanji"
26666 
26667 #~ msgid "shift left X"
26668 #~ msgstr "pomjeri X ulijevo"
26669 
26670 #~ msgid "shift right X"
26671 #~ msgstr "pomjeri X udesno"
26672 
26673 #~ msgid "shift up Y"
26674 #~ msgstr "pomjeri Y na gore"
26675 
26676 #~ msgid "shift down Y"
26677 #~ msgstr "pomjeri > na dolje"
26678 
26679 #~ msgid "Select all"
26680 #~ msgstr "Izaberi sve"
26681 
26682 #~ msgid "no grid"
26683 #~ msgstr "bez mreže"
26684 
26685 #~ msgid "custom grid"
26686 #~ msgstr "prilagođena mreža"
26687 
26688 #~ msgid "Select and edit"
26689 #~ msgstr "Označi i uredi"
26690 
26691 #, fuzzy
26692 #~| msgid "new filter"
26693 #~ msgid "Fourier transform"
26694 #~ msgstr "novi filter"
26695 
26696 #~ msgid "top"
26697 #~ msgstr "na vrh"
26698 
26699 #~ msgid "bottom"
26700 #~ msgstr "na dno"
26701 
26702 #~ msgid "custom"
26703 #~ msgstr "prilagođeno"
26704 
26705 #~ msgid "left"
26706 #~ msgstr "lijevo"
26707 
26708 #~ msgid "right"
26709 #~ msgstr "desno"
26710 
26711 #~ msgid "both"
26712 #~ msgstr "oba (oboje)"
26713 
26714 #~ msgid "image"
26715 #~ msgstr "slika"
26716 
26717 #~ msgid "pattern"
26718 #~ msgstr "obrazac"
26719 
26720 #~ msgid "custom column"
26721 #~ msgstr "prilagodi vrijednosti"
26722 
26723 #~ msgid "bars"
26724 #~ msgstr "bara"
26725 
26726 #~ msgid "asymmetric"
26727 #~ msgstr "nesimetrična"
26728 
26729 #~ msgid "red"
26730 #~ msgstr "crvena"
26731 
26732 #~ msgid "blue"
26733 #~ msgstr "plava"
26734 
26735 #~ msgid "cyan"
26736 #~ msgstr "plavičasta"
26737 
26738 #~ msgid "light cyan"
26739 #~ msgstr "svetloplavičasta"
26740 
26741 #~ msgid "grey"
26742 #~ msgstr "siva"
26743 
26744 #~ msgid "Project explorer"
26745 #~ msgstr "Pretraživač projekata"
26746 
26747 #~ msgid "Save project as"
26748 #~ msgstr "Spasi projekat kao"
26749 
26750 #~ msgid "Equidistant values"
26751 #~ msgstr "Ekvidistantne vrijednosti"
26752 
26753 #~ msgid "Random values"
26754 #~ msgstr "Slučajne vrijednosti"
26755 
26756 #~ msgid "new:"
26757 #~ msgstr "novi:"
26758 
26759 #, fuzzy
26760 #~| msgid "Apply"
26761 #~ msgid "Apply theme"
26762 #~ msgstr "Primijeni"
26763 
26764 #~ msgid "lines"
26765 #~ msgstr "linije"
26766 
26767 #~ msgid "dots"
26768 #~ msgstr "tačke"
26769 
26770 #, fuzzy
26771 #~| msgid "no fileDataSource element found"
26772 #~ msgid "no liveDataSource element found"
26773 #~ msgstr "nije pronađen fileDataSource element"
26774 
26775 #~ msgid "no cartesian plot legend element found"
26776 #~ msgstr "nije pronađena legenda za cartesian element"
26777 
26778 #~ msgid "Tree options"
26779 #~ msgstr "Opcije stabla"
26780 
26781 #, fuzzy
26782 #~| msgid "Apply"
26783 #~ msgid "&Themes"
26784 #~ msgstr "Primijeni"
26785 
26786 #, fuzzy
26787 #~| msgid ""
26788 #~| "File '%1' doesn't contain any labplot data. Click 'Continue' to proceed "
26789 #~| "starting or 'Cancel' to exit the application."
26790 #~ msgid ""
26791 #~ "File '%1' doesn't contain any LabPlot data. Click 'Continue' to proceed "
26792 #~ "starting or 'Cancel' to exit the application."
26793 #~ msgstr ""
26794 #~ "Fajl '%1' ne sadrži ni jedan labplot podatak. Klikni 'Nastavi' da "
26795 #~ "nastavite sa pokretanjem ili 'Odustani' da izađete iz aplikacije."
26796 
26797 #~ msgid "&Add Column"
26798 #~ msgstr "&Dodaj Kolonu"
26799 
26800 #~ msgid "Main"
26801 #~ msgstr "Glavni"
26802 
26803 #, fuzzy
26804 #~| msgid "no xy equation curve element found"
26805 #~ msgid "no xy dataReduction curve element found"
26806 #~ msgstr "nije pronađen element xy iz jednačine krive"
26807 
26808 #, fuzzy
26809 #~| msgid "no xy equation curve element found"
26810 #~ msgid "no xy differentiation curve element found"
26811 #~ msgstr "nije pronađen element xy iz jednačine krive"
26812 
26813 #~ msgid "no xy fit curve element found"
26814 #~ msgstr "nije pronađen xy element koji pristaje krivoj"
26815 
26816 #, fuzzy
26817 #~| msgid "no xy fit curve element found"
26818 #~ msgid "no xy Fourier filter curve element found"
26819 #~ msgstr "nije pronađen xy element koji pristaje krivoj"
26820 
26821 #, fuzzy
26822 #~| msgid "no xy fit curve element found"
26823 #~ msgid "no xy Fourier transform curve element found"
26824 #~ msgstr "nije pronađen xy element koji pristaje krivoj"
26825 
26826 #, fuzzy
26827 #~| msgid "no xy fit curve element found"
26828 #~ msgid "no xy interpolation curve element found"
26829 #~ msgstr "nije pronađen xy element koji pristaje krivoj"
26830 
26831 #, fuzzy
26832 #~| msgid "no xy fit curve element found"
26833 #~ msgid "no xy smooth curve element found"
26834 #~ msgstr "nije pronađen xy element koji pristaje krivoj"
26835 
26836 #, fuzzy
26837 #~| msgid "Data:"
26838 #~ msgid "y-Data/Error"
26839 #~ msgstr "Podaci:"
26840 
26841 #, fuzzy
26842 #~| msgid "Data:"
26843 #~ msgid "x-Data/Error"
26844 #~ msgstr "Podaci:"
26845 
26846 #, fuzzy
26847 #~| msgid "%1: add %2."
26848 #~ msgid "%1: Load theme %2."
26849 #~ msgstr "%1: dodaj %2."
26850 
26851 #, fuzzy
26852 #~| msgid "New template \"%1\" was saved."
26853 #~ msgid "New theme \"%1\" was saved."
26854 #~ msgstr "Novi šablon \"%1\" je sačuvan."
26855 
26856 #~ msgid "iMax"
26857 #~ msgstr "iMax"
26858 
26859 #~ msgid "iMin"
26860 #~ msgstr "iMin"
26861 
26862 #, fuzzy
26863 #~| msgid "Delete selected objects"
26864 #~ msgid "The remote host closed the connection."
26865 #~ msgstr "Izbriši odabrane objekte"
26866 
26867 #~ msgid "File data source%1"
26868 #~ msgstr "Direktorij datoteka izvor %1"
26869 
26870 #~ msgid ""
26871 #~ "Specify the name for the data source. This name will be used in the "
26872 #~ "project explorer upon importing."
26873 #~ msgstr ""
26874 #~ "Specificiraj ime izvora podataka. Ovo ime će biti korišteno u "
26875 #~ "pretraživaču projekta za vrijeme uvoza."
26876 
26877 #~ msgid ""
26878 #~ "If this option is checked, the file will be automatically reloaded on "
26879 #~ "changes."
26880 #~ msgstr ""
26881 #~ "Ako je ova opcija označena, datoteka će biti automatski podložna "
26882 #~ "promjenama."
26883 
26884 #, fuzzy
26885 #~| msgid "Data format"
26886 #~ msgid "C format"
26887 #~ msgstr "Format podataka"
26888 
26889 #, fuzzy
26890 #~| msgid "Number"
26891 #~ msgid "Numbers"
26892 #~ msgstr "Broj"
26893 
26894 #~ msgid ""
26895 #~ "Interchanges the role of the rows and the columns. Treats the rows as "
26896 #~ "data vectors, if selected."
26897 #~ msgstr ""
26898 #~ "Interno mijenja ulogu redova i kolona. Redove tretira kao vektore "
26899 #~ "podataka, ako su označeni."
26900 
26901 #, fuzzy
26902 #~| msgid "Date"
26903 #~ msgid "Dates"
26904 #~ msgstr "Datum"
26905 
26906 #, fuzzy
26907 #~| msgid "Data:"
26908 #~ msgid "Data type"
26909 #~ msgstr "Podaci:"
26910 
26911 #, fuzzy
26912 #~| msgid "Type-2 Gumbel Distribution"
26913 #~ msgid "Type-2 Gumbel"
26914 #~ msgstr "Tip-2 Gamel Distribucija"
26915 
26916 #~ msgid "Project %1 created"
26917 #~ msgstr "Projekat %1 kreiran"
26918 
26919 #~ msgid "f(x)"
26920 #~ msgstr "f(x)"
26921 
26922 #, fuzzy
26923 #~| msgid "residual standard deviation"
26924 #~ msgid "residual standard deviation:"
26925 #~ msgstr "rezidualna standardna devijacija"
26926 
26927 #~ msgid "%1: add %2."
26928 #~ msgstr "%1: dodaj %2."
26929 
26930 #~ msgid "%1: remove %2."
26931 #~ msgstr "%1: ukloni %2."
26932 
26933 #~ msgid "%1: assign y values"
26934 #~ msgstr "%1: dodijeli y vrijednosti"
26935 
26936 #~ msgid "LabPlot2"
26937 #~ msgstr "LabPlot2"
26938 
26939 #, fuzzy
26940 #~| msgid "Ctrl+W"
26941 #~ msgid "Ctrl+C"
26942 #~ msgstr "Ctrl+W"
26943 
26944 #~ msgid "<u><b>%1:</b></u>"
26945 #~ msgstr "<u><b>%1:</b></u>"
26946 
26947 #, fuzzy
26948 #~| msgid "log(x)"
26949 #~ msgid "log(1+x)"
26950 #~ msgstr "log"
26951 
26952 #, fuzzy
26953 #~| msgid "x^2"
26954 #~ msgid "x^n"
26955 #~ msgstr "x^2"
26956 
26957 #, fuzzy
26958 #~| msgid "x^2"
26959 #~ msgid "x^3"
26960 #~ msgstr "x^2"
26961 
26962 #, fuzzy
26963 #~| msgid "x^2"
26964 #~ msgid "x^4"
26965 #~ msgstr "x^2"
26966 
26967 #, fuzzy
26968 #~| msgid "x^2"
26969 #~ msgid "x^5"
26970 #~ msgstr "x^2"
26971 
26972 #, fuzzy
26973 #~| msgid "x^2"
26974 #~ msgid "x^6"
26975 #~ msgstr "x^2"
26976 
26977 #, fuzzy
26978 #~| msgid "x^2"
26979 #~ msgid "x^7"
26980 #~ msgstr "x^2"
26981 
26982 #, fuzzy
26983 #~| msgid "x^2"
26984 #~ msgid "x^8"
26985 #~ msgstr "x^2"
26986 
26987 #, fuzzy
26988 #~| msgid "x^2"
26989 #~ msgid "x^9"
26990 #~ msgstr "x^2"
26991 
26992 #, fuzzy
26993 #~| msgid "log(x)"
26994 #~ msgid "log(1+x) - x"
26995 #~ msgstr "log"
26996 
26997 #, fuzzy
26998 #~| msgid "log(x)"
26999 #~ msgid "log(cosh(x))"
27000 #~ msgstr "log"
27001 
27002 #~ msgid "A0"
27003 #~ msgstr "A0"
27004 
27005 #~ msgid "A1"
27006 #~ msgstr "A1"
27007 
27008 #~ msgid "A2"
27009 #~ msgstr "A2"
27010 
27011 #~ msgid "A3"
27012 #~ msgstr "A3"
27013 
27014 #~ msgid "A4"
27015 #~ msgstr "A4"
27016 
27017 #~ msgid "A5"
27018 #~ msgstr "A5"
27019 
27020 #~ msgid "A6"
27021 #~ msgstr "A6"
27022 
27023 #~ msgid "A7"
27024 #~ msgstr "A7"
27025 
27026 #~ msgid "A8"
27027 #~ msgstr "A8"
27028 
27029 #~ msgid "A9"
27030 #~ msgstr "A9"
27031 
27032 #~ msgid "B0"
27033 #~ msgstr "B0"
27034 
27035 #~ msgid "B1"
27036 #~ msgstr "B1"
27037 
27038 #~ msgid "B2"
27039 #~ msgstr "B2"
27040 
27041 #~ msgid "B3"
27042 #~ msgstr "B3"
27043 
27044 #~ msgid "B4"
27045 #~ msgstr "B4"
27046 
27047 #~ msgid "B5"
27048 #~ msgstr "B5"
27049 
27050 #~ msgid "B6"
27051 #~ msgstr "B6"
27052 
27053 #~ msgid "B7"
27054 #~ msgstr "B7"
27055 
27056 #~ msgid "B8"
27057 #~ msgstr "B8"
27058 
27059 #~ msgid "B9"
27060 #~ msgstr "B9"
27061 
27062 #~ msgid "B10"
27063 #~ msgstr "B10"
27064 
27065 #~ msgid "C5E"
27066 #~ msgstr "C5E"
27067 
27068 #~ msgid "DLE"
27069 #~ msgstr "DLE"
27070 
27071 #~ msgid "Cl&ose"
27072 #~ msgstr "Za&tvori"
27073 
27074 #, fuzzy
27075 #~| msgctxt "matrix size"
27076 #~| msgid "&Dimensions"
27077 #~ msgid "Extensions"
27078 #~ msgstr "&Dimenzije"
27079 
27080 #, fuzzy
27081 #~| msgid "Data format"
27082 #~ msgid "FITS Headers"
27083 #~ msgstr "Format podataka"
27084 
27085 #, fuzzy
27086 #~| msgid "Enter column"
27087 #~ msgid "Enter the unit"
27088 #~ msgstr "Unesi kolonu"
27089 
27090 #, fuzzy
27091 #~| msgid "&Add Column"
27092 #~ msgid "&Add unit"
27093 #~ msgstr "&Dodaj Kolonu"
27094 
27095 #, fuzzy
27096 #~| msgid "Type-1 Gumbel Distribution"
27097 #~ msgid "Type-1 Gumbel"
27098 #~ msgstr "Tip-1 Gamel Distribucija"
27099 
27100 #~ msgid "Rayleigh Tail Distribution"
27101 #~ msgstr "Rajlijeva Granična Distribucija"
27102 
27103 #~ msgid "sqrt(y)"
27104 #~ msgstr "korijen"
27105 
27106 #~ msgid "y^2"
27107 #~ msgstr "y^2"
27108 
27109 #, fuzzy
27110 #~| msgid "p(x)"
27111 #~ msgid "exp(x)-1"
27112 #~ msgstr "p(x)"
27113 
27114 #, fuzzy
27115 #~| msgid "sqrt(x)"
27116 #~ msgid "sqrt(x^2+y^2)"
27117 #~ msgstr "sqrt(x)"
27118 
27119 #, fuzzy
27120 #~| msgid "ln(x)"
27121 #~ msgid "sin(x)/x"
27122 #~ msgstr "ln(x)"
27123 
27124 #~ msgid "invalid cell (ignored in all operations) (masked)"
27125 #~ msgstr "pogrešna ćelija (ignorisana u svim operacijama) (maskirano)"
27126 
27127 #~ msgctxt "prefix for XML error messages"
27128 #~ msgid "XML reader error: "
27129 #~ msgstr "Greška u čitanju XML-a "
27130 
27131 #~ msgctxt "postfix for XML error messages"
27132 #~ msgid " (loading failed)"
27133 #~ msgstr " (učitavanje nije uspjelo)"
27134 
27135 #~ msgctxt "prefix for XML warning messages"
27136 #~ msgid "XML reader warning: "
27137 #~ msgstr "Upozorenje pri čitanju XML-a "
27138 
27139 #~ msgid "weights"
27140 #~ msgstr "težine"
27141 
27142 #~ msgid "adjust to page size"
27143 #~ msgstr "podesi na veličinu stranice"
27144 
27145 #~ msgid "Spreadsheet properties"
27146 #~ msgstr "Podešavanja tabelarnog prikaza"
27147 
27148 #, fuzzy
27149 #~| msgid "Paste properties"
27150 #~ msgid "Matrix properties"
27151 #~ msgstr "Zalijepi osobine"
27152 
27153 #~ msgid "Worksheet properties"
27154 #~ msgstr "Podešavanja radnog lista"
27155 
27156 #~ msgid "Cartesian plot properties"
27157 #~ msgstr "Podešavanja Dekartovog grafa"
27158 
27159 #~ msgid "Cartesian plot legend properties"
27160 #~ msgstr "Podešavanja legende Dekartovog grafa"
27161 
27162 #~ msgid "xy-curve properties"
27163 #~ msgstr "xy-svojstva krivih"
27164 
27165 #~ msgid "xy-equation-curve properties"
27166 #~ msgstr "xy-jednačina-svojstva krivih"
27167 
27168 #~ msgid "xy-fit-curve properties"
27169 #~ msgstr "xy-svojstva pristajanja krivih"
27170 
27171 #, fuzzy
27172 #~| msgid "xy-fit-curve properties"
27173 #~ msgid "xy-fourier_filter-curve properties"
27174 #~ msgstr "xy-svojstva pristajanja krivih"
27175 
27176 #, fuzzy
27177 #~| msgid "xy-equation-curve properties"
27178 #~ msgid "xy-interpolation-curve properties"
27179 #~ msgstr "xy-jednačina-svojstva krivih"
27180 
27181 #, fuzzy
27182 #~| msgid "xy-fit-curve properties"
27183 #~ msgid "xy-smooth-curve properties"
27184 #~ msgstr "xy-svojstva pristajanja krivih"
27185 
27186 #~ msgid "Text label properties"
27187 #~ msgstr "Text svojstva labele"
27188 
27189 #, fuzzy
27190 #~| msgid "Column properties"
27191 #~ msgid "Custom point properties"
27192 #~ msgstr "Podešavanja kolona"
27193 
27194 #, fuzzy
27195 #~| msgid "xy-curve properties"
27196 #~ msgid "DatapickerCurve properties"
27197 #~ msgstr "xy-svojstva krivih"
27198 
27199 #, fuzzy
27200 #~| msgid "Paste properties"
27201 #~ msgid "Datapicker properties"
27202 #~ msgstr "Zalijepi osobine"
27203 
27204 #~ msgid "Project properties"
27205 #~ msgstr "Svojstva projekta"
27206 
27207 #, fuzzy
27208 #~| msgid "Paste properties"
27209 #~ msgid "Notes properties"
27210 #~ msgstr "Zalijepi osobine"
27211 
27212 #, fuzzy
27213 #~| msgid "Parameters"
27214 #~ msgid "<b>Parameters:</b>"
27215 #~ msgstr "Parametri"
27216 
27217 #~ msgid "column mode missing"
27218 #~ msgstr "mod kolone nedostaje"
27219 
27220 #~ msgid "column mode invalid"
27221 #~ msgstr "neispravan mod kolone"
27222 
27223 #~ msgid "column plot designation invalid"
27224 #~ msgstr "neispravne oznake za kolone"
27225 
27226 #~ msgid "missing or invalid column width"
27227 #~ msgstr "nedostaje ili je pogrešna širina kolone"
27228 
27229 #~ msgid "Folder %1"
27230 #~ msgstr "Direktorij: %1"
27231 
27232 #, fuzzy
27233 #~| msgid "%1: set x-scale breakings"
27234 #~ msgid "%1: set x-scale breaks"
27235 #~ msgstr "%1: postavi granice x-skale"
27236 
27237 #~ msgid "%1: set y-scale breakings"
27238 #~ msgstr "%1: postavi granice y-skale"
27239 
27240 #, fuzzy
27241 #~| msgid "Paste properties"
27242 #~ msgid "Matrix options"
27243 #~ msgstr "Zalijepi osobine"
27244 
27245 #~ msgid "x scale breaking"
27246 #~ msgstr "probijanja granica skale x"
27247 
27248 #~ msgid "y scale breaking"
27249 #~ msgstr "probijanje granica skale y"
27250 
27251 #, fuzzy
27252 #~| msgid "cubic spline (natural)"
27253 #~ msgid "Cubic spline"
27254 #~ msgstr "kubna dugača (prirodna)"
27255 
27256 #, fuzzy
27257 #~| msgid "cubic spline (periodic)"
27258 #~ msgid "Cubic spline - periodic"
27259 #~ msgstr "kubna dugačka (periodična)"
27260 
27261 #, fuzzy
27262 #~| msgid "Akima-spline (natural)"
27263 #~ msgid "Akima spline"
27264 #~ msgstr "Akima-dugačka (prirodna)"
27265 
27266 #, fuzzy
27267 #~| msgid "Akima-spline (periodic)"
27268 #~ msgid "Akima spline - periodic"
27269 #~ msgstr "Akima-dugačka(periodična)"
27270 
27271 #~ msgid "Spreadsheet printed"
27272 #~ msgstr "Tabelarni prikaz ispisan"
27273 
27274 #~ msgid "Options >>"
27275 #~ msgstr "Opcije >>"
27276 
27277 #~ msgid "Options <<"
27278 #~ msgstr "Opcije <<"
27279 
27280 #, fuzzy
27281 #~| msgid "Image Style"
27282 #~ msgid "Image Menu"
27283 #~ msgstr "Stil Slike"
27284 
27285 #, fuzzy
27286 #~| msgid "Paste properties"
27287 #~ msgid "DatapickerPoint properties"
27288 #~ msgstr "Zalijepi osobine"
27289 
27290 #, fuzzy
27291 #~| msgid "%1: background type changed"
27292 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: changed"
27293 #~ msgstr "%1: pozadinski tip promijenjen"
27294 
27295 #, fuzzy
27296 #~| msgid "%1: background brush style changed"
27297 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: style changed"
27298 #~ msgstr "%1: pozadinski stil četke promijenjen"
27299 
27300 #, fuzzy
27301 #~| msgid "%1: background type changed"
27302 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: size changed"
27303 #~ msgstr "%1: pozadinski tip promijenjen"
27304 
27305 #, fuzzy
27306 #~| msgid "%1: error bar type changed"
27307 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: error bar size changed"
27308 #~ msgstr "%1: greška bar tip promijenjen"
27309 
27310 #, fuzzy
27311 #~| msgid "%1: set rotation angle"
27312 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: rotation changed"
27313 #~ msgstr "%1: postavi ugao rotacije"
27314 
27315 #, fuzzy
27316 #~| msgid "%1: background type changed"
27317 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: opacity changed"
27318 #~ msgstr "%1: pozadinski tip promijenjen"
27319 
27320 #, fuzzy
27321 #~| msgid "%1: line type changed"
27322 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: filling style changed"
27323 #~ msgstr "%1: tip linije promijenjen"
27324 
27325 #, fuzzy
27326 #~| msgid "%1: line type changed"
27327 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: Error Bar filling style changed"
27328 #~ msgstr "%1: tip linije promijenjen"
27329 
27330 #, fuzzy
27331 #~| msgid "%1: background color style changed"
27332 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: filling color changed"
27333 #~ msgstr "%1: pozadinska boja promijenjena"
27334 
27335 #, fuzzy
27336 #~| msgid "%1: background color style changed"
27337 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: Error bar filling color changed"
27338 #~ msgstr "%1: pozadinska boja promijenjena"
27339 
27340 #, fuzzy
27341 #~| msgid "%1: background color style changed"
27342 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: border style changed"
27343 #~ msgstr "%1: pozadinska boja promijenjena"
27344 
27345 #, fuzzy
27346 #~| msgid "%1: background color style changed"
27347 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: border color changed"
27348 #~ msgstr "%1: pozadinska boja promijenjena"
27349 
27350 #, fuzzy
27351 #~| msgid "%1: background type changed"
27352 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: visibility changed"
27353 #~ msgstr "%1: pozadinski tip promijenjen"
27354 
27355 #, fuzzy
27356 #~| msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded"
27357 #~ msgid "%1 Datapicker-Point: template \"%2\" loaded"
27358 #~ msgstr "%1: ose: predložak \"%2\" učitan"
27359 
27360 #~ msgid "symbol"
27361 #~ msgstr "simbol"
27362 
27363 #, fuzzy
27364 #~| msgid "%1: set labels position"
27365 #~ msgid "%1: set -delta X position"
27366 #~ msgstr "%1: postavi poziciju oznake"
27367 
27368 #, fuzzy
27369 #~| msgid "%1: set labels position"
27370 #~ msgid "%1: set +delta Y position"
27371 #~ msgstr "%1: postavi poziciju oznake"
27372 
27373 #, fuzzy
27374 #~| msgid "%1: set labels position"
27375 #~ msgid "%1: set -delta Y position"
27376 #~ msgstr "%1: postavi poziciju oznake"
27377 
27378 #~ msgid "Assign &Formula"
27379 #~ msgstr "Dodijeli &formulu"
27380 
27381 #~ msgctxt "import image as matrix"
27382 #~ msgid "&Import image"
27383 #~ msgstr "&Uvezi sliku"
27384 
27385 #~ msgctxt "matrix size"
27386 #~ msgid "&Dimensions"
27387 #~ msgstr "&Dimenzije"
27388 
27389 #, fuzzy
27390 #~| msgid "Set Display &Format"
27391 #~ msgid "Display &Format"
27392 #~ msgstr "Postavi Displej &Format"
27393 
27394 #~ msgid "Set Matrix Dimensions"
27395 #~ msgstr "Postavi dimenzije matrice"
27396 
27397 #, fuzzy
27398 #~| msgid "Spreadsheet"
27399 #~ msgid "Spreadsheet/Matrix"
27400 #~ msgstr "Tablica"
27401 
27402 #~ msgid "Spreadsheet name:"
27403 #~ msgstr "Ime Tabelarnog prikaza:"
27404 
27405 #~ msgid "Add new spreadsheet"
27406 #~ msgstr "Dodaj novu tabelu"
27407 
27408 #, fuzzy
27409 #~| msgid "Add new"
27410 #~ msgid "Add new matrix"
27411 #~ msgstr "Dodaj novo"
27412 
27413 #~ msgid "invalid row or column count"
27414 #~ msgstr "pogrešan broj redova ili kolona"
27415 
27416 #~ msgid "invalid or missing numeric format"
27417 #~ msgstr "pogrešan ili nedostaje numerički format"
27418 
27419 #~ msgid "invalid or missing number of displayed digits"
27420 #~ msgstr "pogrešan ili nedostaje broj cifara koje će biti prikazane"
27421 
27422 #~ msgid "invalid x end value"
27423 #~ msgstr "pogrešna x krajnja vrijednost"
27424 
27425 #~ msgid "invalid or missing column index"
27426 #~ msgstr "pogrešan ili nedostaje indeks kolone"
27427 
27428 #~ msgid "invalid column width"
27429 #~ msgstr "pogrešna širina kolone"
27430 
27431 #~ msgid "invalid cell value"
27432 #~ msgstr "pogrešna vrijednost ćelije"
27433 
27434 #, fuzzy
27435 #~| msgid "view size"
27436 #~ msgid "Resize"
27437 #~ msgstr "veličina pregleda"
27438 
27439 #, fuzzy
27440 #~| msgid "ASCII vector data"
27441 #~ msgid "ASCII matrix data"
27442 #~ msgstr "ASCII  vektorski podaci"
27443 
27444 #, fuzzy
27445 #~| msgid "ASCII vector data"
27446 #~ msgid "BINARY vector data"
27447 #~ msgstr "ASCII  vektorski podaci"
27448 
27449 #, fuzzy
27450 #~| msgid "ASCII vector data"
27451 #~ msgid "BINARY matrix data"
27452 #~ msgstr "ASCII  vektorski podaci"
27453 
27454 #~ msgid "Number of rows:"
27455 #~ msgstr "Broj redova:"
27456 
27457 #~ msgid "Number of columns:"
27458 #~ msgstr "Broj kolona:"
27459 
27460 #~ msgid "no plugin to load element '%1' found"
27461 #~ msgstr "nema dodatka za učitavanje elementa '%1'"
27462 
27463 #~ msgctxt "clear selection"
27464 #~ msgid "Clea&r"
27465 #~ msgstr "&Očisti"
27466 
27467 #~ msgid "Ctrl+Return"
27468 #~ msgstr "Ctrl+Return"
27469 
27470 #~ msgid "Show/Hide Controls"
27471 #~ msgstr "Prikaži/sakrij kontrole"
27472 
27473 #~ msgid "Ctrl+Alt+G"
27474 #~ msgstr "Ctrl+Alt+G"
27475 
27476 #~ msgid "Error importing image"
27477 #~ msgstr "Greška pri uvozu slike"
27478 
27479 #~ msgid "Import of image '%1' failed"
27480 #~ msgstr "Uvoz slike '%1' nije uspio"
27481 
27482 #~ msgid "Hide Controls"
27483 #~ msgstr "Sakrij kontrole"
27484 
27485 #~ msgid "SciDAVis - Import image..."
27486 #~ msgstr "SciDAVis - Uvezi sliku..."
27487 
27488 #~ msgid "Color Style"
27489 #~ msgstr "Stil Boje"
27490 
27491 #~ msgid "Brush Style"
27492 #~ msgstr "Stil četke"
27493 
27494 #~ msgid "%1 (%2): %3 %4"
27495 #~ msgstr "%1 (%2): %3 %4"
27496 
27497 #~ msgid "%1: %2 %3"
27498 #~ msgstr "%1: %2 %3"
27499 
27500 #~ msgid "%1 (%2%)"
27501 #~ msgstr "%1 (%2%)"
27502 
27503 #~ msgid "byte"
27504 #~ msgstr "bajt"
27505 
27506 #~ msgid "short"
27507 #~ msgstr "kratak"
27508 
27509 #~ msgid "int"
27510 #~ msgstr "cijeli broj"
27511 
27512 #~ msgid "float"
27513 #~ msgstr "broj sa pokretnim zarezom"
27514 
27515 #~ msgid "bogus"
27516 #~ msgstr "prividan"
27517 
27518 #~ msgid "UNLIMITED"
27519 #~ msgstr "NEOGRANIČEN"
27520 
27521 #~ msgid "Select one or more files to open"
27522 #~ msgstr "Označi jednu ili više datoteka za otvaranje"
27523 
27524 #~ msgid "Sorry. Could not open file %1 for reading."
27525 #~ msgstr "Žao nam je. Datoteka %1 ne može biti otvorena za čitanje."
27526 
27527 #~ msgid "Reading NETCDF data..."
27528 #~ msgstr "Čitanje NETCDF podataka..."
27529 
27530 #~ msgid "Reading CDF data..."
27531 #~ msgstr "Čitanje CDF podataka..."
27532 
27533 #~ msgid "Reading ASCII data..."
27534 #~ msgstr "Čitanje ASCII podataka..."
27535 
27536 #~ msgid "y-Axis"
27537 #~ msgstr "y-Osa"
27538 
27539 #~ msgid "x2-Axis"
27540 #~ msgstr "x2-Osa"
27541 
27542 #~ msgid "y2-Axis"
27543 #~ msgstr "y2-Osa"
27544 
27545 #~ msgid "Area filling"
27546 #~ msgstr "Područje ispunjavanja"
27547 
27548 #~ msgid "%1: change error source to %2."
27549 #~ msgstr "%1: pomjeri izvor greške u %2."
27550 
27551 #~ msgid "associated"
27552 #~ msgstr "povezano"
27553 
27554 #~ msgid "user-supplied"
27555 #~ msgstr "korisnički dovedeno"
27556 
27557 #~ msgid "Non-Uniform Random Values"
27558 #~ msgstr "Ne-uniformirane Slučajne Vrijednosti"
27559 
27560 #~ msgid "X, Plot Designation"
27561 #~ msgstr "X, Plot Oznaka"
27562 
27563 #~ msgid "Y, Plot Designation"
27564 #~ msgstr "Y, Plot Oznaka"
27565 
27566 #~ msgid "Z, Plot Designation"
27567 #~ msgstr "Z, Plot Oznaka"
27568 
27569 #~ msgid "X Error, Plot Designation"
27570 #~ msgstr "X Greška, Plot Oznaka"
27571 
27572 #~ msgid "Y Error, Plot Designation"
27573 #~ msgstr "Y Greška, Plot Oznaka"
27574 
27575 #~ msgid "None, Plot Designation"
27576 #~ msgstr "Nijedna, Plot Oznaka"
27577 
27578 #~ msgid "Undo"
27579 #~ msgstr "Povrati nazad"